[GRASS-SVN] r46412 - in grass/branches/develbranch_6: . locale/po
svn_grass at osgeo.org
svn_grass at osgeo.org
Tue May 24 12:33:17 EDT 2011
Author: neteler
Date: 2011-05-24 09:33:17 -0700 (Tue, 24 May 2011)
New Revision: 46412
Modified:
grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_fr.po
grass/branches/develbranch_6/translators.csv
Log:
Sylvain Maillard: con'ed
Modified: grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_fr.po
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_fr.po 2011-05-24 16:32:34 UTC (rev 46411)
+++ grass/branches/develbranch_6/locale/po/grasswxpy_fr.po 2011-05-24 16:33:17 UTC (rev 46412)
@@ -1,16 +1,17 @@
# translation of grasstcl_fr.po to french
# This file is distributed under the same license as the GRASS package.
-# Copyright (C) 2006 GRASS Development Team
+# Copyright (C) 2006-2011 GRASS Development Team
#
# Eve (alias 'phyto') <dendrosociology[a]yahoo.co.uk>, 2006.
-# BAIN <bain at toraval.fr>, 2007.
+# BAIN <bain toraval.fr>, 2007.
+# Sylvain Maillard <sylvain.maillard gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasstcl_fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-19 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-31 23:36+0100\n"
-"Last-Translator: Pascal Obstétar <pascal.obstetar at wanadoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-21 09:48+0100\n"
+"Last-Translator: Sylvain Maillard <sylvain.maillard at gmail.com>\n"
"Language-Team: français <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,11 +40,11 @@
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:224
msgid "Search module"
-msgstr ""
+msgstr "Rechercher un module"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:237 ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:205
msgid "3D view"
-msgstr ""
+msgstr "Vue 3D"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:275
#, python-format
@@ -58,7 +59,7 @@
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:296 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:804
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:848
msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
-msgstr ""
+msgstr "Ficher modèle GRASS (*.gxm)|*.gxm"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:305 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1119
#, fuzzy
@@ -72,14 +73,17 @@
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Le modèle n'est pas valide. Voulez-vous l'exécuter quand même ?\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:311 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:923
msgid "Run model?"
-msgstr ""
+msgstr "Exécuter le modèle ?"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:318 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:986
msgid "Running model..."
-msgstr ""
+msgstr "Modèle en cours d'exécution ..."
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:368 ../gui/wxpython/wxgui.py:1503
#, fuzzy
@@ -98,7 +102,7 @@
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:476 ../gui/wxpython/wxgui.py:1186
msgid "Selected map layer is not vector."
-msgstr ""
+msgstr "La couche sélectionnée n'est pas un vecteur."
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:481
#, fuzzy
@@ -112,7 +116,7 @@
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:498
msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
-msgstr ""
+msgstr "Script Python (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:509
#, fuzzy, python-format
@@ -122,7 +126,7 @@
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:513
#, python-format
msgid "Launching script '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Lancement du script '%s'..."
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:528
#, fuzzy, python-format
@@ -188,7 +192,7 @@
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:539 ../gui/wxpython/wxgui.py:555
#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:563
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:550
#, fuzzy, python-format
@@ -295,7 +299,7 @@
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1512
msgid "Quit GRASS GUI"
-msgstr ""
+msgstr "Quitter l'interface graphique"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1541
msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
@@ -9113,20 +9117,17 @@
msgstr "Choisir une localisation de projet et un jeu de cartes"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:109
-#, fuzzy
msgid "Name of GRASS location:"
-msgstr "Nom pour la nouvelle carte vectorielle :"
+msgstr "Nom du secteur GRASS :"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:129
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:161
-#, fuzzy
msgid "Name of mapset:"
-msgstr "Renommer le jeu de cartes"
+msgstr "Nom du jeu de cartes :"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:159
-#, fuzzy
msgid "Select mapset in GRASS location"
-msgstr "Choisir le type de carte, la localisation et le jeu de cartes"
+msgstr "Choisir le jeu de cartes dans le secteur GRASS"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:191
msgid "Name for new vector map:"
@@ -9234,9 +9235,8 @@
msgstr "Liste des cartes :"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:860
-#, fuzzy
msgid "Invert selection"
-msgstr "Choisir la projection"
+msgstr "Inverser la sélection"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:934
msgid "Multiple import"
@@ -9262,17 +9262,16 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1157
-#, fuzzy
msgid "Link selected layers"
-msgstr "Importer les couches sélectionnées"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1159
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1161
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1166
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1168
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Open %s dialog"
-msgstr "Fermer la boîte de dialogue"
+msgstr "Ouvrir la boite de dialogue %s"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1251
msgid "Import DXF layers"
@@ -9442,9 +9441,8 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
-#, fuzzy
msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
-msgstr "Appliquer les changements pour la session courante"
+msgstr "Appliquer les changements pour la session courante et fermer la boite de dialogue"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1091
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1441
@@ -9532,9 +9530,9 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:126
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "GRASS GIS Map Display: %(id)d - Location: %(loc)s"
-msgstr "SIG GRASS - Moniteur d'affichage des cartes"
+msgstr "SIG GRASS - Moniteur d'affichage des cartes : %(id)d - Secteur : %(loc)s"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:136
msgid "Map Layers"
@@ -9545,25 +9543,21 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:298
-#, fuzzy
msgid "3D view properties"
-msgstr " Propriétés de la couche"
+msgstr " Paramètres de la vue 3D"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:302
-#, fuzzy
msgid "Zoom to selected map(s)"
-msgstr "Zoomer sur la carte sélectionnée"
+msgstr "Zoomer sur la couche sélectionnée"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:304
-#, fuzzy
msgid "Set computational region from selected map(s)"
-msgstr "Définir la région calculée à partir de celle de l'écran"
+msgstr "Définir la région calculée à partir de la couche sélectionnée"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:316
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:385
-#, fuzzy
msgid "Export"
-msgstr "Importer un WMS"
+msgstr "Exporter"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:322
msgid "Show attribute data"
@@ -9586,14 +9580,12 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:379
-#, fuzzy
msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr "Zoomer sur la carte sélectionnée"
+msgstr "Zoomer sur la carte sélectionnée (ignore les NULLs)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:381
-#, fuzzy
msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr "Définir la région calculée à partir de celle de l'écran"
+msgstr "Définir la région de calcul à partir de la couche sélectionnée (ignore les NULLs)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:485
msgid "Unable to create profile of raster map."
@@ -9694,38 +9686,33 @@
msgstr "FLag non trouvé : %s"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:462
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
-msgstr "Le paramètre %(name)s (%(desc)s) est manquant.\n"
+msgstr "Le paramètre '%(name)s' (%(desc)s) est manquant."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:488
msgid "<required>"
msgstr "<obligatoire>"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:748
-#, fuzzy
msgid "Enter parameters for '"
-msgstr "Entrez les paramètres pour"
+msgstr "Entrer les paramètres pour '"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:759
-#, fuzzy
msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
-msgstr "Fermer cette fenêtre sans exécuter la commande"
+msgstr "Fermer la fenêtre sans exécuter la commande (Ctrl+Q)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:779
-#, fuzzy
msgid "Run the command (Ctrl+R)"
-msgstr "Exécuter la commande"
+msgstr "Exécuter la commande (Ctrl+R)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:782
-#, fuzzy
msgid "C&opy"
-msgstr "Copier"
+msgstr "&Copier"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:797
-#, fuzzy
msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
-msgstr "Afficher la page de manuel pour la commande"
+msgstr "Afficher la page de manuel pour la commande (Ctrl+H)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:818
#, fuzzy
@@ -9749,7 +9736,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1078
#, fuzzy
msgid "Required"
-msgstr "requis"
+msgstr "Requis"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1068
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1078
@@ -9762,9 +9749,8 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1159
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1618
-#, fuzzy
msgid "Parameterized in model"
-msgstr "Paramètre non trouvé : %s"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1234
msgid "[multiple]"
@@ -9796,14 +9782,14 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1986
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1989
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'. Details: %s"
-msgstr "Impossible de trouver la description de l'interface pour la commande '%s'."
+msgstr "Impossible de trouver la description de l'interface pour la commande '%s'. Détails : %s"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:2100
#, fuzzy, python-format
msgid "Unable to parse command '%s'"
-msgstr "Impossible d'interpréter la commande %s"
+msgstr "Impossible d'interpréter la commande '%s'"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:2104
#, python-format
@@ -9821,9 +9807,8 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:123
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1647
-#, fuzzy
msgid "Projection"
-msgstr "Projection :"
+msgstr "Projection"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:261
#, fuzzy
@@ -9836,14 +9821,12 @@
msgstr "Nord"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:263
-#, fuzzy
msgid "Elevation"
-msgstr "par altitude"
+msgstr "Altitude"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:264
-#, fuzzy
msgid "Surface map elevation"
-msgstr "Choissir la méthode de correction pour les 'rasters'"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:265
#, fuzzy
@@ -9859,19 +9842,16 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:276
-#, fuzzy
msgid "Distance along surface"
-msgstr "Editer les caractéristiques"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:281
-#, fuzzy
msgid "Distance along exag. surface"
-msgstr "Editer les caractéristiques"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:288
-#, fuzzy
msgid "No point on surface"
-msgstr "sur la surface"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:293
msgid "Function not implemented yet"
@@ -10033,14 +10013,13 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:918
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:924
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Unable to parse settings '%s'"
-msgstr "Impossible d'interpréter la commande %s"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:935
-#, fuzzy
msgid "User settings"
-msgstr "Modifier les réglages"
+msgstr "Paramètres de l'utilisateur"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:955
msgid "Set to default"
@@ -10064,9 +10043,8 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1080
-#, fuzzy
msgid "GUI settings"
-msgstr "Modifier les réglages"
+msgstr "Paramètres de l'interface utilisateur"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1104
msgid "General settings"
@@ -10101,9 +10079,8 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1225
-#, fuzzy
msgid "Font for command output:"
-msgstr "Messages de la commande"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1239
msgid "Default display settings"
@@ -10122,23 +10099,21 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1345
-#, fuzzy
msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
-msgstr "Zoomer sur la carte sélectionnée"
+msgstr "Activer le zoom automatique sur la couche sélectionnée"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1370
msgid "Command dialog settings"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1392
-#, fuzzy
msgid "Close dialog when command is successfully finished"
-msgstr "Fermer la boîte de dialogue après exécution"
+msgstr "Fermer la boîte de dialogue après l'exécution réussie"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1413
#, fuzzy
msgid "Allow interactive input"
-msgstr "Re-codage interactif"
+msgstr "Authoriser les entrées interactives"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1423
msgid "Verbosity level:"
@@ -10153,9 +10128,8 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1464
-#, fuzzy
msgid "Default color table"
-msgstr "Choisir une couleur"
+msgstr "Table de couleur par défaut"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1490
msgid "Vector settings"
@@ -10194,23 +10168,20 @@
msgstr "Créer une table"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1621
-#, fuzzy
msgid "Key column:"
-msgstr "Liste des cartes :"
+msgstr "Colonne clef :"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1654
-#, fuzzy
msgid "Projection statusbar settings"
-msgstr "Paramètres de géo-rectification"
+msgstr "Paramètres de la barre de statut de projection"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1680
msgid "Proj.4 string (required):"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1696
-#, fuzzy
msgid "EPSG file:"
-msgstr "Code EPSG : "
+msgstr "Fichier EPSG :"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1711
msgid "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string directly."
@@ -10219,22 +10190,19 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1719
#, fuzzy
msgid "&Load EPSG codes"
-msgstr "Code EPSG : "
+msgstr "Charger les codes EPSG :"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1730
-#, fuzzy
msgid "Coordinates format"
-msgstr "Convertir des coordonnées"
+msgstr "Format des coordonnées"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1739
-#, fuzzy
msgid "LL projections"
-msgstr "&Gérer les projections"
+msgstr "Projections LL"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1758
-#, fuzzy
msgid "Precision:"
-msgstr "Projection :"
+msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1785
msgid "Loading workspace"
@@ -10272,16 +10240,15 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1938
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1947
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1957
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "EPSG code %s not found"
-msgstr "ERREUR : Localisation <%s> non trouvée"
+msgstr "Code EPSG %s non trouvé"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1965
msgid "Select default display font"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1990
-#, fuzzy
msgid "Select output font"
msgstr "Sélectionner une police"
@@ -10294,14 +10261,12 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2126
-#, fuzzy
msgid "Font size:"
-msgstr "Taille de l'icône"
+msgstr "Taille du texte :"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2226
-#, fuzzy
msgid "Manage access to mapsets"
-msgstr "Sauver les paramètres courants ?"
+msgstr "Gérer l'accès aux jeux de cartes"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2240
msgid ""
@@ -10380,9 +10345,8 @@
msgstr "Renommer/effacer la localisation ou le jeu de cartes sélectionné"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:131
-#, fuzzy
msgid "Start &GRASS"
-msgstr "Démarrer GRASS"
+msgstr "Démarrer &GRASS"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:137
#, fuzzy
@@ -10390,14 +10354,13 @@
msgstr "Parcourir"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:139
-#, fuzzy
msgid "&Create mapset"
-msgstr "Créer un jeu de cartes"
+msgstr "&Créer un jeu de cartes"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:141
#, fuzzy
msgid "&Location wizard"
-msgstr "Aide à la localisation"
+msgstr "Interface de création d'un secteur"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:143
msgid "Rename mapset"
@@ -10445,13 +10408,14 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:448 ../gui/wxpython/gis_set.py:483
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Current name: %s\n"
"\n"
"Enter new name:"
msgstr ""
-"Nom courant : %s\n"
+"Nom actuel : %s\n"
+"\n"
"Entrer le nouveau nom :"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:449
@@ -10467,32 +10431,38 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:472
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Unable to rename mapset.\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Impossible de renommer le jeu de cartes"
+msgstr ""
+"Impossible de renommer le jeu de cartes.\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:484
msgid "Rename selected location"
msgstr "Renommer la localisation sélectionnée"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:495
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Unable to rename location.\n"
"\n"
"Location <%s> already exists in GRASS database."
-msgstr "La localisation existe déjà dans la base de données GRASS"
+msgstr ""
+"Impossible de renommer le secteur.\n"
+"\n"
+"Le secteur <%s> existe déjà dans la base de données GRASS."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:508
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Unable to rename location.\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Impossible de renommer la localisation"
+msgstr "Impossible de renommer le secteur.\\n%s"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:520
msgid ""
@@ -10573,9 +10543,8 @@
msgid "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your home directory."
msgstr ""
-#, fuzzy
msgid "Quit GRASS GIS"
-msgstr "Bienvenue dans le SIG GRASS"
+msgstr "Quitter le SIG GRASS"
#, fuzzy
msgid ""
@@ -10593,33 +10562,27 @@
#, fuzzy
msgid "3D Raster map"
-msgstr "Couche matricielle"
+msgstr "Couche matricielle 3D"
-#, fuzzy
msgid "module"
-msgstr "Code"
+msgstr "module"
#, fuzzy
msgid "Select GRASS module"
msgstr "Choisir une localisation de projet et un jeu de cartes"
-#, fuzzy
msgid "Color settings"
-msgstr "Paramètres des symbôles"
+msgstr "Paramètres de couleur"
-#, fuzzy
msgid "Unable to get list of available mapsets."
-msgstr "Impossible d'effacer le jeu de cartes"
+msgstr "Impossible d'obtenir la liste des jeux de cartes existants."
-#, fuzzy
msgid "Unable to get list of accessible mapsets."
-msgstr "Impossible d'effacer le jeu de cartes"
+msgstr "Impossible d'obtenir la liste des jeux de cartes accessibles."
-#, fuzzy
msgid "label"
-msgstr "Ajouter des étiquettes"
+msgstr "étiquette"
-#, fuzzy
msgid "Run"
msgstr "&Exécuter"
@@ -10629,7 +10592,7 @@
#, fuzzy
msgid "Creates a lines vector map from an ASCII x,y points file."
-msgstr "Crée un carte vectorielle depuis un fichier de points ASCII ou un fichier vecteur ASCII."
+msgstr "Crée des lignes vectorielles depuis un fichier de points ASCII x,y."
msgid "Create new workspace file (erase current workspace settings first)"
msgstr "Créer un nouvel espace de travail (efface d'abord les paramètres de l'espace en cours)"
@@ -10705,24 +10668,22 @@
msgid "Show Nviz settings dialog"
msgstr "Afficher la boîte de dialogue des paramètres NVIZ"
-#, fuzzy
msgid "Matlab-ASCII or Mapgen import"
-msgstr "Importer un grid ASCII"
+msgstr "Importer depuis Matlab-ASCII ou Mapgen"
#, fuzzy
msgid "Import Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
-msgstr "Importer des fichiers SRTM HGT dans GRASS"
+msgstr "Importer dans GRASS des fichiers vectoriels Mapgen ou Matlab-ASCII."
#, fuzzy
msgid "Raster"
-msgstr "raster"
+msgstr "Couche matricielle"
msgid "Nviz toolbar"
msgstr "Barre d'outils NVIZ"
-#, fuzzy
msgid "3D View Tools"
-msgstr "Outils NVIZ"
+msgstr "Outils de vue 3D"
msgid "coarse:"
msgstr "grossier :"
Modified: grass/branches/develbranch_6/translators.csv
===================================================================
--- grass/branches/develbranch_6/translators.csv 2011-05-24 16:32:34 UTC (rev 46411)
+++ grass/branches/develbranch_6/translators.csv 2011-05-24 16:33:17 UTC (rev 46412)
@@ -27,6 +27,7 @@
Eve Rousseau,<phytosociologue yahoo fr>,FR
Vincent Bain,<bain toraval.fr>,FR
Pascal Obstetar,<pascal.obstetar wanadoo.fr>,FR
+Sylvain Maillard,<sylvain.maillard gmail.com>,FR
Firman Hadi,<jalmiburung gmail.com>,ID
Lorenzo Moretti,<lorenzo.moretti bologna.enea.it>,IT
Luca Delucchi,<lucadeluge gmail.com>,IT
More information about the grass-commit
mailing list