[GRASS-SVN] r50309 - grass/trunk/locale/po
svn_grass at osgeo.org
svn_grass at osgeo.org
Thu Jan 19 17:36:31 EST 2012
Author: neteler
Date: 2012-01-19 14:36:31 -0800 (Thu, 19 Jan 2012)
New Revision: 50309
Modified:
grass/trunk/locale/po/grasswxpy_de.po
Log:
cont'ed
Modified: grass/trunk/locale/po/grasswxpy_de.po
===================================================================
--- grass/trunk/locale/po/grasswxpy_de.po 2012-01-19 22:36:26 UTC (rev 50308)
+++ grass/trunk/locale/po/grasswxpy_de.po 2012-01-19 22:36:31 UTC (rev 50309)
@@ -12,7 +12,7 @@
"Project-Id-Version: grasswxpy_de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-05 23:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-12 12:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-19 19:24+0100\n"
"Last-Translator: Markus Neteler <neteler osgeo.org>\n"
"Language-Team: Deutsch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
"Language: \n"
@@ -1989,7 +1989,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
-msgstr ""
+msgstr "Erzeugt eine 3D Darstellung von GIS-Daten."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
msgid "Bearing/distance to coordinates"
@@ -4182,7 +4182,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
msgid "Satellite images products"
-msgstr ""
+msgstr "Satellitenbildprodukte"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
#, fuzzy
@@ -7100,7 +7100,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:168
#, fuzzy
msgid "Image Appearance"
-msgstr "Image Appearance"
+msgstr "Erscheinungsbild"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:422
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:175
@@ -7492,9 +7492,8 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1708
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:269
-#, fuzzy
msgid "Ambient:"
-msgstr "Umgebend:"
+msgstr "Lichtwärme:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1770
msgid "Edges with fringe"
@@ -8789,13 +8788,13 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:545
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:568
+#, fuzzy
msgid "Please, create map frame first."
-msgstr ""
+msgstr "Digitalisiere Ebene (Selektiere die Ebene zuerst)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:613
-#, fuzzy
msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
-msgstr "Geben Sie Parameter an für die %s Projektion "
+msgstr "Maßstab ist für diese Projektion nicht geeignet"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:912
msgid "wxGUI Cartographic Composer"
@@ -8816,7 +8815,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:1146
msgid "Click and drag to resize object"
-msgstr ""
+msgstr "Anklicken und verschieben, um Größe zu verändern"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:70
msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
@@ -9052,9 +9051,8 @@
msgstr "Die Datei existiert bereits."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1036
-#, fuzzy
msgid "Model is empty. Nothing to validate."
-msgstr "Modell ist leer. Nichts überprüft."
+msgstr "Modell ist leer. Nichts zu überprüfen."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1046
#, python-format
@@ -9216,13 +9214,12 @@
"Hinzufügen einer neuen Aktion zu Modell nicht möglich."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2589
-#, fuzzy
msgid "Relation properties"
-msgstr "Dateneigenschaften"
+msgstr "Beziehungseigenschaften"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2606
msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "Von"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2608
#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:935
@@ -9358,7 +9355,6 @@
msgstr "Integer"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3771
-#, fuzzy
msgid "float"
msgstr "Fließkomma"
@@ -9418,7 +9414,6 @@
msgstr "Liste von Elementen - Rechtsklick für Löschen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4177
-#, fuzzy
msgid "In block"
msgstr "Im Block"
@@ -9545,7 +9540,7 @@
msgid ""
"Region cannot be set\n"
"%s"
-msgstr "Auflösung kann nicht 0 sein"
+msgstr "Aktuelle Region kann nicht gesetzt werden."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:751
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:901
@@ -9556,7 +9551,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1368
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to read instruction %s"
-msgstr "Kann die Liste nicht lesen: %s"
+msgstr "Kann Datei %s nicht lesen."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:765
#, python-format
@@ -9596,7 +9591,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:844
#, fuzzy, python-format
msgid "Failed to read instruction %s."
-msgstr "Kann die Liste nicht lesen: %s"
+msgstr "Kann Datei %s nicht lesen."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:939
#, python-format
@@ -9638,7 +9633,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1701
#, fuzzy
msgid "Choose color:"
-msgstr "Wählen Sie das Verzeichnis:"
+msgstr "Wählen Sie die Farbe:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1749
msgid "Close dialog and apply changes"
@@ -9674,8 +9669,9 @@
msgstr "Rechts"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1836
+#, fuzzy
msgid "Literal is not allowed!"
-msgstr ""
+msgstr "Diese Schrittgröße ist nicht erlaubt."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1836
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2431
@@ -9702,19 +9698,16 @@
msgstr "Querformat"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1953
-#, fuzzy
msgid "Map settings"
-msgstr "Speichere Einstellungen"
+msgstr "Karteneinstellungen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1959
-#, fuzzy
msgid "Map frame settings"
-msgstr "Aktualisiere Einstellungen"
+msgstr "Kartenrahmeneinstellungen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2076
-#, fuzzy
msgid "Map frame options:"
-msgstr "Kartenprojektionen"
+msgstr "Kartenrahmenoptionen:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2077
#, fuzzy
@@ -9736,9 +9729,8 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2088
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2256
-#, fuzzy
msgid "Map selection"
-msgstr "Kartenprojektionen"
+msgstr "Kartenauswahl"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2096
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2673
@@ -9750,9 +9742,8 @@
msgstr "Region:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2115
-#, fuzzy
msgid "Map scale and center"
-msgstr "Kartenmaßstab"
+msgstr "Maßstab und Zentrum"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2120
msgid "Center:"
@@ -9775,28 +9766,27 @@
msgstr "1 :"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2146
+#, fuzzy
msgid "Map max resolution (dpi):"
-msgstr ""
+msgstr "[%s]: Karte hat die falsche Auflösung."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2159
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
-#, fuzzy
msgid "Border"
-msgstr "1. Ordnung"
+msgstr "Rand"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2163
msgid "draw border around map frame"
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2169
-#, fuzzy
msgid "border color:"
-msgstr "Gitterfarbe"
+msgstr "Randfarbe:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2170
#, fuzzy
msgid "border width (pts):"
-msgstr "Liniebreite (in Pixel):"
+msgstr "Setze breite (in Punkt):"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2264
msgid ""
@@ -9805,9 +9795,8 @@
msgstr ""
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2271
-#, fuzzy
msgid "Region selection"
-msgstr "Invertiere Auswahl"
+msgstr "Auswahl der Region"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2430
msgid "No map selected!"
@@ -9885,21 +9874,19 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2904
#, fuzzy
msgid "Raster map settings"
-msgstr "Raster Einstellungen"
+msgstr "Kartenrahmeneinstellungen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2941
-#, fuzzy
msgid "Vector maps settings"
-msgstr "Vektor Einstellungen"
+msgstr "Vektorkarteneinstellungen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2976
msgid "properties"
msgstr "Eigenschaften"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
-#, fuzzy
msgid "Data selection"
-msgstr "Invertiere Auswahl"
+msgstr "Datenauswahl"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3033
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1146
@@ -9915,18 +9902,16 @@
msgstr "Flächengrenzen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3055
-#, fuzzy
msgid "Layer selection"
-msgstr "Invertiere Auswahl"
+msgstr "Layerauswahl"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3062
-#, fuzzy
msgid "Select layer:"
-msgstr "Layer löschen"
+msgstr "Wählen Sie ein Layer:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3085
msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
-msgstr ""
+msgstr "Liste der Kategorien (z.B. 1,3,5-7)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
msgid "Use current mask"
@@ -9939,14 +9924,13 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3137
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
-#, fuzzy
msgid "Outline"
-msgstr "Linie"
+msgstr "Umrandung"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3141
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3245
msgid "draw outline"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichne Umrandung"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3249
@@ -9972,7 +9956,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3200
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3304
msgid "color from map table column:"
-msgstr ""
+msgstr "Farbwert aus Vektorkartentabellen-Spalte:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3247
msgid "No effect for fill color from table column"
@@ -10003,9 +9987,8 @@
msgstr "Wählen Sie eine Datei"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3381
-#, fuzzy
msgid "size from map table column:"
-msgstr "Lösche alle Spalten"
+msgstr "Größe aus Vektorkartentabellen-Spalte:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3383
msgid "scale:"
@@ -10021,12 +10004,11 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3422
msgid "counterclockwise in degrees:"
-msgstr ""
+msgstr "Gegenuhrzeigersinn in Grad:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
-#, fuzzy
msgid "from map table column:"
-msgstr "Lösche alle Spalten"
+msgstr "von Vektorkartentabellen-Spalte:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3467
msgid "Set width (pts):"
@@ -10038,14 +10020,12 @@
msgstr "Interaktive Bearbeitung der Kategoriewerte"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3497
-#, fuzzy
msgid "Choose line style:"
-msgstr "Grober Stil:"
+msgstr "Wählen Sie einen Linienstil:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3507
-#, fuzzy
msgid "Choose linecap:"
-msgstr "Wählen die Datei"
+msgstr "Wählen Sie ein Linienende"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3532
msgid "Pattern"
@@ -10053,7 +10033,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3537
msgid "use pattern:"
-msgstr ""
+msgstr "Verwende Muster:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3538
msgid "Choose pattern file:"
@@ -10065,7 +10045,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3544
msgid "pattern scale factor:"
-msgstr ""
+msgstr "Skalierungsfaktor für Muster:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3843
msgid "Raster legend"
@@ -10098,8 +10078,9 @@
msgstr "Legendentyp"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3889
+#, fuzzy
msgid "discrete legend (categorical maps)"
-msgstr ""
+msgstr "Kodiert kategorische Rasterkarten um."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3891
msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
@@ -10110,8 +10091,9 @@
msgstr "Fortgeschrittene Legendeneinstellungen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3906
+#, fuzzy
msgid "draw \"no data\" box"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Eingabekarte angegeben."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3912
msgid "draw ticks across color table"
@@ -10177,7 +10159,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
msgid "Edit legend label:"
-msgstr ""
+msgstr "Editiere Legendenlabel:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4347
msgid "No raster map selected!"
@@ -10235,7 +10217,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4911
msgid "Label every "
-msgstr ""
+msgstr "Beschrifte jede"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4912
msgid "segments"
@@ -10243,7 +10225,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4921
msgid "transparent text background"
-msgstr ""
+msgstr "transparenter Texthintergrund"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4998
msgid "Length of scale bar is not defined"
@@ -10265,7 +10247,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5106
msgid "text background"
-msgstr ""
+msgstr "Texthintergrundfarbe"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
msgid "highlight"
@@ -10281,12 +10263,12 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5189
msgid "relatively to paper"
-msgstr ""
+msgstr "in Bezug auf Papier"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5190
#, fuzzy
msgid "by map coordinates"
-msgstr "Setze GCP-Koordinaten"
+msgstr "Ost Koordinaten des Austrittspunkts"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
msgid ""
@@ -10316,7 +10298,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
msgid "rotate text (counterclockwise)"
-msgstr ""
+msgstr "Textrotation (Gegenuhrzeigersinn)"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
msgid "No text entered!"
@@ -10541,7 +10523,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:446
#, fuzzy
msgid "Set map canvas for "
-msgstr "Setze Darstellungsfenster für"
+msgstr "2. Bild für das Mosaik."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:448
msgid " / Zoom to map"
@@ -11323,9 +11305,8 @@
msgstr "Typ der Kartenebene:"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:967
-#, fuzzy
msgid "Select toggle"
-msgstr "Wähle umschalten"
+msgstr "Umschalter auswählen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:984
msgid "Filter:"
@@ -11861,8 +11842,9 @@
msgstr "Ausgewählte anzeigen"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:753
+#, fuzzy
msgid "Classic (labels only)"
-msgstr ""
+msgstr "Gebe nur Wertespanne aus."
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:754
msgid "Combined (labels and module names)"
@@ -11909,9 +11891,9 @@
msgstr "Histogramm"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:830
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
-msgstr "Kann die Einstellungen '%s' nicht parsen."
+msgstr "Kann die Einstellungsdatei <%s> nicht lesen\n"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:854
#, fuzzy, python-format
@@ -11992,9 +11974,9 @@
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1291
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1301
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
-msgstr ""
+msgstr "Menü-Stil (benötigt GUI-Neustart):"
#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1314
msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in Command console)"
@@ -12484,6 +12466,9 @@
"\n"
"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
msgstr ""
+"SIND SIE WIRKLICH SICHER?\n"
+"\n"
+"Wenn Sie schon eine andere GRASS-Sitzung geöffnet haben, könnte das Weitermachen hier Ihre Daten beschädigen. Überprüfen Sie sicherheitshalber die Prozesstabelle..."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:769
#, python-format
@@ -12907,7 +12892,7 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Follow source viewpoint"
-#~ msgstr "Folge Quell-Betrachtungspunkt"
+#~ msgstr "Quelle der Rasterwerte"
#~ msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
#~ msgstr "Nviz-Einstellungen in der Datei <%s> gespeichert."
@@ -13895,9 +13880,8 @@
#~ msgid "GRASS GIS Cartographic Composer (experimental prototype)"
#~ msgstr "GRASS GIS Cartographic Composer (experimenteller Prototyp)"
-#, fuzzy
#~ msgid "GRASS GIS Graphical Modeler (experimental prototype)"
-#~ msgstr "GRASS GIS Graphical Modeler"
+#~ msgstr "GRASS GIS Cartographic Composer (experimenteller Prototyp)"
#~ msgid "&Clear output"
#~ msgstr "&Lösche Ausgabe"
@@ -13957,9 +13941,8 @@
#~ "Es ist keine Attributtabelle mit der Vektorkarte <%(vector)s> verlinkt. %(msg)s\n"
#~ " Sie können diese Meldung in den Digitalisierungseinstellungen ausschalten. Oder Sie können mit dem Attributtabellenmanager eine Attributtabelle erzeugen und mit der Vektorkarte verknüpfen "
-#, fuzzy
#~ msgid "Item properties"
-#~ msgstr "Dateneigenschaften"
+#~ msgstr "Eintragseigenschaften"
#~ msgid "Fetch full info including description and keywords"
#~ msgstr "Abruf der gesamten Information inklusive Beschreibung und Schlüsselworte"
@@ -14017,3 +14000,9 @@
#~ msgid "Calculates numerically transient, confined groundwater flow in three dimensions."
#~ msgstr "Programm zur numerischen Berechnung des transienten, beschränkten Grundwasserflusses in drei Dimensionen."
+
+#~ msgid "Loop"
+#~ msgstr "Schleife"
+
+#~ msgid "Removes installed GRASS AddOns extension."
+#~ msgstr "Entfernen einer installierten Erweiterung aus den GRASS Addons."
More information about the grass-commit
mailing list