[GRASS-SVN] r46368 - grass/trunk/locale/po
svn_grass at osgeo.org
svn_grass at osgeo.org
Sun May 22 10:32:09 EDT 2011
Author: neteler
Date: 2011-05-22 07:32:09 -0700 (Sun, 22 May 2011)
New Revision: 46368
Modified:
grass/trunk/locale/po/grasswxpy_pl.po
Log:
Milena Nowotarska: cont'ed
Modified: grass/trunk/locale/po/grasswxpy_pl.po
===================================================================
--- grass/trunk/locale/po/grasswxpy_pl.po 2011-05-22 14:31:49 UTC (rev 46367)
+++ grass/trunk/locale/po/grasswxpy_pl.po 2011-05-22 14:32:09 UTC (rev 46368)
@@ -481,7 +481,7 @@
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:148
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1144
msgid "Link external raster data"
-msgstr "Linkowanie rastrów (r.external)"
+msgstr "Linkowanie rastrów"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:56
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1140
@@ -491,7 +491,7 @@
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:150
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1138
msgid "Link external vector data"
-msgstr "Linkowanie wektorów (v.external)"
+msgstr "Linkowanie wektorów"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:184
msgid "Add raster map layer (Ctrl+R)"
@@ -795,7 +795,7 @@
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:335
msgid "Change view settings"
-msgstr "Zmień ustawienia (g.gisenv)"
+msgstr "Zmień ustawienia"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:337
msgid "Switch to surface (raster) control page"
@@ -811,7 +811,7 @@
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:341
msgid "Change 2D/3D vector settings"
-msgstr "Zmień ustawienia wektorów 2D/3D (g.gisenv)"
+msgstr "Zmień ustawienia wektorów 2D/3D"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:343
msgid "Switch to volume (3D raster) control page"
@@ -827,7 +827,7 @@
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:347
msgid "Change lighting settings"
-msgstr "Zmień ustawienia oświetlenia (g.gisenv)"
+msgstr "Zmień ustawienia oświetlenia"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:349
msgid "Switch to fringe control page"
@@ -1217,7 +1217,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:34
msgid "ASCII grid import"
-msgstr "ASCII grid (r.in.ascii)"
+msgstr "ASCII grid"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35
#, fuzzy
@@ -1244,7 +1244,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40
msgid "ESRI ASCII grid import"
-msgstr "ESRI ASCII grid (r.in.arc)"
+msgstr "ESRI ASCII grid"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41
#, fuzzy
@@ -1253,7 +1253,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42
msgid "GRIDATB.FOR import"
-msgstr "GRIDATB.FOR (r.in.gridatb)"
+msgstr "GRIDATB.FOR"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43
msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map"
@@ -1262,7 +1262,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44
#, fuzzy
msgid "Matlab 2D array import"
-msgstr "Matlab i MapGen (v.in.mapgen)"
+msgstr "Matlab i MapGen"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45
msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
@@ -1270,7 +1270,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46
msgid "SPOT NDVI import"
-msgstr "SPOT NDVI (i.in.spotvgt)"
+msgstr "SPOT NDVI"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47
#, fuzzy
@@ -1279,7 +1279,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48
msgid "SRTM HGT import"
-msgstr "SRTM HGT (r.in.srtm)"
+msgstr "SRTM HGT"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49
#, fuzzy
@@ -1288,7 +1288,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50
msgid "Terra ASTER HDF import"
-msgstr "Terra ASTER HDF (r.in.aster)"
+msgstr "Terra ASTER HDF"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51
#, fuzzy
@@ -1297,7 +1297,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52
msgid "WMS import"
-msgstr "WMS (r.in.wms)"
+msgstr "WMS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53
#, fuzzy
@@ -1330,7 +1330,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61
#, fuzzy
msgid "ASCII points as a vector lines"
-msgstr "Punkty ASCII (v.in.ascii)"
+msgstr "Punkty ASCII"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62
msgid "Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
@@ -1338,7 +1338,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:63
msgid "Historical GRASS vector import"
-msgstr "Stary wektorowy format GRASS (v.convert)"
+msgstr "Stary wektorowy format GRASS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64
msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
@@ -1346,7 +1346,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65
msgid "Historical GRASS vector import (all maps)"
-msgstr "Stary wektorowy format GRASS (v.convert)"
+msgstr "Stary wektorowy format GRASS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66
#, fuzzy
@@ -1355,7 +1355,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67
msgid "DXF import"
-msgstr "DXF (v.in.dxf)"
+msgstr "DXF"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68
msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
@@ -1372,7 +1372,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71
msgid "ESRI e00 import"
-msgstr "ESRI e00 (v.in.e00)"
+msgstr "ESRI e00"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72
msgid "Import E00 file into a vector map."
@@ -1389,7 +1389,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75
msgid "Geonames import"
-msgstr "Geonames (v.in.geonames)"
+msgstr "Geonames"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76
msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
@@ -1397,7 +1397,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77
msgid "GEOnet import"
-msgstr "GEOnet (v.in.gns)"
+msgstr "GEOnet"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78
msgid "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector points map."
@@ -1406,7 +1406,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79
#, fuzzy
msgid "Matlab array or Mapgen format import"
-msgstr "Matlab i MapGen (v.in.mapgen)"
+msgstr "Matlab i MapGen"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80
#, fuzzy
@@ -1419,7 +1419,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:82
msgid "ASCII 3D import"
-msgstr "ASCII 3D (r3.in.ascii)"
+msgstr "ASCII 3D"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:83
#, fuzzy
@@ -1428,7 +1428,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:84
msgid "Vis5D import"
-msgstr "Vis5D (r3.in.v5d)"
+msgstr "Vis5D"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85
#, fuzzy
@@ -1441,7 +1441,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87
msgid "Multiple import formats using OGR"
-msgstr "różnych formatów OGR (db.in.ogr)"
+msgstr "różnych formatów OGR"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88
msgid "Imports attribute tables in various formats."
@@ -1461,7 +1461,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92
msgid "ASCII grid export"
-msgstr "do ASCII grid (r.out.ascii)"
+msgstr "do ASCII grid"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93
#, fuzzy
@@ -1471,7 +1471,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94
#, fuzzy
msgid "ASCII x,y,z points export"
-msgstr "do ASCII x,y,z (r.out.xyz)"
+msgstr "do ASCII x,y,z"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95
msgid "Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
@@ -1549,7 +1549,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:131
msgid "POV-Ray export"
-msgstr "do POV-Ray (v.out.pov)"
+msgstr "do POV-Ray"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113
#, fuzzy
@@ -1613,7 +1613,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127
msgid "DXF export"
-msgstr "do DXF (v.out.dxf)"
+msgstr "do DXF"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128
#, fuzzy
@@ -1622,7 +1622,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129
msgid "Multiple GPS export formats using GPSBabel"
-msgstr "do różnych formatów GPS (v.out.gpsbabel)"
+msgstr "do różnych formatów GPS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130
msgid "Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
@@ -1635,7 +1635,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133
msgid "SVG export"
-msgstr "do SVG (v.out.svg)"
+msgstr "do SVG"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134
#, fuzzy
@@ -1772,7 +1772,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170
msgid "Raster to vector"
-msgstr "Raster do wektora (r.to.vect)"
+msgstr "Raster do wektora"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171
#, fuzzy
@@ -1781,7 +1781,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:172
msgid "Raster series to volume"
-msgstr "Seria map rastrowych do mapy rastrowej 3D (r.to.rast3)"
+msgstr "Seria map rastrowych do mapy rastrowej 3D"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173
msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
@@ -1789,7 +1789,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174
msgid "Raster 2.5D to volume"
-msgstr "Mapa rastrowa 2,5D do mapy rastrowej 3D (r.to.rast3elev)"
+msgstr "Mapa rastrowa 2,5D do mapy rastrowej 3D"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175
msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
@@ -1797,7 +1797,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176
msgid "Vector to raster"
-msgstr "Wektor do rastra (v.to.rast)"
+msgstr "Wektor do rastra"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177
msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
@@ -1870,7 +1870,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
msgid "Bearing/distance to coordinates"
-msgstr "Kąty/odległości do współrzędnych (m.cogo)"
+msgstr "Kąty/odległości do współrzędnych"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
msgid "A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa."
@@ -1888,7 +1888,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
msgid "Postscript plot"
-msgstr "Wydruk PostScript (ps.map)"
+msgstr "Wydruk PostScript"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
#, fuzzy
@@ -1921,7 +1921,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
msgid "Display region"
-msgstr "Wyświetl ustawienia (g.region -p)"
+msgstr "Wyświetl ustawienia"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209 ../gui/wxpython/menustrings.py:211
msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
@@ -1929,7 +1929,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
msgid "Set region"
-msgstr "Ustaw (g.region)"
+msgstr "Ustaw"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
msgid "GRASS working environment"
@@ -1945,7 +1945,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
msgid "User access"
-msgstr "Dostęp innych użytkowników (g.access)"
+msgstr "Dostęp innych użytkowników"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216
msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
@@ -1953,7 +1953,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
msgid "Change working environment"
-msgstr "Zmień mapset (g.mapset)"
+msgstr "Zmień mapset"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
msgid "Changes current mapset."
@@ -1977,7 +1977,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
msgid "Show settings"
-msgstr "Pokaż ustawienia (g.gisenv --v)"
+msgstr "Pokaż ustawienia"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224 ../gui/wxpython/menustrings.py:226
msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
@@ -1985,11 +1985,11 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
msgid "Change settings"
-msgstr "Zmień ustawienia (g.gisenv)"
+msgstr "Zmień ustawienia"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
msgid "Version"
-msgstr "Wersja GRASS (g.version)"
+msgstr "Wersja GRASS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
msgid "Displays version and copyright information."
@@ -2001,7 +2001,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
msgid "Display map projection"
-msgstr "Wyświetl (g.proj -p)"
+msgstr "Wyświetl"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231 ../gui/wxpython/menustrings.py:233
msgid "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) between various formats (including GRASS format)."
@@ -2009,11 +2009,11 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
msgid "Manage projections"
-msgstr "Ustaw (g.proj)"
+msgstr "Ustaw"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
msgid "Convert coordinates"
-msgstr "Przekształć współrzędne (m.proj)"
+msgstr "Przekształć współrzędne"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
#, fuzzy
@@ -2056,7 +2056,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
msgid "Compress/decompress"
-msgstr "Kompresja/dekompresja (r.compress)"
+msgstr "Kompresja/dekompresja"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
msgid "Compresses and decompresses raster maps."
@@ -2064,7 +2064,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
msgid "Region boundaries"
-msgstr "Ustawianie granic rastra (r.region)"
+msgstr "Ustawianie granic rastra"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
@@ -2072,7 +2072,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
msgid "Manage NULL values"
-msgstr "Wstawianie wartości NULL (r.null)"
+msgstr "Wstawianie wartości NULL"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
msgid "Manages NULL-values of given raster map."
@@ -2080,7 +2080,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
msgid "Quantization"
-msgstr "Kwantyzacja (r.quant)"
+msgstr "Kwantyzacja"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
@@ -2088,7 +2088,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
msgid "Timestamp"
-msgstr "Znacznik czasu (r.timestamp)"
+msgstr "Znacznik czasu"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
msgid "Modifies a timestamp for a raster map."
@@ -2096,7 +2096,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
msgid "Resample using aggregate statistics"
-msgstr "Próbkowanie agregacyjne (r.resamp.stats)"
+msgstr "Próbkowanie agregacyjne"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
@@ -2104,7 +2104,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
msgid "Resample using multiple methods"
-msgstr "Próbkowanie interpolacyjne (r.resamp.interp)"
+msgstr "Próbkowanie interpolacyjne"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
@@ -2112,7 +2112,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
msgid "Resample using nearest neighbor"
-msgstr "Próbkowanie z użyciem najbliższego sąsiedztwa (r.resample)"
+msgstr "Próbkowanie z użyciem najbliższego sąsiedztwa"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
@@ -2120,7 +2120,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
msgid "Resample using spline tension"
-msgstr "Próbkowanie z użyciem funkcji sklejalnych (r.resamp.rst)"
+msgstr "Próbkowanie z użyciem funkcji sklejalnych"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
msgid "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using regularized spline with tension and smoothing."
@@ -2147,7 +2147,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266 ../gui/wxpython/menustrings.py:551
msgid "Support file maintenance"
-msgstr "Tworzenie plików dodatkowych (r.support)"
+msgstr "Tworzenie plików dodatkowych"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
@@ -2155,7 +2155,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
msgid "Update map statistics"
-msgstr "Aktualizacja statystyk (r.support.stats)"
+msgstr "Aktualizacja statystyk"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
msgid "Update raster map statistics"
@@ -2163,7 +2163,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
msgid "Reproject raster map"
-msgstr "Pobranie rastra z innej lokacji (r.proj)"
+msgstr "Pobranie rastra z innej lokacji"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
#, fuzzy
@@ -2172,7 +2172,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
msgid "Tiling"
-msgstr "Kafle (r.tileset)"
+msgstr "Kafle"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
msgid "Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection."
@@ -2193,7 +2193,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
msgid "Color tables (stddev)"
-msgstr "Tabele kolorów (r.colors.stddev)"
+msgstr "Tabele kolorów"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
msgid "Set color rules based on stddev from a raster map's mean value."
@@ -2210,7 +2210,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
msgid "Export color table"
-msgstr "Eksportuj tabelę kolorów (r.colors.out)"
+msgstr "Eksportuj tabelę kolorów"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
msgid "Exports the color table associated with a raster map layer."
@@ -2226,7 +2226,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
msgid "Create RGB"
-msgstr "Utwórz RGB (r.composite)"
+msgstr "Utwórz RGB"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
msgid "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
@@ -2246,7 +2246,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
msgid "Query values by coordinates"
-msgstr "Odpytaj wartości według współrzędnych (r.what)"
+msgstr "Odpytaj wartości według współrzędnych"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
@@ -2254,7 +2254,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
msgid "Query colors by value"
-msgstr "Odpytaj kolory według wartości (r.what.color)"
+msgstr "Odpytaj kolory według wartości"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
msgid "Queries colors for a raster map layer."
@@ -2262,7 +2262,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
msgid "Buffer rasters"
-msgstr "Buforuj rastry (r.buffer)"
+msgstr "Buforuj rastry"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
#, fuzzy
@@ -2271,7 +2271,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
msgid "Closest points"
-msgstr "Najbliższe punkty (r.distance)"
+msgstr "Najbliższe punkty"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
@@ -2291,7 +2291,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
msgid "Raster map calculator"
-msgstr "Kalkulator map rastrowych (r.mapcalc)"
+msgstr "Kalkulator map rastrowych"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301 ../gui/wxpython/menustrings.py:786
#, fuzzy
@@ -2304,7 +2304,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
msgid "Moving window"
-msgstr "Pływające okno (r.neighbors)"
+msgstr "Pływające okno"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
msgid "Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
@@ -2312,7 +2312,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
msgid "Neighborhood points"
-msgstr "Punkty sąsiedztwa (v.neighbors)"
+msgstr "Punkty sąsiedztwa"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
#, fuzzy
@@ -2423,7 +2423,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
msgid "Slope and aspect"
-msgstr "Nachylenie i ekspozycja (r.slope.aspect)"
+msgstr "Nachylenie i ekspozycja"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
#, fuzzy
@@ -2477,7 +2477,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
msgid "Clump"
-msgstr "Obszary ciągłe (r.clump)"
+msgstr "Obszary ciągłe"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
msgid "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories."
@@ -2485,7 +2485,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
msgid "Grow"
-msgstr "Powiększ (r.grow)"
+msgstr "Powiększ"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
@@ -2493,7 +2493,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
msgid "Thin"
-msgstr "Zrób cieńsze (r.thin)"
+msgstr "Zrób cieńsze"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
@@ -2505,7 +2505,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
msgid "Carve stream channels"
-msgstr "Wyznacz wysokości cieków (r.carve)"
+msgstr "Wyznacz wysokości cieków"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
#, fuzzy
@@ -2622,7 +2622,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380 ../gui/wxpython/menustrings.py:789
msgid "Groundwater modeling"
-msgstr "Modelowanie wód gruntowych (r3.gwflow)"
+msgstr "Modelowanie wód gruntowych"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
msgid "Groundwater flow"
@@ -3154,7 +3154,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
msgid "Edit vector map (non-interactively)"
-msgstr "Edytuj mapę wektorową /nie interaktywnie/ (v.edit)"
+msgstr "Edytuj mapę wektorową /nie interaktywnie/"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
msgid "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features."
@@ -3285,7 +3285,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
msgid "Reposition vector map"
-msgstr "Transformuj mapę wektorową (v.transform)"
+msgstr "Transformuj mapę wektorową"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
msgid "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector map."
@@ -3293,7 +3293,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
msgid "Reproject vector map"
-msgstr "Pobranie wektora z innej lokacji (v.proj)"
+msgstr "Pobranie wektora z innej lokacji"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
@@ -3313,7 +3313,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
msgid "Query with attributes"
-msgstr "Zapytanie według atrybutów (v.extract)"
+msgstr "Zapytanie według atrybutów"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
msgid "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map containing only the selected objects."
@@ -3321,7 +3321,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
msgid "Query with coordinate(s)"
-msgstr "Zapytanie według współrzędnych (v.what)"
+msgstr "Zapytanie według współrzędnych"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
#, fuzzy
@@ -3330,7 +3330,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562
msgid "Query with another vector map"
-msgstr "Wybierz względem innej mapy wektorowej (v.select)"
+msgstr "Wybierz względem innej mapy wektorowej"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
msgid "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
@@ -3338,7 +3338,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
msgid "Buffer vectors"
-msgstr "Buforuj wektory (v.buffer)"
+msgstr "Buforuj wektory"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
msgid "Creates a buffer around vector features of given type."
@@ -3350,7 +3350,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
msgid "Detect edges"
-msgstr "Wykryj granice (v.lidar.edgedetection)"
+msgstr "Wykryj granice"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
@@ -3358,7 +3358,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
msgid "Detect interiors"
-msgstr "Wykryj obszary wewnętrzne (v.lidar.growing)"
+msgstr "Wykryj obszary wewnętrzne"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
msgid "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building inside"
@@ -3366,7 +3366,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
msgid "Correct and reclassify objects"
-msgstr "Popraw i przeklasyfikuj obiekty (v.lidar.correction)"
+msgstr "Popraw i przeklasyfikuj obiekty"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
msgid "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering."
@@ -3378,7 +3378,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
msgid "Create LRS"
-msgstr "Utwórz LRS (v.lrs.create)"
+msgstr "Utwórz LRS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
msgid "Create Linear Reference System"
@@ -3386,7 +3386,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
msgid "Create stationing"
-msgstr "Utwórz stationing (v.lrs.label)"
+msgstr "Utwórz stationing"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
@@ -3394,7 +3394,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
msgid "Create points/segments"
-msgstr "Utwórz punkty/segmenty (v.lrs.segment)"
+msgstr "Utwórz punkty/segmenty"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
msgid "Creates points/segments from input lines, linear reference system and positions read from stdin or a file."
@@ -3410,7 +3410,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
msgid "Nearest features"
-msgstr "Najbliższe obiekty (v.distance)"
+msgstr "Najbliższe obiekty"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
msgid "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map 'from'."
@@ -3422,7 +3422,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
msgid "Network maintenance"
-msgstr "Utrzymanie sieci (v.net)"
+msgstr "Utrzymanie sieci"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
msgid "Performs network maintenance."
@@ -3430,7 +3430,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
msgid "Allocate subnets"
-msgstr "Wyznaczanie podsieci (v.net.alloc)"
+msgstr "Wyznaczanie podsieci"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
@@ -3438,7 +3438,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
msgid "Split net"
-msgstr "Rozdziel sieć (v.net.iso)"
+msgstr "Rozdziel sieć"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
msgid "Splits net by cost isolines."
@@ -3446,7 +3446,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
msgid "Shortest path"
-msgstr "Najkrótsza trasa (v.net.path)"
+msgstr "Najkrótsza trasa"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
msgid "Finds shortest path on vector network."
@@ -3463,7 +3463,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
#, fuzzy
msgid "Shortest path using timetables"
-msgstr "Najkrótsza trasa (v.net.path)"
+msgstr "Najkrótsza trasa"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
msgid "Finds shortest path using timetables."
@@ -3472,7 +3472,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
#, fuzzy
msgid "Shortest path for all pairs"
-msgstr "Najkrótsza trasa (v.net.path)"
+msgstr "Najkrótsza trasa"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
@@ -3480,7 +3480,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
msgid "Visibility network"
-msgstr "Linie widoczności (v.net.visibility)"
+msgstr "Linie widoczności"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
msgid "Visibility graph construction."
@@ -3530,7 +3530,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
msgid "Steiner tree"
-msgstr "Drzewa Steinera (v.net.steiner)"
+msgstr "Drzewa Steinera"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
@@ -3546,7 +3546,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
msgid "Traveling salesman analysis"
-msgstr "Analizy komiwojażera (v.net.salesman)"
+msgstr "Analizy komiwojażera"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
@@ -3562,7 +3562,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
msgid "Patch vector maps"
-msgstr "Wyczyść mapę wektorową (v.patch)"
+msgstr "Wyczyść mapę wektorową"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
#, fuzzy
@@ -3587,7 +3587,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
msgid "Generate area for current region"
-msgstr "Obrysuj zasięg bieżącego regionu (v.in.region)"
+msgstr "Obrysuj zasięg bieżącego regionu"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
msgid "Create a new vector from the current region."
@@ -3599,7 +3599,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
msgid "Convex hull"
-msgstr "Otoczka wypukła (v.hull)"
+msgstr "Otoczka wypukła"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
msgid "Produces a convex hull for a given vector map."
@@ -3607,7 +3607,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
msgid "Delaunay triangles"
-msgstr "Triangulacja Delonego (v.delaunay)"
+msgstr "Triangulacja Delonego"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
msgid "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids."
@@ -3615,7 +3615,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
-msgstr "Diagram Woronoja/poligony Thiessena (v.voronoi)"
+msgstr "Diagram Woronoja/poligony Thiessena"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
msgid "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or centroids."
@@ -3636,7 +3636,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
msgid "Generate from database"
-msgstr "z bazy danych (v.in.db)"
+msgstr "z bazy danych"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
msgid "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
@@ -3644,7 +3644,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
msgid "Generate points along lines"
-msgstr "wzdłóż linii (v.to.points)"
+msgstr "wzdłóż linii"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
msgid "Creates points along input lines in new vector map with 2 layers."
@@ -3652,7 +3652,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
msgid "Generate random points"
-msgstr "losowo rozmieszczone (v.random)"
+msgstr "losowo rozmieszczone"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
#, fuzzy
@@ -3661,7 +3661,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
msgid "Perturb points"
-msgstr "rozsuń punkty (v.perturb)"
+msgstr "rozsuń punkty"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
#, fuzzy
@@ -3686,7 +3686,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
msgid "Update area attributes from raster"
-msgstr "Modyfikuj atrybuty obszarów z rastra (v.rast.stats)"
+msgstr "Modyfikuj atrybuty obszarów z rastra"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
msgid "Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygon map and uploads statistics to new attribute columns."
@@ -3694,7 +3694,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
msgid "Update point attributes from areas"
-msgstr "Modyfikuj atrybuty punktów z obszarów (v.rast.vect)"
+msgstr "Modyfikuj atrybuty punktów z obszarów"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
@@ -3706,7 +3706,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
msgid "Sample raster maps at point locations"
-msgstr "Próbkuj mapę rastrową w punktach wektorowych (v.what.rast)"
+msgstr "Próbkuj mapę rastrową w punktach wektorowych"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
@@ -3714,7 +3714,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
msgid "Sample raster neighborhood around points"
-msgstr "Próbkuj sąsiedztwo rastra wokół punktów (v.sample)"
+msgstr "Próbkuj sąsiedztwo rastra wokół punktów"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
msgid "Samples a raster map at vector point locations."
@@ -3726,7 +3726,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
msgid "Basic vector metadata"
-msgstr "Podstawowe metadane mapy wektorowej (v.info)"
+msgstr "Podstawowe metadane mapy wektorowej"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
#, fuzzy
@@ -3735,7 +3735,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
msgid "Classify attribute data"
-msgstr "Klasyfikuj dane atrybutowe (v.class)"
+msgstr "Klasyfikuj dane atrybutowe"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
@@ -3743,7 +3743,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
msgid "Report topology by category"
-msgstr "Raport topologii według kategorii (v.report)"
+msgstr "Raport topologii według kategorii"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
#, fuzzy
@@ -3761,7 +3761,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
msgid "Univariate attribute statistics for points"
-msgstr "Aktualizuj statystyki atrybutów mapy punktowej (v.univar)"
+msgstr "Aktualizuj statystyki atrybutów mapy punktowej"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
#, fuzzy
@@ -3770,7 +3770,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
msgid "Univariate statistics for attribute columns"
-msgstr "Aktualizuj statystyki kolumn atrybutów (v.db.univar)"
+msgstr "Aktualizuj statystyki kolumn atrybutów"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
msgid "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector map."
@@ -3803,7 +3803,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
msgid "Create/edit group"
-msgstr "Utwórz/edytuj grupę (i.grup)"
+msgstr "Utwórz/edytuj grupę"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
@@ -3811,7 +3811,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
msgid "Target group"
-msgstr "Grupa docelowa (i.target)"
+msgstr "Grupa docelowa"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
@@ -3819,7 +3819,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
msgid "Mosaic images"
-msgstr "Mozaikowanie obrazów (i.image.mosaic)"
+msgstr "Mozaikowanie obrazów"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
msgid "Mosaics several images and extends colormap"
@@ -3831,7 +3831,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
msgid "Color balance for RGB"
-msgstr "Balans kolorów dla RGB (i.landsat.rgb)"
+msgstr "Balans kolorów dla RGB"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
@@ -3839,7 +3839,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
msgid "HIS to RGB"
-msgstr "HIS na RGB (i.his.rgb)"
+msgstr "HIS na RGB"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
msgid "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space."
@@ -3851,7 +3851,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
msgid "Rectify image or raster"
-msgstr "Rektyfikacja obrazu lub rastra (i.rectify)"
+msgstr "Rektyfikacja obrazu lub rastra"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
msgid "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel in the image based on the control points."
@@ -3868,7 +3868,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
msgid "Spectral response"
-msgstr "Pasma spektralne (i.spectral)"
+msgstr "Pasma spektralne"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
msgid "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
@@ -3876,7 +3876,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
msgid "Brovey sharpening"
-msgstr "Transformacja Brovey'a (i.fusion.brovey)"
+msgstr "Transformacja Brovey'a"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
msgid "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
@@ -3888,7 +3888,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
msgid "Clustering input for unsupervised classification"
-msgstr "Analiza skupień dla klasifikacji nienadzorowanej (i.cluster)"
+msgstr "Analiza skupień dla klasifikacji nienadzorowanej"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
msgid "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm."
@@ -3896,7 +3896,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
-msgstr "Klasyfikacja MLC (i.maxlik)"
+msgstr "Klasyfikacja MLC"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
@@ -3932,7 +3932,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
msgid "Edge detection"
-msgstr "Wykrywanie krawędzi (i.zc)"
+msgstr "Wykrywanie krawędzi"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
@@ -3940,7 +3940,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
msgid "Matrix/convolving filter"
-msgstr "Filtr matrycowy (r.mfilter.fp)"
+msgstr "Filtr matrycowy"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
msgid "Performs raster map matrix filter."
@@ -3952,7 +3952,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
msgid "Canonical correlation"
-msgstr "Korelacja kanoniczna (i.cca)"
+msgstr "Korelacja kanoniczna"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
@@ -3960,7 +3960,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
msgid "Principal components"
-msgstr "Główne składowe (i.pca)"
+msgstr "Główne składowe"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
@@ -3968,7 +3968,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
msgid "Fast Fourier"
-msgstr "Szybka transformata Fouriera (i.fft)"
+msgstr "Szybka transformata Fouriera"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
@@ -3976,7 +3976,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
msgid "Inverse Fast Fourier"
-msgstr "Odwrotna szybka transformata Fouriera (i.ifft)"
+msgstr "Odwrotna szybka transformata Fouriera"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
@@ -4021,7 +4021,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
msgid "Atmospheric correction"
-msgstr "Korekcja atmosferyczna (i.atcorr)"
+msgstr "Korekcja atmosferyczna"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
@@ -4062,7 +4062,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
msgid "Tasseled cap vegetation index"
-msgstr "Wskaźnik wegetacji (i.tasscap)"
+msgstr "Wskaźnik wegetacji"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
@@ -4170,7 +4170,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
msgid "Bit pattern comparison "
-msgstr "Porównanie wypełnień bitowych (r.bitpattern)"
+msgstr "Porównanie wypełnień bitowych"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
msgid "Compares bit patterns with a raster map."
@@ -4178,7 +4178,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
msgid "Kappa analysis"
-msgstr "Analiza Kappa (r.kappa)"
+msgstr "Analiza Kappa"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
msgid "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result."
@@ -4186,7 +4186,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
msgid "OIF for LandSat TM"
-msgstr "OIF dla LandSat'a TM (i.oif)"
+msgstr "OIF dla LandSat'a TM"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
@@ -4202,7 +4202,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
msgid "Manage 3D NULL values"
-msgstr "Zarządzanie wartościami 3D NULL (r3.null)"
+msgstr "Zarządzanie wartościami 3D NULL"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
@@ -4210,7 +4210,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
msgid "Manage timestamp"
-msgstr "Znacznik czasu (r3.timestamp)"
+msgstr "Znacznik czasu"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
@@ -4218,7 +4218,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
msgid "3D Mask"
-msgstr "Maska 3D (r.3.mask)"
+msgstr "Maska 3D"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
@@ -4226,11 +4226,11 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
msgid "Volume calculator"
-msgstr "Kalkulator map rastrowych 3D (r3.mapcalc)"
+msgstr "Kalkulator map rastrowych 3D"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
msgid "Cross section"
-msgstr "Przekrój (r3.cross.rast)"
+msgstr "Przekrój"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
msgid "Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation map"
@@ -4242,7 +4242,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791
msgid "Interpolate volume from points"
-msgstr "Raster 3D z punktów (v.vol.rst)"
+msgstr "Raster 3D z punktów"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
msgid "Interpolates point data to a G3D grid volume using regularized spline with tension (RST) algorithm."
@@ -4254,7 +4254,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
msgid "Basic volume metadata"
-msgstr "Informacje podstawowe (r3.info)"
+msgstr "Informacje podstawowe"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795
msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
@@ -4262,7 +4262,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
msgid "Voxel statistics"
-msgstr "Statystyki 3D (r3.stats)"
+msgstr "Statystyki 3D"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797
msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
@@ -4270,7 +4270,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
msgid "Univariate statistics for volumes"
-msgstr "Statystyki (r3.univar)"
+msgstr "Statystyki"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799
msgid "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d map."
@@ -4296,7 +4296,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804
msgid "List drivers"
-msgstr "Lista sterowników (db.drivers)"
+msgstr "Lista sterowników"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805
msgid "List all database drivers."
@@ -4304,7 +4304,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806
msgid "List tables"
-msgstr "Lista tabel (db.tables)"
+msgstr "Lista tabel"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807
msgid "Lists all tables for a given database."
@@ -4312,7 +4312,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808
msgid "Describe table"
-msgstr "Informacje o tabeli (db.describe)"
+msgstr "Informacje o tabeli"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809
msgid "Describes a table in detail."
@@ -4320,7 +4320,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810
msgid "List columns"
-msgstr "Lista kolumn (db.columns)"
+msgstr "Lista kolumn"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811
msgid "List all columns for a given table."
@@ -4332,7 +4332,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813
msgid "Connect"
-msgstr "Połączenie (db.connect)"
+msgstr "Połączenie"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
#, fuzzy
@@ -4341,7 +4341,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815
msgid "Login"
-msgstr "Logowanie (db.login)"
+msgstr "Logowanie"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
msgid "Sets user/password for driver/database."
@@ -4369,7 +4369,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821
msgid "Drop table"
-msgstr "Usuń tabelę (db.droptable)"
+msgstr "Usuń tabelę"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822
#, fuzzy
@@ -4378,7 +4378,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823
msgid "Copy table"
-msgstr "Kopiuj tabelę (db.copy)"
+msgstr "Kopiuj tabelę"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824
msgid "Copy a table."
@@ -4386,7 +4386,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825 ../gui/wxpython/menustrings.py:845
msgid "Drop column"
-msgstr "Usuń kolumnę (v.db.dropcol)"
+msgstr "Usuń kolumnę"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826
#, fuzzy
@@ -4395,7 +4395,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827
msgid "Test"
-msgstr "Test (db.test)"
+msgstr "Test"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828
msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
@@ -4408,7 +4408,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830
msgid "Query any table"
-msgstr "Odpytaj tabelę (db.select)"
+msgstr "Odpytaj tabelę"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
msgid "Selects data from attribute table (performs SQL query statement(s))."
@@ -4416,7 +4416,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:832
msgid "Query vector attribute data"
-msgstr "Odpytaj tabelę mapy wektorowej (v.db.select)"
+msgstr "Odpytaj tabelę mapy wektorowej"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
msgid "Prints vector map attributes."
@@ -4424,7 +4424,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:834
msgid "SQL statement"
-msgstr "Polecenia SQL (db.execute)"
+msgstr "Polecenia SQL"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
msgid "Executes any SQL statement."
@@ -4436,7 +4436,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:837
msgid "New table"
-msgstr "Nowa tabela (v.db.addtable)"
+msgstr "Nowa tabela"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838
msgid "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing vector map."
@@ -4444,7 +4444,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
msgid "Remove table"
-msgstr "Usuń tabelę (v.db.droptable)"
+msgstr "Usuń tabelę"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
@@ -4452,7 +4452,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
msgid "Join table"
-msgstr "Złącz tabele (v.db.join)"
+msgstr "Złącz tabele"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
msgid "Allows to join a table to a vector map table."
@@ -4460,7 +4460,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
msgid "Add columns"
-msgstr "Dodaj kolumny (v.db.addcol)"
+msgstr "Dodaj kolumny"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
msgid "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector map."
@@ -4472,7 +4472,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:929
msgid "Rename column"
-msgstr "Zmień nazwę kolumny (v.db.renamecol)"
+msgstr "Zmień nazwę kolumny"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
msgid "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
@@ -4480,7 +4480,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:849
msgid "Change values"
-msgstr "Aktualizuj dane (v.db.update)"
+msgstr "Aktualizuj dane"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
msgid "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
@@ -4496,7 +4496,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853
msgid "Reconnect vectors to database"
-msgstr "Połącz ponownie (v.db.reconnect.all)"
+msgstr "Połącz ponownie"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854
msgid "Reconnects vectors to a new database."
@@ -4504,7 +4504,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
msgid "Set vector map - database connection"
-msgstr "Ustawienia połączenia (v.db.connect)"
+msgstr "Ustawienia połączenia"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856
msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
@@ -5522,7 +5522,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1676
msgid "Zoom to saved region extents"
-msgstr "Przybliż do zapisanego zakresu regionu"
+msgstr "Przybliż do zapisanego regionu"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1685
#, python-format
@@ -5802,7 +5802,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1980
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1070
msgid "Save display geometry to named region"
-msgstr "Zapisz geometrię bierzącego wyświetlania jako region"
+msgstr "Zapisz geometrię bieżącego wyświetlania jako region"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2074
msgid "GRASS GIS Map Display: "
@@ -5876,7 +5876,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdigit.py:460
#, fuzzy
msgid "Not enough points for line"
-msgstr "wzdłuż linii (v.to.points)"
+msgstr "wzdłuż linii"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:835
#, python-format
@@ -7477,7 +7477,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:444
msgid "Geometry attributes"
-msgstr "Wybór za pomocą atrybutów (v.extract)"
+msgstr "Wybór za pomocą atrybutów"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:450
#, fuzzy
@@ -9091,7 +9091,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:349
msgid "Load region:"
-msgstr "Wczytaj region:"
+msgstr "Wybierz region:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:353
msgid "Save region:"
@@ -10510,3 +10510,279 @@
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:834
msgid "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your home directory."
msgstr "GRASS potrzebuje katalogu, do przechowywania danych. Załóż go teraz, jeśli nie zostało to zrobione. Zwykle jest to \"grassdata\", znajdujący się w katalogu domowym."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s"
+#~ msgstr "Jest problem z wczytaniem motywu ikon..."
+
+#~ msgid "GRASS_PYCMDFILE - File not found. Run p.mon."
+#~ msgstr "GRASS_PYCMDFILE - Nie znaleziono pliku. Uruchom p.mon."
+
+#~ msgid "Converts ASCII raster file to binary raster map layer."
+#~ msgstr "Konwertuje plik rastrowy ASCII na binarną mapę rastrową."
+
+#~ msgid "ASCII polygons and lines import"
+#~ msgstr "ASCII poligony/linie/punkty"
+
+#~ msgid "Binary file import"
+#~ msgstr "Plik binarny"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map."
+#~ msgstr "Import binarnego pliku rastrowego do warstwy mapy rastrowej GRASS."
+
+#~ msgid "Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster map layer."
+#~ msgstr "Konwertuje ESRI ARC/INFO ascii rastr (GRID) na (binarną) mapę rastrową."
+
+#~ msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
+#~ msgstr "Importuje plik SPOT VGT NDVI do mapy rastrowej."
+
+#~ msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
+#~ msgstr "Importuje pliki SRTM HGT do GRASS-a."
+
+#~ msgid "Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's using gdalwarp."
+#~ msgstr "Nadaje georeferencje, rektyfikuje i importuje zobrazowania w formacie Terra-ASTER i związane DEM przy pomocy gdalwarp."
+
+#~ msgid "Downloads and imports data from WMS servers"
+#~ msgstr "Pobiera i importuje dane z serwerów WMS."
+
+#~ msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
+#~ msgstr "Punkty ASCII"
+
+#~ msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
+#~ msgstr "Tworzy mapę wektorową z pliku punktów lub wektorów ASCII."
+
+#~ msgid "Import GetFeature from WFS"
+#~ msgstr "Import GetFeature z WFS"
+
+#~ msgid "Garmin GPS import"
+#~ msgstr "GPS Garmin"
+
+#~ msgid "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a vector map."
+#~ msgstr "Wczytaj punkty nawigacyjne, trasy i ślady z dobiornika GPS Garmin do mapy wektorowej."
+
+#~ msgid "GPSBabel GPS import"
+#~ msgstr "GPSBabel GPS"
+
+#~ msgid "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download file into a vector map."
+#~ msgstr "Wczytuje punkty nawigacyjne, trasy i ślady z pliku dobiornika GPS do mapy wektorowej."
+
+#~ msgid "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
+#~ msgstr "Konwertuje tekstowy plik rastrowy 3D ASCII na binarną mapę rastrową 3D."
+
+#~ msgid "import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable and 1 time step)"
+#~ msgstr "Importuje trójwymiarowe pliki Vis5D (np. plik v5d z 1 zmienną i 1 znacznikiem czasu)"
+
+#~ msgid "Converts a raster map layer into an ASCII text file."
+#~ msgstr "Konwertuje warstwę mapy rastrowej na plik tekstowy ASCII."
+
+#~ msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)"
+#~ msgstr "Eksportuje mapę rastrową GRASS do pliku mapy GRIDATB.FOR (TOPMODEL)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exports a GRASS raster map to a binary array."
+#~ msgstr "Eksportuje raster GRASS do szeregów binarnych."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Raster File Series to MPEG Conversion."
+#~ msgstr "Program Konwersji Serii Plików Rastrowych do formatu MPG."
+
+#~ msgid "Export GRASS raster as non-georeferenced PNG image."
+#~ msgstr "Eksportuje raster GRASS-a do formatu PNG bez georeferencji."
+
+#~ msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of the currently defined region."
+#~ msgstr "Konwertuje 3 warstwy rastrowe GRASS (R,G,B) do pliku obrazu PPM o rozdzielczości piksela aktualnie zdefiniowanego regionu"
+
+#~ msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
+#~ msgstr "Konwertuje 3 warstwy rastrowe GRASS (R,G,B) do pliku obrazu PPM o rozdzielczości piksela aktualnie zdefiniowanego regionu"
+
+#~ msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POVRAY."
+#~ msgstr "Konwertuje warstwę mapy rastrowej do pliku 'height-field' dla formatu POVRAY."
+
+#~ msgid "Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel resolution of the currently defined region."
+#~ msgstr "Konwertuje 3 warstwy rastrowe GRASS (R,G,B) do pliku obrazu PPM o rozdzielczości piksela aktualnie zdefiniowanego regionu"
+
+#~ msgid "Converts raster maps into the VTK-Ascii format"
+#~ msgstr "Konwertuje mapę rastrową do formatu VTK-Ascii."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Converts GRASS vector map to one of the supported OGR vector formats."
+#~ msgstr "Konwertuje do jednego z dostępnych formatów wektorowych OGR."
+
+#~ msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector export"
+#~ msgstr "punktów ASCII do wektorów GRASS ASCII"
+
+#~ msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
+#~ msgstr "Konwertuje binarną mapę wektorową GRASS-a do wektorowej mapy GRASS-a typu ASCII."
+
+#~ msgid "Exports GRASS vector map layers to DXF file format."
+#~ msgstr "Eksportuje warstwy mapy wektorowej GRASS-a do formatu DXF."
+
+#~ msgid "Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
+#~ msgstr "Konwertuje do formatu POV-Ray, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,y,z"
+
+#~ msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
+#~ msgstr "Eksportuje mapę wektorową GRASS-a do SVG."
+
+#~ msgid "Converts a GRASS binary vector map to VTK ASCII output."
+#~ msgstr "Konwertuje binarną mapę wektorową GRASS-a do VTK ASCII."
+
+#~ msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
+#~ msgstr "Konwertuje warstwę mapy rastrowej 3D na plik tekstowy ASCII."
+
+#~ msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+#~ msgstr "Eksportuje raster 3D GRASS-a do trójwymiarowego pliku Vis5D."
+
+#~ msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
+#~ msgstr "Konwertuje mapę rastrową 3D GRASS-a do formatu VTK-Ascii."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
+#~ msgstr "Konwertuje mapę rastrową do warstwy wektorowej."
+
+#~ msgid "Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS raster map layer."
+#~ msgstr "Konwertuje binarną mapę wektorową GRASS (punkty) do mapy rastrowej 3D GRASS."
+
+#~ msgid "Change default GUI"
+#~ msgstr "Zmień interfejs użytkownika"
+
+#~ msgid "Changes the default GRASS graphical user interface (GUI) setting."
+#~ msgstr "Zmienia domyślny interfejs użytkownika (GUI)."
+
+#~ msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)."
+#~ msgstr "Wyświetla informacje o układzie współrzędnych bieżącej lokacji."
+
+#~ msgid "Change projection for current location"
+#~ msgstr "Zmień"
+
+#~ msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
+#~ msgstr "Konwertuj współrzędne pomiedzy odwzorowaniami (cs2cs)."
+
+#~ msgid "Tool to maintain GRASS extensions in local GRASS installation."
+#~ msgstr "Narzędzie do zarządzania rozszerzeniami GRASS w lokalnej instalacji programu."
+
+#~ msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
+#~ msgstr "Wektoryzacja rastra /wymaga XTerm/ (r.digit)"
+
+#~ msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
+#~ msgstr "Zmienia odwzorowanie mapy rastrowej kopiując go z innej lokacji do bieżącej lokacji."
+
+#~ msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
+#~ msgstr "Tworzy/modyfikuje paletę kolorów związaną z warstwą mapy rastrowej."
+
+#~ msgid "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values."
+#~ msgstr "Tworzy rastrową warstwę mapy ukazującą strefy buforowe otaczające komórki rastra które zawierają wartości kategorii inne niż NULL"
+
+#~ msgid "Map calculator for raster map algebra."
+#~ msgstr "Kalkulator map do algebry map rastrowych."
+
+#~ msgid "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the vector points or centroids around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
+#~ msgstr "Czyni wartość kategorii każdej komórki rastra funkcją wartości kategorii przypisanych do komórek dookoła niej, i zachowuje nową wartość komórki w wyjściowej wastwie mapy rastrowej."
+
+#~ msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
+#~ msgstr "Tworzy warstwę mapy rastrowej obrazującą odległość do najbliższego obiektu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map."
+#~ msgstr "Wycienia niezerowe komórki rastra, które tworzą struktury liniowe na mapach rastrowych"
+
+#~ msgid "Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM."
+#~ msgstr "Na podstawie wektorowego przebiegu cieków, wyznacza z rastrowego modelu terenu wysokości cieków."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Watershed basin analysis program."
+#~ msgstr "Program do analiz działów wodnych zlewni."
+
+#~ msgid "Watershed basin creation program."
+#~ msgstr "Program do wyznaczania obszaru zlewni na podstawie mapy kierunku spływów."
+
+#~ msgid "Set up (requires XTerm)"
+#~ msgstr "Ustawienia (wymaga XTerm)"
+
+#~ msgid "Creates a new map layer whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map layer."
+#~ msgstr "Tworzy nową warstwę mapy, której kategorie są oparte na reklasyfikacji kategorii z istniejącej warstwy mapy rastrowej."
+
+#~ msgid "Bilinear from raster points"
+#~ msgstr "Interpolacja bilinearna z punktów rastrowych"
+
+#~ msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
+#~ msgstr "Narzędzie do interpolacji bilinearnej dla warstw map rastrowych."
+
+#~ msgid "Surface generation program from rasterized contours."
+#~ msgstr "Oszacowanie powierzchni obszaru dla map rastrowych."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
+#~ msgstr "Oblicza regresję linearną dla dwóch map rastrowych: y = a + b*x"
+
+#~ msgid "Digitize vector map using Tcl/Tk digitizer"
+#~ msgstr "Wektoryzuj za pomocą Tcl/Tk"
+
+#~ msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
+#~ msgstr "Interaktywna edycja i digitalizacja map wektorowych."
+
+#~ msgid "Creates topology for GRASS vector map."
+#~ msgstr "Tworzy topologię dla wektorowej mapy GRASS."
+
+#~ msgid "Vector based generalization."
+#~ msgstr "Generalizacja bazująca na wektorach."
+
+#~ msgid "Change the type of geometry elements."
+#~ msgstr "Zmień typ obiektów geometrycznych."
+
+#~ msgid "Split lines to shorter segments."
+#~ msgstr "Rozdziela linie na krótsze segmenty."
+
+#~ msgid "Queries a vector map layer at given locations."
+#~ msgstr "Odpytuje mapę wektorowych w zadanych lokalizacjach."
+
+#~ msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
+#~ msgstr "Tworzy nową warstwę wektorową przez połączenie innych warstw wektorowych."
+
+#~ msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
+#~ msgstr "Tworzy przypadkowo rozmieszczone komórki 3D lub punkty wektorowe."
+
+#~ msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
+#~ msgstr "Losowe rozrzucenie punktw wektorowych "
+
+#~ msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
+#~ msgstr "Tworzy matrycę kowariancji/korelacji dla określonej przez użytkownika warstwy/warstw mapy rastrowej."
+
+#~ msgid "Reports geometry statistics for vectors."
+#~ msgstr "Tworzy raport geometrii mapy rastrowej."
+
+#~ msgid "Upload or report topology"
+#~ msgstr "Wczytaj lub twórz raport topologii"
+
+#~ msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
+#~ msgstr "Mozaikuje do 4 obrazów i rozciąga colormap; tworzy mapę *.mosaic."
+
+#~ msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
+#~ msgstr "Rektyfikacja orto foto (wymaga XTerm)"
+
+#~ msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
+#~ msgstr "Interaktywny input dla klasifikacji nadzorowanej (wymaga Xterm)"
+
+#~ msgid "Map calculator for 3D raster map algebra."
+#~ msgstr "Kalkulator map rastrowych 3D do algebry map."
+
+#~ msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
+#~ msgstr "Wyświetla/ustawia ogólne połączenie DB dla bieżącego mapsetu."
+
+#~ msgid "Drops an attribute table."
+#~ msgstr "Usuwa tabelę atrybutów."
+
+#~ msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
+#~ msgstr "Wyświetla podręcznik GRASS-a w formacie HTML."
+
+#~ msgid "thematic map"
+#~ msgstr "mapa tematyczna"
+
+#~ msgid "Uknown settings file location."
+#~ msgstr "Nieznana lokalizacja pliku ustawień."
+
+#~ msgid "Overlay raster maps"
+#~ msgstr "Przykryj mapy rastrowe"
+
+#~ msgid "Place where to store settings:"
+#~ msgstr "Miejsce przechowywania ustawień:"
More information about the grass-commit
mailing list