[GRASS-SVN] r48614 - grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po
svn_grass at osgeo.org
svn_grass at osgeo.org
Tue Oct 4 09:35:46 EDT 2011
Author: neteler
Date: 2011-10-04 06:35:46 -0700 (Tue, 04 Oct 2011)
New Revision: 48614
Modified:
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_fr.po
Log:
Sylvain Maillard: con'ed
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_fr.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_fr.po 2011-10-04 09:25:35 UTC (rev 48613)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_fr.po 2011-10-04 13:35:46 UTC (rev 48614)
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: grasswxpy_fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-30 17:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-03 23:46+0100\n"
"Last-Translator: Sylvain Maillard <sylvain.maillard at gmail.com>\n"
"Language-Team: français <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,19 +24,16 @@
"X-Poedit-Bookmarks: 101,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:97
-#, fuzzy
msgid "GRASS GIS Layer Manager"
-msgstr "Gestionnaire des tables d'attributs GRASS"
+msgstr "Gestionnaire des couches"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:138
-#, fuzzy
msgid "Workspace Toolbar"
-msgstr "&Espace de travail"
+msgstr "Barre d'outils de l'espace de travail"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:141
-#, fuzzy
msgid "Data Toolbar"
-msgstr "Barre d'outils pour les cartes"
+msgstr "Barre d'outils des données"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:144
#, fuzzy
@@ -44,19 +41,16 @@
msgstr "Barre d'outils pour les cartes"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:147
-#, fuzzy
msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Barre d'outils pour les cartes"
+msgstr "Barre d'outils des outils"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:150
-#, fuzzy
msgid "Vector Toolbar"
-msgstr "Barre d'outils de numérisation de vecteur"
+msgstr "Barre d'outils des vecteurs"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:250
-#, fuzzy
msgid "Map layers"
-msgstr "Charger des cartes"
+msgstr "Couches"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:254 ../gui/wxpython/wxgui.py:406
#, fuzzy
@@ -83,9 +77,8 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:346
-#, fuzzy
msgid "Choose model to run"
-msgstr "Choisir la projection"
+msgstr "Choisir un modèle à exécuter"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:348 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:810
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:854
@@ -93,9 +86,8 @@
msgstr "Ficher modèle GRASS (*.gxm)|*.gxm"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:357 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1125
-#, fuzzy
msgid "Validating model..."
-msgstr "Plage de validité"
+msgstr "Validation du modèle ..."
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:361 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:927
#, python-format
@@ -117,42 +109,38 @@
msgstr "Modèle en cours d'exécution ..."
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:420 ../gui/wxpython/wxgui.py:1555
-#, fuzzy
msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
-msgstr "Choisir le fichier où sauver l'environnement courant"
+msgstr "Voulez-vous enregistrer les modfications de l'espace de travail ?"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:422 ../gui/wxpython/wxgui.py:1557
-#, fuzzy
msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
-msgstr "L'espace de travail n'est pas vide. Voulez-vous sauver les paramètres courants dans un fichier ?"
+msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels dans un fichier ?"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:429
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Close Map Display %d"
-msgstr "Efface l'écran"
+msgstr "Fermer l'affichage %d"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:528 ../gui/wxpython/wxgui.py:1210
msgid "Selected map layer is not vector."
msgstr "La couche sélectionnée n'est pas un vecteur."
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:533
-#, fuzzy
msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
-msgstr "Convertir des couches vectorielles OGR en carte vectorielle GRASS."
+msgstr "L'édition n'est permise que pour des cartes vectorielles du jeux de cartes actuel."
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:548
-#, fuzzy
msgid "Choose script file to run"
-msgstr "Choisir le répertoire d'entrée"
+msgstr "Choisir un script à exécuter"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:550
msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
msgstr "Script Python (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:561
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation cancelled."
-msgstr "Un minimum de %d PCS est requis. Opération annulée."
+msgstr "Le fichier de script '%s' n'existe pas. Opération annulée."
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:565
#, python-format
@@ -160,9 +148,9 @@
msgstr "Lancement du script '%s'..."
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:580
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>."
-msgstr "Impossible de créer la nouvelle localisation. Localisation <%s> non créée."
+msgstr "Impossible d'aller dans le jeux de cartes <%(mapset)s> du secteur de travail <%(loc)s>."
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:582 ../gui/wxpython/wxgui.py:603
#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1701
@@ -220,24 +208,22 @@
msgstr "Info"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:602
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
-msgstr "Impossible de créer la carte vectorielle <%s>."
+msgstr "Impossible d'aller dans le jeux de cartes <%s>."
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:606
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Current mapset is <%s>."
-msgstr "Sauver les paramètres courants ?"
+msgstr "Le jeux de cartes actuel est <%s>."
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:672
-#, fuzzy
msgid "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to workspace file?"
-msgstr "L'espace de travail n'est pas vide. Voulez-vous sauver les paramètres courants dans un fichier ?"
+msgstr "L'espace de travail n'est pas vide. Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels dans un fichier ?"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:675
-#, fuzzy
msgid "Create new workspace?"
-msgstr "Créer un nouvel espace de travail"
+msgstr "Créer un nouvel espace de travail ?"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:701
msgid "Choose workspace file"
@@ -248,11 +234,13 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:737
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Reading workspace file <%s> failed.\n"
"Invalid file, unable to parse XML document."
-msgstr "Lecture du fichier d'environnement <%s> impossible. Fichier invalide, incapable de déchiffrer le document XML"
+msgstr ""
+"Lecture du fichier d'environnement <%s> impossible.\n"
+"Fichier invalide, impossible de parcourir le document XML."
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:741 ../gui/wxpython/wxgui.py:858
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1296
@@ -282,42 +270,41 @@
msgstr "Enregistrer l'espace de travail"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:935
-#, fuzzy
msgid "Writing current settings to workspace file failed."
-msgstr "Ecriture des paramètres courant dans le fichier d'environnement (%s) non réussie."
+msgstr "Échec d'écriture des paramètres de l'espace de travail actuel."
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:946 ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1458
#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:597
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Unable to open file <%s> for writing."
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'environnement <%s> en écriture."
+msgstr "Impossible d'écrire dans le fichier <%s>."
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1183
-#, fuzzy
msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
-msgstr "Pas de couche sélectionnée"
+msgstr "Rien à imoprter. Pas de couche WMS sélectionnée."
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1219
msgid "Please wait, loading attribute data..."
msgstr "Patientez, chargement des données attributaires .."
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1288
-#, fuzzy
msgid "Add selected map layers into layer tree"
-msgstr "Ajouter les couches importées dans l'arborescence"
+msgstr "Ajouter les couches sélectionnées dans l'arborescence des couches"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1497
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid ""
"Do you want to remove map layer(s)\n"
"%s\n"
"from layer tree?"
-msgstr "Voulez-vous enlever la couche %s de l'arborescence"
+msgstr ""
+"Voulez-vous enlever la couche\n"
+"%s\n"
+"de l'arborescence des couches ?"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1500
-#, fuzzy
msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
-msgstr "Voulez-vous enlever la couche sélectionnée de l'arborescence"
+msgstr "Voulez-vous retirer la couche sélectionnée de l'arborescence des couches ?"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1504
msgid "Remove map layer"
@@ -341,14 +328,13 @@
msgstr "Message"
#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1624
-#, fuzzy
msgid "Starting GRASS GUI..."
-msgstr "Démarrer GRASS"
+msgstr "Démarrage de GRASS"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:88
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s"
-msgstr "Impossible de charger le thème, utilisation du thème par défaut "
+msgstr "Impossible de charger les icônes d'un thème. Raison : %s"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:146
msgid "Display map"
@@ -357,17 +343,16 @@
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:147
#, fuzzy
msgid "Re-render modified map layers only"
-msgstr "Enlever la couche"
+msgstr "Recalculer l'affichage des cartes modifiées uniquement"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:149
#, fuzzy
msgid "Render map"
-msgstr "Régénère à nouveau la carte"
+msgstr "Recalculer l'affichage"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:150
-#, fuzzy
msgid "Force re-rendering all map layers"
-msgstr "Force la regénération de toutes les couches"
+msgstr "Forcer le recalcul de toutes les couches"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:152
msgid "Erase display"
@@ -423,9 +408,8 @@
msgstr "Options de zoom"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:172
-#, fuzzy
msgid "Zoom to computational, default, saved region, ..."
-msgstr "Zoomer sur la région calculée (définie avec g.region)"
+msgstr "Zoomer sur la région de calculs, par défault, enregistrée, ..."
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:174
#, fuzzy
@@ -433,9 +417,8 @@
msgstr "Zoomer sur la carte sélectionnée"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:176
-#, fuzzy
msgid "Add map elements"
-msgstr "Ajouter une légende"
+msgstr "Ajouter un élément à la carte"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:177
msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
@@ -452,7 +435,7 @@
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:183
#, fuzzy
msgid "Save display to graphic file"
-msgstr "Sauver l'image écran dans un ficher PNG"
+msgstr "Enregistrer l'écran dans un fichier graphique"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:185
#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:440
@@ -487,85 +470,71 @@
msgstr "Créer un histogramme d'une image ou d'un fichier matriciel"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:200
-#, fuzzy
msgid "Start new map display"
-msgstr "Démarrer un nouvel écran"
+msgstr "Lancer un nouvel écran d'affichage"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:202
-#, fuzzy
msgid "Create new workspace (Ctrl+N)"
-msgstr "Créer un nouvel espace de travail"
+msgstr "Créer un nouvel espace de travail (Ctrl+N)"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:204
-#, fuzzy
msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
-msgstr "Ouvrir un fichier espace de travail existant"
+msgstr "Ouvrir un fichier d'espace de travail (Ctrl+O)"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:206
-#, fuzzy
msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
-msgstr "Sauver l'espace de travail courant"
+msgstr "Enregistrer l'espace de travail actuel dans un fichier (Ctrl+S)"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:208
-#, fuzzy
msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
-msgstr "Ajouter une couche 'raster'"
+msgstr "Ajouter des cartes matrcielles ou vectorielles variées (Ctrl+Maj+L)"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:210
-#, fuzzy
msgid "Import/link raster or vector data"
-msgstr "Importer une couche &matricielle"
+msgstr "Importer/Lier des données matricielles ou vectorielles"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:212 ../gui/wxpython/menustrings.py:29
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1179
-#, fuzzy
msgid "Import raster data"
-msgstr "Importer une couche &matricielle"
+msgstr "Importer une carte matricielle"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:214 ../gui/wxpython/menustrings.py:146
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1177
-#, fuzzy
msgid "Link external raster data"
-msgstr "Créer un nouvelle carte vectorielle"
+msgstr "Lier une carte matricielle externe"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:216 ../gui/wxpython/menustrings.py:54
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1173
-#, fuzzy
msgid "Import vector data"
-msgstr "Importer une couche &vectorielle"
+msgstr "Importer une carte vectorielle"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:218 ../gui/wxpython/menustrings.py:148
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1171
-#, fuzzy
msgid "Link external vector data"
-msgstr "Créer un nouvelle carte vectorielle"
+msgstr "Lier des données vectorielles externes"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:220
-#, fuzzy
msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
-msgstr "Ajouter une couche 'raster'"
+msgstr "Ajouter une carte matricielle (CTRL+Maj+R)"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:222
#, fuzzy
msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
-msgstr "Ajouter une couche 'raster'"
+msgstr "Ajouter des cartes matricielles variées (RGB, HIS, relief ombré, ...)"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:224
-#, fuzzy
msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
-msgstr "Ajouter une couche vectorielle"
+msgstr "Ajouter une couche vectorielle (Ctrl+Maj+V)"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:226
-#, fuzzy
msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
-msgstr "Ajouter une couche vectorielle"
+msgstr "Ajouter des cartes vectorielles variées (thématique, graphique, ...)"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:228
msgid "Add command layer"
msgstr "Ajouter une couche de commande"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:230
-#, fuzzy
msgid "Add group"
msgstr "Ajouter un groupe"
@@ -574,9 +543,8 @@
msgstr "Ajouter une couche d'étiquettes"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:234
-#, fuzzy
msgid "Delete selected map layer"
-msgstr "Effacer la couche sélectionnée"
+msgstr "Supprimer la carte sélectionnée"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:236 ../gui/wxpython/icons/icon.py:430
msgid "Quit"
@@ -587,14 +555,12 @@
msgstr "Afficher la table d'attributs"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:240
-#, fuzzy
msgid "Edit vector maps"
-msgstr "Exporter une couche ve&ctorielle"
+msgstr "Éditer une carte vectorielle"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:242
-#, fuzzy
msgid "Add RGB map layer"
-msgstr "Ajouter une couche RVB"
+msgstr "Ajouter une ccouche RGB"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:244
#, fuzzy
@@ -616,7 +582,7 @@
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:252
#, fuzzy
msgid "Add thematic area (choropleth) map layer"
-msgstr "Ajouter une charte thématique"
+msgstr "Ajouter une charte thématique (chloropète)"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:254
msgid "Add thematic chart layer"
@@ -640,9 +606,8 @@
msgstr "Ajouter des étiquettes"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:264
-#, fuzzy
msgid "Add 3D raster map layer"
-msgstr "Ajouter une couche 'raster'"
+msgstr "Ajouter une carte matricielle 3D"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:265
msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
@@ -651,12 +616,11 @@
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:267
#, fuzzy
msgid "Show GUI settings"
-msgstr "Montrer les réglages"
+msgstr "Afficher les réglages de l'IU"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:269
-#, fuzzy
msgid "Graphical Modeler"
-msgstr "Gestionnaire des tables d'attributs GRASS"
+msgstr "Modeleur graphique"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:271
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:446
@@ -668,9 +632,8 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:275
-#, fuzzy
msgid "Raster Map Calculator"
-msgstr "Ajouter une couche 'raster'"
+msgstr "Carlculatrice raster"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:279
msgid "Digitize new point"
@@ -687,9 +650,8 @@
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:283 ../gui/wxpython/icons/icon.py:286
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:307
-#, fuzzy
msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
-msgstr "Gauche : nouveau point ; Milieu : Annuler dernière action ; Droite : fermer la ligne"
+msgstr "Gauche : nouveau point ; Ctrl+gauche : annuler le dernier point ; Droite : fermer la ligne"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:285
msgid "Digitize new boundary"
@@ -710,9 +672,8 @@
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:295 ../gui/wxpython/icons/icon.py:298
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:310 ../gui/wxpython/icons/icon.py:313
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:316 ../gui/wxpython/icons/icon.py:325
-#, fuzzy
msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
-msgstr "Gauche : Sélectionner ; Milieu : Désélectionner : Droite : Confirmer"
+msgstr "Gauche : Sélectionner ; Ctrl+Gauche : Dé-sélectionner : Droite : Confirmer"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:297
msgid "Delete feature(s)"
@@ -752,9 +713,8 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:320
-#, fuzzy
msgid "Quit digitizer"
-msgstr "Barre d'outils pour le digitaliseur vectoriel"
+msgstr "Quitter l'outil d'édition"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:321
msgid "Quit digitizer and save changes"
@@ -785,9 +745,8 @@
msgstr "Options de profile"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:338
-#, fuzzy
msgid "Save profile data to CSV file"
-msgstr "Sauver l'image écran dans un ficher PNG"
+msgstr "Enregistrer les données de profile dans un fichier CSV"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:340
msgid "Quit Profile Analysis Tool"
@@ -826,14 +785,12 @@
msgstr "Nettoyer les points de contrôles (PCS) sélectionnés"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:359
-#, fuzzy
msgid "Reload GCPs from POINTS file"
msgstr "Recharger les PCS depuis un fichier Points"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:361
-#, fuzzy
msgid "Quit georectification"
-msgstr "Quitter le module de géo-correction"
+msgstr "Quitter le module de géo-rectification"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1290
@@ -850,27 +807,24 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:369
-#, fuzzy
msgid "Change view settings"
-msgstr "Modifier les réglages"
+msgstr "Modifier les paramètres d'affichage"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:371
msgid "Switch to surface (raster) control page"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:372
-#, fuzzy
msgid "Change surface (loaded raster maps) settings"
-msgstr "Recoder une carte 'raster' en utilisant des règles"
+msgstr "Modifier les paramètres de surface (carte vectorielle chargée)"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:374
msgid "Switch to vector (2D/3D) control page"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:375
-#, fuzzy
msgid "Change 2D/3D vector settings"
-msgstr "Modifier les réglages"
+msgstr "Modifier les paramètres de vecteur 2D/3D"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:377
msgid "Switch to volume (3D raster) control page"
@@ -885,9 +839,8 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:381
-#, fuzzy
msgid "Change lighting settings"
-msgstr "Modifier les réglages"
+msgstr "Modifier les paramètres d'éclairage"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:383
msgid "Switch to fringe control page"
@@ -898,14 +851,12 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:386
-#, fuzzy
msgid "3D view mode tools"
-msgstr "Outils NVIZ"
+msgstr "OUtils de vue 3D"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:387
-#, fuzzy
msgid "Show/hide 3D view mode settings dialog"
-msgstr "Afficher la boîte de dialogue des paramètres NVIZ"
+msgstr "Afficher/Cacher les paramètres de la vue 3D"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:389
msgid "Quit 3D view mode"
@@ -916,24 +867,20 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:394
-#, fuzzy
msgid "Create new model (Ctrl+N)"
-msgstr "Créer un nouveau jeu de cartes"
+msgstr "Créer un nouveau modèle (Ctrl+N)"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:396
-#, fuzzy
msgid "Load model from file (Ctrl+O)"
-msgstr "Choisir un fichier d'environnement"
+msgstr "Charger un modèle depuis un fichier (Ctrl+O)"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:398
-#, fuzzy
msgid "Save current model to file (Ctrl+S)"
-msgstr "Sauver l'espace de travail courant"
+msgstr "Enregistrer le modèle actuel dasn un fichier (Ctrl+S)"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:400 ../gui/wxpython/menustrings.py:822
-#, fuzzy
msgid "Export model to image"
-msgstr "Exporter une couche ve&ctorielle"
+msgstr "Exporter le modèle vers une image"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:402 ../gui/wxpython/menustrings.py:824
msgid "Export model to Python script"
@@ -961,19 +908,16 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:414
-#, fuzzy
msgid "Show modeler settings"
-msgstr "Montrer les réglages"
+msgstr "Afficher les paramètres du modeleur"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:416
-#, fuzzy
msgid "Show model properties"
-msgstr " Propriétés de la couche"
+msgstr "Afficher les propriétés du modèle"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:418
-#, fuzzy
msgid "Manage model variables"
-msgstr "Gérer"
+msgstr "Gérer les variables du modèle"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:420
msgid "Redraw model canvas"
@@ -989,9 +933,8 @@
msgstr "Sélectionner une police"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:428
-#, fuzzy
msgid "Show manual"
-msgstr "Carte des ombres"
+msgstr "Afficher le manuel"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:434
msgid "Generate text file with mapping instructions"
@@ -1006,9 +949,8 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:440
-#, fuzzy
msgid "Generate PDF output"
-msgstr "Générer &des points"
+msgstr "Générer un fichier PDF"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:442
#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:432
@@ -1026,16 +968,14 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:446
-#, fuzzy
msgid "Zoom to full extent"
-msgstr "Zoom sur la région par défaut"
+msgstr "Zoomer sur l'étendue complète"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:448
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1955
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2010
-#, fuzzy
msgid "Map frame"
-msgstr "Charger des cartes"
+msgstr "Fenêtre de cartes"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:449
msgid "Click and drag to place map frame"
@@ -1049,50 +989,42 @@
msgstr "Couche matricielle"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:452
-#, fuzzy
msgid "Add raster map"
-msgstr "Ajouter une carte 3D (raster)"
+msgstr "Ajouter une carte matricielle"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:454
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3937
-#, fuzzy
msgid "Vector map"
-msgstr "vecteur"
+msgstr "Carte vectorielle"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:455
-#, fuzzy
msgid "Add vector map"
-msgstr "vecteur"
+msgstr "Ajouter une carte vectorielle"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:457
-#, fuzzy
msgid "Delete selected object"
-msgstr "Effacer la localisation sélectionnée"
+msgstr "Supprimer l'objet sélectionné"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:459
-#, fuzzy
msgid "Show preview"
-msgstr "Aperçu avant impression"
+msgstr "Aperçu"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:461
msgid "Quit Hardcopy Map Utility"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:463
-#, fuzzy
msgid "Add text"
-msgstr "Ajouter une couche de texte"
+msgstr "Ajouter du texte"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:465
-#, fuzzy
msgid "Add map info"
-msgstr "Ajouter une légende"
+msgstr "Ajouter les informations sur la carte"
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:469
-#, fuzzy
msgid "Add scale bar"
-msgstr "Ajouter une couche avec ligne géodésique"
+msgstr "Ajouter une barre d'échelle"
#: ../gui/wxpython/scripts/p.cmd.py:53 ../gui/wxpython/scripts/p.rast.py:99
#: ../gui/wxpython/scripts/p.vect.py:356
@@ -1112,9 +1044,8 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:83
-#, fuzzy
msgid "Numeric column:"
-msgstr "Liste des cartes :"
+msgstr "Champ numérique : "
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:94
msgid "Kriging"
@@ -1131,14 +1062,12 @@
msgstr "Sortie"
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:118
-#, fuzzy
msgid "Name for the output raster map:"
-msgstr "Nom pour la nouvelle carte vectorielle :"
+msgstr "Nom pour la carte matricielle en sortie : "
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:126
-#, fuzzy
msgid "Export variance map as well: "
-msgstr "Exporter une couche mat&ricielle"
+msgstr "Exporter également la carte de variance :"
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:139
#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:144
@@ -1174,34 +1103,30 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:316
-#, fuzzy
msgid ":"
-msgstr "X :"
+msgstr " : "
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:341
msgid "Kriging techniques"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:355
-#, fuzzy
msgid "Block size:"
-msgstr "Taille de l'icône"
+msgstr "Taille de block : "
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:388
msgid "Auto-fit variogram"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:412
-#, fuzzy
msgid "Model: "
-msgstr "Mode :"
+msgstr "Modèle : "
#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:496
msgid "Work in progress! No functionality provided."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:810
-#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Fichier"
@@ -1214,7 +1139,6 @@
msgstr "Nouveau"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:5
-#, fuzzy
msgid "Create new workspace"
msgstr "Créer un nouvel espace de travail"
@@ -1223,105 +1147,88 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:7
-#, fuzzy
msgid "Load workspace from file"
-msgstr "Choisir un fichier d'environnement"
+msgstr "Charger un espace de travail depuis un fichier"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:815
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:817
-#, fuzzy
msgid "Save as"
-msgstr "Sauver le fichier sous ..."
+msgstr "Enregistrer sous"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:11
-#, fuzzy
msgid "Save workspace to file"
-msgstr "Sauver l'espace de travail courant"
+msgstr "Enregistrer l'espace de travail dans un fichier"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:819
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:13
-#, fuzzy
msgid "Close workspace file"
-msgstr "Choisir un fichier d'environnement"
+msgstr "Fermer le fichier de l'espace de travail"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:14
msgid "Load GRC file (Tcl/Tk GUI)"
msgstr "Charger un fichier GRC (interface Tcl/Tk)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15
-#, fuzzy
msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
-msgstr "Charger des cartes dans l'arborescence des couches"
+msgstr "Charger des couches depuis un fichier GRC"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
-#, fuzzy
msgid "Map display"
-msgstr "Afficher :"
+msgstr "Affichage des cartes"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
-#, fuzzy
msgid "Add raster"
-msgstr "raster"
+msgstr "Ajouter un raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
-#, fuzzy
msgid "Add raster map layer to current display"
-msgstr "Ajouter une couche 'raster'"
+msgstr "Ajouter une carte matricielle à l'affichage actuel"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
-#, fuzzy
msgid "Add vector"
-msgstr "vecteur"
+msgstr "Ajouter un vecteur"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
-#, fuzzy
msgid "Add vector map layer to current display"
-msgstr "Ajouter une couche vectorielle"
+msgstr "Ajouter une couche vectorielle à l'affichage actuel"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
msgid "Add multiple rasters or vectors"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
-#, fuzzy
msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
-msgstr "Ajouter une couche 'raster'"
+msgstr "Ajouter plusieurs cartes matricielles ou vectorielles à l'affichage actuel"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
-#, fuzzy
msgid "New map display window"
-msgstr "Tracer la ligne de coupe sur la carte affichée"
+msgstr "Nouvelle fenêtre d'affichage de cartes"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
-#, fuzzy
msgid "Open new map display window"
-msgstr "Tracer la ligne de coupe sur la carte affichée"
+msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre d'affichage de cartes"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:25 ../gui/wxpython/menustrings.py:26
-#, fuzzy
msgid "Close current map display window"
-msgstr "Efface l'écran"
+msgstr "Fermer la fenêtre d'affichage de carte actuelle"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:27 ../gui/wxpython/menustrings.py:28
-#, fuzzy
msgid "Close all open map display windows"
-msgstr "Efface l'écran"
+msgstr "Fermer tous les fenêtres d'affichage de cartes"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30 ../gui/wxpython/menustrings.py:55
-#, fuzzy
msgid "Common import formats"
-msgstr "Convertir des coordonnées"
+msgstr "Importer des formats standards"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:31
-#, fuzzy
msgid "Import raster data into a GRASS map layer using GDAL."
-msgstr "Importer des données 'raster' en utilisant GDAL"
+msgstr "Importer des données matricielles en utilisant GDAL."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:32
msgid "ASCII x,y,z point import and gridding"
@@ -1352,9 +1259,8 @@
msgstr "Importer un fichier binaire"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39
-#, fuzzy
msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map."
-msgstr "Importer un fichier 'raster' binaire dans une couche 'raster' GRASS."
+msgstr "Importer un fichier matriciel binaire vers une couche matricielle GRASS."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40
msgid "ESRI ASCII grid import"
@@ -1373,9 +1279,8 @@
msgstr "Importer un fichier carte GRIDATB.FOR (TOPMODEL) dans un carte 'rater' GRASS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44
-#, fuzzy
msgid "Matlab 2D array import"
-msgstr "Importer un grid ASCII"
+msgstr "Importer un champ Matlab 2D"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45
msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
@@ -1410,14 +1315,12 @@
msgstr "Import WMS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53
-#, fuzzy
msgid "Downloads and imports data from WMS servers"
-msgstr "Téklécharge et importe des données depuis un serveur WMS."
+msgstr "Téklécharger et importer des données depuis un serveur WMS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56
-#, fuzzy
msgid "Converts vector layers into a GRASS vector map using OGR."
-msgstr "Convertir des couches vectorielles OGR en carte vectorielle GRASS."
+msgstr "Convertir des cartes vectorielles en tutilisant OGR."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57
msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
@@ -1428,32 +1331,28 @@
msgstr "Crée un carte vectorielle depuis un fichier de points ASCII ou un fichier vecteur ASCII."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:59
-#, fuzzy
msgid "ASCII points as a vector lines"
-msgstr "Importer des points ASCII/vecteurs GRASS ASCII"
+msgstr "Importer des points ASCII en tant que lignes vectorielles"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60
msgid "Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61
-#, fuzzy
msgid "Historical GRASS vector import"
-msgstr "Importer une carte vectorielle ancienne version de GRASS"
+msgstr "Importer une carte vectorielle d'une ancienne version de GRASS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62
msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
msgstr "Importe des cartes vectorielles au format d'anciennes versions de GRASS."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:63
-#, fuzzy
msgid "Historical GRASS vector import (all maps)"
-msgstr "Importer une carte vectorielle ancienne version de GRASS"
+msgstr "Importer une carte vectorielle d'une ancienne version de GRASS (toutes les cartes)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64
-#, fuzzy
msgid "Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to current format."
-msgstr "Importe des cartes vectorielles au format d'anciennes versions de GRASS."
+msgstr "Convertir toutes les cartes vectorielles en ancien format GRASS du jeux de cartes courant vers le nouveau format."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65
msgid "DXF import"
@@ -1468,19 +1367,16 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68
-#, fuzzy
msgid "Import GetFeature from WFS"
-msgstr "Téklécharge et importe des données depuis un serveur WMS."
+msgstr "Importer des données « GetFeature » depuis un WFS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69
-#, fuzzy
msgid "ESRI e00 import"
-msgstr "Importer un SRTM HGT"
+msgstr "Importer un ESRII e00"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70
-#, fuzzy
msgid "Import E00 file into a vector map."
-msgstr "Importer des cartes vectorielles"
+msgstr "Importer un fichier E00 vers une carte vectorielle."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71
msgid "Garmin GPS import"
@@ -11173,11 +11069,11 @@
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:841
msgid "Starting GRASS for the first time"
-msgstr ""
+msgstr "Démarrage de GRASS pour la première fois"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:842
msgid "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your home directory."
-msgstr ""
+msgstr "GRASS nécéssite un dossier dans lequel enregistrer ses données. Créez en un si vous ne l'avez pas déjà fait. Un choix populaire est « grassdata », dans votre dossier personnel."
#, fuzzy
#~ msgid "Close current"
More information about the grass-commit
mailing list