[GRASS-SVN] r50752 - grass/trunk/locale/po

svn_grass at osgeo.org svn_grass at osgeo.org
Fri Feb 10 05:18:41 EST 2012


Author: lucadelu
Date: 2012-02-10 02:18:41 -0800 (Fri, 10 Feb 2012)
New Revision: 50752

Modified:
   grass/trunk/locale/po/grassmods_it.po
Log:
Marco Curreli: cont'end

Modified: grass/trunk/locale/po/grassmods_it.po
===================================================================
--- grass/trunk/locale/po/grassmods_it.po	2012-02-10 10:18:01 UTC (rev 50751)
+++ grass/trunk/locale/po/grassmods_it.po	2012-02-10 10:18:41 UTC (rev 50752)
@@ -14,8 +14,8 @@
 "Project-Id-Version: grassmods_it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-28 11:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-29 21:12+0100\n"
-"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli at tiscali.it>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-09 21:15+0100\n"
+"Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Italian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2678,12 +2678,12 @@
 #: ../raster/r.external/main.c:105 ../raster/r.in.gdal/main.c:144
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:259 ../vector/v.in.lidar/main.c:213
 msgid "Extend region extents based on new dataset"
-msgstr ""
+msgstr "Estende le dimensioni della regione basandosi sul nuovo dataset"
 
 #: ../raster/r.external/main.c:106 ../raster/r.in.gdal/main.c:146
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:261
 msgid "Also updates the default region if in the PERMANENT mapset"
-msgstr ""
+msgstr "Inoltre aggiorna la regione predefinita nel mapset PERMANENT"
 
 #: ../raster/r.external/main.c:110
 msgid "Require exact range"
@@ -4151,7 +4151,7 @@
 
 #: ../raster/r.in.gridatb/main.c:52
 msgid "GRIDATB i/o map file"
-msgstr "GRIDATB file mappe i/o"
+msgstr "map file GRIDATB i/o"
 
 #: ../raster/r.in.gridatb/main.c:58 ../imagery/i.ifft/main.c:93
 #: ../locale/scriptstrings/v.krige_to_translate.c:8
@@ -9564,7 +9564,7 @@
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:235 ../vector/v.in.ogr/main.c:249
 #: ../vector/v.in.lidar/main.c:203
 msgid "Override dataset projection (use location's projection)"
-msgstr "Sovrascrive la proiezione del dataset (utilizza quella della locazione)"
+msgstr "Sovrascrive la proiezione del dataset (utilizza quella della location)"
 
 #: ../raster/r.in.lidar/main.c:264 ../vector/v.in.lidar/main.c:239
 #, c-format
@@ -11934,7 +11934,7 @@
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:134 ../vector/v.in.ogr/main.c:198
 #: ../vector/v.in.lidar/main.c:178
 msgid "Name for new location to create"
-msgstr "Nome della nuova locazione da creare"
+msgstr "Nome della nuova location da creare"
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:157
 msgid "Force Lat/Lon maps to fit into geographic coordinates (90N,S; 180E,W)"
@@ -19745,7 +19745,7 @@
 
 #: ../general/g.proj/main.c:188
 msgid "Name of new location to create"
-msgstr "Nome della nuova locazione da creare"
+msgstr "Nome della nuova location da creare"
 
 #: ../general/g.proj/main.c:204
 #, c-format
@@ -24966,7 +24966,7 @@
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:39 ../vector/v.net.bridge/main.c:96
 #: ../vector/v.vect.stats/main.c:147
 msgid "Feature type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo di elemento"
 
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:41
 msgid "For coor valid point/centroid, for length valid line/boundary"
@@ -29983,7 +29983,7 @@
 
 #: ../vector/v.out.vtk/main.c:85
 msgid "Layer number"
-msgstr "Numero di layer"
+msgstr "Numero del layer"
 
 #: ../vector/v.out.vtk/main.c:179
 msgid "dp has to be from 0 to 8"
@@ -30749,7 +30749,7 @@
 #: ../db/db.select/main.c:92
 #, c-format
 msgid "Test %s."
-msgstr ""
+msgstr "Test %s."
 
 #: ../db/db.select/main.c:92
 msgid "succeeded"
@@ -30784,7 +30784,7 @@
 
 #: ../db/db.select/main.c:264
 msgid "Selects data from attribute table (performs SQL query statement(s))."
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona dati dalla tabella degli attributi (esegue una o più istruzioni SQL)"
 
 #: ../db/db.connect/main.c:46 ../db/db.login/main.c:39
 #, fuzzy
@@ -30802,7 +30802,7 @@
 
 #: ../db/db.connect/main.c:58
 msgid "Check connection parameters, set if uninitialized, and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Controlla i parametri della connessione, li imposta se non sono inizializzati ed esce"
 
 #: ../db/db.connect/main.c:63
 msgid "Set from default settings and exit"
@@ -30828,10 +30828,13 @@
 "driver: %s\n"
 "database: %s"
 msgstr ""
+"Driver predefinito / database impostato a:\n"
+"driver: %s\n"
+"database: %s"
 
 #: ../db/db.connect/main.c:147
 msgid "Default driver is not set"
-msgstr ""
+msgstr "Il driver predefinito non è impostato"
 
 #: ../db/db.connect/main.c:150
 msgid "Default database is not set"
@@ -30847,7 +30850,7 @@
 
 #: ../db/db.databases/main.c:92
 msgid "List all databases for a given driver and location."
-msgstr "Mostra tutti i database di un dato driver e locazione"
+msgstr "Mostra tutti i database di un dato driver e location"
 
 #: ../db/db.copy/main.c:38
 msgid "Copy a table."
@@ -33548,6 +33551,2538 @@
 msgid "Name of input base raster map (elevation or ilumination)"
 msgstr "Nome del raster in input (elevazione o illuminazione)"
 
+#, fuzzy
+msgid "Watershed basin analysis program"
+msgstr "Nome della mappa raster da utilizzare per <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "Name of input raster map with real depressions"
+msgstr "Nome di  2-%d mappe raster in input"
+
+#, fuzzy
+msgid "Name of input raster map blocking overland surface flow"
+msgstr "Nome di una mappa raster contenente una superfice di altezze"
+
+#, fuzzy
+msgid "Name for output raster map useful for visual display of results (DEPRECATED)"
+msgstr "Nome del nuovo file PPM. (use out=- per lo standard output)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Direction raster found <%s>"
+msgstr "Nome del driver in input"
+
+#, fuzzy
+msgid "Name for output direction map for depressionless elevation raster map"
+msgstr "Nome del file raster in input"
+
+#, fuzzy
+msgid "raster, export, animation"
+msgstr "Mappa(e) raster da leggere"
+
+#, fuzzy
+msgid "Name for output elevation raster map after filling"
+msgstr "Visualizza il raster delle altezze dopo il riempimento"
+
+#, fuzzy
+msgid "Name for output direction raster map"
+msgstr "Nome di un file vettoriale in output"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reading input data..."
+msgstr "Lettura dell'input in corso ..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Writing output data..."
+msgstr "Scrittura dell'output in corso ..."
+
+#, fuzzy
+msgid "raster, reclassification"
+msgstr "Mappa(e) raster da leggere"
+
+#, fuzzy
+msgid "Name of input raster map with seed (at least 1 cell > 0)"
+msgstr "Nome della mappa raster da utilizzare per <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "Name for flowpath length raster map"
+msgstr "Nome della tabella in output"
+
+#, fuzzy
+msgid "imagery, landsat, acca"
+msgstr "immagini, statistiche"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to raster map <%s>"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery data."
+msgstr "Crea, modifica ed elenca gruppi e sottogruppi di file di immagini."
+
+#, fuzzy
+msgid "Extract quality control parameters from Modis QC layers"
+msgstr "Estrae parametri del terreno da un DEM."
+
+#, fuzzy
+msgid "Name of the surface reflectance QC layer [bit array]"
+msgstr "Nome di un nuovo file raster"
+
+#, fuzzy
+msgid "Computing means and standard deviations..."
+msgstr "Calcolo delle medie per la banda %d in corso..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Computing means..."
+msgstr "Calcolo delle equazioni in corso......"
+
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "Retino"
+
+#, fuzzy
+msgid "Offset in map units."
+msgstr "Offset lungo l'asse maggiore in unità di mappa"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot describe table"
+msgstr "Non posso copiare la tabella"
+
+#, fuzzy
+msgid "DEPRECATED Buffer distance in map units"
+msgstr "La tolleranza in unità di mappa: %g"
+
+#, fuzzy
+msgid "Line buffers... "
+msgstr "Ricerca delle zone di buffer in corso ..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Zero area size, please clean input vector first."
+msgstr "Crea linee parallele di un vettore lineare di input."
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not get outside buffer for line id %d"
+msgstr "Impossibile ottenere la riga raster per la mappa di elevazione"
+
+#, fuzzy
+msgid "Area buffers... "
+msgstr "raster, buffer"
+
+#, fuzzy
+msgid "Selecting areas..."
+msgstr "Selezione degli elementi in corso..."
+
+msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
+msgstr "Converte in uno dei formati vettoriali supportati da OGR"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate %u bytes of memory"
+msgstr "Non riesco ad impostare user/password"
+
+# della quale/per la quale
+#, fuzzy
+msgid "Name of input raster map in which to fill nulls"
+msgstr "Nome della mappa raster della quale modificare il valore null"
+
+#, fuzzy
+msgid "Name for output raster map with nulls filled by interpolation"
+msgstr "Nome per la mappa raster di output con il lago"
+
+#, fuzzy
+msgid "input,cell,raster"
+msgstr "Nome del driver in input"
+
+#, fuzzy
+msgid "output,cell,raster"
+msgstr "campo separatore in output"
+
+msgid "Convert all old GRASS < Ver5.7 vector maps in current mapset to current format"
+msgstr "Converte tutte le vecchie mappe vettoriali di GRASS < Ver5.7 del mapset corrente nel formato corrente"
+
+msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
+msgstr "Importa vettori Mapgen o Matlab in GRASS"
+
+#, fuzzy
+msgid "raster, projection"
+msgstr "Nome del raster"
+
+#, fuzzy
+msgid "Create an integer map"
+msgstr "Mappa raster risultante"
+
+msgid "Empty east coordinate specified!"
+msgstr "Sono state specificate delle coordinate ovest vuote."
+
+msgid "Empty north coordinate specified!"
+msgstr "Sono state specificate delle coordinate nord vuote."
+
+msgid "Either define sun position or location/date/time parameters."
+msgstr "Definisci la posizione del sole oppure i parametri di luogo/data/tempo"
+
+#, fuzzy
+msgid "Calculating sun position... (using solpos (V. %s) from NREL)\n"
+msgstr "Calcolo la posizione del sole (utilizzando solpos(V %S) da NREL)\n"
+
+msgid "Change current mapset."
+msgstr "Cambia il mapset corrente."
+
+#, fuzzy
+msgid "Modifies the user's current mapset search path, affecting the user's access to data existing under the other GRASS mapsets in the current location."
+msgstr "Copia i file disponibili nell'attuale percorso di ricerca del mapset e della location in uso dall'utente nelle appropriate cartelle del mapset corrente"
+
+#, fuzzy
+msgid "Name(s) of existing mapset(s) to add to search list"
+msgstr "Nome di una mappa raster esistente"
+
+#, fuzzy
+msgid "Name(s) of existing mapset(s) to remove from search list"
+msgstr "Nome di una mappa raster esistente"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unhandled vector feature type <%s>"
+msgstr "Nome della mappa raster risultante"
+
+#, fuzzy
+msgid "No areas found, skipping type=area"
+msgstr "Utilizza la regione corrente"
+
+#, fuzzy
+msgid "No points found, skipping%s%s"
+msgstr "Utilizza la regione corrente"
+
+#, fuzzy
+msgid "No lines found, skipping%s%s"
+msgstr "Utilizza la regione corrente"
+
+msgid "Total area: %e (%d areas)"
+msgstr "Area totale: %e (%d areas)"
+
+msgid "Area without category: %e (%d areas)"
+msgstr "Aree senza categoria: %e (%d areas)"
+
+msgid "Converts a binary GRASS vector map into a GRASS raster map ."
+msgstr "Converte vettore binario GRASS in raster GRASS"
+
+msgid "Name of column for attr parameter (data type must be numeric)"
+msgstr "Nome della colonna per il parametro attr (tipo di dato dovrà essere numerico)"
+
+msgid "Duplicate area centroids"
+msgstr "Centroidi dell'area duplicati"
+
+#, fuzzy
+msgid "GDAL datatype: %s, range: %f - %f"
+msgstr "ERRORE: <%s> esiste già\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "The hight of the river bed in [m]"
+msgstr "Nome del driver in output"
+
+#, fuzzy
+msgid "The hight of the drainage bed in [m]"
+msgstr "Nome del driver in output"
+
+#, fuzzy
+msgid "Pass %d:"
+msgstr "Password"
+
+#, fuzzy
+msgid "The '-q' flag is superseded and will be removed "
+msgstr "Mappa in uscita già esistente. Sarà sovrascritta!\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create table <%s_edge_Interpolation>"
+msgstr "Impossibile aprire il database <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rescale output raster map [0,255]"
+msgstr "Nome del driver in output"
+
+msgid "Use db.select for SELECT SQL statements"
+msgstr "Usa db.select per i comandi SELECT SQL"
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't find %d,%d:%f"
+msgstr "Non riesco a mostrare i database"
+
+msgid "Nothing to show"
+msgstr "Niente da mostrare"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reading %s"
+msgstr "Mappa raster risultante"
+
+#, fuzzy
+msgid "Writing %s"
+msgstr "Sto disegnando ..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Output more comments (default=quiet)"
+msgstr "Mostra il titolo del file raster"
+
+#, fuzzy
+msgid "Vector map to display thematically"
+msgstr "Mappa(e) raster da leggere"
+
+#, fuzzy
+msgid "Vector map type"
+msgstr "File di input"
+
+#, fuzzy
+msgid "Layer to use for thematic display"
+msgstr "Nome della mappa raster da utilizzare per <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "Mapset(s) to list (default: current mapset search path)"
+msgstr "Mapset del quale fornire la lista (default: percorso corrente)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Output separator (default: newline)"
+msgstr "Carattere di separatore in output (predefinito: tab)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Raster to remove"
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "3d raster to remove"
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "Vector to remove"
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "Region to remove"
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "Label to remove"
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "3dview to remove"
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "Group to remove"
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+msgid "sensor: LANDSAT"
+msgstr "sensore: LANDSAT"
+
+msgid "sensor: QuickBird"
+msgstr "sensore: QuickBird"
+
+msgid "sensor: SPOT"
+msgstr "sensore: SPOT"
+
+#, fuzzy
+msgid "raster input maps"
+msgstr "Mappa raster in input"
+
+#, fuzzy
+msgid "Output field seperator"
+msgstr "Campo separatore in output"
+
+msgid "Steps=%d"
+msgstr "Scala=%d"
+
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: Problem opening output file."
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "Creates explicitly the NULL-value bitmap file."
+msgstr "Crea separatamente un file bitmap 3D di valori nulli"
+
+#, fuzzy
+msgid "Density of output walkers"
+msgstr "Nome del file in output"
+
+#, fuzzy
+msgid "File [%s] not found"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open file [%s]"
+msgstr "Non riesco ad aprire il cellfile per [%s]"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reading sites map (%s) ..."
+msgstr "Mappa raster risultante"
+
+#, fuzzy
+msgid "Name of the output walkers vector points map"
+msgstr "Nome della mappa di input"
+
+#, fuzzy
+msgid "You are not outputting any raster or vector points maps"
+msgstr "Nome di un file vettoriale in output"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s=%s - illegal value"
+msgstr "Nome del raster map in output"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read current region parameters"
+msgstr "Utilizza la regione corrente"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open cover raster map <%s>"
+msgstr "Non riesco ad aprire il cellfile [%s]"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr "Non riesco ad eseguire il driver '%s'"
+
+#, fuzzy
+msgid "No map specified"
+msgstr "Nessuna mappa in input specificata"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s - unable to remove color table"
+msgstr "Valore da scrivere per null"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s - color table not found"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to properly read input raster map"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to properly write output raster map"
+msgstr "Nome del raster in output"
+
+msgid "Name of raster map layer to be used for <%s>"
+msgstr "Nome della mappa raster da utilizzare per <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "%d points converted to centroids"
+msgstr "Punti di blocco della mappa vettoriale"
+
+#, fuzzy
+msgid "%d centroids converted to points"
+msgstr "Punti di blocco della mappa vettoriale"
+
+#, fuzzy
+msgid "%d lines converted to boundaries"
+msgstr "%d linee / confini rimossi"
+
+#, fuzzy
+msgid "CrossCorrelation: %d points read in region.\n"
+msgstr "Utilizza la regione corrente"
+
+#, fuzzy
+msgid "CrossCorrelation: Cannot open database %s by driver %s"
+msgstr "Non riesco ad aprire il database %s col driver %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "CrossCorrelation: Column type not supported"
+msgstr "Tipo di colonna non supportata"
+
+#, fuzzy
+msgid "CrossCorrelation: Cannot select data from table"
+msgstr "Non riesco a selezionare dati dalla tabella"
+
+#, fuzzy
+msgid "CrossCorrelation: No record for point (cat = %d)"
+msgstr "Nessun record per la cat = %d"
+
+#, fuzzy
+msgid "vector, attribute table"
+msgstr "Non riesco a descrivere la tabella"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot fetch data"
+msgstr "Non riesco a mostrare i database"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hilight color for text"
+msgstr "Colore di evidenziazione del testo"
+
+msgid "Reading data from the map..."
+msgstr "Sto leggendo dati dalla mappa"
+
+#, fuzzy
+msgid "Query layer (used by 'query' option)"
+msgstr "Nome della mappa raster da utilizzare per <%s>"
+
+msgid "%d categories read from map"
+msgstr "%d categorie caricate dalla mappa"
+
+msgid "Writing attributes ..."
+msgstr "Sto scrivendo gli attributi ..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Current region does not include the entire input vector map <%s>"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Output inverse raster map after IFFT"
+msgstr "Mostra il titolo del file raster"
+
+msgid "Reading the raster maps..."
+msgstr "Leggendo la mappa raster"
+
+msgid "Unable to open output file."
+msgstr "Impossibile aprire il file di output"
+
+#, fuzzy
+msgid "Hue map name"
+msgstr "Nome del raster map in output"
+
+#, fuzzy
+msgid "Intensity map name"
+msgstr "Nome mappa raster"
+
+#, fuzzy
+msgid "Saturation map name"
+msgstr "Nome mappa raster"
+
+#, fuzzy
+msgid "Output map representing the red"
+msgstr "strighe che rappresentano le celle prive di valori"
+
+#, fuzzy
+msgid "Output map representing the green"
+msgstr "strighe che rappresentano le celle prive di valori"
+
+#, fuzzy
+msgid "Output map representing the blue"
+msgstr "strighe che rappresentano le celle prive di valori"
+
+msgid "Cannot read row from raster map"
+msgstr "Non posso leggere la riga dalla mappa raster"
+
+msgid "Cannot write row to raster map"
+msgstr "Non posso scrivere la riga alla mappa raster"
+
+#, fuzzy
+msgid "Red input raster map"
+msgstr "Nome del driver in input"
+
+#, fuzzy
+msgid "Green input raster map"
+msgstr "Nome del driver in input"
+
+#, fuzzy
+msgid "Blue input raster map"
+msgstr "Nome del driver in input"
+
+#, fuzzy
+msgid "Output intensity raster map"
+msgstr "Nome della tabella in output"
+
+msgid "Writing [%s] ..."
+msgstr "Sto scrivendo [%s] ..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Name of imagery signaturefile"
+msgstr "Nome della mappa raster"
+
+msgid "Subgroup [%s] not found."
+msgstr "Sottogruppo <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write color table of raster map <%s>"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+msgid "Imagery group"
+msgstr "Gruppo di immagini"
+
+#, fuzzy
+msgid "Subgroup containing image files"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "Resultant signature file"
+msgstr "mappa raster con il risultato"
+
+#, fuzzy
+msgid "Input raster map being fft"
+msgstr "Mostra il titolo del file raster"
+
+#, fuzzy
+msgid "Illegal file name for real part: %s"
+msgstr "File di input"
+
+#, fuzzy
+msgid "Illegal file name for imaginary part: %s"
+msgstr "File di input"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reading the raster map..."
+msgstr "Mappa raster risultante"
+
+msgid "subgroup <%s> not found"
+msgstr "sottogruppo <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to proceed"
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read head of %s"
+msgstr "Non riesco ad aprire il file header di [%s]"
+
+msgid "group=[%s] - not found."
+msgstr "gruppo=[%s] - non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "subgroup=[%s] (of group [%s]) - not found."
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't read signature file [%s]."
+msgstr "Non riesco ad aprire il cellfile per [%s]"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create reject layer [%s]."
+msgstr "Nome della mappa raster risultante"
+
+#, fuzzy
+msgid "Signatures to use for classification"
+msgstr "Nome del file con il risultato della classificazione"
+
+#, fuzzy
+msgid "Raster map to hold classification results"
+msgstr "Nome del file con il risultato della classificazione"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot select attributes: %s"
+msgstr "Non riesco a mostrare i database"
+
+msgid ""
+"Optional where condition (without WHERE key word), e.g.:\n"
+"\t\tobec = 'Liptakov'"
+msgstr ""
+"Condizione opzionale where (senza la parola chiave WHERE), e.s.:\n"
+"\t\tobec = 'Liptakov'"
+
+#, fuzzy
+msgid "Keep band numbers instead of using band color names."
+msgstr "Usa i numeri delle bande invece che i nomi dei colori"
+
+#, fuzzy
+msgid "Saving new map"
+msgstr "Mappa raster risultante"
+
+#, fuzzy
+msgid "Output raster map with lake"
+msgstr "Nome del driver in output"
+
+#, fuzzy
+msgid "Terrain raster map <%s> not found!"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open terrain raster map <%s@%s>!"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Seed map <%s> not found!"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open seed map <%s@%s>!"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failure to allocate memory for row pointers"
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "Loading maps: "
+msgstr "Mappa raster risultante"
+
+#, fuzzy
+msgid "Error reading terrain raster map. Probably broken file."
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Error reading seed raster map. Probably broken file."
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write lake raster map <%s@%s>!"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Error writing color file for <%s@%s>!"
+msgstr "Errore nella lettura del file dbmscap\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "All done."
+msgstr "Fatto.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Name of the vector points map with x,y locations"
+msgstr "Nome di un file vettoriale in output"
+
+#, fuzzy
+msgid "Number of time iterations (sec.)"
+msgstr "Numero di passi attraverso il dataset"
+
+#, fuzzy
+msgid "Multiscale simulation"
+msgstr "locazione del database"
+
+#, fuzzy
+msgid "Name of the elevation raster map, same units as N,E: [m] or [ft] "
+msgstr "Nome del file raster in input"
+
+#, fuzzy
+msgid "Name of the x-derivatives raster map [m/m] or [ft/ft]"
+msgstr "Nome del file raster in input"
+
+#, fuzzy
+msgid "Name of the y-derivatives raster map [m/m] or [ft/ft]"
+msgstr "Nome del file raster in input"
+
+msgid "Raster input maps(s)"
+msgstr "Mappe raster in input"
+
+#, fuzzy
+msgid "Output file name"
+msgstr "Nome del file di output"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Raster map [%s] already exists.\n"
+"Please try another."
+msgstr "ERRORE: <%s> esiste già\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Error reading '%s' map"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Threshold distance"
+msgstr "Unità della distanza"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot execute: %s"
+msgstr "Non riesco ad impostare user/password"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot link table: %s"
+msgstr "Non posso scrivere i collegamenti del database"
+
+#, fuzzy
+msgid "DXF input file"
+msgstr "File di input"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open dxf file <%s>"
+msgstr "Non riesco ad impostare user/password"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open new vector map <%s>"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Conversion of <%s> to vector map:"
+msgstr "Nome di un file vettoriale in output"
+
+#, fuzzy
+msgid "Raster file(s) for Elevation"
+msgstr "file raster per la Vista%d"
+
+#, fuzzy
+msgid "Raster file(s) for Color"
+msgstr "file raster per la Vista%d"
+
+#, fuzzy
+msgid "Raster map to zoom into"
+msgstr "Mappa(e) raster da leggere"
+
+msgid "Save the current region to region definition file"
+msgstr "Salva le impostazione della region corrente in un file di definizione della region"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not open input file <%s>."
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Name of the resultant map"
+msgstr "Nome della mappa con il risultato"
+
+#, fuzzy
+msgid "Raster map not found."
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "Raster file [%s] not found"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "It was not possible writing in <%s>."
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create table: '%s'"
+msgstr "Non riesco a descrivere la tabella"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get category list <%s>, editing terminated"
+msgstr "Non riesco a leggere da <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to delete layer/category [%d/%d] line %d"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write line %d"
+msgstr "Valore da scrivere per null"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to delete line %d"
+msgstr "Non riesco ad impostare user/password"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknown query tool '%s'"
+msgstr "Nome del raster"
+
+#, fuzzy
+msgid "No layer database connection"
+msgstr "locazione del database"
+
+#, fuzzy
+msgid "%d categories loaded from the database"
+msgstr "Estrae dati dal database."
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create layer"
+msgstr "Non riesco a descrivere la tabella"
+
+#, fuzzy
+msgid "Vector map <%s> in location <%s> in mapset <%s> not available"
+msgstr "Impossibile trovare il vettoriale [%s]"
+
+#, fuzzy
+msgid "Column type [%d] not supported"
+msgstr "Tipo di colonna non supportata"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read map header for <%s>"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read category file for <%s>"
+msgstr "Impossibile salvare la region <%s>"
+
+msgid "Print;Shell Script"
+msgstr "Stampa; script per la shell"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s: <%s> raster map not found"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s: <%s> raster map exists already"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read category file of raster map <%s>"
+msgstr "Impossibile salvare la region <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s - map not found"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s not found"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not access %s layer"
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "Vector map %s - not found"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+msgid "Raster map containing elevation data"
+msgstr "Mappa raster che contiene i valori delle altezze"
+
+msgid "Raster map name for storing results"
+msgstr "Mappa raster con il nome dei risultati archiviati"
+
+msgid "Height of the viewing location"
+msgstr "Altezza della locazione visualizzata"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s: <%s> cellfile not found"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cell file [%s] not found\n"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "rgb cell map [%s] not found\n"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "vector cell map [%s] not found\n"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s - %s not found"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read category file for raster map <%s>"
+msgstr "Impossibile salvare la region <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "Creating support files"
+msgstr "Errore nella lettura del file dbmscap\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s file [%s] not found!"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s: %s - map not found"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s: unable to open %s"
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s - not found"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read %s"
+msgstr "Non riesco ad impostare user/password"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reading %s ... "
+msgstr "Mappa raster risultante"
+
+#, fuzzy
+msgid "[%s] map not found."
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "[%s] map not found"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot describe table <%s>"
+msgstr "Non riesco a descrivere la tabella"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot insert values: %s"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s given an illegal number of points [%d]"
+msgstr "%s ha dato un numero non valido di sites [%d]"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open database %s by driver %s"
+msgstr "Non riesco ad aprire il database %s col driver %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "No DB connection settings defined. Set with db.connect"
+msgstr "Nessuna impostazione definita per il database. Fallo usando db.connect"
+
+msgid "Could not find input %s"
+msgstr "Non riesco a trovare l'input %s"
+
+msgid "Could not open input"
+msgstr "Non riesco ad aprire l'input"
+
+msgid "Could not open output"
+msgstr "Non riesco ad aprire l'output"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not find input map <%s>"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't read header for <%s> in <%s>"
+msgstr "Impossibile leggere l'intestazione del raster 3D <%s> in <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't read header for 3D raster <%s> in <%s>"
+msgstr "Impossibile leggere l'intestazione del raster 3D <%s> in <%s>"
+
+msgid "%s in %s: %s"
+msgstr "%s in %s: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't write region <%s>"
+msgstr "Impossibile salvare la region <%s>"
+
+msgid "<%s=%s> ** invalid input **"
+msgstr "<%s=%s> ** input non valido **"
+
+#, fuzzy
+msgid "No graphics device selected."
+msgstr "Nessun device grafico selezionato"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read raster row."
+msgstr "Nome del raster"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s map not found"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "cannot read head of %s"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Illegal file name: %s"
+msgstr "Nome file non valido [%s]."
+
+msgid "Cannot get layer info for vector map"
+msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul layer vettoriale"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open raster map <%s> in <%s>"
+msgstr "Non riesco ad aprire il cellfile [%s]"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s: %s - raster map not found"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s: %s - illegal name"
+msgstr "Nome del raster map in output"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s: ERROR reading category file for %s"
+msgstr "Errore nella lettura del file dbmscap\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s: %s - not found"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s: %s - illegal units"
+msgstr "Nome del raster map in output"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s: %s - can't open"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reading input map (%s)    ... "
+msgstr "Mappa raster risultante"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s - ERROR reading %s"
+msgstr "Errore nella lettura del file dbmscap\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s: %s - can't create raster map"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Writing output map (%s)   ... "
+msgstr "Nome del driver in output"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s - ERROR re-reading %s"
+msgstr "Errore nella lettura del file dbmscap\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reading raster map... "
+msgstr "Mappa raster risultante"
+
+#, fuzzy
+msgid "Writing raster map... "
+msgstr "Nome del raster map esistente"
+
+msgid "Category list: e.g. 1,3-8,13"
+msgstr "Categoria lista: es. 1,3-8,13"
+
+msgid "Output separator character (default: tab)"
+msgstr "Carattere di separatore in output (predefinito: tab)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read category file of raster map <%s> in <%s>"
+msgstr "Impossibile salvare la region <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create raster map %s"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create vector map %s"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create raster map '%s'"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Number of raster rows to hold in memory"
+msgstr "Nume di righe da tenere in memoria"
+
+#, fuzzy
+msgid "Print raster map title only"
+msgstr "Stampa solo il tipo di mappa raster"
+
+#, fuzzy
+msgid "unknown type: %d"
+msgstr "Tipo sconosciuto"
+
+msgid "Cannot open raster map [%s]"
+msgstr "Non riesco ad aprire il cellfile [%s]"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get raster band."
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read GRASS raster."
+msgstr "Non riesco ad impostare user/password"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write GDAL raster."
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get [%s] driver"
+msgstr "Non riesco a descrivere la tabella"
+
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't set geo transform."
+msgstr "Nome del raster"
+
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't set projection."
+msgstr "Nome del raster"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot export [%s] raster map."
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create [%s] raster map using [%s] driver."
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read header of raster map <%s>"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open TIFF file <%s>"
+msgstr "Non riesco ad impostare user/password"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reading raster map"
+msgstr "Mappa raster risultante"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open output map."
+msgstr "Nome della mappa di output"
+
+#, fuzzy
+msgid "Illegal file name. Please try another."
+msgstr "Nome del file di output"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s: can't open %s"
+msgstr "Non riesco ad impostare user/password"
+
+#, fuzzy
+msgid "Reading raster map <%s> ..."
+msgstr "Mappa raster risultante"
+
+#, fuzzy
+msgid "memory allocation failure"
+msgstr "locazione del database"
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't find data map."
+msgstr "Non riesco a mostrare i database"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open vector map <%s> at the topological level"
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilding topology ..."
+msgstr "Mappa raster risultante"
+
+msgid "No record for cat = %d"
+msgstr "Nessun record per la cat = %d"
+
+#, fuzzy
+msgid "Removing duplicates ..."
+msgstr "Sto disegnando ..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Attaching islands ..."
+msgstr "Sto disegnando ..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Attaching centroids ..."
+msgstr "Sto disegnando ..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "The number of lines in the input vector map is [%d]"
+msgstr "Nome di  2-%d mappe raster in input"
+
+#, fuzzy
+msgid "The number of polylines in the output vector map is [%d]"
+msgstr "Nome di  2-%d mappe raster in input"
+
+#, fuzzy
+msgid "Database connection not defined for layer <%d>"
+msgstr "Connessione al database non definita\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get layer info"
+msgstr "Non riesco a descrivere la tabella"
+
+#, fuzzy
+msgid "cell file [%s] not found"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "can't open raster map [%s]"
+msgstr "Non riesco ad aprire il cellfile per [%s]"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot rewrite line %d"
+msgstr "Impossibile creare l'indice"
+
+#, fuzzy
+msgid "Editing tool"
+msgstr "Esistente"
+
+#, fuzzy
+msgid "Close boundaries"
+msgstr "Non riesco a copiare la tabella"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy line %d, editing terminated"
+msgstr "Non riesco a leggere da <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "No layer database connection."
+msgstr "locazione del database"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot snap lines %d,%d"
+msgstr "Non riesco ad impostare user/password"
+
+#, fuzzy
+msgid "%d lines modified"
+msgstr "%d categorie duplicate nel vettoriale"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not open ASCII file <%s>"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Print vector map region only"
+msgstr "Stampa solo il tipo di mappa raster"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open vector map <%s> at topo level [%d]"
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get layer info for vector map <%s>"
+msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul layer vettoriale"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot select attribute."
+msgstr "Non riesco a mostrare i database"
+
+#, fuzzy
+msgid "Creating vector grid..."
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not find vector map <%s> in current mapset"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not find input map <%s>."
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Output map where segments will be written"
+msgstr "Mappa in uscita già esistente. Sarà sovrascritta!\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "<%s> cellfile not found"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "Not able to open vector map <%s>"
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't read raster"
+msgstr "Non riesco ad impostare user/password"
+
+msgid "driver name"
+msgstr "nome driver"
+
+msgid "database name"
+msgstr "nome database"
+
+#, fuzzy
+msgid "Driver name"
+msgstr "nome driver"
+
+msgid "Cannot list databases."
+msgstr "Non riesco a mostrare i database"
+
+msgid "Table name, select all from this table"
+msgstr "Nome tabella, seleziona tutto da questa tabella"
+
+msgid "output vertical record separator"
+msgstr "output verticale del separatore di record "
+
+msgid "null value indicator"
+msgstr "indicatore di valore nullo"
+
+msgid "do not include column names in output"
+msgstr "non includere i nomi delle colonne nell'output"
+
+msgid "vertical output (instead of horizontal)"
+msgstr "output verticale (invece che orizzontale)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find mapset for %s"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open File %s"
+msgstr "Non riesco ad impostare user/password"
+
+#, fuzzy
+msgid "Not able to open file for [%s]"
+msgstr "Non riesco ad aprire il cellfile per [%s]"
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't open label file [%s]"
+msgstr "Non riesco ad aprire il cellfile per [%s]"
+
+#, fuzzy
+msgid "unable to open [%s] in [%s]"
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "warning: unable to open [%s] in [%s]"
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open raster map [%s] in [%s]"
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find input cell map '%s'"
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open cellfile for <%s>"
+msgstr "Non riesco ad aprire il cellfile per [%s]"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create raster map [%s]"
+msgstr "Nome della mappa raster risultante"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create output <%s>"
+msgstr "Nome della mappa raster risultante"
+
+#, fuzzy
+msgid "Input file [%s] not found."
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open output file <%s>."
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not open temporary file: [%s]"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not open input file [%s]"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create output raster map <%s>"
+msgstr "Nome della mappa raster risultante"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s: Unable to find raster map <%s>"
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s: Unable to open raster map <%s> in mapset <%s>"
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s:  Unable to open output raster map <%s>"
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "Vector <%s> could not be opened"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "No db connection for driver <%s> defined. Run db.connect."
+msgstr "Nessuna impostazione definita per il database. Fallo usando db.connect"
+
+#, fuzzy
+msgid "Table name"
+msgstr "nome tabella"
+
+msgid ""
+"Print current map connection parameters and exit (shell script style)\n"
+"\tformat:  layer[/layer name] table key database driver"
+msgstr ""
+"Stampa i parametri di connessione correnti ed esce (stile shell script)\n"
+"\tformat:  layer[/layer name] table key database driver"
+
+#, fuzzy
+msgid "x column name"
+msgstr "nome tabella"
+
+#, fuzzy
+msgid "z column name"
+msgstr "nome tabella"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot drop table: %s"
+msgstr "Non posso scrivere i collegamenti del database"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open labels <%s>"
+msgstr "Non posso scrivere i collegamenti del database"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot fetch data from table"
+msgstr "Non riesco a selezionare dati dalla tabella"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file [%s]"
+msgstr "Non riesco ad impostare user/password"
+
+#, fuzzy
+msgid "SVG file <%s> cannot be opened"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "Querying input '%s' ... "
+msgstr "Mappa raster risultante"
+
+#, fuzzy
+msgid "Copying %s input lines ... "
+msgstr "Non riesco a copiare la tabella"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create table <%s>"
+msgstr "Non riesco a descrivere la tabella"
+
+#, fuzzy
+msgid "cannot insert row: %s"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find line of cat %d"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unalbe to open vector map <%s>"
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "Database connection not defined for layer [%d]. Use v.db.connect first"
+msgstr "Connessione al database non definita\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Transforms a vector map via a set of tie points."
+msgstr "Esporta un raster grass come array binario"
+
+#, fuzzy
+msgid "Raster map <%s>] not found"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+msgid "Cannot start driver '%s'."
+msgstr "Non riesco ad eseguire il driver '%s'"
+
+msgid "Cannot start driver <%s>."
+msgstr "Non riesco ad eseguire il driver <%s>."
+
+msgid "Could not open <%s>"
+msgstr "Impossibile aprire <%s>"
+
+msgid "Cannot write to <%s>"
+msgstr "Non riesco a scrivere su <%s>"
+
+msgid "Not able to open cellfile for [%s]"
+msgstr "Non riesco ad aprire il cellfile per [%s]"
+
+#, fuzzy
+msgid "Not able to find cellfile [%s]"
+msgstr "Non riesco ad aprire il cellfile per [%s]"
+
+#, fuzzy
+msgid "Raster file [%s] not available"
+msgstr "file raster per la Vista%d"
+
+#, fuzzy
+msgid "Raster map [%s] not found"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open raster map [%s]"
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+msgid "Vector file [%s] not available"
+msgstr "Impossibile trovare il vettoriale [%s]"
+
+#, fuzzy
+msgid "<%s> illegal name"
+msgstr "Nome del raster map in output"
+
+msgid "Out of Memory!\n"
+msgstr "Memoria esaurita!\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s: %s - illegal name for output raster map."
+msgstr "Nome del raster map in output"
+
+#, fuzzy
+msgid "Exports GRASS raster data into various formats (requires GDAL)."
+msgstr "Esporta un raster grass come array binario"
+
+msgid "Couldn't find raster map %s"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s: <%s> not found"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s: <%s> illegal name"
+msgstr "Nome del raster map in output"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s: Cannot open <%s>"
+msgstr "Non riesco ad impostare user/password"
+
+#, fuzzy
+msgid "could not read range file"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create raster map [%s]."
+msgstr "Nome della mappa raster risultante"
+
+#, fuzzy
+msgid "Filtering [%s] in [%s]"
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "Open raster map %s in %s = %d"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Closing raster map"
+msgstr "Mappa raster risultante"
+
+#, fuzzy
+msgid "Swap temp files"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Writing [%s]"
+msgstr "Sto disegnando ..."
+
+#, fuzzy
+msgid "%s: illegal map name"
+msgstr "Nome del raster map in output"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s: <%s> illegal file name"
+msgstr "Nome del raster map in output"
+
+#, fuzzy
+msgid "can't open raster map <%s> in mapset %s"
+msgstr "Impossibile aprire il file label <%s> nel mapset <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "Checking location %s, mapset %s:"
+msgstr "Mappa raster in input"
+
+#, fuzzy
+msgid "Error writing output map"
+msgstr "Mappa raster in input"
+
+#, fuzzy
+msgid "<%s> is illegal file name"
+msgstr "[%s] è un nome illegale"
+
+#, fuzzy
+msgid "[%s] is an illegal file name"
+msgstr "[%s] è un nome illegale"
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't open temp file [%s]"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open input map <%s> in mapset <%s>"
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s - illegal name "
+msgstr "Nome del raster map in output"
+
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't find raster map [%s]"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s - can't create raster map"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Normalized"
+msgstr "Normalizzata"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cell file [%s] not found"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "Requested 3d raster map not found <%s>"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not open output map"
+msgstr "Nome della mappa di output"
+
+#, fuzzy
+msgid "unable to close output map"
+msgstr "Nome del file in output"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not close the 3d raster map"
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create output map [%s]"
+msgstr "Nome della mappa raster risultante"
+
+#, fuzzy
+msgid "Database's name couldn't be read"
+msgstr "Connessione al database non definita\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open vector points map <%s>"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create vector map <%s>"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Interpolation: No database connection for driver <%s> defined. Run db.connect"
+msgstr "Nessuna impostazione definita per il database. Fallo usando db.connect"
+
+#, fuzzy
+msgid "Vector file [%s] not available in search list"
+msgstr "file raster per la Vista%d"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open database <%s>"
+msgstr "Non posso scrivere i collegamenti del database"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open table <%s>"
+msgstr "Non posso scrivere i collegamenti del database"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not find input map '%s'."
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not find network input map '%s'."
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "error opening raster map [%s]."
+msgstr "Nome di mappa(e) raster esistente(i)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Topology is not available"
+msgstr "file raster per la Vista%d"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot describe table %s"
+msgstr "Non riesco a descrivere la tabella"
+
+#, fuzzy
+msgid "Patching file <%s@%s>"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "[%d] files patched"
+msgstr "%d records aggiornati"
+
+#, fuzzy
+msgid "Column type  not supported"
+msgstr "Tipo di colonna non supportata"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not open vector map <%s>"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Database connection not defined for layer <%d>. Use v.db.connect first."
+msgstr "Connessione al database non definita\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't create output map"
+msgstr "Nome della mappa di output"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not close new 3d raster map"
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s: cellfile [%s] not found."
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open cellfile [%s]."
+msgstr "Non riesco ad aprire il cellfile per [%s]"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open the temporary file."
+msgstr "Valore da scrivere per null"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open raster map [%s]."
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find raster [%s]."
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "name for new raster map"
+msgstr "Nome di un nuovo file raster"
+
+#, fuzzy
+msgid "Output GRASS image file"
+msgstr "Mostra il titolo del file raster"
+
+#, fuzzy
+msgid "name for new vector map (omit for display to stdout)"
+msgstr "Nome del nuovo file PPM. (use out=- per lo standard output)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Input vector map"
+msgstr "Nome del driver in output"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s: ERROR can't open tempfile"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "unable to find raster map [%s]"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "<%s> raster map not found"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "<%s> unable to open raster map"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find vector map [%s]"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s - can't open raster map"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't get row %d from raster map %s"
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s - raster map not found"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+msgid "string representing no data cell value"
+msgstr "strighe che rappresentano le celle prive di valori"
+
+msgid "quiet"
+msgstr "silenzioso"
+
+#, fuzzy
+msgid "<%s> - illegal output file name"
+msgstr "Nome del file di output"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s: <%s> reference map not found"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+msgid "Base raster map"
+msgstr "Mappa raster di base"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s: raster map not found"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "Problem opening input file [%s]"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Problem opening output file [%s]"
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "can't write category file for <%s>"
+msgstr "Impossibile salvare la region <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s: can't open tempfile"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read row %d in raster map [%s]"
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "Output verbosely"
+msgstr "Nome del driver in output"
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't open raster map %s"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "It could not be find input map <%s>"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "It could not be found input map <%s>"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find input map <%s>"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Input vector map <%s> not found."
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "Category ranges: e.g. 1,3-8,13"
+msgstr "Categoria lista: es. 1,3-8,13"
+
+#, fuzzy
+msgid "Writing attributes ...\n"
+msgstr "Sto disegnando ..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not open ascii file <%s>"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not open temp file <%s>"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "List available formats and exit"
+msgstr "Visualizza i formati supportati ed esci"
+
+#, fuzzy
+msgid "Vector map <%s> not fould"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "SVG output file"
+msgstr "File di input"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not find vector '%s'"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not find vector map %s"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get row %d from <%s>"
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+msgid "Raster output file"
+msgstr "File raster in output"
+
+#, fuzzy
+msgid "Writing raster map ... "
+msgstr "Nome del driver in input"
+
+msgid "Keep existing color table"
+msgstr "Mantieni la tabella colore esistente"
+
+msgid "List rules"
+msgstr "Mostra regole"
+
+#, fuzzy
+msgid " %d rows, %d cols."
+msgstr "%d raster%s, %d vettoriale%s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s in %s - can't read header file"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s - unable to create category file"
+msgstr "Valore da scrivere per null"
+
+#, fuzzy
+msgid "Vector map with points for which to modify the attribute table"
+msgstr "Non riesco a descrivere la tabella"
+
+#, fuzzy
+msgid "Layer of the vector for which to modify the attribute table"
+msgstr "Nome della mappa vettoriale di punti della quale editare la tabella attributi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Path to the input file"
+msgstr "Nome del filtro file"
+
+#, fuzzy
+msgid "Path to an output file"
+msgstr "Nome del file in output"
+
+#, fuzzy
+msgid "Name of existing raster map to be displayed"
+msgstr "Nome di una mappa raster esistente"
+
+msgid "driver name:"
+msgstr "nome del driver:"
+
+msgid "Database name:"
+msgstr "Nome del database:"
+
+#, fuzzy
+msgid "could not find input map <%s>"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "unable to open raster map [%s]"
+msgstr "Non riesco ad aprire il cellfile per [%s]"
+
+#, fuzzy
+msgid "cannot get layer info for vector map"
+msgstr "Non riesco ad impostare user/password"
+
+#, fuzzy
+msgid "cannot open database %s by driver %s"
+msgstr "Non riesco ad eseguire il driver '%s'"
+
+#, fuzzy
+msgid "column type not supported"
+msgstr "driver pg: colonna '%s', di tipo %d non supportata"
+
+#, fuzzy
+msgid "cannot select data from table"
+msgstr "Non riesco a mostrare i database"
+
+#, fuzzy
+msgid "cannot create table: %s"
+msgstr "Non riesco a descrivere la tabella"
+
+#, fuzzy
+msgid "cannot create index"
+msgstr "Non riesco a descrivere la tabella"
+
+#, fuzzy
+msgid "cannot grant privileges on table %s"
+msgstr "Non riesco a descrivere la tabella"
+
+#, fuzzy
+msgid "column type  not supported"
+msgstr "driver pg: colonna '%s', di tipo %d non supportata"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find vector map"
+msgstr "Non riesco ad impostare user/password"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find raster map"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open raster map"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Error while reading cell map."
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Error while writing new cell map."
+msgstr "Errore nella scrittura della grid. Disco pieno?"
+
+#, fuzzy
+msgid "Error in opening output file <%s>"
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find input cell map <%s>"
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "Error in opening input file <%s>"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open cell man <%s> for input.\n"
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open cell map <%s> for output.\n"
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find map %s"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open map %s"
+msgstr "Non riesco ad impostare user/password"
+
+msgid "Name of predefined rules file"
+msgstr "Nome del file con le regole predefinite"
+
+#, fuzzy
+msgid "R:G:B value(s) out of range [0..255]: %d:%d:%d"
+msgstr "** attenzione: valore(i) R:G:B al di fuori dell'intervallo [0..255]: %d:%d:%d **\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "R G B value(s) out of range [0..255]: %d %d %d"
+msgstr "** attenzione: valore(i) R G B al di fuori dell'intervallo [0..255]: %d %d %d **\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "no such value"
+msgstr "** attenzione: non trovo il valore **\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s:line %d:%s"
+msgstr "%s:linea %d:%s\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "bad color specification"
+msgstr "** definizione errata del colore **\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s - unknown color"
+msgstr "%s - colore sconosciuto\n"
+
+msgid "Valid colors are:\n"
+msgstr "I colori validi sono:\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find base map <%s>"
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find cover map <%s>"
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s: unable to open raster map [%s]"
+msgstr "Non riesco ad aprire il cellfile per [%s]"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s: unable to create raster map [%s]"
+msgstr "Nome della mappa raster risultante"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open database %s with driver %s"
+msgstr "Non riesco ad aprire il database %s col driver %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s: Unable to read raster map [%s]"
+msgstr "Nome della mappa raster risultante"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s: unable to open raster map <%s>"
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s: Failed to read raster row %d"
+msgstr "Nome del raster"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find [%s]."
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read cats table for %s"
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not open raster <%s>"
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+msgid "Font name (not supported interactively, see also -l flag) or path to TrueType font (including file name)"
+msgstr "Nome del tipo carattere (non supportato in maniera interattiva, in tal caso vedi il flag -l) oppure percorso del font TrueType (completo del nome del file)"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s: o_open_file: raster map %s not found"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s: o_open_file: could not open raster map %s in %s"
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "No record for category for [%d]"
+msgstr "Nessun record per la cat = %d"
+
+#, fuzzy
+msgid "Error reading ASCII file <%s>"
+msgstr "Errore nella lettura del file dbmscap\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Error reading categories: <%s>"
+msgstr "Errore nella lettura del file dbmscap\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "category [%d]"
+msgstr ""
+"Layer: %d\n"
+"categoria: %d\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not find input vector '%s'"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed opening output vector map '%s'"
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "Error reading ascii file: [%s]"
+msgstr "Errore nella lettura del file dbmscap\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s: <%s> vector map not found"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "Vector <%s> could not be open"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "Raster <%s> could not be open."
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "Interpolation()"
+msgstr "Mostra il titolo del file raster"
+
+#, fuzzy
+msgid "Interpolation: nsply = %d"
+msgstr "Mostra il titolo del file raster"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s: Dropping <s>"
+msgstr "Non riesco ad impostare user/password"
+
+#, fuzzy
+msgid "Interpolation was a success!"
+msgstr "Mostra il titolo del file raster"
+
+#, fuzzy
+msgid "CrossCorrelation: %d points read in region. "
+msgstr "Utilizza la regione corrente"
+
+#, fuzzy
+msgid "CrossCorrelation: It shouldn't take too long."
+msgstr "Non riesco a selezionare dati dalla tabella"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s -- illegal output file name"
+msgstr "Nome del file di output"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, with method '%s' you have to define an output map."
+msgstr "Nome del file in output"
+
+#, fuzzy
+msgid "Writing "
+msgstr "Sto disegnando ..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Existing raster map name"
+msgstr "Nome del raster map esistente"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s - can't read raster cellhd"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "error reading cell data"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Done!"
+msgstr "Fatto.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "No line found."
+msgstr "Non ho trovato nulla.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Nothing Found."
+msgstr "Non ho trovato nulla.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not open ascii file [%s]"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+msgid "vector map to be created"
+msgstr "file vettoriale da creare"
+
+#, fuzzy
+msgid "Conversion of [%s] to vector map ..."
+msgstr "Mappa raster risultante"
+
+#, fuzzy
+msgid "EPSG code of projection to be created"
+msgstr "Numero di passi attraverso il dataset"
+
+msgid "must be even number of names"
+msgstr "deve essere un numero pari di nomi"
+
+msgid "ERROR: <%s> not found\n"
+msgstr "ERRORE: <%s> non trovato\n"
+
+msgid "ERROR: <%s> illegal name\n"
+msgstr "ERRORE: <%s> nome illegale\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open toolbox: %s"
+msgstr "Non riesco ad impostare user/password"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open toolbox."
+msgstr "Non riesco ad impostare user/password"
+
+#, fuzzy
+msgid "Vector map(s) -- source for composite"
+msgstr "File di input"
+
+#, fuzzy
+msgid "Name of output vector points map (if not specified, the program writes to standard output)"
+msgstr "Nome della mappa vettoriale di punti della quale editare la tabella attributi"
+
+#, fuzzy
+msgid "Vector map '%s' not found"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "vector, segment, curvature"
+msgstr "vettore da rimuovere"
+
+#, fuzzy
+msgid "More lines with category %d found"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s\n"
+msgstr "%s Sposta\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Raster '%s' not found"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cold not get raster row"
+msgstr "Nome del raster"
+
+#, fuzzy
+msgid "ILLEGAL Resolution!"
+msgstr "Risoluzione"
+
+#, fuzzy
+msgid "Error opening raster map %s"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Copy raster map <%s> into the memory"
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "Query layer"
+msgstr "nome tabella"
+
+#, fuzzy
+msgid "Query column name"
+msgstr "nome tabella"
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter imagery group to be registered"
+msgstr "Nome della mappa raster"
+
+#, fuzzy
+msgid "output layer name"
+msgstr "Nome del file di output"
+
+msgid "L: from  M: to R: quit\n"
+msgstr "L: da  M: a R: esci\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Where %s is one of:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dove %s è uno di:\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s: - no such database %s\n"
+msgstr "Non posso scrivere i collegamenti del database"
+
+#, fuzzy
+msgid "Input aspect file"
+msgstr "Nome della tabella in output"
+
+#, fuzzy
+msgid "Input barrier file"
+msgstr "File di input"
+
+#, fuzzy
+msgid "Quiet operation"
+msgstr "%s Esce dal menu\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "datetime, datetime1/datetime2, or none"
+msgstr "nessuno"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Done\n"
+msgstr "Fatto\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Open vector 3d raster map %s"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Open 3d raster map %s"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Vector import complete"
+msgstr "File di input"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create raster map for [%s]"
+msgstr "Non riesco ad aprire il cellfile per [%s]"
+
+msgid "Done\n"
+msgstr "Fatto\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Open Raster file %s in Mapset %s"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Open 3d raster map %s\n"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Open elev raster map %s\n"
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not open map %s\n"
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+msgid "Bin raster map to be imported"
+msgstr "Il file raster bin è stato importato"
+
+msgid "Region size is lower than minreg, nothing displayed.\n"
+msgstr "La dimensione della regione è inferiore rispetto al valore di minreg, non verrà visualizzato nulla.\n"
+
+msgid "Region size is greater than maxreg, nothing displayed.\n"
+msgstr "La dimensione della regione è superiore rispetto al valore di maxreg, non verrà visualizzato nulla.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Makes 3D trees from input point vector map"
+msgstr "Nome di un file vettoriale in output"
+
+#, fuzzy
+msgid "Name of the column with tree crown width"
+msgstr "Nome del file raster in input"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot select attributes for point #%d"
+msgstr "Non riesco a mostrare i database"
+
+msgid "%s Quit\n"
+msgstr "%s Esce\n"
+
+msgid "Draw geographic grid"
+msgstr "Disegna griglia geografica"
+
+#, fuzzy
+msgid "Quiet mode"
+msgstr "%s Esce dal menu\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "%s[%d]: No raster map specified."
+msgstr "raster <%s> non trovato"
+
+#, fuzzy
+msgid "done."
+msgstr "Fatto.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "name for new binary vector map (omit for display to stdout)"
+msgstr "Nome del nuovo file PPM. (use out=- per lo standard output)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Name for G3d raster map"
+msgstr "Nome del raster"
+
+#, fuzzy
+msgid "No output maps"
+msgstr "Nome della mappa di output"
+
+#, fuzzy
+msgid "Wrong rgb map values! Values should in between 0 and 255!\n"
+msgstr "Valori della mappa g3d errati! I valori devono essere compresi tra 0 e 255!\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "unable to open new L map layer."
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "unable to open new S map layer."
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+#, fuzzy
+msgid "Do not export long colortable"
+msgstr "Mantieni la tabella colore esistente"
+
+#, fuzzy
+msgid "Vector map for which to edit attribute table"
+msgstr "Non riesco a descrivere la tabella"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot make stat of %s configuration file"
+msgstr "Nome del file di output"
+
+#, fuzzy
+msgid "Illegal configuration file"
+msgstr "Nome del file di output"
+
+#, fuzzy
+msgid "vector, query"
+msgstr "vettore da rimuovere"
+
+#, fuzzy
+msgid "Computing row %d of covariance matrix..."
+msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Converting %s..."
+msgstr "Mappa raster risultante"
+
+msgid "New LOCATION name (not location path)"
+msgstr "Nome della nuova LOCATION (non il percorso della location)"
+
+msgid "New GISDBASE (full path to the directory where the new location is)"
+msgstr "Nuovo GISDBASE (percorso intero della directory dove la nuova location è situata)"
+
+#, fuzzy
+msgid "Name for output file (do not add extension)"
+msgstr "Nome di un file vettoriale in output"
+
+#, fuzzy
+msgid "Width and height of output image"
+msgstr "Spessore dell'evidenziazione"
+
+msgid "Surface"
+msgstr "Superficie"
+
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "colonne: %d"
+
+#, fuzzy
+msgid "Layer where to add column"
+msgstr "Non riesco a descrivere la tabella"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read symbol, unable todisplay points"
+msgstr "impossibile aprire <%s>"
+
+msgid "Raster value"
+msgstr "Valore del raster"
+
+msgid "Exporting %i points/lines..."
+msgstr "Esportando %i punti/linee..."
+
+#, fuzzy
+msgid "Import Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
+msgstr "Importa mappe vettoriali Mapgen o Matlab-ASCII in GRASS"
+
+msgid "Raster File Series to MPEG Conversion Program."
+msgstr "Programma di conversione per serie di file raster in MPEG"
+
+msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
+msgstr "Calcola la regressione lineare per due raster: y = a + b*x"
+
+msgid "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE)"
+msgstr "Simulazione del trasporto e dell'erosione/deposizione di sedimenti usando il metodo path sampling (SIMWE)"
+
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
+msgstr "Simulazione del ruscellamento superficiale usando il metodo path sampling (SIMWE)"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR: Required parameter <%s> not set:\n"
+"    (%s).\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ERRORE: Il parametro richiesto <%s> non è stato impostato:\n"
+"    (%s).\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Band to select"
+msgstr "Nessun monitor selezionato"
+
 #~ msgid "Input grid3 filename"
 #~ msgstr "Nome del file grid3 di input"
 
@@ -35194,7 +37729,7 @@
 #~ msgstr "Non è mostrata nessuna mappa nel monitor GRASS"
 
 #~ msgid "Layer number (if -1, all layers are displayed)"
-#~ msgstr "Numero di layer (se -1, tutti i layer sono visualizzati)"
+#~ msgstr "Numero del layer (se -1, tutti i layer sono visualizzati)"
 
 #~ msgid "Unable to display areas, topology not available"
 #~ msgstr "Non è possibile mostrare le aree, topologia non disponibile"
@@ -35971,7 +38506,7 @@
 #~ msgstr "Proiezione dei dati in input (modello PROJ.4), se non impostato è utilizzato WGS84 Lat/Lon"
 
 #~ msgid "Layer number. If -1, all layers are extracted."
-#~ msgstr "Numero di layer. Se -1, tutti i layer sono estratti."
+#~ msgstr "Numero del layer. Se -1, tutti i layer sono estratti."
 
 #~ msgid "Expert mode (enter a set of r3.mapcalc expressions)"
 #~ msgstr "Modo esperto (inserisci un set di espressioni r3.mapcalc)"
@@ -36881,2535 +39416,3 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot open vector map <%s>"
 #~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Watershed basin analysis program"
-#~ msgstr "Nome della mappa raster da utilizzare per <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of input raster map with real depressions"
-#~ msgstr "Nome di  2-%d mappe raster in input"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of input raster map blocking overland surface flow"
-#~ msgstr "Nome di una mappa raster contenente una superfice di altezze"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for output raster map useful for visual display of results (DEPRECATED)"
-#~ msgstr "Nome del nuovo file PPM. (use out=- per lo standard output)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Direction raster found <%s>"
-#~ msgstr "Nome del driver in input"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for output direction map for depressionless elevation raster map"
-#~ msgstr "Nome del file raster in input"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, export, animation"
-#~ msgstr "Mappa(e) raster da leggere"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for output elevation raster map after filling"
-#~ msgstr "Visualizza il raster delle altezze dopo il riempimento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for output direction raster map"
-#~ msgstr "Nome di un file vettoriale in output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading input data..."
-#~ msgstr "Lettura dell'input in corso ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing output data..."
-#~ msgstr "Scrittura dell'output in corso ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, reclassification"
-#~ msgstr "Mappa(e) raster da leggere"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of input raster map with seed (at least 1 cell > 0)"
-#~ msgstr "Nome della mappa raster da utilizzare per <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for flowpath length raster map"
-#~ msgstr "Nome della tabella in output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "imagery, landsat, acca"
-#~ msgstr "immagini, statistiche"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot write to raster map <%s>"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery data."
-#~ msgstr "Crea, modifica ed elenca gruppi e sottogruppi di file di immagini."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extract quality control parameters from Modis QC layers"
-#~ msgstr "Estrae parametri del terreno da un DEM."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of the surface reflectance QC layer [bit array]"
-#~ msgstr "Nome di un nuovo file raster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Computing means and standard deviations..."
-#~ msgstr "Calcolo delle medie per la banda %d in corso..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Computing means..."
-#~ msgstr "Calcolo delle equazioni in corso......"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Retino"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Offset in map units."
-#~ msgstr "Offset lungo l'asse maggiore in unità di mappa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot describe table"
-#~ msgstr "Non posso copiare la tabella"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DEPRECATED Buffer distance in map units"
-#~ msgstr "La tolleranza in unità di mappa: %g"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line buffers... "
-#~ msgstr "Ricerca delle zone di buffer in corso ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zero area size, please clean input vector first."
-#~ msgstr "Crea linee parallele di un vettore lineare di input."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get outside buffer for line id %d"
-#~ msgstr "Impossibile ottenere la riga raster per la mappa di elevazione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Area buffers... "
-#~ msgstr "raster, buffer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selecting areas..."
-#~ msgstr "Selezione degli elementi in corso..."
-
-#~ msgid "Converts to one of the supported OGR vector formats."
-#~ msgstr "Converte in uno dei formati vettoriali supportati da OGR"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot allocate %u bytes of memory"
-#~ msgstr "Non riesco ad impostare user/password"
-
-# della quale/per la quale
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of input raster map in which to fill nulls"
-#~ msgstr "Nome della mappa raster della quale modificare il valore null"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for output raster map with nulls filled by interpolation"
-#~ msgstr "Nome per la mappa raster di output con il lago"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "input,cell,raster"
-#~ msgstr "Nome del driver in input"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "output,cell,raster"
-#~ msgstr "campo separatore in output"
-
-#~ msgid "Convert all old GRASS < Ver5.7 vector maps in current mapset to current format"
-#~ msgstr "Converte tutte le vecchie mappe vettoriali di GRASS < Ver5.7 del mapset corrente nel formato corrente"
-
-#~ msgid "Import Mapgen or Matlab vector maps into GRASS."
-#~ msgstr "Importa vettori Mapgen o Matlab in GRASS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster, projection"
-#~ msgstr "Nome del raster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create an integer map"
-#~ msgstr "Mappa raster risultante"
-
-#~ msgid "Empty east coordinate specified!"
-#~ msgstr "Sono state specificate delle coordinate ovest vuote."
-
-#~ msgid "Empty north coordinate specified!"
-#~ msgstr "Sono state specificate delle coordinate nord vuote."
-
-#~ msgid "Either define sun position or location/date/time parameters."
-#~ msgstr "Definisci la posizione del sole oppure i parametri di luogo/data/tempo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calculating sun position... (using solpos (V. %s) from NREL)\n"
-#~ msgstr "Calcolo la posizione del sole (utilizzando solpos(V %S) da NREL)\n"
-
-#~ msgid "Change current mapset."
-#~ msgstr "Cambia il mapset corrente."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Modifies the user's current mapset search path, affecting the user's access to data existing under the other GRASS mapsets in the current location."
-#~ msgstr "Copia i file disponibili nell'attuale percorso di ricerca del mapset e della location in uso dall'utente nelle appropriate cartelle del mapset corrente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name(s) of existing mapset(s) to add to search list"
-#~ msgstr "Nome di una mappa raster esistente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name(s) of existing mapset(s) to remove from search list"
-#~ msgstr "Nome di una mappa raster esistente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unhandled vector feature type <%s>"
-#~ msgstr "Nome della mappa raster risultante"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No areas found, skipping type=area"
-#~ msgstr "Utilizza la regione corrente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No points found, skipping%s%s"
-#~ msgstr "Utilizza la regione corrente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No lines found, skipping%s%s"
-#~ msgstr "Utilizza la regione corrente"
-
-#~ msgid "Total area: %e (%d areas)"
-#~ msgstr "Area totale: %e (%d areas)"
-
-#~ msgid "Area without category: %e (%d areas)"
-#~ msgstr "Aree senza categoria: %e (%d areas)"
-
-#~ msgid "Converts a binary GRASS vector map into a GRASS raster map ."
-#~ msgstr "Converte vettore binario GRASS in raster GRASS"
-
-#~ msgid "Name of column for attr parameter (data type must be numeric)"
-#~ msgstr "Nome della colonna per il parametro attr (tipo di dato dovrà essere numerico)"
-
-#~ msgid "Duplicate area centroids"
-#~ msgstr "Centroidi dell'area duplicati"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GDAL datatype: %s, range: %f - %f"
-#~ msgstr "ERRORE: <%s> esiste già\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The hight of the river bed in [m]"
-#~ msgstr "Nome del driver in output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The hight of the drainage bed in [m]"
-#~ msgstr "Nome del driver in output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pass %d:"
-#~ msgstr "Password"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The '-q' flag is superseded and will be removed "
-#~ msgstr "Mappa in uscita già esistente. Sarà sovrascritta!\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to create table <%s_edge_Interpolation>"
-#~ msgstr "Impossibile aprire il database <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rescale output raster map [0,255]"
-#~ msgstr "Nome del driver in output"
-
-#~ msgid "Use db.select for SELECT SQL statements"
-#~ msgstr "Usa db.select per i comandi SELECT SQL"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't find %d,%d:%f"
-#~ msgstr "Non riesco a mostrare i database"
-
-#~ msgid "Nothing to show"
-#~ msgstr "Niente da mostrare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading %s"
-#~ msgstr "Mappa raster risultante"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing %s"
-#~ msgstr "Sto disegnando ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output more comments (default=quiet)"
-#~ msgstr "Mostra il titolo del file raster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector map to display thematically"
-#~ msgstr "Mappa(e) raster da leggere"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector map type"
-#~ msgstr "File di input"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layer to use for thematic display"
-#~ msgstr "Nome della mappa raster da utilizzare per <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapset(s) to list (default: current mapset search path)"
-#~ msgstr "Mapset del quale fornire la lista (default: percorso corrente)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output separator (default: newline)"
-#~ msgstr "Carattere di separatore in output (predefinito: tab)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster to remove"
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "3d raster to remove"
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector to remove"
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Region to remove"
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Label to remove"
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "3dview to remove"
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Group to remove"
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#~ msgid "sensor: LANDSAT"
-#~ msgstr "sensore: LANDSAT"
-
-#~ msgid "sensor: QuickBird"
-#~ msgstr "sensore: QuickBird"
-
-#~ msgid "sensor: SPOT"
-#~ msgstr "sensore: SPOT"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "raster input maps"
-#~ msgstr "Mappa raster in input"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output field seperator"
-#~ msgstr "Campo separatore in output"
-
-#~ msgid "Steps=%d"
-#~ msgstr "Scala=%d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Problem opening output file."
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creates explicitly the NULL-value bitmap file."
-#~ msgstr "Crea separatamente un file bitmap 3D di valori nulli"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Density of output walkers"
-#~ msgstr "Nome del file in output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File [%s] not found"
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open file [%s]"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il cellfile per [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading sites map (%s) ..."
-#~ msgstr "Mappa raster risultante"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of the output walkers vector points map"
-#~ msgstr "Nome della mappa di input"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You are not outputting any raster or vector points maps"
-#~ msgstr "Nome di un file vettoriale in output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s=%s - illegal value"
-#~ msgstr "Nome del raster map in output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to read current region parameters"
-#~ msgstr "Utilizza la regione corrente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open cover raster map <%s>"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il cellfile [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open database <%s> by driver <%s>"
-#~ msgstr "Non riesco ad eseguire il driver '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No map specified"
-#~ msgstr "Nessuna mappa in input specificata"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s - unable to remove color table"
-#~ msgstr "Valore da scrivere per null"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s - color table not found"
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to properly read input raster map"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to properly write output raster map"
-#~ msgstr "Nome del raster in output"
-
-#~ msgid "Name of raster map layer to be used for <%s>"
-#~ msgstr "Nome della mappa raster da utilizzare per <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d points converted to centroids"
-#~ msgstr "Punti di blocco della mappa vettoriale"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d centroids converted to points"
-#~ msgstr "Punti di blocco della mappa vettoriale"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d lines converted to boundaries"
-#~ msgstr "%d linee / confini rimossi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CrossCorrelation: %d points read in region.\n"
-#~ msgstr "Utilizza la regione corrente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CrossCorrelation: Cannot open database %s by driver %s"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il database %s col driver %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CrossCorrelation: Column type not supported"
-#~ msgstr "Tipo di colonna non supportata"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CrossCorrelation: Cannot select data from table"
-#~ msgstr "Non riesco a selezionare dati dalla tabella"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CrossCorrelation: No record for point (cat = %d)"
-#~ msgstr "Nessun record per la cat = %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector, attribute table"
-#~ msgstr "Non riesco a descrivere la tabella"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot fetch data"
-#~ msgstr "Non riesco a mostrare i database"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hilight color for text"
-#~ msgstr "Colore di evidenziazione del testo"
-
-#~ msgid "Reading data from the map..."
-#~ msgstr "Sto leggendo dati dalla mappa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Query layer (used by 'query' option)"
-#~ msgstr "Nome della mappa raster da utilizzare per <%s>"
-
-#~ msgid "%d categories read from map"
-#~ msgstr "%d categorie caricate dalla mappa"
-
-#~ msgid "Writing attributes ..."
-#~ msgstr "Sto scrivendo gli attributi ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current region does not include the entire input vector map <%s>"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output inverse raster map after IFFT"
-#~ msgstr "Mostra il titolo del file raster"
-
-#~ msgid "Reading the raster maps..."
-#~ msgstr "Leggendo la mappa raster"
-
-#~ msgid "Unable to open output file."
-#~ msgstr "Impossibile aprire il file di output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hue map name"
-#~ msgstr "Nome del raster map in output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Intensity map name"
-#~ msgstr "Nome mappa raster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saturation map name"
-#~ msgstr "Nome mappa raster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output map representing the red"
-#~ msgstr "strighe che rappresentano le celle prive di valori"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output map representing the green"
-#~ msgstr "strighe che rappresentano le celle prive di valori"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output map representing the blue"
-#~ msgstr "strighe che rappresentano le celle prive di valori"
-
-#~ msgid "Cannot read row from raster map"
-#~ msgstr "Non posso leggere la riga dalla mappa raster"
-
-#~ msgid "Cannot write row to raster map"
-#~ msgstr "Non posso scrivere la riga alla mappa raster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Red input raster map"
-#~ msgstr "Nome del driver in input"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Green input raster map"
-#~ msgstr "Nome del driver in input"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Blue input raster map"
-#~ msgstr "Nome del driver in input"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output intensity raster map"
-#~ msgstr "Nome della tabella in output"
-
-#~ msgid "Writing [%s] ..."
-#~ msgstr "Sto scrivendo [%s] ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of imagery signaturefile"
-#~ msgstr "Nome della mappa raster"
-
-#~ msgid "Subgroup [%s] not found."
-#~ msgstr "Sottogruppo <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot write color table of raster map <%s>"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#~ msgid "Imagery group"
-#~ msgstr "Gruppo di immagini"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subgroup containing image files"
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resultant signature file"
-#~ msgstr "mappa raster con il risultato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input raster map being fft"
-#~ msgstr "Mostra il titolo del file raster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Illegal file name for real part: %s"
-#~ msgstr "File di input"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Illegal file name for imaginary part: %s"
-#~ msgstr "File di input"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading the raster map..."
-#~ msgstr "Mappa raster risultante"
-
-#~ msgid "subgroup <%s> not found"
-#~ msgstr "sottogruppo <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to proceed"
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to read head of %s"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il file header di [%s]"
-
-#~ msgid "group=[%s] - not found."
-#~ msgstr "gruppo=[%s] - non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "subgroup=[%s] (of group [%s]) - not found."
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't read signature file [%s]."
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il cellfile per [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to create reject layer [%s]."
-#~ msgstr "Nome della mappa raster risultante"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Signatures to use for classification"
-#~ msgstr "Nome del file con il risultato della classificazione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster map to hold classification results"
-#~ msgstr "Nome del file con il risultato della classificazione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot select attributes: %s"
-#~ msgstr "Non riesco a mostrare i database"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Optional where condition (without WHERE key word), e.g.:\n"
-#~ "\t\tobec = 'Liptakov'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Condizione opzionale where (senza la parola chiave WHERE), e.s.:\n"
-#~ "\t\tobec = 'Liptakov'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keep band numbers instead of using band color names."
-#~ msgstr "Usa i numeri delle bande invece che i nomi dei colori"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Saving new map"
-#~ msgstr "Mappa raster risultante"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output raster map with lake"
-#~ msgstr "Nome del driver in output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Terrain raster map <%s> not found!"
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open terrain raster map <%s@%s>!"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Seed map <%s> not found!"
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open seed map <%s@%s>!"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failure to allocate memory for row pointers"
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Loading maps: "
-#~ msgstr "Mappa raster risultante"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error reading terrain raster map. Probably broken file."
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error reading seed raster map. Probably broken file."
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot write lake raster map <%s@%s>!"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error writing color file for <%s@%s>!"
-#~ msgstr "Errore nella lettura del file dbmscap\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "All done."
-#~ msgstr "Fatto.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of the vector points map with x,y locations"
-#~ msgstr "Nome di un file vettoriale in output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of time iterations (sec.)"
-#~ msgstr "Numero di passi attraverso il dataset"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multiscale simulation"
-#~ msgstr "locazione del database"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of the elevation raster map, same units as N,E: [m] or [ft] "
-#~ msgstr "Nome del file raster in input"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of the x-derivatives raster map [m/m] or [ft/ft]"
-#~ msgstr "Nome del file raster in input"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of the y-derivatives raster map [m/m] or [ft/ft]"
-#~ msgstr "Nome del file raster in input"
-
-#~ msgid "Raster input maps(s)"
-#~ msgstr "Mappe raster in input"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output file name"
-#~ msgstr "Nome del file di output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Raster map [%s] already exists.\n"
-#~ "Please try another."
-#~ msgstr "ERRORE: <%s> esiste già\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error reading '%s' map"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Threshold distance"
-#~ msgstr "Unità della distanza"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot execute: %s"
-#~ msgstr "Non riesco ad impostare user/password"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot link table: %s"
-#~ msgstr "Non posso scrivere i collegamenti del database"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DXF input file"
-#~ msgstr "File di input"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open dxf file <%s>"
-#~ msgstr "Non riesco ad impostare user/password"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open new vector map <%s>"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conversion of <%s> to vector map:"
-#~ msgstr "Nome di un file vettoriale in output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster file(s) for Elevation"
-#~ msgstr "file raster per la Vista%d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster file(s) for Color"
-#~ msgstr "file raster per la Vista%d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster map to zoom into"
-#~ msgstr "Mappa(e) raster da leggere"
-
-#~ msgid "Save the current region to region definition file"
-#~ msgstr "Salva le impostazione della region corrente in un file di definizione della region"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open input file <%s>."
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of the resultant map"
-#~ msgstr "Nome della mappa con il risultato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster map not found."
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster file [%s] not found"
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "It was not possible writing in <%s>."
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot create table: '%s'"
-#~ msgstr "Non riesco a descrivere la tabella"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to get category list <%s>, editing terminated"
-#~ msgstr "Non riesco a leggere da <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to delete layer/category [%d/%d] line %d"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to write line %d"
-#~ msgstr "Valore da scrivere per null"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to delete line %d"
-#~ msgstr "Non riesco ad impostare user/password"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown query tool '%s'"
-#~ msgstr "Nome del raster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No layer database connection"
-#~ msgstr "locazione del database"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d categories loaded from the database"
-#~ msgstr "Estrae dati dal database."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot create layer"
-#~ msgstr "Non riesco a descrivere la tabella"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector map <%s> in location <%s> in mapset <%s> not available"
-#~ msgstr "Impossibile trovare il vettoriale [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Column type [%d] not supported"
-#~ msgstr "Tipo di colonna non supportata"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot read map header for <%s>"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot read category file for <%s>"
-#~ msgstr "Impossibile salvare la region <%s>"
-
-#~ msgid "Print;Shell Script"
-#~ msgstr "Stampa; script per la shell"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: <%s> raster map not found"
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: <%s> raster map exists already"
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot read category file of raster map <%s>"
-#~ msgstr "Impossibile salvare la region <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s - map not found"
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s not found"
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not access %s layer"
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector map %s - not found"
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#~ msgid "Raster map containing elevation data"
-#~ msgstr "Mappa raster che contiene i valori delle altezze"
-
-#~ msgid "Raster map name for storing results"
-#~ msgstr "Mappa raster con il nome dei risultati archiviati"
-
-#~ msgid "Height of the viewing location"
-#~ msgstr "Altezza della locazione visualizzata"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: <%s> cellfile not found"
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cell file [%s] not found\n"
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "rgb cell map [%s] not found\n"
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector cell map [%s] not found\n"
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s - %s not found"
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to read category file for raster map <%s>"
-#~ msgstr "Impossibile salvare la region <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating support files"
-#~ msgstr "Errore nella lettura del file dbmscap\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s file [%s] not found!"
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: %s - map not found"
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unable to open %s"
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s - not found"
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot read %s"
-#~ msgstr "Non riesco ad impostare user/password"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading %s ... "
-#~ msgstr "Mappa raster risultante"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[%s] map not found."
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[%s] map not found"
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot describe table <%s>"
-#~ msgstr "Non riesco a descrivere la tabella"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot insert values: %s"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s given an illegal number of points [%d]"
-#~ msgstr "%s ha dato un numero non valido di sites [%d]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open database %s by driver %s"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il database %s col driver %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No DB connection settings defined. Set with db.connect"
-#~ msgstr "Nessuna impostazione definita per il database. Fallo usando db.connect"
-
-#~ msgid "Could not find input %s"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare l'input %s"
-
-#~ msgid "Could not open input"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire l'input"
-
-#~ msgid "Could not open output"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire l'output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not find input map <%s>"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't read header for <%s> in <%s>"
-#~ msgstr "Impossibile leggere l'intestazione del raster 3D <%s> in <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't read header for 3D raster <%s> in <%s>"
-#~ msgstr "Impossibile leggere l'intestazione del raster 3D <%s> in <%s>"
-
-#~ msgid "%s in %s: %s"
-#~ msgstr "%s in %s: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't write region <%s>"
-#~ msgstr "Impossibile salvare la region <%s>"
-
-#~ msgid "<%s=%s> ** invalid input **"
-#~ msgstr "<%s=%s> ** input non valido **"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No graphics device selected."
-#~ msgstr "Nessun device grafico selezionato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to read raster row."
-#~ msgstr "Nome del raster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s map not found"
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot read head of %s"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Illegal file name: %s"
-#~ msgstr "Nome file non valido [%s]."
-
-#~ msgid "Cannot get layer info for vector map"
-#~ msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul layer vettoriale"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open raster map <%s> in <%s>"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il cellfile [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: %s - raster map not found"
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: %s - illegal name"
-#~ msgstr "Nome del raster map in output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: ERROR reading category file for %s"
-#~ msgstr "Errore nella lettura del file dbmscap\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: %s - not found"
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: %s - illegal units"
-#~ msgstr "Nome del raster map in output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: %s - can't open"
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading input map (%s)    ... "
-#~ msgstr "Mappa raster risultante"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s - ERROR reading %s"
-#~ msgstr "Errore nella lettura del file dbmscap\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: %s - can't create raster map"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing output map (%s)   ... "
-#~ msgstr "Nome del driver in output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s - ERROR re-reading %s"
-#~ msgstr "Errore nella lettura del file dbmscap\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading raster map... "
-#~ msgstr "Mappa raster risultante"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing raster map... "
-#~ msgstr "Nome del raster map esistente"
-
-#~ msgid "Category list: e.g. 1,3-8,13"
-#~ msgstr "Categoria lista: es. 1,3-8,13"
-
-#~ msgid "Output separator character (default: tab)"
-#~ msgstr "Carattere di separatore in output (predefinito: tab)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot read category file of raster map <%s> in <%s>"
-#~ msgstr "Impossibile salvare la region <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot create raster map %s"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot create vector map %s"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot create raster map '%s'"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of raster rows to hold in memory"
-#~ msgstr "Nume di righe da tenere in memoria"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print raster map title only"
-#~ msgstr "Stampa solo il tipo di mappa raster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unknown type: %d"
-#~ msgstr "Tipo sconosciuto"
-
-#~ msgid "Cannot open raster map [%s]"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il cellfile [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get raster band."
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot read GRASS raster."
-#~ msgstr "Non riesco ad impostare user/password"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot write GDAL raster."
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get [%s] driver"
-#~ msgstr "Non riesco a descrivere la tabella"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't set geo transform."
-#~ msgstr "Nome del raster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't set projection."
-#~ msgstr "Nome del raster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot export [%s] raster map."
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot create [%s] raster map using [%s] driver."
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot read header of raster map <%s>"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open TIFF file <%s>"
-#~ msgstr "Non riesco ad impostare user/password"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading raster map"
-#~ msgstr "Mappa raster risultante"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open output map."
-#~ msgstr "Nome della mappa di output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Illegal file name. Please try another."
-#~ msgstr "Nome del file di output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: can't open %s"
-#~ msgstr "Non riesco ad impostare user/password"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading raster map <%s> ..."
-#~ msgstr "Mappa raster risultante"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "memory allocation failure"
-#~ msgstr "locazione del database"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't find data map."
-#~ msgstr "Non riesco a mostrare i database"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open vector map <%s> at the topological level"
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rebuilding topology ..."
-#~ msgstr "Mappa raster risultante"
-
-#~ msgid "No record for cat = %d"
-#~ msgstr "Nessun record per la cat = %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removing duplicates ..."
-#~ msgstr "Sto disegnando ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attaching islands ..."
-#~ msgstr "Sto disegnando ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attaching centroids ..."
-#~ msgstr "Sto disegnando ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector map <%s> not found in current mapset"
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The number of lines in the input vector map is [%d]"
-#~ msgstr "Nome di  2-%d mappe raster in input"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The number of polylines in the output vector map is [%d]"
-#~ msgstr "Nome di  2-%d mappe raster in input"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Database connection not defined for layer <%d>"
-#~ msgstr "Connessione al database non definita\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get layer info"
-#~ msgstr "Non riesco a descrivere la tabella"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cell file [%s] not found"
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't open raster map [%s]"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il cellfile per [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot rewrite line %d"
-#~ msgstr "Impossibile creare l'indice"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Editing tool"
-#~ msgstr "Esistente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close boundaries"
-#~ msgstr "Non riesco a copiare la tabella"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot copy line %d, editing terminated"
-#~ msgstr "Non riesco a leggere da <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No layer database connection."
-#~ msgstr "locazione del database"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot snap lines %d,%d"
-#~ msgstr "Non riesco ad impostare user/password"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d lines modified"
-#~ msgstr "%d categorie duplicate nel vettoriale"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open ASCII file <%s>"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print vector map region only"
-#~ msgstr "Stampa solo il tipo di mappa raster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open vector map <%s> at topo level [%d]"
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get layer info for vector map <%s>"
-#~ msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul layer vettoriale"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot select attribute."
-#~ msgstr "Non riesco a mostrare i database"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creating vector grid..."
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not find vector map <%s> in current mapset"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not find input map <%s>."
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output map where segments will be written"
-#~ msgstr "Mappa in uscita già esistente. Sarà sovrascritta!\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<%s> cellfile not found"
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not able to open vector map <%s>"
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't read raster"
-#~ msgstr "Non riesco ad impostare user/password"
-
-#~ msgid "driver name"
-#~ msgstr "nome driver"
-
-#~ msgid "database name"
-#~ msgstr "nome database"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Driver name"
-#~ msgstr "nome driver"
-
-#~ msgid "Cannot list databases."
-#~ msgstr "Non riesco a mostrare i database"
-
-#~ msgid "Table name, select all from this table"
-#~ msgstr "Nome tabella, seleziona tutto da questa tabella"
-
-#~ msgid "output vertical record separator"
-#~ msgstr "output verticale del separatore di record "
-
-#~ msgid "null value indicator"
-#~ msgstr "indicatore di valore nullo"
-
-#~ msgid "do not include column names in output"
-#~ msgstr "non includere i nomi delle colonne nell'output"
-
-#~ msgid "vertical output (instead of horizontal)"
-#~ msgstr "output verticale (invece che orizzontale)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot find mapset for %s"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open File %s"
-#~ msgstr "Non riesco ad impostare user/password"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not able to open file for [%s]"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il cellfile per [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't open label file [%s]"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il cellfile per [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to open [%s] in [%s]"
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "warning: unable to open [%s] in [%s]"
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open raster map [%s] in [%s]"
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to find input cell map '%s'"
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open cellfile for <%s>"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il cellfile per [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to create raster map [%s]"
-#~ msgstr "Nome della mappa raster risultante"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to create output <%s>"
-#~ msgstr "Nome della mappa raster risultante"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input file [%s] not found."
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open output file <%s>."
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open temporary file: [%s]"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open input file [%s]"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to create output raster map <%s>"
-#~ msgstr "Nome della mappa raster risultante"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: Unable to find raster map <%s>"
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: Unable to open raster map <%s> in mapset <%s>"
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s:  Unable to open output raster map <%s>"
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector <%s> could not be opened"
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No db connection for driver <%s> defined. Run db.connect."
-#~ msgstr "Nessuna impostazione definita per il database. Fallo usando db.connect"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table name"
-#~ msgstr "nome tabella"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Print current map connection parameters and exit (shell script style)\n"
-#~ "\tformat:  layer[/layer name] table key database driver"
-#~ msgstr ""
-#~ "Stampa i parametri di connessione correnti ed esce (stile shell script)\n"
-#~ "\tformat:  layer[/layer name] table key database driver"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "x column name"
-#~ msgstr "nome tabella"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "z column name"
-#~ msgstr "nome tabella"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot drop table: %s"
-#~ msgstr "Non posso scrivere i collegamenti del database"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open labels <%s>"
-#~ msgstr "Non posso scrivere i collegamenti del database"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot fetch data from table"
-#~ msgstr "Non riesco a selezionare dati dalla tabella"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open file [%s]"
-#~ msgstr "Non riesco ad impostare user/password"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SVG file <%s> cannot be opened"
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Querying input '%s' ... "
-#~ msgstr "Mappa raster risultante"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copying %s input lines ... "
-#~ msgstr "Non riesco a copiare la tabella"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot create table <%s>"
-#~ msgstr "Non riesco a descrivere la tabella"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot insert row: %s"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot find line of cat %d"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unalbe to open vector map <%s>"
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Database connection not defined for layer [%d]. Use v.db.connect first"
-#~ msgstr "Connessione al database non definita\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transforms a vector map via a set of tie points."
-#~ msgstr "Esporta un raster grass come array binario"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster map <%s>] not found"
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#~ msgid "Cannot start driver '%s'."
-#~ msgstr "Non riesco ad eseguire il driver '%s'"
-
-#~ msgid "Cannot start driver <%s>."
-#~ msgstr "Non riesco ad eseguire il driver <%s>."
-
-#~ msgid "Could not open <%s>"
-#~ msgstr "Impossibile aprire <%s>"
-
-#~ msgid "Cannot write to <%s>"
-#~ msgstr "Non riesco a scrivere su <%s>"
-
-#~ msgid "Not able to open cellfile for [%s]"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il cellfile per [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not able to find cellfile [%s]"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il cellfile per [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster file [%s] not available"
-#~ msgstr "file raster per la Vista%d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster map [%s] not found"
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open raster map [%s]"
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#~ msgid "Vector file [%s] not available"
-#~ msgstr "Impossibile trovare il vettoriale [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<%s> illegal name"
-#~ msgstr "Nome del raster map in output"
-
-#~ msgid "Out of Memory!\n"
-#~ msgstr "Memoria esaurita!\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: %s - illegal name for output raster map."
-#~ msgstr "Nome del raster map in output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exports GRASS raster data into various formats (requires GDAL)."
-#~ msgstr "Esporta un raster grass come array binario"
-
-#~ msgid "Couldn't find raster map %s"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: <%s> not found"
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: <%s> illegal name"
-#~ msgstr "Nome del raster map in output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: Cannot open <%s>"
-#~ msgstr "Non riesco ad impostare user/password"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not read range file"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to create raster map [%s]."
-#~ msgstr "Nome della mappa raster risultante"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filtering [%s] in [%s]"
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open raster map %s in %s = %d"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Closing raster map"
-#~ msgstr "Mappa raster risultante"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Swap temp files"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing [%s]"
-#~ msgstr "Sto disegnando ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: illegal map name"
-#~ msgstr "Nome del raster map in output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: <%s> illegal file name"
-#~ msgstr "Nome del raster map in output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't open raster map <%s> in mapset %s"
-#~ msgstr "Impossibile aprire il file label <%s> nel mapset <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Checking location %s, mapset %s:"
-#~ msgstr "Mappa raster in input"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error writing output map"
-#~ msgstr "Mappa raster in input"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<%s> is illegal file name"
-#~ msgstr "[%s] è un nome illegale"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[%s] is an illegal file name"
-#~ msgstr "[%s] è un nome illegale"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't open temp file [%s]"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open input map <%s> in mapset <%s>"
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s - illegal name "
-#~ msgstr "Nome del raster map in output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't find raster map [%s]"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s - can't create raster map"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Normalized"
-#~ msgstr "Normalizzata"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cell file [%s] not found"
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Requested 3d raster map not found <%s>"
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open output map"
-#~ msgstr "Nome della mappa di output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to close output map"
-#~ msgstr "Nome del file in output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not close the 3d raster map"
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot create output map [%s]"
-#~ msgstr "Nome della mappa raster risultante"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Database's name couldn't be read"
-#~ msgstr "Connessione al database non definita\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open vector points map <%s>"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot create vector map <%s>"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interpolation: No database connection for driver <%s> defined. Run db.connect"
-#~ msgstr "Nessuna impostazione definita per il database. Fallo usando db.connect"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector file [%s] not available in search list"
-#~ msgstr "file raster per la Vista%d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open database <%s>"
-#~ msgstr "Non posso scrivere i collegamenti del database"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open table <%s>"
-#~ msgstr "Non posso scrivere i collegamenti del database"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not find input map '%s'."
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not find network input map '%s'."
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "error opening raster map [%s]."
-#~ msgstr "Nome di mappa(e) raster esistente(i)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Topology is not available"
-#~ msgstr "file raster per la Vista%d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot describe table %s"
-#~ msgstr "Non riesco a descrivere la tabella"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Patching file <%s@%s>"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[%d] files patched"
-#~ msgstr "%d records aggiornati"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Column type  not supported"
-#~ msgstr "Tipo di colonna non supportata"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open vector map <%s>"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Database connection not defined for layer <%d>. Use v.db.connect first."
-#~ msgstr "Connessione al database non definita\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't create output map"
-#~ msgstr "Nome della mappa di output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not close new 3d raster map"
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: cellfile [%s] not found."
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open cellfile [%s]."
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il cellfile per [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open the temporary file."
-#~ msgstr "Valore da scrivere per null"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open raster map [%s]."
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to find raster [%s]."
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "name for new raster map"
-#~ msgstr "Nome di un nuovo file raster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output GRASS image file"
-#~ msgstr "Mostra il titolo del file raster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "name for new vector map (omit for display to stdout)"
-#~ msgstr "Nome del nuovo file PPM. (use out=- per lo standard output)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input vector map"
-#~ msgstr "Nome del driver in output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: ERROR can't open tempfile"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to find raster map [%s]"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<%s> raster map not found"
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<%s> unable to open raster map"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot find vector map [%s]"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s - can't open raster map"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't get row %d from raster map %s"
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s - raster map not found"
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#~ msgid "string representing no data cell value"
-#~ msgstr "strighe che rappresentano le celle prive di valori"
-
-#~ msgid "quiet"
-#~ msgstr "silenzioso"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<%s> - illegal output file name"
-#~ msgstr "Nome del file di output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: <%s> reference map not found"
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#~ msgid "Base raster map"
-#~ msgstr "Mappa raster di base"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: raster map not found"
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Problem opening input file [%s]"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Problem opening output file [%s]"
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't write category file for <%s>"
-#~ msgstr "Impossibile salvare la region <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: can't open tempfile"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to read row %d in raster map [%s]"
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output verbosely"
-#~ msgstr "Nome del driver in output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't open raster map %s"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "It could not be find input map <%s>"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "It could not be found input map <%s>"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot find input map <%s>"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input vector map <%s> not found."
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Category ranges: e.g. 1,3-8,13"
-#~ msgstr "Categoria lista: es. 1,3-8,13"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing attributes ...\n"
-#~ msgstr "Sto disegnando ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open ascii file <%s>"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open temp file <%s>"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "List available formats and exit"
-#~ msgstr "Visualizza i formati supportati ed esci"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector map <%s> not fould"
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SVG output file"
-#~ msgstr "File di input"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not find vector '%s'"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not find vector map %s"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to get row %d from <%s>"
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#~ msgid "Raster output file"
-#~ msgstr "File raster in output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing raster map ... "
-#~ msgstr "Nome del driver in input"
-
-#~ msgid "Keep existing color table"
-#~ msgstr "Mantieni la tabella colore esistente"
-
-#~ msgid "List rules"
-#~ msgstr "Mostra regole"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " %d rows, %d cols."
-#~ msgstr "%d raster%s, %d vettoriale%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s in %s - can't read header file"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s - unable to create category file"
-#~ msgstr "Valore da scrivere per null"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector map with points for which to modify the attribute table"
-#~ msgstr "Non riesco a descrivere la tabella"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layer of the vector for which to modify the attribute table"
-#~ msgstr "Nome della mappa vettoriale di punti della quale editare la tabella attributi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Path to the input file"
-#~ msgstr "Nome del filtro file"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Path to an output file"
-#~ msgstr "Nome del file in output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of existing raster map to be displayed"
-#~ msgstr "Nome di una mappa raster esistente"
-
-#~ msgid "driver name:"
-#~ msgstr "nome del driver:"
-
-#~ msgid "Database name:"
-#~ msgstr "Nome del database:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not find input map <%s>"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to open raster map [%s]"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il cellfile per [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot get layer info for vector map"
-#~ msgstr "Non riesco ad impostare user/password"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open database %s by driver %s"
-#~ msgstr "Non riesco ad eseguire il driver '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "column type not supported"
-#~ msgstr "driver pg: colonna '%s', di tipo %d non supportata"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot select data from table"
-#~ msgstr "Non riesco a mostrare i database"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot create table: %s"
-#~ msgstr "Non riesco a descrivere la tabella"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot create index"
-#~ msgstr "Non riesco a descrivere la tabella"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot grant privileges on table %s"
-#~ msgstr "Non riesco a descrivere la tabella"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "column type  not supported"
-#~ msgstr "driver pg: colonna '%s', di tipo %d non supportata"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot find vector map"
-#~ msgstr "Non riesco ad impostare user/password"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot find raster map"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open raster map"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error while reading cell map."
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error while writing new cell map."
-#~ msgstr "Errore nella scrittura della grid. Disco pieno?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error in opening output file <%s>"
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to find input cell map <%s>"
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error in opening input file <%s>"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open cell man <%s> for input.\n"
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open cell map <%s> for output.\n"
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot find map %s"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open map %s"
-#~ msgstr "Non riesco ad impostare user/password"
-
-#~ msgid "Name of predefined rules file"
-#~ msgstr "Nome del file con le regole predefinite"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "R:G:B value(s) out of range [0..255]: %d:%d:%d"
-#~ msgstr "** attenzione: valore(i) R:G:B al di fuori dell'intervallo [0..255]: %d:%d:%d **\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "R G B value(s) out of range [0..255]: %d %d %d"
-#~ msgstr "** attenzione: valore(i) R G B al di fuori dell'intervallo [0..255]: %d %d %d **\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "no such value"
-#~ msgstr "** attenzione: non trovo il valore **\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s:line %d:%s"
-#~ msgstr "%s:linea %d:%s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "bad color specification"
-#~ msgstr "** definizione errata del colore **\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s - unknown color"
-#~ msgstr "%s - colore sconosciuto\n"
-
-#~ msgid "Valid colors are:\n"
-#~ msgstr "I colori validi sono:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to find base map <%s>"
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to find cover map <%s>"
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unable to open raster map [%s]"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il cellfile per [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unable to create raster map [%s]"
-#~ msgstr "Nome della mappa raster risultante"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open database %s with driver %s"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il database %s col driver %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: Unable to read raster map [%s]"
-#~ msgstr "Nome della mappa raster risultante"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: unable to open raster map <%s>"
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: Failed to read raster row %d"
-#~ msgstr "Nome del raster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to find [%s]."
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to read cats table for %s"
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open raster <%s>"
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#~ msgid "Font name (not supported interactively, see also -l flag) or path to TrueType font (including file name)"
-#~ msgstr "Nome del tipo carattere (non supportato in maniera interattiva, in tal caso vedi il flag -l) oppure percorso del font TrueType (completo del nome del file)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: o_open_file: raster map %s not found"
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: o_open_file: could not open raster map %s in %s"
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No record for category for [%d]"
-#~ msgstr "Nessun record per la cat = %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error reading ASCII file <%s>"
-#~ msgstr "Errore nella lettura del file dbmscap\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error reading categories: <%s>"
-#~ msgstr "Errore nella lettura del file dbmscap\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "category [%d]"
-#~ msgstr ""
-#~ "Layer: %d\n"
-#~ "categoria: %d\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not find input vector '%s'"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed opening output vector map '%s'"
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error reading ascii file: [%s]"
-#~ msgstr "Errore nella lettura del file dbmscap\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: <%s> vector map not found"
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector <%s> could not be open"
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster <%s> could not be open."
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interpolation()"
-#~ msgstr "Mostra il titolo del file raster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interpolation: nsply = %d"
-#~ msgstr "Mostra il titolo del file raster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: Dropping <s>"
-#~ msgstr "Non riesco ad impostare user/password"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interpolation was a success!"
-#~ msgstr "Mostra il titolo del file raster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CrossCorrelation: %d points read in region. "
-#~ msgstr "Utilizza la regione corrente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CrossCorrelation: It shouldn't take too long."
-#~ msgstr "Non riesco a selezionare dati dalla tabella"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s -- illegal output file name"
-#~ msgstr "Nome del file di output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sorry, with method '%s' you have to define an output map."
-#~ msgstr "Nome del file in output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Writing "
-#~ msgstr "Sto disegnando ..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Existing raster map name"
-#~ msgstr "Nome del raster map esistente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s - can't read raster cellhd"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "error reading cell data"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Done!"
-#~ msgstr "Fatto.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No line found."
-#~ msgstr "Non ho trovato nulla.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nothing Found."
-#~ msgstr "Non ho trovato nulla.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open ascii file [%s]"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#~ msgid "vector map to be created"
-#~ msgstr "file vettoriale da creare"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conversion of [%s] to vector map ..."
-#~ msgstr "Mappa raster risultante"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "EPSG code of projection to be created"
-#~ msgstr "Numero di passi attraverso il dataset"
-
-#~ msgid "must be even number of names"
-#~ msgstr "deve essere un numero pari di nomi"
-
-#~ msgid "ERROR: <%s> not found\n"
-#~ msgstr "ERRORE: <%s> non trovato\n"
-
-#~ msgid "ERROR: <%s> illegal name\n"
-#~ msgstr "ERRORE: <%s> nome illegale\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open toolbox: %s"
-#~ msgstr "Non riesco ad impostare user/password"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open toolbox."
-#~ msgstr "Non riesco ad impostare user/password"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector map(s) -- source for composite"
-#~ msgstr "File di input"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of output vector points map (if not specified, the program writes to standard output)"
-#~ msgstr "Nome della mappa vettoriale di punti della quale editare la tabella attributi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector map '%s' not found"
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector, segment, curvature"
-#~ msgstr "vettore da rimuovere"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "More lines with category %d found"
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s\n"
-#~ msgstr "%s Sposta\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Raster '%s' not found"
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cold not get raster row"
-#~ msgstr "Nome del raster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ILLEGAL Resolution!"
-#~ msgstr "Risoluzione"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error opening raster map %s"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy raster map <%s> into the memory"
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Query layer"
-#~ msgstr "nome tabella"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Query column name"
-#~ msgstr "nome tabella"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter imagery group to be registered"
-#~ msgstr "Nome della mappa raster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "output layer name"
-#~ msgstr "Nome del file di output"
-
-#~ msgid "L: from  M: to R: quit\n"
-#~ msgstr "L: da  M: a R: esci\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Where %s is one of:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Dove %s è uno di:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: - no such database %s\n"
-#~ msgstr "Non posso scrivere i collegamenti del database"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input aspect file"
-#~ msgstr "Nome della tabella in output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input barrier file"
-#~ msgstr "File di input"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quiet operation"
-#~ msgstr "%s Esce dal menu\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "datetime, datetime1/datetime2, or none"
-#~ msgstr "nessuno"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Done\n"
-#~ msgstr "Fatto\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open vector 3d raster map %s"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open 3d raster map %s"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector import complete"
-#~ msgstr "File di input"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to create raster map for [%s]"
-#~ msgstr "Non riesco ad aprire il cellfile per [%s]"
-
-#~ msgid "Done\n"
-#~ msgstr "Fatto\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open Raster file %s in Mapset %s"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open 3d raster map %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open elev raster map %s\n"
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not open map %s\n"
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#~ msgid "Bin raster map to be imported"
-#~ msgstr "Il file raster bin è stato importato"
-
-#~ msgid "Region size is lower than minreg, nothing displayed.\n"
-#~ msgstr "La dimensione della regione è inferiore rispetto al valore di minreg, non verrà visualizzato nulla.\n"
-
-#~ msgid "Region size is greater than maxreg, nothing displayed.\n"
-#~ msgstr "La dimensione della regione è superiore rispetto al valore di maxreg, non verrà visualizzato nulla.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Makes 3D trees from input point vector map"
-#~ msgstr "Nome di un file vettoriale in output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of the column with tree crown width"
-#~ msgstr "Nome del file raster in input"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot select attributes for point #%d"
-#~ msgstr "Non riesco a mostrare i database"
-
-#~ msgid "%s Quit\n"
-#~ msgstr "%s Esce\n"
-
-#~ msgid "Draw geographic grid"
-#~ msgstr "Disegna griglia geografica"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quiet mode"
-#~ msgstr "%s Esce dal menu\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s[%d]: No raster map specified."
-#~ msgstr "raster <%s> non trovato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "done."
-#~ msgstr "Fatto.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "name for new binary vector map (omit for display to stdout)"
-#~ msgstr "Nome del nuovo file PPM. (use out=- per lo standard output)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for G3d raster map"
-#~ msgstr "Nome del raster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No output maps"
-#~ msgstr "Nome della mappa di output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrong rgb map values! Values should in between 0 and 255!\n"
-#~ msgstr "Valori della mappa g3d errati! I valori devono essere compresi tra 0 e 255!\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to open new L map layer."
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to open new S map layer."
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do not export long colortable"
-#~ msgstr "Mantieni la tabella colore esistente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vector map for which to edit attribute table"
-#~ msgstr "Non riesco a descrivere la tabella"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot make stat of %s configuration file"
-#~ msgstr "Nome del file di output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Illegal configuration file"
-#~ msgstr "Nome del file di output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vector, query"
-#~ msgstr "vettore da rimuovere"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Computing row %d of covariance matrix..."
-#~ msgstr "Non riesco a trovare il file raster %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Converting %s..."
-#~ msgstr "Mappa raster risultante"
-
-#~ msgid "New LOCATION name (not location path)"
-#~ msgstr "Nome della nuova LOCATION (non il percorso della location)"
-
-#~ msgid "New GISDBASE (full path to the directory where the new location is)"
-#~ msgstr "Nuovo GISDBASE (percorso intero della directory dove la nuova location è situata)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for output file (do not add extension)"
-#~ msgstr "Nome di un file vettoriale in output"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width and height of output image"
-#~ msgstr "Spessore dell'evidenziazione"
-
-#~ msgid "Surface"
-#~ msgstr "Superficie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "colonne: %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layer where to add column"
-#~ msgstr "Non riesco a descrivere la tabella"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to read symbol, unable todisplay points"
-#~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
-
-#~ msgid "Raster value"
-#~ msgstr "Valore del raster"
-
-#~ msgid "Exporting %i points/lines..."
-#~ msgstr "Esportando %i punti/linee..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
-#~ msgstr "Importa mappe vettoriali Mapgen o Matlab-ASCII in GRASS"
-
-#~ msgid "Raster File Series to MPEG Conversion Program."
-#~ msgstr "Programma di conversione per serie di file raster in MPEG"
-
-#~ msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x"
-#~ msgstr "Calcola la regressione lineare per due raster: y = a + b*x"
-
-#~ msgid "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE)"
-#~ msgstr "Simulazione del trasporto e dell'erosione/deposizione di sedimenti usando il metodo path sampling (SIMWE)"
-
-#~ msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)"
-#~ msgstr "Simulazione del ruscellamento superficiale usando il metodo path sampling (SIMWE)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "ERROR: Required parameter <%s> not set:\n"
-#~ "    (%s).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ERRORE: Il parametro richiesto <%s> non è stato impostato:\n"
-#~ "    (%s).\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Band to select"
-#~ msgstr "Nessun monitor selezionato"



More information about the grass-commit mailing list