[GRASS-SVN] r50506 - grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po

svn_grass at osgeo.org svn_grass at osgeo.org
Sat Jan 28 03:43:33 EST 2012


Author: neteler
Date: 2012-01-28 00:43:33 -0800 (Sat, 28 Jan 2012)
New Revision: 50506

Modified:
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ar.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_cs.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_de.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_el.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_es.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_fr.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_hi.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_it.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ja.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ko.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_lv.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ml.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_mr.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_pl.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_pt.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_pt_br.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ru.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_sl.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_th.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_tr.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_vi.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_zh.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ar.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_cs.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_de.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_el.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_es.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_fr.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_hi.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_it.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ja.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ko.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_lv.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_mr.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_pl.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_pt.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_pt_br.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ru.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_sl.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_th.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_tr.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_vi.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_zh.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_de.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_it.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_ja.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_lv.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_pl.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_am.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_ar.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_cs.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_de.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_el.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_es.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_fr.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_hi.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_id.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_it.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_ja.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_ko.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_lv.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_mr.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_pl.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_pt.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_pt_br.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_ru.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_sl.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_th.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_tr.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_vi.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_zh.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_cs.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_de.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_el.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_es.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_fr.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_id.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_it.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ja.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ml.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_pl.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_pt.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_pt_br.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ru.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_th.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_tr.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_vi.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_zh.po
Log:
updated from fresh template files

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ar.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ar.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ar.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-09 12:50+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Alaa Masoud <alaamasoud at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -4830,7 +4830,7 @@
 msgid "Unknown column type (column <%s>)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:110
+#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgstr "لم يمكن فتحه %s فى %s"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_cs.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_cs.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_cs.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-07 15:47+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <cs at li.org>\n"
@@ -4904,7 +4904,7 @@
 msgid "Unknown column type (column <%s>)"
 msgstr "Neznámý typ sloupce (sloupec <%s>)"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:110
+#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:115
 #, c-format
 msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgstr "Nelze popsat tabulku <%s>"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_de.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_de.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_de.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -1,6 +1,6 @@
 # translation of grasslibs_de.po to Deutsch
 # This file is distributed under the same license as the GRASS package.
-# Copyright (C) 2004, 2008, 2010, 2011 GRASS Development Team
+# Copyright (C) 2004, 2008, 2010, 2011, 2012 GRASS Development Team
 #
 # Markus Neteler <neteler itc.it>, 2004.
 # Stephan Holl <holl gdf-hannover.de>, 2004, 2005, 2006.
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-24 21:54+0100\n"
 "Last-Translator: Robert Nuske <robert.nuske at nw-fva.de>\n"
 "Language-Team: German <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -82,8 +82,10 @@
 
 #: ../lib/symbol/read.c:259
 #, c-format
-msgid "Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
-msgstr "Falscher Symbolname: '%s' (sollte sein: Gruppe/Name oder Gruppe/Name at Mapset)."
+msgid ""
+"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
+msgstr ""
+"Falscher Symbolname: '%s' (sollte sein: Gruppe/Name oder Gruppe/Name at Mapset)."
 
 #: ../lib/symbol/read.c:283
 #, c-format
@@ -118,8 +120,12 @@
 msgstr "Speicherfehler beim Allokieren des Zeitstempel."
 
 #: ../lib/sites/sites.c:348 ../lib/sites/sites.c:478
-msgid "Dev note: Adapted sites library used for vector points. (module should be updated to GRASS 6 vector library)"
-msgstr "Dev note: Angepasste sites Bibliothek für Vektorpunkte verwendet. (Modul sollte für die GRASS 6 Vector Library aktualisiert werden)."
+msgid ""
+"Dev note: Adapted sites library used for vector points. (module should be "
+"updated to GRASS 6 vector library)"
+msgstr ""
+"Dev note: Angepasste sites Bibliothek für Vektorpunkte verwendet. (Modul "
+"sollte für die GRASS 6 Vector Library aktualisiert werden)."
 
 #: ../lib/sites/sites.c:372 ../lib/vector/neta/utils.c:116
 #: ../lib/vector/neta/timetables.c:133 ../lib/vector/Vlib/map.c:271
@@ -180,13 +186,15 @@
 #: ../lib/ogsf/GS2.c:1636
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
-msgstr "Rasterkarte <%s> ist außerhalb der aktuellen Region. Laden fehlgeschlagen."
+msgstr ""
+"Rasterkarte <%s> ist außerhalb der aktuellen Region. Laden fehlgeschlagen."
 
 #: ../lib/ogsf/GS2.c:1714 ../lib/ogsf/GS2.c:1720 ../lib/ogsf/GS2.c:1728
 #: ../lib/ogsf/GS2.c:1737 ../lib/ogsf/GS2.c:1745 ../lib/ogsf/GS2.c:1755
 #: ../lib/ogsf/GS2.c:1803
 msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
-msgstr "GS_load_att_map(): Nicht genügend Arbeitsspeicher. Kann Karte nicht laden."
+msgstr ""
+"GS_load_att_map(): Nicht genügend Arbeitsspeicher. Kann Karte nicht laden."
 
 #: ../lib/ogsf/GS2.c:1831
 msgid "Loading failed"
@@ -221,7 +229,8 @@
 #: ../lib/ogsf/Gv3.c:249
 #, c-format
 msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
-msgstr "Keine Objekte der Vektorkarte <%s> befinden sich in der aktuellen Region."
+msgstr ""
+"Keine Objekte der Vektorkarte <%s> befinden sich in der aktuellen Region."
 
 #: ../lib/ogsf/Gv3.c:254
 #, c-format
@@ -247,7 +256,8 @@
 #: ../lib/ogsf/Gp3.c:204
 #, c-format
 msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
-msgstr "Keine Punkte der Vektorkarte <%s> befinden sich in der aktuellen Region."
+msgstr ""
+"Keine Punkte der Vektorkarte <%s> befinden sich in der aktuellen Region."
 
 #: ../lib/ogsf/Gp3.c:209
 #, c-format
@@ -261,8 +271,12 @@
 
 #: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
 #, c-format
-msgid "gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please advise GRASS developers of this error"
-msgstr "gsd_rot(): %c ist eine ungültige Achsenbestimmung. Rotation ignoriert. Bitte, unterrichten Sie die GRASS Entwicklern über diesen Fehler."
+msgid ""
+"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
+"advise GRASS developers of this error"
+msgstr ""
+"gsd_rot(): %c ist eine ungültige Achsenbestimmung. Rotation ignoriert. "
+"Bitte, unterrichten Sie die GRASS Entwicklern über diesen Fehler."
 
 #: ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:64 ../lib/ogsf/GK2.c:219
 #: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:53 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:96
@@ -280,7 +294,9 @@
 
 #: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
 msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
-msgstr "Schnittflächenpunkte der Oberflächen passen nicht zusammen. Überprüfen Sie die Auflösung(en)."
+msgstr ""
+"Schnittflächenpunkte der Oberflächen passen nicht zusammen. Überprüfen Sie "
+"die Auflösung(en)."
 
 #: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
 msgid "Unable to process vector map - out of memory"
@@ -317,7 +333,9 @@
 
 #: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:306
 msgid "Unable to deduce output format from file extension: using MPEG"
-msgstr "Kann nicht von der Dateiendung auf das Ausgabeformat schließen: verwende MPEG."
+msgstr ""
+"Kann nicht von der Dateiendung auf das Ausgabeformat schließen: verwende "
+"MPEG."
 
 #: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:310
 msgid "Unable to find suitable output format"
@@ -434,7 +452,8 @@
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:647
 #, c-format
 msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
-msgstr "Wertebereich der Farbtabelle passt nicht zu den Daten (mincol=%d, maxcol=%d"
+msgstr ""
+"Wertebereich der Farbtabelle passt nicht zu den Daten (mincol=%d, maxcol=%d"
 
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:781
 #, c-format
@@ -443,7 +462,9 @@
 
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:1020
 msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
-msgstr "View wurde nicht von diesem Programm gespeichert, es können Inkonsistenzen auftreten."
+msgstr ""
+"View wurde nicht von diesem Programm gespeichert, es können Inkonsistenzen "
+"auftreten."
 
 #: ../lib/ogsf/gsds.c:109
 msgid "Maximum number of datasets exceeded"
@@ -464,13 +485,17 @@
 
 #: ../lib/proj/convert.c:127
 #, c-format
-msgid "OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
-msgstr "OGR kann die Zeichenkette im PROJ.4-Stil '%s' nicht interpretieren (OGR Fehler-Code %d)."
+msgid ""
+"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
+msgstr ""
+"OGR kann die Zeichenkette im PROJ.4-Stil '%s' nicht interpretieren (OGR "
+"Fehler-Code %d)."
 
 #: ../lib/proj/convert.c:133
 #, c-format
 msgid "OGR can't get WKT-style parameter string (OGR Error code was %d)"
-msgstr "OGR kann die Zeichenkette im WKT-Stil nicht bekommen (OGR Fehler-Code %d)."
+msgstr ""
+"OGR kann die Zeichenkette im WKT-Stil nicht bekommen (OGR Fehler-Code %d)."
 
 #: ../lib/proj/convert.c:390
 msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
@@ -483,13 +508,21 @@
 
 #: ../lib/proj/convert.c:442
 #, c-format
-msgid "Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may want to look into this."
-msgstr "Datum <%s> wurde von GRASS erkannt, doch es wurden keine Parameter gefunden. Sie sollten dies genauer untersuchen."
+msgid ""
+"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
+"want to look into this."
+msgstr ""
+"Datum <%s> wurde von GRASS erkannt, doch es wurden keine Parameter gefunden. "
+"Sie sollten dies genauer untersuchen."
 
 #: ../lib/proj/convert.c:446
 #, c-format
-msgid "Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum transform parameters unspecified."
-msgstr "Ungültige Transformationsnummer %d; gültiger Wertebereich 1 bis %d. Datumstransformationsparameter bleiben unbestimmt."
+msgid ""
+"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
+"transform parameters unspecified."
+msgstr ""
+"Ungültige Transformationsnummer %d; gültiger Wertebereich 1 bis %d. "
+"Datumstransformationsparameter bleiben unbestimmt."
 
 #: ../lib/proj/datum.c:251
 msgid "Unable to open temporary file"
@@ -686,7 +719,8 @@
 #: ../lib/g3d/g3dhistory.c:42 ../lib/gis/history.c:132
 #, c-format
 msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
-msgstr "Kann die History-Informationen der Karte [%s] in Mapset [%s] nicht lesen."
+msgstr ""
+"Kann die History-Informationen der Karte [%s] in Mapset [%s] nicht lesen."
 
 #: ../lib/init/lock.c:38
 #, c-format
@@ -695,7 +729,9 @@
 
 #: ../lib/init/lock.c:42
 msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
-msgstr "Sperren gleichzeitiger Zugriffe auf ein Mapset ist unter Windows nicht möglich."
+msgstr ""
+"Sperren gleichzeitiger Zugriffe auf ein Mapset ist unter Windows nicht "
+"möglich."
 
 #: ../lib/init/lock.c:60
 #, c-format
@@ -790,18 +826,26 @@
 
 #: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
 #, c-format
-msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> is not current mapset"
-msgstr "Kann die Signatur-Datei <%s> für die Untergruppe <%s> der Gruppe <%s> - <%s> nicht erstellen, da es nicht im aktuellen Mapset ist."
+msgid ""
+"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
+"is not current mapset"
+msgstr ""
+"Kann die Signatur-Datei <%s> für die Untergruppe <%s> der Gruppe <%s> - <%s> "
+"nicht erstellen, da es nicht im aktuellen Mapset ist."
 
 #: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
 #, c-format
 msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
-msgstr "Kann die Signatur-Datei <%s> für die Untergruppe <%s> der Gruppe <%s> nicht erstellen."
+msgstr ""
+"Kann die Signatur-Datei <%s> für die Untergruppe <%s> der Gruppe <%s> nicht "
+"erstellen."
 
 #: ../lib/imagery/sigsetfile.c:86
 #, c-format
 msgid "Unable to open signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s@%s>"
-msgstr "Kann die Signatur-Datei <%s> für die Untergruppe <%s> der Gruppe <%s> nicht öffnen."
+msgstr ""
+"Kann die Signatur-Datei <%s> für die Untergruppe <%s> der Gruppe <%s> nicht "
+"öffnen."
 
 #: ../lib/imagery/fopen.c:23
 #, c-format
@@ -821,17 +865,23 @@
 #: ../lib/imagery/fopen.c:79
 #, c-format
 msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Kann die Datei [%s] für die Untergruppe [%s] der Gruppe [%s in %s] nicht erstellen."
+msgstr ""
+"Kann die Datei [%s] für die Untergruppe [%s] der Gruppe [%s in %s] nicht "
+"erstellen."
 
 #: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
 #, c-format
 msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Kann die Datei [%s] für die Untergruppe [%s] der Gruppe [%s in %s] nicht öffnen."
+msgstr ""
+"Kann die Datei [%s] für die Untergruppe [%s] der Gruppe [%s in %s] nicht "
+"öffnen."
 
 #: ../lib/imagery/fopen.c:116
 #, c-format
 msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Kann die Datei [%s] für die Untergruppe [%s] der Gruppe [%s in %s] nicht finden."
+msgstr ""
+"Kann die Datei [%s] für die Untergruppe [%s] der Gruppe [%s in %s] nicht "
+"finden."
 
 #: ../lib/imagery/list_subgp.c:36
 #, c-format
@@ -841,7 +891,8 @@
 #: ../lib/imagery/list_subgp.c:48
 #, c-format
 msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
-msgstr "Untergruppe <%s> der Gruppe <%s> referenziert die folgenden Rasterkarten\n"
+msgstr ""
+"Untergruppe <%s> der Gruppe <%s> referenziert die folgenden Rasterkarten\n"
 
 #: ../lib/imagery/target.c:38
 #, c-format
@@ -1057,7 +1108,9 @@
 #: ../lib/driver/parse_ftcap.c:32
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
-msgstr "%s: Kann die Font-Definitionsdatei nicht lesen. Verwende die Standardeinstellung."
+msgstr ""
+"%s: Kann die Font-Definitionsdatei nicht lesen. Verwende die "
+"Standardeinstellung."
 
 #: ../lib/driver/parse_ftcap.c:38
 #, c-format
@@ -1080,7 +1133,9 @@
 
 #: ../lib/gpde/N_solvers.c:50
 msgid "The gauss elimination solver does not work with sparse matrices"
-msgstr "Der Gaußsche Eliminierungslöser kann keine dünnbesetzten Matrizen verarbeiten."
+msgstr ""
+"Der Gaußsche Eliminierungslöser kann keine dünnbesetzten Matrizen "
+"verarbeiten."
 
 #: ../lib/gpde/N_solvers.c:55 ../lib/gpde/N_solvers.c:93
 #: ../lib/gpde/N_solvers.c:160 ../lib/gpde/N_solvers_classic_iter.c:57
@@ -1121,7 +1176,8 @@
 msgstr "Kann das lineare Gleichungssystem nicht lösen."
 
 #: ../lib/gpde/N_parse_options.c:59
-msgid "The type of solver which should solve the symmetric linear equation system"
+msgid ""
+"The type of solver which should solve the symmetric linear equation system"
 msgstr "Der Solver, der das symmetrische lineare Gleichungssystem lösen soll"
 
 #: ../lib/gpde/N_parse_options.c:71
@@ -1133,12 +1189,18 @@
 msgstr "Maximale Anzahl Iterationen, zum Lösen des linearen Gleichungssystems"
 
 #: ../lib/gpde/N_parse_options.c:89
-msgid "Error break criteria for iterative solvers (jacobi, sor, cg or bicgstab)"
-msgstr "Fehlerabbruchkriterien für iterative Löser (jacobi, sor, cg or bicgstab)"
+msgid ""
+"Error break criteria for iterative solvers (jacobi, sor, cg or bicgstab)"
+msgstr ""
+"Fehlerabbruchkriterien für iterative Löser (jacobi, sor, cg or bicgstab)"
 
 #: ../lib/gpde/N_parse_options.c:98
-msgid "The relaxation parameter used by the jacobi and sor solver for speedup or stabilizing"
-msgstr "Entspannungsparameter (relaxation parameter) zur Beschleunigung oder Stabilisierung der Jacobi und SOR Löser"
+msgid ""
+"The relaxation parameter used by the jacobi and sor solver for speedup or "
+"stabilizing"
+msgstr ""
+"Entspannungsparameter (relaxation parameter) zur Beschleunigung oder "
+"Stabilisierung der Jacobi und SOR Löser"
 
 #: ../lib/gpde/N_parse_options.c:106
 msgid "The calculation time in seconds"
@@ -1586,8 +1648,12 @@
 
 #: ../lib/arraystats/class.c:221
 #, c-format
-msgid "There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced to %i, but using probabilities for %i classes."
-msgstr "Klassengrenzen außerhalb der min-max Spanne. Anzahl der Klassen auf %i reduziert. Verwende dennoch die Wahrscheinlichkeiten für %i Klassen. "
+msgid ""
+"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
+"to %i, but using probabilities for %i classes."
+msgstr ""
+"Klassengrenzen außerhalb der min-max Spanne. Anzahl der Klassen auf %i "
+"reduziert. Verwende dennoch die Wahrscheinlichkeiten für %i Klassen. "
 
 #: ../lib/vector/neta/utils.c:219 ../lib/vector/neta/utils.c:232
 #, c-format
@@ -1627,12 +1693,17 @@
 
 #: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:217
 #, c-format
-msgid "Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: node %d, line %d"
-msgstr "Versuche den Winkel der Linie, die nicht an den Knoten angebunden ist, zu lesen: Knoten %d, Linie %d"
+msgid ""
+"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
+"node %d, line %d"
+msgstr ""
+"Versuche den Winkel der Linie, die nicht an den Knoten angebunden ist, zu "
+"lesen: Knoten %d, Linie %d"
 
 #: ../lib/vector/diglib/file.c:157
 msgid "Writing to file loaded to memory not supported"
-msgstr "Schreiben in eine in den Speicher geladene Datei wird nicht unterstützt. "
+msgstr ""
+"Schreiben in eine in den Speicher geladene Datei wird nicht unterstützt. "
 
 #: ../lib/vector/diglib/file.c:200
 msgid "Unable to load file to memory, file not open"
@@ -1749,7 +1820,8 @@
 #: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:394
 #, c-format
 msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
-msgstr "Toter Zentroid %d für Fläche registriert (Bug in der Vektorbibliothek)."
+msgstr ""
+"Toter Zentroid %d für Fläche registriert (Bug in der Vektorbibliothek)."
 
 #: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:418
 #, c-format
@@ -1777,12 +1849,14 @@
 #: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:48
 #, c-format
 msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
-msgstr "Ungültiger Name der Vektorkarte <%s>. Darf nicht '.' oder 'NULL' enthalten."
+msgstr ""
+"Ungültiger Name der Vektorkarte <%s>. Darf nicht '.' oder 'NULL' enthalten."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:55
 #, c-format
 msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
-msgstr "Ungültiger Name der Vektorkarte <%s>. Muss mit einem Buchstaben beginnen."
+msgstr ""
+"Ungültiger Name der Vektorkarte <%s>. Muss mit einem Buchstaben beginnen."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:63
 #, c-format
@@ -1791,8 +1865,11 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:70
 #, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
-msgstr "Ungültiger Name der Vektorkarte <%s>. SQL-Schlüsselwort darf nicht als Vektorkartenname benutzt werden."
+msgid ""
+"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
+msgstr ""
+"Ungültiger Name der Vektorkarte <%s>. SQL-Schlüsselwort darf nicht als "
+"Vektorkartenname benutzt werden."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:101 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:105
 #, c-format
@@ -2080,8 +2157,12 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/geos.c:56
 #, c-format
-msgid "Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in vector map <%s>: %d)"
-msgstr "Vect_read_line_geos(): Objekt-ID %d ist nicht sinnvoll (max. Objekte in Vektorkarte <%s>: %d)."
+msgid ""
+"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
+"vector map <%s>: %d)"
+msgstr ""
+"Vect_read_line_geos(): Objekt-ID %d ist nicht sinnvoll (max. Objekte in "
+"Vektorkarte <%s>: %d)."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/geos.c:61
 msgid "only native format supported"
@@ -2095,7 +2176,8 @@
 #: ../lib/vector/Vlib/geos.c:105
 #, c-format
 msgid "Vect_read_area_geos(): unable to read isle id %d of area id %d"
-msgstr "Vect_read_area_geos(): Kann Insel-ID %d der Fläche mit ID %d nicht lesen."
+msgstr ""
+"Vect_read_area_geos(): Kann Insel-ID %d der Fläche mit ID %d nicht lesen."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/geos.c:203
 #, c-format
@@ -2114,8 +2196,12 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:102
 #, c-format
-msgid "Vect_read_line(): feature id %d is not reasonable (max features in vector map <%s>: %d)"
-msgstr "Vect_read_line(): Objekt-ID %d ist nicht sinnvoll (max. Objekte in Vektorkarte <%s>: %d)."
+msgid ""
+"Vect_read_line(): feature id %d is not reasonable (max features in vector "
+"map <%s>: %d)"
+msgstr ""
+"Vect_read_line(): Objekt-ID %d ist nicht sinnvoll (max. Objekte in "
+"Vektorkarte <%s>: %d)."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:97
 msgid "not implemented"
@@ -2127,8 +2213,12 @@
 msgstr "Kann Eintrag %d nicht aus dem räumlichen Index löschen."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:127
-msgid "Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at topo level 2"
-msgstr "Kann keinen räumlichen Index aus der Topologie erzeugen. Vektorkarte ist nicht auf dem topo level 2 geöffnet."
+msgid ""
+"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
+"topo level 2"
+msgstr ""
+"Kann keinen räumlichen Index aus der Topologie erzeugen. Vektorkarte ist "
+"nicht auf dem topo level 2 geöffnet."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:168
 msgid "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): node does not exist"
@@ -2162,8 +2252,11 @@
 msgstr "Teilbauten werden für OGR nicht unterstützt."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:342
-msgid "Random read is not supported by OGR for this layer, cannot build support"
-msgstr "Direktes Lesen wird von OGR für diesen Layer nicht unterstützt, kann Support nicht erzeugen."
+msgid ""
+"Random read is not supported by OGR for this layer, cannot build support"
+msgstr ""
+"Direktes Lesen wird von OGR für diesen Layer nicht unterstützt, kann Support "
+"nicht erzeugen."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:349
 msgid "Feature: "
@@ -2204,7 +2297,8 @@
 #: ../lib/vector/Vlib/net.c:366
 #, c-format
 msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
-msgstr "Spaltentyp der Spalte <%s> wird nicht unterstützt (muss numerisch sein)."
+msgstr ""
+"Spaltentyp der Spalte <%s> wird nicht unterstützt (muss numerisch sein)."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/net.c:226
 msgid "Registering arcs..."
@@ -2212,13 +2306,21 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/net.c:254
 #, c-format
-msgid "Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found (forward/both direction(s) of line skipped)"
-msgstr "Datenbankeintrag für Linie %d (cat = %d, vorwärts/beide Richtung(en)) nicht gefunden (vorwärts/beide Richtung(en) der Linie übersprungen)."
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(forward/both direction(s) of line skipped)"
+msgstr ""
+"Datenbankeintrag für Linie %d (cat = %d, vorwärts/beide Richtung(en)) nicht "
+"gefunden (vorwärts/beide Richtung(en) der Linie übersprungen)."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/net.c:273
 #, c-format
-msgid "Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(direction of line skipped)"
-msgstr "Datenbankeintrag für Linie %d (cat = %d, rückwärts Richtung) nicht gefunden (Richtung der Linie übersprungen)."
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found"
+"(direction of line skipped)"
+msgstr ""
+"Datenbankeintrag für Linie %d (cat = %d, rückwärts Richtung) nicht gefunden "
+"(Richtung der Linie übersprungen)."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/net.c:322
 msgid "Cannot add network arc"
@@ -2231,7 +2333,9 @@
 #: ../lib/vector/Vlib/net.c:402
 #, c-format
 msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
-msgstr "Datenbankeintrag für Knoten %d (cat = %d) nicht gefunden (Kosten auf 0 gesetzt)."
+msgstr ""
+"Datenbankeintrag für Knoten %d (cat = %d) nicht gefunden (Kosten auf 0 "
+"gesetzt)."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/net.c:429
 msgid "Flattening the graph..."
@@ -2252,11 +2356,13 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:93
 msgid "Unable to add area (map closed, topo saved)"
-msgstr "Kann Fläche nicht hinzufügen (Karte geschlossen, Topologie gespeichert)."
+msgstr ""
+"Kann Fläche nicht hinzufügen (Karte geschlossen, Topologie gespeichert)."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:102
 msgid "Unable to add isle (map closed, topo saved)"
-msgstr "Kann Insel nicht hinzufügen (Karte geschlossen, Topologie gespeichert)."
+msgstr ""
+"Kann Insel nicht hinzufügen (Karte geschlossen, Topologie gespeichert)."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:112
 msgid "Area of size = 0.0 ignored"
@@ -2334,23 +2440,40 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:147
 #, c-format
-msgid "Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to rebuild topology or upgrade GRASS."
-msgstr "Objekt Indexformat Version %d.%d wird von dieser Version nicht unterstützt. Versuchen Sie die Topologie zu erneuern oder GRASS zu aktualisieren."
+msgid ""
+"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgstr ""
+"Objekt Indexformat Version %d.%d wird von dieser Version nicht unterstützt. "
+"Versuchen Sie die Topologie zu erneuern oder GRASS zu aktualisieren."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:152
 #, c-format
-msgid "Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
-msgstr "Ihre GRASS Version unterstützt nicht vollständig das Objekt-Indexformat %d.%d der Vektoren. Versuchen Sie die Topologie zu erneuern oder GRASS zu aktualisieren."
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgstr ""
+"Ihre GRASS Version unterstützt nicht vollständig das Objekt-Indexformat %d."
+"%d der Vektoren. Versuchen Sie die Topologie zu erneuern oder GRASS zu "
+"aktualisieren."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:145
 #, c-format
-msgid "Coor files of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes excess)"
-msgstr "Coor-Datei der Vektorkarte <%s@%s> ist größer als sie sein sollte (%ld Byte zuviel)."
+msgid ""
+"Coor files of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
+"excess)"
+msgstr ""
+"Coor-Datei der Vektorkarte <%s@%s> ist größer als sie sein sollte (%ld Byte "
+"zuviel)."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:149
 #, c-format
-msgid "Coor files of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
-msgstr "Coor-Datei der Vektorkarte <%s@%s> ist kleiner als sie sein sollte (%ld Byte fehlen)."
+msgid ""
+"Coor files of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes "
+"missing)."
+msgstr ""
+"Coor-Datei der Vektorkarte <%s@%s> ist kleiner als sie sein sollte (%ld Byte "
+"fehlen)."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open.c:100
 #, c-format
@@ -2358,14 +2481,21 @@
 msgstr "Programmierer forderte unbekanntes open_level %d an."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open.c:179
-msgid "Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
-msgstr "Eine Karte, die sich nicht im aktuellen Mapset befindet, kann nicht zum Aktualisierung geöffnet werden."
+msgid ""
+"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
+msgstr ""
+"Eine Karte, die sich nicht im aktuellen Mapset befindet, kann nicht zum "
+"Aktualisierung geöffnet werden."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open.c:211 ../lib/vector/Vlib/open.c:279
 #: ../lib/vector/Vlib/open.c:299
 #, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology by v.build."
-msgstr "Kann die Vektorkarte <%s> nicht auf Level %d öffnen. Versuchen Sie die Topologie mit v.build neu anzulegen."
+msgid ""
+"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
+"by v.build."
+msgstr ""
+"Kann die Vektorkarte <%s> nicht auf Level %d öffnen. Versuchen Sie die "
+"Topologie mit v.build neu anzulegen."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open.c:214
 msgid "Unable to read head file"
@@ -2403,7 +2533,9 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open.c:731
 msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
-msgstr "Größe der 'coor' Datei unterscheidet sich von dem in der Topologie-Datei gespeicherten Wert."
+msgstr ""
+"Größe der 'coor' Datei unterscheidet sich von dem in der Topologie-Datei "
+"gespeicherten Wert."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open.c:742
 #, c-format
@@ -2442,7 +2574,9 @@
 #: ../lib/vector/Vlib/cats.c:407
 #, c-format
 msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
-msgstr "Kann die Kategorie-Zeichenkette '%s' (von '%s') nicht in eine Kategoriespanne konvertieren."
+msgstr ""
+"Kann die Kategorie-Zeichenkette '%s' (von '%s') nicht in eine "
+"Kategoriespanne konvertieren."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/graph.c:143
 msgid "Unable to add network arc"
@@ -2458,14 +2592,17 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:448
 msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
-msgstr "Vect_segment_intersection() FEHLER (kollineare nicht vertikale Segmente)"
+msgstr ""
+"Vect_segment_intersection() FEHLER (kollineare nicht vertikale Segmente)"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1099 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1105
 #: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1107 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1155
 #: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1164 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1185
 #: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1202
 msgid "Error while adding point to array. Out of memory"
-msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines Punktes zum Array. Nicht genügend Arbeitsspeicher."
+msgstr ""
+"Fehler beim Hinzufügen eines Punktes zum Array. Nicht genügend "
+"Arbeitsspeicher."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:364
 msgid "Line is not looped"
@@ -2473,7 +2610,8 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:598 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:609
 msgid "Next edge was visited but it is not the first one !!! breaking loop"
-msgstr "Nächste Kante besucht, aber sie ist nicht die Erste!!! Beende Schleife."
+msgstr ""
+"Nächste Kante besucht, aber sie ist nicht die Erste!!! Beende Schleife."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:657
 msgid "side != 0 feature not implemented"
@@ -2508,7 +2646,8 @@
 #: ../lib/vector/Vlib/array.c:294
 #, c-format
 msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
-msgstr "Kann den Datensatz in der Tabelle <%s> nicht selektieren (key %s, where %s)."
+msgstr ""
+"Kann den Datensatz in der Tabelle <%s> nicht selektieren (key %s, where %s)."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write.c:27 ../lib/vector/Vlib/write.c:33
 #: ../lib/vector/Vlib/write.c:39 ../lib/vector/Vlib/write.c:46
@@ -2534,13 +2673,19 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write.c:219
 #, c-format
-msgid "Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
-msgstr "Kann Objekt %d nicht löschen. Vektorkarte <%s> ist nicht auf topologischem Level geöffnet."
+msgid ""
+"Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
+msgstr ""
+"Kann Objekt %d nicht löschen. Vektorkarte <%s> ist nicht auf topologischem "
+"Level geöffnet."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write.c:225
 #, c-format
-msgid "Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
-msgstr "Kann Objekt %d nicht löschen. Vektorkarte <%s> ist nicht im Schreibmodus geöffnet."
+msgid ""
+"Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
+msgstr ""
+"Kann Objekt %d nicht löschen. Vektorkarte <%s> ist nicht im Schreibmodus "
+"geöffnet."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write.c:239
 #, c-format
@@ -2549,13 +2694,19 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write.c:265
 #, c-format
-msgid "Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
-msgstr "Kann Objekt %d nicht wiederherstellen. Vektorkarte <%s> ist nicht auf topologischem Level geöffnet."
+msgid ""
+"Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
+msgstr ""
+"Kann Objekt %d nicht wiederherstellen. Vektorkarte <%s> ist nicht auf "
+"topologischem Level geöffnet."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write.c:271
 #, c-format
-msgid "Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
-msgstr "Kann Objekt %d nicht wiederherstellen. Vektorkarte <%s> ist nicht im Schreibmodus geöffnet."
+msgid ""
+"Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
+msgstr ""
+"Kann Objekt %d nicht wiederherstellen. Vektorkarte <%s> ist nicht im "
+"Schreibmodus geöffnet."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write.c:285
 #, c-format
@@ -2609,7 +2760,9 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/field.c:98
 msgid "Unable to add database link, map is not opened in WRITE mode"
-msgstr "Kann Datenbankverknüpfung nicht hinzufügen. Die Karte ist nicht im Schreibmodus geöffnet."
+msgstr ""
+"Kann Datenbankverknüpfung nicht hinzufügen. Die Karte ist nicht im "
+"Schreibmodus geöffnet."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/field.c:104
 msgid "Unable to add database link"
@@ -2653,8 +2806,12 @@
 msgstr "Kann den OGR DBMI-Treiber nicht öffnen."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/field.c:551
-msgid "All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' available in OGR DB table"
-msgstr "Alle FID Tests fehlgeschlagen. Weder 'FID' noch 'ogc_fid', 'ogr_fid', 'gid' sind in der OGR DB Tabelle vorhanden."
+msgid ""
+"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
+"available in OGR DB table"
+msgstr ""
+"Alle FID Tests fehlgeschlagen. Weder 'FID' noch 'ogc_fid', 'ogr_fid', 'gid' "
+"sind in der OGR DB Tabelle vorhanden."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/field.c:606
 #, c-format
@@ -2673,7 +2830,8 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/field.c:804
 msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
-msgstr "Bug: Versuch eine Karte zu aktualisieren, die nicht im aktuellen Mapset ist."
+msgstr ""
+"Bug: Versuch eine Karte zu aktualisieren, die nicht im aktuellen Mapset ist."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:94
 msgid "Area is composed of dead boundary"
@@ -2717,13 +2875,22 @@
 msgstr "Unbekanntes Abfragewerkzeug"
 
 #: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:111
-msgid "Taking too long to find points for interpolation - please change the region to area where your points are. Continuing calculations..."
-msgstr "Es dauert zu lange Punkte für die Interpolation zu finden. Bitte ändern Sie die Region auf den Bereich, in der ihre Punkte sind. Fahre mit der Berechnung fort..."
+msgid ""
+"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
+"to area where your points are. Continuing calculations..."
+msgstr ""
+"Es dauert zu lange Punkte für die Interpolation zu finden. Bitte ändern Sie "
+"die Region auf den Bereich, in der ihre Punkte sind. Fahre mit der "
+"Berechnung fort..."
 
 #: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:212
 #, c-format
-msgid "Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occures at (%d,%d) cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
-msgstr "Overshoot - Erhöhung der Spannung empfohlen. Overshoot bei Zelle (%d,%d). Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
+msgid ""
+"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occures at (%d,%d) "
+"cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
+msgstr ""
+"Overshoot - Erhöhung der Spannung empfohlen. Overshoot bei Zelle (%d,%d). Z-"
+"value %f, zmin %f, zmax %f."
 
 #: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:47
 #, c-format
@@ -2786,7 +2953,8 @@
 #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:328
 #, c-format
 msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
-msgstr "Es gibt Punkte außerhalb der angegebenen 2D/3D-Region - ignoriere %d Punkte."
+msgstr ""
+"Es gibt Punkte außerhalb der angegebenen 2D/3D-Region - ignoriere %d Punkte."
 
 #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:331
 #, c-format
@@ -2795,8 +2963,12 @@
 
 #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:335
 #, c-format
-msgid "%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN=%d"
-msgstr "%d Punkte, die (nach Ausdünnung) zur Verfügung stehen, sind weniger als die angegebenen NPMIN=%d."
+msgid ""
+"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
+"%d"
+msgstr ""
+"%d Punkte, die (nach Ausdünnung) zur Verfügung stehen, sind weniger als die "
+"angegebenen NPMIN=%d."
 
 #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:340
 msgid "Zero points in the given region"
@@ -2804,13 +2976,22 @@
 
 #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:345
 #, c-format
-msgid "Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
-msgstr "Segmentation-Parameter mit ungültigen Werten: npmin= %d, segmax= %d zum glatten Aneinandersetzen der Segmente, npmin > segmax (siehe Handbuch)."
+msgid ""
+"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
+"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
+msgstr ""
+"Segmentation-Parameter mit ungültigen Werten: npmin= %d, segmax= %d zum "
+"glatten Aneinandersetzen der Segmente, npmin > segmax (siehe Handbuch)."
 
 #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:351
 #, c-format
-msgid "There are less than %d points for interpolation. No segmentation is necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
-msgstr "Es gibt weniger als %d Punkte für die Interpolation. Keine Segmentierung notwendig. Um das Programm schneller laufen zu lassen, setzen Sie segmax = %d (siehe Handbuch)."
+msgid ""
+"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
+"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
+msgstr ""
+"Es gibt weniger als %d Punkte für die Interpolation. Keine Segmentierung "
+"notwendig. Um das Programm schneller laufen zu lassen, setzen Sie segmax = "
+"%d (siehe Handbuch)."
 
 #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:355
 #, c-format
@@ -3020,11 +3201,13 @@
 
 #: ../lib/gis/history.c:263
 msgid "Not enough room in history file to record command line."
-msgstr "Nicht genügend Platz in der History-Datei, um die Kommandozeile zu speichern."
+msgstr ""
+"Nicht genügend Platz in der History-Datei, um die Kommandozeile zu speichern."
 
 #: ../lib/gis/history.c:285
 msgid "Not enough room in history file for command line (truncated)."
-msgstr "Nicht genügend Platz in der History-Datei für die Kommandozeile (gekürzt)."
+msgstr ""
+"Nicht genügend Platz in der History-Datei für die Kommandozeile (gekürzt)."
 
 #: ../lib/gis/put_title.c:29
 #, c-format
@@ -3095,8 +3278,12 @@
 msgstr "%s nicht gesetzt"
 
 #: ../lib/gis/gisinit.c:54 ../lib/gis/gisinit.c:90
-msgid "Incompatible library version for module. You need to rebuild GRASS or untangle multiple installations."
-msgstr "Version der Bibliothek ist inkompatible mit Modul. Sie müssen GRASS erneut bauen oder verschiedene Installationen entwirren."
+msgid ""
+"Incompatible library version for module. You need to rebuild GRASS or "
+"untangle multiple installations."
+msgstr ""
+"Version der Bibliothek ist inkompatible mit Modul. Sie müssen GRASS erneut "
+"bauen oder verschiedene Installationen entwirren."
 
 #: ../lib/gis/gisinit.c:63
 #, c-format
@@ -3110,7 +3297,9 @@
 
 #: ../lib/gis/gisinit.c:110
 msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
-msgstr "System ist nicht initialisiert. Der Programmierer hat vergessen G_gisinit() aufzurufen."
+msgstr ""
+"System ist nicht initialisiert. Der Programmierer hat vergessen G_gisinit() "
+"aufzurufen."
 
 #: ../lib/gis/color_read.c:116
 #, c-format
@@ -3403,8 +3592,12 @@
 msgstr "Layer-Nummer"
 
 #: ../lib/gis/parser.c:596
-msgid "A single vector map can be connected to multiple database tables. This number determines which table to use."
-msgstr "Eine einzelne Vektorkarte kann mit mehreren Datenbanktabellen verbunden sein. Diese Zahl bestimmt welche Tabelle verwendet werden soll."
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use."
+msgstr ""
+"Eine einzelne Vektorkarte kann mit mehreren Datenbanktabellen verbunden "
+"sein. Diese Zahl bestimmt welche Tabelle verwendet werden soll."
 
 #: ../lib/gis/parser.c:605
 msgid "Category value"
@@ -3461,11 +3654,15 @@
 
 #: ../lib/gis/parser.c:925
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --verbose."
-msgstr "Verwenden Sie entweder --quiet oder --verbose, aber nicht beide. Verwende --verbose."
+msgstr ""
+"Verwenden Sie entweder --quiet oder --verbose, aber nicht beide. Verwende --"
+"verbose."
 
 #: ../lib/gis/parser.c:939
 msgid "Use either --quiet or --verbose flag, not both. Assuming --quiet."
-msgstr "Verwenden Sie entweder --quiet oder --verbose, aber nicht beide. Verwende --quiet."
+msgstr ""
+"Verwenden Sie entweder --quiet oder --verbose, aber nicht beide. Verwende --"
+"quiet."
 
 #: ../lib/gis/parser.c:970
 #, c-format
@@ -3792,8 +3989,12 @@
 "Ungültige Projektion.\n"
 
 #: ../lib/gis/set_window.c:76
-msgid "G_set_window(): projection/zone differs from that of currently open raster maps"
-msgstr "G_set_window(): Projektion/Zone unterscheidet sich von gerade geöffneten Rasterkarten."
+msgid ""
+"G_set_window(): projection/zone differs from that of currently open raster "
+"maps"
+msgstr ""
+"G_set_window(): Projektion/Zone unterscheidet sich von gerade geöffneten "
+"Rasterkarten."
 
 #: ../lib/gis/home.c:39
 msgid "unable to determine user's home directory"
@@ -3861,7 +4062,8 @@
 #: ../lib/gis/reclass.c:148
 #, c-format
 msgid "Illegal reclass format in header file for [%s in %s]"
-msgstr "Ungültiges Reklassifizierungs-Format in der Header-Datei von [%s in %s]."
+msgstr ""
+"Ungültiges Reklassifizierungs-Format in der Header-Datei von [%s in %s]."
 
 #: ../lib/gis/reclass.c:238
 msgid "Illegal reclass request"
@@ -3884,7 +4086,9 @@
 #: ../lib/gis/get_row.c:46 ../lib/gis/get_row.c:1049
 #, c-format
 msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
-msgstr "Die Leseanfrage der Rasterkarte <%s@%s> für Zeile %d ist außerhalb der Region."
+msgstr ""
+"Die Leseanfrage der Rasterkarte <%s@%s> für Zeile %d ist außerhalb der "
+"Region."
 
 #: ../lib/gis/get_row.c:324
 #, c-format
@@ -4020,22 +4224,29 @@
 #: ../lib/gis/put_row.c:215
 #, c-format
 msgid "G_put_map_row: %s is not integer! Use G_put_[f/d]_raster_row()!"
-msgstr "G_put_map_row: %s ist keine Integer-Karte! Benutzen Sie G_put_[f/d]_raster_row()!"
+msgstr ""
+"G_put_map_row: %s ist keine Integer-Karte! Benutzen Sie G_put_[f/d]"
+"_raster_row()!"
 
 #: ../lib/gis/put_row.c:251
 #, c-format
 msgid "%s: map [%s] not open for write - request ignored"
-msgstr "%s: Karte [%s] ist nicht zum Schreiben geöffnet - Anfrage wird ignoriert."
+msgstr ""
+"%s: Karte [%s] ist nicht zum Schreiben geöffnet - Anfrage wird ignoriert."
 
 #: ../lib/gis/put_row.c:259
 #, c-format
 msgid "%s: map [%s] not open for random write - request ignored"
-msgstr "%s Karte [%s] ist nicht zum zufälligen Schreiben geöffnet - Anfrage wird ignoriert."
+msgstr ""
+"%s Karte [%s] ist nicht zum zufälligen Schreiben geöffnet - Anfrage wird "
+"ignoriert."
 
 #: ../lib/gis/put_row.c:266
 #, c-format
 msgid "%s: map [%s] not open for sequential write - request ignored"
-msgstr "%s: Karte [%s] ist nicht für sequentielles Schreiben geöffnet - Anfrage wird ignoriert."
+msgstr ""
+"%s: Karte [%s] ist nicht für sequentielles Schreiben geöffnet - Anfrage wird "
+"ignoriert."
 
 #: ../lib/gis/put_row.c:270
 #, c-format
@@ -4109,7 +4320,8 @@
 #: ../lib/gis/ask.c:421
 #, c-format
 msgid "Enter 'list' for a list of existing %s files\n"
-msgstr "Geben Sie 'list' für eine Liste der bereits existierenden %s Dateien ein.\n"
+msgstr ""
+"Geben Sie 'list' für eine Liste der bereits existierenden %s Dateien ein.\n"
 
 #: ../lib/gis/ask.c:424
 #, c-format
@@ -4220,8 +4432,12 @@
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:188
 #, c-format
-msgid "Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@%s> which does not exist"
-msgstr "Kann die Rasterkarte <%s@%s> nicht öffnen, weil es eine Reklassifizierung der Rasterkarte <%s@%s> ist, welche nicht existiert."
+msgid ""
+"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
+"%s> which does not exist"
+msgstr ""
+"Kann die Rasterkarte <%s@%s> nicht öffnen, weil es eine Reklassifizierung "
+"der Rasterkarte <%s@%s> ist, welche nicht existiert."
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:212
 #, c-format
@@ -4230,13 +4446,19 @@
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:219
 #, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> is in different projection than current region. Found raster map <%s@%s>, should be <%s>."
-msgstr "Rasterkarte <%s@%s> ist in einer anderen Projektion als die aktuelle Region. Habe Rasterkarte <%s@%s> gefunden, sollte <%s> sein."
+msgid ""
+"Raster map <%s@%s> is in different projection than current region. Found "
+"raster map <%s@%s>, should be <%s>."
+msgstr ""
+"Rasterkarte <%s@%s> ist in einer anderen Projektion als die aktuelle Region. "
+"Habe Rasterkarte <%s@%s> gefunden, sollte <%s> sein."
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:226
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s@%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
-msgstr "Rasterkarte <%s@%s> ist in einer anderen Zone (%d) als die aktuelle Region (%d)."
+msgstr ""
+"Rasterkarte <%s@%s> ist in einer anderen Zone (%d) als die aktuelle Region "
+"(%d)."
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:233
 #, c-format
@@ -4246,7 +4468,9 @@
 #: ../lib/gis/opencell.c:262
 #, c-format
 msgid "map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
-msgstr "Karte <%s@%s> ist eine GDAL-Verknüpfung, aber GRASS wurde ohne GDAL-Unterstützung kompiliert."
+msgstr ""
+"Karte <%s@%s> ist eine GDAL-Verknüpfung, aber GRASS wurde ohne GDAL-"
+"Unterstützung kompiliert."
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:642
 #, c-format
@@ -4268,12 +4492,16 @@
 msgstr "G__open_raster_new(): keine temp-Datei vorhanden."
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:736
-msgid "Unable to write embedded null values for raster map open for random access"
-msgstr "Kann eingebettete NULL-Werte nicht schreiben für Rasterkarten geöffnet für den direkten Zugriff."
+msgid ""
+"Unable to write embedded null values for raster map open for random access"
+msgstr ""
+"Kann eingebettete NULL-Werte nicht schreiben für Rasterkarten geöffnet für "
+"den direkten Zugriff."
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:941
 msgid "G_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
-msgstr "G_set_fp_type(): kann nur mit FCELL_TYPE oder DCELL_TYPE aufgerufen werden."
+msgstr ""
+"G_set_fp_type(): kann nur mit FCELL_TYPE oder DCELL_TYPE aufgerufen werden."
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:976 ../lib/gis/opencell.c:1064
 #, c-format
@@ -4306,8 +4534,11 @@
 msgstr "Rasterkarte <%s> ist nicht xdr: byte_order: %s"
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:1179
-msgid "G_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
-msgstr "G_set_quant_rules() kann nur für zum Lesen geöffnete Rasterkarten aufgerufen werden."
+msgid ""
+"G_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
+msgstr ""
+"G_set_quant_rules() kann nur für zum Lesen geöffnete Rasterkarten aufgerufen "
+"werden."
 
 #: ../lib/gis/sample.c:71
 msgid "Unknown interpolation type"
@@ -4560,7 +4791,9 @@
 #: ../lib/gis/get_cellhd.c:105
 #, c-format
 msgid " It is a reclass of raster map <%s@%s> whose header file is invalid."
-msgstr " Es ist eine Reklassifikation der Rasterkarte <%s@%s>, deren Header Datei ungültig ist."
+msgstr ""
+" Es ist eine Reklassifikation der Rasterkarte <%s@%s>, deren Header Datei "
+"ungültig ist."
 
 #: ../lib/gis/get_cellhd.c:109
 #, c-format
@@ -4585,12 +4818,17 @@
 #: ../lib/gis/view.c:546
 #, c-format
 msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
-msgstr " Das in \"%s\" abgespeicherte Fenster ist komplett außerhalb des derzeitigen GRASS Fensters."
+msgstr ""
+" Das in \"%s\" abgespeicherte Fenster ist komplett außerhalb des derzeitigen "
+"GRASS Fensters."
 
 #: ../lib/gis/view.c:550
 #, c-format
-msgid " Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
-msgstr " Nur %d%% des in \"%s\" abgespeicherten Fensters überlappt mit dem derzeitigen GRASS-Fenster."
+msgid ""
+" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
+msgstr ""
+" Nur %d%% des in \"%s\" abgespeicherten Fensters überlappt mit dem "
+"derzeitigen GRASS-Fenster."
 
 #: ../lib/gis/ask_cell.c:54 ../lib/gis/ask_cell.c:72 ../lib/gis/ask_cell.c:91
 #: ../lib/gis/ask_cell.c:96
@@ -4658,8 +4896,12 @@
 
 #: ../lib/gis/distance.c:160
 #, c-format
-msgid "G_distance_point_to_line_segment: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
-msgstr "G_distance_point_to_line_segment: sollte nicht vorkommen: Code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
+msgid ""
+"G_distance_point_to_line_segment: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,"
+"%f)(%f,%f)"
+msgstr ""
+"G_distance_point_to_line_segment: sollte nicht vorkommen: Code=%d P=(%f,%f) "
+"S=(%f,%f)(%f,%f)"
 
 #: ../lib/gis/debug.c:74
 #, c-format
@@ -4722,7 +4964,7 @@
 msgid "Unknown column type (column <%s>)"
 msgstr "Unbekannter Spaltentyp (Spalte <%s>)."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:110
+#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:115
 #, c-format
 msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgstr "Kann Tabelle <%s> nicht beschreiben."
@@ -4753,7 +4995,8 @@
 #: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:25
 #, c-format
 msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'.\n"
-msgstr "Ungültiger Tabellenname <%s>. Er darf weder '.' noch 'NULL' enthalten.\n"
+msgstr ""
+"Ungültiger Tabellenname <%s>. Er darf weder '.' noch 'NULL' enthalten.\n"
 
 #: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:33
 #, c-format
@@ -4763,7 +5006,8 @@
 #: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:43
 #, c-format
 msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
-msgstr "Ungültiger Name für Vektorkarte <%s>. Zeichen <%c> ist nicht erlaubt.\n"
+msgstr ""
+"Ungültiger Name für Vektorkarte <%s>. Zeichen <%c> ist nicht erlaubt.\n"
 
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:127
 msgid "Programmer error"
@@ -4782,10 +5026,14 @@
 #~ msgstr "Vektor ist nicht 3D."
 
 #~ msgid "Cannot find z column <%s> (please verify name, e.g. with v.info)"
-#~ msgstr "Kann die Z-Spalte <%s> nicht finden (Bitte überprüfen Sie den Name, z.B. mit v.info)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kann die Z-Spalte <%s> nicht finden (Bitte überprüfen Sie den Name, z.B. "
+#~ "mit v.info)."
 
 #~ msgid "Column type of z column is not supported (must be integer or double)"
-#~ msgstr "Spaltentype der Spalte z wird nicht unterstützt (muss integer oder double sein)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spaltentype der Spalte z wird nicht unterstützt (muss integer oder double "
+#~ "sein)."
 
 #~ msgid "Cannot read column type of smooth column"
 #~ msgstr "Kann den Spaltentyp der Smooth-Spalte nicht lesen."
@@ -4794,7 +5042,9 @@
 #~ msgstr "Spaltentyp der Smooth-Spalte (datetime) wird nicht unterstützt."
 
 #~ msgid "Column type of s column is not supported (must be integer or double)"
-#~ msgstr "Spaltentyp der s-Spalte wird nicht unterstützt (muss integer oder double sein)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spaltentyp der s-Spalte wird nicht unterstützt (muss integer oder double "
+#~ "sein)."
 
 #~ msgid "Unknown Location"
 #~ msgstr "Unbekannte Location"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_el.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_el.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_el.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-16 11:25+0300\n"
 "Last-Translator: Vasilios Antoniou <antoniou_v at yahoo.gr>\n"
 "Language-Team: Báóßëåéïò Áíôùíßïõ <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -4952,7 +4952,7 @@
 msgid "Unknown column type (column <%s>)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:110
+#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:115
 #, c-format
 msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgstr "Áäõíáìßá ðåñéãñáöÞò ðßíáêá <%s>"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_es.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_es.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_es.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-15 14:03+0100\n"
 "Last-Translator: Joana Palahí <joana at sigte.udg.edu>\n"
 "Language-Team: Español <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -5155,7 +5155,7 @@
 msgid "Unknown column type (column <%s>)"
 msgstr "Tipo columna desconocido (columna <%s>)."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:110
+#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:115
 #, c-format
 msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgstr "No se puede describir la tabla <%s>."

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_fr.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_fr.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_fr.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-18 17:30+0100\n"
 "Last-Translator: Vincent BAIN <bain at toraval.fr>\n"
 "Language-Team: French <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -81,8 +81,11 @@
 
 #: ../lib/symbol/read.c:259
 #, c-format
-msgid "Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
-msgstr "Nom du symbole incorrect : '%s' (devrait être group/nom ou groupe/nom at jeudedonnées)"
+msgid ""
+"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
+msgstr ""
+"Nom du symbole incorrect : '%s' (devrait être group/nom ou groupe/"
+"nom at jeudedonnées)"
 
 #: ../lib/symbol/read.c:283
 #, c-format
@@ -117,7 +120,9 @@
 msgstr "Erreur de mémoire dans l'attribution d'horodatage"
 
 #: ../lib/sites/sites.c:348 ../lib/sites/sites.c:478
-msgid "Dev note: Adapted sites library used for vector points. (module should be updated to GRASS 6 vector library)"
+msgid ""
+"Dev note: Adapted sites library used for vector points. (module should be "
+"updated to GRASS 6 vector library)"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/sites/sites.c:372 ../lib/vector/neta/utils.c:116
@@ -179,7 +184,8 @@
 #: ../lib/ogsf/GS2.c:1636
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
-msgstr "La carte raster <%s> est en dehors de la région courante. Chargement échoué."
+msgstr ""
+"La carte raster <%s> est en dehors de la région courante. Chargement échoué."
 
 #: ../lib/ogsf/GS2.c:1714 ../lib/ogsf/GS2.c:1720 ../lib/ogsf/GS2.c:1728
 #: ../lib/ogsf/GS2.c:1737 ../lib/ogsf/GS2.c:1745 ../lib/ogsf/GS2.c:1755
@@ -261,8 +267,12 @@
 
 #: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
 #, c-format
-msgid "gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please advise GRASS developers of this error"
-msgstr "gsd_rot() : %c est une spécification d'axe non valide. Rotation ignorée. Merci d'avertir les développeurs GRASS de cette erreur"
+msgid ""
+"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
+"advise GRASS developers of this error"
+msgstr ""
+"gsd_rot() : %c est une spécification d'axe non valide. Rotation ignorée. "
+"Merci d'avertir les développeurs GRASS de cette erreur"
 
 #: ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:64 ../lib/ogsf/GK2.c:219
 #: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:53 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:96
@@ -321,7 +331,9 @@
 
 #: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:306
 msgid "Unable to deduce output format from file extension: using MPEG"
-msgstr "Impossible de déduire le format de sortie de l'extension du fichier : utilisation de MPEG"
+msgstr ""
+"Impossible de déduire le format de sortie de l'extension du fichier : "
+"utilisation de MPEG"
 
 #: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:310
 msgid "Unable to find suitable output format"
@@ -471,8 +483,11 @@
 
 #: ../lib/proj/convert.c:127
 #, c-format
-msgid "OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
-msgstr "OGR ne peut pas analyser la chaîne de paramètre PROJ.4 : %s (Le code erreur OGR était %d)"
+msgid ""
+"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
+msgstr ""
+"OGR ne peut pas analyser la chaîne de paramètre PROJ.4 : %s (Le code erreur "
+"OGR était %d)"
 
 #: ../lib/proj/convert.c:133
 #, fuzzy, c-format
@@ -483,7 +498,9 @@
 
 #: ../lib/proj/convert.c:390
 msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
-msgstr "Aucun nom de projection ! Projection de paramètres susceptibles d'être vide de sens."
+msgstr ""
+"Aucun nom de projection ! Projection de paramètres susceptibles d'être vide "
+"de sens."
 
 #: ../lib/proj/convert.c:426
 #, fuzzy, c-format
@@ -492,13 +509,21 @@
 
 #: ../lib/proj/convert.c:442
 #, c-format
-msgid "Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may want to look into this."
-msgstr "La date <% s> est apparemment reconnue par GRASS mais aucun paramètre trouvé. Vous devez examiner."
+msgid ""
+"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
+"want to look into this."
+msgstr ""
+"La date <% s> est apparemment reconnue par GRASS mais aucun paramètre "
+"trouvé. Vous devez examiner."
 
 #: ../lib/proj/convert.c:446
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum transform parameters unspecified."
-msgstr "La transformation du nombre %d est incorrecte ; la plage valide est de 1 à %d. Les paramètres de la transformation ne sont pas spécifiés."
+msgid ""
+"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
+"transform parameters unspecified."
+msgstr ""
+"La transformation du nombre %d est incorrecte ; la plage valide est de 1 à "
+"%d. Les paramètres de la transformation ne sont pas spécifiés."
 
 #: ../lib/proj/datum.c:251
 #, fuzzy
@@ -572,7 +597,8 @@
 
 #: ../lib/proj/ellipse.c:98
 msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
-msgstr "Pas de descripteur secondaire (rf, es or b) d'ellipsoïde dans le fichier"
+msgstr ""
+"Pas de descripteur secondaire (rf, es or b) d'ellipsoïde dans le fichier"
 
 #: ../lib/proj/ellipse.c:102
 #, fuzzy
@@ -596,7 +622,8 @@
 #: ../lib/proj/ellipse.c:269 ../lib/gis/get_ellipse.c:336
 #, c-format
 msgid "Lines%s of ellipsoid table file <%s> are invalid"
-msgstr "Les lignes%s du fichier <%s> de la table de l'ellipsoïde sont invalides"
+msgstr ""
+"Les lignes%s du fichier <%s> de la table de l'ellipsoïde sont invalides"
 
 #: ../lib/g3d/g3dparam.c:52
 msgid "Data type used in the output file"
@@ -604,7 +631,8 @@
 
 #: ../lib/g3d/g3dparam.c:61
 msgid "Precision used in the output file (default, max, or 0 to 52)"
-msgstr "Précision utilisée dans le fichier de sortie (par défaut, max, ou 0 à 52)"
+msgstr ""
+"Précision utilisée dans le fichier de sortie (par défaut, max, ou 0 à 52)"
 
 #: ../lib/g3d/g3dparam.c:71
 msgid "The compression method used in the output file"
@@ -652,7 +680,9 @@
 
 #: ../lib/g3d/g3dopen.c:124
 msgid "G3d_openCellOld: projection does not match window projection"
-msgstr "G3d_openCellOld : la projection ne correspond pas à la projection de la fenêtre"
+msgstr ""
+"G3d_openCellOld : la projection ne correspond pas à la projection de la "
+"fenêtre"
 
 #: ../lib/g3d/g3dopen.c:128
 msgid "G3d_openCellOld: zone does not match window zone"
@@ -706,12 +736,16 @@
 
 #: ../lib/init/lock.c:42
 msgid "Concurrent mapset locking is not supported on Windows"
-msgstr "Le verrouillage concurrent de jeux de cartes n'est pas pris en charge dans Windows"
+msgstr ""
+"Le verrouillage concurrent de jeux de cartes n'est pas pris en charge dans "
+"Windows"
 
 #: ../lib/init/lock.c:60
 #, c-format
 msgid "Unable to write lockfile %s (disk full? Permissions?)"
-msgstr "Impossible d'écrire le fichier de verrouillage %s (disque plein ? permissions ?)"
+msgstr ""
+"Impossible d'écrire le fichier de verrouillage %s (disque plein ? "
+"permissions ?)"
 
 #: ../lib/raster/io_sock.c:63
 msgid "No graphics monitor has been selected for output."
@@ -801,18 +835,23 @@
 
 #: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> is not current mapset"
-msgstr "Impossible de créer le fichier [%s] du sous-groupe [%s] du groupe [%s de %s]"
+msgid ""
+"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
+"is not current mapset"
+msgstr ""
+"Impossible de créer le fichier [%s] du sous-groupe [%s] du groupe [%s de %s]"
 
 #: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s>"
-msgstr "Impossible de créer le fichier [%s] du sous-groupe [%s] du groupe [%s de %s]"
+msgstr ""
+"Impossible de créer le fichier [%s] du sous-groupe [%s] du groupe [%s de %s]"
 
 #: ../lib/imagery/sigsetfile.c:86
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s@%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier [%s] du sous-groupe [%s] du groupe [%s de %s]"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier [%s] du sous-groupe [%s] du groupe [%s de %s]"
 
 #: ../lib/imagery/fopen.c:23
 #, c-format
@@ -832,17 +871,21 @@
 #: ../lib/imagery/fopen.c:79
 #, c-format
 msgid "Unable to create file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Impossible de créer le fichier [%s] du sous-groupe [%s] du groupe [%s de %s]"
+msgstr ""
+"Impossible de créer le fichier [%s] du sous-groupe [%s] du groupe [%s de %s]"
 
 #: ../lib/imagery/fopen.c:101 ../lib/imagery/fopen.c:127
 #, c-format
 msgid "Unable to open file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier [%s] du sous-groupe [%s] du groupe [%s de %s]"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier [%s] du sous-groupe [%s] du groupe [%s de %s]"
 
 #: ../lib/imagery/fopen.c:116
 #, c-format
 msgid "Unable to find file [%s] for subgroup [%s] of group [%s in %s]"
-msgstr "Impossible de trouver le fichier [%s] pour le sous-groupe [%s] du groupe [%s de %s]"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver le fichier [%s] pour le sous-groupe [%s] du groupe [%s "
+"de %s]"
 
 #: ../lib/imagery/list_subgp.c:36
 #, c-format
@@ -852,7 +895,8 @@
 #: ../lib/imagery/list_subgp.c:48
 #, c-format
 msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
-msgstr "Le sous-groupe <%s> du groupe <%s>référence les cartes raster suivantes\n"
+msgstr ""
+"Le sous-groupe <%s> du groupe <%s>référence les cartes raster suivantes\n"
 
 #: ../lib/imagery/target.c:38
 #, fuzzy, c-format
@@ -964,7 +1008,8 @@
 
 #: ../lib/gmath/la.c:750
 msgid "Specified matrix column index is outside range"
-msgstr "L'index de colonne de la matrice spécifié est en dehors de l'intervalle"
+msgstr ""
+"L'index de colonne de la matrice spécifié est en dehors de l'intervalle"
 
 #: ../lib/gmath/la.c:755 ../lib/gmath/la.c:796 ../lib/gmath/la.c:1109
 #: ../lib/gmath/la.c:1161 ../lib/gmath/la.c:1236
@@ -1068,7 +1113,9 @@
 #: ../lib/driver/parse_ftcap.c:32
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
-msgstr "%s : Impossible de lire le fichier de définition de police, utilisation de celle par défaut"
+msgstr ""
+"%s : Impossible de lire le fichier de définition de police, utilisation de "
+"celle par défaut"
 
 #: ../lib/driver/parse_ftcap.c:38
 #, c-format
@@ -1091,7 +1138,9 @@
 
 #: ../lib/gpde/N_solvers.c:50
 msgid "The gauss elimination solver does not work with sparse matrices"
-msgstr "La résolution par la méthode de Gauss ne fonctionne pas avec les matrices creuses"
+msgstr ""
+"La résolution par la méthode de Gauss ne fonctionne pas avec les matrices "
+"creuses"
 
 #: ../lib/gpde/N_solvers.c:55 ../lib/gpde/N_solvers.c:93
 #: ../lib/gpde/N_solvers.c:160 ../lib/gpde/N_solvers_classic_iter.c:57
@@ -1132,24 +1181,38 @@
 msgstr "Impossible de résoudre le système d'équations linéaires"
 
 #: ../lib/gpde/N_parse_options.c:59
-msgid "The type of solver which should solve the symmetric linear equation system"
-msgstr "Le type de solveur qui devrait résoudre le système d'équations linéaires symétrique"
+msgid ""
+"The type of solver which should solve the symmetric linear equation system"
+msgstr ""
+"Le type de solveur qui devrait résoudre le système d'équations linéaires "
+"symétrique"
 
 #: ../lib/gpde/N_parse_options.c:71
 msgid "The type of solver which should solve the linear equation system"
-msgstr "Le type de solveur qui devrait permettre de résoudre le système d'équations linéaires"
+msgstr ""
+"Le type de solveur qui devrait permettre de résoudre le système d'équations "
+"linéaires"
 
 #: ../lib/gpde/N_parse_options.c:80
 msgid "Maximum number of iteration used to solver the linear equation system"
-msgstr "Nombre maximum d'itérations utilisées pour le solutionneur du système d'équations linéaires"
+msgstr ""
+"Nombre maximum d'itérations utilisées pour le solutionneur du système "
+"d'équations linéaires"
 
 #: ../lib/gpde/N_parse_options.c:89
-msgid "Error break criteria for iterative solvers (jacobi, sor, cg or bicgstab)"
-msgstr "Erreur de critères pour le solveur par itération (Jacobi, sor, cg ou bicgstab)"
+msgid ""
+"Error break criteria for iterative solvers (jacobi, sor, cg or bicgstab)"
+msgstr ""
+"Erreur de critères pour le solveur par itération (Jacobi, sor, cg ou "
+"bicgstab)"
 
 #: ../lib/gpde/N_parse_options.c:98
-msgid "The relaxation parameter used by the jacobi and sor solver for speedup or stabilizing"
-msgstr "Les paramètres utilisés par le solveur pour les méthodes jacobi et sor pour accélérer ou stabiliser"
+msgid ""
+"The relaxation parameter used by the jacobi and sor solver for speedup or "
+"stabilizing"
+msgstr ""
+"Les paramètres utilisés par le solveur pour les méthodes jacobi et sor pour "
+"accélérer ou stabiliser"
 
 #: ../lib/gpde/N_parse_options.c:106
 msgid "The calculation time in seconds"
@@ -1597,7 +1660,9 @@
 
 #: ../lib/arraystats/class.c:221
 #, c-format
-msgid "There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced to %i, but using probabilities for %i classes."
+msgid ""
+"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
+"to %i, but using probabilities for %i classes."
 msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/neta/utils.c:219 ../lib/vector/neta/utils.c:232
@@ -1640,7 +1705,9 @@
 
 #: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:217
 #, c-format
-msgid "Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: node %d, line %d"
+msgid ""
+"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
+"node %d, line %d"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/diglib/file.c:157
@@ -1773,7 +1840,8 @@
 #: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:394
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
-msgstr "Le centroïde mort [%d] enregistré pour une surface (bug dans la librairie)."
+msgstr ""
+"Le centroïde mort [%d] enregistré pour une surface (bug dans la librairie)."
 
 #: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:418
 #, fuzzy, c-format
@@ -1803,27 +1871,36 @@
 #: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:48
 #, c-format
 msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
-msgstr "Nom de couche vectorielle illégale <%s>. Ne doit contenir ni '.', ni 'NULL'."
+msgstr ""
+"Nom de couche vectorielle illégale <%s>. Ne doit contenir ni '.', ni 'NULL'."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:55
 #, c-format
 msgid "Illegal vector map name <%s>. Must start with a letter."
-msgstr "Nom de couche vectorielle illégale <%s>. Doit commencer par une lettre."
+msgstr ""
+"Nom de couche vectorielle illégale <%s>. Doit commencer par une lettre."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:63
 #, c-format
 msgid "Illegal vector map name <%s>. Character '%c' not allowed."
-msgstr "Nom de couche vectorielle illégale <%s>. Le caractère '%c' n'est pas autorisé."
+msgstr ""
+"Nom de couche vectorielle illégale <%s>. Le caractère '%c' n'est pas "
+"autorisé."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:70
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
-msgstr "Nom de couche vectorielle illégale <%s>. Le caractère '%c' n'est pas autorisé."
+msgid ""
+"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
+msgstr ""
+"Nom de couche vectorielle illégale <%s>. Le caractère '%c' n'est pas "
+"autorisé."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:101 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:105
 #, c-format
 msgid "Output vector map name <%s> is not valid map name"
-msgstr "Le nom de sortie de la couche vectorielle <%s> n'est pas un nom de couche vectorielle valide"
+msgstr ""
+"Le nom de sortie de la couche vectorielle <%s> n'est pas un nom de couche "
+"vectorielle valide"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:142 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:146
 #, c-format
@@ -2109,7 +2186,9 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/geos.c:56
 #, c-format
-msgid "Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in vector map <%s>: %d)"
+msgid ""
+"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
+"vector map <%s>: %d)"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/geos.c:61
@@ -2143,7 +2222,9 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:102
 #, c-format
-msgid "Vect_read_line(): feature id %d is not reasonable (max features in vector map <%s>: %d)"
+msgid ""
+"Vect_read_line(): feature id %d is not reasonable (max features in vector "
+"map <%s>: %d)"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:97
@@ -2156,7 +2237,9 @@
 msgstr "Impossible de supprimer le fichier <%s>"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:127
-msgid "Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at topo level 2"
+msgid ""
+"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
+"topo level 2"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:168
@@ -2191,7 +2274,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:342
-msgid "Random read is not supported by OGR for this layer, cannot build support"
+msgid ""
+"Random read is not supported by OGR for this layer, cannot build support"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:349
@@ -2237,7 +2321,9 @@
 #: ../lib/vector/Vlib/net.c:366
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Data type of column <%s> not supported (must be numeric)"
-msgstr "Le type de colonne de la colonne z n'est pas supporté (doit être un entier ou un double)"
+msgstr ""
+"Le type de colonne de la colonne z n'est pas supporté (doit être un entier "
+"ou un double)"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/net.c:226
 #, fuzzy
@@ -2246,13 +2332,21 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/net.c:254
 #, c-format
-msgid "Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found (forward/both direction(s) of line skipped)"
-msgstr "L'enregistrement de la base de données de la ligne %d (cat = %d, avant/toutes directions) introuvable (avant/toutes directions de la ligne sautée)"
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(forward/both direction(s) of line skipped)"
+msgstr ""
+"L'enregistrement de la base de données de la ligne %d (cat = %d, avant/"
+"toutes directions) introuvable (avant/toutes directions de la ligne sautée)"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/net.c:273
 #, c-format
-msgid "Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(direction of line skipped)"
-msgstr "L'enregistrement de la base de données de la ligne %d (cat = %d, direction arrière) introuvable (direction de la ligne sautée)"
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found"
+"(direction of line skipped)"
+msgstr ""
+"L'enregistrement de la base de données de la ligne %d (cat = %d, direction "
+"arrière) introuvable (direction de la ligne sautée)"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/net.c:322
 msgid "Cannot add network arc"
@@ -2266,7 +2360,9 @@
 #: ../lib/vector/Vlib/net.c:402
 #, c-format
 msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
-msgstr "L'enregistrement de la base de données pour le noeud %d (cat = %d) n'a pas été trouvé (coût fixé à 0)"
+msgstr ""
+"L'enregistrement de la base de données pour le noeud %d (cat = %d) n'a pas "
+"été trouvé (coût fixé à 0)"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/net.c:429
 #, fuzzy
@@ -2373,26 +2469,36 @@
 #: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open fidx file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'index de catégorie pour la couche vectorielle <%s@%s>"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier d'index de catégorie pour la couche "
+"vectorielle <%s@%s>"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:147
 #, c-format
-msgid "Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgid ""
+"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:152
 #, c-format
-msgid "Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
 msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:145
 #, c-format
-msgid "Coor files of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes excess)"
+msgid ""
+"Coor files of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
+"excess)"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:149
 #, c-format
-msgid "Coor files of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
+msgid ""
+"Coor files of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes "
+"missing)."
 msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open.c:100
@@ -2401,14 +2507,20 @@
 msgstr "Le programmeur a demandé un open level inconnu %d"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open.c:179
-msgid "Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
-msgstr "Une couche vectorielle qui n'est pas dans le jeu de données courant ne peut pas être ouverte pour une mise à jour"
+msgid ""
+"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
+msgstr ""
+"Une couche vectorielle qui n'est pas dans le jeu de données courant ne peut "
+"pas être ouverte pour une mise à jour"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open.c:211 ../lib/vector/Vlib/open.c:279
 #: ../lib/vector/Vlib/open.c:299
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology by v.build."
-msgstr "Impossible d'ouvrir la couche vectorielle <%s> au niveau topologique %d"
+msgid ""
+"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
+"by v.build."
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir la couche vectorielle <%s> au niveau topologique %d"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open.c:214
 msgid "Unable to read head file"
@@ -2417,17 +2529,21 @@
 #: ../lib/vector/Vlib/open.c:236
 #, c-format
 msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier topologique pour la couche vectorielle <%s>"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier topologique pour la couche vectorielle <%s>"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open.c:262
 #, c-format
 msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des catégories d'index pour la couche vectorielle <%s>"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier des catégories d'index pour la couche "
+"vectorielle <%s>"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open.c:353 ../lib/vector/Vlib/open.c:576
 #, c-format
 msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'historique pour la couche vectorielle <%s>"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier d'historique pour la couche vectorielle <%s>"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open.c:531
 #, fuzzy, c-format
@@ -2446,7 +2562,9 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open.c:731
 msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
-msgstr "La taille du fichier 'coord' est différente de la valeur sauvegardée dans le fichier de topologie"
+msgstr ""
+"La taille du fichier 'coord' est différente de la valeur sauvegardée dans le "
+"fichier de topologie"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open.c:742
 #, c-format
@@ -2481,12 +2599,15 @@
 #: ../lib/vector/Vlib/cats.c:129
 #, c-format
 msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
-msgstr "Trop de catégories (%d), dans l'impossibilité de mettre en cat %d (couche %d)"
+msgstr ""
+"Trop de catégories (%d), dans l'impossibilité de mettre en cat %d (couche %d)"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/cats.c:407
 #, c-format
 msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
-msgstr "Impossible de convertir les catégories de caractères '%s' (de '%s') en intervalle de catégorie"
+msgstr ""
+"Impossible de convertir les catégories de caractères '%s' (de '%s') en "
+"intervalle de catégorie"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/graph.c:143
 #, fuzzy
@@ -2503,7 +2624,8 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:448
 msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
-msgstr "Vect_segment_intersection() ERREUR (segments verticaux non colinéaires)"
+msgstr ""
+"Vect_segment_intersection() ERREUR (segments verticaux non colinéaires)"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1099 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1105
 #: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1107 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1155
@@ -2585,33 +2707,45 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write.c:219
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
-msgstr "Impossible d'ouvrir la couche vectorielle <%s> au niveau topologique %d"
+msgid ""
+"Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir la couche vectorielle <%s> au niveau topologique %d"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write.c:225
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
-msgstr "Impossible de supprimer la ligne, la couche '%s' n'est pas ouverte en mode 'écriture'"
+msgid ""
+"Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
+msgstr ""
+"Impossible de supprimer la ligne, la couche '%s' n'est pas ouverte en mode "
+"'écriture'"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write.c:239
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to delete feature %d from vector map <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'historique pour la couche vectorielle <%s>"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier d'historique pour la couche vectorielle <%s>"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write.c:265
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
-msgstr "Impossible d'ouvrir la couche vectorielle <%s> au niveau topologique %d"
+msgid ""
+"Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir la couche vectorielle <%s> au niveau topologique %d"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write.c:271
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
-msgstr "Impossible de supprimer la ligne, la couche '%s' n'est pas ouverte en mode 'écriture'"
+msgid ""
+"Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
+msgstr ""
+"Impossible de supprimer la ligne, la couche '%s' n'est pas ouverte en mode "
+"'écriture'"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write.c:285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to restore feature %d from vector map <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'historique pour la couche vectorielle <%s>"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier d'historique pour la couche vectorielle <%s>"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/break_lines.c:374
 #, fuzzy, c-format
@@ -2652,7 +2786,9 @@
 #: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:511
 #, c-format
 msgid "Unable to open category index file for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'index de catégorie pour la couche vectorielle <%s@%s>"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier d'index de catégorie pour la couche "
+"vectorielle <%s@%s>"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/field.c:93
 #, fuzzy
@@ -2662,7 +2798,9 @@
 #: ../lib/vector/Vlib/field.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Unable to add database link, map is not opened in WRITE mode"
-msgstr "Impossible d'ajouter un lien base de données, la couche n'est pas ouverte en ECRITURE."
+msgstr ""
+"Impossible d'ajouter un lien base de données, la couche n'est pas ouverte en "
+"ECRITURE."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/field.c:104
 #, fuzzy
@@ -2709,7 +2847,9 @@
 msgstr "Impossible d'ouvrir le pilote (driver) OGR DBMI."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/field.c:551
-msgid "All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' available in OGR DB table"
+msgid ""
+"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
+"available in OGR DB table"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/vector/Vlib/field.c:606
@@ -2730,7 +2870,9 @@
 #: ../lib/vector/Vlib/field.c:804
 #, fuzzy
 msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
-msgstr "Bug : tentative de mise à jour d'une couche qui n'est pas dans le jeu de données (mapset) courant."
+msgstr ""
+"Bug : tentative de mise à jour d'une couche qui n'est pas dans le jeu de "
+"données (mapset) courant."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:94
 msgid "Area is composed of dead boundary"
@@ -2749,7 +2891,8 @@
 #: ../lib/vector/Vlib/header.c:95 ../lib/vector/Vlib/header.c:143
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'historique pour la couche vectorielle <%s>"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier d'historique pour la couche vectorielle <%s>"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/header.c:151
 #, c-format
@@ -2768,7 +2911,9 @@
 #: ../lib/vector/vedit/cats.c:63
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set category %d for (feature id %d)"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des catégories d'index pour la couche vectorielle <%s>"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier des catégories d'index pour la couche "
+"vectorielle <%s>"
 
 #: ../lib/vector/vedit/select.c:230
 #, fuzzy
@@ -2777,12 +2922,19 @@
 
 #: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:111
 #, fuzzy
-msgid "Taking too long to find points for interpolation - please change the region to area where your points are. Continuing calculations..."
-msgstr "la recherche de points pour l'interpolation prend trop de temps -- veuillez changer la régionpour la zone où se trouvent vos points. Les calculs se poursuivent..."
+msgid ""
+"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
+"to area where your points are. Continuing calculations..."
+msgstr ""
+"la recherche de points pour l'interpolation prend trop de temps -- veuillez "
+"changer la régionpour la zone où se trouvent vos points. Les calculs se "
+"poursuivent..."
 
 #: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:212
 #, c-format
-msgid "Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occures at (%d,%d) cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
+msgid ""
+"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occures at (%d,%d) "
+"cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
 msgstr ""
 
 #: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:47
@@ -2818,7 +2970,9 @@
 #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:110
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Data type of column <%s> must be numeric"
-msgstr "Le type de colonne de la colonne z n'est pas supporté (doit être un entier ou un double)"
+msgstr ""
+"Le type de colonne de la colonne z n'est pas supporté (doit être un entier "
+"ou un double)"
 
 #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:121
 #, fuzzy
@@ -2849,7 +3003,8 @@
 #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:328
 #, fuzzy, c-format
 msgid "There are points outside specified 2D/3D region - %d points ignored"
-msgstr "il y a des points en-dehors de la région 2D/3D spécifiée -- %d points ignorés"
+msgstr ""
+"il y a des points en-dehors de la région 2D/3D spécifiée -- %d points ignorés"
 
 #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:331
 #, fuzzy, c-format
@@ -2858,8 +3013,12 @@
 
 #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:335
 #, c-format
-msgid "%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN=%d"
-msgstr "%d points donnés pour l'interpolation (après squelettisation) est moins que le NPMIN=% donnéd"
+msgid ""
+"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
+"%d"
+msgstr ""
+"%d points donnés pour l'interpolation (après squelettisation) est moins que "
+"le NPMIN=% donnéd"
 
 #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:340
 msgid "Zero points in the given region"
@@ -2867,13 +3026,20 @@
 
 #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:345
 #, c-format
-msgid "Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
+msgid ""
+"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
+"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:351
 #, c-format
-msgid "There are less than %d points for interpolation. No segmentation is necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
-msgstr "Il y a moins de %d poitns pour l'interpolation. Aucune segmentation n'est nécessaire, pour faire tourner le programme plus vite, paramétrez segmax=%d (voir manuel)"
+msgid ""
+"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
+"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
+msgstr ""
+"Il y a moins de %d poitns pour l'interpolation. Aucune segmentation n'est "
+"nécessaire, pour faire tourner le programme plus vite, paramétrez segmax=%d "
+"(voir manuel)"
 
 #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:355
 #, fuzzy, c-format
@@ -3085,11 +3251,15 @@
 
 #: ../lib/gis/history.c:263
 msgid "Not enough room in history file to record command line."
-msgstr "Mémoire unsuffisante dans le fichier d'historique pour enregistrer la ligne de commande"
+msgstr ""
+"Mémoire unsuffisante dans le fichier d'historique pour enregistrer la ligne "
+"de commande"
 
 #: ../lib/gis/history.c:285
 msgid "Not enough room in history file for command line (truncated)."
-msgstr "Mémoire unsuffisante dans le fichier d'historique pour enregistrer la ligne de commande (tronquée)"
+msgstr ""
+"Mémoire unsuffisante dans le fichier d'historique pour enregistrer la ligne "
+"de commande (tronquée)"
 
 #: ../lib/gis/put_title.c:29
 #, c-format
@@ -3114,7 +3284,8 @@
 #: ../lib/gis/put_title.c:72
 #, c-format
 msgid "can't write category information for [%s] in [%s]"
-msgstr "impossible d'écrire les informations de la catégorie pour [%s] dans [%s]"
+msgstr ""
+"impossible d'écrire les informations de la catégorie pour [%s] dans [%s]"
 
 #: ../lib/gis/legal_name.c:39
 #, c-format
@@ -3129,7 +3300,9 @@
 #: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
-msgstr "Le nom de sortie de la couche vectorielle <%s> n'est pas un nom de couche vectorielle valide"
+msgstr ""
+"Le nom de sortie de la couche vectorielle <%s> n'est pas un nom de couche "
+"vectorielle valide"
 
 #: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
 #, fuzzy, c-format
@@ -3160,7 +3333,9 @@
 msgstr "%s n'a pas de valeur"
 
 #: ../lib/gis/gisinit.c:54 ../lib/gis/gisinit.c:90
-msgid "Incompatible library version for module. You need to rebuild GRASS or untangle multiple installations."
+msgid ""
+"Incompatible library version for module. You need to rebuild GRASS or "
+"untangle multiple installations."
 msgstr ""
 
 #: ../lib/gis/gisinit.c:63
@@ -3176,12 +3351,15 @@
 #: ../lib/gis/gisinit.c:110
 #, fuzzy
 msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
-msgstr "\aERREUR : Le système n'est pas initialisé. Le développeur a oublié d'appeler G_gisinit()\n"
+msgstr ""
+"\aERREUR : Le système n'est pas initialisé. Le développeur a oublié "
+"d'appeler G_gisinit()\n"
 
 #: ../lib/gis/color_read.c:116
 #, c-format
 msgid "color support for [%s] in mapset [%s] %s"
-msgstr "support de la couleur pour [%s] dans le jeu de données (mapset) [%s] %s"
+msgstr ""
+"support de la couleur pour [%s] dans le jeu de données (mapset) [%s] %s"
 
 #: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
 #, fuzzy
@@ -3226,7 +3404,9 @@
 #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:247
 #, c-format
 msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
-msgstr "Ajustement d'une légère erreur d'arrondi sur la valeur de la limite Nord (%g>%g)"
+msgstr ""
+"Ajustement d'une légère erreur d'arrondi sur la valeur de la limite Nord (%g>"
+"%g)"
 
 #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:84 ../lib/gis/adj_cellhd.c:252
 msgid "Illegal latitude for North"
@@ -3235,7 +3415,9 @@
 #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:258
 #, c-format
 msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
-msgstr "justement d'une légère erreur d'arrondi sur la valeur de la limite Sud (%g>%g)"
+msgstr ""
+"justement d'une légère erreur d'arrondi sur la valeur de la limite Sud (%g>"
+"%g)"
 
 #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:95 ../lib/gis/adj_cellhd.c:263
 msgid "Illegal latitude for South"
@@ -3244,12 +3426,16 @@
 #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:107 ../lib/gis/adj_cellhd.c:275
 #, c-format
 msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
-msgstr "Erreur dans les méthodes de fixation des données d'entrée à la frontière Ouest (%g>%g)"
+msgstr ""
+"Erreur dans les méthodes de fixation des données d'entrée à la frontière "
+"Ouest (%g>%g)"
 
 #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:118 ../lib/gis/adj_cellhd.c:286
 #, c-format
 msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
-msgstr "Erreur dans les méthodes de fixation des données d'entrée à la frontière Est (%g>%g)"
+msgstr ""
+"Erreur dans les méthodes de fixation des données d'entrée à la frontière Est "
+"(%g>%g)"
 
 #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
 msgid "North must be north of South"
@@ -3474,8 +3660,12 @@
 msgstr "Numéro de la couche"
 
 #: ../lib/gis/parser.c:596
-msgid "A single vector map can be connected to multiple database tables. This number determines which table to use."
-msgstr "Une seule carte vectorielle peut être connectée à plusieurs tables de base de données. Ce nombre détermine la table à utiliser."
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use."
+msgstr ""
+"Une seule carte vectorielle peut être connectée à plusieurs tables de base "
+"de données. Ce nombre détermine la table à utiliser."
 
 #: ../lib/gis/parser.c:605
 msgid "Category value"
@@ -3870,8 +4060,12 @@
 "projection invalide\n"
 
 #: ../lib/gis/set_window.c:76
-msgid "G_set_window(): projection/zone differs from that of currently open raster maps"
-msgstr "G_set_window() : projection/zone diffèrent de ceux présents dans le fichier matriciel actuellement ouvert"
+msgid ""
+"G_set_window(): projection/zone differs from that of currently open raster "
+"maps"
+msgstr ""
+"G_set_window() : projection/zone diffèrent de ceux présents dans le fichier "
+"matriciel actuellement ouvert"
 
 #: ../lib/gis/home.c:39
 msgid "unable to determine user's home directory"
@@ -3914,22 +4108,30 @@
 #: ../lib/gis/timestamp.c:282
 #, c-format
 msgid "Can't create timestamp file for %s map %s in mapset %s"
-msgstr "Impossible de créer le fichier d'étiquettes date&heure (timestamp) pour la couche %s %s dans le jeu de données (mapset) %s"
+msgstr ""
+"Impossible de créer le fichier d'étiquettes date&heure (timestamp) pour la "
+"couche %s %s dans le jeu de données (mapset) %s"
 
 #: ../lib/gis/timestamp.c:291
 #, c-format
 msgid "Invalid timestamp specified for %s map %s in mapset %s"
-msgstr "L'étiquette date&heure (timestamp) spécifiée pour la couche %s %s est invalide dans le jeu de données (mapset) %s"
+msgstr ""
+"L'étiquette date&heure (timestamp) spécifiée pour la couche %s %s est "
+"invalide dans le jeu de données (mapset) %s"
 
 #: ../lib/gis/timestamp.c:313
 #, c-format
 msgid "Can't open timestamp file for %s map %s in mapset %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'étiquettes date&heure (timestamp) pour la couche %s %s dans le jeu de données (mapset) %s"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier d'étiquettes date&heure (timestamp) pour la "
+"couche %s %s dans le jeu de données (mapset) %s"
 
 #: ../lib/gis/timestamp.c:322
 #, c-format
 msgid "Invalid timestamp file for %s map %s in mapset %s"
-msgstr "Fichier d'étiquette date&heure (timestamp) invalide pour la couche %s %s dans le jeu de données (mapset) %s"
+msgstr ""
+"Fichier d'étiquette date&heure (timestamp) invalide pour la couche %s %s "
+"dans le jeu de données (mapset) %s"
 
 #: ../lib/gis/reclass.c:145
 #, c-format
@@ -3939,7 +4141,9 @@
 #: ../lib/gis/reclass.c:148
 #, c-format
 msgid "Illegal reclass format in header file for [%s in %s]"
-msgstr "Format de reclassification illégal dans l'en-tête de fichier pour [%s dans %s]"
+msgstr ""
+"Format de reclassification illégal dans l'en-tête de fichier pour [%s dans "
+"%s]"
 
 #: ../lib/gis/reclass.c:238
 msgid "Illegal reclass request"
@@ -3962,7 +4166,9 @@
 #: ../lib/gis/get_row.c:46 ../lib/gis/get_row.c:1049
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
-msgstr "[%s de %s] - la demande de lecture pour la ligne %d est en dehors de la région"
+msgstr ""
+"[%s de %s] - la demande de lecture pour la ligne %d est en dehors de la "
+"région"
 
 #: ../lib/gis/get_row.c:324
 #, c-format
@@ -3977,7 +4183,9 @@
 #: ../lib/gis/get_row.c:621
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error reading compressed map <%s@%s>, row %d"
-msgstr "erreur en lisant la couche compressée [%s] dans le jeu de données [%s], ligne %d"
+msgstr ""
+"erreur en lisant la couche compressée [%s] dans le jeu de données [%s], "
+"ligne %d"
 
 #: ../lib/gis/get_row.c:624
 #, fuzzy, c-format
@@ -4099,7 +4307,8 @@
 #: ../lib/gis/put_row.c:215
 #, c-format
 msgid "G_put_map_row: %s is not integer! Use G_put_[f/d]_raster_row()!"
-msgstr "G_put_map_row : %s n'est pas un entier! Utiliser G_put_[f/d]_raster_row() !"
+msgstr ""
+"G_put_map_row : %s n'est pas un entier! Utiliser G_put_[f/d]_raster_row() !"
 
 #: ../lib/gis/put_row.c:251
 #, c-format
@@ -4114,7 +4323,8 @@
 #: ../lib/gis/put_row.c:266
 #, c-format
 msgid "%s: map [%s] not open for sequential write - request ignored"
-msgstr "%s : couche [%s] non ouverte en écriture séquentielle - demande ignorée"
+msgstr ""
+"%s : couche [%s] non ouverte en écriture séquentielle - demande ignorée"
 
 #: ../lib/gis/put_row.c:270
 #, c-format
@@ -4149,7 +4359,8 @@
 #: ../lib/gis/quant_rw.c:206
 #, c-format
 msgid "Cannot write quant rules: map %s is integer"
-msgstr "Impossible d'écrire les règles de quantité : la couche %s est un entier"
+msgstr ""
+"Impossible d'écrire les règles de quantité : la couche %s est un entier"
 
 #: ../lib/gis/quant_rw.c:215
 #, c-format
@@ -4164,7 +4375,9 @@
 #: ../lib/gis/cats.c:417
 #, c-format
 msgid "category support for vector map [%s] in mapset [%s] %s"
-msgstr "support de la catégorie pour le fichier vecteur [%s] dans le jeu de données (mapset) [%s] %s"
+msgstr ""
+"support de la catégorie pour le fichier vecteur [%s] dans le jeu de données "
+"(mapset) [%s] %s"
 
 #: ../lib/gis/ask.c:341
 msgid "to cancel request"
@@ -4276,7 +4489,8 @@
 #: ../lib/gis/get_datum_name.c:57
 #, c-format
 msgid "or 'custom' if you wish to enter custom parameters\n"
-msgstr "ou 'personnalisé' si vous souhaitez entrer des paramètres personnalisés\n"
+msgstr ""
+"ou 'personnalisé' si vous souhaitez entrer des paramètres personnalisés\n"
 
 #: ../lib/gis/get_datum_name.c:97
 #, c-format
@@ -4299,25 +4513,36 @@
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:188
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@%s> which does not exist"
-msgstr "impossible d'ouvrir [%s] dans [%s] puisqu'il s'agit d'une reclassification de [%s] dans [%s] qui n'existe pas"
+msgid ""
+"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
+"%s> which does not exist"
+msgstr ""
+"impossible d'ouvrir [%s] dans [%s] puisqu'il s'agit d'une reclassification "
+"de [%s] dans [%s] qui n'existe pas"
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:212
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
-msgstr "[%s] dans le jeu de données (mapset) [%s]-le champ de format dans le fichier d'en-tête est invalide"
+msgstr ""
+"[%s] dans le jeu de données (mapset) [%s]-le champ de format dans le fichier "
+"d'en-tête est invalide"
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:219
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> is in different projection than current region. Found raster map <%s@%s>, should be <%s>."
+msgid ""
+"Raster map <%s@%s> is in different projection than current region. Found "
+"raster map <%s@%s>, should be <%s>."
 msgstr ""
-"[%s] dans le jeu de données (mapset) [%s] - est dans une projection différente par rapport à la région courante :\n"
+"[%s] dans le jeu de données (mapset) [%s] - est dans une projection "
+"différente par rapport à la région courante :\n"
 " la couche [%s] dans: <%s>, devrait être <%s> "
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s@%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
-msgstr "[%s] dans le jeu de données (mapset) [%s] - est dans une zone différente [%d] de celle de la région courante [%d]"
+msgstr ""
+"[%s] dans le jeu de données (mapset) [%s] - est dans une zone différente "
+"[%d] de celle de la région courante [%d]"
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:233
 #, fuzzy, c-format
@@ -4332,7 +4557,9 @@
 #: ../lib/gis/opencell.c:642
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> is not in the current mapset (%s)"
-msgstr "Bug : tentative de mise à jour d'une couche qui n'est pas dans le jeu de données (mapset) courant."
+msgstr ""
+"Bug : tentative de mise à jour d'une couche qui n'est pas dans le jeu de "
+"données (mapset) courant."
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:649
 #, fuzzy, c-format
@@ -4350,8 +4577,11 @@
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:736
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write embedded null values for raster map open for random access"
-msgstr "Impossible d'écrire les valeurs nulles intégrées pour une couche ouverte en accès aléatoire"
+msgid ""
+"Unable to write embedded null values for raster map open for random access"
+msgstr ""
+"Impossible d'écrire les valeurs nulles intégrées pour une couche ouverte en "
+"accès aléatoire"
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:941
 msgid "G_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
@@ -4388,7 +4618,8 @@
 msgstr "Le vecteur d'entrée '%s' n'a pas été trouvé"
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:1179
-msgid "G_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
+msgid ""
+"G_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/gis/sample.c:71
@@ -4546,7 +4777,8 @@
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"La table des couleurs est nécessaire pour le fichier |%s] dans le jeu de données (mapset) [%s].\n"
+"La table des couleurs est nécessaire pour le fichier |%s] dans le jeu de "
+"données (mapset) [%s].\n"
 
 #: ../lib/gis/make_colr.c:52
 #, c-format
@@ -4639,12 +4871,15 @@
 #: ../lib/gis/get_cellhd.c:88
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open header file for raster map <%s@%s>"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'index de catégorie pour la couche vectorielle <%s@%s>"
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir le fichier d'index de catégorie pour la couche "
+"vectorielle <%s@%s>"
 
 #: ../lib/gis/get_cellhd.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid " It is a reclass of raster map <%s@%s> whose header file is invalid."
-msgstr "C'est une reclassification de [%s dans %s] dont l'en-tête est invalide\n"
+msgstr ""
+"C'est une reclassification de [%s dans %s] dont l'en-tête est invalide\n"
 
 #: ../lib/gis/get_cellhd.c:109
 #, fuzzy, c-format
@@ -4669,12 +4904,17 @@
 #: ../lib/gis/view.c:546
 #, c-format
 msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
-msgstr "La fenêtre sauvegardée dans \"%s\" est complètement en dehors de la fenêtre GRASS courante."
+msgstr ""
+"La fenêtre sauvegardée dans \"%s\" est complètement en dehors de la fenêtre "
+"GRASS courante."
 
 #: ../lib/gis/view.c:550
 #, c-format
-msgid " Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
-msgstr " Seulement %d%% de la fenêtre sauvegardée dans \"%s\" chevauche(nt) la fenêtre GRASS courante."
+msgid ""
+" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
+msgstr ""
+" Seulement %d%% de la fenêtre sauvegardée dans \"%s\" chevauche(nt) la "
+"fenêtre GRASS courante."
 
 #: ../lib/gis/ask_cell.c:54 ../lib/gis/ask_cell.c:72 ../lib/gis/ask_cell.c:91
 #: ../lib/gis/ask_cell.c:96
@@ -4717,7 +4957,9 @@
 #: ../lib/gis/closecell.c:250
 #, c-format
 msgid "Error writing floating point format file for map %s"
-msgstr "Erreur lors de l'écriture en virgule flottante dans le fichier au format de la couche %s"
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'écriture en virgule flottante dans le fichier au format de "
+"la couche %s"
 
 #: ../lib/gis/closecell.c:300
 #, c-format
@@ -4734,7 +4976,8 @@
 
 #: ../lib/gis/closecell.c:406
 msgid "unable to write f_format file for CELL maps"
-msgstr "pas en mesure d'écrire des fichiers f_format pour des couches de cellules"
+msgstr ""
+"pas en mesure d'écrire des fichiers f_format pour des couches de cellules"
 
 #: ../lib/gis/mapset.c:39
 msgid "MAPSET is not set"
@@ -4742,7 +4985,9 @@
 
 #: ../lib/gis/distance.c:160
 #, c-format
-msgid "G_distance_point_to_line_segment: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
+msgid ""
+"G_distance_point_to_line_segment: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,"
+"%f)(%f,%f)"
 msgstr ""
 
 #: ../lib/gis/debug.c:74
@@ -4806,7 +5051,7 @@
 msgid "Unknown column type (column <%s>)"
 msgstr "Impossible de lire le type de colonne de la colonne de lissage"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:110
+#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgstr "Impossible de supprimer la table <%s>"
@@ -4847,7 +5092,8 @@
 #: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:43
 #, c-format
 msgid "Illegal table map name <%s>. Character <%c> not allowed.\n"
-msgstr "Nom de couche table illégal <%s>. Le caractère <%c> n'est pas autorisé.\n"
+msgstr ""
+"Nom de couche table illégal <%s>. Le caractère <%c> n'est pas autorisé.\n"
 
 #: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:127
 #, fuzzy
@@ -4865,19 +5111,25 @@
 #~ msgstr "Le vecteur n'est pas 3D"
 
 #~ msgid "Cannot find z column <%s> (please verify name, e.g. with v.info)"
-#~ msgstr "Impossible de trouver la colonne z <%s> (veuillez vérifier le nom, par exemple avec v.info)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de trouver la colonne z <%s> (veuillez vérifier le nom, par "
+#~ "exemple avec v.info)"
 
 #~ msgid "Column type of z column is not supported (must be integer or double)"
-#~ msgstr "Le type de colonne de la colonne z n'est pas supporté (doit être un entier ou un double)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le type de colonne de la colonne z n'est pas supporté (doit être un "
+#~ "entier ou un double)"
 
 #~ msgid "Cannot read column type of smooth column"
 #~ msgstr "Impossible de lire le type de colonne de la colonne de lissage"
 
 #~ msgid "Column type of smooth column (datetime) is not supported"
-#~ msgstr "Le type de colonne de la colonne de lissage (date temps) n'est pas géré"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le type de colonne de la colonne de lissage (date temps) n'est pas géré"
 
 #~ msgid "Column type of s column is not supported (must be integer or double)"
-#~ msgstr "Le type de la colonne s n'est pas supporté (doit être entier ou double)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Le type de la colonne s n'est pas supporté (doit être entier ou double)"
 
 #~ msgid "Unknown Location"
 #~ msgstr "Secteur (Location) inconnu"
@@ -4928,7 +5180,8 @@
 #~ msgstr "Impossible de lire la topologie pour la ligne [%d]"
 
 #~ msgid "Output name '%s' is not valid rast name."
-#~ msgstr "Le nom de sortie '%s' n'est pas un nom de couche matricielle valide."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le nom de sortie '%s' n'est pas un nom de couche matricielle valide."
 
 #~ msgid "Cannot find input map '%s'"
 #~ msgstr "Impossible de trouver la couche d'entrée '%s'"
@@ -5017,7 +5270,9 @@
 #~ msgstr "Aucun moniteur graphique correspondant à <%s>.\n"
 
 #~ msgid "Please run \"d.mon\" to select a valid graphics monitor.\n"
-#~ msgstr "Veuillez lancer \"d.mon\" pour sélectionner un moniteur graphique valide.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez lancer \"d.mon\" pour sélectionner un moniteur graphique "
+#~ "valide.\n"
 
 #~ msgid "Can't stat %s\n"
 #~ msgstr "Impossible d'obtenir des informations sur %s\n"
@@ -5044,16 +5299,20 @@
 #~ msgstr "Aucune connexion...\n"
 
 #~ msgid "Couldn't connect to monitor. Will try once more.\n"
-#~ msgstr "Impossible de se connecter au moniteur. Nous allons essayer encore une fois.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de se connecter au moniteur. Nous allons essayer encore une "
+#~ "fois.\n"
 
 #~ msgid "G_dump: memory allocated to G__"
 #~ msgstr "G_dump: mémoire allouée à G__"
 
 #~ msgid "Size of cell in fp maps = %d"
-#~ msgstr "Taille de cellule dans les couches en nombres en virgule flottante = %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Taille de cellule dans les couches en nombres en virgule flottante = %d"
 
 #~ msgid "type for writing floating maps = %d"
-#~ msgstr "type d'écriture pour les couches en nombres en virgule flottante = %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "type d'écriture pour les couches en nombres en virgule flottante = %d"
 
 #~ msgid "current window = %p"
 #~ msgstr "fenêtre courante = %p"
@@ -5146,7 +5405,8 @@
 #~ msgstr "octets par cellule %d"
 
 #~ msgid "type: int, float or double map %d"
-#~ msgstr "type: entier(int), nombre en virgule flottante (float) ou double couche %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "type: entier(int), nombre en virgule flottante (float) ou double couche %d"
 
 #~ msgid "Temporary name for NEW files %s"
 #~ msgstr "Nom temporaire pour les NOUVEAUX fichiers %s"
@@ -5205,10 +5465,12 @@
 #~ msgstr "ERREUR: Géodatabase (GISBASE) sans valeur\n"
 
 #~ msgid "Error reading datum shift parameters for %s from table"
-#~ msgstr "Erreur en lisant le paramètre de décalage du datum dans la table pour %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur en lisant le paramètre de décalage du datum dans la table pour %s"
 
 #~ msgid "Error reading ellipsoid parameters for %s from table"
-#~ msgstr "Erreur en lisant les paramètres de l'ellipsoïde depuis la table pour %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur en lisant les paramètres de l'ellipsoïde depuis la table pour %s"
 
 #~ msgid "No ellipsoid field %s in file %s in %s"
 #~ msgstr "Pas de champ ellipsoïde %s dans le fichier %s de %s"
@@ -5243,8 +5505,12 @@
 #~ msgid "decimal field %i not present in sites file"
 #~ msgstr "le champ décimal %i n'est pas présent dans le fichier de sites"
 
-#~ msgid "I'm finding records that do not have a floating point attributes (fields prefixed with '%')."
-#~ msgstr "J'ai trouvé des enregistrements sans attribut en virgule flottante (champs préfixés par '%')"
+#~ msgid ""
+#~ "I'm finding records that do not have a floating point attributes (fields "
+#~ "prefixed with '%')."
+#~ msgstr ""
+#~ "J'ai trouvé des enregistrements sans attribut en virgule flottante "
+#~ "(champs préfixés par '%')"
 
 #~ msgid "WARNING: can not create a new process\n"
 #~ msgstr "ATTENTION: impossible de créer un nouveau processus\n"
@@ -5274,4 +5540,6 @@
 #~ msgstr "Nouveaux sommets"
 
 #~ msgid "Cannot delete the line, map '%s' is not opened on level 2"
-#~ msgstr "Impossible de supprimer la ligne, la couche '%s' n'est pas ouverte en niveau 2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de supprimer la ligne, la couche '%s' n'est pas ouverte en "
+#~ "niveau 2"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_hi.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_hi.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_hi.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-22 14:34+0100\n"
 "Last-Translator: Markus Neteler <neteler at itc.it>\n"
 "Language-Team: Hindi <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -4861,7 +4861,7 @@
 msgid "Unknown column type (column <%s>)"
 msgstr "का"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:110
+#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgstr "का"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_it.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_it.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_it.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-19 19:14+0100\n"
 "Last-Translator: Luca Delucchi <lucadeluge at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -4936,7 +4936,7 @@
 msgid "Unknown column type (column <%s>)"
 msgstr "Tipo della colonna sconosciuto (colonna <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:110
+#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:115
 #, c-format
 msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgstr "Impossibile descrivere la tabella <%s>"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ja.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ja.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ja.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-15 15:01+0900\n"
 "Last-Translator: ueda <nao at locapoint.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -4905,7 +4905,7 @@
 msgid "Unknown column type (column <%s>)"
 msgstr "不明な列タイプ (列 <%s>)"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:110
+#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:115
 #, c-format
 msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgstr "テーブル <%s>を記述できません"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ko.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ko.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ko.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ko\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-22 14:49+0100\n"
 "Last-Translator: Huidae Cho\n"
 "Language-Team: Korean <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -4738,7 +4738,7 @@
 msgid "Unknown column type (column <%s>)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:110
+#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_lv.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_lv.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_lv.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-09 01:00+0200\n"
 "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -4911,7 +4911,7 @@
 msgid "Unknown column type (column <%s>)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:110
+#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ml.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ml.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ml.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-24 11:31+0530\n"
 "Last-Translator: Mohammed Rashad <rashadkm at gmail.com>\n"
 "Language-Team: GRASS Malayalam Translation Team <rashadkm at gmail.com>\n"
@@ -4678,7 +4678,7 @@
 msgid "Unknown column type (column <%s>)"
 msgstr "കളത്തിന്റെ തരത്തിൽ പിശക് (കളം <%s>)"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:110
+#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:115
 #, c-format
 msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgstr "ടെബിൾ വായിക്കാൻ പറ്റുനില്ല <%s>"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_mr.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_mr.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_mr.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grass 6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-02 18:00+0530\n"
 "Last-Translator: Swapnil Hajare <dreamil at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Marathi <www.janabhaaratii.org.in>\n"
@@ -4731,7 +4731,7 @@
 msgid "Unknown column type (column <%s>)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:110
+#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgstr "%s उघडता आले नाही"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_pl.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_pl.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_pl.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-09 11:17+0100\n"
 "Last-Translator: Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>\n"
 "Language-Team: GRASS Translation Team\n"
@@ -4914,7 +4914,7 @@
 msgid "Unknown column type (column <%s>)"
 msgstr "Nieznany typ kolumny (kolumna <%s>)"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:110
+#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:115
 #, c-format
 msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgstr "Nie można opisać tabeli <%s>"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_pt.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_pt.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_pt.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-18 22:26-0300\n"
 "Last-Translator: Paulo E. P. Marcondes <paulomarcondes at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -4901,7 +4901,7 @@
 msgid "Unknown column type (column <%s>)"
 msgstr "não consegui ler"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:110
+#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgstr "Impossível abrir arquivo %s"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_pt_br.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_pt_br.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_pt_br.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_pt_br\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-20 10:44-0300\n"
 "Last-Translator: Paulo E. P. Marcondes <paulomarcondes at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -4899,7 +4899,7 @@
 msgid "Unknown column type (column <%s>)"
 msgstr "não consegui ler"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:110
+#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgstr "não foi possível abrir o arquivo %s em %s"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ru.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ru.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ru.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-27 22:58-0600\n"
 "Last-Translator: Maxim Dubinin <sim at gis-lab.info>\n"
 "Language-Team: Russian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -4912,7 +4912,7 @@
 msgid "Unknown column type (column <%s>)"
 msgstr "Неизвестный тип поля (поле <%s>)"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:110
+#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:115
 #, c-format
 msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgstr "Невозможно описать таблицу <%s>"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_sl.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_sl.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_sl.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_sl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-26 09:38+0200\n"
 "Last-Translator: Miha Staut <mihastaut at yahoo.co.uk>\n"
 "Language-Team: Sloven¹èina <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -4917,7 +4917,7 @@
 msgid "Unknown column type (column <%s>)"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:110
+#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgstr "Nezmo¾en odpreti datoteko %s v %s"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_th.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_th.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_th.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_th\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-05 15:19+0700\n"
 "Last-Translator: man <mansv68 at yahoo.co.th>\n"
 "Language-Team: Thai <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -4913,7 +4913,7 @@
 msgid "Unknown column type (column <%s>)"
 msgstr "ไม่สามารถอ่าน ชนิดของ column ได้"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:110
+#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgstr "ไม่สามารถลบตารางได้ <%s>"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_tr.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_tr.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_tr.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-08 15:14+0200\n"
 "Last-Translator: Saban Safak <ssafak at cvm.com.tr>\n"
 "Language-Team: Türkçe <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -4770,7 +4770,7 @@
 msgid "Unknown column type (column <%s>)"
 msgstr "Bilinmeyen sütun tipi (sütun <%s>)"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:110
+#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:115
 #, c-format
 msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgstr "<%s> tablosu tanımlanamıyor"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_vi.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_vi.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_vi.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_vi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-27 11:18+0700\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -4906,7 +4906,7 @@
 msgid "Unknown column type (column <%s>)"
 msgstr "Kiểu cột không biết (cột <%s>)"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:110
+#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:115
 #, c-format
 msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgstr "Không thể mô tả bảng <%s>"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_zh.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_zh.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_zh.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_zh\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-13 16:42+0100\n"
 "Last-Translator: Su Yongheng <night2008 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <translations at grass.itc.it>\n"
@@ -4959,7 +4959,7 @@
 msgid "Unknown column type (column <%s>)"
 msgstr "无法读取平滑字段的类型"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:110
+#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:115
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgstr "无法打开文件 %s 在 %s 中"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ar.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ar.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ar.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-09 12:50+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Alaa Masoud <alaamasoud at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -192,7 +192,7 @@
 msgstr "dig قراءة ملف...\n"
 
 #: ../visualization/xganim/main.c:366 ../doc/raster/r.example/main.c:111
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:104
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:110
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.profile/main.c:142
 #: ../raster/r.sun2/main.c:811 ../raster/r.sun2/main.c:826
 #: ../raster/r.sun2/main.c:843 ../raster/r.sun2/main.c:857
@@ -423,7 +423,7 @@
 #: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:11 ../raster/r.bitpattern/main.c:104
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:112 ../raster/r.median/main.c:77
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:197 ../raster/r.reclass/main.c:81
-#: ../raster/r.texture/main.c:231 ../raster/r.in.gdal/main.c:223
+#: ../raster/r.texture/main.c:231 ../raster/r.in.gdal/main.c:225
 #: ../raster/r.surf.gauss/main.c:77 ../raster/r.in.ascii/main.c:203
 #: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:79 ../raster/r.average/main.c:78
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:472 ../imagery/i.zc/main.c:119
@@ -431,7 +431,7 @@
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:124
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:91
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:84 ../general/manage/cmd/copy.c:88
-#: ../vector/v.kernel/main.c:312 ../vector/v.in.ogr/main.c:328
+#: ../vector/v.kernel/main.c:312 ../vector/v.in.ogr/main.c:330
 #: ../vector/v.edit/main.c:86 ../vector/v.to.rast3/main.c:69
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:137
 #, fuzzy, c-format
@@ -461,8 +461,8 @@
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:430 ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:132
 #: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19 ../raster/r.bitpattern/main.c:125
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:147 ../raster/r.resamp.interp/main.c:148
-#: ../raster/r.texture/main.c:309 ../raster/r.in.gdal/main.c:746
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:751 ../raster/r.in.gdal/main.c:765
+#: ../raster/r.texture/main.c:309 ../raster/r.in.gdal/main.c:757
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:762 ../raster/r.in.gdal/main.c:776
 #: ../raster/r.thin/io.c:168 ../raster/r.lake/main.c:229
 #: ../raster/r.lake/main.c:318 ../raster/r.in.ascii/main.c:206
 #: ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
@@ -544,7 +544,7 @@
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.kcv/main.c:132
 #: ../vector/v.extract/main.c:193 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:117 ../vector/v.sample/main.c:152
-#: ../vector/v.distance/main.c:299 ../vector/v.to.db/parse.c:128
+#: ../vector/v.distance/main.c:303 ../vector/v.to.db/parse.c:128
 #: ../vector/v.build.polylines/main.c:139 ../vector/v.qcount/main.c:128
 #: ../vector/v.category/main.c:197 ../vector/v.buffer/main.c:365
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.transform/main.c:242
@@ -627,8 +627,8 @@
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:328 ../vector/v.univar/main.c:176
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:38 ../vector/v.edit/select.c:506
 #: ../vector/v.extract/main.c:278 ../vector/v.db.connect/main.c:208
-#: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:355
-#: ../vector/v.distance/main.c:391
+#: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:359
+#: ../vector/v.distance/main.c:395
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:114
 #: ../vector/v.reclass/main.c:121 ../vector/v.info/main.c:208
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:46 ../vector/v.to.3d/trans2.c:45
@@ -670,7 +670,7 @@
 #: ../vector/v.kcv/main.c:181 ../vector/v.extract/main.c:291
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:218 ../vector/v.db.connect/main.c:326
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:317 ../vector/v.sample/main.c:207
-#: ../vector/v.distance/main.c:360 ../vector/v.distance/main.c:397
+#: ../vector/v.distance/main.c:364 ../vector/v.distance/main.c:401
 #: ../vector/v.to.db/query.c:89 ../vector/v.to.db/update.c:46
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:237 ../vector/v.net.flow/main.c:157
 #: ../vector/v.buffer/main.c:387 ../vector/v.surf.rst/main.c:607
@@ -2022,17 +2022,17 @@
 msgid "Missing topography attribute for surface %d"
 msgstr ""
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:124
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
 msgstr "غير موجود <%s> الراستر"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Surface id %d doesn't exist"
 msgstr "غير موجودة <%s> الخريطة الراسترية "
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:248 ../misc/m.nviz.image/surface.c:255
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:251 ../misc/m.nviz.image/surface.c:258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
 msgstr " 2-%d اسماء الخرائط المدخلة"
@@ -2100,37 +2100,37 @@
 msgid "Supported Formats:\n"
 msgstr "عرض الهيئات المدعمة والخروج"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:83 ../raster/r.in.gdal/main.c:339
+#: ../raster/r.external/main.c:83 ../raster/r.in.gdal/main.c:341
 msgid ""
 "Unable to convert input raster map projection information to GRASS format "
 "for checking"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:355
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:509
+#: ../raster/r.external/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:357
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:511
 #, fuzzy
 msgid "Over-riding projection check"
 msgstr "طباعة نوع الملف الراسترى فقط"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:107 ../raster/r.in.gdal/main.c:366
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:518
+#: ../raster/r.external/main.c:107 ../raster/r.in.gdal/main.c:367
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:520
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Projection of dataset does not appear to match current location.\n"
 "\n"
 msgstr "إعادة توقيع خريطة راسترية من مكان إلى المكان الحالى"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:112 ../raster/r.in.gdal/main.c:371
+#: ../raster/r.external/main.c:112 ../raster/r.in.gdal/main.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Location PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "%s لم يمكن فتح "
 
-#: ../raster/r.external/main.c:123 ../raster/r.in.gdal/main.c:382
+#: ../raster/r.external/main.c:123 ../raster/r.in.gdal/main.c:383
 msgid "Dataset PROJ_INFO is:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:150 ../raster/r.in.gdal/main.c:409
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:534 ../vector/v.in.ogr/main.c:541
+#: ../raster/r.external/main.c:150 ../raster/r.in.gdal/main.c:410
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:536 ../vector/v.in.ogr/main.c:543
 #, fuzzy
 msgid "Import dataset PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "%s لم يمكن فتح "
@@ -2142,14 +2142,14 @@
 "location definition for the dataset.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:175 ../raster/r.in.gdal/main.c:434
+#: ../raster/r.external/main.c:175 ../raster/r.in.gdal/main.c:435
 msgid ""
 "Consider generating a new location from the input dataset using the "
 "'location' parameter.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:180 ../raster/r.in.gdal/main.c:439
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:592
+#: ../raster/r.external/main.c:180 ../raster/r.in.gdal/main.c:440
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:594
 #, fuzzy
 msgid "Projection of input dataset and current location appear to match"
 msgstr "إعادة توقيع خريطة راسترية من مكان إلى المكان الحالى"
@@ -2160,72 +2160,83 @@
 "transform the map to North-up."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:300
+#: ../raster/r.external/main.c:264 ../raster/r.in.gdal/main.c:621
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1201
+msgid "Default region for this location updated"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:267 ../raster/r.in.gdal/main.c:624
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1204
 #, fuzzy
+msgid "Region for the current mapset updated"
+msgstr "<%s>فى<%s>لم يمكن فتح الملف الفيكتورى"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:310
+#, fuzzy
 msgid "Complex types not supported"
 msgstr "نوع العمود غير مدعم"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:315
+#: ../raster/r.external/main.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying color table for %s"
 msgstr " <%s> فى <%s>لم يمكن قراءة العنوان الرئيسى ل"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:333
+#: ../raster/r.external/main.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (full 8bit range)"
 msgstr " <%s> فى <%s>لم يمكن قراءة العنوان الرئيسى ل"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:339
+#: ../raster/r.external/main.c:349
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (data range)"
 msgstr " <%s> فى <%s>لم يمكن قراءة العنوان الرئيسى ل"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:353
+#: ../raster/r.external/main.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create cell/%s file"
 msgstr "[%s]لم يتم فتح ملف الخلية ل "
 
-#: ../raster/r.external/main.c:362
+#: ../raster/r.external/main.c:372
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create fcell/%s file"
 msgstr "لم يتم تحديث الحدود"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:394
+#: ../raster/r.external/main.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr "لم يتم تحديث الحدود"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:397
+#: ../raster/r.external/main.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr "خطا فى محاولة قراءة ملف قاعدة البيانات dbmscap\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:422
+#: ../raster/r.external/main.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create cell_misc/%s/f_format file"
 msgstr "لم يتم تحديث الحدود"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:425
+#: ../raster/r.external/main.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing cell_misc/%s/f_format file"
 msgstr "خطا فى محاولة قراءة ملف قاعدة البيانات dbmscap\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:440
+#: ../raster/r.external/main.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Unable to write quant file"
 msgstr "القيمة التى تعنى قيمة منعدمة"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:473
+#: ../raster/r.external/main.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating support files for %s"
 msgstr "%s لم يمكن فتح ملف المدى ل"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:486
+#: ../raster/r.external/main.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Link to raster map <%s> created"
 msgstr "dig_att لم يمكن العثور على ملف"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:510 ../raster/r.in.gridatb/main.c:41
+#: ../raster/r.external/main.c:520 ../raster/r.in.gridatb/main.c:41
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.in.bin/main.c:234
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:92 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:29
@@ -2234,17 +2245,17 @@
 msgid "raster, import"
 msgstr "الملف الراسترى المدخل"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:512
+#: ../raster/r.external/main.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
 msgstr "ادخال ملف راسترى ذو دعم  جيدال الى خريطة راسترية بينرية"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:515
+#: ../raster/r.external/main.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Raster file to be linked"
 msgstr "الملف الراسترى الطلوب إدخالة"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:517 ../raster/r.external/main.c:527
+#: ../raster/r.external/main.c:527 ../raster/r.external/main.c:537
 #: ../raster/r.recode/main.c:54 ../raster/r.colors/main.c:181
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:90 ../raster/r.in.gdal/main.c:94
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:148 ../raster/r.out.gdal/main.c:184
@@ -2254,51 +2265,57 @@
 msgid "Required"
 msgstr "خروج"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:521
+#: ../raster/r.external/main.c:531
 #, fuzzy
 msgid "Name of non-file GDAL data source"
 msgstr "اسم الخريطة الراسترية الجديدة"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:533
+#: ../raster/r.external/main.c:543
 #, fuzzy
 msgid "Band to select (default: all)"
 msgstr "band الشريحة المطلوبة والأساس كل الشرائح"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:540 ../raster/r.in.arc/main.c:87
+#: ../raster/r.external/main.c:550 ../raster/r.in.arc/main.c:87
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:277 ../raster/r.in.gdal/main.c:121
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:44 ../raster/r.in.ascii/main.c:85
 msgid "Title for resultant raster map"
 msgstr "وصف مبسط للخريطة الراسترية الناتجة"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:541 ../raster/r.in.gdal/main.c:122
+#: ../raster/r.external/main.c:551 ../raster/r.in.gdal/main.c:122
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:546 ../raster/r.in.gdal/main.c:134
+#: ../raster/r.external/main.c:556 ../raster/r.in.gdal/main.c:134
 msgid "Override projection (use location's projection)"
 msgstr "تغلب على الإسقاط مستخدما إسقاط الموقع"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:550 ../raster/r.in.gdal/main.c:138
+#: ../raster/r.external/main.c:560 ../raster/r.in.gdal/main.c:138
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:231
-msgid "Extend location extents based on new dataset"
+#, fuzzy
+msgid "Extend region extents based on new dataset"
 msgstr "مد حدود الموقع معتمدا على مجموعة البيانات الجديدة"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:554
+#: ../raster/r.external/main.c:562 ../raster/r.in.gdal/main.c:140
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:233
+msgid "Also updates the default region if in the PERMANENT mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:566
 msgid "Require exact range"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:558 ../raster/r.in.gdal/main.c:142
+#: ../raster/r.external/main.c:570 ../raster/r.in.gdal/main.c:144
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:202
 #, fuzzy
 msgid "List supported formats and exit"
 msgstr "عرض الهيئات المدعمة والخروج"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:559 ../raster/r.stats/main.c:147
+#: ../raster/r.external/main.c:571 ../raster/r.stats/main.c:147
 #: ../raster/r.stats/main.c:152 ../raster/r.stats/main.c:157
 #: ../raster/r.stats/main.c:163 ../raster/r.stats/main.c:168
 #: ../raster/r.stats/main.c:173 ../raster/r.stats/main.c:178
 #: ../raster/r.stats/main.c:183 ../raster/r.sunmask/main.c:232
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:238 ../raster/r.in.gdal/main.c:143
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:238 ../raster/r.in.gdal/main.c:145
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:133 ../imagery/i.group/main.c:77
 #: ../imagery/i.group/main.c:83 ../general/g.proj/main.c:63
 #: ../general/g.proj/main.c:69 ../general/g.proj/main.c:75
@@ -2323,41 +2340,41 @@
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:583
+#: ../raster/r.external/main.c:595
 #, fuzzy
 msgid "Name for input source not specified"
 msgstr "اسم الخريطة الراسترية المخرجة"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:586
+#: ../raster/r.external/main.c:598
 msgid "input= and source= are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:589 ../raster/r.in.gdal/main.c:220
+#: ../raster/r.external/main.c:601 ../raster/r.in.gdal/main.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Name for output raster map not specified"
 msgstr "اسم الخريطة الراسترية المخرجة"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:611
+#: ../raster/r.external/main.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Unable to set window"
 msgstr "<%s> لم يمكن فتح"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:618 ../raster/r.in.gdal/main.c:445
+#: ../raster/r.external/main.c:630 ../raster/r.in.gdal/main.c:446
 #, fuzzy
 msgid "Proceeding with import..."
 msgstr "كتابة ملف جديد...\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:622
+#: ../raster/r.external/main.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imagery group <%s> already exists and will be overwritten."
 msgstr "خريطة مخرجة حيث ستكتب النقاط"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:633 ../raster/r.in.gdal/main.c:471
+#: ../raster/r.external/main.c:645 ../raster/r.in.gdal/main.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected band (%d) does not exist"
 msgstr "غير موجودة <%s> الخريطة الراسترية "
 
-#: ../raster/r.external/main.c:662
+#: ../raster/r.external/main.c:674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imagery group <%s> created"
 msgstr "dig_att لم يمكن العثور على ملف"
@@ -5204,7 +5221,7 @@
 msgstr "لم تحدد خرائط مدخلة"
 
 #: ../raster/r.recode/main.c:109 ../raster/r.circle/dist.c:155
-#: ../raster/r.composite/main.c:273 ../raster/r.in.gdal/main.c:958
+#: ../raster/r.composite/main.c:273 ../raster/r.in.gdal/main.c:969
 #: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> created."
@@ -6005,9 +6022,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:196 ../vector/v.net.centrality/main.c:240
-#: ../vector/v.overlay/main.c:464 ../vector/v.in.ogr/main.c:790
+#: ../vector/v.overlay/main.c:464 ../vector/v.in.ogr/main.c:780
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:208 ../vector/v.in.dwg/main.c:219
-#: ../vector/v.distance/main.c:818 ../vector/v.net.flow/main.c:168
+#: ../vector/v.distance/main.c:822 ../vector/v.net.flow/main.c:168
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:613 ../vector/v.net.timetable/main.c:103
 #: ../vector/v.convert/att.c:80 ../vector/v.net.allpairs/main.c:149
 #: ../vector/v.net.components/main.c:147 ../vector/v.to.points/main.c:295
@@ -6016,7 +6033,7 @@
 msgid "Unable to create table: '%s'"
 msgstr "[%s]لم يتم فتح ملف الخلية ل "
 
-#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.ogr/main.c:795
+#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.ogr/main.c:785
 #: ../vector/v.in.dwg/main.c:223 ../vector/v.in.ascii/in.c:505
 #: ../vector/v.reclass/main.c:223 ../vector/v.convert/att.c:85
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:174 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:225
@@ -6027,9 +6044,9 @@
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:206 ../raster/r.to.vect/main.c:203
 #: ../vector/v.random/main.c:204 ../vector/v.overlay/main.c:474
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:801 ../vector/v.in.dwg/main.c:228
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:791 ../vector/v.in.dwg/main.c:228
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:395 ../vector/v.sample/main.c:223
-#: ../vector/v.distance/main.c:823 ../vector/v.mkgrid/main.c:263
+#: ../vector/v.distance/main.c:827 ../vector/v.mkgrid/main.c:263
 #: ../vector/v.reclass/main.c:228 ../vector/v.convert/att.c:90
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:179 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:223
 #: ../vector/v.to.points/main.c:306
@@ -8492,13 +8509,13 @@
 msgstr "غير موجود <%s>الملف للمنظر ثلاثى الأبعاد "
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:280 ../raster/r.proj/main.c:245
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:666 ../imagery/i.rectify/target.c:33
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:677 ../imagery/i.rectify/target.c:33
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:32
 msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:281 ../raster/r.proj/main.c:246
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:667 ../imagery/i.rectify/target.c:33
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:678 ../imagery/i.rectify/target.c:33
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:32
 #, fuzzy
 msgid "not found"
@@ -8511,8 +8528,8 @@
 msgstr "خريطة الراستر االناتجة"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:299 ../raster/r.proj/main.c:264
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:217 ../raster/r.out.gdal/main.c:230
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:272 ../vector/v.in.ogr/main.c:324
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:219 ../raster/r.out.gdal/main.c:230
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:274 ../vector/v.in.ogr/main.c:326
 #: ../vector/v.proj/main.c:181 ../vector/v.select/main.c:90
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Required parameter <%s> not set"
@@ -9597,7 +9614,7 @@
 msgid "Number of passes through the dataset"
 msgstr "عدد مرات المرور لقاعدة البيانات"
 
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:231
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> already exists"
 msgstr "dig_att لم يمكن العثور على ملف"
@@ -11391,7 +11408,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.vect/util.c:156 ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371
-#: ../vector/v.random/main.c:300 ../vector/v.in.ogr/main.c:926
+#: ../vector/v.random/main.c:300 ../vector/v.in.ogr/main.c:916
 #, c-format
 msgid "Cannot insert new row: %s"
 msgstr "لم يمكن حشر صف جديد: %s"
@@ -11422,7 +11439,7 @@
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:74 ../raster/r.to.vect/main.c:81
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:193 ../vector/v.in.ogr/main.c:216
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:237 ../vector/v.digit/line.c:86
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:239 ../vector/v.digit/line.c:86
 #: ../vector/v.digit/attr.c:539 ../vector/v.digit/attr.c:575
 #: ../vector/v.transform/main.c:183 ../vector/v.transform/main.c:194
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:71 ../vector/v.to.rast/main.c:77
@@ -12133,133 +12150,133 @@
 msgid "Name for new location to create"
 msgstr "اسم المقع الجديد"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:148
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Force Lat/Lon maps to fit into geographic coordinates (90N,S; 180E,W)"
 msgstr "الإحداثى الشمالى للخريطة\n"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:153
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:155
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:11
 msgid "Keep band numbers instead of using band color names"
 msgstr "الإحتفاظ بأعداد الشرائح بدلا من استخدام اسماء لون الشرائح"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:174
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:176
 msgid "You have to specify a target location different from output location"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:178
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:180
 msgid "The '-l' flag only works in Lat/Lon locations"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:196
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Available GDAL Drivers:"
 msgstr "عرض الهيئات المدعمة والخروج"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:228
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "خريطة مخرجة حيث ستكتب النقاط"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:248
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:250
 msgid ""
 "The polynomial rectification used in i.rectify does not work well with NOAA/"
 "AVHRR data. Try using gdalwarp with thin plate spline rectification instead. "
 "(-tps)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:264
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:266
 msgid ""
 "Input raster map is flipped or rotated - cannot import. You may use "
 "'gdalwarp' to transform the map to North-up."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:306
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:308
 msgid ""
 "Map bounds have been constrained to geographic coordinates. You will almost "
 "certainly want to check map bounds and resolution with r.info and reset them "
 "with r.region before going any further."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:326
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:328
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
 "location."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:332
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Location <%s> created"
 msgstr "%s لم يمكن فتح "
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:431
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:432
 msgid ""
 "\n"
 "You can use the -o flag to r.in.gdal to override this check and use the "
 "location definition for the dataset.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:550
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying %d GCPS in points file for <%s>"
 msgstr "%s لم يتم فتح قاعدة البيانات"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:555
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:556
 msgid "GCPs have the following OpenGIS WKT Coordinate System:"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:562
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Re-projecting GCPs table:"
 msgstr "كتابة ملف جديد...\n"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:563
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:564
 #, c-format
 msgid "* Input projection for GCP table: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:565
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "* Output projection for GCP table: %s"
 msgstr "خريطة الإتجاه المخرجة"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:582
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:583
 #, c-format
 msgid "Error in pj_do_proj (can't re-projection GCP %i)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:641
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:652
 #, fuzzy
 msgid "Unable to translate projection key values of input GCPs"
 msgstr "ضبط المنطقة الحالية من ابعاد الخريطة المدخلة"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:657
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:668
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get projection info of target location"
 msgstr "ضبط المنطقة الحالية من ابعاد الخريطة المدخلة"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:659
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get projection units of target location"
 msgstr "درجة وضوح الخريطة المخرجة"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:661
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get projection key values of target location"
 msgstr "ضبط المنطقة الحالية من ابعاد الخريطة المدخلة"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:664 ../imagery/i.rectify/target.c:32
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:675 ../imagery/i.rectify/target.c:32
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:31
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mapset <%s> in target location <%s> - "
 msgstr "غير موجود <%s>الملف للمنظر ثلاثى الأبعاد "
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:934
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:945
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (8bit, full range)"
 msgstr " <%s> فى <%s>لم يمكن قراءة العنوان الرئيسى ل"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:947
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:958
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (16bit, image range)"
 msgstr " <%s> فى <%s>لم يمكن قراءة العنوان الرئيسى ل"
@@ -21794,7 +21811,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.overlay/area_area.c:68
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1053 ../vector/v.buffer2/main.c:591
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1043 ../vector/v.buffer2/main.c:591
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:683 ../vector/v.buffer/main.c:663
 #: ../vector/v.buffer/main.c:750
 msgid "Cannot calculate area centroid"
@@ -22341,197 +22358,197 @@
 msgid "Limit import to the current region"
 msgstr "استخدام المنطقة الحالية"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:236
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:238
 msgid "Change column names to lowercase characters"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:253
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:255
 msgid "Available OGR Drivers:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:293
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open data source <%s>"
 msgstr "<%s> لم يمكن فتح"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:301
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:303
 #, c-format
 msgid "Data source contains %d layers:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:333
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "خريطة مخرجة حيث ستكتب النقاط"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:336 ../vector/v.edit/main.c:93
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:338 ../vector/v.edit/main.c:93
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> already exists"
 msgstr "dig_att لم يمكن العثور على ملف"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:361 ../vector/v.external/main.c:128
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:363 ../vector/v.external/main.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Layer <%s> not available"
 msgstr "اسم الخريطة الراسترية"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:377
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:379
 msgid "Select either the current region flag or the spatial option, not both"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:405
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:407
 msgid "4 parameters required for 'spatial' parameter"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:482
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:484
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
 "location"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:494
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:496
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection information to GRASS format for "
 "checking"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:524
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:526
 #, fuzzy
 msgid "GRASS LOCATION PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "%s لم يمكن فتح "
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:584
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:586
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "You can use the -o flag to %s to override this projection check.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:587
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:589
 msgid ""
 "Consider generating a new location with 'location' parameter from input data "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:610
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using temporary vector <%s>"
 msgstr "اسم الخريطة الراسترية الناتجة"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:629
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:631
 #, c-format
 msgid "Layer: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:693
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:695
 #, c-format
 msgid "Column name changed: '%s' -> '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:729
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:719
 #, c-format
 msgid "Writing column <%s> with fixed length %d chars (may be truncated)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:752
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:742
 #, c-format
 msgid ""
 "Width for column %s set to 255 (was not specified by OGR), some strings may "
 "be truncated!"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:764
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:754
 #, c-format
 msgid "Writing column %s with fixed length %d chars (may be truncated)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:768
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:758
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Column type not supported (%s)"
 msgstr "نوع العمود غير مدعم"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:783
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:773
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 msgstr "%s بالمشغل %s لم يمكن فتح قاعدة البيانات"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:820
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Counting polygons for %d features..."
 msgstr "حساب الظلال من نموذج الإرتفاعت الرقمى"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:842
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:832
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Boundary splitting distance in map units: %G"
 msgstr "المسافة العظمى بين النقاط بوحدات الخريطة"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:847
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:837
 #, c-format
 msgid "Importing map %d features..."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:942
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:932
 #, c-format
 msgid "%d %s without geometry"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:967
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:957
 msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:971
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:961
 #, c-format
 msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:985
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:975
 msgid "Break polygons:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990 ../vector/v.in.ogr/main.c:1004
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:980 ../vector/v.in.ogr/main.c:994
 #, fuzzy
 msgid "Remove duplicates:"
 msgstr "لم يتم حساب شبه مركز المساحة"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1000
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990
 msgid "Break boundaries:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1008
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:998
 msgid "Clean boundaries at nodes:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1015
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Merge boundaries:"
 msgstr "وصل الفئات...\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1010
 msgid "Change boundary dangles to lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1024
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1014
 msgid "Change dangles to lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1030
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
 msgid "Change boundary bridges to lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1034
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1024
 msgid "Remove bridges:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1069
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1059
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Find centroids for layer: %s"
 msgstr "حساب الظلال من نموذج الإرتفاعت الرقمى"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1090
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1080
 #, fuzzy
 msgid "Write centroids:"
 msgstr "كتابة رؤوس قمم الخطوط"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1140
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1130
 #, c-format
 msgid ""
 "%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
@@ -22539,42 +22556,42 @@
 "The number of features for those areas is stored as category in layer %d"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1150
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1140
 #, c-format
 msgid "%d input polygons\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1151
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1141
 #, c-format
 msgid "%d input polygons"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1154
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
 msgstr "وصل الفئات...\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1155
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total area: %G (%d areas)"
 msgstr "وصل الفئات...\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1158
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
 msgstr "وصل الفئات...\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1160
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1150
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
 msgstr "وصل الفئات...\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1164
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
 msgstr "%-5d تم تخطى فئات النقط الميت\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1166
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area without category: %G (%d areas)"
 msgstr "%-5d تم تخطى فئات النقط الميت\n"
@@ -23170,8 +23187,8 @@
 msgstr "اسم الخريطة الراسترية"
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:74 ../vector/v.net.distance/main.c:79
-#: ../vector/v.net.distance/main.c:85 ../vector/v.distance/main.c:122
-#: ../vector/v.distance/main.c:134 ../vector/v.distance/main.c:146
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:85 ../vector/v.distance/main.c:121
+#: ../vector/v.distance/main.c:133 ../vector/v.distance/main.c:145
 #, fuzzy
 msgid "From"
 msgstr "نوع المظهر"
@@ -23192,8 +23209,8 @@
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:90 ../vector/v.net.distance/main.c:95
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:101 ../vector/v.net.distance/main.c:108
-#: ../vector/v.distance/main.c:127 ../vector/v.distance/main.c:141
-#: ../vector/v.distance/main.c:151 ../vector/v.distance/main.c:207
+#: ../vector/v.distance/main.c:126 ../vector/v.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.distance/main.c:150 ../vector/v.distance/main.c:209
 msgid "To"
 msgstr ""
 
@@ -23692,8 +23709,8 @@
 msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
 msgstr "لم يمكن اختيار البيانات من الجدول"
 
-#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:227 ../vector/v.distance/main.c:373
-#: ../vector/v.distance/main.c:407 ../vector/v.reclass/main.c:137
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:227 ../vector/v.distance/main.c:377
+#: ../vector/v.distance/main.c:411 ../vector/v.reclass/main.c:137
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:61 ../vector/v.to.3d/trans2.c:60
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
@@ -25022,7 +25039,7 @@
 msgid "Removing duplicate centroids..."
 msgstr "الخريطة الفيكتورية لنقاط البدء"
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:50 ../vector/v.distance/main.c:115
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:50 ../vector/v.distance/main.c:114
 #: ../vector/v.to.db/main.c:33 ../vector/v.db.select/main.c:53
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:2
@@ -25551,13 +25568,13 @@
 msgid "Checking vector points..."
 msgstr "لم يتم نسخ الجدول"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:117
+#: ../vector/v.distance/main.c:116
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:121
+#: ../vector/v.distance/main.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Name of existing vector map (from)"
 msgstr ""
@@ -25566,7 +25583,7 @@
 "#-#-#-#-#  grassmods_ar.po (grassmods_ar)  #-#-#-#-#\n"
 "اسم الملف الراسترى الموجود"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:126
+#: ../vector/v.distance/main.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Name of existing vector map (to)"
 msgstr ""
@@ -25575,190 +25592,189 @@
 "#-#-#-#-#  grassmods_ar.po (grassmods_ar)  #-#-#-#-#\n"
 "اسم الملف الراسترى الموجود"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:133
+#: ../vector/v.distance/main.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Feature type (from)"
 msgstr "نوع المظهر"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.distance/main.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Feature type (to)"
 msgstr "نوع المظهر"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:145
+#: ../vector/v.distance/main.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Layer number (from)"
 msgstr "اسم الخريطة الراسترية"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:150
+#: ../vector/v.distance/main.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Layer number (to)"
 msgstr "اسم الخريطة الراسترية"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:156
+#: ../vector/v.distance/main.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Name for output vector map containing lines connecting nearest elements"
 msgstr "خريطة مخرجة حيث ستكتب النقاط"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:164
+#: ../vector/v.distance/main.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Maximum distance or -1 for no limit"
 msgstr "المسافة العظمى بين النقاط بوحدات الخريطة"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:171
+#: ../vector/v.distance/main.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Minimum distance or -1 for no limit"
 msgstr "المسافة العظمى بين النقاط بوحدات الخريطة"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:180
+#: ../vector/v.distance/main.c:179
 msgid "Values describing the relation between two nearest features"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:182
+#: ../vector/v.distance/main.c:181
 msgid ""
 "cat;category of the nearest feature;dist;minimum distance to nearest feature;"
-"to_x;x coordinate of the nearest point on 'to' feature;to_y;y coordinate of "
-"the nearest point on 'to' feature;to_along;distance between points/centroids "
-"in 'from' map and the linear feature's start point in 'to' map, along this "
-"linear feature;to_angle;angle between the linear feature in 'to' map and the "
-"positive x axis, at the location of point/centroid in 'from' map, "
-"counterclockwise, in radians, which is between -PI and PI inclusive;to_attr;"
-"attribute of nearest feature given by to_column option"
+"to_x;x coordinate of the nearest point on the 'to' feature;to_y;y coordinate "
+"of the nearest point on the 'to' feature;to_along;distance to the nearest "
+"point on the 'to' feature along that linear feature;to_angle;angle along the "
+"nearest linear feature in the 'to' map, measured CCW from the +x axis, in "
+"radians, between -Pi and Pi inclusive;to_attr;attribute of nearest feature "
+"given by to_column option"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:200
+#: ../vector/v.distance/main.c:202
 msgid ""
 "Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:201
+#: ../vector/v.distance/main.c:203
 msgid "From_map"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:206
+#: ../vector/v.distance/main.c:208
 msgid "Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:212
+#: ../vector/v.distance/main.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Name of table created for output when the distance to all flag is used"
 msgstr "اسم الخريطة المدخلة"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:217
+#: ../vector/v.distance/main.c:219
 msgid "Print output to stdout, don't update attribute table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:219
+#: ../vector/v.distance/main.c:221
 msgid "First column is always category of 'from' feature called from_cat"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:224
+#: ../vector/v.distance/main.c:226
 msgid "Calculate distances to all features within the threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:225
+#: ../vector/v.distance/main.c:228
 msgid ""
-"The output is written to stdout but may be uploaded to a new table created "
-"by this module. From categories are may be multiple."
+"Output is written to stdout but may be uploaded to a new table created by "
+"this module; multiple 'upload' options may be used."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:276
+#: ../vector/v.distance/main.c:280
 msgid "to_column option missing"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:288
+#: ../vector/v.distance/main.c:292
 msgid "Too many column names"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:295
+#: ../vector/v.distance/main.c:299
 msgid "Not enough column names"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:302
+#: ../vector/v.distance/main.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> is not in user mapset and cannot be updated"
 msgstr "لم توجد<%s>الخريطة الفيكتورية"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:383
+#: ../vector/v.distance/main.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Unable to open default database"
 msgstr "%s لم يتم فتح قاعدة البيانات"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:439
+#: ../vector/v.distance/main.c:443
 #, fuzzy
 msgid "Incompatible column types"
 msgstr "نوع غير معروف"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:512
+#: ../vector/v.distance/main.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Finding nearest lines..."
 msgstr "dig قراءة ملف...\n"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:642
+#: ../vector/v.distance/main.c:646
 #, fuzzy
 msgid "Finding nearest areas..."
 msgstr "dig قراءة ملف...\n"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:714
+#: ../vector/v.distance/main.c:718
 #, c-format
 msgid "More cats found in to_layer (area=%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:855
+#: ../vector/v.distance/main.c:859
 msgid "DATETIME type not yet supported, no attributes will be uploaded"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1104
+#: ../vector/v.distance/main.c:1108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d categories with more than 1 feature in vector map <%s>"
 msgstr "%d فئات محملة من الفيكتور\n"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1107
+#: ../vector/v.distance/main.c:1111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d categories - no nearest feature found"
 msgstr "%d فئات محملة من الفيكتور\n"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1116
+#: ../vector/v.distance/main.c:1120
 #, c-format
 msgid "%d distances calculated"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1117
+#: ../vector/v.distance/main.c:1121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d records inserted"
 msgstr "%d حدثت من التسجيلات\n"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1119
+#: ../vector/v.distance/main.c:1123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d insert errors"
 msgstr "%d تحديث الخطا\n"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1123
+#: ../vector/v.distance/main.c:1127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d categories read from the map"
 msgstr "%d فئات محملة من الجدول\n"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1125
+#: ../vector/v.distance/main.c:1129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d categories exist in the table"
 msgstr "%d فئات من الفيكتور مفقودة من الجدول\n"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1127
+#: ../vector/v.distance/main.c:1131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d categories read from the map exist in the table"
 msgstr "%d فئات من الفيكتور مفقودة من الجدول\n"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1130
+#: ../vector/v.distance/main.c:1134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d categories read from the map don't exist in the table"
 msgstr "%d فئات من الفيكتور مفقودة من الجدول\n"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1132 ../vector/v.what.rast/main.c:372
+#: ../vector/v.distance/main.c:1136 ../vector/v.what.rast/main.c:372
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d records updated"
 msgstr "%d حدثت من التسجيلات\n"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1134 ../vector/v.what.rast/main.c:373
+#: ../vector/v.distance/main.c:1138 ../vector/v.what.rast/main.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d update errors"
 msgstr "%d تحديث الخطا\n"
@@ -29531,17 +29547,17 @@
 msgid "Cannot select attributes for area %d"
 msgstr "لم يمكن اختيار البيانات من الجدول"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:260
+#: ../vector/v.extrude/main.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Extruding vector primitives..."
 msgstr "كتابة ملف جديد...\n"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:293
+#: ../vector/v.extrude/main.c:291
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot select attributes for area #%d"
 msgstr "لم يمكن اختيار البيانات من الجدول"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:311
+#: ../vector/v.extrude/main.c:309
 #, c-format
 msgid "Column <%s>: invalid data type"
 msgstr ""

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_cs.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_cs.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_cs.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-07 15:38+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <cs at li.org>\n"
@@ -197,7 +197,7 @@
 msgstr "Ètu soubor [%s] ..."
 
 #: ../visualization/xganim/main.c:366 ../doc/raster/r.example/main.c:111
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:104
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:110
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.profile/main.c:142
 #: ../raster/r.sun2/main.c:811 ../raster/r.sun2/main.c:826
 #: ../raster/r.sun2/main.c:843 ../raster/r.sun2/main.c:857
@@ -424,7 +424,7 @@
 #: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:11 ../raster/r.bitpattern/main.c:104
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:112 ../raster/r.median/main.c:77
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:197 ../raster/r.reclass/main.c:81
-#: ../raster/r.texture/main.c:231 ../raster/r.in.gdal/main.c:223
+#: ../raster/r.texture/main.c:231 ../raster/r.in.gdal/main.c:225
 #: ../raster/r.surf.gauss/main.c:77 ../raster/r.in.ascii/main.c:203
 #: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:79 ../raster/r.average/main.c:78
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:472 ../imagery/i.zc/main.c:119
@@ -432,7 +432,7 @@
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:124
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:91
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:84 ../general/manage/cmd/copy.c:88
-#: ../vector/v.kernel/main.c:312 ../vector/v.in.ogr/main.c:328
+#: ../vector/v.kernel/main.c:312 ../vector/v.in.ogr/main.c:330
 #: ../vector/v.edit/main.c:86 ../vector/v.to.rast3/main.c:69
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:137
 #, c-format
@@ -462,8 +462,8 @@
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:430 ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:132
 #: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19 ../raster/r.bitpattern/main.c:125
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:147 ../raster/r.resamp.interp/main.c:148
-#: ../raster/r.texture/main.c:309 ../raster/r.in.gdal/main.c:746
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:751 ../raster/r.in.gdal/main.c:765
+#: ../raster/r.texture/main.c:309 ../raster/r.in.gdal/main.c:757
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:762 ../raster/r.in.gdal/main.c:776
 #: ../raster/r.thin/io.c:168 ../raster/r.lake/main.c:229
 #: ../raster/r.lake/main.c:318 ../raster/r.in.ascii/main.c:206
 #: ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
@@ -544,7 +544,7 @@
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.kcv/main.c:132
 #: ../vector/v.extract/main.c:193 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:117 ../vector/v.sample/main.c:152
-#: ../vector/v.distance/main.c:299 ../vector/v.to.db/parse.c:128
+#: ../vector/v.distance/main.c:303 ../vector/v.to.db/parse.c:128
 #: ../vector/v.build.polylines/main.c:139 ../vector/v.qcount/main.c:128
 #: ../vector/v.category/main.c:197 ../vector/v.buffer/main.c:365
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.transform/main.c:242
@@ -626,8 +626,8 @@
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:328 ../vector/v.univar/main.c:176
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:38 ../vector/v.edit/select.c:506
 #: ../vector/v.extract/main.c:278 ../vector/v.db.connect/main.c:208
-#: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:355
-#: ../vector/v.distance/main.c:391
+#: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:359
+#: ../vector/v.distance/main.c:395
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:114
 #: ../vector/v.reclass/main.c:121 ../vector/v.info/main.c:208
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:46 ../vector/v.to.3d/trans2.c:45
@@ -669,7 +669,7 @@
 #: ../vector/v.kcv/main.c:181 ../vector/v.extract/main.c:291
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:218 ../vector/v.db.connect/main.c:326
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:317 ../vector/v.sample/main.c:207
-#: ../vector/v.distance/main.c:360 ../vector/v.distance/main.c:397
+#: ../vector/v.distance/main.c:364 ../vector/v.distance/main.c:401
 #: ../vector/v.to.db/query.c:89 ../vector/v.to.db/update.c:46
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:237 ../vector/v.net.flow/main.c:157
 #: ../vector/v.buffer/main.c:387 ../vector/v.surf.rst/main.c:607
@@ -2049,17 +2049,17 @@
 msgid "Missing topography attribute for surface %d"
 msgstr ""
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:124
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
 msgstr "Papír '%s' nebyl nalezen, pou¾ívám výchozí"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Surface id %d doesn't exist"
 msgstr "Vybraný kanál (%d) neexistuje"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:248 ../misc/m.nviz.image/surface.c:255
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:251 ../misc/m.nviz.image/surface.c:258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
 msgstr "Nejsem schopen zapsat hlavièku pro %s"
@@ -2125,7 +2125,7 @@
 msgid "Supported Formats:\n"
 msgstr "Podporované formáty:\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:83 ../raster/r.in.gdal/main.c:339
+#: ../raster/r.external/main.c:83 ../raster/r.in.gdal/main.c:341
 msgid ""
 "Unable to convert input raster map projection information to GRASS format "
 "for checking"
@@ -2133,13 +2133,13 @@
 "Nelze pøevést informace o vstupní mapové projekci do formátu GRASSu (pro "
 "kontrolu)"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:355
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:509
+#: ../raster/r.external/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:357
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:511
 msgid "Over-riding projection check"
 msgstr "Pøeskakuji kontrolu projekce."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:107 ../raster/r.in.gdal/main.c:366
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:518
+#: ../raster/r.external/main.c:107 ../raster/r.in.gdal/main.c:367
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:520
 msgid ""
 "Projection of dataset does not appear to match current location.\n"
 "\n"
@@ -2147,16 +2147,16 @@
 "Vypadá to, ¾e projekce datasetu neodpovídá projekci aktuální location \n"
 "\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:112 ../raster/r.in.gdal/main.c:371
+#: ../raster/r.external/main.c:112 ../raster/r.in.gdal/main.c:372
 msgid "Location PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "PROJ_INFO location je:\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:123 ../raster/r.in.gdal/main.c:382
+#: ../raster/r.external/main.c:123 ../raster/r.in.gdal/main.c:383
 msgid "Dataset PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "PROJ_INFO datasetu je:\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:150 ../raster/r.in.gdal/main.c:409
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:534 ../vector/v.in.ogr/main.c:541
+#: ../raster/r.external/main.c:150 ../raster/r.in.gdal/main.c:410
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:536 ../vector/v.in.ogr/main.c:543
 msgid "Import dataset PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "iMPORT PROJ_INFO datasetu je:\n"
 
@@ -2170,7 +2170,7 @@
 "Mù¾ete pou¾ít pøepínaè -o zru¹ení této kontroly a pou¾ít definování location "
 "pro dataset.\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:175 ../raster/r.in.gdal/main.c:434
+#: ../raster/r.external/main.c:175 ../raster/r.in.gdal/main.c:435
 msgid ""
 "Consider generating a new location from the input dataset using the "
 "'location' parameter.\n"
@@ -2178,8 +2178,8 @@
 "Zva¾te vytvoøení nové location s parametry 'location' ze vstupního "
 "datasetu.\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:180 ../raster/r.in.gdal/main.c:439
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:592
+#: ../raster/r.external/main.c:180 ../raster/r.in.gdal/main.c:440
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:594
 msgid "Projection of input dataset and current location appear to match"
 msgstr "Mapová projekce vstupního datasetu a aktuální location souhlasí."
 
@@ -2191,70 +2191,81 @@
 "Vstupní mapa je pootoèená - nelze ji naimportovat. Pou¾ijte 'gdalwarp' pro "
 "její transformaci severem-nahoru."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:300
+#: ../raster/r.external/main.c:264 ../raster/r.in.gdal/main.c:621
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1201
+msgid "Default region for this location updated"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:267 ../raster/r.in.gdal/main.c:624
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1204
+#, fuzzy
+msgid "Region for the current mapset updated"
+msgstr "Skupina musí existovat v souèasném mapsetu"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:310
 msgid "Complex types not supported"
 msgstr "KOmplexní typy nejsou podporovány"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:315
+#: ../raster/r.external/main.c:325
 #, c-format
 msgid "Copying color table for %s"
 msgstr "Copíruji tabulku barev pro %s"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:333
+#: ../raster/r.external/main.c:343
 #, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (full 8bit range)"
 msgstr "Nastavuji ¹edou barevnou tabulku pro <%s> (plný 8bit rozsah)"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:339
+#: ../raster/r.external/main.c:349
 #, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (data range)"
 msgstr "Nastavuji ¹edou barevnou tabulku pro <%s> (podle rozsahu dat)"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:353
+#: ../raster/r.external/main.c:363
 #, c-format
 msgid "Unable to create cell/%s file"
 msgstr "Nelze vytvoøit soubor cell/%s"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:362
+#: ../raster/r.external/main.c:372
 #, c-format
 msgid "Unable to create fcell/%s file"
 msgstr "Nelze vytvoøit soubor fcell/%s"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:394
+#: ../raster/r.external/main.c:404
 #, c-format
 msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr "Nelze vytvoøit soubor cell_misc/%s/gdal"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:397
+#: ../raster/r.external/main.c:407
 #, c-format
 msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr "Chyba pøi zápisu souboru cell_misc/%s/gdal"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:422
+#: ../raster/r.external/main.c:432
 #, c-format
 msgid "Unable to create cell_misc/%s/f_format file"
 msgstr "Nelze vytvoøit soubor cell_misc/%s/f_format"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:425
+#: ../raster/r.external/main.c:435
 #, c-format
 msgid "Error writing cell_misc/%s/f_format file"
 msgstr "Chyba pøi zápisu souboru cell_misc/%s/f_format"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:440
+#: ../raster/r.external/main.c:450
 msgid "Unable to write quant file"
 msgstr "Nelze zapisovat do souboru quant"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:473
+#: ../raster/r.external/main.c:483
 #, c-format
 msgid "Creating support files for %s"
 msgstr "Vytváøím podpùrné soubory pro %s"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:486
+#: ../raster/r.external/main.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Link to raster map <%s> created"
 msgstr "Rastrová mapa <%s> byla vytvoøena."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:510 ../raster/r.in.gridatb/main.c:41
+#: ../raster/r.external/main.c:520 ../raster/r.in.gridatb/main.c:41
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.in.bin/main.c:234
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:92 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:29
@@ -2262,17 +2273,17 @@
 msgid "raster, import"
 msgstr "rastr, import"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:512
+#: ../raster/r.external/main.c:522
 msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
 msgstr ""
 "Spojení GDAL podporovaného rastrovho souboru s binární rastrovou mapovou "
 "vrstvou"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:515
+#: ../raster/r.external/main.c:525
 msgid "Raster file to be linked"
 msgstr "Název rastrového souboru, který má být spojen"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:517 ../raster/r.external/main.c:527
+#: ../raster/r.external/main.c:527 ../raster/r.external/main.c:537
 #: ../raster/r.recode/main.c:54 ../raster/r.colors/main.c:181
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:90 ../raster/r.in.gdal/main.c:94
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:148 ../raster/r.out.gdal/main.c:184
@@ -2281,48 +2292,54 @@
 msgid "Required"
 msgstr "Po¾adováno"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:521
+#: ../raster/r.external/main.c:531
 msgid "Name of non-file GDAL data source"
 msgstr "Jméno datového zdroje GDAL, který není soubor"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:533
+#: ../raster/r.external/main.c:543
 msgid "Band to select (default: all)"
 msgstr "Kanál, který má být vybrán (výchozí: v¹echny kanály)"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:540 ../raster/r.in.arc/main.c:87
+#: ../raster/r.external/main.c:550 ../raster/r.in.arc/main.c:87
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:277 ../raster/r.in.gdal/main.c:121
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:44 ../raster/r.in.ascii/main.c:85
 msgid "Title for resultant raster map"
 msgstr "Titulek pro výslednou rastrovou mapu"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:541 ../raster/r.in.gdal/main.c:122
+#: ../raster/r.external/main.c:551 ../raster/r.in.gdal/main.c:122
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:546 ../raster/r.in.gdal/main.c:134
+#: ../raster/r.external/main.c:556 ../raster/r.in.gdal/main.c:134
 msgid "Override projection (use location's projection)"
 msgstr "Pøepi¹ mapovou projekci (pou¾ij map. projekci location)"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:550 ../raster/r.in.gdal/main.c:138
+#: ../raster/r.external/main.c:560 ../raster/r.in.gdal/main.c:138
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:231
-msgid "Extend location extents based on new dataset"
+#, fuzzy
+msgid "Extend region extents based on new dataset"
 msgstr "Hranice location se zvìt¹í podle nového datasetu"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:554
+#: ../raster/r.external/main.c:562 ../raster/r.in.gdal/main.c:140
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:233
+msgid "Also updates the default region if in the PERMANENT mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:566
 msgid "Require exact range"
 msgstr "Po¾adován pøesný rozsah"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:558 ../raster/r.in.gdal/main.c:142
+#: ../raster/r.external/main.c:570 ../raster/r.in.gdal/main.c:144
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:202
 msgid "List supported formats and exit"
 msgstr "Vypi¹ podporované formáty a ukonèi se"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:559 ../raster/r.stats/main.c:147
+#: ../raster/r.external/main.c:571 ../raster/r.stats/main.c:147
 #: ../raster/r.stats/main.c:152 ../raster/r.stats/main.c:157
 #: ../raster/r.stats/main.c:163 ../raster/r.stats/main.c:168
 #: ../raster/r.stats/main.c:173 ../raster/r.stats/main.c:178
 #: ../raster/r.stats/main.c:183 ../raster/r.sunmask/main.c:232
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:238 ../raster/r.in.gdal/main.c:143
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:238 ../raster/r.in.gdal/main.c:145
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:133 ../imagery/i.group/main.c:77
 #: ../imagery/i.group/main.c:83 ../general/g.proj/main.c:63
 #: ../general/g.proj/main.c:69 ../general/g.proj/main.c:75
@@ -2347,37 +2364,37 @@
 msgid "Print"
 msgstr "Tisk"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:583
+#: ../raster/r.external/main.c:595
 msgid "Name for input source not specified"
 msgstr "Název vstupního zdroje nebyl specifikován"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:586
+#: ../raster/r.external/main.c:598
 msgid "input= and source= are mutually exclusive"
 msgstr "input= a source= se vzájemnì vyluèují"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:589 ../raster/r.in.gdal/main.c:220
+#: ../raster/r.external/main.c:601 ../raster/r.in.gdal/main.c:222
 msgid "Name for output raster map not specified"
 msgstr "Název výstupní rastrové mapy nebyl specifikován"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:611
+#: ../raster/r.external/main.c:623
 msgid "Unable to set window"
 msgstr "Nelze nastavit okno"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:618 ../raster/r.in.gdal/main.c:445
+#: ../raster/r.external/main.c:630 ../raster/r.in.gdal/main.c:446
 msgid "Proceeding with import..."
 msgstr "Pokraèuje importování..."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:622
+#: ../raster/r.external/main.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imagery group <%s> already exists and will be overwritten."
 msgstr "Rastrová mapa <%s> ji¾ existuje a bude pøepsána."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:633 ../raster/r.in.gdal/main.c:471
+#: ../raster/r.external/main.c:645 ../raster/r.in.gdal/main.c:472
 #, c-format
 msgid "Selected band (%d) does not exist"
 msgstr "Vybraný kanál (%d) neexistuje"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:662
+#: ../raster/r.external/main.c:674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imagery group <%s> created"
 msgstr "Rastrová mapa <%s> byla vytvoøena."
@@ -5294,7 +5311,7 @@
 msgstr "®ádná pravidla nebyla zadána"
 
 #: ../raster/r.recode/main.c:109 ../raster/r.circle/dist.c:155
-#: ../raster/r.composite/main.c:273 ../raster/r.in.gdal/main.c:958
+#: ../raster/r.composite/main.c:273 ../raster/r.in.gdal/main.c:969
 #: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> created."
@@ -6090,9 +6107,9 @@
 msgstr "Nebyl zadán parametr \"levels\" ani \"step\"."
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:196 ../vector/v.net.centrality/main.c:240
-#: ../vector/v.overlay/main.c:464 ../vector/v.in.ogr/main.c:790
+#: ../vector/v.overlay/main.c:464 ../vector/v.in.ogr/main.c:780
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:208 ../vector/v.in.dwg/main.c:219
-#: ../vector/v.distance/main.c:818 ../vector/v.net.flow/main.c:168
+#: ../vector/v.distance/main.c:822 ../vector/v.net.flow/main.c:168
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:613 ../vector/v.net.timetable/main.c:103
 #: ../vector/v.convert/att.c:80 ../vector/v.net.allpairs/main.c:149
 #: ../vector/v.net.components/main.c:147 ../vector/v.to.points/main.c:295
@@ -6101,7 +6118,7 @@
 msgid "Unable to create table: '%s'"
 msgstr "Nelze vytvoøit tabulku : '%s'"
 
-#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.ogr/main.c:795
+#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.ogr/main.c:785
 #: ../vector/v.in.dwg/main.c:223 ../vector/v.in.ascii/in.c:505
 #: ../vector/v.reclass/main.c:223 ../vector/v.convert/att.c:85
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:174 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:225
@@ -6112,9 +6129,9 @@
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:206 ../raster/r.to.vect/main.c:203
 #: ../vector/v.random/main.c:204 ../vector/v.overlay/main.c:474
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:801 ../vector/v.in.dwg/main.c:228
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:791 ../vector/v.in.dwg/main.c:228
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:395 ../vector/v.sample/main.c:223
-#: ../vector/v.distance/main.c:823 ../vector/v.mkgrid/main.c:263
+#: ../vector/v.distance/main.c:827 ../vector/v.mkgrid/main.c:263
 #: ../vector/v.reclass/main.c:228 ../vector/v.convert/att.c:90
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:179 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:223
 #: ../vector/v.to.points/main.c:306
@@ -8528,13 +8545,13 @@
 msgstr "Mapset <%s> ve vstupní location <%s> - <%s>"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:280 ../raster/r.proj/main.c:245
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:666 ../imagery/i.rectify/target.c:33
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:677 ../imagery/i.rectify/target.c:33
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:32
 msgid "permission denied"
 msgstr "Pøístup odepøen"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:281 ../raster/r.proj/main.c:246
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:667 ../imagery/i.rectify/target.c:33
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:678 ../imagery/i.rectify/target.c:33
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:32
 msgid "not found"
 msgstr "nenalezen"
@@ -8546,8 +8563,8 @@
 msgstr "Kontroluji location <%s>, mapset <%s>"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:299 ../raster/r.proj/main.c:264
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:217 ../raster/r.out.gdal/main.c:230
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:272 ../vector/v.in.ogr/main.c:324
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:219 ../raster/r.out.gdal/main.c:230
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:274 ../vector/v.in.ogr/main.c:326
 #: ../vector/v.proj/main.c:181 ../vector/v.select/main.c:90
 #, c-format
 msgid "Required parameter <%s> not set"
@@ -9626,7 +9643,7 @@
 msgid "Number of passes through the dataset"
 msgstr "Poèet prùchodù pøes dataset"
 
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:231
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:233
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> already exists"
 msgstr "Rastrová vrstva <%s> ji¾ existuje."
@@ -11434,7 +11451,7 @@
 msgstr "extend_lines: q back pointer není NULL!"
 
 #: ../raster/r.to.vect/util.c:156 ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371
-#: ../vector/v.random/main.c:300 ../vector/v.in.ogr/main.c:926
+#: ../vector/v.random/main.c:300 ../vector/v.in.ogr/main.c:916
 #, c-format
 msgid "Cannot insert new row: %s"
 msgstr "Nelze vlo¾it nový øádek: %s"
@@ -11465,7 +11482,7 @@
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:74 ../raster/r.to.vect/main.c:81
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:193 ../vector/v.in.ogr/main.c:216
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:237 ../vector/v.digit/line.c:86
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:239 ../vector/v.digit/line.c:86
 #: ../vector/v.digit/attr.c:539 ../vector/v.digit/attr.c:575
 #: ../vector/v.transform/main.c:183 ../vector/v.transform/main.c:194
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:71 ../vector/v.to.rast/main.c:77
@@ -12164,35 +12181,35 @@
 msgid "Name for new location to create"
 msgstr "Název nové location, která má být vytvoøena"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:148
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Force Lat/Lon maps to fit into geographic coordinates (90N,S; 180E,W)"
 msgstr "Poèáteèní mapové souøadnice"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:153
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:155
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:11
 msgid "Keep band numbers instead of using band color names"
 msgstr "Ponechej èísla kanálù místo pou¾ití jmen jejich barev"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:174
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:176
 msgid "You have to specify a target location different from output location"
 msgstr "Musíte zadat cílovou location rùznou od souèasné"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:178
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:180
 msgid "The '-l' flag only works in Lat/Lon locations"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:196
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Available GDAL Drivers:"
 msgstr "Pou¾itelné OGR ovladaèe:"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:228
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:230
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Rastrová mapa <%s> ji¾ existuje a bude pøepsána."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:248
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:250
 msgid ""
 "The polynomial rectification used in i.rectify does not work well with NOAA/"
 "AVHRR data. Try using gdalwarp with thin plate spline rectification instead. "
@@ -12202,7 +12219,7 @@
 "AVHRR. Zkuste místo toho pou¾ít gdalwarp rektifikaci pomocí køivek tenkých "
 "plátù (-tps)"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:264
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:266
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input raster map is flipped or rotated - cannot import. You may use "
@@ -12211,14 +12228,14 @@
 "Vstupní mapa je pootoèená - nelze ji naimportovat. Pou¾ijte 'gdalwarp' pro "
 "její transformaci severem-nahoru."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:306
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:308
 msgid ""
 "Map bounds have been constrained to geographic coordinates. You will almost "
 "certainly want to check map bounds and resolution with r.info and reset them "
 "with r.region before going any further."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:326
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:328
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
 "location."
@@ -12226,12 +12243,12 @@
 "Nelze pøevést vstupní mapovou projekci do formátu GRASSu; nelze vytvoøit "
 "novou location."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:332
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:334
 #, c-format
 msgid "Location <%s> created"
 msgstr "Location <%s> vytvoøena"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:431
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:432
 msgid ""
 "\n"
 "You can use the -o flag to r.in.gdal to override this check and use the "
@@ -12240,62 +12257,62 @@
 "\n"
 "Mù¾ete pou¾ít pøepínaè -o zru¹ení této kontroly.\n"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:550
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:551
 #, c-format
 msgid "Copying %d GCPS in points file for <%s>"
 msgstr "Kopíruji %d GCPS v souboru bodù pro <%s>"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:555
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:556
 msgid "GCPs have the following OpenGIS WKT Coordinate System:"
 msgstr "GCPs mají následující OpenGIS WTK souøadný systém:"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:562
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:563
 msgid "Re-projecting GCPs table:"
 msgstr "Zmìna projekce GCPs tabulky:"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:563
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:564
 #, c-format
 msgid "* Input projection for GCP table: %s"
 msgstr "* Vstupní projekce pro GCP tabulku: %s"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:565
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:566
 #, c-format
 msgid "* Output projection for GCP table: %s"
 msgstr "á Výstupní projekce pro GCP tabulk: %s"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:582
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:583
 #, c-format
 msgid "Error in pj_do_proj (can't re-projection GCP %i)"
 msgstr "Chyba v pj_do_proj (nelze reprojekovat GCP %i)"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:641
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:652
 msgid "Unable to translate projection key values of input GCPs"
 msgstr "Nelze získat klíèové hodnoty mapové projekce vstupní GCPs"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:657
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:668
 msgid "Unable to get projection info of target location"
 msgstr "Nelze získat info mapové projekce cílové location"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:659
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:670
 msgid "Unable to get projection units of target location"
 msgstr "Nelze získat jednotky mapové projekce cílové location"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:661
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:672
 msgid "Unable to get projection key values of target location"
 msgstr "Nelze získat klíèové hodnoty mapové projekce cílové location"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:664 ../imagery/i.rectify/target.c:32
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:675 ../imagery/i.rectify/target.c:32
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:31
 #, c-format
 msgid "Mapset <%s> in target location <%s> - "
 msgstr "Mapset <%s> ve vstupní location <%s> - "
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:934
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:945
 #, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (8bit, full range)"
 msgstr "Nastavuji barevnou tabulku barev  na ¹edou pro <%s> (8bit plný rozsah)"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:947
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:958
 #, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (16bit, image range)"
 msgstr ""
@@ -21882,7 +21899,7 @@
 msgstr "Výstup triangulace jako graf (linie), ne plochy"
 
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.overlay/area_area.c:68
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1053 ../vector/v.buffer2/main.c:591
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1043 ../vector/v.buffer2/main.c:591
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:683 ../vector/v.buffer/main.c:663
 #: ../vector/v.buffer/main.c:750
 msgid "Cannot calculate area centroid"
@@ -22429,48 +22446,48 @@
 msgid "Limit import to the current region"
 msgstr "Limit pøi importu do souèasného regionu"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:236
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:238
 msgid "Change column names to lowercase characters"
 msgstr "Zmìnit mázev sloupce na malé písmo"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:253
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:255
 msgid "Available OGR Drivers:"
 msgstr "Pou¾itelné OGR ovladaèe:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:293
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:295
 #, c-format
 msgid "Unable to open data source <%s>"
 msgstr "Nelze otevøítzdroj dat <%s>"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:301
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:303
 #, c-format
 msgid "Data source contains %d layers:"
 msgstr "Zdroj dat obsahuje %d vrstev:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:333
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:335
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Vektorová mapa '%s' ji¾ existuje a bude pøepsána."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:336 ../vector/v.edit/main.c:93
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:338 ../vector/v.edit/main.c:93
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> already exists"
 msgstr "Vektorová mapa <%s> ji¾ existuje"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:361 ../vector/v.external/main.c:128
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:363 ../vector/v.external/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Layer <%s> not available"
 msgstr "Vrstva <%s> není dostupná"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:377
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:379
 msgid "Select either the current region flag or the spatial option, not both"
 msgstr "Vyberte souèasné nastavení regionu nebo prostorové volby, ne oboje"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:405
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:407
 msgid "4 parameters required for 'spatial' parameter"
 msgstr " 4 parametry vy¾adovány pro 'prostorový' parametr."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:482
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:484
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
 "location"
@@ -22478,7 +22495,7 @@
 "Nelze pøevést vstupní mapovou projekci do formátu GRASSu; nelze vytvoøit "
 "novou location."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:494
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:496
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection information to GRASS format for "
 "checking"
@@ -22486,11 +22503,11 @@
 "Nelze pøevést informace o vstupní mapové projekci do formátu GRASSu (pro "
 "kontrolu)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:524
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:526
 msgid "GRASS LOCATION PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "GRASS LOCATION PROJ_INFO  je:\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:584
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:586
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -22499,7 +22516,7 @@
 "\n"
 "Mù¾ete pou¾ít pøepínaè -o pro %s a pøeskoèit toto ovìøení.\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:587
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:589
 msgid ""
 "Consider generating a new location with 'location' parameter from input data "
 "set.\n"
@@ -22507,27 +22524,27 @@
 "Zva¾te vytvoøení nové location s parametry 'location' ze vstupního "
 "datasetu.\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:610
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using temporary vector <%s>"
 msgstr "Nelze vytvoøit vektorovou mapu <%s>"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:629
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:631
 #, c-format
 msgid "Layer: %s"
 msgstr "Vrstva: %s"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:693
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:695
 #, c-format
 msgid "Column name changed: '%s' -> '%s'"
 msgstr "Název sloupce zmìnìn: '%s' -> '%s'"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:729
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:719
 #, c-format
 msgid "Writing column <%s> with fixed length %d chars (may be truncated)"
 msgstr "Zápis sloupce <%s> s pevnou délkou %d znakù (mù¾e být zkrácen)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:752
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:742
 #, c-format
 msgid ""
 "Width for column %s set to 255 (was not specified by OGR), some strings may "
@@ -22536,98 +22553,98 @@
 "Délka pro sloupec '%s' nastavena na 255 (nebyla specifikována OGR), nìkteré "
 "øetìzce mohou být zkráceny!"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:764
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:754
 #, c-format
 msgid "Writing column %s with fixed length %d chars (may be truncated)"
 msgstr "Zápis sloupce <%s> s pevnou délkou %d znakù (mù¾e být zkrácen)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:768
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:758
 #, c-format
 msgid "Column type not supported (%s)"
 msgstr "Typ sloupce není podporován (%s)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:783
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:773
 #, c-format
 msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 msgstr "Nelze otevøít databázi <%s> ovladaèem <%s>"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:820
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Counting polygons for %d features..."
 msgstr "Importuji prvky mapy %d..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:842
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:832
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Boundary splitting distance in map units: %G"
 msgstr "Vzdálenost bufferu v mapových jednotkách"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:847
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:837
 #, c-format
 msgid "Importing map %d features..."
 msgstr "Importuji prvky mapy %d..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:942
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:932
 #, c-format
 msgid "%d %s without geometry"
 msgstr "%d %s bez geometrie"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:967
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:957
 msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
 msgstr "Proèi¹tìní polygonù, výsledek není zaruèen!"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:971
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:961
 #, c-format
 msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
 msgstr "rozdìlit hranice (mezní hodnota =%.3e)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:985
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:975
 msgid "Break polygons:"
 msgstr "Zlom polygonù:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990 ../vector/v.in.ogr/main.c:1004
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:980 ../vector/v.in.ogr/main.c:994
 msgid "Remove duplicates:"
 msgstr "Mazání duplicit:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1000
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990
 msgid "Break boundaries:"
 msgstr "Zlomit hranice:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1008
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:998
 msgid "Clean boundaries at nodes:"
 msgstr "Vyèistit hranice na uzlech:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1015
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Merge boundaries:"
 msgstr "Zlomit hranice:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1010
 msgid "Change boundary dangles to lines:"
 msgstr "Mìním hranice pøívìskù  na linie:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1024
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1014
 msgid "Change dangles to lines:"
 msgstr "Zmìnit pøívìsky na linie:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1030
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
 msgid "Change boundary bridges to lines:"
 msgstr "Mìním hranice mostù na linie:        "
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1034
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1024
 msgid "Remove bridges:"
 msgstr "Mazání mostù:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1069
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1059
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Find centroids for layer: %s"
 msgstr "Výpoèet polohy støedu..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1090
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1080
 #, fuzzy
 msgid "Write centroids:"
 msgstr "Zapisuji centroidy ..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1140
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1130
 #, c-format
 msgid ""
 "%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
@@ -22639,42 +22656,42 @@
 "atributové tabulce. Èíslo prvkù pro tyto plochy jsou ulo¾eny jako kategorie "
 "ve vrstvì %d"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1150
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1140
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d input polygons\n"
 msgstr "%d vstupních polygonù"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1151
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1141
 #, c-format
 msgid "%d input polygons"
 msgstr "%d vstupních polygonù"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1154
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
 msgstr "Celkem ploch: %e (%d ploch)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1155
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total area: %G (%d areas)"
 msgstr "Celkem ploch: %e (%d ploch)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1158
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
 msgstr "Pøekrytí plochy: %e (%d ploch)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1160
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1150
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
 msgstr "Pøekrytí plochy: %e (%d ploch)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1164
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
 msgstr "PPlochy bez kategorie:%e (%d ploch)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1166
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area without category: %G (%d areas)"
 msgstr "PPlochy bez kategorie:%e (%d ploch)"
@@ -23262,8 +23279,8 @@
 msgstr "Èíslo dotazované vrstvy (pro naètení)"
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:74 ../vector/v.net.distance/main.c:79
-#: ../vector/v.net.distance/main.c:85 ../vector/v.distance/main.c:122
-#: ../vector/v.distance/main.c:134 ../vector/v.distance/main.c:146
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:85 ../vector/v.distance/main.c:121
+#: ../vector/v.distance/main.c:133 ../vector/v.distance/main.c:145
 msgid "From"
 msgstr "From (z_mapy)"
 
@@ -23283,8 +23300,8 @@
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:90 ../vector/v.net.distance/main.c:95
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:101 ../vector/v.net.distance/main.c:108
-#: ../vector/v.distance/main.c:127 ../vector/v.distance/main.c:141
-#: ../vector/v.distance/main.c:151 ../vector/v.distance/main.c:207
+#: ../vector/v.distance/main.c:126 ../vector/v.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.distance/main.c:150 ../vector/v.distance/main.c:209
 msgid "To"
 msgstr "To (do_mapy)"
 
@@ -23775,8 +23792,8 @@
 msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
 msgstr "Nelze vybrat záznam z tabulky <%s> (klíè %s sloupec %s)"
 
-#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:227 ../vector/v.distance/main.c:373
-#: ../vector/v.distance/main.c:407 ../vector/v.reclass/main.c:137
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:227 ../vector/v.distance/main.c:377
+#: ../vector/v.distance/main.c:411 ../vector/v.reclass/main.c:137
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:61 ../vector/v.to.3d/trans2.c:60
 #, c-format
 msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
@@ -25120,7 +25137,7 @@
 msgid "Removing duplicate centroids..."
 msgstr "Odstraòuji duplicitní centroidy ..."
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:50 ../vector/v.distance/main.c:115
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:50 ../vector/v.distance/main.c:114
 #: ../vector/v.to.db/main.c:33 ../vector/v.db.select/main.c:53
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:2
@@ -25653,7 +25670,7 @@
 msgid "Checking vector points..."
 msgstr "Kontroluji vektorové body ..."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:117
+#: ../vector/v.distance/main.c:116
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
@@ -25661,57 +25678,57 @@
 "najít nejbli¾¹í prvek ve vektorové vrstvì 'do_mapy' pro prvky ve vektorové "
 "vrstvì 'z_mapy'"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:121
+#: ../vector/v.distance/main.c:120
 msgid "Name of existing vector map (from)"
 msgstr "Jméno existující vektorové mapy (from)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:126
+#: ../vector/v.distance/main.c:125
 msgid "Name of existing vector map (to)"
 msgstr "Jméno existující vektorové mapy (to)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:133
+#: ../vector/v.distance/main.c:132
 msgid "Feature type (from)"
 msgstr "Typ prvku (from)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.distance/main.c:139
 msgid "Feature type (to)"
 msgstr "Typ prvku (to)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:145
+#: ../vector/v.distance/main.c:144
 msgid "Layer number (from)"
 msgstr "Èíslo vrstvy (from)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:150
+#: ../vector/v.distance/main.c:149
 msgid "Layer number (to)"
 msgstr "Èíslo vrstvy (to)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:156
+#: ../vector/v.distance/main.c:155
 msgid "Name for output vector map containing lines connecting nearest elements"
 msgstr ""
 "Nová vektorová mapa obsahující linie spojující linie s nejbli¾¹ímy prvky"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:164
+#: ../vector/v.distance/main.c:163
 msgid "Maximum distance or -1 for no limit"
 msgstr "Maximální vzdálenost nebo -1 bez limitu"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:171
+#: ../vector/v.distance/main.c:170
 msgid "Minimum distance or -1 for no limit"
 msgstr "Minimální vzdálenost nebo -1 bez limitu"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:180
+#: ../vector/v.distance/main.c:179
 msgid "Values describing the relation between two nearest features"
 msgstr "Hodnoty popisující vztahy mezi dvìma nejbli¾¹ími prvky"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:182
+#: ../vector/v.distance/main.c:181
+#, fuzzy
 msgid ""
 "cat;category of the nearest feature;dist;minimum distance to nearest feature;"
-"to_x;x coordinate of the nearest point on 'to' feature;to_y;y coordinate of "
-"the nearest point on 'to' feature;to_along;distance between points/centroids "
-"in 'from' map and the linear feature's start point in 'to' map, along this "
-"linear feature;to_angle;angle between the linear feature in 'to' map and the "
-"positive x axis, at the location of point/centroid in 'from' map, "
-"counterclockwise, in radians, which is between -PI and PI inclusive;to_attr;"
-"attribute of nearest feature given by to_column option"
+"to_x;x coordinate of the nearest point on the 'to' feature;to_y;y coordinate "
+"of the nearest point on the 'to' feature;to_along;distance to the nearest "
+"point on the 'to' feature along that linear feature;to_angle;angle along the "
+"nearest linear feature in the 'to' map, measured CCW from the +x axis, in "
+"radians, between -Pi and Pi inclusive;to_attr;attribute of nearest feature "
+"given by to_column option"
 msgstr ""
 "cat;kategorie nejlbli¾¹ího prvku;dist;minimální vzdálenost k nejbli¾¹ímu "
 "prvku;to_x;souøadnice x nejbli¾¹ího bodu na 'to' prvku;to_y;souøadnice y "
@@ -25721,140 +25738,141 @@
 "radiánech, co¾ je mezi -Pí a Pí vèetnì;to_attr;attribute nejbli¾¹ího prvku "
 "daný volbou to_column"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:200
+#: ../vector/v.distance/main.c:202
 msgid ""
 "Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
 msgstr ""
 "Jméno(a) sloupcù, kde hodnoty specifikované volbou 'upload' budou ulo¾eny"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:201
+#: ../vector/v.distance/main.c:203
 msgid "From_map"
 msgstr "z_mapy"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:206
+#: ../vector/v.distance/main.c:208
 msgid "Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)"
 msgstr "Jméno sloupce nejbli¾¹ího prvku (k pou¾ití spolu s upload=to_attr)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:212
+#: ../vector/v.distance/main.c:214
 msgid "Name of table created for output when the distance to all flag is used"
 msgstr ""
 "Název tabulky vytvoøené pro výstup, pokud je udán pøepínaè -a (vzdálenost ke "
 "v¹em prvkùm)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:217
+#: ../vector/v.distance/main.c:219
 msgid "Print output to stdout, don't update attribute table"
 msgstr "Vytiskni na standardní výstup, nemìò atributovou tabulku."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:219
+#: ../vector/v.distance/main.c:221
 msgid "First column is always category of 'from' feature called from_cat"
 msgstr "První sloupec je v¾dy kategorie prvku 'from' zavolaná from_cat"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:224
+#: ../vector/v.distance/main.c:226
 msgid "Calculate distances to all features within the threshold"
 msgstr "vypoèítá vzdálenost ke v¹em prvùm v mezní vzdálenosti"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:225
+#: ../vector/v.distance/main.c:228
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The output is written to stdout but may be uploaded to a new table created "
-"by this module. From categories are may be multiple."
+"Output is written to stdout but may be uploaded to a new table created by "
+"this module; multiple 'upload' options may be used."
 msgstr ""
 "Výstup je zapsán na standardní výstup, ale mù¾e být ulo¾en do nové "
 "atributové tabulky vytvoøené tímto modulem. Kategorie 'from' mohou být "
 "víceèetné."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:276
+#: ../vector/v.distance/main.c:280
 msgid "to_column option missing"
 msgstr "volba to_column chybí"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:288
+#: ../vector/v.distance/main.c:292
 msgid "Too many column names"
 msgstr "Pøíli¹ mnoho názvù sloupcù"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:295
+#: ../vector/v.distance/main.c:299
 msgid "Not enough column names"
 msgstr "Nedostatek názvù sloupcù"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:302
+#: ../vector/v.distance/main.c:306
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> is not in user mapset and cannot be updated"
 msgstr "Vektorová mapa <%s> není v tomto mapsetu a nelze ji mìnit"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:383
+#: ../vector/v.distance/main.c:387
 msgid "Unable to open default database"
 msgstr "Nelze otevøít výchozí databázi"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:439
+#: ../vector/v.distance/main.c:443
 msgid "Incompatible column types"
 msgstr "Nekompatibilní typy sloupcù"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:512
+#: ../vector/v.distance/main.c:516
 msgid "Finding nearest lines..."
 msgstr "Hledám nejbli¾¹í linie..."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:642
+#: ../vector/v.distance/main.c:646
 msgid "Finding nearest areas..."
 msgstr "Hledám nejbli¾¹í plochy ... "
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:714
+#: ../vector/v.distance/main.c:718
 #, c-format
 msgid "More cats found in to_layer (area=%d)"
 msgstr "Nalezeno více kategorií ve do_vrstvy (plocha=%d)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:855
+#: ../vector/v.distance/main.c:859
 msgid "DATETIME type not yet supported, no attributes will be uploaded"
 msgstr "DATETIME type zatím není podporovaný, ¾ádné atributy nebudou ulo¾eny"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1104
+#: ../vector/v.distance/main.c:1108
 #, c-format
 msgid "%d categories with more than 1 feature in vector map <%s>"
 msgstr "%d kategorií s více ne¾ jedním prvkem ve vektorové mapì <%s>"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1107
+#: ../vector/v.distance/main.c:1111
 #, c-format
 msgid "%d categories - no nearest feature found"
 msgstr "%d kategorií - nebyl nalezen nejbli¾¹í prvek"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1116
+#: ../vector/v.distance/main.c:1120
 #, c-format
 msgid "%d distances calculated"
 msgstr "%d vzdáleností spoèítáno"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1117
+#: ../vector/v.distance/main.c:1121
 #, c-format
 msgid "%d records inserted"
 msgstr "vlo¾eno %d záznamù"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1119
+#: ../vector/v.distance/main.c:1123
 #, c-format
 msgid "%d insert errors"
 msgstr "%d chyb pøi aktualizaci"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1123
+#: ../vector/v.distance/main.c:1127
 #, c-format
 msgid "%d categories read from the map"
 msgstr "naèteno %d kategorií z mapové vrstvy"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1125
+#: ../vector/v.distance/main.c:1129
 #, c-format
 msgid "%d categories exist in the table"
 msgstr "v tabulce existuje %d kategorií "
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1127
+#: ../vector/v.distance/main.c:1131
 #, c-format
 msgid "%d categories read from the map exist in the table"
 msgstr "%d kategorií naètených z mapové vrstvy existuje v tabulce"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1130
+#: ../vector/v.distance/main.c:1134
 #, c-format
 msgid "%d categories read from the map don't exist in the table"
 msgstr "%d kategorií naètených z mapové vrstvy neexistuje v tabulce"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1132 ../vector/v.what.rast/main.c:372
+#: ../vector/v.distance/main.c:1136 ../vector/v.what.rast/main.c:372
 #, c-format
 msgid "%d records updated"
 msgstr "%d záznamù aktualizováno"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1134 ../vector/v.what.rast/main.c:373
+#: ../vector/v.distance/main.c:1138 ../vector/v.what.rast/main.c:373
 #, c-format
 msgid "%d update errors"
 msgstr "%d chyb pøi aktualizaci"
@@ -29569,16 +29587,16 @@
 msgid "Cannot select attributes for area %d"
 msgstr "Nelze vybrat atributy pro plochu %d"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:260
+#: ../vector/v.extrude/main.c:258
 msgid "Extruding vector primitives..."
 msgstr "Vynechávám základní vektorové prvky ..."
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:293
+#: ../vector/v.extrude/main.c:291
 #, c-format
 msgid "Cannot select attributes for area #%d"
 msgstr "Nelze vybrat atributy pro oblast #%d"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:311
+#: ../vector/v.extrude/main.c:309
 #, c-format
 msgid "Column <%s>: invalid data type"
 msgstr "Sloupec <%s>: neplatný typ dat."

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_de.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_de.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_de.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -1,6 +1,6 @@
 # translation of grassmods_de.po to Deutsch
 # This file is distributed under the same license as the GRASS package.
-# Copyright (C) 2004, 2008, 2010, 2011 GRASS Development Team
+# Copyright (C) 2004, 2008, 2010, 2011, 2012 GRASS Development Team
 #
 # Markus Neteler <neteler itc.it>, 2004.
 # Stephan Holl <holl gdf-hannover.de>, 2004, 2005, 2006.
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-08 19:43+0200\n"
 "Last-Translator: Robert Nuske <robert.nuske nw-fva.de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -185,7 +185,7 @@
 msgstr "Lese Datei [%s]..."
 
 #: ../visualization/xganim/main.c:366 ../doc/raster/r.example/main.c:111
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:104
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:110
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.profile/main.c:142
 #: ../raster/r.sun2/main.c:811 ../raster/r.sun2/main.c:826
 #: ../raster/r.sun2/main.c:843 ../raster/r.sun2/main.c:857
@@ -412,7 +412,7 @@
 #: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:11 ../raster/r.bitpattern/main.c:104
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:112 ../raster/r.median/main.c:77
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:197 ../raster/r.reclass/main.c:81
-#: ../raster/r.texture/main.c:231 ../raster/r.in.gdal/main.c:223
+#: ../raster/r.texture/main.c:231 ../raster/r.in.gdal/main.c:225
 #: ../raster/r.surf.gauss/main.c:77 ../raster/r.in.ascii/main.c:203
 #: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:79 ../raster/r.average/main.c:78
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:472 ../imagery/i.zc/main.c:119
@@ -420,7 +420,7 @@
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:124
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:91
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:84 ../general/manage/cmd/copy.c:88
-#: ../vector/v.kernel/main.c:312 ../vector/v.in.ogr/main.c:328
+#: ../vector/v.kernel/main.c:312 ../vector/v.in.ogr/main.c:330
 #: ../vector/v.edit/main.c:86 ../vector/v.to.rast3/main.c:69
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:137
 #, c-format
@@ -450,8 +450,8 @@
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:430 ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:132
 #: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19 ../raster/r.bitpattern/main.c:125
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:147 ../raster/r.resamp.interp/main.c:148
-#: ../raster/r.texture/main.c:309 ../raster/r.in.gdal/main.c:746
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:751 ../raster/r.in.gdal/main.c:765
+#: ../raster/r.texture/main.c:309 ../raster/r.in.gdal/main.c:757
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:762 ../raster/r.in.gdal/main.c:776
 #: ../raster/r.thin/io.c:168 ../raster/r.lake/main.c:229
 #: ../raster/r.lake/main.c:318 ../raster/r.in.ascii/main.c:206
 #: ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
@@ -532,7 +532,7 @@
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.kcv/main.c:132
 #: ../vector/v.extract/main.c:193 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:117 ../vector/v.sample/main.c:152
-#: ../vector/v.distance/main.c:299 ../vector/v.to.db/parse.c:128
+#: ../vector/v.distance/main.c:303 ../vector/v.to.db/parse.c:128
 #: ../vector/v.build.polylines/main.c:139 ../vector/v.qcount/main.c:128
 #: ../vector/v.category/main.c:197 ../vector/v.buffer/main.c:365
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.transform/main.c:242
@@ -614,8 +614,8 @@
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:328 ../vector/v.univar/main.c:176
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:38 ../vector/v.edit/select.c:506
 #: ../vector/v.extract/main.c:278 ../vector/v.db.connect/main.c:208
-#: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:355
-#: ../vector/v.distance/main.c:391
+#: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:359
+#: ../vector/v.distance/main.c:395
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:114
 #: ../vector/v.reclass/main.c:121 ../vector/v.info/main.c:208
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:46 ../vector/v.to.3d/trans2.c:45
@@ -657,7 +657,7 @@
 #: ../vector/v.kcv/main.c:181 ../vector/v.extract/main.c:291
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:218 ../vector/v.db.connect/main.c:326
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:317 ../vector/v.sample/main.c:207
-#: ../vector/v.distance/main.c:360 ../vector/v.distance/main.c:397
+#: ../vector/v.distance/main.c:364 ../vector/v.distance/main.c:401
 #: ../vector/v.to.db/query.c:89 ../vector/v.to.db/update.c:46
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:237 ../vector/v.net.flow/main.c:157
 #: ../vector/v.buffer/main.c:387 ../vector/v.surf.rst/main.c:607
@@ -1958,17 +1958,17 @@
 msgid "Missing topography attribute for surface %d"
 msgstr "Vermisse das Topography-Attribut der Oberfläche %d."
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:124
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:130
 #, c-format
 msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
 msgstr "Farbwert nicht angegeben, verwende Standardwert <%s>."
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:211
 #, c-format
 msgid "Surface id %d doesn't exist"
 msgstr "Die Oberfläche mit der ID %d existiert nicht."
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:248 ../misc/m.nviz.image/surface.c:255
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:251 ../misc/m.nviz.image/surface.c:258
 #, c-format
 msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
 msgstr "Kann den Zeichenmodus für die Oberfläche mit der ID %d nicht setzen."
@@ -2033,7 +2033,7 @@
 msgid "Supported Formats:\n"
 msgstr "Unterstützte Formate:\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:83 ../raster/r.in.gdal/main.c:339
+#: ../raster/r.external/main.c:83 ../raster/r.in.gdal/main.c:341
 msgid ""
 "Unable to convert input raster map projection information to GRASS format "
 "for checking"
@@ -2041,13 +2041,13 @@
 "Kann die Projektion der Eingabe-Rasterkarte nicht ins GRASS-Format "
 "konvertieren, zwecks Überprüfung."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:355
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:509
+#: ../raster/r.external/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:357
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:511
 msgid "Over-riding projection check"
 msgstr "Übersteuere die Überprüfung der Projektion."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:107 ../raster/r.in.gdal/main.c:366
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:518
+#: ../raster/r.external/main.c:107 ../raster/r.in.gdal/main.c:367
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:520
 msgid ""
 "Projection of dataset does not appear to match current location.\n"
 "\n"
@@ -2056,16 +2056,16 @@
 "übereinzustimmen.\n"
 "\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:112 ../raster/r.in.gdal/main.c:371
+#: ../raster/r.external/main.c:112 ../raster/r.in.gdal/main.c:372
 msgid "Location PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "Location PROJ_INFO:\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:123 ../raster/r.in.gdal/main.c:382
+#: ../raster/r.external/main.c:123 ../raster/r.in.gdal/main.c:383
 msgid "Dataset PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "Datensatz PROJ_INFO:\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:150 ../raster/r.in.gdal/main.c:409
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:534 ../vector/v.in.ogr/main.c:541
+#: ../raster/r.external/main.c:150 ../raster/r.in.gdal/main.c:410
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:536 ../vector/v.in.ogr/main.c:543
 msgid "Import dataset PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "Zu importierender Datensatz PROJ_INFO:\n"
 
@@ -2079,7 +2079,7 @@
 "Sie können den Schalter '-o' von r.exernal, um diese Prüfung zu übersteuern "
 "und die Einstellungen der Location für diesen Datensatz zu verwenden.\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:175 ../raster/r.in.gdal/main.c:434
+#: ../raster/r.external/main.c:175 ../raster/r.in.gdal/main.c:435
 msgid ""
 "Consider generating a new location from the input dataset using the "
 "'location' parameter.\n"
@@ -2088,8 +2088,8 @@
 "des zu importierenden Datensatzes mit Hilfe des 'location'-Parameters zu "
 "erzeugen.\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:180 ../raster/r.in.gdal/main.c:439
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:592
+#: ../raster/r.external/main.c:180 ../raster/r.in.gdal/main.c:440
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:594
 msgid "Projection of input dataset and current location appear to match"
 msgstr ""
 "Die Projektionsinformationen des Eingabedatensatzes und der aktuellen "
@@ -2104,70 +2104,82 @@
 "können 'gdalwarp' verwenden, um die Karte so zu transformieren, dass Norden "
 "nach oben zeigt."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:300
+#: ../raster/r.external/main.c:264 ../raster/r.in.gdal/main.c:621
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "Default region for this location updated"
+msgstr "Projektionsinformationen aktualisiert!"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:267 ../raster/r.in.gdal/main.c:624
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1204
+#, fuzzy
+msgid "Region for the current mapset updated"
+msgstr "<%s> ist bereits das aktuelle Mapset."
+
+#: ../raster/r.external/main.c:310
 msgid "Complex types not supported"
 msgstr "Komplexe Typen werden nicht unterstützt."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:315
+#: ../raster/r.external/main.c:325
 #, c-format
 msgid "Copying color table for %s"
 msgstr "Kopiere Farbtabelle für %s."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:333
+#: ../raster/r.external/main.c:343
 #, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (full 8bit range)"
 msgstr "Erstelle Graustufen Farbtabelle für <%s> (full 8bit range)."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:339
+#: ../raster/r.external/main.c:349
 #, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (data range)"
 msgstr "Erstelle Graustufen Farbtabelle für <%s> (Datenspanne)."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:353
+#: ../raster/r.external/main.c:363
 #, c-format
 msgid "Unable to create cell/%s file"
 msgstr "Kann die cell/%s Datei nicht erzeugen."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:362
+#: ../raster/r.external/main.c:372
 #, c-format
 msgid "Unable to create fcell/%s file"
 msgstr "Kann die fcell/%s Datei nicht erzeugen."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:394
+#: ../raster/r.external/main.c:404
 #, c-format
 msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr "Kann die cell_misc/%s/gdal Datei nicht erzeugen."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:397
+#: ../raster/r.external/main.c:407
 #, c-format
 msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der cell_misc/%s/gdal Datei."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:422
+#: ../raster/r.external/main.c:432
 #, c-format
 msgid "Unable to create cell_misc/%s/f_format file"
 msgstr "Kann die cell_misc/%s/f_format Datei nicht erzeugen."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:425
+#: ../raster/r.external/main.c:435
 #, c-format
 msgid "Error writing cell_misc/%s/f_format file"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der cell_misc/%s/f_format Datei."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:440
+#: ../raster/r.external/main.c:450
 msgid "Unable to write quant file"
 msgstr "Kann die quant Datei nicht schreiben."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:473
+#: ../raster/r.external/main.c:483
 #, c-format
 msgid "Creating support files for %s"
 msgstr "Erstelle Support-Dateien für <%s>."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:486
+#: ../raster/r.external/main.c:496
 #, c-format
 msgid "Link to raster map <%s> created"
 msgstr "Link zur Rasterkarte <%s> erzeugt"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:510 ../raster/r.in.gridatb/main.c:41
+#: ../raster/r.external/main.c:520 ../raster/r.in.gridatb/main.c:41
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.in.bin/main.c:234
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:92 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:29
@@ -2175,15 +2187,15 @@
 msgid "raster, import"
 msgstr "Raster, Import"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:512
+#: ../raster/r.external/main.c:522
 msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
 msgstr "Verbinde GDAL-unterstützt Rasterdaten mit einer Rasterkarte."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:515
+#: ../raster/r.external/main.c:525
 msgid "Raster file to be linked"
 msgstr "Rasterdatei die verbunden werden soll."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:517 ../raster/r.external/main.c:527
+#: ../raster/r.external/main.c:527 ../raster/r.external/main.c:537
 #: ../raster/r.recode/main.c:54 ../raster/r.colors/main.c:181
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:90 ../raster/r.in.gdal/main.c:94
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:148 ../raster/r.out.gdal/main.c:184
@@ -2192,48 +2204,54 @@
 msgid "Required"
 msgstr "Benötigt"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:521
+#: ../raster/r.external/main.c:531
 msgid "Name of non-file GDAL data source"
 msgstr "Name einer nicht Dateiartigen GDAL-Datenquelle."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:533
+#: ../raster/r.external/main.c:543
 msgid "Band to select (default: all)"
 msgstr "Zu selektierende Kanäle (Standard: alle)."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:540 ../raster/r.in.arc/main.c:87
+#: ../raster/r.external/main.c:550 ../raster/r.in.arc/main.c:87
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:277 ../raster/r.in.gdal/main.c:121
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:44 ../raster/r.in.ascii/main.c:85
 msgid "Title for resultant raster map"
 msgstr "Titel der resultierenden Rasterkarte. "
 
-#: ../raster/r.external/main.c:541 ../raster/r.in.gdal/main.c:122
+#: ../raster/r.external/main.c:551 ../raster/r.in.gdal/main.c:122
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadaten"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:546 ../raster/r.in.gdal/main.c:134
+#: ../raster/r.external/main.c:556 ../raster/r.in.gdal/main.c:134
 msgid "Override projection (use location's projection)"
 msgstr "Übersteuere die Projektion (verwende Projektion der Location)."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:550 ../raster/r.in.gdal/main.c:138
+#: ../raster/r.external/main.c:560 ../raster/r.in.gdal/main.c:138
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:231
-msgid "Extend location extents based on new dataset"
+#, fuzzy
+msgid "Extend region extents based on new dataset"
 msgstr "Vergrößere die Location basierend auf dem neuen Datensatz."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:554
+#: ../raster/r.external/main.c:562 ../raster/r.in.gdal/main.c:140
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:233
+msgid "Also updates the default region if in the PERMANENT mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:566
 msgid "Require exact range"
 msgstr "Erfordert den exakten Wertebereich."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:558 ../raster/r.in.gdal/main.c:142
+#: ../raster/r.external/main.c:570 ../raster/r.in.gdal/main.c:144
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:202
 msgid "List supported formats and exit"
 msgstr "Zeige unterstützte Formate an und Schluß."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:559 ../raster/r.stats/main.c:147
+#: ../raster/r.external/main.c:571 ../raster/r.stats/main.c:147
 #: ../raster/r.stats/main.c:152 ../raster/r.stats/main.c:157
 #: ../raster/r.stats/main.c:163 ../raster/r.stats/main.c:168
 #: ../raster/r.stats/main.c:173 ../raster/r.stats/main.c:178
 #: ../raster/r.stats/main.c:183 ../raster/r.sunmask/main.c:232
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:238 ../raster/r.in.gdal/main.c:143
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:238 ../raster/r.in.gdal/main.c:145
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:133 ../imagery/i.group/main.c:77
 #: ../imagery/i.group/main.c:83 ../general/g.proj/main.c:63
 #: ../general/g.proj/main.c:69 ../general/g.proj/main.c:75
@@ -2258,37 +2276,37 @@
 msgid "Print"
 msgstr "Drucke"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:583
+#: ../raster/r.external/main.c:595
 msgid "Name for input source not specified"
 msgstr "Name der Eingabe-Qulle nicht angegeben."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:586
+#: ../raster/r.external/main.c:598
 msgid "input= and source= are mutually exclusive"
 msgstr "'input=' und 'source=' schließen sich gegenseitig aus."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:589 ../raster/r.in.gdal/main.c:220
+#: ../raster/r.external/main.c:601 ../raster/r.in.gdal/main.c:222
 msgid "Name for output raster map not specified"
 msgstr "Name der Ausgabe-Rasterkarte nicht angegeben"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:611
+#: ../raster/r.external/main.c:623
 msgid "Unable to set window"
 msgstr "Kann das Fenster nicht setzen."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:618 ../raster/r.in.gdal/main.c:445
+#: ../raster/r.external/main.c:630 ../raster/r.in.gdal/main.c:446
 msgid "Proceeding with import..."
 msgstr "Fahre mit dem Import fort..."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:622
+#: ../raster/r.external/main.c:634
 #, c-format
 msgid "Imagery group <%s> already exists and will be overwritten."
 msgstr "Bildgruppe <%s> existiert bereits und wird überschrieben."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:633 ../raster/r.in.gdal/main.c:471
+#: ../raster/r.external/main.c:645 ../raster/r.in.gdal/main.c:472
 #, c-format
 msgid "Selected band (%d) does not exist"
 msgstr "Der ausgewählte Kanal (%d) existiert nicht."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:662
+#: ../raster/r.external/main.c:674
 #, c-format
 msgid "Imagery group <%s> created"
 msgstr "Bildgruppe <%s> erzeugt."
@@ -5264,7 +5282,7 @@
 msgstr "Keine Regeln angegeben."
 
 #: ../raster/r.recode/main.c:109 ../raster/r.circle/dist.c:155
-#: ../raster/r.composite/main.c:273 ../raster/r.in.gdal/main.c:958
+#: ../raster/r.composite/main.c:273 ../raster/r.in.gdal/main.c:969
 #: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> created."
@@ -6067,9 +6085,9 @@
 msgstr "Weder den Parameter \"levels\" noch \"step\" angegeben."
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:196 ../vector/v.net.centrality/main.c:240
-#: ../vector/v.overlay/main.c:464 ../vector/v.in.ogr/main.c:790
+#: ../vector/v.overlay/main.c:464 ../vector/v.in.ogr/main.c:780
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:208 ../vector/v.in.dwg/main.c:219
-#: ../vector/v.distance/main.c:818 ../vector/v.net.flow/main.c:168
+#: ../vector/v.distance/main.c:822 ../vector/v.net.flow/main.c:168
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:613 ../vector/v.net.timetable/main.c:103
 #: ../vector/v.convert/att.c:80 ../vector/v.net.allpairs/main.c:149
 #: ../vector/v.net.components/main.c:147 ../vector/v.to.points/main.c:295
@@ -6078,7 +6096,7 @@
 msgid "Unable to create table: '%s'"
 msgstr "Kann Tabelle nicht erzeugen: '%s'"
 
-#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.ogr/main.c:795
+#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.ogr/main.c:785
 #: ../vector/v.in.dwg/main.c:223 ../vector/v.in.ascii/in.c:505
 #: ../vector/v.reclass/main.c:223 ../vector/v.convert/att.c:85
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:174 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:225
@@ -6089,9 +6107,9 @@
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:206 ../raster/r.to.vect/main.c:203
 #: ../vector/v.random/main.c:204 ../vector/v.overlay/main.c:474
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:801 ../vector/v.in.dwg/main.c:228
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:791 ../vector/v.in.dwg/main.c:228
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:395 ../vector/v.sample/main.c:223
-#: ../vector/v.distance/main.c:823 ../vector/v.mkgrid/main.c:263
+#: ../vector/v.distance/main.c:827 ../vector/v.mkgrid/main.c:263
 #: ../vector/v.reclass/main.c:228 ../vector/v.convert/att.c:90
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:179 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:223
 #: ../vector/v.to.points/main.c:306
@@ -8506,13 +8524,13 @@
 msgstr "Mapset <%s> in Eingabe-Location <%s> - %s"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:280 ../raster/r.proj/main.c:245
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:666 ../imagery/i.rectify/target.c:33
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:677 ../imagery/i.rectify/target.c:33
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:32
 msgid "permission denied"
 msgstr "Zugang verweigert."
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:281 ../raster/r.proj/main.c:246
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:667 ../imagery/i.rectify/target.c:33
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:678 ../imagery/i.rectify/target.c:33
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:32
 msgid "not found"
 msgstr "nicht gefunden"
@@ -8524,8 +8542,8 @@
 msgstr "Prüfe Location <%s> Mapset <%s>."
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:299 ../raster/r.proj/main.c:264
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:217 ../raster/r.out.gdal/main.c:230
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:272 ../vector/v.in.ogr/main.c:324
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:219 ../raster/r.out.gdal/main.c:230
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:274 ../vector/v.in.ogr/main.c:326
 #: ../vector/v.proj/main.c:181 ../vector/v.select/main.c:90
 #, c-format
 msgid "Required parameter <%s> not set"
@@ -9618,7 +9636,7 @@
 msgid "Number of passes through the dataset"
 msgstr "Anzahl der Durchläufe des Datensatzes"
 
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:231
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:233
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> already exists"
 msgstr "Die Rasterkarte <%s> existiert bereits."
@@ -11402,7 +11420,7 @@
 msgstr "extend_lines: q back pointer not NULL!"
 
 #: ../raster/r.to.vect/util.c:156 ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371
-#: ../vector/v.random/main.c:300 ../vector/v.in.ogr/main.c:926
+#: ../vector/v.random/main.c:300 ../vector/v.in.ogr/main.c:916
 #, c-format
 msgid "Cannot insert new row: %s"
 msgstr "Kann neue Zeile %s nicht einfügen."
@@ -11433,7 +11451,7 @@
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:74 ../raster/r.to.vect/main.c:81
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:193 ../vector/v.in.ogr/main.c:216
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:237 ../vector/v.digit/line.c:86
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:239 ../vector/v.digit/line.c:86
 #: ../vector/v.digit/attr.c:539 ../vector/v.digit/attr.c:575
 #: ../vector/v.transform/main.c:183 ../vector/v.transform/main.c:194
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:71 ../vector/v.to.rast/main.c:77
@@ -12139,35 +12157,35 @@
 msgid "Name for new location to create"
 msgstr "Name der neu zu erstellenden Location."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:148
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:150
 msgid "Force Lat/Lon maps to fit into geographic coordinates (90N,S; 180E,W)"
 msgstr "Passe Lat/Lon-Karten in geographische Koordinaten (90N,S; 180E,W) ein."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:153
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:155
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:11
 msgid "Keep band numbers instead of using band color names"
 msgstr "Verwende die Nummern der Kanäle anstatt der Farbbezeichnungen."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:174
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:176
 msgid "You have to specify a target location different from output location"
 msgstr ""
 "Sie müssen eine Ziel-Location angeben, die verschieden ist von der Ausgabe-"
 "Location."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:178
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:180
 msgid "The '-l' flag only works in Lat/Lon locations"
 msgstr "Der '-l'-Schalter funktioniert nur in einer Lat/Lon-Location."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:196
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:198
 msgid "Available GDAL Drivers:"
 msgstr "Vorhandene GDAL-Treiber:"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:228
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:230
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Die Rasterkarte <%s> existiert bereits und wird überschrieben"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:248
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:250
 msgid ""
 "The polynomial rectification used in i.rectify does not work well with NOAA/"
 "AVHRR data. Try using gdalwarp with thin plate spline rectification instead. "
@@ -12177,7 +12195,7 @@
 "nicht gut für NOAA/AVHRR Daten. Versuchen Sie stattdessen gdalwarp mit der "
 "'thin plate spline rectification' (-tps)."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:264
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:266
 msgid ""
 "Input raster map is flipped or rotated - cannot import. You may use "
 "'gdalwarp' to transform the map to North-up."
@@ -12186,7 +12204,7 @@
 "werden. Sie können 'gdalwarp' verwenden, um die Karte zu transformieren, so "
 "dass Norden oben ist."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:306
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:308
 msgid ""
 "Map bounds have been constrained to geographic coordinates. You will almost "
 "certainly want to check map bounds and resolution with r.info and reset them "
@@ -12196,7 +12214,7 @@
 "der Begrenzung und Auflösung mit r.info und eine Anpassung mit r.region "
 "dieser Parameter ist für die weitere Berechnung empfehlenswert."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:326
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:328
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
 "location."
@@ -12204,12 +12222,12 @@
 "Kann die Projektion der Eingabekarte nicht in das GRASS-Format konvertieren; "
 "erstelle daher keine neue Location."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:332
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:334
 #, c-format
 msgid "Location <%s> created"
 msgstr "Location <%s> erstellt."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:431
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:432
 msgid ""
 "\n"
 "You can use the -o flag to r.in.gdal to override this check and use the "
@@ -12220,62 +12238,62 @@
 "Projektion zu übersteuern und die Projektionsinformation der Location für "
 "diesen Datensatz zu verwenden.\n"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:550
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:551
 #, c-format
 msgid "Copying %d GCPS in points file for <%s>"
 msgstr "Kopiere %d GCPs in eine Punktdatei für <%s>."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:555
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:556
 msgid "GCPs have the following OpenGIS WKT Coordinate System:"
 msgstr "GCPs haben das folgende OpenGIS WKT Koordinatensystem:"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:562
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:563
 msgid "Re-projecting GCPs table:"
 msgstr "Umprojezieren der GCP Tabelle:"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:563
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:564
 #, c-format
 msgid "* Input projection for GCP table: %s"
 msgstr "* Eingabe-Projektion der GCP-Tabelle: %s"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:565
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:566
 #, c-format
 msgid "* Output projection for GCP table: %s"
 msgstr "* Ausgabe-Projektion der GCP-Tabelle: %s"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:582
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:583
 #, c-format
 msgid "Error in pj_do_proj (can't re-projection GCP %i)"
 msgstr "Fehler in pj_do_proj (kann den GCP %i nicht umprojezieren)."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:641
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:652
 msgid "Unable to translate projection key values of input GCPs"
 msgstr "Kann die Kennzahlen der Projektion der Eingabe-GCPs nicht übersetzten."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:657
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:668
 msgid "Unable to get projection info of target location"
 msgstr "Kann die Projektionsinformation der Ziel-Location nicht ermitteln."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:659
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:670
 msgid "Unable to get projection units of target location"
 msgstr "Kann die Projektionseinheit der Ziel-Location nicht ermitteln."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:661
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:672
 msgid "Unable to get projection key values of target location"
 msgstr "Kann die Kennzahlen der Projektion der Ziel-Location nicht ermitteln."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:664 ../imagery/i.rectify/target.c:32
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:675 ../imagery/i.rectify/target.c:32
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:31
 #, c-format
 msgid "Mapset <%s> in target location <%s> - "
 msgstr "Mapset <%s> in Ziel-Location <%s> - "
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:934
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:945
 #, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (8bit, full range)"
 msgstr "Erstelle Graustufen Farbtabelle für <%s> (8bit, full range)."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:947
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:958
 #, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (16bit, image range)"
 msgstr "Erstelle Graustufen Farbtabelle für <%s> (16bit, image range)."
@@ -21817,7 +21835,7 @@
 "aus."
 
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.overlay/area_area.c:68
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1053 ../vector/v.buffer2/main.c:591
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1043 ../vector/v.buffer2/main.c:591
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:683 ../vector/v.buffer/main.c:663
 #: ../vector/v.buffer/main.c:750
 msgid "Cannot calculate area centroid"
@@ -22381,50 +22399,50 @@
 msgid "Limit import to the current region"
 msgstr "Begrenze den Import auf die aktuelle Region."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:236
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:238
 msgid "Change column names to lowercase characters"
 msgstr "Ändere Spaltenname zu Kleinbuchstaben"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:253
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:255
 msgid "Available OGR Drivers:"
 msgstr "Vorhandene OGR-Treiber:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:293
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:295
 #, c-format
 msgid "Unable to open data source <%s>"
 msgstr "Kann die Datenquelle <%s> nicht öffnen."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:301
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:303
 #, c-format
 msgid "Data source contains %d layers:"
 msgstr "Datenquelle enthält %d Layer:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:333
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:335
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Die Vektorkarte <%s> existiert bereits und wird überschrieben."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:336 ../vector/v.edit/main.c:93
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:338 ../vector/v.edit/main.c:93
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> already exists"
 msgstr "Vektorkarte <%s> existiert bereits."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:361 ../vector/v.external/main.c:128
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:363 ../vector/v.external/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Layer <%s> not available"
 msgstr "Layer <%s> ist nicht vorhanden."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:377
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:379
 msgid "Select either the current region flag or the spatial option, not both"
 msgstr ""
 "Wählen Sie entweder den Schalter \"aktuelle Region\" oder die Option "
 "'spatial' aber nicht beide."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:405
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:407
 msgid "4 parameters required for 'spatial' parameter"
 msgstr "4 Werte sind für den Parameter 'spatial' nötig."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:482
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:484
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
 "location"
@@ -22432,7 +22450,7 @@
 "Kann die Projektion der Eingabekarte nicht in das GRASS-Format konvertieren; "
 "kann daher keine neue Location erstellen."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:494
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:496
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection information to GRASS format for "
 "checking"
@@ -22440,11 +22458,11 @@
 "Kann die Projektionsinformationen der Eingabekarte nicht ins GRASS-Format "
 "konvertieren, zwecks Überprüfung."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:524
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:526
 msgid "GRASS LOCATION PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "GRASS LOCATION PROJ_INFO:\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:584
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:586
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -22454,7 +22472,7 @@
 "Sie können den Schalter '-o' verwenden, um den Projektions-Check %s zu "
 "übersteuern.\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:587
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:589
 msgid ""
 "Consider generating a new location with 'location' parameter from input data "
 "set.\n"
@@ -22462,29 +22480,29 @@
 "Bedenken Sie, dass die Erzeugung einer neuen Location auf Grundlage der "
 "Eingabedaten mit dem Parameter 'location=' geeigneter sein könnte.\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:610
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:612
 #, c-format
 msgid "Using temporary vector <%s>"
 msgstr "Verwende die temporäre Vektorkarte <%s>"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:629
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:631
 #, c-format
 msgid "Layer: %s"
 msgstr "Layer: %s"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:693
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:695
 #, c-format
 msgid "Column name changed: '%s' -> '%s'"
 msgstr "Spaltenname wurde geändert: '%s' -> '%s'"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:729
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:719
 #, c-format
 msgid "Writing column <%s> with fixed length %d chars (may be truncated)"
 msgstr ""
 "Schreibe Spalte <%s> mit einer festen Länge von %d Zeichen (Es könnte etwas "
 "abgeschnitten worden sein). "
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:752
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:742
 #, c-format
 msgid ""
 "Width for column %s set to 255 (was not specified by OGR), some strings may "
@@ -22493,98 +22511,98 @@
 "Breite für die Spalte %s wird auf 255 gesetzt (wurde nicht von OGR "
 "bestimmt). Einige Texte können abgeschnitten worden sein!"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:764
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:754
 #, c-format
 msgid "Writing column %s with fixed length %d chars (may be truncated)"
 msgstr ""
 "Schreibe Spalte %s mit einer festen Länge von %d Zeichen (Es könnte etwas "
 "abgeschnitten worden sein). "
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:768
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:758
 #, c-format
 msgid "Column type not supported (%s)"
 msgstr "Spaltentyp (%s) wird nicht unterstützt."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:783
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:773
 #, c-format
 msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 msgstr "Kann Datenbank <%s> nicht mit dem Treiber <%s> öffnen."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:820
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:810
 #, c-format
 msgid "Counting polygons for %d features..."
 msgstr "Zähle Polygone für %d Objekte..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:842
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:832
 #, c-format
 msgid "Boundary splitting distance in map units: %G"
 msgstr "Distanz der Grenz-Aufteilung in Karteneinheiten: %G"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:847
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:837
 #, c-format
 msgid "Importing map %d features..."
 msgstr "Importiere %d Objekte der Karte..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:942
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:932
 #, c-format
 msgid "%d %s without geometry"
 msgstr "%d %s ohne Geometrie."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:967
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:957
 msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
 msgstr "Säubere Polygone; für das Resultat wird nicht garantiert!"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:971
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:961
 #, c-format
 msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
 msgstr "Snappe Grenzen (Schwellwert = %.3e):"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:985
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:975
 msgid "Break polygons:"
 msgstr "Zerlege Polygone:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990 ../vector/v.in.ogr/main.c:1004
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:980 ../vector/v.in.ogr/main.c:994
 msgid "Remove duplicates:"
 msgstr "Lösche doppelte Vektoren:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1000
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990
 msgid "Break boundaries:"
 msgstr "Zerlege Grenzen:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1008
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:998
 msgid "Clean boundaries at nodes:"
 msgstr "Säubere Grenzen an den Knoten:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1015
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1005
 msgid "Merge boundaries:"
 msgstr "Verbinde Grenzen:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1010
 msgid "Change boundary dangles to lines:"
 msgstr "Ändere Grenzüberstände zu Linien:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1024
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1014
 msgid "Change dangles to lines:"
 msgstr "Ändere Überstände zu Linien:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1030
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
 msgid "Change boundary bridges to lines:"
 msgstr "Ändere Brücken der Grenzen zu Linien:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1034
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1024
 msgid "Remove bridges:"
 msgstr "Lösche Brücken:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1069
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1059
 #, c-format
 msgid "Find centroids for layer: %s"
 msgstr "Finde Zentroide der Layer: %s"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1090
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1080
 msgid "Write centroids:"
 msgstr "Schreibe Zentroide:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1140
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1130
 #, c-format
 msgid ""
 "%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
@@ -22596,42 +22614,42 @@
 "der Attributtabelle verlinkt. Die Anzahl der Objekte für diese Flächen ist "
 "als Kategoriewert im Layer %d abgelegt."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1150
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1140
 #, c-format
 msgid "%d input polygons\n"
 msgstr "%d Eingabepolygone\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1151
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1141
 #, c-format
 msgid "%d input polygons"
 msgstr "%d Eingabepolygone"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1154
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1144
 #, c-format
 msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
 msgstr "Gesamtfläche: %G (%d Flächen)\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1155
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1145
 #, c-format
 msgid "Total area: %G (%d areas)"
 msgstr "Gesamtfläche: %G (%d Flächen)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1158
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1148
 #, c-format
 msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
 msgstr "Überlappende Fläche: %G (%d Flächen)\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1160
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1150
 #, c-format
 msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
 msgstr "Überlappende Fläche: %G (%d Flächen)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1164
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1154
 #, c-format
 msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
 msgstr "Fläche ohne Kategorie: %G (%d Flächen)\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1166
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1156
 #, c-format
 msgid "Area without category: %G (%d areas)"
 msgstr "Fläche ohne Kategorie: %G (%d Flächen)"
@@ -23222,8 +23240,8 @@
 msgstr "Abfragelayernummer oder -name"
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:74 ../vector/v.net.distance/main.c:79
-#: ../vector/v.net.distance/main.c:85 ../vector/v.distance/main.c:122
-#: ../vector/v.distance/main.c:134 ../vector/v.distance/main.c:146
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:85 ../vector/v.distance/main.c:121
+#: ../vector/v.distance/main.c:133 ../vector/v.distance/main.c:145
 msgid "From"
 msgstr "From"
 
@@ -23242,8 +23260,8 @@
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:90 ../vector/v.net.distance/main.c:95
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:101 ../vector/v.net.distance/main.c:108
-#: ../vector/v.distance/main.c:127 ../vector/v.distance/main.c:141
-#: ../vector/v.distance/main.c:151 ../vector/v.distance/main.c:207
+#: ../vector/v.distance/main.c:126 ../vector/v.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.distance/main.c:150 ../vector/v.distance/main.c:209
 msgid "To"
 msgstr "To"
 
@@ -23753,8 +23771,8 @@
 msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
 msgstr "Kann Daten nicht aus der Tabelle selektieren<%s> (key %s, column %s)."
 
-#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:227 ../vector/v.distance/main.c:373
-#: ../vector/v.distance/main.c:407 ../vector/v.reclass/main.c:137
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:227 ../vector/v.distance/main.c:377
+#: ../vector/v.distance/main.c:411 ../vector/v.reclass/main.c:137
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:61 ../vector/v.to.3d/trans2.c:60
 #, c-format
 msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
@@ -25079,7 +25097,7 @@
 msgid "Removing duplicate centroids..."
 msgstr "Lösche doppelte Zentroide..."
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:50 ../vector/v.distance/main.c:115
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:50 ../vector/v.distance/main.c:114
 #: ../vector/v.to.db/main.c:33 ../vector/v.db.select/main.c:53
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:2
@@ -25624,7 +25642,7 @@
 msgid "Checking vector points..."
 msgstr "Prüfe Vektorpunkte..."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:117
+#: ../vector/v.distance/main.c:116
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
@@ -25632,60 +25650,60 @@
 "Findet das nächstgelegene Element der Vektorkarte 'to' für Elemente in der "
 "Vektorkarte 'from'. "
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:121
+#: ../vector/v.distance/main.c:120
 msgid "Name of existing vector map (from)"
 msgstr "Name einer existierenden Vektorkarte (from)."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:126
+#: ../vector/v.distance/main.c:125
 msgid "Name of existing vector map (to)"
 msgstr "Name einer existierenden Vektorkarte (to)."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:133
+#: ../vector/v.distance/main.c:132
 msgid "Feature type (from)"
 msgstr "Art des Vektorobjekts (from)."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.distance/main.c:139
 msgid "Feature type (to)"
 msgstr "Art des Vektorobjekts (to)."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:145
+#: ../vector/v.distance/main.c:144
 msgid "Layer number (from)"
 msgstr "Layer-Nummer (from)."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:150
+#: ../vector/v.distance/main.c:149
 msgid "Layer number (to)"
 msgstr "Layer-Nummer (to)."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:156
+#: ../vector/v.distance/main.c:155
 msgid "Name for output vector map containing lines connecting nearest elements"
 msgstr ""
 "Ausgabe-Vektorkarte mit Verbindungslinien zwischen den nächstgelgenen "
 "Elementen."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:164
+#: ../vector/v.distance/main.c:163
 msgid "Maximum distance or -1 for no limit"
 msgstr "Maximale Distanz oder -1 für unbegrenzt."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:171
+#: ../vector/v.distance/main.c:170
 msgid "Minimum distance or -1 for no limit"
 msgstr "Minimale Distanz oder -1 für unbegrenzt."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:180
+#: ../vector/v.distance/main.c:179
 msgid "Values describing the relation between two nearest features"
 msgstr ""
 "Werte, die die Verbindung zwischen zwei nächstgelegenen Featuren "
 "beschreiben. "
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:182
+#: ../vector/v.distance/main.c:181
+#, fuzzy
 msgid ""
 "cat;category of the nearest feature;dist;minimum distance to nearest feature;"
-"to_x;x coordinate of the nearest point on 'to' feature;to_y;y coordinate of "
-"the nearest point on 'to' feature;to_along;distance between points/centroids "
-"in 'from' map and the linear feature's start point in 'to' map, along this "
-"linear feature;to_angle;angle between the linear feature in 'to' map and the "
-"positive x axis, at the location of point/centroid in 'from' map, "
-"counterclockwise, in radians, which is between -PI and PI inclusive;to_attr;"
-"attribute of nearest feature given by to_column option"
+"to_x;x coordinate of the nearest point on the 'to' feature;to_y;y coordinate "
+"of the nearest point on the 'to' feature;to_along;distance to the nearest "
+"point on the 'to' feature along that linear feature;to_angle;angle along the "
+"nearest linear feature in the 'to' map, measured CCW from the +x axis, in "
+"radians, between -Pi and Pi inclusive;to_attr;attribute of nearest feature "
+"given by to_column option"
 msgstr ""
 "cat;Kategorie des nächsten Features;dist;Minimumdistanz zum nächsten Feature;"
 "to_x;X Koordinate des nächsten Features von 'to' Feature;to_y;Y Koordinate "
@@ -25697,150 +25715,151 @@
 "(zwischen -PI und PI);to_attr;Attribut des nächsten Features gegeben durch "
 "die Option to_column"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:200
+#: ../vector/v.distance/main.c:202
 msgid ""
 "Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
 msgstr ""
 "Name(n) der Spalte(n) in denen, durch die 'upload'-Option bestimmte, Werte "
 "gespeichert werden."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:201
+#: ../vector/v.distance/main.c:203
 msgid "From_map"
 msgstr "From_map"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:206
+#: ../vector/v.distance/main.c:208
 msgid "Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)"
 msgstr ""
 "Spaltenname der nächstgelegenen Feature (verwendet mit upload=to_attr)."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:212
+#: ../vector/v.distance/main.c:214
 msgid "Name of table created for output when the distance to all flag is used"
 msgstr ""
 "Name der auszugebenden Tabelle, erzeugt wenn der Schalter 'Distanz zu Allen' "
 "gesetzt wurde."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:217
+#: ../vector/v.distance/main.c:219
 msgid "Print output to stdout, don't update attribute table"
 msgstr ""
 "Gebe die Ausgabe auf stdout aus und verändere die Attributtabelle nicht."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:219
+#: ../vector/v.distance/main.c:221
 msgid "First column is always category of 'from' feature called from_cat"
 msgstr ""
 "Die erste Spalte ist immer die Kategorie der 'from'-Feature und 'from_cat' "
 "benannt."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:224
+#: ../vector/v.distance/main.c:226
 msgid "Calculate distances to all features within the threshold"
 msgstr "Berechne Distanzen zu allen Features innerhalb des Schwellwertes."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:225
+#: ../vector/v.distance/main.c:228
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The output is written to stdout but may be uploaded to a new table created "
-"by this module. From categories are may be multiple."
+"Output is written to stdout but may be uploaded to a new table created by "
+"this module; multiple 'upload' options may be used."
 msgstr ""
 "Die Ausgabe wird nach stdout geschrieben und kann ebenfalls in eine neue "
 "Tabelle geschrieben werden, die von diesem Modul erzeugt wird. Es kann "
 "mehrere 'from' Kategorien geben."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:276
+#: ../vector/v.distance/main.c:280
 msgid "to_column option missing"
 msgstr "Option to_column fehlt."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:288
+#: ../vector/v.distance/main.c:292
 msgid "Too many column names"
 msgstr "Zu viele Spaltennamen."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:295
+#: ../vector/v.distance/main.c:299
 msgid "Not enough column names"
 msgstr "Nicht ausreichend Spaltennamen."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:302
+#: ../vector/v.distance/main.c:306
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> is not in user mapset and cannot be updated"
 msgstr ""
 "Vektorkarte <%s> ist nicht im Mapset des Benutzers und kann nicht "
 "aktualisiert werden."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:383
+#: ../vector/v.distance/main.c:387
 msgid "Unable to open default database"
 msgstr "Kann die Standard-Datenbank nicht öffnen."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:439
+#: ../vector/v.distance/main.c:443
 msgid "Incompatible column types"
 msgstr "Inkompatible Spaltentypen."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:512
+#: ../vector/v.distance/main.c:516
 msgid "Finding nearest lines..."
 msgstr "Finde nächste Linien..."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:642
+#: ../vector/v.distance/main.c:646
 msgid "Finding nearest areas..."
 msgstr "Finde nächste Flächen..."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:714
+#: ../vector/v.distance/main.c:718
 #, c-format
 msgid "More cats found in to_layer (area=%d)"
 msgstr "Mehr Kategorien gefunden im to_layer (area=%d)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:855
+#: ../vector/v.distance/main.c:859
 msgid "DATETIME type not yet supported, no attributes will be uploaded"
 msgstr ""
 "Datentyp DATETIME wird noch nicht unterstützt. Es werden keine Attribute "
 "geschrieben."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1104
+#: ../vector/v.distance/main.c:1108
 #, c-format
 msgid "%d categories with more than 1 feature in vector map <%s>"
 msgstr "%d Kategorien mit mehr als einem Feature in der Vektorkarte <%s>."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1107
+#: ../vector/v.distance/main.c:1111
 #, c-format
 msgid "%d categories - no nearest feature found"
 msgstr "%d Kategorien - kein nächstes Feature gefunden."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1116
+#: ../vector/v.distance/main.c:1120
 #, c-format
 msgid "%d distances calculated"
 msgstr "%d Entfernungen berechnet."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1117
+#: ../vector/v.distance/main.c:1121
 #, c-format
 msgid "%d records inserted"
 msgstr "%d Einträge eingefügt."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1119
+#: ../vector/v.distance/main.c:1123
 #, c-format
 msgid "%d insert errors"
 msgstr "%d 'insert' Fehler."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1123
+#: ../vector/v.distance/main.c:1127
 #, c-format
 msgid "%d categories read from the map"
 msgstr "%d Kategorien aus der Karte gelesen."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1125
+#: ../vector/v.distance/main.c:1129
 #, c-format
 msgid "%d categories exist in the table"
 msgstr "%d Kategorien existieren in der Tabelle"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1127
+#: ../vector/v.distance/main.c:1131
 #, c-format
 msgid "%d categories read from the map exist in the table"
 msgstr ""
 "%d aus der Karte gelesene Kategorien existieren bereits in der Tabelle."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1130
+#: ../vector/v.distance/main.c:1134
 #, c-format
 msgid "%d categories read from the map don't exist in the table"
 msgstr "%d aus der Karte gelesene Kategorien existieren nicht in der Tabelle."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1132 ../vector/v.what.rast/main.c:372
+#: ../vector/v.distance/main.c:1136 ../vector/v.what.rast/main.c:372
 #, c-format
 msgid "%d records updated"
 msgstr "%d Einträge aktualisiert."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1134 ../vector/v.what.rast/main.c:373
+#: ../vector/v.distance/main.c:1138 ../vector/v.what.rast/main.c:373
 #, c-format
 msgid "%d update errors"
 msgstr "%d Aktualisier-Fehler."
@@ -29609,16 +29628,16 @@
 msgid "Cannot select attributes for area %d"
 msgstr "Kann keine Attribute für die Fläche %d selektieren."
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:260
+#: ../vector/v.extrude/main.c:258
 msgid "Extruding vector primitives..."
 msgstr "Presse Vektor Primitive..."
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:293
+#: ../vector/v.extrude/main.c:291
 #, c-format
 msgid "Cannot select attributes for area #%d"
 msgstr "Kann keine Attribute für die Fläche #%d selektieren."
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:311
+#: ../vector/v.extrude/main.c:309
 #, c-format
 msgid "Column <%s>: invalid data type"
 msgstr "Spalte <%s>: ungültiger Datentyp."

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_el.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_el.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_el.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-19 10:29+0200\n"
 "Last-Translator: Vasilios Antoniou <vantoniou at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -181,7 +181,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../visualization/xganim/main.c:366 ../doc/raster/r.example/main.c:111
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:104
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:110
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.profile/main.c:142
 #: ../raster/r.sun2/main.c:811 ../raster/r.sun2/main.c:826
 #: ../raster/r.sun2/main.c:843 ../raster/r.sun2/main.c:857
@@ -408,7 +408,7 @@
 #: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:11 ../raster/r.bitpattern/main.c:104
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:112 ../raster/r.median/main.c:77
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:197 ../raster/r.reclass/main.c:81
-#: ../raster/r.texture/main.c:231 ../raster/r.in.gdal/main.c:223
+#: ../raster/r.texture/main.c:231 ../raster/r.in.gdal/main.c:225
 #: ../raster/r.surf.gauss/main.c:77 ../raster/r.in.ascii/main.c:203
 #: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:79 ../raster/r.average/main.c:78
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:472 ../imagery/i.zc/main.c:119
@@ -416,7 +416,7 @@
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:124
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:91
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:84 ../general/manage/cmd/copy.c:88
-#: ../vector/v.kernel/main.c:312 ../vector/v.in.ogr/main.c:328
+#: ../vector/v.kernel/main.c:312 ../vector/v.in.ogr/main.c:330
 #: ../vector/v.edit/main.c:86 ../vector/v.to.rast3/main.c:69
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:137
 #, fuzzy, c-format
@@ -446,8 +446,8 @@
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:430 ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:132
 #: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19 ../raster/r.bitpattern/main.c:125
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:147 ../raster/r.resamp.interp/main.c:148
-#: ../raster/r.texture/main.c:309 ../raster/r.in.gdal/main.c:746
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:751 ../raster/r.in.gdal/main.c:765
+#: ../raster/r.texture/main.c:309 ../raster/r.in.gdal/main.c:757
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:762 ../raster/r.in.gdal/main.c:776
 #: ../raster/r.thin/io.c:168 ../raster/r.lake/main.c:229
 #: ../raster/r.lake/main.c:318 ../raster/r.in.ascii/main.c:206
 #: ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
@@ -528,7 +528,7 @@
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.kcv/main.c:132
 #: ../vector/v.extract/main.c:193 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:117 ../vector/v.sample/main.c:152
-#: ../vector/v.distance/main.c:299 ../vector/v.to.db/parse.c:128
+#: ../vector/v.distance/main.c:303 ../vector/v.to.db/parse.c:128
 #: ../vector/v.build.polylines/main.c:139 ../vector/v.qcount/main.c:128
 #: ../vector/v.category/main.c:197 ../vector/v.buffer/main.c:365
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.transform/main.c:242
@@ -610,8 +610,8 @@
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:328 ../vector/v.univar/main.c:176
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:38 ../vector/v.edit/select.c:506
 #: ../vector/v.extract/main.c:278 ../vector/v.db.connect/main.c:208
-#: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:355
-#: ../vector/v.distance/main.c:391
+#: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:359
+#: ../vector/v.distance/main.c:395
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:114
 #: ../vector/v.reclass/main.c:121 ../vector/v.info/main.c:208
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:46 ../vector/v.to.3d/trans2.c:45
@@ -654,7 +654,7 @@
 #: ../vector/v.kcv/main.c:181 ../vector/v.extract/main.c:291
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:218 ../vector/v.db.connect/main.c:326
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:317 ../vector/v.sample/main.c:207
-#: ../vector/v.distance/main.c:360 ../vector/v.distance/main.c:397
+#: ../vector/v.distance/main.c:364 ../vector/v.distance/main.c:401
 #: ../vector/v.to.db/query.c:89 ../vector/v.to.db/update.c:46
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:237 ../vector/v.net.flow/main.c:157
 #: ../vector/v.buffer/main.c:387 ../vector/v.surf.rst/main.c:607
@@ -1960,17 +1960,17 @@
 msgid "Missing topography attribute for surface %d"
 msgstr ""
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:124
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
 msgstr "×ñþìá"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:211
 #, c-format
 msgid "Surface id %d doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:248 ../misc/m.nviz.image/surface.c:255
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:251 ../misc/m.nviz.image/surface.c:258
 #, c-format
 msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
 msgstr ""
@@ -2033,34 +2033,34 @@
 msgid "Supported Formats:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:83 ../raster/r.in.gdal/main.c:339
+#: ../raster/r.external/main.c:83 ../raster/r.in.gdal/main.c:341
 msgid ""
 "Unable to convert input raster map projection information to GRASS format "
 "for checking"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:355
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:509
+#: ../raster/r.external/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:357
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:511
 msgid "Over-riding projection check"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:107 ../raster/r.in.gdal/main.c:366
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:518
+#: ../raster/r.external/main.c:107 ../raster/r.in.gdal/main.c:367
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:520
 msgid ""
 "Projection of dataset does not appear to match current location.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:112 ../raster/r.in.gdal/main.c:371
+#: ../raster/r.external/main.c:112 ../raster/r.in.gdal/main.c:372
 msgid "Location PROJ_INFO is:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:123 ../raster/r.in.gdal/main.c:382
+#: ../raster/r.external/main.c:123 ../raster/r.in.gdal/main.c:383
 msgid "Dataset PROJ_INFO is:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:150 ../raster/r.in.gdal/main.c:409
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:534 ../vector/v.in.ogr/main.c:541
+#: ../raster/r.external/main.c:150 ../raster/r.in.gdal/main.c:410
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:536 ../vector/v.in.ogr/main.c:543
 msgid "Import dataset PROJ_INFO is:\n"
 msgstr ""
 
@@ -2071,14 +2071,14 @@
 "location definition for the dataset.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:175 ../raster/r.in.gdal/main.c:434
+#: ../raster/r.external/main.c:175 ../raster/r.in.gdal/main.c:435
 msgid ""
 "Consider generating a new location from the input dataset using the "
 "'location' parameter.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:180 ../raster/r.in.gdal/main.c:439
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:592
+#: ../raster/r.external/main.c:180 ../raster/r.in.gdal/main.c:440
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:594
 msgid "Projection of input dataset and current location appear to match"
 msgstr ""
 
@@ -2088,70 +2088,80 @@
 "transform the map to North-up."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:300
+#: ../raster/r.external/main.c:264 ../raster/r.in.gdal/main.c:621
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1201
+msgid "Default region for this location updated"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:267 ../raster/r.in.gdal/main.c:624
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1204
+msgid "Region for the current mapset updated"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:310
 msgid "Complex types not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:315
+#: ../raster/r.external/main.c:325
 #, c-format
 msgid "Copying color table for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:333
+#: ../raster/r.external/main.c:343
 #, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (full 8bit range)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:339
+#: ../raster/r.external/main.c:349
 #, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (data range)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:353
+#: ../raster/r.external/main.c:363
 #, c-format
 msgid "Unable to create cell/%s file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:362
+#: ../raster/r.external/main.c:372
 #, c-format
 msgid "Unable to create fcell/%s file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:394
+#: ../raster/r.external/main.c:404
 #, c-format
 msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:397
+#: ../raster/r.external/main.c:407
 #, c-format
 msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:422
+#: ../raster/r.external/main.c:432
 #, c-format
 msgid "Unable to create cell_misc/%s/f_format file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:425
+#: ../raster/r.external/main.c:435
 #, c-format
 msgid "Error writing cell_misc/%s/f_format file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:440
+#: ../raster/r.external/main.c:450
 msgid "Unable to write quant file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:473
+#: ../raster/r.external/main.c:483
 #, c-format
 msgid "Creating support files for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:486
+#: ../raster/r.external/main.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Link to raster map <%s> created"
 msgstr "Ï ÷Üñôçò raster  <%s> äåí âñÝèçêå"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:510 ../raster/r.in.gridatb/main.c:41
+#: ../raster/r.external/main.c:520 ../raster/r.in.gridatb/main.c:41
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.in.bin/main.c:234
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:92 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:29
@@ -2159,15 +2169,15 @@
 msgid "raster, import"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:512
+#: ../raster/r.external/main.c:522
 msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:515
+#: ../raster/r.external/main.c:525
 msgid "Raster file to be linked"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:517 ../raster/r.external/main.c:527
+#: ../raster/r.external/main.c:527 ../raster/r.external/main.c:537
 #: ../raster/r.recode/main.c:54 ../raster/r.colors/main.c:181
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:90 ../raster/r.in.gdal/main.c:94
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:148 ../raster/r.out.gdal/main.c:184
@@ -2176,49 +2186,54 @@
 msgid "Required"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:521
+#: ../raster/r.external/main.c:531
 msgid "Name of non-file GDAL data source"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:533
+#: ../raster/r.external/main.c:543
 #, fuzzy
 msgid "Band to select (default: all)"
 msgstr "Áäýíáôç ç åðéëïãÞ äåäïìÝíùí: \n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:540 ../raster/r.in.arc/main.c:87
+#: ../raster/r.external/main.c:550 ../raster/r.in.arc/main.c:87
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:277 ../raster/r.in.gdal/main.c:121
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:44 ../raster/r.in.ascii/main.c:85
 msgid "Title for resultant raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:541 ../raster/r.in.gdal/main.c:122
+#: ../raster/r.external/main.c:551 ../raster/r.in.gdal/main.c:122
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:546 ../raster/r.in.gdal/main.c:134
+#: ../raster/r.external/main.c:556 ../raster/r.in.gdal/main.c:134
 msgid "Override projection (use location's projection)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:550 ../raster/r.in.gdal/main.c:138
+#: ../raster/r.external/main.c:560 ../raster/r.in.gdal/main.c:138
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:231
-msgid "Extend location extents based on new dataset"
+msgid "Extend region extents based on new dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:554
+#: ../raster/r.external/main.c:562 ../raster/r.in.gdal/main.c:140
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:233
+msgid "Also updates the default region if in the PERMANENT mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:566
 msgid "Require exact range"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:558 ../raster/r.in.gdal/main.c:142
+#: ../raster/r.external/main.c:570 ../raster/r.in.gdal/main.c:144
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:202
 msgid "List supported formats and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:559 ../raster/r.stats/main.c:147
+#: ../raster/r.external/main.c:571 ../raster/r.stats/main.c:147
 #: ../raster/r.stats/main.c:152 ../raster/r.stats/main.c:157
 #: ../raster/r.stats/main.c:163 ../raster/r.stats/main.c:168
 #: ../raster/r.stats/main.c:173 ../raster/r.stats/main.c:178
 #: ../raster/r.stats/main.c:183 ../raster/r.sunmask/main.c:232
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:238 ../raster/r.in.gdal/main.c:143
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:238 ../raster/r.in.gdal/main.c:145
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:133 ../imagery/i.group/main.c:77
 #: ../imagery/i.group/main.c:83 ../general/g.proj/main.c:63
 #: ../general/g.proj/main.c:69 ../general/g.proj/main.c:75
@@ -2243,38 +2258,38 @@
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:583
+#: ../raster/r.external/main.c:595
 msgid "Name for input source not specified"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:586
+#: ../raster/r.external/main.c:598
 msgid "input= and source= are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:589 ../raster/r.in.gdal/main.c:220
+#: ../raster/r.external/main.c:601 ../raster/r.in.gdal/main.c:222
 msgid "Name for output raster map not specified"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:611
+#: ../raster/r.external/main.c:623
 msgid "Unable to set window"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:618 ../raster/r.in.gdal/main.c:445
+#: ../raster/r.external/main.c:630 ../raster/r.in.gdal/main.c:446
 msgid "Proceeding with import..."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:622
+#: ../raster/r.external/main.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imagery group <%s> already exists and will be overwritten."
 msgstr ""
 "Ï äéáíõóìáôéêüò ÷Üñôçò <%s> õðÜñ÷åé Þäç êáé èá áíôéêáôáóôáèåß (overwritten)"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:633 ../raster/r.in.gdal/main.c:471
+#: ../raster/r.external/main.c:645 ../raster/r.in.gdal/main.c:472
 #, c-format
 msgid "Selected band (%d) does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:662
+#: ../raster/r.external/main.c:674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imagery group <%s> created"
 msgstr "Ï ÷Üñôçò raster  <%s> äåí âñÝèçêå"
@@ -4998,7 +5013,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.recode/main.c:109 ../raster/r.circle/dist.c:155
-#: ../raster/r.composite/main.c:273 ../raster/r.in.gdal/main.c:958
+#: ../raster/r.composite/main.c:273 ../raster/r.in.gdal/main.c:969
 #: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> created."
@@ -5767,9 +5782,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:196 ../vector/v.net.centrality/main.c:240
-#: ../vector/v.overlay/main.c:464 ../vector/v.in.ogr/main.c:790
+#: ../vector/v.overlay/main.c:464 ../vector/v.in.ogr/main.c:780
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:208 ../vector/v.in.dwg/main.c:219
-#: ../vector/v.distance/main.c:818 ../vector/v.net.flow/main.c:168
+#: ../vector/v.distance/main.c:822 ../vector/v.net.flow/main.c:168
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:613 ../vector/v.net.timetable/main.c:103
 #: ../vector/v.convert/att.c:80 ../vector/v.net.allpairs/main.c:149
 #: ../vector/v.net.components/main.c:147 ../vector/v.to.points/main.c:295
@@ -5778,7 +5793,7 @@
 msgid "Unable to create table: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.ogr/main.c:795
+#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.ogr/main.c:785
 #: ../vector/v.in.dwg/main.c:223 ../vector/v.in.ascii/in.c:505
 #: ../vector/v.reclass/main.c:223 ../vector/v.convert/att.c:85
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:174 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:225
@@ -5789,9 +5804,9 @@
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:206 ../raster/r.to.vect/main.c:203
 #: ../vector/v.random/main.c:204 ../vector/v.overlay/main.c:474
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:801 ../vector/v.in.dwg/main.c:228
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:791 ../vector/v.in.dwg/main.c:228
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:395 ../vector/v.sample/main.c:223
-#: ../vector/v.distance/main.c:823 ../vector/v.mkgrid/main.c:263
+#: ../vector/v.distance/main.c:827 ../vector/v.mkgrid/main.c:263
 #: ../vector/v.reclass/main.c:228 ../vector/v.convert/att.c:90
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:179 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:223
 #: ../vector/v.to.points/main.c:306
@@ -8115,13 +8130,13 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:280 ../raster/r.proj/main.c:245
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:666 ../imagery/i.rectify/target.c:33
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:677 ../imagery/i.rectify/target.c:33
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:32
 msgid "permission denied"
 msgstr "Äåí åðéôñÝðåôáé ç ðñüóâáóç"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:281 ../raster/r.proj/main.c:246
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:667 ../imagery/i.rectify/target.c:33
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:678 ../imagery/i.rectify/target.c:33
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:32
 msgid "not found"
 msgstr "äåí âñÝèçêå"
@@ -8133,8 +8148,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:299 ../raster/r.proj/main.c:264
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:217 ../raster/r.out.gdal/main.c:230
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:272 ../vector/v.in.ogr/main.c:324
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:219 ../raster/r.out.gdal/main.c:230
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:274 ../vector/v.in.ogr/main.c:326
 #: ../vector/v.proj/main.c:181 ../vector/v.select/main.c:90
 #, c-format
 msgid "Required parameter <%s> not set"
@@ -9167,7 +9182,7 @@
 msgid "Number of passes through the dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:231
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:233
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> already exists"
 msgstr ""
@@ -10871,7 +10886,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.vect/util.c:156 ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371
-#: ../vector/v.random/main.c:300 ../vector/v.in.ogr/main.c:926
+#: ../vector/v.random/main.c:300 ../vector/v.in.ogr/main.c:916
 #, c-format
 msgid "Cannot insert new row: %s"
 msgstr ""
@@ -10901,7 +10916,7 @@
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:74 ../raster/r.to.vect/main.c:81
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:193 ../vector/v.in.ogr/main.c:216
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:237 ../vector/v.digit/line.c:86
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:239 ../vector/v.digit/line.c:86
 #: ../vector/v.digit/attr.c:539 ../vector/v.digit/attr.c:575
 #: ../vector/v.transform/main.c:183 ../vector/v.transform/main.c:194
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:71 ../vector/v.to.rast/main.c:77
@@ -11565,126 +11580,126 @@
 msgid "Name for new location to create"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:148
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:150
 msgid "Force Lat/Lon maps to fit into geographic coordinates (90N,S; 180E,W)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:153
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:155
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:11
 msgid "Keep band numbers instead of using band color names"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:174
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:176
 msgid "You have to specify a target location different from output location"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:178
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:180
 msgid "The '-l' flag only works in Lat/Lon locations"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:196
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:198
 msgid "Available GDAL Drivers:"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:228
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:230
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:248
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:250
 msgid ""
 "The polynomial rectification used in i.rectify does not work well with NOAA/"
 "AVHRR data. Try using gdalwarp with thin plate spline rectification instead. "
 "(-tps)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:264
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:266
 msgid ""
 "Input raster map is flipped or rotated - cannot import. You may use "
 "'gdalwarp' to transform the map to North-up."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:306
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:308
 msgid ""
 "Map bounds have been constrained to geographic coordinates. You will almost "
 "certainly want to check map bounds and resolution with r.info and reset them "
 "with r.region before going any further."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:326
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:328
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
 "location."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:332
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:334
 #, c-format
 msgid "Location <%s> created"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:431
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:432
 msgid ""
 "\n"
 "You can use the -o flag to r.in.gdal to override this check and use the "
 "location definition for the dataset.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:550
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:551
 #, c-format
 msgid "Copying %d GCPS in points file for <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:555
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:556
 msgid "GCPs have the following OpenGIS WKT Coordinate System:"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:562
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:563
 msgid "Re-projecting GCPs table:"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:563
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:564
 #, c-format
 msgid "* Input projection for GCP table: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:565
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:566
 #, c-format
 msgid "* Output projection for GCP table: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:582
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:583
 #, c-format
 msgid "Error in pj_do_proj (can't re-projection GCP %i)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:641
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:652
 msgid "Unable to translate projection key values of input GCPs"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:657
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:668
 msgid "Unable to get projection info of target location"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:659
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:670
 msgid "Unable to get projection units of target location"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:661
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:672
 msgid "Unable to get projection key values of target location"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:664 ../imagery/i.rectify/target.c:32
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:675 ../imagery/i.rectify/target.c:32
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:31
 #, c-format
 msgid "Mapset <%s> in target location <%s> - "
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:934
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:945
 #, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (8bit, full range)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:947
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:958
 #, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (16bit, image range)"
 msgstr ""
@@ -20692,7 +20707,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.overlay/area_area.c:68
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1053 ../vector/v.buffer2/main.c:591
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1043 ../vector/v.buffer2/main.c:591
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:683 ../vector/v.buffer/main.c:663
 #: ../vector/v.buffer/main.c:750
 msgid "Cannot calculate area centroid"
@@ -21202,195 +21217,195 @@
 msgid "Limit import to the current region"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:236
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:238
 msgid "Change column names to lowercase characters"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:253
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:255
 msgid "Available OGR Drivers:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:293
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:295
 #, c-format
 msgid "Unable to open data source <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:301
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:303
 #, c-format
 msgid "Data source contains %d layers:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:333
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 "Ï äéáíõóìáôéêüò ÷Üñôçò <%s> õðÜñ÷åé Þäç êáé èá áíôéêáôáóôáèåß (overwritten)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:336 ../vector/v.edit/main.c:93
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:338 ../vector/v.edit/main.c:93
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:361 ../vector/v.external/main.c:128
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:363 ../vector/v.external/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Layer <%s> not available"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:377
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:379
 msgid "Select either the current region flag or the spatial option, not both"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:405
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:407
 msgid "4 parameters required for 'spatial' parameter"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:482
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:484
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
 "location"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:494
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:496
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection information to GRASS format for "
 "checking"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:524
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:526
 msgid "GRASS LOCATION PROJ_INFO is:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:584
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:586
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "You can use the -o flag to %s to override this projection check.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:587
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:589
 msgid ""
 "Consider generating a new location with 'location' parameter from input data "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:610
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using temporary vector <%s>"
 msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò äéáíõóìáôéêïý ÷Üñôç <%s>"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:629
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:631
 #, c-format
 msgid "Layer: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:693
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:695
 #, c-format
 msgid "Column name changed: '%s' -> '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:729
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:719
 #, c-format
 msgid "Writing column <%s> with fixed length %d chars (may be truncated)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:752
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:742
 #, c-format
 msgid ""
 "Width for column %s set to 255 (was not specified by OGR), some strings may "
 "be truncated!"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:764
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:754
 #, c-format
 msgid "Writing column %s with fixed length %d chars (may be truncated)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:768
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:758
 #, c-format
 msgid "Column type not supported (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:783
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:773
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí <%s> ìå ôïí ïäçãü <%s>"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:820
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Counting polygons for %d features..."
 msgstr "Áäõíáìßá õðïëïãéóìïý êÝíôñùí ðïëõãþíïõ ãéá ôçí åðéöÜíåéá %d"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:842
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:832
 #, c-format
 msgid "Boundary splitting distance in map units: %G"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:847
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:837
 #, c-format
 msgid "Importing map %d features..."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:942
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:932
 #, c-format
 msgid "%d %s without geometry"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:967
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:957
 msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:971
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:961
 #, c-format
 msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:985
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:975
 msgid "Break polygons:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990 ../vector/v.in.ogr/main.c:1004
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:980 ../vector/v.in.ogr/main.c:994
 msgid "Remove duplicates:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1000
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990
 msgid "Break boundaries:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1008
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:998
 msgid "Clean boundaries at nodes:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1015
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Merge boundaries:"
 msgstr "ÅããñáöÞ %s áðü %s..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1010
 msgid "Change boundary dangles to lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1024
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1014
 msgid "Change dangles to lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1030
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
 msgid "Change boundary bridges to lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1034
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1024
 msgid "Remove bridges:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1069
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1059
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Find centroids for layer: %s"
 msgstr "Áäõíáìßá õðïëïãéóìïý êÝíôñùí ðïëõãþíïõ ãéá ôçí åðéöÜíåéá %d"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1090
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1080
 msgid "Write centroids:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1140
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1130
 #, c-format
 msgid ""
 "%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
@@ -21398,42 +21413,42 @@
 "The number of features for those areas is stored as category in layer %d"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1150
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1140
 #, c-format
 msgid "%d input polygons\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1151
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1141
 #, c-format
 msgid "%d input polygons"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1154
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1144
 #, c-format
 msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1155
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1145
 #, c-format
 msgid "Total area: %G (%d areas)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1158
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1148
 #, c-format
 msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1160
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1150
 #, c-format
 msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1164
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1154
 #, c-format
 msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1166
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1156
 #, c-format
 msgid "Area without category: %G (%d areas)"
 msgstr ""
@@ -21990,8 +22005,8 @@
 msgstr "Íïýìåñï åðéðÝäïõ"
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:74 ../vector/v.net.distance/main.c:79
-#: ../vector/v.net.distance/main.c:85 ../vector/v.distance/main.c:122
-#: ../vector/v.distance/main.c:134 ../vector/v.distance/main.c:146
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:85 ../vector/v.distance/main.c:121
+#: ../vector/v.distance/main.c:133 ../vector/v.distance/main.c:145
 msgid "From"
 msgstr ""
 
@@ -22010,8 +22025,8 @@
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:90 ../vector/v.net.distance/main.c:95
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:101 ../vector/v.net.distance/main.c:108
-#: ../vector/v.distance/main.c:127 ../vector/v.distance/main.c:141
-#: ../vector/v.distance/main.c:151 ../vector/v.distance/main.c:207
+#: ../vector/v.distance/main.c:126 ../vector/v.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.distance/main.c:150 ../vector/v.distance/main.c:209
 msgid "To"
 msgstr ""
 
@@ -22479,8 +22494,8 @@
 msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
 msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ ãéá ôïí ðßíáêá <%s>, êëåéäß <%s>"
 
-#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:227 ../vector/v.distance/main.c:373
-#: ../vector/v.distance/main.c:407 ../vector/v.reclass/main.c:137
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:227 ../vector/v.distance/main.c:377
+#: ../vector/v.distance/main.c:411 ../vector/v.reclass/main.c:137
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:61 ../vector/v.to.3d/trans2.c:60
 #, c-format
 msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
@@ -23741,7 +23756,7 @@
 msgid "Removing duplicate centroids..."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:50 ../vector/v.distance/main.c:115
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:50 ../vector/v.distance/main.c:114
 #: ../vector/v.to.db/main.c:33 ../vector/v.db.select/main.c:53
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:2
@@ -24237,196 +24252,195 @@
 msgid "Checking vector points..."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:117
+#: ../vector/v.distance/main.c:116
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:121
+#: ../vector/v.distance/main.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Name of existing vector map (from)"
 msgstr "¼íïìá õðÜñ÷ïíôùò 3Ä ñÜóôåñ ÷Üñôç"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:126
+#: ../vector/v.distance/main.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Name of existing vector map (to)"
 msgstr "¼íïìá õðÜñ÷ïíôùò 3Ä ñÜóôåñ ÷Üñôç"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:133
+#: ../vector/v.distance/main.c:132
 msgid "Feature type (from)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.distance/main.c:139
 msgid "Feature type (to)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:145
+#: ../vector/v.distance/main.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Layer number (from)"
 msgstr "Íïýìåñï åðéðÝäïõ"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:150
+#: ../vector/v.distance/main.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Layer number (to)"
 msgstr "Íïýìåñï åðéðÝäïõ"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:156
+#: ../vector/v.distance/main.c:155
 msgid "Name for output vector map containing lines connecting nearest elements"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:164
+#: ../vector/v.distance/main.c:163
 msgid "Maximum distance or -1 for no limit"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:171
+#: ../vector/v.distance/main.c:170
 msgid "Minimum distance or -1 for no limit"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:180
+#: ../vector/v.distance/main.c:179
 msgid "Values describing the relation between two nearest features"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:182
+#: ../vector/v.distance/main.c:181
 msgid ""
 "cat;category of the nearest feature;dist;minimum distance to nearest feature;"
-"to_x;x coordinate of the nearest point on 'to' feature;to_y;y coordinate of "
-"the nearest point on 'to' feature;to_along;distance between points/centroids "
-"in 'from' map and the linear feature's start point in 'to' map, along this "
-"linear feature;to_angle;angle between the linear feature in 'to' map and the "
-"positive x axis, at the location of point/centroid in 'from' map, "
-"counterclockwise, in radians, which is between -PI and PI inclusive;to_attr;"
-"attribute of nearest feature given by to_column option"
+"to_x;x coordinate of the nearest point on the 'to' feature;to_y;y coordinate "
+"of the nearest point on the 'to' feature;to_along;distance to the nearest "
+"point on the 'to' feature along that linear feature;to_angle;angle along the "
+"nearest linear feature in the 'to' map, measured CCW from the +x axis, in "
+"radians, between -Pi and Pi inclusive;to_attr;attribute of nearest feature "
+"given by to_column option"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:200
+#: ../vector/v.distance/main.c:202
 msgid ""
 "Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:201
+#: ../vector/v.distance/main.c:203
 msgid "From_map"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:206
+#: ../vector/v.distance/main.c:208
 msgid "Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:212
+#: ../vector/v.distance/main.c:214
 msgid "Name of table created for output when the distance to all flag is used"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:217
+#: ../vector/v.distance/main.c:219
 msgid "Print output to stdout, don't update attribute table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:219
+#: ../vector/v.distance/main.c:221
 msgid "First column is always category of 'from' feature called from_cat"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:224
+#: ../vector/v.distance/main.c:226
 msgid "Calculate distances to all features within the threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:225
+#: ../vector/v.distance/main.c:228
 msgid ""
-"The output is written to stdout but may be uploaded to a new table created "
-"by this module. From categories are may be multiple."
+"Output is written to stdout but may be uploaded to a new table created by "
+"this module; multiple 'upload' options may be used."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:276
+#: ../vector/v.distance/main.c:280
 msgid "to_column option missing"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:288
+#: ../vector/v.distance/main.c:292
 msgid "Too many column names"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:295
+#: ../vector/v.distance/main.c:299
 msgid "Not enough column names"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:302
+#: ../vector/v.distance/main.c:306
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> is not in user mapset and cannot be updated"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:383
+#: ../vector/v.distance/main.c:387
 msgid "Unable to open default database"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:439
+#: ../vector/v.distance/main.c:443
 msgid "Incompatible column types"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:512
+#: ../vector/v.distance/main.c:516
 msgid "Finding nearest lines..."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:642
+#: ../vector/v.distance/main.c:646
 msgid "Finding nearest areas..."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:714
+#: ../vector/v.distance/main.c:718
 #, c-format
 msgid "More cats found in to_layer (area=%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:855
+#: ../vector/v.distance/main.c:859
 msgid "DATETIME type not yet supported, no attributes will be uploaded"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1104
+#: ../vector/v.distance/main.c:1108
 #, c-format
 msgid "%d categories with more than 1 feature in vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1107
+#: ../vector/v.distance/main.c:1111
 #, c-format
 msgid "%d categories - no nearest feature found"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1116
+#: ../vector/v.distance/main.c:1120
 #, c-format
 msgid "%d distances calculated"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1117
+#: ../vector/v.distance/main.c:1121
 #, c-format
 msgid "%d records inserted"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1119
+#: ../vector/v.distance/main.c:1123
 #, c-format
 msgid "%d insert errors"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1123
+#: ../vector/v.distance/main.c:1127
 #, c-format
 msgid "%d categories read from the map"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1125
+#: ../vector/v.distance/main.c:1129
 #, c-format
 msgid "%d categories exist in the table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1127
+#: ../vector/v.distance/main.c:1131
 #, c-format
 msgid "%d categories read from the map exist in the table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1130
+#: ../vector/v.distance/main.c:1134
 #, c-format
 msgid "%d categories read from the map don't exist in the table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1132 ../vector/v.what.rast/main.c:372
+#: ../vector/v.distance/main.c:1136 ../vector/v.what.rast/main.c:372
 #, c-format
 msgid "%d records updated"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1134 ../vector/v.what.rast/main.c:373
+#: ../vector/v.distance/main.c:1138 ../vector/v.what.rast/main.c:373
 #, c-format
 msgid "%d update errors"
 msgstr ""
@@ -27963,16 +27977,16 @@
 msgid "Cannot select attributes for area %d"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:260
+#: ../vector/v.extrude/main.c:258
 msgid "Extruding vector primitives..."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:293
+#: ../vector/v.extrude/main.c:291
 #, c-format
 msgid "Cannot select attributes for area #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:311
+#: ../vector/v.extrude/main.c:309
 #, c-format
 msgid "Column <%s>: invalid data type"
 msgstr ""

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_es.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_es.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_es.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-17 16:53+0100\n"
 "Last-Translator: Joana Palahí <joana at sigte.udg.edu>\n"
 "Language-Team: Español <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -193,7 +193,7 @@
 msgstr "Leyendo archivo [%s]..."
 
 #: ../visualization/xganim/main.c:366 ../doc/raster/r.example/main.c:111
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:104
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:110
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.profile/main.c:142
 #: ../raster/r.sun2/main.c:811 ../raster/r.sun2/main.c:826
 #: ../raster/r.sun2/main.c:843 ../raster/r.sun2/main.c:857
@@ -420,7 +420,7 @@
 #: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:11 ../raster/r.bitpattern/main.c:104
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:112 ../raster/r.median/main.c:77
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:197 ../raster/r.reclass/main.c:81
-#: ../raster/r.texture/main.c:231 ../raster/r.in.gdal/main.c:223
+#: ../raster/r.texture/main.c:231 ../raster/r.in.gdal/main.c:225
 #: ../raster/r.surf.gauss/main.c:77 ../raster/r.in.ascii/main.c:203
 #: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:79 ../raster/r.average/main.c:78
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:472 ../imagery/i.zc/main.c:119
@@ -428,7 +428,7 @@
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:124
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:91
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:84 ../general/manage/cmd/copy.c:88
-#: ../vector/v.kernel/main.c:312 ../vector/v.in.ogr/main.c:328
+#: ../vector/v.kernel/main.c:312 ../vector/v.in.ogr/main.c:330
 #: ../vector/v.edit/main.c:86 ../vector/v.to.rast3/main.c:69
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:137
 #, c-format
@@ -458,8 +458,8 @@
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:430 ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:132
 #: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19 ../raster/r.bitpattern/main.c:125
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:147 ../raster/r.resamp.interp/main.c:148
-#: ../raster/r.texture/main.c:309 ../raster/r.in.gdal/main.c:746
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:751 ../raster/r.in.gdal/main.c:765
+#: ../raster/r.texture/main.c:309 ../raster/r.in.gdal/main.c:757
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:762 ../raster/r.in.gdal/main.c:776
 #: ../raster/r.thin/io.c:168 ../raster/r.lake/main.c:229
 #: ../raster/r.lake/main.c:318 ../raster/r.in.ascii/main.c:206
 #: ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
@@ -540,7 +540,7 @@
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.kcv/main.c:132
 #: ../vector/v.extract/main.c:193 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:117 ../vector/v.sample/main.c:152
-#: ../vector/v.distance/main.c:299 ../vector/v.to.db/parse.c:128
+#: ../vector/v.distance/main.c:303 ../vector/v.to.db/parse.c:128
 #: ../vector/v.build.polylines/main.c:139 ../vector/v.qcount/main.c:128
 #: ../vector/v.category/main.c:197 ../vector/v.buffer/main.c:365
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.transform/main.c:242
@@ -623,8 +623,8 @@
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:328 ../vector/v.univar/main.c:176
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:38 ../vector/v.edit/select.c:506
 #: ../vector/v.extract/main.c:278 ../vector/v.db.connect/main.c:208
-#: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:355
-#: ../vector/v.distance/main.c:391
+#: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:359
+#: ../vector/v.distance/main.c:395
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:114
 #: ../vector/v.reclass/main.c:121 ../vector/v.info/main.c:208
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:46 ../vector/v.to.3d/trans2.c:45
@@ -666,7 +666,7 @@
 #: ../vector/v.kcv/main.c:181 ../vector/v.extract/main.c:291
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:218 ../vector/v.db.connect/main.c:326
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:317 ../vector/v.sample/main.c:207
-#: ../vector/v.distance/main.c:360 ../vector/v.distance/main.c:397
+#: ../vector/v.distance/main.c:364 ../vector/v.distance/main.c:401
 #: ../vector/v.to.db/query.c:89 ../vector/v.to.db/update.c:46
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:237 ../vector/v.net.flow/main.c:157
 #: ../vector/v.buffer/main.c:387 ../vector/v.surf.rst/main.c:607
@@ -2027,17 +2027,17 @@
 msgid "Missing topography attribute for surface %d"
 msgstr "Falta atributode topografía para superficie %d"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:124
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:130
 #, c-format
 msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
 msgstr "Color del atributo no definido, utilizando por defecto <%s>"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:211
 #, c-format
 msgid "Surface id %d doesn't exist"
 msgstr "La superficie id %d no existe"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:248 ../misc/m.nviz.image/surface.c:255
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:251 ../misc/m.nviz.image/surface.c:258
 #, c-format
 msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
 msgstr "No es posible establecer el modo de dibujo para la superficie id %d"
@@ -2103,7 +2103,7 @@
 msgid "Supported Formats:\n"
 msgstr "Formatos soportados:\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:83 ../raster/r.in.gdal/main.c:339
+#: ../raster/r.external/main.c:83 ../raster/r.in.gdal/main.c:341
 msgid ""
 "Unable to convert input raster map projection information to GRASS format "
 "for checking"
@@ -2111,13 +2111,13 @@
 "No se puede convertir la información de la proyección del mapa de entrada al "
 "formato de GRASS para comprobar"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:355
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:509
+#: ../raster/r.external/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:357
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:511
 msgid "Over-riding projection check"
 msgstr "Ignorando comprobación de proyección"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:107 ../raster/r.in.gdal/main.c:366
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:518
+#: ../raster/r.external/main.c:107 ../raster/r.in.gdal/main.c:367
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:520
 msgid ""
 "Projection of dataset does not appear to match current location.\n"
 "\n"
@@ -2126,16 +2126,16 @@
 "localización actual.\n"
 "\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:112 ../raster/r.in.gdal/main.c:371
+#: ../raster/r.external/main.c:112 ../raster/r.in.gdal/main.c:372
 msgid "Location PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "La PROJ_INFO de la localización es:\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:123 ../raster/r.in.gdal/main.c:382
+#: ../raster/r.external/main.c:123 ../raster/r.in.gdal/main.c:383
 msgid "Dataset PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "La PROJ_INFO del conjunto de datos es:\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:150 ../raster/r.in.gdal/main.c:409
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:534 ../vector/v.in.ogr/main.c:541
+#: ../raster/r.external/main.c:150 ../raster/r.in.gdal/main.c:410
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:536 ../vector/v.in.ogr/main.c:543
 msgid "Import dataset PROJ_INFO is:\n"
 msgstr ""
 "La información de proyección (PROJ_INFO) del conjunto de datos a importar "
@@ -2152,7 +2152,7 @@
 "Puede usar la opción -o para que r.in.gdal ignore esta comprobación y usar "
 "la definición de la localización para el conjunto de datos.\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:175 ../raster/r.in.gdal/main.c:434
+#: ../raster/r.external/main.c:175 ../raster/r.in.gdal/main.c:435
 msgid ""
 "Consider generating a new location from the input dataset using the "
 "'location' parameter.\n"
@@ -2160,8 +2160,8 @@
 "Considere generar una nueva localización a partir del conjunto de datos de "
 "entrada usando el parámetro 'localización'.\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:180 ../raster/r.in.gdal/main.c:439
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:592
+#: ../raster/r.external/main.c:180 ../raster/r.in.gdal/main.c:440
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:594
 msgid "Projection of input dataset and current location appear to match"
 msgstr ""
 "Las proyecciones del conjunto de datos de entrada y de la localización "
@@ -2175,70 +2175,82 @@
 "El mapa ráster de entrada está girado - no se puede importar. Puede usar "
 "'gdalwarp' para transformar el mapa y orientarlo al Norte."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:300
+#: ../raster/r.external/main.c:264 ../raster/r.in.gdal/main.c:621
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "Default region for this location updated"
+msgstr "¡Información de la proyección actualizada!"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:267 ../raster/r.in.gdal/main.c:624
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1204
+#, fuzzy
+msgid "Region for the current mapset updated"
+msgstr "<%s> ya es el directorio de mapas actual"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:310
 msgid "Complex types not supported"
 msgstr "Los tipos complejos no son soportados"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:315
+#: ../raster/r.external/main.c:325
 #, c-format
 msgid "Copying color table for %s"
 msgstr "Copiando tabla de colores para %s"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:333
+#: ../raster/r.external/main.c:343
 #, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (full 8bit range)"
 msgstr "Creando tabla de grises para <%s> (rango lleno de 8bit)"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:339
+#: ../raster/r.external/main.c:349
 #, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (data range)"
 msgstr "Estableciendo tabla de grises para <%s> (rango de datos)"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:353
+#: ../raster/r.external/main.c:363
 #, c-format
 msgid "Unable to create cell/%s file"
 msgstr "No se puede crear cell/%s file"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:362
+#: ../raster/r.external/main.c:372
 #, c-format
 msgid "Unable to create fcell/%s file"
 msgstr "No se puede crear fcell/%s file"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:394
+#: ../raster/r.external/main.c:404
 #, c-format
 msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr "No se puede crear cell_misc/%s/gdal file"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:397
+#: ../raster/r.external/main.c:407
 #, c-format
 msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr "Error escribiendo cell_misc/%s/gdal file"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:422
+#: ../raster/r.external/main.c:432
 #, c-format
 msgid "Unable to create cell_misc/%s/f_format file"
 msgstr "No se puede crear cell_misc/%s/f_format file"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:425
+#: ../raster/r.external/main.c:435
 #, c-format
 msgid "Error writing cell_misc/%s/f_format file"
 msgstr "Error al escribir cell_misc/%s/f_format file"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:440
+#: ../raster/r.external/main.c:450
 msgid "Unable to write quant file"
 msgstr "No se puede escribir el archivo quant"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:473
+#: ../raster/r.external/main.c:483
 #, c-format
 msgid "Creating support files for %s"
 msgstr "Creando archivos de soporte para %s"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:486
+#: ../raster/r.external/main.c:496
 #, c-format
 msgid "Link to raster map <%s> created"
 msgstr "Link al mapa raster <%s> creado"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:510 ../raster/r.in.gridatb/main.c:41
+#: ../raster/r.external/main.c:520 ../raster/r.in.gridatb/main.c:41
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.in.bin/main.c:234
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:92 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:29
@@ -2246,17 +2258,17 @@
 msgid "raster, import"
 msgstr "ráster, importar"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:512
+#: ../raster/r.external/main.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
 msgstr ""
 "Importar archivo ráster soportado por GDAL a una capa de mapa ráster binario."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:515
+#: ../raster/r.external/main.c:525
 msgid "Raster file to be linked"
 msgstr "Archivo raster a ser enlazado"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:517 ../raster/r.external/main.c:527
+#: ../raster/r.external/main.c:527 ../raster/r.external/main.c:537
 #: ../raster/r.recode/main.c:54 ../raster/r.colors/main.c:181
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:90 ../raster/r.in.gdal/main.c:94
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:148 ../raster/r.out.gdal/main.c:184
@@ -2265,49 +2277,55 @@
 msgid "Required"
 msgstr "Requerido"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:521
+#: ../raster/r.external/main.c:531
 msgid "Name of non-file GDAL data source"
 msgstr "Nombre de la nueva base de datos"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:533
+#: ../raster/r.external/main.c:543
 msgid "Band to select (default: all)"
 msgstr "Banda a seleccionar (por defecto: todas)"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:540 ../raster/r.in.arc/main.c:87
+#: ../raster/r.external/main.c:550 ../raster/r.in.arc/main.c:87
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:277 ../raster/r.in.gdal/main.c:121
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:44 ../raster/r.in.ascii/main.c:85
 msgid "Title for resultant raster map"
 msgstr "Título para el mapa ráster resultante"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:541 ../raster/r.in.gdal/main.c:122
+#: ../raster/r.external/main.c:551 ../raster/r.in.gdal/main.c:122
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadatos"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:546 ../raster/r.in.gdal/main.c:134
+#: ../raster/r.external/main.c:556 ../raster/r.in.gdal/main.c:134
 msgid "Override projection (use location's projection)"
 msgstr "Ignorar proyección (usar proyección de la localización)"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:550 ../raster/r.in.gdal/main.c:138
+#: ../raster/r.external/main.c:560 ../raster/r.in.gdal/main.c:138
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:231
-msgid "Extend location extents based on new dataset"
+#, fuzzy
+msgid "Extend region extents based on new dataset"
 msgstr ""
 "Ampliar la extensión de la localización en base a nuevo conjunto de datos"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:554
+#: ../raster/r.external/main.c:562 ../raster/r.in.gdal/main.c:140
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:233
+msgid "Also updates the default region if in the PERMANENT mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:566
 msgid "Require exact range"
 msgstr "Requiere el rango exacto"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:558 ../raster/r.in.gdal/main.c:142
+#: ../raster/r.external/main.c:570 ../raster/r.in.gdal/main.c:144
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:202
 msgid "List supported formats and exit"
 msgstr "Listar los formatos soportados y salir"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:559 ../raster/r.stats/main.c:147
+#: ../raster/r.external/main.c:571 ../raster/r.stats/main.c:147
 #: ../raster/r.stats/main.c:152 ../raster/r.stats/main.c:157
 #: ../raster/r.stats/main.c:163 ../raster/r.stats/main.c:168
 #: ../raster/r.stats/main.c:173 ../raster/r.stats/main.c:178
 #: ../raster/r.stats/main.c:183 ../raster/r.sunmask/main.c:232
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:238 ../raster/r.in.gdal/main.c:143
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:238 ../raster/r.in.gdal/main.c:145
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:133 ../imagery/i.group/main.c:77
 #: ../imagery/i.group/main.c:83 ../general/g.proj/main.c:63
 #: ../general/g.proj/main.c:69 ../general/g.proj/main.c:75
@@ -2332,37 +2350,37 @@
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:583
+#: ../raster/r.external/main.c:595
 msgid "Name for input source not specified"
 msgstr "No se ha especificado el nombre para la fuente de entrada"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:586
+#: ../raster/r.external/main.c:598
 msgid "input= and source= are mutually exclusive"
 msgstr "enntrada= y fuente= son mutuamente excluyentes"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:589 ../raster/r.in.gdal/main.c:220
+#: ../raster/r.external/main.c:601 ../raster/r.in.gdal/main.c:222
 msgid "Name for output raster map not specified"
 msgstr "No se ha especificado el nombre para el mapa ráster de salida"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:611
+#: ../raster/r.external/main.c:623
 msgid "Unable to set window"
 msgstr "No se puede establecer ventana"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:618 ../raster/r.in.gdal/main.c:445
+#: ../raster/r.external/main.c:630 ../raster/r.in.gdal/main.c:446
 msgid "Proceeding with import..."
 msgstr "Procediendo con la importación..."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:622
+#: ../raster/r.external/main.c:634
 #, c-format
 msgid "Imagery group <%s> already exists and will be overwritten."
 msgstr "El grupo de imaginería <%s> ya existe y será sobrescrito."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:633 ../raster/r.in.gdal/main.c:471
+#: ../raster/r.external/main.c:645 ../raster/r.in.gdal/main.c:472
 #, c-format
 msgid "Selected band (%d) does not exist"
 msgstr "La banda seleccionada (%d) no existe"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:662
+#: ../raster/r.external/main.c:674
 #, c-format
 msgid "Imagery group <%s> created"
 msgstr "Grupo de imaginería <%s> creado"
@@ -5324,7 +5342,7 @@
 msgstr "Ninguna regla especificada"
 
 #: ../raster/r.recode/main.c:109 ../raster/r.circle/dist.c:155
-#: ../raster/r.composite/main.c:273 ../raster/r.in.gdal/main.c:958
+#: ../raster/r.composite/main.c:273 ../raster/r.in.gdal/main.c:969
 #: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> created."
@@ -6140,9 +6158,9 @@
 msgstr "Parámetros \"niveles\" o \"paso\" no especificados."
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:196 ../vector/v.net.centrality/main.c:240
-#: ../vector/v.overlay/main.c:464 ../vector/v.in.ogr/main.c:790
+#: ../vector/v.overlay/main.c:464 ../vector/v.in.ogr/main.c:780
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:208 ../vector/v.in.dwg/main.c:219
-#: ../vector/v.distance/main.c:818 ../vector/v.net.flow/main.c:168
+#: ../vector/v.distance/main.c:822 ../vector/v.net.flow/main.c:168
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:613 ../vector/v.net.timetable/main.c:103
 #: ../vector/v.convert/att.c:80 ../vector/v.net.allpairs/main.c:149
 #: ../vector/v.net.components/main.c:147 ../vector/v.to.points/main.c:295
@@ -6151,7 +6169,7 @@
 msgid "Unable to create table: '%s'"
 msgstr "No se puede crear la tabla: '%s'"
 
-#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.ogr/main.c:795
+#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.ogr/main.c:785
 #: ../vector/v.in.dwg/main.c:223 ../vector/v.in.ascii/in.c:505
 #: ../vector/v.reclass/main.c:223 ../vector/v.convert/att.c:85
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:174 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:225
@@ -6162,9 +6180,9 @@
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:206 ../raster/r.to.vect/main.c:203
 #: ../vector/v.random/main.c:204 ../vector/v.overlay/main.c:474
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:801 ../vector/v.in.dwg/main.c:228
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:791 ../vector/v.in.dwg/main.c:228
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:395 ../vector/v.sample/main.c:223
-#: ../vector/v.distance/main.c:823 ../vector/v.mkgrid/main.c:263
+#: ../vector/v.distance/main.c:827 ../vector/v.mkgrid/main.c:263
 #: ../vector/v.reclass/main.c:228 ../vector/v.convert/att.c:90
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:179 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:223
 #: ../vector/v.to.points/main.c:306
@@ -8595,13 +8613,13 @@
 msgstr "Directorio de mapas <%s> en localización de entrada <%s> - %s"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:280 ../raster/r.proj/main.c:245
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:666 ../imagery/i.rectify/target.c:33
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:677 ../imagery/i.rectify/target.c:33
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:32
 msgid "permission denied"
 msgstr "permiso denegado"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:281 ../raster/r.proj/main.c:246
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:667 ../imagery/i.rectify/target.c:33
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:678 ../imagery/i.rectify/target.c:33
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:32
 msgid "not found"
 msgstr "no encontrado"
@@ -8613,8 +8631,8 @@
 msgstr "Comprobando localización <%s> directorio de mapas <%s>"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:299 ../raster/r.proj/main.c:264
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:217 ../raster/r.out.gdal/main.c:230
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:272 ../vector/v.in.ogr/main.c:324
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:219 ../raster/r.out.gdal/main.c:230
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:274 ../vector/v.in.ogr/main.c:326
 #: ../vector/v.proj/main.c:181 ../vector/v.select/main.c:90
 #, c-format
 msgid "Required parameter <%s> not set"
@@ -9708,7 +9726,7 @@
 msgid "Number of passes through the dataset"
 msgstr "Número de pases por el conjunto de datos"
 
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:231
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:233
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> already exists"
 msgstr "El mapa ráster <%s> ya existe"
@@ -11507,7 +11525,7 @@
 msgstr "líneas!"
 
 #: ../raster/r.to.vect/util.c:156 ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371
-#: ../vector/v.random/main.c:300 ../vector/v.in.ogr/main.c:926
+#: ../vector/v.random/main.c:300 ../vector/v.in.ogr/main.c:916
 #, c-format
 msgid "Cannot insert new row: %s"
 msgstr "No se puede insertar nueva línea: %s"
@@ -11537,7 +11555,7 @@
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:74 ../raster/r.to.vect/main.c:81
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:193 ../vector/v.in.ogr/main.c:216
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:237 ../vector/v.digit/line.c:86
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:239 ../vector/v.digit/line.c:86
 #: ../vector/v.digit/attr.c:539 ../vector/v.digit/attr.c:575
 #: ../vector/v.transform/main.c:183 ../vector/v.transform/main.c:194
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:71 ../vector/v.to.rast/main.c:77
@@ -12248,37 +12266,37 @@
 msgid "Name for new location to create"
 msgstr "Nombre de la nueva localización a crear"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:148
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:150
 msgid "Force Lat/Lon maps to fit into geographic coordinates (90N,S; 180E,W)"
 msgstr ""
 "Forzar los mpas Lat/Lon a encajar en coordenadas geogPosición de pantalla en "
 "coordenadas geográficas  (90N,S; 180E,W)"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:153
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:155
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:11
 msgid "Keep band numbers instead of using band color names"
 msgstr "Mantener números de banda en vez de usar nombre de color de banda"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:174
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:176
 msgid "You have to specify a target location different from output location"
 msgstr ""
 "Debe especificar una localización de destino distinta de la localización de "
 "salida"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:178
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:180
 msgid "The '-l' flag only works in Lat/Lon locations"
 msgstr "La '-l' flag sólo funciona en localizaciones Lat/Lon"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:196
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:198
 msgid "Available GDAL Drivers:"
 msgstr "Drivers GDAL disponibles:"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:228
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:230
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "El mapa ráster <%s> ya existe y será sobrescrito"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:248
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:250
 msgid ""
 "The polynomial rectification used in i.rectify does not work well with NOAA/"
 "AVHRR data. Try using gdalwarp with thin plate spline rectification instead. "
@@ -12288,7 +12306,7 @@
 "datos NOAA/AVHRR. En su lugar intenta utilizar la rectificación thin plate "
 "spline. (-tps)"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:264
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:266
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input raster map is flipped or rotated - cannot import. You may use "
@@ -12297,14 +12315,14 @@
 "El mapa ráster de entrada está girado - no se puede importar. Puede usar "
 "'gdalwarp' para transformar el mapa y orientarlo al Norte."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:306
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:308
 msgid ""
 "Map bounds have been constrained to geographic coordinates. You will almost "
 "certainly want to check map bounds and resolution with r.info and reset them "
 "with r.region before going any further."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:326
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:328
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
 "location."
@@ -12312,12 +12330,12 @@
 "No se puede convertir la proyección del mapa de entrada a formato GRASS; no "
 "se puede crear la nueva localización."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:332
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:334
 #, c-format
 msgid "Location <%s> created"
 msgstr "Localización <%s> creada"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:431
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:432
 msgid ""
 "\n"
 "You can use the -o flag to r.in.gdal to override this check and use the "
@@ -12327,70 +12345,70 @@
 "Puede usar la opción -o para que r.in.gdal ignore esta comprobación y usar "
 "la definición de la localización para el conjunto de datos.\n"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:550
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:551
 #, c-format
 msgid "Copying %d GCPS in points file for <%s>"
 msgstr "Copiando %d GCP en archivo de puntos para <%s>"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:555
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:556
 msgid "GCPs have the following OpenGIS WKT Coordinate System:"
 msgstr "Los GCP tiene el siguiente sistema de coordenadas WKT de OpenGIS"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:562
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:563
 msgid "Re-projecting GCPs table:"
 msgstr "Reproyectado la tabla de los GCP:"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:563
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:564
 #, c-format
 msgid "* Input projection for GCP table: %s"
 msgstr "* Proyección de entrada para la tabla de GCP: %s"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:565
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:566
 #, c-format
 msgid "* Output projection for GCP table: %s"
 msgstr "* Proyección de salida para la tabla de GCP: %s"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:582
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:583
 #, c-format
 msgid "Error in pj_do_proj (can't re-projection GCP %i)"
 msgstr "Error en pj_do_proj (no se puede reproyectar GCP %i)"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:641
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:652
 msgid "Unable to translate projection key values of input GCPs"
 msgstr ""
 "No se pueden traducir los valores clave de la proyección de los GCP de "
 "entrada"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:657
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:668
 msgid "Unable to get projection info of target location"
 msgstr ""
 "No se puede obtener información de la proyección de la localización de "
 "destino"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:659
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:670
 msgid "Unable to get projection units of target location"
 msgstr ""
 "No se pueden obtener las unidades de la proyección de la localización de "
 "destino"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:661
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:672
 msgid "Unable to get projection key values of target location"
 msgstr ""
 "No se pueden obtener los valores clave de la proyección de la localización "
 "de destino"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:664 ../imagery/i.rectify/target.c:32
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:675 ../imagery/i.rectify/target.c:32
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:31
 #, c-format
 msgid "Mapset <%s> in target location <%s> - "
 msgstr "Directorio de mapas <%s> en la localización de destino <%s> - "
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:934
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:945
 #, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (8bit, full range)"
 msgstr "Creando tabla de grises para <%s> (8bit, periodo completo)"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:947
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:958
 #, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (16bit, image range)"
 msgstr "Creando tabla de grises para <%s> (16bit,rango de imagen)"
@@ -21973,7 +21991,7 @@
 msgstr "Producir triangulación como un gráfo (líneas), no áreas"
 
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.overlay/area_area.c:68
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1053 ../vector/v.buffer2/main.c:591
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1043 ../vector/v.buffer2/main.c:591
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:683 ../vector/v.buffer/main.c:663
 #: ../vector/v.buffer/main.c:750
 msgid "Cannot calculate area centroid"
@@ -22533,48 +22551,48 @@
 msgid "Limit import to the current region"
 msgstr "Limitar importación a la región actual"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:236
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:238
 msgid "Change column names to lowercase characters"
 msgstr "Cambiar nombres de columna a minúsculas"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:253
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:255
 msgid "Available OGR Drivers:"
 msgstr "Controladores OGR disponibles:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:293
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:295
 #, c-format
 msgid "Unable to open data source <%s>"
 msgstr "No se puede abrir el origen de datos <%s>"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:301
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:303
 #, c-format
 msgid "Data source contains %d layers:"
 msgstr "El origen de datos contiene %d capas:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:333
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:335
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "El vectorial <%s> ya existe y será sobrescrito"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:336 ../vector/v.edit/main.c:93
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:338 ../vector/v.edit/main.c:93
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> already exists"
 msgstr "El mapa vectorial <%s> ya existe"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:361 ../vector/v.external/main.c:128
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:363 ../vector/v.external/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Layer <%s> not available"
 msgstr "Capa <%s> no disponible"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:377
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:379
 msgid "Select either the current region flag or the spatial option, not both"
 msgstr "Seleccionar la opción región actual o la opción espacial, no ambas"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:405
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:407
 msgid "4 parameters required for 'spatial' parameter"
 msgstr " Se requieren 4.parámetros para el parámetro 'espacial'"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:482
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:484
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
 "location"
@@ -22582,7 +22600,7 @@
 "No se puede convertir la proyección del mapa de entrada a formato GRASS; no "
 "se puede crear la nueva localización."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:494
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:496
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection information to GRASS format for "
 "checking"
@@ -22590,11 +22608,11 @@
 "No se puede convertir información de la proyección del mapa de entrada a "
 "formato GRASS para comprobar"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:524
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:526
 msgid "GRASS LOCATION PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "La información de proyección (PROJ_INFO) de la localización es:\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:584
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:586
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -22604,7 +22622,7 @@
 "Puede usar la opción -o para que %s ignore la comprobación de esta "
 "proyección.\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:587
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:589
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Consider generating a new location with 'location' parameter from input data "
@@ -22613,29 +22631,29 @@
 "Considere generar una nueva localización con el parámetro 'localización' del "
 "conjunto de datos de entrada.\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:610
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using temporary vector <%s>"
 msgstr "No se puede crear el mapa vectorial <%s>"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:629
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:631
 #, c-format
 msgid "Layer: %s"
 msgstr "Capa: %s"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:693
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:695
 #, c-format
 msgid "Column name changed: '%s' -> '%s'"
 msgstr "Nombre de columna cambiado: '%s' -> '%s'"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:729
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:719
 #, c-format
 msgid "Writing column <%s> with fixed length %d chars (may be truncated)"
 msgstr ""
 "Escribiendo columna <%s> con longitud fija de %d caracteres (puede quedar "
 "truncada)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:752
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:742
 #, c-format
 msgid ""
 "Width for column %s set to 255 (was not specified by OGR), some strings may "
@@ -22644,98 +22662,98 @@
 "Anchura para la columna %s establecida a 255 (no fue especificada por OGR). "
 "¡Algunas cadenas pueden quedar truncadas!"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:764
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:754
 #, c-format
 msgid "Writing column %s with fixed length %d chars (may be truncated)"
 msgstr ""
 "Escribiendo la columna %s con longitud fija de %d caracteres (puede quedar "
 "truncada)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:768
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:758
 #, c-format
 msgid "Column type not supported (%s)"
 msgstr "Tipo de columna no soportado (%s)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:783
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:773
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 msgstr "No se puede abrir la base de datos <%s> por el controlador <%s>"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:820
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:810
 #, c-format
 msgid "Counting polygons for %d features..."
 msgstr "Contando polígons para %d elementos..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:842
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:832
 #, c-format
 msgid "Boundary splitting distance in map units: %G"
 msgstr "Distancia de división de límites en unidades de mapa: %G"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:847
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:837
 #, c-format
 msgid "Importing map %d features..."
 msgstr "Importando elementos %d del mapa..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:942
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:932
 #, c-format
 msgid "%d %s without geometry"
 msgstr "%d %s sin geometría"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:967
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:957
 msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
 msgstr "Limpiando polígonos. ¡El resultado no está garantizado!"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:971
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:961
 #, c-format
 msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
 msgstr "Ajustar contornos (umbral = %.3e):"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:985
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:975
 msgid "Break polygons:"
 msgstr "Romper polígonos:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990 ../vector/v.in.ogr/main.c:1004
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:980 ../vector/v.in.ogr/main.c:994
 msgid "Remove duplicates:"
 msgstr "Eliminar duplicados:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1000
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990
 msgid "Break boundaries:"
 msgstr "Romper contornos:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1008
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:998
 msgid "Clean boundaries at nodes:"
 msgstr "Limpiar contornos en los nodos:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1015
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1005
 msgid "Merge boundaries:"
 msgstr "Unir contornos:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1010
 msgid "Change boundary dangles to lines:"
 msgstr "Cambiar nodos colgantes de los contornos a líneas:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1024
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1014
 msgid "Change dangles to lines:"
 msgstr "Cambiar nodos colgantes a línias:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1030
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
 msgid "Change boundary bridges to lines:"
 msgstr "Cambiar puentes de contornos a líneas:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1034
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1024
 msgid "Remove bridges:"
 msgstr "Eliminar puentes:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1069
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1059
 #, c-format
 msgid "Find centroids for layer: %s"
 msgstr "Encontrar centroides para capa: %s"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1090
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1080
 msgid "Write centroids:"
 msgstr "Escribir centroidese:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1140
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1130
 #, c-format
 msgid ""
 "%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
@@ -22747,42 +22765,42 @@
 "la tabla de atributos. El número de elementos para estas áreas se guarda "
 "como categoría en la capa %d"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1150
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1140
 #, c-format
 msgid "%d input polygons\n"
 msgstr "%d polígonos de entrada\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1151
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1141
 #, c-format
 msgid "%d input polygons"
 msgstr "%d polígonos de entrada"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1154
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1144
 #, c-format
 msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
 msgstr "Área total: %G (%d areas)\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1155
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1145
 #, c-format
 msgid "Total area: %G (%d areas)"
 msgstr "Área total: %G (%d areas)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1158
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1148
 #, c-format
 msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
 msgstr "Área solapada: %G (%d areas)\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1160
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1150
 #, c-format
 msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
 msgstr "Área solapada: %G (%d areas)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1164
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1154
 #, c-format
 msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
 msgstr "Área sin categoría: %G (%d areas)\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1166
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1156
 #, c-format
 msgid "Area without category: %G (%d areas)"
 msgstr "Área sin categoría: %G (%d areas)"
@@ -23377,8 +23395,8 @@
 msgstr "Desde número de capa o nombre"
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:74 ../vector/v.net.distance/main.c:79
-#: ../vector/v.net.distance/main.c:85 ../vector/v.distance/main.c:122
-#: ../vector/v.distance/main.c:134 ../vector/v.distance/main.c:146
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:85 ../vector/v.distance/main.c:121
+#: ../vector/v.distance/main.c:133 ../vector/v.distance/main.c:145
 msgid "From"
 msgstr "Desde"
 
@@ -23396,8 +23414,8 @@
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:90 ../vector/v.net.distance/main.c:95
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:101 ../vector/v.net.distance/main.c:108
-#: ../vector/v.distance/main.c:127 ../vector/v.distance/main.c:141
-#: ../vector/v.distance/main.c:151 ../vector/v.distance/main.c:207
+#: ../vector/v.distance/main.c:126 ../vector/v.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.distance/main.c:150 ../vector/v.distance/main.c:209
 msgid "To"
 msgstr "Hasta"
 
@@ -23908,8 +23926,8 @@
 msgstr ""
 "No se pueden seleccionar registros de la tabla <%s> (clave %s, columna %s)"
 
-#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:227 ../vector/v.distance/main.c:373
-#: ../vector/v.distance/main.c:407 ../vector/v.reclass/main.c:137
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:227 ../vector/v.distance/main.c:377
+#: ../vector/v.distance/main.c:411 ../vector/v.reclass/main.c:137
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:61 ../vector/v.to.3d/trans2.c:60
 #, c-format
 msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
@@ -25275,7 +25293,7 @@
 msgid "Removing duplicate centroids..."
 msgstr "Eliminando centroides duplicados..."
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:50 ../vector/v.distance/main.c:115
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:50 ../vector/v.distance/main.c:114
 #: ../vector/v.to.db/main.c:33 ../vector/v.db.select/main.c:53
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:2
@@ -25816,7 +25834,7 @@
 msgid "Checking vector points..."
 msgstr "Comprobando puntos vectoriales..."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:117
+#: ../vector/v.distance/main.c:116
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
@@ -25824,59 +25842,58 @@
 "Encuentra el elemento 'a' más próximo del mapa vectorial para elementos del "
 "mapa vectorial 'desde'"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:121
+#: ../vector/v.distance/main.c:120
 msgid "Name of existing vector map (from)"
 msgstr "Nombre del mapa vectorial existente (desde)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:126
+#: ../vector/v.distance/main.c:125
 msgid "Name of existing vector map (to)"
 msgstr "Nombre del mapa vectorial existente (hasta)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:133
+#: ../vector/v.distance/main.c:132
 msgid "Feature type (from)"
 msgstr "Tipo de elemento (desde)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.distance/main.c:139
 msgid "Feature type (to)"
 msgstr "Tipo de elemento (hasta)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:145
+#: ../vector/v.distance/main.c:144
 msgid "Layer number (from)"
 msgstr "Número de capa (desde)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:150
+#: ../vector/v.distance/main.c:149
 msgid "Layer number (to)"
 msgstr "Número de capa (hasta)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:156
+#: ../vector/v.distance/main.c:155
 msgid "Name for output vector map containing lines connecting nearest elements"
 msgstr ""
 "Nombre para el mapa vectorial de salida que contiene líneas que conectan los "
 "elementos más cercanos"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:164
+#: ../vector/v.distance/main.c:163
 msgid "Maximum distance or -1 for no limit"
 msgstr "Distancia máxima o -1 para sin límite"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:171
+#: ../vector/v.distance/main.c:170
 msgid "Minimum distance or -1 for no limit"
 msgstr "Distancia mínima o -1 para sin límite"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:180
+#: ../vector/v.distance/main.c:179
 msgid "Values describing the relation between two nearest features"
 msgstr "Valores que describen la relación entre los dos elementos más próximos"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:182
+#: ../vector/v.distance/main.c:181
 #, fuzzy
 msgid ""
 "cat;category of the nearest feature;dist;minimum distance to nearest feature;"
-"to_x;x coordinate of the nearest point on 'to' feature;to_y;y coordinate of "
-"the nearest point on 'to' feature;to_along;distance between points/centroids "
-"in 'from' map and the linear feature's start point in 'to' map, along this "
-"linear feature;to_angle;angle between the linear feature in 'to' map and the "
-"positive x axis, at the location of point/centroid in 'from' map, "
-"counterclockwise, in radians, which is between -PI and PI inclusive;to_attr;"
-"attribute of nearest feature given by to_column option"
+"to_x;x coordinate of the nearest point on the 'to' feature;to_y;y coordinate "
+"of the nearest point on the 'to' feature;to_along;distance to the nearest "
+"point on the 'to' feature along that linear feature;to_angle;angle along the "
+"nearest linear feature in the 'to' map, measured CCW from the +x axis, in "
+"radians, between -Pi and Pi inclusive;to_attr;attribute of nearest feature "
+"given by to_column option"
 msgstr ""
 "cat;categoría del elemento más cercano;dist;distancia mínima al elemento más "
 "cercano;to_X,coordenada X del punto más cercano en el elemento 'a';to_Y;"
@@ -25887,145 +25904,146 @@
 "y PI inclusive:to_attr:atributos del elemento más cercano dados por la "
 "opción to_column"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:200
+#: ../vector/v.distance/main.c:202
 msgid ""
 "Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
 msgstr ""
 "Nombre(s) de columna donde se cargarán los valores especificados por la "
 "opción 'upload'"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:201
+#: ../vector/v.distance/main.c:203
 msgid "From_map"
 msgstr "Desde_mapa"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:206
+#: ../vector/v.distance/main.c:208
 msgid "Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)"
 msgstr ""
 "Nombre de la columna del elemento más cercano (usada con upload=to_attr)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:212
+#: ../vector/v.distance/main.c:214
 msgid "Name of table created for output when the distance to all flag is used"
 msgstr ""
 "Nombre de la tabla creada para la salida cuando se usa la opción distancia a "
 "todos"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:217
+#: ../vector/v.distance/main.c:219
 msgid "Print output to stdout, don't update attribute table"
 msgstr "Imprimir la salida a stdout, no actualizar tabla de atributos"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:219
+#: ../vector/v.distance/main.c:221
 msgid "First column is always category of 'from' feature called from_cat"
 msgstr ""
 "La primera columna es siempre la categoría del elemento 'desde' llamada "
 "from_cat"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:224
+#: ../vector/v.distance/main.c:226
 msgid "Calculate distances to all features within the threshold"
 msgstr "Calcular distancias a todos los elementos dentro del umbral"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:225
+#: ../vector/v.distance/main.c:228
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The output is written to stdout but may be uploaded to a new table created "
-"by this module. From categories are may be multiple."
+"Output is written to stdout but may be uploaded to a new table created by "
+"this module; multiple 'upload' options may be used."
 msgstr ""
 "La salida se escribe a stdout pero puede se puede cargar a una nueva tabla "
 "creada por este módulo. Las categorías 'desde' pueden ser múltiples."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:276
+#: ../vector/v.distance/main.c:280
 msgid "to_column option missing"
 msgstr "falta la opción to_column (a_columna)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:288
+#: ../vector/v.distance/main.c:292
 msgid "Too many column names"
 msgstr "Demasiados nombres de columna"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:295
+#: ../vector/v.distance/main.c:299
 msgid "Not enough column names"
 msgstr "Nombres de columnas insuficientes"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:302
+#: ../vector/v.distance/main.c:306
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> is not in user mapset and cannot be updated"
 msgstr ""
 "El mapa vectorial <%s> no esta en el directorio de mapas del usuario y no se "
 "puede actualizar"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:383
+#: ../vector/v.distance/main.c:387
 msgid "Unable to open default database"
 msgstr "No se puede abrir la base de datos predeterminada"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:439
+#: ../vector/v.distance/main.c:443
 msgid "Incompatible column types"
 msgstr "Tipos de columnas incompatibles"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:512
+#: ../vector/v.distance/main.c:516
 msgid "Finding nearest lines..."
 msgstr "Encontrando líneas más próximas..."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:642
+#: ../vector/v.distance/main.c:646
 msgid "Finding nearest areas..."
 msgstr "Encontrando áreas más próximas... "
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:714
+#: ../vector/v.distance/main.c:718
 #, c-format
 msgid "More cats found in to_layer (area=%d)"
 msgstr "Más categorías encontradas en capa_a (area=%d)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:855
+#: ../vector/v.distance/main.c:859
 msgid "DATETIME type not yet supported, no attributes will be uploaded"
 msgstr "Formato de fecha aún no soportado. No se cargará ningún atributo."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1104
+#: ../vector/v.distance/main.c:1108
 #, c-format
 msgid "%d categories with more than 1 feature in vector map <%s>"
 msgstr "%d categorías con más de un elemento en el mapa vectorial <%s>"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1107
+#: ../vector/v.distance/main.c:1111
 #, c-format
 msgid "%d categories - no nearest feature found"
 msgstr "%d categorías - ningún elemento más cercano encontrado"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1116
+#: ../vector/v.distance/main.c:1120
 #, c-format
 msgid "%d distances calculated"
 msgstr "%d distancias calculadas"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1117
+#: ../vector/v.distance/main.c:1121
 #, c-format
 msgid "%d records inserted"
 msgstr "%d registros insertados"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1119
+#: ../vector/v.distance/main.c:1123
 #, c-format
 msgid "%d insert errors"
 msgstr "%d errores al insertar"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1123
+#: ../vector/v.distance/main.c:1127
 #, c-format
 msgid "%d categories read from the map"
 msgstr "%d categorías leídas del mapa"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1125
+#: ../vector/v.distance/main.c:1129
 #, c-format
 msgid "%d categories exist in the table"
 msgstr "%d categorías existen en la tabla"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1127
+#: ../vector/v.distance/main.c:1131
 #, c-format
 msgid "%d categories read from the map exist in the table"
 msgstr "%d categorías leídas del mapa existen en la tabla"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1130
+#: ../vector/v.distance/main.c:1134
 #, c-format
 msgid "%d categories read from the map don't exist in the table"
 msgstr "%d categorías leídas del mapa no existen en la tabla"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1132 ../vector/v.what.rast/main.c:372
+#: ../vector/v.distance/main.c:1136 ../vector/v.what.rast/main.c:372
 #, c-format
 msgid "%d records updated"
 msgstr "%d registros actualizados"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1134 ../vector/v.what.rast/main.c:373
+#: ../vector/v.distance/main.c:1138 ../vector/v.what.rast/main.c:373
 #, c-format
 msgid "%d update errors"
 msgstr "%d errores al actualizar"
@@ -29816,17 +29834,17 @@
 msgid "Cannot select attributes for area %d"
 msgstr "No se pueden seleccionar los atributos para el área %d"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:260
+#: ../vector/v.extrude/main.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Extruding vector primitives..."
 msgstr "Elevando objetos vectoriales básicos..."
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:293
+#: ../vector/v.extrude/main.c:291
 #, c-format
 msgid "Cannot select attributes for area #%d"
 msgstr "No se pueden seleccionar los atributos para el área #%d"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:311
+#: ../vector/v.extrude/main.c:309
 #, c-format
 msgid "Column <%s>: invalid data type"
 msgstr "Columna <%s>: tipo de datos no válido"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_fr.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_fr.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_fr.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-19 23:20+0100\n"
 "Last-Translator: Pascal Obstétar <pascal.obstetar at wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: Français <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -108,8 +108,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
 msgstr ""
-"Le nombre de colonne défini (%d) ne correspond pas au nombre de colonnes (%d)"
-"de la source."
+"Le nombre de colonne défini (%d) ne correspond pas au nombre de colonnes "
+"(%d)de la source."
 
 #: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:298
 #, fuzzy
@@ -200,7 +200,7 @@
 msgstr "Lecture du fichier [%s]..."
 
 #: ../visualization/xganim/main.c:366 ../doc/raster/r.example/main.c:111
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:104
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:110
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.profile/main.c:142
 #: ../raster/r.sun2/main.c:811 ../raster/r.sun2/main.c:826
 #: ../raster/r.sun2/main.c:843 ../raster/r.sun2/main.c:857
@@ -432,7 +432,7 @@
 #: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:11 ../raster/r.bitpattern/main.c:104
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:112 ../raster/r.median/main.c:77
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:197 ../raster/r.reclass/main.c:81
-#: ../raster/r.texture/main.c:231 ../raster/r.in.gdal/main.c:223
+#: ../raster/r.texture/main.c:231 ../raster/r.in.gdal/main.c:225
 #: ../raster/r.surf.gauss/main.c:77 ../raster/r.in.ascii/main.c:203
 #: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:79 ../raster/r.average/main.c:78
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:472 ../imagery/i.zc/main.c:119
@@ -440,7 +440,7 @@
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:124
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:91
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:84 ../general/manage/cmd/copy.c:88
-#: ../vector/v.kernel/main.c:312 ../vector/v.in.ogr/main.c:328
+#: ../vector/v.kernel/main.c:312 ../vector/v.in.ogr/main.c:330
 #: ../vector/v.edit/main.c:86 ../vector/v.to.rast3/main.c:69
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:137
 #, fuzzy, c-format
@@ -472,8 +472,8 @@
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:430 ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:132
 #: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19 ../raster/r.bitpattern/main.c:125
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:147 ../raster/r.resamp.interp/main.c:148
-#: ../raster/r.texture/main.c:309 ../raster/r.in.gdal/main.c:746
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:751 ../raster/r.in.gdal/main.c:765
+#: ../raster/r.texture/main.c:309 ../raster/r.in.gdal/main.c:757
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:762 ../raster/r.in.gdal/main.c:776
 #: ../raster/r.thin/io.c:168 ../raster/r.lake/main.c:229
 #: ../raster/r.lake/main.c:318 ../raster/r.in.ascii/main.c:206
 #: ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
@@ -557,7 +557,7 @@
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.kcv/main.c:132
 #: ../vector/v.extract/main.c:193 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:117 ../vector/v.sample/main.c:152
-#: ../vector/v.distance/main.c:299 ../vector/v.to.db/parse.c:128
+#: ../vector/v.distance/main.c:303 ../vector/v.to.db/parse.c:128
 #: ../vector/v.build.polylines/main.c:139 ../vector/v.qcount/main.c:128
 #: ../vector/v.category/main.c:197 ../vector/v.buffer/main.c:365
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.transform/main.c:242
@@ -642,8 +642,8 @@
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:328 ../vector/v.univar/main.c:176
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:38 ../vector/v.edit/select.c:506
 #: ../vector/v.extract/main.c:278 ../vector/v.db.connect/main.c:208
-#: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:355
-#: ../vector/v.distance/main.c:391
+#: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:359
+#: ../vector/v.distance/main.c:395
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:114
 #: ../vector/v.reclass/main.c:121 ../vector/v.info/main.c:208
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:46 ../vector/v.to.3d/trans2.c:45
@@ -655,7 +655,8 @@
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Database connection not defined for layer %d"
 msgstr ""
-"La connexion à la base de données n'a pas été définie pour la couche <%d>"
+"La connexion à la base de données n'a pas été définie pour la couche <"
+"%d>"
 
 # c-format
 #: ../doc/vector/v.example/main.c:123 ../display/d.vect/main.c:514
@@ -687,7 +688,7 @@
 #: ../vector/v.kcv/main.c:181 ../vector/v.extract/main.c:291
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:218 ../vector/v.db.connect/main.c:326
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:317 ../vector/v.sample/main.c:207
-#: ../vector/v.distance/main.c:360 ../vector/v.distance/main.c:397
+#: ../vector/v.distance/main.c:364 ../vector/v.distance/main.c:401
 #: ../vector/v.to.db/query.c:89 ../vector/v.to.db/update.c:46
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:237 ../vector/v.net.flow/main.c:157
 #: ../vector/v.buffer/main.c:387 ../vector/v.surf.rst/main.c:607
@@ -1032,8 +1033,8 @@
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:80
 msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
 msgstr ""
-"Obtenir des informations générales à propos d'une couche raster 3D spécifiée "
-"par l'utilisateur."
+"Obtenir des informations générales à propos d'une couche raster 3D "
+"spécifiée par l'utilisateur."
 
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:87
 msgid "Name of input 3D raster map"
@@ -1046,8 +1047,8 @@
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:96
 msgid "Print 3D raster map resolution (NS-res, EW-res, TB-res) only"
 msgstr ""
-"Écrire uniquement la résolution de la couche raster 3D (NS-res, EW-res, Haut-"
-"Bas-res)"
+"Écrire uniquement la résolution de la couche raster 3D (NS-res, EW-res, "
+"Haut-Bas-res)"
 
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:100
 msgid "Print 3D raster map type (float/double) only"
@@ -1254,7 +1255,8 @@
 
 #: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:295
 msgid "Use map coordinates instead of xyz coordinates"
-msgstr "Utiliser les coordonnées de la couche à la place des coordonnées xyz"
+msgstr ""
+"Utiliser les coordonnées de la couche à la place des coordonnées xyz"
 
 #: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:79
 #, fuzzy
@@ -1390,8 +1392,8 @@
 "Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
 "map."
 msgstr ""
-"Crée une couche raster de coupe 2D à partir du raster volumique G3D à partir "
-"d'une couche de relief 2D"
+"Crée une couche raster de coupe 2D à partir du raster volumique G3D à "
+"partir d'une couche de relief 2D"
 
 #: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:298
 msgid ""
@@ -1467,8 +1469,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "Wrong 3D raster map values: Values should in between 0 and 255\n"
 msgstr ""
-"Valeurs de couches G3D erronées! Les valeurs doivent être comprises entre 0 "
-"et 255!\n"
+"Valeurs de couches G3D erronées! Les valeurs doivent être comprises entre "
+"0 et 255!\n"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:30
 msgid "G3D map(s) to be converted to VTK-ASCII data format"
@@ -1485,8 +1487,8 @@
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:47
 msgid "Create VTK pointdata instead of VTK celldata (celldata is default)"
 msgstr ""
-"Créer des données points VTK à la place de données cellules VTK (par défaut, "
-"cellules)"
+"Créer des données points VTK à la place de données cellules VTK (par "
+"défaut, cellules)"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:56
 msgid "top surface 2D raster map"
@@ -1655,8 +1657,8 @@
 #: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:90
 msgid "String representing NULL value data cell (use 'none' if no such value)"
 msgstr ""
-"Chaîne représentant les cellules de données NULL (utilisez 'none' si toutes "
-"les valeurs sont définies)"
+"Chaîne représentant les cellules de données NULL (utilisez 'none' si "
+"toutes les valeurs sont définies)"
 
 #: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:174
 #, c-format
@@ -1699,8 +1701,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "Number of subranges to collect stats from"
 msgstr ""
-"Nombres de chiffres après la virgule à prendre en compte pour constituer les "
-"statistiques"
+"Nombres de chiffres après la virgule à prendre en compte pour constituer "
+"les statistiques"
 
 #: ../raster3d/r3.stats/main.c:586
 msgid "Calculate statistics based on equal value groups"
@@ -2122,19 +2124,19 @@
 msgid "Missing topography attribute for surface %d"
 msgstr ""
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:124
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
 msgstr "raster <%s> non trouvé"
 
 # c-format
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Surface id %d doesn't exist"
 msgstr "La couche raster [%s] n'existe pas"
 
 # c-format
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:248 ../misc/m.nviz.image/surface.c:255
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:251 ../misc/m.nviz.image/surface.c:258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
 msgstr "Impossible d'accéder à la ligne %d de la couche raster %s"
@@ -2203,7 +2205,7 @@
 msgid "Supported Formats:\n"
 msgstr "Lister les formats gérés en sor"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:83 ../raster/r.in.gdal/main.c:339
+#: ../raster/r.external/main.c:83 ../raster/r.in.gdal/main.c:341
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to convert input raster map projection information to GRASS format "
@@ -2212,14 +2214,14 @@
 "Impossible de convertir l'information de projection de la couche de données "
 "au format GRASS pour vérification"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:355
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:509
+#: ../raster/r.external/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:357
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:511
 #, fuzzy
 msgid "Over-riding projection check"
 msgstr "Projection source"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:107 ../raster/r.in.gdal/main.c:366
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:518
+#: ../raster/r.external/main.c:107 ../raster/r.in.gdal/main.c:367
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:520
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Projection of dataset does not appear to match current location.\n"
@@ -2230,18 +2232,18 @@
 "Poursuite de la procédure d'importation...\n"
 
 # c-format
-#: ../raster/r.external/main.c:112 ../raster/r.in.gdal/main.c:371
+#: ../raster/r.external/main.c:112 ../raster/r.in.gdal/main.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Location PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "Secteur : %s\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:123 ../raster/r.in.gdal/main.c:382
+#: ../raster/r.external/main.c:123 ../raster/r.in.gdal/main.c:383
 msgid "Dataset PROJ_INFO is:\n"
 msgstr ""
 
 # c-format
-#: ../raster/r.external/main.c:150 ../raster/r.in.gdal/main.c:409
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:534 ../vector/v.in.ogr/main.c:541
+#: ../raster/r.external/main.c:150 ../raster/r.in.gdal/main.c:410
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:536 ../vector/v.in.ogr/main.c:543
 #, fuzzy
 msgid "Import dataset PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "Secteur : %s\n"
@@ -2256,17 +2258,17 @@
 "\n"
 "Vous pouvez utiliser le drapeau -o de %s pour sauter cette vérification.\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:175 ../raster/r.in.gdal/main.c:434
+#: ../raster/r.external/main.c:175 ../raster/r.in.gdal/main.c:435
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Consider generating a new location from the input dataset using the "
 "'location' parameter.\n"
 msgstr ""
-"Tentez de générer un nouveau Secteur (location) avec le paramètre 'location' "
-"des données en entrée.\n"
+"Tentez de générer un nouveau Secteur (location) avec le paramètre "
+"'location' des données en entrée.\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:180 ../raster/r.in.gdal/main.c:439
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:592
+#: ../raster/r.external/main.c:180 ../raster/r.in.gdal/main.c:440
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:594
 #, fuzzy
 msgid "Projection of input dataset and current location appear to match"
 msgstr ""
@@ -2280,73 +2282,88 @@
 "transform the map to North-up."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:300
+#: ../raster/r.external/main.c:264 ../raster/r.in.gdal/main.c:621
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1201
 #, fuzzy
+msgid "Default region for this location updated"
+msgstr ""
+"\n"
+"Information de projection mise à jour!\n"
+"\n"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:267 ../raster/r.in.gdal/main.c:624
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1204
+#, fuzzy
+msgid "Region for the current mapset updated"
+msgstr "ERREUR: <%s> existe déjà dans le jeu de données <%s>\n"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:310
+#, fuzzy
 msgid "Complex types not supported"
 msgstr "Type de colonne non géré"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:315
+#: ../raster/r.external/main.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying color table for %s"
 msgstr "Création des fichiers support pour %s..."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:333
+#: ../raster/r.external/main.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (full 8bit range)"
 msgstr "Création des fichiers support pour %s..."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:339
+#: ../raster/r.external/main.c:349
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (data range)"
 msgstr "Table de couleur de [%s] mise à jour"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:353
+#: ../raster/r.external/main.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create cell/%s file"
 msgstr "Impossible de lire le fichier couleur"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:362
+#: ../raster/r.external/main.c:372
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create fcell/%s file"
 msgstr "Impossible de créer le texte"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:394
+#: ../raster/r.external/main.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr "Impossible d'écrire les fichiers temporaires"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:397
+#: ../raster/r.external/main.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier dbmscap\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:422
+#: ../raster/r.external/main.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create cell_misc/%s/f_format file"
 msgstr "Impossible d'écrire les fichiers temporaires"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:425
+#: ../raster/r.external/main.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing cell_misc/%s/f_format file"
 msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier dbmscap\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:440
+#: ../raster/r.external/main.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Unable to write quant file"
 msgstr "Impossible d'écrire le fichier temporaire"
 
 # c-format
-#: ../raster/r.external/main.c:473
+#: ../raster/r.external/main.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating support files for %s"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier pour %s"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:486
+#: ../raster/r.external/main.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Link to raster map <%s> created"
 msgstr "couche raster <%s> non trouvée"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:510 ../raster/r.in.gridatb/main.c:41
+#: ../raster/r.external/main.c:520 ../raster/r.in.gridatb/main.c:41
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.in.bin/main.c:234
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:92 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:29
@@ -2355,17 +2372,17 @@
 msgid "raster, import"
 msgstr "Importation vecteur complète"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:512
+#: ../raster/r.external/main.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
 msgstr "Importer un fichier raster géré par GDAL."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:515
+#: ../raster/r.external/main.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Raster file to be linked"
 msgstr "Fichier raster à importer"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:517 ../raster/r.external/main.c:527
+#: ../raster/r.external/main.c:527 ../raster/r.external/main.c:537
 #: ../raster/r.recode/main.c:54 ../raster/r.colors/main.c:181
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:90 ../raster/r.in.gdal/main.c:94
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:148 ../raster/r.out.gdal/main.c:184
@@ -2375,51 +2392,57 @@
 msgid "Required"
 msgstr "Requête"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:521
+#: ../raster/r.external/main.c:531
 #, fuzzy
 msgid "Name of non-file GDAL data source"
 msgstr "Nom de la nouvelle base de données"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:533
+#: ../raster/r.external/main.c:543
 #, fuzzy
 msgid "Band to select (default: all)"
 msgstr "Bande à sélectionner (par défaut : tout sélectionner)"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:540 ../raster/r.in.arc/main.c:87
+#: ../raster/r.external/main.c:550 ../raster/r.in.arc/main.c:87
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:277 ../raster/r.in.gdal/main.c:121
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:44 ../raster/r.in.ascii/main.c:85
 msgid "Title for resultant raster map"
 msgstr "Titre de la couche raster créée"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:541 ../raster/r.in.gdal/main.c:122
+#: ../raster/r.external/main.c:551 ../raster/r.in.gdal/main.c:122
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:546 ../raster/r.in.gdal/main.c:134
+#: ../raster/r.external/main.c:556 ../raster/r.in.gdal/main.c:134
 msgid "Override projection (use location's projection)"
 msgstr "Ne pas tenir compte de la projection (utiliser celle du Secteur)"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:550 ../raster/r.in.gdal/main.c:138
+#: ../raster/r.external/main.c:560 ../raster/r.in.gdal/main.c:138
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:231
-msgid "Extend location extents based on new dataset"
+#, fuzzy
+msgid "Extend region extents based on new dataset"
 msgstr "Étendre le Secteur actuel en fonction des données importés"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:554
+#: ../raster/r.external/main.c:562 ../raster/r.in.gdal/main.c:140
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:233
+msgid "Also updates the default region if in the PERMANENT mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:566
 msgid "Require exact range"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:558 ../raster/r.in.gdal/main.c:142
+#: ../raster/r.external/main.c:570 ../raster/r.in.gdal/main.c:144
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:202
 #, fuzzy
 msgid "List supported formats and exit"
 msgstr "Lister les formats gérés et quitter"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:559 ../raster/r.stats/main.c:147
+#: ../raster/r.external/main.c:571 ../raster/r.stats/main.c:147
 #: ../raster/r.stats/main.c:152 ../raster/r.stats/main.c:157
 #: ../raster/r.stats/main.c:163 ../raster/r.stats/main.c:168
 #: ../raster/r.stats/main.c:173 ../raster/r.stats/main.c:178
 #: ../raster/r.stats/main.c:183 ../raster/r.sunmask/main.c:232
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:238 ../raster/r.in.gdal/main.c:143
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:238 ../raster/r.in.gdal/main.c:145
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:133 ../imagery/i.group/main.c:77
 #: ../imagery/i.group/main.c:83 ../general/g.proj/main.c:63
 #: ../general/g.proj/main.c:69 ../general/g.proj/main.c:75
@@ -2444,19 +2467,19 @@
 msgid "Print"
 msgstr "Afficher"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:583
+#: ../raster/r.external/main.c:595
 #, fuzzy
 msgid "Name for input source not specified"
 msgstr "Aucune couche spécifiée en entrée."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:586
+#: ../raster/r.external/main.c:598
 #, fuzzy
 msgid "input= and source= are mutually exclusive"
 msgstr ""
 "les drapeaux -B & - C sont mutuellement exclusifs. Veuillez n'en choisir "
 "qu'un seul."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:589 ../raster/r.in.gdal/main.c:220
+#: ../raster/r.external/main.c:601 ../raster/r.in.gdal/main.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Name for output raster map not specified"
 msgstr ""
@@ -2465,28 +2488,28 @@
 "#-#-#-#-#  grassmods_fr.po (grassmods_fr)  #-#-#-#-#\n"
 "Nom de la couche raster de sortie"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:611
+#: ../raster/r.external/main.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Unable to set window"
 msgstr "Impossible de paramétrer la taille"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:618 ../raster/r.in.gdal/main.c:445
+#: ../raster/r.external/main.c:630 ../raster/r.in.gdal/main.c:446
 #, fuzzy
 msgid "Proceeding with import..."
 msgstr "Lecteur du fichier raster..."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:622
+#: ../raster/r.external/main.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imagery group <%s> already exists and will be overwritten."
 msgstr "Le vecteur '%s' existe déjà."
 
 # c-format
-#: ../raster/r.external/main.c:633 ../raster/r.in.gdal/main.c:471
+#: ../raster/r.external/main.c:645 ../raster/r.in.gdal/main.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected band (%d) does not exist"
 msgstr "La couche raster [%s] n'existe pas"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:662
+#: ../raster/r.external/main.c:674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imagery group <%s> created"
 msgstr "couche raster <%s> non trouvée"
@@ -2508,8 +2531,8 @@
 "Specific input value to be assigned to the north and/or south poles for "
 "longitude-latitude grids"
 msgstr ""
-"valeurs spécifiques qui seront assignées aux pôles nord et/ou sud pour des "
-"grilles données en latitude-longitude"
+"valeurs spécifiques qui seront assignées aux pôles nord et/ou sud pour "
+"des grilles données en latitude-longitude"
 
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:67
 #, fuzzy
@@ -2605,8 +2628,8 @@
 #: ../raster/r.profile/main.c:81
 msgid "Resolution along profile (default = current region resolution)"
 msgstr ""
-"Résolution utilisée pour le profil (par défaut = la résolution de la région "
-"courante)"
+"Résolution utilisée pour le profil (par défaut = la résolution de la "
+"région courante)"
 
 #: ../raster/r.profile/main.c:88
 msgid "Character to represent no data cell"
@@ -2748,14 +2771,15 @@
 "angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of the topography "
 "is optionally incorporated."
 msgstr ""
-"Calcule des couches de rayonnement solaire direct (beam), diffus et réfléchi "
-"pour un jour donné, une latitude; des propriétés de surface et des "
-"conditions atmosphériques. Les paramètres solaires (par exemple, le lever du "
-"soleil, le coucher du soleil, la déclinaison, les radiations extra-"
-"terrestres, la durée du jour) sont sauvegardées dans un fichier texte local. "
-"Sinon, une heure locale peut être indiquée pour calculer des angles "
+"Calcule des couches de rayonnement solaire direct (beam), diffus et "
+"réfléchi pour un jour donné, une latitude; des propriétés de surface et "
+"des conditions atmosphériques. Les paramètres solaires (par exemple, le "
+"lever du soleil, le coucher du soleil, la déclinaison, les radiations extra-"
+"terrestres, la durée du jour) sont sauvegardées dans un fichier texte "
+"local. Sinon, une heure locale peut être indiquée pour calculer des angles "
 "d'incidence ou d'irradiance du rayonnement solaire. Les effets d'ombres "
-"portées par la topographie peuvent être pris en compte de façon optionnelle."
+"portées par la topographie peuvent être pris en compte de façon "
+"optionnelle."
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:244 ../raster/r.sun/main.c:206
 #: ../raster/r.horizon/main.c:225
@@ -3046,7 +3070,8 @@
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:625 ../raster/r.sun/main.c:423
 msgid "Mode 2: integrated daily irradiation for a given day of the year"
-msgstr "Mode 2 : irradiation journalière cumulée pour un jour donné de l'année"
+msgstr ""
+"Mode 2 : irradiation journalière cumulée pour un jour donné de l'année"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:671
 msgid "If you use -s and no horizon rasters, numpartitions must be =1"
@@ -3152,7 +3177,8 @@
 msgid "SECTION 4: RUSLE LS and/or S factor determination."
 msgstr ""
 "\n"
-"SECTION 4: Détermination de la longueur de pentes.      Achevé (pourcentage):"
+"SECTION 4: Détermination de la longueur de pentes.      Achevé "
+"(pourcentage):"
 
 #: ../raster/r.watershed/ram/do_astar.c:26
 #: ../raster/r.watershed/seg/do_astar.c:30
@@ -3308,7 +3334,8 @@
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:24
 #, c-format
 msgid "%s program to run properly for your application."
-msgstr "le programme %s doit être exécuté sans erreurs pour votre application"
+msgstr ""
+"le programme %s doit être exécuté sans erreurs pour votre application"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:26
 #, c-format
@@ -3332,7 +3359,8 @@
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:32
 msgid "at the same time.  The fast mode also places all of the data into"
-msgstr "en même temps. Le mode express place aussi toutes les données dans la"
+msgstr ""
+"en même temps. Le mode express place aussi toutes les données dans la"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:33
 msgid "RAM, which limits the size of window that can be run.  The slow"
@@ -3355,7 +3383,8 @@
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:36
 msgid "need to remove unnecessary files from that partition.  The slow mode"
 msgstr ""
-"enlever tous les fichiers superflus stockés sur cette partition. Le mode lent"
+"enlever tous les fichiers superflus stockés sur cette partition. Le mode "
+"lent"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:37
 #, c-format
@@ -3396,8 +3425,8 @@
 msgid ""
 "water accumulates and does not leave by the edge of the map. Lakes without"
 msgstr ""
-"l'eau s'accumule et n'est pas draînée sur un des bords de la carte. Les lacs "
-"sans"
+"l'eau s'accumule et n'est pas draînée sur un des bords de la carte. Les "
+"lacs sans"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:85
 msgid ""
@@ -3409,8 +3438,8 @@
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:86
 msgid "have a depression map, prepare a map where non-zero values indicate the"
 msgstr ""
-"construire une carte de dépressions, préparez une carte où les valeurs non "
-"nulles indiquent les"
+"construire une carte de dépressions, préparez une carte où les valeurs "
+"non nulles indiquent les"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:87
 msgid "locations where depressions occur.\n"
@@ -3465,8 +3494,8 @@
 msgid ""
 "drainage basins flowing into it.  Interior drainage basin size is determined"
 msgstr ""
-"bassin de drainage interconnecté avec lui. La taille d'un bassin de drainage "
-"intérieur est déterminée"
+"bassin de drainage interconnecté avec lui. La taille d'un bassin de "
+"drainage intérieur est déterminée"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:107
 msgid ""
@@ -3499,8 +3528,8 @@
 msgid ""
 "develop stream channels than neighboring areas with high infiltration rates)."
 msgstr ""
-"développer des cours d'eau que les zones voisines possédant des taux élevés "
-"d'infiltration)."
+"développer des cours d'eau que les zones voisines possédant des taux "
+"élevés d'infiltration)."
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:113
 msgid ""
@@ -3524,7 +3553,8 @@
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:120
 msgid " 5) kilometers sq., 6) map cells,  7) overland flow units"
-msgstr "5)kilomètres carrés, 6)cellules de couche raster, 7)unités de débit"
+msgstr ""
+"5)kilomètres carrés, 6)cellules de couche raster, 7)unités de débit"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:121
 #, c-format
@@ -3537,8 +3567,8 @@
 "How large an area (or how many overland flow units) must a drainage basin"
 msgstr ""
 "\n"
-"De quelle dimension (ou de combien d'unités de débit) doit être un bassin de "
-"drainage"
+"De quelle dimension (ou de combien d'unités de débit) doit être un bassin "
+"de drainage"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:132
 #, c-format
@@ -3647,8 +3677,8 @@
 #, c-format
 msgid "disturbed land.  %s reflects this with an optional map layer or value"
 msgstr ""
-"un terrain accidenté. %s tient compte de cela grâce à une couche optionnelle "
-"ou une valeur"
+"un terrain accidenté. %s tient compte de cela grâce à une couche "
+"optionnelle ou une valeur"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:351
 msgid ""
@@ -3698,7 +3728,8 @@
 #, c-format
 msgid "Because of digital terrain model limitations, %s cannot pick up"
 msgstr ""
-"A cause d'insuffisances du Modèle Numérique de Terrain, %s ne peut distinguer"
+"A cause d'insuffisances du Modèle Numérique de Terrain, %s ne peut "
+"distinguer"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:382
 #, c-format
@@ -3764,7 +3795,8 @@
 #: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:14
 msgid "layers, one at a time, until all desired map layers are in."
 msgstr ""
-"une par une, jusqu'à ce que toutes les couches nécessaires soient chargées."
+"une par une, jusqu'à ce que toutes les couches nécessaires soient "
+"chargées."
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:15
 #, c-format
@@ -3860,8 +3892,8 @@
 #, c-format
 msgid "%s also allows the user to prepare a report of map layers for each"
 msgstr ""
-"%s permet aussi à l'utilisateur de préparer un rapport sous forme de couches "
-"de données pour chaque"
+"%s permet aussi à l'utilisateur de préparer un rapport sous forme de "
+"couches de données pour chaque"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/intro.c:12
 #, c-format
@@ -3877,7 +3909,8 @@
 #, c-format
 msgid "%s program.  %s will then ask for map layers that will be"
 msgstr ""
-"programme %s. %s demandera alors les couches de données qui seront affectées"
+"programme %s. %s demandera alors les couches de données qui seront "
+"affectées"
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/intro.c:18
 #, c-format
@@ -3927,7 +3960,8 @@
 
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:61
 msgid "Input map: elevation on which entire analysis is based"
-msgstr "couche d'entrée : altitude sur lesquelles sont basée l'étude entière"
+msgstr ""
+"couche d'entrée : altitude sur lesquelles sont basée l'étude entière"
 
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:66
 msgid "Input map: locations of real depressions"
@@ -3945,7 +3979,8 @@
 
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:88
 msgid "Input map: terrain blocking overland surface flow, for USLE"
-msgstr "couche d'entrée : terrain bloquant l'écoulement de surface, pour USLE"
+msgstr ""
+"couche d'entrée : terrain bloquant l'écoulement de surface, pour USLE"
 
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:95
 msgid "Output map: number of cells that drain through each cell"
@@ -4226,10 +4261,10 @@
 "Uses a multi-scale approach by taking fitting quadratic parameters to any "
 "size window (via least squares)."
 msgstr ""
-"Extrait les paramètres de terrain d'un Modèle Numérique d'Elévation (MNE). "
-"Utilise une approche multi-échelle en prenant des paramètres quadratiques "
-"sur une fenêtre de dimensions quelconques (par la méthode des moindres "
-"carrés)"
+"Extrait les paramètres de terrain d'un Modèle Numérique d'Elévation "
+"(MNE). Utilise une approche multi-échelle en prenant des paramètres "
+"quadratiques sur une fenêtre de dimensions quelconques (par la méthode des "
+"moindres carrés)"
 
 #: ../raster/r.param.scale/interface.c:74
 msgid "Output raster layer containing morphometric parameter"
@@ -4237,7 +4272,8 @@
 
 #: ../raster/r.param.scale/interface.c:78
 msgid "Slope tolerance that defines a 'flat' surface (degrees)"
-msgstr "Tolérance de pente pour définir une surface 'plate' (degrés de pente)"
+msgstr ""
+"Tolérance de pente pour définir une surface 'plate' (degrés de pente)"
 
 #: ../raster/r.param.scale/interface.c:85
 msgid "Curvature tolerance that defines 'planar' surface"
@@ -4375,7 +4411,8 @@
 #, c-format
 msgid "[%s] is a reclass of [%s in %s] - cannot edit header!"
 msgstr ""
-"[%s] est une reclassification de [%s in %s] - impossible d'éditer l'en-tête!"
+"[%s] est une reclassification de [%s in %s] - impossible d'éditer l'en-"
+"tête!"
 
 # c-format
 #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:96
@@ -4578,8 +4615,8 @@
 #: ../raster/r.support/front/front.c:55
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
 msgstr ""
-"Permet la création et/ou la modification des fichiers de gestion des couches "
-"rasters"
+"Permet la création et/ou la modification des fichiers de gestion des "
+"couches rasters"
 
 #: ../raster/r.support/front/front.c:65
 #, fuzzy
@@ -4589,7 +4626,8 @@
 #: ../raster/r.support/front/front.c:73
 msgid "Text to append to the next line of the map's metadata file"
 msgstr ""
-"Texte à ajoute à la dernière ligne du fichier de métadonnées de la couche"
+"Texte à ajoute à la dernière ligne du fichier de métadonnées de la "
+"couche"
 
 #: ../raster/r.support/front/front.c:79
 #, fuzzy
@@ -4700,8 +4738,8 @@
 "are considered valid data? "
 msgstr ""
 "\n"
-"Voulez-vous créer/réinitialiser le fichir null de [%s] pour que les cellules "
-"de valeur null soient considérées comme des données valides? "
+"Voulez-vous créer/réinitialiser le fichir null de [%s] pour que les "
+"cellules de valeur null soient considérées comme des données valides? "
 
 #: ../raster/r.support/front/front.c:317 ../raster/r.support/front/front.c:354
 #, c-format
@@ -5030,7 +5068,8 @@
 #: ../raster/r.patch/main.c:77
 msgid "Use zero (0) for transparency instead of NULL"
 msgstr ""
-"Utiliser la valeur zéro (0) pour la transparence à la place de la valeur NULL"
+"Utiliser la valeur zéro (0) pour la transparence à la place de la valeur "
+"NULL"
 
 #: ../raster/r.patch/main.c:102
 #, fuzzy
@@ -5242,7 +5281,8 @@
 #: ../raster/r.cost/main.c:189 ../raster/r.walk/main.c:249
 msgid "Cost assigned to null cells. By default, null cells are excluded"
 msgstr ""
-"Coût assigné aux cellules vides. Par défaut, les cellules vides sont ignorées"
+"Coût assigné aux cellules vides. Par défaut, les cellules vides sont "
+"ignorées"
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:198 ../raster/r.walk/main.c:257
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:235
@@ -5278,8 +5318,8 @@
 #: ../raster/r.cost/main.c:272
 msgid "Must specify exactly one of start_points, start_rast or coordinate"
 msgstr ""
-"Vous devez précisément exactement des points de départ, un raster de départ "
-"ou des coordonnées"
+"Vous devez précisément exactement des points de départ, un raster de "
+"départ ou des coordonnées"
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:277 ../raster/r.cost/main.c:529
 #: ../raster/r.cost/main.c:635
@@ -5300,8 +5340,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "Assigning negative cost to null cell. Null cells excluded."
 msgstr ""
-"Attention : coût négatif assigné aux cellules vides. Les cellules vides sont "
-"ignorées"
+"Attention : coût négatif assigné aux cellules vides. Les cellules vides "
+"sont ignorées"
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:372 ../raster/r.walk/main.c:654
 #, fuzzy
@@ -5476,8 +5516,8 @@
 #: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:429
 msgid "Wrong map values! Values should in between 0 and 255!\n"
 msgstr ""
-"Valeurs de couches erronnées! Les valeurs doivent être comprises entre 0 et "
-"255!\n"
+"Valeurs de couches erronnées! Les valeurs doivent être comprises entre 0 "
+"et 255!\n"
 
 #: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:459
 #, fuzzy
@@ -5501,8 +5541,8 @@
 msgid ""
 "Create VTK point data instead of VTK cell data (if no elevation map is given)"
 msgstr ""
-"Crée des données points VTK à la place des données cellules VTK (si aucune "
-"couche d'altitude n'est donnée)"
+"Crée des données points VTK à la place des données cellules VTK (si "
+"aucune couche d'altitude n'est donnée)"
 
 #: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:76
 #, fuzzy
@@ -5533,8 +5573,8 @@
 msgid ""
 "Use polydata-vertices for elevation grid creation (to use with vtkDelauny2D)"
 msgstr ""
-"Utiliser des arcs-polydonnées pour la création d'une grille d'altitude (afin "
-"d'utiliser vtkDelauny2D)"
+"Utiliser des arcs-polydonnées pour la création d'une grille d'altitude "
+"(afin d'utiliser vtkDelauny2D)"
 
 #: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:129
 msgid "Scale factor effects the origin (if no elevation map is given)"
@@ -5578,8 +5618,8 @@
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:334
 msgid "Wrong RGB maps. Maps should have the same type! RGB output not added!"
 msgstr ""
-"Couches RGB erronées. Les couches doivent être de même type! La sortie RGB "
-"n'est pas créée!"
+"Couches RGB erronées. Les couches doivent être de même type! La sortie "
+"RGB n'est pas créée!"
 
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:371
 msgid "Writing VTK Vector Data\n"
@@ -5590,8 +5630,8 @@
 msgid ""
 "Wrong vector maps. Maps should have the same type! Vector output not added!"
 msgstr ""
-"Couches RGB erronées. Les couches doivent être de même type! La sortie RGB "
-"n'est pas créée!"
+"Couches RGB erronées. Les couches doivent être de même type! La sortie "
+"RGB n'est pas créée!"
 
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:393
 msgid "Error closing VTK-ASCII file"
@@ -5640,7 +5680,8 @@
 #: ../raster/r.recode/main.c:87 ../raster/r.reclass/main.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Input map can NOT be the same as output map"
-msgstr "Les cellules null en entrée seront conservées dans la couche en sortie"
+msgstr ""
+"Les cellules null en entrée seront conservées dans la couche en sortie"
 
 # c-format
 #: ../raster/r.recode/main.c:99
@@ -5654,7 +5695,7 @@
 msgstr "Aucune couche de données spécifiée"
 
 #: ../raster/r.recode/main.c:109 ../raster/r.circle/dist.c:155
-#: ../raster/r.composite/main.c:273 ../raster/r.in.gdal/main.c:958
+#: ../raster/r.composite/main.c:273 ../raster/r.in.gdal/main.c:969
 #: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> created."
@@ -5768,8 +5809,8 @@
 #: ../raster/r.statistics/main.c:73 ../raster/r.average/main.c:66
 msgid "Cover values extracted from the category labels of the cover map"
 msgstr ""
-"Valeurs de la couche de couverture extraites des étiquettes de catégorie de "
-"la couche de couverture"
+"Valeurs de la couche de couverture extraites des étiquettes de catégorie "
+"de la couche de couverture"
 
 #: ../raster/r.statistics/main.c:82 ../raster/r.statistics/main.c:88
 msgid "This module currently only works for integer (CELL) maps"
@@ -5817,8 +5858,8 @@
 "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
 "layer."
 msgstr ""
-"Rééchelonne l'histogramme (ajusté sur l'étendue des valeurs de catégories) "
-"de la couche de données raster"
+"Rééchelonne l'histogramme (ajusté sur l'étendue des valeurs de "
+"catégories) de la couche de données raster"
 
 #: ../raster/r.rescale.eq/main.c:64 ../raster/r.rescale/main.c:61
 msgid "The name of the raster map to be rescaled"
@@ -5827,8 +5868,8 @@
 #: ../raster/r.rescale.eq/main.c:72 ../raster/r.rescale/main.c:69
 msgid "The input data range to be rescaled (default: full range of input map)"
 msgstr ""
-"Intervalle de données à rééchelonner en entrée (par défaut : l'ensemble de "
-"la couche en entrée)"
+"Intervalle de données à rééchelonner en entrée (par défaut : "
+"l'ensemble de la couche en entrée)"
 
 #: ../raster/r.rescale.eq/main.c:79 ../raster/r.rescale/main.c:76
 msgid "The resulting raster map name"
@@ -5935,8 +5976,8 @@
 "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
 "saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
 msgstr ""
-"Générer des couches raster de couche rouge, verte et bleue en combinant des "
-"couches raster de teinte, intensité et saturation."
+"Générer des couches raster de couche rouge, verte et bleue en combinant "
+"des couches raster de teinte, intensité et saturation."
 
 #: ../raster/r.his/main.c:74 ../display/d.his/main.c:76
 msgid "Name of layer to be used for HUE"
@@ -6084,8 +6125,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
 msgstr ""
-"Crée une couche raster contenant des cercles concentriques autour d'un point "
-"donné"
+"Crée une couche raster contenant des cercles concentriques autour d'un "
+"point donné"
 
 #: ../raster/r.circle/dist.c:63
 msgid "The coordinate of the center (east,north)"
@@ -6124,10 +6165,10 @@
 "raster map layer whose cell values represent friction cost."
 msgstr ""
 "Produit une couche raster montrant le coût cumulé anisotropique d'un "
-"déplacement entre différentes positions géographiques à partir d'une couche "
-"raster d'altitude  où la valeur de catégorie des cellules représente "
-"l'altitude combinée avec une couche raster dont la valeur correspond au coût "
-"de rugosité."
+"déplacement entre différentes positions géographiques à partir d'une "
+"couche raster d'altitude  où la valeur de catégorie des cellules "
+"représente l'altitude combinée avec une couche raster dont la valeur "
+"correspond au coût de rugosité."
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:188
 msgid "Name of elevation input raster map"
@@ -6172,13 +6213,14 @@
 #: ../raster/r.walk/main.c:285
 msgid "Lambda coefficients for combining walking energy and friction cost"
 msgstr ""
-"Coefficients lambda pour combiner l'énergie de marche et le coût de rugosité"
+"Coefficients lambda pour combiner l'énergie de marche et le coût de "
+"rugosité"
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:294
 msgid "Slope factor determines travel energy cost per height step"
 msgstr ""
-"Facteur de pente qui détermine le coût d'énergie du déplacement en fonction "
-"d'un pas de hauteur"
+"Facteur de pente qui détermine le coût d'énergie du déplacement en "
+"fonction d'un pas de hauteur"
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:303
 msgid "Keep null values in output map"
@@ -6221,7 +6263,8 @@
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:397
 msgid "Input null cell will be retained into output map"
-msgstr "Les cellules null en entrée seront conservées dans la couche en sortie"
+msgstr ""
+"Les cellules null en entrée seront conservées dans la couche en sortie"
 
 # c-format
 #: ../raster/r.walk/main.c:409
@@ -6238,8 +6281,8 @@
 #: ../raster/r.walk/main.c:495
 msgid "Warning: assigning negative cost to null cell. Null cells excluded."
 msgstr ""
-"Attention : coût négatif assigné aux cellules vides. Les cellules vides sont "
-"ignorées"
+"Attention : coût négatif assigné aux cellules vides. Les cellules vides "
+"sont ignorées"
 
 # c-format
 #: ../raster/r.walk/main.c:556 ../raster/r.walk/main.c:558
@@ -6394,8 +6437,8 @@
 #: ../raster/r.what/main.c:93
 msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
 msgstr ""
-"Requète les couches raster sur les valeurs des catégories et les étiquettes "
-"des catégories"
+"Requète les couches raster sur les valeurs des catégories et les "
+"étiquettes des catégories"
 
 #: ../raster/r.what/main.c:101
 msgid "Name of existing raster map(s) to query"
@@ -6495,9 +6538,9 @@
 
 # c-format
 #: ../raster/r.contour/main.c:196 ../vector/v.net.centrality/main.c:240
-#: ../vector/v.overlay/main.c:464 ../vector/v.in.ogr/main.c:790
+#: ../vector/v.overlay/main.c:464 ../vector/v.in.ogr/main.c:780
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:208 ../vector/v.in.dwg/main.c:219
-#: ../vector/v.distance/main.c:818 ../vector/v.net.flow/main.c:168
+#: ../vector/v.distance/main.c:822 ../vector/v.net.flow/main.c:168
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:613 ../vector/v.net.timetable/main.c:103
 #: ../vector/v.convert/att.c:80 ../vector/v.net.allpairs/main.c:149
 #: ../vector/v.net.components/main.c:147 ../vector/v.to.points/main.c:295
@@ -6507,7 +6550,7 @@
 msgstr "Impossible de créer le fichier de cellules pour [%s]"
 
 # c-format
-#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.ogr/main.c:795
+#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.ogr/main.c:785
 #: ../vector/v.in.dwg/main.c:223 ../vector/v.in.ascii/in.c:505
 #: ../vector/v.reclass/main.c:223 ../vector/v.convert/att.c:85
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:174 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:225
@@ -6518,9 +6561,9 @@
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:206 ../raster/r.to.vect/main.c:203
 #: ../vector/v.random/main.c:204 ../vector/v.overlay/main.c:474
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:801 ../vector/v.in.dwg/main.c:228
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:791 ../vector/v.in.dwg/main.c:228
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:395 ../vector/v.sample/main.c:223
-#: ../vector/v.distance/main.c:823 ../vector/v.mkgrid/main.c:263
+#: ../vector/v.distance/main.c:827 ../vector/v.mkgrid/main.c:263
 #: ../vector/v.reclass/main.c:228 ../vector/v.convert/att.c:90
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:179 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:223
 #: ../vector/v.to.points/main.c:306
@@ -6747,7 +6790,8 @@
 #: ../raster/r.random.surface/main.c:45
 msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
 msgstr ""
-"Générer des valeurs de surface aléatoire ayant une interdépendance spatiale"
+"Générer des valeurs de surface aléatoire ayant une interdépendance "
+"spatiale"
 
 #: ../raster/r.random.surface/main.c:57 ../raster/r.random.cells/init.c:115
 #, fuzzy, c-format
@@ -6817,8 +6861,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgstr ""
-"Nombre de colonnes utilisées comme coordonnées x (la première colonne est 1) "
-"en mode points"
+"Nombre de colonnes utilisées comme coordonnées x (la première colonne est "
+"1) en mode points"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:204
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
@@ -7035,8 +7079,8 @@
 #: ../raster/r.volume/main.c:69
 msgid "Existing raster map representing data that will be summed within clumps"
 msgstr ""
-"Couche de données raster existante représentant les données à additionner à "
-"l'intérieur des 'flaques'"
+"Couche de données raster existante représentant les données à "
+"additionner à l'intérieur des 'flaques'"
 
 #: ../raster/r.volume/main.c:77
 msgid "Existing raster map, preferably the output of r.clump"
@@ -7201,8 +7245,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "Creates topographic index map from elevation raster map."
 msgstr ""
-"Crée une couche d'indice topographique ln(a/tan(beta)) à partir d'une couche "
-"d'altitude."
+"Crée une couche d'indice topographique ln(a/tan(beta)) à partir d'une "
+"couche d'altitude."
 
 #: ../raster/r.topidx/main.c:42
 #: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:3
@@ -7338,8 +7382,8 @@
 "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
 "map from a given elevation raster map."
 msgstr ""
-"Filtrer et générer une couche d'altitude sans dépressions et une couche de "
-"direction d'écoulement depuis une couche d'altitude donnée"
+"Filtrer et générer une couche d'altitude sans dépressions et une couche "
+"de direction d'écoulement depuis une couche d'altitude donnée"
 
 #: ../raster/r.fill.dir/main.c:91
 msgid "Name of existing raster map containing elevation surface"
@@ -7564,7 +7608,8 @@
 
 #: ../raster/r.rescale/main.c:52
 msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
-msgstr "Rééchelonne l'étendue des valeurs de catégories pour une couche raster"
+msgstr ""
+"Rééchelonne l'étendue des valeurs de catégories pour une couche raster"
 
 #: ../raster/r.rescale/main.c:95
 msgid "Quietly"
@@ -7748,8 +7793,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "Color table 'random' is not supported for floating point raster map"
 msgstr ""
-"Impossible de construire une table de couleurs aléatoire pour les couches en "
-"valeurs flottantes"
+"Impossible de construire une table de couleurs aléatoire pour les couches "
+"en valeurs flottantes"
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:349
 #, fuzzy
@@ -7906,8 +7951,8 @@
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:281
 msgid "Input maps have to be from the same type. CELL, FCELL or DCELL!"
 msgstr ""
-"Les couches en entrée doivent être composées du même type de données : soit "
-"CELL, FCELL ou DCELL!"
+"Les couches en entrée doivent être composées du même type de données : "
+"soit CELL, FCELL ou DCELL!"
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:285 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:498
 #, fuzzy
@@ -8115,9 +8160,9 @@
 "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
 "using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
 msgstr ""
-"Outil interactif pour dessiner et sauvegarder des objets vecteurs à l'écran "
-"en utilisant un périphérique de pointage (souris) et de sauvegarder une "
-"couche vectorielle."
+"Outil interactif pour dessiner et sauvegarder des objets vecteurs à "
+"l'écran en utilisant un périphérique de pointage (souris) et de "
+"sauvegarder une couche vectorielle."
 
 #: ../raster/r.digit/main.c:56 ../vector/v.digit/main.c:117
 msgid "Display commands to be used for canvas backdrop (separated by ';')"
@@ -8175,7 +8220,8 @@
 
 #: ../raster/r.surf.contour/main.c:54
 msgid "Surface generation program from rasterized contours."
-msgstr "Programme de génération de surface à partir de contours rasterisés."
+msgstr ""
+"Programme de génération de surface à partir de contours rasterisés."
 
 #: ../raster/r.surf.contour/main.c:61
 msgid "Name of existing raster map containing contours"
@@ -8188,16 +8234,16 @@
 #: ../raster/r.surf.contour/main.c:72
 msgid "Unused; retained for compatibility purposes, will be removed in future"
 msgstr ""
-"Inutile; conservé pour des questions de compatibilité, sera supprimé dans le "
-"futur"
+"Inutile; conservé pour des questions de compatibilité, sera supprimé dans "
+"le futur"
 
 #: ../raster/r.surf.contour/main.c:77
 msgid ""
 "Invoke slow, but memory frugal operation (generally not needed, will be "
 "removed in future)"
 msgstr ""
-"Lance une opération lente, mais économe en mémoire (généralement ce n'est "
-"pas nécessaire, sera supprimé dans le futur)"
+"Lance une opération lente, mais économe en mémoire (généralement ce "
+"n'est pas nécessaire, sera supprimé dans le futur)"
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:49 ../raster/r.in.bin/main.c:58
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:510
@@ -8428,8 +8474,8 @@
 "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
 "classification result."
 msgstr ""
-"Calculer la matrice d'erreur et le paramètre kappa pour estimer la précision "
-"de la classification obtenue."
+"Calculer la matrice d'erreur et le paramètre kappa pour estimer la "
+"précision de la classification obtenue."
 
 #: ../raster/r.kappa/main.c:75
 #, fuzzy
@@ -8574,9 +8620,9 @@
 "raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
 "regularized spline with tension and smoothing."
 msgstr ""
-"Ré-interpole et fait une analyse topographique depuis une couche raster vers "
-"une nouvelle couche raster (probablement avec une résolution différente) en "
-"utilisant des splines régularisées avec tension et lissage."
+"Ré-interpole et fait une analyse topographique depuis une couche raster "
+"vers une nouvelle couche raster (probablement avec une résolution "
+"différente) en utilisant des splines régularisées avec tension et lissage."
 
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:169
 msgid "Desired east-west resolution"
@@ -8726,8 +8772,8 @@
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:431
 msgid "Input map resolution differs from current region resolution!"
 msgstr ""
-"Résolution de la couche en entrée ne correspond pas à la résolution de la "
-"région courante!"
+"Résolution de la couche en entrée ne correspond pas à la résolution de "
+"la région courante!"
 
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:451
 msgid "Processing all selected output files will require"
@@ -8861,12 +8907,14 @@
 #: ../raster/r.compress/main.c:123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[%s] is a reclass file of map <%s> in mapset <%s> - can't uncompress"
-msgstr "[%s] est une reclassification de [%s] - impossible d'éditer l'en-tête!"
+msgstr ""
+"[%s] est une reclassification de [%s] - impossible d'éditer l'en-tête!"
 
 #: ../raster/r.compress/main.c:125
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[%s] is a reclass file of map <%s> in mapset <%s> - can't compress"
-msgstr "[%s] est une reclassification de [%s] - impossible d'éditer l'en-tête!"
+msgstr ""
+"[%s] est une reclassification de [%s] - impossible d'éditer l'en-tête!"
 
 #: ../raster/r.compress/main.c:168
 #, c-format
@@ -9029,7 +9077,8 @@
 msgid ""
 "Print input map's bounds in the current projection and exit (shell style)"
 msgstr ""
-"Affiche les paramètres de la région courante (à la façon d'un script shell)"
+"Affiche les paramètres de la région courante (à la façon d'un script "
+"shell)"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:245 ../raster/r.proj/main.c:217
 #: ../vector/v.proj/main.c:132
@@ -9074,14 +9123,14 @@
 msgstr "groupe [%s] ciblé dans le Secteur [%s], jeu de données [%s]\n"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:280 ../raster/r.proj/main.c:245
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:666 ../imagery/i.rectify/target.c:33
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:677 ../imagery/i.rectify/target.c:33
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:32
 msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
 # c-format
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:281 ../raster/r.proj/main.c:246
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:667 ../imagery/i.rectify/target.c:33
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:678 ../imagery/i.rectify/target.c:33
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:32
 #, fuzzy
 msgid "not found"
@@ -9094,8 +9143,8 @@
 msgstr "couche raster en entrée"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:299 ../raster/r.proj/main.c:264
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:217 ../raster/r.out.gdal/main.c:230
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:272 ../vector/v.in.ogr/main.c:324
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:219 ../raster/r.out.gdal/main.c:230
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:274 ../vector/v.in.ogr/main.c:326
 #: ../vector/v.proj/main.c:181 ../vector/v.select/main.c:90
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Required parameter <%s> not set"
@@ -9145,7 +9194,8 @@
 #: ../general/g.region/printwindow.c:676 ../general/g.region/printwindow.c:684
 #: ../general/g.region/printwindow.c:692 ../general/g.region/printwindow.c:700
 msgid "Error in pj_do_proj (projection of input coordinate pair)"
-msgstr "Erreur dans pj_do_proj (projection du couple de coordonnées en entrée)"
+msgstr ""
+"Erreur dans pj_do_proj (projection du couple de coordonnées en entrée)"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:438 ../raster/r.proj/main.c:370
 #, fuzzy
@@ -9237,7 +9287,8 @@
 #: ../raster/r.support.stats/main.c:38
 #, fuzzy
 msgid "Update raster map statistics"
-msgstr "Nom de la couche raster à partir de laquelle calculer les statistiques"
+msgstr ""
+"Nom de la couche raster à partir de laquelle calculer les statistiques"
 
 # c-format
 #: ../raster/r.support.stats/main.c:53
@@ -9322,8 +9373,8 @@
 "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
 "points."
 msgstr ""
-"Crée une couche raster et une couche vectorielle contenant des points placés "
-"au hasard."
+"Crée une couche raster et une couche vectorielle contenant des points "
+"placés au hasard."
 
 #: ../raster/r.random/main.c:57 ../raster/r.water.outlet/main.c:55
 #: ../raster/r.out.bin/main.c:289 ../imagery/i.zc/main.c:69
@@ -9421,11 +9472,12 @@
 "a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
 "the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
 msgstr ""
-"Simule une propagation elliptique anisotropique sur une fenêtre graphique et "
-"génère une couche raster pour le temps cumulé de propagation, à partir de "
-"couches rasters contenant des taux de propagation (ROS), les directions ROS, "
-"et l'origine du foyer. En option, produit des couches raster contenant des "
-"coordonnées UTM pour retracer le parcours de propagation du feu"
+"Simule une propagation elliptique anisotropique sur une fenêtre graphique "
+"et génère une couche raster pour le temps cumulé de propagation, à "
+"partir de couches rasters contenant des taux de propagation (ROS), les "
+"directions ROS, et l'origine du foyer. En option, produit des couches raster "
+"contenant des coordonnées UTM pour retracer le parcours de propagation du "
+"feu"
 
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:108
 msgid ""
@@ -9486,13 +9538,14 @@
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:177
 msgid "Basic sampling window SIZE needed to meet certain accuracy (3)"
 msgstr ""
-"TAILLE de la fenêtre d'échantillonnage de base pour atteindre une précision "
-"suffisante (3)"
+"TAILLE de la fenêtre d'échantillonnage de base pour atteindre une "
+"précision suffisante (3)"
 
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:184
 msgid "Sampling DENSity for additional COMPutin (range: 0.0 - 1.0 (0.5))"
 msgstr ""
-"Echantillonnage de DENSité pour des CALCULS supplémentaires (0.0 - 1.0 (0.5))"
+"Echantillonnage de DENSité pour des CALCULS supplémentaires (0.0 - 1.0 "
+"(0.5))"
 
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:191
 msgid "INITial TIME for current simulation (0) (min)"
@@ -9618,7 +9671,8 @@
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:296
 msgid "Name of raster map to contain results (several new layers)"
 msgstr ""
-"Nom de la couche raster des résultats en sortie (plusieurs nouvelles couches)"
+"Nom de la couche raster des résultats en sortie (plusieurs nouvelles "
+"couches)"
 
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:305
 msgid "Also produce maximum SPOTTING distance"
@@ -9634,8 +9688,8 @@
 "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
 "cumulative cost was determined."
 msgstr ""
-"Trace de façon récursive le plus court chemin vers les cellules pour lequel "
-"le coût cumulé est déterminé"
+"Trace de façon récursive le plus court chemin vers les cellules pour "
+"lequel le coût cumulé est déterminé"
 
 #: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:83
 msgid "Name of raster map containing back-path easting information"
@@ -9833,8 +9887,8 @@
 #: ../raster/r.report/parse.c:91 ../raster/r.stats/main.c:136
 msgid "Number of fp subranges to collect stats from"
 msgstr ""
-"Nombres de chiffres après la virgule à prendre en compte pour constituer les "
-"statistiques"
+"Nombres de chiffres après la virgule à prendre en compte pour constituer "
+"les statistiques"
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:99
 msgid "Suppress page headers"
@@ -10021,8 +10075,8 @@
 "Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
 "the output DEM."
 msgstr ""
-"Prends les données vectorielles de cours d'eau, les transforme en raster, et "
-"soustrait la profondeur du modèle de terrain en sortie"
+"Prends les données vectorielles de cours d'eau, les transforme en raster, "
+"et soustrait la profondeur du modèle de terrain en sortie"
 
 #: ../raster/r.carve/main.c:83
 msgid "Name of input raster elevation map"
@@ -10070,8 +10124,8 @@
 "Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel "
 "resolution of the currently defined region."
 msgstr ""
-"Exporte une couche Raster GRASS en un fichier TIFF 8/24 bits à la résolution "
-"de la région actuelle."
+"Exporte une couche Raster GRASS en un fichier TIFF 8/24 bits à la "
+"résolution de la région actuelle."
 
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:111
 #, fuzzy
@@ -10279,7 +10333,7 @@
 msgid "Number of passes through the dataset"
 msgstr "Nombre de passes sur les données"
 
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:231
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> already exists"
 msgstr "ERREUR: <%s> existe déjà\n"
@@ -10416,8 +10470,8 @@
 "Flag '-%c' was given, using cats fp ranges of raster map <%s>, ignoring '%s' "
 "option"
 msgstr ""
-"%s: le drapeau -C a été spécifié, utilisation cats fp (valeurs flottantes) "
-"intervalle de %s, l'option nsteps est ignorée"
+"%s: le drapeau -C a été spécifié, utilisation cats fp (valeurs "
+"flottantes) intervalle de %s, l'option nsteps est ignorée"
 
 # c-format
 #: ../raster/r.stats/main.c:342
@@ -10540,8 +10594,8 @@
 #: ../raster/r.describe/main.c:61
 msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
 msgstr ""
-"Affiche une liste succinte des valeurs de catégorie trouvées dans une couche "
-"raster."
+"Affiche une liste succinte des valeurs de catégorie trouvées dans une "
+"couche raster."
 
 #: ../raster/r.describe/main.c:80
 #, fuzzy
@@ -10650,7 +10704,8 @@
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:282
 #, fuzzy
 msgid "Exporting raster as double FP values"
-msgstr "La colonne %d définie comme entier ne contient que des valeurs doubles"
+msgstr ""
+"La colonne %d définie comme entier ne contient que des valeurs doubles"
 
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:325
 #, fuzzy
@@ -10720,8 +10775,8 @@
 "Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
 "sun position (B) by r.sunmask itself."
 msgstr ""
-"Calculer des zones d'ombre portée à partir de la position du soleil et d'un "
-"MNT. A : la position exacte du soleil est donnée. B : date/heure pour "
+"Calculer des zones d'ombre portée à partir de la position du soleil et "
+"d'un MNT. A : la position exacte du soleil est donnée. B : date/heure pour "
 "calculer la position du soleil grâce à r.sunmask."
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:131
@@ -10780,7 +10835,8 @@
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:197
 #, fuzzy
 msgid "East positive, offset from GMT, also use to adjust daylight savings"
-msgstr "B : fuseau horaire (positif vers l'est, différence par rapport à GMT)"
+msgstr ""
+"B : fuseau horaire (positif vers l'est, différence par rapport à GMT)"
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:206
 #, fuzzy
@@ -11004,7 +11060,8 @@
 #: ../raster/r.regression.line/main.c:44
 #, fuzzy
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
-msgstr "Calcule la régression linéaire pour deux couches raster : y = a + b*x"
+msgstr ""
+"Calcule la régression linéaire pour deux couches raster : y = a + b*x"
 
 #: ../raster/r.regression.line/main.c:49
 msgid "Map for x coefficient"
@@ -11019,8 +11076,8 @@
 "ASCII file for storing regression coefficients (output to screen if file not "
 "specified)."
 msgstr ""
-"fichier ASCII où stocker les coefficients de régression (sortie à l'écran si "
-"aucun fichier n'est spécifié)."
+"fichier ASCII où stocker les coefficients de régression (sortie à "
+"l'écran si aucun fichier n'est spécifié)."
 
 #: ../raster/r.regression.line/main.c:63 ../general/g.region/main.c:147
 #: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:9
@@ -11189,8 +11246,8 @@
 "Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be "
 "expressed by the user."
 msgstr ""
-"Produit una couche raster de données aléatoires uniformément réparties dans "
-"un rang donné par l'utilisateur."
+"Produit una couche raster de données aléatoires uniformément réparties "
+"dans un rang donné par l'utilisateur."
 
 #: ../raster/r.surf.random/main.c:53
 msgid "Minimum random value"
@@ -11450,7 +11507,8 @@
 #: ../raster/r.li/r.li.padsd/padsd.c:35
 #, fuzzy
 msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
-msgstr "Calcule des statistiques univariées à partir d'une couche raster GRASS"
+msgstr ""
+"Calcule des statistiques univariées à partir d'une couche raster GRASS"
 
 #: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:82
 msgid "Error in pipe creation"
@@ -11697,8 +11755,8 @@
 "Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of "
 "the currently defined region."
 msgstr ""
-"Exporte une couche Raster GRASS en un fichier TIFF 8/24 bits à la résolution "
-"de la région actuelle."
+"Exporte une couche Raster GRASS en un fichier TIFF 8/24 bits à la "
+"résolution de la région actuelle."
 
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:64
 #, fuzzy
@@ -11764,7 +11822,8 @@
 #: ../raster/r.random.cells/main.c:37
 msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
 msgstr ""
-"Générer des valeurs de cellules aléatoires ayant une interdépendance spatiale"
+"Générer des valeurs de cellules aléatoires ayant une interdépendance "
+"spatiale"
 
 #: ../raster/r.timestamp/main.c:35
 #, fuzzy
@@ -11812,8 +11871,8 @@
 "Number of values printed before wrapping a line (only SURFER or MODFLOW "
 "format)"
 msgstr ""
-"Nombre de valeurs à produire avant de passer à la ligne (seulement pour les "
-"formats SURFER ou MODFLOW)"
+"Nombre de valeurs à produire avant de passer à la ligne (seulement pour "
+"les formats SURFER ou MODFLOW)"
 
 #: ../raster/r.out.ascii/main.c:100
 msgid "String to represent null cell (GRASS grid only)"
@@ -11872,8 +11931,8 @@
 "Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
 "layers."
 msgstr ""
-"Afficher les étiquettes et valeurs de catégorie associées avec les couches "
-"raster demandées."
+"Afficher les étiquettes et valeurs de catégorie associées avec les "
+"couches raster demandées."
 
 #: ../raster/r.cats/main.c:66
 #, fuzzy
@@ -11923,8 +11982,8 @@
 #: ../raster/r.cats/main.c:268
 msgid "The map is floating point! Ignoring cats list, using vals list"
 msgstr ""
-"La couche est en valeurs flottantes! La liste des cats est ignorée, la liste "
-"des vals est utilisée à la place"
+"La couche est en valeurs flottantes! La liste des cats est ignorée, la "
+"liste des vals est utilisée à la place"
 
 #: ../raster/r.cats/main.c:285
 msgid "vals argument is required for floating point map!"
@@ -12039,17 +12098,20 @@
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:223
 #, fuzzy
 msgid "Name for output second order partial derivative dxx raster map"
-msgstr "Nom de fichier de sortie pour la dérivée partielle d'ordre deux en dxx"
+msgstr ""
+"Nom de fichier de sortie pour la dérivée partielle d'ordre deux en dxx"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Name for output second order partial derivative dyy raster map"
-msgstr "Nom de fichier de sortie pour la dérivée partielle d'ordre deux en dyy"
+msgstr ""
+"Nom de fichier de sortie pour la dérivée partielle d'ordre deux en dyy"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Name for output second order partial derivative dxy raster map"
-msgstr "Nom de fichier de sortie pour la dérivée partielle d'ordre deux en dxy"
+msgstr ""
+"Nom de fichier de sortie pour la dérivée partielle d'ordre deux en dxy"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:243
 msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
@@ -12220,7 +12282,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.vect/util.c:156 ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371
-#: ../vector/v.random/main.c:300 ../vector/v.in.ogr/main.c:926
+#: ../vector/v.random/main.c:300 ../vector/v.in.ogr/main.c:916
 #, c-format
 msgid "Cannot insert new row: %s"
 msgstr "Impossible d'insérer une nouvelle ligne : %s"
@@ -12253,7 +12315,7 @@
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:74 ../raster/r.to.vect/main.c:81
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:193 ../vector/v.in.ogr/main.c:216
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:237 ../vector/v.digit/line.c:86
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:239 ../vector/v.digit/line.c:86
 #: ../vector/v.digit/attr.c:539 ../vector/v.digit/attr.c:575
 #: ../vector/v.transform/main.c:183 ../vector/v.transform/main.c:194
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:71 ../vector/v.to.rast/main.c:77
@@ -12268,8 +12330,8 @@
 "Write raster values as z coordinate. Table is not created. Currently "
 "supported only for points."
 msgstr ""
-"Ecrit les valeurs rasters comme des coordonnées z. La table n'est pas créée. "
-"Pour le moment n'existe que pour les points."
+"Ecrit les valeurs rasters comme des coordonnées z. La table n'est pas "
+"créée. Pour le moment n'existe que pour les points."
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:86
 msgid "Do not build vector topology (use with care for massive point export)"
@@ -12555,7 +12617,8 @@
 #: ../raster/r.info/main.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Output basic information about a raster map layer."
-msgstr "Obtenir des informations basiques à propos d'une couche raster donnée."
+msgstr ""
+"Obtenir des informations basiques à propos d'une couche raster donnée."
 
 #: ../raster/r.info/main.c:82
 msgid "Print raster map resolution (NS-res, EW-res) only"
@@ -12592,8 +12655,8 @@
 #: ../raster/r.info/main.c:111
 msgid "Print raster map timestamp (day.month.year hour:minute:seconds) only"
 msgstr ""
-"Afficher l'étiquette date&heure de la couche raster (sous la forme jour.mois."
-"année heure:minute:secondes)"
+"Afficher l'étiquette date&heure de la couche raster (sous la forme jour."
+"mois.année heure:minute:secondes)"
 
 #: ../raster/r.info/main.c:142
 #, fuzzy
@@ -12708,7 +12771,8 @@
 msgid ""
 "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
 "map layers."
-msgstr "Rééchelonne l'étendue des valeurs de catégories pour une couche raster"
+msgstr ""
+"Rééchelonne l'étendue des valeurs de catégories pour une couche raster"
 
 #: ../raster/r.coin/main.c:76
 #, fuzzy
@@ -12865,9 +12929,9 @@
 "Negative or no data pixel found. This module is not yet able to process no "
 "data holes in a map, please fill with r.fillnulls or other algorithms"
 msgstr ""
-"Valeur négative ou pixel sans données trouvé. Ce module n'est pour l'instant "
-"pas capable de traiter les trous de données dans une couche, veuillez "
-"compléter la couche avec r.fillbulls ou d'autres algorithmes."
+"Valeur négative ou pixel sans données trouvé. Ce module n'est pour "
+"l'instant pas capable de traiter les trous de données dans une couche, "
+"veuillez compléter la couche avec r.fillbulls ou d'autres algorithmes."
 
 #: ../raster/r.texture/h_measure.c:88
 #, c-format
@@ -13002,57 +13066,57 @@
 msgid "Name for new location to create"
 msgstr "Nom du nouveau Secteur (location) à créer"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:148
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Force Lat/Lon maps to fit into geographic coordinates (90N,S; 180E,W)"
 msgstr "Coordonnées du point germe"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:153
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:155
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:11
 msgid "Keep band numbers instead of using band color names"
 msgstr ""
-"Conserver les numéros de bande plutôt que d'utiliser les noms de couleur des "
-"bandes"
+"Conserver les numéros de bande plutôt que d'utiliser les noms de couleur "
+"des bandes"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:174
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:176
 msgid "You have to specify a target location different from output location"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:178
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:180
 msgid "The '-l' flag only works in Lat/Lon locations"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:196
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Available GDAL Drivers:"
 msgstr "Lister les formats disponibles et quitter"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:228
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Le vecteur '%s' existe déjà."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:248
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:250
 msgid ""
 "The polynomial rectification used in i.rectify does not work well with NOAA/"
 "AVHRR data. Try using gdalwarp with thin plate spline rectification instead. "
 "(-tps)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:264
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:266
 msgid ""
 "Input raster map is flipped or rotated - cannot import. You may use "
 "'gdalwarp' to transform the map to North-up."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:306
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:308
 msgid ""
 "Map bounds have been constrained to geographic coordinates. You will almost "
 "certainly want to check map bounds and resolution with r.info and reset them "
 "with r.region before going any further."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:326
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:328
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
 "location."
@@ -13061,12 +13125,12 @@
 "GRASS ; impossible de créer le nouveau Secteur"
 
 # c-format
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:332
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Location <%s> created"
 msgstr "Secteur %s créé!"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:431
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:432
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -13076,75 +13140,76 @@
 "\n"
 "Vous pouvez utiliser le drapeau -o de %s pour sauter cette vérification.\n"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:550
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying %d GCPS in points file for <%s>"
 msgstr "Erreur de lecture du fichier cats de <%s>"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:555
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:556
 msgid "GCPs have the following OpenGIS WKT Coordinate System:"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:562
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Re-projecting GCPs table:"
 msgstr "Écriture du nouveau fichier cats..."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:563
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:564
 #, fuzzy, c-format
 msgid "* Input projection for GCP table: %s"
 msgstr "Paramètres de projection en entrée (style PROJ.4)"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:565
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "* Output projection for GCP table: %s"
 msgstr "Paramètres de projection en sortie (style PROJ.4)"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:582
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in pj_do_proj (can't re-projection GCP %i)"
-msgstr "Erreur dans pj_do_proj (projection du couple de coordonnées en entrée)"
+msgstr ""
+"Erreur dans pj_do_proj (projection du couple de coordonnées en entrée)"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:641
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:652
 #, fuzzy
 msgid "Unable to translate projection key values of input GCPs"
 msgstr ""
 "Impossible d'obtenir les valeurs clefs de projection pour le Secteur "
 "(location) courant"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:657
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:668
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get projection info of target location"
 msgstr ""
 "Impossible d'obtenir les informations de projection pour le Secteur "
 "(location) courant"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:659
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get projection units of target location"
 msgstr ""
 "Impossible d'obtenir les unités de projection pour le Secteur (location) "
 "courant"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:661
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get projection key values of target location"
 msgstr ""
 "Impossible d'obtenir les valeurs clefs de projection pour le Secteur "
 "(location) courant"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:664 ../imagery/i.rectify/target.c:32
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:675 ../imagery/i.rectify/target.c:32
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:31
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mapset <%s> in target location <%s> - "
 msgstr "groupe [%s] ciblé dans le Secteur [%s], jeu de données [%s]\n"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:934
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:945
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (8bit, full range)"
 msgstr "Création des fichiers support pour %s..."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:947
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:958
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (16bit, image range)"
 msgstr "Création des fichiers support pour %s..."
@@ -14262,8 +14327,8 @@
 msgid ""
 "ASCII raster file to be imported. If not given reads from standard input"
 msgstr ""
-"Fichier ASCII à convertir en fichier vecteur binaire, si rien n'est indiqué "
-"prendreles paramètres saisis en ligne de commande"
+"Fichier ASCII à convertir en fichier vecteur binaire, si rien n'est "
+"indiqué prendreles paramètres saisis en ligne de commande"
 
 #: ../raster/r.in.ascii/main.c:100
 msgid "String representing NULL value data cell"
@@ -14476,7 +14541,8 @@
 "category value in a user-specified base map."
 msgstr ""
 "Trouve la moyenne des valeurs d'une couche de couverture à partir des zones "
-"ayant la même catégorie dans une couche de base spécifiée par l'utilisateur."
+"ayant la même catégorie dans une couche de base spécifiée par "
+"l'utilisateur."
 
 #: ../raster/r.average/main.c:93
 #, c-format
@@ -14548,8 +14614,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
 msgstr ""
-"Crée une couche raster de coupe 2D à partir du raster volumique G3D à partir "
-"d'une couche de relief 2D"
+"Crée une couche raster de coupe 2D à partir du raster volumique G3D à "
+"partir d'une couche de relief 2D"
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:433
 #, fuzzy
@@ -14857,8 +14923,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "Elevation file's resolution differs from current region resolution"
 msgstr ""
-"Résolution de la couche en entrée ne correspond pas à la résolution de la "
-"région courante!"
+"Résolution de la couche en entrée ne correspond pas à la résolution de "
+"la région courante!"
 
 # c-format
 #: ../raster/r.flow/io.c:101
@@ -14870,8 +14936,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "Resolution of aspect file differs from current region resolution"
 msgstr ""
-"Résolution de la couche en entrée ne correspond pas à la résolution de la "
-"région courante!"
+"Résolution de la couche en entrée ne correspond pas à la résolution de "
+"la région courante!"
 
 #: ../raster/r.flow/io.c:118
 msgid "Reading input files: barrier"
@@ -15275,7 +15341,8 @@
 #: ../imagery/i.class/signature.c:278
 msgid "Unable to allocate the cell buffer in display_signature()."
 msgstr ""
-"Impossible d'allouer la mémoire tampon des cellules dans display_signature()."
+"Impossible d'allouer la mémoire tampon des cellules dans display_signature"
+"()."
 
 #: ../imagery/i.class/signature.c:310
 msgid "Did not find input cell map MASK."
@@ -15356,8 +15423,8 @@
 msgstr ""
 "Une fonction de traitement d'images qui génère des signatures spectrales "
 "pour une image en permettant à l'utilisateur de sélectionner des zones "
-"d'intérêt. Le fichier de signatures en sortie peut être utilisé en entrée de "
-"i.maxlik ou comme fichier germe pour i.cluster."
+"d'intérêt. Le fichier de signatures en sortie peut être utilisé en "
+"entrée de i.maxlik ou comme fichier germe pour i.cluster."
 
 #: ../imagery/i.class/main.c:62 ../display/d.rast/main.c:57
 #, fuzzy
@@ -15407,7 +15474,8 @@
 #: ../imagery/i.class/main.c:223 ../imagery/i.class/main.c:227
 #, fuzzy
 msgid "The subgroup must have at least 2 files to run"
-msgstr "Le sous-groupe doit avoir au moins 2 fichiers pour pouvoir exécuter %s"
+msgstr ""
+"Le sous-groupe doit avoir au moins 2 fichiers pour pouvoir exécuter %s"
 
 #: ../imagery/i.class/main.c:226
 #, c-format
@@ -15823,8 +15891,8 @@
 msgid ""
 "Use current region settings in target location (def.=calculate smallest area)"
 msgstr ""
-"Utiliser les paramètres de la région courante dans le Secteur en sortie (déf."
-"= calculer la plus petite surface)"
+"Utiliser les paramètres de la région courante dans le Secteur en sortie "
+"(déf.= calculer la plus petite surface)"
 
 #: ../imagery/i.rectify/main.c:145
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:138
@@ -16040,8 +16108,8 @@
 " OR\n"
 " manually enter the variables"
 msgstr ""
-"Vous devez utiliser le drapeau pour utiliser le jeu de données et le Secteur "
-"courants(-c)\n"
+"Vous devez utiliser le drapeau pour utiliser le jeu de données et le "
+"Secteur courants(-c)\n"
 " OU\n"
 " entrer les variables à la main."
 
@@ -16405,7 +16473,8 @@
 
 #: ../imagery/i.cca/transform.c:46
 msgid "Error writing cell map during transform."
-msgstr "Erreur dans l'écriture de la couche de cellules durant la transformée"
+msgstr ""
+"Erreur dans l'écriture de la couche de cellules durant la transformée"
 
 #: ../imagery/i.cca/transform.c:51
 msgid "Transform completed.\n"
@@ -16536,7 +16605,8 @@
 #: ../imagery/i.cluster/open_files.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Subgroup must have at least 2 raster maps"
-msgstr "Le sous-groupe doit avoir au moins 2 fichiers pour pouvoir exécuter %s"
+msgstr ""
+"Le sous-groupe doit avoir au moins 2 fichiers pour pouvoir exécuter %s"
 
 #: ../imagery/i.cluster/open_files.c:64
 #, fuzzy, c-format
@@ -16560,8 +16630,8 @@
 "The resulting signature file is used as input for i.maxlik, to generate an "
 "unsupervised image classification."
 msgstr ""
-"Fonction de traitement d'image qui génère des signatures spectrales pour les "
-"types de couverture du sol  dans une image en utilisant un algorithme à "
+"Fonction de traitement d'image qui génère des signatures spectrales pour "
+"les types de couverture du sol  dans une image en utilisant un algorithme à "
 "cluster. Le fichier de signature résultat est utilisé en entrée pour i."
 "maxlik, pour générer une classification d'image non-supervisée."
 
@@ -16776,7 +16846,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "Out of Memory. Please run again and choose a smaller sample size."
 msgstr ""
-"Mémoire insuffisante. Rééxécuter en choisissant un échantillon plus petit."
+"Mémoire insuffisante. Rééxécuter en choisissant un échantillon plus "
+"petit."
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:303
 #, c-format
@@ -16788,16 +16859,16 @@
 msgid ""
 "Not enough sample points. Please run again and choose a larger sample size."
 msgstr ""
-"Points échantillonnées insuffisants. Rééxécuter en choisissant un plus large "
-"échantillon."
+"Points échantillonnées insuffisants. Rééxécuter en choisissant un plus "
+"large échantillon."
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:310
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Not enough non-zero sample data points. Check your current region (and mask)."
 msgstr ""
-"Echantillon insuffisant de points de données non-nuls. Vérifiez votre région "
-"courante (et le masque appliqué)"
+"Echantillon insuffisant de points de données non-nuls. Vérifiez votre "
+"région courante (et le masque appliqué)"
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:323
 #, c-format
@@ -17385,7 +17456,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "Creates control points on an image to be ortho-rectified."
 msgstr ""
-"Placer des points de contrôle sur une image pour le recalage de l'orthophoto."
+"Placer des points de contrôle sur une image pour le recalage de "
+"l'orthophoto."
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:66
 #, fuzzy
@@ -17397,7 +17469,8 @@
 msgid ""
 "Name of a map from target mapset which will be initially drawn on screen"
 msgstr ""
-"Nom de la couche de données du jeu de données cible à afficher à l'écran."
+"Nom de la couche de données du jeu de données cible à afficher à "
+"l'écran."
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:114
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:98
@@ -17687,8 +17760,8 @@
 #: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:75
 msgid "Colorbar x location beyond page margins. Adjusting."
 msgstr ""
-"Emplacement horizontal (x) de la légende couleur en dehors des limites de la "
-"page. Ajustement automatique."
+"Emplacement horizontal (x) de la légende couleur en dehors des limites de "
+"la page. Ajustement automatique."
 
 # c-format
 #: ../ps/ps.map/r_plt.c:158
@@ -17716,7 +17789,8 @@
 #, c-format
 msgid "Can't open label file <%s> in mapset <%s>"
 msgstr ""
-"impossible d'ouvrir le fichier d'étiquettes <%s> dans le jeu de données <%s>"
+"impossible d'ouvrir le fichier d'étiquettes <%s> dans le jeu de données <"
+"%s>"
 
 # c-format
 #: ../ps/ps.map/do_labels.c:47
@@ -17786,8 +17860,8 @@
 #: ../ps/ps.map/main.c:142
 msgid "Scale of the output map, e.g. 1:25000 (default: Auto-sized to fit page)"
 msgstr ""
-"Echelle de la carte en sortie, par exemple 1:25000 (par défaut, ajusté à la "
-"page)"
+"Echelle de la carte en sortie, par exemple 1:25000 (par défaut, ajusté à "
+"la page)"
 
 #: ../ps/ps.map/main.c:148
 msgid "Number of copies to print"
@@ -17905,7 +17979,8 @@
 "Displays text labels (created with v.label) to the active frame on the "
 "graphics monitor."
 msgstr ""
-"Affiche des étiquettes de texte (créées avec v.label) dans le moniteur actif"
+"Affiche des étiquettes de texte (créées avec v.label) dans le moniteur "
+"actif"
 
 #: ../display/d.paint.labels/main.c:54
 msgid "Ignore rotation setting and draw horizontally"
@@ -17918,12 +17993,14 @@
 #: ../display/d.paint.labels/main.c:68
 msgid "Minimum region size (diagonal) when labels are displayed"
 msgstr ""
-"Taille minimum de la région (diagonale) quand les étiquettes sont affichées"
+"Taille minimum de la région (diagonale) quand les étiquettes sont "
+"affichées"
 
 #: ../display/d.paint.labels/main.c:75
 msgid "Maximum region size (diagonal) when labels are displayed"
 msgstr ""
-"Taille maximum de la région (diagonale) quand les étiquettes sont affichées"
+"Taille maximum de la région (diagonale) quand les étiquettes sont "
+"affichées"
 
 # c-format
 #: ../display/d.paint.labels/main.c:87
@@ -18021,7 +18098,8 @@
 
 #: ../display/d.histogram/main.c:98
 msgid "Indicate if cell counts or map areas should be displayed"
-msgstr "Indique si le décompte des cellules ou les surfaces doit être affiché"
+msgstr ""
+"Indique si le décompte des cellules ou les surfaces doit être affiché"
 
 #: ../display/d.histogram/main.c:108
 msgid "Number of steps to divide the data range into (fp maps only)"
@@ -18172,15 +18250,15 @@
 #: ../display/d.vect/main.c:185
 msgid "Name of color definition column (for use with -a flag)"
 msgstr ""
-"Nom de la colonne de définition de couleur (pour l'utilisation d'un drapeau -"
-"a)"
+"Nom de la colonne de définition de couleur (pour l'utilisation d'un drapeau "
+"-a)"
 
 #: ../display/d.vect/main.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Type of color table (for use with -z flag)"
 msgstr ""
-"Nom de la colonne de définition de couleur (pour l'utilisation d'un drapeau -"
-"a)"
+"Nom de la colonne de définition de couleur (pour l'utilisation d'un drapeau "
+"-a)"
 
 #: ../display/d.vect/main.c:202 ../display/d.vect/main.c:207
 #: ../display/d.vect/main.c:215
@@ -18286,15 +18364,15 @@
 msgid ""
 "Minimum region size (average from height and width) when map is displayed"
 msgstr ""
-"Taille minimum de la région (hauteur et largeur moyenne) quand la couche est "
-"affichée"
+"Taille minimum de la région (hauteur et largeur moyenne) quand la couche "
+"est affichée"
 
 #: ../display/d.vect/main.c:337
 msgid ""
 "Maximum region size (average from height and width) when map is displayed"
 msgstr ""
-"Taille maximum de la région (hauteur et largeur moyenne) quand la couche est "
-"affichée"
+"Taille maximum de la région (hauteur et largeur moyenne) quand la couche "
+"est affichée"
 
 #: ../display/d.vect/main.c:347 ../display/d.thematic.area/main.c:158
 msgid "Rendering method for filled polygons"
@@ -18395,8 +18473,8 @@
 msgid ""
 "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
 msgstr ""
-"Les limites de la couche sont en-dehors de la région courante, rien n'a été "
-"affiché.\n"
+"Les limites de la couche sont en-dehors de la région courante, rien n'a "
+"été affiché.\n"
 
 #: ../display/d.vect/main.c:694
 #, fuzzy
@@ -18425,9 +18503,9 @@
 "Color definition column (%s) not a string. Column must be of form RRR:GGG:"
 "BBB where RGB values range 0-255."
 msgstr ""
-"La colonne de définition de couleur (%s) n'est pas une chaîne de caractère."
-"La colonne doit être de la forme RRR:GGG:BBB ou les valeurs RGB sont "
-"comprises dans l'intervalle 0-255."
+"La colonne de définition de couleur (%s) n'est pas une chaîne de "
+"caractère.La colonne doit être de la forme RRR:GGG:BBB ou les valeurs RGB "
+"sont comprises dans l'intervalle 0-255."
 
 #: ../display/d.vect/area.c:85 ../display/d.vect/area.c:113
 #: ../display/d.vect/plot1.c:231 ../display/d.vect/plot1.c:259
@@ -18561,8 +18639,8 @@
 "Generates and displays simple graphics on map layers drawn in the active "
 "graphics monitor display frame."
 msgstr ""
-"Génére et affiche des graphiques sur les couches de données affichées dans "
-"le moniteur actif."
+"Génére et affiche des graphiques sur les couches de données affichées "
+"dans le moniteur actif."
 
 #: ../display/d.mapgraph/main.c:57
 msgid ""
@@ -18682,8 +18760,8 @@
 "Identifies the geographic coordinates associated with point locations in the "
 "active frame on the graphics monitor."
 msgstr ""
-"Identifie les coordonnées géographiques associées à l'emplacement d'un point "
-"dans le moniteur actif."
+"Identifie les coordonnées géographiques associées à l'emplacement d'un "
+"point dans le moniteur actif."
 
 #: ../display/d.where/main.c:49
 msgid "One mouse click only"
@@ -18702,8 +18780,9 @@
 "Output lat/long referenced to WGS84 ellipsoid using datum transformation "
 "parameters defined in current location (if available)"
 msgstr ""
-"Sortie de latitude/longitude référencée sur l'ellipsoïde WGS84 en utilisant "
-"les paramètres de transformation de datum du Secteur courant (si disponible)"
+"Sortie de latitude/longitude référencée sur l'ellipsoïde WGS84 en "
+"utilisant les paramètres de transformation de datum du Secteur courant (si "
+"disponible)"
 
 #: ../display/d.where/main.c:69
 msgid "Output frame coordinates of current display monitor (percentage)"
@@ -18870,8 +18949,8 @@
 "Allows the user to interactively query a vector map layer at user-selected "
 "locations within the current geographic region."
 msgstr ""
-"Permet à l'utilisateur de requêter de façon interactive la couche vectoriel "
-"sur des lieux choisis dans la région géographique courante."
+"Permet à l'utilisateur de requêter de façon interactive la couche "
+"vectoriel sur des lieux choisis dans la région géographique courante."
 
 #: ../display/d.what.vect/main.c:74 ../display/d.what.rast/main.c:94
 msgid "Identify just one location"
@@ -18929,21 +19008,23 @@
 
 #: ../display/d.text/main.c:94 ../display/d.text.new/main.c:184
 msgid "The screen line number on which text will begin to be drawn"
-msgstr "Numéro de ligne de l'écran sur laquelle on va tracer le début du texte"
+msgstr ""
+"Numéro de ligne de l'écran sur laquelle on va tracer le début du texte"
 
 #: ../display/d.text/main.c:103 ../display/d.text.new/main.c:192
 msgid ""
 "Screen position at which text will begin to be drawn (percentage, [0,0] is "
 "lower left)"
 msgstr ""
-"Position de l'écran à partir de laquelle on va commencer à tracer le texte "
-"(en pourcentage, [0,0] est en bas à gauche)"
+"Position de l'écran à partir de laquelle on va commencer à tracer le "
+"texte (en pourcentage, [0,0] est en bas à gauche)"
 
 #: ../display/d.text/main.c:110 ../display/d.text.freetype/main.c:217
 #: ../display/d.text.new/main.c:208
 msgid "Rotation angle in degrees (counter-clockwise)"
 msgstr ""
-"Angle de rotation en degrés (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre)"
+"Angle de rotation en degrés (dans le sens inverse des aiguilles d'une "
+"montre)"
 
 #: ../display/d.text/main.c:114 ../display/d.text.freetype/main.c:236
 #: ../display/d.text.new/main.c:251
@@ -19037,8 +19118,8 @@
 "Generates and displays simple line graphs in the active graphics monitor "
 "display frame."
 msgstr ""
-"Génére et affiche des graphiques sur les couches de données affichées dans "
-"le moniteur actif."
+"Génére et affiche des graphiques sur les couches de données affichées "
+"dans le moniteur actif."
 
 #: ../display/d.linegraph/linegraph.c:119
 #, fuzzy
@@ -19249,8 +19330,8 @@
 #: ../display/d.what.rast/main.c:103
 msgid "Print out col/row for the entire map in grid resolution of the region"
 msgstr ""
-"Affiche la colonne/ligne pour la couche entière en fonction de la résolution "
-"de la région"
+"Affiche la colonne/ligne pour la couche entière en fonction de la "
+"résolution de la région"
 
 #: ../display/d.what.rast/main.c:119 ../display/d.his/main.c:120
 msgid "No current graphics window"
@@ -19369,7 +19450,8 @@
 #: ../display/d.barscale/main.c:61
 msgid "Use mouse to interactively place scale"
 msgstr ""
-"Utilisez la souris pour positionner l'échelle graphique de façon interactive"
+"Utilisez la souris pour positionner l'échelle graphique de façon "
+"interactive"
 
 #: ../display/d.barscale/main.c:65
 msgid "Use feet/miles instead of meters"
@@ -19378,8 +19460,8 @@
 #: ../display/d.barscale/main.c:69
 msgid "Draw a line scale instead of a bar scale"
 msgstr ""
-"Afficher une échelle graphique sous forme de ligne, plutôt que sous forme de "
-"barre"
+"Afficher une échelle graphique sous forme de ligne, plutôt que sous forme "
+"de barre"
 
 #: ../display/d.barscale/main.c:73
 msgid "Write text on top of the scale, not to the right"
@@ -19398,8 +19480,8 @@
 "The screen coordinates for top-left corner of label ([0,0] is top-left of "
 "frame)"
 msgstr ""
-"Les coordonnées écran pour le coin supérieur gauche de l'étiquette ([0,0] "
-"est le coin supérieurgauche du cadre graphique)"
+"Les coordonnées écran pour le coin supérieur gauche de l'étiquette "
+"([0,0] est le coin supérieurgauche du cadre graphique)"
 
 #: ../display/d.barscale/main.c:106 ../display/d.grid/main.c:95
 msgid "Font size for gridline coordinate labels"
@@ -19637,9 +19719,9 @@
 "graphics window may be too small for cell category number to be visible."
 msgstr ""
 "\n"
-"Votre fenêtre courante semble trop grande. Les cellules affichées dans votre "
-"moniteur graphique risque d'être trop petites pour que le code de catégorie "
-"soit visible."
+"Votre fenêtre courante semble trop grande. Les cellules affichées dans "
+"votre moniteur graphique risque d'être trop petites pour que le code de "
+"catégorie soit visible."
 
 #: ../display/d.rast.num/number.c:216
 msgid "Aborting."
@@ -19710,7 +19792,8 @@
 
 #: ../display/d.text.freetype/main.c:260
 msgid "Choose only one coordinate system for placement"
-msgstr "Choisissez un seul système de coordonnées pour déterminer le placement"
+msgstr ""
+"Choisissez un seul système de coordonnées pour déterminer le placement"
 
 #: ../display/d.text.freetype/main.c:265 ../display/d.text.freetype/main.c:268
 #: ../display/d.text.freetype/main.c:606
@@ -19858,15 +19941,15 @@
 #, fuzzy
 msgid "Draw '+' marks instead of grid lines"
 msgstr ""
-"Afficher une échelle graphique sous forme de ligne, plutôt que sous forme de "
-"barre"
+"Afficher une échelle graphique sous forme de ligne, plutôt que sous forme "
+"de barre"
 
 #: ../display/d.grid/main.c:113
 #, fuzzy
 msgid "Draw fiducial marks instead of grid lines"
 msgstr ""
-"Afficher une échelle graphique sous forme de ligne, plutôt que sous forme de "
-"barre"
+"Afficher une échelle graphique sous forme de ligne, plutôt que sous forme "
+"de barre"
 
 #: ../display/d.grid/main.c:117
 msgid "Disable grid drawing"
@@ -20018,7 +20101,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "Use mouse to interactively place text"
 msgstr ""
-"Utilisez la souris pour positionner l'échelle graphique de façon interactive"
+"Utilisez la souris pour positionner l'échelle graphique de façon "
+"interactive"
 
 #: ../display/d.text.new/main.c:263
 #, fuzzy
@@ -20069,8 +20153,8 @@
 "Displays the result obtained by combining hue, intensity, and saturation "
 "(his) values from user-specified input raster map layers."
 msgstr ""
-"Générer des couches raster de couche rouge, verte et bleue en combinant des "
-"couches raster de teinte, intensité et saturation."
+"Générer des couches raster de couche rouge, verte et bleue en combinant "
+"des couches raster de teinte, intensité et saturation."
 
 #: ../display/d.his/main.c:95
 msgid "Percent to brighten intensity channel"
@@ -20721,8 +20805,8 @@
 "Draws arrows representing cell aspect direction for a raster map containing "
 "aspect data."
 msgstr ""
-"Tracer des flèches représentant la direction d'aspect des cellules pour une "
-"couche rastercontenant des données d'aspect."
+"Tracer des flèches représentant la direction d'aspect des cellules pour "
+"une couche rastercontenant des données d'aspect."
 
 #: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:121
 msgid "Name of raster aspect map to be displayed"
@@ -20915,8 +20999,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "Drawing horizontal legend as box width exceeds height"
 msgstr ""
-"Disposition horizontale de la légende car la largeur du cartouche dépasse la "
-"hauteur.\n"
+"Disposition horizontale de la légende car la largeur du cartouche dépasse "
+"la hauteur.\n"
 
 #: ../display/d.legend/main.c:355
 #, fuzzy, c-format
@@ -20962,7 +21046,8 @@
 #, fuzzy, c-format
 msgid "use=%s out of range [%.3f, %.3f] (extend with range= ?)"
 msgstr ""
-"utilisation=%s hors de l'intervalle [%.3f, %.3f]. (étendre à l'intervalle= ?)"
+"utilisation=%s hors de l'intervalle [%.3f, %.3f]. (étendre à "
+"l'intervalle= ?)"
 
 #: ../display/d.legend/main.c:901
 msgid "Nothing to draw! (no categories with labels?)"
@@ -21496,7 +21581,8 @@
 #: ../general/g.proj/main.c:71
 msgid "Verify datum information and print transformation parameters"
 msgstr ""
-"Vérifier l'information de datum et afficher les paramètres de transformation"
+"Vérifier l'information de datum et afficher les paramètres de "
+"transformation"
 
 #: ../general/g.proj/main.c:77
 msgid "Print projection information in PROJ.4 format"
@@ -21514,8 +21600,8 @@
 msgid ""
 "Print 'flat' output with no linebreaks (applies to WKT and PROJ.4 output)"
 msgstr ""
-"Afficher une sortie 'à plat' sans sauts de ligne (s'applique à la sortie WKT "
-"et PROJ.4)"
+"Afficher une sortie 'à plat' sans sauts de ligne (s'applique à la sortie "
+"WKT et PROJ.4)"
 
 #: ../general/g.proj/main.c:103
 msgid "Georeferenced data file to read projection information from"
@@ -21545,7 +21631,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "Index number of datum transform parameters"
 msgstr ""
-"Vérifier l'information de datum et afficher les paramètres de transformation"
+"Vérifier l'information de datum et afficher les paramètres de "
+"transformation"
 
 #: ../general/g.proj/main.c:139
 msgid "\"0\" for unspecified or \"-1\" to list and exit"
@@ -21567,8 +21654,8 @@
 "Create new projection files (modifies current location unless 'location' "
 "option specified)"
 msgstr ""
-"Créer de nouveaux fichiers de projection (modifie le Secteur courant à moins "
-"quel'option 'location' soit utilisée"
+"Créer de nouveaux fichiers de projection (modifie le Secteur courant à "
+"moins quel'option 'location' soit utilisée"
 
 #: ../general/g.proj/main.c:160
 msgid "Name of new location to create"
@@ -21665,8 +21752,8 @@
 "You must select the PERMANENT mapset before updating the current location's "
 "projection. (Current mapset is %s)"
 msgstr ""
-"Vous devez sélectionner le jeu de données PERMANENT avant de mettre à jour "
-"la projectiondu Secteur courant. (Le jeu de données courant est %s)"
+"Vous devez sélectionner le jeu de données PERMANENT avant de mettre à "
+"jour la projectiondu Secteur courant. (Le jeu de données courant est %s)"
 
 #: ../general/g.proj/output.c:190
 #, c-format
@@ -21770,8 +21857,8 @@
 #: ../general/g.mremove/main.c:60 ../general/manage/cmd/remove.c:101
 msgid "Removes data base element files from the user's current mapset."
 msgstr ""
-"Supprimer les fichiers éléments de base de données du jeu de données courant "
-"de l'utilisateur"
+"Supprimer les fichiers éléments de base de données du jeu de données "
+"courant de l'utilisateur"
 
 #: ../general/g.mremove/main.c:66 ../general/g.mlist/main.c:128
 #, fuzzy
@@ -21948,8 +22035,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "Map name search pattern (default: all)"
 msgstr ""
-"motif à recherche dans le nom de couche, doit être entre simples guillemets "
-"(par défaut: tous)"
+"motif à recherche dans le nom de couche, doit être entre simples "
+"guillemets (par défaut: tous)"
 
 #: ../general/g.mlist/main.c:98 ../general/g.mlist/main.c:106
 #: ../general/g.mlist/main.c:129 ../general/g.mlist/main.c:135
@@ -21961,8 +22048,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "Map name exclusion pattern (default: none)"
 msgstr ""
-"motif à recherche dans le nom de couche, doit être entre simples guillemets "
-"(par défaut: tous)"
+"motif à recherche dans le nom de couche, doit être entre simples "
+"guillemets (par défaut: tous)"
 
 #: ../general/g.mlist/main.c:115
 msgid "One-character output separator, newline, comma, space, or tab"
@@ -22062,8 +22149,8 @@
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:42
 msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
 msgstr ""
-"Renommer les fichiers éléments de la base de données dans le jeu de données "
-"courant de l'utilisateur"
+"Renommer les fichiers éléments de la base de données dans le jeu de "
+"données courant de l'utilisateur"
 
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:57
 #, c-format
@@ -22107,8 +22194,8 @@
 "location to the appropriate element directories under the user's current "
 "mapset."
 msgstr ""
-"Copier les fichiers de données disponibles dans le chemin de recherche et le "
-"Secteur vers le répertoire approprié sous le jeu de données courant de "
+"Copier les fichiers de données disponibles dans le chemin de recherche et "
+"le Secteur vers le répertoire approprié sous le jeu de données courant de "
 "l'utilisateur."
 
 #: ../general/manage/cmd/copy.c:58
@@ -22160,8 +22247,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "Print the current region in lat/long using the current ellipsoid/datum"
 msgstr ""
-"Afficher la région courante en latitude/longitude à partir de l'ellipsoïde/"
-"datum courants"
+"Afficher la région courante en latitude/longitude à partir de "
+"l'ellipsoïde/datum courants"
 
 #: ../general/g.region/main.c:99
 msgid "Print the current region extent"
@@ -22183,7 +22270,8 @@
 
 #: ../general/g.region/main.c:123
 msgid "Print region resolution in meters (geodesic)"
-msgstr "Afficher la résolution de la région en mètres (distance géodésique)"
+msgstr ""
+"Afficher la résolution de la région en mètres (distance géodésique)"
 
 #: ../general/g.region/main.c:128
 msgid "Print the convergence angle (degrees CCW)"
@@ -22212,8 +22300,8 @@
 "Align region to resolution (default = align to bounds, works only for 2D "
 "resolution)"
 msgstr ""
-"Ajuster la région à la résolution (par défaut, alignement sur les limites de "
-"l'emprise,fonctionne seulement pour la résolution 2D)"
+"Ajuster la région à la résolution (par défaut, alignement sur les "
+"limites de l'emprise,fonctionne seulement pour la résolution 2D)"
 
 #: ../general/g.region/main.c:159
 msgid "Do not update the current region"
@@ -22456,7 +22544,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "Do you wish to change the datum (or datum transformation parameters)?"
 msgstr ""
-"Vérifier l'information de datum et afficher les paramètres de transformation"
+"Vérifier l'information de datum et afficher les paramètres de "
+"transformation"
 
 #: ../general/g.setproj/main.c:224
 #, fuzzy
@@ -22798,8 +22887,8 @@
 "Affects the user's access to data existing under the other mapsets in the "
 "current location."
 msgstr ""
-"Copier les fichiers de données disponibles dans le chemin de recherche et le "
-"Secteur vers le répertoire approprié sous le jeu de données courant de "
+"Copier les fichiers de données disponibles dans le chemin de recherche et "
+"le Secteur vers le répertoire approprié sous le jeu de données courant de "
 "l'utilisateur."
 
 #: ../general/g.mapsets/main.c:69
@@ -22888,7 +22977,8 @@
 #: ../vector/v.random/main.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
-msgstr "Génère de façon aléatoire des couches vectorielles points GRASS 2D/3D"
+msgstr ""
+"Génère de façon aléatoire des couches vectorielles points GRASS 2D/3D"
 
 #: ../vector/v.random/main.c:93
 #, fuzzy
@@ -23226,8 +23316,8 @@
 "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
 "centroids."
 msgstr ""
-"Crée une couche raster et une couche vectorielle contenant des points placés "
-"au hasard."
+"Crée une couche raster et une couche vectorielle contenant des points "
+"placés au hasard."
 
 #: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:136
 msgid "Output tessellation as a graph (lines), not areas"
@@ -23286,8 +23376,8 @@
 "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
 "or centroids."
 msgstr ""
-"Crée une couche raster et une couche vectorielle contenant des points placés "
-"au hasard."
+"Crée une couche raster et une couche vectorielle contenant des points "
+"placés au hasard."
 
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:55 ../vector/v.delaunay2/main.c:95
 #, fuzzy
@@ -23299,7 +23389,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.overlay/area_area.c:68
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1053 ../vector/v.buffer2/main.c:591
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1043 ../vector/v.buffer2/main.c:591
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:683 ../vector/v.buffer/main.c:663
 #: ../vector/v.buffer/main.c:750
 msgid "Cannot calculate area centroid"
@@ -23482,10 +23572,10 @@
 "binput' is true. Input feature is considered to be true, if category of "
 "given layer is defined."
 msgstr ""
-"Opérateur qui définit la relation requise entre objets. Un objet est écrit "
-"dansla couche de sortie si le résultat de l'opération 'ainput opérateur "
-"binput' est vrai. Un objeten entrée est considéré vrai, si la catégorie de "
-"la couche est définie.\n"
+"Opérateur qui définit la relation requise entre objets. Un objet est "
+"écrit dansla couche de sortie si le résultat de l'opération 'ainput "
+"opérateur binput' est vrai. Un objeten entrée est considéré vrai, si la "
+"catégorie de la couche est définie.\n"
 "\t recouvrement : les objets se recouvrent totalement ou partiellement"
 
 #: ../vector/v.overlay/main.c:103
@@ -23574,10 +23664,10 @@
 "Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel "
 "or optionally generates a vector density map on a vector network."
 msgstr ""
-"Génère une couche de densité raster à partir de données vecteurs points en "
-"utilisantun noyau Gaussien isotropique mobile 2D et génère de façon "
-"optionnelle une carte vectorielle de densitésur le réseau vectoriel avec un "
-"noyau 1D"
+"Génère une couche de densité raster à partir de données vecteurs points "
+"en utilisantun noyau Gaussien isotropique mobile 2D et génère de façon "
+"optionnelle une carte vectorielle de densitésur le réseau vectoriel avec "
+"un noyau 1D"
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:111
 msgid "Input vector with training points"
@@ -23837,8 +23927,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "Format: xmin,ymin,xmax,ymax - usually W,S,E,N"
 msgstr ""
-"Importer la sous-région seulement (xmin,ymin,xmax,ymax  - habituellement O,S,"
-"E,N)"
+"Importer la sous-région seulement (xmin,ymin,xmax,ymax  - habituellement O,"
+"S,E,N)"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:154
 msgid "Minimum size of area to be imported (square units)"
@@ -23852,9 +23942,9 @@
 #, fuzzy
 msgid "Smaller areas and islands are ignored. Should be greater than snap^2"
 msgstr ""
-"Taille minimale des entités surfaciques à importer (en unités au carré). Les "
-"entités plus petites et les îles sont ignorées. Elle doit être supérieure à "
-"snap^2"
+"Taille minimale des entités surfaciques à importer (en unités au carré). "
+"Les entités plus petites et les îles sont ignorées. Elle doit être "
+"supérieure à snap^2"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:162
 #, fuzzy
@@ -23908,50 +23998,50 @@
 msgid "Limit import to the current region"
 msgstr "Ne pas modifier la région courante"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:236
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:238
 msgid "Change column names to lowercase characters"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:253
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:255
 msgid "Available OGR Drivers:"
 msgstr ""
 
 # c-format
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:293
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open data source <%s>"
 msgstr "Impossible d'ouvrir la couche raster <%s>"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:301
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:303
 #, c-format
 msgid "Data source contains %d layers:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:333
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Le vecteur '%s' existe déjà."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:336 ../vector/v.edit/main.c:93
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:338 ../vector/v.edit/main.c:93
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> already exists"
 msgstr "ERREUR: <%s> existe déjà\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:361 ../vector/v.external/main.c:128
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:363 ../vector/v.external/main.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Layer <%s> not available"
 msgstr "La couche '%s' n'est pas disponible"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:377
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:379
 msgid "Select either the current region flag or the spatial option, not both"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:405
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:407
 #, fuzzy
 msgid "4 parameters required for 'spatial' parameter"
 msgstr "4 paramètres sont requis pour le paramètre 'spatial'"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:482
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:484
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
@@ -23960,7 +24050,7 @@
 "Impossible de convertir la projection de la couche en entrée au format "
 "GRASS ; impossible de créer le nouveau Secteur"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:494
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:496
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection information to GRASS format for "
 "checking"
@@ -23969,12 +24059,12 @@
 "au format GRASS pour vérification"
 
 # c-format
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:524
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:526
 #, fuzzy
 msgid "GRASS LOCATION PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "Secteur : %s\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:584
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:586
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -23983,48 +24073,48 @@
 "\n"
 "Vous pouvez utiliser le drapeau -o de %s pour sauter cette vérification.\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:587
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:589
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Consider generating a new location with 'location' parameter from input data "
 "set.\n"
 msgstr ""
-"Tentez de générer un nouveau Secteur (location) avec le paramètre 'location' "
-"des données en entrée.\n"
+"Tentez de générer un nouveau Secteur (location) avec le paramètre "
+"'location' des données en entrée.\n"
 
 # c-format
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:610
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using temporary vector <%s>"
 msgstr "Impossible de créer la couche raster <%s>"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:629
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Layer: %s"
 msgstr "couche %d"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:693
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:695
 #, c-format
 msgid "Column name changed: '%s' -> '%s'"
 msgstr "Nom de colonne modifié : '%s' -> '%s'"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:729
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing column <%s> with fixed length %d chars (may be truncated)"
 msgstr ""
 "Ecriture de la colonne <%s> de longueur fixée à 40 caractères (possible "
 "troncature des données)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:752
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:742
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Width for column %s set to 255 (was not specified by OGR), some strings may "
 "be truncated!"
 msgstr ""
-"Largeur de la colonne '%s' fixée à 255 (non spécifiée par OGR), des chaînes "
-"risquent d'être tronquées"
+"Largeur de la colonne '%s' fixée à 255 (non spécifiée par OGR), des "
+"chaînes risquent d'être tronquées"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:764
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:754
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing column %s with fixed length %d chars (may be truncated)"
 msgstr ""
@@ -24032,149 +24122,150 @@
 "troncature des données)"
 
 # c-format
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:768
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:758
 #, c-format
 msgid "Column type not supported (%s)"
 msgstr "Type de colonne (%s) non géré"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:783
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:773
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données %s avec le pilote %s"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:820
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Counting polygons for %d features..."
 msgstr "Importation des objets de la couche %d..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:842
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:832
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Boundary splitting distance in map units: %G"
 msgstr "Distance de zone-tampon en unités carte."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:847
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:837
 #, c-format
 msgid "Importing map %d features..."
 msgstr "Importation des objets de la couche %d..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:942
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:932
 #, c-format
 msgid "%d %s without geometry"
 msgstr "%d %s sans géométrie"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:967
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
 msgstr "Nettoyage des polygones, le résultat n'est pas garanti!\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:971
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:961
 #, c-format
 msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:985
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:975
 #, fuzzy
 msgid "Break polygons:"
 msgstr "Exporter les lignes en tant que polygones"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990 ../vector/v.in.ogr/main.c:1004
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:980 ../vector/v.in.ogr/main.c:994
 #, fuzzy
 msgid "Remove duplicates:"
 msgstr "Suppression des centroïdes en doublons..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1000
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990
 msgid "Break boundaries:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1008
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:998
 msgid "Clean boundaries at nodes:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1015
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Merge boundaries:"
 msgstr "impossible de mettre à jour les limites"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1010
 msgid "Change boundary dangles to lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1024
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1014
 msgid "Change dangles to lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1030
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
 msgid "Change boundary bridges to lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1034
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1024
 msgid "Remove bridges:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1069
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1059
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Find centroids for layer: %s"
 msgstr "Calcul des moyennes de classes..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1090
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1080
 #, fuzzy
 msgid "Write centroids:"
 msgstr "Écrire les sommets de lignes."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1140
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1130
 #, c-format
 msgid ""
 "%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
 "input layer(s). Such areas are linked to more than 1 row in attribute table. "
 "The number of features for those areas is stored as category in layer %d"
 msgstr ""
-"les entités surfaciques %d comprennent des objets se recouvrant, étant donné "
-"que les polygones se recouvrent dans les couches en entrée. De telles "
-"entités sont liées à plus d'un tuple de la table attributaire. Le nombre "
-"d'objets de ces entités est stocké comme une catégorie de la couche %d"
+"les entités surfaciques %d comprennent des objets se recouvrant, étant "
+"donné que les polygones se recouvrent dans les couches en entrée. De "
+"telles entités sont liées à plus d'un tuple de la table attributaire. Le "
+"nombre d'objets de ces entités est stocké comme une catégorie de la "
+"couche %d"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1150
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1140
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d input polygons\n"
 msgstr "%d polygones en entrée\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1151
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d input polygons"
 msgstr "%d polygones en entrée\n"
 
 # c-format
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1154
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
 msgstr "Écriture %s..."
 
 # c-format
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1155
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total area: %G (%d areas)"
 msgstr "Écriture %s..."
 
 # c-format
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1158
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
 msgstr "Écriture %s..."
 
 # c-format
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1160
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1150
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
 msgstr "Écriture %s..."
 
 # c-format
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1164
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
 msgstr "%d points sans catégorie"
 
 # c-format
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1166
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area without category: %G (%d areas)"
 msgstr "%d points sans catégorie"
@@ -24185,8 +24276,8 @@
 "Input data contains 3D features. Created vector is 2D only, use -z flag to "
 "import 3D vector"
 msgstr ""
-"Les données en entrée contiennent des objets 3D. Les objets vecteurs créés "
-"sont uniquement 2D utilisez le drapeau -z pour importer des objets "
+"Les données en entrée contiennent des objets 3D. Les objets vecteurs "
+"créés sont uniquement 2D utilisez le drapeau -z pour importer des objets "
 "vectoriels 3D"
 
 # c-format
@@ -24478,7 +24569,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "Rotation angle (degrees counter-clockwise)"
 msgstr ""
-"Angle de rotation en degrés (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre)"
+"Angle de rotation en degrés (dans le sens inverse des aiguilles d'une "
+"montre)"
 
 #: ../vector/v.label/main.c:167
 #, fuzzy
@@ -24497,7 +24589,8 @@
 #: ../vector/v.label/main.c:201 ../vector/v.label.sa/main.c:181
 msgid "Opaque to vector (only relevant if background color is selected)"
 msgstr ""
-"Vecteurs opaques (pertinent seulement si la couleur de fond est sélectionnée)"
+"Vecteurs opaques (pertinent seulement si la couleur de fond est "
+"sélectionnée)"
 
 #: ../vector/v.label/main.c:252
 msgid ""
@@ -24535,8 +24628,8 @@
 msgid ""
 "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
 msgstr ""
-"crée une zone-tampon autour d'objet d'un type donné (les entités surfaciques "
-"doivent contenir un centroïde)."
+"crée une zone-tampon autour d'objet d'un type donné (les entités "
+"surfaciques doivent contenir un centroïde)."
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:169
 #, fuzzy
@@ -24737,8 +24830,9 @@
 "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
 "deviation is calculated only for points if specified."
 msgstr ""
-"Calcule des statistiques univariées pour un attribut. La variance et l'écart-"
-"type sont calculés uniquement pour les points si cela est spécifié."
+"Calcule des statistiques univariées pour un attribut. La variance et "
+"l'écart-type sont calculés uniquement pour les points si cela est "
+"spécifié."
 
 #: ../vector/v.univar/main.c:86
 msgid "Column name"
@@ -24761,8 +24855,8 @@
 "Incompatible vector type(s) specified, only number of features, minimum, "
 "maximum and range can be calculated"
 msgstr ""
-"Type de vecteur spécifié incompatible, seuls le nombre d'objet, le minimum, "
-"le maximum et l'intervalle de valeur peuvent être calculés"
+"Type de vecteur spécifié incompatible, seuls le nombre d'objet, le "
+"minimum, le maximum et l'intervalle de valeur peuvent être calculés"
 
 #: ../vector/v.univar/main.c:150
 #, fuzzy
@@ -24803,8 +24897,8 @@
 msgstr "Code de couche"
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:74 ../vector/v.net.distance/main.c:79
-#: ../vector/v.net.distance/main.c:85 ../vector/v.distance/main.c:122
-#: ../vector/v.distance/main.c:134 ../vector/v.distance/main.c:146
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:85 ../vector/v.distance/main.c:121
+#: ../vector/v.distance/main.c:133 ../vector/v.distance/main.c:145
 #, fuzzy
 msgid "From"
 msgstr "Type de donnée vectorielle"
@@ -24826,8 +24920,8 @@
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:90 ../vector/v.net.distance/main.c:95
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:101 ../vector/v.net.distance/main.c:108
-#: ../vector/v.distance/main.c:127 ../vector/v.distance/main.c:141
-#: ../vector/v.distance/main.c:151 ../vector/v.distance/main.c:207
+#: ../vector/v.distance/main.c:126 ../vector/v.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.distance/main.c:150 ../vector/v.distance/main.c:209
 msgid "To"
 msgstr ""
 
@@ -25313,7 +25407,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "Only relevant if background color is selected"
 msgstr ""
-"Vecteurs opaques (pertinent seulement si la couleur de fond est sélectionnée)"
+"Vecteurs opaques (pertinent seulement si la couleur de fond est "
+"sélectionnée)"
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:338
 #, fuzzy, c-format
@@ -25345,8 +25440,8 @@
 msgstr "Impossible de sélectionner des données dans la table"
 
 # c-format
-#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:227 ../vector/v.distance/main.c:373
-#: ../vector/v.distance/main.c:407 ../vector/v.reclass/main.c:137
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:227 ../vector/v.distance/main.c:377
+#: ../vector/v.distance/main.c:411 ../vector/v.reclass/main.c:137
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:61 ../vector/v.to.3d/trans2.c:60
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
@@ -25439,7 +25534,8 @@
 #: ../vector/v.support/main.c:41
 #, fuzzy
 msgid "Updates vector map metadata."
-msgstr "Nom de la couche raster à partir de laquelle calculer les statistiques"
+msgstr ""
+"Nom de la couche raster à partir de laquelle calculer les statistiques"
 
 #: ../vector/v.support/main.c:52
 msgid "Organization where vector map was created"
@@ -25481,7 +25577,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "Text to append to the comment line of the map's metadata file"
 msgstr ""
-"Texte à ajoute à la dernière ligne du fichier de métadonnées de la couche"
+"Texte à ajoute à la dernière ligne du fichier de métadonnées de la "
+"couche"
 
 #: ../vector/v.support/main.c:118
 msgid ""
@@ -25558,15 +25655,15 @@
 #, fuzzy
 msgid "ASCII file to be converted to binary vector map"
 msgstr ""
-"Fichier ASCII à convertir en fichier vecteur binaire, si rien n'est indiqué "
-"prendreles paramètres saisis en ligne de commande"
+"Fichier ASCII à convertir en fichier vecteur binaire, si rien n'est "
+"indiqué prendreles paramètres saisis en ligne de commande"
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:102
 #, fuzzy
 msgid "If not given (or \"-\") reads from standard input"
 msgstr ""
-"Fichier ASCII à convertir en fichier vecteur binaire, si rien n'est indiqué "
-"prendreles paramètres saisis en ligne de commande"
+"Fichier ASCII à convertir en fichier vecteur binaire, si rien n'est "
+"indiqué prendreles paramètres saisis en ligne de commande"
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:112
 msgid "Difference in x,y direction for moving feature or vertex"
@@ -26616,8 +26713,8 @@
 msgid ""
 "Layer number (if -1, all features in all layers of given type are extracted)"
 msgstr ""
-"Code de couche. Si fixé à -1, tous les objets de toutes les couches du type "
-"donné sont extraites."
+"Code de couche. Si fixé à -1, tous les objets de toutes les couches du "
+"type donné sont extraites."
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:136
 #, fuzzy
@@ -26628,8 +26725,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "If '-' given reads from standard input"
 msgstr ""
-"Fichier ASCII à convertir en fichier vecteur binaire, si rien n'est indiqué "
-"prendreles paramètres saisis en ligne de commande"
+"Fichier ASCII à convertir en fichier vecteur binaire, si rien n'est "
+"indiqué prendreles paramètres saisis en ligne de commande"
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:145
 msgid "Number of random categories matching vector objects to extract"
@@ -26739,7 +26836,7 @@
 msgid "Removing duplicate centroids..."
 msgstr "Suppression des centroïdes en doublons..."
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:50 ../vector/v.distance/main.c:115
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:50 ../vector/v.distance/main.c:114
 #: ../vector/v.to.db/main.c:33 ../vector/v.db.select/main.c:53
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:2
@@ -26769,7 +26866,8 @@
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:73 ../vector/v.in.db/main.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Must refer to an integer column"
-msgstr "Nom de la clef primaire (doit faire référence à une colonne d'entier)"
+msgstr ""
+"Nom de la clef primaire (doit faire référence à une colonne d'entier)"
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:79
 #, fuzzy
@@ -26797,8 +26895,8 @@
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:108
 msgid "Print types/names of table columns for specified layer and exit"
 msgstr ""
-"Affiche les types/noms des colonnes de la table pour une couche spécifiée et "
-"quitte"
+"Affiche les types/noms des colonnes de la table pour une couche spécifiée "
+"et quitte"
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:115
 msgid "Overwrite connection parameter for certain layer"
@@ -26806,7 +26904,8 @@
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:120
 msgid "Delete connection for certain layer (not the table)"
-msgstr "Efface la connexion pour une couche donnée (mais n'efface pas la table"
+msgstr ""
+"Efface la connexion pour une couche donnée (mais n'efface pas la table"
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:153
 #, fuzzy
@@ -26817,8 +26916,8 @@
 #, c-format
 msgid "Database connection for map <%s> is not defined in DB file"
 msgstr ""
-"La connexion à la base de données pour la couche <%s> n'a pas été définie "
-"dans le fichier Base de données"
+"La connexion à la base de données pour la couche <%s> n'a pas été "
+"définie dans le fichier Base de données"
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:170
 #, fuzzy, c-format
@@ -26859,8 +26958,8 @@
 "The table <%s> is now part of vector map <%s> and may be deleted or "
 "overwritten by GRASS modules"
 msgstr ""
-"La table <%s> fait à présent partie de la couche vectorielle <%s> et risque "
-"d'être effacée ou écrasée par les modules GRASS"
+"La table <%s> fait à présent partie de la couche vectorielle <%s> et "
+"risque d'être effacée ou écrasée par les modules GRASS"
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:339
 msgid "Select privileges were granted on the table"
@@ -26926,8 +27025,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "ASCII file to be imported, if not given reads from standard input"
 msgstr ""
-"Fichier ASCII à convertir en fichier vecteur binaire, si rien n'est indiqué "
-"prendreles paramètres saisis en ligne de commande"
+"Fichier ASCII à convertir en fichier vecteur binaire, si rien n'est "
+"indiqué prendreles paramètres saisis en ligne de commande"
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:67
 msgid "point;simple x,y[,z] list;standard;GRASS vector ASCII format"
@@ -26948,8 +27047,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "Number of header lines to skip at top of input file (points mode)"
 msgstr ""
-"Nombre de lignes d'en-tête à sauter au début du fichier source (écrit dans "
-"l'historique de la carte)"
+"Nombre de lignes d'en-tête à sauter au début du fichier source (écrit "
+"dans l'historique de la carte)"
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:92
 msgid "Column definition in SQL style (points mode)"
@@ -26972,29 +27071,30 @@
 #, fuzzy
 msgid "Number of column used as y coordinate (points mode)"
 msgstr ""
-"Nombre de colonnes utilisées comme coordonnées y (la première colonne est 1) "
-"en mode points"
+"Nombre de colonnes utilisées comme coordonnées y (la première colonne est "
+"1) en mode points"
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Number of column used as z coordinate (points mode)"
 msgstr ""
-"Nombre de colonnes utilisées comme coordonnées x (la première colonne est 1) "
-"en mode points"
+"Nombre de colonnes utilisées comme coordonnées x (la première colonne est "
+"1) en mode points"
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:125
 #, fuzzy
 msgid "First column is 1. If 0, z coordinate is not used"
 msgstr ""
-"Nombre de colonnes utilisées comme coordonnées x (la première colonne est 1) "
-"en mode pointsSi la valeur est 0, les coordonnées z ne sont pas utilisées."
+"Nombre de colonnes utilisées comme coordonnées x (la première colonne est "
+"1) en mode pointsSi la valeur est 0, les coordonnées z ne sont pas "
+"utilisées."
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:135
 #, fuzzy
 msgid "Number of column used as category (points mode)"
 msgstr ""
-"Nombre de colonnes utilisées comme coordonnées x (la première colonne est 1) "
-"en mode points"
+"Nombre de colonnes utilisées comme coordonnées x (la première colonne est "
+"1) en mode points"
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:137
 #, fuzzy
@@ -27118,8 +27218,8 @@
 msgid ""
 "Number of columns defined (%d) does not match number of columns (%d) in input"
 msgstr ""
-"Le nombre de colonne défini (%d) ne correspond pas au nombre de colonnes (%d)"
-"de la source."
+"Le nombre de colonne défini (%d) ne correspond pas au nombre de colonnes "
+"(%d)de la source."
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:445
 #, fuzzy, c-format
@@ -27131,28 +27231,32 @@
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Column number %d <%s> defined as string has only integer values"
 msgstr ""
-"La colonne %d définie comme chaîne de caractères ne contient que des valeurs "
-"entières"
+"La colonne %d définie comme chaîne de caractères ne contient que des "
+"valeurs entières"
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Column number %d <%s> defined as integer has double values"
-msgstr "La colonne %d définie comme entier ne contient que des valeurs doubles"
+msgstr ""
+"La colonne %d définie comme entier ne contient que des valeurs doubles"
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Column number %d <%s> defined as string has double values"
-msgstr "La colonne %d définie comme chaîne ne contient que des valeurs doubles"
+msgstr ""
+"La colonne %d définie comme chaîne ne contient que des valeurs doubles"
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:471
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Column number %d <%s> defined as integer has string values"
-msgstr "La colonne %d définie comme entier ne contient que des valeurs chaînes"
+msgstr ""
+"La colonne %d définie comme entier ne contient que des valeurs chaînes"
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:477
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Column number %d <%s> defined as double has string values"
-msgstr "La colonne %d définie comme double ne contient que des valeurs chaînes"
+msgstr ""
+"La colonne %d définie comme double ne contient que des valeurs chaînes"
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:483
 #, fuzzy, c-format
@@ -27289,8 +27393,8 @@
 "Option scaling factor for values read from raster map. Sampled values will "
 "be multiplied by this factor"
 msgstr ""
-"Option de facteur d'échelle pour les valeurs lues dans la couche raster. Les "
-"valeurs échantillonnées seront multipliées par ce facteur"
+"Option de facteur d'échelle pour les valeurs lues dans la couche raster. "
+"Les valeurs échantillonnées seront multipliées par ce facteur"
 
 #: ../vector/v.sample/main.c:119
 #, fuzzy
@@ -27301,7 +27405,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "Cubic convolution interpolation (default is nearest neighbor)"
 msgstr ""
-"Outil d'interpolation par convolution cubique [par défaut plus proche voisin]"
+"Outil d'interpolation par convolution cubique [par défaut plus proche "
+"voisin]"
 
 #: ../vector/v.sample/main.c:142
 #, fuzzy
@@ -27333,219 +27438,218 @@
 msgid "Checking vector points..."
 msgstr "Vérification des points vecteurs..."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:117
+#: ../vector/v.distance/main.c:116
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:121
+#: ../vector/v.distance/main.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Name of existing vector map (from)"
 msgstr "Nom de la couche vectorielle existante"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:126
+#: ../vector/v.distance/main.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Name of existing vector map (to)"
 msgstr "Nom de la couche vectorielle existante"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:133
+#: ../vector/v.distance/main.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Feature type (from)"
 msgstr "Type de donnée vectorielle"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.distance/main.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Feature type (to)"
 msgstr "Type de donnée vectorielle"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:145
+#: ../vector/v.distance/main.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Layer number (from)"
 msgstr "Code de couche"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:150
+#: ../vector/v.distance/main.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Layer number (to)"
 msgstr "Code de couche"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:156
+#: ../vector/v.distance/main.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Name for output vector map containing lines connecting nearest elements"
 msgstr "Nom de la couche en sortie où les erreurs seront écrites"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:164
+#: ../vector/v.distance/main.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Maximum distance or -1 for no limit"
 msgstr "Distance maximale du point au réseau"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:171
+#: ../vector/v.distance/main.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Minimum distance or -1 for no limit"
 msgstr "Distance maximale du point au réseau"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:180
+#: ../vector/v.distance/main.c:179
 msgid "Values describing the relation between two nearest features"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:182
+#: ../vector/v.distance/main.c:181
 msgid ""
 "cat;category of the nearest feature;dist;minimum distance to nearest feature;"
-"to_x;x coordinate of the nearest point on 'to' feature;to_y;y coordinate of "
-"the nearest point on 'to' feature;to_along;distance between points/centroids "
-"in 'from' map and the linear feature's start point in 'to' map, along this "
-"linear feature;to_angle;angle between the linear feature in 'to' map and the "
-"positive x axis, at the location of point/centroid in 'from' map, "
-"counterclockwise, in radians, which is between -PI and PI inclusive;to_attr;"
-"attribute of nearest feature given by to_column option"
+"to_x;x coordinate of the nearest point on the 'to' feature;to_y;y coordinate "
+"of the nearest point on the 'to' feature;to_along;distance to the nearest "
+"point on the 'to' feature along that linear feature;to_angle;angle along the "
+"nearest linear feature in the 'to' map, measured CCW from the +x axis, in "
+"radians, between -Pi and Pi inclusive;to_attr;attribute of nearest feature "
+"given by to_column option"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:200
+#: ../vector/v.distance/main.c:202
 msgid ""
 "Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:201
+#: ../vector/v.distance/main.c:203
 msgid "From_map"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:206
+#: ../vector/v.distance/main.c:208
 msgid "Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:212
+#: ../vector/v.distance/main.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Name of table created for output when the distance to all flag is used"
 msgstr "Nom de la couche raster dont on veut rééchelonner les valeurs"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:217
+#: ../vector/v.distance/main.c:219
 msgid "Print output to stdout, don't update attribute table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:219
+#: ../vector/v.distance/main.c:221
 msgid "First column is always category of 'from' feature called from_cat"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:224
+#: ../vector/v.distance/main.c:226
 msgid "Calculate distances to all features within the threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:225
+#: ../vector/v.distance/main.c:228
 msgid ""
-"The output is written to stdout but may be uploaded to a new table created "
-"by this module. From categories are may be multiple."
+"Output is written to stdout but may be uploaded to a new table created by "
+"this module; multiple 'upload' options may be used."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:276
+#: ../vector/v.distance/main.c:280
 msgid "to_column option missing"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:288
+#: ../vector/v.distance/main.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Too many column names"
 msgstr "Nom de la colonne y"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:295
+#: ../vector/v.distance/main.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Not enough column names"
 msgstr "Nom de colonne de catégorie"
 
 # c-format
-#: ../vector/v.distance/main.c:302
+#: ../vector/v.distance/main.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> is not in user mapset and cannot be updated"
 msgstr "couche vecteur <%s> introuvable"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:383
+#: ../vector/v.distance/main.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Unable to open default database"
 msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données %s"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:439
+#: ../vector/v.distance/main.c:443
 #, fuzzy
 msgid "Incompatible column types"
 msgstr "Type de colonne inconnu"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:512
+#: ../vector/v.distance/main.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Finding nearest lines..."
 msgstr "Recherche des classes d'apprentissage..."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:642
+#: ../vector/v.distance/main.c:646
 #, fuzzy
 msgid "Finding nearest areas..."
 msgstr "Recherche des classes d'apprentissage..."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:714
+#: ../vector/v.distance/main.c:718
 #, c-format
 msgid "More cats found in to_layer (area=%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:855
+#: ../vector/v.distance/main.c:859
 msgid "DATETIME type not yet supported, no attributes will be uploaded"
 msgstr ""
 
 # c-format
-#: ../vector/v.distance/main.c:1104
+#: ../vector/v.distance/main.c:1108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d categories with more than 1 feature in vector map <%s>"
 msgstr "%d catégories chargées depuis la couche vecteur"
 
 # c-format
-#: ../vector/v.distance/main.c:1107
+#: ../vector/v.distance/main.c:1111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d categories - no nearest feature found"
 msgstr "%d catégories chargées depuis la couche vecteur"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1116
+#: ../vector/v.distance/main.c:1120
 #, c-format
 msgid "%d distances calculated"
 msgstr ""
 
 # c-format
-#: ../vector/v.distance/main.c:1117
+#: ../vector/v.distance/main.c:1121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d records inserted"
 msgstr "%d enregistrements mis à jour"
 
 # c-format
-#: ../vector/v.distance/main.c:1119
+#: ../vector/v.distance/main.c:1123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d insert errors"
 msgstr "%d erreurs de mise à jour"
 
 # c-format
-#: ../vector/v.distance/main.c:1123
+#: ../vector/v.distance/main.c:1127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d categories read from the map"
 msgstr "%d catégories chargées depuis la table"
 
 # c-format
-#: ../vector/v.distance/main.c:1125
+#: ../vector/v.distance/main.c:1129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d categories exist in the table"
 msgstr "%d catégories de la couche vecteur manquantes dans la table"
 
 # c-format
-#: ../vector/v.distance/main.c:1127
+#: ../vector/v.distance/main.c:1131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d categories read from the map exist in the table"
 msgstr "%d catégories de la couche vecteur manquantes dans la table"
 
 # c-format
-#: ../vector/v.distance/main.c:1130
+#: ../vector/v.distance/main.c:1134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d categories read from the map don't exist in the table"
 msgstr "%d catégories de la couche vecteur manquantes dans la table"
 
 # c-format
-#: ../vector/v.distance/main.c:1132 ../vector/v.what.rast/main.c:372
+#: ../vector/v.distance/main.c:1136 ../vector/v.what.rast/main.c:372
 #, c-format
 msgid "%d records updated"
 msgstr "%d enregistrements mis à jour"
 
 # c-format
-#: ../vector/v.distance/main.c:1134 ../vector/v.what.rast/main.c:373
+#: ../vector/v.distance/main.c:1138 ../vector/v.what.rast/main.c:373
 #, c-format
 msgid "%d update errors"
 msgstr "%d erreurs de mise à jour"
@@ -27563,8 +27667,8 @@
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Database connection not defined for layer %d. Use v.db.connect first."
 msgstr ""
-"La connexion à la base de données n'a pas été définie pour la couche <%d>. "
-"Utilisez d'abord v.db.connect."
+"La connexion à la base de données n'a pas été définie pour la couche <"
+"%d>. Utilisez d'abord v.db.connect."
 
 # c-format
 #: ../vector/v.to.db/query.c:93
@@ -27836,7 +27940,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "Angle of rotation (in degrees counter-clockwise)"
 msgstr ""
-"Angle de rotation en degrés (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre)"
+"Angle de rotation en degrés (dans le sens inverse des aiguilles d'une "
+"montre)"
 
 # c-format
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:119
@@ -28219,7 +28324,8 @@
 #, c-format
 msgid "The tolerance was reset to %g (map units). [category %d]"
 msgstr ""
-"La tolérance a été réinitialisée à %g (en unités cartes). [catégorie %d]"
+"La tolérance a été réinitialisée à %g (en unités cartes). [catégorie "
+"%d]"
 
 #: ../vector/v.buffer/main.c:509
 #, fuzzy
@@ -28238,17 +28344,17 @@
 "data in vector format to floating point raster format using regularized "
 "spline with tension."
 msgstr ""
-"Ré-interpole de façon approchée et fait une analyse topographique depuis une "
-"couche vecteur de points ou d'isolignes vers une nouvelle couche raster (en "
-"valeurs flottantes) en utilisant des splines régularisées avec tension et "
-"lissage."
+"Ré-interpole de façon approchée et fait une analyse topographique depuis "
+"une couche vecteur de points ou d'isolignes vers une nouvelle couche raster "
+"(en valeurs flottantes) en utilisant des splines régularisées avec tension "
+"et lissage."
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:192
 #, fuzzy
 msgid "Use z-coordinates (3D vector only)"
 msgstr ""
-"Valeur du champ. Si fixée à 0, les coordonnées z sont utilisées (vecteur 3D "
-"seulement)"
+"Valeur du champ. Si fixée à 0, les coordonnées z sont utilisées (vecteur "
+"3D seulement)"
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:198
 msgid "Perform cross-validation procedure without raster approximation"
@@ -28260,7 +28366,8 @@
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:216 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:150
 msgid "If set to 0, z coordinates are used. (3D vector only)"
-msgstr "Si fixée à 0, les coordonnées z sont utilisées (vecteur 3D seulement)"
+msgstr ""
+"Si fixée à 0, les coordonnées z sont utilisées (vecteur 3D seulement)"
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:227
 msgid "Output surface raster map (elevation)"
@@ -28338,8 +28445,8 @@
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:349 ../vector/v.vol.rst/main.c:336
 msgid "Minimum distance between points (to remove almost identical points)"
 msgstr ""
-"Distance minimum entre les points en unités carte (pour supprimer les points "
-"quasi-identiques)"
+"Distance minimum entre les points en unités carte (pour supprimer les "
+"points quasi-identiques)"
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:358
 msgid ""
@@ -28395,7 +28502,8 @@
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:484
 msgid "Using anisotropy - both theta and scalex have to be specified"
-msgstr "Utilisation de l'anisotropie - theta et scalex doivent être spécifiés"
+msgstr ""
+"Utilisation de l'anisotropie - theta et scalex doivent être spécifiés"
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:492
 msgid "Both smatt and smooth options specified - using constant"
@@ -28659,7 +28767,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "No category number defined. Using default transformation parameters."
 msgstr ""
-"Vérifier l'information de datum et afficher les paramètres de transformation"
+"Vérifier l'information de datum et afficher les paramètres de "
+"transformation"
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:74
 #, fuzzy
@@ -29651,7 +29760,8 @@
 msgid ""
 "Feature type(s). Combinations not supported by all output formats. Default: "
 "first type found in input."
-msgstr "Type d'objet. Le mélange de types n'est pas géré par tous les format."
+msgstr ""
+"Type d'objet. Le mélange de types n'est pas géré par tous les format."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:114
 #, fuzzy
@@ -29713,8 +29823,8 @@
 "Export features with category (labeled) only. Otherwise all features are "
 "exported"
 msgstr ""
-"Exporter seulement les objets dotés de catégorie (étiquette). Sinon tous les "
-"objets sontexportés"
+"Exporter seulement les objets dotés de catégorie (étiquette). Sinon tous "
+"les objets sontexportés"
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:176
 #, fuzzy
@@ -30189,10 +30299,10 @@
 "binput' is true. An input feature is considered to be true, if category of "
 "given layer is defined."
 msgstr ""
-"Opérateur qui définit la relation requise entre objets. Un objet est écrit "
-"dansla couche de sortie si le résultat de l'opération 'ainput opérateur "
-"binput' est vrai. Un objeten entrée est considéré vrai, si la catégorie de "
-"la couche est définie.\n"
+"Opérateur qui définit la relation requise entre objets. Un objet est "
+"écrit dansla couche de sortie si le résultat de l'opération 'ainput "
+"opérateur binput' est vrai. Un objeten entrée est considéré vrai, si la "
+"catégorie de la couche est définie.\n"
 "\t recouvrement : les objets se recouvrent totalement ou partiellement"
 
 #: ../vector/v.select/args.c:53
@@ -30374,8 +30484,8 @@
 "may fail. Please read manual for detail information."
 msgstr ""
 "ATTENTION: Le format de fichier d'entrée n'est pas supporté. Nous allons "
-"essayer de le convertir quand même mais la conversion peut échouer. Veuillez "
-"lire le manuel pour plus d'informations."
+"essayer de le convertir quand même mais la conversion peut échouer. "
+"Veuillez lire le manuel pour plus d'informations."
 
 #: ../vector/v.convert/read.c:185
 #, fuzzy, c-format
@@ -30625,8 +30735,8 @@
 msgid ""
 "Threshold in map units, one value for each tool (default: 0.0[,0.0,...])"
 msgstr ""
-"Seuillage en unités de la carte, une valeur pour chaque outil (par défaut : "
-"0.0[,0.0,...])"
+"Seuillage en unités de la carte, une valeur pour chaque outil (par "
+"défaut : 0.0[,0.0,...])"
 
 #: ../vector/v.clean/main.c:100
 #, fuzzy
@@ -30853,12 +30963,14 @@
 #: ../vector/v.perturb/main.c:140
 msgid "Maximum of uniform distribution must be >= zero"
 msgstr ""
-"Le maximum d'une distribution uniforme doit être supérieure ou égale à zéro"
+"Le maximum d'une distribution uniforme doit être supérieure ou égale à "
+"zéro"
 
 #: ../vector/v.perturb/main.c:147
 msgid "Standard deviation of normal distribution must be >= zero"
 msgstr ""
-"L'écart-type d'une distribution normale doit être supérieur ou égal à zéro"
+"L'écart-type d'une distribution normale doit être supérieur ou égal à "
+"zéro"
 
 #: ../vector/v.perturb/main.c:232
 msgid "Cannot get db link info"
@@ -30932,18 +31044,19 @@
 #, fuzzy
 msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
 msgstr ""
-"Afficher des informations générales à propos d'une couche vecteur spécifiée "
-"par l'utilisateur."
+"Afficher des informations générales à propos d'une couche vecteur "
+"spécifiée par l'utilisateur."
 
 #: ../vector/v.info/main.c:74
 msgid "Print vector history instead of info"
-msgstr "Afficher l'historique de la couche vecteur à la place des informations"
+msgstr ""
+"Afficher l'historique de la couche vecteur à la place des informations"
 
 #: ../vector/v.info/main.c:80
 msgid "Print types/names of table columns for specified layer instead of info"
 msgstr ""
-"Afficher les types/noms des colonnes de la table pour une couche spécifiée à "
-"la place des informations"
+"Afficher les types/noms des colonnes de la table pour une couche spécifiée "
+"à la place des informations"
 
 #: ../vector/v.info/main.c:95
 #, fuzzy
@@ -31377,8 +31490,8 @@
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:87
 msgid "Name of input vector points map for which to edit attribute table"
 msgstr ""
-"Nom de la couche de points vecteurs en entrée pour laquelle mettre à jour la "
-"table attributaire"
+"Nom de la couche de points vecteurs en entrée pour laquelle mettre à jour "
+"la table attributaire"
 
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:91
 msgid "Name of existing raster map to be queried"
@@ -31402,8 +31515,8 @@
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:164
 msgid "Raster type is float and column type is integer, some data lost!!"
 msgstr ""
-"Le type de raster est flottant et le type de colonne est entier, des données "
-"vont être perdues!!"
+"Le type de raster est flottant et le type de colonne est entier, des "
+"données vont être perdues!!"
 
 # c-format
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:244
@@ -31583,21 +31696,23 @@
 #: ../vector/v.extrude/main.c:219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot select attributes for area %d"
-msgstr "Impossible de sélectionner des attributs pour l'entité surfacique #%d"
+msgstr ""
+"Impossible de sélectionner des attributs pour l'entité surfacique #%d"
 
 # c-format
-#: ../vector/v.extrude/main.c:260
+#: ../vector/v.extrude/main.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Extruding vector primitives..."
 msgstr "Écriture %s..."
 
 # c-format
-#: ../vector/v.extrude/main.c:293
+#: ../vector/v.extrude/main.c:291
 #, c-format
 msgid "Cannot select attributes for area #%d"
-msgstr "Impossible de sélectionner des attributs pour l'entité surfacique #%d"
+msgstr ""
+"Impossible de sélectionner des attributs pour l'entité surfacique #%d"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:311
+#: ../vector/v.extrude/main.c:309
 #, c-format
 msgid "Column <%s>: invalid data type"
 msgstr ""
@@ -31817,8 +31932,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "If not given reads from standard input"
 msgstr ""
-"Fichier ASCII à convertir en fichier vecteur binaire, si rien n'est indiqué "
-"prendreles paramètres saisis en ligne de commande"
+"Fichier ASCII à convertir en fichier vecteur binaire, si rien n'est "
+"indiqué prendreles paramètres saisis en ligne de commande"
 
 #: ../vector/v.what/main.c:77
 msgid "Query threshold distance"
@@ -32342,15 +32457,15 @@
 "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
 "Weighting."
 msgstr ""
-"Interpolation de surface à partir de données vecteur point par Pondération "
-"de laDistance Inverse au Carré"
+"Interpolation de surface à partir de données vecteur point par "
+"Pondération de laDistance Inverse au Carré"
 
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:95
 #, fuzzy
 msgid "If set to 0, z coordinates are used (3D vector only)"
 msgstr ""
-"Valeur du champ. Si fixée à 0, les coordonnées z sont utilisées (vecteur 3D "
-"seulement)"
+"Valeur du champ. Si fixée à 0, les coordonnées z sont utilisées (vecteur "
+"3D seulement)"
 
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:98 ../vector/v.surf.idw/main.c:106
 #, fuzzy
@@ -32385,7 +32500,8 @@
 "interpolation"
 msgstr ""
 "Ne pas indexer les points par cellule raster (plus lent, mais utilise moins "
-"de mémoireet inclue les points extérieurs à la région dans l'interpolation)"
+"de mémoireet inclue les points extérieurs à la région dans "
+"l'interpolation)"
 
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:147
 msgid "No attribute column specified"
@@ -32498,8 +32614,9 @@
 #, fuzzy
 msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
 msgstr ""
-"Convertit une couche vecteur 2D en couche vecteur 3D en rééchantillonnant le "
-"raster d'altitude.Par défaut, en rééchantillonnant au plus proche voisin"
+"Convertit une couche vecteur 2D en couche vecteur 3D en rééchantillonnant "
+"le raster d'altitude.Par défaut, en rééchantillonnant au plus proche "
+"voisin"
 
 #: ../vector/v.drape/main.c:180
 #, fuzzy
@@ -32833,8 +32950,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "Name of color definition column (with RRR:GGG:BBB entries)"
 msgstr ""
-"Nom de la colonne de définition de couleur (pour l'utilisation d'un drapeau -"
-"a)"
+"Nom de la colonne de définition de couleur (pour l'utilisation d'un drapeau "
+"-a)"
 
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:82
 #, fuzzy
@@ -32858,7 +32975,8 @@
 
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:122
 msgid "Column parameter cannot be combined with use of value option"
-msgstr "Le paramètre de colonne ne peut être combiné avec l'option de valeur"
+msgstr ""
+"Le paramètre de colonne ne peut être combiné avec l'option de valeur"
 
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:127
 msgid "Column parameter cannot be combined with use of z coordinate"
@@ -33006,8 +33124,8 @@
 "column '%s', type 'string': unknown width -> stored as varchar(250) some "
 "data may be lost"
 msgstr ""
-"colonne '%s', de type 'string': largeur inconnue -> enregistrée comme varchar"
-"(250) des données peuvent être tronquées"
+"colonne '%s', de type 'string': largeur inconnue -> enregistrée comme "
+"varchar(250) des données peuvent être tronquées"
 
 #: ../db/drivers/mysql/cursor.c:46
 msgid "Cannot allocate cursor."
@@ -33104,8 +33222,8 @@
 "column '%s' : type BIGINT is stored as integer (4 bytes) some data may be "
 "damaged"
 msgstr ""
-"colonne '%s' : type BIGINT (entier large) enregistré comme entier (4 octets) "
-"des données peuvent avoir été endommagées"
+"colonne '%s' : type BIGINT (entier large) enregistré comme entier (4 "
+"octets) des données peuvent avoir été endommagées"
 
 #: ../db/drivers/mysql/select.c:43
 msgid "Cannot select data: \n"
@@ -33153,8 +33271,8 @@
 "column '%s' : type bool (boolean) is stored as char(1), values: 0 (false), 1 "
 "(true)"
 msgstr ""
-"colonne '%s' : type bool (booléen) enregistré comme char(1) avec '0' (faux) "
-"ou '1' (vrai)"
+"colonne '%s' : type bool (booléen) enregistré comme char(1) avec "
+"'0' (faux) ou '1' (vrai)"
 
 # c-format
 #: ../db/drivers/sqlite/db.c:85
@@ -33224,7 +33342,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
 msgstr ""
-"Affiche/configure la connexion à la base de données du jeu de données courant"
+"Affiche/configure la connexion à la base de données du jeu de données "
+"courant"
 
 #: ../db/base/connect.c:51
 #, fuzzy
@@ -33253,8 +33372,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "Default group of database users to which select privilege is granted"
 msgstr ""
-"Groupe d'utilisateurs par défaut de la base de données qui ont le privilège "
-"SELECT."
+"Groupe d'utilisateurs par défaut de la base de données qui ont le "
+"privilège SELECT."
 
 #: ../db/base/connect.c:121
 #, fuzzy
@@ -33387,8 +33506,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "Full select statement (only, if 'from_table' and 'where' is not used)"
 msgstr ""
-"Clause \"select\" complète (seulement si from_table et where n'ont pas été "
-"utilisés), ex:\n"
+"Clause \"select\" complète (seulement si from_table et where n'ont pas "
+"été utilisés), ex:\n"
 "\t\tSELECT dedek FROM starobince WHERE obec = 'Frimburg'"
 
 #: ../db/base/copy.c:88
@@ -33596,8 +33715,8 @@
 "Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
 "and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr ""
-"Calcule des statistiques univariées à partir d'une couche raster GRASS basée "
-"sur des objets vecteurs"
+"Calcule des statistiques univariées à partir d'une couche raster GRASS "
+"basée sur des objets vecteurs"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:2
 #, fuzzy
@@ -33633,8 +33752,8 @@
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:1
 msgid "Export display monitor to a GpsDrive compatible backdrop image"
 msgstr ""
-"Exporter le moniteur d'affichage vers une image compatible avec un récepteur "
-"GPS"
+"Exporter le moniteur d'affichage vers une image compatible avec un "
+"récepteur GPS"
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:2
 #, fuzzy
@@ -33674,7 +33793,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "Base name for red, green and blue output maps containing the blend"
 msgstr ""
-"Nom de base pour les couches de sortie rouge, vert, bleu contenant le mélange"
+"Nom de base pour les couches de sortie rouge, vert, bleu contenant le "
+"mélange"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:6
 msgid "Percentage weight of first map for color blending"
@@ -33728,15 +33848,15 @@
 #, fuzzy
 msgid "Break points for custom breaks option"
 msgstr ""
-"Points de rupture pour l'option de rupture personnalisée. Valeurs séparées "
-"par des espaces (0 10 20 30 ...)"
+"Points de rupture pour l'option de rupture personnalisée. Valeurs "
+"séparées par des espaces (0 10 20 30 ...)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:15
 #, fuzzy
 msgid "Separate values by spaces (0 10 20 30 ...)"
 msgstr ""
-"Points de rupture pour l'option de rupture personnalisée. Valeurs séparées "
-"par des espaces (0 10 20 30 ...)"
+"Points de rupture pour l'option de rupture personnalisée. Valeurs "
+"séparées par des espaces (0 10 20 30 ...)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:19
 msgid "Vector point icon for point data"
@@ -33812,15 +33932,15 @@
 #, fuzzy
 msgid "Must be expressed as R:G:B triplet"
 msgstr ""
-"Couleur de fin pour le gradient de couleur personnalisé. Doit être exprimé "
-"sous forme de triplet R:G:B."
+"Couleur de fin pour le gradient de couleur personnalisé. Doit être "
+"exprimé sous forme de triplet R:G:B."
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:40
 #, fuzzy
 msgid "Ending color for custom color gradient"
 msgstr ""
-"Couleur de fin pour le gradient de couleur personnalisé. Doit être exprimé "
-"sous forme de triplet R:G:B."
+"Couleur de fin pour le gradient de couleur personnalisé. Doit être "
+"exprimé sous forme de triplet R:G:B."
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:42
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:59
@@ -33864,8 +33984,8 @@
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:52
 msgid "Name of group file where thematic map commands will be saved"
 msgstr ""
-"Nom du fichier de groupe où les commandes de cartographie thématique seront "
-"sauvegardées"
+"Nom du fichier de groupe où les commandes de cartographie thématique "
+"seront sauvegardées"
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:54
 #, fuzzy
@@ -33901,8 +34021,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "Table from which to drop attribute column"
 msgstr ""
-"Nom de la couche de points vecteurs en entrée pour laquelle éditer la table "
-"attributaire"
+"Nom de la couche de points vecteurs en entrée pour laquelle éditer la "
+"table attributaire"
 
 #: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:5
 #, fuzzy
@@ -33939,7 +34059,8 @@
 #: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:8
 msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
 msgstr ""
-"Facteur d'échelle pour convertir les unités horizontales en unités d'altitude"
+"Facteur d'échelle pour convertir les unités horizontales en unités "
+"d'altitude"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:9
 #, fuzzy
@@ -33993,8 +34114,9 @@
 "The database must be in form printed by v.db.connect -g, i.e. with "
 "substituted variables"
 msgstr ""
-"Nom de l'ancienne base de données, la base de données doit être sous à la "
-"forme affichée par v.db.connect -c'est-à-dire en substituant les variables"
+"Nom de l'ancienne base de données, la base de données doit être sous à "
+"la forme affichée par v.db.connect -c'est-à-dire en substituant les "
+"variables"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:5
 msgid "Name of new database"
@@ -34089,8 +34211,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "Vector map to which to join other table"
 msgstr ""
-"Nom de la couche de points vecteurs en entrée pour laquelle éditer la table "
-"attributaire"
+"Nom de la couche de points vecteurs en entrée pour laquelle éditer la "
+"table attributaire"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:4
 #, fuzzy
@@ -34130,7 +34252,8 @@
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:5
 #, fuzzy
 msgid "Category values to use for MASK (format: 1 2 3 thru 7 *)"
-msgstr "Valeur de catégorie à utiliser comme MASK (format: 1 2 3 jusqu'à 7 *)"
+msgstr ""
+"Valeur de catégorie à utiliser comme MASK (format: 1 2 3 jusqu'à 7 *)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:7
 msgid "Create inverse MASK from specified 'maskcats' list"
@@ -34193,8 +34316,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "Column on which to calculate statistics (must be numeric)"
 msgstr ""
-"Nom de la colonne sur laquelle calculée les statistiques (le type doit être "
-"numérique)"
+"Nom de la colonne sur laquelle calculée les statistiques (le type doit "
+"être numérique)"
 
 # c-format
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:6
@@ -34272,8 +34395,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "Mapsets to use. Specify multiple mapsets comma separated"
 msgstr ""
-"Jeux de données à utiliser. Spécifier de multiples jeux de données en les "
-"séparant par des virgules"
+"Jeux de données à utiliser. Spécifier de multiples jeux de données en "
+"les séparant par des virgules"
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:8
 #, fuzzy
@@ -34475,7 +34598,8 @@
 #: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:8
 msgid "Preserve relative colors, adjust brightness only"
 msgstr ""
-"Préserver les nuances de couleurs relatives, ajuster seulement la luminosité"
+"Préserver les nuances de couleurs relatives, ajuster seulement la "
+"luminosité"
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:9
 msgid "Reset to standard color range"
@@ -34486,8 +34610,8 @@
 msgid ""
 "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
 msgstr ""
-"afficher la réponse spectrale à des emplacements précisés par l'utilisateur "
-"dans un groupe ou dans des images"
+"afficher la réponse spectrale à des emplacements précisés par "
+"l'utilisateur dans un groupe ou dans des images"
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:2
 msgid "imagery, raster, multispectral"
@@ -34708,8 +34832,8 @@
 "L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a "
 "single band"
 msgstr ""
-"canal L1A ou L1B à traduire (1, 2,3n,3b,4-14). Il n'est possible de traduire "
-"qu'un seul canal"
+"canal L1A ou L1B à traduire (1, 2,3n,3b,4-14). Il n'est possible de "
+"traduire qu'un seul canal"
 
 #: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:1
 #, fuzzy
@@ -34789,8 +34913,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "(10=smallest/worst, 100=largest/best)"
 msgstr ""
-"Taille/qualité pour les fichiers JPEG (10=plus petit/très dégradée, 100=plus "
-"grande/moins dégradée)"
+"Taille/qualité pour les fichiers JPEG (10=plus petit/très dégradée, "
+"100=plus grande/moins dégradée)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:16
 #, fuzzy
@@ -34895,8 +35019,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "Name of vector map for which to edit attribute table"
 msgstr ""
-"Nom de la couche de points vecteurs en entrée pour laquelle éditer la table "
-"attributaire"
+"Nom de la couche de points vecteurs en entrée pour laquelle éditer la "
+"table attributaire"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:4
 #, fuzzy
@@ -34936,8 +35060,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "Vector map to edit the attribute table for"
 msgstr ""
-"Nom de la couche de points vecteurs en entrée pour laquelle éditer la table "
-"attributaire"
+"Nom de la couche de points vecteurs en entrée pour laquelle éditer la "
+"table attributaire"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:4
 msgid "Layer to which the table to be changed is connected"
@@ -35070,8 +35194,8 @@
 msgid ""
 "Output raster map with nulls filled by interpolation from surrounding values"
 msgstr ""
-"Couche raster de sortie où remplacer les nulls par interpolation des valeurs "
-"voisines"
+"Couche raster de sortie où remplacer les nulls par interpolation des "
+"valeurs voisines"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:5
 msgid "Spline tension parameter"
@@ -35132,8 +35256,8 @@
 "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
 "vector map."
 msgstr ""
-"crée et ajoute une nouvelle table attributaire à une couche donnée vecteur "
-"existante"
+"crée et ajoute une nouvelle table attributaire à une couche donnée "
+"vecteur existante"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:3
 msgid "Vector map for which to add new attribute table"
@@ -35169,8 +35293,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "Vector map for which to rename attribute column"
 msgstr ""
-"Nom de la couche de points vecteurs en entrée pour laquelle éditer la table "
-"attributaire"
+"Nom de la couche de points vecteurs en entrée pour laquelle éditer la "
+"table attributaire"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:4
 #, fuzzy
@@ -35339,7 +35463,8 @@
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:1
 msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 msgstr ""
-"Convertit les coordonnées d'une projection à une autre (interface de cs2cs)."
+"Convertit les coordonnées d'une projection à une autre (interface de "
+"cs2cs)."
 
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:2
 #, fuzzy
@@ -35406,8 +35531,8 @@
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:21
 msgid "Verbose mode (print projection parameters and filenames to stderr)"
 msgstr ""
-"Mode détaillé (affiche les paramètres de projection et les noms de fichiers "
-"vers stderr)"
+"Mode détaillé (affiche les paramètres de projection et les noms de "
+"fichiers vers stderr)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:1
 msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
@@ -35455,8 +35580,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "Vector map for which to drop attribute column"
 msgstr ""
-"Nom de la couche de points vecteurs en entrée pour laquelle éditer la table "
-"attributaire"
+"Nom de la couche de points vecteurs en entrée pour laquelle éditer la "
+"table attributaire"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:4
 #, fuzzy
@@ -35515,8 +35640,8 @@
 "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
 "file into a vector map."
 msgstr ""
-"Télécharger des Waypoints, Routes, et Tracks depuis un récepteur GPS ou un "
-"fichier GPS ASCII dans une couche vectorielle."
+"Télécharger des Waypoints, Routes, et Tracks depuis un récepteur GPS ou "
+"un fichier GPS ASCII dans une couche vectorielle."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:4
 #, fuzzy
@@ -35554,8 +35679,8 @@
 msgid ""
 "Projection of input data (PROJ.4 style), if not set Lat/Lon WGS84 is assumed"
 msgstr ""
-"projection des données en entrées (utiliser les options de PROJ.4), si rien "
-"n'est indiqué Lat/Lon WGS84 sera utilisée"
+"projection des données en entrées (utiliser les options de PROJ.4), si "
+"rien n'est indiqué Lat/Lon WGS84 sera utilisée"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:1
 msgid ""
@@ -35656,8 +35781,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "calculates univariate statistics from a GRASS raster map"
 msgstr ""
-"Calcule des statistiques univariées à partir d'une couche raster GRASS basée "
-"sur des objets vecteurs"
+"Calcule des statistiques univariées à partir d'une couche raster GRASS "
+"basée sur des objets vecteurs"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:3
 msgid "extended statistics (quartiles and percentile)"
@@ -35673,8 +35798,8 @@
 "Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
 "and projection."
 msgstr ""
-"Produit des tuiles de la projection source pour l'utilisation dans la région "
-"et la projection cible."
+"Produit des tuiles de la projection source pour l'utilisation dans la "
+"région et la projection cible."
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:2
 #, fuzzy
@@ -35693,8 +35818,8 @@
 msgid ""
 "Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
 msgstr ""
-"Nom de la région à utiliser à la place de la région courante pour l'emprise "
-"et la résolution"
+"Nom de la région à utiliser à la place de la région courante pour "
+"l'emprise et la résolution"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:6
 #, fuzzy
@@ -35755,7 +35880,8 @@
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:5
 msgid "Skip to downloading (to resume downloads faster)"
 msgstr ""
-"Passer directement au téléchargement (pour finir le téléchargement plus vite)"
+"Passer directement au téléchargement (pour finir le téléchargement plus "
+"vite)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:6
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:10
@@ -35837,8 +35963,8 @@
 #, fuzzy
 msgid "Named region to request data for. Current region used if omitted"
 msgstr ""
-"Région désignée pour laquelle demander les données. La région courante est "
-"utilisée si rien d'autre n'est précisée."
+"Région désignée pour laquelle demander les données. La région courante "
+"est utilisée si rien d'autre n'est précisée."
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:39
 msgid "Folder to save downloaded data to"
@@ -36179,8 +36305,8 @@
 #~ "write_vtk_data: Writing Celldata %s with rows %i cols %i depths %i to vtk-"
 #~ "ascii file"
 #~ msgstr ""
-#~ "writeVTKData : écriture des données de cellules %s de dimensions ligne %i "
-#~ "colonnes %i et profondeur %i au format vtk-ascii"
+#~ "writeVTKData : écriture des données de cellules %s de dimensions ligne "
+#~ "%i colonnes %i et profondeur %i au format vtk-ascii"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "write_vtk_rgb_data: writing rgb data"
@@ -36221,7 +36347,8 @@
 #~ "de la couche"
 
 #~ msgid "makeMask: error opening map."
-#~ msgstr "makeMask (définition d'un masque) : erreur d'ouverture de la couche"
+#~ msgstr ""
+#~ "makeMask (définition d'un masque) : erreur d'ouverture de la couche"
 
 #~ msgid "makeMask: error opening g3d mask file"
 #~ msgstr ""
@@ -36242,7 +36369,8 @@
 
 #~ msgid "Error while writing grid. Disk full?"
 #~ msgstr ""
-#~ "Erreur au cours de l'écriture de la grille 3D. Espace mémoire insuffisant?"
+#~ "Erreur au cours de l'écriture de la grille 3D. Espace mémoire "
+#~ "insuffisant?"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Name of the longitude input raster map [decimal degrees]"
@@ -36280,15 +36408,15 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot open file [%s] in mapset [%s]"
 #~ msgstr ""
-#~ "impossible d'ouvrir le fichier d'étiquettes <%s> dans le jeu de données <"
-#~ "%s>"
+#~ "impossible d'ouvrir le fichier d'étiquettes <%s> dans le jeu de données "
+#~ "<%s>"
 
 # c-format
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot create file <%s> in mapset <%s>"
 #~ msgstr ""
-#~ "impossible d'ouvrir le fichier d'étiquettes <%s> dans le jeu de données <"
-#~ "%s>"
+#~ "impossible d'ouvrir le fichier d'étiquettes <%s> dans le jeu de données "
+#~ "<%s>"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "input"
@@ -36549,8 +36677,8 @@
 #~ msgid ""
 #~ "Number of column used as x coordinate (first column is 1) for points mode"
 #~ msgstr ""
-#~ "Nombre de colonnes utilisées comme coordonnées x (la première colonne est "
-#~ "1) en mode points"
+#~ "Nombre de colonnes utilisées comme coordonnées x (la première colonne "
+#~ "est 1) en mode points"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Duplicate area centroids"
@@ -36567,8 +36695,8 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "Produit des couches raster de pente, aspect, courbures et dérivées "
 #~ "partielles à partir d'une couche raster de valeurs réelles d'altitude. "
-#~ "L'aspect est calculé dans le sens contraire des aiguilles d'une montre à "
-#~ "partir de l'est."
+#~ "L'aspect est calculé dans le sens contraire des aiguilles d'une montre "
+#~ "à partir de l'est."
 
 #~ msgid "Raster elevation file name"
 #~ msgstr "Fichier raster d'altitude"
@@ -36690,14 +36818,14 @@
 #~ "topography is optionally incorporated."
 #~ msgstr ""
 #~ "Calcule des couches de rayonnement solaire direct (beam), diffus et "
-#~ "réfléchi pour un jour donné, une latitude; des propriétés de surface et "
-#~ "des conditions atmosphériques. Les paramètres solaires (par exemple, le "
-#~ "lever du soleil, le coucher du soleil, la déclinaison, les radiations "
+#~ "réfléchi pour un jour donné, une latitude; des propriétés de surface "
+#~ "et des conditions atmosphériques. Les paramètres solaires (par exemple, "
+#~ "le lever du soleil, le coucher du soleil, la déclinaison, les radiations "
 #~ "extra-terrestres, la durée du jour) sont sauvegardées dans un fichier "
-#~ "texte local. Sinon, une heure locale peut être indiquée pour calculer des "
-#~ "angles d'incidence ou d'irradiance du rayonnement solaire. Les effets "
-#~ "d'ombres portées par la topographie peuvent être pris en compte de façon "
-#~ "optionnelle."
+#~ "texte local. Sinon, une heure locale peut être indiquée pour calculer "
+#~ "des angles d'incidence ou d'irradiance du rayonnement solaire. Les effets "
+#~ "d'ombres portées par la topographie peuvent être pris en compte de "
+#~ "façon optionnelle."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "incidout requres time parameter to be set"
@@ -36778,11 +36906,11 @@
 #~ "synthetical elevation models (DEM)."
 #~ msgstr ""
 #~ "Module GRASS pour créer une surface fractale de dimension fractale "
-#~ "donnée. Utilise la méthode de synthèse spectrale. Peut créer des couches "
-#~ "intermédiaires pour montrer la construction des différents coefficients "
-#~ "spectraux (voir Saupe, pp.106-107 pour un example). Utiliser ce module "
-#~ "pour générer des modèles numériques de terrain artificiels mais à "
-#~ "l'aspect naturel."
+#~ "donnée. Utilise la méthode de synthèse spectrale. Peut créer des "
+#~ "couches intermédiaires pour montrer la construction des différents "
+#~ "coefficients spectraux (voir Saupe, pp.106-107 pour un example). Utiliser "
+#~ "ce module pour générer des modèles numériques de terrain artificiels "
+#~ "mais à l'aspect naturel."
 
 #~ msgid ""
 #~ "Save graphic legend output in tlegend.txt file for d.graph display in GIS "
@@ -36792,7 +36920,8 @@
 #~ "pour l'affichage de d.graph dans le Gestionnaire SIG"
 
 #~ msgid "force removal (use only if you know what you are doing)"
-#~ msgstr "Forcer la suppression (à n'utiliser que si vous êtes sûr de vous)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Forcer la suppression (à n'utiliser que si vous êtes sûr de vous)"
 
 #~ msgid "Print all, inclusive range"
 #~ msgstr "Afficher toutes les valeurs sur l'intervalle, bornes incluses"
@@ -36912,8 +37041,8 @@
 
 #~ msgid "Can't make random color table for floating point map"
 #~ msgstr ""
-#~ "Impossible de construire une table de couleurs aléatoire pour les couches "
-#~ "en valeurs flottantes"
+#~ "Impossible de construire une table de couleurs aléatoire pour les "
+#~ "couches en valeurs flottantes"
 
 #~ msgid "Can't make grey.eq color table for floating point map"
 #~ msgstr ""
@@ -37122,8 +37251,8 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "Opérateur qui définit la relation requise entre objets. Un objet est "
 #~ "écrit dansla couche de sortie si le résultat de l'opération 'ainput "
-#~ "opérateur binput' est vrai. Un objeten entrée est considéré vrai, si la "
-#~ "catégorie de la couche est définie.\n"
+#~ "opérateur binput' est vrai. Un objeten entrée est considéré vrai, si "
+#~ "la catégorie de la couche est définie.\n"
 #~ "\t recouvrement : les objets se recouvrent totalement ou partiellement"
 
 #~ msgid "Processing ainput lines ..."
@@ -37279,8 +37408,8 @@
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to create signature file [%s] for subgroup [%s] in group [%s]."
 #~ msgstr ""
-#~ "Impossible de créer le fichier signature [%s] du sous-groupe [%s] dans le "
-#~ "groupe [%s]."
+#~ "Impossible de créer le fichier signature [%s] du sous-groupe [%s] dans "
+#~ "le groupe [%s]."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Input raster map being fft"
@@ -37449,7 +37578,8 @@
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Mapset(s) to list (default: current mapset search path)"
-#~ msgstr "jeu de données à lister (par défaut : chemin de recherche courant)"
+#~ msgstr ""
+#~ "jeu de données à lister (par défaut : chemin de recherche courant)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Output separator (default: newline)"
@@ -37531,8 +37661,8 @@
 
 #~ msgid "Keep band numbers instead of using band color names."
 #~ msgstr ""
-#~ "Conserver les numéros de bande plutôt que d'utiliser les noms de couleur "
-#~ "des bandes"
+#~ "Conserver les numéros de bande plutôt que d'utiliser les noms de "
+#~ "couleur des bandes"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Name and type of the new column(s) (types depend on database backend, but "
@@ -37716,7 +37846,8 @@
 
 #~ msgid "Save the current region to region definition file"
 #~ msgstr ""
-#~ "Sauvegarder la région courante dans le fichier de définition de la région"
+#~ "Sauvegarder la région courante dans le fichier de définition de la "
+#~ "région"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "No LatLong information for XY-Projection"
@@ -37843,10 +37974,10 @@
 #~ "case."
 #~ msgstr ""
 #~ "Sélectionne les objets vectoriels d'une couche vectorielle existante et "
-#~ "crée une nouvelle couche contenant seulement les objets sélectionnés. Si "
-#~ "les options 'list', 'file' et 'where' ne sont pas spécifiées, tous les "
-#~ "objets d'un type et d'une couche données sont extraits,dans ce cas, les "
-#~ "catégories sont inchangées."
+#~ "crée une nouvelle couche contenant seulement les objets sélectionnés. "
+#~ "Si les options 'list', 'file' et 'where' ne sont pas spécifiées, tous "
+#~ "les objets d'un type et d'une couche données sont extraits,dans ce cas, "
+#~ "les catégories sont inchangées."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "No layer database connection"
@@ -37855,8 +37986,8 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "Load categories from the database (table = %s, db = %s)."
 #~ msgstr ""
-#~ "Charger les catégories à partir de la base de données (table = %s, db = "
-#~ "%s).\n"
+#~ "Charger les catégories à partir de la base de données (table = %s, db "
+#~ "= %s).\n"
 
 # c-format
 #, fuzzy
@@ -37883,10 +38014,10 @@
 #~ "'-1' is used for 'no category' and 'null'/'-' if category cannot be found "
 #~ "or multiple categories were found."
 #~ msgstr ""
-#~ "Charge les valeurs de vecteurs dans la base de données. Parmi les valeurs "
-#~ "de catégories chargées/affichées '-1est utilisé pour 'pas de catégorie' "
-#~ "et 'null'/'-' si la catégorie n'a pas été trouvée ouque de multiples "
-#~ "catégories ont été trouvées."
+#~ "Charge les valeurs de vecteurs dans la base de données. Parmi les "
+#~ "valeurs de catégories chargées/affichées '-1est utilisé pour 'pas de "
+#~ "catégorie' et 'null'/'-' si la catégorie n'a pas été trouvée ouque "
+#~ "de multiples catégories ont été trouvées."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Column(s)"
@@ -38069,8 +38200,8 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "No DB connection settings defined. Set with db.connect"
 #~ msgstr ""
-#~ "Pas de paramètres définis pour la connexion à la base de données. Faites-"
-#~ "le avec db.connect"
+#~ "Pas de paramètres définis pour la connexion à la base de données. "
+#~ "Faites-le avec db.connect"
 
 # c-format
 #~ msgid "Could not find input %s"
@@ -38136,8 +38267,8 @@
 #~ "Condition for update (everything after the 'where' sql statement; ex: "
 #~ "cat=1 or col1/col2>1)"
 #~ msgstr ""
-#~ "conditionnelle pour la mise à jour (tout ce qui se trouve après la clause "
-#~ "'where'; ex : cat=1 ou col1/col2>1)"
+#~ "conditionnelle pour la mise à jour (tout ce qui se trouve après la "
+#~ "clause 'where'; ex : cat=1 ou col1/col2>1)"
 
 #~ msgid "Cannot get layer info for vector map"
 #~ msgstr ""
@@ -38155,8 +38286,8 @@
 
 #~ msgid "cover values extracted from the category labels of the cover map"
 #~ msgstr ""
-#~ "valeurs de couverture extraites des étiquettes de catégorie de la couche "
-#~ "de couverture"
+#~ "valeurs de couverture extraites des étiquettes de catégorie de la "
+#~ "couche de couverture"
 
 # c-format
 #~ msgid "%s: %s - raster map not found"
@@ -38266,8 +38397,8 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot allocate buffer for reading null values."
 #~ msgstr ""
-#~ "Impossible de calculer le centroïde de la surface (problème d'allocation "
-#~ "mémoire)"
+#~ "Impossible de calculer le centroïde de la surface (problème "
+#~ "d'allocation mémoire)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot read GRASS raster."
@@ -38372,14 +38503,16 @@
 
 #~ msgid "Database connection not defined for layer <%d>"
 #~ msgstr ""
-#~ "La connexion à la base de données n'a pas été définie pour la couche <%d>"
+#~ "La connexion à la base de données n'a pas été définie pour la couche "
+#~ "<%d>"
 
 #~ msgid "Attribute column(s)"
 #~ msgstr "Colonne(s) attributaire(s)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot get layer info"
-#~ msgstr "Impossible de lire les informations de liaison à la base de données"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de lire les informations de liaison à la base de données"
 
 # c-format
 #~ msgid "cell file [%s] not found"
@@ -38713,8 +38846,8 @@
 #~ msgid ""
 #~ "Database connection not defined for layer [%d]. Use v.db.connect first"
 #~ msgstr ""
-#~ "La connexion à la base de données n'a pas été définie pour la couche <"
-#~ "%d>. Utilisez d'abord v.db.connect."
+#~ "La connexion à la base de données n'a pas été définie pour la couche "
+#~ "<%d>. Utilisez d'abord v.db.connect."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Transforms a vector map via a set of tie points."
@@ -38877,8 +39010,8 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "can't open raster map <%s> in mapset %s"
 #~ msgstr ""
-#~ "impossible d'ouvrir le fichier d'étiquettes <%s> dans le jeu de données <"
-#~ "%s>"
+#~ "impossible d'ouvrir le fichier d'étiquettes <%s> dans le jeu de données "
+#~ "<%s>"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution "
@@ -38963,7 +39096,8 @@
 
 #~ msgid "Error getting input null cells at row %d from %s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Erreur de récupération des cellules nulles en entrée à la ligne %d de %s"
+#~ "Erreur de récupération des cellules nulles en entrée à la ligne %d de "
+#~ "%s"
 
 #~ msgid "[%s] file name not legal"
 #~ msgstr "[%s] n'est pas un nom légal"
@@ -39084,8 +39218,8 @@
 #~ msgid ""
 #~ "Database connection not defined for layer <%d>. Use v.db.connect first."
 #~ msgstr ""
-#~ "La connexion à la base de données n'a pas été définie pour la couche <"
-#~ "%d>. Utilisez d'abord v.db.connect."
+#~ "La connexion à la base de données n'a pas été définie pour la couche "
+#~ "<%d>. Utilisez d'abord v.db.connect."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Pass [%d] of [%d]:"
@@ -39256,7 +39390,8 @@
 #~ msgid ""
 #~ "Raster map that represents the elevation, used for the 3D information"
 #~ msgstr ""
-#~ "La couche raster qui représente l'altitude, utilisée pour l'information 3D"
+#~ "La couche raster qui représente l'altitude, utilisée pour l'information "
+#~ "3D"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Problem opening input file [%s]"
@@ -39445,8 +39580,8 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "Layer of the vector for which to modify the attribute table"
 #~ msgstr ""
-#~ "Nom de la couche de points vecteurs en entrée pour laquelle mettre à jour "
-#~ "la table attributaire"
+#~ "Nom de la couche de points vecteurs en entrée pour laquelle mettre à "
+#~ "jour la table attributaire"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Path to the input file"
@@ -39663,8 +39798,8 @@
 #~ "Font name (not supported interactively, see also -l flag) or path to "
 #~ "TrueType font (including file name)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Nom de police (non géré en mode interactif, voir aussi le drapeau -l) ou "
-#~ "chemin vers une police TrueType (nom de fichier inclus)"
+#~ "Nom de police (non géré en mode interactif, voir aussi le drapeau -l) "
+#~ "ou chemin vers une police TrueType (nom de fichier inclus)"
 
 # c-format
 #, fuzzy
@@ -39954,7 +40089,8 @@
 #~ " POINT      X coord    Y coord  |        X coord   Y coord    |      "
 #~ "residuals\n"
 #~ msgstr ""
-#~ " POINT      coord X   coordY |       coord X   coord Y    |      résidus\n"
+#~ " POINT      coord X   coordY |       coord X   coord Y    |      "
+#~ "résidus\n"
 
 #~ msgid "  Residual mean average   : %f\n"
 #~ msgstr "  Moyenne résiduelle   : %f\n"
@@ -39989,8 +40125,8 @@
 #~ "Aspect file's resolution differs from                        current "
 #~ "region resolution"
 #~ msgstr ""
-#~ "Résolution de la couche en entrée ne correspond pas à la résolution de la "
-#~ "région courante!"
+#~ "Résolution de la couche en entrée ne correspond pas à la résolution "
+#~ "de la région courante!"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
@@ -40090,7 +40226,8 @@
 
 #~ msgid "Category <%d>: Line color and background color are the same!"
 #~ msgstr ""
-#~ "Catégorie <%d>: la couleur de ligne et la couleur de fond sont identiques!"
+#~ "Catégorie <%d>: la couleur de ligne et la couleur de fond sont "
+#~ "identiques!"
 
 #~ msgid "Line color and background color are the same!"
 #~ msgstr "La couleur des lignes et du fond est identique!"
@@ -40226,11 +40363,13 @@
 
 #~ msgid "Region size is lower than minreg, nothing displayed.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "La taille de la région est plus petite que minreg, rien n'a été affiché.\n"
+#~ "La taille de la région est plus petite que minreg, rien n'a été "
+#~ "affiché.\n"
 
 #~ msgid "Region size is greater than maxreg, nothing displayed.\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "La taille de la région est plus grande que maxreg, rien n'a été affiché.\n"
+#~ "La taille de la région est plus grande que maxreg, rien n'a été "
+#~ "affiché.\n"
 
 #~ msgid "Maximum distance"
 #~ msgstr "Distance maximale"
@@ -40282,7 +40421,8 @@
 #~ msgstr "Variabilité verticale des hauteurs d'arbres [% de hauteur]"
 
 #~ msgid "Horizontal variability of tree position in map units"
-#~ msgstr "Variabilité horizontale de la position des arbres en unités cartes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Variabilité horizontale de la position des arbres en unités cartes"
 
 #~ msgid "Crown length [% of tree height]"
 #~ msgstr "Epaisseur du feuillage [en % de la hauteur de l'arbre]"
@@ -40351,7 +40491,8 @@
 #~ "SECTION 3: Accumulating Surface Flow.       Percent complete: "
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "SECTION 3: Accumulation du courant de surface.       Achevé (pourcentage):"
+#~ "SECTION 3: Accumulation du courant de surface.       Achevé "
+#~ "(pourcentage):"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "CREATING SUPPORT FILES FOR %s"
@@ -40409,8 +40550,8 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "Wrong rgb map values! Values should in between 0 and 255!\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "Valeurs de couches erronnées! Les valeurs doivent être comprises entre 0 "
-#~ "et 255!\n"
+#~ "Valeurs de couches erronnées! Les valeurs doivent être comprises entre "
+#~ "0 et 255!\n"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "The resolution of raster and raster3d maps should be equal!"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_hi.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_hi.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_hi.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-20 22:29+0100\n"
 "Last-Translator: Markus Neteler <neteler at itc.it>\n"
 "Language-Team: Hindi <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -197,7 +197,7 @@
 msgstr "n"
 
 #: ../visualization/xganim/main.c:366 ../doc/raster/r.example/main.c:111
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:104
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:110
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.profile/main.c:142
 #: ../raster/r.sun2/main.c:811 ../raster/r.sun2/main.c:826
 #: ../raster/r.sun2/main.c:843 ../raster/r.sun2/main.c:857
@@ -430,7 +430,7 @@
 #: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:11 ../raster/r.bitpattern/main.c:104
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:112 ../raster/r.median/main.c:77
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:197 ../raster/r.reclass/main.c:81
-#: ../raster/r.texture/main.c:231 ../raster/r.in.gdal/main.c:223
+#: ../raster/r.texture/main.c:231 ../raster/r.in.gdal/main.c:225
 #: ../raster/r.surf.gauss/main.c:77 ../raster/r.in.ascii/main.c:203
 #: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:79 ../raster/r.average/main.c:78
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:472 ../imagery/i.zc/main.c:119
@@ -438,7 +438,7 @@
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:124
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:91
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:84 ../general/manage/cmd/copy.c:88
-#: ../vector/v.kernel/main.c:312 ../vector/v.in.ogr/main.c:328
+#: ../vector/v.kernel/main.c:312 ../vector/v.in.ogr/main.c:330
 #: ../vector/v.edit/main.c:86 ../vector/v.to.rast3/main.c:69
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:137
 #, fuzzy, c-format
@@ -468,8 +468,8 @@
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:430 ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:132
 #: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19 ../raster/r.bitpattern/main.c:125
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:147 ../raster/r.resamp.interp/main.c:148
-#: ../raster/r.texture/main.c:309 ../raster/r.in.gdal/main.c:746
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:751 ../raster/r.in.gdal/main.c:765
+#: ../raster/r.texture/main.c:309 ../raster/r.in.gdal/main.c:757
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:762 ../raster/r.in.gdal/main.c:776
 #: ../raster/r.thin/io.c:168 ../raster/r.lake/main.c:229
 #: ../raster/r.lake/main.c:318 ../raster/r.in.ascii/main.c:206
 #: ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
@@ -551,7 +551,7 @@
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.kcv/main.c:132
 #: ../vector/v.extract/main.c:193 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:117 ../vector/v.sample/main.c:152
-#: ../vector/v.distance/main.c:299 ../vector/v.to.db/parse.c:128
+#: ../vector/v.distance/main.c:303 ../vector/v.to.db/parse.c:128
 #: ../vector/v.build.polylines/main.c:139 ../vector/v.qcount/main.c:128
 #: ../vector/v.category/main.c:197 ../vector/v.buffer/main.c:365
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.transform/main.c:242
@@ -634,8 +634,8 @@
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:328 ../vector/v.univar/main.c:176
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:38 ../vector/v.edit/select.c:506
 #: ../vector/v.extract/main.c:278 ../vector/v.db.connect/main.c:208
-#: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:355
-#: ../vector/v.distance/main.c:391
+#: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:359
+#: ../vector/v.distance/main.c:395
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:114
 #: ../vector/v.reclass/main.c:121 ../vector/v.info/main.c:208
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:46 ../vector/v.to.3d/trans2.c:45
@@ -677,7 +677,7 @@
 #: ../vector/v.kcv/main.c:181 ../vector/v.extract/main.c:291
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:218 ../vector/v.db.connect/main.c:326
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:317 ../vector/v.sample/main.c:207
-#: ../vector/v.distance/main.c:360 ../vector/v.distance/main.c:397
+#: ../vector/v.distance/main.c:364 ../vector/v.distance/main.c:401
 #: ../vector/v.to.db/query.c:89 ../vector/v.to.db/update.c:46
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:237 ../vector/v.net.flow/main.c:157
 #: ../vector/v.buffer/main.c:387 ../vector/v.surf.rst/main.c:607
@@ -2069,17 +2069,17 @@
 msgid "Missing topography attribute for surface %d"
 msgstr ""
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:124
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Surface id %d doesn't exist"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:248 ../misc/m.nviz.image/surface.c:255
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:251 ../misc/m.nviz.image/surface.c:258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
 msgstr "का a"
@@ -2146,38 +2146,38 @@
 msgid "Supported Formats:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:83 ../raster/r.in.gdal/main.c:339
+#: ../raster/r.external/main.c:83 ../raster/r.in.gdal/main.c:341
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to convert input raster map projection information to GRASS format "
 "for checking"
 msgstr "के लिए"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:355
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:509
+#: ../raster/r.external/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:357
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:511
 #, fuzzy
 msgid "Over-riding projection check"
 msgstr "नहीं n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:107 ../raster/r.in.gdal/main.c:366
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:518
+#: ../raster/r.external/main.c:107 ../raster/r.in.gdal/main.c:367
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:520
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Projection of dataset does not appear to match current location.\n"
 "\n"
 msgstr "का जोड़ा n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:112 ../raster/r.in.gdal/main.c:371
+#: ../raster/r.external/main.c:112 ../raster/r.in.gdal/main.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Location PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:123 ../raster/r.in.gdal/main.c:382
+#: ../raster/r.external/main.c:123 ../raster/r.in.gdal/main.c:383
 msgid "Dataset PROJ_INFO is:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:150 ../raster/r.in.gdal/main.c:409
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:534 ../vector/v.in.ogr/main.c:541
+#: ../raster/r.external/main.c:150 ../raster/r.in.gdal/main.c:410
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:536 ../vector/v.in.ogr/main.c:543
 #, fuzzy
 msgid "Import dataset PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "n"
@@ -2190,15 +2190,15 @@
 "location definition for the dataset.\n"
 msgstr "n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:175 ../raster/r.in.gdal/main.c:434
+#: ../raster/r.external/main.c:175 ../raster/r.in.gdal/main.c:435
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Consider generating a new location from the input dataset using the "
 "'location' parameter.\n"
 msgstr "a सेट n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:180 ../raster/r.in.gdal/main.c:439
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:592
+#: ../raster/r.external/main.c:180 ../raster/r.in.gdal/main.c:440
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:594
 #, fuzzy
 msgid "Projection of input dataset and current location appear to match"
 msgstr "का जोड़ा n"
@@ -2209,72 +2209,83 @@
 "transform the map to North-up."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:300
+#: ../raster/r.external/main.c:264 ../raster/r.in.gdal/main.c:621
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1201
+msgid "Default region for this location updated"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:267 ../raster/r.in.gdal/main.c:624
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1204
 #, fuzzy
+msgid "Region for the current mapset updated"
+msgstr "के लिए."
+
+#: ../raster/r.external/main.c:310
+#, fuzzy
 msgid "Complex types not supported"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:315
+#: ../raster/r.external/main.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying color table for %s"
 msgstr "बनाया जा रहा है के लिए."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:333
+#: ../raster/r.external/main.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (full 8bit range)"
 msgstr "बनाया जा रहा है के लिए."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:339
+#: ../raster/r.external/main.c:349
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (data range)"
 msgstr "बनाया जा रहा है के लिए."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:353
+#: ../raster/r.external/main.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create cell/%s file"
 msgstr "के लिए"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:362
+#: ../raster/r.external/main.c:372
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create fcell/%s file"
 msgstr "के लिए"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:394
+#: ../raster/r.external/main.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr "बनाया जा रहा है."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:397
+#: ../raster/r.external/main.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr "त्रुटि n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:422
+#: ../raster/r.external/main.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create cell_misc/%s/f_format file"
 msgstr "बनाया जा रहा है."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:425
+#: ../raster/r.external/main.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing cell_misc/%s/f_format file"
 msgstr "त्रुटि n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:440
+#: ../raster/r.external/main.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Unable to write quant file"
 msgstr "बनाया जा रहा है."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:473
+#: ../raster/r.external/main.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating support files for %s"
 msgstr "बनाया जा रहा है के लिए"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:486
+#: ../raster/r.external/main.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Link to raster map <%s> created"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:510 ../raster/r.in.gridatb/main.c:41
+#: ../raster/r.external/main.c:520 ../raster/r.in.gridatb/main.c:41
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.in.bin/main.c:234
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:92 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:29
@@ -2283,17 +2294,17 @@
 msgid "raster, import"
 msgstr "का"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:512
+#: ../raster/r.external/main.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
 msgstr "आयात a."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:515
+#: ../raster/r.external/main.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Raster file to be linked"
 msgstr "सदिश"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:517 ../raster/r.external/main.c:527
+#: ../raster/r.external/main.c:527 ../raster/r.external/main.c:537
 #: ../raster/r.recode/main.c:54 ../raster/r.colors/main.c:181
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:90 ../raster/r.in.gdal/main.c:94
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:148 ../raster/r.out.gdal/main.c:184
@@ -2302,52 +2313,57 @@
 msgid "Required"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:521
+#: ../raster/r.external/main.c:531
 #, fuzzy
 msgid "Name of non-file GDAL data source"
 msgstr "का"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:533
+#: ../raster/r.external/main.c:543
 #, fuzzy
 msgid "Band to select (default: all)"
 msgstr "है सभी"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:540 ../raster/r.in.arc/main.c:87
+#: ../raster/r.external/main.c:550 ../raster/r.in.arc/main.c:87
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:277 ../raster/r.in.gdal/main.c:121
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:44 ../raster/r.in.ascii/main.c:85
 #, fuzzy
 msgid "Title for resultant raster map"
 msgstr "के लिए"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:541 ../raster/r.in.gdal/main.c:122
+#: ../raster/r.external/main.c:551 ../raster/r.in.gdal/main.c:122
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:546 ../raster/r.in.gdal/main.c:134
+#: ../raster/r.external/main.c:556 ../raster/r.in.gdal/main.c:134
 msgid "Override projection (use location's projection)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:550 ../raster/r.in.gdal/main.c:138
+#: ../raster/r.external/main.c:560 ../raster/r.in.gdal/main.c:138
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:231
 #, fuzzy
-msgid "Extend location extents based on new dataset"
+msgid "Extend region extents based on new dataset"
 msgstr "चालू"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:554
+#: ../raster/r.external/main.c:562 ../raster/r.in.gdal/main.c:140
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:233
+msgid "Also updates the default region if in the PERMANENT mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:566
 msgid "Require exact range"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:558 ../raster/r.in.gdal/main.c:142
+#: ../raster/r.external/main.c:570 ../raster/r.in.gdal/main.c:144
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:202
 msgid "List supported formats and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:559 ../raster/r.stats/main.c:147
+#: ../raster/r.external/main.c:571 ../raster/r.stats/main.c:147
 #: ../raster/r.stats/main.c:152 ../raster/r.stats/main.c:157
 #: ../raster/r.stats/main.c:163 ../raster/r.stats/main.c:168
 #: ../raster/r.stats/main.c:173 ../raster/r.stats/main.c:178
 #: ../raster/r.stats/main.c:183 ../raster/r.sunmask/main.c:232
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:238 ../raster/r.in.gdal/main.c:143
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:238 ../raster/r.in.gdal/main.c:145
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:133 ../imagery/i.group/main.c:77
 #: ../imagery/i.group/main.c:83 ../general/g.proj/main.c:63
 #: ../general/g.proj/main.c:69 ../general/g.proj/main.c:75
@@ -2372,41 +2388,41 @@
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:583
+#: ../raster/r.external/main.c:595
 #, fuzzy
 msgid "Name for input source not specified"
 msgstr "का"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:586
+#: ../raster/r.external/main.c:598
 msgid "input= and source= are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:589 ../raster/r.in.gdal/main.c:220
+#: ../raster/r.external/main.c:601 ../raster/r.in.gdal/main.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Name for output raster map not specified"
 msgstr "का"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:611
+#: ../raster/r.external/main.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Unable to set window"
 msgstr "सेट आकार "
 
-#: ../raster/r.external/main.c:618 ../raster/r.in.gdal/main.c:445
+#: ../raster/r.external/main.c:630 ../raster/r.in.gdal/main.c:446
 #, fuzzy
 msgid "Proceeding with import..."
 msgstr "n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:622
+#: ../raster/r.external/main.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imagery group <%s> already exists and will be overwritten."
 msgstr "i n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:633 ../raster/r.in.gdal/main.c:471
+#: ../raster/r.external/main.c:645 ../raster/r.in.gdal/main.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected band (%d) does not exist"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:662
+#: ../raster/r.external/main.c:674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imagery group <%s> created"
 msgstr "नहीं"
@@ -5323,7 +5339,7 @@
 msgstr "नहीं."
 
 #: ../raster/r.recode/main.c:109 ../raster/r.circle/dist.c:155
-#: ../raster/r.composite/main.c:273 ../raster/r.in.gdal/main.c:958
+#: ../raster/r.composite/main.c:273 ../raster/r.in.gdal/main.c:969
 #: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> created."
@@ -6167,9 +6183,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:196 ../vector/v.net.centrality/main.c:240
-#: ../vector/v.overlay/main.c:464 ../vector/v.in.ogr/main.c:790
+#: ../vector/v.overlay/main.c:464 ../vector/v.in.ogr/main.c:780
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:208 ../vector/v.in.dwg/main.c:219
-#: ../vector/v.distance/main.c:818 ../vector/v.net.flow/main.c:168
+#: ../vector/v.distance/main.c:822 ../vector/v.net.flow/main.c:168
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:613 ../vector/v.net.timetable/main.c:103
 #: ../vector/v.convert/att.c:80 ../vector/v.net.allpairs/main.c:149
 #: ../vector/v.net.components/main.c:147 ../vector/v.to.points/main.c:295
@@ -6178,7 +6194,7 @@
 msgid "Unable to create table: '%s'"
 msgstr "के लिए"
 
-#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.ogr/main.c:795
+#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.ogr/main.c:785
 #: ../vector/v.in.dwg/main.c:223 ../vector/v.in.ascii/in.c:505
 #: ../vector/v.reclass/main.c:223 ../vector/v.convert/att.c:85
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:174 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:225
@@ -6189,9 +6205,9 @@
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:206 ../raster/r.to.vect/main.c:203
 #: ../vector/v.random/main.c:204 ../vector/v.overlay/main.c:474
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:801 ../vector/v.in.dwg/main.c:228
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:791 ../vector/v.in.dwg/main.c:228
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:395 ../vector/v.sample/main.c:223
-#: ../vector/v.distance/main.c:823 ../vector/v.mkgrid/main.c:263
+#: ../vector/v.distance/main.c:827 ../vector/v.mkgrid/main.c:263
 #: ../vector/v.reclass/main.c:228 ../vector/v.convert/att.c:90
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:179 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:223
 #: ../vector/v.to.points/main.c:306
@@ -8704,13 +8720,13 @@
 msgstr "समूह के लिए n"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:280 ../raster/r.proj/main.c:245
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:666 ../imagery/i.rectify/target.c:33
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:677 ../imagery/i.rectify/target.c:33
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:32
 msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:281 ../raster/r.proj/main.c:246
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:667 ../imagery/i.rectify/target.c:33
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:678 ../imagery/i.rectify/target.c:33
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:32
 #, fuzzy
 msgid "not found"
@@ -8723,8 +8739,8 @@
 msgstr "का"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:299 ../raster/r.proj/main.c:264
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:217 ../raster/r.out.gdal/main.c:230
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:272 ../vector/v.in.ogr/main.c:324
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:219 ../raster/r.out.gdal/main.c:230
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:274 ../vector/v.in.ogr/main.c:326
 #: ../vector/v.proj/main.c:181 ../vector/v.select/main.c:90
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Required parameter <%s> not set"
@@ -9846,7 +9862,7 @@
 msgid "Number of passes through the dataset"
 msgstr "का"
 
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:231
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> already exists"
 msgstr "नहीं"
@@ -11680,7 +11696,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.vect/util.c:156 ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371
-#: ../vector/v.random/main.c:300 ../vector/v.in.ogr/main.c:926
+#: ../vector/v.random/main.c:300 ../vector/v.in.ogr/main.c:916
 #, c-format
 msgid "Cannot insert new row: %s"
 msgstr ""
@@ -11714,7 +11730,7 @@
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:74 ../raster/r.to.vect/main.c:81
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:193 ../vector/v.in.ogr/main.c:216
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:237 ../vector/v.digit/line.c:86
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:239 ../vector/v.digit/line.c:86
 #: ../vector/v.digit/attr.c:539 ../vector/v.digit/attr.c:575
 #: ../vector/v.transform/main.c:183 ../vector/v.transform/main.c:194
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:71 ../vector/v.to.rast/main.c:77
@@ -12439,67 +12455,67 @@
 msgid "Name for new location to create"
 msgstr "के लिए"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:148
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Force Lat/Lon maps to fit into geographic coordinates (90N,S; 180E,W)"
 msgstr "ज़ेड"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:153
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:155
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:11
 #, fuzzy
 msgid "Keep band numbers instead of using band color names"
 msgstr "रखें का"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:174
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:176
 msgid "You have to specify a target location different from output location"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:178
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:180
 msgid "The '-l' flag only works in Lat/Lon locations"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:196
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Available GDAL Drivers:"
 msgstr "सभी"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:228
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "i n"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:248
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:250
 msgid ""
 "The polynomial rectification used in i.rectify does not work well with NOAA/"
 "AVHRR data. Try using gdalwarp with thin plate spline rectification instead. "
 "(-tps)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:264
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:266
 msgid ""
 "Input raster map is flipped or rotated - cannot import. You may use "
 "'gdalwarp' to transform the map to North-up."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:306
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:308
 msgid ""
 "Map bounds have been constrained to geographic coordinates. You will almost "
 "certainly want to check map bounds and resolution with r.info and reset them "
 "with r.region before going any further."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:326
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:328
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
 "location."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:332
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Location <%s> created"
 msgstr "n"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:431
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:432
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -12507,67 +12523,67 @@
 "location definition for the dataset.\n"
 msgstr "n"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:550
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying %d GCPS in points file for <%s>"
 msgstr "त्रुटि के लिए."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:555
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:556
 msgid "GCPs have the following OpenGIS WKT Coordinate System:"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:562
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Re-projecting GCPs table:"
 msgstr "बनाया जा रहा है."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:563
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:564
 #, c-format
 msgid "* Input projection for GCP table: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:565
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:566
 #, c-format
 msgid "* Output projection for GCP table: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:582
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in pj_do_proj (can't re-projection GCP %i)"
 msgstr "त्रुटि का"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:641
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:652
 #, fuzzy
 msgid "Unable to translate projection key values of input GCPs"
 msgstr "का"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:657
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:668
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get projection info of target location"
 msgstr "का"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:659
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get projection units of target location"
 msgstr "का"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:661
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get projection key values of target location"
 msgstr "का"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:664 ../imagery/i.rectify/target.c:32
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:675 ../imagery/i.rectify/target.c:32
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:31
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mapset <%s> in target location <%s> - "
 msgstr "समूह के लिए n"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:934
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:945
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (8bit, full range)"
 msgstr "बनाया जा रहा है के लिए."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:947
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:958
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (16bit, image range)"
 msgstr "बनाया जा रहा है के लिए."
@@ -22345,7 +22361,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.overlay/area_area.c:68
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1053 ../vector/v.buffer2/main.c:591
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1043 ../vector/v.buffer2/main.c:591
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:683 ../vector/v.buffer/main.c:663
 #: ../vector/v.buffer/main.c:750
 msgid "Cannot calculate area centroid"
@@ -22902,203 +22918,203 @@
 msgid "Limit import to the current region"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:236
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:238
 msgid "Change column names to lowercase characters"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:253
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:255
 msgid "Available OGR Drivers:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:293
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open data source <%s>"
 msgstr "के लिए."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:301
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:303
 #, c-format
 msgid "Data source contains %d layers:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:333
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "i n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:336 ../vector/v.edit/main.c:93
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:338 ../vector/v.edit/main.c:93
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> already exists"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:361 ../vector/v.external/main.c:128
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:363 ../vector/v.external/main.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Layer <%s> not available"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:377
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:379
 msgid "Select either the current region flag or the spatial option, not both"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:405
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:407
 #, fuzzy
 msgid "4 parameters required for 'spatial' parameter"
 msgstr "के लिए."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:482
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:484
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
 "location"
 msgstr "के लिए"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:494
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:496
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection information to GRASS format for "
 "checking"
 msgstr "के लिए"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:524
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:526
 #, fuzzy
 msgid "GRASS LOCATION PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:584
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:586
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "You can use the -o flag to %s to override this projection check.\n"
 msgstr "n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:587
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:589
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Consider generating a new location with 'location' parameter from input data "
 "set.\n"
 msgstr "a सेट n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:610
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using temporary vector <%s>"
 msgstr "के लिए."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:629
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Layer: %s"
 msgstr "n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:693
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:695
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Column name changed: '%s' -> '%s'"
 msgstr "बदला"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:729
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing column <%s> with fixed length %d chars (may be truncated)"
 msgstr "स्थिर"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:752
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:742
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Width for column %s set to 255 (was not specified by OGR), some strings may "
 "be truncated!"
 msgstr "चौड़ाई के लिए सेट नहीं!"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:764
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:754
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing column %s with fixed length %d chars (may be truncated)"
 msgstr "स्थिर"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:768
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:758
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Column type not supported (%s)"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:783
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:773
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 msgstr "स्रोत"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:820
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Counting polygons for %d features..."
 msgstr "n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:842
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:832
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Boundary splitting distance in map units: %G"
 msgstr "f"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:847
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:837
 #, c-format
 msgid "Importing map %d features..."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:942
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:932
 #, c-format
 msgid "%d %s without geometry"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:967
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
 msgstr "है नहीं n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:971
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:961
 #, c-format
 msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:985
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:975
 #, fuzzy
 msgid "Break polygons:"
 msgstr "प्लाट"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990 ../vector/v.in.ogr/main.c:1004
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:980 ../vector/v.in.ogr/main.c:994
 #, fuzzy
 msgid "Remove duplicates:"
 msgstr "के लिए n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1000
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990
 msgid "Break boundaries:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1008
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:998
 msgid "Clean boundaries at nodes:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1015
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Merge boundaries:"
 msgstr "n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1010
 msgid "Change boundary dangles to lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1024
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1014
 msgid "Change dangles to lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1030
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
 msgid "Change boundary bridges to lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1034
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1024
 msgid "Remove bridges:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1069
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1059
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Find centroids for layer: %s"
 msgstr "n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1090
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1080
 #, fuzzy
 msgid "Write centroids:"
 msgstr "छापें"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1140
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1130
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
@@ -23106,42 +23122,42 @@
 "The number of features for those areas is stored as category in layer %d"
 msgstr "अधिक अधिक संख्या का के लिए है"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1150
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1140
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d input polygons\n"
 msgstr "n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1151
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d input polygons"
 msgstr "n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1154
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
 msgstr "n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1155
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total area: %G (%d areas)"
 msgstr "n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1158
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
 msgstr "n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1160
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1150
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
 msgstr "n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1164
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
 msgstr "संपादन के लिए "
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1166
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area without category: %G (%d areas)"
 msgstr "संपादन के लिए "
@@ -23748,8 +23764,8 @@
 msgstr "नहीं"
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:74 ../vector/v.net.distance/main.c:79
-#: ../vector/v.net.distance/main.c:85 ../vector/v.distance/main.c:122
-#: ../vector/v.distance/main.c:134 ../vector/v.distance/main.c:146
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:85 ../vector/v.distance/main.c:121
+#: ../vector/v.distance/main.c:133 ../vector/v.distance/main.c:145
 #, fuzzy
 msgid "From"
 msgstr "विशेषता"
@@ -23770,8 +23786,8 @@
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:90 ../vector/v.net.distance/main.c:95
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:101 ../vector/v.net.distance/main.c:108
-#: ../vector/v.distance/main.c:127 ../vector/v.distance/main.c:141
-#: ../vector/v.distance/main.c:151 ../vector/v.distance/main.c:207
+#: ../vector/v.distance/main.c:126 ../vector/v.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.distance/main.c:150 ../vector/v.distance/main.c:209
 msgid "To"
 msgstr ""
 
@@ -24271,8 +24287,8 @@
 msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
 msgstr "के लिए"
 
-#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:227 ../vector/v.distance/main.c:373
-#: ../vector/v.distance/main.c:407 ../vector/v.reclass/main.c:137
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:227 ../vector/v.distance/main.c:377
+#: ../vector/v.distance/main.c:411 ../vector/v.reclass/main.c:137
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:61 ../vector/v.to.3d/trans2.c:60
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
@@ -25607,7 +25623,7 @@
 msgid "Removing duplicate centroids..."
 msgstr "के लिए n"
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:50 ../vector/v.distance/main.c:115
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:50 ../vector/v.distance/main.c:114
 #: ../vector/v.to.db/main.c:33 ../vector/v.db.select/main.c:53
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:2
@@ -26151,208 +26167,207 @@
 msgid "Checking vector points..."
 msgstr "का"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:117
+#: ../vector/v.distance/main.c:116
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:121
+#: ../vector/v.distance/main.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Name of existing vector map (from)"
 msgstr "का"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:126
+#: ../vector/v.distance/main.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Name of existing vector map (to)"
 msgstr "का"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:133
+#: ../vector/v.distance/main.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Feature type (from)"
 msgstr "विशेषता"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.distance/main.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Feature type (to)"
 msgstr "विशेषता"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:145
+#: ../vector/v.distance/main.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Layer number (from)"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:150
+#: ../vector/v.distance/main.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Layer number (to)"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:156
+#: ../vector/v.distance/main.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Name for output vector map containing lines connecting nearest elements"
 msgstr "का"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:164
+#: ../vector/v.distance/main.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Maximum distance or -1 for no limit"
 msgstr "बिन्दु"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:171
+#: ../vector/v.distance/main.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Minimum distance or -1 for no limit"
 msgstr "बिन्दु"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:180
+#: ../vector/v.distance/main.c:179
 msgid "Values describing the relation between two nearest features"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:182
+#: ../vector/v.distance/main.c:181
 msgid ""
 "cat;category of the nearest feature;dist;minimum distance to nearest feature;"
-"to_x;x coordinate of the nearest point on 'to' feature;to_y;y coordinate of "
-"the nearest point on 'to' feature;to_along;distance between points/centroids "
-"in 'from' map and the linear feature's start point in 'to' map, along this "
-"linear feature;to_angle;angle between the linear feature in 'to' map and the "
-"positive x axis, at the location of point/centroid in 'from' map, "
-"counterclockwise, in radians, which is between -PI and PI inclusive;to_attr;"
-"attribute of nearest feature given by to_column option"
+"to_x;x coordinate of the nearest point on the 'to' feature;to_y;y coordinate "
+"of the nearest point on the 'to' feature;to_along;distance to the nearest "
+"point on the 'to' feature along that linear feature;to_angle;angle along the "
+"nearest linear feature in the 'to' map, measured CCW from the +x axis, in "
+"radians, between -Pi and Pi inclusive;to_attr;attribute of nearest feature "
+"given by to_column option"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:200
+#: ../vector/v.distance/main.c:202
 msgid ""
 "Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:201
+#: ../vector/v.distance/main.c:203
 msgid "From_map"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:206
+#: ../vector/v.distance/main.c:208
 msgid "Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:212
+#: ../vector/v.distance/main.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Name of table created for output when the distance to all flag is used"
 msgstr "का"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:217
+#: ../vector/v.distance/main.c:219
 msgid "Print output to stdout, don't update attribute table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:219
+#: ../vector/v.distance/main.c:221
 msgid "First column is always category of 'from' feature called from_cat"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:224
+#: ../vector/v.distance/main.c:226
 msgid "Calculate distances to all features within the threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:225
+#: ../vector/v.distance/main.c:228
 msgid ""
-"The output is written to stdout but may be uploaded to a new table created "
-"by this module. From categories are may be multiple."
+"Output is written to stdout but may be uploaded to a new table created by "
+"this module; multiple 'upload' options may be used."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:276
+#: ../vector/v.distance/main.c:280
 msgid "to_column option missing"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:288
+#: ../vector/v.distance/main.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Too many column names"
 msgstr "ज़ेड"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:295
+#: ../vector/v.distance/main.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Not enough column names"
 msgstr "ज़ेड"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:302
+#: ../vector/v.distance/main.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> is not in user mapset and cannot be updated"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:383
+#: ../vector/v.distance/main.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Unable to open default database"
 msgstr "स्रोत"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:439
+#: ../vector/v.distance/main.c:443
 #, fuzzy
 msgid "Incompatible column types"
 msgstr "अज्ञात क़िस्म"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:512
+#: ../vector/v.distance/main.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Finding nearest lines..."
 msgstr "n"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:642
+#: ../vector/v.distance/main.c:646
 #, fuzzy
 msgid "Finding nearest areas..."
 msgstr "n"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:714
+#: ../vector/v.distance/main.c:718
 #, c-format
 msgid "More cats found in to_layer (area=%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:855
+#: ../vector/v.distance/main.c:859
 msgid "DATETIME type not yet supported, no attributes will be uploaded"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1104
+#: ../vector/v.distance/main.c:1108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d categories with more than 1 feature in vector map <%s>"
 msgstr "लोड हो गया"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1107
+#: ../vector/v.distance/main.c:1111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d categories - no nearest feature found"
 msgstr "लोड हो गया"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1116
+#: ../vector/v.distance/main.c:1120
 #, c-format
 msgid "%d distances calculated"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1117
+#: ../vector/v.distance/main.c:1121
 #, c-format
 msgid "%d records inserted"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1119
+#: ../vector/v.distance/main.c:1123
 #, c-format
 msgid "%d insert errors"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1123
+#: ../vector/v.distance/main.c:1127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d categories read from the map"
 msgstr "लोड हो गया"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1125
+#: ../vector/v.distance/main.c:1129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d categories exist in the table"
 msgstr "लोड हो गया"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1127
+#: ../vector/v.distance/main.c:1131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d categories read from the map exist in the table"
 msgstr "लोड हो गया"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1130
+#: ../vector/v.distance/main.c:1134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d categories read from the map don't exist in the table"
 msgstr "लोड हो गया"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1132 ../vector/v.what.rast/main.c:372
+#: ../vector/v.distance/main.c:1136 ../vector/v.what.rast/main.c:372
 #, c-format
 msgid "%d records updated"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1134 ../vector/v.what.rast/main.c:373
+#: ../vector/v.distance/main.c:1138 ../vector/v.what.rast/main.c:373
 #, c-format
 msgid "%d update errors"
 msgstr ""
@@ -30166,17 +30181,17 @@
 msgid "Cannot select attributes for area %d"
 msgstr "के लिए"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:260
+#: ../vector/v.extrude/main.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Extruding vector primitives..."
 msgstr "ऊंचाई का वस्तु"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:293
+#: ../vector/v.extrude/main.c:291
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot select attributes for area #%d"
 msgstr "के लिए"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:311
+#: ../vector/v.extrude/main.c:309
 #, c-format
 msgid "Column <%s>: invalid data type"
 msgstr ""

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_it.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_it.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_it.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-27 00:30+0100\n"
 "Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli at tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Italian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -100,8 +100,12 @@
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:144 ../raster/r.out.mat/main.c:90
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:125 ../display/d.vect/main.c:411
 #: ../display/d.mon/pgms/release.c:36
-msgid "The '-v' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--verbose' instead."
-msgstr "Il flag '-v' è superato e in futuro verrà rimosso. Al suo posto usare '--verbose'."
+msgid ""
+"The '-v' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
+"verbose' instead."
+msgstr ""
+"Il flag '-v' è superato e in futuro verrà rimosso. Al suo posto usare '--"
+"verbose'."
 
 #: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:287
 msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
@@ -186,7 +190,7 @@
 msgstr "Lettura del file [%s] in corso..."
 
 #: ../visualization/xganim/main.c:366 ../doc/raster/r.example/main.c:111
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:104
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:110
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.profile/main.c:142
 #: ../raster/r.sun2/main.c:811 ../raster/r.sun2/main.c:826
 #: ../raster/r.sun2/main.c:843 ../raster/r.sun2/main.c:857
@@ -413,7 +417,7 @@
 #: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:11 ../raster/r.bitpattern/main.c:104
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:112 ../raster/r.median/main.c:77
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:197 ../raster/r.reclass/main.c:81
-#: ../raster/r.texture/main.c:231 ../raster/r.in.gdal/main.c:223
+#: ../raster/r.texture/main.c:231 ../raster/r.in.gdal/main.c:225
 #: ../raster/r.surf.gauss/main.c:77 ../raster/r.in.ascii/main.c:203
 #: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:79 ../raster/r.average/main.c:78
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:472 ../imagery/i.zc/main.c:119
@@ -421,7 +425,7 @@
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:124
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:91
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:84 ../general/manage/cmd/copy.c:88
-#: ../vector/v.kernel/main.c:312 ../vector/v.in.ogr/main.c:328
+#: ../vector/v.kernel/main.c:312 ../vector/v.in.ogr/main.c:330
 #: ../vector/v.edit/main.c:86 ../vector/v.to.rast3/main.c:69
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:137
 #, c-format
@@ -451,8 +455,8 @@
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:430 ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:132
 #: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19 ../raster/r.bitpattern/main.c:125
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:147 ../raster/r.resamp.interp/main.c:148
-#: ../raster/r.texture/main.c:309 ../raster/r.in.gdal/main.c:746
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:751 ../raster/r.in.gdal/main.c:765
+#: ../raster/r.texture/main.c:309 ../raster/r.in.gdal/main.c:757
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:762 ../raster/r.in.gdal/main.c:776
 #: ../raster/r.thin/io.c:168 ../raster/r.lake/main.c:229
 #: ../raster/r.lake/main.c:318 ../raster/r.in.ascii/main.c:206
 #: ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
@@ -533,7 +537,7 @@
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.kcv/main.c:132
 #: ../vector/v.extract/main.c:193 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:117 ../vector/v.sample/main.c:152
-#: ../vector/v.distance/main.c:299 ../vector/v.to.db/parse.c:128
+#: ../vector/v.distance/main.c:303 ../vector/v.to.db/parse.c:128
 #: ../vector/v.build.polylines/main.c:139 ../vector/v.qcount/main.c:128
 #: ../vector/v.category/main.c:197 ../vector/v.buffer/main.c:365
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.transform/main.c:242
@@ -616,8 +620,8 @@
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:328 ../vector/v.univar/main.c:176
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:38 ../vector/v.edit/select.c:506
 #: ../vector/v.extract/main.c:278 ../vector/v.db.connect/main.c:208
-#: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:355
-#: ../vector/v.distance/main.c:391
+#: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:359
+#: ../vector/v.distance/main.c:395
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:114
 #: ../vector/v.reclass/main.c:121 ../vector/v.info/main.c:208
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:46 ../vector/v.to.3d/trans2.c:45
@@ -659,7 +663,7 @@
 #: ../vector/v.kcv/main.c:181 ../vector/v.extract/main.c:291
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:218 ../vector/v.db.connect/main.c:326
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:317 ../vector/v.sample/main.c:207
-#: ../vector/v.distance/main.c:360 ../vector/v.distance/main.c:397
+#: ../vector/v.distance/main.c:364 ../vector/v.distance/main.c:401
 #: ../vector/v.to.db/query.c:89 ../vector/v.to.db/update.c:46
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:237 ../vector/v.net.flow/main.c:157
 #: ../vector/v.buffer/main.c:387 ../vector/v.surf.rst/main.c:607
@@ -710,14 +714,17 @@
 #: ../doc/vector/v.example/main.c:209
 #, c-format
 msgid "Unable to copy attribute table to vector map <%s>"
-msgstr "Impossibile copiare la tabella degli attributi nella mappa vettoriale <%s>"
+msgstr ""
+"Impossibile copiare la tabella degli attributi nella mappa vettoriale <%s>"
 
 #: ../raster3d/r3.in.v5d/main.c:191 ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:240
 msgid "raster3d, voxel, import"
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.in.v5d/main.c:193
-msgid "Imports 3-dimensional Vis5D files (i.e. the V5D file with 1 variable and 1 time step)."
+msgid ""
+"Imports 3-dimensional Vis5D files (i.e. the V5D file with 1 variable and 1 "
+"time step)."
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.in.v5d/main.c:213 ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:268
@@ -766,7 +773,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:116
-msgid "The piezometric head result of the numerical calculation will be written to this map"
+msgid ""
+"The piezometric head result of the numerical calculation will be written to "
+"this map"
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:123
@@ -782,7 +791,8 @@
 msgstr "Utilizza maschera G3D (se esiste) con le mappe di input"
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:141
-msgid "Use a sparse linear equation system, only available with iterative solvers"
+msgid ""
+"Use a sparse linear equation system, only available with iterative solvers"
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:169 ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:75
@@ -793,7 +803,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:171
-msgid "Calculates numerically transient, confined groundwater flow in three dimensions."
+msgid ""
+"Calculates numerically transient, confined groundwater flow in three "
+"dimensions."
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:189 ../raster/r.gwflow/main.c:240
@@ -825,8 +837,12 @@
 msgstr "Non è possibile chiudere la mappa raster 3D <%s>"
 
 #: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:77
-msgid "Creates a display file from an existing grid3 file according to specified threshold levels."
-msgstr "Crea un file display da un file grid3 in base ai livelli di soglia specificati."
+msgid ""
+"Creates a display file from an existing grid3 file according to specified "
+"threshold levels."
+msgstr ""
+"Crea un file display da un file grid3 in base ai livelli di soglia "
+"specificati."
 
 #: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:85
 msgid "Name of an existing 3d raster map"
@@ -987,7 +1003,8 @@
 
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:96
 msgid "Print 3D raster map resolution (NS-res, EW-res, TB-res) only"
-msgstr "Stampa solo la risoluzione della mappa raster 3D (NS-res, EW-res, TB-res)"
+msgstr ""
+"Stampa solo la risoluzione della mappa raster 3D (NS-res, EW-res, TB-res)"
 
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:100
 msgid "Print 3D raster map type (float/double) only"
@@ -1003,7 +1020,9 @@
 
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:113
 msgid "Print 3D raster map timestamp (day.month.year hour:minute:seconds) only"
-msgstr "Stampa esclusivamente il timestamp (giorno.mese.anno ora:minuti:secondi) di un raster 3D"
+msgstr ""
+"Stampa esclusivamente il timestamp (giorno.mese.anno ora:minuti:secondi) di "
+"un raster 3D"
 
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:121
 #, c-format
@@ -1176,8 +1195,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:95
-msgid "Use the same resolution as the input 3D raster map for the 2D outputmaps, independent of the current region settings"
-msgstr "Utilizza la stessa risoluzione della mappa raster 3D di input per le mappe di output 2D, indipendentemente dalle impostazioni attuali della regione"
+msgid ""
+"Use the same resolution as the input 3D raster map for the 2D outputmaps, "
+"independent of the current region settings"
+msgstr ""
+"Utilizza la stessa risoluzione della mappa raster 3D di input per le mappe "
+"di output 2D, indipendentemente dalle impostazioni attuali della regione"
 
 #: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:152 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:159
 #: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:230 ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:237
@@ -1206,8 +1229,12 @@
 # windows settings
 #: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:267 ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:451
 #, fuzzy
-msgid "The 2D and 3D region settings are different. Using the 2D window settings to adjust the 2D part of the 3D region."
-msgstr "La regione 2D e 3D hanno impostazioni differenti. Saranno usate le impostazioni 2D per aggiustare la parte 2D della regione 3D."
+msgid ""
+"The 2D and 3D region settings are different. Using the 2D window settings to "
+"adjust the 2D part of the 3D region."
+msgstr ""
+"La regione 2D e 3D hanno impostazioni differenti. Saranno usate le "
+"impostazioni 2D per aggiustare la parte 2D della regione 3D."
 
 #: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:299 ../raster/r.gwflow/main.c:350
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:236 ../raster/r.li/r.li.daemon/list.c:49
@@ -1281,12 +1308,18 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:272
-msgid "Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation map."
+msgid ""
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map."
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:298
-msgid "The 2D and 3D region settings are different. Using the 3D raster map settings to adjust the 2D region."
-msgstr "La regione 2D e 3D hanno impostazioni differenti. Saranno usate le impostazioni della mappa raster 3D per aggiustare la regione 2D."
+msgid ""
+"The 2D and 3D region settings are different. Using the 3D raster map "
+"settings to adjust the 2D region."
+msgstr ""
+"La regione 2D e 3D hanno impostazioni differenti. Saranno usate le "
+"impostazioni della mappa raster 3D per aggiustare la regione 2D."
 
 #: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:333
 msgid "Elevation map not found"
@@ -1310,7 +1343,9 @@
 
 #: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:399
 msgid "Wrong 3D raster map datatype! Unable to create raster map."
-msgstr "Il tipo di dati della mappa raster 3D è errato! Non è possibile creare la mappa raster."
+msgstr ""
+"Il tipo di dati della mappa raster 3D è errato! Non è possibile creare la "
+"mappa raster."
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/errorHandling.c:52
 msgid "Unable to close input raster map"
@@ -1339,7 +1374,9 @@
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:429
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:462
 msgid "Wrong 3D raster map values: Values should in between 0 and 255\n"
-msgstr "Valori della mappa raster 3D errati! I valori devono essere compresi tra 0 e 255\n"
+msgstr ""
+"Valori della mappa raster 3D errati! I valori devono essere compresi tra 0 e "
+"255\n"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:30
 msgid "G3D map(s) to be converted to VTK-ASCII data format"
@@ -1351,7 +1388,8 @@
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:41
 msgid "Float value to represent no data cell/points"
-msgstr "Valore a virgola mobile per rappresentare le celle/punti prive di valori"
+msgstr ""
+"Valore a virgola mobile per rappresentare le celle/punti prive di valori"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:47
 msgid "Create VTK pointdata instead of VTK celldata (celldata is default)"
@@ -1366,11 +1404,14 @@
 msgstr "mappa raster 2D della superficie inferiore"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:71
-msgid "Create 3d elevation output with a top and a bottom surface, both raster maps are required."
+msgid ""
+"Create 3d elevation output with a top and a bottom surface, both raster maps "
+"are required."
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:82
-msgid "Three (R,G,B) 3D raster maps to create RGB values [redmap,greenmap,bluemap]"
+msgid ""
+"Three (R,G,B) 3D raster maps to create RGB values [redmap,greenmap,bluemap]"
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:92
@@ -1431,7 +1472,9 @@
 msgstr "Fornire tre mappe vettoriali G3D [x,y,z]"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:178
-msgid "No 3D raster data, RGB or xyz-vector maps are provided. Will only write the geometry"
+msgid ""
+"No 3D raster data, RGB or xyz-vector maps are provided. Will only write the "
+"geometry"
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:211
@@ -1464,7 +1507,9 @@
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:546
 msgid "Unable to close 3D raster map, the VTK file may be incomplete"
-msgstr "Errore nella chiusura della mappa raster 3D, il file VTK potrebbe essere incompleto."
+msgstr ""
+"Errore nella chiusura della mappa raster 3D, il file VTK potrebbe essere "
+"incompleto."
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:561
 msgid "Unable to close VTK-ASCII file"
@@ -1488,7 +1533,9 @@
 
 #: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:90
 msgid "String representing NULL value data cell (use 'none' if no such value)"
-msgstr "Stringa rappresentante la cella con valore NULL (usare 'none' se non ci sono valori null)"
+msgstr ""
+"Stringa rappresentante la cella con valore NULL (usare 'none' se non ci sono "
+"valori null)"
 
 #: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:174
 #, c-format
@@ -1497,18 +1544,22 @@
 
 #: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:190
 msgid "End of file reached while still loading data."
-msgstr "Raggiunta la fine del file mentre è ancora in corso il caricamento dei dati."
+msgstr ""
+"Raggiunta la fine del file mentre è ancora in corso il caricamento dei dati."
 
 #: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:209
 #, c-format
-msgid "Data exists in input file after fully importing expected data.  [%.4f ...]"
+msgid ""
+"Data exists in input file after fully importing expected data.  [%.4f ...]"
 msgstr ""
 
 # tematismo raster
 #: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:242
 #, fuzzy
-msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer."
-msgstr "Converte un file testuale raster ASCII 3D in un layer raster 3D (binario)"
+msgid ""
+"Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer."
+msgstr ""
+"Converte un file testuale raster ASCII 3D in un layer raster 3D (binario)"
 
 #: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:284
 msgid "Unable to close ASCII file"
@@ -1782,7 +1833,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../misc/m.nviz.image/args.c:603
-msgid "nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
+msgid ""
+"nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
 msgstr ""
 
 #: ../misc/m.nviz.image/args.c:607
@@ -1865,7 +1917,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../misc/m.nviz.image/main.c:50
-msgid "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
+msgid ""
+"Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster "
+"data) in 3D."
 msgstr ""
 
 #: ../misc/m.nviz.image/main.c:128
@@ -1892,17 +1946,17 @@
 msgid "Missing topography attribute for surface %d"
 msgstr ""
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:124
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:130
 #, c-format
 msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:211
 #, c-format
 msgid "Surface id %d doesn't exist"
 msgstr ""
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:248 ../misc/m.nviz.image/surface.c:255
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:251 ../misc/m.nviz.image/surface.c:258
 #, c-format
 msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
 msgstr ""
@@ -1917,7 +1971,9 @@
 msgstr "N"
 
 #: ../misc/m.cogo/main.c:226
-msgid "A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa."
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa."
 msgstr ""
 
 #: ../misc/m.cogo/main.c:228
@@ -1964,120 +2020,146 @@
 msgid "Supported Formats:\n"
 msgstr "Formati supportati:\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:83 ../raster/r.in.gdal/main.c:339
-msgid "Unable to convert input raster map projection information to GRASS format for checking"
+#: ../raster/r.external/main.c:83 ../raster/r.in.gdal/main.c:341
+msgid ""
+"Unable to convert input raster map projection information to GRASS format "
+"for checking"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:355
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:509
+#: ../raster/r.external/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:357
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:511
 msgid "Over-riding projection check"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:107 ../raster/r.in.gdal/main.c:366
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:518
+#: ../raster/r.external/main.c:107 ../raster/r.in.gdal/main.c:367
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:520
 msgid ""
 "Projection of dataset does not appear to match current location.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"La proiezione del dataset sembra non corrispondere a quella della location corrente.\n"
+"La proiezione del dataset sembra non corrispondere a quella della location "
+"corrente.\n"
 "\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:112 ../raster/r.in.gdal/main.c:371
+#: ../raster/r.external/main.c:112 ../raster/r.in.gdal/main.c:372
 msgid "Location PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "PROJ_INFO della location è:\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:123 ../raster/r.in.gdal/main.c:382
+#: ../raster/r.external/main.c:123 ../raster/r.in.gdal/main.c:383
 msgid "Dataset PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "PROJ_INFO del dataset è:\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:150 ../raster/r.in.gdal/main.c:409
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:534 ../vector/v.in.ogr/main.c:541
+#: ../raster/r.external/main.c:150 ../raster/r.in.gdal/main.c:410
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:536 ../vector/v.in.ogr/main.c:543
 msgid "Import dataset PROJ_INFO is:\n"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.external/main.c:172
 msgid ""
 "\n"
-"You can use the -o flag to r.external to override this check and use the location definition for the dataset.\n"
+"You can use the -o flag to r.external to override this check and use the "
+"location definition for the dataset.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:175 ../raster/r.in.gdal/main.c:434
-msgid "Consider generating a new location from the input dataset using the 'location' parameter.\n"
-msgstr "Si prenda in considerazione di generare una nuova location dal dataset di input usando il parametro location\n"
+#: ../raster/r.external/main.c:175 ../raster/r.in.gdal/main.c:435
+msgid ""
+"Consider generating a new location from the input dataset using the "
+"'location' parameter.\n"
+msgstr ""
+"Si prenda in considerazione di generare una nuova location dal dataset di "
+"input usando il parametro location\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:180 ../raster/r.in.gdal/main.c:439
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:592
+#: ../raster/r.external/main.c:180 ../raster/r.in.gdal/main.c:440
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:594
 msgid "Projection of input dataset and current location appear to match"
-msgstr "La proiezione del dataset di input e della location corrente sembrano corrispondere"
+msgstr ""
+"La proiezione del dataset di input e della location corrente sembrano "
+"corrispondere"
 
 #: ../raster/r.external/main.c:202
-msgid "Input raster map is rotated - cannot import. You may use 'gdalwarp' to transform the map to North-up."
-msgstr "Il raster di input è ruotato - non può essere importato. Si può utilizzare 'gdalwarp' per trasformare la mappa col Nord in alto"
+msgid ""
+"Input raster map is rotated - cannot import. You may use 'gdalwarp' to "
+"transform the map to North-up."
+msgstr ""
+"Il raster di input è ruotato - non può essere importato. Si può utilizzare "
+"'gdalwarp' per trasformare la mappa col Nord in alto"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:300
+#: ../raster/r.external/main.c:264 ../raster/r.in.gdal/main.c:621
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "Default region for this location updated"
+msgstr "Informazioni sulla proiezione aggiornate!"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:267 ../raster/r.in.gdal/main.c:624
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1204
+#, fuzzy
+msgid "Region for the current mapset updated"
+msgstr "<%s> è già il mapset corrente"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:310
 msgid "Complex types not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:315
+#: ../raster/r.external/main.c:325
 #, c-format
 msgid "Copying color table for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:333
+#: ../raster/r.external/main.c:343
 #, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (full 8bit range)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:339
+#: ../raster/r.external/main.c:349
 #, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (data range)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:353
+#: ../raster/r.external/main.c:363
 #, c-format
 msgid "Unable to create cell/%s file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:362
+#: ../raster/r.external/main.c:372
 #, c-format
 msgid "Unable to create fcell/%s file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:394
+#: ../raster/r.external/main.c:404
 #, c-format
 msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:397
+#: ../raster/r.external/main.c:407
 #, c-format
 msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:422
+#: ../raster/r.external/main.c:432
 #, c-format
 msgid "Unable to create cell_misc/%s/f_format file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:425
+#: ../raster/r.external/main.c:435
 #, c-format
 msgid "Error writing cell_misc/%s/f_format file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:440
+#: ../raster/r.external/main.c:450
 msgid "Unable to write quant file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:473
+#: ../raster/r.external/main.c:483
 #, c-format
 msgid "Creating support files for %s"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:486
+#: ../raster/r.external/main.c:496
 #, c-format
 msgid "Link to raster map <%s> created"
 msgstr "Collegamento alla mappa raster <%s> creato"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:510 ../raster/r.in.gridatb/main.c:41
+#: ../raster/r.external/main.c:520 ../raster/r.in.gridatb/main.c:41
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.in.bin/main.c:234
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:92 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:29
@@ -2085,15 +2167,15 @@
 msgid "raster, import"
 msgstr "raster, importazione"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:512
+#: ../raster/r.external/main.c:522
 msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:515
+#: ../raster/r.external/main.c:525
 msgid "Raster file to be linked"
 msgstr "Il file raster da collegare"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:517 ../raster/r.external/main.c:527
+#: ../raster/r.external/main.c:527 ../raster/r.external/main.c:537
 #: ../raster/r.recode/main.c:54 ../raster/r.colors/main.c:181
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:90 ../raster/r.in.gdal/main.c:94
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:148 ../raster/r.out.gdal/main.c:184
@@ -2102,48 +2184,53 @@
 msgid "Required"
 msgstr "Richiesto"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:521
+#: ../raster/r.external/main.c:531
 msgid "Name of non-file GDAL data source"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:533
+#: ../raster/r.external/main.c:543
 msgid "Band to select (default: all)"
 msgstr "Banda da selezionare (valore predefinito: tutte)"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:540 ../raster/r.in.arc/main.c:87
+#: ../raster/r.external/main.c:550 ../raster/r.in.arc/main.c:87
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:277 ../raster/r.in.gdal/main.c:121
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:44 ../raster/r.in.ascii/main.c:85
 msgid "Title for resultant raster map"
 msgstr "Titolo della mappa raster risultante"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:541 ../raster/r.in.gdal/main.c:122
+#: ../raster/r.external/main.c:551 ../raster/r.in.gdal/main.c:122
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadati"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:546 ../raster/r.in.gdal/main.c:134
+#: ../raster/r.external/main.c:556 ../raster/r.in.gdal/main.c:134
 msgid "Override projection (use location's projection)"
 msgstr "Sovrascrive la proiezione (usa la proiezione della location)"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:550 ../raster/r.in.gdal/main.c:138
+#: ../raster/r.external/main.c:560 ../raster/r.in.gdal/main.c:138
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:231
-msgid "Extend location extents based on new dataset"
+msgid "Extend region extents based on new dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:554
+#: ../raster/r.external/main.c:562 ../raster/r.in.gdal/main.c:140
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:233
+msgid "Also updates the default region if in the PERMANENT mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:566
 msgid "Require exact range"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:558 ../raster/r.in.gdal/main.c:142
+#: ../raster/r.external/main.c:570 ../raster/r.in.gdal/main.c:144
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:202
 msgid "List supported formats and exit"
 msgstr "Elenca i formati supportati ed esce"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:559 ../raster/r.stats/main.c:147
+#: ../raster/r.external/main.c:571 ../raster/r.stats/main.c:147
 #: ../raster/r.stats/main.c:152 ../raster/r.stats/main.c:157
 #: ../raster/r.stats/main.c:163 ../raster/r.stats/main.c:168
 #: ../raster/r.stats/main.c:173 ../raster/r.stats/main.c:178
 #: ../raster/r.stats/main.c:183 ../raster/r.sunmask/main.c:232
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:238 ../raster/r.in.gdal/main.c:143
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:238 ../raster/r.in.gdal/main.c:145
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:133 ../imagery/i.group/main.c:77
 #: ../imagery/i.group/main.c:83 ../general/g.proj/main.c:63
 #: ../general/g.proj/main.c:69 ../general/g.proj/main.c:75
@@ -2168,37 +2255,37 @@
 msgid "Print"
 msgstr "Stampa"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:583
+#: ../raster/r.external/main.c:595
 msgid "Name for input source not specified"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:586
+#: ../raster/r.external/main.c:598
 msgid "input= and source= are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:589 ../raster/r.in.gdal/main.c:220
+#: ../raster/r.external/main.c:601 ../raster/r.in.gdal/main.c:222
 msgid "Name for output raster map not specified"
 msgstr "Nome per la mappa raster di output non specificato"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:611
+#: ../raster/r.external/main.c:623
 msgid "Unable to set window"
 msgstr "Non è possibile impostare la finestra"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:618 ../raster/r.in.gdal/main.c:445
+#: ../raster/r.external/main.c:630 ../raster/r.in.gdal/main.c:446
 msgid "Proceeding with import..."
 msgstr "Si sta procedendo con l'importazione..."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:622
+#: ../raster/r.external/main.c:634
 #, c-format
 msgid "Imagery group <%s> already exists and will be overwritten."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:633 ../raster/r.in.gdal/main.c:471
+#: ../raster/r.external/main.c:645 ../raster/r.in.gdal/main.c:472
 #, c-format
 msgid "Selected band (%d) does not exist"
 msgstr "La banda (%d) selezionata non esiste"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:662
+#: ../raster/r.external/main.c:674
 #, c-format
 msgid "Imagery group <%s> created"
 msgstr ""
@@ -2214,8 +2301,12 @@
 msgstr "Strumento per l'interpolazione bilineare per layer raster."
 
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:54 ../raster/r.bilinear/main.c:61
-msgid "Specific input value to be assigned to the north and/or south poles for longitude-latitude grids"
-msgstr "Specifica un valore di input da assegnare ai poli nord e/o sud per le griglie di longitudine-latitudine"
+msgid ""
+"Specific input value to be assigned to the north and/or south poles for "
+"longitude-latitude grids"
+msgstr ""
+"Specifica un valore di input da assegnare ai poli nord e/o sud per le "
+"griglie di longitudine-latitudine"
 
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:67
 msgid "This module is deprecated. Please use 'r.resamp.interp' instead."
@@ -2236,7 +2327,9 @@
 msgstr "raster, statistiche"
 
 #: ../raster/r.mode/main.c:52
-msgid "Finds the mode of values in a cover map within areas assigned the same category value in a user-specified base map."
+msgid ""
+"Finds the mode of values in a cover map within areas assigned the same "
+"category value in a user-specified base map."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.mode/main.c:58
@@ -2293,7 +2386,8 @@
 
 #: ../raster/r.profile/main.c:81
 msgid "Resolution along profile (default = current region resolution)"
-msgstr "Risoluzione lungo profilo (default = risoluzione della regione attuale)"
+msgstr ""
+"Risoluzione lungo profilo (default = risoluzione della regione attuale)"
 
 #: ../raster/r.profile/main.c:88
 msgid "Character to represent no data cell"
@@ -2415,8 +2509,22 @@
 msgstr "Radiazione solare e modello di irraggiamento"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:230 ../raster/r.sun/main.c:176
-msgid "Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of the topography is optionally incorporated."
-msgstr "Calcola mappe raster di radiazione solare diretta, diffusa e riflessa per un dato giorno, latitudine e condizioni atmosferiche. I parametri solari (e.g. ora del sorgere e tramontare del sole, declinazione, radiazione extraterrestre, ore di luce) sono salvate in un file della cronologia. In alternativa può essere definita un'ora locale per calcolare mappe dell'angolo di incidenza o di radiazione. L'effetto ombreggiatura della topografia è incorporato opzionalmente."
+msgid ""
+"Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps "
+"for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar "
+"parameters (e.g. sunrise, sunset times, declination, extraterrestrial "
+"irradiance, daylight length) are saved in the map history file. "
+"Alternatively, a local time can be specified to compute solar incidence "
+"angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of the topography "
+"is optionally incorporated."
+msgstr ""
+"Calcola mappe raster di radiazione solare diretta, diffusa e riflessa per un "
+"dato giorno, latitudine e condizioni atmosferiche. I parametri solari (e.g. "
+"ora del sorgere e tramontare del sole, declinazione, radiazione "
+"extraterrestre, ore di luce) sono salvate in un file della cronologia. In "
+"alternativa può essere definita un'ora locale per calcolare mappe "
+"dell'angolo di incidenza o di radiazione. L'effetto ombreggiatura della "
+"topografia è incorporato opzionalmente."
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:244 ../raster/r.sun/main.c:206
 #: ../raster/r.horizon/main.c:225
@@ -2449,24 +2557,34 @@
 msgstr "Opzioni di input"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:253 ../raster/r.sun/main.c:215
-msgid "Name of the input aspect map (terrain aspect or azimuth of the solar panel) [decimal degrees]"
-msgstr "Nome della mappa delle esposizioni (esposizione del terreno o azimuth del pannello solare) [gradi decimali]"
+msgid ""
+"Name of the input aspect map (terrain aspect or azimuth of the solar panel) "
+"[decimal degrees]"
+msgstr ""
+"Nome della mappa delle esposizioni (esposizione del terreno o azimuth del "
+"pannello solare) [gradi decimali]"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:262
 msgid "A single value of the orientation (aspect), 270 is south"
 msgstr "Un singolo valore dell'angolo di esposizione, il sud è 270"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:271 ../raster/r.sun/main.c:225
-msgid "Name of the input slope raster map (terrain slope or solar panel inclination) [decimal degrees]"
-msgstr "Nome dela mappa di input delle pendenze (pendenza del terreno o inclinazione del pannello solare) [gradi decimali]"
+msgid ""
+"Name of the input slope raster map (terrain slope or solar panel "
+"inclination) [decimal degrees]"
+msgstr ""
+"Nome dela mappa di input delle pendenze (pendenza del terreno o inclinazione "
+"del pannello solare) [gradi decimali]"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:279
 msgid "A single value of inclination (slope)"
 msgstr "Un sngolo valore di inclinazione (pendenza)"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:288 ../raster/r.sun/main.c:234
-msgid "Name of the Linke atmospheric turbidity coefficient input raster map [-]"
-msgstr "Nome della mappa raster di input dei coefficienti di torbidità di Linke [-]"
+msgid ""
+"Name of the Linke atmospheric turbidity coefficient input raster map [-]"
+msgstr ""
+"Nome della mappa raster di input dei coefficienti di torbidità di Linke [-]"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:298 ../raster/r.sun/main.c:245
 msgid "A single value of the Linke atmospheric turbidity coefficient [-]"
@@ -2482,11 +2600,13 @@
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:328
 msgid "Name of input raster map containing latitudes [decimal degrees]"
-msgstr "Nome della mappa raster di input contenente le latitudini [gradi decimali]"
+msgstr ""
+"Nome della mappa raster di input contenente le latitudini [gradi decimali]"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:337
 msgid "Name of input raster map containing longitudes [decimal degrees]"
-msgstr "Nome della mappa raster di input contenente le longitudini [gradi decimali]"
+msgstr ""
+"Nome della mappa raster di input contenente le longitudini [gradi decimali]"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:346
 msgid "Name of real-sky beam radiation coefficient input raster map [-]"
@@ -2534,24 +2654,40 @@
 msgstr "Opzioni di output"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:389 ../raster/r.sun/main.c:320
-msgid "Output beam irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
-msgstr "Mappa raster di output della radiazione diretta, istantanea [W.m-2] (modalità 1) o cumulata [Wh.m-2.giorno-1] (modalità 2)"
+msgid ""
+"Output beam irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2."
+"day-1] (mode 2)"
+msgstr ""
+"Mappa raster di output della radiazione diretta, istantanea [W.m-2] "
+"(modalità 1) o cumulata [Wh.m-2.giorno-1] (modalità 2)"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:398 ../raster/r.sun/main.c:329
 msgid "Output insolation time raster map [h] (mode 2 only)"
 msgstr "Mappa raster di output del tempo di insolazione [h] (solo modalità 2)"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:407 ../raster/r.sun/main.c:338
-msgid "Output diffuse irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
-msgstr "Mappa raster di output della radiazione diffusa, istantanea [W.m-2] (modalità 1) o cumulata [Wh.m-2.giorno-1] (modalità 2)"
+msgid ""
+"Output diffuse irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2."
+"day-1] (mode 2)"
+msgstr ""
+"Mappa raster di output della radiazione diffusa, istantanea [W.m-2] "
+"(modalità 1) o cumulata [Wh.m-2.giorno-1] (modalità 2)"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:416 ../raster/r.sun/main.c:347
-msgid "Output ground reflected irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
-msgstr "Mappa raster di output della radiazione riflessa, istantanea [W.m-2] (modalità 1) o cumulata [Wh.m-2.giorno-1] (modalità 2)"
+msgid ""
+"Output ground reflected irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster "
+"map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
+msgstr ""
+"Mappa raster di output della radiazione riflessa, istantanea [W.m-2] "
+"(modalità 1) o cumulata [Wh.m-2.giorno-1] (modalità 2)"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:425
-msgid "Output global (total) irradiance/irradiation [W.m-2] (mode 1) or irradiance/irradiation raster map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
-msgstr "Mappa raster di output della radiazione globale (totale), istantanea [W.m-2] (modalità 1) o cumulata [Wh.m-2.giorno-1] (modalità 2)"
+msgid ""
+"Output global (total) irradiance/irradiation [W.m-2] (mode 1) or irradiance/"
+"irradiation raster map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
+msgstr ""
+"Mappa raster di output della radiazione globale (totale), istantanea [W.m-2] "
+"(modalità 1) o cumulata [Wh.m-2.giorno-1] (modalità 2)"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:432 ../raster/r.sun/main.c:354
 msgid "No. of day of the year (1-365)"
@@ -2559,15 +2695,20 @@
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:441 ../raster/r.sun/main.c:362
 msgid "Time step when computing all-day radiation sums [decimal hours]"
-msgstr "Cadenza temporale per calcolare la somma delle radiazioni per l'intera giornata [ore decimali]"
+msgstr ""
+"Cadenza temporale per calcolare la somma delle radiazioni per l'intera "
+"giornata [ore decimali]"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:448 ../raster/r.sun/main.c:369
 msgid "Declination value (overriding the internally computed value) [radians]"
-msgstr "Valore della declinazione (che sostituisce il valore calcolato internamente) [radianti]"
+msgstr ""
+"Valore della declinazione (che sostituisce il valore calcolato internamente) "
+"[radianti]"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:456 ../raster/r.sun/main.c:377
 msgid "Local (solar) time (to be set for mode 1 only) [decimal hours]"
-msgstr "Ora locale (solare) (da impostare solo per la modalità 1) [ore decimali]"
+msgstr ""
+"Ora locale (solare) (da impostare solo per la modalità 1) [ore decimali]"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:479 ../raster/r.horizon/main.c:317
 msgid "Sampling distance step coefficient (0.5-1.5)"
@@ -2602,7 +2743,8 @@
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:561
 msgid "You must give the longitude raster if you use civil time"
-msgstr "Si deve fornire il raster delle longitudini per utilizzare l'ora legale"
+msgstr ""
+"Si deve fornire il raster delle longitudini per utilizzare l'ora legale"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:564
 msgid "Error reading civil time zone value"
@@ -2634,16 +2776,23 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:610
-msgid "If you use the horizon option you must also set the 'horizonstep' parameter."
-msgstr "Se si utilizza l'opzione horizon bisogna anche impostare il parametro 'horizonstep'"
+msgid ""
+"If you use the horizon option you must also set the 'horizonstep' parameter."
+msgstr ""
+"Se si utilizza l'opzione horizon bisogna anche impostare il parametro "
+"'horizonstep'"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:616
 msgid "Time and insol_time are incompatible options"
 msgstr "Time e insol_time sono opzioni incompatibili"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:618
-msgid "Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance using a set local time"
-msgstr "Modalità 1: angolo di incidenza e radiazione istantanei usando un'ora locale definita"
+msgid ""
+"Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance using a set local "
+"time"
+msgstr ""
+"Modalità 1: angolo di incidenza e radiazione istantanei usando un'ora locale "
+"definita"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:623 ../raster/r.sun/main.c:422
 msgid "incidout requires time parameter to be set"
@@ -2651,28 +2800,37 @@
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:625 ../raster/r.sun/main.c:423
 msgid "Mode 2: integrated daily irradiation for a given day of the year"
-msgstr "Modalità 2: radiazione giornaliera integrata per un dato giorno dell'anno"
+msgstr ""
+"Modalità 2: radiazione giornaliera integrata per un dato giorno dell'anno"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:671
 msgid "If you use -s and no horizon rasters, numpartitions must be =1"
-msgstr "Se si usa -s e nessun raster dell'orizzonte, il numpartitions dev'essere=1"
+msgstr ""
+"Se si usa -s e nessun raster dell'orizzonte, il numpartitions dev'essere=1"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:683
-msgid "If you want to save memory and to use shadows, you must use pre-calculated horizons."
-msgstr "Per risparmiare memoria e usare l'ombreggiatura si devono usare orizzonti precalcolati"
+msgid ""
+"If you want to save memory and to use shadows, you must use pre-calculated "
+"horizons."
+msgstr ""
+"Per risparmiare memoria e usare l'ombreggiatura si devono usare orizzonti "
+"precalcolati"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:728 ../display/d.where/main.c:93
 #: ../general/g.region/printwindow.c:247 ../general/g.region/printwindow.c:503
 #: ../general/g.region/printwindow.c:622
 msgid "Can't get projection info of current location"
-msgstr "Non è possibile ottenere le informazioni sulla proiezione della location corrente"
+msgstr ""
+"Non è possibile ottenere le informazioni sulla proiezione della location "
+"corrente"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:732 ../raster/r.sun/main.c:475
 #: ../raster/r.horizon/main.c:482 ../display/d.where/main.c:96
 #: ../general/g.region/printwindow.c:250 ../general/g.region/printwindow.c:506
 #: ../general/g.region/printwindow.c:625
 msgid "Can't get projection units of current location"
-msgstr "Non è possibile ottenere le unità  della proiezione della location attuale"
+msgstr ""
+"Non è possibile ottenere le unità  della proiezione della location attuale"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:736 ../raster/r.sun/main.c:479
 #: ../raster/r.horizon/main.c:486 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:272
@@ -2680,7 +2838,9 @@
 #: ../general/g.region/printwindow.c:253 ../general/g.region/printwindow.c:509
 #: ../general/g.region/printwindow.c:628
 msgid "Can't get projection key values of current location"
-msgstr "Non è possibile ottenere i valori chiave della proiezione della location attuale"
+msgstr ""
+"Non è possibile ottenere i valori chiave della proiezione della location "
+"attuale"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:746 ../raster/r.sun/main.c:489
 #: ../raster/r.horizon/main.c:496 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:278
@@ -2787,13 +2947,21 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "USAGE for basin delineation:\n"
-"%s -4 el=elevation_map t=swale_threshold [ov=overland_flow_map] [dr=drain_direction_map] [de=depression_map] [ac=accumulation_map] [di=display_map] ba=watershed_basin_map [se=stream_segment_map]\n"
+"%s -4 el=elevation_map t=swale_threshold [ov=overland_flow_map] "
+"[dr=drain_direction_map] [de=depression_map] [ac=accumulation_map] "
+"[di=display_map] ba=watershed_basin_map [se=stream_segment_map]\n"
 "\n"
 "USAGE for ARMSED FILE creation:\n"
-"%s [-4] el=elevation_map t=swale_threshold [ov=overland_flow_map] [dr=drain_direction_map] [de=depression_map] [ac=accumulation_map] [di=display_map] [ba=watershed_basin_map] [se=stream_segment_map] ha=half_basin_map ar=ARMSED_file_name\n"
+"%s [-4] el=elevation_map t=swale_threshold [ov=overland_flow_map] "
+"[dr=drain_direction_map] [de=depression_map] [ac=accumulation_map] "
+"[di=display_map] [ba=watershed_basin_map] [se=stream_segment_map] "
+"ha=half_basin_map ar=ARMSED_file_name\n"
 "\n"
 "USAGE for slope length determination:\n"
-"%s [-4] el=elevation_map t=swale_threshold [dr=drain_direction_map] [de=depression_map] [ac=accumulation_map] [di=display_map] [ms=max_slope_length] [ob=overland_blocking_map] [S=slope_steepness_map] LS=length_slope_map [r=rill_erosion_map] [sd=slope_deposition value or map]"
+"%s [-4] el=elevation_map t=swale_threshold [dr=drain_direction_map] "
+"[de=depression_map] [ac=accumulation_map] [di=display_map] "
+"[ms=max_slope_length] [ob=overland_blocking_map] [S=slope_steepness_map] "
+"LS=length_slope_map [r=rill_erosion_map] [sd=slope_deposition value or map]"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:30
@@ -2834,7 +3002,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:150
-msgid "Maximum memory to be used was smaller than 3 MB, set to default = 300 MB."
+msgid ""
+"Maximum memory to be used was smaller than 3 MB, set to default = 300 MB."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/seg/close_maps.c:52
@@ -2915,15 +3084,18 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:83
-msgid "depression map indicates all the locations in the current map window where"
+msgid ""
+"depression map indicates all the locations in the current map window where"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:84
-msgid "water accumulates and does not leave by the edge of the map. Lakes without"
+msgid ""
+"water accumulates and does not leave by the edge of the map. Lakes without"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:85
-msgid "outlet streams and sinkholes are examples of `depressions'.  If you wish to"
+msgid ""
+"outlet streams and sinkholes are examples of `depressions'.  If you wish to"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:86
@@ -2935,7 +3107,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:88
-msgid "Hit <return> by itself for the next question if there is no depression map."
+msgid ""
+"Hit <return> by itself for the next question if there is no depression map."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:99
@@ -2946,11 +3119,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:101
-msgid "watershed basins.  The number of watershed basins is indirectly determined"
+msgid ""
+"watershed basins.  The number of watershed basins is indirectly determined"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:102
-msgid "by the `basin threshold' value.  The basin threshold is the area necessary for"
+msgid ""
+"by the `basin threshold' value.  The basin threshold is the area necessary "
+"for"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:103
@@ -2959,15 +3135,18 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:105
-msgid "`exterior drainage basins'.  An exterior drainage basin does not have any"
+msgid ""
+"`exterior drainage basins'.  An exterior drainage basin does not have any"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:106
-msgid "drainage basins flowing into it.  Interior drainage basin size is determined"
+msgid ""
+"drainage basins flowing into it.  Interior drainage basin size is determined"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:107
-msgid "by the surface flow going into stream segments between stream interceptions."
+msgid ""
+"by the surface flow going into stream segments between stream interceptions."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:108
@@ -2980,15 +3159,18 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:111
-msgid "(i.e., areas with low infiltration capacities will need smaller areas to"
+msgid ""
+"(i.e., areas with low infiltration capacities will need smaller areas to"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:112
-msgid "develop stream channels than neighboring areas with high infiltration rates)."
+msgid ""
+"develop stream channels than neighboring areas with high infiltration rates)."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:113
-msgid "The user can create a map layer with potential overland flow values, and"
+msgid ""
+"The user can create a map layer with potential overland flow values, and"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:114
@@ -3094,7 +3276,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:296
-msgid "ability to generate several variables in the Revised Universal Soil Loss"
+msgid ""
+"ability to generate several variables in the Revised Universal Soil Loss"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:297
@@ -3113,7 +3296,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:351
-msgid "where the value indicates the percent of disturbed (barren) land in that cell."
+msgid ""
+"where the value indicates the percent of disturbed (barren) land in that "
+"cell."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:352
@@ -3154,7 +3339,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:384
-msgid "that prevents the surface flow distance from getting too long.  Normally,"
+msgid ""
+"that prevents the surface flow distance from getting too long.  Normally,"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:385
@@ -3168,7 +3354,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:401
-msgid "slope length.  You may input a raster map indicating the locations of these"
+msgid ""
+"slope length.  You may input a raster map indicating the locations of these"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:402
@@ -3176,7 +3363,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:403
-msgid "Hit <return> by itself for the next question if there is no blocking map."
+msgid ""
+"Hit <return> by itself for the next question if there is no blocking map."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:12
@@ -3416,7 +3604,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:193
-msgid "Only needed if memory requirements exceed available RAM; see manual on how to calculate memory requirements"
+msgid ""
+"Only needed if memory requirements exceed available RAM; see manual on how "
+"to calculate memory requirements"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:198
@@ -3477,7 +3667,9 @@
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:96
 msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
-msgstr "Traccia una linea di flusso su una mappa raster sulla base di un modello di elevazione."
+msgstr ""
+"Traccia una linea di flusso su una mappa raster sulla base di un modello di "
+"elevazione."
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:109
 msgid "Map coordinates of starting point(s) (E,N)"
@@ -3529,7 +3721,9 @@
 #: ../raster/r.drain/main.c:234
 #, c-format
 msgid "Starting vector map <%s> contains no points in the current region"
-msgstr "La mappa vettoriale di partenza <%s> non contiene punti nella regione corrente"
+msgstr ""
+"La mappa vettoriale di partenza <%s> non contiene punti nella regione "
+"corrente"
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:240
 msgid "No start/stop point(s) specified"
@@ -3579,7 +3773,9 @@
 msgstr "Estrae parametri del terreno da un DEM."
 
 #: ../raster/r.param.scale/interface.c:56
-msgid "Uses a multi-scale approach by taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
+msgid ""
+"Uses a multi-scale approach by taking fitting quadratic parameters to any "
+"size window (via least squares)."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.param.scale/interface.c:74
@@ -3707,12 +3903,16 @@
 #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:86
 #, c-format
 msgid "[%s] is a reclass of [%s] - cannot edit header! Run support on [%s]."
-msgstr "[%s] è una riclassificazione di [%s] - non è possibile editare l'intestazione! Eseguire supporto su [%s]"
+msgstr ""
+"[%s] è una riclassificazione di [%s] - non è possibile editare "
+"l'intestazione! Eseguire supporto su [%s]"
 
 #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:90
 #, c-format
 msgid "[%s] is a reclass of [%s in %s] - cannot edit header!"
-msgstr "[%s] è una riclassificazione di [%s in %s] - l'intestazione non può essere editata!"
+msgstr ""
+"[%s] è una riclassificazione di [%s in %s] - l'intestazione non può essere "
+"editata!"
 
 #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:96
 #, c-format
@@ -3786,8 +3986,12 @@
 
 #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:271
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Header indicates %d row%s in the raster map, but the actual file format indicates %d row%s"
-msgstr "L'intestazione indica %d righe%s nella mappa raster, ma il formato reale del file indica %d righe%s"
+msgid ""
+"Header indicates %d row%s in the raster map, but the actual file format "
+"indicates %d row%s"
+msgstr ""
+"L'intestazione indica %d righe%s nella mappa raster, ma il formato reale del "
+"file indica %d righe%s"
 
 #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:303
 #, c-format
@@ -3823,7 +4027,9 @@
 #: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:51
 #, c-format
 msgid "rows * cols * bytes per cell must be same as file size (%lu)"
-msgstr "righe * colonne * bytes per cella devone essere gli stessi della dimensione del file (%lu)"
+msgstr ""
+"righe * colonne * bytes per cella devone essere gli stessi della dimensione "
+"del file (%lu)"
 
 #: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:55
 msgid "If you need help figuring them out, just hit ESC"
@@ -3900,7 +4106,9 @@
 
 #: ../raster/r.support/front/front.c:55
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
-msgstr "Consente la creazione o la modifica dei file di supporto di un tematismo raster"
+msgstr ""
+"Consente la creazione o la modifica dei file di supporto di un tematismo "
+"raster"
 
 #: ../raster/r.support/front/front.c:65
 msgid "Text to use for map title"
@@ -4007,10 +4215,12 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Do you want to create/reset the null file for [%s] so that null cell values are considered valid data? "
+"Do you want to create/reset the null file for [%s] so that null cell values "
+"are considered valid data? "
 msgstr ""
 "\n"
-"Si vuole creare/ricreare il file dei nulli per [%s] affinché i valori null siano considerati dati validi?"
+"Si vuole creare/ricreare il file dei nulli per [%s] affinché i valori null "
+"siano considerati dati validi?"
 
 #: ../raster/r.support/front/front.c:317 ../raster/r.support/front/front.c:354
 #, c-format
@@ -4126,7 +4336,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.cross/main.c:77
-msgid "Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers."
+msgid ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.cross/main.c:86
@@ -4162,8 +4374,12 @@
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:292 ../raster/r.texture/main.c:221
 #: ../raster/r.covar/main.c:75 ../vector/v.mkgrid/main.c:141
 #: ../vector/v.qcount/main.c:117
-msgid "The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--quiet' instead."
-msgstr "Il flag '-q' è superato e in futuro verrà rimosso. Al suo posto usare '--quiet'."
+msgid ""
+"The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
+"quiet' instead."
+msgstr ""
+"Il flag '-q' è superato e in futuro verrà rimosso. Al suo posto usare '--"
+"quiet'."
 
 #: ../raster/r.cross/main.c:122
 #, c-format
@@ -4300,7 +4516,9 @@
 msgstr "raster, geometria"
 
 #: ../raster/r.patch/main.c:55
-msgid "Creates a composite raster map layer by using known category values from one (or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+msgid ""
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.patch/main.c:62
@@ -4339,7 +4557,8 @@
 
 #: ../raster/r.quant/main.c:43
 msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
-msgstr "Produce il file di quantizzazione per una mappa con valori a virgola mobile"
+msgstr ""
+"Produce il file di quantizzazione per una mappa con valori a virgola mobile"
 
 #: ../raster/r.quant/main.c:51
 msgid "Base map to take quant rules from"
@@ -4380,7 +4599,9 @@
 
 #: ../raster/r.quant/main.c:154
 msgid "No rules specified. Quant table(s) not changed."
-msgstr "Nessuna regola specificata. La tabella/e di quantizzazione rimangono invariate"
+msgstr ""
+"Nessuna regola specificata. La tabella/e di quantizzazione rimangono "
+"invariate"
 
 #: ../raster/r.quant/main.c:164
 #, c-format
@@ -4453,12 +4674,19 @@
 msgstr "raster, superficie di costo, costi cumulativi"
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:126
-msgid "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost."
-msgstr "Crea una mappa raster che mostra il costo cumulativo per muoversi tra diverse località geografiche su una mappa raster di input i cui valori di categoria delle celle rappresentano dei costi"
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
+msgstr ""
+"Crea una mappa raster che mostra il costo cumulativo per muoversi tra "
+"diverse località geografiche su una mappa raster di input i cui valori di "
+"categoria delle celle rappresentano dei costi"
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:133
 msgid "Name of raster map containing grid cell cost information"
-msgstr "Nome della mappa raster che contiene la griglia con le informazioni del costo"
+msgstr ""
+"Nome della mappa raster che contiene la griglia con le informazioni del costo"
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:140
 msgid "Name of starting vector points map"
@@ -4490,7 +4718,9 @@
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:189 ../raster/r.walk/main.c:249
 msgid "Cost assigned to null cells. By default, null cells are excluded"
-msgstr "Costo assegnato alle celle vuote. Se non specificato i valori nulli vengono esclusi."
+msgstr ""
+"Costo assegnato alle celle vuote. Se non specificato i valori nulli vengono "
+"esclusi."
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:198 ../raster/r.walk/main.c:257
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:235
@@ -4714,12 +4944,15 @@
 msgstr "Elevazione (se non è stata specificata nessuna mappa di elevazione)"
 
 #: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:66
-msgid "Create VTK point data instead of VTK cell data (if no elevation map is given)"
+msgid ""
+"Create VTK point data instead of VTK cell data (if no elevation map is given)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:76
-msgid "Three (r,g,b) raster maps to create rgb values [redmap,greenmap,bluemap]"
-msgstr "Tre mappe raster (r,g,b) per creare valori rgb [redmap,greenmap,bluemap]"
+msgid ""
+"Three (r,g,b) raster maps to create rgb values [redmap,greenmap,bluemap]"
+msgstr ""
+"Tre mappe raster (r,g,b) per creare valori rgb [redmap,greenmap,bluemap]"
 
 #: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:86
 msgid "Three (x,y,z) raster maps to create vector values [xmap,ymap,zmap]"
@@ -4734,7 +4967,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:123
-msgid "Use polydata-vertices for elevation grid creation (to use with vtkDelauny2D)"
+msgid ""
+"Use polydata-vertices for elevation grid creation (to use with vtkDelauny2D)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:129
@@ -4775,14 +5009,17 @@
 
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:334
 msgid "Wrong RGB maps. Maps should have the same type! RGB output not added!"
-msgstr "Mappe RGB non corrette. Le mappe devono essere dello stesso tipo! Otput RGB non aggiunto!"
+msgstr ""
+"Mappe RGB non corrette. Le mappe devono essere dello stesso tipo! Otput RGB "
+"non aggiunto!"
 
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:371
 msgid "Writing VTK Vector Data\n"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:381
-msgid "Wrong vector maps. Maps should have the same type! Vector output not added!"
+msgid ""
+"Wrong vector maps. Maps should have the same type! Vector output not added!"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:393
@@ -4835,7 +5072,7 @@
 msgstr "Non è stata specificata nessuna regola"
 
 #: ../raster/r.recode/main.c:109 ../raster/r.circle/dist.c:155
-#: ../raster/r.composite/main.c:273 ../raster/r.in.gdal/main.c:958
+#: ../raster/r.composite/main.c:273 ../raster/r.in.gdal/main.c:969
 #: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> created."
@@ -4856,7 +5093,8 @@
 #: ../raster/r.recode/read_rules.c:31
 #, c-format
 msgid "Data range of raster map <%s> is %s to %s (entire map)"
-msgstr "L'intervallo dati della mappa raster <%s> è da %s a %s (l'intera mappa)"
+msgstr ""
+"L'intervallo dati della mappa raster <%s> è da %s a %s (l'intera mappa)"
 
 #: ../raster/r.recode/read_rules.c:36
 #, c-format
@@ -4871,7 +5109,8 @@
 #: ../raster/r.recode/read_rules.c:44
 #, c-format
 msgid "Integer data range of raster mao <%s> is %d to %d"
-msgstr "L'intervallo dati dei valori interi della mappa raster <%s> è da %d a %d"
+msgstr ""
+"L'intervallo dati dei valori interi della mappa raster <%s> è da %d a %d"
 
 #: ../raster/r.recode/read_rules.c:63
 msgid "Enter the rule or 'help' for the format description"
@@ -4944,7 +5183,9 @@
 
 #: ../raster/r.statistics/main.c:73 ../raster/r.average/main.c:66
 msgid "Cover values extracted from the category labels of the cover map"
-msgstr "Esegue i calcoli sui valori estratti dalle etichette di categoria della mappa di copertura"
+msgstr ""
+"Esegue i calcoli sui valori estratti dalle etichette di categoria della "
+"mappa di copertura"
 
 #: ../raster/r.statistics/main.c:82 ../raster/r.statistics/main.c:88
 msgid "This module currently only works for integer (CELL) maps"
@@ -4985,7 +5226,9 @@
 msgstr "raster, riscalatura"
 
 #: ../raster/r.rescale.eq/main.c:54
-msgid "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map layer."
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.rescale.eq/main.c:64 ../raster/r.rescale/main.c:61
@@ -5049,11 +5292,13 @@
 
 #: ../raster/r.los/main.c:150
 msgid "Lat/Long support is not (yet) implemented for this module."
-msgstr "Il supporto per Lat/Long non è (ancora) implementato per questo modulo."
+msgstr ""
+"Il supporto per Lat/Long non è (ancora) implementato per questo modulo."
 
 #: ../raster/r.los/main.c:155
 msgid "Specified observer coordinate is outside current region bounds."
-msgstr "L'osservatore specificato è al di fuori dei limiti della regione corrente"
+msgstr ""
+"L'osservatore specificato è al di fuori dei limiti della regione corrente"
 
 #: ../raster/r.los/main.c:177 ../raster/r.los/main.c:182
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:405 ../raster/r.resamp.rst/main.c:428
@@ -5066,13 +5311,17 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.los/main.c:245
-msgid "Problem to obtain current ellipsoid parameters, using sphere (6370997.0)"
-msgstr "Problemi nell'ottenere i parametri dell'ellisoide, si sta usando la sfera (6370997.0)"
+msgid ""
+"Problem to obtain current ellipsoid parameters, using sphere (6370997.0)"
+msgstr ""
+"Problemi nell'ottenere i parametri dell'ellisoide, si sta usando la sfera "
+"(6370997.0)"
 
 #: ../raster/r.los/main.c:250
 #, c-format
 msgid "Using maximum distance from the viewing point (meters): %f"
-msgstr "Si sta utilizzando la distanza massima dal punto di osservazione (metri): %f"
+msgstr ""
+"Si sta utilizzando la distanza massima dal punto di osservazione (metri): %f"
 
 #: ../raster/r.los/main.c:380 ../raster/r.buffer/write_map.c:78
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:513 ../raster/r.null/null.c:348
@@ -5087,8 +5336,13 @@
 msgstr "raster, trasformazione del colore"
 
 #: ../raster/r.his/main.c:65
-msgid "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
-msgstr "Genera mappe raster separate per le componenti rosso, verde e blu combinando i valori di tonalità (hue), intensità (intensity), e saturazione (saturation) (HIS) di mappe raster di input definite dall’utente."
+msgid ""
+"Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
+"saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
+msgstr ""
+"Genera mappe raster separate per le componenti rosso, verde e blu combinando "
+"i valori di tonalità (hue), intensità (intensity), e saturazione "
+"(saturation) (HIS) di mappe raster di input definite dall’utente."
 
 #: ../raster/r.his/main.c:74 ../display/d.his/main.c:76
 msgid "Name of layer to be used for HUE"
@@ -5151,8 +5405,12 @@
 msgstr "raster, buffer"
 
 #: ../raster/r.buffer/main.c:71
-msgid "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values."
-msgstr "Crea un raster mostrando una zona di buffer intorno alle celle che contengono valori non nulli."
+msgid ""
+"Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
+"contain non-NULL category values."
+msgstr ""
+"Crea un raster mostrando una zona di buffer intorno alle celle che "
+"contengono valori non nulli."
 
 #: ../raster/r.buffer/main.c:83
 msgid "Distance zone(s)"
@@ -5164,7 +5422,8 @@
 
 #: ../raster/r.buffer/main.c:96
 msgid "Ignore zero (0) data cells instead of NULL cells"
-msgstr "Ignora le celle con valore zero (0) invece di ignorare quelle con valore NULL"
+msgstr ""
+"Ignora le celle con valore zero (0) invece di ignorare quelle con valore NULL"
 
 #: ../raster/r.buffer/main.c:149
 msgid "Parse distances error"
@@ -5253,8 +5512,17 @@
 msgstr "Specificare un raggio min o max quando si usa il flag binario"
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:176
-msgid "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input elevation raster map layer whose cell category values represent elevation combined with an input raster map layer whose cell values represent friction cost."
-msgstr "Produce un tematismo raster che mostra ìl costo cumulativo anisotropico necessario per muoversi tra due punti geografici diversi su una mappa raster di elevazione di input i cui valori di categoria delle celle rappresentano l'elevazione, combinata con un tematismo raster di input i cui valori di categoria delle celle rappresentano il costo di attrito."
+msgid ""
+"Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input elevation raster map "
+"layer whose cell category values represent elevation combined with an input "
+"raster map layer whose cell values represent friction cost."
+msgstr ""
+"Produce un tematismo raster che mostra ìl costo cumulativo anisotropico "
+"necessario per muoversi tra due punti geografici diversi su una mappa raster "
+"di elevazione di input i cui valori di categoria delle celle rappresentano "
+"l'elevazione, combinata con un tematismo raster di input i cui valori di "
+"categoria delle celle rappresentano il costo di attrito."
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:188
 msgid "Name of elevation input raster map"
@@ -5294,15 +5562,20 @@
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:276
 msgid "Coefficients for walking energy formula parameters a,b,c,d"
-msgstr "Coefficienti per i parametri a,b,c,d per la formula dell'energia di cammino"
+msgstr ""
+"Coefficienti per i parametri a,b,c,d per la formula dell'energia di cammino"
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:285
 msgid "Lambda coefficients for combining walking energy and friction cost"
-msgstr "Coefficienti lamda per combinare assieme l'energia di cammino e il costo di frizione"
+msgstr ""
+"Coefficienti lamda per combinare assieme l'energia di cammino e il costo di "
+"frizione"
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:294
 msgid "Slope factor determines travel energy cost per height step"
-msgstr "Il fattore pendenza determina il costo di viaggio in termini di energia in relazione al dislivello"
+msgstr ""
+"Il fattore pendenza determina il costo di viaggio in termini di energia in "
+"relazione al dislivello"
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:303
 msgid "Keep null values in output map"
@@ -5359,7 +5632,9 @@
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:495
 msgid "Warning: assigning negative cost to null cell. Null cells excluded."
-msgstr "Attenzione: assegnazione di costi negativi alle celle vuote. I valori nulli vengono esclusi."
+msgstr ""
+"Attenzione: assegnazione di costi negativi alle celle vuote. I valori nulli "
+"vengono esclusi."
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:556 ../raster/r.walk/main.c:558
 #, c-format
@@ -5406,11 +5681,14 @@
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:630
 msgid "Output map is: Floating point (float) cell type"
-msgstr "La mappa di output è: cella di tipo con valori a virgola mobile (float)"
+msgstr ""
+"La mappa di output è: cella di tipo con valori a virgola mobile (float)"
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:633
 msgid "Output map is: Floating point (double) cell type"
-msgstr "La mappa di output è: cella di tipo con valori a virgola mobile con precisione doppia (double)"
+msgstr ""
+"La mappa di output è: cella di tipo con valori a virgola mobile con "
+"precisione doppia (double)"
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:638
 #, c-format
@@ -5439,12 +5717,15 @@
 #: ../raster/r.walk/main.c:849
 #, c-format
 msgid "Raster output map <%s> not found (no start_points given)"
-msgstr "Mappa raster di output <%s> non trovata (nessun punto di partenza definito)"
+msgstr ""
+"Mappa raster di output <%s> non trovata (nessun punto di partenza definito)"
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:864
 #, c-format
 msgid "Memory allocation error on reading start points from raster map %s"
-msgstr "Errore nell'allocazione della memoria nel leggere i punti di partenza dalla mappa raster %s"
+msgstr ""
+"Errore nell'allocazione della memoria nel leggere i punti di partenza dalla "
+"mappa raster %s"
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:867
 #, c-format
@@ -5544,7 +5825,8 @@
 
 #: ../raster/r.what/main.c:143
 msgid "Output integer category values, not cell values"
-msgstr "Visualizzare i valori delle categorie integer e non i valori delle celle"
+msgstr ""
+"Visualizzare i valori delle categorie integer e non i valori delle celle"
 
 #: ../raster/r.what/main.c:147
 msgid "Turn on cache reporting"
@@ -5561,7 +5843,9 @@
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:92
 msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
-msgstr "Produce una mappa vettoriale di curve di livello in base a parametri specificati a partire da una mappa raster."
+msgstr ""
+"Produce una mappa vettoriale di curve di livello in base a parametri "
+"specificati a partire da una mappa raster."
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:104
 msgid "List of contour levels"
@@ -5588,17 +5872,22 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:147
-msgid "The '-q' and '-n' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--quiet' instead."
-msgstr "I flag '-q' and '-n sono superati e in futuro verranno rimossi. Al loro posto usare '--quiet'."
+msgid ""
+"The '-q' and '-n' flag is superseded and will be removed in future. Please "
+"use '--quiet' instead."
+msgstr ""
+"I flag '-q' and '-n sono superati e in futuro verranno rimossi. Al loro "
+"posto usare '--quiet'."
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:152
 msgid "Neither \"levels\" nor \"step\" parameter specified."
-msgstr "Non è stato specificato né il parametro \"levels\" né il parametro \"step\""
+msgstr ""
+"Non è stato specificato né il parametro \"levels\" né il parametro \"step\""
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:196 ../vector/v.net.centrality/main.c:240
-#: ../vector/v.overlay/main.c:464 ../vector/v.in.ogr/main.c:790
+#: ../vector/v.overlay/main.c:464 ../vector/v.in.ogr/main.c:780
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:208 ../vector/v.in.dwg/main.c:219
-#: ../vector/v.distance/main.c:818 ../vector/v.net.flow/main.c:168
+#: ../vector/v.distance/main.c:822 ../vector/v.net.flow/main.c:168
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:613 ../vector/v.net.timetable/main.c:103
 #: ../vector/v.convert/att.c:80 ../vector/v.net.allpairs/main.c:149
 #: ../vector/v.net.components/main.c:147 ../vector/v.to.points/main.c:295
@@ -5607,7 +5896,7 @@
 msgid "Unable to create table: '%s'"
 msgstr "Impossibile creare la tabella: %s"
 
-#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.ogr/main.c:795
+#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.ogr/main.c:785
 #: ../vector/v.in.dwg/main.c:223 ../vector/v.in.ascii/in.c:505
 #: ../vector/v.reclass/main.c:223 ../vector/v.convert/att.c:85
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:174 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:225
@@ -5618,9 +5907,9 @@
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:206 ../raster/r.to.vect/main.c:203
 #: ../vector/v.random/main.c:204 ../vector/v.overlay/main.c:474
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:801 ../vector/v.in.dwg/main.c:228
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:791 ../vector/v.in.dwg/main.c:228
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:395 ../vector/v.sample/main.c:223
-#: ../vector/v.distance/main.c:823 ../vector/v.mkgrid/main.c:263
+#: ../vector/v.distance/main.c:827 ../vector/v.mkgrid/main.c:263
 #: ../vector/v.reclass/main.c:228 ../vector/v.convert/att.c:90
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:179 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:223
 #: ../vector/v.to.points/main.c:306
@@ -5684,7 +5973,9 @@
 msgstr "raster, serie"
 
 #: ../raster/r.series/main.c:135
-msgid "Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers."
+msgid ""
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.series/main.c:149
@@ -5833,12 +6124,17 @@
 msgstr "raster, importazione, LIDAR"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:161
-msgid "Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate statistics."
-msgstr "Crea un raster da un assemblaggio di molte coordinate usando statistiche univariate"
+msgid ""
+"Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
+msgstr ""
+"Crea un raster da un assemblaggio di molte coordinate usando statistiche "
+"univariate"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:165
 msgid "ASCII file containing input data (or \"-\" to read from stdin)"
-msgstr "File ASCII contenente i dati di input (o \"-\" per leggere dallo stdin)"
+msgstr ""
+"File ASCII contenente i dati di input (o \"-\" per leggere dallo stdin)"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:173
 msgid "Statistic to use for raster values"
@@ -5906,7 +6202,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:251
-msgid "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest observations"
+msgid ""
+"Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
+"observations"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:256
@@ -5947,7 +6245,8 @@
 msgstr "Impossibile aprire il file di input <%s>"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:477
-msgid "If input is not from a file it is only possible to perform a single pass."
+msgid ""
+"If input is not from a file it is only possible to perform a single pass."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:483
@@ -5967,7 +6266,8 @@
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:1103 ../raster/r.in.xyz/main.c:1111
 #, c-format
 msgid ""
-"Not enough data columns. Incorrect delimiter or column number? Found the following character(s) in row %lu:\n"
+"Not enough data columns. Incorrect delimiter or column number? Found the "
+"following character(s) in row %lu:\n"
 "[%s]"
 msgstr ""
 
@@ -6018,7 +6318,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.composite/main.c:74
-msgid "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+msgid ""
+"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr "Combina raster rosso, verde e blu in un singolo raster"
 
 #: ../raster/r.composite/main.c:88 ../raster/r.out.ppm3/main.c:65
@@ -6059,15 +6360,20 @@
 
 #: ../raster/r.composite/main.c:297
 msgid "Creating color table for output raster map..."
-msgstr "Creazione della tavola dei colori per la mappa raster di output in corso..."
+msgstr ""
+"Creazione della tavola dei colori per la mappa raster di output in corso..."
 
 #: ../raster/r.volume/main.c:57
 msgid "raster, volume"
 msgstr "raster, volume"
 
 #: ../raster/r.volume/main.c:59
-msgid "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
-msgstr "Calcola il volume dei \"gruppi\" di dati, e (opzionalmente) produce un vettoriale contenendo i centroidi calcolati di questi gruppi"
+msgid ""
+"Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
+"vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
+msgstr ""
+"Calcola il volume dei \"gruppi\" di dati, e (opzionalmente) produce un "
+"vettoriale contenendo i centroidi calcolati di questi gruppi"
 
 #: ../raster/r.volume/main.c:69
 msgid "Existing raster map representing data that will be summed within clumps"
@@ -6188,13 +6494,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:191
-msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions."
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
+"groundwater flow in two dimensions."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:201 ../raster/r.topidx/main.c:53
 #, c-format
 msgid "Lat/Long location is not supported by %s. Please reproject map first."
-msgstr "La location Lat/Long non è supportata da %s. Prima riproiettare la mappa."
+msgstr ""
+"La location Lat/Long non è supportata da %s. Prima riproiettare la mappa."
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:216
 msgid "Please provide river_head, river_leak and river_bed maps"
@@ -6241,7 +6550,10 @@
 
 #: ../raster/r.topidx/file_io.c:32
 #, c-format
-msgid "Current region resolution [%.2fx%.2f] lower than input map resolution [%.2fx%.2f]! Needs to be at least identical or the current region resolution lower than the input map resolution"
+msgid ""
+"Current region resolution [%.2fx%.2f] lower than input map resolution [%.2fx"
+"%.2f]! Needs to be at least identical or the current region resolution lower "
+"than the input map resolution"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.topidx/file_io.c:36
@@ -6253,8 +6565,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:61
-msgid "Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster map layer."
-msgstr "Converte un file raster ESRI ARC/INFO ascii (GRID) in un raster (binario)"
+msgid ""
+"Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster "
+"map layer."
+msgstr ""
+"Converte un file raster ESRI ARC/INFO ascii (GRID) in un raster (binario)"
 
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:69
 msgid "ARC/INFO ASCII raster file (GRID) to be imported"
@@ -6335,7 +6650,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.fill.dir/main.c:86
-msgid "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction map from a given elevation raster map."
+msgid ""
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation raster map."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.fill.dir/main.c:91
@@ -6443,8 +6760,11 @@
 
 #: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.mfilter.fp/main.c:109
 #: ../raster/r.kappa/main.c:133 ../raster/r.out.ppm/main.c:81
-msgid "The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--quiet' instead"
-msgstr "Il flag '-q' è superato e in futuro verrà rimosso. Usare invece '--quiet"
+msgid ""
+"The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
+"quiet' instead"
+msgstr ""
+"Il flag '-q' è superato e in futuro verrà rimosso. Usare invece '--quiet"
 
 #: ../raster/r.mfilter/main.c:133 ../raster/r.mfilter.fp/main.c:138
 msgid "Raster map too small for the size of the filter"
@@ -6520,7 +6840,8 @@
 
 #: ../raster/r.out.arc/main.c:70
 msgid "Name of an output ARC-GRID map (use out=- for stdout)"
-msgstr "Nome di output di una mappa ARC-GRID (usa out=- per lo standard output)"
+msgstr ""
+"Nome di output di una mappa ARC-GRID (usa out=- per lo standard output)"
 
 #: ../raster/r.out.arc/main.c:77
 msgid "Number of decimal places"
@@ -6567,8 +6888,12 @@
 msgstr "raster, statistica, riclassificazione"
 
 #: ../raster/r.clump/main.c:51
-msgid "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories."
-msgstr "Ricategorizza i dati in una mappa raster raggruppando celle che formano aree fisicamente distinte in categorie singole."
+msgid ""
+"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
+"discrete areas into unique categories."
+msgstr ""
+"Ricategorizza i dati in una mappa raster raggruppando celle che formano aree "
+"fisicamente distinte in categorie singole."
 
 #: ../raster/r.clump/main.c:63
 msgid "Title, in quotes"
@@ -6621,7 +6946,8 @@
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:206
 msgid "Path to rules file (\"-\" to read rules from stdin)"
-msgstr "Percorso del file delle regole (\"-\" per leggere le regole dallo stdin)"
+msgstr ""
+"Percorso del file delle regole (\"-\" per leggere le regole dallo stdin)"
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:211
 msgid "Remove existing color table"
@@ -6661,16 +6987,25 @@
 msgstr "Nessuna mappa raster specificata"
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:281
-msgid "One of \"-i\" or \"-r\" or options \"color\", \"rast\" or \"rules\" must be specified!"
-msgstr "Dev'essere specificato \"-i\" o \"-r\", o le opzioni \"color\", \"rast\" o \"rules\"!"
+msgid ""
+"One of \"-i\" or \"-r\" or options \"color\", \"rast\" or \"rules\" must be "
+"specified!"
+msgstr ""
+"Dev'essere specificato \"-i\" o \"-r\", o le opzioni \"color\", \"rast\" o "
+"\"rules\"!"
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:284
-msgid "Interactive mode is incompatible with \"color\", \"rules\", and \"raster\" options"
-msgstr "La modalità interattiva è incompatibile con le opzioni \"color\", \"rules\" e \"raster\""
+msgid ""
+"Interactive mode is incompatible with \"color\", \"rules\", and \"raster\" "
+"options"
+msgstr ""
+"La modalità interattiva è incompatibile con le opzioni \"color\", \"rules\" "
+"e \"raster\""
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:291
 msgid "\"color\", \"rules\", and \"raster\" options are mutually exclusive"
-msgstr "Le opzioni \"color\", \"rules\", e \"raster\" sono mutualmente esclusive"
+msgstr ""
+"Le opzioni \"color\", \"rules\", e \"raster\" sono mutualmente esclusive"
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:302
 msgid "-g and -a flags are mutually exclusive"
@@ -6692,15 +7027,21 @@
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:344
 msgid "Color table 'random' is not supported for floating point raster map"
-msgstr "La tavola dei colori 'random' non è supportata dai raster con valori a virgola mobile"
+msgstr ""
+"La tavola dei colori 'random' non è supportata dai raster con valori a "
+"virgola mobile"
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:349
 msgid "Color table 'grey.eq' is not supported for floating point raster map"
-msgstr "La tavola dei colori 'grey.eq' non è supportata dai raster con valori a virgola mobile"
+msgstr ""
+"La tavola dei colori 'grey.eq' non è supportata dai raster con valori a "
+"virgola mobile"
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:356
 msgid "Color table 'grey.log' is not supported for floating point raster map"
-msgstr "La tavola dei colori 'grey.log' non è supportata dai raster con valori a virgola mobile"
+msgstr ""
+"La tavola dei colori 'grey.log' non è supportata dai raster con valori a "
+"virgola mobile"
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:369
 #, c-format
@@ -6788,7 +7129,9 @@
 
 #: ../raster/r.colors/stats.c:79
 msgid "Unable to use logarithmic scaling if range includes zero"
-msgstr "Non è possibile usare lo scaling logaritmico se il campo di variazione include lo zero"
+msgstr ""
+"Non è possibile usare lo scaling logaritmico se il campo di variazione "
+"include lo zero"
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:58 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:183
 msgid "Could not close the map"
@@ -6819,8 +7162,12 @@
 msgstr "Nessuna mappa di output"
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:222 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:462
-msgid "The 2d and 3d region settings are different. I will use the g3d settings to adjust the 2d region."
-msgstr "La regione 2D e 3D hanno impostazioni differenti. Saranno usate le impostazioni g3d per aggiustare la regione 2D"
+msgid ""
+"The 2d and 3d region settings are different. I will use the g3d settings to "
+"adjust the 2d region."
+msgstr ""
+"La regione 2D e 3D hanno impostazioni differenti. Saranno usate le "
+"impostazioni g3d per aggiustare la regione 2D"
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:260
 msgid "Cell file not found"
@@ -6872,12 +7219,20 @@
 msgstr "time e insol_time sono opzioni incompatibili"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:417
-msgid "Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance given a set local time"
-msgstr "Modalità 1: angolo di incidenza e radiazione istantanei usando un'ora locale definita"
+msgid ""
+"Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance given a set local "
+"time"
+msgstr ""
+"Modalità 1: angolo di incidenza e radiazione istantanei usando un'ora locale "
+"definita"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:472 ../raster/r.horizon/main.c:479
-msgid "Can't get projection info of current location: please set latitude via 'lat' or 'latin' option!"
-msgstr "Non è possibile ottenere informazioni sulla proiezione della location corrente: impostare la latitudine attraverso l'opzione 'lat' o 'latin'!"
+msgid ""
+"Can't get projection info of current location: please set latitude via 'lat' "
+"or 'latin' option!"
+msgstr ""
+"Non è possibile ottenere informazioni sulla proiezione della location "
+"corrente: impostare la latitudine attraverso l'opzione 'lat' o 'latin'!"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:527
 #, c-format
@@ -6966,18 +7321,33 @@
 msgstr "raster, analisi della struttura del paesaggio, indice di patch"
 
 #: ../raster/r.le/r.le.patch/main.c:49
-msgid "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
-msgstr "Calcola attributo, dimensione della patch, estensione dell'area centrale (interna), forma, dimensione frattale e misure di perimetro per insiemi di patch in un paesaggio"
+msgid ""
+"Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
+"dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
+msgstr ""
+"Calcola attributo, dimensione della patch, estensione dell'area centrale "
+"(interna), forma, dimensione frattale e misure di perimetro per insiemi di "
+"patch in un paesaggio"
 
 #: ../raster/r.le/r.le.trace/main.c:59
-msgid "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each patch and saves the data in an output file."
-msgstr "Visualizza i contorni di ogni patch di r.le e mostra come sono stati tracciati, visualizza gli attributi, la dimensione, il perimetro e gli indici di forma per ogni patch e salva i dati in un file di output"
+msgid ""
+"Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
+"traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
+"patch and saves the data in an output file."
+msgstr ""
+"Visualizza i contorni di ogni patch di r.le e mostra come sono stati "
+"tracciati, visualizza gli attributi, la dimensione, il perimetro e gli "
+"indici di forma per ogni patch e salva i dati in un file di output"
 
 # ricontrollare
 #: ../raster/r.le/r.le.setup/main.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will be used by the other r.le programs."
-msgstr "Strumento interattivo utilizzato per configurare l'ambiente di lavoro per il campionamento e le analisi che sarà usato dagli altri programmi r.le."
+msgid ""
+"Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
+"be used by the other r.le programs."
+msgstr ""
+"Strumento interattivo utilizzato per configurare l'ambiente di lavoro per il "
+"campionamento e le analisi che sarà usato dagli altri programmi r.le."
 
 #: ../raster/r.le/r.le.setup/main.c:67
 msgid "Raster map to use to setup sampling"
@@ -6994,8 +7364,12 @@
 msgstr "Impossibile leggere il vettore"
 
 #: ../raster/r.le/r.le.pixel/main.c:47
-msgid "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, juxtaposition, and edge."
-msgstr "Contiene una serie di misure per attributi, diversità, tessitura, giustapposizione e margine."
+msgid ""
+"Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
+"juxtaposition, and edge."
+msgstr ""
+"Contiene una serie di misure per attributi, diversità, tessitura, "
+"giustapposizione e margine."
 
 #: ../raster/r.digit/get_label.c:31
 #, c-format
@@ -7012,7 +7386,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.digit/main.c:47
-msgid "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
+msgid ""
+"Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
+"using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.digit/main.c:56 ../vector/v.digit/main.c:117
@@ -7083,7 +7459,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.surf.contour/main.c:77
-msgid "Invoke slow, but memory frugal operation (generally not needed, will be removed in future)"
+msgid ""
+"Invoke slow, but memory frugal operation (generally not needed, will be "
+"removed in future)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:49 ../raster/r.in.bin/main.c:58
@@ -7149,7 +7527,8 @@
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:260
 msgid "Get region info from GMT style header"
-msgstr "Recupera le informazioni sulla regione da una intestazione in stile GMT"
+msgstr ""
+"Recupera le informazioni sulla regione da una intestazione in stile GMT"
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:261 ../raster/r.in.bin/main.c:301
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:309 ../raster/r.in.bin/main.c:317
@@ -7238,7 +7617,8 @@
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:426
 msgid "Either all or none of north=, south=, east= and west= must be given"
-msgstr "O tutti o nessuno di north=, south=, east= e west= devono essere passati"
+msgstr ""
+"O tutti o nessuno di north=, south=, east= e west= devono essere passati"
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:433 ../display/d.grid/main.c:181
 #, c-format
@@ -7267,8 +7647,13 @@
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:464
 #, c-format
-msgid "East-West (ewres: %f) and North-South (nwres: %f) resolution differ significantly. Did you assign east= and west= correctly?"
-msgstr "Le risoluzioni Est-Ovest (ewres: %f) e Nord-Sud (nwres: %f) differiscono in modo significativo. I parametri east= and west= sono stati definiti correttamente?"
+msgid ""
+"East-West (ewres: %f) and North-South (nwres: %f) resolution differ "
+"significantly. Did you assign east= and west= correctly?"
+msgstr ""
+"Le risoluzioni Est-Ovest (ewres: %f) e Nord-Sud (nwres: %f) differiscono in "
+"modo significativo. I parametri east= and west= sono stati definiti "
+"correttamente?"
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:487
 msgid "File Size %"
@@ -7289,7 +7674,9 @@
 msgstr "Impossibile aprire il file <%s> per scrivere l'etichetta"
 
 #: ../raster/r.kappa/main.c:69
-msgid "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result."
+msgid ""
+"Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.kappa/main.c:75
@@ -7415,7 +7802,10 @@
 msgstr "Non è possibile aprire il file world per la scrittura"
 
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:158
-msgid "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using regularized spline with tension and smoothing."
+msgid ""
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:169
@@ -7686,12 +8076,16 @@
 #: ../raster/r.compress/main.c:123
 #, c-format
 msgid "[%s] is a reclass file of map <%s> in mapset <%s> - can't uncompress"
-msgstr "[%s] è un file di riclassificazione della mappa <%s> nel mapset <%s> - non può essere decompresso"
+msgstr ""
+"[%s] è un file di riclassificazione della mappa <%s> nel mapset <%s> - non "
+"può essere decompresso"
 
 #: ../raster/r.compress/main.c:125
 #, c-format
 msgid "[%s] is a reclass file of map <%s> in mapset <%s> - can't compress"
-msgstr "[%s] è un file di riclassificazione della mappa <%s> nel mapset <%s> - non può essere compresso"
+msgstr ""
+"[%s] è un file di riclassificazione della mappa <%s> nel mapset <%s> - non "
+"può essere compresso"
 
 #: ../raster/r.compress/main.c:168
 #, c-format
@@ -7834,7 +8228,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:220
-msgid "Print input map's bounds in the current projection and exit (shell style)"
+msgid ""
+"Print input map's bounds in the current projection and exit (shell style)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:245 ../raster/r.proj/main.c:217
@@ -7854,15 +8249,20 @@
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:263 ../raster/r.proj/main.c:228
 msgid "Unable to get projection info of output raster map"
-msgstr "Impossibile ottenere informazioni sulla proiezione per la mappa raster di output"
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere informazioni sulla proiezione per la mappa raster di "
+"output"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:266 ../raster/r.proj/main.c:231
 msgid "Unable to get projection units of output raster map"
-msgstr "Impossibile ottenere le unità della proiezione per la mappa raster di output"
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere le unità della proiezione per la mappa raster di output"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:269 ../raster/r.proj/main.c:234
 msgid "Unable to get projection key values of output raster map"
-msgstr "Impossibile ottenere i valori chiave della proiezione per la mappa raster di output"
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere i valori chiave della proiezione per la mappa raster di "
+"output"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:278 ../raster/r.proj/main.c:243
 #, c-format
@@ -7870,13 +8270,13 @@
 msgstr "Mapset <%s> nella location di input <%s> - %s"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:280 ../raster/r.proj/main.c:245
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:666 ../imagery/i.rectify/target.c:33
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:677 ../imagery/i.rectify/target.c:33
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:32
 msgid "permission denied"
 msgstr "permesso negato"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:281 ../raster/r.proj/main.c:246
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:667 ../imagery/i.rectify/target.c:33
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:678 ../imagery/i.rectify/target.c:33
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:32
 msgid "not found"
 msgstr "non trovato"
@@ -7888,8 +8288,8 @@
 msgstr "Controllo della location <%s> mapset <%s>"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:299 ../raster/r.proj/main.c:264
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:217 ../raster/r.out.gdal/main.c:230
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:272 ../vector/v.in.ogr/main.c:324
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:219 ../raster/r.out.gdal/main.c:230
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:274 ../vector/v.in.ogr/main.c:326
 #: ../vector/v.proj/main.c:181 ../vector/v.select/main.c:90
 #, c-format
 msgid "Required parameter <%s> not set"
@@ -7902,15 +8302,20 @@
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:310 ../raster/r.proj/main.c:275
 msgid "Unable to get projection info of input map"
-msgstr "Impossibile ottenere informazioni sulla proiezione per la mappa raster di input"
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere informazioni sulla proiezione per la mappa raster di "
+"input"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:313 ../raster/r.proj/main.c:278
 msgid "Unable to get projection units of input map"
-msgstr "Impossibile ottenere le unità della proiezione per la mappa raster di input"
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere le unità della proiezione per la mappa raster di input"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:316 ../raster/r.proj/main.c:281
 msgid "Unable to get projection key values of input map"
-msgstr "Impossibile ottenere i valori chiave della proiezione per la mappa raster di intput"
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere i valori chiave della proiezione per la mappa raster di "
+"intput"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:330 ../raster/r.proj/main.c:296
 msgid "Unable to work with unprojected data (xy location)"
@@ -7930,7 +8335,9 @@
 #: ../general/g.region/printwindow.c:676 ../general/g.region/printwindow.c:684
 #: ../general/g.region/printwindow.c:692 ../general/g.region/printwindow.c:700
 msgid "Error in pj_do_proj (projection of input coordinate pair)"
-msgstr "Errore nell'esecuzione di 'pj do proj' (ovvero nella coppia di coordinate di proiezione in input)"
+msgstr ""
+"Errore nell'esecuzione di 'pj do proj' (ovvero nella coppia di coordinate di "
+"proiezione in input)"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:438 ../raster/r.proj/main.c:370
 msgid "Input:"
@@ -8026,7 +8433,8 @@
 #: ../raster/r.random/random.c:110
 #, c-format
 msgid "Writing raster map <%s> and vector map <%s> ..."
-msgstr "Scrittura della mappa raster <%s> e della mappa vettoriale <%s> in corso ..."
+msgstr ""
+"Scrittura della mappa raster <%s> e della mappa vettoriale <%s> in corso ..."
 
 #: ../raster/r.random/random.c:113
 #, c-format
@@ -8046,7 +8454,8 @@
 #: ../raster/r.random/random.c:135
 #, c-format
 msgid "Cannot read raster row [%d] from cover raster map <%s>"
-msgstr "Impossibile leggere la riga [%d] del raster dal raster di copertura <%s>"
+msgstr ""
+"Impossibile leggere la riga [%d] del raster dal raster di copertura <%s>"
 
 #: ../raster/r.random/random.c:194 ../vector/v.net.centrality/main.c:69
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:256 ../vector/v.digit/attr.c:157
@@ -8085,8 +8494,11 @@
 msgstr "raster, random"
 
 #: ../raster/r.random/main.c:53
-msgid "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located points."
-msgstr "Crea un raster e vettore puntuale contenenti punti posizionati casualmente."
+msgid ""
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"points."
+msgstr ""
+"Crea un raster e vettore puntuale contenenti punti posizionati casualmente."
 
 #: ../raster/r.random/main.c:57 ../raster/r.water.outlet/main.c:55
 #: ../raster/r.out.bin/main.c:289 ../imagery/i.zc/main.c:69
@@ -8172,11 +8584,16 @@
 msgstr "raster, incendi"
 
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:103
-msgid "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
+msgid ""
+"Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
+"a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
+"the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:108
-msgid "It optionally produces raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths."
+msgid ""
+"It optionally produces raster maps to contain backlink UTM coordinates for "
+"tracing spread paths."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:116
@@ -8207,15 +8624,19 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:153
-msgid "Name of raster map containing max SPOTting DISTance (m) (required w/ -s)"
+msgid ""
+"Name of raster map containing max SPOTting DISTance (m) (required w/ -s)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:161
-msgid "Name of raster map containing midflame Wind SPEED (ft/min) (required w/ -s)"
+msgid ""
+"Name of raster map containing midflame Wind SPEED (ft/min) (required w/ -s)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:169
-msgid "Name of raster map containing fine Fuel MOISture of the cell receiving a spotting firebrand (%) (required w/ -s)"
+msgid ""
+"Name of raster map containing fine Fuel MOISture of the cell receiving a "
+"spotting firebrand (%) (required w/ -s)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:177
@@ -8276,14 +8697,19 @@
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:439
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>, select another name"
-msgstr "La mappa raster <%s> esiste già nel mapset <%s>, selezionare un altro nome"
+msgstr ""
+"La mappa raster <%s> esiste già nel mapset <%s>, selezionare un altro nome"
 
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:463
 msgid "Reading inputs..."
 msgstr "Lettura dell'input in corso ..."
 
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:214
-msgid "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base (perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential spotting distance."
+msgid ""
+"Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
+"(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
+"direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential "
+"spotting distance."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:224
@@ -8339,8 +8765,12 @@
 msgstr "Percentuale completata"
 
 #: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:74
-msgid "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined."
-msgstr "Traccia ricorsivamente il percorso di minor costo partendo dalle celle da cui il costo complessivo è stato determinato."
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
+msgstr ""
+"Traccia ricorsivamente il percorso di minor costo partendo dalle celle da "
+"cui il costo complessivo è stato determinato."
 
 #: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:83
 msgid "Name of raster map containing back-path easting information"
@@ -8400,7 +8830,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:99
-msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
 msgstr "Calcola le statistiche univariate per le celle non nulle di un raster"
 
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:110
@@ -8422,8 +8853,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:102
-msgid "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d map."
-msgstr "Calcola le statistiche univariate per le celle 3d non nulle di un raster3d"
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
+"map."
+msgstr ""
+"Calcola le statistiche univariate per le celle 3d non nulle di un raster3d"
 
 #: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:163
 #, fuzzy
@@ -8474,8 +8908,12 @@
 msgstr "Unità"
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:46
-msgid "mi;miles;me;meters;k;kilometers;a;acres;h;hectares;c;cell counts;p;percent cover"
-msgstr "mi;miglia;me;metri;k;chilometri;a;acri;h;ettari;c;conteggio delle celle;p;percentuale di copertura"
+msgid ""
+"mi;miles;me;meters;k;kilometers;a;acres;h;hectares;c;cell counts;p;percent "
+"cover"
+msgstr ""
+"mi;miglia;me;metri;k;chilometri;a;acri;h;ettari;c;conteggio delle celle;p;"
+"percentuale di copertura"
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:56
 msgid "Character representing no data cell value"
@@ -8531,7 +8969,9 @@
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:127 ../raster/r.stats/main.c:200
 msgid "Read fp map as integer (use map's quant rules)"
-msgstr "Legge una mappa con valori a virgola mobile come mappa con valori interi (usa le regole di r.quant della mappa)"
+msgstr ""
+"Legge una mappa con valori a virgola mobile come mappa con valori interi "
+"(usa le regole di r.quant della mappa)"
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:170
 msgid "nsteps has to be > 0; using nsteps=255"
@@ -8650,7 +9090,8 @@
 msgstr "Elaborazione delle linee in corso ..."
 
 #: ../raster/r.carve/enforce_ds.c:173
-msgid "Vect runs out of region and re-enters - this case is not yet implemented."
+msgid ""
+"Vect runs out of region and re-enters - this case is not yet implemented."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.carve/lobf.c:74
@@ -8658,7 +9099,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.carve/main.c:78
-msgid "Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM."
+msgid ""
+"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
+"the output DEM."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.carve/main.c:83
@@ -8675,7 +9118,9 @@
 
 #: ../raster/r.carve/main.c:101
 msgid "Stream width (in meters). Default is raster cell width"
-msgstr "Ampiezza del corso d'acqua (in metri). Il valore predefinito è l'ampiezza della cella del raster"
+msgstr ""
+"Ampiezza del corso d'acqua (in metri). Il valore predefinito è l'ampiezza "
+"della cella del raster"
 
 #: ../raster/r.carve/main.c:107
 msgid "Additional stream depth (in meters)"
@@ -8700,8 +9145,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:101
-msgid "Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel resolution of the currently defined region."
-msgstr "Esporta un raster GRASS in un'immagine TIFF 8/24bit con la risoluzione del pixel definita della regione corrente"
+msgid ""
+"Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel "
+"resolution of the currently defined region."
+msgstr ""
+"Esporta un raster GRASS in un'immagine TIFF 8/24bit con la risoluzione del "
+"pixel definita della regione corrente"
 
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:111
 msgid "Name for new TIFF file"
@@ -8733,11 +9182,15 @@
 
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:177
 #, c-format
-msgid "Raster map <%s> in mapset <%s> is a floating point map. Decimal values will be rounded to integer!"
+msgid ""
+"Raster map <%s> in mapset <%s> is a floating point map. Decimal values will "
+"be rounded to integer!"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:183
-msgid "Color map for palette must have less than 256 colors for the available range of data"
+msgid ""
+"Color map for palette must have less than 256 colors for the available range "
+"of data"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:198
@@ -8803,7 +9256,9 @@
 
 #: ../raster/r.null/null.c:123
 #, c-format
-msgid "Raster map <%s> is a reclass of map <%s@%s>. Consider to generate a copy with r.mapcalc. Exiting."
+msgid ""
+"Raster map <%s> is a reclass of map <%s@%s>. Consider to generate a copy "
+"with r.mapcalc. Exiting."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.null/null.c:129
@@ -8839,7 +9294,8 @@
 #: ../raster/r.null/null.c:175
 #, c-format
 msgid "Writing new null file for raster map <%s>..."
-msgstr "Scrittura del nuovo file di valori nulli per la mappa raster <%s> in corso..."
+msgstr ""
+"Scrittura del nuovo file di valori nulli per la mappa raster <%s> in corso..."
 
 #: ../raster/r.null/null.c:182
 #, c-format
@@ -8854,7 +9310,8 @@
 #: ../raster/r.null/null.c:194
 #, c-format
 msgid "Removing null file for raster map <%s>..."
-msgstr "Rimozione in corso del file di valori nulli per la mappa raster <%s>..."
+msgstr ""
+"Rimozione in corso del file di valori nulli per la mappa raster <%s>..."
 
 #: ../raster/r.null/null.c:264
 #, c-format
@@ -8883,7 +9340,7 @@
 msgid "Number of passes through the dataset"
 msgstr "Numero di passi attraverso il dataset"
 
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:231
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:233
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> already exists"
 msgstr "La mappa raster <%s> esiste già"
@@ -8906,8 +9363,10 @@
 msgstr "Numero di punti per l'interpolazione"
 
 #: ../raster/r.surf.idw2/main.c:80
-msgid "Lat/long databases not supported by r.surf.idw2. Use r.surf.idw instead!"
-msgstr "Lat/long non sono supportati da r.surf.idw2. Utilizzare invece r.surf.idw!"
+msgid ""
+"Lat/long databases not supported by r.surf.idw2. Use r.surf.idw instead!"
+msgstr ""
+"Lat/long non sono supportati da r.surf.idw2. Utilizzare invece r.surf.idw!"
 
 #: ../raster/r.surf.idw2/main.c:87 ../vector/v.surf.idw/main.c:141
 #, c-format
@@ -8954,7 +9413,8 @@
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:162
 msgid "Print APPROXIMATE percents (total percent may not be 100%)"
-msgstr "Visualizza le percentuali approssimative (il totale potrebbe non essere 100%)"
+msgstr ""
+"Visualizza le percentuali approssimative (il totale potrebbe non essere 100%)"
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:167
 msgid "Print category labels"
@@ -8988,17 +9448,27 @@
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:284
 #, c-format
-msgid "Raster map <%s> is reading as integer map! Flag '-%c' and/or '%s' option will be ignored."
-msgstr "Il raster <%s> sta venendo letto come mappa intera! Flag '-%c' e/o '%s' saranno ignorate"
+msgid ""
+"Raster map <%s> is reading as integer map! Flag '-%c' and/or '%s' option "
+"will be ignored."
+msgstr ""
+"Il raster <%s> sta venendo letto come mappa intera! Flag '-%c' e/o '%s' "
+"saranno ignorate"
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:301
 #, c-format
-msgid "Cats for raster map <%s> are either missing or have no explicit labels. Using %s=%d."
-msgstr "Categorie per il raster <%s> sono mancanti o non hanno etichette esplicite. Si sta usando %s=%d."
+msgid ""
+"Cats for raster map <%s> are either missing or have no explicit labels. "
+"Using %s=%d."
+msgstr ""
+"Categorie per il raster <%s> sono mancanti o non hanno etichette esplicite. "
+"Si sta usando %s=%d."
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:308
 #, c-format
-msgid "Flag '-%c' was given, using cats fp ranges of raster map <%s>, ignoring '%s' option"
+msgid ""
+"Flag '-%c' was given, using cats fp ranges of raster map <%s>, ignoring '%s' "
+"option"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:342
@@ -9116,7 +9586,8 @@
 
 #: ../raster/r.describe/main.c:61
 msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
-msgstr "Stampa una lista concisa dei valori delle categorie trovate nel raster."
+msgstr ""
+"Stampa una lista concisa dei valori delle categorie trovate nel raster."
 
 #: ../raster/r.describe/main.c:80
 msgid "Number of quantization steps"
@@ -9136,7 +9607,8 @@
 
 #: ../raster/r.describe/main.c:102
 msgid "Read fp map as integer"
-msgstr "Legge la mappa di valori a virgola mobile (fp) come mappa di valori interi"
+msgstr ""
+"Legge la mappa di valori a virgola mobile (fp) come mappa di valori interi"
 
 #: ../raster/r.describe/main.c:126
 #, c-format
@@ -9215,7 +9687,8 @@
 
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:282
 msgid "Exporting raster as double FP values"
-msgstr "Esportazione del raster come valori a virgola mobile con precisione doppia"
+msgstr ""
+"Esportazione del raster come valori a virgola mobile con precisione doppia"
 
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:325
 msgid "Reading in map ... "
@@ -9231,17 +9704,23 @@
 msgstr "%ld byte scritti in '%s'"
 
 #: ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:66
-msgid "Unable to calculate sun position in un-projected locations. Specify sunposition directly."
+msgid ""
+"Unable to calculate sun position in un-projected locations. Specify "
+"sunposition directly."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:88
 #, c-format
-msgid "Specified point %f, %f outside of current region, is that intended? Anyway, it will be used."
+msgid ""
+"Specified point %f, %f outside of current region, is that intended? Anyway, "
+"it will be used."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:98
 msgid "Unable to get projection info of current location"
-msgstr "Non è possibile ottenere informazioni sulla proiezione della location corrente"
+msgstr ""
+"Non è possibile ottenere informazioni sulla proiezione della location "
+"corrente"
 
 #: ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:101
 msgid "Unable to get projection units of current location"
@@ -9256,11 +9735,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:116
-msgid "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
+msgid ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:117
-msgid "Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the sun position (B) by r.sunmask itself."
+msgid ""
+"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
+"sun position (B) by r.sunmask itself."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:131
@@ -9362,16 +9844,22 @@
 msgstr "Definisci la posizione del sole oppure i parametri di luogo/data/tempo"
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:282
-msgid "Neither sun position nor east/north, date/time/timezone definition are complete"
+msgid ""
+"Neither sun position nor east/north, date/time/timezone definition are "
+"complete"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:286
 #, c-format
 msgid "Calculating sun position... (using solpos (V. %s) from NREL)"
-msgstr "Calcolo della posizione del sole in corso... (utilizzando solpos(V. %s) da NREL)"
+msgstr ""
+"Calcolo della posizione del sole in corso... (utilizzando solpos(V. %s) da "
+"NREL)"
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:291
-msgid "Using user defined sun azimuth, altitude settings (ignoring eventual other values)"
+msgid ""
+"Using user defined sun azimuth, altitude settings (ignoring eventual other "
+"values)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:397
@@ -9523,7 +10011,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.regression.line/main.c:59
-msgid "ASCII file for storing regression coefficients (output to screen if file not specified)."
+msgid ""
+"ASCII file for storing regression coefficients (output to screen if file not "
+"specified)."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.regression.line/main.c:63 ../general/g.region/main.c:147
@@ -9563,7 +10053,8 @@
 
 #: ../raster/r.out.bin/main.c:296
 msgid "Name for output binary map (use output=- for stdout)"
-msgstr "Nome della mappa binaria di output (usare out=- per lo standard output)"
+msgstr ""
+"Nome della mappa binaria di output (usare out=- per lo standard output)"
 
 #: ../raster/r.out.bin/main.c:303
 msgid "Value to write out for null"
@@ -9674,7 +10165,9 @@
 msgstr "c=%d"
 
 #: ../raster/r.surf.random/main.c:46
-msgid "Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be expressed by the user."
+msgid ""
+"Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be "
+"expressed by the user."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.surf.random/main.c:53
@@ -9850,7 +10343,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.li/r.li.patchnum/main.c:34
-msgid "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+msgid ""
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.li/r.li.simpson/simpson.c:37
@@ -9875,7 +10369,9 @@
 msgstr "Calcola l'indice di diversità di  Pielou su una mappa raster"
 
 #: ../raster/r.li/r.li.mps/mps.c:39
-msgid "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgid ""
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.li/r.li.shannon/shannon.c:36
@@ -9895,7 +10391,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.li/r.li.edgedensity/edgedensity.c:37
-msgid "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgid ""
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.li/r.li.padrange/padrange.c:37
@@ -10095,12 +10592,17 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.li/r.li.patchdensity/main.c:33
-msgid "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:56
-msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of the currently defined region."
-msgstr "Converte un raster GRASS in un'immagine PPM con una risoluzione dei pixel della region corrente"
+msgid ""
+"Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of "
+"the currently defined region."
+msgstr ""
+"Converte un raster GRASS in un'immagine PPM con una risoluzione dei pixel "
+"della region corrente"
 
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:64
 msgid "Name for new PPM file (use '-' for stdout)"
@@ -10190,10 +10692,13 @@
 #: ../raster/r.out.ascii/main.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Name for output ASCII grid map (use out=- for stdout)"
-msgstr "Nome in output di una mappa ASCII grid (usare out=- per lo standard output)"
+msgstr ""
+"Nome in output di una mappa ASCII grid (usare out=- per lo standard output)"
 
 #: ../raster/r.out.ascii/main.c:92
-msgid "Number of values printed before wrapping a line (only SURFER or MODFLOW format)"
+msgid ""
+"Number of values printed before wrapping a line (only SURFER or MODFLOW "
+"format)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.ascii/main.c:100
@@ -10243,8 +10748,12 @@
 msgstr "raster, categoria"
 
 #: ../raster/r.cats/main.c:53
-msgid "Manages category values and labels associated with user-specified raster map layers."
-msgstr "Gestisce i valori delle categorie e le etichette associate con un raster specificato dall'utente"
+msgid ""
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+"Gestisce i valori delle categorie e le etichette associate con un raster "
+"specificato dall'utente"
 
 #: ../raster/r.cats/main.c:66
 msgid "Comma separated value list"
@@ -10256,11 +10765,14 @@
 
 #: ../raster/r.cats/main.c:84
 msgid "File containing category label rules (or \"-\" to read from stdin)"
-msgstr "File contenente le regole per le etichette di categoria (oppure \"-\" per leggere dallo stdin)"
+msgstr ""
+"File contenente le regole per le etichette di categoria (oppure \"-\" per "
+"leggere dallo stdin)"
 
 #: ../raster/r.cats/main.c:91
 msgid "Default label or format string for dynamic labeling"
-msgstr "Etichetta predefinita o stringa del formato per l'etichettatura dinamica"
+msgstr ""
+"Etichetta predefinita o stringa del formato per l'etichettatura dinamica"
 
 #: ../raster/r.cats/main.c:93
 msgid "Used when no explicit label exists for the category"
@@ -10287,11 +10799,14 @@
 #: ../raster/r.cats/main.c:252
 #, c-format
 msgid "Unable to read category file of raster map <%s> in <%s>"
-msgstr "Impossibile leggere il file delle categorie della mappa raster <%s> in <%s>"
+msgstr ""
+"Impossibile leggere il file delle categorie della mappa raster <%s> in <%s>"
 
 #: ../raster/r.cats/main.c:268
 msgid "The map is floating point! Ignoring cats list, using vals list"
-msgstr "La mappa è con valori a virgola mobile! La lista delle categorie verrà ignorata, si sta usando la lista di valori"
+msgstr ""
+"La mappa è con valori a virgola mobile! La lista delle categorie verrà "
+"ignorata, si sta usando la lista di valori"
 
 #: ../raster/r.cats/main.c:285
 msgid "vals argument is required for floating point map!"
@@ -10317,8 +10832,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:154
-msgid "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from a elevation raster map."
-msgstr "Genera mappe raster della pendenza, esposizione, curvature e le derivate parziali da una mappa raster di elevazione."
+msgid ""
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from a elevation raster map."
+msgstr ""
+"Genera mappe raster della pendenza, esposizione, curvature e le derivate "
+"parziali da una mappa raster di elevazione."
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
 msgid "Aspect is calculated counterclockwise from east."
@@ -10362,24 +10881,33 @@
 msgstr "Nome della mappa raster di output della curvatura tangenziale"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:209
-msgid "Name for output first order partial derivative dx (E-W slope) raster map"
-msgstr "Nome della mappa raster di output della derivata parziale dx (pendenza E-O)"
+msgid ""
+"Name for output first order partial derivative dx (E-W slope) raster map"
+msgstr ""
+"Nome della mappa raster di output della derivata parziale dx (pendenza E-O)"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:216
-msgid "Name for output first order partial derivative dy (N-S slope) raster map"
+msgid ""
+"Name for output first order partial derivative dy (N-S slope) raster map"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:223
 msgid "Name for output second order partial derivative dxx raster map"
-msgstr "Nome della mappa raster di output della derivata parziale di secondo ordine dxx"
+msgstr ""
+"Nome della mappa raster di output della derivata parziale di secondo ordine "
+"dxx"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:230
 msgid "Name for output second order partial derivative dyy raster map"
-msgstr "Nome della mappa raster di output della derivata parziale di secondo ordine dyy"
+msgstr ""
+"Nome della mappa raster di output della derivata parziale di secondo ordine "
+"dyy"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:237
 msgid "Name for output second order partial derivative dxy raster map"
-msgstr "Nome della mappa raster di output della derivata parziale di secondo ordine dxy"
+msgstr ""
+"Nome della mappa raster di output della derivata parziale di secondo ordine "
+"dxy"
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:243
 msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
@@ -10405,7 +10933,9 @@
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:348
 #, c-format
-msgid "You must specify at least one of the parameters: <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s> or <%s>"
+msgid ""
+"You must specify at least one of the parameters: <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <"
+"%s>, <%s>, <%s>, <%s> or <%s>"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.slope.aspect/main.c:378
@@ -10538,7 +11068,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.vect/util.c:156 ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371
-#: ../vector/v.random/main.c:300 ../vector/v.in.ogr/main.c:926
+#: ../vector/v.random/main.c:300 ../vector/v.in.ogr/main.c:916
 #, c-format
 msgid "Cannot insert new row: %s"
 msgstr "Impossibile inserire una nuova regola: %s"
@@ -10567,7 +11097,7 @@
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:74 ../raster/r.to.vect/main.c:81
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:193 ../vector/v.in.ogr/main.c:216
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:237 ../vector/v.digit/line.c:86
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:239 ../vector/v.digit/line.c:86
 #: ../vector/v.digit/attr.c:539 ../vector/v.digit/attr.c:575
 #: ../vector/v.transform/main.c:183 ../vector/v.transform/main.c:194
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:71 ../vector/v.to.rast/main.c:77
@@ -10576,7 +11106,9 @@
 msgstr "Attributi"
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:79
-msgid "Write raster values as z coordinate. Table is not created. Currently supported only for points."
+msgid ""
+"Write raster values as z coordinate. Table is not created. Currently "
+"supported only for points."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:86
@@ -10592,7 +11124,9 @@
 msgstr "il flag z è supportato solo per i punti"
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:123
-msgid "Raster is not CELL, '-v' flag ignored, raster values will be written to the table."
+msgid ""
+"Raster is not CELL, '-v' flag ignored, raster values will be written to the "
+"table."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:194 ../vector/v.random/main.c:193
@@ -10629,8 +11163,12 @@
 msgstr "Estrazione dei punti in corso ..."
 
 #: ../raster/r.out.ppm3/main.c:59
-msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
-msgstr "Converte 3 raster GRASS (R,G,B) in un'immagine PPM con la risoluzione del pixel della region corrente"
+msgid ""
+"Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel "
+"resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
+msgstr ""
+"Converte 3 raster GRASS (R,G,B) in un'immagine PPM con la risoluzione del "
+"pixel della region corrente"
 
 #: ../raster/r.out.ppm3/main.c:85
 msgid "Name for new PPM file. (use out=- for stdout)"
@@ -10659,7 +11197,8 @@
 msgstr "raster, transect"
 
 #: ../raster/r.transect/main.c:56
-msgid "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.transect/main.c:60
@@ -10698,8 +11237,12 @@
 msgstr "Impossibile leggere la riga"
 
 #: ../raster/r.median/main.c:48
-msgid "Finds the median of values in a cover map within areas assigned the same category value in a user-specified base map."
-msgstr "Trova la mediana dei valori di una mappa di copertura all'interno di aree di una mappa di base definita dall'utente appartenenti alla stessa categoria."
+msgid ""
+"Finds the median of values in a cover map within areas assigned the same "
+"category value in a user-specified base map."
+msgstr ""
+"Trova la mediana dei valori di una mappa di copertura all'interno di aree di "
+"una mappa di base definita dall'utente appartenenti alla stessa categoria."
 
 #: ../raster/r.median/main.c:54
 msgid "Name of base raster map"
@@ -10733,7 +11276,10 @@
 msgstr "Scala verticale"
 
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:110
-msgid "Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
+msgid ""
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:133
@@ -10875,8 +11421,12 @@
 msgstr "Impossibile creare il file delle categorie di <%s>"
 
 #: ../raster/r.reclass/main.c:51
-msgid "Creates a new map layer whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map layer."
-msgstr "Crea un nuovo layer dove i valori delle categorie sono basati sulla riclassificazione delle categorie esistenti in un altro raster"
+msgid ""
+"Creates a new map layer whose category values are based upon a "
+"reclassification of the categories in an existing raster map layer."
+msgstr ""
+"Crea un nuovo layer dove i valori delle categorie sono basati sulla "
+"riclassificazione delle categorie esistenti in un altro raster"
 
 #: ../raster/r.reclass/main.c:56
 msgid "Raster map to be reclassified"
@@ -10898,7 +11448,8 @@
 #: ../raster/r.reclass/main.c:105
 #, c-format
 msgid "Enter rule(s), \"end\" when done, \"help\" if you need it\n"
-msgstr "Inserire regola/e, \"end\" quando finito, \"help\" in caso di necessità.\n"
+msgstr ""
+"Inserire regola/e, \"end\" quando finito, \"help\" in caso di necessità.\n"
 
 #: ../raster/r.reclass/main.c:107
 #, c-format
@@ -10946,8 +11497,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.coin/main.c:68
-msgid "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers."
-msgstr "Riporta in forma tabellare le reciproche occorrenze (coincidenze) delle categorie di due tematismi raster."
+msgid ""
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
+msgstr ""
+"Riporta in forma tabellare le reciproche occorrenze (coincidenze) delle "
+"categorie di due tematismi raster."
 
 #: ../raster/r.coin/main.c:76
 msgid "Name of first raster map"
@@ -10962,8 +11517,13 @@
 msgstr "Unità di misura"
 
 #: ../raster/r.coin/main.c:91
-msgid "c(ells), p(ercent), x(percent of category [column]), y(percent of category [row]), a(cres), h(ectares), k(square kilometers), m(square miles)"
-msgstr "c(celle), p(percentuale), x(percentuale di categoria [colonna]), y(percentuale di categoria [riga]), a(acri), h(ettari), k(chilometri quadrati), m(miglia quadrate)"
+msgid ""
+"c(ells), p(ercent), x(percent of category [column]), y(percent of category "
+"[row]), a(cres), h(ectares), k(square kilometers), m(square miles)"
+msgstr ""
+"c(celle), p(percentuale), x(percentuale di categoria [colonna]), y"
+"(percentuale di categoria [riga]), a(acri), h(ettari), k(chilometri "
+"quadrati), m(miglia quadrate)"
 
 #: ../raster/r.coin/main.c:98
 msgid "Wide report, 132 columns (default: 80)"
@@ -10995,8 +11555,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.coin/inter.c:35
-msgid "This utility will allow you to compare the coincidence of two map layers\n"
-msgstr "Questo programma di utilità consente di confrontare le coincidenze di due tematismi raster\n"
+msgid ""
+"This utility will allow you to compare the coincidence of two map layers\n"
+msgstr ""
+"Questo programma di utilità consente di confrontare le coincidenze di due "
+"tematismi raster\n"
 
 #: ../raster/r.coin/inter.c:52
 msgid "The report can be made in one of 8 units."
@@ -11004,7 +11567,8 @@
 
 #: ../raster/r.coin/inter.c:53
 msgid "Please choose a unit by entering one of the following letter codes:"
-msgstr "Scegliere un'unità di misura immettendo uno dei seguenti codici letterali:"
+msgstr ""
+"Scegliere un'unità di misura immettendo uno dei seguenti codici letterali:"
 
 #: ../raster/r.coin/inter.c:55
 msgid "     'c': cells"
@@ -11065,8 +11629,10 @@
 
 #: ../raster/r.coin/inter.c:117
 #, c-format
-msgid "Do you wish to print this report (requires Unix lpr command)? (y/n) [n] "
-msgstr "Si vuol stampare questo rapporto (richiede il comando Unix lpr (y/n) [n] "
+msgid ""
+"Do you wish to print this report (requires Unix lpr command)? (y/n) [n] "
+msgstr ""
+"Si vuol stampare questo rapporto (richiede il comando Unix lpr (y/n) [n] "
 
 #: ../raster/r.coin/inter.c:126
 #, c-format
@@ -11077,8 +11643,10 @@
 
 #: ../raster/r.coin/inter.c:142
 #, c-format
-msgid "Do you wish to run this report with a different unit of measure? (y/n) [y] "
-msgstr "Si vuole generare questo rapporto con una diversa unità di misurà? (y/n) [y] "
+msgid ""
+"Do you wish to run this report with a different unit of measure? (y/n) [y] "
+msgstr ""
+"Si vuole generare questo rapporto con una diversa unità di misurà? (y/n) [y] "
 
 #: ../raster/r.coin/print_coin.c:44
 #, c-format
@@ -11086,12 +11654,16 @@
 msgstr "Preparazione del rapporto in corso ..."
 
 #: ../raster/r.texture/h_measure.c:84
-msgid "Negative or no data pixel found. This module is not yet able to process no data holes in a map, please fill with r.fillnulls or other algorithms"
+msgid ""
+"Negative or no data pixel found. This module is not yet able to process no "
+"data holes in a map, please fill with r.fillnulls or other algorithms"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.texture/h_measure.c:88
 #, c-format
-msgid "Too many categories (found: %i, max: %i). Try to rescale or reclassify the map"
+msgid ""
+"Too many categories (found: %i, max: %i). Try to rescale or reclassify the "
+"map"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.texture/h_measure.c:937
@@ -11204,136 +11776,172 @@
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:113
 msgid "Name of location to read projection from for GCPs transformation"
-msgstr "Nome della location da cui leggere la proiezione per la trasformazione dei GPG"
+msgstr ""
+"Nome della location da cui leggere la proiezione per la trasformazione dei "
+"GPG"
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:128 ../vector/v.in.ogr/main.c:183
 msgid "Name for new location to create"
 msgstr "Nome della nuova locazione da creare"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:148
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:150
 msgid "Force Lat/Lon maps to fit into geographic coordinates (90N,S; 180E,W)"
-msgstr "Forza le mappe Lat/Lon per ricadere nelle coordinate geografiche (90N,S; 180E,W)"
+msgstr ""
+"Forza le mappe Lat/Lon per ricadere nelle coordinate geografiche (90N,S; "
+"180E,W)"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:153
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:155
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:11
 msgid "Keep band numbers instead of using band color names"
 msgstr "Usa i numeri delle bande invece che i nomi dei colori"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:174
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:176
 msgid "You have to specify a target location different from output location"
-msgstr "Bisogna specificare una location d'origine differente da quella di output"
+msgstr ""
+"Bisogna specificare una location d'origine differente da quella di output"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:178
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:180
 msgid "The '-l' flag only works in Lat/Lon locations"
 msgstr "La flag '-l' funziona solo in location Lat/Lon"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:196
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:198
 msgid "Available GDAL Drivers:"
 msgstr "Driver GDAL disponibili:"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:228
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:230
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Mappa raster <%s> già esistente. Sarà sovrascritta"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:248
-msgid "The polynomial rectification used in i.rectify does not work well with NOAA/AVHRR data. Try using gdalwarp with thin plate spline rectification instead. (-tps)"
-msgstr "La rettifica polinomiale usata in i.rectify non lavora bene con dati NOAA/AVHRR. Prova usando gdalwarp con la rettifica spline piana. (-tps)"
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:250
+msgid ""
+"The polynomial rectification used in i.rectify does not work well with NOAA/"
+"AVHRR data. Try using gdalwarp with thin plate spline rectification instead. "
+"(-tps)"
+msgstr ""
+"La rettifica polinomiale usata in i.rectify non lavora bene con dati NOAA/"
+"AVHRR. Prova usando gdalwarp con la rettifica spline piana. (-tps)"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:264
-msgid "Input raster map is flipped or rotated - cannot import. You may use 'gdalwarp' to transform the map to North-up."
-msgstr "Il raster di input è ruotato - non può essere importato. Si può utilizzare 'gdalwarp' per trasformare la mappa col Nord in alto"
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:266
+msgid ""
+"Input raster map is flipped or rotated - cannot import. You may use "
+"'gdalwarp' to transform the map to North-up."
+msgstr ""
+"Il raster di input è ruotato - non può essere importato. Si può utilizzare "
+"'gdalwarp' per trasformare la mappa col Nord in alto"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:306
-msgid "Map bounds have been constrained to geographic coordinates. You will almost certainly want to check map bounds and resolution with r.info and reset them with r.region before going any further."
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:308
+msgid ""
+"Map bounds have been constrained to geographic coordinates. You will almost "
+"certainly want to check map bounds and resolution with r.info and reset them "
+"with r.region before going any further."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:326
-msgid "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new location."
-msgstr "Non si è in grado di convertire la proiezione della mappa di input nel formato di GRASS; impossibile creare una nuova location."
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:328
+msgid ""
+"Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
+"location."
+msgstr ""
+"Non si è in grado di convertire la proiezione della mappa di input nel "
+"formato di GRASS; impossibile creare una nuova location."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:332
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:334
 #, c-format
 msgid "Location <%s> created"
 msgstr "Location <%s> creata"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:431
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:432
 msgid ""
 "\n"
-"You can use the -o flag to r.in.gdal to override this check and use the location definition for the dataset.\n"
+"You can use the -o flag to r.in.gdal to override this check and use the "
+"location definition for the dataset.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Si può usare il flag -o perché r.in.gdal tralasci questa verifica e utilizzi la definizione della location per il dataset.\n"
+"Si può usare il flag -o perché r.in.gdal tralasci questa verifica e utilizzi "
+"la definizione della location per il dataset.\n"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:550
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:551
 #, c-format
 msgid "Copying %d GCPS in points file for <%s>"
 msgstr "Si stanno copiando %d GCP nel file di punti per <%s>"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:555
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:556
 msgid "GCPs have the following OpenGIS WKT Coordinate System:"
 msgstr "I GCP hanno il seguente sistema di coordinate OpenGIS WKT:"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:562
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:563
 msgid "Re-projecting GCPs table:"
 msgstr "Riproiezione della tabella dei GCP:"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:563
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:564
 #, c-format
 msgid "* Input projection for GCP table: %s"
 msgstr "* Proiezione di input per la tabella GCP: %s"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:565
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:566
 #, c-format
 msgid "* Output projection for GCP table: %s"
 msgstr "* Proiezione dell'output per la tabella GCP: %s "
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:582
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:583
 #, c-format
 msgid "Error in pj_do_proj (can't re-projection GCP %i)"
 msgstr "Errore in pj_do_proj (non è possibile riproiettare GCP %i)"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:641
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:652
 msgid "Unable to translate projection key values of input GCPs"
 msgstr ""
 
 # target: ?
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:657
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:668
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get projection info of target location"
-msgstr "Impossibile ottenere informazioni sulla proiezione della location definita dal parametro target"
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere informazioni sulla proiezione della location definita "
+"dal parametro target"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:659
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:670
 msgid "Unable to get projection units of target location"
 msgstr "Impossibile ottene le unità della proiezione della location d'origine"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:661
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:672
 msgid "Unable to get projection key values of target location"
 msgstr ""
 
 # target: destinazione ?
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:664 ../imagery/i.rectify/target.c:32
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:675 ../imagery/i.rectify/target.c:32
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:31
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mapset <%s> in target location <%s> - "
 msgstr "Mapset <%s> nella location target <%s> - "
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:934
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:945
 #, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (8bit, full range)"
-msgstr "Impostazione della tavola dei colori per il grigio per <%s>  (8 bit, intera gamma)"
+msgstr ""
+"Impostazione della tavola dei colori per il grigio per <%s>  (8 bit, intera "
+"gamma)"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:947
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:958
 #, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (16bit, image range)"
-msgstr "Impostazione della tavola dei colori per il grigio per <%s> (16 bit, gamma dell'immagine)"
+msgstr ""
+"Impostazione della tavola dei colori per il grigio per <%s> (16 bit, gamma "
+"dell'immagine)"
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:179
 msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:181
-msgid "Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has two different modes of operation:  1. Computes the entire horizon around a single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the horizon height in a single direction.  The input for this is the angle (in degrees), which is measured  counterclockwise with east=0, north=90 etc. The output is the horizon height in radians."
+msgid ""
+"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
+"two different modes of operation:  1. Computes the entire horizon around a "
+"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
+"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
+"horizon height in a single direction.  The input for this is the angle (in "
+"degrees), which is measured  counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
+"output is the horizon height in radians."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:234
@@ -11341,23 +11949,33 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:250
-msgid "For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer around the present region"
+msgid ""
+"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer around the present "
+"region"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:258
-msgid "For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer eastward the present region"
+msgid ""
+"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer eastward the present "
+"region"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:266
-msgid "For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer westward the present region"
+msgid ""
+"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer westward the present "
+"region"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:274
-msgid "For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer northward the present region"
+msgid ""
+"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer northward the present "
+"region"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:282
-msgid "For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer southward the present region"
+msgid ""
+"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer southward the present "
+"region"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:290
@@ -11422,8 +12040,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:113
-msgid "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE)."
-msgstr "Simulazione del trasporto e dell'erosione/deposizione di sedimenti usando il metodo path sampling (SIMWE)"
+msgid ""
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)."
+msgstr ""
+"Simulazione del trasporto e dell'erosione/deposizione di sedimenti usando il "
+"metodo path sampling (SIMWE)"
 
 #: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:118
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:125
@@ -11446,11 +12068,13 @@
 
 #: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:139
 msgid "Name of the detachment capacity coefficient raster map [s/m]"
-msgstr "Nome della mappa raster del coefficiente della capacità di distacco [s/m]"
+msgstr ""
+"Nome della mappa raster del coefficiente della capacità di distacco [s/m]"
 
 #: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:145
 msgid "Name of the transport capacity coefficient raster map [s]"
-msgstr "Nome della mappa raster del coefficiente della capacità di trasporto [s]"
+msgstr ""
+"Nome della mappa raster del coefficiente della capacità di trasporto [s]"
 
 #: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:151
 msgid "Name of the critical shear stress raster map [Pa]"
@@ -11486,7 +12110,8 @@
 
 #: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:194
 msgid "Output sediment concentration raster map [particle/m3]"
-msgstr "Mappa raster di output della concentrazione di sedimenti [particelle/m3]"
+msgstr ""
+"Mappa raster di output della concentrazione di sedimenti [particelle/m3]"
 
 #: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:200
 msgid "Output sediment flux raster map [kg/ms]"
@@ -11574,11 +12199,15 @@
 
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:120
 msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
-msgstr "Simulazione del ruscellamento superficiale usando il metodo path sampling (SIMWE)"
+msgstr ""
+"Simulazione del ruscellamento superficiale usando il metodo path sampling "
+"(SIMWE)"
 
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:142
 msgid "Name of the rainfall excess rate (rain-infilt) raster map [mm/hr]"
-msgstr "Nome della mappa raster del tasso di pioggia eccedente (intensità di pioggia - velocità di infiltrazione) [mm/h]"
+msgstr ""
+"Nome della mappa raster del tasso di pioggia eccedente (intensità di pioggia "
+"- velocità di infiltrazione) [mm/h]"
 
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:151
 msgid "Rainfall excess rate unique value [mm/hr]"
@@ -11586,11 +12215,15 @@
 
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:158
 msgid "Name of the runoff infiltration rate raster map [mm/hr]"
-msgstr "Nome della mappa raster della velocità di infiltrazione del deflusso superficiale [mm/h]"
+msgstr ""
+"Nome della mappa raster della velocità di infiltrazione del deflusso "
+"superficiale [mm/h]"
 
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:167
 msgid "Runoff infiltration rate unique value [mm/hr]"
-msgstr "Un singolo valore  della velocità di infiltrazione del deflusso superficiale [mm/h]"
+msgstr ""
+"Un singolo valore  della velocità di infiltrazione del deflusso superficiale "
+"[mm/h]"
 
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:181
 msgid "Mannings n unique value"
@@ -11598,7 +12231,9 @@
 
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:188
 msgid "Name of the flow controls raster map (permeability ratio 0-1)"
-msgstr "Nome della mappa raster delle strutture per il controllo del flusso (coeff. di permeabilità 0-1)"
+msgstr ""
+"Nome della mappa raster delle strutture per il controllo del flusso (coeff. "
+"di permeabilità 0-1)"
 
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:203
 msgid "Output water depth raster map [m]"
@@ -11617,8 +12252,12 @@
 msgstr "Numero di walker, il predefinito è due volte il num. delle celle"
 
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:276
-msgid "Threshold water depth [m] (diffusion increases after this water depth is reached)"
-msgstr "Altezza d'acqua di soglia [m] (la diffusione aumenta una volta raggiuntaquesta altezza)"
+msgid ""
+"Threshold water depth [m] (diffusion increases after this water depth is "
+"reached)"
+msgstr ""
+"Altezza d'acqua di soglia [m] (la diffusione aumenta una volta "
+"raggiuntaquesta altezza)"
 
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:284
 msgid "Diffusion increase constant"
@@ -11647,7 +12286,9 @@
 
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:409
 #, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found, and manin_val undefined, choose one to be allowed to process"
+msgid ""
+"Raster map <%s> not found, and manin_val undefined, choose one to be allowed "
+"to process"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:541
@@ -11775,11 +12416,17 @@
 
 #: ../raster/r.thin/thin_lines.c:176
 msgid "Thinning not completed, consider to increase 'iterations' parameter."
-msgstr "Assotigliamento non completato, considera di incrementare il parametro 'iterations'"
+msgstr ""
+"Assotigliamento non completato, considera di incrementare il parametro "
+"'iterations'"
 
 #: ../raster/r.covar/main.c:55
-msgid "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer(s)."
-msgstr "Output una matrice della covarianza/correlazione per un raster specificato dall'utente."
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
+"(s)."
+msgstr ""
+"Output una matrice della covarianza/correlazione per un raster specificato "
+"dall'utente."
 
 #: ../raster/r.covar/main.c:62
 msgid "Print correlation matrix"
@@ -11801,22 +12448,32 @@
 
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:186
 #, c-format
-msgid "Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %d will be used to represent no-data values in the input map. You can specify a nodata value with the %s option."
+msgid ""
+"Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %d will "
+"be used to represent no-data values in the input map. You can specify a "
+"nodata value with the %s option."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:191
 #, c-format
-msgid "Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %f will be used to represent no-data values in the input map. You can specify a nodata value with the %s option."
+msgid ""
+"Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %f will "
+"be used to represent no-data values in the input map. You can specify a "
+"nodata value with the %s option."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:201
 #, c-format
-msgid "The default nodata value is present in rasterband <%s> and would lead to data loss. Please specify a custom nodata value with the %s parameter."
+msgid ""
+"The default nodata value is present in rasterband <%s> and would lead to "
+"data loss. Please specify a custom nodata value with the %s parameter."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:208
 #, c-format
-msgid "The user given nodata value %g is present in rasterband <%s> and would lead to data loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
+msgid ""
+"The user given nodata value %g is present in rasterband <%s> and would lead "
+"to data loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:254
@@ -11936,7 +12593,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:201
-msgid "In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma. Not supported by all output format drivers."
+msgid ""
+"In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma. "
+"Not supported by all output format drivers."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:210
@@ -11960,7 +12619,9 @@
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:267
 #, c-format
-msgid "Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for intermediate dataset."
+msgid ""
+"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
+"intermediate dataset."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:272
@@ -11988,17 +12649,23 @@
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:435
 #, c-format
-msgid "Precision loss: Raster map <%s> of type %s to be exported as %s. This can be avoided by using %s."
+msgid ""
+"Precision loss: Raster map <%s> of type %s to be exported as %s. This can be "
+"avoided by using %s."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:446
 #, c-format
-msgid "Precision loss: The range of <%s> can not be accurately preserved with GDAL datatype Float32. This can be avoided by exporting to Int32 or Float64."
+msgid ""
+"Precision loss: The range of <%s> can not be accurately preserved with GDAL "
+"datatype Float32. This can be avoided by exporting to Int32 or Float64."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:454
 #, c-format
-msgid "Precision loss: Float32 can not preserve the DCELL precision of raster <%s>. This can be avoided by using Float64"
+msgid ""
+"Precision loss: Float32 can not preserve the DCELL precision of raster <%s>. "
+"This can be avoided by using Float64"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:482 ../raster/r.out.gdal/main.c:511
@@ -12013,7 +12680,8 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:495
 #, c-format
 msgid "Checking options for raster map <%s> (band %d)..."
-msgstr "Controllo delle opzioni per la mappa raster <%s> (banda %d) in corso..."
+msgstr ""
+"Controllo delle opzioni per la mappa raster <%s> (banda %d) in corso..."
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:509
 msgid "Forcing raster export."
@@ -12075,7 +12743,10 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:749 ../raster/r.out.gdal/main.c:762
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:777
 #, c-format
-msgid "Mismatch between metadata nodata value and actual nodata value in exported raster: specified nodata value %f gets converted to %d by selected GDAL datatype."
+msgid ""
+"Mismatch between metadata nodata value and actual nodata value in exported "
+"raster: specified nodata value %f gets converted to %d by selected GDAL "
+"datatype."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:725 ../raster/r.out.gdal/main.c:752
@@ -12091,7 +12762,10 @@
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:791
 #, c-format
-msgid "Mismatch between metadata nodata value and actual nodata value in exported raster: specified nodata value %g gets converted to %g by selected GDAL datatype."
+msgid ""
+"Mismatch between metadata nodata value and actual nodata value in exported "
+"raster: specified nodata value %g gets converted to %g by selected GDAL "
+"datatype."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:794
@@ -12165,7 +12839,9 @@
 msgstr "G_malloc: memoria esaurita"
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:303
-msgid "Given water level at seed point is below earth surface. Increase water level or move seed point."
+msgid ""
+"Given water level at seed point is below earth surface. Increase water level "
+"or move seed point."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:386
@@ -12185,10 +12861,15 @@
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:389
 msgid "Volume is correct only if lake depth (terrain raster map) is in meters"
-msgstr "Il volume è corretto solo se la profondità del lago (mappa raster del terreno) è in metri."
+msgstr ""
+"Il volume è corretto solo se la profondità del lago (mappa raster del "
+"terreno) è in metri."
 
 #: ../raster/r.surf.gauss/main.c:48
-msgid "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian random number generator."
+msgid ""
+"GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
+"and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
+"random number generator."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.surf.gauss/main.c:55
@@ -12248,8 +12929,10 @@
 msgstr "Converte un file raster ASCII in un raster binario"
 
 #: ../raster/r.in.ascii/main.c:74
-msgid "ASCII raster file to be imported. If not given reads from standard input"
-msgstr "File raster ASCII da importare. Se non è dato legge dallo standard input"
+msgid ""
+"ASCII raster file to be imported. If not given reads from standard input"
+msgstr ""
+"File raster ASCII da importare. Se non è dato legge dallo standard input"
 
 #: ../raster/r.in.ascii/main.c:100
 msgid "String representing NULL value data cell"
@@ -12295,7 +12978,9 @@
 
 #: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:40
 msgid "error reading the column and row dimension from the Surfer grid file"
-msgstr "errore nella lettura della dimensione della riga e della colonna dal file Surfer grid"
+msgstr ""
+"errore nella lettura della dimensione della riga e della colonna dal file "
+"Surfer grid"
 
 #: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:46
 msgid "error reading the X range from the Surfer grid file"
@@ -12434,8 +13119,13 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.average/main.c:53
-msgid "Finds the average of values in a cover map within areas assigned the same category value in a user-specified base map."
-msgstr "Trova la media dei valori in una mappa di copertura all'interno di aree che hanno lo stesso valore di categoria in una mappa di base definita dall'utente."
+msgid ""
+"Finds the average of values in a cover map within areas assigned the same "
+"category value in a user-specified base map."
+msgstr ""
+"Trova la media dei valori in una mappa di copertura all'interno di aree che "
+"hanno lo stesso valore di categoria in una mappa di base definita "
+"dall'utente."
 
 #: ../raster/r.average/main.c:93
 #, c-format
@@ -12705,7 +13395,9 @@
 msgstr "Non è possibile ottenere la regione corrente"
 
 #: ../raster/r.flow/calc.c:413
-msgid "Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)."
+msgid ""
+"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
+"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.flow/calc.c:451
@@ -12757,7 +13449,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.flow/calc.c:549
-msgid "lat/long projection not supported by r.flow. Please use 'r.watershed' for calculating flow accumulation."
+msgid ""
+"lat/long projection not supported by r.flow. Please use 'r.watershed' for "
+"calculating flow accumulation."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.flow/io.c:68
@@ -12975,7 +13669,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/main.c:40
-msgid "Performs contextual image classification using sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation."
+msgid ""
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:21 ../imagery/i.maxlik/main.c:79
@@ -13044,7 +13740,9 @@
 msgstr "Classifica la riflettanza spettrale nei dati dell'immagine"
 
 #: ../imagery/i.maxlik/main.c:67
-msgid "Classification is based on the spectral signature information generated by either i.cluster, i.class, or i.gensig."
+msgid ""
+"Classification is based on the spectral signature information generated by "
+"either i.cluster, i.class, or i.gensig."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.maxlik/main.c:80
@@ -13066,12 +13764,16 @@
 
 #: ../imagery/i.maxlik/open.c:26
 #, c-format
-msgid "Subgroup <%s> of group <%s> doesn't have any raster maps. The subgroup must have at least 2 raster maps."
+msgid ""
+"Subgroup <%s> of group <%s> doesn't have any raster maps. The subgroup must "
+"have at least 2 raster maps."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.maxlik/open.c:29
 #, c-format
-msgid "Subgroup <%s> of group <%s> only has 1 raster map. The subgroup must have at least 2 raster maps."
+msgid ""
+"Subgroup <%s> of group <%s> only has 1 raster map. The subgroup must have at "
+"least 2 raster maps."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.maxlik/open.c:48
@@ -13187,11 +13889,15 @@
 msgstr "immagini, classificazione"
 
 #: ../imagery/i.class/main.c:55
-msgid "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline regions of interest."
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
+"regions of interest."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.class/main.c:58
-msgid "The resulting signature file can be used as input for i.maxlik or as a seed signature file for i.cluster."
+msgid ""
+"The resulting signature file can be used as input for i.maxlik or as a seed "
+"signature file for i.cluster."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.class/main.c:62 ../display/d.rast/main.c:57
@@ -13483,7 +14189,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:47
-msgid "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space."
+msgid ""
+"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
+"RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:53
@@ -13542,7 +14250,8 @@
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/rectify.c:131
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s@%s>: projection don't match current settings"
-msgstr "Raster <%s@%s>: la proiezione non corrisponde alle impostazioni correnti"
+msgstr ""
+"Raster <%s@%s>: la proiezione non corrisponde alle impostazioni correnti"
 
 #: ../imagery/i.rectify/rectify.c:115
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/rectify.c:137
@@ -13555,7 +14264,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.rectify/main.c:92
-msgid "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel in the image based on the control points."
+msgid ""
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.rectify/main.c:106
@@ -13579,7 +14290,8 @@
 
 #: ../imagery/i.rectify/main.c:141
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:134
-msgid "Use current region settings in target location (def.=calculate smallest area)"
+msgid ""
+"Use current region settings in target location (def.=calculate smallest area)"
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.rectify/main.c:145
@@ -13785,7 +14497,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.vpoints/main.c:96
-msgid "Set registration points for an imagery group from a vector map or keyboard entry."
+msgid ""
+"Set registration points for an imagery group from a vector map or keyboard "
+"entry."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.topo.corr/correction.c:100
@@ -13875,11 +14589,15 @@
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:101
-msgid "Unable to open real-image in the 'cell_misc' directory. Raster map probably wasn't created by i.fft"
+msgid ""
+"Unable to open real-image in the 'cell_misc' directory. Raster map probably "
+"wasn't created by i.fft"
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:111
-msgid "Unable to open imaginary-image in the 'cell_misc' directory. Raster map probably wasn't created by i.fft"
+msgid ""
+"Unable to open imaginary-image in the 'cell_misc' directory. Raster map "
+"probably wasn't created by i.fft"
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:134
@@ -14220,11 +14938,15 @@
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:82
-msgid "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm."
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
+"clustering algorithm."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:85
-msgid "The resulting signature file is used as input for i.maxlik, to generate an unsupervised image classification."
+msgid ""
+"The resulting signature file is used as input for i.maxlik, to generate an "
+"unsupervised image classification."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:104
@@ -14416,11 +15138,13 @@
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:306
-msgid "Not enough sample points. Please run again and choose a larger sample size."
+msgid ""
+"Not enough sample points. Please run again and choose a larger sample size."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:310
-msgid "Not enough non-zero sample data points. Check your current region (and mask)."
+msgid ""
+"Not enough non-zero sample data points. Check your current region (and mask)."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:323
@@ -14581,7 +15305,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:47
-msgid "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space."
+msgid ""
+"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
+"Intensity-Saturation) color space."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:53
@@ -14638,7 +15364,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:88
-msgid "Orthorectifies an image by using the image to photo coordinate transformation matrix."
+msgid ""
+"Orthorectifies an image by using the image to photo coordinate "
+"transformation matrix."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:129
@@ -14917,7 +15645,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.init/main.c:46
-msgid "Interactively creates or modifies entries in a camera initial exposure station file for imagery group referenced by a sub-block."
+msgid ""
+"Interactively creates or modifies entries in a camera initial exposure "
+"station file for imagery group referenced by a sub-block."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.init/main.c:64
@@ -14935,7 +15665,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:72
-msgid "Name of a map from target mapset which will be initially drawn on screen"
+msgid ""
+"Name of a map from target mapset which will be initially drawn on screen"
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:114
@@ -14990,7 +15721,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:57
-msgid "Interactively select and modify the imagery group camera reference file."
+msgid ""
+"Interactively select and modify the imagery group camera reference file."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:68
@@ -15118,7 +15850,9 @@
 
 #: ../ps/ps.map/r_vpoints.c:244
 #, c-format
-msgid "The mapping instruction <%s> will be renamed to <%s> in future versions of GRASS. Please use <%s> instead."
+msgid ""
+"The mapping instruction <%s> will be renamed to <%s> in future versions of "
+"GRASS. Please use <%s> instead."
 msgstr ""
 
 #: ../ps/ps.map/ps_outline.c:41
@@ -15183,7 +15917,8 @@
 
 #: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:64
 msgid "A floating point colortable must contain a range of values"
-msgstr "Una tabella colori a virgola mobile deve contenere un intervallo di valori"
+msgstr ""
+"Una tabella colori a virgola mobile deve contenere un intervallo di valori"
 
 #: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:69 ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:44
 msgid "Unable to read colors for colorbar"
@@ -15192,12 +15927,16 @@
 #: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:92 ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:97
 #: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:69
 msgid "Colorbar y location beyond page margins. Adjusting."
-msgstr "Posizione y della barra colori esterna ai margini della pagina. Li aggiusto...."
+msgstr ""
+"Posizione y della barra colori esterna ai margini della pagina. Li "
+"aggiusto...."
 
 #: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:103 ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:108
 #: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:75
 msgid "Colorbar x location beyond page margins. Adjusting."
-msgstr "Posizione x della barra colori esterna ai margini della pagina. Li aggiusto...."
+msgstr ""
+"Posizione x della barra colori esterna ai margini della pagina. Li "
+"aggiusto...."
 
 #: ../ps/ps.map/r_plt.c:158
 #, fuzzy
@@ -15257,18 +15996,23 @@
 #: ../ps/ps.map/main.c:110
 #, fuzzy
 msgid "List paper formats ( name width height left right top bottom(margin) )"
-msgstr "Elenco dei formati di pagina per la stampa (nome largh. altezza sinistra destra alto basso[margine])"
+msgstr ""
+"Elenco dei formati di pagina per la stampa (nome largh. altezza sinistra "
+"destra alto basso[margine])"
 
 #: ../ps/ps.map/main.c:115
 msgid "Create EPS (Encapsulated PostScript) instead of PostScript file"
 msgstr "Crea file EPS (Encapsulated PostScript) invece di PostScript"
 
 #: ../ps/ps.map/main.c:120
-msgid "Describe map-box's position on the page and exit (inches from top-left of paper)"
+msgid ""
+"Describe map-box's position on the page and exit (inches from top-left of "
+"paper)"
 msgstr ""
 
 #: ../ps/ps.map/main.c:126
-msgid "File containing mapping instructions (or use input=- to enter from keyboard)"
+msgid ""
+"File containing mapping instructions (or use input=- to enter from keyboard)"
 msgstr "File contenente le istruzioni (o usa input=- per inserire da tastiera)"
 
 #: ../ps/ps.map/main.c:134
@@ -15277,7 +16021,8 @@
 
 #: ../ps/ps.map/main.c:142
 msgid "Scale of the output map, e.g. 1:25000 (default: Auto-sized to fit page)"
-msgstr "Scala della mappa in output, e.g. 1:25000 (default: Adatta alla pagina)"
+msgstr ""
+"Scala della mappa in output, e.g. 1:25000 (default: Adatta alla pagina)"
 
 #: ../ps/ps.map/main.c:148
 msgid "Number of copies to print"
@@ -15285,7 +16030,10 @@
 
 #: ../ps/ps.map/main.c:241
 #, c-format
-msgid "Using <%s> from the command line is depreciated. Please use the <%s> mapping instruction instead. The parameter <%s> will be removed in future versions of GRASS."
+msgid ""
+"Using <%s> from the command line is depreciated. Please use the <%s> mapping "
+"instruction instead. The parameter <%s> will be removed in future versions "
+"of GRASS."
 msgstr ""
 
 #: ../ps/ps.map/main.c:267
@@ -15306,7 +16054,10 @@
 msgstr "Ci sono ancora dati dopo l'ultima istruzione end!"
 
 #: ../ps/ps.map/main.c:324
-msgid "GRASS environment variable GRASS_VERBOSE is overwritten by VERBOSE mapping instruction. This mapping instruction is superseded and will be removed in future versions of GRASS. Please use --verbose instead."
+msgid ""
+"GRASS environment variable GRASS_VERBOSE is overwritten by VERBOSE mapping "
+"instruction. This mapping instruction is superseded and will be removed in "
+"future versions of GRASS. Please use --verbose instead."
 msgstr ""
 
 #: ../ps/ps.map/main.c:331
@@ -15353,7 +16104,10 @@
 msgstr "File delle categorie per <%s> non disponibile"
 
 #: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:54
-msgid "Your cats/ file is invalid. A cats/ file with categories and labels is required for 'colortable' when using categorical legends; see the r.category help page. Colortable creation has been skipped."
+msgid ""
+"Your cats/ file is invalid. A cats/ file with categories and labels is "
+"required for 'colortable' when using categorical legends; see the r.category "
+"help page. Colortable creation has been skipped."
 msgstr ""
 
 #: ../ps/ps.map/do_plt.c:41
@@ -15370,7 +16124,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.paint.labels/main.c:48
-msgid "Displays text labels (created with v.label) to the active frame on the graphics monitor."
+msgid ""
+"Displays text labels (created with v.label) to the active frame on the "
+"graphics monitor."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.paint.labels/main.c:54
@@ -15396,11 +16152,15 @@
 
 #: ../display/d.paint.labels/main.c:102 ../display/d.vect/main.c:431
 msgid "Region size is lower than minreg, nothing displayed."
-msgstr "La dimensione della regione è inferiore rispetto al valore di minreg, non verrà visualizzato nulla."
+msgstr ""
+"La dimensione della regione è inferiore rispetto al valore di minreg, non "
+"verrà visualizzato nulla."
 
 #: ../display/d.paint.labels/main.c:111 ../display/d.vect/main.c:440
 msgid "Region size is greater than maxreg, nothing displayed."
-msgstr "La dimensione della regione è superiore rispetto al valore di maxreg, non verrà visualizzato nulla."
+msgstr ""
+"La dimensione della regione è superiore rispetto al valore di maxreg, non "
+"verrà visualizzato nulla."
 
 #: ../display/d.paint.labels/main.c:121 ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:299
 #, c-format
@@ -15458,7 +16218,9 @@
 msgstr "Aggiorna statistiche per un raster"
 
 #: ../display/d.histogram/main.c:73
-msgid "Displays a histogram in the form of a pie or bar chart for a user-specified raster map."
+msgid ""
+"Displays a histogram in the form of a pie or bar chart for a user-specified "
+"raster map."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.histogram/main.c:77
@@ -15550,7 +16312,11 @@
 msgstr "Visualizza"
 
 #: ../display/d.vect/main.c:136
-msgid "shape;Display geometry of features;cat;Display category numbers of features;topo;Display topology information (nodes, edges);dir;Display direction of linear features;attr;Display selected attribute based on 'attrcol';zcoor;Display z-coordinate of features (only for 3D vector maps)"
+msgid ""
+"shape;Display geometry of features;cat;Display category numbers of features;"
+"topo;Display topology information (nodes, edges);dir;Display direction of "
+"linear features;attr;Display selected attribute based on 'attrcol';zcoor;"
+"Display z-coordinate of features (only for 3D vector maps)"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.vect/main.c:147 ../display/d.vect/main.c:153
@@ -15648,7 +16414,8 @@
 
 #: ../display/d.vect/main.c:249
 msgid "Name of numeric column containing symbol rotation angle"
-msgstr "Nome della colonna numerica contenente l'angolo di rotazione del simbolo"
+msgstr ""
+"Nome della colonna numerica contenente l'angolo di rotazione del simbolo"
 
 #: ../display/d.vect/main.c:251
 msgid "Measured in degrees CCW from east"
@@ -15704,11 +16471,13 @@
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.vect/main.c:329
-msgid "Minimum region size (average from height and width) when map is displayed"
+msgid ""
+"Minimum region size (average from height and width) when map is displayed"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.vect/main.c:337
-msgid "Maximum region size (average from height and width) when map is displayed"
+msgid ""
+"Maximum region size (average from height and width) when map is displayed"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.vect/main.c:347 ../display/d.thematic.area/main.c:158
@@ -15716,7 +16485,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.vect/main.c:349
-msgid "g;use the libgis render functions (features: clipping);r;use the raster graphics library functions (features: polylines);d;use the display library basic functions (features: polylines);c;use the display library clipping functions (features: clipping);l;use the display library culling functions (features: culling, polylines)"
+msgid ""
+"g;use the libgis render functions (features: clipping);r;use the raster "
+"graphics library functions (features: polylines);d;use the display library "
+"basic functions (features: polylines);c;use the display library clipping "
+"functions (features: clipping);l;use the display library culling functions "
+"(features: culling, polylines)"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.vect/main.c:365
@@ -15724,7 +16498,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.vect/main.c:371
-msgid "Random colors according to category number (or layer number if 'layer=-1' is given)"
+msgid ""
+"Random colors according to category number (or layer number if 'layer=-1' is "
+"given)"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.vect/main.c:378
@@ -15732,7 +16508,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.vect/main.c:383
-msgid "Don't add to list of vectors and commands in monitor (it won't be drawn if the monitor is refreshed)"
+msgid ""
+"Don't add to list of vectors and commands in monitor (it won't be drawn if "
+"the monitor is refreshed)"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.vect/main.c:388
@@ -15740,7 +16518,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.vect/main.c:455
-msgid "The '-c' and '-a' flags cannot be used together, the '-c' flag will be ignored!"
+msgid ""
+"The '-c' and '-a' flags cannot be used together, the '-c' flag will be "
+"ignored!"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.vect/main.c:471 ../display/d.thematic.area/main.c:318
@@ -15786,8 +16566,11 @@
 
 #: ../display/d.vect/main.c:660 ../display/d.thematic.area/main.c:409
 #, fuzzy
-msgid "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
-msgstr "Il box di confine della mappa è al di fuori della regione in uso, non verrà visualizzato nulla."
+msgid ""
+"The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
+msgstr ""
+"Il box di confine della mappa è al di fuori della regione in uso, non verrà "
+"visualizzato nulla."
 
 #: ../display/d.vect/main.c:694
 msgid "Unable to display areas, topology not available"
@@ -15808,7 +16591,9 @@
 #: ../display/d.vect/area.c:79 ../display/d.vect/plot1.c:226
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:217
 #, c-format
-msgid "Color definition column (%s) not a string. Column must be of form RRR:GGG:BBB where RGB values range 0-255."
+msgid ""
+"Color definition column (%s) not a string. Column must be of form RRR:GGG:"
+"BBB where RGB values range 0-255."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.vect/area.c:85 ../display/d.vect/area.c:113
@@ -15833,7 +16618,8 @@
 
 #: ../display/d.vect/area.c:278
 #, c-format
-msgid "Error in color definition column (%s), area %d with cat %d: colorstring [%s]"
+msgid ""
+"Error in color definition column (%s), area %d with cat %d: colorstring [%s]"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.vect/area.c:284
@@ -15844,7 +16630,8 @@
 #: ../display/d.vect/area.c:345 ../display/d.vect/plot1.c:537
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:441
 #, c-format
-msgid "Error in line width column (%s), element %d with cat %d: line width [%d]"
+msgid ""
+"Error in line width column (%s), element %d with cat %d: line width [%d]"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.vect/plot1.c:216 ../display/d.thematic.area/plot1.c:207
@@ -15886,7 +16673,9 @@
 
 #: ../display/d.vect/plot1.c:461
 #, c-format
-msgid "Error in color definition column '%s', feature id %d with cat %d: colorstring '%s'"
+msgid ""
+"Error in color definition column '%s', feature id %d with cat %d: "
+"colorstring '%s'"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.vect/plot1.c:469
@@ -15896,7 +16685,8 @@
 
 #: ../display/d.vect/plot1.c:591
 #, c-format
-msgid "Error in symbol size column (%s), element %d with cat %d: symbol size [%f]"
+msgid ""
+"Error in symbol size column (%s), element %d with cat %d: symbol size [%f]"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.vect/plot1.c:679
@@ -15914,15 +16704,21 @@
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.mapgraph/main.c:50
-msgid "Generates and displays simple graphics on map layers drawn in the active graphics monitor display frame."
+msgid ""
+"Generates and displays simple graphics on map layers drawn in the active "
+"graphics monitor display frame."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.mapgraph/main.c:57
-msgid "Unix file containg graphing instructions, if not given reads from standard input"
+msgid ""
+"Unix file containg graphing instructions, if not given reads from standard "
+"input"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.mapgraph/main.c:67
-msgid "Color to draw with, either a standard GRASS color or R:G:B triplet (separated by colons)"
+msgid ""
+"Color to draw with, either a standard GRASS color or R:G:B triplet "
+"(separated by colons)"
 msgstr ""
 
 #: ../display/drivers/XDRIVER/Get_w_pointer.c:21
@@ -15971,7 +16767,9 @@
 msgstr "Unità della distanza"
 
 #: ../display/d.rhumbline/main.c:47
-msgid "Displays the rhumbline joining two user-specified points, in the active frame on the user's graphics monitor."
+msgid ""
+"Displays the rhumbline joining two user-specified points, in the active "
+"frame on the user's graphics monitor."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.rhumbline/main.c:55 ../display/d.geodesic/main.c:56
@@ -16012,7 +16810,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.where/main.c:44
-msgid "Identifies the geographic coordinates associated with point locations in the active frame on the graphics monitor."
+msgid ""
+"Identifies the geographic coordinates associated with point locations in the "
+"active frame on the graphics monitor."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.where/main.c:49
@@ -16028,7 +16828,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.where/main.c:63
-msgid "Output lat/long referenced to WGS84 ellipsoid using datum transformation parameters defined in current location (if available)"
+msgid ""
+"Output lat/long referenced to WGS84 ellipsoid using datum transformation "
+"parameters defined in current location (if available)"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.where/main.c:69
@@ -16190,7 +16992,9 @@
 msgstr "attenzione: %s - file vettoriale non trovato\n"
 
 #: ../display/d.what.vect/main.c:56
-msgid "Allows the user to interactively query a vector map layer at user-selected locations within the current geographic region."
+msgid ""
+"Allows the user to interactively query a vector map layer at user-selected "
+"locations within the current geographic region."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.what.vect/main.c:74 ../display/d.what.rast/main.c:94
@@ -16232,7 +17036,9 @@
 msgstr "Creazione dell'indice spaziale in corso..."
 
 #: ../display/d.text/main.c:68 ../display/d.text.new/main.c:144
-msgid "Draws text in the active display frame on the graphics monitor using the current font."
+msgid ""
+"Draws text in the active display frame on the graphics monitor using the "
+"current font."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.text/main.c:77 ../display/d.text.new/main.c:159
@@ -16249,7 +17055,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.text/main.c:103 ../display/d.text.new/main.c:192
-msgid "Screen position at which text will begin to be drawn (percentage, [0,0] is lower left)"
+msgid ""
+"Screen position at which text will begin to be drawn (percentage, [0,0] is "
+"lower left)"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.text/main.c:110 ../display/d.text.freetype/main.c:217
@@ -16284,11 +17092,15 @@
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.save/main.c:126
-msgid "List of object numbers to remove which are displayed after \"#\". -1 for the last object."
+msgid ""
+"List of object numbers to remove which are displayed after \"#\". -1 for the "
+"last object."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.save/main.c:134
-msgid "List of object numbers to move (\"from\" to \"to\"). remove= option will be done first, if any."
+msgid ""
+"List of object numbers to move (\"from\" to \"to\"). remove= option will be "
+"done first, if any."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.save/main.c:143
@@ -16334,7 +17146,9 @@
 msgstr "Modifica interattivamente i valori delle celle in un raster."
 
 #: ../display/d.linegraph/linegraph.c:115
-msgid "Generates and displays simple line graphs in the active graphics monitor display frame."
+msgid ""
+"Generates and displays simple line graphs in the active graphics monitor "
+"display frame."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.linegraph/linegraph.c:119
@@ -16484,7 +17298,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.ask/main.c:38
-msgid "Prompts the user to select a GRASS data base file from among files displayed in a menu on the graphics monitor."
+msgid ""
+"Prompts the user to select a GRASS data base file from among files displayed "
+"in a menu on the graphics monitor."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.ask/main.c:46
@@ -16510,7 +17326,10 @@
 msgstr "Stai cliccando fuori la mappa"
 
 #: ../display/d.what.rast/main.c:54
-msgid "Allows the user to interactively query the category contents of multiple raster map layers at user specified locations within the current geographic region."
+msgid ""
+"Allows the user to interactively query the category contents of multiple "
+"raster map layers at user specified locations within the current geographic "
+"region."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.what.rast/main.c:89
@@ -16570,7 +17389,8 @@
 msgstr "Mostra numero di colori"
 
 #: ../display/d.vect.chart/main.c:65
-msgid "Displays charts of vector data in the active frame on the graphics monitor."
+msgid ""
+"Displays charts of vector data in the active frame on the graphics monitor."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.vect.chart/main.c:82
@@ -16649,7 +17469,9 @@
 msgstr "Disegna solo la barra della scala"
 
 #: ../display/d.barscale/main.c:98
-msgid "The screen coordinates for top-left corner of label ([0,0] is top-left of frame)"
+msgid ""
+"The screen coordinates for top-left corner of label ([0,0] is top-left of "
+"frame)"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.barscale/main.c:106 ../display/d.grid/main.c:95
@@ -16680,7 +17502,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.erase/main.c:42
-msgid "Color to erase with, either a standard GRASS color or R:G:B triplet (separated by colons)"
+msgid ""
+"Color to erase with, either a standard GRASS color or R:G:B triplet "
+"(separated by colons)"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.erase/main.c:47 ../display/d.frame/frame.c:74
@@ -16707,7 +17531,9 @@
 msgstr "mostra"
 
 #: ../display/d.zoom/main.c:59
-msgid "Allows the user to change the current geographic region settings interactively, with a mouse."
+msgid ""
+"Allows the user to change the current geographic region settings "
+"interactively, with a mouse."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.zoom/main.c:90 ../display/d.legend/main.c:92
@@ -16816,7 +17642,9 @@
 #: ../display/d.zoom/zoom.c:42
 #, c-format
 msgid "Note: run 'd.erase' for the new region to affect the graphics.\n"
-msgstr "Nota: esegue 'd.erase. affinché la nuova regione abbia effetto sul monitor grafico\n"
+msgstr ""
+"Nota: esegue 'd.erase. affinché la nuova regione abbia effetto sul monitor "
+"grafico\n"
 
 #: ../display/d.zoom/pan.c:18
 #, c-format
@@ -16829,8 +17657,12 @@
 msgstr "Destro: Esce\n"
 
 #: ../display/d.rast.num/number.c:86
-msgid "Overlays cell category values on a raster map layer displayed to the graphics monitor."
-msgstr "Sovrappone i valori di categoria delle celle su un tematismo raster visualizzato sul monitor grafico"
+msgid ""
+"Overlays cell category values on a raster map layer displayed to the "
+"graphics monitor."
+msgstr ""
+"Sovrappone i valori di categoria delle celle su un tematismo raster "
+"visualizzato sul monitor grafico"
 
 #: ../display/d.rast.num/number.c:99
 msgid "Color for drawing grid, or \"none\""
@@ -16865,7 +17697,8 @@
 #: ../display/d.rast.num/number.c:210
 msgid ""
 "\n"
-"Your current window setting may be too large. Cells displayed on your graphics window may be too small for cell category number to be visible."
+"Your current window setting may be too large. Cells displayed on your "
+"graphics window may be too small for cell category number to be visible."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.rast.num/number.c:216
@@ -16873,7 +17706,9 @@
 msgstr "Interrotto."
 
 #: ../display/d.text.freetype/main.c:140
-msgid "Draws text in the graphics monitor's active display frame using TrueType fonts."
+msgid ""
+"Draws text in the graphics monitor's active display frame using TrueType "
+"fonts."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.text.freetype/main.c:146 ../display/d.text.new/main.c:150
@@ -17016,7 +17851,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.grid/main.c:53
-msgid "Overlays a user-specified grid in the active display frame on the graphics monitor."
+msgid ""
+"Overlays a user-specified grid in the active display frame on the graphics "
+"monitor."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.grid/main.c:61
@@ -17191,7 +18028,9 @@
 #: ../display/d.text.new/main.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Text background color, either a standard GRASS color or R:G:B triplet"
-msgstr "Colore per lo sfondo del testo, o un colore GRASS standard o una tripletta R:G:B"
+msgstr ""
+"Colore per lo sfondo del testo, o un colore GRASS standard o una tripletta R:"
+"G:B"
 
 #: ../display/d.text.new/main.c:227
 msgid "Path to font file"
@@ -17246,7 +18085,9 @@
 msgstr "Si sta effettuando la trasformazione logaritmica"
 
 #: ../display/d.his/main.c:67
-msgid "Displays the result obtained by combining hue, intensity, and saturation (his) values from user-specified input raster map layers."
+msgid ""
+"Displays the result obtained by combining hue, intensity, and saturation "
+"(his) values from user-specified input raster map layers."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.his/main.c:95
@@ -17266,7 +18107,9 @@
 msgstr "Errore nella lettura dei dati di saturazione"
 
 #: ../display/d.geodesic/main.c:47
-msgid "Displays a geodesic line, tracing the shortest distance between two geographic points along a great circle, in a longitude/latitude data set."
+msgid ""
+"Displays a geodesic line, tracing the shortest distance between two "
+"geographic points along a great circle, in a longitude/latitude data set."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.geodesic/main.c:70
@@ -17383,7 +18226,8 @@
 
 #: ../display/d.colortable/main.c:66
 msgid "Name of raster map whose color table is to be displayed"
-msgstr "Nome della mappa raster la cui tavola dei colori dev'essere visualizzata"
+msgstr ""
+"Nome della mappa raster la cui tavola dei colori dev'essere visualizzata"
 
 #: ../display/d.colortable/main.c:74
 msgid "Color of lines separating the colors of the color table"
@@ -17399,12 +18243,16 @@
 
 #: ../display/d.colortable/main.c:111
 #, c-format
-msgid "<%s> is a floating point map. Ignoring [lines] and drawing continuous color ramp"
+msgid ""
+"<%s> is a floating point map. Ignoring [lines] and drawing continuous color "
+"ramp"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.colortable/main.c:125
 #, c-format
-msgid "<%s> is a floating point map. Ignoring [cols] and drawing continuous color ramp"
+msgid ""
+"<%s> is a floating point map. Ignoring [cols] and drawing continuous color "
+"ramp"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.colortable/main.c:134
@@ -17431,7 +18279,8 @@
 
 #: ../display/d.rast/main.c:74
 msgid "List of values to be displayed (FP maps)"
-msgstr "Lista dei valori da visualizzare (mappe di valori a virgola mobile [FP])"
+msgstr ""
+"Lista dei valori da visualizzare (mappe di valori a virgola mobile [FP])"
 
 #: ../display/d.rast/main.c:83
 msgid "Background color (for null)"
@@ -17462,7 +18311,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:80
-msgid "Displays a thematic vector area map in the active frame on the graphics monitor."
+msgid ""
+"Displays a thematic vector area map in the active frame on the graphics "
+"monitor."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:90
@@ -17478,7 +18329,9 @@
 msgstr "Algoritmo da usare per la classificazione"
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:106 ../vector/v.class/main.c:69
-msgid "int;simple intervals;std;standard deviations;qua;quantiles;equ;equiprobable (normal distribution);"
+msgid ""
+"int;simple intervals;std;standard deviations;qua;quantiles;equ;equiprobable "
+"(normal distribution);"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:117 ../vector/v.class/main.c:80
@@ -17506,7 +18359,10 @@
 msgstr "Colore del bordo"
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:160
-msgid "d;use the display library basic functions (features: polylines);c;use the display library clipping functions (features: clipping);l;use the display library culling functions (features: culling, polylines)"
+msgid ""
+"d;use the display library basic functions (features: polylines);c;use the "
+"display library clipping functions (features: clipping);l;use the display "
+"library culling functions (features: culling, polylines)"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:168
@@ -17514,7 +18370,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:179
-msgid "When printing legend info , include extended statistical info from classification algorithm"
+msgid ""
+"When printing legend info , include extended statistical info from "
+"classification algorithm"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:183
@@ -17529,7 +18387,8 @@
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:218
 #, c-format
 msgid "%s: You must build topology on vector map. Run v.build."
-msgstr "%s: Si deve creare la topologia sulla mappa vettoriale. Eseguire v.build"
+msgstr ""
+"%s: Si deve creare la topologia sulla mappa vettoriale. Eseguire v.build"
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:225
 msgid "'layer' must be > 0"
@@ -17541,7 +18400,9 @@
 msgstr "I dati (%s) non sono numerici. La colonna dev'essere di tipo numerico"
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:329
-msgid "You gave both manual breaks and a classification algorithm or a number of classes. The manual breaks have precedence and will thus be used."
+msgid ""
+"You gave both manual breaks and a classification algorithm or a number of "
+"classes. The manual breaks have precedence and will thus be used."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:366
@@ -17596,7 +18457,9 @@
 
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:366
 #, c-format
-msgid "Error in color definition column (%s), element %d with cat %d: colorstring [%s]"
+msgid ""
+"Error in color definition column (%s), element %d with cat %d: colorstring "
+"[%s]"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:373
@@ -17605,8 +18468,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.font.freetype/main.c:61 ../display/d.font/main.c:48
-msgid "Selects the font in which text will be displayed on the user's graphics monitor."
-msgstr "Seleziona il tipo di carattere con cui il testo deve essere rappresentato nel monitor grafico dell'utente."
+msgid ""
+"Selects the font in which text will be displayed on the user's graphics "
+"monitor."
+msgstr ""
+"Seleziona il tipo di carattere con cui il testo deve essere rappresentato "
+"nel monitor grafico dell'utente."
 
 #: ../display/d.font.freetype/main.c:68
 msgid "Font name or pathname of TTF file"
@@ -17639,11 +18506,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.graph/main.c:56
-msgid "Program for generating and displaying simple graphics on the display monitor."
+msgid ""
+"Program for generating and displaying simple graphics on the display monitor."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.graph/main.c:63
-msgid "Name of file containing graphics commands, if not given reads from standard input"
+msgid ""
+"Name of file containing graphics commands, if not given reads from standard "
+"input"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.graph/main.c:71
@@ -17664,7 +18534,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.rgb/main.c:56
-msgid "Displays three user-specified raster maps as red, green, and blue overlays in the active graphics frame."
+msgid ""
+"Displays three user-specified raster maps as red, green, and blue overlays "
+"in the active graphics frame."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.rgb/main.c:70
@@ -17818,7 +18690,9 @@
 "\n"
 
 #: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:112
-msgid "Draws arrows representing cell aspect direction for a raster map containing aspect data."
+msgid ""
+"Draws arrows representing cell aspect direction for a raster map containing "
+"aspect data."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:121
@@ -17851,7 +18725,8 @@
 
 #: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:177
 msgid "Raster map containing values used for arrow length"
-msgstr "Mappa raster che contiene i valori utilizzati per la lunghezza della freccia"
+msgstr ""
+"Mappa raster che contiene i valori utilizzati per la lunghezza della freccia"
 
 #: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:184
 msgid "Scale factor for arrows (magnitude map)"
@@ -17914,7 +18789,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.legend/main.c:88
-msgid "Displays a legend for a raster map in the active frame of the graphics monitor."
+msgid ""
+"Displays a legend for a raster map in the active frame of the graphics "
+"monitor."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.legend/main.c:99
@@ -18029,7 +18906,8 @@
 msgstr "mostra"
 
 #: ../display/d.menu/main.c:68
-msgid "Creates and displays a menu within the active frame on the graphics monitor."
+msgid ""
+"Creates and displays a menu within the active frame on the graphics monitor."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.menu/main.c:77
@@ -18057,7 +18935,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.measure/main.c:51
-msgid "Measures the lengths and areas of features drawn by the user in the active display frame on the graphics monitor."
+msgid ""
+"Measures the lengths and areas of features drawn by the user in the active "
+"display frame on the graphics monitor."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.measure/main.c:57
@@ -18167,7 +19047,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.nviz/main.c:538
-msgid "Skipping this point, selected point is outside region. Perhaps the camera setback distance puts it beyond the edge?"
+msgid ""
+"Skipping this point, selected point is outside region. Perhaps the camera "
+"setback distance puts it beyond the edge?"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.extend/main.c:52
@@ -18175,7 +19057,8 @@
 msgstr "Nessuna mappa raster o vettoriale visualizzata"
 
 #: ../display/d.title/main.c:47
-msgid "Create a TITLE for a raster map in a form suitable for display with d.text."
+msgid ""
+"Create a TITLE for a raster map in a form suitable for display with d.text."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.title/main.c:58
@@ -18234,7 +19117,8 @@
 
 #: ../display/d.font/main.c:126
 #, c-format
-msgid "Font name <%s> is invalid. Check font name or consider running 'g.mkfontcap'"
+msgid ""
+"Font name <%s> is invalid. Check font name or consider running 'g.mkfontcap'"
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.filename/main.c:39 ../general/g.access/main.c:37
@@ -18280,7 +19164,10 @@
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.gui/main.c:45
-msgid "wxpython;wxPython based GUI - wxGUI;tcltk;Tcl/Tk based GUI - GIS Manager (gis.m);oldtcltk;Old Tcl/Tk based GUI - Display Manager (d.m);text;command line interface only"
+msgid ""
+"wxpython;wxPython based GUI - wxGUI;tcltk;Tcl/Tk based GUI - GIS Manager "
+"(gis.m);oldtcltk;Old Tcl/Tk based GUI - Display Manager (d.m);text;command "
+"line interface only"
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.gui/main.c:54
@@ -18353,7 +19240,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.transform/main.c:339
-msgid "idx;point index;src;source coordinates;dst;destination coordinates;fwd;forward coordinates (destination);rev;reverse coordinates (source);fxy;forward coordinates difference (destination);rxy;reverse coordinates difference (source);fd;forward error (destination);rd;reverse error (source)"
+msgid ""
+"idx;point index;src;source coordinates;dst;destination coordinates;fwd;"
+"forward coordinates (destination);rev;reverse coordinates (source);fxy;"
+"forward coordinates difference (destination);rxy;reverse coordinates "
+"difference (source);fd;forward error (destination);rd;reverse error (source)"
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.transform/main.c:349 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
@@ -18366,7 +19257,8 @@
 
 #: ../general/g.transform/main.c:359
 msgid "File containing coordinates to transform (\"-\" to read from stdin)"
-msgstr "File contenente le coordinate da trasformare (\"-\" per leggere dallo stdin)"
+msgstr ""
+"File contenente le coordinate da trasformare (\"-\" per leggere dallo stdin)"
 
 #: ../general/g.transform/main.c:360
 msgid "Local x,y coordinates to target east,north"
@@ -18471,7 +19363,9 @@
 
 #: ../general/g.findfile/main.c:79
 #, c-format
-msgid "Parameter 'file' contains reference to <%s> mapset, but mapset parameter <%s> does not correspond"
+msgid ""
+"Parameter 'file' contains reference to <%s> mapset, but mapset parameter <"
+"%s> does not correspond"
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.proj/main.c:54 ../general/g.setproj/main.c:78
@@ -18479,8 +19373,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.proj/main.c:56
-msgid "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) between various formats (including GRASS format)."
-msgstr "Converte le descrizioni del sistema di coordinate (es. informazioni sulla proiezione) utilizzando diversi formati (incluso quello di GRASS)."
+msgid ""
+"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
+"between various formats (including GRASS format)."
+msgstr ""
+"Converte le descrizioni del sistema di coordinate (es. informazioni sulla "
+"proiezione) utilizzando diversi formati (incluso quello di GRASS)."
 
 #: ../general/g.proj/main.c:59
 msgid "Can also be used to create GRASS locations."
@@ -18492,7 +19390,8 @@
 
 #: ../general/g.proj/main.c:71
 msgid "Verify datum information and print transformation parameters"
-msgstr "Verifica le informazioni sul datum e stampa i parametri di trasformazione"
+msgstr ""
+"Verifica le informazioni sul datum e stampa i parametri di trasformazione"
 
 #: ../general/g.proj/main.c:77
 msgid "Print projection information in PROJ.4 format"
@@ -18507,17 +19406,22 @@
 msgstr "Usa formato in stile ESRI (solo per il formato WKT)"
 
 #: ../general/g.proj/main.c:94
-msgid "Print 'flat' output with no linebreaks (applies to WKT and PROJ.4 output)"
-msgstr "Stampa output 'flat' senza interruzioni di riga (applicabile ad output WKT e PROJ4)"
+msgid ""
+"Print 'flat' output with no linebreaks (applies to WKT and PROJ.4 output)"
+msgstr ""
+"Stampa output 'flat' senza interruzioni di riga (applicabile ad output WKT e "
+"PROJ4)"
 
 #: ../general/g.proj/main.c:103
 msgid "Georeferenced data file to read projection information from"
-msgstr "File di dati georeferenziati dai quali leggere le informazioni di proiezione"
+msgstr ""
+"File di dati georeferenziati dai quali leggere le informazioni di proiezione"
 
 #: ../general/g.proj/main.c:112
 #, fuzzy
 msgid "ASCII file containing a WKT projection description (- for stdin)"
-msgstr "File ASCII contenente la descrizione della proiezione WKT (- per stdin)"
+msgstr ""
+"File ASCII contenente la descrizione della proiezione WKT (- per stdin)"
 
 #: ../general/g.proj/main.c:121
 msgid "PROJ.4 projection description (- for stdin)"
@@ -18541,7 +19445,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.proj/main.c:145
-msgid "Force override of datum transformation information in input co-ordinate system"
+msgid ""
+"Force override of datum transformation information in input co-ordinate "
+"system"
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.proj/main.c:150 ../general/g.proj/main.c:159
@@ -18550,8 +19456,12 @@
 msgstr "Crea/Modifica"
 
 #: ../general/g.proj/main.c:151
-msgid "Create new projection files (modifies current location unless 'location' option specified)"
-msgstr "Crea un nuovo file contenente le informazioni sulla proiezione (modifica la location attuale a meno che l'opzione 'location' venga specificata)"
+msgid ""
+"Create new projection files (modifies current location unless 'location' "
+"option specified)"
+msgstr ""
+"Crea un nuovo file contenente le informazioni sulla proiezione (modifica la "
+"location attuale a meno che l'opzione 'location' venga specificata)"
 
 #: ../general/g.proj/main.c:160
 #, fuzzy
@@ -18565,7 +19475,8 @@
 #: ../general/g.proj/main.c:183
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Only one of '%s', '%s', '%s' or '%s' options may be specified"
-msgstr "Solo una delle seguenti opzioni: '%s', '%s' o '%s' può essere specificata"
+msgstr ""
+"Solo una delle seguenti opzioni: '%s', '%s' o '%s' può essere specificata"
 
 #: ../general/g.proj/main.c:210
 msgid "Projection files missing"
@@ -18609,8 +19520,13 @@
 
 #: ../general/g.proj/input.c:250
 #, c-format
-msgid "Read of file %s was successful, but it did not contain projection information. 'XY (unprojected)' will be used"
-msgstr "Lettura del file %s avvenuta con successo, ma non contiene alcuna informazione sullaproiezione. Verrà usata la proiezione 'XY (nessuna proiezione)'"
+msgid ""
+"Read of file %s was successful, but it did not contain projection "
+"information. 'XY (unprojected)' will be used"
+msgstr ""
+"Lettura del file %s avvenuta con successo, ma non contiene alcuna "
+"informazione sullaproiezione. Verrà usata la proiezione 'XY (nessuna "
+"proiezione)'"
 
 #: ../general/g.proj/output.c:141
 #, c-format
@@ -18638,8 +19554,12 @@
 
 #: ../general/g.proj/output.c:174
 #, c-format
-msgid "You must select the PERMANENT mapset before updating the current location's projection. (Current mapset is %s)"
-msgstr "Devi selezionare il mapset PERMANENT prima di aggiornare la proioezione corrente della localtion. (Il mapset corrente è %s)"
+msgid ""
+"You must select the PERMANENT mapset before updating the current location's "
+"projection. (Current mapset is %s)"
+msgstr ""
+"Devi selezionare il mapset PERMANENT prima di aggiornare la proioezione "
+"corrente della localtion. (Il mapset corrente è %s)"
 
 #: ../general/g.proj/output.c:190
 #, c-format
@@ -18665,7 +19585,10 @@
 msgstr "Errore durante la scrittura di PROJ_UNITS"
 
 #: ../general/g.proj/output.c:243
-msgid "N.B. The default region was updated to the new projection, but if you have multiple mapsets g.region -d should be run in each to update the region from the default."
+msgid ""
+"N.B. The default region was updated to the new projection, but if you have "
+"multiple mapsets g.region -d should be run in each to update the region from "
+"the default."
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.proj/output.c:247
@@ -18786,7 +19709,8 @@
 msgstr "Cambia il mapset corrente."
 
 #: ../general/g.mapset/main.c:50
-msgid "Optionally create new mapset or list available mapsets in given location."
+msgid ""
+"Optionally create new mapset or list available mapsets in given location."
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.mapset/main.c:57
@@ -18799,8 +19723,11 @@
 
 #: ../general/g.mapset/main.c:75
 #, fuzzy
-msgid "GIS data directory (full path to the directory where the new location is)"
-msgstr "Directory dei dati GIS (percorso intero della directory dove la nuova location è situata)"
+msgid ""
+"GIS data directory (full path to the directory where the new location is)"
+msgstr ""
+"Directory dei dati GIS (percorso intero della directory dove la nuova "
+"location è situata)"
 
 #: ../general/g.mapset/main.c:80
 msgid "Create mapset if it doesn't exist"
@@ -18842,7 +19769,9 @@
 
 #: ../general/g.mapset/main.c:179
 #, c-format
-msgid "%s is currently running GRASS in selected mapset or lock file cannot be checked"
+msgid ""
+"%s is currently running GRASS in selected mapset or lock file cannot be "
+"checked"
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.mapset/main.c:183
@@ -18878,7 +19807,9 @@
 msgstr "Il mapset corrente è <%s>"
 
 #: ../general/g.mlist/main.c:67
-msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type optionally using the search pattern."
+msgid ""
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
+"optionally using the search pattern."
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.mlist/main.c:97
@@ -18902,7 +19833,8 @@
 #: ../general/g.mlist/main.c:123 ../general/manage/cmd/list.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Mapset to list (default: current search path)"
-msgstr "Mapset del quale fornire la lista (predefinito: percorso di ricerca corrente)"
+msgstr ""
+"Mapset del quale fornire la lista (predefinito: percorso di ricerca corrente)"
 
 #: ../general/g.mlist/main.c:139
 msgid "Print data types"
@@ -19012,7 +19944,10 @@
 msgstr ""
 
 #: ../general/manage/cmd/copy.c:41
-msgid "Copies available data files in the user's current mapset search path and location to the appropriate element directories under the user's current mapset."
+msgid ""
+"Copies available data files in the user's current mapset search path and "
+"location to the appropriate element directories under the user's current "
+"mapset."
 msgstr ""
 
 #: ../general/manage/cmd/copy.c:58
@@ -19057,7 +19992,8 @@
 #: ../general/g.region/main.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Print the current region in lat/long using the current ellipsoid/datum"
-msgstr "Stampa la regione corrente in lat/long usando ellissoide/datum corrente"
+msgstr ""
+"Stampa la regione corrente in lat/long usando ellissoide/datum corrente"
 
 #: ../general/g.region/main.c:99
 #, fuzzy
@@ -19088,7 +20024,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.region/main.c:130
-msgid "The difference between the projection's grid north and true north, measured at the center coordinates of the current region."
+msgid ""
+"The difference between the projection's grid north and true north, measured "
+"at the center coordinates of the current region."
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.region/main.c:136
@@ -19102,8 +20040,12 @@
 
 #: ../general/g.region/main.c:153
 #, fuzzy
-msgid "Align region to resolution (default = align to bounds, works only for 2D resolution)"
-msgstr "Allinea la regione alla risoluzione (predefinito = allinea ai margini, funziona solo per la risoluzione 2D)"
+msgid ""
+"Align region to resolution (default = align to bounds, works only for 2D "
+"resolution)"
+msgstr ""
+"Allinea la regione alla risoluzione (predefinito = allinea ai margini, "
+"funziona solo per la risoluzione 2D)"
 
 #: ../general/g.region/main.c:159
 msgid "Do not update the current region"
@@ -19121,7 +20063,9 @@
 
 #: ../general/g.region/main.c:186
 msgid "Set region to match this 3D raster map (both 2D and 3D values)"
-msgstr "Imposta la regione in modo che corrisponda a questa mappa raster (sia valori 2D che 3D)"
+msgstr ""
+"Imposta la regione in modo che corrisponda a questa mappa raster (sia valori "
+"2D che 3D)"
 
 #: ../general/g.region/main.c:253
 msgid "Value for the top edge"
@@ -19177,7 +20121,8 @@
 #: ../general/g.region/main.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Save current region settings in named region file"
-msgstr "Salva le impostazioni della regione corrente in un file di regione con nome"
+msgstr ""
+"Salva le impostazioni della regione corrente in un file di regione con nome"
 
 #: ../general/g.region/main.c:508
 #, fuzzy, c-format
@@ -19211,7 +20156,9 @@
 
 #: ../general/g.region/main.c:857
 msgid "Unable to change default region. The current mapset is not <PERMANENT>."
-msgstr "Non è possibile cambiare la regione predefintia. Il mapset corrente non è <PERMANENT>"
+msgstr ""
+"Non è possibile cambiare la regione predefintia. Il mapset corrente non è "
+"<PERMANENT>"
 
 #: ../general/g.region/main.c:874
 #, fuzzy, c-format
@@ -19243,12 +20190,18 @@
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.region/printwindow.c:412
-msgid "You are in a simple XY location, projection to Lat/Lon is not possible. Use the -p flag instead."
+msgid ""
+"You are in a simple XY location, projection to Lat/Lon is not possible. Use "
+"the -p flag instead."
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.region/printwindow.c:637
-msgid "WGS84 output not possible as this location does not contain datum transformation parameters. Try running g.setproj."
-msgstr "Output WGS84 impossible a causa dell'assenza di parametri di trasformazione del datum. Prova ad eseguire g.setproj."
+msgid ""
+"WGS84 output not possible as this location does not contain datum "
+"transformation parameters. Try running g.setproj."
+msgstr ""
+"Output WGS84 impossible a causa dell'assenza di parametri di trasformazione "
+"del datum. Prova ad eseguire g.setproj."
 
 #: ../general/g.region/printwindow.c:783
 msgid "Lat/Long calculations are not possible from a simple XY system"
@@ -19323,7 +20276,8 @@
 #: ../general/g.setproj/main.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Do you wish to change the datum (or datum transformation parameters)?"
-msgstr "Si vuole cambiare il datum (o i parametri di trasformazione del datum)?"
+msgstr ""
+"Si vuole cambiare il datum (o i parametri di trasformazione del datum)?"
 
 #: ../general/g.setproj/main.c:224
 #, fuzzy
@@ -19376,7 +20330,10 @@
 msgstr "Le informazioni sulla zona UTM non sono state aggiornate"
 
 #: ../general/g.setproj/main.c:455
-msgid "But if you change zone, all the existing data will be interpreted by projection software. GRASS will not automatically re-project or even change the headers for existing maps."
+msgid ""
+"But if you change zone, all the existing data will be interpreted by "
+"projection software. GRASS will not automatically re-project or even change "
+"the headers for existing maps."
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.setproj/main.c:460
@@ -19541,7 +20498,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.message/main.c:35
-msgid "Prints a message, warning, progress info, or fatal error in the GRASS way."
+msgid ""
+"Prints a message, warning, progress info, or fatal error in the GRASS way."
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.message/main.c:37
@@ -19625,7 +20583,9 @@
 msgstr "Modifica il percorso di ricerca corrente dell'utente"
 
 #: ../general/g.mapsets/main.c:61
-msgid "Affects the user's access to data existing under the other mapsets in the current location."
+msgid ""
+"Affects the user's access to data existing under the other mapsets in the "
+"current location."
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.mapsets/main.c:69
@@ -19641,12 +20601,14 @@
 #: ../general/g.mapsets/main.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Name(s) of existing mapset(s) to add to search path"
-msgstr "Nome di uno o più mapset esistenti da aggiungere al percorso di ricerca"
+msgstr ""
+"Nome di uno o più mapset esistenti da aggiungere al percorso di ricerca"
 
 #: ../general/g.mapsets/main.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Name(s) of existing mapset(s) to remove from search path"
-msgstr "Nome di uno o più mapset esistenti da rimuovere dal percorso di ricerca"
+msgstr ""
+"Nome di uno o più mapset esistenti da rimuovere dal percorso di ricerca"
 
 #: ../general/g.mapsets/main.c:91
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:6
@@ -19721,7 +20683,8 @@
 #: ../vector/v.random/main.c:100
 #, fuzzy
 msgid "Minimum z height (needs -z flag or column name)"
-msgstr "Minimo valore di altezza z (necessita del parametro -z o del nome di colonna)"
+msgstr ""
+"Minimo valore di altezza z (necessita del parametro -z o del nome di colonna)"
 
 #: ../vector/v.random/main.c:102 ../vector/v.random/main.c:111
 #: ../vector/v.random/main.c:123 ../vector/v.random/main.c:128
@@ -19731,14 +20694,18 @@
 #: ../vector/v.random/main.c:109
 #, fuzzy
 msgid "Maximum z height (needs -z flag or column name)"
-msgstr "Massimo valore di altezza z (necessita del parametro -z o del nome di colonna)"
+msgstr ""
+"Massimo valore di altezza z (necessita del parametro -z o del nome di "
+"colonna)"
 
 #: ../vector/v.random/main.c:119
 msgid "Column name and type (i.e. INTEGER, DOUBLE PRECISION) for z values"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.random/main.c:121
-msgid "If type is not given then DOUBLE PRECISION is used. Writes Z data to column instead of 3D vector."
+msgid ""
+"If type is not given then DOUBLE PRECISION is used. Writes Z data to column "
+"instead of 3D vector."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.random/main.c:127 ../vector/v.in.ogr/main.c:211
@@ -19773,7 +20740,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.random/main.c:234
-msgid "You have created unsupported column type. This module supports only INTEGER and DOUBLE PRECISION column types."
+msgid ""
+"You have created unsupported column type. This module supports only INTEGER "
+"and DOUBLE PRECISION column types."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.random/main.c:264
@@ -19790,7 +20759,10 @@
 msgstr "N"
 
 #: ../vector/v.net.iso/main.c:75
-msgid "Splits net to bands between cost isolines (direction from centre). Centre node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in calculation."
+msgid ""
+"Splits net to bands between cost isolines (direction from centre). Centre "
+"node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in "
+"calculation."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net.iso/main.c:99 ../vector/v.net.alloc/main.c:92
@@ -19806,7 +20778,9 @@
 msgstr "Colonna costo per i nodi (numero)"
 
 #: ../vector/v.net.iso/main.c:113
-msgid "Categories of centres (points on nodes) to which net will be allocated. Layer for this categories is given by nlayer option."
+msgid ""
+"Categories of centres (points on nodes) to which net will be allocated. "
+"Layer for this categories is given by nlayer option."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net.iso/main.c:122
@@ -19860,7 +20834,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:97
-msgid "Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector centrality measures in the network."
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:115 ../vector/v.net.allpairs/main.c:73
@@ -20000,7 +20976,8 @@
 #: ../vector/v.build.polylines/main.c:220 ../vector/v.category/main.c:527
 #: ../vector/v.transform/main.c:339 ../vector/v.clean/main.c:281
 msgid "Failed to copy attribute table to output map"
-msgstr "Copiatura della tabella degli attributi sulla mappa di output non riuscita"
+msgstr ""
+"Copiatura della tabella degli attributi sulla mappa di output non riuscita"
 
 #: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:120 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:86
@@ -20009,8 +20986,11 @@
 msgstr "N"
 
 #: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:121
-msgid "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or centroids."
-msgstr "Crea un diagramma di Voronoi da un vettoriale contenente punti o centroidi."
+msgid ""
+"Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
+"centroids."
+msgstr ""
+"Crea un diagramma di Voronoi da un vettoriale contenente punti o centroidi."
 
 #: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:136
 msgid "Output tessellation as a graph (lines), not areas"
@@ -20058,8 +21038,12 @@
 msgstr "Rimuovi la mappa raster <%s> al gruppo"
 
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:47 ../vector/v.delaunay2/main.c:87
-msgid "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids."
-msgstr "Crea una triangolazione Delaunay da un vettoriale contenente punti o centroidi."
+msgid ""
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
+msgstr ""
+"Crea una triangolazione Delaunay da un vettoriale contenente punti o "
+"centroidi."
 
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:55 ../vector/v.delaunay2/main.c:95
 msgid "Use only points in current region"
@@ -20070,7 +21054,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.overlay/area_area.c:68
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1053 ../vector/v.buffer2/main.c:591
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1043 ../vector/v.buffer2/main.c:591
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:683 ../vector/v.buffer/main.c:663
 #: ../vector/v.buffer/main.c:750
 msgid "Cannot calculate area centroid"
@@ -20095,7 +21079,9 @@
 msgstr "Crea albero di Streiner per la rete e i punti scelti"
 
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:349
-msgid "Note that 'Minimum Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this module so the result may be sub optimal"
+msgid ""
+"Note that 'Minimum Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm "
+"is used in this module so the result may be sub optimal"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:369
@@ -20129,7 +21115,8 @@
 
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:527
 #, c-format
-msgid "[%d] (not reachable) nodes removed from list of Steiner point candidates"
+msgid ""
+"[%d] (not reachable) nodes removed from list of Steiner point candidates"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:532
@@ -20221,11 +21208,18 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.overlay/main.c:98
-msgid "Feature is written to output if the result of operation 'ainput operator binput' is true. Input feature is considered to be true, if category of given layer is defined."
+msgid ""
+"Feature is written to output if the result of operation 'ainput operator "
+"binput' is true. Input feature is considered to be true, if category of "
+"given layer is defined."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.overlay/main.c:103
-msgid "and;also known as 'intersection' in GIS;or;also known as 'union' in GIS (only for atype=area);not;features from ainput not overlayed by features from binput;xor;features from either ainput or binput but not those from ainput overlayed by binput (only for atype=area)"
+msgid ""
+"and;also known as 'intersection' in GIS;or;also known as 'union' in GIS "
+"(only for atype=area);not;features from ainput not overlayed by features "
+"from binput;xor;features from either ainput or binput but not those from "
+"ainput overlayed by binput (only for atype=area)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.overlay/main.c:114
@@ -20294,7 +21288,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:107
-msgid "Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel or optionally generates a vector density map on a vector network."
+msgid ""
+"Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel "
+"or optionally generates a vector density map on a vector network."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:111
@@ -20336,7 +21332,9 @@
 msgstr "Metodo sconosciuto"
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:167
-msgid "none;No method applied at nodes with more than 2 arcs;split;Equal split (Okabe 2009) applied at nodes;"
+msgid ""
+"none;No method applied at nodes with more than 2 arcs;split;Equal split "
+"(Okabe 2009) applied at nodes;"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:174
@@ -20345,15 +21343,23 @@
 msgstr "Funzioni note:"
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:182
-msgid "Try to calculate an optimal standard deviation with 'stddeviation' taken as maximum (experimental)"
-msgstr "Prova a calcolare una deviazione standard ottimale con 'stddeviation' presa come massimo (sperimentale)"
+msgid ""
+"Try to calculate an optimal standard deviation with 'stddeviation' taken as "
+"maximum (experimental)"
+msgstr ""
+"Prova a calcolare una deviazione standard ottimale con 'stddeviation' presa "
+"come massimo (sperimentale)"
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:187
 msgid "Only calculate optimal standard deviation and exit (no map is written)"
-msgstr "Calcola solo la deviazione standard ottimale ed esci (nessuna mappa verrà creata)"
+msgstr ""
+"Calcola solo la deviazione standard ottimale ed esci (nessuna mappa verrà "
+"creata)"
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:192
-msgid "In network mode, normalize values by sum of density multiplied by length of each segment. Integral over the output map then gives 1.0 * mult"
+msgid ""
+"In network mode, normalize values by sum of density multiplied by length of "
+"each segment. Integral over the output map then gives 1.0 * mult"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:197
@@ -20371,11 +21377,15 @@
 msgstr "Proiezione sconosciuta"
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:238
-msgid "Optimal standard deviation calculation is supported only for node method 'none' and kernel function 'gaussian'."
+msgid ""
+"Optimal standard deviation calculation is supported only for node method "
+"'none' and kernel function 'gaussian'."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:242
-msgid "Optimal standard deviation calculation is supported only for kernel function 'gaussian'."
+msgid ""
+"Optimal standard deviation calculation is supported only for kernel function "
+"'gaussian'."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:279
@@ -20390,8 +21400,12 @@
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:334
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Automatic choice of smoothing parameter (standard deviation), maximum possible value of standard deviation is set to %f"
-msgstr "Scegli automaticamente i parametri di smoothing (deviazione standard), il massimo valore possibile della deviazione standard è stato posto pari a %f"
+msgid ""
+"Automatic choice of smoothing parameter (standard deviation), maximum "
+"possible value of standard deviation is set to %f"
+msgstr ""
+"Scegli automaticamente i parametri di smoothing (deviazione standard), il "
+"massimo valore possibile della deviazione standard è stato posto pari a %f"
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:341
 #, c-format
@@ -20410,8 +21424,12 @@
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:359
 #, c-format
-msgid "Distances between all points are beyond %e (4 * standard deviation), unable to calculate optimal value."
-msgstr "Le distanze tra tutti i punti sono oltre %e (4 * deviazione standard), impossibile calcolare il valore ottimale."
+msgid ""
+"Distances between all points are beyond %e (4 * standard deviation), unable "
+"to calculate optimal value."
+msgstr ""
+"Le distanze tra tutti i punti sono oltre %e (4 * deviazione standard), "
+"impossibile calcolare il valore ottimale."
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:370
 #, c-format
@@ -20425,7 +21443,8 @@
 "Writing output vector map using smooth parameter=%f."
 msgstr ""
 "\n"
-"Sto scrivendo il file vettoriale in output usando il parametro di smoothing=%f."
+"Sto scrivendo il file vettoriale in output usando il parametro di smoothing="
+"%f."
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:399 ../vector/v.kernel/main.c:506
 #, c-format
@@ -20522,7 +21541,9 @@
 msgstr "Opzionalmente cambia il tipo di input predefinito"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:164
-msgid "point;import area centroids as points;line;import area boundaries as lines;boundary;import lines as area boundaries;centroid;import points as centroids"
+msgid ""
+"point;import area centroids as points;line;import area boundaries as lines;"
+"boundary;import lines as area boundaries;centroid;import points as centroids"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:175
@@ -20534,7 +21555,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:191
-msgid "List of column names to be used instead of original names, first is used for category column"
+msgid ""
+"List of column names to be used instead of original names, first is used for "
+"category column"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:198
@@ -20554,231 +21577,244 @@
 msgid "Limit import to the current region"
 msgstr "Limita l'importazione alla regione corrente"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:236
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:238
 msgid "Change column names to lowercase characters"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:253
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:255
 msgid "Available OGR Drivers:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:293
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open data source <%s>"
 msgstr "Impossibile aprire la sorgente dati <%s>"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:301
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:303
 #, c-format
 msgid "Data source contains %d layers:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:333
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:335
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "La mappa vettoriale <%s> esiste già e sarà sovrascritta"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:336 ../vector/v.edit/main.c:93
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:338 ../vector/v.edit/main.c:93
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> already exists"
 msgstr "La mappa vettoriale <%s> esiste già"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:361 ../vector/v.external/main.c:128
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:363 ../vector/v.external/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Layer <%s> not available"
 msgstr "Layer <%s> non disponibile"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:377
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:379
 msgid "Select either the current region flag or the spatial option, not both"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:405
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:407
 msgid "4 parameters required for 'spatial' parameter"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:482
-msgid "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new location"
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:484
+msgid ""
+"Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
+"location"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:494
-msgid "Unable to convert input map projection information to GRASS format for checking"
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:496
+msgid ""
+"Unable to convert input map projection information to GRASS format for "
+"checking"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:524
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:526
 msgid "GRASS LOCATION PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "GRASS LOCATION PROJ_INFO è:\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:584
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:586
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "You can use the -o flag to %s to override this projection check.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:587
-msgid "Consider generating a new location with 'location' parameter from input data set.\n"
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:589
+msgid ""
+"Consider generating a new location with 'location' parameter from input data "
+"set.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:610
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:612
 #, c-format
 msgid "Using temporary vector <%s>"
 msgstr "Si sta usando il vettore temporaneo <%s>"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:629
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:631
 #, c-format
 msgid "Layer: %s"
 msgstr "Layer: %s"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:693
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:695
 #, c-format
 msgid "Column name changed: '%s' -> '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:729
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:719
 #, c-format
 msgid "Writing column <%s> with fixed length %d chars (may be truncated)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:752
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:742
 #, c-format
-msgid "Width for column %s set to 255 (was not specified by OGR), some strings may be truncated!"
+msgid ""
+"Width for column %s set to 255 (was not specified by OGR), some strings may "
+"be truncated!"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:764
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:754
 #, c-format
 msgid "Writing column %s with fixed length %d chars (may be truncated)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:768
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:758
 #, c-format
 msgid "Column type not supported (%s)"
 msgstr "Tipo di colonna non supportato (%s)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:783
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:773
 #, c-format
 msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 msgstr "Non è possibile aprire il database <%s> col driver <%s>"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:820
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:810
 #, c-format
 msgid "Counting polygons for %d features..."
 msgstr "Conteggio dei poligoni per %d elementi in corso..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:842
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:832
 #, c-format
 msgid "Boundary splitting distance in map units: %G"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:847
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:837
 #, c-format
 msgid "Importing map %d features..."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:942
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:932
 #, c-format
 msgid "%d %s without geometry"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:967
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:957
 msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:971
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:961
 #, c-format
 msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:985
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:975
 msgid "Break polygons:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990 ../vector/v.in.ogr/main.c:1004
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:980 ../vector/v.in.ogr/main.c:994
 msgid "Remove duplicates:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1000
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990
 msgid "Break boundaries:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1008
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:998
 msgid "Clean boundaries at nodes:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1015
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1005
 msgid "Merge boundaries:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1010
 msgid "Change boundary dangles to lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1024
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1014
 msgid "Change dangles to lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1030
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
 msgid "Change boundary bridges to lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1034
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1024
 msgid "Remove bridges:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1069
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1059
 #, c-format
 msgid "Find centroids for layer: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1090
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1080
 msgid "Write centroids:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1140
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1130
 #, c-format
-msgid "%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in input layer(s). Such areas are linked to more than 1 row in attribute table. The number of features for those areas is stored as category in layer %d"
+msgid ""
+"%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
+"input layer(s). Such areas are linked to more than 1 row in attribute table. "
+"The number of features for those areas is stored as category in layer %d"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1150
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1140
 #, c-format
 msgid "%d input polygons\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1151
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1141
 #, c-format
 msgid "%d input polygons"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1154
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1144
 #, c-format
 msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
 msgstr "Area totale: %G (%d aree)\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1155
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1145
 #, c-format
 msgid "Total area: %G (%d areas)"
 msgstr "Area totale: %G (%d aree)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1158
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1148
 #, c-format
 msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
 msgstr "Area di sovrapposizione: %G (%d aree)\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1160
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1150
 #, c-format
 msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
 msgstr "Area di sovrapposizione: %G (%d aree)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1164
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1154
 #, c-format
 msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
 msgstr "Aree senza categoria: %G (%d aree)\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1166
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1156
 #, c-format
 msgid "Area without category: %G (%d areas)"
 msgstr "Aree senza categoria: %G (%d aree)"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:1208
-msgid "Input data contains 3D features. Created vector is 2D only, use -z flag to import 3D vector"
+msgid ""
+"Input data contains 3D features. Created vector is 2D only, use -z flag to "
+"import 3D vector"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ogr/geom.c:195
@@ -20844,7 +21880,12 @@
 msgstr "Operazione da eseguire"
 
 #: ../vector/v.net/main.c:71
-msgid "nodes;new point is placed on each node (line end) if doesn't exist;connect;connect still unconnected points to vector network by inserting new line(s);report;print to standard output {line_category start_point_category end_point_category};nreport;print to standard output {point_category line_category[,line_category...]}"
+msgid ""
+"nodes;new point is placed on each node (line end) if doesn't exist;connect;"
+"connect still unconnected points to vector network by inserting new line(s);"
+"report;print to standard output {line_category start_point_category "
+"end_point_category};nreport;print to standard output {point_category "
+"line_category[,line_category...]}"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net/main.c:97
@@ -20982,7 +22023,9 @@
 
 #: ../vector/v.label/main.c:79 ../vector/v.label.sa/main.c:103
 msgid "Name of attribute column to be used for labels"
-msgstr "Nome della colonna della tabella degli attributi da utilizzare per le etichette"
+msgstr ""
+"Nome della colonna della tabella degli attributi da utilizzare per le "
+"etichette"
 
 #: ../vector/v.label/main.c:90
 msgid "Rotate labels to align with lines"
@@ -21023,7 +22066,9 @@
 
 #: ../vector/v.label/main.c:138
 msgid "Space between letters for curled labels (in map-units)"
-msgstr "Spazio tra le lettere per le etichette disposte lungo la linea (in unità della mappa)"
+msgstr ""
+"Spazio tra le lettere per le etichette disposte lungo la linea (in unità "
+"della mappa)"
 
 #: ../vector/v.label/main.c:145
 msgid "Label size (in points)"
@@ -21052,8 +22097,11 @@
 msgstr "Opaco ai vettori (rilevante solo se si sceglie un colore di sfondo)"
 
 #: ../vector/v.label/main.c:252
-msgid "size and space options vary significantly which may lead to crummy output"
-msgstr "Dimensione e spaziatura variano significativamente e possono fornire un output insoddisfacente!"
+msgid ""
+"size and space options vary significantly which may lead to crummy output"
+msgstr ""
+"Dimensione e spaziatura variano significativamente e possono fornire un "
+"output insoddisfacente!"
 
 #: ../vector/v.label/main.c:260
 msgid "Too many parameters for <reference>"
@@ -21079,8 +22127,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:151 ../vector/v.buffer/main.c:256
-msgid "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
-msgstr "Crea un buffer intorno agli elementi di un dato tipo (aree devono contenere centroide)."
+msgid ""
+"Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
+msgstr ""
+"Crea un buffer intorno agli elementi di un dato tipo (aree devono contenere "
+"centroide)."
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:169
 msgid "Buffer distance along major axis in map units"
@@ -21109,11 +22160,15 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:208 ../vector/v.buffer/main.c:296
-msgid "Maximum distance between theoretical arc and polygon segments as multiple of buffer"
+msgid ""
+"Maximum distance between theoretical arc and polygon segments as multiple of "
+"buffer"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:224
-msgid "This is an alias to the distance option. It is retained for backwards compatibility"
+msgid ""
+"This is an alias to the distance option. It is retained for backwards "
+"compatibility"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:226 ../vector/v.buffer/main.c:271
@@ -21133,7 +22188,10 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:250 ../vector/v.buffer/main.c:319
-msgid "The bufcol option may contain bugs during the cleaning step. If you encounter problems, use the debug option or clean manually with v.clean tool=break; v.category step=0; v.extract -d type=area"
+msgid ""
+"The bufcol option may contain bugs during the cleaning step. If you "
+"encounter problems, use the debug option or clean manually with v.clean "
+"tool=break; v.category step=0; v.extract -d type=area"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:261
@@ -21141,7 +22199,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:264
-msgid "The buffer option has been replaced by the distance option and will be removed in future."
+msgid ""
+"The buffer option has been replaced by the distance option and will be "
+"removed in future."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:267
@@ -21177,7 +22237,9 @@
 msgstr "Tipo di colonna non supportata"
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:379
-msgid "No features available for buffering. Check type option and features available in the input vector."
+msgid ""
+"No features available for buffering. Check type option and features "
+"available in the input vector."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:394
@@ -21241,8 +22303,12 @@
 msgstr "Cancellazione dei confini in corso..."
 
 #: ../vector/v.univar/main.c:73
-msgid "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard deviation is calculated only for points if specified."
-msgstr "Calcola statistiche univariate per gli attributi. Varianza e deviazione standard è calcolate solo per punti se specificato."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
+"deviation is calculated only for points if specified."
+msgstr ""
+"Calcola statistiche univariate per gli attributi. Varianza e deviazione "
+"standard è calcolate solo per punti se specificato."
 
 #: ../vector/v.univar/main.c:86
 msgid "Column name"
@@ -21262,12 +22328,15 @@
 "\t(%s)"
 
 #: ../vector/v.univar/main.c:145
-msgid "Incompatible vector type(s) specified, only number of features, minimum, maximum and range can be calculated"
+msgid ""
+"Incompatible vector type(s) specified, only number of features, minimum, "
+"maximum and range can be calculated"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.univar/main.c:150
 msgid "Extended statistics is currently supported only for points/centroids"
-msgstr "Le statistiche estese attualmente sono supportate solo per punti/centroidi"
+msgstr ""
+"Le statistiche estese attualmente sono supportate solo per punti/centroidi"
 
 #: ../vector/v.univar/main.c:187
 #, c-format
@@ -21285,11 +22354,15 @@
 msgstr "N"
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:61
-msgid "Computes shortest distance via the network between the given sets of features."
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:64
-msgid "Finds the shortest paths from a feature 'to' to every feature 'from' and various information about this realtion are uploaded to the attribute table."
+msgid ""
+"Finds the shortest paths from a feature 'to' to every feature 'from' and "
+"various information about this realtion are uploaded to the attribute table."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:73
@@ -21298,8 +22371,8 @@
 msgstr "Numero del layer da interrogare (da cui leggere)"
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:74 ../vector/v.net.distance/main.c:79
-#: ../vector/v.net.distance/main.c:85 ../vector/v.distance/main.c:122
-#: ../vector/v.distance/main.c:134 ../vector/v.distance/main.c:146
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:85 ../vector/v.distance/main.c:121
+#: ../vector/v.distance/main.c:133 ../vector/v.distance/main.c:145
 msgid "From"
 msgstr "Da"
 
@@ -21318,8 +22391,8 @@
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:90 ../vector/v.net.distance/main.c:95
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:101 ../vector/v.net.distance/main.c:108
-#: ../vector/v.distance/main.c:127 ../vector/v.distance/main.c:141
-#: ../vector/v.distance/main.c:151 ../vector/v.distance/main.c:207
+#: ../vector/v.distance/main.c:126 ../vector/v.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.distance/main.c:150 ../vector/v.distance/main.c:209
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
@@ -21343,8 +22416,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:72
-msgid "Creates points/segments from input lines, linear reference system and positions read from stdin or a file."
-msgstr "Crea punti/segmenti da linee, il sistema di riferimento lineare e i punti sono letti dallo stdin o da file"
+msgid ""
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
+msgstr ""
+"Crea punti/segmenti da linee, il sistema di riferimento lineare e i punti "
+"sono letti dallo stdin o da file"
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:76
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:65
@@ -21509,7 +22586,9 @@
 msgstr "Scritte [%d] linee sulla mappa di output (%d perse)"
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:60
-msgid "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear reference system."
+msgid ""
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:69
@@ -21551,7 +22630,8 @@
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:130
 msgid "Output vector map where oriented lines are written"
-msgstr "Nome della mappa vettoriale di output dove sono scritte le linee orientate"
+msgstr ""
+"Nome della mappa vettoriale di output dove sono scritte le linee orientate"
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:135
 msgid "Output vector map of errors"
@@ -21574,7 +22654,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:179
-msgid "Column containing offset from milepost for the beginning of next segment"
+msgid ""
+"Column containing offset from milepost for the beginning of next segment"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:188
@@ -21700,11 +22781,13 @@
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:862
 msgid "Building topology for output (out_lines) map..."
-msgstr "Costruzione della topologia per la mappa di output (out_lines) in corso..."
+msgstr ""
+"Costruzione della topologia per la mappa di output (out_lines) in corso..."
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:868
 msgid "Building topology for error (err) map..."
-msgstr "Costruzione della topologia per la mappa degli errori (err) in corso..."
+msgstr ""
+"Costruzione della topologia per la mappa degli errori (err) in corso..."
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:103
 msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
@@ -21724,11 +22807,13 @@
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:160
 msgid "Offset label in label x-direction in map units"
-msgstr "Offset delle etichette nella direzione x dell'etichetta in unità di mappa"
+msgstr ""
+"Offset delle etichette nella direzione x dell'etichetta in unità di mappa"
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:167
 msgid "Offset label in label y-direction in map units"
-msgstr "Offset delle etichette nella direzione y dell'etichetta in unità di mappa"
+msgstr ""
+"Offset delle etichette nella direzione y dell'etichetta in unità di mappa"
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:202
 msgid "Line width of text"
@@ -21782,8 +22867,8 @@
 msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:227 ../vector/v.distance/main.c:373
-#: ../vector/v.distance/main.c:407 ../vector/v.reclass/main.c:137
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:227 ../vector/v.distance/main.c:377
+#: ../vector/v.distance/main.c:411 ../vector/v.reclass/main.c:137
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:61 ../vector/v.to.3d/trans2.c:60
 #, c-format
 msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
@@ -21903,7 +22988,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.support/main.c:118
-msgid "Command line to store into vector map history file (used for vector scripts)"
+msgid ""
+"Command line to store into vector map history file (used for vector scripts)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.support/main.c:122
@@ -21919,7 +23005,8 @@
 #: ../vector/v.support/main.c:188
 #, c-format
 msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
-msgstr "Non è possibile aprire il file della cronologia per la mappa vettoriale <%s>"
+msgstr ""
+"Non è possibile aprire il file della cronologia per la mappa vettoriale <%s>"
 
 #: ../vector/v.build/main.c:34 ../vector/v.clean/main.c:43
 msgid "vector, topology"
@@ -21938,7 +23025,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.build/main.c:55
-msgid "build;build topology;dump;write topology to stdout;sdump;write spatial index to stdout;cdump;write category index to stdout"
+msgid ""
+"build;build topology;dump;write topology to stdout;sdump;write spatial index "
+"to stdout;cdump;write category index to stdout"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:38
@@ -21950,7 +23039,19 @@
 msgstr "Strumenti"
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:55
-msgid "create;Create new (empty) vector map;add;Add new features to existing vector map;delete;Delete selected features from vector map;move;Move selected features in vector map;vertexmove;Move vertex of selected vector lines;vertexdel;Remove vertex from selected vector lines;vertexadd;Add new vertex to selected vector lines;merge;Merge selected vector lines;break;Break/split vector lines;select;Select lines and print their ID's;catadd;Set new categories to selected vector features for defined layer;catdel;Delete categories from selected vector features for defined layer;copy;Copy selected features;snap;Snap vector features in given threshold;flip;Flip direction of selected vector lines;connect;Connect two lines;zbulk;Z bulk-labeling (automated assignment of z coordinate to vector lines);chtype;Change feature type (point<->centroid, line<->boundary)"
+msgid ""
+"create;Create new (empty) vector map;add;Add new features to existing vector "
+"map;delete;Delete selected features from vector map;move;Move selected "
+"features in vector map;vertexmove;Move vertex of selected vector lines;"
+"vertexdel;Remove vertex from selected vector lines;vertexadd;Add new vertex "
+"to selected vector lines;merge;Merge selected vector lines;break;Break/split "
+"vector lines;select;Select lines and print their ID's;catadd;Set new "
+"categories to selected vector features for defined layer;catdel;Delete "
+"categories from selected vector features for defined layer;copy;Copy "
+"selected features;snap;Snap vector features in given threshold;flip;Flip "
+"direction of selected vector lines;connect;Connect two lines;zbulk;Z bulk-"
+"labeling (automated assignment of z coordinate to vector lines);chtype;"
+"Change feature type (point<->centroid, line<->boundary)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:100
@@ -21994,7 +23095,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:170
-msgid "length;Select only lines or boundaries shorter/longer than threshold distance;dangle;Select dangles shorter/longer than threshold distance"
+msgid ""
+"length;Select only lines or boundaries shorter/longer than threshold "
+"distance;dangle;Select dangles shorter/longer than threshold distance"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:178
@@ -22002,11 +23105,15 @@
 msgstr "Nome della mappa/e vettoriale di sfondo"
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:185
-msgid "Snap added or modified features in the given threshold to the nearest existing feature"
+msgid ""
+"Snap added or modified features in the given threshold to the nearest "
+"existing feature"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:187
-msgid "no;Not apply snapping;node;Snap only to node;vertex;Allow snapping also to vertex"
+msgid ""
+"no;Not apply snapping;node;Snap only to node;vertex;Allow snapping also to "
+"vertex"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:195
@@ -22065,8 +23172,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:56
-msgid "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features."
-msgstr "Modifica un vettore, permette aggiunte, eliminzione e modifica degli elementi del vettore selezionato"
+msgid ""
+"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
+"features."
+msgstr ""
+"Modifica un vettore, permette aggiunte, eliminzione e modifica degli "
+"elementi del vettore selezionato"
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:65
 #, c-format
@@ -22089,7 +23200,9 @@
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:153
 #, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s> as the background map. It is given as vector map to be edited."
+msgid ""
+"Unable to open vector map <%s> as the background map. It is given as vector "
+"map to be edited."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:168
@@ -22107,7 +23220,9 @@
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:228
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not 3D. Tool '%s' requires 3D vector map. Please convert the vector map to 3D using e.g. %s."
+msgid ""
+"Vector map <%s> is not 3D. Tool '%s' requires 3D vector map. Please convert "
+"the vector map to 3D using e.g. %s."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:266
@@ -22174,7 +23289,9 @@
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:346
 #, c-format
-msgid "Multiple background maps were given. Selected features will be copied only from vector map <%s>."
+msgid ""
+"Multiple background maps were given. Selected features will be copied only "
+"from vector map <%s>."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:356
@@ -22596,7 +23713,9 @@
 msgstr "Permessi non sufficienti per accedere alla tabella %s"
 
 #: ../vector/v.digit/c_face.c:312
-msgid "Cannot add database link to vector, link for given field probably already exists."
+msgid ""
+"Cannot add database link to vector, link for given field probably already "
+"exists."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.digit/attr.c:94
@@ -22676,7 +23795,9 @@
 
 #: ../vector/v.digit/attr.c:668
 #, c-format
-msgid "There are no more features with category %d (layer %d) in the map, but there is record in the table. Delete this record?"
+msgid ""
+"There are no more features with category %d (layer %d) in the map, but there "
+"is record in the table. Delete this record?"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.digit/attr.c:680
@@ -22708,7 +23829,8 @@
 
 #: ../vector/v.digit/generate.c:110
 #, c-format
-msgid "Cannot open select cursor:<BR>'%s'<BR>on database '%s' by driver '%s'<BR>"
+msgid ""
+"Cannot open select cursor:<BR>'%s'<BR>on database '%s' by driver '%s'<BR>"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.digit/generate.c:121
@@ -22744,7 +23866,8 @@
 
 #: ../vector/v.digit/main.c:157
 #, c-format
-msgid "Map <%s> does not exist in current mapset. Add flag -n to create a new map."
+msgid ""
+"Map <%s> does not exist in current mapset. Add flag -n to create a new map."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.digit/centre.c:56
@@ -22824,12 +23947,20 @@
 msgstr "Assegna sottoreti per i centri più vicini (direzione dal centro)."
 
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:65
-msgid "Centre node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in calculation"
-msgstr "Il nodo definito come centro dev'essere aperto (costi >= 0). I costi del nodo centrale vengono utilizzati nel calcolo"
+msgid ""
+"Centre node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in "
+"calculation"
+msgstr ""
+"Il nodo definito come centro dev'essere aperto (costi >= 0). I costi del "
+"nodo centrale vengono utilizzati nel calcolo"
 
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:110
-msgid "Categories of centres (points on nodes) to which net will be allocated, layer for this categories is given by nlayer option"
-msgstr "Categorie dei centri (punti o nodi) ai quali dev'essere assegnata la rete, il layer per queste categorie è dato dall'opzione nlayer"
+msgid ""
+"Categories of centres (points on nodes) to which net will be allocated, "
+"layer for this categories is given by nlayer option"
+msgstr ""
+"Categorie dei centri (punti o nodi) ai quali dev'essere assegnata la rete, "
+"il layer per queste categorie è dato dall'opzione nlayer"
 
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:186
 #, c-format
@@ -22859,7 +23990,8 @@
 #: ../vector/v.kcv/main.c:174
 #, c-format
 msgid "Unable to get layer info for vector map <%s>"
-msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul layer per la mappa vettoriale <%s>"
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere informazioni sul layer per la mappa vettoriale <%s>"
 
 #: ../vector/v.kcv/main.c:198
 #, c-format
@@ -22876,8 +24008,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:93
-msgid "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map containing only the selected objects."
-msgstr "Seleziona oggetti vettoriali da una mappa esistente e crea una nuova mappa contenento solo gli oggetti selezionati."
+msgid ""
+"Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
+"containing only the selected objects."
+msgstr ""
+"Seleziona oggetti vettoriali da una mappa esistente e crea una nuova mappa "
+"contenento solo gli oggetti selezionati."
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:98
 msgid "Dissolve common boundaries (default is no)"
@@ -22892,7 +24028,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:122
-msgid "Layer number (if -1, all features in all layers of given type are extracted)"
+msgid ""
+"Layer number (if -1, all features in all layers of given type are extracted)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:136
@@ -22920,7 +24057,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:175
-msgid "List, file, where and random options are exclusive. Please specify only one of them"
+msgid ""
+"List, file, where and random options are exclusive. Please specify only one "
+"of them"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:204 ../vector/v.drape/main.c:220
@@ -22958,7 +24097,9 @@
 msgstr "%d categrie caricate dalla tabella <%s>"
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:313
-msgid "This map has no categories attached. Use v.category to attach categories to this vector map."
+msgid ""
+"This map has no categories attached. Use v.category to attach categories to "
+"this vector map."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:319
@@ -22967,12 +24108,16 @@
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:323
 #, c-format
-msgid "Random category count must be smaller than feature count. There are only %d features of type(s): %s"
+msgid ""
+"Random category count must be smaller than feature count. There are only %d "
+"features of type(s): %s"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:346
 #, c-format
-msgid "Random category count is larger or equal to uniq \"%s\" feature category count %d"
+msgid ""
+"Random category count is larger or equal to uniq \"%s\" feature category "
+"count %d"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:383
@@ -22992,7 +24137,7 @@
 msgid "Removing duplicate centroids..."
 msgstr "Rimozione dei centroidi duplicati in corso ..."
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:50 ../vector/v.distance/main.c:115
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:50 ../vector/v.distance/main.c:114
 #: ../vector/v.to.db/main.c:33 ../vector/v.db.select/main.c:53
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:2
@@ -23008,7 +24153,9 @@
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:52
 msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
-msgstr "Visualizza/imposta la connessione per una mappa vettoriale alla tabella degli attributi"
+msgstr ""
+"Visualizza/imposta la connessione per una mappa vettoriale alla tabella "
+"degli attributi"
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:72
 msgid "Key column name"
@@ -23025,12 +24172,15 @@
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:85
 msgid "Print all map connection parameters and exit"
-msgstr "Stampa tutti i parametri di connessione al database della mappa ed esce"
+msgstr ""
+"Stampa tutti i parametri di connessione al database della mappa ed esce"
 
 # di shell
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:90
 msgid "Print all map connection parameters and exit in shell script style"
-msgstr "Stampa tutti i parametri di connessione della mappa ed esce in stile script per la shell"
+msgstr ""
+"Stampa tutti i parametri di connessione della mappa ed esce in stile script "
+"per la shell"
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:93
 msgid "Format: layer[/layer name] table key database driver"
@@ -23042,7 +24192,8 @@
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:108
 msgid "Print types/names of table columns for specified layer and exit"
-msgstr "Stampa i tipi/nomi delle colonne della tabella del layer selezionato ed esce"
+msgstr ""
+"Stampa i tipi/nomi delle colonne della tabella del layer selezionato ed esce"
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:115
 msgid "Overwrite connection parameter for certain layer"
@@ -23050,16 +24201,19 @@
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:120
 msgid "Delete connection for certain layer (not the table)"
-msgstr "Cancella la connessione al database di alcuni layer (ma non la tabella)"
+msgstr ""
+"Cancella la connessione al database di alcuni layer (ma non la tabella)"
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:153
 msgid "Unable to modify vector map stored in other mapset"
-msgstr "Impossibile modificare la mappa vettoriale che si trova in un altro mapset"
+msgstr ""
+"Impossibile modificare la mappa vettoriale che si trova in un altro mapset"
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:161 ../vector/v.info/main.c:199
 #, c-format
 msgid "Database connection for map <%s> is not defined in DB file"
-msgstr "La connessione al database per la mappa <%s> non è definita nel file DB"
+msgstr ""
+"La connessione al database per la mappa <%s> non è definita nel file DB"
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:170
 #, c-format
@@ -23068,7 +24222,8 @@
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:198
 #, c-format
-msgid "layer <%d> table <%s> in database <%s> through driver <%s> with key <%s>\n"
+msgid ""
+"layer <%d> table <%s> in database <%s> through driver <%s> with key <%s>\n"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:261
@@ -23094,16 +24249,24 @@
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:297 ../vector/v.db.connect/main.c:315
 #, c-format
-msgid "The table <%s> is now part of vector map <%s> and may be deleted or overwritten by GRASS modules"
-msgstr "La tabella <%s> è ora parte del vettoriale <%s> e può essere cancellata o sovrascritta dai moduli GRASS"
+msgid ""
+"The table <%s> is now part of vector map <%s> and may be deleted or "
+"overwritten by GRASS modules"
+msgstr ""
+"La tabella <%s> è ora parte del vettoriale <%s> e può essere cancellata o "
+"sovrascritta dai moduli GRASS"
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:339
 msgid "Select privileges were granted on the table"
 msgstr "Permessi selezionati concessi alla tabella"
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:346
-msgid "For defining a new connection you have to specify these parameters: driver, database, table [, key [, layer]]"
-msgstr "Per definire una nuova connessione, devi specificare i seguenti parametri: driver, database, tabella [, chiave [, layer]]"
+msgid ""
+"For defining a new connection you have to specify these parameters: driver, "
+"database, table [, key [, layer]]"
+msgstr ""
+"Per definire una nuova connessione, devi specificare i seguenti parametri: "
+"driver, database, tabella [, chiave [, layer]]"
 
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:141
 msgid "no points to triangulate"
@@ -23146,7 +24309,8 @@
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:56
 msgid "ASCII file to be imported, if not given reads from standard input"
-msgstr "File ASCII da importare, se non viene fornito legge dallo standard input"
+msgstr ""
+"File ASCII da importare, se non viene fornito legge dallo standard input"
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:67
 msgid "point;simple x,y[,z] list;standard;GRASS vector ASCII format"
@@ -23170,7 +24334,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:93
-msgid "For example: 'x double precision, y double precision, cat int, name varchar(10)'"
+msgid ""
+"For example: 'x double precision, y double precision, cat int, name varchar"
+"(10)'"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:105 ../vector/v.in.ascii/in.c:115
@@ -23197,7 +24363,9 @@
 msgstr "Nome della colonna usata come categoria (points mode)"
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:137
-msgid "First column is 1. If 0, unique category is assigned to each row and written to new column 'cat'"
+msgid ""
+"First column is 1. If 0, unique category is assigned to each row and written "
+"to new column 'cat'"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:146
@@ -23260,11 +24428,13 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:271
-msgid "z column number > minimum last column number (incorrect field separator?)"
+msgid ""
+"z column number > minimum last column number (incorrect field separator?)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:276
-msgid "cat column number > minimum last column number (incorrect field separator?)"
+msgid ""
+"cat column number > minimum last column number (incorrect field separator?)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:282
@@ -23289,7 +24459,8 @@
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:417
 #, c-format
-msgid "Number of columns defined (%d) does not match number of columns (%d) in input"
+msgid ""
+"Number of columns defined (%d) does not match number of columns (%d) in input"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:445
@@ -23332,7 +24503,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:530
-msgid "Could not close attribute table. The DBMI driver did not accept all attributes"
+msgid ""
+"Could not close attribute table. The DBMI driver did not accept all "
+"attributes"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ascii/head.c:22
@@ -23435,7 +24608,9 @@
 msgstr "Mappa raster da leggere"
 
 #: ../vector/v.sample/main.c:113
-msgid "Option scaling factor for values read from raster map. Sampled values will be multiplied by this factor"
+msgid ""
+"Option scaling factor for values read from raster map. Sampled values will "
+"be multiplied by this factor"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.sample/main.c:119
@@ -23470,179 +24645,197 @@
 msgid "Checking vector points..."
 msgstr "Controllo dei punti vettoriali in corso ..."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:117
-msgid "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map 'from'."
-msgstr "Trova l'elemento più vicino nel vettoriale 'to' per gli elementi nel vettoriale 'from'."
+#: ../vector/v.distance/main.c:116
+msgid ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
+msgstr ""
+"Trova l'elemento più vicino nel vettoriale 'to' per gli elementi nel "
+"vettoriale 'from'."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:121
+#: ../vector/v.distance/main.c:120
 msgid "Name of existing vector map (from)"
 msgstr "Nome di una mappa vettoriale esistente (da)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:126
+#: ../vector/v.distance/main.c:125
 msgid "Name of existing vector map (to)"
 msgstr "Nome di una mappa vettoriale esistente (a)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:133
+#: ../vector/v.distance/main.c:132
 msgid "Feature type (from)"
 msgstr "Tipo di elemento (da)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.distance/main.c:139
 msgid "Feature type (to)"
 msgstr "Tipo di elemento (a)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:145
+#: ../vector/v.distance/main.c:144
 msgid "Layer number (from)"
 msgstr "Numero del layer (da)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:150
+#: ../vector/v.distance/main.c:149
 msgid "Layer number (to)"
 msgstr "Numero del layer (a)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:156
+#: ../vector/v.distance/main.c:155
 msgid "Name for output vector map containing lines connecting nearest elements"
-msgstr "Nome di una mappa vettoriale di output contenente le linee che collegano gli elementi più vicini"
+msgstr ""
+"Nome di una mappa vettoriale di output contenente le linee che collegano gli "
+"elementi più vicini"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:164
+#: ../vector/v.distance/main.c:163
 msgid "Maximum distance or -1 for no limit"
 msgstr "Distanza massima  o -1 per nessun limite"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:171
+#: ../vector/v.distance/main.c:170
 msgid "Minimum distance or -1 for no limit"
 msgstr "Distanza minima o -1 per nessun limite"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:180
+#: ../vector/v.distance/main.c:179
 msgid "Values describing the relation between two nearest features"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:182
-msgid "cat;category of the nearest feature;dist;minimum distance to nearest feature;to_x;x coordinate of the nearest point on 'to' feature;to_y;y coordinate of the nearest point on 'to' feature;to_along;distance between points/centroids in 'from' map and the linear feature's start point in 'to' map, along this linear feature;to_angle;angle between the linear feature in 'to' map and the positive x axis, at the location of point/centroid in 'from' map, counterclockwise, in radians, which is between -PI and PI inclusive;to_attr;attribute of nearest feature given by to_column option"
+#: ../vector/v.distance/main.c:181
+msgid ""
+"cat;category of the nearest feature;dist;minimum distance to nearest feature;"
+"to_x;x coordinate of the nearest point on the 'to' feature;to_y;y coordinate "
+"of the nearest point on the 'to' feature;to_along;distance to the nearest "
+"point on the 'to' feature along that linear feature;to_angle;angle along the "
+"nearest linear feature in the 'to' map, measured CCW from the +x axis, in "
+"radians, between -Pi and Pi inclusive;to_attr;attribute of nearest feature "
+"given by to_column option"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:200
-msgid "Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
+#: ../vector/v.distance/main.c:202
+msgid ""
+"Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:201
+#: ../vector/v.distance/main.c:203
 msgid "From_map"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:206
+#: ../vector/v.distance/main.c:208
 msgid "Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:212
+#: ../vector/v.distance/main.c:214
 msgid "Name of table created for output when the distance to all flag is used"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:217
+#: ../vector/v.distance/main.c:219
 msgid "Print output to stdout, don't update attribute table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:219
+#: ../vector/v.distance/main.c:221
 msgid "First column is always category of 'from' feature called from_cat"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:224
+#: ../vector/v.distance/main.c:226
 msgid "Calculate distances to all features within the threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:225
-msgid "The output is written to stdout but may be uploaded to a new table created by this module. From categories are may be multiple."
+#: ../vector/v.distance/main.c:228
+msgid ""
+"Output is written to stdout but may be uploaded to a new table created by "
+"this module; multiple 'upload' options may be used."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:276
+#: ../vector/v.distance/main.c:280
 msgid "to_column option missing"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:288
+#: ../vector/v.distance/main.c:292
 msgid "Too many column names"
 msgstr "Troppi nomi di colonna"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:295
+#: ../vector/v.distance/main.c:299
 msgid "Not enough column names"
 msgstr "Nomi di colonna non sufficienti"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:302
+#: ../vector/v.distance/main.c:306
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> is not in user mapset and cannot be updated"
-msgstr "La mappa vettoriale <%s> non è nel mapset dell'utente e non può essere aggiornata"
+msgstr ""
+"La mappa vettoriale <%s> non è nel mapset dell'utente e non può essere "
+"aggiornata"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:383
+#: ../vector/v.distance/main.c:387
 msgid "Unable to open default database"
 msgstr "Non è possibile aprire il database predefinito"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:439
+#: ../vector/v.distance/main.c:443
 msgid "Incompatible column types"
 msgstr "Tipi di colonna incompatibili"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:512
+#: ../vector/v.distance/main.c:516
 msgid "Finding nearest lines..."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:642
+#: ../vector/v.distance/main.c:646
 msgid "Finding nearest areas..."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:714
+#: ../vector/v.distance/main.c:718
 #, c-format
 msgid "More cats found in to_layer (area=%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:855
+#: ../vector/v.distance/main.c:859
 msgid "DATETIME type not yet supported, no attributes will be uploaded"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1104
+#: ../vector/v.distance/main.c:1108
 #, c-format
 msgid "%d categories with more than 1 feature in vector map <%s>"
 msgstr "%d categorie con più di 1 elemento nella mappa vettoriale <%s>"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1107
+#: ../vector/v.distance/main.c:1111
 #, c-format
 msgid "%d categories - no nearest feature found"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1116
+#: ../vector/v.distance/main.c:1120
 #, c-format
 msgid "%d distances calculated"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1117
+#: ../vector/v.distance/main.c:1121
 #, c-format
 msgid "%d records inserted"
 msgstr "%d record inseriti"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1119
+#: ../vector/v.distance/main.c:1123
 #, c-format
 msgid "%d insert errors"
 msgstr "%d errori di inserimento"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1123
+#: ../vector/v.distance/main.c:1127
 #, c-format
 msgid "%d categories read from the map"
 msgstr "%d categrie lette dalla mappa"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1125
+#: ../vector/v.distance/main.c:1129
 #, c-format
 msgid "%d categories exist in the table"
 msgstr "%d categorie sono presenti nella tabella"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1127
+#: ../vector/v.distance/main.c:1131
 #, c-format
 msgid "%d categories read from the map exist in the table"
 msgstr "%d categorie lette dalla mappa sono presenti nella tabella"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1130
+#: ../vector/v.distance/main.c:1134
 #, c-format
 msgid "%d categories read from the map don't exist in the table"
 msgstr "%d categorie lette dalla mappa mancano nella tabella"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1132 ../vector/v.what.rast/main.c:372
+#: ../vector/v.distance/main.c:1136 ../vector/v.what.rast/main.c:372
 #, c-format
 msgid "%d records updated"
 msgstr "%d record aggiornati"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1134 ../vector/v.what.rast/main.c:373
+#: ../vector/v.distance/main.c:1138 ../vector/v.what.rast/main.c:373
 #, c-format
 msgid "%d update errors"
 msgstr "%d errori di aggiornamento"
@@ -23656,7 +24849,9 @@
 #: ../vector/v.to.db/update.c:28 ../vector/v.to.db/update.c:32
 #, c-format
 msgid "Database connection not defined for layer %d. Use v.db.connect first."
-msgstr "Connessione al database non definita per il layer %d. Usare prima v.db.connect"
+msgstr ""
+"Connessione al database non definita per il layer %d. Usare prima v.db."
+"connect"
 
 #: ../vector/v.to.db/query.c:93
 msgid "Querying database... "
@@ -23664,7 +24859,9 @@
 
 #: ../vector/v.to.db/query.c:108
 #, c-format
-msgid "Query for category '0' (no category) was not executed because of too many (%d) query categories. All later reported values for cat 0 are not valid."
+msgid ""
+"Query for category '0' (no category) was not executed because of too many "
+"(%d) query categories. All later reported values for cat 0 are not valid."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.to.db/query.c:145
@@ -23701,7 +24898,8 @@
 
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:38
 msgid "For coor valid point/centroid, for length valid line/boundary"
-msgstr "Per coor sono validi point/centroid, per length sono validi line/boundary"
+msgstr ""
+"Per coor sono validi point/centroid, per length sono validi line/boundary"
 
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:42
 msgid "Layer number (write to)"
@@ -23721,7 +24919,8 @@
 msgstr "Valore da aggiornare"
 
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:87
-msgid "mi(les),f(eet),me(ters),k(ilometers),a(cres),h(ectares),r(adians),d(egrees)"
+msgid ""
+"mi(les),f(eet),me(ters),k(ilometers),a(cres),h(ectares),r(adians),d(egrees)"
 msgstr ""
 "mi(les),f(eet),me(ters),k(ilometers),a(cres),h(ectares),r(adians),d(egrees)\n"
 "(miglia, piedi, metri, chilometri, acri, ettari, radianti, gradi)"
@@ -23792,7 +24991,9 @@
 #: ../vector/v.to.db/report.c:197
 #, c-format
 msgid "%d categories read from vector map don't exist in selection from table"
-msgstr "%d categorie lette dalla mappa vettoriale mancano nella selezione dalla tabella"
+msgstr ""
+"%d categorie lette dalla mappa vettoriale mancano nella selezione dalla "
+"tabella"
 
 #: ../vector/v.to.db/report.c:199
 #, c-format
@@ -23830,7 +25031,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.parallel2/main.c:84
-msgid "left;Parallel line is on the left;right;Parallel line is on the right;both;Parallel lines on both sides"
+msgid ""
+"left;Parallel line is on the left;right;Parallel line is on the right;both;"
+"Parallel lines on both sides"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.parallel2/main.c:94
@@ -23943,7 +25146,10 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.build.polylines/main.c:121
-msgid "no;Do not assign any category number to polyline;first;Assign category number of first line to polyline;multi;Assign multiple category numbers to polyline"
+msgid ""
+"no;Do not assign any category number to polyline;first;Assign category "
+"number of first line to polyline;multi;Assign multiple category numbers to "
+"polyline"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.build.polylines/main.c:212
@@ -24002,7 +25208,12 @@
 msgstr "Azione da eseguire"
 
 #: ../vector/v.category/main.c:84
-msgid "add;add a new category;del;delete all categories of given layer;chlayer;change layer number (e.g. layer=3,1 changes layer 3 to layer 1);sum;add the value specified by cat option to the current category value;report;print report (statistics), in shell style: layer type count min max;print;print category values, more cats in the same layer are separated by '/'"
+msgid ""
+"add;add a new category;del;delete all categories of given layer;chlayer;"
+"change layer number (e.g. layer=3,1 changes layer 3 to layer 1);sum;add the "
+"value specified by cat option to the current category value;report;print "
+"report (statistics), in shell style: layer type count min max;print;print "
+"category values, more cats in the same layer are separated by '/'"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.category/main.c:100
@@ -24023,11 +25234,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.category/main.c:135
-msgid "Database connection and attribute tables for concerned layers are not changed"
+msgid ""
+"Database connection and attribute tables for concerned layers are not changed"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.category/main.c:153
-msgid "Invalid category number (must be equal to or greater than 0). Normally category number starts at 1."
+msgid ""
+"Invalid category number (must be equal to or greater than 0). Normally "
+"category number starts at 1."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.category/main.c:162
@@ -24224,7 +25438,10 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:166
-msgid "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline data in vector format to floating point raster format using regularized spline with tension."
+msgid ""
+"Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
+"data in vector format to floating point raster format using regularized "
+"spline with tension."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:192
@@ -24288,7 +25505,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:300
-msgid "Name of the attribute column with values to be used for approximation (if layer>0)"
+msgid ""
+"Name of the attribute column with values to be used for approximation (if "
+"layer>0)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:308 ../vector/v.vol.rst/main.c:260
@@ -24316,7 +25535,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:358
-msgid "Maximum distance between points on isoline (to insert additional points)"
+msgid ""
+"Maximum distance between points on isoline (to insert additional points)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:367
@@ -24331,18 +25551,23 @@
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:418 ../vector/v.surf.rst/main.c:423
 #, c-format
 msgid "Output vector map name <%s> is not valid map name"
-msgstr "Il nome della mappa vettoriale di output  <%s> non è un nome di mappa valido"
+msgstr ""
+"Il nome della mappa vettoriale di output  <%s> non è un nome di mappa valido"
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:436
 msgid "You are not outputting any raster or vector maps"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:456
-msgid "Both cross-validation options (-c flag and cvdev vector output) must be specified"
+msgid ""
+"Both cross-validation options (-c flag and cvdev vector output) must be "
+"specified"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:459
-msgid "The cross-validation cannot be computed simultaneously with output raster or devi file"
+msgid ""
+"The cross-validation cannot be computed simultaneously with output raster or "
+"devi file"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:462
@@ -24436,8 +25661,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.transform/main.c:74
-msgid "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector map."
-msgstr "Esegue una trasformazione affine (shift, riscalare e ruotare, o GPCs) su una mappa vettoriale"
+msgid ""
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Esegue una trasformazione affine (shift, riscalare e ruotare, o GPCs) su una "
+"mappa vettoriale"
 
 #: ../vector/v.transform/main.c:80
 msgid "Suppress display of residuals or other information"
@@ -24460,7 +25689,9 @@
 msgstr "Stampa la matrice di trasformazione sullo stdout"
 
 #: ../vector/v.transform/main.c:96
-msgid "Instead of points use transformation parameters (xshift, yshift, zshift, xscale, yscale, zscale, zrot)"
+msgid ""
+"Instead of points use transformation parameters (xshift, yshift, zshift, "
+"xscale, yscale, zscale, zrot)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.transform/main.c:109
@@ -24468,7 +25699,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.transform/main.c:110
-msgid "If not given, transformation parameters (xshift, yshift, zshift, xscale, yscale, zscale, zrot) are used instead"
+msgid ""
+"If not given, transformation parameters (xshift, yshift, zshift, xscale, "
+"yscale, zscale, zrot) are used instead"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.transform/main.c:121
@@ -24513,13 +25746,19 @@
 
 #: ../vector/v.transform/main.c:206
 #, c-format
-msgid "The '%c' flag is deprecated and will be removed in future. Transformation parameters are used automatically when no pointsfile is given."
+msgid ""
+"The '%c' flag is deprecated and will be removed in future. Transformation "
+"parameters are used automatically when no pointsfile is given."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.transform/main.c:211
 #, fuzzy, c-format
-msgid "The '%c' flag is deprecated and will be removed in future. Please use '--quiet' instead."
-msgstr "Il flag '%c' è deprecato e in futuro verrà rimosso. Al suo posto usare '--quiet'"
+msgid ""
+"The '%c' flag is deprecated and will be removed in future. Please use '--"
+"quiet' instead."
+msgstr ""
+"Il flag '%c' è deprecato e in futuro verrà rimosso. Al suo posto usare '--"
+"quiet'"
 
 #: ../vector/v.transform/main.c:217
 #, c-format
@@ -24527,7 +25766,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.transform/main.c:222
-msgid "Name of table and name for output vector map must be different. Otherwise the table is overwritten."
+msgid ""
+"Name of table and name for output vector map must be different. Otherwise "
+"the table is overwritten."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.transform/main.c:236
@@ -24573,13 +25814,17 @@
 
 #: ../vector/v.transform/trans_digit.c:104
 #, c-format
-msgid "Unable to select value for category %d from table <%s>, column <%s>. For category %d using default transformation parameter %.3f."
+msgid ""
+"Unable to select value for category %d from table <%s>, column <%s>. For "
+"category %d using default transformation parameter %.3f."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.transform/trans_digit.c:115
 #, fuzzy
 msgid "No category number defined. Using default transformation parameters."
-msgstr "Nessun numero di categoria definito. Si stanno usando i parametri di trasformazione predefiniti"
+msgstr ""
+"Nessun numero di categoria definito. Si stanno usando i parametri di "
+"trasformazione predefiniti"
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:74
 msgid "Removes outliers from vector point data."
@@ -24596,7 +25841,9 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:86
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:81
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:96
-msgid "Estimate point density and distance for the input vector points within the current region extends and quit"
+msgid ""
+"Estimate point density and distance for the input vector points within the "
+"current region extends and quit"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:92
@@ -24654,7 +25901,9 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No database connection for driver <%s> is defined. Run db.connect."
-msgstr "Non è stata definita nessuna connessione al database per il driver <%s>. Eseguire db.connect."
+msgstr ""
+"Non è stata definita nessuna connessione al database per il driver <%s>. "
+"Eseguire db.connect."
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:174
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:196
@@ -24854,7 +26103,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:75
-msgid "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering."
+msgid ""
+"Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
+"algorithms for LIDAR filtering."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:85
@@ -24938,10 +26189,13 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:85
 msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
-msgstr "Interpolazione spline bicubica o bilineare con regolarizzazione Tykhonov"
+msgstr ""
+"Interpolazione spline bicubica o bilineare con regolarizzazione Tykhonov"
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:90
-msgid "Find the best Tykhonov regularizing parameter using a \"leave-one-out\" cross validation method"
+msgid ""
+"Find the best Tykhonov regularizing parameter using a \"leave-one-out\" "
+"cross validation method"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:104
@@ -24969,7 +26223,8 @@
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Attribute table column with values to interpolate (if layer>0)"
-msgstr "Colonna della tabella degli attributi coi valori da interpolare (se layer>0)"
+msgstr ""
+"Colonna della tabella degli attributi coi valori da interpolare (se layer>0)"
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:172
 msgid "Choose either vector or raster output, not both"
@@ -24998,7 +26253,9 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:268
 #, c-format
-msgid "No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation will be done with <%s> vector map"
+msgid ""
+"No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation "
+"will be done with <%s> vector map"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:274
@@ -25008,7 +26265,9 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290
 #, c-format
-msgid "Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with a raster output or other driver."
+msgid ""
+"Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
+"a raster output or other driver."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:328
@@ -25023,10 +26282,14 @@
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:368
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
-msgstr "Interpolazione: Creazione della tabella: Non è stato possibile creare la tabella <%s>."
+msgstr ""
+"Interpolazione: Creazione della tabella: Non è stato possibile creare la "
+"tabella <%s>."
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:391
-msgid "Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region resolution"
+msgid ""
+"Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
+"resolution"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:568
@@ -25050,7 +26313,9 @@
 msgstr "%d punti letti nella regione"
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:90
-msgid "Maybe, it takes too long. It will depend on how many points you are considering."
+msgid ""
+"Maybe, it takes too long. It will depend on how many points you are "
+"considering."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
@@ -25065,7 +26330,8 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:151
 #, c-format
-msgid "Too many splines (%d x %d). Consider changing spline steps \"sie=\" \"sin=\"."
+msgid ""
+"Too many splines (%d x %d). Consider changing spline steps \"sie=\" \"sin=\"."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:169
@@ -25090,12 +26356,15 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:306
-msgid "Different number of splines and lambda_i values have been taken for the cross correlation"
+msgid ""
+"Different number of splines and lambda_i values have been taken for the "
+"cross correlation"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:308
 #, c-format
-msgid "The minimum value for the test (rms=%lf) was obtained with: lambda_i = %.3f"
+msgid ""
+"The minimum value for the test (rms=%lf) was obtained with: lambda_i = %.3f"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:316
@@ -25120,7 +26389,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:81
-msgid "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building inside"
+msgid ""
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:86
@@ -25171,12 +26442,18 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.reclass/main.c:65
-msgid "Changes vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column."
-msgstr "Cambia i valori delle categorie per un esistente vettoriale secondo risultati di interrogazioni SQL o valori di una colonna della tabella degli attributi"
+msgid ""
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
+msgstr ""
+"Cambia i valori delle categorie per un esistente vettoriale secondo "
+"risultati di interrogazioni SQL o valori di una colonna della tabella degli "
+"attributi"
 
 #: ../vector/v.reclass/main.c:82
 msgid "The name of the column whose values are to be used as new categories"
-msgstr "Il nome della colonna i cui valori devono essere usati come nuove categorie"
+msgstr ""
+"Il nome della colonna i cui valori devono essere usati come nuove categorie"
 
 #: ../vector/v.reclass/main.c:83
 msgid "The source for the new key column must be type integer or string"
@@ -25443,7 +26720,9 @@
 msgstr "Converte in uno dei formati vettoriali supportati da OGR"
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:106
-msgid "Feature type(s). Combinations not supported by all output formats. Default: first type found in input."
+msgid ""
+"Feature type(s). Combinations not supported by all output formats. Default: "
+"first type found in input."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:114
@@ -25488,17 +26767,21 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:171
-msgid "Export features with category (labeled) only. Otherwise all features are exported"
+msgid ""
+"Export features with category (labeled) only. Otherwise all features are "
+"exported"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:176
 msgid "Use ESRI-style .prj file format (applies to Shapefile output only)"
-msgstr "Usa il file .prj in formato ESRI-style  (applicato solo all'output Shapefile)"
+msgstr ""
+"Usa il file .prj in formato ESRI-style  (applicato solo all'output Shapefile)"
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:181
 #, fuzzy
 msgid "Create 3D output if input is 3D (applies to Shapefile output only)"
-msgstr "Usa il file .prj in formato ESRI-style  (applicato solo all'output Shapefile)"
+msgstr ""
+"Usa il file .prj in formato ESRI-style  (applicato solo all'output Shapefile)"
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:186
 msgid "Export lines as polygons"
@@ -25521,79 +26804,102 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:326
-msgid "The map contains islands. To preserve them in the output map, use the -c flag"
+msgid ""
+"The map contains islands. To preserve them in the output map, use the -c flag"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:331
 #, c-format
-msgid "%d point(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgid ""
+"%d point(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:336
 #, c-format
-msgid "%d line(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgid ""
+"%d line(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:342
 #, c-format
-msgid "%d boundary(ies) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgid ""
+"%d boundary(ies) found, but not requested to be exported. Verify 'type' "
+"parameter."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:348
 #, c-format
-msgid "%d centroid(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgid ""
+"%d centroid(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' "
+"parameter."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:353
 #, c-format
-msgid "%d areas found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgid ""
+"%d areas found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:357
 #, c-format
-msgid "%d face(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgid ""
+"%d face(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:363
 #, c-format
-msgid "%d kernel(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgid ""
+"%d kernel(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' "
+"parameter."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:368
 #, c-format
-msgid "%d volume(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgid ""
+"%d volume(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' "
+"parameter."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:374
-msgid "No points found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
+msgid ""
+"No points found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:383
-msgid "No lines found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
+msgid ""
+"No lines found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:393
-msgid "No boundaries found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
+msgid ""
+"No boundaries found, but requested to be exported. Will skip this geometry "
+"type."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:402
-msgid "No areas found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
+msgid ""
+"No areas found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:412
-msgid "No centroids found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
+msgid ""
+"No centroids found, but requested to be exported. Will skip this geometry "
+"type."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:421
-msgid "No faces found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
+msgid ""
+"No faces found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:430
-msgid "No kernels found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
+msgid ""
+"No kernels found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:439
-msgid "No volumes found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
+msgid ""
+"No volumes found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:450
@@ -25626,12 +26932,16 @@
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:583
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> is 3D. Use format specific layer creation options (parameter 'lco') or '-z' flag to export in 3D rather than 2D (default)"
+msgid ""
+"Vector map <%s> is 3D. Use format specific layer creation options (parameter "
+"'lco') or '-z' flag to export in 3D rather than 2D (default)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:590
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> is 3D. Use format specific layer creation options (parameter 'lco') to export in 3D rather than 2D (default)"
+msgid ""
+"Vector map <%s> is 3D. Use format specific layer creation options (parameter "
+"'lco') to export in 3D rather than 2D (default)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:603
@@ -25715,11 +27025,14 @@
 msgstr "Crea un nuovo vettoriale contenendo altri vettoriali."
 
 #: ../vector/v.patch/main.c:80
-msgid "Name for output vector map where bounding boxes of input vector maps are written to"
+msgid ""
+"Name for output vector map where bounding boxes of input vector maps are "
+"written to"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.patch/main.c:84
-msgid "Append files to existing file (overwriting existing files must be activated)"
+msgid ""
+"Append files to existing file (overwriting existing files must be activated)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.patch/main.c:89
@@ -25837,7 +27150,10 @@
 msgstr "L'operatore definisce la relazione fra elementi richiesta"
 
 #: ../vector/v.select/args.c:47
-msgid "A feature is written to output if the result of operation 'ainput operator binput' is true. An input feature is considered to be true, if category of given layer is defined."
+msgid ""
+"A feature is written to output if the result of operation 'ainput operator "
+"binput' is true. An input feature is considered to be true, if category of "
+"given layer is defined."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.select/args.c:53
@@ -25845,7 +27161,15 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.select/args.c:58
-msgid "overlap;features partially or completely overlap;equals;features are spatially equals (using GEOS);disjoint;features do not spatially intersect (using GEOS);intersects;features spatially intersect (using GEOS);touches;features spatially touches (using GEOS);crosses;features spatially crosses (using GEOS);within;feature A is completely inside feature B (using GEOS);contains;feature B is completely inside feature A (using GEOS);overlaps;features spatially overlap (using GEOS);relate;feature A is spatially related to feature B (using GEOS, requires 'relate' option);"
+msgid ""
+"overlap;features partially or completely overlap;equals;features are "
+"spatially equals (using GEOS);disjoint;features do not spatially intersect "
+"(using GEOS);intersects;features spatially intersect (using GEOS);touches;"
+"features spatially touches (using GEOS);crosses;features spatially crosses "
+"(using GEOS);within;feature A is completely inside feature B (using GEOS);"
+"contains;feature B is completely inside feature A (using GEOS);overlaps;"
+"features spatially overlap (using GEOS);relate;feature A is spatially "
+"related to feature B (using GEOS, requires 'relate' option);"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.select/args.c:75
@@ -25862,8 +27186,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.select/main.c:54
-msgid "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
-msgstr "Elementi selezionati di un vettoriale (A) con gli elementi di un altro vettoriale (B)."
+msgid ""
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgstr ""
+"Elementi selezionati di un vettoriale (A) con gli elementi di un altro "
+"vettoriale (B)."
 
 #: ../vector/v.select/main.c:87
 msgid "Unknown operator"
@@ -25981,7 +27308,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.convert/read.c:99
-msgid "Input file is not portable. We will attempt to convert anyway but conversion may fail. Please read manual for detail information."
+msgid ""
+"Input file is not portable. We will attempt to convert anyway but conversion "
+"may fail. Please read manual for detail information."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.convert/read.c:185
@@ -26193,11 +27522,28 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.clean/main.c:66
-msgid "break;break lines at each intersection;rmdupl;remove duplicate geometry features (pay attention to categories!);rmdangle;remove dangles, threshold ignored if < 0;chdangle;change the type of boundary dangle to line, threshold ignored if < 0, input line type is ignored;rmbridge;remove bridges connecting area and island or 2 islands;chbridge;change the type of bridges connecting area and island or 2 islands from boundary to line;snap;snap lines to vertex in threshold;rmdac;remove duplicate area centroids ('type' option ignored);bpol;break (topologically clean) polygons (imported from non topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and more polygons where angles of segments are different;prune;remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachement of centroid), first and last segment of the boundary is never changed;rmarea;remove small a
 reas, the longest boundary with adjacent area is removed;rmline;remove all lines or boundaries of zero length, threshold is ignored;rmsa;remove small angles between lines at nodes"
+msgid ""
+"break;break lines at each intersection;rmdupl;remove duplicate geometry "
+"features (pay attention to categories!);rmdangle;remove dangles, threshold "
+"ignored if < 0;chdangle;change the type of boundary dangle to line, "
+"threshold ignored if < 0, input line type is ignored;rmbridge;remove bridges "
+"connecting area and island or 2 islands;chbridge;change the type of bridges "
+"connecting area and island or 2 islands from boundary to line;snap;snap "
+"lines to vertex in threshold;rmdac;remove duplicate area centroids ('type' "
+"option ignored);bpol;break (topologically clean) polygons (imported from non "
+"topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point "
+"shared between 2 and more polygons where angles of segments are different;"
+"prune;remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is "
+"pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed "
+"attachement of centroid), first and last segment of the boundary is never "
+"changed;rmarea;remove small areas, the longest boundary with adjacent area "
+"is removed;rmline;remove all lines or boundaries of zero length, threshold "
+"is ignored;rmsa;remove small angles between lines at nodes"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.clean/main.c:94
-msgid "Threshold in map units, one value for each tool (default: 0.0[,0.0,...])"
+msgid ""
+"Threshold in map units, one value for each tool (default: 0.0[,0.0,...])"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.clean/main.c:100
@@ -26383,7 +27729,10 @@
 msgstr "Distribuzione della perturbazione"
 
 #: ../vector/v.perturb/main.c:96
-msgid "Parameter(s) of distribution. If the distribution is uniform, only one parameter, the maximum, is needed. For a normal distribution, two parameters, the mean and standard deviation, are required."
+msgid ""
+"Parameter(s) of distribution. If the distribution is uniform, only one "
+"parameter, the maximum, is needed. For a normal distribution, two "
+"parameters, the mean and standard deviation, are required."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.perturb/main.c:106
@@ -26427,7 +27776,10 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.class/main.c:166
-msgid "The discontinuities algorithm indicates that some class breaks are not statistically significant at alpha=0.05. You are advised to reduce the number of classes."
+msgid ""
+"The discontinuities algorithm indicates that some class breaks are not "
+"statistically significant at alpha=0.05. You are advised to reduce the "
+"number of classes."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.class/main.c:193
@@ -26736,7 +28088,8 @@
 msgstr "Indicatore di valore nullo"
 
 #: ../vector/v.db.select/main.c:89
-msgid "Print minimal region extent of selected vector features instead of attributes"
+msgid ""
+"Print minimal region extent of selected vector features instead of attributes"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.db.select/main.c:93 ../db/base/select.c:237
@@ -26749,7 +28102,9 @@
 
 #: ../vector/v.db.select/main.c:141
 #, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s> at topology level. Flag '%c' requires topology level."
+msgid ""
+"Unable to open vector map <%s> at topology level. Flag '%c' requires "
+"topology level."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.db.select/main.c:176
@@ -26850,7 +28205,9 @@
 #: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
-msgstr "Impossibile aggiungere il collegamento al database per la mappa vettoriale <%s>"
+msgstr ""
+"Impossibile aggiungere il collegamento al database per la mappa vettoriale <"
+"%s>"
 
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:80
 msgid "vector, raster, attribute table"
@@ -26858,11 +28215,14 @@
 
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:82
 msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
-msgstr "Carica valori di un raster nella tabella degli attributi di un vettoriale puntuale"
+msgstr ""
+"Carica valori di un raster nella tabella degli attributi di un vettoriale "
+"puntuale"
 
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:87
 msgid "Name of input vector points map for which to edit attribute table"
-msgstr "Nome della mappa vettoriale di punti della quale editare la tabella attributi"
+msgstr ""
+"Nome della mappa vettoriale di punti della quale editare la tabella attributi"
 
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:91
 #, fuzzy
@@ -26885,7 +28245,9 @@
 
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:164
 msgid "Raster type is float and column type is integer, some data lost!!"
-msgstr "Il raster è di tipo float mentre la colonna è di tipo integer, attenzione alla possibile perdita di dati!"
+msgstr ""
+"Il raster è di tipo float mentre la colonna è di tipo integer, attenzione "
+"alla possibile perdita di dati!"
 
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:244
 #, fuzzy, c-format
@@ -26900,7 +28262,8 @@
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:302
 #, c-format
 msgid "More points (%d) of category %d, value set to 'NULL'"
-msgstr "Ho assegnato il valore 'NULL' agli ulteriori punti (%d) con categoria %d."
+msgstr ""
+"Ho assegnato il valore 'NULL' agli ulteriori punti (%d) con categoria %d."
 
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:367
 #, c-format
@@ -26929,10 +28292,13 @@
 
 #: ../vector/v.net.salesman/main.c:99
 msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
-msgstr "Crea un ciclo connettendo i nodi dati (problema del commesso viaggiatore)"
+msgstr ""
+"Crea un ciclo connettendo i nodi dati (problema del commesso viaggiatore)"
 
 #: ../vector/v.net.salesman/main.c:101
-msgid "Note that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created cycle may be sub optimal"
+msgid ""
+"Note that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and "
+"created cycle may be sub optimal"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net.salesman/main.c:119
@@ -27041,16 +28407,16 @@
 msgid "Cannot select attributes for area %d"
 msgstr "Impossibile selezionare gli attributi per l'area %d"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:260
+#: ../vector/v.extrude/main.c:258
 msgid "Extruding vector primitives..."
 msgstr "Estrusione delle primitive vettoriali in corso..."
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:293
+#: ../vector/v.extrude/main.c:291
 #, c-format
 msgid "Cannot select attributes for area #%d"
 msgstr "Impossibile selezionare gli attributi per l'area #%d"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:311
+#: ../vector/v.extrude/main.c:309
 #, c-format
 msgid "Column <%s>: invalid data type"
 msgstr ""
@@ -27330,7 +28696,9 @@
 msgstr "Risoluzione dei conflitti in corso ..."
 
 #: ../vector/v.generalize/main.c:76
-msgid "vector, generalization, simplification, smoothing, displacement, network generalization"
+msgid ""
+"vector, generalization, simplification, smoothing, displacement, network "
+"generalization"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.generalize/main.c:77
@@ -27338,7 +28706,16 @@
 msgstr "Generalizzazione vettoriale"
 
 #: ../vector/v.generalize/main.c:94
-msgid "douglas;Douglas-Peucker Algorithm;douglas_reduction;Douglas-Peucker Algorithm with reduction parameter;lang;Lang Simplification Algorithm;reduction;Vertex Reduction Algorithm eliminates points close to each other;reumann;Reumann-Witkam Algorithm;boyle;Boyle's Forward-Looking Algorithm;sliding_averaging;McMaster's Sliding Averaging Algorithm;distance_weighting;McMaster's Distance-Weighting Algorithm;chaiken;Chaiken's Algorithm;hermite;Interpolation by Cubic Hermite Splines;snakes;Snakes method for line smoothing;network;Network generalization;displacement;Displacement of lines close to each other;"
+msgid ""
+"douglas;Douglas-Peucker Algorithm;douglas_reduction;Douglas-Peucker "
+"Algorithm with reduction parameter;lang;Lang Simplification Algorithm;"
+"reduction;Vertex Reduction Algorithm eliminates points close to each other;"
+"reumann;Reumann-Witkam Algorithm;boyle;Boyle's Forward-Looking Algorithm;"
+"sliding_averaging;McMaster's Sliding Averaging Algorithm;distance_weighting;"
+"McMaster's Distance-Weighting Algorithm;chaiken;Chaiken's Algorithm;hermite;"
+"Interpolation by Cubic Hermite Splines;snakes;Snakes method for line "
+"smoothing;network;Network generalization;displacement;Displacement of lines "
+"close to each other;"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.generalize/main.c:108
@@ -27427,7 +28804,8 @@
 
 #: ../vector/v.generalize/main.c:494
 #, c-format
-msgid "%d boundaries were not modified because modification would damage topology"
+msgid ""
+"%d boundaries were not modified because modification would damage topology"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.generalize/main.c:497
@@ -27450,7 +28828,9 @@
 msgstr "Righe cambiate"
 
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:204
-msgid "Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with tension (RST) algorithm."
+msgid ""
+"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:237
@@ -27552,7 +28932,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.vol.rst/user1.c:126
-msgid "Column type of smooth column is not supported (must be integer or double)"
+msgid ""
+"Column type of smooth column is not supported (must be integer or double)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:45
@@ -27560,7 +28941,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:46
-msgid "Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS raster map layer."
+msgid ""
+"Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS "
+"raster map layer."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:59
@@ -27614,7 +28997,8 @@
 
 #: ../vector/v.label.sa/labels.c:223
 #, c-format
-msgid "Cannot load overlap weights. Column %s is not of numeric type in table <%s>"
+msgid ""
+"Cannot load overlap weights. Column %s is not of numeric type in table <%s>"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.label.sa/labels.c:281
@@ -27639,7 +29023,9 @@
 msgstr "Spessore del bordo (solo per l'output di ps.map)"
 
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:207
-msgid "Numeric column to give precedence in case of overlapping labels. The label with a smaller weight is hidden."
+msgid ""
+"Numeric column to give precedence in case of overlapping labels. The label "
+"with a smaller weight is hidden."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.label.sa/font.c:55
@@ -27657,7 +29043,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:54
-msgid "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgid ""
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr "Crea un nuovo vettoriale (punti) da una tabella contenente coordinate"
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:58
@@ -27687,7 +29074,8 @@
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:130
 #, c-format
-msgid "Output vector map, table <%s> (driver: <%s>, database: <%s>) already exists"
+msgid ""
+"Output vector map, table <%s> (driver: <%s>, database: <%s>) already exists"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:173
@@ -27708,8 +29096,12 @@
 msgstr "scritti %d punti nella mappa vettoriale"
 
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:86
-msgid "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting."
-msgstr "Interpolazione della superficie da un vettore puntuale con peso inverso delle distanze al quadrato IDW"
+msgid ""
+"Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
+"Weighting."
+msgstr ""
+"Interpolazione della superficie da un vettore puntuale con peso inverso "
+"delle distanze al quadrato IDW"
 
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:95
 msgid "If set to 0, z coordinates are used (3D vector only)"
@@ -27728,7 +29120,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:122
-msgid "Power parameter; greater values assign greater influence to closer points"
+msgid ""
+"Power parameter; greater values assign greater influence to closer points"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:127
@@ -27736,7 +29129,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:128
-msgid "Slower but uses less memory and includes points from outside region in the interpolation"
+msgid ""
+"Slower but uses less memory and includes points from outside region in the "
+"interpolation"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:147
@@ -27750,7 +29145,8 @@
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:267
 #, c-format
 msgid "Interpolating raster map <%s> (%d rows, %d cols)... "
-msgstr "Interpolazione della mappa raster <%s> in corso (%d righe, %d colonne)..."
+msgstr ""
+"Interpolazione della mappa raster <%s> in corso (%d righe, %d colonne)..."
 
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:102
 #, c-format
@@ -27781,7 +29177,8 @@
 #: ../vector/v.hull/main.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Use all vector points (do not limit to current region)"
-msgstr "Utilizza tutti i punti vettoriali (non solo quelli nella regione corrente)"
+msgstr ""
+"Utilizza tutti i punti vettoriali (non solo quelli nella regione corrente)"
 
 #: ../vector/v.hull/main.c:291
 msgid "Create a 'flat' 2D hull even if the input is 3D points"
@@ -27870,7 +29267,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.drape/main.c:425
-msgid "No features drapped. Check Your computational region and input raster map."
+msgid ""
+"No features drapped. Check Your computational region and input raster map."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net.path/path.c:82
@@ -27886,7 +29284,8 @@
 #: ../vector/v.net.path/path.c:205
 #, c-format
 msgid "Point with category [%d] is not reachable from point with category [%d]"
-msgstr "Il punto con categoria [%d] non è raggiungibile dal punto con categoria [%d]"
+msgstr ""
+"Il punto con categoria [%d] non è raggiungibile dal punto con categoria [%d]"
 
 #: ../vector/v.net.path/path.c:262
 #, c-format
@@ -27913,7 +29312,8 @@
 msgstr "Trova il percorso più breve in una rete vettoriale."
 
 #: ../vector/v.net.path/main.c:65
-msgid "Name of file containing start and end points. If not given, read from stdin"
+msgid ""
+"Name of file containing start and end points. If not given, read from stdin"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net.path/main.c:92
@@ -27921,7 +29321,10 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net.path/main.c:93
-msgid "If start/end are given as coordinates. If start/end point is outside this threshold, the path is not found and error message is printed. To speed up the process, keep this value as low as possible."
+msgid ""
+"If start/end are given as coordinates. If start/end point is outside this "
+"threshold, the path is not found and error message is printed. To speed up "
+"the process, keep this value as low as possible."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net.path/main.c:106
@@ -28107,12 +29510,17 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:61
-msgid "attr;read values from attribute table;cat;use category values;val;use value specified by value option;z;use z coordinate (points or contours only);dir;output as flow direction (lines only)"
+msgid ""
+"attr;read values from attribute table;cat;use category values;val;use value "
+"specified by value option;z;use z coordinate (points or contours only);dir;"
+"output as flow direction (lines only)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:70
 msgid "Name of column for 'attr' parameter (data type must be numeric)"
-msgstr "Nome della colonna per il parametro 'attr' (il tipo di dato dev'essere numerico)"
+msgstr ""
+"Nome della colonna per il parametro 'attr' (il tipo di dato dev'essere "
+"numerico)"
 
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:76
 msgid "Name of color definition column (with RRR:GGG:BBB entries)"
@@ -28175,7 +29583,8 @@
 msgstr "Centroidi di area senza categoria"
 
 #: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:187
-msgid "No coordinates to generate the output! Maybe an empty vector type chosen?"
+msgid ""
+"No coordinates to generate the output! Maybe an empty vector type chosen?"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:622
@@ -28264,8 +29673,12 @@
 
 #: ../db/drivers/ogr/describe.c:157
 #, c-format
-msgid "column '%s', type 'string': unknown width -> stored as varchar(250) some data may be lost"
-msgstr "colonna '%s', tipo 'string': dimensione sconosciuta -> archiviata come varchar(250) alcuni dati possono essere persi"
+msgid ""
+"column '%s', type 'string': unknown width -> stored as varchar(250) some "
+"data may be lost"
+msgstr ""
+"colonna '%s', tipo 'string': dimensione sconosciuta -> archiviata come "
+"varchar(250) alcuni dati possono essere persi"
 
 #: ../db/drivers/mysql/cursor.c:46
 msgid "Cannot allocate cursor."
@@ -28337,7 +29750,8 @@
 
 #: ../db/drivers/mysql/parse.c:75 ../db/drivers/postgres/parse.c:59
 msgid "'password' in database definition is not supported, use db.login"
-msgstr "'password' non è supportata nella definizione del database, usa db.login"
+msgstr ""
+"'password' non è supportata nella definizione del database, usa db.login"
 
 #: ../db/drivers/mysql/parse.c:79
 msgid "Unknown option in database definition for "
@@ -28350,8 +29764,12 @@
 
 #: ../db/drivers/mysql/describe.c:126
 #, c-format
-msgid "column '%s' : type BIGINT is stored as integer (4 bytes) some data may be damaged"
-msgstr "colonna '%s' : il tipo BIGINT è archiviata come integer (4 byte) alcuni dati possono essere corrotti"
+msgid ""
+"column '%s' : type BIGINT is stored as integer (4 bytes) some data may be "
+"damaged"
+msgstr ""
+"colonna '%s' : il tipo BIGINT è archiviata come integer (4 byte) alcuni dati "
+"possono essere corrotti"
 
 #: ../db/drivers/mysql/select.c:43
 msgid "Cannot select data: \n"
@@ -28377,18 +29795,30 @@
 
 #: ../db/drivers/postgres/describe.c:116
 #, c-format
-msgid "column '%s' : type int8 (bigint) is stored as integer (4 bytes) some data may be damaged"
-msgstr "colonna '%s' : type int8 (bigint) è archiviata come integer (4 byte) alcuni dati possono essere corrotti"
+msgid ""
+"column '%s' : type int8 (bigint) is stored as integer (4 bytes) some data "
+"may be damaged"
+msgstr ""
+"colonna '%s' : type int8 (bigint) è archiviata come integer (4 byte) alcuni "
+"dati possono essere corrotti"
 
 #: ../db/drivers/postgres/describe.c:120
 #, c-format
-msgid "column '%s' : type character varying is stored as varchar(250) some data may be lost"
-msgstr "colonna '%s' : tipo character varying è archiviata come varchar(250) alcuni dati possono essere persi"
+msgid ""
+"column '%s' : type character varying is stored as varchar(250) some data may "
+"be lost"
+msgstr ""
+"colonna '%s' : tipo character varying è archiviata come varchar(250) alcuni "
+"dati possono essere persi"
 
 #: ../db/drivers/postgres/describe.c:126
 #, c-format
-msgid "column '%s' : type bool (boolean) is stored as char(1), values: 0 (false), 1 (true)"
-msgstr "colonna '%s' : tipo bool (boolean) è archiviata come char(1), valori: 0 (false), 1 (true)"
+msgid ""
+"column '%s' : type bool (boolean) is stored as char(1), values: 0 (false), 1 "
+"(true)"
+msgstr ""
+"colonna '%s' : tipo bool (boolean) è archiviata come char(1), valori: 0 "
+"(false), 1 (true)"
 
 #: ../db/drivers/sqlite/db.c:85
 msgid "Unable to open database: "
@@ -28445,7 +29875,8 @@
 
 #: ../db/base/connect.c:47
 msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
-msgstr "Stampa/imposta la connessione generale al DB per il mapset corrente ed esce."
+msgstr ""
+"Stampa/imposta la connessione generale al DB per il mapset corrente ed esce."
 
 #: ../db/base/connect.c:51
 msgid "Print current connection parameters and exit"
@@ -28460,12 +29891,17 @@
 msgstr "Schema del database"
 
 #: ../db/base/connect.c:75
-msgid "Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
-msgstr "Non utilizzare questa opzione se lo schema non è supportato dal driver/database server"
+msgid ""
+"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
+msgstr ""
+"Non utilizzare questa opzione se lo schema non è supportato dal driver/"
+"database server"
 
 #: ../db/base/connect.c:85
 msgid "Default group of database users to which select privilege is granted"
-msgstr "Gruppo utenti predefinito del database al quale è assegnato il privilegio select"
+msgstr ""
+"Gruppo utenti predefinito del database al quale è assegnato il privilegio "
+"select"
 
 #: ../db/base/connect.c:121
 msgid "Database connection not defined. Run db.connect."
@@ -28534,7 +29970,8 @@
 
 #: ../db/base/describe.c:104
 msgid "Print column names only instead of full column descriptions"
-msgstr "Mostra soltanto i nomi delle colonne invece che la completa descrizione"
+msgstr ""
+"Mostra soltanto i nomi delle colonne invece che la completa descrizione"
 
 #: ../db/base/describe.c:109
 msgid "Print table structure"
@@ -28550,8 +29987,12 @@
 
 # opzionalmente?
 #: ../db/base/copy.c:40
-msgid "Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or 'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
-msgstr "Può essere utilizzata sia l'opzione 'from_table' (in opzione con 'where') che 'select', ma non contemporaneamente."
+msgid ""
+"Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or 'select' "
+"option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
+msgstr ""
+"Può essere utilizzata sia l'opzione 'from_table' (in opzione con 'where') "
+"che 'select', ma non contemporaneamente."
 
 #: ../db/base/copy.c:46
 msgid "Input driver name"
@@ -28579,7 +30020,9 @@
 
 #: ../db/base/copy.c:87
 msgid "Full select statement (only, if 'from_table' and 'where' is not used)"
-msgstr "Istruzione select completa (solo se 'from_table' a 'where' non sono utilizzati)"
+msgstr ""
+"Istruzione select completa (solo se 'from_table' a 'where' non sono "
+"utilizzati)"
 
 #: ../db/base/copy.c:88
 msgid "E.g.: SELECT dedek FROM starobince WHERE obec = 'Frimburg'"
@@ -28707,7 +30150,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:1
-msgid "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector points map."
+msgid ""
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:2
@@ -28750,8 +30195,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:1
-msgid "Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons and uploads statistics to new attribute columns."
-msgstr "Calcola statistiche univariate da un raster basandosi su poligoni vettoriali e carica le statistiche in una nuova colonna della tabella degli attributi."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
+msgstr ""
+"Calcola statistiche univariate da un raster basandosi su poligoni vettoriali "
+"e carica le statistiche in una nuova colonna della tabella degli attributi."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:2
 msgid "vector, raster, statistics"
@@ -28766,7 +30215,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
-msgid "A single vector map can be connected to multiple database tables. This number determines which table to use"
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:7
@@ -28988,7 +30439,8 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:1
 msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
-msgstr "Crea mappa dell'ombreggiatura dei rilievi da una mappa dell'elevatione (DEM)"
+msgstr ""
+"Crea mappa dell'ombreggiatura dei rilievi da una mappa dell'elevatione (DEM)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:2
@@ -29016,7 +30468,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:9
-msgid "Set scaling factor (applies to lat./long. locations only, none: scale=1)"
+msgid ""
+"Set scaling factor (applies to lat./long. locations only, none: scale=1)"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
@@ -29052,7 +30505,9 @@
 msgstr "Nome del vecchio database"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:4
-msgid "The database must be in form printed by v.db.connect -g, i.e. with substituted variables"
+msgid ""
+"The database must be in form printed by v.db.connect -g, i.e. with "
+"substituted variables"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:5
@@ -29069,7 +30524,8 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:1
 msgid "Saves active display monitor to PNG file in home directory"
-msgstr "Salva il monitor attivo visualizzato in un file PNG nella directory home"
+msgstr ""
+"Salva il monitor attivo visualizzato in un file PNG nella directory home"
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:2
@@ -29187,7 +30643,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:9
-msgid "Creation option to the output format driver. Multiple options may be listed"
+msgid ""
+"Creation option to the output format driver. Multiple options may be listed"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:10
@@ -29196,7 +30653,9 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:1
 #: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:1
-msgid "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector map."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
+"map."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:3
@@ -29321,8 +30780,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:1
-msgid "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in hectares)."
-msgstr "Riclassifica un raster maggiore o minore della dimensione di un'area specificata dall'utente (in ettaari)."
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr ""
+"Riclassifica un raster maggiore o minore della dimensione di un'area "
+"specificata dall'utente (in ettaari)."
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:2
 msgid "raster, statistics, aggregation"
@@ -29441,7 +30904,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:1
-msgid "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:2
@@ -29473,11 +30937,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:1
-msgid "Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-msgstr "Esporta un raster in un file di testo come valori x,y,z basato sui centri delle celle"
+msgid ""
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr ""
+"Esporta un raster in un file di testo come valori x,y,z basato sui centri "
+"delle celle"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:1
-msgid "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point."
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:3
@@ -29555,8 +31024,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:1
-msgid "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a vector map."
-msgstr "Scarica punti di interesse, rotte e tracce da un GPS Garmin in un vettore"
+msgid ""
+"Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Scarica punti di interesse, rotte e tracce da un GPS Garmin in un vettore"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:2
@@ -29597,7 +31069,9 @@
 msgstr "La porta del ricevitore Garmin è connessa a"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:1
-msgid "Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's using gdalwarp."
+msgid ""
+"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:3
@@ -29609,7 +31083,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:5
-msgid "L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a single band"
+msgid ""
+"L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a "
+"single band"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:1
@@ -29663,7 +31139,9 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:8
 msgid "Width and height of output image (overrides resolution setting)"
-msgstr "Larghezza e altezza dell'immagine di output (sovrascrive le impostazioni della risoluzione)"
+msgstr ""
+"Larghezza e altezza dell'immagine di output (sovrascrive le impostazioni "
+"della risoluzione)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:10
 msgid "Compression for PNG files"
@@ -29710,7 +31188,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:24
-msgid "In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
+msgid ""
+"In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:26
@@ -29727,7 +31206,8 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:31
 msgid "Set paper orientation to landscape (for PostScript output)"
-msgstr "Imposta l'orientazione del foglio in orizzontale (per uscita PostScript)"
+msgstr ""
+"Imposta l'orientazione del foglio in orizzontale (per uscita PostScript)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:33
 msgid "Do not crop away margins"
@@ -29758,8 +31238,12 @@
 msgstr "Numero massimo di colonne da caricare"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:1
-msgid "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "Aggiunge una o più colonne alla tabella degli attributi connessa ad una mappa vettoriale"
+msgid ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
+msgstr ""
+"Aggiunge una o più colonne alla tabella degli attributi connessa ad una "
+"mappa vettoriale"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:3
 msgid "Name of vector map for which to edit attribute table"
@@ -29772,20 +31256,29 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:11
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:6
-msgid "A single vector map can be connected to multiple database tables. This number determines which table to use."
-msgstr "Una singola mappa vettoriale può essere connessa a più tabelle di un database. Questo numero determina quale tabella viene utilizzata."
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use."
+msgstr ""
+"Una singola mappa vettoriale può essere connessa a più tabelle di un "
+"database. Questo numero determina quale tabella viene utilizzata."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:6
 msgid "Name and type of the new column(s) ('name type [,name type, ...]')"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:7
-msgid "Data types depend on database backend, but all support VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION and DATE"
+msgid ""
+"Data types depend on database backend, but all support VARCHAR(), INT, "
+"DOUBLE PRECISION and DATE"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:1
-msgid "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
-msgstr "Permette di aggiornare una colonna nella tabella degli attributi connessa a una mappa vettoriale"
+msgid ""
+"Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
+msgstr ""
+"Permette di aggiornare una colonna nella tabella degli attributi connessa a "
+"una mappa vettoriale"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:3
 msgid "Vector map to edit the attribute table for"
@@ -29800,7 +31293,9 @@
 msgstr "Colonna da aggiornare"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:6
-msgid "Value to update the column with (varchar values have to be in single quotes, e.g. 'grass')"
+msgid ""
+"Value to update the column with (varchar values have to be in single quotes, "
+"e.g. 'grass')"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:7
@@ -29808,7 +31303,9 @@
 msgstr "Colonna da interrogare"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:8
-msgid "WHERE conditions for update, without 'where' keyword (e.g. cat=1 or col1/col2>1)"
+msgid ""
+"WHERE conditions for update, without 'where' keyword (e.g. cat=1 or col1/"
+"col2>1)"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:1
@@ -29828,7 +31325,8 @@
 msgstr "Formato della tabella"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:1
-msgid "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
+msgid ""
+"Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:2
@@ -29860,7 +31358,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:1
-msgid "Converts all old GRASS < Ver5.7 sites maps in current mapset to vector maps."
+msgid ""
+"Converts all old GRASS < Ver5.7 sites maps in current mapset to vector maps."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:2
@@ -29872,8 +31371,10 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:1
-msgid "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
-msgstr "Riempi aree senza dati di un raster usando interpolazione spline v.surf.rst "
+msgid ""
+"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+msgstr ""
+"Riempi aree senza dati di un raster usando interpolazione spline v.surf.rst "
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:2
 msgid "raster, elevation, interpolation"
@@ -29884,7 +31385,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:4
-msgid "Output raster map with nulls filled by interpolation from surrounding values"
+msgid ""
+"Output raster map with nulls filled by interpolation from surrounding values"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:5
@@ -29936,28 +31438,38 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:1
-msgid "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing vector map."
+msgid ""
+"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:3
 msgid "Vector map for which to add new attribute table"
-msgstr "Mappa vettoriale per la quale aggiungere una nuova tabella degli attributi"
+msgstr ""
+"Mappa vettoriale per la quale aggiungere una nuova tabella degli attributi"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:4
 msgid "Name of new attribute table (default: vector map name)"
-msgstr "Nome della nuova tabella degli attributi (predefinito: nome della mappa vettoriale)"
+msgstr ""
+"Nome della nuova tabella degli attributi (predefinito: nome della mappa "
+"vettoriale)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:5
 msgid "Layer where to add new attribute table"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:6
-msgid "Name and type of the new column(s) (types depend on database backend, but all support VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION and DATE)"
+msgid ""
+"Name and type of the new column(s) (types depend on database backend, but "
+"all support VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION and DATE)"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:1
-msgid "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "Rinomina una colonna nella tabella degli attributi connessa a una mappa vettoriale"
+msgid ""
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
+"Rinomina una colonna nella tabella degli attributi connessa a una mappa "
+"vettoriale"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:3
 msgid "Vector map for which to rename attribute column"
@@ -30021,7 +31533,9 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:1
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
-msgstr "Carica valori di un vettoriale nella tabella degli attributi di un vettoriale puntuale"
+msgstr ""
+"Carica valori di un vettoriale nella tabella degli attributi di un "
+"vettoriale puntuale"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:3
 msgid "Vector map to modify"
@@ -30053,15 +31567,21 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:1
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
-msgstr "Prova il driver del database, il database deve esistere e impostato utilizzando db.connect"
+msgstr ""
+"Prova il driver del database, il database deve esistere e impostato "
+"utilizzando db.connect"
 
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:3
 msgid "Test name"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:1
-msgid "Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to current format."
-msgstr "Converte tutte le versioni più  vecchie delle mappe vettoriali di GRASS del mapset corrente nel formato corrente"
+msgid ""
+"Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to "
+"current format."
+msgstr ""
+"Converte tutte le versioni più  vecchie delle mappe vettoriali di GRASS del "
+"mapset corrente nel formato corrente"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:3
 msgid "run non-interactively"
@@ -30144,11 +31664,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:17
-msgid "Output long/lat in decimal degrees, or other projections with many decimal places"
+msgid ""
+"Output long/lat in decimal degrees, or other projections with many decimal "
+"places"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:19
-msgid "Script style output in CSV format respecting the field separator settings"
+msgid ""
+"Script style output in CSV format respecting the field separator settings"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:21
@@ -30188,7 +31711,8 @@
 msgstr "LANDSAT TM banda 7."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:1
-msgid "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+msgid ""
+"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:3
@@ -30217,7 +31741,9 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:5
 msgid "Name of existing attribute table (default: vector map name)"
-msgstr "Nome della tabella degli attributi esistente (predefinito: nome della mappa vettoriale)"
+msgstr ""
+"Nome della tabella degli attributi esistente (predefinito: nome della mappa "
+"vettoriale)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:6
 msgid "Layer from which to drop linked attribute table"
@@ -30236,8 +31762,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:1
-msgid "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download file into a vector map."
-msgstr "Scarica punti di interesse, rotte e tracce da un GPS o da un file di dati scaricati da un GPS in un vettore"
+msgid ""
+"Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
+"file into a vector map."
+msgstr ""
+"Scarica punti di interesse, rotte e tracce da un GPS o da un file di dati "
+"scaricati da un GPS in un vettore"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:4
 msgid "Import waypoints"
@@ -30261,15 +31791,21 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:11
 msgid "Format of GPS input data (use gpsbabel supported formats)"
-msgstr "Formato dei dati di input del GPS (usare formati supportati da gpsbabel)"
+msgstr ""
+"Formato dei dati di input del GPS (usare formati supportati da gpsbabel)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:12
-msgid "Projection of input data (PROJ.4 style), if not set Lat/Lon WGS84 is assumed"
-msgstr "Proiezione dei dati in input (modello PROJ.4), se non impostato è utilizzato WGS84 Lat/Lon"
+msgid ""
+"Projection of input data (PROJ.4 style), if not set Lat/Lon WGS84 is assumed"
+msgstr ""
+"Proiezione dei dati in input (modello PROJ.4), se non impostato è utilizzato "
+"WGS84 Lat/Lon"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:1
-msgid "Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
-msgstr "Esporta un vettore in un GPS o un file con un formato supportato da GPSBabel"
+msgid ""
+"Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
+msgstr ""
+"Esporta un vettore in un GPS o un file con un formato supportato da GPSBabel"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:2
 msgid "vector, export, GPS"
@@ -30360,7 +31896,9 @@
 msgstr "Percentuale da calcolare (richiede il flag -e)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:1
-msgid "Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection."
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:2
@@ -30376,7 +31914,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:5
-msgid "Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
+msgid ""
+"Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:6
@@ -30585,7 +32124,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:1
-msgid "Divides active display into two frames & displays maps/executes commands in each frame."
+msgid ""
+"Divides active display into two frames & displays maps/executes commands in "
+"each frame."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:3
@@ -30609,7 +32150,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:1
-msgid "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
+msgid ""
+"Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:2
@@ -30659,7 +32201,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:2
-msgid "Downloads, installs extensions from GRASS Addons SVN repository into local GRASS installation or removes installed extensions."
+msgid ""
+"Downloads, installs extensions from GRASS Addons SVN repository into local "
+"GRASS installation or removes installed extensions."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:3
@@ -30699,8 +32243,12 @@
 msgstr "raster, analisi della struttura del paesaggio"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:1
-msgid "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute."
-msgstr "Dissolve i confini tra aree adiacenti che condividono categorie o attributi comuni."
+msgid ""
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
+msgstr ""
+"Dissolve i confini tra aree adiacenti che condividono categorie o attributi "
+"comuni."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:2
 msgid "vector, area, dissolve"
@@ -30787,8 +32335,12 @@
 #~ msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
 #~ msgstr "Converte una mappa raster 3D (G3D) nel formato VTK-Ascii"
 
-#~ msgid "The 2d and 3d region settings are different. The g3d settings are used to adjust the 2d region."
-#~ msgstr "La regione 2D e 3D hanno impostazioni differenti. Saranno usate le impostazioni g3d per aggiustare la regione 2D"
+#~ msgid ""
+#~ "The 2d and 3d region settings are different. The g3d settings are used to "
+#~ "adjust the 2d region."
+#~ msgstr ""
+#~ "La regione 2D e 3D hanno impostazioni differenti. Saranno usate le "
+#~ "impostazioni g3d per aggiustare la regione 2D"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "unable to close input 3d raster map"
@@ -30799,8 +32351,12 @@
 #~ msgstr "Impossibile acquisire la riga del raster inferiore \n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "write_vtk_data: Writing Celldata %s with rows %i cols %i depths %i to vtk-ascii file"
-#~ msgstr "vrite_vtk_data: Scrittura in corso di Celldata %s con %i righe e %i colonne, profondità %i nel vtk-ascii file"
+#~ msgid ""
+#~ "write_vtk_data: Writing Celldata %s with rows %i cols %i depths %i to vtk-"
+#~ "ascii file"
+#~ msgstr ""
+#~ "vrite_vtk_data: Scrittura in corso di Celldata %s con %i righe e %i "
+#~ "colonne, profondità %i nel vtk-ascii file"
 
 #~ msgid "write_vtk_rgb_data: writing rgb data"
 #~ msgstr "write_vtk_rgb_data: scrittura in corso dei dati rgb"
@@ -30918,14 +32474,17 @@
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Exporting raster as double values (bytes=%d)"
-#~ msgstr "Esportazione in corso del raster come valori a precisione doppia (double) (bytes=%d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esportazione in corso del raster come valori a precisione doppia (double) "
+#~ "(bytes=%d)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reading map"
 #~ msgstr "Lettura della mappa"
 
 #~ msgid "Signed data (high bit means negative value)"
-#~ msgstr "Dati costituiti da numeri relativi (un bit alto significa valore negativo)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dati costituiti da numeri relativi (un bit alto significa valore negativo)"
 
 #~ msgid "Number of bytes per cell (1, 2, 4)"
 #~ msgstr "Numero di byte per cella (1, 2, 4)"
@@ -31035,12 +32594,18 @@
 #~ msgstr "Nome del nuovo MAPSET"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Displays and overlays raster map layers in the active display frame on the graphics monitor."
-#~ msgstr "Seleziona il tipo di carattere con cui il testo deve essere rappresentato nel monitor grafico dell'utente."
+#~ msgid ""
+#~ "Displays and overlays raster map layers in the active display frame on "
+#~ "the graphics monitor."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleziona il tipo di carattere con cui il testo deve essere rappresentato "
+#~ "nel monitor grafico dell'utente."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Displays vector data in the active frame on the graphics monitor."
-#~ msgstr "Seleziona il tipo di carattere con cui il testo deve essere rappresentato nel monitor grafico dell'utente."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seleziona il tipo di carattere con cui il testo deve essere rappresentato "
+#~ "nel monitor grafico dell'utente."
 
 #~ msgid "                No topology present"
 #~ msgstr "                Nessuna topologia presente"
@@ -31049,8 +32614,14 @@
 #~ msgid "Failed in attempt to open %s"
 #~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
 
-#~ msgid "Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is calculated counterclockwise from east."
-#~ msgstr "Genera raster della pendenza, esposizione, curvature e le derivate parziali da un raster con valori dell'elevazione. Esposizione è calcolata in senso antiorario partendo dall'est."
+#~ msgid ""
+#~ "Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
+#~ "derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
+#~ "calculated counterclockwise from east."
+#~ msgstr ""
+#~ "Genera raster della pendenza, esposizione, curvature e le derivate "
+#~ "parziali da un raster con valori dell'elevazione. Esposizione è calcolata "
+#~ "in senso antiorario partendo dall'est."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Output slope filename"
@@ -31085,7 +32656,9 @@
 #~ msgstr "impossibile aprire <%s>"
 
 #~ msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
-#~ msgstr "Usa un vettoriale di punti per produrre un vettoriale di poligoni convessi."
+#~ msgstr ""
+#~ "Usa un vettoriale di punti per produrre un vettoriale di poligoni "
+#~ "convessi."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Name of input vector points map"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ja.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ja.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ja.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-23 12:49+0900\n"
 "Last-Translator: Naoki Ueda <nao at locapoint.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -182,7 +182,7 @@
 msgstr "ファイル [%s] を読み込み中、、、"
 
 #: ../visualization/xganim/main.c:366 ../doc/raster/r.example/main.c:111
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:104
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:110
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.profile/main.c:142
 #: ../raster/r.sun2/main.c:811 ../raster/r.sun2/main.c:826
 #: ../raster/r.sun2/main.c:843 ../raster/r.sun2/main.c:857
@@ -409,7 +409,7 @@
 #: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:11 ../raster/r.bitpattern/main.c:104
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:112 ../raster/r.median/main.c:77
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:197 ../raster/r.reclass/main.c:81
-#: ../raster/r.texture/main.c:231 ../raster/r.in.gdal/main.c:223
+#: ../raster/r.texture/main.c:231 ../raster/r.in.gdal/main.c:225
 #: ../raster/r.surf.gauss/main.c:77 ../raster/r.in.ascii/main.c:203
 #: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:79 ../raster/r.average/main.c:78
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:472 ../imagery/i.zc/main.c:119
@@ -417,7 +417,7 @@
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:124
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:91
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:84 ../general/manage/cmd/copy.c:88
-#: ../vector/v.kernel/main.c:312 ../vector/v.in.ogr/main.c:328
+#: ../vector/v.kernel/main.c:312 ../vector/v.in.ogr/main.c:330
 #: ../vector/v.edit/main.c:86 ../vector/v.to.rast3/main.c:69
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:137
 #, c-format
@@ -447,8 +447,8 @@
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:430 ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:132
 #: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19 ../raster/r.bitpattern/main.c:125
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:147 ../raster/r.resamp.interp/main.c:148
-#: ../raster/r.texture/main.c:309 ../raster/r.in.gdal/main.c:746
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:751 ../raster/r.in.gdal/main.c:765
+#: ../raster/r.texture/main.c:309 ../raster/r.in.gdal/main.c:757
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:762 ../raster/r.in.gdal/main.c:776
 #: ../raster/r.thin/io.c:168 ../raster/r.lake/main.c:229
 #: ../raster/r.lake/main.c:318 ../raster/r.in.ascii/main.c:206
 #: ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
@@ -529,7 +529,7 @@
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.kcv/main.c:132
 #: ../vector/v.extract/main.c:193 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:117 ../vector/v.sample/main.c:152
-#: ../vector/v.distance/main.c:299 ../vector/v.to.db/parse.c:128
+#: ../vector/v.distance/main.c:303 ../vector/v.to.db/parse.c:128
 #: ../vector/v.build.polylines/main.c:139 ../vector/v.qcount/main.c:128
 #: ../vector/v.category/main.c:197 ../vector/v.buffer/main.c:365
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.transform/main.c:242
@@ -611,8 +611,8 @@
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:328 ../vector/v.univar/main.c:176
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:38 ../vector/v.edit/select.c:506
 #: ../vector/v.extract/main.c:278 ../vector/v.db.connect/main.c:208
-#: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:355
-#: ../vector/v.distance/main.c:391
+#: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:359
+#: ../vector/v.distance/main.c:395
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:114
 #: ../vector/v.reclass/main.c:121 ../vector/v.info/main.c:208
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:46 ../vector/v.to.3d/trans2.c:45
@@ -654,7 +654,7 @@
 #: ../vector/v.kcv/main.c:181 ../vector/v.extract/main.c:291
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:218 ../vector/v.db.connect/main.c:326
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:317 ../vector/v.sample/main.c:207
-#: ../vector/v.distance/main.c:360 ../vector/v.distance/main.c:397
+#: ../vector/v.distance/main.c:364 ../vector/v.distance/main.c:401
 #: ../vector/v.to.db/query.c:89 ../vector/v.to.db/update.c:46
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:237 ../vector/v.net.flow/main.c:157
 #: ../vector/v.buffer/main.c:387 ../vector/v.surf.rst/main.c:607
@@ -1928,17 +1928,17 @@
 msgid "Missing topography attribute for surface %d"
 msgstr "曲面 %d の地勢属性がありません"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:124
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:130
 #, c-format
 msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
 msgstr "色の属性が定義されていません,標準の <%s> を使用します"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:211
 #, c-format
 msgid "Surface id %d doesn't exist"
 msgstr "曲面 ID %d がありません"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:248 ../misc/m.nviz.image/surface.c:255
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:251 ../misc/m.nviz.image/surface.c:258
 #, c-format
 msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
 msgstr "曲面 ID %d のドローモードを設定できません"
@@ -2003,20 +2003,20 @@
 msgid "Supported Formats:\n"
 msgstr "サポートされているフォーマット:\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:83 ../raster/r.in.gdal/main.c:339
+#: ../raster/r.external/main.c:83 ../raster/r.in.gdal/main.c:341
 msgid ""
 "Unable to convert input raster map projection information to GRASS format "
 "for checking"
 msgstr ""
 "入力ラスターマップの投影情報をチェック用のGRASSフォーマットに変換できません"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:355
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:509
+#: ../raster/r.external/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:357
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:511
 msgid "Over-riding projection check"
 msgstr "最優先の投影チェック"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:107 ../raster/r.in.gdal/main.c:366
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:518
+#: ../raster/r.external/main.c:107 ../raster/r.in.gdal/main.c:367
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:520
 msgid ""
 "Projection of dataset does not appear to match current location.\n"
 "\n"
@@ -2024,16 +2024,16 @@
 "データセットの投影は現在のロケーションに適合していません.\n"
 "\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:112 ../raster/r.in.gdal/main.c:371
+#: ../raster/r.external/main.c:112 ../raster/r.in.gdal/main.c:372
 msgid "Location PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "ロケーションの PROJ_INFO 情報は:\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:123 ../raster/r.in.gdal/main.c:382
+#: ../raster/r.external/main.c:123 ../raster/r.in.gdal/main.c:383
 msgid "Dataset PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "データセットの PROJ_INFO 情報は:\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:150 ../raster/r.in.gdal/main.c:409
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:534 ../vector/v.in.ogr/main.c:541
+#: ../raster/r.external/main.c:150 ../raster/r.in.gdal/main.c:410
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:536 ../vector/v.in.ogr/main.c:543
 msgid "Import dataset PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "インポートしたデータセットの PROJ_INFOは次のとおり :\n"
 
@@ -2047,7 +2047,7 @@
 "このチェックをオーバーライドしデータセットにロケーション定義を使用するため r."
 "external への -o フラッグ 使用が可能です.\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:175 ../raster/r.in.gdal/main.c:434
+#: ../raster/r.external/main.c:175 ../raster/r.in.gdal/main.c:435
 msgid ""
 "Consider generating a new location from the input dataset using the "
 "'location' parameter.\n"
@@ -2055,8 +2055,8 @@
 "location'パラメータを用いて、入力データセットからの新規ロケーション作成を検討"
 "して下さい .\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:180 ../raster/r.in.gdal/main.c:439
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:592
+#: ../raster/r.external/main.c:180 ../raster/r.in.gdal/main.c:440
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:594
 msgid "Projection of input dataset and current location appear to match"
 msgstr "入力データセットと現在領域の投影は整合しているようです"
 
@@ -2068,70 +2068,82 @@
 "入力したラスターマップは回転していて入力できません。 'gdalwarp' を用いると"
 "マップをノースアップに変換できるでしょう"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:300
+#: ../raster/r.external/main.c:264 ../raster/r.in.gdal/main.c:621
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "Default region for this location updated"
+msgstr "投影情報はアップデートされました!  "
+
+#: ../raster/r.external/main.c:267 ../raster/r.in.gdal/main.c:624
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1204
+#, fuzzy
+msgid "Region for the current mapset updated"
+msgstr "<%s> はすでに現存のマップセットです"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:310
 msgid "Complex types not supported"
 msgstr "サポートされていない複合型"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:315
+#: ../raster/r.external/main.c:325
 #, c-format
 msgid "Copying color table for %s"
 msgstr " %s のカラーテーブルをコピーしています"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:333
+#: ../raster/r.external/main.c:343
 #, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (full 8bit range)"
 msgstr "<%s> のグレーカラーテーブルを設定しています (フル 8bit 範囲)"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:339
+#: ../raster/r.external/main.c:349
 #, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (data range)"
 msgstr "<%s> のグレーカラーテーブルを設定しています(データ範囲)"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:353
+#: ../raster/r.external/main.c:363
 #, c-format
 msgid "Unable to create cell/%s file"
 msgstr "セル/%s ファイルを作成できません"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:362
+#: ../raster/r.external/main.c:372
 #, c-format
 msgid "Unable to create fcell/%s file"
 msgstr "fcell/%s ファイルを作成できません"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:394
+#: ../raster/r.external/main.c:404
 #, c-format
 msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr "cell_misc/%s/gdal ファイルを作成できません"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:397
+#: ../raster/r.external/main.c:407
 #, c-format
 msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr "cell_misc/%s/gdal ファイルの書き込みエラー"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:422
+#: ../raster/r.external/main.c:432
 #, c-format
 msgid "Unable to create cell_misc/%s/f_format file"
 msgstr "cell_misc/%s/f_format ファイルを作成できませn"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:425
+#: ../raster/r.external/main.c:435
 #, c-format
 msgid "Error writing cell_misc/%s/f_format file"
 msgstr "cell_misc/%s/f_format ファイル書き込みのエラー"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:440
+#: ../raster/r.external/main.c:450
 msgid "Unable to write quant file"
 msgstr "定量ファイルを書き込めません"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:473
+#: ../raster/r.external/main.c:483
 #, c-format
 msgid "Creating support files for %s"
 msgstr "%s のサポートファイルを作成しています"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:486
+#: ../raster/r.external/main.c:496
 #, c-format
 msgid "Link to raster map <%s> created"
 msgstr "ラスターマップ <%s> が作成されました"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:510 ../raster/r.in.gridatb/main.c:41
+#: ../raster/r.external/main.c:520 ../raster/r.in.gridatb/main.c:41
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.in.bin/main.c:234
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:92 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:29
@@ -2139,17 +2151,17 @@
 msgid "raster, import"
 msgstr "ラスター、インポート"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:512
+#: ../raster/r.external/main.c:522
 msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
 msgstr ""
 "GDALサポートされているラスターファイルをバイナリラスターマップレイヤーにリン"
 "クします"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:515
+#: ../raster/r.external/main.c:525
 msgid "Raster file to be linked"
 msgstr "リンクするラスターファイル"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:517 ../raster/r.external/main.c:527
+#: ../raster/r.external/main.c:527 ../raster/r.external/main.c:537
 #: ../raster/r.recode/main.c:54 ../raster/r.colors/main.c:181
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:90 ../raster/r.in.gdal/main.c:94
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:148 ../raster/r.out.gdal/main.c:184
@@ -2158,48 +2170,54 @@
 msgid "Required"
 msgstr "å¿…é ˆ"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:521
+#: ../raster/r.external/main.c:531
 msgid "Name of non-file GDAL data source"
 msgstr "非ファイルGDAL データソース名"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:533
+#: ../raster/r.external/main.c:543
 msgid "Band to select (default: all)"
 msgstr "選択するバンド(デフォルト:すべてのバンド)"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:540 ../raster/r.in.arc/main.c:87
+#: ../raster/r.external/main.c:550 ../raster/r.in.arc/main.c:87
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:277 ../raster/r.in.gdal/main.c:121
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:44 ../raster/r.in.ascii/main.c:85
 msgid "Title for resultant raster map"
 msgstr "結果ラスターマップのタイトル"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:541 ../raster/r.in.gdal/main.c:122
+#: ../raster/r.external/main.c:551 ../raster/r.in.gdal/main.c:122
 msgid "Metadata"
 msgstr "メタデータ"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:546 ../raster/r.in.gdal/main.c:134
+#: ../raster/r.external/main.c:556 ../raster/r.in.gdal/main.c:134
 msgid "Override projection (use location's projection)"
 msgstr "現在のロケーションの投影法を使用"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:550 ../raster/r.in.gdal/main.c:138
+#: ../raster/r.external/main.c:560 ../raster/r.in.gdal/main.c:138
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:231
-msgid "Extend location extents based on new dataset"
+#, fuzzy
+msgid "Extend region extents based on new dataset"
 msgstr "データセットをもとにロケーションを拡張"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:554
+#: ../raster/r.external/main.c:562 ../raster/r.in.gdal/main.c:140
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:233
+msgid "Also updates the default region if in the PERMANENT mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:566
 msgid "Require exact range"
 msgstr "抽出範囲が必要です"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:558 ../raster/r.in.gdal/main.c:142
+#: ../raster/r.external/main.c:570 ../raster/r.in.gdal/main.c:144
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:202
 msgid "List supported formats and exit"
 msgstr "使用可能なフォーマットの一覧を表示して終了"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:559 ../raster/r.stats/main.c:147
+#: ../raster/r.external/main.c:571 ../raster/r.stats/main.c:147
 #: ../raster/r.stats/main.c:152 ../raster/r.stats/main.c:157
 #: ../raster/r.stats/main.c:163 ../raster/r.stats/main.c:168
 #: ../raster/r.stats/main.c:173 ../raster/r.stats/main.c:178
 #: ../raster/r.stats/main.c:183 ../raster/r.sunmask/main.c:232
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:238 ../raster/r.in.gdal/main.c:143
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:238 ../raster/r.in.gdal/main.c:145
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:133 ../imagery/i.group/main.c:77
 #: ../imagery/i.group/main.c:83 ../general/g.proj/main.c:63
 #: ../general/g.proj/main.c:69 ../general/g.proj/main.c:75
@@ -2224,37 +2242,37 @@
 msgid "Print"
 msgstr "出力"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:583
+#: ../raster/r.external/main.c:595
 msgid "Name for input source not specified"
 msgstr "入力ソース名は指定されていません"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:586
+#: ../raster/r.external/main.c:598
 msgid "input= and source= are mutually exclusive"
 msgstr "入力= そしてソース= は相互排他的です"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:589 ../raster/r.in.gdal/main.c:220
+#: ../raster/r.external/main.c:601 ../raster/r.in.gdal/main.c:222
 msgid "Name for output raster map not specified"
 msgstr "出力ラスターマップ名が指定されていません"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:611
+#: ../raster/r.external/main.c:623
 msgid "Unable to set window"
 msgstr "ウインドウを設定できませn"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:618 ../raster/r.in.gdal/main.c:445
+#: ../raster/r.external/main.c:630 ../raster/r.in.gdal/main.c:446
 msgid "Proceeding with import..."
 msgstr "インポートを続行します..."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:622
+#: ../raster/r.external/main.c:634
 #, c-format
 msgid "Imagery group <%s> already exists and will be overwritten."
 msgstr "画像グループ <%s> は存在します。上書きされます"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:633 ../raster/r.in.gdal/main.c:471
+#: ../raster/r.external/main.c:645 ../raster/r.in.gdal/main.c:472
 #, c-format
 msgid "Selected band (%d) does not exist"
 msgstr "選択されたバンド (%d) は存在しません"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:662
+#: ../raster/r.external/main.c:674
 #, c-format
 msgid "Imagery group <%s> created"
 msgstr "画像グループ <%s> が作成されました"
@@ -5065,7 +5083,7 @@
 msgstr "ルールは指定されていません"
 
 #: ../raster/r.recode/main.c:109 ../raster/r.circle/dist.c:155
-#: ../raster/r.composite/main.c:273 ../raster/r.in.gdal/main.c:958
+#: ../raster/r.composite/main.c:273 ../raster/r.in.gdal/main.c:969
 #: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> created."
@@ -5841,9 +5859,9 @@
 msgstr "\"levels\" または \"step\" のパラメータが指定されていません。  "
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:196 ../vector/v.net.centrality/main.c:240
-#: ../vector/v.overlay/main.c:464 ../vector/v.in.ogr/main.c:790
+#: ../vector/v.overlay/main.c:464 ../vector/v.in.ogr/main.c:780
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:208 ../vector/v.in.dwg/main.c:219
-#: ../vector/v.distance/main.c:818 ../vector/v.net.flow/main.c:168
+#: ../vector/v.distance/main.c:822 ../vector/v.net.flow/main.c:168
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:613 ../vector/v.net.timetable/main.c:103
 #: ../vector/v.convert/att.c:80 ../vector/v.net.allpairs/main.c:149
 #: ../vector/v.net.components/main.c:147 ../vector/v.to.points/main.c:295
@@ -5852,7 +5870,7 @@
 msgid "Unable to create table: '%s'"
 msgstr "テーブル %s を作成できません"
 
-#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.ogr/main.c:795
+#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.ogr/main.c:785
 #: ../vector/v.in.dwg/main.c:223 ../vector/v.in.ascii/in.c:505
 #: ../vector/v.reclass/main.c:223 ../vector/v.convert/att.c:85
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:174 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:225
@@ -5863,9 +5881,9 @@
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:206 ../raster/r.to.vect/main.c:203
 #: ../vector/v.random/main.c:204 ../vector/v.overlay/main.c:474
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:801 ../vector/v.in.dwg/main.c:228
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:791 ../vector/v.in.dwg/main.c:228
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:395 ../vector/v.sample/main.c:223
-#: ../vector/v.distance/main.c:823 ../vector/v.mkgrid/main.c:263
+#: ../vector/v.distance/main.c:827 ../vector/v.mkgrid/main.c:263
 #: ../vector/v.reclass/main.c:228 ../vector/v.convert/att.c:90
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:179 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:223
 #: ../vector/v.to.points/main.c:306
@@ -8218,13 +8236,13 @@
 msgstr "マップセット <%s> <入力ロケーション <%s> - %s"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:280 ../raster/r.proj/main.c:245
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:666 ../imagery/i.rectify/target.c:33
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:677 ../imagery/i.rectify/target.c:33
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:32
 msgid "permission denied"
 msgstr "権限がありません"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:281 ../raster/r.proj/main.c:246
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:667 ../imagery/i.rectify/target.c:33
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:678 ../imagery/i.rectify/target.c:33
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:32
 msgid "not found"
 msgstr "見つかりません"
@@ -8236,8 +8254,8 @@
 msgstr "ロケーション <%s> マップセット <%s> を確認中"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:299 ../raster/r.proj/main.c:264
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:217 ../raster/r.out.gdal/main.c:230
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:272 ../vector/v.in.ogr/main.c:324
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:219 ../raster/r.out.gdal/main.c:230
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:274 ../vector/v.in.ogr/main.c:326
 #: ../vector/v.proj/main.c:181 ../vector/v.select/main.c:90
 #, c-format
 msgid "Required parameter <%s> not set"
@@ -9288,7 +9306,7 @@
 msgid "Number of passes through the dataset"
 msgstr "データセット中のパスの数 "
 
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:231
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:233
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> already exists"
 msgstr "ラスターマップ <%s> は既に存在します"
@@ -11028,7 +11046,7 @@
 msgstr "extend_lines: NULLではなくqバックポインター!  "
 
 #: ../raster/r.to.vect/util.c:156 ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371
-#: ../vector/v.random/main.c:300 ../vector/v.in.ogr/main.c:926
+#: ../vector/v.random/main.c:300 ../vector/v.in.ogr/main.c:916
 #, c-format
 msgid "Cannot insert new row: %s"
 msgstr "新しい行: %s を挿入できません"
@@ -11058,7 +11076,7 @@
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:74 ../raster/r.to.vect/main.c:81
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:193 ../vector/v.in.ogr/main.c:216
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:237 ../vector/v.digit/line.c:86
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:239 ../vector/v.digit/line.c:86
 #: ../vector/v.digit/attr.c:539 ../vector/v.digit/attr.c:575
 #: ../vector/v.transform/main.c:183 ../vector/v.transform/main.c:194
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:71 ../vector/v.to.rast/main.c:77
@@ -11746,33 +11764,33 @@
 msgid "Name for new location to create"
 msgstr "作成するロケーション"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:148
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:150
 msgid "Force Lat/Lon maps to fit into geographic coordinates (90N,S; 180E,W)"
 msgstr "地理座標におけるスクリーン位置"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:153
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:155
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:11
 msgid "Keep band numbers instead of using band color names"
 msgstr "バンド色名を使う代わりに、バンド番号を保持します"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:174
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:176
 msgid "You have to specify a target location different from output location"
 msgstr "出力ロケーションとは異なる目標ロケーションを指定してください"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:178
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:180
 msgid "The '-l' flag only works in Lat/Lon locations"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:196
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:198
 msgid "Available GDAL Drivers:"
 msgstr "利用可能なGDALドライバー:"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:228
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:230
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "ラスターマップ <%s> は存在します。上書きされます"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:248
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:250
 msgid ""
 "The polynomial rectification used in i.rectify does not work well with NOAA/"
 "AVHRR data. Try using gdalwarp with thin plate spline rectification instead. "
@@ -11782,7 +11800,7 @@
 "AVHRR data. Try using gdalwarp with thin plate spline rectification instead. "
 "(-tps)"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:264
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:266
 msgid ""
 "Input raster map is flipped or rotated - cannot import. You may use "
 "'gdalwarp' to transform the map to North-up."
@@ -11790,14 +11808,14 @@
 "入力したラスターマップは回転していて入力できません。 'gdalwarp' を用いると"
 "マップをノースアップに変換できるでしょう"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:306
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:308
 msgid ""
 "Map bounds have been constrained to geographic coordinates. You will almost "
 "certainly want to check map bounds and resolution with r.info and reset them "
 "with r.region before going any further."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:326
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:328
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
 "location."
@@ -11805,12 +11823,12 @@
 "入力マップの投影をGRASSフォーマットに変換できません。新規のロケーションが作成"
 "できません"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:332
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:334
 #, c-format
 msgid "Location <%s> created"
 msgstr "ロケーション <%s> が作成されました"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:431
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:432
 msgid ""
 "\n"
 "You can use the -o flag to r.in.gdal to override this check and use the "
@@ -11820,62 +11838,62 @@
 "このチェックをオーバーライドし、データセットのロケーション定義を使うには、r."
 "in.gdal コマンドに -o フラッグを使います\n"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:550
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:551
 #, c-format
 msgid "Copying %d GCPS in points file for <%s>"
 msgstr "ポイントファイルの %d GCPS を <%s> にコピーしています"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:555
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:556
 msgid "GCPs have the following OpenGIS WKT Coordinate System:"
 msgstr "GCPsは以下のオープンGIS WKT座標系を持っています:"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:562
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:563
 msgid "Re-projecting GCPs table:"
 msgstr "GCPsテーブルを再投影します:"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:563
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:564
 #, c-format
 msgid "* Input projection for GCP table: %s"
 msgstr "* GCPテーブルの入力投影: %s"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:565
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:566
 #, c-format
 msgid "* Output projection for GCP table: %s"
 msgstr "* GCPテーブルの出力投影: %s"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:582
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:583
 #, c-format
 msgid "Error in pj_do_proj (can't re-projection GCP %i)"
 msgstr "pj_do_proj 実行中にエラー(GCP %i を再投影できません)"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:641
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:652
 msgid "Unable to translate projection key values of input GCPs"
 msgstr "入力したGCPsの投影キー値を変換できません"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:657
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:668
 msgid "Unable to get projection info of target location"
 msgstr "ロケーションの投影情報を取得出来ません"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:659
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:670
 msgid "Unable to get projection units of target location"
 msgstr "ロケーションの投影単位を取得出来ません"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:661
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:672
 msgid "Unable to get projection key values of target location"
 msgstr "ロケーションの投影キー値を取得出来ません"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:664 ../imagery/i.rectify/target.c:32
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:675 ../imagery/i.rectify/target.c:32
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:31
 #, c-format
 msgid "Mapset <%s> in target location <%s> - "
 msgstr "マップセット <%s> (ターゲットロケーション <%s> )- "
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:934
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:945
 #, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (8bit, full range)"
 msgstr " <%s>にグレー色テーブルを設定します(8bit, full range)"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:947
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:958
 #, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (16bit, image range)"
 msgstr " <%s>にグレー色テーブルを設定します(16bit, image range)"
@@ -21155,7 +21173,7 @@
 msgstr "エリアではなくグラフ(ライン)として三角測量を出力"
 
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.overlay/area_area.c:68
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1053 ../vector/v.buffer2/main.c:591
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1043 ../vector/v.buffer2/main.c:591
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:683 ../vector/v.buffer/main.c:663
 #: ../vector/v.buffer/main.c:750
 msgid "Cannot calculate area centroid"
@@ -21688,48 +21706,48 @@
 msgid "Limit import to the current region"
 msgstr "インポートをこの領域に限定します"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:236
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:238
 msgid "Change column names to lowercase characters"
 msgstr "行名を小文字に変換"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:253
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:255
 msgid "Available OGR Drivers:"
 msgstr "利用可能なOGRドライバ"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:293
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:295
 #, c-format
 msgid "Unable to open data source <%s>"
 msgstr "データソース <%s> を開けません"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:301
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:303
 #, c-format
 msgid "Data source contains %d layers:"
 msgstr "データソースは %d レイヤーあります"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:333
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:335
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在し上書きされません"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:336 ../vector/v.edit/main.c:93
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:338 ../vector/v.edit/main.c:93
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> already exists"
 msgstr "ベクトルマップ <%s> は既に存在"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:361 ../vector/v.external/main.c:128
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:363 ../vector/v.external/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Layer <%s> not available"
 msgstr "レイヤー <%s> は利用できません"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:377
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:379
 msgid "Select either the current region flag or the spatial option, not both"
 msgstr "現在の範囲フラッグか空間オプションの片方だけを選択してください"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:405
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:407
 msgid "4 parameters required for 'spatial' parameter"
 msgstr "「空間」パラメーターには4変数が必要"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:482
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:484
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
 "location"
@@ -21737,17 +21755,17 @@
 "入力マップ投影を GRASS フォーマットに変換できません; 新しいロケーションを作成"
 "できません"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:494
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:496
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection information to GRASS format for "
 "checking"
 msgstr "入力マップ投影情報をチェックのためGRASSフォーマットに変換できません"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:524
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:526
 msgid "GRASS LOCATION PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "GRASS LOCATION PROJ_INFO は:\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:584
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:586
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -21756,7 +21774,7 @@
 "\n"
 "この投影チェックのオーバーライドに -o フラッグから %s まで使用できます.\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:587
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:589
 msgid ""
 "Consider generating a new location with 'location' parameter from input data "
 "set.\n"
@@ -21764,29 +21782,29 @@
 "入力データセットから'ロケーション'パラメーターのある新しいロケーションを作成"
 "してください.\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:610
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:612
 #, c-format
 msgid "Using temporary vector <%s>"
 msgstr "ベクトルマップ <%s> を作成できません"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:629
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:631
 #, c-format
 msgid "Layer: %s"
 msgstr "レイヤー: %s"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:693
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:695
 #, c-format
 msgid "Column name changed: '%s' -> '%s'"
 msgstr "列名は変更されました: '%s' -> '%s'"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:729
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:719
 #, c-format
 msgid "Writing column <%s> with fixed length %d chars (may be truncated)"
 msgstr ""
 "列<%s>を、固定長 %d 文字を使用して書き込んでいます (省略される可能性がありま"
 "す)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:752
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:742
 #, c-format
 msgid ""
 "Width for column %s set to 255 (was not specified by OGR), some strings may "
@@ -21795,97 +21813,97 @@
 "列の幅は %s 255 に設定されています(OGRによって指定されていません), いくつかの"
 "ストリングは切断されるかもしれません!"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:764
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:754
 #, c-format
 msgid "Writing column %s with fixed length %d chars (may be truncated)"
 msgstr ""
 "列 %s を、固定長 %d 文字を使用して書き込んでいます(省略の可能性があります)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:768
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:758
 #, c-format
 msgid "Column type not supported (%s)"
 msgstr "列タイプはサポートされていません (%s)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:783
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:773
 #, c-format
 msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 msgstr "ドライバー <%s> でデータベース <%s> を開けません"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:820
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:810
 #, c-format
 msgid "Counting polygons for %d features..."
 msgstr "マップ %d フィーチャーをインポートしています..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:842
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:832
 #, c-format
 msgid "Boundary splitting distance in map units: %G"
 msgstr "マップユニット %G のバッファー距離 "
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:847
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:837
 #, c-format
 msgid "Importing map %d features..."
 msgstr "マップ %d フィーチャーをインポートしています..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:942
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:932
 #, c-format
 msgid "%d %s without geometry"
 msgstr "%d %s ジオメトリなし"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:967
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:957
 msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
 msgstr "ポリゴンを除いています、結果は保証されていません!"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:971
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:961
 #, c-format
 msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
 msgstr "境界をスナップする (閾値 = %.3e):"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:985
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:975
 msgid "Break polygons:"
 msgstr "ポリゴンを崩します:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990 ../vector/v.in.ogr/main.c:1004
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:980 ../vector/v.in.ogr/main.c:994
 msgid "Remove duplicates:"
 msgstr "複写を除去します:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1000
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990
 msgid "Break boundaries:"
 msgstr "境界をくずします:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1008
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:998
 msgid "Clean boundaries at nodes:"
 msgstr "ノードにある境界を除去します:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1015
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1005
 msgid "Merge boundaries:"
 msgstr "境界をくずします:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1010
 msgid "Change boundary dangles to lines:"
 msgstr "境界ダングルをラインに変更します:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1024
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1014
 msgid "Change dangles to lines:"
 msgstr "ダングルをラインに変更します:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1030
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
 msgid "Change boundary bridges to lines:"
 msgstr "境界ブリッジをラインに変更します:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1034
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1024
 msgid "Remove bridges:"
 msgstr "ブリッジを除去します:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1069
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1059
 #, c-format
 msgid "Find centroids for layer: %s"
 msgstr "レイヤー %s の重心をを計算しています..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1090
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1080
 msgid "Write centroids:"
 msgstr "セントロイドを書き込み中、、、"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1140
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1130
 #, c-format
 msgid ""
 "%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
@@ -21897,42 +21915,42 @@
 "されています. それらのエリアのフィーチャの数はセントロイドとしてレイヤー %d "
 "に保存されています"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1150
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1140
 #, c-format
 msgid "%d input polygons\n"
 msgstr "%d 入力ポリゴン\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1151
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1141
 #, c-format
 msgid "%d input polygons"
 msgstr "%d 入力ポリゴン"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1154
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1144
 #, c-format
 msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
 msgstr "トータルエリア: %G (%d エリア)\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1155
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1145
 #, c-format
 msgid "Total area: %G (%d areas)"
 msgstr "トータルエリア: %G (%d エリア)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1158
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1148
 #, c-format
 msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
 msgstr "重複するエリア: %G (%d エリア)\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1160
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1150
 #, c-format
 msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
 msgstr "重複するエリア: %G (%d エリア)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1164
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1154
 #, c-format
 msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
 msgstr "カテゴリーのない領域: %G (%d areas)\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1166
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1156
 #, c-format
 msgid "Area without category: %G (%d areas)"
 msgstr "カテゴリーのない領域: %G (%d areas)"
@@ -22500,8 +22518,8 @@
 msgstr "検索レイヤー数 (から読み込み)"
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:74 ../vector/v.net.distance/main.c:79
-#: ../vector/v.net.distance/main.c:85 ../vector/v.distance/main.c:122
-#: ../vector/v.distance/main.c:134 ../vector/v.distance/main.c:146
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:85 ../vector/v.distance/main.c:121
+#: ../vector/v.distance/main.c:133 ../vector/v.distance/main.c:145
 msgid "From"
 msgstr "から"
 
@@ -22519,8 +22537,8 @@
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:90 ../vector/v.net.distance/main.c:95
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:101 ../vector/v.net.distance/main.c:108
-#: ../vector/v.distance/main.c:127 ../vector/v.distance/main.c:141
-#: ../vector/v.distance/main.c:151 ../vector/v.distance/main.c:207
+#: ../vector/v.distance/main.c:126 ../vector/v.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.distance/main.c:150 ../vector/v.distance/main.c:209
 msgid "To"
 msgstr "へ"
 
@@ -23012,8 +23030,8 @@
 msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
 msgstr "テーブル<%s> (key %s, column %s)から記録を選択できません"
 
-#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:227 ../vector/v.distance/main.c:373
-#: ../vector/v.distance/main.c:407 ../vector/v.reclass/main.c:137
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:227 ../vector/v.distance/main.c:377
+#: ../vector/v.distance/main.c:411 ../vector/v.reclass/main.c:137
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:61 ../vector/v.to.3d/trans2.c:60
 #, c-format
 msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
@@ -24304,7 +24322,7 @@
 msgid "Removing duplicate centroids..."
 msgstr "重複するセントロイドを取り除いています"
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:50 ../vector/v.distance/main.c:115
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:50 ../vector/v.distance/main.c:114
 #: ../vector/v.to.db/main.c:33 ../vector/v.db.select/main.c:53
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:2
@@ -24815,7 +24833,7 @@
 msgid "Checking vector points..."
 msgstr "ベクトルポイントを確認しています...  "
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:117
+#: ../vector/v.distance/main.c:116
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
@@ -24823,56 +24841,56 @@
 "ベクトルマップ 'from'における要素のためにベクトルマップ 'to' における最近接の"
 "要素を探し出します."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:121
+#: ../vector/v.distance/main.c:120
 msgid "Name of existing vector map (from)"
 msgstr "存在するベクトルマップ名 (from)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:126
+#: ../vector/v.distance/main.c:125
 msgid "Name of existing vector map (to)"
 msgstr "存在するベクトルマップ名 (to)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:133
+#: ../vector/v.distance/main.c:132
 msgid "Feature type (from)"
 msgstr "フィーチャータイプ (from)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.distance/main.c:139
 msgid "Feature type (to)"
 msgstr "フィーチャータイプ (to)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:145
+#: ../vector/v.distance/main.c:144
 msgid "Layer number (from)"
 msgstr "レイヤー数 (from)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:150
+#: ../vector/v.distance/main.c:149
 msgid "Layer number (to)"
 msgstr "レイヤー数 (to)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:156
+#: ../vector/v.distance/main.c:155
 msgid "Name for output vector map containing lines connecting nearest elements"
 msgstr "最近接の要素をつなぐ出力ベクトルマップ名"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:164
+#: ../vector/v.distance/main.c:163
 msgid "Maximum distance or -1 for no limit"
 msgstr "最大距離または無制限のための-1"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:171
+#: ../vector/v.distance/main.c:170
 msgid "Minimum distance or -1 for no limit"
 msgstr "最大距離または無制限に対する-1 "
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:180
+#: ../vector/v.distance/main.c:179
 msgid "Values describing the relation between two nearest features"
 msgstr "2つの最近接のフィーチャー間の関係を記述する値"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:182
+#: ../vector/v.distance/main.c:181
+#, fuzzy
 msgid ""
 "cat;category of the nearest feature;dist;minimum distance to nearest feature;"
-"to_x;x coordinate of the nearest point on 'to' feature;to_y;y coordinate of "
-"the nearest point on 'to' feature;to_along;distance between points/centroids "
-"in 'from' map and the linear feature's start point in 'to' map, along this "
-"linear feature;to_angle;angle between the linear feature in 'to' map and the "
-"positive x axis, at the location of point/centroid in 'from' map, "
-"counterclockwise, in radians, which is between -PI and PI inclusive;to_attr;"
-"attribute of nearest feature given by to_column option"
+"to_x;x coordinate of the nearest point on the 'to' feature;to_y;y coordinate "
+"of the nearest point on the 'to' feature;to_along;distance to the nearest "
+"point on the 'to' feature along that linear feature;to_angle;angle along the "
+"nearest linear feature in the 'to' map, measured CCW from the +x axis, in "
+"radians, between -Pi and Pi inclusive;to_attr;attribute of nearest feature "
+"given by to_column option"
 msgstr ""
 "cat;最近接フィーチャーのカテゴリー;dist;最近接フィーチャーへの最短距離;"
 "to_x;'to' フィーチャーにおける最近接ポイントの;x 座標;to_y;'to' フィーチャー"
@@ -24883,144 +24901,145 @@
 "ト/セントロイドのロケーションにおける'to' マップと正のx軸の間の角度;to_attr;"
 "to_column オプションによって与えられている最近接フィーチャーの属性"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:200
+#: ../vector/v.distance/main.c:202
 msgid ""
 "Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
 msgstr "upload'オプションによって指定された値がアップロードされるであろう列名 "
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:201
+#: ../vector/v.distance/main.c:203
 msgid "From_map"
 msgstr "From_map"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:206
+#: ../vector/v.distance/main.c:208
 msgid "Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)"
 msgstr "最近接のフィーチャの列名 (upload=to_attrと一緒に使用されます)  "
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:212
+#: ../vector/v.distance/main.c:214
 msgid "Name of table created for output when the distance to all flag is used"
 msgstr ""
 "全てのフラッグへの距離が使用されているときのアウトプットのため作成された表名"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:217
+#: ../vector/v.distance/main.c:219
 msgid "Print output to stdout, don't update attribute table"
 msgstr "出力をstdoutに出力します, 属性テ-ブルは更新しないでください  "
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:219
+#: ../vector/v.distance/main.c:221
 msgid "First column is always category of 'from' feature called from_cat"
 msgstr ""
 "最初の列はいつも from_cat とよばれる 'from' フィーチャーのカテゴリーです  "
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:224
+#: ../vector/v.distance/main.c:226
 msgid "Calculate distances to all features within the threshold"
 msgstr "閾値内のすべてのフィーチャーへの距離を計算します"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:225
+#: ../vector/v.distance/main.c:228
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The output is written to stdout but may be uploaded to a new table created "
-"by this module. From categories are may be multiple."
+"Output is written to stdout but may be uploaded to a new table created by "
+"this module; multiple 'upload' options may be used."
 msgstr ""
 "出力はstdoutに書き込まれましたがこのモジュールによって作成された新しい表に"
 "アップロードされた可能性があります. Fromカテゴリーは重複しているかもしれませ"
 "ã‚“.  "
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:276
+#: ../vector/v.distance/main.c:280
 msgid "to_column option missing"
 msgstr "to_列 オプションが見つかりません"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:288
+#: ../vector/v.distance/main.c:292
 msgid "Too many column names"
 msgstr "列名が多すぎます "
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:295
+#: ../vector/v.distance/main.c:299
 msgid "Not enough column names"
 msgstr "列名が十分ではありません"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:302
+#: ../vector/v.distance/main.c:306
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> is not in user mapset and cannot be updated"
 msgstr ""
 "ベクトルマップ <%s> はユーザーマップセットにないためアップデートできません"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:383
+#: ../vector/v.distance/main.c:387
 msgid "Unable to open default database"
 msgstr "デフォルトデータベースを開けません"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:439
+#: ../vector/v.distance/main.c:443
 msgid "Incompatible column types"
 msgstr "不適合の列型"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:512
+#: ../vector/v.distance/main.c:516
 msgid "Finding nearest lines..."
 msgstr "一番近いラインを見つけています "
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:642
+#: ../vector/v.distance/main.c:646
 msgid "Finding nearest areas..."
 msgstr "一番近いエリアを見つけています "
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:714
+#: ../vector/v.distance/main.c:718
 #, c-format
 msgid "More cats found in to_layer (area=%d)"
 msgstr "to_レイヤー (領域=%d) で多くのcatsが見つかりました  "
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:855
+#: ../vector/v.distance/main.c:859
 msgid "DATETIME type not yet supported, no attributes will be uploaded"
 msgstr ""
 "DATETIME型はまだサポートされていません、アップロードされる属性はありません"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1104
+#: ../vector/v.distance/main.c:1108
 #, c-format
 msgid "%d categories with more than 1 feature in vector map <%s>"
 msgstr ""
 "一つ以上のフィーチャーを持つカテゴリー %d (ベクトルマップ <%s> において)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1107
+#: ../vector/v.distance/main.c:1111
 #, c-format
 msgid "%d categories - no nearest feature found"
 msgstr "%d カテゴリー - 近いフィーチャーは見つかりませんでした"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1116
+#: ../vector/v.distance/main.c:1120
 #, c-format
 msgid "%d distances calculated"
 msgstr "%d 距離は計算されました"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1117
+#: ../vector/v.distance/main.c:1121
 #, c-format
 msgid "%d records inserted"
 msgstr "%d 記録が挿入されました"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1119
+#: ../vector/v.distance/main.c:1123
 #, c-format
 msgid "%d insert errors"
 msgstr "%d 挿入エラー"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1123
+#: ../vector/v.distance/main.c:1127
 #, c-format
 msgid "%d categories read from the map"
 msgstr "カテゴリー%d をマップから読み込みました"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1125
+#: ../vector/v.distance/main.c:1129
 #, c-format
 msgid "%d categories exist in the table"
 msgstr "表に存在するカテゴリー%d"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1127
+#: ../vector/v.distance/main.c:1131
 #, c-format
 msgid "%d categories read from the map exist in the table"
 msgstr ""
 "表に存在するマップから読み込んだカテゴリー%d categories read from the map "
 "exist in the table"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1130
+#: ../vector/v.distance/main.c:1134
 #, c-format
 msgid "%d categories read from the map don't exist in the table"
 msgstr "表に存在しないマップから読み込まれたカテゴリー %d "
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1132 ../vector/v.what.rast/main.c:372
+#: ../vector/v.distance/main.c:1136 ../vector/v.what.rast/main.c:372
 #, c-format
 msgid "%d records updated"
 msgstr "%d 記録はアップデートされました"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1134 ../vector/v.what.rast/main.c:373
+#: ../vector/v.distance/main.c:1138 ../vector/v.what.rast/main.c:373
 #, c-format
 msgid "%d update errors"
 msgstr "%d アップデートエラー"
@@ -28663,16 +28682,16 @@
 msgid "Cannot select attributes for area %d"
 msgstr "エリア %d の属性を選択できません"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:260
+#: ../vector/v.extrude/main.c:258
 msgid "Extruding vector primitives..."
 msgstr "基本ベクトルを押し出し中、、、"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:293
+#: ../vector/v.extrude/main.c:291
 #, c-format
 msgid "Cannot select attributes for area #%d"
 msgstr "エリア #%d の属性を選択できません"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:311
+#: ../vector/v.extrude/main.c:309
 #, c-format
 msgid "Column <%s>: invalid data type"
 msgstr "列 <%s> : 無効なデータ型"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ko.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ko.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ko.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_ko\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-09 22:53-0500\n"
 "Last-Translator: Huidae Cho\n"
 "Language-Team: Korean <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -186,7 +186,7 @@
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
 #: ../visualization/xganim/main.c:366 ../doc/raster/r.example/main.c:111
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:104
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:110
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.profile/main.c:142
 #: ../raster/r.sun2/main.c:811 ../raster/r.sun2/main.c:826
 #: ../raster/r.sun2/main.c:843 ../raster/r.sun2/main.c:857
@@ -415,7 +415,7 @@
 #: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:11 ../raster/r.bitpattern/main.c:104
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:112 ../raster/r.median/main.c:77
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:197 ../raster/r.reclass/main.c:81
-#: ../raster/r.texture/main.c:231 ../raster/r.in.gdal/main.c:223
+#: ../raster/r.texture/main.c:231 ../raster/r.in.gdal/main.c:225
 #: ../raster/r.surf.gauss/main.c:77 ../raster/r.in.ascii/main.c:203
 #: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:79 ../raster/r.average/main.c:78
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:472 ../imagery/i.zc/main.c:119
@@ -423,7 +423,7 @@
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:124
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:91
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:84 ../general/manage/cmd/copy.c:88
-#: ../vector/v.kernel/main.c:312 ../vector/v.in.ogr/main.c:328
+#: ../vector/v.kernel/main.c:312 ../vector/v.in.ogr/main.c:330
 #: ../vector/v.edit/main.c:86 ../vector/v.to.rast3/main.c:69
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:137
 #, c-format
@@ -453,8 +453,8 @@
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:430 ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:132
 #: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19 ../raster/r.bitpattern/main.c:125
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:147 ../raster/r.resamp.interp/main.c:148
-#: ../raster/r.texture/main.c:309 ../raster/r.in.gdal/main.c:746
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:751 ../raster/r.in.gdal/main.c:765
+#: ../raster/r.texture/main.c:309 ../raster/r.in.gdal/main.c:757
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:762 ../raster/r.in.gdal/main.c:776
 #: ../raster/r.thin/io.c:168 ../raster/r.lake/main.c:229
 #: ../raster/r.lake/main.c:318 ../raster/r.in.ascii/main.c:206
 #: ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
@@ -535,7 +535,7 @@
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.kcv/main.c:132
 #: ../vector/v.extract/main.c:193 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:117 ../vector/v.sample/main.c:152
-#: ../vector/v.distance/main.c:299 ../vector/v.to.db/parse.c:128
+#: ../vector/v.distance/main.c:303 ../vector/v.to.db/parse.c:128
 #: ../vector/v.build.polylines/main.c:139 ../vector/v.qcount/main.c:128
 #: ../vector/v.category/main.c:197 ../vector/v.buffer/main.c:365
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.transform/main.c:242
@@ -618,8 +618,8 @@
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:328 ../vector/v.univar/main.c:176
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:38 ../vector/v.edit/select.c:506
 #: ../vector/v.extract/main.c:278 ../vector/v.db.connect/main.c:208
-#: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:355
-#: ../vector/v.distance/main.c:391
+#: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:359
+#: ../vector/v.distance/main.c:395
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:114
 #: ../vector/v.reclass/main.c:121 ../vector/v.info/main.c:208
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:46 ../vector/v.to.3d/trans2.c:45
@@ -661,7 +661,7 @@
 #: ../vector/v.kcv/main.c:181 ../vector/v.extract/main.c:291
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:218 ../vector/v.db.connect/main.c:326
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:317 ../vector/v.sample/main.c:207
-#: ../vector/v.distance/main.c:360 ../vector/v.distance/main.c:397
+#: ../vector/v.distance/main.c:364 ../vector/v.distance/main.c:401
 #: ../vector/v.to.db/query.c:89 ../vector/v.to.db/update.c:46
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:237 ../vector/v.net.flow/main.c:157
 #: ../vector/v.buffer/main.c:387 ../vector/v.surf.rst/main.c:607
@@ -1961,17 +1961,17 @@
 msgid "Missing topography attribute for surface %d"
 msgstr ""
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:124
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:130
 #, c-format
 msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Surface id %d doesn't exist"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:248 ../misc/m.nviz.image/surface.c:255
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:251 ../misc/m.nviz.image/surface.c:258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
 msgstr "출력할 래스터맵"
@@ -2035,35 +2035,35 @@
 msgid "Supported Formats:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:83 ../raster/r.in.gdal/main.c:339
+#: ../raster/r.external/main.c:83 ../raster/r.in.gdal/main.c:341
 msgid ""
 "Unable to convert input raster map projection information to GRASS format "
 "for checking"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:355
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:509
+#: ../raster/r.external/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:357
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:511
 #, fuzzy
 msgid "Over-riding projection check"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:107 ../raster/r.in.gdal/main.c:366
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:518
+#: ../raster/r.external/main.c:107 ../raster/r.in.gdal/main.c:367
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:520
 msgid ""
 "Projection of dataset does not appear to match current location.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:112 ../raster/r.in.gdal/main.c:371
+#: ../raster/r.external/main.c:112 ../raster/r.in.gdal/main.c:372
 msgid "Location PROJ_INFO is:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:123 ../raster/r.in.gdal/main.c:382
+#: ../raster/r.external/main.c:123 ../raster/r.in.gdal/main.c:383
 msgid "Dataset PROJ_INFO is:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:150 ../raster/r.in.gdal/main.c:409
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:534 ../vector/v.in.ogr/main.c:541
+#: ../raster/r.external/main.c:150 ../raster/r.in.gdal/main.c:410
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:536 ../vector/v.in.ogr/main.c:543
 msgid "Import dataset PROJ_INFO is:\n"
 msgstr ""
 
@@ -2074,14 +2074,14 @@
 "location definition for the dataset.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:175 ../raster/r.in.gdal/main.c:434
+#: ../raster/r.external/main.c:175 ../raster/r.in.gdal/main.c:435
 msgid ""
 "Consider generating a new location from the input dataset using the "
 "'location' parameter.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:180 ../raster/r.in.gdal/main.c:439
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:592
+#: ../raster/r.external/main.c:180 ../raster/r.in.gdal/main.c:440
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:594
 msgid "Projection of input dataset and current location appear to match"
 msgstr ""
 
@@ -2091,71 +2091,82 @@
 "transform the map to North-up."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:300
+#: ../raster/r.external/main.c:264 ../raster/r.in.gdal/main.c:621
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1201
+msgid "Default region for this location updated"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:267 ../raster/r.in.gdal/main.c:624
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1204
+#, fuzzy
+msgid "Region for the current mapset updated"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:310
 msgid "Complex types not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:315
+#: ../raster/r.external/main.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying color table for %s"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:333
+#: ../raster/r.external/main.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (full 8bit range)"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:339
+#: ../raster/r.external/main.c:349
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (data range)"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:353
+#: ../raster/r.external/main.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create cell/%s file"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:362
+#: ../raster/r.external/main.c:372
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create fcell/%s file"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:394
+#: ../raster/r.external/main.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:397
+#: ../raster/r.external/main.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:422
+#: ../raster/r.external/main.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create cell_misc/%s/f_format file"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:425
+#: ../raster/r.external/main.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing cell_misc/%s/f_format file"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:440
+#: ../raster/r.external/main.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Unable to write quant file"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:473
+#: ../raster/r.external/main.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating support files for %s"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:486
+#: ../raster/r.external/main.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Link to raster map <%s> created"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:510 ../raster/r.in.gridatb/main.c:41
+#: ../raster/r.external/main.c:520 ../raster/r.in.gridatb/main.c:41
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.in.bin/main.c:234
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:92 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:29
@@ -2163,16 +2174,16 @@
 msgid "raster, import"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:512
+#: ../raster/r.external/main.c:522
 msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:515
+#: ../raster/r.external/main.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Raster file to be linked"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:517 ../raster/r.external/main.c:527
+#: ../raster/r.external/main.c:527 ../raster/r.external/main.c:537
 #: ../raster/r.recode/main.c:54 ../raster/r.colors/main.c:181
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:90 ../raster/r.in.gdal/main.c:94
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:148 ../raster/r.out.gdal/main.c:184
@@ -2181,49 +2192,54 @@
 msgid "Required"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:521
+#: ../raster/r.external/main.c:531
 #, fuzzy
 msgid "Name of non-file GDAL data source"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:533
+#: ../raster/r.external/main.c:543
 msgid "Band to select (default: all)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:540 ../raster/r.in.arc/main.c:87
+#: ../raster/r.external/main.c:550 ../raster/r.in.arc/main.c:87
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:277 ../raster/r.in.gdal/main.c:121
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:44 ../raster/r.in.ascii/main.c:85
 msgid "Title for resultant raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:541 ../raster/r.in.gdal/main.c:122
+#: ../raster/r.external/main.c:551 ../raster/r.in.gdal/main.c:122
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:546 ../raster/r.in.gdal/main.c:134
+#: ../raster/r.external/main.c:556 ../raster/r.in.gdal/main.c:134
 msgid "Override projection (use location's projection)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:550 ../raster/r.in.gdal/main.c:138
+#: ../raster/r.external/main.c:560 ../raster/r.in.gdal/main.c:138
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:231
-msgid "Extend location extents based on new dataset"
+msgid "Extend region extents based on new dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:554
+#: ../raster/r.external/main.c:562 ../raster/r.in.gdal/main.c:140
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:233
+msgid "Also updates the default region if in the PERMANENT mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:566
 msgid "Require exact range"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:558 ../raster/r.in.gdal/main.c:142
+#: ../raster/r.external/main.c:570 ../raster/r.in.gdal/main.c:144
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:202
 msgid "List supported formats and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:559 ../raster/r.stats/main.c:147
+#: ../raster/r.external/main.c:571 ../raster/r.stats/main.c:147
 #: ../raster/r.stats/main.c:152 ../raster/r.stats/main.c:157
 #: ../raster/r.stats/main.c:163 ../raster/r.stats/main.c:168
 #: ../raster/r.stats/main.c:173 ../raster/r.stats/main.c:178
 #: ../raster/r.stats/main.c:183 ../raster/r.sunmask/main.c:232
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:238 ../raster/r.in.gdal/main.c:143
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:238 ../raster/r.in.gdal/main.c:145
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:133 ../imagery/i.group/main.c:77
 #: ../imagery/i.group/main.c:83 ../general/g.proj/main.c:63
 #: ../general/g.proj/main.c:69 ../general/g.proj/main.c:75
@@ -2248,40 +2264,40 @@
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:583
+#: ../raster/r.external/main.c:595
 #, fuzzy
 msgid "Name for input source not specified"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:586
+#: ../raster/r.external/main.c:598
 msgid "input= and source= are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:589 ../raster/r.in.gdal/main.c:220
+#: ../raster/r.external/main.c:601 ../raster/r.in.gdal/main.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Name for output raster map not specified"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:611
+#: ../raster/r.external/main.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Unable to set window"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:618 ../raster/r.in.gdal/main.c:445
+#: ../raster/r.external/main.c:630 ../raster/r.in.gdal/main.c:446
 msgid "Proceeding with import..."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:622
+#: ../raster/r.external/main.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imagery group <%s> already exists and will be overwritten."
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:633 ../raster/r.in.gdal/main.c:471
+#: ../raster/r.external/main.c:645 ../raster/r.in.gdal/main.c:472
 #, c-format
 msgid "Selected band (%d) does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:662
+#: ../raster/r.external/main.c:674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imagery group <%s> created"
 msgstr "출력할 래스터맵"
@@ -5020,7 +5036,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.recode/main.c:109 ../raster/r.circle/dist.c:155
-#: ../raster/r.composite/main.c:273 ../raster/r.in.gdal/main.c:958
+#: ../raster/r.composite/main.c:273 ../raster/r.in.gdal/main.c:969
 #: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> created."
@@ -5792,9 +5808,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:196 ../vector/v.net.centrality/main.c:240
-#: ../vector/v.overlay/main.c:464 ../vector/v.in.ogr/main.c:790
+#: ../vector/v.overlay/main.c:464 ../vector/v.in.ogr/main.c:780
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:208 ../vector/v.in.dwg/main.c:219
-#: ../vector/v.distance/main.c:818 ../vector/v.net.flow/main.c:168
+#: ../vector/v.distance/main.c:822 ../vector/v.net.flow/main.c:168
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:613 ../vector/v.net.timetable/main.c:103
 #: ../vector/v.convert/att.c:80 ../vector/v.net.allpairs/main.c:149
 #: ../vector/v.net.components/main.c:147 ../vector/v.to.points/main.c:295
@@ -5803,7 +5819,7 @@
 msgid "Unable to create table: '%s'"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.ogr/main.c:795
+#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.ogr/main.c:785
 #: ../vector/v.in.dwg/main.c:223 ../vector/v.in.ascii/in.c:505
 #: ../vector/v.reclass/main.c:223 ../vector/v.convert/att.c:85
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:174 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:225
@@ -5814,9 +5830,9 @@
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:206 ../raster/r.to.vect/main.c:203
 #: ../vector/v.random/main.c:204 ../vector/v.overlay/main.c:474
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:801 ../vector/v.in.dwg/main.c:228
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:791 ../vector/v.in.dwg/main.c:228
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:395 ../vector/v.sample/main.c:223
-#: ../vector/v.distance/main.c:823 ../vector/v.mkgrid/main.c:263
+#: ../vector/v.distance/main.c:827 ../vector/v.mkgrid/main.c:263
 #: ../vector/v.reclass/main.c:228 ../vector/v.convert/att.c:90
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:179 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:223
 #: ../vector/v.to.points/main.c:306
@@ -8184,13 +8200,13 @@
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:280 ../raster/r.proj/main.c:245
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:666 ../imagery/i.rectify/target.c:33
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:677 ../imagery/i.rectify/target.c:33
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:32
 msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:281 ../raster/r.proj/main.c:246
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:667 ../imagery/i.rectify/target.c:33
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:678 ../imagery/i.rectify/target.c:33
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:32
 #, fuzzy
 msgid "not found"
@@ -8203,8 +8219,8 @@
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:299 ../raster/r.proj/main.c:264
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:217 ../raster/r.out.gdal/main.c:230
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:272 ../vector/v.in.ogr/main.c:324
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:219 ../raster/r.out.gdal/main.c:230
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:274 ../vector/v.in.ogr/main.c:326
 #: ../vector/v.proj/main.c:181 ../vector/v.select/main.c:90
 #, c-format
 msgid "Required parameter <%s> not set"
@@ -9251,7 +9267,7 @@
 msgid "Number of passes through the dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:231
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> already exists"
 msgstr "출력할 래스터맵"
@@ -10965,7 +10981,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.vect/util.c:156 ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371
-#: ../vector/v.random/main.c:300 ../vector/v.in.ogr/main.c:926
+#: ../vector/v.random/main.c:300 ../vector/v.in.ogr/main.c:916
 #, c-format
 msgid "Cannot insert new row: %s"
 msgstr ""
@@ -10995,7 +11011,7 @@
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:74 ../raster/r.to.vect/main.c:81
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:193 ../vector/v.in.ogr/main.c:216
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:237 ../vector/v.digit/line.c:86
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:239 ../vector/v.digit/line.c:86
 #: ../vector/v.digit/attr.c:539 ../vector/v.digit/attr.c:575
 #: ../vector/v.transform/main.c:183 ../vector/v.transform/main.c:194
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:71 ../vector/v.to.rast/main.c:77
@@ -11669,131 +11685,131 @@
 msgid "Name for new location to create"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:148
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:150
 msgid "Force Lat/Lon maps to fit into geographic coordinates (90N,S; 180E,W)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:153
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:155
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:11
 msgid "Keep band numbers instead of using band color names"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:174
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:176
 msgid "You have to specify a target location different from output location"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:178
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:180
 msgid "The '-l' flag only works in Lat/Lon locations"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:196
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:198
 msgid "Available GDAL Drivers:"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:228
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:248
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:250
 msgid ""
 "The polynomial rectification used in i.rectify does not work well with NOAA/"
 "AVHRR data. Try using gdalwarp with thin plate spline rectification instead. "
 "(-tps)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:264
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:266
 msgid ""
 "Input raster map is flipped or rotated - cannot import. You may use "
 "'gdalwarp' to transform the map to North-up."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:306
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:308
 msgid ""
 "Map bounds have been constrained to geographic coordinates. You will almost "
 "certainly want to check map bounds and resolution with r.info and reset them "
 "with r.region before going any further."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:326
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:328
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
 "location."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:332
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:334
 #, c-format
 msgid "Location <%s> created"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:431
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:432
 msgid ""
 "\n"
 "You can use the -o flag to r.in.gdal to override this check and use the "
 "location definition for the dataset.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:550
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying %d GCPS in points file for <%s>"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:555
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:556
 msgid "GCPs have the following OpenGIS WKT Coordinate System:"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:562
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Re-projecting GCPs table:"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:563
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:564
 #, c-format
 msgid "* Input projection for GCP table: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:565
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:566
 #, c-format
 msgid "* Output projection for GCP table: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:582
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:583
 #, c-format
 msgid "Error in pj_do_proj (can't re-projection GCP %i)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:641
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:652
 #, fuzzy
 msgid "Unable to translate projection key values of input GCPs"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:657
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:668
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get projection info of target location"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:659
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get projection units of target location"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:661
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get projection key values of target location"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:664 ../imagery/i.rectify/target.c:32
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:675 ../imagery/i.rectify/target.c:32
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:31
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mapset <%s> in target location <%s> - "
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:934
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:945
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (8bit, full range)"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:947
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:958
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (16bit, image range)"
 msgstr "출력할 래스터맵"
@@ -20932,7 +20948,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.overlay/area_area.c:68
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1053 ../vector/v.buffer2/main.c:591
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1043 ../vector/v.buffer2/main.c:591
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:683 ../vector/v.buffer/main.c:663
 #: ../vector/v.buffer/main.c:750
 msgid "Cannot calculate area centroid"
@@ -21454,195 +21470,195 @@
 msgid "Limit import to the current region"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:236
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:238
 msgid "Change column names to lowercase characters"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:253
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:255
 msgid "Available OGR Drivers:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:293
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open data source <%s>"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:301
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:303
 #, c-format
 msgid "Data source contains %d layers:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:333
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:335
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:336 ../vector/v.edit/main.c:93
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:338 ../vector/v.edit/main.c:93
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> already exists"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:361 ../vector/v.external/main.c:128
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:363 ../vector/v.external/main.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Layer <%s> not available"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:377
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:379
 msgid "Select either the current region flag or the spatial option, not both"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:405
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:407
 msgid "4 parameters required for 'spatial' parameter"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:482
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:484
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
 "location"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:494
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:496
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection information to GRASS format for "
 "checking"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:524
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:526
 msgid "GRASS LOCATION PROJ_INFO is:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:584
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:586
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "You can use the -o flag to %s to override this projection check.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:587
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:589
 msgid ""
 "Consider generating a new location with 'location' parameter from input data "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:610
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using temporary vector <%s>"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:629
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:631
 #, c-format
 msgid "Layer: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:693
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:695
 #, c-format
 msgid "Column name changed: '%s' -> '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:729
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:719
 #, c-format
 msgid "Writing column <%s> with fixed length %d chars (may be truncated)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:752
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:742
 #, c-format
 msgid ""
 "Width for column %s set to 255 (was not specified by OGR), some strings may "
 "be truncated!"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:764
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:754
 #, c-format
 msgid "Writing column %s with fixed length %d chars (may be truncated)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:768
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:758
 #, c-format
 msgid "Column type not supported (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:783
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:773
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:820
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Counting polygons for %d features..."
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:842
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:832
 #, c-format
 msgid "Boundary splitting distance in map units: %G"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:847
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:837
 #, c-format
 msgid "Importing map %d features..."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:942
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:932
 #, c-format
 msgid "%d %s without geometry"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:967
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:957
 msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:971
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:961
 #, c-format
 msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:985
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:975
 msgid "Break polygons:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990 ../vector/v.in.ogr/main.c:1004
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:980 ../vector/v.in.ogr/main.c:994
 msgid "Remove duplicates:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1000
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990
 msgid "Break boundaries:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1008
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:998
 msgid "Clean boundaries at nodes:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1015
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Merge boundaries:"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1010
 msgid "Change boundary dangles to lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1024
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1014
 msgid "Change dangles to lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1030
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
 msgid "Change boundary bridges to lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1034
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1024
 msgid "Remove bridges:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1069
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1059
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Find centroids for layer: %s"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1090
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1080
 #, fuzzy
 msgid "Write centroids:"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1140
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1130
 #, c-format
 msgid ""
 "%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
@@ -21650,42 +21666,42 @@
 "The number of features for those areas is stored as category in layer %d"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1150
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1140
 #, c-format
 msgid "%d input polygons\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1151
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1141
 #, c-format
 msgid "%d input polygons"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1154
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1144
 #, c-format
 msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1155
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1145
 #, c-format
 msgid "Total area: %G (%d areas)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1158
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1148
 #, c-format
 msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1160
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1150
 #, c-format
 msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1164
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1154
 #, c-format
 msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1166
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1156
 #, c-format
 msgid "Area without category: %G (%d areas)"
 msgstr ""
@@ -22257,8 +22273,8 @@
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:74 ../vector/v.net.distance/main.c:79
-#: ../vector/v.net.distance/main.c:85 ../vector/v.distance/main.c:122
-#: ../vector/v.distance/main.c:134 ../vector/v.distance/main.c:146
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:85 ../vector/v.distance/main.c:121
+#: ../vector/v.distance/main.c:133 ../vector/v.distance/main.c:145
 msgid "From"
 msgstr ""
 
@@ -22278,8 +22294,8 @@
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:90 ../vector/v.net.distance/main.c:95
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:101 ../vector/v.net.distance/main.c:108
-#: ../vector/v.distance/main.c:127 ../vector/v.distance/main.c:141
-#: ../vector/v.distance/main.c:151 ../vector/v.distance/main.c:207
+#: ../vector/v.distance/main.c:126 ../vector/v.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.distance/main.c:150 ../vector/v.distance/main.c:209
 msgid "To"
 msgstr ""
 
@@ -22755,8 +22771,8 @@
 msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:227 ../vector/v.distance/main.c:373
-#: ../vector/v.distance/main.c:407 ../vector/v.reclass/main.c:137
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:227 ../vector/v.distance/main.c:377
+#: ../vector/v.distance/main.c:411 ../vector/v.reclass/main.c:137
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:61 ../vector/v.to.3d/trans2.c:60
 #, c-format
 msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
@@ -24034,7 +24050,7 @@
 msgid "Removing duplicate centroids..."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:50 ../vector/v.distance/main.c:115
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:50 ../vector/v.distance/main.c:114
 #: ../vector/v.to.db/main.c:33 ../vector/v.db.select/main.c:53
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:2
@@ -24536,200 +24552,199 @@
 msgid "Checking vector points..."
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:117
+#: ../vector/v.distance/main.c:116
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:121
+#: ../vector/v.distance/main.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Name of existing vector map (from)"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:126
+#: ../vector/v.distance/main.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Name of existing vector map (to)"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:133
+#: ../vector/v.distance/main.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Feature type (from)"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.distance/main.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Feature type (to)"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:145
+#: ../vector/v.distance/main.c:144
 msgid "Layer number (from)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:150
+#: ../vector/v.distance/main.c:149
 msgid "Layer number (to)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:156
+#: ../vector/v.distance/main.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Name for output vector map containing lines connecting nearest elements"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:164
+#: ../vector/v.distance/main.c:163
 msgid "Maximum distance or -1 for no limit"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:171
+#: ../vector/v.distance/main.c:170
 msgid "Minimum distance or -1 for no limit"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:180
+#: ../vector/v.distance/main.c:179
 msgid "Values describing the relation between two nearest features"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:182
+#: ../vector/v.distance/main.c:181
 msgid ""
 "cat;category of the nearest feature;dist;minimum distance to nearest feature;"
-"to_x;x coordinate of the nearest point on 'to' feature;to_y;y coordinate of "
-"the nearest point on 'to' feature;to_along;distance between points/centroids "
-"in 'from' map and the linear feature's start point in 'to' map, along this "
-"linear feature;to_angle;angle between the linear feature in 'to' map and the "
-"positive x axis, at the location of point/centroid in 'from' map, "
-"counterclockwise, in radians, which is between -PI and PI inclusive;to_attr;"
-"attribute of nearest feature given by to_column option"
+"to_x;x coordinate of the nearest point on the 'to' feature;to_y;y coordinate "
+"of the nearest point on the 'to' feature;to_along;distance to the nearest "
+"point on the 'to' feature along that linear feature;to_angle;angle along the "
+"nearest linear feature in the 'to' map, measured CCW from the +x axis, in "
+"radians, between -Pi and Pi inclusive;to_attr;attribute of nearest feature "
+"given by to_column option"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:200
+#: ../vector/v.distance/main.c:202
 msgid ""
 "Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:201
+#: ../vector/v.distance/main.c:203
 msgid "From_map"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:206
+#: ../vector/v.distance/main.c:208
 msgid "Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:212
+#: ../vector/v.distance/main.c:214
 msgid "Name of table created for output when the distance to all flag is used"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:217
+#: ../vector/v.distance/main.c:219
 msgid "Print output to stdout, don't update attribute table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:219
+#: ../vector/v.distance/main.c:221
 msgid "First column is always category of 'from' feature called from_cat"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:224
+#: ../vector/v.distance/main.c:226
 msgid "Calculate distances to all features within the threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:225
+#: ../vector/v.distance/main.c:228
 msgid ""
-"The output is written to stdout but may be uploaded to a new table created "
-"by this module. From categories are may be multiple."
+"Output is written to stdout but may be uploaded to a new table created by "
+"this module; multiple 'upload' options may be used."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:276
+#: ../vector/v.distance/main.c:280
 msgid "to_column option missing"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:288
+#: ../vector/v.distance/main.c:292
 msgid "Too many column names"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:295
+#: ../vector/v.distance/main.c:299
 msgid "Not enough column names"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:302
+#: ../vector/v.distance/main.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> is not in user mapset and cannot be updated"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:383
+#: ../vector/v.distance/main.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Unable to open default database"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:439
+#: ../vector/v.distance/main.c:443
 msgid "Incompatible column types"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:512
+#: ../vector/v.distance/main.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Finding nearest lines..."
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:642
+#: ../vector/v.distance/main.c:646
 #, fuzzy
 msgid "Finding nearest areas..."
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:714
+#: ../vector/v.distance/main.c:718
 #, c-format
 msgid "More cats found in to_layer (area=%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:855
+#: ../vector/v.distance/main.c:859
 msgid "DATETIME type not yet supported, no attributes will be uploaded"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1104
+#: ../vector/v.distance/main.c:1108
 #, c-format
 msgid "%d categories with more than 1 feature in vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1107
+#: ../vector/v.distance/main.c:1111
 #, c-format
 msgid "%d categories - no nearest feature found"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1116
+#: ../vector/v.distance/main.c:1120
 #, c-format
 msgid "%d distances calculated"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1117
+#: ../vector/v.distance/main.c:1121
 #, c-format
 msgid "%d records inserted"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1119
+#: ../vector/v.distance/main.c:1123
 #, c-format
 msgid "%d insert errors"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1123
+#: ../vector/v.distance/main.c:1127
 #, c-format
 msgid "%d categories read from the map"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1125
+#: ../vector/v.distance/main.c:1129
 #, c-format
 msgid "%d categories exist in the table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1127
+#: ../vector/v.distance/main.c:1131
 #, c-format
 msgid "%d categories read from the map exist in the table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1130
+#: ../vector/v.distance/main.c:1134
 #, c-format
 msgid "%d categories read from the map don't exist in the table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1132 ../vector/v.what.rast/main.c:372
+#: ../vector/v.distance/main.c:1136 ../vector/v.what.rast/main.c:372
 #, c-format
 msgid "%d records updated"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1134 ../vector/v.what.rast/main.c:373
+#: ../vector/v.distance/main.c:1138 ../vector/v.what.rast/main.c:373
 #, c-format
 msgid "%d update errors"
 msgstr ""
@@ -28325,17 +28340,17 @@
 msgid "Cannot select attributes for area %d"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:260
+#: ../vector/v.extrude/main.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Extruding vector primitives..."
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:293
+#: ../vector/v.extrude/main.c:291
 #, c-format
 msgid "Cannot select attributes for area #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:311
+#: ../vector/v.extrude/main.c:309
 #, c-format
 msgid "Column <%s>: invalid data type"
 msgstr ""

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_lv.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_lv.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_lv.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-27 14:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-27 14:24+0200\n"
 "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian\n"
@@ -17,65 +17,208 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
 
-#: ../misc/m.cogo/main.c:225
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:53 ../misc/m.nviz.image/main.c:48
+msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:55
+msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
+msgstr "nviz - GRASS vizualizācijas un animācijas rīks"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:60
+msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
+msgstr "Rastra kartes priekš augstuma"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:61
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:70
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:97
+msgid "Raster"
+msgstr "Rastrs"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:69
+msgid "Name of raster map(s) for Color"
+msgstr "Rastra kartes priekš krāsas"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:78
+msgid "Name of vector lines/areas overlay map(s)"
+msgstr "Pārklājamās vektoru līniju/laukumu kartes"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:79
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:88
+msgid "Vector"
+msgstr "Vektors"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:87
+msgid "Name of vector points overlay file(s)"
+msgstr "Pārklājamo vektoru punktu karte"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:96
+msgid "Name of existing 3d raster map"
+msgstr "3d rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:101
+msgid "Quickstart - Do not load any data"
+msgstr "Ātrā palaišana - neielādēt datus"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:106
+msgid "Exit after completing script launched from the command line"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:111
+msgid "Start in Demo mode (skip the \"please wait\" message)"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:115
 #, fuzzy
-msgid "miscellaneous, distance"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+msgid "Verbose module output"
+msgstr "Izvērstā režīmā"
 
-#: ../misc/m.cogo/main.c:226
-msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa."
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:121
+msgid "Set alternative panel path"
 msgstr ""
 
-#: ../misc/m.cogo/main.c:228
-msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:127
+msgid "Execute script file at startup"
 msgstr ""
 
-#: ../misc/m.cogo/main.c:232
-msgid "Lines are labelled"
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:133
+msgid "Load previously saved state file"
 msgstr ""
 
-#: ../misc/m.cogo/main.c:236
-msgid "Suppress warnings"
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:157 ../raster/r.cost/main.c:226
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:255 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:314
+#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:144 ../raster/r.out.mat/main.c:90
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:125 ../display/d.vect/main.c:411
+#: ../display/d.mon/pgms/release.c:36
+msgid ""
+"The '-v' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
+"verbose' instead."
 msgstr ""
 
-#: ../misc/m.cogo/main.c:241
-msgid "Convert from coordinates to bearing and distance"
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:287
+msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
+msgstr "Augstuma karšu skaits neatbilst krāsu kašu skaitam"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:298
+msgid "Loading data failed"
+msgstr "Nebija iespējams ielādēt datus"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:411
+msgid "Entering script mode ..."
 msgstr ""
 
-#: ../misc/m.cogo/main.c:256
+#: ../visualization/ximgview/main.c:62
 #, fuzzy
-msgid "Starting coordinate pair"
-msgstr "Profila koordinātu pāri"
+msgid "Unable to open display"
+msgstr "Neiespējami atvērt [%s]"
 
-#: ../misc/m.cogo/main.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't open COGO file <%s>"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+#: ../visualization/ximgview/main.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get window attributes"
+msgstr "Nevar iatlasīt datus no tabulas"
 
-#: ../misc/m.cogo/main.c:275
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't open output file <%s>"
-msgstr "nevar atvērt vektorfailu <%s> iekš <%s>"
+#: ../visualization/ximgview/main.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open image file"
+msgstr "Rastra izejas fails"
 
-#: ../misc/m.cogo/main.c:305 ../misc/m.cogo/main.c:308
+#: ../visualization/ximgview/main.c:241
 #, fuzzy
-msgid "Converting starting coordinate pair"
-msgstr "Lietojamās kartes centra koordinātes\n"
+msgid "Unable to read BMP header"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../misc/m.cogo/main.c:324
+#: ../visualization/ximgview/main.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Invalid BMP header"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+
+#: ../visualization/ximgview/main.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Unable to map image file"
+msgstr "Rastra izejas fails"
+
+#: ../visualization/ximgview/main.c:270 ../display/d.mon/cmd/main.c:49
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:2
+msgid "display"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/ximgview/main.c:271
+msgid "View BMP images from the PNG driver."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/ximgview/main.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Image file"
+msgstr "Ieejas fails"
+
+#: ../visualization/ximgview/main.c:286
+msgid "Percentage of CPU time to use"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/ximgview/color.c:90 ../visualization/ximgview/color.c:288
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:94
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:292
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:318
 #, c-format
-msgid "Input parse error on line %d"
+msgid "Unknown visual class [%d]."
 msgstr ""
 
+#: ../visualization/ximgview/color.c:239
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:243
+msgid "Unable to get sufficient gray shades."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/ximgview/color.c:256
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:260
+msgid "Unable to get sufficient colors."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/ximgview/color.c:269
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:273
+msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading file [%s]..."
+msgstr "Lasam failu [%s] ..."
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../doc/raster/r.example/main.c:111
 #: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:110
-#: ../visualization/xganim/main.c:366 ../general/g.region/main.c:477
-#: ../general/g.region/main.c:820 ../general/g.region/main.c:828
-#: ../general/g.mremove/do_remove.c:50 ../raster/r.thin/io.c:96
-#: ../raster/r.reclass/main.c:78 ../raster/wildfire/r.spread/main.c:356
+#: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.profile/main.c:142
+#: ../raster/r.sun2/main.c:811 ../raster/r.sun2/main.c:826
+#: ../raster/r.sun2/main.c:843 ../raster/r.sun2/main.c:857
+#: ../raster/r.sun2/main.c:869 ../raster/r.sun2/main.c:881
+#: ../raster/r.sun2/main.c:892 ../raster/r.sun2/main.c:904
+#: ../raster/r.sun2/main.c:916 ../raster/r.colors.out/main.c:88
+#: ../raster/r.drain/main.c:140 ../raster/r.param.scale/interface.c:172
+#: ../raster/r.support/front/front.c:224
+#: ../raster/r.support/modcolr/modcolr.c:45 ../raster/r.cross/main.c:125
+#: ../raster/r.distance/parse.c:79 ../raster/r.distance/parse.c:86
+#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:217 ../raster/r.patch/main.c:113
+#: ../raster/r.cost/main.c:322 ../raster/r.grow2/main.c:187
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:47 ../raster/r.out.vtk/main.c:60
+#: ../raster/r.recode/main.c:81 ../raster/r.statistics/main.c:79
+#: ../raster/r.statistics/main.c:85 ../raster/r.los/main.c:162
+#: ../raster/r.los/main.c:168 ../raster/r.his/main.c:127
+#: ../raster/r.his/main.c:164 ../raster/r.his/main.c:189
+#: ../raster/r.buffer/main.c:127 ../raster/r.resamp.stats/main.c:296
+#: ../raster/r.walk/main.c:523 ../raster/r.walk/main.c:526
+#: ../raster/r.contour/main.c:158 ../raster/r.series/main.c:212
+#: ../raster/r.composite/main.c:155 ../raster/r.topidx/check_ready.c:11
+#: ../raster/r.fill.dir/main.c:172 ../raster/r.mfilter/main.c:121
+#: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:126 ../raster/r.out.arc/main.c:113
+#: ../raster/r.clump/main.c:87 ../raster/r.colors/main.c:306
+#: ../raster/r.colors/main.c:387 ../raster/r.kappa/main.c:161
+#: ../raster/r.kappa/stats.c:30 ../raster/r.kappa/stats.c:35
+#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:214 ../raster/r.resamp.rst/main.c:397
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:423 ../raster/r.support.stats/main.c:49
+#: ../raster/r.random/main.c:119 ../raster/r.random/main.c:124
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:356
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:359
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:362
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:365
@@ -86,114 +229,1382 @@
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:345 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:350
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:368 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:372
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:391 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:395
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:408 ../raster/r.out.png/r.out.png.c:214
-#: ../raster/r.surf.area/main.c:118 ../raster/r.texture/main.c:228
-#: ../raster/r.flow/io.c:65 ../raster/r.buffer/main.c:127
-#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:103 ../raster/r.clump/main.c:87
-#: ../raster/r.to.vect/main.c:113 ../raster/r.topidx/check_ready.c:11
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:193 ../raster/r.los/main.c:162
-#: ../raster/r.los/main.c:168 ../raster/r.series/main.c:212
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:358 ../raster/r.report/parse.c:243
-#: ../raster/r.his/main.c:127 ../raster/r.his/main.c:164
-#: ../raster/r.his/main.c:189 ../raster/r.bitpattern/main.c:101
-#: ../raster/r.composite/main.c:155 ../raster/r.grow2/main.c:187
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:397 ../raster/r.resamp.rst/main.c:423
-#: ../raster/r.out.ascii/main.c:146 ../raster/r.distance/parse.c:79
-#: ../raster/r.distance/parse.c:86 ../raster/r.random/main.c:119
-#: ../raster/r.random/main.c:124 ../raster/r.cross/main.c:125
-#: ../raster/r.drain/main.c:140 ../raster/r.out.pov/main.c:174
-#: ../raster/r.walk/main.c:523 ../raster/r.walk/main.c:526
-#: ../raster/r.cost/main.c:322 ../raster/r.lake/main.c:254
-#: ../raster/r.lake/main.c:265 ../raster/r.out.mpeg/main.c:217
-#: ../raster/r.support.stats/main.c:49 ../raster/r.transect/main.c:119
-#: ../raster/r.fill.dir/main.c:172 ../raster/r.resample/main.c:97
-#: ../raster/r.out.gridatb/check_ready.c:12 ../raster/r.horizon/main.c:550
-#: ../raster/r.info/main.c:118 ../raster/r.recode/main.c:81
-#: ../raster/r.null/null.c:119 ../raster/r.param.scale/interface.c:172
-#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:120 ../raster/r.surf.idw/main.c:108
-#: ../raster/r.contour/main.c:158 ../raster/r.out.mat/main.c:103
-#: ../raster/r.profile/main.c:142 ../raster/r.regression.line/main.c:86
-#: ../raster/r.regression.line/main.c:95 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:19
-#: ../raster/r.statistics/main.c:79 ../raster/r.statistics/main.c:85
-#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:216 ../raster/r.kappa/stats.c:30
-#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:161
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:408 ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:216
+#: ../raster/r.report/parse.c:243 ../raster/r.out.pov/main.c:174
+#: ../raster/r.water.outlet/legal.c:23 ../raster/r.carve/main.c:178
+#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166 ../raster/r.null/null.c:119
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:82 ../raster/r.basins.fill/main.c:94
+#: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:19 ../raster/r.stats/main.c:270
+#: ../raster/r.region/main.c:166 ../raster/r.region/main.c:225
+#: ../raster/r.region/main.c:348 ../raster/r.out.mat/main.c:103
+#: ../raster/r.regression.line/main.c:86 ../raster/r.regression.line/main.c:95
+#: ../raster/r.resample/main.c:97 ../raster/r.out.ppm/main.c:116
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:146 ../raster/r.cats/main.c:125
+#: ../raster/r.cats/main.c:146 ../raster/r.slope.aspect/main.c:358
+#: ../raster/r.bitpattern/main.c:101 ../raster/r.to.vect/main.c:113
+#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:120 ../raster/r.sum/main.c:62
+#: ../raster/r.transect/main.c:119 ../raster/r.surf.idw/main.c:108
+#: ../raster/r.median/main.c:75 ../raster/r.surf.area/main.c:118
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:193 ../raster/r.resamp.interp/main.c:103
+#: ../raster/r.info/main.c:118 ../raster/r.reclass/main.c:78
+#: ../raster/r.coin/main.c:127 ../raster/r.coin/main.c:130
+#: ../raster/r.coin/inter.c:40 ../raster/r.coin/inter.c:44
+#: ../raster/r.texture/main.c:228 ../raster/r.horizon/main.c:550
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:178 ../raster/simwe/simlib/input.c:184
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:189 ../raster/simwe/simlib/input.c:198
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:206 ../raster/simwe/simlib/input.c:212
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:218 ../raster/simwe/simlib/input.c:225
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:232 ../raster/simwe/simlib/input.c:239
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:246 ../raster/r.median/main.c:75
-#: ../raster/r.covar/main.c:95 ../raster/r.average/main.c:72
-#: ../raster/r.average/main.c:75 ../raster/r.colors/main.c:306
-#: ../raster/r.colors/main.c:387 ../raster/r.mfilter/main.c:121
-#: ../raster/r.mapcalc/map.c:377 ../raster/r.mfilter.fp/main.c:126
-#: ../raster/r.cats/main.c:125 ../raster/r.cats/main.c:146
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:82 ../raster/r.basins.fill/main.c:94
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:246 ../raster/r.thin/io.c:96
+#: ../raster/r.covar/main.c:95 ../raster/r.lake/main.c:254
+#: ../raster/r.lake/main.c:265 ../raster/r.average/main.c:72
+#: ../raster/r.average/main.c:75 ../raster/r.out.gridatb/check_ready.c:12
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:129
-#: ../raster/r.sum/main.c:62 ../raster/r.stats/main.c:270
-#: ../raster/r.colors.out/main.c:88 ../raster/r.sun2/main.c:811
-#: ../raster/r.sun2/main.c:826 ../raster/r.sun2/main.c:843
-#: ../raster/r.sun2/main.c:857 ../raster/r.sun2/main.c:869
-#: ../raster/r.sun2/main.c:881 ../raster/r.sun2/main.c:892
-#: ../raster/r.sun2/main.c:904 ../raster/r.sun2/main.c:916
-#: ../raster/r.coin/main.c:127 ../raster/r.coin/main.c:130
-#: ../raster/r.coin/inter.c:40 ../raster/r.coin/inter.c:44
-#: ../raster/r.out.ppm/main.c:116 ../raster/r.support/modcolr/modcolr.c:45
-#: ../raster/r.support/front/front.c:224 ../raster/r.out.arc/main.c:113
-#: ../raster/r.region/main.c:166 ../raster/r.region/main.c:225
-#: ../raster/r.region/main.c:348 ../raster/r.carve/main.c:178
-#: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166
-#: ../raster/r.out.vtk/main.c:47 ../raster/r.out.vtk/main.c:60
-#: ../raster/r.water.outlet/legal.c:23 ../raster/r.resamp.stats/main.c:296
-#: ../raster/r.patch/main.c:113 ../display/d.extend/main.c:60
-#: ../display/d.zoom/main.c:208 ../display/d.nviz/main.c:185
-#: ../display/d.his/main.c:137 ../display/d.his/main.c:174
-#: ../display/d.his/main.c:199 ../display/d.colortable/main.c:95
-#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:195 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:237
-#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:372 ../display/d.rast/main.c:111
-#: ../display/d.rast.num/number.c:149 ../display/d.legend/main.c:256
-#: ../display/d.profile/main.c:94 ../display/d.histogram/main.c:162
-#: ../display/d.title/main.c:105 ../display/d.rgb/main.c:95
-#: ../display/d.what.rast/main.c:155 ../display/d.what.rast/opencell.c:13
-#: ../vector/v.extrude/main.c:180 ../vector/v.sample/main.c:158
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:606 ../vector/v.drape/main.c:245
-#: ../vector/v.what.rast/main.c:138 ../imagery/i.class/main.c:127
-#: ../imagery/i.pca/main.c:136
+#: ../raster/r.mapcalc/map.c:377 ../raster/r.flow/io.c:65
+#: ../imagery/i.zc/main.c:111 ../imagery/i.class/main.c:127
+#: ../imagery/i.group/main.c:201 ../imagery/i.group/main.c:240
+#: ../imagery/i.gensig/parse.c:36 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:31
+#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:36 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:41
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:34 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:95
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:105 ../imagery/i.fft/fftmain.c:108
+#: ../imagery/i.gensigset/parse.c:42 ../imagery/i.pca/main.c:136
+#: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:14 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:16
+#: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:18
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:197
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:227
-#: ../imagery/i.zc/main.c:111 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:31
-#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:36 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:41
-#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:95 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:105
-#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:108 ../imagery/i.gensigset/parse.c:42
-#: ../imagery/i.group/main.c:201 ../imagery/i.group/main.c:240
-#: ../imagery/i.gensig/parse.c:36 ../imagery/i.topo.corr/main.c:34
-#: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:14 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:16
-#: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:18 ../doc/raster/r.example/main.c:111
-#: ../ps/ps.map/outl_io.c:68
+#: ../ps/ps.map/outl_io.c:68 ../display/d.histogram/main.c:162
+#: ../display/d.profile/main.c:94 ../display/d.what.rast/main.c:155
+#: ../display/d.what.rast/opencell.c:13 ../display/d.zoom/main.c:208
+#: ../display/d.rast.num/number.c:149 ../display/d.his/main.c:137
+#: ../display/d.his/main.c:174 ../display/d.his/main.c:199
+#: ../display/d.colortable/main.c:95 ../display/d.rast/main.c:111
+#: ../display/d.rgb/main.c:95 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:195
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:237 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:372
+#: ../display/d.legend/main.c:256 ../display/d.nviz/main.c:185
+#: ../display/d.extend/main.c:60 ../display/d.title/main.c:105
+#: ../general/g.mremove/do_remove.c:50 ../general/g.region/main.c:477
+#: ../general/g.region/main.c:820 ../general/g.region/main.c:828
+#: ../vector/v.sample/main.c:158 ../vector/v.what.rast/main.c:138
+#: ../vector/v.extrude/main.c:180 ../vector/v.vol.rst/main.c:606
+#: ../vector/v.drape/main.c:245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> not found"
 msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:71
+#: ../visualization/xganim/main.c:370 ../doc/raster/r.example/main.c:122
+#: ../raster/r.bilinear/main.c:94 ../raster/r.profile/main.c:144
+#: ../raster/r.support/front/front.c:227 ../raster/r.cross/main.c:129
+#: ../raster/r.cost/main.c:340 ../raster/r.cost/main.c:590
+#: ../raster/r.grow2/main.c:203 ../raster/r.out.vtk/main.c:222
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:288 ../raster/r.out.vtk/main.c:317
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:364 ../raster/r.recode/recode.c:48
+#: ../raster/r.los/main.c:198 ../raster/r.los/main.c:209
+#: ../raster/r.his/main.c:131 ../raster/r.his/main.c:154
+#: ../raster/r.his/main.c:179 ../raster/r.buffer/read_map.c:42
+#: ../raster/r.buffer/write_map.c:45 ../raster/r.resamp.stats/main.c:329
+#: ../raster/r.walk/main.c:545 ../raster/r.walk/main.c:548
+#: ../raster/r.walk/main.c:854 ../raster/r.contour/main.c:162
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:134 ../raster/r.random.surface/main.c:54
+#: ../raster/r.composite/main.c:159 ../raster/r.out.arc/main.c:117
+#: ../raster/r.clump/main.c:94 ../raster/r.colors/stats.c:33
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:366 ../raster/r.out.png/r.out.png.c:217
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:402 ../raster/r.resamp.rst/main.c:434
+#: ../raster/r.quantile/main.c:311 ../raster/r.random/random.c:41
+#: ../raster/r.random/random.c:45 ../raster/r.random/count.c:24
+#: ../raster/r.random/count.c:30 ../raster/wildfire/r.spread/main.c:411
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:415
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:419
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:425
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:430
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:434
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:503 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:475
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:483 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:491
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:499 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:507
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:515 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:523
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:532 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:540
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:549 ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:221
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:177 ../raster/r.out.pov/main.c:178
+#: ../raster/r.carve/main.c:181 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
+#: ../raster/r.null/null.c:324 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:34
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:108 ../raster/r.sunmask/main.c:448
+#: ../raster/r.regression.line/main.c:90 ../raster/r.regression.line/main.c:99
+#: ../raster/r.out.ppm/main.c:120 ../raster/r.random.cells/init.c:68
+#: ../raster/r.random.cells/indep.c:134 ../raster/r.out.ascii/main.c:151
+#: ../raster/r.cats/main.c:150 ../raster/r.bitpattern/main.c:108
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:116 ../raster/r.out.ppm3/main.c:124
+#: ../raster/r.sum/main.c:65 ../raster/r.surf.idw/main.c:135
+#: ../raster/r.surf.area/main.c:121 ../raster/r.resamp.interp/main.c:138
+#: ../raster/r.texture/main.c:234 ../raster/r.thin/io.c:100
+#: ../raster/r.covar/main.c:98 ../raster/r.out.gdal/export_band.c:48
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:246 ../raster/r.lake/main.c:258
+#: ../raster/r.lake/main.c:269 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:160
+#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:510 ../imagery/i.smap/shapiro/opencell.c:16
+#: ../imagery/i.maxlik/open.c:41 ../imagery/i.gensig/opencell.c:12
+#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:33 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:38
+#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:43 ../imagery/i.gensigset/opencell.c:13
+#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:56 ../imagery/i.pca/main.c:139
+#: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:21 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:23
+#: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:25 ../display/d.rast.edit/cell.c:92
+#: ../display/d.profile/ExtractProf.c:93 ../display/d.profile/What.c:23
+#: ../display/d.what.rast/opencell.c:24 ../display/d.rast.num/number.c:153
+#: ../display/d.his/main.c:141 ../display/d.his/main.c:164
+#: ../display/d.rast/display.c:79 ../display/d.rgb/main.c:99
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:380 ../display/d.nviz/main.c:187
+#: ../vector/v.sample/main.c:161 ../vector/v.what.rast/main.c:141
+#: ../vector/v.extrude/main.c:184 ../vector/v.vol.rst/main.c:609
+#: ../vector/v.drape/main.c:250 ../vector/v.to.rast/support.c:267
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open raster map <%s>"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine raster cell type"
+msgstr "Nesiespējami noskaidrot rastra šūnas tipu."
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:388
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read color file"
+msgstr "Lieto brīvi izvēlētas krāsas"
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read raster row"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:544 ../raster/r.out.mpeg/main.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Error reading wildcard"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:600 ../raster/r.out.mpeg/main.c:396
 #, c-format
-msgid "Missing topography attribute for surface %d"
+msgid "Raster file(s) for View%d"
+msgstr "Rastra fails(i) priekš Skata%d"
+
+#: ../sites/s.out.ascii/main.c:47 ../sites/s.in.ascii/main.c:50
+msgid "sites"
 msgstr ""
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:130
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:85
+msgid "raster, keyword2, keyword3"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:86
+msgid "My first raster module"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:96 ../raster/r.patch/main.c:72
+#: ../raster/r.grow2/main.c:167 ../raster/r.rescale.eq/main.c:98
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:85 ../raster/r.mfilter.fp/main.c:91
+#: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:95
+#: ../raster/r.resample/main.c:79 ../raster/r.slope.aspect/main.c:261
+#: ../raster/r.bitpattern/main.c:87 ../raster/r.texture/main.c:111
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:163 ../vector/v.kcv/main.c:106
+#: ../vector/v.sample/main.c:129 ../vector/v.perturb/main.c:117
+msgid "Quiet"
+msgstr "Klusi"
+
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:114 ../raster/r.mode/main.c:94
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:231
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:266 ../raster/r.cost/main.c:327
+#: ../raster/r.recode/main.c:84 ../raster/r.los/main.c:173
+#: ../raster/r.buffer/main.c:130 ../raster/r.walk/main.c:531
+#: ../raster/r.clump/main.c:90 ../raster/r.random/main.c:147
+#: ../raster/r.random/main.c:152 ../raster/wildfire/r.spread/main.c:380
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:389
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:399 ../raster/r.water.outlet/legal.c:10
+#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:83 ../raster/r.in.mat/main.c:388
+#: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:11 ../raster/r.bitpattern/main.c:104
+#: ../raster/r.surf.idw/main.c:112 ../raster/r.median/main.c:77
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:197 ../raster/r.reclass/main.c:81
+#: ../raster/r.texture/main.c:231 ../raster/r.in.gdal/main.c:225
+#: ../raster/r.surf.gauss/main.c:77 ../raster/r.in.ascii/main.c:203
+#: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:79 ../raster/r.average/main.c:78
+#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:472 ../imagery/i.zc/main.c:119
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:116 ../imagery/i.fft/fftmain.c:121
+#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:124
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:91
+#: ../general/manage/cmd/rename.c:84 ../general/manage/cmd/copy.c:88
+#: ../vector/v.kernel/main.c:312 ../vector/v.in.ogr/main.c:330
+#: ../vector/v.edit/main.c:86 ../vector/v.to.rast3/main.c:69
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:137
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
-msgstr "rastrs <%s> nav atrasts"
+msgid "<%s> is an illegal file name"
+msgstr "izejas līmeņa nosaukums"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:211
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:127
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Surface id %d doesn't exist"
+msgid "Unable to read file header of <%s>"
+msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
+
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:141 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:183
+#: ../raster/r.bilinear/main.c:104 ../raster/r.sun2/main.c:1164
+#: ../raster/r.sun2/main.c:1171 ../raster/r.sun2/main.c:1178
+#: ../raster/r.sun2/main.c:1185 ../raster/r.sun2/main.c:1192
+#: ../raster/r.sun2/main.c:1199 ../raster/r.cross/main.c:145
+#: ../raster/r.patch/main.c:144 ../raster/r.grow2/main.c:209
+#: ../raster/r.los/main.c:203 ../raster/r.buffer/write_map.c:40
+#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:341 ../raster/r.circle/dist.c:127
+#: ../raster/r.series/main.c:250 ../raster/r.random.surface/save.c:23
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:498 ../raster/r.composite/main.c:192
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:154 ../raster/r.clump/main.c:98
+#: ../raster/r.random/random.c:55 ../raster/r.carve/main.c:189
+#: ../raster/r.null/null.c:329 ../raster/r.basins.fill/main.c:106
+#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:111 ../raster/r.sunmask/main.c:450
+#: ../raster/r.surf.random/randsurf.c:28 ../raster/r.surf.random/randsurf.c:32
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:430 ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:132
+#: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19 ../raster/r.bitpattern/main.c:125
+#: ../raster/r.surf.idw/main.c:147 ../raster/r.resamp.interp/main.c:148
+#: ../raster/r.texture/main.c:309 ../raster/r.in.gdal/main.c:757
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:762 ../raster/r.in.gdal/main.c:776
+#: ../raster/r.thin/io.c:168 ../raster/r.lake/main.c:229
+#: ../raster/r.lake/main.c:318 ../raster/r.in.ascii/main.c:206
+#: ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
+#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:580 ../raster/r.flow/io.c:173
+#: ../raster/r.flow/io.c:208 ../imagery/i.smap/shapiro/opencell.c:30
+#: ../imagery/i.maxlik/open.c:74 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:15
+#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:17 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:19
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:58 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:219
+#: ../imagery/i.pca/main.c:406 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:29
+#: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:31 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:33
+#: ../vector/v.kernel/main.c:317 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
+#: ../vector/v.neighbors/main.c:96 ../vector/v.surf.idw/main.c:264
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create raster map <%s>"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:154 ../raster/r.profile/read_rast.c:45
+#: ../raster/r.profile/read_rast.c:73 ../raster/r.profile/read_rast.c:101
+#: ../raster/r.patch/main.c:156 ../raster/r.patch/main.c:163
+#: ../raster/r.cost/main.c:405 ../raster/r.cost/main.c:606
+#: ../raster/r.cost/main.c:921 ../raster/r.cost/main.c:954
+#: ../raster/r.cost/main.c:987 ../raster/r.los/main.c:264
+#: ../raster/r.los/main.c:272 ../raster/r.buffer/read_map.c:63
+#: ../raster/r.buffer/write_map.c:61 ../raster/r.walk/main.c:697
+#: ../raster/r.walk/main.c:756 ../raster/r.walk/main.c:872
+#: ../raster/r.walk/main.c:1413 ../raster/r.walk/main.c:1448
+#: ../raster/r.walk/main.c:1483 ../raster/r.topidx/file_io.c:69
+#: ../raster/r.colors/stats.c:46 ../raster/r.colors/stats.c:113
+#: ../raster/r.null/null.c:340 ../raster/r.sunmask/main.c:481
+#: ../raster/r.out.ppm/main.c:188 ../raster/r.bitpattern/main.c:135
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:90
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:121
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:152
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:397
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:430
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:463 ../raster/r.lake/main.c:288
+#: ../raster/r.lake/main.c:293 ../imagery/i.gensig/get_train.c:32
+#: ../imagery/i.gensigset/get_train.c:36 ../vector/v.what.rast/main.c:271
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:276 ../vector/v.to.rast/support.c:439
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read raster map <%s> row %d"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:181 ../raster/r.composite/main.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed writing raster map <%s>"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../doc/vector/v.example/main.c:50
+msgid "vector, keyword2, keyword3"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/vector/v.example/main.c:51
+msgid "My first vector module"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/vector/v.example/main.c:73 ../misc/m.nviz.image/vector.c:81
+#: ../raster/r.drain/main.c:202 ../raster/r.cost/main.c:301
+#: ../raster/r.carve/main.c:172 ../raster/r.region/main.c:237
+#: ../display/d.vect/main.c:495 ../display/d.what.vect/main.c:148
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:246 ../display/d.zoom/main.c:245
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:212 ../display/d.path/main.c:193
+#: ../display/d.extract/main.c:98 ../display/d.extend/main.c:97
+#: ../general/g.mremove/do_remove.c:34 ../general/g.region/main.c:545
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:181 ../vector/v.type/main.c:202
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:158 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:428 ../vector/v.overlay/main.c:204
+#: ../vector/v.kernel/main.c:264 ../vector/v.net/main.c:143
+#: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.label/main.c:270
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:310 ../vector/v.univar/main.c:131
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:138
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:127
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:135
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:249
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:256
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:286 ../vector/v.edit/main.c:145
+#: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.kcv/main.c:132
+#: ../vector/v.extract/main.c:193 ../vector/v.db.connect/main.c:140
+#: ../vector/v.delaunay2/main.c:117 ../vector/v.sample/main.c:152
+#: ../vector/v.distance/main.c:303 ../vector/v.to.db/parse.c:128
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:139 ../vector/v.qcount/main.c:128
+#: ../vector/v.category/main.c:197 ../vector/v.buffer/main.c:365
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.transform/main.c:242
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:156
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:219
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:278
+#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129 ../vector/v.reclass/main.c:107
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:127 ../vector/v.normal/main.c:128
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:196 ../vector/v.out.pov/main.c:96
+#: ../vector/v.select/main.c:103 ../vector/v.convert/att.c:30
+#: ../vector/v.convert/old2new.c:26 ../vector/v.clean/main.c:241
+#: ../vector/v.perturb/main.c:154 ../vector/v.class/main.c:95
+#: ../vector/v.info/main.c:103 ../vector/v.db.select/main.c:132
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:119 ../vector/v.net.salesman/main.c:171
+#: ../vector/v.to.points/main.c:244 ../vector/v.extrude/main.c:144
+#: ../vector/v.segment/main.c:99 ../vector/v.what/main.c:151
+#: ../vector/v.generalize/main.c:289 ../vector/v.label.sa/labels.c:60
+#: ../vector/v.hull/main.c:300 ../vector/v.out.dxf/main.c:69
+#: ../vector/v.drape/main.c:261 ../vector/v.net.path/main.c:131
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> not found"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+
+#: ../doc/vector/v.example/main.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set predetermined vector open level"
+msgstr "Izejas vektora punktu kartes nosaukums"
+
+#: ../doc/vector/v.example/main.c:85 ../display/d.what.vect/main.c:126
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:188 ../vector/v.net/main.c:164
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:315 ../vector/v.net.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:146 ../vector/v.support/main.c:135
+#: ../vector/v.edit/main.c:165 ../vector/v.net.bridge/main.c:80
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:132 ../vector/v.surf.rst/main.c:569
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:724 ../vector/v.surf.rst/main.c:813
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:223
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:186
+#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:141
+#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:145
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:317 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:81
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:106 ../vector/v.info/main.c:113
+#: ../vector/v.net.components/main.c:108 ../vector/v.to.3d/main.c:72
+#: ../vector/v.generalize/main.c:294 ../vector/v.hull/main.c:307
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:115
+#: ../vector/v.net.visibility/main.c:82 ../vector/v.net.visibility/main.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+
+#: ../doc/vector/v.example/main.c:96 ../raster/r.flow/io.c:176
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:194 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:165
+#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:319 ../vector/v.net.distance/main.c:146
+#: ../vector/v.edit/main.c:105 ../vector/v.delaunay2/main.c:126
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:223 ../vector/v.net.bridge/main.c:86
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:138 ../vector/v.net.flow/main.c:144
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:205 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:210
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:216
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:323 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:87
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:112 ../vector/v.net.components/main.c:114
+#: ../vector/v.to.3d/main.c:88 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
+#: ../vector/v.generalize/main.c:301 ../vector/v.hull/main.c:334
+#: ../vector/v.drape/main.c:339 ../vector/v.drape/main.c:380
+#: ../vector/v.net.path/main.c:139 ../vector/v.net.connectivity/main.c:121
+#: ../vector/v.net.visibility/main.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../doc/vector/v.example/main.c:103 ../display/d.vect/area.c:54
+#: ../display/d.vect/plot1.c:202 ../display/d.vect.chart/plot.c:38
+#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:193 ../vector/v.overlay/main.c:287
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:328 ../vector/v.univar/main.c:176
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:38 ../vector/v.edit/select.c:506
+#: ../vector/v.extract/main.c:278 ../vector/v.db.connect/main.c:208
+#: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:359
+#: ../vector/v.distance/main.c:395
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:114
+#: ../vector/v.reclass/main.c:121 ../vector/v.info/main.c:208
+#: ../vector/v.to.3d/trans3.c:46 ../vector/v.to.3d/trans2.c:45
+#: ../vector/v.db.select/main.c:149 ../vector/v.what.rast/main.c:126
+#: ../vector/v.extrude/main.c:163 ../vector/v.generalize/misc.c:161
+#: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:34 ../vector/v.drape/main.c:271
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:126 ../vector/v.to.rast/support.c:280
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Database connection not defined for layer %d"
+msgstr "Datubāzes konekcija nav definēta"
+
+#: ../doc/vector/v.example/main.c:123 ../display/d.vect/main.c:514
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../vector/v.out.ascii/b2a.c:44
+#: ../vector/v.edit/select.c:513 ../vector/v.extract/main.c:286
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:212 ../vector/v.db.connect/main.c:278
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.out.ogr/main.c:629
+#: ../vector/v.in.sites/main.c:158 ../vector/v.drape/main.c:288
+#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634 ../db/base/droptable.c:44
+#: ../db/base/createdb.c:43 ../db/base/tables.c:46 ../db/base/dropdb.c:43
+#: ../db/base/columns.c:45 ../db/base/execute.c:61 ../db/base/describe.c:52
+#: ../db/base/databases.c:52 ../db/base/select.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to start driver <%s>"
+msgstr "Nevar iedarbināt draiveri <%s>"
+
+#: ../doc/vector/v.example/main.c:128 ../raster/r.contour/main.c:185
+#: ../raster/r.random/random.c:74 ../raster/r.to.vect/main.c:158
+#: ../ps/ps.map/catval.c:54 ../ps/ps.map/catval.c:116
+#: ../ps/ps.map/catval.c:182 ../display/d.vect/attr.c:45
+#: ../display/d.vect/area.c:60 ../display/d.vect/plot1.c:208
+#: ../display/d.vect.chart/plot.c:44 ../display/d.thematic.area/plot1.c:199
+#: ../vector/v.random/main.c:168 ../vector/v.net.centrality/main.c:220
+#: ../vector/v.overlay/main.c:186 ../vector/v.overlay/main.c:295
+#: ../vector/v.label/main.c:282 ../vector/v.buffer2/main.c:333
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:196 ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:286
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:294 ../vector/v.out.ascii/b2a.c:50
+#: ../vector/v.edit/select.c:520 ../vector/v.in.dwg/main.c:194
+#: ../vector/v.kcv/main.c:181 ../vector/v.extract/main.c:291
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:218 ../vector/v.db.connect/main.c:326
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:317 ../vector/v.sample/main.c:207
+#: ../vector/v.distance/main.c:364 ../vector/v.distance/main.c:401
+#: ../vector/v.to.db/query.c:89 ../vector/v.to.db/update.c:46
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:237 ../vector/v.net.flow/main.c:157
+#: ../vector/v.buffer/main.c:387 ../vector/v.surf.rst/main.c:607
+#: ../vector/v.transform/trans_digit.c:58
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:334
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:123
+#: ../vector/v.reclass/main.c:126 ../vector/v.net.timetable/main.c:93
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:148 ../vector/v.normal/main.c:141
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:634 ../vector/v.patch/main.c:132
+#: ../vector/v.patch/main.c:162 ../vector/v.patch/main.c:274
+#: ../vector/v.patch/main.c:332 ../vector/v.in.sites/main.c:163
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:137 ../vector/v.info/main.c:217
+#: ../vector/v.net.components/main.c:137 ../vector/v.to.3d/trans3.c:53
+#: ../vector/v.to.3d/trans2.c:52 ../vector/v.db.select/main.c:155
+#: ../vector/v.db.select/main.c:286 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:198
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:132 ../vector/v.to.points/main.c:285
+#: ../vector/v.extrude/main.c:168 ../vector/v.vol.rst/main.c:590
+#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:97 ../vector/v.to.rast3/main.c:86
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:83 ../vector/v.in.db/main.c:119
+#: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:39 ../vector/v.drape/main.c:293
+#: ../vector/v.net.path/path.c:96 ../vector/v.to.rast/support.c:131
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:286 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:56
+#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:639
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr "Nevar atvērt datubāzi  %s pēc adreses %s"
+
+#: ../doc/vector/v.example/main.c:134 ../vector/v.random/main.c:214
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:223 ../vector/v.in.ascii/in.c:408
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:154 ../vector/v.out.ogr/main.c:639
+#: ../vector/v.patch/main.c:139 ../vector/v.patch/main.c:177
+#: ../vector/v.info/main.c:222 ../vector/v.drape/main.c:299
+#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:643 ../db/base/describe.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to describe table <%s>"
+msgstr "Nevar aprakstīt tabulu %s"
+
+#: ../doc/vector/v.example/main.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get attribute data for cat %d"
+msgstr "Nevar iatlasīt datus no tabulas"
+
+#: ../doc/vector/v.example/main.c:176
+#, c-format
+msgid "Error while retrieving database record for cat %d"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/vector/v.example/main.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to copy attribute table to vector map <%s>"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+
+#: ../raster3d/r3.in.v5d/main.c:191 ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:240
+#, fuzzy
+msgid "raster3d, voxel, import"
+msgstr "Importējamais rastra fails"
+
+#: ../raster3d/r3.in.v5d/main.c:193
+msgid ""
+"Imports 3-dimensional Vis5D files (i.e. the V5D file with 1 variable and 1 "
+"time step)."
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.in.v5d/main.c:213 ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open 3D raster map"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+
+#: ../raster3d/r3.in.v5d/main.c:218 ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:58
+#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:300 ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:54
+#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:326 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:55
+#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:390 ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:55
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:254 ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:339
+#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close 3D raster map"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:55
+msgid "Input 3D raster map with initial piezometric heads in [m]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:63
+msgid "The status for each cell, = 0 - inactive, 1 - active, 2 - dirichlet"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:71
+msgid "The x-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:79
+msgid "The y-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:87
+msgid "The z-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:94
+msgid "Sources and sinks in [m^3/s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:101
+msgid "Specific yield in 1/m"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Recharge raster map in m^3/s"
+msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:116
+msgid ""
+"The piezometric head result of the numerical calculation will be written to "
+"this map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:123
+msgid ""
+"Calculate the groundwater distance velocity vector field \n"
+"and write the x, y, and z components to maps named name_[xyz].\n"
+"Name is basename for the new 3D raster maps."
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:136 ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:117
+msgid "Use 3D raster mask (if exists) with input maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:141
+msgid ""
+"Use a sparse linear equation system, only available with iterative solvers"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:169 ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:75
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:78 ../raster3d/base/r3.null.main.c:205
+#: ../raster3d/base/r3.timestamp.main.c:43 ../raster3d/base/r3.mask.main.c:153
+#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:215 ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:270
+msgid "raster3d, voxel"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:171
+msgid ""
+"Calculates numerically transient, confined groundwater flow in three "
+"dimensions."
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:189 ../raster/r.gwflow/main.c:240
+msgid "The direct LU solver do not work with sparse matrices"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:191 ../raster/r.gwflow/main.c:242
+msgid "The direct Gauss solver do not work with sparse matrices"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:193
+msgid "The direct Cholesky solver do not work with sparse matrices"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:294 ../raster/r.gwflow/main.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create and solve the linear equation system"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:415 ../raster3d/base/r3.info.main.c:425
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:404
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/errorHandling.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+
+#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:77
+msgid ""
+"Creates a display file from an existing grid3 file according to specified "
+"threshold levels."
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Name of an existing 3d raster map"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Name of output display file"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:98
+msgid "List of thresholds for isosurfaces"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:104
+msgid "Minimum isosurface level"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:110
+msgid "Maximum isosurface level"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:116
+msgid "Positive increment between isosurface levels"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:123
+msgid "Number of isosurface threshold levels"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:127
+msgid "Suppress progress report & min/max information"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:131
+msgid "Use flat shading rather than gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:139
+#, c-format
+msgid "Region from getWindow: %d %d %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not able to find grid3 file for [%s]"
+msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
+
+#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:163
+#, c-format
+msgid "Error opening grid3 file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:166
+#, c-format
+msgid "Error reading range for [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:195
+#, c-format
+msgid "Error opening display file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing %s from %s..."
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+
+#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "3D raster map to be converted to ASCII"
+msgstr "Rastra karte kura tiks pārkodēta"
+
+#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:83
+msgid "Name for ASCII output file"
+msgstr "Izvades ACII faila nosaukums"
+
+#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:92
+msgid "Number of decimal places for floats"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:98 ../raster/r.what/main.c:117
+#: ../raster/r.transect/main.c:85
+msgid "Char string to represent no data cell"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:103 ../raster/r.out.arc/main.c:81
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:104
+msgid "Suppress printing of header information"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:107 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:90
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:110
+msgid "Use 3D raster mask (if exists) with input map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:244 ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:286
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:376
+msgid "raster3d, voxel, export"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file."
+msgstr "Importē GDAL atbalstītu rastra failu kā jaunu rastra karti."
+
+#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:259 ../raster3d/base/r3.null.main.c:106
+#: ../raster3d/base/r3.mask.main.c:78 ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:307
+#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:228 ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:284
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:143 ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:153
+#: ../raster3d/r3.stats/main.c:611 ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:147
+#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:186
+#: ../general/g.mremove/do_remove.c:55 ../general/g.region/main.c:505
+#, c-format
+msgid "3D raster map <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:268 ../raster3d/base/r3.info.main.c:128
+#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:113 ../raster3d/base/r3.mask.main.c:84
+#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:312 ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:318
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:209 ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:293
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:517 ../raster3d/r3.stats/main.c:618
+#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:154
+#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+
+#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close new ASCII file"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+
+#: ../raster3d/base/mask_functions.c:82
+#, c-format
+msgid "Adding rule: %lf - %lf"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/mask_functions.c:100 ../raster/r.null/null.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: illegal value spec"
+msgstr "%s - nederīgs nosaukums"
+
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:80
+msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Name of input 3D raster map"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:91 ../raster/r.info/main.c:77
+msgid "Print range only"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:96
+msgid "Print 3D raster map resolution (NS-res, EW-res, TB-res) only"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:100
+msgid "Print 3D raster map type (float/double) only"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Print 3D raster map region only"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Print 3D raster history instead of info"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:113
+msgid "Print 3D raster map timestamp (day.month.year hour:minute:seconds) only"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3D Raster map <%s> not found"
 msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:251 ../misc/m.nviz.image/surface.c:258
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:158 ../raster3d/base/r3.info.main.c:166
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:172 ../raster3d/base/r3.info.main.c:177
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:184 ../raster3d/base/r3.info.main.c:195
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:201 ../raster3d/base/r3.info.main.c:217
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:224 ../raster3d/base/r3.info.main.c:231
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:236 ../raster3d/base/r3.info.main.c:241
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:248 ../raster3d/base/r3.info.main.c:255
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:265 ../raster3d/base/r3.info.main.c:275
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:285 ../raster3d/base/r3.info.main.c:298
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:308 ../raster3d/base/r3.info.main.c:313
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:321 ../raster3d/base/r3.info.main.c:334
+#: ../raster/r.info/main.c:307 ../raster/r.info/main.c:433
+msgid "Cannot allocate memory for string"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:287 ../raster3d/base/r3.info.main.c:349
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
+msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
+msgstr "Nevar ierakstīt ezera rastra karti <%s>!"
+
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:404
+msgid "Error while reading history file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:58
+msgid "3d raster map for which to modify null values"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:66 ../raster/r.null/null.c:70
+msgid "List of cell values to be set to NULL"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:73 ../raster/r.null/null.c:78
+msgid "The value to replace the null value by"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:88
+msgid "Illegal value for null"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:125
+msgid "modifyNull: error opening tmp file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:174
+msgid "modifyNull: error flushing tiles in cube"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:180
+msgid "modifyNull: error flushing all tiles"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:188 ../raster/r.mapcalc/map.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close raster map"
 msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
+#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:190
+#, fuzzy
+msgid "modifyNull: Unable to close tmp file"
+msgstr "Rastra izejas fails"
+
+#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:207
+msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.timestamp.main.c:45
+msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.timestamp.main.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Input grid3 filename"
+msgstr "ikonas faila nosaukums"
+
+#: ../raster3d/base/r3.timestamp.main.c:59
+msgid "Datetime, datetime1/datetime2, or none"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.timestamp.main.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Grid3 <%s> not found %s"
+msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
+
+#: ../raster3d/base/r3.mask.main.c:44
+#, fuzzy
+msgid "3D raster map with reference values"
+msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
+
+#: ../raster3d/base/r3.mask.main.c:52
+msgid "List of cell values to be masked out"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.mask.main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open 3D raster mask file"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+
+#: ../raster3d/base/r3.mask.main.c:124
+msgid "makeMask: error flushing tiles in cube"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.mask.main.c:129
+msgid "makeMask: error flushing all tiles"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.mask.main.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close 3D raster mask file"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+
+#: ../raster3d/base/r3.mask.main.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to close raster map <%s>"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+
+#: ../raster3d/base/r3.mask.main.c:155
+msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.mask.main.c:159
+msgid ""
+"Cannot create mask file: G3D_MASK already exists!\n"
+" Use 'g.remove rast3d=G3D_MASK' to remove the existing mask."
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:72
+msgid "3D raster map to be converted to Vis5D (V5D) file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Name for V5D output file"
+msgstr "Izvades ACII faila nosaukums"
+
+#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:149
+#, c-format
+msgid "Vis5D allows %d columns, %d columns found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:152
+#, c-format
+msgid "Vis5D allows %d rows, %d rows found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create V5D file <%s>"
+msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
+
+#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Failed writing V5D file"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+msgstr "Eksportēt GRASS rastru uz bināro masīvu."
+
+#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:295
+msgid "Use map coordinates instead of xyz coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:79
+msgid "3D raster map(s) to be converted to 2D raster slices"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:85
+msgid "Basename for resultant raster slice maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:95
+msgid ""
+"Use the same resolution as the input 3D raster map for the 2D outputmaps, "
+"independent of the current region settings"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:152 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:159
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:230 ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write raster row"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:194 ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:77
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close output map"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+
+#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:216
+msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open 3D raster map <%s>"
+msgstr "Nevaratvērt datubāzi %s"
+
+#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:243 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error opening 3D raster map <%s>"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+
+#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:267 ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:451
+msgid ""
+"The 2D and 3D region settings are different. Using the 2D window settings to "
+"adjust the 2D part of the 3D region."
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:299 ../raster/r.gwflow/main.c:350
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:236 ../raster/r.li/r.li.daemon/list.c:49
+#: ../imagery/i.smap/bouman/multialloc.c:115 ../imagery/i.ask/popup.c:174
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:265 ../vector/v.net.centrality/main.c:270
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:276 ../vector/v.net.centrality/main.c:282
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:288 ../vector/v.net.distance/main.c:168
+#: ../vector/v.edit/a2b.c:198 ../vector/v.mapcalc/list.c:54
+#: ../vector/v.mapcalc/list.c:501 ../vector/v.in.ascii/a2b.c:172
+#: ../vector/v.mkgrid/write_grid.c:131 ../vector/v.net.flow/main.c:214
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:887 ../vector/v.net.timetable/main.c:353
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:363 ../vector/v.net.allpairs/main.c:171
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:175 ../vector/v.net.components/main.c:127
+#: ../vector/v.generalize/point.c:121 ../vector/v.generalize/matrix.c:144
+#: ../vector/v.generalize/network.c:93 ../vector/v.generalize/network.c:128
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:94
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:151
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:252
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:376
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:405
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:409
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:413
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:417
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:421
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:425
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:429
+#: ../vector/v.generalize/simplification.c:33
+#: ../vector/v.generalize/simplification.c:40
+#: ../vector/v.generalize/simplification.c:309
+#: ../vector/v.generalize/simplification.c:317
+#: ../vector/v.generalize/simplification.c:341
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:165
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:181
+msgid "Out of memory"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:302 ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:349
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:239
+msgid "Illegal output file name"
+msgstr "Nederīgs izvades faila nosaukums"
+
+#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:304
+#, c-format
+msgid "Creating %i raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:310
+#, c-format
+msgid "Raster map %i Filename: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:313
+#, c-format
+msgid "Raster map %d Filename: %s already exists. Will be overwritten!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:91
+msgid "Input 3D raster map for cross section."
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:98
+msgid "2D elevation map used to create the cross section map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:105
+msgid "Resulting cross section 2D raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get elevation raster row"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:272
+msgid ""
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map."
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:298
+msgid ""
+"The 2D and 3D region settings are different. Using the 3D raster map "
+"settings to adjust the 2D region."
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Elevation map not found"
+msgstr "Reljefa karte nav atrasta\n"
+
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open elevation map"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Output map already exists. Will be overwritten!"
+msgstr "Izejas karte kurā tiks ierakstīti punkti"
+
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:358 ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create raster map"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:394
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close elevation map"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Wrong 3D raster map datatype! Unable to create raster map."
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/errorHandling.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close input raster map"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/errorHandling.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close input raster maps"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:122
+msgid "write_vtk_points: Writing point coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read top raster row \n"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read bottom raster row \n"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:256
+msgid "write_vtk_unstructured_grid_cells: Writing the cells"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:429
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:462
+msgid "Wrong 3D raster map values: Values should in between 0 and 255\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:30
+msgid "G3D map(s) to be converted to VTK-ASCII data format"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:34 ../raster/r.out.vtk/parameters.c:38
+msgid "Name for VTK-ASCII output file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:41
+msgid "Float value to represent no data cell/points"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:47
+msgid "Create VTK pointdata instead of VTK celldata (celldata is default)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:56
+msgid "top surface 2D raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:65
+msgid "bottom surface 2D raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:71
+msgid ""
+"Create 3d elevation output with a top and a bottom surface, both raster maps "
+"are required."
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:82
+msgid ""
+"Three (R,G,B) 3D raster maps to create RGB values [redmap,greenmap,bluemap]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:92
+msgid "Three (x,y,z) 3D raster maps to create vector values [xmap,ymap,zmap]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:99 ../raster/r.out.vtk/parameters.c:93
+#: ../vector/v.out.vtk/main.c:75
+msgid "Scale factor for elevation"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:112
+#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:105 ../raster/r.out.ascii/main.c:85
+#: ../display/d.rast.num/number.c:117 ../vector/v.out.ascii/out.c:76
+#: ../vector/v.out.vtk/main.c:69
+msgid "Number of significant digits (floating point only)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:122
+msgid "Scale factor effects the origin"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:128
+#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:135 ../vector/v.out.vtk/main.c:88
+msgid "Correct the coordinates to fit the VTK-OpenGL precision"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:99
+#, c-format
+msgid "Could not open map %s"
+msgstr "Nevar atvērt karti %s"
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:118
+msgid "Specify top and bottom map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Top cell map <%s> not found"
+msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bottom cell map <%s> not found"
+msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Please provide three RGB 3D raster maps"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "3D vector map <%s> not found"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:171
+msgid "Please provide three G3D vector maps [x,y,z]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:178
+msgid ""
+"No 3D raster data, RGB or xyz-vector maps are provided. Will only write the "
+"geometry"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:211
+msgid "No RGB Data will be created"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:295
+#, fuzzy
+msgid "No vector data will be created"
+msgstr "Fails kurš tiks grizīts/rotēts"
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "Eksportēt GRASS rastru uz GDAL atbalstītu formātu"
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:389
+msgid "failed to interpret dp as an integer"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:391 ../raster/r.out.ascii/main.c:125
+msgid "dp has to be from 0 to 20"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:489
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close top raster map"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close bottom raster map"
+msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close 3D raster map, the VTK file may be incomplete"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:561
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close VTK-ASCII file"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKHead.c:39
+#, fuzzy
+msgid "write_vtk_structured_point_header: Writing VTKStructuredPoint-Header"
+msgstr "Unix fails, kurš satur koordinātes"
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKHead.c:95
+#, fuzzy
+msgid "write_vtk_structured_grid_header: Writing VTKStructuredGrid-Header"
+msgstr "Unix fails, kurš satur koordinātes"
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKHead.c:116
+#, fuzzy
+msgid "write_vtk_unstructured_grid_header: Writing VTKUnstructuredGrid-Header"
+msgstr "Unix fails, kurš satur koordinātes"
+
+#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:79
+#, fuzzy
+msgid "ASCII raster map to be imported"
+msgstr "Importējamais rastra fails"
+
+#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:90
+msgid "String representing NULL value data cell (use 'none' if no such value)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:174
+#, c-format
+msgid "Loading data ...  (%dx%dx%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:190
+msgid "End of file reached while still loading data."
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:209
+#, c-format
+msgid ""
+"Data exists in input file after fully importing expected data.  [%.4f ...]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:242
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer."
+msgstr "Importē GDAL atbalstītu rastra failu kā jaunu rastra karti."
+
+#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close ASCII file"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+
+#: ../raster3d/r3.stats/main.c:568 ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:100
+#, fuzzy
+msgid "raster3d, voxel, statistics"
+msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
+
+#: ../raster3d/r3.stats/main.c:569
+#, fuzzy
+msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
+msgstr "Ģenerē rastra karšu platību statistiku."
+
+#: ../raster3d/r3.stats/main.c:580
+#, fuzzy
+msgid "Number of subranges to collect stats from"
+msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
+
+#: ../raster3d/r3.stats/main.c:586
+msgid "Calculate statistics based on equal value groups"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.stats/main.c:606
+msgid "The number of subranges has to be equal or greater than 1"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.stats/main.c:665
+msgid "Sort non-null values"
+msgstr ""
+
 #: ../misc/m.nviz.image/args.c:49
 msgid "Use draw mode for all loaded surfaces"
 msgstr ""
@@ -471,7 +1882,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../misc/m.nviz.image/args.c:603
-msgid "nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
+msgid ""
+"nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
 msgstr ""
 
 #: ../misc/m.nviz.image/args.c:607
@@ -527,65 +1939,31 @@
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d"
 msgstr ""
 
-#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:81 ../general/g.region/main.c:545
-#: ../general/g.mremove/do_remove.c:34 ../raster/r.drain/main.c:202
-#: ../raster/r.cost/main.c:301 ../raster/r.region/main.c:237
-#: ../raster/r.carve/main.c:172 ../display/d.extend/main.c:97
-#: ../display/d.zoom/main.c:245 ../display/d.thematic.area/main.c:212
-#: ../display/d.vect/main.c:495 ../display/d.extract/main.c:98
-#: ../display/d.path/main.c:193 ../display/d.vect.chart/main.c:246
-#: ../display/d.what.vect/main.c:148 ../vector/v.surf.rst/main.c:565
-#: ../vector/v.delaunay2/main.c:117 ../vector/v.category/main.c:197
-#: ../vector/v.extrude/main.c:144 ../vector/v.extract/main.c:193
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:310 ../vector/v.out.pov/main.c:96
-#: ../vector/v.segment/main.c:99 ../vector/v.edit/main.c:145
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:158 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:138
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:286
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:249
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:256
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:127
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:135 ../vector/v.kernel/main.c:264
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:196 ../vector/v.type/main.c:202
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
-#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:219
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:278
-#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:156 ../vector/v.label.sa/labels.c:60
-#: ../vector/v.sample/main.c:152 ../vector/v.build.polylines/main.c:139
-#: ../vector/v.class/main.c:95 ../vector/v.net.alloc/main.c:143
-#: ../vector/v.univar/main.c:131 ../vector/v.qcount/main.c:128
-#: ../vector/v.overlay/main.c:204 ../vector/v.to.db/parse.c:128
-#: ../vector/v.kcv/main.c:132 ../vector/v.select/main.c:103
-#: ../vector/v.db.select/main.c:132 ../vector/v.to.points/main.c:244
-#: ../vector/v.clean/main.c:241 ../vector/v.net.path/main.c:131
-#: ../vector/v.drape/main.c:261 ../vector/v.perturb/main.c:154
-#: ../vector/v.info/main.c:103 ../vector/v.convert/old2new.c:26
-#: ../vector/v.convert/att.c:30 ../vector/v.net.steiner/main.c:428
-#: ../vector/v.reclass/main.c:107 ../vector/v.out.svg/main.c:127
-#: ../vector/v.generalize/main.c:289 ../vector/v.net.iso/main.c:181
-#: ../vector/v.net/main.c:143 ../vector/v.net/main.c:158
-#: ../vector/v.out.dxf/main.c:69 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:37
-#: ../vector/v.what.rast/main.c:119 ../vector/v.net.salesman/main.c:171
-#: ../vector/v.transform/main.c:242 ../vector/v.normal/main.c:128
-#: ../vector/v.distance/main.c:303 ../vector/v.hull/main.c:300
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:140 ../vector/v.label/main.c:270
-#: ../vector/v.what/main.c:151 ../vector/v.buffer/main.c:365
-#: ../doc/vector/v.example/main.c:73
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:40
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> not found"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+msgid "3d raster map <%s> not found"
+msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Unknown icon marker"
-msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error tokenize '%s'"
+msgstr "Rezultējošās rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/main.c:48 ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:55
-msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
-msgstr ""
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume set number %d is not available"
+msgstr "Vektorkarte [%s]  nav pieejama"
 
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to add isosurface (volume set %d)"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:93 ../misc/m.nviz.image/volume.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set isosurface (%d) attribute (%d) of volume %d"
+msgstr "Nevar iatlasīt datus no tabulas"
+
 #: ../misc/m.nviz.image/main.c:49
 msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
 msgstr ""
@@ -616,5862 +1994,5403 @@
 msgid "File <%s> created."
 msgstr "Novietojums %s ir izveidots!"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:40
-#, fuzzy, c-format
-msgid "3d raster map <%s> not found"
-msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:71
+#, c-format
+msgid "Missing topography attribute for surface %d"
+msgstr ""
 
-#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:72
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:130
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error tokenize '%s'"
-msgstr "Rezultējošās rastra kartes nosaukums"
+msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
+msgstr "rastrs <%s> nav atrasts"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:79
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:211
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Volume set number %d is not available"
-msgstr "Vektorkarte [%s]  nav pieejama"
+msgid "Surface id %d doesn't exist"
+msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:85
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:251 ../misc/m.nviz.image/surface.c:258
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to add isosurface (volume set %d)"
+msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
 msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:93 ../misc/m.nviz.image/volume.c:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set isosurface (%d) attribute (%d) of volume %d"
-msgstr "Nevar iatlasīt datus no tabulas"
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Unknown icon marker"
+msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
 
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:57
-msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
-msgstr "nviz - GRASS vizualizācijas un animācijas rīks"
+#: ../misc/m.cogo/main.c:225
+#, fuzzy
+msgid "miscellaneous, distance"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:62
-msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
-msgstr "Rastra kartes priekš augstuma"
+#: ../misc/m.cogo/main.c:226
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa."
+msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:63
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:72
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:99
-msgid "Raster"
-msgstr "Rastrs"
+#: ../misc/m.cogo/main.c:228
+msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
+msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:71
-msgid "Name of raster map(s) for Color"
-msgstr "Rastra kartes priekš krāsas"
+#: ../misc/m.cogo/main.c:232
+msgid "Lines are labelled"
+msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:80
-msgid "Name of vector lines/areas overlay map(s)"
-msgstr "Pārklājamās vektoru līniju/laukumu kartes"
+#: ../misc/m.cogo/main.c:236
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:81
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:90
-msgid "Vector"
-msgstr "Vektors"
+#: ../misc/m.cogo/main.c:241
+msgid "Convert from coordinates to bearing and distance"
+msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:89
-msgid "Name of vector points overlay file(s)"
-msgstr "Pārklājamo vektoru punktu karte"
+#: ../misc/m.cogo/main.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Starting coordinate pair"
+msgstr "Profila koordinātu pāri"
 
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:98
-msgid "Name of existing 3d raster map"
-msgstr "3d rastra kartes nosaukums"
+#: ../misc/m.cogo/main.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't open COGO file <%s>"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:103
-msgid "Quickstart - Do not load any data"
-msgstr "Ātrā palaišana - neielādēt datus"
+#: ../misc/m.cogo/main.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't open output file <%s>"
+msgstr "nevar atvērt vektorfailu <%s> iekš <%s>"
 
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:108
-msgid "Exit after completing script launched from the command line"
+#: ../misc/m.cogo/main.c:305 ../misc/m.cogo/main.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Converting starting coordinate pair"
+msgstr "Lietojamās kartes centra koordinātes\n"
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:324
+#, c-format
+msgid "Input parse error on line %d"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:113
-msgid "Start in Demo mode (skip the \"please wait\" message)"
+#: ../raster/r.external/main.c:54
+#, c-format
+msgid "Supported Formats:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:117
+#: ../raster/r.external/main.c:83 ../raster/r.in.gdal/main.c:341
+msgid ""
+"Unable to convert input raster map projection information to GRASS format "
+"for checking"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:357
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:511
 #, fuzzy
-msgid "Verbose module output"
-msgstr "Izvērstā režīmā"
+msgid "Over-riding projection check"
+msgstr "Ignorē projekciju pārbaudi."
 
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:123
-msgid "Set alternative panel path"
+#: ../raster/r.external/main.c:107 ../raster/r.in.gdal/main.c:367
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:520
+msgid ""
+"Projection of dataset does not appear to match current location.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:129
-msgid "Execute script file at startup"
+#: ../raster/r.external/main.c:112 ../raster/r.in.gdal/main.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Location PROJ_INFO is:\n"
+msgstr "nevar atvērt %s"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:123 ../raster/r.in.gdal/main.c:383
+msgid "Dataset PROJ_INFO is:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:135
-msgid "Load previously saved state file"
+#: ../raster/r.external/main.c:150 ../raster/r.in.gdal/main.c:410
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:536 ../vector/v.in.ogr/main.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Import dataset PROJ_INFO is:\n"
+msgstr "nevar atvērt %s"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:172
+msgid ""
+"\n"
+"You can use the -o flag to r.external to override this check and use the "
+"location definition for the dataset.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:159
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:255 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:314
-#: ../raster/r.in.mat/main.c:125 ../raster/r.cost/main.c:226
-#: ../raster/r.out.mat/main.c:90 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:144
-#: ../display/d.mon/pgms/release.c:36 ../display/d.vect/main.c:411
+#: ../raster/r.external/main.c:175 ../raster/r.in.gdal/main.c:435
 msgid ""
-"The '-v' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
-"verbose' instead."
+"Consider generating a new location from the input dataset using the "
+"'location' parameter.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:289
-msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
-msgstr "Augstuma karšu skaits neatbilst krāsu kašu skaitam"
+#: ../raster/r.external/main.c:180 ../raster/r.in.gdal/main.c:440
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:594
+msgid "Projection of input dataset and current location appear to match"
+msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:300
-msgid "Loading data failed"
-msgstr "Nebija iespējams ielādēt datus"
+#: ../raster/r.external/main.c:202
+msgid ""
+"Input raster map is rotated - cannot import. You may use 'gdalwarp' to "
+"transform the map to North-up."
+msgstr ""
 
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:413
-msgid "Entering script mode ..."
+#: ../raster/r.external/main.c:264 ../raster/r.in.gdal/main.c:621
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1201
+msgid "Default region for this location updated"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/xganim/main.c:362
+#: ../raster/r.external/main.c:267 ../raster/r.in.gdal/main.c:624
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1204
+#, fuzzy
+msgid "Region for the current mapset updated"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Complex types not supported"
+msgstr "Kolonas tips nav atbalstīts"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:325
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading file [%s]..."
-msgstr "Lasam failu [%s] ..."
+msgid "Copying color table for %s"
+msgstr "%s: Nevarēja nolasīt krāsu tabulu priekš <%s@%s>"
 
-#: ../visualization/xganim/main.c:370 ../raster/r.thin/io.c:100
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:411
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:415
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:419
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:425
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:430
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:434
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:503 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:475
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:483 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:491
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:499 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:507
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:515 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:523
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:532 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:540
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:549 ../raster/r.out.png/r.out.png.c:217
-#: ../raster/r.surf.area/main.c:121 ../raster/r.texture/main.c:234
-#: ../raster/r.buffer/read_map.c:42 ../raster/r.buffer/write_map.c:45
-#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:138 ../raster/r.clump/main.c:94
-#: ../raster/r.to.vect/main.c:116 ../raster/r.quantile/main.c:311
-#: ../raster/r.los/main.c:198 ../raster/r.los/main.c:209
-#: ../raster/r.his/main.c:131 ../raster/r.his/main.c:154
-#: ../raster/r.his/main.c:179 ../raster/r.bitpattern/main.c:108
-#: ../raster/r.composite/main.c:159 ../raster/r.grow2/main.c:203
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:402 ../raster/r.resamp.rst/main.c:434
-#: ../raster/r.out.ascii/main.c:151 ../raster/r.random/random.c:41
-#: ../raster/r.random/random.c:45 ../raster/r.random/count.c:24
-#: ../raster/r.random/count.c:30 ../raster/r.random.cells/indep.c:134
-#: ../raster/r.random.cells/init.c:68 ../raster/r.cross/main.c:129
-#: ../raster/r.out.pov/main.c:178 ../raster/r.walk/main.c:545
-#: ../raster/r.walk/main.c:548 ../raster/r.walk/main.c:854
-#: ../raster/r.cost/main.c:340 ../raster/r.cost/main.c:590
-#: ../raster/r.lake/main.c:258 ../raster/r.lake/main.c:269
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:177 ../raster/r.sunmask/main.c:448
-#: ../raster/r.recode/recode.c:48 ../raster/r.null/null.c:324
-#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:124 ../raster/r.surf.idw/main.c:135
-#: ../raster/r.contour/main.c:162 ../raster/r.out.mat/main.c:108
-#: ../raster/r.profile/main.c:144 ../raster/r.regression.line/main.c:90
-#: ../raster/r.regression.line/main.c:99 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:34
-#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:221 ../raster/r.covar/main.c:98
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:48
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:246 ../raster/r.colors/stats.c:33
-#: ../raster/r.to.rast3/main.c:366 ../raster/r.mapcalc/map3.c:510
-#: ../raster/r.cats/main.c:150 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:160
-#: ../raster/r.sum/main.c:65 ../raster/r.random.surface/main.c:54
-#: ../raster/r.random.surface/init.c:134 ../raster/r.out.ppm/main.c:120
-#: ../raster/r.support/front/front.c:227 ../raster/r.out.arc/main.c:117
-#: ../raster/r.carve/main.c:181 ../raster/r.bilinear/main.c:94
-#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188 ../raster/r.out.vtk/main.c:222
-#: ../raster/r.out.vtk/main.c:288 ../raster/r.out.vtk/main.c:317
-#: ../raster/r.out.vtk/main.c:364 ../raster/r.resamp.stats/main.c:329
-#: ../display/d.nviz/main.c:187 ../display/d.his/main.c:141
-#: ../display/d.his/main.c:164 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:380
-#: ../display/d.rast/display.c:79 ../display/d.rast.num/number.c:153
-#: ../display/d.profile/ExtractProf.c:93 ../display/d.profile/What.c:23
-#: ../display/d.rast.edit/cell.c:92 ../display/d.rgb/main.c:99
-#: ../display/d.what.rast/opencell.c:24 ../vector/v.extrude/main.c:184
-#: ../vector/v.sample/main.c:161 ../vector/v.vol.rst/main.c:609
-#: ../vector/v.drape/main.c:250 ../vector/v.to.rast/support.c:267
-#: ../vector/v.to.rast/support.c:425 ../vector/v.what.rast/main.c:141
-#: ../imagery/i.pca/main.c:139 ../imagery/i.maxlik/open.c:41
-#: ../imagery/i.smap/shapiro/opencell.c:16 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:33
-#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:38 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:43
-#: ../imagery/i.gensigset/opencell.c:13 ../imagery/i.gensig/opencell.c:12
-#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:56 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:21
-#: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:23 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:25
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:122
+#: ../raster/r.external/main.c:343
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open raster map <%s>"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+msgid "Setting grey color table for <%s> (full 8bit range)"
+msgstr "%s: Nevarēja nolasīt krāsu tabulu priekš <%s@%s>"
 
-#: ../visualization/xganim/main.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Unable to determine raster cell type"
-msgstr "Nesiespējami noskaidrot rastra šūnas tipu."
+#: ../raster/r.external/main.c:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting grey color table for <%s> (data range)"
+msgstr "%s: Nevarēja nolasīt krāsu tabulu priekš <%s@%s>"
 
-#: ../visualization/xganim/main.c:388
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read color file"
+#: ../raster/r.external/main.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create cell/%s file"
 msgstr "Lieto brīvi izvēlētas krāsas"
 
-#: ../visualization/xganim/main.c:393
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read raster row"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+#: ../raster/r.external/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create fcell/%s file"
+msgstr "neiespējami atjaunot robežas"
 
-#: ../visualization/xganim/main.c:544 ../raster/r.out.mpeg/main.c:346
-#, fuzzy
-msgid "Error reading wildcard"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+#: ../raster/r.external/main.c:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
+msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
 
-#: ../visualization/xganim/main.c:600 ../raster/r.out.mpeg/main.c:396
-#, c-format
-msgid "Raster file(s) for View%d"
-msgstr "Rastra fails(i) priekš Skata%d"
+#: ../raster/r.external/main.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
+msgstr "Kļūda meiģinot nolasīt dbmscap failu\n"
 
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:94
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:292
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:318
-#: ../visualization/ximgview/color.c:90 ../visualization/ximgview/color.c:288
-#, c-format
-msgid "Unknown visual class [%d]."
-msgstr ""
+#: ../raster/r.external/main.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create cell_misc/%s/f_format file"
+msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
 
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:243
-#: ../visualization/ximgview/color.c:239
-msgid "Unable to get sufficient gray shades."
-msgstr ""
+#: ../raster/r.external/main.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing cell_misc/%s/f_format file"
+msgstr "Kļūda meiģinot nolasīt dbmscap failu\n"
 
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:260
-#: ../visualization/ximgview/color.c:256
-msgid "Unable to get sufficient colors."
-msgstr ""
+#: ../raster/r.external/main.c:450
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write quant file"
+msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
 
-#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:273
-#: ../visualization/ximgview/color.c:269
-msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
-msgstr ""
+#: ../raster/r.external/main.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating support files for %s"
+msgstr "cnevar atvērt nepieciešamo daļu faila priekš %s"
 
-#: ../visualization/ximgview/main.c:62
+#: ../raster/r.external/main.c:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Link to raster map <%s> created"
+msgstr "KĻŪDA: <%s> jau eksistē\n"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:520 ../raster/r.in.gridatb/main.c:41
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.in.bin/main.c:234
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:92 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
+#: ../raster/r.in.poly/main.c:29
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:2
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open display"
-msgstr "Neiespējami atvērt [%s]"
+msgid "raster, import"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../visualization/ximgview/main.c:82
+#: ../raster/r.external/main.c:522
 #, fuzzy
-msgid "Unable to get window attributes"
-msgstr "Nevar iatlasīt datus no tabulas"
+msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
+msgstr "Importē GDAL atbalstītu rastra failu kā jaunu rastra karti."
 
-#: ../visualization/ximgview/main.c:238
+#: ../raster/r.external/main.c:525
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open image file"
-msgstr "Rastra izejas fails"
+msgid "Raster file to be linked"
+msgstr "Importējamais rastra fails"
 
-#: ../visualization/ximgview/main.c:241
+#: ../raster/r.external/main.c:527 ../raster/r.external/main.c:537
+#: ../raster/r.recode/main.c:54 ../raster/r.colors/main.c:181
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:90 ../raster/r.in.gdal/main.c:94
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:148 ../raster/r.out.gdal/main.c:184
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:116 ../vector/v.in.ogr/main.c:120
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:57 ../vector/v.select/args.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read BMP header"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+msgid "Required"
+msgstr "klusi"
 
-#: ../visualization/ximgview/main.c:244
+#: ../raster/r.external/main.c:531
 #, fuzzy
-msgid "Invalid BMP header"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+msgid "Name of non-file GDAL data source"
+msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
 
-#: ../visualization/ximgview/main.c:250
+#: ../raster/r.external/main.c:543
 #, fuzzy
-msgid "Unable to map image file"
-msgstr "Rastra izejas fails"
+msgid "Band to select (default: all)"
+msgstr "Izvēlētā grafiskā monitora nosaukums"
 
-#: ../visualization/ximgview/main.c:270
-#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:2
-#: ../display/d.mon/cmd/main.c:49
-msgid "display"
+#: ../raster/r.external/main.c:550 ../raster/r.in.arc/main.c:87
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:277 ../raster/r.in.gdal/main.c:121
+#: ../raster/r.in.poly/main.c:44 ../raster/r.in.ascii/main.c:85
+msgid "Title for resultant raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/ximgview/main.c:271
-msgid "View BMP images from the PNG driver."
+#: ../raster/r.external/main.c:551 ../raster/r.in.gdal/main.c:122
+msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../visualization/ximgview/main.c:279
+#: ../raster/r.external/main.c:556 ../raster/r.in.gdal/main.c:134
+msgid "Override projection (use location's projection)"
+msgstr "Neņemt vērā projekciju (izmantot pašreizējā novietojuma projekciju)"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:560 ../raster/r.in.gdal/main.c:138
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:231
 #, fuzzy
-msgid "Image file"
-msgstr "Ieejas fails"
+msgid "Extend region extents based on new dataset"
+msgstr "Paplašināt novietojuma apjomu pamatojoties uz jauno datu kopu"
 
-#: ../visualization/ximgview/main.c:286
-msgid "Percentage of CPU time to use"
+#: ../raster/r.external/main.c:562 ../raster/r.in.gdal/main.c:140
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:233
+msgid "Also updates the default region if in the PERMANENT mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.findfile/main.c:35 ../general/manage/cmd/rename.c:40
-#: ../general/manage/cmd/remove.c:99 ../general/manage/cmd/copy.c:39
-#: ../general/manage/cmd/list.c:41 ../general/g.findetc/main.c:28
-#: ../general/g.mlist/main.c:65 ../general/g.filename/main.c:39
-#: ../general/g.tempfile/main.c:36 ../general/g.mremove/main.c:58
-#: ../general/g.access/main.c:37 ../general/g.ask/main.c:40
-msgid "general, map management"
+#: ../raster/r.external/main.c:566
+msgid "Require exact range"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.findfile/main.c:37
-msgid "Searches for GRASS data base files and sets variables for the shell."
+#: ../raster/r.external/main.c:570 ../raster/r.in.gdal/main.c:144
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:202
+#, fuzzy
+msgid "List supported formats and exit"
+msgstr "Izvadīt atbalstītos formātus un tad iziet"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:571 ../raster/r.stats/main.c:147
+#: ../raster/r.stats/main.c:152 ../raster/r.stats/main.c:157
+#: ../raster/r.stats/main.c:163 ../raster/r.stats/main.c:168
+#: ../raster/r.stats/main.c:173 ../raster/r.stats/main.c:178
+#: ../raster/r.stats/main.c:183 ../raster/r.sunmask/main.c:232
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:238 ../raster/r.in.gdal/main.c:145
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:133 ../imagery/i.group/main.c:77
+#: ../imagery/i.group/main.c:83 ../general/g.proj/main.c:63
+#: ../general/g.proj/main.c:69 ../general/g.proj/main.c:75
+#: ../general/g.proj/main.c:81 ../general/g.proj/main.c:86
+#: ../general/g.proj/main.c:92 ../general/g.mapset/main.c:87
+#: ../general/g.mlist/main.c:140 ../general/g.mlist/main.c:145
+#: ../general/g.mlist/main.c:150 ../general/g.mlist/main.c:155
+#: ../general/g.region/main.c:89 ../general/g.region/main.c:95
+#: ../general/g.region/main.c:100 ../general/g.region/main.c:106
+#: ../general/g.region/main.c:112 ../general/g.region/main.c:118
+#: ../general/g.region/main.c:124 ../general/g.region/main.c:132
+#: ../general/g.region/main.c:137 ../general/g.region/main.c:143
+#: ../general/g.region/main.c:148 ../general/g.mapsets/main.c:98
+#: ../general/g.mapsets/main.c:103 ../vector/v.db.connect/main.c:81
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:86 ../vector/v.db.connect/main.c:94
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:110 ../vector/v.to.db/parse.c:104
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:109 ../vector/v.to.db/parse.c:115
+#: ../vector/v.info/main.c:75 ../vector/v.info/main.c:81
+#: ../vector/v.info/main.c:86 ../vector/v.info/main.c:91
+#: ../vector/v.info/main.c:96 ../db/base/connect.c:52
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
+msgid "Print"
+msgstr "Drukāt"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Name for input source not specified"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:598
+msgid "input= and source= are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.findfile/main.c:48 ../general/g.filename/main.c:48
-msgid "Name of an element"
-msgstr "Elementa nosaukums"
+#: ../raster/r.external/main.c:601 ../raster/r.in.gdal/main.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Name for output raster map not specified"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../general/g.findfile/main.c:54
+#: ../raster/r.external/main.c:623
 #, fuzzy
-msgid "Name of an existing map"
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+msgid "Unable to set window"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../general/g.findfile/main.c:60
+#: ../raster/r.external/main.c:630 ../raster/r.in.gdal/main.c:446
 #, fuzzy
-msgid "Name of a mapset"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+msgid "Proceeding with import..."
+msgstr "Ignorē projekciju pārbaudi."
 
-#: ../general/g.findfile/main.c:65
-msgid "Don't add quotes"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.external/main.c:634
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Imagery group <%s> already exists and will be overwritten."
+msgstr "Izejas karte kurā tiks ierakstīti punkti"
 
-#: ../general/g.findfile/main.c:79
-#, c-format
-msgid ""
-"Parameter 'file' contains reference to <%s> mapset, but mapset parameter <"
-"%s> does not correspond"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.external/main.c:645 ../raster/r.in.gdal/main.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected band (%d) does not exist"
+msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../general/g.gui/main.c:36 ../general/g.pnmcomp/main.c:281
-#, fuzzy
-msgid "general, gui"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+#: ../raster/r.external/main.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Imagery group <%s> created"
+msgstr "KĻŪDA: <%s> jau eksistē\n"
 
-#: ../general/g.gui/main.c:38
-msgid "Launches a GRASS graphical user interface (GUI) session."
-msgstr ""
-
-#: ../general/g.gui/main.c:43
+#: ../raster/r.bilinear/main.c:42 ../raster/r.resamp.stats/main.c:259
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:156 ../raster/r.resample/main.c:54
+#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:72
 #, fuzzy
-msgid "GUI type"
-msgstr "Uz tipu"
+msgid "raster, resample"
+msgstr "Attēlojamā rastra karte"
 
-#: ../general/g.gui/main.c:44
-msgid "Default value: GRASS_GUI if defined, otherwise wxpython"
+#: ../raster/r.bilinear/main.c:44
+msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.gui/main.c:45
+#: ../raster/r.bilinear/main.c:54 ../raster/r.bilinear/main.c:61
 msgid ""
-"wxpython;wxPython based GUI - wxGUI;tcltk;Tcl/Tk based GUI - GIS Manager "
-"(gis.m);oldtcltk;Old Tcl/Tk based GUI - Display Manager (d.m);text;command "
-"line interface only"
+"Specific input value to be assigned to the north and/or south poles for "
+"longitude-latitude grids"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.gui/main.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Name of workspace file"
-msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
+#: ../raster/r.bilinear/main.c:67
+msgid "This module is deprecated. Please use 'r.resamp.interp' instead."
+msgstr ""
 
-#: ../general/g.gui/main.c:58
-msgid "Update default GUI setting"
+#: ../raster/r.mode/main.c:50 ../raster/r.cross/main.c:75
+#: ../raster/r.statistics/main.c:42 ../raster/r.kappa/main.c:67
+#: ../raster/r.quantile/main.c:254 ../raster/r.support.stats/main.c:39
+#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:97 ../raster/r.report/main.c:64
+#: ../raster/r.stats/main.c:103 ../raster/r.regression.line/main.c:42
+#: ../raster/r.sum/main.c:46 ../raster/r.median/main.c:46
+#: ../raster/r.surf.area/main.c:86 ../raster/r.neighbors/main.c:108
+#: ../raster/r.coin/main.c:66 ../raster/r.texture/main.c:74
+#: ../raster/r.covar/main.c:53 ../raster/r.surf.gauss/main.c:46
+#: ../raster/r.average/main.c:51
+#: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:2
+msgid "raster, statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.gui/main.c:63
-msgid "Do not launch GUI after updating the default GUI setting"
+#: ../raster/r.mode/main.c:52
+msgid ""
+"Finds the mode of values in a cover map within areas assigned the same "
+"category value in a user-specified base map."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.gui/main.c:90
-#, c-format
-msgid "<%s> is now the default GUI"
+#: ../raster/r.mode/main.c:58
+msgid "Base map to be reclassified"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.gui/main.c:103
-#, c-format
-msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait ..."
+#: ../raster/r.mode/main.c:65
+msgid "Coverage map"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.gui/main.c:107
-msgid "The old d.m GUI is not available for WinGRASS"
+#: ../raster/r.mode/main.c:72
+msgid "Output map"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.dirseps/main.c:36
-msgid "Internal GRASS utility for converting directory separator characters."
+#: ../raster/r.mode/main.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: base raster map not found"
 msgstr ""
+"#-#-#-#-#  grassmods_lv.po (grassmods_lv)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  grassmods_lv.po (grassmods_lv)  #-#-#-#-#\n"
+"brīdinājums: %s - vektora fails nav atrasts\n"
+"#-#-#-#-#  grassmods_lv.po (grassmods_lv)  #-#-#-#-#\n"
+"rastra karte <%s> nav atrasta\n"
+"#-#-#-#-#  grassmods_lv.po (grassmods_lv)  #-#-#-#-#\n"
+"reģions <%s> nav atrasts"
 
-#: ../general/g.version/main.c:41
-#, fuzzy
-msgid "general, version"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+#: ../raster/r.mode/main.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cover raster map not found"
+msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../general/g.version/main.c:42
-msgid "Displays version and copyright information."
+#: ../raster/r.mode/main.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: base map and output map must be different"
 msgstr ""
+"Sākuma punkta koordinātēm un izvades kartei lake= jābūt uz uzstādītiem!"
 
-#: ../general/g.version/main.c:46
-msgid "Print also the copyright message"
+#: ../raster/r.mode/main.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Unable to read category labels"
+msgstr "cnevar atvērt nepieciešamo daļu faila priekš %s"
+
+#: ../raster/r.mode/read_stats.c:14
+msgid "reading r.stats output"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.version/main.c:50
-msgid "Print also the GRASS build information"
+#: ../raster/r.profile/main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "raster, profile"
+msgstr "Attēlojamā rastra karte"
+
+#: ../raster/r.profile/main.c:55
+msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
 msgstr ""
+"Izvada rastra kartes vērtības, kas atrodas uz lietotāja norādītās līnijas."
 
-#: ../general/g.version/main.c:55
-msgid "Print also the GIS library revision number and time"
+#: ../raster/r.profile/main.c:66
+msgid "Name of file for output (use output=- for stdout)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.version/main.c:59
+#: ../raster/r.profile/main.c:74
 #, fuzzy
-msgid "Print info in shell script style"
-msgstr "Drukāt statistiku komandrindas skripta stilā"
+msgid "Profile coordinate pairs"
+msgstr "Profila koordinātu pāri"
 
-#: ../general/manage/cmd/rename.c:42
-msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
-msgstr "Pārsauc datubāzes elemtu failus lietotāja pašreizējā karšu biblotēkā."
+#: ../raster/r.profile/main.c:81
+msgid "Resolution along profile (default = current region resolution)"
+msgstr ""
 
-#: ../general/manage/cmd/rename.c:57
-#, c-format
-msgid "%s file(s) to be renamed"
-msgstr "%s fails(i) pārsaukšanai"
+#: ../raster/r.profile/main.c:88
+msgid "Character to represent no data cell"
+msgstr "Simbols, ar ko apzīmēt neesošus datus"
 
-#: ../general/manage/cmd/rename.c:75
+#: ../raster/r.profile/main.c:92
+msgid "Interactively select End-Points"
+msgstr "Interaktīvi izvēlēties punktus"
+
+#: ../raster/r.profile/main.c:97 ../raster/r.transect/main.c:97
+msgid "Output easting and northing in first two columns of four column output"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.profile/main.c:102
+msgid "Output RRR:GGG:BBB color values for each profile point"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.profile/main.c:121
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s <%s> not found"
-msgstr "rastrs <%s> nav atrasts"
+msgid "Illegal resolution! [%g]"
+msgstr "Izšķirtspēja"
 
-#: ../general/manage/cmd/rename.c:79
+#: ../raster/r.profile/main.c:130
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> already exists in mapset <%s>"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+msgid "Using resolution [%g]"
+msgstr "Izšķirtspēja"
 
-#: ../general/manage/cmd/rename.c:84 ../general/manage/cmd/copy.c:88
-#: ../raster/r.mode/main.c:94 ../raster/r.reclass/main.c:81
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:380
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:389
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:399 ../raster/r.texture/main.c:231
-#: ../raster/r.buffer/main.c:130 ../raster/r.clump/main.c:90
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:197 ../raster/r.los/main.c:173
-#: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:11 ../raster/r.bitpattern/main.c:104
-#: ../raster/r.in.mat/main.c:388 ../raster/r.random/main.c:147
-#: ../raster/r.random/main.c:152 ../raster/r.surf.fractal/interface.c:79
-#: ../raster/r.walk/main.c:531 ../raster/r.cost/main.c:327
-#: ../raster/r.recode/main.c:84 ../raster/r.surf.idw/main.c:112
-#: ../raster/r.surf.gauss/main.c:77 ../raster/r.surf.idw2/main.c:83
-#: ../raster/r.median/main.c:77 ../raster/r.average/main.c:78
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:225 ../raster/r.in.ascii/main.c:203
-#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:472 ../raster/r.water.outlet/legal.c:10
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:231
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:266 ../vector/v.surf.idw/main.c:137
-#: ../vector/v.edit/main.c:86 ../vector/v.kernel/main.c:312
-#: ../vector/v.to.rast3/main.c:69 ../vector/v.in.ogr/main.c:330
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:91
-#: ../imagery/i.zc/main.c:119 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:116
-#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:121 ../imagery/i.fft/fftmain.c:124
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:114
+#: ../raster/r.profile/main.c:157 ../raster/r.recode/main.c:93
+#: ../raster/r.out.arc/main.c:134 ../raster/r.out.ascii/main.c:172
+#: ../raster/r.cats/main.c:177 ../raster/r.out.ppm3/main.c:149
+#: ../display/d.nviz/main.c:204 ../general/g.transform/main.c:281
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:241 ../general/g.pnmcomp/main.c:258
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:161 ../vector/v.out.vtk/main.c:176
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is an illegal file name"
-msgstr "izejas līmeņa nosaukums"
+msgid "Unable to open file <%s>"
+msgstr "Neiespējami atvērt šūnu failu[%s]"
 
-#: ../general/manage/cmd/rename.c:89
-#, c-format
-msgid "%s=%s,%s: files could be the same, no rename possible"
+#: ../raster/r.profile/main.c:176
+msgid "Output Format:"
 msgstr ""
 
-#: ../general/manage/cmd/rename.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Renaming reclass maps"
-msgstr "Pārkodēt rastra kartes."
-
-#: ../general/manage/cmd/remove.c:38 ../general/g.mremove/check_reclass.c:14
+#: ../raster/r.profile/main.c:179
 #, c-format
-msgid "[%s@%s] is a base map for [%s]. Remove forced."
+msgid "[Easting] [Northing] [Along Track Dist.(m)] [Elevation]"
 msgstr ""
 
-#: ../general/manage/cmd/remove.c:41 ../general/g.mremove/check_reclass.c:18
+#: ../raster/r.profile/main.c:181
 #, c-format
-msgid "[%s@%s] is a base map. Remove reclassed map first: %s"
+msgid "[Along Track Dist.(m)] [Elevation]"
 msgstr ""
 
-#: ../general/manage/cmd/remove.c:63 ../general/manage/cmd/remove.c:76
-#: ../general/g.mremove/check_reclass.c:41
-#: ../general/g.mremove/check_reclass.c:55
-#, c-format
-msgid "Removing information about reclassed map from [%s@%s] failed"
+#: ../raster/r.profile/main.c:183
+msgid " [RGB Color]"
 msgstr ""
 
-#: ../general/manage/cmd/remove.c:101 ../general/g.mremove/main.c:60
-msgid "Removes data base element files from the user's current mapset."
-msgstr "Noņemt datubāzes elemtu failus no lietotāja tekošās karšu biblotēkas/mapset."
+#: ../raster/r.profile/main.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid coordinates %s %s"
+msgstr "nederīgs reģions: %s"
 
-#: ../general/manage/cmd/remove.c:106
-msgid "Force remove"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.profile/main.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use mouse to select Start Point\n"
+msgstr "Ir jāievada kāminimums %d punkti."
 
-#: ../general/manage/cmd/remove.c:120 ../general/g.mremove/main.c:96
+#: ../raster/r.profile/main.c:214
 #, c-format
-msgid "%s file(s) to be removed"
-msgstr "%s fails(i) kuri tiks dzēsti"
-
-#: ../general/manage/cmd/copy.c:41
-#, fuzzy
 msgid ""
-"Copies available data files in the user's current mapset search path and "
-"location to the appropriate element directories under the user's current "
-"mapset."
+"\n"
+"Use mouse to draw profile line\n"
 msgstr ""
-"Pārveidot lietotāja tekošās karšu biblotēkas/mapset meklēšanas ceļu, "
-"ietekmējoties no lietotāja pieejas esošajiem datiem zem GRASS karšu "
-"biblotēkas/mapset tekošajai atrašanās vietai."
 
-#: ../general/manage/cmd/copy.c:58
-#, c-format
-msgid "%s file(s) to be copied"
-msgstr "%s fails(i) kuri tiks kopēti"
+#: ../raster/r.profile/main.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buttons:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Pogas:\n"
 
-#: ../general/manage/cmd/copy.c:74
+#: ../raster/r.profile/main.c:216
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> not found"
-msgstr "<%s> nav atrasts\n"
+msgid "Left:   Mark next point\n"
+msgstr " Kreisais:  kas ir Å¡eit\n"
 
-#: ../general/manage/cmd/copy.c:79
+#: ../raster/r.profile/main.c:217
 #, c-format
-msgid "%s=%s,%s: files are the same, no copy required"
+msgid "Middle: Mark next point\n"
 msgstr ""
 
-#: ../general/manage/cmd/copy.c:84
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> already exists"
-msgstr "KĻŪDA: <%s> jau eksistē\n"
+#: ../raster/r.profile/main.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"Right:  Finish profile and exit\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: ../general/manage/cmd/list.c:43
+#: ../raster/r.profile/main.c:305
+#, c-format
+msgid "Approx. transect length [%f] m"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.profile/main.c:308
 #, fuzzy
-msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type."
+msgid "Endpoint coordinates are outside of current region settings"
+msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
+
+#: ../raster/r.profile/input.c:29 ../raster/r.profile/input.c:46
+#: ../raster/r.profile/input.c:59
+#, fuzzy
+msgid "One coordinate pair per line, please"
+msgstr "Vienu koordinātu pāri uz līniju, lūdzu"
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:227 ../raster/r.sun/main.c:173
+#, fuzzy
+msgid "raster, sun energy"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:228 ../raster/r.sun/main.c:174
+msgid "Solar irradiance and irradiation model."
 msgstr ""
-"Izveido GRASS datubāzu failu sarkastu pēc lietotāja norādītiem datu tipiem "
-"lai standartizētu iegūtos datus"
 
-#: ../general/manage/cmd/list.c:72 ../general/g.mlist/main.c:123
-msgid "Mapset to list (default: current search path)"
+#: ../raster/r.sun2/main.c:230 ../raster/r.sun/main.c:176
+msgid ""
+"Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps "
+"for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar "
+"parameters (e.g. sunrise, sunset times, declination, extraterrestrial "
+"irradiance, daylight length) are saved in the map history file. "
+"Alternatively, a local time can be specified to compute solar incidence "
+"angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of the topography "
+"is optionally incorporated."
 msgstr ""
 
-#: ../general/manage/cmd/list.c:76 ../general/g.mlist/main.c:154
-msgid "Verbose listing (also list map titles)"
+#: ../raster/r.sun2/main.c:244 ../raster/r.sun/main.c:206
+#: ../raster/r.horizon/main.c:225
+msgid "Name of the input elevation raster map [meters]"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:48 ../general/g.region/main.c:70
-#: ../general/g.gisenv/main.c:38
-#, fuzzy
-msgid "general, settings"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+#: ../raster/r.sun2/main.c:245 ../raster/r.sun2/main.c:254
+#: ../raster/r.sun2/main.c:263 ../raster/r.sun2/main.c:272
+#: ../raster/r.sun2/main.c:280 ../raster/r.sun2/main.c:289
+#: ../raster/r.sun2/main.c:299 ../raster/r.sun2/main.c:309
+#: ../raster/r.sun2/main.c:319 ../raster/r.sun2/main.c:329
+#: ../raster/r.sun2/main.c:338 ../raster/r.sun2/main.c:347
+#: ../raster/r.sun2/main.c:356 ../raster/r.sun2/main.c:364
+#: ../raster/r.sun2/main.c:372 ../raster/r.watershed/front/main.c:62
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:68 ../raster/r.watershed/front/main.c:74
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:83 ../raster/r.watershed/front/main.c:90
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:151
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:159 ../raster/r.sun/main.c:207
+#: ../raster/r.sun/main.c:216 ../raster/r.sun/main.c:226
+#: ../raster/r.sun/main.c:235 ../raster/r.sun/main.c:243
+#: ../raster/r.sun/main.c:255 ../raster/r.sun/main.c:263
+#: ../raster/r.sun/main.c:275 ../raster/r.sun/main.c:282
+#: ../raster/r.sun/main.c:294 ../raster/r.sun/main.c:303
+#: ../raster/r.horizon/main.c:226 ../raster/r.horizon/main.c:235
+#: ../raster/r.horizon/main.c:243 ../raster/r.horizon/main.c:251
+#: ../raster/r.horizon/main.c:259 ../raster/r.horizon/main.c:267
+#: ../raster/r.horizon/main.c:275 ../raster/r.horizon/main.c:283
+#: ../raster/r.horizon/main.c:291
+msgid "Input_options"
+msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Changes current mapset."
-msgstr "Tekošā reģiona nosaukums"
+#: ../raster/r.sun2/main.c:253 ../raster/r.sun/main.c:215
+msgid ""
+"Name of the input aspect map (terrain aspect or azimuth of the solar panel) "
+"[decimal degrees]"
+msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:50
-msgid "Optionally create new mapset or list available mapsets in given location."
+#: ../raster/r.sun2/main.c:262
+msgid "A single value of the orientation (aspect), 270 is south"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Name of mapset where to switch"
-msgstr "LÄ«niju skaits"
+#: ../raster/r.sun2/main.c:271 ../raster/r.sun/main.c:225
+msgid ""
+"Name of the input slope raster map (terrain slope or solar panel "
+"inclination) [decimal degrees]"
+msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:58 ../general/g.mapset/main.c:66
-#: ../general/g.mapset/main.c:76 ../raster/r.in.bin/main.c:251
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:256 ../raster/r.in.bin/main.c:285
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:346 ../raster/r.slope.aspect/main.c:179
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:189 ../raster/r.slope.aspect/main.c:247
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:256 ../raster/r.slope.aspect/main.c:267
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:231 ../raster/r.resamp.rst/main.c:239
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:247 ../raster/r.resamp.rst/main.c:255
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:263 ../vector/v.surf.idw/main.c:115
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:123 ../vector/v.surf.idw/main.c:131
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:99
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:108
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:117
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:126
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:135
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:143
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:152
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:120
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:129
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:138
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:146
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:153
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:160 ../vector/v.vol.rst/main.c:261
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:269 ../vector/v.vol.rst/main.c:277
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:310 ../vector/v.vol.rst/main.c:319
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:328 ../vector/v.vol.rst/main.c:337
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:346 ../vector/v.vol.rst/main.c:354
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:60 ../vector/v.db.connect/main.c:65
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:105 ../imagery/i.cluster/main.c:121
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:129 ../imagery/i.cluster/main.c:138
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:146 ../imagery/i.cluster/main.c:154
-#: ../db/base/connect.c:62 ../db/base/connect.c:66 ../db/base/connect.c:77
-#: ../db/base/connect.c:87
-msgid "Settings"
+#: ../raster/r.sun2/main.c:279
+msgid "A single value of inclination (slope)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:65
-msgid "Location name (not location path)"
+#: ../raster/r.sun2/main.c:288 ../raster/r.sun/main.c:234
+msgid ""
+"Name of the Linke atmospheric turbidity coefficient input raster map [-]"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:75
-msgid "GIS data directory (full path to the directory where the new location is)"
+#: ../raster/r.sun2/main.c:298 ../raster/r.sun/main.c:245
+msgid "A single value of the Linke atmospheric turbidity coefficient [-]"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Create mapset if it doesn't exist"
-msgstr "Izveidot jaunu failu, ja neeksistē"
+#: ../raster/r.sun2/main.c:308 ../raster/r.sun/main.c:254
+msgid "Name of the ground albedo coefficient input raster map [-]"
+msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:82
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:8
-msgid "Create"
+#: ../raster/r.sun2/main.c:318 ../raster/r.sun/main.c:265
+msgid "A single value of the ground albedo coefficient [-]"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:86
+#: ../raster/r.sun2/main.c:328
 #, fuzzy
-msgid "List available mapsets"
-msgstr "izveidot sarakstu ar visām pieejamajām karšu biblotēkām/mapsets"
+msgid "Name of input raster map containing latitudes [decimal degrees]"
+msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:87 ../general/g.mapsets/main.c:98
-#: ../general/g.mapsets/main.c:103 ../general/g.region/main.c:89
-#: ../general/g.region/main.c:95 ../general/g.region/main.c:100
-#: ../general/g.region/main.c:106 ../general/g.region/main.c:112
-#: ../general/g.region/main.c:118 ../general/g.region/main.c:124
-#: ../general/g.region/main.c:132 ../general/g.region/main.c:137
-#: ../general/g.region/main.c:143 ../general/g.region/main.c:148
-#: ../general/g.proj/main.c:63 ../general/g.proj/main.c:69
-#: ../general/g.proj/main.c:75 ../general/g.proj/main.c:81
-#: ../general/g.proj/main.c:86 ../general/g.proj/main.c:92
-#: ../general/g.mlist/main.c:140 ../general/g.mlist/main.c:145
-#: ../general/g.mlist/main.c:150 ../general/g.mlist/main.c:155
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:232 ../raster/r.sunmask/main.c:238
-#: ../raster/r.external/main.c:571 ../raster/r.out.gdal/main.c:133
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:145 ../raster/r.stats/main.c:147
-#: ../raster/r.stats/main.c:152 ../raster/r.stats/main.c:157
-#: ../raster/r.stats/main.c:163 ../raster/r.stats/main.c:168
-#: ../raster/r.stats/main.c:173 ../raster/r.stats/main.c:178
-#: ../raster/r.stats/main.c:183 ../vector/v.to.db/parse.c:104
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:109 ../vector/v.to.db/parse.c:115
-#: ../vector/v.info/main.c:75 ../vector/v.info/main.c:81
-#: ../vector/v.info/main.c:86 ../vector/v.info/main.c:91
-#: ../vector/v.info/main.c:96 ../vector/v.db.connect/main.c:81
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:86 ../vector/v.db.connect/main.c:94
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:110 ../imagery/i.group/main.c:77
-#: ../imagery/i.group/main.c:83 ../db/base/connect.c:52
-msgid "Print"
-msgstr "Drukāt"
+#: ../raster/r.sun2/main.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Name of input raster map containing longitudes [decimal degrees]"
+msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:93
+#: ../raster/r.sun2/main.c:346
 #, fuzzy
-msgid "Either mapset= or -l must be used"
-msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
+msgid "Name of real-sky beam radiation coefficient input raster map [-]"
+msgstr "Jaunas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is already the current mapset"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+#: ../raster/r.sun2/main.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Name of real-sky diffuse radiation coefficient input raster map [-]"
+msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:147
-msgid "You don't have permission to use this mapset"
+#: ../raster/r.sun2/main.c:363
+msgid "The horizon information input map prefix"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:156
-#, fuzzy
-msgid "The mapset does not exist. Use -c flag to create it."
-msgstr "Karte neeksistē. Pievienojiet karogu -n, lai izveidotu jaunu tukšu karti."
+#: ../raster/r.sun2/main.c:371 ../raster/r.horizon/main.c:242
+msgid "Angle step size for multidirectional horizon [degrees]"
+msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read GIS_LOCK environment variable"
-msgstr "Nevar aprakstīt tabulu "
+#: ../raster/r.sun2/main.c:380 ../raster/r.sun/main.c:311
+msgid "Output incidence angle raster map (mode 1 only)"
+msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:179
-#, c-format
+#: ../raster/r.sun2/main.c:381 ../raster/r.sun2/main.c:390
+#: ../raster/r.sun2/main.c:399 ../raster/r.sun2/main.c:408
+#: ../raster/r.sun2/main.c:417 ../raster/r.sun2/main.c:426
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:97
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:103
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:110
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:116
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:123
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:130
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:137
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:143 ../raster/r.sun/main.c:312
+#: ../raster/r.sun/main.c:321 ../raster/r.sun/main.c:330
+#: ../raster/r.sun/main.c:339 ../raster/r.sun/main.c:348
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:183 ../raster/r.resamp.rst/main.c:191
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:199 ../raster/r.resamp.rst/main.c:207
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:215 ../raster/r.resamp.rst/main.c:223
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:287 ../raster/r.horizon/main.c:300
+#: ../raster/r.horizon/main.c:310 ../raster/r.horizon/main.c:318
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:362 ../vector/v.vol.rst/main.c:379
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:389 ../vector/v.vol.rst/main.c:398
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:407 ../vector/v.vol.rst/main.c:416
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:425
+msgid "Output_options"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:389 ../raster/r.sun/main.c:320
 msgid ""
-"%s is currently running GRASS in selected mapset or lock file cannot be "
-"checked"
+"Output beam irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2."
+"day-1] (mode 2)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Erasing monitors..."
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+#: ../raster/r.sun2/main.c:398 ../raster/r.sun/main.c:329
+msgid "Output insolation time raster map [h] (mode 2 only)"
+msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Cleaning up temporary files..."
-msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
-
-#: ../general/g.mapset/main.c:213
-msgid "Your shell continues to use the history for the old mapset"
+#: ../raster/r.sun2/main.c:407 ../raster/r.sun/main.c:338
+msgid ""
+"Output diffuse irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2."
+"day-1] (mode 2)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:217
-#, c-format
+#: ../raster/r.sun2/main.c:416 ../raster/r.sun/main.c:347
 msgid ""
-"You can switch the history by commands:\n"
-"history -w; history -r %s/.bash_history; HISTFILE=%s/.bash_history"
+"Output ground reflected irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster "
+"map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:222
-#, c-format
+#: ../raster/r.sun2/main.c:425
 msgid ""
-"You can switch the history by commands:\n"
-"history -S; history -L %s/.history; setenv histfile=%s/.history"
+"Output global (total) irradiance/irradiation [W.m-2] (mode 1) or irradiance/"
+"irradiation raster map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapset/main.c:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Your current mapset is <%s>"
-msgstr "drukā tekošās karšu biblotēkas/mapset meklēšanas ceļu"
+#: ../raster/r.sun2/main.c:432 ../raster/r.sun/main.c:354
+msgid "No. of day of the year (1-365)"
+msgstr ""
 
-#: ../general/g.pnmcomp/main.c:37
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid color: %s"
-msgstr "nederīgs reģions: %s"
+#: ../raster/r.sun2/main.c:441 ../raster/r.sun/main.c:362
+msgid "Time step when computing all-day radiation sums [decimal hours]"
+msgstr ""
 
-#: ../general/g.pnmcomp/main.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Error reading PPM file"
-msgstr "Kļūda nolasot no šūnu faila"
+#: ../raster/r.sun2/main.c:448 ../raster/r.sun/main.c:369
+msgid "Declination value (overriding the internally computed value) [radians]"
+msgstr ""
 
-#: ../general/g.pnmcomp/main.c:68 ../general/g.pnmcomp/main.c:73
-#: ../general/g.pnmcomp/main.c:82 ../general/g.pnmcomp/main.c:133
-#: ../general/g.pnmcomp/main.c:146
-#, fuzzy
-msgid "Invalid PPM file"
-msgstr "nederīgs reģions: %s"
+#: ../raster/r.sun2/main.c:456 ../raster/r.sun/main.c:377
+msgid "Local (solar) time (to be set for mode 1 only) [decimal hours]"
+msgstr ""
 
-#: ../general/g.pnmcomp/main.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File <%s> not found"
-msgstr "rastrs <%s> nav atrasts"
+#: ../raster/r.sun2/main.c:479 ../raster/r.horizon/main.c:317
+msgid "Sampling distance step coefficient (0.5-1.5)"
+msgstr ""
 
-#: ../general/g.pnmcomp/main.c:103
-msgid "Expecting PPM but got PGM"
+#: ../raster/r.sun2/main.c:487
+msgid "Read the input files in this number of chunks"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.pnmcomp/main.c:108
-msgid "Expecting PGM but got PPM"
+#: ../raster/r.sun2/main.c:494
+msgid "Civil time zone value, if none, the time will be local solar time"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.pnmcomp/main.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid magic number: 'P%c'"
-msgstr "Nederīgs soļu skaits: %s"
+#: ../raster/r.sun2/main.c:502 ../vector/v.buffer2/main.c:217
+#: ../vector/v.generalize/main.c:208
+msgid "This does nothing. It is retained for backwards compatibility"
+msgstr ""
 
-#: ../general/g.pnmcomp/main.c:124 ../general/g.pnmcomp/main.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Invalid PGM file"
-msgstr "nederīgs reģions: %s"
+#: ../raster/r.sun2/main.c:503 ../vector/v.buffer2/main.c:215
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:227 ../vector/v.build.polylines/main.c:128
+#: ../vector/v.generalize/main.c:209
+msgid "Unused"
+msgstr ""
 
-#: ../general/g.pnmcomp/main.c:241 ../general/g.pnmcomp/main.c:258
-#: ../general/g.transform/main.c:281 ../raster/r.out.ascii/main.c:172
-#: ../raster/r.recode/main.c:93 ../raster/r.out.ppm3/main.c:149
-#: ../raster/r.profile/main.c:157 ../raster/r.cats/main.c:177
-#: ../raster/r.out.arc/main.c:134 ../display/d.nviz/main.c:204
-#: ../vector/v.out.vtk/main.c:176 ../vector/v.out.ascii/out.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file <%s>"
-msgstr "Neiespējami atvērt šūnu failu[%s]"
+#: ../raster/r.sun2/main.c:509 ../raster/r.sun/main.c:382
+msgid "Incorporate the shadowing effect of terrain"
+msgstr ""
 
-#: ../general/g.pnmcomp/main.c:246
-#, fuzzy
-msgid "Error writing PPM file"
-msgstr "Kļūda meiģinot nolasīt dbmscap failu\n"
+#: ../raster/r.sun2/main.c:514
+msgid "Use the low-memory version of the program"
+msgstr ""
 
-#: ../general/g.pnmcomp/main.c:263
+#: ../raster/r.sun2/main.c:561
+msgid "You must give the longitude raster if you use civil time"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:564
 #, fuzzy
-msgid "Error writing PGM file"
+msgid "Error reading civil time zone value"
 msgstr "Kļūda meiģinot nolasīt dbmscap failu\n"
 
-#: ../general/g.pnmcomp/main.c:289
+#: ../raster/r.sun2/main.c:567
 #, fuzzy
-msgid "Names of input files"
-msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
+msgid "Invalid civil time zone value"
+msgstr "Summē visas rastra šūnu vērtības."
 
-#: ../general/g.pnmcomp/main.c:296
-#, fuzzy
-msgid "Names of mask files"
-msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
-
-#: ../general/g.pnmcomp/main.c:303
-msgid "Layer opacities"
+#: ../raster/r.sun2/main.c:592 ../raster/r.sun/main.c:408
+msgid "insol_time and incidout are incompatible options"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.pnmcomp/main.c:309
+#: ../raster/r.sun2/main.c:597
 #, fuzzy
-msgid "Name of output file"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+msgid "Error reading time step size"
+msgstr "Kļūda meiģinot nolasīt dbmscap failu\n"
 
-#: ../general/g.pnmcomp/main.c:316
+#: ../raster/r.sun2/main.c:599
 #, fuzzy
-msgid "Name of output mask file"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+msgid "Invalid time step size"
+msgstr "nederīgs reģions: %s"
 
-#: ../general/g.pnmcomp/main.c:323
-msgid "Image width"
-msgstr ""
-
-#: ../general/g.pnmcomp/main.c:329
-msgid "Image height"
-msgstr ""
-
-#: ../general/g.pnmcomp/main.c:334 ../display/d.path/main.c:116
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:228 ../vector/v.label.sa/main.c:170
-#: ../vector/v.label/main.c:188
-msgid "Background color"
-msgstr "Fona krāsa"
-
-#: ../general/g.setproj/main.c:78 ../general/g.proj/main.c:54
+#: ../raster/r.sun2/main.c:603
 #, fuzzy
-msgid "general, projection"
+msgid "Error reading horizon step size"
 msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../general/g.setproj/main.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Interactively reset the location's projection settings."
-msgstr "Neņemt vērā projekciju (izmantot pašreizējā novietojuma projekciju)"
+#: ../raster/r.sun2/main.c:607
+msgid "The horizon step size must be greater than 0."
+msgstr ""
 
-#: ../general/g.setproj/main.c:87
-msgid "You must be in the PERMANENT mapset to run g.setproj"
+#: ../raster/r.sun2/main.c:610
+msgid ""
+"If you use the horizon option you must also set the 'horizonstep' parameter."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.setproj/main.c:100
-msgid "PERMANENT: permission denied"
+#: ../raster/r.sun2/main.c:616
+msgid "Time and insol_time are incompatible options"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.setproj/main.c:104
-msgid "Current region cannot be set"
+#: ../raster/r.sun2/main.c:618
+msgid ""
+"Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance using a set local "
+"time"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.setproj/main.c:107 ../raster/r.resamp.rst/main.c:293
-msgid "Retrieving and setting region failed"
+#: ../raster/r.sun2/main.c:623 ../raster/r.sun/main.c:422
+msgid "incidout requires time parameter to be set"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.setproj/main.c:134
-msgid "Would you still like to change some of the parameters?"
+#: ../raster/r.sun2/main.c:625 ../raster/r.sun/main.c:423
+msgid "Mode 2: integrated daily irradiation for a given day of the year"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.setproj/main.c:136
-msgid "The projection information will not be updated"
+#: ../raster/r.sun2/main.c:671
+msgid "If you use -s and no horizon rasters, numpartitions must be =1"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.setproj/main.c:147
-#, c-format
+#: ../raster/r.sun2/main.c:683
 msgid ""
-"Zone in default geographic region definition: %d\n"
-" is different from zone in PROJ_INFO file: %d"
+"If you want to save memory and to use shadows, you must use pre-calculated "
+"horizons."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.setproj/main.c:157
-msgid "XY-location cannot be projected"
+#: ../raster/r.sun2/main.c:728 ../display/d.where/main.c:93
+#: ../general/g.region/printwindow.c:247 ../general/g.region/printwindow.c:503
+#: ../general/g.region/printwindow.c:622
+msgid "Can't get projection info of current location"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.setproj/main.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Unknown projection"
-msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
-
-#: ../general/g.setproj/main.c:197
-#, c-format
-msgid "Projection %s is not specified in the file 'proj-parms.table'"
+#: ../raster/r.sun2/main.c:732 ../raster/r.sun/main.c:475
+#: ../raster/r.horizon/main.c:482 ../display/d.where/main.c:96
+#: ../general/g.region/printwindow.c:250 ../general/g.region/printwindow.c:506
+#: ../general/g.region/printwindow.c:625
+msgid "Can't get projection units of current location"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.setproj/main.c:204
-msgid "Do you wish to specify a geodetic datum for this location?"
+#: ../raster/r.sun2/main.c:736 ../raster/r.sun/main.c:479
+#: ../raster/r.horizon/main.c:486 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:272
+#: ../display/d.where/main.c:99 ../display/d.grid/plot.c:294
+#: ../general/g.region/printwindow.c:253 ../general/g.region/printwindow.c:509
+#: ../general/g.region/printwindow.c:628
+msgid "Can't get projection key values of current location"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.setproj/main.c:213
-#, c-format
-msgid "The current datum is %s (%s)"
+#: ../raster/r.sun2/main.c:746 ../raster/r.sun/main.c:489
+#: ../raster/r.horizon/main.c:496 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:278
+#: ../display/d.where/main.c:106 ../display/d.where/main.c:132
+#: ../display/d.grid/plot.c:301 ../display/d.grid/plot.c:328
+msgid "Unable to set up lat/long projection parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.setproj/main.c:216
-msgid "Do you wish to change the datum (or datum transformation parameters)?"
+#: ../raster/r.sun2/main.c:750
+msgid "latin and longin raster maps have no effect when in a Lat/Lon location"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.setproj/main.c:224
-msgid "The datum information has not been changed"
+#: ../raster/r.sun2/main.c:755
+msgid "Both latin and longin raster maps must be given, or neither"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.setproj/main.c:287
+#: ../raster/r.sun2/main.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Horizon file no. %d <%s> not found"
+msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
+
+#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:103
 #, c-format
-msgid "The current ellipsoid is %s"
+msgid "SECTION 1a (of %1d): Initiating Memory."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.setproj/main.c:289
-msgid "Do you want to change ellipsoid parameter?"
+#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:150
+#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:191
+msgid "unable to open elevation map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.setproj/main.c:293
-msgid "The ellipse information has not been changed"
+#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:218
+msgid "unable to open runoff map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.setproj/main.c:310
-#, c-format
-msgid "The radius is currently %f"
+#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:241
+#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:278
+msgid "unable to open depression map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.setproj/main.c:311
-msgid "Do you want to change the radius?"
+#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:258
+#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:307
+msgid "unable to open blocking map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.setproj/main.c:313 ../general/g.setproj/main.c:319
-msgid "Enter radius for the sphere in meters"
+#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:275
+msgid "unable to open rill map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.setproj/main.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Invalid input ellipsoid"
-msgstr "nederīgs reģions: %s"
-
-#: ../general/g.setproj/main.c:446
+#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:303
+#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:366
 #, c-format
-msgid "The UTM zone is now set to %d"
+msgid "SECTION 1b (of %1d): Determining Offmap Flow."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.setproj/main.c:449
-msgid "Do you want to change the UTM zone?"
+#: ../raster/r.watershed/ram/sg_factor.c:13
+#: ../raster/r.watershed/seg/sg_factor.c:12
+msgid "SECTION 4: RUSLE LS and/or S factor determination."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.setproj/main.c:450
-msgid "UTM zone information has not been updated"
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_astar.c:26
+#: ../raster/r.watershed/seg/do_astar.c:30
+msgid "SECTION 2: A * Search."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.setproj/main.c:455
-msgid ""
-"But if you change zone, all the existing data will be interpreted by "
-"projection software. GRASS will not automatically re-project or even change "
-"the headers for existing maps."
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_astar.c:160
+#: ../raster/r.watershed/seg/do_astar.c:161
+msgid "heapsize too large"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.setproj/main.c:460
-msgid "Would you still like to change the UTM zone?"
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:15 ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:17
+msgid "SECTION 3: Accumulating Surface Flow with SFD."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.setproj/main.c:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing PROJ_INFO file <%s>"
-msgstr "Kļūda rakstot PROJ_INFO"
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:116
+#: ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:121
+msgid "SECTION 3: Accumulating Surface Flow with MFD."
+msgstr ""
 
-#: ../general/g.setproj/main.c:570
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:311
+#: ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:326
 #, c-format
-msgid "Enter plural form of units [meters]: "
+msgid "MFD: cumulative proportion of flow distribution not 1.0 but %f"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.setproj/main.c:602
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:366
+#: ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:385
 #, c-format
-msgid "Enter singular for unit: "
+msgid "MFD: A * path already processed when distributing flow: %d of %d cells"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.setproj/main.c:610
+#: ../raster/r.watershed/ram/main.c:79 ../raster/r.watershed/ram/main.c:95
+#: ../raster/r.watershed/seg/main.c:84 ../raster/r.watershed/seg/main.c:95
 #, c-format
-msgid "Enter conversion factor from %s to meters: "
+msgid "SECTION %d: Closing Maps."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.setproj/main.c:635
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing into UNITS output file <%s>"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+#: ../raster/r.watershed/ram/main.c:93 ../raster/r.watershed/seg/main.c:93
+#, c-format
+msgid "SECTION %d: Watershed determination."
+msgstr ""
 
-#: ../general/g.setproj/main.c:642
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write to DEFAULT_WIND region file"
-msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
-
-#: ../general/g.setproj/main.c:644
+#: ../raster/r.watershed/ram/usage.c:9 ../raster/r.watershed/seg/usage.c:9
 #, c-format
 msgid ""
+"USAGE for basin delineation:\n"
+"%s -4 el=elevation_map t=swale_threshold [ov=overland_flow_map] "
+"[dr=drain_direction_map] [de=depression_map] [ac=accumulation_map] "
+"[di=display_map] ba=watershed_basin_map [se=stream_segment_map]\n"
 "\n"
-"Projection information has been recorded for this location\n"
+"USAGE for ARMSED FILE creation:\n"
+"%s [-4] el=elevation_map t=swale_threshold [ov=overland_flow_map] "
+"[dr=drain_direction_map] [de=depression_map] [ac=accumulation_map] "
+"[di=display_map] [ba=watershed_basin_map] [se=stream_segment_map] "
+"ha=half_basin_map ar=ARMSED_file_name\n"
 "\n"
+"USAGE for slope length determination:\n"
+"%s [-4] el=elevation_map t=swale_threshold [dr=drain_direction_map] "
+"[de=depression_map] [ac=accumulation_map] [di=display_map] "
+"[ms=max_slope_length] [ob=overland_blocking_map] [S=slope_steepness_map] "
+"LS=length_slope_map [r=rill_erosion_map] [sd=slope_deposition value or map]"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.setproj/main.c:646
-msgid "The geographic region information in WIND is now obsolete"
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:30
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:165
+#: ../raster/r.watershed/seg/close_maps.c:28
+msgid "unable to open new accum map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.setproj/main.c:647
-msgid "Run g.region -d to update it"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:66
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:153
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:186
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:211
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:231
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:251
+#: ../raster/r.watershed/seg/close_maps.c:44
+msgid "Close failed."
+msgstr "Aizvēršana neizdevās."
 
-#: ../general/g.setproj/get_stp.c:43
-msgid "This should not happen see your system admin"
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:142
+msgid "unable to open new aspect map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.setproj/get_stp.c:99
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:201
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open FIPS code file"
-msgstr "Rastra izejas fails"
+msgid "unable to open new LS factor map layer."
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../general/g.setproj/get_stp.c:125
-#, c-format
-msgid "No match of fips state %d county %d"
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:219
+msgid "unable to open new slope length map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.setproj/get_stp.c:162 ../general/g.setproj/get_stp.c:165
-#: ../general/g.setproj/get_stp.c:282 ../general/g.setproj/get_stp.c:286
-#: ../raster/r.in.arc/main.c:114 ../raster/r.resamp.rst/main.c:616
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:628 ../raster/r.resamp.rst/main.c:641
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:655 ../raster/r.resamp.rst/main.c:668
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:681 ../raster/r.in.ascii/main.c:128
-#: ../raster/r.in.ascii/main.c:155 ../display/d.text/main.c:193
-#: ../display/d.text.new/main.c:417 ../display/d.title/main.c:119
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:646 ../vector/v.surf.rst/main.c:655
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:664 ../vector/v.surf.rst/main.c:674
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:683 ../vector/v.surf.rst/main.c:692
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open temporary file <%s>"
-msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
-
-#: ../general/g.setproj/get_stp.c:179
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:241
 #, fuzzy
-msgid "Reading sf key_value temp file"
-msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
+msgid "unable to open new S factor map layer."
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../general/g.setproj/get_stp.c:212
-#, fuzzy
-msgid "Invalid State FIPS code"
-msgstr "nederīgs reģions: %s"
-
-#: ../general/g.setproj/get_stp.c:302
-#, fuzzy
-msgid "Reading cf key_value temp file"
-msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
-
-#: ../general/g.setproj/get_stp.c:336
-#, fuzzy
-msgid "Invalid County FIPS code"
-msgstr "nederīgs reģions: %s"
-
-#: ../general/g.setproj/proj.c:168
+#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:114
 #, c-format
-msgid "Unrecognized 'ask' value in proj-parms.table: %s"
+msgid "SECTION 1 beginning: Initiating Variables. %d sections total."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.setproj/proj.c:178
-#, c-format
-msgid "Unrecognized default value in proj-parms.table: %s"
+#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:150
+msgid ""
+"Maximum memory to be used was smaller than 3 MB, set to default = 300 MB."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapsets/main.c:59
+#: ../raster/r.watershed/seg/close_maps.c:52
 #, fuzzy
-msgid "general, settings, search path"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+msgid "unable to open flow accumulation map layer"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../general/g.mapsets/main.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Modifies the user's current mapset search path."
-msgstr "drukā tekošās karšu biblotēkas/mapset meklēšanas ceļu"
-
-#: ../general/g.mapsets/main.c:61
-#, fuzzy
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:23
 msgid ""
-"Affects the user's access to data existing under the other mapsets in the "
-"current location."
+"\n"
+"This set of questions will organize the command line for the"
 msgstr ""
-"Pārveidot lietotāja tekošās karšu biblotēkas/mapset meklēšanas ceļu, "
-"ietekmējoties no lietotāja pieejas esošajiem datiem zem GRASS karšu "
-"biblotēkas/mapset tekošajai atrašanās vietai."
 
-#: ../general/g.mapsets/main.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Name(s) of existing mapset(s)"
-msgstr "Esksistējošu rastra failu nosaukumi."
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:24
+#, c-format
+msgid "%s program to run properly for your application."
+msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapsets/main.c:70 ../general/g.mapsets/main.c:79
-#: ../general/g.mapsets/main.c:88
-msgid "Search path"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:26
+#, c-format
+msgid "The first question is whether you want %s to run"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapsets/main.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Name(s) of existing mapset(s) to add to search path"
-msgstr "Eksistējošas attēlojamās rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../general/g.mapsets/main.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Name(s) of existing mapset(s) to remove from search path"
-msgstr "Eksistējošas attēlojamās rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../general/g.mapsets/main.c:91
-#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:5
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
-#, fuzzy
-msgid "Field separator"
-msgstr "lauku atdalītājs"
-
-#: ../general/g.mapsets/main.c:92
-msgid "Special characters: newline, space, comma, tab"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:28
+#, c-format
+msgid "in its fast mode or its slow mode.  If you run %s"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapsets/main.c:97
-#, fuzzy
-msgid "List all available mapsets in alphabetical order"
-msgstr "izveidot sarakstu ar visām pieejamajām karšu biblotēkām/mapsets"
-
-#: ../general/g.mapsets/main.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Print mapsets in current search path"
-msgstr "drukā tekošās karšu biblotēkas/mapset meklēšanas ceļu"
-
-#: ../general/g.mapsets/main.c:107
-msgid "Show mapset selection dialog"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:30
+msgid "in the fast mode, the computer will finish about 10 times faster"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapsets/main.c:132 ../general/g.mapsets/main.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mapset <%s> not found"
-msgstr "rastrs <%s> nav atrasts"
-
-#: ../general/g.mapsets/main.c:163
-#, c-format
-msgid "Mapset <%s> added to search path"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:31
+msgid "than in the slow mode, but will not allow other programs to run"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapsets/main.c:189
-#, c-format
-msgid "Mapset <%s> removed from search path"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:32
+msgid "at the same time.  The fast mode also places all of the data into"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapsets/main.c:222
-msgid "Cannot open SEARCH_PATH for write"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:33
+msgid "RAM, which limits the size of window that can be run.  The slow"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mapsets/dsply_path.c:30
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Your mapset search list:\n"
-msgstr "drukā tekošās karšu biblotēkas/mapset meklēšanas ceļu"
-
-#: ../general/g.mapsets/dsply_path.c:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> not found in mapset list"
-msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
-
-#: ../general/g.mapsets/dsply_maps.c:23
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available mapsets:"
-msgstr "izveidot sarakstu ar visām pieejamajām karšu biblotēkām/mapsets"
-
-#: ../general/g.mapsets/dsply_maps.c:33
-#, c-format
-msgid "** no mapsets **\n"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:34
+msgid "mode uses disk space in the same hard disk partition as where GRASS is"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.region/adjust.c:11 ../raster/r.region/main.c:360
-#, c-format
-msgid "Invalid region: %s"
-msgstr "Nederīgs reģions: %s"
-
-#: ../general/g.region/printwindow.c:247 ../general/g.region/printwindow.c:503
-#: ../general/g.region/printwindow.c:622 ../raster/r.sun2/main.c:728
-#: ../display/d.where/main.c:93
-msgid "Can't get projection info of current location"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:35
+msgid "stored.  Thus, if the program does not work in the slow mode, you will"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.region/printwindow.c:250 ../general/g.region/printwindow.c:506
-#: ../general/g.region/printwindow.c:625 ../raster/r.sun/main.c:475
-#: ../raster/r.horizon/main.c:482 ../raster/r.sun2/main.c:732
-#: ../display/d.where/main.c:96
-msgid "Can't get projection units of current location"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:36
+msgid "need to remove unnecessary files from that partition.  The slow mode"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.region/printwindow.c:253 ../general/g.region/printwindow.c:509
-#: ../general/g.region/printwindow.c:628 ../raster/r.sun/main.c:479
-#: ../raster/r.horizon/main.c:486 ../raster/r.sun2/main.c:736
-#: ../display/d.grid/plot.c:294 ../display/d.where/main.c:99
-#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:272
-msgid "Can't get projection key values of current location"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:37
+#, c-format
+msgid "will allow other processes to run concurrently with %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.region/printwindow.c:263 ../general/g.region/printwindow.c:516
-#: ../general/g.region/printwindow.c:647
-#, fuzzy
-msgid "Unable to update lat/long projection parameters"
-msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
-
-#: ../general/g.region/printwindow.c:281 ../general/g.region/printwindow.c:289
-#: ../general/g.region/printwindow.c:297 ../general/g.region/printwindow.c:305
-#: ../general/g.region/printwindow.c:534 ../general/g.region/printwindow.c:542
-#: ../general/g.region/printwindow.c:550 ../general/g.region/printwindow.c:558
-#: ../general/g.region/printwindow.c:676 ../general/g.region/printwindow.c:684
-#: ../general/g.region/printwindow.c:692 ../general/g.region/printwindow.c:700
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:353 ../raster/r.proj.seg/main.c:355
-#: ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:127
-msgid "Error in pj_do_proj (projection of input coordinate pair)"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:69
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:182
+msgid ""
+"\n"
+"If you hit <return> by itself for the next question, this"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.region/printwindow.c:410
-msgid "You are already in Lat/Long. Use the -p flag instead."
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:70
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:183
+msgid "program will terminate."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.region/printwindow.c:412
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:81
+#, c-format
 msgid ""
-"You are in a simple XY location, projection to Lat/Lon is not possible. Use "
-"the -p flag instead."
+"\n"
+"One of the options for %s is a `depression map'.  A"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.region/printwindow.c:637
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:83
 msgid ""
-"WGS84 output not possible as this location does not contain datum "
-"transformation parameters. Try running g.setproj."
+"depression map indicates all the locations in the current map window where"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.region/printwindow.c:783
-msgid "Lat/Long calculations are not possible from a simple XY system"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:84
+msgid ""
+"water accumulates and does not leave by the edge of the map. Lakes without"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.region/main.c:72
-msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:85
+msgid ""
+"outlet streams and sinkholes are examples of `depressions'.  If you wish to"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.region/main.c:78 ../raster/r.region/main.c:70
-msgid "Set from default region"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:86
+msgid "have a depression map, prepare a map where non-zero values indicate the"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.region/main.c:79 ../general/g.region/main.c:84
-#: ../general/g.region/main.c:172 ../general/g.region/main.c:179
-#: ../general/g.region/main.c:188 ../general/g.region/main.c:195
-#: ../general/g.region/main.c:205
-msgid "Existing"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:87
+msgid "locations where depressions occur.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.region/main.c:83
-msgid "Save as default region"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:88
+msgid ""
+"Hit <return> by itself for the next question if there is no depression map."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.region/main.c:88
-msgid "Print the current region"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The %s program will divide the elevation map into a number of"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.region/main.c:93
-msgid "Print the current region in lat/long using the current ellipsoid/datum"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:101
+msgid ""
+"watershed basins.  The number of watershed basins is indirectly determined"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.region/main.c:99
-msgid "Print the current region extent"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:102
+msgid ""
+"by the `basin threshold' value.  The basin threshold is the area necessary "
+"for"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.region/main.c:105
-msgid "Print the current region map center coordinates"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:103
+#, c-format
+msgid "%s to define a unique watershed basin.  This area only applies to"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.region/main.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Print the current region in GMT style"
-msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
-
-#: ../general/g.region/main.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Print the current region in WMS style"
-msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
-
-#: ../general/g.region/main.c:123
-msgid "Print region resolution in meters (geodesic)"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:105
+msgid ""
+"`exterior drainage basins'.  An exterior drainage basin does not have any"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.region/main.c:128
-msgid "Print the convergence angle (degrees CCW)"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:106
+msgid ""
+"drainage basins flowing into it.  Interior drainage basin size is determined"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.region/main.c:130
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:107
 msgid ""
-"The difference between the projection's grid north and true north, measured "
-"at the center coordinates of the current region."
+"by the surface flow going into stream segments between stream interceptions."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.region/main.c:136
-msgid "Print also 3D settings"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:108
+#, c-format
+msgid "Thus interior drainage basins can be of any size.  The %s program"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.region/main.c:142
-msgid "Print the maximum bounding box in lat/long on WGS84"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:110
+msgid "also allows the user to relate basin size to potential overland flow"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.region/main.c:147
-#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:9
-#: ../raster/r.regression.line/main.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Print in shell script style"
-msgstr "Drukāt statistiku komandrindas skripta stilā"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:111
+msgid ""
+"(i.e., areas with low infiltration capacities will need smaller areas to"
+msgstr ""
 
-#: ../general/g.region/main.c:153
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:112
 msgid ""
-"Align region to resolution (default = align to bounds, works only for 2D "
-"resolution)"
+"develop stream channels than neighboring areas with high infiltration rates)."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.region/main.c:155 ../general/g.region/main.c:215
-#: ../general/g.region/main.c:225 ../general/g.region/main.c:235
-#: ../general/g.region/main.c:245 ../general/g.region/main.c:254
-#: ../general/g.region/main.c:263 ../general/g.region/main.c:341
-#: ../general/g.region/main.c:352 ../raster/r.in.bin/main.c:261
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:301 ../raster/r.in.bin/main.c:309
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:317 ../raster/r.in.bin/main.c:325
-#: ../raster/r.in.bin/main.c:332 ../raster/r.in.bin/main.c:339
-msgid "Bounds"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:113
+msgid ""
+"The user can create a map layer with potential overland flow values, and"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.region/main.c:159
-msgid "Do not update the current region"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:114
+#, c-format
+msgid "%s will accumulate those values instead of area.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.region/main.c:160 ../general/g.region/main.c:363
-#: ../vector/v.label/main.c:91 ../vector/v.label/main.c:96
-#: ../vector/v.label/main.c:171 ../vector/v.label/main.c:184
-msgid "Effects"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:116
+msgid "What unit of measure will you use for the basin threshold:"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.region/main.c:170
-msgid "Set current region from named region"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:119
+msgid " 1) acres,          2) meters sq., 3) miles sq., 4) hectares,"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.region/main.c:178 ../raster/r.region/main.c:96
-msgid "Set region to match this raster map"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:120
+msgid " 5) kilometers sq., 6) map cells,  7) overland flow units"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.region/main.c:186
-msgid "Set region to match this 3D raster map (both 2D and 3D values)"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:121
+#, c-format
+msgid "Choose 1-7 or 0 to exit this program: "
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.region/main.c:194 ../raster/r.region/main.c:102
-msgid "Set region to match this vector map"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:131
+msgid ""
+"\n"
+"How large an area (or how many overland flow units) must a drainage basin"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.region/main.c:203 ../raster/r.region/main.c:110
-msgid "Set region to match this 3dview file"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:132
+#, c-format
+msgid "be for it to be an exterior drainage basin: "
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.region/main.c:213 ../raster/r.region/main.c:120
-msgid "Value for the northern edge"
-msgstr "Ziemeļu šķautnes vērtība"
-
-#: ../general/g.region/main.c:223 ../raster/r.region/main.c:130
-msgid "Value for the southern edge"
-msgstr "Dienvidu šķautnes vērtība"
-
-#: ../general/g.region/main.c:233 ../raster/r.region/main.c:140
-msgid "Value for the eastern edge"
-msgstr "Austrumu šākutnes vērtība"
-
-#: ../general/g.region/main.c:243 ../raster/r.region/main.c:150
-msgid "Value for the western edge"
-msgstr "Rietumu šķautnes vērtība"
-
-#: ../general/g.region/main.c:253
-msgid "Value for the top edge"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:201
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s must create a map layer of watershed basins"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.region/main.c:262
-msgid "Value for the bottom edge"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:203
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:224
+#, c-format
+msgid "before %s can run properly."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.region/main.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Number of rows in the new region"
-msgstr "Drukājamo kopiju sakits"
-
-#: ../general/g.region/main.c:272 ../general/g.region/main.c:281
-#: ../general/g.region/main.c:291 ../general/g.region/main.c:301
-#: ../general/g.region/main.c:311 ../general/g.region/main.c:321
-#: ../general/g.region/main.c:330
-msgid "Resolution"
-msgstr "Izšķirtspēja"
-
-#: ../general/g.region/main.c:280
-#, fuzzy
-msgid "Number of columns in the new region"
-msgstr "Attēlojamā rastra karte"
-
-#: ../general/g.region/main.c:290
-msgid "Grid resolution 2D (both north-south and east-west)"
-msgstr "2D izšķirtspēja (abas ziemļi-dienvidi un austrumi-rietumi)"
-
-#: ../general/g.region/main.c:300
-msgid "3D grid resolution (north-south, east-west and top-bottom)"
-msgstr "3D izšķirtspēja (abas ziemļi-dienvidi, austrumi-rietumi un augša-apakša)"
-
-#: ../general/g.region/main.c:309
-#, fuzzy
-msgid "North-south grid resolution 2D"
-msgstr "Izvēlētā austrumi-rietumi izšķirtspēja"
-
-#: ../general/g.region/main.c:319
-#, fuzzy
-msgid "East-west grid resolution 2D"
-msgstr "Izvēlētā austrumi-rietumi izšķirtspēja"
-
-#: ../general/g.region/main.c:329
-msgid "Top-bottom grid resolution 3D"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:222
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s must create a file of watershed basin relationships"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.region/main.c:339
-msgid "Shrink region until it meets non-NULL data from this raster map"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:228
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:263
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Please name this file:"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.region/main.c:350
-msgid "Adjust region cells to cleanly align with this raster map"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:257
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s will generate a lot of output.  Indicate a file"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.region/main.c:361
-msgid "Save current region settings in named region file"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:259
+#, c-format
+msgid "name for %s to send the output to."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.region/main.c:420 ../raster/r.region/main.c:182
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Region <%s> not found"
-msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
-
-#: ../general/g.region/main.c:422 ../raster/r.region/main.c:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read region <%s> in <%s>"
-msgstr "nevar nolasīt reģionu <%s> pie <%s>"
-
-#: ../general/g.region/main.c:434 ../raster/r.region/main.c:195
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:277
 #, c-format
-msgid "3dview file <%s> not found"
-msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
+msgid ""
+"\n"
+"The accumulation map from %s must be present for"
+msgstr ""
 
-#: ../general/g.region/main.c:439 ../raster/r.region/main.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open 3dview file <%s> in <%s>"
-msgstr "nevar atvērt 3d skata failu <%s> no <%s>"
-
-#: ../general/g.region/main.c:445 ../raster/r.region/main.c:206
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read 3dview file <%s> in <%s>"
-msgstr "nevar nolasīt 3dview failu <%s> iekš <%s>"
-
-#: ../general/g.region/main.c:448 ../raster/r.region/main.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Old 3dview file. Region <%s> not found in <%s>"
-msgstr "Vecais 3dview fails. Reģions netika atrasts <%s> iekš <%s>"
-
-#: ../general/g.region/main.c:479 ../general/g.region/main.c:830
-#: ../raster/r.region/main.c:168 ../raster/r.region/main.c:227
-#: ../raster/r.region/main.c:350 ../display/d.title/main.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read header of raster map <%s@%s>"
-msgstr "Nevar ierakstīt ezera rastra karti <%s>!"
-
-#: ../general/g.region/main.c:505 ../general/g.mremove/do_remove.c:55
-#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:307 ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:259
-#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:284 ../raster3d/r3.stats/main.c:611
-#: ../raster3d/base/r3.mask.main.c:78 ../raster3d/base/r3.null.main.c:106
-#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:228 ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:143
-#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:153 ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:147
-#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:186
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:279
 #, c-format
-msgid "3D raster map <%s> not found"
+msgid "%s to work properly."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.region/main.c:508
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read header of 3D raster map <%s@%s>"
-msgstr "Nevar ierakstīt ezera rastra karti <%s>!"
-
-#: ../general/g.region/main.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s@%s>"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
-
-#: ../general/g.region/main.c:833
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s>: %s"
-msgstr "Pārkodēt rastra kartes."
-
-#: ../general/g.region/main.c:839
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is an illegal region name"
-msgstr "izejas līmeņa nosaukums"
-
-#: ../general/g.region/main.c:843
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set region <%s>"
-msgstr "Nevar izveidot jaunu rindu: %s"
-
-#: ../general/g.region/main.c:849
-#, fuzzy
-msgid "Unable to update current region"
-msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
-
-#: ../general/g.region/main.c:857
-msgid "Unable to change default region. The current mapset is not <PERMANENT>."
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:290
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s can produce several maps not necessary for"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.region/main.c:874
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid input <%s=%s>"
-msgstr "nederīgs reģions: %s"
-
-#: ../general/g.region/main.c:895
-#, fuzzy
-msgid "format"
-msgstr "OGR formāts."
-
-#: ../general/g.region/zoom.c:23
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:292
 #, c-format
-msgid "Unable to open raster map <%s> in <%s>"
+msgid "%s to function (stream channels, overland flow aspect, and"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.region/zoom.c:35
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:294
 #, c-format
-msgid "Could not read from <%s>"
+msgid "a display version of the accumulation map).  %s also has the"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough points, %d are required"
-msgstr "Vaicājuma koordinātes"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:296
+msgid ""
+"ability to generate several variables in the Revised Universal Soil Loss"
+msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:101
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error conducting transform (%d)"
-msgstr "lietot molodensky transformāciju"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:297
+msgid "Equation (Rusle): Slope Length (LS), and Slope Steepness (S).\n"
+msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:199
-msgid "Poorly placed control points"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:348
+msgid ""
+"\n"
+"The Slope Length factor (LS) and Slope Steepness (S) are influenced by"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:201
-msgid "Insufficient memory"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:349
+#, c-format
+msgid "disturbed land.  %s reflects this with an optional map layer or value"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:203
-msgid "Parameter error"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:351
+msgid ""
+"where the value indicates the percent of disturbed (barren) land in that "
+"cell."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:205
-#, fuzzy
-msgid "No active control points"
-msgstr "rotēt/grozīt izdruku"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:352
+msgid "Type <return> if you do not have a disturbed land map layer."
+msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid coordinates: [%s]"
-msgstr "nederīgs reģions: %s"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:364
+msgid ""
+"\n"
+"Type the value indicating the percent of disturbed land.  This value will"
+msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:320
-#, fuzzy
-msgid "general, transformation, GCP"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
-
-#: ../general/g.transform/main.c:322
-msgid "Computes a coordinate transformation based on the control points."
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:365
+msgid "be used for every cell in the current region."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:331
-msgid "Rectification polynomial order"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Input value here [0-100]: "
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:339
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:379
 msgid ""
-"idx;point index;src;source coordinates;dst;destination coordinates;fwd;"
-"forward coordinates (destination);rev;reverse coordinates (source);fxy;"
-"forward coordinates difference (destination);rxy;reverse coordinates "
-"difference (source);fd;forward error (destination);rd;reverse error (source)"
+"\n"
+"Overland surface flow only occurs for a set distance before swales form."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:349 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
-msgid "Output format"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:380
+#, c-format
+msgid "Because of digital terrain model limitations, %s cannot pick up"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:353
-msgid "Display summary information"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:382
+#, c-format
+msgid "these swales.  %s allows for an input (warning: kludge factor)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:359
-#, fuzzy
-msgid "File containing coordinates to transform (\"-\" to read from stdin)"
-msgstr "ASCII fails ar ievades datiem"
-
-#: ../general/g.transform/main.c:360
-msgid "Local x,y coordinates to target east,north"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:384
+msgid ""
+"that prevents the surface flow distance from getting too long.  Normally,"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:364
-msgid "Reverse transform of coords file or coeff. dump"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:385
+msgid "maximum slope length is around 600 feet (about 183 meters)."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.transform/main.c:365
-#, fuzzy
-msgid "Target east,north coordinates to local x,y"
-msgstr "Lietojamās kartes centra koordinātes\n"
-
-#: ../general/g.transform/main.c:369
-msgid "Display transform matrix coefficients"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:400
+msgid ""
+"\n"
+"Roads, ditches, changes in ground cover, and other factors will stop"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.proj/main.c:56
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:401
 msgid ""
-"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
-"between various formats (including GRASS format)."
+"slope length.  You may input a raster map indicating the locations of these"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.proj/main.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Can also be used to create GRASS locations."
-msgstr "Nevar izveidot novietojumu: %s"
-
-#: ../general/g.proj/main.c:65
-msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:402
+msgid "blocking factors.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.proj/main.c:71
-msgid "Verify datum information and print transformation parameters"
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:403
+msgid ""
+"Hit <return> by itself for the next question if there is no blocking map."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.proj/main.c:77
-msgid "Print projection information in PROJ.4 format"
+#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:12
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Please indicate which map layers you wish to use in the lumped"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.proj/main.c:82
-msgid "Print projection information in WKT format"
+#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:13
+msgid "parameter hydrologic/soil erosion model.  Continue inputing cell map"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.proj/main.c:88
-msgid "Use ESRI-style format (applies to WKT output only)"
+#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:14
+msgid "layers, one at a time, until all desired map layers are in."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.proj/main.c:94
-msgid "Print 'flat' output with no linebreaks (applies to WKT and PROJ.4 output)"
+#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:15
+#, c-format
+msgid "You can have %s include a list of categories in each."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.proj/main.c:102 ../general/g.proj/main.c:111
-#: ../general/g.proj/main.c:120 ../general/g.proj/main.c:128
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:188 ../raster/r.in.xyz/main.c:197
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:205 ../raster/r.in.xyz/main.c:213
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:119
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:124
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:129
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:134
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:140
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:146
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:152
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:158
-#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:166
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:126
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:131
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:136
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:143
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:152
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:159
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:168
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:174
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:182
-#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:189 ../vector/v.edit/args.c:103
-#: ../vector/v.edit/args.c:212 ../vector/v.out.ogr/main.c:108
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:128
-#, fuzzy
-msgid "Input"
-msgstr "Ieejas fails"
-
-#: ../general/g.proj/main.c:103
-msgid "Georeferenced data file to read projection information from"
+#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:17
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Hit <return> at the map prompt to continue with %s"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.proj/main.c:112
-msgid "ASCII file containing a WKT projection description (- for stdin)"
+#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:36
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The output from %s will be divided into watershed"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.proj/main.c:121
-msgid "PROJ.4 projection description (- for stdin)"
+#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:38
+msgid "basins.  There are two possible methods of tabulating the information:"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.proj/main.c:129
-msgid "EPSG projection code"
+#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:39
+msgid "1) by only including data pertaining to the basin itself, or 2) using"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.proj/main.c:137 ../general/g.proj/main.c:143
-msgid "Datum"
+#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:40
+msgid "data from the basin, and all basins upstream of it."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.proj/main.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Index number of datum transform parameters"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../general/g.proj/main.c:139
-msgid "\"0\" for unspecified or \"-1\" to list and exit"
+#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:43
+msgid ""
+"\n"
+"Would you like the data organized:"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.proj/main.c:145
+#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:44
 msgid ""
-"Force override of datum transformation information in input co-ordinate "
-"system"
+"1) Basin only\n"
+"2) Upstream only\n"
+"3) Both\n"
+"OR 0) to cancel program"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.proj/main.c:150 ../general/g.proj/main.c:159
-msgid "Create/Edit"
+#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:45
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Your choice: "
 msgstr ""
+"\n"
+"Jūsu izvēle: "
 
-#: ../general/g.proj/main.c:151
+#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:69
+#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:73
+#, c-format
 msgid ""
-"Create new projection files (modifies current location unless 'location' "
-"option specified)"
+"\n"
+"OK, %s should start running now using the following form:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.proj/main.c:160
-msgid "Name of new location to create"
-msgstr "Jaunā novietojuma nosaukums"
-
-#: ../general/g.proj/main.c:165
-msgid "Enable interactive prompting (for command-line use only)"
+#: ../raster/r.watershed/shed/read.c:23
+msgid "unable to open basin/half basin map"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.proj/main.c:183
+#: ../raster/r.watershed/shed/intro.c:8
 #, c-format
-msgid "Only one of '%s', '%s', '%s' or '%s' options may be specified"
+msgid "%s provides a text-based user-interface to the %s program."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.proj/main.c:210
-msgid "Projection files missing"
-msgstr "Trūkst projekcijas failu"
-
-#: ../general/g.proj/output.c:141
+#: ../raster/r.watershed/shed/intro.c:10
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to convert to WKT"
+msgid "%s also allows the user to prepare a report of map layers for each"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.proj/output.c:153
+#: ../raster/r.watershed/shed/intro.c:12
 #, c-format
-msgid "Location %s created!"
-msgstr "Novietojums %s ir izveidots!"
-
-#: ../general/g.proj/output.c:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create location: %s"
-msgstr "Nevar izveidot novietojumu: %s"
-
-#: ../general/g.proj/output.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create projection files: %s"
-msgstr "Nevar izveidot projekcijas failus: %s"
-
-#: ../general/g.proj/output.c:162
-msgid "Unspecified error while creating new location"
+msgid "watershed basin determined in %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.proj/output.c:174
+#: ../raster/r.watershed/shed/intro.c:14
 #, c-format
-msgid ""
-"You must select the PERMANENT mapset before updating the current location's "
-"projection. (Current mapset is %s)"
+msgid "%s will help the user determine which options to use for the"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.proj/output.c:190
+#: ../raster/r.watershed/shed/intro.c:16
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"WARNING!  A projection file already exists for this location\n"
+msgid "%s program.  %s will then ask for map layers that will be"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.proj/output.c:205
-msgid "Would you still like to overwrite the current projection information "
+#: ../raster/r.watershed/shed/intro.c:18
+#, c-format
+msgid "divided by basin. %s will then run %s and create the report."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.proj/output.c:227
-msgid "Error writing PROJ_INFO"
-msgstr "Kļūda rakstot PROJ_INFO"
-
-#: ../general/g.proj/output.c:234
-msgid "Error writing PROJ_UNITS"
-msgstr "Kļūda rakstot PROJ_UNITS"
-
-#: ../general/g.proj/output.c:243
-msgid ""
-"N.B. The default region was updated to the new projection, but if you have "
-"multiple mapsets g.region -d should be run in each to update the region from "
-"the default."
+#: ../raster/r.watershed/shed/valid.c:24
+msgid "accum file missing in valid_basins()"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.proj/output.c:247
-msgid "Projection information updated!"
+#: ../raster/r.watershed/shed/valid.c:28
+msgid "unable to open accum file in valid_basins()"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.proj/output.c:250
-msgid "The projection information will not be updated."
+#: ../raster/r.watershed/shed/file_in.c:15
+msgid "unable to open ARMSED file"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.proj/input.c:82
-msgid "Error reading WKT projection description"
+#: ../raster/r.watershed/shed/main.c:41
+msgid "Slow version of water analysis program starting now"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.proj/input.c:89
+#: ../raster/r.watershed/shed/main.c:46 ../raster/r.watershed/shed/main.c:55
 #, c-format
-msgid "Unable to open file [%s] for reading"
+msgid "<<%s>> command line failed"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.proj/input.c:134
-msgid "Can't parse PROJ.4-style parameter string"
+#: ../raster/r.watershed/shed/main.c:72
+msgid "unable to open output file"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.proj/input.c:172
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:56 ../raster/r.drain/main.c:94
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:55 ../raster/r.gwflow/main.c:189
+#: ../raster/r.topidx/main.c:37 ../raster/r.fill.dir/main.c:84
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:47 ../raster/r.carve/main.c:77
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:53 ../raster/r.lake/main.c:148
+#: ../raster/r.flow/calc.c:411
 #, fuzzy
-msgid "Unable to translate EPSG code"
-msgstr "neiespējami atjaunot robežas"
+msgid "raster, hydrology"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../general/g.proj/input.c:209
-msgid "Trying to open with OGR..."
-msgstr ""
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:57
+msgid "Watershed basin analysis program."
+msgstr "Ūdensšķirtnes baseina analīzes programma."
 
-#: ../general/g.proj/input.c:217 ../general/g.proj/input.c:236
-msgid "...succeeded."
-msgstr ""
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:61
+msgid "Input map: elevation on which entire analysis is based"
+msgstr "Ieejas karte: reljefs, uz kura pamata tiks veikta analīze"
 
-#: ../general/g.proj/input.c:230
-msgid "Trying to open with GDAL..."
-msgstr ""
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:66
+msgid "Input map: locations of real depressions"
+msgstr "Ieejas karte: eksistējošu pazeminājumu atrašanās vietas"
 
-#: ../general/g.proj/input.c:245
-#, c-format
-msgid "Could not read georeferenced file %s using either OGR nor GDAL"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:72
+msgid "Input map: amount of overland flow per cell"
+msgstr "Ieejas karte: vidējā virszemes plūssma uz šūnu"
 
-#: ../general/g.proj/input.c:250
-#, c-format
-msgid ""
-"Read of file %s was successful, but it did not contain projection "
-"information. 'XY (unprojected)' will be used"
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:79
+msgid "Input map or value: percent of disturbed land, for USLE"
 msgstr ""
+"Ievadi karti vai vērtību: procenti no izstrādātās laukuma daļas priekš USLE"
 
-#: ../general/g.mlist/main.c:67
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
-"optionally using the search pattern."
-msgstr ""
-"Izveido GRASS datubāzu failu sarkastu pēc lietotāja norādītiem datu tipiem "
-"lai standartizētu iegūtos datus"
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:88
+msgid "Input map: terrain blocking overland surface flow, for USLE"
+msgstr "Ieejas karte: reljefs, kas bloķē virszemes ūdens plūsmu, priekš USLE"
 
-#: ../general/g.mlist/main.c:97
-msgid "Map name search pattern (default: all)"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:95
+msgid "Output map: number of cells that drain through each cell"
+msgstr "Izvades karte: šūnu skaits, kas drenējas caur katru šūnu"
 
-#: ../general/g.mlist/main.c:98 ../general/g.mlist/main.c:106
-#: ../general/g.mlist/main.c:129 ../general/g.mlist/main.c:135
-#, fuzzy
-msgid "Pattern"
-msgstr "%s Bīdīt\n"
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:101
+msgid "Output map: drainage direction"
+msgstr "Izvades karte: drenāžas virziens"
 
-#: ../general/g.mlist/main.c:105
-msgid "Map name exclusion pattern (default: none)"
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:108
+msgid "Output map: unique label for each watershed basin"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mlist/main.c:115
-msgid "One-character output separator, newline, comma, space, or tab"
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:114
+msgid "Output map: stream segments"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mlist/main.c:128 ../general/g.mremove/main.c:66
-msgid "Use basic regular expressions instead of wildcards"
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:121
+msgid "Output map: each half-basin is given a unique value"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mlist/main.c:134 ../general/g.mremove/main.c:71
-msgid "Use extended regular expressions instead of wildcards"
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:128
+msgid "Output map: useful for visual display of results"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mlist/main.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Print data types"
-msgstr "Drukāt tikai rastra kartes tipu"
-
-#: ../general/g.mlist/main.c:144
-msgid "Print fully-qualified map names (including mapsets)"
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:135
+msgid "Output map: slope length and steepness (LS) factor for USLE"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mlist/main.c:149
-msgid "Pretty printing in human readable format"
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:141
+msgid "Output map: slope steepness (S) factor for USLE"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mlist/main.c:163 ../general/g.mremove/main.c:104
-msgid "-r and -e are mutually exclusive"
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:148
+msgid "Input value: minimum size of exterior watershed basin"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mlist/main.c:172 ../general/g.mlist/main.c:183
-#: ../general/g.mremove/main.c:130
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to compile regular expression %s"
-msgstr "Neiespējami atvērt šūnu failu[%s]"
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:156
+msgid "Input value: maximum length of surface flow, for USLE"
+msgstr "Ievades vērtība: maksimālais virszemes plūsmas garums, priekš USLE"
 
-#: ../general/g.mlist/read_list.c:144 ../general/g.mremove/read_list.c:144
-#, c-format
-msgid ""
-"Format error: <%s>\n"
-"Line: %d\n"
-"%s"
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:166
+msgid "Convergence factor for MFD (1-10)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.filename/main.c:40
-msgid "Prints GRASS data base file names."
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:168
+msgid "1 = most diverging flow, 10 = most converging flow. Recommended: 5"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.filename/main.c:54
-msgid "Name of a database file"
-msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
-
-#: ../general/g.filename/main.c:60
-msgid "Name of a mapset (default: current)"
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:175
+msgid "Maximum memory to be used with -m flag (in MB)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.message/main.c:33
-#, fuzzy
-msgid "general, scripts"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
-
-#: ../general/g.message/main.c:35
-msgid "Prints a message, warning, progress info, or fatal error in the GRASS way."
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:179
+msgid "Enable MFD flow (default is SFD (D8))"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.message/main.c:37
-msgid "This module should be used in scripts for messages served to user."
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:181
+msgid "SFD: single flow direction, MFD: multiple flow direction"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.message/main.c:41 ../general/g.message/main.c:46
-#: ../general/g.message/main.c:51 ../general/g.message/main.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Type"
-msgstr "Uz tipu"
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:186
+msgid "Allow only horizontal and vertical flow of water"
+msgstr "Atļaut tikai horizontālu un vertikālu ūdens plūsmu"
 
-#: ../general/g.message/main.c:42
-msgid "Print message as warning"
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:191
+msgid "Enable disk swap memory option: Operation is slow"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.message/main.c:47
-msgid "Print message as fatal error"
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:193
+msgid ""
+"Only needed if memory requirements exceed available RAM; see manual on how "
+"to calculate memory requirements"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.message/main.c:52
-msgid "Print message as debug message"
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:198
+msgid "Use positive flow accumulation even for likely underestimates"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.message/main.c:57
-msgid "Print message as progress info"
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:200
+msgid "See manual for a detailed description of flow accumulation output"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.message/main.c:61 ../general/g.message/main.c:66
-#: ../general/g.message/main.c:80
-msgid "Level"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:217
+msgid "Sorry, you must choose an output map."
+msgstr "Piedodiet, jums ir jāizvēlas izvades karte."
 
-#: ../general/g.message/main.c:62
-msgid "Print message in all but full quiet mode"
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:233
+msgid ""
+"Sorry, if any of the following options are set:\n"
+"    basin, stream, half.basin, length.slope, or slope.steepness\n"
+"    you MUST provide a value for the basin threshold parameter."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.message/main.c:67
-msgid "Print message only in verbose mode"
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:388
+#, c-format
+msgid "Subprocess failed with exit code %d"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.message/main.c:74
+#: ../raster/r.colors.out/main.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Text of the message to be printed"
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+msgid "raster, export, color table"
+msgstr "Attēlojamā rastra karte"
 
-#: ../general/g.message/main.c:83
-msgid "Level to use for debug messages"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.colors.out/main.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Exports the color table associated with a raster map layer."
+msgstr "Izveido/modificē rastra kartei piesaistīto krāsu tabulu."
 
-#: ../general/g.message/main.c:91
-msgid "Select only one message level"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.colors.out/main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Path to output rules file"
+msgstr "Esošā rastra faila nosaukums"
 
-#: ../general/g.message/main.c:104
+#: ../raster/r.colors.out/main.c:72
 #, fuzzy
-msgid "Unable to parse input message"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+msgid "\"-\" to write to stdout"
+msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
 
-#: ../general/g.mremove/main.c:76
-#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:3
-#: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:3
-msgid "Force removal (required for actual deletion of files)"
-msgstr ""
-
-#: ../general/g.mremove/main.c:80
+#: ../raster/r.colors.out/main.c:77
 #, fuzzy
-msgid "Remove base maps"
-msgstr "Atlasīt datus no datubāzes."
+msgid "Output values as percentages"
+msgstr "Izejas tabulas nosaukums"
 
-#: ../general/g.mremove/main.c:107
-msgid "The following files would be deleted:"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.colors.out/main.c:91 ../raster/r.colors/main.c:390
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read color table for raster map <%s>"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../general/g.mremove/main.c:158
-msgid "You must use the force flag to actually remove them. Exiting."
-msgstr ""
-
-#: ../general/g.mremove/do_remove.c:21
+#: ../raster/r.colors.out/main.c:101 ../raster/r.out.png/r.out.png.c:233
+#: ../raster/r.out.pov/main.c:186 ../raster/r.out.mat/main.c:115
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Removing %s <%s>"
-msgstr "Lasam dig failu... \n"
+msgid "Unable to open output file <%s>"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../general/g.mremove/do_remove.c:42 ../general/g.mremove/do_remove.c:84
+#: ../raster/r.drain/main.c:96
 #, fuzzy
-msgid "couldn't be removed"
-msgstr "%s fails(i) kuri tiks attālināti"
+msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
+msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
 
-#: ../general/g.mremove/do_remove.c:62
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: couldn't be removed"
-msgstr "%s fails(i) kuri tiks dzēsti"
+#: ../raster/r.drain/main.c:109
+msgid "Map coordinates of starting point(s) (E,N)"
+msgstr ""
 
-#: ../general/g.mremove/do_remove.c:67 ../general/g.mremove/do_remove.c:89
-#, c-format
-msgid "%s: missing"
+#: ../raster/r.drain/main.c:110 ../raster/r.drain/main.c:116
+#: ../raster/r.cost/main.c:141 ../raster/r.cost/main.c:153
+#: ../raster/r.cost/main.c:162 ../raster/r.cost/main.c:212
+msgid "Start"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.mremove/do_remove.c:71 ../general/g.mremove/do_remove.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: removed"
-msgstr "%-5d centroīdi nolasīti\n"
+#: ../raster/r.drain/main.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector map(s) containing starting point(s)"
+msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
 
-#: ../general/g.mremove/do_remove.c:100
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> nothing removed"
-msgstr "<%s> nav atrasts\n"
+#: ../raster/r.drain/main.c:120
+msgid "Copy input cell values on output"
+msgstr ""
 
-#: ../general/g.access/main.c:39
-msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
+#: ../raster/r.drain/main.c:124
+msgid "Accumulate input values along the path"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.access/main.c:46
-msgid "Access for group"
+#: ../raster/r.drain/main.c:128
+msgid "Count cell numbers along the path"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.access/main.c:53
-msgid "Access for others"
+#: ../raster/r.drain/main.c:149
+msgid "Specify just one of the -c, -a and -n flags"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.access/main.c:59
-msgid "UNIX filesystem access controls are not supported by MS-Windows"
+#: ../raster/r.drain/main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Metrics allocation"
+msgstr "atubāzes atrašnās"
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:179
+#, c-format
+msgid "Starting point %d is outside the current region"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.access/main.c:67
-msgid "Access to the PERMANENT mapset must be open, nothing changed"
+#: ../raster/r.drain/main.c:187 ../raster/r.drain/main.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Too many start points"
+msgstr "rotēt/grozīt izdruku"
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:208 ../raster/r.cost/main.c:496
+msgid "Failed to guess site file format"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.access/main.c:71
+#: ../raster/r.drain/main.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting vector map <%s> contains no points in the current region"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:240
 #, fuzzy
-msgid "Unable to determine mapset permissions"
-msgstr "Nesiespējami noskaidrot rastra šūnas tipu."
+msgid "No start/stop point(s) specified"
+msgstr "Nav ieejas karte(s) norādīta."
 
-#: ../general/g.access/set_perms.c:26
+#: ../raster/r.drain/main.c:300
 #, fuzzy
-msgid "Unable to change mapset permissions"
-msgstr "Nesiespējami noskaidrot rastra šūnas tipu."
+msgid "Calculating flow directions..."
+msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
 
-#: ../general/g.access/exp_perms.c:11 ../general/g.access/exp_perms.c:29
-msgid "have"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.drain/main.c:362 ../raster/r.drain/main.c:415
+#: ../raster/r.cost/main.c:907 ../raster/r.random.surface/save.c:100
+#: ../raster/r.composite/main.c:199 ../raster/r.random.cells/indep.c:137
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/write_img.c:12
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing raster map <%s>..."
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../general/g.access/exp_perms.c:12
-msgid "read "
-msgstr ""
+#: ../raster/r.param.scale/open_files.c:26 ../raster/r.topidx/file_io.c:16
+#: ../raster/r.mfilter/perform.c:38 ../raster/r.mfilter.fp/perform.c:38
+#: ../imagery/i.cca/main.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open raster map <%s>"
+msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu [%s]"
 
-#: ../general/g.access/exp_perms.c:15
-msgid "Everyone"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.param.scale/open_files.c:32
+#: ../raster/r.param.scale/open_files.c:36 ../raster/r.topidx/file_io.c:88
+#: ../raster/r.mfilter/perform.c:84 ../raster/r.mfilter.fp/perform.c:84
+#: ../raster/r.reclass/reclass.c:235 ../imagery/i.cca/main.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create raster map <%s>"
+msgstr "Nevaratvērt datubāzi %s"
 
-#: ../general/g.access/exp_perms.c:16
-msgid "has"
+#: ../raster/r.param.scale/process.c:73
+msgid "E-W and N-S grid resolutions are different. Taking average."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.access/exp_perms.c:19
-msgid "Only users in your group"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.param.scale/main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Lat/Long location is not supported"
+msgstr "Kolonas tips nav atbalstīts"
 
-#: ../general/g.access/exp_perms.c:22
-msgid "Only users outside your group"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.param.scale/interface.c:54
+#, fuzzy
+msgid "raster, geomorphology"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../general/g.access/exp_perms.c:25
-msgid "Only you"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.param.scale/interface.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
+msgstr "Reljefa rastra karte (DEM)"
 
-#: ../general/g.access/exp_perms.c:31
-#, c-format
-msgid "%s %s %s %saccess to mapset %s"
+#: ../raster/r.param.scale/interface.c:56
+msgid ""
+"Uses a multi-scale approach by taking fitting quadratic parameters to any "
+"size window (via least squares)."
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
-msgid "will"
+#: ../raster/r.param.scale/interface.c:74
+msgid "Output raster layer containing morphometric parameter"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
-msgid "now"
+#: ../raster/r.param.scale/interface.c:78
+msgid "Slope tolerance that defines a 'flat' surface (degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.gisenv/main.c:40
-msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
+#: ../raster/r.param.scale/interface.c:85
+msgid "Curvature tolerance that defines 'planar' surface"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.gisenv/main.c:45
-msgid "GRASS variable to get"
+#: ../raster/r.param.scale/interface.c:90
+#, c-format
+msgid "Size of processing window (odd number only, max: %i)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.gisenv/main.c:52
-msgid "GRASS variable to set"
+#: ../raster/r.param.scale/interface.c:100
+msgid "Morphometric parameter in 'size' window to calculate"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.gisenv/main.c:61
-msgid "Where GRASS variable is stored"
+#: ../raster/r.param.scale/interface.c:108
+msgid "Exponent for distance weighting (0.0-4.0)"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.gisenv/main.c:66
-msgid "Use shell syntax (for \"eval\")"
+#: ../raster/r.param.scale/interface.c:114 ../raster/r.out.pov/main.c:157
+msgid "Vertical scaling factor"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.gisenv/main.c:70
-msgid "Don't use shell syntax"
+#: ../raster/r.param.scale/interface.c:120
+msgid "Constrain model through central window cell"
 msgstr ""
 
-#: ../general/g.gisenv/main.c:76
-msgid "-s and -n are mutually exclusive"
+#: ../raster/r.param.scale/interface.c:163
+msgid "Morphometric parameter not recognised. Assuming 'Elevation'"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:1
-msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
+#: ../raster/r.param.scale/interface.c:190
+msgid "Inappropriate window size (too big or even)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:2 ../db/base/tables.c:95
-#: ../db/base/columns.c:92 ../db/base/drivers.c:74 ../db/base/describe.c:125
-#, fuzzy
-msgid "database, attribute table"
-msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
+#: ../raster/r.param.scale/write_cats.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write category file for raster map <%s>"
+msgstr "nevar nolasīt reģionu <%s> pie <%s>"
 
-#: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:3
-#, fuzzy
-msgid "Test name"
-msgstr "Tabulas nosaukums"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
-msgstr "Vektorkartes nosaukums"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "raster, imagery, import"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:3
-msgid "Also import quality map (SM status map layer) and filter NDVI map"
+#: ../raster/r.in.gridatb/main.c:43
+msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:4
-msgid "existing SPOT VGT NDVI HDF file (0001_NDV.HDF)"
+#: ../raster/r.in.gridatb/main.c:47 ../raster/r.out.gridatb/main.c:57
+msgid "GRIDATB i/o map file"
 msgstr ""
 
+#: ../raster/r.in.gridatb/main.c:53 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:83
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:9
-#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:4
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:18
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:4
-#: ../raster/r.in.gridatb/main.c:53 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:83
 #, fuzzy
 msgid "Name for output raster map"
 msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Imports attribute tables in various formats."
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+#: ../raster/r.in.gridatb/main.c:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File not found: %s"
+msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
 
-#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:3
-msgid "Table file to be imported or DB connection string"
+#: ../raster/r.in.gridatb/file_io.c:33
+msgid "Setting window header failed"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:4
-msgid "Table name of SQL DB table"
+#: ../raster/r.in.gridatb/file_io.c:36 ../raster/r.out.gridatb/file_io.c:41
+msgid "Rows changed"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
-#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:6
-#, fuzzy
-msgid "Name for output table"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:6
-#, fuzzy
-msgid "Name for auto-generated unique key column"
-msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:1
-msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+#: ../raster/r.in.gridatb/file_io.c:39 ../raster/r.out.gridatb/file_io.c:44
+msgid "Cols changed"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:2
-msgid "raster"
+#: ../raster/r.support/modhist/modhist.c:38
+msgid "Which raster map needs an updated history? "
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:3
-#, fuzzy
-msgid "Name of first raster map for blending"
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+#: ../raster/r.support/modhist/modhist.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster file [%s] not found. Exiting."
+msgstr "rastrs <%s> nav atrasts"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:4
-#, fuzzy
-msgid "Name of second raster map for blending"
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:5
-msgid "Base name for red, green and blue output maps containing the blend"
+#: ../raster/r.support/modhist/modhist.c:51
+#, c-format
+msgid "History file for [%s] updated."
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:6
-#, fuzzy
-msgid "Percentage weight of first map for color blending"
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:1
-msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
+#: ../raster/r.support/modhist/modhist.c:53
+#, c-format
+msgid "History file for [%s] not updated."
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "raster, imagery, colors"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:3
-msgid "LANDSAT red channel"
+#: ../raster/r.support/modhead/hitreturn.c:12
+msgid ""
+"\n"
+"hit RETURN to continue -->"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:4
-msgid "LANDSAT green channel"
+#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:70
+#, c-format
+msgid "Edit header for [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:5
-msgid "LANDSAT blue channel"
+#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:73
+#, c-format
+msgid "[%s] cannot be found!"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:6
-msgid "Cropping intensity (upper brightness level)"
+#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:76
+msgid "For what layer shall the header file be edited? "
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:7
-msgid "Extend colors to full range of data on each channel"
+#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:86
+#, c-format
+msgid "[%s] is a reclass of [%s] - cannot edit header! Run support on [%s]."
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:8
-msgid "Preserve relative colors, adjust brightness only"
+#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:90
+#, c-format
+msgid "[%s] is a reclass of [%s in %s] - cannot edit header!"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:9
-#, fuzzy
-msgid "Reset to standard color range"
-msgstr "Saglabāt esošo krāsu tabulu"
+#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open raster map [%s]!"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:1
-msgid "GIS manager for GRASS"
+#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:101
+#, c-format
+msgid "Raster file [%s] is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "Name of GIS manager settings file (.grc)"
-msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
+#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading raster map [%s]."
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:1
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
-"map."
-msgstr "Ģenerē rastra karšu platību statistiku."
+#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:191
+#, c-format
+msgid "cellhd compression: %d\n"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:2
-#: ../vector/v.random/main.c:84 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:73
-#: ../vector/v.class/main.c:45 ../vector/v.univar/main.c:71
-#: ../vector/v.qcount/main.c:69 ../vector/v.kcv/main.c:76
-#: ../vector/v.normal/main.c:79
-msgid "vector, statistics"
+#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:192
+#, c-format
+msgid "3.0 compression %sindicated\n"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:3
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:3
-msgid "Extended statistics (quartiles and 90th percentile)"
+#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:194
+#, c-format
+msgid "Pre 3.0 compression %sindicated\n"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:4
-#, fuzzy
-msgid "Name of data table"
-msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
+#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:201
+#, c-format
+msgid "[%s] appears to be compressed. Is it? "
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:5
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:5
-#, fuzzy
-msgid "Column on which to calculate statistics (must be numeric)"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:207
+msgid "Please indicate the type of compression:\n"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:6
-#, fuzzy
-msgid "Database/directory for table"
-msgstr "Nav ieraksta priekš līnijas (cat= %d)"
+#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:208
+msgid "  1. Pre 3.0 compression\n"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:7
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:7
-#, fuzzy
-msgid "Database driver"
-msgstr "Datubāzes nosaukums"
+#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:209
+msgid "  2. 3.0 compression\n"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:47
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:13
-msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
+#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:245
+#, c-format
+msgid "The header for [%s] says the file is not compressed. "
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:1
+#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:247
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
-"map."
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+msgid "The file appears to be compressed.\n"
+msgstr "%s fails(i) kopēšanai"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:2
-#: ../vector/v.to.db/main.c:33 ../vector/v.db.select/main.c:53
-#: ../vector/v.distance/main.c:114 ../vector/v.db.connect/main.c:50
-msgid "vector, database, attribute table"
+#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:248
+#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:257
+msgid "Most likely the header is wrong, but I want you to decide.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:3
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector map for which to edit attribute table"
-msgstr "Rastra karte, kuras histogramma tiks parādīta"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:4
-#, fuzzy
-msgid "Layer number where to add column(s)"
-msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
-#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:11
-msgid ""
-"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
-"number determines which table to use."
+#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:254
+#, c-format
+msgid "The header for [%s] says the file is compressed. "
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:6
-msgid "Name and type of the new column(s) ('name type [,name type, ...]')"
+#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:256
+msgid "The file does NOT appear to be compressed.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:7
+#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:271
+#, c-format
 msgid ""
-"Data types depend on database backend, but all support VARCHAR(), INT, "
-"DOUBLE PRECISION and DATE"
+"Header indicates %d row%s in the raster map, but the actual file format "
+"indicates %d row%s"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Reconnects vectors to a new database."
-msgstr "Atlasīt datus no datubāzes."
+#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write header for [%s]."
+msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:3
-#, fuzzy
-msgid "Name of old database"
-msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
+#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:305
+#, c-format
+msgid "Header for raster map [%s] updated."
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:4
-msgid ""
-"The database must be in form printed by v.db.connect -g, i.e. with "
-"substituted variables"
+#: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:24
+#, c-format
+msgid "Please enter the following information for [%s]:"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:5
-#, fuzzy
-msgid "Name of new database"
-msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
+#: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:29
+msgid "        Number of rows"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:6
+#: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:30
 #, fuzzy
-msgid "Old schema"
-msgstr "Datubāzes nosaukums"
+msgid "        Number of cols"
+msgstr "LÄ«niju skaits"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:7
-#, fuzzy
-msgid "New schema"
-msgstr "Datubāzes nosaukums"
+#: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:32
+msgid "        Number of bytes per cell"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to "
-"current format."
-msgstr "Konvertē OGR vektorus uz GRASS vektoriem. Pieejamie draiveri:\n"
+#: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:33
+msgid "        Floating point map"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:2
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:60 ../vector/v.in.ascii/in.c:48
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:103 ../vector/v.in.dwg/main.c:65
-#, fuzzy
-msgid "vector, import"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:3
-msgid "run non-interactively"
+#: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:51
+#, c-format
+msgid "rows * cols * bytes per cell must be same as file size (%lu)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:1
-msgid "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+#: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:55
+msgid "If you need help figuring them out, just hit ESC"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:2
-msgid "imagery, raster, multispectral"
+#: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:76
+msgid "** Negative values not allowed!"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:3
-msgid "Group input"
+#: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:79
+msgid "** Positive values only please!"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:4
-#, fuzzy
-msgid "Raster input maps"
-msgstr "Rastra ievades kartes"
-
-#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:5
-msgid "Write output to PNG image"
+#: ../raster/r.support/modcats/modcats.c:46
+msgid "Which vector map needs updated categories?"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
-msgid "Use image list and not group"
+#: ../raster/r.support/modcats/modcats.c:49
+msgid "Which raster map needs updated categories?"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
-#, fuzzy
-msgid "Select multiple points"
-msgstr "No tipa"
+#: ../raster/r.support/modcats/modcats.c:53
+#: ../raster/r.support/modcats/modcats.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s map <%s> not found"
+msgstr "rastrs <%s> nav atrasts"
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
-#, fuzzy
-msgid "Label with coordinates instead of numbering"
-msgstr "Lietojamās kartes centra koordinātes\n"
+#: ../raster/r.support/modcats/modcats.c:74
+#: ../raster/r.support/modcats/modcats.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category file for <%s> not updated"
+msgstr "krāsu fails priekš [%s] nav pieejams"
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:1
+#: ../raster/r.support/modcats/modcats.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category file for <%s> updated"
+msgstr "Krāsu tabula [%s] uzstādīta uz %s"
+
+#: ../raster/r.support/front/hitreturn.c:15
 msgid ""
-"Divides active display into two frames & displays maps/executes commands in "
-"each frame."
+"\n"
+"Hit RETURN to continue -->"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:2
-#: ../display/d.extend/main.c:31 ../display/d.font/main.c:46
-#: ../display/d.colorlist/main.c:35 ../display/d.frame/frame.c:60
-#: ../display/d.erase/main.c:32 ../display/d.font.freetype/main.c:59
-msgid "display, setup"
+#: ../raster/r.support/front/check.c:29
+#, c-format
+msgid "Update the statistics (histogram, range) for [%s]? "
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:3
-#, fuzzy
-msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
-msgstr "Attēlojamā rastra karte"
+#: ../raster/r.support/front/check.c:35
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"  Updating statistics for [%s]"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:4
-#, fuzzy
-msgid "Enter command to execute in 1st frame"
-msgstr "Attēlojamā rastra karte"
+#: ../raster/r.support/front/check.c:77
+#, c-format
+msgid ""
+"   Updating the number of categories for [%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:5
+#: ../raster/r.support/front/front.c:54 ../raster/r.region/main.c:54
+#: ../raster/r.describe/main.c:59 ../raster/r.info/main.c:69
 #, fuzzy
-msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
-msgstr "Attēlojamā rastra karte"
+msgid "raster, metadata"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:6
-#, fuzzy
-msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
-msgstr "Attēlojamā rastra karte"
+#: ../raster/r.support/front/front.c:55
+msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:7
+#: ../raster/r.support/front/front.c:65
 #, fuzzy
-msgid "How to split display"
-msgstr "Neiespējami atvērt [%s]"
+msgid "Text to use for map title"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
-"and uploads statistics to new attribute columns."
-msgstr "Ģenerē rastra karšu platību statistiku."
+#: ../raster/r.support/front/front.c:73
+msgid "Text to append to the next line of the map's metadata file"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "vector, raster, statistics"
-msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
+#: ../raster/r.support/front/front.c:79
+msgid "Text to use for map data units"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:3
-msgid "Continue if upload column(s) already exist"
+#: ../raster/r.support/front/front.c:85
+msgid "Text to use for map vertical datum"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:4
-#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:65
-#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:64 ../vector/v.univar/main.c:107
-msgid "Calculate extended statistics"
+#: ../raster/r.support/front/front.c:92
+msgid "Text to use for data source, line 1"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:5
-#, fuzzy
-msgid "Name of vector polygon map"
-msgstr "Vektorkartes nosaukums"
+#: ../raster/r.support/front/front.c:99
+msgid "Text to use for data source, line 2"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
-msgid ""
-"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
-"number determines which table to use"
+#: ../raster/r.support/front/front.c:107
+msgid "Text to use for data description or keyword(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:7
+#: ../raster/r.support/front/front.c:114 ../raster/r.cats/main.c:78
 #, fuzzy
-msgid "Name of raster map to calculate statistics from"
-msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
+msgid "Raster map from which to copy category table"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums, no kuras nokopēt krāsu tabulu"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
-#, fuzzy
-msgid "Column prefix for new attribute columns"
-msgstr "Rastra karte, kuras histogramma tiks parādīta"
+#: ../raster/r.support/front/front.c:125 ../raster/r.cats/main.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> not found in current mapset"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
-#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:53
-#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:52 ../vector/v.univar/main.c:99
-msgid "Percentile to calculate (requires extended statistics flag)"
+#: ../raster/r.support/front/front.c:143
+msgid "Not enough room in history file"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:1
-msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
+#: ../raster/r.support/front/front.c:230 ../raster/r.statistics/main.c:91
+#: ../raster/r.report/parse.c:264 ../raster/r.cats/main.c:155
+#: ../raster/r.cats/main.c:213 ../raster/r.mapcalc/map.c:92
+#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:186 ../display/d.title/main.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read category file of raster map <%s@%s>"
+msgstr "nevar nolasīt reģionu <%s> pie <%s>"
+
+#: ../raster/r.support/front/front.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cats table for [%s] set to %s"
+msgstr "Krāsu tabula [%s] uzstādīta uz %s"
+
+#: ../raster/r.support/front/front.c:248
+#, c-format
+msgid "Edit header for [%s]? "
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:2
-#: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.in.bin/main.c:234
-#: ../raster/r.in.poly/main.c:29 ../raster/r.in.mat/main.c:92
-#: ../raster/r.in.gridatb/main.c:41 ../raster/r.external/main.c:520
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:79
-#, fuzzy
-msgid "raster, import"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+#: ../raster/r.support/front/front.c:250
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"NOTE: [%s] is a reclass of [%s in %s]"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:3
-msgid "SRTM input tile (file without .hgt.zip extension)"
+#: ../raster/r.support/front/front.c:264
+msgid "Canceling from edit header."
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:4
-#, fuzzy
-msgid "Output raster map (default: input tile)"
-msgstr "Izvades rastra karte ar ezeru"
+#: ../raster/r.support/front/front.c:271
+#, c-format
+msgid "Edit the category file for [%s]? "
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:5
-msgid "Input is a 1-arcsec tile (default: 3-arcsec)"
+#: ../raster/r.support/front/front.c:281
+#, c-format
+msgid "Create/Update the color table for [%s]? "
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
-msgstr "Nav karte parādīta GRASS monitorā"
+#: ../raster/r.support/front/front.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit the history file for [%s]? "
+msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:3
-#, fuzzy
-msgid "Redraw all frames"
-msgstr "LÄ«niju skaits"
+#: ../raster/r.support/front/front.c:302
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The null file for [%s] may indicate that some cells contain\n"
+" no data. If the null file for [%s] doesn't exist, zero cells in\n"
+" it are treated by GRASS application programs as no data."
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:4
-msgid "Do not preserve individual regions when redrawing all frames"
+#: ../raster/r.support/front/front.c:308
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to create/reset the null file for [%s] so that null cell values "
+"are considered valid data? "
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:1
-msgid "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
+#: ../raster/r.support/front/front.c:317 ../raster/r.support/front/front.c:354
+#, c-format
+msgid "[%s] is a reclass of another map. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "imagery, fusion, Brovey"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+#: ../raster/r.support/front/front.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing new null file for [%s]... "
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:3
-#, fuzzy
-msgid "LANDSAT sensor"
-msgstr "Spraigums"
+#: ../raster/r.support/front/front.c:334
+#, c-format
+msgid "Error writing null row [%d]."
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:8
-#, fuzzy
-msgid "Sensor"
-msgstr "Spraigums"
+#: ../raster/r.support/front/front.c:346
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to delete the null file for [%s]\n"
+"(all zero cells will then be considered no data)? "
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:5
-msgid "QuickBird sensor"
+#: ../raster/r.support/front/front.c:360
+#, c-format
+msgid "Removing null file for [%s]...\n"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:7
+#: ../raster/r.support/front/front.c:367 ../display/d.what.vect/main.c:172
 #, fuzzy
-msgid "SPOT sensor"
-msgstr "Spraigums"
+msgid "Done."
+msgstr "Padarīts.\n"
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:9
-#, fuzzy
-msgid "Name of input raster map (green: tm2 | qbird_green | spot1)"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+#: ../raster/r.support/modcolr/modcolr.c:38
+msgid "Which raster map needs a color table"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:10
-#, fuzzy
-msgid "Name of input raster map (NIR: tm4 | qbird_nir | spot2)"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+#: ../raster/r.support/modcolr/modcolr.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Color table for <%s> updated"
+msgstr "Krāsu tabula [%s] uzstādīta uz %s"
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:11
-#, fuzzy
-msgid "Name of input raster map (MIR; tm5 | qbird_red | spot3)"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:57
+msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:12
-#, fuzzy
-msgid "Name of input raster map (etmpan | qbird_pan | spotpan)"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:63
+msgid "(i)   Basin map created by r.water.outlet (MASK)"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:13
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Name for output raster map prefix (e.g. 'brov')"
-msgstr "Rastra izejas fails"
+msgid "(i)   Elevation map"
+msgstr "Pacēluma slīpums"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:1
-msgid "Calculate new raster map from a r.mapcalc expression."
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:77
+msgid "(o)   Depressionless elevation map"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:2
-msgid "A"
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:85
+msgid "(o)   Direction map for depressionless elevation map"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:3
-msgid "B"
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:92
+msgid "(o/i) Basin elevation map (MASK applied)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:4
-msgid "C"
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:100
+msgid "(o)   Topographic index ln(a/tanB) map (MASK applied)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:5
-msgid "D"
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:108
+msgid "(i)   Number of topographic index classes"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:6
-msgid "E"
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:116
+msgid "(o/i) Topographic index statistics file"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:7
-msgid "F"
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:122
+msgid "(i)   TOPMODEL Parameters file"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:8
-msgid "Formula (e.g. A-B or A*C+B)"
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:129
+msgid "(i)   Rainfall and potential evapotranspiration data file"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:10
-#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:10
-msgid "Show help"
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:135
+msgid "(o)   Output file"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:11
-msgid "Expert mode (enter a set of r.mapcalc expressions)"
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:141
+msgid "(i)   OPTIONAL Observed flow file"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:12
-#, fuzzy
-msgid "Do not overwrite existing map"
-msgstr "Nevaratvērt datubāzi %s"
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:148
+msgid "(i)   OPTIONAL Output for given time step"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
-"vector map."
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:155
+msgid "(i)   OPTIONAL Output for given topographic index class"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "vector, import, GPS"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:163
+msgid "Input data given for (o/i)"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:3
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:3
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:3
-#: ../raster/r.in.mat/main.c:115 ../raster/r.out.mat/main.c:81
-#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:136
-msgid "Verbose mode"
-msgstr "Izvērstā režīmā"
+#: ../raster/r.cross/cross.c:52
+#, c-format
+msgid "%s: STEP 1 ... "
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:4
-msgid "Download Waypoints from GPS"
+#: ../raster/r.cross/main.c:77
+msgid ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:5
-msgid "Download Routes from GPS"
+#: ../raster/r.cross/main.c:86
+#, c-format
+msgid "Names of 2-%d input raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:6
-msgid "Download Track from GPS"
+#: ../raster/r.cross/main.c:95
+msgid "Non-zero data only"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:7
-msgid "Force import of track or route data as points"
+#: ../raster/r.cross/main.c:100 ../raster/r.distance/parse.c:64
+#: ../raster/r.buffer/main.c:101 ../raster/r.contour/main.c:135
+#: ../raster/r.series/main.c:170 ../raster/r.clump/main.c:68
+#: ../raster/r.colors/main.c:249 ../raster/r.out.png/r.out.png.c:136
+#: ../raster/r.compress/main.c:82 ../raster/r.carve/main.c:116
+#: ../raster/r.describe/main.c:107 ../raster/r.out.ppm/main.c:69
+#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:90 ../raster/r.neighbors/main.c:171
+#: ../raster/r.covar/main.c:67 ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:43
+#: ../imagery/i.maxlik/main.c:95
+msgid "Run quietly"
+msgstr "Darbināt mierīgi"
+
+#: ../raster/r.cross/main.c:107 ../raster/r.distance/parse.c:72
+#: ../raster/r.patch/main.c:87 ../raster/r.rescale.eq/main.c:107
+#: ../raster/r.buffer/main.c:110 ../raster/r.series/main.c:188
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:109 ../raster/r.rescale/main.c:103
+#: ../raster/r.clump/main.c:77 ../raster/r.colors/main.c:258
+#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:159 ../raster/r.compress/main.c:90
+#: ../raster/r.carve/main.c:126 ../raster/r.describe/main.c:115
+#: ../raster/r.resample/main.c:90 ../raster/r.slope.aspect/main.c:299
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:99 ../raster/r.out.ppm3/main.c:102
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:292 ../raster/r.texture/main.c:221
+#: ../raster/r.covar/main.c:75 ../vector/v.mkgrid/main.c:141
+#: ../vector/v.qcount/main.c:117
+msgid ""
+"The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
+"quiet' instead."
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:8
-msgid "Use gardump instead of gpstrans as the download program"
+#: ../raster/r.cross/main.c:122
+#, c-format
+msgid "More than %d files not allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:9
-msgid "Import track in 3D (gardump only)"
+#: ../raster/r.cross/main.c:140
+msgid "Must specify 2 or more input maps"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:10
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:8
-msgid "Do not attempt projection transform from WGS84"
+#: ../raster/r.cross/main.c:161
+#, c-format
+msgid "%s: STEP 2 ..."
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:11
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:10
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:6
-#, fuzzy
-msgid "Name for output vector map (omit for display to stdout)"
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+#: ../raster/r.cross/main.c:194 ../raster/r.basins.fill/main.c:155
+#: ../raster/r.resample/main.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating support files for <%s>..."
+msgstr "cnevar atvērt nepieciešamo daļu faila priekš %s"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:12
-msgid "Port Garmin receiver is connected to"
+#: ../raster/r.cross/main.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%ld categories"
+msgstr "%-5d līniju kategorijas nolasītas\n"
+
+#: ../raster/r.cross/renumber.c:32
+#, c-format
+msgid "%s: STEP 3 ... "
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+#: ../raster/r.distance/edges.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading map %s ..."
+msgstr "Lasam dig failu... \n"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:3
+#: ../raster/r.distance/main.c:38
 #, fuzzy
-msgid "Vector map to edit the attribute table for"
-msgstr "Rastra karte, kuras histogramma tiks parādīta"
+msgid "raster, distance"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:4
-msgid "Layer to which the table to be changed is connected"
+#: ../raster/r.distance/main.c:40
+msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:5
-#, fuzzy
-msgid "Column to update"
-msgstr "Kolonas tips nav atbalstīts"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:6
-msgid ""
-"Value to update the column with (varchar values have to be in single quotes, "
-"e.g. 'grass')"
+#: ../raster/r.distance/parse.c:41
+msgid "Maps for computing inter-class distances"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:7
-#, fuzzy
-msgid "Column to query"
-msgstr "Kolonas tips nav atbalstīts"
+#: ../raster/r.distance/parse.c:50 ../raster/r.stats/main.c:119
+#: ../raster/r.cats/main.c:72 ../vector/v.db.select/main.c:64
+#: ../db/base/select.c:214 ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:13
+msgid "Output field separator"
+msgstr "Izvades lauku atdalītājs"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:8
-msgid ""
-"WHERE conditions for update, without 'where' keyword (e.g. cat=1 or col1/"
-"col2>1)"
+#: ../raster/r.distance/parse.c:54
+msgid "Include category labels in the output"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Split the display into subframes."
-msgstr "Attēlojamā rastra karte"
+#: ../raster/r.distance/parse.c:59
+msgid "Report zero distance if rasters are overlapping"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:2
+#: ../raster/r.distance/report.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Number of subframes"
-msgstr "LÄ«niju skaits"
+msgid "Processing..."
+msgstr "Izveidot punktus visā garumā ilīniju garumā"
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:3
-msgid "Split horizontally not vertically"
+#: ../raster/r.distance/distance.c:99
+#, c-format
+msgid "Reading maps  <%s,%s> while finding 0 distance ..."
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Exports GRASS raster into GDAL supported formats."
-msgstr "Eksportēt GRASS rastru uz GDAL atbalstītu formātu"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:2
-#: ../raster/r.out.ascii/main.c:59 ../raster/r.out.pov/main.c:121
-#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:384 ../raster/r.out.gridatb/main.c:44
-#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:57 ../raster/r.out.mat/main.c:64
-#: ../raster/r.out.bin/main.c:279 ../raster/r.out.gdal/main.c:128
-#: ../raster/r.out.ppm/main.c:54 ../raster/r.out.arc/main.c:60
-#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:99 ../raster/r.out.vtk/main.c:148
-msgid "raster, export"
+#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:88
+msgid "Either mpeg_encode or ppmtompeg must be installed"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:3
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:132
+#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:213
 #, fuzzy
-msgid "List supported output formats"
-msgstr "Izvadīt atbalstītos formātus un tad iziet"
+msgid "Reading file"
+msgstr "Lasam dig failu... \n"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:4
-msgid "Region sensitive output"
+#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:282 ../raster/r.out.mpeg/main.c:312
+msgid "mpeg_encode ERROR"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:5
-#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:3
-#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:3
-#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:3
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:3
-#: ../raster/r.random/main.c:57 ../raster/r.out.bin/main.c:289
-#: ../raster/r.water.outlet/main.c:55 ../imagery/i.zc/main.c:69
-msgid "Name of input raster map"
+#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:384 ../raster/r.out.vtk/main.c:148
+#: ../raster/r.out.arc/main.c:60 ../raster/r.out.pov/main.c:121
+#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:99 ../raster/r.out.mat/main.c:64
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:279 ../raster/r.out.ppm/main.c:54
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:59 ../raster/r.out.ppm3/main.c:57
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:128 ../raster/r.out.gridatb/main.c:44
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:2
+msgid "raster, export"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:6
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:154
-msgid "GIS format to write (case sensitive, see also -l flag)"
+#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:385
+msgid "Raster File Series to MPEG Conversion."
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:7
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:175
-#, fuzzy
-msgid "File type"
-msgstr "No tipa"
-
+#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:406
 #: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:8
-#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:406
 msgid "Name for output file"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:9
-msgid "Creation option to the output format driver. Multiple options may be listed"
+#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:416
+msgid "Quality factor (1 = highest quality, lowest compression)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:10
-msgid "Metadata key passed on the output dataset if possible"
+#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:420
+msgid "Quiet - suppress progress report"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:1
+#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:425
 msgid ""
-"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-"hectares)."
+"Convert on the fly, use less disk space\n"
+"\t(requires r.out.ppm with stdout option)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:2
+#: ../raster/r.out.mpeg/write.c:81 ../raster/r.out.mpeg/write.c:178
+msgid "Size mismatch error!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.mpeg/write.c:139 ../raster/r.out.mpeg/write.c:181
 #, fuzzy
-msgid "raster, statistics, aggregation"
-msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
+msgid "Unable to open output file"
+msgstr "Rastra izejas fails"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:5
-msgid "Lesser value option that sets the <= area size limit [hectares]"
+#: ../raster/r.out.mpeg/write.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create temporary files."
+msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
+
+#: ../raster/r.patch/main.c:53 ../raster/r.grow2/main.c:128
+#: ../raster/r.circle/dist.c:51 ../raster/r.digit/main.c:45
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:130
+#, fuzzy
+msgid "raster, geometry"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+
+#: ../raster/r.patch/main.c:55
+msgid ""
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:6
-msgid "Greater value option that sets the >= area size limit [hectares]"
+#: ../raster/r.patch/main.c:62
+msgid "Name of raster maps to be patched together"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:1
+#: ../raster/r.patch/main.c:65
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
-"or attribute."
-msgstr "Atribūtu tabula nav atrasta -> tiek izmantoti kategoriju numuri kā atribūti"
+msgid "Name for resultant raster map"
+msgstr "Rezultējošās rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:2
+#: ../raster/r.patch/main.c:77
+msgid "Use zero (0) for transparency instead of NULL"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.patch/main.c:102
 #, fuzzy
-msgid "vector, area, dissolve"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+msgid "The minimum number of input raster maps is two"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:3
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:3
-#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:3
-#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:5
-#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:6
-#: ../vector/v.hull/main.c:278
+#: ../raster/r.patch/main.c:139
 #, fuzzy
-msgid "Name of input vector map"
-msgstr "Vektorkartes nosaukums"
+msgid "One or more input raster maps not found"
+msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:5
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:4
+#: ../raster/r.patch/main.c:152 ../raster/r.series/main.c:261
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:566
 #, fuzzy
-msgid "Name for output vector map"
-msgstr "Vektorkartes nosaukums"
+msgid "Percent complete..."
+msgstr "Pabeigts: "
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:5
+#: ../raster/r.patch/main.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating support files for raster map <%s>"
+msgstr "cnevar atvērt nepieciešamo daļu faila priekš %s"
+
+#: ../raster/r.quant/main.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Layer number. If -1, all layers are extracted."
+msgid "raster, quantization"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+
+#: ../raster/r.quant/main.c:43
+msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
 msgstr ""
-"OGR slāņa nosaukums. Ja nav norādīts, tad tiek importēti visi slāņi. "
-"Piemēri:\n"
-"\t\tESRI Shapefile: faila nosaukums\n"
-"\t\tMapInfo fails: faila nosaukums"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:7
-#, fuzzy
-msgid "Name of column used to dissolve common boundaries"
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+#: ../raster/r.quant/main.c:51
+msgid "Base map to take quant rules from"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
-"using gdalwarp."
+#: ../raster/r.quant/main.c:59
+msgid "Raster map(s) to be quantized"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:3
-msgid "Input ASTER image to be georeferenced & rectified"
+#: ../raster/r.quant/main.c:64
+msgid "Floating point range: dmin,dmax"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:4
-msgid "ASTER imagery processing type (Level 1A, Level 1B, or relative DEM)"
+#: ../raster/r.quant/main.c:72
+msgid "Integer range: min,max"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:5
-msgid ""
-"L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a "
-"single band"
+#: ../raster/r.quant/main.c:79
+msgid "Truncate floating point data"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+#: ../raster/r.quant/main.c:83
+msgid "Round floating point data"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:3
-#, fuzzy
-msgid "Vector map for which to drop attribute column"
-msgstr "Rastra karte, kuras histogramma tiks parādīta"
+#: ../raster/r.quant/main.c:111
+msgid "Truncating..."
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:4
+#: ../raster/r.quant/main.c:116
 #, fuzzy
-msgid "Layer where to drop column"
-msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
+msgid "Rounding..."
+msgstr "Lasam dig failu... \n"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:5
-#, fuzzy
-msgid "Name of the column to drop"
-msgstr "atslēgas kolona"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:1
-msgid "Saves active display monitor to PNG file in home directory"
+#: ../raster/r.quant/main.c:144
+#, c-format
+msgid "Setting quant rules for input map(s) to (%f %f) -> (%d,%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:2
+#: ../raster/r.quant/main.c:154
 #, fuzzy
-msgid "display, export"
-msgstr "Drukā ... "
+msgid "No rules specified. Quant table(s) not changed."
+msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:3
-#, fuzzy
-msgid "Name of PNG file"
-msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
+#: ../raster/r.quant/main.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quant table not changed for %s"
+msgstr "Nevar nolasīt faila informāciju"
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:4
-msgid "Resolution of output file (single=1, double=2, quad=4)"
+#: ../raster/r.quant/main.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New quant table created for %s"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+
+#: ../raster/r.quant/read_rules.c:49
+msgid "Old data range is empty"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:1
-msgid "Display manager for GRASS"
+#: ../raster/r.quant/read_rules.c:55
+#, c-format
+msgid "Old data range is %s to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "Name of .dmrc settings file"
-msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
+#: ../raster/r.quant/read_rules.c:58
+msgid "Old integer data range is empty"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:1
-msgid "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
+#: ../raster/r.quant/read_rules.c:60
+#, c-format
+msgid "Old integer data range is %d to %d"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "vector, color table"
-msgstr "Attēlojamā rastra karte"
+#: ../raster/r.cost/btree.c:58
+#, c-format
+msgid "NULL value computed (row %d, col %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:4
-#, fuzzy
-msgid "Name of column containing numeric data"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+#: ../raster/r.cost/btree.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find row %d, col %d: %f"
+msgstr "Nevar atrast vektoru karti [%s]"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:5
-#, fuzzy
-msgid "Layer number of data column"
-msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
+#: ../raster/r.cost/btree.c:185
+msgid "Illegal delete request"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:6
-#, fuzzy
-msgid "Name of color column to populate"
-msgstr "Attēlojamā rastra karte"
+#: ../raster/r.cost/btree.c:403
+msgid "Bad start cell"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:7
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:10
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:14
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:17
-#: ../raster/r.colors/main.c:193 ../raster/r.colors/main.c:207
-#: ../raster/r.colors/main.c:225 ../raster/r.colors/main.c:230
-#: ../raster/r.colors/main.c:235 ../raster/r.colors/main.c:240
-#: ../display/d.vect/main.c:167 ../display/d.vect/main.c:177
-#: ../display/d.vect/main.c:184 ../display/d.vect/main.c:195
-#: ../display/d.vect/main.c:363 ../display/d.vect/main.c:369
-#: ../display/d.vect/main.c:389 ../vector/v.label.sa/main.c:149
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:159 ../vector/v.label.sa/main.c:166
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:176 ../vector/v.label.sa/main.c:186
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:196 ../vector/v.label.sa/main.c:203
-#: ../vector/v.label/main.c:153 ../vector/v.label/main.c:177
-#: ../vector/v.label/main.c:190 ../vector/v.label/main.c:196
-#: ../vector/v.label/main.c:206
-msgid "Colors"
+#: ../raster/r.cost/btree.c:417
+#, c-format
+msgid "%s %f-%f lower cost higher or equal"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:8
-msgid "Manually set range (min,max)"
+#: ../raster/r.cost/btree.c:423
+#, c-format
+msgid "%s lower above pointer wrong"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:9
-#: ../raster/r.colors/main.c:191
-msgid "Type of color table"
-msgstr "Krāsu tabulas tips"
+#: ../raster/r.cost/btree.c:430
+#, c-format
+msgid "%s %f-%f higher cost lower"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:11
-#: ../raster/r.colors/main.c:201
-msgid "Raster map name from which to copy color table"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums, no kuras nokopēt krāsu tabulu"
+#: ../raster/r.cost/btree.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s higher above pointer wrong"
+msgstr "augstums virs zemes metros"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:13
-#, fuzzy
-msgid "Path to rules file"
-msgstr "Esošā rastra faila nosaukums"
+#: ../raster/r.cost/main.c:124 ../raster/r.walk/main.c:174
+msgid "raster, cost surface, cumulative costs"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:15
-#, fuzzy
-msgid "Save placeholder raster map for use with d.legend"
-msgstr "Attēlojamā rastra karte"
+#: ../raster/r.cost/main.c:126
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:16
-#: ../raster/r.colors/main.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Invert colors"
-msgstr "Teksta krāsa"
+#: ../raster/r.cost/main.c:133
+msgid "Name of raster map containing grid cell cost information"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:1
+#: ../raster/r.cost/main.c:140
 #, fuzzy
-msgid "Displays thematic vector map"
+msgid "Name of starting vector points map"
 msgstr "Vektorkartes nosaukums"
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:2
+#: ../raster/r.cost/main.c:146
 #, fuzzy
-msgid "display, vector, thematic, legend"
-msgstr "Drukā ... "
+msgid "Name of stop vector points map"
+msgstr "Vektorkartes nosaukums"
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:3
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:44
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:48
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:51
-msgid "Files"
+#: ../raster/r.cost/main.c:147 ../raster/r.cost/main.c:171
+msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:4
-#: ../display/d.zoom/main.c:100
+#: ../raster/r.cost/main.c:152
 #, fuzzy
-msgid "Name of vector map"
-msgstr "Vektorkartes nosaukums"
+msgid "Name of starting raster points map"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:5
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:7
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:9
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:11
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:13
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:16
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:25
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:46
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:53
-msgid "Theme"
+#: ../raster/r.cost/main.c:161
+msgid "Map grid coordinates of a starting point (E,N)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:6
-#: ../raster/r.to.vect/main.c:64 ../vector/v.to.db/parse.c:36
-#: ../vector/v.net.bridge/main.c:63
-msgid "Feature type"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:8
+#: ../raster/r.cost/main.c:170
 #, fuzzy
-msgid "Name of attribute column to use for thematic display (must be numeric)"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+msgid "Map grid coordinates of a stopping point (E,N)"
+msgstr "Vienu koordinātu pāri uz līniju, lūdzu"
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:10
-#, fuzzy
-msgid "Type of thematic display"
-msgstr "Attēlojamā rastra karte"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:12
-msgid "Thematic divisions of data for display"
+#: ../raster/r.cost/main.c:180
+msgid "Optional maximum cumulative cost"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:14
-msgid "Break points for custom breaks option"
+#: ../raster/r.cost/main.c:189 ../raster/r.walk/main.c:249
+msgid "Cost assigned to null cells. By default, null cells are excluded"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:15
-msgid "Separate values by spaces (0 10 20 30 ...)"
+#: ../raster/r.cost/main.c:198 ../raster/r.walk/main.c:257
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:235
+msgid "Percent of map to keep in memory"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:10
-#: ../vector/v.out.vtk/main.c:83
-msgid "Layer number"
+#: ../raster/r.cost/main.c:203 ../raster/r.walk/main.c:299
+msgid "Use the 'Knight's move'; slower, but more accurate"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:18
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:20
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:23
-#: ../raster/r.random/main.c:95 ../vector/v.in.ascii/in.c:84
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:91 ../vector/v.in.ascii/in.c:103
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:113 ../vector/v.in.ascii/in.c:123
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:133 ../vector/v.in.ascii/in.c:157
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:162 ../vector/v.in.ascii/in.c:168
-#: ../vector/v.out.ascii/out.c:67 ../vector/v.out.ascii/out.c:77
-#: ../vector/v.out.ascii/out.c:84 ../vector/v.out.ascii/out.c:97
-#: ../vector/v.transform/main.c:114
+#: ../raster/r.cost/main.c:207
 #, fuzzy
-msgid "Points"
-msgstr "Drukāt"
+msgid "Keep null values in output raster map"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:19
+#: ../raster/r.cost/main.c:211 ../raster/r.walk/main.c:307
+msgid "Start with values in raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:217 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301
+#: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:110 ../display/d.vect/main.c:358
+msgid "Run verbosely"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:238 ../raster/r.walk/main.c:322
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:338 ../raster/r.water.outlet/main.c:85
 #, fuzzy
-msgid "Vector point icon for point data"
-msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
+msgid "Unable to read current window parameters"
+msgstr "Nevar izveidot index"
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:21
+#: ../raster/r.cost/main.c:272
+msgid "Must specify exactly one of start_points, start_rast or coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:277 ../raster/r.cost/main.c:529
+#: ../raster/r.cost/main.c:635
 #, fuzzy
-msgid "Icon size for point data"
-msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
+msgid "No start points"
+msgstr "rotēt/grozīt izdruku"
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:22
-msgid "Minimum icon size/line width for graduated points/lines)"
+#: ../raster/r.cost/main.c:284 ../raster/r.walk/main.c:351
+#, c-format
+msgid "Inappropriate maximum cost: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:24
-msgid "Maximum icon size/line width for graduated points and lines"
+#: ../raster/r.cost/main.c:288 ../raster/r.walk/main.c:355
+#, c-format
+msgid "Inappropriate percent memory: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:26
-#, fuzzy
-msgid "Number of classes for interval theme (integer)"
-msgstr "Drukājamo kopiju sakits"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:27
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:30
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:33
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:36
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:39
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:55
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:57
-#: ../display/d.grid/main.c:76 ../display/d.grid/main.c:81
-#: ../display/d.grid/main.c:87
-msgid "Color"
+#: ../raster/r.cost/main.c:306
+msgid "Assigning negative cost to null cell. Null cells excluded."
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:28
+#: ../raster/r.cost/main.c:372 ../raster/r.walk/main.c:654
 #, fuzzy
-msgid "Color scheme for graduated color mapping"
-msgstr "Krāsa zīmējamajam tekstam"
+msgid "Creating some temporary files..."
+msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:29
+#: ../raster/r.cost/main.c:393 ../raster/r.cost/main.c:602
+#: ../raster/r.series/main.c:214 ../raster/r.colors/stats.c:41
+#: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38
+#: ../raster/r.surf.idw/main.c:685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading raster map <%s>..."
+msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:457
 #, fuzzy
-msgid "Select 'single_color' for graduated point/line display"
-msgstr "Krāsa zīmējamajam tekstam"
+msgid "Initializing output..."
+msgstr "Drukā ... "
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:31
+#: ../raster/r.cost/main.c:546
 #, fuzzy
-msgid "Color for graduated points map"
-msgstr "Krāsa zīmējamajam tekstam"
+msgid "Failed to guess site file format\n"
+msgstr "Ieejas fails"
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:32
-msgid "GRASS named color or R:G:B triplet. Set color scheme to single color"
+#: ../raster/r.cost/main.c:600 ../raster/r.texture/h_measure.c:770
+#: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:69
+msgid "Unable to allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:34
+#: ../raster/r.cost/main.c:650 ../raster/r.walk/main.c:914
+msgid "Specified starting location outside database window"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:666
 #, fuzzy
-msgid "Color for graduated lines or point/area outlines"
-msgstr "Krāsa zīmējamajam tekstam"
+msgid "Finding cost path..."
+msgstr "Drukā ... "
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:35
-msgid "GRASS named color or R:G:B triplet. Set color scheme to single color."
+#: ../raster/r.cost/main.c:891
+#, fuzzy
+msgid "No data"
+msgstr "DB tabula"
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:895 ../raster/r.walk/main.c:1382
+msgid "Error, ct == pres_cell"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:37
-msgid "Beginning color for custom color gradient"
+#: ../raster/r.cost/main.c:1036
+#, c-format
+msgid "Peak cost value: %f."
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:38
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:41
-msgid "Must be expressed as R:G:B triplet"
+#: ../raster/r.cost/main.c:1058 ../raster/r.walk/main.c:1564
+#, c-format
+msgid "Illegal x coordinate <%s>"
+msgstr "Nederīga x koordināta <%s>"
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:1060 ../raster/r.walk/main.c:1566
+#, c-format
+msgid "Illegal y coordinate <%s>"
+msgstr "Nederīga y koordināta <%s>"
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:1064 ../raster/r.walk/main.c:1570
+#, c-format
+msgid "Warning, ignoring point outside window: %.4f,%.4f"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:40
-msgid "Ending color for custom color gradient"
+#: ../raster/r.grow2/main.c:130
+msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
 msgstr ""
+"Ģenerē rastra karti, kur vienlaidus apgabali ir palielināti par vienu šūnu."
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:42
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:59
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Misc"
+#: ../raster/r.grow2/main.c:141
+msgid "Radius of buffer in raster cells"
+msgstr "Bufera zonas rādiuss rastra šūnās"
+
+#: ../raster/r.grow2/main.c:148 ../raster/r.grow.distance/main.c:150
+msgid "Metric"
 msgstr "Metriskā"
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:43
-msgid "Select x11 display monitor for legend"
+#: ../raster/r.grow2/main.c:157
+msgid "Value to write for input cells which are non-NULL (-1 => NULL)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:45
-msgid "Save thematic map commands to group file for GIS Manager"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.grow2/main.c:163
+msgid "Value to write for \"grown\" cells"
+msgstr "Vērtība \"pieaudzētajām\" šūnām"
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:49
-msgid "Root for the name of psmap instruction files to be in current directory"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.grow2/main.c:199 ../raster/r.grow.distance/main.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown metric: [%s]."
+msgstr "Nenosakāms tips: %c"
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:50
-msgid "If not set, no psmap instruction files will be created)"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.grow2/main.c:212 ../raster/r.average/main.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading category file for <%s>"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:52
-msgid "Name of group file where thematic map commands will be saved"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.grow2/main.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in reading color file for <%s>"
+msgstr "Kļūda rakstot krāsu failu priekš <%s@%s>!"
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:54
-msgid "Create graphic legend in x11 display monitor"
+#: ../raster/r.grow2/main.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing category file for <%s>"
+msgstr "Kļūda rakstot krāsu failu priekš <%s@%s>!"
+
+#: ../raster/r.grow2/main.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing color file for <%s>"
+msgstr "Kļūda rakstot krāsu failu priekš <%s@%s>!"
+
+#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:74
+msgid "write_vtk_normal_header: Writing VTK-Header"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:56
-msgid "Only draw fills (no outlines) for areas and points"
+#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:107
+msgid "write_vtk_structured_elevation_header: Writing VTK-Header"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:58
-msgid "Update color values to GRASSRGB column in attribute table"
+#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:123
+msgid "write_vtk_polygonal_elevation_header: Writing VTK-Header"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:60
-msgid "Output legend for GIS Manager (for scripting use only)"
+#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:138
+msgid "write_vtk_celldata_header: Writing VTK-DataHeader"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:62
-msgid "Use math notation brackets in legend"
+#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:147
+msgid "writeVTKPointHeader: Writing VTK-DataHeader"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:1
+#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:168
 #, fuzzy
-msgid "Exports attribute tables into various formats."
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+msgid "write_vtk_structured_coordinates: Writing Coordinates"
+msgstr "Unix fails, kurš satur koordinātes"
 
-#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:3
-#, fuzzy
-msgid "GRASS table name"
-msgstr "Tabulas nosaukums"
+#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:184 ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:245
+#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:357 ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:404
+#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:408 ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:412
+#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:471 ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:475
+#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:479
+#, c-format
+msgid "Unable to read row %i\n"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:4
-msgid "Table file to be exported or DB connection string"
+#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:227
+msgid "write_vtk_polygonal_coordinates: Writing VTK Polygonal data"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:5
-#, fuzzy
-msgid "Table format"
-msgstr "OGR formāts."
+#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:339
+msgid "write_vtk_data: Writing VTK-Data"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:1
-msgid "Downloads and imports data from WMS servers."
+#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:392
+msgid "write_vtk_rgb_image_data: Writing VTK-ImageData"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:2
-msgid "wms"
+#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:429
+msgid "Wrong map values! Values should in between 0 and 255!\n"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:3
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:82 ../vector/v.in.dwg/main.c:96
-#, fuzzy
-msgid "List available layers and exit"
-msgstr "izveidot sarakstu ar visām pieejamajām karšu biblotēkām/mapsets"
+#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:459
+msgid "write_vtk_vector_data: Writing VTK-vector data"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:21
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:23
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:25
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:27
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:29
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:31
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:33
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:35
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:38
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:49
+#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:46
 #, fuzzy
-msgid "Request"
-msgstr "klusi"
+msgid "Elevation raster map"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:5
-msgid "Skip to downloading (to resume downloads faster)"
+#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:52
+msgid "Value to represent no data cell"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:10
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:40
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:42
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:44
-msgid "Download"
+#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:60
+msgid "Elevation (if no elevation map is specified)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:7
-msgid "Don't request transparent data"
+#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:66
+msgid ""
+"Create VTK point data instead of VTK cell data (if no elevation map is given)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:9
-msgid "Clean existing data out of download directory"
+#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:76
+msgid ""
+"Three (r,g,b) raster maps to create rgb values [redmap,greenmap,bluemap]"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:11
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:155
-msgid "Keep band numbers instead of using band color names"
+#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:86
+msgid "Three (x,y,z) raster maps to create vector values [xmap,ymap,zmap]"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:14
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:19
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Import"
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:111
+msgid "Use structured grid for elevation (not recommended)"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:13
-msgid "Don't reproject the data, just patch it"
+#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:117
+msgid "Use polydata-trianglestrips for elevation grid creation"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:15
-msgid "Use GET method instead of POST data method"
+#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:123
+msgid ""
+"Use polydata-vertices for elevation grid creation (to use with vtkDelauny2D)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:16
-msgid "This may be needed to connect to servers which lack POST capability"
+#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:129
+msgid "Scale factor effects the origin (if no elevation map is given)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Mapserver to request data from"
-msgstr "Nevar atlasīt datus no tabulas"
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RGB raster map <%s> not found"
+msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:22
-#, fuzzy
-msgid "Layers to request from map server"
-msgstr "nevar nolasīt līniju ieejas paaugstinājumu kartē "
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:86
+msgid "Cannot create RGB data, please provide three maps [r,g,b]"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:24
-#, fuzzy
-msgid "Styles to request from map server"
-msgstr "nevar nolasīt līniju ieejas paaugstinājumu kartē "
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector cell map <%s> not found"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:26
-#, fuzzy
-msgid "Source projection to request from server"
-msgstr "nevar nolasīt līniju ieejas paaugstinājumu kartē "
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:109
+msgid "Cannot create vector data, please provide three maps [x,y,z]"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:28
-#, fuzzy
-msgid "Image format requested from the server"
-msgstr "nevar nolasīt līniju ieejas paaugstinājumu kartē "
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:30
-msgid "Addition query options for server"
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:149
+msgid "Converts raster maps into the VTK-Ascii format"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:32
-#, fuzzy
-msgid "Maximum columns to request at a time"
-msgstr "Maksimālā distance starp punktiem"
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:215 ../raster/r.out.vtk/main.c:280
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:307 ../raster/r.out.vtk/main.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open Raster file %s"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:34
-#, fuzzy
-msgid "Maximum rows to request at a time"
-msgstr "Maksimālā distance starp punktiem"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:36
-msgid "Additional options for r.tileset"
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:324
+msgid "Writing VTK ImageData\n"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:37
-msgid "Named region to request data for. Current region used if omitted"
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:334
+msgid "Wrong RGB maps. Maps should have the same type! RGB output not added!"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:39
-msgid "Folder to save downloaded data to"
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:371
+msgid "Writing VTK Vector Data\n"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:41
-msgid "Additional options for wget"
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:381
+msgid ""
+"Wrong vector maps. Maps should have the same type! Vector output not added!"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:43
-msgid "Additional options for curl"
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:393
+msgid "Error closing VTK-ASCII file"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:45
+#: ../raster/r.recode/main.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Reprojection method to use"
-msgstr "nevar nolasīt līniju ieejas paaugstinājumu kartē "
+msgid "raster, recode category"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:47
-msgid "Filename to save capabilities XML file to"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.recode/main.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Recodes categorical raster maps."
+msgstr "Pārkodēt rastra kartes."
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:48
+#: ../raster/r.recode/main.c:45
 #, fuzzy
-msgid "Requires list available layers flag"
-msgstr "izveidot sarakstu ar visām pieejamajām karšu biblotēkām/mapsets"
+msgid "Name of raster map to be recoded"
+msgstr "Attēlojamā rastra karte"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:50
-#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:14
+#: ../raster/r.recode/main.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Verbosity level"
-msgstr "Ūdens līmenis"
+msgid "File containing recode rules"
+msgstr "Neveiksme atverot ieejas dig_att failu"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:1
-msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
-msgstr ""
+#: ../raster/r.recode/main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "\"-\" to read from stdin"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:3
+#: ../raster/r.recode/main.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Vector map to modify"
-msgstr "Drukāt tikai vektoru kartes reģionu"
+msgid "Title for output raster map"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:4
+#: ../raster/r.recode/main.c:64
 #, fuzzy
-msgid "Layer in the vector to be modified"
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+msgid "Align the current region to the input raster map"
+msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:5
-msgid "Column to be updated with the query result"
+#: ../raster/r.recode/main.c:68
+msgid "Force output to 'double' raster map type (DCELL)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:6
-#, fuzzy
-msgid "Vector map to be queried"
-msgstr "Fails kurš tiks grizīts/rotēts"
+#: ../raster/r.recode/main.c:87 ../raster/r.reclass/main.c:85
+msgid "Input map can NOT be the same as output map"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:7
-#, fuzzy
-msgid "Layer of the query vector containing data"
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+#: ../raster/r.recode/main.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No rules specified. Raster map <%s> not created."
+msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:8
+#: ../raster/r.recode/main.c:102 ../raster/r.reclass/main.c:141
 #, fuzzy
-msgid "Column to be queried"
-msgstr "Kolonas tips nav atbalstīts"
+msgid "No rules specified"
+msgstr "Nav norādīta karte"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:9
-#, fuzzy
-msgid "Maximum query distance in map units"
-msgstr "Bufera izmērs kartes vienībās"
+#: ../raster/r.recode/main.c:109 ../raster/r.circle/dist.c:155
+#: ../raster/r.composite/main.c:273 ../raster/r.in.gdal/main.c:969
+#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> created."
+msgstr "KĻŪDA: <%s> jau eksistē\n"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:1
-msgid "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:19 ../raster/r.contour/main.c:165
+#: ../raster/r.stats/main.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
+msgstr "Nevar ierakstīt ezera rastra karti <%s>!"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "raster, elevation, interpolation"
-msgstr "maksimālais ierāciju skaits"
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:24
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Data range of raster map <%s> is empty"
+msgstr "Nevar ierakstīt ezera rastra karti <%s>!"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:3
-#, fuzzy
-msgid "Raster map in which to fill nulls"
-msgstr "Rastra karte, kuras histogramma tiks parādīta"
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:31
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Data range of raster map <%s> is %s to %s (entire map)"
+msgstr "nevar nolasīt ievadu <%s> pie <%s>"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:4
-msgid "Output raster map with nulls filled by interpolation from surrounding values"
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:36
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
+msgstr "Nevar ierakstīt ezera rastra karti <%s>!"
+
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer data range of raster map <%s> is empty"
+msgstr "Nevar ierakstīt ezera rastra karti <%s>!"
+
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Integer data range of raster mao <%s> is %d to %d"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:63
+msgid "Enter the rule or 'help' for the format description"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:5
-#, fuzzy
-msgid "Spline tension parameter"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:87
+msgid "Enter a rule in one of these formats:"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:6
-#, fuzzy
-msgid "Spline smoothing parameter"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:89
+msgid "old_low:old_high:new_low:new_high"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
-msgstr "Izvēlies fontu kurš tiks parādīts lietotāja grafiskajā vidē."
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:90
+msgid "old_low:old_high:new_val      (i.e. new_high == new_low)"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:3
-#, fuzzy
-msgid "Name for output file (do NOT add extension)"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:91
+msgid "*:old_val:new_val             (interval [inf, old_val])"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:5
-msgid "Dimensions of output file versus current window size"
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:92
+msgid "old_val:*:new_val             (interval [old_val, inf])"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:6
-msgid "(same=1, double size=2, quadruple size=4)"
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:94
+msgid "When finished type \"end\"."
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:7
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:9
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:15
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:28
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:30
-#, fuzzy
-msgid "Images"
-msgstr "Ieejas fails"
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:134
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid rule"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:8
-msgid "Width and height of output image (overrides resolution setting)"
+#: ../raster/r.statistics/o_sum.c:35 ../raster/r.statistics/o_average.c:33
+#: ../raster/r.statistics/o_distrib.c:31
+#, c-format
+msgid "%s: running %s command"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:10
-#, fuzzy
-msgid "Compression for PNG files"
-msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
+#: ../raster/r.statistics/o_sum.c:43 ../raster/r.statistics/o_average.c:41
+#: ../raster/r.statistics/o_distrib.c:39 ../raster/r.average/main.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to open temporary file"
+msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:11
-msgid "(0=none, 1=fastest, 9=most; lossless, only time vs. filesize)"
+#: ../raster/r.statistics/o_skew.c:97
+msgid "o_skew: No data in array"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:13
-msgid "File size/quality for JPEG files"
+#: ../raster/r.statistics/o_adev.c:97
+msgid "o_adev: No data in array"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:14
-msgid "(10=smallest/worst, 100=largest/best)"
+#: ../raster/r.statistics/o_kurt.c:96
+msgid "o_kurto: No data in array"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:16
-#, fuzzy
-msgid "Paper size for PostScript output"
-msgstr "PostScript izejas fails"
+#: ../raster/r.statistics/main.c:44
+msgid "Calculates category or object oriented statistics."
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:17
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:19
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:32
-#, fuzzy
-msgid "PostScript"
-msgstr "PostScript izvades fails"
+#: ../raster/r.statistics/main.c:62
+msgid "Method of object-based statistic"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:18
-msgid "PostScript level (only limits functionality!)"
+#: ../raster/r.statistics/main.c:67
+msgid "Resultant raster map (not used with 'distribution')"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:20
-msgid "GeoTIFF creation option(s)"
+#: ../raster/r.statistics/main.c:73 ../raster/r.average/main.c:66
+msgid "Cover values extracted from the category labels of the cover map"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:21
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:192
-msgid "In the form of \"NAME=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
+#: ../raster/r.statistics/main.c:82 ../raster/r.statistics/main.c:88
+msgid "This module currently only works for integer (CELL) maps"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:22
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:25
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:34
-msgid "GeoTIFF"
+#: ../raster/r.statistics/main.c:100 ../raster/r.proj.seg/main.c:238
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:226 ../raster/r.proj/main.c:210
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:156
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:149
+#, c-format
+msgid "<%s=%s> unknown %s"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:23
-msgid "GeoTIFF metadata key(s) and value(s) to add"
+#: ../raster/r.statistics/main.c:110
+#, c-format
+msgid "Output map <%s> ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:24
-msgid "In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
+#: ../raster/r.statistics/main.c:177
+msgid "Not yet implemented!"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:26
-msgid "Set background color to black (white default)"
+#: ../raster/r.statistics/main.c:187
+#, c-format
+msgid "An output raster map needs to be defined with method '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:27
-#, fuzzy
-msgid "Set transparent background"
-msgstr "Nosaka uzraksta teksta fona krāsu"
+#: ../raster/r.statistics/read_stats.c:20 ../raster/r.median/read_stats.c:14
+msgid "Reading r.stats output"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:29
-msgid "Use the Cario driver to render images"
+#: ../raster/r.statistics/o_var.c:100 ../raster/r.statistics/o_sdev.c:100
+msgid "o_var: No data in array"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:31
+#: ../raster/r.rescale.eq/main.c:52 ../raster/r.rescale/main.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Set paper orientation to landscape (for PostScript output)"
-msgstr "PostScript izejas fails"
+msgid "raster, rescale"
+msgstr "Attēlojamā rastra karte"
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:33
-#, fuzzy
-msgid "Do not crop away margins"
-msgstr "Nevar nokopēt tabulu"
+#: ../raster/r.rescale.eq/main.c:54
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:1
-msgid "Prints a graph of the correlation between data layers (in pairs)."
+#: ../raster/r.rescale.eq/main.c:64 ../raster/r.rescale/main.c:61
+msgid "The name of the raster map to be rescaled"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "display, diagram"
-msgstr "Drukā ... "
+#: ../raster/r.rescale.eq/main.c:72 ../raster/r.rescale/main.c:69
+msgid "The input data range to be rescaled (default: full range of input map)"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:3
-#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:5
-#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:6
-#, fuzzy
-msgid "raster input map"
-msgstr "Rastra ievades kartes"
+#: ../raster/r.rescale.eq/main.c:79 ../raster/r.rescale/main.c:76
+msgid "The resulting raster map name"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-msgstr "Nevar atrast ieejas vektoru karti <%s>"
+#: ../raster/r.rescale.eq/main.c:86 ../raster/r.rescale/main.c:83
+msgid "The output data range"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:2
-#: ../vector/v.clean/test/topocheck.c:42 ../vector/v.info/main.c:265
-msgid "vector"
-msgstr "vektors"
+#: ../raster/r.rescale.eq/main.c:93 ../raster/r.rescale/main.c:90
+msgid "Title for new raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Displays a raster map and its legend on a graphics window"
-msgstr "Izvēlies fontu kurš tiks parādīts lietotāja grafiskajā vidē."
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:3
-#: ../display/d.legend/main.c:184
-msgid "Flip legend"
+#: ../raster/r.rescale.eq/main.c:146
+#, c-format
+msgid "Rescale %s[%d,%d] to %s[%d,%d]"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:4
-#, fuzzy
-msgid "Omit entries with missing label"
-msgstr "Izlaist kategorijas bez uzrakstiem"
+#: ../raster/r.rescale.eq/get_stats.c:19 ../raster/r.rescale/get_range.c:25
+#, c-format
+msgid "Reading %s ..."
+msgstr "Lasa %s ..."
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:5
+#: ../raster/r.los/main.c:82
 #, fuzzy
-msgid "Name of raster map to display"
+msgid "raster, viewshed"
 msgstr "Attēlojamā rastra karte"
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:6
+#: ../raster/r.los/main.c:83
+msgid "Line-of-sight raster analysis program."
+msgstr "Redzamības analīzes programma."
+
+#: ../raster/r.los/main.c:97
 #, fuzzy
-msgid "Number of lines to appear in the legend"
-msgstr "Drukājamo kopiju sakits"
+msgid "Coordinate identifying the viewing position"
+msgstr "Skatu vietu identificējošās koordinātes"
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:7
+#: ../raster/r.los/main.c:102
 #, fuzzy
-msgid "Name of raster map to generate legend from"
+msgid "Binary (1/0) raster map to use as a mask"
 msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:8
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map to print in legend"
-msgstr "Attēlojamā rastra karte"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:9
-msgid "Position of vertical map-legend separator (in percent)"
+#: ../raster/r.los/main.c:109
+msgid "Viewing position height above the ground"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:1
+#: ../raster/r.los/main.c:117
 #, fuzzy
-msgid "Drops an attribute table."
-msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
+msgid "Maximum distance from the viewing point (meters)"
+msgstr "Maksimālā distance starp punktiem"
 
-#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:4
-#, fuzzy
-msgid "Table to drop"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+#: ../raster/r.los/main.c:123
+msgid "Consider earth curvature (current ellipsoid)"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:1
-msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
+#: ../raster/r.los/main.c:150
+msgid "Lat/Long support is not (yet) implemented for this module."
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:2
-#: ../raster/r.colors/main.c:175
-#, fuzzy
-msgid "raster, color table"
-msgstr "Attēlojamā rastra karte"
+#: ../raster/r.los/main.c:155
+msgid "Specified observer coordinate is outside current region bounds."
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:4
-#, fuzzy
-msgid "Color using standard deviation bands"
-msgstr "Maksimālā distance starp punktiem kartes vienībās"
+#: ../raster/r.los/main.c:177 ../raster/r.los/main.c:182
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:405 ../raster/r.resamp.rst/main.c:428
+#, c-format
+msgid "[%s]: Cannot read map header"
+msgstr "[%s]: Nevar nolasīt kartes galveni"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:5
-msgid "Force center at zero"
+#: ../raster/r.los/main.c:211
+msgid "Pattern map should be a binary 0/1 CELL map"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:1
+#: ../raster/r.los/main.c:245
 msgid ""
-"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
-"and projection."
+"Problem to obtain current ellipsoid parameters, using sphere (6370997.0)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "raster, tiling"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+#: ../raster/r.los/main.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using maximum distance from the viewing point (meters): %f"
+msgstr "Maksimālā distance starp punktiem"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:3
-#, fuzzy
-msgid "Produces shell script output"
-msgstr "PostScript izejas fails"
+#: ../raster/r.los/main.c:380 ../raster/r.buffer/write_map.c:78
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:513 ../raster/r.null/null.c:348
+#: ../raster/r.proj/main.c:445 ../raster/r.texture/main.c:356
+#: ../raster/r.texture/main.c:360 ../raster/r.texture/main.c:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed writing raster map <%s> row %d"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:4
+#: ../raster/r.his/main.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Produces web map server query string output"
-msgstr "PostScript izejas fails"
+msgid "raster, color transformation"
+msgstr "lietot molodensky transformāciju"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:5
-msgid "Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
+#: ../raster/r.his/main.c:65
+msgid ""
+"Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
+"saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:6
-#, fuzzy
-msgid "Source projection"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+#: ../raster/r.his/main.c:74 ../display/d.his/main.c:76
+msgid "Name of layer to be used for HUE"
+msgstr "Līmeņa nosaukums kuru izmantos  HUE(krāsu niansēm)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:7
-#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:9
-#, fuzzy
-msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
-msgstr "Maksimālais punktu skaits vienā segmentā"
+#: ../raster/r.his/main.c:81 ../display/d.his/main.c:83
+msgid "Name of layer to be used for INTENSITY"
+msgstr "Līmeņa nosaukums kuru izmantos INTENSITY(intensitātei)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:8
-#, fuzzy
-msgid "Destination projection, defaults to this location's projection"
-msgstr "Neņemt vērā projekciju (izmantot pašreizējā novietojuma projekciju)"
+#: ../raster/r.his/main.c:88 ../display/d.his/main.c:90
+msgid "Name of layer to be used for SATURATION"
+msgstr "Līmeņa nosaukums kuru izmantos SATURATION(koncentrācjai)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:10
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection"
-msgstr "Maksimālais punktu skaits vienā segmentā"
+#: ../raster/r.his/main.c:95
+msgid "Name of output layer to be used for RED"
+msgstr "Līmeņa nosaukums kuru izmantos RED(sarkanais)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:11
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of rows for a tile in the source projection"
-msgstr "Maksimālais punktu skaits vienā segmentā"
+#: ../raster/r.his/main.c:102
+msgid "Name of output layer to be used for GREEN"
+msgstr "Līmeņa nosaukums kuru izmantos GREEN(zaļais)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:12
-#, fuzzy
-msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
-msgstr "Attēlojamā rastra karte"
+#: ../raster/r.his/main.c:109
+msgid "Name of output layer to be used for BLUE"
+msgstr "Līmeņa nosaukums kuru izmantos BLUE(zielais)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:13
-#: ../raster/r.distance/parse.c:50 ../raster/r.cats/main.c:72
-#: ../raster/r.stats/main.c:119 ../vector/v.db.select/main.c:64
-#: ../db/base/select.c:214
-msgid "Output field separator"
-msgstr "Izvades lauku atdalītājs"
+#: ../raster/r.his/main.c:113 ../display/d.his/main.c:101
+msgid "Respect NULL values while drawing"
+msgstr "Ņemt vērā NULL vērtības zīmēšanas laikā"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
-"vector map."
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+#: ../raster/r.his/main.c:142 ../raster/r.his/main.c:161
+#: ../raster/r.his/main.c:186 ../raster/r.out.ppm3/main.c:131
+#: ../display/d.histogram/main.c:165 ../display/d.rast.edit/cell.c:51
+#: ../display/d.rast.num/number.c:278 ../display/d.his/main.c:152
+#: ../display/d.his/main.c:171 ../display/d.his/main.c:196
+#: ../display/d.rast/display.c:21 ../display/d.rgb/main.c:105
+#: ../display/d.legend/main.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Color file for <%s> not available"
+msgstr "krāsu fails priekš [%s] nav pieejams"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:3
+#: ../raster/r.his/main.c:243
 #, fuzzy
-msgid "Vector map for which to add new attribute table"
-msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
+msgid "Error reading 'hue' map"
+msgstr "Rezultējošās rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:4
+#: ../raster/r.his/main.c:247
 #, fuzzy
-msgid "Name of new attribute table (default: vector map name)"
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+msgid "Error reading 'intensity' map"
+msgstr "Rezultējošās rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:5
+#: ../raster/r.his/main.c:251
 #, fuzzy
-msgid "Layer where to add new attribute table"
-msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
+msgid "Error reading 'saturation' map"
+msgstr "Rezultējošās rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:6
-msgid ""
-"Name and type of the new column(s) (types depend on database backend, but "
-"all support VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION and DATE)"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.buffer/read_map.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading input raster map <%s>..."
+msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:1
-msgid "Tool to maintain GRASS extensions in local GRASS installation."
+#: ../raster/r.buffer/main.c:69
+msgid "raster, buffer"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:2
+#: ../raster/r.buffer/main.c:71
 msgid ""
-"Downloads, installs extensions from GRASS Addons SVN repository into local "
-"GRASS installation or removes installed extensions."
+"Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
+"contain non-NULL category values."
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:3
-#, fuzzy
-msgid "general, extensions"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+#: ../raster/r.buffer/main.c:83
+msgid "Distance zone(s)"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:4
-#, fuzzy
-msgid "Name of extension to install/remove"
-msgstr "Jaunā novietojuma nosaukums"
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:5
-#: ../vector/v.net/main.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Operation to be performed"
-msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
-msgid "SVN Addons repository URL"
+#: ../raster/r.buffer/main.c:90
+msgid "Units of distance"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:7
-msgid "Prefix where to install extension"
+#: ../raster/r.buffer/main.c:96
+msgid "Ignore zero (0) data cells instead of NULL cells"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:8
-#, fuzzy
-msgid "List available modules in the GRASS Addons SVN repository"
-msgstr "izveidot sarakstu ar visām pieejamajām karšu biblotēkām/mapsets"
-
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:10
-msgid "Install system-wide (may need system administrator rights)"
+#: ../raster/r.buffer/main.c:149
+msgid "Parse distances error"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:11
-msgid "Install system-wide using sudo"
+#: ../raster/r.buffer/main.c:168
+#, c-format
+msgid "Pass %d (of %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Allows to join a table to a vector map table."
-msgstr "Vektorkartes nosaukums"
+#: ../raster/r.buffer/write_map.c:48
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing output raster map <%s>..."
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:3
-#, fuzzy
-msgid "Vector map to which to join other table"
-msgstr "Rastra karte, kuras histogramma tiks parādīta"
+#: ../raster/r.buffer/parse_dist.c:54
+#, c-format
+msgid "%s: %s - illegal distance specification"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:4
+#: ../raster/r.buffer/execute.c:34
 #, fuzzy
-msgid "Layer where to join"
-msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
+msgid "Finding buffer zones..."
+msgstr "Drukā ... "
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:5
+#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:261
 #, fuzzy
-msgid "Join column in map table"
-msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
+msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:6
-#, fuzzy
-msgid "Other table name"
-msgstr "Izejas tabulas nosaukums"
+#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:271
+msgid "Aggregation method"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:7
-#, fuzzy
-msgid "Join column in other table"
-msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
+#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:277 ../raster/r.series/main.c:180
+msgid "Propagate NULLs"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:3
-msgid "Force removal (required for actual deletion of table)"
+#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:281
+msgid "Weight according to area (slower)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:4
-#, fuzzy
-msgid "Vector map from which to remove attribute table"
-msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
+#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:290 ../raster/r.series/main.c:101
+#, c-format
+msgid "Unknown method <%s>"
+msgstr "Nezināma metode <%s>"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:5
-#, fuzzy
-msgid "Name of existing attribute table (default: vector map name)"
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:374 ../raster/r.resamp.interp/main.c:320
+#, c-format
+msgid "Unable to read color table for %s"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:6
-#, fuzzy
-msgid "Layer from which to drop linked attribute table"
-msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
+#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:378 ../raster/r.resamp.interp/main.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write color table for %s"
+msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-msgstr "neiespējami atjaunot robežas"
+#: ../raster/r.circle/dist.c:53
+msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "vector, centroid, area"
-msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
+#: ../raster/r.circle/dist.c:63
+msgid "The coordinate of the center (east,north)"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:5
-#, fuzzy
-msgid "Action to be taken"
-msgstr "%s fails(i) kuri tiks attālināti"
+#: ../raster/r.circle/dist.c:69
+msgid "Minimum radius for ring/circle map (in meters)"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:7
-msgid "Category number starting value"
+#: ../raster/r.circle/dist.c:75
+msgid "Maximum radius for ring/circle map (in meters)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:8
-#: ../vector/v.category/main.c:112
-msgid "Category increment"
+#: ../raster/r.circle/dist.c:81
+msgid "Data value multiplier"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:1
+#: ../raster/r.circle/dist.c:85
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
-"point."
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+msgid "Generate binary raster map"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "raster, elevation"
-msgstr "Attēlojamā rastra karte"
+#: ../raster/r.circle/dist.c:108
+msgid "Please specify a radius in which min < max"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:3
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster plane to be created"
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:4
-msgid "Dip of plane. Value must be between -90 and 90 degrees"
+#: ../raster/r.circle/dist.c:116
+msgid "Please specify min and/or max radius when using the binary flag"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:5
-msgid "Azimuth of the plane. Value must be between 0 and 360 degrees"
+#: ../raster/r.walk/main.c:176
+msgid ""
+"Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input elevation raster map "
+"layer whose cell category values represent elevation combined with an input "
+"raster map layer whose cell values represent friction cost."
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:6
+#: ../raster/r.walk/main.c:188
 #, fuzzy
-msgid "Easting coordinate of a point on the plane"
-msgstr "Vienu koordinātu pāri uz līniju, lūdzu"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:7
-#, fuzzy
-msgid "Northing coordinate of a point on the plane"
-msgstr "Vienu koordinātu pāri uz līniju, lūdzu"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:8
-#, fuzzy
-msgid "Elevation coordinate of a point on the plane"
-msgstr "Vienu koordinātu pāri uz līniju, lūdzu"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:9
-#, fuzzy
-msgid "Type of the raster map to be created"
+msgid "Name of elevation input raster map"
 msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:1
+#: ../raster/r.walk/main.c:196
 #, fuzzy
-msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+msgid "Name of input raster map containing friction costs"
+msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "display, slideshow"
-msgstr "Drukā ... "
+#: ../raster/r.walk/main.c:203 ../raster/r.water.outlet/main.c:62
+msgid "Name of raster map to contain results"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:3
-#, fuzzy
-msgid "Show vector maps rather than raster maps"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+#: ../raster/r.walk/main.c:210
+msgid "Starting points vector map"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:4
-msgid "Map prefix. Specify character(s) to view selected maps only"
+#: ../raster/r.walk/main.c:217
+msgid "Stop points vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:5
-msgid "Map number show across the monitor"
+#: ../raster/r.walk/main.c:225
+msgid "The map E and N grid coordinates of a starting point (E,N)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:6
-msgid "Map number show down the monitor"
+#: ../raster/r.walk/main.c:233
+msgid "The map E and N grid coordinates of a stopping point (E,N)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:7
-msgid "Mapsets to use. Specify multiple mapsets comma separated"
+#: ../raster/r.walk/main.c:241
+msgid "An optional maximum cumulative cost"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:8
-#, fuzzy
-msgid "Number of seconds to pause between slides"
-msgstr "drukājamo kopiju sakits"
+#: ../raster/r.walk/main.c:266
+msgid "Number of the segment to create (segment library)"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:1
-msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
+#: ../raster/r.walk/main.c:276
+msgid "Coefficients for walking energy formula parameters a,b,c,d"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "raster, imagery, statistics"
-msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
+#: ../raster/r.walk/main.c:285
+msgid "Lambda coefficients for combining walking energy and friction cost"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:3
-msgid "LANDSAT TM band 1."
+#: ../raster/r.walk/main.c:294
+msgid "Slope factor determines travel energy cost per height step"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:4
-msgid "LANDSAT TM band 2."
+#: ../raster/r.walk/main.c:303
+msgid "Keep null values in output map"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:5
-msgid "LANDSAT TM band 3."
+#: ../raster/r.walk/main.c:360
+#, c-format
+msgid "Missing required value: got %d instead of 4"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:6
-msgid "LANDSAT TM band 4."
+#: ../raster/r.walk/main.c:364
+#, c-format
+msgid "Walking costs are a=%lf b=%lf c=%lf d=%lf"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:7
-msgid "LANDSAT TM band 5."
+#: ../raster/r.walk/main.c:369 ../raster/r.walk/main.c:377
+#: ../raster/r.walk/main.c:384
+#, c-format
+msgid "Missing required value: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:8
-msgid "LANDSAT TM band 7."
+#: ../raster/r.walk/main.c:372
+#, c-format
+msgid "Lambda is %lf"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Moves displayed maps to another monitor"
-msgstr "Izvēlies fontu kurš tiks parādīts lietotāja grafiskajā vidē."
+#: ../raster/r.walk/main.c:380
+#, c-format
+msgid "Slope_factor is %lf"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:3
-msgid "clear target monitor before moving"
+#: ../raster/r.walk/main.c:387
+#, c-format
+msgid "Nseg is %d"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:4
-#, fuzzy
-msgid "stay with source monitor"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+#: ../raster/r.walk/main.c:393
+msgid "Null cells excluded from cost evaluation."
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:5
-msgid "kill source monitor after moving"
+#: ../raster/r.walk/main.c:397
+msgid "Input null cell will be retained into output map"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:6
-#, fuzzy
-msgid "Target monitor"
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+#: ../raster/r.walk/main.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find starting vector <%s> "
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:7
-#, fuzzy
-msgid "Source monitor"
+#: ../raster/r.walk/main.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find stop vector <%s>"
 msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:1
-msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
+#: ../raster/r.walk/main.c:495
+msgid "Warning: assigning negative cost to null cell. Null cells excluded."
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "raster, imagery, mosaicking"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+#: ../raster/r.walk/main.c:556 ../raster/r.walk/main.c:558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:3
-msgid "1st map for mosaic (top of image stack)."
+#: ../raster/r.walk/main.c:563
+msgid "Map with different projection"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:4
-msgid "2nd map for mosaic."
+#: ../raster/r.walk/main.c:575
+msgid "DTM_Source map is: Integer cell type"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:5
-msgid "3rd map for mosaic."
+#: ../raster/r.walk/main.c:578
+msgid "DTM_Source map is: Floating point (float) cell type"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:6
-msgid "4th map for mosaic."
+#: ../raster/r.walk/main.c:581
+msgid "DTM_Source map is: Floating point (double) cell type"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Reports geometry statistics for vectors."
-msgstr "Ģenerē rastra karšu platību statistiku."
+#: ../raster/r.walk/main.c:584 ../raster/r.walk/main.c:599
+#: ../raster/r.walk/main.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d rows, %d cols"
+msgstr "%d rastrs %s, %d vektors %s\n"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "vector, report, statistics"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+#: ../raster/r.walk/main.c:590
+msgid "COST_Source map is: Integer cell type"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:3
-#, fuzzy
-msgid "Reverse sort the result"
-msgstr "Rezultējošās rastra kartes nosaukums"
+#: ../raster/r.walk/main.c:593
+msgid "COST_Source map is: Floating point (float) cell type"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:4
-#, fuzzy
-msgid "Sort the result"
-msgstr "Rezultējošās rastra kartes nosaukums"
+#: ../raster/r.walk/main.c:596
+msgid "COST_Source map is: Floating point (double) cell type"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:7
-#, fuzzy
-msgid "Value to calculate"
-msgstr "Nevar noteikt laukuma centroīdu"
+#: ../raster/r.walk/main.c:627
+msgid "Output map is: Integer cell type"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:8
-#, fuzzy
-msgid "mi(les),f(eet),me(ters),k(ilometers),a(cres),h(ectares),p(ercent)"
+#: ../raster/r.walk/main.c:630
+msgid "Output map is: Floating point (float) cell type"
 msgstr ""
-"jūdzes (mi), metri (me), kilometri (k), akri (a), hektāri (h), šūnas (c), "
-"procenti (p)"
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Resizes active display monitor"
-msgstr "Parādīt nulles šūnu unformāciju"
+#: ../raster/r.walk/main.c:633
+msgid "Output map is: Floating point (double) cell type"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:3
-msgid "New width for window"
+#: ../raster/r.walk/main.c:638
+#, c-format
+msgid " EW resolution %s (%lf)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:4
-msgid "New height for window"
+#: ../raster/r.walk/main.c:640
+#, c-format
+msgid " NS resolution %s (%lf)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:1
-msgid "Draws polar diagram of angle map such as aspect or flow directions"
+#: ../raster/r.walk/main.c:682 ../raster/r.walk/main.c:744
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:514 ../raster/r.sum/main.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading %s..."
+msgstr "Lasa %s ..."
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:812
+msgid "Initializing output "
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:3
+#: ../raster/r.walk/main.c:820
 #, fuzzy
-msgid "Name of raster angle map"
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+msgid "Unable to allocate memory for segment fbuff == NULL"
+msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu rindu norādēm"
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:4
-msgid "Pixel value to be interpreted as undefined (different from NULL)"
+#: ../raster/r.walk/main.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster output map <%s> not found (no start_points given)"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:864
+#, c-format
+msgid "Memory allocation error on reading start points from raster map %s"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:5
-#, fuzzy
-msgid "Name of optional EPS output file"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+#: ../raster/r.walk/main.c:867
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading %s... "
+msgstr "Lasam dig failu... \n"
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:6
-msgid "Plot using Xgraph"
+#: ../raster/r.walk/main.c:931
+msgid "Finding cost path"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:1
-msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
+#: ../raster/r.walk/main.c:1378
+msgid "End of map!"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:3
-#: ../raster/r.topidx/main.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Input elevation map"
-msgstr "Ieejas fails"
+#: ../raster/r.walk/main.c:1396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing output raster map %s... "
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:4
-#, fuzzy
-msgid "Output shaded relief map name"
-msgstr "Izejas draivera nosaukums"
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:5
-msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon"
+#: ../raster/r.walk/main.c:1400
+msgid "Will copy input map null values into output map"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:6
-msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
+#: ../raster/r.walk/main.c:1407
+msgid ""
+"Integer cell type.\n"
+"Writing..."
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:7
-msgid "Factor for exaggerating relief"
+#: ../raster/r.walk/main.c:1442
+msgid ""
+"Float cell type.\n"
+"Writing..."
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:8
-msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
+#: ../raster/r.walk/main.c:1477
+msgid ""
+"Double cell type.\n"
+"Writing..."
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:9
-msgid "Set scaling factor (applies to lat./long. locations only, none: scale=1)"
+#: ../raster/r.walk/main.c:1513
+#, c-format
+msgid "Peak cost value: %f"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:1
+#: ../raster/r.what/main.c:91 ../raster/r.what.color/main.c:88
 #, fuzzy
-msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
-msgstr "Nederīgs izvades faila nosaukums"
+msgid "raster, querying"
+msgstr "maksimālais ierāciju skaits"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "raster, landscape structure analysis"
-msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
+#: ../raster/r.what/main.c:93
+msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:1
-msgid "Calculates new grid3D volume from r3.mapcalc expression."
+#: ../raster/r.what/main.c:101
+msgid "Name of existing raster map(s) to query"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "A (grid3D file)"
-msgstr "ikonas faila nosaukums"
+#: ../raster/r.what/main.c:108
+msgid "Size of point cache"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:3
-#, fuzzy
-msgid "B (grid3D file)"
-msgstr "ikonas faila nosaukums"
+#: ../raster/r.what/main.c:110 ../raster/r.what/main.c:148
+#: ../display/d.legend/main.c:108 ../display/d.legend/main.c:117
+#: ../display/d.legend/main.c:125 ../display/d.legend/main.c:146
+#: ../display/d.legend/main.c:155 ../display/d.legend/main.c:165
+#: ../display/d.legend/main.c:170 ../display/d.legend/main.c:175
+#: ../display/d.legend/main.c:180 ../display/d.legend/main.c:185
+#: ../vector/v.buffer/main.c:279 ../vector/v.buffer/main.c:287
+#: ../vector/v.buffer/main.c:294 ../vector/v.buffer/main.c:304
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:4
-#, fuzzy
-msgid "C (grid3D file)"
-msgstr "ikonas faila nosaukums"
+#: ../raster/r.what/main.c:127 ../vector/v.what/main.c:69
+msgid "Coordinates for query"
+msgstr "Vaicājuma koordinātes"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:5
+#: ../raster/r.what/main.c:131
 #, fuzzy
-msgid "D (grid3D file)"
-msgstr "ikonas faila nosaukums"
+msgid "Output header row"
+msgstr "Nogāžu slīpuma izvades rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:6
+#: ../raster/r.what/main.c:135
 #, fuzzy
-msgid "E (grid3D file)"
-msgstr "ikonas faila nosaukums"
+msgid "Show the category labels of the grid cell(s)"
+msgstr "nevar nolasīt reģionu <%s> pie <%s>"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:7
-#, fuzzy
-msgid "F (grid3D file)"
-msgstr "ikonas faila nosaukums"
+#: ../raster/r.what/main.c:139
+msgid "Output color values as RRR:GGG:BBB"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:9
-#, fuzzy
-msgid "Name for output grid3D volume"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+#: ../raster/r.what/main.c:143
+msgid "Output integer category values, not cell values"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:11
-msgid "Expert mode (enter a set of r3.mapcalc expressions)"
+#: ../raster/r.what/main.c:147
+msgid "Turn on cache reporting"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:1
-msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
+#: ../raster/r.what/main.c:194
+#, c-format
+msgid "%s: can only do up to %d raster maps, sorry\n"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:2
+#: ../raster/r.contour/main.c:91
 #, fuzzy
-msgid "general, manual, help"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+msgid "raster, DEM, contours, vector"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:3
+#: ../raster/r.contour/main.c:92
 #, fuzzy
-msgid "Display index"
-msgstr "Drukā ... "
+msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
+msgstr ""
+"Izveido GRASS vektoru karti ar kontūrlīnijām norādītajai rastra kartei."
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:4
-msgid "Display as MAN text page instead of HTML page in browser"
+#: ../raster/r.contour/main.c:104
+msgid "List of contour levels"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:5
-#, fuzzy
-msgid "Manual entry to be displayed"
-msgstr "Attēlojamā rastra karte"
+#: ../raster/r.contour/main.c:110
+msgid "Minimum contour level"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Converts all old GRASS < Ver5.7 sites maps in current mapset to vector maps."
-msgstr "Konvertē OGR vektorus uz GRASS vektoriem. Pieejamie draiveri:\n"
+#: ../raster/r.contour/main.c:116
+msgid "Maximum contour level"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "sites, vector, import"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+#: ../raster/r.contour/main.c:122
+msgid "Increment between contour levels"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:3
-msgid "Run non-interactively"
+#: ../raster/r.contour/main.c:130
+msgid "Minimum number of points for a contour line (0 -> no limit)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:1
-msgid "Selects/starts specified monitor at specified size"
+#: ../raster/r.contour/main.c:138
+msgid "Suppress single crossing error messages"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:3
-#, fuzzy
-msgid "Display monitor to start"
-msgstr "Startējamā/palaižamā grafiskā monitora nosaukums"
+#: ../raster/r.contour/main.c:147
+msgid ""
+"The '-q' and '-n' flag is superseded and will be removed in future. Please "
+"use '--quiet' instead."
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:4
-#, fuzzy
-msgid "Width in pixels of new display monitor"
-msgstr "Parādīt nulles šūnu unformāciju"
+#: ../raster/r.contour/main.c:152
+msgid "Neither \"levels\" nor \"step\" parameter specified."
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:5
-#, fuzzy
-msgid "Height in pixels of new display monitor"
-msgstr "Parādīt nulles šūnu unformāciju"
+#: ../raster/r.contour/main.c:196 ../vector/v.net.centrality/main.c:240
+#: ../vector/v.overlay/main.c:464 ../vector/v.in.ogr/main.c:780
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:208 ../vector/v.in.dwg/main.c:219
+#: ../vector/v.distance/main.c:822 ../vector/v.net.flow/main.c:168
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:613 ../vector/v.net.timetable/main.c:103
+#: ../vector/v.convert/att.c:80 ../vector/v.net.allpairs/main.c:149
+#: ../vector/v.net.components/main.c:147 ../vector/v.to.points/main.c:295
+#: ../vector/v.net.path/path.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create table: '%s'"
+msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
 
-#: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:1
+#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.ogr/main.c:785
+#: ../vector/v.in.dwg/main.c:223 ../vector/v.in.ascii/in.c:505
+#: ../vector/v.reclass/main.c:223 ../vector/v.convert/att.c:85
+#: ../vector/v.in.sites/main.c:174 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:225
+#: ../vector/v.to.points/main.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+
+#: ../raster/r.contour/main.c:206 ../raster/r.to.vect/main.c:203
+#: ../vector/v.random/main.c:204 ../vector/v.overlay/main.c:474
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:791 ../vector/v.in.dwg/main.c:228
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:395 ../vector/v.sample/main.c:223
+#: ../vector/v.distance/main.c:827 ../vector/v.mkgrid/main.c:263
+#: ../vector/v.reclass/main.c:228 ../vector/v.convert/att.c:90
+#: ../vector/v.in.sites/main.c:179 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:223
+#: ../vector/v.to.points/main.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
+msgstr "Nevar piešķirt privilēģijas tabulai %s"
+
+#: ../raster/r.contour/main.c:224 ../vector/v.overlay/area_area.c:238
+#: ../vector/v.overlay/line_area.c:217 ../vector/v.convert/att.c:110
+#: ../vector/v.to.points/main.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to insert new record: '%s'"
+msgstr "Nevar izveidot jaunu rindu: %s"
+
+#: ../raster/r.contour/main.c:244 ../vector/v.generalize/displacement.c:78
 #, fuzzy
-msgid "Drops a column from selected attribute table"
-msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
+msgid "Reading data..."
+msgstr "Drukā ... "
 
-#: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:4
+#: ../raster/r.contour/main.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Range of data: min=%f, max=%f"
+msgstr "Drukā ... "
+
+#: ../raster/r.contour/main.c:272
 #, fuzzy
-msgid "Table from which to drop attribute column"
-msgstr "Rastra karte, kuras histogramma tiks parādīta"
+msgid "Range of data: empty"
+msgstr "Drukā ... "
 
-#: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:5
+#: ../raster/r.contour/main.c:299 ../raster/r.contour/main.c:303
 #, fuzzy
-msgid "Name of the column"
-msgstr "atslēgas kolona"
+msgid "This step value is not allowed"
+msgstr "rastrs <%s> nav atrasts"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:1
-msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
+#: ../raster/r.contour/main.c:327
+#, c-format
+msgid "Range of levels: min = %f, max = %f"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:2
+#: ../raster/r.contour/main.c:356
 #, fuzzy
-msgid "raster, mask"
-msgstr "Pārkodēt rastra kartes."
+msgid "Displacing data..."
+msgstr "Drukā ... "
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:3
+#: ../raster/r.contour/cont.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing vector contours (total levels %d)..."
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+
+#: ../raster/r.contour/cont.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d crossings founds"
+msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
+
+#: ../raster/r.contour/cont.c:262
 #, fuzzy
-msgid "Raster map to use as MASK"
+msgid "Illegal edge number"
+msgstr "izejas līmeņa nosaukums"
+
+#: ../raster/r.contour/cont.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Edge number out of range"
+msgstr "LÄ«niju skaits"
+
+#: ../raster/r.series/main.c:133
+#, fuzzy
+msgid "raster, series"
 msgstr "Attēlojamā rastra karte"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:5
-msgid "Category values to use for MASK (format: 1 2 3 thru 7 *)"
+#: ../raster/r.series/main.c:135
+msgid ""
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:7
-msgid "Create inverse MASK from specified 'maskcats' list"
+#: ../raster/r.series/main.c:149
+msgid "Aggregate operation"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:9
+#: ../raster/r.series/main.c:156
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite existing MASK"
-msgstr "Nevaratvērt datubāzi %s"
+msgid "Quantile to calculate for method=quantile"
+msgstr "Nevar noteikt laukuma centroīdu"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:10
-msgid "Remove existing MASK (overrides other options)"
+#: ../raster/r.series/main.c:164
+msgid "Threshold to calculate for method=threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:11
-#: ../raster/r.null/null.c:105
-msgid "Remove"
+#: ../raster/r.series/main.c:176
+msgid "Ignore values outside this range"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:1
-msgid "Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:4
-#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:43
-#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:42 ../raster/r.stats/main.c:114
-#: ../vector/v.db.select/main.c:84 ../db/base/select.c:233
+#: ../raster/r.series/main.c:202 ../raster/r.stats/main.c:261
 #, fuzzy
-msgid "Name for output file (if omitted or \"-\" output to stdout)"
-msgstr "Name for output binary map (use out=- for stdout)"
+msgid "Raster map not found"
+msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:1
-msgid ""
-"Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
-"file into a vector map."
+#: ../raster/r.series/main.c:217 ../raster/r.neighbors/main.c:216
+#: ../ps/ps.map/outl_io.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open raster map <%s> in mapset <%s>"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+
+#: ../raster/r.series/main.c:228
+msgid "output= and method= must have the same number of values"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:4
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:40
 #, fuzzy
-msgid "Import waypoints"
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+msgid "Name for output raster map(s)"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:5
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Import routes"
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+msgid "Maximum distance of spatial correlation (value >= 0.0)"
+msgstr "Maksimālā distance starp punktiem"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:6
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Import track"
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+msgid "Distance decay exponent (value > 0.0)"
+msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:7
-msgid "Force vertices of track or route data as points"
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:76
+msgid "Distance filter remains flat before beginning exponent"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:9
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:84
+msgid "Random seed (SEED_MIN >= value >= SEED_MAX) (default: random)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:91
 #, fuzzy
-msgid "Device or file used to import data"
-msgstr "Importējamais rastra fails"
+msgid "Maximum cell value of distribution"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"  Punktu skaits: %d\n"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:11
-msgid "Format of GPS input data (use gpsbabel supported formats)"
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:96
+msgid "Uniformly distributed cell values"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:12
-msgid "Projection of input data (PROJ.4 style), if not set Lat/Lon WGS84 is assumed"
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:101
+msgid "No (quiet) description during run"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
-msgstr "Eksportēt GRASS rastru uz bināro masīvu."
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:163
+#, c-format
+msgid "High (%d) must be greater than 1"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:3
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rastar map <%s> repeated, maps must be unique"
+msgstr "Izejas karte kurā tiks ierakstīti punkti"
+
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:183
 #, fuzzy
-msgid "Input map is in Matlab format"
-msgstr "Ieejas fails"
+msgid "Output raster map required"
+msgstr "Nav ieejas karte(s) norādīta."
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:4
-msgid "Create a 3D vector points map from 3 column Matlab data"
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:205
+#, c-format
+msgid "Seed (%d) larger than maximum (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:5
-#, fuzzy
-msgid "Name of input file in Mapgen/Matlab format"
-msgstr "Ieejas fails"
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:208 ../raster/r.random.surface/init.c:217
+#, c-format
+msgid " seed is set to %d"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:1
-msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:213
+#, c-format
+msgid "Seed (%d) smaller than minimum (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "raster, imagery"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Distance value (%d): %lf must be >= 0.0"
+msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:3
-msgid "use transformation rules for LANDSAT-4"
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:285
+#, c-format
+msgid "Exponent value (%lf) must be > 0.0"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:4
-msgid "use transformation rules for LANDSAT-5"
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:309
+#, c-format
+msgid "Flat value (%lf) must be less than distance value (%lf)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:5
-msgid "use transformation rules for LANDSAT-7"
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:330
+msgid "Must have a distance value for each filter"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:6
-#, fuzzy
-msgid "raster input map (LANDSAT channel 1)"
-msgstr "Rastra ievades kartes"
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:362
+msgid "Must have a exponent value for each filter"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:7
-#, fuzzy
-msgid "raster input map (LANDSAT channel 2)"
-msgstr "Rastra ievades kartes"
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:379
+msgid "Must have a weight value for each filter"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:8
-#, fuzzy
-msgid "raster input map (LANDSAT channel 3)"
-msgstr "Rastra ievades kartes"
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> is an ilegal name"
+msgstr "izejas līmeņa nosaukums"
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:9
-#, fuzzy
-msgid "raster input map (LANDSAT channel 4)"
-msgstr "Rastra ievades kartes"
+#: ../raster/r.random.surface/save.c:219 ../imagery/i.pca/support.c:27
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write color table for raster map <%s>"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:10
+#: ../raster/r.random.surface/main.c:43
 #, fuzzy
-msgid "raster input map (LANDSAT channel 5)"
-msgstr "Rastra ievades kartes"
+msgid "raster, random, surface"
+msgstr "Rastra karte ar virsmu"
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:11
-#, fuzzy
-msgid "raster input map (LANDSAT channel 7)"
-msgstr "Rastra ievades kartes"
+#: ../raster/r.random.surface/main.c:45
+msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
+msgstr "Ģenerēt nejaušu virsmu(as) ar telpiskajām atkarībām."
 
-#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:12
-#, fuzzy
-msgid "raster output TC maps prefix"
-msgstr "Rastra izejas fails"
+#: ../raster/r.random.surface/main.c:57 ../raster/r.random.cells/init.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Generating raster map <%s>..."
+msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:1
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:159
 #, fuzzy
-msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
-msgstr "Vektorkartes nosaukums"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:2
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "vector, import, gazetteer"
+msgid "raster, import, LIDAR"
 msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:3
-msgid "Uncompressed geonames file from (with .txt extension)"
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:161
+msgid ""
+"Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:1
-#: ../display/d.rast.edit/main.c:61
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:165
 #, fuzzy
-msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
-msgstr "Izmantot negatīvas vērtības ezera rastra kartei"
+msgid "ASCII file containing input data (or \"-\" to read from stdin)"
+msgstr "ASCII fails ar ievades datiem"
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:2
-#: ../display/d.colortable/main.c:60 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:110
-#: ../display/d.rast/main.c:51 ../display/d.rast.num/number.c:84
-#: ../display/d.rast.edit/main.c:59 ../display/d.colors/main.c:50
-#: ../display/d.what.rast/main.c:52
-msgid "display, raster"
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:173
+msgid "Statistic to use for raster values"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:5
-#, fuzzy
-msgid "Name of aspect raster map"
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:177 ../raster/r.in.xyz/main.c:243
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:252
+msgid "Statistic"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:6
-#, fuzzy
-msgid "Width of display canvas"
-msgstr "Parādīt nulles šūnu unformāciju"
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:185 ../raster/r.in.arc/main.c:80
+msgid "Storage type for resultant raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:7
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:188 ../raster/r.in.xyz/main.c:197
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:205 ../raster/r.in.xyz/main.c:213
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:119
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:124
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:129
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:134
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:140
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:146
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:152
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:158
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:166
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:126
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:131
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:136
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:143
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:152
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:159
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:168
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:174
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:182
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:189 ../general/g.proj/main.c:102
+#: ../general/g.proj/main.c:111 ../general/g.proj/main.c:120
+#: ../general/g.proj/main.c:128 ../vector/v.edit/args.c:103
+#: ../vector/v.edit/args.c:212 ../vector/v.out.ogr/main.c:108
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:128
 #, fuzzy
-msgid "Height of display canvas"
-msgstr "Parādīt nulles šūnu unformāciju"
+msgid "Input"
+msgstr "Ieejas fails"
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:8
-msgid "Minimum size of each cell"
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:196
+msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:9
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of rows to load"
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:204
+msgid "Column number of y coordinates in input file"
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"  Punktu skaits: %d\n"
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:10
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of columns to load"
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:212
+msgid "Column number of data values in input file"
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"  Punktu skaits: %d\n"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:1
-msgid "Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:220
+msgid "Filter range for z data (min,max)"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "vector, export, GPS"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:227
+msgid "Scale to apply to z data"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:3
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:242
 #, fuzzy
-msgid "Export as waypoints"
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+msgid "pth percentile of the values"
+msgstr "Izejas karte kurā tiks ierakstīti punkti"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:4
-#, fuzzy
-msgid "Export as routes"
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:251
+msgid ""
+"Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
+"observations"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:5
-#, fuzzy
-msgid "Export as tracks"
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:256
+msgid "Scan data file for extent then exit"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:7
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:261
 #, fuzzy
-msgid "Feature type(s)"
-msgstr "Vektorkartes nosaukums"
+msgid "In scan mode, print using shell script style"
+msgstr "Drukāt statistiku komandrindas skripta stilā"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:8
-#, fuzzy
-msgid "Name for output file or GPS device"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:265
+msgid "Ignore broken lines"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:9
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:291
+msgid "Please specify a reasonable column number."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:302
 #, fuzzy
-msgid "GpsBabel supported output format"
-msgstr "Izvadīt atbalstītos formātus un tad iziet"
+msgid "Invalid zrange"
+msgstr "nederīgs reģions: %s"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:15
-msgid "Subset"
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:389
+msgid "Unable to calculate percentile without the pth option specified!"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:14
-msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:401
+msgid "Unable to calculate trimmed mean without the trim option specified!"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:1
-msgid "Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:470 ../raster/r.in.arc/main.c:124
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:144 ../display/d.linegraph/linegraph.c:193
+#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:204
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:131 ../vector/v.segment/main.c:92
+#: ../vector/v.net.path/path.c:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open input file <%s>"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:477
+msgid ""
+"If input is not from a file it is only possible to perform a single pass."
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:3
-msgid "Create a 3D line from 3 column data"
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:483
+msgid "zrange will not be taken into account during scan"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:4
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:521
 #, fuzzy
-msgid "Name of input file (or \"-\" to read from stdin)"
-msgstr "ASCII fails ar ievades datiem"
+msgid "Reading data ..."
+msgstr "Drukā ... "
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:1
-msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:528 ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:56
+#, c-format
+msgid "Pass #%d (of %d) ..."
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "miscellaneous, projection"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:599 ../raster/r.in.xyz/main.c:607
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1103 ../raster/r.in.xyz/main.c:1111
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough data columns. Incorrect delimiter or column number? Found the "
+"following character(s) in row %lu:\n"
+"[%s]"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:3
-#, fuzzy
-msgid "Input coordinate file (omit to read from stdin)"
-msgstr "ASCII fails ar ievades datiem"
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:603 ../raster/r.in.xyz/main.c:1107
+msgid "Line ignored as requested"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:4
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:18
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:20
-#, fuzzy
-msgid "Files & format"
-msgstr "OGR formāts."
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:622 ../raster/r.in.xyz/main.c:1141
+#, c-format
+msgid "Bad y-coordinate line %lu column %d. <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:629 ../raster/r.in.xyz/main.c:1126
+#, c-format
+msgid "Bad x-coordinate line %lu column %d. <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:636 ../raster/r.in.xyz/main.c:1156
+#, c-format
+msgid "Bad z-coordinate line %lu column %d. <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:718
 #, fuzzy
-msgid "Output coordinate file (omit to send to stdout)"
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+msgid "Writing to map ..."
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
-msgid "Input projection parameters (PROJ.4 style)"
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1014
+#, c-format
+msgid "Writing map, row %d"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:12
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:14
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:16
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1061
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu points found in region."
+msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1088
 #, fuzzy
-msgid "Projections"
+msgid "Scanning data ..."
 msgstr "Drukā ... "
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
-msgid "Output projection parameters (PROJ.4 style)"
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1176
+#, c-format
+msgid "Range:     min         max\n"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:13
-msgid "Use LL WGS84 as input and current location as output projection"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.composite/main.c:72
+#, fuzzy
+msgid "raster, composite"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:15
-msgid "Use current location as input and LL WGS84 as output projection"
-msgstr ""
-
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:17
+#: ../raster/r.composite/main.c:74
 msgid ""
-"Output long/lat in decimal degrees, or other projections with many decimal "
-"places"
+"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:19
-msgid "Script style output in CSV format respecting the field separator settings"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.composite/main.c:88 ../raster/r.out.ppm3/main.c:65
+#, c-format
+msgid "Name of raster map to be used for <%s>"
+msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
 
-#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:21
-msgid "Verbose mode (print projection parameters and filenames to stderr)"
+#: ../raster/r.composite/main.c:100
+msgid "Number of levels to be used for each component"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:1
-msgid "Import GetFeature from WFS"
+#: ../raster/r.composite/main.c:101 ../raster/r.composite/main.c:119
+msgid "Levels"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "vector, import, wfs"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+#: ../raster/r.composite/main.c:116
+#, c-format
+msgid "Number of levels to be used for <%s>"
+msgstr "Izmantojamo līmeņu skaits priekš <%s>"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:3
-msgid "GetFeature URL starting with 'http'"
+#: ../raster/r.composite/main.c:126
+msgid "Dither"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:1
-#, fuzzy
-msgid "Import E00 file into a vector map."
-msgstr "Vektorkartes nosaukums"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:4
-msgid "E00 file"
+#: ../raster/r.composite/main.c:130
+msgid "Use closest color"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:5
+#: ../raster/r.composite/main.c:167 ../raster/r.lake/main.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../raster/r.composite/main.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading raster map <%s>"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+
+#: ../raster/r.composite/main.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Input type point, line or area"
-msgstr "Izvēlēties tipu: līnija vai laukums"
+msgid "Creating color table for output raster map..."
+msgstr "%s: Nevarēja nolasīt krāsu tabulu priekš <%s@%s>"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:1
+#: ../raster/r.volume/main.c:57
 #, fuzzy
-msgid "calculates univariate statistics from a GRASS raster map"
-msgstr "Ģenerē rastra karšu platību statistiku."
+msgid "raster, volume"
+msgstr "Attēlojamā rastra karte"
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:2
-#: ../raster/r.mode/main.c:50 ../raster/r.surf.area/main.c:86
-#: ../raster/r.texture/main.c:74 ../raster/r.quantile/main.c:254
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:108 ../raster/r.report/main.c:64
-#: ../raster/r.cross/main.c:75 ../raster/r.support.stats/main.c:39
-#: ../raster/r.surf.gauss/main.c:46 ../raster/r.regression.line/main.c:42
-#: ../raster/r.statistics/main.c:42 ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:97
-#: ../raster/r.kappa/main.c:67 ../raster/r.median/main.c:46
-#: ../raster/r.covar/main.c:53 ../raster/r.average/main.c:51
-#: ../raster/r.sum/main.c:46 ../raster/r.stats/main.c:103
-#: ../raster/r.coin/main.c:66
-msgid "raster, statistics"
+#: ../raster/r.volume/main.c:59
+msgid ""
+"Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
+"vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:3
-msgid "extended statistics (quartiles and percentile)"
+#: ../raster/r.volume/main.c:69
+msgid "Existing raster map representing data that will be summed within clumps"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:4
-#: ../display/d.zoom/main.c:90 ../display/d.legend/main.c:92
-msgid "Name of raster map"
+#: ../raster/r.volume/main.c:77
+msgid "Existing raster map, preferably the output of r.clump"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:5
-#, fuzzy
-msgid "Percentile to calculate (requires -e flag)"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+#: ../raster/r.volume/main.c:84
+msgid "Vector points map to contain clump centroids"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:1
-msgid "Export display monitor to a GpsDrive compatible backdrop image"
+#: ../raster/r.volume/main.c:88
+msgid "Generate unformatted report"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:2
+#: ../raster/r.volume/main.c:117
 #, fuzzy
-msgid "display, export, GPS"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+msgid "No data map specified"
+msgstr "Nav ieejas karte(s) norādīta."
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:3
-msgid "name for new map image (lives in ~/.gpsdrive/maps/)"
+#: ../raster/r.volume/main.c:128
+msgid "No clump map specified and MASK not set."
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:4
-msgid "Make JPEG instead of PNG image"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.volume/main.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find data map"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:1
+#: ../raster/r.volume/main.c:141
 #, fuzzy
-msgid "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+msgid "Unable to find clump map"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:3
+#: ../raster/r.volume/main.c:149
 #, fuzzy
-msgid "Vector map for which to rename attribute column"
-msgstr "Rastra karte, kuras histogramma tiks parādīta"
+msgid "Unable to open centroids vector points map"
+msgstr "Izejas vektora punktu kartes nosaukums"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:4
+#: ../raster/r.volume/main.c:171
 #, fuzzy
-msgid "Layer where to rename column"
-msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
+msgid "Data or Clump file not open"
+msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
 
-#: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:5
-msgid "Old and new name of the column (old,new)"
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:55
+msgid "The initial piezometric head in [m]"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:1
-msgid "Drapes a color raster over a shaded relief map using d.his"
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:60
+msgid "Boundary condition status, 0-inactive, 1-active, 2-dirichlet"
 msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:2
-#, fuzzy
-msgid "Name of shaded relief or aspect map"
-msgstr "Jaunas rastra kartes nosaukums"
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:65
+msgid "X-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]"
+msgstr ""
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:3
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster to drape over relief map"
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:4
-#, fuzzy
-msgid "Percent to brighten"
-msgstr "Pabeigts: "
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
-"points map."
-msgstr "Vektorkartes nosaukums"
-
-#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:3
-msgid "Uncompressed GNS file from NGA (with .txt extension)"
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:70
+msgid "Y-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]"
 msgstr ""
 
-#: ../sites/s.in.ascii/main.c:50 ../sites/s.out.ascii/main.c:47
-msgid "sites"
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:75
+msgid "Water sources and sinks in [m^3/s]"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:75 ../raster3d/r3.gwflow/main.c:169
-#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:270 ../raster3d/base/r3.mask.main.c:153
-#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:205 ../raster3d/base/r3.timestamp.main.c:43
-#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:78 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:215
-msgid "raster3d, voxel"
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:79
+msgid "Specific yield in [1/m]"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:77
-msgid ""
-"Creates a display file from an existing grid3 file according to specified "
-"threshold levels."
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:84
+msgid "Recharge"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:85
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:86
 #, fuzzy
-msgid "Name of an existing 3d raster map"
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+msgid "Recharge map e.g: 6*10^-9 per cell in [m^3/s*m^2]"
+msgstr "cnevar atvērt nepieciešamo daļu faila priekš %s"
 
-#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Name of output display file"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:90
+msgid "Top surface of the aquifer in [m]"
+msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:98
-msgid "List of thresholds for isosurfaces"
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:94
+msgid "Bottom surface of the aquifer in [m]"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:104
-msgid "Minimum isosurface level"
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:98
+msgid "The map storing the numerical result [m]"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:110
-msgid "Maximum isosurface level"
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:104
+msgid ""
+"Calculate the groundwater filter velocity vector field [m/s]\n"
+"and write the x, and y components to maps named name_[xy]"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:116
-msgid "Positive increment between isosurface levels"
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:113
+msgid "The type of groundwater flow"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:123
-msgid "Number of isosurface threshold levels"
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:120
+msgid "The height of the river bed in [m]"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:127
-msgid "Suppress progress report & min/max information"
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:127
+msgid "Water level (head) of the river with leakage connection in [m]"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:131
-msgid "Use flat shading rather than gradient"
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:134
+msgid "The leakage coefficient of the river bed in [1/s]."
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:139
-#, c-format
-msgid "Region from getWindow: %d %d %d"
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:140
+msgid "The height of the drainage bed in [m]"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not able to find grid3 file for [%s]"
-msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
-
-#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:163
-#, c-format
-msgid "Error opening grid3 file [%s]"
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:147
+msgid "The leakage coefficient of the drainage bed in [1/s]"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:166
-#, c-format
-msgid "Error reading range for [%s]"
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:159
+msgid "Use a sparse matrix, only available with iterative solvers"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:195
-#, c-format
-msgid "Error opening display file [%s]"
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:191
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
+"groundwater flow in two dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:216
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:201 ../raster/r.topidx/main.c:53
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Writing %s from %s..."
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+msgid "Lat/Long location is not supported by %s. Please reproject map first."
+msgstr "Kolonas tips nav atbalstīts"
 
-#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:55
-msgid "Input 3D raster map with initial piezometric heads in [m]"
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:216
+msgid "Please provide river_head, river_leak and river_bed maps"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:63
-msgid "The status for each cell, = 0 - inactive, 1 - active, 2 - dirichlet"
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:228
+msgid "Please provide drain_head and drain_leak maps"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:71
-msgid "The x-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]"
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:244
+msgid "The direct cholesky solver do not work with sparse matrices"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:79
-msgid "The y-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]"
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:360
+#, c-format
+msgid "Calculation of unconfined groundwater flow loop %i\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:87
-msgid "The z-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum difference between this and last increment: %g"
+msgstr "Maksimālā distance starp punktiem kartes vienībās"
 
-#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:94
-msgid "Sources and sinks in [m^3/s]"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.topidx/main.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Creates topographic index map from elevation raster map."
+msgstr "Importē GDAL atbalstītu rastra failu kā jaunu rastra karti."
 
-#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:101
-msgid "Specific yield in 1/m"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.topidx/main.c:42
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Input elevation map"
+msgstr "Ieejas fails"
 
-#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:108
+#: ../raster/r.topidx/main.c:46
 #, fuzzy
-msgid "Recharge raster map in m^3/s"
-msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
+msgid "Output topographic index map"
+msgstr "Nogāžu slīpuma izvades rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:116
-msgid ""
-"The piezometric head result of the numerical calculation will be written to "
-"this map"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.topidx/file_io.c:20 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:169
+#: ../raster/r.null/null.c:163 ../raster/r.bitpattern/main.c:114
+#: ../raster/r.texture/main.c:240 ../imagery/i.rectify/main.c:294
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read header of raster map <%s>"
+msgstr "Nevar ierakstīt ezera rastra karti <%s>!"
 
-#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:123
+#: ../raster/r.topidx/file_io.c:32
+#, c-format
 msgid ""
-"Calculate the groundwater distance velocity vector field \n"
-"and write the x, y, and z components to maps named name_[xyz].\n"
-"Name is basename for the new 3D raster maps."
+"Current region resolution [%.2fx%.2f] lower than input map resolution [%.2fx"
+"%.2f]! Needs to be at least identical or the current region resolution lower "
+"than the input map resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:136 ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:117
-msgid "Use 3D raster mask (if exists) with input maps"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.topidx/file_io.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Reading elevation map..."
+msgstr "nevar nolasīt līniju ieejas paaugstinājumu kartē "
 
-#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:141
-msgid "Use a sparse linear equation system, only available with iterative solvers"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.topidx/file_io.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Writing topographic index map..."
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:171
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:61
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Calculates numerically transient, confined groundwater flow in three "
-"dimensions."
-msgstr ""
+"Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster "
+"map layer."
+msgstr "Importē GDAL atbalstītu rastra failu kā jaunu rastra karti."
 
-#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:189 ../raster/r.gwflow/main.c:240
-msgid "The direct LU solver do not work with sparse matrices"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:69
+#, fuzzy
+msgid "ARC/INFO ASCII raster file (GRID) to be imported"
+msgstr "Importējamais rastra fails"
 
-#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:191 ../raster/r.gwflow/main.c:242
-msgid "The direct Gauss solver do not work with sparse matrices"
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:94 ../raster/r.in.ascii/main.c:92
+msgid "Multiplier for ASCII data"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:193
-msgid "The direct Cholesky solver do not work with sparse matrices"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:114 ../raster/r.resamp.rst/main.c:616
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:628 ../raster/r.resamp.rst/main.c:641
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:655 ../raster/r.resamp.rst/main.c:668
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:681 ../raster/r.in.ascii/main.c:128
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:155 ../display/d.text/main.c:193
+#: ../display/d.text.new/main.c:417 ../display/d.title/main.c:119
+#: ../general/g.setproj/get_stp.c:162 ../general/g.setproj/get_stp.c:165
+#: ../general/g.setproj/get_stp.c:282 ../general/g.setproj/get_stp.c:286
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:248 ../vector/v.surf.rst/main.c:646
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:655 ../vector/v.surf.rst/main.c:664
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:674 ../vector/v.surf.rst/main.c:683
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open temporary file <%s>"
+msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
 
-#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:294 ../raster/r.gwflow/main.c:529
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:127 ../raster/r.in.ascii/main.c:185
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create and solve the linear equation system"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+msgid "Can't get cell header"
+msgstr "Nevar izveidot index"
 
-#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:371
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:415 ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:404
-#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:425
-#: ../raster3d/r3.out.vtk/errorHandling.c:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
-
-#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:54 ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:326
-#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:58 ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:300
-#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:55 ../raster3d/r3.in.v5d/main.c:218
-#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:274 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:55
-#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:390 ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:254
-#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:339
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:132 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:173
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:190
 #, fuzzy
-msgid "Unable to close 3D raster map"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+msgid "Can't set window"
+msgstr "Nevar izveidot index"
 
-#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:72
-msgid "3D raster map to be converted to Vis5D (V5D) file"
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:135 ../raster/r.horizon/main.c:623
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:193
+#, c-format
+msgid "OOPS: rows changed from %d to %d"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Name for V5D output file"
-msgstr "Izvades ACII faila nosaukums"
-
-#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:149
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:138 ../raster/r.horizon/main.c:627
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:196
 #, c-format
-msgid "Vis5D allows %d columns, %d columns found"
+msgid "OOPS: cols changed from %d to %d"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:152
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:161 ../raster/r.in.ascii/main.c:212
 #, c-format
-msgid "Vis5D allows %d rows, %d rows found"
+msgid "Data conversion failed at row %d, col %d"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:259
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create V5D file <%s>"
-msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
-
-#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:264
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:228
 #, fuzzy
-msgid "Failed writing V5D file"
+msgid "Failed to copy file"
 msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:286 ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:244
-#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:376
-msgid "raster3d, voxel, export"
+#: ../raster/r.in.arc/gethead.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Illegal line in header"
+msgstr "izejas līmeņa nosaukums"
+
+#: ../raster/r.in.arc/gethead.c:160 ../raster/r.in.ascii/gethead.c:251
+#, c-format
+msgid "Duplicate \"%s\" field in header"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:288
-#, fuzzy
-msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
-msgstr "Eksportēt GRASS rastru uz bināro masīvu."
+#: ../raster/r.in.arc/gethead.c:165
+#, c-format
+msgid "Illegal \"%s\" value in header: \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:295
-msgid "Use map coordinates instead of xyz coordinates"
+#: ../raster/r.in.arc/gethead.c:173 ../raster/r.in.ascii/gethead.c:264
+#, c-format
+msgid "\"%s\" field missing from header"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:312 ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:268
-#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:318 ../raster3d/r3.stats/main.c:618
-#: ../raster3d/base/r3.mask.main.c:84 ../raster3d/base/r3.null.main.c:113
-#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:128 ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:209
-#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:293 ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:517
-#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:154
-#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+#: ../raster/r.fill.dir/wtrshed.c:94
+#, c-format
+msgid "wtrshed pass %d"
+msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:76
-#, fuzzy
-msgid "3D raster map to be converted to ASCII"
-msgstr "Rastra karte kura tiks pārkodēta"
+#: ../raster/r.fill.dir/main.c:86
+msgid ""
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation raster map."
+msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:83
-msgid "Name for ASCII output file"
-msgstr "Izvades ACII faila nosaukums"
+#: ../raster/r.fill.dir/main.c:91
+msgid "Name of existing raster map containing elevation surface"
+msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:92
-msgid "Number of decimal places for floats"
+#: ../raster/r.fill.dir/main.c:98
+msgid "Output elevation raster map after filling"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:98 ../raster/r.transect/main.c:85
-#: ../raster/r.what/main.c:117
-msgid "Char string to represent no data cell"
+#: ../raster/r.fill.dir/main.c:105
+msgid "Output direction raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:103 ../raster/r.out.ascii/main.c:104
-#: ../raster/r.out.arc/main.c:81
-msgid "Suppress printing of header information"
+#: ../raster/r.fill.dir/main.c:112
+msgid "Output raster map of problem areas"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:107 ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:110
-#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:90
-msgid "Use 3D raster mask (if exists) with input map"
+#: ../raster/r.fill.dir/main.c:119
+msgid "Output aspect direction format (agnps, answers, or grass)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:246
-#, fuzzy
-msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file."
-msgstr "Importē GDAL atbalstītu rastra failu kā jaunu rastra karti."
+#: ../raster/r.fill.dir/main.c:127
+msgid "Find unresolved areas only"
+msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:305
+#: ../raster/r.fill.dir/main.c:212
 #, fuzzy
-msgid "Unable to close new ASCII file"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+msgid "Reading map..."
+msgstr "Lasam dig failu... \n"
 
-#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:77 ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:392
-#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Unable to close output map"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+#: ../raster/r.fill.dir/main.c:220
+msgid "Filling sinks..."
+msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:91
-msgid "Input 3D raster map for cross section."
+#: ../raster/r.fill.dir/main.c:224
+msgid "Determining flow directions for ambiguous cases..."
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:98
-msgid "2D elevation map used to create the cross section map"
+#: ../raster/r.fill.dir/main.c:237
+msgid "Repeat to get the final directions..."
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:105
-msgid "Resulting cross section 2D raster map"
+#: ../raster/r.fill.dir/dopolys.c:83
+#, c-format
+msgid "Found %d unresolved areas"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get elevation raster row"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
-
-#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:230 ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:237
-#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:152 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write raster row"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:272
-msgid ""
-"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
-"map."
+#: ../raster/r.fill.dir/resolve.c:135
+#, c-format
+msgid "Downward pass %d"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:298
-msgid ""
-"The 2D and 3D region settings are different. Using the 3D raster map "
-"settings to adjust the 2D region."
+#: ../raster/r.fill.dir/resolve.c:172
+#, c-format
+msgid "Upward pass %d"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:333
+#: ../raster/r.mfilter/getrow.c:12 ../raster/r.mfilter.fp/getrow.c:12
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot read raster row %d"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../raster/r.mfilter/getrow.c:23 ../raster/r.mfilter.fp/getrow.c:23
 #, fuzzy
-msgid "Elevation map not found"
-msgstr "Reljefa karte nav atrasta\n"
+msgid "Error reading temporary file"
+msgstr "Kļūda meiģinot nolasīt dbmscap failu\n"
 
-#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:338
+#: ../raster/r.mfilter/perform.c:43 ../raster/r.mfilter/perform.c:54
+#: ../raster/r.mfilter.fp/perform.c:43 ../raster/r.mfilter.fp/perform.c:54
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open elevation map"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+msgid "Unable to create temporary file"
+msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
 
-#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:349 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:302
-#: ../raster/r.to.rast3/main.c:239
-msgid "Illegal output file name"
-msgstr "Nederīgs izvades faila nosaukums"
+#: ../raster/r.mfilter/perform.c:87 ../raster/r.mfilter.fp/perform.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing raster map <%s>"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:352
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:51 ../raster/r.mfilter.fp/main.c:58
+#: ../raster/r.bitpattern/main.c:62
 #, fuzzy
-msgid "Output map already exists. Will be overwritten!"
-msgstr "Izejas karte kurā tiks ierakstīti punkti"
+msgid "raster, map algebra"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:358 ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:364
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create raster map"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+msgid "Performs raster map matrix filter."
+msgstr "Rastra karte no kuras tiks nolasīts profils"
 
-#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:394
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Unable to close elevation map"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+msgid "Path to filter file"
+msgstr "Esošā rastra faila nosaukums"
 
-#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:399
-#, fuzzy
-msgid "Wrong 3D raster map datatype! Unable to create raster map."
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:71 ../raster/r.mfilter.fp/main.c:78
+msgid "Number of times to repeat the filter"
+msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.in.v5d/main.c:191 ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:240
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:72 ../raster/r.mfilter/main.c:96
 #, fuzzy
-msgid "raster3d, voxel, import"
-msgstr "Importējamais rastra fails"
+msgid "Filter"
+msgstr "No tipa"
 
-#: ../raster3d/r3.in.v5d/main.c:193
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:78 ../raster/r.mfilter.fp/main.c:84
+msgid "Output raster map title"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:95
+msgid "Apply filter only to zero data values"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.mfilter.fp/main.c:109
+#: ../raster/r.kappa/main.c:133 ../raster/r.out.ppm/main.c:81
 msgid ""
-"Imports 3-dimensional Vis5D files (i.e. the V5D file with 1 variable and 1 "
-"time step)."
+"The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
+"quiet' instead"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.in.v5d/main.c:213 ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:268
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:133 ../raster/r.mfilter.fp/main.c:138
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open 3D raster map"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+msgid "Raster map too small for the size of the filter"
+msgstr "Rastra karte, kuras histogramma tiks parādīta"
 
-#: ../raster3d/r3.stats/main.c:568 ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:100
+#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:26 ../raster/r.mfilter.fp/getfilt.c:27
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open filter file '%s'"
+msgstr "Nevaratvērt datubāzi %s"
+
+#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:46 ../raster/r.mfilter.fp/getfilt.c:47
 #, fuzzy
-msgid "raster3d, voxel, statistics"
-msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
+msgid "Illegal filter matrix size specified"
+msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
 
-#: ../raster3d/r3.stats/main.c:569
+#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:49 ../raster/r.mfilter.fp/getfilt.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
-msgstr "Ģenerē rastra karšu platību statistiku."
+msgid "Even filter matrix size specified"
+msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
 
-#: ../raster3d/r3.stats/main.c:580
+#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:71 ../raster/r.mfilter.fp/getfilt.c:72
 #, fuzzy
-msgid "Number of subranges to collect stats from"
-msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
+msgid "Illegal filter matrix"
+msgstr "Nederīgs faila nosaukums: %s"
 
-#: ../raster3d/r3.stats/main.c:586
-msgid "Calculate statistics based on equal value groups"
+#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:79 ../raster/r.mfilter/getfilt.c:105
+#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:122 ../raster/r.mfilter.fp/getfilt.c:80
+#: ../raster/r.mfilter.fp/getfilt.c:107 ../raster/r.mfilter.fp/getfilt.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Filter file format error"
+msgstr "Ieejas fails"
+
+#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:82 ../raster/r.mfilter.fp/getfilt.c:83
+msgid "Duplicate filter divisor specified"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.stats/main.c:606
-msgid "The number of subranges has to be equal or greater than 1"
+#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:99 ../raster/r.mfilter.fp/getfilt.c:101
+msgid "Illegal divisor matrix"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.stats/main.c:665
-msgid "Sort non-null values"
+#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:108 ../raster/r.mfilter.fp/getfilt.c:110
+msgid "Duplicate filter type specified"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:79
+#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:115 ../raster/r.mfilter.fp/getfilt.c:117
 #, fuzzy
-msgid "ASCII raster map to be imported"
-msgstr "Importējamais rastra fails"
+msgid "Illegal filter type specified"
+msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
 
-#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:90
-msgid "String representing NULL value data cell (use 'none' if no such value)"
+#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:125 ../raster/r.mfilter.fp/getfilt.c:127
+msgid "Duplicate filter start specified"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:174
+#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:133 ../raster/r.mfilter.fp/getfilt.c:135
 #, c-format
-msgid "Loading data ...  (%dx%dx%d)"
+msgid "Filter start %s ignored, using UL"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:190
-msgid "End of file reached while still loading data."
-msgstr ""
-
-#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:209
-#, c-format
-msgid "Data exists in input file after fully importing expected data.  [%.4f ...]"
-msgstr ""
-
-#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:242
+#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:155 ../raster/r.mfilter.fp/getfilt.c:157
 #, fuzzy
-msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer."
-msgstr "Importē GDAL atbalstītu rastra failu kā jaunu rastra karti."
+msgid "Illegal filter file format"
+msgstr "Ieejas fails"
 
-#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:284
+#: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Unable to close ASCII file"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+msgid "Raster map matrix filter."
+msgstr "Rastra karte no kuras tiks nolasīts profils"
 
-#: ../raster3d/base/r3.mask.main.c:44
+#: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:70
 #, fuzzy
-msgid "3D raster map with reference values"
-msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
+msgid "Name of filter file"
+msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
 
-#: ../raster3d/base/r3.mask.main.c:52
-msgid "List of cell values to be masked out"
+#: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:101
+msgid "Apply filter only to null data values"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/base/r3.mask.main.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open 3D raster mask file"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
-
-#: ../raster3d/base/r3.mask.main.c:124
-msgid "makeMask: error flushing tiles in cube"
+#: ../raster/r.out.arc/main.c:62
+msgid "Converts a raster map layer into an ESRI ARCGRID file."
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/base/r3.mask.main.c:129
-msgid "makeMask: error flushing all tiles"
+#: ../raster/r.out.arc/main.c:70
+msgid "Name of an output ARC-GRID map (use out=- for stdout)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/base/r3.mask.main.c:137
-#, fuzzy
-msgid "Unable to close 3D raster mask file"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
-
-#: ../raster3d/base/r3.mask.main.c:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to close raster map <%s>"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
-
-#: ../raster3d/base/r3.mask.main.c:155
-msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
+#: ../raster/r.out.arc/main.c:77
+msgid "Number of decimal places"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/base/r3.mask.main.c:159
-msgid ""
-"Cannot create mask file: G3D_MASK already exists!\n"
-" Use 'g.remove rast3d=G3D_MASK' to remove the existing mask."
+#: ../raster/r.out.arc/main.c:87
+msgid "List one entry per line instead of full row"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:58
-msgid "3d raster map for which to modify null values"
+#: ../raster/r.out.arc/main.c:93
+msgid "Use cell center reference in header instead of cell corner"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:66 ../raster/r.null/null.c:70
-msgid "List of cell values to be set to NULL"
+#: ../raster/r.rescale/main.c:52
+msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:73 ../raster/r.null/null.c:78
-msgid "The value to replace the null value by"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.rescale/main.c:95
+msgid "Quietly"
+msgstr "Klusi"
 
-#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:88
-msgid "Illegal value for null"
+#: ../raster/r.rescale/main.c:141
+#, c-format
+msgid "Rescale %s[%ld,%ld] to %s[%ld,%ld]"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:125
-msgid "modifyNull: error opening tmp file"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.clump/clump.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pass %d..."
+msgstr "Gājiens: %d\n"
 
-#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:174
-msgid "modifyNull: error flushing tiles in cube"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.clump/clump.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read raster map row %d "
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:180
-msgid "modifyNull: error flushing all tiles"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.clump/clump.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed writing raster map row %d"
+msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
 
-#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:188 ../raster/r.mapcalc/map.c:521
+#: ../raster/r.clump/main.c:49 ../raster/r.reclass/main.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Unable to close raster map"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+msgid "raster, statistics, reclass"
+msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
 
-#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:190
-#, fuzzy
-msgid "modifyNull: Unable to close tmp file"
-msgstr "Rastra izejas fails"
-
-#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:207
-msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
+#: ../raster/r.clump/main.c:51
+msgid ""
+"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
+"discrete areas into unique categories."
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/base/r3.timestamp.main.c:45
-msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
+#: ../raster/r.clump/main.c:63
+msgid "Title, in quotes"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/base/r3.timestamp.main.c:52
+#: ../raster/r.clump/main.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d clumps."
+msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
+
+#: ../raster/r.colors/main.c:175
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:2
 #, fuzzy
-msgid "Input grid3 filename"
-msgstr "ikonas faila nosaukums"
+msgid "raster, color table"
+msgstr "Attēlojamā rastra karte"
 
-#: ../raster3d/base/r3.timestamp.main.c:59
-msgid "Datetime, datetime1/datetime2, or none"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.colors/main.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
+msgstr "Izveido/modificē rastra kartei piesaistīto krāsu tabulu."
 
-#: ../raster3d/base/r3.timestamp.main.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Grid3 <%s> not found %s"
-msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
+#: ../raster/r.colors/main.c:191
+#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:9
+msgid "Type of color table"
+msgstr "Krāsu tabulas tips"
 
-#: ../raster3d/base/mask_functions.c:82
-#, c-format
-msgid "Adding rule: %lf - %lf"
+#: ../raster/r.colors/main.c:193 ../raster/r.colors/main.c:207
+#: ../raster/r.colors/main.c:225 ../raster/r.colors/main.c:230
+#: ../raster/r.colors/main.c:235 ../raster/r.colors/main.c:240
+#: ../display/d.vect/main.c:167 ../display/d.vect/main.c:177
+#: ../display/d.vect/main.c:184 ../display/d.vect/main.c:195
+#: ../display/d.vect/main.c:363 ../display/d.vect/main.c:369
+#: ../display/d.vect/main.c:389 ../vector/v.label/main.c:153
+#: ../vector/v.label/main.c:177 ../vector/v.label/main.c:190
+#: ../vector/v.label/main.c:196 ../vector/v.label/main.c:206
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:149 ../vector/v.label.sa/main.c:159
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:166 ../vector/v.label.sa/main.c:176
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:186 ../vector/v.label.sa/main.c:196
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:203
+#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:17
+msgid "Colors"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/base/mask_functions.c:100 ../raster/r.null/null.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: illegal value spec"
-msgstr "%s - nederīgs nosaukums"
+#: ../raster/r.colors/main.c:201
+#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:11
+msgid "Raster map name from which to copy color table"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums, no kuras nokopēt krāsu tabulu"
 
-#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:80
-msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
-msgstr ""
+#: ../raster/r.colors/main.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Path to rules file (\"-\" to read rules from stdin)"
+msgstr "ASCII fails ar ievades datiem"
 
-#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:87
+#: ../raster/r.colors/main.c:211
 #, fuzzy
-msgid "Name of input 3D raster map"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+msgid "Remove existing color table"
+msgstr "Saglabāt esošo krāsu tabulu"
 
-#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:91 ../raster/r.info/main.c:77
-msgid "Print range only"
+#: ../raster/r.colors/main.c:216
+msgid "Only write new color table if one doesn't already exist"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:96
-msgid "Print 3D raster map resolution (NS-res, EW-res, TB-res) only"
-msgstr ""
-
-#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:100
-msgid "Print 3D raster map type (float/double) only"
-msgstr ""
-
-#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:104
+#: ../raster/r.colors/main.c:220
 #, fuzzy
-msgid "Print 3D raster map region only"
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+msgid "List available rules then exit"
+msgstr "izveidot sarakstu ar visām pieejamajām karšu biblotēkām/mapsets"
 
-#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:108
+#: ../raster/r.colors/main.c:224
+#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:16
 #, fuzzy
-msgid "Print 3D raster history instead of info"
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+msgid "Invert colors"
+msgstr "Teksta krāsa"
 
-#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:113
-msgid "Print 3D raster map timestamp (day.month.year hour:minute:seconds) only"
+#: ../raster/r.colors/main.c:229
+msgid "Logarithmic scaling"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "3D Raster map <%s> not found"
-msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
+#: ../raster/r.colors/main.c:234
+msgid "Logarithmic-absolute scaling"
+msgstr ""
 
-#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:158 ../raster3d/base/r3.info.main.c:166
-#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:172 ../raster3d/base/r3.info.main.c:177
-#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:184 ../raster3d/base/r3.info.main.c:195
-#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:201 ../raster3d/base/r3.info.main.c:217
-#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:224 ../raster3d/base/r3.info.main.c:231
-#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:236 ../raster3d/base/r3.info.main.c:241
-#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:248 ../raster3d/base/r3.info.main.c:255
-#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:265 ../raster3d/base/r3.info.main.c:275
-#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:285 ../raster3d/base/r3.info.main.c:298
-#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:308 ../raster3d/base/r3.info.main.c:313
-#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:321 ../raster3d/base/r3.info.main.c:334
-#: ../raster/r.info/main.c:307 ../raster/r.info/main.c:433
-msgid "Cannot allocate memory for string"
+#: ../raster/r.colors/main.c:239
+msgid "Histogram equalization"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:287 ../raster3d/base/r3.info.main.c:349
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
-msgstr "Nevar ierakstīt ezera rastra karti <%s>!"
+#: ../raster/r.colors/main.c:244
+msgid "Enter rules interactively"
+msgstr ""
 
-#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:404
-msgid "Error while reading history file"
+#: ../raster/r.colors/main.c:278
+#, fuzzy
+msgid "No raster map specified"
+msgstr "Nav ieejas karte(s) norādīta."
+
+#: ../raster/r.colors/main.c:281
+msgid ""
+"One of \"-i\" or \"-r\" or options \"color\", \"rast\" or \"rules\" must be "
+"specified!"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:79
-msgid "3D raster map(s) to be converted to 2D raster slices"
+#: ../raster/r.colors/main.c:284
+msgid ""
+"Interactive mode is incompatible with \"color\", \"rules\", and \"raster\" "
+"options"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:85
-msgid "Basename for resultant raster slice maps"
+#: ../raster/r.colors/main.c:291
+msgid "\"color\", \"rules\", and \"raster\" options are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:95
-msgid ""
-"Use the same resolution as the input 3D raster map for the 2D outputmaps, "
-"independent of the current region settings"
+#: ../raster/r.colors/main.c:302
+msgid "-g and -a flags are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:183 ../raster/r.thin/io.c:168
-#: ../raster/r.in.arc/main.c:154 ../raster/r.in.xyz/main.c:498
-#: ../raster/r.texture/main.c:309 ../raster/r.flow/io.c:173
-#: ../raster/r.flow/io.c:208 ../raster/r.buffer/write_map.c:40
-#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:148 ../raster/r.clump/main.c:98
-#: ../raster/r.los/main.c:203 ../raster/r.series/main.c:250
-#: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19 ../raster/r.bitpattern/main.c:125
-#: ../raster/r.composite/main.c:192 ../raster/r.grow2/main.c:209
-#: ../raster/r.in.mat/main.c:430 ../raster/r.random/random.c:55
-#: ../raster/r.cross/main.c:145 ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:132
-#: ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58 ../raster/r.lake/main.c:229
-#: ../raster/r.lake/main.c:318 ../raster/r.sunmask/main.c:450
-#: ../raster/r.null/null.c:329 ../raster/r.surf.random/randsurf.c:28
-#: ../raster/r.surf.random/randsurf.c:32 ../raster/r.surf.idw/main.c:147
-#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:111 ../raster/r.in.gdal/main.c:757
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:762 ../raster/r.in.gdal/main.c:776
-#: ../raster/r.in.ascii/main.c:206 ../raster/r.mapcalc/map3.c:580
-#: ../raster/r.mapcalc/map.c:507 ../raster/r.basins.fill/main.c:106
-#: ../raster/r.circle/dist.c:127 ../raster/r.sun2/main.c:1164
-#: ../raster/r.sun2/main.c:1171 ../raster/r.sun2/main.c:1178
-#: ../raster/r.sun2/main.c:1185 ../raster/r.sun2/main.c:1192
-#: ../raster/r.sun2/main.c:1199 ../raster/r.random.surface/save.c:23
-#: ../raster/r.carve/main.c:189 ../raster/r.bilinear/main.c:104
-#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:341 ../raster/r.patch/main.c:144
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:264 ../vector/v.kernel/main.c:317
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319 ../vector/v.neighbors/main.c:96
-#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129
-#: ../imagery/i.pca/main.c:406 ../imagery/i.maxlik/open.c:74
-#: ../imagery/i.smap/shapiro/opencell.c:30 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:15
-#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:17 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:19
-#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:219 ../imagery/i.topo.corr/main.c:58
-#: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:29 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:31
-#: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:33 ../doc/raster/r.example/main.c:141
+#: ../raster/r.colors/main.c:312
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create raster map <%s>"
+msgid "Unable to remove color table of raster map <%s>"
 msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:216
-msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
+#: ../raster/r.colors/main.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Color table of raster map <%s> not found"
+msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
+
+#: ../raster/r.colors/main.c:324
+msgid "Color table exists. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:225
+#: ../raster/r.colors/main.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Color table 'random' is not supported for floating point raster map"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../raster/r.colors/main.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Color table 'grey.eq' is not supported for floating point raster map"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../raster/r.colors/main.c:356
+msgid "Color table 'grey.log' is not supported for floating point raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/main.c:369
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Open 3D raster map <%s>"
-msgstr "Nevaratvērt datubāzi %s"
+msgid "Unknown color request '%s'"
+msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
 
-#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:243 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:284
+#: ../raster/r.colors/main.c:380
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error opening 3D raster map <%s>"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+msgid "Unable to load rules file <%s>"
+msgstr "Neiespējami atvērt šūnu failu[%s]"
 
-#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:267 ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:451
-msgid ""
-"The 2D and 3D region settings are different. Using the 2D window settings to "
-"adjust the 2D part of the 3D region."
-msgstr ""
+#: ../raster/r.colors/main.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Color table for raster map <%s> set to '%s'"
+msgstr "Krāsu tabula [%s] uzstādīta uz %s"
 
-#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:299 ../raster/r.li/r.li.daemon/list.c:49
-#: ../raster/r.to.rast3/main.c:236 ../raster/r.gwflow/main.c:350
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:887 ../vector/v.net.components/main.c:127
-#: ../vector/v.net.distance/main.c:168 ../vector/v.net.flow/main.c:214
-#: ../vector/v.edit/a2b.c:198 ../vector/v.net.timetable/main.c:353
-#: ../vector/v.net.timetable/main.c:363 ../vector/v.mapcalc/list.c:54
-#: ../vector/v.mapcalc/list.c:501 ../vector/v.in.ascii/a2b.c:172
-#: ../vector/v.mkgrid/write_grid.c:131 ../vector/v.net.allpairs/main.c:171
-#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:175 ../vector/v.net.connectivity/main.c:165
-#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:181
-#: ../vector/v.net.centrality/main.c:265 ../vector/v.net.centrality/main.c:270
-#: ../vector/v.net.centrality/main.c:276 ../vector/v.net.centrality/main.c:282
-#: ../vector/v.net.centrality/main.c:288 ../vector/v.generalize/point.c:121
-#: ../vector/v.generalize/matrix.c:144
-#: ../vector/v.generalize/simplification.c:33
-#: ../vector/v.generalize/simplification.c:40
-#: ../vector/v.generalize/simplification.c:309
-#: ../vector/v.generalize/simplification.c:317
-#: ../vector/v.generalize/simplification.c:341
-#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:94
-#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:151
-#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:252
-#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:376
-#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:405
-#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:409
-#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:413
-#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:417
-#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:421
-#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:425
-#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:429 ../vector/v.generalize/network.c:93
-#: ../vector/v.generalize/network.c:128
-#: ../imagery/i.smap/bouman/multialloc.c:115 ../imagery/i.ask/popup.c:174
-msgid "Out of memory"
+#: ../raster/r.colors/rules.c:42
+#, c-format
+msgid "Enter rules, \"end\" when done, \"help\" if you need it.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:304
+#: ../raster/r.colors/rules.c:51
 #, c-format
-msgid "Creating %i raster maps"
+msgid "fp: Data range is %s to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:310
+#: ../raster/r.colors/rules.c:55 ../raster/r.reclass/main.c:110
 #, c-format
-msgid "Raster map %i Filename: %s"
+msgid "Data range is %ld to %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:313
+#: ../raster/r.colors/rules.c:66
 #, c-format
-msgid "Raster map %d Filename: %s already exists. Will be overwritten!"
+msgid ""
+"Your color rules do not cover the whole range of data!\n"
+" (rules %f to %f but data %f to %f)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:30
-msgid "G3D map(s) to be converted to VTK-ASCII data format"
+#: ../raster/r.colors/rules.c:106 ../raster/r.reclass/parse.c:40
+#, c-format
+msgid "Enter a rule in one of these formats:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:34 ../raster/r.out.vtk/parameters.c:38
-msgid "Name for VTK-ASCII output file"
+#: ../raster/r.colors/rules.c:107
+#, c-format
+msgid " val color\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:41
-msgid "Float value to represent no data cell/points"
+#: ../raster/r.colors/rules.c:108
+#, c-format
+msgid " n%% color\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:47
-msgid "Create VTK pointdata instead of VTK celldata (celldata is default)"
+#: ../raster/r.colors/rules.c:109
+#, c-format
+msgid " nv color\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:56
-msgid "top surface 2D raster map"
+#: ../raster/r.colors/rules.c:110
+#, c-format
+msgid " default color\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:65
-msgid "bottom surface 2D raster map"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.colors/rules.c:111
+#, c-format
+msgid "color can be one of:\n"
+msgstr "krāsa var būt viena no:\n"
 
-#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:71
-msgid ""
-"Create 3d elevation output with a top and a bottom surface, both raster maps "
-"are required."
-msgstr ""
+#: ../raster/r.colors/rules.c:113
+#, c-format
+msgid "or an R:G:B triplet, e.g.: 0:127:255\n"
+msgstr "vai RGD triplets, piem. 0:126:255\n"
 
-#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:82
-msgid "Three (R,G,B) 3D raster maps to create RGB values [redmap,greenmap,bluemap]"
+#: ../raster/r.colors/rules.c:134
+#, c-format
+msgid "bad rule (%s); rule not added"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:92
-msgid "Three (x,y,z) 3D raster maps to create vector values [xmap,ymap,zmap]"
+#: ../raster/r.colors/rules.c:136
+#, c-format
+msgid "bad rule (%s): [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:99 ../raster/r.out.vtk/parameters.c:93
-#: ../vector/v.out.vtk/main.c:75
-msgid "Scale factor for elevation"
+#: ../raster/r.colors/stats.c:79
+msgid "Unable to use logarithmic scaling if range includes zero"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:112 ../raster/r.out.ascii/main.c:85
-#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:105 ../display/d.rast.num/number.c:117
-#: ../vector/v.out.vtk/main.c:69 ../vector/v.out.ascii/out.c:76
-msgid "Number of significant digits (floating point only)"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:58 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Could not close the map"
+msgstr "Nevar atrast ieejas karti <%s>\n"
 
-#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:122
-msgid "Scale factor effects the origin"
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:77
+msgid "2d raster maps which represent the slices"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:128
-#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:135 ../vector/v.out.vtk/main.c:88
-msgid "Correct the coordinates to fit the VTK-OpenGL precision"
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:83
+msgid "Use G3D mask (if exists) with output map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:122
-msgid "write_vtk_points: Writing point coordinates"
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Could not get raster row"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:194
+msgid "raster, volume, conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:131
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:196
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read top raster row \n"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
+msgstr "Importē GDAL atbalstītu rastra failu kā jaunu rastra karti."
 
-#: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:135
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:208
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read bottom raster row \n"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+msgid "No output map"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:256
-msgid "write_vtk_unstructured_grid_cells: Writing the cells"
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:222 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:462
+msgid ""
+"The 2d and 3d region settings are different. I will use the g3d settings to "
+"adjust the 2d region."
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:429
-#: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:462
-msgid "Wrong 3D raster map values: Values should in between 0 and 255\n"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Cell file not found"
+msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
 
-#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:99
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:268
 #, c-format
-msgid "Could not open map %s"
-msgstr "Nevar atvērt karti %s"
+msgid "Open raster map %s - one time for each depth (%d/%d)"
+msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:118
-msgid "Specify top and bottom map"
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:281
+msgid "Input maps have to be from the same type. CELL, FCELL or DCELL!"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:125
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Top cell map <%s> not found"
-msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
-
-#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bottom cell map <%s> not found"
-msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
-
-#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:157
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:285 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:498
 #, fuzzy
-msgid "Please provide three RGB 3D raster maps"
+msgid "Creating 3D raster map"
 msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "3D vector map <%s> not found"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
-
-#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:171
-msgid "Please provide three G3D vector maps [x,y,z]"
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:309 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:483
+msgid "Error opening 3d raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:178
-msgid ""
-"No 3D raster data, RGB or xyz-vector maps are provided. Will only write the "
-"geometry"
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:341 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:546
+msgid "Error closing 3d raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:211
-msgid "No RGB Data will be created"
-msgstr ""
-
-#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:295
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:378 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:171
 #, fuzzy
-msgid "No vector data will be created"
-msgstr "Fails kurš tiks grizīts/rotēts"
+msgid "Unable to close input map"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:378
-#, fuzzy
-msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
-msgstr "Eksportēt GRASS rastru uz GDAL atbalstītu formātu"
-
-#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:389
-msgid "failed to interpret dp as an integer"
+#: ../raster/r.sun/main.c:274
+msgid "Name of the latitudes input raster map [decimal degrees]"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:391 ../raster/r.out.ascii/main.c:125
-msgid "dp has to be from 0 to 20"
+#: ../raster/r.sun/main.c:284
+msgid "A single value of latitude [decimal degrees]"
 msgstr ""
 
-#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:489
-#, fuzzy
-msgid "Unable to close top raster map"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
-
-#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:494
-#, fuzzy
-msgid "Unable to close bottom raster map"
-msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
-
-#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:546
-#, fuzzy
-msgid "Unable to close 3D raster map, the VTK file may be incomplete"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
-
-#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:561
-#, fuzzy
-msgid "Unable to close VTK-ASCII file"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
-
-#: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKHead.c:39
-#, fuzzy
-msgid "write_vtk_structured_point_header: Writing VTKStructuredPoint-Header"
-msgstr "Unix fails, kurš satur koordinātes"
-
-#: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKHead.c:95
-#, fuzzy
-msgid "write_vtk_structured_grid_header: Writing VTKStructuredGrid-Header"
-msgstr "Unix fails, kurš satur koordinātes"
-
-#: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKHead.c:116
-#, fuzzy
-msgid "write_vtk_unstructured_grid_header: Writing VTKUnstructuredGrid-Header"
-msgstr "Unix fails, kurš satur koordinātes"
-
-#: ../raster3d/r3.out.vtk/errorHandling.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Unable to close input raster map"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
-
-#: ../raster3d/r3.out.vtk/errorHandling.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Unable to close input raster maps"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
-
-#: ../raster/r.mode/main.c:52
-msgid ""
-"Finds the mode of values in a cover map within areas assigned the same "
-"category value in a user-specified base map."
+#: ../raster/r.sun/main.c:293
+msgid "Name of real-sky beam radiation coefficient raster map [-]"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.mode/main.c:58
-msgid "Base map to be reclassified"
+#: ../raster/r.sun/main.c:302
+msgid "Name of real-sky diffuse radiation coefficient raster map [-]"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.mode/main.c:65
-msgid "Coverage map"
+#: ../raster/r.sun/main.c:416
+msgid "time and insol_time are incompatible options"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.mode/main.c:72
-msgid "Output map"
+#: ../raster/r.sun/main.c:417
+msgid ""
+"Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance given a set local "
+"time"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.mode/main.c:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: base raster map not found"
+#: ../raster/r.sun/main.c:472 ../raster/r.horizon/main.c:479
+msgid ""
+"Can't get projection info of current location: please set latitude via 'lat' "
+"or 'latin' option!"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  grassmods_lv.po (grassmods_lv)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  grassmods_lv.po (grassmods_lv)  #-#-#-#-#\n"
-"brīdinājums: %s - vektora fails nav atrasts\n"
-"#-#-#-#-#  grassmods_lv.po (grassmods_lv)  #-#-#-#-#\n"
-"rastra karte <%s> nav atrasta\n"
-"#-#-#-#-#  grassmods_lv.po (grassmods_lv)  #-#-#-#-#\n"
-"reģions <%s> nav atrasts"
 
-#: ../raster/r.mode/main.c:91
+#: ../raster/r.sun/main.c:527
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cover raster map not found"
-msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
+msgid "elevin raster map <%s> not found"
+msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
 
-#: ../raster/r.mode/main.c:97
+#: ../raster/r.sun/main.c:530
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: base map and output map must be different"
-msgstr "Sākuma punkta koordinātēm un izvades kartei lake= jābūt uz uzstādītiem!"
+msgid "aspin raster map <%s> not found"
+msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
 
-#: ../raster/r.mode/main.c:101
+#: ../raster/r.sun/main.c:533
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Unable to read category labels"
-msgstr "cnevar atvērt nepieciešamo daļu faila priekš %s"
+msgid "slopein raster map <%s> not found"
+msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
 
-#: ../raster/r.mode/read_stats.c:14
-msgid "reading r.stats output"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.thin/thin_lines.c:67
-#, c-format
-msgid "%s: Unable to find bounding box for lines"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.thin/thin_lines.c:70
-#, c-format
-msgid "Bounding box:  l = %d, r = %d, t = %d, b = %d"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.thin/thin_lines.c:119
+#: ../raster/r.sun/main.c:546
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Pass number %d"
-msgstr "Gājiens: %d\n"
+msgid "linkein raster map <%s> not found"
+msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
 
-#: ../raster/r.thin/thin_lines.c:170
-#, c-format
-msgid "Deleted %d  pixels "
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.thin/thin_lines.c:174
-msgid "Thinning completed successfully."
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.thin/thin_lines.c:176
-msgid "Thinning not completed, consider to increase 'iterations' parameter."
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.thin/main.c:55
-#, fuzzy
-msgid "raster, thin"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
-
-#: ../raster/r.thin/main.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map."
-msgstr "Izmantot negatīvas vērtības ezera rastra kartei"
-
-#: ../raster/r.thin/main.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Maximal number of iterations"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"  Punktu skaits: %d\n"
-
-#: ../raster/r.thin/io.c:105
+#: ../raster/r.sun/main.c:558
 #, fuzzy, c-format
-msgid "File %s -- %d rows X %d columns"
-msgstr "%d rastrs %s, %d vektors %s\n"
+msgid "albedo raster map <%s> not found"
+msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
 
-#: ../raster/r.thin/io.c:115
+#: ../raster/r.sun/main.c:570
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Unable to create temporary file <%s> -- errno = %d"
-msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
+msgid "latin raster map <%s> not found"
+msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
 
-#: ../raster/r.thin/io.c:124 ../raster/r.thin/io.c:136
-#: ../raster/r.thin/io.c:147
+#: ../raster/r.sun/main.c:582
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Error writing temporary file"
-msgstr "Kļūda meiģinot nolasīt dbmscap failu\n"
+msgid "coefbh raster map <%s> not found"
+msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
 
-#: ../raster/r.thin/io.c:131
+#: ../raster/r.sun/main.c:594
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Error reading from raster map <%s> in mapset <%s>"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+msgid "coefdh raster map <%s> not found"
+msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
 
-#: ../raster/r.thin/io.c:173
+#: ../raster/r.sun/main.c:734 ../raster/r.sun/main.c:741
+#: ../raster/r.sun/main.c:748 ../raster/r.sun/main.c:755
+#: ../raster/r.sun/main.c:762 ../raster/r.horizon/main.c:618
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Output file %d rows X %d columns"
-msgstr "%d rastrs %s, %d vektors %s\n"
+msgid "Unable to create raster map %s"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.thin/io.c:174
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Window %d rows X %d columns"
-msgstr "%d rastrs %s, %d vektors %s\n"
+#: ../raster/r.sun/main.c:770
+#, c-format
+msgid "rows changed from %d to %d"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.le/r.le.patch/main.c:47 ../raster/r.le/r.le.setup/main.c:61
-#: ../raster/r.le/r.le.pixel/main.c:45 ../raster/r.le/r.le.trace/main.c:57
-#: ../raster/r.li/r.li.cwed/cwed.c:45
+#: ../raster/r.sun/main.c:773
+#, c-format
+msgid "cols changed from %d to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:1345 ../raster/r.horizon/main.c:815
+#: ../raster/r.horizon/main.c:833 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:87
+#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:92 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:116
+#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:121 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:191
+#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:230 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:306
+#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:322 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:339
+#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:356 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:412
+#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:418 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:422
+#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:430 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:434
+#: ../display/d.grid/plot.c:193 ../display/d.grid/plot.c:199
+#: ../display/d.grid/plot.c:244 ../display/d.grid/plot.c:250
+#: ../display/d.grid/plot.c:379 ../display/d.grid/plot.c:395
+#: ../display/d.grid/plot.c:412 ../display/d.grid/plot.c:429
+msgid "Error in pj_do_proj"
+msgstr "Kļūda iekš pj_do_proj"
+
+#: ../raster/r.le/r.le.patch/main.c:47 ../raster/r.le/r.le.trace/main.c:57
+#: ../raster/r.le/r.le.setup/main.c:61 ../raster/r.le/r.le.pixel/main.c:45
+#: ../raster/r.li/r.li.shape/main.c:33 ../raster/r.li/r.li.cwed/cwed.c:45
+#: ../raster/r.li/r.li.patchnum/main.c:35 ../raster/r.li/r.li.mps/mps.c:40
+#: ../raster/r.li/r.li.edgedensity/edgedensity.c:38
 #: ../raster/r.li/r.li.padrange/padrange.c:38
-#: ../raster/r.li/r.li.padcv/padcv.c:38 ../raster/r.li/r.li.mps/mps.c:40
+#: ../raster/r.li/r.li.padsd/padsd.c:36 ../raster/r.li/r.li.mpa/mpa.c:38
+#: ../raster/r.li/r.li.padcv/padcv.c:38
 #: ../raster/r.li/r.li.patchdensity/main.c:34
-#: ../raster/r.li/r.li.shape/main.c:33 ../raster/r.li/r.li.mpa/mpa.c:38
-#: ../raster/r.li/r.li.padsd/padsd.c:36
-#: ../raster/r.li/r.li.edgedensity/edgedensity.c:38
-#: ../raster/r.li/r.li.patchnum/main.c:35
 msgid "raster, landscape structure analysis, patch index"
 msgstr ""
 
@@ -6481,6 +7400,13 @@
 "dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
 msgstr ""
 
+#: ../raster/r.le/r.le.trace/main.c:59
+msgid ""
+"Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
+"traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
+"patch and saves the data in an output file."
+msgstr ""
+
 #: ../raster/r.le/r.le.setup/main.c:63
 msgid ""
 "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
@@ -6507,226 +7433,100 @@
 "juxtaposition, and edge."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.le/r.le.trace/main.c:59
-msgid ""
-"Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
-"traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
-"patch and saves the data in an output file."
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.in.arc/main.c:61
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster "
-"map layer."
-msgstr "Importē GDAL atbalstītu rastra failu kā jaunu rastra karti."
-
-#: ../raster/r.in.arc/main.c:69
-#, fuzzy
-msgid "ARC/INFO ASCII raster file (GRID) to be imported"
-msgstr "Importējamais rastra fails"
-
-#: ../raster/r.in.arc/main.c:80 ../raster/r.in.xyz/main.c:185
-msgid "Storage type for resultant raster map"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.in.arc/main.c:87 ../raster/r.in.bin/main.c:277
-#: ../raster/r.in.poly/main.c:44 ../raster/r.external/main.c:550
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:121 ../raster/r.in.ascii/main.c:85
-msgid "Title for resultant raster map"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.in.arc/main.c:94 ../raster/r.in.ascii/main.c:92
-msgid "Multiplier for ASCII data"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.in.arc/main.c:124 ../raster/r.in.xyz/main.c:470
-#: ../raster/r.in.mat/main.c:144 ../display/d.linegraph/linegraph.c:193
-#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:204 ../vector/v.segment/main.c:92
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:131 ../vector/v.net.path/path.c:49
+#: ../raster/r.digit/get_label.c:31
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open input file <%s>"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+msgid "Enter the category number for this %s: "
+msgstr "Nerādīt kategoriju nummurus"
 
-#: ../raster/r.in.arc/main.c:127 ../raster/r.in.ascii/main.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Can't get cell header"
-msgstr "Nevar izveidot index"
-
-#: ../raster/r.in.arc/main.c:132 ../raster/r.in.ascii/main.c:190
-#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:173
-#, fuzzy
-msgid "Can't set window"
-msgstr "Nevar izveidot index"
-
-#: ../raster/r.in.arc/main.c:135 ../raster/r.horizon/main.c:623
-#: ../raster/r.in.ascii/main.c:193
-#, c-format
-msgid "OOPS: rows changed from %d to %d"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.in.arc/main.c:138 ../raster/r.horizon/main.c:627
-#: ../raster/r.in.ascii/main.c:196
-#, c-format
-msgid "OOPS: cols changed from %d to %d"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.in.arc/main.c:161 ../raster/r.in.ascii/main.c:212
-#, c-format
-msgid "Data conversion failed at row %d, col %d"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.in.arc/main.c:228
-#, fuzzy
-msgid "Failed to copy file"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../raster/r.in.arc/gethead.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Illegal line in header"
-msgstr "izejas līmeņa nosaukums"
-
-#: ../raster/r.in.arc/gethead.c:160 ../raster/r.in.ascii/gethead.c:251
-#, c-format
-msgid "Duplicate \"%s\" field in header"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.in.arc/gethead.c:165
-#, c-format
-msgid "Illegal \"%s\" value in header: \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.in.arc/gethead.c:173 ../raster/r.in.ascii/gethead.c:264
-#, c-format
-msgid "\"%s\" field missing from header"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.reclass/reclass.c:49 ../raster/r.reclass/reclass.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Too many categories"
-msgstr "rotēt/grozīt izdruku"
-
-#: ../raster/r.reclass/reclass.c:214
+#: ../raster/r.digit/get_label.c:46
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read header file of <%s@%s>"
-msgstr "Nevar nolasīt faila informāciju"
+msgid "Enter a label for category %ld [%s] "
+msgstr "Nav ieraksta priekš līnijas (cat= %d)"
 
-#: ../raster/r.reclass/reclass.c:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create reclass file of <%s>"
-msgstr "Nevaratvērt datubāzi %s"
+#: ../raster/r.digit/get_label.c:68
+msgid "Look ok? "
+msgstr "Izskatās labi?"
 
-#: ../raster/r.reclass/reclass.c:235 ../raster/r.topidx/file_io.c:88
-#: ../raster/r.param.scale/open_files.c:32
-#: ../raster/r.param.scale/open_files.c:36 ../raster/r.mfilter/perform.c:84
-#: ../raster/r.mfilter.fp/perform.c:84 ../imagery/i.cca/main.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create raster map <%s>"
-msgstr "Nevaratvērt datubāzi %s"
-
-#: ../raster/r.reclass/reclass.c:242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create category file of <%s>"
-msgstr "nevar nolasīt reģionu <%s> pie <%s>"
-
-#: ../raster/r.reclass/main.c:49 ../raster/r.clump/main.c:49
-#, fuzzy
-msgid "raster, statistics, reclass"
-msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
-
-#: ../raster/r.reclass/main.c:51
+#: ../raster/r.digit/main.c:47
 msgid ""
-"Creates a new map layer whose category values are based upon a "
-"reclassification of the categories in an existing raster map layer."
+"Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
+"using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.reclass/main.c:56
-msgid "Raster map to be reclassified"
+#: ../raster/r.digit/main.c:56 ../vector/v.digit/main.c:117
+msgid "Display commands to be used for canvas backdrop (separated by ';')"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.reclass/main.c:63
-#, fuzzy
-msgid "File containing reclass rules"
-msgstr "Neveiksme atverot ieejas dig_att failu"
+#: ../raster/r.digit/main.c:79
+msgid "No graphics device selected!"
+msgstr "Nav izvēlēta grafiskā iekārta!"
 
-#: ../raster/r.reclass/main.c:71
-msgid "Title for the resulting raster map"
-msgstr "rezultējošās rastra kartes tituls"
+#: ../raster/r.digit/main.c:98
+msgid "No map created"
+msgstr "Karte nav izveidota"
 
-#: ../raster/r.reclass/main.c:85 ../raster/r.recode/main.c:87
-msgid "Input map can NOT be the same as output map"
+#: ../raster/r.digit/get_type.c:31
+#, c-format
+msgid "Please choose one of the following\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.reclass/main.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open rules file <%s>"
-msgstr "Nevaratvērt datubāzi %s"
-
-#: ../raster/r.reclass/main.c:105
+#: ../raster/r.digit/get_type.c:32
 #, c-format
-msgid "Enter rule(s), \"end\" when done, \"help\" if you need it\n"
+msgid "   A define an area\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.reclass/main.c:107
+#: ../raster/r.digit/get_type.c:33
 #, c-format
-msgid "fp: Data range is %.25f to %.25f\n"
+msgid "   C define a circle\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.reclass/main.c:110 ../raster/r.colors/rules.c:55
+#: ../raster/r.digit/get_type.c:34
 #, c-format
-msgid "Data range is %ld to %ld\n"
+msgid "   L define a line\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.reclass/main.c:118
+#: ../raster/r.digit/get_type.c:35
 #, c-format
-msgid "Illegal reclass rule -"
+msgid "   X exit (and create map)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.reclass/main.c:119
+#: ../raster/r.digit/get_type.c:36
 #, c-format
-msgid " ignored\n"
+msgid "   Q quit (without creating map)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.reclass/main.c:122
-msgid " - invalid reclass rule"
+#: ../raster/r.digit/digitize.c:49
+msgid "Quit without creating a map?? "
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.reclass/main.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No rules specified. Raster map <%s> not created"
-msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
-
-#: ../raster/r.reclass/main.c:141 ../raster/r.recode/main.c:102
+#: ../raster/r.surf.contour/main.c:52 ../raster/r.surf.idw2/main.c:60
+#: ../raster/r.surf.idw/main.c:69
 #, fuzzy
-msgid "No rules specified"
-msgstr "Nav norādīta karte"
+msgid "raster, interpolation"
+msgstr "maksimālais ierāciju skaits"
 
-#: ../raster/r.reclass/parse.c:40 ../raster/r.colors/rules.c:106
-#, c-format
-msgid "Enter a rule in one of these formats:\n"
+#: ../raster/r.surf.contour/main.c:54
+msgid "Surface generation program from rasterized contours."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.reclass/parse.c:41
-msgid "poor quality"
+#: ../raster/r.surf.contour/main.c:61
+msgid "Name of existing raster map containing contours"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.reclass/parse.c:43
-msgid "medium quality"
+#: ../raster/r.surf.contour/main.c:68
+msgid "Output elevation raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.reclass/parse.c:58
-msgid "Can't have null on the left-hand side of the rule"
+#: ../raster/r.surf.contour/main.c:72
+msgid "Unused; retained for compatibility purposes, will be removed in future"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.reclass/parse.c:87 ../raster/r.reclass/parse.c:99
-msgid "Can't have null on the right-hand side of the rule"
+#: ../raster/r.surf.contour/main.c:77
+msgid ""
+"Invoke slow, but memory frugal operation (generally not needed, will be "
+"removed in future)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.reclass/parse.c:195
-#, c-format
-msgid "%f rounded up to %d\n"
-msgstr ""
-
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:49 ../raster/r.in.bin/main.c:58
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:510
 #, fuzzy
@@ -6750,6 +7550,42 @@
 msgid "Signed data (two's complement)"
 msgstr ""
 
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:251 ../raster/r.in.bin/main.c:256
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:285 ../raster/r.in.bin/main.c:346
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:231 ../raster/r.resamp.rst/main.c:239
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:247 ../raster/r.resamp.rst/main.c:255
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:263 ../raster/r.slope.aspect/main.c:179
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:189 ../raster/r.slope.aspect/main.c:247
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:256 ../raster/r.slope.aspect/main.c:267
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:105 ../imagery/i.cluster/main.c:121
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:129 ../imagery/i.cluster/main.c:138
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:146 ../imagery/i.cluster/main.c:154
+#: ../general/g.mapset/main.c:58 ../general/g.mapset/main.c:66
+#: ../general/g.mapset/main.c:76 ../vector/v.db.connect/main.c:60
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:65
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:99
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:108
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:117
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:126
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:135
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:143
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:152
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:120
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:129
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:138
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:146
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:153
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:160 ../vector/v.vol.rst/main.c:261
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:269 ../vector/v.vol.rst/main.c:277
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:310 ../vector/v.vol.rst/main.c:319
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:328 ../vector/v.vol.rst/main.c:337
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:346 ../vector/v.vol.rst/main.c:354
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:115 ../vector/v.surf.idw/main.c:123
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:131 ../db/base/connect.c:62
+#: ../db/base/connect.c:66 ../db/base/connect.c:77 ../db/base/connect.c:87
+msgid "Settings"
+msgstr ""
+
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:255
 msgid "Byte Swap the Data During Import"
 msgstr ""
@@ -6758,6 +7594,17 @@
 msgid "Get region info from GMT style header"
 msgstr ""
 
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:261 ../raster/r.in.bin/main.c:301
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:309 ../raster/r.in.bin/main.c:317
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:325 ../raster/r.in.bin/main.c:332
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:339 ../general/g.region/main.c:155
+#: ../general/g.region/main.c:215 ../general/g.region/main.c:225
+#: ../general/g.region/main.c:235 ../general/g.region/main.c:245
+#: ../general/g.region/main.c:254 ../general/g.region/main.c:263
+#: ../general/g.region/main.c:341 ../general/g.region/main.c:352
+msgid "Bounds"
+msgstr ""
+
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Binary raster file to be imported"
@@ -6882,235 +7729,72 @@
 msgid "Bytes do not match file size"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:72
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:101 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:212
-#, fuzzy
-msgid "raster, fire"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+#: ../raster/r.kappa/prt_hdr.c:17
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open file <%s> to write header"
+msgstr "nevar atvērt 3d skata failu <%s> no <%s>"
 
-#: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:74
+#: ../raster/r.kappa/prt_label.c:16
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file <%s> to write label"
+msgstr "nevar atvērt 3d skata failu <%s> no <%s>"
+
+#: ../raster/r.kappa/main.c:69
 msgid ""
-"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
-"cumulative cost was determined."
+"Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:83
-msgid "Name of raster map containing back-path easting information"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.kappa/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map containing classification result"
+msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
 
-#: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:91
+#: ../raster/r.kappa/main.c:80
 #, fuzzy
-msgid "Name of raster map containing back-path northing information"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+msgid "Name of raster map containing reference classes"
+msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
 
-#: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:99
-msgid "The map E and N grid coordinates of starting points"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:106
-msgid "Name of spread path raster map"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:110
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301 ../raster/r.cost/main.c:217
-#: ../display/d.vect/main.c:358
-msgid "Run verbosely"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:103
-msgid ""
-"Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
-"a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
-"the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
-msgstr ""
-
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:108
-msgid ""
-"It optionally produces raster maps to contain backlink UTM coordinates for "
-"tracing spread paths."
-msgstr ""
-
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:116
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:125
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:134
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:143
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:151
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:159
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:167
+#: ../raster/r.kappa/main.c:85
 #, fuzzy
-msgid "Input_maps"
-msgstr "Ieejas fails"
+msgid "Name for output file containing error matrix and kappa"
+msgstr "Vektorkartes nosaukums"
 
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:118
-msgid "Name of raster map containing MAX rate of spread (ROS) (cm/min)"
+#: ../raster/r.kappa/main.c:91
+msgid "Title for error matrix and kappa"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:127
-msgid "Name of raster map containing DIRections of max ROS (degree)"
+#: ../raster/r.kappa/main.c:96
+msgid "Wide report"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:136
-msgid "Name of raster map containing BASE ROS (cm/min)"
+#: ../raster/r.kappa/main.c:97
+msgid "132 columns (default: 80)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:145
-msgid "Name of raster map containing STARTing sources"
+#: ../raster/r.kappa/main.c:106
+msgid "No header in the report"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:153
-msgid "Name of raster map containing max SPOTting DISTance (m) (required w/ -s)"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.kappa/main.c:121 ../imagery/i.cca/main.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal output file name <%s>"
+msgstr "Nederīgs izvades faila nosaukums"
 
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:161
-msgid "Name of raster map containing midflame Wind SPEED (ft/min) (required w/ -s)"
+#: ../raster/r.kappa/stats.c:13 ../raster/r.report/stats.c:99
+msgid "Problem reading r.stats output"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:169
-msgid ""
-"Name of raster map containing fine Fuel MOISture of the cell receiving a "
-"spotting firebrand (%) (required w/ -s)"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:177
-msgid "Basic sampling window SIZE needed to meet certain accuracy (3)"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:184
-msgid "Sampling DENSity for additional COMPutin (range: 0.0 - 1.0 (0.5))"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:191
-msgid "INITial TIME for current simulation (0) (min)"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:198
-msgid "Simulating time duration LAG (fill the region) (min)"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:205
-msgid "Name of raster map as a display backdrop"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:212
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:220
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:228
-#, fuzzy
-msgid "Output_maps"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:214
-msgid "Name of raster map to contain OUTPUT spread time (min)"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:222
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map to contain X_BACK coordinates"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:230
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map to contain Y_BACK coordinates"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:235
-msgid "Run VERBOSELY"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:239
-msgid "DISPLAY 'live' spread process on screen"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:243
-msgid "For wildfires: consider SPOTTING effect"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:338 ../raster/r.walk/main.c:322
-#: ../raster/r.cost/main.c:238 ../raster/r.water.outlet/main.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read current window parameters"
-msgstr "Nevar izveidot index"
-
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:384
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:393
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:403 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:424
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:428 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:432
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:439
+#: ../raster/r.kappa/calc_kappa.c:32
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>, select another name"
-msgstr "dig_att fails neeksistē"
+msgid "Cannot open file <%s> to write kappa and relevant parameters"
+msgstr "nevar atvērt 3d skata failu <%s> no <%s>"
 
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:463
-#, fuzzy
-msgid "Reading inputs..."
-msgstr "Lasa %s ..."
-
-#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:514 ../raster/r.walk/main.c:682
-#: ../raster/r.walk/main.c:744 ../raster/r.sum/main.c:74
+#: ../raster/r.kappa/prt_mat.c:39
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading %s..."
-msgstr "Lasa %s ..."
+msgid "Cannot open file <%s> to write cats and counts (error matrix)"
+msgstr "nevar atvērt 3d skata failu <%s> no <%s>"
 
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:214
-msgid ""
-"Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
-"(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
-"direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential "
-"spotting distance."
-msgstr ""
-
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:224
-msgid "Name of raster map containing fuel MODELs"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:231
-msgid "Name of raster map containing the 1-HOUR fuel MOISTURE (%)"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:238
-msgid "Name of raster map containing the 10-HOUR fuel MOISTURE (%)"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:245
-msgid "Name of raster map containing the 100-HOUR fuel MOISTURE (%)"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:253
-msgid "Name of raster map containing LIVE fuel MOISTURE (%)"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:260
-msgid "Name of raster map containing midflame wind VELOCITYs (ft/min)"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:267
-msgid "Name of raster map containing wind DIRECTIONs (degree)"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:274
-msgid "Name of raster map containing SLOPE (degree)"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:281
-msgid "Name of raster map containing ASPECT (degree, anti-clockwise from E)"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:288
-msgid "Name of raster map containing ELEVATION (m) (required w/ -s)"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:296
-msgid "Name of raster map to contain results (several new layers)"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:305
-msgid "Also produce maximum SPOTTING distance"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:640
-#, fuzzy
-msgid "Percent Completed ... "
-msgstr "Pabeigts: "
-
 #: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:110
 #, fuzzy
 msgid "raster, export, png"
@@ -7135,18 +7819,6 @@
 msgid "(0 = none, 1 = fastest, 9 = best)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:136 ../raster/r.buffer/main.c:101
-#: ../raster/r.clump/main.c:68 ../raster/r.neighbors/main.c:171
-#: ../raster/r.series/main.c:170 ../raster/r.describe/main.c:107
-#: ../raster/r.distance/parse.c:64 ../raster/r.cross/main.c:100
-#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:90 ../raster/r.contour/main.c:135
-#: ../raster/r.covar/main.c:67 ../raster/r.colors/main.c:249
-#: ../raster/r.compress/main.c:82 ../raster/r.out.ppm/main.c:69
-#: ../raster/r.carve/main.c:116 ../imagery/i.maxlik/main.c:95
-#: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:43
-msgid "Run quietly"
-msgstr "Darbināt mierīgi"
-
 #: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:140
 msgid "Make NULL cells transparent"
 msgstr ""
@@ -7156,38 +7828,15 @@
 msgid "Output world file"
 msgstr "Izejas draivera nosaukums"
 
-#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:159 ../raster/r.texture/main.c:221
-#: ../raster/r.buffer/main.c:110 ../raster/r.clump/main.c:77
-#: ../raster/r.to.vect/main.c:99 ../raster/r.neighbors/main.c:292
-#: ../raster/r.series/main.c:188 ../raster/r.slope.aspect/main.c:299
-#: ../raster/r.describe/main.c:115 ../raster/r.distance/parse.c:72
-#: ../raster/r.cross/main.c:107 ../raster/r.resample/main.c:90
-#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:102 ../raster/r.rescale.eq/main.c:107
-#: ../raster/r.covar/main.c:75 ../raster/r.colors/main.c:258
-#: ../raster/r.compress/main.c:90 ../raster/r.random.surface/init.c:109
-#: ../raster/r.carve/main.c:126 ../raster/r.rescale/main.c:103
-#: ../raster/r.patch/main.c:87 ../vector/v.qcount/main.c:117
-#: ../vector/v.mkgrid/main.c:141
-msgid ""
-"The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
-"quiet' instead."
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:196 ../display/d.text.freetype/main.c:842
-#: ../display/d.rast/display.c:32 ../display/d.graph/main.c:103
-#: ../display/d.graph/do_graph.c:112 ../display/d.graph/do_graph.c:393
-#: ../display/d.graph/do_graph.c:408 ../display/d.paint.labels/color.c:66
-#: ../display/d.text/main.c:147
+#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:196 ../display/d.paint.labels/color.c:66
+#: ../display/d.text/main.c:147 ../display/d.text.freetype/main.c:842
+#: ../display/d.rast/display.c:32 ../display/d.graph/do_graph.c:112
+#: ../display/d.graph/do_graph.c:393 ../display/d.graph/do_graph.c:408
+#: ../display/d.graph/main.c:103
 #, c-format
 msgid "[%s]: No such color"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:233 ../raster/r.out.pov/main.c:186
-#: ../raster/r.out.mat/main.c:115 ../raster/r.colors.out/main.c:101
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output file <%s>"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
-
 #: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:285
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Converting <%s>..."
@@ -7200,12 +7849,12 @@
 
 #: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:321 ../raster/r.surf.idw/main.c:690
 #: ../raster/r.proj/readcell.c:27 ../raster/r.mapcalc/map.c:234
+#: ../imagery/i.smap/bouman/read_block.c:16 ../imagery/i.maxlik/main.c:117
+#: ../imagery/i.gensig/covariance.c:34 ../imagery/i.gensig/read_train.c:10
+#: ../imagery/i.gensigset/read_data.c:27
+#: ../imagery/i.gensigset/read_train.c:10 ../imagery/i.cluster/main.c:290
 #: ../imagery/i.pca/main.c:265 ../imagery/i.pca/main.c:315
 #: ../imagery/i.pca/main.c:327 ../imagery/i.pca/main.c:441
-#: ../imagery/i.maxlik/main.c:117 ../imagery/i.smap/bouman/read_block.c:16
-#: ../imagery/i.gensigset/read_data.c:27
-#: ../imagery/i.gensigset/read_train.c:10 ../imagery/i.gensig/covariance.c:34
-#: ../imagery/i.gensig/read_train.c:10 ../imagery/i.cluster/main.c:290
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read raster map row %d"
 msgstr "Rastra kartes nosaukums"
@@ -7229,1407 +7878,1130 @@
 msgid "Unable to open world file for writing"
 msgstr "Neiespējami atvērt šūnu failu[%s]"
 
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:159
-#, fuzzy
-msgid "raster, import, LIDAR"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
-
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:161
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:158
 msgid ""
-"Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
-"statistics."
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:165
-#, fuzzy
-msgid "ASCII file containing input data (or \"-\" to read from stdin)"
-msgstr "ASCII fails ar ievades datiem"
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:169
+msgid "Desired east-west resolution"
+msgstr "Izvēlētā austrumi-rietumi izšķirtspēja"
 
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:173
-msgid "Statistic to use for raster values"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:175
+msgid "Desired north-south resolution"
+msgstr "Izvēlētā ziemeļi-dienvidi izšķirtspēja"
 
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:177 ../raster/r.in.xyz/main.c:243
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:252
-msgid "Statistic"
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:182
+msgid "Output z-file (elevation) map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:196
-msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:190
+msgid "Output slope map (or fx)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:204
-msgid "Column number of y coordinates in input file"
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:198
+msgid "Output aspect map (or fy)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:212
-msgid "Column number of data values in input file"
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:206
+msgid "Output profile curvature map (or fxx)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:220
-msgid "Filter range for z data (min,max)"
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:214
+msgid "Output tangential curvature map (or fyy)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:227
-msgid "Scale to apply to z data"
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:222
+msgid "Output mean curvature map (or fxy)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:235 ../raster/r.walk/main.c:257
-#: ../raster/r.cost/main.c:198
-msgid "Percent of map to keep in memory"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map containing smoothing"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:242
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:238
 #, fuzzy
-msgid "pth percentile of the values"
-msgstr "Izejas karte kurā tiks ierakstīti punkti"
+msgid "Name of raster map to be used as mask"
+msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
 
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:251
-msgid ""
-"Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
-"observations"
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:246
+msgid "Rows/columns overlap for segmentation"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:256
-msgid "Scan data file for extent then exit"
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:254
+msgid "Multiplier for z-values"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:261
-#, fuzzy
-msgid "In scan mode, print using shell script style"
-msgstr "Drukāt statistiku komandrindas skripta stilā"
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:262
+msgid "Spline tension value"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:265
-msgid "Ignore broken lines"
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:269
+msgid "Anisotropy angle (in degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:291
-msgid "Please specify a reasonable column number."
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:270 ../raster/r.resamp.rst/main.c:277
+msgid "Anisotropy"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:302
-#, fuzzy
-msgid "Invalid zrange"
-msgstr "nederīgs reģions: %s"
-
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:389
-msgid "Unable to calculate percentile without the pth option specified!"
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:276 ../vector/v.surf.rst/main.c:382
+msgid "Anisotropy scaling factor"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:401
-msgid "Unable to calculate trimmed mean without the trim option specified!"
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:281
+msgid "Use dnorm independent tension"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:477
-msgid "If input is not from a file it is only possible to perform a single pass."
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:286 ../vector/v.surf.rst/main.c:209
+msgid "Output partial derivatives instead of topographic parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:483
-msgid "zrange will not be taken into account during scan"
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:293 ../general/g.setproj/main.c:107
+msgid "Retrieving and setting region failed"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:521
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:321
 #, fuzzy
-msgid "Reading data ..."
-msgstr "Drukā ... "
+msgid "Cannot read ew_res value"
+msgstr "Nevar aprakstīt tabulu "
 
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:528 ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:56
-#, c-format
-msgid "Pass #%d (of %d) ..."
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read ns_res value"
+msgstr "Nevar aprakstīt tabulu "
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:327
+msgid "Invalid value for tension"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:599 ../raster/r.in.xyz/main.c:607
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1103 ../raster/r.in.xyz/main.c:1111
-#, c-format
-msgid ""
-"Not enough data columns. Incorrect delimiter or column number? Found the "
-"following character(s) in row %lu:\n"
-"[%s]"
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:330
+msgid "Invalid value for zmult"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:603 ../raster/r.in.xyz/main.c:1107
-msgid "Line ignored as requested"
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:333
+msgid "Invalid value for overlap"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:622 ../raster/r.in.xyz/main.c:1141
-#, c-format
-msgid "Bad y-coordinate line %lu column %d. <%s>"
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:337
+msgid "Invalid value for theta"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:629 ../raster/r.in.xyz/main.c:1126
-#, c-format
-msgid "Bad x-coordinate line %lu column %d. <%s>"
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:341
+msgid "Invalid value for scalex"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:636 ../raster/r.in.xyz/main.c:1156
-#, c-format
-msgid "Bad z-coordinate line %lu column %d. <%s>"
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:343
+msgid "When using anisotropy both theta and scalex must be specified"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:718
-#, fuzzy
-msgid "Writing to map ..."
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:366 ../vector/v.surf.rst/main.c:520
+msgid "Not enough memory for az"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1014
-#, c-format
-msgid "Writing map, row %d"
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:371 ../vector/v.surf.rst/main.c:525
+msgid "Not enough memory for adx"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1061
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu points found in region."
-msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:375 ../vector/v.surf.rst/main.c:529
+msgid "Not enough memory for ady"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1088
-#, fuzzy
-msgid "Scanning data ..."
-msgstr "Drukā ... "
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:380 ../vector/v.surf.rst/main.c:534
+msgid "Not enough memory for adxx"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1176
-#, c-format
-msgid "Range:     min         max\n"
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:384 ../vector/v.surf.rst/main.c:538
+msgid "Not enough memory for adyy"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.surf.area/main.c:87
-msgid "Surface area estimation for rasters."
-msgstr "Virsmas platības aprēķini rastra kartēm."
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:388 ../vector/v.surf.rst/main.c:542
+msgid "Not enough memory for adxy"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.surf.area/main.c:95
-msgid "Raster file for surface"
-msgstr "Rastra karte ar virsmu"
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:408
+#, c-format
+msgid "[%s]: Map is the wrong resolution"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.surf.area/main.c:102
-msgid "Vertical scale"
-msgstr "Vertikālais mērogs"
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:416
+msgid "Smoothing values can not be negative or NULL"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal coordinate <%s, %s>, skipping."
-msgstr "Nederīga x koordināta <%s>"
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:431
+msgid "Input map resolution differs from current region resolution!"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal north coordinate <%s>, skipping."
-msgstr "Tukša ziemeļu koordināte norādīta!"
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:451
+msgid "Processing all selected output files will require"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:85
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:452
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal east coordinate <%s>, skipping."
-msgstr "x koordināte"
+msgid "%d bytes of disk space for temp files."
+msgstr "Nevar ierakstīt failus, jo nepietiek diska telpas"
 
-#: ../raster/r.in.poly/main.c:31
-msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:477
+#, c-format
+msgid "Cannot get row %d (error = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.poly/main.c:35
-#, fuzzy
-msgid "Name of input file; or \"-\" to read from stdin"
-msgstr "ASCII fails ar ievades datiem"
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:487
+msgid "Maximum value of a raster map is NULL."
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.poly/main.c:50 ../vector/v.to.rast/main.c:99
-msgid "Number of rows to hold in memory"
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:515
+msgid "Temporarily changing the region to desired resolution ..."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.poly/main.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Minimum number of rows to hold in memory is 1"
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:521
+msgid "Changing back to the original region ..."
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"  Punktu skaits: %d\n"
 
-#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:36
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't create raster map <%s>"
-msgstr "Nevaratvērt datubāzi %s"
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:523
+msgid "Cannot set region to back to the initial region !!!"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:78 ../raster/r.carve/raster.c:32
-#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Writing raster map..."
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:527 ../raster/r.resample/main.c:137
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:622 ../vector/v.surf.rst/main.c:773
+msgid "Percent complete: "
+msgstr "Pabeigts: "
 
-#: ../raster/r.texture/main.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Generate images with textural features from a raster map."
-msgstr "Izmantot negatīvas vērtības ezera rastra kartei"
-
-#: ../raster/r.texture/main.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Prefix for output raster map(s)"
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:539
+#, c-format
+msgid "dnorm in mainc after grid before out1= %f"
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  grassmods_lv.po (grassmods_lv)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  grassmods_lv.po (grassmods_lv)  #-#-#-#-#\n"
-"Ieejas rastra faila nosaukums"
 
-#: ../raster/r.texture/main.c:94
-msgid "The size of sliding window (odd and >= 3)"
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:556
+#, c-format
+msgid "dnorm in mainc after grid before out2= %f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.texture/main.c:104
-msgid "The distance between two samples (>= 1)"
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:607 ../vector/v.surf.rst/main.c:638
+msgid "Not enough memory for zero_array_cell"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.texture/main.c:111 ../raster/r.slope.aspect/main.c:261
-#: ../raster/r.report/parse.c:95 ../raster/r.bitpattern/main.c:87
-#: ../raster/r.grow2/main.c:167 ../raster/r.resample/main.c:79
-#: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.rescale.eq/main.c:98
-#: ../raster/r.mfilter/main.c:85 ../raster/r.mfilter.fp/main.c:91
-#: ../raster/r.patch/main.c:72 ../vector/v.sample/main.c:129
-#: ../vector/v.kcv/main.c:106 ../vector/v.perturb/main.c:117
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:163 ../doc/raster/r.example/main.c:96
-msgid "Quiet"
-msgstr "Klusi"
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:622 ../raster/r.resamp.rst/main.c:635
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:648 ../raster/r.resamp.rst/main.c:662
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:675 ../raster/r.resamp.rst/main.c:688
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:650 ../vector/v.surf.rst/main.c:659
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:668 ../vector/v.surf.rst/main.c:678
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:687 ../vector/v.surf.rst/main.c:696
+msgid "Not enough disk space -- cannot write files"
+msgstr "Nevar ierakstīt failus, jo nepietiek diska telpas"
 
-#: ../raster/r.texture/main.c:122
-msgid "Angular Second Moment"
+#: ../raster/r.quantile/main.c:62
+msgid "Computing histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.texture/main.c:123 ../raster/r.texture/main.c:128
-#: ../raster/r.texture/main.c:133 ../raster/r.texture/main.c:138
-#: ../raster/r.texture/main.c:143 ../raster/r.texture/main.c:148
-#: ../raster/r.texture/main.c:153 ../raster/r.texture/main.c:158
-#: ../raster/r.texture/main.c:163 ../raster/r.texture/main.c:168
-#: ../raster/r.texture/main.c:173 ../raster/r.texture/main.c:178
-#: ../raster/r.texture/main.c:183 ../raster/r.texture/main.c:188
-msgid "Features"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.quantile/main.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Computing bins"
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../raster/r.texture/main.c:127
-msgid "Contrast"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.quantile/main.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Binning data"
+msgstr "Drukā ... "
 
-#: ../raster/r.texture/main.c:132
-msgid "Correlation"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.quantile/main.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Sorting bins"
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../raster/r.texture/main.c:137
-msgid "Variance"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.quantile/main.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Computing quantiles"
+msgstr "Tabulu kopēšana"
 
-#: ../raster/r.texture/main.c:142
-msgid "Inverse Diff Moment"
+#: ../raster/r.quantile/main.c:255
+msgid "Compute quantiles using two passes."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.texture/main.c:147
-msgid "Sum Average"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.quantile/main.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Number of quantiles"
+msgstr "LÄ«niju skaits"
 
-#: ../raster/r.texture/main.c:152
-msgid "Sum Variance"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.quantile/main.c:271
+#, fuzzy
+msgid "List of percentiles"
+msgstr "Sākuma punkta koordinātes"
 
-#: ../raster/r.texture/main.c:157
-msgid "Sum Entropy"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.quantile/main.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Number of bins to use"
+msgstr "drukājamo kopiju sakits"
 
-#: ../raster/r.texture/main.c:162
-msgid "Entropy"
+#: ../raster/r.quantile/main.c:282
+msgid "Generate recode rules based on quantile-defined intervals."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.texture/main.c:167
-msgid "Difference Variance"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.compress/main.c:64
+#, fuzzy
+msgid "raster, map management"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../raster/r.texture/main.c:172
-msgid "Difference Entropy"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.compress/main.c:65
+msgid "Compresses and decompresses raster maps."
+msgstr "Arhivēt un atarhivēt rastra failus."
 
-#: ../raster/r.texture/main.c:177
-msgid "Measure of Correlation-1"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.compress/main.c:73 ../display/d.what.rast/main.c:81
+msgid "Name of existing raster map(s)"
+msgstr "Esksistējošu rastra failu nosaukumi."
 
-#: ../raster/r.texture/main.c:182
-msgid "Measure of Correlation-2"
+#: ../raster/r.compress/main.c:77
+msgid "Uncompress the map"
+msgstr "Atarhivēt kartis"
+
+#: ../raster/r.compress/main.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s] not found"
+msgstr "<%s> nav atrasts"
+
+#: ../raster/r.compress/main.c:123
+#, c-format
+msgid "[%s] is a reclass file of map <%s> in mapset <%s> - can't uncompress"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.texture/main.c:187
-msgid "Max Correlation Coeff"
+#: ../raster/r.compress/main.c:125
+#, c-format
+msgid "[%s] is a reclass file of map <%s> in mapset <%s> - can't compress"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.texture/main.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to compute. Use at least one of the flags."
-msgstr "Nav nekā ko kalkulēt. Lūdzu pārbaudi iestatījumus."
+#: ../raster/r.compress/main.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DONE: uncompressed file is %lu bytes smaller"
+msgstr "PABEIGTS: %sarhivētais fails ir %ld baitu%s mazāks"
 
-#: ../raster/r.texture/main.c:240 ../raster/r.topidx/file_io.c:20
-#: ../raster/r.bitpattern/main.c:114 ../raster/r.null/null.c:163
-#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:169 ../imagery/i.rectify/main.c:294
-#: ../imagery/i.rectify/main.c:300
+#: ../raster/r.compress/main.c:169
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read header of raster map <%s>"
-msgstr "Nevar ierakstīt ezera rastra karti <%s>!"
+msgid "DONE: compressed file is %lu bytes smaller"
+msgstr "PABEIGTS: %sarhivētais fails ir %ld baitu%s mazāks"
 
-#: ../raster/r.texture/main.c:261 ../raster/r.carve/raster.c:12
-#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:283 ../imagery/i.zc/main.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Reading raster map..."
-msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
+#: ../raster/r.compress/main.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DONE: uncompressed file is %lu bytes bigger"
+msgstr "PABEIGTS: %sarhivētais fails ir %ld baitu%s lielāks"
 
-#: ../raster/r.texture/main.c:356 ../raster/r.texture/main.c:360
-#: ../raster/r.texture/main.c:367 ../raster/r.buffer/write_map.c:78
-#: ../raster/r.los/main.c:380 ../raster/r.proj.seg/main.c:513
-#: ../raster/r.null/null.c:348 ../raster/r.proj/main.c:445
+#: ../raster/r.compress/main.c:174
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed writing raster map <%s> row %d"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+msgid "DONE: compressed file is %lu bytes bigger"
+msgstr "PABEIGTS: %sarhivētais fails ir %ld baitu%s lielāks"
 
-#: ../raster/r.texture/main.c:373
+#: ../raster/r.compress/main.c:196
 #, c-format
-msgid "Calculated measure #%d <%s> (56 measures available)"
-msgstr ""
+msgid "[%s] already uncompressed"
+msgstr "[%s] jau atarhivēts"
 
-#: ../raster/r.texture/h_measure.c:84
-msgid ""
-"Negative or no data pixel found. This module is not yet able to process no "
-"data holes in a map, please fill with r.fillnulls or other algorithms"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.compress/main.c:200
+#, c-format
+msgid "[%s] already compressed"
+msgstr "[%s] jau arhivēts"
 
-#: ../raster/r.texture/h_measure.c:88
+#: ../raster/r.compress/main.c:204
 #, c-format
 msgid ""
-"Too many categories (found: %i, max: %i). Try to rescale or reclassify the "
-"map"
+"\n"
+"%sCOMPRESS [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.texture/h_measure.c:770 ../raster/r.cost/main.c:600
-#: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:69
-msgid "Unable to allocate memory"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.proj.seg/readcell.c:56 ../imagery/i.rectify/readcell.c:55
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/readcell.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open temporary file"
+msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
 
-#: ../raster/r.texture/h_measure.c:937
-#, c-format
-msgid "Too many iterations to required to find %s - giving up"
+#: ../raster/r.proj.seg/readcell.c:62 ../raster/r.proj/readcell.c:22
+#: ../imagery/i.rectify/readcell.c:61
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/readcell.c:70
+msgid "Allocating memory and reading input map..."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.flow/mem.c:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write segment file for %s"
-msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
+#: ../raster/r.proj.seg/readcell.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Error reading input"
+msgstr "Rezultējošās rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.flow/calc.c:303
+#: ../raster/r.proj.seg/readcell.c:89 ../raster/r.proj.seg/readcell.c:128
+#: ../imagery/i.rectify/readcell.c:87 ../imagery/i.rectify/readcell.c:126
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/readcell.c:98
 #, fuzzy
-msgid "Calculating maps ..."
-msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
+msgid "Error writing segment file"
+msgstr "Kļūda meiģinot nolasīt dbmscap failu\n"
 
-#: ../raster/r.flow/calc.c:408
+#: ../raster/r.proj.seg/readcell.c:116 ../imagery/i.rectify/readcell.c:114
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/readcell.c:128
+msgid "Internal error: cache miss on fully-cached map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj.seg/readcell.c:125 ../imagery/i.rectify/readcell.c:123
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/readcell.c:137
 #, fuzzy
-msgid "Unable to get current region"
-msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
+msgid "Error seeking on segment file"
+msgstr "Kļūda atverot šūnu failu"
 
-#: ../raster/r.flow/calc.c:411 ../raster/r.topidx/main.c:37
-#: ../raster/r.drain/main.c:94 ../raster/r.lake/main.c:148
-#: ../raster/r.fill.dir/main.c:84 ../raster/r.basins.fill/main.c:53
-#: ../raster/r.carve/main.c:77 ../raster/r.gwflow/main.c:189
-#: ../raster/r.topmodel/main.c:55 ../raster/r.water.outlet/main.c:47
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:56
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:139 ../raster/r.proj/main.c:130
 #, fuzzy
-msgid "raster, hydrology"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+msgid "raster, projection, transformation"
+msgstr "lietot molodensky transformāciju"
 
-#: ../raster/r.flow/calc.c:413
-msgid ""
-"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
-"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)."
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:141 ../raster/r.proj/main.c:132
+msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.flow/calc.c:451
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:144 ../raster/r.proj/main.c:135
 #, fuzzy
-msgid "Input elevation raster map"
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+msgid "Name of input raster map to re-project"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.flow/calc.c:458
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:146 ../raster/r.proj.seg/main.c:163
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:172 ../raster/r.proj/main.c:137
+#: ../raster/r.proj/main.c:154 ../raster/r.proj/main.c:163
+#: ../vector/v.proj/main.c:70 ../vector/v.proj/main.c:87
+#: ../vector/v.proj/main.c:96 ../vector/v.net.flow/main.c:87
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:92 ../vector/v.net.flow/main.c:98
 #, fuzzy
-msgid "Input aspect raster map"
-msgstr "Nogāžu vērsuma izvades rastra kartes nosaukums"
+msgid "Source"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../raster/r.flow/calc.c:465
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:152 ../raster/r.proj/main.c:143
 #, fuzzy
-msgid "Input barrier raster map"
-msgstr "Ieejas fails"
+msgid "Location containing input raster map"
+msgstr "Nevar atrast ieejas karti <%s>\n"
 
-#: ../raster/r.flow/calc.c:472
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:160 ../raster/r.proj/main.c:151
 #, fuzzy
-msgid "Number of cells between flowlines"
-msgstr "drukājamo kopiju sakits"
+msgid "Mapset containing input raster map"
+msgstr "Vektorkartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.flow/calc.c:480
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of segments per flowline"
-msgstr "Maksimālā distance starp punktiem kartes vienībās"
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:169 ../raster/r.proj/main.c:160
+#: ../vector/v.proj/main.c:93
+msgid "Path to GRASS database of input location"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.flow/calc.c:488
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:176 ../raster/r.proj/main.c:167
 #, fuzzy
-msgid "Output flowline vector map"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+msgid "Name for output raster map (default: input)"
+msgstr "Izvades rastra karte ar ezeru"
 
-#: ../raster/r.flow/calc.c:495
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:177 ../raster/r.proj.seg/main.c:188
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:201 ../raster/r.proj.seg/main.c:215
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:221 ../raster/r.proj/main.c:168
+#: ../raster/r.proj/main.c:179 ../raster/r.proj/main.c:186
+#: ../vector/v.proj/main.c:101 ../vector/v.proj/main.c:113
 #, fuzzy
-msgid "Output flowpath length raster map"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+msgid "Target"
+msgstr "Laukums\n"
 
-#: ../raster/r.flow/calc.c:502
-#, fuzzy
-msgid "Output flowline density raster map"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:187 ../raster/r.proj/main.c:178
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:136
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:124
+msgid "Interpolation method to use"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.flow/calc.c:507
-msgid "Compute upslope flowlines instead of default downhill flowlines"
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:194 ../raster/r.in.gdal/main.c:106
+msgid "Cache size (MiB)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.flow/calc.c:511
-msgid "3-D lengths instead of 2-D"
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:200 ../raster/r.proj/main.c:185
+msgid "Resolution of output map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.flow/calc.c:515
-msgid "Use less memory, at a performance penalty"
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:205 ../raster/r.proj/main.c:190
+msgid "List raster maps in input location and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.flow/calc.c:533
-msgid "You must select one or more output maps (flout, lgout, dsout)"
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:209 ../raster/r.proj/main.c:194
+msgid "Do not perform region cropping optimization"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.flow/calc.c:549
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Print input map's bounds in the current projection and exit"
+msgstr "izdrukāt tekošā pieslēguma parametrus un iziet"
+
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:220
+#, fuzzy
 msgid ""
-"lat/long projection not supported by r.flow. Please use 'r.watershed' for "
-"calculating flow accumulation."
-msgstr ""
+"Print input map's bounds in the current projection and exit (shell style)"
+msgstr "izdrukāt tekošā pieslēguma parametrus un iziet"
 
-#: ../raster/r.flow/io.c:68
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:245 ../raster/r.proj/main.c:217
+#: ../vector/v.proj/main.c:132
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get header for %s"
-msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
+msgid "option <%s>: <%s> exists."
+msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
 
-#: ../raster/r.flow/io.c:85
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:251 ../raster/r.proj/main.c:222
+#: ../vector/v.proj/main.c:149
+msgid "Input and output locations can not be the same"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:253
 #, fuzzy
-msgid "Reading input files: elevation"
-msgstr "nevar nolasīt līniju ieejas paaugstinājumu kartē "
+msgid "Input and output locations are the same"
+msgstr "Ieejas karte: eksistējošu pazeminājumu atrašanās vietas"
 
-#: ../raster/r.flow/io.c:89
-msgid "Elevation file's resolution differs from current region resolution"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:263 ../raster/r.proj/main.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get projection info of output raster map"
+msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
-#: ../raster/r.flow/io.c:101
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:266 ../raster/r.proj/main.c:231
 #, fuzzy
-msgid "Reading input files: aspect"
-msgstr "Lasam dig failu... \n"
+msgid "Unable to get projection units of output raster map"
+msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
-#: ../raster/r.flow/io.c:104
-msgid "Resolution of aspect file differs from current region resolution"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:269 ../raster/r.proj/main.c:234
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get projection key values of output raster map"
+msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
-#: ../raster/r.flow/io.c:118
-msgid "Reading input files: barrier"
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:278 ../raster/r.proj/main.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mapset <%s> in input location <%s> - %s"
+msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
+
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:280 ../raster/r.proj/main.c:245
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:677 ../imagery/i.rectify/target.c:33
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:32
+msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.flow/io.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create segment file %s"
-msgstr "Nevar izveidot tabulu: %s"
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:281 ../raster/r.proj/main.c:246
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:678 ../imagery/i.rectify/target.c:33
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:32
+#, fuzzy
+msgid "not found"
+msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
 
-#: ../raster/r.flow/io.c:151
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:287 ../raster/r.proj/main.c:252
+#: ../vector/v.proj/main.c:169
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot format segment file %s"
-msgstr "Nevaratvērt datubāzi %s"
+msgid "Checking location <%s> mapset <%s>"
+msgstr "nevar nolasīt līniju ieejas paaugstinājumu kartē "
 
-#: ../raster/r.flow/io.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open segment file %s"
-msgstr "cnevar atvērt nepieciešamo daļu faila priekš %s"
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:299 ../raster/r.proj/main.c:264
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:219 ../raster/r.out.gdal/main.c:230
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:274 ../vector/v.in.ogr/main.c:326
+#: ../vector/v.proj/main.c:181 ../vector/v.select/main.c:90
+#, c-format
+msgid "Required parameter <%s> not set"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.flow/io.c:176 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:87
-#: ../vector/v.delaunay2/main.c:126 ../vector/v.buffer2/main.c:319
-#: ../vector/v.net.components/main.c:114 ../vector/v.net.distance/main.c:146
-#: ../vector/v.net.flow/main.c:138 ../vector/v.net.flow/main.c:144
-#: ../vector/v.edit/main.c:105 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:165
-#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298
-#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:205 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:210
-#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:216 ../vector/v.net.timetable/main.c:323
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:168 ../vector/v.to.3d/main.c:88
-#: ../vector/v.mkgrid/main.c:223 ../vector/v.net.allpairs/main.c:112
-#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:121 ../vector/v.net.bridge/main.c:86
-#: ../vector/v.net.path/main.c:139 ../vector/v.drape/main.c:339
-#: ../vector/v.drape/main.c:380 ../vector/v.net.centrality/main.c:194
-#: ../vector/v.net.visibility/main.c:87 ../vector/v.generalize/main.c:301
-#: ../vector/v.hull/main.c:334 ../doc/vector/v.example/main.c:96
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:302 ../raster/r.proj/main.c:267
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+msgid "Raster map <%s> in location <%s> in mapset <%s> not found"
+msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../raster/r.flow/io.c:203
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:310 ../raster/r.proj/main.c:275
 #, fuzzy
-msgid "Cannot reset current region"
-msgstr "Nevar izveidot index"
+msgid "Unable to get projection info of input map"
+msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
-#: ../raster/r.flow/io.c:205
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:313 ../raster/r.proj/main.c:278
 #, fuzzy
-msgid "Writing density file"
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+msgid "Unable to get projection units of input map"
+msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
-#: ../raster/r.flow/io.c:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find file %s"
-msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:316 ../raster/r.proj/main.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get projection key values of input map"
+msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
-#: ../raster/r.flow/precomp.c:47
-msgid "Precomputing: e/w distances"
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:330 ../raster/r.proj/main.c:296
+msgid "Unable to work with unprojected data (xy location)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.flow/precomp.c:49
-msgid "Precomputing: quantization tolerances"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input map <%s@%s> in location <%s>:"
+msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
 
-#: ../raster/r.flow/precomp.c:52
-msgid "Precomputing: inverted elevations"
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:353 ../raster/r.proj.seg/main.c:355
+#: ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:127
+#: ../general/g.region/printwindow.c:281 ../general/g.region/printwindow.c:289
+#: ../general/g.region/printwindow.c:297 ../general/g.region/printwindow.c:305
+#: ../general/g.region/printwindow.c:534 ../general/g.region/printwindow.c:542
+#: ../general/g.region/printwindow.c:550 ../general/g.region/printwindow.c:558
+#: ../general/g.region/printwindow.c:676 ../general/g.region/printwindow.c:684
+#: ../general/g.region/printwindow.c:692 ../general/g.region/printwindow.c:700
+msgid "Error in pj_do_proj (projection of input coordinate pair)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.flow/precomp.c:56
-msgid "Precomputing: interpolated border elevations"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:438 ../raster/r.proj/main.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Input:"
+msgstr "Ieejas fails"
 
-#: ../raster/r.flow/precomp.c:62
-msgid "Precomputing: re-oriented aspects"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:439 ../raster/r.proj.seg/main.c:450
+#: ../raster/r.proj/main.c:371 ../raster/r.proj/main.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cols: %d (%d)"
+msgstr "Kļūda: %s\n"
 
-#: ../raster/r.flow/precomp.c:66
-msgid "Precomputing: aspects"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:440 ../raster/r.proj.seg/main.c:451
+#: ../raster/r.proj/main.c:372 ../raster/r.proj/main.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rows: %d (%d)"
+msgstr "Kļūda: %s\n"
 
-#: ../raster/r.flow/precomp.c:110
-#, c-format
-msgid ""
-"Resolution too unbalanced:\n"
-"atan2(%f deg, %f deg) =%f < %f tolerance\n"
-"please resample input map"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:441 ../raster/r.proj.seg/main.c:452
+#: ../raster/r.proj/main.c:373 ../raster/r.proj/main.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "North: %f (%f)"
+msgstr "Piezīme %d: %f %f\n"
 
-#: ../raster/r.flow/precomp.c:115
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:442 ../raster/r.proj.seg/main.c:453
+#: ../raster/r.proj/main.c:374 ../raster/r.proj/main.c:385
 #, c-format
-msgid "Resolution too unbalanced (%f x %f); please resample input map"
+msgid "South: %f (%f)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.buffer/read_map.c:53
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:443 ../raster/r.proj.seg/main.c:454
+#: ../raster/r.proj/main.c:375 ../raster/r.proj/main.c:386
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading input raster map <%s>..."
-msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
+msgid "West: %f (%f)"
+msgstr "Piezīme %d: %f %f\n"
 
-#: ../raster/r.buffer/read_map.c:63 ../raster/r.buffer/write_map.c:61
-#: ../raster/r.topidx/file_io.c:69 ../raster/r.los/main.c:264
-#: ../raster/r.los/main.c:272 ../raster/r.bitpattern/main.c:135
-#: ../raster/r.walk/main.c:697 ../raster/r.walk/main.c:756
-#: ../raster/r.walk/main.c:872 ../raster/r.walk/main.c:1413
-#: ../raster/r.walk/main.c:1448 ../raster/r.walk/main.c:1483
-#: ../raster/r.cost/main.c:405 ../raster/r.cost/main.c:606
-#: ../raster/r.cost/main.c:921 ../raster/r.cost/main.c:954
-#: ../raster/r.cost/main.c:987 ../raster/r.lake/main.c:288
-#: ../raster/r.lake/main.c:293 ../raster/r.sunmask/main.c:481
-#: ../raster/r.null/null.c:340 ../raster/r.profile/read_rast.c:45
-#: ../raster/r.profile/read_rast.c:73 ../raster/r.profile/read_rast.c:101
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:90
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:121
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:152
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:397
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:430
-#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:463 ../raster/r.colors/stats.c:46
-#: ../raster/r.colors/stats.c:113 ../raster/r.out.ppm/main.c:188
-#: ../raster/r.patch/main.c:156 ../raster/r.patch/main.c:163
-#: ../vector/v.to.rast/support.c:439 ../vector/v.what.rast/main.c:271
-#: ../vector/v.what.rast/main.c:276 ../imagery/i.gensigset/get_train.c:36
-#: ../imagery/i.gensig/get_train.c:32 ../doc/raster/r.example/main.c:154
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:444 ../raster/r.proj.seg/main.c:455
+#: ../raster/r.proj/main.c:376 ../raster/r.proj/main.c:387
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read raster map <%s> row %d"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+msgid "East: %f (%f)"
+msgstr "Piezīme %d: %f %f\n"
 
-#: ../raster/r.buffer/execute.c:34
-#, fuzzy
-msgid "Finding buffer zones..."
-msgstr "Drukā ... "
-
-#: ../raster/r.buffer/parse_dist.c:54
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:445 ../raster/r.proj.seg/main.c:456
+#: ../raster/r.proj/main.c:377 ../raster/r.proj/main.c:388
 #, c-format
-msgid "%s: %s - illegal distance specification"
+msgid "EW-res: %f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.buffer/main.c:69
-msgid "raster, buffer"
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:446 ../raster/r.proj.seg/main.c:457
+#: ../raster/r.proj/main.c:378 ../raster/r.proj/main.c:389
+#, c-format
+msgid "NS-res: %f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.buffer/main.c:71
-msgid ""
-"Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
-"contain non-NULL category values."
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:449 ../raster/r.proj/main.c:381
+msgid "Output:"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.buffer/main.c:83
-msgid "Distance zone(s)"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:485 ../raster/r.proj/main.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Projecting..."
+msgstr "Drukā ... "
 
-#: ../raster/r.buffer/main.c:90
-msgid "Units of distance"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.proj.seg/bordwalk.c:182 ../raster/r.proj/bordwalk.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Input raster map is outside current region"
+msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
 
-#: ../raster/r.buffer/main.c:96
-msgid "Ignore zero (0) data cells instead of NULL cells"
+#: ../raster/r.support.stats/check.c:42
+#, c-format
+msgid "Updating statistics for [%s]..."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.buffer/main.c:149
-msgid "Parse distances error"
+#: ../raster/r.support.stats/check.c:55
+msgid "Updating histogram range..."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.buffer/main.c:168
-#, c-format
-msgid "Pass %d (of %d)"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.buffer/write_map.c:48
+#: ../raster/r.support.stats/check.c:87
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Writing output raster map <%s>..."
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+msgid "Updating the number of categories for [%s]..."
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:72 ../raster/r.resamp.rst/main.c:156
-#: ../raster/r.resample/main.c:54 ../raster/r.bilinear/main.c:42
-#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:259
+#: ../raster/r.support.stats/main.c:38
 #, fuzzy
-msgid "raster, resample"
-msgstr "Attēlojamā rastra karte"
+msgid "Update raster map statistics"
+msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
 
-#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+#: ../raster/r.support.stats/main.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Statistics for <%s> updated"
+msgstr "Krāsu tabula [%s] uzstādīta uz %s"
 
-#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:83
+#: ../raster/r.random/random.c:100
 #, fuzzy
-msgid "Interpolation method"
-msgstr "nevar nolasīt līniju ieejas paaugstinājumu kartē "
+msgid "Cannot create new table"
+msgstr "Nevar izveidot tabulu: %s"
 
-#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:97 ../imagery/i.topo.corr/main.c:197
+#: ../raster/r.random/random.c:110
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid method: %s"
-msgstr "nederīgs reģions: %s"
+msgid "Writing raster map <%s> and vector map <%s> ..."
+msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
 
-#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:320 ../raster/r.resamp.stats/main.c:374
-#, c-format
-msgid "Unable to read color table for %s"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.random/random.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing raster map <%s> ..."
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:323 ../raster/r.resamp.stats/main.c:378
+#: ../raster/r.random/random.c:115
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write color table for %s"
-msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
+msgid "Writing vector map <%s> ..."
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../raster/r.clump/clump.c:98
+#: ../raster/r.random/random.c:129
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Pass %d..."
-msgstr "Gājiens: %d\n"
+msgid "Cannot read raster row [%d] from raster map <%s>"
+msgstr "Nevar ierakstīt ezera rastra karti <%s>!"
 
-#: ../raster/r.clump/clump.c:101
+#: ../raster/r.random/random.c:135
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read raster map row %d "
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+msgid "Cannot read raster row [%d] from cover raster map <%s>"
+msgstr "Nevar ierakstīt ezera rastra karti <%s>!"
 
-#: ../raster/r.clump/clump.c:238
+#: ../raster/r.random/random.c:194 ../vector/v.net.centrality/main.c:69
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:256 ../vector/v.digit/attr.c:157
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:244 ../vector/v.net.timetable/main.c:134
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:156 ../vector/v.net.allpairs/main.c:228
+#: ../vector/v.net.components/main.c:38 ../vector/v.net.path/path.c:309
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed writing raster map row %d"
-msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
+msgid "Cannot insert new record: %s"
+msgstr "Nevar izveidot jaunu rindu: %s"
 
-#: ../raster/r.clump/main.c:51
-msgid ""
-"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
-"discrete areas into unique categories."
-msgstr ""
+#: ../raster/r.random/random.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Only [%ld] random points created"
+msgstr "%-5d mirušie/nelietotie punkti izlaisti\n"
 
-#: ../raster/r.clump/main.c:63
-msgid "Title, in quotes"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.random/count.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Collecting Stats..."
+msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
 
-#: ../raster/r.clump/main.c:120
+#: ../raster/r.random/count.c:78
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d clumps."
-msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
+msgid "Cannot read raster row [%d]"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.to.vect/points.c:35
-#, fuzzy
-msgid "Extracting points..."
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+#: ../raster/r.random/count.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot read cover raster row [%d]"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.to.vect/areas_io.c:105
-#, c-format
-msgid ""
-"Line terminated unexpectedly\n"
-"previous (%d) point %p (%d,%d,%d) %p %p"
+#: ../raster/r.random/count.c:131
+msgid "Programmer error in get_stats/switch"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371 ../raster/r.to.vect/util.c:156
-#: ../vector/v.random/main.c:300 ../vector/v.in.ogr/main.c:916
-#, c-format
-msgid "Cannot insert new row: %s"
-msgstr "Nevar izveidot jaunu rindu: %s"
-
-#: ../raster/r.to.vect/areas.c:119
+#: ../raster/r.random/main.c:51 ../raster/r.surf.random/main.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Extracting areas..."
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+msgid "raster, random"
+msgstr "Attēlojamā rastra karte"
 
-#: ../raster/r.to.vect/main.c:50
+#: ../raster/r.random/main.c:53
 #, fuzzy
-msgid "raster, conversion, vectorization"
-msgstr "maksimālais ierāciju skaits"
+msgid ""
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"points."
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.to.vect/main.c:51
-msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
+#: ../raster/r.random/main.c:57 ../raster/r.water.outlet/main.c:55
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:289 ../imagery/i.zc/main.c:69
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:3
+msgid "Name of input raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.to.vect/main.c:68
-msgid "Smooth corners of area features"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.to.vect/main.c:73
-msgid "Use raster values as categories instead of unique sequence (CELL only)"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.to.vect/main.c:74 ../raster/r.to.vect/main.c:81
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:193 ../vector/v.in.ogr/main.c:216
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:239 ../vector/v.digit/line.c:86
-#: ../vector/v.digit/attr.c:539 ../vector/v.digit/attr.c:575
-#: ../vector/v.to.rast/main.c:71 ../vector/v.to.rast/main.c:77
-#: ../vector/v.to.rast/main.c:83 ../vector/v.transform/main.c:183
-#: ../vector/v.transform/main.c:194
+#: ../raster/r.random/main.c:62 ../raster/r.median/main.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Attributes"
-msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
+msgid "Name of cover raster map"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.to.vect/main.c:79
-msgid ""
-"Write raster values as z coordinate. Table is not created. Currently "
-"supported only for points."
+#: ../raster/r.random/main.c:69
+msgid "The number of points to allocate"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.to.vect/main.c:86
-msgid "Do not build vector topology (use with care for massive point export)"
+#: ../raster/r.random/main.c:81
+msgid "Generate points also for NULL category"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.to.vect/main.c:91
-msgid "Quiet - Do not show progress"
+#: ../raster/r.random/main.c:86
+msgid "Report information about input raster and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.to.vect/main.c:109
-msgid "z flag is supported only for points"
+#: ../raster/r.random/main.c:90
+msgid "Generate vector points as 3D points"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.to.vect/main.c:123
-msgid ""
-"Raster is not CELL, '-v' flag ignored, raster values will be written to the "
-"table."
+#: ../raster/r.random/main.c:94 ../vector/v.in.ascii/in.c:161
+msgid "Do not build topology in points mode"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.to.vect/main.c:158 ../raster/r.random/random.c:74
-#: ../raster/r.contour/main.c:185 ../display/d.thematic.area/plot1.c:199
-#: ../display/d.vect/area.c:60 ../display/d.vect/attr.c:45
-#: ../display/d.vect/plot1.c:208 ../display/d.vect.chart/plot.c:44
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:607 ../vector/v.extrude/main.c:168
-#: ../vector/v.extract/main.c:291 ../vector/v.buffer2/main.c:333
-#: ../vector/v.net.components/main.c:137 ../vector/v.net.distance/main.c:196
-#: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:39 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:639
-#: ../vector/v.net.flow/main.c:157 ../vector/v.edit/select.c:520
-#: ../vector/v.random/main.c:168 ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:286
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:294 ../vector/v.to.rast3/main.c:86
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:634 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:334
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:123
-#: ../vector/v.net.timetable/main.c:93 ../vector/v.label.sa/labels.c:83
-#: ../vector/v.in.db/main.c:119 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:198
-#: ../vector/v.sample/main.c:207 ../vector/v.in.ascii/in.c:317
-#: ../vector/v.to.3d/trans3.c:53 ../vector/v.to.3d/trans2.c:52
-#: ../vector/v.mkgrid/main.c:237 ../vector/v.out.ascii/b2a.c:50
-#: ../vector/v.overlay/main.c:186 ../vector/v.overlay/main.c:295
-#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:137 ../vector/v.to.db/update.c:46
-#: ../vector/v.to.db/query.c:89 ../vector/v.kcv/main.c:181
-#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:97 ../vector/v.vol.rst/main.c:590
-#: ../vector/v.db.select/main.c:155 ../vector/v.db.select/main.c:286
-#: ../vector/v.to.points/main.c:285 ../vector/v.net.path/path.c:96
-#: ../vector/v.drape/main.c:293 ../vector/v.info/main.c:217
-#: ../vector/v.patch/main.c:132 ../vector/v.patch/main.c:162
-#: ../vector/v.patch/main.c:274 ../vector/v.patch/main.c:332
-#: ../vector/v.in.dwg/main.c:194 ../vector/v.reclass/main.c:126
-#: ../vector/v.net.centrality/main.c:220 ../vector/v.out.svg/main.c:148
-#: ../vector/v.in.sites/main.c:163 ../vector/v.to.rast/support.c:131
-#: ../vector/v.to.rast/support.c:286 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:56
-#: ../vector/v.what.rast/main.c:132 ../vector/v.transform/trans_digit.c:58
-#: ../vector/v.normal/main.c:141 ../vector/v.distance/main.c:364
-#: ../vector/v.distance/main.c:401 ../vector/v.db.connect/main.c:218
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:326 ../vector/v.label/main.c:282
-#: ../vector/v.buffer/main.c:387 ../doc/vector/v.example/main.c:128
-#: ../ps/ps.map/catval.c:54 ../ps/ps.map/catval.c:116
-#: ../ps/ps.map/catval.c:182
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "Nevar atvērt datubāzi  %s pēc adreses %s"
+#: ../raster/r.random/main.c:95 ../vector/v.out.ascii/out.c:67
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:77 ../vector/v.out.ascii/out.c:84
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:97 ../vector/v.in.ascii/in.c:84
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:91 ../vector/v.in.ascii/in.c:103
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:113 ../vector/v.in.ascii/in.c:123
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:133 ../vector/v.in.ascii/in.c:157
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:162 ../vector/v.in.ascii/in.c:168
+#: ../vector/v.transform/main.c:114
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:23
+#, fuzzy
+msgid "Points"
+msgstr "Drukāt"
 
-#: ../raster/r.to.vect/main.c:194 ../vector/v.random/main.c:193
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:325 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:218
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:386 ../vector/v.mkgrid/main.c:255
-#: ../vector/v.in.sites/main.c:170
+#: ../raster/r.random/main.c:142
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create table: %s"
-msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
+msgid "Note: one (or both) of %s and %s must be specified"
+msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
 
-#: ../raster/r.to.vect/main.c:198 ../vector/v.mkgrid/main.c:259
-#: ../vector/v.overlay/main.c:469
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create index"
-msgstr "neiespējami atjaunot robežas"
+#: ../raster/r.random/main.c:160
+#, c-format
+msgid "<%s=%s> invalid percentage"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.to.vect/main.c:203 ../raster/r.contour/main.c:206
-#: ../vector/v.random/main.c:204 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:223
-#: ../vector/v.sample/main.c:223 ../vector/v.in.ascii/in.c:395
-#: ../vector/v.mkgrid/main.c:263 ../vector/v.overlay/main.c:474
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:791 ../vector/v.to.points/main.c:306
-#: ../vector/v.convert/att.c:90 ../vector/v.in.dwg/main.c:228
-#: ../vector/v.reclass/main.c:228 ../vector/v.in.sites/main.c:179
-#: ../vector/v.distance/main.c:827
+#: ../raster/r.random/main.c:167
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
-msgstr "Nevar piešķirt privilēģijas tabulai %s"
+msgid "<%s=%s> invalid number of points"
+msgstr "Nederīgs soļu skaits: %s"
 
-#: ../raster/r.to.vect/main.c:273
+#: ../raster/r.random/main.c:180
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to insert into table: %s"
-msgstr "Nevar izveidot ierakstu tabulā: %s"
+msgid "There aren't [%ld] cells in the current region"
+msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
 
-#: ../raster/r.to.vect/lines.c:69
+#: ../raster/r.random/main.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There aren't [%ld] non-NULL cells in the current region"
+msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
+
+#: ../raster/r.random/main.c:188
 #, fuzzy
-msgid "Extracting lines..."
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+msgid "There are no valid locations in the current region"
+msgstr "Sākuma punkts ir ārpus pašreizējā reģiona."
 
-#: ../raster/r.to.vect/lines.c:493
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:101 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:212
+#: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:72
+#, fuzzy
+msgid "raster, fire"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:103
 msgid ""
-"Raster map is not thinned properly.\n"
-"Please run r.thin."
+"Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
+"a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
+"the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.to.vect/lines.c:567
-msgid "join_lines: p front pointer not NULL!"
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:108
+msgid ""
+"It optionally produces raster maps to contain backlink UTM coordinates for "
+"tracing spread paths."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.to.vect/lines.c:573
-msgid "join_lines: q front pointer not NULL!"
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:116
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:125
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:134
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:143
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:151
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:159
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Input_maps"
+msgstr "Ieejas fails"
+
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:118
+msgid "Name of raster map containing MAX rate of spread (ROS) (cm/min)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.to.vect/lines.c:591
-msgid "extend line:  p is NULL"
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:127
+msgid "Name of raster map containing DIRections of max ROS (degree)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.to.vect/lines.c:617
-msgid "extend_lines: p front pointer not NULL!"
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:136
+msgid "Name of raster map containing BASE ROS (cm/min)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.to.vect/lines.c:624
-msgid "extend_lines: q back pointer not NULL!"
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:145
+msgid "Name of raster map containing STARTing sources"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.to.vect/lines_io.c:76
-msgid "write_line:  found half a loop!"
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:153
+msgid ""
+"Name of raster map containing max SPOTting DISTance (m) (required w/ -s)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.to.vect/lines_io.c:128
-#, c-format
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:161
 msgid ""
-"write_line: line terminated unexpectedly\n"
-"  previous (%d) point %p (%d,%d,%d) %p %p"
+"Name of raster map containing midflame Wind SPEED (ft/min) (required w/ -s)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.quantile/main.c:62
-msgid "Computing histogram"
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:169
+msgid ""
+"Name of raster map containing fine Fuel MOISture of the cell receiving a "
+"spotting firebrand (%) (required w/ -s)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.quantile/main.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Computing bins"
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:177
+msgid "Basic sampling window SIZE needed to meet certain accuracy (3)"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.quantile/main.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Binning data"
-msgstr "Drukā ... "
-
-#: ../raster/r.quantile/main.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Sorting bins"
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
-
-#: ../raster/r.quantile/main.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Computing quantiles"
-msgstr "Tabulu kopēšana"
-
-#: ../raster/r.quantile/main.c:255
-msgid "Compute quantiles using two passes."
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:184
+msgid "Sampling DENSity for additional COMPutin (range: 0.0 - 1.0 (0.5))"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.quantile/main.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Number of quantiles"
-msgstr "LÄ«niju skaits"
-
-#: ../raster/r.quantile/main.c:271
-#, fuzzy
-msgid "List of percentiles"
-msgstr "Sākuma punkta koordinātes"
-
-#: ../raster/r.quantile/main.c:277
-#, fuzzy
-msgid "Number of bins to use"
-msgstr "drukājamo kopiju sakits"
-
-#: ../raster/r.quantile/main.c:282
-msgid "Generate recode rules based on quantile-defined intervals."
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:191
+msgid "INITial TIME for current simulation (0) (min)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.topidx/file_io.c:16 ../raster/r.param.scale/open_files.c:26
-#: ../raster/r.mfilter/perform.c:38 ../raster/r.mfilter.fp/perform.c:38
-#: ../imagery/i.cca/main.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open raster map <%s>"
-msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu [%s]"
-
-#: ../raster/r.topidx/file_io.c:32
-#, c-format
-msgid ""
-"Current region resolution [%.2fx%.2f] lower than input map resolution [%.2fx"
-"%.2f]! Needs to be at least identical or the current region resolution lower "
-"than the input map resolution"
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:198
+msgid "Simulating time duration LAG (fill the region) (min)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.topidx/file_io.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Reading elevation map..."
-msgstr "nevar nolasīt līniju ieejas paaugstinājumu kartē "
-
-#: ../raster/r.topidx/file_io.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Writing topographic index map..."
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
-
-#: ../raster/r.topidx/main.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Creates topographic index map from elevation raster map."
-msgstr "Importē GDAL atbalstītu rastra failu kā jaunu rastra karti."
-
-#: ../raster/r.topidx/main.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Output topographic index map"
-msgstr "Nogāžu slīpuma izvades rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../raster/r.topidx/main.c:53 ../raster/r.gwflow/main.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Lat/Long location is not supported by %s. Please reproject map first."
-msgstr "Kolonas tips nav atbalstīts"
-
-#: ../raster/r.neighbors/readweights.c:18
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open weights file %s"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
-
-#: ../raster/r.neighbors/readweights.c:23
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading weights file %s"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
-
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:110
-msgid ""
-"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
-"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
-"layer."
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:205
+msgid "Name of raster map as a display backdrop"
 msgstr ""
-"Izveido katras šūnas kategorijas vētību kā funkciju, kas atsaucas uz apkārt "
-"esošo šūnu kategoriju vērtībām un noglabā jauno šūnu vērtības izejas rastra "
-"kartes līmenī."
 
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:133
-msgid "Neighborhood operation"
-msgstr "Operācijas ar blausšūnām"
-
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:134 ../raster/r.neighbors/main.c:142
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:176
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:212
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:220
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:228
 #, fuzzy
-msgid "Neighborhood"
-msgstr "Apkārtnes izmērs šūnās"
-
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:140
-msgid "Neighborhood size"
-msgstr "Apkārtnes izmērs šūnās"
-
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:149
-msgid "Title of the output raster map"
+msgid "Output_maps"
 msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:156
-#, fuzzy
-msgid "File containing weights"
-msgstr "Neveiksme atverot ieejas dig_att failu"
-
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:162
-msgid "Sigma (in cells) for Gaussian filter"
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:214
+msgid "Name of raster map to contain OUTPUT spread time (min)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:166
-msgid "Do not align output with the input"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:175
-msgid "Use circular neighborhood"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:183
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:222
 #, fuzzy
-msgid "Neighborhood size must be positive"
-msgstr "Apkārtnes izmērs šūnās"
+msgid "Name of raster map to contain X_BACK coordinates"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:185
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:230
 #, fuzzy
-msgid "Neighborhood size must be odd"
-msgstr "Apkārtnes izmērs šūnās"
+msgid "Name of raster map to contain Y_BACK coordinates"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:189
-msgid "weight= and -c are mutually exclusive"
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:235
+msgid "Run VERBOSELY"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:201
-msgid "weight= and gauss= are mutually exclusive"
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:239
+msgid "DISPLAY 'live' spread process on screen"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:216 ../raster/r.series/main.c:217
-#: ../ps/ps.map/outl_io.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open raster map <%s> in mapset <%s>"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
-
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:226 ../raster/r.proj.seg/main.c:238
-#: ../raster/r.statistics/main.c:100 ../raster/r.proj/main.c:210
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:149
-#: ../imagery/i.rectify/main.c:156
-#, c-format
-msgid "<%s=%s> unknown %s"
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:243
+msgid "For wildfires: consider SPOTTING effect"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.neighbors/main.c:255
-#, c-format
-msgid "Method %s not compatible with Gaussian filter"
-msgstr ""
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:384
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:393
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:403 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:424
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:428 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:432
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:439
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>, select another name"
+msgstr "dig_att fails neeksistē"
 
-#: ../raster/r.los/main.c:82
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:463
 #, fuzzy
-msgid "raster, viewshed"
-msgstr "Attēlojamā rastra karte"
+msgid "Reading inputs..."
+msgstr "Lasa %s ..."
 
-#: ../raster/r.los/main.c:83
-msgid "Line-of-sight raster analysis program."
-msgstr "Redzamības analīzes programma."
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:214
+msgid ""
+"Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
+"(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
+"direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential "
+"spotting distance."
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.los/main.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Coordinate identifying the viewing position"
-msgstr "Skatu vietu identificējošās koordinātes"
-
-#: ../raster/r.los/main.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Binary (1/0) raster map to use as a mask"
-msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
-
-#: ../raster/r.los/main.c:109
-msgid "Viewing position height above the ground"
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:224
+msgid "Name of raster map containing fuel MODELs"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.los/main.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Maximum distance from the viewing point (meters)"
-msgstr "Maksimālā distance starp punktiem"
-
-#: ../raster/r.los/main.c:123
-msgid "Consider earth curvature (current ellipsoid)"
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:231
+msgid "Name of raster map containing the 1-HOUR fuel MOISTURE (%)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.los/main.c:150
-msgid "Lat/Long support is not (yet) implemented for this module."
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:238
+msgid "Name of raster map containing the 10-HOUR fuel MOISTURE (%)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.los/main.c:155
-msgid "Specified observer coordinate is outside current region bounds."
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:245
+msgid "Name of raster map containing the 100-HOUR fuel MOISTURE (%)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.los/main.c:177 ../raster/r.los/main.c:182
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:405 ../raster/r.resamp.rst/main.c:428
-#, c-format
-msgid "[%s]: Cannot read map header"
-msgstr "[%s]: Nevar nolasīt kartes galveni"
-
-#: ../raster/r.los/main.c:211
-msgid "Pattern map should be a binary 0/1 CELL map"
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:253
+msgid "Name of raster map containing LIVE fuel MOISTURE (%)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.los/main.c:245
-msgid "Problem to obtain current ellipsoid parameters, using sphere (6370997.0)"
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:260
+msgid "Name of raster map containing midflame wind VELOCITYs (ft/min)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.los/main.c:250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using maximum distance from the viewing point (meters): %f"
-msgstr "Maksimālā distance starp punktiem"
-
-#: ../raster/r.series/main.c:101 ../raster/r.resamp.stats/main.c:290
-#, c-format
-msgid "Unknown method <%s>"
-msgstr "Nezināma metode <%s>"
-
-#: ../raster/r.series/main.c:133
-#, fuzzy
-msgid "raster, series"
-msgstr "Attēlojamā rastra karte"
-
-#: ../raster/r.series/main.c:135
-msgid ""
-"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
-"corresponding cells in the input raster map layers."
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:267
+msgid "Name of raster map containing wind DIRECTIONs (degree)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:149
-msgid "Aggregate operation"
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:274
+msgid "Name of raster map containing SLOPE (degree)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Quantile to calculate for method=quantile"
-msgstr "Nevar noteikt laukuma centroīdu"
-
-#: ../raster/r.series/main.c:164
-msgid "Threshold to calculate for method=threshold"
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:281
+msgid "Name of raster map containing ASPECT (degree, anti-clockwise from E)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:176
-msgid "Ignore values outside this range"
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:288
+msgid "Name of raster map containing ELEVATION (m) (required w/ -s)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:180 ../raster/r.resamp.stats/main.c:277
-msgid "Propagate NULLs"
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:296
+msgid "Name of raster map to contain results (several new layers)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:202 ../raster/r.stats/main.c:261
-#, fuzzy
-msgid "Raster map not found"
-msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
-
-#: ../raster/r.series/main.c:214 ../raster/r.cost/main.c:393
-#: ../raster/r.cost/main.c:602 ../raster/r.surf.idw/main.c:685
-#: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.colors/stats.c:41
-#: ../raster/r.colors/stats.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading raster map <%s>..."
-msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
-
-#: ../raster/r.series/main.c:228
-msgid "output= and method= must have the same number of values"
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:305
+msgid "Also produce maximum SPOTTING distance"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:261 ../raster/r.slope.aspect/main.c:566
-#: ../raster/r.patch/main.c:152
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:640
 #, fuzzy
-msgid "Percent complete..."
+msgid "Percent Completed ... "
 msgstr "Pabeigts: "
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:153
-#, fuzzy
-msgid "raster, terrain"
-msgstr "maksimālais ierāciju skaits"
-
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:154
+#: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:74
 msgid ""
-"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
-"from a elevation raster map."
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
-msgid "Aspect is calculated counterclockwise from east."
+#: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:83
+msgid "Name of raster map containing back-path easting information"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:163
+#: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:91
 #, fuzzy
-msgid "Name for output slope raster map"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+msgid "Name of raster map containing back-path northing information"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:164 ../raster/r.slope.aspect/main.c:170
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:196 ../raster/r.slope.aspect/main.c:203
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:210 ../raster/r.slope.aspect/main.c:217
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:224 ../raster/r.slope.aspect/main.c:231
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:238 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:228 ../vector/v.surf.rst/main.c:234
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:240 ../vector/v.surf.rst/main.c:246
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:252 ../vector/v.surf.rst/main.c:258
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:266 ../vector/v.surf.rst/main.c:273
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:280 ../vector/v.surf.rst/main.c:287
-#, fuzzy
-msgid "Outputs"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Name for output aspect raster map"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:178
-msgid "Format for reporting the slope"
+#: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:99
+msgid "The map E and N grid coordinates of starting points"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:188
-msgid "Type of output aspect and slope maps"
+#: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:106
+msgid "Name of spread path raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Name for output profile curvature raster map"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Name for output tangential curvature raster map"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:209
-msgid "Name for output first order partial derivative dx (E-W slope) raster map"
+#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:37
+msgid "Raster map used for zoning, must be of type CELL"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:216
-msgid "Name for output first order partial derivative dy (N-S slope) raster map"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:223
+#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:42
+#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:43 ../raster/r.stats/main.c:114
+#: ../vector/v.db.select/main.c:84 ../db/base/select.c:233
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:4
 #, fuzzy
-msgid "Name for output second order partial derivative dxx raster map"
-msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
+msgid "Name for output file (if omitted or \"-\" output to stdout)"
+msgstr "Name for output binary map (use out=- for stdout)"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:230
-#, fuzzy
-msgid "Name for output second order partial derivative dyy raster map"
-msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
-
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Name for output second order partial derivative dxy raster map"
-msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
-
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:243
-msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
+#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:52
+#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:53 ../vector/v.univar/main.c:99
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
+msgid "Percentile to calculate (requires extended statistics flag)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:252
-msgid "Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed"
+#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:55
+#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:56
+msgid "Special characters: space, comma, tab"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:266
-msgid "Do not align the current region to the elevation layer"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:60
+#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:61 ../vector/v.univar/main.c:103
+#: ../vector/v.what/main.c:89
+msgid "Print the stats in shell script style"
+msgstr "Drukāt statistiku komandrindas skripta stilā"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:327
-#, c-format
-msgid "%s=%s - must be a positive number"
+#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:64
+#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:65 ../vector/v.univar/main.c:107
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:4
+msgid "Calculate extended statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:333
-#, c-format
-msgid "%s=%s - must be a non-negative number"
+#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:68
+#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:69
+msgid "Table output format instead of standard output format"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:348
-#, c-format
+#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:99
 msgid ""
-"You must specify at least one of the parameters: <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <"
-"%s>, <%s>, <%s>, <%s> or <%s>"
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:378
+#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:110
+#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:123 ../raster/r.stats/main.c:208
+#: ../raster/r.regression.line/main.c:75 ../vector/v.db.select/main.c:111
+#: ../db/base/select.c:130
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Wrong raster type: %s"
-msgstr "Nenosakāms tips: %c"
+msgid "Unable to open file <%s> for writing"
+msgstr "Neiespējami atvērt šūnu failu[%s]"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:408
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/angle.c:67
-#, c-format
-msgid "Converting units to meters, factor=%.6f"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:990
+#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:274
+#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:277
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Elevation products for mapset <%s> in <%s>"
-msgstr "nav iespēju atvērt [%s] iekš [%s]"
+msgid "Reading row %d"
+msgstr "Lasam dig failu... \n"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1009
-#, c-format
-msgid "Min computed aspect %.4f, max computed aspect %.4f"
+#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:38
+msgid "3D Raster map used for zoning, must be of type CELL"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1071
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Aspect raster map <%s> complete"
-msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
+#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
+"map."
+msgstr "Ģenerē rastra karšu platību statistiku."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1113
-#, c-format
-msgid "Min computed slope %.4f, max computed slope %.4f"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Slope raster map <%s> complete"
-msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
-
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1235
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Profile curve raster map <%s> complete"
+#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load 3D raster range"
 msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1261
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Tangential curve raster map <%s> complete"
-msgstr "Nevaratvērt datubāzi %s"
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
+msgstr ""
+"Ģenerē rastra karti, kur vienlaidus apgabali ir palielināti par vienu šūnu."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "E-W slope raster map <%s> complete"
-msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Name for distance output map"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "N-S slope raster map <%s> complete"
-msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Name for value output map"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1333
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Dxx raster map <%s> complete"
-msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
+#, fuzzy
+msgid "At least one of distance= and value= must be given"
+msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1357
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:182
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Dyy raster map <%s> complete"
-msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
+msgid "Unable to create distance map <%s>"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1381
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:188
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Dxy raster map <%s> complete"
-msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
+msgid "Unable to create value map <%s>"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.report/stats.c:65
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:194
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open result file <%s>"
-msgstr "Neiespējami atvērt šūnu failu[%s]"
+msgid "Unable to create temporary file <%s>"
+msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
 
-#: ../raster/r.report/stats.c:99 ../raster/r.kappa/stats.c:13
-msgid "Problem reading r.stats output"
-msgstr ""
-
 #: ../raster/r.report/main.c:65
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr ""
@@ -8730,1522 +9102,1461 @@
 msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
 msgstr "Nevar ierakstīt ezera rastra karti <%s>!"
 
-#: ../raster/r.report/parse.c:264 ../raster/r.statistics/main.c:91
-#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:186 ../raster/r.mapcalc/map.c:92
-#: ../raster/r.cats/main.c:155 ../raster/r.cats/main.c:213
-#: ../raster/r.support/front/front.c:230 ../display/d.title/main.c:112
+#: ../raster/r.report/stats.c:65
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read category file of raster map <%s@%s>"
-msgstr "nevar nolasīt reģionu <%s> pie <%s>"
+msgid "Unable to open result file <%s>"
+msgstr "Neiespējami atvērt šūnu failu[%s]"
 
-#: ../raster/r.his/main.c:63
-#, fuzzy
-msgid "raster, color transformation"
-msgstr "lietot molodensky transformāciju"
-
-#: ../raster/r.his/main.c:65
-msgid ""
-"Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
-"saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
+#: ../raster/r.out.pov/main.c:123
+msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POVRAY."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.his/main.c:74 ../display/d.his/main.c:76
-msgid "Name of layer to be used for HUE"
-msgstr "Līmeņa nosaukums kuru izmantos  HUE(krāsu niansēm)"
+#: ../raster/r.out.pov/main.c:131 ../raster/r.out.ascii/main.c:70
+msgid "Name of an existing raster map"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.his/main.c:81 ../display/d.his/main.c:83
-msgid "Name of layer to be used for INTENSITY"
-msgstr "Līmeņa nosaukums kuru izmantos INTENSITY(intensitātei)"
+#: ../raster/r.out.pov/main.c:138
+msgid "Name of output povray file (TGA height field file)"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.his/main.c:88 ../display/d.his/main.c:90
-msgid "Name of layer to be used for SATURATION"
-msgstr "Līmeņa nosaukums kuru izmantos SATURATION(koncentrācjai)"
+#: ../raster/r.out.pov/main.c:145
+msgid "Height-field type (0=actual heights 1=normalized)"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.his/main.c:95
-msgid "Name of output layer to be used for RED"
-msgstr "Līmeņa nosaukums kuru izmantos RED(sarkanais)"
+#: ../raster/r.out.pov/main.c:151
+msgid "Elevation bias"
+msgstr "Pacēluma slīpums"
 
-#: ../raster/r.his/main.c:102
-msgid "Name of output layer to be used for GREEN"
-msgstr "Līmeņa nosaukums kuru izmantos GREEN(zaļais)"
+#: ../raster/r.out.pov/main.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid output filename <%s>"
+msgstr "izejas līmeņa nosaukums"
 
-#: ../raster/r.his/main.c:109
-msgid "Name of output layer to be used for BLUE"
-msgstr "Līmeņa nosaukums kuru izmantos BLUE(zielais)"
+#: ../raster/r.out.pov/main.c:193
+#, c-format
+msgid "Raster map is too big! Exceeds %d columns or %d rows"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.his/main.c:113 ../display/d.his/main.c:101
-msgid "Respect NULL values while drawing"
-msgstr "Ņemt vērā NULL vērtības zīmēšanas laikā"
+#: ../raster/r.out.pov/main.c:214
+msgid "Negative elevation values in input"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.his/main.c:142 ../raster/r.his/main.c:161
-#: ../raster/r.his/main.c:186 ../raster/r.out.ppm3/main.c:131
-#: ../display/d.his/main.c:152 ../display/d.his/main.c:171
-#: ../display/d.his/main.c:196 ../display/d.rast/display.c:21
-#: ../display/d.rast.num/number.c:278 ../display/d.legend/main.c:259
-#: ../display/d.rast.edit/cell.c:51 ../display/d.histogram/main.c:165
-#: ../display/d.rgb/main.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Color file for <%s> not available"
-msgstr "krāsu fails priekš [%s] nav pieejams"
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:48
+msgid "Watershed basin creation program."
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.his/main.c:243
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Error reading 'hue' map"
-msgstr "Rezultējošās rastra kartes nosaukums"
+msgid "The map E grid coordinates"
+msgstr "nederīgs reģions: %s"
 
-#: ../raster/r.his/main.c:247
-#, fuzzy
-msgid "Error reading 'intensity' map"
-msgstr "Rezultējošās rastra kartes nosaukums"
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:78
+msgid "The map N grid coordinates"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.his/main.c:251
-#, fuzzy
-msgid "Error reading 'saturation' map"
-msgstr "Rezultējošās rastra kartes nosaukums"
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal east coordinate <%s>\n"
+msgstr "x koordināte"
 
-#: ../raster/r.proj.seg/bordwalk.c:182 ../raster/r.proj/bordwalk.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Input raster map is outside current region"
-msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal north coordinate <%s>\n"
+msgstr "Tukša ziemeļu koordināte norādīta!"
 
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:139 ../raster/r.proj/main.c:130
-#, fuzzy
-msgid "raster, projection, transformation"
-msgstr "lietot molodensky transformāciju"
-
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:141 ../raster/r.proj/main.c:132
-msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning, ignoring point outside window: \n"
+"    %.4f,%.4f\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:144 ../raster/r.proj/main.c:135
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:121
 #, fuzzy
-msgid "Name of input raster map to re-project"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+msgid "Unable to open drainage pointer map"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:146 ../raster/r.proj.seg/main.c:163
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:172 ../raster/r.proj/main.c:137
-#: ../raster/r.proj/main.c:154 ../raster/r.proj/main.c:163
-#: ../vector/v.net.flow/main.c:87 ../vector/v.net.flow/main.c:92
-#: ../vector/v.net.flow/main.c:98 ../vector/v.proj/main.c:70
-#: ../vector/v.proj/main.c:87 ../vector/v.proj/main.c:96
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:146
 #, fuzzy
-msgid "Source"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+msgid "Unable to open new basin map"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:152 ../raster/r.proj/main.c:143
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:159
 #, fuzzy
-msgid "Location containing input raster map"
-msgstr "Nevar atrast ieejas karti <%s>\n"
+msgid "Unable to close new basin map layer"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:160 ../raster/r.proj/main.c:151
+#: ../raster/r.carve/raster.c:12 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:283
+#: ../raster/r.texture/main.c:261 ../imagery/i.zc/main.c:167
 #, fuzzy
-msgid "Mapset containing input raster map"
-msgstr "Vektorkartes nosaukums"
+msgid "Reading raster map..."
+msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
 
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:169 ../raster/r.proj/main.c:160
-#: ../vector/v.proj/main.c:93
-msgid "Path to GRASS database of input location"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:176 ../raster/r.proj/main.c:167
+#: ../raster/r.carve/raster.c:32 ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:78
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:182
 #, fuzzy
-msgid "Name for output raster map (default: input)"
-msgstr "Izvades rastra karte ar ezeru"
+msgid "Writing raster map..."
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:177 ../raster/r.proj.seg/main.c:188
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:201 ../raster/r.proj.seg/main.c:215
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:221 ../raster/r.proj/main.c:168
-#: ../raster/r.proj/main.c:179 ../raster/r.proj/main.c:186
-#: ../vector/v.proj/main.c:101 ../vector/v.proj/main.c:113
+#: ../raster/r.carve/enforce_ds.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Target"
-msgstr "Laukums\n"
+msgid "Processing lines... "
+msgstr "Izveidot punktus visā garumā ilīniju garumā"
 
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:187 ../raster/r.proj/main.c:178
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:124
-#: ../imagery/i.rectify/main.c:136
-msgid "Interpolation method to use"
+#: ../raster/r.carve/enforce_ds.c:173
+msgid ""
+"Vect runs out of region and re-enters - this case is not yet implemented."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:194 ../raster/r.in.gdal/main.c:106
-msgid "Cache size (MiB)"
+#: ../raster/r.carve/lobf.c:74
+msgid "trying to divide by zero...no unique solution for system...skipping..."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:200 ../raster/r.proj/main.c:185
-msgid "Resolution of output map"
+#: ../raster/r.carve/main.c:78
+msgid ""
+"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
+"the output DEM."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:205 ../raster/r.proj/main.c:190
-msgid "List raster maps in input location and exit"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.carve/main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Name of input raster elevation map"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:209 ../raster/r.proj/main.c:194
-msgid "Do not perform region cropping optimization"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:214
+#: ../raster/r.carve/main.c:88
 #, fuzzy
-msgid "Print input map's bounds in the current projection and exit"
-msgstr "izdrukāt tekošā pieslēguma parametrus un iziet"
+msgid "Name of vector input map containing stream(s)"
+msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
 
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:220
+#: ../raster/r.carve/main.c:96
 #, fuzzy
-msgid "Print input map's bounds in the current projection and exit (shell style)"
-msgstr "izdrukāt tekošā pieslēguma parametrus un iziet"
+msgid "Name for output vector map for adjusted stream points"
+msgstr "Izejas vektora punktu kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:245 ../raster/r.proj/main.c:217
-#: ../vector/v.proj/main.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "option <%s>: <%s> exists."
-msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
-
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:251 ../raster/r.proj/main.c:222
-#: ../vector/v.proj/main.c:149
-msgid "Input and output locations can not be the same"
+#: ../raster/r.carve/main.c:101
+msgid "Stream width (in meters). Default is raster cell width"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:253
+#: ../raster/r.carve/main.c:107
 #, fuzzy
-msgid "Input and output locations are the same"
-msgstr "Ieejas karte: eksistējošu pazeminājumu atrašanās vietas"
+msgid "Additional stream depth (in meters)"
+msgstr "augstums virs zemes metros"
 
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:263 ../raster/r.proj/main.c:228
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get projection info of output raster map"
-msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
+#: ../raster/r.carve/main.c:111
+msgid "No flat areas allowed in flow direction"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:266 ../raster/r.proj/main.c:231
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get projection units of output raster map"
-msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
-
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:269 ../raster/r.proj/main.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get projection key values of output raster map"
-msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
-
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:278 ../raster/r.proj/main.c:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mapset <%s> in input location <%s> - %s"
-msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
-
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:280 ../raster/r.proj/main.c:245
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:677
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:32
-#: ../imagery/i.rectify/target.c:33
-msgid "permission denied"
+#: ../raster/r.carve/main.c:148
+#, c-format
+msgid "Invalid width value '%s' - using default."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:281 ../raster/r.proj/main.c:246
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:678
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:32
-#: ../imagery/i.rectify/target.c:33
-#, fuzzy
-msgid "not found"
-msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
-
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:287 ../raster/r.proj/main.c:252
-#: ../vector/v.proj/main.c:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Checking location <%s> mapset <%s>"
-msgstr "nevar nolasīt līniju ieejas paaugstinājumu kartē "
-
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:299 ../raster/r.proj/main.c:264
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:230 ../raster/r.in.gdal/main.c:219
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:274 ../vector/v.in.ogr/main.c:326
-#: ../vector/v.select/main.c:90 ../vector/v.proj/main.c:181
+#: ../raster/r.carve/main.c:162
 #, c-format
-msgid "Required parameter <%s> not set"
+msgid "Invalid depth value '%s' - using default."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:302 ../raster/r.proj/main.c:267
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> in location <%s> in mapset <%s> not found"
-msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
+#: ../raster/r.carve/main.c:231
+msgid "lat/lon projection not supported at this time."
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:310 ../raster/r.proj/main.c:275
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get projection info of input map"
-msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
+#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:101
+msgid ""
+"Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel "
+"resolution of the currently defined region."
+msgstr ""
+"Eksportē GRASS rastra failu uz 8/24bitu TIFF attēla failu ar pikseļa "
+"izšķirtspēju kāda ir  nodefinēta tekošajam reģionam"
 
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:313 ../raster/r.proj/main.c:278
+#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:111
 #, fuzzy
-msgid "Unable to get projection units of input map"
-msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
+msgid "Name for new TIFF file"
+msgstr "Ieejas TIFF faila nosaukums"
 
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:316 ../raster/r.proj/main.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get projection key values of input map"
-msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
-
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:330 ../raster/r.proj/main.c:296
-msgid "Unable to work with unprojected data (xy location)"
+#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:118
+msgid "TIFF file compression"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:349
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Input map <%s@%s> in location <%s>:"
-msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
+#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:123
+#, fuzzy
+msgid "TIFF Palette output (8bit instead of 24bit)."
+msgstr "vertikālā izdruka(pretēji horizontālai)"
 
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:438 ../raster/r.proj/main.c:370
+#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:127
 #, fuzzy
-msgid "Input:"
-msgstr "Ieejas fails"
+msgid "Output TIFF world file"
+msgstr "Izejas draivera nosaukums"
 
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:439 ../raster/r.proj.seg/main.c:450
-#: ../raster/r.proj/main.c:371 ../raster/r.proj/main.c:382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cols: %d (%d)"
-msgstr "Kļūda: %s\n"
-
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:440 ../raster/r.proj.seg/main.c:451
-#: ../raster/r.proj/main.c:372 ../raster/r.proj/main.c:383
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rows: %d (%d)"
-msgstr "Kļūda: %s\n"
-
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:441 ../raster/r.proj.seg/main.c:452
-#: ../raster/r.proj/main.c:373 ../raster/r.proj/main.c:384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "North: %f (%f)"
-msgstr "Piezīme %d: %f %f\n"
-
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:442 ../raster/r.proj.seg/main.c:453
-#: ../raster/r.proj/main.c:374 ../raster/r.proj/main.c:385
-#, c-format
-msgid "South: %f (%f)"
+#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:131
+msgid "Output Tiled TIFF"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:443 ../raster/r.proj.seg/main.c:454
-#: ../raster/r.proj/main.c:375 ../raster/r.proj/main.c:386
-#, fuzzy, c-format
-msgid "West: %f (%f)"
-msgstr "Piezīme %d: %f %f\n"
+#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:136 ../raster/r.out.mat/main.c:81
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:115
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:3
+msgid "Verbose mode"
+msgstr "Izvērstā režīmā"
 
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:444 ../raster/r.proj.seg/main.c:455
-#: ../raster/r.proj/main.c:376 ../raster/r.proj/main.c:387
-#, fuzzy, c-format
-msgid "East: %f (%f)"
-msgstr "Piezīme %d: %f %f\n"
-
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:445 ../raster/r.proj.seg/main.c:456
-#: ../raster/r.proj/main.c:377 ../raster/r.proj/main.c:388
+#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:177
 #, c-format
-msgid "EW-res: %f"
+msgid ""
+"Raster map <%s> in mapset <%s> is a floating point map. Decimal values will "
+"be rounded to integer!"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:446 ../raster/r.proj.seg/main.c:457
-#: ../raster/r.proj/main.c:378 ../raster/r.proj/main.c:389
-#, c-format
-msgid "NS-res: %f"
+#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:183
+msgid ""
+"Color map for palette must have less than 256 colors for the available range "
+"of data"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:449 ../raster/r.proj/main.c:381
-msgid "Output:"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open TIFF file <%s>"
+msgstr "Neiespējami atvērt šūnu failu[%s]"
 
-#: ../raster/r.proj.seg/main.c:485 ../raster/r.proj/main.c:417
+#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:414
 #, fuzzy
-msgid "Projecting..."
-msgstr "Drukā ... "
+msgid "Writing TIFF World file"
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../raster/r.proj.seg/readcell.c:56
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/readcell.c:62
-#: ../imagery/i.rectify/readcell.c:55
+#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:422
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open temporary file"
-msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
+msgid "Unable to open TIFF world file for writing"
+msgstr "Neiespējami atvērt šūnu failu[%s]"
 
-#: ../raster/r.proj.seg/readcell.c:62 ../raster/r.proj/readcell.c:22
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/readcell.c:70
-#: ../imagery/i.rectify/readcell.c:61
-msgid "Allocating memory and reading input map..."
-msgstr ""
+#: ../raster/r.null/null.c:58
+#, fuzzy
+msgid "raster, null data"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../raster/r.proj.seg/readcell.c:80
+#: ../raster/r.null/null.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Error reading input"
-msgstr "Rezultējošās rastra kartes nosaukums"
+msgid "Manages NULL-values of given raster map."
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.proj.seg/readcell.c:89 ../raster/r.proj.seg/readcell.c:128
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/readcell.c:98
-#: ../imagery/i.rectify/readcell.c:87 ../imagery/i.rectify/readcell.c:126
+#: ../raster/r.null/null.c:62
 #, fuzzy
-msgid "Error writing segment file"
-msgstr "Kļūda meiģinot nolasīt dbmscap failu\n"
+msgid "Name of raster map for which to edit null file"
+msgstr "Rastra karte, kuras histogramma tiks parādīta"
 
-#: ../raster/r.proj.seg/readcell.c:116
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/readcell.c:128
-#: ../imagery/i.rectify/readcell.c:114
-msgid "Internal error: cache miss on fully-cached map"
+#: ../raster/r.null/null.c:71 ../raster/r.null/null.c:79
+msgid "Modify"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.proj.seg/readcell.c:125
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/readcell.c:137
-#: ../imagery/i.rectify/readcell.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Error seeking on segment file"
-msgstr "Kļūda atverot šūnu failu"
+#: ../raster/r.null/null.c:83
+msgid "Only do the work if the map is floating-point"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.bitpattern/main.c:62 ../raster/r.mfilter/main.c:51
-#: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:58
-#, fuzzy
-msgid "raster, map algebra"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+#: ../raster/r.null/null.c:84 ../raster/r.null/null.c:89
+#: ../raster/r.null/null.c:95
+msgid "Check"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.bitpattern/main.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Compares bit patterns with a raster map."
-msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
-
-#: ../raster/r.bitpattern/main.c:75
-msgid "Bit pattern position(s)"
+#: ../raster/r.null/null.c:88
+msgid "Only do the work if the map is integer"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.bitpattern/main.c:81
-msgid "Bit pattern value"
+#: ../raster/r.null/null.c:94
+msgid "Only do the work if the map doesn't have a NULL-value bitmap file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.bitpattern/main.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write to <%s>"
-msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
-
-#: ../raster/r.composite/main.c:72
-#, fuzzy
-msgid "raster, composite"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
-
-#: ../raster/r.composite/main.c:74
-msgid "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+#: ../raster/r.null/null.c:100
+msgid "Create NULL-value bitmap file validating all data cells"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.composite/main.c:88 ../raster/r.out.ppm3/main.c:65
-#, c-format
-msgid "Name of raster map to be used for <%s>"
-msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
-
-#: ../raster/r.composite/main.c:100
-msgid "Number of levels to be used for each component"
+#: ../raster/r.null/null.c:104
+msgid "Remove NULL-value bitmap file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.composite/main.c:101 ../raster/r.composite/main.c:119
-msgid "Levels"
+#: ../raster/r.null/null.c:105
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:11
+msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.composite/main.c:116
+#: ../raster/r.null/null.c:123
 #, c-format
-msgid "Number of levels to be used for <%s>"
-msgstr "Izmantojamo līmeņu skaits priekš <%s>"
-
-#: ../raster/r.composite/main.c:126
-msgid "Dither"
+msgid ""
+"Raster map <%s> is a reclass of map <%s@%s>. Consider to generate a copy "
+"with r.mapcalc. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.composite/main.c:130
-msgid "Use closest color"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.null/null.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> is not in your mapset <%s>"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../raster/r.composite/main.c:167 ../raster/r.lake/main.c:407
+#: ../raster/r.null/null.c:136
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+msgid "%s is illegal entry for null"
+msgstr "izejas līmeņa nosaukums"
 
-#: ../raster/r.composite/main.c:199 ../raster/r.random.cells/indep.c:137
-#: ../raster/r.drain/main.c:362 ../raster/r.drain/main.c:415
-#: ../raster/r.cost/main.c:907 ../raster/r.random.surface/save.c:100
-#: ../imagery/i.smap/shapiro/write_img.c:12
+#: ../raster/r.null/null.c:143
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Writing raster map <%s>..."
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+msgid "Raster map <%s> already has a null bitmap file"
+msgstr "Izejas karte kurā tiks ierakstīti punkti"
 
-#: ../raster/r.composite/main.c:210
+#: ../raster/r.null/null.c:147
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading raster map <%s>"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+msgid "<%s> is integer raster map (CELL)"
+msgstr "cnevar atvērt nepieciešamo daļu faila priekš %s"
 
-#: ../raster/r.composite/main.c:258 ../doc/raster/r.example/main.c:181
+#: ../raster/r.null/null.c:151
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed writing raster map <%s>"
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+msgid "<%s> is integer raster map (CELL). Using null=%d."
+msgstr "cnevar atvērt nepieciešamo daļu faila priekš %s"
 
-#: ../raster/r.composite/main.c:273 ../raster/r.surf.fractal/main.c:39
-#: ../raster/r.recode/main.c:109 ../raster/r.in.gdal/main.c:969
-#: ../raster/r.circle/dist.c:155
+#: ../raster/r.null/null.c:157
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> created."
-msgstr "KĻŪDA: <%s> jau eksistē\n"
+msgid "<%s> is floating pointing raster map"
+msgstr "cnevar atvērt nepieciešamo daļu faila priekš %s"
 
-#: ../raster/r.composite/main.c:297
-#, fuzzy
-msgid "Creating color table for output raster map..."
-msgstr "%s: Nevarēja nolasīt krāsu tabulu priekš <%s@%s>"
-
-#: ../raster/r.grow2/main.c:128 ../raster/r.digit/main.c:45
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:130 ../raster/r.circle/dist.c:51
-#: ../raster/r.patch/main.c:53
-#, fuzzy
-msgid "raster, geometry"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
-
-#: ../raster/r.grow2/main.c:130
-msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
-msgstr "Ģenerē rastra karti, kur vienlaidus apgabali ir palielināti par vienu šūnu."
-
-#: ../raster/r.grow2/main.c:141
-msgid "Radius of buffer in raster cells"
-msgstr "Bufera zonas rādiuss rastra šūnās"
-
-#: ../raster/r.grow2/main.c:148 ../raster/r.grow.distance/main.c:150
-msgid "Metric"
-msgstr "Metriskā"
-
-#: ../raster/r.grow2/main.c:157
-msgid "Value to write for input cells which are non-NULL (-1 => NULL)"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.grow2/main.c:163
-msgid "Value to write for \"grown\" cells"
-msgstr "Vērtība \"pieaudzētajām\" šūnām"
-
-#: ../raster/r.grow2/main.c:199 ../raster/r.grow.distance/main.c:173
+#: ../raster/r.null/null.c:175
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown metric: [%s]."
-msgstr "Nenosakāms tips: %c"
+msgid "Writing new null file for raster map <%s>..."
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:212 ../raster/r.average/main.c:82
+#: ../raster/r.null/null.c:182
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading category file for <%s>"
+msgid "Error writing null row %d"
 msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:217
+#: ../raster/r.null/null.c:187 ../raster/r.null/null.c:200
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error in reading color file for <%s>"
-msgstr "Kļūda rakstot krāsu failu priekš <%s@%s>!"
+msgid "Raster map <%s> modified."
+msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:301
+#: ../raster/r.null/null.c:194
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing category file for <%s>"
-msgstr "Kļūda rakstot krāsu failu priekš <%s@%s>!"
+msgid "Removing null file for raster map <%s>..."
+msgstr "cnevar atvērt nepieciešamo daļu faila priekš %s"
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:305
+#: ../raster/r.null/null.c:264
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing color file for <%s>"
-msgstr "Kļūda rakstot krāsu failu priekš <%s@%s>!"
+msgid "%s: %s: illegal value spec"
+msgstr "%s - nederīgs nosaukums"
 
-#: ../raster/r.describe/main.c:59 ../raster/r.info/main.c:69
-#: ../raster/r.support/front/front.c:54 ../raster/r.region/main.c:54
+#: ../raster/r.null/null.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing new data for raster map <%s>..."
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:55
 #, fuzzy
-msgid "raster, metadata"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+msgid "Generates watershed subbasins raster map."
+msgstr "Ģenerē rastra karšu platību statistiku."
 
-#: ../raster/r.describe/main.c:61
-msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
-msgstr ""
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Name of input coded stream network raster map"
+msgstr "Jaunas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.describe/main.c:72 ../raster/r.stats/main.c:127
-msgid "String representing no data cell value"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.describe/main.c:80
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Number of quantization steps"
-msgstr "LÄ«niju skaits"
+msgid "Name of input thinned ridge network raster map"
+msgstr "Jaunas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.describe/main.c:86
-msgid "Print the output one value per line"
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:72
+msgid "Number of passes through the dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.describe/main.c:90
-msgid "Only print the range of the data"
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> already exists"
+msgstr "KĻŪDA: <%s> jau eksistē\n"
+
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:131
+msgid "Forward sweep complete"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.describe/main.c:94 ../raster/r.stats/main.c:187
-msgid "Suppress reporting of any NULLs"
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Reverse sweep complete"
+msgstr "Pabeigts: "
+
+#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:61
+msgid "Surface generation program."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.describe/main.c:98
-msgid "Use the current region"
+#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:72 ../raster/r.surf.idw/main.c:81
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:113
+msgid "Number of interpolation points"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.describe/main.c:102
-msgid "Read fp map as integer"
+#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:80
+msgid ""
+"Lat/long databases not supported by r.surf.idw2. Use r.surf.idw instead!"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.describe/main.c:126
+#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:87 ../vector/v.surf.idw/main.c:141
 #, c-format
-msgid "%s = %s -- must be greater than zero"
+msgid "%s=%s - illegal number of interpolation points"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.describe/main.c:137
+#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:96
 #, c-format
-msgid "%s: [%s] not found"
-msgstr "%s: [%s] nav atrasts"
+msgid "%s: no data points found"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.surf.contour/main.c:52 ../raster/r.surf.idw/main.c:69
-#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:60
+#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interpolating raster map <%s>... %d rows... "
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:123
 #, fuzzy
-msgid "raster, interpolation"
-msgstr "maksimālais ierāciju skaits"
+msgid "Cannot get row"
+msgstr "Nevar ienest datus"
 
-#: ../raster/r.surf.contour/main.c:54
-msgid "Surface generation program from rasterized contours."
+#: ../raster/r.stats/main.c:105
+msgid "Generates area statistics for raster map layers."
+msgstr "Ģenerē rastra karšu platību statistiku."
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:127 ../raster/r.describe/main.c:72
+msgid "String representing no data cell value"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.surf.contour/main.c:61
-msgid "Name of existing raster map containing contours"
+#: ../raster/r.stats/main.c:142
+msgid "One cell (range) per line"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.surf.contour/main.c:68
-msgid "Output elevation raster map"
+#: ../raster/r.stats/main.c:146
+msgid "Print averaged values instead of intervals"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.surf.contour/main.c:72
-msgid "Unused; retained for compatibility purposes, will be removed in future"
+#: ../raster/r.stats/main.c:151
+msgid "Print area totals"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.surf.contour/main.c:77
-msgid ""
-"Invoke slow, but memory frugal operation (generally not needed, will be "
-"removed in future)"
+#: ../raster/r.stats/main.c:156
+msgid "Print cell counts"
+msgstr "Drukāt šūnu skaitu"
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:162
+msgid "Print APPROXIMATE percents (total percent may not be 100%)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.mat/main.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
-msgstr "Importē GDAL atbalstītu rastra failu kā jaunu rastra karti."
+#: ../raster/r.stats/main.c:167
+msgid "Print category labels"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.mat/main.c:103
-msgid "Name of an existing MAT-File(v4)"
+#: ../raster/r.stats/main.c:172
+msgid "Print grid coordinates (east and north)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.mat/main.c:110
-msgid "Name for the output raster map (override)"
+#: ../raster/r.stats/main.c:177
+msgid "Print x and y (column and row)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.mat/main.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Reading MAT-File..."
-msgstr "Lasam dig failu... \n"
+#: ../raster/r.stats/main.c:182
+msgid "Print raw indexes of fp ranges (fp maps only)"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.mat/main.c:194
-msgid "Array contains no data"
+#: ../raster/r.stats/main.c:187 ../raster/r.describe/main.c:94
+msgid "Suppress reporting of any NULLs"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.mat/main.c:199
-msgid "Array contains imaginary data"
+#: ../raster/r.stats/main.c:192
+msgid "Suppress reporting of NULLs when all values are NULL"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.mat/main.c:205
-msgid "Invalid array name"
+#: ../raster/r.stats/main.c:214
+#, c-format
+msgid "'%s' must be greater than zero; using %s=255"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.mat/main.c:225
-msgid "Invalid 'map_name' array"
+#: ../raster/r.stats/main.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"Raster map <%s> is reading as integer map! Flag '-%c' and/or '%s' option "
+"will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.mat/main.c:235
-msgid "Error reading 'map_name' array"
+#: ../raster/r.stats/main.c:301
+#, c-format
+msgid ""
+"Cats for raster map <%s> are either missing or have no explicit labels. "
+"Using %s=%d."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.mat/main.c:246
-msgid "Invalid 'map_northern_edge' array"
+#: ../raster/r.stats/main.c:308
+#, c-format
+msgid ""
+"Flag '-%c' was given, using cats fp ranges of raster map <%s>, ignoring '%s' "
+"option"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.mat/main.c:255
-msgid "Invalid 'map_southern_edge' array"
+#: ../raster/r.stats/main.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read range for map <%s>"
+msgstr "cnevar atvērt nepieciešamo daļu faila priekš %s"
+
+#: ../raster/r.stats/cell_stats.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read raster <map %d of %d> row %d"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../raster/r.region/main.c:56
+msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.mat/main.c:264
-msgid "Invalid 'map_eastern_edge' array"
+#: ../raster/r.region/main.c:66
+msgid "Set from current region"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.mat/main.c:273
-msgid "Invalid 'map_western_edge' array"
+#: ../raster/r.region/main.c:70 ../general/g.region/main.c:78
+msgid "Set from default region"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.mat/main.c:281
-msgid "Invalid 'map_title' array"
+#: ../raster/r.region/main.c:81
+msgid "Raster map to change"
+msgstr "Maināmā rastra karte"
+
+#: ../raster/r.region/main.c:89
+msgid "Set region from named region"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.mat/main.c:291
-msgid "Error reading 'map_title' array"
+#: ../raster/r.region/main.c:96 ../general/g.region/main.c:178
+msgid "Set region to match this raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.mat/main.c:304
-msgid "Invalid 'map_data' array"
+#: ../raster/r.region/main.c:102 ../general/g.region/main.c:194
+msgid "Set region to match this vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.mat/main.c:330 ../raster/r.in.mat/main.c:468
-#: ../raster/r.in.mat/main.c:550
-msgid "Please contact the GRASS development team"
+#: ../raster/r.region/main.c:110 ../general/g.region/main.c:203
+msgid "Set region to match this 3dview file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.mat/main.c:335
-#, c-format
-msgid "Skipping unknown array '%s'"
+#: ../raster/r.region/main.c:120 ../general/g.region/main.c:213
+msgid "Value for the northern edge"
+msgstr "Ziemeļu šķautnes vērtība"
+
+#: ../raster/r.region/main.c:130 ../general/g.region/main.c:223
+msgid "Value for the southern edge"
+msgstr "Dienvidu šķautnes vērtība"
+
+#: ../raster/r.region/main.c:140 ../general/g.region/main.c:233
+msgid "Value for the eastern edge"
+msgstr "Austrumu šākutnes vērtība"
+
+#: ../raster/r.region/main.c:150 ../general/g.region/main.c:243
+msgid "Value for the western edge"
+msgstr "Rietumu šķautnes vērtība"
+
+#: ../raster/r.region/main.c:157
+msgid "Raster map to align to"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.mat/main.c:363
+#: ../raster/r.region/main.c:168 ../raster/r.region/main.c:227
+#: ../raster/r.region/main.c:350 ../display/d.title/main.c:108
+#: ../general/g.region/main.c:479 ../general/g.region/main.c:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read header of raster map <%s@%s>"
+msgstr "Nevar ierakstīt ezera rastra karti <%s>!"
+
+#: ../raster/r.region/main.c:182 ../general/g.region/main.c:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Region <%s> not found"
+msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
+
+#: ../raster/r.region/main.c:184 ../general/g.region/main.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read region <%s> in <%s>"
+msgstr "nevar nolasīt reģionu <%s> pie <%s>"
+
+#: ../raster/r.region/main.c:195 ../general/g.region/main.c:434
 #, c-format
-msgid "No 'map_data' array found in <%s>"
-msgstr ""
+msgid "3dview file <%s> not found"
+msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
 
-#: ../raster/r.in.mat/main.c:370
+#: ../raster/r.region/main.c:201 ../general/g.region/main.c:439
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open 3dview file <%s> in <%s>"
+msgstr "nevar atvērt 3d skata failu <%s> no <%s>"
+
+#: ../raster/r.region/main.c:206 ../general/g.region/main.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read 3dview file <%s> in <%s>"
+msgstr "nevar nolasīt 3dview failu <%s> iekš <%s>"
+
+#: ../raster/r.region/main.c:209 ../general/g.region/main.c:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Old 3dview file. Region <%s> not found in <%s>"
+msgstr "Vecais 3dview fails. Reģions netika atrasts <%s> iekš <%s>"
+
+#: ../raster/r.region/main.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open vector map <%s> in <%s>"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+
+#: ../raster/r.region/main.c:360 ../general/g.region/adjust.c:11
 #, c-format
-msgid "Setting map name to <%s> which overrides <%s>"
+msgid "Invalid region: %s"
+msgstr "Nederīgs reģions: %s"
+
+#: ../raster/r.region/main.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Unable to update boundaries"
+msgstr "neiespējami atjaunot robežas"
+
+#: ../raster/r.describe/main.c:61
+msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.mat/main.c:377
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting map name to <%s>"
-msgstr "Nederīga x koordināta <%s>"
+#: ../raster/r.describe/main.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Number of quantization steps"
+msgstr "LÄ«niju skaits"
 
-#: ../raster/r.in.mat/main.c:381
-msgid "No 'map_name' array found; using <MatFile>"
+#: ../raster/r.describe/main.c:86
+msgid "Print the output one value per line"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.mat/main.c:394
-msgid "Missing bound"
+#: ../raster/r.describe/main.c:90
+msgid "Only print the range of the data"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.mat/main.c:398
-msgid "Using default bounds"
+#: ../raster/r.describe/main.c:98
+msgid "Use the current region"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.mat/main.c:414
+#: ../raster/r.describe/main.c:102
+msgid "Read fp map as integer"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.describe/main.c:126
 #, c-format
-msgid "Map <%s> bounds set to:"
+msgid "%s = %s -- must be greater than zero"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.mat/main.c:415 ../raster/r.out.mat/main.c:198
+#: ../raster/r.describe/main.c:137
+#, c-format
+msgid "%s: [%s] not found"
+msgstr "%s: [%s] nav atrasts"
+
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:65
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
+msgstr "Eksportē GRASS rastru uz bināro MAT-Failu"
+
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:76
+msgid "Name for the output binary MAT-File"
+msgstr "Izejas binārā MAT-Faila nosaukums"
+
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:137
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Exporting <%s>"
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:197
+msgid "Using the Current Region settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:198 ../raster/r.in.mat/main.c:415
+#, fuzzy, c-format
 msgid "northern edge=%f"
 msgstr "Ziemeļu šķautnes vērtība"
 
-#: ../raster/r.in.mat/main.c:416 ../raster/r.out.mat/main.c:199
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:199 ../raster/r.in.mat/main.c:416
 #, fuzzy, c-format
 msgid "southern edge=%f"
 msgstr "Dienvidu šķautnes vērtība"
 
-#: ../raster/r.in.mat/main.c:417 ../raster/r.out.mat/main.c:200
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:200 ../raster/r.in.mat/main.c:417
 #, c-format
 msgid "eastern edge=%f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.mat/main.c:418 ../raster/r.out.mat/main.c:201
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:201 ../raster/r.in.mat/main.c:418
 #, c-format
 msgid "western edge=%f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.mat/main.c:419 ../raster/r.out.mat/main.c:202
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:202 ../raster/r.in.mat/main.c:419
 #, c-format
 msgid "nsres=%f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.mat/main.c:420 ../raster/r.out.mat/main.c:203
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:203 ../raster/r.in.mat/main.c:420
 #, c-format
 msgid "ewres=%f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.mat/main.c:421 ../raster/r.out.mat/main.c:204
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:204 ../raster/r.in.mat/main.c:421
 #, fuzzy, c-format
 msgid "rows=%d"
 msgstr "Kļūda: %s\n"
 
-#: ../raster/r.in.mat/main.c:422 ../raster/r.out.mat/main.c:205
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:205 ../raster/r.in.mat/main.c:422
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cols=%d"
 msgstr "kolonnas: %d"
 
-#: ../raster/r.in.mat/main.c:433
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:272
 #, fuzzy
-msgid "Writing new raster map..."
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+msgid "Exporting raster as integer values"
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../raster/r.in.mat/main.c:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing raster map, row %d"
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:277
+msgid "Exporting raster as floating point values"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.what.color/main.c:88 ../raster/r.what/main.c:91
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:282
+msgid "Exporting raster as double FP values"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:325
 #, fuzzy
-msgid "raster, querying"
-msgstr "maksimālais ierāciju skaits"
+msgid "Reading in map ... "
+msgstr "Lasam dig failu... \n"
 
-#: ../raster/r.what.color/main.c:89
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:339
 #, fuzzy
-msgid "Queries colors for a raster map layer."
-msgstr "Ģenerē rastra karšu platību statistiku."
+msgid "Writing out map..."
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../raster/r.what.color/main.c:97
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%ld bytes written to '%s'"
+msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
+
+#: ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:66
+msgid ""
+"Unable to calculate sun position in un-projected locations. Specify "
+"sunposition directly."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:88
+#, c-format
+msgid ""
+"Specified point %f, %f outside of current region, is that intended? Anyway, "
+"it will be used."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:98
 #, fuzzy
-msgid "Name of existing raster map to query colors"
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+msgid "Unable to get projection info of current location"
+msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
-#: ../raster/r.what.color/main.c:104
+#: ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:101
 #, fuzzy
-msgid "Values to query colors for"
-msgstr "Lieto brīvi izvēlētas krāsas"
+msgid "Unable to get projection units of current location"
+msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
-#: ../raster/r.what.color/main.c:111
-msgid "Output format (printf-style)"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get projection key values of current location"
+msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
-#: ../raster/r.what.color/main.c:115
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:115 ../raster/r.horizon/main.c:177
 #, fuzzy
-msgid "Read values from stdin"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+msgid "raster, sun position"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../raster/r.what.color/main.c:121
-msgid "Either \"-i\" or \"value=\" must be given"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:116
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
+msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
 
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:158
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:117
 msgid ""
-"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
-"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
-"regularized spline with tension and smoothing."
+"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
+"sun position (B) by r.sunmask itself."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:169
-msgid "Desired east-west resolution"
-msgstr "Izvēlētā austrumi-rietumi izšķirtspēja"
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:131
+msgid "Altitude of the sun above horizon, degrees (A)"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:175
-msgid "Desired north-south resolution"
-msgstr "Izvēlētā ziemeļi-dienvidi izšķirtspēja"
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:132 ../raster/r.sunmask/main.c:141
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:208 ../raster/r.sunmask/main.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:182
-msgid "Output z-file (elevation) map"
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:140
+msgid "Azimuth of the sun from the north, degrees (A)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:183 ../raster/r.resamp.rst/main.c:191
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:199 ../raster/r.resamp.rst/main.c:207
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:215 ../raster/r.resamp.rst/main.c:223
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:287 ../raster/r.sun/main.c:312
-#: ../raster/r.sun/main.c:321 ../raster/r.sun/main.c:330
-#: ../raster/r.sun/main.c:339 ../raster/r.sun/main.c:348
-#: ../raster/r.horizon/main.c:300 ../raster/r.horizon/main.c:310
-#: ../raster/r.horizon/main.c:318 ../raster/r.sun2/main.c:381
-#: ../raster/r.sun2/main.c:390 ../raster/r.sun2/main.c:399
-#: ../raster/r.sun2/main.c:408 ../raster/r.sun2/main.c:417
-#: ../raster/r.sun2/main.c:426 ../raster/r.watershed/front/main.c:97
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:103
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:110
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:116
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:123
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:130
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:137
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:143 ../vector/v.vol.rst/main.c:362
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:379 ../vector/v.vol.rst/main.c:389
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:398 ../vector/v.vol.rst/main.c:407
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:416 ../vector/v.vol.rst/main.c:425
-msgid "Output_options"
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:147
+msgid "Year (B)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:190
-msgid "Output slope map (or fx)"
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:149 ../raster/r.sunmask/main.c:157
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:165 ../raster/r.sunmask/main.c:173
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:181 ../raster/r.sunmask/main.c:189
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:198
+msgid "Time"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:198
-msgid "Output aspect map (or fy)"
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:155
+msgid "Month (B)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:206
-msgid "Output profile curvature map (or fxx)"
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:163
+msgid "Day (B)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:214
-msgid "Output tangential curvature map (or fyy)"
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:171
+msgid "Hour (B)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:222
-msgid "Output mean curvature map (or fxy)"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Minutes (B)"
+msgstr "B: minūtes(0..60)"
 
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:230
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:187
 #, fuzzy
-msgid "Name of raster map containing smoothing"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+msgid "Seconds (B)"
+msgstr "B: sekundes (0..60)"
 
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:238
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:196
 #, fuzzy
-msgid "Name of raster map to be used as mask"
-msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
+msgid "Timezone"
+msgstr "utm zona"
 
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:246
-msgid "Rows/columns overlap for segmentation"
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:197
+#, fuzzy
+msgid "East positive, offset from GMT, also use to adjust daylight savings"
 msgstr ""
+"B: laika zona (austrumu pozitīvs, nobīde no GMT, arī uzmanto lai pielāgotos "
+"dienasgaismas taupīšanai)"
 
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:254
-msgid "Multiplier for z-values"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Easting coordinate (point of interest)"
+msgstr "Vienu koordinātu pāri uz līniju, lūdzu"
 
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:262
-msgid "Spline tension value"
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:207 ../raster/r.sunmask/main.c:217
+msgid "Default: map center"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:269
-msgid "Anisotropy angle (in degrees)"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Northing coordinate (point of interest)"
+msgstr "Vienu koordinātu pāri uz līniju, lūdzu"
 
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:270 ../raster/r.resamp.rst/main.c:277
-msgid "Anisotropy"
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:222
+msgid "Don't ignore zero elevation"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:276 ../vector/v.surf.rst/main.c:382
-msgid "Anisotropy scaling factor"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Verbose output (also print out sun position etc.)"
+msgstr "izvērstā izvade (izdrukāta arī saules pozīciju uc. rādītajus)"
 
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:281
-msgid "Use dnorm independent tension"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Calculate sun position only and exit"
+msgstr "kalkulēt tikai saules pozīciju un iziet"
 
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:286 ../vector/v.surf.rst/main.c:209
-msgid "Output partial derivatives instead of topographic parameters"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:237
+msgid "Print the sun position output in shell script style"
+msgstr "Drukāt saules pozīcijas apraskstu komandrindas skripta stilā"
 
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:321
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using map center coordinates: %f %f"
+msgstr "Lietojamās kartes centra koordinātes\n"
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:258
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read ew_res value"
-msgstr "Nevar aprakstīt tabulu "
+msgid "Empty east coordinate specified"
+msgstr "Tukša austrumu koordināte norādīta!"
 
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:324
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:260
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read ns_res value"
-msgstr "Nevar aprakstīt tabulu "
+msgid "Empty north coordinate specified"
+msgstr "Tukša ziemeļu koordināte norādīta!"
 
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:327
-msgid "Invalid value for tension"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Either define sun position or location/date/time parameters"
+msgstr "Definē saules pozīciju vai atrašanās/datums/laiks parametrus"
 
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:330
-msgid "Invalid value for zmult"
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:282
+msgid ""
+"Neither sun position nor east/north, date/time/timezone definition are "
+"complete"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:333
-msgid "Invalid value for overlap"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calculating sun position... (using solpos (V. %s) from NREL)"
+msgstr "Reiķinam saules pozīciju... (lietojam solpos (V. %s) no NREL)\n"
 
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:337
-msgid "Invalid value for theta"
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:291
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Using user defined sun azimuth, altitude settings (ignoring eventual other "
+"values)"
 msgstr ""
+"Lietot lietotāja definētu saules azimutu, augstuma iestatījumi (ignorē "
+"varbūtējas citas vērtības)\n"
 
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:341
-msgid "Invalid value for scalex"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Please correct settings"
+msgstr "Lūdzu izlabo iestatījumus."
 
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:343
-msgid "When using anisotropy both theta and scalex must be specified"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time (%02i:%02i:%02i) is before sunrise (%02d:%02d:%02d)"
+msgstr "Laiks (%02i:%02i:%02i) pirms saulrieta (%02d:%02d:%02d)!\n"
 
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:366 ../vector/v.surf.rst/main.c:520
-msgid "Not enough memory for az"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time (%02i:%02i:%02i) is before sunrise"
+msgstr "Laiks (%02i:%02i:%02i) pirms sullēkta!\n"
 
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:371 ../vector/v.surf.rst/main.c:525
-msgid "Not enough memory for adx"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:418 ../raster/r.sunmask/main.c:428
+msgid "Nothing to calculate. Please verify settings."
+msgstr "Nav nekā ko kalkulēt. Lūdzu pārbaudi iestatījumus."
 
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:375 ../vector/v.surf.rst/main.c:529
-msgid "Not enough memory for ady"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time (%02i:%02i:%02i) is after sunset (%02d:%02d:%02d)"
+msgstr "Laiks (%02i:%02i:%02i) ir pagājis pēc sulrieta (%02d:%02d:%02d)!\n"
 
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:380 ../vector/v.surf.rst/main.c:534
-msgid "Not enough memory for adxx"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time (%02i:%02i:%02i) is after sunset"
+msgstr "Laiks (%02i:%02i:%02i) pēc sulrieta!\n"
 
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:384 ../vector/v.surf.rst/main.c:538
-msgid "Not enough memory for adyy"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:437
+#, fuzzy
+msgid "You already know the sun position"
+msgstr "Tu jau zini saules pozīciju.\n"
 
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:388 ../vector/v.surf.rst/main.c:542
-msgid "Not enough memory for adxy"
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option <%s> required"
+msgstr "Novietojums %s ir izveidots!"
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open range file for raster map <%s>"
+msgstr "Nevar ierakstīt ezera rastra karti <%s>!"
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:475
+msgid "Calculating shadows from DEM..."
+msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
+
+#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:949
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the year: %d [1950-2050]"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:408
+#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:952
 #, c-format
-msgid "[%s]: Map is the wrong resolution"
+msgid "S_decode ==> Please fix the month: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:416
-msgid "Smoothing values can not be negative or NULL"
+#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:954
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the day-of-month: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:431
-msgid "Input map resolution differs from current region resolution!"
+#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:957
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the day-of-year: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:451
-msgid "Processing all selected output files will require"
+#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:960
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the hour: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:452
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d bytes of disk space for temp files."
-msgstr "Nevar ierakstīt failus, jo nepietiek diska telpas"
-
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:477
+#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:962
 #, c-format
-msgid "Cannot get row %d (error = %d)"
+msgid "S_decode ==> Please fix the minute: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:487
-msgid "Maximum value of a raster map is NULL."
+#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:964
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the second: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:515
-msgid "Temporarily changing the region to desired resolution ..."
+#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:966
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the time zone: %f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:521
-msgid "Changing back to the original region ..."
+#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:969
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the interval: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:523
-msgid "Cannot set region to back to the initial region !!!"
+#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:972
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the latitude: %f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:527 ../raster/r.resample/main.c:137
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:622 ../vector/v.surf.rst/main.c:773
-msgid "Percent complete: "
-msgstr "Pabeigts: "
-
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:539
+#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:975
 #, c-format
-msgid "dnorm in mainc after grid before out1= %f"
+msgid "S_decode ==> Please fix the longitude: %f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:556
+#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:978
 #, c-format
-msgid "dnorm in mainc after grid before out2= %f"
+msgid "S_decode ==> Please fix the temperature: %f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:607 ../vector/v.surf.rst/main.c:638
-msgid "Not enough memory for zero_array_cell"
+#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:981
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the pressure: %f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:622 ../raster/r.resamp.rst/main.c:635
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:648 ../raster/r.resamp.rst/main.c:662
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:675 ../raster/r.resamp.rst/main.c:688
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:650 ../vector/v.surf.rst/main.c:659
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:668 ../vector/v.surf.rst/main.c:678
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:687 ../vector/v.surf.rst/main.c:696
-msgid "Not enough disk space -- cannot write files"
-msgstr "Nevar ierakstīt failus, jo nepietiek diska telpas"
-
-#: ../raster/r.out.ascii/main.c:61
-msgid "Converts a raster map layer into an ASCII text file."
+#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:983
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the tilt: %f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.ascii/main.c:70 ../raster/r.out.pov/main.c:131
-msgid "Name of an existing raster map"
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../raster/r.out.ascii/main.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Name for output ASCII grid map (use out=- for stdout)"
-msgstr "Name for output binary map (use out=- for stdout)"
-
-#: ../raster/r.out.ascii/main.c:92
-msgid ""
-"Number of values printed before wrapping a line (only SURFER or MODFLOW "
-"format)"
+#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:985
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the aspect: %f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.ascii/main.c:100
-msgid "String to represent null cell (GRASS grid only)"
+#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:987
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the shadowband width: %f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.ascii/main.c:108
-msgid "Write SURFER (Golden Software) ASCII grid"
+#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:990
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the shadowband radius: %f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.ascii/main.c:112
-msgid "Write MODFLOW (USGS) ASCII array"
+#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:993
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the shadowband sky factor: %f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.ascii/main.c:116
-msgid "Force output of integer values"
+#: ../raster/r.regression.line/main.c:44
+msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.ascii/main.c:123
-msgid "Failed to interpret dp as an integer"
+#: ../raster/r.regression.line/main.c:49
+msgid "Map for x coefficient"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.ascii/main.c:131
-msgid "Failed to interpret width as an integer"
+#: ../raster/r.regression.line/main.c:53
+msgid "Map for y coefficient"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.ascii/main.c:137
-msgid "Both -s and -h doesn't make sense"
+#: ../raster/r.regression.line/main.c:59
+msgid ""
+"ASCII file for storing regression coefficients (output to screen if file not "
+"specified)."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.ascii/main.c:140
-msgid "Use -M or -s, not both"
+#: ../raster/r.regression.line/main.c:63 ../general/g.region/main.c:147
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Print in shell script style"
+msgstr "Drukāt statistiku komandrindas skripta stilā"
+
+#: ../raster/r.regression.line/main.c:67
+msgid "Slower but accurate (applies to FP maps only"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.ascii/main.c:181
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:53 ../raster/r.out.bin/main.c:62
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:461 ../raster/r.mapcalc/map3.c:124
+#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:138 ../raster/r.mapcalc/map3.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Error writing data"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:139
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read fp range for <%s>"
-msgstr "cnevar atvērt nepieciešamo daļu faila priekš %s"
+msgid "Header File = %s"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../raster/r.out.ascii/main.c:197
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:144 ../raster/r.out.bin/main.c:228
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:407
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Read failed at row %d"
-msgstr "Lasam dig failu... \n"
+msgid "Unable to create file <%s>"
+msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
 
-#: ../raster/r.distance/distance.c:99
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:223
 #, c-format
-msgid "Reading maps  <%s,%s> while finding 0 distance ..."
+msgid "World File = %s"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.distance/report.c:41
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:280
 #, fuzzy
-msgid "Processing..."
-msgstr "Izveidot punktus visā garumā ilīniju garumā"
+msgid "Exports a GRASS raster map to a binary array."
+msgstr "Eksportēt GRASS rastru uz bināro masīvu."
 
-#: ../raster/r.distance/main.c:38
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:296
 #, fuzzy
-msgid "raster, distance"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+msgid "Name for output binary map (use output=- for stdout)"
+msgstr "Name for output binary map (use out=- for stdout)"
 
-#: ../raster/r.distance/main.c:40
-msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:303
+msgid "Value to write out for null"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.distance/edges.c:42
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading map %s ..."
-msgstr "Lasam dig failu... \n"
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Generate integer output"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.distance/parse.c:41
-msgid "Maps for computing inter-class distances"
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Generate floating-point output"
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:330
+msgid "Export array with GMT compatible header"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.distance/parse.c:54
-msgid "Include category labels in the output"
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:334
+msgid "Generate BIL world and header files"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.distance/parse.c:59
-msgid "Report zero distance if rasters are overlapping"
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:338
+msgid "Byte swap output"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.random/main.c:51 ../raster/r.surf.random/main.c:44
-#, fuzzy
-msgid "raster, random"
-msgstr "Attēlojamā rastra karte"
-
-#: ../raster/r.random/main.c:53
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
-"points."
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../raster/r.random/main.c:62 ../raster/r.median/main.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Name of cover raster map"
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../raster/r.random/main.c:69
-msgid "The number of points to allocate"
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:344
+msgid "Invalid value for null (integers only)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.random/main.c:81
-msgid "Generate points also for NULL category"
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:366
+msgid "order= and -s are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.random/main.c:86
-msgid "Report information about input raster and exit"
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:375
+msgid "-i and -f are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.random/main.c:90
-msgid "Generate vector points as 3D points"
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:394
+msgid "Floating-point output requires bytes=4 or bytes=8"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.random/main.c:94 ../vector/v.in.ascii/in.c:161
-msgid "Do not build topology in points mode"
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:398
+msgid "Integer output doesn't support bytes=8 in this build"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.random/main.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Note: one (or both) of %s and %s must be specified"
-msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
-
-#: ../raster/r.random/main.c:160
-#, c-format
-msgid "<%s=%s> invalid percentage"
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:412
+msgid "GMT grid doesn't support 64-bit integers"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.random/main.c:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s=%s> invalid number of points"
-msgstr "Nederīgs soļu skaits: %s"
-
-#: ../raster/r.random/main.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There aren't [%ld] cells in the current region"
-msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
-
-#: ../raster/r.random/main.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There aren't [%ld] non-NULL cells in the current region"
-msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
-
-#: ../raster/r.random/main.c:188
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:418
 #, fuzzy
-msgid "There are no valid locations in the current region"
-msgstr "Sākuma punkts ir ārpus pašreizējā reģiona."
+msgid "Creating BIL support files..."
+msgstr "cnevar atvērt nepieciešamo daļu faila priekš %s"
 
-#: ../raster/r.random/random.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create new table"
-msgstr "Nevar izveidot tabulu: %s"
-
-#: ../raster/r.random/random.c:110
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:435
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Writing raster map <%s> and vector map <%s> ..."
-msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
+msgid "Exporting raster as floating values (bytes=%d)"
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../raster/r.random/random.c:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing raster map <%s> ..."
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:437
+msgid "Writing GMT float format ID=1"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.random/random.c:115
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:440
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Writing vector map <%s> ..."
+msgid "Exporting raster as integer values (bytes=%d)"
 msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../raster/r.random/random.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read raster row [%d] from raster map <%s>"
-msgstr "Nevar ierakstīt ezera rastra karti <%s>!"
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:442
+msgid "Writing GMT integer format ID=2"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.random/random.c:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read raster row [%d] from cover raster map <%s>"
-msgstr "Nevar ierakstīt ezera rastra karti <%s>!"
-
-#: ../raster/r.random/random.c:194 ../vector/v.net.components/main.c:38
-#: ../vector/v.net.distance/main.c:256 ../vector/v.net.flow/main.c:244
-#: ../vector/v.net.timetable/main.c:134 ../vector/v.net.timetable/main.c:156
-#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:228 ../vector/v.net.path/path.c:309
-#: ../vector/v.net.centrality/main.c:69 ../vector/v.digit/attr.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot insert new record: %s"
-msgstr "Nevar izveidot jaunu rindu: %s"
-
-#: ../raster/r.random/random.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Only [%ld] random points created"
-msgstr "%-5d mirušie/nelietotie punkti izlaisti\n"
-
-#: ../raster/r.random/count.c:74
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:445
 #, fuzzy
-msgid "Collecting Stats..."
-msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
+msgid "Using the current region settings..."
+msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
 
-#: ../raster/r.random/count.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read raster row [%d]"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:446
+#, c-format
+msgid "north=%f"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.random/count.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read cover raster row [%d]"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:447
+#, c-format
+msgid "south=%f"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.random/count.c:131
-msgid "Programmer error in get_stats/switch"
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:448
+#, c-format
+msgid "east=%f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.volume/main.c:57
-#, fuzzy
-msgid "raster, volume"
-msgstr "Attēlojamā rastra karte"
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:449
+#, c-format
+msgid "west=%f"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.volume/main.c:59
-msgid ""
-"Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
-"vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:450
+#, c-format
+msgid "r=%d"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.volume/main.c:69
-msgid "Existing raster map representing data that will be summed within clumps"
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:451
+#, c-format
+msgid "c=%d"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.volume/main.c:77
-msgid "Existing raster map, preferably the output of r.clump"
+#: ../raster/r.surf.random/main.c:46
+msgid ""
+"Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be "
+"expressed by the user."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.volume/main.c:84
-msgid "Vector points map to contain clump centroids"
+#: ../raster/r.surf.random/main.c:53
+msgid "Minimum random value"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.volume/main.c:88
-msgid "Generate unformatted report"
+#: ../raster/r.surf.random/main.c:59
+msgid "Maximum random value"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.volume/main.c:117
+#: ../raster/r.surf.random/main.c:65
 #, fuzzy
-msgid "No data map specified"
-msgstr "Nav ieejas karte(s) norādīta."
+msgid "Create an integer raster map"
+msgstr "Nevar izveidot tabulu: %s"
 
-#: ../raster/r.volume/main.c:128
-msgid "No clump map specified and MASK not set."
+#: ../raster/r.surf.random/main.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> generated."
+msgstr "KĻŪDA: <%s> jau eksistē\n"
+
+#: ../raster/r.resample/main.c:56
+msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.volume/main.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find data map"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+#: ../raster/r.resample/main.c:65
+msgid "Name of an input layer"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.volume/main.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Unable to find clump map"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+#: ../raster/r.resample/main.c:72
+msgid "Name of an output layer"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.volume/main.c:149
+#: ../raster/r.resample/main.c:165
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open centroids vector points map"
-msgstr "Izejas vektora punktu kartes nosaukums"
+msgid "Creating new cats file..."
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../raster/r.volume/main.c:171
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:94
 #, fuzzy
-msgid "Data or Clump file not open"
-msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
+msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
+msgstr "Importē GDAL atbalstītu rastra failu kā jaunu rastra karti."
 
-#: ../raster/r.random.cells/main.c:35
-#, fuzzy
-msgid "raster, random, cell"
-msgstr "Attēlojamā rastra karte"
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:103
+msgid "Name of an existing MAT-File(v4)"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.random.cells/main.c:37
-msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
-msgstr "Ģenerēt nejau;sas ceļļu(šūnu) vērtības ar telpiskajām atkarībām."
-
-#: ../raster/r.random.cells/random.c:51
-#, c-format
-msgid "RAN1: j == %d shouldn't happen"
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:110
+msgid "Name for the output raster map (override)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.random.cells/init.c:34
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:168
 #, fuzzy
-msgid "Maximum distance of spatial correlation (value(s) >= 0.0)"
-msgstr "Maksimālā distance starp punktiem"
+msgid "Reading MAT-File..."
+msgstr "Lasam dig failu... \n"
 
-#: ../raster/r.random.cells/init.c:41
-msgid "Random seed (SEED_MIN >= value >= SEED_MAX) (default [random])"
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:194
+msgid "Array contains no data"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.random.cells/init.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Distance must be >= 0.0"
-msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:199
+msgid "Array contains imaginary data"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.random.cells/init.c:115 ../raster/r.random.surface/main.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Generating raster map <%s>..."
-msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:205
+msgid "Invalid array name"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.random.cells/init.c:156 ../imagery/i.topo.corr/main.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is an illegal name"
-msgstr "izejas līmeņa nosaukums"
-
-#: ../raster/r.cross/renumber.c:32
-#, c-format
-msgid "%s: STEP 3 ... "
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:225
+msgid "Invalid 'map_name' array"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cross/cross.c:52
-#, c-format
-msgid "%s: STEP 1 ... "
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:235
+msgid "Error reading 'map_name' array"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cross/main.c:77
-msgid ""
-"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
-"layers."
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:246
+msgid "Invalid 'map_northern_edge' array"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cross/main.c:86
-#, c-format
-msgid "Names of 2-%d input raster maps"
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:255
+msgid "Invalid 'map_southern_edge' array"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cross/main.c:95
-msgid "Non-zero data only"
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:264
+msgid "Invalid 'map_eastern_edge' array"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cross/main.c:122
-#, c-format
-msgid "More than %d files not allowed"
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:273
+msgid "Invalid 'map_western_edge' array"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cross/main.c:140
-msgid "Must specify 2 or more input maps"
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:281
+msgid "Invalid 'map_title' array"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cross/main.c:161
-#, c-format
-msgid "%s: STEP 2 ..."
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:291
+msgid "Error reading 'map_title' array"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cross/main.c:194 ../raster/r.resample/main.c:152
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating support files for <%s>..."
-msgstr "cnevar atvērt nepieciešamo daļu faila priekš %s"
-
-#: ../raster/r.cross/main.c:204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%ld categories"
-msgstr "%-5d līniju kategorijas nolasītas\n"
-
-#: ../raster/r.digit/digitize.c:49
-msgid "Quit without creating a map?? "
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:304
+msgid "Invalid 'map_data' array"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.digit/get_type.c:31
-#, c-format
-msgid "Please choose one of the following\n"
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:330 ../raster/r.in.mat/main.c:468
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:550
+msgid "Please contact the GRASS development team"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.digit/get_type.c:32
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:335
 #, c-format
-msgid "   A define an area\n"
+msgid "Skipping unknown array '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.digit/get_type.c:33
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:363
 #, c-format
-msgid "   C define a circle\n"
+msgid "No 'map_data' array found in <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.digit/get_type.c:34
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:370
 #, c-format
-msgid "   L define a line\n"
+msgid "Setting map name to <%s> which overrides <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.digit/get_type.c:35
-#, c-format
-msgid "   X exit (and create map)\n"
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting map name to <%s>"
+msgstr "Nederīga x koordināta <%s>"
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:381
+msgid "No 'map_name' array found; using <MatFile>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.digit/get_type.c:36
-#, c-format
-msgid "   Q quit (without creating map)\n"
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:394
+msgid "Missing bound"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.digit/main.c:47
-msgid ""
-"Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
-"using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:398
+msgid "Using default bounds"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.digit/main.c:56 ../vector/v.digit/main.c:117
-msgid "Display commands to be used for canvas backdrop (separated by ';')"
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:414
+#, c-format
+msgid "Map <%s> bounds set to:"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.digit/main.c:79
-msgid "No graphics device selected!"
-msgstr "Nav izvēlēta grafiskā iekārta!"
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Writing new raster map..."
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.digit/main.c:98
-msgid "No map created"
-msgstr "Karte nav izveidota"
-
-#: ../raster/r.digit/get_label.c:31
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:491
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Enter the category number for this %s: "
-msgstr "Nerādīt kategoriju nummurus"
+msgid "Writing raster map, row %d"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.digit/get_label.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enter a label for category %ld [%s] "
-msgstr "Nav ieraksta priekš līnijas (cat= %d)"
+#: ../raster/r.li/r.li.shape/main.c:32
+msgid "Calculates shape index on a raster map"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.digit/get_label.c:68
-msgid "Look ok? "
-msgstr "Izskatās labi?"
-
-#: ../raster/r.li/r.li.cwed/cwed.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
-msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
-
-#: ../raster/r.li/r.li.cwed/cwed.c:53
-#: ../raster/r.li/r.li.padrange/padrange.c:44
-#: ../raster/r.li/r.li.renyi/renyi.c:54
+#: ../raster/r.li/r.li.shape/main.c:41 ../raster/r.li/r.li.cwed/cwed.c:53
+#: ../raster/r.li/r.li.patchnum/main.c:43
+#: ../raster/r.li/r.li.simpson/simpson.c:47
 #: ../raster/r.li/r.li.dominance/dominance.c:46
+#: ../raster/r.li/r.li.pielou/pielou.c:67 ../raster/r.li/r.li.mps/mps.c:47
 #: ../raster/r.li/r.li.shannon/shannon.c:46
-#: ../raster/r.li/r.li.padcv/padcv.c:44 ../raster/r.li/r.li.mps/mps.c:47
-#: ../raster/r.li/r.li.patchdensity/main.c:42
-#: ../raster/r.li/r.li.shape/main.c:41 ../raster/r.li/r.li.mpa/mpa.c:45
-#: ../raster/r.li/r.li.padsd/padsd.c:42
-#: ../raster/r.li/r.li.simpson/simpson.c:47
 #: ../raster/r.li/r.li.richness/richness.c:47
+#: ../raster/r.li/r.li.renyi/renyi.c:54
 #: ../raster/r.li/r.li.edgedensity/edgedensity.c:46
-#: ../raster/r.li/r.li.patchnum/main.c:43
-#: ../raster/r.li/r.li.pielou/pielou.c:67
+#: ../raster/r.li/r.li.padrange/padrange.c:44
+#: ../raster/r.li/r.li.padsd/padsd.c:42 ../raster/r.li/r.li.mpa/mpa.c:45
+#: ../raster/r.li/r.li.padcv/padcv.c:44
+#: ../raster/r.li/r.li.patchdensity/main.c:42
 #, fuzzy
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Nederīgs izvades faila nosaukums"
 
-#: ../raster/r.li/r.li.padrange/padrange.c:37
+#: ../raster/r.li/r.li.cwed/cwed.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
+msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
 msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
 
-#: ../raster/r.li/r.li.renyi/renyi.c:44
+#: ../raster/r.li/r.li.patchnum/main.c:34
+msgid ""
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.simpson/simpson.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Calculates Renyi's diversity index on a raster map"
+msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
 msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
 
-#: ../raster/r.li/r.li.renyi/renyi.c:46
+#: ../raster/r.li/r.li.simpson/simpson.c:39
 #: ../raster/r.li/r.li.dominance/dominance.c:38
+#: ../raster/r.li/r.li.pielou/pielou.c:59
 #: ../raster/r.li/r.li.shannon/shannon.c:38
-#: ../raster/r.li/r.li.simpson/simpson.c:39
-#: ../raster/r.li/r.li.pielou/pielou.c:59
+#: ../raster/r.li/r.li.renyi/renyi.c:46
 msgid "raster, landscape structure analysis, diversity index"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.li/r.li.renyi/renyi.c:62
-msgid "Alpha value is the order of the generalized entropy"
-msgstr ""
-
 #: ../raster/r.li/r.li.dominance/dominance.c:36
 #: ../raster/r.li/r.li.richness/richness.c:37
 #, fuzzy
 msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
 msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
 
-#: ../raster/r.li/r.li.shannon/shannon.c:36
+#: ../raster/r.li/r.li.pielou/pielou.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
+msgid "Calculates Pielou's diversity index on a raster map"
 msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
 
-#: ../raster/r.li/r.li.padcv/padcv.c:37
-msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
-msgstr ""
-
 #: ../raster/r.li/r.li.mps/mps.c:39
 msgid ""
 "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
 "algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.li/r.li.patchdensity/main.c:33
-msgid "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+#: ../raster/r.li/r.li.shannon/shannon.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
+msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
+
+#: ../raster/r.li/r.li.richness/richness.c:39
+msgid "raster, landscape structure analysis, dominance index"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.li/r.li.shape/main.c:32
-msgid "Calculates shape index on a raster map"
+#: ../raster/r.li/r.li.renyi/renyi.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Calculates Renyi's diversity index on a raster map"
+msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
+
+#: ../raster/r.li/r.li.renyi/renyi.c:62
+msgid "Alpha value is the order of the generalized entropy"
 msgstr ""
 
+#: ../raster/r.li/r.li.edgedensity/edgedensity.c:37
+msgid ""
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.padrange/padrange.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
+msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
+
+#: ../raster/r.li/r.li.padsd/padsd.c:35
+msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
+msgstr ""
+
 #: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:82
 #, fuzzy
 msgid "Error in pipe creation"
@@ -10441,1061 +10752,627 @@
 msgid "Calculates mean pixel attribute index on a raster map"
 msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
 
-#: ../raster/r.li/r.li.padsd/padsd.c:35
-msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
+#: ../raster/r.li/r.li.padcv/padcv.c:37
+msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.li/r.li.simpson/simpson.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
-msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
-
-#: ../raster/r.li/r.li.richness/richness.c:39
-msgid "raster, landscape structure analysis, dominance index"
+#: ../raster/r.li/r.li.patchdensity/main.c:33
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.li/r.li.edgedensity/edgedensity.c:37
-msgid "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+#: ../raster/r.out.ppm/main.c:56
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of "
+"the currently defined region."
 msgstr ""
+"Eksportē GRASS rastra failu uz 8/24bitu TIFF attēla failu ar pikseļa "
+"izšķirtspēju kāda ir  nodefinēta tekošajam reģionam"
 
-#: ../raster/r.li/r.li.patchnum/main.c:34
-msgid "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.li/r.li.pielou/pielou.c:57
+#: ../raster/r.out.ppm/main.c:64
 #, fuzzy
-msgid "Calculates Pielou's diversity index on a raster map"
-msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
+msgid "Name for new PPM file (use '-' for stdout)"
+msgstr "Name for output binary map (use out=- for stdout)"
 
-#: ../raster/r.drain/main.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
-msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
-
-#: ../raster/r.drain/main.c:109
-msgid "Map coordinates of starting point(s) (E,N)"
+#: ../raster/r.out.ppm/main.c:73
+msgid "Output greyscale instead of color"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.drain/main.c:110 ../raster/r.drain/main.c:116
-#: ../raster/r.cost/main.c:141 ../raster/r.cost/main.c:153
-#: ../raster/r.cost/main.c:162 ../raster/r.cost/main.c:212
-msgid "Start"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.out.ppm/main.c:110 ../raster/r.out.ppm3/main.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rows = %d, cols = %d"
+msgstr "%d rastrs %s, %d vektors %s\n"
 
-#: ../raster/r.drain/main.c:115
+#: ../raster/r.out.ppm/main.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open file <%s> for write"
+msgstr "Neiespējami atvērt šūnu failu[%s]"
+
+#: ../raster/r.out.ppm/main.c:167
 #, fuzzy
-msgid "Name of vector map(s) containing starting point(s)"
-msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
+msgid "Converting..."
+msgstr "Drukā ... "
 
-#: ../raster/r.drain/main.c:120
-msgid "Copy input cell values on output"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.out.ppm/main.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File <%s> created"
+msgstr "Novietojums %s ir izveidots!"
 
-#: ../raster/r.drain/main.c:124
-msgid "Accumulate input values along the path"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.random.cells/init.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Maximum distance of spatial correlation (value(s) >= 0.0)"
+msgstr "Maksimālā distance starp punktiem"
 
-#: ../raster/r.drain/main.c:128
-msgid "Count cell numbers along the path"
+#: ../raster/r.random.cells/init.c:41
+msgid "Random seed (SEED_MIN >= value >= SEED_MAX) (default [random])"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.drain/main.c:149
-msgid "Specify just one of the -c, -a and -n flags"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.drain/main.c:168
+#: ../raster/r.random.cells/init.c:96
 #, fuzzy
-msgid "Metrics allocation"
-msgstr "atubāzes atrašnās"
+msgid "Distance must be >= 0.0"
+msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
 
-#: ../raster/r.drain/main.c:179
+#: ../raster/r.random.cells/init.c:156 ../imagery/i.topo.corr/main.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> is an illegal name"
+msgstr "izejas līmeņa nosaukums"
+
+#: ../raster/r.random.cells/random.c:51
 #, c-format
-msgid "Starting point %d is outside the current region"
+msgid "RAN1: j == %d shouldn't happen"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.drain/main.c:187 ../raster/r.drain/main.c:228
+#: ../raster/r.random.cells/main.c:35
 #, fuzzy
-msgid "Too many start points"
-msgstr "rotēt/grozīt izdruku"
+msgid "raster, random, cell"
+msgstr "Attēlojamā rastra karte"
 
-#: ../raster/r.drain/main.c:208 ../raster/r.cost/main.c:496
-msgid "Failed to guess site file format"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.random.cells/main.c:37
+msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
+msgstr "Ģenerēt nejau;sas ceļļu(šūnu) vērtības ar telpiskajām atkarībām."
 
-#: ../raster/r.drain/main.c:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting vector map <%s> contains no points in the current region"
+#: ../raster/r.timestamp/main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "raster, metadata, timestamp"
 msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../raster/r.drain/main.c:240
+#: ../raster/r.timestamp/main.c:36
 #, fuzzy
-msgid "No start/stop point(s) specified"
-msgstr "Nav ieejas karte(s) norādīta."
+msgid "Modifies a timestamp for a raster map."
+msgstr "Pārkodēt rastra kartes."
 
-#: ../raster/r.drain/main.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Calculating flow directions..."
-msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
-
-#: ../raster/r.sun/main.c:173 ../raster/r.sun2/main.c:227
-#, fuzzy
-msgid "raster, sun energy"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
-
-#: ../raster/r.sun/main.c:174 ../raster/r.sun2/main.c:228
-msgid "Solar irradiance and irradiation model."
+#: ../raster/r.timestamp/main.c:37
+msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:176 ../raster/r.sun2/main.c:230
-msgid ""
-"Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps "
-"for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar "
-"parameters (e.g. sunrise, sunset times, declination, extraterrestrial "
-"irradiance, daylight length) are saved in the map history file. "
-"Alternatively, a local time can be specified to compute solar incidence "
-"angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of the topography "
-"is optionally incorporated."
+#: ../raster/r.timestamp/main.c:46
+msgid "Datetime, datetime1/datetime2, or 'none' to remove"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:206 ../raster/r.horizon/main.c:225
-#: ../raster/r.sun2/main.c:244
-msgid "Name of the input elevation raster map [meters]"
+#: ../raster/r.timestamp/main.c:47
+msgid "Format: '15 jan 1994' (absolute) or '2 years' (relative)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:207 ../raster/r.sun/main.c:216
-#: ../raster/r.sun/main.c:226 ../raster/r.sun/main.c:235
-#: ../raster/r.sun/main.c:243 ../raster/r.sun/main.c:255
-#: ../raster/r.sun/main.c:263 ../raster/r.sun/main.c:275
-#: ../raster/r.sun/main.c:282 ../raster/r.sun/main.c:294
-#: ../raster/r.sun/main.c:303 ../raster/r.horizon/main.c:226
-#: ../raster/r.horizon/main.c:235 ../raster/r.horizon/main.c:243
-#: ../raster/r.horizon/main.c:251 ../raster/r.horizon/main.c:259
-#: ../raster/r.horizon/main.c:267 ../raster/r.horizon/main.c:275
-#: ../raster/r.horizon/main.c:283 ../raster/r.horizon/main.c:291
-#: ../raster/r.sun2/main.c:245 ../raster/r.sun2/main.c:254
-#: ../raster/r.sun2/main.c:263 ../raster/r.sun2/main.c:272
-#: ../raster/r.sun2/main.c:280 ../raster/r.sun2/main.c:289
-#: ../raster/r.sun2/main.c:299 ../raster/r.sun2/main.c:309
-#: ../raster/r.sun2/main.c:319 ../raster/r.sun2/main.c:329
-#: ../raster/r.sun2/main.c:338 ../raster/r.sun2/main.c:347
-#: ../raster/r.sun2/main.c:356 ../raster/r.sun2/main.c:364
-#: ../raster/r.sun2/main.c:372 ../raster/r.watershed/front/main.c:62
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:68 ../raster/r.watershed/front/main.c:74
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:83 ../raster/r.watershed/front/main.c:90
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:151
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:159
-msgid "Input_options"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.timestamp/main.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Invalid timestamp"
+msgstr "nederīgs reģions: %s"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:215 ../raster/r.sun2/main.c:253
-msgid ""
-"Name of the input aspect map (terrain aspect or azimuth of the solar panel) "
-"[decimal degrees]"
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:61
+msgid "Converts a raster map layer into an ASCII text file."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:225 ../raster/r.sun2/main.c:271
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Name for output ASCII grid map (use out=- for stdout)"
+msgstr "Name for output binary map (use out=- for stdout)"
+
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:92
 msgid ""
-"Name of the input slope raster map (terrain slope or solar panel "
-"inclination) [decimal degrees]"
+"Number of values printed before wrapping a line (only SURFER or MODFLOW "
+"format)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:234 ../raster/r.sun2/main.c:288
-msgid "Name of the Linke atmospheric turbidity coefficient input raster map [-]"
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:100
+msgid "String to represent null cell (GRASS grid only)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:245 ../raster/r.sun2/main.c:298
-msgid "A single value of the Linke atmospheric turbidity coefficient [-]"
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:108
+msgid "Write SURFER (Golden Software) ASCII grid"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:254 ../raster/r.sun2/main.c:308
-msgid "Name of the ground albedo coefficient input raster map [-]"
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:112
+msgid "Write MODFLOW (USGS) ASCII array"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:265 ../raster/r.sun2/main.c:318
-msgid "A single value of the ground albedo coefficient [-]"
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:116
+msgid "Force output of integer values"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:274
-msgid "Name of the latitudes input raster map [decimal degrees]"
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:123
+msgid "Failed to interpret dp as an integer"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:284
-msgid "A single value of latitude [decimal degrees]"
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:131
+msgid "Failed to interpret width as an integer"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:293
-msgid "Name of real-sky beam radiation coefficient raster map [-]"
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:137
+msgid "Both -s and -h doesn't make sense"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:302
-msgid "Name of real-sky diffuse radiation coefficient raster map [-]"
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:140
+msgid "Use -M or -s, not both"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:311 ../raster/r.sun2/main.c:380
-msgid "Output incidence angle raster map (mode 1 only)"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read fp range for <%s>"
+msgstr "cnevar atvērt nepieciešamo daļu faila priekš %s"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:320 ../raster/r.sun2/main.c:389
-msgid ""
-"Output beam irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2."
-"day-1] (mode 2)"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read failed at row %d"
+msgstr "Lasam dig failu... \n"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:329 ../raster/r.sun2/main.c:398
-msgid "Output insolation time raster map [h] (mode 2 only)"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.cats/main.c:51
+#, fuzzy
+msgid "raster, category"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:338 ../raster/r.sun2/main.c:407
+#: ../raster/r.cats/main.c:53
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Output diffuse irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2."
-"day-1] (mode 2)"
-msgstr ""
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
+msgstr "Izveido/modificē rastra kartei piesaistīto krāsu tabulu."
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:347 ../raster/r.sun2/main.c:416
-msgid ""
-"Output ground reflected irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster "
-"map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.cats/main.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Comma separated value list"
+msgstr "Komatu attdalīta vērtību liste: piem. 1.4,3.8,13"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:354 ../raster/r.sun2/main.c:432
-msgid "No. of day of the year (1-365)"
+#: ../raster/r.cats/main.c:67
+msgid "Example: 1.4,3.8,13"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:362 ../raster/r.sun2/main.c:441
-msgid "Time step when computing all-day radiation sums [decimal hours]"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.cats/main.c:84
+#, fuzzy
+msgid "File containing category label rules (or \"-\" to read from stdin)"
+msgstr "ASCII fails ar ievades datiem"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:369 ../raster/r.sun2/main.c:448
-msgid "Declination value (overriding the internally computed value) [radians]"
+#: ../raster/r.cats/main.c:91
+msgid "Default label or format string for dynamic labeling"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:377 ../raster/r.sun2/main.c:456
-msgid "Local (solar) time (to be set for mode 1 only) [decimal hours]"
+#: ../raster/r.cats/main.c:93
+msgid "Used when no explicit label exists for the category"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:382 ../raster/r.sun2/main.c:509
-msgid "Incorporate the shadowing effect of terrain"
+#: ../raster/r.cats/main.c:101
+msgid "Dynamic label coefficients"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:408 ../raster/r.sun2/main.c:592
-msgid "insol_time and incidout are incompatible options"
+#: ../raster/r.cats/main.c:103
+msgid "Two pairs of category multiplier and offsets, for $1 and $2"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:416
-msgid "time and insol_time are incompatible options"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.sun/main.c:417
-msgid ""
-"Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance given a set local "
-"time"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.sun/main.c:422 ../raster/r.sun2/main.c:623
-msgid "incidout requires time parameter to be set"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.sun/main.c:423 ../raster/r.sun2/main.c:625
-msgid "Mode 2: integrated daily irradiation for a given day of the year"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.sun/main.c:472 ../raster/r.horizon/main.c:479
-msgid ""
-"Can't get projection info of current location: please set latitude via 'lat' "
-"or 'latin' option!"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.sun/main.c:489 ../raster/r.horizon/main.c:496
-#: ../raster/r.sun2/main.c:746 ../display/d.grid/plot.c:301
-#: ../display/d.grid/plot.c:328 ../display/d.where/main.c:106
-#: ../display/d.where/main.c:132 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:278
-msgid "Unable to set up lat/long projection parameters"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.sun/main.c:527
+#: ../raster/r.cats/main.c:159
 #, fuzzy, c-format
-msgid "elevin raster map <%s> not found"
-msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
+msgid "Category table for <%s> set from <%s>"
+msgstr "Krāsu tabula [%s] uzstādīta uz %s"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:530
+#: ../raster/r.cats/main.c:197 ../raster/r.cats/main.c:243
 #, fuzzy, c-format
-msgid "aspin raster map <%s> not found"
-msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
+msgid "Cannot create category file for <%s>"
+msgstr "nevar nolasīt reģionu <%s> pie <%s>"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:533
+#: ../raster/r.cats/main.c:252
 #, fuzzy, c-format
-msgid "slopein raster map <%s> not found"
-msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
+msgid "Unable to read category file of raster map <%s> in <%s>"
+msgstr "nevar nolasīt reģionu <%s> pie <%s>"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:546
-#, fuzzy, c-format
-msgid "linkein raster map <%s> not found"
-msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
+#: ../raster/r.cats/main.c:268
+msgid "The map is floating point! Ignoring cats list, using vals list"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:558
-#, fuzzy, c-format
-msgid "albedo raster map <%s> not found"
-msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
+#: ../raster/r.cats/main.c:285
+msgid "vals argument is required for floating point map!"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:570
+#: ../raster/r.cats/cats.c:35
 #, fuzzy, c-format
-msgid "latin raster map <%s> not found"
-msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
+msgid "Cannot read header of raster map <%s> in <%s>"
+msgstr "nevar nolasīt ievadu <%s> pie <%s>"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:582
+#: ../raster/r.cats/cats.c:43
 #, fuzzy, c-format
-msgid "coefbh raster map <%s> not found"
-msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
+msgid "Cannot open cell file of raster map <%s> in <%s>"
+msgstr "Nevar atvērt reljefa rastra karti <%s@%s>!"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:594
+#: ../raster/r.cats/cats.c:51
 #, fuzzy, c-format
-msgid "coefdh raster map <%s> not found"
-msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
+msgid "Reading <%s> in <%s>"
+msgstr "Lasam dig failu... \n"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:734 ../raster/r.sun/main.c:741
-#: ../raster/r.sun/main.c:748 ../raster/r.sun/main.c:755
-#: ../raster/r.sun/main.c:762 ../raster/r.horizon/main.c:618
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create raster map %s"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:153
+#, fuzzy
+msgid "raster, terrain"
+msgstr "maksimālais ierāciju skaits"
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:770
-#, c-format
-msgid "rows changed from %d to %d"
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:154
+msgid ""
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from a elevation raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:773
-#, c-format
-msgid "cols changed from %d to %d"
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
+msgid "Aspect is calculated counterclockwise from east."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun/main.c:1345 ../raster/r.horizon/main.c:815
-#: ../raster/r.horizon/main.c:833 ../display/d.grid/plot.c:193
-#: ../display/d.grid/plot.c:199 ../display/d.grid/plot.c:244
-#: ../display/d.grid/plot.c:250 ../display/d.grid/plot.c:379
-#: ../display/d.grid/plot.c:395 ../display/d.grid/plot.c:412
-#: ../display/d.grid/plot.c:429 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:87
-#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:92 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:116
-#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:121 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:191
-#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:230 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:306
-#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:322 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:339
-#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:356 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:412
-#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:418 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:422
-#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:430 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:434
-msgid "Error in pj_do_proj"
-msgstr "Kļūda iekš pj_do_proj"
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Name for output slope raster map"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.out.pov/main.c:123
-msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POVRAY."
-msgstr ""
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:164 ../raster/r.slope.aspect/main.c:170
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:196 ../raster/r.slope.aspect/main.c:203
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:210 ../raster/r.slope.aspect/main.c:217
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:224 ../raster/r.slope.aspect/main.c:231
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:238 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:228 ../vector/v.surf.rst/main.c:234
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:240 ../vector/v.surf.rst/main.c:246
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:252 ../vector/v.surf.rst/main.c:258
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:266 ../vector/v.surf.rst/main.c:273
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:280 ../vector/v.surf.rst/main.c:287
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.out.pov/main.c:138
-msgid "Name of output povray file (TGA height field file)"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Name for output aspect raster map"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.out.pov/main.c:145
-msgid "Height-field type (0=actual heights 1=normalized)"
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:178
+msgid "Format for reporting the slope"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.pov/main.c:151
-msgid "Elevation bias"
-msgstr "Pacēluma slīpums"
-
-#: ../raster/r.out.pov/main.c:157 ../raster/r.param.scale/interface.c:114
-msgid "Vertical scaling factor"
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:188
+msgid "Type of output aspect and slope maps"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.pov/main.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid output filename <%s>"
-msgstr "izejas līmeņa nosaukums"
-
-#: ../raster/r.out.pov/main.c:193
-#, c-format
-msgid "Raster map is too big! Exceeds %d columns or %d rows"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.out.pov/main.c:214
-msgid "Negative elevation values in input"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.surf.fractal/spec_syn.c:61
-msgid "Preliminary surface calculations..."
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.surf.fractal/spec_syn.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Calculating surface %d (of %d)..."
-msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
-
-#: ../raster/r.surf.fractal/process.c:53
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:195
 #, fuzzy
-msgid "Unable to allocate data buffer. Check current region with g.region."
-msgstr "Nevar noteikt laukuma centroīdu"
+msgid "Name for output profile curvature raster map"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:36
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:202
 #, fuzzy
-msgid "raster, DEM, fractal"
-msgstr "Attēlojamā rastra karte"
+msgid "Name for output tangential curvature raster map"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:38
-msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:209
+msgid ""
+"Name for output first order partial derivative dx (E-W slope) raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:49
-msgid "Fractal dimension of surface (2 < D < 3)"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:56
-msgid "Number of intermediate images to produce"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:88
-#, c-format
-msgid "Fractal dimension of %.2lf must be between 2 and 3."
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.walk/main.c:174 ../raster/r.cost/main.c:124
-msgid "raster, cost surface, cumulative costs"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.walk/main.c:176
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:216
 msgid ""
-"Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
-"between different geographic locations on an input elevation raster map "
-"layer whose cell category values represent elevation combined with an input "
-"raster map layer whose cell values represent friction cost."
+"Name for output first order partial derivative dy (N-S slope) raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:188
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:223
 #, fuzzy
-msgid "Name of elevation input raster map"
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+msgid "Name for output second order partial derivative dxx raster map"
+msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:196
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:230
 #, fuzzy
-msgid "Name of input raster map containing friction costs"
-msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
+msgid "Name for output second order partial derivative dyy raster map"
+msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:203 ../raster/r.water.outlet/main.c:62
-msgid "Name of raster map to contain results"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Name for output second order partial derivative dxy raster map"
+msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:210
-msgid "Starting points vector map"
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:243
+msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:217
-msgid "Stop points vector map"
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:252
+msgid "Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:225
-msgid "The map E and N grid coordinates of a starting point (E,N)"
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:266
+msgid "Do not align the current region to the elevation layer"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:233
-msgid "The map E and N grid coordinates of a stopping point (E,N)"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.walk/main.c:241
-msgid "An optional maximum cumulative cost"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.walk/main.c:249 ../raster/r.cost/main.c:189
-msgid "Cost assigned to null cells. By default, null cells are excluded"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.walk/main.c:266
-msgid "Number of the segment to create (segment library)"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.walk/main.c:276
-msgid "Coefficients for walking energy formula parameters a,b,c,d"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.walk/main.c:285
-msgid "Lambda coefficients for combining walking energy and friction cost"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.walk/main.c:294
-msgid "Slope factor determines travel energy cost per height step"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.walk/main.c:299 ../raster/r.cost/main.c:203
-msgid "Use the 'Knight's move'; slower, but more accurate"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.walk/main.c:303
-msgid "Keep null values in output map"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.walk/main.c:307 ../raster/r.cost/main.c:211
-msgid "Start with values in raster map"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.walk/main.c:351 ../raster/r.cost/main.c:284
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:327
 #, c-format
-msgid "Inappropriate maximum cost: %d"
+msgid "%s=%s - must be a positive number"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:355 ../raster/r.cost/main.c:288
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:333
 #, c-format
-msgid "Inappropriate percent memory: %d"
+msgid "%s=%s - must be a non-negative number"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:360
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:348
 #, c-format
-msgid "Missing required value: got %d instead of 4"
+msgid ""
+"You must specify at least one of the parameters: <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <"
+"%s>, <%s>, <%s>, <%s> or <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:364
-#, c-format
-msgid "Walking costs are a=%lf b=%lf c=%lf d=%lf"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrong raster type: %s"
+msgstr "Nenosakāms tips: %c"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:369 ../raster/r.walk/main.c:377
-#: ../raster/r.walk/main.c:384
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:408
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/angle.c:67
 #, c-format
-msgid "Missing required value: %d"
+msgid "Converting units to meters, factor=%.6f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:372
-#, c-format
-msgid "Lambda is %lf"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:990
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Elevation products for mapset <%s> in <%s>"
+msgstr "nav iespēju atvērt [%s] iekš [%s]"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:380
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1009
 #, c-format
-msgid "Slope_factor is %lf"
+msgid "Min computed aspect %.4f, max computed aspect %.4f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:387
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1071
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aspect raster map <%s> complete"
+msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1113
 #, c-format
-msgid "Nseg is %d"
+msgid "Min computed slope %.4f, max computed slope %.4f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:393
-msgid "Null cells excluded from cost evaluation."
-msgstr ""
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Slope raster map <%s> complete"
+msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:397
-msgid "Input null cell will be retained into output map"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Profile curve raster map <%s> complete"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:409
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1261
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find starting vector <%s> "
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+msgid "Tangential curve raster map <%s> complete"
+msgstr "Nevaratvērt datubāzi %s"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:456
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1285
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find stop vector <%s>"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+msgid "E-W slope raster map <%s> complete"
+msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:495
-msgid "Warning: assigning negative cost to null cell. Null cells excluded."
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.walk/main.c:556 ../raster/r.walk/main.c:558
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1309
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+msgid "N-S slope raster map <%s> complete"
+msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:563
-msgid "Map with different projection"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.walk/main.c:575
-msgid "DTM_Source map is: Integer cell type"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.walk/main.c:578
-msgid "DTM_Source map is: Floating point (float) cell type"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.walk/main.c:581
-msgid "DTM_Source map is: Floating point (double) cell type"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.walk/main.c:584 ../raster/r.walk/main.c:599
-#: ../raster/r.walk/main.c:636
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1333
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %d rows, %d cols"
-msgstr "%d rastrs %s, %d vektors %s\n"
+msgid "Dxx raster map <%s> complete"
+msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:590
-msgid "COST_Source map is: Integer cell type"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.walk/main.c:593
-msgid "COST_Source map is: Floating point (float) cell type"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.walk/main.c:596
-msgid "COST_Source map is: Floating point (double) cell type"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.walk/main.c:627
-msgid "Output map is: Integer cell type"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.walk/main.c:630
-msgid "Output map is: Floating point (float) cell type"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.walk/main.c:633
-msgid "Output map is: Floating point (double) cell type"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.walk/main.c:638
-#, c-format
-msgid " EW resolution %s (%lf)"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.walk/main.c:640
-#, c-format
-msgid " NS resolution %s (%lf)"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.walk/main.c:654 ../raster/r.cost/main.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Creating some temporary files..."
-msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
-
-#: ../raster/r.walk/main.c:812
-msgid "Initializing output "
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.walk/main.c:820
-#, fuzzy
-msgid "Unable to allocate memory for segment fbuff == NULL"
-msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu rindu norādēm"
-
-#: ../raster/r.walk/main.c:849
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1357
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Raster output map <%s> not found (no start_points given)"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+msgid "Dyy raster map <%s> complete"
+msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:864
-#, c-format
-msgid "Memory allocation error on reading start points from raster map %s"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.walk/main.c:867
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1381
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading %s... "
-msgstr "Lasam dig failu... \n"
+msgid "Dxy raster map <%s> complete"
+msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:914 ../raster/r.cost/main.c:650
-msgid "Specified starting location outside database window"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.bitpattern/main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Compares bit patterns with a raster map."
+msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:931
-msgid "Finding cost path"
+#: ../raster/r.bitpattern/main.c:75
+msgid "Bit pattern position(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1378
-msgid "End of map!"
+#: ../raster/r.bitpattern/main.c:81
+msgid "Bit pattern value"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1382 ../raster/r.cost/main.c:895
-msgid "Error, ct == pres_cell"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.walk/main.c:1396
+#: ../raster/r.bitpattern/main.c:151
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Writing output raster map %s... "
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+msgid "Unable to write to <%s>"
+msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1400
-msgid "Will copy input map null values into output map"
+#: ../raster/r.to.vect/lines_io.c:76
+msgid "write_line:  found half a loop!"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1407
+#: ../raster/r.to.vect/lines_io.c:128
+#, c-format
 msgid ""
-"Integer cell type.\n"
-"Writing..."
+"write_line: line terminated unexpectedly\n"
+"  previous (%d) point %p (%d,%d,%d) %p %p"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1442
+#: ../raster/r.to.vect/lines.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Extracting lines..."
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+
+#: ../raster/r.to.vect/lines.c:493
 msgid ""
-"Float cell type.\n"
-"Writing..."
+"Raster map is not thinned properly.\n"
+"Please run r.thin."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1477
-msgid ""
-"Double cell type.\n"
-"Writing..."
+#: ../raster/r.to.vect/lines.c:567
+msgid "join_lines: p front pointer not NULL!"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1513
-#, c-format
-msgid "Peak cost value: %f"
+#: ../raster/r.to.vect/lines.c:573
+msgid "join_lines: q front pointer not NULL!"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.walk/main.c:1564 ../raster/r.cost/main.c:1058
-#, c-format
-msgid "Illegal x coordinate <%s>"
-msgstr "Nederīga x koordināta <%s>"
-
-#: ../raster/r.walk/main.c:1566 ../raster/r.cost/main.c:1060
-#, c-format
-msgid "Illegal y coordinate <%s>"
-msgstr "Nederīga y koordināta <%s>"
-
-#: ../raster/r.walk/main.c:1570 ../raster/r.cost/main.c:1064
-#, c-format
-msgid "Warning, ignoring point outside window: %.4f,%.4f"
+#: ../raster/r.to.vect/lines.c:591
+msgid "extend line:  p is NULL"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:126
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
-"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
-"represent cost."
+#: ../raster/r.to.vect/lines.c:617
+msgid "extend_lines: p front pointer not NULL!"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:133
-msgid "Name of raster map containing grid cell cost information"
+#: ../raster/r.to.vect/lines.c:624
+msgid "extend_lines: q back pointer not NULL!"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Name of starting vector points map"
-msgstr "Vektorkartes nosaukums"
+#: ../raster/r.to.vect/util.c:156 ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371
+#: ../vector/v.random/main.c:300 ../vector/v.in.ogr/main.c:916
+#, c-format
+msgid "Cannot insert new row: %s"
+msgstr "Nevar izveidot jaunu rindu: %s"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:146
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Name of stop vector points map"
-msgstr "Vektorkartes nosaukums"
+msgid "raster, conversion, vectorization"
+msgstr "maksimālais ierāciju skaits"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:147 ../raster/r.cost/main.c:171
-msgid "Stop"
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:51
+msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Name of starting raster points map"
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../raster/r.cost/main.c:161
-msgid "Map grid coordinates of a starting point (E,N)"
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:64 ../vector/v.to.db/parse.c:36
+#: ../vector/v.net.bridge/main.c:63
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:6
+msgid "Feature type"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:170
-#, fuzzy
-msgid "Map grid coordinates of a stopping point (E,N)"
-msgstr "Vienu koordinātu pāri uz līniju, lūdzu"
-
-#: ../raster/r.cost/main.c:180
-msgid "Optional maximum cumulative cost"
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:68
+msgid "Smooth corners of area features"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:207
-#, fuzzy
-msgid "Keep null values in output raster map"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../raster/r.cost/main.c:272
-msgid "Must specify exactly one of start_points, start_rast or coordinate"
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:73
+msgid "Use raster values as categories instead of unique sequence (CELL only)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:277 ../raster/r.cost/main.c:529
-#: ../raster/r.cost/main.c:635
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:74 ../raster/r.to.vect/main.c:81
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:193 ../vector/v.in.ogr/main.c:216
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:239 ../vector/v.digit/line.c:86
+#: ../vector/v.digit/attr.c:539 ../vector/v.digit/attr.c:575
+#: ../vector/v.transform/main.c:183 ../vector/v.transform/main.c:194
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:71 ../vector/v.to.rast/main.c:77
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:83
 #, fuzzy
-msgid "No start points"
-msgstr "rotēt/grozīt izdruku"
+msgid "Attributes"
+msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:306
-msgid "Assigning negative cost to null cell. Null cells excluded."
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:79
+msgid ""
+"Write raster values as z coordinate. Table is not created. Currently "
+"supported only for points."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:457
-#, fuzzy
-msgid "Initializing output..."
-msgstr "Drukā ... "
-
-#: ../raster/r.cost/main.c:546
-#, fuzzy
-msgid "Failed to guess site file format\n"
-msgstr "Ieejas fails"
-
-#: ../raster/r.cost/main.c:666
-#, fuzzy
-msgid "Finding cost path..."
-msgstr "Drukā ... "
-
-#: ../raster/r.cost/main.c:891
-#, fuzzy
-msgid "No data"
-msgstr "DB tabula"
-
-#: ../raster/r.cost/main.c:1036
-#, c-format
-msgid "Peak cost value: %f."
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:86
+msgid "Do not build vector topology (use with care for massive point export)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cost/btree.c:58
-#, c-format
-msgid "NULL value computed (row %d, col %d)"
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:91
+msgid "Quiet - Do not show progress"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cost/btree.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find row %d, col %d: %f"
-msgstr "Nevar atrast vektoru karti [%s]"
-
-#: ../raster/r.cost/btree.c:185
-msgid "Illegal delete request"
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:109
+msgid "z flag is supported only for points"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cost/btree.c:403
-msgid "Bad start cell"
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:123
+msgid ""
+"Raster is not CELL, '-v' flag ignored, raster values will be written to the "
+"table."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cost/btree.c:417
-#, c-format
-msgid "%s %f-%f lower cost higher or equal"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.cost/btree.c:423
-#, c-format
-msgid "%s lower above pointer wrong"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.cost/btree.c:430
-#, c-format
-msgid "%s %f-%f higher cost lower"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.cost/btree.c:436
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:194 ../vector/v.random/main.c:193
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:325 ../vector/v.in.ascii/in.c:386
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:255 ../vector/v.in.sites/main.c:170
+#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:218
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s higher above pointer wrong"
-msgstr "augstums virs zemes metros"
+msgid "Unable to create table: %s"
+msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed writing output raster map row %d"
-msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
-
-#: ../raster/r.lake/main.c:149
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:198 ../vector/v.overlay/main.c:469
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:259
 #, fuzzy
-msgid "Fills lake from seed at given level."
-msgstr "Piepilda ezeru no viena punkta līdz norādītajam līmenim"
+msgid "Unable to create index"
+msgstr "neiespējami atjaunot robežas"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Name of terrain raster map (DEM)"
-msgstr "Reljefa rastra karte (DEM)"
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to insert into table: %s"
+msgstr "Nevar izveidot ierakstu tabulā: %s"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:161
-msgid "Water level"
-msgstr "Ūdens līmenis"
-
-#: ../raster/r.lake/main.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Name for output raster map with lake"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../raster/r.lake/main.c:175
-msgid "Seed point coordinates"
-msgstr "Sākuma punkta koordinātes"
-
-#: ../raster/r.lake/main.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map with seed (at least 1 cell > 0)"
-msgstr "Rastra karte ar sākuma punktu (vismaz 1 šūnu > 0)"
-
-#: ../raster/r.lake/main.c:193
-msgid "Use negative depth values for lake raster map"
-msgstr "Izmantot negatīvas vērtības ezera rastra kartei"
-
-#: ../raster/r.lake/main.c:198
-msgid "Overwrite seed map with result (lake) map"
-msgstr "Pārrakstīt sākuma punkta karti ar rezultāta (ezera) karti"
-
-#: ../raster/r.lake/main.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Both seed map and coordinates cannot be specified"
+#: ../raster/r.to.vect/areas_io.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"Line terminated unexpectedly\n"
+"previous (%d) point %p (%d,%d,%d) %p %p"
 msgstr ""
-"Abi parametri - sākuma punkta karte un koordinātas nevar tikt norādīti "
-"vienlaikus"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:209
-msgid "Seed map or seed coordinates must be set!"
-msgstr "Sākuma punkta kartei vai koordinātām jābūt uzstādītām!"
-
-#: ../raster/r.lake/main.c:212
-msgid "Seed coordinates and output map lake= must be set!"
-msgstr "Sākuma punkta koordinātēm un izvades kartei lake= jābūt uz uzstādītiem!"
-
-#: ../raster/r.lake/main.c:215
+#: ../raster/r.to.vect/areas.c:119
 #, fuzzy
-msgid "Both lake and overwrite cannot be specified"
-msgstr "Abi parametri - lake un pārrakstīt nevar tikt norādīti!"
+msgid "Extracting areas..."
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:218
-msgid "Output lake map or overwrite flag must be set!"
-msgstr ""
-"Izvades kartei lake ir jābūt uzstādītai vai jābūt uzstādītam pārrakstīšanas "
-"karogam!"
-
-#: ../raster/r.lake/main.c:248
+#: ../raster/r.to.vect/points.c:35
 #, fuzzy
-msgid "Seed point outside the current region"
-msgstr "Sākuma punkts ir ārpus pašreizējā reģiona."
+msgid "Extracting points..."
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:277
-#, fuzzy
-msgid "G_malloc: out of memory"
-msgstr "Nav vairs operatīvās atmiņas!"
-
-#: ../raster/r.lake/main.c:303
-#, fuzzy
+#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:59
 msgid ""
-"Given water level at seed point is below earth surface. Increase water level "
-"or move seed point."
+"Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel "
+"resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
 msgstr ""
-"Norādītais ūdens līmenis sākuma punktā ir zem zemes virsmas. \n"
-" Paaugstiniet ūdens līmeni vai pārvietojiet sākuma punktu."
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:386
-#, c-format
-msgid "Lake depth from %f to %f"
-msgstr "Ezera dziļums no %f līdz %f"
-
-#: ../raster/r.lake/main.c:387
-#, c-format
-msgid "Lake area %f square meters"
-msgstr "Ezera laukums %f kvadrātmetri"
-
-#: ../raster/r.lake/main.c:388
-#, c-format
-msgid "Lake volume %f cubic meters"
-msgstr "Ezera tilpums ir %f kubikmetri"
-
-#: ../raster/r.lake/main.c:389
-msgid "Volume is correct only if lake depth (terrain raster map) is in meters"
-msgstr "Uzmanību. Tilpums ir korekts tikai tad, ja dziļums (reljefa karte) ir metros"
-
-#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:88
-msgid "Either mpeg_encode or ppmtompeg must be installed"
+#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:85
+msgid "Name for new PPM file. (use out=- for stdout)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:213
-#, fuzzy
-msgid "Reading file"
-msgstr "Lasam dig failu... \n"
-
-#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:282 ../raster/r.out.mpeg/main.c:312
-msgid "mpeg_encode ERROR"
+#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:94
+msgid "Add comments to describe the region"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:385
-msgid "Raster File Series to MPEG Conversion."
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:416
-msgid "Quality factor (1 = highest quality, lowest compression)"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:420
-msgid "Quiet - suppress progress report"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:425
-msgid ""
-"Convert on the fly, use less disk space\n"
-"\t(requires r.out.ppm with stdout option)"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.out.mpeg/write.c:81 ../raster/r.out.mpeg/write.c:178
-msgid "Size mismatch error!"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.out.mpeg/write.c:139 ../raster/r.out.mpeg/write.c:181
+#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:176
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open output file"
-msgstr "Rastra izejas fails"
+msgid "Converting ... "
+msgstr "Drukā ... "
 
-#: ../raster/r.out.mpeg/write.c:215
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create temporary files."
-msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
+#: ../raster/r.sum/main.c:47
+msgid "Sums up the raster cell values."
+msgstr "Summē visas rastra šūnu vērtības."
 
-#: ../raster/r.support.stats/check.c:42
-#, c-format
-msgid "Updating statistics for [%s]..."
-msgstr ""
+#: ../raster/r.sum/main.c:54
+msgid "Name of incidence or density file."
+msgstr "Nosaukums biežuma, blīvuma failam."
 
-#: ../raster/r.support.stats/check.c:55
-msgid "Updating histogram range..."
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.support.stats/check.c:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Updating the number of categories for [%s]..."
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
-
-#: ../raster/r.support.stats/main.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Update raster map statistics"
-msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
-
-#: ../raster/r.support.stats/main.c:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Statistics for <%s> updated"
-msgstr "Krāsu tabula [%s] uzstādīta uz %s"
-
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
-msgstr "Ģenerē rastra karti, kur vienlaidus apgabali ir palielināti par vienu šūnu."
-
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Name for distance output map"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Name for value output map"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
-#, fuzzy
-msgid "At least one of distance= and value= must be given"
-msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
-
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:182
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create distance map <%s>"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:188
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create value map <%s>"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create temporary file <%s>"
-msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
-
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:322 ../raster/r.colors/main.c:390
-#: ../raster/r.colors.out/main.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read color table for raster map <%s>"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
-
 #: ../raster/r.transect/main.c:54
 #, fuzzy
 msgid "raster, transect"
 msgstr "maksimālais ierāciju skaits"
 
 #: ../raster/r.transect/main.c:56
-msgid "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.transect/main.c:60
@@ -11506,566 +11383,167 @@
 msgid "Transect definition"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.transect/main.c:97 ../raster/r.profile/main.c:97
-msgid "Output easting and northing in first two columns of four column output"
-msgstr ""
-
 #: ../raster/r.transect/main.c:155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "End coordinate: %.15g, %.15g"
 msgstr "nederīgs reģions: %s"
 
-#: ../raster/r.fill.dir/dopolys.c:83
-#, c-format
-msgid "Found %d unresolved areas"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.fill.dir/main.c:86
-msgid ""
-"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-"map from a given elevation raster map."
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.fill.dir/main.c:91
-msgid "Name of existing raster map containing elevation surface"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.fill.dir/main.c:98
-msgid "Output elevation raster map after filling"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.fill.dir/main.c:105
-msgid "Output direction raster map"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.fill.dir/main.c:112
-msgid "Output raster map of problem areas"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.fill.dir/main.c:119
-msgid "Output aspect direction format (agnps, answers, or grass)"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.fill.dir/main.c:127
-msgid "Find unresolved areas only"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.fill.dir/main.c:212
+#: ../raster/r.surf.idw/main.c:71
 #, fuzzy
-msgid "Reading map..."
-msgstr "Lasam dig failu... \n"
+msgid "Surface interpolation utility for raster map."
+msgstr "Virsmas platības aprēķini rastra kartēm."
 
-#: ../raster/r.fill.dir/main.c:220
-msgid "Filling sinks..."
+#: ../raster/r.surf.idw/main.c:86
+msgid "Output is the interpolation error"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.fill.dir/main.c:224
-msgid "Determining flow directions for ambiguous cases..."
-msgstr ""
+#: ../raster/r.surf.idw/main.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal value for '%s' (%s)"
+msgstr "%s - nederīgs nosaukums"
 
-#: ../raster/r.fill.dir/main.c:237
-msgid "Repeat to get the final directions..."
-msgstr ""
+#: ../raster/r.surf.idw/main.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interpolating raster map <%s> (%d rows)... "
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.fill.dir/wtrshed.c:94
-#, c-format
-msgid "wtrshed pass %d"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.fill.dir/resolve.c:135
-#, c-format
-msgid "Downward pass %d"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.fill.dir/resolve.c:172
-#, c-format
-msgid "Upward pass %d"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.resample/main.c:56
-msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.resample/main.c:65
-msgid "Name of an input layer"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.resample/main.c:72
-msgid "Name of an output layer"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.resample/main.c:165
+#: ../raster/r.surf.idw/main.c:241
 #, fuzzy
-msgid "Creating new cats file..."
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+msgid "Cannot read row"
+msgstr "Nevar izveidot tabulu: %s"
 
-#: ../raster/r.out.gridatb/file_io.c:38
-#, fuzzy
-msgid "Setting window header"
-msgstr "izejas līmeņa nosaukums"
-
-#: ../raster/r.out.gridatb/file_io.c:41 ../raster/r.in.gridatb/file_io.c:36
-msgid "Rows changed"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.out.gridatb/file_io.c:44 ../raster/r.in.gridatb/file_io.c:39
-msgid "Cols changed"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.out.gridatb/main.c:46
-msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.out.gridatb/main.c:50
-msgid "Input map"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.out.gridatb/main.c:57 ../raster/r.in.gridatb/main.c:47
-msgid "GRIDATB i/o map file"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.out.gridatb/main.c:63
-msgid "Overwrite output map file"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.horizon/main.c:177 ../raster/r.sunmask/main.c:115
-#, fuzzy
-msgid "raster, sun position"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
-
-#: ../raster/r.horizon/main.c:179
-msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.horizon/main.c:181
+#: ../raster/r.median/main.c:48
 msgid ""
-"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
-"two different modes of operation:  1. Computes the entire horizon around a "
-"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
-"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
-"horizon height in a single direction.  The input for this is the angle (in "
-"degrees), which is measured  counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
-"output is the horizon height in radians."
+"Finds the median of values in a cover map within areas assigned the same "
+"category value in a user-specified base map."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.horizon/main.c:234
-msgid "Direction in which you want to know the horizon height"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.horizon/main.c:242 ../raster/r.sun2/main.c:371
-msgid "Angle step size for multidirectional horizon [degrees]"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.horizon/main.c:250
-msgid ""
-"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer around the present "
-"region"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.horizon/main.c:258
-msgid ""
-"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer eastward the present "
-"region"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.horizon/main.c:266
-msgid ""
-"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer westward the present "
-"region"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.horizon/main.c:274
-msgid ""
-"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer northward the present "
-"region"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.horizon/main.c:282
-msgid ""
-"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer southward the present "
-"region"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.horizon/main.c:290
-msgid "The maximum distance to consider when finding the horizon height"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.horizon/main.c:299
+#: ../raster/r.median/main.c:54
 #, fuzzy
-msgid "Prefix of the horizon raster output maps"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  grassmods_lv.po (grassmods_lv)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  grassmods_lv.po (grassmods_lv)  #-#-#-#-#\n"
-"Ieejas rastra faila nosaukums"
+msgid "Name of base raster map"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.horizon/main.c:309
-msgid "Coordinate for which you want to calculate the horizon"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.median/main.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Base raster map <%s> not found"
+msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
 
-#: ../raster/r.horizon/main.c:317 ../raster/r.sun2/main.c:479
-msgid "Sampling distance step coefficient (0.5-1.5)"
+#: ../raster/r.median/main.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Base map and output map <%s> must be different"
 msgstr ""
+"Sākuma punkta koordinātēm un izvades kartei lake= jābūt uz uzstādītiem!"
 
-#: ../raster/r.horizon/main.c:324
-msgid "Write output in degrees (default is radians)"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.horizon/main.c:361
-msgid "You didn't specify a direction value or step size. Aborting."
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.horizon/main.c:367
-msgid "You didn't specify a horizon raster name. Aborting."
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.horizon/main.c:378
-#, fuzzy
-msgid "You didn't specify an angle step size. Aborting."
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
-
-#: ../raster/r.horizon/main.c:392
-#, fuzzy
-msgid "Could not read bufferzone size. Aborting."
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
-
-#: ../raster/r.horizon/main.c:398
-#, fuzzy
-msgid "Could not read east bufferzone size. Aborting."
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
-
-#: ../raster/r.horizon/main.c:404
-#, fuzzy
-msgid "Could not read west bufferzone size. Aborting."
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
-
-#: ../raster/r.horizon/main.c:411
-#, fuzzy
-msgid "Could not read south bufferzone size. Aborting."
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
-
-#: ../raster/r.horizon/main.c:420
-#, fuzzy
-msgid "Could not read north bufferzone size. Aborting."
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
-
-#: ../raster/r.horizon/main.c:426
-#, fuzzy
-msgid "Could not read maximum distance. Aborting."
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
-
-#: ../raster/r.horizon/main.c:1134
+#: ../raster/r.median/main.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Calculating map %01d of %01d (angle %lf, raster map <%s>)"
-msgstr "Nevar ierakstīt ezera rastra karti <%s>!"
+msgid "Unable to read category labels of raster map <%s>"
+msgstr "nevar nolasīt reģionu <%s> pie <%s>"
 
-#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:949
-#, c-format
-msgid "S_decode ==> Please fix the year: %d [1950-2050]"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.surf.area/main.c:87
+msgid "Surface area estimation for rasters."
+msgstr "Virsmas platības aprēķini rastra kartēm."
 
-#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:952
-#, c-format
-msgid "S_decode ==> Please fix the month: %d"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.surf.area/main.c:95
+msgid "Raster file for surface"
+msgstr "Rastra karte ar virsmu"
 
-#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:954
-#, c-format
-msgid "S_decode ==> Please fix the day-of-month: %d"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.surf.area/main.c:102
+msgid "Vertical scale"
+msgstr "Vertikālais mērogs"
 
-#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:957
-#, c-format
-msgid "S_decode ==> Please fix the day-of-year: %d"
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:110
+msgid ""
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
 msgstr ""
+"Izveido katras šūnas kategorijas vētību kā funkciju, kas atsaucas uz apkārt "
+"esošo šūnu kategoriju vērtībām un noglabā jauno šūnu vērtības izejas rastra "
+"kartes līmenī."
 
-#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:960
-#, c-format
-msgid "S_decode ==> Please fix the hour: %d"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:133
+msgid "Neighborhood operation"
+msgstr "Operācijas ar blausšūnām"
 
-#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:962
-#, c-format
-msgid "S_decode ==> Please fix the minute: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:964
-#, c-format
-msgid "S_decode ==> Please fix the second: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:966
-#, c-format
-msgid "S_decode ==> Please fix the time zone: %f"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:969
-#, c-format
-msgid "S_decode ==> Please fix the interval: %d"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:972
-#, c-format
-msgid "S_decode ==> Please fix the latitude: %f"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:975
-#, c-format
-msgid "S_decode ==> Please fix the longitude: %f"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:978
-#, c-format
-msgid "S_decode ==> Please fix the temperature: %f"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:981
-#, c-format
-msgid "S_decode ==> Please fix the pressure: %f"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:983
-#, c-format
-msgid "S_decode ==> Please fix the tilt: %f"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:985
-#, c-format
-msgid "S_decode ==> Please fix the aspect: %f"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:987
-#, c-format
-msgid "S_decode ==> Please fix the shadowband width: %f"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:990
-#, c-format
-msgid "S_decode ==> Please fix the shadowband radius: %f"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:993
-#, c-format
-msgid "S_decode ==> Please fix the shadowband sky factor: %f"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:116
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:134 ../raster/r.neighbors/main.c:142
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:176
 #, fuzzy
-msgid "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
-msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
+msgid "Neighborhood"
+msgstr "Apkārtnes izmērs šūnās"
 
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:117
-msgid ""
-"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
-"sun position (B) by r.sunmask itself."
-msgstr ""
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:140
+msgid "Neighborhood size"
+msgstr "Apkārtnes izmērs šūnās"
 
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:131
-msgid "Altitude of the sun above horizon, degrees (A)"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:149
+msgid "Title of the output raster map"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:132 ../raster/r.sunmask/main.c:141
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:208 ../raster/r.sunmask/main.c:218
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:156
 #, fuzzy
-msgid "Position"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+msgid "File containing weights"
+msgstr "Neveiksme atverot ieejas dig_att failu"
 
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:140
-msgid "Azimuth of the sun from the north, degrees (A)"
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:162
+msgid "Sigma (in cells) for Gaussian filter"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:147
-msgid "Year (B)"
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:166
+msgid "Do not align output with the input"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:149 ../raster/r.sunmask/main.c:157
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:165 ../raster/r.sunmask/main.c:173
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:181 ../raster/r.sunmask/main.c:189
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:198
-msgid "Time"
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:175
+msgid "Use circular neighborhood"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:155
-msgid "Month (B)"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:163
-msgid "Day (B)"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:171
-msgid "Hour (B)"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:179
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:183
 #, fuzzy
-msgid "Minutes (B)"
-msgstr "B: minūtes(0..60)"
+msgid "Neighborhood size must be positive"
+msgstr "Apkārtnes izmērs šūnās"
 
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:187
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:185
 #, fuzzy
-msgid "Seconds (B)"
-msgstr "B: sekundes (0..60)"
+msgid "Neighborhood size must be odd"
+msgstr "Apkārtnes izmērs šūnās"
 
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:196
-#, fuzzy
-msgid "Timezone"
-msgstr "utm zona"
-
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:197
-#, fuzzy
-msgid "East positive, offset from GMT, also use to adjust daylight savings"
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:189
+msgid "weight= and -c are mutually exclusive"
 msgstr ""
-"B: laika zona (austrumu pozitīvs, nobīde no GMT, arī uzmanto lai pielāgotos "
-"dienasgaismas taupīšanai)"
 
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Easting coordinate (point of interest)"
-msgstr "Vienu koordinātu pāri uz līniju, lūdzu"
-
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:207 ../raster/r.sunmask/main.c:217
-msgid "Default: map center"
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:201
+msgid "weight= and gauss= are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Northing coordinate (point of interest)"
-msgstr "Vienu koordinātu pāri uz līniju, lūdzu"
-
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:222
-msgid "Don't ignore zero elevation"
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:255
+#, c-format
+msgid "Method %s not compatible with Gaussian filter"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Verbose output (also print out sun position etc.)"
-msgstr "izvērstā izvade (izdrukāta arī saules pozīciju uc. rādītajus)"
-
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:231
-#, fuzzy
-msgid "Calculate sun position only and exit"
-msgstr "kalkulēt tikai saules pozīciju un iziet"
-
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:237
-msgid "Print the sun position output in shell script style"
-msgstr "Drukāt saules pozīcijas apraskstu komandrindas skripta stilā"
-
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:251
+#: ../raster/r.neighbors/readweights.c:18
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Using map center coordinates: %f %f"
-msgstr "Lietojamās kartes centra koordinātes\n"
+msgid "Unable to open weights file %s"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:258
-#, fuzzy
-msgid "Empty east coordinate specified"
-msgstr "Tukša austrumu koordināte norādīta!"
-
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Empty north coordinate specified"
-msgstr "Tukša ziemeļu koordināte norādīta!"
-
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:279
-#, fuzzy
-msgid "Either define sun position or location/date/time parameters"
-msgstr "Definē saules pozīciju vai atrašanās/datums/laiks parametrus"
-
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:282
-msgid ""
-"Neither sun position nor east/north, date/time/timezone definition are "
-"complete"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:286
+#: ../raster/r.neighbors/readweights.c:23
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Calculating sun position... (using solpos (V. %s) from NREL)"
-msgstr "Reiķinam saules pozīciju... (lietojam solpos (V. %s) no NREL)\n"
+msgid "Error reading weights file %s"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:291
+#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:74
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Using user defined sun azimuth, altitude settings (ignoring eventual other "
-"values)"
-msgstr ""
-"Lietot lietotāja definētu saules azimutu, augstuma iestatījumi (ignorē "
-"varbūtējas citas vērtības)\n"
+msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:397
+#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:83
 #, fuzzy
-msgid "Please correct settings"
-msgstr "Lūdzu izlabo iestatījumus."
+msgid "Interpolation method"
+msgstr "nevar nolasīt līniju ieejas paaugstinājumu kartē "
 
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:411
+#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:97 ../imagery/i.topo.corr/main.c:197
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Time (%02i:%02i:%02i) is before sunrise (%02d:%02d:%02d)"
-msgstr "Laiks (%02i:%02i:%02i) pirms saulrieta (%02d:%02d:%02d)!\n"
+msgid "Invalid method: %s"
+msgstr "nederīgs reģions: %s"
 
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:415
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Time (%02i:%02i:%02i) is before sunrise"
-msgstr "Laiks (%02i:%02i:%02i) pirms sullēkta!\n"
-
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:418 ../raster/r.sunmask/main.c:428
-msgid "Nothing to calculate. Please verify settings."
-msgstr "Nav nekā ko kalkulēt. Lūdzu pārbaudi iestatījumus."
-
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Time (%02i:%02i:%02i) is after sunset (%02d:%02d:%02d)"
-msgstr "Laiks (%02i:%02i:%02i) ir pagājis pēc sulrieta (%02d:%02d:%02d)!\n"
-
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:426
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Time (%02i:%02i:%02i) is after sunset"
-msgstr "Laiks (%02i:%02i:%02i) pēc sulrieta!\n"
-
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:437
-#, fuzzy
-msgid "You already know the sun position"
-msgstr "Tu jau zini saules pozīciju.\n"
-
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:442
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Option <%s> required"
-msgstr "Novietojums %s ir izveidots!"
-
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open range file for raster map <%s>"
-msgstr "Nevar ierakstīt ezera rastra karti <%s>!"
-
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:475
-msgid "Calculating shadows from DEM..."
-msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
-
-#: ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:66
-msgid ""
-"Unable to calculate sun position in un-projected locations. Specify "
-"sunposition directly."
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Specified point %f, %f outside of current region, is that intended? Anyway, "
-"it will be used."
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get projection info of current location"
-msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
-
-#: ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get projection units of current location"
-msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
-
-#: ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get projection key values of current location"
-msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
-
 #: ../raster/r.info/main.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Output basic information about a raster map layer."
@@ -12112,1263 +11590,634 @@
 msgid "Unable to read range file"
 msgstr "Rastra izejas fails"
 
-#: ../raster/r.recode/read_rules.c:19 ../raster/r.contour/main.c:165
-#: ../raster/r.stats/main.c:315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
-msgstr "Nevar ierakstīt ezera rastra karti <%s>!"
+#: ../raster/r.reclass/reclass.c:49 ../raster/r.reclass/reclass.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Too many categories"
+msgstr "rotēt/grozīt izdruku"
 
-#: ../raster/r.recode/read_rules.c:24
+#: ../raster/r.reclass/reclass.c:214
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Data range of raster map <%s> is empty"
-msgstr "Nevar ierakstīt ezera rastra karti <%s>!"
+msgid "Cannot read header file of <%s@%s>"
+msgstr "Nevar nolasīt faila informāciju"
 
-#: ../raster/r.recode/read_rules.c:31
+#: ../raster/r.reclass/reclass.c:229
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Data range of raster map <%s> is %s to %s (entire map)"
-msgstr "nevar nolasīt ievadu <%s> pie <%s>"
+msgid "Cannot create reclass file of <%s>"
+msgstr "Nevaratvērt datubāzi %s"
 
-#: ../raster/r.recode/read_rules.c:36
+#: ../raster/r.reclass/reclass.c:242
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
-msgstr "Nevar ierakstīt ezera rastra karti <%s>!"
+msgid "Cannot create category file of <%s>"
+msgstr "nevar nolasīt reģionu <%s> pie <%s>"
 
-#: ../raster/r.recode/read_rules.c:41
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Integer data range of raster map <%s> is empty"
-msgstr "Nevar ierakstīt ezera rastra karti <%s>!"
-
-#: ../raster/r.recode/read_rules.c:44
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Integer data range of raster mao <%s> is %d to %d"
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../raster/r.recode/read_rules.c:63
-msgid "Enter the rule or 'help' for the format description"
+#: ../raster/r.reclass/main.c:51
+msgid ""
+"Creates a new map layer whose category values are based upon a "
+"reclassification of the categories in an existing raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.recode/read_rules.c:87
-msgid "Enter a rule in one of these formats:"
+#: ../raster/r.reclass/main.c:56
+msgid "Raster map to be reclassified"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.recode/read_rules.c:89
-msgid "old_low:old_high:new_low:new_high"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.reclass/main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "File containing reclass rules"
+msgstr "Neveiksme atverot ieejas dig_att failu"
 
-#: ../raster/r.recode/read_rules.c:90
-msgid "old_low:old_high:new_val      (i.e. new_high == new_low)"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.reclass/main.c:71
+msgid "Title for the resulting raster map"
+msgstr "rezultējošās rastra kartes tituls"
 
-#: ../raster/r.recode/read_rules.c:91
-msgid "*:old_val:new_val             (interval [inf, old_val])"
+#: ../raster/r.reclass/main.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open rules file <%s>"
+msgstr "Nevaratvērt datubāzi %s"
+
+#: ../raster/r.reclass/main.c:105
+#, c-format
+msgid "Enter rule(s), \"end\" when done, \"help\" if you need it\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.recode/read_rules.c:92
-msgid "old_val:*:new_val             (interval [old_val, inf])"
+#: ../raster/r.reclass/main.c:107
+#, c-format
+msgid "fp: Data range is %.25f to %.25f\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.recode/read_rules.c:94
-msgid "When finished type \"end\"."
+#: ../raster/r.reclass/main.c:118
+#, c-format
+msgid "Illegal reclass rule -"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.recode/read_rules.c:134
+#: ../raster/r.reclass/main.c:119
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a valid rule"
+msgid " ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.recode/main.c:41
-#, fuzzy
-msgid "raster, recode category"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
-
-#: ../raster/r.recode/main.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Recodes categorical raster maps."
-msgstr "Pārkodēt rastra kartes."
-
-#: ../raster/r.recode/main.c:45
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map to be recoded"
-msgstr "Attēlojamā rastra karte"
-
-#: ../raster/r.recode/main.c:52
-#, fuzzy
-msgid "File containing recode rules"
-msgstr "Neveiksme atverot ieejas dig_att failu"
-
-#: ../raster/r.recode/main.c:53
-#, fuzzy
-msgid "\"-\" to read from stdin"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
-
-#: ../raster/r.recode/main.c:54 ../raster/r.external/main.c:527
-#: ../raster/r.external/main.c:537 ../raster/r.out.gdal/main.c:148
-#: ../raster/r.out.gdal/main.c:184 ../raster/r.in.gdal/main.c:90
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:94 ../raster/r.colors/main.c:181
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:57 ../vector/v.in.ogr/main.c:116
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:120 ../vector/v.select/args.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Required"
-msgstr "klusi"
-
-#: ../raster/r.recode/main.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Title for output raster map"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../raster/r.recode/main.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Align the current region to the input raster map"
-msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
-
-#: ../raster/r.recode/main.c:68
-msgid "Force output to 'double' raster map type (DCELL)"
+#: ../raster/r.reclass/main.c:122
+msgid " - invalid reclass rule"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.recode/main.c:99
+#: ../raster/r.reclass/main.c:138
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No rules specified. Raster map <%s> not created."
+msgid "No rules specified. Raster map <%s> not created"
 msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:58
-#, fuzzy
-msgid "raster, null data"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
-
-#: ../raster/r.null/null.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Manages NULL-values of given raster map."
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../raster/r.null/null.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Name of raster map for which to edit null file"
-msgstr "Rastra karte, kuras histogramma tiks parādīta"
-
-#: ../raster/r.null/null.c:71 ../raster/r.null/null.c:79
-msgid "Modify"
+#: ../raster/r.reclass/parse.c:41
+msgid "poor quality"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:83
-msgid "Only do the work if the map is floating-point"
+#: ../raster/r.reclass/parse.c:43
+msgid "medium quality"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:84 ../raster/r.null/null.c:89
-#: ../raster/r.null/null.c:95
-msgid "Check"
+#: ../raster/r.reclass/parse.c:58
+msgid "Can't have null on the left-hand side of the rule"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:88
-msgid "Only do the work if the map is integer"
+#: ../raster/r.reclass/parse.c:87 ../raster/r.reclass/parse.c:99
+msgid "Can't have null on the right-hand side of the rule"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:94
-msgid "Only do the work if the map doesn't have a NULL-value bitmap file"
+#: ../raster/r.reclass/parse.c:195
+#, c-format
+msgid "%f rounded up to %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:100
-msgid "Create NULL-value bitmap file validating all data cells"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.null/null.c:104
-msgid "Remove NULL-value bitmap file"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.null/null.c:123
-#, c-format
+#: ../raster/r.coin/main.c:68
 msgid ""
-"Raster map <%s> is a reclass of map <%s@%s>. Consider to generate a copy "
-"with r.mapcalc. Exiting."
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.null/null.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is not in your mapset <%s>"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+#: ../raster/r.coin/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Name of first raster map"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.null/null.c:136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is illegal entry for null"
-msgstr "izejas līmeņa nosaukums"
-
-#: ../raster/r.null/null.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> already has a null bitmap file"
-msgstr "Izejas karte kurā tiks ierakstīti punkti"
-
-#: ../raster/r.null/null.c:147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is integer raster map (CELL)"
-msgstr "cnevar atvērt nepieciešamo daļu faila priekš %s"
-
-#: ../raster/r.null/null.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is integer raster map (CELL). Using null=%d."
-msgstr "cnevar atvērt nepieciešamo daļu faila priekš %s"
-
-#: ../raster/r.null/null.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is floating pointing raster map"
-msgstr "cnevar atvērt nepieciešamo daļu faila priekš %s"
-
-#: ../raster/r.null/null.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing new null file for raster map <%s>..."
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
-
-#: ../raster/r.null/null.c:182
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing null row %d"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
-
-#: ../raster/r.null/null.c:187 ../raster/r.null/null.c:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> modified."
-msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
-
-#: ../raster/r.null/null.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing null file for raster map <%s>..."
-msgstr "cnevar atvērt nepieciešamo daļu faila priekš %s"
-
-#: ../raster/r.null/null.c:264
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s: illegal value spec"
-msgstr "%s - nederīgs nosaukums"
-
-#: ../raster/r.null/null.c:333
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing new data for raster map <%s>..."
+#: ../raster/r.coin/main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Name of second raster map"
 msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.param.scale/process.c:73
-msgid "E-W and N-S grid resolutions are different. Taking average."
+#: ../raster/r.coin/main.c:89
+msgid "Unit of measure"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.param.scale/interface.c:54
-#, fuzzy
-msgid "raster, geomorphology"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
-
-#: ../raster/r.param.scale/interface.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
-msgstr "Reljefa rastra karte (DEM)"
-
-#: ../raster/r.param.scale/interface.c:56
+#: ../raster/r.coin/main.c:91
 msgid ""
-"Uses a multi-scale approach by taking fitting quadratic parameters to any "
-"size window (via least squares)."
+"c(ells), p(ercent), x(percent of category [column]), y(percent of category "
+"[row]), a(cres), h(ectares), k(square kilometers), m(square miles)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.param.scale/interface.c:74
-msgid "Output raster layer containing morphometric parameter"
+#: ../raster/r.coin/main.c:98
+msgid "Wide report, 132 columns (default: 80)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.param.scale/interface.c:78
-msgid "Slope tolerance that defines a 'flat' surface (degrees)"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.param.scale/interface.c:85
-msgid "Curvature tolerance that defines 'planar' surface"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.param.scale/interface.c:90
+#: ../raster/r.coin/make_coin.c:44
 #, c-format
-msgid "Size of processing window (odd number only, max: %i)"
+msgid "Tabulating Coincidence between '%s' and '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.param.scale/interface.c:100
-msgid "Morphometric parameter in 'size' window to calculate"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.param.scale/interface.c:108
-msgid "Exponent for distance weighting (0.0-4.0)"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.param.scale/interface.c:120
-msgid "Constrain model through central window cell"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.param.scale/interface.c:163
-msgid "Morphometric parameter not recognised. Assuming 'Elevation'"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.param.scale/interface.c:190
-msgid "Inappropriate window size (too big or even)"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.param.scale/main.c:45
+#: ../raster/r.coin/make_coin.c:54
 #, fuzzy
-msgid "Lat/Long location is not supported"
-msgstr "Kolonas tips nav atbalstīts"
+msgid "Unable to create any tempfiles"
+msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
 
-#: ../raster/r.param.scale/write_cats.c:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot write category file for raster map <%s>"
-msgstr "nevar nolasīt reģionu <%s> pie <%s>"
-
-#: ../raster/r.surf.random/main.c:46
-msgid ""
-"Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be "
-"expressed by the user."
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.surf.random/main.c:53
-msgid "Minimum random value"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.surf.random/main.c:59
-msgid "Maximum random value"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.surf.random/main.c:65
+#: ../raster/r.coin/make_coin.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Create an integer raster map"
-msgstr "Nevar izveidot tabulu: %s"
+msgid "Unable to run r.stats"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../raster/r.surf.random/main.c:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> generated."
-msgstr "KĻŪDA: <%s> jau eksistē\n"
-
-#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:59
-msgid ""
-"Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel "
-"resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
+#: ../raster/r.coin/make_coin.c:67
+msgid "Unexpected output from r.stats"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:85
-msgid "Name for new PPM file. (use out=- for stdout)"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:94
-msgid "Add comments to describe the region"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:109 ../raster/r.out.ppm/main.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "rows = %d, cols = %d"
-msgstr "%d rastrs %s, %d vektors %s\n"
-
-#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:176
+#: ../raster/r.coin/make_coin.c:78
 #, fuzzy
-msgid "Converting ... "
-msgstr "Drukā ... "
+msgid "Unable to open tempfile"
+msgstr "Rastra izejas fails"
 
-#: ../raster/r.surf.idw/main.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Surface interpolation utility for raster map."
-msgstr "Virsmas platības aprēķini rastra kartēm."
-
-#: ../raster/r.surf.idw/main.c:81 ../raster/r.surf.idw2/main.c:72
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:113
-msgid "Number of interpolation points"
+#: ../raster/r.coin/inter.c:34
+msgid "GIS Coincidence Tabulation Facility\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.surf.idw/main.c:86
-msgid "Output is the interpolation error"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.surf.idw/main.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal value for '%s' (%s)"
-msgstr "%s - nederīgs nosaukums"
-
-#: ../raster/r.surf.idw/main.c:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Interpolating raster map <%s> (%d rows)... "
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../raster/r.surf.idw/main.c:241
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read row"
-msgstr "Nevar izveidot tabulu: %s"
-
-#: ../raster/r.surf.gauss/main.c:48
+#: ../raster/r.coin/inter.c:35
 msgid ""
-"GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
-"and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
-"random number generator."
+"This utility will allow you to compare the coincidence of two map layers\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.surf.gauss/main.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Name of the output random surface"
+#: ../raster/r.coin/inter.c:52
+msgid "The report can be made in one of 8 units."
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  grassmods_lv.po (grassmods_lv)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  grassmods_lv.po (grassmods_lv)  #-#-#-#-#\n"
-"Ieejas rastra faila nosaukums"
 
-#: ../raster/r.surf.gauss/main.c:59
-msgid "Distribution mean"
+#: ../raster/r.coin/inter.c:53
+msgid "Please choose a unit by entering one of the following letter codes:"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.surf.gauss/main.c:65
-msgid "Standard deviation"
+#: ../raster/r.coin/inter.c:55
+msgid "     'c': cells"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.contour/cont.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing vector contours (total levels %d)..."
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
-
-#: ../raster/r.contour/cont.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d crossings founds"
-msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
-
-#: ../raster/r.contour/cont.c:262
-#, fuzzy
-msgid "Illegal edge number"
-msgstr "izejas līmeņa nosaukums"
-
-#: ../raster/r.contour/cont.c:370
-#, fuzzy
-msgid "Edge number out of range"
-msgstr "LÄ«niju skaits"
-
-#: ../raster/r.contour/main.c:91
-#, fuzzy
-msgid "raster, DEM, contours, vector"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../raster/r.contour/main.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
-msgstr "Izveido GRASS vektoru karti ar kontūrlīnijām norādītajai rastra kartei."
-
-#: ../raster/r.contour/main.c:104
-msgid "List of contour levels"
+#: ../raster/r.coin/inter.c:56
+msgid "     'p': percent cover of region"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.contour/main.c:110
-msgid "Minimum contour level"
+#: ../raster/r.coin/inter.c:57
+#, c-format
+msgid "     'x': percent of '%s' category (column)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.contour/main.c:116
-msgid "Maximum contour level"
+#: ../raster/r.coin/inter.c:58
+#, c-format
+msgid "     'y': percent of '%s' category (row)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.contour/main.c:122
-msgid "Increment between contour levels"
+#: ../raster/r.coin/inter.c:59
+msgid "     'a': acres"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.contour/main.c:130
-msgid "Minimum number of points for a contour line (0 -> no limit)"
+#: ../raster/r.coin/inter.c:60
+msgid "     'h': hectares"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.contour/main.c:138
-msgid "Suppress single crossing error messages"
+#: ../raster/r.coin/inter.c:61
+msgid "     'k': square kilometers"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.contour/main.c:147
-msgid ""
-"The '-q' and '-n' flag is superseded and will be removed in future. Please "
-"use '--quiet' instead."
+#: ../raster/r.coin/inter.c:62
+msgid "     'm': square miles\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.contour/main.c:152
-msgid "Neither \"levels\" nor \"step\" parameter specified."
+#: ../raster/r.coin/inter.c:63
+msgid "     'Q': quit"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.contour/main.c:196 ../vector/v.surf.rst/main.c:613
-#: ../vector/v.net.components/main.c:147 ../vector/v.net.distance/main.c:208
-#: ../vector/v.net.flow/main.c:168 ../vector/v.net.timetable/main.c:103
-#: ../vector/v.overlay/main.c:464 ../vector/v.in.ogr/main.c:780
-#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:149 ../vector/v.to.points/main.c:295
-#: ../vector/v.net.path/path.c:109 ../vector/v.convert/att.c:80
-#: ../vector/v.in.dwg/main.c:219 ../vector/v.net.centrality/main.c:240
-#: ../vector/v.distance/main.c:822
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create table: '%s'"
-msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
-
-#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:225
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:505 ../vector/v.in.ogr/main.c:785
-#: ../vector/v.to.points/main.c:300 ../vector/v.convert/att.c:85
-#: ../vector/v.in.dwg/main.c:223 ../vector/v.reclass/main.c:223
-#: ../vector/v.in.sites/main.c:174
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
-
-#: ../raster/r.contour/main.c:224 ../vector/v.overlay/line_area.c:217
-#: ../vector/v.overlay/area_area.c:238 ../vector/v.to.points/main.c:63
-#: ../vector/v.convert/att.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to insert new record: '%s'"
-msgstr "Nevar izveidot jaunu rindu: %s"
-
-#: ../raster/r.contour/main.c:244 ../vector/v.generalize/displacement.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Reading data..."
-msgstr "Drukā ... "
-
-#: ../raster/r.contour/main.c:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Range of data: min=%f, max=%f"
-msgstr "Drukā ... "
-
-#: ../raster/r.contour/main.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Range of data: empty"
-msgstr "Drukā ... "
-
-#: ../raster/r.contour/main.c:299 ../raster/r.contour/main.c:303
-#, fuzzy
-msgid "This step value is not allowed"
-msgstr "rastrs <%s> nav atrasts"
-
-#: ../raster/r.contour/main.c:327
+#: ../raster/r.coin/inter.c:95
 #, c-format
-msgid "Range of levels: min = %f, max = %f"
+msgid "Do you wish to save this report in a file? (y/n) [n] "
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.contour/main.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Displacing data..."
-msgstr "Drukā ... "
-
-#: ../raster/r.out.mat/main.c:65
-msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
-msgstr "Eksportē GRASS rastru uz bināro MAT-Failu"
-
-#: ../raster/r.out.mat/main.c:76
-msgid "Name for the output binary MAT-File"
-msgstr "Izejas binārā MAT-Faila nosaukums"
-
-#: ../raster/r.out.mat/main.c:137
+#: ../raster/r.coin/inter.c:103
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Exporting <%s>"
+msgid ""
+"Enter the file name or path\n"
+"> "
 msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../raster/r.out.mat/main.c:197
-msgid "Using the Current Region settings:"
+#: ../raster/r.coin/inter.c:108
+#, c-format
+msgid "'%s' being saved\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.mat/main.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Exporting raster as integer values"
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
-
-#: ../raster/r.out.mat/main.c:277
-msgid "Exporting raster as floating point values"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.out.mat/main.c:282
-msgid "Exporting raster as double FP values"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.out.mat/main.c:325
-#, fuzzy
-msgid "Reading in map ... "
-msgstr "Lasam dig failu... \n"
-
-#: ../raster/r.out.mat/main.c:339
-#, fuzzy
-msgid "Writing out map..."
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
-
-#: ../raster/r.out.mat/main.c:399
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%ld bytes written to '%s'"
-msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
-
-#: ../raster/r.profile/main.c:53
-#, fuzzy
-msgid "raster, profile"
-msgstr "Attēlojamā rastra karte"
-
-#: ../raster/r.profile/main.c:55
-msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
-msgstr "Izvada rastra kartes vērtības, kas atrodas uz lietotāja norādītās līnijas."
-
-#: ../raster/r.profile/main.c:66
-msgid "Name of file for output (use output=- for stdout)"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.profile/main.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Profile coordinate pairs"
-msgstr "Profila koordinātu pāri"
-
-#: ../raster/r.profile/main.c:81
-msgid "Resolution along profile (default = current region resolution)"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.profile/main.c:88
-msgid "Character to represent no data cell"
-msgstr "Simbols, ar ko apzīmēt neesošus datus"
-
-#: ../raster/r.profile/main.c:92
-msgid "Interactively select End-Points"
-msgstr "Interaktīvi izvēlēties punktus"
-
-#: ../raster/r.profile/main.c:102
-msgid "Output RRR:GGG:BBB color values for each profile point"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.profile/main.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal resolution! [%g]"
-msgstr "Izšķirtspēja"
-
-#: ../raster/r.profile/main.c:130
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using resolution [%g]"
-msgstr "Izšķirtspēja"
-
-#: ../raster/r.profile/main.c:176
-msgid "Output Format:"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.profile/main.c:179
+#: ../raster/r.coin/inter.c:117
 #, c-format
-msgid "[Easting] [Northing] [Along Track Dist.(m)] [Elevation]"
+msgid ""
+"Do you wish to print this report (requires Unix lpr command)? (y/n) [n] "
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.profile/main.c:181
+#: ../raster/r.coin/inter.c:126
 #, c-format
-msgid "[Along Track Dist.(m)] [Elevation]"
+msgid ""
+"Do you wish it printed in 80 or 132 columns?\n"
+"> "
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.profile/main.c:183
-msgid " [RGB Color]"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.profile/main.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid coordinates %s %s"
-msgstr "nederīgs reģions: %s"
-
-#: ../raster/r.profile/main.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Use mouse to select Start Point\n"
-msgstr "Ir jāievada kāminimums %d punkti."
-
-#: ../raster/r.profile/main.c:214
+#: ../raster/r.coin/inter.c:142
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Use mouse to draw profile line\n"
+"Do you wish to run this report with a different unit of measure? (y/n) [y] "
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.profile/main.c:215
+#: ../raster/r.coin/print_coin.c:44
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Buttons:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Pogas:\n"
+msgid "Preparing report ..."
+msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
 
-#: ../raster/r.profile/main.c:216
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Left:   Mark next point\n"
-msgstr " Kreisais:  kas ir Å¡eit\n"
-
-#: ../raster/r.profile/main.c:217
-#, c-format
-msgid "Middle: Mark next point\n"
+#: ../raster/r.texture/h_measure.c:84
+msgid ""
+"Negative or no data pixel found. This module is not yet able to process no "
+"data holes in a map, please fill with r.fillnulls or other algorithms"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.profile/main.c:218
+#: ../raster/r.texture/h_measure.c:88
 #, c-format
 msgid ""
-"Right:  Finish profile and exit\n"
-"\n"
+"Too many categories (found: %i, max: %i). Try to rescale or reclassify the "
+"map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.profile/main.c:305
+#: ../raster/r.texture/h_measure.c:937
 #, c-format
-msgid "Approx. transect length [%f] m"
+msgid "Too many iterations to required to find %s - giving up"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.profile/main.c:308
+#: ../raster/r.texture/main.c:76
 #, fuzzy
-msgid "Endpoint coordinates are outside of current region settings"
-msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
+msgid "Generate images with textural features from a raster map."
+msgstr "Izmantot negatīvas vērtības ezera rastra kartei"
 
-#: ../raster/r.profile/input.c:29 ../raster/r.profile/input.c:46
-#: ../raster/r.profile/input.c:59
+#: ../raster/r.texture/main.c:87
 #, fuzzy
-msgid "One coordinate pair per line, please"
-msgstr "Vienu koordinātu pāri uz līniju, lūdzu"
-
-#: ../raster/r.in.gridatb/file_io.c:33
-msgid "Setting window header failed"
+msgid "Prefix for output raster map(s)"
 msgstr ""
+"#-#-#-#-#  grassmods_lv.po (grassmods_lv)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  grassmods_lv.po (grassmods_lv)  #-#-#-#-#\n"
+"Ieejas rastra faila nosaukums"
 
-#: ../raster/r.in.gridatb/main.c:43
-msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map"
+#: ../raster/r.texture/main.c:94
+msgid "The size of sliding window (odd and >= 3)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gridatb/main.c:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File not found: %s"
-msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
-
-#: ../raster/r.regression.line/main.c:44
-msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
+#: ../raster/r.texture/main.c:104
+msgid "The distance between two samples (>= 1)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.regression.line/main.c:49
-msgid "Map for x coefficient"
+#: ../raster/r.texture/main.c:122
+msgid "Angular Second Moment"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.regression.line/main.c:53
-msgid "Map for y coefficient"
+#: ../raster/r.texture/main.c:123 ../raster/r.texture/main.c:128
+#: ../raster/r.texture/main.c:133 ../raster/r.texture/main.c:138
+#: ../raster/r.texture/main.c:143 ../raster/r.texture/main.c:148
+#: ../raster/r.texture/main.c:153 ../raster/r.texture/main.c:158
+#: ../raster/r.texture/main.c:163 ../raster/r.texture/main.c:168
+#: ../raster/r.texture/main.c:173 ../raster/r.texture/main.c:178
+#: ../raster/r.texture/main.c:183 ../raster/r.texture/main.c:188
+msgid "Features"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.regression.line/main.c:59
-msgid ""
-"ASCII file for storing regression coefficients (output to screen if file not "
-"specified)."
+#: ../raster/r.texture/main.c:127
+msgid "Contrast"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.regression.line/main.c:67
-msgid "Slower but accurate (applies to FP maps only"
+#: ../raster/r.texture/main.c:132
+msgid "Correlation"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.regression.line/main.c:75
-#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:123
-#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:110 ../raster/r.stats/main.c:208
-#: ../vector/v.db.select/main.c:111 ../db/base/select.c:130
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing"
-msgstr "Neiespējami atvērt šūnu failu[%s]"
-
-#: ../raster/r.quant/read_rules.c:49
-msgid "Old data range is empty"
+#: ../raster/r.texture/main.c:137
+msgid "Variance"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.quant/read_rules.c:55
-#, c-format
-msgid "Old data range is %s to %s"
+#: ../raster/r.texture/main.c:142
+msgid "Inverse Diff Moment"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.quant/read_rules.c:58
-msgid "Old integer data range is empty"
+#: ../raster/r.texture/main.c:147
+msgid "Sum Average"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.quant/read_rules.c:60
-#, c-format
-msgid "Old integer data range is %d to %d"
+#: ../raster/r.texture/main.c:152
+msgid "Sum Variance"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.quant/main.c:41
-#, fuzzy
-msgid "raster, quantization"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
-
-#: ../raster/r.quant/main.c:43
-msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
+#: ../raster/r.texture/main.c:157
+msgid "Sum Entropy"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.quant/main.c:51
-msgid "Base map to take quant rules from"
+#: ../raster/r.texture/main.c:162
+msgid "Entropy"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.quant/main.c:59
-msgid "Raster map(s) to be quantized"
+#: ../raster/r.texture/main.c:167
+msgid "Difference Variance"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.quant/main.c:64
-msgid "Floating point range: dmin,dmax"
+#: ../raster/r.texture/main.c:172
+msgid "Difference Entropy"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.quant/main.c:72
-msgid "Integer range: min,max"
+#: ../raster/r.texture/main.c:177
+msgid "Measure of Correlation-1"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.quant/main.c:79
-msgid "Truncate floating point data"
+#: ../raster/r.texture/main.c:182
+msgid "Measure of Correlation-2"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.quant/main.c:83
-msgid "Round floating point data"
+#: ../raster/r.texture/main.c:187
+msgid "Max Correlation Coeff"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.quant/main.c:111
-msgid "Truncating..."
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.quant/main.c:116
+#: ../raster/r.texture/main.c:216
 #, fuzzy
-msgid "Rounding..."
-msgstr "Lasam dig failu... \n"
+msgid "Nothing to compute. Use at least one of the flags."
+msgstr "Nav nekā ko kalkulēt. Lūdzu pārbaudi iestatījumus."
 
-#: ../raster/r.quant/main.c:144
+#: ../raster/r.texture/main.c:373
 #, c-format
-msgid "Setting quant rules for input map(s) to (%f %f) -> (%d,%d)"
+msgid "Calculated measure #%d <%s> (56 measures available)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.quant/main.c:154
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:81
 #, fuzzy
-msgid "No rules specified. Quant table(s) not changed."
-msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
+msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
+msgstr "Importē GDAL atbalstītu rastra failu kā jaunu rastra karti."
 
-#: ../raster/r.quant/main.c:164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quant table not changed for %s"
-msgstr "Nevar nolasīt faila informāciju"
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:87
+msgid "Raster file to be imported"
+msgstr "Importējamais rastra fails"
 
-#: ../raster/r.quant/main.c:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New quant table created for %s"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
-
-#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:61
-msgid "Surface generation program."
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:100
+msgid "Band to select (default is all bands)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:80
-msgid "Lat/long databases not supported by r.surf.idw2. Use r.surf.idw instead!"
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:113
+msgid "Name of location to read projection from for GCPs transformation"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:87 ../vector/v.surf.idw/main.c:141
-#, c-format
-msgid "%s=%s - illegal number of interpolation points"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:128 ../vector/v.in.ogr/main.c:183
+msgid "Name for new location to create"
+msgstr "Janveidojamā novietojuma nosaukums"
 
-#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:96
-#, c-format
-msgid "%s: no data points found"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Interpolating raster map <%s>... %d rows... "
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:123
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:150
 #, fuzzy
-msgid "Cannot get row"
-msgstr "Nevar ienest datus"
+msgid "Force Lat/Lon maps to fit into geographic coordinates (90N,S; 180E,W)"
+msgstr "Konvertēt ģeocetrisko uz ģeogrāfiko koordināti. "
 
-#: ../raster/r.timestamp/main.c:35
-#, fuzzy
-msgid "raster, metadata, timestamp"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
-
-#: ../raster/r.timestamp/main.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Modifies a timestamp for a raster map."
-msgstr "Pārkodēt rastra kartes."
-
-#: ../raster/r.timestamp/main.c:37
-msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:155
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:11
+msgid "Keep band numbers instead of using band color names"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.timestamp/main.c:46
-msgid "Datetime, datetime1/datetime2, or 'none' to remove"
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:176
+msgid "You have to specify a target location different from output location"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.timestamp/main.c:47
-msgid "Format: '15 jan 1994' (absolute) or '2 years' (relative)"
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:180
+msgid "The '-l' flag only works in Lat/Lon locations"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.timestamp/main.c:82
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:198
 #, fuzzy
-msgid "Invalid timestamp"
-msgstr "nederīgs reģions: %s"
+msgid "Available GDAL Drivers:"
+msgstr "izveidot sarakstu ar visām pieejamajām karšu biblotēkām/mapsets"
 
-#: ../raster/r.statistics/o_distrib.c:31 ../raster/r.statistics/o_average.c:33
-#: ../raster/r.statistics/o_sum.c:35
-#, c-format
-msgid "%s: running %s command"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.statistics/o_distrib.c:39 ../raster/r.statistics/o_average.c:41
-#: ../raster/r.statistics/o_sum.c:43 ../raster/r.average/main.c:102
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:230
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to open temporary file"
-msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
+msgid "Raster map <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "Izejas karte kurā tiks ierakstīti punkti"
 
-#: ../raster/r.statistics/o_skew.c:97
-msgid "o_skew: No data in array"
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:250
+msgid ""
+"The polynomial rectification used in i.rectify does not work well with NOAA/"
+"AVHRR data. Try using gdalwarp with thin plate spline rectification instead. "
+"(-tps)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.statistics/main.c:44
-msgid "Calculates category or object oriented statistics."
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:266
+msgid ""
+"Input raster map is flipped or rotated - cannot import. You may use "
+"'gdalwarp' to transform the map to North-up."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.statistics/main.c:62
-msgid "Method of object-based statistic"
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:308
+msgid ""
+"Map bounds have been constrained to geographic coordinates. You will almost "
+"certainly want to check map bounds and resolution with r.info and reset them "
+"with r.region before going any further."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.statistics/main.c:67
-msgid "Resultant raster map (not used with 'distribution')"
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:328
+msgid ""
+"Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
+"location."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.statistics/main.c:73 ../raster/r.average/main.c:66
-msgid "Cover values extracted from the category labels of the cover map"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location <%s> created"
+msgstr "Novietojums %s ir izveidots!"
 
-#: ../raster/r.statistics/main.c:82 ../raster/r.statistics/main.c:88
-msgid "This module currently only works for integer (CELL) maps"
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:432
+msgid ""
+"\n"
+"You can use the -o flag to r.in.gdal to override this check and use the "
+"location definition for the dataset.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.statistics/main.c:110
-#, c-format
-msgid "Output map <%s> ignored"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying %d GCPS in points file for <%s>"
+msgstr "Nevaratvērt datubāzi %s"
 
-#: ../raster/r.statistics/main.c:177
-msgid "Not yet implemented!"
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:556
+msgid "GCPs have the following OpenGIS WKT Coordinate System:"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.statistics/main.c:187
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Re-projecting GCPs table:"
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:564
 #, c-format
-msgid "An output raster map needs to be defined with method '%s'"
+msgid "* Input projection for GCP table: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.statistics/read_stats.c:20 ../raster/r.median/read_stats.c:14
-msgid "Reading r.stats output"
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:566
+#, c-format
+msgid "* Output projection for GCP table: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.statistics/o_sdev.c:100 ../raster/r.statistics/o_var.c:100
-msgid "o_var: No data in array"
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:583
+#, c-format
+msgid "Error in pj_do_proj (can't re-projection GCP %i)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.statistics/o_adev.c:97
-msgid "o_adev: No data in array"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.statistics/o_kurt.c:96
-msgid "o_kurto: No data in array"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:38
-msgid "3D Raster map used for zoning, must be of type CELL"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:56
-#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:55
-msgid "Special characters: space, comma, tab"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:61
-#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:60 ../vector/v.univar/main.c:103
-#: ../vector/v.what/main.c:89
-msgid "Print the stats in shell script style"
-msgstr "Drukāt statistiku komandrindas skripta stilā"
-
-#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:69
-#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:68
-msgid "Table output format instead of standard output format"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:102
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:652
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
-"map."
-msgstr "Ģenerē rastra karšu platību statistiku."
+msgid "Unable to translate projection key values of input GCPs"
+msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
-#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:163
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:668
 #, fuzzy
-msgid "Unable to load 3D raster range"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+msgid "Unable to get projection info of target location"
+msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
-#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:37
-msgid "Raster map used for zoning, must be of type CELL"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:99
-msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:274
-#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:277
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading row %d"
-msgstr "Lasam dig failu... \n"
-
-#: ../raster/r.kappa/prt_hdr.c:17
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open file <%s> to write header"
-msgstr "nevar atvērt 3d skata failu <%s> no <%s>"
-
-#: ../raster/r.kappa/main.c:69
-msgid ""
-"Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
-"classification result."
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.kappa/main.c:75
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:670
 #, fuzzy
-msgid "Name of raster map containing classification result"
-msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
+msgid "Unable to get projection units of target location"
+msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
-#: ../raster/r.kappa/main.c:80
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:672
 #, fuzzy
-msgid "Name of raster map containing reference classes"
-msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
+msgid "Unable to get projection key values of target location"
+msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
-#: ../raster/r.kappa/main.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Name for output file containing error matrix and kappa"
-msgstr "Vektorkartes nosaukums"
-
-#: ../raster/r.kappa/main.c:91
-msgid "Title for error matrix and kappa"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.kappa/main.c:96
-msgid "Wide report"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.kappa/main.c:97
-msgid "132 columns (default: 80)"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.kappa/main.c:106
-msgid "No header in the report"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.kappa/main.c:121 ../imagery/i.cca/main.c:117
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:675 ../imagery/i.rectify/target.c:32
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:31
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal output file name <%s>"
-msgstr "Nederīgs izvades faila nosaukums"
+msgid "Mapset <%s> in target location <%s> - "
+msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
 
-#: ../raster/r.kappa/main.c:133 ../raster/r.mfilter/main.c:104
-#: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:109 ../raster/r.out.ppm/main.c:81
-msgid ""
-"The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
-"quiet' instead"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.kappa/prt_mat.c:39
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:945
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open file <%s> to write cats and counts (error matrix)"
-msgstr "nevar atvērt 3d skata failu <%s> no <%s>"
+msgid "Setting grey color table for <%s> (8bit, full range)"
+msgstr "%s: Nevarēja nolasīt krāsu tabulu priekš <%s@%s>"
 
-#: ../raster/r.kappa/prt_label.c:16
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:958
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open file <%s> to write label"
-msgstr "nevar atvērt 3d skata failu <%s> no <%s>"
+msgid "Setting grey color table for <%s> (16bit, image range)"
+msgstr "%s: Nevarēja nolasīt krāsu tabulu priekš <%s@%s>"
 
-#: ../raster/r.kappa/calc_kappa.c:32
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open file <%s> to write kappa and relevant parameters"
-msgstr "nevar atvērt 3d skata failu <%s> no <%s>"
-
-#: ../raster/r.out.bin/main.c:53 ../raster/r.out.bin/main.c:62
-#: ../raster/r.out.bin/main.c:461 ../raster/r.mapcalc/map3.c:124
-#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:138 ../raster/r.mapcalc/map3.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Error writing data"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
-
-#: ../raster/r.out.bin/main.c:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Header File = %s"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
-
-#: ../raster/r.out.bin/main.c:144 ../raster/r.out.bin/main.c:228
-#: ../raster/r.out.bin/main.c:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create file <%s>"
-msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
-
-#: ../raster/r.out.bin/main.c:223
-#, c-format
-msgid "World File = %s"
+#: ../raster/r.horizon/main.c:179
+msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.bin/main.c:280
-#, fuzzy
-msgid "Exports a GRASS raster map to a binary array."
-msgstr "Eksportēt GRASS rastru uz bināro masīvu."
-
-#: ../raster/r.out.bin/main.c:296
-#, fuzzy
-msgid "Name for output binary map (use output=- for stdout)"
-msgstr "Name for output binary map (use out=- for stdout)"
-
-#: ../raster/r.out.bin/main.c:303
-msgid "Value to write out for null"
+#: ../raster/r.horizon/main.c:181
+msgid ""
+"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
+"two different modes of operation:  1. Computes the entire horizon around a "
+"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
+"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
+"horizon height in a single direction.  The input for this is the angle (in "
+"degrees), which is measured  counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
+"output is the horizon height in radians."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.bin/main.c:322
-#, fuzzy
-msgid "Generate integer output"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../raster/r.out.bin/main.c:326
-#, fuzzy
-msgid "Generate floating-point output"
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
-
-#: ../raster/r.out.bin/main.c:330
-msgid "Export array with GMT compatible header"
+#: ../raster/r.horizon/main.c:234
+msgid "Direction in which you want to know the horizon height"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.bin/main.c:334
-msgid "Generate BIL world and header files"
+#: ../raster/r.horizon/main.c:250
+msgid ""
+"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer around the present "
+"region"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.bin/main.c:338
-msgid "Byte swap output"
+#: ../raster/r.horizon/main.c:258
+msgid ""
+"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer eastward the present "
+"region"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.bin/main.c:344
-msgid "Invalid value for null (integers only)"
+#: ../raster/r.horizon/main.c:266
+msgid ""
+"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer westward the present "
+"region"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.bin/main.c:366
-msgid "order= and -s are mutually exclusive"
+#: ../raster/r.horizon/main.c:274
+msgid ""
+"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer northward the present "
+"region"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.bin/main.c:375
-msgid "-i and -f are mutually exclusive"
+#: ../raster/r.horizon/main.c:282
+msgid ""
+"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer southward the present "
+"region"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.bin/main.c:394
-msgid "Floating-point output requires bytes=4 or bytes=8"
+#: ../raster/r.horizon/main.c:290
+msgid "The maximum distance to consider when finding the horizon height"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.bin/main.c:398
-msgid "Integer output doesn't support bytes=8 in this build"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.out.bin/main.c:412
-msgid "GMT grid doesn't support 64-bit integers"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.out.bin/main.c:418
+#: ../raster/r.horizon/main.c:299
 #, fuzzy
-msgid "Creating BIL support files..."
-msgstr "cnevar atvērt nepieciešamo daļu faila priekš %s"
-
-#: ../raster/r.out.bin/main.c:435
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Exporting raster as floating values (bytes=%d)"
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
-
-#: ../raster/r.out.bin/main.c:437
-msgid "Writing GMT float format ID=1"
+msgid "Prefix of the horizon raster output maps"
 msgstr ""
+"#-#-#-#-#  grassmods_lv.po (grassmods_lv)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  grassmods_lv.po (grassmods_lv)  #-#-#-#-#\n"
+"Ieejas rastra faila nosaukums"
 
-#: ../raster/r.out.bin/main.c:440
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Exporting raster as integer values (bytes=%d)"
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
-
-#: ../raster/r.out.bin/main.c:442
-msgid "Writing GMT integer format ID=2"
+#: ../raster/r.horizon/main.c:309
+msgid "Coordinate for which you want to calculate the horizon"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.bin/main.c:445
-#, fuzzy
-msgid "Using the current region settings..."
-msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
-
-#: ../raster/r.out.bin/main.c:446
-#, c-format
-msgid "north=%f"
+#: ../raster/r.horizon/main.c:324
+msgid "Write output in degrees (default is radians)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.bin/main.c:447
-#, c-format
-msgid "south=%f"
+#: ../raster/r.horizon/main.c:361
+msgid "You didn't specify a direction value or step size. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.bin/main.c:448
-#, c-format
-msgid "east=%f"
+#: ../raster/r.horizon/main.c:367
+msgid "You didn't specify a horizon raster name. Aborting."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.bin/main.c:449
-#, c-format
-msgid "west=%f"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.horizon/main.c:378
+#, fuzzy
+msgid "You didn't specify an angle step size. Aborting."
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../raster/r.out.bin/main.c:450
-#, c-format
-msgid "r=%d"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.horizon/main.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Could not read bufferzone size. Aborting."
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../raster/r.out.bin/main.c:451
-#, c-format
-msgid "c=%d"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.horizon/main.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Could not read east bufferzone size. Aborting."
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../raster/simwe/simlib/hydro.c:211
-#, c-format
-msgid "nwalk (%d) > maxw (%d)!"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.horizon/main.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Could not read west bufferzone size. Aborting."
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../raster/simwe/simlib/hydro.c:431
+#: ../raster/r.horizon/main.c:411
 #, fuzzy
-msgid "Unable to write raster maps"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+msgid "Could not read south bufferzone size. Aborting."
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:409
-#, c-format
-msgid ""
-"Raster map <%s> not found, and manin_val undefined, choose one to be allowed "
-"to process"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.horizon/main.c:420
+#, fuzzy
+msgid "Could not read north bufferzone size. Aborting."
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:541
-msgid "Zero value in Mannings n"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.horizon/main.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Could not read maximum distance. Aborting."
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:592
-msgid "Infiltration exceeds the rainfall rate everywhere! No overland flow."
-msgstr ""
-
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:616
-#, c-format
-msgid ""
-"Min elevation \t= %.2f m\n"
-"Max elevation \t= %.2f m\n"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:618
-#, c-format
-msgid "Mean Source Rate (rainf. excess or sediment) \t= %f m/s or kg/m2s \n"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:620
-#, c-format
-msgid "Mean flow velocity \t= %f m/s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:621
-#, c-format
-msgid "Mean Mannings \t= %f\n"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:625
+#: ../raster/r.horizon/main.c:1134
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of iterations \t= %d cells\n"
-msgstr "LÄ«niju skaits"
+msgid "Calculating map %01d of %01d (angle %lf, raster map <%s>)"
+msgstr "Nevar ierakstīt ezera rastra karti <%s>!"
 
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:626
-#, c-format
-msgid "Time step \t= %.2f s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:628
-#, c-format
-msgid ""
-"Sigmax \t= %f\n"
-"Max velocity \t= %f m/s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:630
-#, c-format
-msgid "Time step used \t= %.2f s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/simwe/simlib/input.c:682
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write et file"
-msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
-
 #: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:111
 #, fuzzy
 msgid "raster, sediment flow, erosion, deposition"
@@ -13621,422 +12470,176 @@
 msgid "You are not outputting any raster maps"
 msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
 
-#: ../raster/r.median/main.c:48
-msgid ""
-"Finds the median of values in a cover map within areas assigned the same "
-"category value in a user-specified base map."
+#: ../raster/simwe/simlib/hydro.c:211
+#, c-format
+msgid "nwalk (%d) > maxw (%d)!"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.median/main.c:54
+#: ../raster/simwe/simlib/hydro.c:431
 #, fuzzy
-msgid "Name of base raster map"
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+msgid "Unable to write raster maps"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.median/main.c:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Base raster map <%s> not found"
-msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
-
-#: ../raster/r.median/main.c:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Base map and output map <%s> must be different"
-msgstr "Sākuma punkta koordinātēm un izvades kartei lake= jābūt uz uzstādītiem!"
-
-#: ../raster/r.median/main.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read category labels of raster map <%s>"
-msgstr "nevar nolasīt reģionu <%s> pie <%s>"
-
-#: ../raster/r.rescale.eq/get_stats.c:19 ../raster/r.rescale/get_range.c:25
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:409
 #, c-format
-msgid "Reading %s ..."
-msgstr "Lasa %s ..."
-
-#: ../raster/r.rescale.eq/main.c:52 ../raster/r.rescale/main.c:50
-#, fuzzy
-msgid "raster, rescale"
-msgstr "Attēlojamā rastra karte"
-
-#: ../raster/r.rescale.eq/main.c:54
 msgid ""
-"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
-"layer."
+"Raster map <%s> not found, and manin_val undefined, choose one to be allowed "
+"to process"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.rescale.eq/main.c:64 ../raster/r.rescale/main.c:61
-msgid "The name of the raster map to be rescaled"
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:541
+msgid "Zero value in Mannings n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.rescale.eq/main.c:72 ../raster/r.rescale/main.c:69
-msgid "The input data range to be rescaled (default: full range of input map)"
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:592
+msgid "Infiltration exceeds the rainfall rate everywhere! No overland flow."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.rescale.eq/main.c:79 ../raster/r.rescale/main.c:76
-msgid "The resulting raster map name"
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:616
+#, c-format
+msgid ""
+"Min elevation \t= %.2f m\n"
+"Max elevation \t= %.2f m\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.rescale.eq/main.c:86 ../raster/r.rescale/main.c:83
-msgid "The output data range"
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:618
+#, c-format
+msgid "Mean Source Rate (rainf. excess or sediment) \t= %f m/s or kg/m2s \n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.rescale.eq/main.c:93 ../raster/r.rescale/main.c:90
-msgid "Title for new raster map"
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:620
+#, c-format
+msgid "Mean flow velocity \t= %f m/s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.rescale.eq/main.c:146
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:621
 #, c-format
-msgid "Rescale %s[%d,%d] to %s[%d,%d]"
+msgid "Mean Mannings \t= %f\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.covar/main.c:55
-msgid ""
-"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
-"(s)."
-msgstr ""
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:625
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of iterations \t= %d cells\n"
+msgstr "LÄ«niju skaits"
 
-#: ../raster/r.covar/main.c:62
-msgid "Print correlation matrix"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.covar/main.c:104
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:626
 #, c-format
-msgid "%s: complete ... "
+msgid "Time step \t= %.2f s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.covar/main.c:129
-msgid "No non-null values"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.external/main.c:54
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:628
 #, c-format
-msgid "Supported Formats:\n"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.external/main.c:83 ../raster/r.in.gdal/main.c:341
 msgid ""
-"Unable to convert input raster map projection information to GRASS format "
-"for checking"
+"Sigmax \t= %f\n"
+"Max velocity \t= %f m/s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:357
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:511
-#, fuzzy
-msgid "Over-riding projection check"
-msgstr "Ignorē projekciju pārbaudi."
-
-#: ../raster/r.external/main.c:107 ../raster/r.in.gdal/main.c:367
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:520
-msgid ""
-"Projection of dataset does not appear to match current location.\n"
-"\n"
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:630
+#, c-format
+msgid "Time step used \t= %.2f s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:112 ../raster/r.in.gdal/main.c:372
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:682
 #, fuzzy
-msgid "Location PROJ_INFO is:\n"
-msgstr "nevar atvērt %s"
+msgid "Unable to write et file"
+msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:123 ../raster/r.in.gdal/main.c:383
-msgid "Dataset PROJ_INFO is:\n"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.external/main.c:150 ../raster/r.in.gdal/main.c:410
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:536 ../vector/v.in.ogr/main.c:543
+#: ../raster/r.thin/main.c:55
 #, fuzzy
-msgid "Import dataset PROJ_INFO is:\n"
-msgstr "nevar atvērt %s"
+msgid "raster, thin"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:172
-msgid ""
-"\n"
-"You can use the -o flag to r.external to override this check and use the "
-"location definition for the dataset.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.external/main.c:175 ../raster/r.in.gdal/main.c:435
-msgid ""
-"Consider generating a new location from the input dataset using the "
-"'location' parameter.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.external/main.c:180 ../raster/r.in.gdal/main.c:440
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:594
-msgid "Projection of input dataset and current location appear to match"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.external/main.c:202
-msgid ""
-"Input raster map is rotated - cannot import. You may use 'gdalwarp' to "
-"transform the map to North-up."
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.external/main.c:264 ../raster/r.in.gdal/main.c:621
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1201
-msgid "Default region for this location updated"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.external/main.c:267 ../raster/r.in.gdal/main.c:624
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1204
+#: ../raster/r.thin/main.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Region for the current mapset updated"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map."
+msgstr "Izmantot negatīvas vērtības ezera rastra kartei"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:310
+#: ../raster/r.thin/main.c:69
 #, fuzzy
-msgid "Complex types not supported"
-msgstr "Kolonas tips nav atbalstīts"
+msgid "Maximal number of iterations"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"  Punktu skaits: %d\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:325
+#: ../raster/r.thin/io.c:105
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Copying color table for %s"
-msgstr "%s: Nevarēja nolasīt krāsu tabulu priekš <%s@%s>"
+msgid "File %s -- %d rows X %d columns"
+msgstr "%d rastrs %s, %d vektors %s\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:343
+#: ../raster/r.thin/io.c:115
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Setting grey color table for <%s> (full 8bit range)"
-msgstr "%s: Nevarēja nolasīt krāsu tabulu priekš <%s@%s>"
-
-#: ../raster/r.external/main.c:349
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting grey color table for <%s> (data range)"
-msgstr "%s: Nevarēja nolasīt krāsu tabulu priekš <%s@%s>"
-
-#: ../raster/r.external/main.c:363
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create cell/%s file"
-msgstr "Lieto brīvi izvēlētas krāsas"
-
-#: ../raster/r.external/main.c:372
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create fcell/%s file"
-msgstr "neiespējami atjaunot robežas"
-
-#: ../raster/r.external/main.c:404
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
+msgid "%s: Unable to create temporary file <%s> -- errno = %d"
 msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:407
+#: ../raster/r.thin/io.c:124 ../raster/r.thin/io.c:136
+#: ../raster/r.thin/io.c:147
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
+msgid "%s: Error writing temporary file"
 msgstr "Kļūda meiģinot nolasīt dbmscap failu\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:432
+#: ../raster/r.thin/io.c:131
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create cell_misc/%s/f_format file"
-msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
+msgid "%s: Error reading from raster map <%s> in mapset <%s>"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:435
+#: ../raster/r.thin/io.c:173
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing cell_misc/%s/f_format file"
-msgstr "Kļūda meiģinot nolasīt dbmscap failu\n"
+msgid "Output file %d rows X %d columns"
+msgstr "%d rastrs %s, %d vektors %s\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:450
-#, fuzzy
-msgid "Unable to write quant file"
-msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
-
-#: ../raster/r.external/main.c:483
+#: ../raster/r.thin/io.c:174
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Creating support files for %s"
-msgstr "cnevar atvērt nepieciešamo daļu faila priekš %s"
+msgid "Window %d rows X %d columns"
+msgstr "%d rastrs %s, %d vektors %s\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Link to raster map <%s> created"
-msgstr "KĻŪDA: <%s> jau eksistē\n"
-
-#: ../raster/r.external/main.c:522
-#, fuzzy
-msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
-msgstr "Importē GDAL atbalstītu rastra failu kā jaunu rastra karti."
-
-#: ../raster/r.external/main.c:525
-#, fuzzy
-msgid "Raster file to be linked"
-msgstr "Importējamais rastra fails"
-
-#: ../raster/r.external/main.c:531
-#, fuzzy
-msgid "Name of non-file GDAL data source"
-msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
-
-#: ../raster/r.external/main.c:543
-#, fuzzy
-msgid "Band to select (default: all)"
-msgstr "Izvēlētā grafiskā monitora nosaukums"
-
-#: ../raster/r.external/main.c:551 ../raster/r.in.gdal/main.c:122
-msgid "Metadata"
+#: ../raster/r.thin/thin_lines.c:67
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to find bounding box for lines"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:556 ../raster/r.in.gdal/main.c:134
-msgid "Override projection (use location's projection)"
-msgstr "Neņemt vērā projekciju (izmantot pašreizējā novietojuma projekciju)"
-
-#: ../raster/r.external/main.c:560 ../raster/r.in.gdal/main.c:138
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:231
-#, fuzzy
-msgid "Extend region extents based on new dataset"
-msgstr "Paplašināt novietojuma apjomu pamatojoties uz jauno datu kopu"
-
-#: ../raster/r.external/main.c:562 ../raster/r.in.gdal/main.c:140
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:233
-msgid "Also updates the default region if in the PERMANENT mapset"
+#: ../raster/r.thin/thin_lines.c:70
+#, c-format
+msgid "Bounding box:  l = %d, r = %d, t = %d, b = %d"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:566
-msgid "Require exact range"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.external/main.c:570 ../raster/r.in.gdal/main.c:144
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:202
-#, fuzzy
-msgid "List supported formats and exit"
-msgstr "Izvadīt atbalstītos formātus un tad iziet"
-
-#: ../raster/r.external/main.c:595
-#, fuzzy
-msgid "Name for input source not specified"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../raster/r.external/main.c:598
-msgid "input= and source= are mutually exclusive"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.external/main.c:601 ../raster/r.in.gdal/main.c:222
-#, fuzzy
-msgid "Name for output raster map not specified"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../raster/r.external/main.c:623
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set window"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
-
-#: ../raster/r.external/main.c:630 ../raster/r.in.gdal/main.c:446
-#, fuzzy
-msgid "Proceeding with import..."
-msgstr "Ignorē projekciju pārbaudi."
-
-#: ../raster/r.external/main.c:634
+#: ../raster/r.thin/thin_lines.c:119
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Imagery group <%s> already exists and will be overwritten."
-msgstr "Izejas karte kurā tiks ierakstīti punkti"
+msgid "Pass number %d"
+msgstr "Gājiens: %d\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:645 ../raster/r.in.gdal/main.c:472
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected band (%d) does not exist"
-msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
-
-#: ../raster/r.external/main.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Imagery group <%s> created"
-msgstr "KĻŪDA: <%s> jau eksistē\n"
-
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:47
-msgid "raster, export, VRML"
+#: ../raster/r.thin/thin_lines.c:170
+#, c-format
+msgid "Deleted %d  pixels "
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:49
-msgid "Export a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
+#: ../raster/r.thin/thin_lines.c:174
+msgid "Thinning completed successfully."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Name of elevation map"
-msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
-
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Name of color file"
-msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
-
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Name for new VRML file"
-msgstr "Ieejas TIFF faila nosaukums"
-
-#: ../raster/r.out.vrml/main.c:163
-#, c-format
-msgid "Opening %s for writing... "
+#: ../raster/r.thin/thin_lines.c:176
+msgid "Thinning not completed, consider to increase 'iterations' parameter."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.vrml/put_grid.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Writing vertices..."
-msgstr "Rakstīt līniju virsotnes"
-
-#: ../raster/r.out.vrml/put_grid.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Writing color file..."
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
-
-#: ../raster/r.average/main.c:53
+#: ../raster/r.covar/main.c:55
 msgid ""
-"Finds the average of values in a cover map within areas assigned the same "
-"category value in a user-specified base map."
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
+"(s)."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.average/main.c:93
-#, c-format
-msgid "%s: ERROR running %s command"
+#: ../raster/r.covar/main.c:62
+msgid "Print correlation matrix"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.what/main.c:93
-msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
+#: ../raster/r.covar/main.c:104
+#, c-format
+msgid "%s: complete ... "
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.what/main.c:101
-msgid "Name of existing raster map(s) to query"
+#: ../raster/r.covar/main.c:129
+msgid "No non-null values"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.what/main.c:108
-msgid "Size of point cache"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.what/main.c:110 ../raster/r.what/main.c:148
-#: ../display/d.legend/main.c:108 ../display/d.legend/main.c:117
-#: ../display/d.legend/main.c:125 ../display/d.legend/main.c:146
-#: ../display/d.legend/main.c:155 ../display/d.legend/main.c:165
-#: ../display/d.legend/main.c:170 ../display/d.legend/main.c:175
-#: ../display/d.legend/main.c:180 ../display/d.legend/main.c:185
-#: ../vector/v.buffer/main.c:279 ../vector/v.buffer/main.c:287
-#: ../vector/v.buffer/main.c:294 ../vector/v.buffer/main.c:304
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.what/main.c:127 ../vector/v.what/main.c:69
-msgid "Coordinates for query"
-msgstr "Vaicājuma koordinātes"
-
-#: ../raster/r.what/main.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Output header row"
-msgstr "Nogāžu slīpuma izvades rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../raster/r.what/main.c:135
-#, fuzzy
-msgid "Show the category labels of the grid cell(s)"
-msgstr "nevar nolasīt reģionu <%s> pie <%s>"
-
-#: ../raster/r.what/main.c:139
-msgid "Output color values as RRR:GGG:BBB"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.what/main.c:143
-msgid "Output integer category values, not cell values"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.what/main.c:147
-msgid "Turn on cache reporting"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.what/main.c:194
-#, c-format
-msgid "%s: can only do up to %d raster maps, sorry\n"
-msgstr ""
-
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:65
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:373
 #, fuzzy
@@ -14140,6 +12743,12 @@
 msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
 msgstr "Eksportēt GRASS rastru uz GDAL atbalstītu formātu"
 
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:132
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "List supported output formats"
+msgstr "Izvadīt atbalstītos formātus un tad iziet"
+
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Do not write GDAL standard colortable"
@@ -14163,6 +12772,17 @@
 msgid "Name of raster map (or group) to export"
 msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:154
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:6
+msgid "GIS format to write (case sensitive, see also -l flag)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:175
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "File type"
+msgstr "No tipa"
+
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:183
 #, fuzzy
 msgid "Name for output raster file"
@@ -14172,6 +12792,11 @@
 msgid "Creation option(s) to pass to the output format driver"
 msgstr ""
 
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:192
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:21
+msgid "In the form of \"NAME=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
+msgstr ""
+
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:199
 msgid "Metadata key(s) and value(s) to include"
 msgstr ""
@@ -14364,509 +12989,177 @@
 msgid "GDAL datatype: %s, valid range: %g - %g"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
-msgstr "Importē GDAL atbalstītu rastra failu kā jaunu rastra karti."
+#: ../raster/r.lake/main.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed writing output raster map row %d"
+msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:87
-msgid "Raster file to be imported"
-msgstr "Importējamais rastra fails"
-
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:100
-msgid "Band to select (default is all bands)"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:113
-msgid "Name of location to read projection from for GCPs transformation"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:128 ../vector/v.in.ogr/main.c:183
-msgid "Name for new location to create"
-msgstr "Janveidojamā novietojuma nosaukums"
-
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:150
+#: ../raster/r.lake/main.c:149
 #, fuzzy
-msgid "Force Lat/Lon maps to fit into geographic coordinates (90N,S; 180E,W)"
-msgstr "Konvertēt ģeocetrisko uz ģeogrāfiko koordināti. "
+msgid "Fills lake from seed at given level."
+msgstr "Piepilda ezeru no viena punkta līdz norādītajam līmenim"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:176
-msgid "You have to specify a target location different from output location"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:180
-msgid "The '-l' flag only works in Lat/Lon locations"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:198
+#: ../raster/r.lake/main.c:154
 #, fuzzy
-msgid "Available GDAL Drivers:"
-msgstr "izveidot sarakstu ar visām pieejamajām karšu biblotēkām/mapsets"
+msgid "Name of terrain raster map (DEM)"
+msgstr "Reljefa rastra karte (DEM)"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Izejas karte kurā tiks ierakstīti punkti"
+#: ../raster/r.lake/main.c:161
+msgid "Water level"
+msgstr "Ūdens līmenis"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:233 ../raster/r.basins.fill/main.c:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> already exists"
-msgstr "KĻŪDA: <%s> jau eksistē\n"
-
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:250
-msgid ""
-"The polynomial rectification used in i.rectify does not work well with NOAA/"
-"AVHRR data. Try using gdalwarp with thin plate spline rectification instead. "
-"(-tps)"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:266
-msgid ""
-"Input raster map is flipped or rotated - cannot import. You may use "
-"'gdalwarp' to transform the map to North-up."
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:308
-msgid ""
-"Map bounds have been constrained to geographic coordinates. You will almost "
-"certainly want to check map bounds and resolution with r.info and reset them "
-"with r.region before going any further."
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:328
-msgid ""
-"Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
-"location."
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:334
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Location <%s> created"
-msgstr "Novietojums %s ir izveidots!"
-
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:432
-msgid ""
-"\n"
-"You can use the -o flag to r.in.gdal to override this check and use the "
-"location definition for the dataset.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:551
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying %d GCPS in points file for <%s>"
-msgstr "Nevaratvērt datubāzi %s"
-
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:556
-msgid "GCPs have the following OpenGIS WKT Coordinate System:"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:563
+#: ../raster/r.lake/main.c:168
 #, fuzzy
-msgid "Re-projecting GCPs table:"
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+msgid "Name for output raster map with lake"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:564
-#, c-format
-msgid "* Input projection for GCP table: %s"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.lake/main.c:175
+msgid "Seed point coordinates"
+msgstr "Sākuma punkta koordinātes"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:566
-#, c-format
-msgid "* Output projection for GCP table: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:583
-#, c-format
-msgid "Error in pj_do_proj (can't re-projection GCP %i)"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:652
+#: ../raster/r.lake/main.c:185
 #, fuzzy
-msgid "Unable to translate projection key values of input GCPs"
-msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
+msgid "Name of raster map with seed (at least 1 cell > 0)"
+msgstr "Rastra karte ar sākuma punktu (vismaz 1 šūnu > 0)"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:668
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get projection info of target location"
-msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
+#: ../raster/r.lake/main.c:193
+msgid "Use negative depth values for lake raster map"
+msgstr "Izmantot negatīvas vērtības ezera rastra kartei"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:670
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get projection units of target location"
-msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
+#: ../raster/r.lake/main.c:198
+msgid "Overwrite seed map with result (lake) map"
+msgstr "Pārrakstīt sākuma punkta karti ar rezultāta (ezera) karti"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:672
+#: ../raster/r.lake/main.c:206
 #, fuzzy
-msgid "Unable to get projection key values of target location"
-msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
-
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:675
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:31
-#: ../imagery/i.rectify/target.c:32
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mapset <%s> in target location <%s> - "
-msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
-
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:945
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting grey color table for <%s> (8bit, full range)"
-msgstr "%s: Nevarēja nolasīt krāsu tabulu priekš <%s@%s>"
-
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:958
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting grey color table for <%s> (16bit, image range)"
-msgstr "%s: Nevarēja nolasīt krāsu tabulu priekš <%s@%s>"
-
-#: ../raster/r.colors/stats.c:79
-msgid "Unable to use logarithmic scaling if range includes zero"
+msgid "Both seed map and coordinates cannot be specified"
 msgstr ""
+"Abi parametri - sākuma punkta karte un koordinātas nevar tikt norādīti "
+"vienlaikus"
 
-#: ../raster/r.colors/main.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
-msgstr "Izveido/modificē rastra kartei piesaistīto krāsu tabulu."
+#: ../raster/r.lake/main.c:209
+msgid "Seed map or seed coordinates must be set!"
+msgstr "Sākuma punkta kartei vai koordinātām jābūt uzstādītām!"
 
-#: ../raster/r.colors/main.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Path to rules file (\"-\" to read rules from stdin)"
-msgstr "ASCII fails ar ievades datiem"
-
-#: ../raster/r.colors/main.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Remove existing color table"
-msgstr "Saglabāt esošo krāsu tabulu"
-
-#: ../raster/r.colors/main.c:216
-msgid "Only write new color table if one doesn't already exist"
+#: ../raster/r.lake/main.c:212
+msgid "Seed coordinates and output map lake= must be set!"
 msgstr ""
+"Sākuma punkta koordinātēm un izvades kartei lake= jābūt uz uzstādītiem!"
 
-#: ../raster/r.colors/main.c:220
+#: ../raster/r.lake/main.c:215
 #, fuzzy
-msgid "List available rules then exit"
-msgstr "izveidot sarakstu ar visām pieejamajām karšu biblotēkām/mapsets"
+msgid "Both lake and overwrite cannot be specified"
+msgstr "Abi parametri - lake un pārrakstīt nevar tikt norādīti!"
 
-#: ../raster/r.colors/main.c:229
-msgid "Logarithmic scaling"
+#: ../raster/r.lake/main.c:218
+msgid "Output lake map or overwrite flag must be set!"
 msgstr ""
+"Izvades kartei lake ir jābūt uzstādītai vai jābūt uzstādītam pārrakstīšanas "
+"karogam!"
 
-#: ../raster/r.colors/main.c:234
-msgid "Logarithmic-absolute scaling"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.colors/main.c:239
-msgid "Histogram equalization"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.colors/main.c:244
-msgid "Enter rules interactively"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.colors/main.c:278
+#: ../raster/r.lake/main.c:248
 #, fuzzy
-msgid "No raster map specified"
-msgstr "Nav ieejas karte(s) norādīta."
+msgid "Seed point outside the current region"
+msgstr "Sākuma punkts ir ārpus pašreizējā reģiona."
 
-#: ../raster/r.colors/main.c:281
-msgid ""
-"One of \"-i\" or \"-r\" or options \"color\", \"rast\" or \"rules\" must be "
-"specified!"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.colors/main.c:284
-msgid ""
-"Interactive mode is incompatible with \"color\", \"rules\", and \"raster\" "
-"options"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.colors/main.c:291
-msgid "\"color\", \"rules\", and \"raster\" options are mutually exclusive"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.colors/main.c:302
-msgid "-g and -a flags are mutually exclusive"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.colors/main.c:312
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove color table of raster map <%s>"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../raster/r.colors/main.c:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Color table of raster map <%s> not found"
-msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
-
-#: ../raster/r.colors/main.c:324
-msgid "Color table exists. Exiting."
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.colors/main.c:344
+#: ../raster/r.lake/main.c:277
 #, fuzzy
-msgid "Color table 'random' is not supported for floating point raster map"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+msgid "G_malloc: out of memory"
+msgstr "Nav vairs operatīvās atmiņas!"
 
-#: ../raster/r.colors/main.c:349
+#: ../raster/r.lake/main.c:303
 #, fuzzy
-msgid "Color table 'grey.eq' is not supported for floating point raster map"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../raster/r.colors/main.c:356
-msgid "Color table 'grey.log' is not supported for floating point raster map"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.colors/main.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown color request '%s'"
-msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
-
-#: ../raster/r.colors/main.c:380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to load rules file <%s>"
-msgstr "Neiespējami atvērt šūnu failu[%s]"
-
-#: ../raster/r.colors/main.c:427
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Color table for raster map <%s> set to '%s'"
-msgstr "Krāsu tabula [%s] uzstādīta uz %s"
-
-#: ../raster/r.colors/rules.c:42
-#, c-format
-msgid "Enter rules, \"end\" when done, \"help\" if you need it.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.colors/rules.c:51
-#, c-format
-msgid "fp: Data range is %s to %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.colors/rules.c:66
-#, c-format
 msgid ""
-"Your color rules do not cover the whole range of data!\n"
-" (rules %f to %f but data %f to %f)"
+"Given water level at seed point is below earth surface. Increase water level "
+"or move seed point."
 msgstr ""
+"Norādītais ūdens līmenis sākuma punktā ir zem zemes virsmas. \n"
+" Paaugstiniet ūdens līmeni vai pārvietojiet sākuma punktu."
 
-#: ../raster/r.colors/rules.c:107
+#: ../raster/r.lake/main.c:386
 #, c-format
-msgid " val color\n"
-msgstr ""
+msgid "Lake depth from %f to %f"
+msgstr "Ezera dziļums no %f līdz %f"
 
-#: ../raster/r.colors/rules.c:108
+#: ../raster/r.lake/main.c:387
 #, c-format
-msgid " n%% color\n"
-msgstr ""
+msgid "Lake area %f square meters"
+msgstr "Ezera laukums %f kvadrātmetri"
 
-#: ../raster/r.colors/rules.c:109
+#: ../raster/r.lake/main.c:388
 #, c-format
-msgid " nv color\n"
-msgstr ""
+msgid "Lake volume %f cubic meters"
+msgstr "Ezera tilpums ir %f kubikmetri"
 
-#: ../raster/r.colors/rules.c:110
-#, c-format
-msgid " default color\n"
+#: ../raster/r.lake/main.c:389
+msgid "Volume is correct only if lake depth (terrain raster map) is in meters"
 msgstr ""
+"Uzmanību. Tilpums ir korekts tikai tad, ja dziļums (reljefa karte) ir metros"
 
-#: ../raster/r.colors/rules.c:111
-#, c-format
-msgid "color can be one of:\n"
-msgstr "krāsa var būt viena no:\n"
-
-#: ../raster/r.colors/rules.c:113
-#, c-format
-msgid "or an R:G:B triplet, e.g.: 0:127:255\n"
-msgstr "vai RGD triplets, piem. 0:126:255\n"
-
-#: ../raster/r.colors/rules.c:134
-#, c-format
-msgid "bad rule (%s); rule not added"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.colors/rules.c:136
-#, c-format
-msgid "bad rule (%s): [%s]"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.to.rast3/main.c:58 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:183
-#, fuzzy
-msgid "Could not close the map"
-msgstr "Nevar atrast ieejas karti <%s>\n"
-
-#: ../raster/r.to.rast3/main.c:77
-msgid "2d raster maps which represent the slices"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.to.rast3/main.c:83
-msgid "Use G3D mask (if exists) with output map"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.to.rast3/main.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Could not get raster row"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
-
-#: ../raster/r.to.rast3/main.c:194
-msgid "raster, volume, conversion"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.to.rast3/main.c:196
-#, fuzzy
-msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
-msgstr "Importē GDAL atbalstītu rastra failu kā jaunu rastra karti."
-
-#: ../raster/r.to.rast3/main.c:208
-#, fuzzy
-msgid "No output map"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../raster/r.to.rast3/main.c:222 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:462
+#: ../raster/r.surf.gauss/main.c:48
 msgid ""
-"The 2d and 3d region settings are different. I will use the g3d settings to "
-"adjust the 2d region."
+"GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
+"and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
+"random number generator."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.to.rast3/main.c:260
+#: ../raster/r.surf.gauss/main.c:55
 #, fuzzy
-msgid "Cell file not found"
-msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
-
-#: ../raster/r.to.rast3/main.c:268
-#, c-format
-msgid "Open raster map %s - one time for each depth (%d/%d)"
+msgid "Name of the output random surface"
 msgstr ""
+"#-#-#-#-#  grassmods_lv.po (grassmods_lv)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  grassmods_lv.po (grassmods_lv)  #-#-#-#-#\n"
+"Ieejas rastra faila nosaukums"
 
-#: ../raster/r.to.rast3/main.c:281
-msgid "Input maps have to be from the same type. CELL, FCELL or DCELL!"
+#: ../raster/r.surf.gauss/main.c:59
+msgid "Distribution mean"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.to.rast3/main.c:285 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:498
-#, fuzzy
-msgid "Creating 3D raster map"
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../raster/r.to.rast3/main.c:309 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:483
-msgid "Error opening 3d raster map"
+#: ../raster/r.surf.gauss/main.c:65
+msgid "Standard deviation"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.to.rast3/main.c:341 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:546
-msgid "Error closing 3d raster map"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal coordinate <%s, %s>, skipping."
+msgstr "Nederīga x koordināta <%s>"
 
-#: ../raster/r.to.rast3/main.c:378 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:171
-#, fuzzy
-msgid "Unable to close input map"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal north coordinate <%s>, skipping."
+msgstr "Tukša ziemeļu koordināte norādīta!"
 
-#: ../raster/r.mfilter/getrow.c:12 ../raster/r.mfilter.fp/getrow.c:12
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:85
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read raster row %d"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+msgid "Illegal east coordinate <%s>, skipping."
+msgstr "x koordināte"
 
-#: ../raster/r.mfilter/getrow.c:23 ../raster/r.mfilter.fp/getrow.c:23
-#, fuzzy
-msgid "Error reading temporary file"
-msgstr "Kļūda meiģinot nolasīt dbmscap failu\n"
+#: ../raster/r.in.poly/main.c:31
+msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.mfilter/main.c:52
+#: ../raster/r.in.poly/main.c:35
 #, fuzzy
-msgid "Performs raster map matrix filter."
-msgstr "Rastra karte no kuras tiks nolasīts profils"
+msgid "Name of input file; or \"-\" to read from stdin"
+msgstr "ASCII fails ar ievades datiem"
 
-#: ../raster/r.mfilter/main.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Path to filter file"
-msgstr "Esošā rastra faila nosaukums"
-
-#: ../raster/r.mfilter/main.c:71 ../raster/r.mfilter.fp/main.c:78
-msgid "Number of times to repeat the filter"
+#: ../raster/r.in.poly/main.c:50 ../vector/v.to.rast/main.c:99
+msgid "Number of rows to hold in memory"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.mfilter/main.c:72 ../raster/r.mfilter/main.c:96
+#: ../raster/r.in.poly/main.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "No tipa"
-
-#: ../raster/r.mfilter/main.c:78 ../raster/r.mfilter.fp/main.c:84
-msgid "Output raster map title"
+msgid "Minimum number of rows to hold in memory is 1"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"  Punktu skaits: %d\n"
 
-#: ../raster/r.mfilter/main.c:95
-msgid "Apply filter only to zero data values"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.mfilter/main.c:133 ../raster/r.mfilter.fp/main.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Raster map too small for the size of the filter"
-msgstr "Rastra karte, kuras histogramma tiks parādīta"
-
-#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:26 ../raster/r.mfilter.fp/getfilt.c:27
+#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:36
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open filter file '%s'"
+msgid "Can't create raster map <%s>"
 msgstr "Nevaratvērt datubāzi %s"
 
-#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:46 ../raster/r.mfilter.fp/getfilt.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Illegal filter matrix size specified"
-msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
-
-#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:49 ../raster/r.mfilter.fp/getfilt.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Even filter matrix size specified"
-msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
-
-#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:71 ../raster/r.mfilter.fp/getfilt.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Illegal filter matrix"
-msgstr "Nederīgs faila nosaukums: %s"
-
-#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:79 ../raster/r.mfilter/getfilt.c:105
-#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:122 ../raster/r.mfilter.fp/getfilt.c:80
-#: ../raster/r.mfilter.fp/getfilt.c:107 ../raster/r.mfilter.fp/getfilt.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Filter file format error"
-msgstr "Ieejas fails"
-
-#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:82 ../raster/r.mfilter.fp/getfilt.c:83
-msgid "Duplicate filter divisor specified"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:99 ../raster/r.mfilter.fp/getfilt.c:101
-msgid "Illegal divisor matrix"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:108 ../raster/r.mfilter.fp/getfilt.c:110
-msgid "Duplicate filter type specified"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:115 ../raster/r.mfilter.fp/getfilt.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Illegal filter type specified"
-msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
-
-#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:125 ../raster/r.mfilter.fp/getfilt.c:127
-msgid "Duplicate filter start specified"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:133 ../raster/r.mfilter.fp/getfilt.c:135
-#, c-format
-msgid "Filter start %s ignored, using UL"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:155 ../raster/r.mfilter.fp/getfilt.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Illegal filter file format"
-msgstr "Ieejas fails"
-
-#: ../raster/r.mfilter/perform.c:43 ../raster/r.mfilter/perform.c:54
-#: ../raster/r.mfilter.fp/perform.c:43 ../raster/r.mfilter.fp/perform.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create temporary file"
-msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
-
-#: ../raster/r.mfilter/perform.c:87 ../raster/r.mfilter.fp/perform.c:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing raster map <%s>"
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
-
 #: ../raster/r.in.ascii/main.c:68
 #, fuzzy
 msgid "raster, import, conversion"
@@ -14878,7 +13171,8 @@
 msgstr "Importē GDAL atbalstītu rastra failu kā jaunu rastra karti."
 
 #: ../raster/r.in.ascii/main.c:74
-msgid "ASCII raster file to be imported. If not given reads from standard input"
+msgid ""
+"ASCII raster file to be imported. If not given reads from standard input"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.ascii/main.c:100
@@ -14976,59 +13270,234 @@
 msgid "Illegal \"%s\" value in header: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:177 ../raster/r.mapcalc/map.c:83
+#: ../raster/r.what.color/main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Queries colors for a raster map layer."
+msgstr "Ģenerē rastra karšu platību statistiku."
+
+#: ../raster/r.what.color/main.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Name of existing raster map to query colors"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../raster/r.what.color/main.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Values to query colors for"
+msgstr "Lieto brīvi izvēlētas krāsas"
+
+#: ../raster/r.what.color/main.c:111
+msgid "Output format (printf-style)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.what.color/main.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Read values from stdin"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+
+#: ../raster/r.what.color/main.c:121
+msgid "Either \"-i\" or \"value=\" must be given"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:47
+msgid "raster, export, VRML"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:49
+msgid "Export a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Name of elevation map"
+msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
+
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Name of color file"
+msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
+
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Name for new VRML file"
+msgstr "Ieejas TIFF faila nosaukums"
+
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:163
+#, c-format
+msgid "Opening %s for writing... "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vrml/put_grid.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Writing vertices..."
+msgstr "Rakstīt līniju virsotnes"
+
+#: ../raster/r.out.vrml/put_grid.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Writing color file..."
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+
+#: ../raster/r.surf.fractal/process.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Unable to allocate data buffer. Check current region with g.region."
+msgstr "Nevar noteikt laukuma centroīdu"
+
+#: ../raster/r.surf.fractal/spec_syn.c:61
+msgid "Preliminary surface calculations..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.fractal/spec_syn.c:120
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Calculating surface %d (of %d)..."
+msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
+
+#: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:36
+#, fuzzy
+msgid "raster, DEM, fractal"
+msgstr "Attēlojamā rastra karte"
+
+#: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:38
+msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:49
+msgid "Fractal dimension of surface (2 < D < 3)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:56
+msgid "Number of intermediate images to produce"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:88
+#, c-format
+msgid "Fractal dimension of %.2lf must be between 2 and 3."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.average/main.c:53
+msgid ""
+"Finds the average of values in a cover map within areas assigned the same "
+"category value in a user-specified base map."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.average/main.c:93
+#, c-format
+msgid "%s: ERROR running %s command"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gridatb/main.c:46
+msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gridatb/main.c:50
+msgid "Input map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gridatb/main.c:63
+msgid "Overwrite output map file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gridatb/file_io.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Setting window header"
+msgstr "izejas līmeņa nosaukums"
+
+#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:138
+#, fuzzy
+msgid "The number of input and elevation maps is not equal"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:211
+msgid "The value to fill the upper cells, default is null"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:218
+msgid "The value to fill the lower cells, default is null"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:223
+msgid "Use the input map values to fill the upper cells"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:228
+msgid "Use the input map values to fill the lower cells"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:232
+msgid "Use G3D mask (if exists) with input map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:276
+#, fuzzy
+msgid "Could not get raster row from input map"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+
+#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Could not get raster row from elev map"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+
+#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:326 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Error writing G3D double data"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+
+#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:400
+msgid "raster, raster3d, voxel, conversion"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:402
+msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:433
+#, fuzzy
+msgid "The upper value is not valid"
+msgstr "rastrs <%s> nav atrasts"
+
+#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:444
+#, fuzzy
+msgid "The lower value is not valid"
+msgstr "rastrs <%s> nav atrasts"
+
+#: ../raster/r.mapcalc/map.c:83 ../raster/r.mapcalc/map3.c:177
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read color file for raster map <%s@%s>"
 msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:190 ../raster/r.mapcalc/map.c:96
+#: ../raster/r.mapcalc/map.c:96 ../raster/r.mapcalc/map3.c:190
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create btree for raster map <%s@%s>"
 msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
+#: ../raster/r.mapcalc/map.c:141 ../raster/r.mapcalc/map.c:353
+#: ../raster/r.mapcalc/map.c:394 ../raster/r.mapcalc/map.c:484
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:235 ../raster/r.mapcalc/map3.c:417
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:461 ../raster/r.mapcalc/map3.c:552
-#: ../raster/r.mapcalc/map.c:141 ../raster/r.mapcalc/map.c:353
-#: ../raster/r.mapcalc/map.c:394 ../raster/r.mapcalc/map.c:484
 #: ../raster/r.mapcalc/expression.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid map modifier: '%c'"
 msgstr "Nederīgs soļu skaits: %s"
 
-#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:348 ../raster/r.mapcalc/map.c:280
-#: ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:91 ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:206
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown type: %d"
-msgstr "Nenosakāms tips: %c"
-
-#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:367 ../raster/r.mapcalc/map.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to close raster map <%s@%s>"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
-
-#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:605
-#, fuzzy
-msgid "Unable to close output raster map"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
-
-#: ../raster/r.mapcalc/main.c:145
-msgid "Floating point error(s) occured in the calculation"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.mapcalc/main.c:150
-msgid "Overflow occured in the calculation"
-msgstr ""
-
 #: ../raster/r.mapcalc/map.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Rowio_setup failed"
 msgstr "Aizvēršana neizdevās."
 
+#: ../raster/r.mapcalc/map.c:280 ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:91
+#: ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:206 ../raster/r.mapcalc/map3.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown type: %d"
+msgstr "Nenosakāms tips: %c"
+
 #: ../raster/r.mapcalc/map.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Rowio_get failed"
 msgstr "Aizvēršana neizdevās."
 
+#: ../raster/r.mapcalc/map.c:309 ../raster/r.mapcalc/map3.c:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to close raster map <%s@%s>"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+
 #: ../raster/r.mapcalc/map.c:442 ../imagery/i.topo.corr/main.c:38
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open raster map <%s@%s>"
@@ -15039,11 +13508,6 @@
 msgid "Failed writing raster map row"
 msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
 
-#: ../raster/r.mapcalc/function.c:93
-#, c-format
-msgid "Known functions:"
-msgstr ""
-
 #: ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid type: %d"
@@ -15084,6 +13548,19 @@
 msgid "Unknown error for function '%s'"
 msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
 
+#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close output raster map"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+
+#: ../raster/r.mapcalc/main.c:145
+msgid "Floating point error(s) occured in the calculation"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/main.c:150
+msgid "Overflow occured in the calculation"
+msgstr ""
+
 #: ../raster/r.mapcalc/expression.c:204
 #, c-format
 msgid "Undefined variable '%s'"
@@ -15129,2605 +13606,4394 @@
 msgid "Format_expression_prec: unknown type: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:59
+#: ../raster/r.mapcalc/function.c:93
+#, c-format
+msgid "Known functions:"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/precomp.c:47
+msgid "Precomputing: e/w distances"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/precomp.c:49
+msgid "Precomputing: quantization tolerances"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/precomp.c:52
+msgid "Precomputing: inverted elevations"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/precomp.c:56
+msgid "Precomputing: interpolated border elevations"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/precomp.c:62
+msgid "Precomputing: re-oriented aspects"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/precomp.c:66
+msgid "Precomputing: aspects"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/precomp.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Resolution too unbalanced:\n"
+"atan2(%f deg, %f deg) =%f < %f tolerance\n"
+"please resample input map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/precomp.c:115
+#, c-format
+msgid "Resolution too unbalanced (%f x %f); please resample input map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/calc.c:303
 #, fuzzy
-msgid "Raster map matrix filter."
-msgstr "Rastra karte no kuras tiks nolasīts profils"
+msgid "Calculating maps ..."
+msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
 
-#: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:70
+#: ../raster/r.flow/calc.c:408
 #, fuzzy
-msgid "Name of filter file"
-msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
+msgid "Unable to get current region"
+msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
 
-#: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:101
-msgid "Apply filter only to null data values"
+#: ../raster/r.flow/calc.c:413
+msgid ""
+"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
+"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cats/main.c:51
+#: ../raster/r.flow/calc.c:451
 #, fuzzy
-msgid "raster, category"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+msgid "Input elevation raster map"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.cats/main.c:53
+#: ../raster/r.flow/calc.c:458
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
-"layers."
-msgstr "Izveido/modificē rastra kartei piesaistīto krāsu tabulu."
+msgid "Input aspect raster map"
+msgstr "Nogāžu vērsuma izvades rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.cats/main.c:66
+#: ../raster/r.flow/calc.c:465
 #, fuzzy
-msgid "Comma separated value list"
-msgstr "Komatu attdalīta vērtību liste: piem. 1.4,3.8,13"
+msgid "Input barrier raster map"
+msgstr "Ieejas fails"
 
-#: ../raster/r.cats/main.c:67
-msgid "Example: 1.4,3.8,13"
-msgstr ""
+#: ../raster/r.flow/calc.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Number of cells between flowlines"
+msgstr "drukājamo kopiju sakits"
 
-#: ../raster/r.cats/main.c:78 ../raster/r.support/front/front.c:114
+#: ../raster/r.flow/calc.c:480
 #, fuzzy
-msgid "Raster map from which to copy category table"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums, no kuras nokopēt krāsu tabulu"
+msgid "Maximum number of segments per flowline"
+msgstr "Maksimālā distance starp punktiem kartes vienībās"
 
-#: ../raster/r.cats/main.c:84
+#: ../raster/r.flow/calc.c:488
 #, fuzzy
-msgid "File containing category label rules (or \"-\" to read from stdin)"
-msgstr "ASCII fails ar ievades datiem"
+msgid "Output flowline vector map"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.cats/main.c:91
-msgid "Default label or format string for dynamic labeling"
+#: ../raster/r.flow/calc.c:495
+#, fuzzy
+msgid "Output flowpath length raster map"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../raster/r.flow/calc.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Output flowline density raster map"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../raster/r.flow/calc.c:507
+msgid "Compute upslope flowlines instead of default downhill flowlines"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cats/main.c:93
-msgid "Used when no explicit label exists for the category"
+#: ../raster/r.flow/calc.c:511
+msgid "3-D lengths instead of 2-D"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cats/main.c:101
-msgid "Dynamic label coefficients"
+#: ../raster/r.flow/calc.c:515
+msgid "Use less memory, at a performance penalty"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cats/main.c:103
-msgid "Two pairs of category multiplier and offsets, for $1 and $2"
+#: ../raster/r.flow/calc.c:533
+msgid "You must select one or more output maps (flout, lgout, dsout)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cats/main.c:136 ../raster/r.support/front/front.c:125
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found in current mapset"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+#: ../raster/r.flow/calc.c:549
+msgid ""
+"lat/long projection not supported by r.flow. Please use 'r.watershed' for "
+"calculating flow accumulation."
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cats/main.c:159
+#: ../raster/r.flow/io.c:68
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Category table for <%s> set from <%s>"
-msgstr "Krāsu tabula [%s] uzstādīta uz %s"
+msgid "Unable to get header for %s"
+msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
 
-#: ../raster/r.cats/main.c:197 ../raster/r.cats/main.c:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create category file for <%s>"
-msgstr "nevar nolasīt reģionu <%s> pie <%s>"
+#: ../raster/r.flow/io.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Reading input files: elevation"
+msgstr "nevar nolasīt līniju ieejas paaugstinājumu kartē "
 
-#: ../raster/r.cats/main.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read category file of raster map <%s> in <%s>"
-msgstr "nevar nolasīt reģionu <%s> pie <%s>"
+#: ../raster/r.flow/io.c:89
+msgid "Elevation file's resolution differs from current region resolution"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cats/main.c:268
-msgid "The map is floating point! Ignoring cats list, using vals list"
+#: ../raster/r.flow/io.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Reading input files: aspect"
+msgstr "Lasam dig failu... \n"
+
+#: ../raster/r.flow/io.c:104
+msgid "Resolution of aspect file differs from current region resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cats/main.c:285
-msgid "vals argument is required for floating point map!"
+#: ../raster/r.flow/io.c:118
+msgid "Reading input files: barrier"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cats/cats.c:35
+#: ../raster/r.flow/io.c:146
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read header of raster map <%s> in <%s>"
-msgstr "nevar nolasīt ievadu <%s> pie <%s>"
+msgid "Cannot create segment file %s"
+msgstr "Nevar izveidot tabulu: %s"
 
-#: ../raster/r.cats/cats.c:43
+#: ../raster/r.flow/io.c:151
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open cell file of raster map <%s> in <%s>"
-msgstr "Nevar atvērt reljefa rastra karti <%s@%s>!"
+msgid "Cannot format segment file %s"
+msgstr "Nevaratvērt datubāzi %s"
 
-#: ../raster/r.cats/cats.c:51
+#: ../raster/r.flow/io.c:157
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reading <%s> in <%s>"
-msgstr "Lasam dig failu... \n"
+msgid "Cannot open segment file %s"
+msgstr "cnevar atvērt nepieciešamo daļu faila priekš %s"
 
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:55
+#: ../raster/r.flow/io.c:203
 #, fuzzy
-msgid "Generates watershed subbasins raster map."
-msgstr "Ģenerē rastra karšu platību statistiku."
+msgid "Cannot reset current region"
+msgstr "Nevar izveidot index"
 
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:59
+#: ../raster/r.flow/io.c:205
 #, fuzzy
-msgid "Name of input coded stream network raster map"
-msgstr "Jaunas rastra kartes nosaukums"
+msgid "Writing density file"
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:63
+#: ../raster/r.flow/io.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find file %s"
+msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
+
+#: ../raster/r.flow/mem.c:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write segment file for %s"
+msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
+
+#: ../imagery/i.points/main.c:96 ../imagery/i.vpoints/main.c:94
 #, fuzzy
-msgid "Name of input thinned ridge network raster map"
-msgstr "Jaunas rastra kartes nosaukums"
+msgid "imagery, geometry"
+msgstr "vektors, ģeometrija"
 
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:72
-msgid "Number of passes through the dataset"
+#: ../imagery/i.points/main.c:98
+msgid "Mark ground control points on image to be rectified."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:131
-msgid "Forward sweep complete"
+#: ../imagery/i.points/main.c:105 ../imagery/i.vpoints/main.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Name of imagery group to be registered"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../imagery/i.points/main.c:123 ../imagery/i.class/main.c:90
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:97
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:81
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:90 ../display/d.histogram/main.c:181
+#: ../display/d.vect/main.c:421 ../display/d.rhumbline/main.c:108
+#: ../display/d.where/main.c:144 ../display/d.what.vect/main.c:160
+#: ../display/d.text/main.c:132 ../display/d.linegraph/linegraph.c:251
+#: ../display/d.profile/main.c:134 ../display/d.ask/main.c:61
+#: ../display/d.what.rast/main.c:116 ../display/d.info/main.c:74
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:257 ../display/d.barscale/main.c:134
+#: ../display/d.erase/main.c:58 ../display/d.zoom/main.c:158
+#: ../display/d.zoom/main.c:293 ../display/d.zoom/redraw.c:39
+#: ../display/d.rast.num/number.c:128 ../display/d.text.freetype/main.c:310
+#: ../display/d.grid/main.c:186 ../display/d.frame/frame.c:129
+#: ../display/d.frame/frame.c:183 ../display/d.frame/frame.c:223
+#: ../display/d.frame/list.c:23 ../display/d.frame/select.c:36
+#: ../display/d.text.new/main.c:295 ../display/d.his/main.c:117
+#: ../display/d.geodesic/main.c:105 ../display/d.colortable/main.c:138
+#: ../display/d.rast/main.c:114 ../display/d.thematic.area/main.c:397
+#: ../display/d.font.freetype/main.c:103 ../display/d.graph/main.c:96
+#: ../display/d.rgb/main.c:83 ../display/d.path/main.c:159
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:245 ../display/d.extract/main.c:79
+#: ../display/d.legend/main.c:274 ../display/d.menu/main.c:108
+#: ../display/d.measure/main.c:87 ../display/d.nviz/main.c:250
+#: ../display/d.extend/main.c:41 ../display/d.font/main.c:86
+#: ../vector/v.label/main.c:234
+msgid "No graphics device selected"
+msgstr "Nav izvēlēta grafiskā iekārta"
+
+#: ../imagery/i.points/main.c:130 ../imagery/i.vpoints/main.c:127
+#, c-format
+msgid "[%s] Only local groups may be used"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:148
+#: ../imagery/i.points/main.c:139 ../imagery/i.points/main.c:143
+#: ../imagery/i.vpoints/main.c:136 ../imagery/i.vpoints/main.c:140
+#, c-format
+msgid "Group [%s] contains no maps, run i.group"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.points/main.c:248 ../imagery/i.vpoints/main.c:254
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:302
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:195
+#, c-format
+msgid "ERROR: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.points/main.c:250 ../imagery/i.vpoints/main.c:256
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:304
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:197
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s (click mouse to continue)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.zc/main.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Reverse sweep complete"
-msgstr "Pabeigts: "
+msgid "imagery, edges"
+msgstr "Rakstīt līniju virsotnes"
 
-#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:138
+#: ../imagery/i.zc/main.c:59
+msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.zc/main.c:78
 #, fuzzy
-msgid "The number of input and elevation maps is not equal"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+msgid "Zero crossing raster map"
+msgstr "kļūda nolasot šūnu failu"
 
-#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:211
-msgid "The value to fill the upper cells, default is null"
+#: ../imagery/i.zc/main.c:86
+msgid "x-y extent of the Gaussian filter"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:218
-msgid "The value to fill the lower cells, default is null"
+#: ../imagery/i.zc/main.c:94
+msgid "Sensitivity of Gaussian filter"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:223
-msgid "Use the input map values to fill the upper cells"
+#: ../imagery/i.zc/main.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Number of azimuth directions categorized"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"  Punktu skaits: %d\n"
 
-#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:228
-msgid "Use the input map values to fill the lower cells"
+#: ../imagery/i.zc/main.c:123
+msgid "Threshold less than or equal to zero not allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:232
-msgid "Use G3D mask (if exists) with input map"
+#: ../imagery/i.zc/main.c:129
+msgid "Width less than or equal to zero not allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:276
+#: ../imagery/i.zc/main.c:133
+msgid "Fewer than 1 orientation classes not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.zc/main.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Power 2 values : %d rows %d columns"
+msgstr "%d rastrs %s, %d vektors %s\n"
+
+#: ../imagery/i.zc/main.c:157
 #, fuzzy
-msgid "Could not get raster row from input map"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+msgid "Initializing data..."
+msgstr "Drukā ... "
 
-#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:278
+#: ../imagery/i.zc/main.c:170 ../imagery/i.fft/fftmain.c:170
 #, fuzzy
-msgid "Could not get raster row from elev map"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+msgid "Error while reading input raster map."
+msgstr "Rezultējošās rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:326 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:360
+#: ../imagery/i.zc/main.c:188
 #, fuzzy
-msgid "Error writing G3D double data"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+msgid "Writing transformed data to file..."
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:400
-msgid "raster, raster3d, voxel, conversion"
+#: ../imagery/i.zc/main.c:209
+msgid "Transform successful"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:402
-msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
-msgstr ""
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:13
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/openfiles.c:15 ../imagery/i.gensig/openfiles.c:16
+#: ../imagery/i.gensigset/openfiles.c:15
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read REF file for subgroup <%s> in group <%s>"
+msgstr "nevar nolasīt reģionu <%s> pie <%s>"
 
-#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:433
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:17
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/openfiles.c:19
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subgroup <%s> in group <%s> contains no raster maps"
+msgstr "cnevar atvērt nepieciešamo daļu faila priekš %s"
+
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:23 ../imagery/i.maxlik/open.c:54
+#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read signature file <%s>"
+msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
+
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:27
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature file <%s> is invalid"
+msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
+
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature file <%s> is empty"
+msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
+
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/main.c:38 ../imagery/i.gensigset/main.c:40
 #, fuzzy
-msgid "The upper value is not valid"
-msgstr "rastrs <%s> nav atrasts"
+msgid "imagery, classification, supervised, SMAP"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:444
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/main.c:40
+msgid ""
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:21 ../imagery/i.maxlik/main.c:79
 #, fuzzy
-msgid "The lower value is not valid"
-msgstr "rastrs <%s> nav atrasts"
+msgid "Name of file containing signatures"
+msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
 
-#: ../raster/r.sum/main.c:47
-msgid "Sums up the raster cell values."
-msgstr "Summē visas rastra šūnu vērtības."
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:22
+msgid "Generated by i.gensigset"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sum/main.c:54
-msgid "Name of incidence or density file."
-msgstr "Nosaukums biežuma, blīvuma failam."
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:31
+msgid "Size of submatrix to process at one time"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.circle/dist.c:53
-msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:39
+msgid "Use maximum likelihood estimation (instead of smap)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.circle/dist.c:63
-msgid "The coordinate of the center (east,north)"
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:58 ../imagery/i.maxlik/open.c:16
+#: ../imagery/i.gensig/parse.c:39 ../imagery/i.gensigset/parse.c:45
+#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:17
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group <%s> not found"
+msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
+
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:61 ../imagery/i.gensig/parse.c:42
+#: ../imagery/i.gensigset/parse.c:48
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subgroup <%s> not found"
+msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
+
+#: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:38
+msgid "pyramid constructed."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.circle/dist.c:69
-msgid "Minimum radius for ring/circle map (in meters)"
+#: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Invalid parameter values"
+msgstr "Summē visas rastra šūnu vērtības."
+
+#: ../imagery/i.smap/bouman/model.c:39
+#, c-format
+msgid "Nonsymetric covariance for class %d subclass %d"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.circle/dist.c:75
-msgid "Maximum radius for ring/circle map (in meters)"
+#: ../imagery/i.smap/bouman/model.c:49
+#, c-format
+msgid "Nonpositive eigenvalues for class %d subclass %d"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.circle/dist.c:81
-msgid "Data value multiplier"
+#: ../imagery/i.smap/bouman/segment.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Number of classes must be < 256"
+msgstr "Drukājamo kopiju sakits"
+
+#: ../imagery/i.smap/bouman/segment.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Processing rows %d-%d (of %d)..."
+msgstr "Izveidot punktus visā garumā ilīniju garumā"
+
+#: ../imagery/i.maxlik/main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "imagery, classification, MLC"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+
+#: ../imagery/i.maxlik/main.c:65
+msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.circle/dist.c:85
+#: ../imagery/i.maxlik/main.c:67
+msgid ""
+"Classification is based on the spectral signature information generated by "
+"either i.cluster, i.class, or i.gensig."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.maxlik/main.c:80
+msgid "Generated by either i.cluster, i.class, or i.gensig"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.maxlik/main.c:85
 #, fuzzy
-msgid "Generate binary raster map"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+msgid "Name for raster map holding classification results"
+msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
 
-#: ../raster/r.circle/dist.c:108
-msgid "Please specify a radius in which min < max"
+#: ../imagery/i.maxlik/main.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Name for raster map holding reject threshold results"
+msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
+
+#: ../imagery/i.maxlik/open.c:19 ../imagery/i.cluster/open_files.c:21
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subgroup <%s> in group <%s> not found"
+msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
+
+#: ../imagery/i.maxlik/open.c:26
+#, c-format
+msgid ""
+"Subgroup <%s> of group <%s> doesn't have any raster maps. The subgroup must "
+"have at least 2 raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.circle/dist.c:116
-msgid "Please specify min and/or max radius when using the binary flag"
+#: ../imagery/i.maxlik/open.c:29
+#, c-format
+msgid ""
+"Subgroup <%s> of group <%s> only has 1 raster map. The subgroup must have at "
+"least 2 raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stats/cell_stats.c:51
+#: ../imagery/i.maxlik/open.c:48
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read raster <map %d of %d> row %d"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+msgid "Unable to open signature file <%s>"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:105
-msgid "Generates area statistics for raster map layers."
-msgstr "Ģenerē rastra karšu platību statistiku."
+#: ../imagery/i.maxlik/open.c:58 ../imagery/i.cluster/open_files.c:74
+#, c-format
+msgid "<%s> has too many signatures (limit is 255)"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:142
-msgid "One cell (range) per line"
+#: ../imagery/i.maxlik/invert.c:28
+#, c-format
+msgid "Signature %d is not valid (ill-conditioned) - ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:146
-msgid "Print averaged values instead of intervals"
+#: ../imagery/i.maxlik/invert.c:31
+#, c-format
+msgid "Signature %d is not valid (singular) - ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:151
-msgid "Print area totals"
+#: ../imagery/i.class/signature.c:50 ../imagery/i.class/signature.c:55
+msgid "Unable to allocate space for signature statistics."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:156
-msgid "Print cell counts"
-msgstr "Drukāt šūnu skaitu"
+#: ../imagery/i.class/signature.c:82
+msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:162
-msgid "Print APPROXIMATE percents (total percent may not be 100%)"
+#: ../imagery/i.class/signature.c:113
+#, c-format
+msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:167
-msgid "Print category labels"
+#: ../imagery/i.class/signature.c:123
+msgid "signature: perimeter points out of order."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:172
-msgid "Print grid coordinates (east and north)"
+#: ../imagery/i.class/signature.c:132
+msgid "prepare_signature: data error."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:177
-msgid "Print x and y (column and row)"
+#: ../imagery/i.class/signature.c:234
+msgid "Unknown Menu selection in show_signature()."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:182
-msgid "Print raw indexes of fp ranges (fp maps only)"
+#: ../imagery/i.class/signature.c:276
+msgid "Unable to open the cell map MASK."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:192
-msgid "Suppress reporting of NULLs when all values are NULL"
+#: ../imagery/i.class/signature.c:278
+msgid "Unable to allocate the cell buffer in display_signature()."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:214
+#: ../imagery/i.class/signature.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Did not find input cell map MASK."
+msgstr "Nevar atrast ieejas karti <%s>\n"
+
+#: ../imagery/i.class/band_files.c:22
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open band files."
+msgstr "neiespējami atjaunot robežas"
+
+#: ../imagery/i.class/add_point.c:22
 #, c-format
-msgid "'%s' must be greater than zero; using %s=255"
+msgid "Can't mark another point.  Only %d points allowed.  Sorry."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:284
+#: ../imagery/i.class/draw_reg.c:89
 #, c-format
 msgid ""
-"Raster map <%s> is reading as integer map! Flag '-%c' and/or '%s' option "
-"will be ignored."
+"\n"
+"Orig:(x1 y1), (x2 y2) = (%d %d), (%d %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:301
+#: ../imagery/i.class/draw_reg.c:97
 #, c-format
 msgid ""
-"Cats for raster map <%s> are either missing or have no explicit labels. "
-"Using %s=%d."
+"\n"
+"New:(x1 y1), (x2 y2) = (%d %d), (%d %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:308
+#: ../imagery/i.class/analyze_sig.c:12
+msgid "Cannot analyze until region is completed."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/redisplay.c:56
+msgid "No zoom window is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/readbands.c:12
+msgid "Error reading raster map in function readbands."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/curses.c:22
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/curses.c:22
 #, c-format
-msgid ""
-"Flag '-%c' was given, using cats fp ranges of raster map <%s>, ignoring '%s' "
-"option"
+msgid "make_window(%d,%d,%d,%d): illegal screen values."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.stats/main.c:342
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read range for map <%s>"
-msgstr "cnevar atvērt nepieciešamo daļu faila priekš %s"
+#: ../imagery/i.class/curses.c:153
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/curses.c:148
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#: ../raster/r.compress/main.c:64
+#: ../imagery/i.class/remove_mask.c:15
+msgid "Error while removing the old MASK cell map."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/main.c:53
 #, fuzzy
-msgid "raster, map management"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+msgid "imagery, classification"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../raster/r.compress/main.c:65
-msgid "Compresses and decompresses raster maps."
-msgstr "Arhivēt un atarhivēt rastra failus."
+#: ../imagery/i.class/main.c:55
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
+"regions of interest."
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.compress/main.c:73 ../display/d.what.rast/main.c:81
-msgid "Name of existing raster map(s)"
-msgstr "Esksistējošu rastra failu nosaukumi."
+#: ../imagery/i.class/main.c:58
+msgid ""
+"The resulting signature file can be used as input for i.maxlik or as a seed "
+"signature file for i.cluster."
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.compress/main.c:77
-msgid "Uncompress the map"
-msgstr "Atarhivēt kartis"
+#: ../imagery/i.class/main.c:62 ../display/d.rast/main.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map to be displayed"
+msgstr "Attēlojamā rastra karte"
 
-#: ../raster/r.compress/main.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[%s] not found"
-msgstr "<%s> nav atrasts"
+#: ../imagery/i.class/main.c:72 ../imagery/i.cca/main.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Name of input imagery subgroup"
+msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
 
-#: ../raster/r.compress/main.c:123
-#, c-format
-msgid "[%s] is a reclass file of map <%s> in mapset <%s> - can't uncompress"
-msgstr ""
+#: ../imagery/i.class/main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "File to contain result signatures"
+msgstr "Neveiksme atverot ieejas dig_att failu"
 
-#: ../raster/r.compress/main.c:125
-#, c-format
-msgid "[%s] is a reclass file of map <%s> in mapset <%s> - can't compress"
+#: ../imagery/i.class/main.c:82
+#, fuzzy
+msgid "File containing input signatures (seed)"
+msgstr "Neveiksme atverot ieejas dig_att failu"
+
+#: ../imagery/i.class/main.c:94
+msgid "You have a mask set. Unset mask and run again"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.compress/main.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DONE: uncompressed file is %lu bytes smaller"
-msgstr "PABEIGTS: %sarhivētais fails ir %ld baitu%s mazāks"
+#: ../imagery/i.class/main.c:103 ../imagery/i.group/main.c:110
+#: ../imagery/i.target/main.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Group must exist in the current mapset"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../raster/r.compress/main.c:169
+#: ../imagery/i.class/main.c:213
 #, fuzzy, c-format
-msgid "DONE: compressed file is %lu bytes smaller"
-msgstr "PABEIGTS: %sarhivētais fails ir %ld baitu%s mazāks"
+msgid "** The following raster maps in subgroup [%s] do not exist:"
+msgstr "Pārkodēt rastra kartes."
 
-#: ../raster/r.compress/main.c:173
+#: ../imagery/i.class/main.c:222
 #, fuzzy, c-format
-msgid "DONE: uncompressed file is %lu bytes bigger"
-msgstr "PABEIGTS: %sarhivētais fails ir %ld baitu%s lielāks"
+msgid "Subgroup [%s] does not have any files"
+msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
 
-#: ../raster/r.compress/main.c:174
-#, fuzzy, c-format
-msgid "DONE: compressed file is %lu bytes bigger"
-msgstr "PABEIGTS: %sarhivētais fails ir %ld baitu%s lielāks"
+#: ../imagery/i.class/main.c:223 ../imagery/i.class/main.c:227
+msgid "The subgroup must have at least 2 files to run"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.compress/main.c:196
+#: ../imagery/i.class/main.c:226
 #, c-format
-msgid "[%s] already uncompressed"
-msgstr "[%s] jau atarhivēts"
+msgid "Subgroup [%s] only has 1 file"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.compress/main.c:200
-#, c-format
-msgid "[%s] already compressed"
-msgstr "[%s] jau arhivēts"
+#: ../imagery/i.class/main.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read cell header for first band file"
+msgstr "Nevar ierakstīt ezera rastra karti <%s>!"
 
-#: ../raster/r.compress/main.c:204
-#, c-format
+#: ../imagery/i.class/main.c:237
 msgid ""
 "\n"
-"%sCOMPRESS [%s]"
+"RESULT SIGNATURE"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.colors.out/main.c:63
-#, fuzzy
-msgid "raster, export, color table"
-msgstr "Attēlojamā rastra karte"
+#: ../imagery/i.class/main.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open output signature file '%s'"
+msgstr "Neveiksme atverot ieejas dig_att failu"
 
-#: ../raster/r.colors.out/main.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Exports the color table associated with a raster map layer."
-msgstr "Izveido/modificē rastra kartei piesaistīto krāsu tabulu."
+#: ../imagery/i.class/main.c:248
+msgid ""
+"\n"
+"SEED SIGNATURES"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.colors.out/main.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Path to output rules file"
-msgstr "Esošā rastra faila nosaukums"
-
-#: ../raster/r.colors.out/main.c:72
-#, fuzzy
-msgid "\"-\" to write to stdout"
+#: ../imagery/i.class/main.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read signature file [%s]"
 msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
 
-#: ../raster/r.colors.out/main.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Output values as percentages"
-msgstr "Izejas tabulas nosaukums"
+#: ../imagery/i.class/main.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "** Unable to read signature file [%s] **"
+msgstr "nevar nolasīt 3dview failu <%s> iekš <%s>"
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:262
-msgid "A single value of the orientation (aspect), 270 is south"
+#: ../imagery/i.class/main.c:264
+#, c-format
+msgid "%s has too many signatures"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:279
-msgid "A single value of inclination (slope)"
+#: ../imagery/i.class/outline.c:57
+msgid "Absurd polygon."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Name of input raster map containing latitudes [decimal degrees]"
-msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
+#: ../imagery/i.class/outline.c:99
+msgid "Outlined area is too large."
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:337
-#, fuzzy
-msgid "Name of input raster map containing longitudes [decimal degrees]"
-msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
+#: ../imagery/i.class/save_reg.c:14
+msgid "Region is not complete, can not save."
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:346
+#: ../imagery/i.class/restore_reg.c:15
 #, fuzzy
-msgid "Name of real-sky beam radiation coefficient input raster map [-]"
-msgstr "Jaunas rastra kartes nosaukums"
+msgid "No region is saved, can not restore."
+msgstr ""
+"Šis reģions tagat saglabāts kā tekošais.\n"
+"\n"
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:355
+#: ../imagery/i.class/complete_reg.c:12
 #, fuzzy
-msgid "Name of real-sky diffuse radiation coefficient input raster map [-]"
-msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
+msgid "Too few points for region.  Must have at least 3 points."
+msgstr "Ir jāievada kāminimums %d punkti."
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:363
-msgid "The horizon information input map prefix"
+#: ../imagery/i.class/complete_reg.c:14
+msgid "Area already completed."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:425
-msgid ""
-"Output global (total) irradiance/irradiation [W.m-2] (mode 1) or irradiance/"
-"irradiation raster map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
-msgstr ""
+#: ../imagery/i.class/erase_reg.c:10
+#, fuzzy
+msgid "Can not erase an undefined region."
+msgstr "Nevar nolasīt faila informāciju"
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:487
-msgid "Read the input files in this number of chunks"
+#: ../imagery/i.group/main.c:52 ../imagery/i.target/main.c:45
+msgid "imagery, map management"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:494
-msgid "Civil time zone value, if none, the time will be local solar time"
+#: ../imagery/i.group/main.c:54
+msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:502 ../vector/v.buffer2/main.c:217
-#: ../vector/v.generalize/main.c:208
-msgid "This does nothing. It is retained for backwards compatibility"
+#: ../imagery/i.group/main.c:58
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:62
+msgid "Name of imagery group"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:503 ../vector/v.buffer2/main.c:215
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:227 ../vector/v.build.polylines/main.c:128
-#: ../vector/v.generalize/main.c:209
-msgid "Unused"
+#: ../imagery/i.group/main.c:64
+msgid "Name of imagery sub-group"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:514
-msgid "Use the low-memory version of the program"
+#: ../imagery/i.group/main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map(s) to include in group"
+msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:72
+msgid "Remove selected files from specified group"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:561
-msgid "You must give the longitude raster if you use civil time"
+#: ../imagery/i.group/main.c:76
+msgid "List files from specified (sub)group (fancy)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:564
+#: ../imagery/i.group/main.c:82
 #, fuzzy
-msgid "Error reading civil time zone value"
-msgstr "Kļūda meiģinot nolasīt dbmscap failu\n"
+msgid "List files from specified (sub)group (shell script style)"
+msgstr "Drukāt saules pozīcijas apraskstu komandrindas skripta stilā"
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:567
+#: ../imagery/i.group/main.c:102
 #, fuzzy
-msgid "Invalid civil time zone value"
-msgstr "Summē visas rastra šūnu vērtības."
+msgid "No input raster map(s) specified"
+msgstr "Nav ieejas karte(s) norādīta."
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:597
+#: ../imagery/i.group/main.c:120 ../imagery/i.group/main.c:141
 #, fuzzy
-msgid "Error reading time step size"
-msgstr "Kļūda meiģinot nolasīt dbmscap failu\n"
+msgid "Specified group does not exist in current mapset"
+msgstr "rastra karte [%s] nav atrasta"
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:599
-#, fuzzy
-msgid "Invalid time step size"
-msgstr "nederīgs reģions: %s"
+#: ../imagery/i.group/main.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing raster maps from subgroup <%s>..."
+msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:603
-#, fuzzy
-msgid "Error reading horizon step size"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+#: ../imagery/i.group/main.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing raster maps from group <%s>..."
+msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:607
-msgid "The horizon step size must be greater than 0."
-msgstr ""
+#: ../imagery/i.group/main.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group <%s> does not yet exist. Creating..."
+msgstr "rastra karte [%s] nav atrasta"
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:610
-msgid "If you use the horizon option you must also set the 'horizonstep' parameter."
-msgstr ""
+#: ../imagery/i.group/main.c:168 ../imagery/i.group/main.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding raster maps to group <%s>..."
+msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:616
-msgid "Time and insol_time are incompatible options"
-msgstr ""
+#: ../imagery/i.group/main.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding raster maps to subgroup <%s>..."
+msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:618
-msgid ""
-"Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance using a set local "
-"time"
+#: ../imagery/i.group/main.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding raster map <%s> to group"
+msgstr "Pārkodēt rastra kartes."
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> exists in group. Skipping..."
+msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding raster map <%s> to subgroup"
+msgstr "Pārkodēt rastra kartes."
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:249
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> exists in subgroup. Skipping..."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:671
-msgid "If you use -s and no horizon rasters, numpartitions must be =1"
+#: ../imagery/i.group/main.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing raster map <%s> from group"
+msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:315 ../imagery/i.group/main.c:374
+#, fuzzy
+msgid "No raster map removed"
+msgstr "Rastra karte kura tiks pārkodēta"
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing raster map <%s> from subgroup"
+msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
+
+#: ../imagery/i.gensig/check.c:21
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature %d not invertible"
+msgstr "Rastra fails [%s] nav pieejams"
+
+#: ../imagery/i.gensig/check.c:27
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature %d unable to get eigen values"
+msgstr "Rastra fails [%s] nav pieejams"
+
+#: ../imagery/i.gensig/check.c:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature %d not positive definite"
+msgstr "Rastra fails [%s] nav pieejams"
+
+#: ../imagery/i.gensig/covariance.c:26
+msgid "Calculating class covariance matrices..."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:683
-msgid ""
-"If you want to save memory and to use shadows, you must use pre-calculated "
-"horizons."
+#: ../imagery/i.gensig/means.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Calculating class means..."
+msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
+
+#: ../imagery/i.gensig/main.c:39
+msgid "imagery, classification, supervised, MLC"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:750
-msgid "latin and longin raster maps have no effect when in a Lat/Lon location"
+#: ../imagery/i.gensig/main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
+msgstr "Ģenerē rastra karšu platību statistiku."
+
+#: ../imagery/i.gensig/get_train.c:28 ../imagery/i.gensigset/get_train.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Finding training classes..."
+msgstr "Neveiksme atverot ieejas dig_att failu"
+
+#: ../imagery/i.gensig/get_train.c:53 ../imagery/i.gensigset/get_train.c:57
+#, c-format
+msgid "Training class %d only has one cell - this class will be ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:755
-msgid "Both latin and longin raster maps must be given, or neither"
+#: ../imagery/i.gensig/get_train.c:58 ../imagery/i.gensigset/get_train.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Training map has no classes"
+msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
+
+#: ../imagery/i.gensig/get_train.c:73 ../imagery/i.gensigset/get_train.c:78
+#, fuzzy
+msgid "1 class found"
+msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
+
+#: ../imagery/i.gensig/get_train.c:75 ../imagery/i.gensigset/get_train.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d classes found"
+msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
+
+#: ../imagery/i.gensig/parse.c:14 ../imagery/i.gensigset/parse.c:13
+msgid "Ground truth training map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.sun2/main.c:949
+#: ../imagery/i.gensig/parse.c:22 ../imagery/i.gensigset/parse.c:21
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Name for output file containing result signatures"
+msgstr "Vektorkartes nosaukums"
+
+#: ../imagery/i.gensig/write_sig.c:15 ../imagery/i.gensigset/write_sig.c:13
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Horizon file no. %d <%s> not found"
-msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
+msgid "Unable to create signature file <%s>"
+msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
 
-#: ../raster/r.random.surface/main.c:43
+#: ../imagery/i.gensig/write_sig.c:18 ../imagery/i.gensigset/write_sig.c:16
 #, fuzzy
-msgid "raster, random, surface"
-msgstr "Rastra karte ar virsmu"
+msgid "Writing signatures..."
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../raster/r.random.surface/main.c:45
-msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
-msgstr "Ģenerēt nejaušu virsmu(as) ar telpiskajām atkarībām."
+#: ../imagery/i.gensig/openfiles.c:20 ../imagery/i.gensigset/openfiles.c:19
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subgroup <%s> in group <%s> contains no raster maps."
+msgstr "cnevar atvērt nepieciešamo daļu faila priekš %s"
 
-#: ../raster/r.random.surface/save.c:219 ../imagery/i.pca/support.c:27
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write color table for raster map <%s>"
+#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:45 ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:45
+#, fuzzy
+msgid "imagery, color transformation, RGB, HIS"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+
+#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:47
+msgid ""
+"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
+"RGB (Red-Green-Blue) color space."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Name of input raster map (hue)"
 msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.random.surface/init.c:40
+#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Name for output raster map(s)"
+msgid "Name of input raster map (intensity)"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Name of input raster map (saturation)"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Name for output raster map (red)"
 msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.random.surface/init.c:58
+#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:69
 #, fuzzy
-msgid "Maximum distance of spatial correlation (value >= 0.0)"
-msgstr "Maksimālā distance starp punktiem"
+msgid "Name for output raster map (green)"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.random.surface/init.c:67
+#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:73
 #, fuzzy
-msgid "Distance decay exponent (value > 0.0)"
-msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
+msgid "Name for output raster map (blue)"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.random.surface/init.c:76
-msgid "Distance filter remains flat before beginning exponent"
+#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:95 ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read raster map row %ld"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:104 ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed writing raster map row %ld"
+msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
+
+#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:23 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:25
+#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:27 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:37
+#: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:39 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Unable to allocate the input row buffer"
+msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu rindu norādēm"
+
+#: ../imagery/i.rectify/rectify.c:43
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/rectify.c:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rectify <%s@%s> (location <%s>)"
+msgstr "Lasam dig failu... \n"
+
+#: ../imagery/i.rectify/rectify.c:47
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/rectify.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "into  <%s@%s> (location <%s>) ..."
+msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
+
+#: ../imagery/i.rectify/rectify.c:109
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/rectify.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s@%s>: projection don't match current settings"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+
+#: ../imagery/i.rectify/rectify.c:115
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/rectify.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s@%s>: zone don't match current settings"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:90
+msgid "imagery, rectify"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.random.surface/init.c:84
-msgid "Random seed (SEED_MIN >= value >= SEED_MAX) (default: random)"
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:92
+msgid ""
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.random.surface/init.c:91
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:106
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:100
 #, fuzzy
-msgid "Maximum cell value of distribution"
+msgid "Output raster map(s) suffix"
+msgstr "Nav ieejas karte(s) norādīta."
+
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:112
+msgid "Rectification polynom order (1-3)"
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"  Punktu skaits: %d\n"
 
-#: ../raster/r.random.surface/init.c:96
-msgid "Uniformly distributed cell values"
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:118
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:106
+msgid "Target resolution (ignored if -c flag used)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.random.surface/init.c:101
-msgid "No (quiet) description during run"
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:126
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:114
+msgid "Amount of memory to use in MB"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.random.surface/init.c:163
-#, c-format
-msgid "High (%d) must be greater than 1"
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:141
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:134
+msgid ""
+"Use current region settings in target location (def.=calculate smallest area)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.random.surface/init.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rastar map <%s> repeated, maps must be unique"
-msgstr "Izejas karte kurā tiks ierakstīti punkti"
-
-#: ../raster/r.random.surface/init.c:183
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:145
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:138
 #, fuzzy
-msgid "Output raster map required"
-msgstr "Nav ieejas karte(s) norādīta."
+msgid "Rectify all raster maps in group"
+msgstr "Pārkodēt rastra kartes."
 
-#: ../raster/r.random.surface/init.c:205
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:183
 #, c-format
-msgid "Seed (%d) larger than maximum (%d)"
+msgid "Invalid order (%d); please enter 1 to %d"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.random.surface/init.c:208 ../raster/r.random.surface/init.c:217
-#, c-format
-msgid " seed is set to %d"
-msgstr ""
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group <%s> does not exist"
+msgstr "rastra karte [%s] nav atrasta"
 
-#: ../raster/r.random.surface/init.c:213
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:191
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:184
 #, c-format
-msgid "Seed (%d) smaller than minimum (%d)"
+msgid "Group <%s> contains no raster maps; run i.group"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.random.surface/init.c:256
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:266
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:278
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Distance value (%d): %lf must be >= 0.0"
-msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
+msgid "Extension <%s> is illegal"
+msgstr "izejas līmeņa nosaukums"
 
-#: ../raster/r.random.surface/init.c:285
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:269
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:281
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:290
+#, fuzzy
+msgid "The following raster map already exists in"
+msgstr "KĻŪDA: <%s> jau eksistē\n"
+
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:270
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:282
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:291
 #, c-format
-msgid "Exponent value (%lf) must be > 0.0"
+msgid "target LOCATION %s, MAPSET %s:"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.random.surface/init.c:309
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:273
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:285
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:294
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:112
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:144
 #, c-format
-msgid "Flat value (%lf) must be less than distance value (%lf)"
+msgid "Orthorectification cancelled."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.random.surface/init.c:330
-msgid "Must have a distance value for each filter"
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:288
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:309
+msgid "Target resolution must be > 0, ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.random.surface/init.c:362
-msgid "Must have a exponent value for each filter"
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:306
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:316
+#, c-format
+msgid "Using region: N=%f S=%f, E=%f W=%f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.random.surface/init.c:379
-msgid "Must have a weight value for each filter"
-msgstr ""
-
-#: ../raster/r.random.surface/init.c:425
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:321
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:383
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is an ilegal name"
-msgstr "izejas līmeņa nosaukums"
+msgid "Input raster map <%s> does not exist in group <%s>."
+msgstr "Pārkodēt rastra kartes."
 
-#: ../raster/r.coin/main.c:68
-msgid ""
-"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
-"map layers."
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:323
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:385
+msgid "Try:"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.coin/main.c:76
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:328
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:390
+msgid "Exit!"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rectify/report.c:10
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/report.c:10
 #, fuzzy
-msgid "Name of first raster map"
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+msgid "complete"
+msgstr "Pabeigts: "
 
-#: ../raster/r.coin/main.c:83
+#: ../imagery/i.rectify/report.c:10
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/report.c:10 ../db/base/select.c:93
 #, fuzzy
-msgid "Name of second raster map"
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+msgid "failed"
+msgstr "Aizvēršana neizdevās."
 
-#: ../raster/r.coin/main.c:89
-msgid "Unit of measure"
+#: ../imagery/i.rectify/report.c:20
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/report.c:20
+#, c-format
+msgid "%d rows, %d cols (%ld cells) completed in"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.coin/main.c:91
-msgid ""
-"c(ells), p(ercent), x(percent of category [column]), y(percent of category "
-"[row]), a(cres), h(ectares), k(square kilometers), m(square miles)"
+#: ../imagery/i.rectify/report.c:23
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/report.c:23
+#, c-format
+msgid "%d:%02d:%02ld hours"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.coin/main.c:98
-msgid "Wide report, 132 columns (default: 80)"
+#: ../imagery/i.rectify/report.c:25
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/report.c:25
+#, c-format
+msgid "%d:%02ld minutes"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.coin/make_coin.c:44
+#: ../imagery/i.rectify/report.c:27
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/report.c:27
 #, c-format
-msgid "Tabulating Coincidence between '%s' and '%s'"
+msgid "%.1f cells per minute"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.coin/make_coin.c:54
+#: ../imagery/i.rectify/get_wind.c:113
+#, c-format
+msgid "Region N=%f S=%f E=%f W=%f"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rectify/get_wind.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Resolution EW=%f NS=%f"
+msgstr "Izšķirtspēja"
+
+#: ../imagery/i.rectify/cp.c:15
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Control Point file for group <%s@%s> - "
+msgstr "Nekas nav atrasts.\n"
+
+#: ../imagery/i.rectify/cp.c:21
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough active control points for current order, %d are required."
+msgstr "Vaicājuma koordinātes"
+
+#: ../imagery/i.rectify/cp.c:25
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create any tempfiles"
-msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
+msgid "Poorly placed control points."
+msgstr "rotēt/grozīt izdruku"
 
-#: ../raster/r.coin/make_coin.c:58
+#: ../imagery/i.rectify/cp.c:26
 #, fuzzy
-msgid "Unable to run r.stats"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+msgid " Can not generate the transformation equation."
+msgstr "Nevar nolasīt faila informāciju"
 
-#: ../raster/r.coin/make_coin.c:67
-msgid "Unexpected output from r.stats"
-msgstr ""
+#: ../imagery/i.rectify/cp.c:29
+#, fuzzy
+msgid "Not enough memory to solve for transformation equation"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../raster/r.coin/make_coin.c:78
+#: ../imagery/i.rectify/cp.c:32
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open tempfile"
-msgstr "Rastra izejas fails"
+msgid "Invalid order"
+msgstr "nederīgs reģions: %s"
 
-#: ../raster/r.coin/print_coin.c:44
+#: ../imagery/i.rectify/target.c:14
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:13
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing report ..."
-msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
+msgid "Target information for group <%s> missing"
+msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../raster/r.coin/inter.c:34
-msgid "GIS Coincidence Tabulation Facility\n"
+#: ../imagery/i.rectify/target.c:20
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:19
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target location <%s> not found"
+msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
+
+#: ../imagery/i.rectify/target.c:35
+msgid "Please run i.target for group."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.coin/inter.c:35
-msgid "This utility will allow you to compare the coincidence of two map layers\n"
+#: ../imagery/i.target/main.c:47
+msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.coin/inter.c:52
-msgid "The report can be made in one of 8 units."
+#: ../imagery/i.target/main.c:56
+msgid "Name of imagery target location"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.coin/inter.c:53
-msgid "Please choose a unit by entering one of the following letter codes:"
+#: ../imagery/i.target/main.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Name of target mapset"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../imagery/i.target/main.c:67
+msgid "Set current location and mapset as target for of imagery group"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.coin/inter.c:55
-msgid "     'c': cells"
+#: ../imagery/i.target/main.c:89 ../imagery/i.target/main.c:106
+#: ../imagery/i.target/main.c:115
+#, c-format
+msgid "Group <%s> targeted for location [%s], mapset [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.coin/inter.c:56
-msgid "     'p': percent cover of region"
+#: ../imagery/i.target/main.c:92
+#, c-format
+msgid "Group <%s> has no target"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.coin/inter.c:57
+#: ../imagery/i.target/main.c:100
+msgid ""
+"Use either the Current Mapset and Location Flag (-c)\n"
+" OR\n"
+" manually enter the variables"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vpoints/plot.c:61 ../imagery/i.vpoints/plot.c:143
+#: ../display/d.graph/do_graph.c:415
+msgid "Cannot read symbol, cannot display points"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vpoints/main.c:96
+msgid ""
+"Set registration points for an imagery group from a vector map or keyboard "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.topo.corr/correction.c:100
 #, c-format
-msgid "     'x': percent of '%s' category (column)"
+msgid "Minnaert constant = %lf"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.coin/inter.c:58
+#: ../imagery/i.topo.corr/correction.c:105
 #, c-format
-msgid "     'y': percent of '%s' category (row)"
+msgid "C-factor constant = %lf (a=%.4f; m=%.4f)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.coin/inter.c:59
-msgid "     'a': acres"
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Computes topographic correction of reflectance."
+msgstr "nevar nolasīt līniju ieejas paaugstinājumu kartē "
+
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:86
+msgid "imagery, terrain, topographic correction"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.coin/inter.c:60
-msgid "     'h': hectares"
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Name of reflectance raster maps to be corrected topographically"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Name (flag -i) or prefix for output raster maps"
 msgstr ""
+"#-#-#-#-#  grassmods_lv.po (grassmods_lv)  #-#-#-#-#\n"
+"#-#-#-#-#  grassmods_lv.po (grassmods_lv)  #-#-#-#-#\n"
+"Ieejas rastra faila nosaukums"
 
-#: ../raster/r.coin/inter.c:61
-msgid "     'k': square kilometers"
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Name of input base raster map (elevation or illumination)"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:108
+msgid "Solar zenith in degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.coin/inter.c:62
-msgid "     'm': square miles\n"
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:114
+msgid "Solar azimuth in degrees (only if flag -i)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.coin/inter.c:63
-msgid "     'Q': quit"
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:121
+msgid "Topographic correction method"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.coin/inter.c:95
-#, c-format
-msgid "Do you wish to save this report in a file? (y/n) [n] "
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Output sun illumination terrain model"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:132
+msgid "Solar azimuth is necessary to calculate illumination terrain model"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.coin/inter.c:103
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:135
+msgid "Reflectance maps are necessary to make topographic correction"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Elevation raster map of unknown type"
+msgstr "Vienu koordinātu pāri uz līniju, lūdzu"
+
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:201
+msgid "Illumination model is of CELL type"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:208
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Enter the file name or path\n"
-"> "
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+msgid "Reflectance of raster map <%s> is not of DCELL type - ignored"
+msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
 
-#: ../raster/r.coin/inter.c:108
-#, c-format
-msgid "'%s' being saved\n"
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:68 ../imagery/i.fft/fftmain.c:74
+msgid "imagery, FFT"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.coin/inter.c:117
-#, c-format
-msgid "Do you wish to print this report (requires Unix lpr command)? (y/n) [n] "
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:70
+msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.coin/inter.c:126
-#, c-format
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Name of input raster map (image fft, real part)"
+msgstr "Izvades rastra karte ar ezeru"
+
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Name of input raster map (image fft, imaginary part"
+msgstr "Izvades rastra karte ar ezeru"
+
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:101
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Do you wish it printed in 80 or 132 columns?\n"
-"> "
-msgstr ""
+"Unable to open real-image in the 'cell_misc' directory. Raster map probably "
+"wasn't created by i.fft"
+msgstr "Nevar atvērt failu ar koordinātēm : %s\n"
 
-#: ../raster/r.coin/inter.c:142
-#, c-format
-msgid "Do you wish to run this report with a different unit of measure? (y/n) [y] "
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:111
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to open imaginary-image in the 'cell_misc' directory. Raster map "
+"probably wasn't created by i.fft"
+msgstr "Nevar atvērt failu ar koordinātēm : %s\n"
+
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Power 2 values: %d rows %d columns"
+msgstr "%d rastrs %s, %d vektors %s\n"
+
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:144 ../imagery/i.gensigset/read_data.c:19
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Reading raster maps..."
+msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
+
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Masking raster maps..."
+msgstr "baāzes rastra karte"
+
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:172 ../imagery/i.fft/fftmain.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Rotating data..."
+msgstr "Drukā ... "
+
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:211
+msgid "Starting Inverse FFT..."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.ppm/main.c:56
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:225
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of "
-"the currently defined region."
+msgid "Writing data..."
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+
+#: ../imagery/i.ifft/orig_wind.c:27
+msgid "The real and imaginary original windows did not match"
 msgstr ""
-"Eksportē GRASS rastra failu uz 8/24bitu TIFF attēla failu ar pikseļa "
-"izšķirtspēju kāda ir  nodefinēta tekošajam reģionam"
 
-#: ../raster/r.out.ppm/main.c:64
+#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:76
+msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:84
 #, fuzzy
-msgid "Name for new PPM file (use '-' for stdout)"
-msgstr "Name for output binary map (use out=- for stdout)"
+msgid "Name for output real part arrays stored as raster map"
+msgstr "Nogāžu vērsuma izvades rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.out.ppm/main.c:73
-msgid "Output greyscale instead of color"
+#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Name for output imaginary part arrays stored as raster map"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:96
+msgid "Range of values in output display files"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.ppm/main.c:138
+#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:115
+msgid "Raster MASK found, consider to remove (see man-page). Will continue..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:129
+msgid "Range less than or equal to zero not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:166
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file <%s> for write"
-msgstr "Neiespējami atvērt šūnu failu[%s]"
+msgid "Reading the raster map <%s>..."
+msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
 
-#: ../raster/r.out.ppm/main.c:167
+#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:182
 #, fuzzy
-msgid "Converting..."
+msgid "Starting FFT..."
 msgstr "Drukā ... "
 
-#: ../raster/r.out.ppm/main.c:250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File <%s> created"
-msgstr "Novietojums %s ir izveidots!"
+#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Writing transformed data..."
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../raster/r.support/modhist/modhist.c:38
-msgid "Which raster map needs an updated history? "
+#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Writing viewable versions of transformed data..."
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+
+#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:274
+msgid " "
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/modhist/modhist.c:46
+#: ../imagery/i.fft/save_fft.c:17 ../imagery/i.fft/save_fft.c:22
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open file in the 'cell_misc' directory"
+msgstr "Nevar atvērt failu ar koordinātēm : %s\n"
+
+#: ../imagery/i.gensigset/main.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
+msgstr "Ģenerē rastra karšu platību statistiku."
+
+#: ../imagery/i.gensigset/main.c:52
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Raster file [%s] not found. Exiting."
-msgstr "rastrs <%s> nav atrasts"
+msgid "Clustering class %d (%d pixels)..."
+msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
 
-#: ../raster/r.support/modhist/modhist.c:51
+#: ../imagery/i.gensigset/main.c:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of subclasses is %d"
+msgstr "Drukājamo kopiju sakits"
+
+#: ../imagery/i.gensigset/parse.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of sub-signatures in any class"
+msgstr "Maksimālais punktu skaits vienā segmentā"
+
+#: ../imagery/i.gensigset/parse.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal number of sub-signatures (%s)"
+msgstr "Nederīgs soļu skaits: %s"
+
+#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough pixels in class %d"
+msgstr "Atslēga (id) kolonas nosaukums"
+
+#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many subclasses for class index %d"
+msgstr "%s - nav iespējams atvērt rastra failu"
+
+#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of subclasses set to %d"
+msgstr "Drukājamo kopiju sakits"
+
+#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:102
 #, c-format
-msgid "History file for [%s] updated."
+msgid "Combining subclasses (%d,%d)..."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/modhist/modhist.c:53
+#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:312
 #, c-format
-msgid "History file for [%s] not updated."
+msgid "Subsignature %d only contains %f pixels"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/modcolr/modcolr.c:38
-msgid "Which raster map needs a color table"
+#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:547
+msgid "Unreliable clustering. Try a smaller initial number of clusters"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/modcolr/modcolr.c:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Color table for <%s> updated"
-msgstr "Krāsu tabula [%s] uzstādīta uz %s"
+#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:556
+#, c-format
+msgid "Removed a singular subsignature number %d (%d remain)"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/modcats/modcats.c:46
-msgid "Which vector map needs updated categories?"
+#: ../imagery/i.cca/main.c:84
+#, fuzzy
+msgid "imagery, statistics"
+msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
+
+#: ../imagery/i.cca/main.c:86
+msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/modcats/modcats.c:49
-msgid "Which raster map needs updated categories?"
+#: ../imagery/i.cca/main.c:99
+#, fuzzy
+msgid "File containing spectral signatures"
+msgstr "Neveiksme atverot ieejas dig_att failu"
+
+#: ../imagery/i.cca/main.c:102
+msgid "Output raster map prefix name"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/modcats/modcats.c:53
-#: ../raster/r.support/modcats/modcats.c:62
+#: ../imagery/i.cca/main.c:108
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s map <%s> not found"
-msgstr "rastrs <%s> nav atrasts"
+msgid "Illegal group name <%s>"
+msgstr "Nederīga x koordināta <%s>"
 
-#: ../raster/r.support/modcats/modcats.c:74
-#: ../raster/r.support/modcats/modcats.c:81
+#: ../imagery/i.cca/main.c:111
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Category file for <%s> not updated"
-msgstr "krāsu fails priekš [%s] nav pieejams"
+msgid "Illegal subgroup name <%s>"
+msgstr "Nederīga x koordināta <%s>"
 
-#: ../raster/r.support/modcats/modcats.c:92
+#: ../imagery/i.cca/main.c:114
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Category file for <%s> updated"
-msgstr "Krāsu tabula [%s] uzstādīta uz %s"
+msgid "Illegal signature file name <%s>"
+msgstr "Nederīgs faila nosaukums: %s"
 
-#: ../raster/r.support/front/front.c:55
-msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
+#: ../imagery/i.cca/main.c:122
+msgid "Unknown imagery group."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/front/front.c:65
+#: ../imagery/i.cca/main.c:125
+msgid "Unable to find subgroup reference information."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cca/main.c:131
 #, fuzzy
-msgid "Text to use for map title"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+msgid "Unable to open the signature file"
+msgstr "Neveiksme atverot ieejas dig_att failu"
 
-#: ../raster/r.support/front/front.c:73
-msgid "Text to append to the next line of the map's metadata file"
+#: ../imagery/i.cca/main.c:135
+msgid "Error while reading the signatures file."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/front/front.c:79
-msgid "Text to use for map data units"
+#: ../imagery/i.cca/main.c:140
+msgid "Need at least two signatures in signature file."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/front/front.c:85
-msgid "Text to use for map vertical datum"
+#: ../imagery/i.cca/main.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"Subgroup too large.  Maximum number of bands is %d\n"
+"."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/front/front.c:92
-msgid "Text to use for data source, line 1"
+#: ../imagery/i.cca/main.c:207
+#, c-format
+msgid "The output cell map <%s.%d> has values outside the 0-255 range."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/front/front.c:99
-msgid "Text to use for data source, line 2"
+#: ../imagery/i.cca/transform.c:18
+msgid "Unable to allocate cell buffers."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/front/front.c:107
-msgid "Text to use for data description or keyword(s)"
+#: ../imagery/i.cca/transform.c:24
+msgid "Error reading cell map during transform."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/front/front.c:143
-msgid "Not enough room in history file"
+#: ../imagery/i.cca/transform.c:46
+msgid "Error writing cell map during transform."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/front/front.c:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cats table for [%s] set to %s"
-msgstr "Krāsu tabula [%s] uzstādīta uz %s"
-
-#: ../raster/r.support/front/front.c:248
-#, c-format
-msgid "Edit header for [%s]? "
+#: ../imagery/i.cca/transform.c:51
+msgid "Transform completed.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/front/front.c:250
+#: ../imagery/i.cluster/print1.c:12
 #, c-format
 msgid ""
+"means and standard deviations for %d band%s\n"
 "\n"
-"NOTE: [%s] is a reclass of [%s in %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/front/front.c:264
-msgid "Canceling from edit header."
+#: ../imagery/i.cluster/print1.c:14
+#, c-format
+msgid " means  "
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/front/front.c:271
+#: ../imagery/i.cluster/print1.c:18
 #, c-format
-msgid "Edit the category file for [%s]? "
+msgid " stddev "
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/front/front.c:281
+#: ../imagery/i.cluster/print4.c:16
 #, c-format
-msgid "Create/Update the color table for [%s]? "
+msgid "class centroids (sum/count=mean)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/front/front.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit the history file for [%s]? "
-msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
+#: ../imagery/i.cluster/print4.c:18
+#, c-format
+msgid "band %d"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/front/front.c:302
+#: ../imagery/i.cluster/print6.c:11
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The null file for [%s] may indicate that some cells contain\n"
-" no data. If the null file for [%s] doesn't exist, zero cells in\n"
-" it are treated by GRASS application programs as no data."
+msgid "class distribution"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/front/front.c:308
+#: ../imagery/i.cluster/print3.c:16
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Do you want to create/reset the null file for [%s] so that null cell values "
-"are considered valid data? "
+"initial means for each band\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/front/front.c:317 ../raster/r.support/front/front.c:354
+#: ../imagery/i.cluster/print3.c:19
 #, c-format
-msgid "[%s] is a reclass of another map. Exiting."
+msgid "class %-3d "
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/front/front.c:329
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing new null file for [%s]... "
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
-
-#: ../raster/r.support/front/front.c:334
+#: ../imagery/i.cluster/checkpt.c:16
 #, c-format
-msgid "Error writing null row [%d]."
+msgid "using seed means (%d files)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/front/front.c:346
+#: ../imagery/i.cluster/checkpt.c:28
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Do you want to delete the null file for [%s]\n"
-"(all zero cells will then be considered no data)? "
+"######## iteration %d ###########\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/front/front.c:360
+#: ../imagery/i.cluster/checkpt.c:30
 #, c-format
-msgid "Removing null file for [%s]...\n"
+msgid "%d classes, %.2f%% points stable\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/front/front.c:367 ../display/d.what.vect/main.c:172
-#, fuzzy
-msgid "Done."
-msgstr "Padarīts.\n"
-
-#: ../raster/r.support/front/check.c:29
+#: ../imagery/i.cluster/checkpt.c:40
 #, c-format
-msgid "Update the statistics (histogram, range) for [%s]? "
+msgid "Iteration %.2d: convergence %.2f%% (%s elapsed, %s left)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/front/check.c:35
+#: ../imagery/i.cluster/print2.c:18
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"  Updating statistics for [%s]"
+"class means/stddev for each band\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/front/check.c:77
+#: ../imagery/i.cluster/print2.c:22
 #, c-format
-msgid ""
-"   Updating the number of categories for [%s]\n"
-"\n"
+msgid "class %d (%d)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/front/hitreturn.c:15
+#: ../imagery/i.cluster/print2.c:23
+#, c-format
+msgid "  means "
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/print2.c:28
+#, c-format
+msgid "  stddev"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s> do not exists in subgroup <%s>"
+msgstr "Pārkodēt rastra kartes."
+
+#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:38
+#, fuzzy
+msgid "No raster maps found"
+msgstr "Rastra karte kura tiks pārkodēta"
+
+#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subgroup <%s> doesn't have any raster maps"
+msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
+
+#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subgroup <%s> only has 1 raster map"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+
+#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Subgroup must have at least 2 raster maps"
+msgstr "Ir jāievada kā minimums četri punkti %d"
+
+#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open seed signature file <%s>"
+msgstr "Neveiksme atverot ieejas dig_att failu"
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:80
+msgid "imagery, classification, signatures"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:82
 msgid ""
-"\n"
-"Hit RETURN to continue -->"
+"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
+"clustering algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/modhead/hitreturn.c:12
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:85
 msgid ""
-"\n"
-"hit RETURN to continue -->"
+"The resulting signature file is used as input for i.maxlik, to generate an "
+"unsupervised image classification."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:70
-#, c-format
-msgid "Edit header for [%s]\n"
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:104
+msgid "Initial number of classes"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:73
-#, c-format
-msgid "[%s] cannot be found!"
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Name of file containing initial signatures"
+msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:120
+msgid "Sampling intervals (by row and col); default: ~10,000 pixels"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:76
-msgid "For what layer shall the header file be edited? "
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:127
+msgid "Maximum number of iterations"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:86
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:136
+msgid "Percent convergence"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:144
+msgid "Cluster separation"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:152
+msgid "Minimum number of pixels in a class"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Name for output file containing final report"
+msgstr "Vektorkartes nosaukums"
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal number of initial classes (%s)"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"  Punktu skaits: %d\n"
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal value(s) of sample intervals (%s)"
+msgstr "Ieejas fails"
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal value of iterations (%s>)"
+msgstr "%s - nederīgs nosaukums"
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal value of convergence (%s)"
+msgstr "Ieejas fails"
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal value of separation (%s)"
+msgstr "%s - nederīgs nosaukums"
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Illegal value of min_size (%s)"
+msgstr "%s - nederīgs nosaukums"
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create report file <%s>"
+msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:242
 #, c-format
-msgid "[%s] is a reclass of [%s] - cannot edit header! Run support on [%s]."
+msgid ""
+"#################### CLUSTER (%s) ####################\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:90
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location: %s\n"
+msgstr "nevar atvērt %s"
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:245
 #, c-format
-msgid "[%s] is a reclass of [%s in %s] - cannot edit header!"
+msgid "Mapset:   %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:96
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:246
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open raster map [%s]!"
+msgid "Group:    %s\n"
+msgstr "Kļūda: %s\n"
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subgroup: %s\n"
+msgstr "Kļūda: %s\n"
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr "%s"
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result signature file: %s\n"
 msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:101
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:254
 #, c-format
-msgid "Raster file [%s] is empty."
+msgid "Region\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:103
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:255
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading raster map [%s]."
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+msgid "  North: %12.2f  East: %12.2f\n"
+msgstr " Z: %-10.3f    D: %-10.3f\n"
 
-#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:191
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  South: %12.2f  West: %12.2f\n"
+msgstr " A: %-10.3f    R: %-10.3f\n"
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:259
 #, c-format
-msgid "cellhd compression: %d\n"
+msgid "  Res:   %12.2f  Res:  %12.2f\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:192
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:261
 #, c-format
-msgid "3.0 compression %sindicated\n"
+msgid "  Rows:  %12d  Cols: %12d  Cells: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:194
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:263
 #, c-format
-msgid "Pre 3.0 compression %sindicated\n"
+msgid "Mask: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:201
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:265
 #, c-format
-msgid "[%s] appears to be compressed. Is it? "
+msgid "Cluster parameters\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:207
-msgid "Please indicate the type of compression:\n"
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Number of initial classes:    %d"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"  Punktu skaits: %d\n"
 
-#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:208
-msgid "  1. Pre 3.0 compression\n"
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:268
+#, c-format
+msgid " [from signature file %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:209
-msgid "  2. 3.0 compression\n"
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:270
+#, c-format
+msgid " Minimum class size:           %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:245
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:271
 #, c-format
-msgid "The header for [%s] says the file is not compressed. "
+msgid " Minimum class separation:     %f\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:247
-#, fuzzy
-msgid "The file appears to be compressed.\n"
-msgstr "%s fails(i) kopēšanai"
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:272
+#, c-format
+msgid " Percent convergence:          %f\n"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:248
-#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:257
-msgid "Most likely the header is wrong, but I want you to decide.\n"
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Maximum number of iterations: %d\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"  Punktu skaits: %d\n"
 
-#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:254
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:275
 #, c-format
-msgid "The header for [%s] says the file is compressed. "
+msgid " Row sampling interval:        %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:256
-msgid "The file does NOT appear to be compressed.\n"
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:276
+#, c-format
+msgid " Col sampling interval:        %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:271
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:297
+msgid "Out of Memory. Please run again and choose a smaller sample size."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:303
 #, c-format
+msgid "Sample size: %d points\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:306
 msgid ""
-"Header indicates %d row%s in the raster map, but the actual file format "
-"indicates %d row%s"
+"Not enough sample points. Please run again and choose a larger sample size."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:303
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to write header for [%s]."
-msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:310
+msgid ""
+"Not enough non-zero sample data points. Check your current region (and mask)."
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:305
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:323
 #, c-format
-msgid "Header for raster map [%s] updated."
+msgid ""
+"\n"
+"########## final results #############\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:24
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:324
 #, c-format
-msgid "Please enter the following information for [%s]:"
+msgid "%d classes (convergence=%.1f%%)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:29
-msgid "        Number of rows"
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create signature file <%s> for group <%s>, subsgroup <%s>"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"#################### CLASSES ####################\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:30
-#, fuzzy
-msgid "        Number of cols"
-msgstr "LÄ«niju skaits"
-
-#: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:32
-msgid "        Number of bytes per cell"
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:341
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%d classes, %.2f%% points stable\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:33
-msgid "        Floating point map"
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"######## CLUSTER END (%s) ########\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:51
+#: ../imagery/i.cluster/print5.c:15
 #, c-format
-msgid "rows * cols * bytes per cell must be same as file size (%lu)"
+msgid ""
+"\n"
+"class separability matrix\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:55
-msgid "If you need help figuring them out, just hit ESC"
+#: ../imagery/i.ask/popup.c:239
+#, c-format
+msgid "name=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:76
-msgid "** Negative values not allowed!"
+#: ../imagery/i.ask/popup.c:240
+#, c-format
+msgid "mapset=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:79
-msgid "** Positive values only please!"
+#: ../imagery/i.ask/popup.c:241
+#, c-format
+msgid "fullname=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.arc/main.c:62
-msgid "Converts a raster map layer into an ESRI ARCGRID file."
+#: ../imagery/i.ask/main.c:26
+#, c-format
+msgid "usage: %s file [prompt %%x %%y]\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.arc/main.c:70
-msgid "Name of an output ARC-GRID map (use out=- for stdout)"
+#: ../imagery/i.find/main.c:63
+#, c-format
+msgid "usage: %s location mapset element file."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.arc/main.c:77
-msgid "Number of decimal places"
+#: ../imagery/i.find/main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open temp file."
+msgstr "Rastra izejas fails"
+
+#: ../imagery/i.pca/support.c:44
+msgid "Eigen values, (vectors), and [percent importance]:"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.arc/main.c:87
-msgid "List one entry per line instead of full row"
+#: ../imagery/i.pca/main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "imagery, image transformation, PCA"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:64
+msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.arc/main.c:93
-msgid "Use cell center reference in header instead of cell corner"
+#: ../imagery/i.pca/main.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Name of two or more input raster maps"
+msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Base name for output raster maps"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:74
+msgid "A numerical suffix will be added for each component map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.region/main.c:56
-msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
+#: ../imagery/i.pca/main.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Rescaling range for output maps"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:89
+msgid "For no rescaling use 0,0"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.region/main.c:66
-msgid "Set from current region"
+#: ../imagery/i.pca/main.c:90
+msgid "Rescale"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.region/main.c:81
-msgid "Raster map to change"
-msgstr "Maināmā rastra karte"
+#: ../imagery/i.pca/main.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, at least 2 input bands must be provided"
+msgstr "Ir jāievada kā minimums četri punkti %d"
 
-#: ../raster/r.region/main.c:89
-msgid "Set region from named region"
-msgstr ""
+#: ../imagery/i.pca/main.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Calculating covariance matrix..."
+msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
 
-#: ../raster/r.region/main.c:157
-msgid "Raster map to align to"
+#: ../imagery/i.pca/main.c:219
+msgid "Scale range length should be > 0. Using default values: 0,255."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.region/main.c:241
+#: ../imagery/i.pca/main.c:256 ../imagery/i.pca/main.c:305
+#: ../imagery/i.pca/main.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Unable allocate memory for row buffer"
+msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu rindu norādēm"
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:258
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s> in <%s>"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+msgid "Computing means for band %d..."
+msgstr "Tabulu kopēšana"
 
-#: ../raster/r.region/main.c:368
+#: ../imagery/i.pca/main.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Computing row %d (of %d) of covariance matrix..."
+msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:324
 #, fuzzy
-msgid "Unable to update boundaries"
-msgstr "neiespējami atjaunot robežas"
+msgid "Unable to allocate memory for row buffer"
+msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu rindu norādēm"
 
-#: ../raster/r.carve/main.c:78
+#: ../imagery/i.pca/main.c:386
+#, fuzzy
+msgid "Unable to allocate memory for raster row"
+msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu rindu norādēm"
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Transforming <%s>..."
+msgstr "Drukā ... "
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rescaling <%s> to range %d,%d..."
+msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
+
+#: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:47
 msgid ""
-"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
-"the output DEM."
+"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
+"Intensity-Saturation) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.carve/main.c:83
+#: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Name of input raster elevation map"
+msgid "Name of input raster map (red)"
 msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.carve/main.c:88
+#: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Name of vector input map containing stream(s)"
-msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
+msgid "Name of input raster map (green)"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.carve/main.c:96
+#: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:61
 #, fuzzy
-msgid "Name for output vector map for adjusted stream points"
-msgstr "Izejas vektora punktu kartes nosaukums"
+msgid "Name of input raster map (blue)"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.carve/main.c:101
-msgid "Stream width (in meters). Default is raster cell width"
-msgstr ""
+#: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Name for output raster map (hue)"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.carve/main.c:107
+#: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:69
 #, fuzzy
-msgid "Additional stream depth (in meters)"
-msgstr "augstums virs zemes metros"
+msgid "Name for output raster map (intensity)"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.carve/main.c:111
-msgid "No flat areas allowed in flow direction"
-msgstr ""
+#: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Name for output raster map (saturation)"
+msgstr "Izvades rastra karte ar ezeru"
 
-#: ../raster/r.carve/main.c:148
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/angle.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Calculating camera angle to local surface..."
+msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/angle.c:51
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/exec.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Could not open elevation raster"
+msgstr "Nevar atvērt karti %s"
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/readcell.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Error reading segment file"
+msgstr "Kļūda meiģinot nolasīt dbmscap failu\n"
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/rectify.c:84
 #, c-format
-msgid "Invalid width value '%s' - using default."
+msgid "No elevation available at row = %d, col = %d"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.carve/main.c:162
-#, c-format
-msgid "Invalid depth value '%s' - using default."
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:86
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.elev/main.c:62
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/menu.c:43
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.target/main.c:46
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.init/main.c:44
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:53
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:54
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:55
+msgid "imagery, orthorectify"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.carve/main.c:231
-msgid "lat/lon projection not supported at this time."
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:88
+msgid ""
+"Orthorectifies an image by using the image to photo coordinate "
+"transformation matrix."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.carve/lobf.c:74
-msgid "trying to divide by zero...no unique solution for system...skipping..."
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:129
+msgid "Raster map with camera angle relative to ground surface"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.carve/enforce_ds.c:81
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read REF file for group <%s>"
+msgstr "nevar nolasīt reģionu <%s> pie <%s>"
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No camera reference file selected for group <%s>"
+msgstr "Jaunas rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad format in camera file for group <%s>"
+msgstr "nevar nolasīt reģionu <%s> pie <%s>"
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad format in initial exposure station file for group <%s>"
+msgstr "nevar nolasīt reģionu <%s> pie <%s>"
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No target elevation model selected for group <%s>"
+msgstr "Jaunas rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/cp.c:13
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Control Z Point file for group [%s] in [%s] \n"
+" \n"
+msgstr "Nekas nav atrasts.\n"
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/cp.c:16
 #, fuzzy
-msgid "Processing lines... "
-msgstr "Izveidot punktus visā garumā ilīniju garumā"
+msgid "Computing equations..."
+msgstr "Tabulu kopēšana"
 
-#: ../raster/r.carve/enforce_ds.c:173
-msgid "Vect runs out of region and re-enters - this case is not yet implemented."
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/cp.c:22
+#, fuzzy
+msgid "Poorly placed Control Points!\n"
+msgstr "rotēt/grozīt izdruku"
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/cp.c:23
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/cp.c:28
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/cp.c:52
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/cp.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Can not generate the transformation equation.\n"
+msgstr "Nevar nolasīt faila informāciju"
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/cp.c:24
+msgid "Run OPTION 7 of i.ortho.photo again!\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.rescale/main.c:52
-msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/cp.c:27
+#, fuzzy
+msgid "No active Control Points!\n"
+msgstr "rotēt/grozīt izdruku"
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/cp.c:29
+msgid "Run OPTION 7 of i.ortho.photo!\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.rescale/main.c:95
-msgid "Quietly"
-msgstr "Klusi"
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/cp.c:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Reference Point file for group [%s] in [%s] \n"
+" \n"
+msgstr "Nekas nav atrasts.\n"
 
-#: ../raster/r.rescale/main.c:141
-#, c-format
-msgid "Rescale %s[%ld,%ld] to %s[%ld,%ld]"
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/cp.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Poorly placed Reference Points!\n"
+msgstr "rotēt/grozīt izdruku"
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/cp.c:53
+msgid "Run OPTION 5 of i.ortho.photo again!\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.bilinear/main.c:44
-msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/cp.c:57
+#, fuzzy
+msgid "No active Reference Points!\n"
+msgstr "rotēt/grozīt izdruku"
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/cp.c:59
+msgid "Run OPTION 5 of i.ortho.photo!\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.bilinear/main.c:54 ../raster/r.bilinear/main.c:61
-msgid ""
-"Specific input value to be assigned to the north and/or south poles for "
-"longitude-latitude grids"
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.elev/main.c:64
+msgid "Interactively select or modify the target elevation model."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.bilinear/main.c:67
-msgid "This module is deprecated. Please use 'r.resamp.interp' instead."
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.elev/main.c:68
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/menu.c:48
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.target/main.c:52
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.init/main.c:52
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:60
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Name of imagery group for ortho-rectification"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.elev/main.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target information for group [%s] missing\n"
+msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.elev/main.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target location [%s] not found\n"
+msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.elev/main.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mapset [%s] in target location [%s] - "
+msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.elev/main.c:128
+msgid "permission denied\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.gwflow/main.c:55
-msgid "The initial piezometric head in [m]"
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.elev/main.c:128
+#, fuzzy
+msgid "not found\n"
+msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.elev/main.c:131
+msgid "Please select a target for group"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.gwflow/main.c:60
-msgid "Boundary condition status, 0-inactive, 1-active, 2-dirichlet"
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/menu.c:44
+msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.gwflow/main.c:65
-msgid "X-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]"
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/menu.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pre-selected group <%s> not found"
+msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/menu.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Enter imagery group for ortho-rectification"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/menu.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group [%s] contains no files"
+msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read REF file for group [%s]"
+msgstr "nevar nolasīt reģionu <%s> pie <%s>"
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:45
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:50
+#, c-format
+msgid "Orthorectification cancelled"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.gwflow/main.c:70
-msgid "Y-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]"
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:49
+#, c-format
+msgid "No files in this group!"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.gwflow/main.c:75
-msgid "Water sources and sinks in [m^3/s]"
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Rectify all images in the group? "
+msgstr "Pārkodēt rastra kartes."
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:71
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Rectify image <%s>? "
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.gwflow/main.c:79
-msgid "Specific yield in [1/m]"
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"No images selected, orthorectification cancelled."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.gwflow/main.c:84
-msgid "Recharge"
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:99
+msgid "Enter an extension to be appended to rectified maps:"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.gwflow/main.c:86
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:110
 #, fuzzy
-msgid "Recharge map e.g: 6*10^-9 per cell in [m^3/s*m^2]"
-msgstr "cnevar atvērt nepieciešamo daļu faila priekš %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Choose another extension? "
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../raster/r.gwflow/main.c:90
-msgid "Top surface of the aquifer in [m]"
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:122
+msgid ""
+"\n"
+"Compute local camera angle? "
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.gwflow/main.c:94
-msgid "Bottom surface of the aquifer in [m]"
-msgstr ""
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Enter a name for the camera angle map:"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.gwflow/main.c:98
-msgid "The map storing the numerical result [m]"
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Map name <%s> is illegal"
+msgstr "izejas līmeņa nosaukums"
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:142
+msgid ""
+"\n"
+"Choose another name? "
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.gwflow/main.c:104
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:156
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Calculate the groundwater filter velocity vector field [m/s]\n"
-"and write the x, and y components to maps named name_[xy]"
+"\n"
+"Overwrite maps in target location/mapset? "
+msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:224
+#, c-format
+msgid "Please select one of the following interpolation methods\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.gwflow/main.c:113
-msgid "The type of groundwater flow"
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:225
+#, c-format
+msgid " 1. nearest neighbor\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.gwflow/main.c:120
-msgid "The height of the river bed in [m]"
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:226
+#, c-format
+msgid " 2. bilinear\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.gwflow/main.c:127
-msgid "Water level (head) of the river with leakage connection in [m]"
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:227
+#, c-format
+msgid " 3. bicubic\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.gwflow/main.c:134
-msgid "The leakage coefficient of the river bed in [1/s]."
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:228
+#, c-format
+msgid " 4. bilinear with fallback\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.gwflow/main.c:140
-msgid "The height of the drainage bed in [m]"
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:229
+#, c-format
+msgid " 5. bicubic with fallback\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.gwflow/main.c:147
-msgid "The leakage coefficient of the drainage bed in [1/s]"
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:291
+#, c-format
+msgid "Enter amount of memory to use in MB, or\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.gwflow/main.c:159
-msgid "Use a sparse matrix, only available with iterative solvers"
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:293
+#, c-format
+msgid "RETURN   use %d MB to keep all data in RAM\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.gwflow/main.c:191
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:295
+#, c-format
+msgid "RETURN   use %d MB\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.target/main.c:48
+msgid "Interactively select or modify the imagery group target."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.target/main.c:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group [%s] targeted for location [%s], mapset [%s]"
+msgstr "Ieejas vektors netika atrasts."
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.init/main.c:46
 msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
-"groundwater flow in two dimensions."
+"Interactively creates or modifies entries in a camera initial exposure "
+"station file for imagery group referenced by a sub-block."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.gwflow/main.c:216
-msgid "Please provide river_head, river_leak and river_bed maps"
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.init/main.c:64
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group [%s] not found"
+msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:54
+msgid "Creates control points on an image to be ortho-rectified."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.gwflow/main.c:228
-msgid "Please provide drain_head and drain_leak maps"
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:66
+msgid "Name of image to be rectified which will be initially drawn on screen"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.gwflow/main.c:244
-msgid "The direct cholesky solver do not work with sparse matrices"
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:72
+msgid ""
+"Name of a map from target mapset which will be initially drawn on screen"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.gwflow/main.c:360
-#, c-format
-msgid "Calculation of unconfined groundwater flow loop %i\n"
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:114
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No camera reference file selected for group [%s]"
+msgstr "Jaunas rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:118
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad format in camera file for group [%s]"
+msgstr "nevar nolasīt reģionu <%s> pie <%s>"
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No initial camera exposure station for group [%s]"
+msgstr "nevar nolasīt reģionu <%s> pie <%s>"
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad format in initial camera exposure station for group [%s]"
+msgstr "nevar nolasīt reģionu <%s> pie <%s>"
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No photo points for group [%s]"
+msgstr "Nekas nav atrasts.\n"
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Poorly placed photo points for group [%s]"
+msgstr "Nekas nav atrasts.\n"
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Computing equations ..."
+msgstr "Tabulu kopēšana"
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:202
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read raster header of <%s>"
+msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:56
+msgid "Interactively mark fiducial or reseau points on an image."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.gwflow/main.c:383
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:86
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Maximum difference between this and last increment: %g"
-msgstr "Maksimālā distance starp punktiem kartes vienībās"
+msgid "Image Group [%s] not found"
+msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
 
-#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:101
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:57
 msgid ""
-"Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel "
-"resolution of the currently defined region."
+"Interactively select and modify the imagery group camera reference file."
 msgstr ""
-"Eksportē GRASS rastra failu uz 8/24bitu TIFF attēla failu ar pikseļa "
-"izšķirtspēju kāda ir  nodefinēta tekošajam reģionam"
 
-#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:111
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:68
 #, fuzzy
-msgid "Name for new TIFF file"
-msgstr "Ieejas TIFF faila nosaukums"
+msgid "Name of camera reference file to use"
+msgstr "Jaunas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:118
-msgid "TIFF file compression"
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Enter a camera reference file to be used with this imagery group"
+msgstr "Jaunas rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group [%s] in location [%s] mapset [%s] now has camera file [%s]"
+msgstr "Ieejas vektors netika atrasts."
+
+#: ../ps/ps.map/r_info.c:48 ../ps/ps.map/r_colortable.c:61
+#: ../ps/ps.map/r_vlegend.c:49
+#, fuzzy
+msgid "illegal where request"
+msgstr "izejas līmeņa nosaukums"
+
+#: ../ps/ps.map/r_info.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported color request"
+msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
+
+#: ../ps/ps.map/r_info.c:69
+msgid "illegal color request"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:123
+#: ../ps/ps.map/r_info.c:81
+msgid "illegal bgcolor request"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_info.c:93 ../ps/ps.map/r_vlegend.c:86
 #, fuzzy
-msgid "TIFF Palette output (8bit instead of 24bit)."
-msgstr "vertikālā izdruka(pretēji horizontālai)"
+msgid "illegal border color request"
+msgstr "Malu krāsa"
 
-#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:127
+#: ../ps/ps.map/r_info.c:103
+msgid "illegal mapinfo sub-request"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:71 ../ps/ps.map/ps_vareas.c:163
+#: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:55
 #, fuzzy
-msgid "Output TIFF world file"
-msgstr "Izejas draivera nosaukums"
+msgid "Cannot load data from table"
+msgstr "Nevar atlasīt datus no tabulas"
 
-#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:131
-msgid "Output Tiled TIFF"
+#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:87 ../ps/ps.map/do_plt.c:147
+msgid "Cannot read symbol, using default icon"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:177
+#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:127 ../ps/ps.map/ps_vareas.c:66
+#: ../ps/ps.map/ps_vareas.c:77 ../ps/ps.map/ps_vlines.c:83
+msgid "Read error in vector map"
+msgstr "Kļūda nolasot vektordatu failu"
+
+#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:164 ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:175
+#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:199 ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:240
+#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:250 ../ps/ps.map/ps_vareas.c:101
+#: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No record for category [%d]"
+msgstr "Nav ieraksta priekš līnijas cat= %d"
+
+#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:181
 #, c-format
-msgid ""
-"Raster map <%s> in mapset <%s> is a floating point map. Decimal values will "
-"be rounded to integer!"
+msgid "Attribute is of invalid size [%.3f] for category [%d]"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:183
-msgid ""
-"Color map for palette must have less than 256 colors for the available range "
-"of data"
+#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:205 ../ps/ps.map/ps_vareas.c:107
+#: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:124
+#, c-format
+msgid "Invalid RGB color definition in column <%s> for category [%d]"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open TIFF file <%s>"
-msgstr "Neiespējami atvērt šūnu failu[%s]"
+#: ../ps/ps.map/catval.c:49 ../ps/ps.map/catval.c:111
+#: ../ps/ps.map/catval.c:177 ../vector/v.label/main.c:278
+#: ../vector/v.univar/main.c:257 ../vector/v.buffer/main.c:383
+#: ../vector/v.class/main.c:105 ../vector/v.vol.rst/user1.c:93
+#: ../vector/v.to.rast3/main.c:82 ../vector/v.label.sa/labels.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get layer info for vector map"
+msgstr "Vektorkartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:414
+#: ../ps/ps.map/catval.c:64
 #, fuzzy
-msgid "Writing TIFF World file"
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+msgid "Column type not supported (must be string)"
+msgstr "Kolonas tips nav atbalstīts"
 
-#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:422
+#: ../ps/ps.map/catval.c:67 ../ps/ps.map/catval.c:132
+#: ../ps/ps.map/catval.c:199 ../vector/v.univar/main.c:276
+#: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/v.buffer/main.c:397
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:347 ../vector/v.normal/main.c:154
+#: ../vector/v.class/main.c:126 ../vector/v.to.rast3/main.c:96
+#: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open TIFF world file for writing"
-msgstr "Neiespējami atvērt šūnu failu[%s]"
+msgid "Unable to select data from table"
+msgstr "Nevar atlasīt datus no tabulas"
 
-#: ../raster/r.topmodel/main.c:57
-msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
-msgstr ""
+#: ../ps/ps.map/catval.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Size column type must be numeric"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../raster/r.topmodel/main.c:63
-msgid "(i)   Basin map created by r.water.outlet (MASK)"
+#: ../ps/ps.map/catval.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Rotation column type must be numeric"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+
+#: ../ps/ps.map/ps_raster.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Can't create temporary PostScript mask file."
+msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
+
+#: ../ps/ps.map/ps_raster.c:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading raster map <%s in %s> ..."
+msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
+
+#: ../ps/ps.map/ps_raster.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading raster maps in group <%s> ..."
+msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
+
+#: ../ps/ps.map/do_psfiles.c:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading PostScript include file <%s> ..."
+msgstr "Lasam dig failu... \n"
+
+#: ../ps/ps.map/r_vpoints.c:244
+#, c-format
+msgid ""
+"The mapping instruction <%s> will be renamed to <%s> in future versions of "
+"GRASS. Please use <%s> instead."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.topmodel/main.c:70
+#: ../ps/ps.map/ps_outline.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Outlining areas in raster map <%s in %s> ..."
+msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
+
+#: ../ps/ps.map/r_group.c:31
 #, fuzzy
-msgid "(i)   Elevation map"
-msgstr "Pacēluma slīpums"
+msgid "Can't get group information"
+msgstr "Nevar nolasīt faila informāciju"
 
-#: ../raster/r.topmodel/main.c:77
-msgid "(o)   Depressionless elevation map"
+#: ../ps/ps.map/scale.c:137
+msgid "PSmap: do_scale(): shouldn't happen"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.topmodel/main.c:85
-msgid "(o)   Direction map for depressionless elevation map"
+#: ../ps/ps.map/r_colortable.c:69
+msgid "illegal width request"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.topmodel/main.c:92
-msgid "(o/i) Basin elevation map (MASK applied)"
+#: ../ps/ps.map/r_colortable.c:77
+msgid "illegal height request"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.topmodel/main.c:100
-msgid "(o)   Topographic index ln(a/tanB) map (MASK applied)"
+#: ../ps/ps.map/r_colortable.c:94
+#, fuzzy
+msgid "illegal range request"
+msgstr "Nederīgs izvades faila nosaukums"
+
+#: ../ps/ps.map/r_colortable.c:110
+#, fuzzy
+msgid "illegal columns request"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"  Punktu skaits: %d\n"
 
-#: ../raster/r.topmodel/main.c:108
-msgid "(i)   Number of topographic index classes"
+#: ../ps/ps.map/r_colortable.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported color request (colortable)"
+msgstr "Izvadīt atbalstītos formātus un tad iziet"
+
+#: ../ps/ps.map/r_colortable.c:131
+msgid "illegal color request (colortable)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.topmodel/main.c:116
-msgid "(o/i) Topographic index statistics file"
+#: ../ps/ps.map/r_colortable.c:158
+msgid "illegal colortabe sub-request"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.topmodel/main.c:122
-msgid "(i)   TOPMODEL Parameters file"
+#: ../ps/ps.map/r_colortable.c:169
+#, fuzzy
+msgid "No raster selected for colortable!"
+msgstr "%d ieraksti atlasīti no tabulas"
+
+#: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:46 ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:35
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating color table for <%s in %s>..."
+msgstr "%s: Nevarēja nolasīt krāsu tabulu priekš <%s@%s>"
+
+#: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Range information not available (run r.support)"
+msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
+
+#: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:64
+msgid "A floating point colortable must contain a range of values"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.topmodel/main.c:129
-msgid "(i)   Rainfall and potential evapotranspiration data file"
+#: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:69 ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:44
+msgid "Unable to read colors for colorbar"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.topmodel/main.c:135
-msgid "(o)   Output file"
+#: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:92 ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:97
+#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:69
+msgid "Colorbar y location beyond page margins. Adjusting."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.topmodel/main.c:141
-msgid "(i)   OPTIONAL Observed flow file"
+#: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:103 ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:108
+#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:75
+msgid "Colorbar x location beyond page margins. Adjusting."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.topmodel/main.c:148
-msgid "(i)   OPTIONAL Output for given time step"
+#: ../ps/ps.map/r_plt.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Can't open eps file"
+msgstr "cnevar atvērt nepieciešamo daļu faila priekš %s"
+
+#: ../ps/ps.map/map_setup.c:88
+#, c-format
+msgid "Scale set to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.topmodel/main.c:155
-msgid "(i)   OPTIONAL Output for given topographic index class"
+#: ../ps/ps.map/do_vectors.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading vector map <%s in %s> ..."
+msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
+
+#: ../ps/ps.map/do_vectors.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading vector points file <%s in %s> ..."
+msgstr "Izejas vektora punktu kartes nosaukums"
+
+#: ../ps/ps.map/do_labels.c:43
+#, c-format
+msgid "Can't open label file <%s> in mapset <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.topmodel/main.c:163
-msgid "Input data given for (o/i)"
+#: ../ps/ps.map/do_labels.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading labels file <%s in %s> ..."
+msgstr "Lasam dig failu... \n"
+
+#: ../ps/ps.map/do_labels.c:65
+#, c-format
+msgid "Can't open temporary label file <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:46
+#: ../ps/ps.map/do_labels.c:68
 #, fuzzy
-msgid "Elevation raster map"
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+msgid "Reading text file ..."
+msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
 
-#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:52
-msgid "Value to represent no data cell"
+#: ../ps/ps.map/do_labels.c:161
+msgid "Text labels: 'fontsize' given so ignoring 'size'"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:60
-msgid "Elevation (if no elevation map is specified)"
+#: ../ps/ps.map/main.c:100
+msgid "postscript, map, printing"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:66
-msgid "Create VTK point data instead of VTK cell data (if no elevation map is given)"
-msgstr ""
+#: ../ps/ps.map/main.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Produces hardcopy PostScript map output."
+msgstr "PostScript izejas fails"
 
-#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:76
-msgid "Three (r,g,b) raster maps to create rgb values [redmap,greenmap,bluemap]"
+#: ../ps/ps.map/main.c:105
+msgid "Rotate plot 90 degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:86
-msgid "Three (x,y,z) raster maps to create vector values [xmap,ymap,zmap]"
+#: ../ps/ps.map/main.c:110
+msgid "List paper formats ( name width height left right top bottom(margin) )"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:111
-msgid "Use structured grid for elevation (not recommended)"
+#: ../ps/ps.map/main.c:115
+msgid "Create EPS (Encapsulated PostScript) instead of PostScript file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:117
-msgid "Use polydata-trianglestrips for elevation grid creation"
+#: ../ps/ps.map/main.c:120
+msgid ""
+"Describe map-box's position on the page and exit (inches from top-left of "
+"paper)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:123
-msgid "Use polydata-vertices for elevation grid creation (to use with vtkDelauny2D)"
+#: ../ps/ps.map/main.c:126
+msgid ""
+"File containing mapping instructions (or use input=- to enter from keyboard)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:129
-msgid "Scale factor effects the origin (if no elevation map is given)"
+#: ../ps/ps.map/main.c:134
+msgid "PostScript output file"
+msgstr "PostScript izvades fails"
+
+#: ../ps/ps.map/main.c:142
+msgid "Scale of the output map, e.g. 1:25000 (default: Auto-sized to fit page)"
 msgstr ""
+"Izvades kartes mērogs, piem. 1:25000 (noklusētais: automātiski pielāgo karti "
+"lapas izmēram)"
 
-#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:74
-msgid "write_vtk_normal_header: Writing VTK-Header"
+#: ../ps/ps.map/main.c:148
+msgid "Number of copies to print"
+msgstr "Drukājamo kopiju sakits"
+
+#: ../ps/ps.map/main.c:241
+#, c-format
+msgid ""
+"Using <%s> from the command line is depreciated. Please use the <%s> mapping "
+"instruction instead. The parameter <%s> will be removed in future versions "
+"of GRASS."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:107
-msgid "write_vtk_structured_elevation_header: Writing VTK-Header"
+#: ../ps/ps.map/main.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"ERROR: Required parameter <%s> not set:\n"
+"\t(%s)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:123
-msgid "write_vtk_polygonal_elevation_header: Writing VTK-Header"
+#: ../ps/ps.map/main.c:282
+msgid "Current region cannot be set."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:138
-msgid "write_vtk_celldata_header: Writing VTK-DataHeader"
+#: ../ps/ps.map/main.c:291
+msgid "Data exists after final 'end' instruction!"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:147
-msgid "writeVTKPointHeader: Writing VTK-DataHeader"
+#: ../ps/ps.map/main.c:324
+msgid ""
+"GRASS environment variable GRASS_VERBOSE is overwritten by VERBOSE mapping "
+"instruction. This mapping instruction is superseded and will be removed in "
+"future versions of GRASS. Please use --verbose instead."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:168
+#: ../ps/ps.map/main.c:331
 #, fuzzy
-msgid "write_vtk_structured_coordinates: Writing Coordinates"
-msgstr "Unix fails, kurš satur koordinātes"
+msgid "Cannot set GRASS_VERBOSE variable."
+msgstr "Nevar izveidot tabulu: %s"
 
-#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:184 ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:245
-#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:357 ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:404
-#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:408 ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:412
-#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:471 ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:475
-#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:479
+#: ../ps/ps.map/main.c:742
 #, c-format
-msgid "Unable to read row %i\n"
+msgid "PostScript file [%s] successfully written."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:227
-msgid "write_vtk_polygonal_coordinates: Writing VTK Polygonal data"
+#: ../ps/ps.map/do_masking.c:23
+#, fuzzy
+msgid "Can't open temporary PostScript mask file."
+msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
+
+#: ../ps/ps.map/read_cfg.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Paper '%s' not found, using defaults"
+msgstr "rastrs <%s> nav atrasts"
+
+#: ../ps/ps.map/makeprocs.c:29
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open prolog <%s>"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+
+#: ../ps/ps.map/r_vlegend.c:97
+#, fuzzy
+msgid "illegal vlegend sub-request"
+msgstr "izejas līmeņa nosaukums"
+
+#: ../ps/ps.map/eps.c:19
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open eps file <%s>"
+msgstr "cnevar atvērt nepieciešamo daļu faila priekš %s"
+
+#: ../ps/ps.map/eps.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bounding box in eps file <%s> was not found"
+msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
+
+#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:39 ../display/d.histogram/main.c:168
+#: ../display/d.legend/main.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category file for <%s> not available"
+msgstr "krāsu fails priekš [%s] nav pieejams"
+
+#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:54
+msgid ""
+"Your cats/ file is invalid. A cats/ file with categories and labels is "
+"required for 'colortable' when using categorical legends; see the r.category "
+"help page. Colortable creation has been skipped."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:339
-msgid "write_vtk_data: Writing VTK-Data"
+#: ../ps/ps.map/do_plt.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Reading point/line file ..."
+msgstr "Lasam dig failu... \n"
+
+#: ../display/d.paint.labels/do_labels.c:142
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "Kļūda: %s\n"
+
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:46
+#, fuzzy
+msgid "display, paint labels"
+msgstr "Drukā ... "
+
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:48
+msgid ""
+"Displays text labels (created with v.label) to the active frame on the "
+"graphics monitor."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:392
-msgid "write_vtk_rgb_image_data: Writing VTK-ImageData"
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:54
+msgid "Ignore rotation setting and draw horizontally"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:429
-msgid "Wrong map values! Values should in between 0 and 255!\n"
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:61
+msgid "Name of label file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:459
-msgid "write_vtk_vector_data: Writing VTK-vector data"
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:68
+msgid "Minimum region size (diagonal) when labels are displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.vtk/main.c:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid "RGB raster map <%s> not found"
-msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
-
-#: ../raster/r.out.vtk/main.c:86
-msgid "Cannot create RGB data, please provide three maps [r,g,b]"
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:75
+msgid "Maximum region size (diagonal) when labels are displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.vtk/main.c:102
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:87
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vector cell map <%s> not found"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+msgid "Label file <%s> not found"
+msgstr "rastrs <%s> nav atrasts"
 
-#: ../raster/r.out.vtk/main.c:109
-msgid "Cannot create vector data, please provide three maps [x,y,z]"
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:102 ../display/d.vect/main.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Region size is lower than minreg, nothing displayed."
 msgstr ""
+"Reģiona izmērs ir mazāks nekā ninimālais reģions, nekas nav parādīts.\n"
 
-#: ../raster/r.out.vtk/main.c:149
-msgid "Converts raster maps into the VTK-Ascii format"
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:111 ../display/d.vect/main.c:440
+#, fuzzy
+msgid "Region size is greater than maxreg, nothing displayed."
 msgstr ""
+"Reģiona izmērs ir lielāks nekā maksimālais reģions, nekas nav parādīts.\n"
 
-#: ../raster/r.out.vtk/main.c:215 ../raster/r.out.vtk/main.c:280
-#: ../raster/r.out.vtk/main.c:307 ../raster/r.out.vtk/main.c:353
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:121 ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:299
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Open Raster file %s"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+msgid "Unable to open label file <%s>"
+msgstr "Neiespējami atvērt šūnu failu[%s]"
 
-#: ../raster/r.out.vtk/main.c:324
-msgid "Writing VTK ImageData\n"
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:124 ../display/d.text/main.c:152
+#: ../display/d.info/main.c:103 ../display/d.info/main.c:129
+#: ../display/d.barscale/main.c:137 ../display/d.rast.num/number.c:162
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:316 ../display/d.text.new/main.c:309
+#: ../display/d.graph/main.c:119 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:248
+#: ../display/d.legend/main.c:277
+msgid "No current window"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.vtk/main.c:334
-msgid "Wrong RGB maps. Maps should have the same type! RGB output not added!"
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:127 ../display/d.text/main.c:155
+#: ../display/d.info/main.c:105 ../display/d.info/main.c:131
+#: ../display/d.barscale/main.c:140 ../display/d.rast.num/number.c:165
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:318 ../display/d.text.new/main.c:312
+#: ../display/d.graph/main.c:122 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:251
+#: ../display/d.legend/main.c:280
+msgid "Current window not available"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.vtk/main.c:371
-msgid "Writing VTK Vector Data\n"
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:130 ../display/d.rast.edit/cell.c:35
+#: ../display/d.info/main.c:111 ../display/d.info/main.c:136
+#: ../display/d.barscale/main.c:156 ../display/d.rast.num/number.c:172
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:257
+msgid "Setting map window"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.vtk/main.c:381
-msgid "Wrong vector maps. Maps should have the same type! Vector output not added!"
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:133 ../display/d.rast.edit/cell.c:38
+#: ../display/d.barscale/main.c:159 ../display/d.rast.num/number.c:175
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:260
+msgid "Current window not settable"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.out.vtk/main.c:393
-msgid "Error closing VTK-ASCII file"
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:137 ../display/d.info/main.c:113
+#: ../display/d.info/main.c:138 ../display/d.barscale/main.c:163
+#: ../display/d.rast.num/number.c:180 ../display/d.graph/main.c:125
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:264
+msgid "Getting screen window"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.water.outlet/main.c:48
-msgid "Watershed basin creation program."
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:139 ../display/d.what.rast/main.c:137
+#: ../display/d.info/main.c:115 ../display/d.info/main.c:140
+#: ../display/d.barscale/main.c:165 ../display/d.rast.num/number.c:182
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:266
+msgid "Error in calculating conversions"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.water.outlet/main.c:70
+#: ../display/d.histogram/main.c:71
 #, fuzzy
-msgid "The map E grid coordinates"
-msgstr "nederīgs reģions: %s"
+msgid "display, histogram, statistics"
+msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
 
-#: ../raster/r.water.outlet/main.c:78
-msgid "The map N grid coordinates"
+#: ../display/d.histogram/main.c:73
+msgid ""
+"Displays a histogram in the form of a pie or bar chart for a user-specified "
+"raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.water.outlet/main.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal east coordinate <%s>\n"
-msgstr "x koordināte"
+#: ../display/d.histogram/main.c:77
+msgid "Raster map for which histogram will be displayed"
+msgstr "Rastra karte, kuras histogramma tiks parādīta"
 
-#: ../raster/r.water.outlet/main.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal north coordinate <%s>\n"
-msgstr "Tukša ziemeļu koordināte norādīta!"
-
-#: ../raster/r.water.outlet/main.c:104
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning, ignoring point outside window: \n"
-"    %.4f,%.4f\n"
+#: ../display/d.histogram/main.c:81
+msgid "Indicate if a pie or bar chart is desired"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.water.outlet/main.c:121
+#: ../display/d.histogram/main.c:90
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open drainage pointer map"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+msgid "Color for text and axes"
+msgstr "Krāsa priekš leģendas un titula"
 
-#: ../raster/r.water.outlet/main.c:146
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open new basin map"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+#: ../display/d.histogram/main.c:98
+msgid "Indicate if cell counts or map areas should be displayed"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.water.outlet/main.c:159
-#, fuzzy
-msgid "Unable to close new basin map layer"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+#: ../display/d.histogram/main.c:108
+msgid "Number of steps to divide the data range into (fp maps only)"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:261
-#, fuzzy
-msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+#: ../display/d.histogram/main.c:115
+msgid "Display information for null cells"
+msgstr "Parādīt nulles šūnu informāciju"
 
-#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:271
-msgid "Aggregation method"
+#: ../display/d.histogram/main.c:119
+msgid "Gather the histogram quietly"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:281
-msgid "Weight according to area (slower)"
+#: ../display/d.histogram/main.c:124
+msgid "Report for ranges defined in cats file (fp maps only)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.patch/main.c:55
+#: ../display/d.histogram/main.c:149
+#, c-format
+msgid "Invalid number of steps: %s"
+msgstr "Nederīgs soļu skaits: %s"
+
+#: ../display/d.histogram/main.c:154
+msgid "When -C flag is set, the nsteps argument is ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.histogram/main.c:171 ../display/d.legend/main.c:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Range information for <%s> not available"
+msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
+
+#: ../display/d.vect/dir.c:28 ../display/d.vect/attr.c:53
+#: ../display/d.vect/label.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Can't read vector map"
+msgstr "Nevar nolasīt vektoru failu"
+
+#: ../display/d.vect/attr.c:30
+msgid "attrcol not specified, cannot display attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/attr.c:110 ../display/d.vect.chart/plot.c:85
+#: ../vector/v.in.db/main.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
+msgstr "Neiespējami atvērt šūnu failu[%s]"
+
+#: ../display/d.vect/attr.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No attribute found for cat %d: %s"
+msgstr "Nav ieraksta priekš līnijas cat= %d"
+
+#: ../display/d.vect/topo.c:39 ../display/d.thematic.area/plot1.c:291
+#, c-format
 msgid ""
-"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
-"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+"\n"
+"ERROR: vector map - can't read\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"KĻŪDA: vektora failu - nevar nolasīt\n"
 
-#: ../raster/r.patch/main.c:62
-msgid "Name of raster maps to be patched together"
+#: ../display/d.vect/main.c:122 ../display/d.what.vect/main.c:54
+#: ../display/d.extract/main.c:50
+msgid "display, vector"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.patch/main.c:65
+#: ../display/d.vect/main.c:123
 #, fuzzy
-msgid "Name for resultant raster map"
-msgstr "Rezultējošās rastra kartes nosaukums"
+msgid "Displays user-specified vector map in the active graphics frame."
+msgstr "Izvēlies fontu kurš tiks parādīts lietotāja grafiskajā vidē."
 
-#: ../raster/r.patch/main.c:77
-msgid "Use zero (0) for transparency instead of NULL"
+#: ../display/d.vect/main.c:135
+msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.patch/main.c:102
+#: ../display/d.vect/main.c:136
+msgid ""
+"shape;Display geometry of features;cat;Display category numbers of features;"
+"topo;Display topology information (nodes, edges);dir;Display direction of "
+"linear features;attr;Display selected attribute based on 'attrcol';zcoor;"
+"Display z-coordinate of features (only for 3D vector maps)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:147 ../display/d.vect/main.c:153
+#: ../display/d.vect/main.c:156 ../display/d.vect/main.c:159
+#: ../display/d.vect/main.c:377 ../display/d.rast/main.c:66
+#: ../display/d.rast/main.c:75 ../display/d.rast/main.c:94
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:131 ../display/d.thematic.area/main.c:134
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:107 ../vector/v.net.centrality/main.c:109
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:132 ../vector/v.in.ogr/main.c:146
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:168 ../vector/v.buffer2/main.c:159
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:162 ../vector/v.out.ascii/out.c:80
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:87 ../vector/v.edit/args.c:42
+#: ../vector/v.edit/args.c:47 ../vector/v.edit/args.c:125
+#: ../vector/v.edit/args.c:129 ../vector/v.edit/args.c:138
+#: ../vector/v.edit/args.c:147 ../vector/v.edit/args.c:156
+#: ../vector/v.edit/args.c:159 ../vector/v.edit/args.c:173
+#: ../vector/v.edit/args.c:202 ../vector/v.extract/main.c:107
+#: ../vector/v.extract/main.c:117 ../vector/v.extract/main.c:123
+#: ../vector/v.extract/main.c:127 ../vector/v.extract/main.c:130
+#: ../vector/v.extract/main.c:138 ../vector/v.extract/main.c:148
+#: ../vector/v.category/main.c:92 ../vector/v.category/main.c:97
+#: ../vector/v.category/main.c:101 ../vector/v.surf.rst/main.c:193
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:219 ../vector/v.surf.rst/main.c:222
+#: ../vector/v.reclass/main.c:75 ../vector/v.reclass/main.c:78
+#: ../vector/v.select/args.c:16 ../vector/v.select/args.c:21
+#: ../vector/v.select/args.c:30 ../vector/v.select/args.c:35
+#: ../vector/v.select/args.c:89 ../vector/v.net.allpairs/main.c:63
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:65 ../vector/v.net.allpairs/main.c:67
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:44 ../vector/v.to.rast/main.c:49
 #, fuzzy
-msgid "The minimum number of input raster maps is two"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+msgid "Selection"
+msgstr "Izšķirtspēja"
 
-#: ../raster/r.patch/main.c:139
+#: ../display/d.vect/main.c:151
 #, fuzzy
-msgid "One or more input raster maps not found"
-msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
+msgid "Layer number (if -1, all layers are displayed)"
+msgstr ""
+"OGR slāņa nosaukums. Ja nav norādīts, tad tiek importēti visi slāņi. "
+"Piemēri:\n"
+"\t\tESRI Shapefile: faila nosaukums\n"
+"\t\tMapInfo fails: faila nosaukums"
 
-#: ../raster/r.patch/main.c:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating support files for raster map <%s>"
-msgstr "cnevar atvērt nepieciešamo daļu faila priekš %s"
+#: ../display/d.vect/main.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Feature color"
+msgstr "līnijas krāsa 2"
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/read.c:23
-msgid "unable to open basin/half basin map"
+#: ../display/d.vect/main.c:170 ../display/d.vect/main.c:180
+#: ../display/d.vect/main.c:283 ../display/d.vect/main.c:293
+msgid "Either a standard GRASS color, R:G:B triplet, or \"none\""
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/main.c:41
-msgid "Slow version of water analysis program starting now"
+#: ../display/d.vect/main.c:176
+msgid "Area fill color"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/main.c:46 ../raster/r.watershed/shed/main.c:55
-#, c-format
-msgid "<<%s>> command line failed"
+#: ../display/d.vect/main.c:185
+msgid "Name of color definition column (for use with -a flag)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/main.c:72
-msgid "unable to open output file"
+#: ../display/d.vect/main.c:193
+#, fuzzy
+msgid "Type of color table (for use with -z flag)"
+msgstr "Krāsu tabulas tips"
+
+#: ../display/d.vect/main.c:202 ../display/d.vect/main.c:207
+#: ../display/d.vect/main.c:215
+msgid "Lines"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/valid.c:24
-msgid "accum file missing in valid_basins()"
+#: ../display/d.vect/main.c:203
+msgid "Line width"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/valid.c:28
-msgid "unable to open accum file in valid_basins()"
+#: ../display/d.vect/main.c:209
+msgid "Name of column for line widths (these values will be scaled by wscale)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/intro.c:8
-#, c-format
-msgid "%s provides a text-based user-interface to the %s program."
+#: ../display/d.vect/main.c:216
+msgid "Scale factor for wcolumn"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/intro.c:10
-#, c-format
-msgid "%s also allows the user to prepare a report of map layers for each"
+#: ../display/d.vect/main.c:224 ../display/d.vect/main.c:234
+#: ../display/d.vect/main.c:241 ../display/d.vect/main.c:247
+msgid "Symbols"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/intro.c:12
-#, c-format
-msgid "watershed basin determined in %s.\n"
+#: ../display/d.vect/main.c:228
+msgid "Point and centroid symbol"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/intro.c:14
-#, c-format
-msgid "%s will help the user determine which options to use for the"
+#: ../display/d.vect/main.c:235
+msgid "Symbol size"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/intro.c:16
-#, c-format
-msgid "%s program.  %s will then ask for map layers that will be"
+#: ../display/d.vect/main.c:237
+msgid "When used with the size_column option this becomes the scale factor"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/intro.c:18
-#, c-format
-msgid "divided by basin. %s will then run %s and create the report."
+#: ../display/d.vect/main.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Name of numeric column containing symbol size"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../display/d.vect/main.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Name of numeric column containing symbol rotation angle"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../display/d.vect/main.c:251
+msgid "Measured in degrees CCW from east"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:12
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Please indicate which map layers you wish to use in the lumped"
+#: ../display/d.vect/main.c:256 ../display/d.vect/main.c:263
+#: ../display/d.vect/main.c:271 ../display/d.vect/main.c:279
+#: ../display/d.vect/main.c:289 ../display/d.vect/main.c:299
+#: ../display/d.vect/main.c:305 ../display/d.vect/main.c:311
+#: ../display/d.vect/main.c:319
+msgid "Labels"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:13
-msgid "parameter hydrologic/soil erosion model.  Continue inputing cell map"
+#: ../display/d.vect/main.c:258
+msgid "Layer number for labels (default: the given layer number)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:14
-msgid "layers, one at a time, until all desired map layers are in."
+#: ../display/d.vect/main.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Name of column to be displayed"
+msgstr "Attēlojamā rastra karte"
+
+#: ../display/d.vect/main.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Label color"
+msgstr "līnijas krāsa 1"
+
+#: ../display/d.vect/main.c:273
+msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:15
-#, c-format
-msgid "You can have %s include a list of categories in each."
+#: ../display/d.vect/main.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Label background color"
+msgstr "Fona krāsa"
+
+#: ../display/d.vect/main.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Label border color"
+msgstr "Malu krāsa"
+
+#: ../display/d.vect/main.c:300
+msgid "Label size (pixels)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:17
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Hit <return> at the map prompt to continue with %s"
+#: ../display/d.vect/main.c:306 ../display/d.text.freetype/main.c:168
+#: ../display/d.text.new/main.c:221 ../vector/v.label/main.c:123
+msgid "Font name"
+msgstr "Fonta nosaukums"
+
+#: ../display/d.vect/main.c:314
+msgid "Label horizontal justification"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:36
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The output from %s will be divided into watershed"
+#: ../display/d.vect/main.c:322
+msgid "Label vertical justification"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:38
-msgid "basins.  There are two possible methods of tabulating the information:"
+#: ../display/d.vect/main.c:329
+msgid ""
+"Minimum region size (average from height and width) when map is displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:39
-msgid "1) by only including data pertaining to the basin itself, or 2) using"
+#: ../display/d.vect/main.c:337
+msgid ""
+"Maximum region size (average from height and width) when map is displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:40
-msgid "data from the basin, and all basins upstream of it."
+#: ../display/d.vect/main.c:347 ../display/d.thematic.area/main.c:158
+msgid "Rendering method for filled polygons"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:43
+#: ../display/d.vect/main.c:349
 msgid ""
-"\n"
-"Would you like the data organized:"
+"g;use the libgis render functions (features: clipping);r;use the raster "
+"graphics library functions (features: polylines);d;use the display library "
+"basic functions (features: polylines);c;use the display library clipping "
+"functions (features: clipping);l;use the display library culling functions "
+"(features: culling, polylines)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:44
-msgid ""
-"1) Basin only\n"
-"2) Upstream only\n"
-"3) Both\n"
-"OR 0) to cancel program"
+#: ../display/d.vect/main.c:365
+msgid "Get colors from map table column (of form RRR:GGG:BBB)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:45
-#, c-format
+#: ../display/d.vect/main.c:371
 msgid ""
-"\n"
-"Your choice: "
+"Random colors according to category number (or layer number if 'layer=-1' is "
+"given)"
 msgstr ""
-"\n"
-"Jūsu izvēle: "
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:69
-#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:73
-#, c-format
+#: ../display/d.vect/main.c:378
+msgid "Use values from 'cats' option as feature id"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:383
 msgid ""
-"\n"
-"OK, %s should start running now using the following form:\n"
-"%s"
+"Don't add to list of vectors and commands in monitor (it won't be drawn if "
+"the monitor is refreshed)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/file_in.c:15
-msgid "unable to open ARMSED file"
+#: ../display/d.vect/main.c:388
+msgid "Colorize polygons according to z height"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:23
+#: ../display/d.vect/main.c:455
 msgid ""
-"\n"
-"This set of questions will organize the command line for the"
+"The '-c' and '-a' flags cannot be used together, the '-c' flag will be "
+"ignored!"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:24
-#, c-format
-msgid "%s program to run properly for your application."
+#: ../display/d.vect/main.c:471 ../display/d.thematic.area/main.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown color: [%s]"
+msgstr "Nenosakāms tips: %c"
+
+#: ../display/d.vect/main.c:486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown color: '%s'"
+msgstr "Nenosakāms tips: %c"
+
+#: ../display/d.vect/main.c:507 ../vector/v.univar/main.c:172
+#: ../vector/v.extract/main.c:274 ../vector/v.surf.rst/main.c:450
+msgid "'layer' must be > 0 for 'where'."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:26
+#: ../display/d.vect/main.c:510 ../display/d.what.vect/what.c:446
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:227 ../vector/v.db.connect/main.c:175
 #, c-format
-msgid "The first question is whether you want %s to run"
+msgid "Database connection not defined"
+msgstr "Datubāzes konekcija nav definēta"
+
+#: ../display/d.vect/main.c:519 ../display/d.thematic.area/main.c:236
+#: ../vector/v.convert/att.c:73 ../db/base/tables.c:51 ../db/base/execute.c:68
+#: ../db/base/describe.c:57 ../db/base/select.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open database <%s>"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+
+#: ../display/d.vect/main.c:534
+msgid "'layer' must be > 0 for 'cats'."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:28
+#: ../display/d.vect/main.c:538
 #, c-format
-msgid "in its fast mode or its slow mode.  If you run %s"
+msgid "%d errors in cat option"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:30
-msgid "in the fast mode, the computer will finish about 10 times faster"
-msgstr ""
+#: ../display/d.vect/main.c:652 ../display/d.thematic.area/main.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Plotting ..."
+msgstr "Drukā ... "
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:31
-msgid "than in the slow mode, but will not allow other programs to run"
-msgstr ""
+#: ../display/d.vect/main.c:660 ../display/d.thematic.area/main.c:409
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
+msgstr "Kartes robežas kvadrāts ārpus tekošā reģiona neko neuzrāda.\n"
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:32
-msgid "at the same time.  The fast mode also places all of the data into"
-msgstr ""
+#: ../display/d.vect/main.c:694
+#, fuzzy
+msgid "Unable to display areas, topology not available"
+msgstr "krāsu fails priekš [%s] nav pieejams"
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:33
-msgid "RAM, which limits the size of window that can be run.  The slow"
-msgstr ""
+#: ../display/d.vect/main.c:699
+#, fuzzy
+msgid "Unable to display lines by id, topology not available"
+msgstr "krāsu fails priekš [%s] nav pieejams"
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:34
-msgid "mode uses disk space in the same hard disk partition as where GRASS is"
+#: ../display/d.vect/main.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Unable to display topology, not available"
+msgstr "krāsu fails priekš [%s] nav pieejams"
+
+#: ../display/d.vect/area.c:69
+msgid "Color definition column not specified."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:35
-msgid "stored.  Thus, if the program does not work in the slow mode, you will"
+#: ../display/d.vect/area.c:79 ../display/d.vect/plot1.c:226
+#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"Color definition column (%s) not a string. Column must be of form RRR:GGG:"
+"BBB where RGB values range 0-255."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:36
-msgid "need to remove unnecessary files from that partition.  The slow mode"
+#: ../display/d.vect/area.c:85 ../display/d.vect/area.c:113
+#: ../display/d.vect/plot1.c:231 ../display/d.vect/plot1.c:259
+#: ../display/d.vect/plot1.c:290 ../display/d.vect/plot1.c:321
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:255
+#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:222
+#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot select data (%s) from table"
+msgstr "Nevar iatlasīt datus no tabulas"
+
+#: ../display/d.vect/area.c:98 ../display/d.vect/plot1.c:244
+#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:235
+msgid "Line width column not specified."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:37
+#: ../display/d.vect/area.c:109 ../display/d.thematic.area/plot1.c:246
 #, c-format
-msgid "will allow other processes to run concurrently with %s.\n"
+msgid "Line width column (%s) not a number."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:69
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:182
+#: ../display/d.vect/area.c:278
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"If you hit <return> by itself for the next question, this"
+"Error in color definition column (%s), area %d with cat %d: colorstring [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:70
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:183
-msgid "program will terminate."
+#: ../display/d.vect/area.c:284
+#, c-format
+msgid "Error in color definition column (%s), area %d with cat %d"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:81
+#: ../display/d.vect/area.c:345 ../display/d.vect/plot1.c:537
+#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:441
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"One of the options for %s is a `depression map'.  A"
+"Error in line width column (%s), element %d with cat %d: line width [%d]"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:83
-msgid "depression map indicates all the locations in the current map window where"
-msgstr ""
+#: ../display/d.vect/plot1.c:216 ../display/d.thematic.area/plot1.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Color definition column not specified"
+msgstr "Nav ieejas karte(s) norādīta."
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:84
-msgid "water accumulates and does not leave by the edge of the map. Lakes without"
-msgstr ""
+#: ../display/d.vect/plot1.c:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Line width column (%s) is not numeric."
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:85
-msgid "outlet streams and sinkholes are examples of `depressions'.  If you wish to"
-msgstr ""
+#: ../display/d.vect/plot1.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Symbol size column not specified."
+msgstr "Nav ieejas karte(s) norādīta."
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:86
-msgid "have a depression map, prepare a map where non-zero values indicate the"
-msgstr ""
+#: ../display/d.vect/plot1.c:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Symbol size column (%s) is not numeric."
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:87
-msgid "locations where depressions occur.\n"
-msgstr ""
+#: ../display/d.vect/plot1.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Symbol rotation column not specified."
+msgstr "Nav ieejas karte(s) norādīta."
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:88
-msgid "Hit <return> by itself for the next question if there is no depression map."
-msgstr ""
+#: ../display/d.vect/plot1.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Symbol rotation column (%s) is not numeric."
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:99
+#: ../display/d.vect/plot1.c:338 ../display/d.vect/plot1.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read symbol, unable to display points"
+msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
+
+#: ../display/d.vect/plot1.c:369 ../vector/v.label/main.c:297
+#: ../vector/v.info/main.c:388 ../vector/v.to.3d/trans3.c:81
+#: ../vector/v.to.3d/trans2.c:81 ../vector/v.label.sa/labels.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read vector map"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../display/d.vect/plot1.c:461
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"The %s program will divide the elevation map into a number of"
+"Error in color definition column '%s', feature id %d with cat %d: "
+"colorstring '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:101
-msgid "watershed basins.  The number of watershed basins is indirectly determined"
+#: ../display/d.vect/plot1.c:469
+#, c-format
+msgid "Error in color definition column '%s', feature id %d with cat %d"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:102
+#: ../display/d.vect/plot1.c:591
+#, c-format
 msgid ""
-"by the `basin threshold' value.  The basin threshold is the area necessary "
-"for"
+"Error in symbol size column (%s), element %d with cat %d: symbol size [%f]"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:103
-#, c-format
-msgid "%s to define a unique watershed basin.  This area only applies to"
+#: ../display/d.vect/plot1.c:679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error in color definition column '%s': %d features affected"
+msgstr "Nav ieejas karte(s) norādīta."
+
+#: ../display/d.mapgraph/main.c:48 ../display/d.text/main.c:66
+#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:113 ../display/d.vect.chart/main.c:63
+#: ../display/d.barscale/main.c:56 ../display/d.text.freetype/main.c:138
+#: ../display/d.grid/main.c:51 ../display/d.text.new/main.c:142
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:78 ../display/d.graph/main.c:54
+#: ../display/d.legend/main.c:86 ../display/d.title/main.c:45
+msgid "display, cartography"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:105
-msgid "`exterior drainage basins'.  An exterior drainage basin does not have any"
+#: ../display/d.mapgraph/main.c:50
+msgid ""
+"Generates and displays simple graphics on map layers drawn in the active "
+"graphics monitor display frame."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:106
-msgid "drainage basins flowing into it.  Interior drainage basin size is determined"
+#: ../display/d.mapgraph/main.c:57
+msgid ""
+"Unix file containg graphing instructions, if not given reads from standard "
+"input"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:107
-msgid "by the surface flow going into stream segments between stream interceptions."
+#: ../display/d.mapgraph/main.c:67
+msgid ""
+"Color to draw with, either a standard GRASS color or R:G:B triplet "
+"(separated by colons)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:108
+#: ../display/drivers/XDRIVER/Get_w_pointer.c:21
+#: ../display/drivers/XDRIVER/Get_w_line.c:35
+#: ../display/drivers/XDRIVER/Get_w_box.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Monitor: interactive command in redraw"
+msgstr "Monitors: inetraktīvā konada pārzīmēšanā\n"
+
+#: ../display/drivers/XDRIVER/Serve_Xevent.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor: waitpid: expected %d but got %d"
+msgstr "Monitors: waitpid: sagaidāmais %d iegūtais %d\n"
+
+#: ../display/drivers/XDRIVER/Serve_Xevent.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Monitor: XGetWMName failed"
+msgstr "Monitors: XGetWMName izgāzies\n"
+
+#: ../display/drivers/XDRIVER/Serve_Xevent.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Monitor: XGetWMName: bad result"
+msgstr "Monitors: XGetWMName: slikts rezultāts\n"
+
+#: ../display/drivers/XDRIVER/Graph_set.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "found %d visuals of type TrueColor"
+msgstr "atrasti %d uzskates līdzekļi ar TrueColor\n"
+
+#: ../display/drivers/XDRIVER/Graph_set.c:112
+#, fuzzy
+msgid "searching for highest bit depth"
+msgstr "meklējam lielāku bitu dziļumu\n"
+
+#: ../display/drivers/XDRIVER/Graph_set.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "selected %d bit depth"
+msgstr "izvēlēts %d bitu dziļums\n"
+
+#: ../display/drivers/XDRIVER/Graph_set.c:188
 #, c-format
-msgid "Thus interior drainage basins can be of any size.  The %s program"
+msgid "using default visual which is %s"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:110
-msgid "also allows the user to relate basin size to potential overland flow"
+#: ../display/d.rhumbline/main.c:45 ../display/d.geodesic/main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "display, distance"
+msgstr "Drukā ... "
+
+#: ../display/d.rhumbline/main.c:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Displays the rhumbline joining two user-specified points, in the active "
+"frame on the user's graphics monitor."
+msgstr "Izvēlies fontu kurš tiks parādīts lietotāja grafiskajā vidē."
+
+#: ../display/d.rhumbline/main.c:55 ../display/d.geodesic/main.c:56
+#: ../display/d.path/main.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Starting and ending coordinates"
+msgstr "Lietojamās kartes centra koordinātes\n"
+
+#: ../display/d.rhumbline/main.c:61 ../display/d.geodesic/main.c:62
+msgid "Line color"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:111
-msgid "(i.e., areas with low infiltration capacities will need smaller areas to"
+#: ../display/d.rhumbline/main.c:70 ../display/d.barscale/main.c:88
+#: ../display/d.grid/main.c:86 ../vector/v.label/main.c:152
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:193 ../vector/v.label.sa/main.c:144
+msgid "Text color"
+msgstr "Teksta krāsa"
+
+#: ../display/d.rhumbline/main.c:79 ../display/d.geodesic/main.c:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Location is not %s"
+msgstr "nevar atvērt %s"
+
+#: ../display/d.rhumbline/main.c:85 ../display/d.geodesic/main.c:83
+#: ../display/d.path/main.c:143
+#, fuzzy
+msgid "No coordinates given"
+msgstr "nederīgs reģions: %s"
+
+#: ../display/d.rhumbline/main.c:89 ../display/d.rhumbline/main.c:93
+#: ../display/d.rhumbline/main.c:98 ../display/d.rhumbline/main.c:102
+#: ../display/d.geodesic/main.c:87 ../display/d.geodesic/main.c:91
+#: ../display/d.geodesic/main.c:95 ../display/d.geodesic/main.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - illegal longitude"
+msgstr "%s - nederīgs nosaukums"
+
+#: ../display/d.where/main.c:42
+msgid "display, position, querying"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:112
-msgid "develop stream channels than neighboring areas with high infiltration rates)."
+#: ../display/d.where/main.c:44
+msgid ""
+"Identifies the geographic coordinates associated with point locations in the "
+"active frame on the graphics monitor."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:113
-msgid "The user can create a map layer with potential overland flow values, and"
+#: ../display/d.where/main.c:49
+#, fuzzy
+msgid "One mouse click only"
+msgstr "tikai viens peles klikšķis"
+
+#: ../display/d.where/main.c:53
+msgid "Output lat/long in decimal degree"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:114
-#, c-format
-msgid "%s will accumulate those values instead of area.\n"
+#: ../display/d.where/main.c:58
+msgid "Output lat/long referenced to current ellipsoid"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:116
-msgid "What unit of measure will you use for the basin threshold:"
+#: ../display/d.where/main.c:63
+msgid ""
+"Output lat/long referenced to WGS84 ellipsoid using datum transformation "
+"parameters defined in current location (if available)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:119
-msgid " 1) acres,          2) meters sq., 3) miles sq., 4) hectares,"
+#: ../display/d.where/main.c:69
+msgid "Output frame coordinates of current display monitor (percentage)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:120
-msgid " 5) kilometers sq., 6) map cells,  7) overland flow units"
+#: ../display/d.where/main.c:77
+msgid "Ambiguous request for lat/long ellipsoids"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:121
-#, c-format
-msgid "Choose 1-7 or 0 to exit this program: "
+#: ../display/d.where/main.c:80
+msgid "Please specify a lat/long ellipsoid with -l or -w"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:131
+#: ../display/d.where/main.c:122
 msgid ""
-"\n"
-"How large an area (or how many overland flow units) must a drainage basin"
+"WGS84 output not possible as this location does not contain\n"
+"datum transformation parameters. Try running g.setproj."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:132
+#: ../display/d.what.vect/what.c:179 ../display/d.what.vect/what.c:181
+#: ../vector/v.what/what.c:105 ../vector/v.what/what.c:107
 #, c-format
-msgid "be for it to be an exterior drainage basin: "
-msgstr ""
+msgid "Nothing Found.\n"
+msgstr "Nekas nav atrasts.\n"
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:201
+#: ../display/d.what.vect/what.c:237
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%s must create a map layer of watershed basins"
-msgstr ""
+msgid "Line: %d  Type: %s  Left: %d  Right: %d  "
+msgstr "LÄ«nija: %d  Tips: %s  Kreisais: %d  Labais: %d  "
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:203
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:224
+#: ../display/d.what.vect/what.c:241 ../vector/v.what/what.c:162
+#: ../vector/v.what/what.c:217
 #, c-format
-msgid "before %s can run properly."
-msgstr ""
+msgid "Length: %f\n"
+msgstr "Garums: %f\n"
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:222
+#: ../display/d.what.vect/what.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Node[%d]: %d  Number of lines: %d  Coordinates: %.6f, %.6f, %.6f\n"
+msgstr "  Posms[%d]: %d  LÄ«niju skaits: %d\n"
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:266
 #, c-format
+msgid "    Line: %5d  Angle: %.8f\n"
+msgstr "    Līnija: %5d  Leņķis: %.8f\n"
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:275
+#, c-format
+msgid "length %f\n"
+msgstr "garums %f\n"
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:295 ../vector/v.what/what.c:231
+#, c-format
+msgid "Point height: %f\n"
+msgstr "Punkta augstums: %f\n"
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:313 ../vector/v.what/what.c:248
+#, c-format
+msgid "Line height: %f\n"
+msgstr "LÄ«nijas augstums: %f\n"
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:322
+#, c-format
+msgid "Line height min: %f max: %f\n"
+msgstr "LÄ«nijas augstums min: %f max: %f\n"
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:343
+#, c-format
+msgid "Area height: %f\n"
+msgstr "Laukuma augstums: %f\n"
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:352
+#, c-format
+msgid "Area\n"
+msgstr "Laukums\n"
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:374
+#, c-format
+msgid "Area: %d  Number of isles: %d\n"
+msgstr "Laukums: %d  Salu skaits: %d\n"
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:379
+#, c-format
+msgid "  Isle[%d]: %d\n"
+msgstr "  Sala[%d]: %d\n"
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:386
+#, c-format
+msgid "Island: %d  In area: %d\n"
+msgstr "Sala: %d  Laukumā: %d\n"
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:393 ../display/d.what.vect/what.c:401
+#, c-format
+msgid "Size - Sq Meters: %.3f\t\tHectares: %.3f\n"
+msgstr "Izmērs - Kavadrātmetros: %.3f\t\tHektāros: %.3f\n"
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:397 ../display/d.what.vect/what.c:405
+#, c-format
+msgid "           Acres: %.3f\t\tSq Miles: %.4f\n"
+msgstr "           Akros: %.3f\t\tKvadrātjūdzēs: %.4f\n"
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:433
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"%s must create a file of watershed basin relationships"
+"Layer: %d\n"
+"category: %d\n"
 msgstr ""
+"LÄ«menis: %d\n"
+"kategorija: %d\n"
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:228
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:263
+#: ../display/d.what.vect/what.c:458
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Please name this file:"
+"driver: %s\n"
+"database: %s\n"
+"table: %s\n"
+"key column: %s\n"
 msgstr ""
+"draiveris: %s\n"
+"datubāze: %s\n"
+"tabula: %s\n"
+"atslēgas kolona: %s\n"
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:257
+#: ../display/d.what.vect/what.c:523
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"%s will generate a lot of output.  Indicate a file"
+"Click mouse button on desired location\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Noklikšķini peles pogu  izvēlētajā vietā\n"
+"\n"
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:259
+#: ../display/d.what.vect/what.c:528
 #, c-format
-msgid "name for %s to send the output to."
-msgstr ""
+msgid "Buttons\n"
+msgstr "Pogas\n"
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:277
+#: ../display/d.what.vect/what.c:529
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The accumulation map from %s must be present for"
-msgstr ""
+msgid " Left:  what's here\n"
+msgstr " Kreisais:  kas ir Å¡eit\n"
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:279
+#: ../display/d.what.vect/what.c:531
 #, c-format
-msgid "%s to work properly."
-msgstr ""
+msgid " Middle: toggle flash color\n"
+msgstr " Vidējā: garena, atšķirīgā krāsā\n"
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:290
+#: ../display/d.what.vect/what.c:536
 #, c-format
+msgid " Right: quit\n"
+msgstr " Labā: beigt\n"
+
+#: ../display/d.what.vect/openvect.c:11
+#, c-format
+msgid "warning: %s - vector map not found\n"
+msgstr "brīdinājums: %s - vektora fails nav atrasts\n"
+
+#: ../display/d.what.vect/main.c:56
 msgid ""
-"\n"
-"%s can produce several maps not necessary for"
+"Allows the user to interactively query a vector map layer at user-selected "
+"locations within the current geographic region."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:292
-#, c-format
-msgid "%s to function (stream channels, overland flow aspect, and"
+#: ../display/d.what.vect/main.c:74 ../display/d.what.rast/main.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Identify just one location"
+msgstr "atubāzes atrašnās"
+
+#: ../display/d.what.vect/main.c:85
+msgid "Name of existing vector map"
+msgstr "Eksistējošas vektorkartes nosaukums"
+
+#: ../display/d.what.vect/main.c:89 ../display/d.what.rast/main.c:98
+msgid "Terse output. For parsing by programs"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:294
-#, c-format
-msgid "a display version of the accumulation map).  %s also has the"
+#: ../display/d.what.vect/main.c:94
+msgid "Print information as plain text to terminal window"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:296
-msgid "ability to generate several variables in the Revised Universal Soil Loss"
+#: ../display/d.what.vect/main.c:98 ../vector/v.what/main.c:81
+msgid "Print topological information (debugging)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:297
-msgid "Equation (Rusle): Slope Length (LS), and Slope Steepness (S).\n"
+#: ../display/d.what.vect/main.c:102
+msgid "Enable flashing (slower)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:348
-msgid ""
-"\n"
-"The Slope Length factor (LS) and Slope Steepness (S) are influenced by"
+#: ../display/d.what.vect/main.c:106
+msgid "Open form in edit mode"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:349
+#: ../display/d.what.vect/main.c:151
 #, c-format
-msgid "disturbed land.  %s reflects this with an optional map layer or value"
+msgid "%s: You must build topology on vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:351
+#: ../display/d.what.vect/main.c:154 ../vector/v.select/main.c:143
+#: ../vector/v.what/main.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Building spatial index..."
+msgstr "Veidojam telpisko indeksu ..."
+
+#: ../display/d.text/main.c:68 ../display/d.text.new/main.c:144
 msgid ""
-"where the value indicates the percent of disturbed (barren) land in that "
-"cell."
+"Draws text in the active display frame on the graphics monitor using the "
+"current font."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:352
-msgid "Type <return> if you do not have a disturbed land map layer."
+#: ../display/d.text/main.c:77 ../display/d.text.new/main.c:159
+msgid "Height of letters in percentage of available frame height"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:364
-msgid ""
-"\n"
-"Type the value indicating the percent of disturbed land.  This value will"
+#: ../display/d.text/main.c:85 ../display/d.text.freetype/main.c:192
+#: ../display/d.text.new/main.c:167
+msgid "Text color, either a standard GRASS color or R:G:B triplet"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:365
-msgid "be used for every cell in the current region."
+#: ../display/d.text/main.c:94 ../display/d.text.new/main.c:184
+msgid "The screen line number on which text will begin to be drawn"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:368
-#, c-format
+#: ../display/d.text/main.c:103 ../display/d.text.new/main.c:192
 msgid ""
-"\n"
-"Input value here [0-100]: "
+"Screen position at which text will begin to be drawn (percentage, [0,0] is "
+"lower left)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:379
-msgid ""
-"\n"
-"Overland surface flow only occurs for a set distance before swales form."
+#: ../display/d.text/main.c:110 ../display/d.text.freetype/main.c:217
+#: ../display/d.text.new/main.c:208
+msgid "Rotation angle in degrees (counter-clockwise)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:380
-#, c-format
-msgid "Because of digital terrain model limitations, %s cannot pick up"
+#: ../display/d.text/main.c:114 ../display/d.text.freetype/main.c:236
+#: ../display/d.text.new/main.c:251
+msgid "Use bold text"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:382
-#, c-format
-msgid "these swales.  %s allows for an input (warning: kludge factor)"
+#: ../display/d.text/main.c:122 ../display/d.text.new/main.c:275
+msgid "Please choose only one placement method"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:384
-msgid "that prevents the surface flow distance from getting too long.  Normally,"
+#: ../display/d.text/main.c:177
+#, c-format
+msgid "value [%.0f,%.0f] out of range [0-100]"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:385
-msgid "maximum slope length is around 600 feet (about 183 meters)."
+#: ../display/d.save/main.c:79 ../display/d.info/main.c:34
+#, fuzzy
+msgid "display, metadata"
+msgstr "Drukā ... "
+
+#: ../display/d.save/main.c:81
+msgid "Creates a list of commands for recreating screen graphics."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:400
+#: ../display/d.save/main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Name of frame(s) to save"
+msgstr "LÄ«niju skaits"
+
+#: ../display/d.save/main.c:126
 msgid ""
-"\n"
-"Roads, ditches, changes in ground cover, and other factors will stop"
+"List of object numbers to remove which are displayed after \"#\". -1 for the "
+"last object."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:401
-msgid "slope length.  You may input a raster map indicating the locations of these"
+#: ../display/d.save/main.c:134
+msgid ""
+"List of object numbers to move (\"from\" to \"to\"). remove= option will be "
+"done first, if any."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:402
-msgid "blocking factors.\n"
+#: ../display/d.save/main.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Save current frame"
+msgstr "Tekošā reģiona nosaukums"
+
+#: ../display/d.save/main.c:148
+msgid "Save all the frames"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:403
-msgid "Hit <return> by itself for the next question if there is no blocking map."
+#: ../display/d.save/main.c:154
+msgid "Only map objects without extra header and tailer"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/ram/sg_factor.c:13
-#: ../raster/r.watershed/seg/sg_factor.c:12
-msgid "SECTION 4: RUSLE LS and/or S factor determination."
+#: ../display/d.save/main.c:162
+#, fuzzy
+msgid "No monitor selected"
+msgstr "Izvēlētā grafiskā monitora nosaukums"
+
+#: ../display/d.save/main.c:481 ../display/d.save/main.c:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown item type in pad: %s"
+msgstr "Nenosakāms tips: %c"
+
+#: ../display/d.rast.edit/cell.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Can't clear current graphics window"
+msgstr "Nevar izveidot index"
+
+#: ../display/d.rast.edit/cell.c:86 ../display/d.rast/display.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Cannot use current window"
+msgstr "Nevar izveidot index"
+
+#: ../display/d.rast.edit/main.c:59 ../display/d.what.rast/main.c:52
+#: ../display/d.rast.num/number.c:84 ../display/d.colortable/main.c:60
+#: ../display/d.colors/main.c:50 ../display/d.rast/main.c:51
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:110
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:2
+msgid "display, raster"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/ram/usage.c:9 ../raster/r.watershed/seg/usage.c:9
-#, c-format
+#: ../display/d.rast.edit/main.c:61
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
+msgstr "Izmantot negatīvas vērtības ezera rastra kartei"
+
+#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:115
 msgid ""
-"USAGE for basin delineation:\n"
-"%s -4 el=elevation_map t=swale_threshold [ov=overland_flow_map] "
-"[dr=drain_direction_map] [de=depression_map] [ac=accumulation_map] "
-"[di=display_map] ba=watershed_basin_map [se=stream_segment_map]\n"
-"\n"
-"USAGE for ARMSED FILE creation:\n"
-"%s [-4] el=elevation_map t=swale_threshold [ov=overland_flow_map] "
-"[dr=drain_direction_map] [de=depression_map] [ac=accumulation_map] "
-"[di=display_map] [ba=watershed_basin_map] [se=stream_segment_map] "
-"ha=half_basin_map ar=ARMSED_file_name\n"
-"\n"
-"USAGE for slope length determination:\n"
-"%s [-4] el=elevation_map t=swale_threshold [dr=drain_direction_map] "
-"[de=depression_map] [ac=accumulation_map] [di=display_map] "
-"[ms=max_slope_length] [ob=overland_blocking_map] [S=slope_steepness_map] "
-"LS=length_slope_map [r=rill_erosion_map] [sd=slope_deposition value or map]"
+"Generates and displays simple line graphs in the active graphics monitor "
+"display frame."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:15 ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:17
-msgid "SECTION 3: Accumulating Surface Flow with SFD."
+#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:119
+msgid "Name of data file for X axis of graph"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:116
-#: ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:121
-msgid "SECTION 3: Accumulating Surface Flow with MFD."
+#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:125
+msgid "Name of data file(s) for Y axis of graph"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:311
-#: ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:326
+#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Path to file location"
+msgstr "Esošā rastra faila nosaukums"
+
+#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Color for Y data"
+msgstr "Krāsa zīmējamajam tekstam"
+
+#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Color for axis, tics, numbers, and title"
+msgstr "Krāsa priekš leģendas un titula"
+
+#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:156
+msgid "Title for X data"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:163
+msgid "Title for Y data"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:170
+msgid "Title for Graph"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:209
+msgid "Maximum of 10 Y data files exceeded"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:238
 #, c-format
-msgid "MFD: cumulative proportion of flow distribution not 1.0 but %f"
+msgid "Only <%d> colors given for <%d> lines"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:366
-#: ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:385
+#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:290
 #, c-format
-msgid "MFD: A * path already processed when distributing flow: %d of %d cells"
+msgid "Y input file <%s> contains %s data points than the X input file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/ram/main.c:79 ../raster/r.watershed/ram/main.c:95
-#: ../raster/r.watershed/seg/main.c:84 ../raster/r.watershed/seg/main.c:95
+#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:295
 #, c-format
-msgid "SECTION %d: Closing Maps."
+msgid "The last %d point(s) will be ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/ram/main.c:93 ../raster/r.watershed/seg/main.c:93
+#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem reading X data file at line %d"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+
+#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:366
 #, c-format
-msgid "SECTION %d: Watershed determination."
+msgid "Problem reading <%s> data file at line %d"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:103
+#: ../display/d.profile/utils.c:8
 #, c-format
-msgid "SECTION 1a (of %1d): Initiating Memory."
+msgid "%s: 'is_null_value()' got NULL pointer!"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:150
-#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:191
-msgid "unable to open elevation map layer"
+#: ../display/d.profile/utils.c:11
+#, c-format
+msgid "%s: 'is_null_value()' got negative column index"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:218
-msgid "unable to open runoff map layer"
+#: ../display/d.profile/utils.c:22
+#, c-format
+msgid "%s: 'is_null_value()' Unknown RASTER_MAP_TYPE '%d'"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:241
-#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:278
-msgid "unable to open depression map layer"
+#: ../display/d.profile/main.c:61
+#, fuzzy
+msgid "display, raster, profile"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+
+#: ../display/d.profile/main.c:63
+msgid "Interactive profile plotting utility with optional output."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:258
-#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:307
-msgid "unable to open blocking map layer"
+#: ../display/d.profile/main.c:71
+msgid "Raster map to be profiled"
+msgstr "Rastra karte no kuras tiks nolasīts profils"
+
+#: ../display/d.profile/main.c:78
+msgid "Optional display raster"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:275
-msgid "unable to open rill map layer"
+#: ../display/d.profile/main.c:85
+msgid "Output profile data to file(s) with prefix 'name'"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:303
-#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:366
+#: ../display/d.profile/main.c:106
 #, c-format
-msgid "SECTION 1b (of %1d): Determining Offmap Flow."
+msgid "Display raster [%s] not found. Using profile raster."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/ram/do_astar.c:26
-#: ../raster/r.watershed/seg/do_astar.c:30
-msgid "SECTION 2: A * Search."
+#: ../display/d.profile/main.c:130
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Use mouse to choose action"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/ram/do_astar.c:160
-#: ../raster/r.watershed/seg/do_astar.c:161
-msgid "heapsize too large"
+#: ../display/d.profile/main.c:199 ../display/d.profile/main.c:393
+msgid "Use 'd.frame -e' to remove left over frames"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:30
-#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:165
-#: ../raster/r.watershed/seg/close_maps.c:28
-msgid "unable to open new accum map layer."
+#: ../display/d.profile/main.c:283
+msgid "Error opening cell-file"
+msgstr "Kļūda atverot šūnu failu"
+
+#: ../display/d.profile/main.c:285
+msgid "Error reading from cell-file"
+msgstr "Kļūda nolasot no šūnu faila"
+
+#: ../display/d.profile/main.c:287
+msgid "Mysterious window inconsistancy error"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:66
-#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:153
-#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:186
-#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:211
-#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:231
-#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:251
-#: ../raster/r.watershed/seg/close_maps.c:44
-msgid "Close failed."
-msgstr "Aizvēršana neizdevās."
+#: ../display/d.profile/main.c:430
+#, c-format
+msgid "%s: Couldn't open raster <%s@%s>"
+msgstr "%s:Nevarēja atvērt rastra failu <%s@%s>"
 
-#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:142
-msgid "unable to open new aspect map layer."
+#: ../display/d.profile/main.c:434
+#, c-format
+msgid "%s: Couldn't read color table for <%s@%s>"
+msgstr "%s: Nevarēja nolasīt krāsu tabulu priekš <%s@%s>"
+
+#: ../display/d.profile/Range.c:87
+msgid "one moment ..."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:201
+#: ../display/d.profile/What.c:29
 #, fuzzy
-msgid "unable to open new LS factor map layer."
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+msgid "Error reading raster map"
+msgstr "kļūda nolasot šūnu failu"
 
-#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:219
-msgid "unable to open new slope length map layer."
+#: ../display/d.ask/main.c:36
+#, fuzzy
+msgid "display, map management"
+msgstr "Drukā ... "
+
+#: ../display/d.ask/main.c:38
+msgid ""
+"Prompts the user to select a GRASS data base file from among files displayed "
+"in a menu on the graphics monitor."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:241
-#, fuzzy
-msgid "unable to open new S factor map layer."
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+#: ../display/d.ask/main.c:46
+msgid "Database element, one word description"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:114
+#: ../display/d.ask/main.c:52
+msgid "Short user prompt message"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.ask/main.c:85
 #, c-format
-msgid "SECTION 1 beginning: Initiating Variables. %d sections total."
+msgid "** no %s files found **\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:150
-msgid "Maximum memory to be used was smaller than 3 MB, set to default = 300 MB."
+#: ../display/d.ask/main.c:86
+#, c-format
+msgid "Click here to CONTINUE\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/seg/close_maps.c:52
-#, fuzzy
-msgid "unable to open flow accumulation map layer"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+#: ../display/d.what.rast/what.c:57
+msgid "You are clicking outside the map"
+msgstr "Jūs noklikšķinājāt ārpus kartes"
 
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:57
-msgid "Watershed basin analysis program."
-msgstr "Ūdensšķirtnes baseina analīzes programma."
+#: ../display/d.what.rast/main.c:54
+msgid ""
+"Allows the user to interactively query the category contents of multiple "
+"raster map layers at user specified locations within the current geographic "
+"region."
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:61
-msgid "Input map: elevation on which entire analysis is based"
-msgstr "Ieejas karte: reljefs, uz kura pamata tiks veikta analīze"
+#: ../display/d.what.rast/main.c:89
+msgid "Field separator (terse mode only)"
+msgstr "Lauku atdalītājs"
 
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:66
-msgid "Input map: locations of real depressions"
-msgstr "Ieejas karte: eksistējošu pazeminājumu atrašanās vietas"
+#: ../display/d.what.rast/main.c:103
+msgid "Print out col/row for the entire map in grid resolution of the region"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:72
-msgid "Input map: amount of overland flow per cell"
-msgstr "Ieejas karte: vidējā virszemes plūssma uz šūnu"
+#: ../display/d.what.rast/main.c:119 ../display/d.his/main.c:120
+#, fuzzy
+msgid "No current graphics window"
+msgstr "Nevar izveidot index"
 
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:79
-msgid "Input map or value: percent of disturbed land, for USLE"
-msgstr "Ievadi karti vai vērtību: procenti no izstrādātās laukuma daļas priekš USLE"
+#: ../display/d.what.rast/main.c:122 ../display/d.his/main.c:123
+msgid "Current graphics window not available"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:88
-msgid "Input map: terrain blocking overland surface flow, for USLE"
-msgstr "Ieejas karte: reljefs, kas bloķē virszemes ūdens plūsmu, priekš USLE"
+#: ../display/d.what.rast/main.c:128
+msgid "Setting graphics window"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:95
-msgid "Output map: number of cells that drain through each cell"
-msgstr "Izvades karte: šūnu skaits, kas drenējas caur katru šūnu"
+#: ../display/d.what.rast/main.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Can't set current graphics window"
+msgstr "Nevar izveidot index"
 
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:101
-msgid "Output map: drainage direction"
-msgstr "Izvades karte: drenāžas virziens"
+#: ../display/d.what.rast/main.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Getting graphics window coordinates"
+msgstr "Lietojamās kartes centra koordinātes\n"
 
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:108
-msgid "Output map: unique label for each watershed basin"
+#: ../display/d.info/main.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Display information about the active display monitor"
+msgstr "Parādīt nulles šūnu unformāciju"
+
+#: ../display/d.info/main.c:41
+msgid "Display screen rectangle (left, right, top, bottom)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:114
-msgid "Output map: stream segments"
+#: ../display/d.info/main.c:45
+msgid "Display screen dimensions (width, height)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:121
-msgid "Output map: each half-basin is given a unique value"
+#: ../display/d.info/main.c:49
+msgid "Display active frame rectangle"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:128
-msgid "Output map: useful for visual display of results"
+#: ../display/d.info/main.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Display screen rectangle of current region"
+msgstr "Nevar izveidot index"
+
+#: ../display/d.info/main.c:58
+msgid "Display geographic coordinates and resolution of entire screen"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:135
-msgid "Output map: slope length and steepness (LS) factor for USLE"
+#: ../display/d.info/main.c:62
+msgid "Display number of colors"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:141
-msgid "Output map: slope steepness (S) factor for USLE"
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:65
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Displays charts of vector data in the active frame on the graphics monitor."
+msgstr "Izvēlies fontu kurš tiks parādīts lietotāja grafiskajā vidē."
+
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Chart type"
+msgstr "datu tipi"
+
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:83 ../display/d.vect.chart/main.c:97
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:105 ../display/d.vect.chart/main.c:112
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:120 ../display/d.vect.chart/main.c:129
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Chart properties"
+msgstr "datu tipi"
+
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Attribute columns containing data"
+msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
+
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:96
+msgid "Column used for pie chart size"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:148
-msgid "Input value: minimum size of exterior watershed basin"
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:104
+msgid "Size of chart (diameter for pie, total width for bar)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:156
-msgid "Input value: maximum length of surface flow, for USLE"
-msgstr "Ievades vērtība: maksimālais virszemes plūsmas garums, priekš USLE"
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:111
+msgid "Scale for size (to get size in pixels)"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:166
-msgid "Convergence factor for MFD (1-10)"
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Outline color"
+msgstr "līnijas krāsa 2"
+
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:127
+msgid "Colors used to fill charts"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:168
-msgid "1 = most diverging flow, 10 = most converging flow. Recommended: 5"
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:134
+msgid "Center the bar chart around a data point"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:175
-msgid "Maximum memory to be used with -m flag (in MB)"
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:143
+msgid "Maximum value used for bar plot reference"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:179
-msgid "Enable MFD flow (default is SFD (D8))"
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:148 ../display/d.thematic.area/main.c:174
+msgid "Create legend information and send to stdout"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:181
-msgid "SFD: single flow direction, MFD: multiple flow direction"
+#: ../display/d.barscale/main.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Displays a barscale on the graphics monitor."
+msgstr "Izvēlies fontu kurš tiks parādīts lietotāja grafiskajā vidē."
+
+#: ../display/d.barscale/main.c:61
+msgid "Use mouse to interactively place scale"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:186
-msgid "Allow only horizontal and vertical flow of water"
-msgstr "Atļaut tikai horizontālu un vertikālu ūdens plūsmu"
+#: ../display/d.barscale/main.c:65
+msgid "Use feet/miles instead of meters"
+msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:191
-msgid "Enable disk swap memory option: Operation is slow"
+#: ../display/d.barscale/main.c:69
+msgid "Draw a line scale instead of a bar scale"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:193
-msgid ""
-"Only needed if memory requirements exceed available RAM; see manual on how "
-"to calculate memory requirements"
+#: ../display/d.barscale/main.c:73
+msgid "Write text on top of the scale, not to the right"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:198
-msgid "Use positive flow accumulation even for likely underestimates"
+#: ../display/d.barscale/main.c:77
+msgid "Draw a north arrow only"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:200
-msgid "See manual for a detailed description of flow accumulation output"
+#: ../display/d.barscale/main.c:81
+msgid "Draw a scale bar only"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:217
-msgid "Sorry, you must choose an output map."
-msgstr "Piedodiet, jums ir jāizvēlas izvades karte."
-
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:233
+#: ../display/d.barscale/main.c:98
 msgid ""
-"Sorry, if any of the following options are set:\n"
-"    basin, stream, half.basin, length.slope, or slope.steepness\n"
-"    you MUST provide a value for the basin threshold parameter."
+"The screen coordinates for top-left corner of label ([0,0] is top-left of "
+"frame)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/front/main.c:388
+#: ../display/d.barscale/main.c:106 ../display/d.grid/main.c:95
+msgid "Font size for gridline coordinate labels"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.barscale/main.c:114
 #, c-format
-msgid "Subprocess failed with exit code %d"
+msgid "%s does not work with a latitude-longitude location"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.extend/main.c:41 ../display/d.zoom/redraw.c:39
-#: ../display/d.zoom/main.c:158 ../display/d.zoom/main.c:293
-#: ../display/d.nviz/main.c:250 ../display/d.his/main.c:117
-#: ../display/d.colortable/main.c:138 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:245
-#: ../display/d.geodesic/main.c:105 ../display/d.thematic.area/main.c:397
-#: ../display/d.text.freetype/main.c:310 ../display/d.rast/main.c:114
-#: ../display/d.font/main.c:86 ../display/d.vect/main.c:421
-#: ../display/d.graph/main.c:96 ../display/d.extract/main.c:79
-#: ../display/d.rast.num/number.c:128 ../display/d.legend/main.c:274
-#: ../display/d.barscale/main.c:134 ../display/d.frame/select.c:36
-#: ../display/d.frame/frame.c:129 ../display/d.frame/frame.c:183
-#: ../display/d.frame/frame.c:223 ../display/d.frame/list.c:23
-#: ../display/d.rhumbline/main.c:108 ../display/d.grid/main.c:186
-#: ../display/d.profile/main.c:134 ../display/d.path/main.c:159
-#: ../display/d.vect.chart/main.c:257 ../display/d.menu/main.c:108
-#: ../display/d.info/main.c:74 ../display/d.histogram/main.c:181
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:90 ../display/d.measure/main.c:87
-#: ../display/d.text/main.c:132 ../display/d.what.vect/main.c:160
-#: ../display/d.erase/main.c:58 ../display/d.font.freetype/main.c:103
-#: ../display/d.text.new/main.c:295 ../display/d.where/main.c:144
-#: ../display/d.ask/main.c:61 ../display/d.linegraph/linegraph.c:251
-#: ../display/d.rgb/main.c:83 ../display/d.what.rast/main.c:116
-#: ../vector/v.label/main.c:234 ../imagery/i.class/main.c:90
-#: ../imagery/i.points/main.c:123
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:97
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:81
-msgid "No graphics device selected"
-msgstr "Nav izvēlēta grafiskā iekārta"
+#: ../display/d.barscale/main.c:122
+msgid "Choose either -n or -s flag"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.extend/main.c:52
-#, fuzzy
-msgid "No raster or vector map displayed"
-msgstr "Attēlojamā rastra karte"
+#: ../display/d.erase/main.c:32 ../display/d.colorlist/main.c:35
+#: ../display/d.frame/frame.c:60 ../display/d.font.freetype/main.c:59
+#: ../display/d.extend/main.c:31 ../display/d.font/main.c:46
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:2
+msgid "display, setup"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.zoom/pan.c:17 ../display/d.zoom/zoom.c:15
-#, c-format
+#: ../display/d.erase/main.c:34
+msgid "Erase the contents of the active display frame with user defined color"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.erase/main.c:42
 msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Buttons:\n"
+"Color to erase with, either a standard GRASS color or R:G:B triplet "
+"(separated by colons)"
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Pogas:\n"
 
-#: ../display/d.zoom/pan.c:18
-#, c-format
-msgid "Left:   Pan\n"
+#: ../display/d.erase/main.c:47 ../display/d.frame/frame.c:74
+msgid "Remove all frames and erase the screen"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.zoom/pan.c:19
-#, c-format
-msgid "Right:  Quit\n"
-msgstr "Labā: Iziet\n"
+#: ../display/d.erase/main.c:52 ../display/d.rgb/main.c:65
+msgid "Don't add to list of commands in monitor"
+msgstr ""
 
+#: ../display/d.erase/main.c:62 ../display/d.colortable/main.c:140
+#: ../display/d.measure/main.c:90
+#, fuzzy
+msgid "No current frame"
+msgstr "Tekošā reģiona nosaukums"
+
+#: ../display/d.erase/main.c:64 ../display/d.colortable/main.c:142
+#: ../display/d.measure/main.c:93
+msgid "Current frame not available"
+msgstr ""
+
 #: ../display/d.zoom/main.c:57
 #, fuzzy
 msgid "display, zoom"
@@ -17739,6 +18005,17 @@
 "interactively, with a mouse."
 msgstr ""
 
+#: ../display/d.zoom/main.c:90 ../display/d.legend/main.c:92
+#: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:4
+msgid "Name of raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.zoom/main.c:100
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector map"
+msgstr "Vektorkartes nosaukums"
+
 #: ../display/d.zoom/main.c:108
 msgid "Magnification: >1.0 zooms in, <1.0 zooms out"
 msgstr ""
@@ -17797,6 +18074,17 @@
 msgid "Zooming complete."
 msgstr ""
 
+#: ../display/d.zoom/zoom.c:15 ../display/d.zoom/pan.c:17
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Buttons:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Pogas:\n"
+
 #: ../display/d.zoom/zoom.c:16
 #, c-format
 msgid "Left:   Zoom menu\n"
@@ -17824,420 +18112,691 @@
 #: ../display/d.zoom/zoom.c:42
 #, c-format
 msgid "Note: run 'd.erase' for the new region to affect the graphics.\n"
-msgstr "Piezīme: darbini 'd.erase' jaunajam reģionam ietekmējot gafisko rezultātu.\n"
-
-#: ../display/d.nviz/main.c:69
-msgid "display, visualization, raster, vector, raster3d"
 msgstr ""
+"Piezīme: darbini 'd.erase' jaunajam reģionam ietekmējot gafisko rezultātu.\n"
 
-#: ../display/d.nviz/main.c:70
-msgid "Creates fly-through script to run in NVIZ."
+#: ../display/d.zoom/pan.c:18
+#, c-format
+msgid "Left:   Pan\n"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.nviz/main.c:75
+#: ../display/d.zoom/pan.c:19
+#, c-format
+msgid "Right:  Quit\n"
+msgstr "Labā: Iziet\n"
+
+#: ../display/d.rast.num/number.c:86
 #, fuzzy
-msgid "Name of output script"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+msgid ""
+"Overlays cell category values on a raster map layer displayed to the "
+"graphics monitor."
+msgstr "Izvēlies fontu kurš tiks parādīts lietotāja grafiskajā vidē."
 
-#: ../display/d.nviz/main.c:81
-msgid "Prefix of output images (default = NVIZ)"
+#: ../display/d.rast.num/number.c:99
+msgid "Color for drawing grid, or \"none\""
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.nviz/main.c:89
-msgid "Route coordinates (east,north)"
+#: ../display/d.rast.num/number.c:108
+msgid "Color for drawing text"
+msgstr "Krāsa zīmējamajam tekstam"
+
+#: ../display/d.rast.num/number.c:121
+msgid "Get text color from cell color value"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.nviz/main.c:95
-msgid "Camera layback distance (in map units)"
+#: ../display/d.rast.num/number.c:134
+msgid "No raster map exists in current window"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.nviz/main.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Camera height above terrain"
-msgstr "augstums virs zemes metros"
+#: ../display/d.rast.num/number.c:206
+msgid "Current window size:"
+msgstr "Pašreizējais loga izmērs:"
 
-#: ../display/d.nviz/main.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Number of frames"
-msgstr "LÄ«niju skaits"
+#: ../display/d.rast.num/number.c:207
+#, c-format
+msgid "rows:    %d"
+msgstr "rindas:    %d"
 
-#: ../display/d.nviz/main.c:113
-msgid "Start frame number (default=0)"
+#: ../display/d.rast.num/number.c:208
+#, c-format
+msgid "columns: %d"
+msgstr "kolonnas: %d"
+
+#: ../display/d.rast.num/number.c:210
+msgid ""
+"\n"
+"Your current window setting may be too large. Cells displayed on your "
+"graphics window may be too small for cell category number to be visible."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.nviz/main.c:118
-msgid "Interactively select route"
+#: ../display/d.rast.num/number.c:216
+msgid "Aborting."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.nviz/main.c:122
-msgid "Full render -- Save images"
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:140
+msgid ""
+"Draws text in the graphics monitor's active display frame using TrueType "
+"fonts."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.nviz/main.c:126
-msgid "Fly at constant elevation (ht)"
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:146 ../display/d.text.new/main.c:150
+msgid "Text to display"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.nviz/main.c:131
-msgid "Include command in the script to output a KeyFrame file"
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:154
+msgid "Screen position (percentage, [0,0] is bottom left)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.nviz/main.c:135
-msgid "Render images off-screen"
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:176
+msgid "Path to TrueType font (including file name)"
+msgstr "Ceļš līdz TrueType fontam (ieskaitot faila nosaukumu)"
+
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:201
+msgid "Height of letters (in percent of available frame height)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.nviz/main.c:139
-msgid "Enable vector and sites drawing"
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:209 ../display/d.text.new/main.c:200
+msgid "Text alignment"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.nviz/main.c:147
-msgid "Either -i flag and/or route parameter must be used"
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:224 ../display/d.text.new/main.c:215
+msgid "Line spacing"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.nviz/main.c:171
-msgid "Off-screen only available with full render mode"
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:228 ../display/d.text.new/main.c:243
+msgid "Screen position in pixels ([0,0] is top left)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.nviz/main.c:282
-msgid "You must select more than one point"
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:232 ../display/d.text.new/main.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Screen position in geographic coordinates"
+msgstr "Konvertēt ģeocetrisko uz ģeogrāfiko koordināti. "
+
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:240 ../display/d.text.new/main.c:255
+msgid "Use radians instead of degrees for rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.nviz/main.c:300
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:244 ../display/d.text.new/main.c:259
+msgid "Font size is height in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:248
+msgid "Command mode (Compatibility with d.text)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:255
+msgid "Either text or -c should be given"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:260
+msgid "Choose only one coordinate system for placement"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:265 ../display/d.text.freetype/main.c:268
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:606
+msgid "No font selected"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:277 ../display/d.text.freetype/main.c:440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid font: %s"
+msgstr "nederīgs reģions: %s"
+
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:327 ../vector/v.label.sa/labels.c:92
+msgid "Unable to initialise FreeType"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:331 ../display/d.text.freetype/main.c:458
 #, fuzzy
-msgid "You must select at least four points"
-msgstr "Ir jāievada kāminimums %d punkti."
+msgid "Unable to create face"
+msgstr "neiespējami atjaunot robežas"
 
-#: ../display/d.nviz/main.c:317
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:334 ../display/d.text.freetype/main.c:461
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set size"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:349 ../display/d.text.freetype/main.c:568
+msgid "Unable to create text conversion context"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:351 ../display/d.text.freetype/main.c:570
+msgid "Text conversion error"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:415
+msgid "Unable to write the temporary file"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:435
+msgid "No predefined font"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:451
 #, c-format
-msgid "You must provide at least four points %d"
-msgstr "Ir jāievada kā minimums četri punkti %d"
+msgid "%s: Unable to read font"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.nviz/main.c:391
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:645
 #, c-format
-msgid "Created NVIZ script <%s>."
+msgid "%s: Unable to read FreeType definition file; use the default"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.nviz/main.c:538
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: No FreeType definition file"
+msgstr "  reģieons (reģiona definīcijas fails)\n"
+
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:655
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read FreeType definition file"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/plot.c:315
 msgid ""
-"Skipping this point, selected point is outside region. Perhaps the camera "
-"setback distance puts it beyond the edge?"
+"WGS84 grid output not possible as this location does not contain\n"
+"datum transformation parameters. Try running g.setproj."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.his/main.c:65
-#, fuzzy
-msgid "display, color transformation"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+#: ../display/d.grid/plot.c:487
+msgid "Error in pj_do_proj1"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.his/main.c:67
+#: ../display/d.grid/plot.c:493
+msgid "Error in pj_do_proj2"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/plot.c:497
+msgid "Error in pj_do_proj3"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/plot.c:505
+msgid "Error in pj_do_proj5"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/plot.c:509
+msgid "Error in pj_do_proj6"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:53
 msgid ""
-"Displays the result obtained by combining hue, intensity, and saturation "
-"(his) values from user-specified input raster map layers."
+"Overlays a user-specified grid in the active display frame on the graphics "
+"monitor."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.his/main.c:95
-msgid "Percent to brighten intensity channel"
+#: ../display/d.grid/main.c:61
+msgid "Size of grid to be drawn"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.his/main.c:120 ../display/d.what.rast/main.c:119
+#: ../display/d.grid/main.c:62
+msgid "In map units or DDD:MM:SS format. Example: \"1000\" or \"0:10\""
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:71
+msgid "Lines of the grid pass through this coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:75
 #, fuzzy
-msgid "No current graphics window"
-msgstr "Nevar izveidot index"
+msgid "Grid color"
+msgstr "Malu krāsa"
 
-#: ../display/d.his/main.c:123 ../display/d.what.rast/main.c:122
-msgid "Current graphics window not available"
+#: ../display/d.grid/main.c:76 ../display/d.grid/main.c:81
+#: ../display/d.grid/main.c:87
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:27
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:30
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:33
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:36
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:39
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:55
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:57
+msgid "Color"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.his/main.c:219
+#: ../display/d.grid/main.c:80 ../vector/v.label/main.c:194
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:237 ../vector/v.label.sa/main.c:190
+msgid "Border color"
+msgstr "Malu krāsa"
+
+#: ../display/d.grid/main.c:100
+msgid "Draw geographic grid (referenced to current ellipsoid)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:105
+msgid "Draw geographic grid (referenced to WGS84 ellipsoid)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:109
+msgid "Draw '+' marks instead of grid lines"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:113
+msgid "Draw fiducial marks instead of grid lines"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:117
+msgid "Disable grid drawing"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:118 ../display/d.grid/main.c:123
+#: ../display/d.grid/main.c:128
+msgid "Disable"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:122
+msgid "Disable border drawing"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:127
+msgid "Disable text drawing"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:137
+msgid "Both grid and border drawing are disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:141
+msgid "Geo-Grid option is not available for LL projection"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:143
+msgid "Geo-Grid option is not available for XY projection"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:154
+msgid "Choose a single mark style"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:164
+#, c-format
+msgid "Invalid geo-grid size <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:169
+#, c-format
+msgid "Invalid grid size <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/fiducial.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Error reading hue data"
-msgstr "Rezultējošās rastra kartes nosaukums"
+msgid "Reading symbol"
+msgstr "Lasam dig failu... \n"
 
-#: ../display/d.his/main.c:224
+#: ../display/d.frame/frame.c:62
 #, fuzzy
-msgid "Error reading intensity data"
-msgstr "Rezultējošās rastra kartes nosaukums"
+msgid "Manages display frames on the user's graphics monitor."
+msgstr "Izvēlies fontu kurš tiks parādīts lietotāja grafiskajā vidē."
 
-#: ../display/d.his/main.c:229
+#: ../display/d.frame/frame.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Error reading saturation data"
-msgstr "Rezultējošās rastra kartes nosaukums"
+msgid "Create a new frame"
+msgstr "Nevar izveidot tabulu: %s"
 
-#: ../display/d.colortable/main.c:62
+#: ../display/d.frame/frame.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Displays the color table associated with a raster map layer."
-msgstr "Izveido/modificē rastra kartei piesaistīto krāsu tabulu."
+msgid "Select a frame"
+msgstr "Atlasīt datus no datubāzes."
 
-#: ../display/d.colortable/main.c:66
+#: ../display/d.frame/frame.c:78
 #, fuzzy
-msgid "Name of raster map whose color table is to be displayed"
-msgstr "Attēlojamā rastra karte"
+msgid "Print name of current frame"
+msgstr "Tekošā reģiona nosaukums"
 
-#: ../display/d.colortable/main.c:74
-msgid "Color of lines separating the colors of the color table"
+#: ../display/d.frame/frame.c:82
+msgid "Print names of all frames"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.colortable/main.c:80
+#: ../display/d.frame/frame.c:86
 #, fuzzy
-msgid "Number of lines to appear in the color table"
-msgstr "Drukājamo kopiju sakits"
+msgid "List map names displayed in GRASS monitor"
+msgstr "Nav karte parādīta GRASS monitorā"
 
-#: ../display/d.colortable/main.c:86
+#: ../display/d.frame/frame.c:90
+msgid "Debugging output"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.frame/frame.c:95
 #, fuzzy
-msgid "Number of columns to appear in the color table"
-msgstr "Drukājamo kopiju sakits"
+msgid "name"
+msgstr "Fonta nosaukums"
 
-#: ../display/d.colortable/main.c:111
-#, c-format
-msgid ""
-"<%s> is a floating point map. Ignoring [lines] and drawing continuous color "
-"ramp"
+#: ../display/d.frame/frame.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Frame to be created/selected"
+msgstr "Fails kurš tiks grizīts/rotēts"
+
+#: ../display/d.frame/frame.c:102
+msgid "bottom,top,left,right"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.colortable/main.c:125
-#, c-format
+#: ../display/d.frame/frame.c:107
+msgid "Where to place the frame, values in percent (implies -c)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.frame/select.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error choosing frame [%s]\n"
+msgstr "Pārkodēt rastra kartes."
+
+#: ../display/d.frame/select.c:51
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"<%s> is a floating point map. Ignoring [cols] and drawing continuous color "
-"ramp"
+"\n"
+"Buttons:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Pogas:\n"
 
-#: ../display/d.colortable/main.c:134
+#: ../display/d.frame/select.c:52
 #, fuzzy, c-format
-msgid "R_color file for [%s] not available"
-msgstr "krāsu fails priekš [%s] nav pieejams"
+msgid "Left:   Select frame\n"
+msgstr " Kreisais:  kas ir Å¡eit\n"
 
-#: ../display/d.colortable/main.c:136
+#: ../display/d.frame/select.c:53
+#, c-format
+msgid "Middle: Keep original frame\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.frame/select.c:54
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Range file for [%s] not available"
-msgstr "Rastra fails [%s] nav pieejams"
+msgid "Right:  Accept frame\n"
+msgstr "Labais: Pamest izvēlni\n"
 
-#: ../display/d.colortable/main.c:140 ../display/d.measure/main.c:90
-#: ../display/d.erase/main.c:62
+#: ../display/d.text.new/main.c:175
+msgid "Text background color, either a standard GRASS color or R:G:B triplet"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.new/main.c:227
 #, fuzzy
-msgid "No current frame"
-msgstr "Tekošā reģiona nosaukums"
+msgid "Path to font file"
+msgstr "Esošā rastra faila nosaukums"
 
-#: ../display/d.colortable/main.c:142 ../display/d.measure/main.c:93
-#: ../display/d.erase/main.c:64
-msgid "Current frame not available"
+#: ../display/d.text.new/main.c:235
+msgid "Text encoding (only applicable to TrueType fonts)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.colortable/main.c:149
+#: ../display/d.text.new/main.c:239
+msgid "Use mouse to interactively place text"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.new/main.c:263
+msgid "Ignored (compatibility with d.text.freetype)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.new/main.c:345
 #, fuzzy
-msgid "Data range is empty"
-msgstr "Nevar ierakstīt ezera rastra karti <%s>!"
+msgid "Invalid coordinates"
+msgstr "nederīgs reģions: %s"
 
-#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:112
+#: ../display/d.text.new/main.c:413
+#, c-format
 msgid ""
-"Draws arrows representing cell aspect direction for a raster map containing "
-"aspect data."
+"\n"
+"Please enter text instructions.  Enter EOF (ctrl-d) on last line to quit\n"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:121
+#: ../display/d.text.new/main.c:612
+#, c-format
+msgid "[%s]: No such color. Use '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.new/main.c:632
+#, c-format
+msgid "Click!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.new/main.c:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Left:    Place text here\n"
+msgstr " Kreisais:  kas ir Å¡eit\n"
+
+#: ../display/d.text.new/main.c:634
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Right:   Quit\n"
+msgstr " Labā: beigt\n"
+
+#: ../display/d.his/main.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Name of raster aspect map to be displayed"
-msgstr "Attēlojamā rastra karte"
+msgid "display, color transformation"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:129
+#: ../display/d.his/main.c:67
+msgid ""
+"Displays the result obtained by combining hue, intensity, and saturation "
+"(his) values from user-specified input raster map layers."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.his/main.c:95
+msgid "Percent to brighten intensity channel"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.his/main.c:219
 #, fuzzy
-msgid "Type of existing raster aspect map"
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+msgid "Error reading hue data"
+msgstr "Rezultējošās rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:137
-msgid "Color for drawing arrows"
+#: ../display/d.his/main.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Error reading intensity data"
+msgstr "Rezultējošās rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../display/d.his/main.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Error reading saturation data"
+msgstr "Rezultējošās rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../display/d.geodesic/main.c:47
+msgid ""
+"Displays a geodesic line, tracing the shortest distance between two "
+"geographic points along a great circle, in a longitude/latitude data set."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:145
+#: ../display/d.geodesic/main.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Color for drawing grid or \"none\""
-msgstr "Krāsa zīmējamajam tekstam"
+msgid "Text color or \"none\""
+msgstr "Teksta krāsa"
 
-#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:153
-msgid "Color for drawing X's (Null values)"
+#: ../display/d.mon/pgms/start.c:68 ../display/d.mon/pgms/select.c:18
+#, c-format
+msgid "Usage:  %s monitor_name"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:161
-msgid "Color for showing unknown information"
+#: ../display/d.mon/pgms/stop.c:33 ../display/d.mon/pgms/release.c:41
+#, c-format
+msgid "%s: -%c unrecognized option"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:168
-msgid "Draw arrow every Nth grid cell"
+#: ../display/d.mon/pgms/stop.c:49
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-f] monitor_name"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:177
-msgid "Raster map containing values used for arrow length"
+#: ../display/d.mon/pgms/stop.c:70
+#, c-format
+msgid "Monitor '%s' terminated"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:184
-msgid "Scale factor for arrows (magnitude map)"
+#: ../display/d.mon/pgms/stop.c:73
+#, c-format
+msgid "Error - Monitor '%s' was not running"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Illegal value for scale factor"
-msgstr "Ieejas fails"
+#: ../display/d.mon/pgms/stop.c:76 ../display/d.mon/pgms/select.c:27
+#: ../display/d.mon/pgms/release.c:74
+#, c-format
+msgid "No such monitor as <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:228
+#: ../display/d.mon/pgms/stop.c:79
+#, c-format
+msgid "Error - Monitor '%s' in use by another user"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/pgms/stop.c:82
 #, fuzzy
-msgid "Illegal value for skip factor"
-msgstr "%s - nederīgs nosaukums"
+msgid "Error - Locking mechanism failed"
+msgstr "Kļūda atverot šūnu failu"
 
-#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:233
-msgid "Magnitude is only supported for GRASS and compass aspect maps."
-msgstr ""
+#: ../display/d.mon/pgms/release.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor <%s> released"
+msgstr "Izvēlētā grafiskā monitora nosaukums"
 
-#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:240
-msgid "Scale option requires magnitude_map"
+#: ../display/d.mon/pgms/release.c:71
+#, c-format
+msgid "Monitor <%s> in use by another user"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:248 ../display/d.text.freetype/main.c:316
-#: ../display/d.graph/main.c:119 ../display/d.rast.num/number.c:162
-#: ../display/d.legend/main.c:277 ../display/d.barscale/main.c:137
-#: ../display/d.info/main.c:103 ../display/d.info/main.c:129
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:124 ../display/d.text/main.c:152
-#: ../display/d.text.new/main.c:309
-msgid "No current window"
+#: ../display/d.mon/pgms/release.c:77
+msgid "Failed testing lock mechanism"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:251 ../display/d.text.freetype/main.c:318
-#: ../display/d.graph/main.c:122 ../display/d.rast.num/number.c:165
-#: ../display/d.legend/main.c:280 ../display/d.barscale/main.c:140
-#: ../display/d.info/main.c:105 ../display/d.info/main.c:131
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:127 ../display/d.text/main.c:155
-#: ../display/d.text.new/main.c:312
-msgid "Current window not available"
+#: ../display/d.mon/pgms/release.c:88
+#, c-format
+msgid "Usage:  %s [-fv] [name]"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:257 ../display/d.rast.num/number.c:172
-#: ../display/d.barscale/main.c:156 ../display/d.rast.edit/cell.c:35
-#: ../display/d.info/main.c:111 ../display/d.info/main.c:136
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:130
-msgid "Setting map window"
+#: ../display/d.mon/cmd/main.c:51
+msgid "To establish and control use of a graphics display monitor."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:260 ../display/d.rast.num/number.c:175
-#: ../display/d.barscale/main.c:159 ../display/d.rast.edit/cell.c:38
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:133
-msgid "Current window not settable"
+#: ../display/d.mon/cmd/main.c:57
+msgid "Name of graphics monitor to start"
+msgstr "Startējamā/palaižamā grafiskā monitora nosaukums"
+
+#: ../display/d.mon/cmd/main.c:63
+msgid "Name of graphics monitor to stop"
+msgstr "Apstādināmā/izslēdzamā grafiskā monitora mosaukums"
+
+#: ../display/d.mon/cmd/main.c:69
+msgid "Name of graphics monitor to select"
+msgstr "Izvēlētā grafiskā monitora nosaukums"
+
+#: ../display/d.mon/cmd/main.c:75
+msgid "Name of graphics monitor to unlock"
+msgstr "Atslēdzamā grafiskā monitora nosaukums"
+
+#: ../display/d.mon/cmd/main.c:79
+msgid "List all monitors"
+msgstr "Izveidot visu ekrānu sarakstu"
+
+#: ../display/d.mon/cmd/main.c:83
+msgid "List all monitors (with current status)"
+msgstr "Izveidot visu monitoru sarkstu (ar pašreizējo statusu)"
+
+#: ../display/d.mon/cmd/main.c:87
+msgid "Print name of currently selected monitor"
+msgstr "Drukāt izvēlētā ekrāna nosaukumu"
+
+#: ../display/d.mon/cmd/main.c:91
+msgid "Release currently selected monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:264 ../display/d.graph/main.c:125
-#: ../display/d.rast.num/number.c:180 ../display/d.barscale/main.c:163
-#: ../display/d.info/main.c:113 ../display/d.info/main.c:138
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:137
-msgid "Getting screen window"
+#: ../display/d.mon/cmd/main.c:96
+msgid "Do not automatically select when starting"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:266 ../display/d.rast.num/number.c:182
-#: ../display/d.barscale/main.c:165 ../display/d.info/main.c:115
-#: ../display/d.info/main.c:140 ../display/d.paint.labels/main.c:139
-#: ../display/d.what.rast/main.c:137
-msgid "Error in calculating conversions"
+#: ../display/d.mon/cmd/main.c:134
+#, c-format
+msgid "Problem selecting %s. Will try once more"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:313
+#: ../display/d.colortable/main.c:62
 #, fuzzy
-msgid "Problem reading range file"
-msgstr "Rastra izejas fails"
+msgid "Displays the color table associated with a raster map layer."
+msgstr "Izveido/modificē rastra kartei piesaistīto krāsu tabulu."
 
-#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:368
-msgid "No raster map exists in the current window"
+#: ../display/d.colortable/main.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map whose color table is to be displayed"
+msgstr "Attēlojamā rastra karte"
+
+#: ../display/d.colortable/main.c:74
+msgid "Color of lines separating the colors of the color table"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.geodesic/main.c:45 ../display/d.rhumbline/main.c:45
+#: ../display/d.colortable/main.c:80
 #, fuzzy
-msgid "display, distance"
-msgstr "Drukā ... "
+msgid "Number of lines to appear in the color table"
+msgstr "Drukājamo kopiju sakits"
 
-#: ../display/d.geodesic/main.c:47
+#: ../display/d.colortable/main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns to appear in the color table"
+msgstr "Drukājamo kopiju sakits"
+
+#: ../display/d.colortable/main.c:111
+#, c-format
 msgid ""
-"Displays a geodesic line, tracing the shortest distance between two "
-"geographic points along a great circle, in a longitude/latitude data set."
+"<%s> is a floating point map. Ignoring [lines] and drawing continuous color "
+"ramp"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.geodesic/main.c:56 ../display/d.rhumbline/main.c:55
-#: ../display/d.path/main.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Starting and ending coordinates"
-msgstr "Lietojamās kartes centra koordinātes\n"
-
-#: ../display/d.geodesic/main.c:62 ../display/d.rhumbline/main.c:61
-msgid "Line color"
+#: ../display/d.colortable/main.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"<%s> is a floating point map. Ignoring [cols] and drawing continuous color "
+"ramp"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.geodesic/main.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Text color or \"none\""
-msgstr "Teksta krāsa"
+#: ../display/d.colortable/main.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "R_color file for [%s] not available"
+msgstr "krāsu fails priekš [%s] nav pieejams"
 
-#: ../display/d.geodesic/main.c:78 ../display/d.rhumbline/main.c:79
+#: ../display/d.colortable/main.c:136
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Location is not %s"
-msgstr "nevar atvērt %s"
+msgid "Range file for [%s] not available"
+msgstr "Rastra fails [%s] nav pieejams"
 
-#: ../display/d.geodesic/main.c:83 ../display/d.rhumbline/main.c:85
-#: ../display/d.path/main.c:143
+#: ../display/d.colortable/main.c:149
 #, fuzzy
-msgid "No coordinates given"
-msgstr "nederīgs reģions: %s"
+msgid "Data range is empty"
+msgstr "Nevar ierakstīt ezera rastra karti <%s>!"
 
-#: ../display/d.geodesic/main.c:87 ../display/d.geodesic/main.c:91
-#: ../display/d.geodesic/main.c:95 ../display/d.geodesic/main.c:99
-#: ../display/d.rhumbline/main.c:89 ../display/d.rhumbline/main.c:93
-#: ../display/d.rhumbline/main.c:98 ../display/d.rhumbline/main.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s - illegal longitude"
-msgstr "%s - nederīgs nosaukums"
-
-#: ../display/drivers/XDRIVER/Get_w_pointer.c:21
-#: ../display/drivers/XDRIVER/Get_w_box.c:34
-#: ../display/drivers/XDRIVER/Get_w_line.c:35
+#: ../display/d.rast/main.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Monitor: interactive command in redraw"
-msgstr "Monitors: inetraktīvā konada pārzīmēšanā\n"
+msgid "Displays user-specified raster map in the active graphics frame."
+msgstr "Izvēlies fontu kurš tiks parādīts lietotāja grafiskajā vidē."
 
-#: ../display/drivers/XDRIVER/Serve_Xevent.c:125
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Monitor: waitpid: expected %d but got %d"
-msgstr "Monitors: waitpid: sagaidāmais %d iegūtais %d\n"
+#: ../display/d.rast/main.c:65
+msgid "List of categories to be displayed (INT maps)"
+msgstr ""
 
-#: ../display/drivers/XDRIVER/Serve_Xevent.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Monitor: XGetWMName failed"
-msgstr "Monitors: XGetWMName izgāzies\n"
+#: ../display/d.rast/main.c:74
+msgid "List of values to be displayed (FP maps)"
+msgstr ""
 
-#: ../display/drivers/XDRIVER/Serve_Xevent.c:336
-#, fuzzy
-msgid "Monitor: XGetWMName: bad result"
-msgstr "Monitors: XGetWMName: slikts rezultāts\n"
+#: ../display/d.rast/main.c:83
+msgid "Background color (for null)"
+msgstr "Fona krāsa(priekš nulles)"
 
-#: ../display/drivers/XDRIVER/Graph_set.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "found %d visuals of type TrueColor"
-msgstr "atrasti %d uzskates līdzekļi ar TrueColor\n"
+#: ../display/d.rast/main.c:84 ../display/d.rast/main.c:89
+msgid "Null cells"
+msgstr ""
 
-#: ../display/drivers/XDRIVER/Graph_set.c:112
-#, fuzzy
-msgid "searching for highest bit depth"
-msgstr "meklējam lielāku bitu dziļumu\n"
+#: ../display/d.rast/main.c:88 ../display/d.rgb/main.c:61
+msgid "Overlay (non-null values only)"
+msgstr ""
 
-#: ../display/drivers/XDRIVER/Graph_set.c:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "selected %d bit depth"
-msgstr "izvēlēts %d bitu dziļums\n"
+#: ../display/d.rast/main.c:93
+msgid "Invert catlist"
+msgstr ""
 
-#: ../display/drivers/XDRIVER/Graph_set.c:188
-#, c-format
-msgid "using default visual which is %s"
+#: ../display/d.rast/main.c:99
+msgid "Don't add to list of rasters and commands in monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:78 ../display/d.text.freetype/main.c:138
-#: ../display/d.graph/main.c:54 ../display/d.legend/main.c:86
-#: ../display/d.barscale/main.c:56 ../display/d.grid/main.c:51
-#: ../display/d.vect.chart/main.c:63 ../display/d.mapgraph/main.c:48
-#: ../display/d.text/main.c:66 ../display/d.text.new/main.c:142
-#: ../display/d.title/main.c:45 ../display/d.linegraph/linegraph.c:113
-msgid "display, cartography"
+#: ../display/d.rast/main.c:119
+msgid "Ignoring catlist: map is floating point (please use 'val=')"
 msgstr ""
 
+#: ../display/d.rast/main.c:125
+msgid "Ignoring vallist: map is integer (please use 'cat=')"
+msgstr ""
+
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:80
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -18276,37 +18835,6 @@
 msgid "Layer number. If -1, all layers are displayed."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:131 ../display/d.thematic.area/main.c:134
-#: ../display/d.rast/main.c:66 ../display/d.rast/main.c:75
-#: ../display/d.rast/main.c:94 ../display/d.vect/main.c:147
-#: ../display/d.vect/main.c:153 ../display/d.vect/main.c:156
-#: ../display/d.vect/main.c:159 ../display/d.vect/main.c:377
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:193 ../vector/v.surf.rst/main.c:219
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:222 ../vector/v.category/main.c:92
-#: ../vector/v.category/main.c:97 ../vector/v.category/main.c:101
-#: ../vector/v.extract/main.c:107 ../vector/v.extract/main.c:117
-#: ../vector/v.extract/main.c:123 ../vector/v.extract/main.c:127
-#: ../vector/v.extract/main.c:130 ../vector/v.extract/main.c:138
-#: ../vector/v.extract/main.c:148 ../vector/v.buffer2/main.c:159
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:162 ../vector/v.edit/args.c:42
-#: ../vector/v.edit/args.c:47 ../vector/v.edit/args.c:125
-#: ../vector/v.edit/args.c:129 ../vector/v.edit/args.c:138
-#: ../vector/v.edit/args.c:147 ../vector/v.edit/args.c:156
-#: ../vector/v.edit/args.c:159 ../vector/v.edit/args.c:173
-#: ../vector/v.edit/args.c:202 ../vector/v.out.ascii/out.c:80
-#: ../vector/v.out.ascii/out.c:87 ../vector/v.in.ogr/main.c:132
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:146 ../vector/v.in.ogr/main.c:168
-#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:63 ../vector/v.net.allpairs/main.c:65
-#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:67 ../vector/v.select/args.c:16
-#: ../vector/v.select/args.c:21 ../vector/v.select/args.c:30
-#: ../vector/v.select/args.c:35 ../vector/v.select/args.c:89
-#: ../vector/v.reclass/main.c:75 ../vector/v.reclass/main.c:78
-#: ../vector/v.net.centrality/main.c:107 ../vector/v.net.centrality/main.c:109
-#: ../vector/v.to.rast/main.c:44 ../vector/v.to.rast/main.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Selection"
-msgstr "Izšķirtspēja"
-
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:140 ../display/d.thematic.area/main.c:148
 #, fuzzy
 msgid "Boundaries"
@@ -18321,10 +18849,6 @@
 msgid "Boundary color"
 msgstr "Malu krāsa"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:347
-msgid "Rendering method for filled polygons"
-msgstr ""
-
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:160
 msgid ""
 "d;use the display library basic functions (features: polylines);c;use the "
@@ -18336,10 +18860,6 @@
 msgid "File in which to save d.graph instructions for legend display"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:174 ../display/d.vect.chart/main.c:148
-msgid "Create legend information and send to stdout"
-msgstr ""
-
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:179
 msgid ""
 "When printing legend info , include extended statistical info from "
@@ -18365,53 +18885,11 @@
 msgid "'layer' must be > 0"
 msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:227 ../display/d.vect/main.c:510
-#: ../display/d.what.vect/what.c:446 ../vector/v.db.connect/main.c:175
-#, c-format
-msgid "Database connection not defined"
-msgstr "Datubāzes konekcija nav definēta"
-
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../display/d.vect/main.c:514
-#: ../vector/v.extract/main.c:286 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:634
-#: ../vector/v.edit/select.c:513 ../vector/v.out.ogr/main.c:629
-#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:44 ../vector/v.drape/main.c:288
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.in.sites/main.c:158
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:212 ../vector/v.db.connect/main.c:278
-#: ../doc/vector/v.example/main.c:123 ../db/base/droptable.c:44
-#: ../db/base/tables.c:46 ../db/base/execute.c:61 ../db/base/columns.c:45
-#: ../db/base/select.c:67 ../db/base/createdb.c:43 ../db/base/describe.c:52
-#: ../db/base/databases.c:52 ../db/base/dropdb.c:43
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to start driver <%s>"
-msgstr "Nevar iedarbināt draiveri <%s>"
-
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:236 ../display/d.vect/main.c:519
-#: ../vector/v.convert/att.c:73 ../db/base/tables.c:51 ../db/base/execute.c:68
-#: ../db/base/select.c:73 ../db/base/describe.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open database <%s>"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
-
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:251
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Data (%s) not numeric. Column must be numeric."
 msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:255
-#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:222
-#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:250 ../display/d.vect/area.c:85
-#: ../display/d.vect/area.c:113 ../display/d.vect/plot1.c:231
-#: ../display/d.vect/plot1.c:259 ../display/d.vect/plot1.c:290
-#: ../display/d.vect/plot1.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot select data (%s) from table"
-msgstr "Nevar iatlasīt datus no tabulas"
-
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:318 ../display/d.vect/main.c:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown color: [%s]"
-msgstr "Nenosakāms tips: %c"
-
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:329
 msgid ""
 "You gave both manual breaks and a classification algorithm or a number of "
@@ -18434,16 +18912,6 @@
 msgid "Error interpreting color %s"
 msgstr "Kļūda rakstot krāsu failu priekš <%s@%s>!"
 
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:402 ../display/d.vect/main.c:652
-#, fuzzy
-msgid "Plotting ..."
-msgstr "Drukā ... "
-
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:409 ../display/d.vect/main.c:660
-#, fuzzy
-msgid "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
-msgstr "Kartes robežas kvadrāts ārpus tekošā reģiona neko neuzrāda.\n"
-
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:458
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -18476,378 +18944,665 @@
 msgid "Stdev multiplied by %.4f to define step\n"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:193 ../display/d.vect/area.c:54
-#: ../display/d.vect/plot1.c:202 ../display/d.vect.chart/plot.c:38
-#: ../vector/v.extrude/main.c:163 ../vector/v.extract/main.c:278
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:328 ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:34
-#: ../vector/v.edit/select.c:506
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:114
-#: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.to.3d/trans3.c:46
-#: ../vector/v.to.3d/trans2.c:45 ../vector/v.univar/main.c:176
-#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:38 ../vector/v.overlay/main.c:287
-#: ../vector/v.db.select/main.c:149 ../vector/v.drape/main.c:271
-#: ../vector/v.info/main.c:208 ../vector/v.reclass/main.c:121
-#: ../vector/v.generalize/misc.c:161 ../vector/v.to.rast/support.c:126
-#: ../vector/v.to.rast/support.c:280 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:51
-#: ../vector/v.what.rast/main.c:126 ../vector/v.distance/main.c:359
-#: ../vector/v.distance/main.c:395 ../vector/v.db.connect/main.c:208
-#: ../doc/vector/v.example/main.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Database connection not defined for layer %d"
-msgstr "Datubāzes konekcija nav definēta"
-
-#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:207 ../display/d.vect/plot1.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Color definition column not specified"
-msgstr "Nav ieejas karte(s) norādīta."
-
-#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:217 ../display/d.vect/area.c:79
-#: ../display/d.vect/plot1.c:226
+#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:366
 #, c-format
 msgid ""
-"Color definition column (%s) not a string. Column must be of form RRR:GGG:"
-"BBB where RGB values range 0-255."
+"Error in color definition column (%s), element %d with cat %d: colorstring "
+"[%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:235 ../display/d.vect/area.c:98
-#: ../display/d.vect/plot1.c:244
-msgid "Line width column not specified."
-msgstr ""
-
-#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:246 ../display/d.vect/area.c:109
+#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:373
 #, c-format
-msgid "Line width column (%s) not a number."
+msgid "Error in color definition column (%s), element %d with cat %d"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:291 ../display/d.vect/topo.c:39
-#, c-format
+#: ../display/d.font.freetype/main.c:61 ../display/d.font/main.c:48
 msgid ""
-"\n"
-"ERROR: vector map - can't read\n"
+"Selects the font in which text will be displayed on the user's graphics "
+"monitor."
+msgstr "Izvēlies fontu kurš tiks parādīts lietotāja grafiskajā vidē."
+
+#: ../display/d.font.freetype/main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Font name or pathname of TTF file"
+msgstr "Ieejas TIFF faila nosaukums"
+
+#: ../display/d.font.freetype/main.c:75 ../display/d.font/main.c:71
+msgid "Character encoding"
+msgstr "Rakstuzīmju kodējums"
+
+#: ../display/d.font.freetype/main.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Setting release of FreeType"
 msgstr ""
 "\n"
-"KĻŪDA: vektora failu - nevar nolasīt\n"
+"Ietvara atbrīvošana no FreeType\n"
 
-#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:366
+#: ../display/d.graph/do_graph.c:54 ../display/d.graph/do_graph.c:83
 #, c-format
-msgid ""
-"Error in color definition column (%s), element %d with cat %d: colorstring "
-"[%s]"
+msgid "Problem parsing coordinates [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:373
+#: ../display/d.graph/do_graph.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read color"
+msgstr "Lieto brīvi izvēlētas krāsas"
+
+#: ../display/d.graph/do_graph.c:136 ../display/d.graph/do_graph.c:213
+#: ../display/d.graph/do_graph.c:234 ../display/d.graph/do_graph.c:292
+#: ../display/d.graph/do_graph.c:363 ../display/d.graph/graphics.c:60
 #, c-format
-msgid "Error in color definition column (%s), element %d with cat %d"
+msgid "Problem parsing command [%s]"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:441 ../display/d.vect/area.c:345
-#: ../display/d.vect/plot1.c:537
-#, c-format
-msgid "Error in line width column (%s), element %d with cat %d: line width [%d]"
+#: ../display/d.graph/main.c:56
+msgid ""
+"Program for generating and displaying simple graphics on the display monitor."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.mon/cmd/main.c:51
-msgid "To establish and control use of a graphics display monitor."
+#: ../display/d.graph/main.c:63
+msgid ""
+"Name of file containing graphics commands, if not given reads from standard "
+"input"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.mon/cmd/main.c:57
-msgid "Name of graphics monitor to start"
-msgstr "Startējamā/palaižamā grafiskā monitora nosaukums"
+#: ../display/d.graph/main.c:71
+msgid "Color to draw with, either a standard GRASS color or R:G:B triplet"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.mon/cmd/main.c:63
-msgid "Name of graphics monitor to stop"
-msgstr "Apstādināmā/izslēdzamā grafiskā monitora mosaukums"
+#: ../display/d.graph/main.c:78
+msgid "Coordinates are given in map units"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.mon/cmd/main.c:69
-msgid "Name of graphics monitor to select"
-msgstr "Izvēlētā grafiskā monitora nosaukums"
+#: ../display/d.graph/main.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graph file <%s> not found"
+msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
 
-#: ../display/d.mon/cmd/main.c:75
-msgid "Name of graphics monitor to unlock"
-msgstr "Atslēdzamā grafiskā monitora nosaukums"
+#: ../display/d.rgb/main.c:54
+#, fuzzy
+msgid "display, raster, RGB"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../display/d.mon/cmd/main.c:79
-msgid "List all monitors"
-msgstr "Izveidot visu ekrānu sarakstu"
+#: ../display/d.rgb/main.c:56
+msgid ""
+"Displays three user-specified raster maps as red, green, and blue overlays "
+"in the active graphics frame."
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.mon/cmd/main.c:83
-msgid "List all monitors (with current status)"
-msgstr "Izveidot visu monitoru sarkstu (ar pašreizējo statusu)"
+#: ../display/d.rgb/main.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name of raster map to be used for '%s'"
+msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
 
-#: ../display/d.mon/cmd/main.c:87
-msgid "Print name of currently selected monitor"
-msgstr "Drukāt izvēlētā ekrāna nosaukumu"
+#: ../display/d.rgb/main.c:119
+msgid "Error reading row of data"
+msgstr "Kļūda nolasot datu rindu"
 
-#: ../display/d.mon/cmd/main.c:91
-msgid "Release currently selected monitor"
+#: ../display/d.path/main.c:50
+msgid "display, networking"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.mon/cmd/main.c:96
-msgid "Do not automatically select when starting"
+#: ../display/d.path/main.c:52
+msgid "Finds shortest path for selected starting and ending node."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.mon/cmd/main.c:134
-#, c-format
-msgid "Problem selecting %s. Will try once more"
+#: ../display/d.path/main.c:59 ../vector/v.net.iso/main.c:85
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:359 ../vector/v.net.alloc/main.c:75
+#: ../vector/v.net.salesman/main.c:110 ../vector/v.net.path/main.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Arc type"
+msgstr "datu tipi"
+
+#: ../display/d.path/main.c:71 ../vector/v.net.iso/main.c:89
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:364 ../vector/v.net/main.c:82
+#: ../vector/v.net.alloc/main.c:80 ../vector/v.net.salesman/main.c:114
+#: ../vector/v.net.path/main.c:55
+msgid "Arc layer"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.mon/pgms/release.c:41 ../display/d.mon/pgms/stop.c:33
-#, c-format
-msgid "%s: -%c unrecognized option"
+#: ../display/d.path/main.c:76 ../vector/v.net.iso/main.c:94
+#: ../vector/v.net/main.c:88 ../vector/v.net.alloc/main.c:85
+#: ../vector/v.net.path/main.c:60
+msgid "Node layer"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.mon/pgms/release.c:68
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Monitor <%s> released"
-msgstr "Izvēlētā grafiskā monitora nosaukums"
+#: ../display/d.path/main.c:82 ../vector/v.net.distance/main.c:113
+#: ../vector/v.net.path/main.c:73
+msgid "Arc forward/both direction(s) cost column"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.mon/pgms/release.c:71
-#, c-format
-msgid "Monitor <%s> in use by another user"
+#: ../display/d.path/main.c:88 ../vector/v.net.distance/main.c:118
+#: ../vector/v.net.path/main.c:79
+msgid "Arc backward direction cost column"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.mon/pgms/release.c:74 ../display/d.mon/pgms/select.c:27
-#: ../display/d.mon/pgms/stop.c:76
-#, c-format
-msgid "No such monitor as <%s>"
+#: ../display/d.path/main.c:94 ../vector/v.net.path/main.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Node cost column"
+msgstr "atslēgas kolona"
+
+#: ../display/d.path/main.c:100 ../display/d.extract/main.c:65
+msgid "Original line color"
+msgstr "Oriģinālā līnijas krāsa"
+
+#: ../display/d.path/main.c:102 ../display/d.path/main.c:110
+#: ../display/d.path/main.c:118 ../display/d.path/main.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Rendering"
+msgstr "Lasam dig failu... \n"
+
+#: ../display/d.path/main.c:108 ../display/d.extract/main.c:71
+msgid "Highlight color"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.mon/pgms/release.c:77
-msgid "Failed testing lock mechanism"
+#: ../display/d.path/main.c:116 ../general/g.pnmcomp/main.c:334
+#: ../vector/v.label/main.c:188 ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:228
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:170
+msgid "Background color"
+msgstr "Fona krāsa"
+
+#: ../display/d.path/main.c:123 ../vector/v.net.iso/main.c:127
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:167 ../vector/v.net.steiner/main.c:394
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:123 ../vector/v.net.alloc/main.c:117
+#: ../vector/v.net.spanningtree/main.c:64 ../vector/v.net.allpairs/main.c:85
+#: ../vector/v.net.salesman/main.c:136 ../vector/v.net.path/main.c:102
+msgid "Use geodesic calculation for longitude-latitude locations"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.mon/pgms/release.c:88
-#, c-format
-msgid "Usage:  %s [-fv] [name]"
+#: ../display/d.path/main.c:127
+msgid "Render bold lines"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.mon/pgms/select.c:18 ../display/d.mon/pgms/start.c:68
-#, c-format
-msgid "Usage:  %s monitor_name"
+#: ../display/d.path/main.c:146 ../display/d.path/main.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - illegal x value"
+msgstr "%s - nederīgs nosaukums"
+
+#: ../display/d.path/main.c:148 ../display/d.path/main.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - illegal y value"
+msgstr "%s - nederīgs nosaukums"
+
+#: ../display/d.path/main.c:185 ../vector/v.net.centrality/main.c:201
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:153 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:93
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:118 ../vector/v.net.path/main.c:120
+msgid "The current projection is not longitude-latitude"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.mon/pgms/stop.c:49
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-f] monitor_name"
+#: ../display/d.path/select.c:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Mouse Buttons:"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Pogas:\n"
 
-#: ../display/d.mon/pgms/stop.c:70
+#: ../display/d.path/select.c:36
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Left:   Select From\n"
+msgstr " Kreisais:  kas ir Å¡eit\n"
+
+#: ../display/d.path/select.c:37
 #, c-format
-msgid "Monitor '%s' terminated"
+msgid "Middle: Select To\n"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.mon/pgms/stop.c:73
+#: ../display/d.path/select.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Right:  Quit\n"
+"\n"
+msgstr "Labā: Iziet\n"
+
+#: ../display/d.path/select.c:65 ../display/d.path/select.c:242
+#: ../display/d.path/select.c:259
 #, c-format
-msgid "Error - Monitor '%s' was not running"
-msgstr ""
+msgid "Node %d: %f %f\n"
+msgstr "Piezīme %d: %f %f\n"
 
-#: ../display/d.mon/pgms/stop.c:79
+#: ../display/d.path/select.c:149 ../display/d.path/select.c:280
 #, c-format
-msgid "Error - Monitor '%s' in use by another user"
+msgid "Destination unreachable\n"
+msgstr "Galapunkts nesasniedzams\n"
+
+#: ../display/d.path/select.c:153 ../display/d.path/select.c:283
+#, c-format
+msgid "Costs on the network = %f\n"
+msgstr "Pašizmaksa tīklā = %f\n"
+
+#: ../display/d.path/select.c:154 ../display/d.path/select.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"  Distance to the network = %f, distance from the network = %f\n"
+"\n"
+msgstr "  Attālums līdz tīklam = %f, attālums no tīkla = %f\n"
+
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:112
+msgid ""
+"Draws arrows representing cell aspect direction for a raster map containing "
+"aspect data."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.mon/pgms/stop.c:82
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:121
 #, fuzzy
-msgid "Error - Locking mechanism failed"
-msgstr "Kļūda atverot šūnu failu"
+msgid "Name of raster aspect map to be displayed"
+msgstr "Attēlojamā rastra karte"
 
-#: ../display/d.text.freetype/main.c:140
-msgid ""
-"Draws text in the graphics monitor's active display frame using TrueType "
-"fonts."
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Type of existing raster aspect map"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:137
+msgid "Color for drawing arrows"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.text.freetype/main.c:146 ../display/d.text.new/main.c:150
-msgid "Text to display"
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Color for drawing grid or \"none\""
+msgstr "Krāsa zīmējamajam tekstam"
+
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:153
+msgid "Color for drawing X's (Null values)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.text.freetype/main.c:154
-msgid "Screen position (percentage, [0,0] is bottom left)"
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:161
+msgid "Color for showing unknown information"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.text.freetype/main.c:168 ../display/d.vect/main.c:306
-#: ../display/d.text.new/main.c:221 ../vector/v.label/main.c:123
-msgid "Font name"
-msgstr "Fonta nosaukums"
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:168
+msgid "Draw arrow every Nth grid cell"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.text.freetype/main.c:176
-msgid "Path to TrueType font (including file name)"
-msgstr "Ceļš līdz TrueType fontam (ieskaitot faila nosaukumu)"
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:177
+msgid "Raster map containing values used for arrow length"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.text.freetype/main.c:192 ../display/d.text/main.c:85
-#: ../display/d.text.new/main.c:167
-msgid "Text color, either a standard GRASS color or R:G:B triplet"
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:184
+msgid "Scale factor for arrows (magnitude map)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.text.freetype/main.c:201
-msgid "Height of letters (in percent of available frame height)"
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Illegal value for scale factor"
+msgstr "Ieejas fails"
+
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Illegal value for skip factor"
+msgstr "%s - nederīgs nosaukums"
+
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:233
+msgid "Magnitude is only supported for GRASS and compass aspect maps."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.text.freetype/main.c:209 ../display/d.text.new/main.c:200
-msgid "Text alignment"
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:240
+msgid "Scale option requires magnitude_map"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.text.freetype/main.c:217 ../display/d.text/main.c:110
-#: ../display/d.text.new/main.c:208
-msgid "Rotation angle in degrees (counter-clockwise)"
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Problem reading range file"
+msgstr "Rastra izejas fails"
+
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:368
+msgid "No raster map exists in the current window"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.text.freetype/main.c:224 ../display/d.text.new/main.c:215
-msgid "Line spacing"
+#: ../display/d.extract/extract.c:44
+msgid "Select vector(s) with mouse"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.text.freetype/main.c:228 ../display/d.text.new/main.c:243
-msgid "Screen position in pixels ([0,0] is top left)"
+#: ../display/d.extract/extract.c:45
+msgid " - L: draw box with left mouse button to select"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.text.freetype/main.c:232 ../display/d.text.new/main.c:247
+#: ../display/d.extract/extract.c:46
+msgid " - M: draw box with middle mouse button to remove from display"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.extract/extract.c:47
+msgid " - R: quit and save selected vectors to new map\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.extract/extract.c:49
+msgid "L: add  M: remove  R: quit and save\n"
+msgstr "L: un  M: atņemt R: iziet un saglabāt\n"
+
+#: ../display/d.extract/main.c:52
+msgid "Selects and extracts vectors with mouse into new vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.extract/main.c:117
 #, fuzzy
-msgid "Screen position in geographic coordinates"
-msgstr "Konvertēt ģeocetrisko uz ģeogrāfiko koordināti. "
+msgid "Copying tables..."
+msgstr "Tabulu kopēšana"
 
-#: ../display/d.text.freetype/main.c:236 ../display/d.text/main.c:114
-#: ../display/d.text.new/main.c:251
-msgid "Use bold text"
+#: ../display/d.extract/main.c:125
+msgid "Cannot get db link info -> cannot copy table."
+msgstr "Nevar iegūt datubāzes saites informāciju -> nevar nokopēt tabulu."
+
+#: ../display/d.legend/main.c:88
+msgid ""
+"Displays a legend for a raster map in the active frame of the graphics "
+"monitor."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.text.freetype/main.c:240 ../display/d.text.new/main.c:255
-msgid "Use radians instead of degrees for rotation"
+#: ../display/d.legend/main.c:99
+msgid "Sets the legend's text color"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.text.freetype/main.c:244 ../display/d.text.new/main.c:259
-msgid "Font size is height in pixels"
+#: ../display/d.legend/main.c:107
+msgid "Number of text lines (useful for truncating long legends)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.text.freetype/main.c:248
-msgid "Command mode (Compatibility with d.text)"
+#: ../display/d.legend/main.c:116
+msgid "Thinning factor (thin=10 gives cats 0,10,20...)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.text.freetype/main.c:255
-msgid "Either text or -c should be given"
+#: ../display/d.legend/main.c:124
+msgid "Number of text labels for smooth gradient legend"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.text.freetype/main.c:260
-msgid "Choose only one coordinate system for placement"
+#: ../display/d.legend/main.c:134
+msgid "Placement as percentage of screen coordinates (0,0 is lower left)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.text.freetype/main.c:265 ../display/d.text.freetype/main.c:268
-#: ../display/d.text.freetype/main.c:606
-msgid "No font selected"
+#: ../display/d.legend/main.c:144
+msgid "List of discrete category numbers/values for legend"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.text.freetype/main.c:277 ../display/d.text.freetype/main.c:440
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid font: %s"
-msgstr "nederīgs reģions: %s"
+#: ../display/d.legend/main.c:154
+msgid "Use a subset of the map range for the legend (min,max)"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.text.freetype/main.c:327 ../vector/v.label.sa/labels.c:92
-msgid "Unable to initialise FreeType"
+#: ../display/d.legend/main.c:160
+msgid "Use mouse to size & place legend"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.text.freetype/main.c:331 ../display/d.text.freetype/main.c:458
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create face"
-msgstr "neiespējami atjaunot robežas"
+#: ../display/d.legend/main.c:164
+msgid "Do not show category labels"
+msgstr "Nerādīt kategoriju uzrakstus"
 
-#: ../display/d.text.freetype/main.c:334 ../display/d.text.freetype/main.c:461
-#: ../display/d.text.freetype/main.c:478
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set size"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+#: ../display/d.legend/main.c:169
+msgid "Do not show category numbers"
+msgstr "Nerādīt kategoriju nummurus"
 
-#: ../display/d.text.freetype/main.c:349 ../display/d.text.freetype/main.c:568
-msgid "Unable to create text conversion context"
+#: ../display/d.legend/main.c:174
+msgid "Skip categories with no label"
+msgstr "Izlaist kategorijas bez uzrakstiem"
+
+#: ../display/d.legend/main.c:179
+msgid "Draw smooth gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.text.freetype/main.c:351 ../display/d.text.freetype/main.c:570
-msgid "Text conversion error"
+#: ../display/d.legend/main.c:184
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:3
+msgid "Flip legend"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.text.freetype/main.c:415
-msgid "Unable to write the temporary file"
+#: ../display/d.legend/main.c:205 ../display/d.menu/main.c:113
+#: ../display/d.menu/main.c:119 ../display/d.menu/main.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Don't know the color %s"
+msgstr "nosaki krāsu"
+
+#: ../display/d.legend/main.c:340
+msgid "Legend box lies outside of frame. Text may not display properly."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.text.freetype/main.c:435
-msgid "No predefined font"
+#: ../display/d.legend/main.c:344
+msgid "Drawing horizontal legend as box width exceeds height"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.text.freetype/main.c:451
+#: ../display/d.legend/main.c:355
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to read font"
+msgid "Range information for <%s> not available (run r.support)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.text.freetype/main.c:645
+#: ../display/d.legend/main.c:360
+#, fuzzy
+msgid "Input map contains no data"
+msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
+
+#: ../display/d.legend/main.c:373 ../display/d.legend/main.c:531
+msgid "Color range exceeds lower limit of actual data"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:379 ../display/d.legend/main.c:535
+msgid "Color range exceeds upper limit of actual data"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:436
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to read FreeType definition file; use the default"
+msgid "use=%s out of range [%d,%d] (extend with range= ?)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.text.freetype/main.c:651
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: No FreeType definition file"
-msgstr "  reģieons (reģiona definīcijas fails)\n"
+#: ../display/d.legend/main.c:477
+msgid "Nothing to draw! (no categories with labels? out of range?)"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.text.freetype/main.c:655
+#: ../display/d.legend/main.c:487
+msgid "Forcing a smooth legend: too many categories for current window height"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:542
 #, c-format
-msgid "%s: Unable to read FreeType definition file"
+msgid "use=%s out of range [%.3f, %.3f] (extend with range= ?)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.rast/display.c:75 ../display/d.rast.edit/cell.c:86
+#: ../display/d.legend/main.c:901
+msgid "Nothing to draw! (no categories with labels?)"
+msgstr "Nav ko zīmēt! (nav kategorijas ar urakstiem/birkām?)"
+
+#: ../display/d.menu/main.c:66
 #, fuzzy
-msgid "Cannot use current window"
-msgstr "Nevar izveidot index"
+msgid "display, menu"
+msgstr "Drukā ... "
 
-#: ../display/d.rast/main.c:52
+#: ../display/d.menu/main.c:68
+msgid ""
+"Creates and displays a menu within the active frame on the graphics monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.menu/main.c:77
 #, fuzzy
-msgid "Displays user-specified raster map in the active graphics frame."
-msgstr "Izvēlies fontu kurš tiks parādīts lietotāja grafiskajā vidē."
+msgid "Sets the color of the menu background"
+msgstr "Nosaka uzraksta teksta fona krāsu"
 
-#: ../display/d.rast/main.c:57 ../imagery/i.class/main.c:62
+#: ../display/d.menu/main.c:85
 #, fuzzy
-msgid "Name of raster map to be displayed"
-msgstr "Attēlojamā rastra karte"
+msgid "Sets the color of the menu text"
+msgstr "Nosaka uzraksta krāsu"
 
-#: ../display/d.rast/main.c:65
-msgid "List of categories to be displayed (INT maps)"
+#: ../display/d.menu/main.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Sets the color dividing lines of text"
+msgstr "Nosaka uzraksta krāsu"
+
+#: ../display/d.menu/main.c:101
+msgid "Sets the menu text size (in percent)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.rast/main.c:74
-msgid "List of values to be displayed (FP maps)"
+#: ../display/d.menu/main.c:186
+msgid "Menu must contain a title and at least one option"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.rast/main.c:83
-msgid "Background color (for null)"
-msgstr "Fona krāsa(priekš nulles)"
+#: ../display/d.measure/main.c:49
+#, fuzzy
+msgid "display, geometry"
+msgstr "Drukā ... "
 
-#: ../display/d.rast/main.c:84 ../display/d.rast/main.c:89
-msgid "Null cells"
+#: ../display/d.measure/main.c:51
+msgid ""
+"Measures the lengths and areas of features drawn by the user in the active "
+"display frame on the graphics monitor."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.rast/main.c:88 ../display/d.rgb/main.c:61
-msgid "Overlay (non-null values only)"
+#: ../display/d.measure/main.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Line color 1"
+msgstr "līnijas krāsa 2"
+
+#: ../display/d.measure/main.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Line color 2"
+msgstr "līnijas krāsa 2"
+
+#: ../display/d.measure/main.c:73
+msgid "Suppress clear screen"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.rast/main.c:93
-msgid "Invert catlist"
+#: ../display/d.measure/main.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Output in meters only"
+msgstr "Rezultāts kilometros"
+
+#: ../display/d.measure/main.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Output in kilometers as well"
+msgstr "Rezultāts kilometros"
+
+#: ../display/d.nviz/main.c:69
+msgid "display, visualization, raster, vector, raster3d"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.rast/main.c:99
-msgid "Don't add to list of rasters and commands in monitor"
+#: ../display/d.nviz/main.c:70
+msgid "Creates fly-through script to run in NVIZ."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.rast/main.c:119
-msgid "Ignoring catlist: map is floating point (please use 'val=')"
+#: ../display/d.nviz/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Name of output script"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../display/d.nviz/main.c:81
+msgid "Prefix of output images (default = NVIZ)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.rast/main.c:125
-msgid "Ignoring vallist: map is integer (please use 'cat=')"
+#: ../display/d.nviz/main.c:89
+msgid "Route coordinates (east,north)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.font/main.c:48 ../display/d.font.freetype/main.c:61
+#: ../display/d.nviz/main.c:95
+msgid "Camera layback distance (in map units)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.nviz/main.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Camera height above terrain"
+msgstr "augstums virs zemes metros"
+
+#: ../display/d.nviz/main.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Number of frames"
+msgstr "LÄ«niju skaits"
+
+#: ../display/d.nviz/main.c:113
+msgid "Start frame number (default=0)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.nviz/main.c:118
+msgid "Interactively select route"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.nviz/main.c:122
+msgid "Full render -- Save images"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.nviz/main.c:126
+msgid "Fly at constant elevation (ht)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.nviz/main.c:131
+msgid "Include command in the script to output a KeyFrame file"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.nviz/main.c:135
+msgid "Render images off-screen"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.nviz/main.c:139
+msgid "Enable vector and sites drawing"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.nviz/main.c:147
+msgid "Either -i flag and/or route parameter must be used"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.nviz/main.c:171
+msgid "Off-screen only available with full render mode"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.nviz/main.c:282
+msgid "You must select more than one point"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.nviz/main.c:300
+#, fuzzy
+msgid "You must select at least four points"
+msgstr "Ir jāievada kāminimums %d punkti."
+
+#: ../display/d.nviz/main.c:317
+#, c-format
+msgid "You must provide at least four points %d"
+msgstr "Ir jāievada kā minimums četri punkti %d"
+
+#: ../display/d.nviz/main.c:391
+#, c-format
+msgid "Created NVIZ script <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.nviz/main.c:538
 msgid ""
-"Selects the font in which text will be displayed on the user's graphics "
-"monitor."
-msgstr "Izvēlies fontu kurš tiks parādīts lietotāja grafiskajā vidē."
+"Skipping this point, selected point is outside region. Perhaps the camera "
+"setback distance puts it beyond the edge?"
+msgstr ""
 
+#: ../display/d.extend/main.c:52
+#, fuzzy
+msgid "No raster or vector map displayed"
+msgstr "Attēlojamā rastra karte"
+
+#: ../display/d.title/main.c:47
+msgid ""
+"Create a TITLE for a raster map in a form suitable for display with d.text."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.title/main.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Sets the text color"
+msgstr "Nosaka fontu"
+
+#: ../display/d.title/main.c:66
+msgid "Sets the text size as percentage of the frame's height"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.title/main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Draw title on current display"
+msgstr "Neiespējami atvērt [%s]"
+
+#: ../display/d.title/main.c:74
+msgid "Do a fancier title"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.title/main.c:79
+msgid "Do a simple title"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.title/main.c:97
+msgid "Title can be fancy or simple, not both"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.title/main.c:100
+#, fuzzy
+msgid "No map name given"
+msgstr "Nav norādīta karte"
+
 #: ../display/d.font/main.c:56
 msgid "Choose new current font"
 msgstr ""
@@ -18857,10 +19612,6 @@
 msgid "Path to Freetype-compatible font including file name"
 msgstr "Ceļš līdz TrueType šriftam ieskaitot faila nosaukumu"
 
-#: ../display/d.font/main.c:71 ../display/d.font.freetype/main.c:75
-msgid "Character encoding"
-msgstr "Rakstuzīmju kodējums"
-
 #: ../display/d.font/main.c:75
 #, fuzzy
 msgid "List fonts"
@@ -18883,2580 +19634,3100 @@
 
 #: ../display/d.font/main.c:126
 #, c-format
-msgid "Font name <%s> is invalid. Check font name or consider running 'g.mkfontcap'"
+msgid ""
+"Font name <%s> is invalid. Check font name or consider running 'g.mkfontcap'"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:122 ../display/d.extract/main.c:50
-#: ../display/d.what.vect/main.c:54
-msgid "display, vector"
+#: ../general/g.filename/main.c:39 ../general/g.access/main.c:37
+#: ../general/g.tempfile/main.c:36 ../general/g.findfile/main.c:35
+#: ../general/g.mremove/main.c:58 ../general/g.mlist/main.c:65
+#: ../general/manage/cmd/remove.c:99 ../general/manage/cmd/rename.c:40
+#: ../general/manage/cmd/list.c:41 ../general/manage/cmd/copy.c:39
+#: ../general/g.ask/main.c:40 ../general/g.findetc/main.c:28
+msgid "general, map management"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Displays user-specified vector map in the active graphics frame."
-msgstr "Izvēlies fontu kurš tiks parādīts lietotāja grafiskajā vidē."
-
-#: ../display/d.vect/main.c:135
-msgid "Display"
+#: ../general/g.filename/main.c:40
+msgid "Prints GRASS data base file names."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:136
-msgid ""
-"shape;Display geometry of features;cat;Display category numbers of features;"
-"topo;Display topology information (nodes, edges);dir;Display direction of "
-"linear features;attr;Display selected attribute based on 'attrcol';zcoor;"
-"Display z-coordinate of features (only for 3D vector maps)"
+#: ../general/g.filename/main.c:48 ../general/g.findfile/main.c:48
+msgid "Name of an element"
+msgstr "Elementa nosaukums"
+
+#: ../general/g.filename/main.c:54
+msgid "Name of a database file"
+msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
+
+#: ../general/g.filename/main.c:60
+msgid "Name of a mapset (default: current)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:151
+#: ../general/g.gui/main.c:36 ../general/g.pnmcomp/main.c:281
 #, fuzzy
-msgid "Layer number (if -1, all layers are displayed)"
+msgid "general, gui"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+
+#: ../general/g.gui/main.c:38
+msgid "Launches a GRASS graphical user interface (GUI) session."
 msgstr ""
-"OGR slāņa nosaukums. Ja nav norādīts, tad tiek importēti visi slāņi. "
-"Piemēri:\n"
-"\t\tESRI Shapefile: faila nosaukums\n"
-"\t\tMapInfo fails: faila nosaukums"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:166
+#: ../general/g.gui/main.c:43
 #, fuzzy
-msgid "Feature color"
-msgstr "līnijas krāsa 2"
+msgid "GUI type"
+msgstr "Uz tipu"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:170 ../display/d.vect/main.c:180
-#: ../display/d.vect/main.c:283 ../display/d.vect/main.c:293
-msgid "Either a standard GRASS color, R:G:B triplet, or \"none\""
+#: ../general/g.gui/main.c:44
+msgid "Default value: GRASS_GUI if defined, otherwise wxpython"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:176
-msgid "Area fill color"
+#: ../general/g.gui/main.c:45
+msgid ""
+"wxpython;wxPython based GUI - wxGUI;tcltk;Tcl/Tk based GUI - GIS Manager "
+"(gis.m);oldtcltk;Old Tcl/Tk based GUI - Display Manager (d.m);text;command "
+"line interface only"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:185
-msgid "Name of color definition column (for use with -a flag)"
-msgstr ""
-
-#: ../display/d.vect/main.c:193
+#: ../general/g.gui/main.c:54
 #, fuzzy
-msgid "Type of color table (for use with -z flag)"
-msgstr "Krāsu tabulas tips"
+msgid "Name of workspace file"
+msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:202 ../display/d.vect/main.c:207
-#: ../display/d.vect/main.c:215
-msgid "Lines"
+#: ../general/g.gui/main.c:58
+msgid "Update default GUI setting"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:203
-msgid "Line width"
+#: ../general/g.gui/main.c:63
+msgid "Do not launch GUI after updating the default GUI setting"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:209
-msgid "Name of column for line widths (these values will be scaled by wscale)"
+#: ../general/g.gui/main.c:90
+#, c-format
+msgid "<%s> is now the default GUI"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:216
-msgid "Scale factor for wcolumn"
+#: ../general/g.gui/main.c:103
+#, c-format
+msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait ..."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:224 ../display/d.vect/main.c:234
-#: ../display/d.vect/main.c:241 ../display/d.vect/main.c:247
-msgid "Symbols"
+#: ../general/g.gui/main.c:107
+msgid "The old d.m GUI is not available for WinGRASS"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:228
-msgid "Point and centroid symbol"
+#: ../general/g.transform/main.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not enough points, %d are required"
+msgstr "Vaicājuma koordinātes"
+
+#: ../general/g.transform/main.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error conducting transform (%d)"
+msgstr "lietot molodensky transformāciju"
+
+#: ../general/g.transform/main.c:199
+msgid "Poorly placed control points"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:235
-msgid "Symbol size"
+#: ../general/g.transform/main.c:201
+msgid "Insufficient memory"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:237
-msgid "When used with the size_column option this becomes the scale factor"
+#: ../general/g.transform/main.c:203
+msgid "Parameter error"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:243
+#: ../general/g.transform/main.c:205
 #, fuzzy
-msgid "Name of numeric column containing symbol size"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+msgid "No active control points"
+msgstr "rotēt/grozīt izdruku"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:249
+#: ../general/g.transform/main.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid coordinates: [%s]"
+msgstr "nederīgs reģions: %s"
+
+#: ../general/g.transform/main.c:320
 #, fuzzy
-msgid "Name of numeric column containing symbol rotation angle"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+msgid "general, transformation, GCP"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:251
-msgid "Measured in degrees CCW from east"
+#: ../general/g.transform/main.c:322
+msgid "Computes a coordinate transformation based on the control points."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:256 ../display/d.vect/main.c:263
-#: ../display/d.vect/main.c:271 ../display/d.vect/main.c:279
-#: ../display/d.vect/main.c:289 ../display/d.vect/main.c:299
-#: ../display/d.vect/main.c:305 ../display/d.vect/main.c:311
-#: ../display/d.vect/main.c:319
-msgid "Labels"
+#: ../general/g.transform/main.c:331
+msgid "Rectification polynomial order"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:258
-msgid "Layer number for labels (default: the given layer number)"
+#: ../general/g.transform/main.c:339
+msgid ""
+"idx;point index;src;source coordinates;dst;destination coordinates;fwd;"
+"forward coordinates (destination);rev;reverse coordinates (source);fxy;"
+"forward coordinates difference (destination);rxy;reverse coordinates "
+"difference (source);fd;forward error (destination);rd;reverse error (source)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:264
-#, fuzzy
-msgid "Name of column to be displayed"
-msgstr "Attēlojamā rastra karte"
+#: ../general/g.transform/main.c:349 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
+msgid "Output format"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:270
+#: ../general/g.transform/main.c:353
+msgid "Display summary information"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.transform/main.c:359
 #, fuzzy
-msgid "Label color"
-msgstr "līnijas krāsa 1"
+msgid "File containing coordinates to transform (\"-\" to read from stdin)"
+msgstr "ASCII fails ar ievades datiem"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:273
-msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
+#: ../general/g.transform/main.c:360
+msgid "Local x,y coordinates to target east,north"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:280
+#: ../general/g.transform/main.c:364
+msgid "Reverse transform of coords file or coeff. dump"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.transform/main.c:365
 #, fuzzy
-msgid "Label background color"
-msgstr "Fona krāsa"
+msgid "Target east,north coordinates to local x,y"
+msgstr "Lietojamās kartes centra koordinātes\n"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:290
+#: ../general/g.transform/main.c:369
+msgid "Display transform matrix coefficients"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/set_perms.c:26
 #, fuzzy
-msgid "Label border color"
-msgstr "Malu krāsa"
+msgid "Unable to change mapset permissions"
+msgstr "Nesiespējami noskaidrot rastra šūnas tipu."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:300
-msgid "Label size (pixels)"
+#: ../general/g.access/main.c:39
+msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:314
-msgid "Label horizontal justification"
+#: ../general/g.access/main.c:46
+msgid "Access for group"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:322
-msgid "Label vertical justification"
+#: ../general/g.access/main.c:53
+msgid "Access for others"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:329
-msgid "Minimum region size (average from height and width) when map is displayed"
+#: ../general/g.access/main.c:59
+msgid "UNIX filesystem access controls are not supported by MS-Windows"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:337
-msgid "Maximum region size (average from height and width) when map is displayed"
+#: ../general/g.access/main.c:67
+msgid "Access to the PERMANENT mapset must be open, nothing changed"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:349
-msgid ""
-"g;use the libgis render functions (features: clipping);r;use the raster "
-"graphics library functions (features: polylines);d;use the display library "
-"basic functions (features: polylines);c;use the display library clipping "
-"functions (features: clipping);l;use the display library culling functions "
-"(features: culling, polylines)"
+#: ../general/g.access/main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine mapset permissions"
+msgstr "Nesiespējami noskaidrot rastra šūnas tipu."
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:11 ../general/g.access/exp_perms.c:29
+msgid "have"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:365
-msgid "Get colors from map table column (of form RRR:GGG:BBB)"
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:12
+msgid "read "
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:371
-msgid ""
-"Random colors according to category number (or layer number if 'layer=-1' is "
-"given)"
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:15
+msgid "Everyone"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:378
-msgid "Use values from 'cats' option as feature id"
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:16
+msgid "has"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:383
-msgid ""
-"Don't add to list of vectors and commands in monitor (it won't be drawn if "
-"the monitor is refreshed)"
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:19
+msgid "Only users in your group"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:388
-msgid "Colorize polygons according to z height"
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:22
+msgid "Only users outside your group"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:431 ../display/d.paint.labels/main.c:102
-#, fuzzy
-msgid "Region size is lower than minreg, nothing displayed."
-msgstr "Reģiona izmērs ir mazāks nekā ninimālais reģions, nekas nav parādīts.\n"
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:25
+msgid "Only you"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:440 ../display/d.paint.labels/main.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Region size is greater than maxreg, nothing displayed."
-msgstr "Reģiona izmērs ir lielāks nekā maksimālais reģions, nekas nav parādīts.\n"
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:31
+#, c-format
+msgid "%s %s %s %saccess to mapset %s"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:455
-msgid ""
-"The '-c' and '-a' flags cannot be used together, the '-c' flag will be "
-"ignored!"
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
+msgid "will"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:486
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown color: '%s'"
-msgstr "Nenosakāms tips: %c"
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
+msgid "now"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:507 ../vector/v.surf.rst/main.c:450
-#: ../vector/v.extract/main.c:274 ../vector/v.univar/main.c:172
-msgid "'layer' must be > 0 for 'where'."
+#: ../general/g.findfile/main.c:37
+msgid "Searches for GRASS data base files and sets variables for the shell."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:534
-msgid "'layer' must be > 0 for 'cats'."
+#: ../general/g.findfile/main.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Name of an existing map"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../general/g.findfile/main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Name of a mapset"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../general/g.findfile/main.c:65
+msgid "Don't add quotes"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:538
+#: ../general/g.findfile/main.c:79
 #, c-format
-msgid "%d errors in cat option"
+msgid ""
+"Parameter 'file' contains reference to <%s> mapset, but mapset parameter <"
+"%s> does not correspond"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:694
+#: ../general/g.proj/main.c:54 ../general/g.setproj/main.c:78
 #, fuzzy
-msgid "Unable to display areas, topology not available"
-msgstr "krāsu fails priekš [%s] nav pieejams"
+msgid "general, projection"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:699
-#, fuzzy
-msgid "Unable to display lines by id, topology not available"
-msgstr "krāsu fails priekš [%s] nav pieejams"
+#: ../general/g.proj/main.c:56
+msgid ""
+"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
+"between various formats (including GRASS format)."
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:742
+#: ../general/g.proj/main.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Unable to display topology, not available"
-msgstr "krāsu fails priekš [%s] nav pieejams"
+msgid "Can also be used to create GRASS locations."
+msgstr "Nevar izveidot novietojumu: %s"
 
-#: ../display/d.vect/dir.c:28 ../display/d.vect/label.c:28
-#: ../display/d.vect/attr.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Can't read vector map"
-msgstr "Nevar nolasīt vektoru failu"
+#: ../general/g.proj/main.c:65
+msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/area.c:69
-msgid "Color definition column not specified."
+#: ../general/g.proj/main.c:71
+msgid "Verify datum information and print transformation parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/area.c:278
-#, c-format
-msgid "Error in color definition column (%s), area %d with cat %d: colorstring [%s]"
+#: ../general/g.proj/main.c:77
+msgid "Print projection information in PROJ.4 format"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/area.c:284
-#, c-format
-msgid "Error in color definition column (%s), area %d with cat %d"
+#: ../general/g.proj/main.c:82
+msgid "Print projection information in WKT format"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/attr.c:30
-msgid "attrcol not specified, cannot display attributes"
+#: ../general/g.proj/main.c:88
+msgid "Use ESRI-style format (applies to WKT output only)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/attr.c:110 ../display/d.vect.chart/plot.c:85
-#: ../vector/v.in.db/main.c:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
-msgstr "Neiespējami atvērt šūnu failu[%s]"
+#: ../general/g.proj/main.c:94
+msgid ""
+"Print 'flat' output with no linebreaks (applies to WKT and PROJ.4 output)"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/attr.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No attribute found for cat %d: %s"
-msgstr "Nav ieraksta priekš līnijas cat= %d"
+#: ../general/g.proj/main.c:103
+msgid "Georeferenced data file to read projection information from"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/plot1.c:255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Line width column (%s) is not numeric."
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+#: ../general/g.proj/main.c:112
+msgid "ASCII file containing a WKT projection description (- for stdin)"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/plot1.c:275
-#, fuzzy
-msgid "Symbol size column not specified."
-msgstr "Nav ieejas karte(s) norādīta."
+#: ../general/g.proj/main.c:121
+msgid "PROJ.4 projection description (- for stdin)"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/plot1.c:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Symbol size column (%s) is not numeric."
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+#: ../general/g.proj/main.c:129
+msgid "EPSG projection code"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/plot1.c:306
+#: ../general/g.proj/main.c:137 ../general/g.proj/main.c:143
+msgid "Datum"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:138
 #, fuzzy
-msgid "Symbol rotation column not specified."
-msgstr "Nav ieejas karte(s) norādīta."
+msgid "Index number of datum transform parameters"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../display/d.vect/plot1.c:317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Symbol rotation column (%s) is not numeric."
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+#: ../general/g.proj/main.c:139
+msgid "\"0\" for unspecified or \"-1\" to list and exit"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/plot1.c:338 ../display/d.vect/plot1.c:639
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read symbol, unable to display points"
-msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
+#: ../general/g.proj/main.c:145
+msgid ""
+"Force override of datum transformation information in input co-ordinate "
+"system"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/plot1.c:369 ../vector/v.label.sa/labels.c:146
-#: ../vector/v.to.3d/trans3.c:81 ../vector/v.to.3d/trans2.c:81
-#: ../vector/v.info/main.c:388 ../vector/v.label/main.c:297
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read vector map"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+#: ../general/g.proj/main.c:150 ../general/g.proj/main.c:159
+msgid "Create/Edit"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/plot1.c:461
-#, c-format
+#: ../general/g.proj/main.c:151
 msgid ""
-"Error in color definition column '%s', feature id %d with cat %d: "
-"colorstring '%s'"
+"Create new projection files (modifies current location unless 'location' "
+"option specified)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/plot1.c:469
-#, c-format
-msgid "Error in color definition column '%s', feature id %d with cat %d"
+#: ../general/g.proj/main.c:160
+msgid "Name of new location to create"
+msgstr "Jaunā novietojuma nosaukums"
+
+#: ../general/g.proj/main.c:165
+msgid "Enable interactive prompting (for command-line use only)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/plot1.c:591
+#: ../general/g.proj/main.c:183
 #, c-format
-msgid "Error in symbol size column (%s), element %d with cat %d: symbol size [%f]"
+msgid "Only one of '%s', '%s', '%s' or '%s' options may be specified"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/plot1.c:679
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error in color definition column '%s': %d features affected"
-msgstr "Nav ieejas karte(s) norādīta."
+#: ../general/g.proj/main.c:210
+msgid "Projection files missing"
+msgstr "Trūkst projekcijas failu"
 
-#: ../display/d.graph/graphics.c:60 ../display/d.graph/do_graph.c:136
-#: ../display/d.graph/do_graph.c:213 ../display/d.graph/do_graph.c:234
-#: ../display/d.graph/do_graph.c:292 ../display/d.graph/do_graph.c:363
+#: ../general/g.proj/input.c:82
+msgid "Error reading WKT projection description"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/input.c:89
 #, c-format
-msgid "Problem parsing command [%s]"
+msgid "Unable to open file [%s] for reading"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.graph/main.c:56
-msgid "Program for generating and displaying simple graphics on the display monitor."
+#: ../general/g.proj/input.c:134
+msgid "Can't parse PROJ.4-style parameter string"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.graph/main.c:63
-msgid ""
-"Name of file containing graphics commands, if not given reads from standard "
-"input"
+#: ../general/g.proj/input.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Unable to translate EPSG code"
+msgstr "neiespējami atjaunot robežas"
+
+#: ../general/g.proj/input.c:209
+msgid "Trying to open with OGR..."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.graph/main.c:71
-msgid "Color to draw with, either a standard GRASS color or R:G:B triplet"
+#: ../general/g.proj/input.c:217 ../general/g.proj/input.c:236
+msgid "...succeeded."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.graph/main.c:78
-msgid "Coordinates are given in map units"
+#: ../general/g.proj/input.c:230
+msgid "Trying to open with GDAL..."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.graph/main.c:89
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Graph file <%s> not found"
-msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
+#: ../general/g.proj/input.c:245
+#, c-format
+msgid "Could not read georeferenced file %s using either OGR nor GDAL"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.graph/do_graph.c:54 ../display/d.graph/do_graph.c:83
+#: ../general/g.proj/input.c:250
 #, c-format
-msgid "Problem parsing coordinates [%s]"
+msgid ""
+"Read of file %s was successful, but it did not contain projection "
+"information. 'XY (unprojected)' will be used"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.graph/do_graph.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Unable to read color"
-msgstr "Lieto brīvi izvēlētas krāsas"
+#: ../general/g.proj/output.c:141
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to convert to WKT"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.graph/do_graph.c:415 ../imagery/i.vpoints/plot.c:61
-#: ../imagery/i.vpoints/plot.c:143
-msgid "Cannot read symbol, cannot display points"
+#: ../general/g.proj/output.c:153
+#, c-format
+msgid "Location %s created!"
+msgstr "Novietojums %s ir izveidots!"
+
+#: ../general/g.proj/output.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create location: %s"
+msgstr "Nevar izveidot novietojumu: %s"
+
+#: ../general/g.proj/output.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create projection files: %s"
+msgstr "Nevar izveidot projekcijas failus: %s"
+
+#: ../general/g.proj/output.c:162
+msgid "Unspecified error while creating new location"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.extract/main.c:52
-msgid "Selects and extracts vectors with mouse into new vector map."
+#: ../general/g.proj/output.c:174
+#, c-format
+msgid ""
+"You must select the PERMANENT mapset before updating the current location's "
+"projection. (Current mapset is %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.extract/main.c:65 ../display/d.path/main.c:100
-msgid "Original line color"
-msgstr "Oriģinālā līnijas krāsa"
+#: ../general/g.proj/output.c:190
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"WARNING!  A projection file already exists for this location\n"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.extract/main.c:71 ../display/d.path/main.c:108
-msgid "Highlight color"
+#: ../general/g.proj/output.c:205
+msgid "Would you still like to overwrite the current projection information "
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.extract/main.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Copying tables..."
-msgstr "Tabulu kopēšana"
+#: ../general/g.proj/output.c:227
+msgid "Error writing PROJ_INFO"
+msgstr "Kļūda rakstot PROJ_INFO"
 
-#: ../display/d.extract/main.c:125
-msgid "Cannot get db link info -> cannot copy table."
-msgstr "Nevar iegūt datubāzes saites informāciju -> nevar nokopēt tabulu."
+#: ../general/g.proj/output.c:234
+msgid "Error writing PROJ_UNITS"
+msgstr "Kļūda rakstot PROJ_UNITS"
 
-#: ../display/d.extract/extract.c:44
-msgid "Select vector(s) with mouse"
+#: ../general/g.proj/output.c:243
+msgid ""
+"N.B. The default region was updated to the new projection, but if you have "
+"multiple mapsets g.region -d should be run in each to update the region from "
+"the default."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.extract/extract.c:45
-msgid " - L: draw box with left mouse button to select"
+#: ../general/g.proj/output.c:247
+msgid "Projection information updated!"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.extract/extract.c:46
-msgid " - M: draw box with middle mouse button to remove from display"
+#: ../general/g.proj/output.c:250
+msgid "The projection information will not be updated."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.extract/extract.c:47
-msgid " - R: quit and save selected vectors to new map\n"
+#: ../general/g.mremove/read_list.c:144 ../general/g.mlist/read_list.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Format error: <%s>\n"
+"Line: %d\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.extract/extract.c:49
-msgid "L: add  M: remove  R: quit and save\n"
-msgstr "L: un  M: atņemt R: iziet un saglabāt\n"
+#: ../general/g.mremove/do_remove.c:21
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing %s <%s>"
+msgstr "Lasam dig failu... \n"
 
-#: ../display/d.rast.num/number.c:86
+#: ../general/g.mremove/do_remove.c:42 ../general/g.mremove/do_remove.c:84
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Overlays cell category values on a raster map layer displayed to the "
-"graphics monitor."
-msgstr "Izvēlies fontu kurš tiks parādīts lietotāja grafiskajā vidē."
+msgid "couldn't be removed"
+msgstr "%s fails(i) kuri tiks attālināti"
 
-#: ../display/d.rast.num/number.c:99
-msgid "Color for drawing grid, or \"none\""
+#: ../general/g.mremove/do_remove.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: couldn't be removed"
+msgstr "%s fails(i) kuri tiks dzēsti"
+
+#: ../general/g.mremove/do_remove.c:67 ../general/g.mremove/do_remove.c:89
+#, c-format
+msgid "%s: missing"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.rast.num/number.c:108
-msgid "Color for drawing text"
-msgstr "Krāsa zīmējamajam tekstam"
+#: ../general/g.mremove/do_remove.c:71 ../general/g.mremove/do_remove.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: removed"
+msgstr "%-5d centroīdi nolasīti\n"
 
-#: ../display/d.rast.num/number.c:121
-msgid "Get text color from cell color value"
-msgstr ""
+#: ../general/g.mremove/do_remove.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> nothing removed"
+msgstr "<%s> nav atrasts\n"
 
-#: ../display/d.rast.num/number.c:134
-msgid "No raster map exists in current window"
+#: ../general/g.mremove/check_reclass.c:14 ../general/manage/cmd/remove.c:38
+#, c-format
+msgid "[%s@%s] is a base map for [%s]. Remove forced."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.rast.num/number.c:206
-msgid "Current window size:"
-msgstr "Pašreizējais loga izmērs:"
-
-#: ../display/d.rast.num/number.c:207
+#: ../general/g.mremove/check_reclass.c:18 ../general/manage/cmd/remove.c:41
 #, c-format
-msgid "rows:    %d"
-msgstr "rindas:    %d"
+msgid "[%s@%s] is a base map. Remove reclassed map first: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.rast.num/number.c:208
+#: ../general/g.mremove/check_reclass.c:41
+#: ../general/g.mremove/check_reclass.c:55 ../general/manage/cmd/remove.c:63
+#: ../general/manage/cmd/remove.c:76
 #, c-format
-msgid "columns: %d"
-msgstr "kolonnas: %d"
-
-#: ../display/d.rast.num/number.c:210
-msgid ""
-"\n"
-"Your current window setting may be too large. Cells displayed on your "
-"graphics window may be too small for cell category number to be visible."
+msgid "Removing information about reclassed map from [%s@%s] failed"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.rast.num/number.c:216
-msgid "Aborting."
+#: ../general/g.mremove/main.c:60 ../general/manage/cmd/remove.c:101
+msgid "Removes data base element files from the user's current mapset."
 msgstr ""
+"Noņemt datubāzes elemtu failus no lietotāja tekošās karšu biblotēkas/mapset."
 
-#: ../display/d.legend/main.c:88
-msgid ""
-"Displays a legend for a raster map in the active frame of the graphics "
-"monitor."
+#: ../general/g.mremove/main.c:66 ../general/g.mlist/main.c:128
+msgid "Use basic regular expressions instead of wildcards"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.legend/main.c:99
-msgid "Sets the legend's text color"
+#: ../general/g.mremove/main.c:71 ../general/g.mlist/main.c:134
+msgid "Use extended regular expressions instead of wildcards"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.legend/main.c:107
-msgid "Number of text lines (useful for truncating long legends)"
+#: ../general/g.mremove/main.c:76
+#: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:3
+msgid "Force removal (required for actual deletion of files)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.legend/main.c:116
-msgid "Thinning factor (thin=10 gives cats 0,10,20...)"
+#: ../general/g.mremove/main.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Remove base maps"
+msgstr "Atlasīt datus no datubāzes."
+
+#: ../general/g.mremove/main.c:96 ../general/manage/cmd/remove.c:120
+#, c-format
+msgid "%s file(s) to be removed"
+msgstr "%s fails(i) kuri tiks dzēsti"
+
+#: ../general/g.mremove/main.c:104 ../general/g.mlist/main.c:163
+msgid "-r and -e are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.legend/main.c:124
-msgid "Number of text labels for smooth gradient legend"
+#: ../general/g.mremove/main.c:107
+msgid "The following files would be deleted:"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.legend/main.c:134
-msgid "Placement as percentage of screen coordinates (0,0 is lower left)"
+#: ../general/g.mremove/main.c:130 ../general/g.mlist/main.c:172
+#: ../general/g.mlist/main.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to compile regular expression %s"
+msgstr "Neiespējami atvērt šūnu failu[%s]"
+
+#: ../general/g.mremove/main.c:158
+msgid "You must use the force flag to actually remove them. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.legend/main.c:144
-msgid "List of discrete category numbers/values for legend"
+#: ../general/g.mapset/main.c:48 ../general/g.gisenv/main.c:38
+#: ../general/g.region/main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "general, settings"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Changes current mapset."
+msgstr "Tekošā reģiona nosaukums"
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:50
+msgid ""
+"Optionally create new mapset or list available mapsets in given location."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.legend/main.c:154
-msgid "Use a subset of the map range for the legend (min,max)"
+#: ../general/g.mapset/main.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Name of mapset where to switch"
+msgstr "LÄ«niju skaits"
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:65
+msgid "Location name (not location path)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.legend/main.c:160
-msgid "Use mouse to size & place legend"
+#: ../general/g.mapset/main.c:75
+msgid ""
+"GIS data directory (full path to the directory where the new location is)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.legend/main.c:164
-msgid "Do not show category labels"
-msgstr "Nerādīt kategoriju uzrakstus"
+#: ../general/g.mapset/main.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Create mapset if it doesn't exist"
+msgstr "Izveidot jaunu failu, ja neeksistē"
 
-#: ../display/d.legend/main.c:169
-msgid "Do not show category numbers"
-msgstr "Nerādīt kategoriju nummurus"
+#: ../general/g.mapset/main.c:82
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:8
+msgid "Create"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.legend/main.c:174
-msgid "Skip categories with no label"
-msgstr "Izlaist kategorijas bez uzrakstiem"
+#: ../general/g.mapset/main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "List available mapsets"
+msgstr "izveidot sarakstu ar visām pieejamajām karšu biblotēkām/mapsets"
 
-#: ../display/d.legend/main.c:179
-msgid "Draw smooth gradient"
-msgstr ""
+#: ../general/g.mapset/main.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Either mapset= or -l must be used"
+msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
 
-#: ../display/d.legend/main.c:205 ../display/d.menu/main.c:113
-#: ../display/d.menu/main.c:119 ../display/d.menu/main.c:125
+#: ../general/g.mapset/main.c:139
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Don't know the color %s"
-msgstr "nosaki krāsu"
+msgid "<%s> is already the current mapset"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../display/d.legend/main.c:269 ../display/d.histogram/main.c:168
-#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category file for <%s> not available"
-msgstr "krāsu fails priekš [%s] nav pieejams"
-
-#: ../display/d.legend/main.c:340
-msgid "Legend box lies outside of frame. Text may not display properly."
+#: ../general/g.mapset/main.c:147
+msgid "You don't have permission to use this mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.legend/main.c:344
-msgid "Drawing horizontal legend as box width exceeds height"
+#: ../general/g.mapset/main.c:156
+#, fuzzy
+msgid "The mapset does not exist. Use -c flag to create it."
 msgstr ""
+"Karte neeksistē. Pievienojiet karogu -n, lai izveidotu jaunu tukšu karti."
 
-#: ../display/d.legend/main.c:355
+#: ../general/g.mapset/main.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read GIS_LOCK environment variable"
+msgstr "Nevar aprakstīt tabulu "
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:179
 #, c-format
-msgid "Range information for <%s> not available (run r.support)"
+msgid ""
+"%s is currently running GRASS in selected mapset or lock file cannot be "
+"checked"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.legend/main.c:360
+#: ../general/g.mapset/main.c:183
 #, fuzzy
-msgid "Input map contains no data"
-msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
+msgid "Erasing monitors..."
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../display/d.legend/main.c:373 ../display/d.legend/main.c:531
-msgid "Color range exceeds lower limit of actual data"
-msgstr ""
+#: ../general/g.mapset/main.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Cleaning up temporary files..."
+msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
 
-#: ../display/d.legend/main.c:379 ../display/d.legend/main.c:535
-msgid "Color range exceeds upper limit of actual data"
+#: ../general/g.mapset/main.c:213
+msgid "Your shell continues to use the history for the old mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.legend/main.c:436
+#: ../general/g.mapset/main.c:217
 #, c-format
-msgid "use=%s out of range [%d,%d] (extend with range= ?)"
+msgid ""
+"You can switch the history by commands:\n"
+"history -w; history -r %s/.bash_history; HISTFILE=%s/.bash_history"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.legend/main.c:477
-msgid "Nothing to draw! (no categories with labels? out of range?)"
+#: ../general/g.mapset/main.c:222
+#, c-format
+msgid ""
+"You can switch the history by commands:\n"
+"history -S; history -L %s/.history; setenv histfile=%s/.history"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.legend/main.c:487
-msgid "Forcing a smooth legend: too many categories for current window height"
-msgstr ""
-
-#: ../display/d.legend/main.c:517 ../display/d.histogram/main.c:171
+#: ../general/g.mapset/main.c:228
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Range information for <%s> not available"
-msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
+msgid "Your current mapset is <%s>"
+msgstr "drukā tekošās karšu biblotēkas/mapset meklēšanas ceļu"
 
-#: ../display/d.legend/main.c:542
-#, c-format
-msgid "use=%s out of range [%.3f, %.3f] (extend with range= ?)"
+#: ../general/g.mlist/main.c:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
+"optionally using the search pattern."
 msgstr ""
+"Izveido GRASS datubāzu failu sarkastu pēc lietotāja norādītiem datu tipiem "
+"lai standartizētu iegūtos datus"
 
-#: ../display/d.legend/main.c:901
-msgid "Nothing to draw! (no categories with labels?)"
-msgstr "Nav ko zīmēt! (nav kategorijas ar urakstiem/birkām?)"
+#: ../general/g.mlist/main.c:97
+msgid "Map name search pattern (default: all)"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.barscale/main.c:57
+#: ../general/g.mlist/main.c:98 ../general/g.mlist/main.c:106
+#: ../general/g.mlist/main.c:129 ../general/g.mlist/main.c:135
 #, fuzzy
-msgid "Displays a barscale on the graphics monitor."
-msgstr "Izvēlies fontu kurš tiks parādīts lietotāja grafiskajā vidē."
+msgid "Pattern"
+msgstr "%s Bīdīt\n"
 
-#: ../display/d.barscale/main.c:61
-msgid "Use mouse to interactively place scale"
+#: ../general/g.mlist/main.c:105
+msgid "Map name exclusion pattern (default: none)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.barscale/main.c:65
-msgid "Use feet/miles instead of meters"
+#: ../general/g.mlist/main.c:115
+msgid "One-character output separator, newline, comma, space, or tab"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.barscale/main.c:69
-msgid "Draw a line scale instead of a bar scale"
+#: ../general/g.mlist/main.c:123 ../general/manage/cmd/list.c:72
+msgid "Mapset to list (default: current search path)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.barscale/main.c:73
-msgid "Write text on top of the scale, not to the right"
+#: ../general/g.mlist/main.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Print data types"
+msgstr "Drukāt tikai rastra kartes tipu"
+
+#: ../general/g.mlist/main.c:144
+msgid "Print fully-qualified map names (including mapsets)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.barscale/main.c:77
-msgid "Draw a north arrow only"
+#: ../general/g.mlist/main.c:149
+msgid "Pretty printing in human readable format"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.barscale/main.c:81
-msgid "Draw a scale bar only"
+#: ../general/g.mlist/main.c:154 ../general/manage/cmd/list.c:76
+msgid "Verbose listing (also list map titles)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.barscale/main.c:88 ../display/d.rhumbline/main.c:70
-#: ../display/d.grid/main.c:86 ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:193
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:144 ../vector/v.label/main.c:152
-msgid "Text color"
-msgstr "Teksta krāsa"
+#: ../general/g.version/main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "general, version"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../display/d.barscale/main.c:98
-msgid ""
-"The screen coordinates for top-left corner of label ([0,0] is top-left of "
-"frame)"
+#: ../general/g.version/main.c:42
+msgid "Displays version and copyright information."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.barscale/main.c:106 ../display/d.grid/main.c:95
-msgid "Font size for gridline coordinate labels"
+#: ../general/g.version/main.c:46
+msgid "Print also the copyright message"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.barscale/main.c:114
-#, c-format
-msgid "%s does not work with a latitude-longitude location"
+#: ../general/g.version/main.c:50
+msgid "Print also the GRASS build information"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.barscale/main.c:122
-msgid "Choose either -n or -s flag"
+#: ../general/g.version/main.c:55
+msgid "Print also the GIS library revision number and time"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.save/main.c:79 ../display/d.info/main.c:34
+#: ../general/g.version/main.c:59
 #, fuzzy
-msgid "display, metadata"
-msgstr "Drukā ... "
+msgid "Print info in shell script style"
+msgstr "Drukāt statistiku komandrindas skripta stilā"
 
-#: ../display/d.save/main.c:81
-msgid "Creates a list of commands for recreating screen graphics."
+#: ../general/g.gisenv/main.c:40
+msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.save/main.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Name of frame(s) to save"
-msgstr "LÄ«niju skaits"
+#: ../general/g.gisenv/main.c:45
+msgid "GRASS variable to get"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.save/main.c:126
-msgid ""
-"List of object numbers to remove which are displayed after \"#\". -1 for the "
-"last object."
+#: ../general/g.gisenv/main.c:52
+msgid "GRASS variable to set"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.save/main.c:134
-msgid ""
-"List of object numbers to move (\"from\" to \"to\"). remove= option will be "
-"done first, if any."
+#: ../general/g.gisenv/main.c:61
+msgid "Where GRASS variable is stored"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.save/main.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Save current frame"
-msgstr "Tekošā reģiona nosaukums"
+#: ../general/g.gisenv/main.c:66
+msgid "Use shell syntax (for \"eval\")"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.save/main.c:148
-msgid "Save all the frames"
+#: ../general/g.gisenv/main.c:70
+msgid "Don't use shell syntax"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.save/main.c:154
-msgid "Only map objects without extra header and tailer"
+#: ../general/g.gisenv/main.c:76
+msgid "-s and -n are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.save/main.c:162
-#, fuzzy
-msgid "No monitor selected"
-msgstr "Izvēlētā grafiskā monitora nosaukums"
+#: ../general/manage/cmd/remove.c:106
+msgid "Force remove"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.save/main.c:481 ../display/d.save/main.c:516
+#: ../general/manage/cmd/rename.c:42
+msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
+msgstr "Pārsauc datubāzes elemtu failus lietotāja pašreizējā karšu biblotēkā."
+
+#: ../general/manage/cmd/rename.c:57
+#, c-format
+msgid "%s file(s) to be renamed"
+msgstr "%s fails(i) pārsaukšanai"
+
+#: ../general/manage/cmd/rename.c:75
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown item type in pad: %s"
-msgstr "Nenosakāms tips: %c"
+msgid "%s <%s> not found"
+msgstr "rastrs <%s> nav atrasts"
 
-#: ../display/d.frame/select.c:41
+#: ../general/manage/cmd/rename.c:79
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error choosing frame [%s]\n"
+msgid "<%s> already exists in mapset <%s>"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+
+#: ../general/manage/cmd/rename.c:89
+#, c-format
+msgid "%s=%s,%s: files could be the same, no rename possible"
+msgstr ""
+
+#: ../general/manage/cmd/rename.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Renaming reclass maps"
 msgstr "Pārkodēt rastra kartes."
 
-#: ../display/d.frame/select.c:51
-#, fuzzy, c-format
+#: ../general/manage/cmd/list.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type."
+msgstr ""
+"Izveido GRASS datubāzu failu sarkastu pēc lietotāja norādītiem datu tipiem "
+"lai standartizētu iegūtos datus"
+
+#: ../general/manage/cmd/copy.c:41
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
-"Buttons:\n"
+"Copies available data files in the user's current mapset search path and "
+"location to the appropriate element directories under the user's current "
+"mapset."
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Pogas:\n"
+"Pārveidot lietotāja tekošās karšu biblotēkas/mapset meklēšanas ceļu, "
+"ietekmējoties no lietotāja pieejas esošajiem datiem zem GRASS karšu "
+"biblotēkas/mapset tekošajai atrašanās vietai."
 
-#: ../display/d.frame/select.c:52
+#: ../general/manage/cmd/copy.c:58
+#, c-format
+msgid "%s file(s) to be copied"
+msgstr "%s fails(i) kuri tiks kopēti"
+
+#: ../general/manage/cmd/copy.c:74
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Left:   Select frame\n"
-msgstr " Kreisais:  kas ir Å¡eit\n"
+msgid "<%s> not found"
+msgstr "<%s> nav atrasts\n"
 
-#: ../display/d.frame/select.c:53
+#: ../general/manage/cmd/copy.c:79
 #, c-format
-msgid "Middle: Keep original frame\n"
+msgid "%s=%s,%s: files are the same, no copy required"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.frame/select.c:54
+#: ../general/manage/cmd/copy.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Right:  Accept frame\n"
-msgstr "Labais: Pamest izvēlni\n"
+msgid "<%s> already exists"
+msgstr "KĻŪDA: <%s> jau eksistē\n"
 
-#: ../display/d.frame/frame.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Manages display frames on the user's graphics monitor."
-msgstr "Izvēlies fontu kurš tiks parādīts lietotāja grafiskajā vidē."
+#: ../general/g.region/main.c:72
+msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.frame/frame.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Create a new frame"
-msgstr "Nevar izveidot tabulu: %s"
+#: ../general/g.region/main.c:79 ../general/g.region/main.c:84
+#: ../general/g.region/main.c:172 ../general/g.region/main.c:179
+#: ../general/g.region/main.c:188 ../general/g.region/main.c:195
+#: ../general/g.region/main.c:205
+msgid "Existing"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.frame/frame.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Select a frame"
-msgstr "Atlasīt datus no datubāzes."
+#: ../general/g.region/main.c:83
+msgid "Save as default region"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.frame/frame.c:74 ../display/d.erase/main.c:47
-msgid "Remove all frames and erase the screen"
+#: ../general/g.region/main.c:88
+msgid "Print the current region"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.frame/frame.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Print name of current frame"
-msgstr "Tekošā reģiona nosaukums"
+#: ../general/g.region/main.c:93
+msgid "Print the current region in lat/long using the current ellipsoid/datum"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.frame/frame.c:82
-msgid "Print names of all frames"
+#: ../general/g.region/main.c:99
+msgid "Print the current region extent"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.frame/frame.c:86
-#, fuzzy
-msgid "List map names displayed in GRASS monitor"
-msgstr "Nav karte parādīta GRASS monitorā"
-
-#: ../display/d.frame/frame.c:90
-msgid "Debugging output"
+#: ../general/g.region/main.c:105
+msgid "Print the current region map center coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.frame/frame.c:95
+#: ../general/g.region/main.c:111
 #, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Fonta nosaukums"
+msgid "Print the current region in GMT style"
+msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
 
-#: ../display/d.frame/frame.c:98
+#: ../general/g.region/main.c:117
 #, fuzzy
-msgid "Frame to be created/selected"
-msgstr "Fails kurš tiks grizīts/rotēts"
+msgid "Print the current region in WMS style"
+msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
 
-#: ../display/d.frame/frame.c:102
-msgid "bottom,top,left,right"
+#: ../general/g.region/main.c:123
+msgid "Print region resolution in meters (geodesic)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.frame/frame.c:107
-msgid "Where to place the frame, values in percent (implies -c)"
+#: ../general/g.region/main.c:128
+msgid "Print the convergence angle (degrees CCW)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.rhumbline/main.c:47
-#, fuzzy
+#: ../general/g.region/main.c:130
 msgid ""
-"Displays the rhumbline joining two user-specified points, in the active "
-"frame on the user's graphics monitor."
-msgstr "Izvēlies fontu kurš tiks parādīts lietotāja grafiskajā vidē."
-
-#: ../display/d.grid/plot.c:315
-msgid ""
-"WGS84 grid output not possible as this location does not contain\n"
-"datum transformation parameters. Try running g.setproj."
+"The difference between the projection's grid north and true north, measured "
+"at the center coordinates of the current region."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.grid/plot.c:487
-msgid "Error in pj_do_proj1"
+#: ../general/g.region/main.c:136
+msgid "Print also 3D settings"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.grid/plot.c:493
-msgid "Error in pj_do_proj2"
+#: ../general/g.region/main.c:142
+msgid "Print the maximum bounding box in lat/long on WGS84"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.grid/plot.c:497
-msgid "Error in pj_do_proj3"
+#: ../general/g.region/main.c:153
+msgid ""
+"Align region to resolution (default = align to bounds, works only for 2D "
+"resolution)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.grid/plot.c:505
-msgid "Error in pj_do_proj5"
+#: ../general/g.region/main.c:159
+msgid "Do not update the current region"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.grid/plot.c:509
-msgid "Error in pj_do_proj6"
+#: ../general/g.region/main.c:160 ../general/g.region/main.c:363
+#: ../vector/v.label/main.c:91 ../vector/v.label/main.c:96
+#: ../vector/v.label/main.c:171 ../vector/v.label/main.c:184
+msgid "Effects"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.grid/main.c:53
-msgid ""
-"Overlays a user-specified grid in the active display frame on the graphics "
-"monitor."
+#: ../general/g.region/main.c:170
+msgid "Set current region from named region"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.grid/main.c:61
-msgid "Size of grid to be drawn"
+#: ../general/g.region/main.c:186
+msgid "Set region to match this 3D raster map (both 2D and 3D values)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.grid/main.c:62
-msgid "In map units or DDD:MM:SS format. Example: \"1000\" or \"0:10\""
+#: ../general/g.region/main.c:253
+msgid "Value for the top edge"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.grid/main.c:71
-msgid "Lines of the grid pass through this coordinate"
+#: ../general/g.region/main.c:262
+msgid "Value for the bottom edge"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.grid/main.c:75
+#: ../general/g.region/main.c:271
 #, fuzzy
-msgid "Grid color"
-msgstr "Malu krāsa"
+msgid "Number of rows in the new region"
+msgstr "Drukājamo kopiju sakits"
 
-#: ../display/d.grid/main.c:80 ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:237
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:190 ../vector/v.label/main.c:194
-msgid "Border color"
-msgstr "Malu krāsa"
+#: ../general/g.region/main.c:272 ../general/g.region/main.c:281
+#: ../general/g.region/main.c:291 ../general/g.region/main.c:301
+#: ../general/g.region/main.c:311 ../general/g.region/main.c:321
+#: ../general/g.region/main.c:330
+msgid "Resolution"
+msgstr "Izšķirtspēja"
 
-#: ../display/d.grid/main.c:100
-msgid "Draw geographic grid (referenced to current ellipsoid)"
+#: ../general/g.region/main.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns in the new region"
+msgstr "Attēlojamā rastra karte"
+
+#: ../general/g.region/main.c:290
+msgid "Grid resolution 2D (both north-south and east-west)"
+msgstr "2D izšķirtspēja (abas ziemļi-dienvidi un austrumi-rietumi)"
+
+#: ../general/g.region/main.c:300
+msgid "3D grid resolution (north-south, east-west and top-bottom)"
 msgstr ""
+"3D izšķirtspēja (abas ziemļi-dienvidi, austrumi-rietumi un augša-apakša)"
 
-#: ../display/d.grid/main.c:105
-msgid "Draw geographic grid (referenced to WGS84 ellipsoid)"
+#: ../general/g.region/main.c:309
+#, fuzzy
+msgid "North-south grid resolution 2D"
+msgstr "Izvēlētā austrumi-rietumi izšķirtspēja"
+
+#: ../general/g.region/main.c:319
+#, fuzzy
+msgid "East-west grid resolution 2D"
+msgstr "Izvēlētā austrumi-rietumi izšķirtspēja"
+
+#: ../general/g.region/main.c:329
+msgid "Top-bottom grid resolution 3D"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.grid/main.c:109
-msgid "Draw '+' marks instead of grid lines"
+#: ../general/g.region/main.c:339
+msgid "Shrink region until it meets non-NULL data from this raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.grid/main.c:113
-msgid "Draw fiducial marks instead of grid lines"
+#: ../general/g.region/main.c:350
+msgid "Adjust region cells to cleanly align with this raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.grid/main.c:117
-msgid "Disable grid drawing"
+#: ../general/g.region/main.c:361
+msgid "Save current region settings in named region file"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.grid/main.c:118 ../display/d.grid/main.c:123
-#: ../display/d.grid/main.c:128
-msgid "Disable"
+#: ../general/g.region/main.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read header of 3D raster map <%s@%s>"
+msgstr "Nevar ierakstīt ezera rastra karti <%s>!"
+
+#: ../general/g.region/main.c:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open vector map <%s@%s>"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+
+#: ../general/g.region/main.c:833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raster map <%s@%s>: %s"
+msgstr "Pārkodēt rastra kartes."
+
+#: ../general/g.region/main.c:839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> is an illegal region name"
+msgstr "izejas līmeņa nosaukums"
+
+#: ../general/g.region/main.c:843
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set region <%s>"
+msgstr "Nevar izveidot jaunu rindu: %s"
+
+#: ../general/g.region/main.c:849
+#, fuzzy
+msgid "Unable to update current region"
+msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
+
+#: ../general/g.region/main.c:857
+msgid "Unable to change default region. The current mapset is not <PERMANENT>."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.grid/main.c:122
-msgid "Disable border drawing"
+#: ../general/g.region/main.c:874
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid input <%s=%s>"
+msgstr "nederīgs reģions: %s"
+
+#: ../general/g.region/main.c:895
+#, fuzzy
+msgid "format"
+msgstr "OGR formāts."
+
+#: ../general/g.region/zoom.c:23
+#, c-format
+msgid "Unable to open raster map <%s> in <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.grid/main.c:127
-msgid "Disable text drawing"
+#: ../general/g.region/zoom.c:35
+#, c-format
+msgid "Could not read from <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.grid/main.c:137
-msgid "Both grid and border drawing are disabled"
+#: ../general/g.region/printwindow.c:263 ../general/g.region/printwindow.c:516
+#: ../general/g.region/printwindow.c:647
+#, fuzzy
+msgid "Unable to update lat/long projection parameters"
+msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
+
+#: ../general/g.region/printwindow.c:410
+msgid "You are already in Lat/Long. Use the -p flag instead."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.grid/main.c:141
-msgid "Geo-Grid option is not available for LL projection"
+#: ../general/g.region/printwindow.c:412
+msgid ""
+"You are in a simple XY location, projection to Lat/Lon is not possible. Use "
+"the -p flag instead."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.grid/main.c:143
-msgid "Geo-Grid option is not available for XY projection"
+#: ../general/g.region/printwindow.c:637
+msgid ""
+"WGS84 output not possible as this location does not contain datum "
+"transformation parameters. Try running g.setproj."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.grid/main.c:154
-msgid "Choose a single mark style"
+#: ../general/g.region/printwindow.c:783
+msgid "Lat/Long calculations are not possible from a simple XY system"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.grid/main.c:164
+#: ../general/g.setproj/proj.c:168
 #, c-format
-msgid "Invalid geo-grid size <%s>"
+msgid "Unrecognized 'ask' value in proj-parms.table: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.grid/main.c:169
+#: ../general/g.setproj/proj.c:178
 #, c-format
-msgid "Invalid grid size <%s>"
+msgid "Unrecognized default value in proj-parms.table: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.grid/fiducial.c:52
+#: ../general/g.setproj/main.c:80
 #, fuzzy
-msgid "Reading symbol"
-msgstr "Lasam dig failu... \n"
+msgid "Interactively reset the location's projection settings."
+msgstr "Neņemt vērā projekciju (izmantot pašreizējā novietojuma projekciju)"
 
-#: ../display/d.profile/Range.c:87
-msgid "one moment ..."
+#: ../general/g.setproj/main.c:87
+msgid "You must be in the PERMANENT mapset to run g.setproj"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.profile/main.c:61
-#, fuzzy
-msgid "display, raster, profile"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+#: ../general/g.setproj/main.c:100
+msgid "PERMANENT: permission denied"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.profile/main.c:63
-msgid "Interactive profile plotting utility with optional output."
+#: ../general/g.setproj/main.c:104
+msgid "Current region cannot be set"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.profile/main.c:71
-msgid "Raster map to be profiled"
-msgstr "Rastra karte no kuras tiks nolasīts profils"
-
-#: ../display/d.profile/main.c:78
-msgid "Optional display raster"
+#: ../general/g.setproj/main.c:134
+msgid "Would you still like to change some of the parameters?"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.profile/main.c:85
-msgid "Output profile data to file(s) with prefix 'name'"
+#: ../general/g.setproj/main.c:136
+msgid "The projection information will not be updated"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.profile/main.c:106
+#: ../general/g.setproj/main.c:147
 #, c-format
-msgid "Display raster [%s] not found. Using profile raster."
+msgid ""
+"Zone in default geographic region definition: %d\n"
+" is different from zone in PROJ_INFO file: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.profile/main.c:130
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Use mouse to choose action"
+#: ../general/g.setproj/main.c:157
+msgid "XY-location cannot be projected"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.profile/main.c:199 ../display/d.profile/main.c:393
-msgid "Use 'd.frame -e' to remove left over frames"
+#: ../general/g.setproj/main.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Unknown projection"
+msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:197
+#, c-format
+msgid "Projection %s is not specified in the file 'proj-parms.table'"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.profile/main.c:283
-msgid "Error opening cell-file"
-msgstr "Kļūda atverot šūnu failu"
+#: ../general/g.setproj/main.c:204
+msgid "Do you wish to specify a geodetic datum for this location?"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.profile/main.c:285
-msgid "Error reading from cell-file"
-msgstr "Kļūda nolasot no šūnu faila"
+#: ../general/g.setproj/main.c:213
+#, c-format
+msgid "The current datum is %s (%s)"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.profile/main.c:287
-msgid "Mysterious window inconsistancy error"
+#: ../general/g.setproj/main.c:216
+msgid "Do you wish to change the datum (or datum transformation parameters)?"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.profile/main.c:430
+#: ../general/g.setproj/main.c:224
+msgid "The datum information has not been changed"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:287
 #, c-format
-msgid "%s: Couldn't open raster <%s@%s>"
-msgstr "%s:Nevarēja atvērt rastra failu <%s@%s>"
+msgid "The current ellipsoid is %s"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.profile/main.c:434
+#: ../general/g.setproj/main.c:289
+msgid "Do you want to change ellipsoid parameter?"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:293
+msgid "The ellipse information has not been changed"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:310
 #, c-format
-msgid "%s: Couldn't read color table for <%s@%s>"
-msgstr "%s: Nevarēja nolasīt krāsu tabulu priekš <%s@%s>"
+msgid "The radius is currently %f"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.profile/What.c:29
+#: ../general/g.setproj/main.c:311
+msgid "Do you want to change the radius?"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:313 ../general/g.setproj/main.c:319
+msgid "Enter radius for the sphere in meters"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:335
 #, fuzzy
-msgid "Error reading raster map"
-msgstr "kļūda nolasot šūnu failu"
+msgid "Invalid input ellipsoid"
+msgstr "nederīgs reģions: %s"
 
-#: ../display/d.profile/utils.c:8
+#: ../general/g.setproj/main.c:446
 #, c-format
-msgid "%s: 'is_null_value()' got NULL pointer!"
+msgid "The UTM zone is now set to %d"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.profile/utils.c:11
-#, c-format
-msgid "%s: 'is_null_value()' got negative column index"
+#: ../general/g.setproj/main.c:449
+msgid "Do you want to change the UTM zone?"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.profile/utils.c:22
-#, c-format
-msgid "%s: 'is_null_value()' Unknown RASTER_MAP_TYPE '%d'"
+#: ../general/g.setproj/main.c:450
+msgid "UTM zone information has not been updated"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.path/select.c:35
-#, fuzzy
+#: ../general/g.setproj/main.c:455
 msgid ""
-"\n"
-"Mouse Buttons:"
+"But if you change zone, all the existing data will be interpreted by "
+"projection software. GRASS will not automatically re-project or even change "
+"the headers for existing maps."
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Pogas:\n"
 
-#: ../display/d.path/select.c:36
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Left:   Select From\n"
-msgstr " Kreisais:  kas ir Å¡eit\n"
-
-#: ../display/d.path/select.c:37
-#, c-format
-msgid "Middle: Select To\n"
+#: ../general/g.setproj/main.c:460
+msgid "Would you still like to change the UTM zone?"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.path/select.c:38
+#: ../general/g.setproj/main.c:496
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Right:  Quit\n"
-"\n"
-msgstr "Labā: Iziet\n"
+msgid "Error writing PROJ_INFO file <%s>"
+msgstr "Kļūda rakstot PROJ_INFO"
 
-#: ../display/d.path/select.c:65 ../display/d.path/select.c:242
-#: ../display/d.path/select.c:259
+#: ../general/g.setproj/main.c:570
 #, c-format
-msgid "Node %d: %f %f\n"
-msgstr "Piezīme %d: %f %f\n"
+msgid "Enter plural form of units [meters]: "
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.path/select.c:149 ../display/d.path/select.c:280
+#: ../general/g.setproj/main.c:602
 #, c-format
-msgid "Destination unreachable\n"
-msgstr "Galapunkts nesasniedzams\n"
+msgid "Enter singular for unit: "
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.path/select.c:153 ../display/d.path/select.c:283
+#: ../general/g.setproj/main.c:610
 #, c-format
-msgid "Costs on the network = %f\n"
-msgstr "Pašizmaksa tīklā = %f\n"
+msgid "Enter conversion factor from %s to meters: "
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.path/select.c:154 ../display/d.path/select.c:284
+#: ../general/g.setproj/main.c:635
 #, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing into UNITS output file <%s>"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write to DEFAULT_WIND region file"
+msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:644
+#, c-format
 msgid ""
-"  Distance to the network = %f, distance from the network = %f\n"
 "\n"
-msgstr "  Attālums līdz tīklam = %f, attālums no tīkla = %f\n"
+"Projection information has been recorded for this location\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.path/main.c:50
-msgid "display, networking"
+#: ../general/g.setproj/main.c:646
+msgid "The geographic region information in WIND is now obsolete"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.path/main.c:52
-msgid "Finds shortest path for selected starting and ending node."
+#: ../general/g.setproj/main.c:647
+msgid "Run g.region -d to update it"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.path/main.c:59 ../vector/v.net.alloc/main.c:75
-#: ../vector/v.net.path/main.c:50 ../vector/v.net.steiner/main.c:359
-#: ../vector/v.net.iso/main.c:85 ../vector/v.net.salesman/main.c:110
+#: ../general/g.setproj/get_stp.c:43
+msgid "This should not happen see your system admin"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/get_stp.c:99
 #, fuzzy
-msgid "Arc type"
-msgstr "datu tipi"
+msgid "Unable to open FIPS code file"
+msgstr "Rastra izejas fails"
 
-#: ../display/d.path/main.c:71 ../vector/v.net.alloc/main.c:80
-#: ../vector/v.net.path/main.c:55 ../vector/v.net.steiner/main.c:364
-#: ../vector/v.net.iso/main.c:89 ../vector/v.net/main.c:82
-#: ../vector/v.net.salesman/main.c:114
-msgid "Arc layer"
+#: ../general/g.setproj/get_stp.c:125
+#, c-format
+msgid "No match of fips state %d county %d"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.path/main.c:76 ../vector/v.net.alloc/main.c:85
-#: ../vector/v.net.path/main.c:60 ../vector/v.net.iso/main.c:94
-#: ../vector/v.net/main.c:88
-msgid "Node layer"
-msgstr ""
+#: ../general/g.setproj/get_stp.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Reading sf key_value temp file"
+msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
 
-#: ../display/d.path/main.c:82 ../vector/v.net.distance/main.c:113
-#: ../vector/v.net.path/main.c:73
-msgid "Arc forward/both direction(s) cost column"
-msgstr ""
+#: ../general/g.setproj/get_stp.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Invalid State FIPS code"
+msgstr "nederīgs reģions: %s"
 
-#: ../display/d.path/main.c:88 ../vector/v.net.distance/main.c:118
-#: ../vector/v.net.path/main.c:79
-msgid "Arc backward direction cost column"
-msgstr ""
+#: ../general/g.setproj/get_stp.c:302
+#, fuzzy
+msgid "Reading cf key_value temp file"
+msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
 
-#: ../display/d.path/main.c:94 ../vector/v.net.path/main.c:85
+#: ../general/g.setproj/get_stp.c:336
 #, fuzzy
-msgid "Node cost column"
-msgstr "atslēgas kolona"
+msgid "Invalid County FIPS code"
+msgstr "nederīgs reģions: %s"
 
-#: ../display/d.path/main.c:102 ../display/d.path/main.c:110
-#: ../display/d.path/main.c:118 ../display/d.path/main.c:128
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid color: %s"
+msgstr "nederīgs reģions: %s"
+
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Rendering"
-msgstr "Lasam dig failu... \n"
+msgid "Error reading PPM file"
+msgstr "Kļūda nolasot no šūnu faila"
 
-#: ../display/d.path/main.c:123 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:64
-#: ../vector/v.net.distance/main.c:123 ../vector/v.net.alloc/main.c:117
-#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:85 ../vector/v.net.path/main.c:102
-#: ../vector/v.net.steiner/main.c:394 ../vector/v.net.centrality/main.c:167
-#: ../vector/v.net.iso/main.c:127 ../vector/v.net.salesman/main.c:136
-msgid "Use geodesic calculation for longitude-latitude locations"
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:68 ../general/g.pnmcomp/main.c:73
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:82 ../general/g.pnmcomp/main.c:133
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Invalid PPM file"
+msgstr "nederīgs reģions: %s"
+
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File <%s> not found"
+msgstr "rastrs <%s> nav atrasts"
+
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:103
+msgid "Expecting PPM but got PGM"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.path/main.c:127
-msgid "Render bold lines"
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:108
+msgid "Expecting PGM but got PPM"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.path/main.c:146 ../display/d.path/main.c:150
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:111
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s - illegal x value"
-msgstr "%s - nederīgs nosaukums"
+msgid "Invalid magic number: 'P%c'"
+msgstr "Nederīgs soļu skaits: %s"
 
-#: ../display/d.path/main.c:148 ../display/d.path/main.c:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s - illegal y value"
-msgstr "%s - nederīgs nosaukums"
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:124 ../general/g.pnmcomp/main.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Invalid PGM file"
+msgstr "nederīgs reģions: %s"
 
-#: ../display/d.path/main.c:185 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:93
-#: ../vector/v.net.distance/main.c:153 ../vector/v.net.allpairs/main.c:118
-#: ../vector/v.net.path/main.c:120 ../vector/v.net.centrality/main.c:201
-msgid "The current projection is not longitude-latitude"
-msgstr ""
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Error writing PPM file"
+msgstr "Kļūda meiģinot nolasīt dbmscap failu\n"
 
-#: ../display/d.rast.edit/cell.c:43
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:263
 #, fuzzy
-msgid "Can't clear current graphics window"
-msgstr "Nevar izveidot index"
+msgid "Error writing PGM file"
+msgstr "Kļūda meiģinot nolasīt dbmscap failu\n"
 
-#: ../display/d.vect.chart/main.c:65
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:289
 #, fuzzy
-msgid "Displays charts of vector data in the active frame on the graphics monitor."
-msgstr "Izvēlies fontu kurš tiks parādīts lietotāja grafiskajā vidē."
+msgid "Names of input files"
+msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
 
-#: ../display/d.vect.chart/main.c:82
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:296
 #, fuzzy
-msgid "Chart type"
-msgstr "datu tipi"
+msgid "Names of mask files"
+msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
 
-#: ../display/d.vect.chart/main.c:83 ../display/d.vect.chart/main.c:97
-#: ../display/d.vect.chart/main.c:105 ../display/d.vect.chart/main.c:112
-#: ../display/d.vect.chart/main.c:120 ../display/d.vect.chart/main.c:129
-#: ../display/d.vect.chart/main.c:135
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:303
+msgid "Layer opacities"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:309
 #, fuzzy
-msgid "Chart properties"
-msgstr "datu tipi"
+msgid "Name of output file"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../display/d.vect.chart/main.c:90
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:316
 #, fuzzy
-msgid "Attribute columns containing data"
-msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
+msgid "Name of output mask file"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../display/d.vect.chart/main.c:96
-msgid "Column used for pie chart size"
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:323
+msgid "Image width"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect.chart/main.c:104
-msgid "Size of chart (diameter for pie, total width for bar)"
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:329
+msgid "Image height"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect.chart/main.c:111
-msgid "Scale for size (to get size in pixels)"
+#: ../general/g.message/main.c:33
+#, fuzzy
+msgid "general, scripts"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+
+#: ../general/g.message/main.c:35
+msgid ""
+"Prints a message, warning, progress info, or fatal error in the GRASS way."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect.chart/main.c:118
+#: ../general/g.message/main.c:37
+msgid "This module should be used in scripts for messages served to user."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.message/main.c:41 ../general/g.message/main.c:46
+#: ../general/g.message/main.c:51 ../general/g.message/main.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Outline color"
-msgstr "līnijas krāsa 2"
+msgid "Type"
+msgstr "Uz tipu"
 
-#: ../display/d.vect.chart/main.c:127
-msgid "Colors used to fill charts"
+#: ../general/g.message/main.c:42
+msgid "Print message as warning"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect.chart/main.c:134
-msgid "Center the bar chart around a data point"
+#: ../general/g.message/main.c:47
+msgid "Print message as fatal error"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect.chart/main.c:143
-msgid "Maximum value used for bar plot reference"
+#: ../general/g.message/main.c:52
+msgid "Print message as debug message"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.mapgraph/main.c:50
-msgid ""
-"Generates and displays simple graphics on map layers drawn in the active "
-"graphics monitor display frame."
+#: ../general/g.message/main.c:57
+msgid "Print message as progress info"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.mapgraph/main.c:57
-msgid ""
-"Unix file containg graphing instructions, if not given reads from standard "
-"input"
+#: ../general/g.message/main.c:61 ../general/g.message/main.c:66
+#: ../general/g.message/main.c:80
+msgid "Level"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.mapgraph/main.c:67
-msgid ""
-"Color to draw with, either a standard GRASS color or R:G:B triplet "
-"(separated by colons)"
+#: ../general/g.message/main.c:62
+msgid "Print message in all but full quiet mode"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.menu/main.c:66
+#: ../general/g.message/main.c:67
+msgid "Print message only in verbose mode"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.message/main.c:74
 #, fuzzy
-msgid "display, menu"
-msgstr "Drukā ... "
+msgid "Text of the message to be printed"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../display/d.menu/main.c:68
-msgid "Creates and displays a menu within the active frame on the graphics monitor."
+#: ../general/g.message/main.c:83
+msgid "Level to use for debug messages"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.menu/main.c:77
+#: ../general/g.message/main.c:91
+msgid "Select only one message level"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.message/main.c:104
 #, fuzzy
-msgid "Sets the color of the menu background"
-msgstr "Nosaka uzraksta teksta fona krāsu"
+msgid "Unable to parse input message"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../display/d.menu/main.c:85
+#: ../general/g.dirseps/main.c:36
+msgid "Internal GRASS utility for converting directory separator characters."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapsets/dsply_path.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your mapset search list:\n"
+msgstr "drukā tekošās karšu biblotēkas/mapset meklēšanas ceļu"
+
+#: ../general/g.mapsets/dsply_path.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> not found in mapset list"
+msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
+
+#: ../general/g.mapsets/main.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Sets the color of the menu text"
-msgstr "Nosaka uzraksta krāsu"
+msgid "general, settings, search path"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../display/d.menu/main.c:93
+#: ../general/g.mapsets/main.c:60
 #, fuzzy
-msgid "Sets the color dividing lines of text"
-msgstr "Nosaka uzraksta krāsu"
+msgid "Modifies the user's current mapset search path."
+msgstr "drukā tekošās karšu biblotēkas/mapset meklēšanas ceļu"
 
-#: ../display/d.menu/main.c:101
-msgid "Sets the menu text size (in percent)"
+#: ../general/g.mapsets/main.c:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Affects the user's access to data existing under the other mapsets in the "
+"current location."
 msgstr ""
+"Pārveidot lietotāja tekošās karšu biblotēkas/mapset meklēšanas ceļu, "
+"ietekmējoties no lietotāja pieejas esošajiem datiem zem GRASS karšu "
+"biblotēkas/mapset tekošajai atrašanās vietai."
 
-#: ../display/d.menu/main.c:186
-msgid "Menu must contain a title and at least one option"
+#: ../general/g.mapsets/main.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Name(s) of existing mapset(s)"
+msgstr "Esksistējošu rastra failu nosaukumi."
+
+#: ../general/g.mapsets/main.c:70 ../general/g.mapsets/main.c:79
+#: ../general/g.mapsets/main.c:88
+msgid "Search path"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.info/main.c:36
+#: ../general/g.mapsets/main.c:78
 #, fuzzy
-msgid "Display information about the active display monitor"
-msgstr "Parādīt nulles šūnu unformāciju"
+msgid "Name(s) of existing mapset(s) to add to search path"
+msgstr "Eksistējošas attēlojamās rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../display/d.info/main.c:41
-msgid "Display screen rectangle (left, right, top, bottom)"
-msgstr ""
+#: ../general/g.mapsets/main.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Name(s) of existing mapset(s) to remove from search path"
+msgstr "Eksistējošas attēlojamās rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../display/d.info/main.c:45
-msgid "Display screen dimensions (width, height)"
-msgstr ""
+#: ../general/g.mapsets/main.c:91
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Field separator"
+msgstr "lauku atdalītājs"
 
-#: ../display/d.info/main.c:49
-msgid "Display active frame rectangle"
+#: ../general/g.mapsets/main.c:92
+msgid "Special characters: newline, space, comma, tab"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.info/main.c:53
+#: ../general/g.mapsets/main.c:97
 #, fuzzy
-msgid "Display screen rectangle of current region"
-msgstr "Nevar izveidot index"
+msgid "List all available mapsets in alphabetical order"
+msgstr "izveidot sarakstu ar visām pieejamajām karšu biblotēkām/mapsets"
 
-#: ../display/d.info/main.c:58
-msgid "Display geographic coordinates and resolution of entire screen"
-msgstr ""
+#: ../general/g.mapsets/main.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Print mapsets in current search path"
+msgstr "drukā tekošās karšu biblotēkas/mapset meklēšanas ceļu"
 
-#: ../display/d.info/main.c:62
-msgid "Display number of colors"
+#: ../general/g.mapsets/main.c:107
+msgid "Show mapset selection dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.histogram/main.c:71
-#, fuzzy
-msgid "display, histogram, statistics"
-msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
+#: ../general/g.mapsets/main.c:132 ../general/g.mapsets/main.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mapset <%s> not found"
+msgstr "rastrs <%s> nav atrasts"
 
-#: ../display/d.histogram/main.c:73
-msgid ""
-"Displays a histogram in the form of a pie or bar chart for a user-specified "
-"raster map."
+#: ../general/g.mapsets/main.c:163
+#, c-format
+msgid "Mapset <%s> added to search path"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.histogram/main.c:77
-msgid "Raster map for which histogram will be displayed"
-msgstr "Rastra karte, kuras histogramma tiks parādīta"
+#: ../general/g.mapsets/main.c:189
+#, c-format
+msgid "Mapset <%s> removed from search path"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.histogram/main.c:81
-msgid "Indicate if a pie or bar chart is desired"
+#: ../general/g.mapsets/main.c:222
+msgid "Cannot open SEARCH_PATH for write"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.histogram/main.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Color for text and axes"
-msgstr "Krāsa priekš leģendas un titula"
+#: ../general/g.mapsets/dsply_maps.c:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Available mapsets:"
+msgstr "izveidot sarakstu ar visām pieejamajām karšu biblotēkām/mapsets"
 
-#: ../display/d.histogram/main.c:98
-msgid "Indicate if cell counts or map areas should be displayed"
+#: ../general/g.mapsets/dsply_maps.c:33
+#, c-format
+msgid "** no mapsets **\n"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.histogram/main.c:108
-msgid "Number of steps to divide the data range into (fp maps only)"
+#: ../vector/v.random/main.c:84 ../vector/v.univar/main.c:71
+#: ../vector/v.kcv/main.c:76 ../vector/v.qcount/main.c:69
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:73 ../vector/v.normal/main.c:79
+#: ../vector/v.class/main.c:45
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:2
+msgid "vector, statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.histogram/main.c:115
-msgid "Display information for null cells"
-msgstr "Parādīt nulles šūnu informāciju"
+#: ../vector/v.random/main.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
+msgstr "Izejas vektora punktu kartes nosaukums"
 
-#: ../display/d.histogram/main.c:119
-msgid "Gather the histogram quietly"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.random/main.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Number of points to be created"
+msgstr "drukājamo kopiju sakits"
 
-#: ../display/d.histogram/main.c:124
-msgid "Report for ranges defined in cats file (fp maps only)"
+#: ../vector/v.random/main.c:100
+msgid "Minimum z height (needs -z flag or column name)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.histogram/main.c:149
-#, c-format
-msgid "Invalid number of steps: %s"
-msgstr "Nederīgs soļu skaits: %s"
+#: ../vector/v.random/main.c:102 ../vector/v.random/main.c:111
+#: ../vector/v.random/main.c:123 ../vector/v.random/main.c:128
+#, fuzzy
+msgid "3D output"
+msgstr "Pilns izvads"
 
-#: ../display/d.histogram/main.c:154
-msgid "When -C flag is set, the nsteps argument is ignored"
+#: ../vector/v.random/main.c:109
+msgid "Maximum z height (needs -z flag or column name)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.paint.labels/do_labels.c:142
-#, c-format
-msgid "Error: %s\n"
-msgstr "Kļūda: %s\n"
+#: ../vector/v.random/main.c:119
+msgid "Column name and type (i.e. INTEGER, DOUBLE PRECISION) for z values"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:46
-#, fuzzy
-msgid "display, paint labels"
-msgstr "Drukā ... "
-
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:48
+#: ../vector/v.random/main.c:121
 msgid ""
-"Displays text labels (created with v.label) to the active frame on the "
-"graphics monitor."
+"If type is not given then DOUBLE PRECISION is used. Writes Z data to column "
+"instead of 3D vector."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:54
-msgid "Ignore rotation setting and draw horizontally"
+#: ../vector/v.random/main.c:127 ../vector/v.in.ogr/main.c:211
+msgid "Create 3D output"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:61
-msgid "Name of label file"
+#: ../vector/v.random/main.c:132
+msgid "Use drand48() function instead of rand()"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:68
-msgid "Minimum region size (diagonal) when labels are displayed"
+#: ../vector/v.random/main.c:136 ../vector/v.edit/args.c:216
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:74
+msgid "Do not build topology"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:75
-msgid "Maximum region size (diagonal) when labels are displayed"
+#: ../vector/v.random/main.c:142
+msgid "v.random can't create 3D vector and attribute table at same time"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:87
+#: ../vector/v.random/main.c:150
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Label file <%s> not found"
-msgstr "rastrs <%s> nav atrasts"
+msgid "Number of points must be > 0 (%d given)"
+msgstr "drukājamo kopiju sakits"
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:121 ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:299
+#: ../vector/v.random/main.c:179
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open label file <%s>"
+msgid "Using 'double precision' for column <%s>"
 msgstr "Neiespējami atvērt šūnu failu[%s]"
 
-#: ../display/d.measure/main.c:49
-#, fuzzy
-msgid "display, geometry"
-msgstr "Drukā ... "
+#: ../vector/v.random/main.c:221
+msgid "Table should contain only two columns"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.measure/main.c:51
+#: ../vector/v.random/main.c:234
 msgid ""
-"Measures the lengths and areas of features drawn by the user in the active "
-"display frame on the graphics monitor."
+"You have created unsupported column type. This module supports only INTEGER "
+"and DOUBLE PRECISION column types."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.measure/main.c:57
+#: ../vector/v.random/main.c:264
 #, fuzzy
-msgid "Line color 1"
-msgstr "līnijas krāsa 2"
+msgid "Generating points..."
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../display/d.measure/main.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Line color 2"
-msgstr "līnijas krāsa 2"
-
-#: ../display/d.measure/main.c:73
-msgid "Suppress clear screen"
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:72
+msgid "Splits net by cost isolines."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.measure/main.c:77
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:73
 #, fuzzy
-msgid "Output in meters only"
-msgstr "Rezultāts kilometros"
+msgid "vector, network, isolines"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../display/d.measure/main.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Output in kilometers as well"
-msgstr "Rezultāts kilometros"
-
-#: ../display/d.text/main.c:68 ../display/d.text.new/main.c:144
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:75
 msgid ""
-"Draws text in the active display frame on the graphics monitor using the "
-"current font."
+"Splits net to bands between cost isolines (direction from centre). Centre "
+"node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in "
+"calculation."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.text/main.c:77 ../display/d.text.new/main.c:159
-msgid "Height of letters in percentage of available frame height"
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:99 ../vector/v.net.alloc/main.c:92
+msgid "Arc forward/both direction(s) cost column (number)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.text/main.c:94 ../display/d.text.new/main.c:184
-msgid "The screen line number on which text will begin to be drawn"
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:103 ../vector/v.net.alloc/main.c:98
+msgid "Arc backward direction cost column (number)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.text/main.c:103 ../display/d.text.new/main.c:192
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:107 ../vector/v.net.alloc/main.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Node cost column (number)"
+msgstr "atslēgas kolona"
+
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:113
 msgid ""
-"Screen position at which text will begin to be drawn (percentage, [0,0] is "
-"lower left)"
+"Categories of centres (points on nodes) to which net will be allocated. "
+"Layer for this categories is given by nlayer option."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.text/main.c:122 ../display/d.text.new/main.c:275
-msgid "Please choose only one placement method"
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:122
+msgid "Costs for isolines"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.text/main.c:177
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:159
 #, c-format
-msgid "value [%.0f,%.0f] out of range [0-100]"
+msgid "Wrong iso cost: %f"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.what.vect/main.c:56
-msgid ""
-"Allows the user to interactively query a vector map layer at user-selected "
-"locations within the current geographic region."
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:162
+#, c-format
+msgid "Iso cost: %f less than previous"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.what.vect/main.c:74 ../display/d.what.rast/main.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Identify just one location"
-msgstr "atubāzes atrašnās"
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:164
+#, c-format
+msgid "Iso cost %d: %f"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.what.vect/main.c:85
-msgid "Name of existing vector map"
-msgstr "Eksistējošas vektorkartes nosaukums"
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:171
+msgid "Not enough costs, everything reachable falls to first band"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.what.vect/main.c:89 ../display/d.what.rast/main.c:98
-msgid "Terse output. For parsing by programs"
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:205
+msgid "Centre at closed node (costs = -1) ignored"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.what.vect/main.c:94
-msgid "Print information as plain text to terminal window"
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of centres: %d (nlayer %d)"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"  Punktu skaits: %d\n"
 
-#: ../display/d.what.vect/main.c:98 ../vector/v.what/main.c:81
-msgid "Print topological information (debugging)"
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:227 ../vector/v.net.alloc/main.c:189
+msgid "Not enough centres for selected nlayer. Nothing will be allocated."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.what.vect/main.c:102
-msgid "Enable flashing (slower)"
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calculating costs from centre %d..."
+msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
+
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:508 ../vector/v.net.alloc/main.c:340
+#: ../vector/v.net.alloc/main.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get line segment, segment out of line"
+msgstr "Nevar izveidot tabulu: %s"
+
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "vector, network, centrality measures"
+msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
+
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:97
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.what.vect/main.c:106
-msgid "Open form in edit mode"
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:115 ../vector/v.net.allpairs/main.c:73
+msgid "Name of arc forward/both direction(s) cost column"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.what.vect/main.c:126 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:81
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:569 ../vector/v.surf.rst/main.c:724
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:813 ../vector/v.buffer2/main.c:315
-#: ../vector/v.net.components/main.c:108 ../vector/v.net.distance/main.c:140
-#: ../vector/v.net.flow/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:165
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:186
-#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:141
-#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:145
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:223
-#: ../vector/v.net.timetable/main.c:317 ../vector/v.to.3d/main.c:72
-#: ../vector/v.out.ascii/out.c:146 ../vector/v.net.allpairs/main.c:106
-#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:115 ../vector/v.net.bridge/main.c:80
-#: ../vector/v.info/main.c:113 ../vector/v.net.centrality/main.c:188
-#: ../vector/v.net.visibility/main.c:82 ../vector/v.net.visibility/main.c:94
-#: ../vector/v.generalize/main.c:294 ../vector/v.support/main.c:135
-#: ../vector/v.net/main.c:164 ../vector/v.hull/main.c:307
-#: ../doc/vector/v.example/main.c:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:116 ../vector/v.net.centrality/main.c:122
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:74 ../vector/v.net.allpairs/main.c:80
+msgid "Cost"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.what.vect/main.c:151
-#, c-format
-msgid "%s: You must build topology on vector map"
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:121 ../vector/v.net.allpairs/main.c:79
+msgid "Name of arc backward direction cost column"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.what.vect/main.c:154 ../vector/v.select/main.c:143
-#: ../vector/v.what/main.c:162
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:127
 #, fuzzy
-msgid "Building spatial index..."
-msgstr "Veidojam telpisko indeksu ..."
+msgid "Name of degree centrality column"
+msgstr "atslēgas kolona"
 
-#: ../display/d.what.vect/what.c:179 ../display/d.what.vect/what.c:181
-#: ../vector/v.what/what.c:105 ../vector/v.what/what.c:107
-#, c-format
-msgid "Nothing Found.\n"
-msgstr "Nekas nav atrasts.\n"
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:128 ../vector/v.net.centrality/main.c:134
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:140 ../vector/v.net.centrality/main.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Columns"
+msgstr "kolona 2"
 
-#: ../display/d.what.vect/what.c:237
-#, c-format
-msgid "Line: %d  Type: %s  Left: %d  Right: %d  "
-msgstr "LÄ«nija: %d  Tips: %s  Kreisais: %d  Labais: %d  "
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Name of closeness centrality column"
+msgstr "atslēgas kolona"
 
-#: ../display/d.what.vect/what.c:241 ../vector/v.what/what.c:162
-#: ../vector/v.what/what.c:217
-#, c-format
-msgid "Length: %f\n"
-msgstr "Garums: %f\n"
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Name of betweenness centrality column"
+msgstr "atslēgas kolona"
 
-#: ../display/d.what.vect/what.c:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  Node[%d]: %d  Number of lines: %d  Coordinates: %.6f, %.6f, %.6f\n"
-msgstr "  Posms[%d]: %d  LÄ«niju skaits: %d\n"
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Name of eigenvector centrality column"
+msgstr "Vektorkartes nosaukums"
 
-#: ../display/d.what.vect/what.c:266
-#, c-format
-msgid "    Line: %5d  Angle: %.8f\n"
-msgstr "    Līnija: %5d  Leņķis: %.8f\n"
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of iterations to compute eigenvector centrality"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"  Punktu skaits: %d\n"
 
-#: ../display/d.what.vect/what.c:275
-#, c-format
-msgid "length %f\n"
-msgstr "garums %f\n"
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:162
+msgid "Cummulative error tolerance for eigenvector centrality"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.what.vect/what.c:295 ../vector/v.what/what.c:231
-#, c-format
-msgid "Point height: %f\n"
-msgstr "Punkta augstums: %f\n"
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:171 ../vector/v.net.components/main.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Add points on nodes"
+msgstr "%d punkti ielādēti\n"
 
-#: ../display/d.what.vect/what.c:313 ../vector/v.what/what.c:248
-#, c-format
-msgid "Line height: %f\n"
-msgstr "LÄ«nijas augstums: %f\n"
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:244 ../vector/v.net.distance/main.c:212
+#: ../vector/v.digit/c_face.c:282 ../vector/v.db.connect/main.c:331
+#: ../vector/v.sample/main.c:219 ../vector/v.net.flow/main.c:172
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:107 ../vector/v.net.components/main.c:151
+#: ../vector/v.net.path/path.c:113
+msgid "Cannot create index"
+msgstr "Nevar izveidot index"
 
-#: ../display/d.what.vect/what.c:322
-#, c-format
-msgid "Line height min: %f max: %f\n"
-msgstr "LÄ«nijas augstums min: %f max: %f\n"
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:248 ../vector/v.net.distance/main.c:216
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:176 ../vector/v.net.timetable/main.c:112
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:157 ../vector/v.net.components/main.c:155
+#: ../vector/v.net.path/path.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot grant privileges on table <%s>"
+msgstr "Nevar piešķirt privilēģijas tabulai %s"
 
-#: ../display/d.what.vect/what.c:343
-#, c-format
-msgid "Area height: %f\n"
-msgstr "Laukuma augstums: %f\n"
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Computing degree centrality measure"
+msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
 
-#: ../display/d.what.vect/what.c:352
-#, c-format
-msgid "Area\n"
-msgstr "Laukums\n"
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:297
+msgid "Computing betweenness and/or closeness centrality measure"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.what.vect/what.c:374
-#, c-format
-msgid "Area: %d  Number of isles: %d\n"
-msgstr "Laukums: %d  Salu skaits: %d\n"
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Computing eigenvector centrality measure"
+msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
 
-#: ../display/d.what.vect/what.c:379
-#, c-format
-msgid "  Isle[%d]: %d\n"
-msgstr "  Sala[%d]: %d\n"
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:311 ../vector/v.net.allpairs/main.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Writing data into the table..."
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../display/d.what.vect/what.c:386
-#, c-format
-msgid "Island: %d  In area: %d\n"
-msgstr "Sala: %d  Laukumā: %d\n"
+#: ../vector/v.type/main.c:47 ../vector/v.overlay/main.c:55
+#: ../vector/v.parallel/main.c:39 ../vector/v.parallel2/main.c:44
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:63 ../vector/v.in.region/main.c:38
+#: ../vector/v.patch/main.c:68 ../vector/v.split/main.c:42
+#: ../vector/v.to.points/main.c:173 ../vector/v.segment/main.c:52
+#: ../vector/v.hull/main.c:273
+msgid "vector, geometry"
+msgstr "vektors, ģeometrija"
 
-#: ../display/d.what.vect/what.c:393 ../display/d.what.vect/what.c:401
-#, c-format
-msgid "Size - Sq Meters: %.3f\t\tHectares: %.3f\n"
-msgstr "Izmērs - Kavadrātmetros: %.3f\t\tHektāros: %.3f\n"
+#: ../vector/v.type/main.c:48
+msgid "Change the type of geometry elements."
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.what.vect/what.c:397 ../display/d.what.vect/what.c:405
-#, c-format
-msgid "           Acres: %.3f\t\tSq Miles: %.4f\n"
-msgstr "           Akros: %.3f\t\tKvadrātjūdzēs: %.4f\n"
+#: ../vector/v.type/main.c:62
+msgid "Feature type to convert from"
+msgstr ""
 
-#: ../display/d.what.vect/what.c:433
-#, c-format
-msgid ""
-"Layer: %d\n"
-"category: %d\n"
+#: ../vector/v.type/main.c:72
+msgid "Feature type to convert to"
 msgstr ""
-"LÄ«menis: %d\n"
-"kategorija: %d\n"
 
-#: ../display/d.what.vect/what.c:458
-#, c-format
-msgid ""
-"driver: %s\n"
-"database: %s\n"
-"table: %s\n"
-"key column: %s\n"
+#: ../vector/v.type/main.c:77
+msgid "Pairs for input and output type separated by comma"
 msgstr ""
-"draiveris: %s\n"
-"datubāze: %s\n"
-"tabula: %s\n"
-"atslēgas kolona: %s\n"
 
-#: ../display/d.what.vect/what.c:523
-#, c-format
+#: ../vector/v.type/main.c:79
 msgid ""
-"\n"
-"Click mouse button on desired location\n"
-"\n"
+"<input_type1>,<output_type1>,<input_type2>,<output_type2>,...\n"
+"\t\tExample1: line,boundary\n"
+"\t\tExample2: line,boundary,point,centroid"
 msgstr ""
-"\n"
-"Noklikšķini peles pogu  izvēlētajā vietā\n"
-"\n"
 
-#: ../display/d.what.vect/what.c:528
-#, c-format
-msgid "Buttons\n"
-msgstr "Pogas\n"
+#: ../vector/v.type/main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nekas nav atrasts.\n"
 
-#: ../display/d.what.vect/what.c:529
-#, c-format
-msgid " Left:  what's here\n"
-msgstr " Kreisais:  kas ir Å¡eit\n"
+#: ../vector/v.type/main.c:141 ../vector/v.type/main.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Incompatible types"
+msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
 
-#: ../display/d.what.vect/what.c:531
-#, c-format
-msgid " Middle: toggle flash color\n"
-msgstr " Vidējā: garena, atšķirīgā krāsā\n"
+#: ../vector/v.type/main.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Not enough types"
+msgstr "Atslēga (id) kolonas nosaukums"
 
-#: ../display/d.what.vect/what.c:536
-#, c-format
-msgid " Right: quit\n"
-msgstr " Labā: beigt\n"
+#: ../vector/v.type/main.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Odd number of types"
+msgstr "Nederīgs soļu skaits: %s"
 
-#: ../display/d.what.vect/openvect.c:11
-#, c-format
-msgid "warning: %s - vector map not found\n"
-msgstr "brīdinājums: %s - vektora fails nav atrasts\n"
+#: ../vector/v.type/main.c:234 ../vector/v.net/main.c:197
+#: ../vector/v.proj/main.c:296 ../vector/v.kcv/main.c:161
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:220 ../vector/v.category/main.c:527
+#: ../vector/v.transform/main.c:339 ../vector/v.clean/main.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Failed to copy attribute table to output map"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../display/d.erase/main.c:34
-msgid "Erase the contents of the active display frame with user defined color"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:120 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
+#: ../vector/v.delaunay2/main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "vector, geometry, triangulation"
+msgstr "vektors, topoloģija"
 
-#: ../display/d.erase/main.c:42
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:121
 msgid ""
-"Color to erase with, either a standard GRASS color or R:G:B triplet "
-"(separated by colons)"
+"Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
+"centroids."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.erase/main.c:52 ../display/d.rgb/main.c:65
-msgid "Don't add to list of commands in monitor"
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:136
+msgid "Output tessellation as a graph (lines), not areas"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.font.freetype/main.c:68
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:140 ../vector/v.overlay/main.c:120
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:215 ../vector/v.select/args.c:80
+#: ../vector/v.to.points/main.c:213
 #, fuzzy
-msgid "Font name or pathname of TTF file"
-msgstr "Ieejas TIFF faila nosaukums"
+msgid "Do not create attribute table"
+msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
 
-#: ../display/d.font.freetype/main.c:173
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:179
 #, fuzzy
-msgid "Setting release of FreeType"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ietvara atbrīvošana no FreeType\n"
+msgid "Reading sites..."
+msgstr "Lasa %s ..."
 
-#: ../display/d.text.new/main.c:175
-msgid "Text background color, either a standard GRASS color or R:G:B triplet"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Voronoi triangulation..."
+msgstr "Sākuma punkta koordinātes"
 
-#: ../display/d.text.new/main.c:227
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:271
 #, fuzzy
-msgid "Path to font file"
-msgstr "Esošā rastra faila nosaukums"
+msgid "Writing sites to output..."
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../display/d.text.new/main.c:235
-msgid "Text encoding (only applicable to TrueType fonts)"
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:339 ../vector/v.digit/attr.c:536
+#: ../vector/v.extract/main.c:461 ../vector/v.generalize/misc.c:157
+#, c-format
+msgid "Layer %d"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.text.new/main.c:239
-msgid "Use mouse to interactively place text"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:344 ../vector/v.extract/main.c:466
+#, fuzzy
+msgid "No table"
+msgstr "DB tabula"
 
-#: ../display/d.text.new/main.c:263
-msgid "Ignored (compatibility with d.text.freetype)"
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:359
+msgid "Cannot copy table"
+msgstr "Nevar nokopēt tabulu"
+
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:415
+msgid "Output needs topological cleaning"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.text.new/main.c:345
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:447
 #, fuzzy
-msgid "Invalid coordinates"
-msgstr "nederīgs reģions: %s"
+msgid "Removing incorrect boundaries from output"
+msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
 
-#: ../display/d.text.new/main.c:413
-#, c-format
+#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:47 ../vector/v.delaunay2/main.c:87
 msgid ""
-"\n"
-"Please enter text instructions.  Enter EOF (ctrl-d) on last line to quit\n"
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.text.new/main.c:612
-#, c-format
-msgid "[%s]: No such color. Use '%s'"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:55 ../vector/v.delaunay2/main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Use only points in current region"
+msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
 
-#: ../display/d.text.new/main.c:632
-#, c-format
-msgid "Click!\n"
+#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:60 ../vector/v.delaunay2/main.c:100
+msgid "Output triangulation as a graph (lines), not areas"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.text.new/main.c:633
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Left:    Place text here\n"
-msgstr " Kreisais:  kas ir Å¡eit\n"
+#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.overlay/area_area.c:68
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1043 ../vector/v.buffer2/main.c:591
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:683 ../vector/v.buffer/main.c:663
+#: ../vector/v.buffer/main.c:750
+msgid "Cannot calculate area centroid"
+msgstr "Nevar noteikt laukuma centroīdu"
 
-#: ../display/d.text.new/main.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Right:   Quit\n"
-msgstr " Labā: beigt\n"
+#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Cannot calculate area centroid z coordinate"
+msgstr "Nevar noteikt laukuma centroīdu"
 
-#: ../display/d.where/main.c:42
-msgid "display, position, querying"
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:58
+#, c-format
+msgid "Init costs from node %d"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.where/main.c:44
-msgid ""
-"Identifies the geographic coordinates associated with point locations in the "
-"active frame on the graphics monitor."
-msgstr ""
-
-#: ../display/d.where/main.c:49
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:345
 #, fuzzy
-msgid "One mouse click only"
-msgstr "tikai viens peles klikšķis"
+msgid "vector, network, steiner tree"
+msgstr "vektors, topoloģija"
 
-#: ../display/d.where/main.c:53
-msgid "Output lat/long in decimal degree"
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:347
+msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.where/main.c:58
-msgid "Output lat/long referenced to current ellipsoid"
-msgstr ""
-
-#: ../display/d.where/main.c:63
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:349
 msgid ""
-"Output lat/long referenced to WGS84 ellipsoid using datum transformation "
-"parameters defined in current location (if available)"
+"Note that 'Minimum Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm "
+"is used in this module so the result may be sub optimal"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.where/main.c:69
-msgid "Output frame coordinates of current display monitor (percentage)"
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:369
+msgid "Node layer (used for terminals)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.where/main.c:77
-msgid "Ambiguous request for lat/long ellipsoids"
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:375 ../vector/v.net.salesman/main.c:125
+msgid "Arcs' cost column (for both directions)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.where/main.c:80
-msgid "Please specify a lat/long ellipsoid with -l or -w"
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:381
+msgid "Categories of points on terminals (layer is specified by nlayer)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.where/main.c:122
-msgid ""
-"WGS84 output not possible as this location does not contain\n"
-"datum transformation parameters. Try running g.setproj."
-msgstr ""
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Number of steiner points (-1 for all possible)"
+msgstr "Vektorkartes nosaukums"
 
-#: ../display/d.ask/main.c:36
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:453
 #, fuzzy
-msgid "display, map management"
-msgstr "Drukā ... "
+msgid "Not enough terminals (< 2)"
+msgstr "Atslēga (id) kolonas nosaukums"
 
-#: ../display/d.ask/main.c:38
-msgid ""
-"Prompts the user to select a GRASS data base file from among files displayed "
-"in a menu on the graphics monitor."
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:459
+msgid "Requested number of Steiner points > than possible"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.ask/main.c:46
-msgid "Database element, one word description"
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:511
+#, c-format
+msgid "Terminal at node [%d] cannot be connected to terminal at node [%d]"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.ask/main.c:52
-msgid "Short user prompt message"
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:527
+#, c-format
+msgid ""
+"[%d] (not reachable) nodes removed from list of Steiner point candidates"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.ask/main.c:85
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:532
 #, c-format
-msgid "** no %s files found **\n"
+msgid "MST costs = %f"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.ask/main.c:86
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:538
 #, c-format
-msgid "Click here to CONTINUE\n"
+msgid "Search for [%d]. Steiner point"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.title/main.c:47
-msgid "Create a TITLE for a raster map in a form suitable for display with d.text."
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:559
+#, c-format
+msgid "Steiner point at node [%d] was added to terminals (MST costs = %f)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.title/main.c:58
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:571
+msgid "No Steiner point found -> leaving cycle"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/area_area.c:39 ../vector/v.overlay/line_area.c:69
 #, fuzzy
-msgid "Sets the text color"
-msgstr "Nosaka fontu"
+msgid "Breaking lines..."
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../display/d.title/main.c:66
-msgid "Sets the text size as percentage of the frame's height"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.overlay/area_area.c:43 ../vector/v.buffer2/main.c:546
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:553 ../vector/v.buffer/main.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Removing duplicates..."
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../display/d.title/main.c:70
+#: ../vector/v.overlay/area_area.c:46
 #, fuzzy
-msgid "Draw title on current display"
-msgstr "Neiespējami atvērt [%s]"
+msgid "Cleaning boundaries at nodes..."
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../display/d.title/main.c:74
-msgid "Do a fancier title"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.overlay/area_area.c:55 ../vector/v.buffer2/main.c:571
+#: ../vector/v.buffer/main.c:637
+#, fuzzy
+msgid "Attaching islands..."
+msgstr "Pievieno kategorijas...\n"
 
-#: ../display/d.title/main.c:79
-msgid "Do a simple title"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.overlay/area_area.c:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Querying vector map <%s>..."
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../display/d.title/main.c:97
-msgid "Title can be fancy or simple, not both"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.overlay/area_area.c:103 ../vector/v.overlay/area_area.c:183
+#: ../vector/v.overlay/area_area.c:211 ../vector/v.overlay/line_area.c:161
+#: ../vector/v.overlay/line_area.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Attribute not found"
+msgstr "Draiveris %s nav atrasts"
 
-#: ../display/d.title/main.c:100
+#: ../vector/v.overlay/area_area.c:114
 #, fuzzy
-msgid "No map name given"
-msgstr "Nav norādīta karte"
+msgid "Writing centroids..."
+msgstr "Rakstīt līniju virsotnes"
 
-#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:115
-msgid ""
-"Generates and displays simple line graphs in the active graphics monitor "
-"display frame."
-msgstr ""
+#: ../vector/v.overlay/area_area.c:264 ../vector/v.buffer/main.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Attaching centroids..."
+msgstr "Pievieno kategorijas...\n"
 
-#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:119
-msgid "Name of data file for X axis of graph"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.overlay/main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Overlays two vector maps."
+msgstr "Vektorkartes nosaukums"
 
-#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:125
-msgid "Name of data file(s) for Y axis of graph"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.overlay/main.c:59 ../vector/v.select/args.c:10
+#, fuzzy
+msgid "Name of input vector map (A)"
+msgstr "Vektorkartes nosaukums"
 
-#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:132
+#: ../vector/v.overlay/main.c:63 ../vector/v.select/args.c:14
 #, fuzzy
-msgid "Path to file location"
-msgstr "Esošā rastra faila nosaukums"
+msgid "Feature type (vector map A)"
+msgstr "Vektorkartes nosaukums"
 
-#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:139
+#: ../vector/v.overlay/main.c:69 ../vector/v.select/args.c:19
 #, fuzzy
-msgid "Color for Y data"
-msgstr "Krāsa zīmējamajam tekstam"
+msgid "Layer number (vector map A)"
+msgstr "Eksistējošas vektorkartes nosaukums"
 
-#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:148
+#: ../vector/v.overlay/main.c:73 ../vector/v.select/args.c:24
 #, fuzzy
-msgid "Color for axis, tics, numbers, and title"
-msgstr "Krāsa priekš leģendas un titula"
+msgid "Name of input vector map (B)"
+msgstr "Vektorkartes nosaukums"
 
-#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:156
-msgid "Title for X data"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.overlay/main.c:77 ../vector/v.select/args.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Feature type (vector map B)"
+msgstr "Vektorkartes nosaukums"
 
-#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:163
-msgid "Title for Y data"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.overlay/main.c:83 ../vector/v.select/args.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Layer number (vector map B)"
+msgstr "Eksistējošas vektorkartes nosaukums"
 
-#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:170
-msgid "Title for Graph"
+#: ../vector/v.overlay/main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Operator defines features written to output vector map"
+msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
+
+#: ../vector/v.overlay/main.c:98
+msgid ""
+"Feature is written to output if the result of operation 'ainput operator "
+"binput' is true. Input feature is considered to be true, if category of "
+"given layer is defined."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:209
-msgid "Maximum of 10 Y data files exceeded"
+#: ../vector/v.overlay/main.c:103
+msgid ""
+"and;also known as 'intersection' in GIS;or;also known as 'union' in GIS "
+"(only for atype=area);not;features from ainput not overlayed by features "
+"from binput;xor;features from either ainput or binput but not those from "
+"ainput overlayed by binput (only for atype=area)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:238
-#, c-format
-msgid "Only <%d> colors given for <%d> lines"
+#: ../vector/v.overlay/main.c:114
+msgid "Output layer for new category, ainput and binput"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:290
-#, c-format
-msgid "Y input file <%s> contains %s data points than the X input file"
+#: ../vector/v.overlay/main.c:115
+msgid "If 0 or not given, the category is not written"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:295
+#: ../vector/v.overlay/main.c:152
 #, c-format
-msgid "The last %d point(s) will be ignored"
+msgid "Operator '%s' is not supported for type line"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:355
+#: ../vector/v.overlay/main.c:199
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Problem reading X data file at line %d"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+msgid "Copying vector objects from vector map <%s>..."
+msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
 
-#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:366
+#: ../vector/v.overlay/main.c:235
 #, c-format
-msgid "Problem reading <%s> data file at line %d"
+msgid "No %s features found in vector map <%s>. Verify '%s' parameter."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.rgb/main.c:54
+#: ../vector/v.overlay/main.c:269
 #, fuzzy
-msgid "display, raster, RGB"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+msgid "Collecting input attributes..."
+msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
 
-#: ../display/d.rgb/main.c:56
-msgid ""
-"Displays three user-specified raster maps as red, green, and blue overlays "
-"in the active graphics frame."
-msgstr ""
+#: ../vector/v.overlay/main.c:304 ../vector/v.label/main.c:323
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Unable to select attributes"
+msgstr "Nevar atlasīt datus no tabulas"
 
-#: ../display/d.rgb/main.c:70
+#: ../vector/v.overlay/main.c:352
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Name of raster map to be used for '%s'"
-msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
+msgid "Unknown column type '%s'"
+msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
 
-#: ../display/d.rgb/main.c:119
-msgid "Error reading row of data"
-msgstr "Kļūda nolasot datu rindu"
+#: ../vector/v.overlay/main.c:365 ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:347
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:370 ../vector/v.out.ogr/main.c:1066
+#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch data from table"
+msgstr "Nevar atlasīt datus no tabulas"
 
-#: ../display/d.what.rast/main.c:54
-msgid ""
-"Allows the user to interactively query the category contents of multiple "
-"raster map layers at user specified locations within the current geographic "
-"region."
-msgstr ""
+#: ../vector/v.overlay/main.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown column type '%s' values lost"
+msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
 
-#: ../display/d.what.rast/main.c:89
-msgid "Field separator (terse mode only)"
-msgstr "Lauku atdalītājs"
+#: ../vector/v.overlay/main.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Building partial topology..."
+msgstr "Veidojam telpisko indeksu ..."
 
-#: ../display/d.what.rast/main.c:103
-msgid "Print out col/row for the entire map in grid resolution of the region"
+#: ../vector/v.overlay/main.c:494 ../vector/v.buffer/main.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilding topology..."
+msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:66
+#, c-format
+msgid "\tScore Value=%f\tsmoothing parameter (standard deviation)=%f"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.what.rast/main.c:128
-msgid "Setting graphics window"
+#: ../vector/v.kernel/main.c:105
+msgid "vector, kernel density"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.what.rast/main.c:131
+#: ../vector/v.kernel/main.c:107
+msgid ""
+"Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel "
+"or optionally generates a vector density map on a vector network."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:111
 #, fuzzy
-msgid "Can't set current graphics window"
-msgstr "Nevar izveidot index"
+msgid "Input vector with training points"
+msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
 
-#: ../display/d.what.rast/main.c:135
+#: ../vector/v.kernel/main.c:115
 #, fuzzy
-msgid "Getting graphics window coordinates"
-msgstr "Lietojamās kartes centra koordinātes\n"
+msgid "Input network vector map"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../display/d.what.rast/what.c:57
-msgid "You are clicking outside the map"
-msgstr "Jūs noklikšķinājāt ārpus kartes"
+#: ../vector/v.kernel/main.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Output raster/vector map"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../vector/v.net.spanningtree/main.c:46
+#: ../vector/v.kernel/main.c:129
 #, fuzzy
-msgid "vector, network, spanning tree"
-msgstr "vektors, topoloģija"
+msgid "Standard deviation in map units"
+msgstr "Maksimālā distance starp punktiem kartes vienībās"
 
-#: ../vector/v.net.spanningtree/main.c:48
-msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
+#: ../vector/v.kernel/main.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Discretization error in map units"
+msgstr "Maksimālā distance starp punktiem kartes vienībās"
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Maximum length of segment on network"
+msgstr "Maksimālā distance starp punktiem kartes vienībās"
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Maximum distance from point to network"
+msgstr "Maksimālā distance starp punktiem"
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:156
+msgid "Multiply the density result by this number"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.spanningtree/main.c:59
+#: ../vector/v.kernel/main.c:163
 #, fuzzy
-msgid "Name of Arc cost column"
-msgstr "atslēgas kolona"
+msgid "Node method"
+msgstr "Nezināma metode <%s>"
 
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:164 ../vector/v.surf.idw/main.c:84
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:83 ../vector/v.vol.rst/main.c:202
-msgid "vector, interpolation"
+#: ../vector/v.kernel/main.c:167
+msgid ""
+"none;No method applied at nodes with more than 2 arcs;split;Equal split "
+"(Okabe 2009) applied at nodes;"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:166
+#: ../vector/v.kernel/main.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Kernel function"
+msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:182
 msgid ""
-"Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
-"data in vector format to floating point raster format using regularized "
-"spline with tension."
+"Try to calculate an optimal standard deviation with 'stddeviation' taken as "
+"maximum (experimental)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:192
-msgid "Use z-coordinates (3D vector only)"
+#: ../vector/v.kernel/main.c:187
+msgid "Only calculate optimal standard deviation and exit (no map is written)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:198
-msgid "Perform cross-validation procedure without raster approximation"
+#: ../vector/v.kernel/main.c:192
+msgid ""
+"In network mode, normalize values by sum of density multiplied by length of "
+"each segment. Integral over the output map then gives 1.0 * mult"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:203
-msgid "Use scale dependent tension"
+#: ../vector/v.kernel/main.c:197
+msgid "In network mode, multiply the result by number of input points."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:216 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:150
-msgid "If set to 0, z coordinates are used. (3D vector only)"
+#: ../vector/v.kernel/main.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Unknown node method"
+msgstr "Nezināma metode <%s>"
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Unknown kernel function"
+msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:238
+msgid ""
+"Optimal standard deviation calculation is supported only for node method "
+"'none' and kernel function 'gaussian'."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:227
-msgid "Output surface raster map (elevation)"
+#: ../vector/v.kernel/main.c:242
+msgid ""
+"Optimal standard deviation calculation is supported only for kernel function "
+"'gaussian'."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:233
-msgid "Output slope raster map"
-msgstr "Nogāžu slīpuma izvades rastra kartes nosaukums"
+#: ../vector/v.kernel/main.c:279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network input map <%s> not found"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:239
-msgid "Output aspect raster map"
-msgstr "Nogāžu vērsuma izvades rastra kartes nosaukums"
+#: ../vector/v.kernel/main.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d points outside threshold"
+msgstr "%d punkti ielādēti\n"
 
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:245
-msgid "Output profile curvature raster map"
+#: ../vector/v.kernel/main.c:334
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatic choice of smoothing parameter (standard deviation), maximum "
+"possible value of standard deviation is set to %f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:251
-msgid "Output tangential curvature raster map"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.kernel/main.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using maximum distance between points: %f"
+msgstr "Maksimālā distance starp punktiem"
 
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:257
-msgid "Output mean curvature raster map"
+#: ../vector/v.kernel/main.c:355
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of input points: %d."
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"  Punktu skaits: %d\n"
 
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:265 ../vector/v.vol.rst/main.c:286
-msgid "Output deviations vector point file"
+#: ../vector/v.kernel/main.c:356
+#, c-format
+msgid "%d distances read from the map."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:272
-msgid "Output cross-validation errors vector point file"
+#: ../vector/v.kernel/main.c:359
+#, c-format
+msgid ""
+"Distances between all points are beyond %e (4 * standard deviation), unable "
+"to calculate optimal value."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:279
-msgid "Output vector map showing quadtree segmentation"
+#: ../vector/v.kernel/main.c:370
+#, c-format
+msgid "Optimal smoothing parameter (standard deviation): %f."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:286
-msgid "Output vector map showing overlapping windows"
+#: ../vector/v.kernel/main.c:397
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Writing output vector map using smooth parameter=%f."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:292 ../vector/v.vol.rst/main.c:302
-msgid "Name of the raster map used as mask"
+#: ../vector/v.kernel/main.c:399 ../vector/v.kernel/main.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Normalising factor=%f."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:300
+#: ../vector/v.kernel/main.c:504
+#, c-format
 msgid ""
-"Name of the attribute column with values to be used for approximation (if "
-"layer>0)"
+"\n"
+"Writing output raster map using smooth parameter=%f."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:308 ../vector/v.vol.rst/main.c:260
-msgid "Tension parameter"
+#: ../vector/v.kernel/main.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read MASK"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:540
+#, c-format
+msgid "Maximum value in output: %e."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:315 ../vector/v.vol.rst/main.c:268
-msgid "Smoothing parameter"
+#: ../vector/v.kernel/function.c:220
+msgid "Dimension > 2 supported only by gaussian function"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:323
-msgid "Name of the attribute column with smoothing parameters"
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:103 ../vector/v.in.dwg/main.c:65
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:48 ../vector/v.in.dxf/main.c:60
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, import"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
+msgstr "Konvertē OGR vektorus uz GRASS vektoriem. Pieejamie draiveri:\n"
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:112
+#, fuzzy
+msgid "OGR datasource name"
+msgstr "datbāzes vārds"
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:113
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Examples:\n"
+"\t\tESRI Shapefile: directory containing shapefiles\n"
+"\t\tMapInfo File: directory containing mapinfo files"
 msgstr ""
+"OGR datu avota nosaukums. Piemēri:\n"
+"\t\tESRI Shapefile: mape ar failiem\n"
+"\t\tMapInfo fails: mape ar failiem"
 
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:331 ../vector/v.vol.rst/main.c:309
-msgid "Maximum number of points in a segment"
-msgstr "Maksimālais punktu skaits vienā segmentā"
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:128
+#, fuzzy
+msgid "OGR layer name. If not given, all available layers are imported"
+msgstr ""
+"OGR slāņa nosaukums. Ja nav norādīts, tad tiek importēti visi slāņi. "
+"Piemēri:\n"
+"\t\tESRI Shapefile: faila nosaukums\n"
+"\t\tMapInfo fails: faila nosaukums"
 
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:340 ../vector/v.vol.rst/main.c:318
-msgid "Minimum number of points for approximation in a segment (>segmax)"
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:130
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Examples:\n"
+"\t\tESRI Shapefile: shapefile name\n"
+"\t\tMapInfo File: mapinfo file name"
 msgstr ""
+"OGR slāņa nosaukums.\n"
+"\t\tESRI Shapefile: faila nosaukums\n"
+"\t\tMapInfo fails: mapinfo faila nosaukums"
 
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:349 ../vector/v.vol.rst/main.c:336
-msgid "Minimum distance between points (to remove almost identical points)"
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Import subregion only"
+msgstr "Drukāt tikai rastra kartes reģionu"
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:141 ../vector/v.in.ogr/main.c:225
+msgid "Subregion"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:358
-msgid "Maximum distance between points on isoline (to insert additional points)"
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:143
+msgid "Format: xmin,ymin,xmax,ymax - usually W,S,E,N"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:367
-msgid "Conversion factor for values used for approximation"
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:154
+msgid "Minimum size of area to be imported (square units)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:375
-msgid "Anisotropy angle (in degrees counterclockwise from East)"
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:155 ../vector/v.in.ogr/main.c:176
+msgid "Min-area & snap"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:408 ../vector/v.surf.rst/main.c:413
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:418 ../vector/v.surf.rst/main.c:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Output vector map name <%s> is not valid map name"
-msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:156
+msgid "Smaller areas and islands are ignored. Should be greater than snap^2"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:436
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:162
 #, fuzzy
-msgid "You are not outputting any raster or vector maps"
-msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
+msgid "Optionally change default input type"
+msgstr "Izvades rastra karte ar ezeru"
 
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:456
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:164
 msgid ""
-"Both cross-validation options (-c flag and cvdev vector output) must be "
-"specified"
+"point;import area centroids as points;line;import area boundaries as lines;"
+"boundary;import lines as area boundaries;centroid;import points as centroids"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:459
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Snapping threshold for boundaries"
+msgstr "Drukā ... "
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:177
+msgid "'-1' for no snap"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:191
 msgid ""
-"The cross-validation cannot be computed simultaneously with output raster or "
-"devi file"
+"List of column names to be used instead of original names, first is used for "
+"category column"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:462
-msgid "Both z-coordinate and zcol attribute defined, only one is allowed"
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:198
+msgid "List available layers in data source and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:464
-msgid "Only smoothing column defined, zcol or -z flag is missing"
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:207
+msgid "Do not clean polygons (not recommended)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:484
-msgid "Using anisotropy - both theta and scalex have to be specified"
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Override dataset projection (use location's projection)"
+msgstr "Neņemt vērā projekciju (izmantot pašreizējā novietojuma projekciju)"
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Limit import to the current region"
+msgstr "Sākuma punkts ir ārpus pašreizējā reģiona."
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:238
+msgid "Change column names to lowercase characters"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:492
-msgid "Both smatt and smooth options specified - using constant"
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:255
+msgid "Available OGR Drivers:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:502
-msgid "The computation will last too long - lower npmin is suggested"
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open data source <%s>"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:303
+#, c-format
+msgid "Data source contains %d layers:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:549
-msgid "Cannot create quaddata"
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr "Izejas karte kurā tiks ierakstīti punkti"
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:338 ../vector/v.edit/main.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> already exists"
+msgstr "KĻŪDA: <%s> jau eksistē\n"
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:363 ../vector/v.external/main.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Layer <%s> not available"
+msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:379
+msgid "Select either the current region flag or the spatial option, not both"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:555
-msgid "Cannot create quadfunc"
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:407
+msgid "4 parameters required for 'spatial' parameter"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:558
-msgid "Cannot create tree"
-msgstr "Nevar izveidot koku"
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:484
+msgid ""
+"Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
+"location"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:562
-msgid "Cannot create tree info"
-msgstr "Nevar izveidot koka informāciju"
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:496
+msgid ""
+"Unable to convert input map projection information to GRASS format for "
+"checking"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:755
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:526
+#, fuzzy
+msgid "GRASS LOCATION PROJ_INFO is:\n"
+msgstr "nevar atvērt %s"
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:586
 #, c-format
 msgid ""
-"Processing all selected output files\n"
-"will require %d bytes of disk space for temp files"
+"\n"
+"You can use the -o flag to %s to override this projection check.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:779
-msgid "Interp_segmets failed"
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:589
+msgid ""
+"Consider generating a new location with 'location' parameter from input data "
+"set.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:796
-msgid "Cannot write raster maps -- try to increase resolution"
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using temporary vector <%s>"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Layer: %s"
 msgstr ""
+"LÄ«menis: %d\n"
+"kategorija: %d\n"
 
-#: ../vector/v.delaunay2/main.c:86 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:120
-#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
-#, fuzzy
-msgid "vector, geometry, triangulation"
-msgstr "vektors, topoloģija"
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:695
+#, c-format
+msgid "Column name changed: '%s' -> '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.delaunay2/main.c:87 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:47
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:719
+#, c-format
+msgid "Writing column <%s> with fixed length %d chars (may be truncated)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:742
+#, c-format
 msgid ""
-"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
-"or centroids."
+"Width for column %s set to 255 (was not specified by OGR), some strings may "
+"be truncated!"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.delaunay2/main.c:95 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Use only points in current region"
-msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:754
+#, c-format
+msgid "Writing column %s with fixed length %d chars (may be truncated)"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.delaunay2/main.c:100 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:60
-msgid "Output triangulation as a graph (lines), not areas"
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:758
+#, c-format
+msgid "Column type not supported (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.delaunay2/main.c:141
-#, fuzzy
-msgid "no points to triangulate"
-msgstr "Sākuma punkta koordinātes"
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr "Nevar atvērt datubāzi  %s pēc adreses %s"
 
-#: ../vector/v.delaunay2/main.c:149
-msgid "Delaunay triangulation..."
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counting polygons for %d features..."
+msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:832
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boundary splitting distance in map units: %G"
+msgstr "Bufera izmērs kartes vienībās"
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:837
+#, c-format
+msgid "Importing map %d features..."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.delaunay2/main.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Writing edges..."
-msgstr "Rakstīt līniju virsotnes"
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:932
+#, c-format
+msgid "%d %s without geometry"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.delaunay2/main.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Calculate area centroids..."
-msgstr "Nevar noteikt laukuma centroīdu"
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:957
+msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.delaunay2/main.c:172 ../vector/v.category/main.c:261
-#, fuzzy
-msgid "Unable to calculate area centroid"
-msgstr "Nevar noteikt laukuma centroīdu"
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:961
+#, c-format
+msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.delaunay2/main.c:178
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:975
 #, fuzzy
-msgid "Unable to calculate area centroid z coordinate"
-msgstr "Nevar noteikt laukuma centroīdu"
+msgid "Break polygons:"
+msgstr "Eksportēt līnijas kā poligonus"
 
-#: ../vector/v.delaunay2/memory.c:64 ../vector/v.delaunay2/memory.c:70
-#: ../vector/v.delaunay2/memory.c:74 ../vector/v.delaunay2/memory.c:84
-#: ../vector/v.delaunay2/memory.c:92 ../vector/v.delaunay2/memory.c:104
-#: ../vector/v.delaunay2/memory.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Not enough memory."
-msgstr "Atslēga (id) kolonas nosaukums"
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:980 ../vector/v.in.ogr/main.c:994
+msgid "Remove duplicates:"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.delaunay2/memory.c:124
-msgid "All allocated edges have been used."
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990
+msgid "Break boundaries:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:67
-#, fuzzy
-msgid "vector, category"
-msgstr "vektors, ģeometrija"
-
-#: ../vector/v.category/main.c:69
-msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:998
+msgid "Clean boundaries at nodes:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:83
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1005
 #, fuzzy
-msgid "Action to be done"
-msgstr "%s fails(i) kuri tiks attālināti"
+msgid "Merge boundaries:"
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:84
-msgid ""
-"add;add a new category;del;delete all categories of given layer;chlayer;"
-"change layer number (e.g. layer=3,1 changes layer 3 to layer 1);sum;add the "
-"value specified by cat option to the current category value;report;print "
-"report (statistics), in shell style: layer type count min max;print;print "
-"category values, more cats in the same layer are separated by '/'"
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1010
+msgid "Change boundary dangles to lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:100
-msgid "Feature ids (by default all features are processed)"
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1014
+msgid "Change dangles to lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:116
-msgid "Shell script style, currently only for report"
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
+msgid "Change boundary bridges to lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:117
-msgid "Format: layer type count min max"
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1024
+msgid "Remove bridges:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:135
-msgid "Database connection and attribute tables for concerned layers are not changed"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1059
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Find centroids for layer: %s"
+msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
 
-#: ../vector/v.category/main.c:153
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "Write centroids:"
+msgstr "Rakstīt līniju virsotnes"
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1130
+#, c-format
 msgid ""
-"Invalid category number (must be equal to or greater than 0). Normally "
-"category number starts at 1."
+"%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
+"input layer(s). Such areas are linked to more than 1 row in attribute table. "
+"The number of features for those areas is stored as category in layer %d"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:162
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1140
+#, c-format
+msgid "%d input polygons\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1141
+#, c-format
+msgid "%d input polygons"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1144
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d errors in id option"
-msgstr "Neveiksme atverot ieejas dig ieejas failu"
+msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:183
-msgid "Too many layers for this operation"
-msgstr "Pārāk dayudz līmeņu šai operācijai"
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total area: %G (%d areas)"
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:186
-msgid "2 layers must be specified"
-msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Output vector wasn't entered"
-msgstr "Izejas vektors netika reģistrēts."
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:229 ../vector/v.select/main.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Processing features..."
-msgstr "Izveidot punktus visā garumā ilīniju garumā"
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
+msgstr "%-5d mirušo/neizmantoto punktu kategorijas izlaistas\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:274
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1156
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d new centroids placed in output map"
-msgstr "%-5d centroīdi ierakstīti izejas failā. \n"
+msgid "Area without category: %G (%d areas)"
+msgstr "%-5d mirušo/neizmantoto punktu kategorijas izlaistas\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:445
-#, fuzzy
-msgid "Layer/table"
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1208
+msgid ""
+"Input data contains 3D features. Created vector is 2D only, use -z flag to "
+"import 3D vector"
 msgstr ""
-"LÄ«menis: %d\n"
-"kategorija: %d\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:449
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:195
 #, fuzzy
-msgid "Layer"
+msgid "Cannot read part of geometry"
+msgstr "Nevar rakstīt <%s>"
+
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:234 ../vector/v.in.ogr/geom.c:247
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:275 ../vector/v.in.ogr/geom.c:321
+msgid "Skipping empty geometry feature"
 msgstr ""
-"LÄ«menis: %d\n"
-"kategorija: %d\n"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:451
-#, fuzzy, c-format
-msgid "type       count        min        max\n"
-msgstr "                Tekošā karte                 Jaunā karte\n"
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:291
+#, c-format
+msgid "Degenerate polygon ([%d] vertices)"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:452
-#, fuzzy
-msgid "point"
-msgstr "Drukāt"
-
-#: ../vector/v.category/main.c:456
-msgid "line"
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:334
+#, c-format
+msgid "Degenerate island ([%d] vertices)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:460
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:368
 #, fuzzy
-msgid "boundary"
-msgstr "neiespējami atjaunot robežas"
+msgid "Cannot calculate centroid"
+msgstr "Nevar noteikt laukuma centroīdu"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:464
-#, fuzzy
-msgid "centroid"
-msgstr "%-5d centroīdi nolasīti\n"
-
-#: ../vector/v.category/main.c:468
-#, fuzzy
-msgid "area"
-msgstr "Laukums\n"
-
-#: ../vector/v.category/main.c:472
-msgid "all"
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:399
+msgid "No centroid written for polygon with 0 vertices"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.category/main.c:525
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:420
 #, fuzzy
-msgid "Copying attribute table(s)..."
-msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
+msgid "Cannot write part of geometry"
+msgstr "Nevar rakstīt <%s>"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:527 ../vector/v.type/main.c:234
-#: ../vector/v.build.polylines/main.c:220 ../vector/v.kcv/main.c:161
-#: ../vector/v.clean/main.c:281 ../vector/v.proj/main.c:296
-#: ../vector/v.net/main.c:197 ../vector/v.transform/main.c:339
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:426
 #, fuzzy
-msgid "Failed to copy attribute table to output map"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+msgid "Unknown geometry type"
+msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
 
-#: ../vector/v.category/main.c:531
+#: ../vector/v.net/nodes.c:85
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d features modified."
+msgid "%d new points written to output"
 msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:69
+#: ../vector/v.net/main.c:47
 #, fuzzy
-msgid "vector, geometry, 3D"
-msgstr "vektors, ģeometrija"
+msgid "vector, networking, maintenance"
+msgstr "vektors, topoloģija"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:71
-msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
+#: ../vector/v.net/main.c:48
+msgid "Performs network maintenance."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:75
-msgid "Trace elevation"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.extrude/main.c:78
+#: ../vector/v.net/main.c:55
 #, fuzzy
-msgid "Name of input 2D vector map"
+msgid "Name of input point vector map"
 msgstr "Vektorkartes nosaukums"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:81
+#: ../vector/v.net/main.c:56
+msgid "Required for operation 'connect'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/main.c:69
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:5
 #, fuzzy
-msgid "Name of resulting 3D vector map"
-msgstr "Eksistējošas vektorkartes nosaukums zīmēšanai"
+msgid "Operation to be performed"
+msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:85 ../vector/v.transform/main.c:139
-msgid "Shifting value for z coordinates"
+#: ../vector/v.net/main.c:71
+msgid ""
+"nodes;new point is placed on each node (line end) if doesn't exist;connect;"
+"connect still unconnected points to vector network by inserting new line(s);"
+"report;print to standard output {line_category start_point_category "
+"end_point_category};nreport;print to standard output {point_category "
+"line_category[,line_category...]}"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:93
-msgid "Elevation raster for height extraction"
+#: ../vector/v.net/main.c:97
+msgid "Required for operation 'connect'. Connect points in given threshold."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:100
-msgid "Fixed height for 3D vector objects"
+#: ../vector/v.net/main.c:101
+msgid "Assign unique categories to new points"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:105
+#: ../vector/v.net/main.c:102
 #, fuzzy
-msgid "Name of attribute column with object heights"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+msgid "For operation 'nodes'"
+msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:119
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One of '%s' or '%s' parameters must be set"
-msgstr "Sākuma punkta kartei vai koordinātām jābūt uzstādītām!"
+#: ../vector/v.net/main.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Unknown operation"
+msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:194
+#: ../vector/v.net/main.c:124
 #, fuzzy
-msgid "Extruding areas..."
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+msgid "Output vector map must be specified"
+msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:204 ../vector/v.out.svg/main.c:215
-#, c-format
-msgid "Skipping area %d without centroid"
+#: ../vector/v.net/main.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Point vector map must be specified"
+msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
+
+#: ../vector/v.net/main.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Threshold value must be specified"
+msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
+
+#: ../vector/v.net/main.c:137
+msgid "Threshold value must be >= 0"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:219
+#: ../vector/v.net/main.c:174
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot select attributes for area %d"
-msgstr "Nevar iatlasīt datus no tabulas"
+msgid "Unable to open vector map <%s> at topology level %d"
+msgstr "nevar atvērt vektorfailu <%s> iekš <%s>"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:258
-#, fuzzy
-msgid "Extruding vector primitives..."
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
-
-#: ../vector/v.extrude/main.c:291
+#: ../vector/v.net/main.c:190
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot select attributes for area #%d"
-msgstr "Nevar iatlasīt datus no tabulas"
+msgid "%d arcs added to network (nlayer %d)"
+msgstr "%d kategorijas ielādētas no tabulas\n"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:309
+#: ../vector/v.net/report.c:44
 #, c-format
-msgid "Column <%s>: invalid data type"
+msgid "Line %d has no category"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:91
-#, fuzzy
-msgid "vector, extract"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+#: ../vector/v.net/report.c:67
+#, c-format
+msgid "Point not found: %.3lf %.3lf %.3lf line category: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:93
-msgid ""
-"Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
-"containing only the selected objects."
+#: ../vector/v.net/report.c:70
+#, c-format
+msgid "%d points found: %.3lf %.3lf %.3lf line category: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:98
-msgid "Dissolve common boundaries (default is no)"
+#: ../vector/v.proj/main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "vector, projection, transformation"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+
+#: ../vector/v.proj/main.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
+msgstr "Eksportēt GRASS rastru uz bināro masīvu."
+
+#: ../vector/v.proj/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Location containing input vector map"
+msgstr "Nevar atrast ieejas karti <%s>\n"
+
+#: ../vector/v.proj/main.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Mapset containing input vector map"
+msgstr "Vektorkartes nosaukums"
+
+#: ../vector/v.proj/main.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Name for output vector map (default: input)"
+msgstr "Izvades rastra karte ar ezeru"
+
+#: ../vector/v.proj/main.c:105
+msgid "List vector maps in input location and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:102
-msgid "Do not copy table (see also 'new' parameter)"
+#: ../vector/v.proj/main.c:109
+#, fuzzy
+msgid "3D vector maps only"
+msgstr "Nevar atrast vektoru karti [%s]"
+
+#: ../vector/v.proj/main.c:111
+msgid "Assume z co-ordinate is ellipsoidal height and transform if possible"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:106 ../vector/v.edit/args.c:201
-#: ../vector/v.select/args.c:88
-msgid "Reverse selection"
+#: ../vector/v.proj/main.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> in location <%s> mapset <%s> not found"
+msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
+
+#: ../vector/v.proj/main.c:211
+#, c-format
+msgid "Mapset <%s> in input location <%s> - permission denied"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:116
+#: ../vector/v.proj/main.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mapset <%s> in input location <%s> not found"
+msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
+
+#: ../vector/v.proj/main.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reprojecting primitives: "
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+
+#: ../vector/v.proj/main.c:281
 #, fuzzy
-msgid "Types to be extracted"
-msgstr "Importējamais rastra fails"
+msgid "Reading input vector map"
+msgstr "Neveiksme atverot ieejas dig ieejas failu"
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:122
+#: ../vector/v.proj/main.c:287
 #, fuzzy
-msgid "Layer number (if -1, all features in all layers of given type are extracted)"
+msgid "Error in pj_do_transform"
+msgstr "Kļūda iekš pj_do_proj"
+
+#: ../vector/v.label/main.c:61 ../vector/v.label.sa/main.c:54
+msgid "vector, paint labels"
 msgstr ""
-"OGR slāņa nosaukums. Ja nav norādīts, tad tiek importēti visi slāņi. "
-"Piemēri:\n"
-"\t\tESRI Shapefile: faila nosaukums\n"
-"\t\tMapInfo fails: faila nosaukums"
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:136
-msgid "Input text file with category numbers/number ranges to be extracted"
+#: ../vector/v.label/main.c:63
+msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:137
-#, fuzzy
-msgid "If '-' given reads from standard input"
-msgstr "%-5d punkti nolasīti un ierakstīti izejā\n"
+#: ../vector/v.label/main.c:68 ../vector/v.label.sa/main.c:107
+msgid "Name for new paint-label file"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:145
-msgid "Number of random categories matching vector objects to extract"
+#: ../vector/v.label/main.c:70
+msgid "If not given the name of the input map is used"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:147
-msgid "Number must be smaller than unique cat count in layer"
+#: ../vector/v.label/main.c:79 ../vector/v.label.sa/main.c:103
+msgid "Name of attribute column to be used for labels"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:156
-msgid "Enter -1 to keep original categories or the desired NEW category value"
+#: ../vector/v.label/main.c:90
+msgid "Rotate labels to align with lines"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:157
-msgid "If new >= 0, table is not copied"
+#: ../vector/v.label/main.c:95
+msgid "Curl labels along lines"
+msgstr "Izveidot punktus visā garumā ilīniju garumā"
+
+#: ../vector/v.label/main.c:100
+msgid "Offset label in x-direction"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:175
-msgid ""
-"List, file, where and random options are exclusive. Please specify only one "
-"of them"
+#: ../vector/v.label/main.c:103 ../vector/v.label/main.c:110
+#: ../vector/v.label/main.c:119 ../vector/v.label/main.c:163
+msgid "Placement"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:204 ../vector/v.drape/main.c:220
+#: ../vector/v.label/main.c:107
+msgid "Offset label in y-direction"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:114 ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:173
+msgid "Reference position"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:126 ../vector/v.label/main.c:133
+#: ../vector/v.label/main.c:141 ../vector/v.label/main.c:149
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:180 ../vector/v.label.sa/main.c:118
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:119 ../vector/v.label.sa/main.c:126
 #, fuzzy
-msgid "Layer 0 not supported"
-msgstr "Kolonas tips nav atbalstīts"
+msgid "Font"
+msgstr "Fonta nosaukums"
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category value in '%s' not valid"
-msgstr "rastrs <%s> nav atrasts"
+#: ../vector/v.label/main.c:130 ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:186
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:123
+msgid "Label size (in map-units)"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:244
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Process file <%s> for category numbers"
-msgstr "Nerādīt kategoriju nummurus"
+#: ../vector/v.label/main.c:138
+msgid "Space between letters for curled labels (in map-units)"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open specified file <%s>"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+#: ../vector/v.label/main.c:145
+msgid "Label size (in points)"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:259
-#, c-format
-msgid "Ignored text entry: %s"
+#: ../vector/v.label/main.c:157
+msgid "Rotation angle (degrees counter-clockwise)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable select records from table <%s>"
-msgstr "Nevar atlasīt datus no tabulas"
+#: ../vector/v.label/main.c:167
+msgid "Border width"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d categories loaded from table <%s>"
-msgstr "%d kategorijas ielādētas no tabulas\n"
+#: ../vector/v.label/main.c:175 ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:210
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:153
+msgid "Highlight color for text"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:313
-msgid ""
-"This map has no categories attached. Use v.category to attach categories to "
-"this vector map."
+#: ../vector/v.label/main.c:181 ../vector/v.label.sa/main.c:163
+msgid "Width of highlight coloring"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:319
-msgid "Please specify random number larger than 0"
+#: ../vector/v.label/main.c:201 ../vector/v.label.sa/main.c:181
+msgid "Opaque to vector (only relevant if background color is selected)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:323
-#, c-format
+#: ../vector/v.label/main.c:252
 msgid ""
-"Random category count must be smaller than feature count. There are only %d "
-"features of type(s): %s"
+"size and space options vary significantly which may lead to crummy output"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:346
-#, c-format
-msgid ""
-"Random category count is larger or equal to uniq \"%s\" feature category "
-"count %d"
+#: ../vector/v.label/main.c:260
+msgid "Too many parameters for <reference>"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:383
-#, fuzzy
-msgid "Extracting features..."
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+#: ../vector/v.label/main.c:329 ../vector/v.buffer2/main.c:414
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:486 ../vector/v.sample/main.c:252
+#: ../vector/v.sample/main.c:260 ../vector/v.buffer/main.c:454
+#: ../vector/v.buffer/main.c:466 ../vector/v.buffer/main.c:531
+#: ../vector/v.buffer/main.c:543 ../vector/v.what.rast/main.c:313
+#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:170 ../vector/v.label.sa/labels.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No record for category %d in table <%s>"
+msgstr "Nav ieraksta priekš līnijas cat= %d"
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:428 ../vector/v.select/main.c:480
-#: ../vector/v.generalize/misc.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Writing attributes..."
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
-
-#: ../vector/v.extract/main.c:461 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:339
-#: ../vector/v.generalize/misc.c:157 ../vector/v.digit/attr.c:536
+#: ../vector/v.label/main.c:442
 #, c-format
-msgid "Layer %d"
+msgid "Labeled %d lines."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.extract/main.c:466 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:344
-#, fuzzy
-msgid "No table"
-msgstr "DB tabula"
-
-#: ../vector/v.extract/main.c:481 ../vector/v.in.db/main.c:225
-#, fuzzy
-msgid "Unable to copy table"
-msgstr "Rastra izejas fails"
-
-#: ../vector/v.extract/main.c:498
-#, fuzzy
-msgid "Removing duplicate centroids..."
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
-
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:149
 #, fuzzy
 msgid "vector, buffer"
 msgstr "vektors, ģeometrija"
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:151 ../vector/v.buffer/main.c:256
-msgid "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
+msgid ""
+"Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:169
@@ -21557,12 +22828,12 @@
 msgid "Unable to select data from table <%s>"
 msgstr "Nevar atlasīt datus no tabulas"
 
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:349 ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:49
-#: ../vector/v.to.rast3/main.c:100 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:344
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:133
-#: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/v.class/main.c:123
-#: ../vector/v.univar/main.c:273 ../vector/v.what.rast/main.c:158
-#: ../vector/v.buffer/main.c:402
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:349 ../vector/v.univar/main.c:273
+#: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/v.buffer/main.c:402
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:344
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:133 ../vector/v.class/main.c:123
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:158 ../vector/v.to.rast3/main.c:100
+#: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:49
 msgid "Column type not supported"
 msgstr "Kolonas tips nav atbalstīts"
 
@@ -21577,16 +22848,6 @@
 msgid "Buffering lines..."
 msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:414 ../vector/v.buffer2/main.c:486
-#: ../vector/v.label.sa/labels.c:178 ../vector/v.sample/main.c:252
-#: ../vector/v.sample/main.c:260 ../vector/v.vol.rst/user1.c:170
-#: ../vector/v.what.rast/main.c:313 ../vector/v.label/main.c:329
-#: ../vector/v.buffer/main.c:454 ../vector/v.buffer/main.c:466
-#: ../vector/v.buffer/main.c:531 ../vector/v.buffer/main.c:543
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No record for category %d in table <%s>"
-msgstr "Nav ieraksta priekš līnijas cat= %d"
-
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:420 ../vector/v.buffer2/main.c:492
 #: ../vector/v.buffer/main.c:473 ../vector/v.buffer/main.c:550
 #, c-format
@@ -21625,12 +22886,6 @@
 msgid "Breaking polygons..."
 msgstr "Eksportēt līnijas kā poligonus"
 
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:546 ../vector/v.buffer2/main.c:553
-#: ../vector/v.overlay/area_area.c:43 ../vector/v.buffer/main.c:625
-#, fuzzy
-msgid "Removing duplicates..."
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
-
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:550 ../vector/v.buffer/main.c:622
 #, fuzzy
 msgid "Breaking boundaries..."
@@ -21641,25 +22896,12 @@
 msgid "Cleaning boundaries at nodes"
 msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:571 ../vector/v.overlay/area_area.c:55
-#: ../vector/v.buffer/main.c:637
-#, fuzzy
-msgid "Attaching islands..."
-msgstr "Pievieno kategorijas...\n"
-
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:577 ../vector/v.buffer2/main.c:670
 #: ../vector/v.buffer/main.c:644 ../vector/v.buffer/main.c:734
 #, fuzzy
 msgid "Calculating centroids for areas..."
 msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
 
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:591 ../vector/v.buffer2/main.c:683
-#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.overlay/area_area.c:68
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1043 ../vector/v.buffer/main.c:663
-#: ../vector/v.buffer/main.c:750
-msgid "Cannot calculate area centroid"
-msgstr "Nevar noteikt laukuma centroīdu"
-
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:608 ../vector/v.buffer/main.c:686
 #, fuzzy
 msgid "Generating list of boundaries to be deleted..."
@@ -21670,45 +22912,48 @@
 msgid "Deleting boundaries..."
 msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../vector/v.net.components/main.c:69
+#: ../vector/v.univar/main.c:73
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
+"deviation is calculated only for points if specified."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.univar/main.c:86
 #, fuzzy
-msgid "vector, network, components"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+msgid "Column name"
+msgstr "Atslēga (id) kolonas nosaukums"
 
-#: ../vector/v.net.components/main.c:71
-msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
+#: ../vector/v.univar/main.c:111
+msgid "Calculate geometry distances instead of table data."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.components/main.c:85
-msgid "weak;Weakly connected components;strong;Strongly connected components;"
+#: ../vector/v.univar/main.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+"Required parameter <%s> not set:\n"
+"\t(%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.components/main.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Type of components"
-msgstr "Elementa nosaukums"
+#: ../vector/v.univar/main.c:145
+msgid ""
+"Incompatible vector type(s) specified, only number of features, minimum, "
+"maximum and range can be calculated"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.components/main.c:91 ../vector/v.net.centrality/main.c:171
-#, fuzzy
-msgid "Add points on nodes"
-msgstr "%d punkti ielādēti\n"
+#: ../vector/v.univar/main.c:150
+msgid "Extended statistics is currently supported only for points/centroids"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.components/main.c:151 ../vector/v.net.distance/main.c:212
-#: ../vector/v.net.flow/main.c:172 ../vector/v.net.timetable/main.c:107
-#: ../vector/v.sample/main.c:219 ../vector/v.net.path/path.c:113
-#: ../vector/v.net.centrality/main.c:244 ../vector/v.digit/c_face.c:282
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:331
-msgid "Cannot create index"
-msgstr "Nevar izveidot index"
-
-#: ../vector/v.net.components/main.c:155 ../vector/v.net.distance/main.c:216
-#: ../vector/v.net.flow/main.c:176 ../vector/v.net.timetable/main.c:112
-#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:157 ../vector/v.net.path/path.c:117
-#: ../vector/v.net.centrality/main.c:248
+#: ../vector/v.univar/main.c:187
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot grant privileges on table <%s>"
-msgstr "Nevar piešķirt privilēģijas tabulai %s"
+msgid "Unable select categories from table <%s>"
+msgstr "Nevar atlasīt datus no tabulas"
 
+#: ../vector/v.univar/main.c:547
+#, fuzzy
+msgid "Cannot sort the key/value array"
+msgstr "Nevar izveidot ierakstu tabulā: %s"
+
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:60 ../vector/v.net.timetable/main.c:254
 #: ../vector/v.net.allpairs/main.c:54 ../vector/v.net.path/main.c:41
 #, fuzzy
@@ -21774,374 +23019,657 @@
 msgid "To feature type"
 msgstr "Vektorkartes nosaukums"
 
-#: ../vector/v.out.pov/main.c:43 ../vector/v.out.vtk/main.c:46
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:96 ../vector/v.out.ascii/out.c:45
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:73 ../vector/v.out.dxf/main.c:48
-msgid "vector, export"
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:70
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:58
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:120
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:102
+msgid "vector, LRS, networking"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.pov/main.c:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d features written"
-msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
-
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:86
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:72
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
-"Weighting."
-msgstr ""
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
+msgstr "Izveidot punktus visā garumā ilīniju garumā"
 
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:95
-msgid "If set to 0, z coordinates are used (3D vector only)"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:76
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:65
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:125
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:107 ../vector/v.to.points/main.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Input vector map containing lines"
+msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
 
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:98 ../vector/v.surf.idw/main.c:106
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:80
 #, fuzzy
-msgid "Values"
-msgstr "kolona 2"
+msgid "Output vector map where segments will be written"
+msgstr "Izejas karte kurā tiks ierakstīti punkti"
 
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:104
-msgid "Attribute table column with values to interpolate"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:85
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:74
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:144
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:116 ../vector/v.segment/main.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Line layer"
+msgstr "Uz slāni"
 
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:105
-msgid "Required if layer > 0"
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:91
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:85
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:204
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:122
+msgid "Driver name for reference system table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:122
-msgid "Power parameter; greater values assign greater influence to closer points"
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:99
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:93
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:212
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:130
+msgid "Database name for reference system table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:127
-msgid "Don't index points by raster cell"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:107
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:101
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Name of the reference system table"
+msgstr "Jaunas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:128
-msgid ""
-"Slower but uses less memory and includes points from outside region in the "
-"interpolation"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:147
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:112 ../vector/v.segment/main.c:71
 #, fuzzy
-msgid "No attribute column specified"
-msgstr "Nav ieejas karte(s) norādīta."
+msgid "Name of file containing segment rules. If not given, read from stdin."
+msgstr "ASCII fails ar ievades datiem"
 
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:182
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:151
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:145
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:303
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:308
 #, fuzzy
-msgid "No data points found"
-msgstr "Nekas nav atrasts.\n"
+msgid "Unable to open database for reference table"
+msgstr "Nevar atvērt datubāzi  %s pēc adreses %s"
 
-#: ../vector/v.surf.idw/main.c:267
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:179
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:233
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Interpolating raster map <%s> (%d rows, %d cols)... "
-msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
+msgid "Cannot read input: %s"
+msgstr "Nevar izveidot tabulu: %s"
 
-#: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52 ../vector/v.to.rast3/main.c:96
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:347 ../vector/v.sample/main.c:185
-#: ../vector/v.class/main.c:126 ../vector/v.univar/main.c:276
-#: ../vector/v.normal/main.c:154 ../vector/v.buffer/main.c:397
-#: ../ps/ps.map/catval.c:67 ../ps/ps.map/catval.c:132
-#: ../ps/ps.map/catval.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Unable to select data from table"
-msgstr "Nevar atlasīt datus no tabulas"
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No record in LR table for: %s"
+msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
 
-#: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:54 ../vector/v.sample/main.c:187
-#: ../vector/v.normal/main.c:155
-#, c-format
-msgid "%d records selected from table"
-msgstr "%d ieraksti atlasīti no tabulas"
-
-#: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:86
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:219
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:195
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No record for point (cat = %d)"
-msgstr "Nav ieraksta priekš līnijas (cat= %d)"
+msgid "More than one record in LR table for: %s"
+msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
 
-#: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:102
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:202
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:289
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d points loaded"
-msgstr "%d punkti ielādēti\n"
+msgid "Unable to find line of cat [%d]"
+msgstr "Nevar atrast vektoru karti [%s]"
 
-#: ../vector/v.segment/main.c:52 ../vector/v.split/main.c:42
-#: ../vector/v.in.region/main.c:38 ../vector/v.type/main.c:47
-#: ../vector/v.mkgrid/main.c:63 ../vector/v.overlay/main.c:55
-#: ../vector/v.parallel/main.c:39 ../vector/v.to.points/main.c:173
-#: ../vector/v.patch/main.c:68 ../vector/v.parallel2/main.c:44
-#: ../vector/v.hull/main.c:273
-msgid "vector, geometry"
-msgstr "vektors, ģeometrija"
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:212
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot get point on line: cat = [%d] distance = [%f] (line length = %f)\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.segment/main.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
-msgstr "Izveidot punktus visā garumā ilīniju garumā"
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No record in LRS table for 1. point of:\n"
+"  %s"
+msgstr "Nav ieraksta priekš līnijas (cat= %d)"
 
-#: ../vector/v.segment/main.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Name of input vector map containing lines"
-msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:253
+#, c-format
+msgid ""
+"Using last from more offsets found for 1. point of:\n"
+"  %s"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.segment/main.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Name for output vector map where segments will be written"
-msgstr "Izejas karte kurā tiks ierakstīti punkti"
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:257
+#, c-format
+msgid ""
+"Requested offset for the 1. point not found, using nearest found:\n"
+"  %s"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.segment/main.c:66 ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:85
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:116
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:144
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Line layer"
-msgstr "Uz slāni"
-
-#: ../vector/v.segment/main.c:71 ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:112
-#, fuzzy
-msgid "Name of file containing segment rules. If not given, read from stdin."
-msgstr "ASCII fails ar ievades datiem"
-
-#: ../vector/v.segment/main.c:137 ../vector/v.segment/main.c:177
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:268
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read input: %s"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+msgid ""
+"No record in LRS table for 2. point of:\n"
+"  %s"
+msgstr "Nav ieraksta priekš līnijas (cat= %d)"
 
-#: ../vector/v.segment/main.c:147 ../vector/v.segment/main.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find line of cat %d"
-msgstr "Nevar atrast vektoru karti [%s]"
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"Requested offset for the 2. point not found, using nearest found:\n"
+"  %s"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.segment/main.c:157
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:277
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to get point on line: cat = %d offset = %f (line length = %.15g)\n"
-"%s"
+"Using first from more offsets found for 2. point of:\n"
+"  %s"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.segment/main.c:194
-msgid "End of segment > line length -> cut"
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:282
+msgid "Segment over 2 (or more) segments, not yet supported"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.segment/main.c:200
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:299
 #, c-format
+msgid "End of segment > line length (%e) -> cut"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:308
+#, c-format
 msgid ""
-"Unable to make line segment: cat = %d : %f - %f (line length = %.15g)\n"
+"Cannot make line segment: cat = %d : %f - %f (line length = %f)\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.segment/main.c:222 ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:331
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:331 ../vector/v.segment/main.c:222
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Incorrect segment type: %s"
 msgstr "Nevar izveidot tabulu: %s"
 
-#: ../vector/v.segment/main.c:227
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:346
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:220
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d points read from input"
+msgid "[%d] points read from input"
 msgstr "%-5d punkti nolasīti un ierakstīti izejā\n"
 
-#: ../vector/v.segment/main.c:228
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:347
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d points written to output map (%d lost)"
+msgid "[%d] points written to output map (%d lost)"
 msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
-#: ../vector/v.segment/main.c:230
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:349
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d lines read from input"
+msgid "[%d] lines read from input"
 msgstr "%-5d punkti nolasīti un ierakstīti izejā\n"
 
-#: ../vector/v.segment/main.c:231
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:350
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d lines written to output map (%d lost)"
+msgid "[%d] lines written to output map (%d lost)"
 msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
-#: ../vector/v.out.vtk/head.c:27
-msgid "writeVTKHeader: Writing VTK-Header"
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:60
+msgid ""
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.vtk/main.c:48
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:69
 #, fuzzy
-msgid "Converts a GRASS binary vector map to VTK ASCII output."
-msgstr "Eksportēt GRASS rastru uz bināro masīvu."
+msgid "Input vector map containing points"
+msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
 
-#: ../vector/v.out.vtk/main.c:58
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:79
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:148
 #, fuzzy
-msgid "Path to resulting VTK file"
-msgstr "Esošā rastra faila nosaukums"
+msgid "Point layer"
+msgstr "Uz slāni"
 
-#: ../vector/v.out.vtk/main.c:93
-msgid "Export numeric attribute table fields as VTK scalar variables"
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Maximum distance to nearest line"
+msgstr "Maksimālā distance starp punktiem"
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] positions found"
+msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] points outside threshold"
+msgstr "%d punkti ielādēti\n"
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] points - no record found"
+msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] points - too many records found"
+msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:121
+msgid "Create Linear Reference System"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.vtk/main.c:186 ../vector/v.out.ascii/out.c:140
-msgid "Failed to interpret 'dp' parameter as an integer"
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Output vector map where oriented lines are written"
+msgstr "Izejas karte kurā tiks ierakstīti punkti"
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Output vector map of errors"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Input vector map containing reference points"
+msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:155
+msgid "Column containing line identifiers for lines"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.vtk/main.c:188
-msgid "dp has to be from 0 to 8"
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:162
+msgid "Column containing line identifiers for points"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.vtk/main.c:197
-msgid "Failed to interpret 'layer' parameter as an integer"
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:170
+msgid "Column containing milepost position for the beginning of next segment"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:187
-msgid "No coordinates to generate the output! Maybe an empty vector type chosen?"
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:179
+msgid ""
+"Column containing offset from milepost for the beginning of next segment"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:575 ../vector/v.out.ogr/main.c:1061
-#, c-format
-msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:188
+msgid "Column containing milepost position for the end of previous segment"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:579 ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:347
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:1066 ../vector/v.overlay/main.c:365
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:370
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:197
+msgid "Column containing offset from milepost for the end of previous segment"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:221
+msgid "Name of table where the reference system will be written"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:222
 #, fuzzy
-msgid "Unable to fetch data from table"
-msgstr "Nevar atlasīt datus no tabulas"
+msgid "New table is created by this module"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:622
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:229
 #, fuzzy
-msgid "Cannot export attribute table fields for layer < 1. Skipping export"
-msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
+msgid "Maximum distance of point to line allowed"
+msgstr "Maksimālā distance starp punktiem"
 
-#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:630
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:276
 #, fuzzy
-msgid "No attribute table found"
-msgstr "Draiveris %s nav atrasts"
+msgid "Cannot get layer info for lines"
+msgstr "Nevar nolasīt faila informāciju"
 
-#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:643 ../vector/v.random/main.c:214
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:639 ../vector/v.in.ascii/in.c:408
-#: ../vector/v.drape/main.c:299 ../vector/v.info/main.c:222
-#: ../vector/v.patch/main.c:139 ../vector/v.patch/main.c:177
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:154 ../vector/v.db.connect/main.c:223
-#: ../doc/vector/v.example/main.c:134 ../db/base/describe.c:63
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get layer info for points"
+msgstr "Nevar nolasīt faila informāciju"
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:314
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to describe table <%s>"
-msgstr "Nevar aprakstīt tabulu %s"
+msgid "Unable to drop table: %s"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:662
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to select line id values from %s.%s."
+msgstr "Nevar atlasīt datus no tabulas"
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:343
 #, fuzzy
-msgid "No numerical attributes found. Skipping export"
-msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
+msgid "Line id column must be integer"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:716 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:743
-#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:770 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:796
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:354
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:456
+#, fuzzy
+msgid "Unable to fetch line id from line table"
+msgstr "Nevar atlasīt datus no tabulas"
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:406
+#, c-format
+msgid "Line [%d] without category (layer [%d])"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:426
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading value of attribute '%s'"
+msgid "No lines selected for line id [%d]"
 msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../vector/v.net.flow/main.c:58
-#, fuzzy
-msgid "vector, network, flow"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to select point attributes from <%s>"
+msgstr "Nevar iatlasīt datus no tabulas"
 
-#: ../vector/v.net.flow/main.c:60
-msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:477
+#, c-format
+msgid "Milepost (start) %f+%f used as %f+%f (change MP to integer)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.flow/main.c:71
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:499
+#, c-format
+msgid "Milepost (end) %f+%f used as %f+%f (change MP to integer)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:525
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Point [%d] without category (layer [%d])"
+msgstr "%-5d mirušo/neizmantoto punktu kategorijas izlaistas\n"
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:572
+#, c-format
+msgid "Point [%d] cat [%d] is out of threshold (distance = %f)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "End > start for point cat [%d]"
+msgstr "Nav ieraksta priekš līnijas (cat= %d)"
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:721
+msgid "Start of 1. MP >= end of 2. MP for points' cats %[d], [%d]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:738
+#, c-format
+msgid "Start of 1. MP >= start of 2. MP for points' cats [%d], [%d]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:748
+#, c-format
+msgid "Distance along line identical for points' cats [%d], [%d]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:762
+#, c-format
+msgid "Not enough points (%d) attached to the line (cat %d), line skip."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:767
+#, c-format
+msgid "Unable to guess direction for the line (cat %d), line skip."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:771
+#, c-format
+msgid "Incorrect order of points along line cat [%d]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to insert reference records: %s"
+msgstr "Nevar izveidot jaunu rindu: %s"
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:862
 #, fuzzy
-msgid "Name for output vector map containing a minimum cut"
-msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
+msgid "Building topology for output (out_lines) map..."
+msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
 
-#: ../vector/v.net.flow/main.c:77
-msgid "Name of arc forward/both direction(s) capacity column"
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:868
+#, fuzzy
+msgid "Building topology for error (err) map..."
+msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:103
+msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.flow/main.c:82
-msgid "Name of arc backward direction capacity column"
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Output vector map where stationing will be written"
+msgstr "Izejas karte kurā tiks ierakstīti punkti"
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Label file"
+msgstr "līnijas krāsa 1"
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:155
+msgid "PM left, MP right, stationing left, stationing right offset"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.flow/main.c:86
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:160
 #, fuzzy
-msgid "Source layer number or name"
-msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
+msgid "Offset label in label x-direction in map units"
+msgstr "Maksimālā distance starp punktiem kartes vienībās"
 
-#: ../vector/v.net.flow/main.c:91
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:167
 #, fuzzy
-msgid "Source category values"
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+msgid "Offset label in label y-direction in map units"
+msgstr "Maksimālā distance starp punktiem kartes vienībās"
 
-#: ../vector/v.net.flow/main.c:97
-msgid "Source WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:202
+msgid "Line width of text"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.flow/main.c:102
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:203
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:211
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:221
 #, fuzzy
-msgid "Sink layer number or name"
-msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
+msgid "Only for d.label output"
+msgstr "Krāsu kartes izejas rīks/utilīts"
 
-#: ../vector/v.net.flow/main.c:103 ../vector/v.net.flow/main.c:108
-#: ../vector/v.net.flow/main.c:114
-msgid "Sink"
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:220
+msgid "Line width of highlight color"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.flow/main.c:107
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:246
 #, fuzzy
-msgid "Sink category values"
-msgstr "Rastra izejas fails"
+msgid "Opaque to vector"
+msgstr "Vektorkartes nosaukums"
 
-#: ../vector/v.net.flow/main.c:113
-msgid "Sink WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:247
+msgid "Only relevant if background color is selected"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.flow/main.c:186 ../vector/v.net.flow/main.c:191
-#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:130
-#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:135
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to select records from LRS table: %s"
+msgstr "Nevar atlasīt datus no tabulas"
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:428
+#, fuzzy
+msgid "No record in LR table"
+msgstr "%d ieraksti atlasīti no tabulas"
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:432
+msgid "More than one record in LR table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "got type %d"
+msgstr "Uz tipu"
+
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:192
 #, c-format
-msgid "Neither %s nor %s was given"
+msgid "Feature has more categories. Only first category (%d) is exported."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.flow/main.c:199
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
+msgstr "Nevar atlasīt datus no tabulas"
+
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:227 ../vector/v.distance/main.c:377
+#: ../vector/v.distance/main.c:411 ../vector/v.reclass/main.c:137
+#: ../vector/v.to.3d/trans3.c:61 ../vector/v.to.3d/trans2.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
+msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
+
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Column <%s>: unsupported data type"
+msgstr "Kolonas tips nav atbalstīts"
+
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:45 ../vector/v.out.svg/main.c:73
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:96 ../vector/v.out.pov/main.c:43
+#: ../vector/v.out.dxf/main.c:48 ../vector/v.out.vtk/main.c:46
+msgid "vector, export"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:47
 #, fuzzy
-msgid "No sources"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
+msgstr "Konvertē OGR vektorus uz GRASS vektoriem. Pieejamie draiveri:\n"
 
-#: ../vector/v.net.flow/main.c:202
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:54
+msgid "Path to resulting ASCII file or ASCII vector name if '-o' is defined"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:66
 #, fuzzy
-msgid "No sinks"
-msgstr "rotēt/grozīt izdruku"
+msgid "Field separator (points mode)"
+msgstr "Lauku atdalītājs"
 
-#: ../vector/v.net.flow/main.c:224
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:83
 #, fuzzy
-msgid "Writing the output..."
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+msgid "Name of attribute column(s) to be exported (point mode)"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../vector/v.edit/a2b.c:85 ../vector/v.edit/a2b.c:123
-#: ../vector/v.edit/a2b.c:147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: '%s'"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:91
+msgid "Create old (version 4) ASCII file"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/a2b.c:136 ../vector/v.in.ascii/a2b.c:103
-msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:96
+msgid "Only export points falling within current 3D region (points mode)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/a2b.c:178
-msgid "End of ascii file reached before end of categories"
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:111
+#, c-format
+msgid "Parameter '%s' ignored in standard mode"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/a2b.c:189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading categories: '%s'"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:119
+msgid "Format 'point' is not supported for old version"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/a2b.c:236
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:123
+msgid "'output' must be given for old version"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:140 ../vector/v.out.vtk/main.c:186
+msgid "Failed to interpret 'dp' parameter as an integer"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:177
+#, fuzzy
+msgid "dig_att file already exist"
+msgstr "dig_att fails neeksistē"
+
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:180
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected data in vector head: '%s'"
+msgid "Unable to open dig_att file <%s>"
 msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../vector/v.edit/a2b.c:270
-#, c-format
-msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
+#: ../vector/v.parallel/main.c:40
+msgid "Create parallel line to input lines"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/a2b.c:328 ../vector/v.edit/snap.c:111
+#: ../vector/v.parallel/main.c:52
+msgid "Offset in map units, positive for right side, negative for left side."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.support/main.c:40
+#, fuzzy
+msgid "vector, metadata"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+
+#: ../vector/v.support/main.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Updates vector map metadata."
+msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
+
+#: ../vector/v.support/main.c:52
+msgid "Organization where vector map was created"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.support/main.c:61
+msgid "Date of vector map digitization (e.g., \"15 Mar 2007\")"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.support/main.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Person who created vector map"
+msgstr "Nevar atrast ieejas karti <%s>\n"
+
+#: ../vector/v.support/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Vector map title"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+
+#: ../vector/v.support/main.c:83
+msgid "Date when the source map was originally produced"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.support/main.c:89
+msgid "Vector map scale number (e.g., 24000)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.support/main.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Vector map projection zone"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+
+#: ../vector/v.support/main.c:102
+msgid "Vector map digitizing threshold number (e.g., 0.5)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.support/main.c:110
+msgid "Text to append to the comment line of the map's metadata file"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.support/main.c:118
+msgid ""
+"Command line to store into vector map history file (used for vector scripts)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.support/main.c:122
+msgid "Replace comment instead of appending it"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.support/main.c:129 ../vector/v.build/main.c:84
+#: ../vector/v.edit/main.c:119 ../vector/v.neighbors/main.c:77
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to rewrite line %d"
-msgstr "neiespējami atjaunot robežas"
+msgid "Vector map <%s> not found in the current mapset"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
+#: ../vector/v.support/main.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
+msgstr "nevar nolasīt reģionu <%s> pie <%s>"
+
+#: ../vector/v.build/main.c:34 ../vector/v.clean/main.c:43
+msgid "vector, topology"
+msgstr "vektors, topoloģija"
+
+#: ../vector/v.build/main.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Creates topology for GRASS vector map."
+msgstr "Vektorkartes nosaukums"
+
+#: ../vector/v.build/main.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Name for vector map where erroneous vector features are written to"
+msgstr "Izejas karte kurā tiks ierakstīti punkti"
+
+#: ../vector/v.build/main.c:53
+msgid "Build topology or dump topology or spatial index to stdout"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.build/main.c:55
+msgid ""
+"build;build topology;dump;write topology to stdout;sdump;write spatial index "
+"to stdout;cdump;write category index to stdout"
+msgstr ""
+
 #: ../vector/v.edit/args.c:38
 #, fuzzy
 msgid "Name of vector map to edit"
@@ -22242,6 +23770,11 @@
 msgid "Pair: value,step (e.g. 1100,10)"
 msgstr ""
 
+#: ../vector/v.edit/args.c:201 ../vector/v.extract/main.c:106
+#: ../vector/v.select/args.c:88
+msgid "Reverse selection"
+msgstr ""
+
 #: ../vector/v.edit/args.c:207
 msgid "Close added boundaries (using threshold distance)"
 msgstr ""
@@ -22251,11 +23784,6 @@
 msgid "Do not expect header of input data"
 msgstr "Nevar izveidot index"
 
-#: ../vector/v.edit/args.c:216 ../vector/v.random/main.c:136
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:74
-msgid "Do not build topology"
-msgstr ""
-
 #: ../vector/v.edit/args.c:221
 msgid "Modify only first found feature in bounding box"
 msgstr ""
@@ -22282,25 +23810,11 @@
 msgid "Tool %s requires option %s"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/select.c:72
-#, c-format
-msgid "Threshold value for coordinates is %.2f"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.edit/select.c:159
+#: ../vector/v.edit/snap.c:111 ../vector/v.edit/a2b.c:328
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Threshold value for querying is %.2f"
-msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
+msgid "Unable to rewrite line %d"
+msgstr "neiespējami atjaunot robežas"
 
-#: ../vector/v.edit/select.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d of %d features selected from vector map <%s>"
-msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
-
-#: ../vector/v.edit/select.c:500
-msgid "Layer must be > 0 for 'where'"
-msgstr ""
-
 #: ../vector/v.edit/main.c:55
 #, fuzzy
 msgid "vector, editing, geometry"
@@ -22322,21 +23836,10 @@
 msgid "Unable to open ASCII file <%s>"
 msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:93 ../vector/v.in.ogr/main.c:338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> already exists"
-msgstr "KĻŪDA: <%s> jau eksistē\n"
-
 #: ../vector/v.edit/main.c:98
 msgid "Creating new DB connection based on default mapset settings..."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.edit/main.c:119 ../vector/v.build/main.c:84
-#: ../vector/v.neighbors/main.c:77 ../vector/v.support/main.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> not found in the current mapset"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
-
 #: ../vector/v.edit/main.c:130 ../vector/v.kcv/main.c:137
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at topological level %d"
@@ -22469,2220 +23972,1907 @@
 msgid "Operation not implemented"
 msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
 
-#: ../vector/v.random/main.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
-msgstr "Izejas vektora punktu kartes nosaukums"
-
-#: ../vector/v.random/main.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Number of points to be created"
-msgstr "drukājamo kopiju sakits"
-
-#: ../vector/v.random/main.c:100
-msgid "Minimum z height (needs -z flag or column name)"
+#: ../vector/v.edit/select.c:72
+#, c-format
+msgid "Threshold value for coordinates is %.2f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.random/main.c:102 ../vector/v.random/main.c:111
-#: ../vector/v.random/main.c:123 ../vector/v.random/main.c:128
-#, fuzzy
-msgid "3D output"
-msgstr "Pilns izvads"
+#: ../vector/v.edit/select.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Threshold value for querying is %.2f"
+msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
 
-#: ../vector/v.random/main.c:109
-msgid "Maximum z height (needs -z flag or column name)"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.edit/select.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d of %d features selected from vector map <%s>"
+msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
-#: ../vector/v.random/main.c:119
-msgid "Column name and type (i.e. INTEGER, DOUBLE PRECISION) for z values"
+#: ../vector/v.edit/select.c:500
+msgid "Layer must be > 0 for 'where'"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.random/main.c:121
-msgid ""
-"If type is not given then DOUBLE PRECISION is used. Writes Z data to column "
-"instead of 3D vector."
-msgstr ""
+#: ../vector/v.edit/a2b.c:85 ../vector/v.edit/a2b.c:123
+#: ../vector/v.edit/a2b.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading ASCII file: '%s'"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../vector/v.random/main.c:127 ../vector/v.in.ogr/main.c:211
-msgid "Create 3D output"
+#: ../vector/v.edit/a2b.c:136 ../vector/v.in.ascii/a2b.c:103
+msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.random/main.c:132
-msgid "Use drand48() function instead of rand()"
+#: ../vector/v.edit/a2b.c:178
+msgid "End of ascii file reached before end of categories"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.random/main.c:142
-msgid "v.random can't create 3D vector and attribute table at same time"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.random/main.c:150
+#: ../vector/v.edit/a2b.c:189
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points must be > 0 (%d given)"
-msgstr "drukājamo kopiju sakits"
+msgid "Error reading categories: '%s'"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../vector/v.random/main.c:179
+#: ../vector/v.edit/a2b.c:236
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Using 'double precision' for column <%s>"
-msgstr "Neiespējami atvērt šūnu failu[%s]"
+msgid "Unexpected data in vector head: '%s'"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../vector/v.random/main.c:221
-msgid "Table should contain only two columns"
+#: ../vector/v.edit/a2b.c:270
+#, c-format
+msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.random/main.c:234
-msgid ""
-"You have created unsupported column type. This module supports only INTEGER "
-"and DOUBLE PRECISION column types."
-msgstr ""
+#: ../vector/v.in.dwg/main.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Converts DWG/DXF to GRASS vector map"
+msgstr "Konvertē OGR vektorus uz GRASS vektoriem. Pieejamie draiveri:\n"
 
-#: ../vector/v.random/main.c:264
+#: ../vector/v.in.dwg/main.c:69
 #, fuzzy
-msgid "Generating points..."
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+msgid "Name of DWG or DXF file"
+msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:121
-msgid ""
-"Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
-"centroids."
+#: ../vector/v.in.dwg/main.c:79 ../vector/v.in.dxf/main.c:107
+msgid "List of layers to import"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:136
-msgid "Output tessellation as a graph (lines), not areas"
+#: ../vector/v.in.dwg/main.c:84 ../vector/v.in.dxf/main.c:88
+msgid "Invert selection by layers (don't import layers in list)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:140 ../vector/v.overlay/main.c:120
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:215 ../vector/v.select/args.c:80
-#: ../vector/v.to.points/main.c:213
+#: ../vector/v.in.dwg/main.c:88 ../vector/v.in.ascii/in.c:141
 #, fuzzy
-msgid "Do not create attribute table"
-msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
+msgid "Create 3D vector map"
+msgstr "Vektorkartes nosaukums"
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Reading sites..."
-msgstr "Lasa %s ..."
-
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:189
-#, fuzzy
-msgid "Voronoi triangulation..."
-msgstr "Sākuma punkta koordinātes"
-
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:271
-#, fuzzy
-msgid "Writing sites to output..."
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
-
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:359
-msgid "Cannot copy table"
-msgstr "Nevar nokopēt tabulu"
-
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:415
-msgid "Output needs topological cleaning"
+#: ../vector/v.in.dwg/main.c:92
+msgid "Write circles as points (centre)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:447
+#: ../vector/v.in.dwg/main.c:96 ../vector/v.in.dxf/main.c:82
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "Removing incorrect boundaries from output"
-msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
+msgid "List available layers and exit"
+msgstr "izveidot sarakstu ar visām pieejamajām karšu biblotēkām/mapsets"
 
-#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Cannot calculate area centroid z coordinate"
-msgstr "Nevar noteikt laukuma centroīdu"
-
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:70
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:102
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:120
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:58
-msgid "vector, LRS, networking"
+#: ../vector/v.in.dwg/main.c:100
+msgid "Use numeric type for attribute \"layer\""
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:72
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
-"positions read from stdin or a file."
-msgstr "Izveidot punktus visā garumā ilīniju garumā"
-
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:76
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:107
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:125
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:65 ../vector/v.to.points/main.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Input vector map containing lines"
-msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
-
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Output vector map where segments will be written"
-msgstr "Izejas karte kurā tiks ierakstīti punkti"
-
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:91
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:122
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:204
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:85
-msgid "Driver name for reference system table"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:99
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:130
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:212
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:93
-msgid "Database name for reference system table"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:107
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:138
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:101
-#, fuzzy
-msgid "Name of the reference system table"
-msgstr "Jaunas rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:151
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:308
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:303
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open database for reference table"
-msgstr "Nevar atvērt datubāzi  %s pēc adreses %s"
-
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:179
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:233
+#: ../vector/v.in.dwg/main.c:120
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot read input: %s"
-msgstr "Nevar izveidot tabulu: %s"
+msgid "Unable to initialize OpenDWG Toolkit, error: %d: %s."
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:191
+#: ../vector/v.in.dwg/main.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No record in LR table for: %s"
-msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
+msgid "%s Cannot open %s"
+msgstr "nevar atvērt %s"
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:195
+#: ../vector/v.in.dwg/main.c:131
 #, fuzzy, c-format
-msgid "More than one record in LR table for: %s"
-msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
+msgid "Unable to open input file <%s>. Error %d: %s"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:202
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find line of cat [%d]"
-msgstr "Nevar atrast vektoru karti [%s]"
+#: ../vector/v.in.dwg/main.c:266
+#, c-format
+msgid "%d elements skipped (layer name was not in list)"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:212
+#: ../vector/v.in.dwg/main.c:269
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot get point on line: cat = [%d] distance = [%f] (line length = %f)\n"
-"%s"
+msgid "%d elements processed"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No record in LRS table for 1. point of:\n"
-"  %s"
-msgstr "Nav ieraksta priekš līnijas (cat= %d)"
-
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:253
+#: ../vector/v.mapcalc/map.c:67
 #, c-format
-msgid ""
-"Using last from more offsets found for 1. point of:\n"
-"  %s"
+msgid "Performing 1 arg map function on map %s"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:257
+#: ../vector/v.mapcalc/map.c:78
 #, c-format
-msgid ""
-"Requested offset for the 1. point not found, using nearest found:\n"
-"  %s"
+msgid "Performing 2 arg map function on maps %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:268
+#: ../vector/v.mapcalc/map.c:90
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No record in LRS table for 2. point of:\n"
-"  %s"
-msgstr "Nav ieraksta priekš līnijas (cat= %d)"
+msgid "Performing map %s + %s"
+msgstr "Lasam dig failu... \n"
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:273
-#, c-format
-msgid ""
-"Requested offset for the 2. point not found, using nearest found:\n"
-"  %s"
+#: ../vector/v.mapcalc/map.c:264
+msgid "Can't call bad map-function"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:277
+#: ../vector/v.mapcalc/map.c:276
 #, c-format
-msgid ""
-"Using first from more offsets found for 2. point of:\n"
-"  %s"
+msgid "Bad arguments to mapfunc %s (argc = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:282
-msgid "Segment over 2 (or more) segments, not yet supported"
+#: ../vector/v.mapcalc/map.c:300
+#, c-format
+msgid "No function defined to perform map %c map"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:299
+#: ../vector/v.mapcalc/vector.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Can't call bad function"
+msgstr "atubāzes atrašnās"
+
+#: ../vector/v.mapcalc/vector.c:281
 #, c-format
-msgid "End of segment > line length (%e) -> cut"
+msgid "Bad arguments to pointfunc %s"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:308
+#: ../vector/v.mapcalc/vector.c:304 ../vector/v.mapcalc/number.c:216
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot make line segment: cat = %d : %f - %f (line length = %f)\n"
-"%s"
+msgid "No function defined to perform ``point %c point''"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:346
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[%d] points read from input"
-msgstr "%-5d punkti nolasīti un ierakstīti izejā\n"
+#: ../vector/v.mapcalc/any.c:116
+msgid "Can't call bad any-function"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[%d] points written to output map (%d lost)"
-msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
+#: ../vector/v.mapcalc/any.c:128
+#, c-format
+msgid "Bad arguments to anyfunc %s (argc = %d)"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:349
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[%d] lines read from input"
-msgstr "%-5d punkti nolasīti un ierakstīti izejā\n"
+#: ../vector/v.mapcalc/number.c:159
+msgid "Can't call bad num-function"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[%d] lines written to output map (%d lost)"
-msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
+#: ../vector/v.mapcalc/number.c:189
+#, c-format
+msgid "Bad arguments to numfunc %s"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:103
-msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
+#: ../vector/v.mapcalc/number.c:213
+#, c-format
+msgid "No function defined to perform ``number %c number''"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:111
+#: ../vector/v.digit/form.c:97
 #, fuzzy
-msgid "Output vector map where stationing will be written"
-msgstr "Izejas karte kurā tiks ierakstīti punkti"
+msgid "db connection was not set by form\n"
+msgstr "Datubāzes pieslēgums nav definēts\n"
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:146
+#: ../vector/v.digit/form.c:108
 #, fuzzy
-msgid "Label file"
-msgstr "līnijas krāsa 1"
+msgid "Cannot open driver\n"
+msgstr "Nevar atvērt draiveri %s"
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:155
-msgid "PM left, MP right, stationing left, stationing right offset"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:160
+#: ../vector/v.digit/form.c:120
 #, fuzzy
-msgid "Offset label in label x-direction in map units"
-msgstr "Maksimālā distance starp punktiem kartes vienībās"
+msgid "Cannot open database\n"
+msgstr "Nevar atvērt datubāzi %s"
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:167
+#: ../vector/v.digit/form.c:133
 #, fuzzy
-msgid "Offset label in label y-direction in map units"
-msgstr "Maksimālā distance starp punktiem kartes vienībās"
+msgid "Cannot describe table\n"
+msgstr "Nevar aprakstīt tabulu "
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:173 ../vector/v.label/main.c:114
-msgid "Reference position"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:180 ../vector/v.label.sa/main.c:118
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:119 ../vector/v.label.sa/main.c:126
-#: ../vector/v.label/main.c:126 ../vector/v.label/main.c:133
-#: ../vector/v.label/main.c:141 ../vector/v.label/main.c:149
+#: ../vector/v.digit/form.c:162
 #, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "Fonta nosaukums"
+msgid "Cannot find column type"
+msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:186 ../vector/v.label.sa/main.c:123
-#: ../vector/v.label/main.c:130
-msgid "Label size (in map-units)"
+#: ../vector/v.digit/form.c:199
+#, c-format
+msgid "Could not set Tcl system encoding to '%s' (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:202
-msgid "Line width of text"
+#: ../vector/v.digit/form.c:228
+msgid "Could not convert UTF to external."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:203
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:211
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:221
+#: ../vector/v.digit/form.c:256
 #, fuzzy
-msgid "Only for d.label output"
-msgstr "Krāsu kartes izejas rīks/utilīts"
+msgid "Cannot update table"
+msgstr "Nevar izveidot tabulu: %s"
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:210 ../vector/v.label.sa/main.c:153
-#: ../vector/v.label/main.c:175
-msgid "Highlight color for text"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.digit/line.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Form"
+msgstr "OGR formāts."
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:220
-msgid "Line width of highlight color"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.digit/line.c:64
+#, fuzzy
+msgid "New record was created.<BR>"
+msgstr "Jauna tukša karte ir izveidota."
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:246
+#: ../vector/v.digit/line.c:68
 #, fuzzy
-msgid "Opaque to vector"
-msgstr "Vektorkartes nosaukums"
+msgid "Record for this category already existed.<BR>"
+msgstr "Nav ieraksta priekš līnijas cat= %d"
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:247
-msgid "Only relevant if background color is selected"
+#: ../vector/v.digit/line.c:138
+#, c-format
+msgid "Digitize new %s:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select records from LRS table: %s"
-msgstr "Nevar atlasīt datus no tabulas"
+#: ../vector/v.digit/line.c:140 ../vector/v.digit/line.c:224
+#: ../vector/v.digit/line.c:253
+#, fuzzy
+msgid "New point"
+msgstr "Drukāt"
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:428
+#: ../vector/v.digit/line.c:140 ../vector/v.digit/line.c:224
+#: ../vector/v.digit/line.c:481 ../vector/v.digit/line.c:564
+#: ../vector/v.digit/line.c:566 ../vector/v.digit/line.c:620
+#: ../vector/v.digit/line.c:671 ../vector/v.digit/line.c:705
+#: ../vector/v.digit/vertex.c:36 ../vector/v.digit/vertex.c:56
+#: ../vector/v.digit/vertex.c:131 ../vector/v.digit/vertex.c:152
+#: ../vector/v.digit/vertex.c:200 ../vector/v.digit/vertex.c:220
+#: ../vector/v.digit/vertex.c:304 ../vector/v.digit/vertex.c:325
+#: ../vector/v.digit/vertex.c:373 ../vector/v.digit/vertex.c:471
+#: ../vector/v.digit/vertex.c:516 ../vector/v.digit/vertex.c:570
+#: ../vector/v.digit/vertex.c:633 ../vector/v.digit/vertex.c:669
+#: ../vector/v.digit/attr.c:192 ../vector/v.digit/attr.c:302
+#: ../vector/v.digit/attr.c:398 ../vector/v.digit/attr.c:403
+#: ../vector/v.digit/attr.c:407 ../vector/v.digit/attr.c:463
 #, fuzzy
-msgid "No record in LR table"
-msgstr "%d ieraksti atlasīti no tabulas"
+msgid "Quit tool"
+msgstr "Klusi"
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:432
-msgid "More than one record in LR table"
+#: ../vector/v.digit/line.c:191
+msgid "Out of memory! Point not added."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:121
-msgid "Create Linear Reference System"
+#: ../vector/v.digit/line.c:246
+msgid "Less than 2 points for line -> nothing written"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:130
+#: ../vector/v.digit/line.c:253
 #, fuzzy
-msgid "Output vector map where oriented lines are written"
-msgstr "Izejas karte kurā tiks ierakstīti punkti"
+msgid "Undo last point"
+msgstr "rotēt/grozīt izdruku"
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:135
+#: ../vector/v.digit/line.c:253 ../vector/v.digit/line.c:337
+#: ../vector/v.digit/line.c:386
 #, fuzzy
-msgid "Output vector map of errors"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+msgid "Close line"
+msgstr "Aizvēršana neizdevās."
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:140
+#: ../vector/v.digit/line.c:337 ../vector/v.digit/line.c:386
+#: ../vector/v.digit/line.c:407
 #, fuzzy
-msgid "Input vector map containing reference points"
-msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
+msgid "New Point"
+msgstr "Drukāt"
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:148
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:79
+#: ../vector/v.digit/line.c:337 ../vector/v.digit/line.c:386
 #, fuzzy
-msgid "Point layer"
-msgstr "Uz slāni"
+msgid "Undo Last Point"
+msgstr "rotēt/grozīt izdruku"
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:155
-msgid "Column containing line identifiers for lines"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.digit/line.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Delete line and exit"
+msgstr "izdrukāt tabulas un iziet"
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:162
-msgid "Column containing line identifiers for points"
+#: ../vector/v.digit/line.c:480
+msgid "Delete point, line, boundary, or centroid:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:170
-msgid "Column containing milepost position for the beginning of next segment"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.digit/line.c:481 ../vector/v.digit/line.c:566
+#: ../vector/v.digit/line.c:620 ../vector/v.digit/line.c:705
+#: ../vector/v.digit/vertex.c:36 ../vector/v.digit/vertex.c:56
+#: ../vector/v.digit/vertex.c:152 ../vector/v.digit/vertex.c:373
+#: ../vector/v.digit/vertex.c:516 ../vector/v.digit/vertex.c:570
+#: ../vector/v.digit/vertex.c:669 ../vector/v.digit/attr.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Izšķirtspēja"
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:179
-msgid "Column containing offset from milepost for the beginning of next segment"
+#: ../vector/v.digit/line.c:481 ../vector/v.digit/line.c:564
+#: ../vector/v.digit/line.c:566 ../vector/v.digit/line.c:671
+#: ../vector/v.digit/vertex.c:130 ../vector/v.digit/vertex.c:303
+#: ../vector/v.digit/vertex.c:471 ../vector/v.digit/vertex.c:633
+msgid "Unselect"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:188
-msgid "Column containing milepost position for the end of previous segment"
+#: ../vector/v.digit/line.c:564 ../vector/v.digit/vertex.c:130
+#: ../vector/v.digit/vertex.c:303
+msgid "Confirm and select next"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:197
-msgid "Column containing offset from milepost for the end of previous segment"
+#: ../vector/v.digit/line.c:619
+msgid "Move point, line, boundary, or centroid:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:221
-msgid "Name of table where the reference system will be written"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:222
+#: ../vector/v.digit/line.c:671 ../vector/v.digit/vertex.c:633
 #, fuzzy
-msgid "New table is created by this module"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+msgid "New location"
+msgstr "datubāzes atrašnās"
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:229
-#, fuzzy
-msgid "Maximum distance of point to line allowed"
-msgstr "Maksimālā distance starp punktiem"
+#: ../vector/v.digit/vertex.c:35
+msgid "Split line:"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:276
+#: ../vector/v.digit/vertex.c:199
 #, fuzzy
-msgid "Cannot get layer info for lines"
-msgstr "Nevar nolasīt faila informāciju"
+msgid "Remove vertex:"
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:279
+#: ../vector/v.digit/vertex.c:200 ../vector/v.digit/vertex.c:220
+#: ../vector/v.digit/vertex.c:325
 #, fuzzy
-msgid "Cannot get layer info for points"
-msgstr "Nevar nolasīt faila informāciju"
+msgid "Select vertex"
+msgstr "Atlasīt datus no datubāzes."
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to drop table: %s"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+#: ../vector/v.digit/vertex.c:372
+msgid "Add vertex:"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:333
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select line id values from %s.%s."
-msgstr "Nevar atlasīt datus no tabulas"
+#: ../vector/v.digit/vertex.c:471
+msgid "New vertex"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:343
+#: ../vector/v.digit/vertex.c:569
 #, fuzzy
-msgid "Line id column must be integer"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+msgid "Move vertex:"
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:354
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:456
-#, fuzzy
-msgid "Unable to fetch line id from line table"
-msgstr "Nevar atlasīt datus no tabulas"
+#: ../vector/v.digit/c_face.c:183 ../vector/v.digit/c_face.c:241
+#, c-format
+msgid "Cannot open driver %s"
+msgstr "Nevar atvērt draiveri %s"
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:406
+#: ../vector/v.digit/c_face.c:189 ../vector/v.digit/c_face.c:251
 #, c-format
-msgid "Line [%d] without category (layer [%d])"
-msgstr ""
+msgid "Cannot open database %s"
+msgstr "Nevar atvērt datubāzi %s"
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:426
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No lines selected for line id [%d]"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+#: ../vector/v.digit/c_face.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open driver "
+msgstr "Nevar atvērt draiveri %s"
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:446
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select point attributes from <%s>"
-msgstr "Nevar iatlasīt datus no tabulas"
-
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:477
+#: ../vector/v.digit/c_face.c:252 ../vector/v.digit/attr.c:137
+#: ../vector/v.digit/attr.c:650
 #, c-format
-msgid "Milepost (start) %f+%f used as %f+%f (change MP to integer)"
-msgstr ""
+msgid "Cannot open database %s by driver %s"
+msgstr "Nevar atvērt datubāzi  %s pēc adreses %s"
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:499
+#: ../vector/v.digit/c_face.c:269 ../vector/v.vol.rst/main.c:596
 #, c-format
-msgid "Milepost (end) %f+%f used as %f+%f (change MP to integer)"
-msgstr ""
+msgid "Cannot create table: %s"
+msgstr "Nevar izveidot tabulu: %s"
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:525
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Point [%d] without category (layer [%d])"
-msgstr "%-5d mirušo/neizmantoto punktu kategorijas izlaistas\n"
+#: ../vector/v.digit/c_face.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create table: "
+msgstr "Nevar izveidot tabulu: %s"
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:572
+#: ../vector/v.digit/c_face.c:283
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create index:\n"
+msgstr "Nevar izveidot index"
+
+#: ../vector/v.digit/c_face.c:294 ../vector/v.db.connect/main.c:336
 #, c-format
-msgid "Point [%d] cat [%d] is out of threshold (distance = %f)"
-msgstr ""
+msgid "Cannot grant privileges on table %s"
+msgstr "Nevar piešķirt privilēģijas tabulai %s"
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:704
-#, fuzzy, c-format
-msgid "End > start for point cat [%d]"
-msgstr "Nav ieraksta priekš līnijas (cat= %d)"
+#: ../vector/v.digit/c_face.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot grant privileges on table:\n"
+msgstr "Nevar piešķirt privilēģijas tabulai %s"
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:721
-msgid "Start of 1. MP >= end of 2. MP for points' cats %[d], [%d]"
+#: ../vector/v.digit/c_face.c:312
+msgid ""
+"Cannot add database link to vector, link for given field probably already "
+"exists."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:738
-#, c-format
-msgid "Start of 1. MP >= start of 2. MP for points' cats [%d], [%d]"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.digit/attr.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create new record."
+msgstr "Nevar izveidot tabulu: %s"
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:748
-#, c-format
-msgid "Distance along line identical for points' cats [%d], [%d]"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.digit/attr.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Database table for this layer is not defined"
+msgstr "Datubāzes konekcija nav definēta"
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:762
-#, c-format
-msgid "Not enough points (%d) attached to the line (cat %d), line skip."
-msgstr ""
+#: ../vector/v.digit/attr.c:145 ../vector/v.digit/attr.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot select record from table %s"
+msgstr "Nevar atlasīt datus no tabulas"
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:767
-#, c-format
-msgid "Unable to guess direction for the line (cat %d), line skip."
-msgstr ""
+#: ../vector/v.digit/attr.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Display categories:"
+msgstr "%-5d līniju kategorijas nolasītas\n"
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:771
-#, c-format
-msgid "Incorrect order of points along line cat [%d]"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.digit/attr.c:192 ../vector/v.digit/attr.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Select line"
+msgstr "Izšķirtspēja"
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:821
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to insert reference records: %s"
-msgstr "Nevar izveidot jaunu rindu: %s"
+#: ../vector/v.digit/attr.c:301 ../vector/v.digit/attr.c:406
+#, fuzzy
+msgid "Copy attributes:"
+msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:862
+#: ../vector/v.digit/attr.c:302 ../vector/v.digit/attr.c:407
 #, fuzzy
-msgid "Building topology for output (out_lines) map..."
-msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
+msgid "Select source object"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:868
+#: ../vector/v.digit/attr.c:396 ../vector/v.digit/attr.c:402
 #, fuzzy
-msgid "Building topology for error (err) map..."
-msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
+msgid "Select the target object"
+msgstr "Nosaka fontu"
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:60
-msgid ""
-"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
-"reference system."
+#: ../vector/v.digit/attr.c:397
+msgid "Conform and select next"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:69
+#: ../vector/v.digit/attr.c:397
 #, fuzzy
-msgid "Input vector map containing points"
-msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
+msgid "Deselect Target"
+msgstr "Atlasīt datus no datubāzes."
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:108
+#: ../vector/v.digit/attr.c:403
+msgid "Deselect Source"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/attr.c:462
 #, fuzzy
-msgid "Maximum distance to nearest line"
-msgstr "Maksimālā distance starp punktiem"
+msgid "Display attributes:"
+msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:221
+#: ../vector/v.digit/attr.c:542
 #, fuzzy, c-format
-msgid "[%d] positions found"
-msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
+msgid "layer: %d<BR>category: %d<BR>"
+msgstr ""
+"LÄ«menis: %d\n"
+"kategorija: %d\n"
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[%d] points outside threshold"
-msgstr "%d punkti ielādēti\n"
+#: ../vector/v.digit/attr.c:549
+#, fuzzy
+msgid "Database connection not defined<BR>"
+msgstr "Datubāzes konekcija nav definēta"
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:225
+#: ../vector/v.digit/attr.c:553
 #, fuzzy, c-format
-msgid "[%d] points - no record found"
-msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
+msgid "driver: %s<BR>database: %s<BR>table: %s<BR>key column: %s<BR>"
+msgstr ""
+"draiveris: %s\n"
+"datubāze: %s\n"
+"tabula: %s\n"
+"atslēgas kolona: %s\n"
 
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:227
+#: ../vector/v.digit/attr.c:571
 #, fuzzy, c-format
-msgid "[%d] points - too many records found"
-msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
+msgid "Line %d"
+msgstr "LÄ«nijas augstums: %f\n"
 
-#: ../vector/v.in.region/main.c:39
+#: ../vector/v.digit/attr.c:577
 #, fuzzy
-msgid "Create a new vector from the current region."
-msgstr "Sākuma punkts ir ārpus pašreizējā reģiona."
+msgid "No categories"
+msgstr "%-5d līniju kategorijas nolasītas\n"
 
-#: ../vector/v.in.region/main.c:47
-msgid "Select type: line or area"
-msgstr "Izvēlēties tipu: līnija vai laukums"
-
-#: ../vector/v.kernel/main.c:66
+#: ../vector/v.digit/attr.c:668
 #, c-format
-msgid "\tScore Value=%f\tsmoothing parameter (standard deviation)=%f"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.kernel/main.c:105
-msgid "vector, kernel density"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.kernel/main.c:107
 msgid ""
-"Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel "
-"or optionally generates a vector density map on a vector network."
+"There are no more features with category %d (layer %d) in the map, but there "
+"is record in the table. Delete this record?"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.kernel/main.c:111
-#, fuzzy
-msgid "Input vector with training points"
-msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
+#: ../vector/v.digit/attr.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete record: %s"
+msgstr "Nevar izveidot jaunu rindu: %s"
 
-#: ../vector/v.kernel/main.c:115
+#: ../vector/v.digit/generate.c:77
 #, fuzzy
-msgid "Input network vector map"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+msgid "Cannot open driver"
+msgstr "Nevar atvērt draiveri %s"
 
-#: ../vector/v.kernel/main.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Output raster/vector map"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+#: ../vector/v.digit/generate.c:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open driver '%s'<BR>"
+msgstr "Nevar atvērt draiveri %s"
 
-#: ../vector/v.kernel/main.c:129
+#: ../vector/v.digit/generate.c:89
 #, fuzzy
-msgid "Standard deviation in map units"
-msgstr "Maksimālā distance starp punktiem kartes vienībās"
+msgid "Cannot open database"
+msgstr "Nevar atvērt datubāzi %s"
 
-#: ../vector/v.kernel/main.c:135
-#, fuzzy
-msgid "Discretization error in map units"
-msgstr "Maksimālā distance starp punktiem kartes vienībās"
+#: ../vector/v.digit/generate.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open database '%s' by driver '%s'<BR>"
+msgstr "Nevar atvērt datubāzi  %s pēc adreses %s"
 
-#: ../vector/v.kernel/main.c:142
-#, fuzzy
-msgid "Maximum length of segment on network"
-msgstr "Maksimālā distance starp punktiem kartes vienībās"
+#: ../vector/v.digit/generate.c:106
+msgid "Cannot open select cursor"
+msgstr "Nevar atvērt izvēlēto marķieri/kursoru"
 
-#: ../vector/v.kernel/main.c:149
-#, fuzzy
-msgid "Maximum distance from point to network"
-msgstr "Maksimālā distance starp punktiem"
+#: ../vector/v.digit/generate.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot open select cursor:<BR>'%s'<BR>on database '%s' by driver '%s'<BR>"
+msgstr "Nevar atvērt datubāzi  %s pēc adreses %s"
 
-#: ../vector/v.kernel/main.c:156
-msgid "Multiply the density result by this number"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.kernel/main.c:163
+#: ../vector/v.digit/generate.c:121
 #, fuzzy
-msgid "Node method"
-msgstr "Nezināma metode <%s>"
+msgid "Cannot fetch next record"
+msgstr "Nevar ienest datus"
 
-#: ../vector/v.kernel/main.c:167
-msgid ""
-"none;No method applied at nodes with more than 2 arcs;split;Equal split "
-"(Okabe 2009) applied at nodes;"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.kernel/main.c:174
+#: ../vector/v.digit/generate.c:130
 #, fuzzy
-msgid "Kernel function"
-msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
+msgid "No database record"
+msgstr "datbāzes vārds"
 
-#: ../vector/v.kernel/main.c:182
-msgid ""
-"Try to calculate an optimal standard deviation with 'stddeviation' taken as "
-"maximum (experimental)"
+#: ../vector/v.digit/generate.c:223
+#, c-format
+msgid "<HR>   Assume data encoding as:<BR><BR><SELECT NAME=%s SIZE=4><HR><BR>"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.kernel/main.c:187
-msgid "Only calculate optimal standard deviation and exit (no map is written)"
+#: ../vector/v.digit/main.c:104
+msgid "vector, editing, digitization"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.kernel/main.c:192
-msgid ""
-"In network mode, normalize values by sum of density multiplied by length of "
-"each segment. Integral over the output map then gives 1.0 * mult"
+#: ../vector/v.digit/main.c:106
+msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.kernel/main.c:197
-msgid "In network mode, multiply the result by number of input points."
-msgstr ""
+#: ../vector/v.digit/main.c:121
+msgid "Create new file if it does not exist."
+msgstr "Izveidot jaunu failu, ja neeksistē"
 
-#: ../vector/v.kernel/main.c:214
-#, fuzzy
-msgid "Unknown node method"
-msgstr "Nezināma metode <%s>"
+#: ../vector/v.digit/main.c:150
+msgid "New empty map created."
+msgstr "Jauna tukša karte ir izveidota."
 
-#: ../vector/v.kernel/main.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Unknown kernel function"
-msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
-
-#: ../vector/v.kernel/main.c:238
+#: ../vector/v.digit/main.c:157
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Optimal standard deviation calculation is supported only for node method "
-"'none' and kernel function 'gaussian'."
+"Map <%s> does not exist in current mapset. Add flag -n to create a new map."
 msgstr ""
+"Karte neeksistē. Pievienojiet karogu -n, lai izveidotu jaunu tukšu karti."
 
-#: ../vector/v.kernel/main.c:242
-msgid ""
-"Optimal standard deviation calculation is supported only for kernel function "
-"'gaussian'."
+#: ../vector/v.digit/centre.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Select tool"
+msgstr "Izšķirtspēja"
+
+#: ../vector/v.digit/centre.c:178
+msgid "Region restored to original extent."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.kernel/main.c:279
+#: ../vector/v.digit/var.c:80 ../vector/v.digit/var.c:101
+#: ../vector/v.digit/var.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Network input map <%s> not found"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+msgid "Cannot set variable code = %d"
+msgstr "Nevar iatlasīt datus no tabulas"
 
-#: ../vector/v.kernel/main.c:306
+#: ../vector/v.digit/var.c:143
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d points outside threshold"
-msgstr "%d punkti ielādēti\n"
+msgid "Cannot get type of variable %s"
+msgstr "Nevar izveidot ierakstu tabulā: %s"
 
-#: ../vector/v.kernel/main.c:334
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatic choice of smoothing parameter (standard deviation), maximum "
-"possible value of standard deviation is set to %f"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.digit/var.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get code of variable %s"
+msgstr "Nevar nolasīt faila informāciju"
 
-#: ../vector/v.kernel/main.c:341
+#: ../vector/v.digit/var.c:184
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Using maximum distance between points: %f"
-msgstr "Maksimālā distance starp punktiem"
+msgid "Cannot get name of variable %d"
+msgstr "Nevar nolasīt faila informāciju"
 
-#: ../vector/v.kernel/main.c:355
+#: ../vector/v.digit/var.c:199 ../vector/v.digit/var.c:215
+#: ../vector/v.digit/var.c:231
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Number of input points: %d."
+msgid "Cannot get value of variable code = %d"
+msgstr "Nevar atlasīt datus no tabulas"
+
+#: ../vector/v.digit/zoom.c:26
+msgid "Zoom by window"
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"  Punktu skaits: %d\n"
 
-#: ../vector/v.kernel/main.c:356
-#, c-format
-msgid "%d distances read from the map."
+#: ../vector/v.digit/zoom.c:27 ../vector/v.digit/zoom.c:44
+#: ../vector/v.digit/zoom.c:75
+msgid "1. corner"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.kernel/main.c:359
-#, c-format
-msgid ""
-"Distances between all points are beyond %e (4 * standard deviation), unable "
-"to calculate optimal value."
+#: ../vector/v.digit/zoom.c:27 ../vector/v.digit/zoom.c:44
+#: ../vector/v.digit/zoom.c:75 ../vector/v.digit/zoom.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Quit"
+msgstr "Klusi"
+
+#: ../vector/v.digit/zoom.c:44
+msgid "2. corner"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.kernel/main.c:370
-#, c-format
-msgid "Optimal smoothing parameter (standard deviation): %f."
+#: ../vector/v.digit/zoom.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Pan"
+msgstr "%s Bīdīt\n"
+
+#: ../vector/v.digit/zoom.c:158
+#, fuzzy
+msgid "New center"
+msgstr "Datubāzes nosaukums"
+
+#: ../vector/v.digit/zoom.c:247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find window '%s'"
+msgstr "Nevaratvērt datubāzi %s"
+
+#: ../vector/v.net.alloc/main.c:61
+#, fuzzy
+msgid "vector, network, allocation"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+
+#: ../vector/v.net.alloc/main.c:63
+msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.kernel/main.c:397
-#, c-format
+#: ../vector/v.net.alloc/main.c:65
 msgid ""
-"\n"
-"Writing output vector map using smooth parameter=%f."
+"Centre node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in "
+"calculation"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.kernel/main.c:399 ../vector/v.kernel/main.c:506
-#, c-format
+#: ../vector/v.net.alloc/main.c:110
 msgid ""
-"\n"
-"Normalising factor=%f."
+"Categories of centres (points on nodes) to which net will be allocated, "
+"layer for this categories is given by nlayer option"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.kernel/main.c:504
+#: ../vector/v.net.alloc/main.c:186
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Writing output raster map using smooth parameter=%f."
+msgid "Number of centres: [%d] (nlayer: [%d])"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.kernel/main.c:513
+#: ../vector/v.net.alloc/main.c:200
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read MASK"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+msgid "Calculating costs from centres ..."
+msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
 
-#: ../vector/v.kernel/main.c:540
-#, c-format
-msgid "Maximum value in output: %e."
+#: ../vector/v.kcv/main.c:78
+msgid "Randomly partition points into test/train sets."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.kernel/function.c:220
-msgid "Dimension > 2 supported only by gaussian function"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.kcv/main.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Number of partitions"
+msgstr "LÄ«niju skaits"
 
-#: ../vector/v.to.rast3/main.c:45
-msgid "vector, volume, conversion"
+#: ../vector/v.kcv/main.c:97
+msgid "Name for new column to which partition number is written"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.rast3/main.c:46
-msgid ""
-"Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS "
-"raster map layer."
+#: ../vector/v.kcv/main.c:101
+msgid "Use drand48()"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.rast3/main.c:59
-msgid "Column name (type must be numeric)"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.to.rast3/main.c:82 ../vector/v.label.sa/labels.c:80
-#: ../vector/v.class/main.c:105 ../vector/v.univar/main.c:257
-#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:93 ../vector/v.label/main.c:278
-#: ../vector/v.buffer/main.c:383 ../ps/ps.map/catval.c:49
-#: ../ps/ps.map/catval.c:111 ../ps/ps.map/catval.c:177
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get layer info for vector map"
+#: ../vector/v.kcv/main.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get layer info for vector map <%s>"
 msgstr "Vektorkartes nosaukums"
 
-#: ../vector/v.to.rast3/main.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create output map"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+#: ../vector/v.kcv/main.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot alter table: %s"
+msgstr "Nevar izveidot tabulu: %s"
 
-#: ../vector/v.to.rast3/main.c:150 ../vector/v.to.rast/do_lines.c:51
-#: ../vector/v.to.rast/do_lines.c:59
-#, c-format
-msgid "No record for line (cat = %d)"
-msgstr "Nav ieraksta priekš līnijas (cat= %d)"
+#: ../vector/v.kcv/main.c:270 ../vector/v.sample/main.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to insert row: %s"
+msgstr "Nevar izveidot jaunu rindu: %s"
 
-#: ../vector/v.to.rast3/main.c:162
+#: ../vector/v.extract/main.c:91
 #, fuzzy
-msgid "Unable to close new 3d raster map"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+msgid "vector, extract"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Converts GRASS vector map to one of the supported OGR vector formats."
-msgstr "Konvertēt uz vienu no OGR atbalstītajiem vektoru formātiem."
-
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:106
+#: ../vector/v.extract/main.c:93
 msgid ""
-"Feature type(s). Combinations not supported by all output formats. Default: "
-"first type found in input."
+"Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
+"containing only the selected objects."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:114
-#, fuzzy
-msgid "OGR output datasource name"
-msgstr "datbāzes vārds"
+#: ../vector/v.extract/main.c:98
+msgid "Dissolve common boundaries (default is no)"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:116
-msgid "For example: ESRI Shapefile: filename or directory for storage"
+#: ../vector/v.extract/main.c:102
+msgid "Do not copy table (see also 'new' parameter)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:123
+#: ../vector/v.extract/main.c:116
 #, fuzzy
-msgid "OGR layer name. If not specified, input name is used."
-msgstr ""
-"OGR slāņa nosaukums.\n"
-"\t\tESRI Shapefile: faila nosaukums\n"
-"\t\tMapInfo fails: mapinfo faila nosaukums"
+msgid "Types to be extracted"
+msgstr "Importējamais rastra fails"
 
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:124
+#: ../vector/v.extract/main.c:122
 #, fuzzy
-msgid "For example: ESRI Shapefile: shapefile name"
+msgid ""
+"Layer number (if -1, all features in all layers of given type are extracted)"
 msgstr ""
-"OGR slāņa nosaukums.\n"
+"OGR slāņa nosaukums. Ja nav norādīts, tad tiek importēti visi slāņi. "
+"Piemēri:\n"
 "\t\tESRI Shapefile: faila nosaukums\n"
-"\t\tMapInfo fails: mapinfo faila nosaukums"
+"\t\tMapInfo fails: faila nosaukums"
 
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:125 ../vector/v.out.ogr/main.c:138
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:148 ../vector/v.out.ogr/main.c:158
-msgid "Creation"
+#: ../vector/v.extract/main.c:136
+msgid "Input text file with category numbers/number ranges to be extracted"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:137
+#: ../vector/v.extract/main.c:137
 #, fuzzy
-msgid "OGR format"
-msgstr "OGR formāts."
+msgid "If '-' given reads from standard input"
+msgstr "%-5d punkti nolasīti un ierakstīti izejā\n"
 
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:147
-msgid "OGR dataset creation option (format specific, NAME=VALUE)"
+#: ../vector/v.extract/main.c:145
+msgid "Number of random categories matching vector objects to extract"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:157
-msgid "OGR layer creation option (format specific, NAME=VALUE)"
+#: ../vector/v.extract/main.c:147
+msgid "Number must be smaller than unique cat count in layer"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:162
-msgid "Open an existing datasource for update"
+#: ../vector/v.extract/main.c:156
+msgid "Enter -1 to keep original categories or the desired NEW category value"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:167
-msgid "Skip export of GRASS category ID ('cat') attribute"
+#: ../vector/v.extract/main.c:157
+msgid "If new >= 0, table is not copied"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:171
+#: ../vector/v.extract/main.c:175
 msgid ""
-"Export features with category (labeled) only. Otherwise all features are "
-"exported"
+"List, file, where and random options are exclusive. Please specify only one "
+"of them"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:176
+#: ../vector/v.extract/main.c:204 ../vector/v.drape/main.c:220
 #, fuzzy
-msgid "Use ESRI-style .prj file format (applies to Shapefile output only)"
-msgstr "Lietot ESRI stila .prj faila formātu (tikai taisot shapefile)"
+msgid "Layer 0 not supported"
+msgstr "Kolonas tips nav atbalstīts"
 
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:181
-#, fuzzy
-msgid "Create 3D output if input is 3D (applies to Shapefile output only)"
-msgstr "Lietot ESRI stila .prj faila formātu (tikai taisot shapefile)"
+#: ../vector/v.extract/main.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category value in '%s' not valid"
+msgstr "rastrs <%s> nav atrasts"
 
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:186
-msgid "Export lines as polygons"
-msgstr "Eksportēt līnijas kā poligonus"
+#: ../vector/v.extract/main.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Process file <%s> for category numbers"
+msgstr "Nerādīt kategoriju nummurus"
 
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:230
-msgid "Skipping all boundaries that are not part of an area."
-msgstr ""
+#: ../vector/v.extract/main.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open specified file <%s>"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:249
-msgid "Volumes will be exported as sets of faces."
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:267
-#, fuzzy
-msgid "Could not determine input map's feature type(s)."
-msgstr "Nevar atrast ieejas karti <%s>."
-
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:312
-msgid "The combination of types is not supported by all formats."
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:326
-msgid "The map contains islands. To preserve them in the output map, use the -c flag"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:331
+#: ../vector/v.extract/main.c:259
 #, c-format
-msgid "%d point(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgid "Ignored text entry: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:336
-#, c-format
-msgid "%d line(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
-msgstr ""
+#: ../vector/v.extract/main.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable select records from table <%s>"
+msgstr "Nevar atlasīt datus no tabulas"
 
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:342
-#, c-format
-msgid ""
-"%d boundary(ies) found, but not requested to be exported. Verify 'type' "
-"parameter."
-msgstr ""
+#: ../vector/v.extract/main.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d categories loaded from table <%s>"
+msgstr "%d kategorijas ielādētas no tabulas\n"
 
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:348
-#, c-format
+#: ../vector/v.extract/main.c:313
 msgid ""
-"%d centroid(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' "
-"parameter."
+"This map has no categories attached. Use v.category to attach categories to "
+"this vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:353
-#, c-format
-msgid "%d areas found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+#: ../vector/v.extract/main.c:319
+msgid "Please specify random number larger than 0"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:357
+#: ../vector/v.extract/main.c:323
 #, c-format
-msgid "%d face(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:363
-#, c-format
 msgid ""
-"%d kernel(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' "
-"parameter."
+"Random category count must be smaller than feature count. There are only %d "
+"features of type(s): %s"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:368
+#: ../vector/v.extract/main.c:346
 #, c-format
 msgid ""
-"%d volume(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' "
-"parameter."
+"Random category count is larger or equal to uniq \"%s\" feature category "
+"count %d"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:374
-msgid "No points found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
-msgstr ""
+#: ../vector/v.extract/main.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Extracting features..."
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:383
-msgid "No lines found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
-msgstr ""
+#: ../vector/v.extract/main.c:428 ../vector/v.select/main.c:480
+#: ../vector/v.generalize/misc.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Writing attributes..."
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:393
-msgid ""
-"No boundaries found, but requested to be exported. Will skip this geometry "
-"type."
-msgstr ""
+#: ../vector/v.extract/main.c:481 ../vector/v.in.db/main.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Unable to copy table"
+msgstr "Rastra izejas fails"
 
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:402
-msgid "No areas found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
-msgstr ""
+#: ../vector/v.extract/main.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Removing duplicate centroids..."
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:412
-msgid ""
-"No centroids found, but requested to be exported. Will skip this geometry "
-"type."
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:50 ../vector/v.distance/main.c:114
+#: ../vector/v.to.db/main.c:33 ../vector/v.db.select/main.c:53
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:2
+msgid "vector, database, attribute table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:421
-msgid "No faces found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
-msgstr ""
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
+msgstr "izdrukāt tekošā pieslēguma parametrus un iziet"
 
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:430
-msgid "No kernels found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
-msgstr ""
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Key column name"
+msgstr "Atslēga (id) kolonas nosaukums"
 
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:439
-msgid "No volumes found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:73 ../vector/v.in.db/main.c:87
+msgid "Must refer to an integer column"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:450
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:79
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to export"
-msgstr "Nekas nav atrasts.\n"
+msgid "Field separator for shell script style output"
+msgstr "Drukāt statistiku komandrindas skripta stilā"
 
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OGR driver <%s> not found"
-msgstr "Draiveris %s nav atrasts"
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Print all map connection parameters and exit"
+msgstr "izdrukāt tekošā pieslēguma parametrus un iziet"
 
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:508
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Print all map connection parameters and exit in shell script style"
+msgstr "izdrukāt tekošā pieslēguma parametrus un iziet"
 
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:522
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Layer <%s> already exists in OGR data source '%s'"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
-
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:526
-#, fuzzy, c-format
-msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Izejas karte kurā tiks ierakstīti punkti"
-
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:567
-msgid "Overriding existing user-defined 'SHPT=' LCO."
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:93
+msgid "Format: layer[/layer name] table key database driver"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:583
-#, c-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> is 3D. Use format specific layer creation options (parameter "
-"'lco') or '-z' flag to export in 3D rather than 2D (default)"
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:103
+msgid "When printing, limit to layer specified by the layer option"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:590
-#, c-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> is 3D. Use format specific layer creation options (parameter "
-"'lco') to export in 3D rather than 2D (default)"
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:108
+msgid "Print types/names of table columns for specified layer and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:603
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:115
 #, fuzzy
-msgid "Unable to create OGR layer"
-msgstr "neiespējami atjaunot robežas"
+msgid "Overwrite connection parameter for certain layer"
+msgstr "izdrukāt tekošā pieslēguma parametrus un iziet"
 
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:613
-msgid "No attribute table found -> using only category numbers as attributes"
-msgstr "Atribūtu tabula nav atrasta -> tiek izmantoti kategoriju numuri kā atribūti"
-
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:617
-msgid "Exporting 'cat' anyway, as it is the only attribute table field"
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:120
+msgid "Delete connection for certain layer (not the table)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:694
-#, c-format
-msgid "Key column '%s' not found"
-msgstr "Atslēgas kolonna '%s' nav atrasta"
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Unable to modify vector map stored in other mapset"
+msgstr "Nevar atrast ieejas karti <%s>\n"
 
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:707
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:161 ../vector/v.info/main.c:199
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Exporting %i geometries..."
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+msgid "Database connection for map <%s> is not defined in DB file"
+msgstr "Datubāzes konekcija nav definēta"
 
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:789
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is connected by:"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:198
 #, c-format
-msgid "Exporting %i areas (may take some time)..."
+msgid ""
+"layer <%d> table <%s> in database <%s> through driver <%s> with key <%s>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:864
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:261
 #, c-format
-msgid "Exporting %i faces (may take some time) ..."
+msgid "Use -o to overwrite existing link for layer <%d>"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:927
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Exporting %i kernels..."
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
-
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:986
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Exporting %i volumes..."
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
-
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:987
-msgid "Export of volumes not implemented yet. Skipping."
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:269 ../vector/v.db.connect/main.c:309
+#, c-format
+msgid "Table <%s> does not exist in database <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:1004
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:284 ../vector/v.transform/trans_digit.c:93
+#: ../vector/v.in.db/main.c:138
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d features without category were written"
-msgstr "%-5d mirušo/neizmantoto punktu kategorijas izlaistas\n"
+msgid "Missing column <%s> in table <%s>"
+msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
 
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:1006
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d features without attributes were written"
-msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:290 ../vector/v.in.db/main.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Data type of key column must be integer"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:1008
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d features found without category were skipped"
-msgstr "%-5d mirušo/neizmantoto punktu kategorijas izlaistas\n"
-
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:1019
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d features written to <%s> (%s)."
-msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
-
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:1077
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No database record for cat = %d and export of 'cat' disabled"
-msgstr "Datubāzes konekcija nav definēta"
-
-#: ../vector/v.type/main.c:48
-msgid "Change the type of geometry elements."
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:297 ../vector/v.db.connect/main.c:315
+#, c-format
+msgid ""
+"The table <%s> is now part of vector map <%s> and may be deleted or "
+"overwritten by GRASS modules"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.type/main.c:62
-msgid "Feature type to convert from"
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:339
+msgid "Select privileges were granted on the table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.type/main.c:72
-msgid "Feature type to convert to"
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:346
+msgid ""
+"For defining a new connection you have to specify these parameters: driver, "
+"database, table [, key [, layer]]"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.type/main.c:77
-msgid "Pairs for input and output type separated by comma"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.delaunay2/main.c:141
+#, fuzzy
+msgid "no points to triangulate"
+msgstr "Sākuma punkta koordinātes"
 
-#: ../vector/v.type/main.c:79
-msgid ""
-"<input_type1>,<output_type1>,<input_type2>,<output_type2>,...\n"
-"\t\tExample1: line,boundary\n"
-"\t\tExample2: line,boundary,point,centroid"
+#: ../vector/v.delaunay2/main.c:149
+msgid "Delaunay triangulation..."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.type/main.c:92
+#: ../vector/v.delaunay2/main.c:152
 #, fuzzy
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nekas nav atrasts.\n"
+msgid "Writing edges..."
+msgstr "Rakstīt līniju virsotnes"
 
-#: ../vector/v.type/main.c:141 ../vector/v.type/main.c:174
+#: ../vector/v.delaunay2/main.c:162
 #, fuzzy
-msgid "Incompatible types"
-msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
+msgid "Calculate area centroids..."
+msgstr "Nevar noteikt laukuma centroīdu"
 
-#: ../vector/v.type/main.c:186
+#: ../vector/v.delaunay2/main.c:172 ../vector/v.category/main.c:261
 #, fuzzy
-msgid "Not enough types"
-msgstr "Atslēga (id) kolonas nosaukums"
+msgid "Unable to calculate area centroid"
+msgstr "Nevar noteikt laukuma centroīdu"
 
-#: ../vector/v.type/main.c:189
+#: ../vector/v.delaunay2/main.c:178
 #, fuzzy
-msgid "Odd number of types"
-msgstr "Nederīgs soļu skaits: %s"
+msgid "Unable to calculate area centroid z coordinate"
+msgstr "Nevar noteikt laukuma centroīdu"
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:73
-#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:79
-msgid "vector, LIDAR"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.delaunay2/memory.c:64 ../vector/v.delaunay2/memory.c:70
+#: ../vector/v.delaunay2/memory.c:74 ../vector/v.delaunay2/memory.c:84
+#: ../vector/v.delaunay2/memory.c:92 ../vector/v.delaunay2/memory.c:104
+#: ../vector/v.delaunay2/memory.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Not enough memory."
+msgstr "Atslēga (id) kolonas nosaukums"
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:75
-msgid ""
-"Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
-"algorithms for LIDAR filtering."
+#: ../vector/v.delaunay2/memory.c:124
+msgid "All allocated edges have been used."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:79
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:84
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:94
-#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:78
-msgid "Estimate point density and distance"
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:50
+msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:81
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:86
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:96
-#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:80
-msgid ""
-"Estimate point density and distance for the input vector points within the "
-"current region extends and quit"
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:56
+msgid "ASCII file to be imported, if not given reads from standard input"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:85
-msgid "Input observation vector map name (v.lidar.growing output)"
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:67
+msgid "point;simple x,y[,z] list;standard;GRASS vector ASCII format"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:88
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Output classified vector map name"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+msgid "Input file format"
+msgstr "Ieejas fails"
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:97
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:71 ../vector/v.in.ascii/in.c:74
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:152
 #, fuzzy
-msgid "Only 'terrain' points output vector map"
-msgstr "Neveiksme atverot ieejas dig ieejas failu"
+msgid "Input format"
+msgstr "Ieejas fails"
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:105
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:98
-#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:108
-msgid "Interpolation spline step value in east direction"
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:83
+msgid "Number of header lines to skip at top of input file (points mode)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:113
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:107
-#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:116
-msgid "Interpolation spline step value in north direction"
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:92
+msgid "Column definition in SQL style (points mode)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:120
-msgid "Regularization weight in reclassification evaluation"
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:93
+msgid ""
+"For example: 'x double precision, y double precision, cat int, name varchar"
+"(10)'"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:128
-msgid "High threshold for object to terrain reclassification"
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:105 ../vector/v.in.ascii/in.c:115
+msgid "First column is 1"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:136
-msgid "Low threshold for terrain to object reclassification"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:152
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:173
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:191
-#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:139
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:114
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read name of database"
-msgstr "neiespējami atjaunot robežas"
+msgid "Number of column used as y coordinate (points mode)"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:155
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:176
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:194
-#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:142
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:124
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read name of driver"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+msgid "Number of column used as z coordinate (points mode)"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:169
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:229
-#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:166
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:193
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:205
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:255
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:210
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:361
-#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:171 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No database connection for driver <%s> is defined. Run db.connect."
-msgstr "Nav db pieslēgums draiverim <%s> definēts. Run db.connect"
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:125
+msgid "First column is 1. If 0, z coordinate is not used"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:172
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:196
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:208
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:213
-#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:174
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:135
 #, fuzzy
-msgid "Old auxiliar table could not be dropped"
-msgstr "rastrs <%s> nav atrasts"
+msgid "Number of column used as category (points mode)"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:190
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:227
-#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Input vector map <%s> is not 3D!"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
-
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:200
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:237
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:241
-#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:196
-#, fuzzy
-msgid "No points in current region!"
-msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
-
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:278
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:298
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:415
-#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:276
-#, c-format
-msgid "adjusted EW splines %d"
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:137
+msgid ""
+"First column is 1. If 0, unique category is assigned to each row and written "
+"to new column 'cat'"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:279
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:299
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
-#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:277
-#, c-format
-msgid "adjusted NS splines %d"
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:146
+msgid "Create a new empty vector map and exit. Nothing is read from input."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:325
-#, c-format
-msgid "nsply = %d"
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:151
+msgid "Don't expect a header when reading in standard format"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:334
-#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:249
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:354
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:480
-#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:332
-#, fuzzy, c-format
-msgid "subregion %d of %d"
-msgstr "Gājiens: %d\n"
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Do not create table in points mode"
+msgstr "Nevar izveidot tabulu: %s"
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:358
-#, c-format
-msgid "nsplx = %d"
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:167
+msgid "Only import points falling within current region (points mode)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:361
-#, fuzzy
-msgid "read vector region map"
-msgstr "Izejas vektora punktu kartes nosaukums"
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:181
+msgid "Please specify reasonable number of lines to skip"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:366
-#, c-format
-msgid "npoints = %d, nterrain = %d"
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:184
+msgid "Please specify z column"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Mean calculation"
-msgstr "atubāzes atrašnās"
-
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:386
-msgid "Only TERRAIN points"
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:195
+msgid "Please specify reasonable z column"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:403
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:417
-#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:393
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:200
 #, fuzzy
-msgid "Bilinear interpolation"
-msgstr "maksimālais ierāciju skaits"
+msgid "Column numbers must not be negative"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:416
-msgid "Correction and creation of terrain vector"
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum input row length: %d"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"  Punktu skaits: %d\n"
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:429
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:460
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:681
-#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:423
-msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum number of columns: %d"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"  Punktu skaits: %d\n"
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:438
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:468
-#, c-format
-msgid "Dropping <%s>"
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimum number of columns: %d"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"  Punktu skaits: %d\n"
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:440
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:470
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:703
-#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:433
-#, fuzzy
-msgid "Auxiliar table could not be dropped"
-msgstr "rastrs <%s> nav atrasts"
-
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/correction.c:96
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/correction.c:130
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/correction.c:154
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/correction.c:166
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/correction.c:190
-#: ../vector/lidar/v.outlier/outlier.c:75
-#: ../vector/lidar/v.outlier/outlier.c:112
-#: ../vector/lidar/v.outlier/outlier.c:138
-#: ../vector/lidar/v.outlier/outlier.c:151
-#: ../vector/lidar/v.outlier/outlier.c:175
-msgid "Impossible to read the database"
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:263
+msgid ""
+"x column number > minimum last column number\n"
+"(incorrect field separator?)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/correction.c:100
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/correction.c:158
-#: ../vector/lidar/v.outlier/outlier.c:79
-#: ../vector/lidar/v.outlier/outlier.c:142
-msgid "Impossible to update the database"
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:267
+msgid ""
+"y column number > minimum last column number\n"
+"(incorrect field separator?)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/correction.c:110
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/correction.c:118
-#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/correction.c:213
-#: ../vector/lidar/v.outlier/outlier.c:90
-#: ../vector/lidar/v.outlier/outlier.c:99
-#: ../vector/lidar/v.outlier/outlier.c:197
-msgid "Impossible to write in the database"
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:271
+msgid ""
+"z column number > minimum last column number (incorrect field separator?)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:81
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:276
 msgid ""
-"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
-"the building inside"
+"cat column number > minimum last column number (incorrect field separator?)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:86
-msgid "Input vector (v.lidar.edgedetection output"
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:282
+msgid "x column is not of number type"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Name of the first pulse vector map"
-msgstr "Eksistējošas vektorkartes nosaukums zīmēšanai"
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:286
+msgid "y column is not of number type"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:103
-msgid "Threshold for cell object frequency in region growing"
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:290
+msgid "z column is not of number type"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:111
-msgid "Threshold for double pulse in region growing"
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:294
+msgid "cat column is not of number type"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open table <%s>"
-msgstr "Rastra izejas fails"
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:336
+msgid "Category column is not of integer type"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:204
-msgid "Setting regions and boxes"
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:417
+#, c-format
+msgid ""
+"Number of columns defined (%d) does not match number of columns (%d) in input"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rows = %d"
-msgstr "Kļūda: %s\n"
-
-#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Columns = %d"
-msgstr "kolona 2"
-
-#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:291
-#, fuzzy
-msgid "read points in input vector"
-msgstr "Neveiksme atverot ieejas dig ieejas failu"
-
-#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:440
-#, fuzzy
-msgid "Region Growing"
-msgstr "Lasam dig failu... \n"
-
-#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/ConvexHull.c:269
-msgid "...now exiting to system..."
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:445
+#, c-format
+msgid "Column number %d <%s> defined as double has only integer values"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:78
-msgid "vector, LIDAR, edges"
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:450
+#, c-format
+msgid "Column number %d <%s> defined as string has only integer values"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:80
-msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
-msgstr "Detektē objektu robežas no LiDAR datu kopas."
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Column number %d <%s> defined as integer has double values"
+msgstr "Kolonas tips nav atbalstīts"
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:115
-msgid "Regularization weight in gradient evaluation"
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:463
+#, c-format
+msgid "Column number %d <%s> defined as string has double values"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:124
-msgid "High gradient threshold for edge classification"
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:471
+#, c-format
+msgid "Column number %d <%s> defined as integer has string values"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:133
-msgid "Low gradient threshold for edge classification"
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:477
+#, c-format
+msgid "Column number %d <%s> defined as double has string values"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:141
-msgid "Angle range for same direction detection"
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:483
+#, c-format
+msgid "Length of column %d <%s> (%d) is less than maximum value length (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:150
-msgid "Regularization weight in residual evaluation"
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Populating table..."
+msgstr "Drukā ... "
+
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:530
+msgid ""
+"Could not close attribute table. The DBMI driver did not accept all "
+"attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:260
+#: ../vector/v.in.ascii/head.c:22
 #, fuzzy, c-format
-msgid "It was impossible to create <%s>."
+msgid ""
+"Unexpected data in vector head:\n"
+"[%s]"
 msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:263
+#: ../vector/v.in.ascii/head.c:56
 #, c-format
-msgid "It was impossible to create <%s> interpolation table in database."
+msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:396
-#, fuzzy
-msgid "Allocating memory for bilinear interpolation"
-msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu rindu norādēm"
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:429
-#, fuzzy
-msgid "Allocating memory for bicubic interpolation"
-msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu rindu norādēm"
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:434
-msgid "Bicubic interpolation"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:446
-msgid "Point classification"
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
+msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:154
+msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:232
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:278
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:308
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:326
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Impossible to read from aux table"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading categories: [%s]"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:237
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:313
+#: ../vector/v.in.ascii/points.c:83
 #, fuzzy
-msgid "Impossible to update aux table"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+msgid "Scanning input for column types..."
+msgstr "Izveidot punktus visā garumā ilīniju garumā"
 
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:250
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:262
-#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:383
-#, fuzzy
-msgid "Impossible to write to aux table"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+#: ../vector/v.in.ascii/points.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable longitude value in column <%d>: %s"
+msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:85
-msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
-msgstr ""
+#: ../vector/v.in.ascii/points.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unparsable latitude value in column <%d>: %s"
+msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:90
-msgid ""
-"Find the best Tykhonov regularizing parameter using a \"leave-one-out\" "
-"cross validation method"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.in.ascii/points.c:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping %d of %d rows falling outside of current region"
+msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:104
+#: ../vector/v.in.ascii/points.c:293
 #, fuzzy
-msgid "Name of input vector map of sparse points"
-msgstr "Izejas vektora punktu kartes nosaukums"
+msgid "Importing points..."
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:119
-msgid "Length of each spline step in the east-west direction"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.in.ascii/points.c:405 ../vector/v.mkgrid/main.c:309
+#: ../vector/v.in.sites/main.c:240 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to insert new record: %s"
+msgstr "Nevar izveidot jaunu rindu: %s"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:128
-msgid "Length of each spline step in the north-south direction"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.sample/main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "vector, raster, resample"
+msgstr "Attēlojamā rastra karte"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:135
+#: ../vector/v.sample/main.c:88
 #, fuzzy
-msgid "Spline interpolation algorithm"
-msgstr "maksimālais ierāciju skaits"
+msgid "Samples a raster map at vector point locations."
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:144
-msgid "Tykhonov regularization parameter (affects smoothing)"
+#: ../vector/v.sample/main.c:91
+msgid "Vector map defining sample points"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:159
-msgid "Attribute table column with values to interpolate (if layer>0)"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.sample/main.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Vector map attribute column to use for comparison"
+msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:172
-msgid "Choose either vector or raster output, not both"
+#: ../vector/v.sample/main.c:101
+msgid "Vector map to store differences"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:175
+#: ../vector/v.sample/main.c:105
 #, fuzzy
-msgid "No raster or vector or cross-validation output"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+msgid "Raster map to be sampled"
+msgstr "Attēlojamā rastra karte"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:223
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:282
-#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
-msgstr "nevar atvērt vektorfailu <%s> iekš <%s>"
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:229
-msgid "Need either 3D vector or layer and column with z values"
+#: ../vector/v.sample/main.c:113
+msgid ""
+"Option scaling factor for values read from raster map. Sampled values will "
+"be multiplied by this factor"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:231
-msgid "Layer but not column with z values given"
+#: ../vector/v.sample/main.c:119
+msgid "Bilinear interpolation (default is nearest neighbor)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:254
-msgid "Cross validation didn't finish correctly"
+#: ../vector/v.sample/main.c:124
+msgid "Cubic convolution interpolation (default is nearest neighbor)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:260
-#, c-format
-msgid "Cross validation finished for sie = %f and sin = %f"
+#: ../vector/v.sample/main.c:142
+msgid "Flags -b & -c are mutually exclusive. Choose only one."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:268
-#, c-format
-msgid ""
-"No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation "
-"will be done with <%s> vector map"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:274
+#: ../vector/v.sample/main.c:181
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
-msgstr "Fails kurš tiks grizīts/rotēts"
+msgid "Column type <%s> not supported (must be integer or double precision)"
+msgstr "Kolonas tips nav atbalstīts"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290
+#: ../vector/v.sample/main.c:187 ../vector/v.normal/main.c:155
+#: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:54
 #, c-format
-msgid ""
-"Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
-"a raster output or other driver."
-msgstr ""
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:328
-msgid "Cannot read field info"
-msgstr "Nevar nolasīt lauka informāciju"
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:349
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[%d] records selected from table"
+msgid "%d records selected from table"
 msgstr "%d ieraksti atlasīti no tabulas"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:368
+#: ../vector/v.sample/main.c:216 ../vector/v.patch/main.c:285
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
+msgid "Unable to create table <%s>"
 msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:391
+#: ../vector/v.sample/main.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Checking vector points..."
+msgstr "Izejas vektora punktu kartes nosaukums"
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:116
 msgid ""
-"Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
-"resolution"
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:568
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
-msgstr "Nav ieraksta priekš līnijas (cat= %d)"
+#: ../vector/v.distance/main.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Name of existing vector map (from)"
+msgstr "Eksistējošas vektorkartes nosaukums"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:687
+#: ../vector/v.distance/main.c:125
 #, fuzzy
-msgid "Writing output..."
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+msgid "Name of existing vector map (to)"
+msgstr "Eksistējošas vektorkartes nosaukums"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:77
-#, c-format
-msgid "%d are too many points. The cross validation would take too much time."
+#: ../vector/v.distance/main.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Feature type (from)"
+msgstr "Vektorkartes nosaukums"
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Feature type (to)"
+msgstr "Vektorkartes nosaukums"
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Layer number (from)"
+msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Layer number (to)"
+msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Name for output vector map containing lines connecting nearest elements"
+msgstr "Izejas karte kurā tiks ierakstīti punkti"
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:163
+msgid "Maximum distance or -1 for no limit"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d points read in region"
-msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
+#: ../vector/v.distance/main.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Minimum distance or -1 for no limit"
+msgstr "Maksimālā distance starp punktiem"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:90
+#: ../vector/v.distance/main.c:179
+msgid "Values describing the relation between two nearest features"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:181
 msgid ""
-"Maybe, it takes too long. It will depend on how many points you are "
-"considering."
+"cat;category of the nearest feature;dist;minimum distance to nearest feature;"
+"to_x;x coordinate of the nearest point on the 'to' feature;to_y;y coordinate "
+"of the nearest point on the 'to' feature;to_along;distance to the nearest "
+"point on the 'to' feature along that linear feature;to_angle;angle along the "
+"nearest linear feature in the 'to' map, measured CCW from the +x axis, in "
+"radians, between -Pi and Pi inclusive;to_attr;attribute of nearest feature "
+"given by to_column option"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
-#, c-format
-msgid "CrossCorrelation: driver=%s db=%s"
+#: ../vector/v.distance/main.c:202
+msgid ""
+"Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No records selected from table <%s> "
-msgstr "%d ieraksti atlasīti no tabulas"
+#: ../vector/v.distance/main.c:203
+msgid "From_map"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:151
-#, c-format
-msgid "Too many splines (%d x %d). Consider changing spline steps \"sie=\" \"sin=\"."
+#: ../vector/v.distance/main.c:208
+msgid "Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:169
-#, c-format
-msgid "Begining cross validation with lambda_i=%.4f..."
+#: ../vector/v.distance/main.c:214
+msgid "Name of table created for output when the distance to all flag is used"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:289
-#, c-format
-msgid "Mean = %.5lf"
+#: ../vector/v.distance/main.c:219
+msgid "Print output to stdout, don't update attribute table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Root Means Square (RMS) = %.5lf"
-msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
+#: ../vector/v.distance/main.c:221
+msgid "First column is always category of 'from' feature called from_cat"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:306
+#: ../vector/v.distance/main.c:226
+msgid "Calculate distances to all features within the threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:228
 msgid ""
-"Different number of splines and lambda_i values have been taken for the "
-"cross correlation"
+"Output is written to stdout but may be uploaded to a new table created by "
+"this module; multiple 'upload' options may be used."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:308
-#, c-format
-msgid "The minimum value for the test (rms=%lf) was obtained with: lambda_i = %.3f"
+#: ../vector/v.distance/main.c:280
+msgid "to_column option missing"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:316
+#: ../vector/v.distance/main.c:292
 #, fuzzy
-msgid "Results into a table:"
-msgstr "Rezultējošās rastra kartes nosaukums"
+msgid "Too many column names"
+msgstr "Atslēga (id) kolonas nosaukums"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:317
+#: ../vector/v.distance/main.c:299
 #, fuzzy
-msgid " lambda    | mean        | rms         |"
-msgstr "                Tekošā karte                 Jaunā karte\n"
+msgid "Not enough column names"
+msgstr "Atslēga (id) kolonas nosaukums"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:319
-#, c-format
-msgid " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.distance/main.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not in user mapset and cannot be updated"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:327
+#: ../vector/v.distance/main.c:387
 #, fuzzy
-msgid "No point lies into the current region"
-msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
+msgid "Unable to open default database"
+msgstr "Nevaratvērt datubāzi %s"
 
-#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:74
+#: ../vector/v.distance/main.c:443
 #, fuzzy
-msgid "Removes outliers from vector point data."
-msgstr "Ielādēt vērtības no vektoriem uz datubāzi"
+msgid "Incompatible column types"
+msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
 
-#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:92
+#: ../vector/v.distance/main.c:516
 #, fuzzy
-msgid "Name of output outlier vector map"
-msgstr "Vektorkartes nosaukums"
+msgid "Finding nearest lines..."
+msgstr "Drukā ... "
 
-#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:100
+#: ../vector/v.distance/main.c:646
 #, fuzzy
-msgid "Name of vector map for visualization in QGIS"
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+msgid "Finding nearest areas..."
+msgstr "Drukā ... "
 
-#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:122
-msgid "Tykhonov regularization weight"
+#: ../vector/v.distance/main.c:718
+#, c-format
+msgid "More cats found in to_layer (area=%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:129
-msgid "Threshold for the outliers"
+#: ../vector/v.distance/main.c:859
+msgid "DATETIME type not yet supported, no attributes will be uploaded"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:243
+#: ../vector/v.distance/main.c:1108
 #, fuzzy, c-format
-msgid "It was impossible to create <%s> table."
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+msgid "%d categories with more than 1 feature in vector map <%s>"
+msgstr "%d vektora kategorijas ielādētas\n"
 
-#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:405
-#, fuzzy
-msgid "Outlier detection"
-msgstr "līnijas krāsa 2"
+#: ../vector/v.distance/main.c:1111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d categories - no nearest feature found"
+msgstr "%d vektora kategorijas ielādētas\n"
 
-#: ../vector/lidar/lidarlib/zones.c:413 ../vector/lidar/lidarlib/zones.c:450
+#: ../vector/v.distance/main.c:1120
 #, c-format
-msgid "<%s> created in database."
+msgid "%d distances calculated"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/lidarlib/zones.c:417 ../vector/lidar/lidarlib/zones.c:454
+#: ../vector/v.distance/main.c:1121
 #, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> has not been created in database."
-msgstr "Izveidit dotās datubāzes tabulu sarakstu."
+msgid "%d records inserted"
+msgstr "%d ieraksti atjaunoti\n"
 
-#: ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:80 ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:95
-#: ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:108 ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:125
-#: ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:140 ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:153
-#: ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:168 ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:181
+#: ../vector/v.distance/main.c:1123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to access table <%s>"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+msgid "%d insert errors"
+msgstr "%d papildinājuma/atjauninājuma kļūda\n"
 
-#: ../vector/lidar/lidarlib/TcholBand.c:28
-msgid "Decomposition failed"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.distance/main.c:1127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d categories read from the map"
+msgstr "%d kategorijas ielādētas no tabulas\n"
 
-#: ../vector/v.net.timetable/main.c:218
+#: ../vector/v.distance/main.c:1129
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find a path between stops %d and %d"
-msgstr "Nevar atrast ieejas karti <%s>\n"
+msgid "%d categories exist in the table"
+msgstr "%d vektora kategorijas trūkst tabulā\n"
 
-#: ../vector/v.net.timetable/main.c:255
-msgid "Finds shortest path using timetables."
-msgstr ""
+#: ../vector/v.distance/main.c:1131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d categories read from the map exist in the table"
+msgstr "%d vektora kategorijas trūkst tabulā\n"
 
-#: ../vector/v.net.timetable/main.c:267
-msgid "Layer number or name with walking connections or -1"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.distance/main.c:1134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d categories read from the map don't exist in the table"
+msgstr "%d vektora kategorijas trūkst tabulā\n"
 
-#: ../vector/v.net.timetable/main.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Layer number or name with route paths or -1"
-msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
+#: ../vector/v.distance/main.c:1136 ../vector/v.what.rast/main.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d records updated"
+msgstr "%d ieraksti atjaunoti\n"
 
-#: ../vector/v.net.timetable/main.c:278
-#, fuzzy
-msgid "Name of column name with route ids"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+#: ../vector/v.distance/main.c:1138 ../vector/v.what.rast/main.c:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d update errors"
+msgstr "%d papildinājuma/atjauninājuma kļūda\n"
 
-#: ../vector/v.net.timetable/main.c:285
+#: ../vector/v.to.db/query.c:23 ../vector/v.to.db/lines.c:74
+#: ../vector/v.to.rast/do_lines.c:35
 #, fuzzy
-msgid "Name of column name with stop timestamps"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+msgid "Reading features..."
+msgstr "Drukā ... "
 
-#: ../vector/v.net.timetable/main.c:291
-#, fuzzy
-msgid "Name of column name with stop ids"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+#: ../vector/v.to.db/query.c:83 ../vector/v.to.db/main.c:48
+#: ../vector/v.to.db/update.c:28 ../vector/v.to.db/update.c:32
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Database connection not defined for layer %d. Use v.db.connect first."
+msgstr "Datubāzes konekcija nav definēta"
 
-#: ../vector/v.net.timetable/main.c:297
+#: ../vector/v.to.db/query.c:93
 #, fuzzy
-msgid "Name of column name with walk lengths"
-msgstr "Attēlojamā rastra karte"
+msgid "Querying database... "
+msgstr "Lasa %s ..."
 
-#: ../vector/v.net.timetable/main.c:345
-#, fuzzy
-msgid "Could not initialize the timetables"
-msgstr "Nevar atrast ieejas karti <%s>\n"
+#: ../vector/v.to.db/query.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Query for category '0' (no category) was not executed because of too many "
+"(%d) query categories. All later reported values for cat 0 are not valid."
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.timetable/main.c:421 ../vector/v.net.timetable/main.c:452
-#: ../vector/v.net.timetable/main.c:460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No stop with category: %d"
-msgstr "%-5d mirušo/neizmantoto punktu kategorijas izlaistas\n"
-
-#: ../vector/v.net.timetable/main.c:444 ../vector/v.net.path/path.c:149
+#: ../vector/v.to.db/query.c:145
 #, c-format
-msgid "Wrong input format: %s"
+msgid "Multiple query results, output value set to NULL (category [%d])"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.timetable/main.c:467
+#: ../vector/v.to.db/query.c:152
 #, fuzzy
-msgid "'From' and 'To' stops are the same"
-msgstr "Ieejas karte: eksistējošu pazeminājumu atrašanās vietas"
+msgid "Unable to fetch record"
+msgstr "Nevar ienest datus"
 
-#: ../vector/v.net.timetable/main.c:476
-msgid "No path between the stops"
+#: ../vector/v.to.db/main.c:34
+msgid "Populates database values from vector features."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:54 ../vector/v.label/main.c:61
-msgid "vector, paint labels"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:56
-msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:103 ../vector/v.label/main.c:79
-msgid "Name of attribute column to be used for labels"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:107 ../vector/v.label/main.c:68
-msgid "Name for new paint-label file"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:117
+#: ../vector/v.to.db/update.c:82
 #, fuzzy
-msgid "Name of TrueType font (as listed in the fontcap)"
-msgstr "Ceļš līdz TrueType fontam (ieskaitot faila nosaukumu)"
+msgid "Updating database..."
+msgstr "Drukā ... "
 
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:130
-msgid "Icon size of point features (in map-units)"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:163 ../vector/v.label/main.c:181
-msgid "Width of highlight coloring"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:181 ../vector/v.label/main.c:201
-msgid "Opaque to vector (only relevant if background color is selected)"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:200
-msgid "Border width (only for ps.map output)"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:207
-msgid ""
-"Numeric column to give precedence in case of overlapping labels. The label "
-"with a smaller weight is hidden."
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.label.sa/font.c:55
-#, c-format
-msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.label.sa/font.c:61
+#: ../vector/v.to.db/update.c:115
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: No font definition file"
-msgstr "  reģieons (reģiona definīcijas fails)\n"
+msgid "More elements of category %d, nothing loaded to database"
+msgstr "rastrs <%s> nav atrasts"
 
-#: ../vector/v.label.sa/labels.c:73
+#: ../vector/v.to.db/update.c:213
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot allocate %d bytes of memory"
-msgstr "Nevar atvērt izvēlēto marķieri/kursoru"
+msgid "Record (cat %d) already exists (not inserted)"
+msgstr "Izejas karte kurā tiks ierakstīti punkti"
 
-#: ../vector/v.label.sa/labels.c:95
+#: ../vector/v.to.db/update.c:221 ../vector/v.to.3d/trans3.c:128
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find font '%s'\n"
-msgstr "Nevaratvērt datubāzi %s"
+msgid "Record (cat %d) does not exist (not updated)"
+msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../vector/v.label.sa/labels.c:97
-#, c-format
-msgid "Font '%s' is not a FreeType font\n"
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:38
+msgid "For coor valid point/centroid, for length valid line/boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.label.sa/labels.c:101
-msgid "Font file format is not supported by FreeType"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.label.sa/labels.c:103
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Font file can not be loaded"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+msgid "Layer number (write to)"
+msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
 
-#: ../vector/v.label.sa/labels.c:112
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:46
 #, fuzzy
-msgid "Unable to set font size"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+msgid "Query layer number (read from)"
+msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
 
-#: ../vector/v.label.sa/labels.c:133
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:47 ../vector/v.to.db/parse.c:99
+#: ../db/base/execute.c:118
 #, fuzzy
-msgid "Cannot allocate more memory"
-msgstr "Nevar atvērt izvēlēto marķieri/kursoru"
+msgid "Query"
+msgstr "Klusi"
 
-#: ../vector/v.label.sa/labels.c:174 ../vector/v.overlay/main.c:304
-#: ../vector/v.label/main.c:323
-#, fuzzy
-msgid "Unable to select attributes"
-msgstr "Nevar atlasīt datus no tabulas"
-
-#: ../vector/v.label.sa/labels.c:223
-#, c-format
-msgid "Cannot load overlap weights. Column %s is not of numeric type in table <%s>"
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:56
+msgid "Value to upload"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.label.sa/labels.c:281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot load glyph for '%c'"
-msgstr "Nevar nolasīt faila informāciju"
-
-#: ../vector/v.in.db/main.c:52
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:87
 #, fuzzy
-msgid "vector, import, database, points"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
-
-#: ../vector/v.in.db/main.c:54
-msgid "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgid ""
+"mi(les),f(eet),me(ters),k(ilometers),a(cres),h(ectares),r(adians),d(egrees)"
 msgstr ""
+"jūdzes (mi), metri (me), kilometri (k), akri (a), hektāri (h), šūnas (c), "
+"procenti (p)"
 
-#: ../vector/v.in.db/main.c:58
-msgid "Input table name"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.in.db/main.c:63 ../vector/v.in.db/main.c:67
-#: ../db/base/execute.c:122 ../db/base/execute.c:127
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:93
 #, fuzzy
-msgid "Connection"
-msgstr "Izšķirtspēja"
+msgid "Name of attribute column used for 'query' option"
+msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
 
-#: ../vector/v.in.db/main.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Name of column containing x coordinate"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:94
+msgid "E.g. 'cat', 'count(*)', 'sum(val)'"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.db/main.c:77
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:103
 #, fuzzy
-msgid "Name of column containing y coordinate"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+msgid "Print only"
+msgstr "tikai drukāt"
 
-#: ../vector/v.in.db/main.c:81
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:108
 #, fuzzy
-msgid "Name of column containing z coordinate"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+msgid "Only print SQL statements"
+msgstr "drukāt tikai sql formulējums"
 
-#: ../vector/v.in.db/main.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Name of column containing category number"
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:114
+msgid "In print mode prints totals for options: length,area,count"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.db/main.c:87 ../vector/v.db.connect/main.c:73
-msgid "Must refer to an integer column"
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:153
+msgid "This option requires one column"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.db/main.c:130
-#, c-format
-msgid "Output vector map, table <%s> (driver: <%s>, database: <%s>) already exists"
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:158
+msgid "This option requires two columns"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.db/main.c:138 ../vector/v.transform/trans_digit.c:93
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:284
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Missing column <%s> in table <%s>"
-msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:163
+msgid "This option requires at least two columns"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.db/main.c:141 ../vector/v.db.connect/main.c:290
-#, fuzzy
-msgid "Data type of key column must be integer"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:169
+msgid "Parameter 'qcolumn' must be specified for 'option=query'"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.db/main.c:173
-#, fuzzy
-msgid "Writing features..."
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:174
+msgid "The 'sides' option makes sense only for boundaries"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.db/main.c:180
-msgid "Key column must be integer"
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:177
+msgid "The 'sinuous' option makes sense only for lines"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.db/main.c:188
-msgid "x/y/z column must be integer or double"
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:180
+msgid "The 'azimuth' option makes sense only for lines"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.db/main.c:212 ../vector/v.to.3d/main.c:97
-#: ../vector/v.to.3d/main.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Copying attributes..."
-msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
+#: ../vector/v.to.db/report.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d categories read from vector map (layer %d)"
+msgstr "%d kategorijas ielādētas no tabulas\n"
 
-#: ../vector/v.in.db/main.c:235
+#: ../vector/v.to.db/report.c:191
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d points written to vector map."
-msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
+msgid "%d records selected from table (layer %d)"
+msgstr "%d ieraksti atlasīti no tabulas"
 
-#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:58 ../vector/v.in.ascii/points.c:405
-#: ../vector/v.mkgrid/main.c:309 ../vector/v.in.sites/main.c:240
+#: ../vector/v.to.db/report.c:194
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to insert new record: %s"
-msgstr "Nevar izveidot jaunu rindu: %s"
+msgid "%d categories read from vector map exist in selection from table"
+msgstr "%d vektora kategorijas trūkst tabulā\n"
 
-#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:78
-msgid "No DXF layers found!"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.to.db/report.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d categories read from vector map don't exist in selection from table"
+msgstr "%d vektora kategorijas trūkst tabulā\n"
 
-#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:87
-msgid "Following DXF layers found:"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.to.db/report.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d records updated/inserted (layer %d)"
+msgstr "%d ieraksti atjaunoti\n"
 
-#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:91
+#: ../vector/v.to.db/report.c:202
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Layer %d: %s"
-msgstr ""
-"LÄ«menis: %d\n"
-"kategorija: %d\n"
+msgid "%d update/insert errors (layer %d)"
+msgstr "%d papildinājuma/atjauninājuma kļūda\n"
 
-#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:230
+#: ../vector/v.to.db/report.c:205
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
-msgstr "Vektorkartes nosaukums"
+msgid "%d categories with more points (coordinates not loaded)"
+msgstr "%d vektora kategorijas ielādētas\n"
 
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:62
-msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
-msgstr ""
+#: ../vector/v.to.db/areas.c:28 ../vector/v.to.rast/do_areas.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Reading areas..."
+msgstr "Drukā ... "
 
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:66
-msgid "Ignore the map extent of DXF file"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.parallel2/main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Creates parallel line to input vector lines."
+msgstr "Izveidot punktus visā garumā ilīniju garumā"
 
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:70
+#: ../vector/v.parallel2/main.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Do not create attribute tables"
-msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
+msgid "Offset along major axis in map units"
+msgstr "Maksimālā distance starp punktiem kartes vienībās"
 
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:78
-msgid "Import polyface meshes as 3D wire frame"
+#: ../vector/v.parallel2/main.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Offset along minor axis in map units"
+msgstr "Maksimālā distance starp punktiem kartes vienībās"
+
+#: ../vector/v.parallel2/main.c:82
+msgid "Side"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:83 ../vector/v.in.dxf/main.c:89
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:94 ../vector/v.in.dxf/main.c:108
+#: ../vector/v.parallel2/main.c:84
+msgid ""
+"left;Parallel line is on the left;right;Parallel line is on the right;both;"
+"Parallel lines on both sides"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.parallel2/main.c:94
 #, fuzzy
-msgid "DXF layers"
-msgstr "No slāņa"
+msgid "Tolerance of arc polylines in map units"
+msgstr "Bufera izmērs kartes vienībās"
 
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:88 ../vector/v.in.dwg/main.c:84
-msgid "Invert selection by layers (don't import layers in list)"
+#: ../vector/v.parallel2/main.c:98
+msgid "Make outside corners round"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:93
-msgid "Import all objects into one layer"
+#: ../vector/v.parallel2/main.c:102
+msgid "Create buffer-like parallel lines"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:97
+#: ../vector/v.mkgrid/write_grid.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Name of input DXF file"
-msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
+msgid "Writing out vector rows..."
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:107 ../vector/v.in.dwg/main.c:79
-msgid "List of layers to import"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.mkgrid/write_grid.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Writing out vector columns..."
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open DXF file <%s>"
-msgstr "Neiespējami atvērt šūnu failu[%s]"
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
+msgstr "Eksportēt GRASS rastru uz bināro masīvu."
 
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Option <%s>: <%s> exists."
-msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows and columns in grid"
+msgstr "Attēlojamā rastra karte"
 
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:162
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Use '%s' option to change vector map name"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:85
+msgid "Where to place the grid"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:189
-msgid "Building topology failed"
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:86
+msgid "region;current region;coor;use 'coor' and 'box' options"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.dxf/main.c:195
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:96
 #, fuzzy
-msgid "Failed to import DXF file!"
-msgstr "Neveiksme atverot ieejas dig ieejas failu"
+msgid "Lower left easting and northing coordinates of map"
+msgstr "Lietojamās kartes centra koordinātes\n"
 
-#: ../vector/v.in.dxf/add_point.c:27 ../vector/v.in.dxf/add_circle.c:32
-#: ../vector/v.in.dxf/add_arc.c:36 ../vector/v.in.dxf/add_polyline.c:90
-#: ../vector/v.in.dxf/add_lwpolyline.c:33 ../vector/v.in.dxf/add_3dface.c:29
-#: ../vector/v.in.dxf/add_text.c:35 ../vector/v.in.dxf/add_line.c:28
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Layer %d: %s\n"
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:104
+msgid "Width and height of boxes in grid"
 msgstr ""
-"LÄ«menis: %d\n"
-"kategorija: %d\n"
 
-#: ../vector/v.in.dxf/add_polyline.c:45
-msgid "vertices following flag missing"
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:111
+msgid "Angle of rotation (in degrees counter-clockwise)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.dxf/read_dxf.c:57
-msgid "end of file while looking for HEADER"
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Number of horizontal vertex points per grid cell"
+msgstr "LÄ«niju skaits"
+
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:126
+msgid "Create grid of points instead of areas and centroids"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:86
-#, fuzzy
-msgid "vector, raster, resample"
-msgstr "Attēlojamā rastra karte"
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:131
+msgid "Quiet; No chatter"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:88
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:189
 #, fuzzy
-msgid "Samples a raster map at vector point locations."
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+msgid "'coor' option missing"
+msgstr "Trūkst projekcijas failu"
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:91
-msgid "Vector map defining sample points"
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:192
+msgid "'box' option missing"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:98
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:196
 #, fuzzy
-msgid "Vector map attribute column to use for comparison"
-msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
+msgid "Invalid easting"
+msgstr "nederīgs reģions: %s"
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:101
-msgid "Vector map to store differences"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Invalid northing"
+msgstr "nederīgs reģions: %s"
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:105
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:203 ../vector/v.mkgrid/main.c:206
 #, fuzzy
-msgid "Raster map to be sampled"
-msgstr "Attēlojamā rastra karte"
+msgid "Invalid distance"
+msgstr "nederīgs reģions: %s"
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:113
-msgid ""
-"Option scaling factor for values read from raster map. Sampled values will "
-"be multiplied by this factor"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Creating centroids..."
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:119
-msgid "Bilinear interpolation (default is nearest neighbor)"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.net.bridge/main.c:45
+#, fuzzy
+msgid "vector, network, articulation points"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:124
-msgid "Cubic convolution interpolation (default is nearest neighbor)"
+#: ../vector/v.net.bridge/main.c:47
+msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:142
-msgid "Flags -b & -c are mutually exclusive. Choose only one."
+#: ../vector/v.net.bridge/main.c:61
+msgid "bridge;Finds bridges;articulation;Finds articulation points;"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.sample/main.c:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Column type <%s> not supported (must be integer or double precision)"
-msgstr "Kolonas tips nav atbalstīts"
-
-#: ../vector/v.sample/main.c:216 ../vector/v.patch/main.c:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create table <%s>"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
-
-#: ../vector/v.sample/main.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Checking vector points..."
-msgstr "Izejas vektora punktu kartes nosaukums"
-
-#: ../vector/v.sample/main.c:289 ../vector/v.kcv/main.c:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to insert row: %s"
-msgstr "Nevar izveidot jaunu rindu: %s"
-
 #: ../vector/v.build.polylines/main.c:108
 #, fuzzy
 msgid "vector, geometry, topology"
@@ -24713,1808 +25903,2065 @@
 msgid "%d polylines stored in vector map <%s@%s>"
 msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
-#: ../vector/v.class/main.c:47
-msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
+#: ../vector/v.qcount/main.c:70
+msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.class/main.c:58
+#: ../vector/v.qcount/main.c:76
 #, fuzzy
-msgid "Column name or expression"
-msgstr "Atslēga (id) kolonas nosaukums"
+msgid "Vector of points defining sample points"
+msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
 
-#: ../vector/v.class/main.c:85
-msgid "Print only class breaks (without min and max)"
+#: ../vector/v.qcount/main.c:84
+msgid "Output quadrant centres, number of points is written as category"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.class/main.c:166
-msgid ""
-"The discontinuities algorithm indicates that some class breaks are not "
-"statistically significant at alpha=0.05. You are advised to reduce the "
-"number of classes."
-msgstr ""
+#: ../vector/v.qcount/main.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Number of quadrats"
+msgstr "LÄ«niju skaits"
 
-#: ../vector/v.class/main.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Classification of %s into %i classes\n"
+#: ../vector/v.qcount/main.c:98
+msgid "Quadrat radius"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.class/main.c:200
-#, c-format
-msgid "Lowest chi2 = %f\n"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.qcount/main.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Print results in shell script style"
+msgstr "Drukāt statistiku komandrindas skripta stilā"
 
-#: ../vector/v.class/main.c:206
-#, c-format
-msgid ""
-"%15s%15s%15s\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.qcount/main.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Finding quadrats..."
+msgstr "Drukā ... "
 
-#: ../vector/v.class/main.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Note: Minimum of first class is including\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.qcount/main.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Counting sites in quadrats..."
+msgstr "Drukā ... "
 
-#: ../vector/v.net.alloc/main.c:61
+#: ../vector/v.category/main.c:67
 #, fuzzy
-msgid "vector, network, allocation"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+msgid "vector, category"
+msgstr "vektors, ģeometrija"
 
-#: ../vector/v.net.alloc/main.c:63
-msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
+#: ../vector/v.category/main.c:69
+msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.alloc/main.c:65
+#: ../vector/v.category/main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Action to be done"
+msgstr "%s fails(i) kuri tiks attālināti"
+
+#: ../vector/v.category/main.c:84
 msgid ""
-"Centre node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in "
-"calculation"
+"add;add a new category;del;delete all categories of given layer;chlayer;"
+"change layer number (e.g. layer=3,1 changes layer 3 to layer 1);sum;add the "
+"value specified by cat option to the current category value;report;print "
+"report (statistics), in shell style: layer type count min max;print;print "
+"category values, more cats in the same layer are separated by '/'"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.alloc/main.c:92 ../vector/v.net.iso/main.c:99
-msgid "Arc forward/both direction(s) cost column (number)"
+#: ../vector/v.category/main.c:100
+msgid "Feature ids (by default all features are processed)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.alloc/main.c:98 ../vector/v.net.iso/main.c:103
-msgid "Arc backward direction cost column (number)"
+#: ../vector/v.category/main.c:112
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:8
+msgid "Category increment"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.alloc/main.c:104 ../vector/v.net.iso/main.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Node cost column (number)"
-msgstr "atslēgas kolona"
+#: ../vector/v.category/main.c:116
+msgid "Shell script style, currently only for report"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.alloc/main.c:110
-msgid ""
-"Categories of centres (points on nodes) to which net will be allocated, "
-"layer for this categories is given by nlayer option"
+#: ../vector/v.category/main.c:117
+msgid "Format: layer type count min max"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.alloc/main.c:186
-#, c-format
-msgid "Number of centres: [%d] (nlayer: [%d])"
+#: ../vector/v.category/main.c:135
+msgid ""
+"Database connection and attribute tables for concerned layers are not changed"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.alloc/main.c:189 ../vector/v.net.iso/main.c:227
-msgid "Not enough centres for selected nlayer. Nothing will be allocated."
+#: ../vector/v.category/main.c:153
+msgid ""
+"Invalid category number (must be equal to or greater than 0). Normally "
+"category number starts at 1."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.alloc/main.c:200
+#: ../vector/v.category/main.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d errors in id option"
+msgstr "Neveiksme atverot ieejas dig ieejas failu"
+
+#: ../vector/v.category/main.c:183
+msgid "Too many layers for this operation"
+msgstr "Pārāk dayudz līmeņu šai operācijai"
+
+#: ../vector/v.category/main.c:186
+msgid "2 layers must be specified"
+msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
+
+#: ../vector/v.category/main.c:190
 #, fuzzy
-msgid "Calculating costs from centres ..."
-msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
+msgid "Output vector wasn't entered"
+msgstr "Izejas vektors netika reģistrēts."
 
-#: ../vector/v.net.alloc/main.c:340 ../vector/v.net.alloc/main.c:351
-#: ../vector/v.net.iso/main.c:508
+#: ../vector/v.category/main.c:229 ../vector/v.select/main.c:149
 #, fuzzy
-msgid "Cannot get line segment, segment out of line"
-msgstr "Nevar izveidot tabulu: %s"
+msgid "Processing features..."
+msgstr "Izveidot punktus visā garumā ilīniju garumā"
 
-#: ../vector/v.external/main.c:58
+#: ../vector/v.category/main.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d new centroids placed in output map"
+msgstr "%-5d centroīdi ierakstīti izejas failā. \n"
+
+#: ../vector/v.category/main.c:445
 #, fuzzy
-msgid "vector, external, import"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+msgid "Layer/table"
+msgstr ""
+"LÄ«menis: %d\n"
+"kategorija: %d\n"
 
-#: ../vector/v.external/main.c:60
-msgid "Creates a new vector as a read-only link to OGR layer."
+#: ../vector/v.category/main.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Layer"
 msgstr ""
+"LÄ«menis: %d\n"
+"kategorija: %d\n"
 
-#: ../vector/v.external/main.c:75
+#: ../vector/v.category/main.c:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type       count        min        max\n"
+msgstr "                Tekošā karte                 Jaunā karte\n"
+
+#: ../vector/v.category/main.c:452
 #, fuzzy
-msgid "Output vector. If not given, available layers are printed only."
-msgstr "Izejas karte kurā tiks ierakstīti punkti"
+msgid "point"
+msgstr "Drukāt"
 
-#: ../vector/v.external/main.c:83
-msgid ""
-"OGR layer name. If not given, available layers are printed only. Examples:\n"
-"\t\tESRI Shapefile: shapefile name\n"
-"\t\tMapInfo File: mapinfo file name"
+#: ../vector/v.category/main.c:456
+msgid "line"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.external/main.c:91
+#: ../vector/v.category/main.c:460
 #, fuzzy
-msgid "Output vector name was not specified"
-msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
+msgid "boundary"
+msgstr "neiespējami atjaunot robežas"
 
-#: ../vector/v.external/main.c:96
+#: ../vector/v.category/main.c:464
 #, fuzzy
-msgid "Cannot open data source"
-msgstr "Nevar atvērt OGR datu avotu '%s'"
+msgid "centroid"
+msgstr "%-5d centroīdi nolasīti\n"
 
-#: ../vector/v.external/main.c:128 ../vector/v.in.ogr/main.c:363
+#: ../vector/v.category/main.c:468
+#, fuzzy
+msgid "area"
+msgstr "Laukums\n"
+
+#: ../vector/v.category/main.c:472
+msgid "all"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:525
+#, fuzzy
+msgid "Copying attribute table(s)..."
+msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
+
+#: ../vector/v.category/main.c:531
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Layer <%s> not available"
-msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
+msgid "%d features modified."
+msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
-#: ../vector/v.mapcalc/vector.c:244
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:58
 #, fuzzy
-msgid "Can't call bad function"
-msgstr "atubāzes atrašnās"
+msgid "vector, network, flow"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../vector/v.mapcalc/vector.c:281
-#, c-format
-msgid "Bad arguments to pointfunc %s"
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:60
+msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.mapcalc/vector.c:304 ../vector/v.mapcalc/number.c:216
-#, c-format
-msgid "No function defined to perform ``point %c point''"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Name for output vector map containing a minimum cut"
+msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
 
-#: ../vector/v.mapcalc/map.c:67
-#, c-format
-msgid "Performing 1 arg map function on map %s"
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:77
+msgid "Name of arc forward/both direction(s) capacity column"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.mapcalc/map.c:78
-#, c-format
-msgid "Performing 2 arg map function on maps %s and %s"
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:82
+msgid "Name of arc backward direction capacity column"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.mapcalc/map.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Performing map %s + %s"
-msgstr "Lasam dig failu... \n"
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Source layer number or name"
+msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
 
-#: ../vector/v.mapcalc/map.c:264
-msgid "Can't call bad map-function"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Source category values"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../vector/v.mapcalc/map.c:276
-#, c-format
-msgid "Bad arguments to mapfunc %s (argc = %d)"
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:97
+msgid "Source WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.mapcalc/map.c:300
-#, c-format
-msgid "No function defined to perform map %c map"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Sink layer number or name"
+msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
 
-#: ../vector/v.mapcalc/any.c:116
-msgid "Can't call bad any-function"
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:103 ../vector/v.net.flow/main.c:108
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:114
+msgid "Sink"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.mapcalc/any.c:128
-#, c-format
-msgid "Bad arguments to anyfunc %s (argc = %d)"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Sink category values"
+msgstr "Rastra izejas fails"
 
-#: ../vector/v.mapcalc/number.c:159
-msgid "Can't call bad num-function"
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:113
+msgid "Sink WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.mapcalc/number.c:189
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:186 ../vector/v.net.flow/main.c:191
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:130
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:135
 #, c-format
-msgid "Bad arguments to numfunc %s"
+msgid "Neither %s nor %s was given"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.mapcalc/number.c:213
-#, c-format
-msgid "No function defined to perform ``number %c number''"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:199
+#, fuzzy
+msgid "No sources"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/points.c:83
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:202
 #, fuzzy
-msgid "Scanning input for column types..."
-msgstr "Izveidot punktus visā garumā ilīniju garumā"
+msgid "No sinks"
+msgstr "rotēt/grozīt izdruku"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/points.c:165
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unparsable longitude value in column <%d>: %s"
-msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Writing the output..."
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/points.c:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unparsable latitude value in column <%d>: %s"
-msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
+#: ../vector/v.in.region/main.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Create a new vector from the current region."
+msgstr "Sākuma punkts ir ārpus pašreizējā reģiona."
 
-#: ../vector/v.in.ascii/points.c:265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Skipping %d of %d rows falling outside of current region"
-msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
+#: ../vector/v.in.region/main.c:47
+msgid "Select type: line or area"
+msgstr "Izvēlēties tipu: līnija vai laukums"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/points.c:293
+#: ../vector/v.buffer/main.c:254
 #, fuzzy
-msgid "Importing points..."
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+msgid "vector, geometry, buffer"
+msgstr "vektors, ģeometrija"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+#: ../vector/v.buffer/main.c:278
+msgid "Attribute column to use for buffer distances"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+#: ../vector/v.buffer/main.c:305
+msgid "Stop the process at a certain stage"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+#: ../vector/v.buffer/main.c:342
+#, c-format
+msgid "The tolerance was reset to %g (map units)"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
-msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
+#: ../vector/v.buffer/main.c:432
+msgid "Lines buffers... "
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
-msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
+#: ../vector/v.buffer/main.c:492 ../vector/v.buffer/main.c:569
+#, c-format
+msgid "The tolerance was reset to %g (map units). [category %d]"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:154
-msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
+#: ../vector/v.buffer/main.c:509
+msgid "Areas buffers... "
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reading categories: [%s]"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:164 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:83
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:202 ../vector/v.surf.idw/main.c:84
+msgid "vector, interpolation"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/head.c:22
-#, fuzzy, c-format
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:166
 msgid ""
-"Unexpected data in vector head:\n"
-"[%s]"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+"Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
+"data in vector format to floating point raster format using regularized "
+"spline with tension."
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/head.c:56
-#, c-format
-msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:192
+msgid "Use z-coordinates (3D vector only)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:50
-msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:198
+msgid "Perform cross-validation procedure without raster approximation"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:56
-msgid "ASCII file to be imported, if not given reads from standard input"
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:203
+msgid "Use scale dependent tension"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:67
-msgid "point;simple x,y[,z] list;standard;GRASS vector ASCII format"
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:216 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:150
+msgid "If set to 0, z coordinates are used. (3D vector only)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Input file format"
-msgstr "Ieejas fails"
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:227
+msgid "Output surface raster map (elevation)"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:71 ../vector/v.in.ascii/in.c:74
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Input format"
-msgstr "Ieejas fails"
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:233
+msgid "Output slope raster map"
+msgstr "Nogāžu slīpuma izvades rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:83
-msgid "Number of header lines to skip at top of input file (points mode)"
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:239
+msgid "Output aspect raster map"
+msgstr "Nogāžu vērsuma izvades rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:245
+msgid "Output profile curvature raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:92
-msgid "Column definition in SQL style (points mode)"
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:251
+msgid "Output tangential curvature raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:93
-msgid ""
-"For example: 'x double precision, y double precision, cat int, name varchar"
-"(10)'"
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:257
+msgid "Output mean curvature raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:105 ../vector/v.in.ascii/in.c:115
-msgid "First column is 1"
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:265 ../vector/v.vol.rst/main.c:286
+msgid "Output deviations vector point file"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Number of column used as y coordinate (points mode)"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:272
+msgid "Output cross-validation errors vector point file"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Number of column used as z coordinate (points mode)"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:279
+msgid "Output vector map showing quadtree segmentation"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:125
-msgid "First column is 1. If 0, z coordinate is not used"
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:286
+msgid "Output vector map showing overlapping windows"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:135
-#, fuzzy
-msgid "Number of column used as category (points mode)"
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:292 ../vector/v.vol.rst/main.c:302
+msgid "Name of the raster map used as mask"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:137
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:300
 msgid ""
-"First column is 1. If 0, unique category is assigned to each row and written "
-"to new column 'cat'"
+"Name of the attribute column with values to be used for approximation (if "
+"layer>0)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:141 ../vector/v.in.dwg/main.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Create 3D vector map"
-msgstr "Vektorkartes nosaukums"
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:308 ../vector/v.vol.rst/main.c:260
+msgid "Tension parameter"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:146
-msgid "Create a new empty vector map and exit. Nothing is read from input."
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:315 ../vector/v.vol.rst/main.c:268
+msgid "Smoothing parameter"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:151
-msgid "Don't expect a header when reading in standard format"
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:323
+msgid "Name of the attribute column with smoothing parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Do not create table in points mode"
-msgstr "Nevar izveidot tabulu: %s"
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:331 ../vector/v.vol.rst/main.c:309
+msgid "Maximum number of points in a segment"
+msgstr "Maksimālais punktu skaits vienā segmentā"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:167
-msgid "Only import points falling within current region (points mode)"
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:340 ../vector/v.vol.rst/main.c:318
+msgid "Minimum number of points for approximation in a segment (>segmax)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:181
-msgid "Please specify reasonable number of lines to skip"
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:349 ../vector/v.vol.rst/main.c:336
+msgid "Minimum distance between points (to remove almost identical points)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:184
-msgid "Please specify z column"
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:358
+msgid ""
+"Maximum distance between points on isoline (to insert additional points)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:195
-msgid "Please specify reasonable z column"
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:367
+msgid "Conversion factor for values used for approximation"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Column numbers must not be negative"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
-
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Maximum input row length: %d"
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:375
+msgid "Anisotropy angle (in degrees counterclockwise from East)"
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"  Punktu skaits: %d\n"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:257
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:408 ../vector/v.surf.rst/main.c:413
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:418 ../vector/v.surf.rst/main.c:423
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Maximum number of columns: %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"  Punktu skaits: %d\n"
+msgid "Output vector map name <%s> is not valid map name"
+msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimum number of columns: %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"  Punktu skaits: %d\n"
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:436
+#, fuzzy
+msgid "You are not outputting any raster or vector maps"
+msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:263
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:456
 msgid ""
-"x column number > minimum last column number\n"
-"(incorrect field separator?)"
+"Both cross-validation options (-c flag and cvdev vector output) must be "
+"specified"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:267
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:459
 msgid ""
-"y column number > minimum last column number\n"
-"(incorrect field separator?)"
+"The cross-validation cannot be computed simultaneously with output raster or "
+"devi file"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:271
-msgid "z column number > minimum last column number (incorrect field separator?)"
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:462
+msgid "Both z-coordinate and zcol attribute defined, only one is allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:276
-msgid "cat column number > minimum last column number (incorrect field separator?)"
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:464
+msgid "Only smoothing column defined, zcol or -z flag is missing"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:282
-msgid "x column is not of number type"
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:484
+msgid "Using anisotropy - both theta and scalex have to be specified"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:286
-msgid "y column is not of number type"
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:492
+msgid "Both smatt and smooth options specified - using constant"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:290
-msgid "z column is not of number type"
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:502
+msgid "The computation will last too long - lower npmin is suggested"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:294
-msgid "cat column is not of number type"
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:549
+msgid "Cannot create quaddata"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:336
-msgid "Category column is not of integer type"
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:555
+msgid "Cannot create quadfunc"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:417
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:558
+msgid "Cannot create tree"
+msgstr "Nevar izveidot koku"
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:562
+msgid "Cannot create tree info"
+msgstr "Nevar izveidot koka informāciju"
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:755
 #, c-format
-msgid "Number of columns defined (%d) does not match number of columns (%d) in input"
+msgid ""
+"Processing all selected output files\n"
+"will require %d bytes of disk space for temp files"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:445
-#, c-format
-msgid "Column number %d <%s> defined as double has only integer values"
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:779
+msgid "Interp_segmets failed"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:450
-#, c-format
-msgid "Column number %d <%s> defined as string has only integer values"
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:796
+msgid "Cannot write raster maps -- try to increase resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Column number %d <%s> defined as integer has double values"
-msgstr "Kolonas tips nav atbalstīts"
+#: ../vector/v.transform/get_coor.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Reading coordinates from file."
+msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:463
-#, c-format
-msgid "Column number %d <%s> defined as string has double values"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.transform/setup_trans.c:83
+msgid "The points weren't spread out enough."
+msgstr "Punkti nav pietiekoši izkliedēti viens no otra."
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:471
+#: ../vector/v.transform/setup_trans.c:86
 #, c-format
-msgid "Column number %d <%s> defined as integer has string values"
-msgstr ""
+msgid "You need to enter at least %d points."
+msgstr "Ir jāievada kāminimums %d punkti."
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:477
+#: ../vector/v.transform/creat_trans.c:69
 #, c-format
-msgid "Column number %d <%s> defined as double has string values"
-msgstr ""
+msgid " Number of points that have been entered: %d\n"
+msgstr " Ievadīto punktu skaits: %d\n"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:483
-#, c-format
-msgid "Length of column %d <%s> (%d) is less than maximum value length (%d)"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.transform/creat_trans.c:102
+msgid "Please answer yes or no"
+msgstr "Lūdzu atbildi 'jā' vai 'nē' "
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:523
+#: ../vector/v.transform/creat_trans.c:118
 #, fuzzy
-msgid "Populating table..."
-msgstr "Drukā ... "
+msgid "Error reading coordinates file"
+msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
 
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:530
+#: ../vector/v.transform/creat_trans.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of points that have been entered [%d]"
+msgstr "Ievadīto punktu skaits: %d\n"
+
+#: ../vector/v.transform/creat_trans.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Error creating transformation"
+msgstr "lietot molodensky transformāciju"
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:72
+#, fuzzy
+msgid "vector, transformation"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:74
 msgid ""
-"Could not close attribute table. The DBMI driver did not accept all "
-"attributes"
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
+"vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.3d/args.c:11
-msgid "Reverse transformation; 3D vector features to 2D"
+#: ../vector/v.transform/main.c:80
+msgid "Suppress display of residuals or other information"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.3d/args.c:15
-#, fuzzy
-msgid "Do not copy table"
-msgstr "Nevar nokopēt tabulu"
+#: ../vector/v.transform/main.c:84
+msgid "Shift all z values to bottom=0"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.3d/args.c:30
-msgid "Fixed height for 3D vector features"
+#: ../vector/v.transform/main.c:85 ../vector/v.transform/main.c:98
+#: ../vector/v.transform/main.c:123 ../vector/v.transform/main.c:132
+#: ../vector/v.transform/main.c:141 ../vector/v.transform/main.c:150
+#: ../vector/v.transform/main.c:159 ../vector/v.transform/main.c:168
+#: ../vector/v.transform/main.c:178
+msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.3d/args.c:31 ../vector/v.to.3d/args.c:34
-#: ../vector/v.to.3d/args.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Height"
-msgstr " Labā: beigt\n"
+#: ../vector/v.transform/main.c:90
+msgid "Print the transformation matrix to stdout"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.3d/args.c:37
+#: ../vector/v.transform/main.c:96
+msgid ""
+"Instead of points use transformation parameters (xshift, yshift, zshift, "
+"xscale, yscale, zscale, zrot)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:109
 #, fuzzy
-msgid "Name of attribute column used for height"
-msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
+msgid "ASCII file holding transform coordinates"
+msgstr "Sākuma punkta koordinātes"
 
-#: ../vector/v.to.3d/args.c:39
-msgid "Can be used for reverse transformation, to store height of points"
+#: ../vector/v.transform/main.c:110
+msgid ""
+"If not given, transformation parameters (xshift, yshift, zshift, xscale, "
+"yscale, zscale, zrot) are used instead"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.3d/main.c:37
-#, fuzzy
-msgid "vector, transformation, 3D"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+#: ../vector/v.transform/main.c:121
+msgid "Shifting value for x coordinates"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.3d/main.c:39
-msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
+#: ../vector/v.transform/main.c:130
+msgid "Shifting value for y coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.3d/main.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Either '%s' or '%s' parameter have to be used"
-msgstr "Sākuma punkta kartei vai koordinātām jābūt uzstādītām!"
+#: ../vector/v.transform/main.c:139 ../vector/v.extrude/main.c:85
+msgid "Shifting value for z coordinates"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.3d/main.c:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parameters '%s' ignored"
-msgstr "rastrs <%s> nav atrasts"
+#: ../vector/v.transform/main.c:148
+msgid "Scaling factor for x coordinates"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.3d/main.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Attribute table required"
-msgstr "Draiveris %s nav atrasts"
+#: ../vector/v.transform/main.c:157
+msgid "Scaling factor for y coordinates"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.3d/main.c:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is 2D"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+#: ../vector/v.transform/main.c:166
+msgid "Scaling factor for z coordinates"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.3d/main.c:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is 3D"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+#: ../vector/v.transform/main.c:176
+msgid "Rotation around z axis in degrees counterclockwise"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.3d/main.c:99 ../vector/v.to.3d/main.c:129
+#: ../vector/v.transform/main.c:182
 #, fuzzy
-msgid "Unable to copy attributes"
-msgstr "Nevar atlasīt datus no tabulas"
+msgid "Name of table containing transformation parameters"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../vector/v.to.3d/main.c:103
+#: ../vector/v.transform/main.c:191
 #, fuzzy
-msgid "Transforming features..."
-msgstr "Drukā ... "
+msgid "Name of attribute column(s) used as transformation parameters"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../vector/v.to.3d/main.c:123
+#: ../vector/v.transform/main.c:193
+msgid "Format: parameter:column, e.g. xshift:xs,yshift:ys,zrot:zr"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"The '%c' flag is deprecated and will be removed in future. Transformation "
+"parameters are used automatically when no pointsfile is given."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:211
+#, c-format
+msgid ""
+"The '%c' flag is deprecated and will be removed in future. Please use '--"
+"quiet' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:217
+#, c-format
+msgid "Table name is not defined. Please use '%s' parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:222
+msgid ""
+"Name of table and name for output vector map must be different. Otherwise "
+"the table is overwritten."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:236
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s failed"
-msgstr "Aizvēršana neizdevās."
+msgid "Unable to open file with coordinates <%s>"
+msgstr "Nevar atvērt failu ar koordinātēm : %s\n"
 
-#: ../vector/v.to.3d/main.c:138
+#: ../vector/v.transform/main.c:318
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vertical extent of vector map <%s>: B: %f T: %f"
-msgstr "nevar atvērt vektorfailu <%s> iekš <%s>"
+msgid "Unable to tokenize column string: [%s]"
+msgstr "Neiespējami atvērt šūnu failu[%s]"
 
-#: ../vector/v.to.3d/trans3.c:61 ../vector/v.to.3d/trans2.c:60
-#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:227 ../vector/v.reclass/main.c:137
-#: ../vector/v.distance/main.c:377 ../vector/v.distance/main.c:411
+#: ../vector/v.transform/main.c:345
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
-msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
+msgid ""
+"\n"
+"New vector map <%s> boundary coordinates:"
+msgstr "Jaunas vektoru kartes <%s> robežu koordinātes:\n"
 
-#: ../vector/v.to.3d/trans3.c:66 ../vector/v.to.3d/trans2.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Column must be numeric"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
-
-#: ../vector/v.to.3d/trans3.c:99
+#: ../vector/v.transform/main.c:347
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Feature id %d has no category - skipping"
-msgstr "%-5d mirušo/neizmantoto punktu kategorijas izlaistas\n"
+msgid " N: %-10.3f    S: %-10.3f"
+msgstr " Z: %-10.3f    D: %-10.3f\n"
 
-#: ../vector/v.to.3d/trans3.c:102
+#: ../vector/v.transform/main.c:348
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Feature id %d has more categories. Using category %d."
-msgstr "%-5d mirušo/neizmantoto punktu kategorijas izlaistas\n"
+msgid " E: %-10.3f    W: %-10.3f"
+msgstr " A: %-10.3f    R: %-10.3f\n"
 
-#: ../vector/v.to.3d/trans3.c:128 ../vector/v.to.db/update.c:221
+#: ../vector/v.transform/main.c:349
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Record (cat %d) does not exist (not updated)"
-msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
+msgid " B: %6.3f    T: %6.3f"
+msgstr " B: %6.3f    T: %6.3f\n"
 
-#: ../vector/v.to.3d/trans2.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Skipping feature without category"
-msgstr "%-5d mirušo/neizmantoto punktu kategorijas izlaistas\n"
+#: ../vector/v.transform/ask_trans.c:88
+msgid "ask_transform_coor():  Leaving session.. \n"
+msgstr "ask_transform_coor():  Beigt sesiju.. \n"
 
-#: ../vector/v.to.3d/trans2.c:113
+#: ../vector/v.transform/trans_digit.c:96
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get height for feature category %d"
-msgstr "Vektorkartes nosaukums"
+msgid "Unsupported column type of <%s>"
+msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
 
-#: ../vector/v.univar/main.c:73
+#: ../vector/v.transform/trans_digit.c:104
+#, c-format
 msgid ""
-"Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
-"deviation is calculated only for points if specified."
+"Unable to select value for category %d from table <%s>, column <%s>. For "
+"category %d using default transformation parameter %.3f."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.univar/main.c:86
+#: ../vector/v.transform/trans_digit.c:115
+msgid "No category number defined. Using default transformation parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:74
 #, fuzzy
-msgid "Column name"
-msgstr "Atslēga (id) kolonas nosaukums"
+msgid "Removes outliers from vector point data."
+msgstr "Ielādēt vērtības no vektoriem uz datubāzi"
 
-#: ../vector/v.univar/main.c:111
-msgid "Calculate geometry distances instead of table data."
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:78
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:84
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:79
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:94
+msgid "Estimate point density and distance"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.univar/main.c:119
-#, c-format
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:80
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:86
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:81
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:96
 msgid ""
-"Required parameter <%s> not set:\n"
-"\t(%s)"
+"Estimate point density and distance for the input vector points within the "
+"current region extends and quit"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.univar/main.c:145
-msgid ""
-"Incompatible vector type(s) specified, only number of features, minimum, "
-"maximum and range can be calculated"
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Name of output outlier vector map"
+msgstr "Vektorkartes nosaukums"
+
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector map for visualization in QGIS"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:108
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:98
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:105
+msgid "Interpolation spline step value in east direction"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.univar/main.c:150
-msgid "Extended statistics is currently supported only for points/centroids"
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:116
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:107
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:113
+msgid "Interpolation spline step value in north direction"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.univar/main.c:187
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable select categories from table <%s>"
-msgstr "Nevar atlasīt datus no tabulas"
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:122
+msgid "Tykhonov regularization weight"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.univar/main.c:547
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:129
+msgid "Threshold for the outliers"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:139
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:173
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:152
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:191
 #, fuzzy
-msgid "Cannot sort the key/value array"
-msgstr "Nevar izveidot ierakstu tabulā: %s"
+msgid "Unable to read name of database"
+msgstr "neiespējami atjaunot robežas"
 
-#: ../vector/v.qcount/main.c:70
-msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
-msgstr ""
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:142
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:176
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:155
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read name of driver"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../vector/v.qcount/main.c:76
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:171 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:237
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:193
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:205
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:255
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:169
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:229
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:210
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:361
+#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No database connection for driver <%s> is defined. Run db.connect."
+msgstr "Nav db pieslēgums draiverim <%s> definēts. Run db.connect"
+
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:174
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:196
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:208
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:172
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:213
 #, fuzzy
-msgid "Vector of points defining sample points"
-msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
+msgid "Old auxiliar table could not be dropped"
+msgstr "rastrs <%s> nav atrasts"
 
-#: ../vector/v.qcount/main.c:84
-msgid "Output quadrant centres, number of points is written as category"
-msgstr ""
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:181
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:223
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
+msgstr "nevar atvērt vektorfailu <%s> iekš <%s>"
 
-#: ../vector/v.qcount/main.c:91
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:186
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:227
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input vector map <%s> is not 3D!"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:196
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:237
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:200
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:241
 #, fuzzy
-msgid "Number of quadrats"
-msgstr "LÄ«niju skaits"
+msgid "No points in current region!"
+msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
 
-#: ../vector/v.qcount/main.c:98
-msgid "Quadrat radius"
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "It was impossible to create <%s> table."
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:276
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:298
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:278
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:415
+#, c-format
+msgid "adjusted EW splines %d"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.qcount/main.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Print results in shell script style"
-msgstr "Drukāt statistiku komandrindas skripta stilā"
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:277
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:299
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:279
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
+#, c-format
+msgid "adjusted NS splines %d"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.qcount/main.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Finding quadrats..."
-msgstr "Drukā ... "
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:332
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:354
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:334
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:480
+#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "subregion %d of %d"
+msgstr "Gājiens: %d\n"
 
-#: ../vector/v.qcount/main.c:139
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:393
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:417
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:403
 #, fuzzy
-msgid "Counting sites in quadrats..."
-msgstr "Drukā ... "
+msgid "Bilinear interpolation"
+msgstr "maksimālais ierāciju skaits"
 
-#: ../vector/v.mkgrid/write_grid.c:42
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:405
 #, fuzzy
-msgid "Writing out vector rows..."
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+msgid "Outlier detection"
+msgstr "līnijas krāsa 2"
 
-#: ../vector/v.mkgrid/write_grid.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Writing out vector columns..."
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:423
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:460
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:429
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:681
+msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.mkgrid/main.c:65
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:433
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:470
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:440
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:703
 #, fuzzy
-msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
-msgstr "Eksportēt GRASS rastru uz bināro masīvu."
+msgid "Auxiliar table could not be dropped"
+msgstr "rastrs <%s> nav atrasts"
 
-#: ../vector/v.mkgrid/main.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Number of rows and columns in grid"
-msgstr "Attēlojamā rastra karte"
+#: ../vector/lidar/v.outlier/outlier.c:75
+#: ../vector/lidar/v.outlier/outlier.c:112
+#: ../vector/lidar/v.outlier/outlier.c:138
+#: ../vector/lidar/v.outlier/outlier.c:151
+#: ../vector/lidar/v.outlier/outlier.c:175
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/correction.c:96
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/correction.c:130
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/correction.c:154
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/correction.c:166
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/correction.c:190
+msgid "Impossible to read the database"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.mkgrid/main.c:85
-msgid "Where to place the grid"
+#: ../vector/lidar/v.outlier/outlier.c:79
+#: ../vector/lidar/v.outlier/outlier.c:142
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/correction.c:100
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/correction.c:158
+msgid "Impossible to update the database"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.mkgrid/main.c:86
-msgid "region;current region;coor;use 'coor' and 'box' options"
+#: ../vector/lidar/v.outlier/outlier.c:90
+#: ../vector/lidar/v.outlier/outlier.c:99
+#: ../vector/lidar/v.outlier/outlier.c:197
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/correction.c:110
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/correction.c:118
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/correction.c:213
+msgid "Impossible to write in the database"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.mkgrid/main.c:96
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:232
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:278
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:308
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:326
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:356
 #, fuzzy
-msgid "Lower left easting and northing coordinates of map"
-msgstr "Lietojamās kartes centra koordinātes\n"
+msgid "Impossible to read from aux table"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../vector/v.mkgrid/main.c:104
-msgid "Width and height of boxes in grid"
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:237
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Impossible to update aux table"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:250
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:262
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Impossible to write to aux table"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:78
+msgid "vector, LIDAR, edges"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.mkgrid/main.c:111
-msgid "Angle of rotation (in degrees counter-clockwise)"
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:80
+msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
+msgstr "Detektē objektu robežas no LiDAR datu kopas."
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:115
+msgid "Regularization weight in gradient evaluation"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.mkgrid/main.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Number of horizontal vertex points per grid cell"
-msgstr "LÄ«niju skaits"
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:124
+msgid "High gradient threshold for edge classification"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.mkgrid/main.c:126
-msgid "Create grid of points instead of areas and centroids"
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:133
+msgid "Low gradient threshold for edge classification"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.mkgrid/main.c:131
-msgid "Quiet; No chatter"
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:141
+msgid "Angle range for same direction detection"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.mkgrid/main.c:189
-#, fuzzy
-msgid "'coor' option missing"
-msgstr "Trūkst projekcijas failu"
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:150
+msgid "Regularization weight in residual evaluation"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.mkgrid/main.c:192
-msgid "'box' option missing"
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "It was impossible to create <%s>."
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:263
+#, c-format
+msgid "It was impossible to create <%s> interpolation table in database."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.mkgrid/main.c:196
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:396
 #, fuzzy
-msgid "Invalid easting"
-msgstr "nederīgs reģions: %s"
+msgid "Allocating memory for bilinear interpolation"
+msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu rindu norādēm"
 
-#: ../vector/v.mkgrid/main.c:199
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:429
 #, fuzzy
-msgid "Invalid northing"
-msgstr "nederīgs reģions: %s"
+msgid "Allocating memory for bicubic interpolation"
+msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu rindu norādēm"
 
-#: ../vector/v.mkgrid/main.c:203 ../vector/v.mkgrid/main.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Invalid distance"
-msgstr "nederīgs reģions: %s"
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:434
+msgid "Bicubic interpolation"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.mkgrid/main.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Creating centroids..."
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:446
+msgid "Point classification"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.ascii/out.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
-msgstr "Konvertē OGR vektorus uz GRASS vektoriem. Pieejamie draiveri:\n"
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:468
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:438
+#, c-format
+msgid "Dropping <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.ascii/out.c:54
-msgid "Path to resulting ASCII file or ASCII vector name if '-o' is defined"
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:73
+#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:79
+msgid "vector, LIDAR"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.ascii/out.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Field separator (points mode)"
-msgstr "Lauku atdalītājs"
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:75
+msgid ""
+"Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
+"algorithms for LIDAR filtering."
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.ascii/out.c:83
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:85
+msgid "Input observation vector map name (v.lidar.growing output)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:88
 #, fuzzy
-msgid "Name of attribute column(s) to be exported (point mode)"
+msgid "Output classified vector map name"
 msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../vector/v.out.ascii/out.c:91
-msgid "Create old (version 4) ASCII file"
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Only 'terrain' points output vector map"
+msgstr "Neveiksme atverot ieejas dig ieejas failu"
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:120
+msgid "Regularization weight in reclassification evaluation"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.ascii/out.c:96
-msgid "Only export points falling within current 3D region (points mode)"
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:128
+msgid "High threshold for object to terrain reclassification"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.ascii/out.c:111
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:136
+msgid "Low threshold for terrain to object reclassification"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:325
 #, c-format
-msgid "Parameter '%s' ignored in standard mode"
+msgid "nsply = %d"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.ascii/out.c:119
-msgid "Format 'point' is not supported for old version"
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:358
+#, c-format
+msgid "nsplx = %d"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.ascii/out.c:123
-msgid "'output' must be given for old version"
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:361
+#, fuzzy
+msgid "read vector region map"
+msgstr "Izejas vektora punktu kartes nosaukums"
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:366
+#, c-format
+msgid "npoints = %d, nterrain = %d"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.ascii/out.c:177
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:372
 #, fuzzy
-msgid "dig_att file already exist"
-msgstr "dig_att fails neeksistē"
+msgid "Mean calculation"
+msgstr "atubāzes atrašnās"
 
-#: ../vector/v.out.ascii/out.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open dig_att file <%s>"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:386
+msgid "Only TERRAIN points"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "got type %d"
-msgstr "Uz tipu"
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:416
+msgid "Correction and creation of terrain vector"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:192
+#: ../vector/lidar/lidarlib/zones.c:413 ../vector/lidar/lidarlib/zones.c:450
 #, c-format
-msgid "Feature has more categories. Only first category (%d) is exported."
+msgid "<%s> created in database."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:202
+#: ../vector/lidar/lidarlib/zones.c:417 ../vector/lidar/lidarlib/zones.c:454
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
-msgstr "Nevar atlasīt datus no tabulas"
+msgid "<%s> has not been created in database."
+msgstr "Izveidit dotās datubāzes tabulu sarakstu."
 
-#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:229
+#: ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:80 ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:95
+#: ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:108 ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:125
+#: ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:140 ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:153
+#: ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:168 ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:181
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s>: unsupported data type"
-msgstr "Kolonas tips nav atbalstīts"
+msgid "Unable to access table <%s>"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../vector/v.overlay/main.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Overlays two vector maps."
-msgstr "Vektorkartes nosaukums"
+#: ../vector/lidar/lidarlib/TcholBand.c:28
+msgid "Decomposition failed"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.overlay/main.c:59 ../vector/v.select/args.c:10
-#, fuzzy
-msgid "Name of input vector map (A)"
-msgstr "Vektorkartes nosaukums"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:85
+msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.overlay/main.c:63 ../vector/v.select/args.c:14
-#, fuzzy
-msgid "Feature type (vector map A)"
-msgstr "Vektorkartes nosaukums"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:90
+msgid ""
+"Find the best Tykhonov regularizing parameter using a \"leave-one-out\" "
+"cross validation method"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.overlay/main.c:69 ../vector/v.select/args.c:19
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:104
 #, fuzzy
-msgid "Layer number (vector map A)"
-msgstr "Eksistējošas vektorkartes nosaukums"
+msgid "Name of input vector map of sparse points"
+msgstr "Izejas vektora punktu kartes nosaukums"
 
-#: ../vector/v.overlay/main.c:73 ../vector/v.select/args.c:24
-#, fuzzy
-msgid "Name of input vector map (B)"
-msgstr "Vektorkartes nosaukums"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:119
+msgid "Length of each spline step in the east-west direction"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.overlay/main.c:77 ../vector/v.select/args.c:28
-#, fuzzy
-msgid "Feature type (vector map B)"
-msgstr "Vektorkartes nosaukums"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:128
+msgid "Length of each spline step in the north-south direction"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.overlay/main.c:83 ../vector/v.select/args.c:33
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:135
 #, fuzzy
-msgid "Layer number (vector map B)"
-msgstr "Eksistējošas vektorkartes nosaukums"
+msgid "Spline interpolation algorithm"
+msgstr "maksimālais ierāciju skaits"
 
-#: ../vector/v.overlay/main.c:95
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:144
+msgid "Tykhonov regularization parameter (affects smoothing)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:159
+msgid "Attribute table column with values to interpolate (if layer>0)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:172
+msgid "Choose either vector or raster output, not both"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:175
 #, fuzzy
-msgid "Operator defines features written to output vector map"
-msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
+msgid "No raster or vector or cross-validation output"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../vector/v.overlay/main.c:98
-msgid ""
-"Feature is written to output if the result of operation 'ainput operator "
-"binput' is true. Input feature is considered to be true, if category of "
-"given layer is defined."
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:229
+msgid "Need either 3D vector or layer and column with z values"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.overlay/main.c:103
-msgid ""
-"and;also known as 'intersection' in GIS;or;also known as 'union' in GIS "
-"(only for atype=area);not;features from ainput not overlayed by features "
-"from binput;xor;features from either ainput or binput but not those from "
-"ainput overlayed by binput (only for atype=area)"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:231
+msgid "Layer but not column with z values given"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.overlay/main.c:114
-msgid "Output layer for new category, ainput and binput"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:254
+msgid "Cross validation didn't finish correctly"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.overlay/main.c:115
-msgid "If 0 or not given, the category is not written"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:260
+#, c-format
+msgid "Cross validation finished for sie = %f and sin = %f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.overlay/main.c:152
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:268
 #, c-format
-msgid "Operator '%s' is not supported for type line"
+msgid ""
+"No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation "
+"will be done with <%s> vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.overlay/main.c:199
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:274
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Copying vector objects from vector map <%s>..."
-msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
+msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
+msgstr "Fails kurš tiks grizīts/rotēts"
 
-#: ../vector/v.overlay/main.c:235
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290
 #, c-format
-msgid "No %s features found in vector map <%s>. Verify '%s' parameter."
+msgid ""
+"Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
+"a raster output or other driver."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.overlay/main.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Collecting input attributes..."
-msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:328
+msgid "Cannot read field info"
+msgstr "Nevar nolasīt lauka informāciju"
 
-#: ../vector/v.overlay/main.c:352
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:349
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown column type '%s'"
-msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
+msgid "[%d] records selected from table"
+msgstr "%d ieraksti atlasīti no tabulas"
 
-#: ../vector/v.overlay/main.c:417
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:368
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown column type '%s' values lost"
-msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
+msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../vector/v.overlay/main.c:482
-#, fuzzy
-msgid "Building partial topology..."
-msgstr "Veidojam telpisko indeksu ..."
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:391
+msgid ""
+"Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
+"resolution"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.overlay/main.c:494 ../vector/v.buffer/main.c:223
-#, fuzzy
-msgid "Rebuilding topology..."
-msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
+msgstr "Nav ieraksta priekš līnijas (cat= %d)"
 
-#: ../vector/v.overlay/line_area.c:69 ../vector/v.overlay/area_area.c:39
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:687
 #, fuzzy
-msgid "Breaking lines..."
+msgid "Writing output..."
 msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../vector/v.overlay/line_area.c:161 ../vector/v.overlay/line_area.c:189
-#: ../vector/v.overlay/area_area.c:103 ../vector/v.overlay/area_area.c:183
-#: ../vector/v.overlay/area_area.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Attribute not found"
-msgstr "Draiveris %s nav atrasts"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:77
+#, c-format
+msgid "%d are too many points. The cross validation would take too much time."
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.overlay/area_area.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Cleaning boundaries at nodes..."
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
-
-#: ../vector/v.overlay/area_area.c:78
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:86
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Querying vector map <%s>..."
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+msgid "%d points read in region"
+msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
 
-#: ../vector/v.overlay/area_area.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Writing centroids..."
-msgstr "Rakstīt līniju virsotnes"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:90
+msgid ""
+"Maybe, it takes too long. It will depend on how many points you are "
+"considering."
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.overlay/area_area.c:264 ../vector/v.buffer/main.c:760
-#, fuzzy
-msgid "Attaching centroids..."
-msgstr "Pievieno kategorijas...\n"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
+#, c-format
+msgid "CrossCorrelation: driver=%s db=%s"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read part of geometry"
-msgstr "Nevar rakstīt <%s>"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No records selected from table <%s> "
+msgstr "%d ieraksti atlasīti no tabulas"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:234 ../vector/v.in.ogr/geom.c:247
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:275 ../vector/v.in.ogr/geom.c:321
-msgid "Skipping empty geometry feature"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:151
+#, c-format
+msgid ""
+"Too many splines (%d x %d). Consider changing spline steps \"sie=\" \"sin=\"."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:291
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:169
 #, c-format
-msgid "Degenerate polygon ([%d] vertices)"
+msgid "Begining cross validation with lambda_i=%.4f..."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:334
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:219
+#: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No record for point (cat = %d)"
+msgstr "Nav ieraksta priekš līnijas (cat= %d)"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:289
 #, c-format
-msgid "Degenerate island ([%d] vertices)"
+msgid "Mean = %.5lf"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:368
-#, fuzzy
-msgid "Cannot calculate centroid"
-msgstr "Nevar noteikt laukuma centroīdu"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Root Means Square (RMS) = %.5lf"
+msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:399
-msgid "No centroid written for polygon with 0 vertices"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:306
+msgid ""
+"Different number of splines and lambda_i values have been taken for the "
+"cross correlation"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:420
-#, fuzzy
-msgid "Cannot write part of geometry"
-msgstr "Nevar rakstīt <%s>"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:308
+#, c-format
+msgid ""
+"The minimum value for the test (rms=%lf) was obtained with: lambda_i = %.3f"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:426
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:316
 #, fuzzy
-msgid "Unknown geometry type"
-msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
+msgid "Results into a table:"
+msgstr "Rezultējošās rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:105
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:317
 #, fuzzy
-msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
-msgstr "Konvertē OGR vektorus uz GRASS vektoriem. Pieejamie draiveri:\n"
+msgid " lambda    | mean        | rms         |"
+msgstr "                Tekošā karte                 Jaunā karte\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:112
-#, fuzzy
-msgid "OGR datasource name"
-msgstr "datbāzes vārds"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:319
+#, c-format
+msgid " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:113
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:327
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Examples:\n"
-"\t\tESRI Shapefile: directory containing shapefiles\n"
-"\t\tMapInfo File: directory containing mapinfo files"
-msgstr ""
-"OGR datu avota nosaukums. Piemēri:\n"
-"\t\tESRI Shapefile: mape ar failiem\n"
-"\t\tMapInfo fails: mape ar failiem"
+msgid "No point lies into the current region"
+msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:128
-#, fuzzy
-msgid "OGR layer name. If not given, all available layers are imported"
+#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/ConvexHull.c:269
+msgid "...now exiting to system..."
 msgstr ""
-"OGR slāņa nosaukums. Ja nav norādīts, tad tiek importēti visi slāņi. "
-"Piemēri:\n"
-"\t\tESRI Shapefile: faila nosaukums\n"
-"\t\tMapInfo fails: faila nosaukums"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:130
-#, fuzzy
+#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:81
 msgid ""
-"Examples:\n"
-"\t\tESRI Shapefile: shapefile name\n"
-"\t\tMapInfo File: mapinfo file name"
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
 msgstr ""
-"OGR slāņa nosaukums.\n"
-"\t\tESRI Shapefile: faila nosaukums\n"
-"\t\tMapInfo fails: mapinfo faila nosaukums"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:140
+#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:86
+msgid "Input vector (v.lidar.edgedetection output"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:96
 #, fuzzy
-msgid "Import subregion only"
-msgstr "Drukāt tikai rastra kartes reģionu"
+msgid "Name of the first pulse vector map"
+msgstr "Eksistējošas vektorkartes nosaukums zīmēšanai"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:141 ../vector/v.in.ogr/main.c:225
-msgid "Subregion"
+#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:103
+msgid "Threshold for cell object frequency in region growing"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:143
-msgid "Format: xmin,ymin,xmax,ymax - usually W,S,E,N"
+#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:111
+msgid "Threshold for double pulse in region growing"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:154
-msgid "Minimum size of area to be imported (square units)"
-msgstr ""
+#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open table <%s>"
+msgstr "Rastra izejas fails"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:155 ../vector/v.in.ogr/main.c:176
-msgid "Min-area & snap"
+#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:204
+msgid "Setting regions and boxes"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:156
-msgid "Smaller areas and islands are ignored. Should be greater than snap^2"
-msgstr ""
+#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rows = %d"
+msgstr "Kļūda: %s\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:162
+#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Columns = %d"
+msgstr "kolona 2"
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:291
 #, fuzzy
-msgid "Optionally change default input type"
-msgstr "Izvades rastra karte ar ezeru"
+msgid "read points in input vector"
+msgstr "Neveiksme atverot ieejas dig ieejas failu"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:164
-msgid ""
-"point;import area centroids as points;line;import area boundaries as lines;"
-"boundary;import lines as area boundaries;centroid;import points as centroids"
-msgstr ""
+#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:440
+#, fuzzy
+msgid "Region Growing"
+msgstr "Lasam dig failu... \n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:175
+#: ../vector/v.reclass/main.c:63
 #, fuzzy
-msgid "Snapping threshold for boundaries"
-msgstr "Drukā ... "
+msgid "vector, reclass, attributes"
+msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:177
-msgid "'-1' for no snap"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:191
+#: ../vector/v.reclass/main.c:65
 msgid ""
-"List of column names to be used instead of original names, first is used for "
-"category column"
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:198
-msgid "List available layers in data source and exit"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.reclass/main.c:82
+#, fuzzy
+msgid "The name of the column whose values are to be used as new categories"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:207
-msgid "Do not clean polygons (not recommended)"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.reclass/main.c:83
+#, fuzzy
+msgid "The source for the new key column must be type integer or string"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:221
+#: ../vector/v.reclass/main.c:88
 #, fuzzy
-msgid "Override dataset projection (use location's projection)"
-msgstr "Neņemt vērā projekciju (izmantot pašreizējā novietojuma projekciju)"
+msgid "Full path to the reclass rule file"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:226
+#: ../vector/v.reclass/main.c:99
 #, fuzzy
-msgid "Limit import to the current region"
-msgstr "Sākuma punkts ir ārpus pašreizējā reģiona."
+msgid "Either 'rules' or 'col' must be specified"
+msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:238
-msgid "Change column names to lowercase characters"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.reclass/main.c:186 ../vector/v.to.rast/support.c:145
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:297 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No records selected from table <%s>"
+msgstr "%d ieraksti atlasīti no tabulas"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:255
-msgid "Available OGR Drivers:"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.reclass/main.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Key column type is not integer"
+msgstr "Kolonas tips nav atbalstīts"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:295
+#: ../vector/v.reclass/main.c:237 ../vector/v.db.select/main.c:197
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open data source <%s>"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
+msgstr "Nevar atlasīt datus no tabulas"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:303
-#, c-format
-msgid "Data source contains %d layers:"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.reclass/main.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot insert data: [%s]"
+msgstr "Nevar izveidot jaunu rindu: %s"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:335
+#: ../vector/v.reclass/main.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Column type must be integer or string"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+
+#: ../vector/v.reclass/main.c:301
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
-msgstr "Izejas karte kurā tiks ierakstīti punkti"
+msgid "Unable to open rule file <%s>"
+msgstr "Neiespējami atvērt šūnu failu[%s]"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:379
-msgid "Select either the current region flag or the spatial option, not both"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.reclass/main.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category %d overwritten by '%s'"
+msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:407
-msgid "4 parameters required for 'spatial' parameter"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.reclass/main.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category '%s' invalid"
+msgstr "rastrs <%s> nav atrasts"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:484
-msgid ""
-"Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
-"location"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.reclass/main.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Label '%s' overwritten by '%s'"
+msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:496
-msgid ""
-"Unable to convert input map projection information to GRASS format for "
-"checking"
+#: ../vector/v.reclass/main.c:331
+#, c-format
+msgid "Condition '%s' overwritten by '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:526
+#: ../vector/v.reclass/main.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown rule option: '%s'"
+msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
+
+#: ../vector/v.reclass/main.c:350
 #, fuzzy
-msgid "GRASS LOCATION PROJ_INFO is:\n"
-msgstr "nevar atvērt %s"
+msgid "Cannot select values from database"
+msgstr "Nevar atlasīt datus no tabulas"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:586
+#: ../vector/v.reclass/main.c:366
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"You can use the -o flag to %s to override this projection check.\n"
+msgid "%d previously set categories overwritten by new category %d"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:589
-msgid ""
-"Consider generating a new location with 'location' parameter from input data "
-"set.\n"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.reclass/main.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Incomplete rule"
+msgstr "Pabeigts: "
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:612
+#: ../vector/v.reclass/main.c:428
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Using temporary vector <%s>"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+msgid "%d features reclassed."
+msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:631
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Layer: %s"
+#: ../vector/v.neighbors/main.c:48
+msgid "vector, raster, aggregation"
 msgstr ""
-"LÄ«menis: %d\n"
-"kategorija: %d\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:695
-#, c-format
-msgid "Column name changed: '%s' -> '%s'"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find a path between stops %d and %d"
+msgstr "Nevar atrast ieejas karti <%s>\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:719
-#, c-format
-msgid "Writing column <%s> with fixed length %d chars (may be truncated)"
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:255
+msgid "Finds shortest path using timetables."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:742
-#, c-format
-msgid ""
-"Width for column %s set to 255 (was not specified by OGR), some strings may "
-"be truncated!"
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:267
+msgid "Layer number or name with walking connections or -1"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:754
-#, c-format
-msgid "Writing column %s with fixed length %d chars (may be truncated)"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Layer number or name with route paths or -1"
+msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:758
-#, c-format
-msgid "Column type not supported (%s)"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Name of column name with route ids"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:773
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "Nevar atvērt datubāzi  %s pēc adreses %s"
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Name of column name with stop timestamps"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:810
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Counting polygons for %d features..."
-msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Name of column name with stop ids"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:832
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Name of column name with walk lengths"
+msgstr "Attēlojamā rastra karte"
+
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Could not initialize the timetables"
+msgstr "Nevar atrast ieejas karti <%s>\n"
+
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:421 ../vector/v.net.timetable/main.c:452
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:460
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Boundary splitting distance in map units: %G"
-msgstr "Bufera izmērs kartes vienībās"
+msgid "No stop with category: %d"
+msgstr "%-5d mirušo/neizmantoto punktu kategorijas izlaistas\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:837
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:444 ../vector/v.net.path/path.c:149
 #, c-format
-msgid "Importing map %d features..."
+msgid "Wrong input format: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:932
-#, c-format
-msgid "%d %s without geometry"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:467
+#, fuzzy
+msgid "'From' and 'To' stops are the same"
+msgstr "Ieejas karte: eksistējošu pazeminājumu atrašanās vietas"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:957
-msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:476
+msgid "No path between the stops"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:961
-#, c-format
-msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
+msgstr "Eksportēt GRASS rastru uz bināro masīvu."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:975
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:78
 #, fuzzy
-msgid "Break polygons:"
-msgstr "Eksportēt līnijas kā poligonus"
+msgid "Name for SVG output file"
+msgstr "Izvades ACII faila nosaukums"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:980 ../vector/v.in.ogr/main.c:994
-msgid "Remove duplicates:"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Output type"
+msgstr "Izejas tabulas nosaukums"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990
-msgid "Break boundaries:"
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:88
+msgid "Defines which feature-type will be extracted"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:998
-msgid "Clean boundaries at nodes:"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1005
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:96
 #, fuzzy
-msgid "Merge boundaries:"
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+msgid "Coordinate precision"
+msgstr "Vaicājuma koordinātes"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1010
-msgid "Change boundary dangles to lines:"
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:103
+msgid "Attribute(s) to include in output SVG"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1014
-msgid "Change dangles to lines:"
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:116
+msgid "Precision must not be negative"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
-msgid "Change boundary bridges to lines:"
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:119
+msgid "Precision must not be higher than 15"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1024
-msgid "Remove bridges:"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1059
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:190
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Find centroids for layer: %s"
-msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
+msgid "Unable to open SVG file <%s>"
+msgstr "Neiespējami atvērt šūnu failu[%s]"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1080
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:205
 #, fuzzy
-msgid "Write centroids:"
-msgstr "Rakstīt līniju virsotnes"
+msgid "No areas found, skipping type=poly"
+msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1130
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:215 ../vector/v.extrude/main.c:204
 #, c-format
-msgid ""
-"%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
-"input layer(s). Such areas are linked to more than 1 row in attribute table. "
-"The number of features for those areas is stored as category in layer %d"
+msgid "Skipping area %d without centroid"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1140
-#, c-format
-msgid "%d input polygons\n"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1141
-#, c-format
-msgid "%d input polygons"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1144
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:242
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
+msgid "Extracted %d areas"
 msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Total area: %G (%d areas)"
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:248
+#, fuzzy
+msgid "No points found, skipping type=point"
+msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1148
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:271
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
+msgid "Extracted %d points"
 msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1150
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:277
+msgid "No lines found, skipping type=line"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:298
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
+msgid "Extracted %d lines"
 msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1154
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:366
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
-msgstr "%-5d mirušo/neizmantoto punktu kategorijas izlaistas\n"
+msgid "Cannot select attributes for cat=%d"
+msgstr "Nevar iatlasīt datus no tabulas"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Area without category: %G (%d areas)"
-msgstr "%-5d mirušo/neizmantoto punktu kategorijas izlaistas\n"
+#: ../vector/v.external/main.c:58
+#, fuzzy
+msgid "vector, external, import"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1208
-msgid ""
-"Input data contains 3D features. Created vector is 2D only, use -z flag to "
-"import 3D vector"
+#: ../vector/v.external/main.c:60
+msgid "Creates a new vector as a read-only link to OGR layer."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:56
-msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
-msgstr ""
+#: ../vector/v.external/main.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Output vector. If not given, available layers are printed only."
+msgstr "Izejas karte kurā tiks ierakstīti punkti"
 
-#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:73 ../vector/v.net.centrality/main.c:115
-msgid "Name of arc forward/both direction(s) cost column"
+#: ../vector/v.external/main.c:83
+msgid ""
+"OGR layer name. If not given, available layers are printed only. Examples:\n"
+"\t\tESRI Shapefile: shapefile name\n"
+"\t\tMapInfo File: mapinfo file name"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:74 ../vector/v.net.allpairs/main.c:80
-#: ../vector/v.net.centrality/main.c:116 ../vector/v.net.centrality/main.c:122
-msgid "Cost"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.external/main.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Output vector name was not specified"
+msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
 
-#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:79 ../vector/v.net.centrality/main.c:121
-msgid "Name of arc backward direction cost column"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.external/main.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open data source"
+msgstr "Nevar atvērt OGR datu avotu '%s'"
 
-#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:89
-msgid "Add points on nodes without points"
+#: ../vector/v.normal/main.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Tests for normality for points."
+msgstr "rotēt/grozīt izdruku"
+
+#: ../vector/v.normal/main.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Doing log transformation"
+msgstr "lietot molodensky transformāciju"
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Converts GRASS vector map to one of the supported OGR vector formats."
+msgstr "Konvertēt uz vienu no OGR atbalstītajiem vektoru formātiem."
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:106
+msgid ""
+"Feature type(s). Combinations not supported by all output formats. Default: "
+"first type found in input."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:213 ../vector/v.net.centrality/main.c:311
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:114
 #, fuzzy
-msgid "Writing data into the table..."
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+msgid "OGR output datasource name"
+msgstr "datbāzes vārds"
 
-#: ../vector/v.parallel/main.c:40
-msgid "Create parallel line to input lines"
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:116
+msgid "For example: ESRI Shapefile: filename or directory for storage"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.parallel/main.c:52
-msgid "Offset in map units, positive for right side, negative for left side."
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:123
+#, fuzzy
+msgid "OGR layer name. If not specified, input name is used."
 msgstr ""
+"OGR slāņa nosaukums.\n"
+"\t\tESRI Shapefile: faila nosaukums\n"
+"\t\tMapInfo fails: mapinfo faila nosaukums"
 
-#: ../vector/v.to.db/report.c:187
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d categories read from vector map (layer %d)"
-msgstr "%d kategorijas ielādētas no tabulas\n"
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:124
+#, fuzzy
+msgid "For example: ESRI Shapefile: shapefile name"
+msgstr ""
+"OGR slāņa nosaukums.\n"
+"\t\tESRI Shapefile: faila nosaukums\n"
+"\t\tMapInfo fails: mapinfo faila nosaukums"
 
-#: ../vector/v.to.db/report.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d records selected from table (layer %d)"
-msgstr "%d ieraksti atlasīti no tabulas"
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:125 ../vector/v.out.ogr/main.c:138
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:148 ../vector/v.out.ogr/main.c:158
+msgid "Creation"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.db/report.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d categories read from vector map exist in selection from table"
-msgstr "%d vektora kategorijas trūkst tabulā\n"
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:137
+#, fuzzy
+msgid "OGR format"
+msgstr "OGR formāts."
 
-#: ../vector/v.to.db/report.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d categories read from vector map don't exist in selection from table"
-msgstr "%d vektora kategorijas trūkst tabulā\n"
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:147
+msgid "OGR dataset creation option (format specific, NAME=VALUE)"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.db/report.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d records updated/inserted (layer %d)"
-msgstr "%d ieraksti atjaunoti\n"
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:157
+msgid "OGR layer creation option (format specific, NAME=VALUE)"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.db/report.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d update/insert errors (layer %d)"
-msgstr "%d papildinājuma/atjauninājuma kļūda\n"
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:162
+msgid "Open an existing datasource for update"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.db/report.c:205
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d categories with more points (coordinates not loaded)"
-msgstr "%d vektora kategorijas ielādētas\n"
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:167
+msgid "Skip export of GRASS category ID ('cat') attribute"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.db/update.c:28 ../vector/v.to.db/update.c:32
-#: ../vector/v.to.db/main.c:48 ../vector/v.to.db/query.c:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Database connection not defined for layer %d. Use v.db.connect first."
-msgstr "Datubāzes konekcija nav definēta"
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:171
+msgid ""
+"Export features with category (labeled) only. Otherwise all features are "
+"exported"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.db/update.c:82
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:176
 #, fuzzy
-msgid "Updating database..."
-msgstr "Drukā ... "
+msgid "Use ESRI-style .prj file format (applies to Shapefile output only)"
+msgstr "Lietot ESRI stila .prj faila formātu (tikai taisot shapefile)"
 
-#: ../vector/v.to.db/update.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "More elements of category %d, nothing loaded to database"
-msgstr "rastrs <%s> nav atrasts"
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Create 3D output if input is 3D (applies to Shapefile output only)"
+msgstr "Lietot ESRI stila .prj faila formātu (tikai taisot shapefile)"
 
-#: ../vector/v.to.db/update.c:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Record (cat %d) already exists (not inserted)"
-msgstr "Izejas karte kurā tiks ierakstīti punkti"
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:186
+msgid "Export lines as polygons"
+msgstr "Eksportēt līnijas kā poligonus"
 
-#: ../vector/v.to.db/areas.c:28 ../vector/v.to.rast/do_areas.c:33
-#, fuzzy
-msgid "Reading areas..."
-msgstr "Drukā ... "
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:230
+msgid "Skipping all boundaries that are not part of an area."
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.db/main.c:34
-msgid "Populates database values from vector features."
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:249
+msgid "Volumes will be exported as sets of faces."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.db/lines.c:74 ../vector/v.to.db/query.c:23
-#: ../vector/v.to.rast/do_lines.c:35
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:267
 #, fuzzy
-msgid "Reading features..."
-msgstr "Drukā ... "
+msgid "Could not determine input map's feature type(s)."
+msgstr "Nevar atrast ieejas karti <%s>."
 
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:38
-msgid "For coor valid point/centroid, for length valid line/boundary"
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:312
+msgid "The combination of types is not supported by all formats."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Layer number (write to)"
-msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:326
+msgid ""
+"The map contains islands. To preserve them in the output map, use the -c flag"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Query layer number (read from)"
-msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"%d point(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:47 ../vector/v.to.db/parse.c:99
-#: ../db/base/execute.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Query"
-msgstr "Klusi"
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:336
+#, c-format
+msgid ""
+"%d line(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:56
-msgid "Value to upload"
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:342
+#, c-format
+msgid ""
+"%d boundary(ies) found, but not requested to be exported. Verify 'type' "
+"parameter."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:87
-#, fuzzy
-msgid "mi(les),f(eet),me(ters),k(ilometers),a(cres),h(ectares),r(adians),d(egrees)"
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:348
+#, c-format
+msgid ""
+"%d centroid(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' "
+"parameter."
 msgstr ""
-"jūdzes (mi), metri (me), kilometri (k), akri (a), hektāri (h), šūnas (c), "
-"procenti (p)"
 
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Name of attribute column used for 'query' option"
-msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:353
+#, c-format
+msgid ""
+"%d areas found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:94
-msgid "E.g. 'cat', 'count(*)', 'sum(val)'"
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:357
+#, c-format
+msgid ""
+"%d face(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Print only"
-msgstr "tikai drukāt"
-
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:108
-#, fuzzy
-msgid "Only print SQL statements"
-msgstr "drukāt tikai sql formulējums"
-
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:114
-msgid "In print mode prints totals for options: length,area,count"
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:363
+#, c-format
+msgid ""
+"%d kernel(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' "
+"parameter."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:153
-msgid "This option requires one column"
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"%d volume(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' "
+"parameter."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:158
-msgid "This option requires two columns"
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:374
+msgid ""
+"No points found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:163
-msgid "This option requires at least two columns"
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:383
+msgid ""
+"No lines found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:169
-msgid "Parameter 'qcolumn' must be specified for 'option=query'"
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:393
+msgid ""
+"No boundaries found, but requested to be exported. Will skip this geometry "
+"type."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:174
-msgid "The 'sides' option makes sense only for boundaries"
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:402
+msgid ""
+"No areas found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:177
-msgid "The 'sinuous' option makes sense only for lines"
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:412
+msgid ""
+"No centroids found, but requested to be exported. Will skip this geometry "
+"type."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.db/parse.c:180
-msgid "The 'azimuth' option makes sense only for lines"
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:421
+msgid ""
+"No faces found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.db/query.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Querying database... "
-msgstr "Lasa %s ..."
-
-#: ../vector/v.to.db/query.c:108
-#, c-format
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:430
 msgid ""
-"Query for category '0' (no category) was not executed because of too many "
-"(%d) query categories. All later reported values for cat 0 are not valid."
+"No kernels found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.db/query.c:145
-#, c-format
-msgid "Multiple query results, output value set to NULL (category [%d])"
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:439
+msgid ""
+"No volumes found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.db/query.c:152
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:450
 #, fuzzy
-msgid "Unable to fetch record"
-msgstr "Nevar ienest datus"
+msgid "Nothing to export"
+msgstr "Nekas nav atrasts.\n"
 
-#: ../vector/v.build/main.c:34 ../vector/v.clean/main.c:43
-msgid "vector, topology"
-msgstr "vektors, topoloģija"
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR driver <%s> not found"
+msgstr "Draiveris %s nav atrasts"
 
-#: ../vector/v.build/main.c:35
-#, fuzzy
-msgid "Creates topology for GRASS vector map."
-msgstr "Vektorkartes nosaukums"
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../vector/v.build/main.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Name for vector map where erroneous vector features are written to"
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:522
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Layer <%s> already exists in OGR data source '%s'"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Izejas karte kurā tiks ierakstīti punkti"
 
-#: ../vector/v.build/main.c:53
-msgid "Build topology or dump topology or spatial index to stdout"
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:567
+msgid "Overriding existing user-defined 'SHPT=' LCO."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.build/main.c:55
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:583
+#, c-format
 msgid ""
-"build;build topology;dump;write topology to stdout;sdump;write spatial index "
-"to stdout;cdump;write category index to stdout"
+"Vector map <%s> is 3D. Use format specific layer creation options (parameter "
+"'lco') or '-z' flag to export in 3D rather than 2D (default)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.kcv/main.c:78
-msgid "Randomly partition points into test/train sets."
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:590
+#, c-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> is 3D. Use format specific layer creation options (parameter "
+"'lco') to export in 3D rather than 2D (default)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.kcv/main.c:87
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:603
 #, fuzzy
-msgid "Number of partitions"
-msgstr "LÄ«niju skaits"
+msgid "Unable to create OGR layer"
+msgstr "neiespējami atjaunot robežas"
 
-#: ../vector/v.kcv/main.c:97
-msgid "Name for new column to which partition number is written"
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:613
+msgid "No attribute table found -> using only category numbers as attributes"
 msgstr ""
+"Atribūtu tabula nav atrasta -> tiek izmantoti kategoriju numuri kā atribūti"
 
-#: ../vector/v.kcv/main.c:101
-msgid "Use drand48()"
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:617
+msgid "Exporting 'cat' anyway, as it is the only attribute table field"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.kcv/main.c:174
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get layer info for vector map <%s>"
-msgstr "Vektorkartes nosaukums"
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:694
+#, c-format
+msgid "Key column '%s' not found"
+msgstr "Atslēgas kolonna '%s' nav atrasta"
 
-#: ../vector/v.kcv/main.c:198
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:707
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot alter table: %s"
-msgstr "Nevar izveidot tabulu: %s"
+msgid "Exporting %i geometries..."
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:53
-#, fuzzy
-msgid "vector, network, connectivity"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:789
+#, c-format
+msgid "Exporting %i areas (may take some time)..."
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:55
-msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:864
+#, c-format
+msgid "Exporting %i faces (may take some time) ..."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Name of node capacity column"
-msgstr "atslēgas kolona"
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:927
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exporting %i kernels..."
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Set1 layer number or name"
-msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:986
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exporting %i volumes..."
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:71
-#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:76
-#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:82
-msgid "Set1"
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:987
+msgid "Export of volumes not implemented yet. Skipping."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Set1 category values"
-msgstr "Rastra izejas fails"
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:1004
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d features without category were written"
+msgstr "%-5d mirušo/neizmantoto punktu kategorijas izlaistas\n"
 
-#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:81
-msgid "Set1 WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:1006
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d features without attributes were written"
+msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
-#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Set2 layer number or name"
-msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:1008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d features found without category were skipped"
+msgstr "%-5d mirušo/neizmantoto punktu kategorijas izlaistas\n"
 
-#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:87
-#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:92
-#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:98
-msgid "Set2"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:1019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d features written to <%s> (%s)."
+msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
-#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Set2 category values"
-msgstr "Rastra izejas fails"
-
-#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:97
-msgid "Set2 WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:1061 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:575
+#, c-format
+msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:148
-#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:151
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:1077
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is empty"
-msgstr "Nevar ierakstīt ezera rastra karti <%s>!"
+msgid "No database record for cat = %d and export of 'cat' disabled"
+msgstr "Datubāzes konekcija nav definēta"
 
-#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:107
+#: ../vector/v.patch/main.c:69
 #, fuzzy
-msgid "Column type of wcolumn is not supported (must be integer or double)"
-msgstr "Kolonas tips nav atbalstīts"
+msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
+msgstr ""
+"Izveido GRASS vektoru karti ar kontūrlīnijām norādītajai rastra kartei."
 
-#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:126
+#: ../vector/v.patch/main.c:80
 #, fuzzy
-msgid "Column type of smooth column is not supported (must be integer or double)"
-msgstr "Kolonas tips nav atbalstīts"
+msgid ""
+"Name for output vector map where bounding boxes of input vector maps are "
+"written to"
+msgstr "Izejas karte kurā tiks ierakstīti punkti"
 
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:204
+#: ../vector/v.patch/main.c:84
 msgid ""
-"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
-"tension (RST) algorithm."
+"Append files to existing file (overwriting existing files must be activated)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:237
-msgid "Name of the vector map with input x,y,z,w"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.patch/main.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Copy also attribute table"
+msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
 
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:245
-msgid "Name of the surface raster map for cross-section"
+#: ../vector/v.patch/main.c:91
+msgid "Only the table of layer 1 is currently supported"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:252
-msgid "Name of the column containing w attribute to interpolate"
+#: ../vector/v.patch/main.c:189
+msgid "Missing table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:276
+#: ../vector/v.patch/main.c:193
 #, fuzzy
-msgid "Name of the column with smoothing parameters"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+msgid "Key columns differ"
+msgstr "Atslēga (id) kolonas nosaukums"
 
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:287 ../vector/v.vol.rst/main.c:295
-msgid "Analysis"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.patch/main.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns differ"
+msgstr "Attēlojamā rastra karte"
 
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:294
-msgid "Output cross-validation vector map"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.patch/main.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Column names differ"
+msgstr "Atslēga (id) kolonas nosaukums"
 
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:327
+#: ../vector/v.patch/main.c:219
 #, fuzzy
-msgid "Maximum number of points for approximation in a segment (>npmin)"
-msgstr "Maksimālais punktu skaits vienā segmentā"
+msgid "Column types differ"
+msgstr "Atslēga (id) kolonas nosaukums"
 
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:345
-msgid "Conversion factor for w-values used for interpolation"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.patch/main.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Length of string columns differ"
+msgstr "Attēlojamā rastra karte"
 
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:353
-msgid "Conversion factor for z-values"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.patch/main.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Key column not found"
+msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
 
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:361
-msgid "Output cross-section raster map"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.patch/main.c:245
+#, fuzzy
+msgid "The output map is not 3D"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:370
-msgid "Output elevation g3d-file"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.patch/main.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Patching vector map <%s@%s>..."
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:378
-msgid "Output gradient magnitude g3d-file"
+#: ../vector/v.patch/main.c:322
+#, c-format
+msgid "Error reading vector map <%s> - some data may not be correct"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:388
-msgid "Output gradient horizontal angle g3d-file"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.patch/main.c:364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Building topology for vector map <%s>..."
+msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
 
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:397
-msgid "Output gradient vertical angle g3d-file"
+#: ../vector/v.patch/main.c:370
+msgid "Intersections at borders will have to be snapped"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:406
-msgid "Output change of gradient g3d-file"
+#: ../vector/v.patch/main.c:371
+msgid "Lines common between files will have to be edited"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:415
-msgid "Output gaussian curvature g3d-file"
+#: ../vector/v.patch/main.c:372
+msgid "The header information also may have to be edited"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:424
-msgid "Output mean curvature g3d-file"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.patch/main.c:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d vector maps patched"
+msgstr "%d ieraksti atjaunoti\n"
 
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:430
-msgid "Perform a cross-validation procedure without volume interpolation"
+#: ../vector/v.patch/main.c:397
+#, c-format
+msgid "Cannot open select cursor: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:467
-msgid "Smoothing must be a positive value"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.patch/main.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Cannot fetch row"
+msgstr "Nevar ienest datus"
 
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:473
-msgid "Both crossvalidation options (-c, cvdev) must be specified"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.patch/main.c:459
+#, fuzzy
+msgid "Unknown column type"
+msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
 
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:475
-msgid "Both crossvalidation and deviations file specified"
+#: ../vector/v.patch/main.c:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot insert new record: '%s'"
+msgstr "Nevar izveidot jaunu rindu: %s"
+
+#: ../vector/v.net.spanningtree/main.c:46
+#, fuzzy
+msgid "vector, network, spanning tree"
+msgstr "vektors, topoloģija"
+
+#: ../vector/v.net.spanningtree/main.c:48
+msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:557
+#: ../vector/v.net.spanningtree/main.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Vector is not 3D"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+msgid "Name of Arc cost column"
+msgstr "atslēgas kolona"
 
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:596 ../vector/v.digit/c_face.c:269
-#, c-format
-msgid "Cannot create table: %s"
-msgstr "Nevar izveidot tabulu: %s"
-
-#: ../vector/v.vol.rst/main.c:612
+#: ../vector/v.out.pov/main.c:207
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open %s"
-msgstr "nevar atvērt %s"
+msgid "%d features written"
+msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
 #: ../vector/v.select/args.c:45
 #, fuzzy
@@ -26559,7 +28006,8 @@
 msgstr "vektors, ģeometrija"
 
 #: ../vector/v.select/main.c:54
-msgid "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgid ""
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.select/main.c:87
@@ -26612,114 +28060,287 @@
 msgid "%d features written to output."
 msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
-#: ../vector/v.db.select/main.c:54
+#: ../vector/v.convert/att.c:36
 #, fuzzy
-msgid "Prints vector map attributes."
-msgstr "Drukāt tikai vektoru kartes reģionu"
+msgid "No category labels (dig_cats) found, no table created"
+msgstr "Nav kategoriju nosaukumi (dig_cats) atrasti, nav izvaidota tabula.\n"
 
-#: ../vector/v.db.select/main.c:65 ../vector/v.db.select/main.c:71
-#: ../vector/v.db.select/main.c:78 ../vector/v.db.select/main.c:94
-#: ../vector/v.db.select/main.c:99 ../db/base/select.c:215
-#: ../db/base/select.c:221 ../db/base/select.c:228 ../db/base/select.c:238
-#: ../db/base/select.c:247
+#: ../vector/v.convert/att.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Format"
-msgstr "OGR formāts."
+msgid "Unable to open dig_cats file"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../vector/v.db.select/main.c:69 ../db/base/select.c:219
-msgid "Output vertical record separator"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.convert/att.c:67 ../vector/v.info/main.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open driver <%s>"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../vector/v.db.select/main.c:77 ../db/base/select.c:227
+#: ../vector/v.convert/old2new.c:31
+msgid "Failed opening input dig file."
+msgstr "Neveiksme atverot ieejas dig ieejas failu"
+
+#: ../vector/v.convert/old2new.c:46
+msgid "dig_att file doesn't exist."
+msgstr "dig_att fails neeksistē"
+
+#: ../vector/v.convert/old2new.c:50
+msgid "Failed opening input dig_att file."
+msgstr "Neveiksme atverot ieejas dig_att failu"
+
+#: ../vector/v.convert/old2new.c:72
 #, fuzzy
-msgid "Null value indicator"
-msgstr "nulles vērtības indikators"
+msgid "Attaching categories..."
+msgstr "Pievieno kategorijas...\n"
 
-#: ../vector/v.db.select/main.c:89
-msgid "Print minimal region extent of selected vector features instead of attributes"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.convert/old2new.c:89
+#, c-format
+msgid "Failed to attach an attribute (category %d) to a line."
+msgstr "Neveiksme pieveinojot atribūtu (kategorijai %d) līnijai."
 
-#: ../vector/v.db.select/main.c:93 ../db/base/select.c:237
+#: ../vector/v.convert/old2new.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Line %d label: %d matched another label: %d."
+msgstr "BRĪDINĀJUMS: līnija %d iezīme: %d sakrīt ar citu iezīmi: %d."
+
+#: ../vector/v.convert/old2new.c:103
 #, fuzzy
-msgid "Do not include column names in output"
-msgstr "neiekļaut kolonu vārdus izejas datos"
+msgid "Writing new file..."
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../vector/v.db.select/main.c:98 ../db/base/select.c:246
+#: ../vector/v.convert/old2new.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] points and lines written to output file."
+msgstr "%-5d punkti un līnijas ierakstīti izejas failā.\n"
+
+#: ../vector/v.convert/old2new.c:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] centroids written to output file."
+msgstr "%-5d centroīdi ierakstīti izejas failā. \n"
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Vertical output (instead of horizontal)"
-msgstr "vertikālā izdruka(pretēji horizontālai)"
+msgid "Reading dig file..."
+msgstr "Lasam dig failu... \n"
 
-#: ../vector/v.db.select/main.c:141
-#, fuzzy, c-format
+#: ../vector/v.convert/read.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Input file is version 3."
+msgstr "Ieejas failai versija ir 3.\n"
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Input file is version 4."
+msgstr "Ieejas faila versija ir 4.\n"
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Input file is portable."
+msgstr "Ieejas fails ir pārnesams.\n"
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:99
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to open vector map <%s> at topology level. Flag '%c' requires "
-"topology level."
-msgstr "nevar atvērt vektorfailu <%s> iekš <%s>"
+"Input file is not portable. We will attempt to convert anyway but conversion "
+"may fail. Please read manual for detail information."
+msgstr ""
+"WARNING: Ieejas fails nav pārnesams. Tiks meiģināta faila konvertācija bet "
+"konvertācijas neizdošnās ir liela. Lūdzu izlasi manuāli sīkākai informācijai."
 
-#: ../vector/v.db.select/main.c:176
+#: ../vector/v.convert/read.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] points read to memory"
+msgstr "%-5d punkti ielasīti atmiņā\n"
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] lines read to memory"
+msgstr "%-5d līnijas ielasītas atmiņā\n"
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] points read and written to output"
+msgstr "%-5d punkti nolasīti un ierakstīti izejā\n"
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] lines read and written to output"
+msgstr "%-5d līnijas nolasītas un ierakstītas izejā\n"
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] area boundaries read and written to output"
+msgstr "%-5d laukuma robežas nolasītas un ierakstītas izejā\n"
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] dead points skipped"
+msgstr "%-5d mirušie/nelietotie punkti izlaisti\n"
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] dead lines skipped"
+msgstr "%-5d mirušās/neizmantotās līnijas izlaistas\n"
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] dead area boundaries skipped"
+msgstr "%-5d mirušās/neizmantotās laukumu robežas izlaistas\n"
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] elements of unknown type skipped"
+msgstr "%-5d nenosakāma tipa elementi izlaisti\n"
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] elements read to memory"
+msgstr "%-5d elemanti ielasīti atmiņā.\n"
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:241
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open select cursor"
-msgstr "Neiespējami atvērt šūnu failu[%s]"
+msgid "Reading dig_att file..."
+msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
 
-#: ../vector/v.db.select/main.c:197 ../vector/v.reclass/main.c:237
+#: ../vector/v.convert/read.c:249
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Kļūda: %s"
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:270
+#, c-format
+msgid "Unknown type: %c"
+msgstr "Nenosakāms tips: %c"
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:293
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
-msgstr "Nevar atlasīt datus no tabulas"
+msgid "[%d] point categories read"
+msgstr "%-5d punktu kategorijas nolasītas\n"
 
-#: ../vector/v.db.select/main.c:243
+#: ../vector/v.convert/read.c:294
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get bounding box of area %d"
-msgstr "Nevar atrast vektoru karti [%s]"
+msgid "[%d] line categories read"
+msgstr "%-5d līniju kategorijas nolasītas\n"
 
-#: ../vector/v.db.select/main.c:248
+#: ../vector/v.convert/read.c:295
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get bounding box of line %d"
-msgstr "Nerādīt kategoriju nummurus"
+msgid "[%d] centroids read"
+msgstr "%-5d centroīdi nolasīti\n"
 
-#: ../vector/v.to.points/main.c:175
+#: ../vector/v.convert/read.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] dead point categories skipped"
+msgstr "%-5d mirušo/neizmantoto punktu kategorijas izlaistas\n"
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] dead line categories skipped"
+msgstr "%-5d mirušo/neizmantoto līniju kategorijas izlaistas\n"
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] dead centroids skipped"
+msgstr "%-5d mirušie/neizmantotie centroīdi izlaisti\n"
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] categories of unknown type skipped"
+msgstr "%-5d nenosakāma tipa kategorijas izlaistas\n"
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] categories read into memory"
+msgstr "%-5d kategorijas ielasītas atmiņā.\n"
+
+#: ../vector/v.convert/main.c:36
 #, fuzzy
-msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
-msgstr "Izveidot punktus visā garumā ilīniju garumā"
+msgid "vector, import, conversion"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../vector/v.to.points/main.c:182
+#: ../vector/v.convert/main.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Output vector map where points will be written"
-msgstr "Izejas karte kurā tiks ierakstīti punkti"
+msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
+msgstr "Vektorkartes nosaukums"
 
-#: ../vector/v.to.points/main.c:194
+#: ../vector/v.convert/main.c:54
 #, fuzzy
-msgid "Write line nodes"
-msgstr "Rakstīt līniju virsotnes"
+msgid "Endian of input vector map"
+msgstr "Vektorkartes nosaukums"
 
-#: ../vector/v.to.points/main.c:198
+#: ../vector/v.convert/type.c:29
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OLD_T_NEW Got a bad type code [%x]"
+msgstr "SYSTEM_ERROR: OLD_T_NEW Slikts tipa kods %x"
+
+#: ../vector/v.convert/type.c:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NEW_T_OLD Got a bad type code [%x]"
+msgstr "SYSTEM_ERROR: NEW_T_OLD Slikts tipa kods %x"
+
+#: ../vector/v.in.sites/main.c:57
 #, fuzzy
-msgid "Write line vertices"
-msgstr "Rakstīt līniju virsotnes"
+msgid "vector, import, sites"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../vector/v.to.points/main.c:202
+#: ../vector/v.in.sites/main.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Interpolate points between line vertices"
-msgstr "Iestarpināt punktus starp līniju virsotnēm"
+msgid "Converts a GRASS site_lists file into a vector map."
+msgstr "Konvertē OGR vektorus uz GRASS vektoriem. Pieejamie draiveri:\n"
 
-#: ../vector/v.to.points/main.c:209
+#: ../vector/v.in.sites/main.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Site file <%s> not found"
+msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
+
+#: ../vector/v.in.sites/main.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open site file <%s@%s>"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+
+#: ../vector/v.in.sites/main.c:89
 #, fuzzy
-msgid "Maximum distance between points in map units"
-msgstr "Maksimālā distance starp punktiem kartes vienībās"
+msgid "Unable to guess site_list format"
+msgstr "Ieejas fails"
 
-#: ../vector/v.to.points/main.c:229
-msgid "Use either -n or -v flag, not both"
+#: ../vector/v.in.sites/main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate site structure"
+msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu rindu norādēm"
+
+#: ../vector/v.in.sites/main.c:94
+#, c-format
+msgid "Input format: dimension: %d strings: %d FP: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.points/main.c:273 ../vector/v.generalize/misc.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy table <%s>"
-msgstr "Rastra izejas fails"
+#: ../vector/v.in.sites/main.c:98
+msgid "Floating point category values, using sequential integer for category"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.points/main.c:384
+#: ../vector/v.in.sites/main.c:101
+msgid "No category values, using sequential integer for category"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.sites/main.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Transferring sites to vector point map..."
+msgstr ""
+"\n"
+"Tagat tiek transformēti/pārveidoti vektori...\n"
+
+#: ../vector/v.in.sites/main.c:255
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d points written to output vector map"
+msgid "%d sites written."
 msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
+#: ../vector/v.clean/rmdac.c:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Duplicate area centroids: %d"
+msgstr "Nevar noteikt laukuma centroīdu"
+
+#: ../vector/v.clean/test/topocheck.c:42 ../vector/v.info/main.c:265
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:2
+msgid "vector"
+msgstr "vektors"
+
 #: ../vector/v.clean/prune.c:217
 #, c-format
 msgid ""
@@ -26732,11 +28353,6 @@
 msgid "%d boundaries not pruned because pruning would damage topology"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.clean/rmline.c:62
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Lines / boundaries removed: %d"
-msgstr "%s fails(i) kuri tiks dzēsti"
-
 #: ../vector/v.clean/main.c:44
 #, fuzzy
 msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
@@ -26771,7 +28387,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.clean/main.c:94
-msgid "Threshold in map units, one value for each tool (default: 0.0[,0.0,...])"
+msgid ""
+"Threshold in map units, one value for each tool (default: 0.0[,0.0,...])"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.clean/main.c:100
@@ -26940,135 +28557,11 @@
 msgid "Building topology for error vector map..."
 msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
 
-#: ../vector/v.clean/rmdac.c:61
+#: ../vector/v.clean/rmline.c:62
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Duplicate area centroids: %d"
-msgstr "Nevar noteikt laukuma centroīdu"
+msgid "Lines / boundaries removed: %d"
+msgstr "%s fails(i) kuri tiks dzēsti"
 
-#: ../vector/v.net.bridge/main.c:45
-#, fuzzy
-msgid "vector, network, articulation points"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
-
-#: ../vector/v.net.bridge/main.c:47
-msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.net.bridge/main.c:61
-msgid "bridge;Finds bridges;articulation;Finds articulation points;"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.net.path/main.c:42
-msgid "Finds shortest path on vector network."
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.net.path/main.c:65
-msgid "Name of file containing start and end points. If not given, read from stdin"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.net.path/main.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Maximum distance to the network"
-msgstr "Maksimālā distance starp punktiem"
-
-#: ../vector/v.net.path/main.c:93
-msgid ""
-"If start/end are given as coordinates. If start/end point is outside this "
-"threshold, the path is not found and error message is printed. To speed up "
-"the process, keep this value as low as possible."
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.net.path/main.c:106
-msgid "Write output as original input segments, not each path as one line."
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.net.path/path.c:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[%d] points without category (nfield: [%d])"
-msgstr "%-5d mirušo/neizmantoto punktu kategorijas izlaistas\n"
-
-#: ../vector/v.net.path/path.c:168 ../vector/v.net.path/path.c:186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No point with category [%d]"
-msgstr "%-5d mirušo/neizmantoto punktu kategorijas izlaistas\n"
-
-#: ../vector/v.net.path/path.c:205
-#, c-format
-msgid "Point with category [%d] is not reachable from point with category [%d]"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.net.path/path.c:262
-#, c-format
-msgid "Point %f,%f is not reachable from point %f,%f"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.net.path/path.c:327
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[%d] input format errors"
-msgstr "%d papildinājuma/atjauninājuma kļūda\n"
-
-#: ../vector/v.net.path/path.c:329
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[%d] points of given category missing"
-msgstr "%-5d mirušo/neizmantoto punktu kategorijas izlaistas\n"
-
-#: ../vector/v.net.path/path.c:331
-#, c-format
-msgid "%d destination(s) unreachable (including points out of threshold)"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.drape/main.c:166
-#, fuzzy
-msgid "vector, geometry, sampling"
-msgstr "vektors, topoloģija"
-
-#: ../vector/v.drape/main.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
-msgstr "Importē GDAL atbalstītu rastra failu kā jaunu rastra karti."
-
-#: ../vector/v.drape/main.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Elevation raster map for height extraction"
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../vector/v.drape/main.c:194
-msgid "Sampling method"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.drape/main.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Scale sampled raster values"
-msgstr "Summē visas rastra šūnu vērtības."
-
-#: ../vector/v.drape/main.c:206
-msgid "Layer is only used for WHERE SQL statement"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.drape/main.c:211
-msgid "Vector Z value for unknown height"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.drape/main.c:213
-msgid "Will set Z to this value, if value from raster map can not be read"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.drape/main.c:305
-msgid "No features match Your query"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.drape/main.c:407 ../vector/v.drape/main.c:417
-msgid "Due to error attribute data to new map are not transferred"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.drape/main.c:425
-msgid "No features drapped. Check Your computational region and input raster map."
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.perturb/normalsv.c:29
-msgid "normalsv: save of unitialized block"
-msgstr ""
-
 #: ../vector/v.perturb/normalrs.c:31
 msgid "normalsv: restoration of unitialized block"
 msgstr ""
@@ -27123,6 +28616,65 @@
 msgid "Cannot get db link info"
 msgstr "Nevar nolasīt faila informāciju"
 
+#: ../vector/v.perturb/normalsv.c:29
+msgid "normalsv: save of unitialized block"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.class/main.c:47
+msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.class/main.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Column name or expression"
+msgstr "Atslēga (id) kolonas nosaukums"
+
+#: ../vector/v.class/main.c:85
+msgid "Print only class breaks (without min and max)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.class/main.c:166
+msgid ""
+"The discontinuities algorithm indicates that some class breaks are not "
+"statistically significant at alpha=0.05. You are advised to reduce the "
+"number of classes."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.class/main.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Classification of %s into %i classes\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.class/main.c:200
+#, c-format
+msgid "Lowest chi2 = %f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.class/main.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"%15s%15s%15s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.class/main.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Note: Minimum of first class is including\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:56
+msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:89
+msgid "Add points on nodes without points"
+msgstr ""
+
 #: ../vector/v.info/main.c:63
 #, fuzzy
 msgid "vector, metadata, history"
@@ -27145,21 +28697,11 @@
 msgid "Print topology information only"
 msgstr "Drukāt tikai topoloģijas informāciju"
 
-#: ../vector/v.info/main.c:199 ../vector/v.db.connect/main.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Database connection for map <%s> is not defined in DB file"
-msgstr "Datubāzes konekcija nav definēta"
-
 #: ../vector/v.info/main.c:205
 #, c-format
 msgid "Displaying column types/names for database connection of layer %d:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.info/main.c:212 ../vector/v.convert/att.c:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open driver <%s>"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
-
 #: ../vector/v.info/main.c:240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Layer:           %s"
@@ -27272,790 +28814,766 @@
 msgid "  Comments:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.patch/main.c:69
+#: ../vector/v.net.components/main.c:69
 #, fuzzy
-msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
-msgstr "Izveido GRASS vektoru karti ar kontūrlīnijām norādītajai rastra kartei."
+msgid "vector, network, components"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../vector/v.patch/main.c:80
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name for output vector map where bounding boxes of input vector maps are "
-"written to"
-msgstr "Izejas karte kurā tiks ierakstīti punkti"
+#: ../vector/v.net.components/main.c:71
+msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.patch/main.c:84
-msgid "Append files to existing file (overwriting existing files must be activated)"
+#: ../vector/v.net.components/main.c:85
+msgid "weak;Weakly connected components;strong;Strongly connected components;"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.patch/main.c:89
+#: ../vector/v.net.components/main.c:87
 #, fuzzy
-msgid "Copy also attribute table"
-msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
+msgid "Type of components"
+msgstr "Elementa nosaukums"
 
-#: ../vector/v.patch/main.c:91
-msgid "Only the table of layer 1 is currently supported"
+#: ../vector/v.to.3d/args.c:11
+msgid "Reverse transformation; 3D vector features to 2D"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.patch/main.c:189
-msgid "Missing table"
+#: ../vector/v.to.3d/args.c:15
+#, fuzzy
+msgid "Do not copy table"
+msgstr "Nevar nokopēt tabulu"
+
+#: ../vector/v.to.3d/args.c:30
+msgid "Fixed height for 3D vector features"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.patch/main.c:193
+#: ../vector/v.to.3d/args.c:31 ../vector/v.to.3d/args.c:34
+#: ../vector/v.to.3d/args.c:41
 #, fuzzy
-msgid "Key columns differ"
-msgstr "Atslēga (id) kolonas nosaukums"
+msgid "Height"
+msgstr " Labā: beigt\n"
 
-#: ../vector/v.patch/main.c:199
+#: ../vector/v.to.3d/args.c:37
 #, fuzzy
-msgid "Number of columns differ"
-msgstr "Attēlojamā rastra karte"
+msgid "Name of attribute column used for height"
+msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
 
-#: ../vector/v.patch/main.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Column names differ"
-msgstr "Atslēga (id) kolonas nosaukums"
+#: ../vector/v.to.3d/args.c:39
+msgid "Can be used for reverse transformation, to store height of points"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.patch/main.c:219
+#: ../vector/v.to.3d/trans3.c:66 ../vector/v.to.3d/trans2.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Column types differ"
-msgstr "Atslēga (id) kolonas nosaukums"
+msgid "Column must be numeric"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../vector/v.patch/main.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Length of string columns differ"
-msgstr "Attēlojamā rastra karte"
+#: ../vector/v.to.3d/trans3.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature id %d has no category - skipping"
+msgstr "%-5d mirušo/neizmantoto punktu kategorijas izlaistas\n"
 
-#: ../vector/v.patch/main.c:238
-#, fuzzy
-msgid "Key column not found"
-msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
+#: ../vector/v.to.3d/trans3.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Feature id %d has more categories. Using category %d."
+msgstr "%-5d mirušo/neizmantoto punktu kategorijas izlaistas\n"
 
-#: ../vector/v.patch/main.c:245
+#: ../vector/v.to.3d/trans2.c:98
 #, fuzzy
-msgid "The output map is not 3D"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+msgid "Skipping feature without category"
+msgstr "%-5d mirušo/neizmantoto punktu kategorijas izlaistas\n"
 
-#: ../vector/v.patch/main.c:298
+#: ../vector/v.to.3d/trans2.c:113
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Patching vector map <%s@%s>..."
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+msgid "Unable to get height for feature category %d"
+msgstr "Vektorkartes nosaukums"
 
-#: ../vector/v.patch/main.c:322
-#, c-format
-msgid "Error reading vector map <%s> - some data may not be correct"
+#: ../vector/v.to.3d/main.c:37
+#, fuzzy
+msgid "vector, transformation, 3D"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+
+#: ../vector/v.to.3d/main.c:39
+msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.patch/main.c:364
+#: ../vector/v.to.3d/main.c:52
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Building topology for vector map <%s>..."
-msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
+msgid "Either '%s' or '%s' parameter have to be used"
+msgstr "Sākuma punkta kartei vai koordinātām jābūt uzstādītām!"
 
-#: ../vector/v.patch/main.c:370
-msgid "Intersections at borders will have to be snapped"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.to.3d/main.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parameters '%s' ignored"
+msgstr "rastrs <%s> nav atrasts"
 
-#: ../vector/v.patch/main.c:371
-msgid "Lines common between files will have to be edited"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.to.3d/main.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Attribute table required"
+msgstr "Draiveris %s nav atrasts"
 
-#: ../vector/v.patch/main.c:372
-msgid "The header information also may have to be edited"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.to.3d/main.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vector map <%s> is 2D"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../vector/v.patch/main.c:374
+#: ../vector/v.to.3d/main.c:81
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d vector maps patched"
-msgstr "%d ieraksti atjaunoti\n"
+msgid "Vector map <%s> is 3D"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../vector/v.patch/main.c:397
-#, c-format
-msgid "Cannot open select cursor: '%s'"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.to.3d/main.c:97 ../vector/v.to.3d/main.c:127
+#: ../vector/v.in.db/main.c:212
+#, fuzzy
+msgid "Copying attributes..."
+msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
 
-#: ../vector/v.patch/main.c:408
+#: ../vector/v.to.3d/main.c:99 ../vector/v.to.3d/main.c:129
 #, fuzzy
-msgid "Cannot fetch row"
-msgstr "Nevar ienest datus"
+msgid "Unable to copy attributes"
+msgstr "Nevar atlasīt datus no tabulas"
 
-#: ../vector/v.patch/main.c:459
+#: ../vector/v.to.3d/main.c:103
 #, fuzzy
-msgid "Unknown column type"
-msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
+msgid "Transforming features..."
+msgstr "Drukā ... "
 
-#: ../vector/v.patch/main.c:467
+#: ../vector/v.to.3d/main.c:123
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot insert new record: '%s'"
-msgstr "Nevar izveidot jaunu rindu: %s"
+msgid "%s failed"
+msgstr "Aizvēršana neizdevās."
 
-#: ../vector/v.proj/main.c:63
-#, fuzzy
-msgid "vector, projection, transformation"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+#: ../vector/v.to.3d/main.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Vertical extent of vector map <%s>: B: %f T: %f"
+msgstr "nevar atvērt vektorfailu <%s> iekš <%s>"
 
-#: ../vector/v.proj/main.c:64
+#: ../vector/v.db.select/main.c:54
 #, fuzzy
-msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
-msgstr "Eksportēt GRASS rastru uz bināro masīvu."
+msgid "Prints vector map attributes."
+msgstr "Drukāt tikai vektoru kartes reģionu"
 
-#: ../vector/v.proj/main.c:76
+#: ../vector/v.db.select/main.c:65 ../vector/v.db.select/main.c:71
+#: ../vector/v.db.select/main.c:78 ../vector/v.db.select/main.c:94
+#: ../vector/v.db.select/main.c:99 ../db/base/select.c:215
+#: ../db/base/select.c:221 ../db/base/select.c:228 ../db/base/select.c:238
+#: ../db/base/select.c:247
 #, fuzzy
-msgid "Location containing input vector map"
-msgstr "Nevar atrast ieejas karti <%s>\n"
+msgid "Format"
+msgstr "OGR formāts."
 
-#: ../vector/v.proj/main.c:84
-#, fuzzy
-msgid "Mapset containing input vector map"
-msgstr "Vektorkartes nosaukums"
+#: ../vector/v.db.select/main.c:69 ../db/base/select.c:219
+msgid "Output vertical record separator"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.proj/main.c:100
+#: ../vector/v.db.select/main.c:77 ../db/base/select.c:227
 #, fuzzy
-msgid "Name for output vector map (default: input)"
-msgstr "Izvades rastra karte ar ezeru"
+msgid "Null value indicator"
+msgstr "nulles vērtības indikators"
 
-#: ../vector/v.proj/main.c:105
-msgid "List vector maps in input location and exit"
+#: ../vector/v.db.select/main.c:89
+msgid ""
+"Print minimal region extent of selected vector features instead of attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.proj/main.c:109
+#: ../vector/v.db.select/main.c:93 ../db/base/select.c:237
 #, fuzzy
-msgid "3D vector maps only"
-msgstr "Nevar atrast vektoru karti [%s]"
+msgid "Do not include column names in output"
+msgstr "neiekļaut kolonu vārdus izejas datos"
 
-#: ../vector/v.proj/main.c:111
-msgid "Assume z co-ordinate is ellipsoidal height and transform if possible"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.db.select/main.c:98 ../db/base/select.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Vertical output (instead of horizontal)"
+msgstr "vertikālā izdruka(pretēji horizontālai)"
 
-#: ../vector/v.proj/main.c:188
+#: ../vector/v.db.select/main.c:141
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> in location <%s> mapset <%s> not found"
-msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
+msgid ""
+"Unable to open vector map <%s> at topology level. Flag '%c' requires "
+"topology level."
+msgstr "nevar atvērt vektorfailu <%s> iekš <%s>"
 
-#: ../vector/v.proj/main.c:211
-#, c-format
-msgid "Mapset <%s> in input location <%s> - permission denied"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.db.select/main.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open select cursor"
+msgstr "Neiespējami atvērt šūnu failu[%s]"
 
-#: ../vector/v.proj/main.c:214
+#: ../vector/v.db.select/main.c:243
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Mapset <%s> in input location <%s> not found"
-msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
+msgid "Unable to get bounding box of area %d"
+msgstr "Nevar atrast vektoru karti [%s]"
 
-#: ../vector/v.proj/main.c:270
+#: ../vector/v.db.select/main.c:248
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Reprojecting primitives: "
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+msgid "Unable to get bounding box of line %d"
+msgstr "Nerādīt kategoriju nummurus"
 
-#: ../vector/v.proj/main.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Reading input vector map"
-msgstr "Neveiksme atverot ieejas dig ieejas failu"
+#: ../vector/v.in.dxf/add_text.c:35 ../vector/v.in.dxf/add_point.c:27
+#: ../vector/v.in.dxf/add_polyline.c:90 ../vector/v.in.dxf/add_arc.c:36
+#: ../vector/v.in.dxf/add_3dface.c:29 ../vector/v.in.dxf/add_lwpolyline.c:33
+#: ../vector/v.in.dxf/add_line.c:28 ../vector/v.in.dxf/add_circle.c:32
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Layer %d: %s\n"
+msgstr ""
+"LÄ«menis: %d\n"
+"kategorija: %d\n"
 
-#: ../vector/v.proj/main.c:287
-#, fuzzy
-msgid "Error in pj_do_transform"
-msgstr "Kļūda iekš pj_do_proj"
+#: ../vector/v.in.dxf/read_dxf.c:57
+msgid "end of file while looking for HEADER"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.convert/read.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Reading dig file..."
-msgstr "Lasam dig failu... \n"
+#: ../vector/v.in.dxf/add_polyline.c:45
+msgid "vertices following flag missing"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.convert/read.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Input file is version 3."
-msgstr "Ieejas failai versija ir 3.\n"
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:62
+msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.convert/read.c:86
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:66
+msgid "Ignore the map extent of DXF file"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Input file is version 4."
-msgstr "Ieejas faila versija ir 4.\n"
+msgid "Do not create attribute tables"
+msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
 
-#: ../vector/v.convert/read.c:96
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:78
+msgid "Import polyface meshes as 3D wire frame"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:83 ../vector/v.in.dxf/main.c:89
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:94 ../vector/v.in.dxf/main.c:108
 #, fuzzy
-msgid "Input file is portable."
-msgstr "Ieejas fails ir pārnesams.\n"
+msgid "DXF layers"
+msgstr "No slāņa"
 
-#: ../vector/v.convert/read.c:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Input file is not portable. We will attempt to convert anyway but conversion "
-"may fail. Please read manual for detail information."
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:93
+msgid "Import all objects into one layer"
 msgstr ""
-"WARNING: Ieejas fails nav pārnesams. Tiks meiģināta faila konvertācija bet "
-"konvertācijas neizdošnās ir liela. Lūdzu izlasi manuāli sīkākai informācijai."
 
-#: ../vector/v.convert/read.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[%d] points read to memory"
-msgstr "%-5d punkti ielasīti atmiņā\n"
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Name of input DXF file"
+msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
 
-#: ../vector/v.convert/read.c:186
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:122
 #, fuzzy, c-format
-msgid "[%d] lines read to memory"
-msgstr "%-5d līnijas ielasītas atmiņā\n"
+msgid "Unable to open DXF file <%s>"
+msgstr "Neiespējami atvērt šūnu failu[%s]"
 
-#: ../vector/v.convert/read.c:189
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:157
 #, fuzzy, c-format
-msgid "[%d] points read and written to output"
-msgstr "%-5d punkti nolasīti un ierakstīti izejā\n"
+msgid "Option <%s>: <%s> exists."
+msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
 
-#: ../vector/v.convert/read.c:190
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:162
 #, fuzzy, c-format
-msgid "[%d] lines read and written to output"
-msgstr "%-5d līnijas nolasītas un ierakstītas izejā\n"
+msgid "Use '%s' option to change vector map name"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../vector/v.convert/read.c:192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[%d] area boundaries read and written to output"
-msgstr "%-5d laukuma robežas nolasītas un ierakstītas izejā\n"
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:189
+msgid "Building topology failed"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.convert/read.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[%d] dead points skipped"
-msgstr "%-5d mirušie/nelietotie punkti izlaisti\n"
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Failed to import DXF file!"
+msgstr "Neveiksme atverot ieejas dig ieejas failu"
 
-#: ../vector/v.convert/read.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[%d] dead lines skipped"
-msgstr "%-5d mirušās/neizmantotās līnijas izlaistas\n"
+#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:78
+msgid "No DXF layers found!"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.convert/read.c:195
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[%d] dead area boundaries skipped"
-msgstr "%-5d mirušās/neizmantotās laukumu robežas izlaistas\n"
+#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:87
+msgid "Following DXF layers found:"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.convert/read.c:196
+#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:91
 #, fuzzy, c-format
-msgid "[%d] elements of unknown type skipped"
-msgstr "%-5d nenosakāma tipa elementi izlaisti\n"
+msgid "Layer %d: %s"
+msgstr ""
+"LÄ«menis: %d\n"
+"kategorija: %d\n"
 
-#: ../vector/v.convert/read.c:198
+#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:230
 #, fuzzy, c-format
-msgid "[%d] elements read to memory"
-msgstr "%-5d elemanti ielasīti atmiņā.\n"
+msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
+msgstr "Vektorkartes nosaukums"
 
-#: ../vector/v.convert/read.c:241
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:80
 #, fuzzy
-msgid "Reading dig_att file..."
-msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
+msgid "vector, raster, attribute table"
+msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
 
-#: ../vector/v.convert/read.c:249
-#, c-format
-msgid "Error: %s"
-msgstr "Kļūda: %s"
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:82
+msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.convert/read.c:270
-#, c-format
-msgid "Unknown type: %c"
-msgstr "Nenosakāms tips: %c"
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:87
+msgid "Name of input vector points map for which to edit attribute table"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.convert/read.c:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[%d] point categories read"
-msgstr "%-5d punktu kategorijas nolasītas\n"
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Name of existing raster map to be queried"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../vector/v.convert/read.c:294
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:100
+msgid "Column name (will be updated by raster values)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:155 ../vector/v.to.rast/support.c:314
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:64
 #, fuzzy, c-format
-msgid "[%d] line categories read"
-msgstr "%-5d līniju kategorijas nolasītas\n"
+msgid "Column <%s> not found"
+msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
 
-#: ../vector/v.convert/read.c:295
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:161
+msgid "Raster type is integer and column type is float"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:164
+msgid "Raster type is float and column type is integer, some data lost!!"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:244
 #, fuzzy, c-format
-msgid "[%d] centroids read"
-msgstr "%-5d centroīdi nolasīti\n"
+msgid "%d points outside current region were skipped"
+msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
 
-#: ../vector/v.convert/read.c:296
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:248
 #, fuzzy, c-format
-msgid "[%d] dead point categories skipped"
+msgid "%d points without category were skipped"
 msgstr "%-5d mirušo/neizmantoto punktu kategorijas izlaistas\n"
 
-#: ../vector/v.convert/read.c:297
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:302
+#, c-format
+msgid "More points (%d) of category %d, value set to 'NULL'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:367
 #, fuzzy, c-format
-msgid "[%d] dead line categories skipped"
-msgstr "%-5d mirušo/neizmantoto līniju kategorijas izlaistas\n"
+msgid "%d categories loaded from table"
+msgstr "%d kategorijas ielādētas no tabulas\n"
 
-#: ../vector/v.convert/read.c:298
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:368
 #, fuzzy, c-format
-msgid "[%d] dead centroids skipped"
-msgstr "%-5d mirušie/neizmantotie centroīdi izlaisti\n"
+msgid "%d categories loaded from vector"
+msgstr "%d vektora kategorijas ielādētas\n"
 
-#: ../vector/v.convert/read.c:299
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:369
 #, fuzzy, c-format
-msgid "[%d] categories of unknown type skipped"
-msgstr "%-5d nenosakāma tipa kategorijas izlaistas\n"
+msgid "%d categories from vector missing in table"
+msgstr "%d vektora kategorijas trūkst tabulā\n"
 
-#: ../vector/v.convert/read.c:301
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:370
 #, fuzzy, c-format
-msgid "[%d] categories read into memory"
-msgstr "%-5d kategorijas ielasītas atmiņā.\n"
+msgid "%d duplicate categories in vector"
+msgstr "%d vektorā dubultojas kategorijas\n"
 
-#: ../vector/v.convert/old2new.c:31
-msgid "Failed opening input dig file."
-msgstr "Neveiksme atverot ieejas dig ieejas failu"
+#: ../vector/v.net.salesman/main.c:97
+#, fuzzy
+msgid "vector, network, salesman"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../vector/v.convert/old2new.c:46
-msgid "dig_att file doesn't exist."
-msgstr "dig_att fails neeksistē"
+#: ../vector/v.net.salesman/main.c:99
+msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.convert/old2new.c:50
-msgid "Failed opening input dig_att file."
-msgstr "Neveiksme atverot ieejas dig_att failu"
+#: ../vector/v.net.salesman/main.c:101
+msgid ""
+"Note that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and "
+"created cycle may be sub optimal"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.convert/old2new.c:72
+#: ../vector/v.net.salesman/main.c:119
 #, fuzzy
-msgid "Attaching categories..."
-msgstr "Pievieno kategorijas...\n"
+msgid "Node layer (used for cities)"
+msgstr "Līmeņa nosaukums kuru izmantos  HUE(krāsu niansēm)"
 
-#: ../vector/v.convert/old2new.c:89
-#, c-format
-msgid "Failed to attach an attribute (category %d) to a line."
-msgstr "Neveiksme pieveinojot atribūtu (kategorijai %d) līnijai."
+#: ../vector/v.net.salesman/main.c:130
+msgid "Categories of points ('cities') on nodes (layer is specified by nlayer)"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.convert/old2new.c:94
+#: ../vector/v.net.salesman/main.c:193
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d label: %d matched another label: %d."
-msgstr "BRĪDINĀJUMS: līnija %d iezīme: %d sakrīt ar citu iezīmi: %d."
+msgid "Number of cities: [%d]"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"  Punktu skaits: %d\n"
 
-#: ../vector/v.convert/old2new.c:103
+#: ../vector/v.net.salesman/main.c:195
 #, fuzzy
-msgid "Writing new file..."
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+msgid "Not enough cities (< 2)"
+msgstr "Atslēga (id) kolonas nosaukums"
 
-#: ../vector/v.convert/old2new.c:125
+#: ../vector/v.net.salesman/main.c:227
 #, fuzzy, c-format
-msgid "[%d] points and lines written to output file."
-msgstr "%-5d punkti un līnijas ierakstīti izejas failā.\n"
+msgid "Destination node [%d] is unreachable from node [%d]"
+msgstr "Galapunkts nesasniedzams\n"
 
-#: ../vector/v.convert/old2new.c:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[%d] centroids written to output file."
-msgstr "%-5d centroīdi ierakstīti izejas failā. \n"
+#: ../vector/v.to.points/main.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
+msgstr "Izveidot punktus visā garumā ilīniju garumā"
 
-#: ../vector/v.convert/main.c:36
+#: ../vector/v.to.points/main.c:182
 #, fuzzy
-msgid "vector, import, conversion"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+msgid "Output vector map where points will be written"
+msgstr "Izejas karte kurā tiks ierakstīti punkti"
 
-#: ../vector/v.convert/main.c:37
+#: ../vector/v.to.points/main.c:194
 #, fuzzy
-msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
-msgstr "Vektorkartes nosaukums"
+msgid "Write line nodes"
+msgstr "Rakstīt līniju virsotnes"
 
-#: ../vector/v.convert/main.c:54
+#: ../vector/v.to.points/main.c:198
 #, fuzzy
-msgid "Endian of input vector map"
-msgstr "Vektorkartes nosaukums"
+msgid "Write line vertices"
+msgstr "Rakstīt līniju virsotnes"
 
-#: ../vector/v.convert/att.c:36
+#: ../vector/v.to.points/main.c:202
 #, fuzzy
-msgid "No category labels (dig_cats) found, no table created"
-msgstr "Nav kategoriju nosaukumi (dig_cats) atrasti, nav izvaidota tabula.\n"
+msgid "Interpolate points between line vertices"
+msgstr "Iestarpināt punktus starp līniju virsotnēm"
 
-#: ../vector/v.convert/att.c:41
+#: ../vector/v.to.points/main.c:209
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open dig_cats file"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+msgid "Maximum distance between points in map units"
+msgstr "Maksimālā distance starp punktiem kartes vienībās"
 
-#: ../vector/v.convert/type.c:29
+#: ../vector/v.to.points/main.c:229
+msgid "Use either -n or -v flag, not both"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.points/main.c:273 ../vector/v.generalize/misc.c:175
 #, fuzzy, c-format
-msgid "OLD_T_NEW Got a bad type code [%x]"
-msgstr "SYSTEM_ERROR: OLD_T_NEW Slikts tipa kods %x"
+msgid "Unable to copy table <%s>"
+msgstr "Rastra izejas fails"
 
-#: ../vector/v.convert/type.c:50
+#: ../vector/v.to.points/main.c:384
 #, fuzzy, c-format
-msgid "NEW_T_OLD Got a bad type code [%x]"
-msgstr "SYSTEM_ERROR: NEW_T_OLD Slikts tipa kods %x"
+msgid "%d points written to output vector map"
+msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
-#: ../vector/v.net.steiner/main.c:58
-#, c-format
-msgid "Init costs from node %d"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.net.steiner/main.c:345
+#: ../vector/v.extrude/main.c:69
 #, fuzzy
-msgid "vector, network, steiner tree"
-msgstr "vektors, topoloģija"
+msgid "vector, geometry, 3D"
+msgstr "vektors, ģeometrija"
 
-#: ../vector/v.net.steiner/main.c:347
-msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
+#: ../vector/v.extrude/main.c:71
+msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.steiner/main.c:349
-msgid ""
-"Note that 'Minimum Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm "
-"is used in this module so the result may be sub optimal"
+#: ../vector/v.extrude/main.c:75
+msgid "Trace elevation"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.steiner/main.c:369
-msgid "Node layer (used for terminals)"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.net.steiner/main.c:375 ../vector/v.net.salesman/main.c:125
-msgid "Arcs' cost column (for both directions)"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.net.steiner/main.c:381
-msgid "Categories of points on terminals (layer is specified by nlayer)"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.net.steiner/main.c:389
+#: ../vector/v.extrude/main.c:78
 #, fuzzy
-msgid "Number of steiner points (-1 for all possible)"
+msgid "Name of input 2D vector map"
 msgstr "Vektorkartes nosaukums"
 
-#: ../vector/v.net.steiner/main.c:453
+#: ../vector/v.extrude/main.c:81
 #, fuzzy
-msgid "Not enough terminals (< 2)"
-msgstr "Atslēga (id) kolonas nosaukums"
+msgid "Name of resulting 3D vector map"
+msgstr "Eksistējošas vektorkartes nosaukums zīmēšanai"
 
-#: ../vector/v.net.steiner/main.c:459
-msgid "Requested number of Steiner points > than possible"
+#: ../vector/v.extrude/main.c:93
+msgid "Elevation raster for height extraction"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.steiner/main.c:511
-#, c-format
-msgid "Terminal at node [%d] cannot be connected to terminal at node [%d]"
+#: ../vector/v.extrude/main.c:100
+msgid "Fixed height for 3D vector objects"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.steiner/main.c:527
-#, c-format
-msgid "[%d] (not reachable) nodes removed from list of Steiner point candidates"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.extrude/main.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Name of attribute column with object heights"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../vector/v.net.steiner/main.c:532
-#, c-format
-msgid "MST costs = %f"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.extrude/main.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One of '%s' or '%s' parameters must be set"
+msgstr "Sākuma punkta kartei vai koordinātām jābūt uzstādītām!"
 
-#: ../vector/v.net.steiner/main.c:538
-#, c-format
-msgid "Search for [%d]. Steiner point"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.net.steiner/main.c:559
-#, c-format
-msgid "Steiner point at node [%d] was added to terminals (MST costs = %f)"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.net.steiner/main.c:571
-msgid "No Steiner point found -> leaving cycle"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.in.dwg/main.c:66
+#: ../vector/v.extrude/main.c:194
 #, fuzzy
-msgid "Converts DWG/DXF to GRASS vector map"
-msgstr "Konvertē OGR vektorus uz GRASS vektoriem. Pieejamie draiveri:\n"
+msgid "Extruding areas..."
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../vector/v.in.dwg/main.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Name of DWG or DXF file"
-msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
-
-#: ../vector/v.in.dwg/main.c:92
-msgid "Write circles as points (centre)"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.in.dwg/main.c:100
-msgid "Use numeric type for attribute \"layer\""
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.in.dwg/main.c:120
+#: ../vector/v.extrude/main.c:219
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to initialize OpenDWG Toolkit, error: %d: %s."
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+msgid "Cannot select attributes for area %d"
+msgstr "Nevar iatlasīt datus no tabulas"
 
-#: ../vector/v.in.dwg/main.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Cannot open %s"
-msgstr "nevar atvērt %s"
+#: ../vector/v.extrude/main.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Extruding vector primitives..."
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../vector/v.in.dwg/main.c:131
+#: ../vector/v.extrude/main.c:291
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open input file <%s>. Error %d: %s"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+msgid "Cannot select attributes for area #%d"
+msgstr "Nevar iatlasīt datus no tabulas"
 
-#: ../vector/v.in.dwg/main.c:266
+#: ../vector/v.extrude/main.c:309
 #, c-format
-msgid "%d elements skipped (layer name was not in list)"
+msgid "Column <%s>: invalid data type"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.dwg/main.c:269
-#, c-format
-msgid "%d elements processed"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.reclass/main.c:63
+#: ../vector/v.segment/main.c:54
 #, fuzzy
-msgid "vector, reclass, attributes"
-msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
+msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
+msgstr "Izveidot punktus visā garumā ilīniju garumā"
 
-#: ../vector/v.reclass/main.c:65
-msgid ""
-"Changes vector category values for an existing vector map according to "
-"results of SQL queries or a value in attribute table column."
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.reclass/main.c:82
+#: ../vector/v.segment/main.c:57
 #, fuzzy
-msgid "The name of the column whose values are to be used as new categories"
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+msgid "Name of input vector map containing lines"
+msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
 
-#: ../vector/v.reclass/main.c:83
+#: ../vector/v.segment/main.c:61
 #, fuzzy
-msgid "The source for the new key column must be type integer or string"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+msgid "Name for output vector map where segments will be written"
+msgstr "Izejas karte kurā tiks ierakstīti punkti"
 
-#: ../vector/v.reclass/main.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Full path to the reclass rule file"
+#: ../vector/v.segment/main.c:137 ../vector/v.segment/main.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read input: %s"
 msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../vector/v.reclass/main.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Either 'rules' or 'col' must be specified"
-msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
-
-#: ../vector/v.reclass/main.c:186 ../vector/v.to.rast/support.c:145
-#: ../vector/v.to.rast/support.c:297 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:73
+#: ../vector/v.segment/main.c:147 ../vector/v.segment/main.c:186
 #, fuzzy, c-format
-msgid "No records selected from table <%s>"
-msgstr "%d ieraksti atlasīti no tabulas"
+msgid "Unable to find line of cat %d"
+msgstr "Nevar atrast vektoru karti [%s]"
 
-#: ../vector/v.reclass/main.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Key column type is not integer"
-msgstr "Kolonas tips nav atbalstīts"
+#: ../vector/v.segment/main.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to get point on line: cat = %d offset = %f (line length = %.15g)\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.reclass/main.c:263
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot insert data: [%s]"
-msgstr "Nevar izveidot jaunu rindu: %s"
+#: ../vector/v.segment/main.c:194
+msgid "End of segment > line length -> cut"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.reclass/main.c:289
-#, fuzzy
-msgid "Column type must be integer or string"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+#: ../vector/v.segment/main.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to make line segment: cat = %d : %f - %f (line length = %.15g)\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.reclass/main.c:301
+#: ../vector/v.segment/main.c:227
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open rule file <%s>"
-msgstr "Neiespējami atvērt šūnu failu[%s]"
+msgid "%d points read from input"
+msgstr "%-5d punkti nolasīti un ierakstīti izejā\n"
 
-#: ../vector/v.reclass/main.c:317
+#: ../vector/v.segment/main.c:228
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Category %d overwritten by '%s'"
+msgid "%d points written to output map (%d lost)"
 msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
-#: ../vector/v.reclass/main.c:321
+#: ../vector/v.segment/main.c:230
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Category '%s' invalid"
-msgstr "rastrs <%s> nav atrasts"
+msgid "%d lines read from input"
+msgstr "%-5d punkti nolasīti un ierakstīti izejā\n"
 
-#: ../vector/v.reclass/main.c:325
+#: ../vector/v.segment/main.c:231
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Label '%s' overwritten by '%s'"
+msgid "%d lines written to output map (%d lost)"
 msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
-#: ../vector/v.reclass/main.c:331
-#, c-format
-msgid "Condition '%s' overwritten by '%s'"
+#: ../vector/v.what/what.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Id: %d\n"
+"Type: %s\n"
+"Left: %d\n"
+"Right: %d\n"
 msgstr ""
+"LÄ«nija: %d  \n"
+"Tips: %s  \n"
+"Kreisais: %d  \n"
+"Labais: %d \n"
 
-#: ../vector/v.reclass/main.c:336
+#: ../vector/v.what/what.c:180
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown rule option: '%s'"
-msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
-
-#: ../vector/v.reclass/main.c:350
-#, fuzzy
-msgid "Cannot select values from database"
-msgstr "Nevar atlasīt datus no tabulas"
-
-#: ../vector/v.reclass/main.c:366
-#, c-format
-msgid "%d previously set categories overwritten by new category %d"
+msgid ""
+"Node[%d]=%d\n"
+"Number_lines=%d\n"
+"Coordinates=%.6f,%.6f,%.6f\n"
 msgstr ""
+"Mezgls[%d]: %d  \n"
+"Līniju skaits: %d Koordinātes: %.6f, %.6f, %.6f\n"
 
-#: ../vector/v.reclass/main.c:392
-#, fuzzy
-msgid "Incomplete rule"
-msgstr "Pabeigts: "
-
-#: ../vector/v.reclass/main.c:428
+#: ../vector/v.what/what.c:185
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d features reclassed."
-msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
-
-#: ../vector/v.neighbors/main.c:48
-msgid "vector, raster, aggregation"
+msgid ""
+"Node[%d]: %d\n"
+"Number of lines: %d\n"
+"Coordinates: %.6f, %.6f, %.6f\n"
 msgstr ""
+"Mezgls[%d]: %d  \n"
+"Līniju skaits: %d Koordinātes: %.6f, %.6f, %.6f\n"
 
-#: ../vector/v.net.centrality/main.c:95
-#, fuzzy
-msgid "vector, network, centrality measures"
-msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
-
-#: ../vector/v.net.centrality/main.c:97
+#: ../vector/v.what/what.c:199
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
-"centrality measures in the network."
+"Id: %5d\n"
+"Angle: %.8f\n"
 msgstr ""
+"LÄ«nija: %5d  \n"
+"Leņķis: %.8f\n"
 
-#: ../vector/v.net.centrality/main.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Name of degree centrality column"
-msgstr "atslēgas kolona"
+#: ../vector/v.what/what.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type: %s"
+msgstr ""
+"LÄ«menis: %d\n"
+"kategorija: %d\n"
 
-#: ../vector/v.net.centrality/main.c:128 ../vector/v.net.centrality/main.c:134
-#: ../vector/v.net.centrality/main.c:140 ../vector/v.net.centrality/main.c:146
-#, fuzzy
-msgid "Columns"
-msgstr "kolona 2"
+#: ../vector/v.what/what.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Id: %d\n"
+msgstr "Sala[%d]: %d\n"
 
-#: ../vector/v.net.centrality/main.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Name of closeness centrality column"
-msgstr "atslēgas kolona"
-
-#: ../vector/v.net.centrality/main.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Name of betweenness centrality column"
-msgstr "atslēgas kolona"
-
-#: ../vector/v.net.centrality/main.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Name of eigenvector centrality column"
-msgstr "Vektorkartes nosaukums"
-
-#: ../vector/v.net.centrality/main.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Maximum number of iterations to compute eigenvector centrality"
+#: ../vector/v.what/what.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Line height min: %f\n"
+"Line height max: %f\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"  Punktu skaits: %d\n"
+"Līnijas minimālais augstums: %f \n"
+"Līnijas maksimālais augstums: %f\n"
 
-#: ../vector/v.net.centrality/main.c:162
-msgid "Cummulative error tolerance for eigenvector centrality"
+#: ../vector/v.what/what.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Type: Area\n"
+"Area height: %f\n"
 msgstr ""
+"Objekta tips: Laukums \n"
+"Laukuma augstums: %f\n"
 
-#: ../vector/v.net.centrality/main.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Computing degree centrality measure"
-msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
+#: ../vector/v.what/what.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type: Area\n"
+msgstr "Objekta tips: Laukums\n"
 
-#: ../vector/v.net.centrality/main.c:297
-msgid "Computing betweenness and/or closeness centrality measure"
+#: ../vector/v.what/what.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Area: %d\n"
+"Number of isles: %d\n"
 msgstr ""
+"Laukums: %d  \n"
+"Salu skaits: %d\n"
 
-#: ../vector/v.net.centrality/main.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Computing eigenvector centrality measure"
-msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
+#: ../vector/v.what/what.c:313
+#, c-format
+msgid "Isle[%d]: %d\n"
+msgstr "Sala[%d]: %d\n"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
-msgstr "Eksportēt GRASS rastru uz bināro masīvu."
+#: ../vector/v.what/what.c:326
+#, c-format
+msgid "Island: %d In area: %d\n"
+msgstr "Sala: %d Laukumā: %d\n"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Name for SVG output file"
-msgstr "Izvades ACII faila nosaukums"
-
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Output type"
-msgstr "Izejas tabulas nosaukums"
-
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:88
-msgid "Defines which feature-type will be extracted"
+#: ../vector/v.what/what.c:339 ../vector/v.what/what.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sq Meters: %.3f\n"
+"Hectares: %.3f\n"
 msgstr ""
+"Kavadrātmetri: %.3f\n"
+"Hektāri: %.3f\n"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Coordinate precision"
-msgstr "Vaicājuma koordinātes"
-
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:103
-msgid "Attribute(s) to include in output SVG"
+#: ../vector/v.what/what.c:341 ../vector/v.what/what.c:349
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Acres: %.3f\n"
+"Sq Miles: %.4f\n"
 msgstr ""
+"Akri: %.3f\n"
+"Kvadrātjūdzes: %.4f\n"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:116
-msgid "Precision must not be negative"
+#: ../vector/v.what/what.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Layer: %d\n"
+"Category: %d\n"
 msgstr ""
+"LÄ«menis: %d\n"
+"Kategorija: %d\n"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:119
-msgid "Precision must not be higher than 15"
+#: ../vector/v.what/what.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Driver: %s\n"
+"Database: %s\n"
+"Table: %s\n"
+"Key column: %s\n"
 msgstr ""
+"draiveris: %s\n"
+"datubāze: %s\n"
+"tabula: %s\n"
+"atslēgas kolona: %s\n"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open SVG file <%s>"
-msgstr "Neiespējami atvērt šūnu failu[%s]"
+#: ../vector/v.what/main.c:56
+#, fuzzy
+msgid "vector, querying"
+msgstr "vektors, ģeometrija"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:205
+#: ../vector/v.what/main.c:57
 #, fuzzy
-msgid "No areas found, skipping type=poly"
-msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
+msgid "Queries a vector map layer at given locations."
+msgstr "Eksportēt GRASS rastru uz bināro masīvu."
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Extracted %d areas"
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
-
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:248
+#: ../vector/v.what/main.c:70
 #, fuzzy
-msgid "No points found, skipping type=point"
-msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
+msgid "If not given reads from standard input"
+msgstr "%-5d punkti nolasīti un ierakstīti izejā\n"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Extracted %d points"
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+#: ../vector/v.what/main.c:77
+msgid "Query threshold distance"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:277
-msgid "No lines found, skipping type=line"
+#: ../vector/v.what/main.c:85
+msgid "Print attribute information"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:298
+#: ../vector/v.what/main.c:159
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Extracted %d lines"
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+msgid "You must build topology on vector map <%s>"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:366
+#: ../vector/v.what/main.c:178
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot select attributes for cat=%d"
-msgstr "Nevar iatlasīt datus no tabulas"
+msgid "Unknown input format, skipping: '%s'"
+msgstr "Nenosakāms tips: %c"
 
-#: ../vector/v.net.visibility/main.c:46
+#: ../vector/v.generalize/network.c:163
 #, fuzzy
-msgid "vector, path, visibility"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+msgid "Calculating centrality measures..."
+msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
 
-#: ../vector/v.net.visibility/main.c:47
-msgid "Visibility graph construction."
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:85
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:145
+msgid "Look ahead parameter must be odd"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.visibility/main.c:59
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:480
 #, fuzzy
-msgid "One or more coordinates"
-msgstr "Sākuma punkta koordinātes"
+msgid "Unable to find the inverse matrix"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../vector/v.net.visibility/main.c:65
-msgid "Add points after computing the vis graph"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.net.visibility/main.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy elements from vector map <%s>"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
-
-#: ../vector/v.net.visibility/main.c:104
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:487
 #, fuzzy
-msgid "Lat-long projection"
-msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
+msgid "Unable to calculate the output vectors"
+msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu rindu norādēm"
 
 #: ../vector/v.generalize/misc.c:206 ../vector/v.generalize/misc.c:219
 #, c-format
@@ -28076,6 +29594,21 @@
 msgid "Problem loading category values"
 msgstr "Rastra izejas fails"
 
+#: ../vector/v.generalize/displacement.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Inverting matrix..."
+msgstr "Drukā ... "
+
+#: ../vector/v.generalize/displacement.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Unable to calculate the inverse matrix"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+
+#: ../vector/v.generalize/displacement.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Resolving conflicts..."
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+
 #: ../vector/v.generalize/main.c:76
 msgid ""
 "vector, generalization, simplification, smoothing, displacement, network "
@@ -28191,7 +29724,8 @@
 
 #: ../vector/v.generalize/main.c:494
 #, c-format
-msgid "%d boundaries were not modified because modification would damage topology"
+msgid ""
+"%d boundaries were not modified because modification would damage topology"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.generalize/main.c:497
@@ -28212,897 +29746,592 @@
 msgid "changed"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/displacement.c:196
-#, fuzzy
-msgid "Inverting matrix..."
-msgstr "Drukā ... "
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:204
+msgid ""
+"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/displacement.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Unable to calculate the inverse matrix"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:237
+msgid "Name of the vector map with input x,y,z,w"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/displacement.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Resolving conflicts..."
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:245
+msgid "Name of the surface raster map for cross-section"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:85
-#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:145
-msgid "Look ahead parameter must be odd"
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:252
+msgid "Name of the column containing w attribute to interpolate"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:480
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:276
 #, fuzzy
-msgid "Unable to find the inverse matrix"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+msgid "Name of the column with smoothing parameters"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:487
-#, fuzzy
-msgid "Unable to calculate the output vectors"
-msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu rindu norādēm"
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:287 ../vector/v.vol.rst/main.c:295
+msgid "Analysis"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.generalize/network.c:163
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:294
+msgid "Output cross-validation vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:327
 #, fuzzy
-msgid "Calculating centrality measures..."
-msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
+msgid "Maximum number of points for approximation in a segment (>npmin)"
+msgstr "Maksimālais punktu skaits vienā segmentā"
 
-#: ../vector/v.net.iso/main.c:72
-msgid "Splits net by cost isolines."
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:345
+msgid "Conversion factor for w-values used for interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.iso/main.c:73
-#, fuzzy
-msgid "vector, network, isolines"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:353
+msgid "Conversion factor for z-values"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.iso/main.c:75
-msgid ""
-"Splits net to bands between cost isolines (direction from centre). Centre "
-"node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in "
-"calculation."
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:361
+msgid "Output cross-section raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.iso/main.c:113
-msgid ""
-"Categories of centres (points on nodes) to which net will be allocated. "
-"Layer for this categories is given by nlayer option."
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:370
+msgid "Output elevation g3d-file"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.iso/main.c:122
-msgid "Costs for isolines"
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:378
+msgid "Output gradient magnitude g3d-file"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.iso/main.c:159
-#, c-format
-msgid "Wrong iso cost: %f"
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:388
+msgid "Output gradient horizontal angle g3d-file"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.iso/main.c:162
-#, c-format
-msgid "Iso cost: %f less than previous"
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:397
+msgid "Output gradient vertical angle g3d-file"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.iso/main.c:164
-#, c-format
-msgid "Iso cost %d: %f"
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:406
+msgid "Output change of gradient g3d-file"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.iso/main.c:171
-msgid "Not enough costs, everything reachable falls to first band"
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:415
+msgid "Output gaussian curvature g3d-file"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.iso/main.c:205
-msgid "Centre at closed node (costs = -1) ignored"
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:424
+msgid "Output mean curvature g3d-file"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.iso/main.c:224
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of centres: %d (nlayer %d)"
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:430
+msgid "Perform a cross-validation procedure without volume interpolation"
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"  Punktu skaits: %d\n"
 
-#: ../vector/v.net.iso/main.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Calculating costs from centre %d..."
-msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:467
+msgid "Smoothing must be a positive value"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.sites/main.c:57
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:473
+msgid "Both crossvalidation options (-c, cvdev) must be specified"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:475
+msgid "Both crossvalidation and deviations file specified"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:557
 #, fuzzy
-msgid "vector, import, sites"
+msgid "Vector is not 3D"
 msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../vector/v.in.sites/main.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Converts a GRASS site_lists file into a vector map."
-msgstr "Konvertē OGR vektorus uz GRASS vektoriem. Pieejamie draiveri:\n"
-
-#: ../vector/v.in.sites/main.c:83
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:612
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Site file <%s> not found"
-msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
+msgid "Cannot open %s"
+msgstr "nevar atvērt %s"
 
-#: ../vector/v.in.sites/main.c:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open site file <%s@%s>"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
-
-#: ../vector/v.in.sites/main.c:89
+#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:107
 #, fuzzy
-msgid "Unable to guess site_list format"
-msgstr "Ieejas fails"
+msgid "Column type of wcolumn is not supported (must be integer or double)"
+msgstr "Kolonas tips nav atbalstīts"
 
-#: ../vector/v.in.sites/main.c:92
+#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:126
 #, fuzzy
-msgid "Failed to allocate site structure"
-msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu rindu norādēm"
+msgid ""
+"Column type of smooth column is not supported (must be integer or double)"
+msgstr "Kolonas tips nav atbalstīts"
 
-#: ../vector/v.in.sites/main.c:94
-#, c-format
-msgid "Input format: dimension: %d strings: %d FP: %d"
+#: ../vector/v.to.rast3/main.c:45
+msgid "vector, volume, conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.sites/main.c:98
-msgid "Floating point category values, using sequential integer for category"
+#: ../vector/v.to.rast3/main.c:46
+msgid ""
+"Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS "
+"raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.sites/main.c:101
-msgid "No category values, using sequential integer for category"
+#: ../vector/v.to.rast3/main.c:59
+msgid "Column name (type must be numeric)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.sites/main.c:183
+#: ../vector/v.to.rast3/main.c:108
 #, fuzzy
-msgid "Transferring sites to vector point map..."
-msgstr ""
-"\n"
-"Tagat tiek transformēti/pārveidoti vektori...\n"
+msgid "Unable to create output map"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../vector/v.in.sites/main.c:255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d sites written."
-msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
+#: ../vector/v.to.rast3/main.c:150 ../vector/v.to.rast/do_lines.c:51
+#: ../vector/v.to.rast/do_lines.c:59
+#, c-format
+msgid "No record for line (cat = %d)"
+msgstr "Nav ieraksta priekš līnijas (cat= %d)"
 
-#: ../vector/v.support/main.c:40
+#: ../vector/v.to.rast3/main.c:162
 #, fuzzy
-msgid "vector, metadata"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+msgid "Unable to close new 3d raster map"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../vector/v.support/main.c:41
-#, fuzzy
-msgid "Updates vector map metadata."
-msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot allocate %d bytes of memory"
+msgstr "Nevar atvērt izvēlēto marķieri/kursoru"
 
-#: ../vector/v.support/main.c:52
-msgid "Organization where vector map was created"
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find font '%s'\n"
+msgstr "Nevaratvērt datubāzi %s"
+
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:97
+#, c-format
+msgid "Font '%s' is not a FreeType font\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.support/main.c:61
-msgid "Date of vector map digitization (e.g., \"15 Mar 2007\")"
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:101
+msgid "Font file format is not supported by FreeType"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.support/main.c:68
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:103
 #, fuzzy
-msgid "Person who created vector map"
-msgstr "Nevar atrast ieejas karti <%s>\n"
+msgid "Font file can not be loaded"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../vector/v.support/main.c:75
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:112
 #, fuzzy
-msgid "Vector map title"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+msgid "Unable to set font size"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../vector/v.support/main.c:83
-msgid "Date when the source map was originally produced"
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate more memory"
+msgstr "Nevar atvērt izvēlēto marķieri/kursoru"
+
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:223
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot load overlap weights. Column %s is not of numeric type in table <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.support/main.c:89
-msgid "Vector map scale number (e.g., 24000)"
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot load glyph for '%c'"
+msgstr "Nevar nolasīt faila informāciju"
+
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:56
+msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.support/main.c:95
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:117
 #, fuzzy
-msgid "Vector map projection zone"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+msgid "Name of TrueType font (as listed in the fontcap)"
+msgstr "Ceļš līdz TrueType fontam (ieskaitot faila nosaukumu)"
 
-#: ../vector/v.support/main.c:102
-msgid "Vector map digitizing threshold number (e.g., 0.5)"
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:130
+msgid "Icon size of point features (in map-units)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.support/main.c:110
-msgid "Text to append to the comment line of the map's metadata file"
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:200
+msgid "Border width (only for ps.map output)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.support/main.c:118
-msgid "Command line to store into vector map history file (used for vector scripts)"
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:207
+msgid ""
+"Numeric column to give precedence in case of overlapping labels. The label "
+"with a smaller weight is hidden."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.support/main.c:122
-msgid "Replace comment instead of appending it"
+#: ../vector/v.label.sa/font.c:55
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.support/main.c:188
+#: ../vector/v.label.sa/font.c:61
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
-msgstr "nevar nolasīt reģionu <%s> pie <%s>"
+msgid "%s: No font definition file"
+msgstr "  reģieons (reģiona definīcijas fails)\n"
 
-#: ../vector/v.digit/vertex.c:35
-msgid "Split line:"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.digit/vertex.c:36 ../vector/v.digit/vertex.c:56
-#: ../vector/v.digit/vertex.c:152 ../vector/v.digit/vertex.c:373
-#: ../vector/v.digit/vertex.c:516 ../vector/v.digit/vertex.c:570
-#: ../vector/v.digit/vertex.c:669 ../vector/v.digit/line.c:481
-#: ../vector/v.digit/line.c:566 ../vector/v.digit/line.c:620
-#: ../vector/v.digit/line.c:705 ../vector/v.digit/attr.c:403
+#: ../vector/v.in.db/main.c:52
 #, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Izšķirtspēja"
+msgid "vector, import, database, points"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../vector/v.digit/vertex.c:36 ../vector/v.digit/vertex.c:56
-#: ../vector/v.digit/vertex.c:131 ../vector/v.digit/vertex.c:152
-#: ../vector/v.digit/vertex.c:200 ../vector/v.digit/vertex.c:220
-#: ../vector/v.digit/vertex.c:304 ../vector/v.digit/vertex.c:325
-#: ../vector/v.digit/vertex.c:373 ../vector/v.digit/vertex.c:471
-#: ../vector/v.digit/vertex.c:516 ../vector/v.digit/vertex.c:570
-#: ../vector/v.digit/vertex.c:633 ../vector/v.digit/vertex.c:669
-#: ../vector/v.digit/line.c:140 ../vector/v.digit/line.c:224
-#: ../vector/v.digit/line.c:481 ../vector/v.digit/line.c:564
-#: ../vector/v.digit/line.c:566 ../vector/v.digit/line.c:620
-#: ../vector/v.digit/line.c:671 ../vector/v.digit/line.c:705
-#: ../vector/v.digit/attr.c:192 ../vector/v.digit/attr.c:302
-#: ../vector/v.digit/attr.c:398 ../vector/v.digit/attr.c:403
-#: ../vector/v.digit/attr.c:407 ../vector/v.digit/attr.c:463
-#, fuzzy
-msgid "Quit tool"
-msgstr "Klusi"
-
-#: ../vector/v.digit/vertex.c:130 ../vector/v.digit/vertex.c:303
-#: ../vector/v.digit/line.c:564
-msgid "Confirm and select next"
+#: ../vector/v.in.db/main.c:54
+msgid ""
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.digit/vertex.c:130 ../vector/v.digit/vertex.c:303
-#: ../vector/v.digit/vertex.c:471 ../vector/v.digit/vertex.c:633
-#: ../vector/v.digit/line.c:481 ../vector/v.digit/line.c:564
-#: ../vector/v.digit/line.c:566 ../vector/v.digit/line.c:671
-msgid "Unselect"
+#: ../vector/v.in.db/main.c:58
+msgid "Input table name"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.digit/vertex.c:199
+#: ../vector/v.in.db/main.c:63 ../vector/v.in.db/main.c:67
+#: ../db/base/execute.c:122 ../db/base/execute.c:127
 #, fuzzy
-msgid "Remove vertex:"
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+msgid "Connection"
+msgstr "Izšķirtspēja"
 
-#: ../vector/v.digit/vertex.c:200 ../vector/v.digit/vertex.c:220
-#: ../vector/v.digit/vertex.c:325
+#: ../vector/v.in.db/main.c:72
 #, fuzzy
-msgid "Select vertex"
-msgstr "Atlasīt datus no datubāzes."
+msgid "Name of column containing x coordinate"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../vector/v.digit/vertex.c:372
-msgid "Add vertex:"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.digit/vertex.c:471
-msgid "New vertex"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.digit/vertex.c:569
+#: ../vector/v.in.db/main.c:77
 #, fuzzy
-msgid "Move vertex:"
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+msgid "Name of column containing y coordinate"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../vector/v.digit/vertex.c:633 ../vector/v.digit/line.c:671
+#: ../vector/v.in.db/main.c:81
 #, fuzzy
-msgid "New location"
-msgstr "datubāzes atrašnās"
+msgid "Name of column containing z coordinate"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../vector/v.digit/line.c:55
+#: ../vector/v.in.db/main.c:86
 #, fuzzy
-msgid "Form"
-msgstr "OGR formāts."
+msgid "Name of column containing category number"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../vector/v.digit/line.c:64
-#, fuzzy
-msgid "New record was created.<BR>"
-msgstr "Jauna tukša karte ir izveidota."
-
-#: ../vector/v.digit/line.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Record for this category already existed.<BR>"
-msgstr "Nav ieraksta priekš līnijas cat= %d"
-
-#: ../vector/v.digit/line.c:138
+#: ../vector/v.in.db/main.c:130
 #, c-format
-msgid "Digitize new %s:"
+msgid ""
+"Output vector map, table <%s> (driver: <%s>, database: <%s>) already exists"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.digit/line.c:140 ../vector/v.digit/line.c:224
-#: ../vector/v.digit/line.c:253
+#: ../vector/v.in.db/main.c:173
 #, fuzzy
-msgid "New point"
-msgstr "Drukāt"
+msgid "Writing features..."
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../vector/v.digit/line.c:191
-msgid "Out of memory! Point not added."
+#: ../vector/v.in.db/main.c:180
+msgid "Key column must be integer"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.digit/line.c:246
-msgid "Less than 2 points for line -> nothing written"
+#: ../vector/v.in.db/main.c:188
+msgid "x/y/z column must be integer or double"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.digit/line.c:253
-#, fuzzy
-msgid "Undo last point"
-msgstr "rotēt/grozīt izdruku"
+#: ../vector/v.in.db/main.c:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d points written to vector map."
+msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
-#: ../vector/v.digit/line.c:253 ../vector/v.digit/line.c:337
-#: ../vector/v.digit/line.c:386
-#, fuzzy
-msgid "Close line"
-msgstr "Aizvēršana neizdevās."
-
-#: ../vector/v.digit/line.c:337 ../vector/v.digit/line.c:386
-#: ../vector/v.digit/line.c:407
-#, fuzzy
-msgid "New Point"
-msgstr "Drukāt"
-
-#: ../vector/v.digit/line.c:337 ../vector/v.digit/line.c:386
-#, fuzzy
-msgid "Undo Last Point"
-msgstr "rotēt/grozīt izdruku"
-
-#: ../vector/v.digit/line.c:407
-#, fuzzy
-msgid "Delete line and exit"
-msgstr "izdrukāt tabulas un iziet"
-
-#: ../vector/v.digit/line.c:480
-msgid "Delete point, line, boundary, or centroid:"
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:86
+msgid ""
+"Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
+"Weighting."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.digit/line.c:619
-msgid "Move point, line, boundary, or centroid:"
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:95
+msgid "If set to 0, z coordinates are used (3D vector only)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.digit/main.c:104
-msgid "vector, editing, digitization"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:98 ../vector/v.surf.idw/main.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Values"
+msgstr "kolona 2"
 
-#: ../vector/v.digit/main.c:106
-msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:104
+msgid "Attribute table column with values to interpolate"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.digit/main.c:121
-msgid "Create new file if it does not exist."
-msgstr "Izveidot jaunu failu, ja neeksistē"
-
-#: ../vector/v.digit/main.c:150
-msgid "New empty map created."
-msgstr "Jauna tukša karte ir izveidota."
-
-#: ../vector/v.digit/main.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Map <%s> does not exist in current mapset. Add flag -n to create a new map."
-msgstr "Karte neeksistē. Pievienojiet karogu -n, lai izveidotu jaunu tukšu karti."
-
-#: ../vector/v.digit/centre.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Select tool"
-msgstr "Izšķirtspēja"
-
-#: ../vector/v.digit/centre.c:178
-msgid "Region restored to original extent."
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:105
+msgid "Required if layer > 0"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.digit/zoom.c:26
-msgid "Zoom by window"
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:122
+msgid ""
+"Power parameter; greater values assign greater influence to closer points"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.digit/zoom.c:27 ../vector/v.digit/zoom.c:44
-#: ../vector/v.digit/zoom.c:75
-msgid "1. corner"
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:127
+msgid "Don't index points by raster cell"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.digit/zoom.c:27 ../vector/v.digit/zoom.c:44
-#: ../vector/v.digit/zoom.c:75 ../vector/v.digit/zoom.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Quit"
-msgstr "Klusi"
-
-#: ../vector/v.digit/zoom.c:44
-msgid "2. corner"
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:128
+msgid ""
+"Slower but uses less memory and includes points from outside region in the "
+"interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.digit/zoom.c:157
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:147
 #, fuzzy
-msgid "Pan"
-msgstr "%s Bīdīt\n"
+msgid "No attribute column specified"
+msgstr "Nav ieejas karte(s) norādīta."
 
-#: ../vector/v.digit/zoom.c:158
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:182
 #, fuzzy
-msgid "New center"
-msgstr "Datubāzes nosaukums"
+msgid "No data points found"
+msgstr "Nekas nav atrasts.\n"
 
-#: ../vector/v.digit/zoom.c:247
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:267
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot find window '%s'"
-msgstr "Nevaratvērt datubāzi %s"
+msgid "Interpolating raster map <%s> (%d rows, %d cols)... "
+msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
 
-#: ../vector/v.digit/generate.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open driver"
-msgstr "Nevar atvērt draiveri %s"
-
-#: ../vector/v.digit/generate.c:78
+#: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:102
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open driver '%s'<BR>"
-msgstr "Nevar atvērt draiveri %s"
+msgid "%d points loaded"
+msgstr "%d punkti ielādēti\n"
 
-#: ../vector/v.digit/generate.c:89
+#: ../vector/v.hull/main.c:141
 #, fuzzy
-msgid "Cannot open database"
-msgstr "Nevar atvērt datubāzi %s"
+msgid "Simple planar hulls not implemented yet"
+msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
 
-#: ../vector/v.digit/generate.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open database '%s' by driver '%s'<BR>"
-msgstr "Nevar atvērt datubāzi  %s pēc adreses %s"
-
-#: ../vector/v.digit/generate.c:106
-msgid "Cannot open select cursor"
-msgstr "Nevar atvērt izvēlēto marķieri/kursoru"
-
-#: ../vector/v.digit/generate.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open select cursor:<BR>'%s'<BR>on database '%s' by driver '%s'<BR>"
-msgstr "Nevar atvērt datubāzi  %s pēc adreses %s"
-
-#: ../vector/v.digit/generate.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Cannot fetch next record"
-msgstr "Nevar ienest datus"
-
-#: ../vector/v.digit/generate.c:130
-#, fuzzy
-msgid "No database record"
-msgstr "datbāzes vārds"
-
-#: ../vector/v.digit/generate.c:223
-#, c-format
-msgid "<HR>   Assume data encoding as:<BR><BR><SELECT NAME=%s SIZE=4><HR><BR>"
+#: ../vector/v.hull/main.c:275
+msgid "Produces a convex hull for a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.digit/attr.c:94
+#: ../vector/v.hull/main.c:278
+#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "Cannot create new record."
-msgstr "Nevar izveidot tabulu: %s"
+msgid "Name of input vector map"
+msgstr "Vektorkartes nosaukums"
 
-#: ../vector/v.digit/attr.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Database table for this layer is not defined"
-msgstr "Datubāzes konekcija nav definēta"
-
-#: ../vector/v.digit/attr.c:137 ../vector/v.digit/attr.c:650
-#: ../vector/v.digit/c_face.c:252
-#, c-format
-msgid "Cannot open database %s by driver %s"
-msgstr "Nevar atvērt datubāzi  %s pēc adreses %s"
-
-#: ../vector/v.digit/attr.c:145 ../vector/v.digit/attr.c:659
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot select record from table %s"
-msgstr "Nevar atlasīt datus no tabulas"
-
-#: ../vector/v.digit/attr.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Display categories:"
-msgstr "%-5d līniju kategorijas nolasītas\n"
-
-#: ../vector/v.digit/attr.c:192 ../vector/v.digit/attr.c:463
-#, fuzzy
-msgid "Select line"
-msgstr "Izšķirtspēja"
-
-#: ../vector/v.digit/attr.c:301 ../vector/v.digit/attr.c:406
-#, fuzzy
-msgid "Copy attributes:"
-msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
-
-#: ../vector/v.digit/attr.c:302 ../vector/v.digit/attr.c:407
-#, fuzzy
-msgid "Select source object"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
-
-#: ../vector/v.digit/attr.c:396 ../vector/v.digit/attr.c:402
-#, fuzzy
-msgid "Select the target object"
-msgstr "Nosaka fontu"
-
-#: ../vector/v.digit/attr.c:397
-msgid "Conform and select next"
+#: ../vector/v.hull/main.c:279
+msgid "For vector lines reads their vertices"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.digit/attr.c:397
+#: ../vector/v.hull/main.c:286
 #, fuzzy
-msgid "Deselect Target"
-msgstr "Atlasīt datus no datubāzes."
+msgid "Use all vector points (do not limit to current region)"
+msgstr "Sākuma punkts ir ārpus pašreizējā reģiona."
 
-#: ../vector/v.digit/attr.c:403
-msgid "Deselect Source"
+#: ../vector/v.hull/main.c:291
+msgid "Create a 'flat' 2D hull even if the input is 3D points"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.digit/attr.c:462
-#, fuzzy
-msgid "Display attributes:"
-msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
-
-#: ../vector/v.digit/attr.c:542
+#: ../vector/v.hull/main.c:314
 #, fuzzy, c-format
-msgid "layer: %d<BR>category: %d<BR>"
-msgstr ""
-"LÄ«menis: %d\n"
-"kategorija: %d\n"
+msgid "Error loading vector points from <%s>"
+msgstr "Izejas vektora punktu kartes nosaukums"
 
-#: ../vector/v.digit/attr.c:549
-#, fuzzy
-msgid "Database connection not defined<BR>"
-msgstr "Datubāzes konekcija nav definēta"
-
-#: ../vector/v.digit/attr.c:553
-#, fuzzy, c-format
-msgid "driver: %s<BR>database: %s<BR>table: %s<BR>key column: %s<BR>"
+#: ../vector/v.hull/main.c:318
+msgid "Convex hull calculation requires at least three points. Exiting."
 msgstr ""
-"draiveris: %s\n"
-"datubāze: %s\n"
-"tabula: %s\n"
-"atslēgas kolona: %s\n"
 
-#: ../vector/v.digit/attr.c:571
+#: ../vector/v.hull/main.c:320
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Line %d"
-msgstr "LÄ«nijas augstums: %f\n"
+msgid "%d points read from vector map <%s>"
+msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
-#: ../vector/v.digit/attr.c:577
+#: ../vector/v.out.dxf/main.c:50
 #, fuzzy
-msgid "No categories"
-msgstr "%-5d līniju kategorijas nolasītas\n"
+msgid "Exports GRASS vector map layers to DXF file format."
+msgstr "Eksportēt GRASS rastru uz bināro masīvu."
 
-#: ../vector/v.digit/attr.c:668
-#, c-format
-msgid ""
-"There are no more features with category %d (layer %d) in the map, but there "
-"is record in the table. Delete this record?"
+#: ../vector/v.out.dxf/main.c:60
+msgid "DXF output file"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.digit/attr.c:680
+#: ../vector/v.out.dxf/main.c:97
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot delete record: %s"
-msgstr "Nevar izveidot jaunu rindu: %s"
+msgid "%d features written to '%s'."
+msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
 
-#: ../vector/v.digit/c_face.c:183 ../vector/v.digit/c_face.c:241
+#: ../vector/v.out.dxf/write_dxf.c:21
 #, c-format
-msgid "Cannot open driver %s"
-msgstr "Nevar atvērt draiveri %s"
+msgid "The file '%s' already exists."
+msgstr "Fails '%s' jau eksistē."
 
-#: ../vector/v.digit/c_face.c:189 ../vector/v.digit/c_face.c:251
+#: ../vector/v.out.dxf/write_dxf.c:23
 #, c-format
-msgid "Cannot open database %s"
-msgstr "Nevar atvērt datubāzi %s"
+msgid "The file '%s' already exists and will be overwritten."
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.digit/c_face.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open driver "
-msgstr "Nevar atvērt draiveri %s"
-
-#: ../vector/v.digit/c_face.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create table: "
-msgstr "Nevar izveidot tabulu: %s"
-
-#: ../vector/v.digit/c_face.c:283
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create index:\n"
-msgstr "Nevar izveidot index"
-
-#: ../vector/v.digit/c_face.c:294 ../vector/v.db.connect/main.c:336
+#: ../vector/v.out.dxf/write_dxf.c:27
 #, c-format
-msgid "Cannot grant privileges on table %s"
-msgstr "Nevar piešķirt privilēģijas tabulai %s"
-
-#: ../vector/v.digit/c_face.c:295
-#, fuzzy
-msgid "Cannot grant privileges on table:\n"
-msgstr "Nevar piešķirt privilēģijas tabulai %s"
-
-#: ../vector/v.digit/c_face.c:312
-msgid ""
-"Cannot add database link to vector, link for given field probably already "
-"exists."
+msgid "%s: Cannot write dxf file."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.digit/var.c:80 ../vector/v.digit/var.c:101
-#: ../vector/v.digit/var.c:122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot set variable code = %d"
-msgstr "Nevar iatlasīt datus no tabulas"
-
-#: ../vector/v.digit/var.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get type of variable %s"
-msgstr "Nevar izveidot ierakstu tabulā: %s"
-
-#: ../vector/v.digit/var.c:164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get code of variable %s"
-msgstr "Nevar nolasīt faila informāciju"
-
-#: ../vector/v.digit/var.c:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get name of variable %d"
-msgstr "Nevar nolasīt faila informāciju"
-
-#: ../vector/v.digit/var.c:199 ../vector/v.digit/var.c:215
-#: ../vector/v.digit/var.c:231
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get value of variable code = %d"
-msgstr "Nevar atlasīt datus no tabulas"
-
-#: ../vector/v.digit/form.c:97
+#: ../vector/v.drape/main.c:166
 #, fuzzy
-msgid "db connection was not set by form\n"
-msgstr "Datubāzes pieslēgums nav definēts\n"
+msgid "vector, geometry, sampling"
+msgstr "vektors, topoloģija"
 
-#: ../vector/v.digit/form.c:108
+#: ../vector/v.drape/main.c:168
 #, fuzzy
-msgid "Cannot open driver\n"
-msgstr "Nevar atvērt draiveri %s"
+msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
+msgstr "Importē GDAL atbalstītu rastra failu kā jaunu rastra karti."
 
-#: ../vector/v.digit/form.c:120
+#: ../vector/v.drape/main.c:180
 #, fuzzy
-msgid "Cannot open database\n"
-msgstr "Nevar atvērt datubāzi %s"
+msgid "Elevation raster map for height extraction"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../vector/v.digit/form.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Cannot describe table\n"
-msgstr "Nevar aprakstīt tabulu "
-
-#: ../vector/v.digit/form.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find column type"
-msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
-
-#: ../vector/v.digit/form.c:199
-#, c-format
-msgid "Could not set Tcl system encoding to '%s' (%s)"
+#: ../vector/v.drape/main.c:194
+msgid "Sampling method"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.digit/form.c:228
-msgid "Could not convert UTF to external."
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.digit/form.c:256
+#: ../vector/v.drape/main.c:199
 #, fuzzy
-msgid "Cannot update table"
-msgstr "Nevar izveidot tabulu: %s"
+msgid "Scale sampled raster values"
+msgstr "Summē visas rastra šūnu vērtības."
 
-#: ../vector/v.net/report.c:44
-#, c-format
-msgid "Line %d has no category"
+#: ../vector/v.drape/main.c:206
+msgid "Layer is only used for WHERE SQL statement"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net/report.c:67
-#, c-format
-msgid "Point not found: %.3lf %.3lf %.3lf line category: %d"
+#: ../vector/v.drape/main.c:211
+msgid "Vector Z value for unknown height"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net/report.c:70
-#, c-format
-msgid "%d points found: %.3lf %.3lf %.3lf line category: %d"
+#: ../vector/v.drape/main.c:213
+msgid "Will set Z to this value, if value from raster map can not be read"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net/nodes.c:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d new points written to output"
-msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
-
-#: ../vector/v.net/main.c:47
-#, fuzzy
-msgid "vector, networking, maintenance"
-msgstr "vektors, topoloģija"
-
-#: ../vector/v.net/main.c:48
-msgid "Performs network maintenance."
+#: ../vector/v.drape/main.c:305
+msgid "No features match Your query"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net/main.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Name of input point vector map"
-msgstr "Vektorkartes nosaukums"
-
-#: ../vector/v.net/main.c:56
-msgid "Required for operation 'connect'"
+#: ../vector/v.drape/main.c:407 ../vector/v.drape/main.c:417
+msgid "Due to error attribute data to new map are not transferred"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net/main.c:71
+#: ../vector/v.drape/main.c:425
 msgid ""
-"nodes;new point is placed on each node (line end) if doesn't exist;connect;"
-"connect still unconnected points to vector network by inserting new line(s);"
-"report;print to standard output {line_category start_point_category "
-"end_point_category};nreport;print to standard output {point_category "
-"line_category[,line_category...]}"
+"No features drapped. Check Your computational region and input raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net/main.c:97
-msgid "Required for operation 'connect'. Connect points in given threshold."
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.net/main.c:101
-msgid "Assign unique categories to new points"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.net/main.c:102
-#, fuzzy
-msgid "For operation 'nodes'"
-msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
-
-#: ../vector/v.net/main.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Unknown operation"
-msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
-
-#: ../vector/v.net/main.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Output vector map must be specified"
-msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
-
-#: ../vector/v.net/main.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Point vector map must be specified"
-msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
-
-#: ../vector/v.net/main.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Threshold value must be specified"
-msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
-
-#: ../vector/v.net/main.c:137
-msgid "Threshold value must be >= 0"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.net/main.c:174
+#: ../vector/v.net.path/path.c:82
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s> at topology level %d"
-msgstr "nevar atvērt vektorfailu <%s> iekš <%s>"
+msgid "[%d] points without category (nfield: [%d])"
+msgstr "%-5d mirušo/neizmantoto punktu kategorijas izlaistas\n"
 
-#: ../vector/v.net/main.c:190
+#: ../vector/v.net.path/path.c:168 ../vector/v.net.path/path.c:186
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d arcs added to network (nlayer %d)"
-msgstr "%d kategorijas ielādētas no tabulas\n"
+msgid "No point with category [%d]"
+msgstr "%-5d mirušo/neizmantoto punktu kategorijas izlaistas\n"
 
-#: ../vector/v.out.dxf/main.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Exports GRASS vector map layers to DXF file format."
-msgstr "Eksportēt GRASS rastru uz bināro masīvu."
+#: ../vector/v.net.path/path.c:205
+#, c-format
+msgid "Point with category [%d] is not reachable from point with category [%d]"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.dxf/main.c:60
-msgid "DXF output file"
+#: ../vector/v.net.path/path.c:262
+#, c-format
+msgid "Point %f,%f is not reachable from point %f,%f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.dxf/main.c:97
+#: ../vector/v.net.path/path.c:327
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d features written to '%s'."
-msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
+msgid "[%d] input format errors"
+msgstr "%d papildinājuma/atjauninājuma kļūda\n"
 
-#: ../vector/v.out.dxf/write_dxf.c:21
-#, c-format
-msgid "The file '%s' already exists."
-msgstr "Fails '%s' jau eksistē."
+#: ../vector/v.net.path/path.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%d] points of given category missing"
+msgstr "%-5d mirušo/neizmantoto punktu kategorijas izlaistas\n"
 
-#: ../vector/v.out.dxf/write_dxf.c:23
+#: ../vector/v.net.path/path.c:331
 #, c-format
-msgid "The file '%s' already exists and will be overwritten."
+msgid "%d destination(s) unreachable (including points out of threshold)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.dxf/write_dxf.c:27
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot write dxf file."
+#: ../vector/v.net.path/main.c:42
+msgid "Finds shortest path on vector network."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.rast/do_areas.c:49 ../vector/v.to.rast/do_areas.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No record for area (cat = %d)"
-msgstr "Nav ieraksta priekš līnijas (cat= %d)"
+#: ../vector/v.net.path/main.c:65
+msgid ""
+"Name of file containing start and end points. If not given, read from stdin"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.rast/do_areas.c:63 ../vector/v.to.rast/do_lines.c:65
+#: ../vector/v.net.path/main.c:92
 #, fuzzy
-msgid "Unable to use column specified"
-msgstr "Nav ieejas karte(s) norādīta."
+msgid "Maximum distance to the network"
+msgstr "Maksimālā distance starp punktiem"
 
-#: ../vector/v.to.rast/do_areas.c:78
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Get area %d failed"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+#: ../vector/v.net.path/main.c:93
+msgid ""
+"If start/end are given as coordinates. If start/end point is outside this "
+"threshold, the path is not found and error message is printed. To speed up "
+"the process, keep this value as low as possible."
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.rast/do_areas.c:118
-msgid "Area without centroid (may be OK for island)"
+#: ../vector/v.net.path/main.c:106
+msgid "Write output as original input segments, not each path as one line."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.rast/do_areas.c:125
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Area centroid without category"
-msgstr "%-5d mirušo/neizmantoto punktu kategorijas izlaistas\n"
+msgid "vector, network, connectivity"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../vector/v.to.rast/do_lines.c:125
-#, c-format
-msgid "%d lines with varying height were not written to raster"
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:55
+msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.rast/main.c:38
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:66
 #, fuzzy
-msgid "vector, raster, conversion"
-msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
+msgid "Name of node capacity column"
+msgstr "atslēgas kolona"
 
-#: ../vector/v.to.rast/main.c:39
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
-msgstr "Konvertē OGR vektorus uz GRASS vektoriem. Pieejamie draiveri:\n"
+msgid "Set1 layer number or name"
+msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
 
-#: ../vector/v.to.rast/main.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Source of raster values"
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../vector/v.to.rast/main.c:61
-msgid ""
-"attr;read values from attribute table;cat;use category values;val;use value "
-"specified by value option;z;use z coordinate (points or contours only);dir;"
-"output as flow direction (lines only)"
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:71
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:76
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:82
+msgid "Set1"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.rast/main.c:70
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:75
 #, fuzzy
-msgid "Name of column for 'attr' parameter (data type must be numeric)"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+msgid "Set1 category values"
+msgstr "Rastra izejas fails"
 
-#: ../vector/v.to.rast/main.c:76
-msgid "Name of color definition column (with RRR:GGG:BBB entries)"
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:81
+msgid "Set1 WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.rast/main.c:82
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:86
 #, fuzzy
-msgid "Name of column used as raster category labels"
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+msgid "Set2 layer number or name"
+msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
 
-#: ../vector/v.to.rast/main.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Raster value (for use=val)"
-msgstr "Rastra karte ar virsmu"
-
-#: ../vector/v.to.rast/main.c:112
-msgid "Column parameter missing (or use value parameter)"
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:87
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:92
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:98
+msgid "Set2"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.rast/main.c:117
-msgid "Column parameter cannot be combined with use of category values option"
-msgstr ""
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Set2 category values"
+msgstr "Rastra izejas fails"
 
-#: ../vector/v.to.rast/main.c:122
-msgid "Column parameter cannot be combined with use of value option"
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:97
+msgid "Set2 WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.rast/main.c:127
-msgid "Column parameter cannot be combined with use of z coordinate"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.to.rast/main.c:133
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:148
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:151
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown option '%s'"
-msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
+msgid "%s is empty"
+msgstr "Nevar ierakstīt ezera rastra karti <%s>!"
 
 #: ../vector/v.to.rast/support.c:141 ../vector/v.to.rast/support.c:293
 #, fuzzy, c-format
@@ -29132,12 +30361,6 @@
 msgid "Label column was not specified, no labels will be written"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.rast/support.c:314 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:64
-#: ../vector/v.what.rast/main.c:155
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Column <%s> not found"
-msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
-
 #: ../vector/v.to.rast/support.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Column type (%s) not supported"
@@ -29222,4154 +30445,3072 @@
 msgid "Converted points/lines: %d of %d"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.what.rast/main.c:80
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:38
 #, fuzzy
-msgid "vector, raster, attribute table"
-msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
+msgid "vector, raster, conversion"
+msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
 
-#: ../vector/v.what.rast/main.c:82
-msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
+msgstr "Konvertē OGR vektorus uz GRASS vektoriem. Pieejamie draiveri:\n"
+
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Source of raster values"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:61
+msgid ""
+"attr;read values from attribute table;cat;use category values;val;use value "
+"specified by value option;z;use z coordinate (points or contours only);dir;"
+"output as flow direction (lines only)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.what.rast/main.c:87
-msgid "Name of input vector points map for which to edit attribute table"
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Name of column for 'attr' parameter (data type must be numeric)"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:76
+msgid "Name of color definition column (with RRR:GGG:BBB entries)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.what.rast/main.c:91
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:82
 #, fuzzy
-msgid "Name of existing raster map to be queried"
+msgid "Name of column used as raster category labels"
 msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../vector/v.what.rast/main.c:100
-msgid "Column name (will be updated by raster values)"
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Raster value (for use=val)"
+msgstr "Rastra karte ar virsmu"
+
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:112
+msgid "Column parameter missing (or use value parameter)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.what.rast/main.c:161
-msgid "Raster type is integer and column type is float"
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:117
+msgid "Column parameter cannot be combined with use of category values option"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.what.rast/main.c:164
-msgid "Raster type is float and column type is integer, some data lost!!"
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:122
+msgid "Column parameter cannot be combined with use of value option"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.what.rast/main.c:244
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d points outside current region were skipped"
-msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:127
+msgid "Column parameter cannot be combined with use of z coordinate"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.what.rast/main.c:248
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:133
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d points without category were skipped"
-msgstr "%-5d mirušo/neizmantoto punktu kategorijas izlaistas\n"
+msgid "Unknown option '%s'"
+msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
 
-#: ../vector/v.what.rast/main.c:302
+#: ../vector/v.to.rast/do_lines.c:65 ../vector/v.to.rast/do_areas.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Unable to use column specified"
+msgstr "Nav ieejas karte(s) norādīta."
+
+#: ../vector/v.to.rast/do_lines.c:125
 #, c-format
-msgid "More points (%d) of category %d, value set to 'NULL'"
+msgid "%d lines with varying height were not written to raster"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.what.rast/main.c:367
+#: ../vector/v.to.rast/do_areas.c:49 ../vector/v.to.rast/do_areas.c:57
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d categories loaded from table"
-msgstr "%d kategorijas ielādētas no tabulas\n"
+msgid "No record for area (cat = %d)"
+msgstr "Nav ieraksta priekš līnijas (cat= %d)"
 
-#: ../vector/v.what.rast/main.c:368
+#: ../vector/v.to.rast/do_areas.c:78
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d categories loaded from vector"
-msgstr "%d vektora kategorijas ielādētas\n"
+msgid "Get area %d failed"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../vector/v.what.rast/main.c:369
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d categories from vector missing in table"
-msgstr "%d vektora kategorijas trūkst tabulā\n"
+#: ../vector/v.to.rast/do_areas.c:118
+msgid "Area without centroid (may be OK for island)"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.what.rast/main.c:370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d duplicate categories in vector"
-msgstr "%d vektorā dubultojas kategorijas\n"
+#: ../vector/v.to.rast/do_areas.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Area centroid without category"
+msgstr "%-5d mirušo/neizmantoto punktu kategorijas izlaistas\n"
 
-#: ../vector/v.what.rast/main.c:372 ../vector/v.distance/main.c:1136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d records updated"
-msgstr "%d ieraksti atjaunoti\n"
+#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:187
+msgid ""
+"No coordinates to generate the output! Maybe an empty vector type chosen?"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.what.rast/main.c:373 ../vector/v.distance/main.c:1138
+#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:622
+#, fuzzy
+msgid "Cannot export attribute table fields for layer < 1. Skipping export"
+msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
+
+#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:630
+#, fuzzy
+msgid "No attribute table found"
+msgstr "Draiveris %s nav atrasts"
+
+#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:662
+#, fuzzy
+msgid "No numerical attributes found. Skipping export"
+msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
+
+#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:716 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:743
+#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:770 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:796
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d update errors"
-msgstr "%d papildinājuma/atjauninājuma kļūda\n"
+msgid "Error reading value of attribute '%s'"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../vector/v.net.salesman/main.c:97
+#: ../vector/v.out.vtk/head.c:27
+msgid "writeVTKHeader: Writing VTK-Header"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.vtk/main.c:48
 #, fuzzy
-msgid "vector, network, salesman"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+msgid "Converts a GRASS binary vector map to VTK ASCII output."
+msgstr "Eksportēt GRASS rastru uz bināro masīvu."
 
-#: ../vector/v.net.salesman/main.c:99
-msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
+#: ../vector/v.out.vtk/main.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Path to resulting VTK file"
+msgstr "Esošā rastra faila nosaukums"
+
+#: ../vector/v.out.vtk/main.c:83
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:10
+msgid "Layer number"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.salesman/main.c:101
-msgid ""
-"Note that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and "
-"created cycle may be sub optimal"
+#: ../vector/v.out.vtk/main.c:93
+msgid "Export numeric attribute table fields as VTK scalar variables"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.salesman/main.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Node layer (used for cities)"
-msgstr "Līmeņa nosaukums kuru izmantos  HUE(krāsu niansēm)"
+#: ../vector/v.out.vtk/main.c:188
+msgid "dp has to be from 0 to 8"
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.salesman/main.c:130
-msgid "Categories of points ('cities') on nodes (layer is specified by nlayer)"
+#: ../vector/v.out.vtk/main.c:197
+msgid "Failed to interpret 'layer' parameter as an integer"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.salesman/main.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of cities: [%d]"
+#: ../vector/v.net.visibility/main.c:46
+#, fuzzy
+msgid "vector, path, visibility"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+
+#: ../vector/v.net.visibility/main.c:47
+msgid "Visibility graph construction."
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"  Punktu skaits: %d\n"
 
-#: ../vector/v.net.salesman/main.c:195
+#: ../vector/v.net.visibility/main.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Not enough cities (< 2)"
-msgstr "Atslēga (id) kolonas nosaukums"
+msgid "One or more coordinates"
+msgstr "Sākuma punkta koordinātes"
 
-#: ../vector/v.net.salesman/main.c:227
+#: ../vector/v.net.visibility/main.c:65
+msgid "Add points after computing the vis graph"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.visibility/main.c:98
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Destination node [%d] is unreachable from node [%d]"
-msgstr "Galapunkts nesasniedzams\n"
+msgid "Unable to copy elements from vector map <%s>"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../vector/v.transform/get_coor.c:36
+#: ../vector/v.net.visibility/main.c:104
 #, fuzzy
-msgid "Reading coordinates from file."
-msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
+msgid "Lat-long projection"
+msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
 
-#: ../vector/v.transform/setup_trans.c:83
-msgid "The points weren't spread out enough."
-msgstr "Punkti nav pietiekoši izkliedēti viens no otra."
+#: ../db/drivers/ogr/fetch.c:132 ../db/drivers/ogr/describe.c:165
+msgid "Unknown type"
+msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
 
-#: ../vector/v.transform/setup_trans.c:86
+#: ../db/drivers/ogr/describe.c:94
 #, c-format
-msgid "You need to enter at least %d points."
-msgstr "Ir jāievada kāminimums %d punkti."
+msgid "OGR driver: column '%s', OGR type %d  is not supported"
+msgstr "OGR draiveris: kolona '%s', OGR tips %d  nav atbalstīts"
 
-#: ../vector/v.transform/main.c:72
-#, fuzzy
-msgid "vector, transformation"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
-
-#: ../vector/v.transform/main.c:74
+#: ../db/drivers/ogr/describe.c:157
+#, c-format
 msgid ""
-"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
-"vector map."
+"column '%s', type 'string': unknown width -> stored as varchar(250) some "
+"data may be lost"
 msgstr ""
+"Kolona '%s', tips 'string':nenosakāms platums -> saglabāts kā varchar(250) "
+"daži dati var tikt zaudēti"
 
-#: ../vector/v.transform/main.c:80
-msgid "Suppress display of residuals or other information"
-msgstr ""
+#: ../db/drivers/mysql/cursor.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate cursor."
+msgstr "Nevar atvērt izvēlēto marķieri/kursoru"
 
-#: ../vector/v.transform/main.c:84
-msgid "Shift all z values to bottom=0"
+#: ../db/drivers/mysql/cursor.c:55
+msgid "Cannot ad new token."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.transform/main.c:85 ../vector/v.transform/main.c:98
-#: ../vector/v.transform/main.c:123 ../vector/v.transform/main.c:132
-#: ../vector/v.transform/main.c:141 ../vector/v.transform/main.c:150
-#: ../vector/v.transform/main.c:159 ../vector/v.transform/main.c:168
-#: ../vector/v.transform/main.c:178
-msgid "Custom"
+#: ../db/drivers/mysql/error.c:29
+msgid "DBMI-MySQL driver error:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.transform/main.c:90
-msgid "Print the transformation matrix to stdout"
+#: ../db/drivers/mysql/db.c:67
+msgid "Cannot connect to MySQL: "
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.transform/main.c:96
-msgid ""
-"Instead of points use transformation parameters (xshift, yshift, zshift, "
-"xscale, yscale, zscale, zrot)"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.transform/main.c:109
+#: ../db/drivers/mysql/db.c:83
 #, fuzzy
-msgid "ASCII file holding transform coordinates"
-msgstr "Sākuma punkta koordinātes"
+msgid "Cannot parse MySQL embedded database name"
+msgstr "Nevaratvērt datubāzi %s"
 
-#: ../vector/v.transform/main.c:110
-msgid ""
-"If not given, transformation parameters (xshift, yshift, zshift, xscale, "
-"yscale, zscale, zrot) are used instead"
+#: ../db/drivers/mysql/db.c:99
+msgid "Cannot initialize MySQL embedded server"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.transform/main.c:121
-msgid "Shifting value for x coordinates"
+#: ../db/drivers/mysql/db.c:118
+msgid "Cannot connect to MySQL embedded server: "
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.transform/main.c:130
-msgid "Shifting value for y coordinates"
+#: ../db/drivers/mysql/fetch.c:34
+msgid "Cursor not found"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.transform/main.c:148
-msgid "Scaling factor for x coordinates"
+#: ../db/drivers/mysql/fetch.c:52
+msgid "Cursor position is not supported by MySQL driver"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.transform/main.c:157
-msgid "Scaling factor for y coordinates"
+#: ../db/drivers/mysql/fetch.c:190
+msgid "Cannot scan timestamp: "
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.transform/main.c:166
-msgid "Scaling factor for z coordinates"
+#: ../db/drivers/mysql/fetch.c:198
+msgid "Unknown timestamp format: "
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.transform/main.c:176
-msgid "Rotation around z axis in degrees counterclockwise"
+#: ../db/drivers/mysql/fetch.c:212
+msgid "Cannot scan date: "
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.transform/main.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Name of table containing transformation parameters"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+#: ../db/drivers/mysql/fetch.c:225
+msgid "Cannot scan time: "
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.transform/main.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Name of attribute column(s) used as transformation parameters"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+#: ../db/drivers/mysql/fetch.c:240
+msgid "Cannot scan datetime: "
+msgstr ""
 
-#: ../vector/v.transform/main.c:193
-msgid "Format: parameter:column, e.g. xshift:xs,yshift:ys,zrot:zr"
+#: ../db/drivers/mysql/listtab.c:36
+msgid "Cannot get list of tables:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.transform/main.c:206
-#, c-format
-msgid ""
-"The '%c' flag is deprecated and will be removed in future. Transformation "
-"parameters are used automatically when no pointsfile is given."
+#: ../db/drivers/mysql/parse.c:60
+msgid "Wrong port number in MySQL database definition: "
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.transform/main.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"The '%c' flag is deprecated and will be removed in future. Please use '--"
-"quiet' instead."
+#: ../db/drivers/mysql/parse.c:71 ../db/drivers/postgres/parse.c:55
+msgid "'user' in database definition is not supported, use db.login"
+msgstr "'lietotājs' datubāzes definīcijā nav atbalstīts, lieto db.login"
+
+#: ../db/drivers/mysql/parse.c:75 ../db/drivers/postgres/parse.c:59
+msgid "'password' in database definition is not supported, use db.login"
+msgstr "'parole' datubāzes definīcijā nav atbalstīta, lieto db.login"
+
+#: ../db/drivers/mysql/parse.c:79
+msgid "Unknown option in database definition for "
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.transform/main.c:217
+#: ../db/drivers/mysql/describe.c:120
 #, c-format
-msgid "Table name is not defined. Please use '%s' parameter."
+msgid "MySQL driver: column '%s', type %d is not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.transform/main.c:222
+#: ../db/drivers/mysql/describe.c:126
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Name of table and name for output vector map must be different. Otherwise "
-"the table is overwritten."
+"column '%s' : type BIGINT is stored as integer (4 bytes) some data may be "
+"damaged"
 msgstr ""
+"kolona '%s' : tips int8 (bigint) ir saglabāts kā integer (4 bytes) iespējas "
+"dažu datu bojājums"
 
-#: ../vector/v.transform/main.c:236
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file with coordinates <%s>"
-msgstr "Nevar atvērt failu ar koordinātēm : %s\n"
+#: ../db/drivers/mysql/select.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Cannot select data: \n"
+msgstr "Nevar iatlasīt datus no tabulas"
 
-#: ../vector/v.transform/main.c:318
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to tokenize column string: [%s]"
-msgstr "Neiespējami atvērt šūnu failu[%s]"
+#: ../db/drivers/postgres/fetch.c:172
+msgid "Cannot recognize boolean value"
+msgstr "Nevar atpazīt boolean/būla vērtību"
 
-#: ../vector/v.transform/main.c:345
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"New vector map <%s> boundary coordinates:"
-msgstr "Jaunas vektoru kartes <%s> robežu koordinātes:\n"
+#: ../db/drivers/postgres/parse.c:63
+msgid "Unknown option in database definition for PostgreSQL: "
+msgstr "Nezināms nosacījums datubāzes definīcijā priekš PostgreSQL:"
 
-#: ../vector/v.transform/main.c:347
+#: ../db/drivers/postgres/describe.c:103
 #, fuzzy, c-format
-msgid " N: %-10.3f    S: %-10.3f"
-msgstr " Z: %-10.3f    D: %-10.3f\n"
+msgid "pg driver: PostGIS column '%s', type 'geometry'  will not be converted"
+msgstr "pg draiveris: kolona '%s', tips %d  nav atbastīts"
 
-#: ../vector/v.transform/main.c:348
-#, fuzzy, c-format
-msgid " E: %-10.3f    W: %-10.3f"
-msgstr " A: %-10.3f    R: %-10.3f\n"
+#: ../db/drivers/postgres/describe.c:109
+#, c-format
+msgid "pg driver: column '%s', type %d  is not supported"
+msgstr "pg draiveris: kolona '%s', tips %d  nav atbastīts"
 
-#: ../vector/v.transform/main.c:349
-#, fuzzy, c-format
-msgid " B: %6.3f    T: %6.3f"
-msgstr " B: %6.3f    T: %6.3f\n"
+#: ../db/drivers/postgres/describe.c:116
+#, c-format
+msgid ""
+"column '%s' : type int8 (bigint) is stored as integer (4 bytes) some data "
+"may be damaged"
+msgstr ""
+"kolona '%s' : tips int8 (bigint) ir saglabāts kā integer (4 bytes) iespējas "
+"dažu datu bojājums"
 
-#: ../vector/v.transform/creat_trans.c:69
+#: ../db/drivers/postgres/describe.c:120
 #, c-format
-msgid " Number of points that have been entered: %d\n"
-msgstr " Ievadīto punktu skaits: %d\n"
+msgid ""
+"column '%s' : type character varying is stored as varchar(250) some data may "
+"be lost"
+msgstr ""
+"kolona '%s' : tipa raksturojums ir sagalbāts kā varchar(250) daži dati var "
+"tikt zaudēti"
 
-#: ../vector/v.transform/creat_trans.c:102
-msgid "Please answer yes or no"
-msgstr "Lūdzu atbildi 'jā' vai 'nē' "
+#: ../db/drivers/postgres/describe.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"column '%s' : type bool (boolean) is stored as char(1), values: 0 (false), 1 "
+"(true)"
+msgstr ""
+"kolona '%s' :tips bool (boolean) ir noteikts kā char(1), vērtības: 0 "
+"(false), 1 (true)"
 
-#: ../vector/v.transform/creat_trans.c:118
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:85
 #, fuzzy
-msgid "Error reading coordinates file"
-msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
+msgid "Unable to open database: "
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../vector/v.transform/creat_trans.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of points that have been entered [%d]"
-msgstr "Ievadīto punktu skaits: %d\n"
-
-#: ../vector/v.transform/creat_trans.c:126
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:110
 #, fuzzy
-msgid "Error creating transformation"
-msgstr "lietot molodensky transformāciju"
+msgid "SQLite database connection is still busy"
+msgstr "Datubāzes konekcija nav definēta"
 
-#: ../vector/v.transform/ask_trans.c:88
-msgid "ask_transform_coor():  Leaving session.. \n"
-msgstr "ask_transform_coor():  Beigt sesiju.. \n"
-
-#: ../vector/v.transform/trans_digit.c:96
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported column type of <%s>"
-msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
-
-#: ../vector/v.transform/trans_digit.c:104
+#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:160
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to select value for category %d from table <%s>, column <%s>. For "
-"category %d using default transformation parameter %.3f."
-msgstr ""
+msgid "SQLite driver: column '%s', SQLite type %d  is not supported"
+msgstr "SQLite draiveris: kolona '%s', SQLite tips %d  nav atbastīts"
 
-#: ../vector/v.transform/trans_digit.c:115
-msgid "No category number defined. Using default transformation parameters."
-msgstr ""
+#: ../db/base/droptable.c:78 ../db/base/createdb.c:71 ../db/base/dropdb.c:71
+#: ../db/base/databases.c:90
+msgid "database, SQL"
+msgstr "datu bāze, SQL"
 
-#: ../vector/v.normal/main.c:80
+#: ../db/base/droptable.c:79
 #, fuzzy
-msgid "Tests for normality for points."
-msgstr "rotēt/grozīt izdruku"
+msgid "Removes a table from database."
+msgstr "Atlasīt datus no datubāzes."
 
-#: ../vector/v.normal/main.c:223
+#: ../db/base/createdb.c:72
 #, fuzzy
-msgid "Doing log transformation"
-msgstr "lietot molodensky transformāciju"
+msgid "Creates an empty database."
+msgstr "Nevaratvērt datubāzi %s"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:116
-msgid ""
-"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
-"'from'."
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.distance/main.c:120
+#: ../db/base/tables.c:87
 #, fuzzy
-msgid "Name of existing vector map (from)"
-msgstr "Eksistējošas vektorkartes nosaukums"
+msgid "Print tables and exit"
+msgstr "izdrukāt tabulas un iziet"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:125
+#: ../db/base/tables.c:91
 #, fuzzy
-msgid "Name of existing vector map (to)"
-msgstr "Eksistējošas vektorkartes nosaukums"
+msgid "System tables instead of user tables"
+msgstr "sistēmas tabulas nevis lietotāja tabulas"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:132
+#: ../db/base/tables.c:95 ../db/base/columns.c:92 ../db/base/drivers.c:74
+#: ../db/base/describe.c:125
+#: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
 #, fuzzy
-msgid "Feature type (from)"
-msgstr "Vektorkartes nosaukums"
+msgid "database, attribute table"
+msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:139
+#: ../db/base/tables.c:96
 #, fuzzy
-msgid "Feature type (to)"
-msgstr "Vektorkartes nosaukums"
+msgid "Lists all tables for a given database."
+msgstr "Izveidit dotās datubāzes tabulu sarakstu."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:144
+#: ../db/base/connect.c:45
 #, fuzzy
-msgid "Layer number (from)"
+msgid "database, attribute table, connection settings"
 msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:149
+#: ../db/base/connect.c:47
 #, fuzzy
-msgid "Layer number (to)"
-msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
+msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
+msgstr "izdrukāt tekošā pieslēguma parametrus un iziet"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:155
+#: ../db/base/connect.c:51
 #, fuzzy
-msgid "Name for output vector map containing lines connecting nearest elements"
-msgstr "Izejas karte kurā tiks ierakstīti punkti"
+msgid "Print current connection parameters and exit"
+msgstr "izdrukāt tekošā pieslēguma parametrus un iziet"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:163
-msgid "Maximum distance or -1 for no limit"
-msgstr ""
+#: ../db/base/connect.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Check connection parameters, set if uninitialized, and exit"
+msgstr "izdrukāt tekošā pieslēguma parametrus un iziet"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:170
+#: ../db/base/connect.c:74
 #, fuzzy
-msgid "Minimum distance or -1 for no limit"
-msgstr "Maksimālā distance starp punktiem"
+msgid "Database schema"
+msgstr "Datubāzes nosaukums"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:179
-msgid "Values describing the relation between two nearest features"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.distance/main.c:181
+#: ../db/base/connect.c:75
+#, fuzzy
 msgid ""
-"cat;category of the nearest feature;dist;minimum distance to nearest feature;"
-"to_x;x coordinate of the nearest point on the 'to' feature;to_y;y coordinate "
-"of the nearest point on the 'to' feature;to_along;distance to the nearest "
-"point on the 'to' feature along that linear feature;to_angle;angle along the "
-"nearest linear feature in the 'to' map, measured CCW from the +x axis, in "
-"radians, between -Pi and Pi inclusive;to_attr;attribute of nearest feature "
-"given by to_column option"
+"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
 msgstr ""
+"Datubāzes shēmas. Nelieto šo īpāšību, ja shēmas nav nav atbalstītas no "
+"draivera/datubāzes servera puses."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:202
-msgid "Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
+#: ../db/base/connect.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Default group of database users to which select privilege is granted"
 msgstr ""
+"Noklusētā datubāzes lietotāju grupa kurai atlases privilēģijas ir garantētas"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:203
-msgid "From_map"
-msgstr ""
+#: ../db/base/connect.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Database connection not defined. Run db.connect."
+msgstr "Nav db pieslēgums draiverim <%s> definēts. Run db.connect"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:208
-msgid "Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.distance/main.c:214
-msgid "Name of table created for output when the distance to all flag is used"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.distance/main.c:219
-msgid "Print output to stdout, don't update attribute table"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.distance/main.c:221
-msgid "First column is always category of 'from' feature called from_cat"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.distance/main.c:226
-msgid "Calculate distances to all features within the threshold"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.distance/main.c:228
+#: ../db/base/connect.c:141
+#, c-format
 msgid ""
-"Output is written to stdout but may be uploaded to a new table created by "
-"this module; multiple 'upload' options may be used."
+"Default driver / database set to:\n"
+"driver: %s\n"
+"database: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:280
-msgid "to_column option missing"
+#: ../db/base/connect.c:148
+msgid "Default driver is not set"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:292
+#: ../db/base/connect.c:151
 #, fuzzy
-msgid "Too many column names"
-msgstr "Atslēga (id) kolonas nosaukums"
+msgid "Default database is not set"
+msgstr "Ieejas datubāzes nosaukums"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:299
+#: ../db/base/dropdb.c:72
 #, fuzzy
-msgid "Not enough column names"
-msgstr "Atslēga (id) kolonas nosaukums"
+msgid "Removes a database."
+msgstr "Atlasīt datus no datubāzes."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:306
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not in user mapset and cannot be updated"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
-
-#: ../vector/v.distance/main.c:387
+#: ../db/base/columns.c:93
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open default database"
-msgstr "Nevaratvērt datubāzi %s"
+msgid "List all columns for a given table."
+msgstr "izveidot sarakstu visām kolonām dotajai tabulai."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:443
-#, fuzzy
-msgid "Incompatible column types"
-msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
+#: ../db/base/drivers.c:41
+msgid "Error trying to read dbmscap file\n"
+msgstr "Kļūda meiģinot nolasīt dbmscap failu\n"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:516
-#, fuzzy
-msgid "Finding nearest lines..."
-msgstr "Drukā ... "
+#: ../db/base/drivers.c:66
+msgid "Full output"
+msgstr "Pilns izvads"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:646
-#, fuzzy
-msgid "Finding nearest areas..."
-msgstr "Drukā ... "
-
-#: ../vector/v.distance/main.c:718
-#, c-format
-msgid "More cats found in to_layer (area=%d)"
+#: ../db/base/drivers.c:70
+msgid "print drivers and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:859
-msgid "DATETIME type not yet supported, no attributes will be uploaded"
-msgstr ""
+#: ../db/base/drivers.c:75
+msgid "List all database drivers."
+msgstr "Izvadīt visu datubāzu draiveru sarakstu."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1108
+#: ../db/base/execute.c:78 ../db/base/execute.c:86
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d categories with more than 1 feature in vector map <%s>"
-msgstr "%d vektora kategorijas ielādētas\n"
+msgid "Error while executing: '%s'"
+msgstr "Kļūda izpildes laikā: \"%s\""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d categories - no nearest feature found"
-msgstr "%d vektora kategorijas ielādētas\n"
+#: ../db/base/execute.c:112 ../db/base/copy.c:37 ../db/base/select.c:255
+#, fuzzy
+msgid "database, attribute table, SQL"
+msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1120
-#, c-format
-msgid "%d distances calculated"
+#: ../db/base/execute.c:113
+msgid "Executes any SQL statement."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d records inserted"
-msgstr "%d ieraksti atjaunoti\n"
+#: ../db/base/execute.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Name of file containing SQL statements"
+msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d insert errors"
-msgstr "%d papildinājuma/atjauninājuma kļūda\n"
+#: ../db/base/execute.c:133
+msgid "Ignore SQL errors and continue"
+msgstr "Ignorēt SQL kļūdas un turpināt"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d categories read from the map"
-msgstr "%d kategorijas ielādētas no tabulas\n"
+#: ../db/base/describe.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Print column names only instead of full column descriptions"
+msgstr "drukāt tikai kolonu nosaukumus pretēji pilnam kolonu aprakstam"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d categories exist in the table"
-msgstr "%d vektora kategorijas trūkst tabulā\n"
+#: ../db/base/describe.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Print table structure"
+msgstr "izdrukāt tabulas un iziet"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1131
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d categories read from the map exist in the table"
-msgstr "%d vektora kategorijas trūkst tabulā\n"
-
-#: ../vector/v.distance/main.c:1134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d categories read from the map don't exist in the table"
-msgstr "%d vektora kategorijas trūkst tabulā\n"
-
-#: ../vector/v.parallel2/main.c:45
+#: ../db/base/describe.c:126
 #, fuzzy
-msgid "Creates parallel line to input vector lines."
-msgstr "Izveidot punktus visā garumā ilīniju garumā"
+msgid "Describes a table in detail."
+msgstr "Apraskti tabulu (detalizēti)"
 
-#: ../vector/v.parallel2/main.c:57
+#: ../db/base/copy.c:38
 #, fuzzy
-msgid "Offset along major axis in map units"
-msgstr "Maksimālā distance starp punktiem kartes vienībās"
+msgid "Copy a table."
+msgstr "Tabulu kopēšana"
 
-#: ../vector/v.parallel2/main.c:65
+#: ../db/base/copy.c:40
 #, fuzzy
-msgid "Offset along minor axis in map units"
-msgstr "Maksimālā distance starp punktiem kartes vienībās"
-
-#: ../vector/v.parallel2/main.c:82
-msgid "Side"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.parallel2/main.c:84
 msgid ""
-"left;Parallel line is on the left;right;Parallel line is on the right;both;"
-"Parallel lines on both sides"
+"Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or 'select' "
+"option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
 msgstr ""
+"Kopēt tabulu. Drīzāk 'no_tabula' (neobligāti ar 'where') var tikt lietots "
+"vai 'select' nosacījums, bet ne 'no_tabula' un 'select' vienā un tajā pašā "
+"laikā."
 
-#: ../vector/v.parallel2/main.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Tolerance of arc polylines in map units"
-msgstr "Bufera izmērs kartes vienībās"
+#: ../db/base/copy.c:46
+msgid "Input driver name"
+msgstr "Ieejas draivera nosaukums"
 
-#: ../vector/v.parallel2/main.c:98
-msgid "Make outside corners round"
-msgstr ""
+#: ../db/base/copy.c:52
+msgid "Input database name"
+msgstr "Ieejas datubāzes nosaukums"
 
-#: ../vector/v.parallel2/main.c:102
-msgid "Create buffer-like parallel lines"
+#: ../db/base/copy.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Input table name (only, if 'select' is not used)"
 msgstr ""
+"Ieejas tabulas nosaukums (tikai tad, ja pieprasījums/'select' nav norādīts)"
 
-#: ../vector/v.hull/main.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Simple planar hulls not implemented yet"
-msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
+#: ../db/base/copy.c:65
+msgid "Output driver name"
+msgstr "Izejas draivera nosaukums"
 
-#: ../vector/v.hull/main.c:275
-msgid "Produces a convex hull for a given vector map."
-msgstr ""
+#: ../db/base/copy.c:71
+msgid "Output database name"
+msgstr "Izejas datubāzes nosaukums"
 
-#: ../vector/v.hull/main.c:279
-msgid "For vector lines reads their vertices"
-msgstr ""
+#: ../db/base/copy.c:78
+msgid "Output table name"
+msgstr "Izejas tabulas nosaukums"
 
-#: ../vector/v.hull/main.c:286
+#: ../db/base/copy.c:87
 #, fuzzy
-msgid "Use all vector points (do not limit to current region)"
-msgstr "Sākuma punkts ir ārpus pašreizējā reģiona."
+msgid "Full select statement (only, if 'from_table' and 'where' is not used)"
+msgstr ""
+"Pilns pieprasījuma formulējums (tikai tad ja no_tabula un 'where' nav "
+"pieleitots), piem.:\n"
+"\t\tSELECT dedek FROM starobince WHERE obec = 'Frimburg'"
 
-#: ../vector/v.hull/main.c:291
-msgid "Create a 'flat' 2D hull even if the input is 3D points"
+#: ../db/base/copy.c:88
+msgid "E.g.: SELECT dedek FROM starobince WHERE obec = 'Frimburg'"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.hull/main.c:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error loading vector points from <%s>"
-msgstr "Izejas vektora punktu kartes nosaukums"
+#: ../db/base/copy.c:96
+msgid "Cannot combine 'from_table' and 'select' options"
+msgstr "Nevar savietot 'no_tabula' un 'select' īpašības"
 
-#: ../vector/v.hull/main.c:318
-msgid "Convex hull calculation requires at least three points. Exiting."
+#: ../db/base/copy.c:114
+msgid "Either 'from_table' or 'select' option must be given."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.hull/main.c:320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d points read from vector map <%s>"
-msgstr "%d punkti ierakstīti izejas kartē\n"
+#: ../db/base/copy.c:117
+msgid "Cannot combine 'select' and 'where' options"
+msgstr "Nevar sakombinēt 'select' un 'where' īpašības"
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
-msgstr "izdrukāt tekošā pieslēguma parametrus un iziet"
+#: ../db/base/copy.c:127
+msgid "Copy table failed"
+msgstr "Tabulas kopēšana neizdevās"
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:72
+#: ../db/base/databases.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Key column name"
-msgstr "Atslēga (id) kolonas nosaukums"
+msgid "Unable to list databases"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:79
+#: ../db/base/databases.c:85
 #, fuzzy
-msgid "Field separator for shell script style output"
-msgstr "Drukāt statistiku komandrindas skripta stilā"
+msgid "Location name"
+msgstr "nevar atvērt %s"
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Print all map connection parameters and exit"
-msgstr "izdrukāt tekošā pieslēguma parametrus un iziet"
+#: ../db/base/databases.c:92
+msgid "List all databases for a given driver and location."
+msgstr "Izveidot datubāzu sarakstu priekš dotā draivera un atrašanās vietas."
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Print all map connection parameters and exit in shell script style"
-msgstr "izdrukāt tekošā pieslēguma parametrus un iziet"
-
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:93
-msgid "Format: layer[/layer name] table key database driver"
+#: ../db/base/select.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Test %s."
 msgstr ""
+"LÄ«menis: %d\n"
+"kategorija: %d\n"
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:103
-msgid "When printing, limit to layer specified by the layer option"
+#: ../db/base/select.c:93
+msgid "succeeded"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:108
-msgid "Print types/names of table columns for specified layer and exit"
+#: ../db/base/select.c:205
+msgid "SQL select statement"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:115
+#: ../db/base/select.c:207
 #, fuzzy
-msgid "Overwrite connection parameter for certain layer"
-msgstr "izdrukāt tekošā pieslēguma parametrus un iziet"
-
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:120
-msgid "Delete connection for certain layer (not the table)"
+msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
 msgstr ""
+"SQL pieprasījuma formulējums, piemēram: 'select * from rybniky where kapri = "
+"'hodne'"
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:153
+#: ../db/base/select.c:211
 #, fuzzy
-msgid "Unable to modify vector map stored in other mapset"
-msgstr "Nevar atrast ieejas karti <%s>\n"
+msgid "Name of file with sql statement"
+msgstr "faila nosaukums ar sql formulējumiem"
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:170
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vector map <%s> is connected by:"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+#: ../db/base/select.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Describe query only (don't run it)"
+msgstr "apraksti tikai pieprasījumu (query) - nedarbini to"
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:198
-#, c-format
-msgid "layer <%d> table <%s> in database <%s> through driver <%s> with key <%s>\n"
+#: ../db/base/select.c:251
+msgid "Only test query, do not execute"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:261
-#, c-format
-msgid "Use -o to overwrite existing link for layer <%d>"
+#: ../db/base/select.c:256
+msgid "Selects data from attribute table (performs SQL query statement(s))."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:269 ../vector/v.db.connect/main.c:309
-#, c-format
-msgid "Table <%s> does not exist in database <%s>"
-msgstr ""
+#: ../db/db.login/main.c:43
+#, fuzzy
+msgid "database, connection settings"
+msgstr "Datubāzes konekcija nav definēta"
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:297 ../vector/v.db.connect/main.c:315
-#, c-format
-msgid ""
-"The table <%s> is now part of vector map <%s> and may be deleted or "
-"overwritten by GRASS modules"
+#: ../db/db.login/main.c:44
+msgid "Sets user/password for driver/database."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:339
-msgid "Select privileges were granted on the table"
+#: ../db/db.login/main.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Fonta nosaukums"
+
+#: ../db/db.login/main.c:67
+msgid "Password"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:346
+#: ../db/db.login/main.c:83
+#, c-format
 msgid ""
-"For defining a new connection you have to specify these parameters: driver, "
-"database, table [, key [, layer]]"
+"\n"
+"Enter database password for connection\n"
+"<%s:%s:user=%s>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.label/main.c:63
-msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
+#: ../db/db.login/main.c:85
+#, c-format
+msgid "Hit RETURN to cancel request\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.label/main.c:70
-msgid "If not given the name of the input map is used"
+#: ../db/db.login/main.c:93
+msgid "Exiting. Not changing current settings"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.label/main.c:90
-msgid "Rotate labels to align with lines"
+#: ../db/db.login/main.c:97
+msgid "New password set"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.label/main.c:95
-msgid "Curl labels along lines"
-msgstr "Izveidot punktus visā garumā ilīniju garumā"
-
-#: ../vector/v.label/main.c:100
-msgid "Offset label in x-direction"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.label/main.c:103 ../vector/v.label/main.c:110
-#: ../vector/v.label/main.c:119 ../vector/v.label/main.c:163
-msgid "Placement"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.label/main.c:107
-msgid "Offset label in y-direction"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.label/main.c:138
-msgid "Space between letters for curled labels (in map-units)"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.label/main.c:145
-msgid "Label size (in points)"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.label/main.c:157
-msgid "Rotation angle (degrees counter-clockwise)"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.label/main.c:167
-msgid "Border width"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.label/main.c:252
-msgid "size and space options vary significantly which may lead to crummy output"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.label/main.c:260
-msgid "Too many parameters for <reference>"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.label/main.c:442
-#, c-format
-msgid "Labeled %d lines."
-msgstr ""
-
-#: ../vector/v.what/main.c:56
+#: ../db/db.login/main.c:106
 #, fuzzy
-msgid "vector, querying"
-msgstr "vektors, ģeometrija"
+msgid "Unable to set user/password"
+msgstr "Nevar izveidot lietotāju/paroli"
 
-#: ../vector/v.what/main.c:57
+#: ../db/db.login/main.c:110
 #, fuzzy
-msgid "Queries a vector map layer at given locations."
-msgstr "Eksportēt GRASS rastru uz bināro masīvu."
+msgid "The password was stored in file"
+msgstr "Parole tika noglabāta failā."
 
-#: ../vector/v.what/main.c:70
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid "If not given reads from standard input"
-msgstr "%-5d punkti nolasīti un ierakstīti izejā\n"
+msgid "Resizes active display monitor"
+msgstr "Parādīt nulles šūnu unformāciju"
 
-#: ../vector/v.what/main.c:77
-msgid "Query threshold distance"
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:3
+msgid "New width for window"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.what/main.c:85
-msgid "Print attribute information"
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:4
+msgid "New height for window"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.what/main.c:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You must build topology on vector map <%s>"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
-
-#: ../vector/v.what/main.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown input format, skipping: '%s'"
-msgstr "Nenosakāms tips: %c"
-
-#: ../vector/v.what/what.c:157
-#, fuzzy, c-format
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:1
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Id: %d\n"
-"Type: %s\n"
-"Left: %d\n"
-"Right: %d\n"
-msgstr ""
-"LÄ«nija: %d  \n"
-"Tips: %s  \n"
-"Kreisais: %d  \n"
-"Labais: %d \n"
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
+msgstr "Vektorkartes nosaukums"
 
-#: ../vector/v.what/what.c:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Node[%d]=%d\n"
-"Number_lines=%d\n"
-"Coordinates=%.6f,%.6f,%.6f\n"
-msgstr ""
-"Mezgls[%d]: %d  \n"
-"Līniju skaits: %d Koordinātes: %.6f, %.6f, %.6f\n"
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, import, gazetteer"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../vector/v.what/what.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Node[%d]: %d\n"
-"Number of lines: %d\n"
-"Coordinates: %.6f, %.6f, %.6f\n"
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:3
+msgid "Uncompressed GNS file from NGA (with .txt extension)"
 msgstr ""
-"Mezgls[%d]: %d  \n"
-"Līniju skaits: %d Koordinātes: %.6f, %.6f, %.6f\n"
 
-#: ../vector/v.what/what.c:199
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Id: %5d\n"
-"Angle: %.8f\n"
-msgstr ""
-"LÄ«nija: %5d  \n"
-"Leņķis: %.8f\n"
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Name for output vector map"
+msgstr "Vektorkartes nosaukums"
 
-#: ../vector/v.what/what.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type: %s"
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:1
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
 msgstr ""
-"LÄ«menis: %d\n"
-"kategorija: %d\n"
 
-#: ../vector/v.what/what.c:215
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Id: %d\n"
-msgstr "Sala[%d]: %d\n"
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "general, manual, help"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../vector/v.what/what.c:259
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Line height min: %f\n"
-"Line height max: %f\n"
-msgstr ""
-"Līnijas minimālais augstums: %f \n"
-"Līnijas maksimālais augstums: %f\n"
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Display index"
+msgstr "Drukā ... "
 
-#: ../vector/v.what/what.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Type: Area\n"
-"Area height: %f\n"
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:4
+msgid "Display as MAN text page instead of HTML page in browser"
 msgstr ""
-"Objekta tips: Laukums \n"
-"Laukuma augstums: %f\n"
 
-#: ../vector/v.what/what.c:281
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type: Area\n"
-msgstr "Objekta tips: Laukums\n"
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Manual entry to be displayed"
+msgstr "Attēlojamā rastra karte"
 
-#: ../vector/v.what/what.c:303
-#, fuzzy, c-format
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:1
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Area: %d\n"
-"Number of isles: %d\n"
-msgstr ""
-"Laukums: %d  \n"
-"Salu skaits: %d\n"
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
+msgstr "Ģenerē rastra karšu platību statistiku."
 
-#: ../vector/v.what/what.c:313
-#, c-format
-msgid "Isle[%d]: %d\n"
-msgstr "Sala[%d]: %d\n"
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, raster, statistics"
+msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
 
-#: ../vector/v.what/what.c:326
-#, c-format
-msgid "Island: %d In area: %d\n"
-msgstr "Sala: %d Laukumā: %d\n"
-
-#: ../vector/v.what/what.c:339 ../vector/v.what/what.c:346
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sq Meters: %.3f\n"
-"Hectares: %.3f\n"
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:3
+msgid "Continue if upload column(s) already exist"
 msgstr ""
-"Kavadrātmetri: %.3f\n"
-"Hektāri: %.3f\n"
 
-#: ../vector/v.what/what.c:341 ../vector/v.what/what.c:349
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Acres: %.3f\n"
-"Sq Miles: %.4f\n"
-msgstr ""
-"Akri: %.3f\n"
-"Kvadrātjūdzes: %.4f\n"
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Name of vector polygon map"
+msgstr "Vektorkartes nosaukums"
 
-#: ../vector/v.what/what.c:372
-#, fuzzy, c-format
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
 msgid ""
-"Layer: %d\n"
-"Category: %d\n"
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use"
 msgstr ""
-"LÄ«menis: %d\n"
-"Kategorija: %d\n"
 
-#: ../vector/v.what/what.c:386
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Driver: %s\n"
-"Database: %s\n"
-"Table: %s\n"
-"Key column: %s\n"
-msgstr ""
-"draiveris: %s\n"
-"datubāze: %s\n"
-"tabula: %s\n"
-"atslēgas kolona: %s\n"
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map to calculate statistics from"
+msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
 
-#: ../vector/v.buffer/main.c:254
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
 #, fuzzy
-msgid "vector, geometry, buffer"
-msgstr "vektors, ģeometrija"
+msgid "Column prefix for new attribute columns"
+msgstr "Rastra karte, kuras histogramma tiks parādīta"
 
-#: ../vector/v.buffer/main.c:278
-msgid "Attribute column to use for buffer distances"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:1
+msgid "Export display monitor to a GpsDrive compatible backdrop image"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.buffer/main.c:305
-msgid "Stop the process at a certain stage"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "display, export, GPS"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../vector/v.buffer/main.c:342
-#, c-format
-msgid "The tolerance was reset to %g (map units)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:3
+msgid "name for new map image (lives in ~/.gpsdrive/maps/)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.buffer/main.c:432
-msgid "Lines buffers... "
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:4
+msgid "Make JPEG instead of PNG image"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.buffer/main.c:492 ../vector/v.buffer/main.c:569
-#, c-format
-msgid "The tolerance was reset to %g (map units). [category %d]"
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:1
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.buffer/main.c:509
-msgid "Areas buffers... "
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:2
+msgid "raster"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.class/remove_mask.c:15
-msgid "Error while removing the old MASK cell map."
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of first raster map for blending"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.class/save_reg.c:14
-msgid "Region is not complete, can not save."
-msgstr ""
-
-#: ../imagery/i.class/redisplay.c:56
-msgid "No zoom window is defined."
-msgstr ""
-
-#: ../imagery/i.class/main.c:53
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:4
 #, fuzzy
-msgid "imagery, classification"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+msgid "Name of second raster map for blending"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.class/main.c:55
-msgid ""
-"Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
-"regions of interest."
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:5
+msgid "Base name for red, green and blue output maps containing the blend"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.class/main.c:58
-msgid ""
-"The resulting signature file can be used as input for i.maxlik or as a seed "
-"signature file for i.cluster."
-msgstr ""
-
-#: ../imagery/i.class/main.c:72 ../imagery/i.cca/main.c:93
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:6
 #, fuzzy
-msgid "Name of input imagery subgroup"
-msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
+msgid "Percentage weight of first map for color blending"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.class/main.c:77
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid "File to contain result signatures"
-msgstr "Neveiksme atverot ieejas dig_att failu"
+msgid "Displays thematic vector map"
+msgstr "Vektorkartes nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.class/main.c:82
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:2
 #, fuzzy
-msgid "File containing input signatures (seed)"
-msgstr "Neveiksme atverot ieejas dig_att failu"
+msgid "display, vector, thematic, legend"
+msgstr "Drukā ... "
 
-#: ../imagery/i.class/main.c:94
-msgid "You have a mask set. Unset mask and run again"
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:44
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:48
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:51
+msgid "Files"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.class/main.c:103 ../imagery/i.target/main.c:79
-#: ../imagery/i.group/main.c:110
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:11
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:13
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:46
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:53
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:8
 #, fuzzy
-msgid "Group must exist in the current mapset"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+msgid "Name of attribute column to use for thematic display (must be numeric)"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.class/main.c:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "** The following raster maps in subgroup [%s] do not exist:"
-msgstr "Pārkodēt rastra kartes."
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "Type of thematic display"
+msgstr "Attēlojamā rastra karte"
 
-#: ../imagery/i.class/main.c:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subgroup [%s] does not have any files"
-msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:12
+msgid "Thematic divisions of data for display"
+msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.class/main.c:223 ../imagery/i.class/main.c:227
-msgid "The subgroup must have at least 2 files to run"
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:14
+msgid "Break points for custom breaks option"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.class/main.c:226
-#, c-format
-msgid "Subgroup [%s] only has 1 file"
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:15
+msgid "Separate values by spaces (0 10 20 30 ...)"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.class/main.c:232
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:19
 #, fuzzy
-msgid "Unable to read cell header for first band file"
-msgstr "Nevar ierakstīt ezera rastra karti <%s>!"
+msgid "Vector point icon for point data"
+msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
 
-#: ../imagery/i.class/main.c:237
-msgid ""
-"\n"
-"RESULT SIGNATURE"
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:21
+#, fuzzy
+msgid "Icon size for point data"
+msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:22
+msgid "Minimum icon size/line width for graduated points/lines)"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.class/main.c:242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open output signature file '%s'"
-msgstr "Neveiksme atverot ieejas dig_att failu"
-
-#: ../imagery/i.class/main.c:248
-msgid ""
-"\n"
-"SEED SIGNATURES"
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:24
+msgid "Maximum icon size/line width for graduated points and lines"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.class/main.c:254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read signature file [%s]"
-msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:26
+#, fuzzy
+msgid "Number of classes for interval theme (integer)"
+msgstr "Drukājamo kopiju sakits"
 
-#: ../imagery/i.class/main.c:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "** Unable to read signature file [%s] **"
-msgstr "nevar nolasīt 3dview failu <%s> iekš <%s>"
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:28
+#, fuzzy
+msgid "Color scheme for graduated color mapping"
+msgstr "Krāsa zīmējamajam tekstam"
 
-#: ../imagery/i.class/main.c:264
-#, c-format
-msgid "%s has too many signatures"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:29
+#, fuzzy
+msgid "Select 'single_color' for graduated point/line display"
+msgstr "Krāsa zīmējamajam tekstam"
 
-#: ../imagery/i.class/restore_reg.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:31
 #, fuzzy
-msgid "No region is saved, can not restore."
+msgid "Color for graduated points map"
+msgstr "Krāsa zīmējamajam tekstam"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:32
+msgid "GRASS named color or R:G:B triplet. Set color scheme to single color"
 msgstr ""
-"Šis reģions tagat saglabāts kā tekošais.\n"
-"\n"
 
-#: ../imagery/i.class/complete_reg.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:34
 #, fuzzy
-msgid "Too few points for region.  Must have at least 3 points."
-msgstr "Ir jāievada kāminimums %d punkti."
+msgid "Color for graduated lines or point/area outlines"
+msgstr "Krāsa zīmējamajam tekstam"
 
-#: ../imagery/i.class/complete_reg.c:14
-msgid "Area already completed."
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:35
+msgid "GRASS named color or R:G:B triplet. Set color scheme to single color."
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.class/add_point.c:22
-#, c-format
-msgid "Can't mark another point.  Only %d points allowed.  Sorry."
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:37
+msgid "Beginning color for custom color gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.class/outline.c:57
-msgid "Absurd polygon."
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:38
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:41
+msgid "Must be expressed as R:G:B triplet"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.class/outline.c:99
-msgid "Outlined area is too large."
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:40
+msgid "Ending color for custom color gradient"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.class/readbands.c:12
-msgid "Error reading raster map in function readbands."
-msgstr ""
-
-#: ../imagery/i.class/erase_reg.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:42
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:59
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:61
 #, fuzzy
-msgid "Can not erase an undefined region."
-msgstr "Nevar nolasīt faila informāciju"
+msgid "Misc"
+msgstr "Metriskā"
 
-#: ../imagery/i.class/draw_reg.c:89
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Orig:(x1 y1), (x2 y2) = (%d %d), (%d %d)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:43
+msgid "Select x11 display monitor for legend"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.class/draw_reg.c:97
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"New:(x1 y1), (x2 y2) = (%d %d), (%d %d)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:45
+msgid "Save thematic map commands to group file for GIS Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.class/signature.c:50 ../imagery/i.class/signature.c:55
-msgid "Unable to allocate space for signature statistics."
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:47
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:13
+msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.class/signature.c:82
-msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:49
+msgid "Root for the name of psmap instruction files to be in current directory"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.class/signature.c:113
-#, c-format
-msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:50
+msgid "If not set, no psmap instruction files will be created)"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.class/signature.c:123
-msgid "signature: perimeter points out of order."
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:52
+msgid "Name of group file where thematic map commands will be saved"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.class/signature.c:132
-msgid "prepare_signature: data error."
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:54
+msgid "Create graphic legend in x11 display monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.class/signature.c:234
-msgid "Unknown Menu selection in show_signature()."
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:56
+msgid "Only draw fills (no outlines) for areas and points"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.class/signature.c:276
-msgid "Unable to open the cell map MASK."
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:58
+msgid "Update color values to GRASSRGB column in attribute table"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.class/signature.c:278
-msgid "Unable to allocate the cell buffer in display_signature()."
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:60
+msgid "Output legend for GIS Manager (for scripting use only)"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.class/signature.c:310
-#, fuzzy
-msgid "Did not find input cell map MASK."
-msgstr "Nevar atrast ieejas karti <%s>\n"
-
-#: ../imagery/i.class/curses.c:22
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/curses.c:22
-#, c-format
-msgid "make_window(%d,%d,%d,%d): illegal screen values."
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:62
+msgid "Use math notation brackets in legend"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.class/curses.c:153
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/curses.c:148
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+#: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Drops a column from selected attribute table"
+msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
 
-#: ../imagery/i.class/analyze_sig.c:12
-msgid "Cannot analyze until region is completed."
-msgstr ""
-
-#: ../imagery/i.class/band_files.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:4
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open band files."
-msgstr "neiespējami atjaunot robežas"
+msgid "Table from which to drop attribute column"
+msgstr "Rastra karte, kuras histogramma tiks parādīta"
 
-#: ../imagery/i.points/main.c:96 ../imagery/i.vpoints/main.c:94
+#: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:5
 #, fuzzy
-msgid "imagery, geometry"
-msgstr "vektors, ģeometrija"
+msgid "Name of the column"
+msgstr "atslēgas kolona"
 
-#: ../imagery/i.points/main.c:98
-msgid "Mark ground control points on image to be rectified."
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:1
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.points/main.c:105 ../imagery/i.vpoints/main.c:104
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:2
 #, fuzzy
-msgid "Name of imagery group to be registered"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+msgid "raster, elevation"
+msgstr "Attēlojamā rastra karte"
 
-#: ../imagery/i.points/main.c:130 ../imagery/i.vpoints/main.c:127
-#, c-format
-msgid "[%s] Only local groups may be used"
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Output shaded relief map name"
+msgstr "Izejas draivera nosaukums"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:5
+msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.points/main.c:139 ../imagery/i.points/main.c:143
-#: ../imagery/i.vpoints/main.c:136 ../imagery/i.vpoints/main.c:140
-#, c-format
-msgid "Group [%s] contains no maps, run i.group"
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:6
+msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.points/main.c:248
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:302
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:195
-#: ../imagery/i.vpoints/main.c:254
-#, c-format
-msgid "ERROR: %s"
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:7
+msgid "Factor for exaggerating relief"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.points/main.c:250
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:304
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:197
-#: ../imagery/i.vpoints/main.c:256
-#, c-format
-msgid "WARNING: %s (click mouse to continue)"
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:8
+msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.pca/main.c:63
-#, fuzzy
-msgid "imagery, image transformation, PCA"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
-
-#: ../imagery/i.pca/main.c:64
-msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:9
+msgid ""
+"Set scaling factor (applies to lat./long. locations only, none: scale=1)"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.pca/main.c:69
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid "Name of two or more input raster maps"
-msgstr "Ieejas rastra faila nosaukums"
+msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
+msgstr "Nav karte parādīta GRASS monitorā"
 
-#: ../imagery/i.pca/main.c:72
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "Base name for output raster maps"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+msgid "Redraw all frames"
+msgstr "LÄ«niju skaits"
 
-#: ../imagery/i.pca/main.c:74
-msgid "A numerical suffix will be added for each component map"
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:4
+msgid "Do not preserve individual regions when redrawing all frames"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.pca/main.c:87
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:1
+msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:4
 #, fuzzy
-msgid "Rescaling range for output maps"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+msgid "Color using standard deviation bands"
+msgstr "Maksimālā distance starp punktiem kartes vienībās"
 
-#: ../imagery/i.pca/main.c:89
-msgid "For no rescaling use 0,0"
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:5
+msgid "Force center at zero"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.pca/main.c:90
-msgid "Rescale"
-msgstr ""
-
-#: ../imagery/i.pca/main.c:100
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid "Sorry, at least 2 input bands must be provided"
-msgstr "Ir jāievada kā minimums četri punkti %d"
+msgid "Reconnects vectors to a new database."
+msgstr "Atlasīt datus no datubāzes."
 
-#: ../imagery/i.pca/main.c:143
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "Calculating covariance matrix..."
-msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
+msgid "Name of old database"
+msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.pca/main.c:219
-msgid "Scale range length should be > 0. Using default values: 0,255."
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:4
+msgid ""
+"The database must be in form printed by v.db.connect -g, i.e. with "
+"substituted variables"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.pca/main.c:256 ../imagery/i.pca/main.c:305
-#: ../imagery/i.pca/main.c:438
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:5
 #, fuzzy
-msgid "Unable allocate memory for row buffer"
-msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu rindu norādēm"
+msgid "Name of new database"
+msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.pca/main.c:258
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Computing means for band %d..."
-msgstr "Tabulu kopēšana"
-
-#: ../imagery/i.pca/main.c:307
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Computing row %d (of %d) of covariance matrix..."
-msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
-
-#: ../imagery/i.pca/main.c:324
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:6
 #, fuzzy
-msgid "Unable to allocate memory for row buffer"
-msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu rindu norādēm"
+msgid "Old schema"
+msgstr "Datubāzes nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.pca/main.c:386
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:7
 #, fuzzy
-msgid "Unable to allocate memory for raster row"
-msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu rindu norādēm"
+msgid "New schema"
+msgstr "Datubāzes nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.pca/main.c:395
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Transforming <%s>..."
-msgstr "Drukā ... "
-
-#: ../imagery/i.pca/main.c:414
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rescaling <%s> to range %d,%d..."
-msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
-
-#: ../imagery/i.pca/support.c:44
-msgid "Eigen values, (vectors), and [percent importance]:"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:1
+msgid "Saves active display monitor to PNG file in home directory"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.maxlik/invert.c:28
-#, c-format
-msgid "Signature %d is not valid (ill-conditioned) - ignored"
-msgstr ""
-
-#: ../imagery/i.maxlik/invert.c:31
-#, c-format
-msgid "Signature %d is not valid (singular) - ignored"
-msgstr ""
-
-#: ../imagery/i.maxlik/main.c:63
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:2
 #, fuzzy
-msgid "imagery, classification, MLC"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+msgid "display, export"
+msgstr "Drukā ... "
 
-#: ../imagery/i.maxlik/main.c:65
-msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
-msgstr ""
-
-#: ../imagery/i.maxlik/main.c:67
-msgid ""
-"Classification is based on the spectral signature information generated by "
-"either i.cluster, i.class, or i.gensig."
-msgstr ""
-
-#: ../imagery/i.maxlik/main.c:79 ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:21
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "Name of file containing signatures"
-msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
+msgid "Name of PNG file"
+msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.maxlik/main.c:80
-msgid "Generated by either i.cluster, i.class, or i.gensig"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:4
+msgid "Resolution of output file (single=1, double=2, quad=4)"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.maxlik/main.c:85
+#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid "Name for raster map holding classification results"
-msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
+msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
+msgstr "Vektorkartes nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.maxlik/main.c:91
+#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:2
 #, fuzzy
-msgid "Name for raster map holding reject threshold results"
-msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
+msgid "raster, imagery, import"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../imagery/i.maxlik/open.c:16 ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:58
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:177
-#: ../imagery/i.gensigset/parse.c:45 ../imagery/i.gensig/parse.c:39
-#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:17
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group <%s> not found"
-msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
-
-#: ../imagery/i.maxlik/open.c:19 ../imagery/i.cluster/open_files.c:21
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subgroup <%s> in group <%s> not found"
-msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
-
-#: ../imagery/i.maxlik/open.c:26
-#, c-format
-msgid ""
-"Subgroup <%s> of group <%s> doesn't have any raster maps. The subgroup must "
-"have at least 2 raster maps."
+#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:3
+msgid "Also import quality map (SM status map layer) and filter NDVI map"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.maxlik/open.c:29
-#, c-format
-msgid ""
-"Subgroup <%s> of group <%s> only has 1 raster map. The subgroup must have at "
-"least 2 raster maps."
+#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:4
+msgid "existing SPOT VGT NDVI HDF file (0001_NDV.HDF)"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.maxlik/open.c:48
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open signature file <%s>"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
-
-#: ../imagery/i.maxlik/open.c:54 ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:23
-#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:70
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read signature file <%s>"
-msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
-
-#: ../imagery/i.maxlik/open.c:58 ../imagery/i.cluster/open_files.c:74
-#, c-format
-msgid "<%s> has too many signatures (limit is 255)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:1
+msgid "Draws polar diagram of angle map such as aspect or flow directions"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.smap/shapiro/openfiles.c:15
-#: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:13
-#: ../imagery/i.gensigset/openfiles.c:15 ../imagery/i.gensig/openfiles.c:16
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read REF file for subgroup <%s> in group <%s>"
-msgstr "nevar nolasīt reģionu <%s> pie <%s>"
+#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "display, diagram"
+msgstr "Drukā ... "
 
-#: ../imagery/i.smap/shapiro/openfiles.c:19
-#: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:17
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subgroup <%s> in group <%s> contains no raster maps"
-msgstr "cnevar atvērt nepieciešamo daļu faila priekš %s"
-
-#: ../imagery/i.smap/shapiro/main.c:38 ../imagery/i.gensigset/main.c:40
+#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "imagery, classification, supervised, SMAP"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+msgid "Name of raster angle map"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.smap/shapiro/main.c:40
-msgid ""
-"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
-"posteriori (SMAP) estimation."
+#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:4
+msgid "Pixel value to be interpreted as undefined (different from NULL)"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:27
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature file <%s> is invalid"
-msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
+#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Name of optional EPS output file"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:30
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature file <%s> is empty"
-msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
-
-#: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:22
-msgid "Generated by i.gensigset"
+#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:6
+msgid "Plot using Xgraph"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:31
-msgid "Size of submatrix to process at one time"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Allows to join a table to a vector map table."
+msgstr "Vektorkartes nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:39
-msgid "Use maximum likelihood estimation (instead of smap)"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Vector map to which to join other table"
+msgstr "Rastra karte, kuras histogramma tiks parādīta"
 
-#: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:61 ../imagery/i.gensigset/parse.c:48
-#: ../imagery/i.gensig/parse.c:42
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subgroup <%s> not found"
-msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Layer where to join"
+msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
 
-#: ../imagery/i.smap/bouman/model.c:39
-#, c-format
-msgid "Nonsymetric covariance for class %d subclass %d"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Join column in map table"
+msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
 
-#: ../imagery/i.smap/bouman/model.c:49
-#, c-format
-msgid "Nonpositive eigenvalues for class %d subclass %d"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Other table name"
+msgstr "Izejas tabulas nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.smap/bouman/segment.c:70
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:7
 #, fuzzy
-msgid "Number of classes must be < 256"
-msgstr "Drukājamo kopiju sakits"
+msgid "Join column in other table"
+msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
 
-#: ../imagery/i.smap/bouman/segment.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Processing rows %d-%d (of %d)..."
-msgstr "Izveidot punktus visā garumā ilīniju garumā"
-
-#: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:38
-msgid "pyramid constructed."
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:1
+msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:237
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:2
 #, fuzzy
-msgid "Invalid parameter values"
-msgstr "Summē visas rastra šūnu vērtības."
+msgid "raster, mask"
+msgstr "Pārkodēt rastra kartes."
 
-#: ../imagery/i.ask/main.c:26
-#, c-format
-msgid "usage: %s file [prompt %%x %%y]\n"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Raster map to use as MASK"
+msgstr "Attēlojamā rastra karte"
 
-#: ../imagery/i.ask/popup.c:239
-#, c-format
-msgid "name=%s\n"
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:5
+msgid "Category values to use for MASK (format: 1 2 3 thru 7 *)"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ask/popup.c:240
-#, c-format
-msgid "mapset=%s\n"
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:7
+msgid "Create inverse MASK from specified 'maskcats' list"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ask/popup.c:241
-#, c-format
-msgid "fullname=%s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:13
-#: ../imagery/i.rectify/target.c:14
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Target information for group <%s> missing"
-msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
-
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:19
-#: ../imagery/i.rectify/target.c:20
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Target location <%s> not found"
-msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
-
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/report.c:10
-#: ../imagery/i.rectify/report.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:9
 #, fuzzy
-msgid "complete"
-msgstr "Pabeigts: "
+msgid "Overwrite existing MASK"
+msgstr "Nevaratvērt datubāzi %s"
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/report.c:10
-#: ../imagery/i.rectify/report.c:10 ../db/base/select.c:93
-#, fuzzy
-msgid "failed"
-msgstr "Aizvēršana neizdevās."
-
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/report.c:20
-#: ../imagery/i.rectify/report.c:20
-#, c-format
-msgid "%d rows, %d cols (%ld cells) completed in"
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:10
+msgid "Remove existing MASK (overrides other options)"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/report.c:23
-#: ../imagery/i.rectify/report.c:23
-#, c-format
-msgid "%d:%02d:%02ld hours"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Exports GRASS raster into GDAL supported formats."
+msgstr "Eksportēt GRASS rastru uz GDAL atbalstītu formātu"
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/report.c:25
-#: ../imagery/i.rectify/report.c:25
-#, c-format
-msgid "%d:%02ld minutes"
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:4
+msgid "Region sensitive output"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/report.c:27
-#: ../imagery/i.rectify/report.c:27
-#, c-format
-msgid "%.1f cells per minute"
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:9
+msgid ""
+"Creation option to the output format driver. Multiple options may be listed"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:86
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.elev/main.c:62
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:53
-#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/menu.c:43
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.target/main.c:46
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.init/main.c:44
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:55
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:54
-msgid "imagery, orthorectify"
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:10
+msgid "Metadata key passed on the output dataset if possible"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:88
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:1
+#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:1
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Orthorectifies an image by using the image to photo coordinate "
-"transformation matrix."
+"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
+"map."
+msgstr "Ģenerē rastra karšu platību statistiku."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:3
+msgid "Extended statistics (quartiles and 90th percentile)"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:100
-#: ../imagery/i.rectify/main.c:106
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:4
 #, fuzzy
-msgid "Output raster map(s) suffix"
-msgstr "Nav ieejas karte(s) norādīta."
+msgid "Name of data table"
+msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:106
-#: ../imagery/i.rectify/main.c:118
-msgid "Target resolution (ignored if -c flag used)"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Column on which to calculate statistics (must be numeric)"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:114
-#: ../imagery/i.rectify/main.c:126
-msgid "Amount of memory to use in MB"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Database/directory for table"
+msgstr "Nav ieraksta priekš līnijas (cat= %d)"
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:129
-msgid "Raster map with camera angle relative to ground surface"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Database driver"
+msgstr "Datubāzes nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:134
-#: ../imagery/i.rectify/main.c:141
-msgid "Use current region settings in target location (def.=calculate smallest area)"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Reports geometry statistics for vectors."
+msgstr "Ģenerē rastra karšu platību statistiku."
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:138
-#: ../imagery/i.rectify/main.c:145
+#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:2
 #, fuzzy
-msgid "Rectify all raster maps in group"
-msgstr "Pārkodēt rastra kartes."
+msgid "vector, report, statistics"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read REF file for group <%s>"
-msgstr "nevar nolasīt reģionu <%s> pie <%s>"
+#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Reverse sort the result"
+msgstr "Rezultējošās rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:184
-#: ../imagery/i.rectify/main.c:191
-#, c-format
-msgid "Group <%s> contains no raster maps; run i.group"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Sort the result"
+msgstr "Rezultējošās rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No camera reference file selected for group <%s>"
-msgstr "Jaunas rastra kartes nosaukums"
+#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Value to calculate"
+msgstr "Nevar noteikt laukuma centroīdu"
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad format in camera file for group <%s>"
-msgstr "nevar nolasīt reģionu <%s> pie <%s>"
+#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "mi(les),f(eet),me(ters),k(ilometers),a(cres),h(ectares),p(ercent)"
+msgstr ""
+"jūdzes (mi), metri (me), kilometri (k), akri (a), hektāri (h), šūnas (c), "
+"procenti (p)"
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad format in initial exposure station file for group <%s>"
-msgstr "nevar nolasīt reģionu <%s> pie <%s>"
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:278
-#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:109
-#: ../imagery/i.rectify/main.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Extension <%s> is illegal"
-msgstr "izejas līmeņa nosaukums"
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "display, slideshow"
+msgstr "Drukā ... "
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:281
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:290
-#: ../imagery/i.rectify/main.c:269
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "The following raster map already exists in"
-msgstr "KĻŪDA: <%s> jau eksistē\n"
+msgid "Show vector maps rather than raster maps"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:282
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:291
-#: ../imagery/i.rectify/main.c:270
-#, c-format
-msgid "target LOCATION %s, MAPSET %s:"
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:4
+msgid "Map prefix. Specify character(s) to view selected maps only"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:285
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:294
-#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:112
-#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:144
-#: ../imagery/i.rectify/main.c:273
-#, c-format
-msgid "Orthorectification cancelled."
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:5
+msgid "Map number show across the monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:309
-#: ../imagery/i.rectify/main.c:288
-msgid "Target resolution must be > 0, ignored"
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:6
+msgid "Map number show down the monitor"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:316
-#: ../imagery/i.rectify/main.c:306
-#, c-format
-msgid "Using region: N=%f S=%f, E=%f W=%f"
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:7
+msgid "Mapsets to use. Specify multiple mapsets comma separated"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:324
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No target elevation model selected for group <%s>"
-msgstr "Jaunas rastra kartes nosaukums"
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Number of seconds to pause between slides"
+msgstr "drukājamo kopiju sakits"
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:383
-#: ../imagery/i.rectify/main.c:321
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Input raster map <%s> does not exist in group <%s>."
-msgstr "Pārkodēt rastra kartes."
-
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:385
-#: ../imagery/i.rectify/main.c:323
-msgid "Try:"
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:1
+msgid "Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:390
-#: ../imagery/i.rectify/main.c:328
-msgid "Exit!"
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:3
+msgid "Create a 3D line from 3 column data"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/cp.c:13
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Control Z Point file for group [%s] in [%s] \n"
-" \n"
-msgstr "Nekas nav atrasts.\n"
-
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/cp.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:4
 #, fuzzy
-msgid "Computing equations..."
-msgstr "Tabulu kopēšana"
+msgid "Name of input file (or \"-\" to read from stdin)"
+msgstr "ASCII fails ar ievades datiem"
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/cp.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:1
+msgid "Display manager for GRASS"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:2
 #, fuzzy
-msgid "Poorly placed Control Points!\n"
-msgstr "rotēt/grozīt izdruku"
+msgid "Name of .dmrc settings file"
+msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/cp.c:23
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/cp.c:28
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/cp.c:52
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/cp.c:58
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid "Can not generate the transformation equation.\n"
-msgstr "Nevar nolasīt faila informāciju"
+msgid "Import E00 file into a vector map."
+msgstr "Vektorkartes nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/cp.c:24
-msgid "Run OPTION 7 of i.ortho.photo again!\n"
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:4
+msgid "E00 file"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/cp.c:27
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:5
 #, fuzzy
-msgid "No active Control Points!\n"
-msgstr "rotēt/grozīt izdruku"
+msgid "Input type point, line or area"
+msgstr "Izvēlēties tipu: līnija vai laukums"
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/cp.c:29
-msgid "Run OPTION 7 of i.ortho.photo!\n"
+#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:1
+msgid "GIS manager for GRASS"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/cp.c:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Reference Point file for group [%s] in [%s] \n"
-" \n"
-msgstr "Nekas nav atrasts.\n"
-
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/cp.c:51
+#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:2
 #, fuzzy
-msgid "Poorly placed Reference Points!\n"
-msgstr "rotēt/grozīt izdruku"
+msgid "Name of GIS manager settings file (.grc)"
+msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/cp.c:53
-msgid "Run OPTION 5 of i.ortho.photo again!\n"
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/cp.c:57
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:2
 #, fuzzy
-msgid "No active Reference Points!\n"
-msgstr "rotēt/grozīt izdruku"
+msgid "raster, statistics, aggregation"
+msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/cp.c:59
-msgid "Run OPTION 5 of i.ortho.photo!\n"
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:5
+msgid "Lesser value option that sets the <= area size limit [hectares]"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/readcell.c:140
-#, fuzzy
-msgid "Error reading segment file"
-msgstr "Kļūda meiģinot nolasīt dbmscap failu\n"
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:6
+msgid "Greater value option that sets the >= area size limit [hectares]"
+msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/exec.c:43
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/angle.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Could not open elevation raster"
-msgstr "Nevar atvērt karti %s"
-
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/angle.c:36
-#, fuzzy
-msgid "Calculating camera angle to local surface..."
-msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
-
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/rectify.c:46
-#: ../imagery/i.rectify/rectify.c:43
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rectify <%s@%s> (location <%s>)"
-msgstr "Lasam dig failu... \n"
-
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/rectify.c:50
-#: ../imagery/i.rectify/rectify.c:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid "into  <%s@%s> (location <%s>) ..."
-msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
-
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/rectify.c:84
-#, c-format
-msgid "No elevation available at row = %d, col = %d"
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:1
+msgid "Calculate new raster map from a r.mapcalc expression."
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/rectify.c:131
-#: ../imagery/i.rectify/rectify.c:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s>: projection don't match current settings"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
-
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/rectify.c:137
-#: ../imagery/i.rectify/rectify.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s>: zone don't match current settings"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
-
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.elev/main.c:64
-msgid "Interactively select or modify the target elevation model."
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:2
+msgid "A"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.elev/main.c:68
-#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/menu.c:48
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.target/main.c:52
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.init/main.c:52
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:61
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Name of imagery group for ortho-rectification"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.elev/main.c:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Target information for group [%s] missing\n"
-msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
-
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.elev/main.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Target location [%s] not found\n"
-msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
-
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.elev/main.c:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mapset [%s] in target location [%s] - "
-msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
-
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.elev/main.c:128
-msgid "permission denied\n"
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:3
+msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.elev/main.c:128
-#, fuzzy
-msgid "not found\n"
-msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
-
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.elev/main.c:131
-msgid "Please select a target for group"
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:4
+msgid "C"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:54
-msgid "Creates control points on an image to be ortho-rectified."
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:5
+msgid "D"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:62
-#: ../imagery/i.group/main.c:58
-msgid "Name of imagery group"
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:6
+msgid "E"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:66
-msgid "Name of image to be rectified which will be initially drawn on screen"
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:7
+msgid "F"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:72
-msgid "Name of a map from target mapset which will be initially drawn on screen"
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:8
+msgid "Formula (e.g. A-B or A*C+B)"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:102
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.init/main.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group [%s] not found"
-msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
-
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:114
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No camera reference file selected for group [%s]"
-msgstr "Jaunas rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:118
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad format in camera file for group [%s]"
-msgstr "nevar nolasīt reģionu <%s> pie <%s>"
-
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:125
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No initial camera exposure station for group [%s]"
-msgstr "nevar nolasīt reģionu <%s> pie <%s>"
-
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad format in initial camera exposure station for group [%s]"
-msgstr "nevar nolasīt reģionu <%s> pie <%s>"
-
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No photo points for group [%s]"
-msgstr "Nekas nav atrasts.\n"
-
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Poorly placed photo points for group [%s]"
-msgstr "Nekas nav atrasts.\n"
-
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Computing equations ..."
-msgstr "Tabulu kopēšana"
-
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:202
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read raster header of <%s>"
-msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
-
-#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:44
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read REF file for group [%s]"
-msgstr "nevar nolasīt reģionu <%s> pie <%s>"
-
-#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:45
-#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:50
-#, c-format
-msgid "Orthorectification cancelled"
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:10
+msgid "Show help"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:49
-#, c-format
-msgid "No files in this group!"
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:11
+msgid "Expert mode (enter a set of r.mapcalc expressions)"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:61
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:12
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Rectify all images in the group? "
-msgstr "Pārkodēt rastra kartes."
+msgid "Do not overwrite existing map"
+msgstr "Nevaratvērt datubāzi %s"
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:71
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Rectify image <%s>? "
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Imports attribute tables in various formats."
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"No images selected, orthorectification cancelled."
+#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:3
+msgid "Table file to be imported or DB connection string"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:99
-msgid "Enter an extension to be appended to rectified maps:"
+#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:4
+msgid "Table name of SQL DB table"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:110
+#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:6
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Choose another extension? "
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+msgid "Name for output table"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:122
-msgid ""
-"\n"
-"Compute local camera angle? "
-msgstr ""
-
-#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:132
+#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:6
 #, fuzzy
-msgid "Enter a name for the camera angle map:"
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+msgid "Name for auto-generated unique key column"
+msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Map name <%s> is illegal"
-msgstr "izejas līmeņa nosaukums"
-
-#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:142
-msgid ""
-"\n"
-"Choose another name? "
+#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:1
+msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:156
+#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:2
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Overwrite maps in target location/mapset? "
-msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
+msgid "raster, imagery, colors"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:224
-#, c-format
-msgid "Please select one of the following interpolation methods\n"
+#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:3
+msgid "LANDSAT red channel"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:225
-#, c-format
-msgid " 1. nearest neighbor\n"
+#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:4
+msgid "LANDSAT green channel"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:226
-#, c-format
-msgid " 2. bilinear\n"
+#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:5
+msgid "LANDSAT blue channel"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:227
-#, c-format
-msgid " 3. bicubic\n"
+#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:6
+msgid "Cropping intensity (upper brightness level)"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:228
-#, c-format
-msgid " 4. bilinear with fallback\n"
+#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:7
+msgid "Extend colors to full range of data on each channel"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:229
-#, c-format
-msgid " 5. bicubic with fallback\n"
+#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:8
+msgid "Preserve relative colors, adjust brightness only"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:291
-#, c-format
-msgid "Enter amount of memory to use in MB, or\n"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Reset to standard color range"
+msgstr "Saglabāt esošo krāsu tabulu"
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:293
-#, c-format
-msgid "RETURN   use %d MB to keep all data in RAM\n"
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:295
-#, c-format
-msgid "RETURN   use %d MB\n"
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:2
+msgid "imagery, raster, multispectral"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/menu.c:44
-msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:3
+msgid "Group input"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/menu.c:62
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Pre-selected group <%s> not found"
-msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
-
-#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/menu.c:68
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:4
 #, fuzzy
-msgid "Enter imagery group for ortho-rectification"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+msgid "Raster input maps"
+msgstr "Rastra ievades kartes"
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/menu.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group [%s] contains no files"
-msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
-
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.target/main.c:48
-msgid "Interactively select or modify the imagery group target."
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:5
+msgid "Write output to PNG image"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.target/main.c:66
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group [%s] targeted for location [%s], mapset [%s]"
-msgstr "Ieejas vektors netika atrasts."
-
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.init/main.c:46
-msgid ""
-"Interactively creates or modifies entries in a camera initial exposure "
-"station file for imagery group referenced by a sub-block."
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
+msgid "Use image list and not group"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:57
-msgid "Interactively select and modify the imagery group camera reference file."
-msgstr ""
-
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:68
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
 #, fuzzy
-msgid "Name of camera reference file to use"
-msgstr "Jaunas rastra kartes nosaukums"
+msgid "Select multiple points"
+msgstr "No tipa"
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:84
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
 #, fuzzy
-msgid "Enter a camera reference file to be used with this imagery group"
-msgstr "Jaunas rastra kartes nosaukums"
+msgid "Label with coordinates instead of numbering"
+msgstr "Lietojamās kartes centra koordinātes\n"
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:101
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group [%s] in location [%s] mapset [%s] now has camera file [%s]"
-msgstr "Ieejas vektors netika atrasts."
-
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:56
-msgid "Interactively mark fiducial or reseau points on an image."
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Image Group [%s] not found"
-msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
-
-#: ../imagery/i.zc/main.c:57
+#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid "imagery, edges"
-msgstr "Rakstīt līniju virsotnes"
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.zc/main.c:59
-msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
-msgstr ""
-
-#: ../imagery/i.zc/main.c:78
+#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "Zero crossing raster map"
-msgstr "kļūda nolasot šūnu failu"
+msgid "Name of raster plane to be created"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.zc/main.c:86
-msgid "x-y extent of the Gaussian filter"
+#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:4
+msgid "Dip of plane. Value must be between -90 and 90 degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.zc/main.c:94
-msgid "Sensitivity of Gaussian filter"
+#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:5
+msgid "Azimuth of the plane. Value must be between 0 and 360 degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.zc/main.c:102
+#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:6
 #, fuzzy
-msgid "Number of azimuth directions categorized"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"  Punktu skaits: %d\n"
+msgid "Easting coordinate of a point on the plane"
+msgstr "Vienu koordinātu pāri uz līniju, lūdzu"
 
-#: ../imagery/i.zc/main.c:123
-msgid "Threshold less than or equal to zero not allowed"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Northing coordinate of a point on the plane"
+msgstr "Vienu koordinātu pāri uz līniju, lūdzu"
 
-#: ../imagery/i.zc/main.c:129
-msgid "Width less than or equal to zero not allowed"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Elevation coordinate of a point on the plane"
+msgstr "Vienu koordinātu pāri uz līniju, lūdzu"
 
-#: ../imagery/i.zc/main.c:133
-msgid "Fewer than 1 orientation classes not allowed"
-msgstr ""
-
-#: ../imagery/i.zc/main.c:147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Power 2 values : %d rows %d columns"
-msgstr "%d rastrs %s, %d vektors %s\n"
-
-#: ../imagery/i.zc/main.c:157
+#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:9
 #, fuzzy
-msgid "Initializing data..."
-msgstr "Drukā ... "
+msgid "Type of the raster map to be created"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.zc/main.c:170 ../imagery/i.fft/fftmain.c:170
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid "Error while reading input raster map."
-msgstr "Rezultējošās rastra kartes nosaukums"
+msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
+msgstr "Eksportēt GRASS rastru uz bināro masīvu."
 
-#: ../imagery/i.zc/main.c:188
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "Writing transformed data to file..."
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+msgid "Input map is in Matlab format"
+msgstr "Ieejas fails"
 
-#: ../imagery/i.zc/main.c:209
-msgid "Transform successful"
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:4
+msgid "Create a 3D vector points map from 3 column Matlab data"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.vpoints/main.c:96
-msgid ""
-"Set registration points for an imagery group from a vector map or keyboard "
-"entry."
-msgstr ""
-
-#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:23 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:25
-#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:27 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:37
-#: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:39 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:41
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:5
 #, fuzzy
-msgid "Unable to allocate the input row buffer"
-msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu rindu norādēm"
+msgid "Name of input file in Mapgen/Matlab format"
+msgstr "Ieejas fails"
 
-#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:45 ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:45
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:11
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:10
 #, fuzzy
-msgid "imagery, color transformation, RGB, HIS"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+msgid "Name for output vector map (omit for display to stdout)"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:47
-msgid ""
-"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
-"RGB (Red-Green-Blue) color space."
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:1
+msgid "Selects/starts specified monitor at specified size"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:53
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "Name of input raster map (hue)"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+msgid "Display monitor to start"
+msgstr "Startējamā/palaižamā grafiskā monitora nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:57
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:4
 #, fuzzy
-msgid "Name of input raster map (intensity)"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+msgid "Width in pixels of new display monitor"
+msgstr "Parādīt nulles šūnu unformāciju"
 
-#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:61
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:5
 #, fuzzy
-msgid "Name of input raster map (saturation)"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+msgid "Height in pixels of new display monitor"
+msgstr "Parādīt nulles šūnu unformāciju"
 
-#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:65
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid "Name for output raster map (red)"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
+msgstr "Vektorkartes nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Name for output raster map (green)"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:3
+msgid "Uncompressed geonames file from (with .txt extension)"
+msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:73
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
+"vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:2
 #, fuzzy
-msgid "Name for output raster map (blue)"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+msgid "vector, import, GPS"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:95 ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read raster map row %ld"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:4
+msgid "Download Waypoints from GPS"
+msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:104 ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed writing raster map row %ld"
-msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:5
+msgid "Download Routes from GPS"
+msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.target/main.c:45 ../imagery/i.group/main.c:52
-msgid "imagery, map management"
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:6
+msgid "Download Track from GPS"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.target/main.c:47
-msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:7
+msgid "Force import of track or route data as points"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.target/main.c:56
-msgid "Name of imagery target location"
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:8
+msgid "Use gardump instead of gpstrans as the download program"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.target/main.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Name of target mapset"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../imagery/i.target/main.c:67
-msgid "Set current location and mapset as target for of imagery group"
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:9
+msgid "Import track in 3D (gardump only)"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.target/main.c:89 ../imagery/i.target/main.c:106
-#: ../imagery/i.target/main.c:115
-#, c-format
-msgid "Group <%s> targeted for location [%s], mapset [%s]"
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:8
+msgid "Do not attempt projection transform from WGS84"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.target/main.c:92
-#, c-format
-msgid "Group <%s> has no target"
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:12
+msgid "Port Garmin receiver is connected to"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.target/main.c:100
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:1
 msgid ""
-"Use either the Current Mapset and Location Flag (-c)\n"
-" OR\n"
-" manually enter the variables"
+"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:68 ../imagery/i.fft/fftmain.c:74
-msgid "imagery, FFT"
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:3
+msgid "Input ASTER image to be georeferenced & rectified"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:70
-msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:4
+msgid "ASTER imagery processing type (Level 1A, Level 1B, or relative DEM)"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Name of input raster map (image fft, real part)"
-msgstr "Izvades rastra karte ar ezeru"
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:5
+msgid ""
+"L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a "
+"single band"
+msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:79
+#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid "Name of input raster map (image fft, imaginary part"
-msgstr "Izvades rastra karte ar ezeru"
+msgid "Drops an attribute table."
+msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
 
-#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:101
+#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:4
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to open real-image in the 'cell_misc' directory. Raster map probably "
-"wasn't created by i.fft"
-msgstr "Nevar atvērt failu ar koordinātēm : %s\n"
+msgid "Table to drop"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:111
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to open imaginary-image in the 'cell_misc' directory. Raster map "
-"probably wasn't created by i.fft"
-msgstr "Nevar atvērt failu ar koordinātēm : %s\n"
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:1
+msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
+msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Power 2 values: %d rows %d columns"
-msgstr "%d rastrs %s, %d vektors %s\n"
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:3
+msgid "SRTM input tile (file without .hgt.zip extension)"
+msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:144 ../imagery/i.gensigset/read_data.c:19
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:285
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:4
 #, fuzzy
-msgid "Reading raster maps..."
-msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
+msgid "Output raster map (default: input tile)"
+msgstr "Izvades rastra karte ar ezeru"
 
-#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Masking raster maps..."
-msgstr "baāzes rastra karte"
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:5
+msgid "Input is a 1-arcsec tile (default: 3-arcsec)"
+msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:172 ../imagery/i.fft/fftmain.c:201
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid "Rotating data..."
-msgstr "Drukā ... "
+msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
+msgstr "Izvēlies fontu kurš tiks parādīts lietotāja grafiskajā vidē."
 
-#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:211
-msgid "Starting Inverse FFT..."
-msgstr ""
-
-#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:225
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "Writing data..."
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+msgid "Name for output file (do NOT add extension)"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.ifft/orig_wind.c:27
-msgid "The real and imaginary original windows did not match"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:5
+msgid "Dimensions of output file versus current window size"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.find/main.c:63
-#, c-format
-msgid "usage: %s location mapset element file."
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:6
+msgid "(same=1, double size=2, quadruple size=4)"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.find/main.c:83
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:30
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open temp file."
-msgstr "Rastra izejas fails"
+msgid "Images"
+msgstr "Ieejas fails"
 
-#: ../imagery/i.fft/save_fft.c:17 ../imagery/i.fft/save_fft.c:22
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open file in the 'cell_misc' directory"
-msgstr "Nevar atvērt failu ar koordinātēm : %s\n"
-
-#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:76
-msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:8
+msgid "Width and height of output image (overrides resolution setting)"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:84
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:10
 #, fuzzy
-msgid "Name for output real part arrays stored as raster map"
-msgstr "Nogāžu vērsuma izvades rastra kartes nosaukums"
+msgid "Compression for PNG files"
+msgstr "Datu bāzes faila nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Name for output imaginary part arrays stored as raster map"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:96
-msgid "Range of values in output display files"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:11
+msgid "(0=none, 1=fastest, 9=most; lossless, only time vs. filesize)"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:115
-msgid "Raster MASK found, consider to remove (see man-page). Will continue..."
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:13
+msgid "File size/quality for JPEG files"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:129
-msgid "Range less than or equal to zero not allowed"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:14
+msgid "(10=smallest/worst, 100=largest/best)"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading the raster map <%s>..."
-msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
-
-#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:182
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:16
 #, fuzzy
-msgid "Starting FFT..."
-msgstr "Drukā ... "
+msgid "Paper size for PostScript output"
+msgstr "PostScript izejas fails"
 
-#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:225
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:19
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:32
 #, fuzzy
-msgid "Writing transformed data..."
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+msgid "PostScript"
+msgstr "PostScript izvades fails"
 
-#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:231
-#, fuzzy
-msgid "Writing viewable versions of transformed data..."
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:18
+msgid "PostScript level (only limits functionality!)"
+msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:274
-msgid " "
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:20
+msgid "GeoTIFF creation option(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.rectify/target.c:35
-msgid "Please run i.target for group."
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:34
+msgid "GeoTIFF"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.rectify/main.c:90
-msgid "imagery, rectify"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:23
+msgid "GeoTIFF metadata key(s) and value(s) to add"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.rectify/main.c:92
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:24
 msgid ""
-"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
-"in the image based on the control points."
+"In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.rectify/main.c:112
-msgid "Rectification polynom order (1-3)"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:26
+msgid "Set background color to black (white default)"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.rectify/main.c:183
-#, c-format
-msgid "Invalid order (%d); please enter 1 to %d"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:27
+#, fuzzy
+msgid "Set transparent background"
+msgstr "Nosaka uzraksta teksta fona krāsu"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:29
+msgid "Use the Cario driver to render images"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.rectify/main.c:188
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group <%s> does not exist"
-msgstr "rastra karte [%s] nav atrasta"
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Set paper orientation to landscape (for PostScript output)"
+msgstr "PostScript izejas fails"
 
-#: ../imagery/i.rectify/cp.c:15
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Control Point file for group <%s@%s> - "
-msgstr "Nekas nav atrasts.\n"
-
-#: ../imagery/i.rectify/cp.c:21
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough active control points for current order, %d are required."
-msgstr "Vaicājuma koordinātes"
-
-#: ../imagery/i.rectify/cp.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:33
 #, fuzzy
-msgid "Poorly placed control points."
-msgstr "rotēt/grozīt izdruku"
+msgid "Do not crop away margins"
+msgstr "Nevar nokopēt tabulu"
 
-#: ../imagery/i.rectify/cp.c:26
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:5
 #, fuzzy
-msgid " Can not generate the transformation equation."
-msgstr "Nevar nolasīt faila informāciju"
+msgid "Name of aspect raster map"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.rectify/cp.c:29
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:6
 #, fuzzy
-msgid "Not enough memory to solve for transformation equation"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
+msgid "Width of display canvas"
+msgstr "Parādīt nulles šūnu unformāciju"
 
-#: ../imagery/i.rectify/cp.c:32
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:7
 #, fuzzy
-msgid "Invalid order"
-msgstr "nederīgs reģions: %s"
+msgid "Height of display canvas"
+msgstr "Parādīt nulles šūnu unformāciju"
 
-#: ../imagery/i.rectify/get_wind.c:113
-#, c-format
-msgid "Region N=%f S=%f E=%f W=%f"
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:8
+msgid "Minimum size of each cell"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.rectify/get_wind.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Resolution EW=%f NS=%f"
-msgstr "Izšķirtspēja"
-
-#: ../imagery/i.gensigset/write_sig.c:13 ../imagery/i.gensig/write_sig.c:15
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create signature file <%s>"
-msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
-
-#: ../imagery/i.gensigset/write_sig.c:16 ../imagery/i.gensig/write_sig.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:9
 #, fuzzy
-msgid "Writing signatures..."
-msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
+msgid "Maximum number of rows to load"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"  Punktu skaits: %d\n"
 
-#: ../imagery/i.gensigset/get_train.c:32 ../imagery/i.gensig/get_train.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:10
 #, fuzzy
-msgid "Finding training classes..."
-msgstr "Neveiksme atverot ieejas dig_att failu"
-
-#: ../imagery/i.gensigset/get_train.c:57 ../imagery/i.gensig/get_train.c:53
-#, c-format
-msgid "Training class %d only has one cell - this class will be ignored"
+msgid "Maximum number of columns to load"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"  Punktu skaits: %d\n"
 
-#: ../imagery/i.gensigset/get_train.c:62 ../imagery/i.gensig/get_train.c:58
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid "Training map has no classes"
-msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
+msgid ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.gensigset/get_train.c:78 ../imagery/i.gensig/get_train.c:73
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "1 class found"
-msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
+msgid "Name of vector map for which to edit attribute table"
+msgstr "Rastra karte, kuras histogramma tiks parādīta"
 
-#: ../imagery/i.gensigset/get_train.c:80 ../imagery/i.gensig/get_train.c:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d classes found"
-msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
-
-#: ../imagery/i.gensigset/openfiles.c:19 ../imagery/i.gensig/openfiles.c:20
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subgroup <%s> in group <%s> contains no raster maps."
-msgstr "cnevar atvērt nepieciešamo daļu faila priekš %s"
-
-#: ../imagery/i.gensigset/main.c:42
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:4
 #, fuzzy
-msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
-msgstr "Ģenerē rastra karšu platību statistiku."
+msgid "Layer number where to add column(s)"
+msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
 
-#: ../imagery/i.gensigset/main.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Clustering class %d (%d pixels)..."
-msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
-
-#: ../imagery/i.gensigset/main.c:55
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of subclasses is %d"
-msgstr "Drukājamo kopiju sakits"
-
-#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not enough pixels in class %d"
-msgstr "Atslēga (id) kolonas nosaukums"
-
-#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:85
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many subclasses for class index %d"
-msgstr "%s - nav iespējams atvērt rastra failu"
-
-#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Number of subclasses set to %d"
-msgstr "Drukājamo kopiju sakits"
-
-#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:102
-#, c-format
-msgid "Combining subclasses (%d,%d)..."
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:11
+#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:6
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use."
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:312
-#, c-format
-msgid "Subsignature %d only contains %f pixels"
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:6
+msgid "Name and type of the new column(s) ('name type [,name type, ...]')"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:547
-msgid "Unreliable clustering. Try a smaller initial number of clusters"
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:7
+msgid ""
+"Data types depend on database backend, but all support VARCHAR(), INT, "
+"DOUBLE PRECISION and DATE"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:556
-#, c-format
-msgid "Removed a singular subsignature number %d (%d remain)"
-msgstr ""
-
-#: ../imagery/i.gensigset/parse.c:13 ../imagery/i.gensig/parse.c:14
-msgid "Ground truth training map"
-msgstr ""
-
-#: ../imagery/i.gensigset/parse.c:21 ../imagery/i.gensig/parse.c:22
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:97
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid "Name for output file containing result signatures"
-msgstr "Vektorkartes nosaukums"
+msgid ""
+"Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.gensigset/parse.c:27
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "Maximum number of sub-signatures in any class"
-msgstr "Maksimālais punktu skaits vienā segmentā"
+msgid "Vector map to edit the attribute table for"
+msgstr "Rastra karte, kuras histogramma tiks parādīta"
 
-#: ../imagery/i.gensigset/parse.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal number of sub-signatures (%s)"
-msgstr "Nederīgs soļu skaits: %s"
-
-#: ../imagery/i.group/main.c:54
-msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:4
+msgid "Layer to which the table to be changed is connected"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:64
-msgid "Name of imagery sub-group"
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Column to update"
+msgstr "Kolonas tips nav atbalstīts"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:6
+msgid ""
+"Value to update the column with (varchar values have to be in single quotes, "
+"e.g. 'grass')"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:68
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:7
 #, fuzzy
-msgid "Name of raster map(s) to include in group"
-msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
+msgid "Column to query"
+msgstr "Kolonas tips nav atbalstīts"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:72
-msgid "Remove selected files from specified group"
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:8
+msgid ""
+"WHERE conditions for update, without 'where' keyword (e.g. cat=1 or col1/"
+"col2>1)"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:76
-msgid "List files from specified (sub)group (fancy)"
-msgstr ""
-
-#: ../imagery/i.group/main.c:82
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid "List files from specified (sub)group (shell script style)"
-msgstr "Drukāt saules pozīcijas apraskstu komandrindas skripta stilā"
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:102
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "No input raster map(s) specified"
-msgstr "Nav ieejas karte(s) norādīta."
+msgid "GRASS table name"
+msgstr "Tabulas nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:120 ../imagery/i.group/main.c:141
-#, fuzzy
-msgid "Specified group does not exist in current mapset"
-msgstr "rastra karte [%s] nav atrasta"
-
-#: ../imagery/i.group/main.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing raster maps from subgroup <%s>..."
-msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
-
-#: ../imagery/i.group/main.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing raster maps from group <%s>..."
-msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
-
-#: ../imagery/i.group/main.c:164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group <%s> does not yet exist. Creating..."
-msgstr "rastra karte [%s] nav atrasta"
-
-#: ../imagery/i.group/main.c:168 ../imagery/i.group/main.c:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding raster maps to group <%s>..."
-msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
-
-#: ../imagery/i.group/main.c:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding raster maps to subgroup <%s>..."
-msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
-
-#: ../imagery/i.group/main.c:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding raster map <%s> to group"
-msgstr "Pārkodēt rastra kartes."
-
-#: ../imagery/i.group/main.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> exists in group. Skipping..."
-msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
-
-#: ../imagery/i.group/main.c:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding raster map <%s> to subgroup"
-msgstr "Pārkodēt rastra kartes."
-
-#: ../imagery/i.group/main.c:249
-#, c-format
-msgid "Raster map <%s> exists in subgroup. Skipping..."
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:4
+msgid "Table file to be exported or DB connection string"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:298
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing raster map <%s> from group"
-msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
-
-#: ../imagery/i.group/main.c:315 ../imagery/i.group/main.c:374
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:5
 #, fuzzy
-msgid "No raster map removed"
-msgstr "Rastra karte kura tiks pārkodēta"
+msgid "Table format"
+msgstr "OGR formāts."
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removing raster map <%s> from subgroup"
-msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
-
-#: ../imagery/i.gensig/check.c:21
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature %d not invertible"
-msgstr "Rastra fails [%s] nav pieejams"
-
-#: ../imagery/i.gensig/check.c:27
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature %d unable to get eigen values"
-msgstr "Rastra fails [%s] nav pieejams"
-
-#: ../imagery/i.gensig/check.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature %d not positive definite"
-msgstr "Rastra fails [%s] nav pieejams"
-
-#: ../imagery/i.gensig/main.c:39
-msgid "imagery, classification, supervised, MLC"
+#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.gensig/main.c:41
+#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:2
 #, fuzzy
-msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
-msgstr "Ģenerē rastra karšu platību statistiku."
+msgid "vector, color table"
+msgstr "Attēlojamā rastra karte"
 
-#: ../imagery/i.gensig/covariance.c:26
-msgid "Calculating class covariance matrices..."
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Name of column containing numeric data"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.gensig/means.c:24
+#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:5
 #, fuzzy
-msgid "Calculating class means..."
-msgstr "Kalkulējam ēnas no DEM..."
+msgid "Layer number of data column"
+msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
 
-#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:84
+#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:6
 #, fuzzy
-msgid "Computes topographic correction of reflectance."
-msgstr "nevar nolasīt līniju ieejas paaugstinājumu kartē "
+msgid "Name of color column to populate"
+msgstr "Attēlojamā rastra karte"
 
-#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:86
-msgid "imagery, terrain, topographic correction"
+#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:8
+msgid "Manually set range (min,max)"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:94
+#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:13
 #, fuzzy
-msgid "Name of reflectance raster maps to be corrected topographically"
-msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
+msgid "Path to rules file"
+msgstr "Esošā rastra faila nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:98
+#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:15
 #, fuzzy
-msgid "Name (flag -i) or prefix for output raster maps"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-#  grassmods_lv.po (grassmods_lv)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  grassmods_lv.po (grassmods_lv)  #-#-#-#-#\n"
-"Ieejas rastra faila nosaukums"
+msgid "Save placeholder raster map for use with d.legend"
+msgstr "Attēlojamā rastra karte"
 
-#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:102
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid "Name of input base raster map (elevation or illumination)"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+msgid ""
+"Converts all old GRASS < Ver5.7 sites maps in current mapset to vector maps."
+msgstr "Konvertē OGR vektorus uz GRASS vektoriem. Pieejamie draiveri:\n"
 
-#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:108
-msgid "Solar zenith in degrees"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "sites, vector, import"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:114
-msgid "Solar azimuth in degrees (only if flag -i)"
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:3
+msgid "Run non-interactively"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:121
-msgid "Topographic correction method"
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:126
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:2
 #, fuzzy
-msgid "Output sun illumination terrain model"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+msgid "raster, elevation, interpolation"
+msgstr "maksimālais ierāciju skaits"
 
-#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:132
-msgid "Solar azimuth is necessary to calculate illumination terrain model"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Raster map in which to fill nulls"
+msgstr "Rastra karte, kuras histogramma tiks parādīta"
 
-#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:135
-msgid "Reflectance maps are necessary to make topographic correction"
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:4
+msgid ""
+"Output raster map with nulls filled by interpolation from surrounding values"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:167
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:5
 #, fuzzy
-msgid "Elevation raster map of unknown type"
-msgstr "Vienu koordinātu pāri uz līniju, lūdzu"
+msgid "Spline tension parameter"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:201
-msgid "Illumination model is of CELL type"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Spline smoothing parameter"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reflectance of raster map <%s> is not of DCELL type - ignored"
-msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Moves displayed maps to another monitor"
+msgstr "Izvēlies fontu kurš tiks parādīts lietotāja grafiskajā vidē."
 
-#: ../imagery/i.topo.corr/correction.c:100
-#, c-format
-msgid "Minnaert constant = %lf"
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:3
+msgid "clear target monitor before moving"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.topo.corr/correction.c:105
-#, c-format
-msgid "C-factor constant = %lf (a=%.4f; m=%.4f)"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "stay with source monitor"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../imagery/i.cluster/print6.c:11
-#, c-format
-msgid "class distribution"
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:5
+msgid "kill source monitor after moving"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.cluster/print4.c:16
-#, c-format
-msgid "class centroids (sum/count=mean)\n"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Target monitor"
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../imagery/i.cluster/print4.c:18
-#, c-format
-msgid "band %d"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Source monitor"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> do not exists in subgroup <%s>"
-msgstr "Pārkodēt rastra kartes."
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "neiespējami atjaunot robežas"
 
-#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:38
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:2
 #, fuzzy
-msgid "No raster maps found"
-msgstr "Rastra karte kura tiks pārkodēta"
+msgid "vector, centroid, area"
+msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
 
-#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:42
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subgroup <%s> doesn't have any raster maps"
-msgstr "reģions <%s> nav atrasts"
-
-#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subgroup <%s> only has 1 raster map"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
-
-#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:46
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:5
 #, fuzzy
-msgid "Subgroup must have at least 2 raster maps"
-msgstr "Ir jāievada kā minimums četri punkti %d"
+msgid "Action to be taken"
+msgstr "%s fails(i) kuri tiks attālināti"
 
-#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open seed signature file <%s>"
-msgstr "Neveiksme atverot ieejas dig_att failu"
-
-#: ../imagery/i.cluster/checkpt.c:16
-#, c-format
-msgid "using seed means (%d files)\n"
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:7
+msgid "Category number starting value"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.cluster/checkpt.c:28
-#, c-format
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:1
+#, fuzzy
 msgid ""
-"\n"
-"######## iteration %d ###########\n"
-msgstr ""
+"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.cluster/checkpt.c:30
-#, c-format
-msgid "%d classes, %.2f%% points stable\n"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Vector map for which to add new attribute table"
+msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
 
-#: ../imagery/i.cluster/checkpt.c:40
-#, c-format
-msgid "Iteration %.2d: convergence %.2f%% (%s elapsed, %s left)"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Name of new attribute table (default: vector map name)"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:80
-msgid "imagery, classification, signatures"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Layer where to add new attribute table"
+msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
 
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:82
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:6
 msgid ""
-"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
-"clustering algorithm."
+"Name and type of the new column(s) (types depend on database backend, but "
+"all support VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION and DATE)"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:85
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:1
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The resulting signature file is used as input for i.maxlik, to generate an "
-"unsupervised image classification."
-msgstr ""
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:104
-msgid "Initial number of classes"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Vector map for which to rename attribute column"
+msgstr "Rastra karte, kuras histogramma tiks parādīta"
 
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:112
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:4
 #, fuzzy
-msgid "Name of file containing initial signatures"
-msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
+msgid "Layer where to rename column"
+msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
 
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:120
-msgid "Sampling intervals (by row and col); default: ~10,000 pixels"
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:5
+msgid "Old and new name of the column (old,new)"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:127
-msgid "Maximum number of iterations"
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:1
+msgid "Calculates new grid3D volume from r3.mapcalc expression."
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:136
-msgid "Percent convergence"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "A (grid3D file)"
+msgstr "ikonas faila nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:144
-msgid "Cluster separation"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "B (grid3D file)"
+msgstr "ikonas faila nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:152
-msgid "Minimum number of pixels in a class"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "C (grid3D file)"
+msgstr "ikonas faila nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:159
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:5
 #, fuzzy
-msgid "Name for output file containing final report"
-msgstr "Vektorkartes nosaukums"
+msgid "D (grid3D file)"
+msgstr "ikonas faila nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:182
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal number of initial classes (%s)"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"  Punktu skaits: %d\n"
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "E (grid3D file)"
+msgstr "ikonas faila nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:193
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal value(s) of sample intervals (%s)"
-msgstr "Ieejas fails"
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "F (grid3D file)"
+msgstr "ikonas faila nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal value of iterations (%s>)"
-msgstr "%s - nederīgs nosaukums"
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Name for output grid3D volume"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:213
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal value of convergence (%s)"
-msgstr "Ieejas fails"
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:11
+msgid "Expert mode (enter a set of r3.mapcalc expressions)"
+msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal value of separation (%s)"
-msgstr "%s - nederīgs nosaukums"
-
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal value of min_size (%s)"
-msgstr "%s - nederīgs nosaukums"
-
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create report file <%s>"
-msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
-
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:242
-#, c-format
-msgid ""
-"#################### CLUSTER (%s) ####################\n"
-"\n"
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:1
+msgid "Import GetFeature from WFS"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:244
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Location: %s\n"
-msgstr "nevar atvērt %s"
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "vector, import, wfs"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:245
-#, c-format
-msgid "Mapset:   %s\n"
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:3
+msgid "GetFeature URL starting with 'http'"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:246
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group:    %s\n"
-msgstr "Kļūda: %s\n"
-
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subgroup: %s\n"
-msgstr "Kļūda: %s\n"
-
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s\n"
-msgstr "%s"
-
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Result signature file: %s\n"
-msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
-
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:254
-#, c-format
-msgid "Region\n"
+#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:1
+msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  North: %12.2f  East: %12.2f\n"
-msgstr " Z: %-10.3f    D: %-10.3f\n"
+#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Vector map to modify"
+msgstr "Drukāt tikai vektoru kartes reģionu"
 
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  South: %12.2f  West: %12.2f\n"
-msgstr " A: %-10.3f    R: %-10.3f\n"
+#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Layer in the vector to be modified"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:259
-#, c-format
-msgid "  Res:   %12.2f  Res:  %12.2f\n"
+#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:5
+msgid "Column to be updated with the query result"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:261
-#, c-format
-msgid "  Rows:  %12d  Cols: %12d  Cells: %d\n"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Vector map to be queried"
+msgstr "Fails kurš tiks grizīts/rotēts"
 
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:263
-#, c-format
-msgid "Mask: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Layer of the query vector containing data"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:265
-#, c-format
-msgid "Cluster parameters\n"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Column to be queried"
+msgstr "Kolonas tips nav atbalstīts"
 
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Number of initial classes:    %d"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"  Punktu skaits: %d\n"
+#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Maximum query distance in map units"
+msgstr "Bufera izmērs kartes vienībās"
 
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:268
-#, c-format
-msgid " [from signature file %s]"
+#: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:1
+msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:270
-#, c-format
-msgid " Minimum class size:           %d\n"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Test name"
+msgstr "Tabulas nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:271
-#, c-format
-msgid " Minimum class separation:     %f\n"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to "
+"current format."
+msgstr "Konvertē OGR vektorus uz GRASS vektoriem. Pieejamie draiveri:\n"
 
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:272
-#, c-format
-msgid " Percent convergence:          %f\n"
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:3
+msgid "run non-interactively"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Maximum number of iterations: %d\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"  Punktu skaits: %d\n"
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "Displays a raster map and its legend on a graphics window"
+msgstr "Izvēlies fontu kurš tiks parādīts lietotāja grafiskajā vidē."
 
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:275
-#, c-format
-msgid " Row sampling interval:        %d\n"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Omit entries with missing label"
+msgstr "Izlaist kategorijas bez uzrakstiem"
 
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:276
-#, c-format
-msgid " Col sampling interval:        %d\n"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map to display"
+msgstr "Attēlojamā rastra karte"
 
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:297
-msgid "Out of Memory. Please run again and choose a smaller sample size."
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Number of lines to appear in the legend"
+msgstr "Drukājamo kopiju sakits"
 
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:303
-#, c-format
-msgid "Sample size: %d points\n"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:7
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map to generate legend from"
+msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
 
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:306
-msgid "Not enough sample points. Please run again and choose a larger sample size."
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map to print in legend"
+msgstr "Attēlojamā rastra karte"
 
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:310
-msgid "Not enough non-zero sample data points. Check your current region (and mask)."
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:9
+msgid "Position of vertical map-legend separator (in percent)"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:323
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"########## final results #############\n"
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:1
+msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:324
-#, c-format
-msgid "%d classes (convergence=%.1f%%)\n"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "miscellaneous, projection"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:335
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create signature file <%s> for group <%s>, subsgroup <%s>"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Input coordinate file (omit to read from stdin)"
+msgstr "ASCII fails ar ievades datiem"
 
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:340
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"#################### CLASSES ####################\n"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Files & format"
+msgstr "OGR formāts."
 
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%d classes, %.2f%% points stable\n"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Output coordinate file (omit to send to stdout)"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"######## CLUSTER END (%s) ########\n"
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
+msgid "Input projection parameters (PROJ.4 style)"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.cluster/print5.c:15
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"class separability matrix\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:16
+#, fuzzy
+msgid "Projections"
+msgstr "Drukā ... "
 
-#: ../imagery/i.cluster/print2.c:18
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"class means/stddev for each band\n"
-"\n"
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
+msgid "Output projection parameters (PROJ.4 style)"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.cluster/print2.c:22
-#, c-format
-msgid "class %d (%d)\n"
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:13
+msgid "Use LL WGS84 as input and current location as output projection"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.cluster/print2.c:23
-#, c-format
-msgid "  means "
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:15
+msgid "Use current location as input and LL WGS84 as output projection"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.cluster/print2.c:28
-#, c-format
-msgid "  stddev"
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:17
+msgid ""
+"Output long/lat in decimal degrees, or other projections with many decimal "
+"places"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.cluster/print1.c:12
-#, c-format
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:19
 msgid ""
-"means and standard deviations for %d band%s\n"
-"\n"
+"Script style output in CSV format respecting the field separator settings"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.cluster/print1.c:14
-#, c-format
-msgid " means  "
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:21
+msgid "Verbose mode (print projection parameters and filenames to stderr)"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.cluster/print1.c:18
-#, c-format
-msgid " stddev "
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:1
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.cluster/print3.c:16
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"initial means for each band\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: ../imagery/i.cluster/print3.c:19
-#, c-format
-msgid "class %-3d "
-msgstr ""
-
-#: ../imagery/i.cca/main.c:84
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:2
 #, fuzzy
-msgid "imagery, statistics"
+msgid "raster, imagery, statistics"
 msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
 
-#: ../imagery/i.cca/main.c:86
-msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:3
+msgid "LANDSAT TM band 1."
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.cca/main.c:99
-#, fuzzy
-msgid "File containing spectral signatures"
-msgstr "Neveiksme atverot ieejas dig_att failu"
-
-#: ../imagery/i.cca/main.c:102
-msgid "Output raster map prefix name"
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:4
+msgid "LANDSAT TM band 2."
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.cca/main.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal group name <%s>"
-msgstr "Nederīga x koordināta <%s>"
-
-#: ../imagery/i.cca/main.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal subgroup name <%s>"
-msgstr "Nederīga x koordināta <%s>"
-
-#: ../imagery/i.cca/main.c:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Illegal signature file name <%s>"
-msgstr "Nederīgs faila nosaukums: %s"
-
-#: ../imagery/i.cca/main.c:122
-msgid "Unknown imagery group."
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:5
+msgid "LANDSAT TM band 3."
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.cca/main.c:125
-msgid "Unable to find subgroup reference information."
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:6
+msgid "LANDSAT TM band 4."
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.cca/main.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open the signature file"
-msgstr "Neveiksme atverot ieejas dig_att failu"
-
-#: ../imagery/i.cca/main.c:135
-msgid "Error while reading the signatures file."
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:7
+msgid "LANDSAT TM band 5."
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.cca/main.c:140
-msgid "Need at least two signatures in signature file."
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:8
+msgid "LANDSAT TM band 7."
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.cca/main.c:145
-#, c-format
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:1
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Subgroup too large.  Maximum number of bands is %d\n"
-"."
-msgstr ""
+"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.cca/main.c:207
-#, c-format
-msgid "The output cell map <%s.%d> has values outside the 0-255 range."
-msgstr ""
-
-#: ../imagery/i.cca/transform.c:18
-msgid "Unable to allocate cell buffers."
-msgstr ""
-
-#: ../imagery/i.cca/transform.c:24
-msgid "Error reading cell map during transform."
-msgstr ""
-
-#: ../imagery/i.cca/transform.c:46
-msgid "Error writing cell map during transform."
-msgstr ""
-
-#: ../imagery/i.cca/transform.c:51
-msgid "Transform completed.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:47
-msgid ""
-"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
-"Intensity-Saturation) color space."
-msgstr ""
-
-#: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:53
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "Name of input raster map (red)"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+msgid "Vector map for which to drop attribute column"
+msgstr "Rastra karte, kuras histogramma tiks parādīta"
 
-#: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:57
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:4
 #, fuzzy
-msgid "Name of input raster map (green)"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+msgid "Layer where to drop column"
+msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
 
-#: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:61
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:5
 #, fuzzy
-msgid "Name of input raster map (blue)"
-msgstr "Rastra kartes nosaukums"
+msgid "Name of the column to drop"
+msgstr "atslēgas kolona"
 
-#: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:65
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid "Name for output raster map (hue)"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Name for output raster map (intensity)"
-msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
-
-#: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Name for output raster map (saturation)"
-msgstr "Izvades rastra karte ar ezeru"
-
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:85
-msgid "raster, keyword2, keyword3"
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:3
+msgid "Force removal (required for actual deletion of table)"
 msgstr ""
 
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:86
-msgid "My first raster module"
-msgstr ""
-
-#: ../doc/raster/r.example/main.c:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to read file header of <%s>"
-msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
-
-#: ../doc/vector/v.example/main.c:50
-msgid "vector, keyword2, keyword3"
-msgstr ""
-
-#: ../doc/vector/v.example/main.c:51
-msgid "My first vector module"
-msgstr ""
-
-#: ../doc/vector/v.example/main.c:79
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:4
 #, fuzzy
-msgid "Unable to set predetermined vector open level"
-msgstr "Izejas vektora punktu kartes nosaukums"
+msgid "Vector map from which to remove attribute table"
+msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
 
-#: ../doc/vector/v.example/main.c:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get attribute data for cat %d"
-msgstr "Nevar iatlasīt datus no tabulas"
-
-#: ../doc/vector/v.example/main.c:176
-#, c-format
-msgid "Error while retrieving database record for cat %d"
-msgstr ""
-
-#: ../doc/vector/v.example/main.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to copy attribute table to vector map <%s>"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
-
-#: ../ps/ps.map/r_vlegend.c:49 ../ps/ps.map/r_info.c:48
-#: ../ps/ps.map/r_colortable.c:61
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:5
 #, fuzzy
-msgid "illegal where request"
-msgstr "izejas līmeņa nosaukums"
+msgid "Name of existing attribute table (default: vector map name)"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../ps/ps.map/r_vlegend.c:86 ../ps/ps.map/r_info.c:93
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:6
 #, fuzzy
-msgid "illegal border color request"
-msgstr "Malu krāsa"
+msgid "Layer from which to drop linked attribute table"
+msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
 
-#: ../ps/ps.map/r_vlegend.c:97
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid "illegal vlegend sub-request"
-msgstr "izejas līmeņa nosaukums"
+msgid "Split the display into subframes."
+msgstr "Attēlojamā rastra karte"
 
-#: ../ps/ps.map/r_info.c:67
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:2
 #, fuzzy
-msgid "Unsupported color request"
-msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
+msgid "Number of subframes"
+msgstr "LÄ«niju skaits"
 
-#: ../ps/ps.map/r_info.c:69
-msgid "illegal color request"
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:3
+msgid "Split horizontally not vertically"
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/r_info.c:81
-msgid "illegal bgcolor request"
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
+"file into a vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/r_info.c:103
-msgid "illegal mapinfo sub-request"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Import waypoints"
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../ps/ps.map/do_masking.c:23
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:5
 #, fuzzy
-msgid "Can't open temporary PostScript mask file."
-msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
+msgid "Import routes"
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../ps/ps.map/do_psfiles.c:20
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading PostScript include file <%s> ..."
-msgstr "Lasam dig failu... \n"
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:6
+#, fuzzy
+msgid "Import track"
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../ps/ps.map/r_colortable.c:69
-msgid "illegal width request"
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:7
+msgid "Force vertices of track or route data as points"
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/r_colortable.c:77
-msgid "illegal height request"
-msgstr ""
-
-#: ../ps/ps.map/r_colortable.c:94
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:9
 #, fuzzy
-msgid "illegal range request"
-msgstr "Nederīgs izvades faila nosaukums"
+msgid "Device or file used to import data"
+msgstr "Importējamais rastra fails"
 
-#: ../ps/ps.map/r_colortable.c:110
-#, fuzzy
-msgid "illegal columns request"
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:11
+msgid "Format of GPS input data (use gpsbabel supported formats)"
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"  Punktu skaits: %d\n"
 
-#: ../ps/ps.map/r_colortable.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Unsupported color request (colortable)"
-msgstr "Izvadīt atbalstītos formātus un tad iziet"
-
-#: ../ps/ps.map/r_colortable.c:131
-msgid "illegal color request (colortable)"
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:12
+msgid ""
+"Projection of input data (PROJ.4 style), if not set Lat/Lon WGS84 is assumed"
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/r_colortable.c:158
-msgid "illegal colortabe sub-request"
+#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/r_colortable.c:169
+#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:2
 #, fuzzy
-msgid "No raster selected for colortable!"
-msgstr "%d ieraksti atlasīti no tabulas"
+msgid "vector, export, GPS"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../ps/ps.map/ps_vareas.c:66 ../ps/ps.map/ps_vareas.c:77
-#: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:83 ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:127
-msgid "Read error in vector map"
-msgstr "Kļūda nolasot vektordatu failu"
+#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Export as waypoints"
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../ps/ps.map/ps_vareas.c:101 ../ps/ps.map/ps_vlines.c:118
-#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:164 ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:175
-#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:199 ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:240
-#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No record for category [%d]"
-msgstr "Nav ieraksta priekš līnijas cat= %d"
-
-#: ../ps/ps.map/ps_vareas.c:107 ../ps/ps.map/ps_vlines.c:124
-#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:205
-#, c-format
-msgid "Invalid RGB color definition in column <%s> for category [%d]"
-msgstr ""
-
-#: ../ps/ps.map/ps_vareas.c:163 ../ps/ps.map/ps_vlines.c:55
-#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:71
+#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:4
 #, fuzzy
-msgid "Cannot load data from table"
-msgstr "Nevar atlasīt datus no tabulas"
+msgid "Export as routes"
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../ps/ps.map/catval.c:64
+#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:5
 #, fuzzy
-msgid "Column type not supported (must be string)"
-msgstr "Kolonas tips nav atbalstīts"
+msgid "Export as tracks"
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../ps/ps.map/catval.c:129
+#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:7
 #, fuzzy
-msgid "Size column type must be numeric"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+msgid "Feature type(s)"
+msgstr "Vektorkartes nosaukums"
 
-#: ../ps/ps.map/catval.c:196
+#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:8
 #, fuzzy
-msgid "Rotation column type must be numeric"
-msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
+msgid "Name for output file or GPS device"
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../ps/ps.map/r_plt.c:158
+#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:9
 #, fuzzy
-msgid "Can't open eps file"
-msgstr "cnevar atvērt nepieciešamo daļu faila priekš %s"
+msgid "GpsBabel supported output format"
+msgstr "Izvadīt atbalstītos formātus un tad iziet"
 
-#: ../ps/ps.map/do_labels.c:43
-#, c-format
-msgid "Can't open label file <%s> in mapset <%s>"
+#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:15
+msgid "Subset"
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/do_labels.c:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading labels file <%s in %s> ..."
-msgstr "Lasam dig failu... \n"
-
-#: ../ps/ps.map/do_labels.c:65
-#, c-format
-msgid "Can't open temporary label file <%s>"
+#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:14
+msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/do_labels.c:68
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid "Reading text file ..."
-msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
+msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+msgstr "Nevar atrast ieejas vektoru karti <%s>"
 
-#: ../ps/ps.map/do_labels.c:161
-msgid "Text labels: 'fontsize' given so ignoring 'size'"
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:1
+msgid "Prints a graph of the correlation between data layers (in pairs)."
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/ps_raster.c:43
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:6
 #, fuzzy
-msgid "Can't create temporary PostScript mask file."
-msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
+msgid "raster input map"
+msgstr "Rastra ievades kartes"
 
-#: ../ps/ps.map/ps_raster.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading raster map <%s in %s> ..."
-msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
-
-#: ../ps/ps.map/ps_raster.c:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading raster maps in group <%s> ..."
-msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
-
-#: ../ps/ps.map/scale.c:137
-msgid "PSmap: do_scale(): shouldn't happen"
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:1
+msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:100
-msgid "postscript, map, printing"
-msgstr ""
-
-#: ../ps/ps.map/main.c:101
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:2
 #, fuzzy
-msgid "Produces hardcopy PostScript map output."
-msgstr "PostScript izejas fails"
+msgid "raster, imagery, mosaicking"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:105
-msgid "Rotate plot 90 degrees"
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:3
+msgid "1st map for mosaic (top of image stack)."
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:110
-msgid "List paper formats ( name width height left right top bottom(margin) )"
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:4
+msgid "2nd map for mosaic."
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:115
-msgid "Create EPS (Encapsulated PostScript) instead of PostScript file"
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:5
+msgid "3rd map for mosaic."
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:120
-msgid ""
-"Describe map-box's position on the page and exit (inches from top-left of "
-"paper)"
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:6
+msgid "4th map for mosaic."
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:126
-msgid "File containing mapping instructions (or use input=- to enter from keyboard)"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:1
+#, fuzzy
+msgid "calculates univariate statistics from a GRASS raster map"
+msgstr "Ģenerē rastra karšu platību statistiku."
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:134
-msgid "PostScript output file"
-msgstr "PostScript izvades fails"
-
-#: ../ps/ps.map/main.c:142
-msgid "Scale of the output map, e.g. 1:25000 (default: Auto-sized to fit page)"
+#: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:3
+msgid "extended statistics (quartiles and percentile)"
 msgstr ""
-"Izvades kartes mērogs, piem. 1:25000 (noklusētais: automātiski pielāgo karti "
-"lapas izmēram)"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:148
-msgid "Number of copies to print"
-msgstr "Drukājamo kopiju sakits"
+#: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Percentile to calculate (requires -e flag)"
+msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:241
-#, c-format
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:1
 msgid ""
-"Using <%s> from the command line is depreciated. Please use the <%s> mapping "
-"instruction instead. The parameter <%s> will be removed in future versions "
-"of GRASS."
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:267
-#, c-format
-msgid ""
-"ERROR: Required parameter <%s> not set:\n"
-"\t(%s)\n"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "raster, tiling"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:282
-msgid "Current region cannot be set."
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Produces shell script output"
+msgstr "PostScript izejas fails"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:291
-msgid "Data exists after final 'end' instruction!"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Produces web map server query string output"
+msgstr "PostScript izejas fails"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:324
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:5
 msgid ""
-"GRASS environment variable GRASS_VERBOSE is overwritten by VERBOSE mapping "
-"instruction. This mapping instruction is superseded and will be removed in "
-"future versions of GRASS. Please use --verbose instead."
+"Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:331
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:6
 #, fuzzy
-msgid "Cannot set GRASS_VERBOSE variable."
-msgstr "Nevar izveidot tabulu: %s"
+msgid "Source projection"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../ps/ps.map/main.c:742
-#, c-format
-msgid "PostScript file [%s] successfully written."
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:9
+#, fuzzy
+msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
+msgstr "Maksimālais punktu skaits vienā segmentā"
 
-#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:35 ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Creating color table for <%s in %s>..."
-msgstr "%s: Nevarēja nolasīt krāsu tabulu priekš <%s@%s>"
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:8
+#, fuzzy
+msgid "Destination projection, defaults to this location's projection"
+msgstr "Neņemt vērā projekciju (izmantot pašreizējā novietojuma projekciju)"
 
-#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:44 ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:69
-msgid "Unable to read colors for colorbar"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:10
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection"
+msgstr "Maksimālais punktu skaits vienā segmentā"
 
-#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:54
-msgid ""
-"Your cats/ file is invalid. A cats/ file with categories and labels is "
-"required for 'colortable' when using categorical legends; see the r.category "
-"help page. Colortable creation has been skipped."
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:11
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of rows for a tile in the source projection"
+msgstr "Maksimālais punktu skaits vienā segmentā"
 
-#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:69 ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:92
-#: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:97
-msgid "Colorbar y location beyond page margins. Adjusting."
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:12
+#, fuzzy
+msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
+msgstr "Attēlojamā rastra karte"
 
-#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:75 ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:103
-#: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:108
-msgid "Colorbar x location beyond page margins. Adjusting."
-msgstr ""
-
-#: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:51
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:50
 #, fuzzy
-msgid "Range information not available (run r.support)"
-msgstr "rastra karte <%s> nav atrasta"
+msgid "Verbosity level"
+msgstr "Ūdens līmenis"
 
-#: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:64
-msgid "A floating point colortable must contain a range of values"
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:1
+msgid "Downloads and imports data from WMS servers."
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/read_cfg.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Paper '%s' not found, using defaults"
-msgstr "rastrs <%s> nav atrasts"
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:2
+msgid "wms"
+msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/do_plt.c:41
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:21
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:23
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:27
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:29
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:33
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:35
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:38
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:49
 #, fuzzy
-msgid "Reading point/line file ..."
-msgstr "Lasam dig failu... \n"
+msgid "Request"
+msgstr "klusi"
 
-#: ../ps/ps.map/do_plt.c:147 ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:87
-msgid "Cannot read symbol, using default icon"
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:5
+msgid "Skip to downloading (to resume downloads faster)"
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/do_vectors.c:34
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading vector map <%s in %s> ..."
-msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:40
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:42
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:44
+msgid "Download"
+msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/do_vectors.c:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading vector points file <%s in %s> ..."
-msgstr "Izejas vektora punktu kartes nosaukums"
-
-#: ../ps/ps.map/ps_outline.c:41
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Outlining areas in raster map <%s in %s> ..."
-msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
-
-#: ../ps/ps.map/r_vpoints.c:244
-#, c-format
-msgid ""
-"The mapping instruction <%s> will be renamed to <%s> in future versions of "
-"GRASS. Please use <%s> instead."
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:7
+msgid "Don't request transparent data"
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/map_setup.c:88
-#, c-format
-msgid "Scale set to %s."
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:9
+msgid "Clean existing data out of download directory"
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/makeprocs.c:29
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open prolog <%s>"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
-
-#: ../ps/ps.map/r_group.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:19
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:46
 #, fuzzy
-msgid "Can't get group information"
-msgstr "Nevar nolasīt faila informāciju"
+msgid "Import"
+msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:181
-#, c-format
-msgid "Attribute is of invalid size [%.3f] for category [%d]"
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:13
+msgid "Don't reproject the data, just patch it"
 msgstr ""
 
-#: ../ps/ps.map/eps.c:19
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open eps file <%s>"
-msgstr "cnevar atvērt nepieciešamo daļu faila priekš %s"
-
-#: ../ps/ps.map/eps.c:38
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bounding box in eps file <%s> was not found"
-msgstr "3d skata fails <%s> nav atrasts"
-
-#: ../db/drivers/postgres/fetch.c:172
-msgid "Cannot recognize boolean value"
-msgstr "Nevar atpazīt boolean/būla vērtību"
-
-#: ../db/drivers/postgres/describe.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "pg driver: PostGIS column '%s', type 'geometry'  will not be converted"
-msgstr "pg draiveris: kolona '%s', tips %d  nav atbastīts"
-
-#: ../db/drivers/postgres/describe.c:109
-#, c-format
-msgid "pg driver: column '%s', type %d  is not supported"
-msgstr "pg draiveris: kolona '%s', tips %d  nav atbastīts"
-
-#: ../db/drivers/postgres/describe.c:116
-#, c-format
-msgid ""
-"column '%s' : type int8 (bigint) is stored as integer (4 bytes) some data "
-"may be damaged"
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:15
+msgid "Use GET method instead of POST data method"
 msgstr ""
-"kolona '%s' : tips int8 (bigint) ir saglabāts kā integer (4 bytes) iespējas "
-"dažu datu bojājums"
 
-#: ../db/drivers/postgres/describe.c:120
-#, c-format
-msgid ""
-"column '%s' : type character varying is stored as varchar(250) some data may "
-"be lost"
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:16
+msgid "This may be needed to connect to servers which lack POST capability"
 msgstr ""
-"kolona '%s' : tipa raksturojums ir sagalbāts kā varchar(250) daži dati var "
-"tikt zaudēti"
 
-#: ../db/drivers/postgres/describe.c:126
-#, c-format
-msgid ""
-"column '%s' : type bool (boolean) is stored as char(1), values: 0 (false), 1 "
-"(true)"
-msgstr ""
-"kolona '%s' :tips bool (boolean) ir noteikts kā char(1), vērtības: 0 "
-"(false), 1 (true)"
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:20
+#, fuzzy
+msgid "Mapserver to request data from"
+msgstr "Nevar atlasīt datus no tabulas"
 
-#: ../db/drivers/postgres/parse.c:55 ../db/drivers/mysql/parse.c:71
-msgid "'user' in database definition is not supported, use db.login"
-msgstr "'lietotājs' datubāzes definīcijā nav atbalstīts, lieto db.login"
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:22
+#, fuzzy
+msgid "Layers to request from map server"
+msgstr "nevar nolasīt līniju ieejas paaugstinājumu kartē "
 
-#: ../db/drivers/postgres/parse.c:59 ../db/drivers/mysql/parse.c:75
-msgid "'password' in database definition is not supported, use db.login"
-msgstr "'parole' datubāzes definīcijā nav atbalstīta, lieto db.login"
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:24
+#, fuzzy
+msgid "Styles to request from map server"
+msgstr "nevar nolasīt līniju ieejas paaugstinājumu kartē "
 
-#: ../db/drivers/postgres/parse.c:63
-msgid "Unknown option in database definition for PostgreSQL: "
-msgstr "Nezināms nosacījums datubāzes definīcijā priekš PostgreSQL:"
-
-#: ../db/drivers/sqlite/db.c:85
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:26
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open database: "
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+msgid "Source projection to request from server"
+msgstr "nevar nolasīt līniju ieejas paaugstinājumu kartē "
 
-#: ../db/drivers/sqlite/db.c:110
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:28
 #, fuzzy
-msgid "SQLite database connection is still busy"
-msgstr "Datubāzes konekcija nav definēta"
+msgid "Image format requested from the server"
+msgstr "nevar nolasīt līniju ieejas paaugstinājumu kartē "
 
-#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:160
-#, c-format
-msgid "SQLite driver: column '%s', SQLite type %d  is not supported"
-msgstr "SQLite draiveris: kolona '%s', SQLite tips %d  nav atbastīts"
-
-#: ../db/drivers/mysql/fetch.c:34
-msgid "Cursor not found"
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:30
+msgid "Addition query options for server"
 msgstr ""
 
-#: ../db/drivers/mysql/fetch.c:52
-msgid "Cursor position is not supported by MySQL driver"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Maximum columns to request at a time"
+msgstr "Maksimālā distance starp punktiem"
 
-#: ../db/drivers/mysql/fetch.c:190
-msgid "Cannot scan timestamp: "
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Maximum rows to request at a time"
+msgstr "Maksimālā distance starp punktiem"
 
-#: ../db/drivers/mysql/fetch.c:198
-msgid "Unknown timestamp format: "
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:36
+msgid "Additional options for r.tileset"
 msgstr ""
 
-#: ../db/drivers/mysql/fetch.c:212
-msgid "Cannot scan date: "
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:37
+msgid "Named region to request data for. Current region used if omitted"
 msgstr ""
 
-#: ../db/drivers/mysql/fetch.c:225
-msgid "Cannot scan time: "
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:39
+msgid "Folder to save downloaded data to"
 msgstr ""
 
-#: ../db/drivers/mysql/fetch.c:240
-msgid "Cannot scan datetime: "
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:41
+msgid "Additional options for wget"
 msgstr ""
 
-#: ../db/drivers/mysql/db.c:67
-msgid "Cannot connect to MySQL: "
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:43
+msgid "Additional options for curl"
 msgstr ""
 
-#: ../db/drivers/mysql/db.c:83
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:45
 #, fuzzy
-msgid "Cannot parse MySQL embedded database name"
-msgstr "Nevaratvērt datubāzi %s"
+msgid "Reprojection method to use"
+msgstr "nevar nolasīt līniju ieejas paaugstinājumu kartē "
 
-#: ../db/drivers/mysql/db.c:99
-msgid "Cannot initialize MySQL embedded server"
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:47
+msgid "Filename to save capabilities XML file to"
 msgstr ""
 
-#: ../db/drivers/mysql/db.c:118
-msgid "Cannot connect to MySQL embedded server: "
-msgstr ""
-
-#: ../db/drivers/mysql/select.c:43
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:48
 #, fuzzy
-msgid "Cannot select data: \n"
-msgstr "Nevar iatlasīt datus no tabulas"
+msgid "Requires list available layers flag"
+msgstr "izveidot sarakstu ar visām pieejamajām karšu biblotēkām/mapsets"
 
-#: ../db/drivers/mysql/error.c:29
-msgid "DBMI-MySQL driver error:\n"
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:1
+msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
 msgstr ""
 
-#: ../db/drivers/mysql/describe.c:120
-#, c-format
-msgid "MySQL driver: column '%s', type %d is not supported"
-msgstr ""
-
-#: ../db/drivers/mysql/describe.c:126
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"column '%s' : type BIGINT is stored as integer (4 bytes) some data may be "
-"damaged"
-msgstr ""
-"kolona '%s' : tips int8 (bigint) ir saglabāts kā integer (4 bytes) iespējas "
-"dažu datu bojājums"
-
-#: ../db/drivers/mysql/listtab.c:36
-msgid "Cannot get list of tables:\n"
-msgstr ""
-
-#: ../db/drivers/mysql/cursor.c:46
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:2
 #, fuzzy
-msgid "Cannot allocate cursor."
-msgstr "Nevar atvērt izvēlēto marķieri/kursoru"
+msgid "raster, imagery"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../db/drivers/mysql/cursor.c:55
-msgid "Cannot ad new token."
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:3
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-4"
 msgstr ""
 
-#: ../db/drivers/mysql/parse.c:60
-msgid "Wrong port number in MySQL database definition: "
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:4
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-5"
 msgstr ""
 
-#: ../db/drivers/mysql/parse.c:79
-msgid "Unknown option in database definition for "
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:5
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-7"
 msgstr ""
 
-#: ../db/drivers/ogr/fetch.c:132 ../db/drivers/ogr/describe.c:165
-msgid "Unknown type"
-msgstr "Nezināms/nepazīstms tips"
-
-#: ../db/drivers/ogr/describe.c:94
-#, c-format
-msgid "OGR driver: column '%s', OGR type %d  is not supported"
-msgstr "OGR draiveris: kolona '%s', OGR tips %d  nav atbalstīts"
-
-#: ../db/drivers/ogr/describe.c:157
-#, c-format
-msgid ""
-"column '%s', type 'string': unknown width -> stored as varchar(250) some "
-"data may be lost"
-msgstr ""
-"Kolona '%s', tips 'string':nenosakāms platums -> saglabāts kā varchar(250) "
-"daži dati var tikt zaudēti"
-
-#: ../db/base/droptable.c:78 ../db/base/createdb.c:71
-#: ../db/base/databases.c:90 ../db/base/dropdb.c:71
-msgid "database, SQL"
-msgstr "datu bāze, SQL"
-
-#: ../db/base/droptable.c:79
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:6
 #, fuzzy
-msgid "Removes a table from database."
-msgstr "Atlasīt datus no datubāzes."
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 1)"
+msgstr "Rastra ievades kartes"
 
-#: ../db/base/tables.c:87
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:7
 #, fuzzy
-msgid "Print tables and exit"
-msgstr "izdrukāt tabulas un iziet"
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 2)"
+msgstr "Rastra ievades kartes"
 
-#: ../db/base/tables.c:91
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:8
 #, fuzzy
-msgid "System tables instead of user tables"
-msgstr "sistēmas tabulas nevis lietotāja tabulas"
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 3)"
+msgstr "Rastra ievades kartes"
 
-#: ../db/base/tables.c:96
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:9
 #, fuzzy
-msgid "Lists all tables for a given database."
-msgstr "Izveidit dotās datubāzes tabulu sarakstu."
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 4)"
+msgstr "Rastra ievades kartes"
 
-#: ../db/base/execute.c:78 ../db/base/execute.c:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while executing: '%s'"
-msgstr "Kļūda izpildes laikā: \"%s\""
-
-#: ../db/base/execute.c:112 ../db/base/select.c:255 ../db/base/copy.c:37
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:10
 #, fuzzy
-msgid "database, attribute table, SQL"
-msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 5)"
+msgstr "Rastra ievades kartes"
 
-#: ../db/base/execute.c:113
-msgid "Executes any SQL statement."
-msgstr ""
-
-#: ../db/base/execute.c:117
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:11
 #, fuzzy
-msgid "Name of file containing SQL statements"
-msgstr "Ieejošā karte satur līnijas"
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 7)"
+msgstr "Rastra ievades kartes"
 
-#: ../db/base/execute.c:133
-msgid "Ignore SQL errors and continue"
-msgstr "Ignorēt SQL kļūdas un turpināt"
-
-#: ../db/base/columns.c:93
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:12
 #, fuzzy
-msgid "List all columns for a given table."
-msgstr "izveidot sarakstu visām kolonām dotajai tabulai."
+msgid "raster output TC maps prefix"
+msgstr "Rastra izejas fails"
 
-#: ../db/base/select.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Test %s."
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:1
+msgid ""
+"Divides active display into two frames & displays maps/executes commands in "
+"each frame."
 msgstr ""
-"LÄ«menis: %d\n"
-"kategorija: %d\n"
 
-#: ../db/base/select.c:93
-msgid "succeeded"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
+msgstr "Attēlojamā rastra karte"
 
-#: ../db/base/select.c:205
-msgid "SQL select statement"
-msgstr ""
-
-#: ../db/base/select.c:207
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:4
 #, fuzzy
-msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
-msgstr ""
-"SQL pieprasījuma formulējums, piemēram: 'select * from rybniky where kapri = "
-"'hodne'"
+msgid "Enter command to execute in 1st frame"
+msgstr "Attēlojamā rastra karte"
 
-#: ../db/base/select.c:211
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:5
 #, fuzzy
-msgid "Name of file with sql statement"
-msgstr "faila nosaukums ar sql formulējumiem"
+msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
+msgstr "Attēlojamā rastra karte"
 
-#: ../db/base/select.c:242
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:6
 #, fuzzy
-msgid "Describe query only (don't run it)"
-msgstr "apraksti tikai pieprasījumu (query) - nedarbini to"
+msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
+msgstr "Attēlojamā rastra karte"
 
-#: ../db/base/select.c:251
-msgid "Only test query, do not execute"
-msgstr ""
-
-#: ../db/base/select.c:256
-msgid "Selects data from attribute table (performs SQL query statement(s))."
-msgstr ""
-
-#: ../db/base/drivers.c:41
-msgid "Error trying to read dbmscap file\n"
-msgstr "Kļūda meiģinot nolasīt dbmscap failu\n"
-
-#: ../db/base/drivers.c:66
-msgid "Full output"
-msgstr "Pilns izvads"
-
-#: ../db/base/drivers.c:70
-msgid "print drivers and exit"
-msgstr ""
-
-#: ../db/base/drivers.c:75
-msgid "List all database drivers."
-msgstr "Izvadīt visu datubāzu draiveru sarakstu."
-
-#: ../db/base/copy.c:38
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:7
 #, fuzzy
-msgid "Copy a table."
-msgstr "Tabulu kopēšana"
+msgid "How to split display"
+msgstr "Neiespējami atvērt [%s]"
 
-#: ../db/base/copy.c:40
-#, fuzzy
+#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:1
 msgid ""
-"Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or 'select' "
-"option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
+"Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
 msgstr ""
-"Kopēt tabulu. Drīzāk 'no_tabula' (neobligāti ar 'where') var tikt lietots "
-"vai 'select' nosacījums, bet ne 'no_tabula' un 'select' vienā un tajā pašā "
-"laikā."
 
-#: ../db/base/copy.c:46
-msgid "Input driver name"
-msgstr "Ieejas draivera nosaukums"
+#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "imagery, fusion, Brovey"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../db/base/copy.c:52
-msgid "Input database name"
-msgstr "Ieejas datubāzes nosaukums"
-
-#: ../db/base/copy.c:59
+#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "Input table name (only, if 'select' is not used)"
-msgstr "Ieejas tabulas nosaukums (tikai tad, ja pieprasījums/'select' nav norādīts)"
+msgid "LANDSAT sensor"
+msgstr "Spraigums"
 
-#: ../db/base/copy.c:65
-msgid "Output driver name"
-msgstr "Izejas draivera nosaukums"
-
-#: ../db/base/copy.c:71
-msgid "Output database name"
-msgstr "Izejas datubāzes nosaukums"
-
-#: ../db/base/copy.c:78
-msgid "Output table name"
-msgstr "Izejas tabulas nosaukums"
-
-#: ../db/base/copy.c:87
+#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:8
 #, fuzzy
-msgid "Full select statement (only, if 'from_table' and 'where' is not used)"
-msgstr ""
-"Pilns pieprasījuma formulējums (tikai tad ja no_tabula un 'where' nav "
-"pieleitots), piem.:\n"
-"\t\tSELECT dedek FROM starobince WHERE obec = 'Frimburg'"
+msgid "Sensor"
+msgstr "Spraigums"
 
-#: ../db/base/copy.c:88
-msgid "E.g.: SELECT dedek FROM starobince WHERE obec = 'Frimburg'"
+#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:5
+msgid "QuickBird sensor"
 msgstr ""
 
-#: ../db/base/copy.c:96
-msgid "Cannot combine 'from_table' and 'select' options"
-msgstr "Nevar savietot 'no_tabula' un 'select' īpašības"
-
-#: ../db/base/copy.c:114
-msgid "Either 'from_table' or 'select' option must be given."
-msgstr ""
-
-#: ../db/base/copy.c:117
-msgid "Cannot combine 'select' and 'where' options"
-msgstr "Nevar sakombinēt 'select' un 'where' īpašības"
-
-#: ../db/base/copy.c:127
-msgid "Copy table failed"
-msgstr "Tabulas kopēšana neizdevās"
-
-#: ../db/base/createdb.c:72
+#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:7
 #, fuzzy
-msgid "Creates an empty database."
-msgstr "Nevaratvērt datubāzi %s"
+msgid "SPOT sensor"
+msgstr "Spraigums"
 
-#: ../db/base/connect.c:45
+#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:9
 #, fuzzy
-msgid "database, attribute table, connection settings"
-msgstr "Nevajag taisīt atribūtu tabulu"
+msgid "Name of input raster map (green: tm2 | qbird_green | spot1)"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../db/base/connect.c:47
+#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:10
 #, fuzzy
-msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
-msgstr "izdrukāt tekošā pieslēguma parametrus un iziet"
+msgid "Name of input raster map (NIR: tm4 | qbird_nir | spot2)"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../db/base/connect.c:51
+#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:11
 #, fuzzy
-msgid "Print current connection parameters and exit"
-msgstr "izdrukāt tekošā pieslēguma parametrus un iziet"
+msgid "Name of input raster map (MIR; tm5 | qbird_red | spot3)"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../db/base/connect.c:57
+#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:12
 #, fuzzy
-msgid "Check connection parameters, set if uninitialized, and exit"
-msgstr "izdrukāt tekošā pieslēguma parametrus un iziet"
+msgid "Name of input raster map (etmpan | qbird_pan | spotpan)"
+msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../db/base/connect.c:74
+#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:13
 #, fuzzy
-msgid "Database schema"
-msgstr "Datubāzes nosaukums"
+msgid "Name for output raster map prefix (e.g. 'brov')"
+msgstr "Rastra izejas fails"
 
-#: ../db/base/connect.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:1
+msgid "Tool to maintain GRASS extensions in local GRASS installation."
 msgstr ""
-"Datubāzes shēmas. Nelieto šo īpāšību, ja shēmas nav nav atbalstītas no "
-"draivera/datubāzes servera puses."
 
-#: ../db/base/connect.c:85
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:2
+msgid ""
+"Downloads, installs extensions from GRASS Addons SVN repository into local "
+"GRASS installation or removes installed extensions."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "Default group of database users to which select privilege is granted"
-msgstr "Noklusētā datubāzes lietotāju grupa kurai atlases privilēģijas ir garantētas"
+msgid "general, extensions"
+msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
-#: ../db/base/connect.c:121
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:4
 #, fuzzy
-msgid "Database connection not defined. Run db.connect."
-msgstr "Nav db pieslēgums draiverim <%s> definēts. Run db.connect"
+msgid "Name of extension to install/remove"
+msgstr "Jaunā novietojuma nosaukums"
 
-#: ../db/base/connect.c:141
-#, c-format
-msgid ""
-"Default driver / database set to:\n"
-"driver: %s\n"
-"database: %s"
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
+msgid "SVN Addons repository URL"
 msgstr ""
 
-#: ../db/base/connect.c:148
-msgid "Default driver is not set"
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:7
+msgid "Prefix where to install extension"
 msgstr ""
 
-#: ../db/base/connect.c:151
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:8
 #, fuzzy
-msgid "Default database is not set"
-msgstr "Ieejas datubāzes nosaukums"
+msgid "List available modules in the GRASS Addons SVN repository"
+msgstr "izveidot sarakstu ar visām pieejamajām karšu biblotēkām/mapsets"
 
-#: ../db/base/describe.c:104
-#, fuzzy
-msgid "Print column names only instead of full column descriptions"
-msgstr "drukāt tikai kolonu nosaukumus pretēji pilnam kolonu aprakstam"
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:10
+msgid "Install system-wide (may need system administrator rights)"
+msgstr ""
 
-#: ../db/base/describe.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Print table structure"
-msgstr "izdrukāt tabulas un iziet"
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:11
+msgid "Install system-wide using sudo"
+msgstr ""
 
-#: ../db/base/describe.c:126
+#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid "Describes a table in detail."
-msgstr "Apraskti tabulu (detalizēti)"
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "Nederīgs izvades faila nosaukums"
 
-#: ../db/base/databases.c:56
+#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:2
 #, fuzzy
-msgid "Unable to list databases"
-msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
+msgid "raster, landscape structure analysis"
+msgstr "Izmantojamās rastra kartes nosaukums priekš <%s>"
 
-#: ../db/base/databases.c:85
+#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid "Location name"
-msgstr "nevar atvērt %s"
+msgid ""
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
+msgstr ""
+"Atribūtu tabula nav atrasta -> tiek izmantoti kategoriju numuri kā atribūti"
 
-#: ../db/base/databases.c:92
-msgid "List all databases for a given driver and location."
-msgstr "Izveidot datubāzu sarakstu priekš dotā draivera un atrašanās vietas."
-
-#: ../db/base/dropdb.c:72
+#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:2
 #, fuzzy
-msgid "Removes a database."
-msgstr "Atlasīt datus no datubāzes."
+msgid "vector, area, dissolve"
+msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
-#: ../db/db.login/main.c:43
+#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:5
 #, fuzzy
-msgid "database, connection settings"
-msgstr "Datubāzes konekcija nav definēta"
-
-#: ../db/db.login/main.c:44
-msgid "Sets user/password for driver/database."
+msgid "Layer number. If -1, all layers are extracted."
 msgstr ""
+"OGR slāņa nosaukums. Ja nav norādīts, tad tiek importēti visi slāņi. "
+"Piemēri:\n"
+"\t\tESRI Shapefile: faila nosaukums\n"
+"\t\tMapInfo fails: faila nosaukums"
 
-#: ../db/db.login/main.c:60
+#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:7
 #, fuzzy
-msgid "Username"
-msgstr "Fonta nosaukums"
+msgid "Name of column used to dissolve common boundaries"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../db/db.login/main.c:67
-msgid "Password"
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:1
+msgid "Drapes a color raster over a shaded relief map using d.his"
 msgstr ""
 
-#: ../db/db.login/main.c:83
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Enter database password for connection\n"
-"<%s:%s:user=%s>\n"
-msgstr ""
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:2
+#, fuzzy
+msgid "Name of shaded relief or aspect map"
+msgstr "Jaunas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../db/db.login/main.c:85
-#, c-format
-msgid "Hit RETURN to cancel request\n"
-msgstr ""
-
-#: ../db/db.login/main.c:93
-msgid "Exiting. Not changing current settings"
-msgstr ""
-
-#: ../db/db.login/main.c:97
-msgid "New password set"
-msgstr ""
-
-#: ../db/db.login/main.c:106
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:3
 #, fuzzy
-msgid "Unable to set user/password"
-msgstr "Nevar izveidot lietotāju/paroli"
+msgid "Name of raster to drape over relief map"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../db/db.login/main.c:110
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:4
 #, fuzzy
-msgid "The password was stored in file"
-msgstr "Parole tika noglabāta failā."
-
+msgid "Percent to brighten"
+msgstr "Pabeigts: "

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_mr.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_mr.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_mr.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grass 6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-02 18:00+0530\n"
 "Last-Translator: Swapnil Hajare <dreamil at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Marathi <www.janabhaaratii.org.in>\n"
@@ -187,7 +187,7 @@
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
 #: ../visualization/xganim/main.c:366 ../doc/raster/r.example/main.c:111
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:104
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:110
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.profile/main.c:142
 #: ../raster/r.sun2/main.c:811 ../raster/r.sun2/main.c:826
 #: ../raster/r.sun2/main.c:843 ../raster/r.sun2/main.c:857
@@ -417,7 +417,7 @@
 #: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:11 ../raster/r.bitpattern/main.c:104
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:112 ../raster/r.median/main.c:77
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:197 ../raster/r.reclass/main.c:81
-#: ../raster/r.texture/main.c:231 ../raster/r.in.gdal/main.c:223
+#: ../raster/r.texture/main.c:231 ../raster/r.in.gdal/main.c:225
 #: ../raster/r.surf.gauss/main.c:77 ../raster/r.in.ascii/main.c:203
 #: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:79 ../raster/r.average/main.c:78
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:472 ../imagery/i.zc/main.c:119
@@ -425,7 +425,7 @@
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:124
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:91
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:84 ../general/manage/cmd/copy.c:88
-#: ../vector/v.kernel/main.c:312 ../vector/v.in.ogr/main.c:328
+#: ../vector/v.kernel/main.c:312 ../vector/v.in.ogr/main.c:330
 #: ../vector/v.edit/main.c:86 ../vector/v.to.rast3/main.c:69
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:137
 #, c-format
@@ -455,8 +455,8 @@
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:430 ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:132
 #: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19 ../raster/r.bitpattern/main.c:125
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:147 ../raster/r.resamp.interp/main.c:148
-#: ../raster/r.texture/main.c:309 ../raster/r.in.gdal/main.c:746
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:751 ../raster/r.in.gdal/main.c:765
+#: ../raster/r.texture/main.c:309 ../raster/r.in.gdal/main.c:757
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:762 ../raster/r.in.gdal/main.c:776
 #: ../raster/r.thin/io.c:168 ../raster/r.lake/main.c:229
 #: ../raster/r.lake/main.c:318 ../raster/r.in.ascii/main.c:206
 #: ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
@@ -537,7 +537,7 @@
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.kcv/main.c:132
 #: ../vector/v.extract/main.c:193 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:117 ../vector/v.sample/main.c:152
-#: ../vector/v.distance/main.c:299 ../vector/v.to.db/parse.c:128
+#: ../vector/v.distance/main.c:303 ../vector/v.to.db/parse.c:128
 #: ../vector/v.build.polylines/main.c:139 ../vector/v.qcount/main.c:128
 #: ../vector/v.category/main.c:197 ../vector/v.buffer/main.c:365
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.transform/main.c:242
@@ -620,8 +620,8 @@
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:328 ../vector/v.univar/main.c:176
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:38 ../vector/v.edit/select.c:506
 #: ../vector/v.extract/main.c:278 ../vector/v.db.connect/main.c:208
-#: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:355
-#: ../vector/v.distance/main.c:391
+#: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:359
+#: ../vector/v.distance/main.c:395
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:114
 #: ../vector/v.reclass/main.c:121 ../vector/v.info/main.c:208
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:46 ../vector/v.to.3d/trans2.c:45
@@ -663,7 +663,7 @@
 #: ../vector/v.kcv/main.c:181 ../vector/v.extract/main.c:291
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:218 ../vector/v.db.connect/main.c:326
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:317 ../vector/v.sample/main.c:207
-#: ../vector/v.distance/main.c:360 ../vector/v.distance/main.c:397
+#: ../vector/v.distance/main.c:364 ../vector/v.distance/main.c:401
 #: ../vector/v.to.db/query.c:89 ../vector/v.to.db/update.c:46
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:237 ../vector/v.net.flow/main.c:157
 #: ../vector/v.buffer/main.c:387 ../vector/v.surf.rst/main.c:607
@@ -1970,17 +1970,17 @@
 msgid "Missing topography attribute for surface %d"
 msgstr ""
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:124
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:130
 #, c-format
 msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Surface id %d doesn't exist"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:248 ../misc/m.nviz.image/surface.c:255
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:251 ../misc/m.nviz.image/surface.c:258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
@@ -2046,35 +2046,35 @@
 msgid "Supported Formats:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:83 ../raster/r.in.gdal/main.c:339
+#: ../raster/r.external/main.c:83 ../raster/r.in.gdal/main.c:341
 msgid ""
 "Unable to convert input raster map projection information to GRASS format "
 "for checking"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:355
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:509
+#: ../raster/r.external/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:357
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:511
 #, fuzzy
 msgid "Over-riding projection check"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:107 ../raster/r.in.gdal/main.c:366
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:518
+#: ../raster/r.external/main.c:107 ../raster/r.in.gdal/main.c:367
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:520
 msgid ""
 "Projection of dataset does not appear to match current location.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:112 ../raster/r.in.gdal/main.c:371
+#: ../raster/r.external/main.c:112 ../raster/r.in.gdal/main.c:372
 msgid "Location PROJ_INFO is:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:123 ../raster/r.in.gdal/main.c:382
+#: ../raster/r.external/main.c:123 ../raster/r.in.gdal/main.c:383
 msgid "Dataset PROJ_INFO is:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:150 ../raster/r.in.gdal/main.c:409
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:534 ../vector/v.in.ogr/main.c:541
+#: ../raster/r.external/main.c:150 ../raster/r.in.gdal/main.c:410
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:536 ../vector/v.in.ogr/main.c:543
 msgid "Import dataset PROJ_INFO is:\n"
 msgstr ""
 
@@ -2085,14 +2085,14 @@
 "location definition for the dataset.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:175 ../raster/r.in.gdal/main.c:434
+#: ../raster/r.external/main.c:175 ../raster/r.in.gdal/main.c:435
 msgid ""
 "Consider generating a new location from the input dataset using the "
 "'location' parameter.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:180 ../raster/r.in.gdal/main.c:439
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:592
+#: ../raster/r.external/main.c:180 ../raster/r.in.gdal/main.c:440
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:594
 msgid "Projection of input dataset and current location appear to match"
 msgstr ""
 
@@ -2102,72 +2102,83 @@
 "transform the map to North-up."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:300
+#: ../raster/r.external/main.c:264 ../raster/r.in.gdal/main.c:621
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1201
+msgid "Default region for this location updated"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:267 ../raster/r.in.gdal/main.c:624
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1204
 #, fuzzy
+msgid "Region for the current mapset updated"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:310
+#, fuzzy
 msgid "Complex types not supported"
 msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:315
+#: ../raster/r.external/main.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying color table for %s"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:333
+#: ../raster/r.external/main.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (full 8bit range)"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:339
+#: ../raster/r.external/main.c:349
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (data range)"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:353
+#: ../raster/r.external/main.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create cell/%s file"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:362
+#: ../raster/r.external/main.c:372
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create fcell/%s file"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:394
+#: ../raster/r.external/main.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:397
+#: ../raster/r.external/main.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:422
+#: ../raster/r.external/main.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create cell_misc/%s/f_format file"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:425
+#: ../raster/r.external/main.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing cell_misc/%s/f_format file"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:440
+#: ../raster/r.external/main.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Unable to write quant file"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:473
+#: ../raster/r.external/main.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating support files for %s"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:486
+#: ../raster/r.external/main.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Link to raster map <%s> created"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:510 ../raster/r.in.gridatb/main.c:41
+#: ../raster/r.external/main.c:520 ../raster/r.in.gridatb/main.c:41
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.in.bin/main.c:234
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:92 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:29
@@ -2175,16 +2186,16 @@
 msgid "raster, import"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:512
+#: ../raster/r.external/main.c:522
 msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:515
+#: ../raster/r.external/main.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Raster file to be linked"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:517 ../raster/r.external/main.c:527
+#: ../raster/r.external/main.c:527 ../raster/r.external/main.c:537
 #: ../raster/r.recode/main.c:54 ../raster/r.colors/main.c:181
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:90 ../raster/r.in.gdal/main.c:94
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:148 ../raster/r.out.gdal/main.c:184
@@ -2193,50 +2204,55 @@
 msgid "Required"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:521
+#: ../raster/r.external/main.c:531
 #, fuzzy
 msgid "Name of non-file GDAL data source"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:533
+#: ../raster/r.external/main.c:543
 #, fuzzy
 msgid "Band to select (default: all)"
 msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:540 ../raster/r.in.arc/main.c:87
+#: ../raster/r.external/main.c:550 ../raster/r.in.arc/main.c:87
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:277 ../raster/r.in.gdal/main.c:121
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:44 ../raster/r.in.ascii/main.c:85
 msgid "Title for resultant raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:541 ../raster/r.in.gdal/main.c:122
+#: ../raster/r.external/main.c:551 ../raster/r.in.gdal/main.c:122
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:546 ../raster/r.in.gdal/main.c:134
+#: ../raster/r.external/main.c:556 ../raster/r.in.gdal/main.c:134
 msgid "Override projection (use location's projection)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:550 ../raster/r.in.gdal/main.c:138
+#: ../raster/r.external/main.c:560 ../raster/r.in.gdal/main.c:138
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:231
-msgid "Extend location extents based on new dataset"
+msgid "Extend region extents based on new dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:554
+#: ../raster/r.external/main.c:562 ../raster/r.in.gdal/main.c:140
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:233
+msgid "Also updates the default region if in the PERMANENT mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:566
 msgid "Require exact range"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:558 ../raster/r.in.gdal/main.c:142
+#: ../raster/r.external/main.c:570 ../raster/r.in.gdal/main.c:144
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:202
 msgid "List supported formats and exit"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:559 ../raster/r.stats/main.c:147
+#: ../raster/r.external/main.c:571 ../raster/r.stats/main.c:147
 #: ../raster/r.stats/main.c:152 ../raster/r.stats/main.c:157
 #: ../raster/r.stats/main.c:163 ../raster/r.stats/main.c:168
 #: ../raster/r.stats/main.c:173 ../raster/r.stats/main.c:178
 #: ../raster/r.stats/main.c:183 ../raster/r.sunmask/main.c:232
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:238 ../raster/r.in.gdal/main.c:143
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:238 ../raster/r.in.gdal/main.c:145
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:133 ../imagery/i.group/main.c:77
 #: ../imagery/i.group/main.c:83 ../general/g.proj/main.c:63
 #: ../general/g.proj/main.c:69 ../general/g.proj/main.c:75
@@ -2261,40 +2277,40 @@
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:583
+#: ../raster/r.external/main.c:595
 #, fuzzy
 msgid "Name for input source not specified"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:586
+#: ../raster/r.external/main.c:598
 msgid "input= and source= are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:589 ../raster/r.in.gdal/main.c:220
+#: ../raster/r.external/main.c:601 ../raster/r.in.gdal/main.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Name for output raster map not specified"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:611
+#: ../raster/r.external/main.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Unable to set window"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:618 ../raster/r.in.gdal/main.c:445
+#: ../raster/r.external/main.c:630 ../raster/r.in.gdal/main.c:446
 msgid "Proceeding with import..."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:622
+#: ../raster/r.external/main.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imagery group <%s> already exists and will be overwritten."
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:633 ../raster/r.in.gdal/main.c:471
+#: ../raster/r.external/main.c:645 ../raster/r.in.gdal/main.c:472
 #, c-format
 msgid "Selected band (%d) does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:662
+#: ../raster/r.external/main.c:674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imagery group <%s> created"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
@@ -5037,7 +5053,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.recode/main.c:109 ../raster/r.circle/dist.c:155
-#: ../raster/r.composite/main.c:273 ../raster/r.in.gdal/main.c:958
+#: ../raster/r.composite/main.c:273 ../raster/r.in.gdal/main.c:969
 #: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> created."
@@ -5810,9 +5826,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:196 ../vector/v.net.centrality/main.c:240
-#: ../vector/v.overlay/main.c:464 ../vector/v.in.ogr/main.c:790
+#: ../vector/v.overlay/main.c:464 ../vector/v.in.ogr/main.c:780
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:208 ../vector/v.in.dwg/main.c:219
-#: ../vector/v.distance/main.c:818 ../vector/v.net.flow/main.c:168
+#: ../vector/v.distance/main.c:822 ../vector/v.net.flow/main.c:168
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:613 ../vector/v.net.timetable/main.c:103
 #: ../vector/v.convert/att.c:80 ../vector/v.net.allpairs/main.c:149
 #: ../vector/v.net.components/main.c:147 ../vector/v.to.points/main.c:295
@@ -5821,7 +5837,7 @@
 msgid "Unable to create table: '%s'"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.ogr/main.c:795
+#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.ogr/main.c:785
 #: ../vector/v.in.dwg/main.c:223 ../vector/v.in.ascii/in.c:505
 #: ../vector/v.reclass/main.c:223 ../vector/v.convert/att.c:85
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:174 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:225
@@ -5832,9 +5848,9 @@
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:206 ../raster/r.to.vect/main.c:203
 #: ../vector/v.random/main.c:204 ../vector/v.overlay/main.c:474
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:801 ../vector/v.in.dwg/main.c:228
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:791 ../vector/v.in.dwg/main.c:228
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:395 ../vector/v.sample/main.c:223
-#: ../vector/v.distance/main.c:823 ../vector/v.mkgrid/main.c:263
+#: ../vector/v.distance/main.c:827 ../vector/v.mkgrid/main.c:263
 #: ../vector/v.reclass/main.c:228 ../vector/v.convert/att.c:90
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:179 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:223
 #: ../vector/v.to.points/main.c:306
@@ -8210,13 +8226,13 @@
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:280 ../raster/r.proj/main.c:245
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:666 ../imagery/i.rectify/target.c:33
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:677 ../imagery/i.rectify/target.c:33
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:32
 msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:281 ../raster/r.proj/main.c:246
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:667 ../imagery/i.rectify/target.c:33
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:678 ../imagery/i.rectify/target.c:33
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:32
 #, fuzzy
 msgid "not found"
@@ -8229,8 +8245,8 @@
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:299 ../raster/r.proj/main.c:264
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:217 ../raster/r.out.gdal/main.c:230
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:272 ../vector/v.in.ogr/main.c:324
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:219 ../raster/r.out.gdal/main.c:230
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:274 ../vector/v.in.ogr/main.c:326
 #: ../vector/v.proj/main.c:181 ../vector/v.select/main.c:90
 #, c-format
 msgid "Required parameter <%s> not set"
@@ -9286,7 +9302,7 @@
 msgid "Number of passes through the dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:231
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> already exists"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
@@ -11023,7 +11039,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.vect/util.c:156 ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371
-#: ../vector/v.random/main.c:300 ../vector/v.in.ogr/main.c:926
+#: ../vector/v.random/main.c:300 ../vector/v.in.ogr/main.c:916
 #, c-format
 msgid "Cannot insert new row: %s"
 msgstr ""
@@ -11053,7 +11069,7 @@
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:74 ../raster/r.to.vect/main.c:81
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:193 ../vector/v.in.ogr/main.c:216
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:237 ../vector/v.digit/line.c:86
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:239 ../vector/v.digit/line.c:86
 #: ../vector/v.digit/attr.c:539 ../vector/v.digit/attr.c:575
 #: ../vector/v.transform/main.c:183 ../vector/v.transform/main.c:194
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:71 ../vector/v.to.rast/main.c:77
@@ -11737,131 +11753,131 @@
 msgid "Name for new location to create"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:148
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:150
 msgid "Force Lat/Lon maps to fit into geographic coordinates (90N,S; 180E,W)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:153
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:155
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:11
 msgid "Keep band numbers instead of using band color names"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:174
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:176
 msgid "You have to specify a target location different from output location"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:178
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:180
 msgid "The '-l' flag only works in Lat/Lon locations"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:196
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:198
 msgid "Available GDAL Drivers:"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:228
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:248
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:250
 msgid ""
 "The polynomial rectification used in i.rectify does not work well with NOAA/"
 "AVHRR data. Try using gdalwarp with thin plate spline rectification instead. "
 "(-tps)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:264
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:266
 msgid ""
 "Input raster map is flipped or rotated - cannot import. You may use "
 "'gdalwarp' to transform the map to North-up."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:306
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:308
 msgid ""
 "Map bounds have been constrained to geographic coordinates. You will almost "
 "certainly want to check map bounds and resolution with r.info and reset them "
 "with r.region before going any further."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:326
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:328
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
 "location."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:332
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Location <%s> created"
 msgstr "तक्त्याचे नाव"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:431
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:432
 msgid ""
 "\n"
 "You can use the -o flag to r.in.gdal to override this check and use the "
 "location definition for the dataset.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:550
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying %d GCPS in points file for <%s>"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:555
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:556
 msgid "GCPs have the following OpenGIS WKT Coordinate System:"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:562
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Re-projecting GCPs table:"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:563
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:564
 #, c-format
 msgid "* Input projection for GCP table: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:565
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:566
 #, c-format
 msgid "* Output projection for GCP table: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:582
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:583
 #, c-format
 msgid "Error in pj_do_proj (can't re-projection GCP %i)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:641
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:652
 #, fuzzy
 msgid "Unable to translate projection key values of input GCPs"
 msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:657
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:668
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get projection info of target location"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:659
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get projection units of target location"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:661
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get projection key values of target location"
 msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:664 ../imagery/i.rectify/target.c:32
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:675 ../imagery/i.rectify/target.c:32
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:31
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mapset <%s> in target location <%s> - "
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:934
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:945
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (8bit, full range)"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:947
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:958
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (16bit, image range)"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
@@ -21059,7 +21075,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.overlay/area_area.c:68
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1053 ../vector/v.buffer2/main.c:591
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1043 ../vector/v.buffer2/main.c:591
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:683 ../vector/v.buffer/main.c:663
 #: ../vector/v.buffer/main.c:750
 msgid "Cannot calculate area centroid"
@@ -21590,195 +21606,195 @@
 msgid "Limit import to the current region"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:236
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:238
 msgid "Change column names to lowercase characters"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:253
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:255
 msgid "Available OGR Drivers:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:293
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open data source <%s>"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:301
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:303
 #, c-format
 msgid "Data source contains %d layers:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:333
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:335
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:336 ../vector/v.edit/main.c:93
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:338 ../vector/v.edit/main.c:93
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> already exists"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:361 ../vector/v.external/main.c:128
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:363 ../vector/v.external/main.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Layer <%s> not available"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:377
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:379
 msgid "Select either the current region flag or the spatial option, not both"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:405
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:407
 msgid "4 parameters required for 'spatial' parameter"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:482
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:484
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
 "location"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:494
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:496
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection information to GRASS format for "
 "checking"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:524
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:526
 msgid "GRASS LOCATION PROJ_INFO is:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:584
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:586
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "You can use the -o flag to %s to override this projection check.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:587
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:589
 msgid ""
 "Consider generating a new location with 'location' parameter from input data "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:610
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using temporary vector <%s>"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:629
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:631
 #, c-format
 msgid "Layer: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:693
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:695
 #, c-format
 msgid "Column name changed: '%s' -> '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:729
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:719
 #, c-format
 msgid "Writing column <%s> with fixed length %d chars (may be truncated)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:752
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:742
 #, c-format
 msgid ""
 "Width for column %s set to 255 (was not specified by OGR), some strings may "
 "be truncated!"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:764
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:754
 #, c-format
 msgid "Writing column %s with fixed length %d chars (may be truncated)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:768
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:758
 #, c-format
 msgid "Column type not supported (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:783
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:773
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:820
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Counting polygons for %d features..."
 msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:842
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:832
 #, c-format
 msgid "Boundary splitting distance in map units: %G"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:847
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:837
 #, c-format
 msgid "Importing map %d features..."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:942
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:932
 #, c-format
 msgid "%d %s without geometry"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:967
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:957
 msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:971
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:961
 #, c-format
 msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:985
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:975
 msgid "Break polygons:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990 ../vector/v.in.ogr/main.c:1004
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:980 ../vector/v.in.ogr/main.c:994
 msgid "Remove duplicates:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1000
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990
 msgid "Break boundaries:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1008
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:998
 msgid "Clean boundaries at nodes:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1015
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Merge boundaries:"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1010
 msgid "Change boundary dangles to lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1024
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1014
 msgid "Change dangles to lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1030
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
 msgid "Change boundary bridges to lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1034
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1024
 msgid "Remove bridges:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1069
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1059
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Find centroids for layer: %s"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1090
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1080
 #, fuzzy
 msgid "Write centroids:"
 msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1140
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1130
 #, c-format
 msgid ""
 "%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
@@ -21786,42 +21802,42 @@
 "The number of features for those areas is stored as category in layer %d"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1150
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1140
 #, c-format
 msgid "%d input polygons\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1151
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1141
 #, c-format
 msgid "%d input polygons"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1154
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1155
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total area: %G (%d areas)"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1158
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1148
 #, c-format
 msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1160
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1150
 #, c-format
 msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1164
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1166
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area without category: %G (%d areas)"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
@@ -22398,8 +22414,8 @@
 msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:74 ../vector/v.net.distance/main.c:79
-#: ../vector/v.net.distance/main.c:85 ../vector/v.distance/main.c:122
-#: ../vector/v.distance/main.c:134 ../vector/v.distance/main.c:146
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:85 ../vector/v.distance/main.c:121
+#: ../vector/v.distance/main.c:133 ../vector/v.distance/main.c:145
 #, fuzzy
 msgid "From"
 msgstr "तक्त्याचे नाव"
@@ -22420,8 +22436,8 @@
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:90 ../vector/v.net.distance/main.c:95
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:101 ../vector/v.net.distance/main.c:108
-#: ../vector/v.distance/main.c:127 ../vector/v.distance/main.c:141
-#: ../vector/v.distance/main.c:151 ../vector/v.distance/main.c:207
+#: ../vector/v.distance/main.c:126 ../vector/v.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.distance/main.c:150 ../vector/v.distance/main.c:209
 msgid "To"
 msgstr ""
 
@@ -22904,8 +22920,8 @@
 msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
 msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
 
-#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:227 ../vector/v.distance/main.c:373
-#: ../vector/v.distance/main.c:407 ../vector/v.reclass/main.c:137
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:227 ../vector/v.distance/main.c:377
+#: ../vector/v.distance/main.c:411 ../vector/v.reclass/main.c:137
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:61 ../vector/v.to.3d/trans2.c:60
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
@@ -24201,7 +24217,7 @@
 msgid "Removing duplicate centroids..."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:50 ../vector/v.distance/main.c:115
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:50 ../vector/v.distance/main.c:114
 #: ../vector/v.to.db/main.c:33 ../vector/v.db.select/main.c:53
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:2
@@ -24706,203 +24722,202 @@
 msgid "Checking vector points..."
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:117
+#: ../vector/v.distance/main.c:116
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:121
+#: ../vector/v.distance/main.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Name of existing vector map (from)"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:126
+#: ../vector/v.distance/main.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Name of existing vector map (to)"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:133
+#: ../vector/v.distance/main.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Feature type (from)"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.distance/main.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Feature type (to)"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:145
+#: ../vector/v.distance/main.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Layer number (from)"
 msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:150
+#: ../vector/v.distance/main.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Layer number (to)"
 msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:156
+#: ../vector/v.distance/main.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Name for output vector map containing lines connecting nearest elements"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:164
+#: ../vector/v.distance/main.c:163
 msgid "Maximum distance or -1 for no limit"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:171
+#: ../vector/v.distance/main.c:170
 msgid "Minimum distance or -1 for no limit"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:180
+#: ../vector/v.distance/main.c:179
 msgid "Values describing the relation between two nearest features"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:182
+#: ../vector/v.distance/main.c:181
 msgid ""
 "cat;category of the nearest feature;dist;minimum distance to nearest feature;"
-"to_x;x coordinate of the nearest point on 'to' feature;to_y;y coordinate of "
-"the nearest point on 'to' feature;to_along;distance between points/centroids "
-"in 'from' map and the linear feature's start point in 'to' map, along this "
-"linear feature;to_angle;angle between the linear feature in 'to' map and the "
-"positive x axis, at the location of point/centroid in 'from' map, "
-"counterclockwise, in radians, which is between -PI and PI inclusive;to_attr;"
-"attribute of nearest feature given by to_column option"
+"to_x;x coordinate of the nearest point on the 'to' feature;to_y;y coordinate "
+"of the nearest point on the 'to' feature;to_along;distance to the nearest "
+"point on the 'to' feature along that linear feature;to_angle;angle along the "
+"nearest linear feature in the 'to' map, measured CCW from the +x axis, in "
+"radians, between -Pi and Pi inclusive;to_attr;attribute of nearest feature "
+"given by to_column option"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:200
+#: ../vector/v.distance/main.c:202
 msgid ""
 "Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:201
+#: ../vector/v.distance/main.c:203
 msgid "From_map"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:206
+#: ../vector/v.distance/main.c:208
 msgid "Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:212
+#: ../vector/v.distance/main.c:214
 msgid "Name of table created for output when the distance to all flag is used"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:217
+#: ../vector/v.distance/main.c:219
 msgid "Print output to stdout, don't update attribute table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:219
+#: ../vector/v.distance/main.c:221
 msgid "First column is always category of 'from' feature called from_cat"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:224
+#: ../vector/v.distance/main.c:226
 msgid "Calculate distances to all features within the threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:225
+#: ../vector/v.distance/main.c:228
 msgid ""
-"The output is written to stdout but may be uploaded to a new table created "
-"by this module. From categories are may be multiple."
+"Output is written to stdout but may be uploaded to a new table created by "
+"this module; multiple 'upload' options may be used."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:276
+#: ../vector/v.distance/main.c:280
 msgid "to_column option missing"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:288
+#: ../vector/v.distance/main.c:292
 msgid "Too many column names"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:295
+#: ../vector/v.distance/main.c:299
 msgid "Not enough column names"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:302
+#: ../vector/v.distance/main.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> is not in user mapset and cannot be updated"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:383
+#: ../vector/v.distance/main.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Unable to open default database"
 msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:439
+#: ../vector/v.distance/main.c:443
 #, fuzzy
 msgid "Incompatible column types"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:512
+#: ../vector/v.distance/main.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Finding nearest lines..."
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:642
+#: ../vector/v.distance/main.c:646
 #, fuzzy
 msgid "Finding nearest areas..."
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:714
+#: ../vector/v.distance/main.c:718
 #, c-format
 msgid "More cats found in to_layer (area=%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:855
+#: ../vector/v.distance/main.c:859
 msgid "DATETIME type not yet supported, no attributes will be uploaded"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1104
+#: ../vector/v.distance/main.c:1108
 #, c-format
 msgid "%d categories with more than 1 feature in vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1107
+#: ../vector/v.distance/main.c:1111
 #, c-format
 msgid "%d categories - no nearest feature found"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1116
+#: ../vector/v.distance/main.c:1120
 #, c-format
 msgid "%d distances calculated"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1117
+#: ../vector/v.distance/main.c:1121
 #, c-format
 msgid "%d records inserted"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1119
+#: ../vector/v.distance/main.c:1123
 #, c-format
 msgid "%d insert errors"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1123
+#: ../vector/v.distance/main.c:1127
 #, c-format
 msgid "%d categories read from the map"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1125
+#: ../vector/v.distance/main.c:1129
 #, c-format
 msgid "%d categories exist in the table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1127
+#: ../vector/v.distance/main.c:1131
 #, c-format
 msgid "%d categories read from the map exist in the table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1130
+#: ../vector/v.distance/main.c:1134
 #, c-format
 msgid "%d categories read from the map don't exist in the table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1132 ../vector/v.what.rast/main.c:372
+#: ../vector/v.distance/main.c:1136 ../vector/v.what.rast/main.c:372
 #, c-format
 msgid "%d records updated"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1134 ../vector/v.what.rast/main.c:373
+#: ../vector/v.distance/main.c:1138 ../vector/v.what.rast/main.c:373
 #, c-format
 msgid "%d update errors"
 msgstr ""
@@ -28532,17 +28547,17 @@
 msgid "Cannot select attributes for area %d"
 msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:260
+#: ../vector/v.extrude/main.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Extruding vector primitives..."
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:293
+#: ../vector/v.extrude/main.c:291
 #, c-format
 msgid "Cannot select attributes for area #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:311
+#: ../vector/v.extrude/main.c:309
 #, c-format
 msgid "Column <%s>: invalid data type"
 msgstr ""

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_pl.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_pl.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_pl.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmodes_pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-18 22:42+0100\n"
 "Last-Translator: Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -190,7 +190,7 @@
 msgstr "Odczytywanie pliku [%s]..."
 
 #: ../visualization/xganim/main.c:366 ../doc/raster/r.example/main.c:111
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:104
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:110
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.profile/main.c:142
 #: ../raster/r.sun2/main.c:811 ../raster/r.sun2/main.c:826
 #: ../raster/r.sun2/main.c:843 ../raster/r.sun2/main.c:857
@@ -417,7 +417,7 @@
 #: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:11 ../raster/r.bitpattern/main.c:104
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:112 ../raster/r.median/main.c:77
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:197 ../raster/r.reclass/main.c:81
-#: ../raster/r.texture/main.c:231 ../raster/r.in.gdal/main.c:223
+#: ../raster/r.texture/main.c:231 ../raster/r.in.gdal/main.c:225
 #: ../raster/r.surf.gauss/main.c:77 ../raster/r.in.ascii/main.c:203
 #: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:79 ../raster/r.average/main.c:78
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:472 ../imagery/i.zc/main.c:119
@@ -425,7 +425,7 @@
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:124
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:91
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:84 ../general/manage/cmd/copy.c:88
-#: ../vector/v.kernel/main.c:312 ../vector/v.in.ogr/main.c:328
+#: ../vector/v.kernel/main.c:312 ../vector/v.in.ogr/main.c:330
 #: ../vector/v.edit/main.c:86 ../vector/v.to.rast3/main.c:69
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:137
 #, c-format
@@ -455,8 +455,8 @@
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:430 ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:132
 #: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19 ../raster/r.bitpattern/main.c:125
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:147 ../raster/r.resamp.interp/main.c:148
-#: ../raster/r.texture/main.c:309 ../raster/r.in.gdal/main.c:746
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:751 ../raster/r.in.gdal/main.c:765
+#: ../raster/r.texture/main.c:309 ../raster/r.in.gdal/main.c:757
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:762 ../raster/r.in.gdal/main.c:776
 #: ../raster/r.thin/io.c:168 ../raster/r.lake/main.c:229
 #: ../raster/r.lake/main.c:318 ../raster/r.in.ascii/main.c:206
 #: ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
@@ -537,7 +537,7 @@
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.kcv/main.c:132
 #: ../vector/v.extract/main.c:193 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:117 ../vector/v.sample/main.c:152
-#: ../vector/v.distance/main.c:299 ../vector/v.to.db/parse.c:128
+#: ../vector/v.distance/main.c:303 ../vector/v.to.db/parse.c:128
 #: ../vector/v.build.polylines/main.c:139 ../vector/v.qcount/main.c:128
 #: ../vector/v.category/main.c:197 ../vector/v.buffer/main.c:365
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.transform/main.c:242
@@ -620,8 +620,8 @@
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:328 ../vector/v.univar/main.c:176
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:38 ../vector/v.edit/select.c:506
 #: ../vector/v.extract/main.c:278 ../vector/v.db.connect/main.c:208
-#: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:355
-#: ../vector/v.distance/main.c:391
+#: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:359
+#: ../vector/v.distance/main.c:395
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:114
 #: ../vector/v.reclass/main.c:121 ../vector/v.info/main.c:208
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:46 ../vector/v.to.3d/trans2.c:45
@@ -663,7 +663,7 @@
 #: ../vector/v.kcv/main.c:181 ../vector/v.extract/main.c:291
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:218 ../vector/v.db.connect/main.c:326
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:317 ../vector/v.sample/main.c:207
-#: ../vector/v.distance/main.c:360 ../vector/v.distance/main.c:397
+#: ../vector/v.distance/main.c:364 ../vector/v.distance/main.c:401
 #: ../vector/v.to.db/query.c:89 ../vector/v.to.db/update.c:46
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:237 ../vector/v.net.flow/main.c:157
 #: ../vector/v.buffer/main.c:387 ../vector/v.surf.rst/main.c:607
@@ -1965,17 +1965,17 @@
 msgid "Missing topography attribute for surface %d"
 msgstr ""
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:124
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
 msgstr "Nie znaleziono rastra '%s'"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Surface id %d doesn't exist"
 msgstr "Mapa rastrowa [%s] nie istnieje"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:248 ../misc/m.nviz.image/surface.c:255
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:251 ../misc/m.nviz.image/surface.c:258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
 msgstr "Nie można pobrać nagłówka dla %s"
@@ -2038,36 +2038,36 @@
 msgid "Supported Formats:\n"
 msgstr "Obsługiwane formaty:\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:83 ../raster/r.in.gdal/main.c:339
+#: ../raster/r.external/main.c:83 ../raster/r.in.gdal/main.c:341
 msgid ""
 "Unable to convert input raster map projection information to GRASS format "
 "for checking"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:355
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:509
+#: ../raster/r.external/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:357
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:511
 msgid "Over-riding projection check"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:107 ../raster/r.in.gdal/main.c:366
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:518
+#: ../raster/r.external/main.c:107 ../raster/r.in.gdal/main.c:367
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:520
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Projection of dataset does not appear to match current location.\n"
 "\n"
 msgstr "Przeprojektuj mapę rastrową z danej lokacji do bieżącej lokacji."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:112 ../raster/r.in.gdal/main.c:371
+#: ../raster/r.external/main.c:112 ../raster/r.in.gdal/main.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Location PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "Lokacja: %s\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:123 ../raster/r.in.gdal/main.c:382
+#: ../raster/r.external/main.c:123 ../raster/r.in.gdal/main.c:383
 msgid "Dataset PROJ_INFO is:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:150 ../raster/r.in.gdal/main.c:409
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:534 ../vector/v.in.ogr/main.c:541
+#: ../raster/r.external/main.c:150 ../raster/r.in.gdal/main.c:410
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:536 ../vector/v.in.ogr/main.c:543
 msgid "Import dataset PROJ_INFO is:\n"
 msgstr ""
 
@@ -2078,14 +2078,14 @@
 "location definition for the dataset.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:175 ../raster/r.in.gdal/main.c:434
+#: ../raster/r.external/main.c:175 ../raster/r.in.gdal/main.c:435
 msgid ""
 "Consider generating a new location from the input dataset using the "
 "'location' parameter.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:180 ../raster/r.in.gdal/main.c:439
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:592
+#: ../raster/r.external/main.c:180 ../raster/r.in.gdal/main.c:440
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:594
 msgid "Projection of input dataset and current location appear to match"
 msgstr ""
 
@@ -2095,71 +2095,83 @@
 "transform the map to North-up."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:300
+#: ../raster/r.external/main.c:264 ../raster/r.in.gdal/main.c:621
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1201
 #, fuzzy
+msgid "Default region for this location updated"
+msgstr "Informacje o odwzorowaniu zostały uaktualnione!"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:267 ../raster/r.in.gdal/main.c:624
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1204
+#, fuzzy
+msgid "Region for the current mapset updated"
+msgstr "<%s> jest już bieżącym mapsetem"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:310
+#, fuzzy
 msgid "Complex types not supported"
 msgstr "Typ kolumny nieobsługiwany"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:315
+#: ../raster/r.external/main.c:325
 #, c-format
 msgid "Copying color table for %s"
 msgstr "Kopiuje paletę kolorów dla %s"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:333
+#: ../raster/r.external/main.c:343
 #, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (full 8bit range)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:339
+#: ../raster/r.external/main.c:349
 #, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (data range)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:353
+#: ../raster/r.external/main.c:363
 #, c-format
 msgid "Unable to create cell/%s file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:362
+#: ../raster/r.external/main.c:372
 #, c-format
 msgid "Unable to create fcell/%s file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:394
+#: ../raster/r.external/main.c:404
 #, c-format
 msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:397
+#: ../raster/r.external/main.c:407
 #, c-format
 msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:422
+#: ../raster/r.external/main.c:432
 #, c-format
 msgid "Unable to create cell_misc/%s/f_format file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:425
+#: ../raster/r.external/main.c:435
 #, c-format
 msgid "Error writing cell_misc/%s/f_format file"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:440
+#: ../raster/r.external/main.c:450
 msgid "Unable to write quant file"
 msgstr "Nie można zapisać pliku 'quant'"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:473
+#: ../raster/r.external/main.c:483
 #, c-format
 msgid "Creating support files for %s"
 msgstr "Tworzenie plików wsparcia dla %s"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:486
+#: ../raster/r.external/main.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Link to raster map <%s> created"
 msgstr "Mapa rastrowa <%s> już istnieje"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:510 ../raster/r.in.gridatb/main.c:41
+#: ../raster/r.external/main.c:520 ../raster/r.in.gridatb/main.c:41
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.in.bin/main.c:234
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:92 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:29
@@ -2167,17 +2179,17 @@
 msgid "raster, import"
 msgstr "raster, import"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:512
+#: ../raster/r.external/main.c:522
 msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
 msgstr ""
 "Tworzy link rastrowych plików wspieranych przez GDAL do binarnej mapy "
 "rastrowej."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:515
+#: ../raster/r.external/main.c:525
 msgid "Raster file to be linked"
 msgstr "Plik rastrowy, który ma być podłączony"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:517 ../raster/r.external/main.c:527
+#: ../raster/r.external/main.c:527 ../raster/r.external/main.c:537
 #: ../raster/r.recode/main.c:54 ../raster/r.colors/main.c:181
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:90 ../raster/r.in.gdal/main.c:94
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:148 ../raster/r.out.gdal/main.c:184
@@ -2186,49 +2198,55 @@
 msgid "Required"
 msgstr "Wymagane"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:521
+#: ../raster/r.external/main.c:531
 msgid "Name of non-file GDAL data source"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:533
+#: ../raster/r.external/main.c:543
 #, fuzzy
 msgid "Band to select (default: all)"
 msgstr "Zaznacz pasmo (domyślnie: wszystkie pasma)"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:540 ../raster/r.in.arc/main.c:87
+#: ../raster/r.external/main.c:550 ../raster/r.in.arc/main.c:87
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:277 ../raster/r.in.gdal/main.c:121
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:44 ../raster/r.in.ascii/main.c:85
 msgid "Title for resultant raster map"
 msgstr "Tutuł wyjściowej mapy rastrowej"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:541 ../raster/r.in.gdal/main.c:122
+#: ../raster/r.external/main.c:551 ../raster/r.in.gdal/main.c:122
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadane"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:546 ../raster/r.in.gdal/main.c:134
+#: ../raster/r.external/main.c:556 ../raster/r.in.gdal/main.c:134
 msgid "Override projection (use location's projection)"
 msgstr "Forsuj projekcję (użyj projekcji z lokacji)"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:550 ../raster/r.in.gdal/main.c:138
+#: ../raster/r.external/main.c:560 ../raster/r.in.gdal/main.c:138
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:231
-msgid "Extend location extents based on new dataset"
+#, fuzzy
+msgid "Extend region extents based on new dataset"
 msgstr "Rozszerz zasięg lokacji opartej na nowych ustawieniach danych"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:554
+#: ../raster/r.external/main.c:562 ../raster/r.in.gdal/main.c:140
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:233
+msgid "Also updates the default region if in the PERMANENT mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:566
 msgid "Require exact range"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:558 ../raster/r.in.gdal/main.c:142
+#: ../raster/r.external/main.c:570 ../raster/r.in.gdal/main.c:144
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:202
 msgid "List supported formats and exit"
 msgstr "Wyświetl listę wspieranych formatów i wyjdź"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:559 ../raster/r.stats/main.c:147
+#: ../raster/r.external/main.c:571 ../raster/r.stats/main.c:147
 #: ../raster/r.stats/main.c:152 ../raster/r.stats/main.c:157
 #: ../raster/r.stats/main.c:163 ../raster/r.stats/main.c:168
 #: ../raster/r.stats/main.c:173 ../raster/r.stats/main.c:178
 #: ../raster/r.stats/main.c:183 ../raster/r.sunmask/main.c:232
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:238 ../raster/r.in.gdal/main.c:143
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:238 ../raster/r.in.gdal/main.c:145
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:133 ../imagery/i.group/main.c:77
 #: ../imagery/i.group/main.c:83 ../general/g.proj/main.c:63
 #: ../general/g.proj/main.c:69 ../general/g.proj/main.c:75
@@ -2253,40 +2271,40 @@
 msgid "Print"
 msgstr "Wyświetl"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:583
+#: ../raster/r.external/main.c:595
 msgid "Name for input source not specified"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:586
+#: ../raster/r.external/main.c:598
 msgid "input= and source= are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:589 ../raster/r.in.gdal/main.c:220
+#: ../raster/r.external/main.c:601 ../raster/r.in.gdal/main.c:222
 msgid "Name for output raster map not specified"
 msgstr "Nazwa wyjściowej mapy rastrowej nie została podana"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:611
+#: ../raster/r.external/main.c:623
 msgid "Unable to set window"
 msgstr "Nie można ustawić okna"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:618 ../raster/r.in.gdal/main.c:445
+#: ../raster/r.external/main.c:630 ../raster/r.in.gdal/main.c:446
 #, fuzzy
 msgid "Proceeding with import..."
 msgstr ""
 "\n"
 "Tworzenie nowego pliku wektorowego...\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:622
+#: ../raster/r.external/main.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imagery group <%s> already exists and will be overwritten."
 msgstr "Plik '%s' już istnieje i zostanie nadpisany."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:633 ../raster/r.in.gdal/main.c:471
+#: ../raster/r.external/main.c:645 ../raster/r.in.gdal/main.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected band (%d) does not exist"
 msgstr "Mapa rastrowa [%s] nie istnieje"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:662
+#: ../raster/r.external/main.c:674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imagery group <%s> created"
 msgstr "Mapa rastrowa <%s> już istnieje"
@@ -5138,7 +5156,7 @@
 msgstr "Nie podano reguł"
 
 #: ../raster/r.recode/main.c:109 ../raster/r.circle/dist.c:155
-#: ../raster/r.composite/main.c:273 ../raster/r.in.gdal/main.c:958
+#: ../raster/r.composite/main.c:273 ../raster/r.in.gdal/main.c:969
 #: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> created."
@@ -5945,9 +5963,9 @@
 msgstr "Nie podano parametru \"levels\" ani \"step\""
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:196 ../vector/v.net.centrality/main.c:240
-#: ../vector/v.overlay/main.c:464 ../vector/v.in.ogr/main.c:790
+#: ../vector/v.overlay/main.c:464 ../vector/v.in.ogr/main.c:780
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:208 ../vector/v.in.dwg/main.c:219
-#: ../vector/v.distance/main.c:818 ../vector/v.net.flow/main.c:168
+#: ../vector/v.distance/main.c:822 ../vector/v.net.flow/main.c:168
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:613 ../vector/v.net.timetable/main.c:103
 #: ../vector/v.convert/att.c:80 ../vector/v.net.allpairs/main.c:149
 #: ../vector/v.net.components/main.c:147 ../vector/v.to.points/main.c:295
@@ -5956,7 +5974,7 @@
 msgid "Unable to create table: '%s'"
 msgstr "Nie można utworzyć tabeli: '%s'"
 
-#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.ogr/main.c:795
+#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.ogr/main.c:785
 #: ../vector/v.in.dwg/main.c:223 ../vector/v.in.ascii/in.c:505
 #: ../vector/v.reclass/main.c:223 ../vector/v.convert/att.c:85
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:174 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:225
@@ -5967,9 +5985,9 @@
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:206 ../raster/r.to.vect/main.c:203
 #: ../vector/v.random/main.c:204 ../vector/v.overlay/main.c:474
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:801 ../vector/v.in.dwg/main.c:228
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:791 ../vector/v.in.dwg/main.c:228
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:395 ../vector/v.sample/main.c:223
-#: ../vector/v.distance/main.c:823 ../vector/v.mkgrid/main.c:263
+#: ../vector/v.distance/main.c:827 ../vector/v.mkgrid/main.c:263
 #: ../vector/v.reclass/main.c:228 ../vector/v.convert/att.c:90
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:179 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:223
 #: ../vector/v.to.points/main.c:306
@@ -8355,13 +8373,13 @@
 msgstr "Wyświetl listę plików rastrowych w wejściowej lokacji i wyjdź"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:280 ../raster/r.proj/main.c:245
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:666 ../imagery/i.rectify/target.c:33
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:677 ../imagery/i.rectify/target.c:33
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:32
 msgid "permission denied"
 msgstr "odmowa dostępu"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:281 ../raster/r.proj/main.c:246
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:667 ../imagery/i.rectify/target.c:33
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:678 ../imagery/i.rectify/target.c:33
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:32
 msgid "not found"
 msgstr "nie znaleziono"
@@ -8373,8 +8391,8 @@
 msgstr "Sprawdzam lokacjÄ™ <%s> w mapsecie <%s>"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:299 ../raster/r.proj/main.c:264
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:217 ../raster/r.out.gdal/main.c:230
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:272 ../vector/v.in.ogr/main.c:324
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:219 ../raster/r.out.gdal/main.c:230
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:274 ../vector/v.in.ogr/main.c:326
 #: ../vector/v.proj/main.c:181 ../vector/v.select/main.c:90
 #, c-format
 msgid "Required parameter <%s> not set"
@@ -9433,7 +9451,7 @@
 msgid "Number of passes through the dataset"
 msgstr "Liczba przejść przez dane"
 
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:231
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:233
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> already exists"
 msgstr "Mapa rastrowa <%s> już istnieje"
@@ -11188,7 +11206,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.vect/util.c:156 ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371
-#: ../vector/v.random/main.c:300 ../vector/v.in.ogr/main.c:926
+#: ../vector/v.random/main.c:300 ../vector/v.in.ogr/main.c:916
 #, c-format
 msgid "Cannot insert new row: %s"
 msgstr "Nie można wstawić nowego wiersza: %s"
@@ -11218,7 +11236,7 @@
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:74 ../raster/r.to.vect/main.c:81
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:193 ../vector/v.in.ogr/main.c:216
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:237 ../vector/v.digit/line.c:86
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:239 ../vector/v.digit/line.c:86
 #: ../vector/v.digit/attr.c:539 ../vector/v.digit/attr.c:575
 #: ../vector/v.transform/main.c:183 ../vector/v.transform/main.c:194
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:71 ../vector/v.to.rast/main.c:77
@@ -11913,129 +11931,129 @@
 msgid "Name for new location to create"
 msgstr "Nazwa lokacji która ma być utworzona"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:148
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Force Lat/Lon maps to fit into geographic coordinates (90N,S; 180E,W)"
 msgstr "Współrzędne mapy"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:153
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:155
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:11
 msgid "Keep band numbers instead of using band color names"
 msgstr "Zachowaj numery pasm zamiast używać nazw kolorów pasm"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:174
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:176
 msgid "You have to specify a target location different from output location"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:178
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:180
 msgid "The '-l' flag only works in Lat/Lon locations"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:196
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Available GDAL Drivers:"
 msgstr "Lista dostępnych mapsetów"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:228
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Plik '%s' już istnieje i zostanie nadpisany."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:248
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:250
 msgid ""
 "The polynomial rectification used in i.rectify does not work well with NOAA/"
 "AVHRR data. Try using gdalwarp with thin plate spline rectification instead. "
 "(-tps)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:264
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:266
 msgid ""
 "Input raster map is flipped or rotated - cannot import. You may use "
 "'gdalwarp' to transform the map to North-up."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:306
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:308
 msgid ""
 "Map bounds have been constrained to geographic coordinates. You will almost "
 "certainly want to check map bounds and resolution with r.info and reset them "
 "with r.region before going any further."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:326
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:328
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
 "location."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:332
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:334
 #, c-format
 msgid "Location <%s> created"
 msgstr "Lokacja <%s> została stworzona"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:431
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:432
 msgid ""
 "\n"
 "You can use the -o flag to r.in.gdal to override this check and use the "
 "location definition for the dataset.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:550
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying %d GCPS in points file for <%s>"
 msgstr "BÅ‚Ä…d w odczycie pliku cats dla <%s>."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:555
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:556
 msgid "GCPs have the following OpenGIS WKT Coordinate System:"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:562
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Re-projecting GCPs table:"
 msgstr "Nazwa istniejÄ…cego pliku wektorowego"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:563
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:564
 #, fuzzy, c-format
 msgid "* Input projection for GCP table: %s"
 msgstr "Wyjściowe parametry projekcji (w stylu PROJ.4)"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:565
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "* Output projection for GCP table: %s"
 msgstr "Wyjściowe parametry projekcji (w stylu PROJ.4)"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:582
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in pj_do_proj (can't re-projection GCP %i)"
 msgstr "Błąd w pj_do_proj (projekcja wejściowej pary współrzędnych"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:641
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:652
 msgid "Unable to translate projection key values of input GCPs"
 msgstr "Nie można przełożyć kluczowych wartości projekcji punktów GCPs"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:657
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:668
 msgid "Unable to get projection info of target location"
 msgstr "Nie można pobrać informacji o projekcji  lokacji docelowej"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:659
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:670
 msgid "Unable to get projection units of target location"
 msgstr "Nie można pobrać jednostek projekcji docelowej lokacji"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:661
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:672
 msgid "Unable to get projection key values of target location"
 msgstr "Nie można pobrać kluczowych wartości projekcji docelowej lokacji"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:664 ../imagery/i.rectify/target.c:32
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:675 ../imagery/i.rectify/target.c:32
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:31
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mapset <%s> in target location <%s> - "
 msgstr "grupa [%s] załadowana do lokacji[%s], w mapsecie [%s]\n"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:934
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:945
 #, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (8bit, full range)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:947
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:958
 #, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (16bit, image range)"
 msgstr ""
@@ -21563,7 +21581,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.overlay/area_area.c:68
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1053 ../vector/v.buffer2/main.c:591
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1043 ../vector/v.buffer2/main.c:591
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:683 ../vector/v.buffer/main.c:663
 #: ../vector/v.buffer/main.c:750
 msgid "Cannot calculate area centroid"
@@ -22084,193 +22102,193 @@
 msgid "Limit import to the current region"
 msgstr "Ogranicz import do bieżącego regionu"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:236
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:238
 msgid "Change column names to lowercase characters"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:253
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:255
 msgid "Available OGR Drivers:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:293
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:295
 #, c-format
 msgid "Unable to open data source <%s>"
 msgstr "Nie można otworzyć źródła danych <%s>"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:301
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:303
 #, c-format
 msgid "Data source contains %d layers:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:333
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:335
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje i zostanie nadpisana"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:336 ../vector/v.edit/main.c:93
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:338 ../vector/v.edit/main.c:93
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> already exists"
 msgstr "Raster <%s> już istnieje."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:361 ../vector/v.external/main.c:128
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:363 ../vector/v.external/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Layer <%s> not available"
 msgstr "Warstwa <%s> jest niedostępna"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:377
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:379
 msgid "Select either the current region flag or the spatial option, not both"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:405
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:407
 msgid "4 parameters required for 'spatial' parameter"
 msgstr "Dla parametru 'przestrzennego' wymagane sÄ… 4 parametry"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:482
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:484
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
 "location"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:494
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:496
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection information to GRASS format for "
 "checking"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:524
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:526
 msgid "GRASS LOCATION PROJ_INFO is:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:584
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:586
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "You can use the -o flag to %s to override this projection check.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:587
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:589
 msgid ""
 "Consider generating a new location with 'location' parameter from input data "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:610
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using temporary vector <%s>"
 msgstr "Nie można utworzyć mapy wektorowej <%s>"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:629
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:631
 #, c-format
 msgid "Layer: %s"
 msgstr "Warstwa: %s"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:693
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:695
 #, c-format
 msgid "Column name changed: '%s' -> '%s'"
 msgstr "Nazwa kolumny została zmieniona: '%s' -> '%s'"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:729
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:719
 #, c-format
 msgid "Writing column <%s> with fixed length %d chars (may be truncated)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:752
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:742
 #, c-format
 msgid ""
 "Width for column %s set to 255 (was not specified by OGR), some strings may "
 "be truncated!"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:764
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:754
 #, c-format
 msgid "Writing column %s with fixed length %d chars (may be truncated)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:768
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:758
 #, c-format
 msgid "Column type not supported (%s)"
 msgstr "Typ kolumny nieobsługiwany (%s)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:783
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:773
 #, c-format
 msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 msgstr "Nie można otworzyć bazy danych <%s> przez sterownik <%s>"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:820
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Counting polygons for %d features..."
 msgstr "Oblicza biny"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:842
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:832
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Boundary splitting distance in map units: %G"
 msgstr "Szerokość strefy w jednostkach mapy"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:847
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:837
 #, c-format
 msgid "Importing map %d features..."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:942
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:932
 #, c-format
 msgid "%d %s without geometry"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:967
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:957
 msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:971
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:961
 #, c-format
 msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:985
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:975
 msgid "Break polygons:"
 msgstr "Rozłączanie poligonów:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990 ../vector/v.in.ogr/main.c:1004
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:980 ../vector/v.in.ogr/main.c:994
 msgid "Remove duplicates:"
 msgstr "Usuń duplikaty:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1000
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990
 msgid "Break boundaries:"
 msgstr "Rozłączanie granic:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1008
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:998
 msgid "Clean boundaries at nodes:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1015
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1005
 msgid "Merge boundaries:"
 msgstr "Łączenie granic:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1010
 msgid "Change boundary dangles to lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1024
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1014
 msgid "Change dangles to lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1030
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
 msgid "Change boundary bridges to lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1034
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1024
 msgid "Remove bridges:"
 msgstr "Usuwanie mostów:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1069
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1059
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Find centroids for layer: %s"
 msgstr "Obliczanie centroidów dla obszarów..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1090
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1080
 msgid "Write centroids:"
 msgstr "Zapisywanie centroidów:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1140
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1130
 #, c-format
 msgid ""
 "%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
@@ -22278,42 +22296,42 @@
 "The number of features for those areas is stored as category in layer %d"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1150
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1140
 #, c-format
 msgid "%d input polygons\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1151
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1141
 #, c-format
 msgid "%d input polygons"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1154
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1144
 #, c-format
 msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1155
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1145
 #, c-format
 msgid "Total area: %G (%d areas)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1158
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1148
 #, c-format
 msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1160
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1150
 #, c-format
 msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1164
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
 msgstr "Centroid obszaru bez kategorii"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1166
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area without category: %G (%d areas)"
 msgstr "Centroid obszaru bez kategorii"
@@ -22890,8 +22908,8 @@
 msgstr "Liczba warstw"
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:74 ../vector/v.net.distance/main.c:79
-#: ../vector/v.net.distance/main.c:85 ../vector/v.distance/main.c:122
-#: ../vector/v.distance/main.c:134 ../vector/v.distance/main.c:146
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:85 ../vector/v.distance/main.c:121
+#: ../vector/v.distance/main.c:133 ../vector/v.distance/main.c:145
 msgid "From"
 msgstr "Z"
 
@@ -22911,8 +22929,8 @@
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:90 ../vector/v.net.distance/main.c:95
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:101 ../vector/v.net.distance/main.c:108
-#: ../vector/v.distance/main.c:127 ../vector/v.distance/main.c:141
-#: ../vector/v.distance/main.c:151 ../vector/v.distance/main.c:207
+#: ../vector/v.distance/main.c:126 ../vector/v.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.distance/main.c:150 ../vector/v.distance/main.c:209
 msgid "To"
 msgstr "Na"
 
@@ -23396,8 +23414,8 @@
 msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
 msgstr "%s: Czcionka nie moż byś czytana"
 
-#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:227 ../vector/v.distance/main.c:373
-#: ../vector/v.distance/main.c:407 ../vector/v.reclass/main.c:137
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:227 ../vector/v.distance/main.c:377
+#: ../vector/v.distance/main.c:411 ../vector/v.reclass/main.c:137
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:61 ../vector/v.to.3d/trans2.c:60
 #, c-format
 msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
@@ -24681,7 +24699,7 @@
 msgid "Removing duplicate centroids..."
 msgstr "Usuwanie zduplikowanych centroidów..."
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:50 ../vector/v.distance/main.c:115
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:50 ../vector/v.distance/main.c:114
 #: ../vector/v.to.db/main.c:33 ../vector/v.db.select/main.c:53
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:2
@@ -25195,203 +25213,202 @@
 msgid "Checking vector points..."
 msgstr "Sprawdzanie punktów wektorowych..."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:117
+#: ../vector/v.distance/main.c:116
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:121
+#: ../vector/v.distance/main.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Name of existing vector map (from)"
 msgstr "Nazwa istniejÄ…cego pliku wektorowego"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:126
+#: ../vector/v.distance/main.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Name of existing vector map (to)"
 msgstr "Nazwa istniejÄ…cego pliku wektorowego"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:133
+#: ../vector/v.distance/main.c:132
 msgid "Feature type (from)"
 msgstr "Typ obiektu (z)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.distance/main.c:139
 msgid "Feature type (to)"
 msgstr "Typ obiektu (na)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:145
+#: ../vector/v.distance/main.c:144
 msgid "Layer number (from)"
 msgstr "Liczba warstw (z)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:150
+#: ../vector/v.distance/main.c:149
 msgid "Layer number (to)"
 msgstr "Liczba warstw (na)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:156
+#: ../vector/v.distance/main.c:155
 msgid "Name for output vector map containing lines connecting nearest elements"
 msgstr ""
 "Nazwa wyjściowej mapy wektorowej zawierającej linie łączące najbliższe "
 "elementy"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:164
+#: ../vector/v.distance/main.c:163
 msgid "Maximum distance or -1 for no limit"
 msgstr "Maksymalna odległość lub -1 przy braku ograniczeń"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:171
+#: ../vector/v.distance/main.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Minimum distance or -1 for no limit"
 msgstr "Maksymalna odległość lub -1 przy braku ograniczeń"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:180
+#: ../vector/v.distance/main.c:179
 msgid "Values describing the relation between two nearest features"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:182
+#: ../vector/v.distance/main.c:181
 msgid ""
 "cat;category of the nearest feature;dist;minimum distance to nearest feature;"
-"to_x;x coordinate of the nearest point on 'to' feature;to_y;y coordinate of "
-"the nearest point on 'to' feature;to_along;distance between points/centroids "
-"in 'from' map and the linear feature's start point in 'to' map, along this "
-"linear feature;to_angle;angle between the linear feature in 'to' map and the "
-"positive x axis, at the location of point/centroid in 'from' map, "
-"counterclockwise, in radians, which is between -PI and PI inclusive;to_attr;"
-"attribute of nearest feature given by to_column option"
+"to_x;x coordinate of the nearest point on the 'to' feature;to_y;y coordinate "
+"of the nearest point on the 'to' feature;to_along;distance to the nearest "
+"point on the 'to' feature along that linear feature;to_angle;angle along the "
+"nearest linear feature in the 'to' map, measured CCW from the +x axis, in "
+"radians, between -Pi and Pi inclusive;to_attr;attribute of nearest feature "
+"given by to_column option"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:200
+#: ../vector/v.distance/main.c:202
 msgid ""
 "Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:201
+#: ../vector/v.distance/main.c:203
 msgid "From_map"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:206
+#: ../vector/v.distance/main.c:208
 msgid "Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:212
+#: ../vector/v.distance/main.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Name of table created for output when the distance to all flag is used"
 msgstr "Nazwa tabeli wyjściowej gdy użyto wszystkich flag"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:217
+#: ../vector/v.distance/main.c:219
 msgid "Print output to stdout, don't update attribute table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:219
+#: ../vector/v.distance/main.c:221
 msgid "First column is always category of 'from' feature called from_cat"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:224
+#: ../vector/v.distance/main.c:226
 msgid "Calculate distances to all features within the threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:225
+#: ../vector/v.distance/main.c:228
 msgid ""
-"The output is written to stdout but may be uploaded to a new table created "
-"by this module. From categories are may be multiple."
+"Output is written to stdout but may be uploaded to a new table created by "
+"this module; multiple 'upload' options may be used."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:276
+#: ../vector/v.distance/main.c:280
 msgid "to_column option missing"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:288
+#: ../vector/v.distance/main.c:292
 msgid "Too many column names"
 msgstr "Zbyt dużo nazw kolmun"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:295
+#: ../vector/v.distance/main.c:299
 msgid "Not enough column names"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:302
+#: ../vector/v.distance/main.c:306
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> is not in user mapset and cannot be updated"
 msgstr ""
 "Mapy wektorowa <%s> nie znajduje się w mapsecie użytkownika i nie może być "
 "zaktualizowana"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:383
+#: ../vector/v.distance/main.c:387
 msgid "Unable to open default database"
 msgstr "Nie można otworzyć domyślnej bazy danych"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:439
+#: ../vector/v.distance/main.c:443
 #, fuzzy
 msgid "Incompatible column types"
 msgstr "Niezgodne typy koumn"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:512
+#: ../vector/v.distance/main.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Finding nearest lines..."
 msgstr "Odszukiwanie ćwiczebnych klas ..."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:642
+#: ../vector/v.distance/main.c:646
 #, fuzzy
 msgid "Finding nearest areas..."
 msgstr "Obracanie danych..."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:714
+#: ../vector/v.distance/main.c:718
 #, c-format
 msgid "More cats found in to_layer (area=%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:855
+#: ../vector/v.distance/main.c:859
 msgid "DATETIME type not yet supported, no attributes will be uploaded"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1104
+#: ../vector/v.distance/main.c:1108
 #, c-format
 msgid "%d categories with more than 1 feature in vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1107
+#: ../vector/v.distance/main.c:1111
 #, c-format
 msgid "%d categories - no nearest feature found"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1116
+#: ../vector/v.distance/main.c:1120
 #, c-format
 msgid "%d distances calculated"
 msgstr "Obliczono %d odległości"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1117
+#: ../vector/v.distance/main.c:1121
 #, c-format
 msgid "%d records inserted"
 msgstr "Wstawiono %d rekordów"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1119
+#: ../vector/v.distance/main.c:1123
 #, c-format
 msgid "%d insert errors"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1123
+#: ../vector/v.distance/main.c:1127
 #, c-format
 msgid "%d categories read from the map"
 msgstr "Wczytano %d kategorii z mapy"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1125
+#: ../vector/v.distance/main.c:1129
 #, c-format
 msgid "%d categories exist in the table"
 msgstr "W tabeli istnieje %d kategorii"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1127
+#: ../vector/v.distance/main.c:1131
 #, c-format
 msgid "%d categories read from the map exist in the table"
 msgstr "%d kategorii wczytanych z mapy istnieje w tabeli"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1130
+#: ../vector/v.distance/main.c:1134
 #, c-format
 msgid "%d categories read from the map don't exist in the table"
 msgstr "%d kategorii wczytanych z mapy nie istnieje w tabeli"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1132 ../vector/v.what.rast/main.c:372
+#: ../vector/v.distance/main.c:1136 ../vector/v.what.rast/main.c:372
 #, c-format
 msgid "%d records updated"
 msgstr "Uaktualniono %d rekordów"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1134 ../vector/v.what.rast/main.c:373
+#: ../vector/v.distance/main.c:1138 ../vector/v.what.rast/main.c:373
 #, c-format
 msgid "%d update errors"
 msgstr "Uaktualniono %d błędów"
@@ -29087,17 +29104,17 @@
 msgid "Cannot select attributes for area %d"
 msgstr "Nir można wybrać atrybutów dla pola #%d"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:260
+#: ../vector/v.extrude/main.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Extruding vector primitives..."
 msgstr "Zapiywanie %s ..."
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:293
+#: ../vector/v.extrude/main.c:291
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot select attributes for area #%d"
 msgstr "Nir można wybrać atrybutów dla pola #%d"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:311
+#: ../vector/v.extrude/main.c:309
 #, c-format
 msgid "Column <%s>: invalid data type"
 msgstr ""

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_pt.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_pt.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_pt.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-21 21:54-0300\n"
 "Last-Translator: Daniel de Castro Victoria <daniel dot victoria at gmail dot "
 "com>\n"
@@ -197,7 +197,7 @@
 msgstr "Lendo arquivo [%s] ..."
 
 #: ../visualization/xganim/main.c:366 ../doc/raster/r.example/main.c:111
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:104
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:110
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.profile/main.c:142
 #: ../raster/r.sun2/main.c:811 ../raster/r.sun2/main.c:826
 #: ../raster/r.sun2/main.c:843 ../raster/r.sun2/main.c:857
@@ -429,7 +429,7 @@
 #: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:11 ../raster/r.bitpattern/main.c:104
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:112 ../raster/r.median/main.c:77
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:197 ../raster/r.reclass/main.c:81
-#: ../raster/r.texture/main.c:231 ../raster/r.in.gdal/main.c:223
+#: ../raster/r.texture/main.c:231 ../raster/r.in.gdal/main.c:225
 #: ../raster/r.surf.gauss/main.c:77 ../raster/r.in.ascii/main.c:203
 #: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:79 ../raster/r.average/main.c:78
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:472 ../imagery/i.zc/main.c:119
@@ -437,7 +437,7 @@
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:124
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:91
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:84 ../general/manage/cmd/copy.c:88
-#: ../vector/v.kernel/main.c:312 ../vector/v.in.ogr/main.c:328
+#: ../vector/v.kernel/main.c:312 ../vector/v.in.ogr/main.c:330
 #: ../vector/v.edit/main.c:86 ../vector/v.to.rast3/main.c:69
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:137
 #, fuzzy, c-format
@@ -467,8 +467,8 @@
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:430 ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:132
 #: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19 ../raster/r.bitpattern/main.c:125
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:147 ../raster/r.resamp.interp/main.c:148
-#: ../raster/r.texture/main.c:309 ../raster/r.in.gdal/main.c:746
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:751 ../raster/r.in.gdal/main.c:765
+#: ../raster/r.texture/main.c:309 ../raster/r.in.gdal/main.c:757
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:762 ../raster/r.in.gdal/main.c:776
 #: ../raster/r.thin/io.c:168 ../raster/r.lake/main.c:229
 #: ../raster/r.lake/main.c:318 ../raster/r.in.ascii/main.c:206
 #: ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
@@ -550,7 +550,7 @@
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.kcv/main.c:132
 #: ../vector/v.extract/main.c:193 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:117 ../vector/v.sample/main.c:152
-#: ../vector/v.distance/main.c:299 ../vector/v.to.db/parse.c:128
+#: ../vector/v.distance/main.c:303 ../vector/v.to.db/parse.c:128
 #: ../vector/v.build.polylines/main.c:139 ../vector/v.qcount/main.c:128
 #: ../vector/v.category/main.c:197 ../vector/v.buffer/main.c:365
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.transform/main.c:242
@@ -633,8 +633,8 @@
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:328 ../vector/v.univar/main.c:176
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:38 ../vector/v.edit/select.c:506
 #: ../vector/v.extract/main.c:278 ../vector/v.db.connect/main.c:208
-#: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:355
-#: ../vector/v.distance/main.c:391
+#: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:359
+#: ../vector/v.distance/main.c:395
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:114
 #: ../vector/v.reclass/main.c:121 ../vector/v.info/main.c:208
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:46 ../vector/v.to.3d/trans2.c:45
@@ -676,7 +676,7 @@
 #: ../vector/v.kcv/main.c:181 ../vector/v.extract/main.c:291
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:218 ../vector/v.db.connect/main.c:326
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:317 ../vector/v.sample/main.c:207
-#: ../vector/v.distance/main.c:360 ../vector/v.distance/main.c:397
+#: ../vector/v.distance/main.c:364 ../vector/v.distance/main.c:401
 #: ../vector/v.to.db/query.c:89 ../vector/v.to.db/update.c:46
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:237 ../vector/v.net.flow/main.c:157
 #: ../vector/v.buffer/main.c:387 ../vector/v.surf.rst/main.c:607
@@ -2074,17 +2074,17 @@
 msgid "Missing topography attribute for surface %d"
 msgstr ""
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:124
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
 msgstr "raster <%s> não encontrado"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Surface id %d doesn't exist"
 msgstr "Mapa raster [%s] não encontrado"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:248 ../misc/m.nviz.image/surface.c:255
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:251 ../misc/m.nviz.image/surface.c:258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
 msgstr "Criando %i mapas raster\n"
@@ -2152,7 +2152,7 @@
 msgid "Supported Formats:\n"
 msgstr "Mostra oso formatos suportados e encerra"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:83 ../raster/r.in.gdal/main.c:339
+#: ../raster/r.external/main.c:83 ../raster/r.in.gdal/main.c:341
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to convert input raster map projection information to GRASS format "
@@ -2161,14 +2161,14 @@
 "Não consegui converter a projeção do mapa de entrada para o formato do GRASS "
 "para verificação"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:355
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:509
+#: ../raster/r.external/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:357
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:511
 #, fuzzy
 msgid "Over-riding projection check"
 msgstr "Fonte"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:107 ../raster/r.in.gdal/main.c:366
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:518
+#: ../raster/r.external/main.c:107 ../raster/r.in.gdal/main.c:367
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:520
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Projection of dataset does not appear to match current location.\n"
@@ -2177,17 +2177,17 @@
 "Projeção dos dados de entrada e locação atual parecem combinar.\n"
 "Continuando com a importação...\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:112 ../raster/r.in.gdal/main.c:371
+#: ../raster/r.external/main.c:112 ../raster/r.in.gdal/main.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Location PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "Locação: %s\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:123 ../raster/r.in.gdal/main.c:382
+#: ../raster/r.external/main.c:123 ../raster/r.in.gdal/main.c:383
 msgid "Dataset PROJ_INFO is:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:150 ../raster/r.in.gdal/main.c:409
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:534 ../vector/v.in.ogr/main.c:541
+#: ../raster/r.external/main.c:150 ../raster/r.in.gdal/main.c:410
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:536 ../vector/v.in.ogr/main.c:543
 #, fuzzy
 msgid "Import dataset PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "Locação: %s\n"
@@ -2202,7 +2202,7 @@
 "\n"
 "Você pode usar a opção -o para %s para ignorar esta verificação.\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:175 ../raster/r.in.gdal/main.c:434
+#: ../raster/r.external/main.c:175 ../raster/r.in.gdal/main.c:435
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Consider generating a new location from the input dataset using the "
@@ -2211,8 +2211,8 @@
 "Considere gerar uma nova locação com o parâmetro 'location' do dado de "
 "entrada.\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:180 ../raster/r.in.gdal/main.c:439
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:592
+#: ../raster/r.external/main.c:180 ../raster/r.in.gdal/main.c:440
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:594
 #, fuzzy
 msgid "Projection of input dataset and current location appear to match"
 msgstr ""
@@ -2225,72 +2225,84 @@
 "transform the map to North-up."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:300
+#: ../raster/r.external/main.c:264 ../raster/r.in.gdal/main.c:621
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1201
 #, fuzzy
+msgid "Default region for this location updated"
+msgstr "não."
+
+#: ../raster/r.external/main.c:267 ../raster/r.in.gdal/main.c:624
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1204
+#, fuzzy
+msgid "Region for the current mapset updated"
+msgstr "em"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:310
+#, fuzzy
 msgid "Complex types not supported"
 msgstr "Tipo de coluna não suportado"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:315
+#: ../raster/r.external/main.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying color table for %s"
 msgstr "Criando arquivos de suporte para %s..."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:333
+#: ../raster/r.external/main.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (full 8bit range)"
 msgstr "Criando arquivos de suporte para %s..."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:339
+#: ../raster/r.external/main.c:349
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (data range)"
 msgstr "Criando arquivos de suporte para %s..."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:353
+#: ../raster/r.external/main.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create cell/%s file"
 msgstr "Não consegui ler arquivo de cores."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:362
+#: ../raster/r.external/main.c:372
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create fcell/%s file"
 msgstr "Não consegui criar face"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:394
+#: ../raster/r.external/main.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr "Não consegui escrever o arquivo temporário."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:397
+#: ../raster/r.external/main.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr "Erro tentando ler o arquivo dbmscap\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:422
+#: ../raster/r.external/main.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create cell_misc/%s/f_format file"
 msgstr "Não consegui escrever o arquivo temporário."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:425
+#: ../raster/r.external/main.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing cell_misc/%s/f_format file"
 msgstr "Erro tentando ler o arquivo dbmscap\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:440
+#: ../raster/r.external/main.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Unable to write quant file"
 msgstr "Não consegui escrever o arquivo temporário."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:473
+#: ../raster/r.external/main.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating support files for %s"
 msgstr "criando arquivos de suporte para %s"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:486
+#: ../raster/r.external/main.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Link to raster map <%s> created"
 msgstr "O vetor '%s' já existe."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:510 ../raster/r.in.gridatb/main.c:41
+#: ../raster/r.external/main.c:520 ../raster/r.in.gridatb/main.c:41
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.in.bin/main.c:234
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:92 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:29
@@ -2299,17 +2311,17 @@
 msgid "raster, import"
 msgstr "Inportação de vetor incompleta"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:512
+#: ../raster/r.external/main.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
 msgstr "Importar raster suportado pela GDAL para uma camada raster binária."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:515
+#: ../raster/r.external/main.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Raster file to be linked"
 msgstr "Arquivo raster para importar"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:517 ../raster/r.external/main.c:527
+#: ../raster/r.external/main.c:527 ../raster/r.external/main.c:537
 #: ../raster/r.recode/main.c:54 ../raster/r.colors/main.c:181
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:90 ../raster/r.in.gdal/main.c:94
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:148 ../raster/r.out.gdal/main.c:184
@@ -2319,51 +2331,57 @@
 msgid "Required"
 msgstr "quieto"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:521
+#: ../raster/r.external/main.c:531
 #, fuzzy
 msgid "Name of non-file GDAL data source"
 msgstr "Nome do novo arquivo raster."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:533
+#: ../raster/r.external/main.c:543
 #, fuzzy
 msgid "Band to select (default: all)"
 msgstr "Banda selecionada (o padrão são todas as bandas)"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:540 ../raster/r.in.arc/main.c:87
+#: ../raster/r.external/main.c:550 ../raster/r.in.arc/main.c:87
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:277 ../raster/r.in.gdal/main.c:121
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:44 ../raster/r.in.ascii/main.c:85
 msgid "Title for resultant raster map"
 msgstr "Título para o mapa resultante"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:541 ../raster/r.in.gdal/main.c:122
+#: ../raster/r.external/main.c:551 ../raster/r.in.gdal/main.c:122
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:546 ../raster/r.in.gdal/main.c:134
+#: ../raster/r.external/main.c:556 ../raster/r.in.gdal/main.c:134
 msgid "Override projection (use location's projection)"
 msgstr "Sobrescrever projeção (usar projeção da locação)"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:550 ../raster/r.in.gdal/main.c:138
+#: ../raster/r.external/main.c:560 ../raster/r.in.gdal/main.c:138
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:231
-msgid "Extend location extents based on new dataset"
+#, fuzzy
+msgid "Extend region extents based on new dataset"
 msgstr "Estender locação baseado nos novos dados"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:554
+#: ../raster/r.external/main.c:562 ../raster/r.in.gdal/main.c:140
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:233
+msgid "Also updates the default region if in the PERMANENT mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:566
 msgid "Require exact range"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:558 ../raster/r.in.gdal/main.c:142
+#: ../raster/r.external/main.c:570 ../raster/r.in.gdal/main.c:144
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:202
 #, fuzzy
 msgid "List supported formats and exit"
 msgstr "Mostra oso formatos suportados e encerra"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:559 ../raster/r.stats/main.c:147
+#: ../raster/r.external/main.c:571 ../raster/r.stats/main.c:147
 #: ../raster/r.stats/main.c:152 ../raster/r.stats/main.c:157
 #: ../raster/r.stats/main.c:163 ../raster/r.stats/main.c:168
 #: ../raster/r.stats/main.c:173 ../raster/r.stats/main.c:178
 #: ../raster/r.stats/main.c:183 ../raster/r.sunmask/main.c:232
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:238 ../raster/r.in.gdal/main.c:143
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:238 ../raster/r.in.gdal/main.c:145
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:133 ../imagery/i.group/main.c:77
 #: ../imagery/i.group/main.c:83 ../general/g.proj/main.c:63
 #: ../general/g.proj/main.c:69 ../general/g.proj/main.c:75
@@ -2388,42 +2406,42 @@
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:583
+#: ../raster/r.external/main.c:595
 #, fuzzy
 msgid "Name for input source not specified"
 msgstr "Nome do Raster de saída"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:586
+#: ../raster/r.external/main.c:598
 #, fuzzy
 msgid "input= and source= are mutually exclusive"
 msgstr "Opções -B e -C são mutuamente exclusivas. Escolha apenas uma."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:589 ../raster/r.in.gdal/main.c:220
+#: ../raster/r.external/main.c:601 ../raster/r.in.gdal/main.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Name for output raster map not specified"
 msgstr "Nome do Raster de saída"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:611
+#: ../raster/r.external/main.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Unable to set window"
 msgstr "Não consegui definir tamanho"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:618 ../raster/r.in.gdal/main.c:445
+#: ../raster/r.external/main.c:630 ../raster/r.in.gdal/main.c:446
 #, fuzzy
 msgid "Proceeding with import..."
 msgstr "criando novo arquivo cats ..."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:622
+#: ../raster/r.external/main.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imagery group <%s> already exists and will be overwritten."
 msgstr "O vetor '%s' já existe."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:633 ../raster/r.in.gdal/main.c:471
+#: ../raster/r.external/main.c:645 ../raster/r.in.gdal/main.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected band (%d) does not exist"
 msgstr "Mapa raster [%s] não encontrado"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:662
+#: ../raster/r.external/main.c:674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imagery group <%s> created"
 msgstr "O vetor '%s' já existe."
@@ -5440,7 +5458,7 @@
 msgstr "Mapa(s) de entrada não especificado(s)."
 
 #: ../raster/r.recode/main.c:109 ../raster/r.circle/dist.c:155
-#: ../raster/r.composite/main.c:273 ../raster/r.in.gdal/main.c:958
+#: ../raster/r.composite/main.c:273 ../raster/r.in.gdal/main.c:969
 #: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> created."
@@ -6275,9 +6293,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:196 ../vector/v.net.centrality/main.c:240
-#: ../vector/v.overlay/main.c:464 ../vector/v.in.ogr/main.c:790
+#: ../vector/v.overlay/main.c:464 ../vector/v.in.ogr/main.c:780
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:208 ../vector/v.in.dwg/main.c:219
-#: ../vector/v.distance/main.c:818 ../vector/v.net.flow/main.c:168
+#: ../vector/v.distance/main.c:822 ../vector/v.net.flow/main.c:168
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:613 ../vector/v.net.timetable/main.c:103
 #: ../vector/v.convert/att.c:80 ../vector/v.net.allpairs/main.c:149
 #: ../vector/v.net.components/main.c:147 ../vector/v.to.points/main.c:295
@@ -6286,7 +6304,7 @@
 msgid "Unable to create table: '%s'"
 msgstr "Não consegui criar arquivo [%s]"
 
-#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.ogr/main.c:795
+#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.ogr/main.c:785
 #: ../vector/v.in.dwg/main.c:223 ../vector/v.in.ascii/in.c:505
 #: ../vector/v.reclass/main.c:223 ../vector/v.convert/att.c:85
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:174 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:225
@@ -6297,9 +6315,9 @@
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:206 ../raster/r.to.vect/main.c:203
 #: ../vector/v.random/main.c:204 ../vector/v.overlay/main.c:474
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:801 ../vector/v.in.dwg/main.c:228
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:791 ../vector/v.in.dwg/main.c:228
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:395 ../vector/v.sample/main.c:223
-#: ../vector/v.distance/main.c:823 ../vector/v.mkgrid/main.c:263
+#: ../vector/v.distance/main.c:827 ../vector/v.mkgrid/main.c:263
 #: ../vector/v.reclass/main.c:228 ../vector/v.convert/att.c:90
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:179 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:223
 #: ../vector/v.to.points/main.c:306
@@ -8812,13 +8830,13 @@
 msgstr "Grupo [%s] destinado para locação [%s], mapset [%s]\n"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:280 ../raster/r.proj/main.c:245
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:666 ../imagery/i.rectify/target.c:33
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:677 ../imagery/i.rectify/target.c:33
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:32
 msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:281 ../raster/r.proj/main.c:246
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:667 ../imagery/i.rectify/target.c:33
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:678 ../imagery/i.rectify/target.c:33
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:32
 #, fuzzy
 msgid "not found"
@@ -8831,8 +8849,8 @@
 msgstr "Mapa raster de entrada"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:299 ../raster/r.proj/main.c:264
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:217 ../raster/r.out.gdal/main.c:230
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:272 ../vector/v.in.ogr/main.c:324
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:219 ../raster/r.out.gdal/main.c:230
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:274 ../vector/v.in.ogr/main.c:326
 #: ../vector/v.proj/main.c:181 ../vector/v.select/main.c:90
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Required parameter <%s> not set"
@@ -9960,7 +9978,7 @@
 msgid "Number of passes through the dataset"
 msgstr "Número de passagens nos dados"
 
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:231
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> already exists"
 msgstr "O vetor '%s' já existe."
@@ -11801,7 +11819,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.vect/util.c:156 ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371
-#: ../vector/v.random/main.c:300 ../vector/v.in.ogr/main.c:926
+#: ../vector/v.random/main.c:300 ../vector/v.in.ogr/main.c:916
 #, c-format
 msgid "Cannot insert new row: %s"
 msgstr "Não consegui inserir nova linha: %s"
@@ -11834,7 +11852,7 @@
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:74 ../raster/r.to.vect/main.c:81
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:193 ../vector/v.in.ogr/main.c:216
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:237 ../vector/v.digit/line.c:86
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:239 ../vector/v.digit/line.c:86
 #: ../vector/v.digit/attr.c:539 ../vector/v.digit/attr.c:575
 #: ../vector/v.transform/main.c:183 ../vector/v.transform/main.c:194
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:71 ../vector/v.to.rast/main.c:77
@@ -12566,55 +12584,55 @@
 msgid "Name for new location to create"
 msgstr "Nome da nova locação a criar"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:148
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Force Lat/Lon maps to fit into geographic coordinates (90N,S; 180E,W)"
 msgstr "Coordenadas do mapa"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:153
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:155
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:11
 msgid "Keep band numbers instead of using band color names"
 msgstr "Manter os números das bandas em vez de usar os nomes das cores"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:174
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:176
 msgid "You have to specify a target location different from output location"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:178
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:180
 msgid "The '-l' flag only works in Lat/Lon locations"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:196
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Available GDAL Drivers:"
 msgstr "Lista formatos disponíveis e finaliza"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:228
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "O vetor '%s' já existe."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:248
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:250
 msgid ""
 "The polynomial rectification used in i.rectify does not work well with NOAA/"
 "AVHRR data. Try using gdalwarp with thin plate spline rectification instead. "
 "(-tps)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:264
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:266
 msgid ""
 "Input raster map is flipped or rotated - cannot import. You may use "
 "'gdalwarp' to transform the map to North-up."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:306
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:308
 msgid ""
 "Map bounds have been constrained to geographic coordinates. You will almost "
 "certainly want to check map bounds and resolution with r.info and reset them "
 "with r.region before going any further."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:326
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:328
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
 "location."
@@ -12622,12 +12640,12 @@
 "Não consegui converter a projeção do mapa de entrada para o formato do "
 "GRASS, não posso criar nova locação."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:332
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Location <%s> created"
 msgstr "Locação: %s\n"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:431
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:432
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -12637,67 +12655,67 @@
 "\n"
 "Você pode usar a opção -o para %s para ignorar esta verificação.\n"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:550
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying %d GCPS in points file for <%s>"
 msgstr "Erro na leitura do arquivo de categorias para <%s>."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:555
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:556
 msgid "GCPs have the following OpenGIS WKT Coordinate System:"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:562
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Re-projecting GCPs table:"
 msgstr "criando novo arquivo cats ..."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:563
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:564
 #, fuzzy, c-format
 msgid "* Input projection for GCP table: %s"
 msgstr "Entrada"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:565
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "* Output projection for GCP table: %s"
 msgstr "Gera uma mapa de direções"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:582
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in pj_do_proj (can't re-projection GCP %i)"
 msgstr "Erro em pj_do_proj (projeção das coordenadas de entrada)"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:641
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:652
 #, fuzzy
 msgid "Unable to translate projection key values of input GCPs"
 msgstr "Não obtive os valores de projeção da locação atual"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:657
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:668
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get projection info of target location"
 msgstr "Não consegui informações de projeção da locação atual"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:659
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get projection units of target location"
 msgstr "Não consegui unidades de projeção da locação atual"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:661
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get projection key values of target location"
 msgstr "Não obtive os valores de projeção da locação atual"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:664 ../imagery/i.rectify/target.c:32
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:675 ../imagery/i.rectify/target.c:32
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:31
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mapset <%s> in target location <%s> - "
 msgstr "Grupo [%s] destinado para locação [%s], mapset [%s]\n"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:934
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:945
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (8bit, full range)"
 msgstr "Criando arquivos de suporte para %s..."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:947
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:958
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (16bit, image range)"
 msgstr "Criando arquivos de suporte para %s..."
@@ -22568,7 +22586,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.overlay/area_area.c:68
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1053 ../vector/v.buffer2/main.c:591
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1043 ../vector/v.buffer2/main.c:591
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:683 ../vector/v.buffer/main.c:663
 #: ../vector/v.buffer/main.c:750
 msgid "Cannot calculate area centroid"
@@ -23161,49 +23179,49 @@
 msgid "Limit import to the current region"
 msgstr "Não atualizar a região atual"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:236
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:238
 msgid "Change column names to lowercase characters"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:253
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:255
 msgid "Available OGR Drivers:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:293
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open data source <%s>"
 msgstr "Não consegui abrir mapa raster <%s>"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:301
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:303
 #, c-format
 msgid "Data source contains %d layers:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:333
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "O vetor '%s' já existe."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:336 ../vector/v.edit/main.c:93
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:338 ../vector/v.edit/main.c:93
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> already exists"
 msgstr "O vetor '%s' já existe."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:361 ../vector/v.external/main.c:128
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:363 ../vector/v.external/main.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Layer <%s> not available"
 msgstr "Camada '%s' não disponível"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:377
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:379
 msgid "Select either the current region flag or the spatial option, not both"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:405
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:407
 #, fuzzy
 msgid "4 parameters required for 'spatial' parameter"
 msgstr " 4 parâmetros são requeridos para o parâmetro 'spatial'."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:482
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:484
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
@@ -23212,7 +23230,7 @@
 "Não consegui converter a projeção do mapa de entrada para o formato do "
 "GRASS, não posso criar nova locação."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:494
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:496
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection information to GRASS format for "
 "checking"
@@ -23220,12 +23238,12 @@
 "Não consegui converter a projeção do mapa de entrada para o formato do GRASS "
 "para verificação"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:524
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:526
 #, fuzzy
 msgid "GRASS LOCATION PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "Locação: %s\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:584
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:586
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -23234,7 +23252,7 @@
 "\n"
 "Você pode usar a opção -o para %s para ignorar esta verificação.\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:587
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:589
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Consider generating a new location with 'location' parameter from input data "
@@ -23243,28 +23261,28 @@
 "Considere gerar uma nova locação com o parâmetro 'location' do dado de "
 "entrada.\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:610
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using temporary vector <%s>"
 msgstr "Não consegui criar arquivo raster [%s]."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:629
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Layer: %s"
 msgstr "Camada %d"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:693
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:695
 #, c-format
 msgid "Column name changed: '%s' -> '%s'"
 msgstr "Nome da coluna alterado: '%s'-> '%s'"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:729
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing column <%s> with fixed length %d chars (may be truncated)"
 msgstr ""
 "Escrevendo coluna <%s> com largura fixa de 40 caracteres (pode ser truncado)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:752
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:742
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Width for column %s set to 255 (was not specified by OGR), some strings may "
@@ -23273,103 +23291,103 @@
 "Largura da coluna '%s' ajustada para 255 (não foi especificada pelo OGR), "
 "alguns textos podem ser truncados!"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:764
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:754
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing column %s with fixed length %d chars (may be truncated)"
 msgstr ""
 "Escrevendo coluna <%s> com largura fixa de 40 caracteres (pode ser truncado)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:768
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:758
 #, c-format
 msgid "Column type not supported (%s)"
 msgstr "Tipo da coluna não suportado (%s)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:783
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:773
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 msgstr "Não conseguir abrir banco de dados %s com driver %s"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:820
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Counting polygons for %d features..."
 msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:842
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:832
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Boundary splitting distance in map units: %G"
 msgstr "Distância do buffer (em unidades do mapa)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:847
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:837
 #, c-format
 msgid "Importing map %d features..."
 msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:942
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:932
 #, c-format
 msgid "%d %s without geometry"
 msgstr "%d %s sem geometria"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:967
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
 msgstr "Limpando polígonos, o resultado não é garantido!\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:971
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:961
 #, c-format
 msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:985
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:975
 #, fuzzy
 msgid "Break polygons:"
 msgstr "Exportar linhas como polígonos"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990 ../vector/v.in.ogr/main.c:1004
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:980 ../vector/v.in.ogr/main.c:994
 #, fuzzy
 msgid "Remove duplicates:"
 msgstr "Removendo centróides duplicados ..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1000
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990
 #, fuzzy
 msgid "Break boundaries:"
 msgstr "não consegui atualizar limites"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1008
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:998
 msgid "Clean boundaries at nodes:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1015
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Merge boundaries:"
 msgstr "não consegui atualizar limites"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1010
 msgid "Change boundary dangles to lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1024
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1014
 msgid "Change dangles to lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1030
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
 msgid "Change boundary bridges to lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1034
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1024
 msgid "Remove bridges:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1069
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1059
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Find centroids for layer: %s"
 msgstr "Calculando médias das classes ..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1090
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1080
 #, fuzzy
 msgid "Write centroids:"
 msgstr "Escrever vértices da linha."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1140
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1130
 #, c-format
 msgid ""
 "%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
@@ -23381,42 +23399,42 @@
 "linha na tabela de atributos. O número de feições para essas áreas está "
 "armazenado com categoria na camada %d"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1150
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1140
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d input polygons\n"
 msgstr "%d polígonos de entrada\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1151
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d input polygons"
 msgstr "%d polígonos de entrada\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1154
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
 msgstr "Escrevendo [%s]..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1155
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total area: %G (%d areas)"
 msgstr "Escrevendo [%s]..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1158
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
 msgstr "Escrevendo [%s]..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1160
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1150
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
 msgstr "Escrevendo [%s]..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1164
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
 msgstr "Centróide da área sem categoria"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1166
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area without category: %G (%d areas)"
 msgstr "Centróide da área sem categoria"
@@ -24029,8 +24047,8 @@
 msgstr "Camada número"
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:74 ../vector/v.net.distance/main.c:79
-#: ../vector/v.net.distance/main.c:85 ../vector/v.distance/main.c:122
-#: ../vector/v.distance/main.c:134 ../vector/v.distance/main.c:146
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:85 ../vector/v.distance/main.c:121
+#: ../vector/v.distance/main.c:133 ../vector/v.distance/main.c:145
 #, fuzzy
 msgid "From"
 msgstr "Tipo de feição"
@@ -24052,8 +24070,8 @@
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:90 ../vector/v.net.distance/main.c:95
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:101 ../vector/v.net.distance/main.c:108
-#: ../vector/v.distance/main.c:127 ../vector/v.distance/main.c:141
-#: ../vector/v.distance/main.c:151 ../vector/v.distance/main.c:207
+#: ../vector/v.distance/main.c:126 ../vector/v.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.distance/main.c:150 ../vector/v.distance/main.c:209
 msgid "To"
 msgstr ""
 
@@ -24558,8 +24576,8 @@
 msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
 msgstr "Não consegui selecionar dados da tabela"
 
-#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:227 ../vector/v.distance/main.c:373
-#: ../vector/v.distance/main.c:407 ../vector/v.reclass/main.c:137
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:227 ../vector/v.distance/main.c:377
+#: ../vector/v.distance/main.c:411 ../vector/v.reclass/main.c:137
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:61 ../vector/v.to.3d/trans2.c:60
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
@@ -25912,7 +25930,7 @@
 msgid "Removing duplicate centroids..."
 msgstr "Removendo centróides duplicados ..."
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:50 ../vector/v.distance/main.c:115
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:50 ../vector/v.distance/main.c:114
 #: ../vector/v.to.db/main.c:33 ../vector/v.db.select/main.c:53
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:2
@@ -26480,208 +26498,207 @@
 msgid "Checking vector points..."
 msgstr "Verificando pontos vetoriais ..."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:117
+#: ../vector/v.distance/main.c:116
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:121
+#: ../vector/v.distance/main.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Name of existing vector map (from)"
 msgstr "Nome do mapa vetorial existente"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:126
+#: ../vector/v.distance/main.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Name of existing vector map (to)"
 msgstr "Nome do mapa vetorial existente"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:133
+#: ../vector/v.distance/main.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Feature type (from)"
 msgstr "Tipo de feição"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.distance/main.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Feature type (to)"
 msgstr "Tipo de feição"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:145
+#: ../vector/v.distance/main.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Layer number (from)"
 msgstr "Camada número"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:150
+#: ../vector/v.distance/main.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Layer number (to)"
 msgstr "Camada número"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:156
+#: ../vector/v.distance/main.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Name for output vector map containing lines connecting nearest elements"
 msgstr "Mapa de saída no qual os erros serão gravados"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:164
+#: ../vector/v.distance/main.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Maximum distance or -1 for no limit"
 msgstr "Distância máxima do ponto para a rede"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:171
+#: ../vector/v.distance/main.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Minimum distance or -1 for no limit"
 msgstr "Distância máxima do ponto para a rede"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:180
+#: ../vector/v.distance/main.c:179
 msgid "Values describing the relation between two nearest features"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:182
+#: ../vector/v.distance/main.c:181
 msgid ""
 "cat;category of the nearest feature;dist;minimum distance to nearest feature;"
-"to_x;x coordinate of the nearest point on 'to' feature;to_y;y coordinate of "
-"the nearest point on 'to' feature;to_along;distance between points/centroids "
-"in 'from' map and the linear feature's start point in 'to' map, along this "
-"linear feature;to_angle;angle between the linear feature in 'to' map and the "
-"positive x axis, at the location of point/centroid in 'from' map, "
-"counterclockwise, in radians, which is between -PI and PI inclusive;to_attr;"
-"attribute of nearest feature given by to_column option"
+"to_x;x coordinate of the nearest point on the 'to' feature;to_y;y coordinate "
+"of the nearest point on the 'to' feature;to_along;distance to the nearest "
+"point on the 'to' feature along that linear feature;to_angle;angle along the "
+"nearest linear feature in the 'to' map, measured CCW from the +x axis, in "
+"radians, between -Pi and Pi inclusive;to_attr;attribute of nearest feature "
+"given by to_column option"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:200
+#: ../vector/v.distance/main.c:202
 msgid ""
 "Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:201
+#: ../vector/v.distance/main.c:203
 msgid "From_map"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:206
+#: ../vector/v.distance/main.c:208
 msgid "Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:212
+#: ../vector/v.distance/main.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Name of table created for output when the distance to all flag is used"
 msgstr "Nome do mapa raster para ser reescalonado"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:217
+#: ../vector/v.distance/main.c:219
 msgid "Print output to stdout, don't update attribute table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:219
+#: ../vector/v.distance/main.c:221
 msgid "First column is always category of 'from' feature called from_cat"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:224
+#: ../vector/v.distance/main.c:226
 msgid "Calculate distances to all features within the threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:225
+#: ../vector/v.distance/main.c:228
 msgid ""
-"The output is written to stdout but may be uploaded to a new table created "
-"by this module. From categories are may be multiple."
+"Output is written to stdout but may be uploaded to a new table created by "
+"this module; multiple 'upload' options may be used."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:276
+#: ../vector/v.distance/main.c:280
 msgid "to_column option missing"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:288
+#: ../vector/v.distance/main.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Too many column names"
 msgstr "Nome da coluna y"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:295
+#: ../vector/v.distance/main.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Not enough column names"
 msgstr "Nome da coluna categoria"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:302
+#: ../vector/v.distance/main.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> is not in user mapset and cannot be updated"
 msgstr "mapa vetorial <%s> não encontrado"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:383
+#: ../vector/v.distance/main.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Unable to open default database"
 msgstr "Não consegui abrir o banco de dados %s"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:439
+#: ../vector/v.distance/main.c:443
 #, fuzzy
 msgid "Incompatible column types"
 msgstr "Tipo da coluna desconhecido"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:512
+#: ../vector/v.distance/main.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Finding nearest lines..."
 msgstr "Encontrando classes de treinamento..."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:642
+#: ../vector/v.distance/main.c:646
 #, fuzzy
 msgid "Finding nearest areas..."
 msgstr "Encontrando classes de treinamento..."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:714
+#: ../vector/v.distance/main.c:718
 #, c-format
 msgid "More cats found in to_layer (area=%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:855
+#: ../vector/v.distance/main.c:859
 msgid "DATETIME type not yet supported, no attributes will be uploaded"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1104
+#: ../vector/v.distance/main.c:1108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d categories with more than 1 feature in vector map <%s>"
 msgstr "%d categorias carregadas do vetor"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1107
+#: ../vector/v.distance/main.c:1111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d categories - no nearest feature found"
 msgstr "%d categorias carregadas do vetor"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1116
+#: ../vector/v.distance/main.c:1120
 #, c-format
 msgid "%d distances calculated"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1117
+#: ../vector/v.distance/main.c:1121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d records inserted"
 msgstr "%d registros atualizados"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1119
+#: ../vector/v.distance/main.c:1123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d insert errors"
 msgstr "%d atualizar erros"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1123
+#: ../vector/v.distance/main.c:1127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d categories read from the map"
 msgstr "%d distâncias lidas do mapa."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1125
+#: ../vector/v.distance/main.c:1129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d categories exist in the table"
 msgstr "%d categorias do vetor faltando na tabela"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1127
+#: ../vector/v.distance/main.c:1131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d categories read from the map exist in the table"
 msgstr "%d categorias do vetor faltando na tabela"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1130
+#: ../vector/v.distance/main.c:1134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d categories read from the map don't exist in the table"
 msgstr "%d categorias do vetor faltando na tabela"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1132 ../vector/v.what.rast/main.c:372
+#: ../vector/v.distance/main.c:1136 ../vector/v.what.rast/main.c:372
 #, c-format
 msgid "%d records updated"
 msgstr "%d registros atualizados"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1134 ../vector/v.what.rast/main.c:373
+#: ../vector/v.distance/main.c:1138 ../vector/v.what.rast/main.c:373
 #, c-format
 msgid "%d update errors"
 msgstr "%d atualizar erros"
@@ -30586,17 +30603,17 @@
 msgid "Cannot select attributes for area %d"
 msgstr "Não consegui selecionar atributos para a área #%d"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:260
+#: ../vector/v.extrude/main.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Extruding vector primitives..."
 msgstr "Escrevendo [%s]..."
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:293
+#: ../vector/v.extrude/main.c:291
 #, c-format
 msgid "Cannot select attributes for area #%d"
 msgstr "Não consegui selecionar atributos para a área #%d"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:311
+#: ../vector/v.extrude/main.c:309
 #, c-format
 msgid "Column <%s>: invalid data type"
 msgstr ""

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_pt_br.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_pt_br.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_pt_br.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_pt_br\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-03 03:03-0300\n"
 "Last-Translator: Fred Ulisses Maranhão <fred.maranhao at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brasilian Portuguese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -197,7 +197,7 @@
 msgstr "Lendo arquivo [%s] ..."
 
 #: ../visualization/xganim/main.c:366 ../doc/raster/r.example/main.c:111
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:104
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:110
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.profile/main.c:142
 #: ../raster/r.sun2/main.c:811 ../raster/r.sun2/main.c:826
 #: ../raster/r.sun2/main.c:843 ../raster/r.sun2/main.c:857
@@ -429,7 +429,7 @@
 #: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:11 ../raster/r.bitpattern/main.c:104
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:112 ../raster/r.median/main.c:77
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:197 ../raster/r.reclass/main.c:81
-#: ../raster/r.texture/main.c:231 ../raster/r.in.gdal/main.c:223
+#: ../raster/r.texture/main.c:231 ../raster/r.in.gdal/main.c:225
 #: ../raster/r.surf.gauss/main.c:77 ../raster/r.in.ascii/main.c:203
 #: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:79 ../raster/r.average/main.c:78
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:472 ../imagery/i.zc/main.c:119
@@ -437,7 +437,7 @@
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:124
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:91
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:84 ../general/manage/cmd/copy.c:88
-#: ../vector/v.kernel/main.c:312 ../vector/v.in.ogr/main.c:328
+#: ../vector/v.kernel/main.c:312 ../vector/v.in.ogr/main.c:330
 #: ../vector/v.edit/main.c:86 ../vector/v.to.rast3/main.c:69
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:137
 #, c-format
@@ -467,8 +467,8 @@
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:430 ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:132
 #: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19 ../raster/r.bitpattern/main.c:125
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:147 ../raster/r.resamp.interp/main.c:148
-#: ../raster/r.texture/main.c:309 ../raster/r.in.gdal/main.c:746
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:751 ../raster/r.in.gdal/main.c:765
+#: ../raster/r.texture/main.c:309 ../raster/r.in.gdal/main.c:757
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:762 ../raster/r.in.gdal/main.c:776
 #: ../raster/r.thin/io.c:168 ../raster/r.lake/main.c:229
 #: ../raster/r.lake/main.c:318 ../raster/r.in.ascii/main.c:206
 #: ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
@@ -550,7 +550,7 @@
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.kcv/main.c:132
 #: ../vector/v.extract/main.c:193 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:117 ../vector/v.sample/main.c:152
-#: ../vector/v.distance/main.c:299 ../vector/v.to.db/parse.c:128
+#: ../vector/v.distance/main.c:303 ../vector/v.to.db/parse.c:128
 #: ../vector/v.build.polylines/main.c:139 ../vector/v.qcount/main.c:128
 #: ../vector/v.category/main.c:197 ../vector/v.buffer/main.c:365
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.transform/main.c:242
@@ -633,8 +633,8 @@
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:328 ../vector/v.univar/main.c:176
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:38 ../vector/v.edit/select.c:506
 #: ../vector/v.extract/main.c:278 ../vector/v.db.connect/main.c:208
-#: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:355
-#: ../vector/v.distance/main.c:391
+#: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:359
+#: ../vector/v.distance/main.c:395
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:114
 #: ../vector/v.reclass/main.c:121 ../vector/v.info/main.c:208
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:46 ../vector/v.to.3d/trans2.c:45
@@ -676,7 +676,7 @@
 #: ../vector/v.kcv/main.c:181 ../vector/v.extract/main.c:291
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:218 ../vector/v.db.connect/main.c:326
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:317 ../vector/v.sample/main.c:207
-#: ../vector/v.distance/main.c:360 ../vector/v.distance/main.c:397
+#: ../vector/v.distance/main.c:364 ../vector/v.distance/main.c:401
 #: ../vector/v.to.db/query.c:89 ../vector/v.to.db/update.c:46
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:237 ../vector/v.net.flow/main.c:157
 #: ../vector/v.buffer/main.c:387 ../vector/v.surf.rst/main.c:607
@@ -2054,17 +2054,17 @@
 msgid "Missing topography attribute for surface %d"
 msgstr ""
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:124
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
 msgstr "raster <%s> não encontrado"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Surface id %d doesn't exist"
 msgstr "Mapa raster [%s] não encontrado"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:248 ../misc/m.nviz.image/surface.c:255
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:251 ../misc/m.nviz.image/surface.c:258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
 msgstr "Criando %i mapas raster\n"
@@ -2132,7 +2132,7 @@
 msgid "Supported Formats:\n"
 msgstr "Mostra oso formatos suportados e encerra"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:83 ../raster/r.in.gdal/main.c:339
+#: ../raster/r.external/main.c:83 ../raster/r.in.gdal/main.c:341
 msgid ""
 "Unable to convert input raster map projection information to GRASS format "
 "for checking"
@@ -2140,13 +2140,13 @@
 "Não consegui converter a projeção do mapa raster de entrada para o formato "
 "do GRASS para verificação"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:355
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:509
+#: ../raster/r.external/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:357
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:511
 msgid "Over-riding projection check"
 msgstr "Se sobrepondo à verificação da projeção"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:107 ../raster/r.in.gdal/main.c:366
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:518
+#: ../raster/r.external/main.c:107 ../raster/r.in.gdal/main.c:367
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:520
 msgid ""
 "Projection of dataset does not appear to match current location.\n"
 "\n"
@@ -2154,16 +2154,16 @@
 "Projeção do conjunto de dados parece não combinar com a locação atual.\n"
 "\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:112 ../raster/r.in.gdal/main.c:371
+#: ../raster/r.external/main.c:112 ../raster/r.in.gdal/main.c:372
 msgid "Location PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "Locação PROJ_INFO é:\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:123 ../raster/r.in.gdal/main.c:382
+#: ../raster/r.external/main.c:123 ../raster/r.in.gdal/main.c:383
 msgid "Dataset PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "PROJ_INFO do conjunto de dados é:\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:150 ../raster/r.in.gdal/main.c:409
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:534 ../vector/v.in.ogr/main.c:541
+#: ../raster/r.external/main.c:150 ../raster/r.in.gdal/main.c:410
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:536 ../vector/v.in.ogr/main.c:543
 msgid "Import dataset PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "PROJ_INFO do conjunto de dados importado é:\n"
 
@@ -2177,7 +2177,7 @@
 "\n"
 "Você pode usar a opção -o para %s para ignorar esta verificação.\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:175 ../raster/r.in.gdal/main.c:434
+#: ../raster/r.external/main.c:175 ../raster/r.in.gdal/main.c:435
 msgid ""
 "Consider generating a new location from the input dataset using the "
 "'location' parameter.\n"
@@ -2185,8 +2185,8 @@
 "Considere gerar uma nova locação a partir do conjunto de dados de entrada "
 "usando o parâmetro 'location'.\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:180 ../raster/r.in.gdal/main.c:439
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:592
+#: ../raster/r.external/main.c:180 ../raster/r.in.gdal/main.c:440
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:594
 msgid "Projection of input dataset and current location appear to match"
 msgstr ""
 "Projeção do conjunto de dados de entrada e locação atual parecem combinar"
@@ -2197,72 +2197,84 @@
 "transform the map to North-up."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:300
+#: ../raster/r.external/main.c:264 ../raster/r.in.gdal/main.c:621
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1201
 #, fuzzy
+msgid "Default region for this location updated"
+msgstr "não."
+
+#: ../raster/r.external/main.c:267 ../raster/r.in.gdal/main.c:624
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1204
+#, fuzzy
+msgid "Region for the current mapset updated"
+msgstr "em"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:310
+#, fuzzy
 msgid "Complex types not supported"
 msgstr "Tipo de coluna não suportado"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:315
+#: ../raster/r.external/main.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying color table for %s"
 msgstr "Criando arquivos de suporte para %s..."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:333
+#: ../raster/r.external/main.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (full 8bit range)"
 msgstr "Criando arquivos de suporte para %s..."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:339
+#: ../raster/r.external/main.c:349
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (data range)"
 msgstr "Criando arquivos de suporte para %s..."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:353
+#: ../raster/r.external/main.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create cell/%s file"
 msgstr "Não consegui ler arquivo de cores."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:362
+#: ../raster/r.external/main.c:372
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create fcell/%s file"
 msgstr "Não consegui criar face"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:394
+#: ../raster/r.external/main.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr "Não consegui escrever o arquivo temporário."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:397
+#: ../raster/r.external/main.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr "Erro tentando ler o arquivo dbmscap\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:422
+#: ../raster/r.external/main.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create cell_misc/%s/f_format file"
 msgstr "Não consegui escrever o arquivo temporário."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:425
+#: ../raster/r.external/main.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing cell_misc/%s/f_format file"
 msgstr "Erro tentando ler o arquivo dbmscap\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:440
+#: ../raster/r.external/main.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Unable to write quant file"
 msgstr "Não consegui escrever o arquivo temporário."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:473
+#: ../raster/r.external/main.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating support files for %s"
 msgstr "criando arquivos de suporte para %s"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:486
+#: ../raster/r.external/main.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Link to raster map <%s> created"
 msgstr "O vetor '%s' já existe."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:510 ../raster/r.in.gridatb/main.c:41
+#: ../raster/r.external/main.c:520 ../raster/r.in.gridatb/main.c:41
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.in.bin/main.c:234
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:92 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:29
@@ -2270,17 +2282,17 @@
 msgid "raster, import"
 msgstr "raster, importar"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:512
+#: ../raster/r.external/main.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
 msgstr "Importar raster suportado pela GDAL para uma camada raster binária."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:515
+#: ../raster/r.external/main.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Raster file to be linked"
 msgstr "Arquivo raster para importar"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:517 ../raster/r.external/main.c:527
+#: ../raster/r.external/main.c:527 ../raster/r.external/main.c:537
 #: ../raster/r.recode/main.c:54 ../raster/r.colors/main.c:181
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:90 ../raster/r.in.gdal/main.c:94
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:148 ../raster/r.out.gdal/main.c:184
@@ -2289,50 +2301,56 @@
 msgid "Required"
 msgstr "Exigido"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:521
+#: ../raster/r.external/main.c:531
 #, fuzzy
 msgid "Name of non-file GDAL data source"
 msgstr "Nome do novo arquivo raster."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:533
+#: ../raster/r.external/main.c:543
 #, fuzzy
 msgid "Band to select (default: all)"
 msgstr "Banda selecionada (o padrão são todas as bandas)"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:540 ../raster/r.in.arc/main.c:87
+#: ../raster/r.external/main.c:550 ../raster/r.in.arc/main.c:87
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:277 ../raster/r.in.gdal/main.c:121
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:44 ../raster/r.in.ascii/main.c:85
 msgid "Title for resultant raster map"
 msgstr "Título para o mapa resultante"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:541 ../raster/r.in.gdal/main.c:122
+#: ../raster/r.external/main.c:551 ../raster/r.in.gdal/main.c:122
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadados"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:546 ../raster/r.in.gdal/main.c:134
+#: ../raster/r.external/main.c:556 ../raster/r.in.gdal/main.c:134
 msgid "Override projection (use location's projection)"
 msgstr "Sobrescrever projeção (usar projeção da locação)"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:550 ../raster/r.in.gdal/main.c:138
+#: ../raster/r.external/main.c:560 ../raster/r.in.gdal/main.c:138
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:231
-msgid "Extend location extents based on new dataset"
+#, fuzzy
+msgid "Extend region extents based on new dataset"
 msgstr "Estender locação baseado no novo conjunto de dados"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:554
+#: ../raster/r.external/main.c:562 ../raster/r.in.gdal/main.c:140
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:233
+msgid "Also updates the default region if in the PERMANENT mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:566
 msgid "Require exact range"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:558 ../raster/r.in.gdal/main.c:142
+#: ../raster/r.external/main.c:570 ../raster/r.in.gdal/main.c:144
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:202
 msgid "List supported formats and exit"
 msgstr "Mostra os formatos suportados e encerra"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:559 ../raster/r.stats/main.c:147
+#: ../raster/r.external/main.c:571 ../raster/r.stats/main.c:147
 #: ../raster/r.stats/main.c:152 ../raster/r.stats/main.c:157
 #: ../raster/r.stats/main.c:163 ../raster/r.stats/main.c:168
 #: ../raster/r.stats/main.c:173 ../raster/r.stats/main.c:178
 #: ../raster/r.stats/main.c:183 ../raster/r.sunmask/main.c:232
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:238 ../raster/r.in.gdal/main.c:143
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:238 ../raster/r.in.gdal/main.c:145
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:133 ../imagery/i.group/main.c:77
 #: ../imagery/i.group/main.c:83 ../general/g.proj/main.c:63
 #: ../general/g.proj/main.c:69 ../general/g.proj/main.c:75
@@ -2357,40 +2375,40 @@
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:583
+#: ../raster/r.external/main.c:595
 #, fuzzy
 msgid "Name for input source not specified"
 msgstr "Nome do Raster de saída"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:586
+#: ../raster/r.external/main.c:598
 #, fuzzy
 msgid "input= and source= are mutually exclusive"
 msgstr "Opções -B e -C são mutuamente exclusivas. Escolha apenas uma."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:589 ../raster/r.in.gdal/main.c:220
+#: ../raster/r.external/main.c:601 ../raster/r.in.gdal/main.c:222
 msgid "Name for output raster map not specified"
 msgstr "Nome do mapa raster de saída não especificado"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:611
+#: ../raster/r.external/main.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Unable to set window"
 msgstr "Não consegui definir tamanho"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:618 ../raster/r.in.gdal/main.c:445
+#: ../raster/r.external/main.c:630 ../raster/r.in.gdal/main.c:446
 msgid "Proceeding with import..."
 msgstr "Seguindo com a importação..."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:622
+#: ../raster/r.external/main.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imagery group <%s> already exists and will be overwritten."
 msgstr "O vetor '%s' já existe."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:633 ../raster/r.in.gdal/main.c:471
+#: ../raster/r.external/main.c:645 ../raster/r.in.gdal/main.c:472
 #, c-format
 msgid "Selected band (%d) does not exist"
 msgstr "Banda selecionada (%d) não existe"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:662
+#: ../raster/r.external/main.c:674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imagery group <%s> created"
 msgstr "O vetor '%s' já existe."
@@ -5370,7 +5388,7 @@
 msgstr "Mapa(s) de entrada não especificado(s)."
 
 #: ../raster/r.recode/main.c:109 ../raster/r.circle/dist.c:155
-#: ../raster/r.composite/main.c:273 ../raster/r.in.gdal/main.c:958
+#: ../raster/r.composite/main.c:273 ../raster/r.in.gdal/main.c:969
 #: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> created."
@@ -6190,9 +6208,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:196 ../vector/v.net.centrality/main.c:240
-#: ../vector/v.overlay/main.c:464 ../vector/v.in.ogr/main.c:790
+#: ../vector/v.overlay/main.c:464 ../vector/v.in.ogr/main.c:780
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:208 ../vector/v.in.dwg/main.c:219
-#: ../vector/v.distance/main.c:818 ../vector/v.net.flow/main.c:168
+#: ../vector/v.distance/main.c:822 ../vector/v.net.flow/main.c:168
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:613 ../vector/v.net.timetable/main.c:103
 #: ../vector/v.convert/att.c:80 ../vector/v.net.allpairs/main.c:149
 #: ../vector/v.net.components/main.c:147 ../vector/v.to.points/main.c:295
@@ -6201,7 +6219,7 @@
 msgid "Unable to create table: '%s'"
 msgstr "Não consegui criar tabela: '%s'"
 
-#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.ogr/main.c:795
+#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.ogr/main.c:785
 #: ../vector/v.in.dwg/main.c:223 ../vector/v.in.ascii/in.c:505
 #: ../vector/v.reclass/main.c:223 ../vector/v.convert/att.c:85
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:174 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:225
@@ -6212,9 +6230,9 @@
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:206 ../raster/r.to.vect/main.c:203
 #: ../vector/v.random/main.c:204 ../vector/v.overlay/main.c:474
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:801 ../vector/v.in.dwg/main.c:228
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:791 ../vector/v.in.dwg/main.c:228
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:395 ../vector/v.sample/main.c:223
-#: ../vector/v.distance/main.c:823 ../vector/v.mkgrid/main.c:263
+#: ../vector/v.distance/main.c:827 ../vector/v.mkgrid/main.c:263
 #: ../vector/v.reclass/main.c:228 ../vector/v.convert/att.c:90
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:179 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:223
 #: ../vector/v.to.points/main.c:306
@@ -8695,13 +8713,13 @@
 msgstr "Grupo [%s] destinado para locação [%s], mapset [%s]\n"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:280 ../raster/r.proj/main.c:245
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:666 ../imagery/i.rectify/target.c:33
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:677 ../imagery/i.rectify/target.c:33
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:32
 msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:281 ../raster/r.proj/main.c:246
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:667 ../imagery/i.rectify/target.c:33
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:678 ../imagery/i.rectify/target.c:33
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:32
 msgid "not found"
 msgstr "não encontrado"
@@ -8713,8 +8731,8 @@
 msgstr "Mapa raster de entrada"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:299 ../raster/r.proj/main.c:264
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:217 ../raster/r.out.gdal/main.c:230
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:272 ../vector/v.in.ogr/main.c:324
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:219 ../raster/r.out.gdal/main.c:230
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:274 ../vector/v.in.ogr/main.c:326
 #: ../vector/v.proj/main.c:181 ../vector/v.select/main.c:90
 #, c-format
 msgid "Required parameter <%s> not set"
@@ -9836,7 +9854,7 @@
 msgid "Number of passes through the dataset"
 msgstr "Número de passagens no conjunto de dados"
 
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:231
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:233
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> already exists"
 msgstr "Mapa raster <%s> já existe"
@@ -11658,7 +11676,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.vect/util.c:156 ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371
-#: ../vector/v.random/main.c:300 ../vector/v.in.ogr/main.c:926
+#: ../vector/v.random/main.c:300 ../vector/v.in.ogr/main.c:916
 #, c-format
 msgid "Cannot insert new row: %s"
 msgstr "Não consegui inserir nova linha: %s"
@@ -11691,7 +11709,7 @@
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:74 ../raster/r.to.vect/main.c:81
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:193 ../vector/v.in.ogr/main.c:216
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:237 ../vector/v.digit/line.c:86
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:239 ../vector/v.digit/line.c:86
 #: ../vector/v.digit/attr.c:539 ../vector/v.digit/attr.c:575
 #: ../vector/v.transform/main.c:183 ../vector/v.transform/main.c:194
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:71 ../vector/v.to.rast/main.c:77
@@ -12415,54 +12433,54 @@
 msgid "Name for new location to create"
 msgstr "Nome da nova locação a criar"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:148
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:150
 msgid "Force Lat/Lon maps to fit into geographic coordinates (90N,S; 180E,W)"
 msgstr ""
 "Força mapas Lat/Lon a se ajustarem em coordenadas geográficas (90N,S; 180E,W)"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:153
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:155
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:11
 msgid "Keep band numbers instead of using band color names"
 msgstr "Manter os números das bandas em vez de usar os nomes das cores"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:174
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:176
 msgid "You have to specify a target location different from output location"
 msgstr "Você tem que especificar uma locação alvo diferente da locação saída"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:178
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:180
 msgid "The '-l' flag only works in Lat/Lon locations"
 msgstr "A opção '-l' funciona apenas em locações Lat/Lon"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:196
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:198
 msgid "Available GDAL Drivers:"
 msgstr "Drivers GDAL disponíveis:"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:228
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:230
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Mapa raster <%s> já existe e será sobreescrito"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:248
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:250
 msgid ""
 "The polynomial rectification used in i.rectify does not work well with NOAA/"
 "AVHRR data. Try using gdalwarp with thin plate spline rectification instead. "
 "(-tps)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:264
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:266
 msgid ""
 "Input raster map is flipped or rotated - cannot import. You may use "
 "'gdalwarp' to transform the map to North-up."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:306
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:308
 msgid ""
 "Map bounds have been constrained to geographic coordinates. You will almost "
 "certainly want to check map bounds and resolution with r.info and reset them "
 "with r.region before going any further."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:326
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:328
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
 "location."
@@ -12470,12 +12488,12 @@
 "Não consegui converter a projeção do mapa de entrada para o formato do "
 "GRASS, não posso criar nova locação."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:332
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:334
 #, c-format
 msgid "Location <%s> created"
 msgstr "Locação <%s> criada"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:431
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:432
 msgid ""
 "\n"
 "You can use the -o flag to r.in.gdal to override this check and use the "
@@ -12485,63 +12503,63 @@
 "Você pode usar a opção -o para r.in.gdal para ignorar esta verificaçãoe usar "
 "a definição de locação para o conjunto de dados.\n"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:550
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:551
 #, c-format
 msgid "Copying %d GCPS in points file for <%s>"
 msgstr "Copiando %d GCPS em arquivo de pontos para <%s>"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:555
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:556
 msgid "GCPs have the following OpenGIS WKT Coordinate System:"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:562
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:563
 msgid "Re-projecting GCPs table:"
 msgstr "Re-projetando tabela GCPs:"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:563
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:564
 #, c-format
 msgid "* Input projection for GCP table: %s"
 msgstr "* Projeção de entrada para a tabela GCP: %s"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:565
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:566
 #, c-format
 msgid "* Output projection for GCP table: %s"
 msgstr "* Projeção de saída para a tabela GCP: %s"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:582
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:583
 #, c-format
 msgid "Error in pj_do_proj (can't re-projection GCP %i)"
 msgstr "Erro em pj_do_proj (Não posso re-projetar GCP %i)"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:641
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:652
 msgid "Unable to translate projection key values of input GCPs"
 msgstr "Não consegui traduzir valores chave de projeção das entradas GCPs"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:657
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:668
 msgid "Unable to get projection info of target location"
 msgstr "Não consegui informações de projeção da locação destino"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:659
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:670
 msgid "Unable to get projection units of target location"
 msgstr "Não consegui unidades de projeção da locação alvo"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:661
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:672
 msgid "Unable to get projection key values of target location"
 msgstr "Não obtive os valores chave de projeção da locação alvo"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:664 ../imagery/i.rectify/target.c:32
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:675 ../imagery/i.rectify/target.c:32
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:31
 #, c-format
 msgid "Mapset <%s> in target location <%s> - "
 msgstr "conjunto de mapas <%s> na locação destino <%s> - "
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:934
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:945
 #, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (8bit, full range)"
 msgstr ""
 "Configurando tabela de cores cinza para <%s> (8bit, intervalo completo)"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:947
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:958
 #, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (16bit, image range)"
 msgstr ""
@@ -22403,7 +22421,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.overlay/area_area.c:68
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1053 ../vector/v.buffer2/main.c:591
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1043 ../vector/v.buffer2/main.c:591
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:683 ../vector/v.buffer/main.c:663
 #: ../vector/v.buffer/main.c:750
 msgid "Cannot calculate area centroid"
@@ -22992,49 +23010,49 @@
 msgid "Limit import to the current region"
 msgstr "Não atualizar a região atual"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:236
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:238
 msgid "Change column names to lowercase characters"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:253
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:255
 msgid "Available OGR Drivers:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:293
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open data source <%s>"
 msgstr "Não consegui abrir mapa raster [%s]."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:301
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:303
 #, c-format
 msgid "Data source contains %d layers:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:333
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "O vetor '%s' já existe."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:336 ../vector/v.edit/main.c:93
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:338 ../vector/v.edit/main.c:93
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> already exists"
 msgstr "O vetor '%s' já existe."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:361 ../vector/v.external/main.c:128
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:363 ../vector/v.external/main.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Layer <%s> not available"
 msgstr "Camada '%s' não disponível"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:377
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:379
 msgid "Select either the current region flag or the spatial option, not both"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:405
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:407
 #, fuzzy
 msgid "4 parameters required for 'spatial' parameter"
 msgstr " 4 parâmetros são requeridos para o parâmetro 'spatial'."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:482
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:484
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
@@ -23043,7 +23061,7 @@
 "Não consegui converter a projeção do mapa de entrada para o formato do "
 "GRASS, não posso criar nova locação."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:494
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:496
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection information to GRASS format for "
 "checking"
@@ -23051,12 +23069,12 @@
 "Não consegui converter a projeção do mapa de entrada para o formato do GRASS "
 "para verificação"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:524
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:526
 #, fuzzy
 msgid "GRASS LOCATION PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "Locação: %s\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:584
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:586
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -23065,7 +23083,7 @@
 "\n"
 "Você pode usar a opção -o para %s para ignorar esta verificação.\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:587
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:589
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Consider generating a new location with 'location' parameter from input data "
@@ -23074,28 +23092,28 @@
 "Considere gerar uma nova locação com o parâmetro 'location' do dado de "
 "entrada.\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:610
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using temporary vector <%s>"
 msgstr "Não consegui criar arquivo raster [%s]."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:629
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Layer: %s"
 msgstr "Camada %d"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:693
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:695
 #, c-format
 msgid "Column name changed: '%s' -> '%s'"
 msgstr "Nome da coluna alterado: '%s'-> '%s'"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:729
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing column <%s> with fixed length %d chars (may be truncated)"
 msgstr ""
 "Escrevendo coluna <%s> com largura fixa de 40 caracteres (pode ser truncado)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:752
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:742
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Width for column %s set to 255 (was not specified by OGR), some strings may "
@@ -23104,103 +23122,103 @@
 "Largura da coluna '%s' ajustada para 255 (não foi especificada pelo OGR), "
 "alguns textos podem ser truncados!"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:764
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:754
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing column %s with fixed length %d chars (may be truncated)"
 msgstr ""
 "Escrevendo coluna <%s> com largura fixa de 40 caracteres (pode ser truncado)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:768
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:758
 #, c-format
 msgid "Column type not supported (%s)"
 msgstr "Tipo da coluna não suportado (%s)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:783
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:773
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 msgstr "Não conseguir abrir banco de dados %s com driver %s"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:820
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Counting polygons for %d features..."
 msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:842
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:832
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Boundary splitting distance in map units: %G"
 msgstr "Distância de separação de fronteiras em unidades do mapa: %G"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:847
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:837
 #, c-format
 msgid "Importing map %d features..."
 msgstr "Importanto feições do mapa %d..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:942
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:932
 #, c-format
 msgid "%d %s without geometry"
 msgstr "%d %s sem geometria"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:967
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
 msgstr "Limpando polígonos, o resultado não é garantido!\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:971
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:961
 #, c-format
 msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:985
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:975
 #, fuzzy
 msgid "Break polygons:"
 msgstr "Exportar linhas como polígonos"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990 ../vector/v.in.ogr/main.c:1004
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:980 ../vector/v.in.ogr/main.c:994
 #, fuzzy
 msgid "Remove duplicates:"
 msgstr "Removendo centróides duplicados ..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1000
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990
 #, fuzzy
 msgid "Break boundaries:"
 msgstr "não consegui atualizar limites"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1008
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:998
 msgid "Clean boundaries at nodes:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1015
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Merge boundaries:"
 msgstr "não consegui atualizar limites"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1010
 msgid "Change boundary dangles to lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1024
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1014
 msgid "Change dangles to lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1030
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
 msgid "Change boundary bridges to lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1034
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1024
 msgid "Remove bridges:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1069
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1059
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Find centroids for layer: %s"
 msgstr "Calculando médias das classes ..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1090
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1080
 #, fuzzy
 msgid "Write centroids:"
 msgstr "Escrever vértices da linha."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1140
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1130
 #, c-format
 msgid ""
 "%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
@@ -23212,42 +23230,42 @@
 "linha na tabela de atributos. O número de feições para essas áreas está "
 "armazenado com categoria na camada %d"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1150
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1140
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d input polygons\n"
 msgstr "%d polígonos de entrada\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1151
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d input polygons"
 msgstr "%d polígonos de entrada\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1154
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
 msgstr "Escrevendo [%s]..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1155
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total area: %G (%d areas)"
 msgstr "Escrevendo [%s]..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1158
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
 msgstr "Escrevendo [%s]..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1160
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1150
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
 msgstr "Escrevendo [%s]..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1164
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
 msgstr "%d pontos sem categoria"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1166
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area without category: %G (%d areas)"
 msgstr "%d pontos sem categoria"
@@ -23858,8 +23876,8 @@
 msgstr "Camada número"
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:74 ../vector/v.net.distance/main.c:79
-#: ../vector/v.net.distance/main.c:85 ../vector/v.distance/main.c:122
-#: ../vector/v.distance/main.c:134 ../vector/v.distance/main.c:146
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:85 ../vector/v.distance/main.c:121
+#: ../vector/v.distance/main.c:133 ../vector/v.distance/main.c:145
 #, fuzzy
 msgid "From"
 msgstr "Tipo de feição"
@@ -23881,8 +23899,8 @@
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:90 ../vector/v.net.distance/main.c:95
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:101 ../vector/v.net.distance/main.c:108
-#: ../vector/v.distance/main.c:127 ../vector/v.distance/main.c:141
-#: ../vector/v.distance/main.c:151 ../vector/v.distance/main.c:207
+#: ../vector/v.distance/main.c:126 ../vector/v.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.distance/main.c:150 ../vector/v.distance/main.c:209
 msgid "To"
 msgstr ""
 
@@ -24387,8 +24405,8 @@
 msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
 msgstr "Não consegui selecionar dados da tabela"
 
-#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:227 ../vector/v.distance/main.c:373
-#: ../vector/v.distance/main.c:407 ../vector/v.reclass/main.c:137
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:227 ../vector/v.distance/main.c:377
+#: ../vector/v.distance/main.c:411 ../vector/v.reclass/main.c:137
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:61 ../vector/v.to.3d/trans2.c:60
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
@@ -25741,7 +25759,7 @@
 msgid "Removing duplicate centroids..."
 msgstr "Removendo centróides duplicados ..."
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:50 ../vector/v.distance/main.c:115
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:50 ../vector/v.distance/main.c:114
 #: ../vector/v.to.db/main.c:33 ../vector/v.db.select/main.c:53
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:2
@@ -26309,208 +26327,207 @@
 msgid "Checking vector points..."
 msgstr "Verificando pontos vetoriais ..."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:117
+#: ../vector/v.distance/main.c:116
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:121
+#: ../vector/v.distance/main.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Name of existing vector map (from)"
 msgstr "Nome do mapa vetorial existente"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:126
+#: ../vector/v.distance/main.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Name of existing vector map (to)"
 msgstr "Nome do mapa vetorial existente"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:133
+#: ../vector/v.distance/main.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Feature type (from)"
 msgstr "Tipo de feição"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.distance/main.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Feature type (to)"
 msgstr "Tipo de feição"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:145
+#: ../vector/v.distance/main.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Layer number (from)"
 msgstr "Camada número"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:150
+#: ../vector/v.distance/main.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Layer number (to)"
 msgstr "Camada número"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:156
+#: ../vector/v.distance/main.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Name for output vector map containing lines connecting nearest elements"
 msgstr "Mapa de saída no qual os erros serão gravados"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:164
+#: ../vector/v.distance/main.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Maximum distance or -1 for no limit"
 msgstr "Distância máxima do ponto para a rede"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:171
+#: ../vector/v.distance/main.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Minimum distance or -1 for no limit"
 msgstr "Distância máxima do ponto para a rede"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:180
+#: ../vector/v.distance/main.c:179
 msgid "Values describing the relation between two nearest features"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:182
+#: ../vector/v.distance/main.c:181
 msgid ""
 "cat;category of the nearest feature;dist;minimum distance to nearest feature;"
-"to_x;x coordinate of the nearest point on 'to' feature;to_y;y coordinate of "
-"the nearest point on 'to' feature;to_along;distance between points/centroids "
-"in 'from' map and the linear feature's start point in 'to' map, along this "
-"linear feature;to_angle;angle between the linear feature in 'to' map and the "
-"positive x axis, at the location of point/centroid in 'from' map, "
-"counterclockwise, in radians, which is between -PI and PI inclusive;to_attr;"
-"attribute of nearest feature given by to_column option"
+"to_x;x coordinate of the nearest point on the 'to' feature;to_y;y coordinate "
+"of the nearest point on the 'to' feature;to_along;distance to the nearest "
+"point on the 'to' feature along that linear feature;to_angle;angle along the "
+"nearest linear feature in the 'to' map, measured CCW from the +x axis, in "
+"radians, between -Pi and Pi inclusive;to_attr;attribute of nearest feature "
+"given by to_column option"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:200
+#: ../vector/v.distance/main.c:202
 msgid ""
 "Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:201
+#: ../vector/v.distance/main.c:203
 msgid "From_map"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:206
+#: ../vector/v.distance/main.c:208
 msgid "Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:212
+#: ../vector/v.distance/main.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Name of table created for output when the distance to all flag is used"
 msgstr "Nome do mapa raster para ser reescalonado"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:217
+#: ../vector/v.distance/main.c:219
 msgid "Print output to stdout, don't update attribute table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:219
+#: ../vector/v.distance/main.c:221
 msgid "First column is always category of 'from' feature called from_cat"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:224
+#: ../vector/v.distance/main.c:226
 msgid "Calculate distances to all features within the threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:225
+#: ../vector/v.distance/main.c:228
 msgid ""
-"The output is written to stdout but may be uploaded to a new table created "
-"by this module. From categories are may be multiple."
+"Output is written to stdout but may be uploaded to a new table created by "
+"this module; multiple 'upload' options may be used."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:276
+#: ../vector/v.distance/main.c:280
 msgid "to_column option missing"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:288
+#: ../vector/v.distance/main.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Too many column names"
 msgstr "Nome da coluna y"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:295
+#: ../vector/v.distance/main.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Not enough column names"
 msgstr "Nome da coluna categoria"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:302
+#: ../vector/v.distance/main.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> is not in user mapset and cannot be updated"
 msgstr "mapa vetorial <%s> não encontrado"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:383
+#: ../vector/v.distance/main.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Unable to open default database"
 msgstr "Não consegui abrir o banco de dados %s"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:439
+#: ../vector/v.distance/main.c:443
 #, fuzzy
 msgid "Incompatible column types"
 msgstr "Tipo da coluna desconhecido"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:512
+#: ../vector/v.distance/main.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Finding nearest lines..."
 msgstr "Encontrando classes de treinamento..."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:642
+#: ../vector/v.distance/main.c:646
 #, fuzzy
 msgid "Finding nearest areas..."
 msgstr "Encontrando classes de treinamento..."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:714
+#: ../vector/v.distance/main.c:718
 #, c-format
 msgid "More cats found in to_layer (area=%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:855
+#: ../vector/v.distance/main.c:859
 msgid "DATETIME type not yet supported, no attributes will be uploaded"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1104
+#: ../vector/v.distance/main.c:1108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d categories with more than 1 feature in vector map <%s>"
 msgstr "%d categorias carregadas do vetor"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1107
+#: ../vector/v.distance/main.c:1111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d categories - no nearest feature found"
 msgstr "%d categorias carregadas do vetor"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1116
+#: ../vector/v.distance/main.c:1120
 #, c-format
 msgid "%d distances calculated"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1117
+#: ../vector/v.distance/main.c:1121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d records inserted"
 msgstr "%d registros atualizados"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1119
+#: ../vector/v.distance/main.c:1123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d insert errors"
 msgstr "%d atualizar erros"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1123
+#: ../vector/v.distance/main.c:1127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d categories read from the map"
 msgstr "%d distâncias lidas do mapa."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1125
+#: ../vector/v.distance/main.c:1129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d categories exist in the table"
 msgstr "%d categorias do vetor faltando na tabela"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1127
+#: ../vector/v.distance/main.c:1131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d categories read from the map exist in the table"
 msgstr "%d categorias do vetor faltando na tabela"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1130
+#: ../vector/v.distance/main.c:1134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d categories read from the map don't exist in the table"
 msgstr "%d categorias do vetor faltando na tabela"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1132 ../vector/v.what.rast/main.c:372
+#: ../vector/v.distance/main.c:1136 ../vector/v.what.rast/main.c:372
 #, c-format
 msgid "%d records updated"
 msgstr "%d registros atualizados"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1134 ../vector/v.what.rast/main.c:373
+#: ../vector/v.distance/main.c:1138 ../vector/v.what.rast/main.c:373
 #, c-format
 msgid "%d update errors"
 msgstr "%d atualizar erros"
@@ -30432,17 +30449,17 @@
 msgid "Cannot select attributes for area %d"
 msgstr "Não consegui selecionar atributos para a área #%d"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:260
+#: ../vector/v.extrude/main.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Extruding vector primitives..."
 msgstr "Escrevendo [%s]..."
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:293
+#: ../vector/v.extrude/main.c:291
 #, c-format
 msgid "Cannot select attributes for area #%d"
 msgstr "Não consegui selecionar atributos para a área #%d"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:311
+#: ../vector/v.extrude/main.c:309
 #, c-format
 msgid "Column <%s>: invalid data type"
 msgstr ""

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ru.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ru.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ru.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-15 00:23-0600\n"
 "Last-Translator: Maxim Dubinin <sim at gis-lab.info>\n"
 "Language-Team: Russian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -178,7 +178,7 @@
 msgstr "Чтение файла [%s]..."
 
 #: ../visualization/xganim/main.c:366 ../doc/raster/r.example/main.c:111
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:104
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:110
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.profile/main.c:142
 #: ../raster/r.sun2/main.c:811 ../raster/r.sun2/main.c:826
 #: ../raster/r.sun2/main.c:843 ../raster/r.sun2/main.c:857
@@ -405,7 +405,7 @@
 #: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:11 ../raster/r.bitpattern/main.c:104
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:112 ../raster/r.median/main.c:77
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:197 ../raster/r.reclass/main.c:81
-#: ../raster/r.texture/main.c:231 ../raster/r.in.gdal/main.c:223
+#: ../raster/r.texture/main.c:231 ../raster/r.in.gdal/main.c:225
 #: ../raster/r.surf.gauss/main.c:77 ../raster/r.in.ascii/main.c:203
 #: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:79 ../raster/r.average/main.c:78
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:472 ../imagery/i.zc/main.c:119
@@ -413,7 +413,7 @@
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:124
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:91
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:84 ../general/manage/cmd/copy.c:88
-#: ../vector/v.kernel/main.c:312 ../vector/v.in.ogr/main.c:328
+#: ../vector/v.kernel/main.c:312 ../vector/v.in.ogr/main.c:330
 #: ../vector/v.edit/main.c:86 ../vector/v.to.rast3/main.c:69
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:137
 #, c-format
@@ -443,8 +443,8 @@
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:430 ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:132
 #: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19 ../raster/r.bitpattern/main.c:125
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:147 ../raster/r.resamp.interp/main.c:148
-#: ../raster/r.texture/main.c:309 ../raster/r.in.gdal/main.c:746
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:751 ../raster/r.in.gdal/main.c:765
+#: ../raster/r.texture/main.c:309 ../raster/r.in.gdal/main.c:757
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:762 ../raster/r.in.gdal/main.c:776
 #: ../raster/r.thin/io.c:168 ../raster/r.lake/main.c:229
 #: ../raster/r.lake/main.c:318 ../raster/r.in.ascii/main.c:206
 #: ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
@@ -525,7 +525,7 @@
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.kcv/main.c:132
 #: ../vector/v.extract/main.c:193 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:117 ../vector/v.sample/main.c:152
-#: ../vector/v.distance/main.c:299 ../vector/v.to.db/parse.c:128
+#: ../vector/v.distance/main.c:303 ../vector/v.to.db/parse.c:128
 #: ../vector/v.build.polylines/main.c:139 ../vector/v.qcount/main.c:128
 #: ../vector/v.category/main.c:197 ../vector/v.buffer/main.c:365
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.transform/main.c:242
@@ -607,8 +607,8 @@
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:328 ../vector/v.univar/main.c:176
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:38 ../vector/v.edit/select.c:506
 #: ../vector/v.extract/main.c:278 ../vector/v.db.connect/main.c:208
-#: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:355
-#: ../vector/v.distance/main.c:391
+#: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:359
+#: ../vector/v.distance/main.c:395
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:114
 #: ../vector/v.reclass/main.c:121 ../vector/v.info/main.c:208
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:46 ../vector/v.to.3d/trans2.c:45
@@ -650,7 +650,7 @@
 #: ../vector/v.kcv/main.c:181 ../vector/v.extract/main.c:291
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:218 ../vector/v.db.connect/main.c:326
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:317 ../vector/v.sample/main.c:207
-#: ../vector/v.distance/main.c:360 ../vector/v.distance/main.c:397
+#: ../vector/v.distance/main.c:364 ../vector/v.distance/main.c:401
 #: ../vector/v.to.db/query.c:89 ../vector/v.to.db/update.c:46
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:237 ../vector/v.net.flow/main.c:157
 #: ../vector/v.buffer/main.c:387 ../vector/v.surf.rst/main.c:607
@@ -2005,17 +2005,17 @@
 msgid "Missing topography attribute for surface %d"
 msgstr "Отсутствует атрибут топографии для поверхности %d"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:124
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:130
 #, c-format
 msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
 msgstr "Атрибут цвета не определен, используется стандартный <%s>"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:211
 #, c-format
 msgid "Surface id %d doesn't exist"
 msgstr "Поверхность id %d не существует"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:248 ../misc/m.nviz.image/surface.c:255
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:251 ../misc/m.nviz.image/surface.c:258
 #, c-format
 msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
 msgstr "Невозможно установить режим отрисовки для поверхности id %d"
@@ -2081,7 +2081,7 @@
 msgid "Supported Formats:\n"
 msgstr "Поддерживаемые форматы:\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:83 ../raster/r.in.gdal/main.c:339
+#: ../raster/r.external/main.c:83 ../raster/r.in.gdal/main.c:341
 msgid ""
 "Unable to convert input raster map projection information to GRASS format "
 "for checking"
@@ -2089,13 +2089,13 @@
 "Невозможно конвертировать информацию о проекции исходного растрового слоя в "
 "формат GRASS для проверки"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:355
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:509
+#: ../raster/r.external/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:357
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:511
 msgid "Over-riding projection check"
 msgstr "Игнорирование проверки проекции"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:107 ../raster/r.in.gdal/main.c:366
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:518
+#: ../raster/r.external/main.c:107 ../raster/r.in.gdal/main.c:367
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:520
 msgid ""
 "Projection of dataset does not appear to match current location.\n"
 "\n"
@@ -2103,16 +2103,16 @@
 "Проекция набора данных не соответствует текущей области.\n"
 "\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:112 ../raster/r.in.gdal/main.c:371
+#: ../raster/r.external/main.c:112 ../raster/r.in.gdal/main.c:372
 msgid "Location PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "Размещение PROJ_INFO:\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:123 ../raster/r.in.gdal/main.c:382
+#: ../raster/r.external/main.c:123 ../raster/r.in.gdal/main.c:383
 msgid "Dataset PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "Набор данных PROJ_INFO:\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:150 ../raster/r.in.gdal/main.c:409
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:534 ../vector/v.in.ogr/main.c:541
+#: ../raster/r.external/main.c:150 ../raster/r.in.gdal/main.c:410
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:536 ../vector/v.in.ogr/main.c:543
 msgid "Import dataset PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "Импорт набора данных PROJ_INFO:\n"
 
@@ -2126,7 +2126,7 @@
 "Можно использовать флаг -o для r.external, чтобы игнорировать эту проверку и "
 "использовать определение области для набора данных.\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:175 ../raster/r.in.gdal/main.c:434
+#: ../raster/r.external/main.c:175 ../raster/r.in.gdal/main.c:435
 msgid ""
 "Consider generating a new location from the input dataset using the "
 "'location' parameter.\n"
@@ -2134,8 +2134,8 @@
 "Учитывать параметр 'location' при генерации новой области из исходного "
 "набора данных.\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:180 ../raster/r.in.gdal/main.c:439
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:592
+#: ../raster/r.external/main.c:180 ../raster/r.in.gdal/main.c:440
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:594
 msgid "Projection of input dataset and current location appear to match"
 msgstr "Проекция исходного набора данных и текущей области совпадают"
 
@@ -2147,70 +2147,82 @@
 "Импорт невозможен, исходный растровый слой повёрнут. Можно использовать "
 "'gdalwarp' для трансформации слоя с ориентацией верха на север."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:300
+#: ../raster/r.external/main.c:264 ../raster/r.in.gdal/main.c:621
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "Default region for this location updated"
+msgstr "Информация о проекте обновлена!"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:267 ../raster/r.in.gdal/main.c:624
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1204
+#, fuzzy
+msgid "Region for the current mapset updated"
+msgstr "<%s> уже является текущим набором"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:310
 msgid "Complex types not supported"
 msgstr "Комплексные типы не поддерживаются"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:315
+#: ../raster/r.external/main.c:325
 #, c-format
 msgid "Copying color table for %s"
 msgstr "Копирование цветовой таблицы для %s"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:333
+#: ../raster/r.external/main.c:343
 #, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (full 8bit range)"
 msgstr "Установка цветовой таблицы серого для <%s> (8-бит, полный диапазон)"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:339
+#: ../raster/r.external/main.c:349
 #, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (data range)"
 msgstr "Установка цветовой таблицы серого для <%s> (диапазон)"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:353
+#: ../raster/r.external/main.c:363
 #, c-format
 msgid "Unable to create cell/%s file"
 msgstr "Невозможно прочесть файл cell/%s "
 
-#: ../raster/r.external/main.c:362
+#: ../raster/r.external/main.c:372
 #, c-format
 msgid "Unable to create fcell/%s file"
 msgstr "Невозможно прочесть файл fcell/%s "
 
-#: ../raster/r.external/main.c:394
+#: ../raster/r.external/main.c:404
 #, c-format
 msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr "Невозможно прочесть файл cell_misc/%s/gdal"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:397
+#: ../raster/r.external/main.c:407
 #, c-format
 msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr "Ошибка записи файла cell_misc/%s/gdal"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:422
+#: ../raster/r.external/main.c:432
 #, c-format
 msgid "Unable to create cell_misc/%s/f_format file"
 msgstr "Невозможно создать файл cell_misc/%s/f_format"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:425
+#: ../raster/r.external/main.c:435
 #, c-format
 msgid "Error writing cell_misc/%s/f_format file"
 msgstr "Ошибка записи файла cell_misc/%s/f_format"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:440
+#: ../raster/r.external/main.c:450
 msgid "Unable to write quant file"
 msgstr "Ошибка записи в файл квантования"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:473
+#: ../raster/r.external/main.c:483
 #, c-format
 msgid "Creating support files for %s"
 msgstr "Создание файлов поддержки для %s"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:486
+#: ../raster/r.external/main.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Link to raster map <%s> created"
 msgstr "Растровый слой <%s> создан."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:510 ../raster/r.in.gridatb/main.c:41
+#: ../raster/r.external/main.c:520 ../raster/r.in.gridatb/main.c:41
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.in.bin/main.c:234
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:92 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:29
@@ -2218,15 +2230,15 @@
 msgid "raster, import"
 msgstr "растр, импорт"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:512
+#: ../raster/r.external/main.c:522
 msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
 msgstr "Связать растр поддерживаемый GDAL в бинарный растровый слой."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:515
+#: ../raster/r.external/main.c:525
 msgid "Raster file to be linked"
 msgstr "Связываемый растровый файл"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:517 ../raster/r.external/main.c:527
+#: ../raster/r.external/main.c:527 ../raster/r.external/main.c:537
 #: ../raster/r.recode/main.c:54 ../raster/r.colors/main.c:181
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:90 ../raster/r.in.gdal/main.c:94
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:148 ../raster/r.out.gdal/main.c:184
@@ -2235,49 +2247,55 @@
 msgid "Required"
 msgstr "Необходимо"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:521
+#: ../raster/r.external/main.c:531
 msgid "Name of non-file GDAL data source"
 msgstr "Имя не файлового источника данных GDAL"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:533
+#: ../raster/r.external/main.c:543
 #, fuzzy
 msgid "Band to select (default: all)"
 msgstr "Выбор канала (по умолчанию все каналы)"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:540 ../raster/r.in.arc/main.c:87
+#: ../raster/r.external/main.c:550 ../raster/r.in.arc/main.c:87
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:277 ../raster/r.in.gdal/main.c:121
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:44 ../raster/r.in.ascii/main.c:85
 msgid "Title for resultant raster map"
 msgstr "Название результирующего растрового слоя"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:541 ../raster/r.in.gdal/main.c:122
+#: ../raster/r.external/main.c:551 ../raster/r.in.gdal/main.c:122
 msgid "Metadata"
 msgstr "Метаданные"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:546 ../raster/r.in.gdal/main.c:134
+#: ../raster/r.external/main.c:556 ../raster/r.in.gdal/main.c:134
 msgid "Override projection (use location's projection)"
 msgstr "Игнорировать проекцию (использовать проекцию области)"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:550 ../raster/r.in.gdal/main.c:138
+#: ../raster/r.external/main.c:560 ../raster/r.in.gdal/main.c:138
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:231
-msgid "Extend location extents based on new dataset"
+#, fuzzy
+msgid "Extend region extents based on new dataset"
 msgstr "Расширить охват области на основе нового набора данных"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:554
+#: ../raster/r.external/main.c:562 ../raster/r.in.gdal/main.c:140
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:233
+msgid "Also updates the default region if in the PERMANENT mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:566
 msgid "Require exact range"
 msgstr "Требуется точный диапазон"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:558 ../raster/r.in.gdal/main.c:142
+#: ../raster/r.external/main.c:570 ../raster/r.in.gdal/main.c:144
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:202
 msgid "List supported formats and exit"
 msgstr "Перечислить поддерживаемые форматы и выйти"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:559 ../raster/r.stats/main.c:147
+#: ../raster/r.external/main.c:571 ../raster/r.stats/main.c:147
 #: ../raster/r.stats/main.c:152 ../raster/r.stats/main.c:157
 #: ../raster/r.stats/main.c:163 ../raster/r.stats/main.c:168
 #: ../raster/r.stats/main.c:173 ../raster/r.stats/main.c:178
 #: ../raster/r.stats/main.c:183 ../raster/r.sunmask/main.c:232
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:238 ../raster/r.in.gdal/main.c:143
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:238 ../raster/r.in.gdal/main.c:145
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:133 ../imagery/i.group/main.c:77
 #: ../imagery/i.group/main.c:83 ../general/g.proj/main.c:63
 #: ../general/g.proj/main.c:69 ../general/g.proj/main.c:75
@@ -2302,37 +2320,37 @@
 msgid "Print"
 msgstr "Вывод"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:583
+#: ../raster/r.external/main.c:595
 msgid "Name for input source not specified"
 msgstr "Не указано имя источника"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:586
+#: ../raster/r.external/main.c:598
 msgid "input= and source= are mutually exclusive"
 msgstr "input= и source= взаимоисключающие"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:589 ../raster/r.in.gdal/main.c:220
+#: ../raster/r.external/main.c:601 ../raster/r.in.gdal/main.c:222
 msgid "Name for output raster map not specified"
 msgstr "Не указано имя выходного растрового слоя"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:611
+#: ../raster/r.external/main.c:623
 msgid "Unable to set window"
 msgstr "Невозможно установить окно"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:618 ../raster/r.in.gdal/main.c:445
+#: ../raster/r.external/main.c:630 ../raster/r.in.gdal/main.c:446
 msgid "Proceeding with import..."
 msgstr "Продолжение импорта..."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:622
+#: ../raster/r.external/main.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imagery group <%s> already exists and will be overwritten."
 msgstr "Растровый слой <%s> уже существует и будет перезаписан"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:633 ../raster/r.in.gdal/main.c:471
+#: ../raster/r.external/main.c:645 ../raster/r.in.gdal/main.c:472
 #, c-format
 msgid "Selected band (%d) does not exist"
 msgstr "Выбранный канал (%d) не существует"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:662
+#: ../raster/r.external/main.c:674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imagery group <%s> created"
 msgstr "Растровый слой <%s> создан."
@@ -5274,7 +5292,7 @@
 msgstr "Не заданы правила"
 
 #: ../raster/r.recode/main.c:109 ../raster/r.circle/dist.c:155
-#: ../raster/r.composite/main.c:273 ../raster/r.in.gdal/main.c:958
+#: ../raster/r.composite/main.c:273 ../raster/r.in.gdal/main.c:969
 #: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> created."
@@ -6077,9 +6095,9 @@
 msgstr "Ни параметр \"levels\" ни параметр \"step\" не задан."
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:196 ../vector/v.net.centrality/main.c:240
-#: ../vector/v.overlay/main.c:464 ../vector/v.in.ogr/main.c:790
+#: ../vector/v.overlay/main.c:464 ../vector/v.in.ogr/main.c:780
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:208 ../vector/v.in.dwg/main.c:219
-#: ../vector/v.distance/main.c:818 ../vector/v.net.flow/main.c:168
+#: ../vector/v.distance/main.c:822 ../vector/v.net.flow/main.c:168
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:613 ../vector/v.net.timetable/main.c:103
 #: ../vector/v.convert/att.c:80 ../vector/v.net.allpairs/main.c:149
 #: ../vector/v.net.components/main.c:147 ../vector/v.to.points/main.c:295
@@ -6088,7 +6106,7 @@
 msgid "Unable to create table: '%s'"
 msgstr "Невозможно создать таблицу: '%s'"
 
-#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.ogr/main.c:795
+#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.ogr/main.c:785
 #: ../vector/v.in.dwg/main.c:223 ../vector/v.in.ascii/in.c:505
 #: ../vector/v.reclass/main.c:223 ../vector/v.convert/att.c:85
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:174 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:225
@@ -6099,9 +6117,9 @@
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:206 ../raster/r.to.vect/main.c:203
 #: ../vector/v.random/main.c:204 ../vector/v.overlay/main.c:474
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:801 ../vector/v.in.dwg/main.c:228
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:791 ../vector/v.in.dwg/main.c:228
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:395 ../vector/v.sample/main.c:223
-#: ../vector/v.distance/main.c:823 ../vector/v.mkgrid/main.c:263
+#: ../vector/v.distance/main.c:827 ../vector/v.mkgrid/main.c:263
 #: ../vector/v.reclass/main.c:228 ../vector/v.convert/att.c:90
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:179 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:223
 #: ../vector/v.to.points/main.c:306
@@ -8525,13 +8543,13 @@
 msgstr "Набор <%s> в исходной области <%s> - %s"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:280 ../raster/r.proj/main.c:245
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:666 ../imagery/i.rectify/target.c:33
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:677 ../imagery/i.rectify/target.c:33
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:32
 msgid "permission denied"
 msgstr "недостаточные права доступа"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:281 ../raster/r.proj/main.c:246
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:667 ../imagery/i.rectify/target.c:33
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:678 ../imagery/i.rectify/target.c:33
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:32
 msgid "not found"
 msgstr "не найдено"
@@ -8543,8 +8561,8 @@
 msgstr "Проверка области <%s> набор <%s>"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:299 ../raster/r.proj/main.c:264
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:217 ../raster/r.out.gdal/main.c:230
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:272 ../vector/v.in.ogr/main.c:324
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:219 ../raster/r.out.gdal/main.c:230
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:274 ../vector/v.in.ogr/main.c:326
 #: ../vector/v.proj/main.c:181 ../vector/v.select/main.c:90
 #, c-format
 msgid "Required parameter <%s> not set"
@@ -9632,7 +9650,7 @@
 msgid "Number of passes through the dataset"
 msgstr "Число проходов по набору данных"
 
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:231
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:233
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> already exists"
 msgstr "Растровый слой <%s> уже существует"
@@ -11458,7 +11476,7 @@
 msgstr "extend_lines: указатель q front не NULL!"
 
 #: ../raster/r.to.vect/util.c:156 ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371
-#: ../vector/v.random/main.c:300 ../vector/v.in.ogr/main.c:926
+#: ../vector/v.random/main.c:300 ../vector/v.in.ogr/main.c:916
 #, c-format
 msgid "Cannot insert new row: %s"
 msgstr "Невозможно вставить новый ряд: %s"
@@ -11490,7 +11508,7 @@
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:74 ../raster/r.to.vect/main.c:81
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:193 ../vector/v.in.ogr/main.c:216
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:237 ../vector/v.digit/line.c:86
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:239 ../vector/v.digit/line.c:86
 #: ../vector/v.digit/attr.c:539 ../vector/v.digit/attr.c:575
 #: ../vector/v.transform/main.c:183 ../vector/v.transform/main.c:194
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:71 ../vector/v.to.rast/main.c:77
@@ -12195,35 +12213,35 @@
 msgid "Name for new location to create"
 msgstr "Название для создаваемой области"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:148
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Force Lat/Lon maps to fit into geographic coordinates (90N,S; 180E,W)"
 msgstr "Расположение экрана в географических координатах"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:153
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:155
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:11
 msgid "Keep band numbers instead of using band color names"
 msgstr "Сохранять номера каналов вместо использования имен цветов каналов"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:174
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:176
 msgid "You have to specify a target location different from output location"
 msgstr "Вы должны указать целевую область, отличную от выходной области"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:178
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:180
 msgid "The '-l' flag only works in Lat/Lon locations"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:196
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Available GDAL Drivers:"
 msgstr "Доступные драйвера OGR:"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:228
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:230
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Растровый слой <%s> уже существует и будет перезаписан"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:248
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:250
 msgid ""
 "The polynomial rectification used in i.rectify does not work well with NOAA/"
 "AVHRR data. Try using gdalwarp with thin plate spline rectification instead. "
@@ -12233,7 +12251,7 @@
 "обрабатывает данные NOAA/AVHRR. Используйте вместо него gdalwarp со сплайна-"
 "трансформацией. (-tps)"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:264
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:266
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input raster map is flipped or rotated - cannot import. You may use "
@@ -12242,14 +12260,14 @@
 "Импорт невозможен, исходный растровый слой повёрнут. Можно использовать "
 "'gdalwarp' для трансформации слоя с ориентацией верха на север."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:306
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:308
 msgid ""
 "Map bounds have been constrained to geographic coordinates. You will almost "
 "certainly want to check map bounds and resolution with r.info and reset them "
 "with r.region before going any further."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:326
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:328
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
 "location."
@@ -12257,12 +12275,12 @@
 "Невозможно конвертировать проекцию исходного слоя в формат GRASS; невозможно "
 "создать новую область."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:332
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:334
 #, c-format
 msgid "Location <%s> created"
 msgstr "Область <%s> создана"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:431
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:432
 msgid ""
 "\n"
 "You can use the -o flag to r.in.gdal to override this check and use the "
@@ -12272,62 +12290,62 @@
 "Можно использовать флаг -o для r.in.gdal, чтобы игнорировать эту проверку и "
 "использовать определение области для набора данных.\n"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:550
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:551
 #, c-format
 msgid "Copying %d GCPS in points file for <%s>"
 msgstr "Копирование %d GCPS  в точечный файл для <%s>"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:555
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:556
 msgid "GCPs have the following OpenGIS WKT Coordinate System:"
 msgstr "GCP имеет следующую координатную систему OpenGIS WKT:"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:562
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:563
 msgid "Re-projecting GCPs table:"
 msgstr "Перепроецирование таблицы GCPs:"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:563
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:564
 #, c-format
 msgid "* Input projection for GCP table: %s"
 msgstr "* Исходная проекция таблицы GCP: %s"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:565
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:566
 #, c-format
 msgid "* Output projection for GCP table: %s"
 msgstr "* Выходная проекция таблицы GCP: %s"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:582
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:583
 #, c-format
 msgid "Error in pj_do_proj (can't re-projection GCP %i)"
 msgstr "Ошибка в pj_do_proj (невозможно перепроектировать GCP %i)"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:641
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:652
 msgid "Unable to translate projection key values of input GCPs"
 msgstr "Невозможна трансляция ключевых значений проекции исходных GCP"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:657
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:668
 msgid "Unable to get projection info of target location"
 msgstr "Невозможно получить информацию о проекции целевой области"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:659
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:670
 msgid "Unable to get projection units of target location"
 msgstr "Невозможно получить единицы проекции целевой области"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:661
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:672
 msgid "Unable to get projection key values of target location"
 msgstr "Невозможно получить параметры проекции целевой области"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:664 ../imagery/i.rectify/target.c:32
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:675 ../imagery/i.rectify/target.c:32
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:31
 #, c-format
 msgid "Mapset <%s> in target location <%s> - "
 msgstr "Набор слоев <%s> в целевой области <%s> - "
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:934
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:945
 #, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (8bit, full range)"
 msgstr "Установка цветовой таблицы серого для <%s> (8-бит, полный диапазон)"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:947
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:958
 #, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (16bit, image range)"
 msgstr ""
@@ -21822,7 +21840,7 @@
 msgstr "Выходная триангуляция как граф (линии), а не области"
 
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.overlay/area_area.c:68
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1053 ../vector/v.buffer2/main.c:591
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1043 ../vector/v.buffer2/main.c:591
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:683 ../vector/v.buffer/main.c:663
 #: ../vector/v.buffer/main.c:750
 msgid "Cannot calculate area centroid"
@@ -22375,50 +22393,50 @@
 msgid "Limit import to the current region"
 msgstr "Ограничить импорт текущим регионом"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:236
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:238
 msgid "Change column names to lowercase characters"
 msgstr "Написать имена полей строчными буквами"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:253
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:255
 msgid "Available OGR Drivers:"
 msgstr "Доступные драйвера OGR:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:293
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:295
 #, c-format
 msgid "Unable to open data source <%s>"
 msgstr "Невозможно открыть источник данных <%s>"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:301
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:303
 #, c-format
 msgid "Data source contains %d layers:"
 msgstr "Источник данных содержит %d слоев:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:333
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:335
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Векторный слой <%s> уже существует и будет перезаписан"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:336 ../vector/v.edit/main.c:93
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:338 ../vector/v.edit/main.c:93
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> already exists"
 msgstr "Векторный слой <%s> уже существует"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:361 ../vector/v.external/main.c:128
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:363 ../vector/v.external/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Layer <%s> not available"
 msgstr "Слой < %s > недоступен"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:377
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:379
 msgid "Select either the current region flag or the spatial option, not both"
 msgstr ""
 "Выбрать или параметр для текущего региона или пространственную опцию, но не "
 "оба одновременно"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:405
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:407
 msgid "4 parameters required for 'spatial' parameter"
 msgstr "4 параметра, требуемые для параметра 'spatial'"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:482
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:484
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
 "location"
@@ -22426,7 +22444,7 @@
 "Невозможно конвертировать проекцию исходного слоя в формат GRASS; невозможно "
 "создать новую область"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:494
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:496
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection information to GRASS format for "
 "checking"
@@ -22434,11 +22452,11 @@
 "Невозможно конвертировать информацию о проекции исходного слоя в формат "
 "GRASS для проверки"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:524
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:526
 msgid "GRASS LOCATION PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "GRASS LOCATION PROJ_INFO:\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:584
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:586
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -22448,7 +22466,7 @@
 "Вы можете использовать параметр -o для %s, чтобы отменить использование "
 "проверки проекции.\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:587
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:589
 msgid ""
 "Consider generating a new location with 'location' parameter from input data "
 "set.\n"
@@ -22456,28 +22474,28 @@
 "Рассмотреть создание новой области с параметром 'location' из исходного "
 "набора данных.\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:610
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using temporary vector <%s>"
 msgstr "Невозможно создать векторный слой <%s>"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:629
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:631
 #, c-format
 msgid "Layer: %s"
 msgstr "Слой: %s"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:693
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:695
 #, c-format
 msgid "Column name changed: '%s' -> '%s'"
 msgstr "Имя поля изменено: '%s' -> '%s'"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:729
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:719
 #, c-format
 msgid "Writing column <%s> with fixed length %d chars (may be truncated)"
 msgstr ""
 "Записать поле <%s> с фиксированной длиной %d знаков (может быть укорочено)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:752
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:742
 #, c-format
 msgid ""
 "Width for column %s set to 255 (was not specified by OGR), some strings may "
@@ -22486,99 +22504,99 @@
 "Ширина поля %s составляет 255 (не определена OGR), некоторые строки могут "
 "быть укороченны!"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:764
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:754
 #, c-format
 msgid "Writing column %s with fixed length %d chars (may be truncated)"
 msgstr ""
 "Записать поля %s с фиксированной длиной %d знаков (может быть укорочено)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:768
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:758
 #, c-format
 msgid "Column type not supported (%s)"
 msgstr "Тип поля не поддерживается (%s)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:783
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:773
 #, c-format
 msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 msgstr "Невозможно открыть БД <%s> с помощью драйвера <%s>"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:820
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Counting polygons for %d features..."
 msgstr "Импортирование %d объектов слоя..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:842
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:832
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Boundary splitting distance in map units: %G"
 msgstr "Расстояние буферизации в единицах карты"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:847
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:837
 #, c-format
 msgid "Importing map %d features..."
 msgstr "Импортирование %d объектов слоя..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:942
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:932
 #, c-format
 msgid "%d %s without geometry"
 msgstr "%d %s без геометрии"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:967
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:957
 msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
 msgstr "Очистить полигоны, правильность результата не гарантирована!"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:971
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:961
 #, c-format
 msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
 msgstr "Замкнуть границы (порог = %.3e):"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:985
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:975
 msgid "Break polygons:"
 msgstr "Разделить полигоны:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990 ../vector/v.in.ogr/main.c:1004
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:980 ../vector/v.in.ogr/main.c:994
 msgid "Remove duplicates:"
 msgstr "Удалить дубликаты:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1000
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990
 msgid "Break boundaries:"
 msgstr "Разрыв границ:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1008
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:998
 msgid "Clean boundaries at nodes:"
 msgstr "Очистить границы в узлах:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1015
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Merge boundaries:"
 msgstr "Разрыв границ:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1010
 msgid "Change boundary dangles to lines:"
 msgstr "Преобразовать висячие границы в линии:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1024
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1014
 msgid "Change dangles to lines:"
 msgstr "Преобразовать висячие отрезки в линии:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1030
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
 msgid "Change boundary bridges to lines:"
 msgstr "Преобразовать мосты границ в линии:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1034
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1024
 msgid "Remove bridges:"
 msgstr "Удалить мосты:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1069
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1059
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Find centroids for layer: %s"
 msgstr "Расчет центральных положений..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1090
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1080
 #, fuzzy
 msgid "Write centroids:"
 msgstr "Запись центроидов..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1140
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1130
 #, c-format
 msgid ""
 "%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
@@ -22590,42 +22608,42 @@
 "в атрибутивной таблице. Количество объектов для таких полигонов хранится как "
 "категория в слое %d"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1150
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1140
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d input polygons\n"
 msgstr "%d исходных полигонов"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1151
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1141
 #, c-format
 msgid "%d input polygons"
 msgstr "%d исходных полигонов"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1154
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
 msgstr "Общая площадь: %e (%d полигонов)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1155
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total area: %G (%d areas)"
 msgstr "Общая площадь: %e (%d полигонов)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1158
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
 msgstr "Площадь перекрытия: %e (%d полигонов)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1160
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1150
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
 msgstr "Площадь перекрытия: %e (%d полигонов)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1164
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
 msgstr "Полигоны без категорий: %e (%d полигонов)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1166
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area without category: %G (%d areas)"
 msgstr "Полигоны без категорий: %e (%d полигонов)"
@@ -23213,8 +23231,8 @@
 msgstr "Номер слоя выборки (для чтения)"
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:74 ../vector/v.net.distance/main.c:79
-#: ../vector/v.net.distance/main.c:85 ../vector/v.distance/main.c:122
-#: ../vector/v.distance/main.c:134 ../vector/v.distance/main.c:146
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:85 ../vector/v.distance/main.c:121
+#: ../vector/v.distance/main.c:133 ../vector/v.distance/main.c:145
 msgid "From"
 msgstr "Из"
 
@@ -23235,8 +23253,8 @@
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:90 ../vector/v.net.distance/main.c:95
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:101 ../vector/v.net.distance/main.c:108
-#: ../vector/v.distance/main.c:127 ../vector/v.distance/main.c:141
-#: ../vector/v.distance/main.c:151 ../vector/v.distance/main.c:207
+#: ../vector/v.distance/main.c:126 ../vector/v.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.distance/main.c:150 ../vector/v.distance/main.c:209
 msgid "To"
 msgstr "Ð’"
 
@@ -23734,8 +23752,8 @@
 msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
 msgstr "Невозможно выбрать записи из таблицы <%s> (ключ %s, поле %s)"
 
-#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:227 ../vector/v.distance/main.c:373
-#: ../vector/v.distance/main.c:407 ../vector/v.reclass/main.c:137
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:227 ../vector/v.distance/main.c:377
+#: ../vector/v.distance/main.c:411 ../vector/v.reclass/main.c:137
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:61 ../vector/v.to.3d/trans2.c:60
 #, c-format
 msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
@@ -25087,7 +25105,7 @@
 msgid "Removing duplicate centroids..."
 msgstr "Удаление центроидов-дупликатов..."
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:50 ../vector/v.distance/main.c:115
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:50 ../vector/v.distance/main.c:114
 #: ../vector/v.to.db/main.c:33 ../vector/v.db.select/main.c:53
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:2
@@ -25636,7 +25654,7 @@
 msgid "Checking vector points..."
 msgstr "Проверка векторных точек..."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:117
+#: ../vector/v.distance/main.c:116
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
@@ -25644,58 +25662,58 @@
 "Находит ближайший элемент в конечном векторном слое для исходного векторного "
 "слоя."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:121
+#: ../vector/v.distance/main.c:120
 msgid "Name of existing vector map (from)"
 msgstr "Имя существующего векторного слоя (из)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:126
+#: ../vector/v.distance/main.c:125
 msgid "Name of existing vector map (to)"
 msgstr "Имя существующего векторного слоя (в)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:133
+#: ../vector/v.distance/main.c:132
 msgid "Feature type (from)"
 msgstr "Тип объекта (из)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.distance/main.c:139
 msgid "Feature type (to)"
 msgstr "Тип объекта (в)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:145
+#: ../vector/v.distance/main.c:144
 msgid "Layer number (from)"
 msgstr "Номер слоя (из)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:150
+#: ../vector/v.distance/main.c:149
 msgid "Layer number (to)"
 msgstr "Номер слоя (в)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:156
+#: ../vector/v.distance/main.c:155
 msgid "Name for output vector map containing lines connecting nearest elements"
 msgstr ""
 "Имя выходного векторного слоя, содержащего линии, связывающие ближайшие "
 "элементы"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:164
+#: ../vector/v.distance/main.c:163
 msgid "Maximum distance or -1 for no limit"
 msgstr "Максимальное расстояние либо -1 если ограничения нет"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:171
+#: ../vector/v.distance/main.c:170
 msgid "Minimum distance or -1 for no limit"
 msgstr "Минимальное расстояние либо -1 если ограничения нет"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:180
+#: ../vector/v.distance/main.c:179
 msgid "Values describing the relation between two nearest features"
 msgstr "Значения описывающие отношение между ближайшими объектами"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:182
+#: ../vector/v.distance/main.c:181
+#, fuzzy
 msgid ""
 "cat;category of the nearest feature;dist;minimum distance to nearest feature;"
-"to_x;x coordinate of the nearest point on 'to' feature;to_y;y coordinate of "
-"the nearest point on 'to' feature;to_along;distance between points/centroids "
-"in 'from' map and the linear feature's start point in 'to' map, along this "
-"linear feature;to_angle;angle between the linear feature in 'to' map and the "
-"positive x axis, at the location of point/centroid in 'from' map, "
-"counterclockwise, in radians, which is between -PI and PI inclusive;to_attr;"
-"attribute of nearest feature given by to_column option"
+"to_x;x coordinate of the nearest point on the 'to' feature;to_y;y coordinate "
+"of the nearest point on the 'to' feature;to_along;distance to the nearest "
+"point on the 'to' feature along that linear feature;to_angle;angle along the "
+"nearest linear feature in the 'to' map, measured CCW from the +x axis, in "
+"radians, between -Pi and Pi inclusive;to_attr;attribute of nearest feature "
+"given by to_column option"
 msgstr ""
 "cat;категория ближайшего объекта;dist;минимальное расстояние до ближайшего "
 "объекта;to_x;координата x точки ближайшей к 'целевому' объекту;to_y;"
@@ -25707,139 +25725,140 @@
 "-PI и PI включительно;to_attr;атрибут ближайшего объекта заданный опцией "
 "to_column"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:200
+#: ../vector/v.distance/main.c:202
 msgid ""
 "Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
 msgstr "Имя столбцов куда будет загружены значения указанные опцией 'upload'"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:201
+#: ../vector/v.distance/main.c:203
 msgid "From_map"
 msgstr "Исходный слой"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:206
+#: ../vector/v.distance/main.c:208
 msgid "Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)"
 msgstr "Имя столбца ближайшего объекта (используется с upload=to_attr)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:212
+#: ../vector/v.distance/main.c:214
 msgid "Name of table created for output when the distance to all flag is used"
 msgstr ""
 "Название выходной таблицы, если используется параметр 'расстояние до всех'"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:217
+#: ../vector/v.distance/main.c:219
 msgid "Print output to stdout, don't update attribute table"
 msgstr "Вывод результата в stdout, без обновления атрибутивной таблицы"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:219
+#: ../vector/v.distance/main.c:221
 msgid "First column is always category of 'from' feature called from_cat"
 msgstr "Первый столбец всегда должен содержать исходный тип объектов from_cat"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:224
+#: ../vector/v.distance/main.c:226
 msgid "Calculate distances to all features within the threshold"
 msgstr "Подсчитать расстояние до всех объектов в пределах порога"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:225
+#: ../vector/v.distance/main.c:228
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The output is written to stdout but may be uploaded to a new table created "
-"by this module. From categories are may be multiple."
+"Output is written to stdout but may be uploaded to a new table created by "
+"this module; multiple 'upload' options may be used."
 msgstr ""
 "Результат выводится в stdout, но может быть также сохранен в новой таблице, "
 "создаваемой данным модулем. Исходных типов данных  может быть несколько."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:276
+#: ../vector/v.distance/main.c:280
 msgid "to_column option missing"
 msgstr "отсутствует опция to_column"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:288
+#: ../vector/v.distance/main.c:292
 msgid "Too many column names"
 msgstr "Слишком много названий столбцов"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:295
+#: ../vector/v.distance/main.c:299
 msgid "Not enough column names"
 msgstr "Слишком мало названий столбцов."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:302
+#: ../vector/v.distance/main.c:306
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> is not in user mapset and cannot be updated"
 msgstr ""
 "Векторный слой <%s> не входит в пользовательский набор и не может быть "
 "обновлен"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:383
+#: ../vector/v.distance/main.c:387
 msgid "Unable to open default database"
 msgstr "Невозможно открыть базу данных по умолчанию"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:439
+#: ../vector/v.distance/main.c:443
 msgid "Incompatible column types"
 msgstr "Несовместимые типы столбцов"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:512
+#: ../vector/v.distance/main.c:516
 msgid "Finding nearest lines..."
 msgstr "Поиск ближайших линий..."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:642
+#: ../vector/v.distance/main.c:646
 msgid "Finding nearest areas..."
 msgstr "Поиск ближайших полигонов..."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:714
+#: ../vector/v.distance/main.c:718
 #, c-format
 msgid "More cats found in to_layer (area=%d)"
 msgstr "Больше категорий найдено в to_layer (area=%d)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:855
+#: ../vector/v.distance/main.c:859
 msgid "DATETIME type not yet supported, no attributes will be uploaded"
 msgstr "Тип DATETIME не поддерживается, атрибуты не были обновлены"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1104
+#: ../vector/v.distance/main.c:1108
 #, c-format
 msgid "%d categories with more than 1 feature in vector map <%s>"
 msgstr "%d категорий с более чем с 1 объектом в векторном слое <%s>"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1107
+#: ../vector/v.distance/main.c:1111
 #, c-format
 msgid "%d categories - no nearest feature found"
 msgstr "%d категорий - не найдены ближайшие объекты"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1116
+#: ../vector/v.distance/main.c:1120
 #, c-format
 msgid "%d distances calculated"
 msgstr "подсчитано %d расстояний"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1117
+#: ../vector/v.distance/main.c:1121
 #, c-format
 msgid "%d records inserted"
 msgstr "добавлено %d записей"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1119
+#: ../vector/v.distance/main.c:1123
 #, c-format
 msgid "%d insert errors"
 msgstr "найдено %d ошибок"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1123
+#: ../vector/v.distance/main.c:1127
 #, c-format
 msgid "%d categories read from the map"
 msgstr "прочитано из слоя %d категорий"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1125
+#: ../vector/v.distance/main.c:1129
 #, c-format
 msgid "%d categories exist in the table"
 msgstr "в таблице %d категорий "
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1127
+#: ../vector/v.distance/main.c:1131
 #, c-format
 msgid "%d categories read from the map exist in the table"
 msgstr "%d категорий из прочитанных из слоя присутствуют в таблице"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1130
+#: ../vector/v.distance/main.c:1134
 #, c-format
 msgid "%d categories read from the map don't exist in the table"
 msgstr "%d категрий прочитаных из слоя отсутствуют в таблице"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1132 ../vector/v.what.rast/main.c:372
+#: ../vector/v.distance/main.c:1136 ../vector/v.what.rast/main.c:372
 #, c-format
 msgid "%d records updated"
 msgstr "обновлено %d записей"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1134 ../vector/v.what.rast/main.c:373
+#: ../vector/v.distance/main.c:1138 ../vector/v.what.rast/main.c:373
 #, c-format
 msgid "%d update errors"
 msgstr "найдено %d ошибок"
@@ -29605,16 +29624,16 @@
 msgid "Cannot select attributes for area %d"
 msgstr " Невозможно выбрать атрибуты для полигона %d"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:260
+#: ../vector/v.extrude/main.c:258
 msgid "Extruding vector primitives..."
 msgstr "Выдавливание векторных примитивов..."
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:293
+#: ../vector/v.extrude/main.c:291
 #, c-format
 msgid "Cannot select attributes for area #%d"
 msgstr "Невозможно выбрать атрибуты для полигона #%d "
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:311
+#: ../vector/v.extrude/main.c:309
 #, c-format
 msgid "Column <%s>: invalid data type"
 msgstr "Поле <%s>: неверный тип данных"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_sl.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_sl.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_sl.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_sl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-10 11:15+0200\n"
 "Last-Translator: Miha Staut <mihastaut at yahoo.co.uk>\n"
 "Language-Team: Sloven¹èina <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -192,7 +192,7 @@
 msgstr "Berem dig datoteko...\n"
 
 #: ../visualization/xganim/main.c:366 ../doc/raster/r.example/main.c:111
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:104
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:110
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.profile/main.c:142
 #: ../raster/r.sun2/main.c:811 ../raster/r.sun2/main.c:826
 #: ../raster/r.sun2/main.c:843 ../raster/r.sun2/main.c:857
@@ -425,7 +425,7 @@
 #: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:11 ../raster/r.bitpattern/main.c:104
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:112 ../raster/r.median/main.c:77
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:197 ../raster/r.reclass/main.c:81
-#: ../raster/r.texture/main.c:231 ../raster/r.in.gdal/main.c:223
+#: ../raster/r.texture/main.c:231 ../raster/r.in.gdal/main.c:225
 #: ../raster/r.surf.gauss/main.c:77 ../raster/r.in.ascii/main.c:203
 #: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:79 ../raster/r.average/main.c:78
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:472 ../imagery/i.zc/main.c:119
@@ -433,7 +433,7 @@
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:124
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:91
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:84 ../general/manage/cmd/copy.c:88
-#: ../vector/v.kernel/main.c:312 ../vector/v.in.ogr/main.c:328
+#: ../vector/v.kernel/main.c:312 ../vector/v.in.ogr/main.c:330
 #: ../vector/v.edit/main.c:86 ../vector/v.to.rast3/main.c:69
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:137
 #, fuzzy, c-format
@@ -463,8 +463,8 @@
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:430 ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:132
 #: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19 ../raster/r.bitpattern/main.c:125
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:147 ../raster/r.resamp.interp/main.c:148
-#: ../raster/r.texture/main.c:309 ../raster/r.in.gdal/main.c:746
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:751 ../raster/r.in.gdal/main.c:765
+#: ../raster/r.texture/main.c:309 ../raster/r.in.gdal/main.c:757
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:762 ../raster/r.in.gdal/main.c:776
 #: ../raster/r.thin/io.c:168 ../raster/r.lake/main.c:229
 #: ../raster/r.lake/main.c:318 ../raster/r.in.ascii/main.c:206
 #: ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
@@ -546,7 +546,7 @@
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.kcv/main.c:132
 #: ../vector/v.extract/main.c:193 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:117 ../vector/v.sample/main.c:152
-#: ../vector/v.distance/main.c:299 ../vector/v.to.db/parse.c:128
+#: ../vector/v.distance/main.c:303 ../vector/v.to.db/parse.c:128
 #: ../vector/v.build.polylines/main.c:139 ../vector/v.qcount/main.c:128
 #: ../vector/v.category/main.c:197 ../vector/v.buffer/main.c:365
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.transform/main.c:242
@@ -629,8 +629,8 @@
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:328 ../vector/v.univar/main.c:176
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:38 ../vector/v.edit/select.c:506
 #: ../vector/v.extract/main.c:278 ../vector/v.db.connect/main.c:208
-#: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:355
-#: ../vector/v.distance/main.c:391
+#: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:359
+#: ../vector/v.distance/main.c:395
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:114
 #: ../vector/v.reclass/main.c:121 ../vector/v.info/main.c:208
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:46 ../vector/v.to.3d/trans2.c:45
@@ -672,7 +672,7 @@
 #: ../vector/v.kcv/main.c:181 ../vector/v.extract/main.c:291
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:218 ../vector/v.db.connect/main.c:326
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:317 ../vector/v.sample/main.c:207
-#: ../vector/v.distance/main.c:360 ../vector/v.distance/main.c:397
+#: ../vector/v.distance/main.c:364 ../vector/v.distance/main.c:401
 #: ../vector/v.to.db/query.c:89 ../vector/v.to.db/update.c:46
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:237 ../vector/v.net.flow/main.c:157
 #: ../vector/v.buffer/main.c:387 ../vector/v.surf.rst/main.c:607
@@ -2034,17 +2034,17 @@
 msgid "Missing topography attribute for surface %d"
 msgstr ""
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:124
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
 msgstr "Ne najdem rastrskega sloja <%s>"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Surface id %d doesn't exist"
 msgstr "Ne najdem vhodnega rastrskega sloja <%s>."
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:248 ../misc/m.nviz.image/surface.c:255
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:251 ../misc/m.nviz.image/surface.c:258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
 msgstr "Imena 2-%d vhodnih rastrskih slojev"
@@ -2112,20 +2112,20 @@
 msgid "Supported Formats:\n"
 msgstr "Izpi¹i podprte formate in konèaj"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:83 ../raster/r.in.gdal/main.c:339
+#: ../raster/r.external/main.c:83 ../raster/r.in.gdal/main.c:341
 msgid ""
 "Unable to convert input raster map projection information to GRASS format "
 "for checking"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:355
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:509
+#: ../raster/r.external/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:357
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:511
 #, fuzzy
 msgid "Over-riding projection check"
 msgstr "Ne najdem vhodne datoteke %s\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:107 ../raster/r.in.gdal/main.c:366
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:518
+#: ../raster/r.external/main.c:107 ../raster/r.in.gdal/main.c:367
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:520
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Projection of dataset does not appear to match current location.\n"
@@ -2134,17 +2134,17 @@
 "Transformira projekcijo rastrskega sloja iz ene \"location\" v trenutno "
 "\"location\""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:112 ../raster/r.in.gdal/main.c:371
+#: ../raster/r.external/main.c:112 ../raster/r.in.gdal/main.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Location PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "ne morem odpreti %s"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:123 ../raster/r.in.gdal/main.c:382
+#: ../raster/r.external/main.c:123 ../raster/r.in.gdal/main.c:383
 msgid "Dataset PROJ_INFO is:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:150 ../raster/r.in.gdal/main.c:409
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:534 ../vector/v.in.ogr/main.c:541
+#: ../raster/r.external/main.c:150 ../raster/r.in.gdal/main.c:410
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:536 ../vector/v.in.ogr/main.c:543
 #, fuzzy
 msgid "Import dataset PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "ne morem odpreti %s"
@@ -2156,14 +2156,14 @@
 "location definition for the dataset.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:175 ../raster/r.in.gdal/main.c:434
+#: ../raster/r.external/main.c:175 ../raster/r.in.gdal/main.c:435
 msgid ""
 "Consider generating a new location from the input dataset using the "
 "'location' parameter.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:180 ../raster/r.in.gdal/main.c:439
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:592
+#: ../raster/r.external/main.c:180 ../raster/r.in.gdal/main.c:440
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:594
 #, fuzzy
 msgid "Projection of input dataset and current location appear to match"
 msgstr ""
@@ -2176,72 +2176,83 @@
 "transform the map to North-up."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:300
+#: ../raster/r.external/main.c:264 ../raster/r.in.gdal/main.c:621
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1201
+msgid "Default region for this location updated"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:267 ../raster/r.in.gdal/main.c:624
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1204
 #, fuzzy
+msgid "Region for the current mapset updated"
+msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:310
+#, fuzzy
 msgid "Complex types not supported"
 msgstr "Tip zapisa kolone ni podprt"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:315
+#: ../raster/r.external/main.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying color table for %s"
 msgstr "Ime rastrskega sloja"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:333
+#: ../raster/r.external/main.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (full 8bit range)"
 msgstr "Ime rastrskega sloja"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:339
+#: ../raster/r.external/main.c:349
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (data range)"
 msgstr "Ime rastrskega sloja"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:353
+#: ../raster/r.external/main.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create cell/%s file"
 msgstr "Ime rastrskega sloja"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:362
+#: ../raster/r.external/main.c:372
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create fcell/%s file"
 msgstr "ne morem posodobiti meja"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:394
+#: ../raster/r.external/main.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr "Vrednost, ki bo prirejena NULL vrednosti"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:397
+#: ../raster/r.external/main.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr "Napaka pri branju dbmscap datoteke\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:422
+#: ../raster/r.external/main.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create cell_misc/%s/f_format file"
 msgstr "Vrednost, ki bo prirejena NULL vrednosti"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:425
+#: ../raster/r.external/main.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing cell_misc/%s/f_format file"
 msgstr "Napaka pri branju dbmscap datoteke\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:440
+#: ../raster/r.external/main.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Unable to write quant file"
 msgstr "Vrednost, ki bo prirejena NULL vrednosti"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:473
+#: ../raster/r.external/main.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating support files for %s"
 msgstr "ne morem odpreti razpona za datoteko %s"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:486
+#: ../raster/r.external/main.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Link to raster map <%s> created"
 msgstr "dig_att datoteka ne obstaja."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:510 ../raster/r.in.gridatb/main.c:41
+#: ../raster/r.external/main.c:520 ../raster/r.in.gridatb/main.c:41
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.in.bin/main.c:234
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:92 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:29
@@ -2250,18 +2261,18 @@
 msgid "raster, import"
 msgstr "Ime izhodne datoteke"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:512
+#: ../raster/r.external/main.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
 msgstr ""
 "Uvozi rastrsko datoteko formata, ki ga podpira GDAL v binarni rastrski sloj"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:515
+#: ../raster/r.external/main.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Raster file to be linked"
 msgstr "Rastrski sloj, ki ga nameravate uvoziti"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:517 ../raster/r.external/main.c:527
+#: ../raster/r.external/main.c:527 ../raster/r.external/main.c:537
 #: ../raster/r.recode/main.c:54 ../raster/r.colors/main.c:181
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:90 ../raster/r.in.gdal/main.c:94
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:148 ../raster/r.out.gdal/main.c:184
@@ -2271,51 +2282,57 @@
 msgid "Required"
 msgstr "tiho"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:521
+#: ../raster/r.external/main.c:531
 #, fuzzy
 msgid "Name of non-file GDAL data source"
 msgstr "Ime novega rastrskega sloja."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:533
+#: ../raster/r.external/main.c:543
 #, fuzzy
 msgid "Band to select (default: all)"
 msgstr "Izbrani pas (privzeto: vsi pasovi)"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:540 ../raster/r.in.arc/main.c:87
+#: ../raster/r.external/main.c:550 ../raster/r.in.arc/main.c:87
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:277 ../raster/r.in.gdal/main.c:121
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:44 ../raster/r.in.ascii/main.c:85
 msgid "Title for resultant raster map"
 msgstr "Naslov izhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:541 ../raster/r.in.gdal/main.c:122
+#: ../raster/r.external/main.c:551 ../raster/r.in.gdal/main.c:122
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:546 ../raster/r.in.gdal/main.c:134
+#: ../raster/r.external/main.c:556 ../raster/r.in.gdal/main.c:134
 msgid "Override projection (use location's projection)"
 msgstr "Povozi projekcijo (uporabi projekcijo lokacije)"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:550 ../raster/r.in.gdal/main.c:138
+#: ../raster/r.external/main.c:560 ../raster/r.in.gdal/main.c:138
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:231
-msgid "Extend location extents based on new dataset"
+#, fuzzy
+msgid "Extend region extents based on new dataset"
 msgstr "Raz¹iri obseg lokacije glede na nov \"dataset\""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:554
+#: ../raster/r.external/main.c:562 ../raster/r.in.gdal/main.c:140
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:233
+msgid "Also updates the default region if in the PERMANENT mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:566
 msgid "Require exact range"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:558 ../raster/r.in.gdal/main.c:142
+#: ../raster/r.external/main.c:570 ../raster/r.in.gdal/main.c:144
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:202
 #, fuzzy
 msgid "List supported formats and exit"
 msgstr "Izpi¹i podprte formate in konèaj"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:559 ../raster/r.stats/main.c:147
+#: ../raster/r.external/main.c:571 ../raster/r.stats/main.c:147
 #: ../raster/r.stats/main.c:152 ../raster/r.stats/main.c:157
 #: ../raster/r.stats/main.c:163 ../raster/r.stats/main.c:168
 #: ../raster/r.stats/main.c:173 ../raster/r.stats/main.c:178
 #: ../raster/r.stats/main.c:183 ../raster/r.sunmask/main.c:232
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:238 ../raster/r.in.gdal/main.c:143
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:238 ../raster/r.in.gdal/main.c:145
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:133 ../imagery/i.group/main.c:77
 #: ../imagery/i.group/main.c:83 ../general/g.proj/main.c:63
 #: ../general/g.proj/main.c:69 ../general/g.proj/main.c:75
@@ -2340,41 +2357,41 @@
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:583
+#: ../raster/r.external/main.c:595
 #, fuzzy
 msgid "Name for input source not specified"
 msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:586
+#: ../raster/r.external/main.c:598
 msgid "input= and source= are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:589 ../raster/r.in.gdal/main.c:220
+#: ../raster/r.external/main.c:601 ../raster/r.in.gdal/main.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Name for output raster map not specified"
 msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:611
+#: ../raster/r.external/main.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Unable to set window"
 msgstr "ne morem odpreti <%s>"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:618 ../raster/r.in.gdal/main.c:445
+#: ../raster/r.external/main.c:630 ../raster/r.in.gdal/main.c:446
 #, fuzzy
 msgid "Proceeding with import..."
 msgstr "Berem dig_att datoteko...\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:622
+#: ../raster/r.external/main.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imagery group <%s> already exists and will be overwritten."
 msgstr "Ime izhodnega vektorskega sloja"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:633 ../raster/r.in.gdal/main.c:471
+#: ../raster/r.external/main.c:645 ../raster/r.in.gdal/main.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected band (%d) does not exist"
 msgstr "Ne najdem vhodnega rastrskega sloja <%s>."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:662
+#: ../raster/r.external/main.c:674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imagery group <%s> created"
 msgstr "dig_att datoteka ne obstaja."
@@ -5269,7 +5286,7 @@
 msgstr "Doloèena ni bila nobena vhodna datoteka."
 
 #: ../raster/r.recode/main.c:109 ../raster/r.circle/dist.c:155
-#: ../raster/r.composite/main.c:273 ../raster/r.in.gdal/main.c:958
+#: ../raster/r.composite/main.c:273 ../raster/r.in.gdal/main.c:969
 #: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> created."
@@ -6092,9 +6109,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:196 ../vector/v.net.centrality/main.c:240
-#: ../vector/v.overlay/main.c:464 ../vector/v.in.ogr/main.c:790
+#: ../vector/v.overlay/main.c:464 ../vector/v.in.ogr/main.c:780
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:208 ../vector/v.in.dwg/main.c:219
-#: ../vector/v.distance/main.c:818 ../vector/v.net.flow/main.c:168
+#: ../vector/v.distance/main.c:822 ../vector/v.net.flow/main.c:168
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:613 ../vector/v.net.timetable/main.c:103
 #: ../vector/v.convert/att.c:80 ../vector/v.net.allpairs/main.c:149
 #: ../vector/v.net.components/main.c:147 ../vector/v.to.points/main.c:295
@@ -6103,7 +6120,7 @@
 msgid "Unable to create table: '%s'"
 msgstr "Ne morem odpreti cellfile za [%s]"
 
-#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.ogr/main.c:795
+#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.ogr/main.c:785
 #: ../vector/v.in.dwg/main.c:223 ../vector/v.in.ascii/in.c:505
 #: ../vector/v.reclass/main.c:223 ../vector/v.convert/att.c:85
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:174 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:225
@@ -6114,9 +6131,9 @@
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:206 ../raster/r.to.vect/main.c:203
 #: ../vector/v.random/main.c:204 ../vector/v.overlay/main.c:474
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:801 ../vector/v.in.dwg/main.c:228
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:791 ../vector/v.in.dwg/main.c:228
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:395 ../vector/v.sample/main.c:223
-#: ../vector/v.distance/main.c:823 ../vector/v.mkgrid/main.c:263
+#: ../vector/v.distance/main.c:827 ../vector/v.mkgrid/main.c:263
 #: ../vector/v.reclass/main.c:228 ../vector/v.convert/att.c:90
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:179 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:223
 #: ../vector/v.to.points/main.c:306
@@ -8606,13 +8623,13 @@
 msgstr "ne najdem 3Dview datoteke <%s>"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:280 ../raster/r.proj/main.c:245
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:666 ../imagery/i.rectify/target.c:33
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:677 ../imagery/i.rectify/target.c:33
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:32
 msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:281 ../raster/r.proj/main.c:246
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:667 ../imagery/i.rectify/target.c:33
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:678 ../imagery/i.rectify/target.c:33
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:32
 #, fuzzy
 msgid "not found"
@@ -8625,8 +8642,8 @@
 msgstr "Vhodni rastrski sloj"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:299 ../raster/r.proj/main.c:264
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:217 ../raster/r.out.gdal/main.c:230
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:272 ../vector/v.in.ogr/main.c:324
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:219 ../raster/r.out.gdal/main.c:230
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:274 ../vector/v.in.ogr/main.c:326
 #: ../vector/v.proj/main.c:181 ../vector/v.select/main.c:90
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Required parameter <%s> not set"
@@ -9720,7 +9737,7 @@
 msgid "Number of passes through the dataset"
 msgstr "©tevilo prehodov skozi bazo podatkov"
 
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:231
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> already exists"
 msgstr "dig_att datoteka ne obstaja."
@@ -11559,7 +11576,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.vect/util.c:156 ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371
-#: ../vector/v.random/main.c:300 ../vector/v.in.ogr/main.c:926
+#: ../vector/v.random/main.c:300 ../vector/v.in.ogr/main.c:916
 #, c-format
 msgid "Cannot insert new row: %s"
 msgstr "Ne morem vstaviti nove vrstice: %s"
@@ -11592,7 +11609,7 @@
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:74 ../raster/r.to.vect/main.c:81
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:193 ../vector/v.in.ogr/main.c:216
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:237 ../vector/v.digit/line.c:86
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:239 ../vector/v.digit/line.c:86
 #: ../vector/v.digit/attr.c:539 ../vector/v.digit/attr.c:575
 #: ../vector/v.transform/main.c:183 ../vector/v.transform/main.c:194
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:71 ../vector/v.to.rast/main.c:77
@@ -12316,133 +12333,133 @@
 msgid "Name for new location to create"
 msgstr "Ime nove lokacije (location), ki bo ustvarjena"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:148
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Force Lat/Lon maps to fit into geographic coordinates (90N,S; 180E,W)"
 msgstr "Y koordinata oziroma geografska ¹irina"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:153
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:155
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:11
 msgid "Keep band numbers instead of using band color names"
 msgstr "Ohrani ¹tevila za imena pasov namesto imena barv"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:174
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:176
 msgid "You have to specify a target location different from output location"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:178
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:180
 msgid "The '-l' flag only works in Lat/Lon locations"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:196
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Available GDAL Drivers:"
 msgstr "Izpi¹i podprte formate in konèaj"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:228
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Ime izhodnega vektorskega sloja"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:248
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:250
 msgid ""
 "The polynomial rectification used in i.rectify does not work well with NOAA/"
 "AVHRR data. Try using gdalwarp with thin plate spline rectification instead. "
 "(-tps)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:264
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:266
 msgid ""
 "Input raster map is flipped or rotated - cannot import. You may use "
 "'gdalwarp' to transform the map to North-up."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:306
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:308
 msgid ""
 "Map bounds have been constrained to geographic coordinates. You will almost "
 "certainly want to check map bounds and resolution with r.info and reset them "
 "with r.region before going any further."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:326
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:328
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
 "location."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:332
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Location <%s> created"
 msgstr "ne morem odpreti %s"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:431
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:432
 msgid ""
 "\n"
 "You can use the -o flag to r.in.gdal to override this check and use the "
 "location definition for the dataset.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:550
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying %d GCPS in points file for <%s>"
 msgstr "Ne morem odpreti baze podatkov %s"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:555
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:556
 msgid "GCPs have the following OpenGIS WKT Coordinate System:"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:562
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Re-projecting GCPs table:"
 msgstr "Zapisujem novo datoteko...\n"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:563
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:564
 #, fuzzy, c-format
 msgid "* Input projection for GCP table: %s"
 msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja smeri toka"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:565
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "* Output projection for GCP table: %s"
 msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja smeri toka"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:582
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:583
 #, c-format
 msgid "Error in pj_do_proj (can't re-projection GCP %i)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:641
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:652
 #, fuzzy
 msgid "Unable to translate projection key values of input GCPs"
 msgstr "Ime izhodnega sloja"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:657
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:668
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get projection info of target location"
 msgstr "\"Location\" vhodnega sloja"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:659
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get projection units of target location"
 msgstr "\"Location\" vhodnega sloja"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:661
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get projection key values of target location"
 msgstr "Ime izhodnega sloja"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:664 ../imagery/i.rectify/target.c:32
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:675 ../imagery/i.rectify/target.c:32
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:31
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mapset <%s> in target location <%s> - "
 msgstr "ne najdem 3Dview datoteke <%s>"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:934
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:945
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (8bit, full range)"
 msgstr "Ime rastrskega sloja"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:947
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:958
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (16bit, image range)"
 msgstr "Ime rastrskega sloja"
@@ -22019,7 +22036,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.overlay/area_area.c:68
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1053 ../vector/v.buffer2/main.c:591
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1043 ../vector/v.buffer2/main.c:591
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:683 ../vector/v.buffer/main.c:663
 #: ../vector/v.buffer/main.c:750
 msgid "Cannot calculate area centroid"
@@ -22568,199 +22585,199 @@
 msgid "Limit import to the current region"
 msgstr "Uporabi trenutno regijo"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:236
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:238
 msgid "Change column names to lowercase characters"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:253
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:255
 msgid "Available OGR Drivers:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:293
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open data source <%s>"
 msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:301
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:303
 #, c-format
 msgid "Data source contains %d layers:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:333
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Ime izhodnega vektorskega sloja"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:336 ../vector/v.edit/main.c:93
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:338 ../vector/v.edit/main.c:93
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> already exists"
 msgstr "dig_att datoteka ne obstaja."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:361 ../vector/v.external/main.c:128
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:363 ../vector/v.external/main.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Layer <%s> not available"
 msgstr "Ime rastrskega sloja"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:377
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:379
 msgid "Select either the current region flag or the spatial option, not both"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:405
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:407
 msgid "4 parameters required for 'spatial' parameter"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:482
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:484
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
 "location"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:494
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:496
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection information to GRASS format for "
 "checking"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:524
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:526
 #, fuzzy
 msgid "GRASS LOCATION PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "ne morem odpreti %s"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:584
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:586
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "You can use the -o flag to %s to override this projection check.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:587
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:589
 msgid ""
 "Consider generating a new location with 'location' parameter from input data "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:610
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using temporary vector <%s>"
 msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:629
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Layer: %s"
 msgstr ""
 "polje: %d\n"
 "kategorija: %d\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:693
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:695
 #, c-format
 msgid "Column name changed: '%s' -> '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:729
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:719
 #, c-format
 msgid "Writing column <%s> with fixed length %d chars (may be truncated)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:752
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:742
 #, c-format
 msgid ""
 "Width for column %s set to 255 (was not specified by OGR), some strings may "
 "be truncated!"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:764
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:754
 #, c-format
 msgid "Writing column %s with fixed length %d chars (may be truncated)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:768
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:758
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Column type not supported (%s)"
 msgstr "Tip zapisa kolone ni podprt"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:783
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:773
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 msgstr "Ne morem odpreti baze podatkov %s z gonilnikom %s"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:820
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Counting polygons for %d features..."
 msgstr "Izraèunavam sence iz DMR..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:842
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:832
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Boundary splitting distance in map units: %G"
 msgstr "Najveèja razdalja med toèkami in enotami karte."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:847
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:837
 #, c-format
 msgid "Importing map %d features..."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:942
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:932
 #, c-format
 msgid "%d %s without geometry"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:967
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:957
 msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:971
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:961
 #, c-format
 msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:985
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:975
 msgid "Break polygons:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990 ../vector/v.in.ogr/main.c:1004
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:980 ../vector/v.in.ogr/main.c:994
 #, fuzzy
 msgid "Remove duplicates:"
 msgstr "Ne morem izraèunati centroida obmoèja."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1000
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990
 msgid "Break boundaries:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1008
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:998
 msgid "Clean boundaries at nodes:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1015
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Merge boundaries:"
 msgstr "Zapisujem novo datoteko...\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1010
 msgid "Change boundary dangles to lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1024
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1014
 msgid "Change dangles to lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1030
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
 msgid "Change boundary bridges to lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1034
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1024
 msgid "Remove bridges:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1069
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1059
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Find centroids for layer: %s"
 msgstr "Izraèunavam sence iz DMR..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1090
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1080
 #, fuzzy
 msgid "Write centroids:"
 msgstr "Zapi¹i vmesne toèke v liniji."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1140
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1130
 #, c-format
 msgid ""
 "%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
@@ -22768,42 +22785,42 @@
 "The number of features for those areas is stored as category in layer %d"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1150
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1140
 #, c-format
 msgid "%d input polygons\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1151
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1141
 #, c-format
 msgid "%d input polygons"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1154
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
 msgstr "Zapisujem novo datoteko...\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1155
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total area: %G (%d areas)"
 msgstr "Zapisujem novo datoteko...\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1158
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
 msgstr "Zapisujem novo datoteko...\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1160
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1150
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
 msgstr "Zapisujem novo datoteko...\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1164
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
 msgstr "%-5d mrtvih kategorij toèk preskoèenih\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1166
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area without category: %G (%d areas)"
 msgstr "%-5d mrtvih kategorij toèk preskoèenih\n"
@@ -23400,8 +23417,8 @@
 msgstr "Ne ustvari tabele z atributi."
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:74 ../vector/v.net.distance/main.c:79
-#: ../vector/v.net.distance/main.c:85 ../vector/v.distance/main.c:122
-#: ../vector/v.distance/main.c:134 ../vector/v.distance/main.c:146
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:85 ../vector/v.distance/main.c:121
+#: ../vector/v.distance/main.c:133 ../vector/v.distance/main.c:145
 #, fuzzy
 msgid "From"
 msgstr "Tip objektov"
@@ -23422,8 +23439,8 @@
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:90 ../vector/v.net.distance/main.c:95
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:101 ../vector/v.net.distance/main.c:108
-#: ../vector/v.distance/main.c:127 ../vector/v.distance/main.c:141
-#: ../vector/v.distance/main.c:151 ../vector/v.distance/main.c:207
+#: ../vector/v.distance/main.c:126 ../vector/v.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.distance/main.c:150 ../vector/v.distance/main.c:209
 msgid "To"
 msgstr ""
 
@@ -23923,8 +23940,8 @@
 msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
 msgstr "Ne morem izbrati (select) podatkov iz tabele"
 
-#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:227 ../vector/v.distance/main.c:373
-#: ../vector/v.distance/main.c:407 ../vector/v.reclass/main.c:137
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:227 ../vector/v.distance/main.c:377
+#: ../vector/v.distance/main.c:411 ../vector/v.reclass/main.c:137
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:61 ../vector/v.to.3d/trans2.c:60
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
@@ -25259,7 +25276,7 @@
 msgid "Removing duplicate centroids..."
 msgstr "Zapisujem novo datoteko...\n"
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:50 ../vector/v.distance/main.c:115
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:50 ../vector/v.distance/main.c:114
 #: ../vector/v.to.db/main.c:33 ../vector/v.db.select/main.c:53
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:2
@@ -25791,208 +25808,207 @@
 msgid "Checking vector points..."
 msgstr "Ime izhodnega vektorskega toèkovnega sloja"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:117
+#: ../vector/v.distance/main.c:116
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:121
+#: ../vector/v.distance/main.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Name of existing vector map (from)"
 msgstr "Ime novega sloja"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:126
+#: ../vector/v.distance/main.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Name of existing vector map (to)"
 msgstr "Ime novega sloja"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:133
+#: ../vector/v.distance/main.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Feature type (from)"
 msgstr "Tip objektov"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.distance/main.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Feature type (to)"
 msgstr "Tip objektov"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:145
+#: ../vector/v.distance/main.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Layer number (from)"
 msgstr "Ne ustvari tabele z atributi."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:150
+#: ../vector/v.distance/main.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Layer number (to)"
 msgstr "Ne ustvari tabele z atributi."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:156
+#: ../vector/v.distance/main.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Name for output vector map containing lines connecting nearest elements"
 msgstr "Ime izhodnega vektorskega sloja"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:164
+#: ../vector/v.distance/main.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Maximum distance or -1 for no limit"
 msgstr "Najveèja mo¾na razdalja od toèk (v metrih)."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:171
+#: ../vector/v.distance/main.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Minimum distance or -1 for no limit"
 msgstr "Najveèja mo¾na razdalja od toèk (v metrih)."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:180
+#: ../vector/v.distance/main.c:179
 msgid "Values describing the relation between two nearest features"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:182
+#: ../vector/v.distance/main.c:181
 msgid ""
 "cat;category of the nearest feature;dist;minimum distance to nearest feature;"
-"to_x;x coordinate of the nearest point on 'to' feature;to_y;y coordinate of "
-"the nearest point on 'to' feature;to_along;distance between points/centroids "
-"in 'from' map and the linear feature's start point in 'to' map, along this "
-"linear feature;to_angle;angle between the linear feature in 'to' map and the "
-"positive x axis, at the location of point/centroid in 'from' map, "
-"counterclockwise, in radians, which is between -PI and PI inclusive;to_attr;"
-"attribute of nearest feature given by to_column option"
+"to_x;x coordinate of the nearest point on the 'to' feature;to_y;y coordinate "
+"of the nearest point on the 'to' feature;to_along;distance to the nearest "
+"point on the 'to' feature along that linear feature;to_angle;angle along the "
+"nearest linear feature in the 'to' map, measured CCW from the +x axis, in "
+"radians, between -Pi and Pi inclusive;to_attr;attribute of nearest feature "
+"given by to_column option"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:200
+#: ../vector/v.distance/main.c:202
 msgid ""
 "Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:201
+#: ../vector/v.distance/main.c:203
 msgid "From_map"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:206
+#: ../vector/v.distance/main.c:208
 msgid "Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:212
+#: ../vector/v.distance/main.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Name of table created for output when the distance to all flag is used"
 msgstr "Ime rastrskega sloja, ki bo reklasificiran"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:217
+#: ../vector/v.distance/main.c:219
 msgid "Print output to stdout, don't update attribute table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:219
+#: ../vector/v.distance/main.c:221
 msgid "First column is always category of 'from' feature called from_cat"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:224
+#: ../vector/v.distance/main.c:226
 msgid "Calculate distances to all features within the threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:225
+#: ../vector/v.distance/main.c:228
 msgid ""
-"The output is written to stdout but may be uploaded to a new table created "
-"by this module. From categories are may be multiple."
+"Output is written to stdout but may be uploaded to a new table created by "
+"this module; multiple 'upload' options may be used."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:276
+#: ../vector/v.distance/main.c:280
 msgid "to_column option missing"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:288
+#: ../vector/v.distance/main.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Too many column names"
 msgstr "Ime rastrskega sloja"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:295
+#: ../vector/v.distance/main.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Not enough column names"
 msgstr "Ime rastrskega sloja"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:302
+#: ../vector/v.distance/main.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> is not in user mapset and cannot be updated"
 msgstr "Ne najdem vhodnega vektorja <%s>"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:383
+#: ../vector/v.distance/main.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Unable to open default database"
 msgstr "Ne morem odpreti baze podatkov %s"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:439
+#: ../vector/v.distance/main.c:443
 #, fuzzy
 msgid "Incompatible column types"
 msgstr "Nepoznan tip"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:512
+#: ../vector/v.distance/main.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Finding nearest lines..."
 msgstr "Ri¹em ..."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:642
+#: ../vector/v.distance/main.c:646
 #, fuzzy
 msgid "Finding nearest areas..."
 msgstr "Ri¹em ..."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:714
+#: ../vector/v.distance/main.c:718
 #, c-format
 msgid "More cats found in to_layer (area=%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:855
+#: ../vector/v.distance/main.c:859
 msgid "DATETIME type not yet supported, no attributes will be uploaded"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1104
+#: ../vector/v.distance/main.c:1108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d categories with more than 1 feature in vector map <%s>"
 msgstr "%d kategorij nalo¾enih iz vektorja\n"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1107
+#: ../vector/v.distance/main.c:1111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d categories - no nearest feature found"
 msgstr "%d kategorij nalo¾enih iz vektorja\n"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1116
+#: ../vector/v.distance/main.c:1120
 #, c-format
 msgid "%d distances calculated"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1117
+#: ../vector/v.distance/main.c:1121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d records inserted"
 msgstr "%d enot je bilo posodobljenih\n"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1119
+#: ../vector/v.distance/main.c:1123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d insert errors"
 msgstr "%d napak med posodabljanjem\n"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1123
+#: ../vector/v.distance/main.c:1127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d categories read from the map"
 msgstr "%d kategorij nalo¾enih iz tabele\n"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1125
+#: ../vector/v.distance/main.c:1129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d categories exist in the table"
 msgstr "%d kategorij iz vektorja manjka v tabeli\n"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1127
+#: ../vector/v.distance/main.c:1131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d categories read from the map exist in the table"
 msgstr "%d kategorij iz vektorja manjka v tabeli\n"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1130
+#: ../vector/v.distance/main.c:1134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d categories read from the map don't exist in the table"
 msgstr "%d kategorij iz vektorja manjka v tabeli\n"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1132 ../vector/v.what.rast/main.c:372
+#: ../vector/v.distance/main.c:1136 ../vector/v.what.rast/main.c:372
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d records updated"
 msgstr "%d enot je bilo posodobljenih\n"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1134 ../vector/v.what.rast/main.c:373
+#: ../vector/v.distance/main.c:1138 ../vector/v.what.rast/main.c:373
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d update errors"
 msgstr "%d napak med posodabljanjem\n"
@@ -29793,17 +29809,17 @@
 msgid "Cannot select attributes for area %d"
 msgstr "Ne morem izbrati (select) podatkov iz tabele"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:260
+#: ../vector/v.extrude/main.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Extruding vector primitives..."
 msgstr "Zapisujem novo datoteko...\n"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:293
+#: ../vector/v.extrude/main.c:291
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot select attributes for area #%d"
 msgstr "Ne morem izbrati (select) podatkov iz tabele"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:311
+#: ../vector/v.extrude/main.c:309
 #, c-format
 msgid "Column <%s>: invalid data type"
 msgstr ""

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_th.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_th.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_th.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_th\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-05 15:19+0700\n"
 "Last-Translator: man <mansv68 at yahoo.co.th>\n"
 "Language-Team: Thai <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -190,7 +190,7 @@
 msgstr "กำลังอ่านไฟล์ [%s] ..."
 
 #: ../visualization/xganim/main.c:366 ../doc/raster/r.example/main.c:111
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:104
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:110
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.profile/main.c:142
 #: ../raster/r.sun2/main.c:811 ../raster/r.sun2/main.c:826
 #: ../raster/r.sun2/main.c:843 ../raster/r.sun2/main.c:857
@@ -417,7 +417,7 @@
 #: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:11 ../raster/r.bitpattern/main.c:104
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:112 ../raster/r.median/main.c:77
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:197 ../raster/r.reclass/main.c:81
-#: ../raster/r.texture/main.c:231 ../raster/r.in.gdal/main.c:223
+#: ../raster/r.texture/main.c:231 ../raster/r.in.gdal/main.c:225
 #: ../raster/r.surf.gauss/main.c:77 ../raster/r.in.ascii/main.c:203
 #: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:79 ../raster/r.average/main.c:78
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:472 ../imagery/i.zc/main.c:119
@@ -425,7 +425,7 @@
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:124
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:91
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:84 ../general/manage/cmd/copy.c:88
-#: ../vector/v.kernel/main.c:312 ../vector/v.in.ogr/main.c:328
+#: ../vector/v.kernel/main.c:312 ../vector/v.in.ogr/main.c:330
 #: ../vector/v.edit/main.c:86 ../vector/v.to.rast3/main.c:69
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:137
 #, c-format
@@ -455,8 +455,8 @@
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:430 ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:132
 #: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19 ../raster/r.bitpattern/main.c:125
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:147 ../raster/r.resamp.interp/main.c:148
-#: ../raster/r.texture/main.c:309 ../raster/r.in.gdal/main.c:746
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:751 ../raster/r.in.gdal/main.c:765
+#: ../raster/r.texture/main.c:309 ../raster/r.in.gdal/main.c:757
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:762 ../raster/r.in.gdal/main.c:776
 #: ../raster/r.thin/io.c:168 ../raster/r.lake/main.c:229
 #: ../raster/r.lake/main.c:318 ../raster/r.in.ascii/main.c:206
 #: ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
@@ -537,7 +537,7 @@
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.kcv/main.c:132
 #: ../vector/v.extract/main.c:193 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:117 ../vector/v.sample/main.c:152
-#: ../vector/v.distance/main.c:299 ../vector/v.to.db/parse.c:128
+#: ../vector/v.distance/main.c:303 ../vector/v.to.db/parse.c:128
 #: ../vector/v.build.polylines/main.c:139 ../vector/v.qcount/main.c:128
 #: ../vector/v.category/main.c:197 ../vector/v.buffer/main.c:365
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.transform/main.c:242
@@ -620,8 +620,8 @@
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:328 ../vector/v.univar/main.c:176
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:38 ../vector/v.edit/select.c:506
 #: ../vector/v.extract/main.c:278 ../vector/v.db.connect/main.c:208
-#: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:355
-#: ../vector/v.distance/main.c:391
+#: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:359
+#: ../vector/v.distance/main.c:395
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:114
 #: ../vector/v.reclass/main.c:121 ../vector/v.info/main.c:208
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:46 ../vector/v.to.3d/trans2.c:45
@@ -663,7 +663,7 @@
 #: ../vector/v.kcv/main.c:181 ../vector/v.extract/main.c:291
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:218 ../vector/v.db.connect/main.c:326
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:317 ../vector/v.sample/main.c:207
-#: ../vector/v.distance/main.c:360 ../vector/v.distance/main.c:397
+#: ../vector/v.distance/main.c:364 ../vector/v.distance/main.c:401
 #: ../vector/v.to.db/query.c:89 ../vector/v.to.db/update.c:46
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:237 ../vector/v.net.flow/main.c:157
 #: ../vector/v.buffer/main.c:387 ../vector/v.surf.rst/main.c:607
@@ -2020,17 +2020,17 @@
 msgid "Missing topography attribute for surface %d"
 msgstr ""
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:124
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
 msgstr "ไม่พบกระดาษ '%s' , ใช้ค่าตั้งต้น"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Surface id %d doesn't exist"
 msgstr "band ที่เลือกเลือก  (%d) ไม่มี\n"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:248 ../misc/m.nviz.image/surface.c:255
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:251 ../misc/m.nviz.image/surface.c:258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
 msgstr "ไม่สามารถอ่าน ส่วนหัว สำหรับ  %s"
@@ -2095,7 +2095,7 @@
 msgid "Supported Formats:\n"
 msgstr "รูปแบบที่รองรับ:\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:83 ../raster/r.in.gdal/main.c:339
+#: ../raster/r.external/main.c:83 ../raster/r.in.gdal/main.c:341
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to convert input raster map projection information to GRASS format "
@@ -2103,13 +2103,13 @@
 msgstr ""
 "ไม่สามารถ แปลงข้อมูล  projection ของแผนที่ที่นำเข้า ไปสู่รูปแบบของ GRASS เพื่อตรวจสอบ"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:355
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:509
+#: ../raster/r.external/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:357
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:511
 msgid "Over-riding projection check"
 msgstr "ยกเลิกการตรวจสอบ projection"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:107 ../raster/r.in.gdal/main.c:366
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:518
+#: ../raster/r.external/main.c:107 ../raster/r.in.gdal/main.c:367
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:520
 msgid ""
 "Projection of dataset does not appear to match current location.\n"
 "\n"
@@ -2117,16 +2117,16 @@
 "Projection ของชุดข้อมูล ไม่เข้ากับ ตำแหน่งปัจจุบัน \n"
 "\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:112 ../raster/r.in.gdal/main.c:371
+#: ../raster/r.external/main.c:112 ../raster/r.in.gdal/main.c:372
 msgid "Location PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "PROJ_INFO ของ ตำแหน่ง  คือ:\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:123 ../raster/r.in.gdal/main.c:382
+#: ../raster/r.external/main.c:123 ../raster/r.in.gdal/main.c:383
 msgid "Dataset PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "PROJ_INFO ของ ชุดข้อมูล  คือ:\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:150 ../raster/r.in.gdal/main.c:409
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:534 ../vector/v.in.ogr/main.c:541
+#: ../raster/r.external/main.c:150 ../raster/r.in.gdal/main.c:410
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:536 ../vector/v.in.ogr/main.c:543
 msgid "Import dataset PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "นำเข้า PROJ_INFO ของชุดข้อมูล  คือ:\n"
 
@@ -2141,14 +2141,14 @@
 "คุณสามารถใช้  -o สำหรับ r.in.gdal เพื่อยกเลิกการตรวจสอบ และใช้ การกำหนดของ ตำแหน่ง "
 "สำหรับ ชุดข้อมูล\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:175 ../raster/r.in.gdal/main.c:434
+#: ../raster/r.external/main.c:175 ../raster/r.in.gdal/main.c:435
 msgid ""
 "Consider generating a new location from the input dataset using the "
 "'location' parameter.\n"
 msgstr "สร้าง ตำแหน่งใหม่ จาก ชุดข้อมูลที่นำเข้า โดยใช้ตัวแปร 'location'\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:180 ../raster/r.in.gdal/main.c:439
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:592
+#: ../raster/r.external/main.c:180 ../raster/r.in.gdal/main.c:440
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:594
 msgid "Projection of input dataset and current location appear to match"
 msgstr "Projection ของ ชุดข้อมูลที่นำเข้า และ ตำแหน่งปัจจุบัน เข้ากันได้"
 
@@ -2161,72 +2161,84 @@
 "แผนที่ที่จะนำเข้า มีการหมุน - ไม่สามารถนำเข้าได้. คุณต้องใช้  'gdalwarp' "
 "tเพื่อแปลงแผนที่ให้ไปตามทิศเหนือ"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:300
+#: ../raster/r.external/main.c:264 ../raster/r.in.gdal/main.c:621
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1201
 #, fuzzy
+msgid "Default region for this location updated"
+msgstr "ข้อมูล Projection ถูกปรับปรุงแล้ว!"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:267 ../raster/r.in.gdal/main.c:624
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1204
+#, fuzzy
+msgid "Region for the current mapset updated"
+msgstr "%s มีอยู่แล้วในชุดแผนที่"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:310
+#, fuzzy
 msgid "Complex types not supported"
 msgstr "ชนิดของ Column ไม่รองรับ"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:315
+#: ../raster/r.external/main.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying color table for %s"
 msgstr "สร้างตารางสีสำหรับ  <%s ใน %s>..."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:333
+#: ../raster/r.external/main.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (full 8bit range)"
 msgstr "สร้างตารางสีสำหรับ  <%s ใน %s>..."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:339
+#: ../raster/r.external/main.c:349
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (data range)"
 msgstr "สร้างตารางสีสำหรับ  <%s ใน %s>..."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:353
+#: ../raster/r.external/main.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create cell/%s file"
 msgstr "ไม่สามารถอ่าน Color ไฟล์"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:362
+#: ../raster/r.external/main.c:372
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create fcell/%s file"
 msgstr "ไม่สามารถสร้าง  face"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:394
+#: ../raster/r.external/main.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr "ไม่สามารถสร้าง ไฟล์ชั่วคราวได้"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:397
+#: ../raster/r.external/main.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr "ข้อผิดพลาด ขณะ เขียน ไฟล์แผนที่ ผลลัพธ์!"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:422
+#: ../raster/r.external/main.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create cell_misc/%s/f_format file"
 msgstr "ไม่สามารถสร้าง ไฟล์ชั่วคราวได้"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:425
+#: ../raster/r.external/main.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing cell_misc/%s/f_format file"
 msgstr "ผิดพลาด ขณะเขียน ไฟล์ segment"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:440
+#: ../raster/r.external/main.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Unable to write quant file"
 msgstr "ไม่สามารถเขียนไปที่ไฟล์"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:473
+#: ../raster/r.external/main.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating support files for %s"
 msgstr "สร้าง support ไฟล์สำหรับ <%s>..."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:486
+#: ../raster/r.external/main.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Link to raster map <%s> created"
 msgstr "แผนที่เชิงภาพ <%s> มีอยู่แล้ว"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:510 ../raster/r.in.gridatb/main.c:41
+#: ../raster/r.external/main.c:520 ../raster/r.in.gridatb/main.c:41
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.in.bin/main.c:234
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:92 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:29
@@ -2234,17 +2246,17 @@
 msgid "raster, import"
 msgstr "แผนที่เชิงภาพ, การนำเข้า"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:512
+#: ../raster/r.external/main.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
 msgstr "นำเข้า ไฟล์แผนที่เชิงภาพที่ GDAL รองรับ ไปเป็น ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพแบบ binary"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:515
+#: ../raster/r.external/main.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Raster file to be linked"
 msgstr "ไฟล์แผนที่เชิงภาพที่จะนำเข้า"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:517 ../raster/r.external/main.c:527
+#: ../raster/r.external/main.c:527 ../raster/r.external/main.c:537
 #: ../raster/r.recode/main.c:54 ../raster/r.colors/main.c:181
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:90 ../raster/r.in.gdal/main.c:94
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:148 ../raster/r.out.gdal/main.c:184
@@ -2254,50 +2266,56 @@
 msgid "Required"
 msgstr "การร้องขอ"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:521
+#: ../raster/r.external/main.c:531
 #, fuzzy
 msgid "Name of non-file GDAL data source"
 msgstr "ชื่อของฐานข้อมูลใหม่"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:533
+#: ../raster/r.external/main.c:543
 #, fuzzy
 msgid "Band to select (default: all)"
 msgstr "เลือก Band  (ค่าตั้งต้น: band ทั้งหมด)"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:540 ../raster/r.in.arc/main.c:87
+#: ../raster/r.external/main.c:550 ../raster/r.in.arc/main.c:87
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:277 ../raster/r.in.gdal/main.c:121
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:44 ../raster/r.in.ascii/main.c:85
 msgid "Title for resultant raster map"
 msgstr "ชื่อเรื่อง ของ แผนที่เชิงภาพ ผลลัพธ์"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:541 ../raster/r.in.gdal/main.c:122
+#: ../raster/r.external/main.c:551 ../raster/r.in.gdal/main.c:122
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:546 ../raster/r.in.gdal/main.c:134
+#: ../raster/r.external/main.c:556 ../raster/r.in.gdal/main.c:134
 msgid "Override projection (use location's projection)"
 msgstr "เขียนทับ Projection (ใช้ location's projection)"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:550 ../raster/r.in.gdal/main.c:138
+#: ../raster/r.external/main.c:560 ../raster/r.in.gdal/main.c:138
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:231
-msgid "Extend location extents based on new dataset"
+#, fuzzy
+msgid "Extend region extents based on new dataset"
 msgstr "ขยาย ขอบเขต ของตำแหน่ง ในชุดข้อมูลใหม่"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:554
+#: ../raster/r.external/main.c:562 ../raster/r.in.gdal/main.c:140
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:233
+msgid "Also updates the default region if in the PERMANENT mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:566
 msgid "Require exact range"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:558 ../raster/r.in.gdal/main.c:142
+#: ../raster/r.external/main.c:570 ../raster/r.in.gdal/main.c:144
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:202
 msgid "List supported formats and exit"
 msgstr "แสดงรายการ รูปแบบที่รองรับ และ ออก"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:559 ../raster/r.stats/main.c:147
+#: ../raster/r.external/main.c:571 ../raster/r.stats/main.c:147
 #: ../raster/r.stats/main.c:152 ../raster/r.stats/main.c:157
 #: ../raster/r.stats/main.c:163 ../raster/r.stats/main.c:168
 #: ../raster/r.stats/main.c:173 ../raster/r.stats/main.c:178
 #: ../raster/r.stats/main.c:183 ../raster/r.sunmask/main.c:232
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:238 ../raster/r.in.gdal/main.c:143
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:238 ../raster/r.in.gdal/main.c:145
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:133 ../imagery/i.group/main.c:77
 #: ../imagery/i.group/main.c:83 ../general/g.proj/main.c:63
 #: ../general/g.proj/main.c:69 ../general/g.proj/main.c:75
@@ -2322,42 +2340,42 @@
 msgid "Print"
 msgstr "แสดง"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:583
+#: ../raster/r.external/main.c:595
 #, fuzzy
 msgid "Name for input source not specified"
 msgstr "ชื่อของแผนที่เชิงภาพผลลัพธ์"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:586
+#: ../raster/r.external/main.c:598
 #, fuzzy
 msgid "input= and source= are mutually exclusive"
 msgstr "weight= และ -c คือ mutually exclusive"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:589 ../raster/r.in.gdal/main.c:220
+#: ../raster/r.external/main.c:601 ../raster/r.in.gdal/main.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Name for output raster map not specified"
 msgstr "ชื่อของแผนที่เชิงภาพผลลัพธ์"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:611
+#: ../raster/r.external/main.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Unable to set window"
 msgstr "ไม่สามารถกำหนดขนาด"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:618 ../raster/r.in.gdal/main.c:445
+#: ../raster/r.external/main.c:630 ../raster/r.in.gdal/main.c:446
 #, fuzzy
 msgid "Proceeding with import..."
 msgstr "กำลังเตรียม รายงาน ..."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:622
+#: ../raster/r.external/main.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imagery group <%s> already exists and will be overwritten."
 msgstr "แผนที่เชิงเส้น <%s> มีอยู่แล้วและจะถูกเขียนทับ"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:633 ../raster/r.in.gdal/main.c:471
+#: ../raster/r.external/main.c:645 ../raster/r.in.gdal/main.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected band (%d) does not exist"
 msgstr "band ที่เลือกเลือก  (%d) ไม่มี\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:662
+#: ../raster/r.external/main.c:674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imagery group <%s> created"
 msgstr "แผนที่เชิงภาพ <%s> มีอยู่แล้ว"
@@ -5233,7 +5251,7 @@
 msgstr "ไม่ได้ระบุ  rules"
 
 #: ../raster/r.recode/main.c:109 ../raster/r.circle/dist.c:155
-#: ../raster/r.composite/main.c:273 ../raster/r.in.gdal/main.c:958
+#: ../raster/r.composite/main.c:273 ../raster/r.in.gdal/main.c:969
 #: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> created."
@@ -6017,9 +6035,9 @@
 msgstr "ไม่มีระบุตัวแปร \"levels\" หรือ \"step\""
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:196 ../vector/v.net.centrality/main.c:240
-#: ../vector/v.overlay/main.c:464 ../vector/v.in.ogr/main.c:790
+#: ../vector/v.overlay/main.c:464 ../vector/v.in.ogr/main.c:780
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:208 ../vector/v.in.dwg/main.c:219
-#: ../vector/v.distance/main.c:818 ../vector/v.net.flow/main.c:168
+#: ../vector/v.distance/main.c:822 ../vector/v.net.flow/main.c:168
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:613 ../vector/v.net.timetable/main.c:103
 #: ../vector/v.convert/att.c:80 ../vector/v.net.allpairs/main.c:149
 #: ../vector/v.net.components/main.c:147 ../vector/v.to.points/main.c:295
@@ -6028,7 +6046,7 @@
 msgid "Unable to create table: '%s'"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างตาราง: '%s'"
 
-#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.ogr/main.c:795
+#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.ogr/main.c:785
 #: ../vector/v.in.dwg/main.c:223 ../vector/v.in.ascii/in.c:505
 #: ../vector/v.reclass/main.c:223 ../vector/v.convert/att.c:85
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:174 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:225
@@ -6039,9 +6057,9 @@
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:206 ../raster/r.to.vect/main.c:203
 #: ../vector/v.random/main.c:204 ../vector/v.overlay/main.c:474
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:801 ../vector/v.in.dwg/main.c:228
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:791 ../vector/v.in.dwg/main.c:228
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:395 ../vector/v.sample/main.c:223
-#: ../vector/v.distance/main.c:823 ../vector/v.mkgrid/main.c:263
+#: ../vector/v.distance/main.c:827 ../vector/v.mkgrid/main.c:263
 #: ../vector/v.reclass/main.c:228 ../vector/v.convert/att.c:90
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:179 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:223
 #: ../vector/v.to.points/main.c:306
@@ -8457,13 +8475,13 @@
 msgstr "ชุดแผนที่ <%s> ในตำแหน่งที่จะนำเข้า <%s> - %s"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:280 ../raster/r.proj/main.c:245
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:666 ../imagery/i.rectify/target.c:33
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:677 ../imagery/i.rectify/target.c:33
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:32
 msgid "permission denied"
 msgstr "ไม่อนุญาติให้ทำ"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:281 ../raster/r.proj/main.c:246
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:667 ../imagery/i.rectify/target.c:33
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:678 ../imagery/i.rectify/target.c:33
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:32
 msgid "not found"
 msgstr "ไม่พบ"
@@ -8475,8 +8493,8 @@
 msgstr "กำลังตรวจสอบ ตำแหน่ง <%s>, ชุดแผนที่ <%s>:"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:299 ../raster/r.proj/main.c:264
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:217 ../raster/r.out.gdal/main.c:230
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:272 ../vector/v.in.ogr/main.c:324
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:219 ../raster/r.out.gdal/main.c:230
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:274 ../vector/v.in.ogr/main.c:326
 #: ../vector/v.proj/main.c:181 ../vector/v.select/main.c:90
 #, c-format
 msgid "Required parameter <%s> not set"
@@ -9532,7 +9550,7 @@
 msgid "Number of passes through the dataset"
 msgstr "จำนวนของ passes through the dataset"
 
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:231
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:233
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> already exists"
 msgstr "แผนที่เชิงภาพ <%s> มีอยู่แล้ว"
@@ -11314,7 +11332,7 @@
 msgstr "extend_lines: q back pointer ไม่ใช่  NULL!"
 
 #: ../raster/r.to.vect/util.c:156 ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371
-#: ../vector/v.random/main.c:300 ../vector/v.in.ogr/main.c:926
+#: ../vector/v.random/main.c:300 ../vector/v.in.ogr/main.c:916
 #, c-format
 msgid "Cannot insert new row: %s"
 msgstr "ไม่สามารถแทรก  row: %s ใหม่ได้"
@@ -11344,7 +11362,7 @@
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:74 ../raster/r.to.vect/main.c:81
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:193 ../vector/v.in.ogr/main.c:216
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:237 ../vector/v.digit/line.c:86
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:239 ../vector/v.digit/line.c:86
 #: ../vector/v.digit/attr.c:539 ../vector/v.digit/attr.c:575
 #: ../vector/v.transform/main.c:183 ../vector/v.transform/main.c:194
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:71 ../vector/v.to.rast/main.c:77
@@ -12029,42 +12047,42 @@
 msgid "Name for new location to create"
 msgstr "ชื่อของ ตำแหน่ง ใหม่ ที่จะสร้าง"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:148
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Force Lat/Lon maps to fit into geographic coordinates (90N,S; 180E,W)"
 msgstr "ตำแหน่งบนหน้าจอในหน่วย ค่าพิกัดภูมิศาสตร์"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:153
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:155
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:11
 msgid "Keep band numbers instead of using band color names"
 msgstr "ใช้ จำนวน band แทนที่จะใช้ ชื่อสีของ band"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:174
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:176
 msgid "You have to specify a target location different from output location"
 msgstr "คุณต้องระบุตำแหน่งเป้าหมาย ให้แตกต่างจาก ตำแหน่ง ผลลัพธ์"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:178
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:180
 msgid "The '-l' flag only works in Lat/Lon locations"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:196
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Available GDAL Drivers:"
 msgstr "ตัวขับ OGR ที่ใช้ได้:"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:228
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "แผนที่เชิงเส้น <%s> มีอยู่แล้วและจะถูกเขียนทับ"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:248
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:250
 msgid ""
 "The polynomial rectification used in i.rectify does not work well with NOAA/"
 "AVHRR data. Try using gdalwarp with thin plate spline rectification instead. "
 "(-tps)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:264
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:266
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input raster map is flipped or rotated - cannot import. You may use "
@@ -12073,14 +12091,14 @@
 "แผนที่ที่จะนำเข้า มีการหมุน - ไม่สามารถนำเข้าได้. คุณต้องใช้  'gdalwarp' "
 "tเพื่อแปลงแผนที่ให้ไปตามทิศเหนือ"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:306
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:308
 msgid ""
 "Map bounds have been constrained to geographic coordinates. You will almost "
 "certainly want to check map bounds and resolution with r.info and reset them "
 "with r.region before going any further."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:326
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:328
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
 "location."
@@ -12088,12 +12106,12 @@
 "ไม่สามารถแปลง projection ของแผนที่ที่จะนำเข้า ไปเป็นรูปแบบ GRASS; ไม่สามารถสร้าง "
 "ตำแหน่งใหม่ได้"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:332
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Location <%s> created"
 msgstr "Location %s ถูกสร้าง!"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:431
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:432
 msgid ""
 "\n"
 "You can use the -o flag to r.in.gdal to override this check and use the "
@@ -12103,67 +12121,67 @@
 "คุณสามารถใช้  -o สำหรับ r.in.gdal เพื่อยกเลิกการตรวจสอบ และใช้ การกำหนดของ ตำแหน่ง "
 "สำหรับ ชุดข้อมูล\n"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:550
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying %d GCPS in points file for <%s>"
 msgstr "การคัดลอก %d GCPS ในไฟล์ points สำหรับ %s"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:555
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:556
 msgid "GCPs have the following OpenGIS WKT Coordinate System:"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:562
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Re-projecting GCPs table:"
 msgstr "Re-projecting แผนที่เชิงเส้น ..."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:563
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:564
 #, fuzzy, c-format
 msgid "* Input projection for GCP table: %s"
 msgstr "ใส่ค่าตัวแปร projection  (แบบ PROJ.4)"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:565
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "* Output projection for GCP table: %s"
 msgstr "ผลลัพธ์ตัวแปร  projection  (แบบ PROJ.4)"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:582
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in pj_do_proj (can't re-projection GCP %i)"
 msgstr "ผิดพลาดใน pj_do_proj (ไม่สามารถถ re-projection GCP %i)\n"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:641
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:652
 #, fuzzy
 msgid "Unable to translate projection key values of input GCPs"
 msgstr "ไม่สามารถอ่าน ค่า key  projection ของ แผนที่ที่จะนำเข้า"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:657
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:668
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get projection info of target location"
 msgstr "ไม่สามารถอ่าน ข้อมูลการฉายแผนที่สำหรับ ตำแหน่งปัจจุบัน"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:659
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get projection units of target location"
 msgstr "ไม่สามารถอ่าน หน่วยการฉายแผนที่สำหรับ ตำแหน่งปัจจุบัน"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:661
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get projection key values of target location"
 msgstr "ไม่สามารถอ่าน  ค่า key การฉายแผนที่ ของ ตำแหน่งปัจจุบัน"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:664 ../imagery/i.rectify/target.c:32
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:675 ../imagery/i.rectify/target.c:32
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:31
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mapset <%s> in target location <%s> - "
 msgstr "ชุดแผนที่  [%s] ใน ตำแหน่งเป้าหมาย [%s] - "
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:934
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:945
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (8bit, full range)"
 msgstr "สร้างตารางสีสำหรับ  <%s ใน %s>..."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:947
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:958
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (16bit, image range)"
 msgstr "สร้างตารางสีสำหรับ  <%s ใน %s>..."
@@ -21653,7 +21671,7 @@
 msgstr "ผลลัพธ์ Triangulation แบบ graph (เส้น), ไม่ใช่ Areas"
 
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.overlay/area_area.c:68
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1053 ../vector/v.buffer2/main.c:591
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1043 ../vector/v.buffer2/main.c:591
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:683 ../vector/v.buffer/main.c:663
 #: ../vector/v.buffer/main.c:750
 msgid "Cannot calculate area centroid"
@@ -22199,66 +22217,66 @@
 msgid "Limit import to the current region"
 msgstr "จำกัดการนำเข้า ภายในขอบเขตปัจจุบัน"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:236
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:238
 msgid "Change column names to lowercase characters"
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ column ไปเป็น ตัวอักษรแบบเล็ก"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:253
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:255
 msgid "Available OGR Drivers:"
 msgstr "ตัวขับ OGR ที่ใช้ได้:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:293
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:295
 #, c-format
 msgid "Unable to open data source <%s>"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดแหล่งข้อมูล <%s>"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:301
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:303
 #, c-format
 msgid "Data source contains %d layers:"
 msgstr "แหล่งข้อมูล มี %d ชั้นข้อมูล:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:333
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:335
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "แผนที่เชิงเส้น <%s> มีอยู่แล้วและจะถูกเขียนทับ"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:336 ../vector/v.edit/main.c:93
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:338 ../vector/v.edit/main.c:93
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> already exists"
 msgstr "แผนที่เชิงเส้น <%s> มีอยู่แล้ว"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:361 ../vector/v.external/main.c:128
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:363 ../vector/v.external/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Layer <%s> not available"
 msgstr "ชั้นข้อมูล <%s> ไม่สามารถใช้งานได้"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:377
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:379
 msgid "Select either the current region flag or the spatial option, not both"
 msgstr "เลือก ขอบเขตปัจจุบัน หรือ เงื่อนไขด้านตำแหน่ง,อันใดอันหนึ่ง"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:405
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:407
 msgid "4 parameters required for 'spatial' parameter"
 msgstr "ต้องการ 4 ตัวแปร สำหรับ ตัวแปร  'spatial'"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:482
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:484
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
 "location"
 msgstr ""
 "ไม่สามารถแปลง projection ของแผนที่นำเข้า ไปเป็นแบบ  GRASS;ไม่สามารถสร้าง ตำแหน่งใหม่ได้"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:494
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:496
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection information to GRASS format for "
 "checking"
 msgstr ""
 "ไม่สามารถ แปลงข้อมูล  projection ของแผนที่ที่นำเข้า ไปสู่รูปแบบของ GRASS เพื่อตรวจสอบ"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:524
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:526
 msgid "GRASS LOCATION PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "GRASS LOCATION PROJ_INFO คือ:\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:584
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:586
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -22267,34 +22285,34 @@
 "\n"
 "คุณสามารถใช้ -o กับ %s เพื่อยกเลิกการตรวจสอบ projection.\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:587
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:589
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Consider generating a new location with 'location' parameter from input data "
 "set.\n"
 msgstr "สร้าง ตำแหน่งใหม่โดยใช้ ตัวแปร  'location' จาก ชุดแผนที่ที่นำเข้า.\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:610
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using temporary vector <%s>"
 msgstr "ไม่สามารถ สร้าง แผนที่เชิงเส้น <%s>"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:629
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:631
 #, c-format
 msgid "Layer: %s"
 msgstr "ชั้นข้อมูล: %s"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:693
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:695
 #, c-format
 msgid "Column name changed: '%s' -> '%s'"
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ Column: '%s' -> '%s'"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:729
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:719
 #, c-format
 msgid "Writing column <%s> with fixed length %d chars (may be truncated)"
 msgstr "กำลังเขียน column <%s> ด้วยความยาวที่กำหนด %d ตัวอักษร (อาจจะตัดให้สั้นลง)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:752
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:742
 #, c-format
 msgid ""
 "Width for column %s set to 255 (was not specified by OGR), some strings may "
@@ -22303,98 +22321,98 @@
 "ความกว้างสำหรับ column %s กำหนดเป็น 255 (ไม่ได้ระบุโดย OGR), "
 "บางตัวอักษรอาจจะถูกตัดให้สั้นลง!"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:764
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:754
 #, c-format
 msgid "Writing column %s with fixed length %d chars (may be truncated)"
 msgstr "กำลังเขียน column %s ด้วยความยาวที่กำหนด %d ตัวอักษร (อาจจะตัดให้สั้นลง)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:768
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:758
 #, c-format
 msgid "Column type not supported (%s)"
 msgstr "ชนิดของ Column ใช้ไม่ได้  (%s)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:783
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:773
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดฐานข้อมูล <%s> โดยตัวขับ <%s>"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:820
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Counting polygons for %d features..."
 msgstr "กำลังนำเข้าแผนที่ %d  ข้อมูล ..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:842
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:832
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Boundary splitting distance in map units: %G"
 msgstr "ระยะ Bufferในหน่วย ของแผนที่"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:847
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:837
 #, c-format
 msgid "Importing map %d features..."
 msgstr "กำลังนำเข้าแผนที่ %d  ข้อมูล ..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:942
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:932
 #, c-format
 msgid "%d %s without geometry"
 msgstr "%d %s ไม่มี geometry"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:967
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:957
 msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
 msgstr "กำลัง Clean รูปปิด, ไม่รับรองความถูกต้องของผลลัพธ์!"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:971
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:961
 #, c-format
 msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
 msgstr "ดูด ขอบเขต (threshold = %.3e):"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:985
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:975
 msgid "Break polygons:"
 msgstr "ตัดรูปปิด:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990 ../vector/v.in.ogr/main.c:1004
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:980 ../vector/v.in.ogr/main.c:994
 msgid "Remove duplicates:"
 msgstr "เอาที่ซ้ำออก:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1000
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990
 msgid "Break boundaries:"
 msgstr "ตัด boundaries:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1008
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:998
 msgid "Clean boundaries at nodes:"
 msgstr "Clean boundaries ที่ nodes:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1015
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Merge boundaries:"
 msgstr "ตัด boundaries:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1010
 msgid "Change boundary dangles to lines:"
 msgstr "เปลี่ยน boundary dangles ไปเป็นเส้น:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1024
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1014
 msgid "Change dangles to lines:"
 msgstr "เปลี่ยน dangles ไปเป็น เส้น"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1030
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
 msgid "Change boundary bridges to lines:"
 msgstr "เปลี่ยน boundary bridges ไปเป็นเส้น:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1034
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1024
 msgid "Remove bridges:"
 msgstr "เอา  bridges ออก:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1069
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1059
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Find centroids for layer: %s"
 msgstr "กำลังคำนวน Centrality measures ..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1090
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1080
 #, fuzzy
 msgid "Write centroids:"
 msgstr "กำลังเขียน จุดศูนย์ถ่วง ..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1140
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1130
 #, c-format
 msgid ""
 "%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
@@ -22405,42 +22423,42 @@
 "เชื่อมมากกว่า 1 row ในตารางรายละเอียด. จำนวนข้อมูลสำหรับ areas นั้นเก็บแบบ "
 "หมวดหมู่ในชั้นข้อมูล %d"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1150
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1140
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d input polygons\n"
 msgstr "%d รูปปิดที่นำเข้า"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1151
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1141
 #, c-format
 msgid "%d input polygons"
 msgstr "%d รูปปิดที่นำเข้า"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1154
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
 msgstr "Area ทั้งหมด: %e (%d areas)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1155
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total area: %G (%d areas)"
 msgstr "Area ทั้งหมด: %e (%d areas)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1158
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
 msgstr "Area ที่มีการซ้อนทับกัน: %e (%d areas)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1160
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1150
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
 msgstr "Area ที่มีการซ้อนทับกัน: %e (%d areas)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1164
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
 msgstr "Area ที่ไม่มีหมวดหมู่: %e (%d areas)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1166
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area without category: %G (%d areas)"
 msgstr "Area ที่ไม่มีหมวดหมู่: %e (%d areas)"
@@ -23028,8 +23046,8 @@
 msgstr "จำนวนชั้นข้อมูล"
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:74 ../vector/v.net.distance/main.c:79
-#: ../vector/v.net.distance/main.c:85 ../vector/v.distance/main.c:122
-#: ../vector/v.distance/main.c:134 ../vector/v.distance/main.c:146
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:85 ../vector/v.distance/main.c:121
+#: ../vector/v.distance/main.c:133 ../vector/v.distance/main.c:145
 #, fuzzy
 msgid "From"
 msgstr "From_map"
@@ -23051,8 +23069,8 @@
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:90 ../vector/v.net.distance/main.c:95
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:101 ../vector/v.net.distance/main.c:108
-#: ../vector/v.distance/main.c:127 ../vector/v.distance/main.c:141
-#: ../vector/v.distance/main.c:151 ../vector/v.distance/main.c:207
+#: ../vector/v.distance/main.c:126 ../vector/v.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.distance/main.c:150 ../vector/v.distance/main.c:209
 #, fuzzy
 msgid "To"
 msgstr "เครื่องมือ"
@@ -23541,8 +23559,8 @@
 msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
 msgstr "ไม่สามารถเลือกข้อมูลจาด ตาราง LRS: %s"
 
-#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:227 ../vector/v.distance/main.c:373
-#: ../vector/v.distance/main.c:407 ../vector/v.reclass/main.c:137
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:227 ../vector/v.distance/main.c:377
+#: ../vector/v.distance/main.c:411 ../vector/v.reclass/main.c:137
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:61 ../vector/v.to.3d/trans2.c:60
 #, c-format
 msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
@@ -24863,7 +24881,7 @@
 msgid "Removing duplicate centroids..."
 msgstr "กำลังเอา จุดศูนย์ถ่วงที่ซ้ำ ออก ..."
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:50 ../vector/v.distance/main.c:115
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:50 ../vector/v.distance/main.c:114
 #: ../vector/v.to.db/main.c:33 ../vector/v.db.select/main.c:53
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:2
@@ -25384,69 +25402,69 @@
 msgid "Checking vector points..."
 msgstr "กำลังตรวจสอบ จุด ..."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:117
+#: ../vector/v.distance/main.c:116
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:121
+#: ../vector/v.distance/main.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Name of existing vector map (from)"
 msgstr "ชื่อของชั้นข้อมูลเชิงเส้น"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:126
+#: ../vector/v.distance/main.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Name of existing vector map (to)"
 msgstr "ชื่อของชั้นข้อมูลเชิงเส้น"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:133
+#: ../vector/v.distance/main.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Feature type (from)"
 msgstr "ชนิดของข้อมูล"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.distance/main.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Feature type (to)"
 msgstr "ชนิดของข้อมูล"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:145
+#: ../vector/v.distance/main.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Layer number (from)"
 msgstr "จำนวนชั้นข้อมูล"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:150
+#: ../vector/v.distance/main.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Layer number (to)"
 msgstr "จำนวนชั้นข้อมูล"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:156
+#: ../vector/v.distance/main.c:155
 msgid "Name for output vector map containing lines connecting nearest elements"
 msgstr "ชื่อของแผนที่เชิงเส้นผลลัพธ์ ที่มีเส้นเชื่อมต่อ ระหว่างชิ้นส่วนที่ใกล้ที่สุด"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:164
+#: ../vector/v.distance/main.c:163
 msgid "Maximum distance or -1 for no limit"
 msgstr "ระยะที่มากที่สุด หรือ -1 สำหรับ ที่ไม่จำกัด"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:171
+#: ../vector/v.distance/main.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Minimum distance or -1 for no limit"
 msgstr "ระยะที่มากที่สุด หรือ -1 สำหรับ ที่ไม่จำกัด"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:180
+#: ../vector/v.distance/main.c:179
 msgid "Values describing the relation between two nearest features"
 msgstr "ค่า การบรรยาย ของความสัมพันธ์ ระหว่าง 2 ข้อมูลที่อยู่ใกล้กันที่สุด"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:182
+#: ../vector/v.distance/main.c:181
+#, fuzzy
 msgid ""
 "cat;category of the nearest feature;dist;minimum distance to nearest feature;"
-"to_x;x coordinate of the nearest point on 'to' feature;to_y;y coordinate of "
-"the nearest point on 'to' feature;to_along;distance between points/centroids "
-"in 'from' map and the linear feature's start point in 'to' map, along this "
-"linear feature;to_angle;angle between the linear feature in 'to' map and the "
-"positive x axis, at the location of point/centroid in 'from' map, "
-"counterclockwise, in radians, which is between -PI and PI inclusive;to_attr;"
-"attribute of nearest feature given by to_column option"
+"to_x;x coordinate of the nearest point on the 'to' feature;to_y;y coordinate "
+"of the nearest point on the 'to' feature;to_along;distance to the nearest "
+"point on the 'to' feature along that linear feature;to_angle;angle along the "
+"nearest linear feature in the 'to' map, measured CCW from the +x axis, in "
+"radians, between -Pi and Pi inclusive;to_attr;attribute of nearest feature "
+"given by to_column option"
 msgstr ""
 "cat;หมวดหมู่ของข้อมูลที่อยู่ใกล้กันที่สุด;dist;ระยะน้อยที่สุด ถึงข้อมูลที่อยู่ใกล้ที่สุด;to_x;ค่าพิกัด x "
 "ของจุดที่อยู่ใกล้ที่สุด บน  'to' ข้อมูล;to_y;ค่าพิกัด y ของจุดที่อยู่ใกล้ที่สุด บน  'to' ข้อมูล;"
@@ -25455,139 +25473,140 @@
 "ที่เป็น บวก, ที่ตำแหน่งของ จุด/จุดศูนย์ถ่วง ใน 'from' แผนที่, ตามเข็มนาฬิกา, หน่วย radians, "
 "ที่อยู่ระหว่าง -PI และ PI;to_attr;รายละะเอียด ของข้อมูลที่อยู่ใกล้ที่สุดโดยใช้เงื่อนไข to_column"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:200
+#: ../vector/v.distance/main.c:202
 msgid ""
 "Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
 msgstr "ชื่อ Column ที่ค่าระบุโดยเงื่อนไข 'upload' จะถูก upload"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:201
+#: ../vector/v.distance/main.c:203
 msgid "From_map"
 msgstr "From_map"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:206
+#: ../vector/v.distance/main.c:208
 msgid "Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)"
 msgstr "ชื่อ Column ของข้อมูลที่ใกล้ที่สุด (ใช้กับ upload=to_attr)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:212
+#: ../vector/v.distance/main.c:214
 msgid "Name of table created for output when the distance to all flag is used"
 msgstr "ชื่อของตาราง ที่สร้างสำหรับผลลัพธ์ เมื่อระยะของเงื่อนไขทั้งหมดถูกใช้"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:217
+#: ../vector/v.distance/main.c:219
 msgid "Print output to stdout, don't update attribute table"
 msgstr "แสดงผลลัพธ์ไปที่ stdout, อย่าปรับปรุง ตารางรายละเอียด"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:219
+#: ../vector/v.distance/main.c:221
 msgid "First column is always category of 'from' feature called from_cat"
 msgstr "Column แรก จะจัดหมวดหมู่ ของ  'from' ข้อมูล ที่เรียกว่า from_cat"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:224
+#: ../vector/v.distance/main.c:226
 msgid "Calculate distances to all features within the threshold"
 msgstr "ระยะทางที่คำนวน ถึง ข้อมูลทั้งหมด ภายใน threshold"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:225
+#: ../vector/v.distance/main.c:228
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The output is written to stdout but may be uploaded to a new table created "
-"by this module. From categories are may be multiple."
+"Output is written to stdout but may be uploaded to a new table created by "
+"this module; multiple 'upload' options may be used."
 msgstr ""
 "เขียนผลลัพธ์ ไปที่ stdout แต่ อาจจะ upload ไปที่ ตารางใหม่ สร้างโดย คำสั่งนี้. From "
 "category อาจจะ มีหลาย หมวดหมู่"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:276
+#: ../vector/v.distance/main.c:280
 msgid "to_column option missing"
 msgstr "ขาดเงื่อนไข to_column"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:288
+#: ../vector/v.distance/main.c:292
 msgid "Too many column names"
 msgstr "ชื่อ  column มากเกินไป"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:295
+#: ../vector/v.distance/main.c:299
 msgid "Not enough column names"
 msgstr "ชื่อ  column ไม่พอ"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:302
+#: ../vector/v.distance/main.c:306
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> is not in user mapset and cannot be updated"
 msgstr "แผนที่เชิงเส้น <%s> ไม่อยู่ในชุดแผนที่ของผู้ใช้ และไม่สามารถปรับปรุงได้"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:383
+#: ../vector/v.distance/main.c:387
 msgid "Unable to open default database"
 msgstr "ไม่สามารถเปิด ฐานข้อมูลตั้งต้นได้"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:439
+#: ../vector/v.distance/main.c:443
 #, fuzzy
 msgid "Incompatible column types"
 msgstr "ชนิด Incomatible column"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:512
+#: ../vector/v.distance/main.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Finding nearest lines..."
 msgstr "กำลังหา  buffer zones..."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:642
+#: ../vector/v.distance/main.c:646
 #, fuzzy
 msgid "Finding nearest areas..."
 msgstr "กำลังหา quadrats ..."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:714
+#: ../vector/v.distance/main.c:718
 #, fuzzy, c-format
 msgid "More cats found in to_layer (area=%d)"
 msgstr "Cats อื่นของ to_layer"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:855
+#: ../vector/v.distance/main.c:859
 msgid "DATETIME type not yet supported, no attributes will be uploaded"
 msgstr "ชนิด DATETIME ยังไม่รองรับ, ไม่มีรายละเอียดที่ถูกปรับปรุง"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1104
+#: ../vector/v.distance/main.c:1108
 #, c-format
 msgid "%d categories with more than 1 feature in vector map <%s>"
 msgstr "%d หมวดหมู่ที่มีข้อมูลมากกว่า 1 ในแผนที่เชิงเส้น <%s>"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1107
+#: ../vector/v.distance/main.c:1111
 #, c-format
 msgid "%d categories - no nearest feature found"
 msgstr "%d หมวดหมู่  - ไม่พบข้อมูลที่ใกล้ที่สุด"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1116
+#: ../vector/v.distance/main.c:1120
 #, c-format
 msgid "%d distances calculated"
 msgstr "%d ระยะ คำนวนแล้ว"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1117
+#: ../vector/v.distance/main.c:1121
 #, c-format
 msgid "%d records inserted"
 msgstr "%d ข้อมูล แทรกแล้ว"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1119
+#: ../vector/v.distance/main.c:1123
 #, c-format
 msgid "%d insert errors"
 msgstr "%d ข้อผิดพลาด ในการแทรก"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1123
+#: ../vector/v.distance/main.c:1127
 #, c-format
 msgid "%d categories read from the map"
 msgstr "%d หมวดหมู่ อ่านจากแผนที่"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1125
+#: ../vector/v.distance/main.c:1129
 #, c-format
 msgid "%d categories exist in the table"
 msgstr "%d หมวดหมู่ มีอยู่แล้วในตาราง"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1127
+#: ../vector/v.distance/main.c:1131
 #, c-format
 msgid "%d categories read from the map exist in the table"
 msgstr "%d หมวดหมู่ อ่านจากแผนที่ ที่มีอยู่ในตาราง"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1130
+#: ../vector/v.distance/main.c:1134
 #, c-format
 msgid "%d categories read from the map don't exist in the table"
 msgstr "%d หมวดหมู่ อ่านจากแผนที่ ที่ไม่อยู่ในตาราง"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1132 ../vector/v.what.rast/main.c:372
+#: ../vector/v.distance/main.c:1136 ../vector/v.what.rast/main.c:372
 #, c-format
 msgid "%d records updated"
 msgstr "%d ข้อมูล ปรับปรุงแล้ว"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1134 ../vector/v.what.rast/main.c:373
+#: ../vector/v.distance/main.c:1138 ../vector/v.what.rast/main.c:373
 #, c-format
 msgid "%d update errors"
 msgstr "%d ปรับปรุง ผิดพลาด"
@@ -29297,17 +29316,17 @@
 msgid "Cannot select attributes for area %d"
 msgstr "ไม่สามารถเลือกรายละเอียด สำหรับ area %d"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:260
+#: ../vector/v.extrude/main.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Extruding vector primitives..."
 msgstr "Extruding วัตถุเชิงเส้น พื้นฐาน..."
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:293
+#: ../vector/v.extrude/main.c:291
 #, c-format
 msgid "Cannot select attributes for area #%d"
 msgstr "ไม่สามารถเลือกรายละเอียด สำหรับ area #%d"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:311
+#: ../vector/v.extrude/main.c:309
 #, c-format
 msgid "Column <%s>: invalid data type"
 msgstr "Column <%s>: ชนิดข้อมูลไม่ถูกต้อง"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_tr.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_tr.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_tr.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-16 01:15+0200\n"
 "Last-Translator: Osman Yalçın YILMAZ <yilmazy at istanbul.edu.tr>\n"
 "Language-Team: Türkçe <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -181,7 +181,7 @@
 msgstr "[%s] dosyası okunuyor..."
 
 #: ../visualization/xganim/main.c:366 ../doc/raster/r.example/main.c:111
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:104
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:110
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.profile/main.c:142
 #: ../raster/r.sun2/main.c:811 ../raster/r.sun2/main.c:826
 #: ../raster/r.sun2/main.c:843 ../raster/r.sun2/main.c:857
@@ -408,7 +408,7 @@
 #: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:11 ../raster/r.bitpattern/main.c:104
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:112 ../raster/r.median/main.c:77
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:197 ../raster/r.reclass/main.c:81
-#: ../raster/r.texture/main.c:231 ../raster/r.in.gdal/main.c:223
+#: ../raster/r.texture/main.c:231 ../raster/r.in.gdal/main.c:225
 #: ../raster/r.surf.gauss/main.c:77 ../raster/r.in.ascii/main.c:203
 #: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:79 ../raster/r.average/main.c:78
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:472 ../imagery/i.zc/main.c:119
@@ -416,7 +416,7 @@
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:124
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:91
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:84 ../general/manage/cmd/copy.c:88
-#: ../vector/v.kernel/main.c:312 ../vector/v.in.ogr/main.c:328
+#: ../vector/v.kernel/main.c:312 ../vector/v.in.ogr/main.c:330
 #: ../vector/v.edit/main.c:86 ../vector/v.to.rast3/main.c:69
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:137
 #, c-format
@@ -446,8 +446,8 @@
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:430 ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:132
 #: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19 ../raster/r.bitpattern/main.c:125
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:147 ../raster/r.resamp.interp/main.c:148
-#: ../raster/r.texture/main.c:309 ../raster/r.in.gdal/main.c:746
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:751 ../raster/r.in.gdal/main.c:765
+#: ../raster/r.texture/main.c:309 ../raster/r.in.gdal/main.c:757
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:762 ../raster/r.in.gdal/main.c:776
 #: ../raster/r.thin/io.c:168 ../raster/r.lake/main.c:229
 #: ../raster/r.lake/main.c:318 ../raster/r.in.ascii/main.c:206
 #: ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
@@ -528,7 +528,7 @@
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.kcv/main.c:132
 #: ../vector/v.extract/main.c:193 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:117 ../vector/v.sample/main.c:152
-#: ../vector/v.distance/main.c:299 ../vector/v.to.db/parse.c:128
+#: ../vector/v.distance/main.c:303 ../vector/v.to.db/parse.c:128
 #: ../vector/v.build.polylines/main.c:139 ../vector/v.qcount/main.c:128
 #: ../vector/v.category/main.c:197 ../vector/v.buffer/main.c:365
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.transform/main.c:242
@@ -610,8 +610,8 @@
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:328 ../vector/v.univar/main.c:176
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:38 ../vector/v.edit/select.c:506
 #: ../vector/v.extract/main.c:278 ../vector/v.db.connect/main.c:208
-#: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:355
-#: ../vector/v.distance/main.c:391
+#: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:359
+#: ../vector/v.distance/main.c:395
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:114
 #: ../vector/v.reclass/main.c:121 ../vector/v.info/main.c:208
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:46 ../vector/v.to.3d/trans2.c:45
@@ -653,7 +653,7 @@
 #: ../vector/v.kcv/main.c:181 ../vector/v.extract/main.c:291
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:218 ../vector/v.db.connect/main.c:326
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:317 ../vector/v.sample/main.c:207
-#: ../vector/v.distance/main.c:360 ../vector/v.distance/main.c:397
+#: ../vector/v.distance/main.c:364 ../vector/v.distance/main.c:401
 #: ../vector/v.to.db/query.c:89 ../vector/v.to.db/update.c:46
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:237 ../vector/v.net.flow/main.c:157
 #: ../vector/v.buffer/main.c:387 ../vector/v.surf.rst/main.c:607
@@ -1948,17 +1948,17 @@
 msgid "Missing topography attribute for surface %d"
 msgstr ""
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:124
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:130
 #, c-format
 msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
 msgstr "Renk özniteliği bulunamadı, <%s> varsayılan kullanılıyor"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:211
 #, c-format
 msgid "Surface id %d doesn't exist"
 msgstr "%d yüzey id'si yok"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:248 ../misc/m.nviz.image/surface.c:255
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:251 ../misc/m.nviz.image/surface.c:258
 #, c-format
 msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
 msgstr ""
@@ -2023,34 +2023,34 @@
 msgid "Supported Formats:\n"
 msgstr "Desteklenen Biçimler:\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:83 ../raster/r.in.gdal/main.c:339
+#: ../raster/r.external/main.c:83 ../raster/r.in.gdal/main.c:341
 msgid ""
 "Unable to convert input raster map projection information to GRASS format "
 "for checking"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:355
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:509
+#: ../raster/r.external/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:357
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:511
 msgid "Over-riding projection check"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:107 ../raster/r.in.gdal/main.c:366
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:518
+#: ../raster/r.external/main.c:107 ../raster/r.in.gdal/main.c:367
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:520
 msgid ""
 "Projection of dataset does not appear to match current location.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:112 ../raster/r.in.gdal/main.c:371
+#: ../raster/r.external/main.c:112 ../raster/r.in.gdal/main.c:372
 msgid "Location PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "Mevki: PROJ_INFO:\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:123 ../raster/r.in.gdal/main.c:382
+#: ../raster/r.external/main.c:123 ../raster/r.in.gdal/main.c:383
 msgid "Dataset PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "Veri takımı PROJ_INFO su:\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:150 ../raster/r.in.gdal/main.c:409
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:534 ../vector/v.in.ogr/main.c:541
+#: ../raster/r.external/main.c:150 ../raster/r.in.gdal/main.c:410
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:536 ../vector/v.in.ogr/main.c:543
 msgid "Import dataset PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "İçe aktarılacak veri takımı PROJ_INFO su:\n"
 
@@ -2061,14 +2061,14 @@
 "location definition for the dataset.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:175 ../raster/r.in.gdal/main.c:434
+#: ../raster/r.external/main.c:175 ../raster/r.in.gdal/main.c:435
 msgid ""
 "Consider generating a new location from the input dataset using the "
 "'location' parameter.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:180 ../raster/r.in.gdal/main.c:439
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:592
+#: ../raster/r.external/main.c:180 ../raster/r.in.gdal/main.c:440
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:594
 msgid "Projection of input dataset and current location appear to match"
 msgstr "Girdi veri takımı ve geçerli mevkinin projeksiyonu eşleşiyor"
 
@@ -2078,70 +2078,82 @@
 "transform the map to North-up."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:300
+#: ../raster/r.external/main.c:264 ../raster/r.in.gdal/main.c:621
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "Default region for this location updated"
+msgstr "Projeksiyon bilgisi güncellendi!"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:267 ../raster/r.in.gdal/main.c:624
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1204
+#, fuzzy
+msgid "Region for the current mapset updated"
+msgstr "Geçerli harita takımını değiştir."
+
+#: ../raster/r.external/main.c:310
 msgid "Complex types not supported"
 msgstr "Karmaşık tipler desteklenmiyor"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:315
+#: ../raster/r.external/main.c:325
 #, c-format
 msgid "Copying color table for %s"
 msgstr "%s için renk tablosu kopyalanıyor"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:333
+#: ../raster/r.external/main.c:343
 #, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (full 8bit range)"
 msgstr "<%s> için gri renk tablosu ayarlanıyor (tam 8 bit aralık)"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:339
+#: ../raster/r.external/main.c:349
 #, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (data range)"
 msgstr "<%s> için gri renk tablosu ayarlanıyor (veri aralığı)"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:353
+#: ../raster/r.external/main.c:363
 #, c-format
 msgid "Unable to create cell/%s file"
 msgstr "%s hücre dosyası oluşturulamıyor"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:362
+#: ../raster/r.external/main.c:372
 #, c-format
 msgid "Unable to create fcell/%s file"
 msgstr "%s fcell dosyası oluşturulamıyor"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:394
+#: ../raster/r.external/main.c:404
 #, c-format
 msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr "cell_misc/%s/gdal dosyası oluşturulamıyor"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:397
+#: ../raster/r.external/main.c:407
 #, c-format
 msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr "cell_misc/%s/gdal dosyasını yazmada hata"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:422
+#: ../raster/r.external/main.c:432
 #, c-format
 msgid "Unable to create cell_misc/%s/f_format file"
 msgstr "cell_misc/%s/f_format dosyası oluşturulamıyor"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:425
+#: ../raster/r.external/main.c:435
 #, c-format
 msgid "Error writing cell_misc/%s/f_format file"
 msgstr "cell_misc/%s/f_format dosyasını yazmada hata"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:440
+#: ../raster/r.external/main.c:450
 msgid "Unable to write quant file"
 msgstr "quant dosyasına yazılamıyor"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:473
+#: ../raster/r.external/main.c:483
 #, c-format
 msgid "Creating support files for %s"
 msgstr "%s için destek dosyaları oluşturuluyor"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:486
+#: ../raster/r.external/main.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Link to raster map <%s> created"
 msgstr "<%s> raster haritası zaten mevcut"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:510 ../raster/r.in.gridatb/main.c:41
+#: ../raster/r.external/main.c:520 ../raster/r.in.gridatb/main.c:41
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.in.bin/main.c:234
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:92 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:29
@@ -2149,16 +2161,16 @@
 msgid "raster, import"
 msgstr "Raster, içe aktar"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:512
+#: ../raster/r.external/main.c:522
 msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
 msgstr ""
 "GDAL desteği olan raster dosyayı ikili raster harita katmanı olarak bağlar."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:515
+#: ../raster/r.external/main.c:525
 msgid "Raster file to be linked"
 msgstr "BaÄŸlanacak raster dosya"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:517 ../raster/r.external/main.c:527
+#: ../raster/r.external/main.c:527 ../raster/r.external/main.c:537
 #: ../raster/r.recode/main.c:54 ../raster/r.colors/main.c:181
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:90 ../raster/r.in.gdal/main.c:94
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:148 ../raster/r.out.gdal/main.c:184
@@ -2167,49 +2179,55 @@
 msgid "Required"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:521
+#: ../raster/r.external/main.c:531
 msgid "Name of non-file GDAL data source"
 msgstr "dosya-olmayan GDAL veri kaynağı adı"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:533
+#: ../raster/r.external/main.c:543
 #, fuzzy
 msgid "Band to select (default: all)"
 msgstr "Seçilecek band (varsayılan tüm bandlardır)"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:540 ../raster/r.in.arc/main.c:87
+#: ../raster/r.external/main.c:550 ../raster/r.in.arc/main.c:87
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:277 ../raster/r.in.gdal/main.c:121
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:44 ../raster/r.in.ascii/main.c:85
 msgid "Title for resultant raster map"
 msgstr "Sonuç haritanın başlığı"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:541 ../raster/r.in.gdal/main.c:122
+#: ../raster/r.external/main.c:551 ../raster/r.in.gdal/main.c:122
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:546 ../raster/r.in.gdal/main.c:134
+#: ../raster/r.external/main.c:556 ../raster/r.in.gdal/main.c:134
 msgid "Override projection (use location's projection)"
 msgstr "Projeksiyonun üstüne yaz (mevkinin projeksiyonunu kullan)"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:550 ../raster/r.in.gdal/main.c:138
+#: ../raster/r.external/main.c:560 ../raster/r.in.gdal/main.c:138
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:231
-msgid "Extend location extents based on new dataset"
+#, fuzzy
+msgid "Extend region extents based on new dataset"
 msgstr "Mevki sınırlarını yeni verinin sınırlarına göre genişlet "
 
-#: ../raster/r.external/main.c:554
+#: ../raster/r.external/main.c:562 ../raster/r.in.gdal/main.c:140
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:233
+msgid "Also updates the default region if in the PERMANENT mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:566
 msgid "Require exact range"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:558 ../raster/r.in.gdal/main.c:142
+#: ../raster/r.external/main.c:570 ../raster/r.in.gdal/main.c:144
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:202
 msgid "List supported formats and exit"
 msgstr "Desteklenen biçimleri yaz ve çık"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:559 ../raster/r.stats/main.c:147
+#: ../raster/r.external/main.c:571 ../raster/r.stats/main.c:147
 #: ../raster/r.stats/main.c:152 ../raster/r.stats/main.c:157
 #: ../raster/r.stats/main.c:163 ../raster/r.stats/main.c:168
 #: ../raster/r.stats/main.c:173 ../raster/r.stats/main.c:178
 #: ../raster/r.stats/main.c:183 ../raster/r.sunmask/main.c:232
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:238 ../raster/r.in.gdal/main.c:143
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:238 ../raster/r.in.gdal/main.c:145
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:133 ../imagery/i.group/main.c:77
 #: ../imagery/i.group/main.c:83 ../general/g.proj/main.c:63
 #: ../general/g.proj/main.c:69 ../general/g.proj/main.c:75
@@ -2234,37 +2252,37 @@
 msgid "Print"
 msgstr "Yazdır"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:583
+#: ../raster/r.external/main.c:595
 msgid "Name for input source not specified"
 msgstr "Girdi kaynağı adı belirlenemedi"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:586
+#: ../raster/r.external/main.c:598
 msgid "input= and source= are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:589 ../raster/r.in.gdal/main.c:220
+#: ../raster/r.external/main.c:601 ../raster/r.in.gdal/main.c:222
 msgid "Name for output raster map not specified"
 msgstr "Çıktı raster harita adı belirlenemedi"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:611
+#: ../raster/r.external/main.c:623
 msgid "Unable to set window"
 msgstr "Pencere ayarlanamıyor"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:618 ../raster/r.in.gdal/main.c:445
+#: ../raster/r.external/main.c:630 ../raster/r.in.gdal/main.c:446
 msgid "Proceeding with import..."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:622
+#: ../raster/r.external/main.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imagery group <%s> already exists and will be overwritten."
 msgstr "<%s> raster haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:633 ../raster/r.in.gdal/main.c:471
+#: ../raster/r.external/main.c:645 ../raster/r.in.gdal/main.c:472
 #, c-format
 msgid "Selected band (%d) does not exist"
 msgstr "Seçilen (%d) bandı yok"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:662
+#: ../raster/r.external/main.c:674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imagery group <%s> created"
 msgstr "<%s> raster haritası zaten mevcut"
@@ -5031,7 +5049,7 @@
 msgstr "Hiç kural belirlenmedi"
 
 #: ../raster/r.recode/main.c:109 ../raster/r.circle/dist.c:155
-#: ../raster/r.composite/main.c:273 ../raster/r.in.gdal/main.c:958
+#: ../raster/r.composite/main.c:273 ../raster/r.in.gdal/main.c:969
 #: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> created."
@@ -5813,9 +5831,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:196 ../vector/v.net.centrality/main.c:240
-#: ../vector/v.overlay/main.c:464 ../vector/v.in.ogr/main.c:790
+#: ../vector/v.overlay/main.c:464 ../vector/v.in.ogr/main.c:780
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:208 ../vector/v.in.dwg/main.c:219
-#: ../vector/v.distance/main.c:818 ../vector/v.net.flow/main.c:168
+#: ../vector/v.distance/main.c:822 ../vector/v.net.flow/main.c:168
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:613 ../vector/v.net.timetable/main.c:103
 #: ../vector/v.convert/att.c:80 ../vector/v.net.allpairs/main.c:149
 #: ../vector/v.net.components/main.c:147 ../vector/v.to.points/main.c:295
@@ -5824,7 +5842,7 @@
 msgid "Unable to create table: '%s'"
 msgstr "Tablo oluşturulamıyor: '%s'"
 
-#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.ogr/main.c:795
+#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.ogr/main.c:785
 #: ../vector/v.in.dwg/main.c:223 ../vector/v.in.ascii/in.c:505
 #: ../vector/v.reclass/main.c:223 ../vector/v.convert/att.c:85
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:174 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:225
@@ -5835,9 +5853,9 @@
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:206 ../raster/r.to.vect/main.c:203
 #: ../vector/v.random/main.c:204 ../vector/v.overlay/main.c:474
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:801 ../vector/v.in.dwg/main.c:228
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:791 ../vector/v.in.dwg/main.c:228
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:395 ../vector/v.sample/main.c:223
-#: ../vector/v.distance/main.c:823 ../vector/v.mkgrid/main.c:263
+#: ../vector/v.distance/main.c:827 ../vector/v.mkgrid/main.c:263
 #: ../vector/v.reclass/main.c:228 ../vector/v.convert/att.c:90
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:179 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:223
 #: ../vector/v.to.points/main.c:306
@@ -8202,13 +8220,13 @@
 msgstr "<%s> - %s girdi mevkisindeki <%s> harita takımı"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:280 ../raster/r.proj/main.c:245
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:666 ../imagery/i.rectify/target.c:33
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:677 ../imagery/i.rectify/target.c:33
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:32
 msgid "permission denied"
 msgstr "eriÅŸim engellendi"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:281 ../raster/r.proj/main.c:246
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:667 ../imagery/i.rectify/target.c:33
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:678 ../imagery/i.rectify/target.c:33
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:32
 msgid "not found"
 msgstr "bulunamadı"
@@ -8220,8 +8238,8 @@
 msgstr "<%s> mevkisi <%s> harita takımı kontrol ediliyor"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:299 ../raster/r.proj/main.c:264
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:217 ../raster/r.out.gdal/main.c:230
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:272 ../vector/v.in.ogr/main.c:324
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:219 ../raster/r.out.gdal/main.c:230
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:274 ../vector/v.in.ogr/main.c:326
 #: ../vector/v.proj/main.c:181 ../vector/v.select/main.c:90
 #, c-format
 msgid "Required parameter <%s> not set"
@@ -9257,7 +9275,7 @@
 msgid "Number of passes through the dataset"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:231
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:233
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> already exists"
 msgstr "<%s> raster haritası zaten mevcut"
@@ -10975,7 +10993,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.vect/util.c:156 ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371
-#: ../vector/v.random/main.c:300 ../vector/v.in.ogr/main.c:926
+#: ../vector/v.random/main.c:300 ../vector/v.in.ogr/main.c:916
 #, c-format
 msgid "Cannot insert new row: %s"
 msgstr "Yeni satır girilemiyor: %s"
@@ -11005,7 +11023,7 @@
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:74 ../raster/r.to.vect/main.c:81
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:193 ../vector/v.in.ogr/main.c:216
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:237 ../vector/v.digit/line.c:86
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:239 ../vector/v.digit/line.c:86
 #: ../vector/v.digit/attr.c:539 ../vector/v.digit/attr.c:575
 #: ../vector/v.transform/main.c:183 ../vector/v.transform/main.c:194
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:71 ../vector/v.to.rast/main.c:77
@@ -11679,128 +11697,128 @@
 msgid "Name for new location to create"
 msgstr "oluşturulacak yeni mevki adı"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:148
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Force Lat/Lon maps to fit into geographic coordinates (90N,S; 180E,W)"
 msgstr "CoÄŸrafi koordinat olarak ekran konumu"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:153
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:155
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:11
 msgid "Keep band numbers instead of using band color names"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:174
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:176
 msgid "You have to specify a target location different from output location"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:178
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:180
 msgid "The '-l' flag only works in Lat/Lon locations"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:196
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Available GDAL Drivers:"
 msgstr "Olası OGR Sürücüleri:"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:228
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:230
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "<%s> raster haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:248
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:250
 msgid ""
 "The polynomial rectification used in i.rectify does not work well with NOAA/"
 "AVHRR data. Try using gdalwarp with thin plate spline rectification instead. "
 "(-tps)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:264
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:266
 msgid ""
 "Input raster map is flipped or rotated - cannot import. You may use "
 "'gdalwarp' to transform the map to North-up."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:306
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:308
 msgid ""
 "Map bounds have been constrained to geographic coordinates. You will almost "
 "certainly want to check map bounds and resolution with r.info and reset them "
 "with r.region before going any further."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:326
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:328
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
 "location."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:332
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:334
 #, c-format
 msgid "Location <%s> created"
 msgstr "< %s> Mevkisi oluÅŸturuldu"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:431
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:432
 msgid ""
 "\n"
 "You can use the -o flag to r.in.gdal to override this check and use the "
 "location definition for the dataset.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:550
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:551
 #, c-format
 msgid "Copying %d GCPS in points file for <%s>"
 msgstr "nokta dosyasındaki %d YKN <%s> için kopyalanıyor"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:555
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:556
 msgid "GCPs have the following OpenGIS WKT Coordinate System:"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:562
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:563
 msgid "Re-projecting GCPs table:"
 msgstr "YKN tablosu yeniden projeksiyonlandırılıyor:"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:563
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:564
 #, c-format
 msgid "* Input projection for GCP table: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:565
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:566
 #, c-format
 msgid "* Output projection for GCP table: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:582
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:583
 #, c-format
 msgid "Error in pj_do_proj (can't re-projection GCP %i)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:641
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:652
 msgid "Unable to translate projection key values of input GCPs"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:657
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:668
 msgid "Unable to get projection info of target location"
 msgstr "Hedef mevkinin projeksiyon bilgisi alınamıyor"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:659
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:670
 msgid "Unable to get projection units of target location"
 msgstr "Hedef mevkinin projeksiyon birimleri alınamadı"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:661
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:672
 msgid "Unable to get projection key values of target location"
 msgstr "Hedef mevkinin projeksiyon anahtar deÄŸerler elde edilemedi"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:664 ../imagery/i.rectify/target.c:32
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:675 ../imagery/i.rectify/target.c:32
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:31
 #, c-format
 msgid "Mapset <%s> in target location <%s> - "
 msgstr "<%s> harita takımı <%s> hedef mevkisinde - "
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:934
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:945
 #, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (8bit, full range)"
 msgstr "<%s> için gri renk tablosu ayarlanıyor (8 bit, tam aralık)"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:947
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:958
 #, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (16bit, image range)"
 msgstr "<%s> için gri renk tablosu ayarlanıyor (16 bit, tam aralık)"
@@ -21082,7 +21100,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.overlay/area_area.c:68
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1053 ../vector/v.buffer2/main.c:591
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1043 ../vector/v.buffer2/main.c:591
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:683 ../vector/v.buffer/main.c:663
 #: ../vector/v.buffer/main.c:750
 msgid "Cannot calculate area centroid"
@@ -21598,195 +21616,195 @@
 msgid "Limit import to the current region"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:236
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:238
 msgid "Change column names to lowercase characters"
 msgstr "Sütun adlarını küçük harfli karakterlere dönüştür"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:253
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:255
 msgid "Available OGR Drivers:"
 msgstr "Olası OGR Sürücüleri:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:293
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:295
 #, c-format
 msgid "Unable to open data source <%s>"
 msgstr "<%s> veri kaynağı açılamıyor"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:301
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:303
 #, c-format
 msgid "Data source contains %d layers:"
 msgstr "Veri kaynağı %d katmanları içeriyor:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:333
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:335
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:336 ../vector/v.edit/main.c:93
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:338 ../vector/v.edit/main.c:93
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> already exists"
 msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:361 ../vector/v.external/main.c:128
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:363 ../vector/v.external/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Layer <%s> not available"
 msgstr "<%s> katmanı mevcut değil"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:377
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:379
 msgid "Select either the current region flag or the spatial option, not both"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:405
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:407
 msgid "4 parameters required for 'spatial' parameter"
 msgstr "'spatial' parametresi için 4 parametre gerekli"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:482
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:484
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
 "location"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:494
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:496
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection information to GRASS format for "
 "checking"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:524
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:526
 msgid "GRASS LOCATION PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "GRASS MEVKÄ°SÄ° PROJ_INFO su:\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:584
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:586
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "You can use the -o flag to %s to override this projection check.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:587
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:589
 msgid ""
 "Consider generating a new location with 'location' parameter from input data "
 "set.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:610
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using temporary vector <%s>"
 msgstr "<%s> geçici dosyasını yazmada hata"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:629
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:631
 #, c-format
 msgid "Layer: %s"
 msgstr "Katman: %s"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:693
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:695
 #, c-format
 msgid "Column name changed: '%s' -> '%s'"
 msgstr "Sütun adı değişti: '%s' -> '%s'"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:729
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:719
 #, c-format
 msgid "Writing column <%s> with fixed length %d chars (may be truncated)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:752
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:742
 #, c-format
 msgid ""
 "Width for column %s set to 255 (was not specified by OGR), some strings may "
 "be truncated!"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:764
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:754
 #, c-format
 msgid "Writing column %s with fixed length %d chars (may be truncated)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:768
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:758
 #, c-format
 msgid "Column type not supported (%s)"
 msgstr "(%s) sütun tipi desteklenmiyor"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:783
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:773
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 msgstr "<%s> sürücüsüyle <%s> veritabanı açılamıyor"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:820
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Counting polygons for %d features..."
 msgstr "%d haritası objeleri içe aktarılıyor..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:842
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:832
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Boundary splitting distance in map units: %G"
 msgstr "Harita birimlerine göre tampon mesafesi"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:847
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:837
 #, c-format
 msgid "Importing map %d features..."
 msgstr "%d haritası objeleri içe aktarılıyor..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:942
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:932
 #, c-format
 msgid "%d %s without geometry"
 msgstr "%d %s geometri yok"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:967
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:957
 msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
 msgstr "Poligonlar temizleniyor, sonuç garanti edilemiyor!"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:971
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:961
 #, c-format
 msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:985
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:975
 msgid "Break polygons:"
 msgstr "Poligonlar kırılıyor"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990 ../vector/v.in.ogr/main.c:1004
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:980 ../vector/v.in.ogr/main.c:994
 msgid "Remove duplicates:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1000
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990
 msgid "Break boundaries:"
 msgstr "Sınırları kır:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1008
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:998
 msgid "Clean boundaries at nodes:"
 msgstr "Düğümlerdeki sınırları temizle:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1015
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Merge boundaries:"
 msgstr "Sınırları kır:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1010
 msgid "Change boundary dangles to lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1024
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1014
 msgid "Change dangles to lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1030
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
 msgid "Change boundary bridges to lines:"
 msgstr "Sınır köprülerini çizgilere dönüştür:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1034
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1024
 msgid "Remove bridges:"
 msgstr "Köprüleri uzaklaştır:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1069
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1059
 #, c-format
 msgid "Find centroids for layer: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1090
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1080
 #, fuzzy
 msgid "Write centroids:"
 msgstr "Alan merkezleri yazılıyor..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1140
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1130
 #, c-format
 msgid ""
 "%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
@@ -21794,42 +21812,42 @@
 "The number of features for those areas is stored as category in layer %d"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1150
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1140
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d input polygons\n"
 msgstr "%d girdi poligon"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1151
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1141
 #, c-format
 msgid "%d input polygons"
 msgstr "%d girdi poligon"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1154
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
 msgstr "Toplam alan: %e (%d alan)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1155
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total area: %G (%d areas)"
 msgstr "Toplam alan: %e (%d alan)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1158
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
 msgstr "Toplam alan: %e (%d alan)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1160
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1150
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
 msgstr "Toplam alan: %e (%d alan)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1164
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
 msgstr "Kategorisi olmayan alanlar: %e (%d alan)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1166
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area without category: %G (%d areas)"
 msgstr "Kategorisi olmayan alanlar: %e (%d alan)"
@@ -22398,8 +22416,8 @@
 msgstr "Katman numarası"
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:74 ../vector/v.net.distance/main.c:79
-#: ../vector/v.net.distance/main.c:85 ../vector/v.distance/main.c:122
-#: ../vector/v.distance/main.c:134 ../vector/v.distance/main.c:146
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:85 ../vector/v.distance/main.c:121
+#: ../vector/v.distance/main.c:133 ../vector/v.distance/main.c:145
 #, fuzzy
 msgid "From"
 msgstr "Arc tipi"
@@ -22420,8 +22438,8 @@
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:90 ../vector/v.net.distance/main.c:95
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:101 ../vector/v.net.distance/main.c:108
-#: ../vector/v.distance/main.c:127 ../vector/v.distance/main.c:141
-#: ../vector/v.distance/main.c:151 ../vector/v.distance/main.c:207
+#: ../vector/v.distance/main.c:126 ../vector/v.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.distance/main.c:150 ../vector/v.distance/main.c:209
 #, fuzzy
 msgid "To"
 msgstr "Araç"
@@ -22890,8 +22908,8 @@
 msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
 msgstr "Tablodan veri seçilemiyor"
 
-#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:227 ../vector/v.distance/main.c:373
-#: ../vector/v.distance/main.c:407 ../vector/v.reclass/main.c:137
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:227 ../vector/v.distance/main.c:377
+#: ../vector/v.distance/main.c:411 ../vector/v.reclass/main.c:137
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:61 ../vector/v.to.3d/trans2.c:60
 #, c-format
 msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
@@ -24189,7 +24207,7 @@
 msgid "Removing duplicate centroids..."
 msgstr "Çift alan merkezleri siliniyor..."
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:50 ../vector/v.distance/main.c:115
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:50 ../vector/v.distance/main.c:114
 #: ../vector/v.to.db/main.c:33 ../vector/v.db.select/main.c:53
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:2
@@ -24695,200 +24713,199 @@
 msgid "Checking vector points..."
 msgstr "Vektör noktalar kontrol ediliyor..."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:117
+#: ../vector/v.distance/main.c:116
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:121
+#: ../vector/v.distance/main.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Name of existing vector map (from)"
 msgstr "Mevcut vektör haritanın adı"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:126
+#: ../vector/v.distance/main.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Name of existing vector map (to)"
 msgstr "Mevcut vektör haritanın adı"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:133
+#: ../vector/v.distance/main.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Feature type (from)"
 msgstr "Obje tipi"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.distance/main.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Feature type (to)"
 msgstr "Obje tipi"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:145
+#: ../vector/v.distance/main.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Layer number (from)"
 msgstr "Katman numarası"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:150
+#: ../vector/v.distance/main.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Layer number (to)"
 msgstr "Katman numarası"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:156
+#: ../vector/v.distance/main.c:155
 msgid "Name for output vector map containing lines connecting nearest elements"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:164
+#: ../vector/v.distance/main.c:163
 msgid "Maximum distance or -1 for no limit"
 msgstr "Maksimum uzaklık veya sınırsız için -1"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:171
+#: ../vector/v.distance/main.c:170
 msgid "Minimum distance or -1 for no limit"
 msgstr "En küçük uzaklık veya sınırsız için -1"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:180
+#: ../vector/v.distance/main.c:179
 msgid "Values describing the relation between two nearest features"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:182
+#: ../vector/v.distance/main.c:181
 msgid ""
 "cat;category of the nearest feature;dist;minimum distance to nearest feature;"
-"to_x;x coordinate of the nearest point on 'to' feature;to_y;y coordinate of "
-"the nearest point on 'to' feature;to_along;distance between points/centroids "
-"in 'from' map and the linear feature's start point in 'to' map, along this "
-"linear feature;to_angle;angle between the linear feature in 'to' map and the "
-"positive x axis, at the location of point/centroid in 'from' map, "
-"counterclockwise, in radians, which is between -PI and PI inclusive;to_attr;"
-"attribute of nearest feature given by to_column option"
+"to_x;x coordinate of the nearest point on the 'to' feature;to_y;y coordinate "
+"of the nearest point on the 'to' feature;to_along;distance to the nearest "
+"point on the 'to' feature along that linear feature;to_angle;angle along the "
+"nearest linear feature in the 'to' map, measured CCW from the +x axis, in "
+"radians, between -Pi and Pi inclusive;to_attr;attribute of nearest feature "
+"given by to_column option"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:200
+#: ../vector/v.distance/main.c:202
 msgid ""
 "Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:201
+#: ../vector/v.distance/main.c:203
 msgid "From_map"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:206
+#: ../vector/v.distance/main.c:208
 msgid "Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:212
+#: ../vector/v.distance/main.c:214
 msgid "Name of table created for output when the distance to all flag is used"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:217
+#: ../vector/v.distance/main.c:219
 msgid "Print output to stdout, don't update attribute table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:219
+#: ../vector/v.distance/main.c:221
 msgid "First column is always category of 'from' feature called from_cat"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:224
+#: ../vector/v.distance/main.c:226
 msgid "Calculate distances to all features within the threshold"
 msgstr "Eşik değeri içindeki tüm objelere  uzaklığı hesapla"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:225
+#: ../vector/v.distance/main.c:228
 msgid ""
-"The output is written to stdout but may be uploaded to a new table created "
-"by this module. From categories are may be multiple."
+"Output is written to stdout but may be uploaded to a new table created by "
+"this module; multiple 'upload' options may be used."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:276
+#: ../vector/v.distance/main.c:280
 msgid "to_column option missing"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:288
+#: ../vector/v.distance/main.c:292
 msgid "Too many column names"
 msgstr "Çok fazla sütun adı"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:295
+#: ../vector/v.distance/main.c:299
 msgid "Not enough column names"
 msgstr "Yetersiz sütun adı"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:302
+#: ../vector/v.distance/main.c:306
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> is not in user mapset and cannot be updated"
 msgstr ""
 "<%s> vektör haritası kullanıcı harita takımında değil ve güncellenemiyor"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:383
+#: ../vector/v.distance/main.c:387
 msgid "Unable to open default database"
 msgstr "Varsayılan veritabanı açılamıyor"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:439
+#: ../vector/v.distance/main.c:443
 #, fuzzy
 msgid "Incompatible column types"
 msgstr "Uygun olmayan sütun tip"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:512
+#: ../vector/v.distance/main.c:516
 msgid "Finding nearest lines..."
 msgstr "En yakın çizgiler bulunuyor..."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:642
+#: ../vector/v.distance/main.c:646
 msgid "Finding nearest areas..."
 msgstr "En yakın alanlar bulunuyor..."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:714
+#: ../vector/v.distance/main.c:718
 #, c-format
 msgid "More cats found in to_layer (area=%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:855
+#: ../vector/v.distance/main.c:859
 msgid "DATETIME type not yet supported, no attributes will be uploaded"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1104
+#: ../vector/v.distance/main.c:1108
 #, c-format
 msgid "%d categories with more than 1 feature in vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1107
+#: ../vector/v.distance/main.c:1111
 #, c-format
 msgid "%d categories - no nearest feature found"
 msgstr "%d kategori - hiçbir yakın obje bulunmadı"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1116
+#: ../vector/v.distance/main.c:1120
 #, c-format
 msgid "%d distances calculated"
 msgstr "%d uzaklık hesaplandı"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1117
+#: ../vector/v.distance/main.c:1121
 #, c-format
 msgid "%d records inserted"
 msgstr "%d kayıt girildi"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1119
+#: ../vector/v.distance/main.c:1123
 #, c-format
 msgid "%d insert errors"
 msgstr "%d girme hatası"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1123
+#: ../vector/v.distance/main.c:1127
 #, c-format
 msgid "%d categories read from the map"
 msgstr "%d kategori haritadan okundu"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1125
+#: ../vector/v.distance/main.c:1129
 #, c-format
 msgid "%d categories exist in the table"
 msgstr "%d kategori tabloda mevcut"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1127
+#: ../vector/v.distance/main.c:1131
 #, c-format
 msgid "%d categories read from the map exist in the table"
 msgstr "%d kategori tabloda mevcut olan haritadan okundu"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1130
+#: ../vector/v.distance/main.c:1134
 #, c-format
 msgid "%d categories read from the map don't exist in the table"
 msgstr "%d kategori tabloda mevcut olmayan haritadan okundu"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1132 ../vector/v.what.rast/main.c:372
+#: ../vector/v.distance/main.c:1136 ../vector/v.what.rast/main.c:372
 #, c-format
 msgid "%d records updated"
 msgstr "%d kayıt güncellendi"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1134 ../vector/v.what.rast/main.c:373
+#: ../vector/v.distance/main.c:1138 ../vector/v.what.rast/main.c:373
 #, c-format
 msgid "%d update errors"
 msgstr "%d güncelleme hatası"
@@ -28492,17 +28509,17 @@
 msgid "Cannot select attributes for area %d"
 msgstr "%d alanı için öznitelik seçilemiyor"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:260
+#: ../vector/v.extrude/main.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Extruding vector primitives..."
 msgstr "Vektör satırlara yazılıyor..."
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:293
+#: ../vector/v.extrude/main.c:291
 #, c-format
 msgid "Cannot select attributes for area #%d"
 msgstr "%d alanı için öznitelik seçilemiyor"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:311
+#: ../vector/v.extrude/main.c:309
 #, c-format
 msgid "Column <%s>: invalid data type"
 msgstr "Sütun <%s>: geçersiz veri tipi"
@@ -34871,10 +34888,6 @@
 #~ msgstr "Listelenecek harita takımı (varsayılan: geçerli arama yolu)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "'.' for current mapset"
-#~ msgstr "Geçerli harita takımını değiştir."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "transformation"
 #~ msgstr "vectör, dönüştürme"
 

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_vi.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_vi.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_vi.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_vi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-27 14:37+0700\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -182,7 +182,7 @@
 msgstr "Đang đọc tập tin [%s] ..."
 
 #: ../visualization/xganim/main.c:366 ../doc/raster/r.example/main.c:111
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:104
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:110
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.profile/main.c:142
 #: ../raster/r.sun2/main.c:811 ../raster/r.sun2/main.c:826
 #: ../raster/r.sun2/main.c:843 ../raster/r.sun2/main.c:857
@@ -409,7 +409,7 @@
 #: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:11 ../raster/r.bitpattern/main.c:104
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:112 ../raster/r.median/main.c:77
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:197 ../raster/r.reclass/main.c:81
-#: ../raster/r.texture/main.c:231 ../raster/r.in.gdal/main.c:223
+#: ../raster/r.texture/main.c:231 ../raster/r.in.gdal/main.c:225
 #: ../raster/r.surf.gauss/main.c:77 ../raster/r.in.ascii/main.c:203
 #: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:79 ../raster/r.average/main.c:78
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:472 ../imagery/i.zc/main.c:119
@@ -417,7 +417,7 @@
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:124
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:91
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:84 ../general/manage/cmd/copy.c:88
-#: ../vector/v.kernel/main.c:312 ../vector/v.in.ogr/main.c:328
+#: ../vector/v.kernel/main.c:312 ../vector/v.in.ogr/main.c:330
 #: ../vector/v.edit/main.c:86 ../vector/v.to.rast3/main.c:69
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:137
 #, c-format
@@ -447,8 +447,8 @@
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:430 ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:132
 #: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19 ../raster/r.bitpattern/main.c:125
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:147 ../raster/r.resamp.interp/main.c:148
-#: ../raster/r.texture/main.c:309 ../raster/r.in.gdal/main.c:746
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:751 ../raster/r.in.gdal/main.c:765
+#: ../raster/r.texture/main.c:309 ../raster/r.in.gdal/main.c:757
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:762 ../raster/r.in.gdal/main.c:776
 #: ../raster/r.thin/io.c:168 ../raster/r.lake/main.c:229
 #: ../raster/r.lake/main.c:318 ../raster/r.in.ascii/main.c:206
 #: ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
@@ -529,7 +529,7 @@
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.kcv/main.c:132
 #: ../vector/v.extract/main.c:193 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:117 ../vector/v.sample/main.c:152
-#: ../vector/v.distance/main.c:299 ../vector/v.to.db/parse.c:128
+#: ../vector/v.distance/main.c:303 ../vector/v.to.db/parse.c:128
 #: ../vector/v.build.polylines/main.c:139 ../vector/v.qcount/main.c:128
 #: ../vector/v.category/main.c:197 ../vector/v.buffer/main.c:365
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.transform/main.c:242
@@ -611,8 +611,8 @@
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:328 ../vector/v.univar/main.c:176
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:38 ../vector/v.edit/select.c:506
 #: ../vector/v.extract/main.c:278 ../vector/v.db.connect/main.c:208
-#: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:355
-#: ../vector/v.distance/main.c:391
+#: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:359
+#: ../vector/v.distance/main.c:395
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:114
 #: ../vector/v.reclass/main.c:121 ../vector/v.info/main.c:208
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:46 ../vector/v.to.3d/trans2.c:45
@@ -654,7 +654,7 @@
 #: ../vector/v.kcv/main.c:181 ../vector/v.extract/main.c:291
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:218 ../vector/v.db.connect/main.c:326
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:317 ../vector/v.sample/main.c:207
-#: ../vector/v.distance/main.c:360 ../vector/v.distance/main.c:397
+#: ../vector/v.distance/main.c:364 ../vector/v.distance/main.c:401
 #: ../vector/v.to.db/query.c:89 ../vector/v.to.db/update.c:46
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:237 ../vector/v.net.flow/main.c:157
 #: ../vector/v.buffer/main.c:387 ../vector/v.surf.rst/main.c:607
@@ -2001,17 +2001,17 @@
 msgid "Missing topography attribute for surface %d"
 msgstr "Thiếu thuộc tính tôpô cho bề mặt %d"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:124
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:130
 #, c-format
 msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
 msgstr "Thuộc tính màu không được định nghĩa, dùng mặc định %s>"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:211
 #, c-format
 msgid "Surface id %d doesn't exist"
 msgstr "Bề mặt có id %d không tồn tại"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:248 ../misc/m.nviz.image/surface.c:255
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:251 ../misc/m.nviz.image/surface.c:258
 #, c-format
 msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
 msgstr "Không thể thiết lập chế độ vẽ cho bề mặt có id %d"
@@ -2077,7 +2077,7 @@
 msgid "Supported Formats:\n"
 msgstr "Các định dạng được hỗ trợ:\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:83 ../raster/r.in.gdal/main.c:339
+#: ../raster/r.external/main.c:83 ../raster/r.in.gdal/main.c:341
 msgid ""
 "Unable to convert input raster map projection information to GRASS format "
 "for checking"
@@ -2085,13 +2085,13 @@
 "Không thể đổi thông tin phép chiếu của bản đồ raster đầu vào thành định dạng "
 "GRASS để kiểm tra"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:355
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:509
+#: ../raster/r.external/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:357
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:511
 msgid "Over-riding projection check"
 msgstr "Kiểm tra ghi đè phép chiếu"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:107 ../raster/r.in.gdal/main.c:366
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:518
+#: ../raster/r.external/main.c:107 ../raster/r.in.gdal/main.c:367
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:520
 msgid ""
 "Projection of dataset does not appear to match current location.\n"
 "\n"
@@ -2099,16 +2099,16 @@
 "Phép chiếu của bộ dữ liệu và vị trí hiện tại không khớp nhau.\n"
 "
\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:112 ../raster/r.in.gdal/main.c:371
+#: ../raster/r.external/main.c:112 ../raster/r.in.gdal/main.c:372
 msgid "Location PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "Vị trí PROJ_INFO là:\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:123 ../raster/r.in.gdal/main.c:382
+#: ../raster/r.external/main.c:123 ../raster/r.in.gdal/main.c:383
 msgid "Dataset PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "Bộ dữ liệu PROJ_INFO là:\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:150 ../raster/r.in.gdal/main.c:409
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:534 ../vector/v.in.ogr/main.c:541
+#: ../raster/r.external/main.c:150 ../raster/r.in.gdal/main.c:410
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:536 ../vector/v.in.ogr/main.c:543
 msgid "Import dataset PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "PROJ_INFO của dữ liệu nhập vào là:\n"
 
@@ -2122,7 +2122,7 @@
 "
Bạn có thể dùng cờ -o cho r.external để ghi đè kiểm tra này và dùng định "
 "nghĩa vị trí do bộ dữ liệu.\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:175 ../raster/r.in.gdal/main.c:434
+#: ../raster/r.external/main.c:175 ../raster/r.in.gdal/main.c:435
 msgid ""
 "Consider generating a new location from the input dataset using the "
 "'location' parameter.\n"
@@ -2130,8 +2130,8 @@
 "Hãy xem xét việc tạo một vị trí mới từ bộ dữ liệu đầu vào bằng cách dùng "
 "tham số 'location'.\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:180 ../raster/r.in.gdal/main.c:439
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:592
+#: ../raster/r.external/main.c:180 ../raster/r.in.gdal/main.c:440
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:594
 msgid "Projection of input dataset and current location appear to match"
 msgstr "Phép chiếu của bộ dữ liệu đầu vào và location hiện tại khớp nhau"
 
@@ -2143,70 +2143,82 @@
 "Bản đồ raster đầu vào bị xoay - không thể nhập được. Bạn có thể dùng "
 "'gdalwarp' để chuyển bản đồ thành Bắc hướng lên trên."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:300
+#: ../raster/r.external/main.c:264 ../raster/r.in.gdal/main.c:621
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1201
+#, fuzzy
+msgid "Default region for this location updated"
+msgstr "Thông tin phép chiếu được cập nhật!"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:267 ../raster/r.in.gdal/main.c:624
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1204
+#, fuzzy
+msgid "Region for the current mapset updated"
+msgstr "<%s> đã là bộ bản đồ hiện tại"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:310
 msgid "Complex types not supported"
 msgstr "Các kiểu phức tạp không được hỗ trợ"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:315
+#: ../raster/r.external/main.c:325
 #, c-format
 msgid "Copying color table for %s"
 msgstr "Đang chép bảng màu cho %s"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:333
+#: ../raster/r.external/main.c:343
 #, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (full 8bit range)"
 msgstr "Đang thiết lập bảng màu thang xám cho <%s> (miền 8 bit đầy đủ)"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:339
+#: ../raster/r.external/main.c:349
 #, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (data range)"
 msgstr "Đang thiết lập bảng màu thang xám cho <%s> (miền dữ liệu)"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:353
+#: ../raster/r.external/main.c:363
 #, c-format
 msgid "Unable to create cell/%s file"
 msgstr "Không thể tạo tập tin cell/%s"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:362
+#: ../raster/r.external/main.c:372
 #, c-format
 msgid "Unable to create fcell/%s file"
 msgstr "Không thể tạo tập tin fcell/%s"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:394
+#: ../raster/r.external/main.c:404
 #, c-format
 msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr "Không thể tạo tập tin cell_misc/%s/gdal"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:397
+#: ../raster/r.external/main.c:407
 #, c-format
 msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr "Lỗi khi đang ghi tập tin cell_misc/%s/gdal"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:422
+#: ../raster/r.external/main.c:432
 #, c-format
 msgid "Unable to create cell_misc/%s/f_format file"
 msgstr "Không thể tạo tập tin cell_misc/%s/f_format"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:425
+#: ../raster/r.external/main.c:435
 #, c-format
 msgid "Error writing cell_misc/%s/f_format file"
 msgstr "Lỗi khi đang ghi tập tin cell_misc/%s/f_format"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:440
+#: ../raster/r.external/main.c:450
 msgid "Unable to write quant file"
 msgstr "Không thể ghi tập tin quant"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:473
+#: ../raster/r.external/main.c:483
 #, c-format
 msgid "Creating support files for %s"
 msgstr "Đang tạo các tập tin hỗ trợ cho %s"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:486
+#: ../raster/r.external/main.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Link to raster map <%s> created"
 msgstr "Bản đồ raster <%s> được tạo ra."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:510 ../raster/r.in.gridatb/main.c:41
+#: ../raster/r.external/main.c:520 ../raster/r.in.gridatb/main.c:41
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.in.bin/main.c:234
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:92 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:29
@@ -2214,16 +2226,16 @@
 msgid "raster, import"
 msgstr "raster, nhập"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:512
+#: ../raster/r.external/main.c:522
 msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
 msgstr ""
 "Liên kết tập tin raster được GDAL hỗ trợ với một lớp bản đồ raster nhị phân."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:515
+#: ../raster/r.external/main.c:525
 msgid "Raster file to be linked"
 msgstr "Tập tin raster cần liên kết"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:517 ../raster/r.external/main.c:527
+#: ../raster/r.external/main.c:527 ../raster/r.external/main.c:537
 #: ../raster/r.recode/main.c:54 ../raster/r.colors/main.c:181
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:90 ../raster/r.in.gdal/main.c:94
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:148 ../raster/r.out.gdal/main.c:184
@@ -2232,48 +2244,54 @@
 msgid "Required"
 msgstr "Cần có"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:521
+#: ../raster/r.external/main.c:531
 msgid "Name of non-file GDAL data source"
 msgstr "Tên của nguồn dữ liệu GDAL phi-tập-tin"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:533
+#: ../raster/r.external/main.c:543
 msgid "Band to select (default: all)"
 msgstr "Băng cần chọn (mặc định: tất cả)"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:540 ../raster/r.in.arc/main.c:87
+#: ../raster/r.external/main.c:550 ../raster/r.in.arc/main.c:87
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:277 ../raster/r.in.gdal/main.c:121
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:44 ../raster/r.in.ascii/main.c:85
 msgid "Title for resultant raster map"
 msgstr "Tiêu đề cho bản đồ raster kết quả"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:541 ../raster/r.in.gdal/main.c:122
+#: ../raster/r.external/main.c:551 ../raster/r.in.gdal/main.c:122
 msgid "Metadata"
 msgstr "Mô tả dữ liệu"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:546 ../raster/r.in.gdal/main.c:134
+#: ../raster/r.external/main.c:556 ../raster/r.in.gdal/main.c:134
 msgid "Override projection (use location's projection)"
 msgstr "Ghi đè phép chiếu (dùng phép chiếu của vị trí)"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:550 ../raster/r.in.gdal/main.c:138
+#: ../raster/r.external/main.c:560 ../raster/r.in.gdal/main.c:138
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:231
-msgid "Extend location extents based on new dataset"
+#, fuzzy
+msgid "Extend region extents based on new dataset"
 msgstr "Mở rộng phạm vi của vị trí dựa trên bộ dữ liệu mới"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:554
+#: ../raster/r.external/main.c:562 ../raster/r.in.gdal/main.c:140
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:233
+msgid "Also updates the default region if in the PERMANENT mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:566
 msgid "Require exact range"
 msgstr "Đòi hỏi trích miền ra"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:558 ../raster/r.in.gdal/main.c:142
+#: ../raster/r.external/main.c:570 ../raster/r.in.gdal/main.c:144
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:202
 msgid "List supported formats and exit"
 msgstr "Liệt kê các định dạng được hỗ trợ và thoát"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:559 ../raster/r.stats/main.c:147
+#: ../raster/r.external/main.c:571 ../raster/r.stats/main.c:147
 #: ../raster/r.stats/main.c:152 ../raster/r.stats/main.c:157
 #: ../raster/r.stats/main.c:163 ../raster/r.stats/main.c:168
 #: ../raster/r.stats/main.c:173 ../raster/r.stats/main.c:178
 #: ../raster/r.stats/main.c:183 ../raster/r.sunmask/main.c:232
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:238 ../raster/r.in.gdal/main.c:143
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:238 ../raster/r.in.gdal/main.c:145
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:133 ../imagery/i.group/main.c:77
 #: ../imagery/i.group/main.c:83 ../general/g.proj/main.c:63
 #: ../general/g.proj/main.c:69 ../general/g.proj/main.c:75
@@ -2298,37 +2316,37 @@
 msgid "Print"
 msgstr "In"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:583
+#: ../raster/r.external/main.c:595
 msgid "Name for input source not specified"
 msgstr "Tên của nguồn đầu vào không được chỉ định"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:586
+#: ../raster/r.external/main.c:598
 msgid "input= and source= are mutually exclusive"
 msgstr "Hai tham số input= và source= loại bỏ nhau"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:589 ../raster/r.in.gdal/main.c:220
+#: ../raster/r.external/main.c:601 ../raster/r.in.gdal/main.c:222
 msgid "Name for output raster map not specified"
 msgstr "Tên của bản đồ raster đầu ra không được chỉ định"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:611
+#: ../raster/r.external/main.c:623
 msgid "Unable to set window"
 msgstr "Không thể thiết lập cửa sổ"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:618 ../raster/r.in.gdal/main.c:445
+#: ../raster/r.external/main.c:630 ../raster/r.in.gdal/main.c:446
 msgid "Proceeding with import..."
 msgstr "Đang tiến hành nhập..."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:622
+#: ../raster/r.external/main.c:634
 #, c-format
 msgid "Imagery group <%s> already exists and will be overwritten."
 msgstr "Nhóm ảnh <%s> đã có và sẽ bị ghi đè."
 
-#: ../raster/r.external/main.c:633 ../raster/r.in.gdal/main.c:471
+#: ../raster/r.external/main.c:645 ../raster/r.in.gdal/main.c:472
 #, c-format
 msgid "Selected band (%d) does not exist"
 msgstr "Băng được chọn (%d) không tồn tại"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:662
+#: ../raster/r.external/main.c:674
 #, c-format
 msgid "Imagery group <%s> created"
 msgstr "Nhóm ảnh <%s> được tạo ra"
@@ -5261,7 +5279,7 @@
 msgstr "Các quy tắc không được chỉ định"
 
 #: ../raster/r.recode/main.c:109 ../raster/r.circle/dist.c:155
-#: ../raster/r.composite/main.c:273 ../raster/r.in.gdal/main.c:958
+#: ../raster/r.composite/main.c:273 ../raster/r.in.gdal/main.c:969
 #: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> created."
@@ -6065,9 +6083,9 @@
 msgstr "Cả tham số \"levels\" lẫn \"step\" đều không được chỉ định."
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:196 ../vector/v.net.centrality/main.c:240
-#: ../vector/v.overlay/main.c:464 ../vector/v.in.ogr/main.c:790
+#: ../vector/v.overlay/main.c:464 ../vector/v.in.ogr/main.c:780
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:208 ../vector/v.in.dwg/main.c:219
-#: ../vector/v.distance/main.c:818 ../vector/v.net.flow/main.c:168
+#: ../vector/v.distance/main.c:822 ../vector/v.net.flow/main.c:168
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:613 ../vector/v.net.timetable/main.c:103
 #: ../vector/v.convert/att.c:80 ../vector/v.net.allpairs/main.c:149
 #: ../vector/v.net.components/main.c:147 ../vector/v.to.points/main.c:295
@@ -6076,7 +6094,7 @@
 msgid "Unable to create table: '%s'"
 msgstr "Không thể tạo bảng: '%s'"
 
-#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.ogr/main.c:795
+#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.ogr/main.c:785
 #: ../vector/v.in.dwg/main.c:223 ../vector/v.in.ascii/in.c:505
 #: ../vector/v.reclass/main.c:223 ../vector/v.convert/att.c:85
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:174 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:225
@@ -6087,9 +6105,9 @@
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:206 ../raster/r.to.vect/main.c:203
 #: ../vector/v.random/main.c:204 ../vector/v.overlay/main.c:474
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:801 ../vector/v.in.dwg/main.c:228
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:791 ../vector/v.in.dwg/main.c:228
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:395 ../vector/v.sample/main.c:223
-#: ../vector/v.distance/main.c:823 ../vector/v.mkgrid/main.c:263
+#: ../vector/v.distance/main.c:827 ../vector/v.mkgrid/main.c:263
 #: ../vector/v.reclass/main.c:228 ../vector/v.convert/att.c:90
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:179 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:223
 #: ../vector/v.to.points/main.c:306
@@ -8525,13 +8543,13 @@
 msgstr "Bộ bản đồ <%s> trong vị trí đầu vào <%s> - %s"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:280 ../raster/r.proj/main.c:245
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:666 ../imagery/i.rectify/target.c:33
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:677 ../imagery/i.rectify/target.c:33
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:32
 msgid "permission denied"
 msgstr "quyền bị từ chối"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:281 ../raster/r.proj/main.c:246
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:667 ../imagery/i.rectify/target.c:33
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:678 ../imagery/i.rectify/target.c:33
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:32
 msgid "not found"
 msgstr "không tìm thấy"
@@ -8543,8 +8561,8 @@
 msgstr "Đang kiểm tra vị trí <%s>, bộ bản đồ <%s>"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:299 ../raster/r.proj/main.c:264
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:217 ../raster/r.out.gdal/main.c:230
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:272 ../vector/v.in.ogr/main.c:324
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:219 ../raster/r.out.gdal/main.c:230
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:274 ../vector/v.in.ogr/main.c:326
 #: ../vector/v.proj/main.c:181 ../vector/v.select/main.c:90
 #, c-format
 msgid "Required parameter <%s> not set"
@@ -9613,7 +9631,7 @@
 msgid "Number of passes through the dataset"
 msgstr "Số lần chạy qua bộ dữ liệu"
 
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:231
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:233
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> already exists"
 msgstr "Bản đồ raster <%s> đã có"
@@ -11417,7 +11435,7 @@
 msgstr "extend_lines: con trỏ sau q không NULL!"
 
 #: ../raster/r.to.vect/util.c:156 ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371
-#: ../vector/v.random/main.c:300 ../vector/v.in.ogr/main.c:926
+#: ../vector/v.random/main.c:300 ../vector/v.in.ogr/main.c:916
 #, c-format
 msgid "Cannot insert new row: %s"
 msgstr "Không thể chèn hàng mới: %s"
@@ -11449,7 +11467,7 @@
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:74 ../raster/r.to.vect/main.c:81
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:193 ../vector/v.in.ogr/main.c:216
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:237 ../vector/v.digit/line.c:86
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:239 ../vector/v.digit/line.c:86
 #: ../vector/v.digit/attr.c:539 ../vector/v.digit/attr.c:575
 #: ../vector/v.transform/main.c:183 ../vector/v.transform/main.c:194
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:71 ../vector/v.to.rast/main.c:77
@@ -12156,34 +12174,34 @@
 msgid "Name for new location to create"
 msgstr "Tên của vị trí mới cần tạo"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:148
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Force Lat/Lon maps to fit into geographic coordinates (90N,S; 180E,W)"
 msgstr "Vị trí màn hình theo tọa độ địa lý"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:153
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:155
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:11
 msgid "Keep band numbers instead of using band color names"
 msgstr "Giữ số hiệu băng thay vì sử dụng tên màu của băng"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:174
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:176
 msgid "You have to specify a target location different from output location"
 msgstr "Bạn phải chỉ định một vị trí đích khác với vị trí đầu ra"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:178
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:180
 msgid "The '-l' flag only works in Lat/Lon locations"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:196
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:198
 msgid "Available GDAL Drivers:"
 msgstr "Các trình điều khiển GDAL dùng được:"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:228
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:230
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Bản đồ raster <%s> đã có và sẽ bị ghi đè"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:248
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:250
 msgid ""
 "The polynomial rectification used in i.rectify does not work well with NOAA/"
 "AVHRR data. Try using gdalwarp with thin plate spline rectification instead. "
@@ -12193,7 +12211,7 @@
 "NOAA/AVHRR. Thay vào đó hãy thử dùng gdalwarp với phép nắn chỉnh đường "
 "spline phiến mỏng (-tps)."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:264
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:266
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Input raster map is flipped or rotated - cannot import. You may use "
@@ -12202,14 +12220,14 @@
 "Bản đồ raster đầu vào bị xoay - không thể nhập được. Bạn có thể dùng "
 "'gdalwarp' để chuyển bản đồ thành Bắc hướng lên trên."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:306
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:308
 msgid ""
 "Map bounds have been constrained to geographic coordinates. You will almost "
 "certainly want to check map bounds and resolution with r.info and reset them "
 "with r.region before going any further."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:326
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:328
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
 "location."
@@ -12217,12 +12235,12 @@
 "Không thể đổi phép chiếu của bản đồ đầu vào thành định dạng GRASS; không thể "
 "tạo vị trí mới."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:332
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:334
 #, c-format
 msgid "Location <%s> created"
 msgstr "Vị trí <%s> được tạo ra"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:431
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:432
 msgid ""
 "\n"
 "You can use the -o flag to r.in.gdal to override this check and use the "
@@ -12232,62 +12250,62 @@
 "
Bạn có thể dùng cờ -o cho r.in.gdal để ghi đè kiểm tra này và dùng định "
 "nghĩa vị trí cho bộ dữ liệu này.\n"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:550
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:551
 #, c-format
 msgid "Copying %d GCPS in points file for <%s>"
 msgstr "Đang chép %d GCP trong tập tin điểm cho <%s>"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:555
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:556
 msgid "GCPs have the following OpenGIS WKT Coordinate System:"
 msgstr "Các GCP có Hệ Tọa độ WKT OpenGIS sau: "
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:562
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:563
 msgid "Re-projecting GCPs table:"
 msgstr "Đang quy chiếu lại bảng GCP: "
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:563
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:564
 #, c-format
 msgid "* Input projection for GCP table: %s"
 msgstr "* Phép chiếu đầu vào dùng cho bảng GCP: %s"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:565
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:566
 #, c-format
 msgid "* Output projection for GCP table: %s"
 msgstr "* Phép chiếu đầu ra dùng cho bảng GCP: %s"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:582
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:583
 #, c-format
 msgid "Error in pj_do_proj (can't re-projection GCP %i)"
 msgstr "Lỗi trong pj_do_proj (không thể quy chiếu lại GCP %i)"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:641
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:652
 msgid "Unable to translate projection key values of input GCPs"
 msgstr "Không thể dịch các giá trị chính của phép chiếu trong các GCP đầu vào"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:657
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:668
 msgid "Unable to get projection info of target location"
 msgstr "Không thể lấy thông tin phép chiếu của vị trí đích"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:659
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:670
 msgid "Unable to get projection units of target location"
 msgstr "Không thể lấy đơn vị phép chiếu của vị trí đích"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:661
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:672
 msgid "Unable to get projection key values of target location"
 msgstr "Không thể lấy các giá trị chính của phép chiếu của vị trí đích"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:664 ../imagery/i.rectify/target.c:32
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:675 ../imagery/i.rectify/target.c:32
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:31
 #, c-format
 msgid "Mapset <%s> in target location <%s> - "
 msgstr "Bộ bản đồ <%s> trong vị trí đích <%s> - "
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:934
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:945
 #, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (8bit, full range)"
 msgstr "Thiết lập bảng màu thang xám cho <%s> (8 bit, miền đầy đủ)"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:947
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:958
 #, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (16bit, image range)"
 msgstr "Thiết lập bảng màu thang xám cho <%s> (16 bit, miền theo ảnh)"
@@ -21786,7 +21804,7 @@
 msgstr "Xuất ra phép tam giác phân dạng sơ đồ (đường) chứ không phải vùng"
 
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.overlay/area_area.c:68
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1053 ../vector/v.buffer2/main.c:591
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1043 ../vector/v.buffer2/main.c:591
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:683 ../vector/v.buffer/main.c:663
 #: ../vector/v.buffer/main.c:750
 msgid "Cannot calculate area centroid"
@@ -22337,50 +22355,50 @@
 msgid "Limit import to the current region"
 msgstr "Giới hạn nhập theo vùng hiện tại"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:236
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:238
 msgid "Change column names to lowercase characters"
 msgstr "Thay đổi tên các cột thành ký tự thường"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:253
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:255
 msgid "Available OGR Drivers:"
 msgstr "Các trình điều khiển OGR dùng được:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:293
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:295
 #, c-format
 msgid "Unable to open data source <%s>"
 msgstr "Không thể mở nguồn dữ liệu <%s>"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:301
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:303
 #, c-format
 msgid "Data source contains %d layers:"
 msgstr "Nguồn dữ liệu chứa %d lớp:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:333
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:335
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> đã có và sẽ bị ghi đè"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:336 ../vector/v.edit/main.c:93
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:338 ../vector/v.edit/main.c:93
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> already exists"
 msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> đã có"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:361 ../vector/v.external/main.c:128
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:363 ../vector/v.external/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Layer <%s> not available"
 msgstr "Lớp <%s> không dùng được"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:377
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:379
 msgid "Select either the current region flag or the spatial option, not both"
 msgstr ""
 "Hoặc là chọn cờ vùng hiện tại hoặc chọn tùy chọn spatial (không gian), không "
 "được chọn cả hai"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:405
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:407
 msgid "4 parameters required for 'spatial' parameter"
 msgstr "4 tham số cần phải có cho tham số 'spatial'"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:482
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:484
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
 "location"
@@ -22388,18 +22406,18 @@
 "Không thể đổi phép chiếu của bản đồ đầu vào thành định dạng GRASS; không thể "
 "tạo vị trí mới"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:494
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:496
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection information to GRASS format for "
 "checking"
 msgstr ""
 "Không thể đổi phép chiếu của bản đồ đầu vào thành định dạng GRASS để kiểm tra"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:524
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:526
 msgid "GRASS LOCATION PROJ_INFO is:\n"
 msgstr "GRASS LOCATION PROJ_INFO là:\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:584
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:586
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -22408,7 +22426,7 @@
 "\n"
 "Bạn có thể dùng cờ -o cho %s để ghi đè kiểm tra phép chiếu này.\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:587
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:589
 msgid ""
 "Consider generating a new location with 'location' parameter from input data "
 "set.\n"
@@ -22416,27 +22434,27 @@
 "Hãy cân nhắc việc tạo vị trí mới với tham số 'location' từ bộ dữ liệu đầu "
 "vào.\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:610
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using temporary vector <%s>"
 msgstr "Không thể tạo bản đồ vec-tơ <%s>"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:629
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:631
 #, c-format
 msgid "Layer: %s"
 msgstr "Lá»›p: %s"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:693
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:695
 #, c-format
 msgid "Column name changed: '%s' -> '%s'"
 msgstr "Tên cột được thay đổi: '%s' -> '%s'"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:729
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:719
 #, c-format
 msgid "Writing column <%s> with fixed length %d chars (may be truncated)"
 msgstr "Đang ghi cột <%s> với chiều dài cố định %d ký tự (có thể bị cắt bớt)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:752
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:742
 #, c-format
 msgid ""
 "Width for column %s set to 255 (was not specified by OGR), some strings may "
@@ -22445,98 +22463,98 @@
 "Chiều rộng của cột %s được thiết lập là 255 (không phải do OGR chỉ định), "
 "một số chuỗi có thể bị cắt bớt!"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:764
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:754
 #, c-format
 msgid "Writing column %s with fixed length %d chars (may be truncated)"
 msgstr "Đang ghi cột %s với chiều dài cố định %d ký tự (có thể bị cắt bớt)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:768
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:758
 #, c-format
 msgid "Column type not supported (%s)"
 msgstr "Kiểu cột không được hỗ trợ (%s)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:783
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:773
 #, c-format
 msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 msgstr "Không thể mở CSDL <%s> bằng trình điều khiển <%s>"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:820
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Counting polygons for %d features..."
 msgstr "Đang nhập bản đồ, %d đối tượng..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:842
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:832
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Boundary splitting distance in map units: %G"
 msgstr "Khoảng cách đệm tính theo đơn vị bản đồ"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:847
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:837
 #, c-format
 msgid "Importing map %d features..."
 msgstr "Đang nhập bản đồ, %d đối tượng..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:942
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:932
 #, c-format
 msgid "%d %s without geometry"
 msgstr "%d %s không có hình học"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:967
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:957
 msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
 msgstr "Đang làm sạch các đa giác, kết quả không đảm bảo!"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:971
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:961
 #, c-format
 msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
 msgstr "Bắt dính các ranh giới (ngưỡng = %.3e):"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:985
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:975
 msgid "Break polygons:"
 msgstr "Ngắt các đa giác:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990 ../vector/v.in.ogr/main.c:1004
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:980 ../vector/v.in.ogr/main.c:994
 msgid "Remove duplicates:"
 msgstr "Loại bỏ các đối tượng lặp:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1000
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990
 msgid "Break boundaries:"
 msgstr "Ngắt các ranh giới:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1008
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:998
 msgid "Clean boundaries at nodes:"
 msgstr "Làm sạch các ranh giới tại các nốt:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1015
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Merge boundaries:"
 msgstr "Ngắt các ranh giới:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1010
 msgid "Change boundary dangles to lines:"
 msgstr "Thay đổi các đoạn thừa của ranh giới thành đường:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1024
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1014
 msgid "Change dangles to lines:"
 msgstr "Thay đổi các đoạn thừa thành đường:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1030
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
 msgid "Change boundary bridges to lines:"
 msgstr "Thay đổi các cầu ranh giới thành đường:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1034
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1024
 msgid "Remove bridges:"
 msgstr "Loại bỏ các cầu:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1069
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1059
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Find centroids for layer: %s"
 msgstr "Đang tính trong tâm cho các vùng..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1090
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1080
 #, fuzzy
 msgid "Write centroids:"
 msgstr "Đang ghi các trọng tâm..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1140
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1130
 #, c-format
 msgid ""
 "%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
@@ -22548,42 +22566,42 @@
 "1 hàng trong bảng thuộc tính. Số đối tượng cho những vùng đó được lưu thành "
 "phạm trù trong lớp %d"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1150
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1140
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d input polygons\n"
 msgstr "%d đa giác đầu vào"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1151
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1141
 #, c-format
 msgid "%d input polygons"
 msgstr "%d đa giác đầu vào"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1154
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
 msgstr "Tổng diện tích: %e (%d vùng)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1155
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total area: %G (%d areas)"
 msgstr "Tổng diện tích: %e (%d vùng)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1158
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
 msgstr "Diện tích chồng: %e (%d vùng)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1160
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1150
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
 msgstr "Diện tích chồng: %e (%d vùng)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1164
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
 msgstr "Diện tích không có phạm trù: %e (%d vùng)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1166
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area without category: %G (%d areas)"
 msgstr "Diện tích không có phạm trù: %e (%d vùng)"
@@ -23170,8 +23188,8 @@
 msgstr "Số hiệu lớp cần truy vấn (đọc từ)"
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:74 ../vector/v.net.distance/main.c:79
-#: ../vector/v.net.distance/main.c:85 ../vector/v.distance/main.c:122
-#: ../vector/v.distance/main.c:134 ../vector/v.distance/main.c:146
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:85 ../vector/v.distance/main.c:121
+#: ../vector/v.distance/main.c:133 ../vector/v.distance/main.c:145
 msgid "From"
 msgstr "Từ"
 
@@ -23192,8 +23210,8 @@
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:90 ../vector/v.net.distance/main.c:95
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:101 ../vector/v.net.distance/main.c:108
-#: ../vector/v.distance/main.c:127 ../vector/v.distance/main.c:141
-#: ../vector/v.distance/main.c:151 ../vector/v.distance/main.c:207
+#: ../vector/v.distance/main.c:126 ../vector/v.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.distance/main.c:150 ../vector/v.distance/main.c:209
 msgid "To"
 msgstr "Đến"
 
@@ -23696,8 +23714,8 @@
 msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
 msgstr "Không thể chọn bản ghi từ bảng <%s> (khoá %s, cột %s)"
 
-#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:227 ../vector/v.distance/main.c:373
-#: ../vector/v.distance/main.c:407 ../vector/v.reclass/main.c:137
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:227 ../vector/v.distance/main.c:377
+#: ../vector/v.distance/main.c:411 ../vector/v.reclass/main.c:137
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:61 ../vector/v.to.3d/trans2.c:60
 #, c-format
 msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
@@ -25048,7 +25066,7 @@
 msgid "Removing duplicate centroids..."
 msgstr "Đang loại bỏ các trọng tâm lặp..."
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:50 ../vector/v.distance/main.c:115
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:50 ../vector/v.distance/main.c:114
 #: ../vector/v.to.db/main.c:33 ../vector/v.db.select/main.c:53
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:2
@@ -25584,7 +25602,7 @@
 msgid "Checking vector points..."
 msgstr "Đang kiểm tra các điểm vector..."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:117
+#: ../vector/v.distance/main.c:116
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
@@ -25592,57 +25610,57 @@
 "Tìm thành phần trong bản đồ vec-tơ 'to' gần nhất với các thành phần trong "
 "bản đồ  vec-tơ 'from'"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:121
+#: ../vector/v.distance/main.c:120
 msgid "Name of existing vector map (from)"
 msgstr "Tên của bản đồ vec-tơ hiện có (from)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:126
+#: ../vector/v.distance/main.c:125
 msgid "Name of existing vector map (to)"
 msgstr "Tên của tập tin vector hiện có (to)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:133
+#: ../vector/v.distance/main.c:132
 msgid "Feature type (from)"
 msgstr "Kiểu đối tượng (from)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.distance/main.c:139
 msgid "Feature type (to)"
 msgstr "Kiểu đối tượng (to)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:145
+#: ../vector/v.distance/main.c:144
 msgid "Layer number (from)"
 msgstr "Lớp số (from)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:150
+#: ../vector/v.distance/main.c:149
 msgid "Layer number (to)"
 msgstr "Lớp số (to)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:156
+#: ../vector/v.distance/main.c:155
 msgid "Name for output vector map containing lines connecting nearest elements"
 msgstr ""
 "Tên của bản đồ vec-tơ đầu ra chứa các đường kết nối các thành phần gần nhất"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:164
+#: ../vector/v.distance/main.c:163
 msgid "Maximum distance or -1 for no limit"
 msgstr "Khoảng cách lớn nhất hoặc nhập -1 để chỉ không giới hạn"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:171
+#: ../vector/v.distance/main.c:170
 msgid "Minimum distance or -1 for no limit"
 msgstr "Khoảng cách nhỏ nhất hoặc nhập -1 để chỉ không giới hạn"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:180
+#: ../vector/v.distance/main.c:179
 msgid "Values describing the relation between two nearest features"
 msgstr "Các giá trị mô tả mối liên hệ giữa hai đối tượng gần nhất"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:182
+#: ../vector/v.distance/main.c:181
+#, fuzzy
 msgid ""
 "cat;category of the nearest feature;dist;minimum distance to nearest feature;"
-"to_x;x coordinate of the nearest point on 'to' feature;to_y;y coordinate of "
-"the nearest point on 'to' feature;to_along;distance between points/centroids "
-"in 'from' map and the linear feature's start point in 'to' map, along this "
-"linear feature;to_angle;angle between the linear feature in 'to' map and the "
-"positive x axis, at the location of point/centroid in 'from' map, "
-"counterclockwise, in radians, which is between -PI and PI inclusive;to_attr;"
-"attribute of nearest feature given by to_column option"
+"to_x;x coordinate of the nearest point on the 'to' feature;to_y;y coordinate "
+"of the nearest point on the 'to' feature;to_along;distance to the nearest "
+"point on the 'to' feature along that linear feature;to_angle;angle along the "
+"nearest linear feature in the 'to' map, measured CCW from the +x axis, in "
+"radians, between -Pi and Pi inclusive;to_attr;attribute of nearest feature "
+"given by to_column option"
 msgstr ""
 "cat; phạm trù của đối tượng gần nhất;dist;khoảng cách nhỏ nhất đến đối tượng "
 "gần nhất;to_x;tọa độ x của điểm gần nhất trên đối tượng 'to' (đến);to_y;tọa "
@@ -25654,142 +25672,143 @@
 "theo radian, nằm trong khoảng -PI và PI;to_attr;thuộc tính của đối tượng gần "
 "nhất được cung cấp bởi tùy chọn to_column"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:200
+#: ../vector/v.distance/main.c:202
 msgid ""
 "Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
 msgstr ""
 "Tên các cột chứa các giá trị được chỉ định bởi tùy chọn 'upload' sẽ được tải "
 "lên"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:201
+#: ../vector/v.distance/main.c:203
 msgid "From_map"
 msgstr "Bản_đồ_từ"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:206
+#: ../vector/v.distance/main.c:208
 msgid "Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)"
 msgstr "Tên cột của đối tượng gần nhất (được dùng với upload=to_attr)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:212
+#: ../vector/v.distance/main.c:214
 msgid "Name of table created for output when the distance to all flag is used"
 msgstr ""
 "Tên của bảng được tạo cho đầu ra khi cờ 'khoảng cách đến tất cả' được dùng"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:217
+#: ../vector/v.distance/main.c:219
 msgid "Print output to stdout, don't update attribute table"
 msgstr ""
 "In đầu ra tại stdout (đầu ra tiêu chuẩn), không cập nhật bảng thuộc tính"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:219
+#: ../vector/v.distance/main.c:221
 msgid "First column is always category of 'from' feature called from_cat"
 msgstr "Cột đầu tiên luôn là phạm trù của đối tượng 'from' được gọi from_cat"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:224
+#: ../vector/v.distance/main.c:226
 msgid "Calculate distances to all features within the threshold"
 msgstr "Tính các khoảng cách đến tất cả các đối tượng nằm trong ngưỡng"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:225
+#: ../vector/v.distance/main.c:228
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The output is written to stdout but may be uploaded to a new table created "
-"by this module. From categories are may be multiple."
+"Output is written to stdout but may be uploaded to a new table created by "
+"this module; multiple 'upload' options may be used."
 msgstr ""
 "Đầu ra được ghi ra stdout nhưng có thể được tải vào một bảng mới do module "
 "này tạo ra. Các phạm trù 'from' có thể là dạng 'đa' (multiple)."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:276
+#: ../vector/v.distance/main.c:280
 msgid "to_column option missing"
 msgstr "tùy chọn to_column bị thiếu"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:288
+#: ../vector/v.distance/main.c:292
 msgid "Too many column names"
 msgstr "Quá nhiều tên cột"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:295
+#: ../vector/v.distance/main.c:299
 msgid "Not enough column names"
 msgstr "Không đủ tên cột"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:302
+#: ../vector/v.distance/main.c:306
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> is not in user mapset and cannot be updated"
 msgstr ""
 "Bản đồ vec-tơ <%s> không ở trong bộ bản đồ của người dùng và không thể được "
 "cập nhật"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:383
+#: ../vector/v.distance/main.c:387
 msgid "Unable to open default database"
 msgstr "Không thể mở CSDL mặc định"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:439
+#: ../vector/v.distance/main.c:443
 msgid "Incompatible column types"
 msgstr "Các kiểu cột không tương thích"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:512
+#: ../vector/v.distance/main.c:516
 msgid "Finding nearest lines..."
 msgstr "Đang tìm các đường gần nhất..."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:642
+#: ../vector/v.distance/main.c:646
 msgid "Finding nearest areas..."
 msgstr "Đang tìm các vùng gần nhất..."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:714
+#: ../vector/v.distance/main.c:718
 #, c-format
 msgid "More cats found in to_layer (area=%d)"
 msgstr "Tìm thấy nhiều cat trong to_layer (vùng=%d)"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:855
+#: ../vector/v.distance/main.c:859
 msgid "DATETIME type not yet supported, no attributes will be uploaded"
 msgstr "Kiểu DATETIME chưa được hỗ trợ, thuộc tính sẽ không được tải vào"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1104
+#: ../vector/v.distance/main.c:1108
 #, c-format
 msgid "%d categories with more than 1 feature in vector map <%s>"
 msgstr "%d phạm trù với nhiều hơn 1 đối tượng trong bản đồ vec-tơ <%s>"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1107
+#: ../vector/v.distance/main.c:1111
 #, c-format
 msgid "%d categories - no nearest feature found"
 msgstr "%d phạm trù - không tìm thấy đối tượng gần nhất"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1116
+#: ../vector/v.distance/main.c:1120
 #, c-format
 msgid "%d distances calculated"
 msgstr "%d khoảng cách được tính toán"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1117
+#: ../vector/v.distance/main.c:1121
 #, c-format
 msgid "%d records inserted"
 msgstr "%d bản ghi được chèn"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1119
+#: ../vector/v.distance/main.c:1123
 #, c-format
 msgid "%d insert errors"
 msgstr "%d lỗi chèn"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1123
+#: ../vector/v.distance/main.c:1127
 #, c-format
 msgid "%d categories read from the map"
 msgstr "%d phạm trù được đọc từ bản đồ"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1125
+#: ../vector/v.distance/main.c:1129
 #, c-format
 msgid "%d categories exist in the table"
 msgstr "%d phạm trù tồn tại trong bảng"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1127
+#: ../vector/v.distance/main.c:1131
 #, c-format
 msgid "%d categories read from the map exist in the table"
 msgstr "%d được đọc từ bản đồ hiện diện trong bảng"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1130
+#: ../vector/v.distance/main.c:1134
 #, c-format
 msgid "%d categories read from the map don't exist in the table"
 msgstr "%d được đọc từ bản đồ không hiện diện trong bảng"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1132 ../vector/v.what.rast/main.c:372
+#: ../vector/v.distance/main.c:1136 ../vector/v.what.rast/main.c:372
 #, c-format
 msgid "%d records updated"
 msgstr "%d bản ghi được cập nhật"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1134 ../vector/v.what.rast/main.c:373
+#: ../vector/v.distance/main.c:1138 ../vector/v.what.rast/main.c:373
 #, c-format
 msgid "%d update errors"
 msgstr "%d lỗi cập nhật"
@@ -29537,16 +29556,16 @@
 msgid "Cannot select attributes for area %d"
 msgstr "Không thể chọn các thuộc tính cho vùng %d"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:260
+#: ../vector/v.extrude/main.c:258
 msgid "Extruding vector primitives..."
 msgstr "Đang trồi ra các đối tượng nguyên thủy vec-tơ"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:293
+#: ../vector/v.extrude/main.c:291
 #, c-format
 msgid "Cannot select attributes for area #%d"
 msgstr "Không thể chọn các thuộc tính cho vùng #%d"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:311
+#: ../vector/v.extrude/main.c:309
 #, c-format
 msgid "Column <%s>: invalid data type"
 msgstr "Cột <%s>: kiểu dữ liệu không hợp lệ"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_zh.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_zh.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_zh.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_zh\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-13 16:33+0100\n"
 "Last-Translator: Zhang Jun <nilarcs at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <translations at grass.itc.it>\n"
@@ -193,7 +193,7 @@
 msgstr "读取dig文件...\n"
 
 #: ../visualization/xganim/main.c:366 ../doc/raster/r.example/main.c:111
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:104
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:110
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.profile/main.c:142
 #: ../raster/r.sun2/main.c:811 ../raster/r.sun2/main.c:826
 #: ../raster/r.sun2/main.c:843 ../raster/r.sun2/main.c:857
@@ -425,7 +425,7 @@
 #: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:11 ../raster/r.bitpattern/main.c:104
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:112 ../raster/r.median/main.c:77
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:197 ../raster/r.reclass/main.c:81
-#: ../raster/r.texture/main.c:231 ../raster/r.in.gdal/main.c:223
+#: ../raster/r.texture/main.c:231 ../raster/r.in.gdal/main.c:225
 #: ../raster/r.surf.gauss/main.c:77 ../raster/r.in.ascii/main.c:203
 #: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:79 ../raster/r.average/main.c:78
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:472 ../imagery/i.zc/main.c:119
@@ -433,7 +433,7 @@
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:124
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:91
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:84 ../general/manage/cmd/copy.c:88
-#: ../vector/v.kernel/main.c:312 ../vector/v.in.ogr/main.c:328
+#: ../vector/v.kernel/main.c:312 ../vector/v.in.ogr/main.c:330
 #: ../vector/v.edit/main.c:86 ../vector/v.to.rast3/main.c:69
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:137
 #, fuzzy, c-format
@@ -463,8 +463,8 @@
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:430 ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:132
 #: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19 ../raster/r.bitpattern/main.c:125
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:147 ../raster/r.resamp.interp/main.c:148
-#: ../raster/r.texture/main.c:309 ../raster/r.in.gdal/main.c:746
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:751 ../raster/r.in.gdal/main.c:765
+#: ../raster/r.texture/main.c:309 ../raster/r.in.gdal/main.c:757
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:762 ../raster/r.in.gdal/main.c:776
 #: ../raster/r.thin/io.c:168 ../raster/r.lake/main.c:229
 #: ../raster/r.lake/main.c:318 ../raster/r.in.ascii/main.c:206
 #: ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
@@ -546,7 +546,7 @@
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.kcv/main.c:132
 #: ../vector/v.extract/main.c:193 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:117 ../vector/v.sample/main.c:152
-#: ../vector/v.distance/main.c:299 ../vector/v.to.db/parse.c:128
+#: ../vector/v.distance/main.c:303 ../vector/v.to.db/parse.c:128
 #: ../vector/v.build.polylines/main.c:139 ../vector/v.qcount/main.c:128
 #: ../vector/v.category/main.c:197 ../vector/v.buffer/main.c:365
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.transform/main.c:242
@@ -629,8 +629,8 @@
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:328 ../vector/v.univar/main.c:176
 #: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:38 ../vector/v.edit/select.c:506
 #: ../vector/v.extract/main.c:278 ../vector/v.db.connect/main.c:208
-#: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:355
-#: ../vector/v.distance/main.c:391
+#: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:359
+#: ../vector/v.distance/main.c:395
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:114
 #: ../vector/v.reclass/main.c:121 ../vector/v.info/main.c:208
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:46 ../vector/v.to.3d/trans2.c:45
@@ -672,7 +672,7 @@
 #: ../vector/v.kcv/main.c:181 ../vector/v.extract/main.c:291
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:218 ../vector/v.db.connect/main.c:326
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:317 ../vector/v.sample/main.c:207
-#: ../vector/v.distance/main.c:360 ../vector/v.distance/main.c:397
+#: ../vector/v.distance/main.c:364 ../vector/v.distance/main.c:401
 #: ../vector/v.to.db/query.c:89 ../vector/v.to.db/update.c:46
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:237 ../vector/v.net.flow/main.c:157
 #: ../vector/v.buffer/main.c:387 ../vector/v.surf.rst/main.c:607
@@ -2030,17 +2030,17 @@
 msgid "Missing topography attribute for surface %d"
 msgstr ""
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:124
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:130
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
 msgstr "文件'%s'未找到,使用默认"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Surface id %d doesn't exist"
 msgstr "栅格地图 [%s] 未发现"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:248 ../misc/m.nviz.image/surface.c:255
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:251 ../misc/m.nviz.image/surface.c:258
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
 msgstr "无法获取行 %d (从栅格图 %s 中)"
@@ -2108,21 +2108,21 @@
 msgid "Supported Formats:\n"
 msgstr "列出支持的格式然后退出"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:83 ../raster/r.in.gdal/main.c:339
+#: ../raster/r.external/main.c:83 ../raster/r.in.gdal/main.c:341
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to convert input raster map projection information to GRASS format "
 "for checking"
 msgstr "不能将输入地图的投影信息转换为 GRASS 格式来检查"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:355
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:509
+#: ../raster/r.external/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:357
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:511
 #, fuzzy
 msgid "Over-riding projection check"
 msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:107 ../raster/r.in.gdal/main.c:366
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:518
+#: ../raster/r.external/main.c:107 ../raster/r.in.gdal/main.c:367
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:520
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Projection of dataset does not appear to match current location.\n"
@@ -2131,16 +2131,16 @@
 "输入数据集的投影和当前区域相匹配。\n"
 "继续导入...\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:112 ../raster/r.in.gdal/main.c:371
+#: ../raster/r.external/main.c:112 ../raster/r.in.gdal/main.c:372
 msgid "Location PROJ_INFO is:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:123 ../raster/r.in.gdal/main.c:382
+#: ../raster/r.external/main.c:123 ../raster/r.in.gdal/main.c:383
 msgid "Dataset PROJ_INFO is:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:150 ../raster/r.in.gdal/main.c:409
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:534 ../vector/v.in.ogr/main.c:541
+#: ../raster/r.external/main.c:150 ../raster/r.in.gdal/main.c:410
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:536 ../vector/v.in.ogr/main.c:543
 msgid "Import dataset PROJ_INFO is:\n"
 msgstr ""
 
@@ -2151,15 +2151,15 @@
 "location definition for the dataset.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:175 ../raster/r.in.gdal/main.c:434
+#: ../raster/r.external/main.c:175 ../raster/r.in.gdal/main.c:435
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Consider generating a new location from the input dataset using the "
 "'location' parameter.\n"
 msgstr "考虑用 'location' 参数从输入的数据集创建新的区域。\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:180 ../raster/r.in.gdal/main.c:439
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:592
+#: ../raster/r.external/main.c:180 ../raster/r.in.gdal/main.c:440
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:594
 #, fuzzy
 msgid "Projection of input dataset and current location appear to match"
 msgstr ""
@@ -2172,72 +2172,83 @@
 "transform the map to North-up."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:300
+#: ../raster/r.external/main.c:264 ../raster/r.in.gdal/main.c:621
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1201
+msgid "Default region for this location updated"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:267 ../raster/r.in.gdal/main.c:624
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1204
 #, fuzzy
+msgid "Region for the current mapset updated"
+msgstr "无法创建栅格地图 %s"
+
+#: ../raster/r.external/main.c:310
+#, fuzzy
 msgid "Complex types not supported"
 msgstr "列的类型不支持"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:315
+#: ../raster/r.external/main.c:325
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying color table for %s"
 msgstr "为<%s在%s中>创建颜色表"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:333
+#: ../raster/r.external/main.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (full 8bit range)"
 msgstr "为<%s在%s中>创建颜色表"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:339
+#: ../raster/r.external/main.c:349
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (data range)"
 msgstr "为<%s在%s中>创建颜色表"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:353
+#: ../raster/r.external/main.c:363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create cell/%s file"
 msgstr "无法为色彩条读取颜色"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:362
+#: ../raster/r.external/main.c:372
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create fcell/%s file"
 msgstr "无法为色彩条读取颜色"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:394
+#: ../raster/r.external/main.c:404
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr "无法创建文件 [%s]"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:397
+#: ../raster/r.external/main.c:407
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
 msgstr "尝试读取dbmscap文件失败\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:422
+#: ../raster/r.external/main.c:432
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create cell_misc/%s/f_format file"
 msgstr "无法创建文件 [%s]"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:425
+#: ../raster/r.external/main.c:435
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error writing cell_misc/%s/f_format file"
 msgstr "尝试读取dbmscap文件失败\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:440
+#: ../raster/r.external/main.c:450
 #, fuzzy
 msgid "Unable to write quant file"
 msgstr "无法创建文件 [%s]"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:473
+#: ../raster/r.external/main.c:483
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Creating support files for %s"
 msgstr "为 %s 创建支持文件"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:486
+#: ../raster/r.external/main.c:496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Link to raster map <%s> created"
 msgstr "dig_att文件不存在。"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:510 ../raster/r.in.gridatb/main.c:41
+#: ../raster/r.external/main.c:520 ../raster/r.in.gridatb/main.c:41
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.in.bin/main.c:234
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:92 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:29
@@ -2246,17 +2257,17 @@
 msgid "raster, import"
 msgstr "矢量导入完成"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:512
+#: ../raster/r.external/main.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
 msgstr "将GDAL支持的栅格文件导入到二元栅格图层中。"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:515
+#: ../raster/r.external/main.c:525
 #, fuzzy
 msgid "Raster file to be linked"
 msgstr "将要导入的栅格文件"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:517 ../raster/r.external/main.c:527
+#: ../raster/r.external/main.c:527 ../raster/r.external/main.c:537
 #: ../raster/r.recode/main.c:54 ../raster/r.colors/main.c:181
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:90 ../raster/r.in.gdal/main.c:94
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:148 ../raster/r.out.gdal/main.c:184
@@ -2266,51 +2277,57 @@
 msgid "Required"
 msgstr "安静模式"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:521
+#: ../raster/r.external/main.c:531
 #, fuzzy
 msgid "Name of non-file GDAL data source"
 msgstr "新的栅格文件的名称"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:533
+#: ../raster/r.external/main.c:543
 #, fuzzy
 msgid "Band to select (default: all)"
 msgstr "选择波段(默认选择所有波段)"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:540 ../raster/r.in.arc/main.c:87
+#: ../raster/r.external/main.c:550 ../raster/r.in.arc/main.c:87
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:277 ../raster/r.in.gdal/main.c:121
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:44 ../raster/r.in.ascii/main.c:85
 msgid "Title for resultant raster map"
 msgstr "结果栅格图的标题"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:541 ../raster/r.in.gdal/main.c:122
+#: ../raster/r.external/main.c:551 ../raster/r.in.gdal/main.c:122
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:546 ../raster/r.in.gdal/main.c:134
+#: ../raster/r.external/main.c:556 ../raster/r.in.gdal/main.c:134
 msgid "Override projection (use location's projection)"
 msgstr "覆盖投影(使用区域的投影)"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:550 ../raster/r.in.gdal/main.c:138
+#: ../raster/r.external/main.c:560 ../raster/r.in.gdal/main.c:138
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:231
-msgid "Extend location extents based on new dataset"
+#, fuzzy
+msgid "Extend region extents based on new dataset"
 msgstr "基于新的数据集扩展区域的范围"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:554
+#: ../raster/r.external/main.c:562 ../raster/r.in.gdal/main.c:140
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:233
+msgid "Also updates the default region if in the PERMANENT mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:566
 msgid "Require exact range"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:558 ../raster/r.in.gdal/main.c:142
+#: ../raster/r.external/main.c:570 ../raster/r.in.gdal/main.c:144
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:202
 #, fuzzy
 msgid "List supported formats and exit"
 msgstr "列出支持的格式然后退出"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:559 ../raster/r.stats/main.c:147
+#: ../raster/r.external/main.c:571 ../raster/r.stats/main.c:147
 #: ../raster/r.stats/main.c:152 ../raster/r.stats/main.c:157
 #: ../raster/r.stats/main.c:163 ../raster/r.stats/main.c:168
 #: ../raster/r.stats/main.c:173 ../raster/r.stats/main.c:178
 #: ../raster/r.stats/main.c:183 ../raster/r.sunmask/main.c:232
-#: ../raster/r.sunmask/main.c:238 ../raster/r.in.gdal/main.c:143
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:238 ../raster/r.in.gdal/main.c:145
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:133 ../imagery/i.group/main.c:77
 #: ../imagery/i.group/main.c:83 ../general/g.proj/main.c:63
 #: ../general/g.proj/main.c:69 ../general/g.proj/main.c:75
@@ -2335,7 +2352,7 @@
 msgid "Print"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:583
+#: ../raster/r.external/main.c:595
 #, fuzzy
 msgid "Name for input source not specified"
 msgstr ""
@@ -2344,11 +2361,11 @@
 "#-#-#-#-#  grassmods_zh.po (grassmods_zh)  #-#-#-#-#\n"
 "输出栅格文件的名称"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:586
+#: ../raster/r.external/main.c:598
 msgid "input= and source= are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:589 ../raster/r.in.gdal/main.c:220
+#: ../raster/r.external/main.c:601 ../raster/r.in.gdal/main.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Name for output raster map not specified"
 msgstr ""
@@ -2357,26 +2374,26 @@
 "#-#-#-#-#  grassmods_zh.po (grassmods_zh)  #-#-#-#-#\n"
 "输出栅格文件的名称"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:611
+#: ../raster/r.external/main.c:623
 #, fuzzy
 msgid "Unable to set window"
 msgstr "无法创建文件 [%s]"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:618 ../raster/r.in.gdal/main.c:445
+#: ../raster/r.external/main.c:630 ../raster/r.in.gdal/main.c:446
 msgid "Proceeding with import..."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:622
+#: ../raster/r.external/main.c:634
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imagery group <%s> already exists and will be overwritten."
 msgstr "栅格地图 %i 文件名成: %s 已经存在。它将被覆盖!\n"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:633 ../raster/r.in.gdal/main.c:471
+#: ../raster/r.external/main.c:645 ../raster/r.in.gdal/main.c:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selected band (%d) does not exist"
 msgstr "栅格地图 [%s] 未发现"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:662
+#: ../raster/r.external/main.c:674
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imagery group <%s> created"
 msgstr "dig_att文件不存在。"
@@ -5211,7 +5228,7 @@
 msgstr "没有指定数据地图"
 
 #: ../raster/r.recode/main.c:109 ../raster/r.circle/dist.c:155
-#: ../raster/r.composite/main.c:273 ../raster/r.in.gdal/main.c:958
+#: ../raster/r.composite/main.c:273 ../raster/r.in.gdal/main.c:969
 #: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> created."
@@ -6006,9 +6023,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:196 ../vector/v.net.centrality/main.c:240
-#: ../vector/v.overlay/main.c:464 ../vector/v.in.ogr/main.c:790
+#: ../vector/v.overlay/main.c:464 ../vector/v.in.ogr/main.c:780
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:208 ../vector/v.in.dwg/main.c:219
-#: ../vector/v.distance/main.c:818 ../vector/v.net.flow/main.c:168
+#: ../vector/v.distance/main.c:822 ../vector/v.net.flow/main.c:168
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:613 ../vector/v.net.timetable/main.c:103
 #: ../vector/v.convert/att.c:80 ../vector/v.net.allpairs/main.c:149
 #: ../vector/v.net.components/main.c:147 ../vector/v.to.points/main.c:295
@@ -6017,7 +6034,7 @@
 msgid "Unable to create table: '%s'"
 msgstr "无法创建文件 [%s]"
 
-#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.ogr/main.c:795
+#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.ogr/main.c:785
 #: ../vector/v.in.dwg/main.c:223 ../vector/v.in.ascii/in.c:505
 #: ../vector/v.reclass/main.c:223 ../vector/v.convert/att.c:85
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:174 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:225
@@ -6028,9 +6045,9 @@
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:206 ../raster/r.to.vect/main.c:203
 #: ../vector/v.random/main.c:204 ../vector/v.overlay/main.c:474
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:801 ../vector/v.in.dwg/main.c:228
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:791 ../vector/v.in.dwg/main.c:228
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:395 ../vector/v.sample/main.c:223
-#: ../vector/v.distance/main.c:823 ../vector/v.mkgrid/main.c:263
+#: ../vector/v.distance/main.c:827 ../vector/v.mkgrid/main.c:263
 #: ../vector/v.reclass/main.c:228 ../vector/v.convert/att.c:90
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:179 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:223
 #: ../vector/v.to.points/main.c:306
@@ -8475,13 +8492,13 @@
 msgstr "未发现输入的矢量"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:280 ../raster/r.proj/main.c:245
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:666 ../imagery/i.rectify/target.c:33
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:677 ../imagery/i.rectify/target.c:33
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:32
 msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:281 ../raster/r.proj/main.c:246
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:667 ../imagery/i.rectify/target.c:33
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:678 ../imagery/i.rectify/target.c:33
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:32
 #, fuzzy
 msgid "not found"
@@ -8494,8 +8511,8 @@
 msgstr "输入的栅格图"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:299 ../raster/r.proj/main.c:264
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:217 ../raster/r.out.gdal/main.c:230
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:272 ../vector/v.in.ogr/main.c:324
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:219 ../raster/r.out.gdal/main.c:230
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:274 ../vector/v.in.ogr/main.c:326
 #: ../vector/v.proj/main.c:181 ../vector/v.select/main.c:90
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Required parameter <%s> not set"
@@ -9586,7 +9603,7 @@
 msgid "Number of passes through the dataset"
 msgstr "跨越的数据集的数量"
 
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:231
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:233
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> already exists"
 msgstr "dig_att文件不存在。"
@@ -11388,7 +11405,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.vect/util.c:156 ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371
-#: ../vector/v.random/main.c:300 ../vector/v.in.ogr/main.c:926
+#: ../vector/v.random/main.c:300 ../vector/v.in.ogr/main.c:916
 #, c-format
 msgid "Cannot insert new row: %s"
 msgstr "无法插入新行:%s"
@@ -11419,7 +11436,7 @@
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:74 ../raster/r.to.vect/main.c:81
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:193 ../vector/v.in.ogr/main.c:216
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:237 ../vector/v.digit/line.c:86
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:239 ../vector/v.digit/line.c:86
 #: ../vector/v.digit/attr.c:539 ../vector/v.digit/attr.c:575
 #: ../vector/v.transform/main.c:183 ../vector/v.transform/main.c:194
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:71 ../vector/v.to.rast/main.c:77
@@ -12129,133 +12146,133 @@
 msgid "Name for new location to create"
 msgstr "将要创建的新区域的名称"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:148
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Force Lat/Lon maps to fit into geographic coordinates (90N,S; 180E,W)"
 msgstr "地图北向格网坐标"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:153
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:155
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:11
 msgid "Keep band numbers instead of using band color names"
 msgstr "使用波段数,而不使用波段的颜色名称"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:174
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:176
 msgid "You have to specify a target location different from output location"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:178
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:180
 msgid "The '-l' flag only works in Lat/Lon locations"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:196
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Available GDAL Drivers:"
 msgstr "列出可用的格式并退出"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:228
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:230
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Raster map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "栅格地图 %i 文件名成: %s 已经存在。它将被覆盖!\n"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:248
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:250
 msgid ""
 "The polynomial rectification used in i.rectify does not work well with NOAA/"
 "AVHRR data. Try using gdalwarp with thin plate spline rectification instead. "
 "(-tps)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:264
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:266
 msgid ""
 "Input raster map is flipped or rotated - cannot import. You may use "
 "'gdalwarp' to transform the map to North-up."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:306
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:308
 msgid ""
 "Map bounds have been constrained to geographic coordinates. You will almost "
 "certainly want to check map bounds and resolution with r.info and reset them "
 "with r.region before going any further."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:326
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:328
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
 "location."
 msgstr "不能将输入地图的投影转换为 GRASS 格式,无法创建新的区域。"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:332
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Location <%s> created"
 msgstr "位置名称"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:431
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:432
 msgid ""
 "\n"
 "You can use the -o flag to r.in.gdal to override this check and use the "
 "location definition for the dataset.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:550
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Copying %d GCPS in points file for <%s>"
 msgstr "为 <%s> 读取类别文件时发生错误。"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:555
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:556
 msgid "GCPs have the following OpenGIS WKT Coordinate System:"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:562
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Re-projecting GCPs table:"
 msgstr "创建一些临时文件 ..."
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:563
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:564
 #, fuzzy, c-format
 msgid "* Input projection for GCP table: %s"
 msgstr "输出的流向栅格图"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:565
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:566
 #, fuzzy, c-format
 msgid "* Output projection for GCP table: %s"
 msgstr "输出的流向栅格图"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:582
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:583
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in pj_do_proj (can't re-projection GCP %i)"
 msgstr "pj_do_proj (输入坐标对的投影) 有错误"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:641
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:652
 #, fuzzy
 msgid "Unable to translate projection key values of input GCPs"
 msgstr "无法获得当前区域的投影参数"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:657
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:668
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get projection info of target location"
 msgstr "无法获得当前区域的投影信息"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:659
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:670
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get projection units of target location"
 msgstr "无法获得当前区域的投影单位"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:661
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:672
 #, fuzzy
 msgid "Unable to get projection key values of target location"
 msgstr "无法获得当前区域的投影参数"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:664 ../imagery/i.rectify/target.c:32
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:675 ../imagery/i.rectify/target.c:32
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:31
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mapset <%s> in target location <%s> - "
 msgstr "未发现输入的矢量"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:934
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:945
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (8bit, full range)"
 msgstr "为<%s在%s中>创建颜色表"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:947
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:958
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (16bit, image range)"
 msgstr "为<%s在%s中>创建颜色表"
@@ -21789,7 +21806,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.overlay/area_area.c:68
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1053 ../vector/v.buffer2/main.c:591
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1043 ../vector/v.buffer2/main.c:591
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:683 ../vector/v.buffer/main.c:663
 #: ../vector/v.buffer/main.c:750
 msgid "Cannot calculate area centroid"
@@ -22359,200 +22376,200 @@
 msgid "Limit import to the current region"
 msgstr "不更新当前区域"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:236
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:238
 msgid "Change column names to lowercase characters"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:253
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:255
 msgid "Available OGR Drivers:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:293
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open data source <%s>"
 msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:301
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:303
 #, c-format
 msgid "Data source contains %d layers:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:333
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:335
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "栅格地图 %i 文件名成: %s 已经存在。它将被覆盖!\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:336 ../vector/v.edit/main.c:93
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:338 ../vector/v.edit/main.c:93
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> already exists"
 msgstr "dig_att文件不存在。"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:361 ../vector/v.external/main.c:128
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:363 ../vector/v.external/main.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Layer <%s> not available"
 msgstr "图层 '%s' 不可用"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:377
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:379
 msgid "Select either the current region flag or the spatial option, not both"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:405
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:407
 #, fuzzy
 msgid "4 parameters required for 'spatial' parameter"
 msgstr "'spatial' 选项需要 4 个参数。"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:482
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:484
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
 "location"
 msgstr "不能将输入地图的投影转换为 GRASS 格式,无法创建新的区域。"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:494
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:496
 msgid ""
 "Unable to convert input map projection information to GRASS format for "
 "checking"
 msgstr "不能将输入地图的投影信息转换为 GRASS 格式来检查"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:524
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:526
 msgid "GRASS LOCATION PROJ_INFO is:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:584
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:586
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "You can use the -o flag to %s to override this projection check.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:587
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:589
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Consider generating a new location with 'location' parameter from input data "
 "set.\n"
 msgstr "考虑用 'location' 参数从输入的数据集创建新的区域。\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:610
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:612
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using temporary vector <%s>"
 msgstr "不能创建输出地图 <%s>"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:629
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:631
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Layer: %s"
 msgstr "图层 %d"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:693
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:695
 #, c-format
 msgid "Column name changed: '%s' -> '%s'"
 msgstr "字段名称更改:'%s' -> '%s'"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:729
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:719
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing column <%s> with fixed length %d chars (may be truncated)"
 msgstr "以定长的 40 个字符写入字段 <%s> (可能会被截取)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:752
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:742
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Width for column %s set to 255 (was not specified by OGR), some strings may "
 "be truncated!"
 msgstr "字段 '%s' 的长度设置为 255 (不是 OGR 指定的),某些字符串可能会被截取!"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:764
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:754
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Writing column %s with fixed length %d chars (may be truncated)"
 msgstr "以定长的 40 个字符写入字段 <%s> (可能会被截取)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:768
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:758
 #, c-format
 msgid "Column type not supported (%s)"
 msgstr "字段类型不支持 (%s)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:783
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:773
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 msgstr "无法打开数据库%s,通过驱动%s"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:820
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Counting polygons for %d features..."
 msgstr "导入地图 %d 的要素..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:842
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:832
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Boundary splitting distance in map units: %G"
 msgstr "缓冲区距离 (地图单位)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:847
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:837
 #, c-format
 msgid "Importing map %d features..."
 msgstr "导入地图 %d 的要素..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:942
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:932
 #, c-format
 msgid "%d %s without geometry"
 msgstr "%d %s 没有几何形状"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:967
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
 msgstr "清理多边形,结果无法保证!\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:971
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:961
 #, c-format
 msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:985
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:975
 msgid "Break polygons:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990 ../vector/v.in.ogr/main.c:1004
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:980 ../vector/v.in.ogr/main.c:994
 #, fuzzy
 msgid "Remove duplicates:"
 msgstr "移除 [%s] 的空文件...\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1000
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990
 msgid "Break boundaries:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1008
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:998
 msgid "Clean boundaries at nodes:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1015
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1005
 #, fuzzy
 msgid "Merge boundaries:"
 msgstr "写入 %s ... "
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1010
 msgid "Change boundary dangles to lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1024
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1014
 msgid "Change dangles to lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1030
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
 msgid "Change boundary bridges to lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1034
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1024
 msgid "Remove bridges:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1069
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1059
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Find centroids for layer: %s"
 msgstr "通过DEM计算阴影..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1090
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1080
 #, fuzzy
 msgid "Write centroids:"
 msgstr "写入线的结点"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1140
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1130
 #, c-format
 msgid ""
 "%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
@@ -22560,42 +22577,42 @@
 "The number of features for those areas is stored as category in layer %d"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1150
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1140
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d input polygons\n"
 msgstr "%d 个输入多边形\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1151
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d input polygons"
 msgstr "%d 个输入多边形\n"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1154
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1144
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
 msgstr "写入 %s ... "
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1155
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1145
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Total area: %G (%d areas)"
 msgstr "写入 %s ... "
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1158
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1148
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
 msgstr "写入 %s ... "
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1160
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1150
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
 msgstr "写入 %s ... "
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1164
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1154
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
 msgstr "%d 个点没有类别,将被忽略"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1166
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1156
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area without category: %G (%d areas)"
 msgstr "%d 个点没有类别,将被忽略"
@@ -23189,8 +23206,8 @@
 msgstr "图层 %d"
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:74 ../vector/v.net.distance/main.c:79
-#: ../vector/v.net.distance/main.c:85 ../vector/v.distance/main.c:122
-#: ../vector/v.distance/main.c:134 ../vector/v.distance/main.c:146
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:85 ../vector/v.distance/main.c:121
+#: ../vector/v.distance/main.c:133 ../vector/v.distance/main.c:145
 #, fuzzy
 msgid "From"
 msgstr "要素类型"
@@ -23211,8 +23228,8 @@
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:90 ../vector/v.net.distance/main.c:95
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:101 ../vector/v.net.distance/main.c:108
-#: ../vector/v.distance/main.c:127 ../vector/v.distance/main.c:141
-#: ../vector/v.distance/main.c:151 ../vector/v.distance/main.c:207
+#: ../vector/v.distance/main.c:126 ../vector/v.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.distance/main.c:150 ../vector/v.distance/main.c:209
 msgid "To"
 msgstr ""
 
@@ -23712,8 +23729,8 @@
 msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
 msgstr "无法从表中选取数据"
 
-#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:227 ../vector/v.distance/main.c:373
-#: ../vector/v.distance/main.c:407 ../vector/v.reclass/main.c:137
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:227 ../vector/v.distance/main.c:377
+#: ../vector/v.distance/main.c:411 ../vector/v.reclass/main.c:137
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:61 ../vector/v.to.3d/trans2.c:60
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
@@ -25052,7 +25069,7 @@
 msgid "Removing duplicate centroids..."
 msgstr "移除 [%s] 的空文件...\n"
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:50 ../vector/v.distance/main.c:115
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:50 ../vector/v.distance/main.c:114
 #: ../vector/v.to.db/main.c:33 ../vector/v.db.select/main.c:53
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:2
@@ -25587,208 +25604,207 @@
 msgid "Checking vector points..."
 msgstr "无法打开矢量质心点地图。"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:117
+#: ../vector/v.distance/main.c:116
 msgid ""
 "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
 "'from'."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:121
+#: ../vector/v.distance/main.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Name of existing vector map (from)"
 msgstr "得到的 3D 矢量地图的名称"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:126
+#: ../vector/v.distance/main.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Name of existing vector map (to)"
 msgstr "得到的 3D 矢量地图的名称"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:133
+#: ../vector/v.distance/main.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Feature type (from)"
 msgstr "要素类型"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.distance/main.c:139
 #, fuzzy
 msgid "Feature type (to)"
 msgstr "要素类型"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:145
+#: ../vector/v.distance/main.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Layer number (from)"
 msgstr "图层 %d"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:150
+#: ../vector/v.distance/main.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Layer number (to)"
 msgstr "图层 %d"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:156
+#: ../vector/v.distance/main.c:155
 #, fuzzy
 msgid "Name for output vector map containing lines connecting nearest elements"
 msgstr "用来存放错误信息的输出地图的名称"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:164
+#: ../vector/v.distance/main.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Maximum distance or -1 for no limit"
 msgstr "点到网络的最小距离"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:171
+#: ../vector/v.distance/main.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Minimum distance or -1 for no limit"
 msgstr "点到网络的最小距离"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:180
+#: ../vector/v.distance/main.c:179
 msgid "Values describing the relation between two nearest features"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:182
+#: ../vector/v.distance/main.c:181
 msgid ""
 "cat;category of the nearest feature;dist;minimum distance to nearest feature;"
-"to_x;x coordinate of the nearest point on 'to' feature;to_y;y coordinate of "
-"the nearest point on 'to' feature;to_along;distance between points/centroids "
-"in 'from' map and the linear feature's start point in 'to' map, along this "
-"linear feature;to_angle;angle between the linear feature in 'to' map and the "
-"positive x axis, at the location of point/centroid in 'from' map, "
-"counterclockwise, in radians, which is between -PI and PI inclusive;to_attr;"
-"attribute of nearest feature given by to_column option"
+"to_x;x coordinate of the nearest point on the 'to' feature;to_y;y coordinate "
+"of the nearest point on the 'to' feature;to_along;distance to the nearest "
+"point on the 'to' feature along that linear feature;to_angle;angle along the "
+"nearest linear feature in the 'to' map, measured CCW from the +x axis, in "
+"radians, between -Pi and Pi inclusive;to_attr;attribute of nearest feature "
+"given by to_column option"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:200
+#: ../vector/v.distance/main.c:202
 msgid ""
 "Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:201
+#: ../vector/v.distance/main.c:203
 msgid "From_map"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:206
+#: ../vector/v.distance/main.c:208
 msgid "Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:212
+#: ../vector/v.distance/main.c:214
 #, fuzzy
 msgid "Name of table created for output when the distance to all flag is used"
 msgstr "将要调整的栅格地图的名称"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:217
+#: ../vector/v.distance/main.c:219
 msgid "Print output to stdout, don't update attribute table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:219
+#: ../vector/v.distance/main.c:221
 msgid "First column is always category of 'from' feature called from_cat"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:224
+#: ../vector/v.distance/main.c:226
 msgid "Calculate distances to all features within the threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:225
+#: ../vector/v.distance/main.c:228
 msgid ""
-"The output is written to stdout but may be uploaded to a new table created "
-"by this module. From categories are may be multiple."
+"Output is written to stdout but may be uploaded to a new table created by "
+"this module; multiple 'upload' options may be used."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:276
+#: ../vector/v.distance/main.c:280
 msgid "to_column option missing"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:288
+#: ../vector/v.distance/main.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Too many column names"
 msgstr "y 字段的名称"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:295
+#: ../vector/v.distance/main.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Not enough column names"
 msgstr "类别字段的名称"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:302
+#: ../vector/v.distance/main.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> is not in user mapset and cannot be updated"
 msgstr "未发现矢量地图<%s>"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:383
+#: ../vector/v.distance/main.c:387
 #, fuzzy
 msgid "Unable to open default database"
 msgstr "无法打开数据库%s"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:439
+#: ../vector/v.distance/main.c:443
 #, fuzzy
 msgid "Incompatible column types"
 msgstr "未知的类型"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:512
+#: ../vector/v.distance/main.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Finding nearest lines..."
 msgstr "读取 %s ..."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:642
+#: ../vector/v.distance/main.c:646
 #, fuzzy
 msgid "Finding nearest areas..."
 msgstr "读取 %s ..."
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:714
+#: ../vector/v.distance/main.c:718
 #, c-format
 msgid "More cats found in to_layer (area=%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:855
+#: ../vector/v.distance/main.c:859
 msgid "DATETIME type not yet supported, no attributes will be uploaded"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1104
+#: ../vector/v.distance/main.c:1108
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d categories with more than 1 feature in vector map <%s>"
 msgstr "%d 个类别从矢量中加载"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1107
+#: ../vector/v.distance/main.c:1111
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d categories - no nearest feature found"
 msgstr "%d 个类别从矢量中加载"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1116
+#: ../vector/v.distance/main.c:1120
 #, c-format
 msgid "%d distances calculated"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1117
+#: ../vector/v.distance/main.c:1121
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d records inserted"
 msgstr "%d 条记录被更新"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1119
+#: ../vector/v.distance/main.c:1123
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d insert errors"
 msgstr "%d 条记录更新时发生错误"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1123
+#: ../vector/v.distance/main.c:1127
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d categories read from the map"
 msgstr "%d 个类别从表中加载"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1125
+#: ../vector/v.distance/main.c:1129
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d categories exist in the table"
 msgstr "矢量中的 %d 个类别在表中缺失"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1127
+#: ../vector/v.distance/main.c:1131
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d categories read from the map exist in the table"
 msgstr "矢量中的 %d 个类别在表中缺失"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1130
+#: ../vector/v.distance/main.c:1134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d categories read from the map don't exist in the table"
 msgstr "矢量中的 %d 个类别在表中缺失"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1132 ../vector/v.what.rast/main.c:372
+#: ../vector/v.distance/main.c:1136 ../vector/v.what.rast/main.c:372
 #, c-format
 msgid "%d records updated"
 msgstr "%d 条记录被更新"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1134 ../vector/v.what.rast/main.c:373
+#: ../vector/v.distance/main.c:1138 ../vector/v.what.rast/main.c:373
 #, c-format
 msgid "%d update errors"
 msgstr "%d 条记录更新时发生错误"
@@ -29570,17 +29586,17 @@
 msgid "Cannot select attributes for area %d"
 msgstr "无法为面 #%d 选择属性"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:260
+#: ../vector/v.extrude/main.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Extruding vector primitives..."
 msgstr "写入 %s ... "
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:293
+#: ../vector/v.extrude/main.c:291
 #, c-format
 msgid "Cannot select attributes for area #%d"
 msgstr "无法为面 #%d 选择属性"
 
-#: ../vector/v.extrude/main.c:311
+#: ../vector/v.extrude/main.c:309
 #, c-format
 msgid "Column <%s>: invalid data type"
 msgstr ""

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_de.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_de.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_de.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -1,13 +1,13 @@
 # translation of grassnviz_de.po to deutsch
 # This file is distributed under the same license as the GRASS package.
-# Copyright (C) 2011, GRASS Development Team
+# Copyright (C) 2011, 2012 GRASS Development Team
 #
 # Robert Nuske <robert.nuske at nw-fva.de>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassnviz_de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-24 17:44+0100\n"
 "Last-Translator: Robert Nuske <robert.nuske at nw-fva.de>\n"
 "Language-Team: German <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -344,12 +344,14 @@
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:602
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_kanimator.tcl:872
 msgid "Internal Error - Failed to delete keyframe in GK key list"
-msgstr "Interner Fehler - Löschen des Key-Frames in GK-Key-Liste fehlgeschlagen."
+msgstr ""
+"Interner Fehler - Löschen des Key-Frames in GK-Key-Liste fehlgeschlagen."
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:643
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_kanimator.tcl:1006
 msgid "Internal Error - Failed to move keyframe in GK key list"
-msgstr "Interner Fehler - Verschieben des Key-Frames in GK-Key-Liste fehlgeschlagen."
+msgstr ""
+"Interner Fehler - Verschieben des Key-Frames in GK-Key-Liste fehlgeschlagen."
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:753
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_kanimator.tcl:1124
@@ -374,7 +376,8 @@
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:935
 msgid "Enter a prefix name for images to be created from animation frames"
-msgstr "Gebe ein Prefix für die von den Animation-Frames erzeugten  Bildernamen an"
+msgstr ""
+"Gebe ein Prefix für die von den Animation-Frames erzeugten  Bildernamen an"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_animation.tcl:940
 msgid "Output format: "
@@ -666,8 +669,12 @@
 msgstr "Platziere Legende"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_legend.tcl:133
-msgid "Use mouse to place legend; left button defines first corner,  right button defines opposite corner."
-msgstr "Bewege Maus um Legende zu platzieren; Linker Button legt erste Ecke fest, rechter Button legt gegenüberliegende Ecke fest."
+msgid ""
+"Use mouse to place legend; left button defines first corner,  right button "
+"defines opposite corner."
+msgstr ""
+"Bewege Maus um Legende zu platzieren; Linker Button legt erste Ecke fest, "
+"rechter Button legt gegenüberliegende Ecke fest."
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_legend.tcl:135
 msgid "Erase legend"
@@ -797,7 +804,9 @@
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/script_file_tools:111
 msgid "Current fields have not been saved, really load new fields?"
-msgstr "Aktuelle Felder wurden noch nicht gespeichert,  wollen sie wirklich neue Felder laden?"
+msgstr ""
+"Aktuelle Felder wurden noch nicht gespeichert,  wollen sie wirklich neue "
+"Felder laden?"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/script_file_tools:126
 #: ../visualization/nviz/scripts/nviz2.2_script:873
@@ -1909,7 +1918,9 @@
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:130
 msgid "Choose size in multiples of default to indicate point queried"
-msgstr "Wähle Größe ein Vielfaches der Grundeinstellung, um abgefragten Punkt anzuzeigen"
+msgstr ""
+"Wähle Größe ein Vielfaches der Grundeinstellung, um abgefragten Punkt "
+"anzuzeigen"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_vquery.tcl:137
 msgid "specific icon"
@@ -1949,12 +1960,21 @@
 msgstr "Wähle Symbol"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:411
-msgid "Fill 2 or more entry fields with  desired min and max values, then press [Apply].  Or press [Auto] to automatically  generate a range of symbol sizes."
-msgstr "Fülle 2 oder mehrere Eingabefelder mit den gewünschten min- und max-Werten, dann drücke [Apply].  Oder drücke [Auto] für einen automatisch erzeugten Wertebereich der Symbolgröße."
+msgid ""
+"Fill 2 or more entry fields with  desired min and max values, then press "
+"[Apply].  Or press [Auto] to automatically  generate a range of symbol sizes."
+msgstr ""
+"Fülle 2 oder mehrere Eingabefelder mit den gewünschten min- und max-Werten, "
+"dann drücke [Apply].  Oder drücke [Auto] für einen automatisch erzeugten "
+"Wertebereich der Symbolgröße."
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:422
-msgid "Fill 2 or more entry fields with desired colors, then press [Apply]. Or press [Auto] to automatically generate a color table."
-msgstr "Fülle 2 oder mehrere Eingabefelder mit der gewünschten Farbe, dann drücke [Apply]. Oder drücke [Auto] für eine automatisch erzeugte Farbtabelle."
+msgid ""
+"Fill 2 or more entry fields with desired colors, then press [Apply]. Or "
+"press [Auto] to automatically generate a color table."
+msgstr ""
+"Fülle 2 oder mehrere Eingabefelder mit der gewünschten Farbe, dann drücke "
+"[Apply]. Oder drücke [Auto] für eine automatisch erzeugte Farbtabelle."
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:428
 #, tcl-format
@@ -1985,8 +2005,12 @@
 msgstr "Auto"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:479
-msgid "Automatically generate a color  table distributed across range of attribute values"
-msgstr "Generiere automatisch eine über den Wertebereich der Attribute verteilte Farbtabelle"
+msgid ""
+"Automatically generate a color  table distributed across range of attribute "
+"values"
+msgstr ""
+"Generiere automatisch eine über den Wertebereich der Attribute verteilte "
+"Farbtabelle"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:485
 msgid "Clear all thematic settings"
@@ -2056,11 +2080,13 @@
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:1146
 msgid "Thematic prefs and attribute have different types"
-msgstr "Thematische Einstellung und Attribute besitzen unterschiedliche Eigenschaft"
+msgstr ""
+"Thematische Einstellung und Attribute besitzen unterschiedliche Eigenschaft"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:1207
 msgid "Thematic prefs and attributes have different types"
-msgstr "Thematische Einstellungen und Attribute besitzen unterschiedliche Eigenschaft"
+msgstr ""
+"Thematische Einstellungen und Attribute besitzen unterschiedliche Eigenschaft"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:1408
 #, tcl-format
@@ -2124,7 +2150,8 @@
 #: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:1627
 #, tcl-format
 msgid "*** ERROR *** Some thematic pref component are missing in file \"%s\""
-msgstr "*** FEHLER *** Einige thematische Einstellungen fehlen in der Datei \"%s\""
+msgstr ""
+"*** FEHLER *** Einige thematische Einstellungen fehlen in der Datei \"%s\""
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:1700
 #, tcl-format

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_it.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_it.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_it.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassnviz_it.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-19 19:20+0100\n"
 "Last-Translator: Luca Delucchi <lucadeluge at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_ja.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_ja.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_ja.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassnviz_ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-15 20:55+0900\n"
 "Last-Translator: ueda <nao at locapoint.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_lv.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_lv.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_lv.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassnviz_lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-02 18:31+0300\n"
 "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_pl.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_pl.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_pl.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassnviz_pl.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-19 00:35+0100\n"
 "Last-Translator: Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_am.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_am.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_am.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_am\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-07 18:17-0500\n"
 "Last-Translator: Solomon Gizaw <solohavi at yahoo.com>\n"
 "Language-Team:  <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_ar.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_ar.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_ar.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-16 21:31+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Davila <carluti at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Arabic <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_cs.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_cs.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_cs.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-07 14:41+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <cs at li.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_de.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_de.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_de.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -1,6 +1,6 @@
 # translation of grasstcl_de.po to deutsch
 # This file is distributed under the same license as the GRASS package.
-# Copyright (C) 2005, 2008, 2010, GRASS Development Team
+# Copyright (C) 2005, 2008, 2010, 2012 GRASS Development Team
 #
 # Markus Neteler <neteler itc.it>, 2006.
 # Stephan Holl <holl gdf-hannover.de>, 2006, 2007.
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-14 22:32+0100\n"
 "Last-Translator: Helmut Kudrnovsky <hellik at web.de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_el.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_el.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_el.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-23 16:35+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Davila <carluti at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Greek <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_es.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_es.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_es.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-15 18:11+0100\n"
 "Last-Translator: Joana Palahí <joana at sigte.udg.edu>\n"
 "Language-Team: Español <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_fr.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_fr.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_fr.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-30 16:32+0100\n"
 "Last-Translator: Sylvain Maillard <sylvain.maillard at gmail.com>\n"
 "Language-Team: français <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_hi.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_hi.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_hi.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-19 22:49+0200\n"
 "Last-Translator: Markus Neteler <neteler at itc.it>\n"
 "Language-Team: Hindi <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_id.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_id.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_id.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_id\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-30 16:56+0700\n"
 "Last-Translator: Firman Hadi <jalmiburung at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_it.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_it.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_it.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-17 12:14+0100\n"
 "Last-Translator: Luca Delucchi <lucadeluge at gmail.com>\n"
 "Language-Team: italian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_ja.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_ja.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_ja.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-15 18:22+0900\n"
 "Last-Translator: ueda <nao at locapoint.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_ko.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_ko.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_ko.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_ko\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-16 21:31+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Davila <carluti at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Korean <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_lv.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_lv.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_lv.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-09 01:00+0200\n"
 "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_mr.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_mr.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_mr.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-16 21:31+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Davila <carluti at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Marathi <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_pl.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_pl.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_pl.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-10 23:16+0100\n"
 "Last-Translator: Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>\n"
 "Language-Team: GRASS Translation Team\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_pt.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_pt.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_pt.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-18 20:35-0300\n"
 "Last-Translator: Paulo E. P. Marcondes <paulomarcondes at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_pt_br.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_pt_br.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_pt_br.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_pt_br\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-19 21:34-0200\n"
 "Last-Translator: Fernando Ferreira <fernando at vps.fmvz.usp.br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_ru.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_ru.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_ru.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-28 23:05-0600\n"
 "Last-Translator: Maxim Dubinin <sim at gis-lab.info>\n"
 "Language-Team: Russian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_sl.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_sl.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_sl.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_sl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 007-03-16 21:31+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Davila <carluti at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Sloven�na <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_th.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_th.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_th.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_th\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-05 15:05+0700\n"
 "Last-Translator: man <mansv68 at yahoo.co.th>\n"
 "Language-Team: Thai <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_tr.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_tr.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_tr.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-23 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Osman Yalçın YILMAZ\n"
 "Language-Team: TÜRKÇE <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_vi.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_vi.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_vi.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_vi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-27 14:37+0700\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_zh.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_zh.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_zh.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_zh\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-29 12:13+0800\n"
 "Last-Translator: Su Yongheng <night2008 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_cs.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_cs.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_cs.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-03 16:27+0200\n"
 "Last-Translator: Jan Trochta <j.trochta at gmail.com>\n"
 "Language-Team:  <cs at li.org>\n"
@@ -174,7 +174,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2170
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2187
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2494
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5368
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:490
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:521
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:984
@@ -281,15 +281,11 @@
 msgstr "Nelze vykreslit mapovou vrstvu <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1219
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr "Nelze vykreslit pøekrytí <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1219
-#, python-format
-msgid "Unable to render overlay <%s>"
-msgstr "Nelze vykreslit pøekrytí <%s>"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:34
 msgid ""
 "This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
@@ -416,9 +412,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1272
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1415
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4149
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4627
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4630
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5086
 msgid "Font settings"
 msgstr "Nastavení písma"
 
@@ -489,7 +485,7 @@
 msgstr "©íøka linie"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3496
 msgid "Line style"
 msgstr "styl linie"
 
@@ -511,15 +507,15 @@
 msgstr "Barva"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3374
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4068
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4833
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3377
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4071
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4836
 msgid "Size"
 msgstr " Velikost"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4889
 msgid "Style"
 msgstr "Styl"
 
@@ -650,7 +646,7 @@
 msgstr "Tisk kompozice displeje"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3061
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3064
 msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr "Databázové spojení není definováno v DB souboru."
 
@@ -1155,9 +1151,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3367
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3486
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3571
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1754
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3210
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4087
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
 msgid "Width:"
 msgstr "©íøka:"
@@ -1165,13 +1161,13 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3385
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3504
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1758
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:169
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1168
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3035
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4096
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4234
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
 msgid "Height:"
 msgstr "Vý¹ka:"
@@ -1396,10 +1392,9 @@
 msgstr "Pøíkaz / Podmínka"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4469
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1170
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want "
+"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
 "to delete them?"
 msgstr ""
 "Vybrané záznamy dat (%d) budou natrvalo smazány z tabulky. Pøejete si je "
@@ -1775,8 +1770,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1308
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3239
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3162
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3165
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3268
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
 msgid "Color:"
 msgstr "Barva:"
@@ -1886,7 +1881,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2190
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1688
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4920
 msgid "Font size:"
 msgstr "Velikost fontu:"
 
@@ -2024,7 +2019,7 @@
 msgstr "Zobr. výpoè. region"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:704
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5078
 msgid "Enter text:"
 msgstr "Vlo¾te text:"
 
@@ -2071,7 +2066,7 @@
 msgstr "Seznam map:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:964
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1121
 msgid "Select all"
 msgstr "Vybrat v¹e"
@@ -2081,7 +2076,7 @@
 msgstr "Obrátit výbìr"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:966
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1494
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1122
 msgid "Deselect all"
 msgstr "Zru¹it výbìr"
@@ -2108,13 +2103,13 @@
 msgstr "Zavøít dialog "
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1101
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
 msgid "&Import"
 msgstr "&Import"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1102
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
 msgid "Import selected layers"
 msgstr "Importovat vybrané vrstvy"
@@ -2125,65 +2120,72 @@
 msgid "Command dialog"
 msgstr "Dialog pøíkazu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1241
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/icons/icon.py:217
 #, fuzzy
 msgid "Link external vector data"
 msgstr "Pøipojit vektorová data"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/icons/icon.py:215
 msgid "Import vector data"
 msgstr "Import vektorových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1247
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/icons/icon.py:213
 #, fuzzy
 msgid "Link external raster data"
 msgstr "Pøipojit rastrová data"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:29 ../gui/wxpython/icons/icon.py:211
 msgid "Import raster data"
 msgstr "Import rastrových dat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1254
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr "Pøidat pøipojené vrstvy do stromu vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1258
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1366
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr "Pøidat importované vrstvy do stromu vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1261
 msgid "&Link"
 msgstr "&Pøipojit"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1262
 msgid "Link selected layers"
 msgstr "Pøipojit vybrané vrstvy"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1275
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:849
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1152
 #, python-format
 msgid "Open %s dialog"
 msgstr "Otevøít %s dialog "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1283
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No layers marked for import.\n"
+"Operation canceled."
+msgstr "Nebyla vybrána ¾ádná mapová vrstva. Operace ukonèena."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1356
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr "Import DXF vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1360
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr "Vyberte soubor DXF pro import"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1363
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1361
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:854
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1114
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1123
@@ -2194,47 +2196,47 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1212
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1268
 msgid "Browse"
 msgstr "Procházet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1455
 #, fuzzy
 msgid "Layer id"
 msgstr "Vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1456
 msgid "Layer name"
 msgstr "Název vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
 #, fuzzy
 msgid "Name for GRASS map (editable)"
 msgstr "Název mapové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1561
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1560
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr "Nastavit prùhlednost mapové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1585
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1584
 msgid "transparent"
 msgstr "Prùhledný"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1587
 msgid "opaque"
 msgstr "Neprùhledný"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1706
 msgid "Set image size"
 msgstr "Nastavit velikost obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1716
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1715
 msgid "Image size"
 msgstr "Velikost obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1762
 msgid "Template:"
 msgstr "©ablona:"
 
@@ -2525,7 +2527,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:550
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 msgid "Mask"
 msgstr "Maska"
@@ -2648,16 +2650,16 @@
 msgstr "podle barvy"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4066
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5177
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4069
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4806
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5185
 msgid "Position"
 msgstr "Pozice"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3983
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:453
 msgid "Vector map"
 msgstr "Vektorová mapa"
@@ -3227,7 +3229,7 @@
 msgstr "Cílová S souøadnice:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3342
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
 msgid "Symbology"
 msgstr "Symbolika"
@@ -3770,7 +3772,7 @@
 msgstr "3D pohled"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:226
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1062
 msgid "Digitize"
 msgstr "Digitalizovat"
 
@@ -3801,97 +3803,97 @@
 msgid " / Zoom to map"
 msgstr " / Pøiblí¾it na mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:747
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:750
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:317
 msgid "Digitization settings"
 msgstr "Nastavení digitalizace"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:760
 msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 msgstr "Rozdìlit vybrané linie/hranice na prùseèíku"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:762
 msgid "Connect selected lines/boundaries"
 msgstr "Spojit vybrané linie/hranice"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:764
 msgid "Copy categories"
 msgstr "Kopírovat kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:766
 msgid "Copy features from (background) vector map"
 msgstr "Kopírovat prvky z podkladové vektorové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:768
 #, fuzzy
 msgid "Copy attributes"
 msgstr "Zobrazit atributy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:770
 msgid "Feature type conversion"
 msgstr "Konverze typù vektorových prvkù"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:772
 msgid "Flip selected lines/boundaries"
 msgstr "Otoèit vybrané linie/hranice"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:771
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:774
 msgid "Merge selected lines/boundaries"
 msgstr "Pøipojit vybrané linie/hranice"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:776
 msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 msgstr "Spojit vybrané linie/hranice (pouze na uzlech)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:775
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:778
 msgid "Split line/boundary"
 msgstr "rozdìlit linii/hranici"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:777
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:780
 msgid "Query features"
 msgstr "Dotazovat prvky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:782
 msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 msgstr "Pøiøazení Z souøadnice pro popisky u 3D linií"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:935
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:938
 msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
 msgstr "Vektorová mapa není 3D. Operace ukonèena."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1004
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1087
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1007
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1169
 msgid "Select vector map"
 msgstr "Vybrat vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1042
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1045
 #, python-format
 msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
 msgstr "Prosím poèkejte, otevírá se vektorová mapa <%s> pro editaci..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1095
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1098
 #, python-format
 msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
 msgstr "Chcete ulo¾it zmìny do vektorové mapy <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1100
 msgid "Save changes?"
 msgstr "Ulo¾it zmìny?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1107
 #, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr ""
 "Prosím poèkejte, zavírám a buduji topologii pro vektorovou mapu <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1118
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
 msgstr "Zavøít dialog pøi ukonèení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1172
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1180
 msgid "New vector map"
 msgstr "Nová vektorová mapa"
 
@@ -4276,7 +4278,7 @@
 msgstr "Otoèení:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3463
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3466
 #, fuzzy
 msgid "Width"
 msgstr "©íøka:"
@@ -4302,7 +4304,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2431
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2453
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2503
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5002
 #, fuzzy
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Neplatný region"
@@ -4415,7 +4417,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4018
 #, fuzzy
 msgid "Border"
 msgstr "georektifikace 1. øádu"
@@ -4480,13 +4482,13 @@
 msgstr "Pøidata data"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3040
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "bod"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3042
 #, fuzzy
 msgid "lines"
 msgstr "linie"
@@ -4496,546 +4498,546 @@
 msgid "areas"
 msgstr "plocha"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2679
 #, fuzzy
 msgid "Data Type"
 msgstr "Datový typ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2680
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2682
 msgid "Add"
 msgstr "Pøidat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2692
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2694
 #, fuzzy
 msgid "Manage vector maps"
 msgstr "Vyèistit vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2700
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
 msgid "The topmost vector map overlaps the others"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4001
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2703
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4002
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2706
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2707
 #, fuzzy
 msgid "Properties..."
 msgstr "Vlastnosti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2904
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2907
 #, fuzzy
 msgid "Raster map settings"
 msgstr "Nastavení rastru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2941
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2944
 #, fuzzy
 msgid "Vector maps settings"
 msgstr "Nastavení vektorù"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2976
-#, fuzzy
-msgid "properties"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s properties"
 msgstr "Vlastnosti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3029
 #, fuzzy
 msgid "Data selection"
 msgstr "Obrátit výbìr"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3036
 #, fuzzy
 msgid "Feature type"
 msgstr "Typ prvku:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3040
 #, fuzzy
 msgid "centroids"
 msgstr "centroid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3042
 #, fuzzy
 msgid "boundaries"
 msgstr "hranice"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3058
 #, fuzzy
 msgid "Layer selection"
 msgstr "Obrátit výbìr"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3065
 #, fuzzy
 msgid "Select layer:"
 msgstr "Odstranit vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3085
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3088
 msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3118
 #, fuzzy
 msgid "Use current mask"
 msgstr "Zabalit v¹echny kromì aktuální mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3231
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3234
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "Barva"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3239
 #, fuzzy
 msgid "Outline"
 msgstr "linie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3248
 msgid "draw outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3249
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5120
 #, fuzzy
 msgid "Width (pts):"
 msgstr "©íøka:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3288
 #, fuzzy
 msgid "Fill"
 msgstr "Soubor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
 #, fuzzy
 msgid "fill color"
 msgstr "barva sítì"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3294
 #, fuzzy
 msgid "choose color:"
 msgstr "Vyberte adresáø:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3200
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3203
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3307
 msgid "color from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3250
 msgid "No effect for fill color from table column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3292
 #, fuzzy
 msgid "Color of lines:"
 msgstr "Pravidla pro barvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3334
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3458
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3530
 #, fuzzy
 msgid "Size and style"
 msgstr "styl linie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3344
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3347
 #, fuzzy
 msgid "symbol:"
 msgstr "symbol"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3353
 #, fuzzy
 msgid "eps file:"
 msgstr "Soubor WTK:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 msgid "Type filename or click browse to choose file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3355
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3543
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Vyberte soubor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3379
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3382
 #, fuzzy
 msgid "size:"
 msgstr "velikost"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3384
 #, fuzzy
 msgid "size from map table column:"
 msgstr "Odstranit v¹echny sloupce"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3386
 #, fuzzy
 msgid "scale:"
 msgstr "Zmìnit mìøítko"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3415
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3418
 #, fuzzy
 msgid "Rotation"
 msgstr "Otoèení:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
 msgid "rotate symbols:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3425
 msgid "counterclockwise in degrees:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3427
 #, fuzzy
 msgid "from map table column:"
 msgstr "Odstranit v¹echny sloupce"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3467
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3470
 #, fuzzy
 msgid "Set width (pts):"
 msgstr "©íøka linie (v pixelech):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3479
 #, fuzzy
 msgid "multiply width by category value"
 msgstr "Interaktivnì editovat hodnoty kategorií"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3497
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3500
 #, fuzzy
 msgid "Choose line style:"
 msgstr "hrubý styl:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3507
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3510
 #, fuzzy
 msgid "Choose linecap:"
 msgstr "Vyberte soubor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3535
 #, fuzzy
 msgid "Pattern"
 msgstr "astra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3537
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
 msgid "use pattern:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3541
 #, fuzzy
 msgid "Choose pattern file:"
 msgstr "Vyberte vstupní soubor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3545
 #, fuzzy
 msgid "pattern line width (pts):"
 msgstr "©íøka linie (v pixelech):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3544
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3547
 msgid "pattern scale factor:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3846
 #, fuzzy
 msgid "Raster legend"
 msgstr "Série rastrových map"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3850
 #, fuzzy
 msgid "Show raster legend"
 msgstr "Zobrazit legendu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3856
 #, fuzzy
 msgid "Source raster"
 msgstr "Jméno zdroje"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3858
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3861
 #, fuzzy
 msgid "current raster"
 msgstr "Rasterizace vektorové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3862
 #, fuzzy
 msgid "select raster"
 msgstr "Vybrat rastrovou mapu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3866
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4552
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4555
 #, python-format
 msgid "%(rast)s: type %(type)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3888
 #, fuzzy
 msgid "Type of legend"
 msgstr "Zobrazit legendu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3889
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3892
 msgid "discrete legend (categorical maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3894
 msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3902
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3905
 #, fuzzy
 msgid "Advanced legend settings"
 msgstr "Roz¹íøené nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3906
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3909
 msgid "draw \"no data\" box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3912
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3915
 msgid "draw ticks across color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3923
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3926
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:394
 msgid "range"
 msgstr "rozmezí"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3960
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3963
 #, fuzzy
 msgid "Vector legend"
 msgstr "Vektorové linie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3967
 #, fuzzy
 msgid "Show vector legend"
 msgstr "Ukázat vektorové linie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3970
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3973
 #, fuzzy
 msgid "Source vector maps"
 msgstr "Dotaz na vektorovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3976
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3979
 msgid "Choose vector maps and their order in legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3984
 #, fuzzy
 msgid "Label"
 msgstr "Vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4000
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4309
 #, fuzzy
 msgid "Edit label"
 msgstr "Pøidat vrstvu s popisky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4022
 msgid "draw border around legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4059
 msgid "Size and position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4093
 msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4115
 msgid ""
 "Width of the color symbol (for lines)\n"
 "in front of the legend text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4118
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4226
 #, fuzzy
 msgid "Columns:"
 msgstr "Sloupce"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4125
 #, fuzzy
 msgid "column span:"
 msgstr "Sloupce"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4127
 msgid ""
 "Column separation distance between the left edges\n"
 "of two columns in a multicolumn legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4309
 msgid "Edit legend label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4350
 #, fuzzy
 msgid "No raster map selected!"
 msgstr "Nebyla vybrána ¾ádná mapová vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4351
 #, fuzzy
 msgid "No raster"
 msgstr "rastrová data"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4648
 #, fuzzy
 msgid "Color settings"
 msgstr "Nastavení modelování"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4654
 #, fuzzy
 msgid "use border color:"
 msgstr "pou¾ijte | X souøadnici"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4655
 #, fuzzy
 msgid "use background color:"
 msgstr "Barva pozadí:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4792
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4795
 msgid ""
 "Units of current projection are not supported,\n"
 " meters will be used!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4793
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4796
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported units"
 msgstr "Nepodporovaný typ vrstvy '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4838
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4841
 #, fuzzy
 msgid "Length:"
 msgstr "délka"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
 msgid "Scalebar length is given in map units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4848
 msgid "Scalebar height is real height on paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4850
 #, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4894
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4910
 #, fuzzy
 msgid "Number of segments:"
 msgstr "Jméno prvku:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4911
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4914
 msgid "Label every "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4912
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4915
 #, fuzzy
 msgid "segments"
 msgstr "Legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4924
 msgid "transparent text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5001
 msgid "Length of scale bar is not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5067
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5072
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
 #, fuzzy
 msgid "Text"
 msgstr "Test"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5101
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5104
 #, fuzzy
 msgid "Text effects"
 msgstr "Nastavení písma"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
 msgid "text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
 #, fuzzy
 msgid "highlight"
 msgstr "Zvýraznìní"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
 #, fuzzy
 msgid "text border"
 msgstr "georektifikace 1. øádu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5191
 #, fuzzy
 msgid "Position is given:"
 msgstr "Pozice:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5192
 msgid "relatively to paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5193
 #, fuzzy
 msgid "by map coordinates"
 msgstr "Nastavit souøadnice vlicovacím bodùm"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5209
 msgid ""
 "Position from the top left\n"
 "edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
 msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5249
 msgid "horizontal (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5250
 msgid "vertical (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5263
 #, fuzzy
 msgid " Reference point"
 msgstr "Levé: nový bod"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
 #, fuzzy
 msgid "Text rotation"
 msgstr "Nastavení písma"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5292
 msgid "rotate text (counterclockwise)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5368
 msgid "No text entered!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5688
 #, fuzzy
 msgid "Unable to run `ps.map -b`"
 msgstr "Nelze naèíst rastrovou mapu"
@@ -5086,7 +5088,7 @@
 msgstr "Zpráva"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:349
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:661
 #, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr "%d modulù odpovídá"
@@ -5654,7 +5656,7 @@
 "Pøíkaz '%s' je¹tì nebyl implementován do WxGUI. Zkuste jej pøidat jako "
 "vrstvu pøíkazù."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:534
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to run command:\n"
@@ -5663,20 +5665,20 @@
 "Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:625
 msgid "Save file as..."
 msgstr "Ulo¾it soubor jako..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:753
 msgid ""
 "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
 msgstr "Data jsou ponechána v nevhodném stavu a mohou být poru¹ena"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:756
 msgid "Command aborted"
 msgstr "Pøíkaz pøeru¹en"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:764
 msgid "Command finished"
 msgstr "Pøíkaz ukonèen"
 
@@ -6817,7 +6819,6 @@
 msgstr "Ulo¾it zmìny a zavøít"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1022
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1241
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
@@ -6832,6 +6833,17 @@
 msgid "Unable to update vector map."
 msgstr "Nelze modifikovat vektorovou mapu."
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1241
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater then zero."
+msgstr ""
+"Nelze pøidat identifikátor nové vrstvy/kategorie <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Identifikátor vrstvy a kategorie musí být celé èíslo.\n"
+"Identifikátor vrstvy navíc vìt¹í ne¾ nula."
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1378
 #, python-format
 msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
@@ -7114,6 +7126,15 @@
 msgid "Delete selected features"
 msgstr "Odstranit zvolené prvky"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1170
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
+"want to delete them?"
+msgstr ""
+"Vybrané záznamy dat (%d) budou natrvalo smazány z tabulky. Pøejete si je "
+"smazat?"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1216
 #, python-format
 msgid ""
@@ -12301,6 +12322,9 @@
 msgid "Add scale bar"
 msgstr "Pøidat vrstvu"
 
+#~ msgid "Unable to render overlay <%s>"
+#~ msgstr "Nelze vykreslit pøekrytí <%s>"
+
 #~ msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
 #~ msgstr "Pøevede 3D rastrové mapy (G3D) do formátu VTK-Ascii"
 

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_de.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_de.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_de.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -1,6 +1,6 @@
 # translation of grasswxpy_de.po to Deutsch
 # This file is distributed under the same license as the GRASS package.
-# Copyright (C) 2008, 2010, 2011 GRASS Development Team
+# Copyright (C) 2008, 2010, 2011, 2012 GRASS Development Team
 #
 # Markus Neteler <neteler cealp it>, 2008.
 # Georg Lösel <georg*de-schorsch.de>, 2008.
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-24 20:05+0100\n"
 "Last-Translator: Robert Nuske <robert.nuske at nw-fva.de>\n"
 "Language-Team: German <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -36,7 +36,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:227
 msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
-msgstr "Das Programm ps2pdf ist nicht vorhanden. Bitte installieren Sie es um PDFs zu erzeugen."
+msgstr ""
+"Das Programm ps2pdf ist nicht vorhanden. Bitte installieren Sie es um PDFs "
+"zu erzeugen."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:271
 msgid "Generating PDF..."
@@ -67,7 +69,8 @@
 "\n"
 " %s"
 msgstr ""
-"Das Programm ps2pdf ist nicht vorhanden. Bitte installieren Sie es um PDFs zu erzeugen.\n"
+"Das Programm ps2pdf ist nicht vorhanden. Bitte installieren Sie es um PDFs "
+"zu erzeugen.\n"
 "\n"
 " %s"
 
@@ -112,8 +115,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:915
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1299
-msgid "This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
-msgstr "Dieses Programm ist freie Software unter der GNU General Public License(>=v2). Lesen Sie für Details die Datei COPYING, die mit GRASS ausgeliefert wird."
+msgid ""
+"This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). "
+"Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
+msgstr ""
+"Dieses Programm ist freie Software unter der GNU General Public License"
+"(>=v2). Lesen Sie für Details die Datei COPYING, die mit GRASS ausgeliefert "
+"wird."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:1146
 msgid "Click and drag to resize object"
@@ -166,7 +174,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2170
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2187
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2494
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5368
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:490
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:521
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:984
@@ -223,7 +231,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:428
 msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
-msgstr "GISBASE wurde nicht gesetzt. Sie müssen in GRASS GIS sein, um dieses Programm auszuführen."
+msgstr ""
+"GISBASE wurde nicht gesetzt. Sie müssen in GRASS GIS sein, um dieses "
+"Programm auszuführen."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:441
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:515
@@ -234,7 +244,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:473
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
-msgstr "Fehler: Unable to open '%(file)s'. Begründung: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
+msgstr ""
+"Fehler: Unable to open '%(file)s'. Begründung: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:647
 #, python-format
@@ -253,8 +264,13 @@
 msgstr "Kann nicht auf die Vektorkarte <%s> zoomen."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:653
-msgid "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please manually run g.region to fix the problem."
-msgstr "Kann die aktuelle geographische Ausdehnung nicht ermitteln. Erzwinge das Schließen von wxGUI. Führen Sie bitte g.region manuell aus, um das Problem zu beheben."
+msgid ""
+"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
+"manually run g.region to fix the problem."
+msgstr ""
+"Kann die aktuelle geographische Ausdehnung nicht ermitteln. Erzwinge das "
+"Schließen von wxGUI. Führen Sie bitte g.region manuell aus, um das Problem "
+"zu beheben."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:938
 msgid "ERROR: Rendering failed"
@@ -267,18 +283,22 @@
 msgstr "Kann die Kartenebene <%s> nicht rendern."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1219
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr "Kann die Überlagerung <%s> nicht rendern."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1219
-#, python-format
-msgid "Unable to render overlay <%s>"
-msgstr "Kann die Überlagerung <%s> nicht rendern"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:34
-msgid "This module requires the NumPy module, which could not be imported. It probably is not installed (it's not part of the standard Python distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for information on downloading source or binaries."
-msgstr "Dieses erfordert NumPy, das nicht importiert werden konnte. Es ist eventuell nicht installiert (es ist nicht Bestandteil der Standard-Python-Distribution). Gehe zur Numeric Python Website (http://numpy.scipy.org), um den Quellcode oder Binaries zu erhalten."
+msgid ""
+"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
+"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
+"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
+"information on downloading source or binaries."
+msgstr ""
+"Dieses erfordert NumPy, das nicht importiert werden konnte. Es ist eventuell "
+"nicht installiert (es ist nicht Bestandteil der Standard-Python-"
+"Distribution). Gehe zur Numeric Python Website (http://numpy.scipy.org), um "
+"den Quellcode oder Binaries zu erhalten."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:56
 msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
@@ -313,7 +333,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:455
 msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
-msgstr "Sie müssen ein Transekt im Kartenfenster zeichnen, um ein Profil zu erhalten."
+msgstr ""
+"Sie müssen ein Transekt im Kartenfenster zeichnen, um ein Profil zu erhalten."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:456
 msgid "Nothing to profile"
@@ -325,7 +346,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:579
 msgid "Path and prefix (for raster name) to save profile values..."
-msgstr "Pfad und Prefix (für Rasternamen) um Profileinstellungen zu speichern..."
+msgstr ""
+"Pfad und Prefix (für Rasternamen) um Profileinstellungen zu speichern..."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:597
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1487 ../gui/wxpython/wxgui.py:942
@@ -393,9 +415,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1272
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1415
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4149
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4627
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4630
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5086
 msgid "Font settings"
 msgstr "Schrifteinstellungen"
 
@@ -426,8 +448,11 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1390
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:973
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2371
-msgid "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
-msgstr "Wende Änderungen an und speichere sie in den Benutzereinstellungen (Standard für die nächste Sitzung)"
+msgid ""
+"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
+msgstr ""
+"Wende Änderungen an und speichere sie in den Benutzereinstellungen (Standard "
+"für die nächste Sitzung)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1040
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1393
@@ -463,7 +488,7 @@
 msgstr "Linienbreite"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3496
 msgid "Line style"
 msgstr "Liniestil"
 
@@ -485,15 +510,15 @@
 msgstr "Farbe"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3374
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4068
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4833
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3377
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4071
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4836
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4889
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
@@ -567,8 +592,14 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:827
 #, python-format
-msgid "Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map for editing?"
-msgstr "Die Topologie der Vektorkarte <%s> ist nicht vorhanden. Topologie ist für den Digitizer erforderlich. Wollen Sie die Topologie erneuern (benötigt einige Zeit) und die Vektorkarte dann zum Bearbeiten öffnen?"
+msgid ""
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
+"vector map for editing?"
+msgstr ""
+"Die Topologie der Vektorkarte <%s> ist nicht vorhanden. Topologie ist für "
+"den Digitizer erforderlich. Wollen Sie die Topologie erneuern (benötigt "
+"einige Zeit) und die Vektorkarte dann zum Bearbeiten öffnen?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:831
 msgid "Topology missing"
@@ -594,7 +625,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1141
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:905
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
-msgstr "Wähle einen Dateinamen, um Bild zu speichern (Anfügen einer Extension nicht erforderlich)"
+msgstr ""
+"Wähle einen Dateinamen, um Bild zu speichern (Anfügen einer Extension nicht "
+"erforderlich)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:432
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1170
@@ -617,7 +650,7 @@
 msgstr "Kartenfenster drucken"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3061
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3064
 msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr "Datenbankverbindung ist nicht definiert in der DB-Datei."
 
@@ -628,9 +661,11 @@
 "\n"
 "New attribute table can be created by Attribute Table Manager."
 msgstr ""
-"Es ist keine Attributtabelle mit der Vektorkarte <%(vector)s> verlinkt. %(msg)s\n"
+"Es ist keine Attributtabelle mit der Vektorkarte <%(vector)s> verlinkt. "
+"%(msg)s\n"
 "\n"
-"Eine neue Attributtabelle kann mit dem Attributtabellenmanager erzeugt werden."
+"Eine neue Attributtabelle kann mit dem Attributtabellenmanager erzeugt "
+"werden."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:88
 msgid "Close dialog on submit"
@@ -799,8 +834,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:897
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1012
-msgid "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model file?"
-msgstr "Aktuelles Modell ist nicht leer. Wollen sie die aktuellen Einstellungen in eine Modell-Datei speichern?"
+msgid ""
+"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
+"file?"
+msgstr ""
+"Aktuelles Modell ist nicht leer. Wollen sie die aktuellen Einstellungen in "
+"eine Modell-Datei speichern?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:900
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1015
@@ -825,7 +864,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:989
 #, python-format
 msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "Modell-Datei <%s> existiert bereits. Wollen Sie diese Datei überschreiben?"
+msgstr ""
+"Modell-Datei <%s> existiert bereits. Wollen Sie diese Datei überschreiben?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:955
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:824
@@ -889,8 +929,11 @@
 msgstr "Speichere Datei"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1223
-msgid "Module r.mapcalc cannot be used in the model. Use r.mapcalculator instead."
-msgstr "Modul r.mapcalc kann im Modell nicht benützt werden. Verwenden sie stattdessen r.mapcalculator."
+msgid ""
+"Module r.mapcalc cannot be used in the model. Use r.mapcalculator instead."
+msgstr ""
+"Modul r.mapcalc kann im Modell nicht benützt werden. Verwenden sie "
+"stattdessen r.mapcalculator."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1295
 msgid "wxGUI Graphical Modeler"
@@ -920,7 +963,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1477
 msgid "Writing current settings to model file failed."
-msgstr "Das Schreiben der aktuellen Einstellungen in die Modell-Datei nicht erfolgreich."
+msgstr ""
+"Das Schreiben der aktuellen Einstellungen in die Modell-Datei nicht "
+"erfolgreich."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1779
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1837
@@ -1108,9 +1153,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3367
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3486
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3571
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1754
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3210
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4087
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
 msgid "Width:"
 msgstr "Breite:"
@@ -1118,13 +1163,13 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3385
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3504
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1758
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:169
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1168
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3035
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4096
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4234
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
 msgid "Height:"
 msgstr "Höhe:"
@@ -1275,7 +1320,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4062
 #, python-format
 msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
-msgstr "Variable <%s> ist im Modell bereits vorhanden. Hinzufügen nicht erfolgreich."
+msgstr ""
+"Variable <%s> ist im Modell bereits vorhanden. Hinzufügen nicht erfolgreich."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4091
 msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
@@ -1348,10 +1394,13 @@
 msgstr "Befehl / Bedingung"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4469
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1170
-#, python-format
-msgid "Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
-msgstr "Selektierte Datensätze (%d) werden unwiderruflich aus der Tabelle gelöscht. Wollen Sie diese Datensätze löschen?"
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
+"to delete them?"
+msgstr ""
+"Selektierte Datensätze (%d) werden unwiderruflich aus der Tabelle gelöscht. "
+"Wollen Sie diese Datensätze löschen?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4472
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1173
@@ -1472,7 +1521,8 @@
 "\t\tDetails: %(detail)s\n"
 "\t\tLine: '%(line)s'\n"
 msgstr ""
-"Fehler: Das Lesen der Einstellungen aus Datei <%(file)s> ist fehlgeschlagen.\n"
+"Fehler: Das Lesen der Einstellungen aus Datei <%(file)s> ist "
+"fehlgeschlagen.\n"
 "\t\tEinzelheiten: %(detail)s\n"
 "\t\tZeile: '%(line)s'\n"
 
@@ -1560,7 +1610,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1197
 msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in Command console)"
-msgstr "Kopiere selektierten Text automatisch in die Zwischenablage (in der Kommandozeile)"
+msgstr ""
+"Kopiere selektierten Text automatisch in die Zwischenablage (in der "
+"Kommandozeile)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1211
 msgid "Workspace settings"
@@ -1579,8 +1631,12 @@
 msgstr "Speichere das aktuelle Fensterlayout als Standard"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1245
-msgid "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map Display window(s) and use as default for next sessions."
-msgstr "Speichere die aktuelle Position und Größe des 'Layer Manager'-Fensters und der geöffneten Kartenfenster als Standardwerte für die nächste Sitzung."
+msgid ""
+"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
+"Display window(s) and use as default for next sessions."
+msgstr ""
+"Speichere die aktuelle Position und Größe des 'Layer Manager'-Fensters und "
+"der geöffneten Kartenfenster als Standardwerte für die nächste Sitzung."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1268
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:79
@@ -1648,7 +1704,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:178
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:184
 msgid "Constrain display resolution to computational settings"
-msgstr "Beschränke die Auflösung des Kartenfensters auf die Einstellungen des Arbeitsbereichs."
+msgstr ""
+"Beschränke die Auflösung des Kartenfensters auf die Einstellungen des "
+"Arbeitsbereichs."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1537
 msgid "Enable auto-rendering"
@@ -1713,8 +1771,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1308
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3239
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3162
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3165
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3268
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
 msgid "Color:"
 msgstr "Farbe:"
@@ -1771,8 +1829,12 @@
 msgstr "EPSG Datei:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1915
-msgid "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string directly."
-msgstr "Lade EPSG-Codes. Eingabe des EPSG-Code oder direkte Eingabe des Proj.4-String."
+msgid ""
+"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
+"directly."
+msgstr ""
+"Lade EPSG-Codes. Eingabe des EPSG-Code oder direkte Eingabe des Proj.4-"
+"String."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1923
 msgid "&Load EPSG codes"
@@ -1820,7 +1882,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2190
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1688
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4920
 msgid "Font size:"
 msgstr "Schriftgröße:"
 
@@ -1836,7 +1898,8 @@
 "    - You may only write to the current mapset.\n"
 "    - You may only write to mapsets which you own."
 msgstr ""
-"Selektiere ein Mapset, um es zugänglich zu machen und deselektiere es, um es zu verbergen. \n"
+"Selektiere ein Mapset, um es zugänglich zu machen und deselektiere es, um es "
+"zu verbergen. \n"
 "  Bemerkungen:\n"
 "    - Das aktuelle Mapset ist immer zugänglich.\n"
 "    - Sie können nur in der selektierten Mapset speichern.\n"
@@ -1902,8 +1965,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:380
 #, python-format
-msgid "Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Die Vektorkarte <%s> existiert bereits im aktuellen Mapset. Wollen Sie diese überschreiben?"
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
+msgstr ""
+"Die Vektorkarte <%s> existiert bereits im aktuellen Mapset. Wollen Sie diese "
+"überschreiben?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:383
 msgid "Overwrite?"
@@ -1954,7 +2021,7 @@
 msgstr "Zeige Textobjekte"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:704
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5078
 msgid "Enter text:"
 msgstr "Geben Sie Text ein:"
 
@@ -1999,7 +2066,7 @@
 msgstr "Liste der Karten:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:964
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1121
 msgid "Select all"
 msgstr "Alle selektieren"
@@ -2009,7 +2076,7 @@
 msgstr "Invertiere Auswahl"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:966
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1494
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1122
 msgid "Deselect all"
 msgstr "Alle Selektierungen aufheben"
@@ -2035,13 +2102,13 @@
 msgstr "Dialog schließen"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1101
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
 msgid "&Import"
 msgstr "&Import"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1102
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
 msgid "Import selected layers"
 msgstr "Importiere ausgewählte Ebenen"
@@ -2052,63 +2119,70 @@
 msgid "Command dialog"
 msgstr "Befehlsdialog"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1241
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/icons/icon.py:217
 msgid "Link external vector data"
 msgstr "Einbindung externer Vektordaten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/icons/icon.py:215
 msgid "Import vector data"
 msgstr "Importiere Vektordaten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1247
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/icons/icon.py:213
 msgid "Link external raster data"
 msgstr "Einbindung externer Rasterdaten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:29 ../gui/wxpython/icons/icon.py:211
 msgid "Import raster data"
 msgstr "Importiere Rasterdaten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1254
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr "Importierte Ebenen der Baumstruktur hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1258
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1366
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr "Importierte Ebenen der Baumstruktur hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1261
 msgid "&Link"
 msgstr "&Link"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1262
 msgid "Link selected layers"
 msgstr "Binde ausgewählte Ebenen ein"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1275
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:849
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1152
 #, python-format
 msgid "Open %s dialog"
 msgstr "Öffne %s Dialog"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1283
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No layers marked for import.\n"
+"Operation canceled."
+msgstr "Keine Erweiterung zum Entfernen ausgewählt. Breche die Operation ab."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1356
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr "Importiere DXF-Layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1360
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr "Wählen Sie zu importierende DXF-Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1363
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1361
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:854
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1114
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1123
@@ -2119,45 +2193,45 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1212
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1268
 msgid "Browse"
 msgstr "Blättern"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1455
 msgid "Layer id"
 msgstr "Layer ID"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1456
 msgid "Layer name"
 msgstr "Name der Ebene"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
 msgid "Name for GRASS map (editable)"
 msgstr "Name für GRASS Karte (editierbar)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1561
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1560
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr "Bestimme die Deckkraft der Kartenebene"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1585
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1584
 msgid "transparent"
 msgstr "transparent"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1587
 msgid "opaque"
 msgstr "deckend"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1706
 msgid "Set image size"
 msgstr "Setze Bildgröße"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1716
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1715
 msgid "Image size"
 msgstr "Bildgröße"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1762
 msgid "Template:"
 msgstr "Vorlage:"
 
@@ -2294,7 +2368,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_base.py:43
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:295
 msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
-msgstr "Kann den Wert nicht dekodieren. Stellen Sie die Kodierung in den GUI Einstellungen ('Attribute') ein."
+msgstr ""
+"Kann den Wert nicht dekodieren. Stellen Sie die Kodierung in den GUI "
+"Einstellungen ('Attribute') ein."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:71
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2959
@@ -2441,7 +2517,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:550
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 msgid "Mask"
 msgstr "Maske"
@@ -2564,16 +2640,16 @@
 msgstr "nach Farbe"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4066
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5177
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4069
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4806
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5185
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3983
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:453
 msgid "Vector map"
 msgstr "Vektorkarte"
@@ -2856,11 +2932,14 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:397
 msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
-msgstr "Sie müssen zuerst eine gültige Location wählen, bevor Sie ein Mapset wählen können."
+msgstr ""
+"Sie müssen zuerst eine gültige Location wählen, bevor Sie ein Mapset wählen "
+"können."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:410
 msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
-msgstr "Sie müssen zuerst eine gültige Location und Mapset wählen, um fortzufahren."
+msgstr ""
+"Sie müssen zuerst eine gültige Location und Mapset wählen, um fortzufahren."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:429
 msgid "Select image/map group to georectify"
@@ -2889,7 +2968,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:534
 msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
-msgstr "Sie müssen eine gültige Gruppe von Bildern/Karten wählen, um fortzufahren."
+msgstr ""
+"Sie müssen eine gültige Gruppe von Bildern/Karten wählen, um fortzufahren."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:541
 msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
@@ -2897,7 +2977,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:605
 msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
-msgstr "Wählen Sie eine darzustellende Karte für Erzeugung von Passpunkten (GCP)."
+msgstr ""
+"Wählen Sie eine darzustellende Karte für Erzeugung von Passpunkten (GCP)."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:613
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2559
@@ -2985,12 +3066,14 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1308
 msgid ""
-"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification method.\n"
+"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
+"method.\n"
 "3+ points needed for 1st order,\n"
 "6+ points for 2nd order, and\n"
 "10+ points for 3rd order."
 msgstr ""
-"Nicht ausreichend Punkte gesetzt und aktiv (checked) für die gewählte Rektifizierungsmethode.\n"
+"Nicht ausreichend Punkte gesetzt und aktiv (checked) für die gewählte "
+"Rektifizierungsmethode.\n"
 "3+ Punkte benötigt für 1. Ordnung,\n"
 "7+ Punkte für 2. Ordnung und\n"
 "10+ Punkte für 3. Ordnung."
@@ -3012,8 +3095,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1446
 #, python-format
-msgid "Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
-msgstr "Die Vektorkarte <%s> existiert bereits. Ändern Sie die Namenserweiterung und georektifizieren Sie erneut."
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
+msgstr ""
+"Die Vektorkarte <%s> existiert bereits. Ändern Sie die Namenserweiterung und "
+"georektifizieren Sie erneut."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1456
 msgid "For all vector maps georectified successfully,"
@@ -3135,7 +3221,7 @@
 msgstr "Ziel N:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3342
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
 msgid "Symbology"
 msgstr "Symbologie"
@@ -3264,8 +3350,12 @@
 msgstr "Kann die Location nicht erzeugen"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:228
-msgid "Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The rest of the text will be ignored."
-msgstr "Der Titel der Location ist auf eine Zeile und 256 Zeichen beschränkt. Der Rest des Textes wird ignoriert."
+msgid ""
+"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
+"rest of the text will be ignored."
+msgstr ""
+"Der Titel der Location ist auf eine Zeile und 256 Zeichen beschränkt. Der "
+"Rest des Textes wird ignoriert."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:235
 msgid "Choose method for creating a new location"
@@ -3281,15 +3371,19 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:247
 msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
-msgstr "Einlesen von Projektions- und Datumsinformationen aus georeferenzierter Datei"
+msgstr ""
+"Einlesen von Projektions- und Datumsinformationen aus georeferenzierter Datei"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:250
 msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
-msgstr "Einlesen von Projektions- und Datumsinformationen aus WKT oder PRJ Datei"
+msgstr ""
+"Einlesen von Projektions- und Datumsinformationen aus WKT oder PRJ Datei"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:253
 msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
-msgstr "Angabe von Projektions- und Datumsinformationen über anwendungsspezifische PROJ.4 Parameter"
+msgstr ""
+"Angabe von Projektions- und Datumsinformationen über anwendungsspezifische "
+"PROJ.4 Parameter"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
 msgid "Create an arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
@@ -3417,7 +3511,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1485
 msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
-msgstr "Wählen Sie eine Methode, um die Parameter der Georeferenzierung zuwählen"
+msgstr ""
+"Wählen Sie eine Methode, um die Parameter der Georeferenzierung zuwählen"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1493
 msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
@@ -3473,7 +3568,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1835
 msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
-msgstr "Möchten Sie nun die Ausdehnung und Auflösung der Standardregion eingeben?"
+msgstr ""
+"Möchten Sie nun die Ausdehnung und Auflösung der Standardregion eingeben?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1837
 #, python-format
@@ -3493,7 +3589,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1858
 msgid "Location wizard canceled. Location not created."
-msgstr "Location-Assistent wurde abgebrochen. Die Location wurde nicht erzeugt."
+msgstr ""
+"Location-Assistent wurde abgebrochen. Die Location wurde nicht erzeugt."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1965
 msgid "Unable to create new location"
@@ -3501,8 +3598,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1984
 #, python-format
-msgid "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
-msgstr "Die Location <%(loc)s> wird im GIS-Verzeichnis <%(dir)s> angelegt. Sie müssen das Standard GIS-Verzeichnis auf dem GRASS Startbildschirm anpassen."
+msgid ""
+"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
+"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
+msgstr ""
+"Die Location <%(loc)s> wird im GIS-Verzeichnis <%(dir)s> angelegt. Sie "
+"müssen das Standard GIS-Verzeichnis auf dem GRASS Startbildschirm anpassen."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1989
 msgid "New GIS data directory"
@@ -3670,7 +3771,7 @@
 msgstr "3D Ansicht"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:226
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1062
 msgid "Digitize"
 msgstr "Digitalisieren"
 
@@ -3684,8 +3785,15 @@
 msgstr "Grund: %s"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:235
-msgid "Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
-msgstr "Beachten Sie, dass der Vektordigitalisierer derzeit unter MS Windows nicht funktioniert (dieses wird hoffentlich bald behoben sein). Bitte achten Sie auf aktualisierte Versionen von GRASS. In der Zwischenzeit können Sie \"v.digit\" aus dem Menü \"Vektor\" - \"Vektorkarten pflegen\" verwenden."
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
+"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
+"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
+msgstr ""
+"Beachten Sie, dass der Vektordigitalisierer derzeit unter MS Windows nicht "
+"funktioniert (dieses wird hoffentlich bald behoben sein). Bitte achten Sie "
+"auf aktualisierte Versionen von GRASS. In der Zwischenzeit können Sie \"v."
+"digit\" aus dem Menü \"Vektor\" - \"Vektorkarten pflegen\" verwenden."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:404
 msgid "Set map canvas for "
@@ -3695,95 +3803,96 @@
 msgid " / Zoom to map"
 msgstr " / Zoom zu Karte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:747
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:750
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:317
 msgid "Digitization settings"
 msgstr "Digitalisier-Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:760
 msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 msgstr "Teile selektierte Linien/Grenzen an der Kreuzung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:762
 msgid "Connect selected lines/boundaries"
 msgstr "Verbinde selektierte Linien/Grenzen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:764
 msgid "Copy categories"
 msgstr "Kategorien kopieren"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:766
 msgid "Copy features from (background) vector map"
 msgstr "Kopiere Feature aus der (Hintergrund-) Vektorkarte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:768
 msgid "Copy attributes"
 msgstr "Attribute kopieren"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:770
 msgid "Feature type conversion"
 msgstr "Featuretyp-Konvertierungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:772
 msgid "Flip selected lines/boundaries"
 msgstr "Drehe selektierte Linien/Grenzen um."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:771
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:774
 msgid "Merge selected lines/boundaries"
 msgstr "Führe selektierte Linien/Grenzen zusammen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:776
 msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 msgstr "Snape selektierte Linien/Grenzen (nur auf Knoten)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:775
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:778
 msgid "Split line/boundary"
 msgstr "Trenne Linie/Grenze"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:777
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:780
 msgid "Query features"
 msgstr "Feature abfragen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:782
 msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 msgstr "Z Massenbeschriftung von 3D Linien"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:935
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:938
 msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
 msgstr "Vektorkarte ist nicht 3D. Breche die Operation ab."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1004
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1087
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1007
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1169
 msgid "Select vector map"
 msgstr "Vektorkarte selektieren"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1042
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1045
 #, python-format
 msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
 msgstr "Bitte warten Sie, ich öffne die Vektorkarte <%s> zum Editieren..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1095
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1098
 #, python-format
 msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
 msgstr "Wollen Sie die Änderungen in der Vektorkarte <%s> speichern?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1100
 msgid "Save changes?"
 msgstr "Änderungen speichern?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1107
 #, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
-msgstr "Bitte warten Sie, ich erneuere die Topologie schließe die Vektorkarte <%s>..."
+msgstr ""
+"Bitte warten Sie, ich erneuere die Topologie schließe die Vektorkarte <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1118
 #, python-format
 msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
 msgstr "Bearbeitung der Vektorkarte <%s> erfolgreich abgeschlossen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1172
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1180
 msgid "New vector map"
 msgstr "Neue Vektorkarte"
 
@@ -3953,7 +4062,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:445
 msgid "You must enter a mapcalc statement to create a new map"
-msgstr "Sie müssen ein mapcalc-Ausdruck eingeben, um eine neue Karte zu erzeugen."
+msgstr ""
+"Sie müssen ein mapcalc-Ausdruck eingeben, um eine neue Karte zu erzeugen."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:482
 msgid "Choose a file name to save the expression"
@@ -4076,7 +4186,8 @@
 "Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
 "new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
-"Position des Kartenausschnitts hat sich geändert, alter Wert: %(old1)s %(old2)s\n"
+"Position des Kartenausschnitts hat sich geändert, alter Wert: %(old1)s "
+"%(old2)s\n"
 "neuer Wert: %(new1)s %(new2)s"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:784
@@ -4085,7 +4196,8 @@
 "Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
 "new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
-"Größe des Kartenausschnitts hat sich geändert, alter Wert: %(old1)s %(old2)s\n"
+"Größe des Kartenausschnitts hat sich geändert, alter Wert: %(old1)s "
+"%(old2)s\n"
 "neuer Wert: %(new1)s %(new2)s"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:831
@@ -4104,12 +4216,20 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:939
 #, python-format
-msgid "Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is required by module ps.map."
-msgstr "Zeichen in der Position %s werden nicht von der Zeichenkodierung ISO-8859-1 (Latin 1), welche vom Modul benötigt wird, unterstützt."
+msgid ""
+"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
+"which is required by module ps.map."
+msgstr ""
+"Zeichen in der Position %s werden nicht von der Zeichenkodierung ISO-8859-1 "
+"(Latin 1), welche vom Modul benötigt wird, unterstützt."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:943
-msgid "Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is required by module ps.map."
-msgstr "Nicht alle Zeichen werden von der Zeichenkodierung ISO-8859-1 (Latin 1), welche von dem Modul ps.map benötigt wird."
+msgid ""
+"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
+"required by module ps.map."
+msgstr ""
+"Nicht alle Zeichen werden von der Zeichenkodierung ISO-8859-1 (Latin 1), "
+"welche von dem Modul ps.map benötigt wird."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1652
 msgid "Units:"
@@ -4161,7 +4281,7 @@
 msgstr "Orientierung"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3463
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3466
 msgid "Width"
 msgstr "Breite"
 
@@ -4185,7 +4305,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2431
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2453
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2503
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5002
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Ungültige Eingabe"
 
@@ -4282,7 +4402,7 @@
 msgstr "Max. Kartenauflösung (dpi):"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4018
 msgid "Border"
 msgstr "Rand"
 
@@ -4339,12 +4459,12 @@
 msgstr "Karte hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3040
 msgid "points"
 msgstr "Punkte"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3042
 msgid "lines"
 msgstr "Linien"
 
@@ -4352,315 +4472,316 @@
 msgid "areas"
 msgstr "Flächen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2679
 msgid "Data Type"
 msgstr "Datentyp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2680
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2682
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2692
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2694
 msgid "Manage vector maps"
 msgstr "Vektorkarten verwalten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2700
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
 msgid "The topmost vector map overlaps the others"
 msgstr "Die oberste Vektorkarte überlagert die anderen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4001
 msgid "Up"
 msgstr "Hoch"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2703
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4002
 msgid "Down"
 msgstr "Runter"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2706
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2707
 msgid "Properties..."
 msgstr "Eigenschaften..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2904
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2907
 msgid "Raster map settings"
 msgstr "Rasterkarteneinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2941
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2944
 msgid "Vector maps settings"
 msgstr "Vektorkarteneinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2976
-msgid "properties"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s properties"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3029
 msgid "Data selection"
 msgstr "Datenauswahl"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3036
 msgid "Feature type"
 msgstr "Objektart"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3040
 msgid "centroids"
 msgstr "Zentroide"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3042
 msgid "boundaries"
 msgstr "Flächengrenzen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3058
 msgid "Layer selection"
 msgstr "Layerauswahl"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3065
 msgid "Select layer:"
 msgstr "Wählen Sie ein Layer:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3085
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3088
 msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
 msgstr "Liste der Kategorien (z.B. 1,3,5-7)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3118
 msgid "Use current mask"
 msgstr "Nutze aktuelle Maske"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3231
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3234
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3239
 msgid "Outline"
 msgstr "Umrandung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3248
 msgid "draw outline"
 msgstr "Zeichne Umrandung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3249
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5120
 msgid "Width (pts):"
 msgstr "Breite (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3288
 msgid "Fill"
 msgstr "Füllung"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
 msgid "fill color"
 msgstr "Füllfarbe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3294
 msgid "choose color:"
 msgstr "Wählen Sie die Farbe:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3200
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3203
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3307
 msgid "color from map table column:"
 msgstr "Farbwert aus Vektorkartentabellen-Spalte:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3250
 msgid "No effect for fill color from table column"
 msgstr "Kein Effekt durch Füllfarbe aus der Tabellenspalte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3292
 msgid "Color of lines:"
 msgstr "Linienfarbe:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3334
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3458
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3530
 msgid "Size and style"
 msgstr "Größe und Stil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3344
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3347
 msgid "symbol:"
 msgstr "Symbol:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3353
 msgid "eps file:"
 msgstr "EPS-Datei:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 msgid "Type filename or click browse to choose file"
 msgstr "Geben Sie den Dateinamen ein oder verwenden Sie den Dateibrowser"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3355
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3543
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Wählen Sie eine Datei"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3379
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3382
 msgid "size:"
 msgstr "Größe:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3384
 msgid "size from map table column:"
 msgstr "Größe aus Vektorkartentabellen-Spalte:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3386
 msgid "scale:"
 msgstr "Maßstab:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3415
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3418
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotation"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
 msgid "rotate symbols:"
 msgstr "rotiere Symbole:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3425
 msgid "counterclockwise in degrees:"
 msgstr "Gegenuhrzeigersinn in Grad:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3427
 msgid "from map table column:"
 msgstr "von Vektorkartentabellen-Spalte:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3467
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3470
 msgid "Set width (pts):"
 msgstr "Setze breite (in Punkt):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3479
 msgid "multiply width by category value"
 msgstr "Multipliziere Breite mit Kategoriewert"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3497
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3500
 msgid "Choose line style:"
 msgstr "Wählen Sie einen Linienstil:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3507
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3510
 msgid "Choose linecap:"
 msgstr "Wählen Sie ein Linienende"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3535
 msgid "Pattern"
 msgstr "Muster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3537
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
 msgid "use pattern:"
 msgstr "Verwende Muster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3541
 msgid "Choose pattern file:"
 msgstr "Wählen Sie die Muster-Datei:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3545
 msgid "pattern line width (pts):"
 msgstr "Liniebreite (in Punkt):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3544
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3547
 msgid "pattern scale factor:"
 msgstr "Skalierungsfaktor für Muster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3846
 msgid "Raster legend"
 msgstr "Rasterlegende"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3850
 msgid "Show raster legend"
 msgstr "Zeige Rasterlegende"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3856
 msgid "Source raster"
 msgstr "Eingaberasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3858
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3861
 msgid "current raster"
 msgstr "aktuelle Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3862
 msgid "select raster"
 msgstr "Selektiere Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3866
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4552
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4555
 #, python-format
 msgid "%(rast)s: type %(type)s"
 msgstr "%(rast)s: Typ %(type)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3888
 msgid "Type of legend"
 msgstr "Legendentyp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3889
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3892
 msgid "discrete legend (categorical maps)"
 msgstr "diskrete Legende (kategorische Karten)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3894
 msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
 msgstr "Farbgradienten-Legende (Fließkomma-Karte)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3902
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3905
 msgid "Advanced legend settings"
 msgstr "Fortgeschrittene Legendeneinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3906
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3909
 msgid "draw \"no data\" box"
 msgstr "Zeichne \"no data\" box"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3912
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3915
 msgid "draw ticks across color table"
 msgstr "Zeichne Ticks über die Farbtabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3923
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3926
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:394
 msgid "range"
 msgstr "Wertebereich"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3960
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3963
 msgid "Vector legend"
 msgstr "Vektorlegende"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3967
 msgid "Show vector legend"
 msgstr "Zeige Vektorlegende"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3970
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3973
 msgid "Source vector maps"
 msgstr "Eingangsvektorkarten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3976
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3979
 msgid "Choose vector maps and their order in legend"
 msgstr "Wähle Vektorkarten und ihre Reihenfolge in der Legende"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3984
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4000
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4309
 msgid "Edit label"
 msgstr "Label editieren"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4022
 msgid "draw border around legend"
 msgstr "Zeichne einen Rahmen um die Legende"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4059
 msgid "Size and position"
 msgstr "Größe und Position"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4093
 msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
 msgstr "Lassen Sie das Feld leer, um Standardwerte zu verwenden"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4115
 msgid ""
 "Width of the color symbol (for lines)\n"
 "in front of the legend text"
@@ -4668,16 +4789,16 @@
 "Breite der Farbprobe (für Linien)\n"
 "vor dem Legendentext"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4118
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4226
 msgid "Columns:"
 msgstr "Spalten:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4125
 msgid "column span:"
 msgstr "Spaltenbreite:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4127
 msgid ""
 "Column separation distance between the left edges\n"
 "of two columns in a multicolumn legend"
@@ -4685,31 +4806,31 @@
 "Spaltenabstand zwischen den linken Rändern\n"
 "zweier Spalten einer mehrspaltigen Legende"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4309
 msgid "Edit legend label:"
 msgstr "Editiere Legendenlabel:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4350
 msgid "No raster map selected!"
 msgstr "Keine Rasterkarte ausgewählt!"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4351
 msgid "No raster"
 msgstr "Kein Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4648
 msgid "Color settings"
 msgstr "Farb Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4654
 msgid "use border color:"
 msgstr "verwende Randfarbe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4655
 msgid "use background color:"
 msgstr "verwende Hintergrundfarbe:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4792
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4795
 msgid ""
 "Units of current projection are not supported,\n"
 " meters will be used!"
@@ -4717,84 +4838,84 @@
 "Einheiten der aktuellen Projektion werden nicht unterstützt.\n"
 "Es wird stattdessen Meter verwendet!"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4793
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4796
 msgid "Unsupported units"
 msgstr "Nicht unterstützte Einheiten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4838
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4841
 msgid "Length:"
 msgstr "Länge:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
 msgid "Scalebar length is given in map units"
 msgstr "Länge des Maßstabsbalken in Karteneinheiten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4848
 msgid "Scalebar height is real height on paper"
 msgstr "Höhe des Maßstabsbalken in realer Höhe auf dem Papier"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4850
 msgid "default"
 msgstr "Standard"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4894
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4910
 msgid "Number of segments:"
 msgstr "Anzahl der Segmente:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4911
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4914
 msgid "Label every "
 msgstr "Beschrifte jede"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4912
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4915
 msgid "segments"
 msgstr "Segmente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4924
 msgid "transparent text background"
 msgstr "transparenter Texthintergrund"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5001
 msgid "Length of scale bar is not defined"
 msgstr "Länge der Maßstabsleiste nicht definiert"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5067
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5072
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5101
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5104
 msgid "Text effects"
 msgstr "Texteinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
 msgid "text background"
 msgstr "Texthintergrundfarbe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
 msgid "highlight"
 msgstr "hervorheben"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
 msgid "text border"
 msgstr "Textrand"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5191
 msgid "Position is given:"
 msgstr "Position ist angegeben:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5192
 msgid "relatively to paper"
 msgstr "in Bezug auf Papier"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5193
 msgid "by map coordinates"
 msgstr "in Kartenkoordinaten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5209
 msgid ""
 "Position from the top left\n"
 "edge of the paper"
@@ -4802,35 +4923,35 @@
 "Position von der oberen linken\n"
 "Ecke des Papiers"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
 msgid "Offset"
 msgstr "Offset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5249
 msgid "horizontal (pts):"
 msgstr "horizontal (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5250
 msgid "vertical (pts):"
 msgstr "vertikal (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5263
 msgid " Reference point"
 msgstr " Referenzpunkt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
 msgid "Text rotation"
 msgstr "Textrotation"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5292
 msgid "rotate text (counterclockwise)"
 msgstr "Textrotation (Gegenuhrzeigersinn)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5368
 msgid "No text entered!"
 msgstr "Kein Text eingegeben!"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5688
 msgid "Unable to run `ps.map -b`"
 msgstr "Kann `ps.map -b` nicht ausführen"
 
@@ -4880,7 +5001,7 @@
 msgstr "Nachricht"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:349
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:661
 #, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr "%d Module stimmen überein"
@@ -4984,7 +5105,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:805
 msgid "Fetch full info including description and keywords"
-msgstr "Abruf der gesamten Information inklusive Beschreibung und Schlüsselworte"
+msgstr ""
+"Abruf der gesamten Information inklusive Beschreibung und Schlüsselworte"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:840
 msgid "&Fetch"
@@ -5147,7 +5269,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:397
 #, python-format
 msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
-msgstr "Gib Rasterkategoriewerte oder Prozent (%(range)s = %(min)d-%(max)d) ein"
+msgstr ""
+"Gib Rasterkategoriewerte oder Prozent (%(range)s = %(min)d-%(max)d) ein"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:465
 msgid "Please select attribute column and RGB color column first"
@@ -5163,8 +5286,12 @@
 msgstr "Ungültiger Wert der Regel '%s'. Kann Farbtabelle nicht anwenden."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:701
-msgid "Color table already exists. Check out 'replace existing color table' to overwrite it."
-msgstr "Farbtabelle existiert bereits. Wählen Sie 'replace existing color table', um diese zu überschreiben."
+msgid ""
+"Color table already exists. Check out 'replace existing color table' to "
+"overwrite it."
+msgstr ""
+"Farbtabelle existiert bereits. Wählen Sie 'replace existing color table', um "
+"diese zu überschreiben."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:268
 msgid "Easting"
@@ -5318,8 +5445,12 @@
 msgstr "Schließe den Dialog beim Beenden"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:519
-msgid "Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in Preferences dialog ('Command' tab)."
-msgstr "Schließe Dialog, wenn Befehl erfolgreich ausgeführt. Ändere dies in den Einstellungen (Reiter 'Befehle')."
+msgid ""
+"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
+"Preferences dialog ('Command' tab)."
+msgstr ""
+"Schließe Dialog, wenn Befehl erfolgreich ausgeführt. Ändere dies in den "
+"Einstellungen (Reiter 'Befehle')."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:686
 #, python-format
@@ -5416,10 +5547,14 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:497
 #, python-format
-msgid "Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command layer instead."
-msgstr "Befehl '%s' wurde noch nicht im wxGUI implementiert. Versuchen Sie es als Befehlsebene hinzuzufügen."
+msgid ""
+"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
+"layer instead."
+msgstr ""
+"Befehl '%s' wurde noch nicht im wxGUI implementiert. Versuchen Sie es als "
+"Befehlsebene hinzuzufügen."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:534
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to run command:\n"
@@ -5430,21 +5565,25 @@
 "Kann den Befehl nicht ausführen:\n"
 "%(cmd)s\n"
 "\n"
-"Option <%(opt)s>: Das Lesen von der Standardeingabe wird vom wxGUI nicht unterstützt"
+"Option <%(opt)s>: Das Lesen von der Standardeingabe wird vom wxGUI nicht "
+"unterstützt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:625
 msgid "Save file as..."
 msgstr "Speichere Datei als..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:750
-msgid "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
-msgstr "Daten wurden in einem inkonsistenten Zustand zurückgelassen und können beschädigt sein"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:753
+msgid ""
+"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
+msgstr ""
+"Daten wurden in einem inkonsistenten Zustand zurückgelassen und können "
+"beschädigt sein"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:756
 msgid "Command aborted"
 msgstr "Befehl abgebrochen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:764
 msgid "Command finished"
 msgstr "Befehl ausgeführt"
 
@@ -5612,7 +5751,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:381
 msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr "Arbeitsbereich auf Grundlage selektierter Karte setzen (ignoriere NULLwerte)"
+msgstr ""
+"Arbeitsbereich auf Grundlage selektierter Karte setzen (ignoriere NULLwerte)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:393
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
@@ -5743,7 +5883,8 @@
 "\n"
 "Number of skipped lines: %(line)d"
 msgstr ""
-"Einige Zeilen wurden beim Lesen der Einstellungen aus der Datei <%(file)s> übersprungen.\n"
+"Einige Zeilen wurden beim Lesen der Einstellungen aus der Datei <%(file)s> "
+"übersprungen.\n"
 "Siehe 'Befehlsausgabe' Fenster für Einzelheiten.\n"
 "\n"
 "Anzahl der übersprungenen Zeilen: %(line)d"
@@ -5774,13 +5915,24 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:170
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:176
-msgid "Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region drawn as a blue box inside the computational region, computational region inside a display region as a red box)."
-msgstr "Zeige/verberge den Arbeitsbereich (mit g.region definiert). Zeige die Region als blaues Rechteck im Arbeitsbereich und den Arbeitsbereich als rotes Rechteck im Kartenfenster."
+msgid ""
+"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
+"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
+"inside a display region as a red box)."
+msgstr ""
+"Zeige/verberge den Arbeitsbereich (mit g.region definiert). Zeige die Region "
+"als blaues Rechteck im Arbeitsbereich und den Arbeitsbereich als rotes "
+"Rechteck im Kartenfenster."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:182
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:188
-msgid "Constrain display resolution to computational region settings. Default value for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr "Beschränke die Auflösung des Kartenfensters auf die Einstellungen des Arbeitsbereichs. Standardwert für neue Kartenfenster kann in 'GUI Einstellungen' definiert werden. "
+msgid ""
+"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr ""
+"Beschränke die Auflösung des Kartenfensters auf die Einstellungen des "
+"Arbeitsbereichs. Standardwert für neue Kartenfenster kann in 'GUI "
+"Einstellungen' definiert werden. "
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:210
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1061
@@ -5791,8 +5943,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:214
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:220
-msgid "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined in GUI preferences dialog (tab 'Display')"
-msgstr "Umprojezierte Koordinaten in der Statusleiste angezeigt. Die Projektion kann in GUI Einstellungen (Reiter 'Fenster') definiert werden."
+msgid ""
+"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
+"in GUI preferences dialog (tab 'Display')"
+msgstr ""
+"Umprojezierte Koordinaten in der Statusleiste angezeigt. Die Projektion kann "
+"in GUI Einstellungen (Reiter 'Fenster') definiert werden."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:297
 #, python-format
@@ -5825,7 +5981,8 @@
 "Details: %s"
 msgstr ""
 "Kann nicht in 3D Modus wechseln.\n"
-"Die Nviz Python Erweiterung wurde nicht gefunden oder nicht korrekt geladen.\n"
+"Die Nviz Python Erweiterung wurde nicht gefunden oder nicht korrekt "
+"geladen.\n"
 "Schalte zurück auf 2D Modus.\n"
 "\n"
 "Einzelheiten: %s"
@@ -5887,8 +6044,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1570
 #, python-format
-msgid "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left button to clear."
-msgstr "Klicken und ziehen mit der linken Maustaste um zu messen.%sDoppelklick mit der linken Maustaste, um zu Löschen."
+msgid ""
+"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
+"button to clear."
+msgstr ""
+"Klicken und ziehen mit der linken Maustaste um zu messen.%sDoppelklick mit "
+"der linken Maustaste, um zu Löschen."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1576
 msgid "Measuring distance"
@@ -6135,7 +6296,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:390
 msgid "Please select a cleaning tool to move up"
-msgstr "Wählen sie ein Vektor-Cleaning-Tool aus, um es weiter nach oben zu reihen"
+msgstr ""
+"Wählen sie ein Vektor-Cleaning-Tool aus, um es weiter nach oben zu reihen"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:413
 #, python-format
@@ -6148,7 +6310,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:417
 msgid "Please select a cleaning tool to move down"
-msgstr "Bitte wählen Sie ein Cleaning-Werkzeug aus, um es nach unten zu verschieben"
+msgstr ""
+"Bitte wählen Sie ein Cleaning-Werkzeug aus, um es nach unten zu verschieben"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:428
 #, python-format
@@ -6166,7 +6329,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:514
 msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
-msgstr "Befehl zum Säubern von Vektordaten wurden in die Zwischenablage kopiert"
+msgstr ""
+"Befehl zum Säubern von Vektordaten wurden in die Zwischenablage kopiert"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:71
 msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
@@ -6255,8 +6419,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdigit.py:86
 #, python-format
-msgid "Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation cancelled."
-msgstr "Kann Datenbank <%(db)s> nicht mit Treiber <%(driver)s> öffnen. Operation abgebrochen."
+msgid ""
+"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation cancelled."
+msgstr ""
+"Kann Datenbank <%(db)s> nicht mit Treiber <%(driver)s> öffnen. Operation "
+"abgebrochen."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdigit.py:94
 #, python-format
@@ -6288,7 +6455,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:90
 msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
-msgstr "Beende den Dialog und speichere die Änderungen in Datei mit Benutzereinstellungen"
+msgstr ""
+"Beende den Dialog und speichere die Änderungen in Datei mit "
+"Benutzereinstellungen"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:158
 msgid "Display"
@@ -6335,8 +6504,11 @@
 msgstr "Selektiere nur Feature innerhalb der Auswahlbox"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:253
-msgid "By default are selected all features overlapping selection bounding box "
-msgstr "Standard,äßig sind alle Feature selektiert die von der Auswahlbox geschnitten werden"
+msgid ""
+"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+msgstr ""
+"Standard,äßig sind alle Feature selektiert die von der Auswahlbox "
+"geschnitten werden"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:256
 msgid "Check for duplicates"
@@ -6447,8 +6619,12 @@
 msgstr "Umfang"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:517
-msgid "Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer preferences."
-msgstr "Beachte: Diese Einstellungen werden im Workspace und nicht in den Einstellungen für die Vektordigitalisierung gespeichert."
+msgid ""
+"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
+"preferences."
+msgstr ""
+"Beachte: Diese Einstellungen werden im Workspace und nicht in den "
+"Einstellungen für die Vektordigitalisierung gespeichert."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:546
 msgid "Highlight"
@@ -6517,7 +6693,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:629
 #, python-format
 msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
-msgstr "Snapping Schwellwert ist %(value).1f %(units)s (basiert auf Auflösung des Arbeitsbereichs)"
+msgstr ""
+"Snapping Schwellwert ist %(value).1f %(units)s (basiert auf Auflösung des "
+"Arbeitsbereichs)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:685
 #, python-format
@@ -6541,7 +6719,6 @@
 msgstr "Änderungen anwenden und Dialog schließen"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1022
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1241
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
@@ -6556,6 +6733,17 @@
 msgid "Unable to update vector map."
 msgstr "Kann die Vektorkarte nicht aktualisieren."
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1241
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater then zero."
+msgstr ""
+"Kann den neuen Layer/Kategorie <%(layer)s/%(category)s> nicht hinzufügen.\n"
+"Layer und Kategorie Nummern müssen integer sein.\n"
+"Layer Nummern müssen größer als Null sein."
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1378
 #, python-format
 msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
@@ -6609,8 +6797,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:151
 #, python-format
-msgid "Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage layers' tab."
-msgstr "Attributtabelle <%s> nicht gefunden. Um die Tabelle zu erstellen wechseln Sie in das Register 'Layer verwalten'."
+msgid ""
+"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
+"layers' tab."
+msgstr ""
+"Attributtabelle <%s> nicht gefunden. Um die Tabelle zu erstellen wechseln "
+"Sie in das Register 'Layer verwalten'."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:162
 #, python-format
@@ -6642,11 +6834,14 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:304
 #, python-format
 msgid ""
-"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
+"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
 "\n"
 "Details: %(detail)s"
 msgstr ""
-"Fehler beim Laden der Attributdaten. Datensatz Nummer: %(rec)d. Kann den Wert '%(val)s' in der Schlüsselspalte (%(key)s) nicht nach integer umwandeln.\n"
+"Fehler beim Laden der Attributdaten. Datensatz Nummer: %(rec)d. Kann den "
+"Wert '%(val)s' in der Schlüsselspalte (%(key)s) nicht nach integer "
+"umwandeln.\n"
 "\n"
 "Einzelheiten: %(detail)s"
 
@@ -6705,8 +6900,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:586
 #, python-format
-msgid "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can define new connection in 'Manage layers' tab."
-msgstr "Die Datenbankverbindung der Vektorkarte <%s> ist nicht in der DB-Datei definiert. Sie können eine neue Verbindung in dem Register 'Layer verwalten' definieren."
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
+"define new connection in 'Manage layers' tab."
+msgstr ""
+"Die Datenbankverbindung der Vektorkarte <%s> ist nicht in der DB-Datei "
+"definiert. Sie können eine neue Verbindung in dem Register 'Layer verwalten' "
+"definieren."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:590
 msgid "Attribute Table Manager"
@@ -6824,10 +7024,23 @@
 msgid "Delete selected features"
 msgstr "Selektierte Feature löschen"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1170
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
+"want to delete them?"
+msgstr ""
+"Selektierte Datensätze (%d) werden unwiderruflich aus der Tabelle gelöscht. "
+"Wollen Sie diese Datensätze löschen?"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1216
 #, python-format
-msgid "All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
-msgstr "Alle Datensätze (%d) werden unwiderruflich aus der Tabelle gelöscht. Wollen Sie diese Datensätze löschen?"
+msgid ""
+"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
+"delete them?"
+msgstr ""
+"Alle Datensätze (%d) werden unwiderruflich aus der Tabelle gelöscht. Wollen "
+"Sie diese Datensätze löschen?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1362
 #, python-format
@@ -6863,13 +7076,21 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1601
 #, python-format
-msgid "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already exists in the table <%(table)s>."
-msgstr "Kann die Spalte <%(column)s> nicht in <%(columnTo)s> umbenennen. Spalte existiert bereits in der Tabelle <%(table)s>."
+msgid ""
+"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
+"exists in the table <%(table)s>."
+msgstr ""
+"Kann die Spalte <%(column)s> nicht in <%(columnTo)s> umbenennen. Spalte "
+"existiert bereits in der Tabelle <%(table)s>."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1618
 #, python-format
-msgid "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%(table)s>."
-msgstr "Kann die Spalte nicht umbenennen. Die Spalte <%(column)s> existiert nicht in der Tabelle <%(table)s>."
+msgid ""
+"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
+"%(table)s>."
+msgstr ""
+"Kann die Spalte nicht umbenennen. Die Spalte <%(column)s> existiert nicht in "
+"der Tabelle <%(table)s>."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1646
 msgid "Drop selected column"
@@ -6881,8 +7102,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1664
 #, python-format
-msgid "Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the column?"
-msgstr "Selektierte Spalte '%s' wird unwiderruflich aus der Tabelle gelöscht. Wollen Sie diese Spalte löschen?"
+msgid ""
+"Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
+"drop the column?"
+msgstr ""
+"Selektierte Spalte '%s' wird unwiderruflich aus der Tabelle gelöscht. Wollen "
+"Sie diese Spalte löschen?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1667
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1704
@@ -6898,11 +7123,14 @@
 msgstr ""
 "Selektierte Spalten\n"
 "%s\n"
-"werden unwiderruflich aus der Tabelle gelöscht. Wollen Sie diese Spalten löschen?"
+"werden unwiderruflich aus der Tabelle gelöscht. Wollen Sie diese Spalten "
+"löschen?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1739
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
-msgstr "Kann Die Spalte der Tabelle nicht hinzufügen. Es wurde kein Spaltenname definiert."
+msgstr ""
+"Kann Die Spalte der Tabelle nicht hinzufügen. Es wurde kein Spaltenname "
+"definiert."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1760
 #, python-format
@@ -6964,8 +7192,12 @@
 msgstr "Schlüsselspalte"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2356
-msgid "Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect module."
-msgstr "Unbekannte Standard Datenbankverbindung. Bitte definieren Sie eine Datenbankverbindung mit dem Modul db.connect."
+msgid ""
+"Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
+"module."
+msgstr ""
+"Unbekannte Standard Datenbankverbindung. Bitte definieren Sie eine "
+"Datenbankverbindung mit dem Modul db.connect."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2377
 msgid "Add layer"
@@ -7039,17 +7271,25 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2856
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
-msgstr "Kann keine neue Tabelle anlegen. Tabellenname oder Name der Schlüsselspalte fehlen."
+msgstr ""
+"Kann keine neue Tabelle anlegen. Tabellenname oder Name der Schlüsselspalte "
+"fehlen."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2863
 #, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
-msgstr "Kann neue Tabelle nicht anlegen. Die Tabelle <%s> existiert bereits in der Datenbank."
+msgstr ""
+"Kann neue Tabelle nicht anlegen. Die Tabelle <%s> existiert bereits in der "
+"Datenbank."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2901
 #, python-format
-msgid "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already exists."
-msgstr "Kann der Vektorkarte <%(vector)s> keinen neuen Layer hinzufügen. Der Layer %(layer)d existiert bereits."
+msgid ""
+"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
+"exists."
+msgstr ""
+"Kann der Vektorkarte <%(vector)s> keinen neuen Layer hinzufügen. Der Layer "
+"%(layer)d existiert bereits."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:96
 msgid "Choose project location and mapset"
@@ -7154,7 +7394,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:209 ../gui/wxpython/gis_set.py:571
 msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
-msgstr "Kann die GRASS Datenbank nicht setzten. Bitte überprüfen Sie ihre lokalen Einstellungen."
+msgstr ""
+"Kann die GRASS Datenbank nicht setzten. Bitte überprüfen Sie ihre lokalen "
+"Einstellungen."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:227
 #, python-format
@@ -7172,7 +7414,8 @@
 "\n"
 "This mapset cannot be renamed."
 msgstr ""
-"Das Mapset <PERMANENT> muss in jeder gültigen GRASS Location vorhanden sein.\n"
+"Das Mapset <PERMANENT> muss in jeder gültigen GRASS Location vorhanden "
+"sein.\n"
 "\n"
 "Dieses Mapset kann nicht umbenannt werden."
 
@@ -7245,18 +7488,21 @@
 "\n"
 "This mapset cannot be deleted."
 msgstr ""
-"Das Mapset <PERMANENT> muss in jeder gültigen GRASS Location vorhanden sein.\n"
+"Das Mapset <PERMANENT> muss in jeder gültigen GRASS Location vorhanden "
+"sein.\n"
 "\n"
 "Dieses Mapset kann nicht gelöscht werden."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:521
 #, python-format
 msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%(location)s>?\n"
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
+"%(location)s>?\n"
 "\n"
 "ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
 msgstr ""
-"Wollen Sie mit dem Löschen des Mapsets <%(mapset)s> der Location <%(location)s> fortfahren?\n"
+"Wollen Sie mit dem Löschen des Mapsets <%(mapset)s> der Location <"
+"%(location)s> fortfahren?\n"
 "\n"
 "ALLE KARTEN in diesem Mapset werden UNWIDERRUFLICH GELÖSCHT!"
 
@@ -7312,14 +7558,16 @@
 "\n"
 "Concurrent use not allowed.\n"
 "\n"
-"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for this operation) and continue?"
+"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
+"this operation) and continue?"
 msgstr ""
 "GRASS läuft bereits in dem gewählten Mapset <%(mapset)s>\n"
 "(datei %(lock)s gefunden).\n"
 "\n"
 "Gleichzeitiger Betrieb ist nicht erlaubt..\n"
 "\n"
-"Wollen Sie versuchen .gislock zu löschen (Sie brauchen entsprechende Rechte für diese Operation) und Fortzufahren?"
+"Wollen Sie versuchen .gislock zu löschen (Sie brauchen entsprechende Rechte "
+"für diese Operation) und Fortzufahren?"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:748 ../gui/wxpython/gis_set.py:760
 msgid "Lock file found"
@@ -7329,11 +7577,14 @@
 msgid ""
 "ARE YOU REALLY SURE?\n"
 "\n"
-"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
+"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
 msgstr ""
 "SIND SIE WIRKLICH SICHER?\n"
 "\n"
-"Wenn Sie schon eine andere GRASS-Sitzung geöffnet haben, könnte das Weitermachen hier Ihre Daten beschädigen. Überprüfen Sie sicherheitshalber die Prozesstabelle..."
+"Wenn Sie schon eine andere GRASS-Sitzung geöffnet haben, könnte das "
+"Weitermachen hier Ihre Daten beschädigen. Überprüfen Sie sicherheitshalber "
+"die Prozesstabelle..."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:771
 #, python-format
@@ -7355,8 +7606,14 @@
 msgstr "Starte GRASS zum ersten Mal"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:873
-msgid "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your home directory."
-msgstr "GRASS braucht eine Verzeichnis, in dem es seine Daten speichern kann. Erstellen Sie jetzt eins, wenn Sie es noch nicht getan haben. Eine beliebte Wahl ist \"grassdata\" im eigenen Heimatverzeichnis."
+msgid ""
+"GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
+"have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
+"home directory."
+msgstr ""
+"GRASS braucht eine Verzeichnis, in dem es seine Daten speichern kann. "
+"Erstellen Sie jetzt eins, wenn Sie es noch nicht getan haben. Eine beliebte "
+"Wahl ist \"grassdata\" im eigenen Heimatverzeichnis."
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:97
 msgid "GRASS GIS Layer Manager"
@@ -7393,7 +7650,9 @@
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:327
 #, python-format
 msgid "Hardcopy Map Output Utility is not available. You can install it by %s"
-msgstr "Hardcopy Map Output Utility ist nicht verfügbar. Sie können es mit %s installieren"
+msgstr ""
+"Hardcopy Map Output Utility ist nicht verfügbar. Sie können es mit %s "
+"installieren"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:346
 msgid "Choose model to run"
@@ -7405,7 +7664,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:410 ../gui/wxpython/wxgui.py:1560
 msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
-msgstr "Wollen Sie die aktuellen Einstellungen in einer Projektdatei speichern?"
+msgstr ""
+"Wollen Sie die aktuellen Einstellungen in einer Projektdatei speichern?"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:417
 #, python-format
@@ -7463,8 +7723,12 @@
 msgstr "Aktuelles Mapset ist <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:668
-msgid "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to workspace file?"
-msgstr "Aktuelles Projekt ist nicht leer. Wollen Sie die aktuellen Einstellungen in einer Projektdatei speichern?"
+msgid ""
+"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
+"workspace file?"
+msgstr ""
+"Aktuelles Projekt ist nicht leer. Wollen Sie die aktuellen Einstellungen in "
+"einer Projektdatei speichern?"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:671
 msgid "Create new workspace?"
@@ -7507,7 +7771,8 @@
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:891 ../gui/wxpython/wxgui.py:907
 #, python-format
 msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "Projektdatei <%s> existiert bereits. Wollen Sie die Datei überschreiben?"
+msgstr ""
+"Projektdatei <%s> existiert bereits. Wollen Sie die Datei überschreiben?"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:893 ../gui/wxpython/wxgui.py:910
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
@@ -7516,7 +7781,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:931
 msgid "Writing current settings to workspace file failed."
-msgstr "Schreiben der aktuellen Einstellungen in die Workspace-Datei fehlgeschlagen."
+msgstr ""
+"Schreiben der aktuellen Einstellungen in die Workspace-Datei fehlgeschlagen."
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1185
 msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
@@ -7543,7 +7809,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1503
 msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
-msgstr "Wollen Sie die selektierten Kartenebene(n) aus der Baumstruktur entfernen?"
+msgstr ""
+"Wollen Sie die selektierten Kartenebene(n) aus der Baumstruktur entfernen?"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1507
 msgid "Remove map layer"
@@ -7639,7 +7906,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
 msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
-msgstr "Mehrere Raster- oder Vektorkarten zum aktuellen Kartenfenster hinzufügen"
+msgstr ""
+"Mehrere Raster- oder Vektorkarten zum aktuellen Kartenfenster hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
 msgid "New map display window"
@@ -7670,8 +7938,12 @@
 msgstr "ASCII x,y,z-Punkt Import und Gridding"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:33
-msgid "Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate statistics."
-msgstr "Erstellen einer Rasterkarte unter Verwendung einer Sammlung von vielen Koordinaten mit univariater Statistik."
+msgid ""
+"Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
+msgstr ""
+"Erstellen einer Rasterkarte unter Verwendung einer Sammlung von vielen "
+"Koordinaten mit univariater Statistik."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:34
 msgid "ASCII grid import"
@@ -7702,8 +7974,12 @@
 msgstr "ESRI ASCII Rasterimport"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:41
-msgid "Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster map layer."
-msgstr "Konvertiert ein ESRI ARC/INFO ASCII-Raster (GRID) in eine (binäre) GRASS Rasterkarte."
+msgid ""
+"Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster "
+"map layer."
+msgstr ""
+"Konvertiert ein ESRI ARC/INFO ASCII-Raster (GRID) in eine (binäre) GRASS "
+"Rasterkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:42
 msgid "GRIDATB.FOR import"
@@ -7711,7 +7987,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:43
 msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map"
-msgstr "Importiert GRIDATB.FOR Kartendatei (TOPMODEL) in eine GRASS Rasterkarte."
+msgstr ""
+"Importiert GRIDATB.FOR Kartendatei (TOPMODEL) in eine GRASS Rasterkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:44
 msgid "Matlab 2D array import"
@@ -7742,8 +8019,12 @@
 msgstr "Terra ASTER HDF Import"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:51
-msgid "Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's using gdalwarp."
-msgstr "Georeferenzieren, entzerren und Importieren von Terra-ASTER Bildern und entsprechende DHM mit gdalwarp."
+msgid ""
+"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
+msgstr ""
+"Georeferenzieren, entzerren und Importieren von Terra-ASTER Bildern und "
+"entsprechende DHM mit gdalwarp."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:52
 msgid "WMS import"
@@ -7786,8 +8067,12 @@
 msgstr "Import alter GRASS Vektordaten (alle Karten)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:64
-msgid "Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to current format."
-msgstr "Konvertiere alle alten GRASS Vektorkarten des aktuellen Mapsets in aktuelles Format."
+msgid ""
+"Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to "
+"current format."
+msgstr ""
+"Konvertiere alle alten GRASS Vektorkarten des aktuellen Mapsets in aktuelles "
+"Format."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:65
 msgid "DXF import"
@@ -7818,16 +8103,24 @@
 msgstr "Garmin GPS Import"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:72
-msgid "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a vector map."
-msgstr "Lade Wegpunkte, Routen und Tracks von einem Garmin GPS Empfänger in eine Verktorkarte."
+msgid ""
+"Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Lade Wegpunkte, Routen und Tracks von einem Garmin GPS Empfänger in eine "
+"Verktorkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:73
 msgid "GPSBabel GPS import"
 msgstr "GPSBabel GPS Import"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:74
-msgid "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download file into a vector map."
-msgstr "Lade Wegpunkte, Routen und Tracks von einem Garmin GPS Empfänger oder direkt GPS Daten in eine Verktorkarte."
+msgid ""
+"Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
+"file into a vector map."
+msgstr ""
+"Lade Wegpunkte, Routen und Tracks von einem Garmin GPS Empfänger oder direkt "
+"GPS Daten in eine Verktorkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:75
 msgid "Geonames import"
@@ -7842,8 +8135,12 @@
 msgstr "GEOnet Import"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:78
-msgid "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector points map."
-msgstr "Importiere US-NGA GEOnet Names Server (GNS) Länderdaten in eine GRASS Vektorpunkte Karte."
+msgid ""
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
+msgstr ""
+"Importiere US-NGA GEOnet Names Server (GNS) Länderdaten in eine GRASS "
+"Vektorpunkte Karte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:79
 msgid "Matlab array or Mapgen format import"
@@ -7862,16 +8159,22 @@
 msgstr "ASCII 3D Import"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:83
-msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer."
-msgstr "Konvertiert eine 3D ASCII-Raster Textdatei in eine (binäre) 3D-Rasterkarte."
+msgid ""
+"Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer."
+msgstr ""
+"Konvertiert eine 3D ASCII-Raster Textdatei in eine (binäre) 3D-Rasterkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:84
 msgid "Vis5D import"
 msgstr "Vis5D Datei Import"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:85
-msgid "Imports 3-dimensional Vis5D files (i.e. the V5D file with 1 variable and 1 time step)."
-msgstr "Importiere 3-dimensionale Vis5D Daten (z.B. die v5d-Daten mit einer Variablen und einem Zeitstempel)."
+msgid ""
+"Imports 3-dimensional Vis5D files (i.e. the V5D file with 1 variable and 1 "
+"time step)."
+msgstr ""
+"Importiere 3-dimensionale Vis5D Daten (z.B. die v5d-Daten mit einer "
+"Variablen und einem Zeitstempel)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:86
 msgid "Import database table"
@@ -7910,8 +8213,11 @@
 msgstr "ASCII x,y,z Punkte-Export"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:95
-msgid "Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-msgstr "Exportiert eine Rasterkarte in eine Textdatei (x,y,z-werte; Zentrum der Zellen)"
+msgid ""
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr ""
+"Exportiert eine Rasterkarte in eine Textdatei (x,y,z-werte; Zentrum der "
+"Zellen)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:96
 msgid "ESRI ASCII grid export"
@@ -7966,16 +8272,24 @@
 msgstr "PPM Export"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:109
-msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of the currently defined region."
-msgstr "Exportiere GRASS Rasterkarte in ein PPM-Bild. Die Pixelauflösung wird aus der aktuellen Regions-Einstellung übernommen."
+msgid ""
+"Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of "
+"the currently defined region."
+msgstr ""
+"Exportiere GRASS Rasterkarte in ein PPM-Bild. Die Pixelauflösung wird aus "
+"der aktuellen Regions-Einstellung übernommen."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:110
 msgid "PPM from RGB export"
 msgstr "PPM aus RGB Export"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:111
-msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
-msgstr "Exportiert 3 GRASS Rasterkarten (R,G,B) als PPM-Bild mit der Pixel-Auflösung der DERZEITIG EINGESTELLTEN REGION."
+msgid ""
+"Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel "
+"resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
+msgstr ""
+"Exportiert 3 GRASS Rasterkarten (R,G,B) als PPM-Bild mit der Pixel-Auflösung "
+"der DERZEITIG EINGESTELLTEN REGION."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:129
 msgid "POV-Ray export"
@@ -7990,8 +8304,12 @@
 msgstr "TIFF Export"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:115
-msgid "Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel resolution of the currently defined region."
-msgstr "Exportiere GRASS Rasterkarte in ein 8/24 bit TIFF-Bild. Die Pixelauflösung wird aus der aktuellen Regions-Einstellung übernommen."
+msgid ""
+"Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel "
+"resolution of the currently defined region."
+msgstr ""
+"Exportiere GRASS Rasterkarte in ein 8/24 bit TIFF-Bild. Die Pixelauflösung "
+"wird aus der aktuellen Regions-Einstellung übernommen."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:116
 msgid "VRML export"
@@ -8024,7 +8342,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:124
 msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
-msgstr "Konvertiert eine binäre GRASS Vektor Karte in eine GRASS ASCII Vektor Karte"
+msgstr ""
+"Konvertiert eine binäre GRASS Vektor Karte in eine GRASS ASCII Vektor Karte"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:125
 msgid "DXF export"
@@ -8039,8 +8358,11 @@
 msgstr "Exportiere in verschiedene GPS-Formate mit GPSBabel"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:128
-msgid "Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
-msgstr "Exportiert eine Vektorkarte in ein GPS-Gerät oder als von GPSBabel unterstütztes Datenformat."
+msgid ""
+"Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
+msgstr ""
+"Exportiert eine Vektorkarte in ein GPS-Gerät oder als von GPSBabel "
+"unterstütztes Datenformat."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:130
 msgid "Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
@@ -8076,7 +8398,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:139
 msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
-msgstr "Exportiert eine GRASS 3D Rasterkarte in eine 3-dimensionale Vis5D Datei."
+msgstr ""
+"Exportiert eine GRASS 3D Rasterkarte in eine 3-dimensionale Vis5D Datei."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:141
 msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
@@ -8104,7 +8427,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:149
 msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
-msgstr "Erzeugt eine neue Pseudo-Vektorkarte als Verknüpfung zu einem OGR-Layer."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine neue Pseudo-Vektorkarte als Verknüpfung zu einem OGR-Layer."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:150
 msgid "Manage maps and volumes"
@@ -8115,8 +8439,14 @@
 msgstr "Kopieren"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:152
-msgid "Copies available data files in the user's current mapset search path and location to the appropriate element directories under the user's current mapset."
-msgstr "Kopiert verfügbare Daten aus dem aktuellen Suchpfad des Mapsets und der Location des Benutzers in die entsprechenden Verzeichnisse im aktuellen Mapset."
+msgid ""
+"Copies available data files in the user's current mapset search path and "
+"location to the appropriate element directories under the user's current "
+"mapset."
+msgstr ""
+"Kopiert verfügbare Daten aus dem aktuellen Suchpfad des Mapsets und der "
+"Location des Benutzers in die entsprechenden Verzeichnisse im aktuellen "
+"Mapset."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:153
 msgid "List"
@@ -8124,15 +8454,20 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:154
 msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type."
-msgstr "Listet alle verfügbaren GRASS Datenbankdateien im spezifizierten Typ auf."
+msgstr ""
+"Listet alle verfügbaren GRASS Datenbankdateien im spezifizierten Typ auf."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:155
 msgid "List filtered"
 msgstr "Gefilterte Liste"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:156
-msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type optionally using the search pattern."
-msgstr "Listet alle verfügbaren GRASS Datenbankdateien im spezifizierten Typ mit optionalem Suchmuster auf."
+msgid ""
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
+"optionally using the search pattern."
+msgstr ""
+"Listet alle verfügbaren GRASS Datenbankdateien im spezifizierten Typ mit "
+"optionalem Suchmuster auf."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:158
 msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
@@ -8164,7 +8499,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:167
 msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
-msgstr "Konvertiert Schnitte von 2D Rasterkarten in eine 3D Rastervolumenkarte."
+msgstr ""
+"Konvertiert Schnitte von 2D Rasterkarten in eine 3D Rastervolumenkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:168
 msgid "Raster 2.5D to volume"
@@ -8172,7 +8508,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:169
 msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
-msgstr "Erzeugt eine 3D Volumenkarte aus 2D Höheninformationen und einer Wertekarte"
+msgstr ""
+"Erzeugt eine 3D Volumenkarte aus 2D Höheninformationen und einer Wertekarte"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:170
 msgid "Vector to raster"
@@ -8187,8 +8524,11 @@
 msgstr "Vektor zu Volumen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:173
-msgid "Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS raster map layer."
-msgstr "Konvertiert eine GRASS Vektorkarte (nur Punkte) in eine 3D GRASS Rasterkarte."
+msgid ""
+"Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS "
+"raster map layer."
+msgstr ""
+"Konvertiert eine GRASS Vektorkarte (nur Punkte) in eine 3D GRASS Rasterkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:174
 msgid "2D vector to 3D vector"
@@ -8260,8 +8600,12 @@
 msgstr "Richtung/Distanz zu Koordinaten"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
-msgid "A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa."
-msgstr "Eine einfache Anwendung zur Konvertierung von Richtung und Entfernung in Koordinaten und umgekehrt."
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa."
+msgstr ""
+"Eine einfache Anwendung zur Konvertierung von Richtung und Entfernung in "
+"Koordinaten und umgekehrt."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 ../gui/wxpython/icons/icon.py:272
 msgid "Cartographic Composer"
@@ -8317,7 +8661,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
 msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
-msgstr "Zugriff auf andere Mapsets der aktuellen Location ermöglichen/verwehren"
+msgstr ""
+"Zugriff auf andere Mapsets der aktuellen Location ermöglichen/verwehren"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
 msgid "User access"
@@ -8369,7 +8714,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
 msgid "Changes the default GRASS graphical user interface (GUI) setting."
-msgstr "Ändert die Standardeinstellung für die graphische Benutzeroberfläche (GUI) von GRASS."
+msgstr ""
+"Ändert die Standardeinstellung für die graphische Benutzeroberfläche (GUI) "
+"von GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
 msgid "Version"
@@ -8396,8 +8743,13 @@
 msgstr "Projektionen verwalten"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
-msgid "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) between various formats (including GRASS format)."
-msgstr "Konvertiert die Beschreibung von Koordinatesystemen (z.B. Projektionsinformationen) zwischen verschiedenen Formaten (einschliesslich GRASS)."
+msgid ""
+"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
+"between various formats (including GRASS format)."
+msgstr ""
+"Konvertiert die Beschreibung von Koordinatesystemen (z.B. "
+"Projektionsinformationen) zwischen verschiedenen Formaten (einschliesslich "
+"GRASS)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
 msgid "Change projection for current location"
@@ -8413,7 +8765,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
-msgstr "Konvertiert Koordinaten zwischen versch. Projektionen (Frontend für cs2cs)."
+msgstr ""
+"Konvertiert Koordinaten zwischen versch. Projektionen (Frontend für cs2cs)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
 msgid "Install extension from add-ons"
@@ -8456,8 +8809,12 @@
 msgstr "Raster digitalisieren (erfordert XTerm)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
-msgid "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
-msgstr "Interaktives Werkzeug, um Vektorobjekte in einem Kartenfenster mit der Maus zu zeichnen und als Rasterkarte zu speichern."
+msgid ""
+"Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
+"using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
+msgstr ""
+"Interaktives Werkzeug, um Vektorobjekte in einem Kartenfenster mit der Maus "
+"zu zeichnen und als Rasterkarte zu speichern."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
 msgid "Compress/decompress"
@@ -8513,7 +8870,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
 msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
-msgstr "Resamplen einer Rasterkarte zu feinerer Auflösung mittels Interpolation."
+msgstr ""
+"Resamplen einer Rasterkarte zu feinerer Auflösung mittels Interpolation."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
 msgid "Resample using nearest neighbor"
@@ -8528,8 +8886,14 @@
 msgstr "Resampeln mittels Spline-Tension"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
-msgid "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using regularized spline with tension and smoothing."
-msgstr "Reinterpoliert und berechnet ggf. topographische Analysen basierend auf einer Eingabe-Rasterkarte in eine neue Rasterkarte unter Verwendung von regularized splines with tension and smoothing (RST)."
+msgid ""
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
+msgstr ""
+"Reinterpoliert und berechnet ggf. topographische Analysen basierend auf "
+"einer Eingabe-Rasterkarte in eine neue Rasterkarte unter Verwendung von "
+"regularized splines with tension and smoothing (RST)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:544
 msgid "Support file maintenance"
@@ -8553,15 +8917,20 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
 msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
-msgstr "Reprojiziert eine Rasterkarte von einer Location in die aktuelle Location."
+msgstr ""
+"Reprojiziert eine Rasterkarte von einer Location in die aktuelle Location."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
 msgid "Tiling"
 msgstr "Kacheln erzeugen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
-msgid "Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection."
-msgstr "Erzeugt Kacheln der Quelloprojection um sie in der Zielprojektion und -location zu nutzen"
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr ""
+"Erzeugt Kacheln der Quelloprojection um sie in der Zielprojektion und -"
+"location zu nutzen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:546
 msgid "Manage colors"
@@ -8612,7 +8981,8 @@
 msgstr "Erzeuge RGB"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
-msgid "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+msgid ""
+"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr "Kombiniert die Farbkanäle rot, grün und blau zu einer Komposit-Karte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:283 ../gui/wxpython/menustrings.py:683
@@ -8620,8 +8990,12 @@
 msgstr "RGB zu HIS"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
-msgid "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
-msgstr "Erzeugt rot, grün und blaue (RGB) Karten aus einer benutzerspezifizierten Kombination von Wert-, Intensitäts- und Sättigungs-Karten (HIS)."
+msgid ""
+"Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
+"saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
+msgstr ""
+"Erzeugt rot, grün und blaue (RGB) Karten aus einer benutzerspezifizierten "
+"Kombination von Wert-, Intensitäts- und Sättigungs-Karten (HIS)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
 msgid "Query raster maps"
@@ -8648,8 +9022,12 @@
 msgstr "Rasterzellen buffern"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
-msgid "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values."
-msgstr "Erzeugt eine Rasterkarte mit Pufferzonen um Pixel, die keine NULL-Werte haben."
+msgid ""
+"Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
+"contain non-NULL category values."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine Rasterkarte mit Pufferzonen um Pixel, die keine NULL-Werte "
+"haben."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
 msgid "Closest points"
@@ -8661,7 +9039,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
 msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
-msgstr "Erzeugt eine MASK für räumlich eingeschränkte Rasterkartenberechnungen."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine MASK für räumlich eingeschränkte Rasterkartenberechnungen."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
 msgid "Raster map calculator"
@@ -8680,16 +9059,28 @@
 msgstr "Moving window"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
-msgid "Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
-msgstr "Weist für jeden Zellenkategoriewert eine Funktion der umgebenden Kategoriewerte basierend auf einer Fenstergrösse zu und erstellt neue Zellenwerte in einer Ausgabe-Rasterkarte."
+msgid ""
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+"Weist für jeden Zellenkategoriewert eine Funktion der umgebenden "
+"Kategoriewerte basierend auf einer Fenstergrösse zu und erstellt neue "
+"Zellenwerte in einer Ausgabe-Rasterkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
 msgid "Neighborhood points"
 msgstr "Benachbarte Punkte"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
-msgid "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the vector points or centroids around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
-msgstr "Weist für jeden Zellenkategoriewert eine Funktion der umgebenden Vektorpunkte oder Zentroide und erstellt neue Zellenwerte in einer Ausgabe-Rasterkarte."
+msgid ""
+"Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
+"vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
+"output raster map layer."
+msgstr ""
+"Weist für jeden Zellenkategoriewert eine Funktion der umgebenden "
+"Vektorpunkte oder Zentroide und erstellt neue Zellenwerte in einer Ausgabe-"
+"Rasterkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
 msgid "Overlay rasters"
@@ -8700,7 +9091,9 @@
 msgstr "Kreuzprodukt"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
-msgid "Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers."
+msgid ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
 msgstr "Erzeugt ein Kreuzprodukt der Kategriewerte verschiedener Rasterkarten"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
@@ -8708,16 +9101,24 @@
 msgstr "Raster-Serie"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
-msgid "Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr "Macht aus jeder Ausgabezelle eine Funktion der Werte, die einer korrespondierenden Zelle einer Eingabekarte zugewiesen ist."
+msgid ""
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr ""
+"Macht aus jeder Ausgabezelle eine Funktion der Werte, die einer "
+"korrespondierenden Zelle einer Eingabekarte zugewiesen ist."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
 msgid "Patch raster maps"
 msgstr "Rasterkarten patchen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
-msgid "Creates a composite raster map layer by using known category values from one (or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
-msgstr "Erzeugt eine Komposit-Rasterkarte unter Nutzung von Werten aus einer (oder mehrerer) Karte, um NULL-Werte einer anderen Karte zu füllen."
+msgid ""
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine Komposit-Rasterkarte unter Nutzung von Werten aus einer (oder "
+"mehrerer) Karte, um NULL-Werte einer anderen Karte zu füllen."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
 msgid "Statistical overlay"
@@ -8744,7 +9145,8 @@
 msgstr "Schattenkarten"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
-msgid "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
+msgid ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
 msgstr "Berechnet Schlagschatten aus der Sonnenposition und einer Höhenkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
@@ -8756,16 +9158,30 @@
 msgstr "Kumulierte Bewegungskosten"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
-msgid "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input elevation raster map layer whose cell category values represent elevation combined with an input raster map layer whose cell values represent friction cost."
-msgstr "Erzeugt eine Rasterkarte, die die anisotrophen kumulierten Kosten zeigt, die beim Bewegen zwischen unterschiedlichen geographischen Orten entstehen. Dabei werden als Eingabekarten einmal ein Höhenmodell und eine Rasterkarte mit Reibungs-Kosten kombiniert."
+msgid ""
+"Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input elevation raster map "
+"layer whose cell category values represent elevation combined with an input "
+"raster map layer whose cell values represent friction cost."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine Rasterkarte, die die anisotrophen kumulierten Kosten zeigt, die "
+"beim Bewegen zwischen unterschiedlichen geographischen Orten entstehen. "
+"Dabei werden als Eingabekarten einmal ein Höhenmodell und eine Rasterkarte "
+"mit Reibungs-Kosten kombiniert."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
 msgid "Cost surface"
 msgstr "Kostenoberfläche"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
-msgid "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost."
-msgstr "Erzeugt eine Rasterkarte, die die kumulativen Kosten, die beim Bewegen zwischen unterschiedlichen geographischen Orten entstehen, zeigt. Die Kategoriewerte der Eingabekarte repräsentieren die Kosten."
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine Rasterkarte, die die kumulativen Kosten, die beim Bewegen "
+"zwischen unterschiedlichen geographischen Orten entstehen, zeigt. Die "
+"Kategoriewerte der Eingabekarte repräsentieren die Kosten."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
 msgid "Least cost route or flow"
@@ -8777,15 +9193,20 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
 msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
-msgstr "Erstellt eine geschummerte Reliefkarte auf Basis einer Höhenkarte (DHM)."
+msgstr ""
+"Erstellt eine geschummerte Reliefkarte auf Basis einer Höhenkarte (DHM)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
 msgid "Slope and aspect"
 msgstr "Hangneigung und -exposition"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
-msgid "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from a elevation raster map."
-msgstr "Erzeugt Karten der Hangneigung, Exposition, Krümmung und partiellen Ableitungen aus einer Höhenkarte."
+msgid ""
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from a elevation raster map."
+msgstr ""
+"Erzeugt Karten der Hangneigung, Exposition, Krümmung und partiellen "
+"Ableitungen aus einer Höhenkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
 msgid "Terrain parameters"
@@ -8817,7 +9238,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
-msgstr "Erzeugt eine Rasterkarte mit Distanzen zu Featuren in der Eingabekarte."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine Rasterkarte mit Distanzen zu Featuren in der Eingabekarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
 msgid "Horizon angle"
@@ -8825,7 +9247,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
 msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
-msgstr "Berechnung des Horizontwinkel auf Grundlage eines digitalen Höhenmodells."
+msgstr ""
+"Berechnung des Horizontwinkel auf Grundlage eines digitalen Höhenmodells."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
 msgid "Transform features"
@@ -8836,8 +9259,12 @@
 msgstr "Klumpen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
-msgid "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories."
-msgstr "Rekategoriziert Daten aus Rasterkarten durch Zusammenfassen von räumlich getrennten, aber gleichartigen Zellen zu eigenständigen Kategorien."
+msgid ""
+"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
+"discrete areas into unique categories."
+msgstr ""
+"Rekategoriziert Daten aus Rasterkarten durch Zusammenfassen von räumlich "
+"getrennten, aber gleichartigen Zellen zu eigenständigen Kategorien."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
 msgid "Grow"
@@ -8845,7 +9272,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
-msgstr "Erstellt eine Rasterkarte mit Flächen, die um jeweils eine Zelle erweitert wurde"
+msgstr ""
+"Erstellt eine Rasterkarte mit Flächen, die um jeweils eine Zelle erweitert "
+"wurde"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
 msgid "Thin"
@@ -8853,7 +9282,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
 msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map."
-msgstr "Dünnt Non-Zero-Zellen aus, die in einer Rasterkarte Linienstrukturen darstellen."
+msgstr ""
+"Dünnt Non-Zero-Zellen aus, die in einer Rasterkarte Linienstrukturen "
+"darstellen."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
 msgid "Hydrologic modeling"
@@ -8864,8 +9295,12 @@
 msgstr "Abflusslinien graben"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
-msgid "Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM."
-msgstr "Erzeugt aus Abflusslinien (Vektor) Resterdaten und substrahiert die Tiefe vom ausgegebenen DHM "
+msgid ""
+"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
+"the output DEM."
+msgstr ""
+"Erzeugt aus Abflusslinien (Vektor) Resterdaten und substrahiert die Tiefe "
+"vom ausgegebenen DHM "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
 msgid "Fill lake"
@@ -8880,8 +9315,12 @@
 msgstr "Senkenloses Höhenmodell und Abflusslinienkarte"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
-msgid "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction map from a given elevation raster map."
-msgstr "Filtert und erzeugt aus einem Höhenmodell sowohl eine depressionslose Höhenkarte als auch eine Karte mit Fließrichtungen."
+msgid ""
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation raster map."
+msgstr ""
+"Filtert und erzeugt aus einem Höhenmodell sowohl eine depressionslose "
+"Höhenkarte als auch eine Karte mit Fließrichtungen."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
 msgid "Flow accumulation"
@@ -8889,15 +9328,21 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
 msgid "Flow computation for massive grids (float version)."
-msgstr "Berechnung der Fließrichtung und -mengen für sehr großen Rastern (Float-Version)."
+msgstr ""
+"Berechnung der Fließrichtung und -mengen für sehr großen Rastern (Float-"
+"Version)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
 msgid "Flow lines"
 msgstr "Flußlinien"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
-msgid "Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)."
-msgstr "Berechnung von Abflusslinien, Länge der Fliesswege und Flussdichte aus einem digitalen Höhenmodell."
+msgid ""
+"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
+"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)."
+msgstr ""
+"Berechnung von Abflusslinien, Länge der Fliesswege und Flussdichte aus einem "
+"digitalen Höhenmodell."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
 msgid "SIMWE Overland flow modeling"
@@ -8905,15 +9350,21 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
 msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
-msgstr "Hydrologische Simulation des Oberflächenabfluss mittels \"path sampling\" (SIMWE)."
+msgstr ""
+"Hydrologische Simulation des Oberflächenabfluss mittels \"path sampling"
+"\" (SIMWE)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
 msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
 msgstr "SIMWE Sedimentbewegungsmodellierung"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
-msgid "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE)."
-msgstr "Sedimenttransport und Erosions-/Deposition-Simulation mittels \"path sampling\" (SIMWE)."
+msgid ""
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)."
+msgstr ""
+"Sedimenttransport und Erosions-/Deposition-Simulation mittels \"path sampling"
+"\" (SIMWE)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
 msgid "Topographic index map"
@@ -8960,8 +9411,12 @@
 msgstr "Grundwassermodellierung"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
-msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions."
-msgstr "Numerische Berechnung von transientem, beschränktem und unbeschränktem Grundwasserfluss in zwei Dimensionen."
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
+"groundwater flow in two dimensions."
+msgstr ""
+"Numerische Berechnung von transientem, beschränktem und unbeschränktem "
+"Grundwasserfluss in zwei Dimensionen."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
 msgid "Landscape structure modeling"
@@ -8972,32 +9427,50 @@
 msgstr "Setup (erfordert XTerm)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
-msgid "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will be used by the other r.le programs."
-msgstr "Interaktives Werkzeug zur Erzeugung eine Stichprobe- und Analyse-Rahmens, welche von den anderen r.le-Progammen verwendet werden. "
+msgid ""
+"Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
+"be used by the other r.le programs."
+msgstr ""
+"Interaktives Werkzeug zur Erzeugung eine Stichprobe- und Analyse-Rahmens, "
+"welche von den anderen r.le-Progammen verwendet werden. "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
 msgid "Analyze landscape"
 msgstr "Landschaftsanalyse"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
-msgid "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, juxtaposition, and edge."
-msgstr "Beinhaltet ein Satz von Maßen für Attribute, Diversität, Textur, Nebeneinanderstellung und Kanten"
+msgid ""
+"Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
+"juxtaposition, and edge."
+msgstr ""
+"Beinhaltet ein Satz von Maßen für Attribute, Diversität, Textur, "
+"Nebeneinanderstellung und Kanten"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
 msgid "Analyze patches"
 msgstr "Analysiere Patches"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
-msgid "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
-msgstr "Berechnet Attribute, Patch-Grösse, Kerngebiets-Grösse, Form, Fraktale Dimension und Umfang für ein Satz von Patches in einer Landschaft."
+msgid ""
+"Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
+"dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
+msgstr ""
+"Berechnet Attribute, Patch-Grösse, Kerngebiets-Grösse, Form, Fraktale "
+"Dimension und Umfang für ein Satz von Patches in einer Landschaft."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:379 ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:114
 msgid "Output"
 msgstr "Ergebnis"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
-msgid "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each patch and saves the data in an output file."
-msgstr "Zeigt die Grenze von jedem r.le patch und deren Verlauf, zeigt das Attribut, Größe, Umfang und Flächenindizes jedes Patches und speichert die Daten in einer Ergebnisdatei "
+msgid ""
+"Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
+"traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
+"patch and saves the data in an output file."
+msgstr ""
+"Zeigt die Grenze von jedem r.le patch und deren Verlauf, zeigt das Attribut, "
+"Größe, Umfang und Flächenindizes jedes Patches und speichert die Daten in "
+"einer Ergebnisdatei "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
 msgid "Landscape patch analysis"
@@ -9016,8 +9489,11 @@
 msgstr "Kantendichte"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
-msgid "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr "Berechnet die Kanten-Dichte-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-Nachbarn-Algorithmus."
+msgid ""
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr ""
+"Berechnet die Kanten-Dichte-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines "
+"4-Nachbarn-Algorithmus."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
 msgid "Contrast weighted edge density"
@@ -9025,15 +9501,21 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
 msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
-msgstr "Berechnet den Kanten-Dichte-Index einer Rasterkarte gewichtet nach dem Kontrast"
+msgstr ""
+"Berechnet den Kanten-Dichte-Index einer Rasterkarte gewichtet nach dem "
+"Kontrast"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
 msgid "Patch area mean"
 msgstr "Mittlere Patchgröße"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
-msgid "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr "Berechnet die mittlere Patchgrößein einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-Nachbarn-Algorithmus."
+msgid ""
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
+msgstr ""
+"Berechnet die mittlere Patchgrößein einer Rasterkarte, unter Verwendung "
+"eines 4-Nachbarn-Algorithmus."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
 msgid "Patch area range"
@@ -9064,16 +9546,22 @@
 msgstr "Patchdichte"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
-msgid "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr "Berechnet Patch-Dichte-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-Nachbarn-Algorithmus."
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr ""
+"Berechnet Patch-Dichte-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-"
+"Nachbarn-Algorithmus."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
 msgid "Patch number"
 msgstr "Patchanzahl"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
-msgid "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
-msgstr "Berechnet Patch-Anzahl-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-Nachbarn-Algorithmus."
+msgid ""
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+msgstr ""
+"Berechnet Patch-Anzahl-Index einer Rasterkarte, unter Verwendung eines 4-"
+"Nachbarn-Algorithmus."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
 msgid "Dominance's diversity"
@@ -9120,24 +9608,43 @@
 msgstr "Ausbreitungsgeschwindigkeit"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
-msgid "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base (perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential spotting distance."
-msgstr "Erstellt drei oder optional vier Rasterkarten, die 1) die Basisrate der (lotrechten) Ausbreitung (ROS), 2) die maximale (Vorwärts-) Ausbreitung, 3) die Richtung der größten Ausbreitung, und optional 4) die maximal zu erkennende potentielle Ausbreitung, zeigen."
+msgid ""
+"Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
+"(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
+"direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential "
+"spotting distance."
+msgstr ""
+"Erstellt drei oder optional vier Rasterkarten, die 1) die Basisrate der "
+"(lotrechten) Ausbreitung (ROS), 2) die maximale (Vorwärts-) Ausbreitung, 3) "
+"die Richtung der größten Ausbreitung, und optional 4) die maximal zu "
+"erkennende potentielle Ausbreitung, zeigen."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
 msgid "Least-cost spread paths"
 msgstr "Geringsten-Kosten-Ausbreitungspfade"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
-msgid "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined."
-msgstr "Das Modul verfolgt den kürzesten Weg rekursiv zurück zu den Zellen, von denen der kumulative Weg bestimmt wurde."
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
+msgstr ""
+"Das Modul verfolgt den kürzesten Weg rekursiv zurück zu den Zellen, von "
+"denen der kumulative Weg bestimmt wurde."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
 msgid "Anisotropic spread simulation"
 msgstr "Anisotropische Ausbreitungssimulation"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
-msgid "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
-msgstr "Simuliert elliptische anisotrophe Ausbreitung in einem Kartenfenster und erzeugt eine Rasterkarte mit der kumulativen Ausbreitungszeit. Als Ausgangskarten dienen die Ausbreitungsgeschwindigkeit, Ausbreitungsrichtung und der Ursprung."
+msgid ""
+"Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
+"a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
+"the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
+msgstr ""
+"Simuliert elliptische anisotrophe Ausbreitung in einem Kartenfenster und "
+"erzeugt eine Rasterkarte mit der kumulativen Ausbreitungszeit. Als "
+"Ausgangskarten dienen die Ausbreitungsgeschwindigkeit, Ausbreitungsrichtung "
+"und der Ursprung."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
 msgid "Change category values and labels"
@@ -9156,16 +9663,24 @@
 msgstr "Klassifizieren nach Größe"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
-msgid "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in hectares)."
-msgstr "Reklassifiziert Bereiche eine Rasterkarte (größer oder kleiner) nach einer benutzerspezifischen Größe (in ha)."
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr ""
+"Reklassifiziert Bereiche eine Rasterkarte (größer oder kleiner) nach einer "
+"benutzerspezifischen Größe (in ha)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:618
 msgid "Reclassify"
 msgstr "Reklassifiziere"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
-msgid "Creates a new map layer whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map layer."
-msgstr "Erzeugt eine neue Karte, deren Kategoriewerte auf einer Reklassifikation der Kategorien einer existierenden Rasterkarte basieren."
+msgid ""
+"Creates a new map layer whose category values are based upon a "
+"reclassification of the categories in an existing raster map layer."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine neue Karte, deren Kategoriewerte auf einer Reklassifikation der "
+"Kategorien einer existierenden Rasterkarte basieren."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
 msgid "Recode"
@@ -9188,8 +9703,12 @@
 msgstr "Neuskalierung mit Histogramm"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
-msgid "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map layer."
-msgstr "Reskaliert ein normalisiertes Histogram basierend auf der Spanne der Kategoriewerte einer Rasterkarte."
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+"Reskaliert ein normalisiertes Histogram basierend auf der Spanne der "
+"Kategoriewerte einer Rasterkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
 msgid "Concentric circles"
@@ -9197,7 +9716,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
 msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
-msgstr "Erzeugt eine Rasterkarte, die konzentrische Kreise um einen angegebenen Punkt ziehen."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine Rasterkarte, die konzentrische Kreise um einen angegebenen "
+"Punkt ziehen."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
 msgid "Generate random cells"
@@ -9216,8 +9737,12 @@
 msgstr "Zufällige Zellen und Vektorpunkte"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
-msgid "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located points."
-msgstr "Erzeugt eine Rasterkarte und eine Vektorkarte (Punkte) deren Inhalte räumlich zufällig verteilt sind."
+msgid ""
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"points."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine Rasterkarte und eine Vektorkarte (Punkte) deren Inhalte "
+"räumlich zufällig verteilt sind."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
 msgid "Generate surfaces"
@@ -9229,39 +9754,59 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
 msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
-msgstr "Erzeugt fraktale Oberflächen nach einer definierten fraktalen Dimension "
+msgstr ""
+"Erzeugt fraktale Oberflächen nach einer definierten fraktalen Dimension "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
 msgid "Gaussian kernel density surface"
 msgstr "Gauß'sche Kerndichte Oberfläche"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
-msgid "Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel or optionally generates a vector density map on a vector network."
-msgstr "Erzeugt eine Dichte-Rasterkarte aus Vektorpunkten mittels eines \"moving Kernels\" oder erzeugt optional eine Dichte-Vektorkarte aus einem Netzwerk."
+msgid ""
+"Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel "
+"or optionally generates a vector density map on a vector network."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine Dichte-Rasterkarte aus Vektorpunkten mittels eines \"moving "
+"Kernels\" oder erzeugt optional eine Dichte-Vektorkarte aus einem Netzwerk."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
 msgid "Gaussian deviates surface"
 msgstr "Oberflächen (Gauß'sche Deviate)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
-msgid "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian random number generator."
-msgstr "GRASS Modul zum Erstellen einer Rasterkarte mit Werten einer Gauß'schen Verteilung, wobei der Mittelwert und die Standardabweichung vom Benutzer angegeben werden können. Ein Gauß'scher Zufallszahlengenerator wird verwendet."
+msgid ""
+"GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
+"and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
+"random number generator."
+msgstr ""
+"GRASS Modul zum Erstellen einer Rasterkarte mit Werten einer Gauß'schen "
+"Verteilung, wobei der Mittelwert und die Standardabweichung vom Benutzer "
+"angegeben werden können. Ein Gauß'scher Zufallszahlengenerator wird "
+"verwendet."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
 msgid "Plane"
 msgstr "Ebene"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
-msgid "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point."
-msgstr "Erzeugt eine Rasterkarte mit einer Ebene mit gegebener Neigung (inclination), Ausrichtung (azimuth) und einem Punkt."
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine Rasterkarte mit einer Ebene mit gegebener Neigung "
+"(inclination), Ausrichtung (azimuth) und einem Punkt."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
 msgid "Random deviates surface"
 msgstr "Oberfläche zufälliger Abweichungen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
-msgid "Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be expressed by the user."
-msgstr "Erzeugt eine Rasterkarte mit gleichverteilten zufälligen Abweichungen, deren Wertebereiche vom Benutzer festgelegt werden können."
+msgid ""
+"Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be "
+"expressed by the user."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine Rasterkarte mit gleichverteilten zufälligen Abweichungen, deren "
+"Wertebereiche vom Benutzer festgelegt werden können."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
 msgid "Random surface with spatial dependence"
@@ -9297,7 +9842,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
 msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
-msgstr "Bikubische oder bilineare Splineinterpolation mit Tykhonov Regularisierung."
+msgstr ""
+"Bikubische oder bilineare Splineinterpolation mit Tykhonov Regularisierung."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
 msgid "IDW from raster points"
@@ -9320,8 +9866,12 @@
 msgstr "IDW aus Vektorpunkten"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
-msgid "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting."
-msgstr "Oberflächeninterpolation aus Vektor-Punktdaten durch Inverse Distance Squared Weighting."
+msgid ""
+"Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
+"Weighting."
+msgstr ""
+"Oberflächeninterpolation aus Vektor-Punktdaten durch Inverse Distance "
+"Squared Weighting."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
 msgid "Raster contours"
@@ -9336,8 +9886,15 @@
 msgstr "Regularized spline tension"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
-msgid "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline data in vector format to floating point raster format using regularized spline with tension."
-msgstr "Räumliche Approximation und topographische Analyse auf Basis gegebener Punkte oder Isolinien im Vektorformat unter Verwendung regularisierten Splinefunktion mit Spannung. Das Ergebnis wird in eine Fließkomma-Rasterkarte geschrieben."
+msgid ""
+"Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
+"data in vector format to floating point raster format using regularized "
+"spline with tension."
+msgstr ""
+"Räumliche Approximation und topographische Analyse auf Basis gegebener "
+"Punkte oder Isolinien im Vektorformat unter Verwendung regularisierten "
+"Splinefunktion mit Spannung. Das Ergebnis wird in eine Fließkomma-"
+"Rasterkarte geschrieben."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
 msgid "Ordinary or block kriging"
@@ -9352,8 +9909,11 @@
 msgstr "Fülle NULL-Zellen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
-msgid "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
-msgstr "Fülle Flächen ohne Daten in Rasterkarten mit Hilfe der v.surf.rst Spline-Interpolation."
+msgid ""
+"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+msgstr ""
+"Fülle Flächen ohne Daten in Rasterkarten mit Hilfe der v.surf.rst Spline-"
+"Interpolation."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:730
 msgid "Report and statistics"
@@ -9372,8 +9932,12 @@
 msgstr "Verwalte Kategorieinformationen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
-msgid "Manages category values and labels associated with user-specified raster map layers."
-msgstr "Verwaltet die Kategoriewerte und Beschriftungen von benutzerdefinierten Rasterkarten."
+msgid ""
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+"Verwaltet die Kategoriewerte und Beschriftungen von benutzerdefinierten "
+"Rasterkarten."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
 msgid "General statistics"
@@ -9420,8 +9984,12 @@
 msgstr "Statistiken für geklumpte Zellen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
-msgid "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
-msgstr "Berechnet das Volumen von Daten-\"Klumpen\". Optional kann eine GRASS-Vektorkarte (Punkte) mit den Zentroiden der Datenklumpen erzeugt werden."
+msgid ""
+"Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
+"vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
+msgstr ""
+"Berechnet das Volumen von Daten-\"Klumpen\". Optional kann eine GRASS-"
+"Vektorkarte (Punkte) mit den Zentroiden der Datenklumpen erzeugt werden."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
 msgid "Total corrected area"
@@ -9432,8 +10000,10 @@
 msgstr "Abschätzung der Größe der Rasteroberflächen."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
-msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
-msgstr "Berechnet univariate Statistiken der nicht-NULL Zellen einer Rasterkarte."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
+msgstr ""
+"Berechnet univariate Statistiken der nicht-NULL Zellen einer Rasterkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
 msgid "Sample transects"
@@ -9441,23 +10011,32 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
-msgstr "Gibt Werte einer Rasterkarte aus, die entlang einer/mehrerer benutzerdefinierter Linien liegen."
+msgstr ""
+"Gibt Werte einer Rasterkarte aus, die entlang einer/mehrerer "
+"benutzerdefinierter Linien liegen."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
 msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr "Transekt-Stichprobe (Azimuth, Distanz)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
-msgid "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
-msgstr "Gibt die Werte einer Rasterkarte aus, die entlang einer/mehrerer benutzerdefinierter Transekte liegen."
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgstr ""
+"Gibt die Werte einer Rasterkarte aus, die entlang einer/mehrerer "
+"benutzerdefinierter Transekte liegen."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
 msgid "Covariance/correlation"
 msgstr "Kovarianz/Korrelation"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
-msgid "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer(s)."
-msgstr "Gibt eine Kovarianz-/Korrelations-Matrix für benutzerdefiniert Rasterkarten aus."
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
+"(s)."
+msgstr ""
+"Gibt eine Kovarianz-/Korrelations-Matrix für benutzerdefiniert Rasterkarten "
+"aus."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
 msgid "Linear regression"
@@ -9472,8 +10051,12 @@
 msgstr "gemeinsame Auftreten von Kategorien"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
-msgid "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers."
-msgstr "Tabelliert das gemeinsame Auftreten von Kategorien (Koinzidenz) von zwei Rasterkarten."
+msgid ""
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
+msgstr ""
+"Tabelliert das gemeinsame Auftreten von Kategorien (Koinzidenz) von zwei "
+"Rasterkarten."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
 msgid "&Vector"
@@ -9500,8 +10083,12 @@
 msgstr "Editiere Vektorkarte (nicht interaktiv)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
-msgid "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features."
-msgstr "Editiert eine Vektorkarte, ermöglicht das Hinzufügen, Löschen und Ändern ausgewählter Vektor Feature."
+msgid ""
+"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
+"features."
+msgstr ""
+"Editiert eine Vektorkarte, ermöglicht das Hinzufügen, Löschen und Ändern "
+"ausgewählter Vektor Feature."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
 msgid "Create or rebuild topology"
@@ -9588,8 +10175,12 @@
 msgstr "Grenzen auflösen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
-msgid "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute."
-msgstr "Löst Grenzen zwischen benachbarten Flächen mit gleicher Kategorienummer oder gleichem Attributwert auf."
+msgid ""
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
+msgstr ""
+"Löst Grenzen zwischen benachbarten Flächen mit gleicher Kategorienummer oder "
+"gleichem Attributwert auf."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
 msgid "Create 3D vector over raster"
@@ -9597,7 +10188,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
 msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
-msgstr "Konvertiert eine Vektorkarte nach 3D durch Abtasten einer Karte mit Höheninformationen."
+msgstr ""
+"Konvertiert eine Vektorkarte nach 3D durch Abtasten einer Karte mit "
+"Höheninformationen."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
 msgid "Extrude 3D vector map"
@@ -9628,8 +10221,12 @@
 msgstr "Vektorkarte repositionieren"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
-msgid "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector map."
-msgstr "Führt eine affine Transformation (schieben, skalieren und rotieren oder GPCs) von Vektorkarten durch."
+msgid ""
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Führt eine affine Transformation (schieben, skalieren und rotieren oder "
+"GPCs) von Vektorkarten durch."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
 msgid "Reproject vector map"
@@ -9637,15 +10234,19 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
 msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
-msgstr "Re-Projektion einer Vektorkarte von einer Location zur aktuellen Location."
+msgstr ""
+"Re-Projektion einer Vektorkarte von einer Location zur aktuellen Location."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
 msgid "Updates vector map metadata."
 msgstr "Aktualisiert Metadaten der Vektorkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
-msgid "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
-msgstr "Bestimme Farbregeln für Feature einer Vektorkarte unter Verwendung einer numerischen Spalte der Attributtabelle."
+msgid ""
+"Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
+msgstr ""
+"Bestimme Farbregeln für Feature einer Vektorkarte unter Verwendung einer "
+"numerischen Spalte der Attributtabelle."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
 msgid "Interactive management of vector color tables."
@@ -9656,8 +10257,12 @@
 msgstr "Abfrage mittels Attribut"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
-msgid "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map containing only the selected objects."
-msgstr "Selektiert Vektorobjekte einer existierenden Vektorkarte und erzeugt eine neue Karte nur mit den selektierten Objekten."
+msgid ""
+"Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
+"containing only the selected objects."
+msgstr ""
+"Selektiert Vektorobjekte einer existierenden Vektorkarte und erzeugt eine "
+"neue Karte nur mit den selektierten Objekten."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
 msgid "Query with coordinate(s)"
@@ -9672,16 +10277,22 @@
 msgstr "Abfrage mittels andererVektorkarte"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
-msgid "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
-msgstr "Selektiert Features von einer Vektorkarte (A) durch Feature von einer Vektorkarte (B). "
+msgid ""
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgstr ""
+"Selektiert Features von einer Vektorkarte (A) durch Feature von einer "
+"Vektorkarte (B). "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
 msgid "Buffer vectors"
 msgstr "Vektor buffern"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
-msgid "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
-msgstr "Erzeugt einen Buffer um die Feature mit gegebenen Typ (Flächen müssen Zentroide enthalten)."
+msgid ""
+"Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
+msgstr ""
+"Erzeugt einen Buffer um die Feature mit gegebenen Typ (Flächen müssen "
+"Zentroide enthalten)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
 msgid "Lidar analysis"
@@ -9700,16 +10311,24 @@
 msgstr "Innenräume erkennen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
-msgid "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building inside"
-msgstr "Bestimmung der Gebäudeumrisse und Ermittelung des Gebäudeinneren mittels des 'Region Growing' Verfahrens"
+msgid ""
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
+msgstr ""
+"Bestimmung der Gebäudeumrisse und Ermittelung des Gebäudeinneren mittels des "
+"'Region Growing' Verfahrens"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
 msgid "Correct and reclassify objects"
 msgstr "Korrigiere und Reklassifiziere Objekte"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
-msgid "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering."
-msgstr "Korrektur der v.lidar.growing Ausgabe. Dies ist der letzte von drei LiDAR Filter-Algorithmen."
+msgid ""
+"Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
+"algorithms for LIDAR filtering."
+msgstr ""
+"Korrektur der v.lidar.growing Ausgabe. Dies ist der letzte von drei LiDAR "
+"Filter-Algorithmen."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
 msgid "Linear referencing"
@@ -9729,31 +10348,44 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:570
 msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
-msgstr "Erzeuge Stationen auf Basis der Eingabelinien und dem Linearenreferenzsystem."
+msgstr ""
+"Erzeuge Stationen auf Basis der Eingabelinien und dem Linearenreferenzsystem."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:571
 msgid "Create points/segments"
 msgstr "Erzeuge Punkte/Segmente"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
-msgid "Creates points/segments from input lines, linear reference system and positions read from stdin or a file."
-msgstr "Erzeuge Punkte/Segmente auf Basis der Eingabelinien, des Linearenreferenzsystems und Positionen von stdin oder einer Datei."
+msgid ""
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
+msgstr ""
+"Erzeuge Punkte/Segmente auf Basis der Eingabelinien, des "
+"Linearenreferenzsystems und Positionen von stdin oder einer Datei."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
 msgid "Find line id and offset"
 msgstr "Finde Linien ID und Versatz"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
-msgid "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear reference system."
-msgstr "Findet die ID der Linie und tatsächliche km+Versatz für gegebene Punkte einer Vektorkarte mit Hilfe eines Linearenreferenzsystems."
+msgid ""
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
+msgstr ""
+"Findet die ID der Linie und tatsächliche km+Versatz für gegebene Punkte "
+"einer Vektorkarte mit Hilfe eines Linearenreferenzsystems."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
 msgid "Nearest features"
 msgstr "Nächstliegendes Feature"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
-msgid "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map 'from'."
-msgstr "Findet das nächstgelegene Element der Vektorkarte 'to' für Elemente in der Vektorkarte 'from'. "
+msgid ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
+msgstr ""
+"Findet das nächstgelegene Element der Vektorkarte 'to' für Elemente in der "
+"Vektorkarte 'from'. "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
 msgid "Network analysis"
@@ -9796,8 +10428,11 @@
 msgstr "Kürzester Pfad für eine Gruppen von Objekten"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
-msgid "Computes shortest distance via the network between the given sets of features."
-msgstr "Berechnet kürzeste Distanzen im Netzwerk zwischen Gruppen von Objekten."
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features."
+msgstr ""
+"Berechnet kürzeste Distanzen im Netzwerk zwischen Gruppen von Objekten."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
 msgid "Shortest path using timetables"
@@ -9813,7 +10448,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
 msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
-msgstr "Berechnet den kürzesten Pfad zwischen allen Paaren von Knoten des Netzwerks."
+msgstr ""
+"Berechnet den kürzesten Pfad zwischen allen Paaren von Knoten des Netzwerks."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
 msgid "Visibility network"
@@ -9837,7 +10473,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
 msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
-msgstr "Berechnet den maximalen Fluss zwischen zwei Gruppen von Knoten im Netzwerk."
+msgstr ""
+"Berechnet den maximalen Fluss zwischen zwei Gruppen von Knoten im Netzwerk."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
 msgid "Vertex connectivity"
@@ -9845,7 +10482,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
 msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
-msgstr "Berechnet Vertex Konnektivität zwischen zwei Gruppen von Knoten im Netzwerk."
+msgstr ""
+"Berechnet Vertex Konnektivität zwischen zwei Gruppen von Knoten im Netzwerk."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
 msgid "Components"
@@ -9860,8 +10498,12 @@
 msgstr "Zentralheit"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
-msgid "Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector centrality measures in the network."
-msgstr "Berechnet Grad, Zentralität, Betweenness, Closeness und Eigenvektorzentralitätsmaße im Netzwerk."
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
+msgstr ""
+"Berechnet Grad, Zentralität, Betweenness, Closeness und "
+"Eigenvektorzentralitätsmaße im Netzwerk."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
 msgid "Steiner tree"
@@ -9885,7 +10527,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
 msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
-msgstr "Erzeugt einen Ring, der die gegebenen Knoten verbindet (Handelsreisenden-Problem)."
+msgstr ""
+"Erzeugt einen Ring, der die gegebenen Knoten verbindet (Handelsreisenden-"
+"Problem)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 ../gui/wxpython/menustrings.py:611
 msgid "Overlay vector maps"
@@ -9913,11 +10557,16 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
 msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
-msgstr "Füge hinzu, Lösche oder Berichte Vektorkategorien einer Kartengeometrie."
+msgstr ""
+"Füge hinzu, Lösche oder Berichte Vektorkategorien einer Kartengeometrie."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
-msgid "Changes vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column."
-msgstr "Ändert die Kategorien einer existierenden Vektorkarte entsprechend den Ergebnissen der SQL-Abfragen oder der Werte einer Spalte der Attributtabelle."
+msgid ""
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
+msgstr ""
+"Ändert die Kategorien einer existierenden Vektorkarte entsprechend den "
+"Ergebnissen der SQL-Abfragen oder der Werte einer Spalte der Attributtabelle."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
 msgid "Generate area for current region"
@@ -9944,16 +10593,24 @@
 msgstr "Delaunay-Dreiecke"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
-msgid "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids."
-msgstr "Erzeugt eine Delaunay-Triangulation auf Basis einer Eingabe-Vektorkarte mit Punkten oder Zentroiden."
+msgid ""
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine Delaunay-Triangulation auf Basis einer Eingabe-Vektorkarte mit "
+"Punkten oder Zentroiden."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
 msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 msgstr "Voronoi Diagramm / Thiessen Polygone"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
-msgid "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or centroids."
-msgstr "Erstellt ein Voronoi Diagramm auf Basis einer Vektorkarte mit Punkten oder Zentroiden."
+msgid ""
+"Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
+"centroids."
+msgstr ""
+"Erstellt ein Voronoi Diagramm auf Basis einer Vektorkarte mit Punkten oder "
+"Zentroiden."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
 msgid "Generate grid"
@@ -9961,7 +10618,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
 msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
-msgstr "Erzeugt eine GRASS Vektorkarte mit einem benutzerdefinierten Gitternetz."
+msgstr ""
+"Erzeugt eine GRASS Vektorkarte mit einem benutzerdefinierten Gitternetz."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
 msgid "Generate points"
@@ -9972,8 +10630,11 @@
 msgstr "Erzeuge aus Datenbank"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
-msgid "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
-msgstr "Erzeugt neue Vektorkarte (Punkte) aus einer Datenbanktabelle, die Koordinaten beinhaltet."
+msgid ""
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgstr ""
+"Erzeugt neue Vektorkarte (Punkte) aus einer Datenbanktabelle, die "
+"Koordinaten beinhaltet."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
 msgid "Generate points along lines"
@@ -9981,7 +10642,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
 msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
-msgstr "Erzeuge Punkte entlang der Eingabelinie in eine neue Vektorkarte mit zwei Layern."
+msgstr ""
+"Erzeuge Punkte entlang der Eingabelinie in eine neue Vektorkarte mit zwei "
+"Layern."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
 msgid "Generate random points"
@@ -10020,8 +10683,12 @@
 msgstr "Aktualisiere Flächenattribute aus Raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
-msgid "Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons and uploads statistics to new attribute columns."
-msgstr "Berechnet univariate Statistik einer Rasterkarte, basierend auf Polygone und ergänzt die Ergebnisse als neue Spalte der Attributtabelle."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
+msgstr ""
+"Berechnet univariate Statistik einer Rasterkarte, basierend auf Polygone und "
+"ergänzt die Ergebnisse als neue Spalte der Attributtabelle."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
 msgid "Update point attributes from areas"
@@ -10049,7 +10716,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
 msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
-msgstr "Übernimmt die Rasterwerte an den Positionen der Vektorpunkte in die Attributtabelle."
+msgstr ""
+"Übernimmt die Rasterwerte an den Positionen der Vektorpunkte in die "
+"Attributtabelle."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
 msgid "Sample raster neighborhood around points"
@@ -10069,7 +10738,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
 msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
-msgstr "Gibt grundlegende Informationen über eine benutzerdefinierte Vektorkarte aus."
+msgstr ""
+"Gibt grundlegende Informationen über eine benutzerdefinierte Vektorkarte aus."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
 msgid "Classify attribute data"
@@ -10092,16 +10762,24 @@
 msgstr "Univariate Statistik für Punktattribute"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
-msgid "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard deviation is calculated only for points if specified."
-msgstr "Berechnet univariate Statistiken für die Attribute. Die Varianz und Standardabweichung wird nur für Punkte berechnet wenn explizit angefragt."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
+"deviation is calculated only for points if specified."
+msgstr ""
+"Berechnet univariate Statistiken für die Attribute. Die Varianz und "
+"Standardabweichung wird nur für Punkte berechnet wenn explizit angefragt."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
 msgid "Univariate statistics for attribute columns"
 msgstr "Univariate Statistik für Attributspalten"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
-msgid "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector map."
-msgstr "Berechnet univariate Statistiken in ausgewählten Tabellenspalten einer GRASS Vektorkarte."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
+"map."
+msgstr ""
+"Berechnet univariate Statistiken in ausgewählten Tabellenspalten einer GRASS "
+"Vektorkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
 msgid "Quadrat indices"
@@ -10149,7 +10827,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
 msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
-msgstr "Mosaikiert bis zu 4 Bilder und erweitert die Farbtabelle. Erzeugt *.mosaic-Karten."
+msgstr ""
+"Mosaikiert bis zu 4 Bilder und erweitert die Farbtabelle. Erzeugt *.mosaic-"
+"Karten."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
 msgid "Manage image colors"
@@ -10168,12 +10848,20 @@
 msgstr "HIS zu RGB"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
-msgid "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space."
-msgstr "Transformiert Rasterkarten aus dem HIS (Hue-Intensity-Saturation) Farbraum in den RGB (Rot-Grün-Blau) Farbraum."
+msgid ""
+"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
+"RGB (Red-Green-Blue) color space."
+msgstr ""
+"Transformiert Rasterkarten aus dem HIS (Hue-Intensity-Saturation) Farbraum "
+"in den RGB (Rot-Grün-Blau) Farbraum."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
-msgid "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space."
-msgstr "Transformiert Rasterkarten aus dem RGB (Rot-Grün-Blau) Farbraum in den HIS (Hue-Intensity-Saturation) Farbraum."
+msgid ""
+"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
+"Intensity-Saturation) color space."
+msgstr ""
+"Transformiert Rasterkarten aus dem RGB (Rot-Grün-Blau) Farbraum in den HIS "
+"(Hue-Intensity-Saturation) Farbraum."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
 msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
@@ -10188,8 +10876,12 @@
 msgstr "Rektifiziere Bild oder Raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
-msgid "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel in the image based on the control points."
-msgstr "Rektifiziert ein Bild durch Berechnung einer Koordinatentransformation für jedes Pixel des Bildes basierend auf den Kontrollpunkten."
+msgid ""
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points."
+msgstr ""
+"Rektifiziert ein Bild durch Berechnung einer Koordinatentransformation für "
+"jedes Pixel des Bildes basierend auf den Kontrollpunkten."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
 msgid "Generate histogram of image"
@@ -10200,16 +10892,22 @@
 msgstr "Spektralwert"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
-msgid "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
-msgstr "Zeigt die Spektralwerte von Gruppen oder Bildern an einem ausgewählten Ort an."
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr ""
+"Zeigt die Spektralwerte von Gruppen oder Bildern an einem ausgewählten Ort "
+"an."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
 msgid "Brovey sharpening"
 msgstr "Brovey-Schärfen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
-msgid "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
-msgstr "Brovey-Transformation zum mischen multispektraler und hochaufgelöster panchromatischer Kanäle."
+msgid ""
+"Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
+msgstr ""
+"Brovey-Transformation zum mischen multispektraler und hochaufgelöster "
+"panchromatischer Kanäle."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
 msgid "Classify image"
@@ -10220,8 +10918,12 @@
 msgstr "Clustert die Eingabe für eine unüberwachte Klassifikation."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
-msgid "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm."
-msgstr "Erzeugt spektrale Signaturen für Landbedeckungsklassen eines Bildes mittels eines Clusteralgorithmus."
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
+"clustering algorithm."
+msgstr ""
+"Erzeugt spektrale Signaturen für Landbedeckungsklassen eines Bildes mittels "
+"eines Clusteralgorithmus."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
 msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
@@ -10229,23 +10931,33 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
 msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
-msgstr "Klassifiziert die spektrale Reflektion (spectral reflectance) in Bilddaten."
+msgstr ""
+"Klassifiziert die spektrale Reflektion (spectral reflectance) in Bilddaten."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
 msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 msgstr "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
-msgid "Performs contextual image classification using sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation."
-msgstr "Führt eine nachbarschaftsbasierte Bildklassifikation unter Anwendung des 'sequential maximum a posteriori (SMAP)' Ansatzes durch."
+msgid ""
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
+msgstr ""
+"Führt eine nachbarschaftsbasierte Bildklassifikation unter Anwendung des "
+"'sequential maximum a posteriori (SMAP)' Ansatzes durch."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
 msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
-msgstr "Interaktive Eingabe für eine überwachte Klassifikation (benötigt Xterm)."
+msgstr ""
+"Interaktive Eingabe für eine überwachte Klassifikation (benötigt Xterm)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
-msgid "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline regions of interest."
-msgstr "Erzeugt spektrale Signaturen für ein Bild, in dem es dem Benutzer erlaubt Trainingsgebiete zu markieren."
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
+"regions of interest."
+msgstr ""
+"Erzeugt spektrale Signaturen für ein Bild, in dem es dem Benutzer erlaubt "
+"Trainingsgebiete zu markieren."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
 msgid "Input for supervised MLC"
@@ -10293,7 +11005,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
 msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
-msgstr "Kanonische Komponenten Analyse (cca) Programm für die Bildverarbeitung."
+msgstr ""
+"Kanonische Komponenten Analyse (cca) Programm für die Bildverarbeitung."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Principal components"
@@ -10364,8 +11077,12 @@
 msgstr "Kappa Analyse"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
-msgid "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result."
-msgstr "Berechnet Fehlermatrix und Kappa-Parameter für die Genauigkeitsabschätzung (accuracy assessment) der Klassifikationsergebnisse."
+msgid ""
+"Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
+msgstr ""
+"Berechnet Fehlermatrix und Kappa-Parameter für die Genauigkeitsabschätzung "
+"(accuracy assessment) der Klassifikationsergebnisse."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
 msgid "OIF for LandSat TM"
@@ -10373,7 +11090,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
 msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
-msgstr "Berechne die Optimum-Index-Faktor Tabelle für die LANDSAT TM Kanäle 1-5, & 7."
+msgstr ""
+"Berechne die Optimum-Index-Faktor Tabelle für die LANDSAT TM Kanäle 1-5, & 7."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
 msgid "V&olumes"
@@ -10397,7 +11115,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
-msgstr "Ausgeben/Hinzufügen/Entfernen eines Zeitstempels für eine 3D-Rasterkarte"
+msgstr ""
+"Ausgeben/Hinzufügen/Entfernen eines Zeitstempels für eine 3D-Rasterkarte"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
 msgid "3D Mask"
@@ -10420,20 +11139,32 @@
 msgstr "Querschnitt"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
-msgid "Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation map."
-msgstr "Erzeugt einen Querschnitt in Form einer 2D-Rasterkarte aus einer 3D-Rasterkarte basierend auf 2D-Höhenkarte."
+msgid ""
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map."
+msgstr ""
+"Erzeugt einen Querschnitt in Form einer 2D-Rasterkarte aus einer 3D-"
+"Rasterkarte basierend auf 2D-Höhenkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
-msgid "Calculates numerically transient, confined groundwater flow in three dimensions."
-msgstr "Programm zur numerischen Berechnung des transienten, beschränkten Grundwasserflusses in drei Dimensionen."
+msgid ""
+"Calculates numerically transient, confined groundwater flow in three "
+"dimensions."
+msgstr ""
+"Programm zur numerischen Berechnung des transienten, beschränkten "
+"Grundwasserflusses in drei Dimensionen."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
 msgid "Interpolate volume from points"
 msgstr "Interpoliere Volumen aus Punkten"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
-msgid "Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with tension (RST) algorithm."
-msgstr "Interpoliert Punkte zu einem G3D Grid Volumen unter Verwendung des regularized spline with tension (RST) Algorithmus."
+msgid ""
+"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
+msgstr ""
+"Interpoliert Punkte zu einem G3D Grid Volumen unter Verwendung des "
+"regularized spline with tension (RST) Algorithmus."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
 msgid "Report and Statistics"
@@ -10460,8 +11191,11 @@
 msgstr "Univariate Statistiken für Volumen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
-msgid "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d map."
-msgstr "Berechnet univariate Statistiken der nicht-NULL Zellen einer 3D-Rasterkarte."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
+"map."
+msgstr ""
+"Berechnet univariate Statistiken der nicht-NULL Zellen einer 3D-Rasterkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
 msgid "&Database"
@@ -10513,7 +11247,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
 msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
-msgstr "Gibt oder setzt allgemeine Datenbankverbindung für das aktuelle Mapset und beendet sich."
+msgstr ""
+"Gibt oder setzt allgemeine Datenbankverbindung für das aktuelle Mapset und "
+"beendet sich."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
 msgid "Login"
@@ -10553,7 +11289,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
-msgstr "Teste den Datenbank-Treiber. Die Datenbank muß existieren und mittels db.connect verbunden sein."
+msgstr ""
+"Teste den Datenbank-Treiber. Die Datenbank muß existieren und mittels db."
+"connect verbunden sein."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
 msgid "Query any table"
@@ -10588,8 +11326,12 @@
 msgstr "Neue Tabelle"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
-msgid "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing vector map."
-msgstr "Erzeugt und verbindet eine neue Attributtabelle für einen Layer einer existierenden Vektorkarte."
+msgid ""
+"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Erzeugt und verbindet eine neue Attributtabelle für einen Layer einer "
+"existierenden Vektorkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:793
 msgid "Remove table"
@@ -10612,23 +11354,34 @@
 msgstr "Spalte hinzufügen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
-msgid "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "Fügt eine oder mehrere Spalten zu der Attributtabelle einer Vektorkarte hinzu."
+msgid ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
+msgstr ""
+"Fügt eine oder mehrere Spalten zu der Attributtabelle einer Vektorkarte "
+"hinzu."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
-msgid "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "Löscht eine Spalte in einer Attributtabelle die mit einer bestimmten Vektorkarte verbunden ist."
+msgid ""
+"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
+"Löscht eine Spalte in einer Attributtabelle die mit einer bestimmten "
+"Vektorkarte verbunden ist."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:802
-msgid "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "Benennt eine Spalte einer Attributtabelle verbunden mit einer bestimmten Vektorkarte um."
+msgid ""
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
+"Benennt eine Spalte einer Attributtabelle verbunden mit einer bestimmten "
+"Vektorkarte um."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:803
 msgid "Change values"
 msgstr "Werte ändern"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:804
-msgid "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
+msgid ""
+"Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
 msgstr "Aktualisiert eine Spalte einer Attributtabelle einer Vektorkarte."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:805
@@ -10645,7 +11398,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:808
 msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
-msgstr "Gibt oder setzt Datenbankverbindung für eine Vektorkarte zu einer Attributtabelle."
+msgstr ""
+"Gibt oder setzt Datenbankverbindung für eine Vektorkarte zu einer "
+"Attributtabelle."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:809 ../gui/wxpython/menustrings.py:859
 msgid "&Help"
@@ -11137,7 +11892,9 @@
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:282 ../gui/wxpython/icons/icon.py:285
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:306
 msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
-msgstr "Links: neuer Punkt; Ctrl+Links: letzten Punkt zurücknehmen; Rechts: Linie beenden"
+msgstr ""
+"Links: neuer Punkt; Ctrl+Links: letzten Punkt zurücknehmen; Rechts: Linie "
+"beenden"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:284
 msgid "Digitize new boundary"
@@ -11148,8 +11905,12 @@
 msgstr "neues Zentroid digitalisieren"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:290
-msgid "Digitize new area (composition of boundaries without category and one centroid with category)"
-msgstr "Neue Fläche digitalisieren (Flächengrenzen ohne Kategorie und einem Zentroid mit Kategorie)"
+msgid ""
+"Digitize new area (composition of boundaries without category and one "
+"centroid with category)"
+msgstr ""
+"Neue Fläche digitalisieren (Flächengrenzen ohne Kategorie und einem Zentroid "
+"mit Kategorie)"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:293
 msgid "Add new vertex"
@@ -11219,7 +11980,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:333
 msgid "Draw transect in map display window to profile"
-msgstr "Zeichne ein Transekt in das Kartenfenster, für das ein Profil erstellt wird"
+msgstr ""
+"Zeichne ein Transekt in das Kartenfenster, für das ein Profil erstellt wird"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:335
 msgid "Profile options"
@@ -11437,6 +12199,9 @@
 msgid "Add scale bar"
 msgstr "Maßstab hinzufügen"
 
+#~ msgid "Unable to render overlay <%s>"
+#~ msgstr "Kann die Überlagerung <%s> nicht rendern"
+
 #~ msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
 #~ msgstr "Konvertiert eine 3D-Rasterkarte (G3D) in das VTK-ASCII-Format."
 
@@ -11455,8 +12220,16 @@
 #~ msgid "3D view mode not available"
 #~ msgstr "3D Ansicht nicht verfügbar"
 
-#~ msgid "Note that the wxGUI's 3D view mode is currently disabled on MS Windows (hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. In the meantime you can use \"NVIZ\" from the File menu."
-#~ msgstr "3D-Ansicht-Modus derzeit unter MS Windows nicht aktiviert (dies wird hoffentlich bald behoben sein). Bitte achten Sie auf aktualisierte Versionen von GRASS. In der Zwischenzeit können Sie \"NVIZ\" unter File menue verwenden."
+#~ msgid ""
+#~ "Note that the wxGUI's 3D view mode is currently disabled on MS Windows "
+#~ "(hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated "
+#~ "versions of GRASS. In the meantime you can use \"NVIZ\" from the File "
+#~ "menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "3D-Ansicht-Modus derzeit unter MS Windows nicht aktiviert (dies wird "
+#~ "hoffentlich bald behoben sein). Bitte achten Sie auf aktualisierte "
+#~ "Versionen von GRASS. In der Zwischenzeit können Sie \"NVIZ\" unter File "
+#~ "menue verwenden."
 
 #~ msgid "Manage columns"
 #~ msgstr "Spalten verwalten"
@@ -11496,7 +12269,9 @@
 #~ msgstr "Werkzeug zur Erstellung von Ausgabekarten im PostScript-Format."
 
 #~ msgid "Tool to maintain GRASS extensions in local GRASS installation."
-#~ msgstr "Werkzeug zur Verwaltung von GRASS-Erweiterungen in der lokalen GRASS-Installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Werkzeug zur Verwaltung von GRASS-Erweiterungen in der lokalen GRASS-"
+#~ "Installation."
 
 #~ msgid "Submit"
 #~ msgstr "Senden"
@@ -11536,7 +12311,9 @@
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
-#~ msgstr "Kann die Interface-Beschreibung für den Befehl '%s' nicht ermitteln. Details: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kann die Interface-Beschreibung für den Befehl '%s' nicht ermitteln. "
+#~ "Details: %s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Menu style:"
@@ -11545,8 +12322,12 @@
 #~ msgid "Icon theme:"
 #~ msgstr "Symbol-Design:"
 
-#~ msgid "Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart this GUI."
-#~ msgstr "Hinweis: Um das Symbol-Design zu ändern müssen die Einstellungen gespeichert werden und das GUI erneut gestartet werden."
+#~ msgid ""
+#~ "Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
+#~ "this GUI."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hinweis: Um das Symbol-Design zu ändern müssen die Einstellungen "
+#~ "gespeichert werden und das GUI erneut gestartet werden."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "No mapsets available in location <%s>"
@@ -11603,7 +12384,9 @@
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Lists available GIS elements of the user-specified data type."
-#~ msgstr "Listet alle verfügbaren GRASS Datenbankdateien im spezifiezierten Typ im Standard Output auf"
+#~ msgstr ""
+#~ "Listet alle verfügbaren GRASS Datenbankdateien im spezifiezierten Typ im "
+#~ "Standard Output auf"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Generates stream channels."
@@ -11660,22 +12443,27 @@
 #~ msgstr "Attribute hinzufügen"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command output' for details.\n"
+#~ "Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
+#~ "output' for details.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Details: "
 #~ msgstr ""
-#~ "Kann die Anzeige für die Vektordigitalisierung nicht initialisieren. Siehe 'Command output' für Details.\n"
+#~ "Kann die Anzeige für die Vektordigitalisierung nicht initialisieren. "
+#~ "Siehe 'Command output' für Details.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Details:"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to open vector map <%s> for editing.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Data are probably corrupted, try to run v.build to rebuild the topology (Vector->Develop vector map->Create/rebuild topology)."
+#~ "Data are probably corrupted, try to run v.build to rebuild the topology "
+#~ "(Vector->Develop vector map->Create/rebuild topology)."
 #~ msgstr ""
 #~ "Kann die Vektorkarte <%s> nicht zum Editieren öffnen.\n"
 #~ "\n"
-#~ "Daten sind vermutlich beschädigt. Versuchen Sie v.build auszuführen, um die Topologie wiederherzustellen (Vektor->Vektorkarten pflegen->Topologie erzeugen/wiederherstellen)."
+#~ "Daten sind vermutlich beschädigt. Versuchen Sie v.build auszuführen, um "
+#~ "die Topologie wiederherzustellen (Vektor->Vektorkarten pflegen->Topologie "
+#~ "erzeugen/wiederherstellen)."
 
 #~ msgid "Undo failed, data corrupted."
 #~ msgstr "Rückgängig machen ist fehlgeschlagen, Daten sind beschädigt."
@@ -11690,7 +12478,9 @@
 #~ msgstr "Füge keine Kategorien zu Flächengrenzen hinzu"
 
 #~ msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
-#~ msgstr "Kann den Text nicht kodieren. Bitte definieren Sie die Kodierung in den GUI Einstellungen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kann den Text nicht kodieren. Bitte definieren Sie die Kodierung in den "
+#~ "GUI Einstellungen."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Adjust display zoom"
@@ -11708,8 +12498,12 @@
 #~ msgid "Show Help for GCP Manager"
 #~ msgstr "Zeige Hilfe für GCP Manager"
 
-#~ msgid "Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command output' for details."
-#~ msgstr "Kann die Anzeige für die Vektordigitalisierung nicht initialisieren. Siehe 'Command output' für Details."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
+#~ "output' for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kann die Anzeige für die Vektordigitalisierung nicht initialisieren. "
+#~ "Siehe 'Command output' für Details."
 
 #~ msgid "&Delete layer"
 #~ msgstr "&Layer löschen"
@@ -11738,23 +12532,32 @@
 #~ msgid "Bulk link of raster data"
 #~ msgstr "Massen-Verknüpfung von Rasterdaten"
 
-#~ msgid "Link multiple GDAL supported raster maps as pseudo GRASS raster map layers."
-#~ msgstr "Verknüpfe mehrere GDAL-Rasterdaten mit GRASS als Pseudo-Rasterkarten."
+#~ msgid ""
+#~ "Link multiple GDAL supported raster maps as pseudo GRASS raster map "
+#~ "layers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Verknüpfe mehrere GDAL-Rasterdaten mit GRASS als Pseudo-Rasterkarten."
 
 #~ msgid "Bulk import of vector data"
 #~ msgstr "Massen-Import von Vektordaten"
 
 #~ msgid "Converts selected OGR layers to GRASS vector maps using v.in.ogr"
-#~ msgstr "Konvertiert selektierte OGR-Datensätze zu GRASS Vektorkarten mit v.in.ogr"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konvertiert selektierte OGR-Datensätze zu GRASS Vektorkarten mit v.in.ogr"
 
 #~ msgid "Creates a new vector as a read-only link to OGR layer."
-#~ msgstr "Erzeugt eine neue Vektorkarte als einen ausschließlich lesbaren Link zu einem OGR-Layer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erzeugt eine neue Vektorkarte als einen ausschließlich lesbaren Link zu "
+#~ "einem OGR-Layer."
 
 #~ msgid "Bulk link of vector data"
 #~ msgstr "Massen-Verknüpfung von Vektordaten"
 
-#~ msgid "Creates multiple new pseduo-vector maps as a read-only links using OGR."
-#~ msgstr "Erzeugt mehrere neue Pseudo-Vektorkarte als nur lesbare Verknüpfung zu OGR-Layeren."
+#~ msgid ""
+#~ "Creates multiple new pseduo-vector maps as a read-only links using OGR."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erzeugt mehrere neue Pseudo-Vektorkarte als nur lesbare Verknüpfung zu "
+#~ "OGR-Layeren."
 
 #~ msgid "Bulk import of DXF"
 #~ msgstr "Massen-Import von DXF"
@@ -11775,8 +12578,11 @@
 #~ msgstr "Neukodieren der Kategorien mit einer Regel-Datei"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "r.recode.file - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
-#~ msgstr "r.recode.rules - Verwenden Sie ASCII-Regeldateien, um eine Rasterkarte umzukodieren."
+#~ msgid ""
+#~ "r.recode.file - Use ascii rules file to recode categories in raster map"
+#~ msgstr ""
+#~ "r.recode.rules - Verwenden Sie ASCII-Regeldateien, um eine Rasterkarte "
+#~ "umzukodieren."
 
 #~ msgid "Allows projection conversion of vector maps."
 #~ msgstr "Ermöglicht die Umwandlung der Projektion von Vektorkarten."
@@ -11797,7 +12603,9 @@
 #~ msgstr "GRASS GIS Kartenfenster: 1"
 
 #~ msgid "Select image/map to display for ground control point (GCP) creation"
-#~ msgstr "Wählen Sie ein Bild/Karte, die für die Erzeugung der Ground Control Points (GCPs) angezeigt werden soll."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wählen Sie ein Bild/Karte, die für die Erzeugung der Ground Control "
+#~ "Points (GCPs) angezeigt werden soll."
 
 #~ msgid "Select display image/map:"
 #~ msgstr "Wähle anzuzeigendes Bild/Karte:"
@@ -11821,7 +12629,8 @@
 #~ msgstr "Georektifikationseinstellungen"
 
 #~ msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
-#~ msgstr "RMS-Fehler für selektierte Punkte vorwärts: %(fwd)s rückwärts: %(bkw)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "RMS-Fehler für selektierte Punkte vorwärts: %(fwd)s rückwärts: %(bkw)s"
 
 #~ msgid "Y coord"
 #~ msgstr "Y Koordinate"
@@ -11925,8 +12734,14 @@
 #~ msgid "Config"
 #~ msgstr "Konfiguration"
 
-#~ msgid "Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact sun position is specified, or B: date/time to calculate the sun position by r.sunmask itself."
-#~ msgstr "Berechnet verschattete Bereiche aus der Sonnenposition und einem DGM. Es wird eintweder eine genaue Sonnenposition oder Datumsinformationen zur Berechnung (mit r.sunmask) erwartet."
+#~ msgid ""
+#~ "Calculates cast shadow areas from sun position and DEM. Either A: exact "
+#~ "sun position is specified, or B: date/time to calculate the sun position "
+#~ "by r.sunmask itself."
+#~ msgstr ""
+#~ "Berechnet verschattete Bereiche aus der Sonnenposition und einem DGM. Es "
+#~ "wird eintweder eine genaue Sonnenposition oder Datumsinformationen zur "
+#~ "Berechnung (mit r.sunmask) erwartet."
 
 #~ msgid "Generates a raster map layer showing watershed subbasins."
 #~ msgstr "Generiert eine Rasterkarte mit Wassereinzugsunterflächen."
@@ -11938,7 +12753,9 @@
 #~ msgstr "Finde den kürzesten Weg für selektierten Start- und Endknoten"
 
 #~ msgid "Uses a GRASS vector points map to produce a convex hull vector map."
-#~ msgstr "Verwendet eine GRASS Vektor-Punktkarte, um eine Vektorkarte mit konvexer Hülle zu erzeugen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Verwendet eine GRASS Vektor-Punktkarte, um eine Vektorkarte mit konvexer "
+#~ "Hülle zu erzeugen."
 
 #~ msgid "GRASS GIS GUI help"
 #~ msgstr "GRASS GIS GUI-Hilfe"
@@ -11990,7 +12807,8 @@
 #~ "Details: %s"
 #~ msgstr ""
 #~ "Kann Vektordigitalisierer nicht starten.\n"
-#~ "Die VDigit Python-Erweiterung konnte nicht gefunden werden oder wurde nicht korrekt geladen.\n"
+#~ "Die VDigit Python-Erweiterung konnte nicht gefunden werden oder wurde "
+#~ "nicht korrekt geladen.\n"
 #~ "Schalte zurück auf 2D Grafikausgabe.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Einzelheiten: %s"
@@ -12003,7 +12821,8 @@
 #~ "Details: %s"
 #~ msgstr ""
 #~ "Kann 3D-Anzeige nicht starten.\n"
-#~ "Die GLCanvas Klasse wurde in dieser Version von wxPython nicht mitgeliefert!\n"
+#~ "Die GLCanvas Klasse wurde in dieser Version von wxPython nicht "
+#~ "mitgeliefert!\n"
 #~ "Schalte zurück auf 2D Grafikausgabe.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Einzelheiten: %s"
@@ -12054,7 +12873,9 @@
 #~ msgstr "Mehrfachverbindung zu OGR"
 
 #~ msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
-#~ msgstr "Erzeugt eine neue Vektorkarte als einen ausschließlich lesbaren Link zu einem OGR-Layer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erzeugt eine neue Vektorkarte als einen ausschließlich lesbaren Link zu "
+#~ "einem OGR-Layer"
 
 #~ msgid "Multiple DXF layers import"
 #~ msgstr "Importiere mehrere DXF Datensätze"
@@ -12101,8 +12922,13 @@
 #~ msgid "Choose DXF file:"
 #~ msgstr "Wählen Sie DXF-Datei:"
 
-#~ msgid "Check mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: PERMANENT and current mapset are always accessible."
-#~ msgstr "Aktiviere das Mapset, um es zugägnlich zu machen und deaktiviere um es zu verbergen. %sBemerkung: PERMANENT und das aktuelle Mapset sind immer zugänglich."
+#~ msgid ""
+#~ "Check mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.%sNote: "
+#~ "PERMANENT and current mapset are always accessible."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktiviere das Mapset, um es zugägnlich zu machen und deaktiviere um es zu "
+#~ "verbergen. %sBemerkung: PERMANENT und das aktuelle Mapset sind immer "
+#~ "zugänglich."
 
 #~ msgid "GRASS %s Map Calculator"
 #~ msgstr "GRASS %s Kartenrechner"
@@ -12110,14 +12936,19 @@
 #~ msgid "Create & manage ground control points"
 #~ msgstr "Erzeuge & verwalte Ground Control Points"
 
-#~ msgid "Unable to determine default DB connection settings. Please define DB connection using db.connect module."
-#~ msgstr "Kann die Standardeinstellungen der Datenbankverbindung nicht ermitteln. Bitte definieren Sie eine DB-Verbindung mit dem Modul db.connect."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to determine default DB connection settings. Please define DB "
+#~ "connection using db.connect module."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kann die Standardeinstellungen der Datenbankverbindung nicht ermitteln. "
+#~ "Bitte definieren Sie eine DB-Verbindung mit dem Modul db.connect."
 
 #~ msgid "Import raster map"
 #~ msgstr "Importiere Rasterkarte"
 
 #~ msgid "Converts selected GDAL layers to GRASS raster maps using r.in.gdal"
-#~ msgstr "Konvertiert ausgewählte GDAL-Layer in GRASS Rasterkarte mittels r.in.gdal"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konvertiert ausgewählte GDAL-Layer in GRASS Rasterkarte mittels r.in.gdal"
 
 #~ msgid "Link GDAL supported raster files to a binary raster map layers"
 #~ msgstr "Verbinde GDAL-unterstützte Rasterdaten als Rasterkarte"
@@ -12126,7 +12957,8 @@
 #~ msgstr "Importiere Vektorkarte"
 
 #~ msgid "Converts selected DXF layers to GRASS vector maps (using v.in.dxf)"
-#~ msgstr "Konvertiert selektierte DXF-Layer zu GRASS Vektorkarten (mit v.in.dxf)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konvertiert selektierte DXF-Layer zu GRASS Vektorkarten (mit v.in.dxf)"
 
 #~ msgid "Map calculator for raster map algebra"
 #~ msgstr "Kartenrechner für Rasterkarten-Algebra"
@@ -12140,8 +12972,12 @@
 #~ msgid "3D raster map calculator"
 #~ msgstr "3D Rasterkartenrechner"
 
-#~ msgid "Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing vector map."
-#~ msgstr "Erzeugt eine neue Attributtabelle für einen Layer einer existierenden Vektorkarte."
+#~ msgid ""
+#~ "Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing "
+#~ "vector map."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erzeugt eine neue Attributtabelle für einen Layer einer existierenden "
+#~ "Vektorkarte."
 
 #~ msgid "Reconnect vector to database"
 #~ msgstr "Verbinde Vektor erneut mit Datenbank"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_el.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_el.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_el.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-01 14:42+0300\n"
 "Last-Translator: Vasilios Antoniou <antoniou_v at yahoo.gr>\n"
 "Language-Team: Báóßëåéïò Áíôùíßïõ <grass-translations at lists.osgeo."
@@ -156,7 +156,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2170
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2187
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2494
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5368
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:490
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:521
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:984
@@ -259,15 +259,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1219
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1219
-#, python-format
-msgid "Unable to render overlay <%s>"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:34
 msgid ""
 "This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
@@ -389,9 +385,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1272
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1415
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4149
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4627
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4630
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5086
 msgid "Font settings"
 msgstr ""
 
@@ -460,7 +456,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3496
 msgid "Line style"
 msgstr ""
 
@@ -482,15 +478,15 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3374
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4068
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4833
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3377
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4071
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4836
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4889
 msgid "Style"
 msgstr ""
 
@@ -617,7 +613,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3061
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3064
 msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr ""
 
@@ -1086,9 +1082,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3367
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3486
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3571
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1754
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3210
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4087
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
 msgid "Width:"
 msgstr ""
@@ -1096,13 +1092,13 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3385
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3504
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1758
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:169
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1168
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3035
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4096
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4234
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
 msgid "Height:"
 msgstr ""
@@ -1326,10 +1322,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4469
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1170
 #, python-format
 msgid ""
-"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want "
+"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
 "to delete them?"
 msgstr ""
 
@@ -1689,8 +1684,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1308
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3239
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3162
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3165
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3268
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
 msgid "Color:"
 msgstr ""
@@ -1798,7 +1793,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2190
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1688
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4920
 msgid "Font size:"
 msgstr ""
 
@@ -1923,7 +1918,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:704
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5078
 msgid "Enter text:"
 msgstr ""
 
@@ -1966,7 +1961,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:964
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1121
 msgid "Select all"
 msgstr ""
@@ -1976,7 +1971,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:966
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1494
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1122
 msgid "Deselect all"
 msgstr ""
@@ -2002,13 +1997,13 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1101
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
 msgid "&Import"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1102
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
 msgid "Import selected layers"
 msgstr ""
@@ -2019,63 +2014,69 @@
 msgid "Command dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1241
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/icons/icon.py:217
 msgid "Link external vector data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/icons/icon.py:215
 msgid "Import vector data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1247
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/icons/icon.py:213
 msgid "Link external raster data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:29 ../gui/wxpython/icons/icon.py:211
 msgid "Import raster data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1254
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1258
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1366
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1261
 msgid "&Link"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1262
 msgid "Link selected layers"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1275
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:849
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1152
 #, python-format
 msgid "Open %s dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1283
+msgid ""
+"No layers marked for import.\n"
+"Operation canceled."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1356
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1360
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1363
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1361
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:854
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1114
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1123
@@ -2086,45 +2087,45 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1212
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1268
 msgid "Browse"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1455
 msgid "Layer id"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1456
 msgid "Layer name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
 msgid "Name for GRASS map (editable)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1561
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1560
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1585
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1584
 msgid "transparent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1587
 msgid "opaque"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1706
 msgid "Set image size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1716
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1715
 msgid "Image size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1762
 msgid "Template:"
 msgstr ""
 
@@ -2408,7 +2409,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:550
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 msgid "Mask"
 msgstr ""
@@ -2531,16 +2532,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4066
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5177
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4069
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4806
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5185
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3983
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:453
 msgid "Vector map"
 msgstr ""
@@ -3090,7 +3091,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3342
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
 msgid "Symbology"
 msgstr ""
@@ -3619,7 +3620,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:226
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1062
 msgid "Digitize"
 msgstr ""
 
@@ -3647,95 +3648,95 @@
 msgid " / Zoom to map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:747
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:750
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:317
 msgid "Digitization settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:760
 msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:762
 msgid "Connect selected lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:764
 msgid "Copy categories"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:766
 msgid "Copy features from (background) vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:768
 msgid "Copy attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:770
 msgid "Feature type conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:772
 msgid "Flip selected lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:771
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:774
 msgid "Merge selected lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:776
 msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:775
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:778
 msgid "Split line/boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:777
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:780
 msgid "Query features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:782
 msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:935
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:938
 msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1004
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1087
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1007
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1169
 msgid "Select vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1042
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1045
 #, python-format
 msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1095
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1098
 #, python-format
 msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1100
 msgid "Save changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1107
 #, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1118
 #, python-format
 msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1172
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1180
 msgid "New vector map"
 msgstr ""
 
@@ -4101,7 +4102,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3463
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3466
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
@@ -4125,7 +4126,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2431
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2453
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2503
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5002
 msgid "Invalid input"
 msgstr ""
 
@@ -4222,7 +4223,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4018
 msgid "Border"
 msgstr ""
 
@@ -4277,12 +4278,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3040
 msgid "points"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3042
 msgid "lines"
 msgstr ""
 
@@ -4290,477 +4291,478 @@
 msgid "areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2679
 msgid "Data Type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2680
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2682
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2692
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2694
 msgid "Manage vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2700
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
 msgid "The topmost vector map overlaps the others"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4001
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2703
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4002
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2706
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2707
 msgid "Properties..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2904
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2907
 msgid "Raster map settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2941
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2944
 msgid "Vector maps settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2976
-msgid "properties"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#, python-format
+msgid "%s properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3029
 msgid "Data selection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3036
 msgid "Feature type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3040
 msgid "centroids"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3042
 msgid "boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3058
 msgid "Layer selection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3065
 msgid "Select layer:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3085
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3088
 msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3118
 msgid "Use current mask"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3231
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3234
 msgid "Colors"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3239
 msgid "Outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3248
 msgid "draw outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3249
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5120
 msgid "Width (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3288
 msgid "Fill"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
 msgid "fill color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3294
 msgid "choose color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3200
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3203
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3307
 msgid "color from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3250
 msgid "No effect for fill color from table column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3292
 msgid "Color of lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3334
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3458
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3530
 msgid "Size and style"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3344
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3347
 msgid "symbol:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3353
 msgid "eps file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 msgid "Type filename or click browse to choose file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3355
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3543
 msgid "Choose a file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3379
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3382
 msgid "size:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3384
 msgid "size from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3386
 msgid "scale:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3415
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3418
 msgid "Rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
 msgid "rotate symbols:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3425
 msgid "counterclockwise in degrees:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3427
 msgid "from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3467
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3470
 msgid "Set width (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3479
 msgid "multiply width by category value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3497
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3500
 msgid "Choose line style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3507
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3510
 msgid "Choose linecap:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3535
 msgid "Pattern"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3537
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
 msgid "use pattern:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3541
 msgid "Choose pattern file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3545
 msgid "pattern line width (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3544
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3547
 msgid "pattern scale factor:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3846
 msgid "Raster legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3850
 msgid "Show raster legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3856
 msgid "Source raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3858
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3861
 msgid "current raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3862
 msgid "select raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3866
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4552
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4555
 #, python-format
 msgid "%(rast)s: type %(type)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3888
 msgid "Type of legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3889
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3892
 msgid "discrete legend (categorical maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3894
 msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3902
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3905
 msgid "Advanced legend settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3906
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3909
 msgid "draw \"no data\" box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3912
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3915
 msgid "draw ticks across color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3923
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3926
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:394
 msgid "range"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3960
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3963
 msgid "Vector legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3967
 msgid "Show vector legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3970
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3973
 msgid "Source vector maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3976
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3979
 msgid "Choose vector maps and their order in legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3984
 msgid "Label"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4000
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4309
 msgid "Edit label"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4022
 msgid "draw border around legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4059
 msgid "Size and position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4093
 msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4115
 msgid ""
 "Width of the color symbol (for lines)\n"
 "in front of the legend text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4118
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4226
 msgid "Columns:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4125
 msgid "column span:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4127
 msgid ""
 "Column separation distance between the left edges\n"
 "of two columns in a multicolumn legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4309
 msgid "Edit legend label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4350
 msgid "No raster map selected!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4351
 msgid "No raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4648
 msgid "Color settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4654
 msgid "use border color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4655
 msgid "use background color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4792
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4795
 msgid ""
 "Units of current projection are not supported,\n"
 " meters will be used!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4793
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4796
 msgid "Unsupported units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4838
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4841
 msgid "Length:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
 msgid "Scalebar length is given in map units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4848
 msgid "Scalebar height is real height on paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4850
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4894
 msgid "Type:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4910
 msgid "Number of segments:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4911
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4914
 msgid "Label every "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4912
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4915
 msgid "segments"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4924
 msgid "transparent text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5001
 msgid "Length of scale bar is not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5067
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5072
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5101
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5104
 msgid "Text effects"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
 msgid "text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
 msgid "highlight"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
 msgid "text border"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5191
 msgid "Position is given:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5192
 msgid "relatively to paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5193
 msgid "by map coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5209
 msgid ""
 "Position from the top left\n"
 "edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
 msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5249
 msgid "horizontal (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5250
 msgid "vertical (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5263
 msgid " Reference point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
 msgid "Text rotation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5292
 msgid "rotate text (counterclockwise)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5368
 msgid "No text entered!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5688
 msgid "Unable to run `ps.map -b`"
 msgstr ""
 
@@ -4810,7 +4812,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:349
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:661
 #, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr ""
@@ -5348,7 +5350,7 @@
 "layer instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:534
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to run command:\n"
@@ -5357,20 +5359,20 @@
 "Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:625
 msgid "Save file as..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:753
 msgid ""
 "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:756
 msgid "Command aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:764
 msgid "Command finished"
 msgstr ""
 
@@ -6462,7 +6464,6 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1022
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1241
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
@@ -6474,6 +6475,14 @@
 msgid "Unable to update vector map."
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1241
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater then zero."
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1378
 #, python-format
 msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
@@ -6744,6 +6753,13 @@
 msgid "Delete selected features"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1170
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
+"want to delete them?"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1216
 #, python-format
 msgid ""

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_es.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_es.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_es.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-23 16:34+0100\n"
 "Last-Translator: Joana Palahí <joana at sigte.udg.edu>\n"
 "Language-Team: Español <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -172,7 +172,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2170
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2187
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2494
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5368
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:490
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:521
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:984
@@ -285,15 +285,11 @@
 msgstr "No se ha podido realizar la presentación de la capa de mapa <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1219
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr "No se ha podido realizar la presentación de la superposicion <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1219
-#, python-format
-msgid "Unable to render overlay <%s>"
-msgstr "No se ha podido realizar la presentación de la superposicion <%s>."
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:34
 msgid ""
 "This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
@@ -421,9 +417,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1272
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1415
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4149
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4627
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4630
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5086
 msgid "Font settings"
 msgstr "Configuración de tipo de letra."
 
@@ -494,7 +490,7 @@
 msgstr "Anchura de línea"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3496
 msgid "Line style"
 msgstr "Estilo de linea."
 
@@ -516,15 +512,15 @@
 msgstr "Reglas de color."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3374
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4068
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4833
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3377
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4071
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4836
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4889
 msgid "Style"
 msgstr "Estilo."
 
@@ -657,7 +653,7 @@
 msgstr "Imprimir visualización."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3061
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3064
 msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr ""
 "La conexión a la base de datos no se encuentra definida en el archivo de BD."
@@ -1165,9 +1161,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3367
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3486
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3571
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1754
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3210
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4087
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
 msgid "Width:"
 msgstr "Anchura:"
@@ -1175,13 +1171,13 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3385
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3504
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1758
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:169
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1168
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3035
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4096
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4234
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
 msgid "Height:"
 msgstr "Altitud:"
@@ -1406,10 +1402,9 @@
 msgstr "Comando / Condición"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4469
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1170
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want "
+"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
 "to delete them?"
 msgstr ""
 "Los registros seleccionados (%d) serán borrados permanentemente de la tabla. "
@@ -1793,8 +1788,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1308
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3239
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3162
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3165
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3268
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
 msgid "Color:"
 msgstr "Color:"
@@ -1904,7 +1899,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2190
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1688
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4920
 msgid "Font size:"
 msgstr "Tamaño de fuente:"
 
@@ -2043,7 +2038,7 @@
 msgstr "Mostrar la región de cómputo."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:704
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5078
 msgid "Enter text:"
 msgstr "Introducir texto:"
 
@@ -2088,7 +2083,7 @@
 msgstr "Lista de mapas:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:964
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1121
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleccionar todo."
@@ -2098,7 +2093,7 @@
 msgstr "Invertir selección"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:966
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1494
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1122
 msgid "Deselect all"
 msgstr "Deseleccionar todo."
@@ -2124,13 +2119,13 @@
 msgstr "Cerrar diálogo."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1101
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
 msgid "&Import"
 msgstr "&Importar."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1102
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
 msgid "Import selected layers"
 msgstr "Importar las capas seleccionadas."
@@ -2141,63 +2136,70 @@
 msgid "Command dialog"
 msgstr "Diálogo de comandos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1241
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/icons/icon.py:217
 msgid "Link external vector data"
 msgstr "Enlazar datos vectoriales externos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/icons/icon.py:215
 msgid "Import vector data"
 msgstr "Importar datos vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1247
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/icons/icon.py:213
 msgid "Link external raster data"
 msgstr "Enlazar datos raster externos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:29 ../gui/wxpython/icons/icon.py:211
 msgid "Import raster data"
 msgstr "Importar datos raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1254
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr "Añadir las capas ligadas al árbol de capas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1258
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1366
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr "Añadir las capas importadas al árbol de capas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1261
 msgid "&Link"
 msgstr "&Liga."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1262
 msgid "Link selected layers"
 msgstr "Ligar las capas seleccionadas."
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1275
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:849
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1152
 #, python-format
 msgid "Open %s dialog"
 msgstr "Abrir %s diálogo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1283
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No layers marked for import.\n"
+"Operation canceled."
+msgstr "No se ha seleccionado ninguna capa de mapa. Operación cancelada."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1356
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr "Importar capas de mapas DXF."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1360
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr "Seleccionar archivo DXF a importar:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1363
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1361
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:854
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1114
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1123
@@ -2208,47 +2210,47 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1212
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1268
 msgid "Browse"
 msgstr "Explorar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1455
 #, fuzzy
 msgid "Layer id"
 msgstr "Capa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1456
 msgid "Layer name"
 msgstr "Nombre de capa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
 #, fuzzy
 msgid "Name for GRASS map (editable)"
 msgstr "Nombre del mapa GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1561
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1560
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr "Establecer opacidad de la capa de mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1585
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1584
 msgid "transparent"
 msgstr "Transparente."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1587
 msgid "opaque"
 msgstr "Opaco."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1706
 msgid "Set image size"
 msgstr "Establecer tamaño de imagen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1716
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1715
 msgid "Image size"
 msgstr "Tamaño de imagen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1762
 msgid "Template:"
 msgstr "Plantilla:"
 
@@ -2537,7 +2539,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:550
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 msgid "Mask"
 msgstr "Máscara."
@@ -2660,16 +2662,16 @@
 msgstr "Por color."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4066
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5177
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4069
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4806
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5185
 msgid "Position"
 msgstr "Posición."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3983
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:453
 msgid "Vector map"
 msgstr "Mapa vectorial"
@@ -3240,7 +3242,7 @@
 msgstr "objetivo N:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3342
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
 msgid "Symbology"
 msgstr "Simbología"
@@ -3791,7 +3793,7 @@
 msgstr "Vista 3D."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:226
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1062
 msgid "Digitize"
 msgstr "Digitalizar"
 
@@ -3823,99 +3825,99 @@
 msgid " / Zoom to map"
 msgstr " / Zoom al mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:747
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:750
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:317
 msgid "Digitization settings"
 msgstr "Configuración de la digitalización."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:760
 msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 msgstr "Separa las lineas o fronteras seleccionadas en la intersección."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:762
 msgid "Connect selected lines/boundaries"
 msgstr "Conectar las líneas / fronteras seleccionadas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:764
 msgid "Copy categories"
 msgstr "Copiar categorías."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:766
 msgid "Copy features from (background) vector map"
 msgstr "Copiar atributos del mapa vectorial ubicado en segundo plano."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:768
 #, fuzzy
 msgid "Copy attributes"
 msgstr "Cambiar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:770
 msgid "Feature type conversion"
 msgstr "Conversión del tipo de atributo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:772
 msgid "Flip selected lines/boundaries"
 msgstr "Invertir las lineas o fronteras seleccionadas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:771
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:774
 msgid "Merge selected lines/boundaries"
 msgstr "Combina las líneas o fronteras seleccionadas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:776
 msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 msgstr "Ajustar las líneas / fronteras seleccionadas (únicamente a los nodos)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:775
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:778
 msgid "Split line/boundary"
 msgstr "Dividir línea / contorno."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:777
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:780
 msgid "Query features"
 msgstr "Consultar atributos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:782
 msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 msgstr "Etiquetado en bloque Z de líneas 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:935
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:938
 msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
 msgstr "El mapa de vectores no es tridimensional (3D). Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1004
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1087
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1007
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1169
 msgid "Select vector map"
 msgstr "Seleccionar un mapa vectorial."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1042
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1045
 #, python-format
 msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
 msgstr ""
 "Por favor, espere, abriendo el mapa vectorial <% s> para su edición ..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1095
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1098
 #, python-format
 msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
 msgstr "¿Desea guardar los cambios en el mapa vectorial <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1100
 msgid "Save changes?"
 msgstr "¿Guardar los cambios?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1107
 #, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr ""
 "Por favor espere, cerrando y reconstruyendo la topología del mapa vectorial <"
 "% s> ..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1118
 #, python-format
 msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
 msgstr "La edición del mapa vectorial <%s> ha finalizado correctamente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1172
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1180
 msgid "New vector map"
 msgstr "Nuevo mapa vectorial."
 
@@ -4308,7 +4310,7 @@
 msgstr "Rotación"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3463
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3466
 msgid "Width"
 msgstr "Anchura"
 
@@ -4333,7 +4335,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2431
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2453
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2503
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5002
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Entrada no válida"
 
@@ -4433,7 +4435,7 @@
 msgstr "Resolución máxima del mapa (dpi):"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4018
 msgid "Border"
 msgstr "Borde"
 
@@ -4490,12 +4492,12 @@
 msgstr "Añadir mapa"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3040
 msgid "points"
 msgstr "puntos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3042
 msgid "lines"
 msgstr "líneas"
 
@@ -4503,316 +4505,317 @@
 msgid "areas"
 msgstr "áreas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2679
 msgid "Data Type"
 msgstr "Tipo de datos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2680
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2682
 msgid "Add"
 msgstr "Añadir."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2692
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2694
 msgid "Manage vector maps"
 msgstr "Administrar mapas vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2700
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
 msgid "The topmost vector map overlaps the others"
 msgstr "El mapa vectorial superior se superpone a los otros"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4001
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2703
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4002
 msgid "Down"
 msgstr "Abajo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2706
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2707
 msgid "Properties..."
 msgstr "Propiedades..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2904
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2907
 msgid "Raster map settings"
 msgstr "Configuraciones de mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2941
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2944
 msgid "Vector maps settings"
 msgstr "Configuraciones de mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2976
-msgid "properties"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s properties"
 msgstr "propiedades"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3029
 msgid "Data selection"
 msgstr "Selección de datos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3036
 msgid "Feature type"
 msgstr "Tipo de elemento"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3040
 msgid "centroids"
 msgstr "centroides"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3042
 msgid "boundaries"
 msgstr "contornos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3058
 msgid "Layer selection"
 msgstr "Selección de capa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3065
 msgid "Select layer:"
 msgstr "Seleccionar capa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3085
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3088
 msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
 msgstr "lista de categorías (por ejemplo 1,3,5-7)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3118
 msgid "Use current mask"
 msgstr "Utilizar máscara actual"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3231
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3234
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3239
 msgid "Outline"
 msgstr "Contorno"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3248
 msgid "draw outline"
 msgstr "dibujar línea externa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3249
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5120
 msgid "Width (pts):"
 msgstr "Anchura (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3288
 msgid "Fill"
 msgstr "Llenar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
 msgid "fill color"
 msgstr "rellenar color"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3294
 msgid "choose color:"
 msgstr "escoger color:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3200
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3203
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3307
 msgid "color from map table column:"
 msgstr "color de la columna de la tabla del mapa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3250
 msgid "No effect for fill color from table column"
 msgstr "No hay efecto de color de relleno de la columna de la tabla"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3292
 msgid "Color of lines:"
 msgstr "Color de las líneas:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3334
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3458
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3530
 msgid "Size and style"
 msgstr "Tamaño y estilo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3344
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3347
 msgid "symbol:"
 msgstr "símbolo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3353
 msgid "eps file:"
 msgstr "archivo eps:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 msgid "Type filename or click browse to choose file"
 msgstr "Escribir el nombre de archivo o clicar navegar para escoger archivo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3355
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3543
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Escoger archivo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3379
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3382
 msgid "size:"
 msgstr "tamaño:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3384
 msgid "size from map table column:"
 msgstr "tamaño de la columna de la tabla del mapa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3386
 msgid "scale:"
 msgstr "escala:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3415
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3418
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotación"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
 msgid "rotate symbols:"
 msgstr "girar símbolos:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3425
 msgid "counterclockwise in degrees:"
 msgstr "sentido antihorario en grados:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3427
 msgid "from map table column:"
 msgstr "de la columna de la tabla del mapa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3467
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3470
 msgid "Set width (pts):"
 msgstr "Establecer anchura (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3479
 msgid "multiply width by category value"
 msgstr "multiplicar anchura por el valor de la categoría"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3497
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3500
 msgid "Choose line style:"
 msgstr "Escoger estilo de línea:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3507
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3510
 msgid "Choose linecap:"
 msgstr "Seleccionar extremo de línea:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3535
 msgid "Pattern"
 msgstr "Patrón:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3537
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
 msgid "use pattern:"
 msgstr "utilizar patrón:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3541
 msgid "Choose pattern file:"
 msgstr "Selección archivo patrón:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3545
 msgid "pattern line width (pts):"
 msgstr "patrón de ancho de línea (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3544
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3547
 msgid "pattern scale factor:"
 msgstr "patrón de factor de escala:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3846
 msgid "Raster legend"
 msgstr "Leyenda raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3850
 msgid "Show raster legend"
 msgstr "Mostrar leyenda raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3856
 msgid "Source raster"
 msgstr "Fuente raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3858
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3861
 msgid "current raster"
 msgstr "raster actual"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3862
 msgid "select raster"
 msgstr "seleccionar raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3866
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4552
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4555
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(rast)s: type %(type)s"
 msgstr "%s: tipo %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3888
 msgid "Type of legend"
 msgstr "Tipo de leyenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3889
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3892
 msgid "discrete legend (categorical maps)"
 msgstr "leyenda discreta (mapas categóricos)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3894
 msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
 msgstr "gradiente de color de la leyenda contínuo (mapa de coma flotante)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3902
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3905
 msgid "Advanced legend settings"
 msgstr "Configuraciones avanzada de leyenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3906
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3909
 msgid "draw \"no data\" box"
 msgstr "dibujar caja  \"sin datos\""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3912
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3915
 msgid "draw ticks across color table"
 msgstr "dibujar marcas a lo largo de la tabla de colores"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3923
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3926
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:394
 msgid "range"
 msgstr "intervalo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3960
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3963
 msgid "Vector legend"
 msgstr "Leyenda vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3967
 msgid "Show vector legend"
 msgstr "Mostrar leyenda vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3970
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3973
 msgid "Source vector maps"
 msgstr "Fuente de mapas vectoriales"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3976
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3979
 msgid "Choose vector maps and their order in legend"
 msgstr "Escoger mapas vectoriales y su orden en la leyenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3984
 msgid "Label"
 msgstr "Etiqueta"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4000
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4309
 msgid "Edit label"
 msgstr "Editar etiqueta"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4022
 msgid "draw border around legend"
 msgstr "dibujar borde alrededor de la leyenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4059
 msgid "Size and position"
 msgstr "Tamaño y posición"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4093
 msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
 msgstr ""
 "Dejar vacío el campo de edición, para utilizar los valores por defecto."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4115
 msgid ""
 "Width of the color symbol (for lines)\n"
 "in front of the legend text"
@@ -4820,16 +4823,16 @@
 "Ancho del símbolo de color (para líneas)\n"
 "delante del texto de la leyenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4118
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4226
 msgid "Columns:"
 msgstr "Columnas:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4125
 msgid "column span:"
 msgstr "extensión de la columna:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4127
 msgid ""
 "Column separation distance between the left edges\n"
 "of two columns in a multicolumn legend"
@@ -4837,31 +4840,31 @@
 "Distancia de separación de columna entre los bordes izquierdos\n"
 "de dos columnas en un leyenda multicolumna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4309
 msgid "Edit legend label:"
 msgstr "Editar etiqueta de leyenda:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4350
 msgid "No raster map selected!"
 msgstr "No hay ningún mapa raster seleciconado!"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4351
 msgid "No raster"
 msgstr "No raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4648
 msgid "Color settings"
 msgstr "Configuraciones de color"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4654
 msgid "use border color:"
 msgstr "utilizar color de borde:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4655
 msgid "use background color:"
 msgstr "utilizar color de fondo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4792
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4795
 msgid ""
 "Units of current projection are not supported,\n"
 " meters will be used!"
@@ -4869,85 +4872,85 @@
 "No se soportan las unidades de la proyección actual,\n"
 "se utilizarán metros!"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4793
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4796
 msgid "Unsupported units"
 msgstr "Unidades no soportadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4838
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4841
 msgid "Length:"
 msgstr "Longitud:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
 msgid "Scalebar length is given in map units"
 msgstr "La longitud de la barra de escala se facilita en las unidades del mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4848
 msgid "Scalebar height is real height on paper"
 msgstr "La altura de la barra de escala es la altura real en el papel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4850
 #, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "Preseleccionado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4894
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4910
 msgid "Number of segments:"
 msgstr "Número de segmentos:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4911
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4914
 msgid "Label every "
 msgstr "Etiquetar cada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4912
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4915
 msgid "segments"
 msgstr "segmentos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4924
 msgid "transparent text background"
 msgstr "fondo del texto transparente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5001
 msgid "Length of scale bar is not defined"
 msgstr "La longitud de la barra de escala no está definida"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5067
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5072
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5101
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5104
 msgid "Text effects"
 msgstr "Efectos del texto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
 msgid "text background"
 msgstr "texto de fondo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
 msgid "highlight"
 msgstr "destacar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
 msgid "text border"
 msgstr "borde del texto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5191
 msgid "Position is given:"
 msgstr "Se da posición:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5192
 msgid "relatively to paper"
 msgstr "relativament al papel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5193
 msgid "by map coordinates"
 msgstr "por coordenadas de mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5209
 msgid ""
 "Position from the top left\n"
 "edge of the paper"
@@ -4955,35 +4958,35 @@
 "Posición desde el borde superior izquierdo\n"
 "del papel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
 msgid "Offset"
 msgstr "Offset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5249
 msgid "horizontal (pts):"
 msgstr "horizontal (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5250
 msgid "vertical (pts):"
 msgstr "vertical (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5263
 msgid " Reference point"
 msgstr "Punto de referencia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
 msgid "Text rotation"
 msgstr "Rotación del texto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5292
 msgid "rotate text (counterclockwise)"
 msgstr "girar texto (sentido antihorario)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5368
 msgid "No text entered!"
 msgstr "No se ha entrado ningún texto!"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5688
 msgid "Unable to run `ps.map -b`"
 msgstr "No es posible ejecutar `ps.map -b`"
 
@@ -5033,7 +5036,7 @@
 msgstr "Mensaje"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:349
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:661
 #, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr "%d módulos corresponden"
@@ -5608,7 +5611,7 @@
 "El comando '%s' no está implementado todavía en WxGUI. Intentar añadirlo "
 "como capa de comando."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:534
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to run command:\n"
@@ -5617,22 +5620,22 @@
 "Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:625
 msgid "Save file as..."
 msgstr "Guardar archivo como..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:753
 msgid ""
 "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
 msgstr ""
 "Por favor note que los datos se han dejado en un estado inconsistente y "
 "podrían encontrarse corruptos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:756
 msgid "Command aborted"
 msgstr "Comando abortado."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:764
 msgid "Command finished"
 msgstr "Comando finalizado."
 
@@ -6779,7 +6782,6 @@
 msgstr "Aplicar los cambios y cerrar el cuadro de diálogo."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1022
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1241
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
@@ -6795,6 +6797,18 @@
 msgid "Unable to update vector map."
 msgstr "No es posible actualizar el mapa vectorial."
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1241
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater then zero."
+msgstr ""
+"No ha sido posible añadir una nueva capa / categoría <%(layer)s/"
+"%(category)s>.\n"
+"El número de capa y categoría debe ser un entero.\n"
+"El número de capa debe ser mayor que cero."
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1378
 #, python-format
 msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
@@ -7083,6 +7097,15 @@
 msgid "Delete selected features"
 msgstr "Borrar el(los) objeto(s) espacial(es) seleccionados."
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1170
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
+"want to delete them?"
+msgstr ""
+"Los registros seleccionados (%d) serán borrados permanentemente de la tabla. "
+"¿Desea eliminarlos?"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1216
 #, python-format
 msgid ""
@@ -12363,6 +12386,9 @@
 msgid "Add scale bar"
 msgstr "Añadir barra de escala"
 
+#~ msgid "Unable to render overlay <%s>"
+#~ msgstr "No se ha podido realizar la presentación de la superposicion <%s>."
+
 #~ msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
 #~ msgstr "Convierte mapas raster 3D (G3D) al formato VTK-ASCII."
 

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_fr.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_fr.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_fr.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-18 17:08+0100\n"
 "Last-Translator: Vincent BAIN <bain at toraval.fr>\n"
 "Language-Team: français <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -35,7 +35,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:227
 msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
-msgstr "Le programme ps2pdf n'est pas disponible. Merci de l'installer pour permettre la création de fichiers PDF."
+msgstr ""
+"Le programme ps2pdf n'est pas disponible. Merci de l'installer pour "
+"permettre la création de fichiers PDF."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:271
 msgid "Generating PDF..."
@@ -66,7 +68,8 @@
 "\n"
 " %s"
 msgstr ""
-"Le programme ps2pdf n'est pas disponible. Merci de l'installer pour permettre la création de fichiers PDF.\n"
+"Le programme ps2pdf n'est pas disponible. Merci de l'installer pour "
+"permettre la création de fichiers PDF.\n"
 "\n"
 " %s"
 
@@ -112,8 +115,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:915
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1299
-msgid "This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
-msgstr "Ce programme est un logiciel libre placé sous la licence GNU General Public License (>=v2). Lisez le fichier COPYING fourni avec GRASS pour plus de détails."
+msgid ""
+"This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). "
+"Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
+msgstr ""
+"Ce programme est un logiciel libre placé sous la licence GNU General Public "
+"License (>=v2). Lisez le fichier COPYING fourni avec GRASS pour plus de "
+"détails."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:1146
 msgid "Click and drag to resize object"
@@ -166,7 +174,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2170
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2187
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2494
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5368
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:490
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:521
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:984
@@ -223,18 +231,24 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:428
 msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
-msgstr "GISBASE non définie. Vous devez être dans GRASS GIS pou exécuter ce programme."
+msgstr ""
+"GISBASE non définie. Vous devez être dans GRASS GIS pou exécuter ce "
+"programme."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:441
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:515
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
-msgstr "Module GRASS '%s' introuvable. Impossible de démarrer la fenêtre d'affichage des cartes."
+msgstr ""
+"Module GRASS '%s' introuvable. Impossible de démarrer la fenêtre d'affichage "
+"des cartes."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:473
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
-msgstr "Erreur : impossible d'ouvrir  '%(file)s'. Raison : %(ret)s. Sortie de wxGUI.\n"
+msgstr ""
+"Erreur : impossible d'ouvrir  '%(file)s'. Raison : %(ret)s. Sortie de "
+"wxGUI.\n"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:647
 #, python-format
@@ -253,8 +267,12 @@
 msgstr "Impossible de zoomer sur la carte vecteur <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:653
-msgid "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please manually run g.region to fix the problem."
-msgstr "Impossible d'obtenir l’extension géographique courante. Sortie forcée de wxGUI. Merci d'exécuter manuellement g.region pour résoudre ce problème."
+msgid ""
+"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
+"manually run g.region to fix the problem."
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir l’extension géographique courante. Sortie forcée de "
+"wxGUI. Merci d'exécuter manuellement g.region pour résoudre ce problème."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:938
 msgid "ERROR: Rendering failed"
@@ -267,18 +285,22 @@
 msgstr "Impossible de générer l'aperçu de la carte <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1219
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr "Impossible de générer l'aperçu de la superposition <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1219
-#, python-format
-msgid "Unable to render overlay <%s>"
-msgstr "Impossible de générer l'aperçu de la superposition <%s>"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:34
-msgid "This module requires the NumPy module, which could not be imported. It probably is not installed (it's not part of the standard Python distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for information on downloading source or binaries."
-msgstr "Ce module requiert le module NumPy, qui n'a pas pu êter importé. Il n'est probablement pas installé (n'est pas compris dans la distribution standard Python). Voir le site Numeric Python (http://numpy.scipy.org) pour télécharger les binaires ou le code source."
+msgid ""
+"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
+"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
+"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
+"information on downloading source or binaries."
+msgstr ""
+"Ce module requiert le module NumPy, qui n'a pas pu êter importé. Il n'est "
+"probablement pas installé (n'est pas compris dans la distribution standard "
+"Python). Voir le site Numeric Python (http://numpy.scipy.org) pour "
+"télécharger les binaires ou le code source."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:56
 msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
@@ -313,7 +335,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:455
 msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
-msgstr "Vous devez dessiner un transect dans la fenêtre d'affichage des cartes."
+msgstr ""
+"Vous devez dessiner un transect dans la fenêtre d'affichage des cartes."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:456
 msgid "Nothing to profile"
@@ -325,7 +348,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:579
 msgid "Path and prefix (for raster name) to save profile values..."
-msgstr "Chemin et préfixe (du nom de carte raster) pour sauvegarder les valeurs du profil..."
+msgstr ""
+"Chemin et préfixe (du nom de carte raster) pour sauvegarder les valeurs du "
+"profil..."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:597
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1487 ../gui/wxpython/wxgui.py:942
@@ -393,9 +418,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1272
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1415
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4149
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4627
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4630
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5086
 msgid "Font settings"
 msgstr "Réglages de police"
 
@@ -420,14 +445,19 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
 msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
-msgstr "Appliquer les changements pour la session courante et fermer la boite de dialogue"
+msgstr ""
+"Appliquer les changements pour la session courante et fermer la boite de "
+"dialogue"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1038
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1390
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:973
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2371
-msgid "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
-msgstr "Appliquer et enregistrer les changements dans le fichier de configuration personnel (valeurs par défaut pour la prochaine session)"
+msgid ""
+"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
+msgstr ""
+"Appliquer et enregistrer les changements dans le fichier de configuration "
+"personnel (valeurs par défaut pour la prochaine session)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1040
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1393
@@ -463,7 +493,7 @@
 msgstr "Épaisseur de ligne"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3496
 msgid "Line style"
 msgstr "Style de ligne"
 
@@ -485,15 +515,15 @@
 msgstr "Couleur"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3374
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4068
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4833
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3377
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4071
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4836
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4889
 msgid "Style"
 msgstr "Style"
 
@@ -567,8 +597,14 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:827
 #, python-format
-msgid "Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map for editing?"
-msgstr "La topologie pour la carte vecteur <%s> n'est pas disponible. La topologie est requise pour la digitalisation. Voulez-vous reconstruire la topologie (peut prendre du temps) et ouvrir la carte vecteur pour édition ?"
+msgid ""
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
+"vector map for editing?"
+msgstr ""
+"La topologie pour la carte vecteur <%s> n'est pas disponible. La topologie "
+"est requise pour la digitalisation. Voulez-vous reconstruire la topologie "
+"(peut prendre du temps) et ouvrir la carte vecteur pour édition ?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:831
 msgid "Topology missing"
@@ -594,7 +630,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1141
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:905
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
-msgstr "Choisissez un nom de fichier pour enregistrer l'image (extension non nécessaire)"
+msgstr ""
+"Choisissez un nom de fichier pour enregistrer l'image (extension non "
+"nécessaire)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:432
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1170
@@ -617,9 +655,10 @@
 msgstr "Imprimer l'écran"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3061
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3064
 msgid "Database connection is not defined in DB file."
-msgstr "La connexion à la base de données n'est pas définie dans le fichier DB."
+msgstr ""
+"La connexion à la base de données n'est pas définie dans le fichier DB."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:71
 #, python-format
@@ -628,9 +667,11 @@
 "\n"
 "New attribute table can be created by Attribute Table Manager."
 msgstr ""
-"Aucune table attributaire liée à la carte vecteur <%(vector)s> trouvée. %(msg)s\n"
+"Aucune table attributaire liée à la carte vecteur <%(vector)s> trouvée. "
+"%(msg)s\n"
 "\n"
-"Une nouvelle table attributaire peut être créée par le gestionnaire de table attributaire."
+"Une nouvelle table attributaire peut être créée par le gestionnaire de table "
+"attributaire."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:88
 msgid "Close dialog on submit"
@@ -771,7 +812,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:796
 msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
-msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres du modèle courants dans un fichier ?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous enregistrer les paramètres du modèle courants dans un fichier ?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:802
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:421
@@ -799,8 +841,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:897
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1012
-msgid "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model file?"
-msgstr "le modèle courant n'est pas vide. Voulez-vous enregistrer les paramètres courants dans un fichier ?"
+msgid ""
+"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
+"file?"
+msgstr ""
+"le modèle courant n'est pas vide. Voulez-vous enregistrer les paramètres "
+"courants dans un fichier ?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:900
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1015
@@ -825,7 +871,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:989
 #, python-format
 msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "Le fichier de modèle <%s> existe déjà. Voulez-vous écraser ce fichier ?"
+msgstr ""
+"Le fichier de modèle <%s> existe déjà. Voulez-vous écraser ce fichier ?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:955
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:824
@@ -889,8 +936,11 @@
 msgstr "Enegistrer le fichier"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1223
-msgid "Module r.mapcalc cannot be used in the model. Use r.mapcalculator instead."
-msgstr "Le module r.mapcalc ne peut pas être utilisé dans le modèle. Utiliser r.mapcalculator à la place."
+msgid ""
+"Module r.mapcalc cannot be used in the model. Use r.mapcalculator instead."
+msgstr ""
+"Le module r.mapcalc ne peut pas être utilisé dans le modèle. Utiliser r."
+"mapcalculator à la place."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1295
 msgid "wxGUI Graphical Modeler"
@@ -1102,9 +1152,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3367
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3486
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3571
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1754
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3210
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4087
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
 msgid "Width:"
 msgstr "Largeur :"
@@ -1112,13 +1162,13 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3385
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3504
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1758
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:169
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1168
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3035
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4096
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4234
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
 msgid "Height:"
 msgstr "Hauteur :"
@@ -1342,10 +1392,13 @@
 msgstr "Commande / Condition"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4469
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1170
-#, python-format
-msgid "Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
-msgstr "Les enregistrements sélectionnés (%d) vont être définitivement supprimés de la table. Souhaitez-vous les supprimer ?"
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
+"to delete them?"
+msgstr ""
+"Les enregistrements sélectionnés (%d) vont être définitivement supprimés de "
+"la table. Souhaitez-vous les supprimer ?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4472
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1173
@@ -1550,7 +1603,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1197
 msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in Command console)"
-msgstr "Copier automatiquement le texte dans le bloc-notes (dans la console de commande)"
+msgstr ""
+"Copier automatiquement le texte dans le bloc-notes (dans la console de "
+"commande)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1211
 msgid "Workspace settings"
@@ -1569,8 +1624,13 @@
 msgstr "Sauvegarder la configuration de fenêtre actuelle comme défaut"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1245
-msgid "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map Display window(s) and use as default for next sessions."
-msgstr "Sauvegarder position et taille actuelles de la fenêtre de gestionnaire de couches et de la (des) fenêtre(s) d'affichage de carte ; utiliser par défaut pour les sessions suivantes."
+msgid ""
+"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
+"Display window(s) and use as default for next sessions."
+msgstr ""
+"Sauvegarder position et taille actuelles de la fenêtre de gestionnaire de "
+"couches et de la (des) fenêtre(s) d'affichage de carte ; utiliser par défaut "
+"pour les sessions suivantes."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1268
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:79
@@ -1705,8 +1765,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1308
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3239
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3162
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3165
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3268
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
 msgid "Color:"
 msgstr "Couleur :"
@@ -1763,8 +1823,12 @@
 msgstr "Fichier EPSG :"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1915
-msgid "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string directly."
-msgstr "Charger les codes EPSG (patience), entrer le code EPSG ou insérer la chaîne Proj.4 directement."
+msgid ""
+"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
+"directly."
+msgstr ""
+"Charger les codes EPSG (patience), entrer le code EPSG ou insérer la chaîne "
+"Proj.4 directement."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1923
 msgid "&Load EPSG codes"
@@ -1812,7 +1876,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2190
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1688
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4920
 msgid "Font size:"
 msgstr "Taille du texte :"
 
@@ -1894,8 +1958,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:380
 #, python-format
-msgid "Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "La carte vecteur <%s> existe déjà dans le jeu de cartes courant.  Voulez-vous l'écraser ?"
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
+msgstr ""
+"La carte vecteur <%s> existe déjà dans le jeu de cartes courant.  Voulez-"
+"vous l'écraser ?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:383
 msgid "Overwrite?"
@@ -1934,7 +2002,8 @@
 "Define raster map name for legend in properties dialog."
 msgstr ""
 "\n"
-"Définir le nom de la carte 'raster' pour créer la légende dans la boîte de dialogue des propriétés."
+"Définir le nom de la carte 'raster' pour créer la légende dans la boîte de "
+"dialogue des propriétés."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:580
 #, python-format
@@ -1946,7 +2015,7 @@
 msgstr "Montrer l'objet texte"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:704
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5078
 msgid "Enter text:"
 msgstr "Entrez le texte :"
 
@@ -1991,7 +2060,7 @@
 msgstr "Liste des cartes :"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:964
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1121
 msgid "Select all"
 msgstr "Tout sélectionner"
@@ -2001,7 +2070,7 @@
 msgstr "Inverser la sélection"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:966
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1494
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1122
 msgid "Deselect all"
 msgstr "Tout dé-sélectionner"
@@ -2027,13 +2096,13 @@
 msgstr "Fermer la boîte de dialogue"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1101
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
 msgid "&Import"
 msgstr "&Importer"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1102
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
 msgid "Import selected layers"
 msgstr "Importer les couches sélectionnées"
@@ -2044,63 +2113,70 @@
 msgid "Command dialog"
 msgstr "Boîte de dialogue"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1241
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/icons/icon.py:217
 msgid "Link external vector data"
 msgstr "Lier des données vectorielles externes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/icons/icon.py:215
 msgid "Import vector data"
 msgstr "Importer des données vectorielles"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1247
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/icons/icon.py:213
 msgid "Link external raster data"
 msgstr "Lier une carte raster externe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:29 ../gui/wxpython/icons/icon.py:211
 msgid "Import raster data"
 msgstr "Importer une carte raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1254
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr "Ajouter les couches liées dans l'arborescence des couches"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1258
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1366
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr "Ajouter les couches importées dans l'arborescence des couches"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1261
 msgid "&Link"
 msgstr "&Lien"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1262
 msgid "Link selected layers"
 msgstr "Lier les couches sélectionnées"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1275
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:849
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1152
 #, python-format
 msgid "Open %s dialog"
 msgstr "Ouvrir la boite de dialogue %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1283
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No layers marked for import.\n"
+"Operation canceled."
+msgstr "Aucune extension sélectionnée pour suppression. Opération annulée."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1356
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr "Importer des couches DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1360
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr "Choisir le fichier DXF à importer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1363
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1361
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:854
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1114
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1123
@@ -2111,45 +2187,45 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1212
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1268
 msgid "Browse"
 msgstr "Parcourir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1455
 msgid "Layer id"
 msgstr "Identifiant de couche"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1456
 msgid "Layer name"
 msgstr "Nom de la couche"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
 msgid "Name for GRASS map (editable)"
 msgstr "Nom de la carte GRASS (mode édition)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1561
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1560
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr "Ajuster la transparence de la carte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1585
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1584
 msgid "transparent"
 msgstr "transparent"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1587
 msgid "opaque"
 msgstr "opaque"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1706
 msgid "Set image size"
 msgstr "Fixer la taille de l'image"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1716
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1715
 msgid "Image size"
 msgstr "Taille de l'image"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1762
 msgid "Template:"
 msgstr "Gabarit :"
 
@@ -2287,7 +2363,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_base.py:43
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:295
 msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
-msgstr "Valeur impossible à décoder. Fixer l'encodage dans les préférences du GUI ('Attributs')"
+msgstr ""
+"Valeur impossible à décoder. Fixer l'encodage dans les préférences du GUI "
+"('Attributs')"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:71
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2959
@@ -2434,7 +2512,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:550
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 msgid "Mask"
 msgstr "Masque"
@@ -2557,16 +2635,16 @@
 msgstr "par couleur"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4066
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5177
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4069
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4806
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5185
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3983
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:453
 msgid "Vector map"
 msgstr "Carte vectorielle"
@@ -2849,11 +2927,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:397
 msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
-msgstr "Vous devez sélectionner un secteur valide avant de sélectionner un jeu de cartes"
+msgstr ""
+"Vous devez sélectionner un secteur valide avant de sélectionner un jeu de "
+"cartes"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:410
 msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
-msgstr "Vous devez sélectionner un secteur et un jeu de cartes valides pour pouvoir continuer"
+msgstr ""
+"Vous devez sélectionner un secteur et un jeu de cartes valides pour pouvoir "
+"continuer"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:429
 msgid "Select image/map group to georectify"
@@ -2882,7 +2964,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:534
 msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
-msgstr "Vous devez sélectionner un groupe d'images ou de cartes valides pour pouvoir continuer"
+msgstr ""
+"Vous devez sélectionner un groupe d'images ou de cartes valides pour pouvoir "
+"continuer"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:541
 msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
@@ -2890,7 +2974,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:605
 msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
-msgstr "Sélectionner les cartes à afficher pour la création des points de contrôle"
+msgstr ""
+"Sélectionner les cartes à afficher pour la création des points de contrôle"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:613
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2559
@@ -2978,12 +3063,14 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1308
 msgid ""
-"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification method.\n"
+"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
+"method.\n"
 "3+ points needed for 1st order,\n"
 "6+ points for 2nd order, and\n"
 "10+ points for 3rd order."
 msgstr ""
-"Pas assez de points définis et activés pour la méthode de rectification choisie.\n"
+"Pas assez de points définis et activés pour la méthode de rectification "
+"choisie.\n"
 "3 points ou + nécessaires pour le 1er ordre,\n"
 "7 points ou + nécessaires pour le 2ème ordre, et\n"
 "10 points ou + nécessaires pour le 3ème ordre."
@@ -3005,8 +3092,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1446
 #, python-format
-msgid "Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
-msgstr "La carte vecteur <%s> existe déjà. Changez le suffixe et géoréférencez à nouveau."
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
+msgstr ""
+"La carte vecteur <%s> existe déjà. Changez le suffixe et géoréférencez à "
+"nouveau."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1456
 msgid "For all vector maps georectified successfully,"
@@ -3128,7 +3218,7 @@
 msgstr "N cible"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3342
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
 msgid "Symbology"
 msgstr "Symbologie"
@@ -3222,7 +3312,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2772
 #, python-format
 msgid "GCP Manager settings saved to file '%s'."
-msgstr "Paramètres du gestionnaire de points de contrôle enregistrés dans le fichier '%s'."
+msgstr ""
+"Paramètres du gestionnaire de points de contrôle enregistrés dans le fichier "
+"'%s'."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:127
 msgid "Define GRASS Database and Location Name"
@@ -3255,8 +3347,12 @@
 msgstr "Impossible de créer le secteur"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:228
-msgid "Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The rest of the text will be ignored."
-msgstr "Le titre de secteur est limité à une ligne et 256 caractères. Le reste du texte sera ignoré."
+msgid ""
+"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
+"rest of the text will be ignored."
+msgstr ""
+"Le titre de secteur est limité à une ligne et 256 caractères. Le reste du "
+"texte sera ignoré."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:235
 msgid "Choose method for creating a new location"
@@ -3272,7 +3368,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:247
 msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
-msgstr "Lire la projection et les termes du datum depuis un fichier de géréférencement"
+msgstr ""
+"Lire la projection et les termes du datum depuis un fichier de "
+"géréférencement"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:250
 msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
@@ -3280,7 +3378,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:253
 msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
-msgstr "Spécifier la projection et les termes du datum en utilisant des paramètres PROJ.4 personnalisés"
+msgstr ""
+"Spécifier la projection et les termes du datum en utilisant des paramètres "
+"PROJ.4 personnalisés"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
 msgid "Create an arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
@@ -3464,7 +3564,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1835
 msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
-msgstr "Voulez-vous définir les limites et la résolution la région par défaut maintenant ?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous définir les limites et la résolution la région par défaut "
+"maintenant ?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1837
 #, python-format
@@ -3492,8 +3594,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1984
 #, python-format
-msgid "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
-msgstr "Le secteur <%(loc)s> va être créé dans le répertoire SIG  <%(dir)s>. Il vous faudra changer le répertoire SIG par défaut dans l'écran de démarrage de GRASS."
+msgid ""
+"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
+"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
+msgstr ""
+"Le secteur <%(loc)s> va être créé dans le répertoire SIG  <%(dir)s>. Il vous "
+"faudra changer le répertoire SIG par défaut dans l'écran de démarrage de "
+"GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1989
 msgid "New GIS data directory"
@@ -3661,7 +3768,7 @@
 msgstr "Vue 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:226
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1062
 msgid "Digitize"
 msgstr "Numériser"
 
@@ -3675,8 +3782,15 @@
 msgstr "Raison : %s"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:235
-msgid "Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
-msgstr "Notez que le module de digitalisation de wxGUI est actuellement indisponible (en espérant que cela soit prochainement résolu). Merci de garder un œil sur les mises à jour de GRASS. En attendant, vous pouvez utiliser le module \"v.digit\", accessible depuis le menu Vecteur."
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
+"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
+"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
+msgstr ""
+"Notez que le module de digitalisation de wxGUI est actuellement indisponible "
+"(en espérant que cela soit prochainement résolu). Merci de garder un œil sur "
+"les mises à jour de GRASS. En attendant, vous pouvez utiliser le module \"v."
+"digit\", accessible depuis le menu Vecteur."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:404
 msgid "Set map canvas for "
@@ -3686,96 +3800,98 @@
 msgid " / Zoom to map"
 msgstr "/ Zoomer sur la carte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:747
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:750
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:317
 msgid "Digitization settings"
 msgstr "Réglages de numérisation"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:760
 msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 msgstr "Couper les lignes/contours sélectionné(e)s aux intersections"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:762
 msgid "Connect selected lines/boundaries"
 msgstr "Connecter les lignes/contours sélectionné(e)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:764
 msgid "Copy categories"
 msgstr "Copier les catégories"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:766
 msgid "Copy features from (background) vector map"
 msgstr "Copier les objets depuis une carte vecteur (d'arrière-plan)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:768
 msgid "Copy attributes"
 msgstr "Copier les attributs"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:770
 msgid "Feature type conversion"
 msgstr "Conversion de type d'objet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:772
 msgid "Flip selected lines/boundaries"
 msgstr "Retourner les lignes/contours sélectionné(e)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:771
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:774
 msgid "Merge selected lines/boundaries"
 msgstr "Fusionner les lignes/contours sélectionné(e)s"
 
 # À défaut de mieux, je traduis snap ou snapping par magnétisme, magnétiser. Ouvert à d'autres suggestions...
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:776
 msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 msgstr "Magnétiser les lignes/contours sélectionné(e)s (seulement aux nœuds)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:775
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:778
 msgid "Split line/boundary"
 msgstr "Couper une ligne/limite"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:777
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:780
 msgid "Query features"
 msgstr "Interroger des objets"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:782
 msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 msgstr "étiquetage d'altitude en masse de lignes 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:935
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:938
 msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
 msgstr "La carte vecteur n'est pas 3D.  Opération annulée."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1004
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1087
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1007
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1169
 msgid "Select vector map"
 msgstr "Sélectionner une carte vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1042
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1045
 #, python-format
 msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
 msgstr "Merci d'attendre, ouverture de la carte vecteur <%s> pour édition..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1095
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1098
 #, python-format
 msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
 msgstr "Souhaitez-vous sauvegarder les modifications de carte vecteur <%s> ?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1100
 msgid "Save changes?"
 msgstr "Sauvegarder les modifications ?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1107
 #, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
-msgstr "Merci de patienter, fermeture et reconstruction de la topologie de la carte vecteur <%s>..."
+msgstr ""
+"Merci de patienter, fermeture et reconstruction de la topologie de la carte "
+"vecteur <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1118
 #, python-format
 msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
 msgstr "Édition de la carte vecteur <%s> terminée avec succès"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1172
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1180
 msgid "New vector map"
 msgstr "Nouvelle carte vecteur"
 
@@ -3945,7 +4061,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:445
 msgid "You must enter a mapcalc statement to create a new map"
-msgstr "Vous devez entrer une expression mapcalc pour créer une nouvelle cartes"
+msgstr ""
+"Vous devez entrer une expression mapcalc pour créer une nouvelle cartes"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:482
 msgid "Choose a file name to save the expression"
@@ -4096,12 +4213,20 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:939
 #, python-format
-msgid "Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is required by module ps.map."
-msgstr "Les caractères en position %s ne sont pas pris en charge par l'encodage ISO-8859-1 (Latin 1) requis pour le module ps.map."
+msgid ""
+"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
+"which is required by module ps.map."
+msgstr ""
+"Les caractères en position %s ne sont pas pris en charge par l'encodage "
+"ISO-8859-1 (Latin 1) requis pour le module ps.map."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:943
-msgid "Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is required by module ps.map."
-msgstr "Tous les caractères ne sont pas supportés par l'encodage ISO-8859-1 (Latin 1) requis pour le module ps.map."
+msgid ""
+"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
+"required by module ps.map."
+msgstr ""
+"Tous les caractères ne sont pas supportés par l'encodage ISO-8859-1 (Latin "
+"1) requis pour le module ps.map."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1652
 msgid "Units:"
@@ -4153,7 +4278,7 @@
 msgstr "Orientation"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3463
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3466
 msgid "Width"
 msgstr "Largeur"
 
@@ -4177,7 +4302,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2431
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2453
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2503
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5002
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Entrée non valide"
 
@@ -4275,7 +4400,7 @@
 msgstr "Résolution max de carte (dpi)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4018
 msgid "Border"
 msgstr "Bordure"
 
@@ -4332,12 +4457,12 @@
 msgstr "Ajouter une carte"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3040
 msgid "points"
 msgstr "points"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3042
 msgid "lines"
 msgstr "lignes"
 
@@ -4345,315 +4470,318 @@
 msgid "areas"
 msgstr "surfaces"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2679
 msgid "Data Type"
 msgstr "Type de données"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2680
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2682
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2692
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2694
 msgid "Manage vector maps"
 msgstr "Gérer les cartes vectorielles"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2700
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
 msgid "The topmost vector map overlaps the others"
 msgstr "La carte la plus haute recouvre les autres"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4001
 msgid "Up"
 msgstr "Haut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2703
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4002
 msgid "Down"
 msgstr "Bas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2706
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2707
 msgid "Properties..."
 msgstr " Propriétés ..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2904
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2907
 msgid "Raster map settings"
 msgstr "Paramètres de la carte raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2941
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2944
 msgid "Vector maps settings"
 msgstr "Paramètres de la carte vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2976
-msgid "properties"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s properties"
 msgstr "propriétés"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3029
 msgid "Data selection"
 msgstr "Sélection des données"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3036
 msgid "Feature type"
 msgstr "Type d'objet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3040
 msgid "centroids"
 msgstr "centroïdes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3042
 msgid "boundaries"
 msgstr "contours"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3058
 msgid "Layer selection"
 msgstr "Sélectionner la couche"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3065
 msgid "Select layer:"
 msgstr "Sélectionner la couche :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3085
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3088
 msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
 msgstr "liste de catégories (par ex. 1,3,5-7)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3118
 msgid "Use current mask"
 msgstr "Utiliser le masque courant"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3231
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3234
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3239
 msgid "Outline"
 msgstr "Contour"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3248
 msgid "draw outline"
 msgstr "dessiner le contour"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3249
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5120
 msgid "Width (pts):"
 msgstr "Largeur (pts) :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3288
 msgid "Fill"
 msgstr "Remplir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
 msgid "fill color"
 msgstr "remplir par la couleur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3294
 msgid "choose color:"
 msgstr "choisir la couleur :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3200
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3203
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3307
 msgid "color from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3250
 msgid "No effect for fill color from table column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3292
 msgid "Color of lines:"
 msgstr "Couleur des lignes :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3334
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3458
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3530
 msgid "Size and style"
 msgstr "Taille et style"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3344
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3347
 msgid "symbol:"
 msgstr "symbole :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3353
 msgid "eps file:"
 msgstr "fichier eps :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 msgid "Type filename or click browse to choose file"
-msgstr "Taper un nom de fichier ou cliquer sur Parcourir pour choisir un fichier"
+msgstr ""
+"Taper un nom de fichier ou cliquer sur Parcourir pour choisir un fichier"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3355
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3543
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Choisir un fichier"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3379
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3382
 msgid "size:"
 msgstr "taille :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3384
 msgid "size from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3386
 msgid "scale:"
 msgstr "échelle :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3415
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3418
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotation"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
 msgid "rotate symbols:"
 msgstr "rotation des symboles :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3425
 msgid "counterclockwise in degrees:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3427
 msgid "from map table column:"
 msgstr "depuis un champ attributaire de la carte :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3467
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3470
 msgid "Set width (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3479
 msgid "multiply width by category value"
 msgstr "modifier la largeur depuis une valeur de catégorie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3497
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3500
 msgid "Choose line style:"
 msgstr "Choisir le style de ligne :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3507
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3510
 msgid "Choose linecap:"
 msgstr "Choisir les chapeaux de ligne :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3535
 msgid "Pattern"
 msgstr "Modèle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3537
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
 msgid "use pattern:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3541
 msgid "Choose pattern file:"
 msgstr "Choisir le fichier de modèle :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3545
 msgid "pattern line width (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3544
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3547
 msgid "pattern scale factor:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3846
 msgid "Raster legend"
 msgstr "Légende de la carte raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3850
 msgid "Show raster legend"
 msgstr "Afficher la légende de la carte raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3856
 msgid "Source raster"
 msgstr "Carte raster source"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3858
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3861
 msgid "current raster"
 msgstr "carte raster actuelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3862
 msgid "select raster"
 msgstr "sélectionner la carte raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3866
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4552
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4555
 #, python-format
 msgid "%(rast)s: type %(type)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3888
 msgid "Type of legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3889
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3892
 msgid "discrete legend (categorical maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3894
 msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3902
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3905
 msgid "Advanced legend settings"
 msgstr "Paramètres avancés de légende"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3906
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3909
 msgid "draw \"no data\" box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3912
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3915
 msgid "draw ticks across color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3923
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3926
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:394
 msgid "range"
 msgstr "fourchette"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3960
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3963
 msgid "Vector legend"
 msgstr "Légende du vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3967
 msgid "Show vector legend"
 msgstr "Afficher la légende des vecteurs"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3970
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3973
 msgid "Source vector maps"
 msgstr "Carte vectorielle source"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3976
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3979
 msgid "Choose vector maps and their order in legend"
 msgstr "Choisir les cartes vecteur et leur ordre dans la légende"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3984
 msgid "Label"
 msgstr "Étiquette"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4000
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4309
 msgid "Edit label"
 msgstr "Modifier les étiquettes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4022
 msgid "draw border around legend"
 msgstr "dessiner une bordure autour de la légende"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4059
 msgid "Size and position"
 msgstr "Taille et position"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4093
 msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
-msgstr "Laisser vide le champ d'édition afin d'utiliser les valeurs par défaut."
+msgstr ""
+"Laisser vide le champ d'édition afin d'utiliser les valeurs par défaut."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4115
 msgid ""
 "Width of the color symbol (for lines)\n"
 "in front of the legend text"
@@ -4661,46 +4789,46 @@
 "Largeur du symbole de couleur (pour les lignes)\n"
 "en face du texte de la légende"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4118
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4226
 msgid "Columns:"
 msgstr "Colonnes :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4125
 msgid "column span:"
 msgstr "largeur de colonne :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4127
 msgid ""
 "Column separation distance between the left edges\n"
 "of two columns in a multicolumn legend"
 msgstr "Espacement de colonne entre le limite"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4309
 msgid "Edit legend label:"
 msgstr "Éditer l'étiquette de légende :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4350
 msgid "No raster map selected!"
 msgstr "Pas de carte raster sélectionnée !"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4351
 msgid "No raster"
 msgstr "pas de carte raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4648
 msgid "Color settings"
 msgstr "Paramètres de couleur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4654
 msgid "use border color:"
 msgstr "utiliser la couleur de bordure :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4655
 msgid "use background color:"
 msgstr "utiliser la couleur d'arrière-plan :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4792
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4795
 msgid ""
 "Units of current projection are not supported,\n"
 " meters will be used!"
@@ -4708,84 +4836,84 @@
 "Les unités de la projection courante ne sont pas prises en charge,\n"
 "le mètre sera utilisé !"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4793
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4796
 msgid "Unsupported units"
 msgstr "Unités non prises en charge"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4838
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4841
 msgid "Length:"
 msgstr "Longueur :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
 msgid "Scalebar length is given in map units"
 msgstr "La longueur de barre d'échelle est donnée en unités de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4848
 msgid "Scalebar height is real height on paper"
 msgstr "La hauteur de barre d'échelle est la hauteur réelle sur le papier"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4850
 msgid "default"
 msgstr "défaut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4894
 msgid "Type:"
 msgstr "Type :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4910
 msgid "Number of segments:"
 msgstr "Nombre de segments :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4911
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4914
 msgid "Label every "
 msgstr "Étiqueter tout"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4912
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4915
 msgid "segments"
 msgstr "segments"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4924
 msgid "transparent text background"
 msgstr "arrière-plan de texte transparent"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5001
 msgid "Length of scale bar is not defined"
 msgstr "La longueur de barre d'échelle n'est pas définie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5067
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5072
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5101
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5104
 msgid "Text effects"
 msgstr "Effets de texte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
 msgid "text background"
 msgstr "arrière-plan de texte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
 msgid "highlight"
 msgstr "surligner"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
 msgid "text border"
 msgstr "bordure du texte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5191
 msgid "Position is given:"
 msgstr "La position est données :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5192
 msgid "relatively to paper"
 msgstr "Relativement au papier"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5193
 msgid "by map coordinates"
 msgstr "par coordonnées cartographiques"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5209
 msgid ""
 "Position from the top left\n"
 "edge of the paper"
@@ -4794,35 +4922,35 @@
 "supérieure gauche du papier"
 
 # Je pense que l'anglicisme "offset" est une forme concise et explicite qui convient.
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
 msgid "Offset"
 msgstr "Offset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5249
 msgid "horizontal (pts):"
 msgstr "horizontal (pts) :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5250
 msgid "vertical (pts):"
 msgstr "vertical (pts) :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5263
 msgid " Reference point"
 msgstr " Point de référence"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
 msgid "Text rotation"
 msgstr "Rotation du texte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5292
 msgid "rotate text (counterclockwise)"
 msgstr "pivoter le texte (sens inverse des aiguilles)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5368
 msgid "No text entered!"
 msgstr "Pas de texte saisi !"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5688
 msgid "Unable to run `ps.map -b`"
 msgstr "Impossible d'exécuter `ps.map -b`"
 
@@ -4861,7 +4989,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:294
 msgid "You must run this command from the menu or command line"
-msgstr "Vous devez exécuter cette commande depuis le menu ou la ligne de commande"
+msgstr ""
+"Vous devez exécuter cette commande depuis le menu ou la ligne de commande"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:296
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:98
@@ -4872,7 +5001,7 @@
 msgstr "Message"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:349
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:661
 #, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr "%d modules correspondent"
@@ -4984,7 +5113,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:841
 msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
-msgstr "Récupérer la liste des modules disponibles depuis le dépôt svn des GRASS AddOns"
+msgstr ""
+"Récupérer la liste des modules disponibles depuis le dépôt svn des GRASS "
+"AddOns"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:844
 msgid "&Install"
@@ -5000,7 +5131,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:932
 msgid "Fetch list of available extensions by clicking on 'Fetch' button"
-msgstr "Récupérer la liste des extensions disponibles en cliquant sur le bouton 'Récupérer'"
+msgstr ""
+"Récupérer la liste des extensions disponibles en cliquant sur le bouton "
+"'Récupérer'"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:940
 #, fuzzy, python-format
@@ -5009,7 +5142,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:953
 msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
-msgstr "Récupération de la liste des modules à partir du svn GRASS AddOns (soyez patient)..."
+msgstr ""
+"Récupération de la liste des modules à partir du svn GRASS AddOns (soyez "
+"patient)..."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1133
 msgid "Uninstall GRASS Addons extensions"
@@ -5140,11 +5275,15 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:397
 #, python-format
 msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
-msgstr "Saisir les valeurs de catégorie ou le pourcentage (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
+msgstr ""
+"Saisir les valeurs de catégorie ou le pourcentage (%(range)s = %(min)d-"
+"%(max)d)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:465
 msgid "Please select attribute column and RGB color column first"
-msgstr "Merci de sélectionner d'abord une colonne d'attribut et une colonne de couleur RVG"
+msgstr ""
+"Merci de sélectionner d'abord une colonne d'attribut et une colonne de "
+"couleur RVG"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:539
 msgid "Nothing to save."
@@ -5153,11 +5292,16 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:669
 #, python-format
 msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
-msgstr "Valeur '%s' de règle non valide. Impossible d'appliquer la table de couleur."
+msgstr ""
+"Valeur '%s' de règle non valide. Impossible d'appliquer la table de couleur."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:701
-msgid "Color table already exists. Check out 'replace existing color table' to overwrite it."
-msgstr "La table de couleur existe déjà. Cochez la case « remplacer la table de couleur existante » pour la remplacer."
+msgid ""
+"Color table already exists. Check out 'replace existing color table' to "
+"overwrite it."
+msgstr ""
+"La table de couleur existe déjà. Cochez la case « remplacer la table de "
+"couleur existante » pour la remplacer."
 
 # Easting et Northing sont ici traduits resp. Abscisse et Ordonnée, désignant plutôt des valeurs numériques que des directions cardinales.
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:268
@@ -5314,8 +5458,12 @@
 msgstr "Fermer la boîte de dialogue après exécution"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:519
-msgid "Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in Preferences dialog ('Command' tab)."
-msgstr "Fermer la fenêtre de dialogue quand la commande se termine avec succès. Modifier ce réglage dans les Préférences (onglet 'Commande')."
+msgid ""
+"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
+"Preferences dialog ('Command' tab)."
+msgstr ""
+"Fermer la fenêtre de dialogue quand la commande se termine avec succès. "
+"Modifier ce réglage dans les Préférences (onglet 'Commande')."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:686
 #, python-format
@@ -5412,10 +5560,14 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:497
 #, python-format
-msgid "Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command layer instead."
-msgstr "La commande '%s' n'est pas encore implantée dans wxGUI. Essayez plutôt de l'ajouter en tant que couche de commande."
+msgid ""
+"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
+"layer instead."
+msgstr ""
+"La commande '%s' n'est pas encore implantée dans wxGUI. Essayez plutôt de "
+"l'ajouter en tant que couche de commande."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:534
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to run command:\n"
@@ -5424,19 +5576,20 @@
 "Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:625
 msgid "Save file as..."
 msgstr "Enregistrer le fichier sous ..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:750
-msgid "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:753
+msgid ""
+"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:756
 msgid "Command aborted"
 msgstr "La commande s'est interrompue"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:764
 msgid "Command finished"
 msgstr "La commande s'est terminée"
 
@@ -5546,7 +5699,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:121
 #, python-format
 msgid "GRASS GIS Map Display: %(id)d  - Location: %(loc)s"
-msgstr "SIG GRASS - Moniteur d'affichage des cartes :  %(id)d - Secteur : %(loc)s"
+msgstr ""
+"SIG GRASS - Moniteur d'affichage des cartes :  %(id)d - Secteur : %(loc)s"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:131
 msgid "Map Layers"
@@ -5571,7 +5725,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:304
 msgid "Set computational region from selected map(s)"
-msgstr "Définir la région calculée à partir de la(des) carte(s) sélectionnée(s)"
+msgstr ""
+"Définir la région calculée à partir de la(des) carte(s) sélectionnée(s)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:316
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:385
@@ -5604,7 +5759,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:381
 msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr "Définir la région de calcul à partir de la(des) carte(s) sélectionnée(s) (ignore les NULLs)"
+msgstr ""
+"Définir la région de calcul à partir de la(des) carte(s) sélectionnée(s) "
+"(ignore les NULLs)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:393
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
@@ -5735,7 +5892,8 @@
 "\n"
 "Number of skipped lines: %(line)d"
 msgstr ""
-"Certaines lignes ont été sautées à la lecture des réglages du fichier <%(file)s>.\n"
+"Certaines lignes ont été sautées à la lecture des réglages du fichier <"
+"%(file)s>.\n"
 "Voir la fenêtre 'Sortie de commande' pour des détails.\n"
 "\n"
 "Nombre de lignes sautées : %(line)d"
@@ -5766,13 +5924,25 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:170
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:176
-msgid "Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region drawn as a blue box inside the computational region, computational region inside a display region as a red box)."
-msgstr "Afficher/cacher les limites de la région de calcul (définie avec g.region). Région de l'affichage dessinée comme rectangle bleu à l'intérieur de la région de calcul, région de calcul comme rectangle rouge à l'intérieur de la région de l'affichage."
+msgid ""
+"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
+"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
+"inside a display region as a red box)."
+msgstr ""
+"Afficher/cacher les limites de la région de calcul (définie avec g.region). "
+"Région de l'affichage dessinée comme rectangle bleu à l'intérieur de la "
+"région de calcul, région de calcul comme rectangle rouge à l'intérieur de la "
+"région de l'affichage."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:182
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:188
-msgid "Constrain display resolution to computational region settings. Default value for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr "Contraindre la résolution d'affichage aux réglages de région calculée. La valeur par défaut pour les nouveaux affichages de cartes peut être réglée dans la boîte de dialogue 'Paramètres de l'interface utilisateur'"
+msgid ""
+"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr ""
+"Contraindre la résolution d'affichage aux réglages de région calculée. La "
+"valeur par défaut pour les nouveaux affichages de cartes peut être réglée "
+"dans la boîte de dialogue 'Paramètres de l'interface utilisateur'"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:210
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1061
@@ -5783,8 +5953,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:214
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:220
-msgid "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined in GUI preferences dialog (tab 'Display')"
-msgstr "Re-projeter les coordonnées affichées dans la barre d'état. La projection peut être définie dans les préférences de l'interface utilisateur (onglet 'Affichage de la carte')"
+msgid ""
+"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
+"in GUI preferences dialog (tab 'Display')"
+msgstr ""
+"Re-projeter les coordonnées affichées dans la barre d'état. La projection "
+"peut être définie dans les préférences de l'interface utilisateur (onglet "
+"'Affichage de la carte')"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:297
 #, python-format
@@ -5849,7 +6024,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1260
 msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
-msgstr "Pas de carte rater ou couche de carte vecteur sélectionnée pour interrogation."
+msgstr ""
+"Pas de carte rater ou couche de carte vecteur sélectionnée pour "
+"interrogation."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1304
 #, fuzzy, python-format
@@ -5878,8 +6055,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1570
 #, python-format
-msgid "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left button to clear."
-msgstr "Cliquer et glisser avec le bouton gauche de la souris pour mesurer. %s Double-cliquer avec le bouton gauche pour annuler."
+msgid ""
+"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
+"button to clear."
+msgstr ""
+"Cliquer et glisser avec le bouton gauche de la souris pour mesurer. %s "
+"Double-cliquer avec le bouton gauche pour annuler."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1576
 msgid "Measuring distance"
@@ -6241,12 +6422,16 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdigit.py:78
 #, python-format
 msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation cancelled."
-msgstr "Impossible de démarrer le pilote de base de données <%s>. Opération annulée."
+msgstr ""
+"Impossible de démarrer le pilote de base de données <%s>. Opération annulée."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdigit.py:86
 #, python-format
-msgid "Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation cancelled."
-msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données <%(db)s> avec le pilote <%(driver)s> . Opération annulée."
+msgid ""
+"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation cancelled."
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir la base de données <%(db)s> avec le pilote <"
+"%(driver)s> . Opération annulée."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdigit.py:94
 #, python-format
@@ -6278,7 +6463,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:90
 msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
-msgstr "Fermer la boîte de dialogue et sauvegarder les modifications dans le fichier de réglages utilisateur"
+msgstr ""
+"Fermer la boîte de dialogue et sauvegarder les modifications dans le fichier "
+"de réglages utilisateur"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:158
 msgid "Display"
@@ -6325,8 +6512,11 @@
 msgstr "Ne sélectionner que les objets inclus dans la boîte de sélection"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:253
-msgid "By default are selected all features overlapping selection bounding box "
-msgstr "Par défaut sont sélectionnés tous les objets intersectant la boîte de sélection"
+msgid ""
+"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+msgstr ""
+"Par défaut sont sélectionnés tous les objets intersectant la boîte de "
+"sélection"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:256
 msgid "Check for duplicates"
@@ -6437,8 +6627,12 @@
 msgstr "périmètre"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:517
-msgid "Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer preferences."
-msgstr "Note : ces réglages sont stockés dans l'espace de travail, non dans les préférences du module de numérisation."
+msgid ""
+"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
+"preferences."
+msgstr ""
+"Note : ces réglages sont stockés dans l'espace de travail, non dans les "
+"préférences du module de numérisation."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:546
 msgid "Highlight"
@@ -6507,7 +6701,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:629
 #, python-format
 msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
-msgstr "Le seuil de magnétisme vaut %(value).1f %(units)s (fondé sur la résolution calculée)"
+msgstr ""
+"Le seuil de magnétisme vaut %(value).1f %(units)s (fondé sur la résolution "
+"calculée)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:685
 #, python-format
@@ -6531,7 +6727,6 @@
 msgstr "Appliquer les modifications et fermer la boîte de dialogue"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1022
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1241
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
@@ -6546,6 +6741,17 @@
 msgid "Unable to update vector map."
 msgstr "Impossible de mettre à jour la carte vecteur."
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1241
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater then zero."
+msgstr ""
+"Impossible d'ajouter la nouvelle couche/catégorie <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Les numéros de couche et de catégorie doivent être des nombres entiers.\n"
+"Le numéro de couche doit être supérieur à zéro."
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1378
 #, python-format
 msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
@@ -6599,8 +6805,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:151
 #, python-format
-msgid "Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage layers' tab."
-msgstr "Table d'attributs <%s> non trouvée. Pour créer la table passer à l'onglet 'Gérer les couches'."
+msgid ""
+"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
+"layers' tab."
+msgstr ""
+"Table d'attributs <%s> non trouvée. Pour créer la table passer à l'onglet "
+"'Gérer les couches'."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:162
 #, python-format
@@ -6632,11 +6842,14 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:304
 #, python-format
 msgid ""
-"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
+"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
 "\n"
 "Details: %(detail)s"
 msgstr ""
-"Erreur au chargement des données attributaires. Numéro d'enregistrement %(rec)d. Impossible de convertir la valeur '%(val)s' dans la colonne clé (%(key)s) en nombre entier.\n"
+"Erreur au chargement des données attributaires. Numéro d'enregistrement "
+"%(rec)d. Impossible de convertir la valeur '%(val)s' dans la colonne clé "
+"(%(key)s) en nombre entier.\n"
 "\n"
 "Détails: %(detail)s"
 
@@ -6695,8 +6908,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:586
 #, python-format
-msgid "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can define new connection in 'Manage layers' tab."
-msgstr "La connexion à une base de données n'est pas définie dans le fichier DB pour la carte vecteur <%s>. Vous pouvez définir une nouvelle connexion dans l'onglet 'Gérer les couches'."
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
+"define new connection in 'Manage layers' tab."
+msgstr ""
+"La connexion à une base de données n'est pas définie dans le fichier DB pour "
+"la carte vecteur <%s>. Vous pouvez définir une nouvelle connexion dans "
+"l'onglet 'Gérer les couches'."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:590
 msgid "Attribute Table Manager"
@@ -6724,7 +6942,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:689
 msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
-msgstr "Données attributaires - clic droit pour éditer/gérer les enregistrements"
+msgstr ""
+"Données attributaires - clic droit pour éditer/gérer les enregistrements"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:703
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:833
@@ -6814,15 +7033,29 @@
 msgid "Delete selected features"
 msgstr "Supprimer les objets sélectionnés"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1170
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
+"want to delete them?"
+msgstr ""
+"Les enregistrements sélectionnés (%d) vont être définitivement supprimés de "
+"la table. Souhaitez-vous les supprimer ?"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1216
 #, python-format
-msgid "All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
-msgstr "Tous les enregistrements (%d) seront définitivement supprimés de la table. Souhaitez-vous les supprimer ?"
+msgid ""
+"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
+"delete them?"
+msgstr ""
+"Tous les enregistrements (%d) seront définitivement supprimés de la table. "
+"Souhaitez-vous les supprimer ?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1362
 #, python-format
 msgid "Record with category number %d already exists in the table."
-msgstr "L'enregistrement portant la catégorie numéro %d existe déjà dans la table."
+msgstr ""
+"L'enregistrement portant la catégorie numéro %d existe déjà dans la table."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1372
 #, python-format
@@ -6853,13 +7086,21 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1601
 #, python-format
-msgid "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already exists in the table <%(table)s>."
-msgstr "Impossible de renommer la colonne <%(column)s> en <%(columnTo)s>.  La colonne existe déjà dans la table <%(table)s>."
+msgid ""
+"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
+"exists in the table <%(table)s>."
+msgstr ""
+"Impossible de renommer la colonne <%(column)s> en <%(columnTo)s>.  La "
+"colonne existe déjà dans la table <%(table)s>."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1618
 #, python-format
-msgid "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%(table)s>."
-msgstr "Impossible de renommer la colonne. La colonnes<%(column)s> n'existe pas dans la table <%(table)s>."
+msgid ""
+"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
+"%(table)s>."
+msgstr ""
+"Impossible de renommer la colonne. La colonnes<%(column)s> n'existe pas dans "
+"la table <%(table)s>."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1646
 msgid "Drop selected column"
@@ -6871,8 +7112,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1664
 #, python-format
-msgid "Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the column?"
-msgstr "Les colonnes sélectionnées '%s' seront DÉFINITIVEMENT supprimées de la table. Souhaitez-vous supprimer ces colonnes ?"
+msgid ""
+"Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
+"drop the column?"
+msgstr ""
+"Les colonnes sélectionnées '%s' seront DÉFINITIVEMENT supprimées de la "
+"table. Souhaitez-vous supprimer ces colonnes ?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1667
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1704
@@ -6888,7 +7133,8 @@
 msgstr ""
 "Les colonnes sélectionnées\n"
 "%s\n"
-"seront DÉFINITIVEMENT supprimées de la table. Souhaitez-vous supprimer ces colonnes ?"
+"seront DÉFINITIVEMENT supprimées de la table. Souhaitez-vous supprimer ces "
+"colonnes ?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1739
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
@@ -6954,8 +7200,12 @@
 msgstr "Clé"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2356
-msgid "Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect module."
-msgstr "Connexion DB par défaut inconnue. Merci de définir une connexion DB en utilisant le module db.connect."
+msgid ""
+"Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
+"module."
+msgstr ""
+"Connexion DB par défaut inconnue. Merci de définir une connexion DB en "
+"utilisant le module db.connect."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2377
 msgid "Add layer"
@@ -7029,17 +7279,25 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2856
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
-msgstr "Impossible de créer la nouvelle table. Il manque le nom de la table ou de la colonne clé."
+msgstr ""
+"Impossible de créer la nouvelle table. Il manque le nom de la table ou de la "
+"colonne clé."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2863
 #, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
-msgstr "Impossible de créer la nouvelle table. La table <%s> existe déjà dans la base."
+msgstr ""
+"Impossible de créer la nouvelle table. La table <%s> existe déjà dans la "
+"base."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2901
 #, python-format
-msgid "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already exists."
-msgstr "Impossible d'ajouter la nouvelle couche à la carte vecteur <%(vector)s>. La couche %(layer)d existe déjà."
+msgid ""
+"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
+"exists."
+msgstr ""
+"Impossible d'ajouter la nouvelle couche à la carte vecteur <%(vector)s>. La "
+"couche %(layer)d existe déjà."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:96
 msgid "Choose project location and mapset"
@@ -7144,7 +7402,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:209 ../gui/wxpython/gis_set.py:571
 msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
-msgstr "Impossible de fixer la base de données GRASS. Vérifiez vos réglages locaux."
+msgstr ""
+"Impossible de fixer la base de données GRASS. Vérifiez vos réglages locaux."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:227
 #, python-format
@@ -7162,7 +7421,8 @@
 "\n"
 "This mapset cannot be renamed."
 msgstr ""
-"Le jeu de cartes <PERMANENT> est requis pour qu'un secteur GRASS soit valide.\n"
+"Le jeu de cartes <PERMANENT> est requis pour qu'un secteur GRASS soit "
+"valide.\n"
 "\n"
 "Ce jeu de cartes ne peut être renommé."
 
@@ -7235,20 +7495,24 @@
 "\n"
 "This mapset cannot be deleted."
 msgstr ""
-"Le jeu de cartes <PERMANENT> est requis pour qu'un secteur GRASS soit valide.\n"
+"Le jeu de cartes <PERMANENT> est requis pour qu'un secteur GRASS soit "
+"valide.\n"
 "\n"
 "Ce jeu de cartes ne peut être supprimé."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:521
 #, python-format
 msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%(location)s>?\n"
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
+"%(location)s>?\n"
 "\n"
 "ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
 msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer le jeu de cartes <%(mapset)s> du secteur <%(location)s>?\n"
+"Voulez-vous vraiment supprimer le jeu de cartes <%(mapset)s> du secteur <"
+"%(location)s>?\n"
 "\n"
-"TOUTES LES CARTES incluses dans ce jeu de cartes seront DÉFINITIVEMENT SUPPRIMÉES !"
+"TOUTES LES CARTES incluses dans ce jeu de cartes seront DÉFINITIVEMENT "
+"SUPPRIMÉES !"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:526
 msgid "Delete selected mapset"
@@ -7302,14 +7566,16 @@
 "\n"
 "Concurrent use not allowed.\n"
 "\n"
-"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for this operation) and continue?"
+"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
+"this operation) and continue?"
 msgstr ""
 "GRASS s'exécute déjà dans le jeu de cartes <%(mapset)s> sélectionné\n"
 "(fichier %(lock)s détecté).\n"
 "\n"
 "L'accès concurrent n'est pas autorisé.\n"
 "\n"
-"Souhaitez-vous essayer de supprimer .gislock (notez qu'il vous faut disposer de droits pour cette opération) et continuer ?"
+"Souhaitez-vous essayer de supprimer .gislock (notez qu'il vous faut disposer "
+"de droits pour cette opération) et continuer ?"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:748 ../gui/wxpython/gis_set.py:760
 msgid "Lock file found"
@@ -7319,11 +7585,14 @@
 msgid ""
 "ARE YOU REALLY SURE?\n"
 "\n"
-"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
+"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
 msgstr ""
 "ÊTES-VOUS VRAIMENT SÛR ?\n"
 "\n"
-"Si vous persistez à exécuter une autre session GRASS, vous risquez de corrompre vos données. Jetez un dernier œil à votre gestionnaire de tâches pour vous assurer..."
+"Si vous persistez à exécuter une autre session GRASS, vous risquez de "
+"corrompre vos données. Jetez un dernier œil à votre gestionnaire de tâches "
+"pour vous assurer..."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:771
 #, python-format
@@ -7345,8 +7614,14 @@
 msgstr "Démarrage de GRASS pour la première fois"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:873
-msgid "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your home directory."
-msgstr "GRASS nécéssite un dossier dans lequel enregistrer ses données. Créez en un si vous ne l'avez pas déjà fait. Un choix populaire est « grassdata », dans votre dossier personnel."
+msgid ""
+"GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
+"have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
+"home directory."
+msgstr ""
+"GRASS nécéssite un dossier dans lequel enregistrer ses données. Créez en un "
+"si vous ne l'avez pas déjà fait. Un choix populaire est « grassdata », dans "
+"votre dossier personnel."
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:97
 msgid "GRASS GIS Layer Manager"
@@ -7383,7 +7658,9 @@
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:327
 #, python-format
 msgid "Hardcopy Map Output Utility is not available. You can install it by %s"
-msgstr "L'utilitaire de sortie papier n'est pas disponible. Vous pouvez l'installer via %s"
+msgstr ""
+"L'utilitaire de sortie papier n'est pas disponible. Vous pouvez l'installer "
+"via %s"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:346
 msgid "Choose model to run"
@@ -7408,7 +7685,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:521
 msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
-msgstr "L'édition n'est permise que pour des cartes vectorielles du jeux de cartes actuel."
+msgstr ""
+"L'édition n'est permise que pour des cartes vectorielles du jeux de cartes "
+"actuel."
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:536
 msgid "Choose script file to run"
@@ -7431,7 +7710,9 @@
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:568
 #, python-format
 msgid "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>."
-msgstr "Impossible d'aller dans le jeux de cartes <%(mapset)s> du secteur de travail <%(loc)s>."
+msgstr ""
+"Impossible d'aller dans le jeux de cartes <%(mapset)s> du secteur de travail "
+"<%(loc)s>."
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:576
 #, python-format
@@ -7453,8 +7734,12 @@
 msgstr "Le jeux de cartes actuel est <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:668
-msgid "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to workspace file?"
-msgstr "L'espace de travail n'est pas vide. Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels dans un fichier ?"
+msgid ""
+"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
+"workspace file?"
+msgstr ""
+"L'espace de travail n'est pas vide. Voulez-vous enregistrer les paramètres "
+"actuels dans un fichier ?"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:671
 msgid "Create new workspace?"
@@ -7497,7 +7782,9 @@
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:891 ../gui/wxpython/wxgui.py:907
 #, python-format
 msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "Le fichier d'environnement <%s> existe déjà.  Voulez-vous écraser ce fichier ?"
+msgstr ""
+"Le fichier d'environnement <%s> existe déjà.  Voulez-vous écraser ce "
+"fichier ?"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:893 ../gui/wxpython/wxgui.py:910
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
@@ -7533,7 +7820,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1503
 msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
-msgstr "Voulez-vous retirer la(les) carte(s) sélectionnée(s) de l'arborescence des couches ?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous retirer la(les) carte(s) sélectionnée(s) de l'arborescence des "
+"couches ?"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1507
 msgid "Remove map layer"
@@ -7660,8 +7949,12 @@
 msgstr "Importation et maillage de points ASCII x,y,z"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:33
-msgid "Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate statistics."
-msgstr "Créer une carte raster à partir d'un assemblage d'un lot de coordonnées en utilisant des statistiques univariées."
+msgid ""
+"Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
+msgstr ""
+"Créer une carte raster à partir d'un assemblage d'un lot de coordonnées en "
+"utilisant des statistiques univariées."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:34
 msgid "ASCII grid import"
@@ -7677,7 +7970,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:37
 msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
-msgstr "Créer des cartes raster à partir de fichiers de données ASCII point/ligne/polygone."
+msgstr ""
+"Créer des cartes raster à partir de fichiers de données ASCII point/ligne/"
+"polygone."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:38
 msgid "Binary file import"
@@ -7692,8 +7987,12 @@
 msgstr "Importer une grille ASCII ESRI"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:41
-msgid "Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster map layer."
-msgstr "Convertir un fichier raster ESRI ARC/INFO ASCII (GRID) en carte raster (binaire)."
+msgid ""
+"Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster "
+"map layer."
+msgstr ""
+"Convertir un fichier raster ESRI ARC/INFO ASCII (GRID) en carte raster "
+"(binaire)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:42
 msgid "GRIDATB.FOR import"
@@ -7701,7 +8000,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:43
 msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map"
-msgstr "Importer un fichier carte GRIDATB.FOR (TOPMODEL) dans un carte 'rater' GRASS"
+msgstr ""
+"Importer un fichier carte GRIDATB.FOR (TOPMODEL) dans un carte 'rater' GRASS"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:44
 msgid "Matlab 2D array import"
@@ -7732,8 +8032,12 @@
 msgstr "Importer un Terra ASTER HDF"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:51
-msgid "Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's using gdalwarp."
-msgstr "Géoréférencer, rectifier et importer une image Terra-ASTER et ses DEM's associés avec gdalwarp."
+msgid ""
+"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
+msgstr ""
+"Géoréférencer, rectifier et importer une image Terra-ASTER et ses DEM's "
+"associés avec gdalwarp."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:52
 msgid "WMS import"
@@ -7753,7 +8057,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:58
 msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
-msgstr "Crée un carte vecteur depuis un fichier de points ASCII ou un fichier vecteur ASCII."
+msgstr ""
+"Crée un carte vecteur depuis un fichier de points ASCII ou un fichier "
+"vecteur ASCII."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:59
 msgid "ASCII points as a vector lines"
@@ -7773,11 +8079,16 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:63
 msgid "Historical GRASS vector import (all maps)"
-msgstr "Importation de cartes vecteurs ancienne version de GRASS (toutes les cartes)"
+msgstr ""
+"Importation de cartes vecteurs ancienne version de GRASS (toutes les cartes)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:64
-msgid "Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to current format."
-msgstr "Convertir toutes les cartes vectorielles en ancien format GRASS du jeux de cartes courant vers le nouveau format."
+msgid ""
+"Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to "
+"current format."
+msgstr ""
+"Convertir toutes les cartes vectorielles en ancien format GRASS du jeux de "
+"cartes courant vers le nouveau format."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:65
 msgid "DXF import"
@@ -7808,7 +8119,9 @@
 msgstr "Importer depuis un GPS Garmin"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:72
-msgid "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a vector map."
+msgid ""
+"Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
+"vector map."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:73
@@ -7816,7 +8129,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:74
-msgid "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download file into a vector map."
+msgid ""
+"Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
+"file into a vector map."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:75
@@ -7825,15 +8140,20 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:76
 msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
-msgstr "Importer des fichiers de pays geonames.org vers une carte vecteur de points."
+msgstr ""
+"Importer des fichiers de pays geonames.org vers une carte vecteur de points."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:77
 msgid "GEOnet import"
 msgstr "Importer depuis GEOnet"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:78
-msgid "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector points map."
-msgstr "Importer un fichier de pays US-NGA GEOnet Names Server (GNS) vers une carte vecteur de points."
+msgid ""
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
+msgstr ""
+"Importer un fichier de pays US-NGA GEOnet Names Server (GNS) vers une carte "
+"vecteur de points."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:79
 msgid "Matlab array or Mapgen format import"
@@ -7852,15 +8172,19 @@
 msgstr "Importer un ASCII 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:83
-msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer."
-msgstr "Convertit un fichier texte raster ASCII 3D en carte raster 3D (binaire)"
+msgid ""
+"Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer."
+msgstr ""
+"Convertit un fichier texte raster ASCII 3D en carte raster 3D (binaire)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:84
 msgid "Vis5D import"
 msgstr "Importer en Vis5D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:85
-msgid "Imports 3-dimensional Vis5D files (i.e. the V5D file with 1 variable and 1 time step)."
+msgid ""
+"Imports 3-dimensional Vis5D files (i.e. the V5D file with 1 variable and 1 "
+"time step)."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:86
@@ -7900,7 +8224,8 @@
 msgstr "Export en points ASCII x,y,z"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:95
-msgid "Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgid ""
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:96
@@ -7956,7 +8281,9 @@
 msgstr "Exporter en PPM"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:109
-msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of the currently defined region."
+msgid ""
+"Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of "
+"the currently defined region."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:110
@@ -7964,7 +8291,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:111
-msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
+msgid ""
+"Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel "
+"resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:129
@@ -7980,7 +8309,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:115
-msgid "Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel resolution of the currently defined region."
+msgid ""
+"Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel "
+"resolution of the currently defined region."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:116
@@ -8006,7 +8337,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:122
 msgid "Converts GRASS vector map to one of the supported OGR vector formats."
-msgstr "Convertir une carte vecteur vers un des formats pris en charge par OGR."
+msgstr ""
+"Convertir une carte vecteur vers un des formats pris en charge par OGR."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:123
 msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector export"
@@ -8014,7 +8346,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:124
 msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
-msgstr "Convertir une carte vecteur binaire GRASS en carte vecteur ASCII GRASS."
+msgstr ""
+"Convertir une carte vecteur binaire GRASS en carte vecteur ASCII GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:125
 msgid "DXF export"
@@ -8029,7 +8362,8 @@
 msgstr "Exporter vers des formats GPS avec GPSBABEL"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:128
-msgid "Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
+msgid ""
+"Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:130
@@ -8090,11 +8424,14 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:147
 msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
-msgstr "Lier des données prises en charge par GDAL en tant que pseudocarte raster."
+msgstr ""
+"Lier des données prises en charge par GDAL en tant que pseudocarte raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:149
 msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
-msgstr "Crée une nouvelle pseudo carte vecteur comme lien vers une couche prise en charge par OGR."
+msgstr ""
+"Crée une nouvelle pseudo carte vecteur comme lien vers une couche prise en "
+"charge par OGR."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:150
 msgid "Manage maps and volumes"
@@ -8105,7 +8442,10 @@
 msgstr "Copier"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:152
-msgid "Copies available data files in the user's current mapset search path and location to the appropriate element directories under the user's current mapset."
+msgid ""
+"Copies available data files in the user's current mapset search path and "
+"location to the appropriate element directories under the user's current "
+"mapset."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:153
@@ -8121,7 +8461,9 @@
 msgstr "Liste filtrée"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:156
-msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type optionally using the search pattern."
+msgid ""
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
+"optionally using the search pattern."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:158
@@ -8154,7 +8496,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:167
 msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
-msgstr "Convertir des tranches de cartes raster 2D en une carte volumique raster 3D. "
+msgstr ""
+"Convertir des tranches de cartes raster 2D en une carte volumique raster 3D. "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:168
 msgid "Raster 2.5D to volume"
@@ -8177,8 +8520,12 @@
 msgstr "Vectorielle vers volume"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:173
-msgid "Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS raster map layer."
-msgstr "Convertir une carte vecteur binaire GRASS (uniquement des points) en carte raster 3D GRASS."
+msgid ""
+"Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS "
+"raster map layer."
+msgstr ""
+"Convertir une carte vecteur binaire GRASS (uniquement des points) en carte "
+"raster 3D GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:174
 msgid "2D vector to 3D vector"
@@ -8250,7 +8597,9 @@
 msgstr "Gisement/distance vers coordonnées"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
-msgid "A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa."
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 ../gui/wxpython/icons/icon.py:272
@@ -8307,7 +8656,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
 msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
-msgstr "Active/désactive l'accès aux autres jeux de données dans le secteur courant"
+msgstr ""
+"Active/désactive l'accès aux autres jeux de données dans le secteur courant"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
 msgid "User access"
@@ -8315,7 +8665,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
 msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
-msgstr "Contrôle l'accès au jeu de cartes courant pour les autres utilisateurs du système."
+msgstr ""
+"Contrôle l'accès au jeu de cartes courant pour les autres utilisateurs du "
+"système."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
 msgid "Change working environment"
@@ -8347,7 +8699,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:216 ../gui/wxpython/menustrings.py:218
 msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
-msgstr "Affiche et modifie les réglages de variables GRASS de l'utilisateur courant."
+msgstr ""
+"Affiche et modifie les réglages de variables GRASS de l'utilisateur courant."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
 msgid "Change settings"
@@ -8379,15 +8732,20 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
 msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)."
-msgstr "Imprimer les informations de projection (dans le format GRASS conventionnel)."
+msgstr ""
+"Imprimer les informations de projection (dans le format GRASS conventionnel)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
 msgid "Manage projections"
 msgstr "Gérer les projections"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
-msgid "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) between various formats (including GRASS format)."
-msgstr "Convertit les descriptions de systèmes de coordonnées (c.-à-d. les informations de projection) entre divers formats (dont le format GRASS)."
+msgid ""
+"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
+"between various formats (including GRASS format)."
+msgstr ""
+"Convertit les descriptions de systèmes de coordonnées (c.-à-d. les "
+"informations de projection) entre divers formats (dont le format GRASS)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
 msgid "Change projection for current location"
@@ -8404,7 +8762,8 @@
 # L'usage en traduction française semble êter de conserver les anglicismes frontend et backend
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
-msgstr "Convertir les coordonnées d'une projection à une autre (frontend cs2cs)."
+msgstr ""
+"Convertir les coordonnées d'une projection à une autre (frontend cs2cs)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
 msgid "Install extension from add-ons"
@@ -8432,7 +8791,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
 msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
-msgstr "Préférences utilisateur GUI (police d'affichage, commandes, numériseur, etc.)"
+msgstr ""
+"Préférences utilisateur GUI (police d'affichage, commandes, numériseur, etc.)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
 msgid "&Raster"
@@ -8447,8 +8807,13 @@
 msgstr "Numériser un raster (requiert XTerm)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
-msgid "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
-msgstr "Outil interactif utilisé pour dessiner et sauvegarder des objets vectoriels dans un moniteur graphique, en utilisant un dispositif de pointage (souris) et sauver dans une carte raster."
+msgid ""
+"Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
+"using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
+msgstr ""
+"Outil interactif utilisé pour dessiner et sauvegarder des objets vectoriels "
+"dans un moniteur graphique, en utilisant un dispositif de pointage (souris) "
+"et sauver dans une carte raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
 msgid "Compress/decompress"
@@ -8480,7 +8845,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
 msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
-msgstr "Produit le fichier de quantification pour une carte en virgule flottante."
+msgstr ""
+"Produit le fichier de quantification pour une carte en virgule flottante."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 msgid "Timestamp"
@@ -8496,7 +8862,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
 msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
-msgstr "Ré-échantillonner une carte raster avec un maillage plus grossier en procédant par agrégation."
+msgstr ""
+"Ré-échantillonner une carte raster avec un maillage plus grossier en "
+"procédant par agrégation."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
 msgid "Resample using multiple methods"
@@ -8504,7 +8872,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
 msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
-msgstr "Ré-échantillonner la carte raster avec un maillage plus fin en procédant par interpolation"
+msgstr ""
+"Ré-échantillonner la carte raster avec un maillage plus fin en procédant par "
+"interpolation"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
 msgid "Resample using nearest neighbor"
@@ -8519,8 +8889,14 @@
 msgstr "Ré-échantillonner par les splines avec tension"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
-msgid "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using regularized spline with tension and smoothing."
-msgstr "Ré-interpole et en option calcule une analyse topographique d'une carte raster (éventuellement à une résolution différente) en utilisant les splines régulées avec tension et lissage."
+msgid ""
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
+msgstr ""
+"Ré-interpole et en option calcule une analyse topographique d'une carte "
+"raster (éventuellement à une résolution différente) en utilisant les splines "
+"régulées avec tension et lissage."
 
 # Pour désigner les support files, je propose la traduction fichiers de maintenance. Guère d'autre idée pour englober à la fois la dimension historique du fichier, méta-infos, lien vers un éventuel autre raster...
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:544
@@ -8530,7 +8906,9 @@
 # Pour désigner les support files, je propose la traduction fichiers de maintenance. Guère d'autre idée pour englober à la fois la dimension historique du fichier, méta-infos, lien vers un éventuel autre raster...
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
-msgstr "Permet la création et/ou la modification de fichiers de maintenance de cartes raster."
+msgstr ""
+"Permet la création et/ou la modification de fichiers de maintenance de "
+"cartes raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
 msgid "Update map statistics"
@@ -8553,7 +8931,9 @@
 msgstr "Mosaïquer"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
-msgid "Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection."
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:546
@@ -8598,23 +8978,32 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
 msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
-msgstr "Mélange les composantes de couleur de deux cartes raster d'un ratio donné."
+msgstr ""
+"Mélange les composantes de couleur de deux cartes raster d'un ratio donné."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
 msgid "Create RGB"
 msgstr "Créer RVB"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
-msgid "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
-msgstr "Combine des cartes raster rouge, vert et bleu en une unique carte raster composite."
+msgid ""
+"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+msgstr ""
+"Combine des cartes raster rouge, vert et bleu en une unique carte raster "
+"composite."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:283 ../gui/wxpython/menustrings.py:683
 msgid "RGB to HIS"
 msgstr "RVB vers TSV"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
-msgid "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
-msgstr "Génère des cartes raster rouge, vert et bleu en combinant des valeurs de teinte, saturation, valeur (TSV) de cartes raster indiquées par l'utilisateur."
+msgid ""
+"Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
+"saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
+msgstr ""
+"Génère des cartes raster rouge, vert et bleu en combinant des valeurs de "
+"teinte, saturation, valeur (TSV) de cartes raster indiquées par "
+"l'utilisateur."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
 msgid "Query raster maps"
@@ -8641,8 +9030,12 @@
 msgstr "Zone tampon raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
-msgid "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values."
-msgstr "Crée une carte raster montrant des zones tampons entourant des cellules contenant des valeurs de catégorie non-NULL."
+msgid ""
+"Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
+"contain non-NULL category values."
+msgstr ""
+"Crée une carte raster montrant des zones tampons entourant des cellules "
+"contenant des valeurs de catégorie non-NULL."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
 msgid "Closest points"
@@ -8650,7 +9043,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
 msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
-msgstr "Localise les points de plus grande proximité entre objets de deux cartes raster."
+msgstr ""
+"Localise les points de plus grande proximité entre objets de deux cartes "
+"raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
 msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
@@ -8673,7 +9068,10 @@
 msgstr "Fenêtre mouvante"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
-msgid "Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
+msgid ""
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
@@ -8681,7 +9079,10 @@
 msgstr "Points voisins"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
-msgid "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the vector points or centroids around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
+msgid ""
+"Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
+"vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
+"output raster map layer."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
@@ -8693,7 +9094,9 @@
 msgstr "Produit en croix"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
-msgid "Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers."
+msgid ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
@@ -8701,7 +9104,9 @@
 msgstr "Série raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
-msgid "Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers."
+msgid ""
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
@@ -8709,7 +9114,9 @@
 msgstr "Combiner des cartes raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
-msgid "Creates a composite raster map layer by using known category values from one (or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+msgid ""
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
@@ -8737,7 +9144,8 @@
 msgstr "Carte des ombres"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
-msgid "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
+msgid ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
@@ -8749,7 +9157,11 @@
 msgstr "Coûts de déplacement cumulés"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
-msgid "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input elevation raster map layer whose cell category values represent elevation combined with an input raster map layer whose cell values represent friction cost."
+msgid ""
+"Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input elevation raster map "
+"layer whose cell category values represent elevation combined with an input "
+"raster map layer whose cell values represent friction cost."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
@@ -8757,7 +9169,10 @@
 msgstr "Surface de coût"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
-msgid "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost."
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
@@ -8777,7 +9192,9 @@
 msgstr "Pente et exposition"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
-msgid "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from a elevation raster map."
+msgid ""
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from a elevation raster map."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
@@ -8829,7 +9246,9 @@
 msgstr "Agglomérer"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
-msgid "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories."
+msgid ""
+"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
+"discrete areas into unique categories."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
@@ -8857,7 +9276,9 @@
 msgstr "Creuser des chenaux d'écoulement"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
-msgid "Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM."
+msgid ""
+"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
+"the output DEM."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
@@ -8873,7 +9294,9 @@
 msgstr "Carte sans dépressions ni lignes de flux"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
-msgid "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction map from a given elevation raster map."
+msgid ""
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation raster map."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
@@ -8889,7 +9312,9 @@
 msgstr "Lignes de flux"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
-msgid "Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)."
+msgid ""
+"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
+"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
@@ -8905,7 +9330,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
-msgid "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE)."
+msgid ""
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
@@ -8914,7 +9341,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
 msgid "Creates topographic index map from elevation raster map."
-msgstr "Créer une carte d'index topographique à partir d'une carte raster d'altitudes."
+msgstr ""
+"Créer une carte d'index topographique à partir d'une carte raster "
+"d'altitudes."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
 msgid "TOPMODEL simulation"
@@ -8953,7 +9382,9 @@
 msgstr "Modélisation d'hydro-géologie"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
-msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions."
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
+"groundwater flow in two dimensions."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
@@ -8965,7 +9396,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
-msgid "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will be used by the other r.le programs."
+msgid ""
+"Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
+"be used by the other r.le programs."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
@@ -8973,7 +9406,9 @@
 msgstr "Analyse de paysage"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
-msgid "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, juxtaposition, and edge."
+msgid ""
+"Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
+"juxtaposition, and edge."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
@@ -8981,7 +9416,9 @@
 msgstr "Analyser les parcelles"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
-msgid "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
+msgid ""
+"Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
+"dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:379 ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:114
@@ -8989,7 +9426,10 @@
 msgstr "Sortie"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
-msgid "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each patch and saves the data in an output file."
+msgid ""
+"Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
+"traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
+"patch and saves the data in an output file."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
@@ -9009,7 +9449,8 @@
 msgstr "Densité du bord"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
-msgid "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgid ""
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
@@ -9025,7 +9466,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
-msgid "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgid ""
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
@@ -9057,7 +9500,8 @@
 msgstr "Module de densité"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
-msgid "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
@@ -9065,7 +9509,8 @@
 msgstr "Module nombre"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
-msgid "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+msgid ""
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
@@ -9113,7 +9558,11 @@
 msgstr "Taux de propagation"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
-msgid "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base (perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential spotting distance."
+msgid ""
+"Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
+"(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
+"direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential "
+"spotting distance."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
@@ -9121,7 +9570,9 @@
 msgstr "Propagation par chemins de moindre coût "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
-msgid "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined."
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
@@ -9129,7 +9580,10 @@
 msgstr "Simulation de diffusion anisotrope"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
-msgid "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
+msgid ""
+"Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
+"a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
+"the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
@@ -9149,7 +9603,9 @@
 msgstr "Reclasser en fonction de la taille"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
-msgid "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in hectares)."
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:618
@@ -9157,7 +9613,9 @@
 msgstr "Reclasser"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
-msgid "Creates a new map layer whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map layer."
+msgid ""
+"Creates a new map layer whose category values are based upon a "
+"reclassification of the categories in an existing raster map layer."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
@@ -9181,7 +9639,9 @@
 msgstr "Recalculer l'échelle des valeurs par histogramme"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
-msgid "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map layer."
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
@@ -9209,7 +9669,9 @@
 msgstr "Cellules aléatoires et points vectoriels"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
-msgid "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located points."
+msgid ""
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"points."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
@@ -9229,7 +9691,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
-msgid "Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel or optionally generates a vector density map on a vector network."
+msgid ""
+"Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel "
+"or optionally generates a vector density map on a vector network."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
@@ -9237,7 +9701,10 @@
 msgstr "Déviance gaussienne de surface"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
-msgid "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian random number generator."
+msgid ""
+"GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
+"and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
+"random number generator."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
@@ -9245,7 +9712,9 @@
 msgstr "Plan"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
-msgid "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point."
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
@@ -9253,7 +9722,9 @@
 msgstr "Déviance aléatoire de surface"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
-msgid "Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be expressed by the user."
+msgid ""
+"Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be "
+"expressed by the user."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
@@ -9313,7 +9784,9 @@
 msgstr "IDW de points vecteur"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
-msgid "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting."
+msgid ""
+"Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
+"Weighting."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
@@ -9329,7 +9802,10 @@
 msgstr "Splines régulées avec tension"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
-msgid "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline data in vector format to floating point raster format using regularized spline with tension."
+msgid ""
+"Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
+"data in vector format to floating point raster format using regularized "
+"spline with tension."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
@@ -9345,7 +9821,8 @@
 msgstr "Remplir les cellules NULL"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
-msgid "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+msgid ""
+"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:730
@@ -9365,7 +9842,9 @@
 msgstr "Gérer les informations de catégories"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
-msgid "Manages category values and labels associated with user-specified raster map layers."
+msgid ""
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
@@ -9390,7 +9869,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
 msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
-msgstr "Afficher la liste des valeurs de catégories trouvées dans une carte raster."
+msgstr ""
+"Afficher la liste des valeurs de catégories trouvées dans une carte raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
 msgid "Sum category values"
@@ -9413,7 +9893,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
-msgid "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
+msgid ""
+"Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
+"vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
@@ -9425,7 +9907,8 @@
 msgstr "Estimer les surfaces pour les matrices."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
-msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
@@ -9441,7 +9924,8 @@
 msgstr "Exemple de transects (parcours/distance)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
-msgid "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
@@ -9449,7 +9933,9 @@
 msgstr "Covariance/corrélation"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
-msgid "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer(s)."
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
+"(s)."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
@@ -9465,7 +9951,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
-msgid "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers."
+msgid ""
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
@@ -9493,8 +9981,12 @@
 msgstr "Éditer une carte vecteur (de façon non interactive)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
-msgid "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features."
-msgstr "Édite une carte vecteur,  permet d'ajouter, supprimer et modifier les objets vectoriels sélectionnés."
+msgid ""
+"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
+"features."
+msgstr ""
+"Édite une carte vecteur,  permet d'ajouter, supprimer et modifier les objets "
+"vectoriels sélectionnés."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
 msgid "Create or rebuild topology"
@@ -9510,7 +10002,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
 msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-msgstr "Reconstruire la topologie de toutes les cartes vectorielles dans le jeux de cartes courant."
+msgstr ""
+"Reconstruire la topologie de toutes les cartes vectorielles dans le jeux de "
+"cartes courant."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
 msgid "Clean vector map"
@@ -9566,7 +10060,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
 msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
-msgstr "Crée des points/segments à partir de lignes vectorielles et positions en entrée."
+msgstr ""
+"Crée des points/segments à partir de lignes vectorielles et positions en "
+"entrée."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
 msgid "Parallel lines"
@@ -9581,8 +10077,12 @@
 msgstr "Fusionner des contours"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
-msgid "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute."
-msgstr "Fusionne des contours entre surfaces adjacentes partageant un attribut ou une catégorie commun(e)."
+msgid ""
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
+msgstr ""
+"Fusionne des contours entre surfaces adjacentes partageant un attribut ou "
+"une catégorie commun(e)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
 msgid "Create 3D vector over raster"
@@ -9590,7 +10090,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
 msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
-msgstr "Convertit une carte vecteur en 3D par échantillonnage d'altitude d'une carte raster."
+msgstr ""
+"Convertit une carte vecteur en 3D par échantillonnage d'altitude d'une carte "
+"raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
 msgid "Extrude 3D vector map"
@@ -9614,15 +10116,21 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
 msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
-msgstr "Créer des étiquettes placées de manière optimale pour une(des) carte(s) vecteur"
+msgstr ""
+"Créer des étiquettes placées de manière optimale pour une(des) carte(s) "
+"vecteur"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
 msgid "Reposition vector map"
 msgstr "Repositionner une carte vecteur"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
-msgid "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector map."
-msgstr "Réalise une transformation affine (translation, échelle et rotation, ou points d'amer) de carte vecteur."
+msgid ""
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Réalise une transformation affine (translation, échelle et rotation, ou "
+"points d'amer) de carte vecteur."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
 msgid "Reproject vector map"
@@ -9630,15 +10138,19 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
 msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
-msgstr "Re-projette une carte vecteur depuis un secteur dans le secteur courant."
+msgstr ""
+"Re-projette une carte vecteur depuis un secteur dans le secteur courant."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
 msgid "Updates vector map metadata."
 msgstr "Mettre à jour les métadonnées de la carte vecteur."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
-msgid "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
-msgstr "Fixe les règles de coloration pour les objets d'une carte vecteur via une colonne attributaire numérique."
+msgid ""
+"Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
+msgstr ""
+"Fixe les règles de coloration pour les objets d'une carte vecteur via une "
+"colonne attributaire numérique."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
 msgid "Interactive management of vector color tables."
@@ -9649,8 +10161,12 @@
 msgstr "Interroger via les attributs"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
-msgid "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map containing only the selected objects."
-msgstr "Sélectionner les objets vectoriels d'une carte raster existante et créer une nouvelle carte contenant seulement ces objets sélectionnés."
+msgid ""
+"Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
+"containing only the selected objects."
+msgstr ""
+"Sélectionner les objets vectoriels d'une carte raster existante et créer une "
+"nouvelle carte contenant seulement ces objets sélectionnés."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
 msgid "Query with coordinate(s)"
@@ -9665,16 +10181,22 @@
 msgstr "Interroger à partir d'une autre carte vecteur"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
-msgid "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
-msgstr "Sélectionne des objets d'une carte vecteur (A) par des objets d'une autre carte vecteur (B)."
+msgid ""
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgstr ""
+"Sélectionne des objets d'une carte vecteur (A) par des objets d'une autre "
+"carte vecteur (B)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
 msgid "Buffer vectors"
 msgstr "Vecteurs tampons"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
-msgid "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
-msgstr "Crée un tampon autour d'objet d'un type donné (les surfaces doivent contenir un centroïde)."
+msgid ""
+"Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
+msgstr ""
+"Crée un tampon autour d'objet d'un type donné (les surfaces doivent contenir "
+"un centroïde)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
 msgid "Lidar analysis"
@@ -9693,7 +10215,9 @@
 msgstr "Détecter intérieurs"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
-msgid "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building inside"
+msgid ""
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
@@ -9701,7 +10225,9 @@
 msgstr "Corriger et classifier les objets"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
-msgid "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering."
+msgid ""
+"Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
+"algorithms for LIDAR filtering."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
@@ -9729,7 +10255,9 @@
 msgstr "Créer points/segments"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
-msgid "Creates points/segments from input lines, linear reference system and positions read from stdin or a file."
+msgid ""
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
@@ -9737,7 +10265,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
-msgid "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear reference system."
+msgid ""
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
@@ -9745,7 +10275,9 @@
 msgstr "Objets les plus proches"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
-msgid "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map 'from'."
+msgid ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
@@ -9789,8 +10321,11 @@
 msgstr "Plus court chemin pour un jeu d'objets"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
-msgid "Computes shortest distance via the network between the given sets of features."
-msgstr "Calcule la plus courte distance via le réseau entre les jeux d'objets donnés."
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features."
+msgstr ""
+"Calcule la plus courte distance via le réseau entre les jeux d'objets donnés."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
 msgid "Shortest path using timetables"
@@ -9853,7 +10388,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
-msgid "Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector centrality measures in the network."
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
@@ -9894,7 +10431,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
 msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
-msgstr "Créer une nouvelle carte vecteur en combinant d'autres couches de cartes vecteur."
+msgstr ""
+"Créer une nouvelle carte vecteur en combinant d'autres couches de cartes "
+"vecteur."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
 msgid "Change attributes"
@@ -9906,11 +10445,18 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
 msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
-msgstr "Attache, supprime ou rend compte de catégories à la géométrie de carte vecteur."
+msgstr ""
+"Attache, supprime ou rend compte de catégories à la géométrie de carte "
+"vecteur."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
-msgid "Changes vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column."
-msgstr "Change les valeurs de catégorie pour une carte vecteur existante en fonction des résultats de requêtes SQL ou d'un valeur dans une colonne de table attributaire."
+msgid ""
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
+msgstr ""
+"Change les valeurs de catégorie pour une carte vecteur existante en fonction "
+"des résultats de requêtes SQL ou d'un valeur dans une colonne de table "
+"attributaire."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
 msgid "Generate area for current region"
@@ -9937,16 +10483,24 @@
 msgstr "Triangles de Delaunay"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
-msgid "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids."
-msgstr "Crée une triangulation de Delaunay à partir d'une carte vecteur contenant des points ou centroïdes."
+msgid ""
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
+msgstr ""
+"Crée une triangulation de Delaunay à partir d'une carte vecteur contenant "
+"des points ou centroïdes."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
 msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 msgstr "Diagramme de Voronoï/polygones de Thiessen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
-msgid "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or centroids."
-msgstr "Crée un diagramme de Voronoï à partir d'une carte vecteur contenant des points ou centroïdes."
+msgid ""
+"Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
+"centroids."
+msgstr ""
+"Crée un diagramme de Voronoï à partir d'une carte vecteur contenant des "
+"points ou centroïdes."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
 msgid "Generate grid"
@@ -9965,8 +10519,11 @@
 msgstr "Générer à partir d'une base de données"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
-msgid "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
-msgstr "Crée une nouvelle carte vecteur (points) à partir d'une table de base de données contenant des coordonnées."
+msgid ""
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgstr ""
+"Crée une nouvelle carte vecteur (points) à partir d'une table de base de "
+"données contenant des coordonnées."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
 msgid "Generate points along lines"
@@ -9974,7 +10531,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
 msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
-msgstr "Créer des points le long de lignes dans une nouvelle carte vecteur à deux couches."
+msgstr ""
+"Créer des points le long de lignes dans une nouvelle carte vecteur à deux "
+"couches."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
 msgid "Generate random points"
@@ -9990,7 +10549,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:639
 msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
-msgstr "Modifie de manière aléatoire la position des points dans un fichier vectoriel"
+msgstr ""
+"Modifie de manière aléatoire la position des points dans un fichier vectoriel"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
 msgid "Remove outliers in point sets"
@@ -10013,7 +10573,9 @@
 msgstr "Mise à jour des attributs surfaciques à partir d'une carte raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
-msgid "Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
@@ -10050,7 +10612,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
 msgid "Samples a raster map at vector point locations."
-msgstr "Échantillonne une carte raster au droit des points d'une carte vecteur."
+msgstr ""
+"Échantillonne une carte raster au droit des points d'une carte vecteur."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
 msgid "Reports and statistics"
@@ -10085,7 +10648,9 @@
 msgstr "Statistiques univariées pour des points"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
-msgid "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard deviation is calculated only for points if specified."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
+"deviation is calculated only for points if specified."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
@@ -10093,7 +10658,9 @@
 msgstr "Statistiques univariées pour les colonnes d'attributs"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
-msgid "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector map."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
+"map."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
@@ -10161,12 +10728,20 @@
 msgstr "TSV vers RVB"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
-msgid "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space."
-msgstr "Transforme une carte raster de l'espace colorimétrique TSV (Teinte-Saturation-Valeur) vers l'espace colorimétrique RVB (Rouge-Vert-Bleu)."
+msgid ""
+"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
+"RGB (Red-Green-Blue) color space."
+msgstr ""
+"Transforme une carte raster de l'espace colorimétrique TSV (Teinte-"
+"Saturation-Valeur) vers l'espace colorimétrique RVB (Rouge-Vert-Bleu)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
-msgid "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space."
-msgstr "Transforme une carte raster de l'espace colorimétrique RVB (Rouge-Vert-Bleu) vers l'espace colorimétrique TSV (Teinte-Saturation-Valeur)."
+msgid ""
+"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
+"Intensity-Saturation) color space."
+msgstr ""
+"Transforme une carte raster de l'espace colorimétrique RVB (Rouge-Vert-Bleu) "
+"vers l'espace colorimétrique TSV (Teinte-Saturation-Valeur)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
 msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
@@ -10181,8 +10756,12 @@
 msgstr "Rectifier une image ou une carte raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
-msgid "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel in the image based on the control points."
-msgstr "Redresse une image en calculant une transformation de coordonnées pour chaque pixel de l'image basée sur des points de contrôle."
+msgid ""
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points."
+msgstr ""
+"Redresse une image en calculant une transformation de coordonnées pour "
+"chaque pixel de l'image basée sur des points de contrôle."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
 msgid "Generate histogram of image"
@@ -10193,7 +10772,8 @@
 msgstr "Réponse spectrale"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
-msgid "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
@@ -10201,7 +10781,8 @@
 msgstr "Transformée de Brovey"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
-msgid "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
+msgid ""
+"Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
@@ -10213,7 +10794,9 @@
 msgstr "Regroupement pour classification non-supervisée"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
-msgid "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm."
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
+"clustering algorithm."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
@@ -10229,7 +10812,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
-msgid "Performs contextual image classification using sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation."
+msgid ""
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
@@ -10237,7 +10822,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
-msgid "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline regions of interest."
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
+"regions of interest."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
@@ -10357,7 +10944,9 @@
 msgstr "Analyse Kappa"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
-msgid "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result."
+msgid ""
+"Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
@@ -10413,11 +11002,15 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
-msgid "Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation map."
+msgid ""
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
-msgid "Calculates numerically transient, confined groundwater flow in three dimensions."
+msgid ""
+"Calculates numerically transient, confined groundwater flow in three "
+"dimensions."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
@@ -10425,7 +11018,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
-msgid "Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with tension (RST) algorithm."
+msgid ""
+"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
@@ -10453,7 +11048,9 @@
 msgstr "Statistiques univariées pour les volumes"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
-msgid "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d map."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
+"map."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
@@ -10546,7 +11143,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
-msgstr "Tester un pilote de base de données ; la base doit exister et être connectée via db.connect"
+msgstr ""
+"Tester un pilote de base de données ; la base doit exister et être connectée "
+"via db.connect"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
 msgid "Query any table"
@@ -10554,7 +11153,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
 msgid "Selects data from attribute table (performs SQL query statement(s))."
-msgstr "Sélectionne des données d'une table attributaire (exécute des expressions SQL)."
+msgstr ""
+"Sélectionne des données d'une table attributaire (exécute des expressions "
+"SQL)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
 msgid "Query vector attribute data"
@@ -10581,8 +11182,12 @@
 msgstr "Nouvelle table"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
-msgid "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing vector map."
-msgstr "Créée et connecte une table attributaire à une couche donnée d'une carte vecteur existante."
+msgid ""
+"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Créée et connecte une table attributaire à une couche donnée d'une carte "
+"vecteur existante."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:793
 msgid "Remove table"
@@ -10598,31 +11203,45 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
 msgid "Allows to join a table to a vector map table."
-msgstr "Permet de joindre une table à la table attributaire d'une carte vecteur."
+msgstr ""
+"Permet de joindre une table à la table attributaire d'une carte vecteur."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:797
 msgid "Add columns"
 msgstr "Ajouter des colonnes"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
-msgid "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "Ajoute une ou des colonnes à la table attributaire connectée à une carte vecteur donnée."
+msgid ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
+msgstr ""
+"Ajoute une ou des colonnes à la table attributaire connectée à une carte "
+"vecteur donnée."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
-msgid "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "Supprime une colonne d'une table attributaire connectée à une carte vecteur donnée."
+msgid ""
+"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
+"Supprime une colonne d'une table attributaire connectée à une carte vecteur "
+"donnée."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:802
-msgid "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "Renomme une colonne dans une table attributaire connectée à une carte vecteur donnée."
+msgid ""
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
+"Renomme une colonne dans une table attributaire connectée à une carte "
+"vecteur donnée."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:803
 msgid "Change values"
 msgstr "Changer les valeurs"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:804
-msgid "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
-msgstr "Permet de mettre à jour une colonne dans une table attributaire connectée à une carte vecteur."
+msgid ""
+"Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
+msgstr ""
+"Permet de mettre à jour une colonne dans une table attributaire connectée à "
+"une carte vecteur."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:805
 msgid "Reconnect vectors to database"
@@ -11133,7 +11752,9 @@
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:282 ../gui/wxpython/icons/icon.py:285
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:306
 msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
-msgstr "Gauche : nouveau point ; Ctrl+gauche : annuler le dernier point ; Droite : fermer la ligne"
+msgstr ""
+"Gauche : nouveau point ; Ctrl+gauche : annuler le dernier point ; Droite : "
+"fermer la ligne"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:284
 msgid "Digitize new boundary"
@@ -11144,8 +11765,12 @@
 msgstr "Numériser un nouveau centroïde"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:290
-msgid "Digitize new area (composition of boundaries without category and one centroid with category)"
-msgstr "Numériser une nouvelle surface (composée d'un contour sans catégorie et d'un centroïde avec catégorie)"
+msgid ""
+"Digitize new area (composition of boundaries without category and one "
+"centroid with category)"
+msgstr ""
+"Numériser une nouvelle surface (composée d'un contour sans catégorie et d'un "
+"centroïde avec catégorie)"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:293
 msgid "Add new vertex"
@@ -11155,7 +11780,8 @@
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:309 ../gui/wxpython/icons/icon.py:312
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:315 ../gui/wxpython/icons/icon.py:324
 msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
-msgstr "Gauche : Sélectionner ; Ctrl+Gauche : Dé-sélectionner : Droite : Confirmer"
+msgstr ""
+"Gauche : Sélectionner ; Ctrl+Gauche : Dé-sélectionner : Droite : Confirmer"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:296
 msgid "Delete feature(s)"
@@ -11433,6 +12059,9 @@
 msgid "Add scale bar"
 msgstr "Ajouter une barre d'échelle"
 
+#~ msgid "Unable to render overlay <%s>"
+#~ msgstr "Impossible de générer l'aperçu de la superposition <%s>"
+
 #~ msgid "Upload or report topology"
 #~ msgstr "Envoyer ou charger la topologie"
 
@@ -11460,7 +12089,8 @@
 #~ msgstr "Interrogation de vecteur"
 
 #~ msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
-#~ msgstr "Interroger une(des) carte(s) 'raster'/vectorielle(s) (mode affichage)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Interroger une(des) carte(s) 'raster'/vectorielle(s) (mode affichage)"
 
 #~ msgid "Query vector map (edit mode)"
 #~ msgstr "Interroger une carte vecteur (mode édition)"
@@ -11479,7 +12109,8 @@
 #~ msgstr "<obligatoire>"
 
 #~ msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
-#~ msgstr "Impossible de trouver la description de l'interface pour la commande '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de trouver la description de l'interface pour la commande '%s'."
 
 #~ msgid "Menu style:"
 #~ msgstr "Style de menu :"
@@ -11528,7 +12159,9 @@
 #~ msgstr "Reclassifier une carte 'raster' selon des règles"
 
 #~ msgid "Attribute management is available only for vector maps."
-#~ msgstr "La gestion des attributs est seulement disponible pour les cartes vectorielles"
+#~ msgstr ""
+#~ "La gestion des attributs est seulement disponible pour les cartes "
+#~ "vectorielles"
 
 #~ msgid "Display zoom management"
 #~ msgstr "Gestion des zooms"
@@ -11577,7 +12210,9 @@
 #~ msgstr "Aide à la localisation"
 
 #~ msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
-#~ msgstr "Importer un fichier 'raster' supporté par GDAL dans une carte 'raster' binaire"
+#~ msgstr ""
+#~ "Importer un fichier 'raster' supporté par GDAL dans une carte 'raster' "
+#~ "binaire"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Bulk import of raster data"
@@ -11585,15 +12220,23 @@
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Converts multiple GDAL supported layers to GRASS raster maps."
-#~ msgstr "Convertir des couches GDAL sélectionnées en 'raster' GRASS au moyen de r.in.gdal"
+#~ msgstr ""
+#~ "Convertir des couches GDAL sélectionnées en 'raster' GRASS au moyen de r."
+#~ "in.gdal"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
-#~ msgstr "Importer un fichier 'raster' supporté par GDAL dans une carte 'raster' binaire"
+#~ msgstr ""
+#~ "Importer un fichier 'raster' supporté par GDAL dans une carte 'raster' "
+#~ "binaire"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Link multiple GDAL supported raster maps as pseudo GRASS raster map layers."
-#~ msgstr "Importer un fichier 'raster' supporté par GDAL dans une carte 'raster' binaire"
+#~ msgid ""
+#~ "Link multiple GDAL supported raster maps as pseudo GRASS raster map "
+#~ "layers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Importer un fichier 'raster' supporté par GDAL dans une carte 'raster' "
+#~ "binaire"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Bulk import of vector data"
@@ -11601,15 +12244,22 @@
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Converts selected OGR layers to GRASS vector maps using v.in.ogr"
-#~ msgstr "Convertit les couches OGR sélectionées en cartes vectorielles GRASS en utilisant v.in.ogr."
+#~ msgstr ""
+#~ "Convertit les couches OGR sélectionées en cartes vectorielles GRASS en "
+#~ "utilisant v.in.ogr."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Creates multiple new pseduo-vector maps as a read-only links using OGR."
-#~ msgstr "Crée un carte vectorielle depuis un fichier de points ASCII ou un fichier vecteur ASCII."
+#~ msgid ""
+#~ "Creates multiple new pseduo-vector maps as a read-only links using OGR."
+#~ msgstr ""
+#~ "Crée un carte vectorielle depuis un fichier de points ASCII ou un fichier "
+#~ "vecteur ASCII."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Converts multiple DXF layers to GRASS vector maps."
-#~ msgstr "Convertit les couches OGR sélectionées en cartes vectorielles GRASS en utilisant v.in.ogr."
+#~ msgstr ""
+#~ "Convertit les couches OGR sélectionées en cartes vectorielles GRASS en "
+#~ "utilisant v.in.ogr."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Georectify raster and vector maps"
@@ -11626,11 +12276,13 @@
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Allows projection conversion of vector maps."
-#~ msgstr "Importe des cartes vectorielles au format d'anciennes versions de GRASS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Importe des cartes vectorielles au format d'anciennes versions de GRASS."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Set colors interactively by entering color rules"
-#~ msgstr "Créer une nouvelle table de couleur en utilisant des règles de coloriage"
+#~ msgstr ""
+#~ "Créer une nouvelle table de couleur en utilisant des règles de coloriage"
 
 #~ msgid "Reclassify objects interactively"
 #~ msgstr "Classification interactive d'objets"
@@ -11644,13 +12296,16 @@
 #~ msgstr "SIG GRASS - Moniteur d'affichage des cartes"
 
 #~ msgid "Select image/map to display for ground control point (GCP) creation"
-#~ msgstr "Sélectionner une image ou une carte à afficher pour la création des points de contrôle au sol (PCS)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sélectionner une image ou une carte à afficher pour la création des "
+#~ "points de contrôle au sol (PCS)"
 
 #~ msgid "Select display image/map:"
 #~ msgstr "Sélectionner l'image ou la carte à afficher :"
 
 #~ msgid "You must select a valid image/map in order to continue"
-#~ msgstr "Vous devez choisir une image ou une carte valide pour pouvoir continuer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous devez choisir une image ou une carte valide pour pouvoir continuer"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Define/manage ground control points"
@@ -11669,7 +12324,8 @@
 #~ msgstr "Paramètres de géo-rectification"
 
 #~ msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
-#~ msgstr "Erreur RMS pour les points sélectionnés avant : %(fwd)s arrière : %(bkw)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur RMS pour les points sélectionnés avant : %(fwd)s arrière : %(bkw)s"
 
 #~ msgid "use| X coord"
 #~ msgstr "Utiliser| coord X"
@@ -11693,7 +12349,8 @@
 #~ msgstr "Entrer les règles"
 
 #~ msgid "Create new color table using color rules"
-#~ msgstr "Créer une nouvelle table de couleur en utilisant des règles de coloriage"
+#~ msgstr ""
+#~ "Créer une nouvelle table de couleur en utilisant des règles de coloriage"
 
 #~ msgid "Raster map:"
 #~ msgstr "Carte 'raster' :"
@@ -11798,7 +12455,8 @@
 #~ "\n"
 #~ "Details: %s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Impossible de démarrer Nviz.   L'extension Python pour Nviz n'a pas été trouvée ou chargée correctement.  Retour au mode d'affichage 2D.\n"
+#~ "Impossible de démarrer Nviz.   L'extension Python pour Nviz n'a pas été "
+#~ "trouvée ou chargée correctement.  Retour au mode d'affichage 2D.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Détails : %s"
 
@@ -11810,7 +12468,8 @@
 #~ "\n"
 #~ "Details: %s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Impossible de démarrer Nviz.  La classe GLCanvas n'a pas été incluse dans cette compilation de wxPython! Retour au mode d'affichage 2D.\n"
+#~ "Impossible de démarrer Nviz.  La classe GLCanvas n'a pas été incluse dans "
+#~ "cette compilation de wxPython! Retour au mode d'affichage 2D.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Détails : %s"
 
@@ -11905,13 +12564,17 @@
 #~ msgstr "Setup pour la géo-rectification"
 
 #~ msgid "Use coordinate system of selected georeferenced file"
-#~ msgstr "Utiliser le système de coordonnées du fichier géo-référencé sélectionné"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utiliser le système de coordonnées du fichier géo-référencé sélectionné"
 
 #~ msgid "Use coordinate system of selected WKT or PRJ file"
-#~ msgstr "Utiliser le système de coordonnées du fichier WKT ou PRJ sélectionné"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utiliser le système de coordonnées du fichier WKT ou PRJ sélectionné"
 
 #~ msgid "Create custom PROJ.4 parameters string for coordinate system"
-#~ msgstr "Créer une chaîne de paramètres PROJ.4 particuliers pour le système de coordonnées"
+#~ msgstr ""
+#~ "Créer une chaîne de paramètres PROJ.4 particuliers pour le système de "
+#~ "coordonnées"
 
 #~ msgid "Select ellipsoid"
 #~ msgstr "Choisir l'ellipsoïde"
@@ -11938,11 +12601,14 @@
 #~ msgstr "Données : "
 
 #~ msgid ""
-#~ "Unable to start Nviz. The OpenGL package was not found. You can get it at http://PyOpenGL.sourceforge.net. Switching back to 2D display mode.\n"
+#~ "Unable to start Nviz. The OpenGL package was not found. You can get it at "
+#~ "http://PyOpenGL.sourceforge.net. Switching back to 2D display mode.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Details: %s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Impossible de démarrer Nviz.  Le package OpenGL n'a pas été trouvé.  Vous pouvez le trouver sur http://PyOpenGL.sourceforge.net. Retour au mode d'affichage 2D.\n"
+#~ "Impossible de démarrer Nviz.  Le package OpenGL n'a pas été trouvé.  Vous "
+#~ "pouvez le trouver sur http://PyOpenGL.sourceforge.net. Retour au mode "
+#~ "d'affichage 2D.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Détails : %s"
 
@@ -11959,7 +12625,9 @@
 #~ msgstr "Ouvrir un espace de travail existant"
 
 #~ msgid "Load map layers from GRC file to layer tree (not fully implemented)"
-#~ msgstr "Charger des cartes depuis un fichier GRC dans l'arborescence des couches (pas totalement implémenté)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Charger des cartes depuis un fichier GRC dans l'arborescence des couches "
+#~ "(pas totalement implémenté)"
 
 #~ msgid "Save workspace as"
 #~ msgstr "Sauver l'espace de travail sous"
@@ -12004,7 +12672,9 @@
 #~ "Invalid file, unable to parse XML document.\n"
 #~ "\n"
 #~ "%(err)s"
-#~ msgstr "Lecture du fichier d'environnement <%s> impossible.  Fichier invalide, incapable de déchiffrer le document XML"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lecture du fichier d'environnement <%s> impossible.  Fichier invalide, "
+#~ "incapable de déchiffrer le document XML"
 
 #~ msgid "Import raster map"
 #~ msgstr "Importer une carte raster"
@@ -12037,7 +12707,9 @@
 #~ msgstr "Crée des lignes vectorielles depuis un fichier de points ASCII x,y."
 
 #~ msgid "Create new workspace file (erase current workspace settings first)"
-#~ msgstr "Créer un nouvel espace de travail (efface d'abord les paramètres de l'espace en cours)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Créer un nouvel espace de travail (efface d'abord les paramètres de "
+#~ "l'espace en cours)"
 
 #~ msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
 #~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'environnement <%s> en écriture."
@@ -12072,11 +12744,17 @@
 #~ msgid "Run the command"
 #~ msgstr "Exécuter la commande"
 
-#~ msgid "Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML document."
-#~ msgstr "Lecture du fichier d'environnement <%s> impossible.  Fichier invalide, incapable de déchiffrer le document XML"
+#~ msgid ""
+#~ "Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML "
+#~ "document."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lecture du fichier d'environnement <%s> impossible.  Fichier invalide, "
+#~ "incapable de déchiffrer le document XML"
 
 #~ msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
-#~ msgstr "Ecriture des paramètres courant dans le fichier d'environnement (%s) non réussie."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ecriture des paramètres courant dans le fichier d'environnement (%s) non "
+#~ "réussie."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add various vector-based map layer"
@@ -12191,7 +12869,8 @@
 #~ msgstr "Nom de la carte GRASS"
 
 #~ msgid "GRASS GIS Layer Manager (Experimental Prototype)"
-#~ msgstr "Gestionnaire de couches d'information GRASS GIS (prototype expérimental)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gestionnaire de couches d'information GRASS GIS (prototype expérimental)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Copying attributes..."

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_id.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_id.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_id.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_id\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-10 21:13+0700\n"
 "Last-Translator: Firman Hadi <jalmiburung at gmail.com>\n"
 "Language-Team: deutsch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -165,7 +165,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2170
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2187
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2494
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5368
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:490
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:521
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:984
@@ -271,15 +271,11 @@
 msgstr "Tidak dapat melakukan render layer peta <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1219
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr "Tidak dapat merender overlay <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1219
-#, python-format
-msgid "Unable to render overlay <%s>"
-msgstr "Tidak dapat merender overlay <%s>"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:34
 msgid ""
 "This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
@@ -405,9 +401,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1272
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1415
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4149
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4627
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4630
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5086
 msgid "Font settings"
 msgstr "Jenis huruf"
 
@@ -479,7 +475,7 @@
 msgstr "Lebar garis"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3496
 msgid "Line style"
 msgstr "Bentuk garis"
 
@@ -501,15 +497,15 @@
 msgstr "Warna"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3374
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4068
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4833
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3377
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4071
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4836
 msgid "Size"
 msgstr "Ukuran"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4889
 msgid "Style"
 msgstr "Gaya"
 
@@ -638,7 +634,7 @@
 msgstr "Cetak tampilan"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3061
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3064
 msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr "Koneksi basisdata tidak didefinisikan dalam berkas DB"
 
@@ -1160,9 +1156,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3367
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3486
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3571
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1754
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3210
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4087
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
 msgid "Width:"
 msgstr "Lebar:"
@@ -1170,13 +1166,13 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3385
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3504
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1758
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:169
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1168
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3035
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4096
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4234
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
 #, fuzzy
 msgid "Height:"
@@ -1424,10 +1420,9 @@
 msgstr "Pengaturan dialog perintah"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4469
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1170
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want "
+"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
 "to delete them?"
 msgstr ""
 "Rekaman data terpilih (%d) akan dihapus secara permanen dari tabel. Anda "
@@ -1818,8 +1813,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1308
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3239
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3162
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3165
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3268
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
 msgid "Color:"
 msgstr "Warna: "
@@ -1940,7 +1935,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2190
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1688
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4920
 #, fuzzy
 msgid "Font size:"
 msgstr "Tema ikon:"
@@ -2082,7 +2077,7 @@
 msgstr "Tampilkan batas luar komputasi"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:704
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5078
 msgid "Enter text:"
 msgstr "Masukkan teks:"
 
@@ -2129,7 +2124,7 @@
 msgstr "Daftar peta:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:964
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1121
 msgid "Select all"
 msgstr "Pilih semua"
@@ -2140,7 +2135,7 @@
 msgstr "Potongan melintang"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:966
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1494
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1122
 msgid "Deselect all"
 msgstr "Tidak-pilih semua"
@@ -2169,13 +2164,13 @@
 msgstr "Tutup dialog di akhir perintah"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1101
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
 msgid "&Import"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1102
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
 #, fuzzy
 msgid "Import selected layers"
@@ -2188,72 +2183,79 @@
 msgid "Command dialog"
 msgstr "Pengaturan dialog perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1241
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/icons/icon.py:217
 #, fuzzy
 msgid "Link external vector data"
 msgstr "Metadata dasar peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/icons/icon.py:215
 #, fuzzy
 msgid "Import vector data"
 msgstr "Impor peta vektor "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1247
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/icons/icon.py:213
 #, fuzzy
 msgid "Link external raster data"
 msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:29 ../gui/wxpython/icons/icon.py:211
 #, fuzzy
 msgid "Import raster data"
 msgstr "Impor peta raster "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1254
 #, fuzzy
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1258
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1366
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
 #, fuzzy
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1261
 #, fuzzy
 msgid "&Link"
 msgstr "Garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1262
 #, fuzzy
 msgid "Link selected layers"
 msgstr "Modifikasi layer terpilih"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1275
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:849
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1152
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Open %s dialog"
 msgstr "Tutup dialog di akhir perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1283
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No layers marked for import.\n"
+"Operation canceled."
+msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1356
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1360
 #, fuzzy
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr "Pilih berkas GRC untuk dimuat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1363
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1361
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:854
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1114
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1123
@@ -2264,51 +2266,51 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1212
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1268
 msgid "Browse"
 msgstr "Jelajah "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1455
 #, fuzzy
 msgid "Layer id"
 msgstr "Layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1456
 #, fuzzy
 msgid "Layer name"
 msgstr "Nama tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
 #, fuzzy
 msgid "Name for GRASS map (editable)"
 msgstr "Nama untuk peta vektor baru:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1561
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1560
 #, fuzzy
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr "Tipe layer peta:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1585
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1584
 #, fuzzy
 msgid "transparent"
 msgstr "Transparans"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1587
 msgid "opaque"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1706
 msgid "Set image size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1716
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1715
 #, fuzzy
 msgid "Image size"
 msgstr "Tema ikon:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1762
 msgid "Template:"
 msgstr ""
 
@@ -2624,7 +2626,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:550
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 msgid "Mask"
 msgstr "Mask"
@@ -2759,17 +2761,17 @@
 msgstr "Y coord"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4066
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5177
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4069
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4806
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5185
 #, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "Deskripsi"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3983
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:453
 #, fuzzy
 msgid "Vector map"
@@ -3383,7 +3385,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3342
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
 msgid "Symbology"
 msgstr "Simbolisasi"
@@ -3936,7 +3938,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:226
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1062
 #, fuzzy
 msgid "Digitize"
 msgstr "Digitasi garis baru "
@@ -3967,98 +3969,98 @@
 msgid " / Zoom to map"
 msgstr "Perbesaran sesuai peta terpilih "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:747
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:750
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:317
 msgid "Digitization settings"
 msgstr "Pengaturan digitasi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:760
 msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 msgstr "Potong garis/batas terpilih pada interseksi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:762
 msgid "Connect selected lines/boundaries"
 msgstr "Hubungkan garis/batas terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:764
 msgid "Copy categories"
 msgstr "Salin kategori "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:766
 msgid "Copy features from (background) vector map"
 msgstr "Salin fitur dari peta vektor (background)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:768
 #, fuzzy
 msgid "Copy attributes"
 msgstr "Tampilkan atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:770
 msgid "Feature type conversion"
 msgstr "Konversi tipe fitur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:772
 msgid "Flip selected lines/boundaries"
 msgstr "Balikkan garis/batas terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:771
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:774
 msgid "Merge selected lines/boundaries"
 msgstr "Gabungkan garis/batas terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:776
 msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 msgstr "Tarik garis/batas terpilih (hanya ke simpul)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:775
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:778
 msgid "Split line/boundary"
 msgstr "Pecah garis/batas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:777
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:780
 #, fuzzy
 msgid "Query features"
 msgstr "Fitur terdekat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:782
 msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 msgstr "Pelabelan Z dari garis 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:935
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:938
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
 msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1004
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1087
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1007
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1169
 msgid "Select vector map"
 msgstr "Pilih peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1042
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1045
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
 msgstr "Tidak ada peta vektor yang dipilih untuk diubah."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1095
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1098
 #, python-format
 msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
 msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan perubahan dalam peta vektor <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1100
 msgid "Save changes?"
 msgstr "Simpan perubahan?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1107
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr "Tool untuk membersihkan topologi peta vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1118
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
 msgstr "Tutup dialog di akhir perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1172
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1180
 msgid "New vector map"
 msgstr "Peta vektor baru"
 
@@ -4459,7 +4461,7 @@
 msgstr "Rotasi:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3463
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3466
 #, fuzzy
 msgid "Width"
 msgstr "Lebar:"
@@ -4486,7 +4488,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2431
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2453
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2503
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5002
 #, fuzzy
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Region tidak valid"
@@ -4599,7 +4601,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4018
 #, fuzzy
 msgid "Border"
 msgstr "Orde 1 "
@@ -4664,13 +4666,13 @@
 msgstr "Tambahkan grup layer"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3040
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Titik "
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3042
 #, fuzzy
 msgid "lines"
 msgstr "rhumbline"
@@ -4680,546 +4682,546 @@
 msgid "areas"
 msgstr "Simpan perubahan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2679
 #, fuzzy
 msgid "Data Type"
 msgstr "Tipe data"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2680
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2682
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2692
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2694
 #, fuzzy
 msgid "Manage vector maps"
 msgstr "Bersihkan peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2700
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
 msgid "The topmost vector map overlaps the others"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4001
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2703
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4002
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2706
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
 msgid "Delete"
 msgstr "Hapus "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2707
 #, fuzzy
 msgid "Properties..."
 msgstr "Karakteristik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2904
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2907
 #, fuzzy
 msgid "Raster map settings"
 msgstr "Pengaturan raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2941
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2944
 #, fuzzy
 msgid "Vector maps settings"
 msgstr "Pengaturan teks"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2976
-#, fuzzy
-msgid "properties"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s properties"
 msgstr "Karakteristik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3029
 #, fuzzy
 msgid "Data selection"
 msgstr "Potongan melintang"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3036
 #, fuzzy
 msgid "Feature type"
 msgstr "ID Fitur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3040
 #, fuzzy
 msgid "centroids"
 msgstr "Tambahkan centroid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3042
 #, fuzzy
 msgid "boundaries"
 msgstr "Edit garis/batas "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3058
 #, fuzzy
 msgid "Layer selection"
 msgstr "Potongan melintang"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3065
 #, fuzzy
 msgid "Select layer:"
 msgstr "&Hapus layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3085
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3088
 msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3118
 #, fuzzy
 msgid "Use current mask"
 msgstr "Tutup berkas workspace saat ini"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3231
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3234
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "Warna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3239
 #, fuzzy
 msgid "Outline"
 msgstr "rhumbline"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3248
 msgid "draw outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3249
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5120
 #, fuzzy
 msgid "Width (pts):"
 msgstr "Lebar:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3288
 #, fuzzy
 msgid "Fill"
 msgstr "Berkas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
 #, fuzzy
 msgid "fill color"
 msgstr "Warna garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3294
 #, fuzzy
 msgid "choose color:"
 msgstr "Pilih direktori data GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3200
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3203
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3307
 msgid "color from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3250
 msgid "No effect for fill color from table column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3292
 #, fuzzy
 msgid "Color of lines:"
 msgstr "Aturan warna "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3334
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3458
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3530
 #, fuzzy
 msgid "Size and style"
 msgstr "Bentuk garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3344
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3347
 #, fuzzy
 msgid "symbol:"
 msgstr "Simbolisasi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3353
 #, fuzzy
 msgid "eps file:"
 msgstr "Berkas WKT:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 msgid "Type filename or click browse to choose file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3355
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3543
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Pilih berkas workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3379
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3382
 #, fuzzy
 msgid "size:"
 msgstr "Ukuran"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3384
 #, fuzzy
 msgid "size from map table column:"
 msgstr "Hapus semua kolom"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3386
 #, fuzzy
 msgid "scale:"
 msgstr "Skala-ulang "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3415
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3418
 #, fuzzy
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotasi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
 msgid "rotate symbols:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3425
 msgid "counterclockwise in degrees:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3427
 #, fuzzy
 msgid "from map table column:"
 msgstr "Hapus semua kolom"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3467
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3470
 #, fuzzy
 msgid "Set width (pts):"
 msgstr "Lebar garis (dalam piksel)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3479
 #, fuzzy
 msgid "multiply width by category value"
 msgstr "Mengubah nilai kategori secara interaktif "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3497
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3500
 #, fuzzy
 msgid "Choose line style:"
 msgstr "Pilih berkas workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3507
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3510
 #, fuzzy
 msgid "Choose linecap:"
 msgstr "Pilih berkas workspace"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3535
 #, fuzzy
 msgid "Pattern"
 msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3537
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
 msgid "use pattern:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3541
 #, fuzzy
 msgid "Choose pattern file:"
 msgstr "Pilih direktori data GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3545
 #, fuzzy
 msgid "pattern line width (pts):"
 msgstr "Lebar garis (dalam piksel)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3544
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3547
 msgid "pattern scale factor:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3846
 #, fuzzy
 msgid "Raster legend"
 msgstr "Seri raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3850
 #, fuzzy
 msgid "Show raster legend"
 msgstr "Tampilkan legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3856
 #, fuzzy
 msgid "Source raster"
 msgstr "Nama kolom"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3858
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3861
 #, fuzzy
 msgid "current raster"
 msgstr "Vektor ke raster "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3862
 #, fuzzy
 msgid "select raster"
 msgstr "Peta raster hasil kode-ulang:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3866
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4552
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4555
 #, python-format
 msgid "%(rast)s: type %(type)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3888
 #, fuzzy
 msgid "Type of legend"
 msgstr "Tampilkan legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3889
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3892
 msgid "discrete legend (categorical maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3894
 msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3902
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3905
 #, fuzzy
 msgid "Advanced legend settings"
 msgstr "Pengaturan lebih lanjut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3906
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3909
 msgid "draw \"no data\" box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3912
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3915
 msgid "draw ticks across color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3923
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3926
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:394
 #, fuzzy
 msgid "range"
 msgstr "Kelola"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3960
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3963
 #, fuzzy
 msgid "Vector legend"
 msgstr "Pilih garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3967
 #, fuzzy
 msgid "Show vector legend"
 msgstr "Pilih garis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3970
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3973
 #, fuzzy
 msgid "Source vector maps"
 msgstr "Tumpang-susun peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3976
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3979
 msgid "Choose vector maps and their order in legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3984
 #, fuzzy
 msgid "Label"
 msgstr "Layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4000
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4309
 #, fuzzy
 msgid "Edit label"
 msgstr "Tambahkan label"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4022
 msgid "draw border around legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4059
 msgid "Size and position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4093
 msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4115
 msgid ""
 "Width of the color symbol (for lines)\n"
 "in front of the legend text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4118
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4226
 #, fuzzy
 msgid "Columns:"
 msgstr "Volume"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4125
 #, fuzzy
 msgid "column span:"
 msgstr "Tambah kolom"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4127
 msgid ""
 "Column separation distance between the left edges\n"
 "of two columns in a multicolumn legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4309
 msgid "Edit legend label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4350
 #, fuzzy
 msgid "No raster map selected!"
 msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4351
 #, fuzzy
 msgid "No raster"
 msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4648
 #, fuzzy
 msgid "Color settings"
 msgstr "Pengaturan umum"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4654
 #, fuzzy
 msgid "use border color:"
 msgstr "gunakan| X coord"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4655
 #, fuzzy
 msgid "use background color:"
 msgstr "Background peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4792
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4795
 msgid ""
 "Units of current projection are not supported,\n"
 " meters will be used!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4793
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4796
 msgid "Unsupported units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4838
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4841
 #, fuzzy
 msgid "Length:"
 msgstr "panjang"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
 msgid "Scalebar length is given in map units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4848
 msgid "Scalebar height is real height on paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4850
 #, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "&Tentukan standar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4894
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4910
 #, fuzzy
 msgid "Number of segments:"
 msgstr "Ubah nama mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4911
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4914
 msgid "Label every "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4912
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4915
 #, fuzzy
 msgid "segments"
 msgstr "Legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4924
 msgid "transparent text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5001
 msgid "Length of scale bar is not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5067
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5072
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
 #, fuzzy
 msgid "Text"
 msgstr "Tes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5101
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5104
 #, fuzzy
 msgid "Text effects"
 msgstr "Pengaturan teks"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
 msgid "text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
 #, fuzzy
 msgid "highlight"
 msgstr "Menyorot"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
 #, fuzzy
 msgid "text border"
 msgstr "Orde 1 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5191
 #, fuzzy
 msgid "Position is given:"
 msgstr "Proyeksi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5192
 msgid "relatively to paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5193
 #, fuzzy
 msgid "by map coordinates"
 msgstr "Konversi koordinat "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5209
 msgid ""
 "Position from the top left\n"
 "edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
 msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5249
 msgid "horizontal (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5250
 msgid "vertical (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5263
 #, fuzzy
 msgid " Reference point"
 msgstr "Klik kiri: titik baru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
 #, fuzzy
 msgid "Text rotation"
 msgstr "Pengaturan teks"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5292
 msgid "rotate text (counterclockwise)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5368
 msgid "No text entered!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5688
 #, fuzzy
 msgid "Unable to run `ps.map -b`"
 msgstr "Tidak berhasil memperbaharui peta vektor."
@@ -5274,7 +5276,7 @@
 msgstr "Pesan"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:349
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:661
 #, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr ""
@@ -5870,7 +5872,7 @@
 "layer instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:534
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to run command:\n"
@@ -5879,11 +5881,11 @@
 "Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:625
 msgid "Save file as..."
 msgstr "Simpan berkas sebagai ..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:753
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
@@ -5891,11 +5893,11 @@
 "Harap dicatat bahwa data dibiarkan dalam tahap inkonsisten dan bisa menjadi "
 "rusak"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:756
 msgid "Command aborted"
 msgstr "Perintah dibatalkan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:764
 #, fuzzy
 msgid "Command finished"
 msgstr "Perintah berhasil dijalankan (%d detik)"
@@ -7082,7 +7084,6 @@
 msgstr "Terapkan perubahan untuk sesi ini"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1022
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1241
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
@@ -7097,6 +7098,17 @@
 msgid "Unable to update vector map."
 msgstr "Tidak berhasil memperbaharui peta vektor."
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1241
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater then zero."
+msgstr ""
+"Tidak mampu menambahkan layer/kategori baru <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer dan kategori harus integer.\n"
+"Nomor layer harus lebih besar dari nol."
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1378
 #, python-format
 msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
@@ -7385,6 +7397,15 @@
 msgid "Delete selected features"
 msgstr "Hapus layer terpilih"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1170
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
+"want to delete them?"
+msgstr ""
+"Rekaman data terpilih (%d) akan dihapus secara permanen dari tabel. Anda "
+"benar-benar ingin menghapusnya?"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1216
 #, python-format
 msgid ""
@@ -12750,6 +12771,9 @@
 msgid "Add scale bar"
 msgstr "Tambahkan layer"
 
+#~ msgid "Unable to render overlay <%s>"
+#~ msgstr "Tidak dapat merender overlay <%s>"
+
 #~ msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
 #~ msgstr "Ubah peta raster 3D (G3D) ke dalam format VTK-Ascii"
 

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_it.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_it.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_it.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-10 14:56+0100\n"
 "Last-Translator: Luca Delucchi <lucadeluge at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -109,8 +109,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:915
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1299
-msgid "This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
-msgstr "Questo programma è software libero rilasciato sotto GNU General Public LIcense(>=v2). Per maggiori dettagli leggi il file COPYING che viene distribuito con GRASS."
+msgid ""
+"This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). "
+"Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
+msgstr ""
+"Questo programma è software libero rilasciato sotto GNU General Public "
+"LIcense(>=v2). Per maggiori dettagli leggi il file COPYING che viene "
+"distribuito con GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:1146
 msgid "Click and drag to resize object"
@@ -163,7 +168,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2170
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2187
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2494
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5368
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:490
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:521
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:984
@@ -180,14 +185,10 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2760
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2858
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2865
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2904
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:208
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:468
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:504
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:570
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:724
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:570
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2904 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:468 ../gui/wxpython/gis_set.py:504
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:570 ../gui/wxpython/gis_set.py:724
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:570 ../gui/wxpython/wxgui.py:591
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
@@ -224,18 +225,23 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:428
 msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
-msgstr "GISBASE non impostato. Devi essere in GRASS GIS per eseguire questo programma"
+msgstr ""
+"GISBASE non impostato. Devi essere in GRASS GIS per eseguire questo programma"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:441
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:515
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
-msgstr "Comando di GRASS %s non trovato. Impossibile avviare la finestra per visualizzare mappe"
+msgstr ""
+"Comando di GRASS %s non trovato. Impossibile avviare la finestra per "
+"visualizzare mappe"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:473
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
-msgstr "Errore: Impossibile aprire '%(file)s'. Motivazione: %(ret)s. Usciti da wxGUI.\n"
+msgstr ""
+"Errore: Impossibile aprire '%(file)s'. Motivazione: %(ret)s. Usciti da "
+"wxGUI.\n"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:647
 #, python-format
@@ -254,8 +260,12 @@
 msgstr "Impossibile zoomare al vettoriale <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:653
-msgid "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please manually run g.region to fix the problem."
-msgstr "Impossibile ottenere l'estensione geografica attuale. Uscita forzata da wxGUI. Per favore eseguire manualmente g.region per risolvere il problema"
+msgid ""
+"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
+"manually run g.region to fix the problem."
+msgstr ""
+"Impossibile ottenere l'estensione geografica attuale. Uscita forzata da "
+"wxGUI. Per favore eseguire manualmente g.region per risolvere il problema"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:938
 msgid "ERROR: Rendering failed"
@@ -268,18 +278,22 @@
 msgstr "Impossibile visualizzare layer <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1219
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr "Impossibile visualizzare <%s> sovrapposto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1219
-#, python-format
-msgid "Unable to render overlay <%s>"
-msgstr "Impossibile visualizzare <%s> sovrapposto"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:34
-msgid "This module requires the NumPy module, which could not be imported. It probably is not installed (it's not part of the standard Python distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for information on downloading source or binaries."
-msgstr "Questo modulo richiede NumPy, che non è stato possibile importare. Probabilmente non è installato (non fa parte della distribuzione standard di Python). Controlla il sito di Numeric Python (http://numpy.scipy.org) per maggiori informazione sul download del sorgente o dei binari."
+msgid ""
+"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
+"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
+"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
+"information on downloading source or binaries."
+msgstr ""
+"Questo modulo richiede NumPy, che non è stato possibile importare. "
+"Probabilmente non è installato (non fa parte della distribuzione standard di "
+"Python). Controlla il sito di Numeric Python (http://numpy.scipy.org) per "
+"maggiori informazione sul download del sorgente o dei binari."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:56
 msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
@@ -314,7 +328,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:455
 msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
-msgstr "Devi disegnare un transetto per il profilo nella finestra di visualizzazione."
+msgstr ""
+"Devi disegnare un transetto per il profilo nella finestra di visualizzazione."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:456
 msgid "Nothing to profile"
@@ -326,11 +341,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:579
 msgid "Path and prefix (for raster name) to save profile values..."
-msgstr "Percorso e prefisso (per il nome del raster) dove salvare i valori del profilo..."
+msgstr ""
+"Percorso e prefisso (per il nome del raster) dove salvare i valori del "
+"profilo..."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:597
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1487
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1487 ../gui/wxpython/wxgui.py:942
 #, python-format
 msgid "Unable to open file <%s> for writing."
 msgstr "Impossibile aprile il file <%s> per scriverlo."
@@ -395,9 +411,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1272
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1415
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4149
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4627
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4630
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5086
 msgid "Font settings"
 msgstr "Impostazioni del font"
 
@@ -428,7 +444,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1390
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:973
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2371
-msgid "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
+msgid ""
+"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr "Applica e salva cambiamenti per le impostazione per l'utente"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1040
@@ -465,7 +482,7 @@
 msgstr "Grandezza linea"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3496
 msgid "Line style"
 msgstr "Stile della linea"
 
@@ -487,15 +504,15 @@
 msgstr "Colore"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3374
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4068
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4833
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3377
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4071
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4836
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4889
 msgid "Style"
 msgstr "Stile"
 
@@ -569,8 +586,14 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:827
 #, python-format
-msgid "Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map for editing?"
-msgstr "La topologia del vettoriale <%s> non è disponibile. La topologia è richiesta dal digitalizzatore. Vuoi ricostruire la topologia (richiede più tempo) e aprire il vettoriale per l'editing?"
+msgid ""
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
+"vector map for editing?"
+msgstr ""
+"La topologia del vettoriale <%s> non è disponibile. La topologia è richiesta "
+"dal digitalizzatore. Vuoi ricostruire la topologia (richiede più tempo) e "
+"aprire il vettoriale per l'editing?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:831
 msgid "Topology missing"
@@ -596,7 +619,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1141
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:905
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
-msgstr "Scegli il nome del file dove salvare l'immagine (non bisogna aggiungere l'estensione)"
+msgstr ""
+"Scegli il nome del file dove salvare l'immagine (non bisogna aggiungere "
+"l'estensione)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:432
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1170
@@ -619,7 +644,7 @@
 msgstr "Stampa il display"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3061
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3064
 msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr "La connessione al database non è definito nel DB file"
 
@@ -630,9 +655,11 @@
 "\n"
 "New attribute table can be created by Attribute Table Manager."
 msgstr ""
-"Nessuna tabella degli attributi linkata al vettore <%(vector)s> trovata. %(msg)s\n"
+"Nessuna tabella degli attributi linkata al vettore <%(vector)s> trovata. "
+"%(msg)s\n"
 "\n"
-"Una nuova tabella degli attributi può essere creata dal Gestore della Tabella degli Attributi"
+"Una nuova tabella degli attributi può essere creata dal Gestore della "
+"Tabella degli Attributi"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:88
 msgid "Close dialog on submit"
@@ -801,8 +828,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:897
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1012
-msgid "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model file?"
-msgstr "Il modello corrente non è vuoto. Vuoi salvare le impostazioni correnti in un file?"
+msgid ""
+"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
+"file?"
+msgstr ""
+"Il modello corrente non è vuoto. Vuoi salvare le impostazioni correnti in un "
+"file?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:900
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1015
@@ -814,8 +845,7 @@
 msgstr "Scegli file del modello"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:929
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:973
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:973 ../gui/wxpython/wxgui.py:348
 msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
 msgstr "FIle del modello di GRASS (*.gxm)|*.gxm"
 
@@ -892,8 +922,11 @@
 msgstr "Salva file"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1223
-msgid "Module r.mapcalc cannot be used in the model. Use r.mapcalculator instead."
-msgstr "Il modulo r.mapcalc non può essere usato nel modello. Usare invece r.mapcalculator."
+msgid ""
+"Module r.mapcalc cannot be used in the model. Use r.mapcalculator instead."
+msgstr ""
+"Il modulo r.mapcalc non può essere usato nel modello. Usare invece r."
+"mapcalculator."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1295
 msgid "wxGUI Graphical Modeler"
@@ -1111,9 +1144,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3367
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3486
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3571
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1754
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3210
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4087
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
 msgid "Width:"
 msgstr "Larghezza:"
@@ -1121,13 +1154,13 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3385
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3504
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1758
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:169
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1168
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3035
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4096
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4234
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
 msgid "Height:"
 msgstr "Altezza:"
@@ -1278,7 +1311,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4062
 #, python-format
 msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
-msgstr "La variabile <%s> esiste già nel modello. Aggiunta della variabile fallita."
+msgstr ""
+"La variabile <%s> esiste già nel modello. Aggiunta della variabile fallita."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4091
 msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
@@ -1351,10 +1385,13 @@
 msgstr "Comando / Condizione"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4469
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1170
-#, python-format
-msgid "Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
-msgstr "I record (%d) selezionati saranno permanentemente eliminati della tabella. Vuoi eliminarli?"
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
+"to delete them?"
+msgstr ""
+"I record (%d) selezionati saranno permanentemente eliminati della tabella. "
+"Vuoi eliminarli?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4472
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1173
@@ -1489,7 +1526,9 @@
 "Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
 "\n"
 "Details: %(detail)s"
-msgstr "Scrittura delle impostazione nel file <%(file)s> fallita.<br> <br> Dettagli: %(detail)s"
+msgstr ""
+"Scrittura delle impostazione nel file <%(file)s> fallita.<br> <br> Dettagli: "
+"%(detail)s"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:898
 msgid "Unable to set "
@@ -1560,7 +1599,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1197
 msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in Command console)"
-msgstr "Copia automaticamente il testo selezionato nella memoria (nella console dei comandi)"
+msgstr ""
+"Copia automaticamente il testo selezionato nella memoria (nella console dei "
+"comandi)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1211
 msgid "Workspace settings"
@@ -1579,8 +1620,12 @@
 msgstr "Salva il layout corrente della finestra come default"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1245
-msgid "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map Display window(s) and use as default for next sessions."
-msgstr "Salva la posizione e dimensione correnti della finestra Layer Manager e le finestre Map Display aperte e usa come default per la prossima sessione"
+msgid ""
+"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
+"Display window(s) and use as default for next sessions."
+msgstr ""
+"Salva la posizione e dimensione correnti della finestra Layer Manager e le "
+"finestre Map Display aperte e usa come default per la prossima sessione"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1268
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:79
@@ -1648,7 +1693,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:178
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:184
 msgid "Constrain display resolution to computational settings"
-msgstr "Forza la risoluzione del display all'impostazione della regione computazionale"
+msgstr ""
+"Forza la risoluzione del display all'impostazione della regione "
+"computazionale"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1537
 msgid "Enable auto-rendering"
@@ -1713,8 +1760,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1308
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3239
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3162
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3165
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3268
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
 msgid "Color:"
 msgstr "Colore:"
@@ -1771,8 +1818,12 @@
 msgstr "File EPSG:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1915
-msgid "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string directly."
-msgstr "Carica codici EPSG (essere pazienzi), inserisci codice EPSG o direttamente una stringa Proj.4"
+msgid ""
+"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
+"directly."
+msgstr ""
+"Carica codici EPSG (essere pazienzi), inserisci codice EPSG o direttamente "
+"una stringa Proj.4"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1923
 msgid "&Load EPSG codes"
@@ -1820,7 +1871,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2190
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1688
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4920
 msgid "Font size:"
 msgstr "Dimensione del font:"
 
@@ -1902,7 +1953,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:380
 #, python-format
-msgid "Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
 msgstr "Il vettore <%s> esiste già nel corrente mapset. Vuoi sovrascriverlo?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:383
@@ -1954,7 +2007,7 @@
 msgstr "Mostra oggetto testuale"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:704
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5078
 msgid "Enter text:"
 msgstr "Inserisci testo:"
 
@@ -1999,7 +2052,7 @@
 msgstr "Lista delle mappe:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:964
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1121
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleziona tutto"
@@ -2009,7 +2062,7 @@
 msgstr "Inverti selezione"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:966
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1494
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1122
 msgid "Deselect all"
 msgstr "Deseleziona tutto"
@@ -2035,13 +2088,13 @@
 msgstr "Chiudi dialogo"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1101
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
 msgid "&Import"
 msgstr "&Importa"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1102
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
 msgid "Import selected layers"
 msgstr "Importa layer selezionati"
@@ -2052,67 +2105,70 @@
 msgid "Command dialog"
 msgstr "Finestra del comando"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:217
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1241
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/icons/icon.py:217
 msgid "Link external vector data"
 msgstr "Collega a un vettoriale esterno"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1245
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:215
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/icons/icon.py:215
 msgid "Import vector data"
 msgstr "Importa mappa vettore"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:213
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1247
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/icons/icon.py:213
 msgid "Link external raster data"
 msgstr "Collega a un raster esterno"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1251
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:29
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:211
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:29 ../gui/wxpython/icons/icon.py:211
 msgid "Import raster data"
 msgstr "Importa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1254
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr "Aggiungi layers linkato nel layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1258
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1366
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr "Aggiungi i layer importati nel layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1261
 msgid "&Link"
 msgstr "&Link"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1262
 msgid "Link selected layers"
 msgstr "Link layer selezionato"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1275
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:849
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1152
 #, python-format
 msgid "Open %s dialog"
 msgstr "Apri finestra %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1283
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No layers marked for import.\n"
+"Operation canceled."
+msgstr "Nessuna estensione selezionata da rimuove. Operazione cancellata"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1356
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr "Importa layers DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1360
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr "Scegli file DXF da importare"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1363
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1361
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:854
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1114
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1123
@@ -2123,45 +2179,45 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1212
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1268
 msgid "Browse"
 msgstr "Naviga"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1455
 msgid "Layer id"
 msgstr "Layer id"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1456
 msgid "Layer name"
 msgstr "Layer name"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
 msgid "Name for GRASS map (editable)"
 msgstr "Nome per la mappa GRASS (editabile)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1561
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1560
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr "Imposta l'opacità del layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1585
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1584
 msgid "transparent"
 msgstr "trasparenza"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1587
 msgid "opaque"
 msgstr "opaco"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1706
 msgid "Set image size"
 msgstr "Imposta dimensione dell'immagine"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1716
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1715
 msgid "Image size"
 msgstr "Dimensione dell'immagine"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1762
 msgid "Template:"
 msgstr "Template:"
 
@@ -2298,7 +2354,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_base.py:43
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:295
 msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
-msgstr "Impossibile decodificare valore. Imposta codifica nelle preferenze della GUI ('Attributi')."
+msgstr ""
+"Impossibile decodificare valore. Imposta codifica nelle preferenze della GUI "
+"('Attributi')."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:71
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2959
@@ -2445,7 +2503,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:550
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 msgid "Mask"
 msgstr "Mask"
@@ -2568,16 +2626,16 @@
 msgstr "attreverso il colore"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4066
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5177
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4069
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4806
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5185
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3983
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:453
 msgid "Vector map"
 msgstr "Mappa vettoriale"
@@ -2901,7 +2959,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:605
 msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
-msgstr "Seleziona mappa da visualizzare per creare i punti di controllo sul terreno (GCP)"
+msgstr ""
+"Seleziona mappa da visualizzare per creare i punti di controllo sul terreno "
+"(GCP)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:613
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2559
@@ -2989,12 +3049,14 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1308
 msgid ""
-"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification method.\n"
+"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
+"method.\n"
 "3+ points needed for 1st order,\n"
 "6+ points for 2nd order, and\n"
 "10+ points for 3rd order."
 msgstr ""
-"Punti definiti e attivi (controllati) insufficienti per il metodo di rettifica selezionato.\n"
+"Punti definiti e attivi (controllati) insufficienti per il metodo di "
+"rettifica selezionato.\n"
 "3+ punti richiesti per I ordine,\n"
 "6+ punti per II ordine, e\n"
 "10+ punti per III ordine."
@@ -3016,8 +3078,10 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1446
 #, python-format
-msgid "Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
-msgstr "Vettore <%s> esiste già. Cambia nome dell'estensione e georettifica di nuovo."
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
+msgstr ""
+"Vettore <%s> esiste già. Cambia nome dell'estensione e georettifica di nuovo."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1456
 msgid "For all vector maps georectified successfully,"
@@ -3139,7 +3203,7 @@
 msgstr "destinazione N:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3342
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
 msgid "Symbology"
 msgstr "Simbologia"
@@ -3158,7 +3222,8 @@
 "mean + standard deviation * given factor. \n"
 "Recommended values for this factor are between 1 and 2."
 msgstr ""
-"Evidenzia punti di controllo sul terreno con un errore delli scarto quadratico medio maggiore di \n"
+"Evidenzia punti di controllo sul terreno con un errore delli scarto "
+"quadratico medio maggiore di \n"
 "media + deviazione standard * fattore assegnato.\n"
 "Valori raccomandati per questo fattore sono compresi tra 1 e 2."
 
@@ -3266,8 +3331,12 @@
 msgstr "Impossibile creare la location"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:228
-msgid "Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The rest of the text will be ignored."
-msgstr "Il titolo della location è limitato ad una sola linea e 256 caratteri. Il resto del testo sarà ignorato"
+msgid ""
+"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
+"rest of the text will be ignored."
+msgstr ""
+"Il titolo della location è limitato ad una sola linea e 256 caratteri. Il "
+"resto del testo sarà ignorato"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:235
 msgid "Choose method for creating a new location"
@@ -3475,7 +3544,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1835
 msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
-msgstr "Vuoi impostare l'estensione e la risoluzione della region di default ora?"
+msgstr ""
+"Vuoi impostare l'estensione e la risoluzione della region di default ora?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1837
 #, python-format
@@ -3503,8 +3573,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1984
 #, python-format
-msgid "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
-msgstr "Location <%(loc)s> sarà creata nella cartella dei dati GIS <%(dir)s>. Dovrai cambiare la cartella dei dati GIS nella schermata di avvio di GRASS."
+msgid ""
+"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
+"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
+msgstr ""
+"Location <%(loc)s> sarà creata nella cartella dei dati GIS <%(dir)s>. Dovrai "
+"cambiare la cartella dei dati GIS nella schermata di avvio di GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1989
 msgid "New GIS data directory"
@@ -3667,13 +3741,12 @@
 msgid "2D view"
 msgstr "Vista 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:212
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:282
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:212 ../gui/wxpython/wxgui.py:282
 msgid "3D view"
 msgstr "Vista 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:226
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1062
 msgid "Digitize"
 msgstr "Digitalizza"
 
@@ -3687,8 +3760,14 @@
 msgstr "Motivazione: %s"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:235
-msgid "Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
-msgstr "Il digitalizzatore vettoriale wxGUI è attualmente disabilitato (sarà presto aggiustato). Controllare per le versioni di GRASS più aggiornate. Comunque si può usera \"v.digit\" dal menu Sviluppo Vettoriale."
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
+"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
+"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
+msgstr ""
+"Il digitalizzatore vettoriale wxGUI è attualmente disabilitato (sarà presto "
+"aggiustato). Controllare per le versioni di GRASS più aggiornate. Comunque "
+"si può usera \"v.digit\" dal menu Sviluppo Vettoriale."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:404
 msgid "Set map canvas for "
@@ -3698,95 +3777,99 @@
 msgid " / Zoom to map"
 msgstr "/ Zoom sulla mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:747
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:750
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:317
 msgid "Digitization settings"
 msgstr "Impostazione della digitalizzazione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:760
 msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 msgstr "Spezza le linee/aree selezionate all'intersezione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:762
 msgid "Connect selected lines/boundaries"
 msgstr "Connetti linee/aree selezionate"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:764
 msgid "Copy categories"
 msgstr "Copia categorie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:766
 msgid "Copy features from (background) vector map"
 msgstr "Copia elemento dal vettore (di background)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:768
 msgid "Copy attributes"
 msgstr "Copia attributi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:770
 msgid "Feature type conversion"
 msgstr "Conversione tipologia dell'elemento"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:772
 msgid "Flip selected lines/boundaries"
 msgstr "Inverti le linee/confini selezionati"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:771
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:774
 msgid "Merge selected lines/boundaries"
 msgstr "Unisci le linee/aree selezionate"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:776
 msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 msgstr "Scollega linee/perimetri selezionati (solo nei nodi)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:775
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:778
 msgid "Split line/boundary"
 msgstr "Dividi linea/confine"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:777
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:780
 msgid "Query features"
 msgstr "Interroga elemento"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:782
 msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:935
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:938
 msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
 msgstr "Vettore non è 3D. Operazione cancellata"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1004
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1087
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1007
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1169
 msgid "Select vector map"
 msgstr "Seleziona mappa vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1042
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1045
 #, python-format
 msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
-msgstr "Per favore aspettare, sta caricando la mappa vettoriale <%s> per l'editing...."
+msgstr ""
+"Per favore aspettare, sta caricando la mappa vettoriale <%s> per "
+"l'editing...."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1095
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1098
 #, python-format
 msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
 msgstr "Vuoi salvare i cambiamenti nella mappa vettoriale <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1100
 msgid "Save changes?"
 msgstr "Salva cambiamenti?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1107
 #, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
-msgstr "Per favore aspettare, si sta chiudendo e si sta ricostruendo la topologia della mappa vettoriale <%s>..."
+msgstr ""
+"Per favore aspettare, si sta chiudendo e si sta ricostruendo la topologia "
+"della mappa vettoriale <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1118
 #, python-format
 msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
 msgstr "Editing del vettoriale <%s> è finito correttamente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1172
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1180
 msgid "New vector map"
 msgstr "Nuova mappa vettoriale"
 
@@ -4079,7 +4162,8 @@
 "Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
 "new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
-"La posizione della cornice della mappa è cambiata, vecchi valori :  %(old1)s %(old2)s\n"
+"La posizione della cornice della mappa è cambiata, vecchi valori :  %(old1)s "
+"%(old2)s\n"
 "nuovi valori: %(new1)s %(new2)s"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:784
@@ -4088,7 +4172,8 @@
 "Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
 "new value: %(new1)s %(new2)s"
 msgstr ""
-"La dimensione della cornice della mappa è cambiata, vecchi valori :  %(old1)s %(old2)s\n"
+"La dimensione della cornice della mappa è cambiata, vecchi valori :  "
+"%(old1)s %(old2)s\n"
 "nuovi valori: %(new1)s %(new2)s"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:831
@@ -4107,12 +4192,20 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:939
 #, python-format
-msgid "Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is required by module ps.map."
-msgstr "Caratteri alla posizione %s non sono supportate dalla codifica ISO-8859-1 (Latin 1) che è richiesta dal modulo ps.map."
+msgid ""
+"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
+"which is required by module ps.map."
+msgstr ""
+"Caratteri alla posizione %s non sono supportate dalla codifica ISO-8859-1 "
+"(Latin 1) che è richiesta dal modulo ps.map."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:943
-msgid "Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is required by module ps.map."
-msgstr "Non tutti i caratteri sono supportati dalla codifica ISO-8859-1 (Latin 1) che è richiesto dal modulo ps.map."
+msgid ""
+"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
+"required by module ps.map."
+msgstr ""
+"Non tutti i caratteri sono supportati dalla codifica ISO-8859-1 (Latin 1) "
+"che è richiesto dal modulo ps.map."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1652
 msgid "Units:"
@@ -4164,7 +4257,7 @@
 msgstr "Orientamento"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3463
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3466
 msgid "Width"
 msgstr "Larghezza"
 
@@ -4188,7 +4281,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2431
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2453
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2503
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5002
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Input invalido"
 
@@ -4285,7 +4378,7 @@
 msgstr "Risoluzione massima della mappa (dpi):"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4018
 msgid "Border"
 msgstr "Bordo"
 
@@ -4342,12 +4435,12 @@
 msgstr "Aggiungi mappa"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3040
 msgid "points"
 msgstr "punti"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3042
 msgid "lines"
 msgstr "linee"
 
@@ -4355,315 +4448,319 @@
 msgid "areas"
 msgstr "aree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2679
 msgid "Data Type"
 msgstr "Tipo dei dati"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2680
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2682
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2692
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2694
 msgid "Manage vector maps"
 msgstr "Gestisci vettoriali"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2700
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
 msgid "The topmost vector map overlaps the others"
-msgstr "La mappa vettoriale più in alto nella lista delle mappe si sovrappone alle altre"
+msgstr ""
+"La mappa vettoriale più in alto nella lista delle mappe si sovrappone alle "
+"altre"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4001
 msgid "Up"
 msgstr "Su"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2703
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4002
 msgid "Down"
 msgstr "Giù"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2706
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2707
 msgid "Properties..."
 msgstr "Proprietà..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2904
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2907
 msgid "Raster map settings"
 msgstr "Impostazioni raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2941
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2944
 msgid "Vector maps settings"
 msgstr "Impostazioni vettoriali"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2976
-msgid "properties"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s properties"
 msgstr "proprietà"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3029
 msgid "Data selection"
 msgstr "Selezione dati"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3036
 msgid "Feature type"
 msgstr "Tipologia delle feature"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3040
 msgid "centroids"
 msgstr "centroidi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3042
 msgid "boundaries"
 msgstr "confini"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3058
 msgid "Layer selection"
 msgstr "Selezione del layer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3065
 msgid "Select layer:"
 msgstr "Seleziona layer:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3085
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3088
 msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
 msgstr "lista di categorie (esempio 1,3,5-7)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3118
 msgid "Use current mask"
 msgstr "Usa la maschera corrente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3231
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3234
 msgid "Colors"
 msgstr "Colori"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3239
 msgid "Outline"
 msgstr "Contorno"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3248
 msgid "draw outline"
 msgstr "disegna linee esterna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3249
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5120
 msgid "Width (pts):"
 msgstr "Larghezza (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3288
 msgid "Fill"
 msgstr "Riempimento"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
 msgid "fill color"
 msgstr "Colore del riempimento"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3294
 msgid "choose color:"
 msgstr "Scegli colore:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3200
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3203
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3307
 msgid "color from map table column:"
 msgstr "colore dalla colonna della tabella della mappa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3250
 msgid "No effect for fill color from table column"
-msgstr "Nessun modifica per il colore di riempimento dalla colonna della tabella"
+msgstr ""
+"Nessun modifica per il colore di riempimento dalla colonna della tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3292
 msgid "Color of lines:"
 msgstr "Colore delle linee:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3334
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3458
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3530
 msgid "Size and style"
 msgstr "Dimensione e stile"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3344
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3347
 msgid "symbol:"
 msgstr "simbolo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3353
 msgid "eps file:"
 msgstr "eps file:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 msgid "Type filename or click browse to choose file"
 msgstr "Scrivi il nome del file o clicca su naviga per scegliere un file"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3355
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3543
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Scegli un file"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3379
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3382
 msgid "size:"
 msgstr "dimensione:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3384
 msgid "size from map table column:"
 msgstr "dimensione per la colonna della tabella della mappa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3386
 msgid "scale:"
 msgstr "scala:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3415
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3418
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotazione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
 msgid "rotate symbols:"
 msgstr "simboli ruotati:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3425
 msgid "counterclockwise in degrees:"
 msgstr "senso orario in gradi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3427
 msgid "from map table column:"
 msgstr "dalla colonna della tabella della mappa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3467
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3470
 msgid "Set width (pts):"
 msgstr "Imposta larghezza (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3479
 msgid "multiply width by category value"
 msgstr "Multiple larghezza dal valore della categoria"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3497
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3500
 msgid "Choose line style:"
 msgstr "Scegli stile della linea:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3507
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3510
 msgid "Choose linecap:"
 msgstr "Scegli fine della linea:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3535
 msgid "Pattern"
 msgstr "Stile"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3537
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
 msgid "use pattern:"
 msgstr "usa stile:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3541
 msgid "Choose pattern file:"
 msgstr "Scegli file dello stile:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3545
 msgid "pattern line width (pts):"
 msgstr "dimensione della linea dello stile (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3544
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3547
 msgid "pattern scale factor:"
 msgstr "fattore di scala dello stile:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3846
 msgid "Raster legend"
 msgstr "Legenda dei raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3850
 msgid "Show raster legend"
 msgstr "Mostra legenda raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3856
 msgid "Source raster"
 msgstr "Sorgente raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3858
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3861
 msgid "current raster"
 msgstr "raster corrente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3862
 msgid "select raster"
 msgstr "seleziona raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3866
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4552
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4555
 #, python-format
 msgid "%(rast)s: type %(type)s"
 msgstr "%(rast)s: tipologia %(type)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3888
 msgid "Type of legend"
 msgstr "Tipologia della legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3889
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3892
 msgid "discrete legend (categorical maps)"
 msgstr "Legenda discreta (mappe categoriali)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3894
 msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
 msgstr "Legenda con gradiente colori continui (mappe decimali)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3902
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3905
 msgid "Advanced legend settings"
 msgstr "Impostazioni avanzate della legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3906
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3909
 msgid "draw \"no data\" box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3912
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3915
 msgid "draw ticks across color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3923
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3926
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:394
 msgid "range"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3960
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3963
 msgid "Vector legend"
 msgstr "Legenda dei vettoriali"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3967
 msgid "Show vector legend"
 msgstr "Mostra legenda vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3970
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3973
 msgid "Source vector maps"
 msgstr "Sorgente vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3976
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3979
 msgid "Choose vector maps and their order in legend"
 msgstr "Scegli vettoriali e ordinali nella legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3984
 msgid "Label"
 msgstr "Etichetta"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4000
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4309
 msgid "Edit label"
 msgstr "Modifica etichetta"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4022
 msgid "draw border around legend"
 msgstr "disegna bordo intorno alla legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4059
 msgid "Size and position"
 msgstr "Dimensione e posizione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4093
 msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
 msgstr "Lascia il campo editato vuoto, usare i valori di default."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4115
 msgid ""
 "Width of the color symbol (for lines)\n"
 "in front of the legend text"
@@ -4671,16 +4768,16 @@
 "Larghezza del simbolo colorato (per le linee)\n"
 "davanti al testo della legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4118
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4226
 msgid "Columns:"
 msgstr "Colonne:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4125
 msgid "column span:"
 msgstr "ampiezza colonne:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4127
 msgid ""
 "Column separation distance between the left edges\n"
 "of two columns in a multicolumn legend"
@@ -4688,31 +4785,31 @@
 "La distanza che separa la colonna tra l'angolo sinistro\n"
 "di due colonne in una legenda multicolonna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4309
 msgid "Edit legend label:"
 msgstr "Edita l'etichetta della legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4350
 msgid "No raster map selected!"
 msgstr "Nessuno raster selezionato!"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4351
 msgid "No raster"
 msgstr "Nessun raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4648
 msgid "Color settings"
 msgstr "Impostazioni del colore"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4654
 msgid "use border color:"
 msgstr "usa colore del bordo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4655
 msgid "use background color:"
 msgstr "usa colore dello sfondo: "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4792
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4795
 msgid ""
 "Units of current projection are not supported,\n"
 " meters will be used!"
@@ -4720,84 +4817,84 @@
 "Le unità dell'attuale proiezione non sono supportate,\n"
 " saranno usati i metri"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4793
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4796
 msgid "Unsupported units"
 msgstr "Unità non supportate"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4838
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4841
 msgid "Length:"
 msgstr "Lunghezza:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
 msgid "Scalebar length is given in map units"
 msgstr "La lunghezza della barra della scale è impostata in unità della mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4848
 msgid "Scalebar height is real height on paper"
 msgstr "L'altezza della barra della scale è la reale altezza nel foglio"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4850
 msgid "default"
 msgstr "default"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4894
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipologia:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4910
 msgid "Number of segments:"
 msgstr "Numero dei segmenti:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4911
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4914
 msgid "Label every "
 msgstr "Aggiungi a tutto le etichette"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4912
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4915
 msgid "segments"
 msgstr "segmenti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4924
 msgid "transparent text background"
 msgstr "testo di sfondo trasparente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5001
 msgid "Length of scale bar is not defined"
 msgstr "La lunghezza della barra della scale non è definita"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5067
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5072
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
 msgid "Text"
 msgstr "Testo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5101
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5104
 msgid "Text effects"
 msgstr "Effetti del testo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
 msgid "text background"
 msgstr "testo di sfondo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
 msgid "highlight"
 msgstr "evidenziato"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
 msgid "text border"
 msgstr "bordo del testo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5191
 msgid "Position is given:"
 msgstr "Posizione se specificata:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5192
 msgid "relatively to paper"
 msgstr "relativamente al foglio"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5193
 msgid "by map coordinates"
 msgstr "attraverso le coordinate della mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5209
 msgid ""
 "Position from the top left\n"
 "edge of the paper"
@@ -4805,35 +4902,35 @@
 "Posizione dall'angolo in alto a sinistra\n"
 "del foglio"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
 msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5249
 msgid "horizontal (pts):"
 msgstr "orizzontale (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5250
 msgid "vertical (pts):"
 msgstr "verticale (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5263
 msgid " Reference point"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
 msgid "Text rotation"
 msgstr "Rotazione del testo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5292
 msgid "rotate text (counterclockwise)"
 msgstr "ruota testo (senso orario)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5368
 msgid "No text entered!"
 msgstr "Nessun testo inserito!"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5688
 msgid "Unable to run `ps.map -b`"
 msgstr "Impossibile eseguire `ps.map -b`"
 
@@ -4877,15 +4974,13 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:296
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:98
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2054
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2086
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:456
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:491
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1597
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2086 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:491 ../gui/wxpython/wxgui.py:1597
 msgid "Message"
 msgstr "Messaggio"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:349
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:661
 #, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr "%d moduli che combaciano"
@@ -4895,8 +4990,7 @@
 msgid "Menu tree"
 msgstr "Menu tree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:487
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:814
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:815
 msgid "About GRASS GIS"
 msgstr "Informazioni su GRASS GIS"
@@ -4909,8 +5003,7 @@
 msgid "GIS Library Revision:"
 msgstr "Revisione librerie GIS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:548
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:579
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:548 ../gui/wxpython/wxgui.py:579
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:595
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
@@ -5015,7 +5108,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:932
 msgid "Fetch list of available extensions by clicking on 'Fetch' button"
-msgstr "Controlla la lista delle estensioni disponibili cliccando sul bottone 'Fetch'"
+msgstr ""
+"Controlla la lista delle estensioni disponibili cliccando sul bottone 'Fetch'"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:940
 #, python-format
@@ -5154,7 +5248,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:397
 #, python-format
 msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
-msgstr "Inserisci valore o percentuale nella categoria del raster (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
+msgstr ""
+"Inserisci valore o percentuale nella categoria del raster (%(range)s = "
+"%(min)d-%(max)d)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:465
 msgid "Please select attribute column and RGB color column first"
@@ -5167,11 +5263,17 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:669
 #, python-format
 msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
-msgstr "Valore della regola '%s' invalido. Impossibile applicare la tabella dei colori."
+msgstr ""
+"Valore della regola '%s' invalido. Impossibile applicare la tabella dei "
+"colori."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:701
-msgid "Color table already exists. Check out 'replace existing color table' to overwrite it."
-msgstr "Tabella dei colori esiste già. Segna 'sovrascrivi la tabella dei colori esistente' per sovrascriverla."
+msgid ""
+"Color table already exists. Check out 'replace existing color table' to "
+"overwrite it."
+msgstr ""
+"Tabella dei colori esiste già. Segna 'sovrascrivi la tabella dei colori "
+"esistente' per sovrascriverla."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:268
 msgid "Easting"
@@ -5325,8 +5427,12 @@
 msgstr "Chiudi dialogo alla fine"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:519
-msgid "Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in Preferences dialog ('Command' tab)."
-msgstr "Chiudi la finestra quando il comando è finito correttamente. Cambia questa impostazione nella finestra Preferenze (colonna 'Comandi')"
+msgid ""
+"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
+"Preferences dialog ('Command' tab)."
+msgstr ""
+"Chiudi la finestra quando il comando è finito correttamente. Cambia questa "
+"impostazione nella finestra Preferenze (colonna 'Comandi')"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:686
 #, python-format
@@ -5423,10 +5529,14 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:497
 #, python-format
-msgid "Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command layer instead."
-msgstr "Comando '%s' non è ancora implementato nella WxGUI. Piuttosto prova utilizzando la barra dei comandi.  "
+msgid ""
+"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
+"layer instead."
+msgstr ""
+"Comando '%s' non è ancora implementato nella WxGUI. Piuttosto prova "
+"utilizzando la barra dei comandi.  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:534
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to run command:\n"
@@ -5435,19 +5545,21 @@
 "Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:625
 msgid "Save file as..."
 msgstr "Salva file come..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:750
-msgid "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
-msgstr "Attenzione notare che i dati sono inconistenti e possono essere corrotti"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:753
+msgid ""
+"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
+msgstr ""
+"Attenzione notare che i dati sono inconistenti e possono essere corrotti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:756
 msgid "Command aborted"
 msgstr "Comando interrotto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:764
 msgid "Command finished"
 msgstr "Comando terminato"
 
@@ -5615,7 +5727,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:381
 msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr "Imposta la regione computazionale dalla/e mappa/e selezionata/e (ignora nulli)"
+msgstr ""
+"Imposta la regione computazionale dalla/e mappa/e selezionata/e (ignora "
+"nulli)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:393
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
@@ -5746,7 +5860,8 @@
 "\n"
 "Number of skipped lines: %(line)d"
 msgstr ""
-"Alcune linee sono state saltate durante la lettura delle impostazioni dal file <%(file)s>.\n"
+"Alcune linee sono state saltate durante la lettura delle impostazioni dal "
+"file <%(file)s>.\n"
 "Controllare la finestra 'Output del comando' per dettagli.\n"
 "\n"
 "Numero delle linee saltate: %(line)d"
@@ -5777,13 +5892,24 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:170
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:176
-msgid "Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region drawn as a blue box inside the computational region, computational region inside a display region as a red box)."
-msgstr "Mostra/nascondi l'estensione della regione computazionale (impostata con g.region). Visualizza in blu la regione interna alla regione computazionale, in rosso la regione esterna)."
+msgid ""
+"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
+"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
+"inside a display region as a red box)."
+msgstr ""
+"Mostra/nascondi l'estensione della regione computazionale (impostata con g."
+"region). Visualizza in blu la regione interna alla regione computazionale, "
+"in rosso la regione esterna)."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:182
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:188
-msgid "Constrain display resolution to computational region settings. Default value for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr "Forza la risoluzione del display all'impostazione della regione computazionale. Il valore di default della nuova mappa visualizzata può essere impostato nella finestra  di dialogo 'Impostazioni GUI utente'."
+msgid ""
+"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr ""
+"Forza la risoluzione del display all'impostazione della regione "
+"computazionale. Il valore di default della nuova mappa visualizzata può "
+"essere impostato nella finestra  di dialogo 'Impostazioni GUI utente'."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:210
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1061
@@ -5794,8 +5920,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:214
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:220
-msgid "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined in GUI preferences dialog (tab 'Display')"
-msgstr "Riproietta le coordinate visualizzate nella barra di stato. La proiezione può essere definita nella GUI preferenze (tab 'Display')"
+msgid ""
+"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
+"in GUI preferences dialog (tab 'Display')"
+msgstr ""
+"Riproietta le coordinate visualizzate nella barra di stato. La proiezione "
+"può essere definita nella GUI preferenze (tab 'Display')"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:297
 #, python-format
@@ -5890,8 +6020,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1570
 #, python-format
-msgid "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left button to clear."
-msgstr "Clicca e trascina con il bottone sinistro del mouse per misurare. %sDoppio click con il bottone sinistro per cancellare"
+msgid ""
+"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
+"button to clear."
+msgstr ""
+"Clicca e trascina con il bottone sinistro del mouse per misurare. %sDoppio "
+"click con il bottone sinistro per cancellare"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1576
 msgid "Measuring distance"
@@ -6254,12 +6388,16 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdigit.py:78
 #, python-format
 msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation cancelled."
-msgstr "Impossibile avviare il driver del database <%s>. Operazione cancellata."
+msgstr ""
+"Impossibile avviare il driver del database <%s>. Operazione cancellata."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdigit.py:86
 #, python-format
-msgid "Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation cancelled."
-msgstr "Impossibile aprire database <%(db)s> con il driver <%(driver)s>. Operazione cancellata."
+msgid ""
+"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation cancelled."
+msgstr ""
+"Impossibile aprire database <%(db)s> con il driver <%(driver)s>. Operazione "
+"cancellata."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdigit.py:94
 #, python-format
@@ -6291,7 +6429,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:90
 msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
-msgstr "Chiudi dialogo e salva cambiamenti nel file per le impostazione dell'utente "
+msgstr ""
+"Chiudi dialogo e salva cambiamenti nel file per le impostazione dell'utente "
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:158
 msgid "Display"
@@ -6338,8 +6477,11 @@
 msgstr "Seleziona solo elementi all'interno della bounding box di selezione"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:253
-msgid "By default are selected all features overlapping selection bounding box "
-msgstr "Di default sono selezionati tutti gli elementi sovrapposti alla bounding box di selezione"
+msgid ""
+"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+msgstr ""
+"Di default sono selezionati tutti gli elementi sovrapposti alla bounding box "
+"di selezione"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:256
 msgid "Check for duplicates"
@@ -6450,8 +6592,12 @@
 msgstr "perimetro"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:517
-msgid "Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer preferences."
-msgstr "Nota: Queste impostazioni sono salvate nell'ambiente di lavoro e non nelle preferenze del digitalizzatore di vettori."
+msgid ""
+"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
+"preferences."
+msgstr ""
+"Nota: Queste impostazioni sono salvate nell'ambiente di lavoro e non nelle "
+"preferenze del digitalizzatore di vettori."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:546
 msgid "Highlight"
@@ -6520,7 +6666,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:629
 #, python-format
 msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
-msgstr "La soglia di snap è %(value).1f %(units)s (basata sulla risoluzione computazionale)"
+msgstr ""
+"La soglia di snap è %(value).1f %(units)s (basata sulla risoluzione "
+"computazionale)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:685
 #, python-format
@@ -6544,7 +6692,6 @@
 msgstr "Applica cambiamenti e chiudi dialogo"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1022
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1241
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
@@ -6559,6 +6706,17 @@
 msgid "Unable to update vector map."
 msgstr "Impossibile aggiornare vettore."
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1241
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater then zero."
+msgstr ""
+"Impossibile aggiungere nuovo layer/categoria <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Numero di layer e categoria dev'essere intero.\n"
+"Numero di layer dev'essere maggiore di zero"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1378
 #, python-format
 msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
@@ -6612,7 +6770,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:151
 #, python-format
-msgid "Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage layers' tab."
+msgid ""
+"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
+"layers' tab."
 msgstr "Tabella degli attributi <%s> non trovata. Per creare la tabella "
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:162
@@ -6645,11 +6805,14 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:304
 #, python-format
 msgid ""
-"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
+"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
 "\n"
 "Details: %(detail)s"
 msgstr ""
-"Errore caricando i dati degli attributi. Numero dei record: %(rec)d. Impossibile convertire il valore '%(val)s' nella colonna chiave (%(key)s) in intero.\n"
+"Errore caricando i dati degli attributi. Numero dei record: %(rec)d. "
+"Impossibile convertire il valore '%(val)s' nella colonna chiave (%(key)s) in "
+"intero.\n"
 "\n"
 "Dettagli: %(detail)s"
 
@@ -6708,8 +6871,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:586
 #, python-format
-msgid "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can define new connection in 'Manage layers' tab."
-msgstr "La connessione al databse per la mappa vettoriale <%s> non è definito nel DB file. Puoi definire una nuova connessione nel tab 'Gestisci layers'"
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
+"define new connection in 'Manage layers' tab."
+msgstr ""
+"La connessione al databse per la mappa vettoriale <%s> non è definito nel DB "
+"file. Puoi definire una nuova connessione nel tab 'Gestisci layers'"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:590
 msgid "Attribute Table Manager"
@@ -6781,8 +6948,7 @@
 msgid "Length"
 msgstr "Lunghezza"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:916
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:801
 msgid "Rename column"
 msgstr "Rinomina colonna"
 
@@ -6828,10 +6994,23 @@
 msgid "Delete selected features"
 msgstr "Elimina features selezionate"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1170
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
+"want to delete them?"
+msgstr ""
+"I record (%d) selezionati saranno permanentemente eliminati della tabella. "
+"Vuoi eliminarli?"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1216
 #, python-format
-msgid "All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
-msgstr "Tutti i record (%d) saranno permanentemente eliminati della tabella. Vuoi eliminarli?"
+msgid ""
+"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
+"delete them?"
+msgstr ""
+"Tutti i record (%d) saranno permanentemente eliminati della tabella. Vuoi "
+"eliminarli?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1362
 #, python-format
@@ -6867,13 +7046,21 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1601
 #, python-format
-msgid "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already exists in the table <%(table)s>."
-msgstr "Impossibile rinominare colonna <%(column)s> in <%(columnTo)s>. La colonna esiste già nella tabella <%(table)s>."
+msgid ""
+"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
+"exists in the table <%(table)s>."
+msgstr ""
+"Impossibile rinominare colonna <%(column)s> in <%(columnTo)s>. La colonna "
+"esiste già nella tabella <%(table)s>."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1618
 #, python-format
-msgid "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%(table)s>."
-msgstr "Impossibile rinominare la colonna. La colonna <%(column)s> non esiste nella tabelle <%(table)s>."
+msgid ""
+"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
+"%(table)s>."
+msgstr ""
+"Impossibile rinominare la colonna. La colonna <%(column)s> non esiste nella "
+"tabelle <%(table)s>."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1646
 msgid "Drop selected column"
@@ -6885,8 +7072,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1664
 #, python-format
-msgid "Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the column?"
-msgstr "La colonna selezionata '%s' sarà permanentemente eliminata della tabella. Vuoi eliminara la colonna?"
+msgid ""
+"Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
+"drop the column?"
+msgstr ""
+"La colonna selezionata '%s' sarà permanentemente eliminata della tabella. "
+"Vuoi eliminara la colonna?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1667
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1704
@@ -6906,7 +7097,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1739
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
-msgstr "Impossibile aggiungere la colonna alla tabella. Nessun nome della colonna definito."
+msgstr ""
+"Impossibile aggiungere la colonna alla tabella. Nessun nome della colonna "
+"definito."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1760
 #, python-format
@@ -6968,8 +7161,12 @@
 msgstr "Chiave"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2356
-msgid "Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect module."
-msgstr "Impossibile determinare le impostazioni della connessione del DB. Per favore definire la connessione al DB usando il modulo db.connect."
+msgid ""
+"Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
+"module."
+msgstr ""
+"Impossibile determinare le impostazioni della connessione del DB. Per favore "
+"definire la connessione al DB usando il modulo db.connect."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2377
 msgid "Add layer"
@@ -7043,17 +7240,24 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2856
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
-msgstr "Impossibile creare nuova tabella. Il nome della tabella o il nome della colonna manca"
+msgstr ""
+"Impossibile creare nuova tabella. Il nome della tabella o il nome della "
+"colonna manca"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2863
 #, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
-msgstr "Impossibile creare nuova tabella. La tabella <%s> esiste già nel database"
+msgstr ""
+"Impossibile creare nuova tabella. La tabella <%s> esiste già nel database"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2901
 #, python-format
-msgid "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already exists."
-msgstr "Impossibile aggiungere un nuovo layer alla mappa vettoriale <%(vector)s> Il layer %(layer)d esiste gi?"
+msgid ""
+"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
+"exists."
+msgstr ""
+"Impossibile aggiungere un nuovo layer alla mappa vettoriale <%(vector)s> Il "
+"layer %(layer)d esiste gi?"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:96
 msgid "Choose project location and mapset"
@@ -7156,10 +7360,11 @@
 msgid "Enter GRASS session"
 msgstr "Entra nella sessione di GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:209
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:571
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:209 ../gui/wxpython/gis_set.py:571
 msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
-msgstr "Impossibile impostare il database di GRASS. Controlla le tue impostazioni locali."
+msgstr ""
+"Impossibile impostare il database di GRASS. Controlla le tue impostazioni "
+"locali."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:227
 #, python-format
@@ -7181,8 +7386,7 @@
 "\n"
 "Questo mapset non può essere rinominato."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:445
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:480
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:445 ../gui/wxpython/gis_set.py:480
 #, python-format
 msgid ""
 "Current name: %s\n"
@@ -7258,11 +7462,13 @@
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:521
 #, python-format
 msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%(location)s>?\n"
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
+"%(location)s>?\n"
 "\n"
 "ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
 msgstr ""
-"Vuoi continuare eliminando il mapset <%(mapset)s> dalla location <%(location)s>?\n"
+"Vuoi continuare eliminando il mapset <%(mapset)s> dalla location <"
+"%(location)s>?\n"
 "\n"
 "TUTTE LE MAPPE incluse in questo mapset saranno ELIMINATE DEFINITIVAMENTE!"
 
@@ -7318,17 +7524,18 @@
 "\n"
 "Concurrent use not allowed.\n"
 "\n"
-"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for this operation) and continue?"
+"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
+"this operation) and continue?"
 msgstr ""
 "GRASS è già in esecuzione nel mapset <%(mapset)s> selezionato\n"
 "(File %(lock)s trovato).\n"
 "\n"
 "Uso concorrente non è permesso.\n"
 "\n"
-"Vuoi rimuovere .gislock (bisogna avere il permesso per questa operazione) e continuare?"
+"Vuoi rimuovere .gislock (bisogna avere il permesso per questa operazione) e "
+"continuare?"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:748
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:760
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:748 ../gui/wxpython/gis_set.py:760
 msgid "Lock file found"
 msgstr "Lock file trovato"
 
@@ -7336,11 +7543,13 @@
 msgid ""
 "ARE YOU REALLY SURE?\n"
 "\n"
-"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
+"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
 msgstr ""
 "SEI REALMENTE SICURO?\n"
 "\n"
-"Se si sta eseguendo un'altra sessione di GRASS si potrebbero corrompere i vostri dati. Controllate il gestore dei processi per essere sicuri..."
+"Se si sta eseguendo un'altra sessione di GRASS si potrebbero corrompere i "
+"vostri dati. Controllate il gestore dei processi per essere sicuri..."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:771
 #, python-format
@@ -7362,8 +7571,14 @@
 msgstr "Si sta avviando GRASS per la prima volta"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:873
-msgid "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your home directory."
-msgstr "GRASS necessita di una cartella dove immagazzinare i dati. Creane una ora se non lo hai già fatto. Una scelta popolare è \"grassdata\", situata nella tua home"
+msgid ""
+"GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
+"have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
+"home directory."
+msgstr ""
+"GRASS necessita di una cartella dove immagazzinare i dati. Creane una ora se "
+"non lo hai già fatto. Una scelta popolare è \"grassdata\", situata nella tua "
+"home"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:97
 msgid "GRASS GIS Layer Manager"
@@ -7393,27 +7608,25 @@
 msgid "Map layers"
 msgstr "Layer"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:254
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:394
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:254 ../gui/wxpython/wxgui.py:394
 msgid "Command console"
 msgstr "Console dei programmi"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:327
 #, python-format
 msgid "Hardcopy Map Output Utility is not available. You can install it by %s"
-msgstr "Hardcopy Map Output Utility non è disponibile. Può installarlo attraverso %s"
+msgstr ""
+"Hardcopy Map Output Utility non è disponibile. Può installarlo attraverso %s"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:346
 msgid "Choose model to run"
 msgstr "Scegli il modello da eseguire"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:408
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1558
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:408 ../gui/wxpython/wxgui.py:1558
 msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
 msgstr "Vuoi salvare i cambiamenti nell'ambiente di lavoro?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:410
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1560
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:410 ../gui/wxpython/wxgui.py:1560
 msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
 msgstr "Vuoi salvare le impostazioni correnti in un file d'ambiente di lavoro?"
 
@@ -7422,8 +7635,7 @@
 msgid "Close Map Display %d"
 msgstr "Chiudi map display %d"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:516
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1212
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:516 ../gui/wxpython/wxgui.py:1212
 msgid "Selected map layer is not vector."
 msgstr "La mappa selezionata non è vettoriale"
 
@@ -7474,8 +7686,12 @@
 msgstr "Mapset corrente è <%s>"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:668
-msgid "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to workspace file?"
-msgstr "L'ambiente di lavoro corrente non è vuoto. Vuoi salvare le impostazioni correnti in un file d'ambiente di lavoro?"
+msgid ""
+"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
+"workspace file?"
+msgstr ""
+"L'ambiente di lavoro corrente non è vuoto. Vuoi salvare le impostazioni "
+"correnti in un file d'ambiente di lavoro?"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:671
 msgid "Create new workspace?"
@@ -7485,8 +7701,7 @@
 msgid "Choose workspace file"
 msgstr "Scegli il file dell'ambiente di lavoro"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:698
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:877
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:698 ../gui/wxpython/wxgui.py:877
 msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
 msgstr "FIle ambiente di lavoro di GRASS (*.gxw)|*.gxw"
 
@@ -7499,8 +7714,7 @@
 "Lettura file dell'ambiente di lavoro <%s> fallita.\n"
 "File invalido, impossibile parsare il documento XML."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:737
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:854
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:737 ../gui/wxpython/wxgui.py:854
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1299
 msgid "Please wait, loading workspace..."
 msgstr "Attendere, sto caricando l'ambiente di lavoro..."
@@ -7517,21 +7731,23 @@
 msgid "Choose file to save current workspace"
 msgstr "Scegli il file dove salvare il corrente ambiente di lavoro"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:891
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:907
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:891 ../gui/wxpython/wxgui.py:907
 #, python-format
 msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "Il file dell'ambiente di lavoro <%s> esiste già. Vuoi sovrascrivvere questo file?"
+msgstr ""
+"Il file dell'ambiente di lavoro <%s> esiste già. Vuoi sovrascrivvere questo "
+"file?"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:893
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:910
+#: ../gui/wxpython/wxgui.py:893 ../gui/wxpython/wxgui.py:910
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
 msgid "Save workspace"
 msgstr "Salva ambiente di lavoro"
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:931
 msgid "Writing current settings to workspace file failed."
-msgstr "Scrittura delle impostazioni correnti nel file dell'ambiente di lavoro fallita."
+msgstr ""
+"Scrittura delle impostazioni correnti nel file dell'ambiente di lavoro "
+"fallita."
 
 #: ../gui/wxpython/wxgui.py:1185
 msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
@@ -7573,8 +7789,7 @@
 msgid "Starting GRASS GUI..."
 msgstr "Si sta avviando GRASS GUI..."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:818
 msgid "&File"
 msgstr "&File"
 
@@ -7582,8 +7797,7 @@
 msgid "Workspace"
 msgstr "Ambiente di lavoro"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:819
 msgid "New"
 msgstr "Nuovo"
 
@@ -7591,8 +7805,7 @@
 msgid "Create new workspace"
 msgstr "Crea una nuova area di lavoro"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:821
 msgid "Open"
 msgstr "Apri"
 
@@ -7600,13 +7813,11 @@
 msgid "Load workspace from file"
 msgstr "Carica l'area di lavoro dal file"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:823
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:823
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:825
 msgid "Save as"
 msgstr "Salva come"
 
@@ -7614,8 +7825,7 @@
 msgid "Save workspace to file"
 msgstr "Salva l'area di lavoro in un file"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:827
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
@@ -7667,18 +7877,15 @@
 msgid "Open new map display window"
 msgstr "Apri nuova finestra per la visualizzazione della mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:25
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:26
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:25 ../gui/wxpython/menustrings.py:26
 msgid "Close current map display window"
 msgstr "Chiudi la corrente finestra per la visualizzazione della mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:27
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:28
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:27 ../gui/wxpython/menustrings.py:28
 msgid "Close all open map display windows"
 msgstr "Chiudi tutte le finestre per la visualizzazione della mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30 ../gui/wxpython/menustrings.py:55
 msgid "Common import formats"
 msgstr "Formati comuni di importazione"
 
@@ -7691,8 +7898,12 @@
 msgstr "Importa punti ASCII x,y,z e crea una griglia"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:33
-msgid "Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate statistics."
-msgstr "Crea un raster da un assemblaggio di molte coordinate usando statistiche univariate"
+msgid ""
+"Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
+msgstr ""
+"Crea un raster da un assemblaggio di molte coordinate usando statistiche "
+"univariate"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:34
 msgid "ASCII grid import"
@@ -7723,8 +7934,11 @@
 msgstr "importa ESRI ASCII grid"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:41
-msgid "Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster map layer."
-msgstr "Converte un file raster ESRI ARC/INFO acii (GRID) in un raster (binario)"
+msgid ""
+"Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster "
+"map layer."
+msgstr ""
+"Converte un file raster ESRI ARC/INFO acii (GRID) in un raster (binario)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:42
 msgid "GRIDATB.FOR import"
@@ -7763,8 +7977,12 @@
 msgstr "Importa Terra ASTER HDF"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:51
-msgid "Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's using gdalwarp."
-msgstr "Georeferenzia, rettifica e importa immagini Terra-ASTER e relativi DEM usando gdalwarp."
+msgid ""
+"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
+msgstr ""
+"Georeferenzia, rettifica e importa immagini Terra-ASTER e relativi DEM "
+"usando gdalwarp."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:52
 msgid "WMS import"
@@ -7807,8 +8025,12 @@
 msgstr "Import vecchi GRASS vector (tutte le mappe)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:64
-msgid "Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to current format."
-msgstr "Converte tutti i vecchi vettoriali di GRASS nel corrente mapset all'attuale formato."
+msgid ""
+"Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to "
+"current format."
+msgstr ""
+"Converte tutti i vecchi vettoriali di GRASS nel corrente mapset all'attuale "
+"formato."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:65
 msgid "DXF import"
@@ -7839,16 +8061,23 @@
 msgstr "Importa GPS Garmin"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:72
-msgid "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a vector map."
-msgstr "Scarica punti di interesse, rotte e tracce da un GPS Garmin in un vettore"
+msgid ""
+"Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Scarica punti di interesse, rotte e tracce da un GPS Garmin in un vettore"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:73
 msgid "GPSBabel GPS import"
 msgstr "Importa GPS GPSBabel"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:74
-msgid "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download file into a vector map."
-msgstr "Scarica punti di interesse, rotte e tracce da un GPS o da un file di dati scaricati da un GPS in un vettore"
+msgid ""
+"Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
+"file into a vector map."
+msgstr ""
+"Scarica punti di interesse, rotte e tracce da un GPS o da un file di dati "
+"scaricati da un GPS in un vettore"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:75
 msgid "Geonames import"
@@ -7863,8 +8092,12 @@
 msgstr "Importa GEONET"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:78
-msgid "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector points map."
-msgstr "Importa file di stati US-NGA GEOnet Names Server (GNS)  in un vettore puntuale di GRASS."
+msgid ""
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
+msgstr ""
+"Importa file di stati US-NGA GEOnet Names Server (GNS)  in un vettore "
+"puntuale di GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:79
 msgid "Matlab array or Mapgen format import"
@@ -7883,16 +8116,22 @@
 msgstr "Importa ASCII 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:83
-msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer."
-msgstr "Converte un file testuale raster ASCII 3D in un layer raster 3D (binario)."
+msgid ""
+"Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer."
+msgstr ""
+"Converte un file testuale raster ASCII 3D in un layer raster 3D (binario)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:84
 msgid "Vis5D import"
 msgstr "Importa Vis5D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:85
-msgid "Imports 3-dimensional Vis5D files (i.e. the V5D file with 1 variable and 1 time step)."
-msgstr "Importa file Vis5D tridimensionale (es file v5d con una variabile e un time step)."
+msgid ""
+"Imports 3-dimensional Vis5D files (i.e. the V5D file with 1 variable and 1 "
+"time step)."
+msgstr ""
+"Importa file Vis5D tridimensionale (es file v5d con una variabile e un time "
+"step)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:86
 msgid "Import database table"
@@ -7910,8 +8149,7 @@
 msgid "Export raster map"
 msgstr "Esporta mappa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:121
 msgid "Common export formats"
 msgstr "Formati comuni di esportazione"
 
@@ -7932,8 +8170,11 @@
 msgstr "Esporta punti x,y,z in ASCII"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:95
-msgid "Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-msgstr "Esporta un raster in un file di testo come valori x,y,z basato sui centri delle celle"
+msgid ""
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr ""
+"Esporta un raster in un file di testo come valori x,y,z basato sui centri "
+"delle celle"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:96
 msgid "ESRI ASCII grid export"
@@ -7988,19 +8229,26 @@
 msgstr "Esporta PPM"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:109
-msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of the currently defined region."
-msgstr "Converte un raster GRASS in un'immagine PPM con una risoluzione dei pixel della region corrente"
+msgid ""
+"Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of "
+"the currently defined region."
+msgstr ""
+"Converte un raster GRASS in un'immagine PPM con una risoluzione dei pixel "
+"della region corrente"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:110
 msgid "PPM from RGB export"
 msgstr "Esporta PPM da RGB"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:111
-msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
-msgstr "Converte 3 raster GRASS (R,G,B) in un'immagine PPM con la risoluzione del pixel della region corrente"
+msgid ""
+"Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel "
+"resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
+msgstr ""
+"Converte 3 raster GRASS (R,G,B) in un'immagine PPM con la risoluzione del "
+"pixel della region corrente"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:129
 msgid "POV-Ray export"
 msgstr "Esporta POV-Ray"
 
@@ -8013,8 +8261,12 @@
 msgstr "Esporta TIFF"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:115
-msgid "Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel resolution of the currently defined region."
-msgstr "Esporta un raster GRASS in un'immagine TIFF 8/24bit con la risoluzione del pixel definita della region corrente"
+msgid ""
+"Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel "
+"resolution of the currently defined region."
+msgstr ""
+"Esporta un raster GRASS in un'immagine TIFF 8/24bit con la risoluzione del "
+"pixel definita della region corrente"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:116
 msgid "VRML export"
@@ -8024,8 +8276,7 @@
 msgid "Export a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
 msgstr "Esporta raster in Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:133
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:133
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:140
 msgid "VTK export"
 msgstr "Esporta VTK"
@@ -8040,7 +8291,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:122
 msgid "Converts GRASS vector map to one of the supported OGR vector formats."
-msgstr "Converte vettoriali di GRASS in uno dei formati vettoriali supportati da OGR."
+msgstr ""
+"Converte vettoriali di GRASS in uno dei formati vettoriali supportati da OGR."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:123
 msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector export"
@@ -8063,8 +8315,10 @@
 msgstr "Esporta in diversi formati GPS usando GPSBabel"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:128
-msgid "Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
-msgstr "Esporta un vettore in un GPS o un file con un formato supportato da GPSBabel"
+msgid ""
+"Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
+msgstr ""
+"Esporta un vettore in un GPS o un file con un formato supportato da GPSBabel"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:130
 msgid "Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
@@ -8139,7 +8393,10 @@
 msgstr "Copia"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:152
-msgid "Copies available data files in the user's current mapset search path and location to the appropriate element directories under the user's current mapset."
+msgid ""
+"Copies available data files in the user's current mapset search path and "
+"location to the appropriate element directories under the user's current "
+"mapset."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:153
@@ -8148,22 +8405,27 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:154
 msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type."
-msgstr "Lista dei file del database di GRASS disponibili secondo il tipo specificato dall'utente."
+msgstr ""
+"Lista dei file del database di GRASS disponibili secondo il tipo specificato "
+"dall'utente."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:155
 msgid "List filtered"
 msgstr "Lista filtrata"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:156
-msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type optionally using the search pattern."
-msgstr "Lista dei file del database di GRASS disponibili secondo il tipo specificato dall'utente."
+msgid ""
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
+"optionally using the search pattern."
+msgstr ""
+"Lista dei file del database di GRASS disponibili secondo il tipo specificato "
+"dall'utente."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:158
 msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
 msgstr "Rinomina i file degli elementi nel corrente mapset nel database"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:162
 msgid "Removes data base element files from the user's current mapset."
 msgstr "Rimuove i file degli elementi nel corrente mapset  nel database"
 
@@ -8197,7 +8459,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:169
 msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
-msgstr "Crea una mappa 3D basandosi sui valori dell'elevazione di un raster 2D."
+msgstr ""
+"Crea una mappa 3D basandosi sui valori dell'elevazione di un raster 2D."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:170
 msgid "Vector to raster"
@@ -8212,8 +8475,11 @@
 msgstr "Vettore a volume"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:173
-msgid "Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS raster map layer."
-msgstr "Convert una mappa puntuale di GRASS (solo punti) in un raster 3D di GRASS."
+msgid ""
+"Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS "
+"raster map layer."
+msgstr ""
+"Convert una mappa puntuale di GRASS (solo punti) in un raster 3D di GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:174
 msgid "2D vector to 3D vector"
@@ -8239,8 +8505,7 @@
 msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
 msgstr "Converte raster 3D in raster 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/icons/icon.py:346
 msgid "Georectify"
 msgstr "Georettifica"
 
@@ -8256,8 +8521,7 @@
 msgid "Launch Graphical modeler"
 msgstr "Avvia Modellizzatore Grafico"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:855
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:409
 msgid "Run model"
 msgstr "Esegui modello"
@@ -8287,11 +8551,14 @@
 msgstr "Da orientamento/distanza a coordinate"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
-msgid "A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa."
-msgstr "Un semplice strumento per convertire le misure su orientamento e distanza a coordinate e vice versa."
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa."
+msgstr ""
+"Un semplice strumento per convertire le misure su orientamento e distanza a "
+"coordinate e vice versa."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:272
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 ../gui/wxpython/icons/icon.py:272
 msgid "Cartographic Composer"
 msgstr "Compositore Cartografico"
 
@@ -8315,8 +8582,7 @@
 msgid "Quit wxGUI session"
 msgstr "Esci sessione wxGUI"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:835
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Impostazioni"
 
@@ -8328,8 +8594,7 @@
 msgid "Display region"
 msgstr "Visualizza region"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201 ../gui/wxpython/menustrings.py:203
 msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
 msgstr "Gestisci i confini per la region."
 
@@ -8347,7 +8612,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
 msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
-msgstr "Seleziona/deseleziona l'accesso ad altri mapset nelle location corrente"
+msgstr ""
+"Seleziona/deseleziona l'accesso ad altri mapset nelle location corrente"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
 msgid "User access"
@@ -8385,8 +8651,7 @@
 msgid "Show settings"
 msgstr "Mostra impostazioni"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216 ../gui/wxpython/menustrings.py:218
 msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
 msgstr "Esporta e modifica le impostazioni del corrente utente di GRASS"
 
@@ -8400,7 +8665,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
 msgid "Changes the default GRASS graphical user interface (GUI) setting."
-msgstr "Cambia le impostazioni dell'interfaccia grafica (GUI) di GRASS di default."
+msgstr ""
+"Cambia le impostazioni dell'interfaccia grafica (GUI) di GRASS di default."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
 msgid "Version"
@@ -8427,8 +8693,12 @@
 msgstr "Gestione proiezioni"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
-msgid "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) between various formats (including GRASS format)."
-msgstr "Converte le descrizioni del sistema di coordinate (es. informazioni sulla proiezione) utilizzando diversi formati (incluso quello di GRASS)."
+msgid ""
+"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
+"between various formats (including GRASS format)."
+msgstr ""
+"Converte le descrizioni del sistema di coordinate (es. informazioni sulla "
+"proiezione) utilizzando diversi formati (incluso quello di GRASS)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
 msgid "Change projection for current location"
@@ -8436,7 +8706,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
 msgid "Interactively reset the location's projection settings."
-msgstr "Resetta interattivamente le impostazioni della proiezione della location."
+msgstr ""
+"Resetta interattivamente le impostazioni della proiezione della location."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
 msgid "Convert coordinates"
@@ -8444,7 +8715,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
-msgstr "Converte coordinate da una proiezione ad un'altra (interfaccia a cs2cs)."
+msgstr ""
+"Converte coordinate da una proiezione ad un'altra (interfaccia a cs2cs)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
 msgid "Install extension from add-ons"
@@ -8466,8 +8738,7 @@
 msgid "Removes installed GRASS AddOns extension."
 msgstr "Rimuove l'estensione degli GRASS AddOns installata"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238 ../gui/wxpython/menustrings.py:836
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
@@ -8488,8 +8759,12 @@
 msgstr "Digitalizza raster (richiede XTerm)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
-msgid "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
-msgstr "Strumento interattivo usato per disegnare e salvare elementi vettoriali su un monitor grafico usando un puntatore (mouse) e salvare ad una mappa raster."
+msgid ""
+"Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
+"using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
+msgstr ""
+"Strumento interattivo usato per disegnare e salvare elementi vettoriali su "
+"un monitor grafico usando un puntatore (mouse) e salvare ad una mappa raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
 msgid "Compress/decompress"
@@ -8560,17 +8835,23 @@
 msgstr "Ricampiona usando tensione spline"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
-msgid "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using regularized spline with tension and smoothing."
-msgstr "Reinterpola e opzionalmente calcola analisi topografiche per i raster di input e crea una nuova mappaa (possibilmente con risoluzione differente) utilizzando spline regolarizzate con tensione e smooting."
+msgid ""
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
+msgstr ""
+"Reinterpola e opzionalmente calcola analisi topografiche per i raster di "
+"input e crea una nuova mappaa (possibilmente con risoluzione differente) "
+"utilizzando spline regolarizzate con tensione e smooting."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:544
 msgid "Support file maintenance"
 msgstr "Gestione metadati"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
-msgstr "Permette la creazione e/o la modificazione dei file di supporto ai raster"
+msgstr ""
+"Permette la creazione e/o la modificazione dei file di supporto ai raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
 msgid "Update map statistics"
@@ -8593,16 +8874,16 @@
 msgstr "Tiling"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
-msgid "Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection."
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:546
 msgid "Manage colors"
 msgstr "Gestisci colori"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:547
 msgid "Color tables"
 msgstr "Tabella dei colori"
 
@@ -8616,16 +8897,18 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
 msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
-msgstr "Stabilisci le regole di colore sulla base della stddev del valore medio della mappa. "
+msgstr ""
+"Stabilisci le regole di colore sulla base della stddev del valore medio "
+"della mappa. "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:549
 msgid "Color rules"
 msgstr "Regole dei colori"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
 msgid "Interactive management of raster color tables."
-msgstr "Modifica i valori della tabella dei colori di un raster interattivamente"
+msgstr ""
+"Modifica i valori della tabella dei colori di un raster interattivamente"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
 msgid "Export color table"
@@ -8648,17 +8931,21 @@
 msgstr "Crea RGB"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
-msgid "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+msgid ""
+"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr "Combina raster rosso, verde e blu in un singolo raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283 ../gui/wxpython/menustrings.py:683
 msgid "RGB to HIS"
 msgstr "Da RGB a HIS"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
-msgid "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
-msgstr "Genera un raster rosso, verde e blu combinando i valori di colore, intensità e saturazione (HIS) da un raster di input specificato dall'utente. "
+msgid ""
+"Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
+"saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
+msgstr ""
+"Genera un raster rosso, verde e blu combinando i valori di colore, intensità "
+"e saturazione (HIS) da un raster di input specificato dall'utente. "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
 msgid "Query raster maps"
@@ -8685,8 +8972,12 @@
 msgstr "Buffer raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
-msgid "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values."
-msgstr "Crea un raster mostrando una zona di buffer intorno alle celle che contengono valori non nulli."
+msgid ""
+"Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
+"contain non-NULL category values."
+msgstr ""
+"Crea un raster mostrando una zona di buffer intorno alle celle che "
+"contengono valori non nulli."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
 msgid "Closest points"
@@ -8717,7 +9008,10 @@
 msgstr "Muovi finestra"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
-msgid "Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
+msgid ""
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
@@ -8725,7 +9019,10 @@
 msgstr "Punti più vicini"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
-msgid "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the vector points or centroids around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
+msgid ""
+"Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
+"vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
+"output raster map layer."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
@@ -8737,7 +9034,9 @@
 msgstr "Prodotto trasversale"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
-msgid "Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers."
+msgid ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
 msgstr "Crea un prodotto incrociato dai valori delle categorie di più raster. "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
@@ -8745,7 +9044,9 @@
 msgstr "Serie di raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
-msgid "Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers."
+msgid ""
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
@@ -8753,8 +9054,12 @@
 msgstr "Unire raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
-msgid "Creates a composite raster map layer by using known category values from one (or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
-msgstr "Crea un raster composto usando i valori conosciuti da una (o più) mappa(e) per riempire le aree di valori nulli in un'altra mappa."
+msgid ""
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+msgstr ""
+"Crea un raster composto usando i valori conosciuti da una (o più) mappa(e) "
+"per riempire le aree di valori nulli in un'altra mappa."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
 msgid "Statistical overlay"
@@ -8781,8 +9086,11 @@
 msgstr "Mappa delle ombre"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
-msgid "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
-msgstr "Calcola aree ombreggiate dalle mappe della posizione del sole e dell'elevazione."
+msgid ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
+msgstr ""
+"Calcola aree ombreggiate dalle mappe della posizione del sole e "
+"dell'elevazione."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
 msgid "Terrain analysis"
@@ -8793,7 +9101,11 @@
 msgstr "Costi comulativi di movimento"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
-msgid "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input elevation raster map layer whose cell category values represent elevation combined with an input raster map layer whose cell values represent friction cost."
+msgid ""
+"Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input elevation raster map "
+"layer whose cell category values represent elevation combined with an input "
+"raster map layer whose cell values represent friction cost."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
@@ -8801,8 +9113,14 @@
 msgstr "Superficie Coste"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
-msgid "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost."
-msgstr "Crea un raster che mostra il costo totale per spostarsi da differenti località geografiche partendo da un raster contenente nelle celle il valore rappresentante il costo."
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
+msgstr ""
+"Crea un raster che mostra il costo totale per spostarsi da differenti "
+"località geografiche partendo da un raster contenente nelle celle il valore "
+"rappresentante il costo."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
 msgid "Least cost route or flow"
@@ -8814,15 +9132,20 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
 msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
-msgstr "Crea mappa dell'ombreggiatura dei rilievi da una mappa dell'elevatione (DEM)"
+msgstr ""
+"Crea mappa dell'ombreggiatura dei rilievi da una mappa dell'elevatione (DEM)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
 msgid "Slope and aspect"
 msgstr "Pendenza e esposizione"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
-msgid "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from a elevation raster map."
-msgstr "Genera raster della pendenza, esposizione, curvature e le derivate parziali da un raster con valori dell'elevazione. "
+msgid ""
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from a elevation raster map."
+msgstr ""
+"Genera raster della pendenza, esposizione, curvature e le derivate parziali "
+"da un raster con valori dell'elevazione. "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
 msgid "Terrain parameters"
@@ -8873,7 +9196,9 @@
 msgstr "Raggruppa"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
-msgid "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories."
+msgid ""
+"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
+"discrete areas into unique categories."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
@@ -8890,7 +9215,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
 msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map."
-msgstr "Riduce le celle diverse da zero che rappresentano elementi lineari in un raster."
+msgstr ""
+"Riduce le celle diverse da zero che rappresentano elementi lineari in un "
+"raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
 msgid "Hydrologic modeling"
@@ -8901,8 +9228,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
-msgid "Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM."
-msgstr "Partendo dal dato vettoriale dell'idrografia, trasforma in raster e ottiene la profondità per il DEM di output."
+msgid ""
+"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
+"the output DEM."
+msgstr ""
+"Partendo dal dato vettoriale dell'idrografia, trasforma in raster e ottiene "
+"la profondità per il DEM di output."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
 msgid "Fill lake"
@@ -8917,7 +9248,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
-msgid "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction map from a given elevation raster map."
+msgid ""
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation raster map."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
@@ -8933,7 +9266,9 @@
 msgstr "Linee di flusso"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
-msgid "Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)."
+msgid ""
+"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
+"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
@@ -8949,7 +9284,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
-msgid "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE)."
+msgid ""
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
@@ -8992,13 +9329,14 @@
 msgid "Watershed basin creation program."
 msgstr "Comando per la generazione di bacini idrografici."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:749
 msgid "Groundwater modeling"
 msgstr "Modellistica delle acque sotterranee "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
-msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions."
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
+"groundwater flow in two dimensions."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
@@ -9010,33 +9348,51 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
-msgid "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will be used by the other r.le programs."
-msgstr "Strumento interattivo per impostare il campione e la struttura dell'analisi che sarà usata da gli altri comandi r.le."
+msgid ""
+"Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
+"be used by the other r.le programs."
+msgstr ""
+"Strumento interattivo per impostare il campione e la struttura dell'analisi "
+"che sarà usata da gli altri comandi r.le."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
 msgid "Analyze landscape"
 msgstr "Analizza territorio"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
-msgid "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, juxtaposition, and edge."
-msgstr "Contiene una serie di misure per attributi, diversità, tessitura, sovrapposizione, e bordi."
+msgid ""
+"Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
+"juxtaposition, and edge."
+msgstr ""
+"Contiene una serie di misure per attributi, diversità, tessitura, "
+"sovrapposizione, e bordi."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
 msgid "Analyze patches"
 msgstr "Analizza particelle"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
-msgid "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
-msgstr "Calcolare attributi, dimensione della particella, dimensione interiore, forma, dimensione frattale e perimetro misurati per set di particelle in un territorio."
+msgid ""
+"Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
+"dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
+msgstr ""
+"Calcolare attributi, dimensione della particella, dimensione interiore, "
+"forma, dimensione frattale e perimetro misurati per set di particelle in un "
+"territorio."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
-#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:114
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379 ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:114
 msgid "Output"
 msgstr "Uscita"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
-msgid "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each patch and saves the data in an output file."
-msgstr "Visualizza il confine di ogni particella di r.le e mostra come il confine è tracciata, visualizza l'attributo, dimensione, perimentro e indici di forma per ogni particella e salva i dati in un output file."
+msgid ""
+"Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
+"traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
+"patch and saves the data in an output file."
+msgstr ""
+"Visualizza il confine di ogni particella di r.le e mostra come il confine è "
+"tracciata, visualizza l'attributo, dimensione, perimentro e indici di forma "
+"per ogni particella e salva i dati in un output file."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
 msgid "Landscape patch analysis"
@@ -9055,8 +9411,11 @@
 msgstr "Densità dei bordi"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
-msgid "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr "Calcola l'indice di densità dei bordi su un raster, usando un algoritmo che considera i 4 pixel più vicini"
+msgid ""
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr ""
+"Calcola l'indice di densità dei bordi su un raster, usando un algoritmo che "
+"considera i 4 pixel più vicini"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
 msgid "Contrast weighted edge density"
@@ -9071,8 +9430,12 @@
 msgstr "Area media delle patch"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
-msgid "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr "Calcola l'indice della dimensione media della tessera su un raster, usando un algoritmo che considera i 4 pixel più vicini"
+msgid ""
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
+msgstr ""
+"Calcola l'indice della dimensione media della tessera su un raster, usando "
+"un algoritmo che considera i 4 pixel più vicini"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
 msgid "Patch area range"
@@ -9096,30 +9459,36 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
 msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
-msgstr "Calcola coefficiente di variazione dell'area della particella su un raster"
+msgstr ""
+"Calcola coefficiente di variazione dell'area della particella su un raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
 msgid "Patch density"
 msgstr "Densità delle patch"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
-msgid "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr "Calcola indice di densità delle particelle su un raster, usando un algoritmo che considera i 4 pixel più vicini"
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr ""
+"Calcola indice di densità delle particelle su un raster, usando un algoritmo "
+"che considera i 4 pixel più vicini"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
 msgid "Patch number"
 msgstr "Combina numero"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
-msgid "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
-msgstr "Calcola l'indice del numero di particelle su un raster, usando un algoritmo che considera i 4 pixel più vicini"
+msgid ""
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+msgstr ""
+"Calcola l'indice del numero di particelle su un raster, usando un algoritmo "
+"che considera i 4 pixel più vicini"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
 msgid "Dominance's diversity"
 msgstr "Diversità della dominanza"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401 ../gui/wxpython/menustrings.py:407
 msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
 msgstr "Calcola l'indice di diversità di posizione dominante su un raster"
 
@@ -9160,7 +9529,11 @@
 msgstr "Diffusione di fuoco"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
-msgid "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base (perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential spotting distance."
+msgid ""
+"Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
+"(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
+"direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential "
+"spotting distance."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
@@ -9168,15 +9541,22 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
-msgid "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined."
-msgstr "Traccia ricorsivamente il percorso di minor costo partendo dalle celle da cui il costo complessivo è stato determinato."
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
+msgstr ""
+"Traccia ricorsivamente il percorso di minor costo partendo dalle celle da "
+"cui il costo complessivo è stato determinato."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
 msgid "Anisotropic spread simulation"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
-msgid "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
+msgid ""
+"Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
+"a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
+"the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
@@ -9196,17 +9576,24 @@
 msgstr "Riclassifica dalla dimensione"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
-msgid "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in hectares)."
-msgstr "Riclassifica un raster maggiore o minore della dimensione di un'area specifica dall'utente (in ettaari)."
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
+msgstr ""
+"Riclassifica un raster maggiore o minore della dimensione di un'area "
+"specifica dall'utente (in ettaari)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:618
 msgid "Reclassify"
 msgstr "Riclassifica"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
-msgid "Creates a new map layer whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map layer."
-msgstr "Crea un nuovo layer dove i valori della categoria sono basati sulla riclassificazione delle categorie esistenti in un altro raster"
+msgid ""
+"Creates a new map layer whose category values are based upon a "
+"reclassification of the categories in an existing raster map layer."
+msgstr ""
+"Crea un nuovo layer dove i valori della categoria sono basati sulla "
+"riclassificazione delle categorie esistenti in un altro raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
 msgid "Recode"
@@ -9229,7 +9616,9 @@
 msgstr "Ricampiona con istogramma "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
-msgid "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map layer."
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
@@ -9257,8 +9646,11 @@
 msgstr "Celle e punti vettoriale random"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
-msgid "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located points."
-msgstr "Crea un raster e vettore puntuale contenenti punti posizionati casualmente."
+msgid ""
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"points."
+msgstr ""
+"Crea un raster e vettore puntuale contenenti punti posizionati casualmente."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
 msgid "Generate surfaces"
@@ -9277,7 +9669,9 @@
 msgstr "Superficie "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
-msgid "Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel or optionally generates a vector density map on a vector network."
+msgid ""
+"Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel "
+"or optionally generates a vector density map on a vector network."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
@@ -9285,7 +9679,10 @@
 msgstr "Superfici derivate gaussiane"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
-msgid "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian random number generator."
+msgid ""
+"GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
+"and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
+"random number generator."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
@@ -9293,7 +9690,9 @@
 msgstr "Piano"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
-msgid "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point."
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
@@ -9301,7 +9700,9 @@
 msgstr "Superfici derivate casuali"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
-msgid "Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be expressed by the user."
+msgid ""
+"Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be "
+"expressed by the user."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
@@ -9338,7 +9739,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
 msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
-msgstr "Interpolazione spline bicubica o bilineare con regolarizzazione Tykhonov"
+msgstr ""
+"Interpolazione spline bicubica o bilineare con regolarizzazione Tykhonov"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
 msgid "IDW from raster points"
@@ -9361,8 +9763,12 @@
 msgstr "IDW da punti vettoriali"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
-msgid "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting."
-msgstr "Interpolazione della superficie da un vettore puntuale con peso inverso delle distanze al quadrato IDW"
+msgid ""
+"Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
+"Weighting."
+msgstr ""
+"Interpolazione della superficie da un vettore puntuale con peso inverso "
+"delle distanze al quadrato IDW"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
 msgid "Raster contours"
@@ -9377,7 +9783,10 @@
 msgstr "Tensione spline regolarizzata"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
-msgid "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline data in vector format to floating point raster format using regularized spline with tension."
+msgid ""
+"Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
+"data in vector format to floating point raster format using regularized "
+"spline with tension."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
@@ -9393,11 +9802,12 @@
 msgstr "Riempi celle nulle"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
-msgid "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
-msgstr "Riempi aree senza dati di un raster usando interpolazione spline v.surf.rst "
+msgid ""
+"Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
+msgstr ""
+"Riempi aree senza dati di un raster usando interpolazione spline v.surf.rst "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471 ../gui/wxpython/menustrings.py:730
 msgid "Report and statistics"
 msgstr "Report e statistiche"
 
@@ -9414,8 +9824,12 @@
 msgstr "Gestisci le informazioni delle categorie"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
-msgid "Manages category values and labels associated with user-specified raster map layers."
-msgstr "Gestisce i valori delle categorie e le etichette associate con un raster specificato dall'utente"
+msgid ""
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+"Gestisce i valori delle categorie e le etichette associate con un raster "
+"specificato dall'utente"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
 msgid "General statistics"
@@ -9462,8 +9876,12 @@
 msgstr "Statistiche per celle raggruppate"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
-msgid "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
-msgstr "Calcola il volume dei \"gruppi\" di dati, e (opzionalmente) produce un vettoriale contenendo i centroidi calcolati di questi gruppi"
+msgid ""
+"Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
+"vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
+msgstr ""
+"Calcola il volume dei \"gruppi\" di dati, e (opzionalmente) produce un "
+"vettoriale contenendo i centroidi calcolati di questi gruppi"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
 msgid "Total corrected area"
@@ -9474,7 +9892,8 @@
 msgstr "Stima della superfice per raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
-msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
 msgstr "Calcola le statistiche univariate per le celle non nulle di un raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
@@ -9490,7 +9909,8 @@
 msgstr "Valori campione lungo i transetti (orientamento, distanza)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
-msgid "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
@@ -9498,8 +9918,12 @@
 msgstr "Covarianza/correlazione"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
-msgid "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer(s)."
-msgstr "Output una matrice della covarianza/correlazione per un raster specificato dall'utente."
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
+"(s)."
+msgstr ""
+"Output una matrice della covarianza/correlazione per un raster specificato "
+"dall'utente."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
 msgid "Linear regression"
@@ -9514,8 +9938,12 @@
 msgstr "Presenza reciproca"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
-msgid "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers."
-msgstr "Cataloga il verificarsi reciproca (coincidenza) di categorie per due strati raster."
+msgid ""
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
+msgstr ""
+"Cataloga il verificarsi reciproca (coincidenza) di categorie per due strati "
+"raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
 msgid "&Vector"
@@ -9542,8 +9970,12 @@
 msgstr "Modifica vettore (in maniera non interattiva)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
-msgid "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features."
-msgstr "Modifica un vettore, permette aggiunte, eliminzione e modifica degli elementi del vettore selezionato"
+msgid ""
+"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
+"features."
+msgstr ""
+"Modifica un vettore, permette aggiunte, eliminzione e modifica degli "
+"elementi del vettore selezionato"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
 msgid "Create or rebuild topology"
@@ -9630,8 +10062,12 @@
 msgstr "Dissolvi confini"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
-msgid "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute."
-msgstr "Dissolve i confini tra aree adiacenti che condividono categorie o attributi comuni."
+msgid ""
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
+msgstr ""
+"Dissolve i confini tra aree adiacenti che condividono categorie o attributi "
+"comuni."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
 msgid "Create 3D vector over raster"
@@ -9670,8 +10106,12 @@
 msgstr "Riposizione vettoriale"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
-msgid "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector map."
-msgstr "Esegue un'attenta trasformazione (shift, riscalare e ruotare, o GPCs) su un vettoriale"
+msgid ""
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Esegue un'attenta trasformazione (shift, riscalare e ruotare, o GPCs) su un "
+"vettoriale"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
 msgid "Reproject vector map"
@@ -9686,8 +10126,11 @@
 msgstr "Aggiorna metadati per vettoriale"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
-msgid "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
-msgstr "Imposta la tabella dei colori per gli elementi in un vettoriale usando una colonna degli attributi numerica"
+msgid ""
+"Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
+msgstr ""
+"Imposta la tabella dei colori per gli elementi in un vettoriale usando una "
+"colonna degli attributi numerica"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
 msgid "Interactive management of vector color tables."
@@ -9698,8 +10141,12 @@
 msgstr "Interrogazione dagli attributi"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
-msgid "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map containing only the selected objects."
-msgstr "Seleziona oggetti vettoriali da una mappa esistente e crea una nuova mappa contenento solo gli oggetti selezionati."
+msgid ""
+"Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
+"containing only the selected objects."
+msgstr ""
+"Seleziona oggetti vettoriali da una mappa esistente e crea una nuova mappa "
+"contenento solo gli oggetti selezionati."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
 msgid "Query with coordinate(s)"
@@ -9714,16 +10161,22 @@
 msgstr "Interroga con un altro vettoriale"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
-msgid "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
-msgstr "Elementi selezionati di un vettoriale (A) con gli elementi di un altro vettoriale (B)."
+msgid ""
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgstr ""
+"Elementi selezionati di un vettoriale (A) con gli elementi di un altro "
+"vettoriale (B)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
 msgid "Buffer vectors"
 msgstr "Buffer vettori"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
-msgid "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
-msgstr "Crea un buffer intorno agli elementi di un dato tipo (aree devono contenere centroide)."
+msgid ""
+"Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
+msgstr ""
+"Crea un buffer intorno agli elementi di un dato tipo (aree devono contenere "
+"centroide)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
 msgid "Lidar analysis"
@@ -9742,7 +10195,9 @@
 msgstr "Rileva interni"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:563
-msgid "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building inside"
+msgid ""
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
@@ -9750,7 +10205,9 @@
 msgstr "Corregge e riclassifica oggetti"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
-msgid "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering."
+msgid ""
+"Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
+"algorithms for LIDAR filtering."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
@@ -9778,15 +10235,21 @@
 msgstr "Crea punti/segmenti"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
-msgid "Creates points/segments from input lines, linear reference system and positions read from stdin or a file."
-msgstr "Crea punti/segmenti da linee, il sistema di riferimento lineare e i punti sono letti dallo stdin o da file"
+msgid ""
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
+msgstr ""
+"Crea punti/segmenti da linee, il sistema di riferimento lineare e i punti "
+"sono letti dallo stdin o da file"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
 msgid "Find line id and offset"
 msgstr "Trova id linea e offset"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
-msgid "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear reference system."
+msgid ""
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
@@ -9794,8 +10257,12 @@
 msgstr "Elemento più vicino"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
-msgid "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map 'from'."
-msgstr "Trova l'elemento più vicino nel vettoriale 'to' per gli elementi nel vettoriale 'from'."
+msgid ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
+msgstr ""
+"Trova l'elemento più vicino nel vettoriale 'to' per gli elementi nel "
+"vettoriale 'from'."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:577
 msgid "Network analysis"
@@ -9838,8 +10305,12 @@
 msgstr "Percorso più breve per insiemi di elementi"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
-msgid "Computes shortest distance via the network between the given sets of features."
-msgstr "Calcola la distanza più corta attraverso la rete tra il selezionato insieme di elementi."
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features."
+msgstr ""
+"Calcola la distanza più corta attraverso la rete tra il selezionato insieme "
+"di elementi."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
 msgid "Shortest path using timetables"
@@ -9902,7 +10373,9 @@
 msgstr "Centralità"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
-msgid "Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector centrality measures in the network."
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
@@ -9927,10 +10400,10 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
 msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
-msgstr "Crea un ciclo connettendo i nodi dati (problema del commesso viaggiatore)"
+msgstr ""
+"Crea un ciclo connettendo i nodi dati (problema del commesso viaggiatore)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610 ../gui/wxpython/menustrings.py:611
 msgid "Overlay vector maps"
 msgstr "Overlay vettori"
 
@@ -9959,8 +10432,13 @@
 msgstr "Attacca, elimina o visualizza le categorie per geometrie della mappa."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
-msgid "Changes vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column."
-msgstr "Cambia i valori delle categorie per un esistente vettoriale secondo risultati di interrogazioni SQL o valori di una colonna della tabella degli attributi"
+msgid ""
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
+msgstr ""
+"Cambia i valori delle categorie per un esistente vettoriale secondo "
+"risultati di interrogazioni SQL o valori di una colonna della tabella degli "
+"attributi"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
 msgid "Generate area for current region"
@@ -9987,16 +10465,23 @@
 msgstr "Triangoli di Delaunay"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
-msgid "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids."
-msgstr "Crea una triangolazione Delaunay da un vettoriale contenente punti o centroidi."
+msgid ""
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
+msgstr ""
+"Crea una triangolazione Delaunay da un vettoriale contenente punti o "
+"centroidi."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
 msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 msgstr "Diagramma Voronoi/poligoni Thiessen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
-msgid "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or centroids."
-msgstr "Crea un diagramma di Voronoi da un vettoriale contenente punti o centroidi."
+msgid ""
+"Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
+"centroids."
+msgstr ""
+"Crea un diagramma di Voronoi da un vettoriale contenente punti o centroidi."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
 msgid "Generate grid"
@@ -10015,7 +10500,8 @@
 msgstr "Genera punti da database"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
-msgid "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgid ""
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
 msgstr "Crea un nuovo vettoriale (punti) da una tabella contenente coordinate"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
@@ -10063,8 +10549,13 @@
 msgstr "Aggiorna gli attributi dell'area da raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
-msgid "Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons and uploads statistics to new attribute columns."
-msgstr "Calcola statistiche univariate per un raster basandosi su poligoni vettoriale e carica le statistiche in una nuova colonna della tabella degli attributi."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
+msgstr ""
+"Calcola statistiche univariate per un raster basandosi su poligoni "
+"vettoriale e carica le statistiche in una nuova colonna della tabella degli "
+"attributi."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
 msgid "Update point attributes from areas"
@@ -10072,7 +10563,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
 msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
-msgstr "Carica valori di un vettoriale nella tabella degli attributi di un vettoriale puntuale"
+msgstr ""
+"Carica valori di un vettoriale nella tabella degli attributi di un "
+"vettoriale puntuale"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
 msgid "Update database values from vector"
@@ -10092,7 +10585,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
 msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
-msgstr "Carica valori di un raster nella tabella degli attributi di un vettoriale puntuale"
+msgstr ""
+"Carica valori di un raster nella tabella degli attributi di un vettoriale "
+"puntuale"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
 msgid "Sample raster neighborhood around points"
@@ -10135,16 +10630,24 @@
 msgstr "Statistiche univariate attributi per punti"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
-msgid "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard deviation is calculated only for points if specified."
-msgstr "Calcola statistiche univariate per gli attributi. Varianza e deviazione standard è calcolate solo per punti se specificato."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
+"deviation is calculated only for points if specified."
+msgstr ""
+"Calcola statistiche univariate per gli attributi. Varianza e deviazione "
+"standard è calcolate solo per punti se specificato."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
 msgid "Univariate statistics for attribute columns"
 msgstr "Statistiche univariate attributi delle colonne"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
-msgid "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector map."
-msgstr "Calcola statistiche univariate per un vettore GRASS sulla colonna della tabella seleziona"
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
+"map."
+msgstr ""
+"Calcola statistiche univariate per un vettore GRASS sulla colonna della "
+"tabella seleziona"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
 msgid "Quadrat indices"
@@ -10192,7 +10695,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
 msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
-msgstr "Mosaica 4 immagini ed estende la tabella dei colori; crea una mappa con suffisso *.mosaic"
+msgstr ""
+"Mosaica 4 immagini ed estende la tabella dei colori; crea una mappa con "
+"suffisso *.mosaic"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
 msgid "Manage image colors"
@@ -10211,12 +10716,20 @@
 msgstr "HIS a RGB"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
-msgid "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space."
-msgstr "Trasforma raster dallo spazio di colore HIS (Hue-Intensity-Saturation) allo spazio di colore RGB (Red-Green-Blue)"
+msgid ""
+"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
+"RGB (Red-Green-Blue) color space."
+msgstr ""
+"Trasforma raster dallo spazio di colore HIS (Hue-Intensity-Saturation) allo "
+"spazio di colore RGB (Red-Green-Blue)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
-msgid "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space."
-msgstr "Trasforma raster dallo spazio di colore RGB (Red-Green-Blue) allo spazio di colore HIS (Hue-Intensity-Saturation)"
+msgid ""
+"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
+"Intensity-Saturation) color space."
+msgstr ""
+"Trasforma raster dallo spazio di colore RGB (Red-Green-Blue) allo spazio di "
+"colore HIS (Hue-Intensity-Saturation)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
 msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
@@ -10231,8 +10744,12 @@
 msgstr "Rettifica un'immagine o un raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
-msgid "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel in the image based on the control points."
-msgstr "Rettifica un'immagine eseguendo una trasformazione sulle coordinate per ogni pixel dell'immagine basata sui punti di controllo."
+msgid ""
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points."
+msgstr ""
+"Rettifica un'immagine eseguendo una trasformazione sulle coordinate per ogni "
+"pixel dell'immagine basata sui punti di controllo."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
 msgid "Generate histogram of image"
@@ -10243,7 +10760,8 @@
 msgstr "Responso spettrale"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
-msgid "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
@@ -10251,7 +10769,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
-msgid "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
+msgid ""
+"Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
@@ -10263,8 +10782,12 @@
 msgstr "Input di clustering per classificazione non guidata"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
-msgid "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm."
-msgstr "Genera firme spettrali per copertura del suolo in un'immagine usando algoritmi di clustering"
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
+"clustering algorithm."
+msgstr ""
+"Genera firme spettrali per copertura del suolo in un'immagine usando "
+"algoritmi di clustering"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
 msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
@@ -10279,15 +10802,21 @@
 msgstr "Classificazione sequential maximum a posteriori (SMAP)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
-msgid "Performs contextual image classification using sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation."
-msgstr "Esegue classificazione contestuale di immagini usando la stima sequential maximum a posteriori (SMAP)."
+msgid ""
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
+msgstr ""
+"Esegue classificazione contestuale di immagini usando la stima sequential "
+"maximum a posteriori (SMAP)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
 msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
 msgstr "Input interattivo per classificazione controllata (richiede Xterm)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
-msgid "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline regions of interest."
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
+"regions of interest."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
@@ -10336,7 +10865,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
 msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
-msgstr "Programma per l'Analisi dei Componenti Standard (cca) per il processamento di immagini"
+msgstr ""
+"Programma per l'Analisi dei Componenti Standard (cca) per il processamento "
+"di immagini"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Principal components"
@@ -10344,7 +10875,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
 msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
-msgstr "Programma per l'Analisi dei Principali Componenti (pca) per il processamento di immagini."
+msgstr ""
+"Programma per l'Analisi dei Principali Componenti (pca) per il processamento "
+"di immagini."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
 msgid "Fast Fourier"
@@ -10360,7 +10893,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
 msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
-msgstr "Trasformazione Fast Fourier inversa (IFFT) per il processamento di immagini"
+msgstr ""
+"Trasformazione Fast Fourier inversa (IFFT) per il processamento di immagini"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
 msgid "Satellite images tools"
@@ -10407,8 +10941,12 @@
 msgstr "Analisi Kappa"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
-msgid "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result."
-msgstr "Calcola la matrice d'errore e il parametro kappa per valutare la precisione della classificazione risultante."
+msgid ""
+"Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
+msgstr ""
+"Calcola la matrice d'errore e il parametro kappa per valutare la precisione "
+"della classificazione risultante."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
 msgid "OIF for LandSat TM"
@@ -10416,7 +10954,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
 msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
-msgstr "Calcolate la tabella Fattore Indice Ottimale per le bande 1-5 e 7 per i LANDSAT TM"
+msgstr ""
+"Calcolate la tabella Fattore Indice Ottimale per le bande 1-5 e 7 per i "
+"LANDSAT TM"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
 msgid "V&olumes"
@@ -10463,11 +11003,17 @@
 msgstr "Sezione trasversale"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
-msgid "Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation map."
-msgstr "Crea una sezione trasversale  2D da un raster 3D e una mappa dell'elevazione 2D."
+msgid ""
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map."
+msgstr ""
+"Crea una sezione trasversale  2D da un raster 3D e una mappa dell'elevazione "
+"2D."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
-msgid "Calculates numerically transient, confined groundwater flow in three dimensions."
+msgid ""
+"Calculates numerically transient, confined groundwater flow in three "
+"dimensions."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
@@ -10475,7 +11021,9 @@
 msgstr "Interpolazione volume da punti"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
-msgid "Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with tension (RST) algorithm."
+msgid ""
+"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
@@ -10488,7 +11036,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
 msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
-msgstr "Visualizza le informazioni basilari su un raster 3D specificato dall'utente"
+msgstr ""
+"Visualizza le informazioni basilari su un raster 3D specificato dall'utente"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
 msgid "Voxel statistics"
@@ -10503,8 +11052,11 @@
 msgstr "Statistiche univariate per volumi"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
-msgid "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d map."
-msgstr "Calcola le statistiche univariate per le celle 3D non nulle di un raster 3D"
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
+"map."
+msgstr ""
+"Calcola le statistiche univariate per le celle 3D non nulle di un raster 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
 msgid "&Database"
@@ -10556,7 +11108,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
 msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
-msgstr "Stampa/imposta la connessione generale al DB per il mapset corrente ed esce."
+msgstr ""
+"Stampa/imposta la connessione generale al DB per il mapset corrente ed esce."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
 msgid "Login"
@@ -10582,8 +11135,7 @@
 msgid "Copy a table."
 msgstr "Copia una tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779 ../gui/wxpython/menustrings.py:799
 msgid "Drop column"
 msgstr "Cancella colonna"
 
@@ -10597,7 +11149,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
-msgstr "Prova il driver del database, il database deve esistere e impostato utilizzando db.connect"
+msgstr ""
+"Prova il driver del database, il database deve esistere e impostato "
+"utilizzando db.connect"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
 msgid "Query any table"
@@ -10632,8 +11186,12 @@
 msgstr "Nuova tabella"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
-msgid "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing vector map."
-msgstr "Crea e connette una nuova tabella degli attributi per un certo layer di una mappa vettoriale esistente."
+msgid ""
+"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Crea e connette una nuova tabella degli attributi per un certo layer di una "
+"mappa vettoriale esistente."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:793
 msgid "Remove table"
@@ -10656,24 +11214,37 @@
 msgstr "Aggiungi colonne"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
-msgid "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "Aggiunge una o più colonne alla tabella degli attributi connessa ad una mappa vettoriale"
+msgid ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
+msgstr ""
+"Aggiunge una o più colonne alla tabella degli attributi connessa ad una "
+"mappa vettoriale"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
-msgid "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "Cancella una colonna dalla tabella degli attributi connessa a un dato vettoriale."
+msgid ""
+"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
+"Cancella una colonna dalla tabella degli attributi connessa a un dato "
+"vettoriale."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:802
-msgid "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "Rinomina una colonna nella tabella degli attributi connessa a una mappa vettoriale"
+msgid ""
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
+"Rinomina una colonna nella tabella degli attributi connessa a una mappa "
+"vettoriale"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:803
 msgid "Change values"
 msgstr "Cambia valori"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:804
-msgid "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
-msgstr "Permette di aggiornare una colonna nella tabella degli attributi connessa a una mappa vettoriale"
+msgid ""
+"Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
+msgstr ""
+"Permette di aggiornare una colonna nella tabella degli attributi connessa a "
+"una mappa vettoriale"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:805
 msgid "Reconnect vectors to database"
@@ -10689,10 +11260,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:808
 msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
-msgstr "Visualizza/imposta la connessione per una mappa vettoriale alla tabella degli attributi"
+msgstr ""
+"Visualizza/imposta la connessione per una mappa vettoriale alla tabella "
+"degli attributi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:859
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809 ../gui/wxpython/menustrings.py:859
 msgid "&Help"
 msgstr "&Aiuto"
 
@@ -10700,8 +11272,7 @@
 msgid "GRASS help"
 msgstr "Aiuto su GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811 ../gui/wxpython/menustrings.py:813
 msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
 msgstr "Visualizza la pagina di supporto HTML di GRASS "
 
@@ -10729,8 +11300,7 @@
 msgid "Export to image"
 msgstr "Esporta a immagine"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:399
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830 ../gui/wxpython/icons/icon.py:399
 msgid "Export model to image"
 msgstr "Esporta modello ad un'immagine"
 
@@ -10738,8 +11308,7 @@
 msgid "Export to Python"
 msgstr "Esporta a Python"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:832
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:401
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:832 ../gui/wxpython/icons/icon.py:401
 msgid "Export model to Python script"
 msgstr "Esporta modello in un script Python"
 
@@ -10759,8 +11328,7 @@
 msgid "Add action"
 msgstr "Aggiungi azione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:403
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840 ../gui/wxpython/icons/icon.py:403
 msgid "Add action (GRASS module) to model"
 msgstr "Aggiungi azione (modulo GRASS) al modello"
 
@@ -10768,8 +11336,7 @@
 msgid "Add data"
 msgstr "Aggiungi dati"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:405
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842 ../gui/wxpython/icons/icon.py:405
 msgid "Add data item to model"
 msgstr "Aggiungi dati al modello"
 
@@ -10777,8 +11344,7 @@
 msgid "Define relation"
 msgstr "Definisci relazione"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:407
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844 ../gui/wxpython/icons/icon.py:407
 msgid "Define relation between data and action items"
 msgstr "Definisci relazione tra dato e azione"
 
@@ -10822,8 +11388,7 @@
 msgid "Run entire model"
 msgstr "Esegui il modello per intero"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:411
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857 ../gui/wxpython/icons/icon.py:411
 msgid "Validate model"
 msgstr "Valida modello"
 
@@ -10847,8 +11412,7 @@
 msgid "Display information about Graphical Modeler"
 msgstr "Visualizza informazioni sul Modellizzatore Grafico"
 
-#: ../gui/wxpython/scripts/p.cmd.py:53
-#: ../gui/wxpython/scripts/p.vect.py:356
+#: ../gui/wxpython/scripts/p.cmd.py:53 ../gui/wxpython/scripts/p.vect.py:356
 #: ../gui/wxpython/scripts/p.rast.py:99
 msgid "GRASS_PYCMDFILE - File not found. Run p.mon."
 msgstr "GRASS_PYCMDFILE - File non trovato. Eseguire p.mon."
@@ -10948,7 +11512,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:152
 msgid "Erase display canvas with given background color"
-msgstr "Pulisci l'area di visualizzazione con il colore di background assegnato"
+msgstr ""
+"Pulisci l'area di visualizzazione con il colore di background assegnato"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:154
 msgid "Pointer"
@@ -11014,8 +11579,7 @@
 msgid "Add scalebar and north arrow"
 msgstr "Aggiungi barra della scala e freccia del nord"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:180
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:466
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:180 ../gui/wxpython/icons/icon.py:466
 msgid "Add legend"
 msgstr "Aggiungi legenda"
 
@@ -11099,8 +11663,7 @@
 msgid "Delete selected map layer"
 msgstr "Elimina il layer selezionato"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:235
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:429
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:235 ../gui/wxpython/icons/icon.py:429
 msgid "Quit"
 msgstr "Esci"
 
@@ -11180,8 +11743,7 @@
 msgid "Digitize new point"
 msgstr "Digitalizza un nuovo punto"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:279
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:288
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:279 ../gui/wxpython/icons/icon.py:288
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:291
 msgid "Left: new point"
 msgstr "Sinistro: nuovo punto"
@@ -11190,11 +11752,12 @@
 msgid "Digitize new line"
 msgstr "Digitalizza una nuova linea"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:282
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:285
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:282 ../gui/wxpython/icons/icon.py:285
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:306
 msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
-msgstr "Sinistro: nuovo punto; Ctrl+Sinistro: torna all'ultimo punto; Destro: chiudi linea"
+msgstr ""
+"Sinistro: nuovo punto; Ctrl+Sinistro: torna all'ultimo punto; Destro: chiudi "
+"linea"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:284
 msgid "Digitize new boundary"
@@ -11205,19 +11768,20 @@
 msgstr "Digitalizza un nuovo centroide"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:290
-msgid "Digitize new area (composition of boundaries without category and one centroid with category)"
-msgstr "Digitalizza nuova area (composizione di aree senza categoria e un centroide con categoria)"
+msgid ""
+"Digitize new area (composition of boundaries without category and one "
+"centroid with category)"
+msgstr ""
+"Digitalizza nuova area (composizione di aree senza categoria e un centroide "
+"con categoria)"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:293
 msgid "Add new vertex"
 msgstr "Aggiungi nuovo vertice"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:294
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:297
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:309
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:312
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:315
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:324
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:294 ../gui/wxpython/icons/icon.py:297
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:309 ../gui/wxpython/icons/icon.py:312
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:315 ../gui/wxpython/icons/icon.py:324
 msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
 msgstr "Sinistro: Seleziona; Ctrl+Sinistro: Deseleziona; Destro: Conferma"
 
@@ -11229,8 +11793,7 @@
 msgid "Display/update attributes"
 msgstr "Visualizza/aggiorna attributi"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:300
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:303
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:300 ../gui/wxpython/icons/icon.py:303
 msgid "Left: Select"
 msgstr "Sinistro: Seleziona"
 
@@ -11388,7 +11951,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:386
 msgid "Show/hide 3D view mode settings dialog"
-msgstr "Mostra/nascondi la finestra delle impostazioni della visualizzazione 3D"
+msgstr ""
+"Mostra/nascondi la finestra delle impostazioni della visualizzazione 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:388
 msgid "Quit 3D view mode"
@@ -11498,6 +12062,9 @@
 msgid "Add scale bar"
 msgstr "Aggiungi barra della scala"
 
+#~ msgid "Unable to render overlay <%s>"
+#~ msgstr "Impossibile visualizzare <%s> sovrapposto"
+
 #~ msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
 #~ msgstr "Converte raster 3D (G3D) in formato VTK-Ascii"
 

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ja.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ja.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ja.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-23 12:36+0900\n"
 "Last-Translator: Naoki Ueda <nao at locapoint.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -160,7 +160,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2170
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2187
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2494
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5368
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:490
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:521
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:984
@@ -269,15 +269,11 @@
 msgstr "マップレイヤー <%s> をレンダリング出来ません"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1219
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr "<%s> をレンダーオーバーレイできません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1219
-#, python-format
-msgid "Unable to render overlay <%s>"
-msgstr "<%s> をレンダーオーバーレイできません"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:34
 msgid ""
 "This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
@@ -399,9 +395,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1272
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1415
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4149
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4627
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4630
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5086
 msgid "Font settings"
 msgstr "フォント設定 "
 
@@ -471,7 +467,7 @@
 msgstr "ç·šå¹…"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3496
 msgid "Line style"
 msgstr "ラインスタイル"
 
@@ -493,15 +489,15 @@
 msgstr "カラー"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3374
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4068
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4833
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3377
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4071
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4836
 msgid "Size"
 msgstr "サイズ"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4889
 msgid "Style"
 msgstr "スタイル"
 
@@ -628,7 +624,7 @@
 msgstr "画面を出力 "
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3061
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3064
 msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr "DBファイルに接続設定が定義されていません"
 
@@ -1118,9 +1114,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3367
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3486
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3571
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1754
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3210
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4087
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
 msgid "Width:"
 msgstr "幅:"
@@ -1128,13 +1124,13 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3385
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3504
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1758
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:169
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1168
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3035
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4096
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4234
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
 msgid "Height:"
 msgstr "高さ:"
@@ -1358,10 +1354,9 @@
 msgstr "コマンド/条件"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4469
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1170
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want "
+"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
 "to delete them?"
 msgstr ""
 "選択したレコード (%d) は、テーブルから完全に消去されます  削除してよろしいで"
@@ -1731,8 +1726,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1308
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3239
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3162
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3165
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3268
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
 msgid "Color:"
 msgstr "カラー:"
@@ -1840,7 +1835,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2190
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1688
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4920
 msgid "Font size:"
 msgstr "フォントサイズ:"
 
@@ -1974,7 +1969,7 @@
 msgstr "編集範囲表示"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:704
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5078
 msgid "Enter text:"
 msgstr "テキスト入力:"
 
@@ -2019,7 +2014,7 @@
 msgstr "マップ一覧:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:964
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1121
 msgid "Select all"
 msgstr "すべて選択"
@@ -2029,7 +2024,7 @@
 msgstr "選択の反転"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:966
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1494
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1122
 msgid "Deselect all"
 msgstr "全選択解除"
@@ -2055,13 +2050,13 @@
 msgstr "ダイアログを閉じる"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1101
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
 msgid "&Import"
 msgstr "インポート(&I)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1102
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
 msgid "Import selected layers"
 msgstr "選択レイヤーをインポート"
@@ -2072,63 +2067,70 @@
 msgid "Command dialog"
 msgstr "コマンドダイアログ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1241
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/icons/icon.py:217
 msgid "Link external vector data"
 msgstr "外部ベクトルデータへのリンク"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/icons/icon.py:215
 msgid "Import vector data"
 msgstr "ベクトルデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1247
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/icons/icon.py:213
 msgid "Link external raster data"
 msgstr "外部ラスターデータへのリンク"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:29 ../gui/wxpython/icons/icon.py:211
 msgid "Import raster data"
 msgstr "ラスターデータのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1254
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr "レイヤーツリーにレイヤーを追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1258
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1366
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr "レイヤーツリーにインポートレイヤーを追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1261
 msgid "&Link"
 msgstr "リンク(&L)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1262
 msgid "Link selected layers"
 msgstr "選択レイヤーのリンク"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1275
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:849
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1152
 #, python-format
 msgid "Open %s dialog"
 msgstr "ダイアログ %s オープン"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1283
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No layers marked for import.\n"
+"Operation canceled."
+msgstr "マップレイヤーが選択されていません 処理はキャンセルされました "
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1356
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr "DXFレイヤーのインポート "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1360
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr "インポートするDXFファイルを選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1363
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1361
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:854
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1114
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1123
@@ -2139,45 +2141,45 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1212
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1268
 msgid "Browse"
 msgstr "参照 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1455
 msgid "Layer id"
 msgstr "レイヤー"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1456
 msgid "Layer name"
 msgstr "レイヤー名"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
 msgid "Name for GRASS map (editable)"
 msgstr "マップ名"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1561
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1560
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr "レイヤーの透過度設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1585
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1584
 msgid "transparent"
 msgstr "透過 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1587
 msgid "opaque"
 msgstr "不透明"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1706
 msgid "Set image size"
 msgstr "イメージサイズの設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1716
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1715
 msgid "Image size"
 msgstr "イメージサイズ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1762
 msgid "Template:"
 msgstr "テンプレート:"
 
@@ -2463,7 +2465,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:550
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 msgid "Mask"
 msgstr "マスク "
@@ -2586,16 +2588,16 @@
 msgstr "カラーで"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4066
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5177
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4069
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4806
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5185
 msgid "Position"
 msgstr "位置 "
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3983
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:453
 msgid "Vector map"
 msgstr "ベクトルマップ"
@@ -3155,7 +3157,7 @@
 msgstr "ターゲット 北:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3342
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
 msgid "Symbology"
 msgstr "シンボロジー"
@@ -3698,7 +3700,7 @@
 msgstr "3D表示"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:226
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1062
 msgid "Digitize"
 msgstr "デジタイズ"
 
@@ -3726,97 +3728,97 @@
 msgid " / Zoom to map"
 msgstr " / マップのズーム"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:747
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:750
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:317
 msgid "Digitization settings"
 msgstr "デジタイズの設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:760
 msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 msgstr "選択したライン/境界を交点で分割"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:762
 msgid "Connect selected lines/boundaries"
 msgstr "選択したライン/境界を接続"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:764
 msgid "Copy categories"
 msgstr "カテゴリーコピー "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:766
 msgid "Copy features from (background) vector map"
 msgstr "(背景の)ベクトルマップからフィーチャをコピー"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:768
 msgid "Copy attributes"
 msgstr "属性表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:770
 msgid "Feature type conversion"
 msgstr "フィーチャタイプ変換"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:772
 msgid "Flip selected lines/boundaries"
 msgstr "選択したライン/境界を反転"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:771
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:774
 msgid "Merge selected lines/boundaries"
 msgstr "選択したライン/境界をマージ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:776
 msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 msgstr "選択したライン/境界(ノーののみ)をスナップ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:775
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:778
 msgid "Split line/boundary"
 msgstr "ライン/境界の分割 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:777
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:780
 msgid "Query features"
 msgstr "フィーチャの検索"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:782
 msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 msgstr "3DラインのZ軸ラベル設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:935
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:938
 msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
 msgstr "ベクトルマップは3Dではありません 処理はキャンセルされました"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1004
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1087
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1007
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1169
 msgid "Select vector map"
 msgstr "ベクトルマップの選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1042
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1045
 #, python-format
 msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
 msgstr "しばらくお待ちください ベクトルマップ <%s> を開いています..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1095
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1098
 #, python-format
 msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
 msgstr "ベクトルマップ <%s> を変更しますか?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1100
 msgid "Save changes?"
 msgstr "変更を保存しますか?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1107
 #, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr ""
 "しばらくお待ちください ベクトルマップ <%s> のトポロジ再構成を行いファイルを閉"
 "じています... "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1118
 #, python-format
 msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
 msgstr "ベクトルマップ <%s> の修正は成城に終了しました"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1172
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1180
 msgid "New vector map"
 msgstr "新しいベクトルマップ"
 
@@ -4185,7 +4187,7 @@
 msgstr "回転:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3463
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3466
 msgid "Width"
 msgstr "å¹…"
 
@@ -4209,7 +4211,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2431
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2453
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2503
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5002
 msgid "Invalid input"
 msgstr "間違った領域"
 
@@ -4306,7 +4308,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4018
 msgid "Border"
 msgstr "第1選択"
 
@@ -4361,12 +4363,12 @@
 msgstr "レイヤーグループ追加 "
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3040
 msgid "points"
 msgstr "ポイント"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3042
 msgid "lines"
 msgstr "ライン"
 
@@ -4374,477 +4376,478 @@
 msgid "areas"
 msgstr "エリア"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2679
 msgid "Data Type"
 msgstr "データタイプ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2680
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2682
 msgid "Add"
 msgstr "加算"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2692
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2694
 msgid "Manage vector maps"
 msgstr "ベクトルマップの消去"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2700
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
 msgid "The topmost vector map overlaps the others"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4001
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2703
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4002
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2706
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
 msgid "Delete"
 msgstr "削除 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2707
 msgid "Properties..."
 msgstr "プロパティ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2904
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2907
 msgid "Raster map settings"
 msgstr "ラスター設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2941
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2944
 msgid "Vector maps settings"
 msgstr "ベクトル設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2976
-msgid "properties"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s properties"
 msgstr "プロパティ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3029
 msgid "Data selection"
 msgstr "断面図"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3036
 msgid "Feature type"
 msgstr "フィーチャタイプ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3040
 msgid "centroids"
 msgstr "セントロイド"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3042
 msgid "boundaries"
 msgstr "境界"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3058
 msgid "Layer selection"
 msgstr "断面図"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3065
 msgid "Select layer:"
 msgstr "レイヤー削除"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3085
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3088
 msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3118
 msgid "Use current mask"
 msgstr "現在のマップセット以外を除去"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3231
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3234
 msgid "Colors"
 msgstr "カラー"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3239
 msgid "Outline"
 msgstr "航程線 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3248
 msgid "draw outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3249
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5120
 msgid "Width (pts):"
 msgstr "幅:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3288
 msgid "Fill"
 msgstr "ファイル "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
 msgid "fill color"
 msgstr "ワイヤー色:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3294
 msgid "choose color:"
 msgstr "ディレクトリ選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3200
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3203
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3307
 msgid "color from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3250
 msgid "No effect for fill color from table column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3292
 msgid "Color of lines:"
 msgstr "カラールール"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3334
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3458
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3530
 msgid "Size and style"
 msgstr "ラインスタイル"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3344
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3347
 msgid "symbol:"
 msgstr "シンボル:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3353
 msgid "eps file:"
 msgstr "WKTファイル:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 msgid "Type filename or click browse to choose file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3355
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3543
 msgid "Choose a file"
 msgstr "DXFファイル選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3379
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3382
 msgid "size:"
 msgstr "サイズ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3384
 msgid "size from map table column:"
 msgstr "全列を消去"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3386
 msgid "scale:"
 msgstr "再スケール"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3415
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3418
 msgid "Rotation"
 msgstr "回転:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
 msgid "rotate symbols:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3425
 msgid "counterclockwise in degrees:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3427
 msgid "from map table column:"
 msgstr "全列を消去"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3467
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3470
 msgid "Set width (pts):"
 msgstr "線幅(ピクセル):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3479
 msgid "multiply width by category value"
 msgstr "対話形式でカテゴリー値を編集"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3497
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3500
 msgid "Choose line style:"
 msgstr "粗密型:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3507
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3510
 msgid "Choose linecap:"
 msgstr "DXFファイル選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3535
 msgid "Pattern"
 msgstr "アスター"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3537
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
 msgid "use pattern:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3541
 msgid "Choose pattern file:"
 msgstr "入力ディレクトリ選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3545
 msgid "pattern line width (pts):"
 msgstr "線幅(ピクセル):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3544
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3547
 msgid "pattern scale factor:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3846
 msgid "Raster legend"
 msgstr "ラスターシリーズ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3850
 msgid "Show raster legend"
 msgstr "凡例表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3856
 msgid "Source raster"
 msgstr "列名"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3858
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3861
 msgid "current raster"
 msgstr "ベクトル → ラスター "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3862
 msgid "select raster"
 msgstr "ラスターマップの選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3866
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4552
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4555
 #, python-format
 msgid "%(rast)s: type %(type)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3888
 msgid "Type of legend"
 msgstr "凡例表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3889
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3892
 msgid "discrete legend (categorical maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3894
 msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3902
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3905
 msgid "Advanced legend settings"
 msgstr "詳細設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3906
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3909
 msgid "draw \"no data\" box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3912
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3915
 msgid "draw ticks across color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3923
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3926
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:394
 msgid "range"
 msgstr "範囲"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3960
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3963
 msgid "Vector legend"
 msgstr "ベクトルライン"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3967
 msgid "Show vector legend"
 msgstr "ベクトルライン表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3970
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3973
 msgid "Source vector maps"
 msgstr "ベクトルマップの重ね合せ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3976
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3979
 msgid "Choose vector maps and their order in legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3984
 msgid "Label"
 msgstr "ラベル "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4000
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4309
 msgid "Edit label"
 msgstr "ラベル追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4022
 msgid "draw border around legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4059
 msgid "Size and position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4093
 msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4115
 msgid ""
 "Width of the color symbol (for lines)\n"
 "in front of the legend text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4118
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4226
 msgid "Columns:"
 msgstr "列"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4125
 msgid "column span:"
 msgstr "列"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4127
 msgid ""
 "Column separation distance between the left edges\n"
 "of two columns in a multicolumn legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4309
 msgid "Edit legend label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4350
 msgid "No raster map selected!"
 msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4351
 msgid "No raster"
 msgstr "ラスター"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4648
 msgid "Color settings"
 msgstr "一般設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4654
 msgid "use border color:"
 msgstr "使用| X 座標 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4655
 msgid "use background color:"
 msgstr "背景色:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4792
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4795
 msgid ""
 "Units of current projection are not supported,\n"
 " meters will be used!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4793
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4796
 msgid "Unsupported units"
 msgstr "サポートしていないレイヤーのタイプ '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4838
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4841
 msgid "Length:"
 msgstr "長さ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
 msgid "Scalebar length is given in map units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4848
 msgid "Scalebar height is real height on paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4850
 msgid "default"
 msgstr "デフォルト"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4894
 msgid "Type:"
 msgstr "タイプ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4910
 msgid "Number of segments:"
 msgstr "マップセット名変更"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4911
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4914
 msgid "Label every "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4912
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4915
 msgid "segments"
 msgstr "凡例"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4924
 msgid "transparent text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5001
 msgid "Length of scale bar is not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5067
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5072
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
 msgid "Text"
 msgstr "テキスト "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5101
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5104
 msgid "Text effects"
 msgstr "テキスト設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
 msgid "text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
 msgid "highlight"
 msgstr "ハイライト"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
 msgid "text border"
 msgstr "第1選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5191
 msgid "Position is given:"
 msgstr "位置:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5192
 msgid "relatively to paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5193
 msgid "by map coordinates"
 msgstr "座標変換 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5209
 msgid ""
 "Position from the top left\n"
 "edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
 msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5249
 msgid "horizontal (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5250
 msgid "vertical (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5263
 msgid " Reference point"
 msgstr "左: 新規ポイント "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
 msgid "Text rotation"
 msgstr "テキスト設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5292
 msgid "rotate text (counterclockwise)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5368
 msgid "No text entered!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5688
 msgid "Unable to run `ps.map -b`"
 msgstr "ラスターマップをアンロード出来ません"
 
@@ -4894,7 +4897,7 @@
 msgstr "メッセージ "
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:349
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:661
 #, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr "%d 個のモジュールが一致しました"
@@ -5446,7 +5449,7 @@
 "コマンド '%s' はまだGUIで実装されていません. コマンドラインより実行してくださ"
 "い."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:534
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to run command:\n"
@@ -5455,20 +5458,20 @@
 "Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:625
 msgid "Save file as..."
 msgstr "名前を付けて保存する..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:753
 msgid ""
 "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
 msgstr "データが矛盾した状態か破損して残っていますので注意してください"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:756
 msgid "Command aborted"
 msgstr "コマンド中止"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:764
 msgid "Command finished"
 msgstr "コマンド終了"
 
@@ -6587,7 +6590,6 @@
 msgstr "変更してダイアログを閉じる "
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1022
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1241
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
@@ -6602,6 +6604,17 @@
 msgid "Unable to update vector map."
 msgstr "ベクタマップをアップデート出来ません"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1241
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater then zero."
+msgstr ""
+"レイヤー/カテゴリーを新しく追加出来ません <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"レイヤー、カテゴリー番号は整数で無ければなりません.\n"
+"レイヤー番号は0以上の整数で無ければなりません"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1378
 #, python-format
 msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
@@ -6883,6 +6896,15 @@
 msgid "Delete selected features"
 msgstr "選択されたフィーチャを削除 "
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1170
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
+"want to delete them?"
+msgstr ""
+"選択したレコード (%d) は、テーブルから完全に消去されます  削除してよろしいで"
+"すか?"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1216
 #, python-format
 msgid ""
@@ -11832,6 +11854,9 @@
 msgid "Add scale bar"
 msgstr "レイヤー追加"
 
+#~ msgid "Unable to render overlay <%s>"
+#~ msgstr "<%s> をレンダーオーバーレイできません"
+
 #~ msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
 #~ msgstr "3D ラスターマップを VTK-ASCII形式で変換"
 

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ml.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ml.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ml.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Mohammed Rashad <rashadkm at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Malayalam <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -164,7 +164,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2170
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2187
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2494
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5368
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:490
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:521
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:984
@@ -267,15 +267,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1219
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1219
-#, python-format
-msgid "Unable to render overlay <%s>"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:34
 msgid ""
 "This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
@@ -397,9 +393,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1272
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1415
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4149
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4627
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4630
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5086
 msgid "Font settings"
 msgstr ""
 
@@ -468,7 +464,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3496
 msgid "Line style"
 msgstr ""
 
@@ -490,15 +486,15 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3374
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4068
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4833
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3377
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4071
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4836
 msgid "Size"
 msgstr "വലുപ്പം"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4889
 msgid "Style"
 msgstr ""
 
@@ -626,7 +622,7 @@
 msgstr " പ്രദർശന സ്ഥലം കടലാസിലേക്ക് അച്ചടിക്കുക"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3061
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3064
 msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr ""
 
@@ -1131,9 +1127,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3367
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3486
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3571
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1754
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3210
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4087
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
 msgid "Width:"
 msgstr ""
@@ -1141,13 +1137,13 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3385
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3504
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1758
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:169
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1168
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3035
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4096
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4234
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
 msgid "Height:"
 msgstr ""
@@ -1380,10 +1376,9 @@
 msgstr "ആജ്നയുടെ ഉത്തരം വരുന്ന സ്ഥലം"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4469
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1170
 #, python-format
 msgid ""
-"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want "
+"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
 "to delete them?"
 msgstr ""
 
@@ -1751,8 +1746,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1308
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3239
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3162
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3165
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3268
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
 msgid "Color:"
 msgstr "നിറം:"
@@ -1864,7 +1859,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2190
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1688
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4920
 #, fuzzy
 msgid "Font size:"
 msgstr "അടയാളത്തിന്റ്റെ സജ്ജീകരണം"
@@ -1995,7 +1990,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:704
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5078
 msgid "Enter text:"
 msgstr ""
 
@@ -2041,7 +2036,7 @@
 msgstr "മാപ്പിന്റെ പട്ടിക:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:964
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1121
 msgid "Select all"
 msgstr ""
@@ -2052,7 +2047,7 @@
 msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റുക"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:966
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1494
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1122
 msgid "Deselect all"
 msgstr ""
@@ -2079,13 +2074,13 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1101
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
 msgid "&Import"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1102
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
 msgid "Import selected layers"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
@@ -2097,65 +2092,72 @@
 msgid "Command dialog"
 msgstr "ആജ്നയുടെ ഉത്തരം വരുന്ന സ്ഥലം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1241
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/icons/icon.py:217
 #, fuzzy
 msgid "Link external vector data"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/icons/icon.py:215
 msgid "Import vector data"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1247
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/icons/icon.py:213
 #, fuzzy
 msgid "Link external raster data"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:29 ../gui/wxpython/icons/icon.py:211
 msgid "Import raster data"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1254
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1258
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1366
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1261
 msgid "&Link"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1262
 msgid "Link selected layers"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1275
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:849
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1152
 #, python-format
 msgid "Open %s dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1283
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No layers marked for import.\n"
+"Operation canceled."
+msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1356
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1360
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1363
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1361
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:854
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1114
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1123
@@ -2166,46 +2168,46 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1212
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1268
 msgid "Browse"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1455
 #, fuzzy
 msgid "Layer id"
 msgstr "ലയെറുകൾ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1456
 msgid "Layer name"
 msgstr "ലെയറിന്റെ പേർ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
 msgid "Name for GRASS map (editable)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1561
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1560
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1585
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1584
 msgid "transparent"
 msgstr "പ്രസന്നമായ "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1587
 msgid "opaque"
 msgstr "അതാര്യമായ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1706
 msgid "Set image size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1716
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1715
 msgid "Image size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1762
 msgid "Template:"
 msgstr ""
 
@@ -2496,7 +2498,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:550
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 msgid "Mask"
 msgstr ""
@@ -2620,16 +2622,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4066
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5177
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4069
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4806
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5185
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3983
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:453
 #, fuzzy
 msgid "Vector map"
@@ -3196,7 +3198,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3342
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
 msgid "Symbology"
 msgstr ""
@@ -3729,7 +3731,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:226
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1062
 msgid "Digitize"
 msgstr ""
 
@@ -3757,96 +3759,96 @@
 msgid " / Zoom to map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:747
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:750
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:317
 msgid "Digitization settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:760
 msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:762
 msgid "Connect selected lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:764
 msgid "Copy categories"
 msgstr "കാറ്റഗറിയുടെ പതിപ്പ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:766
 msgid "Copy features from (background) vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:768
 #, fuzzy
 msgid "Copy attributes"
 msgstr "കാറ്റഗറിയുടെ പതിപ്പ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:770
 msgid "Feature type conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:772
 msgid "Flip selected lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:771
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:774
 msgid "Merge selected lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:776
 msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:775
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:778
 msgid "Split line/boundary"
 msgstr "ലൈനൊ/അതിർത്തിയൊ വിഘടിപിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:777
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:780
 msgid "Query features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:782
 msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:935
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:938
 msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1004
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1087
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1007
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1169
 msgid "Select vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1042
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1045
 #, python-format
 msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1095
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1098
 #, python-format
 msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1100
 msgid "Save changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1107
 #, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1118
 #, python-format
 msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1172
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1180
 msgid "New vector map"
 msgstr ""
 
@@ -4231,7 +4233,7 @@
 msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3463
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3466
 msgid "Width"
 msgstr ""
 
@@ -4257,7 +4259,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2431
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2453
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2503
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5002
 msgid "Invalid input"
 msgstr ""
 
@@ -4362,7 +4364,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4018
 msgid "Border"
 msgstr ""
 
@@ -4423,13 +4425,13 @@
 msgstr "ലെയെർ ഗ്രൂപ്പ് ചേർക്കുക"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3040
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3042
 #, fuzzy
 msgid "lines"
 msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
@@ -4438,521 +4440,521 @@
 msgid "areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2679
 #, fuzzy
 msgid "Data Type"
 msgstr "മാത്രിക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2680
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2682
 msgid "Add"
 msgstr "ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2692
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2694
 #, fuzzy
 msgid "Manage vector maps"
 msgstr "പ്രൊജക്റ്റിന്റെ ലൊക്കെഷനും മാപ്പ്സെറ്റും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2700
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
 msgid "The topmost vector map overlaps the others"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4001
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2703
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4002
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2706
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2707
 msgid "Properties..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2904
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2907
 #, fuzzy
 msgid "Raster map settings"
 msgstr "GUI സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2941
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2944
 #, fuzzy
 msgid "Vector maps settings"
 msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2976
-#, fuzzy
-msgid "properties"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s properties"
 msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3029
 #, fuzzy
 msgid "Data selection"
 msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3036
 msgid "Feature type"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3040
 msgid "centroids"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3042
 #, fuzzy
 msgid "boundaries"
 msgstr "ലൈനൊ/അതിർത്തിയൊ മാറ്റം വരുത്തുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3058
 #, fuzzy
 msgid "Layer selection"
 msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3065
 #, fuzzy
 msgid "Select layer:"
 msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3085
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3088
 msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3118
 #, fuzzy
 msgid "Use current mask"
 msgstr "പ്രൊജക്റ്റിന്റെ ലൊക്കെഷനും മാപ്പ്സെറ്റും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3231
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3234
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "നിറം:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3239
 msgid "Outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3248
 msgid "draw outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3249
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5120
 msgid "Width (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3288
 #, fuzzy
 msgid "Fill"
 msgstr "ഫയൽ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
 #, fuzzy
 msgid "fill color"
 msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ നിറം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3294
 #, fuzzy
 msgid "choose color:"
 msgstr "തുടാങ്ങാനുള്ള മാത്രിക തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3200
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3203
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3307
 msgid "color from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3250
 msgid "No effect for fill color from table column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3292
 msgid "Color of lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3334
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3458
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3530
 msgid "Size and style"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3344
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3347
 #, fuzzy
 msgid "symbol:"
 msgstr "അടയാളത്തിന്റ്റെ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3353
 #, fuzzy
 msgid "eps file:"
 msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 msgid "Type filename or click browse to choose file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3355
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3543
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3379
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3382
 #, fuzzy
 msgid "size:"
 msgstr "വലുപ്പം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3384
 msgid "size from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3386
 msgid "scale:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3415
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3418
 #, fuzzy
 msgid "Rotation"
 msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
 msgid "rotate symbols:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3425
 msgid "counterclockwise in degrees:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3427
 msgid "from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3467
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3470
 msgid "Set width (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3479
 msgid "multiply width by category value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3497
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3500
 #, fuzzy
 msgid "Choose line style:"
 msgstr "ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3507
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3510
 #, fuzzy
 msgid "Choose linecap:"
 msgstr "ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3535
 #, fuzzy
 msgid "Pattern"
 msgstr "മാപ്പുകൾ മറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3537
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
 msgid "use pattern:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3541
 #, fuzzy
 msgid "Choose pattern file:"
 msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3545
 msgid "pattern line width (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3544
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3547
 msgid "pattern scale factor:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3846
 #, fuzzy
 msgid "Raster legend"
 msgstr "പുരാവ്രിത്തം ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3850
 #, fuzzy
 msgid "Show raster legend"
 msgstr "പുരാവ്രിത്തം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3856
 #, fuzzy
 msgid "Source raster"
 msgstr "3D റസ്റ്റർ മാപ്പ് ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3858
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3861
 msgid "current raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3862
 #, fuzzy
 msgid "select raster"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3866
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4552
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4555
 #, python-format
 msgid "%(rast)s: type %(type)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3888
 #, fuzzy
 msgid "Type of legend"
 msgstr "പുരാവ്രിത്തം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3889
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3892
 msgid "discrete legend (categorical maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3894
 msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3902
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3905
 #, fuzzy
 msgid "Advanced legend settings"
 msgstr "പുരാവ്രിത്തിന്റെയും ഗ്രിഡിന്റെയും സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3906
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3909
 msgid "draw \"no data\" box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3912
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3915
 msgid "draw ticks across color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3923
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3926
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:394
 #, fuzzy
 msgid "range"
 msgstr "നടത്തിപ്പ് "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3960
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3963
 #, fuzzy
 msgid "Vector legend"
 msgstr "പുരാവ്രിത്തം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3967
 #, fuzzy
 msgid "Show vector legend"
 msgstr "പുരാവ്രിത്തം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3970
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3973
 #, fuzzy
 msgid "Source vector maps"
 msgstr "രസറ്ററൊ വെക്റ്ററൊ മപ്പുകളുടെ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി ഒരു ഡേറ്റാബേസില്‍ അന്വേഷണം നടത്തുന്നത് "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3976
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3979
 msgid "Choose vector maps and their order in legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3984
 msgid "Label"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4000
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4309
 #, fuzzy
 msgid "Edit label"
 msgstr ""
 "ഒരു പ്രവൃത്തിയെയോ ഒരു പ്രസ്താവനയെയോ സൂചിപ്പിക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന വാക്കോ ചിഹ്നങ്ങളോ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4022
 msgid "draw border around legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4059
 msgid "Size and position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4093
 msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4115
 msgid ""
 "Width of the color symbol (for lines)\n"
 "in front of the legend text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4118
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4226
 #, fuzzy
 msgid "Columns:"
 msgstr "ആജ്ഞയുടെ ഉത്പന്നം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4125
 msgid "column span:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4127
 msgid ""
 "Column separation distance between the left edges\n"
 "of two columns in a multicolumn legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4309
 msgid "Edit legend label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4350
 #, fuzzy
 msgid "No raster map selected!"
 msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4351
 #, fuzzy
 msgid "No raster"
 msgstr "3D റസ്റ്റർ മാപ്പ് ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4648
 #, fuzzy
 msgid "Color settings"
 msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4654
 msgid "use border color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4655
 msgid "use background color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4792
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4795
 msgid ""
 "Units of current projection are not supported,\n"
 " meters will be used!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4793
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4796
 msgid "Unsupported units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4838
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4841
 msgid "Length:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
 msgid "Scalebar length is given in map units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4848
 msgid "Scalebar height is real height on paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4850
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4894
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "മാത്രിക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4910
 #, fuzzy
 msgid "Number of segments:"
 msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റെ പേർ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4911
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4914
 msgid "Label every "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4912
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4915
 #, fuzzy
 msgid "segments"
 msgstr "പുരാവ്രിത്തം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4924
 msgid "transparent text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5001
 msgid "Length of scale bar is not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5067
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5072
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
 msgid "Text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5101
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5104
 msgid "Text effects"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
 msgid "text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
 msgid "highlight"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
 msgid "text border"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5191
 msgid "Position is given:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5192
 msgid "relatively to paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5193
 msgid "by map coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5209
 msgid ""
 "Position from the top left\n"
 "edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
 msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5249
 msgid "horizontal (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5250
 msgid "vertical (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5263
 #, fuzzy
 msgid " Reference point"
 msgstr "എടത്: പുതിയ ബിന്ദു"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
 #, fuzzy
 msgid "Text rotation"
 msgstr "ലൊക്കെഷൻ എടുത്തുകളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5292
 msgid "rotate text (counterclockwise)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5368
 msgid "No text entered!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5688
 #, fuzzy
 msgid "Unable to run `ps.map -b`"
 msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
@@ -5005,7 +5007,7 @@
 msgstr "സന്ദേശം"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:349
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:661
 #, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr ""
@@ -5560,7 +5562,7 @@
 "layer instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:534
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to run command:\n"
@@ -5569,20 +5571,20 @@
 "Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:625
 msgid "Save file as..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:753
 msgid ""
 "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:756
 msgid "Command aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:764
 msgid "Command finished"
 msgstr ""
 
@@ -6704,7 +6706,6 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1022
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1241
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
@@ -6716,6 +6717,14 @@
 msgid "Unable to update vector map."
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1241
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater then zero."
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1378
 #, python-format
 msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
@@ -6988,6 +6997,13 @@
 msgid "Delete selected features"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1170
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
+"want to delete them?"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1216
 #, python-format
 msgid ""

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_pl.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_pl.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_pl.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-18 22:42+0100\n"
 "Last-Translator: Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -170,7 +170,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2170
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2187
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2494
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5368
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:490
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:521
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:984
@@ -277,15 +277,11 @@
 msgstr "Nie można wyświetlić warstwy mapy <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1219
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr "Nie można wyświetlić nakładki <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1219
-#, python-format
-msgid "Unable to render overlay <%s>"
-msgstr "Nie można wyświetlić nakładki <%s>"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:34
 msgid ""
 "This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
@@ -407,9 +403,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1272
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1415
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4149
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4627
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4630
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5086
 msgid "Font settings"
 msgstr "Ustawienia czcionki"
 
@@ -480,7 +476,7 @@
 msgstr "Szerokość linii"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3496
 msgid "Line style"
 msgstr "Styl linii"
 
@@ -502,15 +498,15 @@
 msgstr "Kolor"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3374
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4068
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4833
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3377
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4071
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4836
 msgid "Size"
 msgstr "Wielkość"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4889
 msgid "Style"
 msgstr "Styl"
 
@@ -639,7 +635,7 @@
 msgstr "Drukuj zawartość okna"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3061
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3064
 msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr "Połączenie z bazą danych nie zostało zdefiniowane w pliku bazy."
 
@@ -1123,9 +1119,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3367
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3486
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3571
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1754
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3210
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4087
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
 msgid "Width:"
 msgstr "Szerokość:"
@@ -1133,13 +1129,13 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3385
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3504
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1758
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:169
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1168
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3035
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4096
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4234
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
 msgid "Height:"
 msgstr "Wysokość:"
@@ -1365,10 +1361,9 @@
 msgstr "Polecenie / Warunek"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4469
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1170
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want "
+"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
 "to delete them?"
 msgstr ""
 "Wybrane rekordy (%d) zostaną całkowicie usunięte z tabeli. Chcesz je "
@@ -1739,8 +1734,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1308
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3239
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3162
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3165
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3268
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
 msgid "Color:"
 msgstr "Kolor:"
@@ -1852,7 +1847,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2190
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1688
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4920
 msgid "Font size:"
 msgstr "Rozmiar czcionki:"
 
@@ -1983,7 +1978,7 @@
 msgstr "Pokaż bieżący region"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:704
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5078
 msgid "Enter text:"
 msgstr "Wpisz tekst:"
 
@@ -2030,7 +2025,7 @@
 msgstr "Lista map:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:964
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1121
 msgid "Select all"
 msgstr "Wybierz wszystkie"
@@ -2040,7 +2035,7 @@
 msgstr "Odwróć wybór"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:966
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1494
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1122
 msgid "Deselect all"
 msgstr "Usuń selekcję"
@@ -2066,13 +2061,13 @@
 msgstr "Zamknij okno dialogu"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1101
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
 msgid "&Import"
 msgstr "&Import"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1102
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
 msgid "Import selected layers"
 msgstr "Importuj wybrane warstwy"
@@ -2083,63 +2078,70 @@
 msgid "Command dialog"
 msgstr "Okno poleceń"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1241
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/icons/icon.py:217
 msgid "Link external vector data"
 msgstr "Linkowanie wektorów"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/icons/icon.py:215
 msgid "Import vector data"
 msgstr "Import danych wektorowych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1247
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/icons/icon.py:213
 msgid "Link external raster data"
 msgstr "Linkowanie rastrów"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:29 ../gui/wxpython/icons/icon.py:211
 msgid "Import raster data"
 msgstr "Import danych rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1254
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr "Dodaj zlinkowane warstwy do listy warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1258
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1366
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr "Dodaj importowane warstwy do listy warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1261
 msgid "&Link"
 msgstr "&Link"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1262
 msgid "Link selected layers"
 msgstr "Linkuj wybrane warstwy"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1275
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:849
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1152
 #, python-format
 msgid "Open %s dialog"
 msgstr "Otwórz okno dialogu %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1283
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No layers marked for import.\n"
+"Operation canceled."
+msgstr "Nie została wybrana żadna warstwa mapy. Operacja przerwana"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1356
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr "Import warstw DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1360
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr "Wybierz plik DXF do importu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1363
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1361
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:854
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1114
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1123
@@ -2150,45 +2152,45 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1212
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1268
 msgid "Browse"
 msgstr "PrzeglÄ…daj"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1455
 msgid "Layer id"
 msgstr "Id warstwy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1456
 msgid "Layer name"
 msgstr "Nazwa warstwy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
 msgid "Name for GRASS map (editable)"
 msgstr "Nazwa mapy GRASS (edytowalnej)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1561
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1560
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr "Ustawienia Przezroczystośći Warstwy Mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1585
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1584
 msgid "transparent"
 msgstr "przezroczysty"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1587
 msgid "opaque"
 msgstr "nieprzezroczysty"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1706
 msgid "Set image size"
 msgstr "Ustaw rozmiar obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1716
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1715
 msgid "Image size"
 msgstr "Rozmiar obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1762
 msgid "Template:"
 msgstr "Szablon:"
 
@@ -2474,7 +2476,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:550
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 msgid "Mask"
 msgstr "Maska"
@@ -2597,16 +2599,16 @@
 msgstr "według koloru"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4066
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5177
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4069
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4806
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5185
 msgid "Position"
 msgstr "Pozycja"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3983
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:453
 msgid "Vector map"
 msgstr "Mapa wektorowa"
@@ -3164,7 +3166,7 @@
 msgstr "docelowy N:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3342
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
 msgid "Symbology"
 msgstr "Sposób wyświetlania"
@@ -3699,7 +3701,7 @@
 msgstr "widok 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:226
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1062
 msgid "Digitize"
 msgstr "Wektoryzuj"
 
@@ -3730,95 +3732,95 @@
 msgid " / Zoom to map"
 msgstr " / Powiększ do zasięgu mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:747
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:750
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:317
 msgid "Digitization settings"
 msgstr "Ustawienia digitalizacji"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:760
 msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 msgstr "Rozdziel wybrane linie/granice na przecięciu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:762
 msgid "Connect selected lines/boundaries"
 msgstr "Dołącz wybrane linie/granice"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:764
 msgid "Copy categories"
 msgstr "Kopiuj kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:766
 msgid "Copy features from (background) vector map"
 msgstr "Kopiuj obiekty z (podkładowej) mapy wektorowej"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:768
 msgid "Copy attributes"
 msgstr "Kopiuj atrybuty"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:770
 msgid "Feature type conversion"
 msgstr "Konwersja typów obiektów"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:772
 msgid "Flip selected lines/boundaries"
 msgstr "Odbij wybrane linie/granice"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:771
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:774
 msgid "Merge selected lines/boundaries"
 msgstr "PoÄ…cz wybrane linie/granice"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:776
 msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 msgstr "Snapuj wybrane linie/granice (tylko do węzłów)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:775
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:778
 msgid "Split line/boundary"
 msgstr "Rozdziel linie/granice"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:777
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:780
 msgid "Query features"
 msgstr "Odpytaj obiekty"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:782
 msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:935
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:938
 msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
 msgstr "Mapa wektorowa nie jest mapÄ… 3D. Operacja przerwana."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1004
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1087
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1007
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1169
 msgid "Select vector map"
 msgstr "Wybierz mapÄ™ wektorowÄ…"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1042
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1045
 #, python-format
 msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
 msgstr "Proszę czekać, otwieram mapę wektorową <%s> do edycji..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1095
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1098
 #, python-format
 msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
 msgstr "Czhcesz zapisać zmiany na mapie wektorowej <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1100
 msgid "Save changes?"
 msgstr "Zapisać zmiany?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1107
 #, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr "Proszę czekać, zamyka i przebudowuje topologię mapy wektorowej <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1118
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
 msgstr "Zamknij okno po zakończeniu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1172
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1180
 msgid "New vector map"
 msgstr "Nowa mapa wektorowa"
 
@@ -4188,7 +4190,7 @@
 msgstr "Orientacja"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3463
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3466
 msgid "Width"
 msgstr "Szerokość"
 
@@ -4212,7 +4214,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2431
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2453
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2503
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5002
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Niewłaściwy dane"
 
@@ -4311,7 +4313,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4018
 msgid "Border"
 msgstr "Obramowanie"
 
@@ -4367,12 +4369,12 @@
 msgstr "Dodaj mapÄ™"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3040
 msgid "points"
 msgstr "punkty"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3042
 msgid "lines"
 msgstr "linie"
 
@@ -4380,485 +4382,486 @@
 msgid "areas"
 msgstr "obszary"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2679
 msgid "Data Type"
 msgstr "Typ danych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2680
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2682
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2692
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2694
 msgid "Manage vector maps"
 msgstr "ZarzÄ…dzanie mapami wektorowymi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2700
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
 msgid "The topmost vector map overlaps the others"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4001
 msgid "Up"
 msgstr "W górę"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2703
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4002
 msgid "Down"
 msgstr "W dół"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2706
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2707
 msgid "Properties..."
 msgstr "Właściwości..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2904
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2907
 msgid "Raster map settings"
 msgstr "Ustawienia mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2941
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2944
 msgid "Vector maps settings"
 msgstr "Ustawienia mapy wektorowej"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2976
-msgid "properties"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s properties"
 msgstr "właściwości"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3029
 msgid "Data selection"
 msgstr "Wybór danych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3036
 msgid "Feature type"
 msgstr "Typ obiektu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3040
 msgid "centroids"
 msgstr "centroidy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3042
 msgid "boundaries"
 msgstr "granice"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3058
 msgid "Layer selection"
 msgstr "Wybór warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3065
 msgid "Select layer:"
 msgstr "Wybierz warstwÄ™:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3085
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3088
 msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3118
 #, fuzzy
 msgid "Use current mask"
 msgstr "Zwiń wszystkie za wyjątkiem bieżącej"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3231
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3234
 msgid "Colors"
 msgstr "Kolory"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3239
 msgid "Outline"
 msgstr "Obramowanie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3248
 msgid "draw outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3249
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5120
 msgid "Width (pts):"
 msgstr "Szerokość (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3288
 msgid "Fill"
 msgstr "Wypełnienie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
 msgid "fill color"
 msgstr "kolor wypełnienia:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3294
 msgid "choose color:"
 msgstr "wybierz kolor:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3200
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3203
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3307
 msgid "color from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3250
 msgid "No effect for fill color from table column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3292
 msgid "Color of lines:"
 msgstr "Kolor linii:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3334
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3458
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3530
 msgid "Size and style"
 msgstr "Rozmiar i styl"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3344
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3347
 msgid "symbol:"
 msgstr "symbol:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3353
 msgid "eps file:"
 msgstr "plik eps:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 msgid "Type filename or click browse to choose file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3355
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3543
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3379
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3382
 msgid "size:"
 msgstr "rozmiar:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3384
 #, fuzzy
 msgid "size from map table column:"
 msgstr "Usuń wszystkie kolumny:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3386
 msgid "scale:"
 msgstr "skala:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3415
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3418
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotacja"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
 msgid "rotate symbols:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3425
 msgid "counterclockwise in degrees:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3427
 #, fuzzy
 msgid "from map table column:"
 msgstr "Usuń wszystkie kolumny"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3467
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3470
 #, fuzzy
 msgid "Set width (pts):"
 msgstr "Szerokość linii (w pikselach):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3479
 #, fuzzy
 msgid "multiply width by category value"
 msgstr "Edytuj interaktywnie wartości kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3497
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3500
 msgid "Choose line style:"
 msgstr "Wybierz styl linii:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3507
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3510
 #, fuzzy
 msgid "Choose linecap:"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3535
 msgid "Pattern"
 msgstr "Deseń"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3537
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
 msgid "use pattern:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3541
 msgid "Choose pattern file:"
 msgstr "Wybierz plik desenia:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3545
 #, fuzzy
 msgid "pattern line width (pts):"
 msgstr "Szerokość linii (w pikselach):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3544
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3547
 msgid "pattern scale factor:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3846
 msgid "Raster legend"
 msgstr "Legenda rastra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3850
 msgid "Show raster legend"
 msgstr "Pokaż legendę rastra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3856
 msgid "Source raster"
 msgstr "Raster źródłowy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3858
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3861
 msgid "current raster"
 msgstr "bieżący raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3862
 msgid "select raster"
 msgstr "wybierz raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3866
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4552
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4555
 #, python-format
 msgid "%(rast)s: type %(type)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3888
 msgid "Type of legend"
 msgstr "Rodzaj legendy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3889
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3892
 msgid "discrete legend (categorical maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3894
 msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3902
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3905
 msgid "Advanced legend settings"
 msgstr "Zaawansowane ustawienia legendy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3906
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3909
 msgid "draw \"no data\" box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3912
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3915
 msgid "draw ticks across color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3923
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3926
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:394
 msgid "range"
 msgstr "zakres"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3960
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3963
 msgid "Vector legend"
 msgstr "Legenda wektorowa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3967
 msgid "Show vector legend"
 msgstr "Pokaż legendę warstw wektorowych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3970
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3973
 msgid "Source vector maps"
 msgstr "Źródłowe mapy wektorowe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3976
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3979
 msgid "Choose vector maps and their order in legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3984
 msgid "Label"
 msgstr "Etykieta"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4000
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4309
 msgid "Edit label"
 msgstr "Edytuj etykietÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4022
 msgid "draw border around legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4059
 msgid "Size and position"
 msgstr "Rozmiar i pozycja"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4093
 msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4115
 msgid ""
 "Width of the color symbol (for lines)\n"
 "in front of the legend text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4118
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4226
 msgid "Columns:"
 msgstr "Kolumny:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4125
 msgid "column span:"
 msgstr "odstępy kolumn:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4127
 msgid ""
 "Column separation distance between the left edges\n"
 "of two columns in a multicolumn legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4309
 msgid "Edit legend label:"
 msgstr "Edytuj etykietÄ™ legendy:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4350
 msgid "No raster map selected!"
 msgstr "Nie wybrano mapy rastrowej!"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4351
 msgid "No raster"
 msgstr "Brak rastra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4648
 msgid "Color settings"
 msgstr "Ustawienia kolorów"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4654
 msgid "use border color:"
 msgstr "użyj koloru obramowania:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4655
 msgid "use background color:"
 msgstr "użyj koloru tła:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4792
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4795
 msgid ""
 "Units of current projection are not supported,\n"
 " meters will be used!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4793
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4796
 msgid "Unsupported units"
 msgstr "Nieobsługiwane jednostki"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4838
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4841
 msgid "Length:"
 msgstr "Długość:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
 msgid "Scalebar length is given in map units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4848
 msgid "Scalebar height is real height on paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4850
 msgid "default"
 msgstr "domyślny"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4894
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4910
 msgid "Number of segments:"
 msgstr "Liczba segmentów:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4911
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4914
 msgid "Label every "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4912
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4915
 msgid "segments"
 msgstr "segmenty"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4924
 msgid "transparent text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5001
 msgid "Length of scale bar is not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5067
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5072
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5101
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5104
 msgid "Text effects"
 msgstr "Efekty tekstu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
 msgid "text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
 msgid "highlight"
 msgstr "uwydatnienie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
 msgid "text border"
 msgstr "obramowanie tekstu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5191
 msgid "Position is given:"
 msgstr "Położenie:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5192
 msgid "relatively to paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5193
 #, fuzzy
 msgid "by map coordinates"
 msgstr "Podaj współrzędne GCP"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5209
 msgid ""
 "Position from the top left\n"
 "edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
 msgid "Offset"
 msgstr "Przesunięcie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5249
 msgid "horizontal (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5250
 msgid "vertical (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5263
 msgid " Reference point"
 msgstr "Punkt referencyjny"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
 msgid "Text rotation"
 msgstr "Rotacja tekstu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5292
 msgid "rotate text (counterclockwise)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5368
 msgid "No text entered!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5688
 msgid "Unable to run `ps.map -b`"
 msgstr "Nie można uruchomić `ps.map -b`"
 
@@ -4908,7 +4911,7 @@
 msgstr "Wiadomość"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:349
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:661
 #, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr "%d modułów pasuje"
@@ -5467,7 +5470,7 @@
 "layer instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:534
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to run command:\n"
@@ -5476,22 +5479,22 @@
 "Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:625
 msgid "Save file as..."
 msgstr "Zapisz plik jako..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:753
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
 msgstr ""
 "Zauważ, że dane są pozostawione w niespójnym stanie i  mogą zostać uszkodzone"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:756
 msgid "Command aborted"
 msgstr "Polecenie przerwane"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:764
 msgid "Command finished"
 msgstr "Polecenie zakończone"
 
@@ -6606,7 +6609,6 @@
 msgstr "Zastosuj zmiany i zamknij okno"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1022
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1241
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
@@ -6621,6 +6623,17 @@
 msgid "Unable to update vector map."
 msgstr "Nie można zmodyfikować mapy wektorowej."
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1241
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater then zero."
+msgstr ""
+"Nie powiodło się dodanie nowej warstwy/kategorii <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Numer warstwy i kategorii musi być liczbą całkowitą.\n"
+"Numer warstwy musi być liczbą większą od zera."
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1378
 #, python-format
 msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
@@ -6902,6 +6915,15 @@
 msgid "Delete selected features"
 msgstr "Usuń zaznaczone obiekty"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1170
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
+"want to delete them?"
+msgstr ""
+"Wybrane rekordy (%d) zostaną całkowicie usunięte z tabeli. Chcesz je "
+"wykasować?"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1216
 #, python-format
 msgid ""
@@ -11921,6 +11943,9 @@
 msgid "Add scale bar"
 msgstr "Dodaj pasek skali"
 
+#~ msgid "Unable to render overlay <%s>"
+#~ msgstr "Nie można wyświetlić nakładki <%s>"
+
 #~ msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
 #~ msgstr "Konwertuje mapÄ™ rastrowÄ… 3D GRASS-a do formatu VTK-Ascii."
 

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_pt.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_pt.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_pt.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-23 14:10-0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Português <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -166,7 +166,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2170
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2187
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2494
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5368
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:490
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:521
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:984
@@ -271,15 +271,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1219
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1219
-#, python-format
-msgid "Unable to render overlay <%s>"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:34
 msgid ""
 "This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
@@ -404,9 +400,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1272
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1415
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4149
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4627
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4630
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5086
 msgid "Font settings"
 msgstr "Configuração do tipo de letra"
 
@@ -478,7 +474,7 @@
 msgstr "Anchura de línea"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3496
 msgid "Line style"
 msgstr "Estilo da linha"
 
@@ -500,15 +496,15 @@
 msgstr "Cor"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3374
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4068
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4833
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3377
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4071
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4836
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensão"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4889
 msgid "Style"
 msgstr "Estilo"
 
@@ -637,7 +633,7 @@
 msgstr "Imprimir visualização"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3061
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3064
 #, fuzzy
 msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr "O formato requisitado não foi compilado nesta versão"
@@ -1154,9 +1150,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3367
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3486
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3571
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1754
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3210
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4087
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
 msgid "Width:"
 msgstr "Largura:"
@@ -1164,13 +1160,13 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3385
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3504
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1758
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:169
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1168
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3035
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4096
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4234
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
 msgid "Height:"
 msgstr "Altura:"
@@ -1418,10 +1414,9 @@
 msgstr "Definições da janela de comandos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4469
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1170
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want "
+"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
 "to delete them?"
 msgstr ""
 "Seleccionar os dados de registo (%d) irá apagar definitivamente os dados da "
@@ -1811,8 +1806,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1308
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3239
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3162
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3165
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3268
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
 msgid "Color:"
 msgstr "Cor:"
@@ -1932,7 +1927,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2190
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1688
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4920
 #, fuzzy
 msgid "Font size:"
 msgstr "Tamanho do ícone"
@@ -2076,7 +2071,7 @@
 msgstr "Mostrar comp. extent"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:704
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5078
 #, fuzzy
 msgid "Enter text:"
 msgstr "Introducir texto:"
@@ -2129,7 +2124,7 @@
 msgstr "Lista de mapas:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:964
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1121
 msgid "Select all"
 msgstr "Seleccionar todo"
@@ -2140,7 +2135,7 @@
 msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:966
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1494
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1122
 msgid "Deselect all"
 msgstr "Desceleccionar todo"
@@ -2169,13 +2164,13 @@
 msgstr "Cerrar diálogo"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1101
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
 msgid "&Import"
 msgstr "&Importar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1102
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
 #, fuzzy
 msgid "Import selected layers"
@@ -2188,72 +2183,79 @@
 msgid "Command dialog"
 msgstr "Definições da janela de comandos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1241
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/icons/icon.py:217
 #, fuzzy
 msgid "Link external vector data"
 msgstr "Informação base da Metadata vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/icons/icon.py:215
 #, fuzzy
 msgid "Import vector data"
 msgstr "Importar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1247
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/icons/icon.py:213
 #, fuzzy
 msgid "Link external raster data"
 msgstr "Carregando mapas raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:29 ../gui/wxpython/icons/icon.py:211
 #, fuzzy
 msgid "Import raster data"
 msgstr "Importar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1254
 #, fuzzy
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr "Añadir las capas importadas al árbol de capas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1258
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1366
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
 #, fuzzy
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr "Añadir las capas importadas al árbol de capas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1261
 #, fuzzy
 msgid "&Link"
 msgstr "linha %d: <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1262
 #, fuzzy
 msgid "Link selected layers"
 msgstr "Modificar camaad seleccionada"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1275
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:849
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1152
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Open %s dialog"
 msgstr "Cerrar diálogo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1283
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No layers marked for import.\n"
+"Operation canceled."
+msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1356
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr "Importar camadas DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1360
 #, fuzzy
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr "Seleccionar archivo DXF a importar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1363
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1361
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:854
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1114
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1123
@@ -2264,50 +2266,50 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1212
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1268
 msgid "Browse"
 msgstr "Explorar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1455
 #, fuzzy
 msgid "Layer id"
 msgstr "Camada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1456
 #, fuzzy
 msgid "Layer name"
 msgstr "Nombre de capa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
 #, fuzzy
 msgid "Name for GRASS map (editable)"
 msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1561
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1560
 #, fuzzy
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr "Establecer opacidad de la capa de mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1585
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1584
 msgid "transparent"
 msgstr "transparente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1587
 msgid "opaque"
 msgstr "opaco"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1706
 msgid "Set image size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1716
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1715
 #, fuzzy
 msgid "Image size"
 msgstr "Tamanho do ícone"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1762
 msgid "Template:"
 msgstr ""
 
@@ -2611,7 +2613,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:550
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 msgid "Mask"
 msgstr "Máscara"
@@ -2742,16 +2744,16 @@
 msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4066
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5177
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4069
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4806
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5185
 msgid "Position"
 msgstr "Posição"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3983
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:453
 #, fuzzy
 msgid "Vector map"
@@ -3377,7 +3379,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3342
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
 #, fuzzy
 msgid "Symbology"
@@ -3940,7 +3942,7 @@
 msgstr "Visualização 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:226
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1062
 msgid "Digitize"
 msgstr "Digitalizar"
 
@@ -3970,104 +3972,104 @@
 msgid " / Zoom to map"
 msgstr "Zoom no mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:747
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:750
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:317
 msgid "Digitization settings"
 msgstr "Definições da digitalização"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:760
 #, fuzzy
 msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 msgstr "As linhas %s do arquivo <%s> da tabela de elipsóide estú inválidas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:762
 #, fuzzy
 msgid "Connect selected lines/boundaries"
 msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:764
 msgid "Copy categories"
 msgstr "Copiar categorías"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:766
 #, fuzzy
 msgid "Copy features from (background) vector map"
 msgstr "Converte um mapa raster em uma camada de mapa vetorial."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:768
 #, fuzzy
 msgid "Copy attributes"
 msgstr "Cambiar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:770
 msgid "Feature type conversion"
 msgstr "Conversão do tipo de característica"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:772
 #, fuzzy
 msgid "Flip selected lines/boundaries"
 msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:771
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:774
 #, fuzzy
 msgid "Merge selected lines/boundaries"
 msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:776
 #, fuzzy
 msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 msgstr "Aplicar filtro somente para valores zerados"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:775
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:778
 msgid "Split line/boundary"
 msgstr "Dividir linha/contorno"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:777
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:780
 msgid "Query features"
 msgstr "Consulta às características"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:782
 #, fuzzy
 msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:935
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:938
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
 msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1004
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1087
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1007
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1169
 msgid "Select vector map"
 msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1042
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1045
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
 msgstr "suporte da categoria para arquivo de vetores [%s] no mapset [%s] %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1095
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1098
 #, python-format
 msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
 msgstr "Pretende gravar alterações no mapa vectorial <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1100
 msgid "Save changes?"
 msgstr "Guardar alterações?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1107
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr "Não consegui obter informações de camada para o mapa vetorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1118
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
 msgstr "Encerrar o diálogo/janela quando finalizar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1172
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1180
 msgid "New vector map"
 msgstr "Novo mapa vectorial"
 
@@ -4475,7 +4477,7 @@
 msgstr "Rotación:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3463
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3466
 #, fuzzy
 msgid "Width"
 msgstr "Largura:"
@@ -4501,7 +4503,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2431
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2453
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2503
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5002
 #, fuzzy
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Região inválida"
@@ -4614,7 +4616,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4018
 #, fuzzy
 msgid "Border"
 msgstr "Primeira ordem"
@@ -4679,13 +4681,13 @@
 msgstr "Adicionar grupo de camadas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3040
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Ponto"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3042
 #, fuzzy
 msgid "lines"
 msgstr "rhumbline"
@@ -4695,547 +4697,547 @@
 msgid "areas"
 msgstr "Gravar como"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2679
 #, fuzzy
 msgid "Data Type"
 msgstr "Tipo de datos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2680
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2682
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2692
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2694
 #, fuzzy
 msgid "Manage vector maps"
 msgstr "Limpar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2700
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
 msgid "The topmost vector map overlaps the others"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4001
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2703
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4002
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2706
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2707
 #, fuzzy
 msgid "Properties..."
 msgstr "Propriedades"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2904
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2907
 #, fuzzy
 msgid "Raster map settings"
 msgstr "Definições raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2941
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2944
 #, fuzzy
 msgid "Vector maps settings"
 msgstr "Definições de vectores"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2976
-#, fuzzy
-msgid "properties"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s properties"
 msgstr "Propriedades"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3029
 #, fuzzy
 msgid "Data selection"
 msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3036
 #, fuzzy
 msgid "Feature type"
 msgstr "ID de característica:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3040
 #, fuzzy
 msgid "centroids"
 msgstr "Adicionar centroides"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3042
 #, fuzzy
 msgid "boundaries"
 msgstr "Editar linha/ contorno/fronteira"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3058
 #, fuzzy
 msgid "Layer selection"
 msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3065
 #, fuzzy
 msgid "Select layer:"
 msgstr "Apagar camada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3085
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3088
 msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3118
 #, fuzzy
 msgid "Use current mask"
 msgstr "Fechar área de trabalho actual"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3231
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3234
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "Cor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3239
 #, fuzzy
 msgid "Outline"
 msgstr "rhumbline"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3248
 msgid "draw outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3249
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5120
 #, fuzzy
 msgid "Width (pts):"
 msgstr "Largura:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3288
 #, fuzzy
 msgid "Fill"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
 #, fuzzy
 msgid "fill color"
 msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3294
 #, fuzzy
 msgid "choose color:"
 msgstr "Seleccionar directorio de datos de GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3200
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3203
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3307
 msgid "color from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3250
 msgid "No effect for fill color from table column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3292
 #, fuzzy
 msgid "Color of lines:"
 msgstr "Regras de cor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3334
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3458
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3530
 #, fuzzy
 msgid "Size and style"
 msgstr "Estilo da linha"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3344
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3347
 #, fuzzy
 msgid "symbol:"
 msgstr "Símbolo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3353
 #, fuzzy
 msgid "eps file:"
 msgstr "Ficheiro WKT:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 msgid "Type filename or click browse to choose file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3355
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3543
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3379
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3382
 #, fuzzy
 msgid "size:"
 msgstr "Dimensão:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3384
 #, fuzzy
 msgid "size from map table column:"
 msgstr "Salva todos os quadros"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3386
 #, fuzzy
 msgid "scale:"
 msgstr "Rescalar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3415
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3418
 #, fuzzy
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotación:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
 msgid "rotate symbols:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3425
 msgid "counterclockwise in degrees:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3427
 #, fuzzy
 msgid "from map table column:"
 msgstr "Salva todos os quadros"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3467
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3470
 #, fuzzy
 msgid "Set width (pts):"
 msgstr "Línea"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3479
 #, fuzzy
 msgid "multiply width by category value"
 msgstr "Editar valores de categoría de forma interactiva"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3497
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3500
 #, fuzzy
 msgid "Choose line style:"
 msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3507
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3510
 #, fuzzy
 msgid "Choose linecap:"
 msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3535
 #, fuzzy
 msgid "Pattern"
 msgstr "ASTER"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3537
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
 msgid "use pattern:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3541
 #, fuzzy
 msgid "Choose pattern file:"
 msgstr "Erro no formato de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3545
 #, fuzzy
 msgid "pattern line width (pts):"
 msgstr "Línea"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3544
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3547
 msgid "pattern scale factor:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3846
 #, fuzzy
 msgid "Raster legend"
 msgstr "Séries de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3850
 #, fuzzy
 msgid "Show raster legend"
 msgstr "Mostrar legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3856
 #, fuzzy
 msgid "Source raster"
 msgstr "Nome da coluna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3858
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3861
 #, fuzzy
 msgid "current raster"
 msgstr "Vectorial para raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3862
 #, fuzzy
 msgid "select raster"
 msgstr "Seleccionar mapa raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3866
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4552
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4555
 #, python-format
 msgid "%(rast)s: type %(type)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3888
 #, fuzzy
 msgid "Type of legend"
 msgstr "Mostrar legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3889
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3892
 msgid "discrete legend (categorical maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3894
 msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3902
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3905
 #, fuzzy
 msgid "Advanced legend settings"
 msgstr "Configuração avançada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3906
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3909
 msgid "draw \"no data\" box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3912
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3915
 msgid "draw ticks across color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3923
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3926
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:394
 #, fuzzy
 msgid "range"
 msgstr "Gerir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3960
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3963
 #, fuzzy
 msgid "Vector legend"
 msgstr "Linhas vectoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3967
 #, fuzzy
 msgid "Show vector legend"
 msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3970
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3973
 #, fuzzy
 msgid "Source vector maps"
 msgstr "Sobrepor mapas vectoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3976
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3979
 msgid "Choose vector maps and their order in legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3984
 #, fuzzy
 msgid "Label"
 msgstr "Camada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4000
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4309
 #, fuzzy
 msgid "Edit label"
 msgstr "Adicionar etiquetas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4022
 msgid "draw border around legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4059
 msgid "Size and position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4093
 msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4115
 msgid ""
 "Width of the color symbol (for lines)\n"
 "in front of the legend text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4118
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4226
 #, fuzzy
 msgid "Columns:"
 msgstr "Volumes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4125
 #, fuzzy
 msgid "column span:"
 msgstr "Adicionar colunas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4127
 msgid ""
 "Column separation distance between the left edges\n"
 "of two columns in a multicolumn legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4309
 msgid "Edit legend label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4350
 #, fuzzy
 msgid "No raster map selected!"
 msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4351
 #, fuzzy
 msgid "No raster"
 msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4648
 #, fuzzy
 msgid "Color settings"
 msgstr "Configurações gerais"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4654
 #, fuzzy
 msgid "use border color:"
 msgstr "usar| coordenada X"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4655
 #, fuzzy
 msgid "use background color:"
 msgstr "Cor de fundo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4792
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4795
 msgid ""
 "Units of current projection are not supported,\n"
 " meters will be used!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4793
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4796
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported units"
 msgstr "Tipod e camada '%s' não suportado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4838
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4841
 #, fuzzy
 msgid "Length:"
 msgstr "Comprimento: %f\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
 msgid "Scalebar length is given in map units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4848
 msgid "Scalebar height is real height on paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4850
 #, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "Padrão"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4894
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4910
 #, fuzzy
 msgid "Number of segments:"
 msgstr "Renomear mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4911
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4914
 msgid "Label every "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4912
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4915
 #, fuzzy
 msgid "segments"
 msgstr "Legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4924
 msgid "transparent text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5001
 msgid "Length of scale bar is not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5067
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5072
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
 #, fuzzy
 msgid "Text"
 msgstr "Teste"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5101
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5104
 #, fuzzy
 msgid "Text effects"
 msgstr "Configuração do tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
 msgid "text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
 #, fuzzy
 msgid "highlight"
 msgstr "Destacar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
 #, fuzzy
 msgid "text border"
 msgstr "Primeira ordem"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5191
 #, fuzzy
 msgid "Position is given:"
 msgstr "Posição:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5192
 msgid "relatively to paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5193
 #, fuzzy
 msgid "by map coordinates"
 msgstr "Converter coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5209
 msgid ""
 "Position from the top left\n"
 "edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
 msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5249
 msgid "horizontal (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5250
 msgid "vertical (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5263
 #, fuzzy
 msgid " Reference point"
 msgstr "Esquerda: novo ponto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
 #, fuzzy
 msgid "Text rotation"
 msgstr "Configuração do tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5292
 msgid "rotate text (counterclockwise)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5368
 msgid "No text entered!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5688
 #, fuzzy
 msgid "Unable to run `ps.map -b`"
 msgstr "Não é possível carregar mapa raster"
@@ -5289,7 +5291,7 @@
 msgstr "Mensagem"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:349
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:661
 #, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr ""
@@ -5878,7 +5880,7 @@
 "layer instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:534
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to run command:\n"
@@ -5887,11 +5889,11 @@
 "Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:625
 msgid "Save file as..."
 msgstr "Guardar ficheiro como..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:753
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
@@ -5899,11 +5901,11 @@
 "Por favor, tenha em atenção que os dados serão deixados num estado "
 "inconsistente e que poderão ser corrompidos/danificados"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:756
 msgid "Command aborted"
 msgstr "Comando cancelado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:764
 msgid "Command finished"
 msgstr "Comando terminado"
 
@@ -7125,7 +7127,6 @@
 msgstr "Impossível fechar mapa de entrada"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1022
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1241
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
@@ -7141,6 +7142,17 @@
 msgid "Unable to update vector map."
 msgstr "Mapa vetorial para armazenas diferenças"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1241
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater then zero."
+msgstr ""
+"Não é possível adicionar nova camada/categoria <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Número de camada e categoria deve ser um inteiro.\n"
+"Número da camada deve ser superior a zero."
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1378
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
@@ -7434,6 +7446,15 @@
 msgid "Delete selected features"
 msgstr "Apagar caractecterísticas seleccionadas"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1170
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
+"want to delete them?"
+msgstr ""
+"Seleccionar os dados de registo (%d) irá apagar definitivamente os dados da "
+"tabela. Pretende apagar estes registos?"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1216
 #, python-format
 msgid ""

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_pt_br.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_pt_br.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_pt_br.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_pt_br\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-12 16:32-0300\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Português do Brasil <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -166,7 +166,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2170
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2187
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2494
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5368
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:490
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:521
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:984
@@ -275,15 +275,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1219
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1219
-#, python-format
-msgid "Unable to render overlay <%s>"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:34
 msgid ""
 "This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
@@ -425,9 +421,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1272
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1415
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4149
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4627
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4630
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5086
 #, fuzzy
 msgid "Font settings"
 msgstr "Configuração do tipo de letra"
@@ -510,7 +506,7 @@
 msgstr "Anchura de línea"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3496
 #, fuzzy
 msgid "Line style"
 msgstr "Estilo da linha"
@@ -536,16 +532,16 @@
 msgstr "Cor"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3374
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4068
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4833
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3377
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4071
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4836
 #, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensão"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4889
 #, fuzzy
 msgid "Style"
 msgstr "Estilo"
@@ -691,7 +687,7 @@
 msgstr "Imprimir display"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3061
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3064
 #, fuzzy
 msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr "O formato requisitado não foi compilado nesta versão"
@@ -1224,9 +1220,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3367
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3486
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3571
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1754
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3210
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4087
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
 #, fuzzy
 msgid "Width:"
@@ -1235,13 +1231,13 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3385
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3504
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1758
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:169
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1168
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3035
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4096
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4234
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
 #, fuzzy
 msgid "Height:"
@@ -1496,10 +1492,9 @@
 msgstr "Definições da janela de comandos"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4469
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1170
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want "
+"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
 "to delete them?"
 msgstr ""
 "Seleccionar os dados de registo (%d) irá apagar definitivamente os dados da "
@@ -1896,8 +1891,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1308
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3239
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3162
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3165
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3268
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
 #, fuzzy
 msgid "Color:"
@@ -2019,7 +2014,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2190
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1688
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4920
 #, fuzzy
 msgid "Font size:"
 msgstr "Tamanho do ícone"
@@ -2163,7 +2158,7 @@
 msgstr "Mostrar comp. extent"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:704
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5078
 #, fuzzy
 msgid "Enter text:"
 msgstr "Introducir texto:"
@@ -2218,7 +2213,7 @@
 msgstr "Lista de mapas:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:964
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1121
 #, fuzzy
 msgid "Select all"
@@ -2230,7 +2225,7 @@
 msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:966
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1494
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1122
 #, fuzzy
 msgid "Deselect all"
@@ -2260,14 +2255,14 @@
 msgstr "Cerrar diálogo"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1101
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
 #, fuzzy
 msgid "&Import"
 msgstr "&Importar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1102
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
 #, fuzzy
 msgid "Import selected layers"
@@ -2280,69 +2275,76 @@
 msgid "Command dialog"
 msgstr "Definições da janela de comandos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1241
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/icons/icon.py:217
 msgid "Link external vector data"
 msgstr "Fazer link com dados vetoriais externos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/icons/icon.py:215
 msgid "Import vector data"
 msgstr "Importar dados vetoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1247
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/icons/icon.py:213
 msgid "Link external raster data"
 msgstr "Fazer link com dados raster externos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:29 ../gui/wxpython/icons/icon.py:211
 msgid "Import raster data"
 msgstr "Importar dados raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1254
 #, fuzzy
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr "Añadir las capas importadas al árbol de capas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1258
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1366
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
 #, fuzzy
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr "Añadir las capas importadas al árbol de capas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1261
 #, fuzzy
 msgid "&Link"
 msgstr "linha %d: <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1262
 #, fuzzy
 msgid "Link selected layers"
 msgstr "Modificar camaad seleccionada"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1275
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:849
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1152
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Open %s dialog"
 msgstr "Cerrar diálogo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1283
 #, fuzzy
+msgid ""
+"No layers marked for import.\n"
+"Operation canceled."
+msgstr "Nenhuma camada de mapa foi selecionada. Operação cancelada."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1356
+#, fuzzy
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr "Importar camadas DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1360
 #, fuzzy
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr "Seleccionar archivo DXF a importar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1363
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1361
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:854
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1114
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1123
@@ -2353,53 +2355,53 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1212
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1268
 #, fuzzy
 msgid "Browse"
 msgstr "Explorar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1455
 #, fuzzy
 msgid "Layer id"
 msgstr "Camada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1456
 #, fuzzy
 msgid "Layer name"
 msgstr "Nombre de capa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
 #, fuzzy
 msgid "Name for GRASS map (editable)"
 msgstr "Nombre para el nuevo mapa vectorial:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1561
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1560
 #, fuzzy
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr "Establecer opacidad de la capa de mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1585
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1584
 #, fuzzy
 msgid "transparent"
 msgstr "transparente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1587
 #, fuzzy
 msgid "opaque"
 msgstr "opaco"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1706
 msgid "Set image size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1716
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1715
 #, fuzzy
 msgid "Image size"
 msgstr "Tamanho do ícone"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1762
 msgid "Template:"
 msgstr ""
 
@@ -2728,7 +2730,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:550
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 #, fuzzy
 msgid "Mask"
@@ -2874,17 +2876,17 @@
 msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4066
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5177
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4069
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4806
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5185
 #, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "Posição"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3983
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:453
 msgid "Vector map"
 msgstr "Mapa vetorial"
@@ -3535,7 +3537,7 @@
 msgstr "destino N:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3342
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
 #, fuzzy
 msgid "Symbology"
@@ -4149,7 +4151,7 @@
 msgstr "Visualização 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:226
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1062
 #, fuzzy
 msgid "Digitize"
 msgstr "Digitalizar"
@@ -4180,108 +4182,108 @@
 msgid " / Zoom to map"
 msgstr "Zoom no mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:747
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:750
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:317
 msgid "Digitization settings"
 msgstr "Definições da digitalização"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:760
 #, fuzzy
 msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 msgstr "As linhas %s do arquivo <%s> da tabela de elipsóide estú inválidas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:762
 #, fuzzy
 msgid "Connect selected lines/boundaries"
 msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:764
 msgid "Copy categories"
 msgstr "Copiar categorias"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:766
 #, fuzzy
 msgid "Copy features from (background) vector map"
 msgstr "Converte um mapa raster em uma camada de mapa vetorial."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:768
 #, fuzzy
 msgid "Copy attributes"
 msgstr "Cambiar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:770
 #, fuzzy
 msgid "Feature type conversion"
 msgstr "Conversão do tipo de característica"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:772
 #, fuzzy
 msgid "Flip selected lines/boundaries"
 msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:771
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:774
 #, fuzzy
 msgid "Merge selected lines/boundaries"
 msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:776
 #, fuzzy
 msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 msgstr "Aplicar filtro somente para valores zerados"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:775
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:778
 msgid "Split line/boundary"
 msgstr "Dividir linha/contorno"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:777
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:780
 #, fuzzy
 msgid "Query features"
 msgstr "Consulta às características"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:782
 #, fuzzy
 msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 msgstr "Alinha rótulos ao longo das linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:935
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:938
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
 msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1004
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1087
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1007
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1169
 #, fuzzy
 msgid "Select vector map"
 msgstr "Seleccionar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1042
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1045
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
 msgstr "suporte da categoria para arquivo de vetores [%s] no mapset [%s] %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1095
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1098
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
 msgstr "Pretende gravar alterações no mapa vectorial <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1100
 #, fuzzy
 msgid "Save changes?"
 msgstr "Guardar alterações?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1107
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr "Não consegui obter informações de camada para o mapa vetorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1118
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
 msgstr "Encerrar o diálogo/janela quando finalizar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1172
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1180
 #, fuzzy
 msgid "New vector map"
 msgstr "Novo mapa vectorial"
@@ -4697,7 +4699,7 @@
 msgstr "Rotación:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3463
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3466
 #, fuzzy
 msgid "Width"
 msgstr "Largura:"
@@ -4723,7 +4725,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2431
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2453
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2503
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5002
 #, fuzzy
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Região inválida"
@@ -4831,7 +4833,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4018
 #, fuzzy
 msgid "Border"
 msgstr "Primeira ordem"
@@ -4896,13 +4898,13 @@
 msgstr "Adicionar grupo de camadas"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3040
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Ponto"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3042
 #, fuzzy
 msgid "lines"
 msgstr "rhumbline"
@@ -4912,549 +4914,549 @@
 msgid "areas"
 msgstr "Gravar como"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2679
 #, fuzzy
 msgid "Data Type"
 msgstr "Tipo de datos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2680
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2682
 #, fuzzy
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2692
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2694
 #, fuzzy
 msgid "Manage vector maps"
 msgstr "Limpar mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2700
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
 msgid "The topmost vector map overlaps the others"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4001
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2703
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4002
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2706
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2707
 #, fuzzy
 msgid "Properties..."
 msgstr "Propriedades"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2904
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2907
 #, fuzzy
 msgid "Raster map settings"
 msgstr "Definições raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2941
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2944
 #, fuzzy
 msgid "Vector maps settings"
 msgstr "Definições de vectores"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2976
-#, fuzzy
-msgid "properties"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s properties"
 msgstr "Propriedades"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3029
 #, fuzzy
 msgid "Data selection"
 msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3036
 #, fuzzy
 msgid "Feature type"
 msgstr "ID de característica:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3040
 #, fuzzy
 msgid "centroids"
 msgstr "Adicionar centroides"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3042
 #, fuzzy
 msgid "boundaries"
 msgstr "Editar linha/ contorno/fronteira"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3058
 #, fuzzy
 msgid "Layer selection"
 msgstr "Cambiar nombre de la localización seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3065
 #, fuzzy
 msgid "Select layer:"
 msgstr "Apagar camada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3085
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3088
 msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3118
 #, fuzzy
 msgid "Use current mask"
 msgstr "Fechar área de trabalho actual"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3231
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3234
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "Cor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3239
 #, fuzzy
 msgid "Outline"
 msgstr "rhumbline"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3248
 msgid "draw outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3249
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5120
 #, fuzzy
 msgid "Width (pts):"
 msgstr "Largura:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3288
 #, fuzzy
 msgid "Fill"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
 #, fuzzy
 msgid "fill color"
 msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3294
 #, fuzzy
 msgid "choose color:"
 msgstr "Seleccionar directorio de datos de GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3200
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3203
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3307
 msgid "color from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3250
 msgid "No effect for fill color from table column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3292
 #, fuzzy
 msgid "Color of lines:"
 msgstr "Regras de cor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3334
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3458
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3530
 #, fuzzy
 msgid "Size and style"
 msgstr "Estilo da linha"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3344
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3347
 #, fuzzy
 msgid "symbol:"
 msgstr "Símbolo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3353
 #, fuzzy
 msgid "eps file:"
 msgstr "Arquivo WKT:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 msgid "Type filename or click browse to choose file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3355
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3543
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3379
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3382
 #, fuzzy
 msgid "size:"
 msgstr "Dimensão:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3384
 #, fuzzy
 msgid "size from map table column:"
 msgstr "Salva todos os quadros"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3386
 #, fuzzy
 msgid "scale:"
 msgstr "Rescalar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3415
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3418
 #, fuzzy
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotación:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
 msgid "rotate symbols:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3425
 msgid "counterclockwise in degrees:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3427
 #, fuzzy
 msgid "from map table column:"
 msgstr "Salva todos os quadros"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3467
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3470
 #, fuzzy
 msgid "Set width (pts):"
 msgstr "Línea"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3479
 #, fuzzy
 msgid "multiply width by category value"
 msgstr "Editar valores de categoría de forma interactiva"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3497
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3500
 #, fuzzy
 msgid "Choose line style:"
 msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3507
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3510
 #, fuzzy
 msgid "Choose linecap:"
 msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3535
 #, fuzzy
 msgid "Pattern"
 msgstr "ASTER"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3537
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
 msgid "use pattern:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3541
 #, fuzzy
 msgid "Choose pattern file:"
 msgstr "Erro no formato de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3545
 #, fuzzy
 msgid "pattern line width (pts):"
 msgstr "Línea"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3544
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3547
 msgid "pattern scale factor:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3846
 #, fuzzy
 msgid "Raster legend"
 msgstr "Séries de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3850
 #, fuzzy
 msgid "Show raster legend"
 msgstr "Mostrar legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3856
 #, fuzzy
 msgid "Source raster"
 msgstr "Nome da coluna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3858
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3861
 #, fuzzy
 msgid "current raster"
 msgstr "Vectorial para raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3862
 #, fuzzy
 msgid "select raster"
 msgstr "Seleccionar mapa raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3866
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4552
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4555
 #, python-format
 msgid "%(rast)s: type %(type)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3888
 #, fuzzy
 msgid "Type of legend"
 msgstr "Mostrar legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3889
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3892
 msgid "discrete legend (categorical maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3894
 msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3902
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3905
 #, fuzzy
 msgid "Advanced legend settings"
 msgstr "Configuração avançada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3906
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3909
 msgid "draw \"no data\" box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3912
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3915
 msgid "draw ticks across color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3923
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3926
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:394
 #, fuzzy
 msgid "range"
 msgstr "Gerir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3960
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3963
 #, fuzzy
 msgid "Vector legend"
 msgstr "Linhas vectoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3967
 #, fuzzy
 msgid "Show vector legend"
 msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3970
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3973
 #, fuzzy
 msgid "Source vector maps"
 msgstr "Sobrepor mapas vectoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3976
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3979
 msgid "Choose vector maps and their order in legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3984
 #, fuzzy
 msgid "Label"
 msgstr "Camada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4000
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4309
 #, fuzzy
 msgid "Edit label"
 msgstr "Adicionar etiquetas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4022
 msgid "draw border around legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4059
 msgid "Size and position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4093
 msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4115
 msgid ""
 "Width of the color symbol (for lines)\n"
 "in front of the legend text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4118
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4226
 #, fuzzy
 msgid "Columns:"
 msgstr "Volumes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4125
 #, fuzzy
 msgid "column span:"
 msgstr "Adicionar colunas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4127
 msgid ""
 "Column separation distance between the left edges\n"
 "of two columns in a multicolumn legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4309
 msgid "Edit legend label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4350
 #, fuzzy
 msgid "No raster map selected!"
 msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4351
 #, fuzzy
 msgid "No raster"
 msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4648
 #, fuzzy
 msgid "Color settings"
 msgstr "Configurações gerais"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4654
 #, fuzzy
 msgid "use border color:"
 msgstr "usar| coordenada X"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4655
 #, fuzzy
 msgid "use background color:"
 msgstr "Cor de fundo:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4792
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4795
 msgid ""
 "Units of current projection are not supported,\n"
 " meters will be used!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4793
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4796
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported units"
 msgstr "Tipod e camada '%s' não suportado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4838
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4841
 #, fuzzy
 msgid "Length:"
 msgstr "Comprimento: %f\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
 msgid "Scalebar length is given in map units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4848
 msgid "Scalebar height is real height on paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4850
 #, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "Padrão"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4894
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4910
 #, fuzzy
 msgid "Number of segments:"
 msgstr "Renomear mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4911
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4914
 msgid "Label every "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4912
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4915
 #, fuzzy
 msgid "segments"
 msgstr "Legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4924
 msgid "transparent text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5001
 msgid "Length of scale bar is not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5067
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5072
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
 #, fuzzy
 msgid "Text"
 msgstr "Teste"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5101
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5104
 #, fuzzy
 msgid "Text effects"
 msgstr "Configuração do tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
 msgid "text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
 #, fuzzy
 msgid "highlight"
 msgstr "Destacar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
 #, fuzzy
 msgid "text border"
 msgstr "Primeira ordem"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5191
 #, fuzzy
 msgid "Position is given:"
 msgstr "Posição:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5192
 msgid "relatively to paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5193
 #, fuzzy
 msgid "by map coordinates"
 msgstr "Converter coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5209
 msgid ""
 "Position from the top left\n"
 "edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
 msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5249
 msgid "horizontal (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5250
 msgid "vertical (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5263
 #, fuzzy
 msgid " Reference point"
 msgstr "Esquerda: novo ponto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
 #, fuzzy
 msgid "Text rotation"
 msgstr "Configuração do tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5292
 msgid "rotate text (counterclockwise)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5368
 msgid "No text entered!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5688
 #, fuzzy
 msgid "Unable to run `ps.map -b`"
 msgstr "Não é possível carregar mapa raster"
@@ -5508,7 +5510,7 @@
 msgstr "Mensagem"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:349
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:661
 #, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr ""
@@ -6119,7 +6121,7 @@
 "layer instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:534
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to run command:\n"
@@ -6128,12 +6130,12 @@
 "Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:625
 #, fuzzy
 msgid "Save file as..."
 msgstr "Guardar arquivo como..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:753
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
@@ -6141,12 +6143,12 @@
 "Por favor, tenha em atenção que os dados serão deixados num estado "
 "inconsistente e que poderão ser corrompidos/danificados"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:756
 #, fuzzy
 msgid "Command aborted"
 msgstr "Comando cancelado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:764
 #, fuzzy
 msgid "Command finished"
 msgstr "Comando terminado"
@@ -7443,7 +7445,6 @@
 msgstr "Impossível fechar mapa de entrada"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1022
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1241
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
@@ -7459,6 +7460,17 @@
 msgid "Unable to update vector map."
 msgstr "Mapa vetorial para armazenas diferenças"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1241
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater then zero."
+msgstr ""
+"Não é possível adicionar nova camada/categoria <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Número de camada e categoria deve ser um inteiro.\n"
+"Número da camada deve ser superior a zero."
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1378
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
@@ -7777,6 +7789,15 @@
 msgid "Delete selected features"
 msgstr "Apagar caractecterísticas seleccionadas"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1170
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
+"want to delete them?"
+msgstr ""
+"Seleccionar os dados de registo (%d) irá apagar definitivamente os dados da "
+"tabela. Pretende apagar estes registos?"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1216
 #, python-format
 msgid ""

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ru.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ru.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ru.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-10 19:44-0600\n"
 "Last-Translator: Maxim Dubinin <sim at gis-lab.info>\n"
 "Language-Team: Russian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -161,7 +161,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2170
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2187
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2494
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5368
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:490
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:521
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:984
@@ -267,15 +267,11 @@
 msgstr "Невозможно перерисовать слой <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1219
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr "Невозможно перерисовать оверлей <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1219
-#, python-format
-msgid "Unable to render overlay <%s>"
-msgstr "Невозможно перерисовать оверлей <%s>"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:34
 msgid ""
 "This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
@@ -399,9 +395,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1272
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1415
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4149
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4627
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4630
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5086
 msgid "Font settings"
 msgstr "Настройки шрифта"
 
@@ -473,7 +469,7 @@
 msgstr "Ширина линии"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3496
 msgid "Line style"
 msgstr "Стиль линии"
 
@@ -495,15 +491,15 @@
 msgstr "Цвет"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3374
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4068
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4833
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3377
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4071
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4836
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4889
 msgid "Style"
 msgstr "Стиль"
 
@@ -632,7 +628,7 @@
 msgstr "Распечатать дисплей"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3061
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3064
 msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr "Соединение с базой данных не определено в файле DB."
 
@@ -1147,9 +1143,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3367
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3486
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3571
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1754
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3210
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4087
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
 msgid "Width:"
 msgstr "Ширина:"
@@ -1157,13 +1153,13 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3385
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3504
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1758
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:169
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1168
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3035
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4096
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4234
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
 msgid "Height:"
 msgstr "Высота:"
@@ -1408,10 +1404,9 @@
 msgstr "Настройки диалога команды"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4469
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1170
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want "
+"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
 "to delete them?"
 msgstr ""
 "Выбранные записи (%d) будут навсегда удалены из таблицы. Вы хотите их "
@@ -1796,8 +1791,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1308
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3239
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3162
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3165
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3268
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
 msgid "Color:"
 msgstr "Цвет:"
@@ -1916,7 +1911,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2190
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1688
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4920
 #, fuzzy
 msgid "Font size:"
 msgstr "Размер иконки:"
@@ -2056,7 +2051,7 @@
 msgstr "Показать расчетный охват"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:704
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5078
 msgid "Enter text:"
 msgstr "Введите текст:"
 
@@ -2104,7 +2099,7 @@
 msgstr "Список карт:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:964
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1121
 msgid "Select all"
 msgstr "Выбрать все"
@@ -2115,7 +2110,7 @@
 msgstr "Сечение"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:966
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1494
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1122
 msgid "Deselect all"
 msgstr "Снять выделение со всего"
@@ -2142,13 +2137,13 @@
 msgstr "Закрыть диалог"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1101
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
 msgid "&Import"
 msgstr "&Импорт"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1102
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
 msgid "Import selected layers"
 msgstr "Импортировать выбранные слои"
@@ -2160,70 +2155,77 @@
 msgid "Command dialog"
 msgstr "Настройки диалога команды"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1241
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/icons/icon.py:217
 #, fuzzy
 msgid "Link external vector data"
 msgstr "Основные векторные метаданные"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/icons/icon.py:215
 #, fuzzy
 msgid "Import vector data"
 msgstr "Импорт векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1247
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/icons/icon.py:213
 #, fuzzy
 msgid "Link external raster data"
 msgstr "Загрузка растрового слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:29 ../gui/wxpython/icons/icon.py:211
 #, fuzzy
 msgid "Import raster data"
 msgstr "Импортировать растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1254
 #, fuzzy
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr "Добавить импортированные слои в содержание"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1258
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1366
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr "Добавить импортированные слои в содержание"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1261
 #, fuzzy
 msgid "&Link"
 msgstr "Линия"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1262
 #, fuzzy
 msgid "Link selected layers"
 msgstr "Изменить выбранный слой"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1275
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:849
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1152
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Open %s dialog"
 msgstr "Закрыть диалог"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1283
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No layers marked for import.\n"
+"Operation canceled."
+msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1356
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr "Импорт слоев DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1360
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr "Выберите импортируемый файл DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1363
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1361
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:854
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1114
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1123
@@ -2234,48 +2236,48 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1212
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1268
 msgid "Browse"
 msgstr "Просмотр"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1455
 #, fuzzy
 msgid "Layer id"
 msgstr "Слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1456
 msgid "Layer name"
 msgstr "Имя слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
 #, fuzzy
 msgid "Name for GRASS map (editable)"
 msgstr "Имя для нового векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1561
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1560
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr "Установить непрозрачность слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1585
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1584
 msgid "transparent"
 msgstr "прозрачный"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1587
 msgid "opaque"
 msgstr "непрозрачный"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1706
 msgid "Set image size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1716
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1715
 #, fuzzy
 msgid "Image size"
 msgstr "Размер иконки:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1762
 msgid "Template:"
 msgstr ""
 
@@ -2576,7 +2578,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:550
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 msgid "Mask"
 msgstr "Маскировать"
@@ -2705,16 +2707,16 @@
 msgstr "по цвету"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4066
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5177
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4069
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4806
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5185
 msgid "Position"
 msgstr "Положение"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3983
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:453
 #, fuzzy
 msgid "Vector map"
@@ -3318,7 +3320,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3342
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
 msgid "Symbology"
 msgstr "Символизация"
@@ -3868,7 +3870,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:226
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1062
 msgid "Digitize"
 msgstr "Оцифровать"
 
@@ -3898,100 +3900,100 @@
 msgid " / Zoom to map"
 msgstr "Масштабировать до выбранного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:747
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:750
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:317
 msgid "Digitization settings"
 msgstr "настройки векторизации"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:760
 msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 msgstr "Разделить выбранные линии/границы в месте пересечения"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:762
 msgid "Connect selected lines/boundaries"
 msgstr "Соединить выбранные линии/границы"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:764
 msgid "Copy categories"
 msgstr "Скопировать категории"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:766
 msgid "Copy features from (background) vector map"
 msgstr "Копировать объекты из (фонового) векторного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:768
 #, fuzzy
 msgid "Copy attributes"
 msgstr "Показать атрибуты"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:770
 msgid "Feature type conversion"
 msgstr "Конвертация типа объекта"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:772
 msgid "Flip selected lines/boundaries"
 msgstr "Развернуть выбранные линии/границы"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:771
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:774
 msgid "Merge selected lines/boundaries"
 msgstr "Объединить выбранные линии/границы"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:776
 msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 msgstr "Прилепить выбранные линии/границы (только в узлах)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:775
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:778
 msgid "Split line/boundary"
 msgstr "Разделить линию/границу"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:777
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:780
 msgid "Query features"
 msgstr "Запрос по объектам"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:782
 msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 msgstr "Массовое подписывание Z 3D линий"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:935
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:938
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
 msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1004
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1087
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1007
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1169
 msgid "Select vector map"
 msgstr "Выберите векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1042
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1045
 #, python-format
 msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
 msgstr ""
 "Пожалуйста, подождите, векторный слой <%s> открывается для редактирования..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1095
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1098
 #, python-format
 msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
 msgstr "Сохранить изменения в векторном слое <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1100
 msgid "Save changes?"
 msgstr "Сохранить изменения?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1107
 #, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr ""
 "Пожалуйста, подождите, производится закрытие и перестройка топологии для "
 "векторного слоя <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1118
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
 msgstr "Закрыть диалоговое окно после окончания операции"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1172
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1180
 msgid "New vector map"
 msgstr "Новый векторный слой"
 
@@ -4395,7 +4397,7 @@
 msgstr "Поворот:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3463
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3466
 #, fuzzy
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина:"
@@ -4421,7 +4423,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2431
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2453
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2503
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5002
 #, fuzzy
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Неправильный регион"
@@ -4534,7 +4536,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4018
 #, fuzzy
 msgid "Border"
 msgstr "1-ый уровень"
@@ -4599,13 +4601,13 @@
 msgstr "Добавить группу слоев"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3040
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Точка"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3042
 #, fuzzy
 msgid "lines"
 msgstr "линия румба"
@@ -4615,547 +4617,547 @@
 msgid "areas"
 msgstr "Сохранить изменения"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2679
 #, fuzzy
 msgid "Data Type"
 msgstr "Тип данных"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2680
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2682
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2692
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2694
 #, fuzzy
 msgid "Manage vector maps"
 msgstr "Очистить векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2700
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
 msgid "The topmost vector map overlaps the others"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4001
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2703
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4002
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2706
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2707
 #, fuzzy
 msgid "Properties..."
 msgstr "Свойства"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2904
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2907
 #, fuzzy
 msgid "Raster map settings"
 msgstr "Настройки растра"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2941
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2944
 #, fuzzy
 msgid "Vector maps settings"
 msgstr "Настройки вектора"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2976
-#, fuzzy
-msgid "properties"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s properties"
 msgstr "Свойства"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3029
 #, fuzzy
 msgid "Data selection"
 msgstr "Сечение"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3036
 #, fuzzy
 msgid "Feature type"
 msgstr "ID объекта:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3040
 #, fuzzy
 msgid "centroids"
 msgstr "Добавить центроиды"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3042
 #, fuzzy
 msgid "boundaries"
 msgstr "Редактировать линию/границу"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3058
 #, fuzzy
 msgid "Layer selection"
 msgstr "Сечение"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3065
 #, fuzzy
 msgid "Select layer:"
 msgstr "&Удалить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3085
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3088
 msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3118
 #, fuzzy
 msgid "Use current mask"
 msgstr "Закрыть текущий файл проекта"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3231
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3234
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "Цвет"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3239
 #, fuzzy
 msgid "Outline"
 msgstr "линия румба"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3248
 msgid "draw outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3249
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5120
 #, fuzzy
 msgid "Width (pts):"
 msgstr "Ширина:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3288
 #, fuzzy
 msgid "Fill"
 msgstr "Файл"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
 #, fuzzy
 msgid "fill color"
 msgstr "Цвет каркаса:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3294
 #, fuzzy
 msgid "choose color:"
 msgstr "Выберите папку:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3200
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3203
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3307
 msgid "color from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3250
 msgid "No effect for fill color from table column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3292
 #, fuzzy
 msgid "Color of lines:"
 msgstr "Цветовые правила"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3334
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3458
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3530
 #, fuzzy
 msgid "Size and style"
 msgstr "Стиль линии"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3344
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3347
 #, fuzzy
 msgid "symbol:"
 msgstr "символ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3353
 #, fuzzy
 msgid "eps file:"
 msgstr "WKT файл:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 msgid "Type filename or click browse to choose file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3355
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3543
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Выбрать файл DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3379
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3382
 #, fuzzy
 msgid "size:"
 msgstr "Размер:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3384
 #, fuzzy
 msgid "size from map table column:"
 msgstr "Удалить все поля"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3386
 #, fuzzy
 msgid "scale:"
 msgstr "Изменить масштаб"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3415
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3418
 #, fuzzy
 msgid "Rotation"
 msgstr "Поворот:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
 msgid "rotate symbols:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3425
 msgid "counterclockwise in degrees:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3427
 #, fuzzy
 msgid "from map table column:"
 msgstr "Удалить все поля"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3467
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3470
 #, fuzzy
 msgid "Set width (pts):"
 msgstr "Ширина линии (в пикселях)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3479
 #, fuzzy
 msgid "multiply width by category value"
 msgstr "Интерактивное редактирование значений категорий"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3497
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3500
 #, fuzzy
 msgid "Choose line style:"
 msgstr "Выбрать файл DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3507
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3510
 #, fuzzy
 msgid "Choose linecap:"
 msgstr "Выбрать файл DXF:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3535
 #, fuzzy
 msgid "Pattern"
 msgstr "aster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3537
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
 msgid "use pattern:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3541
 #, fuzzy
 msgid "Choose pattern file:"
 msgstr "Выберите исходную папку"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3545
 #, fuzzy
 msgid "pattern line width (pts):"
 msgstr "Ширина линии (в пикселях)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3544
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3547
 msgid "pattern scale factor:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3846
 #, fuzzy
 msgid "Raster legend"
 msgstr "Серии растров"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3850
 #, fuzzy
 msgid "Show raster legend"
 msgstr "Показать легенду"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3856
 #, fuzzy
 msgid "Source raster"
 msgstr "Имя поля"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3858
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3861
 #, fuzzy
 msgid "current raster"
 msgstr "Вектор в растр"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3862
 #, fuzzy
 msgid "select raster"
 msgstr "Перекодированная растровый слой:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3866
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4552
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4555
 #, python-format
 msgid "%(rast)s: type %(type)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3888
 #, fuzzy
 msgid "Type of legend"
 msgstr "Показать легенду"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3889
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3892
 msgid "discrete legend (categorical maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3894
 msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3902
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3905
 #, fuzzy
 msgid "Advanced legend settings"
 msgstr "Расширенные настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3906
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3909
 msgid "draw \"no data\" box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3912
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3915
 msgid "draw ticks across color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3923
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3926
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:394
 #, fuzzy
 msgid "range"
 msgstr "Управлять"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3960
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3963
 #, fuzzy
 msgid "Vector legend"
 msgstr "Векторные линии"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3967
 #, fuzzy
 msgid "Show vector legend"
 msgstr "Показать векторные линии"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3970
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3973
 #, fuzzy
 msgid "Source vector maps"
 msgstr "Наложить векторные слои"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3976
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3979
 msgid "Choose vector maps and their order in legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3984
 #, fuzzy
 msgid "Label"
 msgstr "Слой"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4000
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4309
 #, fuzzy
 msgid "Edit label"
 msgstr "Добавить подписи"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4022
 msgid "draw border around legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4059
 msgid "Size and position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4093
 msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4115
 msgid ""
 "Width of the color symbol (for lines)\n"
 "in front of the legend text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4118
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4226
 #, fuzzy
 msgid "Columns:"
 msgstr "Объемы"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4125
 #, fuzzy
 msgid "column span:"
 msgstr "Добавить поле"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4127
 msgid ""
 "Column separation distance between the left edges\n"
 "of two columns in a multicolumn legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4309
 msgid "Edit legend label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4350
 #, fuzzy
 msgid "No raster map selected!"
 msgstr "Слои для выборки не выбраны."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4351
 #, fuzzy
 msgid "No raster"
 msgstr "растр"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4648
 #, fuzzy
 msgid "Color settings"
 msgstr "Общие настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4654
 #, fuzzy
 msgid "use border color:"
 msgstr "использовать| координата X"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4655
 #, fuzzy
 msgid "use background color:"
 msgstr "Цвет фона:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4792
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4795
 msgid ""
 "Units of current projection are not supported,\n"
 " meters will be used!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4793
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4796
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported units"
 msgstr "Тип слоя не поддерживается '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4838
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4841
 #, fuzzy
 msgid "Length:"
 msgstr "длина"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
 msgid "Scalebar length is given in map units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4848
 msgid "Scalebar height is real height on paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4850
 #, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4894
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "Тип"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4910
 #, fuzzy
 msgid "Number of segments:"
 msgstr "Переименовать набор"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4911
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4914
 msgid "Label every "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4912
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4915
 #, fuzzy
 msgid "segments"
 msgstr "Легенда"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4924
 msgid "transparent text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5001
 msgid "Length of scale bar is not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5067
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5072
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
 #, fuzzy
 msgid "Text"
 msgstr "Тест"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5101
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5104
 #, fuzzy
 msgid "Text effects"
 msgstr "Настройки текста"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
 msgid "text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
 #, fuzzy
 msgid "highlight"
 msgstr "Подсветка"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
 #, fuzzy
 msgid "text border"
 msgstr "1-ый уровень"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5191
 #, fuzzy
 msgid "Position is given:"
 msgstr "Положение:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5192
 msgid "relatively to paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5193
 #, fuzzy
 msgid "by map coordinates"
 msgstr "Конвертировать координаты"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5209
 msgid ""
 "Position from the top left\n"
 "edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
 msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5249
 msgid "horizontal (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5250
 msgid "vertical (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5263
 #, fuzzy
 msgid " Reference point"
 msgstr "Слева: новая точка"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
 #, fuzzy
 msgid "Text rotation"
 msgstr "Настройки текста"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5292
 msgid "rotate text (counterclockwise)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5368
 msgid "No text entered!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5688
 #, fuzzy
 msgid "Unable to run `ps.map -b`"
 msgstr "Невозможно выгрузить растровый слой"
@@ -5210,7 +5212,7 @@
 msgstr "Сообщение"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:349
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:661
 #, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr ""
@@ -5802,7 +5804,7 @@
 "layer instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:534
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to run command:\n"
@@ -5811,11 +5813,11 @@
 "Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:625
 msgid "Save file as..."
 msgstr "Сохранить файл как..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:753
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
@@ -5823,11 +5825,11 @@
 "Обратите внимание, что данные оставлены в неправильном состоянии и возможно "
 "повреждены"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:756
 msgid "Command aborted"
 msgstr "Операция прервана"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:764
 msgid "Command finished"
 msgstr "Операция завершена"
 
@@ -7012,7 +7014,6 @@
 msgstr "Применить изменения и закрыть диалог"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1022
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1241
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
@@ -7027,6 +7028,17 @@
 msgid "Unable to update vector map."
 msgstr "Невозможно обновить векторный слой."
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1241
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater then zero."
+msgstr ""
+"Невозможно добавить новый слой/категорию <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Номер слоя и категории должны быть целыми числами.\n"
+"Номер слоя должен быть больше нуля."
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1378
 #, python-format
 msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
@@ -7318,6 +7330,15 @@
 msgid "Delete selected features"
 msgstr "Удалить выбранный слой"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1170
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
+"want to delete them?"
+msgstr ""
+"Выбранные записи (%d) будут навсегда удалены из таблицы. Вы хотите их "
+"удалить?"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1216
 #, python-format
 msgid ""
@@ -12656,6 +12677,9 @@
 msgid "Add scale bar"
 msgstr "Добавить слой"
 
+#~ msgid "Unable to render overlay <%s>"
+#~ msgstr "Невозможно перерисовать оверлей <%s>"
+
 #~ msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
 #~ msgstr "Конвертировать растровые 3D слои (G3D) в формат VTK-Ascii"
 

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_th.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_th.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_th.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_th\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-05 15:19+0700\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Thai <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -160,7 +160,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2170
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2187
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2494
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5368
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:490
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:521
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:984
@@ -263,15 +263,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1219
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1219
-#, python-format
-msgid "Unable to render overlay <%s>"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:34
 msgid ""
 "This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
@@ -393,9 +389,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1272
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1415
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4149
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4627
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4630
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5086
 msgid "Font settings"
 msgstr ""
 
@@ -464,7 +460,7 @@
 msgstr "เส้นกว้าง"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3496
 msgid "Line style"
 msgstr ""
 
@@ -486,15 +482,15 @@
 msgstr "สี"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3374
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4068
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4833
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3377
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4071
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4836
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4889
 msgid "Style"
 msgstr ""
 
@@ -622,7 +618,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3061
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3064
 msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr ""
 
@@ -1115,9 +1111,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3367
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3486
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3571
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1754
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3210
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4087
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
 msgid "Width:"
 msgstr ""
@@ -1125,13 +1121,13 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3385
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3504
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1758
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:169
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1168
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3035
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4096
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4234
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
 msgid "Height:"
 msgstr ""
@@ -1365,10 +1361,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4469
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1170
 #, python-format
 msgid ""
-"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want "
+"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
 "to delete them?"
 msgstr ""
 
@@ -1737,8 +1732,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1308
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3239
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3162
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3165
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3268
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
 msgid "Color:"
 msgstr ""
@@ -1850,7 +1845,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2190
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1688
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4920
 msgid "Font size:"
 msgstr ""
 
@@ -1979,7 +1974,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:704
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5078
 msgid "Enter text:"
 msgstr ""
 
@@ -2024,7 +2019,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:964
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1121
 msgid "Select all"
 msgstr "เลือกทั้งหมด"
@@ -2035,7 +2030,7 @@
 msgstr "ค้นหาขอบมุม"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:966
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1494
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1122
 msgid "Deselect all"
 msgstr ""
@@ -2061,13 +2056,13 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1101
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
 msgid "&Import"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1102
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
 msgid "Import selected layers"
 msgstr ""
@@ -2078,63 +2073,69 @@
 msgid "Command dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1241
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/icons/icon.py:217
 msgid "Link external vector data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/icons/icon.py:215
 msgid "Import vector data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1247
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/icons/icon.py:213
 msgid "Link external raster data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:29 ../gui/wxpython/icons/icon.py:211
 msgid "Import raster data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1254
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1258
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1366
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1261
 msgid "&Link"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1262
 msgid "Link selected layers"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1275
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:849
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1152
 #, python-format
 msgid "Open %s dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1283
+msgid ""
+"No layers marked for import.\n"
+"Operation canceled."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1356
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1360
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1363
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1361
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:854
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1114
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1123
@@ -2145,46 +2146,46 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1212
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1268
 msgid "Browse"
 msgstr "แสดง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1455
 #, fuzzy
 msgid "Layer id"
 msgstr "ชั้นข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1456
 msgid "Layer name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
 msgid "Name for GRASS map (editable)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1561
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1560
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1585
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1584
 msgid "transparent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1587
 msgid "opaque"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1706
 msgid "Set image size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1716
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1715
 msgid "Image size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1762
 msgid "Template:"
 msgstr ""
 
@@ -2476,7 +2477,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:550
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 msgid "Mask"
 msgstr ""
@@ -2600,16 +2601,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4066
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5177
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4069
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4806
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5185
 msgid "Position"
 msgstr "ตำแหน่ง"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3983
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:453
 #, fuzzy
 msgid "Vector map"
@@ -3184,7 +3185,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3342
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
 msgid "Symbology"
 msgstr "สัญลักษณ์"
@@ -3719,7 +3720,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:226
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1062
 msgid "Digitize"
 msgstr "ดิจิไทซ์"
 
@@ -3748,96 +3749,96 @@
 msgid " / Zoom to map"
 msgstr "ขยายไปที่แผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:747
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:750
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:317
 msgid "Digitization settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:760
 msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:762
 msgid "Connect selected lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:764
 msgid "Copy categories"
 msgstr "คัดลอกหมวดหมู่"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:766
 msgid "Copy features from (background) vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:768
 #, fuzzy
 msgid "Copy attributes"
 msgstr "แสดงข้อมูลลักษณะ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:770
 msgid "Feature type conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:772
 msgid "Flip selected lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:771
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:774
 msgid "Merge selected lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:776
 msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:775
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:778
 msgid "Split line/boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:777
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:780
 msgid "Query features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:782
 msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:935
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:938
 msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1004
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1087
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1007
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1169
 msgid "Select vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1042
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1045
 #, python-format
 msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1095
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1098
 #, python-format
 msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1100
 msgid "Save changes?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1107
 #, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1118
 #, python-format
 msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1172
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1180
 msgid "New vector map"
 msgstr ""
 
@@ -4220,7 +4221,7 @@
 msgstr "ตำแหน่ง"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3463
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3466
 #, fuzzy
 msgid "Width"
 msgstr "กว้าง:"
@@ -4246,7 +4247,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2431
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2453
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2503
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5002
 msgid "Invalid input"
 msgstr ""
 
@@ -4354,7 +4355,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4018
 #, fuzzy
 msgid "Border"
 msgstr "ลำดับที่ 1"
@@ -4418,13 +4419,13 @@
 msgstr "เพิ่มตาราง"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3040
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "จุด"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3042
 #, fuzzy
 msgid "lines"
 msgstr "Flow lines"
@@ -4433,534 +4434,534 @@
 msgid "areas"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2679
 #, fuzzy
 msgid "Data Type"
 msgstr "ชนิดข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2680
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2682
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2692
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2694
 #, fuzzy
 msgid "Manage vector maps"
 msgstr "เปลี่ยนชุดแผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2700
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
 msgid "The topmost vector map overlaps the others"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4001
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2703
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4002
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2706
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
 msgid "Delete"
 msgstr "ลบ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2707
 #, fuzzy
 msgid "Properties..."
 msgstr "จัดการ projections"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2904
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2907
 #, fuzzy
 msgid "Raster map settings"
 msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2941
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2944
 #, fuzzy
 msgid "Vector maps settings"
 msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2976
-#, fuzzy
-msgid "properties"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s properties"
 msgstr "จัดการ projections"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3029
 #, fuzzy
 msgid "Data selection"
 msgstr "ค้นหาขอบมุม"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3036
 #, fuzzy
 msgid "Feature type"
 msgstr "ลักษณะข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3040
 #, fuzzy
 msgid "centroids"
 msgstr "เพิ่มจุดศูนย์ถ่วง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3042
 #, fuzzy
 msgid "boundaries"
 msgstr "แก้ไข เส้น/ขอบเขต"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3058
 #, fuzzy
 msgid "Layer selection"
 msgstr "ค้นหาขอบมุม"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3065
 #, fuzzy
 msgid "Select layer:"
 msgstr "ลบชั้นข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3085
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3088
 msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3118
 #, fuzzy
 msgid "Use current mask"
 msgstr "เปลี่ยนชุดแผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3231
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3234
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "สี"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3239
 msgid "Outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3248
 msgid "draw outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3249
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5120
 msgid "Width (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3288
 #, fuzzy
 msgid "Fill"
 msgstr "Fill lake"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
 #, fuzzy
 msgid "fill color"
 msgstr "สีเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3294
 #, fuzzy
 msgid "choose color:"
 msgstr "สีเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3200
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3203
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3307
 msgid "color from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3250
 msgid "No effect for fill color from table column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3292
 #, fuzzy
 msgid "Color of lines:"
 msgstr "กฎของสี"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3334
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3458
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3530
 #, fuzzy
 msgid "Size and style"
 msgstr "Slope และ aspect"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3344
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3347
 #, fuzzy
 msgid "symbol:"
 msgstr "สัญลักษณ์"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3353
 #, fuzzy
 msgid "eps file:"
 msgstr "บันทึก"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 msgid "Type filename or click browse to choose file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3355
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3543
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "เปิดพื้นที่ทำงานที่มีอยู่"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3379
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3382
 #, fuzzy
 msgid "size:"
 msgstr "เส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3384
 msgid "size from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3386
 #, fuzzy
 msgid "scale:"
 msgstr "Rescale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3415
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3418
 #, fuzzy
 msgid "Rotation"
 msgstr "ตำแหน่ง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
 msgid "rotate symbols:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3425
 msgid "counterclockwise in degrees:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3427
 #, fuzzy
 msgid "from map table column:"
 msgstr "ลบคอลัมน์"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3467
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3470
 msgid "Set width (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3479
 #, fuzzy
 msgid "multiply width by category value"
 msgstr "แก้ไขค่าหมวดหมู่ แบบโต้ตอบ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3497
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3500
 msgid "Choose line style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3507
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3510
 msgid "Choose linecap:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3535
 #, fuzzy
 msgid "Pattern"
 msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3537
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
 msgid "use pattern:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3541
 #, fuzzy
 msgid "Choose pattern file:"
 msgstr "เปิดพื้นที่ทำงานที่มีอยู่"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3545
 msgid "pattern line width (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3544
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3547
 msgid "pattern scale factor:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3846
 #, fuzzy
 msgid "Raster legend"
 msgstr "เพิ่ม legend"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3850
 msgid "Show raster legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3856
 #, fuzzy
 msgid "Source raster"
 msgstr "ชนิดของแหล่งข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3858
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3861
 #, fuzzy
 msgid "current raster"
 msgstr "จากเวคเตอร์เป็นแรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3862
 #, fuzzy
 msgid "select raster"
 msgstr "จากเวคเตอร์เป็นแรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3866
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4552
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4555
 #, python-format
 msgid "%(rast)s: type %(type)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3888
 msgid "Type of legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3889
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3892
 msgid "discrete legend (categorical maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3894
 msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3902
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3905
 #, fuzzy
 msgid "Advanced legend settings"
 msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3906
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3909
 msgid "draw \"no data\" box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3912
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3915
 msgid "draw ticks across color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3923
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3926
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:394
 #, fuzzy
 msgid "range"
 msgstr "ระนาบ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3960
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3963
 #, fuzzy
 msgid "Vector legend"
 msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3967
 msgid "Show vector legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3970
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3973
 #, fuzzy
 msgid "Source vector maps"
 msgstr "ส่งออกแผนที่เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3976
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3979
 msgid "Choose vector maps and their order in legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3984
 #, fuzzy
 msgid "Label"
 msgstr "ชั้นข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4000
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4309
 #, fuzzy
 msgid "Edit label"
 msgstr "สร้าง แถบข้อความ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4022
 msgid "draw border around legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4059
 msgid "Size and position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4093
 msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4115
 msgid ""
 "Width of the color symbol (for lines)\n"
 "in front of the legend text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4118
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4226
 #, fuzzy
 msgid "Columns:"
 msgstr "Columns"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4125
 #, fuzzy
 msgid "column span:"
 msgstr "columns"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4127
 msgid ""
 "Column separation distance between the left edges\n"
 "of two columns in a multicolumn legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4309
 msgid "Edit legend label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4350
 #, fuzzy
 msgid "No raster map selected!"
 msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4351
 #, fuzzy
 msgid "No raster"
 msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4648
 #, fuzzy
 msgid "Color settings"
 msgstr "สร้างข้อกำหนด"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4654
 msgid "use border color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4655
 #, fuzzy
 msgid "use background color:"
 msgstr "สีพื้นหลัง:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4792
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4795
 msgid ""
 "Units of current projection are not supported,\n"
 " meters will be used!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4793
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4796
 msgid "Unsupported units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4838
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4841
 #, fuzzy
 msgid "Length:"
 msgstr "เส้นกว้าง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
 msgid "Scalebar length is given in map units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4848
 msgid "Scalebar height is real height on paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4850
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4894
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "ชนิด"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4910
 #, fuzzy
 msgid "Number of segments:"
 msgstr "สร้างชุดแผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4911
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4914
 msgid "Label every "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4912
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4915
 #, fuzzy
 msgid "segments"
 msgstr "ข้อความ SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4924
 msgid "transparent text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5001
 msgid "Length of scale bar is not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5067
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5072
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
 #, fuzzy
 msgid "Text"
 msgstr "ทดสอบ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5101
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5104
 #, fuzzy
 msgid "Text effects"
 msgstr "ข้อมูล Textural"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
 msgid "text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
 #, fuzzy
 msgid "highlight"
 msgstr "เน้น"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
 #, fuzzy
 msgid "text border"
 msgstr "ลำดับที่ 1"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5191
 #, fuzzy
 msgid "Position is given:"
 msgstr "ตำแหน่ง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5192
 msgid "relatively to paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5193
 #, fuzzy
 msgid "by map coordinates"
 msgstr "ค่าพิกัด"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5209
 msgid ""
 "Position from the top left\n"
 "edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
 msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5249
 msgid "horizontal (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5250
 msgid "vertical (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5263
 #, fuzzy
 msgid " Reference point"
 msgstr "สร้างจุด"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
 #, fuzzy
 msgid "Text rotation"
 msgstr "สร้าง Stationing"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5292
 msgid "rotate text (counterclockwise)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5368
 msgid "No text entered!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5688
 msgid "Unable to run `ps.map -b`"
 msgstr ""
 
@@ -5011,7 +5012,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:349
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:661
 #, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr ""
@@ -5568,7 +5569,7 @@
 "layer instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:534
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to run command:\n"
@@ -5577,20 +5578,20 @@
 "Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:625
 msgid "Save file as..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:753
 msgid ""
 "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:756
 msgid "Command aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:764
 msgid "Command finished"
 msgstr ""
 
@@ -6706,7 +6707,6 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1022
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1241
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
@@ -6718,6 +6718,14 @@
 msgid "Unable to update vector map."
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1241
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater then zero."
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1378
 #, python-format
 msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
@@ -6995,6 +7003,13 @@
 msgid "Delete selected features"
 msgstr "ลบข้อมูลที่เลือก"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1170
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
+"want to delete them?"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1216
 #, python-format
 msgid ""

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_tr.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_tr.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_tr.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-01 03:06+0200\n"
 "Last-Translator: Fatih <bounfat at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -171,7 +171,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2170
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2187
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2494
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5368
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:490
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:521
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:984
@@ -275,15 +275,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1219
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1219
-#, python-format
-msgid "Unable to render overlay <%s>"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:34
 msgid ""
 "This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
@@ -407,9 +403,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1272
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1415
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4149
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4627
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4630
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5086
 msgid "Font settings"
 msgstr "Yazı tipi ayarları"
 
@@ -481,7 +477,7 @@
 msgstr "Çizgi genişliği"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3496
 msgid "Line style"
 msgstr "Çizgi stili"
 
@@ -503,15 +499,15 @@
 msgstr "Renk"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3374
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4068
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4833
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3377
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4071
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4836
 msgid "Size"
 msgstr "Boyut"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4889
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
@@ -641,7 +637,7 @@
 msgstr "Görüntüyü yazdır"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3061
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3064
 msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr "DB dosyasında veritabanı bağlantısı belirlenmedi."
 
@@ -1181,9 +1177,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3367
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3486
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3571
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1754
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3210
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4087
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
 msgid "Width:"
 msgstr "GeniÅŸlik:"
@@ -1191,13 +1187,13 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3385
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3504
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1758
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:169
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1168
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3035
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4096
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4234
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
 msgid "Height:"
 msgstr "Yükseklik:"
@@ -1445,12 +1441,13 @@
 msgstr "Komut diyalog ayarları"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4469
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1170
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want "
+"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
 "to delete them?"
 msgstr ""
+"Tüm (%d) veri kayıtları tablodan kalıcı olarak silinecek. Onları silmek "
+"istiyormusunuz?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4472
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1173
@@ -1826,8 +1823,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1308
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3239
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3162
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3165
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3268
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
 msgid "Color:"
 msgstr "Renk:"
@@ -1947,7 +1944,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2190
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1688
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4920
 #, fuzzy
 msgid "Font size:"
 msgstr "Simge boyutu:"
@@ -2083,7 +2080,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:704
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5078
 msgid "Enter text:"
 msgstr "Metin gir:"
 
@@ -2129,7 +2126,7 @@
 msgstr "Harita listesi:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:964
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1121
 msgid "Select all"
 msgstr "Tümünü seç"
@@ -2140,7 +2137,7 @@
 msgstr "Yeni kayıt gir"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:966
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1494
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1122
 msgid "Deselect all"
 msgstr "Tümünden seçimi kaldır"
@@ -2167,13 +2164,13 @@
 msgstr "Pencereyi kapat"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1101
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
 msgid "&Import"
 msgstr "&İçe Aktar"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1102
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
 msgid "Import selected layers"
 msgstr "Seçileni katmanları içe aktar"
@@ -2185,70 +2182,77 @@
 msgid "Command dialog"
 msgstr "Komut diyalog ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1241
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/icons/icon.py:217
 #, fuzzy
 msgid "Link external vector data"
 msgstr "Temel vektör değişim verisi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/icons/icon.py:215
 #, fuzzy
 msgid "Import vector data"
 msgstr "Vektör haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1247
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/icons/icon.py:213
 #, fuzzy
 msgid "Link external raster data"
 msgstr "Raster harita yükleniyor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:29 ../gui/wxpython/icons/icon.py:211
 #, fuzzy
 msgid "Import raster data"
 msgstr "Raster haritayı içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1254
 #, fuzzy
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr "İçeri aktarılan katmanları katman ağacına yükle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1258
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1366
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr "İçeri aktarılan katmanları katman ağacına ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1261
 #, fuzzy
 msgid "&Link"
 msgstr "Çizgi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1262
 #, fuzzy
 msgid "Link selected layers"
 msgstr "Seçilen katmanı değiştir"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1275
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:849
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1152
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Open %s dialog"
 msgstr "DiyaloÄŸu kapat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1283
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No layers marked for import.\n"
+"Operation canceled."
+msgstr "Hiç harita katmanı seçilmedi. İşlem iptal edildi."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1356
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr "DXF katmanları içe aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1360
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr "İçeri aktarılacak DXF dosyasını seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1363
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1361
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:854
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1114
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1123
@@ -2259,48 +2263,48 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1212
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1268
 msgid "Browse"
 msgstr "Göz at"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1455
 #, fuzzy
 msgid "Layer id"
 msgstr "Katman"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1456
 msgid "Layer name"
 msgstr "Katman adı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
 #, fuzzy
 msgid "Name for GRASS map (editable)"
 msgstr "Yeni vektör harita için ad:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1561
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1560
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr "Harita Katmanının Şeffaflığını Ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1585
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1584
 msgid "transparent"
 msgstr "ÅŸeffaf"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1587
 msgid "opaque"
 msgstr "mat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1706
 msgid "Set image size"
 msgstr "Görüntü büyüklüğünü ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1716
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1715
 #, fuzzy
 msgid "Image size"
 msgstr "Sayfa ayarı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1762
 msgid "Template:"
 msgstr ""
 
@@ -2599,7 +2603,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:550
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 msgid "Mask"
 msgstr "Maske"
@@ -2727,16 +2731,16 @@
 msgstr "renge göre"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4066
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5177
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4069
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4806
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5185
 msgid "Position"
 msgstr "Konum"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3983
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:453
 msgid "Vector map"
 msgstr "Vektör harita"
@@ -3319,7 +3323,7 @@
 msgstr "hedef N:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3342
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
 msgid "Symbology"
 msgstr "Semboloji"
@@ -3871,7 +3875,7 @@
 msgstr "3B görünüm"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:226
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1062
 msgid "Digitize"
 msgstr "Sayısallaştırma"
 
@@ -3901,99 +3905,99 @@
 msgid " / Zoom to map"
 msgstr "Seçilen haritaya göre göster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:747
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:750
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:317
 msgid "Digitization settings"
 msgstr "Sayısallaştırma ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:760
 msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 msgstr "Kesişim yerindeki seçilen çizgiyi/sınırları kır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:762
 msgid "Connect selected lines/boundaries"
 msgstr "Seçilen çizgilere/sınırlara bağlan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:764
 msgid "Copy categories"
 msgstr "Kategorileri kopyala"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:766
 msgid "Copy features from (background) vector map"
 msgstr "Elemanları (artalan) vektör haritasından kopyala               "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:768
 #, fuzzy
 msgid "Copy attributes"
 msgstr "Öznitelikleri göster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:770
 msgid "Feature type conversion"
 msgstr "Eleman tipi dönüşümleri  "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:772
 msgid "Flip selected lines/boundaries"
 msgstr "Seçilen çizgileri/sınırları döndür"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:771
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:774
 msgid "Merge selected lines/boundaries"
 msgstr "Seçilen çizgi/sınırları birleştir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:776
 msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:775
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:778
 msgid "Split line/boundary"
 msgstr "Çizgi/sınır böl"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:777
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:780
 msgid "Query features"
 msgstr "Elemanları sorgula"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:782
 msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:935
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:938
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
 msgstr "Hiç harita katmanı seçilmedi. İşlem iptal edildi."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1004
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1087
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1007
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1169
 msgid "Select vector map"
 msgstr "Vektör haritayı seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1042
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1045
 #, python-format
 msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
 msgstr "Lütfen bekleyin, düzeltme için <%s> vektör hartası açılıyor..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1095
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1098
 #, python-format
 msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
 msgstr "<%s> vektör haritasındaki değişiklikleri kaydetmek istiyor musun?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1100
 msgid "Save changes?"
 msgstr "DeÄŸiÅŸiklikler kaydedilsin mi?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1107
 #, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr ""
 "Lütfen bekleyin, <%s> vektör haritasının topolojisi kapatılıyor ve yeniden "
 "oluÅŸturuluyor..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1118
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
 msgstr "BittiÄŸinde diyaloÄŸu kapat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1172
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1180
 msgid "New vector map"
 msgstr "Yeni vektör harita"
 
@@ -4391,7 +4395,7 @@
 msgstr "Döndürme:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3463
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3466
 #, fuzzy
 msgid "Width"
 msgstr "GeniÅŸlik:"
@@ -4417,7 +4421,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2431
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2453
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2503
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5002
 #, fuzzy
 msgid "Invalid input"
 msgstr "Geçersiz bölge"
@@ -4530,7 +4534,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4018
 #, fuzzy
 msgid "Border"
 msgstr "1. derece"
@@ -4595,13 +4599,13 @@
 msgstr "Veri ekle"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3040
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "nokta"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3042
 #, fuzzy
 msgid "lines"
 msgstr "hassas"
@@ -4611,547 +4615,547 @@
 msgid "areas"
 msgstr "alan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2679
 #, fuzzy
 msgid "Data Type"
 msgstr "Veri tipi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2680
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2682
 msgid "Add"
 msgstr "Ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2692
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2694
 #, fuzzy
 msgid "Manage vector maps"
 msgstr "Vektör haritayı temizle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2700
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
 msgid "The topmost vector map overlaps the others"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4001
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2703
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4002
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2706
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2707
 #, fuzzy
 msgid "Properties..."
 msgstr "Özellikler"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2904
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2907
 #, fuzzy
 msgid "Raster map settings"
 msgstr "Raster ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2941
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2944
 #, fuzzy
 msgid "Vector maps settings"
 msgstr "Vektör ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2976
-#, fuzzy
-msgid "properties"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s properties"
 msgstr "Özellikler"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3029
 #, fuzzy
 msgid "Data selection"
 msgstr "Yeni kayıt gir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3036
 #, fuzzy
 msgid "Feature type"
 msgstr "Obje numarası:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3040
 #, fuzzy
 msgid "centroids"
 msgstr "Alan merkezi ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3042
 #, fuzzy
 msgid "boundaries"
 msgstr "Çizgi/sınır düzenle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3058
 #, fuzzy
 msgid "Layer selection"
 msgstr "Yeni kayıt gir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3065
 #, fuzzy
 msgid "Select layer:"
 msgstr "&Katman sil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3085
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3088
 msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3118
 #, fuzzy
 msgid "Use current mask"
 msgstr "Geçerli çalışma alanı dosyasını kapat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3231
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3234
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "Renk"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3239
 #, fuzzy
 msgid "Outline"
 msgstr "hassas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3248
 msgid "draw outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3249
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5120
 #, fuzzy
 msgid "Width (pts):"
 msgstr "GeniÅŸlik:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3288
 #, fuzzy
 msgid "Fill"
 msgstr "Dosya"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
 #, fuzzy
 msgid "fill color"
 msgstr "Çizgi renkleri"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3294
 #, fuzzy
 msgid "choose color:"
 msgstr "Dizini seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3200
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3203
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3307
 msgid "color from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3250
 msgid "No effect for fill color from table column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3292
 #, fuzzy
 msgid "Color of lines:"
 msgstr "Renk kuralları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3334
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3458
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3530
 #, fuzzy
 msgid "Size and style"
 msgstr "Çizgi stili"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3344
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3347
 #, fuzzy
 msgid "symbol:"
 msgstr "sembol:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3353
 #, fuzzy
 msgid "eps file:"
 msgstr "WKT dosyası:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 msgid "Type filename or click browse to choose file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3355
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3543
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "DXF dosyasını Seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3379
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3382
 #, fuzzy
 msgid "size:"
 msgstr "Boyut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3384
 #, fuzzy
 msgid "size from map table column:"
 msgstr "Tüm sütunları kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3386
 #, fuzzy
 msgid "scale:"
 msgstr "Yeniden ölçekle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3415
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3418
 #, fuzzy
 msgid "Rotation"
 msgstr "Döndürme:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
 msgid "rotate symbols:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3425
 msgid "counterclockwise in degrees:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3427
 #, fuzzy
 msgid "from map table column:"
 msgstr "Tüm sütunları kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3467
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3470
 #, fuzzy
 msgid "Set width (pts):"
 msgstr "Çizgi kalınlığı (piksel olarak)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3479
 #, fuzzy
 msgid "multiply width by category value"
 msgstr "Kategori değerlerini etkileşimli olarak düzenle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3497
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3500
 #, fuzzy
 msgid "Choose line style:"
 msgstr "DXF dosyasını Seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3507
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3510
 #, fuzzy
 msgid "Choose linecap:"
 msgstr "DXF dosyasını Seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3535
 #, fuzzy
 msgid "Pattern"
 msgstr "aster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3537
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
 msgid "use pattern:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3541
 #, fuzzy
 msgid "Choose pattern file:"
 msgstr "Girdi dizinini seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3545
 #, fuzzy
 msgid "pattern line width (pts):"
 msgstr "Çizgi kalınlığı (piksel olarak)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3544
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3547
 msgid "pattern scale factor:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3846
 #, fuzzy
 msgid "Raster legend"
 msgstr "Raster serisi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3850
 #, fuzzy
 msgid "Show raster legend"
 msgstr "Açıklamaları göster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3856
 #, fuzzy
 msgid "Source raster"
 msgstr "Kaynak adı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3858
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3861
 #, fuzzy
 msgid "current raster"
 msgstr "Vektörden raster'e"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3862
 #, fuzzy
 msgid "select raster"
 msgstr "Raster haritayı seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3866
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4552
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4555
 #, python-format
 msgid "%(rast)s: type %(type)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3888
 #, fuzzy
 msgid "Type of legend"
 msgstr "Açıklamaları göster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3889
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3892
 msgid "discrete legend (categorical maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3894
 msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3902
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3905
 #, fuzzy
 msgid "Advanced legend settings"
 msgstr "GeliÅŸmiÅŸ ayarlar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3906
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3909
 msgid "draw \"no data\" box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3912
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3915
 msgid "draw ticks across color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3923
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3926
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:394
 #, fuzzy
 msgid "range"
 msgstr "Yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3960
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3963
 #, fuzzy
 msgid "Vector legend"
 msgstr "Vektör çizgiler"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3967
 #, fuzzy
 msgid "Show vector legend"
 msgstr "Vektör çizgileri göster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3970
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3973
 #, fuzzy
 msgid "Source vector maps"
 msgstr "Vektör haritaları çakıştır."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3976
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3979
 msgid "Choose vector maps and their order in legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3984
 #, fuzzy
 msgid "Label"
 msgstr "Katman"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4000
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4309
 #, fuzzy
 msgid "Edit label"
 msgstr "Etiket ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4022
 msgid "draw border around legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4059
 msgid "Size and position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4093
 msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4115
 msgid ""
 "Width of the color symbol (for lines)\n"
 "in front of the legend text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4118
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4226
 #, fuzzy
 msgid "Columns:"
 msgstr "Hacimler"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4125
 #, fuzzy
 msgid "column span:"
 msgstr "Sütun ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4127
 msgid ""
 "Column separation distance between the left edges\n"
 "of two columns in a multicolumn legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4309
 msgid "Edit legend label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4350
 #, fuzzy
 msgid "No raster map selected!"
 msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4351
 #, fuzzy
 msgid "No raster"
 msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4648
 #, fuzzy
 msgid "Color settings"
 msgstr "Genel Ayarlar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4654
 #, fuzzy
 msgid "use border color:"
 msgstr "kullan| X koordinatı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4655
 #, fuzzy
 msgid "use background color:"
 msgstr "Arkaplan rengi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4792
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4795
 msgid ""
 "Units of current projection are not supported,\n"
 " meters will be used!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4793
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4796
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported units"
 msgstr "Desteklenmeyen katman tipi '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4838
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4841
 #, fuzzy
 msgid "Length:"
 msgstr "uzunluk"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
 msgid "Scalebar length is given in map units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4848
 msgid "Scalebar height is real height on paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4850
 #, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "Varsayılan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4894
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "Tip"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4910
 #, fuzzy
 msgid "Number of segments:"
 msgstr "Harita takımını yeniden adlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4911
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4914
 msgid "Label every "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4912
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4915
 #, fuzzy
 msgid "segments"
 msgstr "Açıklama"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4924
 msgid "transparent text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5001
 msgid "Length of scale bar is not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5067
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5072
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
 #, fuzzy
 msgid "Text"
 msgstr "Sınama"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5101
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5104
 #, fuzzy
 msgid "Text effects"
 msgstr "Metin ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
 msgid "text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
 #, fuzzy
 msgid "highlight"
 msgstr "Vurgula"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
 #, fuzzy
 msgid "text border"
 msgstr "1. derece"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5191
 #, fuzzy
 msgid "Position is given:"
 msgstr "Konum:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5192
 msgid "relatively to paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5193
 #, fuzzy
 msgid "by map coordinates"
 msgstr "Koordinatları dönüştür"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5209
 msgid ""
 "Position from the top left\n"
 "edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
 msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5249
 msgid "horizontal (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5250
 msgid "vertical (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5263
 #, fuzzy
 msgid " Reference point"
 msgstr "Sol: yeni nokta"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
 #, fuzzy
 msgid "Text rotation"
 msgstr "Metin ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5292
 msgid "rotate text (counterclockwise)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5368
 msgid "No text entered!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5688
 #, fuzzy
 msgid "Unable to run `ps.map -b`"
 msgstr "Raster harita kaldırılamıyor"
@@ -5203,7 +5207,7 @@
 msgstr "Ä°leti"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:349
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:661
 #, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr ""
@@ -5793,7 +5797,7 @@
 "layer instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:534
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to run command:\n"
@@ -5802,20 +5806,20 @@
 "Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:625
 msgid "Save file as..."
 msgstr "Farklı Kaydet..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:753
 msgid ""
 "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:756
 msgid "Command aborted"
 msgstr "Komuttan vazgeçildi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:764
 msgid "Command finished"
 msgstr "Komut tamamlandı"
 
@@ -6988,7 +6992,6 @@
 msgstr "DeÄŸiÅŸiklikleri uygula ve pencereyi kapat"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1022
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1241
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
@@ -7000,6 +7003,14 @@
 msgid "Unable to update vector map."
 msgstr "Vektör harita güncellenemiyor."
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1241
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater then zero."
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1378
 #, python-format
 msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
@@ -7287,6 +7298,13 @@
 msgid "Delete selected features"
 msgstr "Seçileni katmanı sil"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1170
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
+"want to delete them?"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1216
 #, python-format
 msgid ""

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_vi.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_vi.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_vi.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_vi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-27 16:40+0700\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -167,7 +167,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2170
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2187
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2494
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5368
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:490
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:521
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:984
@@ -274,15 +274,11 @@
 msgstr "Không thể vẽ lớp bản đồ <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1219
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr "Không thể vẽ chồng <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1219
-#, python-format
-msgid "Unable to render overlay <%s>"
-msgstr "Không thể vẽ chồng <%s>"
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:34
 msgid ""
 "This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
@@ -406,9 +402,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1272
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1415
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4149
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4627
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4630
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5086
 msgid "Font settings"
 msgstr "Thiết lập phông"
 
@@ -479,7 +475,7 @@
 msgstr "Độ rộng đường"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3496
 msgid "Line style"
 msgstr "Kiểu đường"
 
@@ -501,15 +497,15 @@
 msgstr "Màu"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3374
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4068
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4833
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3377
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4071
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4836
 msgid "Size"
 msgstr "Cỡ"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4889
 msgid "Style"
 msgstr "Kiểu"
 
@@ -638,7 +634,7 @@
 msgstr "Trình bày in ấn"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3061
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3064
 msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr "Trong tệp DB không có định nghĩa kết nối CSDL"
 
@@ -1167,9 +1163,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3367
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3486
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3571
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1754
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3210
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4087
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
 msgid "Width:"
 msgstr "Rá»™ng"
@@ -1177,13 +1173,13 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3385
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3504
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1758
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:169
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1168
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3035
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4096
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4234
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
 msgid "Height:"
 msgstr "Cao:"
@@ -1430,10 +1426,9 @@
 msgstr "Thiết lập cho hộp thoại lệnh"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4469
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1170
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want "
+"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
 "to delete them?"
 msgstr ""
 "Các bản ghi dữ liệu đã được chọn (%d) sẽ bị xóa bỏ hoàn toàn khỏi bảng. Bạn "
@@ -1815,8 +1810,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1308
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3239
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3162
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3165
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3268
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
 msgid "Color:"
 msgstr "Màu:"
@@ -1932,7 +1927,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2190
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1688
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4920
 #, fuzzy
 msgid "Font size:"
 msgstr "Kích thước biểu tượng:"
@@ -2074,7 +2069,7 @@
 msgstr "Hiển thị phạm vi tính toán"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:704
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5078
 msgid "Enter text:"
 msgstr "Nhập văn bản:"
 
@@ -2122,7 +2117,7 @@
 msgstr "Danh sách bản đồ:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:964
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1121
 msgid "Select all"
 msgstr "Chọn hết"
@@ -2133,7 +2128,7 @@
 msgstr "Mặt cắt"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:966
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1494
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1122
 msgid "Deselect all"
 msgstr "Hủy chọn tất cả"
@@ -2160,13 +2155,13 @@
 msgstr "Đóng hộp thoại"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1101
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
 msgid "&Import"
 msgstr "&Nhập"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1102
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
 msgid "Import selected layers"
 msgstr "Nhập các lớp đã chọn"
@@ -2178,65 +2173,72 @@
 msgid "Command dialog"
 msgstr "Thiết lập cho hộp thoại lệnh"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1241
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/icons/icon.py:217
 #, fuzzy
 msgid "Link external vector data"
 msgstr "Liên kết dữ liệu vec-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/icons/icon.py:215
 msgid "Import vector data"
 msgstr "Nhập dữ liệu véc-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1247
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/icons/icon.py:213
 #, fuzzy
 msgid "Link external raster data"
 msgstr "Liên kết dữ liệu raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:29 ../gui/wxpython/icons/icon.py:211
 msgid "Import raster data"
 msgstr "Nhập dữ liệu raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1254
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr "Thêm các lớp được liên kết vào sơ đồ lớp hình cây"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1258
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1366
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr "Thêm các lớp đã nhập vào sơ đồ lớp hình cây"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1261
 msgid "&Link"
 msgstr "&Liên kết"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1262
 msgid "Link selected layers"
 msgstr "Liên kết các lớp đã chọn"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1275
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:849
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1152
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Open %s dialog"
 msgstr "Đóng hộp thoại"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1283
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No layers marked for import.\n"
+"Operation canceled."
+msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn. Thao tác bị hủy."
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1356
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr "Nhập các lớp DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1360
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr "Chọn tệp DXF để nhập"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1363
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1361
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:854
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1114
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1123
@@ -2247,48 +2249,48 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1212
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1268
 msgid "Browse"
 msgstr "Duyệt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1455
 #, fuzzy
 msgid "Layer id"
 msgstr "Lá»›p"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1456
 msgid "Layer name"
 msgstr "Tên lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
 #, fuzzy
 msgid "Name for GRASS map (editable)"
 msgstr "Tên cho bản đồ GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1561
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1560
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr "Thiết lập Độ đục của lớp bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1585
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1584
 msgid "transparent"
 msgstr "trong suốt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1587
 msgid "opaque"
 msgstr "đục"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1706
 msgid "Set image size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1716
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1715
 #, fuzzy
 msgid "Image size"
 msgstr "Kích thước biểu tượng:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1762
 msgid "Template:"
 msgstr ""
 
@@ -2585,7 +2587,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:550
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 msgid "Mask"
 msgstr "Mặt nạ"
@@ -2712,16 +2714,16 @@
 msgstr "theo màu"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4066
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5177
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4069
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4806
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5185
 msgid "Position"
 msgstr "Vị trí"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3983
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:453
 #, fuzzy
 msgid "Vector map"
@@ -3313,7 +3315,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3342
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
 msgid "Symbology"
 msgstr "Biểu tượng học"
@@ -3867,7 +3869,7 @@
 msgstr "Xem 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:226
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1062
 msgid "Digitize"
 msgstr "Số hóa"
 
@@ -3896,96 +3898,96 @@
 msgid " / Zoom to map"
 msgstr "Phóng đến bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:747
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:750
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:317
 msgid "Digitization settings"
 msgstr "Các thiết lập số hóa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:760
 msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 msgstr "Ngắt các đường/ranh giới tại giao điểm"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:762
 msgid "Connect selected lines/boundaries"
 msgstr "Kết nối các đường/ranh giới đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:764
 msgid "Copy categories"
 msgstr "Sao chép các phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:766
 msgid "Copy features from (background) vector map"
 msgstr "Sao chép các đối tượng từ bản đồ véc tơ (nền)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:768
 #, fuzzy
 msgid "Copy attributes"
 msgstr "Trình bày các thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:770
 msgid "Feature type conversion"
 msgstr "Chuyển đổi kiểu đối tượng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:772
 msgid "Flip selected lines/boundaries"
 msgstr "Lật các đường/ranh giới đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:771
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:774
 msgid "Merge selected lines/boundaries"
 msgstr "Hợp nhất các đường/ranh giới đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:776
 msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 msgstr "Bắt dính các đường/ranh giới đã chọn (chỉ với các nốt)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:775
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:778
 msgid "Split line/boundary"
 msgstr "Ngắt đường/ranh giới"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:777
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:780
 msgid "Query features"
 msgstr "Truy vấn các đối tượng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:782
 msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 msgstr "Gán nhãn hàng loạt giá trị Z cho các đường 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:935
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:938
 msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
 msgstr "Bản đồ véc-tơ không phải loại 3D. Thao tác bị hủy."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1004
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1087
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1007
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1169
 msgid "Select vector map"
 msgstr "Chọn bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1042
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1045
 #, python-format
 msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
 msgstr "Vui lòng chờ, đang mở bản đồ vec- tơ <%s> để chỉnh sửa..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1095
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1098
 #, python-format
 msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
 msgstr "Bạn có muốn lưu các thay đổi trong bản đồ vec-tơ <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1100
 msgid "Save changes?"
 msgstr "Lưu các thay đổi?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1107
 #, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr "Vui lòng chờ, đang đóng và xây dựng lại tôpô cho bản đồ vec-tơ <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1118
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
 msgstr "Đóng hộp thoại khi kết thúc"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1172
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1180
 msgid "New vector map"
 msgstr "Bản đồ véc tơ mới"
 
@@ -4377,7 +4379,7 @@
 msgstr "Xoay:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3463
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3466
 #, fuzzy
 msgid "Width"
 msgstr "Rá»™ng"
@@ -4403,7 +4405,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2431
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2453
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2503
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5002
 #, fuzzy
 msgid "Invalid input"
 msgstr "vùng không hợp lệ"
@@ -4516,7 +4518,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4018
 #, fuzzy
 msgid "Border"
 msgstr "Bậc 1"
@@ -4581,13 +4583,13 @@
 msgstr "Thêm nhóm lớp"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3040
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "Điểm"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3042
 #, fuzzy
 msgid "lines"
 msgstr "đường rhumb"
@@ -4597,548 +4599,548 @@
 msgid "areas"
 msgstr "Lưu thành..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2679
 #, fuzzy
 msgid "Data Type"
 msgstr "Kiểu dữ liệu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2680
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2682
 msgid "Add"
 msgstr "Thêm"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2692
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2694
 #, fuzzy
 msgid "Manage vector maps"
 msgstr "Làm sạch bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2700
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
 msgid "The topmost vector map overlaps the others"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4001
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2703
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4002
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2706
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
 msgid "Delete"
 msgstr "Xóa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2707
 #, fuzzy
 msgid "Properties..."
 msgstr "Các thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2904
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2907
 #, fuzzy
 msgid "Raster map settings"
 msgstr "Thiết lập raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2941
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2944
 #, fuzzy
 msgid "Vector maps settings"
 msgstr "Thiết lập véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2976
-#, fuzzy
-msgid "properties"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s properties"
 msgstr "Các thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3029
 #, fuzzy
 msgid "Data selection"
 msgstr "Mặt cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3036
 #, fuzzy
 msgid "Feature type"
 msgstr "Chỉ số nhận diện đối tượng:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3040
 #, fuzzy
 msgid "centroids"
 msgstr "Thêm trọng tâm"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3042
 #, fuzzy
 msgid "boundaries"
 msgstr "Chỉnh sửa đường/ranh giới"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3058
 #, fuzzy
 msgid "Layer selection"
 msgstr "Mặt cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3065
 #, fuzzy
 msgid "Select layer:"
 msgstr "Xóa lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3085
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3088
 msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3118
 #, fuzzy
 msgid "Use current mask"
 msgstr "Thu nhỏ tất cả trừ phần hiện tại"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3231
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3234
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "Màu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3239
 #, fuzzy
 msgid "Outline"
 msgstr "đường rhumb"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3248
 msgid "draw outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3249
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5120
 #, fuzzy
 msgid "Width (pts):"
 msgstr "Rá»™ng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3288
 #, fuzzy
 msgid "Fill"
 msgstr "Tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
 #, fuzzy
 msgid "fill color"
 msgstr "Màu lưới:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3294
 #, fuzzy
 msgid "choose color:"
 msgstr "Chọn thư mục:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3200
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3203
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3307
 msgid "color from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3250
 msgid "No effect for fill color from table column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3292
 #, fuzzy
 msgid "Color of lines:"
 msgstr "Quy tắc màu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3334
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3458
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3530
 #, fuzzy
 msgid "Size and style"
 msgstr "Kiểu đường"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3344
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3347
 #, fuzzy
 msgid "symbol:"
 msgstr "ký hiệu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3353
 #, fuzzy
 msgid "eps file:"
 msgstr "Tập tin WKT:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 msgid "Type filename or click browse to choose file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3355
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3543
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Chọn tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3379
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3382
 #, fuzzy
 msgid "size:"
 msgstr "Cỡ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3384
 #, fuzzy
 msgid "size from map table column:"
 msgstr "Bỏ tất cả cột"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3386
 #, fuzzy
 msgid "scale:"
 msgstr "Thay đổi tỉ lệ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3415
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3418
 #, fuzzy
 msgid "Rotation"
 msgstr "Xoay:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
 msgid "rotate symbols:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3425
 msgid "counterclockwise in degrees:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3427
 #, fuzzy
 msgid "from map table column:"
 msgstr "Bỏ tất cả cột"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3467
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3470
 #, fuzzy
 msgid "Set width (pts):"
 msgstr "Độ dày đường (theo điểm ảnh):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3479
 #, fuzzy
 msgid "multiply width by category value"
 msgstr "Chỉnh sửa tương tác các giá trị phạm trù"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3497
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3500
 #, fuzzy
 msgid "Choose line style:"
 msgstr "Kiểu thô:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3507
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3510
 #, fuzzy
 msgid "Choose linecap:"
 msgstr "Chọn tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3535
 #, fuzzy
 msgid "Pattern"
 msgstr "hình sao"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3537
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
 msgid "use pattern:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3541
 #, fuzzy
 msgid "Choose pattern file:"
 msgstr "Chọn tập tin đầu vào"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3545
 #, fuzzy
 msgid "pattern line width (pts):"
 msgstr "Độ dày đường (theo điểm ảnh):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3544
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3547
 #, fuzzy
 msgid "pattern scale factor:"
 msgstr "Trình tính toán raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3846
 #, fuzzy
 msgid "Raster legend"
 msgstr "Các chuỗi raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3850
 #, fuzzy
 msgid "Show raster legend"
 msgstr "Hiển thị chú giải"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3856
 #, fuzzy
 msgid "Source raster"
 msgstr "Tên nguồn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3858
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3861
 #, fuzzy
 msgid "current raster"
 msgstr "Vector thành raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3862
 #, fuzzy
 msgid "select raster"
 msgstr "Chọn bản đồ raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3866
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4552
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4555
 #, python-format
 msgid "%(rast)s: type %(type)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3888
 #, fuzzy
 msgid "Type of legend"
 msgstr "Hiển thị chú giải"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3889
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3892
 msgid "discrete legend (categorical maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3894
 msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3902
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3905
 #, fuzzy
 msgid "Advanced legend settings"
 msgstr "Thiết lập nâng cao"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3906
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3909
 msgid "draw \"no data\" box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3912
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3915
 msgid "draw ticks across color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3923
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3926
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:394
 #, fuzzy
 msgid "range"
 msgstr "Quản lý"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3960
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3963
 #, fuzzy
 msgid "Vector legend"
 msgstr "Các đường véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3967
 #, fuzzy
 msgid "Show vector legend"
 msgstr "Hiện các đường véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3970
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3973
 #, fuzzy
 msgid "Source vector maps"
 msgstr "Chồng các bản đồ véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3976
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3979
 msgid "Choose vector maps and their order in legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3984
 #, fuzzy
 msgid "Label"
 msgstr "Lá»›p"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4000
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4309
 #, fuzzy
 msgid "Edit label"
 msgstr "Thêm nhãn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4022
 msgid "draw border around legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4059
 msgid "Size and position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4093
 msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4115
 msgid ""
 "Width of the color symbol (for lines)\n"
 "in front of the legend text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4118
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4226
 #, fuzzy
 msgid "Columns:"
 msgstr "cá»™t"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4125
 #, fuzzy
 msgid "column span:"
 msgstr "cá»™t"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4127
 msgid ""
 "Column separation distance between the left edges\n"
 "of two columns in a multicolumn legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4309
 msgid "Edit legend label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4350
 #, fuzzy
 msgid "No raster map selected!"
 msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4351
 #, fuzzy
 msgid "No raster"
 msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4648
 #, fuzzy
 msgid "Color settings"
 msgstr "Các thiết lập tổng quát"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4654
 #, fuzzy
 msgid "use border color:"
 msgstr "Dùng | Tọa độ X"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4655
 #, fuzzy
 msgid "use background color:"
 msgstr "Màu nền:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4792
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4795
 msgid ""
 "Units of current projection are not supported,\n"
 " meters will be used!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4793
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4796
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported units"
 msgstr "Kiểu lớp '%s' không được hỗ trợ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4838
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4841
 #, fuzzy
 msgid "Length:"
 msgstr "dài"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
 msgid "Scalebar length is given in map units"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4848
 msgid "Scalebar height is real height on paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4850
 #, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr "Mặc định"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4894
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "Loại"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4910
 #, fuzzy
 msgid "Number of segments:"
 msgstr "Đổi tên tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4911
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4914
 msgid "Label every "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4912
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4915
 #, fuzzy
 msgid "segments"
 msgstr "Chú giải"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4924
 msgid "transparent text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5001
 msgid "Length of scale bar is not defined"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5067
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5072
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
 #, fuzzy
 msgid "Text"
 msgstr "Kiểm tra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5101
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5104
 #, fuzzy
 msgid "Text effects"
 msgstr "Thiết lập chữ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
 msgid "text background"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
 #, fuzzy
 msgid "highlight"
 msgstr "Đánh dấu khi chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
 #, fuzzy
 msgid "text border"
 msgstr "Bậc 1"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5191
 #, fuzzy
 msgid "Position is given:"
 msgstr "Vị trí:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5192
 msgid "relatively to paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5193
 #, fuzzy
 msgid "by map coordinates"
 msgstr "Chuyển đổi tọa độ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5209
 msgid ""
 "Position from the top left\n"
 "edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
 msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5249
 msgid "horizontal (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5250
 msgid "vertical (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5263
 #, fuzzy
 msgid " Reference point"
 msgstr "Trái: điểm mới"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
 #, fuzzy
 msgid "Text rotation"
 msgstr "Thiết lập chữ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5292
 msgid "rotate text (counterclockwise)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5368
 msgid "No text entered!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5688
 #, fuzzy
 msgid "Unable to run `ps.map -b`"
 msgstr "Không thể đóng bản đồ raster"
@@ -5192,7 +5194,7 @@
 msgstr "Thông điệp"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:349
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:661
 #, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr ""
@@ -5779,7 +5781,7 @@
 "Lệnh '%s' chưa được thực thi trong GDĐH. Hãy thử thêm nó vào dưới dạng một "
 "lớp lệnh."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:534
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to run command:\n"
@@ -5788,22 +5790,22 @@
 "Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:625
 msgid "Save file as..."
 msgstr "Lưu tập tin thành..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:753
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
 msgstr ""
 "Lưu ý rằng dữ liệu bị để ở trình trạng không nhất quán và có thể bị hỏng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:756
 msgid "Command aborted"
 msgstr "Lệnh bị hủy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:764
 msgid "Command finished"
 msgstr "Lệnh đã kết thúc"
 
@@ -6974,7 +6976,6 @@
 msgstr "Áp dụng thay đổi và đóng hộp thoại"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1022
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1241
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
@@ -6989,6 +6990,17 @@
 msgid "Unable to update vector map."
 msgstr "Không thể cập nhật bản đồ véc tơ."
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1241
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater then zero."
+msgstr ""
+"Không thể thêm lớp/phạm trù mới <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"
Số lớp và số phạm trù phải là số nguyên.\n"
+"
Số lớp phải lớn hơn 0"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1378
 #, python-format
 msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
@@ -7274,6 +7286,15 @@
 msgid "Delete selected features"
 msgstr "Xóa các đối tượng đã chọn"
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1170
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
+"want to delete them?"
+msgstr ""
+"Các bản ghi dữ liệu đã được chọn (%d) sẽ bị xóa bỏ hoàn toàn khỏi bảng. Bạn "
+"có muốn xóa chúng không?"
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1216
 #, python-format
 msgid ""
@@ -12621,6 +12642,9 @@
 msgid "Add scale bar"
 msgstr "Thêm lớp"
 
+#~ msgid "Unable to render overlay <%s>"
+#~ msgstr "Không thể vẽ chồng <%s>"
+
 #~ msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
 #~ msgstr "Chuyển đổi các bản đồ raster 3D (G3D) ra thành định dạng VTK-ASCII"
 

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_zh.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_zh.po	2012-01-27 23:28:12 UTC (rev 50505)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_zh.po	2012-01-28 08:43:33 UTC (rev 50506)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_zh\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-09 23:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-28 09:39+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-16 18:47+0800\n"
 "Last-Translator: Shulin Yang <shulin.yang.9 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -163,7 +163,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2170
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2187
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2494
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5368
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:490
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:521
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:984
@@ -267,15 +267,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1219
 #, python-format
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1219
-#, python-format
-msgid "Unable to render overlay <%s>"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:34
 msgid ""
 "This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
@@ -399,9 +395,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1272
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1415
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4149
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4627
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5083
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4152
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4630
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5086
 msgid "Font settings"
 msgstr ""
 
@@ -470,7 +466,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3493
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3496
 msgid "Line style"
 msgstr ""
 
@@ -492,15 +488,15 @@
 msgstr "颜色"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3374
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4068
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4833
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3377
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4071
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4836
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4886
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4889
 msgid "Style"
 msgstr ""
 
@@ -630,7 +626,7 @@
 msgstr "打印当前地图"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3061
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3064
 msgid "Database connection is not defined in DB file."
 msgstr ""
 
@@ -1135,9 +1131,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3367
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3486
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3571
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1755
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1754
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3210
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4084
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4087
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
 msgid "Width:"
 msgstr ""
@@ -1145,13 +1141,13 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3385
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3504
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1758
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:169
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1168
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3035
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4096
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4234
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4839
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4099
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4237
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
 msgid "Height:"
 msgstr ""
@@ -1392,10 +1388,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4469
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1170
 #, python-format
 msgid ""
-"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want "
+"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
 "to delete them?"
 msgstr ""
 
@@ -1768,8 +1763,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1308
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3239
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3162
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3265
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3165
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3268
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
 msgid "Color:"
 msgstr ""
@@ -1885,7 +1880,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2190
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1688
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4917
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4920
 msgid "Font size:"
 msgstr ""
 
@@ -2016,7 +2011,7 @@
 msgstr "最短路径"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:704
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5078
 msgid "Enter text:"
 msgstr ""
 
@@ -2061,7 +2056,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:964
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1494
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1121
 msgid "Select all"
 msgstr ""
@@ -2072,7 +2067,7 @@
 msgstr "反向清扫完成"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:966
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1495
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1494
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1122
 msgid "Deselect all"
 msgstr ""
@@ -2099,13 +2094,13 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1101
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1270
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
 msgid "&Import"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1102
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
 msgid "Import selected layers"
 msgstr ""
@@ -2117,65 +2112,72 @@
 msgid "Command dialog"
 msgstr "添加命令"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1241
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/icons/icon.py:217
 #, fuzzy
 msgid "Link external vector data"
 msgstr "链接矢量数据"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/icons/icon.py:215
 msgid "Import vector data"
 msgstr "导入矢量数据"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1247
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/icons/icon.py:213
 #, fuzzy
 msgid "Link external raster data"
 msgstr "链接栅格图层"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1251
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:29 ../gui/wxpython/icons/icon.py:211
 msgid "Import raster data"
 msgstr "导入栅格数据"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1254
 msgid "Add linked layers into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1258
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1368
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1366
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
 msgid "Add imported layers into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1263
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1261
 msgid "&Link"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1262
 msgid "Link selected layers"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1275
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:849
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1152
 #, python-format
 msgid "Open %s dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1283
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No layers marked for import.\n"
+"Operation canceled."
+msgstr "没有选择图层,操作已取消。"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1356
 msgid "Import DXF layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1362
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1360
 msgid "Choose DXF file to import"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1363
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1361
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:854
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1114
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1123
@@ -2186,49 +2188,49 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1212
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1268
 msgid "Browse"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1455
 #, fuzzy
 msgid "Layer id"
 msgstr "图层 %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1458
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1456
 msgid "Layer name"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1459
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
 #, fuzzy
 msgid "Name for GRASS map (editable)"
 msgstr "输出文件的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1561
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1560
 msgid "Set Map Layer Opacity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1585
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1584
 msgid "transparent"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1588
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1587
 msgid "opaque"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1707
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1706
 #, fuzzy
 msgid "Set image size"
 msgstr "保存当前显示为图片文件"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1716
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1715
 #, fuzzy
 msgid "Image size"
 msgstr "输入文件"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1762
 msgid "Template:"
 msgstr ""
 
@@ -2528,7 +2530,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:550
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 msgid "Mask"
 msgstr ""
@@ -2653,17 +2655,17 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4066
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4608
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4803
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5177
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5182
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4069
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4611
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4806
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5180
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5185
 #, fuzzy
 msgid "Position"
 msgstr "无法获取栅格行\n"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3980
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3983
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:453
 msgid "Vector map"
 msgstr "矢量地图"
@@ -3248,7 +3250,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3339
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3342
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
 msgid "Symbology"
 msgstr ""
@@ -3790,7 +3792,7 @@
 msgstr "3D视图"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:226
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1059
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1062
 msgid "Digitize"
 msgstr ""
 
@@ -3823,96 +3825,96 @@
 msgid " / Zoom to map"
 msgstr "全图显示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:747
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:750
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:317
 msgid "Digitization settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:757
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:760
 msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:759
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:762
 msgid "Connect selected lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:764
 msgid "Copy categories"
 msgstr "复制类别"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:763
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:766
 msgid "Copy features from (background) vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:765
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:768
 #, fuzzy
 msgid "Copy attributes"
 msgstr "无法创建属性表"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:767
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:770
 msgid "Feature type conversion"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:769
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:772
 msgid "Flip selected lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:771
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:774
 msgid "Merge selected lines/boundaries"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:773
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:776
 msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:775
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:778
 msgid "Split line/boundary"
 msgstr "拆分线/边界"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:777
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:780
 msgid "Query features"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:779
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:782
 msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:935
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:938
 msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
 msgstr "非三维矢量地图,操作已取消。"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1004
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1087
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1166
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1007
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1169
 msgid "Select vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1042
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1045
 #, python-format
 msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
 msgstr "正在打开矢量地图<%s>,请稍候..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1095
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1098
 #, python-format
 msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
 msgstr "保存对矢量地图<%s>所作的发动?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1097
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1100
 msgid "Save changes?"
 msgstr "是否保存更改?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1104
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1107
 #, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
 msgstr "关闭和重建矢量地图拓扑中,请稍候 <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1118
 #, python-format
 msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1172
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1177
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1180
 msgid "New vector map"
 msgstr "新矢量地图"
 
@@ -4311,7 +4313,7 @@
 msgstr "相关性"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3463
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3466
 #, fuzzy
 msgid "Width"
 msgstr "% 宽度"
@@ -4339,7 +4341,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2431
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2453
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2503
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5002
 #, fuzzy
 msgid "Invalid input"
 msgstr "无效的区域:%s"
@@ -4453,7 +4455,7 @@
 msgstr "重采样(改变分辨率)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4015
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4018
 #, fuzzy
 msgid "Border"
 msgstr "边框颜色"
@@ -4518,13 +4520,13 @@
 msgstr "栅格图的名称"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3040
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "点"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3042
 #, fuzzy
 msgid "lines"
 msgstr "线"
@@ -4534,553 +4536,553 @@
 msgid "areas"
 msgstr "面\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2678
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2679
 #, fuzzy
 msgid "Data Type"
 msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2680
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2682
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2692
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2694
 #, fuzzy
 msgid "Manage vector maps"
 msgstr "新矢量地图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2700
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
 #, fuzzy
 msgid "The topmost vector map overlaps the others"
 msgstr "将 3D 栅格图转化为 2D 栅格图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4001
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2703
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3999
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4002
 #, fuzzy
 msgid "Down"
 msgstr "完成\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2706
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
 msgid "Delete"
 msgstr "删除"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2707
 #, fuzzy
 msgid "Properties..."
 msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2904
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2907
 #, fuzzy
 msgid "Raster map settings"
 msgstr "打开设置"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2941
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2944
 #, fuzzy
 msgid "Vector maps settings"
 msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2976
-#, fuzzy
-msgid "properties"
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s properties"
 msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3026
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3029
 #, fuzzy
 msgid "Data selection"
 msgstr "反向清扫完成"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3033
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3036
 #, fuzzy
 msgid "Feature type"
 msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3037
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3040
 #, fuzzy
 msgid "centroids"
 msgstr "读取%-5d个质心\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3039
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3042
 #, fuzzy
 msgid "boundaries"
 msgstr "无法更新边界"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3055
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3058
 #, fuzzy
 msgid "Layer selection"
 msgstr "反向清扫完成"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3062
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3065
 #, fuzzy
 msgid "Select layer:"
 msgstr "选择颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3085
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3088
 msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3118
 #, fuzzy
 msgid "Use current mask"
 msgstr "打印当前区域"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3231
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3135
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3234
 #, fuzzy
 msgid "Colors"
 msgstr "颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3236
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3140
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3239
 #, fuzzy
 msgid "Outline"
 msgstr "文本颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3245
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3248
 msgid "draw outline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3249
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3147
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3252
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5115
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5120
 msgid "Width (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3181
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3285
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3184
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3288
 #, fuzzy
 msgid "Fill"
 msgstr "文件(&F)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3185
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
 #, fuzzy
 msgid "fill color"
 msgstr " nv color\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3291
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3191
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3294
 #, fuzzy
 msgid "choose color:"
 msgstr " nv color\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3200
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3304
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3203
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3307
 msgid "color from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3250
 msgid "No effect for fill color from table column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3292
 #, fuzzy
 msgid "Color of lines:"
 msgstr "比特模式的值"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3334
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3458
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3527
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3337
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3461
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3530
 #, fuzzy
 msgid "Size and style"
 msgstr "坡度和方位"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3344
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3347
 #, fuzzy
 msgid "symbol:"
 msgstr "读取 %s ..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3350
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3353
 #, fuzzy
 msgid "eps file:"
 msgstr "保存组文件"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3539
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3357
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
 msgid "Type filename or click browse to choose file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3355
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3358
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3543
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "拷贝表失败"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3379
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3382
 #, fuzzy
 msgid "size:"
 msgstr "块大小:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3381
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3384
 msgid "size from map table column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3383
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3386
 #, fuzzy
 msgid "scale:"
 msgstr "表"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3415
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3418
 #, fuzzy
 msgid "Rotation"
 msgstr "** 错误的颜色规范 **\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3421
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
 msgid "rotate symbols:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3422
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3425
 msgid "counterclockwise in degrees:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3427
 #, fuzzy
 msgid "from map table column:"
 msgstr "列数"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3467
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3470
 #, fuzzy
 msgid "Set width (pts):"
 msgstr "设定线宽(像素)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3476
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3479
 msgid "multiply width by category value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3497
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3500
 #, fuzzy
 msgid "Choose line style:"
 msgstr "拷贝表失败"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3507
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3510
 #, fuzzy
 msgid "Choose linecap:"
 msgstr "拷贝表失败"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3532
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3535
 #, fuzzy
 msgid "Pattern"
 msgstr "平移"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3537
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
 msgid "use pattern:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3538
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3541
 #, fuzzy
 msgid "Choose pattern file:"
 msgstr "过滤器文件的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3545
 #, fuzzy
 msgid "pattern line width (pts):"
 msgstr "设定线宽(像素)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3544
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3547
 #, fuzzy
 msgid "pattern scale factor:"
 msgstr "垂直比例因子"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3843
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3846
 #, fuzzy
 msgid "Raster legend"
 msgstr "栅格值"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3850
 #, fuzzy
 msgid "Show raster legend"
 msgstr "将要导入的二进制栅格文件"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3853
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3856
 #, fuzzy
 msgid "Source raster"
 msgstr "数据库名称"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3858
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3861
 #, fuzzy
 msgid "current raster"
 msgstr "从当前区域设置"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3859
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3862
 #, fuzzy
 msgid "select raster"
 msgstr "矢量图转换为栅格图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3866
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4552
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3869
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4555
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(rast)s: type %(type)s"
 msgstr "无法打开%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3885
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3888
 #, fuzzy
 msgid "Type of legend"
 msgstr "输入图层的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3889
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3892
 msgid "discrete legend (categorical maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3894
 #, fuzzy
 msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
 msgstr "浮点型地图需要 vals 变量!"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3902
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3905
 #, fuzzy
 msgid "Advanced legend settings"
 msgstr "改变光线设置"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3906
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3909
 msgid "draw \"no data\" box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3912
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3915
 msgid "draw ticks across color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3923
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3926
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:394
 #, fuzzy
 msgid "range"
 msgstr "无效的区域:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3960
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3963
 #, fuzzy
 msgid "Vector legend"
 msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3964
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3967
 msgid "Show vector legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3970
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3973
 #, fuzzy
 msgid "Source vector maps"
 msgstr "写入 %s ... "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3976
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3979
 #, fuzzy
 msgid "Choose vector maps and their order in legend"
 msgstr "无法打开矢量文件<%s>在<%s>中"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3981
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3984
 #, fuzzy
 msgid "Label"
 msgstr "图层 %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4000
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4003
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4309
 #, fuzzy
 msgid "Edit label"
 msgstr "添加标注"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4019
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4022
 msgid "draw border around legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4056
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4059
 #, fuzzy
 msgid "Size and position"
 msgstr "保存并关闭"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4090
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4093
 msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4112
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4115
 msgid ""
 "Width of the color symbol (for lines)\n"
 "in front of the legend text"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4118
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4223
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4121
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4226
 #, fuzzy
 msgid "Columns:"
 msgstr "列名"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4122
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4125
 #, fuzzy
 msgid "column span:"
 msgstr "x 字段的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4124
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4127
 msgid ""
 "Column separation distance between the left edges\n"
 "of two columns in a multicolumn legend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4306
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4309
 msgid "Edit legend label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4347
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4350
 #, fuzzy
 msgid "No raster map selected!"
 msgstr "没有指定数据地图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4348
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4351
 #, fuzzy
 msgid "No raster"
 msgstr "基础栅格图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4645
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4648
 #, fuzzy
 msgid "Color settings"
 msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4651
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4654
 #, fuzzy
 msgid "use border color:"
 msgstr "边框颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4652
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4655
 #, fuzzy
 msgid "use background color:"
 msgstr "\t背景颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4792
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4795
 msgid ""
 "Units of current projection are not supported,\n"
 " meters will be used!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4793
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4796
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported units"
 msgstr "未知的类型"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4838
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4841
 #, fuzzy
 msgid "Length:"
 msgstr "长度:%f\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
 #, fuzzy
 msgid "Scalebar length is given in map units"
 msgstr "离散化错误 (地图单位)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4848
 msgid "Scalebar height is real height on paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4847
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4850
 #, fuzzy
 msgid "default"
 msgstr " 默认颜色\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4891
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4894
 #, fuzzy
 msgid "Type:"
 msgstr "类型"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4907
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4910
 #, fuzzy
 msgid "Number of segments:"
 msgstr "输入图层的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4911
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4914
 msgid "Label every "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4912
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4915
 #, fuzzy
 msgid "segments"
 msgstr "SQL状态"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4921
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4924
 #, fuzzy
 msgid "transparent text background"
 msgstr "背景透明"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4998
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5001
 #, fuzzy
 msgid "Length of scale bar is not defined"
 msgstr "%s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5067
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5072
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5070
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
 msgid "Text"
 msgstr "文本"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5101
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5104
 #, fuzzy
 msgid "Text effects"
 msgstr "纹理特征"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5106
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
 #, fuzzy
 msgid "text background"
 msgstr "  背景"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
 #, fuzzy
 msgid "highlight"
 msgstr "高亮"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5114
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
 msgid "text border"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5188
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5191
 #, fuzzy
 msgid "Position is given:"
 msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5189
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5192
 msgid "relatively to paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5190
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5193
 #, fuzzy
 msgid "by map coordinates"
 msgstr "地图东向格网坐标"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5206
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5209
 msgid ""
 "Position from the top left\n"
 "edge of the paper"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5243
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
 msgid "Offset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5249
 msgid "horizontal (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5247
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5250
 #, fuzzy
 msgid "vertical (pts):"
 msgstr "垂直比例"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5260
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5263
 #, fuzzy
 msgid " Reference point"
 msgstr "左:创建新点"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5286
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
 #, fuzzy
 msgid "Text rotation"
 msgstr "选项设置"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5292
 #, fuzzy
 msgid "rotate text (counterclockwise)"
 msgstr "各向异性角度 (度,从东开始逆时针方向计算)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5365
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5368
 msgid "No text entered!"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5685
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5688
 #, fuzzy
 msgid "Unable to run `ps.map -b`"
 msgstr "无法创建栅格地图 %s"
@@ -5133,7 +5135,7 @@
 msgstr "消息"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:349
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:658
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:661
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%d modules match"
 msgstr "%d 个点写入矢量文件"
@@ -5705,7 +5707,7 @@
 "layer instead."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:533
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:534
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to run command:\n"
@@ -5714,20 +5716,20 @@
 "Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:622
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:625
 msgid "Save file as..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:753
 msgid ""
 "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:753
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:756
 msgid "Command aborted"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:761
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:764
 msgid "Command finished"
 msgstr ""
 
@@ -6874,7 +6876,6 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1022
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1241
 #, python-format
 msgid ""
 "Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
@@ -6886,6 +6887,14 @@
 msgid "Unable to update vector map."
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1241
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater then zero."
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1378
 #, python-format
 msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
@@ -7165,6 +7174,13 @@
 msgid "Delete selected features"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1170
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
+"want to delete them?"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1216
 #, python-format
 msgid ""



More information about the grass-commit mailing list