[GRASS-SVN] r53221 - grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po

svn_grass at osgeo.org svn_grass at osgeo.org
Tue Sep 18 14:32:31 PDT 2012


Author: neteler
Date: 2012-09-18 14:32:31 -0700 (Tue, 18 Sep 2012)
New Revision: 53221

Modified:
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ar.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_cs.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_de.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_el.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_es.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_fr.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_hi.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_it.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ja.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ko.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_lv.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ml.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_mr.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_nl.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_pl.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_pt.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_pt_br.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ru.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_sl.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_th.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_tr.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_vi.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_zh.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ar.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_cs.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_de.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_el.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_es.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_fr.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_hi.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_it.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ja.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ko.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_lv.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_mr.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_nl.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_pl.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_pt.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_pt_br.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ru.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_sl.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_th.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_tr.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_vi.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_zh.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_de.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_it.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_ja.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_lv.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_nl.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_pl.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_am.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_ar.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_cs.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_de.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_el.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_es.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_fr.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_hi.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_id.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_it.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_ja.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_ko.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_lv.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_mr.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_nl.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_pl.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_pt.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_pt_br.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_ru.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_sl.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_th.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_tr.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_vi.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_zh.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_cs.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_de.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_el.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_es.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_fr.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_id.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_it.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ja.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ml.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_nl.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_pl.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_pt.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_pt_br.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ru.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_th.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_tr.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_vi.po
   grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_zh.po
Log:
msg update

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ar.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ar.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ar.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-09 12:50+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Alaa Masoud <alaamasoud at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -4845,20 +4845,25 @@
 msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 msgstr "لم يتم كتابة روابط قاعدة البيانات"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:217
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
 msgid "Missing column name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:212 ../lib/db/dbmi_client/select.c:278
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
 msgid "Missing key column name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:305
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable select records from table <%s>"
 msgstr "[%s فى %s]لم يمكن انشاء ملف العنوان الرئيسى"
 
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Key column type is not integer"
+msgstr "لم يتم كتابة روابط قاعدة البيانات"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/login.c:98
 msgid "Login file corrupted"
 msgstr ""

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_cs.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_cs.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_cs.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-07 15:47+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <cs at li.org>\n"
@@ -4919,20 +4919,25 @@
 msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 msgstr "Nelze otevřít databázi <%s> pomocí ovladače <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:217
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
 msgid "Missing column name"
 msgstr "Chybí jméno sloupce"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:212 ../lib/db/dbmi_client/select.c:278
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
 msgid "Missing key column name"
 msgstr "Chybí jméno klíčového sloupce"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:305
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
 #, c-format
 msgid "Unable select records from table <%s>"
 msgstr "Nelze vybrat záznam z tabulky <%s>"
 
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Key column type is not integer"
+msgstr "Sloupec <%s> není typu integer"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/login.c:98
 msgid "Login file corrupted"
 msgstr "POrušen soubor pro přihlášení"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_de.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_de.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_de.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-06 10:37+0100\n"
 "Last-Translator: Robert Nuske <robert.nuske nw-fva.de>\n"
 "Language-Team: German <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -4978,20 +4978,25 @@
 msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 msgstr "Kann Datenbank <%s> nicht mit dem Treiber <%s> öffnen."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:217
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
 msgid "Missing column name"
 msgstr "Spaltenname fehlt."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:212 ../lib/db/dbmi_client/select.c:278
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
 msgid "Missing key column name"
 msgstr "Name der Schlüsselspalte fehlt."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:305
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
 #, c-format
 msgid "Unable select records from table <%s>"
 msgstr "Kann keine Datensätze in Tabelle <%s> selektieren."
 
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Key column type is not integer"
+msgstr "Spalte <%s> ist nicht Integer."
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/login.c:98
 msgid "Login file corrupted"
 msgstr "Login-Datei fehlerhaft."

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_el.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_el.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_el.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-16 11:25+0300\n"
 "Last-Translator: Vasilios Antoniou <antoniou_v at yahoo.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -4967,20 +4967,24 @@
 msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôçò âÜóçò äåäïìÝíùí <%s> ìå ôïí ïäçãü <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:217
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
 msgid "Missing column name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:212 ../lib/db/dbmi_client/select.c:278
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
 msgid "Missing key column name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:305
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
 #, c-format
 msgid "Unable select records from table <%s>"
 msgstr "Áäõíáìßá åðéëïãÞò åããñáöþí áðü ðßíáêá <%s>"
 
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
+msgid "Key column type is not integer"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/login.c:98
 msgid "Login file corrupted"
 msgstr ""

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_es.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_es.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_es.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-15 14:03+0100\n"
 "Last-Translator: Joana Palahí <joana at sigte.udg.edu>\n"
 "Language-Team: Español <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -5170,20 +5170,25 @@
 msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 msgstr "No es posible abrir la base de datos <%s> con el controlador <%s>."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:217
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
 msgid "Missing column name"
 msgstr "Falta Column name "
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:212 ../lib/db/dbmi_client/select.c:278
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
 msgid "Missing key column name"
 msgstr "Falta la clave de column name"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:305
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
 #, c-format
 msgid "Unable select records from table <%s>"
 msgstr "No se pueden seleccionar los registros de la tabla <%s>."
 
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Key column type is not integer"
+msgstr "La columna <%s> no es un número entero."
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/login.c:98
 msgid "Login file corrupted"
 msgstr "Archivo de registros corrupto"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_fr.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_fr.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_fr.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-07 10:49+0100\n"
 "Last-Translator: Vincent Bain <bain at toraval.fr>\n"
 "Language-Team: French <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -5081,20 +5081,25 @@
 msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données <%s> avec le driver <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:217
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
 msgid "Missing column name"
 msgstr "Nom de colonne manquant"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:212 ../lib/db/dbmi_client/select.c:278
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
 msgid "Missing key column name"
 msgstr "Nom de colonne clé manquant"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:305
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable select records from table <%s>"
 msgstr "Impossible de supprimer la table <%s>"
 
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Key column type is not integer"
+msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données %s"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/login.c:98
 msgid "Login file corrupted"
 msgstr "Fichier de connexion corrompu"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_hi.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_hi.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_hi.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-22 14:34+0100\n"
 "Last-Translator: Markus Neteler <neteler at itc.it>\n"
 "Language-Team: Hindi <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -4876,20 +4876,25 @@
 msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 msgstr "के लिए"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:217
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
 msgid "Missing column name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:212 ../lib/db/dbmi_client/select.c:278
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
 msgid "Missing key column name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:305
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable select records from table <%s>"
 msgstr "के लिए"
 
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Key column type is not integer"
+msgstr "नहीं के लिए n"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/login.c:98
 msgid "Login file corrupted"
 msgstr ""

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_it.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_it.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_it.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-30 19:00+0100\n"
 "Last-Translator: Luca Delucchi\n"
 "Language-Team: Italian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -4953,20 +4953,25 @@
 msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 msgstr "Impossibile aprire il database <%s> del driver <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:217
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
 msgid "Missing column name"
 msgstr "Manca il nome della colonna"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:212 ../lib/db/dbmi_client/select.c:278
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
 msgid "Missing key column name"
 msgstr "Manca il nome della colonna chiave"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:305
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
 #, c-format
 msgid "Unable select records from table <%s>"
 msgstr "Impossibile selezionare recod dalla tabella <%s>"
 
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Key column type is not integer"
+msgstr "Colonna <%s> non è inters"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/login.c:98
 msgid "Login file corrupted"
 msgstr "File del login corrotto"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ja.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ja.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ja.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-05 12:14+0900\n"
 "Last-Translator: Naoki Ueda <nao at locapoint.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -4922,20 +4922,25 @@
 msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 msgstr "ドライバー <%s> でデータベース <%s> を開けません"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:217
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
 msgid "Missing column name"
 msgstr "カラム名がありません"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:212 ../lib/db/dbmi_client/select.c:278
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
 msgid "Missing key column name"
 msgstr "キーカラム名がありません"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:305
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
 #, c-format
 msgid "Unable select records from table <%s>"
 msgstr "テーブル <%s> からレコードを選択できません"
 
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Key column type is not integer"
+msgstr "列 <%s> は整数型ではありません"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/login.c:98
 msgid "Login file corrupted"
 msgstr "ログインファイルが破損しています"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ko.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ko.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ko.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ko\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-22 14:49+0100\n"
 "Last-Translator: Huidae Cho\n"
 "Language-Team: Korean <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -4753,20 +4753,25 @@
 msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:217
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
 msgid "Missing column name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:212 ../lib/db/dbmi_client/select.c:278
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
 msgid "Missing key column name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:305
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable select records from table <%s>"
 msgstr "Datum %s 테이블파일을 열 수 없습니다"
 
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Key column type is not integer"
+msgstr "'%s' 디버그파일을 열 수 없습니다"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/login.c:98
 msgid "Login file corrupted"
 msgstr ""

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_lv.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_lv.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_lv.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-09 01:00+0200\n"
 "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -4926,20 +4926,25 @@
 msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 msgstr "Nevar atvērt datubāzi %s"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:217
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
 msgid "Missing column name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:212 ../lib/db/dbmi_client/select.c:278
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
 msgid "Missing key column name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:305
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable select records from table <%s>"
 msgstr "Niespējami izveidot atkarību failu [%s iekš %s]"
 
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Key column type is not integer"
+msgstr "Nevar atvērt datubāzi %s"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/login.c:98
 msgid "Login file corrupted"
 msgstr ""

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ml.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ml.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ml.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-24 11:31+0530\n"
 "Last-Translator: Mohammed Rashad <rashadkm at gmail.com>\n"
 "Language-Team: GRASS Malayalam Translation Team <rashadkm at gmail.com>\n"
@@ -4693,20 +4693,25 @@
 msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 msgstr "ഡേറ്റാബേയ്സ് <%s> തുറക്കൻ പറ്റുന്നില്ല <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:217
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
 msgid "Missing column name"
 msgstr "കളത്തിന്റെ പേർ കണ്മാനില്ല"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:212 ../lib/db/dbmi_client/select.c:278
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
 msgid "Missing key column name"
 msgstr "പ്രധാന കളത്തിന്റെ പേർ കണ്മാനില്ല"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:305
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
 #, c-format
 msgid "Unable select records from table <%s>"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത രേഖകൾ ടേബിളിൽ നിന്ന് എടുക്കാൻ സധികുനില്ല <%s>"
 
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Key column type is not integer"
+msgstr "കളം <%s> അക്കമല്ല"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/login.c:98
 msgid "Login file corrupted"
 msgstr "ഗ്രാസ്സിലേക്ക് കയറുന്ന ഫയലിൽ പിശക്"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_mr.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_mr.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_mr.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grass 6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-02 18:00+0530\n"
 "Last-Translator: Swapnil Hajare <dreamil at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Marathi <www.janabhaaratii.org.in>\n"
@@ -4746,20 +4746,25 @@
 msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 msgstr "temp फाइल उघडता आली नाही"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:217
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
 msgid "Missing column name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:212 ../lib/db/dbmi_client/select.c:278
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
 msgid "Missing key column name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:305
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable select records from table <%s>"
 msgstr "%s उघडता आले नाही"
 
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Key column type is not integer"
+msgstr "temp फाइल उघडता आली नाही"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/login.c:98
 msgid "Login file corrupted"
 msgstr ""

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_nl.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_nl.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_nl.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-19 23:46+0200\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Dutch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -4674,20 +4674,24 @@
 msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:217
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
 msgid "Missing column name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:212 ../lib/db/dbmi_client/select.c:278
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
 msgid "Missing key column name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:305
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
 #, c-format
 msgid "Unable select records from table <%s>"
 msgstr ""
 
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
+msgid "Key column type is not integer"
+msgstr ""
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/login.c:98
 msgid "Login file corrupted"
 msgstr ""

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_pl.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_pl.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_pl.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-01 08:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-17 22:46+0100\n"
 "Last-Translator: Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>\n"
 "Language-Team: GRASS Translation Team\n"
@@ -16,13 +16,14 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:104
+#: ../lib/nviz/render.c:105
 msgid "Bad server connection"
 msgstr "Błąd połączenia z serwerem"
 
-#: ../lib/nviz/render.c:113
+#: ../lib/nviz/render.c:114
 msgid "Unable to create rendering context"
 msgstr "Nie można utworzyć kontekstu renderowania"
 
@@ -60,12 +61,12 @@
 msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
 msgstr "Nviz_new_map_obj(): nieobsługiwany typ danych"
 
-#: ../lib/nviz/nviz.c:103
+#: ../lib/nviz/nviz.c:126
 #, c-format
 msgid "Invalid color (%s), using \"white\" as default"
 msgstr "Niewłaściwy kolor (%s). Użyto domyślnie \"white\""
 
-#: ../lib/nviz/lights.c:174
+#: ../lib/nviz/lights.c:171
 msgid "Unable to define new light"
 msgstr "Nie można zdefiniować nowego światła"
 
@@ -76,8 +77,11 @@
 
 #: ../lib/symbol/read.c:259
 #, c-format
-msgid "Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
-msgstr "Nieprawidłowa nazwa symbolu: '%s' (powinno być: grupa/nazwa lub grupa/nazwa at mapset)"
+msgid ""
+"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
+msgstr ""
+"Nieprawidłowa nazwa symbolu: '%s' (powinno być: grupa/nazwa lub grupa/"
+"nazwa at mapset)"
 
 #: ../lib/symbol/read.c:283
 #, c-format
@@ -112,8 +116,13 @@
 msgstr "Błąd pamięci podczas przydzielania znacznika czasu"
 
 #: ../lib/sites/sites.c:348 ../lib/sites/sites.c:478
-msgid "Dev note: Adapted sites library used for vector points. (module should be updated to GRASS 6 vector library)"
-msgstr "Uwaga programistyczna: Punkty wektorowe obsłużone przez zadaptowaną bibliotekę site'ów. Moduł powinien zostać zaktualizowany do biblioteki wektorowej GRASS 6."
+msgid ""
+"Dev note: Adapted sites library used for vector points. (module should be "
+"updated to GRASS 6 vector library)"
+msgstr ""
+"Uwaga programistyczna: Punkty wektorowe obsłużone przez zadaptowaną "
+"bibliotekę site'ów. Moduł powinien zostać zaktualizowany do biblioteki "
+"wektorowej GRASS 6."
 
 #: ../lib/sites/sites.c:372 ../lib/vector/neta/utils.c:116
 #: ../lib/vector/neta/timetables.c:133 ../lib/vector/Vlib/map.c:271
@@ -161,32 +170,33 @@
 msgid "Need at least 2 keyframes for interpolation"
 msgstr "Interpolacja wymaga conajmniej 2 klatek kluczowych"
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1193
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1207
 #, c-format
 msgid "no category info"
 msgstr "brak informacji o kategoriach"
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1212
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1226
 #, c-format
 msgid "no data"
 msgstr "brak danych"
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1636
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1651
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
-msgstr "Mapa rastrowa <%s> jest poza bieżącym regionem. Odczyt nie powiódł się."
+msgstr ""
+"Mapa rastrowa <%s> jest poza bieżącym regionem. Odczyt nie powiódł się."
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1714 ../lib/ogsf/GS2.c:1720 ../lib/ogsf/GS2.c:1728
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1737 ../lib/ogsf/GS2.c:1745 ../lib/ogsf/GS2.c:1755
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1803
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1729 ../lib/ogsf/GS2.c:1735 ../lib/ogsf/GS2.c:1743
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1752 ../lib/ogsf/GS2.c:1760 ../lib/ogsf/GS2.c:1770
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1818
 msgid "GS_load_att_map(): Out of memory. Unable to load map"
 msgstr "GS_load_att_map(): Brak pamięci. Nie można wczytać mapy"
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1831
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1846
 msgid "Loading failed"
 msgstr "Odczyt nie powiódł się"
 
-#: ../lib/ogsf/GS2.c:1835
+#: ../lib/ogsf/GS2.c:1850
 msgid "Error finding range"
 msgstr "Błąd podczas określania zakresu danych"
 
@@ -215,7 +225,8 @@
 #: ../lib/ogsf/Gv3.c:249
 #, c-format
 msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
-msgstr "Żaden z obiektów mapy wektorowej <%s> nie znajduje się w bieżącym regionie"
+msgstr ""
+"Żaden z obiektów mapy wektorowej <%s> nie znajduje się w bieżącym regionie"
 
 #: ../lib/ogsf/Gv3.c:254
 #, c-format
@@ -232,18 +243,19 @@
 msgid "Raster map <%s> not found"
 msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie została znaleziona"
 
-#: ../lib/ogsf/Gp3.c:143 ../lib/vector/Vlib/map.c:68
+#: ../lib/ogsf/Gp3.c:145 ../lib/vector/Vlib/map.c:68
 #: ../lib/vector/Vlib/map.c:84
 #, c-format
 msgid "Unable to read vector map <%s>"
 msgstr "Nie można odczytać mapy wektorowej <%s>"
 
-#: ../lib/ogsf/Gp3.c:204
+#: ../lib/ogsf/Gp3.c:206
 #, c-format
 msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
-msgstr "Żaden z punktów mapy wektorowej <%s> nie znajduje się w bieżącym regionie"
+msgstr ""
+"Żaden z punktów mapy wektorowej <%s> nie znajduje się w bieżącym regionie"
 
-#: ../lib/ogsf/Gp3.c:209
+#: ../lib/ogsf/Gp3.c:211
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
 msgstr "Wczytano mapę wektorową <%s> (%d punktów)"
@@ -255,8 +267,12 @@
 
 #: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
 #, c-format
-msgid "gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please advise GRASS developers of this error"
-msgstr "gsd_rot(): błędna definicja osi %c. Pominięto rotację. Poinformuj o tym błędzie programistów GRASSa"
+msgid ""
+"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
+"advise GRASS developers of this error"
+msgstr ""
+"gsd_rot(): błędna definicja osi %c. Pominięto rotację. Poinformuj o tym "
+"błędzie programistów GRASSa"
 
 #: ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:64 ../lib/ogsf/GK2.c:219
 #: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:53 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:96
@@ -274,7 +290,9 @@
 
 #: ../lib/ogsf/gsd_surf.c:1742
 msgid "Cut-plane points mis-match between surfaces. Check resolution(s)."
-msgstr "Punkty płaszczyzny cięcia nie pasują między powierzchniami. Sprawdź rozdzielczość."
+msgstr ""
+"Punkty płaszczyzny cięcia nie pasują między powierzchniami. Sprawdź "
+"rozdzielczość."
 
 #: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
 msgid "Unable to process vector map - out of memory"
@@ -311,7 +329,9 @@
 
 #: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:306
 msgid "Unable to deduce output format from file extension: using MPEG"
-msgstr "Nie można odgadnąć formatu wyjściowego na podstawie rozszerzenia pliku. Użyto MPEG"
+msgstr ""
+"Nie można odgadnąć formatu wyjściowego na podstawie rozszerzenia pliku. "
+"Użyto MPEG"
 
 #: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:310
 msgid "Unable to find suitable output format"
@@ -326,7 +346,7 @@
 #: ../lib/vector/neta/timetables.c:191 ../lib/vector/neta/timetables.c:278
 #: ../lib/vector/neta/timetables.c:413 ../lib/vector/neta/timetables.c:425
 #: ../lib/vector/neta/allpairs.c:50 ../lib/vector/neta/spanningtree.c:99
-#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60 ../lib/vector/Vlib/line.c:60
+#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60 ../lib/vector/Vlib/line.c:62
 #: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:175
 #: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:181
 #: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:187
@@ -362,7 +382,8 @@
 #: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:268
 #, c-format
 msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
-msgstr "Nie można odczytać zakresu danych zmiennoprzecinkowych mapy rastrowej <%s>"
+msgstr ""
+"Nie można odczytać zakresu danych zmiennoprzecinkowych mapy rastrowej <%s>"
 
 #: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:280
 #, c-format
@@ -375,7 +396,8 @@
 
 #: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:384
 msgid "Unable to show discrete FP range (use list"
-msgstr "Nie można pokazać dyskretnego zakresu zmiennoprzecinkowego. Użyto listy"
+msgstr ""
+"Nie można pokazać dyskretnego zakresu zmiennoprzecinkowego. Użyto listy"
 
 #: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:500
 msgid "Too many categories to show as discrete!"
@@ -428,7 +450,9 @@
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:647
 #, c-format
 msgid "Color table range doesn't match data (mincol=%d, maxcol=%d"
-msgstr "Zakres palety kolorów nie zgadza się z zakresem wartości danych  (kolor min. =%d, kolor maks. =%d)"
+msgstr ""
+"Zakres palety kolorów nie zgadza się z zakresem wartości danych  (kolor min. "
+"=%d, kolor maks. =%d)"
 
 #: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:781
 #, c-format
@@ -458,8 +482,10 @@
 
 #: ../lib/proj/convert.c:127
 #, c-format
-msgid "OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
-msgstr "OGR nie może przetworzyć parametrów w stylu PROJ.4: %s (Kod błędu OGR to %d)"
+msgid ""
+"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
+msgstr ""
+"OGR nie może przetworzyć parametrów w stylu PROJ.4: %s (Kod błędu OGR to %d)"
 
 #: ../lib/proj/convert.c:133
 #, c-format
@@ -468,22 +494,32 @@
 
 #: ../lib/proj/convert.c:390
 msgid "No projection name! Projection parameters likely to be meaningless."
-msgstr "Brak nazwy odwzorowania! Parametry odwzorowania są prawdopodobnie błędne."
+msgstr ""
+"Brak nazwy odwzorowania! Parametry odwzorowania są prawdopodobnie błędne."
 
 #: ../lib/proj/convert.c:426
 #, c-format
 msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
-msgstr "Datum <%s> nie zostało rozpoznane przez GRASS i nie znaleziono parametrów"
+msgstr ""
+"Datum <%s> nie zostało rozpoznane przez GRASS i nie znaleziono parametrów"
 
 #: ../lib/proj/convert.c:442
 #, c-format
-msgid "Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may want to look into this."
-msgstr "Datum <%s> najwyraźniej zostało rozpoznane przez GRASS, ale nie znaleziono parametrów. Należy to sprawdzić."
+msgid ""
+"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
+"want to look into this."
+msgstr ""
+"Datum <%s> najwyraźniej zostało rozpoznane przez GRASS, ale nie znaleziono "
+"parametrów. Należy to sprawdzić."
 
 #: ../lib/proj/convert.c:446
 #, c-format
-msgid "Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum transform parameters unspecified."
-msgstr "Niewłaściwy numer transformacji %d; właściwy zakres jest od 1 do %d. Parametry transformacji elipsoidy pozostaną niesprecyzowane."
+msgid ""
+"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
+"transform parameters unspecified."
+msgstr ""
+"Niewłaściwy numer transformacji %d; właściwy zakres jest od 1 do %d. "
+"Parametry transformacji elipsoidy pozostanÄ… niesprecyzowane."
 
 #: ../lib/proj/datum.c:251
 msgid "Unable to open temporary file"
@@ -587,7 +623,8 @@
 
 #: ../lib/g3d/g3dparam.c:61
 msgid "Precision used in the output file (default, max, or 0 to 52)"
-msgstr "Liczba miejsc dziesiętnych pliku wyjściowego ('default', 'max' lub 0 - 52)"
+msgstr ""
+"Liczba miejsc dziesiętnych pliku wyjściowego ('default', 'max' lub 0 - 52)"
 
 #: ../lib/g3d/g3dparam.c:71
 msgid "The compression method used in the output file"
@@ -784,8 +821,12 @@
 
 #: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
 #, c-format
-msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> is not current mapset"
-msgstr "Nie można utworzyć pliku <%s> dla podgrupy <%s> grupy <%s> - <%s> nie jest bieżącym mapsetem"
+msgid ""
+"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
+"is not current mapset"
+msgstr ""
+"Nie można utworzyć pliku <%s> dla podgrupy <%s> grupy <%s> - <%s> nie jest "
+"bieżącym mapsetem"
 
 #: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
 #, c-format
@@ -835,7 +876,8 @@
 #: ../lib/imagery/list_subgp.c:48
 #, c-format
 msgid "subgroup <%s> of group <%s> references the following raster maps\n"
-msgstr "podgrupa <%s> grupy <%s> odwołuje się do następujących map rastrowych\n"
+msgstr ""
+"podgrupa <%s> grupy <%s> odwołuje się do następujących map rastrowych\n"
 
 #: ../lib/imagery/target.c:38
 #, c-format
@@ -1051,7 +1093,8 @@
 #: ../lib/driver/parse_ftcap.c:32
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
-msgstr "%s: Nie można odczytać pliku definicji czcionki; użyto ustawień domyślnych"
+msgstr ""
+"%s: Nie można odczytać pliku definicji czcionki; użyto ustawień domyślnych"
 
 #: ../lib/driver/parse_ftcap.c:38
 #, c-format
@@ -1115,7 +1158,8 @@
 msgstr "Nie można rozwiązać układu równań liniowych"
 
 #: ../lib/gpde/N_parse_options.c:59
-msgid "The type of solver which should solve the symmetric linear equation system"
+msgid ""
+"The type of solver which should solve the symmetric linear equation system"
 msgstr "Metoda, która powinna rozwiązać symetryczny układ równań liniowych"
 
 #: ../lib/gpde/N_parse_options.c:71
@@ -1127,12 +1171,19 @@
 msgstr "Maksymalna ilość powtórzeń rozwiązania układu równań liniowych"
 
 #: ../lib/gpde/N_parse_options.c:89
-msgid "Error break criteria for iterative solvers (jacobi, sor, cg or bicgstab)"
-msgstr "Kryteria zatrzymania wskutek błędu dla metod iteracyjnych (jacobi, sor, cg lub bicgstab)"
+msgid ""
+"Error break criteria for iterative solvers (jacobi, sor, cg or bicgstab)"
+msgstr ""
+"Kryteria zatrzymania wskutek błędu dla metod iteracyjnych (jacobi, sor, cg "
+"lub bicgstab)"
 
 #: ../lib/gpde/N_parse_options.c:98
-msgid "The relaxation parameter used by the jacobi and sor solver for speedup or stabilizing"
-msgstr "Parametr relaksacji używany przez metodę Jacobiego i SOR dla przyspieszenia lub stabilizacji"
+msgid ""
+"The relaxation parameter used by the jacobi and sor solver for speedup or "
+"stabilizing"
+msgstr ""
+"Parametr relaksacji używany przez metodę Jacobiego i SOR dla przyspieszenia "
+"lub stabilizacji"
 
 #: ../lib/gpde/N_parse_options.c:106
 msgid "The calculation time in seconds"
@@ -1566,7 +1617,8 @@
 
 #: ../lib/arraystats/class.c:21
 msgid "Discont algorithm currently not available because of bugs"
-msgstr "Algorytm 'discont' nie jest obecnie dostępny z powodu błędów w oprogramowaniu"
+msgstr ""
+"Algorytm 'discont' nie jest obecnie dostępny z powodu błędów w oprogramowaniu"
 
 #: ../lib/arraystats/class.c:23
 #, c-format
@@ -1580,8 +1632,12 @@
 
 #: ../lib/arraystats/class.c:221
 #, c-format
-msgid "There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced to %i, but using probabilities for %i classes."
-msgstr "Podano przedziały klas spoza zakresu min-max. Liczba klas zmniejszona do %i ,ale dla klas %i użyto wartości prawdopodobnych."
+msgid ""
+"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
+"to %i, but using probabilities for %i classes."
+msgstr ""
+"Podano przedziały klas spoza zakresu min-max. Liczba klas zmniejszona do %i ,"
+"ale dla klas %i użyto wartości prawdopodobnych."
 
 #: ../lib/vector/neta/utils.c:219 ../lib/vector/neta/utils.c:232
 #, c-format
@@ -1621,7 +1677,9 @@
 
 #: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:217
 #, c-format
-msgid "Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: node %d, line %d"
+msgid ""
+"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
+"node %d, line %d"
 msgstr "Próba odczytu kąta linii nie połączonej z węzłem: węzeł %d, linia %d"
 
 #: ../lib/vector/diglib/file.c:157
@@ -1743,7 +1801,8 @@
 #: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:394
 #, c-format
 msgid "Dead centroid %d registered for area (bug in the vector library)"
-msgstr "Martwy centroid %d zarejestrowany dla obszaru (bug w bibliotece vector)"
+msgstr ""
+"Martwy centroid %d zarejestrowany dla obszaru (bug w bibliotece vector)"
 
 #: ../lib/vector/diglib/plus_area.c:418
 #, c-format
@@ -1771,7 +1830,8 @@
 #: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:48
 #, c-format
 msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
-msgstr "Niedozwolona nazwa mapy wektorowej <%s>. Nie może zawierać '.' lub 'NULL'."
+msgstr ""
+"Niedozwolona nazwa mapy wektorowej <%s>. Nie może zawierać '.' lub 'NULL'."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:55
 #, c-format
@@ -1785,8 +1845,11 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:70
 #, c-format
-msgid "Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
-msgstr "Niedozwolona nazwa mapy wektorowej <%s>. Słowo kluczowe SQL nie może być użyte jako nazwa mapy wektorowej."
+msgid ""
+"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
+msgstr ""
+"Niedozwolona nazwa mapy wektorowej <%s>. Słowo kluczowe SQL nie może być "
+"użyte jako nazwa mapy wektorowej."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:101 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:105
 #, c-format
@@ -1940,11 +2003,11 @@
 msgid "Map structure has been closed"
 msgstr "Struktura mapy została zamknięta"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:199 ../lib/vector/Vlib/line.c:231
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:201 ../lib/vector/Vlib/line.c:233
 msgid "Index out of range in"
 msgstr "Indeks poza zakresem w"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/line.c:527
+#: ../lib/vector/Vlib/line.c:529
 msgid "Segment outside line, no segment created"
 msgstr "Segment poza liniÄ…. Nie stworzono segmentu"
 
@@ -2074,8 +2137,12 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/geos.c:56
 #, c-format
-msgid "Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in vector map <%s>: %d)"
-msgstr "Vect_read_line_geos(): id %d obiektu nie ma sensu (max obiektów w mapie wektorowej <%s>: %d)"
+msgid ""
+"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
+"vector map <%s>: %d)"
+msgstr ""
+"Vect_read_line_geos(): id %d obiektu nie ma sensu (max obiektów w mapie "
+"wektorowej <%s>: %d)"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/geos.c:61
 msgid "only native format supported"
@@ -2108,8 +2175,12 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/read.c:102
 #, c-format
-msgid "Vect_read_line(): feature id %d is not reasonable (max features in vector map <%s>: %d)"
-msgstr "Vect_read_line(): obiekt o id %d nie ma sensu (max obiektów w mapie wektorowej <%s>: %d)"
+msgid ""
+"Vect_read_line(): feature id %d is not reasonable (max features in vector "
+"map <%s>: %d)"
+msgstr ""
+"Vect_read_line(): obiekt o id %d nie ma sensu (max obiektów w mapie "
+"wektorowej <%s>: %d)"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:97
 msgid "not implemented"
@@ -2121,8 +2192,12 @@
 msgstr "Nie można usunąć obiektu %d z indeksu przestrzennego"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:127
-msgid "Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at topo level 2"
-msgstr "Nie można utworzyć indeksu przestrzennego z topologii, mapa wektorowa nie jest otwarta na poziomie topologicznym"
+msgid ""
+"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
+"topo level 2"
+msgstr ""
+"Nie można utworzyć indeksu przestrzennego z topologii, mapa wektorowa nie "
+"jest otwarta na poziomie topologicznym"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:168
 msgid "BUG (Vect_build_sidx_from_topo): node does not exist"
@@ -2156,7 +2231,8 @@
 msgstr "Częściowa przebudowa dla danych OGR nie jest obsługiwana"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:342
-msgid "Random read is not supported by OGR for this layer, cannot build support"
+msgid ""
+"Random read is not supported by OGR for this layer, cannot build support"
 msgstr "Losowy odczyt danych OGR nie jest obsługiwany dla tej warstwy"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:349
@@ -2206,13 +2282,22 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/net.c:254
 #, c-format
-msgid "Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found (forward/both direction(s) of line skipped)"
-msgstr "Nie znaleziono wpisu bazy danych dla linii %d (cat = %d, kierunek(ki) do przodu/w obie strony), pominięto kierunek(ki) do przodu/w obie strony tej linii"
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
+"(forward/both direction(s) of line skipped)"
+msgstr ""
+"Nie znaleziono wpisu bazy danych dla linii %d (cat = %d, kierunek(ki) do "
+"przodu/w obie strony), pominięto kierunek(ki) do przodu/w obie strony tej "
+"linii"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/net.c:273
 #, c-format
-msgid "Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(direction of line skipped)"
-msgstr "Nie znaleziono wpisu bazy danych dla linii %d (cat = %d, kierunek wstecz), pominęto kierunek tej linii"
+msgid ""
+"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found"
+"(direction of line skipped)"
+msgstr ""
+"Nie znaleziono wpisu bazy danych dla linii %d (cat = %d, kierunek wstecz), "
+"pominęto kierunek tej linii"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/net.c:322
 msgid "Cannot add network arc"
@@ -2225,7 +2310,9 @@
 #: ../lib/vector/Vlib/net.c:402
 #, c-format
 msgid "Database record for node %d (cat = %d) not found (cost set to 0)"
-msgstr "Nie znaleziono wpisu bazy danych dla węzła %d (cat = %d), koszt ustawiono na 0"
+msgstr ""
+"Nie znaleziono wpisu bazy danych dla węzła %d (cat = %d), koszt ustawiono na "
+"0"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/net.c:429
 msgid "Flattening the graph..."
@@ -2328,23 +2415,39 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:147
 #, c-format
-msgid "Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to rebuild topology or upgrade GRASS."
-msgstr "Format indeksu obietków wektorowych %d.%d nie jest obsługiwany w tym wydaniu GRASS. Przebuduj topologię lub zaktualizuj GRASS."
+msgid ""
+"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
+"rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgstr ""
+"Format indeksu obietków wektorowych %d.%d nie jest obsługiwany w tym wydaniu "
+"GRASS. Przebuduj topologiÄ™ lub zaktualizuj GRASS."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:152
 #, c-format
-msgid "Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
-msgstr "Format indeksu obietków wektorowych %d.%d nie jest w pełni obsługiwany w tym wydaniu GRASS. Przebuduj topologię lub zaktualizuj GRASS."
+msgid ""
+"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
+"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgstr ""
+"Format indeksu obietków wektorowych %d.%d nie jest w pełni obsługiwany w tym "
+"wydaniu GRASS. Przebuduj topologiÄ™ lub zaktualizuj GRASS."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:145
 #, c-format
-msgid "Coor files of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes excess)"
-msgstr "Plik coor mapy wektorowej <%s@%s> jest większy niż powinien (%ld bajtów za dużo)"
+msgid ""
+"Coor files of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
+"excess)"
+msgstr ""
+"Plik coor mapy wektorowej <%s@%s> jest większy niż powinien (%ld bajtów za "
+"dużo)"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:149
 #, c-format
-msgid "Coor files of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
-msgstr "Plik coor mapy wektorowej <%s@%s> jest mniejszy niż powinien (%ld bajtów za mało)"
+msgid ""
+"Coor files of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes "
+"missing)."
+msgstr ""
+"Plik coor mapy wektorowej <%s@%s> jest mniejszy niż powinien (%ld bajtów za "
+"mało)"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open.c:100
 #, c-format
@@ -2352,14 +2455,19 @@
 msgstr "Żądanie nieznanego poziomu otwarcia %d"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open.c:179
-msgid "Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
+msgid ""
+"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
 msgstr "Mapa wektorowa spoza bieżącego mapsecie nie może być otwarta do zapisu"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open.c:211 ../lib/vector/Vlib/open.c:279
 #: ../lib/vector/Vlib/open.c:299
 #, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology by v.build."
-msgstr "Nie znaleziono mapy wektorowej <%s> na poziomie %d. Spróbuj przebudować topologię za pomocą v.build."
+msgid ""
+"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
+"by v.build."
+msgstr ""
+"Nie znaleziono mapy wektorowej <%s> na poziomie %d. Spróbuj przebudować "
+"topologiÄ™ za pomocÄ… v.build."
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open.c:214
 msgid "Unable to read head file"
@@ -2397,7 +2505,8 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open.c:731
 msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
-msgstr "Wielkość pliku 'coor' różni się od wartości zapisanej w pliku topologii"
+msgstr ""
+"Wielkość pliku 'coor' różni się od wartości zapisanej w pliku topologii"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/open.c:742
 #, c-format
@@ -2424,16 +2533,16 @@
 msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
 msgstr "Próba odczytu topologii martwej wyspy (%d)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:45
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:47
 msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
 msgstr "Vect_new_cats_struct(): Brak pamięci"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:129
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:131
 #, c-format
 msgid "Too many categories (%d), unable to set cat %d (layer %d)"
 msgstr "Zbyt wiele kategorii (%d), nie można ustawić cat %d (warstwa %d)"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:407
+#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:410
 #, c-format
 msgid "Unable to convert category string '%s' (from '%s') to category range"
 msgstr "Nie można zamienić ciągu kategorii '%s' (z '%s') na zakres"
@@ -2452,7 +2561,8 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:448
 msgid "Vect_segment_intersection() ERROR (collinear non vertical segments)"
-msgstr "Vect_segment_intersection() BŁĄD (współliniowe segmenty nie-wierzchołkowe)"
+msgstr ""
+"Vect_segment_intersection() BŁĄD (współliniowe segmenty nie-wierzchołkowe)"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1099 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1105
 #: ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1107 ../lib/vector/Vlib/intersect.c:1155
@@ -2467,7 +2577,8 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:598 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:609
 msgid "Next edge was visited but it is not the first one !!! breaking loop"
-msgstr "Następna krawędź została przetworzona ale nie jest pierwsza! Pętla przerwana"
+msgstr ""
+"Następna krawędź została przetworzona ale nie jest pierwsza! Pętla przerwana"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:657
 msgid "side != 0 feature not implemented"
@@ -2528,13 +2639,19 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write.c:219
 #, c-format
-msgid "Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
-msgstr "Nie można usunąć obiektu %d, mapa wektorowa <%s> nie jest otwarta na poziomie topologicznym"
+msgid ""
+"Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
+msgstr ""
+"Nie można usunąć obiektu %d, mapa wektorowa <%s> nie jest otwarta na "
+"poziomie topologicznym"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write.c:225
 #, c-format
-msgid "Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
-msgstr "Nie można usunąć obiektu %d, mapa wektorowa <%s> nie jest otwarta w trybie do zapisu"
+msgid ""
+"Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
+msgstr ""
+"Nie można usunąć obiektu %d, mapa wektorowa <%s> nie jest otwarta w trybie "
+"do zapisu"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write.c:239
 #, c-format
@@ -2543,13 +2660,19 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write.c:265
 #, c-format
-msgid "Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
-msgstr "Nie można przywrócić obiektu %d, mapa wektorowa <%s> nie jest otwarta na poziomie topologicznym"
+msgid ""
+"Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
+msgstr ""
+"Nie można przywrócić obiektu %d, mapa wektorowa <%s> nie jest otwarta na "
+"poziomie topologicznym"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write.c:271
 #, c-format
-msgid "Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
-msgstr "Nie można przywrócić obiektu %d, mapa wektorowa <%s> nie jest otwarta w trybie do zapisu"
+msgid ""
+"Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
+msgstr ""
+"Nie można przywrócić obiektu %d, mapa wektorowa <%s> nie jest otwarta w "
+"trybie do zapisu"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/write.c:285
 #, c-format
@@ -2603,7 +2726,9 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/field.c:98
 msgid "Unable to add database link, map is not opened in WRITE mode"
-msgstr "Nie można dodać połączenia do bazy danych. Mapa nie jest otwarta w trybie do zapisu"
+msgstr ""
+"Nie można dodać połączenia do bazy danych. Mapa nie jest otwarta w trybie do "
+"zapisu"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/field.c:104
 msgid "Unable to add database link"
@@ -2647,8 +2772,12 @@
 msgstr "Nie można otworzyć sterownika OGR DBMI"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/field.c:551
-msgid "All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' available in OGR DB table"
-msgstr "Wszystkie testy FID zawiodły. Żadne z 'FID', 'ogc_fid', 'ogr_fid', 'gid' nie jest dostępne w tabeli bazy danych OGR"
+msgid ""
+"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
+"available in OGR DB table"
+msgstr ""
+"Wszystkie testy FID zawiodły. Żadne z 'FID', 'ogc_fid', 'ogr_fid', 'gid' nie "
+"jest dostępne w tabeli bazy danych OGR"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/field.c:606
 #, c-format
@@ -2667,7 +2796,8 @@
 
 #: ../lib/vector/Vlib/field.c:804
 msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
-msgstr "Bug: próba aktualizacji mapy, która nie znajduje się w bieżącym mapsecie"
+msgstr ""
+"Bug: próba aktualizacji mapy, która nie znajduje się w bieżącym mapsecie"
 
 #: ../lib/vector/Vlib/remove_areas.c:94
 msgid "Area is composed of dead boundary"
@@ -2692,12 +2822,12 @@
 msgid "Corrupted row in head: %s"
 msgstr "Uszkodzony wiersz w nagłówku: %s"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:187
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:189
 #, c-format
 msgid "Unknown keyword %s in vector head"
 msgstr "Nieznane słowo kluczowe %s w nagłówku wektora"
 
-#: ../lib/vector/Vlib/header.c:510 ../lib/gis/proj3.c:64
+#: ../lib/vector/Vlib/header.c:512 ../lib/gis/proj3.c:64
 msgid "Unknown projection"
 msgstr "Nieznane odwzorowanie"
 
@@ -2711,13 +2841,21 @@
 msgstr "Nieznane narzędzie zapytań"
 
 #: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:111
-msgid "Taking too long to find points for interpolation - please change the region to area where your points are. Continuing calculations..."
-msgstr "Odnajdowanie punktów do interpolacji trwa zbyt długo - ustaw region na obszar, gdzie znajdują się punkty. Obliczenia są kontynuowane..."
+msgid ""
+"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
+"to area where your points are. Continuing calculations..."
+msgstr ""
+"Odnajdowanie punktów do interpolacji trwa zbyt długo - ustaw region na "
+"obszar, gdzie znajdujÄ… siÄ™ punkty. Obliczenia sÄ… kontynuowane..."
 
 #: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:212
 #, c-format
-msgid "Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occures at (%d,%d) cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
-msgstr "Przestrzelenie - zwiększenie parametru 'tension' może pomóc. Przestrzelenie miało miejsce w komórce (%d,%d). z = %f, z min. = %f, z maks. = %f."
+msgid ""
+"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occures at (%d,%d) "
+"cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
+msgstr ""
+"Przestrzelenie - zwiększenie parametru 'tension' może pomóc. Przestrzelenie "
+"miało miejsce w komórce (%d,%d). z = %f, z min. = %f, z maks. = %f."
 
 #: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:47
 #, c-format
@@ -2789,8 +2927,12 @@
 
 #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:335
 #, c-format
-msgid "%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN=%d"
-msgstr "%d punktów podanych (po odchudzeniu danych) do interpolacji to mniej niż podany NPMIN=%d"
+msgid ""
+"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
+"%d"
+msgstr ""
+"%d punktów podanych (po odchudzeniu danych) do interpolacji to mniej niż "
+"podany NPMIN=%d"
 
 #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:340
 msgid "Zero points in the given region"
@@ -2798,13 +2940,22 @@
 
 #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:345
 #, c-format
-msgid "Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
-msgstr "Parametry segmentacji ustawione błędnie: npmin= %d, segmax= %d. Aby uzyskać gładkie połączenia między segmentami npmin musi być większe od segmax (patrz podręcznik)"
+msgid ""
+"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
+"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
+msgstr ""
+"Parametry segmentacji ustawione błędnie: npmin= %d, segmax= %d. Aby uzyskać "
+"gładkie połączenia między segmentami npmin musi być większe od segmax (patrz "
+"podręcznik)"
 
 #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:351
 #, c-format
-msgid "There are less than %d points for interpolation. No segmentation is necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
-msgstr "Mniej niż %d punktów do interpolacji. Segmentacja nie jest potrzebna - aby przyśpieszyć interpolację ustaw segmax=%d (patrz podręcznik)"
+msgid ""
+"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
+"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
+msgstr ""
+"Mniej niż %d punktów do interpolacji. Segmentacja nie jest potrzebna - aby "
+"przyśpieszyć interpolację ustaw segmax=%d (patrz podręcznik)"
 
 #: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:355
 #, c-format
@@ -3089,8 +3240,12 @@
 msgstr "%s nie zdefiniowane"
 
 #: ../lib/gis/gisinit.c:54 ../lib/gis/gisinit.c:90
-msgid "Incompatible library version for module. You need to rebuild GRASS or untangle multiple installations."
-msgstr "Wersja biblioteki niezgodna z modułem. Należy ponownie zbudować GRASS lub rozwiązać błędy wynikające z wielu instalacji."
+msgid ""
+"Incompatible library version for module. You need to rebuild GRASS or "
+"untangle multiple installations."
+msgstr ""
+"Wersja biblioteki niezgodna z modułem. Należy ponownie zbudować GRASS lub "
+"rozwiązać błędy wynikające z wielu instalacji."
 
 #: ../lib/gis/gisinit.c:63
 #, c-format
@@ -3151,7 +3306,9 @@
 #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:79 ../lib/gis/adj_cellhd.c:247
 #, c-format
 msgid "Fixing subtle input data rounding error of north boundary (%g>%g)"
-msgstr "Korekta niewielkiego błędu zaokrąglenia danych wejściowych dla granicy północnej (%g>%g)"
+msgstr ""
+"Korekta niewielkiego błędu zaokrąglenia danych wejściowych dla granicy "
+"północnej (%g>%g)"
 
 #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:84 ../lib/gis/adj_cellhd.c:252
 msgid "Illegal latitude for North"
@@ -3160,7 +3317,9 @@
 #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:90 ../lib/gis/adj_cellhd.c:258
 #, c-format
 msgid "Fixing subtle input data rounding error of south boundary (%g>%g)"
-msgstr "Korekta niewielkiego błędu zaokrąglenia danych wejściowych dla granicy południowej (%g>%g)"
+msgstr ""
+"Korekta niewielkiego błędu zaokrąglenia danych wejściowych dla granicy "
+"południowej (%g>%g)"
 
 #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:95 ../lib/gis/adj_cellhd.c:263
 msgid "Illegal latitude for South"
@@ -3169,12 +3328,16 @@
 #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:107 ../lib/gis/adj_cellhd.c:275
 #, c-format
 msgid "Fixing subtle input data rounding error of west boundary (%g>%g)"
-msgstr "Korekta niewielkiego błędu zaokrąglenia danych wejściowych dla granicy zachodniej (%g>%g)"
+msgstr ""
+"Korekta niewielkiego błędu zaokrąglenia danych wejściowych dla granicy "
+"zachodniej (%g>%g)"
 
 #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:118 ../lib/gis/adj_cellhd.c:286
 #, c-format
 msgid "Fixing subtle input data rounding error of east boundary (%g>%g)"
-msgstr "Korekta niewielkiego błędu zaokrąglenia danych wejściowych dla granicy wschodniej (%g>%g)"
+msgstr ""
+"Korekta niewielkiego błędu zaokrąglenia danych wejściowych dla granicy "
+"wschodniej (%g>%g)"
 
 #: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
 msgid "North must be north of South"
@@ -3397,8 +3560,12 @@
 msgstr "Numer warstwy"
 
 #: ../lib/gis/parser.c:596
-msgid "A single vector map can be connected to multiple database tables. This number determines which table to use."
-msgstr "Mapa wektorowa może być podłączona do wielu tabel bazy danych. Ta liczba określa, która tabela zostanie użyta."
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use."
+msgstr ""
+"Mapa wektorowa może być podłączona do wielu tabel bazy danych. Ta liczba "
+"określa, która tabela zostanie użyta."
 
 #: ../lib/gis/parser.c:605
 msgid "Category value"
@@ -3786,8 +3953,11 @@
 "niepoprawne odwzorowanie\n"
 
 #: ../lib/gis/set_window.c:76
-msgid "G_set_window(): projection/zone differs from that of currently open raster maps"
-msgstr "G_set_window(): odwzorowanie/strefa obecnie otwartych map rastrowych sÄ… inne"
+msgid ""
+"G_set_window(): projection/zone differs from that of currently open raster "
+"maps"
+msgstr ""
+"G_set_window(): odwzorowanie/strefa obecnie otwartych map rastrowych sÄ… inne"
 
 #: ../lib/gis/home.c:39
 msgid "unable to determine user's home directory"
@@ -3878,7 +4048,8 @@
 #: ../lib/gis/get_row.c:46 ../lib/gis/get_row.c:1049
 #, c-format
 msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
-msgstr "Żądanie odczytu mapy rastrowej <%s@%s> dla wiersza %d jest poza regionem"
+msgstr ""
+"Żądanie odczytu mapy rastrowej <%s@%s> dla wiersza %d jest poza regionem"
 
 #: ../lib/gis/get_row.c:324
 #, c-format
@@ -4014,7 +4185,8 @@
 #: ../lib/gis/put_row.c:215
 #, c-format
 msgid "G_put_map_row: %s is not integer! Use G_put_[f/d]_raster_row()!"
-msgstr "G_put_map_row: %s nie jest całkowitoliczbowa! Użyj G_put_[f/d]_raster_row()!"
+msgstr ""
+"G_put_map_row: %s nie jest całkowitoliczbowa! Użyj G_put_[f/d]_raster_row()!"
 
 #: ../lib/gis/put_row.c:251
 #, c-format
@@ -4024,12 +4196,14 @@
 #: ../lib/gis/put_row.c:259
 #, c-format
 msgid "%s: map [%s] not open for random write - request ignored"
-msgstr "%s: mapa [%s] nie jest otwarta do losowego zapisu - żądanie zignorowane"
+msgstr ""
+"%s: mapa [%s] nie jest otwarta do losowego zapisu - żądanie zignorowane"
 
 #: ../lib/gis/put_row.c:266
 #, c-format
 msgid "%s: map [%s] not open for sequential write - request ignored"
-msgstr "%s: mapa [%s] nie jest otwarta do sekwencyjnego zapisu - żądanie zignorowane"
+msgstr ""
+"%s: mapa [%s] nie jest otwarta do sekwencyjnego zapisu - żądanie zignorowane"
 
 #: ../lib/gis/put_row.c:270
 #, c-format
@@ -4214,8 +4388,12 @@
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:188
 #, c-format
-msgid "Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@%s> which does not exist"
-msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej <%s@%s> ponieważ jest ona reklasyfikacją mapy rastrowej <%s@%s>, która nie istnieje"
+msgid ""
+"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
+"%s> which does not exist"
+msgstr ""
+"Nie można otworzyć mapy rastrowej <%s@%s> ponieważ jest ona reklasyfikacją "
+"mapy rastrowej <%s@%s>, która nie istnieje"
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:212
 #, c-format
@@ -4224,13 +4402,18 @@
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:219
 #, c-format
-msgid "Raster map <%s@%s> is in different projection than current region. Found raster map <%s@%s>, should be <%s>."
-msgstr "Mapa rastrowa <%s@%s> jest w innym odwzorowaniu niż bieżący region. Znaleziona mapa rastrowa <%s@%s>, powinno być <%s>."
+msgid ""
+"Raster map <%s@%s> is in different projection than current region. Found "
+"raster map <%s@%s>, should be <%s>."
+msgstr ""
+"Mapa rastrowa <%s@%s> jest w innym odwzorowaniu niż bieżący region. "
+"Znaleziona mapa rastrowa <%s@%s>, powinno być <%s>."
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:226
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s@%s> is in different zone (%d) than current region (%d)"
-msgstr "Mapa rastrowa <%s@%s> jest w innej strefie (%d) niż bieżący region (%d)"
+msgstr ""
+"Mapa rastrowa <%s@%s> jest w innej strefie (%d) niż bieżący region (%d)"
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:233
 #, c-format
@@ -4240,7 +4423,9 @@
 #: ../lib/gis/opencell.c:262
 #, c-format
 msgid "map <%s@%s> is a GDAL link but GRASS is compiled without GDAL support"
-msgstr "mapa <%s@%s> jest łączem do danych GDAL, ale GRASS został skompilowany bez obsługi GDAL"
+msgstr ""
+"mapa <%s@%s> jest łączem do danych GDAL, ale GRASS został skompilowany bez "
+"obsługi GDAL"
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:642
 #, c-format
@@ -4262,8 +4447,11 @@
 msgstr "G__open_raster_new(): pliki tymczasowe są niedostępne"
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:736
-msgid "Unable to write embedded null values for raster map open for random access"
-msgstr "Nie można zapisać wbudowanych wartości null mapy rastrowej przy losowym dostępie"
+msgid ""
+"Unable to write embedded null values for raster map open for random access"
+msgstr ""
+"Nie można zapisać wbudowanych wartości null mapy rastrowej przy losowym "
+"dostępie"
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:941
 msgid "G_set_fp_type(): can only be called with FCELL_TYPE or DCELL_TYPE"
@@ -4300,8 +4488,11 @@
 msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie jest xdr: byte_order: %s"
 
 #: ../lib/gis/opencell.c:1179
-msgid "G_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
-msgstr "G_set_quant_rules() może być użyte tylko dla map rastrowych otwartych do odczytu"
+msgid ""
+"G_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
+msgstr ""
+"G_set_quant_rules() może być użyte tylko dla map rastrowych otwartych do "
+"odczytu"
 
 #: ../lib/gis/sample.c:71
 msgid "Unknown interpolation type"
@@ -4365,21 +4556,26 @@
 msgid "Unable to create header file for [%s]"
 msgstr "Nie można utworzyć pliku nagłówkowego dla [%s]"
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:43
+#: ../lib/gis/alloc.c:42 ../lib/gis/alloc.c:82 ../lib/gis/alloc.c:125
 #, c-format
-msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes at %s:%d"
-msgstr "G_malloc: nie można przydzielić %lu bajtów w %s:%d"
+msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
+msgstr "Bieżący region ma %d wierszy, %d kolumn"
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:76
+#: ../lib/gis/alloc.c:45
 #, c-format
-msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes at %s:%d"
-msgstr "G_calloc: nie można przydzielić %lu * %lu bajtów w %s:%d"
+msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr "G_malloc: nie można przydzielić %lu bajtów pamięci w %s:%d"
 
-#: ../lib/gis/alloc.c:114
+#: ../lib/gis/alloc.c:85
 #, c-format
-msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes at %s:%d"
-msgstr "G_realloc: nie można przydzielić %lu bajtów w %s:%d"
+msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr "G_calloc: nie można przydzielić %lu * %lu bajtów pamięci w %s:%d"
 
+#: ../lib/gis/alloc.c:128
+#, c-format
+msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
+msgstr "G_realloc: nie można przydzielić %lu bajtów pamięci w %s:%d"
+
 #: ../lib/gis/open_misc.c:45
 #, c-format
 msgid "G__open_misc(read): mapset <%s> doesn't match xmapset <%s>"
@@ -4554,7 +4750,9 @@
 #: ../lib/gis/get_cellhd.c:105
 #, c-format
 msgid " It is a reclass of raster map <%s@%s> whose header file is invalid."
-msgstr " To jest reklasyfikacja mapy rastrowej <%s@%s>, której plik nagłówkowy jest niepoprawny."
+msgstr ""
+" To jest reklasyfikacja mapy rastrowej <%s@%s>, której plik nagłówkowy jest "
+"niepoprawny."
 
 #: ../lib/gis/get_cellhd.c:109
 #, c-format
@@ -4579,12 +4777,15 @@
 #: ../lib/gis/view.c:546
 #, c-format
 msgid " Window saved in \"%s\" is completely outside of current GRASS window."
-msgstr " Region zapisany w \"%s\" jest całkowicie poza bieżącym regionem GRASS."
+msgstr ""
+" Region zapisany w \"%s\" jest całkowicie poza bieżącym regionem GRASS."
 
 #: ../lib/gis/view.c:550
 #, c-format
-msgid " Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
-msgstr " Tylko %d%% regionu zapisanego w \"%s\" pokrywa siÄ™ z obecnym regionem GRASS."
+msgid ""
+" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
+msgstr ""
+" Tylko %d%% regionu zapisanego w \"%s\" pokrywa siÄ™ z obecnym regionem GRASS."
 
 #: ../lib/gis/ask_cell.c:54 ../lib/gis/ask_cell.c:72 ../lib/gis/ask_cell.c:91
 #: ../lib/gis/ask_cell.c:96
@@ -4652,8 +4853,12 @@
 
 #: ../lib/gis/distance.c:160
 #, c-format
-msgid "G_distance_point_to_line_segment: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
-msgstr "G_distance_point_to_line_segment: to nie powinno się zdarzyć: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
+msgid ""
+"G_distance_point_to_line_segment: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,"
+"%f)(%f,%f)"
+msgstr ""
+"G_distance_point_to_line_segment: to nie powinno się zdarzyć: code=%d P=(%f,"
+"%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
 
 #: ../lib/gis/debug.c:74
 #, c-format
@@ -4716,7 +4921,7 @@
 msgid "Unknown column type (column <%s>)"
 msgstr "Nieznany typ kolumny (kolumna <%s>)"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:115
+#: ../lib/db/dbmi_client/column.c:114
 #, c-format
 msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgstr "Nie można opisać tabeli <%s>"
@@ -4726,20 +4931,25 @@
 msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 msgstr "Nie można otworzyć bazy danych <%s> używając sterownika <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:217
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
 msgid "Missing column name"
 msgstr "Brak nazwy kolumny"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:212 ../lib/db/dbmi_client/select.c:278
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
 msgid "Missing key column name"
 msgstr "Brak nazwy kolumny kluczowej"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:305
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
 #, c-format
 msgid "Unable select records from table <%s>"
 msgstr "Nie można pobrać wpisów z tabeli <%s>"
 
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Key column type is not integer"
+msgstr "Kolumna <%s> nie jest całkowitoliczbowa"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/login.c:98
 msgid "Login file corrupted"
 msgstr "Uszkodzony plik zalogowania"
@@ -4763,17 +4973,14 @@
 msgid "Programmer error"
 msgstr "BÅ‚Ä…d programisty"
 
-#~ msgid "Requested g3d map <%s> not found"
-#~ msgstr "Żądana mapa rastrowa 3D <%s> nie została znaleziona"
+#~ msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes at %s:%d"
+#~ msgstr "G_malloc: nie można przydzielić %lu bajtów w %s:%d"
 
-#~ msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
-#~ msgstr "Bieżący region ma %d wierszy, %d kolumn"
+#~ msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes at %s:%d"
+#~ msgstr "G_calloc: nie można przydzielić %lu * %lu bajtów w %s:%d"
 
-#~ msgid "G_malloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
-#~ msgstr "G_malloc: nie można przydzielić %lu bajtów pamięci w %s:%d"
+#~ msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes at %s:%d"
+#~ msgstr "G_realloc: nie można przydzielić %lu bajtów w %s:%d"
 
-#~ msgid "G_calloc: unable to allocate %lu * %lu bytes of memory at %s:%d"
-#~ msgstr "G_calloc: nie można przydzielić %lu * %lu bajtów pamięci w %s:%d"
-
-#~ msgid "G_realloc: unable to allocate %lu bytes of memory at %s:%d"
-#~ msgstr "G_realloc: nie można przydzielić %lu bajtów pamięci w %s:%d"
+#~ msgid "Requested g3d map <%s> not found"
+#~ msgstr "Żądana mapa rastrowa 3D <%s> nie została znaleziona"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_pt.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_pt.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_pt.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-18 22:26-0300\n"
 "Last-Translator: Paulo E. P. Marcondes <paulomarcondes at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -4916,20 +4916,25 @@
 msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 msgstr "Impossível abrir base de dados <%s> com driver <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:217
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
 msgid "Missing column name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:212 ../lib/db/dbmi_client/select.c:278
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
 msgid "Missing key column name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:305
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable select records from table <%s>"
 msgstr "não consegui criar o arquivo de cabeçalho para [%s em %s]"
 
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Key column type is not integer"
+msgstr "Impossível descrever tabela <%s>"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/login.c:98
 msgid "Login file corrupted"
 msgstr ""

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_pt_br.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_pt_br.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_pt_br.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_pt_br\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-20 10:44-0300\n"
 "Last-Translator: Paulo E. P. Marcondes <paulomarcondes at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -4914,20 +4914,25 @@
 msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 msgstr "não consegui abrir banco de dados %s"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:217
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
 msgid "Missing column name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:212 ../lib/db/dbmi_client/select.c:278
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
 msgid "Missing key column name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:305
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable select records from table <%s>"
 msgstr "não consegui criar o arquivo de cabeçalho para [%s em %s]"
 
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Key column type is not integer"
+msgstr "Impossível descrever tabela <%s>"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/login.c:98
 msgid "Login file corrupted"
 msgstr ""

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ru.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ru.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ru.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-27 22:58-0600\n"
 "Last-Translator: Maxim Dubinin <sim at gis-lab.info>\n"
 "Language-Team: Russian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -4927,20 +4927,25 @@
 msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 msgstr "Невозможно открыть базу данных <%s> с помощью драйвера <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:217
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
 msgid "Missing column name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:212 ../lib/db/dbmi_client/select.c:278
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
 msgid "Missing key column name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:305
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
 #, c-format
 msgid "Unable select records from table <%s>"
 msgstr "Невозможно выбрать записи из таблицы <%s>"
 
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Key column type is not integer"
+msgstr "Поле <%s> не целочисленное"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/login.c:98
 msgid "Login file corrupted"
 msgstr ""

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_sl.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_sl.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_sl.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_sl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-26 09:38+0200\n"
 "Last-Translator: Miha Staut <mihastaut at yahoo.co.uk>\n"
 "Language-Team: Sloven¹èina <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -4932,20 +4932,25 @@
 msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 msgstr "Ne morem zapisati povezav z bazo podatkov."
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:217
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
 msgid "Missing column name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:212 ../lib/db/dbmi_client/select.c:278
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
 msgid "Missing key column name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:305
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable select records from table <%s>"
 msgstr "Nezmo¾en ustvariti datoteko z vzglavjem za [%s v %s]"
 
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Key column type is not integer"
+msgstr "Ne morem zapisati povezav z bazo podatkov."
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/login.c:98
 msgid "Login file corrupted"
 msgstr ""

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_th.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_th.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_th.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_th\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-05 15:19+0700\n"
 "Last-Translator: man <mansv68 at yahoo.co.th>\n"
 "Language-Team: Thai <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -4928,20 +4928,25 @@
 msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดตาราง <%s> ด้วยตัวขับ <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:217
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
 msgid "Missing column name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:212 ../lib/db/dbmi_client/select.c:278
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
 msgid "Missing key column name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:305
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable select records from table <%s>"
 msgstr "ไม่สามารถสร้างดัชนีสำหรับตาราง <%s> ด้วย key <%s>"
 
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Key column type is not integer"
+msgstr "ไม่สามารถ บรรยายตารางนี้ได้ <%s>"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/login.c:98
 msgid "Login file corrupted"
 msgstr ""

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_tr.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_tr.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_tr.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-08 15:14+0200\n"
 "Last-Translator: Saban Safak <ssafak at cvm.com.tr>\n"
 "Language-Team: Türkçe <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -4785,20 +4785,25 @@
 msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 msgstr "<%s>  veritabanı <%s> sürücüsüyle açılamıyor"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:217
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
 msgid "Missing column name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:212 ../lib/db/dbmi_client/select.c:278
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
 msgid "Missing key column name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:305
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
 #, c-format
 msgid "Unable select records from table <%s>"
 msgstr "<%s> tablosundan veri seçilemiyor"
 
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Key column type is not integer"
+msgstr "<%s> sütunu tamsayı değil"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/login.c:98
 msgid "Login file corrupted"
 msgstr ""
@@ -5770,10 +5775,6 @@
 #~ msgstr "<%s> tablosundan veri alınamadı"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Key column type is not integer"
-#~ msgstr "<%s> sütunu tamsayı değil"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "++ Running blas level 1 unit tests ++"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_vi.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_vi.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_vi.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_vi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-27 11:18+0700\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -4921,20 +4921,25 @@
 msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 msgstr "Không thể mở csdl <%s> bằng trình điều khiển <%s>"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:217
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
 msgid "Missing column name"
 msgstr "Thiếu tên cột"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:212 ../lib/db/dbmi_client/select.c:278
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
 msgid "Missing key column name"
 msgstr "Thiếu tên cột khoá"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:305
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
 #, c-format
 msgid "Unable select records from table <%s>"
 msgstr "Không thể chọn các bản ghi từ bảng <%s>"
 
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Key column type is not integer"
+msgstr "Cột <%s> không phải kiểu số nguyên"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/login.c:98
 msgid "Login file corrupted"
 msgstr "Tập tin đăng nhập bị hỏng"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_zh.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_zh.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_zh.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasslibs_zh\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-13 16:42+0100\n"
 "Last-Translator: Su Yongheng <night2008 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <translations at grass.itc.it>\n"
@@ -4974,20 +4974,25 @@
 msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 msgstr "无法打开数据库 %s"
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:217
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:119 ../lib/db/dbmi_client/select.c:221
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:288
 msgid "Missing column name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:212 ../lib/db/dbmi_client/select.c:278
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:216 ../lib/db/dbmi_client/select.c:283
 msgid "Missing key column name"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:305
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable select records from table <%s>"
 msgstr "无法为[%s在%s中]创建头文件"
 
+#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Key column type is not integer"
+msgstr "无法打开数据库表 <%s>"
+
 #: ../lib/db/dbmi_base/login.c:98
 msgid "Login file corrupted"
 msgstr ""

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ar.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ar.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ar.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-09 12:50+0100\n"
 "Last-Translator: Dr. Alaa Masoud <alaamasoud at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -330,7 +330,7 @@
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:515 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:523
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:532 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:540
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:549 ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:221
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:177 ../raster/r.out.pov/main.c:178
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:209 ../raster/r.out.pov/main.c:178
 #: ../raster/r.carve/main.c:181 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
 #: ../raster/r.null/null.c:324 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:34
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:108 ../raster/r.sunmask/main.c:448
@@ -484,7 +484,7 @@
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:58 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:219
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:235 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:29
 #: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:31 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:33
-#: ../vector/v.kernel/main.c:327 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
+#: ../vector/v.kernel/main.c:327 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:317
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:96 ../vector/v.surf.idw/main.c:264
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129
 #, fuzzy, c-format
@@ -567,7 +567,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:219
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:278
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:273
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129 ../vector/v.reclass/main.c:107
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:127 ../vector/v.normal/main.c:128
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:196 ../vector/v.out.pov/main.c:94
@@ -624,7 +624,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:293
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:323 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:87
 #: ../vector/v.net.allpairs/main.c:116 ../vector/v.net.components/main.c:114
 #: ../vector/v.to.3d/main.c:88 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
@@ -644,7 +644,7 @@
 #: ../vector/v.extract/main.c:278 ../vector/v.db.connect/main.c:208
 #: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:359
 #: ../vector/v.distance/main.c:395
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:114
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
 #: ../vector/v.reclass/main.c:121 ../vector/v.info/main.c:208
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:46 ../vector/v.to.3d/trans2.c:45
 #: ../vector/v.db.select/main.c:149 ../vector/v.what.rast/main.c:127
@@ -690,8 +690,8 @@
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:237 ../vector/v.net.flow/main.c:157
 #: ../vector/v.buffer/main.c:387 ../vector/v.surf.rst/main.c:607
 #: ../vector/v.transform/trans_digit.c:58
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:334
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:123
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:335
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:128
 #: ../vector/v.reclass/main.c:126 ../vector/v.net.timetable/main.c:93
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:148 ../vector/v.normal/main.c:141
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:634 ../vector/v.patch/main.c:132
@@ -966,7 +966,7 @@
 msgstr "header تخطى طباعة معلومات عن العنوان الرئيسى بأول الملف"
 
 #: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:107 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:90
-#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:110
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:110 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:232
 msgid "Use 3D raster mask (if exists) with input map"
 msgstr ""
 
@@ -1518,8 +1518,9 @@
 msgstr "لم توجد<%s>الخريطة الفيكتورية"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:171
-msgid "Please provide three G3D vector maps [x,y,z]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Please provide three 3D raster maps for the xyz-vector maps [x,y,z]"
+msgstr "اسم الخريطة الراسترية"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:178
 msgid ""
@@ -3769,7 +3770,7 @@
 #: ../raster/r.topmodel/main.c:55 ../raster/r.gwflow/main.c:189
 #: ../raster/r.topidx/main.c:37 ../raster/r.fill.dir/main.c:84
 #: ../raster/r.water.outlet/main.c:47 ../raster/r.carve/main.c:77
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:53 ../raster/r.lake/main.c:148
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:53 ../raster/r.lake/main.c:150
 #: ../raster/r.flow/calc.c:411
 #, fuzzy
 msgid "raster, hydrology"
@@ -3926,7 +3927,7 @@
 msgstr "اسم خريطة اتجاه الإنحدار"
 
 #: ../raster/r.colors.out/main.c:91 ../raster/r.colors/main.c:390
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:322
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read color table for raster map <%s>"
 msgstr "اسم الخريطة الراسترية الناتجة"
@@ -4787,7 +4788,7 @@
 
 #: ../raster/r.patch/main.c:53 ../raster/r.grow2/main.c:128
 #: ../raster/r.circle/dist.c:51 ../raster/r.digit/main.c:45
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:130
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:148
 #, fuzzy
 msgid "raster, geometry"
 msgstr "الملف الراسترى المدخل"
@@ -5075,8 +5076,8 @@
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:393 ../raster/r.cost/main.c:620
 #: ../raster/r.series/main.c:214 ../raster/r.colors/stats.c:41
-#: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38
-#: ../raster/r.surf.idw/main.c:685
+#: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../raster/r.grow.distance/main.c:259
+#: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.surf.idw/main.c:685
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading raster map <%s>..."
 msgstr "%-5d dig_att قراءة ملف...\n"
@@ -5152,7 +5153,7 @@
 msgid "Radius of buffer in raster cells"
 msgstr "buffer نصف قطر الحلجز المصدى"
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:148 ../raster/r.grow.distance/main.c:150
+#: ../raster/r.grow2/main.c:148 ../raster/r.grow.distance/main.c:168
 msgid "Metric"
 msgstr "مترى"
 
@@ -5164,7 +5165,7 @@
 msgid "Value to write for \"grown\" cells"
 msgstr "\"grown\" القيمة للخلاايا  "
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:199 ../raster/r.grow.distance/main.c:173
+#: ../raster/r.grow2/main.c:199 ../raster/r.grow.distance/main.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown metric: [%s]."
 msgstr "%c :نوع غير معروف"
@@ -6420,6 +6421,12 @@
 msgid "Must have a weight value for each filter"
 msgstr ""
 
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:425 ../raster/r.random.cells/init.c:156
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> is an illegal name"
+msgstr "اسم ااملف المخرج"
+
 #: ../raster/r.random.surface/save.c:219 ../imagery/i.pca/support.c:27
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to write color table for raster map <%s>"
@@ -7501,7 +7508,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:83
-msgid "Use G3D mask (if exists) with output map"
+msgid "Use 3D raster mask (if exists) with output map"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:117
@@ -7526,8 +7533,8 @@
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:222 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:462
 msgid ""
-"The 2d and 3d region settings are different. I will use the g3d settings to "
-"adjust the 2d region."
+"The 2D and 3D region settings are different. I will use the 3D region "
+"settings to adjust the 2D region."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:260
@@ -9288,41 +9295,55 @@
 msgid "Unable to load 3D raster range"
 msgstr "اسم الخريطة الراسترية"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:132
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr "انشاء خريطة راسترية بها مساحات متجاورة نمت بخلية واحدة"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:139
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Name for distance output map"
 msgstr "اسم الخريطة المدخلة"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:144
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Name for value output map"
 msgstr "اسم الخريطة الراسترية المخرجة"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:174
 #, fuzzy
+msgid "Output distances in meters instead of map units"
+msgstr "المسافة العظمى بين النقاط بوحدات الخريطة"
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:184
+#, fuzzy
 msgid "At least one of distance= and value= must be given"
 msgstr "طبقتين يجب تحديدهم"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:182
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:199
+msgid "metric=geodesic is only valid for lat/lon"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create distance map <%s>"
 msgstr "اسم الخريطة الراسترية الناتجة"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:188
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create value map <%s>"
 msgstr "اسم الخريطة الراسترية الناتجة"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:194
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create temporary file <%s>"
 msgstr "لم يتم تحديث الحدود"
 
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Writing output raster maps..."
+msgstr "اسم خريطة الراستر المخرجة"
+
 #: ../raster/r.report/main.c:65
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr "تقرير الإحصائيات للخرائط الراسترية"
@@ -11154,11 +11175,6 @@
 msgid "Distance must be >= 0.0"
 msgstr "طبقتين يجب تحديدهم"
 
-#: ../raster/r.random.cells/init.c:156 ../imagery/i.topo.corr/main.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is an illegal name"
-msgstr "اسم ااملف المخرج"
-
 #: ../raster/r.random.cells/random.c:51
 #, c-format
 msgid "RAN1: j == %d shouldn't happen"
@@ -13356,40 +13372,40 @@
 msgid "Failed writing output raster map row %d"
 msgstr "%-5d dig_att قراءة ملف...\n"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:149
+#: ../raster/r.lake/main.c:151
 msgid "Fills lake at given point to given level."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:154
+#: ../raster/r.lake/main.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Name of terrain raster map (DEM)"
 msgstr "خريطة الراستر الغطاء"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:161
+#: ../raster/r.lake/main.c:163
 msgid "Water level"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:168
+#: ../raster/r.lake/main.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Name for output raster map with lake"
 msgstr "اسم الخريطة الراسترية المخرجة"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:175
+#: ../raster/r.lake/main.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Seed point coordinates"
 msgstr "الإحداثى الشمالى للخريطة\n"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:185
+#: ../raster/r.lake/main.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map with given starting point(s) (at least 1 cell > 0)"
 msgstr "<%s> اسم الملف المستخدم لل"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:193
+#: ../raster/r.lake/main.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Use negative depth values for lake raster map"
 msgstr "بدء بالقيم فى الخريطة الراسترية"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:198
+#: ../raster/r.lake/main.c:200
 msgid "Overwrite seed map with result (lake) map"
 msgstr ""
 
@@ -13779,10 +13795,6 @@
 msgid "Use the input map values to fill the lower cells"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:232
-msgid "Use G3D mask (if exists) with input map"
-msgstr ""
-
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Could not get raster row from input map"
@@ -13795,7 +13807,7 @@
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:326 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:360
 #, fuzzy
-msgid "Error writing G3D double data"
+msgid "Error writing 3D raster double data"
 msgstr "تغلب على الخريطة المخرجة"
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:400
@@ -14980,7 +14992,7 @@
 msgid "Unable to open output signature file '%s'"
 msgstr "اسم الخريطة المخرجة"
 
-#: ../imagery/i.class/main.c:248
+#: ../imagery/i.class/main.c:249
 msgid ""
 "\n"
 "SEED SIGNATURES"
@@ -17030,7 +17042,7 @@
 #: ../ps/ps.map/catval.c:67 ../ps/ps.map/catval.c:132
 #: ../ps/ps.map/catval.c:199 ../vector/v.univar/main.c:276
 #: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/v.buffer/main.c:397
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:347 ../vector/v.normal/main.c:154
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:348 ../vector/v.normal/main.c:154
 #: ../vector/v.class/main.c:126 ../vector/v.to.rast3/main.c:96
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52
 #, fuzzy
@@ -23658,8 +23670,8 @@
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:349 ../vector/v.univar/main.c:273
 #: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/v.buffer/main.c:402
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:344
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:133 ../vector/v.class/main.c:123
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:345
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:138 ../vector/v.class/main.c:123
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:163 ../vector/v.to.rast3/main.c:100
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:49
 msgid "Column type not supported"
@@ -27530,7 +27542,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:169
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:229
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:210
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:361
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:362
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No database connection for driver <%s> is defined. Run db.connect."
@@ -27547,7 +27559,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:181
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:223
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:282
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
 msgstr "<%s>فى<%s>لم يمكن فتح الملف الفيكتورى"
@@ -27575,7 +27587,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:276
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:298
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:278
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:415
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
 #, c-format
 msgid "adjusted EW splines %d"
 msgstr ""
@@ -27583,7 +27595,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:277
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:299
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:279
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:417
 #, c-format
 msgid "adjusted NS splines %d"
 msgstr ""
@@ -27591,7 +27603,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:332
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:354
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:334
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:480
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:485
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "subregion %d of %d"
@@ -27612,14 +27624,13 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:423
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:460
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:429
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:681
 msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:433
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:470
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:440
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:703
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Auxiliar table could not be dropped"
 msgstr "غير موجود <%s> الراستر"
@@ -27893,137 +27904,139 @@
 msgid "Cross validation finished for sie = %f and sin = %f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:268
-#, c-format
-msgid ""
-"No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation "
-"will be done with <%s> vector map"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:274
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
 msgstr "خريطة مخرجة حيث ستكتب النقاط"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
 "a raster output or other driver."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:328
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Points in input vector map <%s> will be interpolated"
+msgstr "خريطة مخرجة حيث ستكتب النقاط"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cells for raster map <%s> will be interpolated"
+msgstr "خريطة مخرجة حيث ستكتب النقاط"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:329
 msgid "Cannot read field info"
 msgstr "لم بمكن قراءة معلومات الحقل"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:349
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[%d] records selected from table"
 msgstr "%d التسجيلات اختيرت من الجدول"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:368
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
 msgstr "%s:لم يتم إنشاء الجدول"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:391
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:392
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
 "resolution"
 msgstr "لم يتم حساب شبه مركز المساحة"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:568
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
 msgstr "cat = %d لا يوجد تسجيل للخط"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:687
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:709
+msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Writing output..."
 msgstr "كتابة ملف جديد...\n"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:77
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:80
 #, c-format
 msgid "%d are too many points. The cross validation would take too much time."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:86
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d points read in region"
 msgstr "%d نقاط تم تحميلها\n"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:90
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:93
 msgid ""
 "Maybe, it takes too long. It will depend on how many points you are "
 "considering."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:124
 #, c-format
 msgid "CrossCorrelation: driver=%s db=%s"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:136
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records selected from table <%s> "
 msgstr "%d التسجيلات اختيرت من الجدول"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:151
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many splines (%d x %d). Consider changing spline steps \"sie=\" \"sin=\"."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:169
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:174
 #, c-format
-msgid "Beginning cross validation with lambda_i=%.4f..."
+msgid "Beginning cross validation with lambda_i=%.4f ... (%d of %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:219
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:225
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:86
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No record for point (cat = %d)"
 msgstr "cat = %d لا يوجد تسجيل للخط"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:289
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:300
 #, c-format
 msgid "Mean = %.5lf"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:301
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Root Means Square (RMS) = %.5lf"
+msgid "Root Mean Square (RMS) = %.5lf"
 msgstr "%d نقاط تم تحميلها\n"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:306
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:318
 msgid ""
 "Different number of splines and lambda_i values have been taken for the "
 "cross correlation"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:308
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:320
 #, c-format
 msgid ""
 "The minimum value for the test (rms=%lf) was obtained with: lambda_i = %.3f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:316
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:328
 #, fuzzy
-msgid "Results into a table:"
-msgstr "اسم الخريطة الناتجة"
+msgid "Table of results:"
+msgstr "الخريطة المخرجة"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:317
-#, fuzzy
-msgid " lambda    | mean        | rms         |"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    lambda |       mean |        rms |\n"
 msgstr "                       إختبر متبقيـــــــــــــــات الخـــــــــريطة\n"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:319
-#, c-format
-msgid " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:327
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:339
 #, fuzzy
 msgid "No point lies into the current region"
 msgstr "%d نقاط تم تحميلها\n"
@@ -34422,6 +34435,10 @@
 msgid "Percent to brighten"
 msgstr "مقلوب فرق العزم"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Results into a table:"
+#~ msgstr "اسم الخريطة الناتجة"
+
 #~ msgid "Title, in quotes"
 #~ msgstr "وصف مبسط"
 

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_cs.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_cs.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_cs.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-07 15:38+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <cs at li.org>\n"
@@ -335,7 +335,7 @@
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:515 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:523
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:532 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:540
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:549 ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:221
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:177 ../raster/r.out.pov/main.c:178
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:209 ../raster/r.out.pov/main.c:178
 #: ../raster/r.carve/main.c:181 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
 #: ../raster/r.null/null.c:324 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:34
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:108 ../raster/r.sunmask/main.c:448
@@ -485,7 +485,7 @@
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:58 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:219
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:235 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:29
 #: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:31 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:33
-#: ../vector/v.kernel/main.c:327 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
+#: ../vector/v.kernel/main.c:327 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:317
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:96 ../vector/v.surf.idw/main.c:264
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129
 #, c-format
@@ -567,7 +567,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:219
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:278
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:273
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129 ../vector/v.reclass/main.c:107
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:127 ../vector/v.normal/main.c:128
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:196 ../vector/v.out.pov/main.c:94
@@ -623,7 +623,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:293
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:323 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:87
 #: ../vector/v.net.allpairs/main.c:116 ../vector/v.net.components/main.c:114
 #: ../vector/v.to.3d/main.c:88 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
@@ -643,7 +643,7 @@
 #: ../vector/v.extract/main.c:278 ../vector/v.db.connect/main.c:208
 #: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:359
 #: ../vector/v.distance/main.c:395
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:114
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
 #: ../vector/v.reclass/main.c:121 ../vector/v.info/main.c:208
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:46 ../vector/v.to.3d/trans2.c:45
 #: ../vector/v.db.select/main.c:149 ../vector/v.what.rast/main.c:127
@@ -689,8 +689,8 @@
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:237 ../vector/v.net.flow/main.c:157
 #: ../vector/v.buffer/main.c:387 ../vector/v.surf.rst/main.c:607
 #: ../vector/v.transform/trans_digit.c:58
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:334
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:123
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:335
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:128
 #: ../vector/v.reclass/main.c:126 ../vector/v.net.timetable/main.c:93
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:148 ../vector/v.normal/main.c:141
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:634 ../vector/v.patch/main.c:132
@@ -967,7 +967,7 @@
 msgstr "Potlač výpis informací z hlavičky"
 
 #: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:107 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:90
-#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:110
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:110 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Use 3D raster mask (if exists) with input map"
 msgstr "Použít masku G3D (pokud existuje) s vstupní mapou"
@@ -1524,7 +1524,7 @@
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:171
 #, fuzzy
-msgid "Please provide three G3D vector maps [x,y,z]"
+msgid "Please provide three 3D raster maps for the xyz-vector maps [x,y,z]"
 msgstr "Prosím zadejte tři g3d vektory [x,y,z]"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:178
@@ -3875,7 +3875,7 @@
 #: ../raster/r.topmodel/main.c:55 ../raster/r.gwflow/main.c:189
 #: ../raster/r.topidx/main.c:37 ../raster/r.fill.dir/main.c:84
 #: ../raster/r.water.outlet/main.c:47 ../raster/r.carve/main.c:77
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:53 ../raster/r.lake/main.c:148
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:53 ../raster/r.lake/main.c:150
 #: ../raster/r.flow/calc.c:411
 #, fuzzy
 msgid "raster, hydrology"
@@ -4035,7 +4035,7 @@
 msgstr "Název výstupní tabulky"
 
 #: ../raster/r.colors.out/main.c:91 ../raster/r.colors/main.c:390
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:322
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:364
 #, c-format
 msgid "Unable to read color table for raster map <%s>"
 msgstr "Nelze načíst tabulku barev pro rastrovou mapu <%s>"
@@ -4894,7 +4894,7 @@
 
 #: ../raster/r.patch/main.c:53 ../raster/r.grow2/main.c:128
 #: ../raster/r.circle/dist.c:51 ../raster/r.digit/main.c:45
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:130
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:148
 #, fuzzy
 msgid "raster, geometry"
 msgstr "rastr, mapová algebra"
@@ -5165,8 +5165,8 @@
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:393 ../raster/r.cost/main.c:620
 #: ../raster/r.series/main.c:214 ../raster/r.colors/stats.c:41
-#: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38
-#: ../raster/r.surf.idw/main.c:685
+#: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../raster/r.grow.distance/main.c:259
+#: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.surf.idw/main.c:685
 #, c-format
 msgid "Reading raster map <%s>..."
 msgstr "Načítám rastrový soubor <%s>..."
@@ -5236,7 +5236,7 @@
 msgid "Radius of buffer in raster cells"
 msgstr "Poloměr obalové zóny (bufferu) v počtu buněk"
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:148 ../raster/r.grow.distance/main.c:150
+#: ../raster/r.grow2/main.c:148 ../raster/r.grow.distance/main.c:168
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrický"
 
@@ -5250,7 +5250,7 @@
 msgid "Value to write for \"grown\" cells"
 msgstr "Hodnota, která bude přiřazena buňkám \"grown\""
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:199 ../raster/r.grow.distance/main.c:173
+#: ../raster/r.grow2/main.c:199 ../raster/r.grow.distance/main.c:205
 #, c-format
 msgid "Unknown metric: [%s]."
 msgstr "Neznámá metrika: [%s]."
@@ -6499,6 +6499,12 @@
 msgid "Must have a weight value for each filter"
 msgstr ""
 
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:425 ../raster/r.random.cells/init.c:156
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> is an illegal name"
+msgstr "<%s> je neplatné jméno souboru"
+
 #: ../raster/r.random.surface/save.c:219 ../imagery/i.pca/support.c:27
 #, c-format
 msgid "Unable to write color table for raster map <%s>"
@@ -7560,8 +7566,9 @@
 msgstr "2d rastrové mapy představující pláty"
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:83
-msgid "Use G3D mask (if exists) with output map"
-msgstr "Použít masku G3D (pokud existuje) s výstupní mapovou vrstvou"
+#, fuzzy
+msgid "Use 3D raster mask (if exists) with output map"
+msgstr "Použít masku G3D (pokud existuje) s vstupní mapou"
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:117
 msgid "Could not get raster row"
@@ -7580,9 +7587,10 @@
 msgstr "Žádné výstupní mapy"
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:222 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:462
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The 2d and 3d region settings are different. I will use the g3d settings to "
-"adjust the 2d region."
+"The 2D and 3D region settings are different. I will use the 3D region "
+"settings to adjust the 2D region."
 msgstr ""
 "2d a 3d nastavení regionu jsou různá. Použiji hodnoty z nastavení g3d a "
 "přenastavím 2d region."
@@ -9326,37 +9334,51 @@
 msgid "Unable to load 3D raster range"
 msgstr "Nelze momentálně číst rastrovou mapu."
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:132
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:150
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr "Vytvoří rastrovou mapu se vzdáleností k prvkům ve vstupní vrstvě."
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:139
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:157
 msgid "Name for distance output map"
 msgstr "Jméno výstupní vrstvy se vzdáleností"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:144
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
 msgid "Name for value output map"
 msgstr "Jméno pro hodnotu výstupní mapy"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Output distances in meters instead of map units"
+msgstr "Maximální vzdálenost mezi body v jednotkách mapy."
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:184
 msgid "At least one of distance= and value= must be given"
 msgstr "Nejméně jedna z voleb distance= a hodnota= musí být zadána"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:182
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:199
+msgid "metric=geodesic is only valid for lat/lon"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:220
 #, c-format
 msgid "Unable to create distance map <%s>"
 msgstr "Nelze vytvořit mapu vzdáleností <%s>"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:188
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:226
 #, c-format
 msgid "Unable to create value map <%s>"
 msgstr "Nelze vytvořit mapou hodnot <%s>"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:194
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Unable to create temporary file <%s>"
 msgstr "Nelze zapisovat do dočasného souboru <%s>"
 
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Writing output raster maps..."
+msgstr "Zapisuji výslednou rastrovou mapu %s... "
+
 #: ../raster/r.report/main.c:65
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr "Vypíše statistiku pro rastrovou mapu."
@@ -11196,11 +11218,6 @@
 msgid "Distance must be >= 0.0"
 msgstr "'layer' musí být . 0 pro 'where'"
 
-#: ../raster/r.random.cells/init.c:156 ../imagery/i.topo.corr/main.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is an illegal name"
-msgstr "<%s> je neplatné jméno souboru"
-
 #: ../raster/r.random.cells/random.c:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid "RAN1: j == %d shouldn't happen"
@@ -13385,35 +13402,35 @@
 msgid "Failed writing output raster map row %d"
 msgstr "Chyba při zápisu řádku rastrové mapy %d"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:149
+#: ../raster/r.lake/main.c:151
 msgid "Fills lake at given point to given level."
 msgstr "Vytvoří jezero ze zadaného bodu dané hloubky"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:154
+#: ../raster/r.lake/main.c:156
 msgid "Name of terrain raster map (DEM)"
 msgstr "Jméno rastrové mapy obsahující výšky (DMT)"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:161
+#: ../raster/r.lake/main.c:163
 msgid "Water level"
 msgstr "Úroveň hladiny"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:168
+#: ../raster/r.lake/main.c:170
 msgid "Name for output raster map with lake"
 msgstr "Název výstupní rastrové mapy s jezery"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:175
+#: ../raster/r.lake/main.c:177
 msgid "Seed point coordinates"
 msgstr "Počáteční mapové souřadnice"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:185
+#: ../raster/r.lake/main.c:187
 msgid "Name of raster map with given starting point(s) (at least 1 cell > 0)"
 msgstr "Rastrová mapa s počátkem (alespoň jedna buňka > 0)"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:193
+#: ../raster/r.lake/main.c:195
 msgid "Use negative depth values for lake raster map"
 msgstr "Použij negativní hodnoty pro hloubku jezera"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:198
+#: ../raster/r.lake/main.c:200
 msgid "Overwrite seed map with result (lake) map"
 msgstr "Přepiš počáteční mapu výslednou mapou (jezerem)"
 
@@ -13783,10 +13800,6 @@
 msgid "Use the input map values to fill the lower cells"
 msgstr "Použij hodnoty mapy pro výplň spodních buněk"
 
-#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:232
-msgid "Use G3D mask (if exists) with input map"
-msgstr "Použít masku G3D (pokud existuje) s vstupní mapou"
-
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:276
 msgid "Could not get raster row from input map"
 msgstr "Nelze získat řádek rastru z vstupní vrstvy"
@@ -13796,7 +13809,8 @@
 msgstr "Nelze získat řádek rastru z výškového modelu"
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:326 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:360
-msgid "Error writing G3D double data"
+#, fuzzy
+msgid "Error writing 3D raster double data"
 msgstr "Chyba při zápisu G3D dat s plovoucí desetinnou čárkou"
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:400
@@ -14970,7 +14984,7 @@
 msgid "Unable to open output signature file '%s'"
 msgstr "Nelze otevřít výstupní soubor se signaturami <%s>"
 
-#: ../imagery/i.class/main.c:248
+#: ../imagery/i.class/main.c:249
 msgid ""
 "\n"
 "SEED SIGNATURES"
@@ -16989,7 +17003,7 @@
 #: ../ps/ps.map/catval.c:67 ../ps/ps.map/catval.c:132
 #: ../ps/ps.map/catval.c:199 ../vector/v.univar/main.c:276
 #: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/v.buffer/main.c:397
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:347 ../vector/v.normal/main.c:154
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:348 ../vector/v.normal/main.c:154
 #: ../vector/v.class/main.c:126 ../vector/v.to.rast3/main.c:96
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52
 msgid "Unable to select data from table"
@@ -23756,8 +23770,8 @@
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:349 ../vector/v.univar/main.c:273
 #: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/v.buffer/main.c:402
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:344
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:133 ../vector/v.class/main.c:123
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:345
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:138 ../vector/v.class/main.c:123
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:163 ../vector/v.to.rast3/main.c:100
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:49
 msgid "Column type not supported"
@@ -27599,7 +27613,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:169
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:229
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:210
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:361
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:362
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:166
 #, c-format
 msgid "No database connection for driver <%s> is defined. Run db.connect."
@@ -27616,7 +27630,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:181
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:223
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:282
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:277
 #, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
 msgstr "Vektorová mapa <%s> nemohla být otevřena na úrovní topologie"
@@ -27643,7 +27657,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:276
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:298
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:278
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:415
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
 #, c-format
 msgid "adjusted EW splines %d"
 msgstr "Upravené V-Z křivky %d"
@@ -27651,7 +27665,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:277
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:299
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:279
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:417
 #, c-format
 msgid "adjusted NS splines %d"
 msgstr "Upravené S-J křivky %d"
@@ -27659,7 +27673,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:332
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:354
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:334
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:480
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:485
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:249
 #, c-format
 msgid "subregion %d of %d"
@@ -27678,14 +27692,13 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:423
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:460
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:429
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:681
 msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
 msgstr "Subregion neosahuje žádná data. zvaže změnu kroku křivosti"
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:433
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:470
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:440
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:703
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:731
 msgid "Auxiliar table could not be dropped"
 msgstr "Nemohla být odstraněna pomocná tabulka"
 
@@ -27949,21 +27962,12 @@
 msgid "Cross validation finished for sie = %f and sin = %f"
 msgstr "Křížová validace skončila pro sie = %f a pro sin = %f"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:268
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:269
 #, c-format
-msgid ""
-"No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation "
-"will be done with <%s> vector map"
-msgstr ""
-"Žádná vektorová mapa pro interpolaci. Interpolace bude aplikována na "
-"vektorové mapě <%s>"
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:274
-#, c-format
 msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
 msgstr "vektorová mapa <%s> bude interpolována"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
@@ -27972,119 +27976,131 @@
 "Promiňte, ovladač <%s> není pro vektorový výstup tohoto modul povolen. "
 "Vyzkoušejte rastrový výstup nebo jiný ovladač."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:328
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Points in input vector map <%s> will be interpolated"
+msgstr "vektorová mapa <%s> bude interpolována"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cells for raster map <%s> will be interpolated"
+msgstr "vektorová mapa <%s> bude interpolována"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:329
 msgid "Cannot read field info"
 msgstr "Nelze číst informace o vrstvě"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:349
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:350
 #, c-format
 msgid "[%d] records selected from table"
 msgstr "[%d] záznamů bylo vybráno z tabulky"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:368
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:369
 #, c-format
 msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
 msgstr "Interpolation: Vytvářím tabulku: Nebylo možno vytvořit tabulku <%s>."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:391
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:392
 msgid ""
 "Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
 "resolution"
 msgstr ""
 "Nelze alokovat paměŤ pro podpůrnou matici. Zvažuji změnu rozlišení regionu "
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:568
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:590
 #, c-format
 msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
 msgstr "Interpolation: (%d,%d): Pro bod (cat = %d) žádný záznam nenalezen"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:687
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:709
+#, fuzzy
+msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
+msgstr "Subregion neosahuje žádná data. zvaže změnu kroku křivosti"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:715
 msgid "Writing output..."
 msgstr "Zapisuji výstupní vrstvu..."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:77
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:80
 #, c-format
 msgid "%d are too many points. The cross validation would take too much time."
 msgstr ""
 "%d je příliš mnoho bodů. Křížová validace by zabrala příliš mnoho času."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:86
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:89
 #, c-format
 msgid "%d points read in region"
 msgstr "%d bodů načteno v regionu"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:90
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:93
 msgid ""
 "Maybe, it takes too long. It will depend on how many points you are "
 "considering."
 msgstr ""
 "Možná to bude trvat déle, v závislosti na počtu bodů, které zpracováváte."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:124
 #, c-format
 msgid "CrossCorrelation: driver=%s db=%s"
 msgstr "CrossCorrelation: ovladač=%s db=%s"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:136
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:141
 #, c-format
 msgid "No records selected from table <%s> "
 msgstr "Žádný záznam nebyl vybrán z tabulky <%s> "
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:151
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many splines (%d x %d). Consider changing spline steps \"sie=\" \"sin=\"."
 msgstr ""
 "Příliš mnoho splinů (%d x %d). Zvažte změnu kroku splinů \"sie=\" \"sin=\"."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:169
-#, c-format
-msgid "Beginning cross validation with lambda_i=%.4f..."
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Beginning cross validation with lambda_i=%.4f ... (%d of %d)"
 msgstr "Začínám křížovou validaci s lambda_i=%.4f ..."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:219
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:225
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:86
 #, c-format
 msgid "No record for point (cat = %d)"
 msgstr "Pro bod nebyl nalezen záznam (cat = %d)"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:289
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:300
 #, c-format
 msgid "Mean = %.5lf"
 msgstr "Průměr = %.5lf"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:290
-#, c-format
-msgid "Root Means Square (RMS) = %.5lf"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Root Mean Square (RMS) = %.5lf"
 msgstr "Root Means Square (RMS) = %.5lf"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:306
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:318
 msgid ""
 "Different number of splines and lambda_i values have been taken for the "
 "cross correlation"
 msgstr ""
 "Pro křížovou validaci byly použity různé počty splinů a hodnot lambda_i"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:308
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:320
 #, c-format
 msgid ""
 "The minimum value for the test (rms=%lf) was obtained with: lambda_i = %.3f"
 msgstr "Minimální hodnota pro test (rms=%lf) byla odvozena s: lambda_i = %.3f"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:316
-msgid "Results into a table:"
-msgstr "Výsledky do tabulky:"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Table of results:"
+msgstr "Formát"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:317
-msgid " lambda    | mean        | rms         |"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    lambda |       mean |        rms |\n"
 msgstr " lambda    | průměr (m)  |rms (m)     |"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:319
-#, c-format
-msgid " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
-msgstr " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:327
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:339
 msgid "No point lies into the current region"
 msgstr "Žádný bod neleží v daném regionu"
 
@@ -34416,6 +34432,25 @@
 msgid "Percent to brighten"
 msgstr "Procentuální konvergence"
 
+#~ msgid "Use G3D mask (if exists) with output map"
+#~ msgstr "Použít masku G3D (pokud existuje) s výstupní mapovou vrstvou"
+
+#~ msgid "Use G3D mask (if exists) with input map"
+#~ msgstr "Použít masku G3D (pokud existuje) s vstupní mapou"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No vector map of sparse points to interpolate was specified. "
+#~ "Interpolation will be done with <%s> vector map"
+#~ msgstr ""
+#~ "Žádná vektorová mapa pro interpolaci. Interpolace bude aplikována na "
+#~ "vektorové mapě <%s>"
+
+#~ msgid "Results into a table:"
+#~ msgstr "Výsledky do tabulky:"
+
+#~ msgid " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
+#~ msgstr " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
+
 #~ msgid "Title, in quotes"
 #~ msgstr "Titulek v uvozovkách"
 

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_de.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_de.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_de.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-04 14:42+0100\n"
 "Last-Translator: Robert Nuske <robert.nuske nw-fva.de>\n"
 "Language-Team: German <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -323,7 +323,7 @@
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:515 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:523
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:532 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:540
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:549 ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:221
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:177 ../raster/r.out.pov/main.c:178
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:209 ../raster/r.out.pov/main.c:178
 #: ../raster/r.carve/main.c:181 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
 #: ../raster/r.null/null.c:324 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:34
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:108 ../raster/r.sunmask/main.c:448
@@ -473,7 +473,7 @@
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:58 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:219
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:235 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:29
 #: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:31 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:33
-#: ../vector/v.kernel/main.c:327 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
+#: ../vector/v.kernel/main.c:327 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:317
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:96 ../vector/v.surf.idw/main.c:264
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129
 #, c-format
@@ -555,7 +555,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:219
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:278
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:273
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129 ../vector/v.reclass/main.c:107
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:127 ../vector/v.normal/main.c:128
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:196 ../vector/v.out.pov/main.c:94
@@ -611,7 +611,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:293
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:323 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:87
 #: ../vector/v.net.allpairs/main.c:116 ../vector/v.net.components/main.c:114
 #: ../vector/v.to.3d/main.c:88 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
@@ -631,7 +631,7 @@
 #: ../vector/v.extract/main.c:278 ../vector/v.db.connect/main.c:208
 #: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:359
 #: ../vector/v.distance/main.c:395
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:114
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
 #: ../vector/v.reclass/main.c:121 ../vector/v.info/main.c:208
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:46 ../vector/v.to.3d/trans2.c:45
 #: ../vector/v.db.select/main.c:149 ../vector/v.what.rast/main.c:127
@@ -677,8 +677,8 @@
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:237 ../vector/v.net.flow/main.c:157
 #: ../vector/v.buffer/main.c:387 ../vector/v.surf.rst/main.c:607
 #: ../vector/v.transform/trans_digit.c:58
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:334
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:123
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:335
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:128
 #: ../vector/v.reclass/main.c:126 ../vector/v.net.timetable/main.c:93
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:148 ../vector/v.normal/main.c:141
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:634 ../vector/v.patch/main.c:132
@@ -953,7 +953,7 @@
 msgstr "Unterdrücke Headerinformationen"
 
 #: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:107 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:90
-#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:110
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:110 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:232
 msgid "Use 3D raster mask (if exists) with input map"
 msgstr "Verwende G3D Maske (falls existent) mit der Eingabekarte"
 
@@ -1487,7 +1487,8 @@
 msgstr "3D Vektorkarte <%s> nicht gefunden."
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:171
-msgid "Please provide three G3D vector maps [x,y,z]"
+#, fuzzy
+msgid "Please provide three 3D raster maps for the xyz-vector maps [x,y,z]"
 msgstr "Bitte geben Sie drei G3D Vektorkarten an [x,y,z]."
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:178
@@ -3828,7 +3829,7 @@
 #: ../raster/r.topmodel/main.c:55 ../raster/r.gwflow/main.c:189
 #: ../raster/r.topidx/main.c:37 ../raster/r.fill.dir/main.c:84
 #: ../raster/r.water.outlet/main.c:47 ../raster/r.carve/main.c:77
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:53 ../raster/r.lake/main.c:148
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:53 ../raster/r.lake/main.c:150
 #: ../raster/r.flow/calc.c:411
 msgid "raster, hydrology"
 msgstr "Raster, Hydrologie"
@@ -3992,7 +3993,7 @@
 msgstr "Gebe Prozentwerte aus"
 
 #: ../raster/r.colors.out/main.c:91 ../raster/r.colors/main.c:390
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:322
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:364
 #, c-format
 msgid "Unable to read color table for raster map <%s>"
 msgstr "Kann die Farbtabelle der Rasterkarte <%s> nicht lesen."
@@ -4861,7 +4862,7 @@
 
 #: ../raster/r.patch/main.c:53 ../raster/r.grow2/main.c:128
 #: ../raster/r.circle/dist.c:51 ../raster/r.digit/main.c:45
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:130
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:148
 msgid "raster, geometry"
 msgstr "Raster, Geometrie"
 
@@ -5133,8 +5134,8 @@
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:393 ../raster/r.cost/main.c:620
 #: ../raster/r.series/main.c:214 ../raster/r.colors/stats.c:41
-#: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38
-#: ../raster/r.surf.idw/main.c:685
+#: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../raster/r.grow.distance/main.c:259
+#: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.surf.idw/main.c:685
 #, c-format
 msgid "Reading raster map <%s>..."
 msgstr "Lese Rasterkarte <%s> ..."
@@ -5206,7 +5207,7 @@
 msgid "Radius of buffer in raster cells"
 msgstr "Radius des Buffers in Rasterzellen."
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:148 ../raster/r.grow.distance/main.c:150
+#: ../raster/r.grow2/main.c:148 ../raster/r.grow.distance/main.c:168
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrisch"
 
@@ -5220,7 +5221,7 @@
 msgid "Value to write for \"grown\" cells"
 msgstr "Wert für die \"gewachsenen\" Zellen."
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:199 ../raster/r.grow.distance/main.c:173
+#: ../raster/r.grow2/main.c:199 ../raster/r.grow.distance/main.c:205
 #, c-format
 msgid "Unknown metric: [%s]."
 msgstr "Unbekannte Maßzahl: [%s]."
@@ -6471,6 +6472,12 @@
 msgid "Must have a weight value for each filter"
 msgstr "Es muss für jeden Filter einen Gewicht geben."
 
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:425 ../raster/r.random.cells/init.c:156
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:52
+#, c-format
+msgid "<%s> is an illegal name"
+msgstr "<%s> ist ein ungültiger Name."
+
 #: ../raster/r.random.surface/save.c:219 ../imagery/i.pca/support.c:27
 #, c-format
 msgid "Unable to write color table for raster map <%s>"
@@ -7535,8 +7542,9 @@
 msgstr "2D-Rasterkarte, die die Schnitte repräsentiert."
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:83
-msgid "Use G3D mask (if exists) with output map"
-msgstr "Benutzt G3D Maske (falls existent) für die Ausgabekarte."
+#, fuzzy
+msgid "Use 3D raster mask (if exists) with output map"
+msgstr "Verwende G3D Maske (falls existent) mit der Eingabekarte"
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:117
 msgid "Could not get raster row"
@@ -7556,9 +7564,10 @@
 msgstr "Keine Ausgabekarte angegeben."
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:222 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:462
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The 2d and 3d region settings are different. I will use the g3d settings to "
-"adjust the 2d region."
+"The 2D and 3D region settings are different. I will use the 3D region "
+"settings to adjust the 2D region."
 msgstr ""
 "Die 2D und 3D Regions Parameter sind unterschiedlich. Ich werde die G3D "
 "Parameter verwenden, um die 2D Region anzupassen."
@@ -9321,38 +9330,52 @@
 msgid "Unable to load 3D raster range"
 msgstr "Kann den 3D Raster Wertebereich nicht laden."
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:132
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:150
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr ""
 "Erzeugt eine Rasterkarte mit Distanzen zu Featuren in der Eingabekarte."
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:139
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:157
 msgid "Name for distance output map"
 msgstr "Name der Distanz-Ausgabekarte."
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:144
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
 msgid "Name for value output map"
 msgstr "Name der Wert-Ausgabekarte."
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Output distances in meters instead of map units"
+msgstr "Maximale Distanz zwischen den Punkten in Karteneinheiten (map units)."
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:184
 msgid "At least one of distance= and value= must be given"
 msgstr "Entweder distance= oder value= muss angegeben werden."
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:182
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:199
+msgid "metric=geodesic is only valid for lat/lon"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:220
 #, c-format
 msgid "Unable to create distance map <%s>"
 msgstr "Kann die Distanz-Karte <%s> nicht erzeugen."
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:188
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:226
 #, c-format
 msgid "Unable to create value map <%s>"
 msgstr "Kann die Wert-Karte <%s> nicht erzeugen."
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:194
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Unable to create temporary file <%s>"
 msgstr "Kann die temporäre Datei <%s> nicht erzeugen."
 
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Writing output raster maps..."
+msgstr "Schreibe Ausgabe-Rasterkarte %s..."
+
 #: ../raster/r.report/main.c:65
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr "Gibt statistische Werte für eine Rasterkarte aus."
@@ -11169,11 +11192,6 @@
 msgid "Distance must be >= 0.0"
 msgstr "Distanz muss >= 0.0 sein."
 
-#: ../raster/r.random.cells/init.c:156 ../imagery/i.topo.corr/main.c:52
-#, c-format
-msgid "<%s> is an illegal name"
-msgstr "<%s> ist ein ungültiger Name."
-
 #: ../raster/r.random.cells/random.c:51
 #, c-format
 msgid "RAN1: j == %d shouldn't happen"
@@ -13387,35 +13405,35 @@
 msgid "Failed writing output raster map row %d"
 msgstr "Schreiben der Zeile <%d> der Rasterkarte fehlgeschlagen."
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:149
+#: ../raster/r.lake/main.c:151
 msgid "Fills lake at given point to given level."
 msgstr "Fülle den See vom Startpunkt am definierten Level."
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:154
+#: ../raster/r.lake/main.c:156
 msgid "Name of terrain raster map (DEM)"
 msgstr "Name der Terrain Rasterkarte (DEM)."
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:161
+#: ../raster/r.lake/main.c:163
 msgid "Water level"
 msgstr "Wasserniveau"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:168
+#: ../raster/r.lake/main.c:170
 msgid "Name for output raster map with lake"
 msgstr "Name der Ausgabe-Rasterkarte mit See."
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:175
+#: ../raster/r.lake/main.c:177
 msgid "Seed point coordinates"
 msgstr "Koordinaten der Startpunkte"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:185
+#: ../raster/r.lake/main.c:187
 msgid "Name of raster map with given starting point(s) (at least 1 cell > 0)"
 msgstr "Name der Rasterkarte mit Startpunkten (mindestens eine Zelle > 0)."
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:193
+#: ../raster/r.lake/main.c:195
 msgid "Use negative depth values for lake raster map"
 msgstr "Verwende negative Tiefenwerte für die See-Rasterkarte."
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:198
+#: ../raster/r.lake/main.c:200
 msgid "Overwrite seed map with result (lake) map"
 msgstr ""
 "Ãœberschreibe die Karte mit Startpunkten mit der resultierenden Seekarte."
@@ -13804,10 +13822,6 @@
 msgid "Use the input map values to fill the lower cells"
 msgstr "Verwende die Werte der Eingabekarte, um die unteren Zellen zu füllen."
 
-#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:232
-msgid "Use G3D mask (if exists) with input map"
-msgstr "Benutzt G3D Maske (falls existent) mit der Eingabekarte"
-
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:276
 msgid "Could not get raster row from input map"
 msgstr "Konnte die Rasterzeile der Eingabekarte nicht holen."
@@ -13817,7 +13831,8 @@
 msgstr "Konnte die Rasterzeile der Karte mit Höhenwerten nicht holen."
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:326 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:360
-msgid "Error writing G3D double data"
+#, fuzzy
+msgid "Error writing 3D raster double data"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der G3D double-Daten."
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:400
@@ -14999,7 +15014,7 @@
 msgid "Unable to open output signature file '%s'"
 msgstr "Kann die Ausgabe-Signaturdatei '%s' nicht öffnen."
 
-#: ../imagery/i.class/main.c:248
+#: ../imagery/i.class/main.c:249
 msgid ""
 "\n"
 "SEED SIGNATURES"
@@ -17020,7 +17035,7 @@
 #: ../ps/ps.map/catval.c:67 ../ps/ps.map/catval.c:132
 #: ../ps/ps.map/catval.c:199 ../vector/v.univar/main.c:276
 #: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/v.buffer/main.c:397
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:347 ../vector/v.normal/main.c:154
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:348 ../vector/v.normal/main.c:154
 #: ../vector/v.class/main.c:126 ../vector/v.to.rast3/main.c:96
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52
 msgid "Unable to select data from table"
@@ -23722,8 +23737,8 @@
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:349 ../vector/v.univar/main.c:273
 #: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/v.buffer/main.c:402
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:344
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:133 ../vector/v.class/main.c:123
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:345
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:138 ../vector/v.class/main.c:123
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:163 ../vector/v.to.rast3/main.c:100
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:49
 msgid "Column type not supported"
@@ -27599,7 +27614,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:169
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:229
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:210
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:361
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:362
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:166
 #, c-format
 msgid "No database connection for driver <%s> is defined. Run db.connect."
@@ -27617,7 +27632,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:181
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:223
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:282
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:277
 #, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
 msgstr "Kann Vektorkarte <%s> nicht im topologischen Modus öffnen"
@@ -27644,7 +27659,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:276
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:298
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:278
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:415
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
 #, c-format
 msgid "adjusted EW splines %d"
 msgstr "Adjustiere OW Splines %d"
@@ -27652,7 +27667,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:277
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:299
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:279
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:417
 #, c-format
 msgid "adjusted NS splines %d"
 msgstr "Adjustiere NS Splines %d"
@@ -27660,7 +27675,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:332
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:354
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:334
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:480
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:485
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:249
 #, c-format
 msgid "subregion %d of %d"
@@ -27679,7 +27694,6 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:423
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:460
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:429
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:681
 msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
 msgstr ""
 "Keine Daten in dieser Unterregion. Erwägen Sie die Splineschrittweite zu "
@@ -27688,7 +27702,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:433
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:470
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:440
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:703
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:731
 msgid "Auxiliar table could not be dropped"
 msgstr "Hilfstabelle konnte nicht gelöscht werden."
 
@@ -27960,21 +27974,12 @@
 msgid "Cross validation finished for sie = %f and sin = %f"
 msgstr "Kreuzvalidierung fertig für sie = %f und sin = %f"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:268
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:269
 #, c-format
-msgid ""
-"No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation "
-"will be done with <%s> vector map"
-msgstr ""
-"Keine Vektorkarte mit wenigen zu interpolierenden Punkten angegeben. Die "
-"Interpolation erfolgt mit der <%s> Vektorkarte"
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:274
-#, c-format
 msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
 msgstr "Die Vektorkarte <%s> mit wenigen Punkten wird interpoliert."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
@@ -27983,23 +27988,33 @@
 "Der Treiber <%s> ist leider nicht für die Vektorausgabe in diesem Modul "
 "erlaubt. Versuchen Sie die Rasterausgabe oder einen anderen Treiber."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:328
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Points in input vector map <%s> will be interpolated"
+msgstr "Die Vektorkarte <%s> mit wenigen Punkten wird interpoliert."
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cells for raster map <%s> will be interpolated"
+msgstr "Die Vektorkarte <%s> mit wenigen Punkten wird interpoliert."
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:329
 msgid "Cannot read field info"
 msgstr "Kann Feld-Information nicht lesen."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:349
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:350
 #, c-format
 msgid "[%d] records selected from table"
 msgstr "[%d] Datensätze aus der Tabelle selektiert."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:368
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:369
 #, c-format
 msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
 msgstr ""
 "Interpolation: Tabellenerzeugung: Es war nicht möglich die Tabelle <%s> zu "
 "erstellen."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:391
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:392
 msgid ""
 "Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
 "resolution"
@@ -28007,26 +28022,33 @@
 "Kann keinen Speicher für Hilfsmatrix reservieren. Erwägen Sie die Auflösung "
 "der Region zu ändern."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:568
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:590
 #, c-format
 msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
 msgstr "Interpolation: (%d,%d): Kein Eintrag für den Punkt (cat = %d)."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:687
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:709
+#, fuzzy
+msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
+msgstr ""
+"Keine Daten in dieser Unterregion. Erwägen Sie die Splineschrittweite zu "
+"ändern."
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:715
 msgid "Writing output..."
 msgstr "Schreibe Ausgabe..."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:77
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:80
 #, c-format
 msgid "%d are too many points. The cross validation would take too much time."
 msgstr "%d sind zu viele Punkte. Die Kreuzvalidierung würde zu lange dauern."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:86
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:89
 #, c-format
 msgid "%d points read in region"
 msgstr "%d Punkte in der Region gelesen"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:90
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:93
 msgid ""
 "Maybe, it takes too long. It will depend on how many points you are "
 "considering."
@@ -28034,17 +28056,17 @@
 "Vielleicht dauert es zu lange. Es hängt davon ab wieviel Punkte Sie erwägen "
 "zu verwenden."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:124
 #, c-format
 msgid "CrossCorrelation: driver=%s db=%s"
 msgstr "Kreuzvalidierung: Treiber=%s db=%s"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:136
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:141
 #, c-format
 msgid "No records selected from table <%s> "
 msgstr "Keine Datensätze in der Tabelle <%s> selektiert."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:151
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many splines (%d x %d). Consider changing spline steps \"sie=\" \"sin=\"."
@@ -28052,28 +28074,28 @@
 "Zu viele Splines (%d x %d). Erwägen Sie die Splineschrittweite (\"sie=\" "
 "\"sin=\") zu ändern."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:169
-#, c-format
-msgid "Beginning cross validation with lambda_i=%.4f..."
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Beginning cross validation with lambda_i=%.4f ... (%d of %d)"
 msgstr "Beginne die Kreuzvalidierung mit lambda_i=%.4f..."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:219
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:225
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:86
 #, c-format
 msgid "No record for point (cat = %d)"
 msgstr "Kein Eintrag für Punkt (cat = %d)."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:289
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:300
 #, c-format
 msgid "Mean = %.5lf"
 msgstr "Mittelwert = %.5lf"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:290
-#, c-format
-msgid "Root Means Square (RMS) = %.5lf"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Root Mean Square (RMS) = %.5lf"
 msgstr "Root Means Square (RMS) = %.5lf"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:306
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:318
 msgid ""
 "Different number of splines and lambda_i values have been taken for the "
 "cross correlation"
@@ -28081,27 +28103,24 @@
 "Eine unterschiedliche Anzahl von Splines und lambda_i-Werten wurde für die "
 "Kreuzvalidierung angegeben."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:308
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:320
 #, c-format
 msgid ""
 "The minimum value for the test (rms=%lf) was obtained with: lambda_i = %.3f"
 msgstr ""
 "Der Minimalwert für den Test (rms=%lf) wurde erreicht mit: lambda_i = %.3f"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:316
-msgid "Results into a table:"
-msgstr "Nun, -husch husch- die Ergebnisse in eine Tabelle:"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Table of results:"
+msgstr "Tabellenformat"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:317
-msgid " lambda    | mean        | rms         |"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    lambda |       mean |        rms |\n"
 msgstr " lambda    | Mittelwert  | rms         |"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:319
-#, c-format
-msgid " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
-msgstr " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:327
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:339
 msgid "No point lies into the current region"
 msgstr "Keine Punkte in der aktuellen Region."
 
@@ -34385,6 +34404,25 @@
 msgid "Percent to brighten"
 msgstr "Prozentuale Aufhellung."
 
+#~ msgid "Use G3D mask (if exists) with output map"
+#~ msgstr "Benutzt G3D Maske (falls existent) für die Ausgabekarte."
+
+#~ msgid "Use G3D mask (if exists) with input map"
+#~ msgstr "Benutzt G3D Maske (falls existent) mit der Eingabekarte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No vector map of sparse points to interpolate was specified. "
+#~ "Interpolation will be done with <%s> vector map"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keine Vektorkarte mit wenigen zu interpolierenden Punkten angegeben. Die "
+#~ "Interpolation erfolgt mit der <%s> Vektorkarte"
+
+#~ msgid "Results into a table:"
+#~ msgstr "Nun, -husch husch- die Ergebnisse in eine Tabelle:"
+
+#~ msgid " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
+#~ msgstr " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
+
 #~ msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 #~ msgstr "Inkonsistente Attributanzahl (<%s/%s> %d: <%s> %d."
 

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_el.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_el.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_el.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-19 10:29+0200\n"
 "Last-Translator: Vasilios Antoniou <vantoniou at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -319,7 +319,7 @@
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:515 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:523
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:532 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:540
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:549 ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:221
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:177 ../raster/r.out.pov/main.c:178
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:209 ../raster/r.out.pov/main.c:178
 #: ../raster/r.carve/main.c:181 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
 #: ../raster/r.null/null.c:324 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:34
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:108 ../raster/r.sunmask/main.c:448
@@ -469,7 +469,7 @@
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:58 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:219
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:235 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:29
 #: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:31 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:33
-#: ../vector/v.kernel/main.c:327 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
+#: ../vector/v.kernel/main.c:327 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:317
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:96 ../vector/v.surf.idw/main.c:264
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129
 #, c-format
@@ -551,7 +551,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:219
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:278
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:273
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129 ../vector/v.reclass/main.c:107
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:127 ../vector/v.normal/main.c:128
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:196 ../vector/v.out.pov/main.c:94
@@ -607,7 +607,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:293
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:323 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:87
 #: ../vector/v.net.allpairs/main.c:116 ../vector/v.net.components/main.c:114
 #: ../vector/v.to.3d/main.c:88 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
@@ -627,7 +627,7 @@
 #: ../vector/v.extract/main.c:278 ../vector/v.db.connect/main.c:208
 #: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:359
 #: ../vector/v.distance/main.c:395
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:114
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
 #: ../vector/v.reclass/main.c:121 ../vector/v.info/main.c:208
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:46 ../vector/v.to.3d/trans2.c:45
 #: ../vector/v.db.select/main.c:149 ../vector/v.what.rast/main.c:127
@@ -674,8 +674,8 @@
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:237 ../vector/v.net.flow/main.c:157
 #: ../vector/v.buffer/main.c:387 ../vector/v.surf.rst/main.c:607
 #: ../vector/v.transform/trans_digit.c:58
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:334
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:123
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:335
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:128
 #: ../vector/v.reclass/main.c:126 ../vector/v.net.timetable/main.c:93
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:148 ../vector/v.normal/main.c:141
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:634 ../vector/v.patch/main.c:132
@@ -950,7 +950,7 @@
 msgstr "Áðïóéþðçóç åêôýðùóçò ðëçñïöïñéþí header"
 
 #: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:107 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:90
-#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:110
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:110 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Use 3D raster mask (if exists) with input map"
 msgstr "×ñçóéìïðïéÞóôå G3D mask (áí õðÜñ÷åé) ìå åéóáãþìåíï ÷Üñôç"
@@ -1484,7 +1484,7 @@
 msgstr "Ï äéáíõóìáôéêüò ÷Üñôçò <%s> äåí âñÝèçêå"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:171
-msgid "Please provide three G3D vector maps [x,y,z]"
+msgid "Please provide three 3D raster maps for the xyz-vector maps [x,y,z]"
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:178
@@ -3633,7 +3633,7 @@
 #: ../raster/r.topmodel/main.c:55 ../raster/r.gwflow/main.c:189
 #: ../raster/r.topidx/main.c:37 ../raster/r.fill.dir/main.c:84
 #: ../raster/r.water.outlet/main.c:47 ../raster/r.carve/main.c:77
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:53 ../raster/r.lake/main.c:148
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:53 ../raster/r.lake/main.c:150
 #: ../raster/r.flow/calc.c:411
 #, fuzzy
 msgid "raster, hydrology"
@@ -3786,7 +3786,7 @@
 msgstr "ÅîáãùãÞ ïíüìáôïò ðßíáêá"
 
 #: ../raster/r.colors.out/main.c:91 ../raster/r.colors/main.c:390
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:322
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read color table for raster map <%s>"
 msgstr "Áäõíáìßá áíÜãíùóçò áñ÷åßïõ ÷ñþìáôïò ãéá ôïí ñÜóôåñ ÷Üñôç <%s>"
@@ -4611,7 +4611,7 @@
 
 #: ../raster/r.patch/main.c:53 ../raster/r.grow2/main.c:128
 #: ../raster/r.circle/dist.c:51 ../raster/r.digit/main.c:45
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:130
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:148
 #, fuzzy
 msgid "raster, geometry"
 msgstr "ñÜóôåñ 3Ä, voxel"
@@ -4875,8 +4875,8 @@
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:393 ../raster/r.cost/main.c:620
 #: ../raster/r.series/main.c:214 ../raster/r.colors/stats.c:41
-#: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38
-#: ../raster/r.surf.idw/main.c:685
+#: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../raster/r.grow.distance/main.c:259
+#: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.surf.idw/main.c:685
 #, c-format
 msgid "Reading raster map <%s>..."
 msgstr ""
@@ -4947,7 +4947,7 @@
 msgid "Radius of buffer in raster cells"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:148 ../raster/r.grow.distance/main.c:150
+#: ../raster/r.grow2/main.c:148 ../raster/r.grow.distance/main.c:168
 msgid "Metric"
 msgstr ""
 
@@ -4959,7 +4959,7 @@
 msgid "Value to write for \"grown\" cells"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:199 ../raster/r.grow.distance/main.c:173
+#: ../raster/r.grow2/main.c:199 ../raster/r.grow.distance/main.c:205
 #, c-format
 msgid "Unknown metric: [%s]."
 msgstr ""
@@ -6164,6 +6164,12 @@
 msgid "Must have a weight value for each filter"
 msgstr ""
 
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:425 ../raster/r.random.cells/init.c:156
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> is an illegal name"
+msgstr "<%s> åßíáé ìç åðéôñåðôü üíïìá áñ÷åßïõ"
+
 #: ../raster/r.random.surface/save.c:219 ../imagery/i.pca/support.c:27
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to write color table for raster map <%s>"
@@ -7183,8 +7189,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:83
-msgid "Use G3D mask (if exists) with output map"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Use 3D raster mask (if exists) with output map"
+msgstr "×ñçóéìïðïéÞóôå G3D mask (áí õðÜñ÷åé) ìå åéóáãþìåíï ÷Üñôç"
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:117
 #, fuzzy
@@ -7204,9 +7211,10 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:222 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:462
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The 2d and 3d region settings are different. I will use the g3d settings to "
-"adjust the 2d region."
+"The 2D and 3D region settings are different. I will use the 3D region "
+"settings to adjust the 2D region."
 msgstr ""
 "Ç 2Ä êáé 3Ä ñõèìßóåéò ðåñéï÷çò åßíáé äéáöïñåôéêÞ, èá ÷ñçóéìïðïéÞóù ôçí 3Ä "
 "ãéá íá ñõèìßóù ôçí 2Ä"
@@ -8874,40 +8882,53 @@
 msgid "Unable to load 3D raster range"
 msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ñÜóôåñ ÷Üñôç"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:132
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr "ÌåôáôñÝðåé Ýíá 3Ä åðßðåäï ñÜóôåñ ÷Üñôç óå Ýíá ASCII áñ÷åßï êåéìÝíïõ"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:139
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Name for distance output map"
 msgstr "¼íïìá åîáãüìåíïõ ñÜóôåñ ÷Üñôç"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:144
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Name for value output map"
 msgstr "¼íïìá åîáãüìåíïõ ñÜóôåñ ÷Üñôç"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:174
+msgid "Output distances in meters instead of map units"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:184
 msgid "At least one of distance= and value= must be given"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:182
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:199
+msgid "metric=geodesic is only valid for lat/lon"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create distance map <%s>"
 msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò raster ÷Üñôç <%s>"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:188
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create value map <%s>"
 msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò raster ÷Üñôç <%s>"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:194
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create temporary file <%s>"
 msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ðßíáêá <%s>"
 
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Writing output raster maps..."
+msgstr "ÅããñáöÞ %s áðü %s..."
+
 #: ../raster/r.report/main.c:65
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr ""
@@ -10645,11 +10666,6 @@
 msgid "Distance must be >= 0.0"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.random.cells/init.c:156 ../imagery/i.topo.corr/main.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is an illegal name"
-msgstr "<%s> åßíáé ìç åðéôñåðôü üíïìá áñ÷åßïõ"
-
 #: ../raster/r.random.cells/random.c:51
 #, c-format
 msgid "RAN1: j == %d shouldn't happen"
@@ -12717,35 +12733,35 @@
 msgid "Failed writing output raster map row %d"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:149
+#: ../raster/r.lake/main.c:151
 msgid "Fills lake at given point to given level."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:154
+#: ../raster/r.lake/main.c:156
 msgid "Name of terrain raster map (DEM)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:161
+#: ../raster/r.lake/main.c:163
 msgid "Water level"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:168
+#: ../raster/r.lake/main.c:170
 msgid "Name for output raster map with lake"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:175
+#: ../raster/r.lake/main.c:177
 msgid "Seed point coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:185
+#: ../raster/r.lake/main.c:187
 msgid "Name of raster map with given starting point(s) (at least 1 cell > 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:193
+#: ../raster/r.lake/main.c:195
 msgid "Use negative depth values for lake raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:198
+#: ../raster/r.lake/main.c:200
 msgid "Overwrite seed map with result (lake) map"
 msgstr ""
 
@@ -13100,10 +13116,6 @@
 msgid "Use the input map values to fill the lower cells"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:232
-msgid "Use G3D mask (if exists) with input map"
-msgstr "×ñçóéìïðïéÞóôå G3D mask (áí õðÜñ÷åé) ìå åéóáãþìåíï ÷Üñôç"
-
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:276
 msgid "Could not get raster row from input map"
 msgstr ""
@@ -13113,8 +13125,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:326 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:360
-msgid "Error writing G3D double data"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Error writing 3D raster double data"
+msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ åýñïõò ãéá [%s]"
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:400
 msgid "raster, raster3d, voxel, conversion"
@@ -14243,7 +14256,7 @@
 msgid "Unable to open output signature file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.class/main.c:248
+#: ../imagery/i.class/main.c:249
 msgid ""
 "\n"
 "SEED SIGNATURES"
@@ -16192,7 +16205,7 @@
 #: ../ps/ps.map/catval.c:67 ../ps/ps.map/catval.c:132
 #: ../ps/ps.map/catval.c:199 ../vector/v.univar/main.c:276
 #: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/v.buffer/main.c:397
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:347 ../vector/v.normal/main.c:154
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:348 ../vector/v.normal/main.c:154
 #: ../vector/v.class/main.c:126 ../vector/v.to.rast3/main.c:96
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52
 msgid "Unable to select data from table"
@@ -22468,8 +22481,8 @@
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:349 ../vector/v.univar/main.c:273
 #: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/v.buffer/main.c:402
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:344
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:133 ../vector/v.class/main.c:123
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:345
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:138 ../vector/v.class/main.c:123
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:163 ../vector/v.to.rast3/main.c:100
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:49
 msgid "Column type not supported"
@@ -26084,7 +26097,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:169
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:229
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:210
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:361
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:362
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:166
 #, c-format
 msgid "No database connection for driver <%s> is defined. Run db.connect."
@@ -26100,7 +26113,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:181
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:223
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:282
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:277
 #, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
 msgstr ""
@@ -26127,7 +26140,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:276
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:298
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:278
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:415
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
 #, c-format
 msgid "adjusted EW splines %d"
 msgstr ""
@@ -26135,7 +26148,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:277
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:299
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:279
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:417
 #, c-format
 msgid "adjusted NS splines %d"
 msgstr ""
@@ -26143,7 +26156,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:332
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:354
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:334
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:480
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:485
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:249
 #, c-format
 msgid "subregion %d of %d"
@@ -26162,14 +26175,13 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:423
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:460
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:429
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:681
 msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:433
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:470
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:440
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:703
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:731
 msgid "Auxiliar table could not be dropped"
 msgstr ""
 
@@ -26429,135 +26441,141 @@
 msgid "Cross validation finished for sie = %f and sin = %f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:268
-#, c-format
-msgid ""
-"No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation "
-"will be done with <%s> vector map"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:274
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
 msgstr ""
 "Ï äéáíõóìáôéêüò ÷Üñôçò <%s> õðÜñ÷åé Þäç êáé èá áíôéêáôáóôáèåß (overwritten)"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
 "a raster output or other driver."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:328
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Points in input vector map <%s> will be interpolated"
+msgstr ""
+"Ï äéáíõóìáôéêüò ÷Üñôçò <%s> õðÜñ÷åé Þäç êáé èá áíôéêáôáóôáèåß (overwritten)"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cells for raster map <%s> will be interpolated"
+msgstr ""
+"Ï äéáíõóìáôéêüò ÷Üñôçò <%s> õðÜñ÷åé Þäç êáé èá áíôéêáôáóôáèåß (overwritten)"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:329
 msgid "Cannot read field info"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:349
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:350
 #, c-format
 msgid "[%d] records selected from table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:368
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:369
 #, c-format
 msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:391
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:392
 msgid ""
 "Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
 "resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:568
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:590
 #, c-format
 msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:687
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:709
+msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Writing output..."
 msgstr "ÅããñáöÞ %s áðü %s..."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:77
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:80
 #, c-format
 msgid "%d are too many points. The cross validation would take too much time."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:86
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:89
 #, c-format
 msgid "%d points read in region"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:90
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:93
 msgid ""
 "Maybe, it takes too long. It will depend on how many points you are "
 "considering."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:124
 #, c-format
 msgid "CrossCorrelation: driver=%s db=%s"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:136
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records selected from table <%s> "
 msgstr "Áäõíáìßá öüñôùóçò äåäïìÝíùí ðßíáêá <%s>"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:151
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many splines (%d x %d). Consider changing spline steps \"sie=\" \"sin=\"."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:169
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:174
 #, c-format
-msgid "Beginning cross validation with lambda_i=%.4f..."
+msgid "Beginning cross validation with lambda_i=%.4f ... (%d of %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:219
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:225
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:86
 #, c-format
 msgid "No record for point (cat = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:289
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:300
 #, c-format
 msgid "Mean = %.5lf"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:301
 #, c-format
-msgid "Root Means Square (RMS) = %.5lf"
+msgid "Root Mean Square (RMS) = %.5lf"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:306
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:318
 msgid ""
 "Different number of splines and lambda_i values have been taken for the "
 "cross correlation"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:308
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:320
 #, c-format
 msgid ""
 "The minimum value for the test (rms=%lf) was obtained with: lambda_i = %.3f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:316
-msgid "Results into a table:"
-msgstr ""
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Table of results:"
+msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò âÜóçò äåäïìåíùí <%s>"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:317
-msgid " lambda    | mean        | rms         |"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:319
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:329
 #, c-format
-msgid " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
+msgid "    lambda |       mean |        rms |\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:327
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:339
 msgid "No point lies into the current region"
 msgstr ""
 
@@ -32568,6 +32586,9 @@
 msgid "Percent to brighten"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Use G3D mask (if exists) with input map"
+#~ msgstr "×ñçóéìïðïéÞóôå G3D mask (áí õðÜñ÷åé) ìå åéóáãþìåíï ÷Üñôç"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unable to allocate memory for row buffer"
 #~ msgstr "Áäõíáìßá õðïëïãéóìïý êÝíôñùí ðïëõãþíïõ ãéá ôçí åðéöÜíåéá %d"
@@ -32646,10 +32667,6 @@
 #~ msgid "output"
 #~ msgstr "ÁðïôÝëåóìá:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error writing row %d"
-#~ msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ åýñïõò ãéá [%s]"
-
 #~ msgid "Selects data from table."
 #~ msgstr "ÅðéëÝãåé äåäïìÝíá áðü ôïí ðßíáêá/"
 

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_es.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_es.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_es.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-17 16:53+0100\n"
 "Last-Translator: Joana Palahí <joana at sigte.udg.edu>\n"
 "Language-Team: Español <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -331,7 +331,7 @@
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:515 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:523
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:532 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:540
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:549 ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:221
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:177 ../raster/r.out.pov/main.c:178
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:209 ../raster/r.out.pov/main.c:178
 #: ../raster/r.carve/main.c:181 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
 #: ../raster/r.null/null.c:324 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:34
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:108 ../raster/r.sunmask/main.c:448
@@ -481,7 +481,7 @@
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:58 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:219
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:235 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:29
 #: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:31 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:33
-#: ../vector/v.kernel/main.c:327 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
+#: ../vector/v.kernel/main.c:327 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:317
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:96 ../vector/v.surf.idw/main.c:264
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129
 #, c-format
@@ -563,7 +563,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:219
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:278
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:273
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129 ../vector/v.reclass/main.c:107
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:127 ../vector/v.normal/main.c:128
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:196 ../vector/v.out.pov/main.c:94
@@ -620,7 +620,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:293
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:323 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:87
 #: ../vector/v.net.allpairs/main.c:116 ../vector/v.net.components/main.c:114
 #: ../vector/v.to.3d/main.c:88 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
@@ -640,7 +640,7 @@
 #: ../vector/v.extract/main.c:278 ../vector/v.db.connect/main.c:208
 #: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:359
 #: ../vector/v.distance/main.c:395
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:114
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
 #: ../vector/v.reclass/main.c:121 ../vector/v.info/main.c:208
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:46 ../vector/v.to.3d/trans2.c:45
 #: ../vector/v.db.select/main.c:149 ../vector/v.what.rast/main.c:127
@@ -686,8 +686,8 @@
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:237 ../vector/v.net.flow/main.c:157
 #: ../vector/v.buffer/main.c:387 ../vector/v.surf.rst/main.c:607
 #: ../vector/v.transform/trans_digit.c:58
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:334
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:123
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:335
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:128
 #: ../vector/v.reclass/main.c:126 ../vector/v.net.timetable/main.c:93
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:148 ../vector/v.normal/main.c:141
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:634 ../vector/v.patch/main.c:132
@@ -964,7 +964,7 @@
 msgstr "Suprimir la impresión de información de cabecera"
 
 #: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:107 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:90
-#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:110
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:110 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Use 3D raster mask (if exists) with input map"
 msgstr "Usar máscara G3D (si existe) con el mapa de entrada"
@@ -1525,7 +1525,7 @@
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:171
 #, fuzzy
-msgid "Please provide three G3D vector maps [x,y,z]"
+msgid "Please provide three 3D raster maps for the xyz-vector maps [x,y,z]"
 msgstr "Por favor, proporciona tres mapas vectoriales G3D [x,y,z]"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:178
@@ -3894,7 +3894,7 @@
 #: ../raster/r.topmodel/main.c:55 ../raster/r.gwflow/main.c:189
 #: ../raster/r.topidx/main.c:37 ../raster/r.fill.dir/main.c:84
 #: ../raster/r.water.outlet/main.c:47 ../raster/r.carve/main.c:77
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:53 ../raster/r.lake/main.c:148
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:53 ../raster/r.lake/main.c:150
 #: ../raster/r.flow/calc.c:411
 msgid "raster, hydrology"
 msgstr "raster, hidrología"
@@ -4052,7 +4052,7 @@
 msgstr "Valores de salida como porcentajes"
 
 #: ../raster/r.colors.out/main.c:91 ../raster/r.colors/main.c:390
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:322
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:364
 #, c-format
 msgid "Unable to read color table for raster map <%s>"
 msgstr "No se puede leer la tabla de color para el mapa raster <%s>"
@@ -4918,7 +4918,7 @@
 
 #: ../raster/r.patch/main.c:53 ../raster/r.grow2/main.c:128
 #: ../raster/r.circle/dist.c:51 ../raster/r.digit/main.c:45
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:130
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:148
 #, fuzzy
 msgid "raster, geometry"
 msgstr "ráster, imaginería"
@@ -5193,8 +5193,8 @@
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:393 ../raster/r.cost/main.c:620
 #: ../raster/r.series/main.c:214 ../raster/r.colors/stats.c:41
-#: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38
-#: ../raster/r.surf.idw/main.c:685
+#: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../raster/r.grow.distance/main.c:259
+#: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.surf.idw/main.c:685
 #, c-format
 msgid "Reading raster map <%s>..."
 msgstr "Leyendo el mapa ráster <%s>..."
@@ -5268,7 +5268,7 @@
 msgid "Radius of buffer in raster cells"
 msgstr "Radio de buffer en celdas ráster"
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:148 ../raster/r.grow.distance/main.c:150
+#: ../raster/r.grow2/main.c:148 ../raster/r.grow.distance/main.c:168
 msgid "Metric"
 msgstr "Métrica"
 
@@ -5280,7 +5280,7 @@
 msgid "Value to write for \"grown\" cells"
 msgstr "Valor a escribir para celdas \"incrementadas\""
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:199 ../raster/r.grow.distance/main.c:173
+#: ../raster/r.grow2/main.c:199 ../raster/r.grow.distance/main.c:205
 #, c-format
 msgid "Unknown metric: [%s]."
 msgstr "Métrica desconocida: [%s]."
@@ -6548,6 +6548,12 @@
 msgid "Must have a weight value for each filter"
 msgstr ""
 
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:425 ../raster/r.random.cells/init.c:156
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:52
+#, c-format
+msgid "<%s> is an illegal name"
+msgstr "<%s> es un nombre no admitido"
+
 #: ../raster/r.random.surface/save.c:219 ../imagery/i.pca/support.c:27
 #, c-format
 msgid "Unable to write color table for raster map <%s>"
@@ -7622,8 +7628,9 @@
 msgstr "Mapas ráster 2D que representan las rodajas"
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:83
-msgid "Use G3D mask (if exists) with output map"
-msgstr "Usar máscara G3D (si existe) con el mapa de salida"
+#, fuzzy
+msgid "Use 3D raster mask (if exists) with output map"
+msgstr "Usar máscara G3D (si existe) con el mapa de entrada"
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:117
 msgid "Could not get raster row"
@@ -7642,9 +7649,10 @@
 msgstr "Ningún mapa de salida"
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:222 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:462
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The 2d and 3d region settings are different. I will use the g3d settings to "
-"adjust the 2d region."
+"The 2D and 3D region settings are different. I will use the 3D region "
+"settings to adjust the 2D region."
 msgstr ""
 "Las configuraciones de la región 2D y 3D son diferentes. Usaré las "
 "configuraciones G3D para ajustar la región 2D."
@@ -9407,39 +9415,53 @@
 msgid "Unable to load 3D raster range"
 msgstr "No se puede leer la fila ráster"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:132
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:150
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr ""
 "Genera una capa de mapa raster de las distancias a los elementos en la capa "
 "de entrada."
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:139
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:157
 msgid "Name for distance output map"
 msgstr "Nombre para el mapa de distancia de salida"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:144
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
 msgid "Name for value output map"
 msgstr "Nombre para el mapa raster de valores de salida"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Output distances in meters instead of map units"
+msgstr "Distancia máxima entre puntos en unidades de mapa"
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:184
 msgid "At least one of distance= and value= must be given"
 msgstr "Se debe especificar al menos una opción de %s"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:182
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:199
+msgid "metric=geodesic is only valid for lat/lon"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:220
 #, c-format
 msgid "Unable to create distance map <%s>"
 msgstr "No se puede crear el mapa de distancia <%s>"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:188
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:226
 #, c-format
 msgid "Unable to create value map <%s>"
 msgstr "No se puede crear el mapa de valores<%s>"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:194
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Unable to create temporary file <%s>"
 msgstr "No se puede crear archivo temporal <%s>"
 
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Writing output raster maps..."
+msgstr "Escribiendo mapa ráster de salida %s... "
+
 #: ../raster/r.report/main.c:65
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr "Informa estadísticas para capas de mapas ráster."
@@ -11268,11 +11290,6 @@
 msgid "Distance must be >= 0.0"
 msgstr "La distancia debe ser >= 0.0"
 
-#: ../raster/r.random.cells/init.c:156 ../imagery/i.topo.corr/main.c:52
-#, c-format
-msgid "<%s> is an illegal name"
-msgstr "<%s> es un nombre no admitido"
-
 #: ../raster/r.random.cells/random.c:51
 #, c-format
 msgid "RAN1: j == %d shouldn't happen"
@@ -13493,35 +13510,35 @@
 msgid "Failed writing output raster map row %d"
 msgstr "Fallo al escribir la fila  %d del mapa raster"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:149
+#: ../raster/r.lake/main.c:151
 msgid "Fills lake at given point to given level."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:154
+#: ../raster/r.lake/main.c:156
 msgid "Name of terrain raster map (DEM)"
 msgstr "Nombre del mapa raster de terreno (MDT)"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:161
+#: ../raster/r.lake/main.c:163
 msgid "Water level"
 msgstr "Nivel del agua"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:168
+#: ../raster/r.lake/main.c:170
 msgid "Name for output raster map with lake"
 msgstr "Nombre para el mapa raster de salida con lago"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:175
+#: ../raster/r.lake/main.c:177
 msgid "Seed point coordinates"
 msgstr "Coordenadas de puntos seed"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:185
+#: ../raster/r.lake/main.c:187
 msgid "Name of raster map with given starting point(s) (at least 1 cell > 0)"
 msgstr "Nombre del mapa ráster con seed (como mínimo 1 celda>0)"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:193
+#: ../raster/r.lake/main.c:195
 msgid "Use negative depth values for lake raster map"
 msgstr "Usar valores de profundidad negativos para mapa ráster con lago"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:198
+#: ../raster/r.lake/main.c:200
 msgid "Overwrite seed map with result (lake) map"
 msgstr ""
 
@@ -13902,10 +13919,6 @@
 msgstr ""
 "Usar los valores del mapa de entrada para rellenar las celdas inferiores"
 
-#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:232
-msgid "Use G3D mask (if exists) with input map"
-msgstr "Usar máscara G3D (si existe) con el mapa de entrada"
-
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:276
 msgid "Could not get raster row from input map"
 msgstr "No se pudo obtener la fila del ráster del mapa de entrada"
@@ -13915,7 +13928,8 @@
 msgstr "No se pudo obtener la fila del ráster del mapa de elevación"
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:326 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:360
-msgid "Error writing G3D double data"
+#, fuzzy
+msgid "Error writing 3D raster double data"
 msgstr "Error al escribir datos dobles G3D"
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:400
@@ -15103,7 +15117,7 @@
 msgid "Unable to open output signature file '%s'"
 msgstr "No se puede abrir el archivo de firmas de salida '%s'"
 
-#: ../imagery/i.class/main.c:248
+#: ../imagery/i.class/main.c:249
 msgid ""
 "\n"
 "SEED SIGNATURES"
@@ -17148,7 +17162,7 @@
 #: ../ps/ps.map/catval.c:67 ../ps/ps.map/catval.c:132
 #: ../ps/ps.map/catval.c:199 ../vector/v.univar/main.c:276
 #: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/v.buffer/main.c:397
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:347 ../vector/v.normal/main.c:154
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:348 ../vector/v.normal/main.c:154
 #: ../vector/v.class/main.c:126 ../vector/v.to.rast3/main.c:96
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52
 msgid "Unable to select data from table"
@@ -23880,8 +23894,8 @@
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:349 ../vector/v.univar/main.c:273
 #: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/v.buffer/main.c:402
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:344
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:133 ../vector/v.class/main.c:123
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:345
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:138 ../vector/v.class/main.c:123
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:163 ../vector/v.to.rast3/main.c:100
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:49
 msgid "Column type not supported"
@@ -27797,7 +27811,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:169
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:229
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:210
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:361
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:362
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:166
 #, c-format
 msgid "No database connection for driver <%s> is defined. Run db.connect."
@@ -27815,7 +27829,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:181
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:223
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:282
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:277
 #, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
 msgstr "No se puede abrir el mapa vectorial <%s> al nivel topológico"
@@ -27842,7 +27856,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:276
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:298
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:278
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:415
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
 #, c-format
 msgid "adjusted EW splines %d"
 msgstr "splines EW %d ajustados"
@@ -27850,7 +27864,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:277
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:299
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:279
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:417
 #, c-format
 msgid "adjusted NS splines %d"
 msgstr "splines NS %d ajustados"
@@ -27858,7 +27872,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:332
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:354
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:334
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:480
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:485
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:249
 #, c-format
 msgid "subregion %d of %d"
@@ -27877,14 +27891,13 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:423
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:460
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:429
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:681
 msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
 msgstr "No hay datos en esta subregión. Considerar cambiar el paso de spline."
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:433
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:470
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:440
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:703
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:731
 msgid "Auxiliar table could not be dropped"
 msgstr "La tabla auxiliar no se pudo eliminar"
 
@@ -28155,21 +28168,12 @@
 msgid "Cross validation finished for sie = %f and sin = %f"
 msgstr "Cruzar validación terminada para sie = %f y sin = %f"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:268
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:269
 #, c-format
-msgid ""
-"No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation "
-"will be done with <%s> vector map"
-msgstr ""
-"No se especificó ningún mapa vectorial de puntos dispersos a interpolar. La "
-"interpolación se realizará con <%s> mapa vectorial"
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:274
-#, c-format
 msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
 msgstr "El mapa vectorial <%s> de puntos esparsos se innterpolará"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
@@ -28178,21 +28182,31 @@
 "Lo siento, el controlador <%s> no está permitido para salida vectorial en "
 "este módulo. Pruebe con una salida ráster u otro controlador."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:328
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Points in input vector map <%s> will be interpolated"
+msgstr "No se creará ningún dato vectorial."
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cells for raster map <%s> will be interpolated"
+msgstr "No se creará ningún dato vectorial."
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:329
 msgid "Cannot read field info"
 msgstr "No se puede leer la información del campo"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:349
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:350
 #, c-format
 msgid "[%d] records selected from table"
 msgstr "[%d] registros seleccionados de la tabla"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:368
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:369
 #, c-format
 msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
 msgstr "Interpolación: creando tabla: no se pudo crear la tabla <%s>."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:391
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:392
 msgid ""
 "Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
 "resolution"
@@ -28200,27 +28214,32 @@
 "No se puede asignar memoria para la matriz auxiliar. Considerar cambiar la "
 "resolución de la zona"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:568
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:590
 #, c-format
 msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
 msgstr "Interpolación: (%d,%d): Ningún registro para el punto (cat = %d)"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:687
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:709
+#, fuzzy
+msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
+msgstr "No hay datos en esta subregión. Considerar cambiar el paso de spline."
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:715
 msgid "Writing output..."
 msgstr "Escribiendo salida..."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:77
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:80
 #, c-format
 msgid "%d are too many points. The cross validation would take too much time."
 msgstr ""
 "%d son demasiados puntos. La validación cruzada llevará demasiado tiempo."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:86
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:89
 #, c-format
 msgid "%d points read in region"
 msgstr "%d puntos encontrados en la región"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:90
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:93
 msgid ""
 "Maybe, it takes too long. It will depend on how many points you are "
 "considering."
@@ -28228,17 +28247,17 @@
 "Ppuede que lleve demasiado tiempo. Dependerá de cuántos puntos esté "
 "considerando."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:124
 #, c-format
 msgid "CrossCorrelation: driver=%s db=%s"
 msgstr "Correlación cruzada: controlador=%s db=%s"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:136
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:141
 #, c-format
 msgid "No records selected from table <%s> "
 msgstr "No hay registros seleccionados de la tabla <%s>"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:151
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many splines (%d x %d). Consider changing spline steps \"sie=\" \"sin=\"."
@@ -28246,28 +28265,28 @@
 "Demasiadas splines (%d x %d). Considere cambiar los pasos de spline \"sie=\" "
 "\"sin=\"."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:169
-#, c-format
-msgid "Beginning cross validation with lambda_i=%.4f..."
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Beginning cross validation with lambda_i=%.4f ... (%d of %d)"
 msgstr "Iniciando validación cruzada con lambda_i=%.4f..."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:219
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:225
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:86
 #, c-format
 msgid "No record for point (cat = %d)"
 msgstr "Ningún registro para el punto (cat = %d)"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:289
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:300
 #, c-format
 msgid "Mean = %.5lf"
 msgstr "Media = %.5lf"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:290
-#, c-format
-msgid "Root Means Square (RMS) = %.5lf"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Root Mean Square (RMS) = %.5lf"
 msgstr "Raíz Media Cuadrada (RMS) = %.5lf"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:306
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:318
 msgid ""
 "Different number of splines and lambda_i values have been taken for the "
 "cross correlation"
@@ -28275,27 +28294,24 @@
 "Se ha tomado un número diferente de splines y valores lambda_i para la "
 "correlación cruzada"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:308
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:320
 #, c-format
 msgid ""
 "The minimum value for the test (rms=%lf) was obtained with: lambda_i = %.3f"
 msgstr ""
 "El valor mínimo para las pruebas (rms=%If) se obtuvo con: lambda_i = %.3f"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:316
-msgid "Results into a table:"
-msgstr "Resultados en una tabla:"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Table of results:"
+msgstr "Formato de la tabla"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:317
-msgid " lambda    | mean        | rms         |"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    lambda |       mean |        rms |\n"
 msgstr " lambda    | media        | rms         |"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:319
-#, c-format
-msgid " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
-msgstr " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:327
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:339
 msgid "No point lies into the current region"
 msgstr "Ningún punto cae en la región actual"
 
@@ -34591,6 +34607,25 @@
 msgid "Percent to brighten"
 msgstr "Porcentaje para aumentar el brilloConvergencia porcentual"
 
+#~ msgid "Use G3D mask (if exists) with output map"
+#~ msgstr "Usar máscara G3D (si existe) con el mapa de salida"
+
+#~ msgid "Use G3D mask (if exists) with input map"
+#~ msgstr "Usar máscara G3D (si existe) con el mapa de entrada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No vector map of sparse points to interpolate was specified. "
+#~ "Interpolation will be done with <%s> vector map"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se especificó ningún mapa vectorial de puntos dispersos a interpolar. "
+#~ "La interpolación se realizará con <%s> mapa vectorial"
+
+#~ msgid "Results into a table:"
+#~ msgstr "Resultados en una tabla:"
+
+#~ msgid " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
+#~ msgstr " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
+
 #~ msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 #~ msgstr "Número de atributos incoherente  (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 
@@ -35382,10 +35417,6 @@
 #~ "Ningún mapa vectorial a interpolar. La interpolación se hará con el mapa "
 #~ "vectorial <%s>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "<%s> vector map will be interpolated"
-#~ msgstr "No se creará ningún dato vectorial."
-
 #~ msgid "%s=%s,%s: files are the same, no rename required"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s=%s,%s: los archivos son iguales, no se necesita cambiar el nombre"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_fr.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_fr.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_fr.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-07 10:50+0100\n"
 "Last-Translator: Vincent Bain <bain at toraval.fr>\n"
 "Language-Team: Français <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -344,7 +344,7 @@
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:515 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:523
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:532 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:540
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:549 ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:221
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:177 ../raster/r.out.pov/main.c:178
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:209 ../raster/r.out.pov/main.c:178
 #: ../raster/r.carve/main.c:181 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
 #: ../raster/r.null/null.c:324 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:34
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:108 ../raster/r.sunmask/main.c:448
@@ -500,7 +500,7 @@
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:58 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:219
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:235 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:29
 #: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:31 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:33
-#: ../vector/v.kernel/main.c:327 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
+#: ../vector/v.kernel/main.c:327 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:317
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:96 ../vector/v.surf.idw/main.c:264
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129
 #, c-format
@@ -585,7 +585,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:219
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:278
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:273
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129 ../vector/v.reclass/main.c:107
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:127 ../vector/v.normal/main.c:128
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:196 ../vector/v.out.pov/main.c:94
@@ -644,7 +644,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:293
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:323 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:87
 #: ../vector/v.net.allpairs/main.c:116 ../vector/v.net.components/main.c:114
 #: ../vector/v.to.3d/main.c:88 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
@@ -664,7 +664,7 @@
 #: ../vector/v.extract/main.c:278 ../vector/v.db.connect/main.c:208
 #: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:359
 #: ../vector/v.distance/main.c:395
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:114
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
 #: ../vector/v.reclass/main.c:121 ../vector/v.info/main.c:208
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:46 ../vector/v.to.3d/trans2.c:45
 #: ../vector/v.db.select/main.c:149 ../vector/v.what.rast/main.c:127
@@ -712,8 +712,8 @@
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:237 ../vector/v.net.flow/main.c:157
 #: ../vector/v.buffer/main.c:387 ../vector/v.surf.rst/main.c:607
 #: ../vector/v.transform/trans_digit.c:58
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:334
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:123
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:335
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:128
 #: ../vector/v.reclass/main.c:126 ../vector/v.net.timetable/main.c:93
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:148 ../vector/v.normal/main.c:141
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:634 ../vector/v.patch/main.c:132
@@ -995,7 +995,7 @@
 msgstr "Supprimer l'affichage des informations d'en-tête"
 
 #: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:107 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:90
-#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:110
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:110 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Use 3D raster mask (if exists) with input map"
 msgstr "Utilisez le masque raster 3D (s'il existe) sur la couche en entrée"
@@ -1601,7 +1601,7 @@
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:171
 #, fuzzy
-msgid "Please provide three G3D vector maps [x,y,z]"
+msgid "Please provide three 3D raster maps for the xyz-vector maps [x,y,z]"
 msgstr "Veuillez indiquer trois couches vecteurs g3d [x,y,z]"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:178
@@ -4135,7 +4135,7 @@
 #: ../raster/r.topmodel/main.c:55 ../raster/r.gwflow/main.c:189
 #: ../raster/r.topidx/main.c:37 ../raster/r.fill.dir/main.c:84
 #: ../raster/r.water.outlet/main.c:47 ../raster/r.carve/main.c:77
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:53 ../raster/r.lake/main.c:148
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:53 ../raster/r.lake/main.c:150
 #: ../raster/r.flow/calc.c:411
 #, fuzzy
 msgid "raster, hydrology"
@@ -4312,7 +4312,7 @@
 
 # c-format
 #: ../raster/r.colors.out/main.c:91 ../raster/r.colors/main.c:390
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:322
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read color table for raster map <%s>"
 msgstr "Impossible de créer la couche raster <%s>"
@@ -5233,7 +5233,7 @@
 
 #: ../raster/r.patch/main.c:53 ../raster/r.grow2/main.c:128
 #: ../raster/r.circle/dist.c:51 ../raster/r.digit/main.c:45
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:130
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:148
 #, fuzzy
 msgid "raster, geometry"
 msgstr "Importation vecteur complète"
@@ -5538,8 +5538,8 @@
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:393 ../raster/r.cost/main.c:620
 #: ../raster/r.series/main.c:214 ../raster/r.colors/stats.c:41
-#: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38
-#: ../raster/r.surf.idw/main.c:685
+#: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../raster/r.grow.distance/main.c:259
+#: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.surf.idw/main.c:685
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading raster map <%s>..."
 msgstr "Lecteur du fichier raster..."
@@ -5618,7 +5618,7 @@
 msgid "Radius of buffer in raster cells"
 msgstr "Rayon du buffer(zone-tampon) exprimé en nombre de cellules raster"
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:148 ../raster/r.grow.distance/main.c:150
+#: ../raster/r.grow2/main.c:148 ../raster/r.grow.distance/main.c:168
 msgid "Metric"
 msgstr "Métrique"
 
@@ -5631,7 +5631,7 @@
 msgstr "Valeurs à écrire pour les cellules \"développées\""
 
 # c-format
-#: ../raster/r.grow2/main.c:199 ../raster/r.grow.distance/main.c:173
+#: ../raster/r.grow2/main.c:199 ../raster/r.grow.distance/main.c:205
 #, c-format
 msgid "Unknown metric: [%s]."
 msgstr "Métrique inconnue : [%s]"
@@ -6970,6 +6970,12 @@
 msgid "Must have a weight value for each filter"
 msgstr ""
 
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:425 ../raster/r.random.cells/init.c:156
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> is an illegal name"
+msgstr "[%s] n'est pas un nom légal"
+
 #: ../raster/r.random.surface/save.c:219 ../imagery/i.pca/support.c:27
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to write color table for raster map <%s>"
@@ -8104,7 +8110,7 @@
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:83
 #, fuzzy
-msgid "Use G3D mask (if exists) with output map"
+msgid "Use 3D raster mask (if exists) with output map"
 msgstr "Utilisez le masque raster 3D (s'il existe) sur la couche en entrée"
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:117
@@ -8126,10 +8132,13 @@
 msgstr "Aucune couche créée en sortie"
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:222 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:462
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The 2d and 3d region settings are different. I will use the g3d settings to "
-"adjust the 2d region."
+"The 2D and 3D region settings are different. I will use the 3D region "
+"settings to adjust the 2D region."
 msgstr ""
+"Les réglages de région 2D et 3D sont différents. Utilisation des réglages de "
+"carte 3D pour ajuster la région 2D."
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:260
 #, fuzzy
@@ -9986,19 +9995,19 @@
 msgid "Unable to load 3D raster range"
 msgstr "Impossible de lire la ligne raster."
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:132
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr ""
 "Produit une couche raster où les aires contiguës ont été agrandies d'une "
 "cellule."
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:139
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Name for distance output map"
 msgstr "Nom de la couche cible"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:144
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Name for value output map"
 msgstr ""
@@ -10007,28 +10016,43 @@
 "#-#-#-#-#  grassmods_fr.po (grassmods_fr)  #-#-#-#-#\n"
 "Nom de la couche raster de sortie"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:174
 #, fuzzy
+msgid "Output distances in meters instead of map units"
+msgstr "Distance maximum entre les points en unités carte."
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:184
+#, fuzzy
 msgid "At least one of distance= and value= must be given"
 msgstr "2 couches doivent être spécifiées"
 
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:199
+msgid "metric=geodesic is only valid for lat/lon"
+msgstr ""
+
 # c-format
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:182
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create distance map <%s>"
 msgstr "Impossible de créer la couche raster <%s>"
 
 # c-format
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:188
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create value map <%s>"
 msgstr "Impossible de créer la couche raster <%s>"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:194
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create temporary file <%s>"
 msgstr "Impossible d'écrire les fichiers temporaires"
 
+# c-format
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Writing output raster maps..."
+msgstr "Ecriture de la couche raster en sortie %s..."
+
 #: ../raster/r.report/main.c:65
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr "Statistique de couches raster."
@@ -12005,11 +12029,6 @@
 msgid "Distance must be >= 0.0"
 msgstr "'layer' doit être >0 pour 'cats'."
 
-#: ../raster/r.random.cells/init.c:156 ../imagery/i.topo.corr/main.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is an illegal name"
-msgstr "[%s] n'est pas un nom légal"
-
 #: ../raster/r.random.cells/random.c:51
 #, c-format
 msgid "RAN1: j == %d shouldn't happen"
@@ -14347,22 +14366,22 @@
 msgid "Failed writing output raster map row %d"
 msgstr "Lecteur du fichier raster..."
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:149
+#: ../raster/r.lake/main.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Fills lake at given point to given level."
 msgstr "Remplit le lac à partir du germe jusqu'à un niveau donné"
 
 # c-format
-#: ../raster/r.lake/main.c:154
+#: ../raster/r.lake/main.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Name of terrain raster map (DEM)"
 msgstr "Couche raster de terrain (MNT)"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:161
+#: ../raster/r.lake/main.c:163
 msgid "Water level"
 msgstr "Niveau d'eau"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:168
+#: ../raster/r.lake/main.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Name for output raster map with lake"
 msgstr ""
@@ -14371,21 +14390,21 @@
 "#-#-#-#-#  grassmods_fr.po (grassmods_fr)  #-#-#-#-#\n"
 "Nom de la couche raster de sortie"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:175
+#: ../raster/r.lake/main.c:177
 msgid "Seed point coordinates"
 msgstr "Coordonnées du point germe"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:185
+#: ../raster/r.lake/main.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map with given starting point(s) (at least 1 cell > 0)"
 msgstr "Couche raster avec le germe (au moins 1 cellule > 0)"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:193
+#: ../raster/r.lake/main.c:195
 msgid "Use negative depth values for lake raster map"
 msgstr ""
 "Utiliser des valeurs de profondeur négatives pour la couche raster du lac"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:198
+#: ../raster/r.lake/main.c:200
 msgid "Overwrite seed map with result (lake) map"
 msgstr "Ecraser la couche germe avec la couche résultante (lac)"
 
@@ -14792,10 +14811,6 @@
 msgid "Use the input map values to fill the lower cells"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:232
-msgid "Use G3D mask (if exists) with input map"
-msgstr "Utilisez le masque raster 3D (s'il existe) sur la couche en entrée"
-
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Could not get raster row from input map"
@@ -14808,7 +14823,7 @@
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:326 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:360
 #, fuzzy
-msgid "Error writing G3D double data"
+msgid "Error writing 3D raster double data"
 msgstr "Erreur de lecture des cellules de données"
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:400
@@ -16069,7 +16084,7 @@
 msgid "Unable to open output signature file '%s'"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de signature en sortie"
 
-#: ../imagery/i.class/main.c:248
+#: ../imagery/i.class/main.c:249
 msgid ""
 "\n"
 "SEED SIGNATURES"
@@ -18271,7 +18286,7 @@
 #: ../ps/ps.map/catval.c:67 ../ps/ps.map/catval.c:132
 #: ../ps/ps.map/catval.c:199 ../vector/v.univar/main.c:276
 #: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/v.buffer/main.c:397
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:347 ../vector/v.normal/main.c:154
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:348 ../vector/v.normal/main.c:154
 #: ../vector/v.class/main.c:126 ../vector/v.to.rast3/main.c:96
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52
 #, fuzzy
@@ -25358,8 +25373,8 @@
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:349 ../vector/v.univar/main.c:273
 #: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/v.buffer/main.c:402
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:344
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:133 ../vector/v.class/main.c:123
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:345
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:138 ../vector/v.class/main.c:123
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:163 ../vector/v.to.rast3/main.c:100
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:49
 msgid "Column type not supported"
@@ -29444,7 +29459,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:169
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:229
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:210
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:361
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:362
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No database connection for driver <%s> is defined. Run db.connect."
@@ -29462,7 +29477,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:181
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:223
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:282
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier vecteur <%s> dans <%s>"
@@ -29492,7 +29507,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:276
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:298
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:278
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:415
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
 #, c-format
 msgid "adjusted EW splines %d"
 msgstr ""
@@ -29500,7 +29515,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:277
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:299
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:279
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:417
 #, c-format
 msgid "adjusted NS splines %d"
 msgstr ""
@@ -29508,7 +29523,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:332
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:354
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:334
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:480
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:485
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "subregion %d of %d"
@@ -29529,7 +29544,6 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:423
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:460
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:429
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:681
 msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
 msgstr ""
 
@@ -29537,7 +29551,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:433
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:470
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:440
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:703
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Auxiliar table could not be dropped"
 msgstr "couche vecteur <%s> introuvable"
@@ -29828,144 +29842,146 @@
 msgid "Cross validation finished for sie = %f and sin = %f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:268
-#, c-format
-msgid ""
-"No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation "
-"will be done with <%s> vector map"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:274
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
 msgstr "Couche vecteur à requêter"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
 "a raster output or other driver."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:328
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Points in input vector map <%s> will be interpolated"
+msgstr "Couche vecteur à requêter"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cells for raster map <%s> will be interpolated"
+msgstr "Couche vecteur à requêter"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:329
 msgid "Cannot read field info"
 msgstr "Impossible de lire les informations du champ"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:349
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[%d] records selected from table"
 msgstr "%d enregistrements sélectionnés dans le tableau"
 
 # c-format
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:368
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
 msgstr "impossible de créer la sortie <%s>"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:391
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:392
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
 "resolution"
 msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:568
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
 msgstr "Aucun enregistrement pour la ligne (cat = %d)"
 
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:709
+msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
+msgstr ""
+
 # c-format
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:687
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Writing output..."
 msgstr "Écriture %s..."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:77
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:80
 #, c-format
 msgid "%d are too many points. The cross validation would take too much time."
 msgstr ""
 
 # c-format
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:86
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d points read in region"
 msgstr "%d points en dehors de la région courante"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:90
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:93
 msgid ""
 "Maybe, it takes too long. It will depend on how many points you are "
 "considering."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:124
 #, c-format
 msgid "CrossCorrelation: driver=%s db=%s"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:136
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records selected from table <%s> "
 msgstr "%d enregistrements sélectionnés dans le tableau"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:151
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many splines (%d x %d). Consider changing spline steps \"sie=\" \"sin=\"."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:169
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:174
 #, c-format
-msgid "Beginning cross validation with lambda_i=%.4f..."
+msgid "Beginning cross validation with lambda_i=%.4f ... (%d of %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:219
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:225
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:86
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No record for point (cat = %d)"
 msgstr "Aucun enregistrement pour la ligne (cat = %d)"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:289
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:300
 #, c-format
 msgid "Mean = %.5lf"
 msgstr ""
 
 # c-format
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:301
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Root Means Square (RMS) = %.5lf"
+msgid "Root Mean Square (RMS) = %.5lf"
 msgstr "%d points en dehors de la région courante"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:306
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:318
 msgid ""
 "Different number of splines and lambda_i values have been taken for the "
 "cross correlation"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:308
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:320
 #, c-format
 msgid ""
 "The minimum value for the test (rms=%lf) was obtained with: lambda_i = %.3f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:316
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:328
 #, fuzzy
-msgid "Results into a table:"
-msgstr "Nom de la couche en sortie"
+msgid "Table of results:"
+msgstr "format OGR"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:317
-#, fuzzy
-msgid " lambda    | mean        | rms         |"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    lambda |       mean |        rms |\n"
 msgstr ""
 "                          VÉRIFICATION DES RÉSIDUS DE LA COUCHE\n"
 "\n"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:319
-#, c-format
-msgid " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
-msgstr ""
-
 # c-format
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:327
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:339
 #, fuzzy
 msgid "No point lies into the current region"
 msgstr "%d points en dehors de la région courante"
@@ -36867,6 +36883,17 @@
 msgid "Percent to brighten"
 msgstr "Pourcentage de convergence"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use G3D mask (if exists) with output map"
+#~ msgstr "Utilisez le masque raster 3D (s'il existe) sur la couche en entrée"
+
+#~ msgid "Use G3D mask (if exists) with input map"
+#~ msgstr "Utilisez le masque raster 3D (s'il existe) sur la couche en entrée"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Results into a table:"
+#~ msgstr "Nom de la couche en sortie"
+
 #~ msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 #~ msgstr "Nombre d'attributs incohérent (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_hi.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_hi.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_hi.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-20 22:29+0100\n"
 "Last-Translator: Markus Neteler <neteler at itc.it>\n"
 "Language-Team: Hindi <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -335,7 +335,7 @@
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:515 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:523
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:532 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:540
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:549 ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:221
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:177 ../raster/r.out.pov/main.c:178
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:209 ../raster/r.out.pov/main.c:178
 #: ../raster/r.carve/main.c:181 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
 #: ../raster/r.null/null.c:324 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:34
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:108 ../raster/r.sunmask/main.c:448
@@ -491,7 +491,7 @@
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:58 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:219
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:235 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:29
 #: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:31 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:33
-#: ../vector/v.kernel/main.c:327 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
+#: ../vector/v.kernel/main.c:327 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:317
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:96 ../vector/v.surf.idw/main.c:264
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129
 #, fuzzy, c-format
@@ -574,7 +574,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:219
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:278
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:273
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129 ../vector/v.reclass/main.c:107
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:127 ../vector/v.normal/main.c:128
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:196 ../vector/v.out.pov/main.c:94
@@ -631,7 +631,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:293
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:323 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:87
 #: ../vector/v.net.allpairs/main.c:116 ../vector/v.net.components/main.c:114
 #: ../vector/v.to.3d/main.c:88 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
@@ -651,7 +651,7 @@
 #: ../vector/v.extract/main.c:278 ../vector/v.db.connect/main.c:208
 #: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:359
 #: ../vector/v.distance/main.c:395
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:114
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
 #: ../vector/v.reclass/main.c:121 ../vector/v.info/main.c:208
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:46 ../vector/v.to.3d/trans2.c:45
 #: ../vector/v.db.select/main.c:149 ../vector/v.what.rast/main.c:127
@@ -697,8 +697,8 @@
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:237 ../vector/v.net.flow/main.c:157
 #: ../vector/v.buffer/main.c:387 ../vector/v.surf.rst/main.c:607
 #: ../vector/v.transform/trans_digit.c:58
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:334
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:123
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:335
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:128
 #: ../vector/v.reclass/main.c:126 ../vector/v.net.timetable/main.c:93
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:148 ../vector/v.normal/main.c:141
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:634 ../vector/v.patch/main.c:132
@@ -976,7 +976,7 @@
 msgstr "का"
 
 #: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:107 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:90
-#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:110
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:110 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:232
 msgid "Use 3D raster mask (if exists) with input map"
 msgstr ""
 
@@ -1554,8 +1554,9 @@
 msgstr "नहीं"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:171
-msgid "Please provide three G3D vector maps [x,y,z]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Please provide three 3D raster maps for the xyz-vector maps [x,y,z]"
+msgstr "के लिए"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:178
 msgid ""
@@ -3825,7 +3826,7 @@
 #: ../raster/r.topmodel/main.c:55 ../raster/r.gwflow/main.c:189
 #: ../raster/r.topidx/main.c:37 ../raster/r.fill.dir/main.c:84
 #: ../raster/r.water.outlet/main.c:47 ../raster/r.carve/main.c:77
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:53 ../raster/r.lake/main.c:148
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:53 ../raster/r.lake/main.c:150
 #: ../raster/r.flow/calc.c:411
 #, fuzzy
 msgid "raster, hydrology"
@@ -3997,7 +3998,7 @@
 msgstr "फ़ाइलनाम "
 
 #: ../raster/r.colors.out/main.c:91 ../raster/r.colors/main.c:390
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:322
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read color table for raster map <%s>"
 msgstr "के लिए."
@@ -4889,7 +4890,7 @@
 
 #: ../raster/r.patch/main.c:53 ../raster/r.grow2/main.c:128
 #: ../raster/r.circle/dist.c:51 ../raster/r.digit/main.c:45
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:130
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:148
 #, fuzzy
 msgid "raster, geometry"
 msgstr "का"
@@ -5178,8 +5179,8 @@
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:393 ../raster/r.cost/main.c:620
 #: ../raster/r.series/main.c:214 ../raster/r.colors/stats.c:41
-#: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38
-#: ../raster/r.surf.idw/main.c:685
+#: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../raster/r.grow.distance/main.c:259
+#: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.surf.idw/main.c:685
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading raster map <%s>..."
 msgstr "n"
@@ -5257,7 +5258,7 @@
 msgid "Radius of buffer in raster cells"
 msgstr "का"
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:148 ../raster/r.grow.distance/main.c:150
+#: ../raster/r.grow2/main.c:148 ../raster/r.grow.distance/main.c:168
 msgid "Metric"
 msgstr ""
 
@@ -5271,7 +5272,7 @@
 msgid "Value to write for \"grown\" cells"
 msgstr "के लिए"
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:199 ../raster/r.grow.distance/main.c:173
+#: ../raster/r.grow2/main.c:199 ../raster/r.grow.distance/main.c:205
 #, c-format
 msgid "Unknown metric: [%s]."
 msgstr ""
@@ -6582,6 +6583,12 @@
 msgid "Must have a weight value for each filter"
 msgstr ""
 
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:425 ../raster/r.random.cells/init.c:156
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> is an illegal name"
+msgstr "है"
+
 #: ../raster/r.random.surface/save.c:219 ../imagery/i.pca/support.c:27
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to write color table for raster map <%s>"
@@ -7678,7 +7685,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:83
-msgid "Use G3D mask (if exists) with output map"
+msgid "Use 3D raster mask (if exists) with output map"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:117
@@ -7703,8 +7710,8 @@
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:222 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:462
 msgid ""
-"The 2d and 3d region settings are different. I will use the g3d settings to "
-"adjust the 2d region."
+"The 2D and 3D region settings are different. I will use the 3D region "
+"settings to adjust the 2D region."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:260
@@ -9530,41 +9537,55 @@
 msgid "Unable to load 3D raster range"
 msgstr "का a"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:132
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr "a एक."
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:139
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Name for distance output map"
 msgstr "का"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:144
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Name for value output map"
 msgstr "का"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:174
 #, fuzzy
+msgid "Output distances in meters instead of map units"
+msgstr "f"
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:184
+#, fuzzy
 msgid "At least one of distance= and value= must be given"
 msgstr "थीटा"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:182
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:199
+msgid "metric=geodesic is only valid for lat/lon"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create distance map <%s>"
 msgstr "के लिए."
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:188
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create value map <%s>"
 msgstr "के लिए."
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:194
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create temporary file <%s>"
 msgstr "बनाया जा रहा है."
 
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Writing output raster maps..."
+msgstr "i n"
+
 #: ../raster/r.report/main.c:65
 #, fuzzy
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
@@ -11436,11 +11457,6 @@
 msgid "Distance must be >= 0.0"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.random.cells/init.c:156 ../imagery/i.topo.corr/main.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is an illegal name"
-msgstr "है"
-
 #: ../raster/r.random.cells/random.c:51
 #, c-format
 msgid "RAN1: j == %d shouldn't happen"
@@ -13664,40 +13680,40 @@
 msgid "Failed writing output raster map row %d"
 msgstr "n"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:149
+#: ../raster/r.lake/main.c:151
 msgid "Fills lake at given point to given level."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:154
+#: ../raster/r.lake/main.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Name of terrain raster map (DEM)"
 msgstr "i n"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:161
+#: ../raster/r.lake/main.c:163
 msgid "Water level"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:168
+#: ../raster/r.lake/main.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Name for output raster map with lake"
 msgstr "का"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:175
+#: ../raster/r.lake/main.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Seed point coordinates"
 msgstr "ज़ेड"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:185
+#: ../raster/r.lake/main.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map with given starting point(s) (at least 1 cell > 0)"
 msgstr "का"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:193
+#: ../raster/r.lake/main.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Use negative depth values for lake raster map"
 msgstr "छवियाँ a"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:198
+#: ../raster/r.lake/main.c:200
 msgid "Overwrite seed map with result (lake) map"
 msgstr ""
 
@@ -14092,10 +14108,6 @@
 msgid "Use the input map values to fill the lower cells"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:232
-msgid "Use G3D mask (if exists) with input map"
-msgstr ""
-
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Could not get raster row from input map"
@@ -14108,7 +14120,7 @@
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:326 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:360
 #, fuzzy
-msgid "Error writing G3D double data"
+msgid "Error writing 3D raster double data"
 msgstr "त्रुटि."
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:400
@@ -15320,7 +15332,7 @@
 msgid "Unable to open output signature file '%s'"
 msgstr "का"
 
-#: ../imagery/i.class/main.c:248
+#: ../imagery/i.class/main.c:249
 msgid ""
 "\n"
 "SEED SIGNATURES"
@@ -17389,7 +17401,7 @@
 #: ../ps/ps.map/catval.c:67 ../ps/ps.map/catval.c:132
 #: ../ps/ps.map/catval.c:199 ../vector/v.univar/main.c:276
 #: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/v.buffer/main.c:397
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:347 ../vector/v.normal/main.c:154
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:348 ../vector/v.normal/main.c:154
 #: ../vector/v.class/main.c:126 ../vector/v.to.rast3/main.c:96
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52
 #, fuzzy
@@ -24233,8 +24245,8 @@
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:349 ../vector/v.univar/main.c:273
 #: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/v.buffer/main.c:402
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:344
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:133 ../vector/v.class/main.c:123
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:345
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:138 ../vector/v.class/main.c:123
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:163 ../vector/v.to.rast3/main.c:100
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:49
 #, fuzzy
@@ -28126,7 +28138,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:169
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:229
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:210
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:361
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:362
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No database connection for driver <%s> is defined. Run db.connect."
@@ -28143,7 +28155,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:181
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:223
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:282
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
 msgstr "के लिए."
@@ -28171,7 +28183,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:276
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:298
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:278
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:415
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
 #, c-format
 msgid "adjusted EW splines %d"
 msgstr ""
@@ -28179,7 +28191,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:277
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:299
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:279
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:417
 #, c-format
 msgid "adjusted NS splines %d"
 msgstr ""
@@ -28187,7 +28199,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:332
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:354
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:334
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:480
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:485
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "subregion %d of %d"
@@ -28208,14 +28220,13 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:423
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:460
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:429
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:681
 msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:433
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:470
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:440
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:703
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Auxiliar table could not be dropped"
 msgstr "नहीं"
@@ -28494,138 +28505,140 @@
 msgid "Cross validation finished for sie = %f and sin = %f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:268
-#, c-format
-msgid ""
-"No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation "
-"will be done with <%s> vector map"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:274
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
 msgstr "का."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
 "a raster output or other driver."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:328
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Points in input vector map <%s> will be interpolated"
+msgstr "का."
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cells for raster map <%s> will be interpolated"
+msgstr "का."
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:329
 #, fuzzy
 msgid "Cannot read field info"
 msgstr "फील्ड"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:349
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[%d] records selected from table"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:368
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
 msgstr "i n"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:391
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:392
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
 "resolution"
 msgstr "के लिए"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:568
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
 msgstr "नहीं के लिए"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:687
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:709
+msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Writing output..."
 msgstr "n"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:77
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:80
 #, c-format
 msgid "%d are too many points. The cross validation would take too much time."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:86
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d points read in region"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:90
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:93
 msgid ""
 "Maybe, it takes too long. It will depend on how many points you are "
 "considering."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:124
 #, c-format
 msgid "CrossCorrelation: driver=%s db=%s"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:136
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records selected from table <%s> "
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:151
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many splines (%d x %d). Consider changing spline steps \"sie=\" \"sin=\"."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:169
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:174
 #, c-format
-msgid "Beginning cross validation with lambda_i=%.4f..."
+msgid "Beginning cross validation with lambda_i=%.4f ... (%d of %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:219
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:225
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:86
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No record for point (cat = %d)"
 msgstr "नहीं के लिए"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:289
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:300
 #, c-format
 msgid "Mean = %.5lf"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:301
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Root Means Square (RMS) = %.5lf"
+msgid "Root Mean Square (RMS) = %.5lf"
 msgstr "नहीं"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:306
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:318
 msgid ""
 "Different number of splines and lambda_i values have been taken for the "
 "cross correlation"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:308
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:320
 #, c-format
 msgid ""
 "The minimum value for the test (rms=%lf) was obtained with: lambda_i = %.3f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:316
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:328
 #, fuzzy
-msgid "Results into a table:"
-msgstr "का"
+msgid "Table of results:"
+msgstr "के लिए"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:317
-#, fuzzy
-msgid " lambda    | mean        | rms         |"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    lambda |       mean |        rms |\n"
 msgstr "n n"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:319
-#, c-format
-msgid " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:327
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:339
 #, fuzzy
 msgid "No point lies into the current region"
 msgstr "नहीं"
@@ -35052,6 +35065,10 @@
 msgstr "पूर्ण."
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Results into a table:"
+#~ msgstr "का"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Unable allocate memory for row buffer"
 #~ msgstr "के लिए"
 

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_it.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_it.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_it.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-01 14:20+0100\n"
 "Last-Translator: Luca Delucchi <lucadeluge at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -330,7 +330,7 @@
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:515 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:523
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:532 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:540
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:549 ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:221
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:177 ../raster/r.out.pov/main.c:178
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:209 ../raster/r.out.pov/main.c:178
 #: ../raster/r.carve/main.c:181 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
 #: ../raster/r.null/null.c:324 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:34
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:108 ../raster/r.sunmask/main.c:448
@@ -480,7 +480,7 @@
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:58 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:219
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:235 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:29
 #: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:31 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:33
-#: ../vector/v.kernel/main.c:327 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
+#: ../vector/v.kernel/main.c:327 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:317
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:96 ../vector/v.surf.idw/main.c:264
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129
 #, c-format
@@ -562,7 +562,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:219
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:278
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:273
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129 ../vector/v.reclass/main.c:107
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:127 ../vector/v.normal/main.c:128
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:196 ../vector/v.out.pov/main.c:94
@@ -618,7 +618,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:293
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:323 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:87
 #: ../vector/v.net.allpairs/main.c:116 ../vector/v.net.components/main.c:114
 #: ../vector/v.to.3d/main.c:88 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
@@ -639,7 +639,7 @@
 #: ../vector/v.extract/main.c:278 ../vector/v.db.connect/main.c:208
 #: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:359
 #: ../vector/v.distance/main.c:395
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:114
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
 #: ../vector/v.reclass/main.c:121 ../vector/v.info/main.c:208
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:46 ../vector/v.to.3d/trans2.c:45
 #: ../vector/v.db.select/main.c:149 ../vector/v.what.rast/main.c:127
@@ -685,8 +685,8 @@
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:237 ../vector/v.net.flow/main.c:157
 #: ../vector/v.buffer/main.c:387 ../vector/v.surf.rst/main.c:607
 #: ../vector/v.transform/trans_digit.c:58
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:334
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:123
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:335
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:128
 #: ../vector/v.reclass/main.c:126 ../vector/v.net.timetable/main.c:93
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:148 ../vector/v.normal/main.c:141
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:634 ../vector/v.patch/main.c:132
@@ -955,7 +955,7 @@
 msgstr "Sopprime la stampa della informazioni di intestazione"
 
 #: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:107 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:90
-#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:110
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:110 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:232
 msgid "Use 3D raster mask (if exists) with input map"
 msgstr "Usa una maschera raster 3D (se esiste) con la mappa in input"
 
@@ -1482,7 +1482,8 @@
 msgstr "Mappa vettoriale 3D <%s> non trovata"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:171
-msgid "Please provide three G3D vector maps [x,y,z]"
+#, fuzzy
+msgid "Please provide three 3D raster maps for the xyz-vector maps [x,y,z]"
 msgstr "Fornire tre mappe vettoriali G3D [x,y,z]"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:178
@@ -3686,7 +3687,7 @@
 #: ../raster/r.topmodel/main.c:55 ../raster/r.gwflow/main.c:189
 #: ../raster/r.topidx/main.c:37 ../raster/r.fill.dir/main.c:84
 #: ../raster/r.water.outlet/main.c:47 ../raster/r.carve/main.c:77
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:53 ../raster/r.lake/main.c:148
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:53 ../raster/r.lake/main.c:150
 #: ../raster/r.flow/calc.c:411
 msgid "raster, hydrology"
 msgstr "raster, idrologia"
@@ -3848,7 +3849,7 @@
 msgstr "Valori di output in percentuale"
 
 #: ../raster/r.colors.out/main.c:91 ../raster/r.colors/main.c:390
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:322
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:364
 #, c-format
 msgid "Unable to read color table for raster map <%s>"
 msgstr "Impossibile leggere la tavola dei colori per la mappa raster <%s>"
@@ -4705,7 +4706,7 @@
 
 #: ../raster/r.patch/main.c:53 ../raster/r.grow2/main.c:128
 #: ../raster/r.circle/dist.c:51 ../raster/r.digit/main.c:45
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:130
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:148
 msgid "raster, geometry"
 msgstr "raster, geometria"
 
@@ -4977,8 +4978,8 @@
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:393 ../raster/r.cost/main.c:620
 #: ../raster/r.series/main.c:214 ../raster/r.colors/stats.c:41
-#: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38
-#: ../raster/r.surf.idw/main.c:685
+#: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../raster/r.grow.distance/main.c:259
+#: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.surf.idw/main.c:685
 #, c-format
 msgid "Reading raster map <%s>..."
 msgstr "Lettura della mappa raster <%s> in corso..."
@@ -5048,7 +5049,7 @@
 msgid "Radius of buffer in raster cells"
 msgstr "Raggio del buffer nelle celle raster"
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:148 ../raster/r.grow.distance/main.c:150
+#: ../raster/r.grow2/main.c:148 ../raster/r.grow.distance/main.c:168
 msgid "Metric"
 msgstr "Misura"
 
@@ -5060,7 +5061,7 @@
 msgid "Value to write for \"grown\" cells"
 msgstr "Valore da scrivere per le celle \"grown\""
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:199 ../raster/r.grow.distance/main.c:173
+#: ../raster/r.grow2/main.c:199 ../raster/r.grow.distance/main.c:205
 #, c-format
 msgid "Unknown metric: [%s]."
 msgstr "Metrica sconosciute [%s]."
@@ -6309,6 +6310,12 @@
 msgid "Must have a weight value for each filter"
 msgstr "Deve avere un valore di peso per ogni filtro"
 
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:425 ../raster/r.random.cells/init.c:156
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:52
+#, c-format
+msgid "<%s> is an illegal name"
+msgstr "<%s> è un nome non valido"
+
 #: ../raster/r.random.surface/save.c:219 ../imagery/i.pca/support.c:27
 #, c-format
 msgid "Unable to write color table for raster map <%s>"
@@ -7353,8 +7360,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:83
-msgid "Use G3D mask (if exists) with output map"
-msgstr "Usa una mask G3D (se esiste) con la mappa di output"
+#, fuzzy
+msgid "Use 3D raster mask (if exists) with output map"
+msgstr "Usa una maschera raster 3D (se esiste) con la mappa in input"
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:117
 msgid "Could not get raster row"
@@ -7373,9 +7381,10 @@
 msgstr "Nessuna mappa di output"
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:222 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:462
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The 2d and 3d region settings are different. I will use the g3d settings to "
-"adjust the 2d region."
+"The 2D and 3D region settings are different. I will use the 3D region "
+"settings to adjust the 2D region."
 msgstr ""
 "La regione 2D e 3D hanno impostazioni differenti. Saranno usate le "
 "impostazioni g3d per aggiustare la regione 2D"
@@ -9082,37 +9091,51 @@
 msgid "Unable to load 3D raster range"
 msgstr "Non è possibile caricare il campo di variazione del raster 3D"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:132
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:150
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr "Genera un raster della distanza dagli elementi del layer di input"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:139
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:157
 msgid "Name for distance output map"
 msgstr "Nome della mappa di output delle distanze"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:144
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
 msgid "Name for value output map"
 msgstr "Nome per il valore della mappa di output"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Output distances in meters instead of map units"
+msgstr "Distanza massima tra i punti in unità di mappa"
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:184
 msgid "At least one of distance= and value= must be given"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:182
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:199
+msgid "metric=geodesic is only valid for lat/lon"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:220
 #, c-format
 msgid "Unable to create distance map <%s>"
 msgstr "Impossibile creare la mappa delle distanze <%s>"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:188
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:226
 #, c-format
 msgid "Unable to create value map <%s>"
 msgstr "Impossibile creare il valore per la mappa <%s>"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:194
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Unable to create temporary file <%s>"
 msgstr "Impossibile creare il file temporaneo <%s>"
 
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Writing output raster maps..."
+msgstr "Scrittura della mappa raster di output %s in corso..."
+
 #: ../raster/r.report/main.c:65
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr "Statistiche per raster"
@@ -10879,11 +10902,6 @@
 msgid "Distance must be >= 0.0"
 msgstr "La distanza dev'essere >= 0.0"
 
-#: ../raster/r.random.cells/init.c:156 ../imagery/i.topo.corr/main.c:52
-#, c-format
-msgid "<%s> is an illegal name"
-msgstr "<%s> è un nome non valido"
-
 #: ../raster/r.random.cells/random.c:51
 #, c-format
 msgid "RAN1: j == %d shouldn't happen"
@@ -13075,35 +13093,35 @@
 msgid "Failed writing output raster map row %d"
 msgstr "Scrittura del raster di output non riuscita alla riga %d"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:149
+#: ../raster/r.lake/main.c:151
 msgid "Fills lake at given point to given level."
 msgstr "Riempie un lago a parire da un punto seed ad un dato livello"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:154
+#: ../raster/r.lake/main.c:156
 msgid "Name of terrain raster map (DEM)"
 msgstr "Nome della mappa raster del terreno (DEM)"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:161
+#: ../raster/r.lake/main.c:163
 msgid "Water level"
 msgstr "Livello dell'acqua"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:168
+#: ../raster/r.lake/main.c:170
 msgid "Name for output raster map with lake"
 msgstr "Nome per la mappa raster di output con il lago"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:175
+#: ../raster/r.lake/main.c:177
 msgid "Seed point coordinates"
 msgstr "Coordinate del punto seed"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:185
+#: ../raster/r.lake/main.c:187
 msgid "Name of raster map with given starting point(s) (at least 1 cell > 0)"
 msgstr "Nome della mappa raster con seed (almeno 1 cella > 0)"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:193
+#: ../raster/r.lake/main.c:195
 msgid "Use negative depth values for lake raster map"
 msgstr "Usa valori di profondità negativi par la mappa raster del lago"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:198
+#: ../raster/r.lake/main.c:200
 msgid "Overwrite seed map with result (lake) map"
 msgstr "Sostituisce la mappa seed con la mappa risultante (lago)"
 
@@ -13465,10 +13483,6 @@
 msgid "Use the input map values to fill the lower cells"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:232
-msgid "Use G3D mask (if exists) with input map"
-msgstr ""
-
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:276
 msgid "Could not get raster row from input map"
 msgstr "Impossibile ottenere la riga raster per la mappa di input"
@@ -13478,7 +13492,8 @@
 msgstr "Impossibile ottenere la riga raster per la mappa di elevazione"
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:326 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:360
-msgid "Error writing G3D double data"
+#, fuzzy
+msgid "Error writing 3D raster double data"
 msgstr "Errore nella scrittura dei dati a precisione doppia G3D"
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:400
@@ -14616,7 +14631,7 @@
 msgid "Unable to open output signature file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.class/main.c:248
+#: ../imagery/i.class/main.c:249
 msgid ""
 "\n"
 "SEED SIGNATURES"
@@ -16565,7 +16580,7 @@
 #: ../ps/ps.map/catval.c:67 ../ps/ps.map/catval.c:132
 #: ../ps/ps.map/catval.c:199 ../vector/v.univar/main.c:276
 #: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/v.buffer/main.c:397
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:347 ../vector/v.normal/main.c:154
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:348 ../vector/v.normal/main.c:154
 #: ../vector/v.class/main.c:126 ../vector/v.to.rast3/main.c:96
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52
 msgid "Unable to select data from table"
@@ -22938,8 +22953,8 @@
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:349 ../vector/v.univar/main.c:273
 #: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/v.buffer/main.c:402
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:344
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:133 ../vector/v.class/main.c:123
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:345
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:138 ../vector/v.class/main.c:123
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:163 ../vector/v.to.rast3/main.c:100
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:49
 msgid "Column type not supported"
@@ -26654,7 +26669,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:169
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:229
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:210
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:361
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:362
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:166
 #, c-format
 msgid "No database connection for driver <%s> is defined. Run db.connect."
@@ -26672,7 +26687,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:181
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:223
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:282
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:277
 #, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
 msgstr "Non è possibile  aprire la mappa vettoriale <%s> al livello topologico"
@@ -26699,7 +26714,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:276
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:298
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:278
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:415
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
 #, c-format
 msgid "adjusted EW splines %d"
 msgstr ""
@@ -26707,7 +26722,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:277
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:299
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:279
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:417
 #, c-format
 msgid "adjusted NS splines %d"
 msgstr ""
@@ -26715,7 +26730,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:332
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:354
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:334
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:480
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:485
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:249
 #, c-format
 msgid "subregion %d of %d"
@@ -26734,14 +26749,13 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:423
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:460
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:429
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:681
 msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:433
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:470
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:440
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:703
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:731
 msgid "Auxiliar table could not be dropped"
 msgstr ""
 
@@ -27002,135 +27016,139 @@
 msgid "Cross validation finished for sie = %f and sin = %f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:268
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:269
 #, c-format
-msgid ""
-"No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation "
-"will be done with <%s> vector map"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:274
-#, c-format
 msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
 msgstr "La mappa vettoriale di punti sparsi <%s> sarà interpolata"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
 "a raster output or other driver."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:328
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Points in input vector map <%s> will be interpolated"
+msgstr "La mappa vettoriale di punti sparsi <%s> sarà interpolata"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cells for raster map <%s> will be interpolated"
+msgstr "La mappa vettoriale di punti sparsi <%s> sarà interpolata"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:329
 msgid "Cannot read field info"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:349
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:350
 #, c-format
 msgid "[%d] records selected from table"
 msgstr "[%d] record selezionati dalla tabella"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:368
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:369
 #, c-format
 msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
 msgstr ""
 "Interpolazione: Creazione della tabella: Non è stato possibile creare la "
 "tabella <%s>."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:391
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:392
 msgid ""
 "Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
 "resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:568
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:590
 #, c-format
 msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
 msgstr "Interpolazione: (%d,%d): Nessun record per il punto (cat = %d)"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:687
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:709
+msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:715
 msgid "Writing output..."
 msgstr "Scrittura dell'output in corso ..."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:77
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:80
 #, c-format
 msgid "%d are too many points. The cross validation would take too much time."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:86
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:89
 #, c-format
 msgid "%d points read in region"
 msgstr "%d punti letti nella regione"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:90
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:93
 msgid ""
 "Maybe, it takes too long. It will depend on how many points you are "
 "considering."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:124
 #, c-format
 msgid "CrossCorrelation: driver=%s db=%s"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:136
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:141
 #, c-format
 msgid "No records selected from table <%s> "
 msgstr "Nessun record selezionato dalla tabella <%s> "
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:151
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many splines (%d x %d). Consider changing spline steps \"sie=\" \"sin=\"."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:169
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:174
 #, c-format
-msgid "Beginning cross validation with lambda_i=%.4f..."
+msgid "Beginning cross validation with lambda_i=%.4f ... (%d of %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:219
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:225
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:86
 #, c-format
 msgid "No record for point (cat = %d)"
 msgstr "Nessun record per il punto (cat = %d)"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:289
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:300
 #, c-format
 msgid "Mean = %.5lf"
 msgstr "Media = %.5lf"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:290
-#, c-format
-msgid "Root Means Square (RMS) = %.5lf"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Root Mean Square (RMS) = %.5lf"
 msgstr "Media quadratica (RMS) = %.5lf"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:306
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:318
 msgid ""
 "Different number of splines and lambda_i values have been taken for the "
 "cross correlation"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:308
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:320
 #, c-format
 msgid ""
 "The minimum value for the test (rms=%lf) was obtained with: lambda_i = %.3f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:316
-msgid "Results into a table:"
-msgstr ""
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Table of results:"
+msgstr "Formato della tabella"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:317
-msgid " lambda    | mean        | rms         |"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:329
+#, c-format
+msgid "    lambda |       mean |        rms |\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:319
-#, c-format
-msgid " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
-msgstr " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:327
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:339
 msgid "No point lies into the current region"
 msgstr ""
 
@@ -33157,6 +33175,12 @@
 msgid "Percent to brighten"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Use G3D mask (if exists) with output map"
+#~ msgstr "Usa una mask G3D (se esiste) con la mappa di output"
+
+#~ msgid " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
+#~ msgstr " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
+
 #~ msgid "Title, in quotes"
 #~ msgstr "Titolo, fra virgolette"
 

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ja.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ja.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ja.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-08 17:49+0900\n"
 "Last-Translator: taniguchi <taniguti at apptec.co.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -322,7 +322,7 @@
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:515 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:523
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:532 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:540
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:549 ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:221
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:177 ../raster/r.out.pov/main.c:178
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:209 ../raster/r.out.pov/main.c:178
 #: ../raster/r.carve/main.c:181 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
 #: ../raster/r.null/null.c:324 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:34
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:108 ../raster/r.sunmask/main.c:448
@@ -472,7 +472,7 @@
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:58 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:219
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:235 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:29
 #: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:31 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:33
-#: ../vector/v.kernel/main.c:327 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
+#: ../vector/v.kernel/main.c:327 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:317
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:96 ../vector/v.surf.idw/main.c:264
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129
 #, c-format
@@ -554,7 +554,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:219
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:278
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:273
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129 ../vector/v.reclass/main.c:107
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:127 ../vector/v.normal/main.c:128
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:196 ../vector/v.out.pov/main.c:94
@@ -610,7 +610,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:293
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:323 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:87
 #: ../vector/v.net.allpairs/main.c:116 ../vector/v.net.components/main.c:114
 #: ../vector/v.to.3d/main.c:88 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
@@ -630,7 +630,7 @@
 #: ../vector/v.extract/main.c:278 ../vector/v.db.connect/main.c:208
 #: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:359
 #: ../vector/v.distance/main.c:395
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:114
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
 #: ../vector/v.reclass/main.c:121 ../vector/v.info/main.c:208
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:46 ../vector/v.to.3d/trans2.c:45
 #: ../vector/v.db.select/main.c:149 ../vector/v.what.rast/main.c:127
@@ -676,8 +676,8 @@
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:237 ../vector/v.net.flow/main.c:157
 #: ../vector/v.buffer/main.c:387 ../vector/v.surf.rst/main.c:607
 #: ../vector/v.transform/trans_digit.c:58
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:334
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:123
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:335
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:128
 #: ../vector/v.reclass/main.c:126 ../vector/v.net.timetable/main.c:93
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:148 ../vector/v.normal/main.c:141
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:634 ../vector/v.patch/main.c:132
@@ -945,7 +945,7 @@
 msgstr "ヘッダーを削除"
 
 #: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:107 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:90
-#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:110
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:110 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:232
 msgid "Use 3D raster mask (if exists) with input map"
 msgstr "入力マップに3Dグリッドマスクを使う"
 
@@ -1469,7 +1469,8 @@
 msgstr "ベクトルマップ <%s> が見つかりません"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:171
-msgid "Please provide three G3D vector maps [x,y,z]"
+#, fuzzy
+msgid "Please provide three 3D raster maps for the xyz-vector maps [x,y,z]"
 msgstr "三つの3Dグリッドベクトルマップを用意してください [x,y,z]"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:178
@@ -3710,7 +3711,7 @@
 #: ../raster/r.topmodel/main.c:55 ../raster/r.gwflow/main.c:189
 #: ../raster/r.topidx/main.c:37 ../raster/r.fill.dir/main.c:84
 #: ../raster/r.water.outlet/main.c:47 ../raster/r.carve/main.c:77
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:53 ../raster/r.lake/main.c:148
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:53 ../raster/r.lake/main.c:150
 #: ../raster/r.flow/calc.c:411
 msgid "raster, hydrology"
 msgstr "ラスター、水流、水文学"
@@ -3863,7 +3864,7 @@
 msgstr "方位を出力するファイル名"
 
 #: ../raster/r.colors.out/main.c:91 ../raster/r.colors/main.c:390
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:322
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:364
 #, c-format
 msgid "Unable to read color table for raster map <%s>"
 msgstr "ラスターマップ <%s> のカラーテーブルを読み込めません"
@@ -4714,7 +4715,7 @@
 
 #: ../raster/r.patch/main.c:53 ../raster/r.grow2/main.c:128
 #: ../raster/r.circle/dist.c:51 ../raster/r.digit/main.c:45
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:130
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:148
 msgid "raster, geometry"
 msgstr "ラスター、画像"
 
@@ -4974,8 +4975,8 @@
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:393 ../raster/r.cost/main.c:620
 #: ../raster/r.series/main.c:214 ../raster/r.colors/stats.c:41
-#: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38
-#: ../raster/r.surf.idw/main.c:685
+#: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../raster/r.grow.distance/main.c:259
+#: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.surf.idw/main.c:685
 #, c-format
 msgid "Reading raster map <%s>..."
 msgstr "ラスターマップ <%s> を読込中..."
@@ -5046,7 +5047,7 @@
 msgid "Radius of buffer in raster cells"
 msgstr "ラスターセルのバッファ半径"
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:148 ../raster/r.grow.distance/main.c:150
+#: ../raster/r.grow2/main.c:148 ../raster/r.grow.distance/main.c:168
 msgid "Metric"
 msgstr "メトリック"
 
@@ -5058,7 +5059,7 @@
 msgid "Value to write for \"grown\" cells"
 msgstr "\"grown\" なセルに書き込む値"
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:199 ../raster/r.grow.distance/main.c:173
+#: ../raster/r.grow2/main.c:199 ../raster/r.grow.distance/main.c:205
 #, c-format
 msgid "Unknown metric: [%s]."
 msgstr "不明なメトリック: [%s]  "
@@ -6272,6 +6273,12 @@
 msgid "Must have a weight value for each filter"
 msgstr "各フィルタに対して加重値を含んでいなければなりません"
 
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:425 ../raster/r.random.cells/init.c:156
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:52
+#, c-format
+msgid "<%s> is an illegal name"
+msgstr "<%s> は不正なファイル名です"
+
 #: ../raster/r.random.surface/save.c:219 ../imagery/i.pca/support.c:27
 #, c-format
 msgid "Unable to write color table for raster map <%s>"
@@ -7314,8 +7321,9 @@
 msgstr "断面を定義する2Dラスターマップ"
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:83
-msgid "Use G3D mask (if exists) with output map"
-msgstr "出力マップとともにG3Dマスク(もしあれば)を使用してください"
+#, fuzzy
+msgid "Use 3D raster mask (if exists) with output map"
+msgstr "入力マップに3Dグリッドマスクを使う"
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:117
 msgid "Could not get raster row"
@@ -7334,9 +7342,10 @@
 msgstr "出力マップがありません"
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:222 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:462
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The 2d and 3d region settings are different. I will use the g3d settings to "
-"adjust the 2d region."
+"The 2D and 3D region settings are different. I will use the 3D region "
+"settings to adjust the 2D region."
 msgstr ""
 "2Dと3Dの領域設定が異なっています。3Dグリッドの設定を2Dの設定に使用します"
 
@@ -9029,37 +9038,51 @@
 msgid "Unable to load 3D raster range"
 msgstr "ラスター行を読み込めません"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:132
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:150
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr "指定レイヤーで,フィーチャーへの距離のラスターマップレイヤーを作成"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:139
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:157
 msgid "Name for distance output map"
 msgstr "距離出力マップ名"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:144
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
 msgid "Name for value output map"
 msgstr "値出力マップ名"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Output distances in meters instead of map units"
+msgstr "マップユニット中のポイント間の最大距離"
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:184
 msgid "At least one of distance= and value= must be given"
 msgstr "distance= と value= の少なくとも一つは必要です"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:182
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:199
+msgid "metric=geodesic is only valid for lat/lon"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:220
 #, c-format
 msgid "Unable to create distance map <%s>"
 msgstr "距離マップ <%s> が作成できません"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:188
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:226
 #, c-format
 msgid "Unable to create value map <%s>"
 msgstr "値マップ <%s> が作成せきません"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:194
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Unable to create temporary file <%s>"
 msgstr "一時ファイル <%s> が作成出来ません"
 
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Writing output raster maps..."
+msgstr "ラスターマップ %s を出力しています "
+
 #: ../raster/r.report/main.c:65
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr "ラスターマップレイヤーの統計値を報告します"
@@ -10840,11 +10863,6 @@
 msgid "Distance must be >= 0.0"
 msgstr "レイヤー' は > 0 でなければなりません"
 
-#: ../raster/r.random.cells/init.c:156 ../imagery/i.topo.corr/main.c:52
-#, c-format
-msgid "<%s> is an illegal name"
-msgstr "<%s> は不正なファイル名です"
-
 #: ../raster/r.random.cells/random.c:51
 #, c-format
 msgid "RAN1: j == %d shouldn't happen"
@@ -12991,35 +13009,35 @@
 msgid "Failed writing output raster map row %d"
 msgstr "指定したラスターマップの行 %d は書き込み失敗しました"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:149
+#: ../raster/r.lake/main.c:151
 msgid "Fills lake at given point to given level."
 msgstr "指定レベルの面識別点から湖水までを満たす "
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:154
+#: ../raster/r.lake/main.c:156
 msgid "Name of terrain raster map (DEM)"
 msgstr "地形のラスターマップ名 (DEM) "
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:161
+#: ../raster/r.lake/main.c:163
 msgid "Water level"
 msgstr "水位 "
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:168
+#: ../raster/r.lake/main.c:170
 msgid "Name for output raster map with lake"
 msgstr "湖付きで出力するラスターマップ名 "
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:175
+#: ../raster/r.lake/main.c:177
 msgid "Seed point coordinates"
 msgstr "シードポイント座標"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:185
+#: ../raster/r.lake/main.c:187
 msgid "Name of raster map with given starting point(s) (at least 1 cell > 0)"
 msgstr "シード付きラスターマップ名 (少なくとも 1セル>0)"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:193
+#: ../raster/r.lake/main.c:195
 msgid "Use negative depth values for lake raster map"
 msgstr "負値を湖水のラスターマップに使用"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:198
+#: ../raster/r.lake/main.c:200
 msgid "Overwrite seed map with result (lake) map"
 msgstr "シードマップを結果値 (湖水) のマップで上書き "
 
@@ -13388,10 +13406,6 @@
 msgid "Use the input map values to fill the lower cells"
 msgstr "入力マップの値を使ってローワーセルを埋める  "
 
-#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:232
-msgid "Use G3D mask (if exists) with input map"
-msgstr "入力マップに3Dグリッドマスクを使う"
-
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:276
 msgid "Could not get raster row from input map"
 msgstr "入力マップからラスター行を取得できません"
@@ -13401,7 +13415,8 @@
 msgstr "標高マップからラスター行を取得できません"
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:326 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:360
-msgid "Error writing G3D double data"
+#, fuzzy
+msgid "Error writing 3D raster double data"
 msgstr "エラー:3Dグリッド倍精度浮動小数点値データを書き込めません"
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:400
@@ -14567,7 +14582,7 @@
 msgid "Unable to open output signature file '%s'"
 msgstr "出力するシグネチャファイル '%s'は開けません"
 
-#: ../imagery/i.class/main.c:248
+#: ../imagery/i.class/main.c:249
 msgid ""
 "\n"
 "SEED SIGNATURES"
@@ -16565,7 +16580,7 @@
 #: ../ps/ps.map/catval.c:67 ../ps/ps.map/catval.c:132
 #: ../ps/ps.map/catval.c:199 ../vector/v.univar/main.c:276
 #: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/v.buffer/main.c:397
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:347 ../vector/v.normal/main.c:154
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:348 ../vector/v.normal/main.c:154
 #: ../vector/v.class/main.c:126 ../vector/v.to.rast3/main.c:96
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52
 msgid "Unable to select data from table"
@@ -23078,8 +23093,8 @@
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:349 ../vector/v.univar/main.c:273
 #: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/v.buffer/main.c:402
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:344
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:133 ../vector/v.class/main.c:123
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:345
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:138 ../vector/v.class/main.c:123
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:163 ../vector/v.to.rast3/main.c:100
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:49
 msgid "Column type not supported"
@@ -26817,7 +26832,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:169
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:229
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:210
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:361
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:362
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:166
 #, c-format
 msgid "No database connection for driver <%s> is defined. Run db.connect."
@@ -26835,7 +26850,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:181
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:223
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:282
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:277
 #, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
 msgstr "トポロジカル水準でベクトルマップ <%s> を開けません"
@@ -26862,7 +26877,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:276
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:298
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:278
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:415
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
 #, c-format
 msgid "adjusted EW splines %d"
 msgstr "東西のスプラインの調整 %d"
@@ -26870,7 +26885,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:277
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:299
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:279
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:417
 #, c-format
 msgid "adjusted NS splines %d"
 msgstr "南北のスプラインの調整 %d"
@@ -26878,7 +26893,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:332
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:354
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:334
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:480
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:485
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:249
 #, c-format
 msgid "subregion %d of %d"
@@ -26897,7 +26912,6 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:423
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:460
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:429
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:681
 msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
 msgstr ""
 "このサブゾーン内にデータはありません. スプラインステップを変更してみてくださ"
@@ -26906,7 +26920,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:433
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:470
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:440
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:703
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:731
 msgid "Auxiliar table could not be dropped"
 msgstr "Auxiliarテーブルはドロップできませんでした"
 
@@ -27168,21 +27182,12 @@
 msgid "Cross validation finished for sie = %f and sin = %f"
 msgstr "sie= %f とsin= %f のクロス検証を終了"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:268
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:269
 #, c-format
-msgid ""
-"No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation "
-"will be done with <%s> vector map"
-msgstr ""
-"補間に対する少量ポイントのベクトルマップは指定されませんでした. 補間はベクト"
-"ルマップと行なわれます <%s> "
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:274
-#, c-format
 msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
 msgstr "少量のポイントのベクトルマップ <%s> は補間されます"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
@@ -27191,21 +27196,31 @@
 "<%s> ドライバーはこのモジュールにおけるベクトル出力に許可されていません. ラス"
 "ター出力または他のドライバーで試してください."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:328
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Points in input vector map <%s> will be interpolated"
+msgstr "少量のポイントのベクトルマップ <%s> は補間されます"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cells for raster map <%s> will be interpolated"
+msgstr "少量のポイントのベクトルマップ <%s> は補間されます"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:329
 msgid "Cannot read field info"
 msgstr "領域情報を読み込めません "
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:349
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:350
 #, c-format
 msgid "[%d] records selected from table"
 msgstr "表から選択された記録 [%d] "
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:368
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:369
 #, c-format
 msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
 msgstr "補間: 表作成: 表 <%s>を作成できませんでした."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:391
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:392
 msgid ""
 "Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
 "resolution"
@@ -27213,42 +27228,49 @@
 "auxiliarマトリックスにメモリーを割り当てられません.領域の解像度を変更してみて"
 "ください  "
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:568
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:590
 #, c-format
 msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
 msgstr "補間: (%d,%d): ポイントの記録がありません (cat = %d)  "
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:687
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:709
+#, fuzzy
+msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
+msgstr ""
+"このサブゾーン内にデータはありません. スプラインステップを変更してみてくださ"
+"い.  "
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:715
 msgid "Writing output..."
 msgstr "出力中..."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:77
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:80
 #, c-format
 msgid "%d are too many points. The cross validation would take too much time."
 msgstr "%d ポイントが多すぎます. 交差検証は時間がかかる可能性があります.  "
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:86
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:89
 #, c-format
 msgid "%d points read in region"
 msgstr "この領域に読み込まれたポイント %d"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:90
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:93
 msgid ""
 "Maybe, it takes too long. It will depend on how many points you are "
 "considering."
 msgstr "時間がかかりすぎるかもしれません. ポイントの数によります"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:124
 #, c-format
 msgid "CrossCorrelation: driver=%s db=%s"
 msgstr "相互相関: ドライバー=%s db=%s  "
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:136
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:141
 #, c-format
 msgid "No records selected from table <%s> "
 msgstr "表 <%s> から選択された記録はありません "
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:151
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many splines (%d x %d). Consider changing spline steps \"sie=\" \"sin=\"."
@@ -27256,53 +27278,50 @@
 "スプライン (%d x %d) が多すぎます. スプラインステップを変更してください "
 "\"sie=\" \"sin=\".  "
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:169
-#, c-format
-msgid "Beginning cross validation with lambda_i=%.4f..."
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Beginning cross validation with lambda_i=%.4f ... (%d of %d)"
 msgstr "lambda_i=%.4f で交差検定を開始しています...  "
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:219
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:225
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:86
 #, c-format
 msgid "No record for point (cat = %d)"
 msgstr "ポイントの記録がありません (cat = %d)  "
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:289
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:300
 #, c-format
 msgid "Mean = %.5lf"
 msgstr "平均値 = %.5lf  "
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:290
-#, c-format
-msgid "Root Means Square (RMS) = %.5lf"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Root Mean Square (RMS) = %.5lf"
 msgstr "二乗平均平方根 (RMS) = %.5lf"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:306
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:318
 msgid ""
 "Different number of splines and lambda_i values have been taken for the "
 "cross correlation"
 msgstr "異なる数のスプラインとlambda_i 値は相互相関に使用されています "
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:308
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:320
 #, c-format
 msgid ""
 "The minimum value for the test (rms=%lf) was obtained with: lambda_i = %.3f"
 msgstr "テスト (rms=%lf) の最小値は: lambda_i = %.3f と取得されました  "
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:316
-msgid "Results into a table:"
-msgstr "結果を表にします:"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Table of results:"
+msgstr "テーブルフォーマット"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:317
-msgid " lambda    | mean        | rms         |"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    lambda |       mean |        rms |\n"
 msgstr "ラムダ    | 平均値        | 平均二乗根         |"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:319
-#, c-format
-msgid " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
-msgstr " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|  "
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:327
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:339
 msgid "No point lies into the current region"
 msgstr "現在の領域に"
 
@@ -33375,6 +33394,25 @@
 msgid "Percent to brighten"
 msgstr "明度"
 
+#~ msgid "Use G3D mask (if exists) with output map"
+#~ msgstr "出力マップとともにG3Dマスク(もしあれば)を使用してください"
+
+#~ msgid "Use G3D mask (if exists) with input map"
+#~ msgstr "入力マップに3Dグリッドマスクを使う"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No vector map of sparse points to interpolate was specified. "
+#~ "Interpolation will be done with <%s> vector map"
+#~ msgstr ""
+#~ "補間に対する少量ポイントのベクトルマップは指定されませんでした. 補間はベク"
+#~ "トルマップと行なわれます <%s> "
+
+#~ msgid "Results into a table:"
+#~ msgstr "結果を表にします:"
+
+#~ msgid " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
+#~ msgstr " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|  "
+
 #~ msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 #~ msgstr "属性数の不一致 (<%s/%s> %d: <%s> %d  "
 

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ko.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ko.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ko.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_ko\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-09 22:53-0500\n"
 "Last-Translator: Huidae Cho\n"
 "Language-Team: Korean <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -324,7 +324,7 @@
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:515 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:523
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:532 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:540
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:549 ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:221
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:177 ../raster/r.out.pov/main.c:178
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:209 ../raster/r.out.pov/main.c:178
 #: ../raster/r.carve/main.c:181 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
 #: ../raster/r.null/null.c:324 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:34
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:108 ../raster/r.sunmask/main.c:448
@@ -476,7 +476,7 @@
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:58 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:219
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:235 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:29
 #: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:31 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:33
-#: ../vector/v.kernel/main.c:327 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
+#: ../vector/v.kernel/main.c:327 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:317
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:96 ../vector/v.surf.idw/main.c:264
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129
 #, c-format
@@ -558,7 +558,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:219
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:278
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:273
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129 ../vector/v.reclass/main.c:107
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:127 ../vector/v.normal/main.c:128
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:196 ../vector/v.out.pov/main.c:94
@@ -615,7 +615,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:293
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:323 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:87
 #: ../vector/v.net.allpairs/main.c:116 ../vector/v.net.components/main.c:114
 #: ../vector/v.to.3d/main.c:88 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
@@ -635,7 +635,7 @@
 #: ../vector/v.extract/main.c:278 ../vector/v.db.connect/main.c:208
 #: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:359
 #: ../vector/v.distance/main.c:395
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:114
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
 #: ../vector/v.reclass/main.c:121 ../vector/v.info/main.c:208
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:46 ../vector/v.to.3d/trans2.c:45
 #: ../vector/v.db.select/main.c:149 ../vector/v.what.rast/main.c:127
@@ -681,8 +681,8 @@
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:237 ../vector/v.net.flow/main.c:157
 #: ../vector/v.buffer/main.c:387 ../vector/v.surf.rst/main.c:607
 #: ../vector/v.transform/trans_digit.c:58
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:334
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:123
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:335
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:128
 #: ../vector/v.reclass/main.c:126 ../vector/v.net.timetable/main.c:93
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:148 ../vector/v.normal/main.c:141
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:634 ../vector/v.patch/main.c:132
@@ -947,7 +947,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:107 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:90
-#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:110
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:110 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:232
 msgid "Use 3D raster mask (if exists) with input map"
 msgstr ""
 
@@ -1475,8 +1475,9 @@
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:171
-msgid "Please provide three G3D vector maps [x,y,z]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Please provide three 3D raster maps for the xyz-vector maps [x,y,z]"
+msgstr "출력할 래스터맵"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:178
 msgid ""
@@ -3643,7 +3644,7 @@
 #: ../raster/r.topmodel/main.c:55 ../raster/r.gwflow/main.c:189
 #: ../raster/r.topidx/main.c:37 ../raster/r.fill.dir/main.c:84
 #: ../raster/r.water.outlet/main.c:47 ../raster/r.carve/main.c:77
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:53 ../raster/r.lake/main.c:148
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:53 ../raster/r.lake/main.c:150
 #: ../raster/r.flow/calc.c:411
 #, fuzzy
 msgid "raster, hydrology"
@@ -3797,7 +3798,7 @@
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
 #: ../raster/r.colors.out/main.c:91 ../raster/r.colors/main.c:390
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:322
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read color table for raster map <%s>"
 msgstr "출력할 래스터맵"
@@ -4627,7 +4628,7 @@
 
 #: ../raster/r.patch/main.c:53 ../raster/r.grow2/main.c:128
 #: ../raster/r.circle/dist.c:51 ../raster/r.digit/main.c:45
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:130
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:148
 #, fuzzy
 msgid "raster, geometry"
 msgstr "출력할 래스터맵"
@@ -4894,8 +4895,8 @@
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:393 ../raster/r.cost/main.c:620
 #: ../raster/r.series/main.c:214 ../raster/r.colors/stats.c:41
-#: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38
-#: ../raster/r.surf.idw/main.c:685
+#: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../raster/r.grow.distance/main.c:259
+#: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.surf.idw/main.c:685
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading raster map <%s>..."
 msgstr "출력할 래스터맵"
@@ -4969,7 +4970,7 @@
 msgid "Radius of buffer in raster cells"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:148 ../raster/r.grow.distance/main.c:150
+#: ../raster/r.grow2/main.c:148 ../raster/r.grow.distance/main.c:168
 msgid "Metric"
 msgstr ""
 
@@ -4981,7 +4982,7 @@
 msgid "Value to write for \"grown\" cells"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:199 ../raster/r.grow.distance/main.c:173
+#: ../raster/r.grow2/main.c:199 ../raster/r.grow.distance/main.c:205
 #, c-format
 msgid "Unknown metric: [%s]."
 msgstr ""
@@ -6198,6 +6199,12 @@
 msgid "Must have a weight value for each filter"
 msgstr ""
 
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:425 ../raster/r.random.cells/init.c:156
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> is an illegal name"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
 #: ../raster/r.random.surface/save.c:219 ../imagery/i.pca/support.c:27
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to write color table for raster map <%s>"
@@ -7236,7 +7243,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:83
-msgid "Use G3D mask (if exists) with output map"
+msgid "Use 3D raster mask (if exists) with output map"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:117
@@ -7257,8 +7264,8 @@
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:222 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:462
 msgid ""
-"The 2d and 3d region settings are different. I will use the g3d settings to "
-"adjust the 2d region."
+"The 2D and 3D region settings are different. I will use the 3D region "
+"settings to adjust the 2D region."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:260
@@ -8954,41 +8961,54 @@
 msgid "Unable to load 3D raster range"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:132
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:139
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Name for distance output map"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:144
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Name for value output map"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:174
+msgid "Output distances in meters instead of map units"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:184
 #, fuzzy
 msgid "At least one of distance= and value= must be given"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:182
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:199
+msgid "metric=geodesic is only valid for lat/lon"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create distance map <%s>"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:188
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create value map <%s>"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:194
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create temporary file <%s>"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Writing output raster maps..."
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
 #: ../raster/r.report/main.c:65
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr ""
@@ -10743,11 +10763,6 @@
 msgid "Distance must be >= 0.0"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.random.cells/init.c:156 ../imagery/i.topo.corr/main.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is an illegal name"
-msgstr "출력할 래스터맵"
-
 #: ../raster/r.random.cells/random.c:51
 #, c-format
 msgid "RAN1: j == %d shouldn't happen"
@@ -12859,38 +12874,38 @@
 msgid "Failed writing output raster map row %d"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:149
+#: ../raster/r.lake/main.c:151
 msgid "Fills lake at given point to given level."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:154
+#: ../raster/r.lake/main.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Name of terrain raster map (DEM)"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:161
+#: ../raster/r.lake/main.c:163
 msgid "Water level"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:168
+#: ../raster/r.lake/main.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Name for output raster map with lake"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:175
+#: ../raster/r.lake/main.c:177
 msgid "Seed point coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:185
+#: ../raster/r.lake/main.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map with given starting point(s) (at least 1 cell > 0)"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:193
+#: ../raster/r.lake/main.c:195
 msgid "Use negative depth values for lake raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:198
+#: ../raster/r.lake/main.c:200
 msgid "Overwrite seed map with result (lake) map"
 msgstr ""
 
@@ -13250,10 +13265,6 @@
 msgid "Use the input map values to fill the lower cells"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:232
-msgid "Use G3D mask (if exists) with input map"
-msgstr ""
-
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:276
 msgid "Could not get raster row from input map"
 msgstr ""
@@ -13263,8 +13274,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:326 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:360
-msgid "Error writing G3D double data"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Error writing 3D raster double data"
+msgstr "출력할 래스터맵"
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:400
 msgid "raster, raster3d, voxel, conversion"
@@ -14413,7 +14425,7 @@
 msgid "Unable to open output signature file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.class/main.c:248
+#: ../imagery/i.class/main.c:249
 msgid ""
 "\n"
 "SEED SIGNATURES"
@@ -16402,7 +16414,7 @@
 #: ../ps/ps.map/catval.c:67 ../ps/ps.map/catval.c:132
 #: ../ps/ps.map/catval.c:199 ../vector/v.univar/main.c:276
 #: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/v.buffer/main.c:397
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:347 ../vector/v.normal/main.c:154
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:348 ../vector/v.normal/main.c:154
 #: ../vector/v.class/main.c:126 ../vector/v.to.rast3/main.c:96
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52
 #, fuzzy
@@ -22735,8 +22747,8 @@
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:349 ../vector/v.univar/main.c:273
 #: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/v.buffer/main.c:402
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:344
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:133 ../vector/v.class/main.c:123
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:345
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:138 ../vector/v.class/main.c:123
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:163 ../vector/v.to.rast3/main.c:100
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:49
 msgid "Column type not supported"
@@ -26417,7 +26429,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:169
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:229
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:210
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:361
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:362
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:166
 #, c-format
 msgid "No database connection for driver <%s> is defined. Run db.connect."
@@ -26433,7 +26445,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:181
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:223
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:282
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
 msgstr "출력할 래스터맵"
@@ -26461,7 +26473,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:276
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:298
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:278
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:415
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
 #, c-format
 msgid "adjusted EW splines %d"
 msgstr ""
@@ -26469,7 +26481,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:277
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:299
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:279
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:417
 #, c-format
 msgid "adjusted NS splines %d"
 msgstr ""
@@ -26477,7 +26489,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:332
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:354
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:334
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:480
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:485
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:249
 #, c-format
 msgid "subregion %d of %d"
@@ -26496,14 +26508,13 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:423
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:460
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:429
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:681
 msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:433
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:470
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:440
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:703
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:731
 msgid "Auxiliar table could not be dropped"
 msgstr ""
 
@@ -26767,134 +26778,138 @@
 msgid "Cross validation finished for sie = %f and sin = %f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:268
-#, c-format
-msgid ""
-"No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation "
-"will be done with <%s> vector map"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:274
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
 "a raster output or other driver."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:328
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Points in input vector map <%s> will be interpolated"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cells for raster map <%s> will be interpolated"
+msgstr "출력할 래스터맵"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:329
 msgid "Cannot read field info"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:349
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:350
 #, c-format
 msgid "[%d] records selected from table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:368
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:369
 #, c-format
 msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:391
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:392
 msgid ""
 "Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
 "resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:568
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:590
 #, c-format
 msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:687
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:709
+msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Writing output..."
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:77
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:80
 #, c-format
 msgid "%d are too many points. The cross validation would take too much time."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:86
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d points read in region"
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:90
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:93
 msgid ""
 "Maybe, it takes too long. It will depend on how many points you are "
 "considering."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:124
 #, c-format
 msgid "CrossCorrelation: driver=%s db=%s"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:136
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records selected from table <%s> "
 msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:151
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many splines (%d x %d). Consider changing spline steps \"sie=\" \"sin=\"."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:169
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:174
 #, c-format
-msgid "Beginning cross validation with lambda_i=%.4f..."
+msgid "Beginning cross validation with lambda_i=%.4f ... (%d of %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:219
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:225
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:86
 #, c-format
 msgid "No record for point (cat = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:289
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:300
 #, c-format
 msgid "Mean = %.5lf"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:301
 #, c-format
-msgid "Root Means Square (RMS) = %.5lf"
+msgid "Root Mean Square (RMS) = %.5lf"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:306
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:318
 msgid ""
 "Different number of splines and lambda_i values have been taken for the "
 "cross correlation"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:308
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:320
 #, c-format
 msgid ""
 "The minimum value for the test (rms=%lf) was obtained with: lambda_i = %.3f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:316
-msgid "Results into a table:"
-msgstr ""
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Table of results:"
+msgstr "출력할 래스터맵"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:317
-msgid " lambda    | mean        | rms         |"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:319
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:329
 #, c-format
-msgid " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
+msgid "    lambda |       mean |        rms |\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:327
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:339
 #, fuzzy
 msgid "No point lies into the current region"
 msgstr "출력할 래스터맵"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_lv.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_lv.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_lv.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-27 14:24+0200\n"
 "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian\n"
@@ -326,7 +326,7 @@
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:515 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:523
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:532 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:540
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:549 ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:221
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:177 ../raster/r.out.pov/main.c:178
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:209 ../raster/r.out.pov/main.c:178
 #: ../raster/r.carve/main.c:181 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
 #: ../raster/r.null/null.c:324 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:34
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:108 ../raster/r.sunmask/main.c:448
@@ -480,7 +480,7 @@
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:58 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:219
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:235 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:29
 #: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:31 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:33
-#: ../vector/v.kernel/main.c:327 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
+#: ../vector/v.kernel/main.c:327 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:317
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:96 ../vector/v.surf.idw/main.c:264
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129
 #, fuzzy, c-format
@@ -562,7 +562,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:219
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:278
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:273
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129 ../vector/v.reclass/main.c:107
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:127 ../vector/v.normal/main.c:128
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:196 ../vector/v.out.pov/main.c:94
@@ -619,7 +619,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:293
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:323 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:87
 #: ../vector/v.net.allpairs/main.c:116 ../vector/v.net.components/main.c:114
 #: ../vector/v.to.3d/main.c:88 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
@@ -639,7 +639,7 @@
 #: ../vector/v.extract/main.c:278 ../vector/v.db.connect/main.c:208
 #: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:359
 #: ../vector/v.distance/main.c:395
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:114
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
 #: ../vector/v.reclass/main.c:121 ../vector/v.info/main.c:208
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:46 ../vector/v.to.3d/trans2.c:45
 #: ../vector/v.db.select/main.c:149 ../vector/v.what.rast/main.c:127
@@ -685,8 +685,8 @@
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:237 ../vector/v.net.flow/main.c:157
 #: ../vector/v.buffer/main.c:387 ../vector/v.surf.rst/main.c:607
 #: ../vector/v.transform/trans_digit.c:58
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:334
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:123
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:335
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:128
 #: ../vector/v.reclass/main.c:126 ../vector/v.net.timetable/main.c:93
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:148 ../vector/v.normal/main.c:141
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:634 ../vector/v.patch/main.c:132
@@ -955,7 +955,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:107 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:90
-#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:110
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:110 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:232
 msgid "Use 3D raster mask (if exists) with input map"
 msgstr ""
 
@@ -1492,8 +1492,9 @@
 msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:171
-msgid "Please provide three G3D vector maps [x,y,z]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Please provide three 3D raster maps for the xyz-vector maps [x,y,z]"
+msgstr "Eksistējošas rastra kartes nosaukums"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:178
 msgid ""
@@ -3715,7 +3716,7 @@
 #: ../raster/r.topmodel/main.c:55 ../raster/r.gwflow/main.c:189
 #: ../raster/r.topidx/main.c:37 ../raster/r.fill.dir/main.c:84
 #: ../raster/r.water.outlet/main.c:47 ../raster/r.carve/main.c:77
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:53 ../raster/r.lake/main.c:148
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:53 ../raster/r.lake/main.c:150
 #: ../raster/r.flow/calc.c:411
 #, fuzzy
 msgid "raster, hydrology"
@@ -3870,7 +3871,7 @@
 msgstr "Izejas tabulas nosaukums"
 
 #: ../raster/r.colors.out/main.c:91 ../raster/r.colors/main.c:390
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:322
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read color table for raster map <%s>"
 msgstr "Rastra kartes nosaukums"
@@ -4712,7 +4713,7 @@
 
 #: ../raster/r.patch/main.c:53 ../raster/r.grow2/main.c:128
 #: ../raster/r.circle/dist.c:51 ../raster/r.digit/main.c:45
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:130
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:148
 #, fuzzy
 msgid "raster, geometry"
 msgstr "vektora karte <%s> nav atrasta"
@@ -4986,8 +4987,8 @@
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:393 ../raster/r.cost/main.c:620
 #: ../raster/r.series/main.c:214 ../raster/r.colors/stats.c:41
-#: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38
-#: ../raster/r.surf.idw/main.c:685
+#: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../raster/r.grow.distance/main.c:259
+#: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.surf.idw/main.c:685
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading raster map <%s>..."
 msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
@@ -5062,7 +5063,7 @@
 msgid "Radius of buffer in raster cells"
 msgstr "Bufera zonas rādiuss rastra šūnās"
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:148 ../raster/r.grow.distance/main.c:150
+#: ../raster/r.grow2/main.c:148 ../raster/r.grow.distance/main.c:168
 msgid "Metric"
 msgstr "Metriskā"
 
@@ -5074,7 +5075,7 @@
 msgid "Value to write for \"grown\" cells"
 msgstr "Vērtība \"pieaudzētajām\" šūnām"
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:199 ../raster/r.grow.distance/main.c:173
+#: ../raster/r.grow2/main.c:199 ../raster/r.grow.distance/main.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown metric: [%s]."
 msgstr "Nenosakāms tips: %c"
@@ -6315,6 +6316,12 @@
 msgid "Must have a weight value for each filter"
 msgstr ""
 
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:425 ../raster/r.random.cells/init.c:156
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> is an illegal name"
+msgstr "izejas līmeņa nosaukums"
+
 #: ../raster/r.random.surface/save.c:219 ../imagery/i.pca/support.c:27
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to write color table for raster map <%s>"
@@ -7383,7 +7390,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:83
-msgid "Use G3D mask (if exists) with output map"
+msgid "Use 3D raster mask (if exists) with output map"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:117
@@ -7407,8 +7414,8 @@
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:222 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:462
 msgid ""
-"The 2d and 3d region settings are different. I will use the g3d settings to "
-"adjust the 2d region."
+"The 2D and 3D region settings are different. I will use the 3D region "
+"settings to adjust the 2D region."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:260
@@ -9137,42 +9144,56 @@
 msgid "Unable to load 3D raster range"
 msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:132
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr ""
 "Ģenerē rastra karti, kur vienlaidus apgabali ir palielināti par vienu šūnu."
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:139
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Name for distance output map"
 msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:144
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Name for value output map"
 msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:174
 #, fuzzy
+msgid "Output distances in meters instead of map units"
+msgstr "Maksimālā distance starp punktiem kartes vienībās"
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:184
+#, fuzzy
 msgid "At least one of distance= and value= must be given"
 msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:182
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:199
+msgid "metric=geodesic is only valid for lat/lon"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create distance map <%s>"
 msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:188
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create value map <%s>"
 msgstr "Rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:194
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create temporary file <%s>"
 msgstr "Nav iespēju atvērt šūnu failu priekš[%s]"
 
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Writing output raster maps..."
+msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
+
 #: ../raster/r.report/main.c:65
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr ""
@@ -10993,11 +11014,6 @@
 msgid "Distance must be >= 0.0"
 msgstr "2 līmeņiem jābūt norādītiem"
 
-#: ../raster/r.random.cells/init.c:156 ../imagery/i.topo.corr/main.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is an illegal name"
-msgstr "izejas līmeņa nosaukums"
-
 #: ../raster/r.random.cells/random.c:51
 #, c-format
 msgid "RAN1: j == %d shouldn't happen"
@@ -13180,39 +13196,39 @@
 msgid "Failed writing output raster map row %d"
 msgstr "Lasam dig_att failu...\n"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:149
+#: ../raster/r.lake/main.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Fills lake at given point to given level."
 msgstr "Piepilda ezeru no viena punkta līdz norādītajam līmenim"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:154
+#: ../raster/r.lake/main.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Name of terrain raster map (DEM)"
 msgstr "Reljefa rastra karte (DEM)"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:161
+#: ../raster/r.lake/main.c:163
 msgid "Water level"
 msgstr "Ūdens līmenis"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:168
+#: ../raster/r.lake/main.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Name for output raster map with lake"
 msgstr "Izejas rastra kartes nosaukums"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:175
+#: ../raster/r.lake/main.c:177
 msgid "Seed point coordinates"
 msgstr "Sākuma punkta koordinātes"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:185
+#: ../raster/r.lake/main.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map with given starting point(s) (at least 1 cell > 0)"
 msgstr "Rastra karte ar sākuma punktu (vismaz 1 šūnu > 0)"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:193
+#: ../raster/r.lake/main.c:195
 msgid "Use negative depth values for lake raster map"
 msgstr "Izmantot negatīvas vērtības ezera rastra kartei"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:198
+#: ../raster/r.lake/main.c:200
 msgid "Overwrite seed map with result (lake) map"
 msgstr "Pārrakstīt sākuma punkta karti ar rezultāta (ezera) karti"
 
@@ -13607,10 +13623,6 @@
 msgid "Use the input map values to fill the lower cells"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:232
-msgid "Use G3D mask (if exists) with input map"
-msgstr ""
-
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Could not get raster row from input map"
@@ -13623,7 +13635,7 @@
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:326 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:360
 #, fuzzy
-msgid "Error writing G3D double data"
+msgid "Error writing 3D raster double data"
 msgstr "Nevarēja atrast rastra failu %s"
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:400
@@ -14808,7 +14820,7 @@
 msgid "Unable to open output signature file '%s'"
 msgstr "Neveiksme atverot ieejas dig_att failu"
 
-#: ../imagery/i.class/main.c:248
+#: ../imagery/i.class/main.c:249
 msgid ""
 "\n"
 "SEED SIGNATURES"
@@ -16840,7 +16852,7 @@
 #: ../ps/ps.map/catval.c:67 ../ps/ps.map/catval.c:132
 #: ../ps/ps.map/catval.c:199 ../vector/v.univar/main.c:276
 #: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/v.buffer/main.c:397
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:347 ../vector/v.normal/main.c:154
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:348 ../vector/v.normal/main.c:154
 #: ../vector/v.class/main.c:126 ../vector/v.to.rast3/main.c:96
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52
 #, fuzzy
@@ -23446,8 +23458,8 @@
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:349 ../vector/v.univar/main.c:273
 #: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/v.buffer/main.c:402
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:344
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:133 ../vector/v.class/main.c:123
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:345
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:138 ../vector/v.class/main.c:123
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:163 ../vector/v.to.rast3/main.c:100
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:49
 msgid "Column type not supported"
@@ -27274,7 +27286,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:169
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:229
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:210
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:361
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:362
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No database connection for driver <%s> is defined. Run db.connect."
@@ -27291,7 +27303,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:181
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:223
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:282
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
 msgstr "nevar atvērt vektorfailu <%s> iekš <%s>"
@@ -27319,7 +27331,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:276
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:298
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:278
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:415
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
 #, c-format
 msgid "adjusted EW splines %d"
 msgstr ""
@@ -27327,7 +27339,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:277
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:299
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:279
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:417
 #, c-format
 msgid "adjusted NS splines %d"
 msgstr ""
@@ -27335,7 +27347,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:332
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:354
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:334
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:480
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:485
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "subregion %d of %d"
@@ -27356,14 +27368,13 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:423
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:460
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:429
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:681
 msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:433
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:470
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:440
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:703
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Auxiliar table could not be dropped"
 msgstr "rastrs <%s> nav atrasts"
@@ -27635,136 +27646,138 @@
 msgid "Cross validation finished for sie = %f and sin = %f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:268
-#, c-format
-msgid ""
-"No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation "
-"will be done with <%s> vector map"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:274
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
 msgstr "Fails kurš tiks grizīts/rotēts"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
 "a raster output or other driver."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:328
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Points in input vector map <%s> will be interpolated"
+msgstr "Fails kurš tiks grizīts/rotēts"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cells for raster map <%s> will be interpolated"
+msgstr "Fails kurš tiks grizīts/rotēts"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:329
 msgid "Cannot read field info"
 msgstr "Nevar nolasīt lauka informāciju"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:349
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[%d] records selected from table"
 msgstr "%d ieraksti atlasīti no tabulas"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:368
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
 msgstr "neiespējami atvērt <%s>"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:391
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:392
 msgid ""
 "Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
 "resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:568
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
 msgstr "Nav ieraksta priekš līnijas (cat= %d)"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:687
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:709
+msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Writing output..."
 msgstr "Rakstu jaunu failu... \n"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:77
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:80
 #, c-format
 msgid "%d are too many points. The cross validation would take too much time."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:86
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d points read in region"
 msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:90
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:93
 msgid ""
 "Maybe, it takes too long. It will depend on how many points you are "
 "considering."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:124
 #, c-format
 msgid "CrossCorrelation: driver=%s db=%s"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:136
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records selected from table <%s> "
 msgstr "%d ieraksti atlasīti no tabulas"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:151
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many splines (%d x %d). Consider changing spline steps \"sie=\" \"sin=\"."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:169
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:174
 #, c-format
-msgid "Beginning cross validation with lambda_i=%.4f..."
+msgid "Beginning cross validation with lambda_i=%.4f ... (%d of %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:219
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:225
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:86
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No record for point (cat = %d)"
 msgstr "Nav ieraksta priekš līnijas (cat= %d)"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:289
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:300
 #, c-format
 msgid "Mean = %.5lf"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:301
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Root Means Square (RMS) = %.5lf"
+msgid "Root Mean Square (RMS) = %.5lf"
 msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:306
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:318
 msgid ""
 "Different number of splines and lambda_i values have been taken for the "
 "cross correlation"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:308
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:320
 #, c-format
 msgid ""
 "The minimum value for the test (rms=%lf) was obtained with: lambda_i = %.3f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:316
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:328
 #, fuzzy
-msgid "Results into a table:"
-msgstr "Rezultējošās rastra kartes nosaukums"
+msgid "Table of results:"
+msgstr "OGR formāts."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:317
-#, fuzzy
-msgid " lambda    | mean        | rms         |"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    lambda |       mean |        rms |\n"
 msgstr "                Tekošā karte                 Jaunā karte\n"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:319
-#, c-format
-msgid " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:327
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:339
 #, fuzzy
 msgid "No point lies into the current region"
 msgstr "Drukāt tekošo reģionu pēc platuma/garuma"
@@ -34188,6 +34201,10 @@
 msgstr "Pabeigts: "
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Results into a table:"
+#~ msgstr "Rezultējošās rastra kartes nosaukums"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Unable allocate memory for row buffer"
 #~ msgstr "Neizdevās piešķirt atmiņu rindu norādēm"
 

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_mr.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_mr.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_mr.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grass 6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-02 18:00+0530\n"
 "Last-Translator: Swapnil Hajare <dreamil at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Marathi <www.janabhaaratii.org.in>\n"
@@ -325,7 +325,7 @@
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:515 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:523
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:532 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:540
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:549 ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:221
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:177 ../raster/r.out.pov/main.c:178
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:209 ../raster/r.out.pov/main.c:178
 #: ../raster/r.carve/main.c:181 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
 #: ../raster/r.null/null.c:324 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:34
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:108 ../raster/r.sunmask/main.c:448
@@ -478,7 +478,7 @@
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:58 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:219
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:235 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:29
 #: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:31 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:33
-#: ../vector/v.kernel/main.c:327 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
+#: ../vector/v.kernel/main.c:327 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:317
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:96 ../vector/v.surf.idw/main.c:264
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129
 #, c-format
@@ -560,7 +560,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:219
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:278
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:273
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129 ../vector/v.reclass/main.c:107
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:127 ../vector/v.normal/main.c:128
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:196 ../vector/v.out.pov/main.c:94
@@ -617,7 +617,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:293
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:323 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:87
 #: ../vector/v.net.allpairs/main.c:116 ../vector/v.net.components/main.c:114
 #: ../vector/v.to.3d/main.c:88 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
@@ -637,7 +637,7 @@
 #: ../vector/v.extract/main.c:278 ../vector/v.db.connect/main.c:208
 #: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:359
 #: ../vector/v.distance/main.c:395
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:114
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
 #: ../vector/v.reclass/main.c:121 ../vector/v.info/main.c:208
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:46 ../vector/v.to.3d/trans2.c:45
 #: ../vector/v.db.select/main.c:149 ../vector/v.what.rast/main.c:127
@@ -683,8 +683,8 @@
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:237 ../vector/v.net.flow/main.c:157
 #: ../vector/v.buffer/main.c:387 ../vector/v.surf.rst/main.c:607
 #: ../vector/v.transform/trans_digit.c:58
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:334
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:123
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:335
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:128
 #: ../vector/v.reclass/main.c:126 ../vector/v.net.timetable/main.c:93
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:148 ../vector/v.normal/main.c:141
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:634 ../vector/v.patch/main.c:132
@@ -950,7 +950,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:107 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:90
-#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:110
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:110 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:232
 msgid "Use 3D raster mask (if exists) with input map"
 msgstr ""
 
@@ -1483,8 +1483,9 @@
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:171
-msgid "Please provide three G3D vector maps [x,y,z]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Please provide three 3D raster maps for the xyz-vector maps [x,y,z]"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:178
 msgid ""
@@ -3656,7 +3657,7 @@
 #: ../raster/r.topmodel/main.c:55 ../raster/r.gwflow/main.c:189
 #: ../raster/r.topidx/main.c:37 ../raster/r.fill.dir/main.c:84
 #: ../raster/r.water.outlet/main.c:47 ../raster/r.carve/main.c:77
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:53 ../raster/r.lake/main.c:148
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:53 ../raster/r.lake/main.c:150
 #: ../raster/r.flow/calc.c:411
 #, fuzzy
 msgid "raster, hydrology"
@@ -3811,7 +3812,7 @@
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
 #: ../raster/r.colors.out/main.c:91 ../raster/r.colors/main.c:390
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:322
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read color table for raster map <%s>"
 msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
@@ -4642,7 +4643,7 @@
 
 #: ../raster/r.patch/main.c:53 ../raster/r.grow2/main.c:128
 #: ../raster/r.circle/dist.c:51 ../raster/r.digit/main.c:45
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:130
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:148
 #, fuzzy
 msgid "raster, geometry"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
@@ -4910,8 +4911,8 @@
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:393 ../raster/r.cost/main.c:620
 #: ../raster/r.series/main.c:214 ../raster/r.colors/stats.c:41
-#: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38
-#: ../raster/r.surf.idw/main.c:685
+#: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../raster/r.grow.distance/main.c:259
+#: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.surf.idw/main.c:685
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading raster map <%s>..."
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
@@ -4985,7 +4986,7 @@
 msgid "Radius of buffer in raster cells"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:148 ../raster/r.grow.distance/main.c:150
+#: ../raster/r.grow2/main.c:148 ../raster/r.grow.distance/main.c:168
 msgid "Metric"
 msgstr ""
 
@@ -4997,7 +4998,7 @@
 msgid "Value to write for \"grown\" cells"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:199 ../raster/r.grow.distance/main.c:173
+#: ../raster/r.grow2/main.c:199 ../raster/r.grow.distance/main.c:205
 #, c-format
 msgid "Unknown metric: [%s]."
 msgstr ""
@@ -6216,6 +6217,12 @@
 msgid "Must have a weight value for each filter"
 msgstr ""
 
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:425 ../raster/r.random.cells/init.c:156
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> is an illegal name"
+msgstr "तक्त्याचे नाव"
+
 #: ../raster/r.random.surface/save.c:219 ../imagery/i.pca/support.c:27
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to write color table for raster map <%s>"
@@ -7257,7 +7264,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:83
-msgid "Use G3D mask (if exists) with output map"
+msgid "Use 3D raster mask (if exists) with output map"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:117
@@ -7279,8 +7286,8 @@
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:222 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:462
 msgid ""
-"The 2d and 3d region settings are different. I will use the g3d settings to "
-"adjust the 2d region."
+"The 2D and 3D region settings are different. I will use the 3D region "
+"settings to adjust the 2D region."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:260
@@ -8989,41 +8996,54 @@
 msgid "Unable to load 3D raster range"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:132
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:139
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Name for distance output map"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:144
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Name for value output map"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:174
+msgid "Output distances in meters instead of map units"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:184
 #, fuzzy
 msgid "At least one of distance= and value= must be given"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:182
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:199
+msgid "metric=geodesic is only valid for lat/lon"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create distance map <%s>"
 msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:188
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create value map <%s>"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:194
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create temporary file <%s>"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Writing output raster maps..."
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
 #: ../raster/r.report/main.c:65
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr ""
@@ -10798,11 +10818,6 @@
 msgid "Distance must be >= 0.0"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.random.cells/init.c:156 ../imagery/i.topo.corr/main.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is an illegal name"
-msgstr "तक्त्याचे नाव"
-
 #: ../raster/r.random.cells/random.c:51
 #, c-format
 msgid "RAN1: j == %d shouldn't happen"
@@ -12934,38 +12949,38 @@
 msgid "Failed writing output raster map row %d"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:149
+#: ../raster/r.lake/main.c:151
 msgid "Fills lake at given point to given level."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:154
+#: ../raster/r.lake/main.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Name of terrain raster map (DEM)"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:161
+#: ../raster/r.lake/main.c:163
 msgid "Water level"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:168
+#: ../raster/r.lake/main.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Name for output raster map with lake"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:175
+#: ../raster/r.lake/main.c:177
 msgid "Seed point coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:185
+#: ../raster/r.lake/main.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map with given starting point(s) (at least 1 cell > 0)"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:193
+#: ../raster/r.lake/main.c:195
 msgid "Use negative depth values for lake raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:198
+#: ../raster/r.lake/main.c:200
 msgid "Overwrite seed map with result (lake) map"
 msgstr ""
 
@@ -13331,10 +13346,6 @@
 msgid "Use the input map values to fill the lower cells"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:232
-msgid "Use G3D mask (if exists) with input map"
-msgstr ""
-
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Could not get raster row from input map"
@@ -13346,8 +13357,9 @@
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:326 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:360
-msgid "Error writing G3D double data"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Error writing 3D raster double data"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:400
 msgid "raster, raster3d, voxel, conversion"
@@ -14504,7 +14516,7 @@
 msgid "Unable to open output signature file '%s'"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../imagery/i.class/main.c:248
+#: ../imagery/i.class/main.c:249
 msgid ""
 "\n"
 "SEED SIGNATURES"
@@ -16500,7 +16512,7 @@
 #: ../ps/ps.map/catval.c:67 ../ps/ps.map/catval.c:132
 #: ../ps/ps.map/catval.c:199 ../vector/v.univar/main.c:276
 #: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/v.buffer/main.c:397
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:347 ../vector/v.normal/main.c:154
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:348 ../vector/v.normal/main.c:154
 #: ../vector/v.class/main.c:126 ../vector/v.to.rast3/main.c:96
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52
 #, fuzzy
@@ -22875,8 +22887,8 @@
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:349 ../vector/v.univar/main.c:273
 #: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/v.buffer/main.c:402
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:344
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:133 ../vector/v.class/main.c:123
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:345
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:138 ../vector/v.class/main.c:123
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:163 ../vector/v.to.rast3/main.c:100
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:49
 msgid "Column type not supported"
@@ -26604,7 +26616,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:169
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:229
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:210
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:361
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:362
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:166
 #, c-format
 msgid "No database connection for driver <%s> is defined. Run db.connect."
@@ -26620,7 +26632,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:181
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:223
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:282
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
@@ -26648,7 +26660,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:276
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:298
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:278
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:415
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
 #, c-format
 msgid "adjusted EW splines %d"
 msgstr ""
@@ -26656,7 +26668,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:277
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:299
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:279
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:417
 #, c-format
 msgid "adjusted NS splines %d"
 msgstr ""
@@ -26664,7 +26676,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:332
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:354
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:334
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:480
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:485
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:249
 #, c-format
 msgid "subregion %d of %d"
@@ -26683,14 +26695,13 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:423
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:460
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:429
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:681
 msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:433
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:470
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:440
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:703
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:731
 msgid "Auxiliar table could not be dropped"
 msgstr ""
 
@@ -26955,134 +26966,138 @@
 msgid "Cross validation finished for sie = %f and sin = %f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:268
-#, c-format
-msgid ""
-"No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation "
-"will be done with <%s> vector map"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:274
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
 "a raster output or other driver."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:328
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Points in input vector map <%s> will be interpolated"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cells for raster map <%s> will be interpolated"
+msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:329
 msgid "Cannot read field info"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:349
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[%d] records selected from table"
 msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:368
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
 msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:391
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:392
 msgid ""
 "Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
 "resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:568
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:590
 #, c-format
 msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:687
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:709
+msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Writing output..."
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:77
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:80
 #, c-format
 msgid "%d are too many points. The cross validation would take too much time."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:86
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d points read in region"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:90
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:93
 msgid ""
 "Maybe, it takes too long. It will depend on how many points you are "
 "considering."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:124
 #, c-format
 msgid "CrossCorrelation: driver=%s db=%s"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:136
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records selected from table <%s> "
 msgstr "डेटाबेसची यादी दाखवता येणार नाही"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:151
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many splines (%d x %d). Consider changing spline steps \"sie=\" \"sin=\"."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:169
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:174
 #, c-format
-msgid "Beginning cross validation with lambda_i=%.4f..."
+msgid "Beginning cross validation with lambda_i=%.4f ... (%d of %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:219
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:225
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:86
 #, c-format
 msgid "No record for point (cat = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:289
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:300
 #, c-format
 msgid "Mean = %.5lf"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:301
 #, c-format
-msgid "Root Means Square (RMS) = %.5lf"
+msgid "Root Mean Square (RMS) = %.5lf"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:306
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:318
 msgid ""
 "Different number of splines and lambda_i values have been taken for the "
 "cross correlation"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:308
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:320
 #, c-format
 msgid ""
 "The minimum value for the test (rms=%lf) was obtained with: lambda_i = %.3f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:316
-msgid "Results into a table:"
-msgstr ""
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Table of results:"
+msgstr "तक्त्याचे नाव"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:317
-msgid " lambda    | mean        | rms         |"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:319
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:329
 #, c-format
-msgid " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
+msgid "    lambda |       mean |        rms |\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:327
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:339
 #, fuzzy
 msgid "No point lies into the current region"
 msgstr "'%s'. ड्राइवर चालू होत नाही"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_nl.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_nl.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_nl.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-19 23:46+0200\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Dutch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -314,7 +314,7 @@
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:515 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:523
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:532 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:540
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:549 ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:221
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:177 ../raster/r.out.pov/main.c:178
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:209 ../raster/r.out.pov/main.c:178
 #: ../raster/r.carve/main.c:181 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
 #: ../raster/r.null/null.c:324 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:34
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:108 ../raster/r.sunmask/main.c:448
@@ -464,7 +464,7 @@
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:58 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:219
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:235 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:29
 #: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:31 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:33
-#: ../vector/v.kernel/main.c:327 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
+#: ../vector/v.kernel/main.c:327 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:317
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:96 ../vector/v.surf.idw/main.c:264
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129
 #, c-format
@@ -546,7 +546,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:219
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:278
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:273
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129 ../vector/v.reclass/main.c:107
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:127 ../vector/v.normal/main.c:128
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:196 ../vector/v.out.pov/main.c:94
@@ -602,7 +602,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:293
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:323 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:87
 #: ../vector/v.net.allpairs/main.c:116 ../vector/v.net.components/main.c:114
 #: ../vector/v.to.3d/main.c:88 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
@@ -622,7 +622,7 @@
 #: ../vector/v.extract/main.c:278 ../vector/v.db.connect/main.c:208
 #: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:359
 #: ../vector/v.distance/main.c:395
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:114
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
 #: ../vector/v.reclass/main.c:121 ../vector/v.info/main.c:208
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:46 ../vector/v.to.3d/trans2.c:45
 #: ../vector/v.db.select/main.c:149 ../vector/v.what.rast/main.c:127
@@ -668,8 +668,8 @@
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:237 ../vector/v.net.flow/main.c:157
 #: ../vector/v.buffer/main.c:387 ../vector/v.surf.rst/main.c:607
 #: ../vector/v.transform/trans_digit.c:58
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:334
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:123
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:335
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:128
 #: ../vector/v.reclass/main.c:126 ../vector/v.net.timetable/main.c:93
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:148 ../vector/v.normal/main.c:141
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:634 ../vector/v.patch/main.c:132
@@ -930,7 +930,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:107 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:90
-#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:110
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:110 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:232
 msgid "Use 3D raster mask (if exists) with input map"
 msgstr ""
 
@@ -1439,7 +1439,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:171
-msgid "Please provide three G3D vector maps [x,y,z]"
+msgid "Please provide three 3D raster maps for the xyz-vector maps [x,y,z]"
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:178
@@ -3544,7 +3544,7 @@
 #: ../raster/r.topmodel/main.c:55 ../raster/r.gwflow/main.c:189
 #: ../raster/r.topidx/main.c:37 ../raster/r.fill.dir/main.c:84
 #: ../raster/r.water.outlet/main.c:47 ../raster/r.carve/main.c:77
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:53 ../raster/r.lake/main.c:148
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:53 ../raster/r.lake/main.c:150
 #: ../raster/r.flow/calc.c:411
 msgid "raster, hydrology"
 msgstr ""
@@ -3692,7 +3692,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.colors.out/main.c:91 ../raster/r.colors/main.c:390
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:322
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:364
 #, c-format
 msgid "Unable to read color table for raster map <%s>"
 msgstr ""
@@ -4512,7 +4512,7 @@
 
 #: ../raster/r.patch/main.c:53 ../raster/r.grow2/main.c:128
 #: ../raster/r.circle/dist.c:51 ../raster/r.digit/main.c:45
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:130
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:148
 msgid "raster, geometry"
 msgstr ""
 
@@ -4770,8 +4770,8 @@
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:393 ../raster/r.cost/main.c:620
 #: ../raster/r.series/main.c:214 ../raster/r.colors/stats.c:41
-#: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38
-#: ../raster/r.surf.idw/main.c:685
+#: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../raster/r.grow.distance/main.c:259
+#: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.surf.idw/main.c:685
 #, c-format
 msgid "Reading raster map <%s>..."
 msgstr ""
@@ -4841,7 +4841,7 @@
 msgid "Radius of buffer in raster cells"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:148 ../raster/r.grow.distance/main.c:150
+#: ../raster/r.grow2/main.c:148 ../raster/r.grow.distance/main.c:168
 msgid "Metric"
 msgstr ""
 
@@ -4853,7 +4853,7 @@
 msgid "Value to write for \"grown\" cells"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:199 ../raster/r.grow.distance/main.c:173
+#: ../raster/r.grow2/main.c:199 ../raster/r.grow.distance/main.c:205
 #, c-format
 msgid "Unknown metric: [%s]."
 msgstr ""
@@ -6046,6 +6046,12 @@
 msgid "Must have a weight value for each filter"
 msgstr ""
 
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:425 ../raster/r.random.cells/init.c:156
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:52
+#, c-format
+msgid "<%s> is an illegal name"
+msgstr ""
+
 #: ../raster/r.random.surface/save.c:219 ../imagery/i.pca/support.c:27
 #, c-format
 msgid "Unable to write color table for raster map <%s>"
@@ -7057,7 +7063,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:83
-msgid "Use G3D mask (if exists) with output map"
+msgid "Use 3D raster mask (if exists) with output map"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:117
@@ -7078,8 +7084,8 @@
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:222 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:462
 msgid ""
-"The 2d and 3d region settings are different. I will use the g3d settings to "
-"adjust the 2d region."
+"The 2D and 3D region settings are different. I will use the 3D region "
+"settings to adjust the 2D region."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:260
@@ -8728,37 +8734,49 @@
 msgid "Unable to load 3D raster range"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:132
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:150
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:139
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:157
 msgid "Name for distance output map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:144
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
 msgid "Name for value output map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:174
+msgid "Output distances in meters instead of map units"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:184
 msgid "At least one of distance= and value= must be given"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:182
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:199
+msgid "metric=geodesic is only valid for lat/lon"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:220
 #, c-format
 msgid "Unable to create distance map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:188
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:226
 #, c-format
 msgid "Unable to create value map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:194
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Unable to create temporary file <%s>"
 msgstr ""
 
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:307
+msgid "Writing output raster maps..."
+msgstr ""
+
 #: ../raster/r.report/main.c:65
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr ""
@@ -10480,11 +10498,6 @@
 msgid "Distance must be >= 0.0"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.random.cells/init.c:156 ../imagery/i.topo.corr/main.c:52
-#, c-format
-msgid "<%s> is an illegal name"
-msgstr ""
-
 #: ../raster/r.random.cells/random.c:51
 #, c-format
 msgid "RAN1: j == %d shouldn't happen"
@@ -12534,35 +12547,35 @@
 msgid "Failed writing output raster map row %d"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:149
+#: ../raster/r.lake/main.c:151
 msgid "Fills lake at given point to given level."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:154
+#: ../raster/r.lake/main.c:156
 msgid "Name of terrain raster map (DEM)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:161
+#: ../raster/r.lake/main.c:163
 msgid "Water level"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:168
+#: ../raster/r.lake/main.c:170
 msgid "Name for output raster map with lake"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:175
+#: ../raster/r.lake/main.c:177
 msgid "Seed point coordinates"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:185
+#: ../raster/r.lake/main.c:187
 msgid "Name of raster map with given starting point(s) (at least 1 cell > 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:193
+#: ../raster/r.lake/main.c:195
 msgid "Use negative depth values for lake raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:198
+#: ../raster/r.lake/main.c:200
 msgid "Overwrite seed map with result (lake) map"
 msgstr ""
 
@@ -12916,10 +12929,6 @@
 msgid "Use the input map values to fill the lower cells"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:232
-msgid "Use G3D mask (if exists) with input map"
-msgstr ""
-
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:276
 msgid "Could not get raster row from input map"
 msgstr ""
@@ -12929,7 +12938,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:326 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:360
-msgid "Error writing G3D double data"
+msgid "Error writing 3D raster double data"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:400
@@ -14052,7 +14061,7 @@
 msgid "Unable to open output signature file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.class/main.c:248
+#: ../imagery/i.class/main.c:249
 msgid ""
 "\n"
 "SEED SIGNATURES"
@@ -15966,7 +15975,7 @@
 #: ../ps/ps.map/catval.c:67 ../ps/ps.map/catval.c:132
 #: ../ps/ps.map/catval.c:199 ../vector/v.univar/main.c:276
 #: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/v.buffer/main.c:397
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:347 ../vector/v.normal/main.c:154
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:348 ../vector/v.normal/main.c:154
 #: ../vector/v.class/main.c:126 ../vector/v.to.rast3/main.c:96
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52
 msgid "Unable to select data from table"
@@ -22168,8 +22177,8 @@
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:349 ../vector/v.univar/main.c:273
 #: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/v.buffer/main.c:402
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:344
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:133 ../vector/v.class/main.c:123
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:345
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:138 ../vector/v.class/main.c:123
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:163 ../vector/v.to.rast3/main.c:100
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:49
 msgid "Column type not supported"
@@ -25728,7 +25737,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:169
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:229
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:210
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:361
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:362
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:166
 #, c-format
 msgid "No database connection for driver <%s> is defined. Run db.connect."
@@ -25744,7 +25753,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:181
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:223
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:282
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:277
 #, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
 msgstr ""
@@ -25771,7 +25780,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:276
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:298
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:278
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:415
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
 #, c-format
 msgid "adjusted EW splines %d"
 msgstr ""
@@ -25779,7 +25788,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:277
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:299
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:279
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:417
 #, c-format
 msgid "adjusted NS splines %d"
 msgstr ""
@@ -25787,7 +25796,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:332
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:354
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:334
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:480
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:485
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:249
 #, c-format
 msgid "subregion %d of %d"
@@ -25806,14 +25815,13 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:423
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:460
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:429
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:681
 msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:433
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:470
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:440
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:703
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:731
 msgid "Auxiliar table could not be dropped"
 msgstr ""
 
@@ -26072,133 +26080,136 @@
 msgid "Cross validation finished for sie = %f and sin = %f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:268
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:269
 #, c-format
-msgid ""
-"No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation "
-"will be done with <%s> vector map"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:274
-#, c-format
 msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
 "a raster output or other driver."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:328
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307
+#, c-format
+msgid "Points in input vector map <%s> will be interpolated"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:320
+#, c-format
+msgid "Cells for raster map <%s> will be interpolated"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:329
 msgid "Cannot read field info"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:349
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:350
 #, c-format
 msgid "[%d] records selected from table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:368
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:369
 #, c-format
 msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:391
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:392
 msgid ""
 "Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
 "resolution"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:568
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:590
 #, c-format
 msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:687
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:709
+msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:715
 msgid "Writing output..."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:77
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:80
 #, c-format
 msgid "%d are too many points. The cross validation would take too much time."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:86
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:89
 #, c-format
 msgid "%d points read in region"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:90
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:93
 msgid ""
 "Maybe, it takes too long. It will depend on how many points you are "
 "considering."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:124
 #, c-format
 msgid "CrossCorrelation: driver=%s db=%s"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:136
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:141
 #, c-format
 msgid "No records selected from table <%s> "
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:151
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many splines (%d x %d). Consider changing spline steps \"sie=\" \"sin=\"."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:169
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:174
 #, c-format
-msgid "Beginning cross validation with lambda_i=%.4f..."
+msgid "Beginning cross validation with lambda_i=%.4f ... (%d of %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:219
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:225
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:86
 #, c-format
 msgid "No record for point (cat = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:289
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:300
 #, c-format
 msgid "Mean = %.5lf"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:301
 #, c-format
-msgid "Root Means Square (RMS) = %.5lf"
+msgid "Root Mean Square (RMS) = %.5lf"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:306
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:318
 msgid ""
 "Different number of splines and lambda_i values have been taken for the "
 "cross correlation"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:308
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:320
 #, c-format
 msgid ""
 "The minimum value for the test (rms=%lf) was obtained with: lambda_i = %.3f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:316
-msgid "Results into a table:"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:328
+msgid "Table of results:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:317
-msgid " lambda    | mean        | rms         |"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:319
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:329
 #, c-format
-msgid " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
+msgid "    lambda |       mean |        rms |\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:327
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:339
 msgid "No point lies into the current region"
 msgstr ""
 

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_pl.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_pl.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_pl.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-01 08:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-17 22:47+0100\n"
 "Last-Translator: Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -16,13 +16,14 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 2316,2891,3202,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
 
-#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:53 ../misc/m.nviz.image/main.c:48
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:53 ../misc/m.nviz.image/main.c:49
 msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
 msgstr "wizualizacja,raster,wektor,raster3d"
 
@@ -92,10 +93,14 @@
 #: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:157 ../raster/r.cost/main.c:226
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:255 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:314
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:144 ../raster/r.out.mat/main.c:90
-#: ../raster/r.in.mat/main.c:125 ../display/d.vect/main.c:411
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:125 ../display/d.vect/main.c:367
 #: ../display/d.mon/pgms/release.c:36
-msgid "The '-v' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--verbose' instead."
-msgstr "Flaga -v jest przestarzała i zostanie usunięta w przyszłości. Należy używać --verbose."
+msgid ""
+"The '-v' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
+"verbose' instead."
+msgstr ""
+"Flaga -v jest przestarzała i zostanie usunięta w przyszłości. Należy używać "
+"--verbose."
 
 #: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:287
 msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
@@ -180,7 +185,7 @@
 msgstr "Odczytywanie pliku [%s]..."
 
 #: ../visualization/xganim/main.c:366 ../doc/raster/r.example/main.c:111
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:54 ../misc/m.nviz.image/surface.c:110
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:51 ../misc/m.nviz.image/surface.c:108
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:81 ../raster/r.profile/main.c:142
 #: ../raster/r.sun2/main.c:811 ../raster/r.sun2/main.c:826
 #: ../raster/r.sun2/main.c:843 ../raster/r.sun2/main.c:857
@@ -189,7 +194,7 @@
 #: ../raster/r.sun2/main.c:916 ../raster/r.colors.out/main.c:88
 #: ../raster/r.drain/main.c:140 ../raster/r.param.scale/interface.c:172
 #: ../raster/r.support/front/front.c:224
-#: ../raster/r.support/modcolr/modcolr.c:45 ../raster/r.cross/main.c:125
+#: ../raster/r.support/modcolr/modcolr.c:46 ../raster/r.cross/main.c:125
 #: ../raster/r.distance/parse.c:79 ../raster/r.distance/parse.c:86
 #: ../raster/r.out.mpeg/main.c:217 ../raster/r.patch/main.c:113
 #: ../raster/r.cost/main.c:322 ../raster/r.grow2/main.c:187
@@ -232,7 +237,7 @@
 #: ../raster/r.regression.line/main.c:86 ../raster/r.regression.line/main.c:95
 #: ../raster/r.resample/main.c:97 ../raster/r.out.ppm/main.c:116
 #: ../raster/r.out.ascii/main.c:146 ../raster/r.cats/main.c:125
-#: ../raster/r.cats/main.c:146 ../raster/r.slope.aspect/main.c:358
+#: ../raster/r.cats/main.c:146 ../raster/r.slope.aspect/main.c:360
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:101 ../raster/r.to.vect/main.c:113
 #: ../raster/r.out.ppm3/main.c:120 ../raster/r.sum/main.c:62
 #: ../raster/r.transect/main.c:119 ../raster/r.surf.idw/main.c:108
@@ -253,21 +258,24 @@
 #: ../raster/r.average/main.c:75 ../raster/r.out.gridatb/check_ready.c:12
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:129
 #: ../raster/r.mapcalc/map.c:377 ../raster/r.flow/io.c:65
-#: ../imagery/i.zc/main.c:111 ../imagery/i.class/main.c:127
+#: ../imagery/i.zc/main.c:111 ../imagery/i.landsat.acca/main.c:58
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:387
+#: ../imagery/i.landsat.acca/tools.c:127 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:334
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:467 ../imagery/i.class/main.c:127
 #: ../imagery/i.group/main.c:201 ../imagery/i.group/main.c:240
 #: ../imagery/i.gensig/parse.c:36 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:31
 #: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:36 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:41
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:34 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:95
 #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:105 ../imagery/i.fft/fftmain.c:108
-#: ../imagery/i.gensigset/parse.c:42 ../imagery/i.pca/main.c:136
-#: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:14 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:16
-#: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:18
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:217 ../imagery/i.gensigset/parse.c:42
+#: ../imagery/i.pca/main.c:138 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:14
+#: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:16 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:18
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:197
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:227
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:68 ../display/d.histogram/main.c:162
 #: ../display/d.profile/main.c:94 ../display/d.what.rast/main.c:155
 #: ../display/d.what.rast/opencell.c:13 ../display/d.zoom/main.c:208
-#: ../display/d.rast.num/number.c:149 ../display/d.his/main.c:137
+#: ../display/d.rast.num/number.c:153 ../display/d.his/main.c:137
 #: ../display/d.his/main.c:174 ../display/d.his/main.c:199
 #: ../display/d.colortable/main.c:95 ../display/d.rast/main.c:111
 #: ../display/d.rgb/main.c:95 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:195
@@ -276,7 +284,7 @@
 #: ../display/d.extend/main.c:60 ../display/d.title/main.c:105
 #: ../general/g.mremove/do_remove.c:50 ../general/g.region/main.c:477
 #: ../general/g.region/main.c:820 ../general/g.region/main.c:828
-#: ../vector/v.sample/main.c:158 ../vector/v.what.rast/main.c:138
+#: ../vector/v.sample/main.c:158 ../vector/v.what.rast/main.c:139
 #: ../vector/v.extrude/main.c:180 ../vector/v.vol.rst/main.c:606
 #: ../vector/v.drape/main.c:245
 #, c-format
@@ -286,7 +294,7 @@
 #: ../visualization/xganim/main.c:370 ../doc/raster/r.example/main.c:122
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:94 ../raster/r.profile/main.c:144
 #: ../raster/r.support/front/front.c:227 ../raster/r.cross/main.c:129
-#: ../raster/r.cost/main.c:340 ../raster/r.cost/main.c:590
+#: ../raster/r.cost/main.c:340 ../raster/r.cost/main.c:608
 #: ../raster/r.grow2/main.c:203 ../raster/r.out.vtk/main.c:222
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:288 ../raster/r.out.vtk/main.c:317
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:364 ../raster/r.recode/recode.c:48
@@ -315,7 +323,7 @@
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:515 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:523
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:532 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:540
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:549 ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:221
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:177 ../raster/r.out.pov/main.c:178
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:209 ../raster/r.out.pov/main.c:178
 #: ../raster/r.carve/main.c:181 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
 #: ../raster/r.null/null.c:324 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:34
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:108 ../raster/r.sunmask/main.c:448
@@ -331,21 +339,25 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:246 ../raster/r.lake/main.c:258
 #: ../raster/r.lake/main.c:269 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:160
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:510 ../imagery/i.smap/shapiro/opencell.c:16
-#: ../imagery/i.maxlik/open.c:41 ../imagery/i.gensig/opencell.c:12
-#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:33 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:38
-#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:43 ../imagery/i.gensigset/opencell.c:13
-#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:56 ../imagery/i.pca/main.c:139
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:61
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:389
+#: ../imagery/i.landsat.acca/tools.c:130 ../imagery/i.maxlik/open.c:41
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:338 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:472
+#: ../imagery/i.gensig/opencell.c:12 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:33
+#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:38 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:43
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:221 ../imagery/i.gensigset/opencell.c:13
+#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:56 ../imagery/i.pca/main.c:141
 #: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:21 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:23
 #: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:25 ../display/d.rast.edit/cell.c:92
 #: ../display/d.profile/ExtractProf.c:93 ../display/d.profile/What.c:23
-#: ../display/d.what.rast/opencell.c:24 ../display/d.rast.num/number.c:153
+#: ../display/d.what.rast/opencell.c:24 ../display/d.rast.num/number.c:157
 #: ../display/d.his/main.c:141 ../display/d.his/main.c:164
 #: ../display/d.rast/display.c:79 ../display/d.rgb/main.c:99
 #: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:380 ../display/d.nviz/main.c:187
-#: ../vector/v.sample/main.c:161 ../vector/v.what.rast/main.c:141
+#: ../vector/v.sample/main.c:161 ../vector/v.what.rast/main.c:142
 #: ../vector/v.extrude/main.c:184 ../vector/v.vol.rst/main.c:609
 #: ../vector/v.drape/main.c:250 ../vector/v.to.rast/support.c:267
-#: ../vector/v.to.rast/support.c:426
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:513
 #, c-format
 msgid "Unable to open raster map <%s>"
 msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej <%s>"
@@ -387,7 +399,7 @@
 #: ../raster/r.grow2/main.c:167 ../raster/r.rescale.eq/main.c:98
 #: ../raster/r.mfilter/main.c:85 ../raster/r.mfilter.fp/main.c:91
 #: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.report/parse.c:95
-#: ../raster/r.resample/main.c:79 ../raster/r.slope.aspect/main.c:261
+#: ../raster/r.resample/main.c:79 ../raster/r.slope.aspect/main.c:263
 #: ../raster/r.bitpattern/main.c:87 ../raster/r.texture/main.c:111
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:163 ../vector/v.kcv/main.c:106
 #: ../vector/v.sample/main.c:129 ../vector/v.perturb/main.c:117
@@ -411,11 +423,12 @@
 #: ../raster/r.surf.gauss/main.c:77 ../raster/r.in.ascii/main.c:203
 #: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:79 ../raster/r.average/main.c:78
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:472 ../imagery/i.zc/main.c:119
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:189 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:482
 #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:116 ../imagery/i.fft/fftmain.c:121
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:124
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:91
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:84 ../general/manage/cmd/copy.c:88
-#: ../vector/v.kernel/main.c:312 ../vector/v.in.ogr/main.c:330
+#: ../vector/v.kernel/main.c:322 ../vector/v.in.ogr/main.c:331
 #: ../vector/v.edit/main.c:86 ../vector/v.to.rast3/main.c:69
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:137
 #, c-format
@@ -445,19 +458,22 @@
 #: ../raster/r.in.mat/main.c:430 ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:132
 #: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19 ../raster/r.bitpattern/main.c:125
 #: ../raster/r.surf.idw/main.c:147 ../raster/r.resamp.interp/main.c:148
-#: ../raster/r.texture/main.c:309 ../raster/r.in.gdal/main.c:757
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:762 ../raster/r.in.gdal/main.c:776
+#: ../raster/r.texture/main.c:309 ../raster/r.in.gdal/main.c:760
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:765 ../raster/r.in.gdal/main.c:779
 #: ../raster/r.thin/io.c:168 ../raster/r.lake/main.c:229
 #: ../raster/r.lake/main.c:318 ../raster/r.in.ascii/main.c:206
 #: ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
 #: ../raster/r.mapcalc/map3.c:580 ../raster/r.flow/io.c:173
 #: ../raster/r.flow/io.c:208 ../imagery/i.smap/shapiro/opencell.c:30
-#: ../imagery/i.maxlik/open.c:74 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:15
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:234
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:397
+#: ../imagery/i.landsat.acca/tools.c:140 ../imagery/i.maxlik/open.c:74
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:485 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:15
 #: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:17 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:19
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:58 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:219
-#: ../imagery/i.pca/main.c:406 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:29
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:235 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:29
 #: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:31 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:33
-#: ../vector/v.kernel/main.c:317 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
+#: ../vector/v.kernel/main.c:327 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:317
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:96 ../vector/v.surf.idw/main.c:264
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129
 #, c-format
@@ -467,14 +483,14 @@
 #: ../doc/raster/r.example/main.c:154 ../raster/r.profile/read_rast.c:45
 #: ../raster/r.profile/read_rast.c:73 ../raster/r.profile/read_rast.c:101
 #: ../raster/r.patch/main.c:156 ../raster/r.patch/main.c:163
-#: ../raster/r.cost/main.c:405 ../raster/r.cost/main.c:606
-#: ../raster/r.cost/main.c:921 ../raster/r.cost/main.c:954
-#: ../raster/r.cost/main.c:987 ../raster/r.los/main.c:264
+#: ../raster/r.cost/main.c:405 ../raster/r.cost/main.c:624
+#: ../raster/r.cost/main.c:939 ../raster/r.cost/main.c:972
+#: ../raster/r.cost/main.c:1005 ../raster/r.los/main.c:264
 #: ../raster/r.los/main.c:272 ../raster/r.buffer/read_map.c:63
 #: ../raster/r.buffer/write_map.c:61 ../raster/r.walk/main.c:697
 #: ../raster/r.walk/main.c:756 ../raster/r.walk/main.c:872
 #: ../raster/r.walk/main.c:1413 ../raster/r.walk/main.c:1448
-#: ../raster/r.walk/main.c:1483 ../raster/r.topidx/file_io.c:69
+#: ../raster/r.walk/main.c:1483 ../raster/r.topidx/file_io.c:77
 #: ../raster/r.colors/stats.c:46 ../raster/r.colors/stats.c:113
 #: ../raster/r.null/null.c:340 ../raster/r.sunmask/main.c:481
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:188 ../raster/r.bitpattern/main.c:135
@@ -484,9 +500,13 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:397
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:430
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:463 ../raster/r.lake/main.c:288
-#: ../raster/r.lake/main.c:293 ../imagery/i.gensig/get_train.c:32
-#: ../imagery/i.gensigset/get_train.c:36 ../vector/v.what.rast/main.c:271
-#: ../vector/v.what.rast/main.c:276 ../vector/v.to.rast/support.c:440
+#: ../raster/r.lake/main.c:293 ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:252
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:411
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:414
+#: ../imagery/i.landsat.acca/tools.c:155 ../imagery/i.landsat.acca/tools.c:159
+#: ../imagery/i.landsat.acca/tools.c:163 ../imagery/i.gensig/get_train.c:32
+#: ../imagery/i.gensigset/get_train.c:36 ../vector/v.what.rast/main.c:276
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:281 ../vector/v.to.rast/support.c:525
 #, c-format
 msgid "Unable to read raster map <%s> row %d"
 msgstr "Z mapy rastrowej <%s> nie można przeczytać wiersza %d"
@@ -507,7 +527,7 @@
 #: ../doc/vector/v.example/main.c:73 ../misc/m.nviz.image/vector.c:81
 #: ../raster/r.drain/main.c:202 ../raster/r.cost/main.c:301
 #: ../raster/r.carve/main.c:172 ../raster/r.region/main.c:237
-#: ../display/d.vect/main.c:495 ../display/d.what.vect/main.c:148
+#: ../display/d.vect/main.c:451 ../display/d.what.vect/main.c:148
 #: ../display/d.vect.chart/main.c:246 ../display/d.zoom/main.c:245
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:212 ../display/d.path/main.c:193
 #: ../display/d.extract/main.c:98 ../display/d.extend/main.c:97
@@ -515,7 +535,7 @@
 #: ../vector/v.net.iso/main.c:181 ../vector/v.type/main.c:202
 #: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:158 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:428 ../vector/v.overlay/main.c:204
-#: ../vector/v.kernel/main.c:264 ../vector/v.net/main.c:143
+#: ../vector/v.kernel/main.c:274 ../vector/v.net/main.c:143
 #: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.label/main.c:270
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:310 ../vector/v.univar/main.c:131
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:138
@@ -528,22 +548,22 @@
 #: ../vector/v.extract/main.c:193 ../vector/v.db.connect/main.c:140
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:117 ../vector/v.sample/main.c:152
 #: ../vector/v.distance/main.c:303 ../vector/v.to.db/parse.c:128
-#: ../vector/v.build.polylines/main.c:139 ../vector/v.qcount/main.c:128
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:145 ../vector/v.qcount/main.c:128
 #: ../vector/v.category/main.c:197 ../vector/v.buffer/main.c:365
-#: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.transform/main.c:242
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.transform/main.c:292
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:156
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:219
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:278
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:273
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129 ../vector/v.reclass/main.c:107
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:127 ../vector/v.normal/main.c:128
-#: ../vector/v.out.ogr/main.c:196 ../vector/v.out.pov/main.c:96
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:196 ../vector/v.out.pov/main.c:94
 #: ../vector/v.select/main.c:103 ../vector/v.convert/att.c:30
 #: ../vector/v.convert/old2new.c:26 ../vector/v.clean/main.c:241
 #: ../vector/v.perturb/main.c:154 ../vector/v.class/main.c:95
 #: ../vector/v.info/main.c:103 ../vector/v.db.select/main.c:132
-#: ../vector/v.what.rast/main.c:119 ../vector/v.net.salesman/main.c:171
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:120 ../vector/v.net.salesman/main.c:171
 #: ../vector/v.to.points/main.c:244 ../vector/v.extrude/main.c:144
 #: ../vector/v.segment/main.c:99 ../vector/v.what/main.c:151
 #: ../vector/v.generalize/main.c:289 ../vector/v.label.sa/labels.c:60
@@ -561,7 +581,7 @@
 #: ../doc/vector/v.example/main.c:85 ../display/d.what.vect/main.c:126
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:188 ../vector/v.net/main.c:164
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:315 ../vector/v.net.distance/main.c:140
-#: ../vector/v.out.ascii/out.c:146 ../vector/v.support/main.c:135
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:154 ../vector/v.support/main.c:135
 #: ../vector/v.edit/main.c:165 ../vector/v.net.bridge/main.c:80
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:132 ../vector/v.surf.rst/main.c:569
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:724 ../vector/v.surf.rst/main.c:813
@@ -570,7 +590,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:141
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:145
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:317 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:81
-#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:106 ../vector/v.info/main.c:113
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:110 ../vector/v.info/main.c:113
 #: ../vector/v.net.components/main.c:108 ../vector/v.to.3d/main.c:72
 #: ../vector/v.generalize/main.c:294 ../vector/v.hull/main.c:307
 #: ../vector/v.net.connectivity/main.c:115
@@ -591,9 +611,9 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:293
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:323 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:87
-#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:112 ../vector/v.net.components/main.c:114
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:116 ../vector/v.net.components/main.c:114
 #: ../vector/v.to.3d/main.c:88 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
 #: ../vector/v.generalize/main.c:301 ../vector/v.hull/main.c:334
 #: ../vector/v.drape/main.c:339 ../vector/v.drape/main.c:380
@@ -607,24 +627,24 @@
 #: ../display/d.vect/plot1.c:202 ../display/d.vect.chart/plot.c:38
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:193 ../vector/v.overlay/main.c:287
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:328 ../vector/v.univar/main.c:176
-#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:38 ../vector/v.edit/select.c:506
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:39 ../vector/v.edit/select.c:506
 #: ../vector/v.extract/main.c:278 ../vector/v.db.connect/main.c:208
 #: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:359
 #: ../vector/v.distance/main.c:395
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:114
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
 #: ../vector/v.reclass/main.c:121 ../vector/v.info/main.c:208
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:46 ../vector/v.to.3d/trans2.c:45
-#: ../vector/v.db.select/main.c:149 ../vector/v.what.rast/main.c:126
+#: ../vector/v.db.select/main.c:149 ../vector/v.what.rast/main.c:127
 #: ../vector/v.extrude/main.c:163 ../vector/v.generalize/misc.c:161
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:34 ../vector/v.drape/main.c:271
-#: ../vector/v.to.rast/support.c:126 ../vector/v.to.rast/support.c:280
-#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:51
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:126 ../vector/v.to.rast/support.c:287
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:437 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:51
 #, c-format
 msgid "Database connection not defined for layer %d"
 msgstr "Połączenie z bazą danych nie zostało zdefiniowane dla warstwy %d"
 
-#: ../doc/vector/v.example/main.c:123 ../display/d.vect/main.c:514
-#: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../vector/v.out.ascii/b2a.c:44
+#: ../doc/vector/v.example/main.c:123 ../display/d.vect/main.c:470
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:231 ../vector/v.out.ascii/b2a.c:45
 #: ../vector/v.edit/select.c:513 ../vector/v.extract/main.c:286
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:212 ../vector/v.db.connect/main.c:278
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.out.ogr/main.c:629
@@ -647,7 +667,7 @@
 #: ../vector/v.overlay/main.c:186 ../vector/v.overlay/main.c:295
 #: ../vector/v.label/main.c:282 ../vector/v.buffer2/main.c:333
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:196 ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:286
-#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:294 ../vector/v.out.ascii/b2a.c:50
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:294 ../vector/v.out.ascii/b2a.c:51
 #: ../vector/v.edit/select.c:520 ../vector/v.in.dwg/main.c:194
 #: ../vector/v.kcv/main.c:181 ../vector/v.extract/main.c:291
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:218 ../vector/v.db.connect/main.c:326
@@ -657,35 +677,36 @@
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:237 ../vector/v.net.flow/main.c:157
 #: ../vector/v.buffer/main.c:387 ../vector/v.surf.rst/main.c:607
 #: ../vector/v.transform/trans_digit.c:58
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:334
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:123
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:335
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:128
 #: ../vector/v.reclass/main.c:126 ../vector/v.net.timetable/main.c:93
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:148 ../vector/v.normal/main.c:141
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:634 ../vector/v.patch/main.c:132
 #: ../vector/v.patch/main.c:162 ../vector/v.patch/main.c:274
 #: ../vector/v.patch/main.c:332 ../vector/v.in.sites/main.c:163
-#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:137 ../vector/v.info/main.c:217
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:141 ../vector/v.info/main.c:217
 #: ../vector/v.net.components/main.c:137 ../vector/v.to.3d/trans3.c:53
 #: ../vector/v.to.3d/trans2.c:52 ../vector/v.db.select/main.c:155
 #: ../vector/v.db.select/main.c:286 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:198
-#: ../vector/v.what.rast/main.c:132 ../vector/v.to.points/main.c:285
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:133 ../vector/v.to.points/main.c:285
 #: ../vector/v.extrude/main.c:168 ../vector/v.vol.rst/main.c:590
 #: ../vector/v.vol.rst/user1.c:97 ../vector/v.to.rast3/main.c:86
 #: ../vector/v.label.sa/labels.c:83 ../vector/v.in.db/main.c:119
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:39 ../vector/v.drape/main.c:293
 #: ../vector/v.net.path/path.c:96 ../vector/v.to.rast/support.c:131
-#: ../vector/v.to.rast/support.c:286 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:56
-#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:639
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:295 ../vector/v.to.rast/support.c:445
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:56 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:639
 #, c-format
 msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
 msgstr "Nie można otworzyć bazy danych <%s> za pomocą sterownika <%s>"
 
 #: ../doc/vector/v.example/main.c:134 ../vector/v.random/main.c:214
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:223 ../vector/v.in.ascii/in.c:408
-#: ../vector/v.out.svg/main.c:154 ../vector/v.out.ogr/main.c:639
-#: ../vector/v.patch/main.c:139 ../vector/v.patch/main.c:177
-#: ../vector/v.info/main.c:222 ../vector/v.drape/main.c:299
-#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:643 ../db/base/describe.c:63
+#: ../vector/v.reclass/main.c:173 ../vector/v.out.svg/main.c:154
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:639 ../vector/v.patch/main.c:139
+#: ../vector/v.patch/main.c:177 ../vector/v.info/main.c:222
+#: ../vector/v.drape/main.c:299 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:643
+#: ../db/base/describe.c:63
 #, c-format
 msgid "Unable to describe table <%s>"
 msgstr "Nie można opisać tabeli <%s>"
@@ -710,7 +731,9 @@
 msgstr "raster3d, voxel, import"
 
 #: ../raster3d/r3.in.v5d/main.c:193
-msgid "Imports 3-dimensional Vis5D files (i.e. the V5D file with 1 variable and 1 time step)."
+msgid ""
+"Imports 3-dimensional Vis5D files (i.e. the V5D file with 1 variable and 1 "
+"time step)."
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.in.v5d/main.c:213 ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:268
@@ -759,8 +782,11 @@
 msgstr "Mapa rastrowa zasilania w [m^3/s]"
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:116
-msgid "The piezometric head result of the numerical calculation will be written to this map"
-msgstr "Wynikowa wysokość piezometryczna zostanie zapisana do tej mapy rastrowej"
+msgid ""
+"The piezometric head result of the numerical calculation will be written to "
+"this map"
+msgstr ""
+"Wynikowa wysokość piezometryczna zostanie zapisana do tej mapy rastrowej"
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:123
 msgid ""
@@ -774,8 +800,11 @@
 msgstr "Użyj maski 3D (jeżeli istnieje) dla mapy wejściowej"
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:141
-msgid "Use a sparse linear equation system, only available with iterative solvers"
-msgstr "Użyj rozrzedzonego układu równań liniowych - możliwe tylko dla metod iteracyjnych"
+msgid ""
+"Use a sparse linear equation system, only available with iterative solvers"
+msgstr ""
+"Użyj rozrzedzonego układu równań liniowych - możliwe tylko dla metod "
+"iteracyjnych"
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:169 ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:75
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:78 ../raster3d/base/r3.null.main.c:205
@@ -785,8 +814,12 @@
 msgstr "raster3d, voxel"
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:171
-msgid "Calculates numerically transient, confined groundwater flow in three dimensions."
-msgstr "Oblicza chwilowy przepływ wód podziemnych w reżimie ciśnieniowym w trzech wymiarach."
+msgid ""
+"Calculates numerically transient, confined groundwater flow in three "
+"dimensions."
+msgstr ""
+"Oblicza chwilowy przepływ wód podziemnych w reżimie ciśnieniowym w trzech "
+"wymiarach."
 
 #: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:189 ../raster/r.gwflow/main.c:240
 msgid "The direct LU solver do not work with sparse matrices"
@@ -817,8 +850,12 @@
 msgstr "Nie można zamknąć mapy rastrowej 3D <%s>"
 
 #: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:77
-msgid "Creates a display file from an existing grid3 file according to specified threshold levels."
-msgstr "Tworzy plik do wyświetlania z istniejącej mapy rastrowej 3D zgodnie z podanymi poziomami progowymi"
+msgid ""
+"Creates a display file from an existing grid3 file according to specified "
+"threshold levels."
+msgstr ""
+"Tworzy plik do wyświetlania z istniejącej mapy rastrowej 3D zgodnie z "
+"podanymi poziomami progowymi"
 
 #: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:85
 msgid "Name of an existing 3d raster map"
@@ -909,7 +946,7 @@
 msgstr "Nie zapisuj nagłówka mapy"
 
 #: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:107 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:90
-#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:110
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:110 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:232
 msgid "Use 3D raster mask (if exists) with input map"
 msgstr "Użyj maski 3D (jeżeli istnieje) dla mapy wejściowej"
 
@@ -988,7 +1025,9 @@
 
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:113
 msgid "Print 3D raster map timestamp (day.month.year hour:minute:seconds) only"
-msgstr "Wyświetl znacznik czasu mapy rastrowej 3D (dzień.miesiąc.rok godzina:minuty:sekundy)"
+msgstr ""
+"Wyświetl znacznik czasu mapy rastrowej 3D (dzień.miesiąc.rok godzina:minuty:"
+"sekundy)"
 
 #: ../raster3d/base/r3.info.main.c:121
 #, c-format
@@ -1161,8 +1200,12 @@
 msgstr "Nazwa bazowa wyjściowych map rastrowych"
 
 #: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:95
-msgid "Use the same resolution as the input 3D raster map for the 2D outputmaps, independent of the current region settings"
-msgstr "Dla map wyjściowych 2D użyj takiej samej rozdzielczości jak w mapach wejściowych 3D niezależnie od ustawień regionu"
+msgid ""
+"Use the same resolution as the input 3D raster map for the 2D outputmaps, "
+"independent of the current region settings"
+msgstr ""
+"Dla map wyjściowych 2D użyj takiej samej rozdzielczości jak w mapach "
+"wejściowych 3D niezależnie od ustawień regionu"
 
 #: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:152 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:159
 #: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:230 ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:237
@@ -1189,8 +1232,12 @@
 msgstr "BÅ‚Ä…d podczas otwierania mapy rastrowej 3D <%s>"
 
 #: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:267 ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:451
-msgid "The 2D and 3D region settings are different. Using the 2D window settings to adjust the 2D part of the 3D region."
-msgstr "Ustawienia regionu 2D i 3D różnią się. Część 2D regionu 3D zostanie dostosowana do ustawień regionu 2D"
+msgid ""
+"The 2D and 3D region settings are different. Using the 2D window settings to "
+"adjust the 2D part of the 3D region."
+msgstr ""
+"Ustawienia regionu 2D i 3D różnią się. Część 2D regionu 3D zostanie "
+"dostosowana do ustawień regionu 2D"
 
 #: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:299 ../raster/r.gwflow/main.c:350
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:236 ../raster/r.li/r.li.daemon/list.c:49
@@ -1202,11 +1249,10 @@
 #: ../vector/v.mapcalc/list.c:501 ../vector/v.in.ascii/a2b.c:172
 #: ../vector/v.mkgrid/write_grid.c:131 ../vector/v.net.flow/main.c:214
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:887 ../vector/v.net.timetable/main.c:353
-#: ../vector/v.net.timetable/main.c:363 ../vector/v.net.allpairs/main.c:171
-#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:175 ../vector/v.net.components/main.c:127
-#: ../vector/v.generalize/point.c:121 ../vector/v.generalize/matrix.c:144
-#: ../vector/v.generalize/network.c:93 ../vector/v.generalize/network.c:128
-#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:94
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:363 ../vector/v.net.allpairs/main.c:174
+#: ../vector/v.net.components/main.c:127 ../vector/v.generalize/point.c:121
+#: ../vector/v.generalize/matrix.c:144 ../vector/v.generalize/network.c:93
+#: ../vector/v.generalize/network.c:128 ../vector/v.generalize/smoothing.c:94
 #: ../vector/v.generalize/smoothing.c:151
 #: ../vector/v.generalize/smoothing.c:252
 #: ../vector/v.generalize/smoothing.c:376
@@ -1264,12 +1310,20 @@
 msgstr "Nie można pobrać wiersza mapy rastrowej wysokości"
 
 #: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:272
-msgid "Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation map."
-msgstr "Tworzy mapę rastrową przekroju (2D) mapy rastrowej 3D i mapy rastrowej wysokości (2D)."
+msgid ""
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map."
+msgstr ""
+"Tworzy mapÄ™ rastrowÄ… przekroju (2D) mapy rastrowej 3D i mapy rastrowej "
+"wysokości (2D)."
 
 #: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:298
-msgid "The 2D and 3D region settings are different. Using the 3D raster map settings to adjust the 2D region."
-msgstr "Ustawienia regionu 2D i 3D różnią się. Region 2D zostanie dostosowany do ustawień regionu 3D."
+msgid ""
+"The 2D and 3D region settings are different. Using the 3D raster map "
+"settings to adjust the 2D region."
+msgstr ""
+"Ustawienia regionu 2D i 3D różnią się. Region 2D zostanie dostosowany do "
+"ustawień regionu 3D."
 
 #: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:333
 msgid "Elevation map not found"
@@ -1293,7 +1347,9 @@
 
 #: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:399
 msgid "Wrong 3D raster map datatype! Unable to create raster map."
-msgstr "Niewłaściwy typ danych w mapie rastrowej 3D. Nie można utworzyć mapy rastrowej"
+msgstr ""
+"Niewłaściwy typ danych w mapie rastrowej 3D. Nie można utworzyć mapy "
+"rastrowej"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/errorHandling.c:52
 msgid "Unable to close input raster map"
@@ -1322,7 +1378,8 @@
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:429
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:462
 msgid "Wrong 3D raster map values: Values should in between 0 and 255\n"
-msgstr "Błędne wartości mapy: wartości wpowinny zawierać się pomiędzy 0 a 255\n"
+msgstr ""
+"Błędne wartości mapy: wartości wpowinny zawierać się pomiędzy 0 a 255\n"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:30
 msgid "G3D map(s) to be converted to VTK-ASCII data format"
@@ -1334,7 +1391,9 @@
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:41
 msgid "Float value to represent no data cell/points"
-msgstr "Liczba zmiennoprzecinkowa reprezentująca komórki/punkty, w których brak danych"
+msgstr ""
+"Liczba zmiennoprzecinkowa reprezentująca komórki/punkty, w których brak "
+"danych"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:47
 msgid "Create VTK pointdata instead of VTK celldata (celldata is default)"
@@ -1349,16 +1408,25 @@
 msgstr "Mapa rastrowa 2D powierzchni dolnej"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:71
-msgid "Create 3d elevation output with a top and a bottom surface, both raster maps are required."
-msgstr "Utwórz mapę wysokości 3D z powierzchnią górną i dolną. Obie mapy rastrowe są wymagane"
+msgid ""
+"Create 3d elevation output with a top and a bottom surface, both raster maps "
+"are required."
+msgstr ""
+"Utwórz mapę wysokości 3D z powierzchnią górną i dolną. Obie mapy rastrowe są "
+"wymagane"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:82
-msgid "Three (R,G,B) 3D raster maps to create RGB values [redmap,greenmap,bluemap]"
-msgstr "Trzy (R,G,B) mapy rastrowe 3D do utworzenia wartości RGB [redmap,greenmap,bluemap]"
+msgid ""
+"Three (R,G,B) 3D raster maps to create RGB values [redmap,greenmap,bluemap]"
+msgstr ""
+"Trzy (R,G,B) mapy rastrowe 3D do utworzenia wartości RGB [redmap,greenmap,"
+"bluemap]"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:92
 msgid "Three (x,y,z) 3D raster maps to create vector values [xmap,ymap,zmap]"
-msgstr "Trzy (x,y,z) mapy rastrowe 3D do utworzenia wartości wektorów [xmap,ymap,zmap]"
+msgstr ""
+"Trzy (x,y,z) mapy rastrowe 3D do utworzenia wartości wektorów [xmap,ymap,"
+"zmap]"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:99 ../raster/r.out.vtk/parameters.c:93
 #: ../vector/v.out.vtk/main.c:75
@@ -1367,7 +1435,7 @@
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:112
 #: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:105 ../raster/r.out.ascii/main.c:85
-#: ../display/d.rast.num/number.c:117 ../vector/v.out.ascii/out.c:76
+#: ../display/d.rast.num/number.c:120 ../vector/v.out.ascii/out.c:76
 #: ../vector/v.out.vtk/main.c:69
 msgid "Number of significant digits (floating point only)"
 msgstr "Liczba znaczÄ…cych cyfr (tylko dane zmiennoprzecinkowe)"
@@ -1410,12 +1478,17 @@
 msgstr "Nie znaleziono mapy wektorowej 3D <%s>"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:171
-msgid "Please provide three G3D vector maps [x,y,z]"
+#, fuzzy
+msgid "Please provide three 3D raster maps for the xyz-vector maps [x,y,z]"
 msgstr "Proszę podać 3 mapy wektorowe 3D [x,y,z]"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:178
-msgid "No 3D raster data, RGB or xyz-vector maps are provided. Will only write the geometry"
-msgstr "Nie została podana mapa rastrowa 3D, RGB lub wektorowa xyz. Zostanie zapisana tylko geometria"
+msgid ""
+"No 3D raster data, RGB or xyz-vector maps are provided. Will only write the "
+"geometry"
+msgstr ""
+"Nie została podana mapa rastrowa 3D, RGB lub wektorowa xyz. Zostanie "
+"zapisana tylko geometria"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:211
 msgid "No RGB Data will be created"
@@ -1447,7 +1520,8 @@
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:546
 msgid "Unable to close 3D raster map, the VTK file may be incomplete"
-msgstr "Błąd podczas zamykania mapy rastrowej 3D. Mapa VTK może być niekompletna"
+msgstr ""
+"Błąd podczas zamykania mapy rastrowej 3D. Mapa VTK może być niekompletna"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:561
 msgid "Unable to close VTK-ASCII file"
@@ -1471,7 +1545,9 @@
 
 #: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:90
 msgid "String representing NULL value data cell (use 'none' if no such value)"
-msgstr "Ciąg znaków reprezentujący komórki, w których brak danych (użyj 'none' jeśli ich brak)"
+msgstr ""
+"Ciąg znaków reprezentujący komórki, w których brak danych (użyj 'none' jeśli "
+"ich brak)"
 
 #: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:174
 #, c-format
@@ -1484,12 +1560,17 @@
 
 #: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:209
 #, c-format
-msgid "Data exists in input file after fully importing expected data.  [%.4f ...]"
-msgstr "W pliku wejściowym pozostały dane po całkowitym imporcie spodziewanych danych. [%.4f...]"
+msgid ""
+"Data exists in input file after fully importing expected data.  [%.4f ...]"
+msgstr ""
+"W pliku wejściowym pozostały dane po całkowitym imporcie spodziewanych "
+"danych. [%.4f...]"
 
 #: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:242
-msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer."
-msgstr "Konwertuje rastrowego plik tekstowy ASCII 3D do (binarnej) mapy rastrowej 3D."
+msgid ""
+"Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer."
+msgstr ""
+"Konwertuje rastrowego plik tekstowy ASCII 3D do (binarnej) mapy rastrowej 3D."
 
 #: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:284
 msgid "Unable to close ASCII file"
@@ -1519,375 +1600,521 @@
 msgid "Sort non-null values"
 msgstr "Sortuj wartości różne od NULL"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:49
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:51
 msgid "Use draw mode for all loaded surfaces"
 msgstr "Użyj trybu rysowania dla wszyskich wczytanych powierzchni"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:50 ../misc/m.nviz.image/args.c:122
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:131 ../misc/m.nviz.image/args.c:138
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:144 ../misc/m.nviz.image/args.c:152
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:161 ../misc/m.nviz.image/args.c:171
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:179 ../misc/m.nviz.image/args.c:189
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:197 ../misc/m.nviz.image/args.c:207
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:52 ../misc/m.nviz.image/args.c:130
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:139 ../misc/m.nviz.image/args.c:146
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:152 ../misc/m.nviz.image/args.c:160
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:169 ../misc/m.nviz.image/args.c:179
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:187 ../misc/m.nviz.image/args.c:197
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:205 ../misc/m.nviz.image/args.c:215
 msgid "Surfaces"
 msgstr "Powierzchnie"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:81
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:89
 msgid "Name for output image file (without extension)"
 msgstr "Nazwa wyjściowego pliku (bez rozszerzenia)"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:82 ../misc/m.nviz.image/args.c:96
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:106
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:90 ../misc/m.nviz.image/args.c:104
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:114
 msgid "Image"
 msgstr "Zobrazowanie"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:94
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:102
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:4
 msgid "Graphics file format"
 msgstr "Format pliku graficznego"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:104
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:112
 msgid "Size (width, height) of output image"
 msgstr "Rozmiar (szerokość, wysokość) wyjściowego obrazu"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:121
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:129
 msgid "Name of raster map(s) for elevation"
 msgstr "Nazwa map(y) rastrowych(ej) do wysokości"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:130
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:138
 msgid "Elevation value(s)"
 msgstr "Wartości wysokości"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:137
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:145
 msgid "Name of raster map(s) for color"
 msgstr "Nazwa map(y) rastrowych(ej) do koloru"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:143
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:151
 msgid "Color value(s)"
 msgstr "Wartość(ci) koloru(ów)"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:151
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:159
 msgid "Name of raster map(s) for mask"
 msgstr "Nazwa mapy rastrowej, która ma być użyta jako maska"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:160
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:168
 msgid "Name of raster map(s) for transparency"
 msgstr "Nazwa mapy rastrowej, która ma być przezroczysta"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:170
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:178
 msgid "Transparency value(s)"
 msgstr "Wartość(ci) przezroczystości"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:178
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:186
 msgid "Name of raster map(s) for shininess"
 msgstr "Nazwa mapy rastrowej do nałożenia jasności"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:188
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:196
 msgid "Shininess value(s)"
 msgstr "Wartości jasności"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:196
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:204
 msgid "Name of raster map(s) for emission"
 msgstr "Nazwa mapy rastrowej do nałożenia emisji"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:206
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:214
 msgid "Emission value(s)"
 msgstr "Wartość emisji"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:220
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:228
 msgid "Draw mode"
 msgstr "Tryb rysowania"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:223 ../misc/m.nviz.image/args.c:234
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:245 ../misc/m.nviz.image/args.c:257
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:269 ../misc/m.nviz.image/args.c:278
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:288 ../misc/m.nviz.image/args.c:508
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:520
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:231 ../misc/m.nviz.image/args.c:242
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:253 ../misc/m.nviz.image/args.c:265
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:277 ../misc/m.nviz.image/args.c:286
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:296 ../misc/m.nviz.image/args.c:526
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:538
 msgid "Draw"
 msgstr "Rysowanie"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:232
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:240
 msgid "Fine resolution"
 msgstr "Dobra rozdzielczość"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:243
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:251
 msgid "Coarse resolution"
 msgstr "Słaba rozdzielczość"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:254
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:262
 msgid "Draw style"
 msgstr "Styl rysowania"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:266
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:274
 msgid "Shading"
 msgstr "Cieniowanie"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:275
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:283
 msgid "Wire color"
 msgstr "Kolor sieci"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:287
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:295
 msgid "Surface position"
 msgstr "Pozycja powierzchni"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:299
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:307
 msgid "Name of line vector overlay map(s)"
 msgstr "Nazwa liniowej mapy wektorowej"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:300 ../misc/m.nviz.image/args.c:311
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:322 ../misc/m.nviz.image/args.c:334
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:344 ../misc/m.nviz.image/args.c:356
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:308 ../misc/m.nviz.image/args.c:319
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:330 ../misc/m.nviz.image/args.c:342
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:352 ../misc/m.nviz.image/args.c:364
 msgid "Vector lines"
 msgstr "Linie wektorowe"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:310
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:318
 msgid "Vector line width"
 msgstr "Szerokość linii"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:319
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:327
 msgid "Vector line color"
 msgstr "Kolor linii"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:331
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:339
 msgid "Vector line display mode"
 msgstr "Opcje wyświetlania linii"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:343
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:351
 msgid "Vector line height"
 msgstr ""
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:355
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:363
 msgid "Vector lines position"
 msgstr "Położenie linii wektorowych"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:367
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:375
 msgid "Name of point vector overlay map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:368 ../misc/m.nviz.image/args.c:379
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:391 ../misc/m.nviz.image/args.c:402
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:415 ../misc/m.nviz.image/args.c:425
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:376 ../misc/m.nviz.image/args.c:387
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:399 ../misc/m.nviz.image/args.c:410
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:423 ../misc/m.nviz.image/args.c:433
 msgid "Vector points"
 msgstr "Punkty wektorowe"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:378
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:386
 msgid "Icon size"
 msgstr "Rozmiar ikony"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:390
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:398
 msgid "Icon width"
 msgstr "Szerokość ikony"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:399
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:407
 msgid "Icon color"
 msgstr "Kolor ikony"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:411
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:419
 msgid "Icon marker"
 msgstr "Symbol ikony"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:424
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:432
 msgid "Vector points position"
 msgstr "Położenie punktów wektorowych"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:441
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint position (x,y model coordinates)"
 msgstr "Współrzędne mapy"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:442 ../misc/m.nviz.image/args.c:453
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:463 ../misc/m.nviz.image/args.c:475
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:450 ../misc/m.nviz.image/args.c:461
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:471 ../misc/m.nviz.image/args.c:483
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:504
 msgid "Viewpoint"
 msgstr "Punkt widoczności"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:452
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:460
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint height (in map units)"
 msgstr "Odległość położenia kamery (w jednostkach mapy)"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:462
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:470
 msgid "Viewpoint field of view (in degrees)"
 msgstr ""
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:474
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:482
 #, fuzzy
 msgid "Viewpoint twist angle (in degrees)"
 msgstr "KÄ…t anizotropii (w stopniach)"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:486 ../raster/r.out.vrml/main.c:70
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:494 ../raster/r.out.vrml/main.c:70
 #, fuzzy
 msgid "Vertical exaggeration"
 msgstr "Pionowy współczynnik skali"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:495 ../misc/m.nviz.image/args.c:530
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:542 ../misc/m.nviz.image/args.c:552
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:503
+msgid "Focus to point on surface (from SW corner in map units)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:513 ../misc/m.nviz.image/args.c:548
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:560 ../misc/m.nviz.image/args.c:570
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:578 ../misc/m.nviz.image/args.c:586
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:595 ../misc/m.nviz.image/args.c:605
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:613 ../misc/m.nviz.image/args.c:623
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:635 ../misc/m.nviz.image/args.c:645
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:656
 msgid "Volumes"
 msgstr "Raster 3D"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:505
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:523
 msgid "Volume draw mode"
 msgstr "Tryb rysowania rastrów 3D"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:517
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:535
 msgid "Volume shading"
 msgstr "Cieniowanie rastrów 3D"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:529
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:547
 msgid "Volume position"
 msgstr "Pozycja rastra 3D"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:540
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:558
 msgid "Volume resolution"
 msgstr "Rozdzielczość rastrów 3D"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:551
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:569
 msgid "Isosurface level"
 msgstr "Poziom izopowierzchni"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:566
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:577
+msgid "Name of volume for isosurface color"
+msgstr "Nazwa rastra 3D do koloru izopowierzchni"
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:585
+msgid "Isosurface color"
+msgstr "Kolor izopowierzchni "
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:594
+msgid "Name of 3D raster map(s) for isosurface transparency"
+msgstr "Nazwa rastra 3D do przezroczystości izopowierzchni"
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Transparency value(s)for isosurfaces"
+msgstr "Wartość(ci) przezroczystości"
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:612
+#, fuzzy
+msgid "Name of 3D raster map(s) for shininess"
+msgstr "Nazwa mapy rastrowej która ma być użyta jako maska"
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:622
+#, fuzzy
+msgid "Shininess value(s) for isosurfaces"
+msgstr "Lista progów dla izopowierzchni"
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:634
+msgid "Volume slice parallel to given axis (x, y, z)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Volume slice position"
+msgstr "Położenie linii wektorowych"
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:655
+#, fuzzy
+msgid "Volume slice transparency"
+msgstr "Położenie linii wektorowych"
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Cutting plane index (0-5)"
+msgstr "Oblicza biny"
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:672 ../misc/m.nviz.image/args.c:681
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:690 ../misc/m.nviz.image/args.c:701
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:712
+#, fuzzy
+msgid "Cutting planes"
+msgstr "Oblicza biny"
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:680
+#, fuzzy
+msgid "Cutting plane x,y,z coordinates"
+msgstr "Współrzędne początku i końca"
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:691
+msgid "Cutting plane rotation along the vertical axis"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:702
+#, fuzzy
+msgid "Cutting plane tilt"
+msgstr "Oblicza biny"
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:713
+#, fuzzy
+msgid "Cutting plane color (between two surfaces)"
+msgstr "Współrzędne początku i końca"
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:727
 msgid "Light position (x,y,z model coordinates)"
 msgstr "Pozycja źródła światła (x,y,z współrzędne modelu)"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:567 ../misc/m.nviz.image/args.c:573
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:582 ../misc/m.nviz.image/args.c:592
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:728 ../misc/m.nviz.image/args.c:734
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:743 ../misc/m.nviz.image/args.c:753
 msgid "Lighting"
 msgstr "Oświetlenie"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:572
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:733
 msgid "Light color"
 msgstr "Kolor światła"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:581
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:742
 msgid "Light brightness"
 msgstr "Jasność światła"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:591
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:752
 msgid "Light ambient"
 msgstr "Otoczenie światła"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:603
-msgid "nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:764
+msgid ""
+"nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
 msgstr ""
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:607
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:768
 msgid "Fringe edges"
 msgstr "Granice obramowania"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:608 ../misc/m.nviz.image/args.c:614
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:623
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:769 ../misc/m.nviz.image/args.c:775
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:784
 msgid "Fringe"
 msgstr "Obramowanie"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:613
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:774
 msgid "Fringe color"
 msgstr "Kolor obramowania"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:622
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:783
 msgid "Fringe elevation"
 msgstr "Uniesienie obramowania"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:667
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:796
+msgid ""
+"Place north arrow at given position \t(in screen coordinates from bottom "
+"left corner)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:798 ../misc/m.nviz.image/args.c:807
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:814
+msgid "Decoration"
+msgstr "Ozdobnik"
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:806
+msgid "North arrow size (in map units)"
+msgstr "Rozmiar strzałki północy (w jednostkach mapy)"
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:813
+#, fuzzy
+msgid "North arrow color"
+msgstr "Rysuj tylko strzałkę północy"
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:862
 #, c-format
 msgid "At least one <%s> or <%s> required"
 msgstr "Co najmniej jeden <%s> lub <%s> jest wymagany"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:681 ../misc/m.nviz.image/args.c:711
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:723 ../misc/m.nviz.image/args.c:729
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:735 ../misc/m.nviz.image/args.c:741
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:876 ../misc/m.nviz.image/args.c:906
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:912 ../misc/m.nviz.image/args.c:918
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:924 ../misc/m.nviz.image/args.c:930
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:936
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr "Sprzeczna liczba atrybutów (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:717
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:947
 #, c-format
-msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
-msgstr ""
+msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d x 3)"
+msgstr "Sprzeczna liczba atrybutów (<%s> %d: <%s> %d x 3)"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:754 ../misc/m.nviz.image/args.c:768
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:775
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:952 ../misc/m.nviz.image/args.c:957
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:968 ../misc/m.nviz.image/args.c:975
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:982 ../misc/m.nviz.image/args.c:989
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:996 ../misc/m.nviz.image/args.c:1028
 #, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d)"
 msgstr "Sprzeczna liczba atrybutów (<%s> %d: <%s> %d)"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:761
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:1012 ../misc/m.nviz.image/args.c:1021
 #, c-format
-msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d"
-msgstr ""
+msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d, <%s> %d)"
+msgstr "Sprzeczna liczba atrybutów (<%s> %d: <%s> %d, <%s> %d)"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/args.c:787
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:1034
 #, c-format
+msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d x 6)"
+msgstr "Sprzeczna liczba atrybutów (<%s> %d: <%s> %d x 6)"
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:1045
+#, c-format
 msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d)"
 msgstr "Sprzeczna liczba atrybutów (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d)"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:40
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:42 ../misc/m.nviz.image/volume.c:125
 #, c-format
 msgid "3d raster map <%s> not found"
 msgstr "Nie znaleziono mapy rastrowej 3D <%s>"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:72
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:92 ../misc/m.nviz.image/volume.c:231
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error tokenize '%s'"
 msgstr "BÅ‚Ä…d podczas wczytywania mapy '%s'"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:79
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:99 ../misc/m.nviz.image/volume.c:247
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Volume set number %d is not available"
 msgstr "Mapa wektorowa [%s] nie jest dostępna"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:85
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:105
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to add isosurface (volume set %d)"
 msgstr "Nie mozna otworzyć pliku wejściowego <%s@%s>."
 
-#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:93 ../misc/m.nviz.image/volume.c:99
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:113 ../misc/m.nviz.image/volume.c:131
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:139 ../misc/m.nviz.image/volume.c:155
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:162 ../misc/m.nviz.image/volume.c:173
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:180
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to set isosurface (%d) attribute (%d) of volume %d)"
+msgid "Unable to set isosurface (%d) attribute (%d) of volume %d"
 msgstr "Nie mozna otworzyć pliku wejściowego <%s@%s>."
 
-#: ../misc/m.nviz.image/main.c:49
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:144 ../misc/m.nviz.image/surface.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
+msgstr "Nie znaleziono rastra '%s'"
+
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrong name for axis: %s"
+msgstr "Nieprawidłowy typ rastra: %s"
+
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to add slice (volume set %d)"
+msgstr "Nie mozna otworzyć pliku wejściowego <%s@%s>."
+
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set slice (%d) position of volume %d"
+msgstr "Nie mozna otworzyć pliku wejściowego <%s@%s>."
+
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set slice (%d) transparency of volume %d"
+msgstr "Nie mozna otworzyć pliku wejściowego <%s@%s>."
+
+#: ../misc/m.nviz.image/cplane.c:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cutting plane number <%d> not found"
+msgstr "nie znaleziono mapy rastrowej <%s> latin"
+
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:50
 msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
 msgstr ""
 
-#: ../misc/m.nviz.image/main.c:50
-msgid "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:51
+msgid ""
+"Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster "
+"data) in 3D."
 msgstr ""
 
-#: ../misc/m.nviz.image/main.c:128
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:134
 #, c-format
 msgid "Vertical exaggeration not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../misc/m.nviz.image/main.c:140
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:146
 #, c-format
 msgid "Viewpoint height not given, using calculated value %.0f"
 msgstr ""
 
-#: ../misc/m.nviz.image/main.c:201
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:229
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported output format"
 msgstr "Wyświetl listę wspieranych formatów wyjściowych"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/main.c:203 ../imagery/i.cluster/main.c:346
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:231 ../imagery/i.cluster/main.c:346
 #, c-format
 msgid "File <%s> created."
 msgstr "Plik <%s> został utworzony"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:71
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:68
 #, c-format
 msgid "Missing topography attribute for surface %d"
 msgstr ""
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:130
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:134
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
-msgstr "Nie znaleziono rastra '%s'"
+msgid "Missing color attribute for surface %d"
+msgstr "Nir można wybrać atrybutów dla pola #%d"
 
 #: ../misc/m.nviz.image/surface.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Surface id %d doesn't exist"
 msgstr "Mapa rastrowa [%s] nie istnieje"
 
-#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:251 ../misc/m.nviz.image/surface.c:258
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:258 ../misc/m.nviz.image/surface.c:265
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
 msgstr "Nie można pobrać nagłówka dla %s"
@@ -1901,7 +2128,9 @@
 msgstr "różne, odległość"
 
 #: ../misc/m.cogo/main.c:226
-msgid "A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa."
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa."
 msgstr ""
 
 #: ../misc/m.cogo/main.c:228
@@ -1949,16 +2178,18 @@
 msgstr "Obsługiwane formaty:\n"
 
 #: ../raster/r.external/main.c:83 ../raster/r.in.gdal/main.c:341
-msgid "Unable to convert input raster map projection information to GRASS format for checking"
+msgid ""
+"Unable to convert input raster map projection information to GRASS format "
+"for checking"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.external/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:357
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:511
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:512
 msgid "Over-riding projection check"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.external/main.c:107 ../raster/r.in.gdal/main.c:367
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:520
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:521
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Projection of dataset does not appear to match current location.\n"
@@ -1975,37 +2206,42 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.external/main.c:150 ../raster/r.in.gdal/main.c:410
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:536 ../vector/v.in.ogr/main.c:543
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:537 ../vector/v.in.ogr/main.c:544
 msgid "Import dataset PROJ_INFO is:\n"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.external/main.c:172
 msgid ""
 "\n"
-"You can use the -o flag to r.external to override this check and use the location definition for the dataset.\n"
+"You can use the -o flag to r.external to override this check and use the "
+"location definition for the dataset.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.external/main.c:175 ../raster/r.in.gdal/main.c:435
-msgid "Consider generating a new location from the input dataset using the 'location' parameter.\n"
+msgid ""
+"Consider generating a new location from the input dataset using the "
+"'location' parameter.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.external/main.c:180 ../raster/r.in.gdal/main.c:440
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:594
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:595
 msgid "Projection of input dataset and current location appear to match"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.external/main.c:202
-msgid "Input raster map is rotated - cannot import. You may use 'gdalwarp' to transform the map to North-up."
+msgid ""
+"Input raster map is rotated - cannot import. You may use 'gdalwarp' to "
+"transform the map to North-up."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.external/main.c:264 ../raster/r.in.gdal/main.c:621
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1201
+#: ../raster/r.external/main.c:264 ../raster/r.in.gdal/main.c:624
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1207
 #, fuzzy
 msgid "Default region for this location updated"
 msgstr "Informacje o odwzorowaniu zostały uaktualnione!"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:267 ../raster/r.in.gdal/main.c:624
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1204
+#: ../raster/r.external/main.c:267 ../raster/r.in.gdal/main.c:627
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1210
 #, fuzzy
 msgid "Region for the current mapset updated"
 msgstr "<%s> jest już bieżącym mapsetem"
@@ -2084,7 +2320,9 @@
 
 #: ../raster/r.external/main.c:522
 msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
-msgstr "Tworzy link rastrowych plików wspieranych przez GDAL do binarnej mapy rastrowej."
+msgstr ""
+"Tworzy link rastrowych plików wspieranych przez GDAL do binarnej mapy "
+"rastrowej."
 
 #: ../raster/r.external/main.c:525
 msgid "Raster file to be linked"
@@ -2094,8 +2332,9 @@
 #: ../raster/r.recode/main.c:54 ../raster/r.colors/main.c:181
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:90 ../raster/r.in.gdal/main.c:94
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:148 ../raster/r.out.gdal/main.c:184
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:116 ../vector/v.in.ogr/main.c:120
-#: ../vector/v.in.ascii/in.c:57 ../vector/v.select/args.c:50
+#: ../display/d.rast.num/number.c:91 ../vector/v.in.ogr/main.c:116
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:120 ../vector/v.in.ascii/in.c:57
+#: ../vector/v.select/args.c:50
 msgid "Required"
 msgstr "Wymagane"
 
@@ -2115,6 +2354,10 @@
 msgstr "Tutuł wyjściowej mapy rastrowej"
 
 #: ../raster/r.external/main.c:551 ../raster/r.in.gdal/main.c:122
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:86 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:102
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:112 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:121
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:129 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:138
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:186
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadane"
 
@@ -2205,7 +2448,7 @@
 msgid "Selected band (%d) does not exist"
 msgstr "Mapa rastrowa [%s] nie istnieje"
 
-#: ../raster/r.external/main.c:674
+#: ../raster/r.external/main.c:677
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imagery group <%s> created"
 msgstr "Mapa rastrowa <%s> już istnieje"
@@ -2222,13 +2465,19 @@
 
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:54 ../raster/r.bilinear/main.c:61
 #, fuzzy
-msgid "Specific input value to be assigned to the north and/or south poles for longitude-latitude grids"
-msgstr "określona wartość wejściowa do przypisania biegunowi północnemu oraz/lub biegunowi poludniowemu dla gridów o współrzędnych geograficznych"
+msgid ""
+"Specific input value to be assigned to the north and/or south poles for "
+"longitude-latitude grids"
+msgstr ""
+"określona wartość wejściowa do przypisania biegunowi północnemu oraz/lub "
+"biegunowi poludniowemu dla gridów o współrzędnych geograficznych"
 
 #: ../raster/r.bilinear/main.c:67
 #, fuzzy
 msgid "This module is deprecated. Please use 'r.resamp.interp' instead."
-msgstr "Użyie \"scale\" z linii komend nie jest zalecane. Proszę użyć \"scale\" instrukcji sporządzania mapy."
+msgstr ""
+"Użyie \"scale\" z linii komend nie jest zalecane. Proszę użyć \"scale\" "
+"instrukcji sporzÄ…dzania mapy."
 
 #: ../raster/r.mode/main.c:50 ../raster/r.cross/main.c:75
 #: ../raster/r.statistics/main.c:42 ../raster/r.kappa/main.c:67
@@ -2245,8 +2494,13 @@
 msgstr "raster, statystyki"
 
 #: ../raster/r.mode/main.c:52
-msgid "Finds the mode of values in a cover map within areas assigned the same category value in a user-specified base map."
-msgstr "Znajduje 'the mode values' w wierzchniej mapie wewnątrz obszarów oznaczonych tymi samymi wartościami kategorii w okraeślonej przez użytkownika mapie bazowej"
+msgid ""
+"Finds the mode of values in a cover map within areas assigned the same "
+"category value in a user-specified base map."
+msgstr ""
+"Znajduje 'the mode values' w wierzchniej mapie wewnątrz obszarów oznaczonych "
+"tymi samymi wartościami kategorii w okraeślonej przez użytkownika mapie "
+"bazowej"
 
 #: ../raster/r.mode/main.c:58
 msgid "Base map to be reclassified"
@@ -2291,7 +2545,9 @@
 
 #: ../raster/r.profile/main.c:55
 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
-msgstr "Tworzy plik wartości mapy rastrowej leżących na lini zdefiniowanej przez użytkownika"
+msgstr ""
+"Tworzy plik wartości mapy rastrowej leżących na lini zdefiniowanej przez "
+"użytkownika"
 
 #: ../raster/r.profile/main.c:66
 msgid "Name of file for output (use output=- for stdout)"
@@ -2303,7 +2559,8 @@
 
 #: ../raster/r.profile/main.c:81
 msgid "Resolution along profile (default = current region resolution)"
-msgstr "Rozdzielczość wdłuż profilu (domyślnie = rozdzielczość bieżącego regionu)"
+msgstr ""
+"Rozdzielczość wdłuż profilu (domyślnie = rozdzielczość bieżącego regionu)"
 
 #: ../raster/r.profile/main.c:88
 msgid "Character to represent no data cell"
@@ -2315,7 +2572,9 @@
 
 #: ../raster/r.profile/main.c:97 ../raster/r.transect/main.c:97
 msgid "Output easting and northing in first two columns of four column output"
-msgstr "Zapisz długość i szerokość geogr. w pierwszych dwuch kolumnach z czterech wyjściowych"
+msgstr ""
+"Zapisz długość i szerokość geogr. w pierwszych dwuch kolumnach z czterech "
+"wyjściowych"
 
 #: ../raster/r.profile/main.c:102
 msgid "Output RRR:GGG:BBB color values for each profile point"
@@ -2336,7 +2595,7 @@
 #: ../raster/r.cats/main.c:177 ../raster/r.out.ppm3/main.c:149
 #: ../display/d.nviz/main.c:204 ../general/g.transform/main.c:281
 #: ../general/g.pnmcomp/main.c:241 ../general/g.pnmcomp/main.c:258
-#: ../vector/v.out.ascii/out.c:161 ../vector/v.out.vtk/main.c:176
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:169 ../vector/v.out.vtk/main.c:176
 #, c-format
 msgid "Unable to open file <%s>"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku <%s>"
@@ -2423,8 +2682,22 @@
 msgstr "Model napromienienia i napromieniowania słonecznego."
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:230 ../raster/r.sun/main.c:176
-msgid "Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of the topography is optionally incorporated."
-msgstr "Oblicza mapy rastrowe bezpośredniego, rozproszonego i odbitego napromienienia słonecznego dla danego dnia, szerokości geogr., powierzchni i warunków atmosferycznych. Parametry słoneczne (np. czas wschodu i zachodu, deklinacja, napromieniowanie pozaziemskie, długość dnia) są zapisane w pliku historii mapy. Do obliczenia kąta padania promieni słonecznych i/lub napromieniowania może być użyty także czas lokalny. Może być uwzględniony  wpływ ukształtowania terenu na zacienienie."
+msgid ""
+"Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps "
+"for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar "
+"parameters (e.g. sunrise, sunset times, declination, extraterrestrial "
+"irradiance, daylight length) are saved in the map history file. "
+"Alternatively, a local time can be specified to compute solar incidence "
+"angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of the topography "
+"is optionally incorporated."
+msgstr ""
+"Oblicza mapy rastrowe bezpośredniego, rozproszonego i odbitego "
+"napromienienia słonecznego dla danego dnia, szerokości geogr., powierzchni i "
+"warunków atmosferycznych. Parametry słoneczne (np. czas wschodu i zachodu, "
+"deklinacja, napromieniowanie pozaziemskie, długość dnia) są zapisane w pliku "
+"historii mapy. Do obliczenia kąta padania promieni słonecznych i/lub "
+"napromieniowania może być użyty także czas lokalny. Może być uwzględniony  "
+"wpływ ukształtowania terenu na zacienienie."
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:244 ../raster/r.sun/main.c:206
 #: ../raster/r.horizon/main.c:225
@@ -2457,24 +2730,35 @@
 msgstr "Dane wejściowe"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:253 ../raster/r.sun/main.c:215
-msgid "Name of the input aspect map (terrain aspect or azimuth of the solar panel) [decimal degrees]"
-msgstr "Nazwa wejściowej mapy ekspozycji (ekspozycja terenu lub azymut tarczy słonecznej) [stopnie dziesiętne]"
+msgid ""
+"Name of the input aspect map (terrain aspect or azimuth of the solar panel) "
+"[decimal degrees]"
+msgstr ""
+"Nazwa wejściowej mapy ekspozycji (ekspozycja terenu lub azymut tarczy "
+"słonecznej) [stopnie dziesiętne]"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:262
 msgid "A single value of the orientation (aspect), 270 is south"
 msgstr "Pojedyncza wartość ekspozycji. Południe = 270°"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:271 ../raster/r.sun/main.c:225
-msgid "Name of the input slope raster map (terrain slope or solar panel inclination) [decimal degrees]"
-msgstr "Nazwa wejściowej mapy nachylenia (spadki terenu lub inklinacja tarczy słonecznej) [stopnie dziesiętne]"
+msgid ""
+"Name of the input slope raster map (terrain slope or solar panel "
+"inclination) [decimal degrees]"
+msgstr ""
+"Nazwa wejściowej mapy nachylenia (spadki terenu lub inklinacja tarczy "
+"słonecznej) [stopnie dziesiętne]"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:279
 msgid "A single value of inclination (slope)"
 msgstr "Pojedyncza wartość inklinacji (nachylenie)"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:288 ../raster/r.sun/main.c:234
-msgid "Name of the Linke atmospheric turbidity coefficient input raster map [-]"
-msgstr "Nazwa wejściowej mapy rastrowej współczynnika mętności atmosferycznej Linkego [-]"
+msgid ""
+"Name of the Linke atmospheric turbidity coefficient input raster map [-]"
+msgstr ""
+"Nazwa wejściowej mapy rastrowej współczynnika mętności atmosferycznej "
+"Linkego [-]"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:298 ../raster/r.sun/main.c:245
 msgid "A single value of the Linke atmospheric turbidity coefficient [-]"
@@ -2519,7 +2803,8 @@
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:380 ../raster/r.sun/main.c:311
 msgid "Output incidence angle raster map (mode 1 only)"
-msgstr "Wyjściowa mapa rastrowa kąta padania promieni słonecznych (tylko tryb 1)"
+msgstr ""
+"Wyjściowa mapa rastrowa kąta padania promieni słonecznych (tylko tryb 1)"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:381 ../raster/r.sun2/main.c:390
 #: ../raster/r.sun2/main.c:399 ../raster/r.sun2/main.c:408
@@ -2548,25 +2833,41 @@
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:389 ../raster/r.sun/main.c:320
 #, fuzzy
-msgid "Output beam irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
-msgstr "Wyjściowy plik bezpośredniego napromieniowania [W.m-2] (tryb 1) lub napromienienia [Wh.m-2.day-1] (tryb 2)"
+msgid ""
+"Output beam irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2."
+"day-1] (mode 2)"
+msgstr ""
+"Wyjściowy plik bezpośredniego napromieniowania [W.m-2] (tryb 1) lub "
+"napromienienia [Wh.m-2.day-1] (tryb 2)"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:398 ../raster/r.sun/main.c:329
 msgid "Output insolation time raster map [h] (mode 2 only)"
 msgstr "Wynikowa mapa rastrowa czasu nasłonecznienia [h] (tylko tryb 2)"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:407 ../raster/r.sun/main.c:338
-msgid "Output diffuse irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
-msgstr "Wynikowa mapa rozproszonego napromieniowania [W.m-2] (tryb 1) lub napromienienia [Wh.m-2.day-1] (tryb 2)"
+msgid ""
+"Output diffuse irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2."
+"day-1] (mode 2)"
+msgstr ""
+"Wynikowa mapa rozproszonego napromieniowania [W.m-2] (tryb 1) lub "
+"napromienienia [Wh.m-2.day-1] (tryb 2)"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:416 ../raster/r.sun/main.c:347
-msgid "Output ground reflected irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
-msgstr "Wynikowa mapa rastrowa odbitego przez ziemiÄ™ napromieniowania [W.m-2] (tryb 1 ) lub napromieniowania [Wh.m-2.day-1] (tryb 2)"
+msgid ""
+"Output ground reflected irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster "
+"map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
+msgstr ""
+"Wynikowa mapa rastrowa odbitego przez ziemiÄ™ napromieniowania [W.m-2] (tryb "
+"1 ) lub napromieniowania [Wh.m-2.day-1] (tryb 2)"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:425
 #, fuzzy
-msgid "Output global (total) irradiance/irradiation [W.m-2] (mode 1) or irradiance/irradiation raster map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
-msgstr "Wyjściowy plik bezpośredniego napromieniowania [W.m-2] (tryb 1) lub napromienienia [Wh.m-2.day-1] (tryb 2)"
+msgid ""
+"Output global (total) irradiance/irradiation [W.m-2] (mode 1) or irradiance/"
+"irradiation raster map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
+msgstr ""
+"Wyjściowy plik bezpośredniego napromieniowania [W.m-2] (tryb 1) lub "
+"napromienienia [Wh.m-2.day-1] (tryb 2)"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:432 ../raster/r.sun/main.c:354
 msgid "No. of day of the year (1-365)"
@@ -2574,7 +2875,9 @@
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:441 ../raster/r.sun/main.c:362
 msgid "Time step when computing all-day radiation sums [decimal hours]"
-msgstr "Krok czasowy do obliczenia sum całodobowego promieniowania [godziny dziesiętnie]"
+msgstr ""
+"Krok czasowy do obliczenia sum całodobowego promieniowania [godziny "
+"dziesiętnie]"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:448 ../raster/r.sun/main.c:369
 msgid "Declination value (overriding the internally computed value) [radians]"
@@ -2582,7 +2885,9 @@
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:456 ../raster/r.sun/main.c:377
 msgid "Local (solar) time (to be set for mode 1 only) [decimal hours]"
-msgstr "Czas lokalny (czas słoneczny) (wprowadzany tylko dla trybu 1) [godziny dziesiętnie]"
+msgstr ""
+"Czas lokalny (czas słoneczny) (wprowadzany tylko dla trybu 1) [godziny "
+"dziesiętnie]"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:479 ../raster/r.horizon/main.c:317
 msgid "Sampling distance step coefficient (0.5-1.5)"
@@ -2602,7 +2907,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:503 ../vector/v.buffer2/main.c:215
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:227 ../vector/v.build.polylines/main.c:128
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:227 ../vector/v.build.polylines/main.c:134
 #: ../vector/v.generalize/main.c:209
 msgid "Unused"
 msgstr ""
@@ -2656,7 +2961,8 @@
 msgstr "wartość 'nsteps' musi być większa niż zero; i < lub = 255"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:610
-msgid "If you use the horizon option you must also set the 'horizonstep' parameter."
+msgid ""
+"If you use the horizon option you must also set the 'horizonstep' parameter."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:616
@@ -2665,8 +2971,12 @@
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:618
 #, fuzzy
-msgid "Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance using a set local time"
-msgstr "Tryb 1: chwilowy kąt padania promieni słonecznych & napromieniowania przy zadanym czasie lokalnym"
+msgid ""
+"Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance using a set local "
+"time"
+msgstr ""
+"Tryb 1: chwilowy kąt padania promieni słonecznych & napromieniowania przy "
+"zadanym czasie lokalnym"
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:623 ../raster/r.sun/main.c:422
 msgid "incidout requires time parameter to be set"
@@ -2681,7 +2991,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:683
-msgid "If you want to save memory and to use shadows, you must use pre-calculated horizons."
+msgid ""
+"If you want to save memory and to use shadows, you must use pre-calculated "
+"horizons."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sun2/main.c:728 ../display/d.where/main.c:93
@@ -2777,22 +3089,22 @@
 msgid "heapsize too large"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:15 ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:17
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:16 ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:17
 msgid "SECTION 3: Accumulating Surface Flow with SFD."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:116
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:117
 #: ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:121
 msgid "SECTION 3: Accumulating Surface Flow with MFD."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:311
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:312
 #: ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:326
 #, c-format
 msgid "MFD: cumulative proportion of flow distribution not 1.0 but %f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:366
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:367
 #: ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:385
 #, c-format
 msgid "MFD: A * path already processed when distributing flow: %d of %d cells"
@@ -2813,13 +3125,21 @@
 #, c-format
 msgid ""
 "USAGE for basin delineation:\n"
-"%s -4 el=elevation_map t=swale_threshold [ov=overland_flow_map] [dr=drain_direction_map] [de=depression_map] [ac=accumulation_map] [di=display_map] ba=watershed_basin_map [se=stream_segment_map]\n"
+"%s -4 el=elevation_map t=swale_threshold [ov=overland_flow_map] "
+"[dr=drain_direction_map] [de=depression_map] [ac=accumulation_map] "
+"[di=display_map] ba=watershed_basin_map [se=stream_segment_map]\n"
 "\n"
 "USAGE for ARMSED FILE creation:\n"
-"%s [-4] el=elevation_map t=swale_threshold [ov=overland_flow_map] [dr=drain_direction_map] [de=depression_map] [ac=accumulation_map] [di=display_map] [ba=watershed_basin_map] [se=stream_segment_map] ha=half_basin_map ar=ARMSED_file_name\n"
+"%s [-4] el=elevation_map t=swale_threshold [ov=overland_flow_map] "
+"[dr=drain_direction_map] [de=depression_map] [ac=accumulation_map] "
+"[di=display_map] [ba=watershed_basin_map] [se=stream_segment_map] "
+"ha=half_basin_map ar=ARMSED_file_name\n"
 "\n"
 "USAGE for slope length determination:\n"
-"%s [-4] el=elevation_map t=swale_threshold [dr=drain_direction_map] [de=depression_map] [ac=accumulation_map] [di=display_map] [ms=max_slope_length] [ob=overland_blocking_map] [S=slope_steepness_map] LS=length_slope_map [r=rill_erosion_map] [sd=slope_deposition value or map]"
+"%s [-4] el=elevation_map t=swale_threshold [dr=drain_direction_map] "
+"[de=depression_map] [ac=accumulation_map] [di=display_map] "
+"[ms=max_slope_length] [ob=overland_blocking_map] [S=slope_steepness_map] "
+"LS=length_slope_map [r=rill_erosion_map] [sd=slope_deposition value or map]"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:30
@@ -2862,7 +3182,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:150
-msgid "Maximum memory to be used was smaller than 3 MB, set to default = 300 MB."
+msgid ""
+"Maximum memory to be used was smaller than 3 MB, set to default = 300 MB."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/seg/close_maps.c:52
@@ -2944,15 +3265,18 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:83
-msgid "depression map indicates all the locations in the current map window where"
+msgid ""
+"depression map indicates all the locations in the current map window where"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:84
-msgid "water accumulates and does not leave by the edge of the map. Lakes without"
+msgid ""
+"water accumulates and does not leave by the edge of the map. Lakes without"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:85
-msgid "outlet streams and sinkholes are examples of `depressions'.  If you wish to"
+msgid ""
+"outlet streams and sinkholes are examples of `depressions'.  If you wish to"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:86
@@ -2964,7 +3288,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:88
-msgid "Hit <return> by itself for the next question if there is no depression map."
+msgid ""
+"Hit <return> by itself for the next question if there is no depression map."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:99
@@ -2975,11 +3300,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:101
-msgid "watershed basins.  The number of watershed basins is indirectly determined"
+msgid ""
+"watershed basins.  The number of watershed basins is indirectly determined"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:102
-msgid "by the `basin threshold' value.  The basin threshold is the area necessary for"
+msgid ""
+"by the `basin threshold' value.  The basin threshold is the area necessary "
+"for"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:103
@@ -2988,15 +3316,18 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:105
-msgid "`exterior drainage basins'.  An exterior drainage basin does not have any"
+msgid ""
+"`exterior drainage basins'.  An exterior drainage basin does not have any"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:106
-msgid "drainage basins flowing into it.  Interior drainage basin size is determined"
+msgid ""
+"drainage basins flowing into it.  Interior drainage basin size is determined"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:107
-msgid "by the surface flow going into stream segments between stream interceptions."
+msgid ""
+"by the surface flow going into stream segments between stream interceptions."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:108
@@ -3009,15 +3340,18 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:111
-msgid "(i.e., areas with low infiltration capacities will need smaller areas to"
+msgid ""
+"(i.e., areas with low infiltration capacities will need smaller areas to"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:112
-msgid "develop stream channels than neighboring areas with high infiltration rates)."
+msgid ""
+"develop stream channels than neighboring areas with high infiltration rates)."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:113
-msgid "The user can create a map layer with potential overland flow values, and"
+msgid ""
+"The user can create a map layer with potential overland flow values, and"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:114
@@ -3126,7 +3460,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:296
-msgid "ability to generate several variables in the Revised Universal Soil Loss"
+msgid ""
+"ability to generate several variables in the Revised Universal Soil Loss"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:297
@@ -3145,7 +3480,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:351
-msgid "where the value indicates the percent of disturbed (barren) land in that cell."
+msgid ""
+"where the value indicates the percent of disturbed (barren) land in that "
+"cell."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:352
@@ -3186,7 +3523,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:384
-msgid "that prevents the surface flow distance from getting too long.  Normally,"
+msgid ""
+"that prevents the surface flow distance from getting too long.  Normally,"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:385
@@ -3200,7 +3538,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:401
-msgid "slope length.  You may input a raster map indicating the locations of these"
+msgid ""
+"slope length.  You may input a raster map indicating the locations of these"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:402
@@ -3208,7 +3547,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:403
-msgid "Hit <return> by itself for the next question if there is no blocking map."
+msgid ""
+"Hit <return> by itself for the next question if there is no blocking map."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:12
@@ -3352,7 +3692,7 @@
 #: ../raster/r.topmodel/main.c:55 ../raster/r.gwflow/main.c:189
 #: ../raster/r.topidx/main.c:37 ../raster/r.fill.dir/main.c:84
 #: ../raster/r.water.outlet/main.c:47 ../raster/r.carve/main.c:77
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:53 ../raster/r.lake/main.c:148
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:53 ../raster/r.lake/main.c:150
 #: ../raster/r.flow/calc.c:411
 msgid "raster, hydrology"
 msgstr "raster, hydrologia"
@@ -3450,7 +3790,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:193
-msgid "Only needed if memory requirements exceed available RAM; see manual on how to calculate memory requirements"
+msgid ""
+"Only needed if memory requirements exceed available RAM; see manual on how "
+"to calculate memory requirements"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.watershed/front/main.c:198
@@ -3499,7 +3841,7 @@
 msgstr "Wynikowe wartości jako procenty"
 
 #: ../raster/r.colors.out/main.c:91 ../raster/r.colors/main.c:390
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:322
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:364
 #, c-format
 msgid "Unable to read color table for raster map <%s>"
 msgstr "Nie można przeczytać tabeli kolorów mapy rastrowej <%s>"
@@ -3557,14 +3899,15 @@
 msgid "Too many start points"
 msgstr "Zbyt wiele punktów startowych."
 
-#: ../raster/r.drain/main.c:208 ../raster/r.cost/main.c:496
+#: ../raster/r.drain/main.c:208 ../raster/r.cost/main.c:514
 msgid "Failed to guess site file format"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:234
 #, c-format
 msgid "Starting vector map <%s> contains no points in the current region"
-msgstr "Startowa mapa wektorowa <%s> nie zawiera żadnych punktów w bieżącym regionie."
+msgstr ""
+"Startowa mapa wektorowa <%s> nie zawiera żadnych punktów w bieżącym regionie."
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:240
 msgid "No start/stop point(s) specified"
@@ -3575,14 +3918,14 @@
 msgstr "Obliczanie kierunków spływu..."
 
 #: ../raster/r.drain/main.c:362 ../raster/r.drain/main.c:415
-#: ../raster/r.cost/main.c:907 ../raster/r.random.surface/save.c:100
+#: ../raster/r.cost/main.c:925 ../raster/r.random.surface/save.c:100
 #: ../raster/r.composite/main.c:199 ../raster/r.random.cells/indep.c:137
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/write_img.c:12
 #, c-format
 msgid "Writing raster map <%s>..."
 msgstr "Zapisywanie mapy rastrowej <%s>"
 
-#: ../raster/r.param.scale/open_files.c:26 ../raster/r.topidx/file_io.c:16
+#: ../raster/r.param.scale/open_files.c:26 ../raster/r.topidx/file_io.c:17
 #: ../raster/r.mfilter/perform.c:38 ../raster/r.mfilter.fp/perform.c:38
 #: ../imagery/i.cca/main.c:185
 #, c-format
@@ -3590,7 +3933,7 @@
 msgstr "Nie można otworzyć mapy rastrowej <%s>"
 
 #: ../raster/r.param.scale/open_files.c:32
-#: ../raster/r.param.scale/open_files.c:36 ../raster/r.topidx/file_io.c:88
+#: ../raster/r.param.scale/open_files.c:36 ../raster/r.topidx/file_io.c:96
 #: ../raster/r.mfilter/perform.c:84 ../raster/r.mfilter.fp/perform.c:84
 #: ../raster/r.reclass/reclass.c:235 ../imagery/i.cca/main.c:191
 #, c-format
@@ -3615,8 +3958,13 @@
 
 #: ../raster/r.param.scale/interface.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Uses a multi-scale approach by taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
-msgstr "Wydobywa parametry terenu z DEM'a. Używa wieloskalowego podejścia poprzez zastosowanie dopasowania kwadratu parametrów do okna dowolnego rozmiaru (przez najmniejsze kwadraty)"
+msgid ""
+"Uses a multi-scale approach by taking fitting quadratic parameters to any "
+"size window (via least squares)."
+msgstr ""
+"Wydobywa parametry terenu z DEM'a. Używa wieloskalowego podejścia poprzez "
+"zastosowanie dopasowania kwadratu parametrów do okna dowolnego rozmiaru "
+"(przez najmniejsze kwadraty)"
 
 #: ../raster/r.param.scale/interface.c:74
 msgid "Output raster layer containing morphometric parameter"
@@ -3624,7 +3972,8 @@
 
 #: ../raster/r.param.scale/interface.c:78
 msgid "Slope tolerance that defines a 'flat' surface (degrees)"
-msgstr "Wielkość tolerancji dla stoku która definiuje powierzchnię płaską (stopnie)"
+msgstr ""
+"Wielkość tolerancji dla stoku która definiuje powierzchnię płaską (stopnie)"
 
 #: ../raster/r.param.scale/interface.c:85
 msgid "Curvature tolerance that defines 'planar' surface"
@@ -3633,7 +3982,8 @@
 #: ../raster/r.param.scale/interface.c:90
 #, c-format
 msgid "Size of processing window (odd number only, max: %i)"
-msgstr "Wielkość okna przetwarzanego obrazu (tylko liczba nieparzysta, max: %i)"
+msgstr ""
+"Wielkość okna przetwarzanego obrazu (tylko liczba nieparzysta, max: %i)"
 
 #: ../raster/r.param.scale/interface.c:100
 msgid "Morphometric parameter in 'size' window to calculate"
@@ -3705,17 +4055,17 @@
 msgid "Which raster map needs an updated history? "
 msgstr "Który plik rastrowy wymaga zaktualizowanej historii? "
 
-#: ../raster/r.support/modhist/modhist.c:46
+#: ../raster/r.support/modhist/modhist.c:47
 #, c-format
 msgid "Raster file [%s] not found. Exiting."
 msgstr "Nie znaleziono pliku rastrowego [%s]. Proces zakończony."
 
-#: ../raster/r.support/modhist/modhist.c:51
+#: ../raster/r.support/modhist/modhist.c:52
 #, c-format
 msgid "History file for [%s] updated."
 msgstr "Plik historii dla [%s] zaktualizowany."
 
-#: ../raster/r.support/modhist/modhist.c:53
+#: ../raster/r.support/modhist/modhist.c:54
 #, c-format
 msgid "History file for [%s] not updated."
 msgstr "Plik historii dla [%s] nie został zaktualizowany."
@@ -3745,7 +4095,9 @@
 #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:86
 #, c-format
 msgid "[%s] is a reclass of [%s] - cannot edit header! Run support on [%s]."
-msgstr "[%s] jest przeklasyfikowaniem [%s] - nie można edytować nagłówka ! Uruchom wsparcie [%s]."
+msgstr ""
+"[%s] jest przeklasyfikowaniem [%s] - nie można edytować nagłówka ! Uruchom "
+"wsparcie [%s]."
 
 # "prze" czy "re"?
 #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:90
@@ -3807,7 +4159,8 @@
 #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:245
 #, c-format
 msgid "The header for [%s] says the file is not compressed. "
-msgstr "Nagłówek pliku [%s] zawiera informację, że plik nie jest skompresowany."
+msgstr ""
+"Nagłówek pliku [%s] zawiera informację, że plik nie jest skompresowany."
 
 #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:247
 msgid "The file appears to be compressed.\n"
@@ -3829,8 +4182,12 @@
 
 #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:271
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Header indicates %d row%s in the raster map, but the actual file format indicates %d row%s"
-msgstr "Nagłówek wskazuje %d rząd%s w pliku rastrowym, ale właściwy format plikuwskazuje %d rząd%s"
+msgid ""
+"Header indicates %d row%s in the raster map, but the actual file format "
+"indicates %d row%s"
+msgstr ""
+"Nagłówek wskazuje %d rząd%s w pliku rastrowym, ale właściwy format "
+"plikuwskazuje %d rzÄ…d%s"
 
 #: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:303
 #, c-format
@@ -3867,7 +4224,8 @@
 #: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid "rows * cols * bytes per cell must be same as file size (%lu)"
-msgstr "rzędy * kolumny * bity na komórkę muszą być równe rozmiarowi pliku (%ld)"
+msgstr ""
+"rzędy * kolumny * bity na komórkę muszą być równe rozmiarowi pliku (%ld)"
 
 #: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:55
 msgid "If you need help figuring them out, just hit ESC"
@@ -3944,7 +4302,8 @@
 
 #: ../raster/r.support/front/front.c:55
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
-msgstr "Pozwala na tworzenie i/lub modyfikację plików wsparcia dla map rastrowych."
+msgstr ""
+"Pozwala na tworzenie i/lub modyfikację plików wsparcia dla map rastrowych."
 
 #: ../raster/r.support/front/front.c:65
 msgid "Text to use for map title"
@@ -3952,7 +4311,8 @@
 
 #: ../raster/r.support/front/front.c:73
 msgid "Text to append to the next line of the map's metadata file"
-msgstr "Tekst, który będzie dołączony do następnej linii w pliku metadanych mapy"
+msgstr ""
+"Tekst, który będzie dołączony do następnej linii w pliku metadanych mapy"
 
 #: ../raster/r.support/front/front.c:79
 msgid "Text to use for map data units"
@@ -4045,18 +4405,23 @@
 " it are treated by GRASS application programs as no data."
 msgstr ""
 "\n"
-"Plik wartości zerowych dla [%s] może wskazywać że dla niektórych komórek brakuje\n"
-" danych. Jeśli plik wartości zerowych dla [%s] nie istnieje, komórki o wartości zero\n"
-" zawarte w nim są traktowane przez programy GRASS'a jako komórki dla których brak jest danych."
+"Plik wartości zerowych dla [%s] może wskazywać że dla niektórych komórek "
+"brakuje\n"
+" danych. Jeśli plik wartości zerowych dla [%s] nie istnieje, komórki o "
+"wartości zero\n"
+" zawarte w nim są traktowane przez programy GRASS'a jako komórki dla których "
+"brak jest danych."
 
 #: ../raster/r.support/front/front.c:308
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Do you want to create/reset the null file for [%s] so that null cell values are considered valid data? "
+"Do you want to create/reset the null file for [%s] so that null cell values "
+"are considered valid data? "
 msgstr ""
 "\n"
-"Czy chcesz stworzyć/wyczyścić plik z wartościami null dla [%s] tak, aby komórki null były traktowane jako zawierające wartości? "
+"Czy chcesz stworzyć/wyczyścić plik z wartościami null dla [%s] tak, aby "
+"komórki null były traktowane jako zawierające wartości? "
 
 #: ../raster/r.support/front/front.c:317 ../raster/r.support/front/front.c:354
 #, c-format
@@ -4097,7 +4462,7 @@
 msgid "Which raster map needs a color table"
 msgstr "Który plik rastrowy wymaga palety kolorów"
 
-#: ../raster/r.support/modcolr/modcolr.c:53
+#: ../raster/r.support/modcolr/modcolr.c:54
 #, c-format
 msgid "Color table for <%s> updated"
 msgstr "Paleta kolorów dla <%s> została zaktualizowana"
@@ -4172,8 +4537,12 @@
 msgstr "%s: KROK 1 ... "
 
 #: ../raster/r.cross/main.c:77
-msgid "Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers."
-msgstr "Tworzy produkt przejściowy wartości kategorii ze złożonych warstw map rastrowych"
+msgid ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+"Tworzy produkt przejściowy wartości kategorii ze złożonych warstw map "
+"rastrowych"
 
 #: ../raster/r.cross/main.c:86
 #, c-format
@@ -4203,13 +4572,17 @@
 #: ../raster/r.clump/main.c:77 ../raster/r.colors/main.c:258
 #: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:159 ../raster/r.compress/main.c:90
 #: ../raster/r.carve/main.c:126 ../raster/r.describe/main.c:115
-#: ../raster/r.resample/main.c:90 ../raster/r.slope.aspect/main.c:299
+#: ../raster/r.resample/main.c:90 ../raster/r.slope.aspect/main.c:301
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:99 ../raster/r.out.ppm3/main.c:102
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:292 ../raster/r.texture/main.c:221
 #: ../raster/r.covar/main.c:75 ../vector/v.mkgrid/main.c:141
 #: ../vector/v.qcount/main.c:117
-msgid "The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--quiet' instead."
-msgstr "Flaga -q jest przestarzała i zostanie usunięta w przyszłości. Należy używać --quiet."
+msgid ""
+"The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
+"quiet' instead."
+msgstr ""
+"Flaga -q jest przestarzała i zostanie usunięta w przyszłości. Należy używać "
+"--quiet."
 
 #: ../raster/r.cross/main.c:122
 #, c-format
@@ -4252,7 +4625,8 @@
 
 #: ../raster/r.distance/main.c:40
 msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
-msgstr "Lokalizuje najbliższe punkty pomiędzy obiektami na dwóch mapach rastrowych."
+msgstr ""
+"Lokalizuje najbliższe punkty pomiędzy obiektami na dwóch mapach rastrowych."
 
 #: ../raster/r.distance/parse.c:41
 msgid "Maps for computing inter-class distances"
@@ -4343,13 +4717,18 @@
 
 #: ../raster/r.patch/main.c:53 ../raster/r.grow2/main.c:128
 #: ../raster/r.circle/dist.c:51 ../raster/r.digit/main.c:45
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:130
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:148
 msgid "raster, geometry"
 msgstr "raster, geometria"
 
 #: ../raster/r.patch/main.c:55
-msgid "Creates a composite raster map layer by using known category values from one (or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
-msgstr "Tworzy złożoną warstwę mapy rastrowej używając znanych kategorii wartości jednej (lub więcej) warstw(y) do wypełnienia obszarów \"no data\" w innej warstwie mapy."
+msgid ""
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+msgstr ""
+"Tworzy złożoną warstwę mapy rastrowej używając znanych kategorii wartości "
+"jednej (lub więcej) warstw(y) do wypełnienia obszarów \"no data\" w innej "
+"warstwie mapy."
 
 #: ../raster/r.patch/main.c:62
 msgid "Name of raster maps to be patched together"
@@ -4372,7 +4751,7 @@
 msgstr "Nie znaleziono jednej lub więcej map rastrowych"
 
 #: ../raster/r.patch/main.c:152 ../raster/r.series/main.c:261
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:566
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:568
 msgid "Percent complete..."
 msgstr "Procent wykonania ..."
 
@@ -4502,8 +4881,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:126
-msgid "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost."
-msgstr "Tworzy warstwę mapy rastrowej ukazującą skumulowany koszt przemieszczania się pomiędzy dwoma lokalizacjami geograficznymi na wejściowej warstwie rastrowej, której wartości kategorii komórek rastra reprezentują koszt."
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
+msgstr ""
+"Tworzy warstwÄ™ mapy rastrowej ukazujÄ…cÄ… skumulowany koszt przemieszczania "
+"się pomiędzy dwoma lokalizacjami geograficznymi na wejściowej warstwie "
+"rastrowej, której wartości kategorii komórek rastra reprezentują koszt."
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:133
 msgid "Name of raster map containing grid cell cost information"
@@ -4544,7 +4929,9 @@
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:189 ../raster/r.walk/main.c:249
 msgid "Cost assigned to null cells. By default, null cells are excluded"
-msgstr "Koszt przypisany do komórek NULL. Domyślnie, komórki NULL są wyłączone z obliczeń"
+msgstr ""
+"Koszt przypisany do komórek NULL. Domyślnie, komórki NULL są wyłączone z "
+"obliczeń"
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:198 ../raster/r.walk/main.c:257
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:235
@@ -4564,7 +4951,7 @@
 msgstr "Zacznij od wartości w mapie rastrowej"
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:217 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301
-#: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:110 ../display/d.vect/main.c:358
+#: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:110 ../display/d.vect/main.c:314
 msgid "Run verbosely"
 msgstr "Uruchom z opisem"
 
@@ -4577,8 +4964,8 @@
 msgid "Must specify exactly one of start_points, start_rast or coordinate"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:277 ../raster/r.cost/main.c:529
-#: ../raster/r.cost/main.c:635
+#: ../raster/r.cost/main.c:277 ../raster/r.cost/main.c:547
+#: ../raster/r.cost/main.c:653
 msgid "No start points"
 msgstr "Brak punktów początkowych"
 
@@ -4595,79 +4982,91 @@
 #: ../raster/r.cost/main.c:306
 #, fuzzy
 msgid "Assigning negative cost to null cell. Null cells excluded."
-msgstr "Koszt przypisany do komórek rastra typu null. Domyślnie, komórki null są wyłączone z obliczeń"
+msgstr ""
+"Koszt przypisany do komórek rastra typu null. Domyślnie, komórki null są "
+"wyłączone z obliczeń"
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:372 ../raster/r.walk/main.c:654
 msgid "Creating some temporary files..."
 msgstr "Torzenie plików tymczasowych..."
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:393 ../raster/r.cost/main.c:602
+#: ../raster/r.cost/main.c:393 ../raster/r.cost/main.c:620
 #: ../raster/r.series/main.c:214 ../raster/r.colors/stats.c:41
-#: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38
-#: ../raster/r.surf.idw/main.c:685
+#: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../raster/r.grow.distance/main.c:259
+#: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.surf.idw/main.c:685
 #, c-format
 msgid "Reading raster map <%s>..."
 msgstr "Odczytywanie mapy rastrowej <%s>..."
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:457
+#: ../raster/r.cost/main.c:419 ../raster/r.cost/main.c:437
+#: ../raster/r.cost/main.c:456
+#, c-format
+msgid ""
+"Negative cell value found at row %d, col %d. Setting negative value to "
+"null_cost value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:475
 msgid "Initializing output..."
 msgstr "Zapoczątkowanie wyjścia..."
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:546
+#: ../raster/r.cost/main.c:564
 #, fuzzy
 msgid "Failed to guess site file format\n"
 msgstr "Format pliku graficznego"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:600 ../raster/r.texture/h_measure.c:770
+#: ../raster/r.cost/main.c:618 ../raster/r.texture/h_measure.c:770
 #: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:69
 msgid "Unable to allocate memory"
 msgstr "Nie można ulokować pamięci"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:650 ../raster/r.walk/main.c:914
+#: ../raster/r.cost/main.c:668 ../raster/r.walk/main.c:914
 msgid "Specified starting location outside database window"
 msgstr "Podany punkt początkowy poza bieżącym regionem"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:666
+#: ../raster/r.cost/main.c:684
 msgid "Finding cost path..."
 msgstr "Znajdowanie ścieżki kosztu..."
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:891
+#: ../raster/r.cost/main.c:909
 msgid "No data"
 msgstr "Brak danych"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:895 ../raster/r.walk/main.c:1382
+#: ../raster/r.cost/main.c:913 ../raster/r.walk/main.c:1382
 msgid "Error, ct == pres_cell"
 msgstr "BŁĄD: ct == pres_cell"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:1036
+#: ../raster/r.cost/main.c:1054
 #, c-format
 msgid "Peak cost value: %f."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:1058 ../raster/r.walk/main.c:1564
+#: ../raster/r.cost/main.c:1076 ../raster/r.walk/main.c:1564
 #, c-format
 msgid "Illegal x coordinate <%s>"
 msgstr "Niedozwolona współrzędna X <%s>"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:1060 ../raster/r.walk/main.c:1566
+#: ../raster/r.cost/main.c:1078 ../raster/r.walk/main.c:1566
 #, c-format
 msgid "Illegal y coordinate <%s>"
 msgstr "Niedozwolona współrzędna Y <%s>"
 
-#: ../raster/r.cost/main.c:1064 ../raster/r.walk/main.c:1570
+#: ../raster/r.cost/main.c:1082 ../raster/r.walk/main.c:1570
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring point outside window: %.4f,%.4f"
 msgstr "UWAGA: zignorowano punkty poza regionem: %.4f,%.4f"
 
 #: ../raster/r.grow2/main.c:130
 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
-msgstr "Tworzy warstwę mapy rastrowej z ciągłymi obszarami powiększonymi o jedną komórkę."
+msgstr ""
+"Tworzy warstwę mapy rastrowej z ciągłymi obszarami powiększonymi o jedną "
+"komórkę."
 
 #: ../raster/r.grow2/main.c:141
 msgid "Radius of buffer in raster cells"
 msgstr "Promień bufora w jednostkach rastra"
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:148 ../raster/r.grow.distance/main.c:150
+#: ../raster/r.grow2/main.c:148 ../raster/r.grow.distance/main.c:168
 msgid "Metric"
 msgstr "Wratości metryczne"
 
@@ -4679,7 +5078,7 @@
 msgid "Value to write for \"grown\" cells"
 msgstr "Wartości do przypisania komórkom \"grown\""
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:199 ../raster/r.grow.distance/main.c:173
+#: ../raster/r.grow2/main.c:199 ../raster/r.grow.distance/main.c:205
 #, c-format
 msgid "Unknown metric: [%s]."
 msgstr "Nieznana wartość metryczna: [%s]."
@@ -4751,7 +5150,8 @@
 
 #: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:429
 msgid "Wrong map values! Values should in between 0 and 255!\n"
-msgstr "Błędne wartości mapy! Wartości wpowinny zawierać się pomiędzy 0 a 255!\n"
+msgstr ""
+"Błędne wartości mapy! Wartości wpowinny zawierać się pomiędzy 0 a 255!\n"
 
 #: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:459
 msgid "write_vtk_vector_data: Writing VTK-vector data"
@@ -4770,11 +5170,13 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:66
-msgid "Create VTK point data instead of VTK cell data (if no elevation map is given)"
+msgid ""
+"Create VTK point data instead of VTK cell data (if no elevation map is given)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:76
-msgid "Three (r,g,b) raster maps to create rgb values [redmap,greenmap,bluemap]"
+msgid ""
+"Three (r,g,b) raster maps to create rgb values [redmap,greenmap,bluemap]"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:86
@@ -4790,7 +5192,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:123
-msgid "Use polydata-vertices for elevation grid creation (to use with vtkDelauny2D)"
+msgid ""
+"Use polydata-vertices for elevation grid creation (to use with vtkDelauny2D)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:129
@@ -4838,7 +5241,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:381
-msgid "Wrong vector maps. Maps should have the same type! Vector output not added!"
+msgid ""
+"Wrong vector maps. Maps should have the same type! Vector output not added!"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.vtk/main.c:393
@@ -4866,7 +5270,7 @@
 msgid "\"-\" to read from stdin"
 msgstr "\"-\" aby wczytać z stdin"
 
-#: ../raster/r.recode/main.c:60
+#: ../raster/r.recode/main.c:60 ../raster/r.clump/main.c:63
 msgid "Title for output raster map"
 msgstr "Tytuł wyjściowej mapy rastrowej"
 
@@ -4878,7 +5282,9 @@
 #: ../raster/r.recode/main.c:68
 #, fuzzy
 msgid "Force output to 'double' raster map type (DCELL)"
-msgstr "Wymuś zapisanie wyjściowego rastra z wartościami typu 'podwójna precyzja' (double precision DCELL)"
+msgstr ""
+"Wymuś zapisanie wyjściowego rastra z wartościami typu 'podwójna "
+"precyzja' (double precision DCELL)"
 
 #: ../raster/r.recode/main.c:87 ../raster/r.reclass/main.c:85
 msgid "Input map can NOT be the same as output map"
@@ -4889,12 +5295,12 @@
 msgid "No rules specified. Raster map <%s> not created."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.recode/main.c:102 ../raster/r.reclass/main.c:141
+#: ../raster/r.recode/main.c:102 ../raster/r.reclass/main.c:144
 msgid "No rules specified"
 msgstr "Nie podano reguł"
 
-#: ../raster/r.recode/main.c:109 ../raster/r.circle/dist.c:155
-#: ../raster/r.composite/main.c:273 ../raster/r.in.gdal/main.c:969
+#: ../raster/r.recode/main.c:112 ../raster/r.circle/dist.c:155
+#: ../raster/r.composite/main.c:273 ../raster/r.in.gdal/main.c:972
 #: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39
 #, c-format
 msgid "Raster map <%s> created."
@@ -4904,7 +5310,8 @@
 #: ../raster/r.stats/main.c:315
 #, c-format
 msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
-msgstr "Nie można odczytać zakresu wartości zmiennoprzecinkowych mapy rastrowej <%s>"
+msgstr ""
+"Nie można odczytać zakresu wartości zmiennoprzecinkowych mapy rastrowej <%s>"
 
 #: ../raster/r.recode/read_rules.c:24
 #, fuzzy, c-format
@@ -5045,8 +5452,12 @@
 msgstr "raster, przeskaluj"
 
 #: ../raster/r.rescale.eq/main.c:54
-msgid "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map layer."
-msgstr "Przeskalowuje histogram wyrównany do zakresu wartości kategorii warstwy mapy rastrowej."
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+"Przeskalowuje histogram wyrównany do zakresu wartości kategorii warstwy mapy "
+"rastrowej."
 
 #: ../raster/r.rescale.eq/main.c:64 ../raster/r.rescale/main.c:61
 msgid "The name of the raster map to be rescaled"
@@ -5054,7 +5465,9 @@
 
 #: ../raster/r.rescale.eq/main.c:72 ../raster/r.rescale/main.c:69
 msgid "The input data range to be rescaled (default: full range of input map)"
-msgstr "Wejściowy zakres wartości danych do przeskalowania (domyślnie: pełny zakres wejściowej mapy)"
+msgstr ""
+"Wejściowy zakres wartości danych do przeskalowania (domyślnie: pełny zakres "
+"wejściowej mapy)"
 
 #: ../raster/r.rescale.eq/main.c:79 ../raster/r.rescale/main.c:76
 msgid "The resulting raster map name"
@@ -5127,7 +5540,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.los/main.c:245
-msgid "Problem to obtain current ellipsoid parameters, using sphere (6370997.0)"
+msgid ""
+"Problem to obtain current ellipsoid parameters, using sphere (6370997.0)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.los/main.c:250
@@ -5139,6 +5553,8 @@
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:513 ../raster/r.null/null.c:348
 #: ../raster/r.proj/main.c:445 ../raster/r.texture/main.c:356
 #: ../raster/r.texture/main.c:360 ../raster/r.texture/main.c:367
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:362
+#: ../imagery/i.landsat.acca/tools.c:291
 #, c-format
 msgid "Failed writing raster map <%s> row %d"
 msgstr "Nie można zapisać wiersza <%s> mapy rastrowej %d"
@@ -5148,8 +5564,13 @@
 msgstr "raster, transformacja kolorów"
 
 #: ../raster/r.his/main.c:65
-msgid "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
-msgstr "Tworzy 3 mapy rastrowe R, G, B (red - czerwień, green - zieleń, blue - niebieskość) z map rastrowych H, I, S (hue - barwa, intensity - intensywność, saturation - nasycenie)."
+msgid ""
+"Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
+"saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
+msgstr ""
+"Tworzy 3 mapy rastrowe R, G, B (red - czerwień, green - zieleń, blue - "
+"niebieskość) z map rastrowych H, I, S (hue - barwa, intensity - "
+"intensywność, saturation - nasycenie)."
 
 #: ../raster/r.his/main.c:74 ../display/d.his/main.c:76
 msgid "Name of layer to be used for HUE"
@@ -5212,8 +5633,12 @@
 msgstr "raster, bufor"
 
 #: ../raster/r.buffer/main.c:71
-msgid "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values."
-msgstr "Tworzy rastrową warstwę mapy ukazującą strefy buforowe otaczające komórki rastra które zawierają wartości kategorii inne niż NULL"
+msgid ""
+"Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
+"contain non-NULL category values."
+msgstr ""
+"Tworzy rastrową warstwę mapy ukazującą strefy buforowe otaczające komórki "
+"rastra które zawierają wartości kategorii inne niż NULL"
 
 #: ../raster/r.buffer/main.c:83
 msgid "Distance zone(s)"
@@ -5252,7 +5677,8 @@
 
 #: ../raster/r.resamp.stats/main.c:261
 msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
-msgstr "Próbkuje warstwę mapy rastrowej do grubszej siatki z użyciem agregacji."
+msgstr ""
+"Próbkuje warstwę mapy rastrowej do grubszej siatki z użyciem agregacji."
 
 #: ../raster/r.resamp.stats/main.c:271
 msgid "Aggregation method"
@@ -5283,7 +5709,8 @@
 
 #: ../raster/r.circle/dist.c:53
 msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
-msgstr "Tworzy mapę rastrową zawierającą koncentryczne kręgi wokół zadanych pubktów."
+msgstr ""
+"Tworzy mapę rastrową zawierającą koncentryczne kręgi wokół zadanych pubktów."
 
 #: ../raster/r.circle/dist.c:63
 msgid "The coordinate of the center (east,north)"
@@ -5314,8 +5741,15 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:176
-msgid "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input elevation raster map layer whose cell category values represent elevation combined with an input raster map layer whose cell values represent friction cost."
-msgstr "Tworzy mapę rastrową, ukazującą anizotropowy, skumulowany koszt przemieszczania się pomiędzy położeniami na wejściowej warstwie rastrowej wysokości oraz mapie rastrowej, której wartości reprezentują koszt tarcia."
+msgid ""
+"Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input elevation raster map "
+"layer whose cell category values represent elevation combined with an input "
+"raster map layer whose cell values represent friction cost."
+msgstr ""
+"Tworzy mapÄ™ rastrowÄ…, ukazujÄ…cÄ… anizotropowy, skumulowany koszt "
+"przemieszczania się pomiędzy położeniami na wejściowej warstwie rastrowej "
+"wysokości oraz mapie rastrowej, której wartości reprezentują koszt tarcia."
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:188
 msgid "Name of elevation input raster map"
@@ -5420,7 +5854,9 @@
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:495
 msgid "Warning: assigning negative cost to null cell. Null cells excluded."
-msgstr "UWAGA: przypisano ujemny koszt komórce NULL. Komórki NULL wyłączone z obliczeń"
+msgstr ""
+"UWAGA: przypisano ujemny koszt komórce NULL. Komórki NULL wyłączone z "
+"obliczeń"
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:556 ../raster/r.walk/main.c:558
 #, c-format
@@ -5442,7 +5878,9 @@
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:581
 msgid "DTM_Source map is: Floating point (double) cell type"
-msgstr "Typ wejściowej mapy rastrowej wysokości: zmiennoprzecinkowa podwójnej precyzji (double)"
+msgstr ""
+"Typ wejściowej mapy rastrowej wysokości: zmiennoprzecinkowa podwójnej "
+"precyzji (double)"
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:584 ../raster/r.walk/main.c:599
 #: ../raster/r.walk/main.c:636
@@ -5460,7 +5898,9 @@
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:596
 msgid "COST_Source map is: Floating point (double) cell type"
-msgstr "Typ wejściowej mapy rastrowej kosztów: zmiennoprzecinkowa podwójnej precyzji (double)"
+msgstr ""
+"Typ wejściowej mapy rastrowej kosztów: zmiennoprzecinkowa podwójnej precyzji "
+"(double)"
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:627
 msgid "Output map is: Integer cell type"
@@ -5472,7 +5912,8 @@
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:633
 msgid "Output map is: Floating point (double) cell type"
-msgstr "Typ wyjściowej mapy rastrowej: zmiennoprzecinkowa podwójnej precyzji (double)"
+msgstr ""
+"Typ wyjściowej mapy rastrowej: zmiennoprzecinkowa podwójnej precyzji (double)"
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:638
 #, c-format
@@ -5501,12 +5942,16 @@
 #: ../raster/r.walk/main.c:849
 #, c-format
 msgid "Raster output map <%s> not found (no start_points given)"
-msgstr "Nie znaleziono wyjściowej mapy rastrowej <%s> (nie podano punktów początkowych)"
+msgstr ""
+"Nie znaleziono wyjściowej mapy rastrowej <%s> (nie podano punktów "
+"poczÄ…tkowych)"
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:864
 #, c-format
 msgid "Memory allocation error on reading start points from raster map %s"
-msgstr "Błąd przydzielenia pamięci podczas odczytu punktów początkowych z mapy rastrowej %s"
+msgstr ""
+"Błąd przydzielenia pamięci podczas odczytu punktów początkowych z mapy "
+"rastrowej %s"
 
 #: ../raster/r.walk/main.c:867
 #, c-format
@@ -5565,7 +6010,8 @@
 
 #: ../raster/r.what/main.c:93
 msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
-msgstr "Odpytuje wartości kategorii map rastrowych, wyświetla etykiety kategorii."
+msgstr ""
+"Odpytuje wartości kategorii map rastrowych, wyświetla etykiety kategorii."
 
 #: ../raster/r.what/main.c:101
 msgid "Name of existing raster map(s) to query"
@@ -5649,28 +6095,32 @@
 msgstr "Nie wyświetlaj pojedyńczych wiadomości o błędach przecięć"
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:147
-msgid "The '-q' and '-n' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--quiet' instead."
-msgstr "Flagi -v i -q są przestarzałe i zostaną usunięte w przyszłości. Należy używać --verbose i --quiet."
+msgid ""
+"The '-q' and '-n' flag is superseded and will be removed in future. Please "
+"use '--quiet' instead."
+msgstr ""
+"Flagi -v i -q są przestarzałe i zostaną usunięte w przyszłości. Należy "
+"używać --verbose i --quiet."
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:152
 msgid "Neither \"levels\" nor \"step\" parameter specified."
 msgstr "Nie podano parametru \"levels\" ani \"step\""
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:196 ../vector/v.net.centrality/main.c:240
-#: ../vector/v.overlay/main.c:464 ../vector/v.in.ogr/main.c:780
+#: ../vector/v.overlay/main.c:464 ../vector/v.in.ogr/main.c:788
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:208 ../vector/v.in.dwg/main.c:219
-#: ../vector/v.distance/main.c:822 ../vector/v.net.flow/main.c:168
+#: ../vector/v.distance/main.c:824 ../vector/v.net.flow/main.c:168
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:613 ../vector/v.net.timetable/main.c:103
-#: ../vector/v.convert/att.c:80 ../vector/v.net.allpairs/main.c:149
+#: ../vector/v.convert/att.c:80 ../vector/v.net.allpairs/main.c:153
 #: ../vector/v.net.components/main.c:147 ../vector/v.to.points/main.c:295
 #: ../vector/v.net.path/path.c:109
 #, c-format
 msgid "Unable to create table: '%s'"
 msgstr "Nie można utworzyć tabeli: '%s'"
 
-#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.ogr/main.c:785
+#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.ogr/main.c:793
 #: ../vector/v.in.dwg/main.c:223 ../vector/v.in.ascii/in.c:505
-#: ../vector/v.reclass/main.c:223 ../vector/v.convert/att.c:85
+#: ../vector/v.reclass/main.c:296 ../vector/v.convert/att.c:85
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:174 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:225
 #: ../vector/v.to.points/main.c:300
 #, c-format
@@ -5679,10 +6129,10 @@
 
 #: ../raster/r.contour/main.c:206 ../raster/r.to.vect/main.c:203
 #: ../vector/v.random/main.c:204 ../vector/v.overlay/main.c:474
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:791 ../vector/v.in.dwg/main.c:228
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:799 ../vector/v.in.dwg/main.c:228
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:395 ../vector/v.sample/main.c:223
-#: ../vector/v.distance/main.c:827 ../vector/v.mkgrid/main.c:263
-#: ../vector/v.reclass/main.c:228 ../vector/v.convert/att.c:90
+#: ../vector/v.distance/main.c:829 ../vector/v.mkgrid/main.c:263
+#: ../vector/v.reclass/main.c:301 ../vector/v.convert/att.c:90
 #: ../vector/v.in.sites/main.c:179 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:223
 #: ../vector/v.to.points/main.c:306
 #, c-format
@@ -5745,8 +6195,12 @@
 msgstr "raster, serie"
 
 #: ../raster/r.series/main.c:135
-msgid "Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr "Czyni wartość komórek wynikowego rastra funkcją wartości przypisanych do odpowiadających komórek wejściowych warstw rastrowych."
+msgid ""
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr ""
+"Czyni wartość komórek wynikowego rastra funkcją wartości przypisanych do "
+"odpowiadających komórek wejściowych warstw rastrowych."
 
 #: ../raster/r.series/main.c:149
 msgid "Aggregate operation"
@@ -5765,9 +6219,10 @@
 msgid "Ignore values outside this range"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.series/main.c:202 ../raster/r.stats/main.c:261
-msgid "Raster map not found"
-msgstr "Mapa rastrowa nie została znaleziona"
+#: ../raster/r.series/main.c:202 ../imagery/i.group/main.c:102
+#, fuzzy
+msgid "No input raster map(s) specified"
+msgstr "Nie określono wejściowych(ej) map(y)"
 
 #: ../raster/r.series/main.c:217 ../raster/r.neighbors/main.c:216
 #: ../ps/ps.map/outl_io.c:72
@@ -5870,6 +6325,12 @@
 msgid "Must have a weight value for each filter"
 msgstr ""
 
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:425 ../raster/r.random.cells/init.c:156
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> is an illegal name"
+msgstr "<%s> jest niedozwolonÄ… nazwÄ… pliku"
+
 #: ../raster/r.random.surface/save.c:219 ../imagery/i.pca/support.c:27
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to write color table for raster map <%s>"
@@ -5894,7 +6355,9 @@
 msgstr "raster, import, LIDAR"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:161
-msgid "Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate statistics."
+msgid ""
+"Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:165
@@ -5944,7 +6407,9 @@
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:196
 msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
-msgstr "Numer kolumny pliku wejściowego przechowującej współrzędne x (pierwsza kolumna ma numer 1)"
+msgstr ""
+"Numer kolumny pliku wejściowego przechowującej współrzędne x (pierwsza "
+"kolumna ma numer 1)"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:204
 msgid "Column number of y coordinates in input file"
@@ -5967,7 +6432,9 @@
 msgstr "pth percentyl wartości"
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:251
-msgid "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest observations"
+msgid ""
+"Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest "
+"observations"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:256
@@ -6008,7 +6475,8 @@
 msgstr "Nie mozna otworzyć pliku wejściowego <%s@%s>."
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:477
-msgid "If input is not from a file it is only possible to perform a single pass."
+msgid ""
+"If input is not from a file it is only possible to perform a single pass."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:483
@@ -6028,7 +6496,8 @@
 #: ../raster/r.in.xyz/main.c:1103 ../raster/r.in.xyz/main.c:1111
 #, c-format
 msgid ""
-"Not enough data columns. Incorrect delimiter or column number? Found the following character(s) in row %lu:\n"
+"Not enough data columns. Incorrect delimiter or column number? Found the "
+"following character(s) in row %lu:\n"
 "[%s]"
 msgstr ""
 
@@ -6079,7 +6548,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.composite/main.c:74
-msgid "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+msgid ""
+"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr "Łączy warstwy red, green i blue mapy w jedną rastrową kompozycję mapy."
 
 #: ../raster/r.composite/main.c:88 ../raster/r.out.ppm3/main.c:65
@@ -6127,7 +6597,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.volume/main.c:59
-msgid "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
+msgid ""
+"Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
+"vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.volume/main.c:69
@@ -6253,7 +6725,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:191
-msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions."
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
+"groundwater flow in two dimensions."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.gwflow/main.c:201 ../raster/r.topidx/main.c:53
@@ -6286,7 +6760,8 @@
 #: ../raster/r.topidx/main.c:39
 #, fuzzy
 msgid "Creates topographic index map from elevation raster map."
-msgstr "Konwertuje plastry mapy rastrowej 2D do jednej rastrowej mapy objętości 3D"
+msgstr ""
+"Konwertuje plastry mapy rastrowej 2D do jednej rastrowej mapy objętości 3D"
 
 #: ../raster/r.topidx/main.c:42
 #: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:3
@@ -6298,32 +6773,39 @@
 msgid "Output topographic index map"
 msgstr "Ustawianie okna graficznego"
 
-#: ../raster/r.topidx/file_io.c:20 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:169
+#: ../raster/r.topidx/file_io.c:21 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:169
 #: ../raster/r.null/null.c:163 ../raster/r.bitpattern/main.c:114
-#: ../raster/r.texture/main.c:240 ../imagery/i.rectify/main.c:294
+#: ../raster/r.texture/main.c:240 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:340
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:475 ../imagery/i.rectify/main.c:294
 #: ../imagery/i.rectify/main.c:300
 #, c-format
 msgid "Unable to read header of raster map <%s>"
 msgstr "Nie można przeczytać nagłówka mapy rastrowej <%s>"
 
-#: ../raster/r.topidx/file_io.c:32
+#: ../raster/r.topidx/file_io.c:37
 #, c-format
-msgid "Current region resolution [%.2fx%.2f] lower than input map resolution [%.2fx%.2f]! Needs to be at least identical or the current region resolution lower than the input map resolution"
+msgid ""
+"The current region resolution [%s x %s] is finer than the input map's "
+"resolution [%s x %s]. The current region resolution must be identical to, or "
+"coarser than, the input map's resolution."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.topidx/file_io.c:36
+#: ../raster/r.topidx/file_io.c:44
 #, fuzzy
 msgid "Reading elevation map..."
 msgstr "Wczytywanie mapy hipsometrycznej:"
 
-#: ../raster/r.topidx/file_io.c:90
+#: ../raster/r.topidx/file_io.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Writing topographic index map..."
 msgstr "Ustawianie okna graficznego"
 
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:61
-msgid "Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster map layer."
-msgstr "Konwertuje ESRI ARC/INFO ascii rastr (GRID) na (binarnÄ…) mapÄ™ rastrowÄ…."
+msgid ""
+"Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster "
+"map layer."
+msgstr ""
+"Konwertuje ESRI ARC/INFO ascii rastr (GRID) na (binarnÄ…) mapÄ™ rastrowÄ…."
 
 #: ../raster/r.in.arc/main.c:69
 #, fuzzy
@@ -6405,8 +6887,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.fill.dir/main.c:86
-msgid "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction map from a given elevation raster map."
-msgstr "Filtruje rastrową mapę modelu terenu i generuje mapę powierzchni pozbawionej depresji oraz mapę linii spływu."
+msgid ""
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation raster map."
+msgstr ""
+"Filtruje rastrowÄ… mapÄ™ modelu terenu i generuje mapÄ™ powierzchni pozbawionej "
+"depresji oraz mapę linii spływu."
 
 #: ../raster/r.fill.dir/main.c:91
 msgid "Name of existing raster map containing elevation surface"
@@ -6513,8 +6999,12 @@
 
 #: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.mfilter.fp/main.c:109
 #: ../raster/r.kappa/main.c:133 ../raster/r.out.ppm/main.c:81
-msgid "The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--quiet' instead"
-msgstr "Flaga -q jest przestarzała i zostanie usunięta w przyszłości. Należy używać --quiet."
+msgid ""
+"The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--"
+"quiet' instead"
+msgstr ""
+"Flaga -q jest przestarzała i zostanie usunięta w przyszłości. Należy używać "
+"--quiet."
 
 #: ../raster/r.mfilter/main.c:133 ../raster/r.mfilter.fp/main.c:138
 msgid "Raster map too small for the size of the filter"
@@ -6638,13 +7128,13 @@
 msgstr "raster, statystyki, zmiana klas"
 
 #: ../raster/r.clump/main.c:51
-msgid "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories."
-msgstr "Zmienia kategorie danych w mapie rastrowej poprzez grupowanie komórek rastra, które formują fizycznie wydzielone obszary, na kategorie unikalne."
+msgid ""
+"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
+"discrete areas into unique categories."
+msgstr ""
+"Zmienia kategorie danych w mapie rastrowej poprzez grupowanie komórek "
+"rastra, które formują fizycznie wydzielone obszary, na kategorie unikalne."
 
-#: ../raster/r.clump/main.c:63
-msgid "Title, in quotes"
-msgstr "Tytuł, w cudzysłowiu"
-
 #: ../raster/r.clump/main.c:120
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d clumps."
@@ -6667,16 +7157,17 @@
 #: ../raster/r.colors/main.c:193 ../raster/r.colors/main.c:207
 #: ../raster/r.colors/main.c:225 ../raster/r.colors/main.c:230
 #: ../raster/r.colors/main.c:235 ../raster/r.colors/main.c:240
-#: ../display/d.vect/main.c:167 ../display/d.vect/main.c:177
-#: ../display/d.vect/main.c:184 ../display/d.vect/main.c:195
-#: ../display/d.vect/main.c:363 ../display/d.vect/main.c:369
-#: ../display/d.vect/main.c:389 ../vector/v.label/main.c:153
-#: ../vector/v.label/main.c:177 ../vector/v.label/main.c:190
-#: ../vector/v.label/main.c:196 ../vector/v.label/main.c:206
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:149 ../vector/v.label.sa/main.c:159
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:166 ../vector/v.label.sa/main.c:176
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:186 ../vector/v.label.sa/main.c:196
-#: ../vector/v.label.sa/main.c:203
+#: ../display/d.vect/main.c:123 ../display/d.vect/main.c:133
+#: ../display/d.vect/main.c:140 ../display/d.vect/main.c:151
+#: ../display/d.vect/main.c:319 ../display/d.vect/main.c:325
+#: ../display/d.vect/main.c:345 ../display/d.rast.num/number.c:101
+#: ../display/d.rast.num/number.c:111 ../display/d.rast.num/number.c:125
+#: ../vector/v.label/main.c:153 ../vector/v.label/main.c:177
+#: ../vector/v.label/main.c:190 ../vector/v.label/main.c:196
+#: ../vector/v.label/main.c:206 ../vector/v.label.sa/main.c:149
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:159 ../vector/v.label.sa/main.c:166
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:176 ../vector/v.label.sa/main.c:186
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:196 ../vector/v.label.sa/main.c:203
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:7
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:10
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:12
@@ -6734,11 +7225,15 @@
 msgstr "Nie określono mapy rastrowej"
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:281
-msgid "One of \"-i\" or \"-r\" or options \"color\", \"rast\" or \"rules\" must be specified!"
+msgid ""
+"One of \"-i\" or \"-r\" or options \"color\", \"rast\" or \"rules\" must be "
+"specified!"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:284
-msgid "Interactive mode is incompatible with \"color\", \"rules\", and \"raster\" options"
+msgid ""
+"Interactive mode is incompatible with \"color\", \"rules\", and \"raster\" "
+"options"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:291
@@ -6766,17 +7261,23 @@
 #: ../raster/r.colors/main.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Color table 'random' is not supported for floating point raster map"
-msgstr "Nie można utworzyć tablicy kolorów przypadkowych dla map z danymi zmiennoprzecinkowymi"
+msgstr ""
+"Nie można utworzyć tablicy kolorów przypadkowych dla map z danymi "
+"zmiennoprzecinkowymi"
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:349
 #, fuzzy
 msgid "Color table 'grey.eq' is not supported for floating point raster map"
-msgstr "Nie można utworzyć palety kolorów szarości (grey.eq) dla mapy z danymi zmiennoprzecinkowymi"
+msgstr ""
+"Nie można utworzyć palety kolorów szarości (grey.eq) dla mapy z danymi "
+"zmiennoprzecinkowymi"
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Color table 'grey.log' is not supported for floating point raster map"
-msgstr "Nie można utworzyć palety kolorów szarości (grey.eq) dla mapy z danymi zmiennoprzecinkowymi"
+msgstr ""
+"Nie można utworzyć palety kolorów szarości (grey.eq) dla mapy z danymi "
+"zmiennoprzecinkowymi"
 
 #: ../raster/r.colors/main.c:369
 #, fuzzy, c-format
@@ -6796,14 +7297,16 @@
 #: ../raster/r.colors/rules.c:42
 #, c-format
 msgid "Enter rules, \"end\" when done, \"help\" if you need it.\n"
-msgstr "Wprowadź formuły, \"koniec\" kiedy zakończone, \"pomoc\" jeśli potrzebujesz.\n"
+msgstr ""
+"Wprowadź formuły, \"koniec\" kiedy zakończone, \"pomoc\" jeśli "
+"potrzebujesz.\n"
 
 #: ../raster/r.colors/rules.c:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid "fp: Data range is %s to %s\n"
 msgstr "fp: Zakres rozpiętości danych wynosi %.25f do %.25f\n"
 
-#: ../raster/r.colors/rules.c:55 ../raster/r.reclass/main.c:110
+#: ../raster/r.colors/rules.c:55 ../raster/r.reclass/main.c:113
 #, c-format
 msgid "Data range is %ld to %ld\n"
 msgstr "Zakres rozpiętości danych wynosi %ld do %ld\n"
@@ -6873,8 +7376,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:83
-msgid "Use G3D mask (if exists) with output map"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Use 3D raster mask (if exists) with output map"
+msgstr "Użyj maski 3D (jeżeli istnieje) dla mapy wejściowej"
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:117
 msgid "Could not get raster row"
@@ -6893,8 +7397,13 @@
 msgstr "Brak mapy wyjściowej"
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:222 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:462
-msgid "The 2d and 3d region settings are different. I will use the g3d settings to adjust the 2d region."
-msgstr "Ustawienia regionu 2D i 3D różnią się. Region 2D zostanie dostosowany do ustawień regionu 3D"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The 2D and 3D region settings are different. I will use the 3D region "
+"settings to adjust the 2D region."
+msgstr ""
+"Ustawienia regionu 2D i 3D różnią się. Region 2D zostanie dostosowany do "
+"ustawień regionu 3D"
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:260
 msgid "Cell file not found"
@@ -6946,12 +7455,20 @@
 msgstr "opcje 'time' i 'insol_time' sÄ… niekompatybilne"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:417
-msgid "Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance given a set local time"
-msgstr "Tryb 1: chwilowy kąt padania promieni słonecznych & napromieniowania przy zadanym czasie lokalnym"
+msgid ""
+"Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance given a set local "
+"time"
+msgstr ""
+"Tryb 1: chwilowy kąt padania promieni słonecznych & napromieniowania przy "
+"zadanym czasie lokalnym"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:472 ../raster/r.horizon/main.c:479
-msgid "Can't get projection info of current location: please set latitude via 'lat' or 'latin' option!"
-msgstr "Nie można pobrać informacji o projekcji bieżącej lokacji: proszę ustawić szerokość geogr. poprzez opcję 'lat' lub 'latin'!"
+msgid ""
+"Can't get projection info of current location: please set latitude via 'lat' "
+"or 'latin' option!"
+msgstr ""
+"Nie można pobrać informacji o projekcji bieżącej lokacji: proszę ustawić "
+"szerokość geogr. poprzez opcję 'lat' lub 'latin'!"
 
 #: ../raster/r.sun/main.c:527
 #, c-format
@@ -7039,15 +7556,22 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.le/r.le.patch/main.c:49
-msgid "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
+msgid ""
+"Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
+"dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.le/r.le.trace/main.c:59
-msgid "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each patch and saves the data in an output file."
+msgid ""
+"Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
+"traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
+"patch and saves the data in an output file."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.le/r.le.setup/main.c:63
-msgid "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will be used by the other r.le programs."
+msgid ""
+"Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
+"be used by the other r.le programs."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.le/r.le.setup/main.c:67
@@ -7064,7 +7588,9 @@
 msgstr "Nie można oczytać mapy wektorowej"
 
 #: ../raster/r.le/r.le.pixel/main.c:47
-msgid "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, juxtaposition, and edge."
+msgid ""
+"Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
+"juxtaposition, and edge."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.digit/get_label.c:31
@@ -7082,8 +7608,12 @@
 msgstr "WyglÄ…da w porzÄ…dku?"
 
 #: ../raster/r.digit/main.c:47
-msgid "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
-msgstr "Interaktywne narzędzie do rysowania i zapisywania obiektów wektorowych na monitorze graficznym (przy użyciu myszki) i zapisu do mapy rastrowej."
+msgid ""
+"Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
+"using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
+msgstr ""
+"Interaktywne narzędzie do rysowania i zapisywania obiektów wektorowych na "
+"monitorze graficznym (przy użyciu myszki) i zapisu do mapy rastrowej."
 
 #: ../raster/r.digit/main.c:56 ../vector/v.digit/main.c:117
 msgid "Display commands to be used for canvas backdrop (separated by ';')"
@@ -7153,7 +7683,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.surf.contour/main.c:77
-msgid "Invoke slow, but memory frugal operation (generally not needed, will be removed in future)"
+msgid ""
+"Invoke slow, but memory frugal operation (generally not needed, will be "
+"removed in future)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:49 ../raster/r.in.bin/main.c:58
@@ -7171,7 +7703,9 @@
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:246
 msgid "Import as double-precision floating-point data (default: integer)"
-msgstr "Importuj jako dane zmiennoprzecinkowe podwójnej precyzji (domyślnie: całkoiwte)"
+msgstr ""
+"Importuj jako dane zmiennoprzecinkowe podwójnej precyzji (domyślnie: "
+"całkoiwte)"
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:250
 msgid "Signed data (two's complement)"
@@ -7181,15 +7715,17 @@
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:285 ../raster/r.in.bin/main.c:346
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:231 ../raster/r.resamp.rst/main.c:239
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:247 ../raster/r.resamp.rst/main.c:255
-#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:263 ../raster/r.slope.aspect/main.c:179
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:189 ../raster/r.slope.aspect/main.c:247
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:256 ../raster/r.slope.aspect/main.c:267
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:105 ../imagery/i.cluster/main.c:121
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:129 ../imagery/i.cluster/main.c:138
-#: ../imagery/i.cluster/main.c:146 ../imagery/i.cluster/main.c:154
-#: ../general/g.mapset/main.c:58 ../general/g.mapset/main.c:66
-#: ../general/g.mapset/main.c:76 ../vector/v.db.connect/main.c:60
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:65
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:263 ../raster/r.slope.aspect/main.c:181
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:191 ../raster/r.slope.aspect/main.c:249
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:258 ../raster/r.slope.aspect/main.c:269
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:146 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:154
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:163 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:171
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:181 ../imagery/i.cluster/main.c:105
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:121 ../imagery/i.cluster/main.c:129
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:138 ../imagery/i.cluster/main.c:146
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:154 ../general/g.mapset/main.c:58
+#: ../general/g.mapset/main.c:66 ../general/g.mapset/main.c:76
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:60 ../vector/v.db.connect/main.c:65
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:99
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:108
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:117
@@ -7339,7 +7875,9 @@
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:464
 #, c-format
-msgid "East-West (ewres: %f) and North-South (nwres: %f) resolution differ significantly. Did you assign east= and west= correctly?"
+msgid ""
+"East-West (ewres: %f) and North-South (nwres: %f) resolution differ "
+"significantly. Did you assign east= and west= correctly?"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.bin/main.c:487
@@ -7361,8 +7899,12 @@
 msgstr "Nie można otworzyć pliku  <%s> by zapisać etykietę"
 
 #: ../raster/r.kappa/main.c:69
-msgid "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result."
-msgstr "Oblicza matrycę błędów i parametru kappa dla oszacowania dokładności wyników klasyfikacji"
+msgid ""
+"Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
+msgstr ""
+"Oblicza matrycę błędów i parametru kappa dla oszacowania dokładności wyników "
+"klasyfikacji"
 
 #: ../raster/r.kappa/main.c:75
 msgid "Name of raster map containing classification result"
@@ -7374,7 +7916,8 @@
 
 #: ../raster/r.kappa/main.c:85
 msgid "Name for output file containing error matrix and kappa"
-msgstr "Nazwa wyjściowego pliku zawierającego matrycę błędów i współczynnika kappa"
+msgstr ""
+"Nazwa wyjściowego pliku zawierającego matrycę błędów i współczynnika kappa"
 
 #: ../raster/r.kappa/main.c:91
 msgid "Title for error matrix and kappa"
@@ -7464,8 +8007,6 @@
 #: ../imagery/i.gensig/covariance.c:34 ../imagery/i.gensig/read_train.c:10
 #: ../imagery/i.gensigset/read_data.c:27
 #: ../imagery/i.gensigset/read_train.c:10 ../imagery/i.cluster/main.c:290
-#: ../imagery/i.pca/main.c:265 ../imagery/i.pca/main.c:315
-#: ../imagery/i.pca/main.c:327 ../imagery/i.pca/main.c:441
 #, c-format
 msgid "Unable to read raster map row %d"
 msgstr "Nie można odczytać wiersza %d mapy rastrowej"
@@ -7487,7 +8028,10 @@
 msgstr "Nie można otworzyć \"world file\" do zapisu"
 
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:158
-msgid "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using regularized spline with tension and smoothing."
+msgid ""
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
 msgstr "Próbkuje warstwę mapy rastrowej z użyciem funkcji sklejalnych."
 
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:169
@@ -7580,7 +8124,8 @@
 
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:330
 msgid "Invalid value for zmult"
-msgstr "Niedozwolona wartość dla współczynnika przewyższenia wartości-Z ('zmult')"
+msgstr ""
+"Niedozwolona wartość dla współczynnika przewyższenia wartości-Z ('zmult')"
 
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:333
 msgid "Invalid value for overlap"
@@ -7596,7 +8141,9 @@
 
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:343
 msgid "When using anisotropy both theta and scalex must be specified"
-msgstr "Podczas użycia anizotropii współczynniki 'theta' i 'scalex' muszą być określone"
+msgstr ""
+"Podczas użycia anizotropii współczynniki 'theta' i 'scalex' muszą być "
+"określone"
 
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:366 ../vector/v.surf.rst/main.c:520
 msgid "Not enough memory for az"
@@ -7633,7 +8180,8 @@
 
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:431
 msgid "Input map resolution differs from current region resolution!"
-msgstr "Rozdzielczość mapy wejściowej różni się od rozdzielczości bieżacego regionu!"
+msgstr ""
+"Rozdzielczość mapy wejściowej różni się od rozdzielczości bieżacego regionu!"
 
 #: ../raster/r.resamp.rst/main.c:451
 msgid "Processing all selected output files will require"
@@ -7769,37 +8317,42 @@
 msgid "[%s] is a reclass file of map <%s> in mapset <%s> - can't compress"
 msgstr "[%s] jest przeklasyfikowaniem [%s w %s] - nie można edytować nagłówka!"
 
-#: ../raster/r.compress/main.c:168
+#: ../raster/r.compress/main.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%s] is a GDAL-linked map - can't (un)compress"
+msgstr "[%s] jest przeklasyfikowaniem [%s w %s] - nie można edytować nagłówka!"
+
+#: ../raster/r.compress/main.c:172
 #, c-format
 msgid "DONE: uncompressed file is %lu bytes smaller"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.compress/main.c:169
+#: ../raster/r.compress/main.c:173
 #, c-format
 msgid "DONE: compressed file is %lu bytes smaller"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.compress/main.c:173
+#: ../raster/r.compress/main.c:177
 #, c-format
 msgid "DONE: uncompressed file is %lu bytes bigger"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.compress/main.c:174
+#: ../raster/r.compress/main.c:178
 #, c-format
 msgid "DONE: compressed file is %lu bytes bigger"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.compress/main.c:196
+#: ../raster/r.compress/main.c:200
 #, c-format
 msgid "[%s] already uncompressed"
 msgstr "[%s] zdekompresowano"
 
-#: ../raster/r.compress/main.c:200
+#: ../raster/r.compress/main.c:204
 #, c-format
 msgid "[%s] already compressed"
 msgstr "[%s] skompresowano"
 
-#: ../raster/r.compress/main.c:204
+#: ../raster/r.compress/main.c:208
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7845,7 +8398,9 @@
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:141 ../raster/r.proj/main.c:132
 msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
-msgstr "Zmienia projekcję mapy rastrowej z jednej lokacji do projekcji bieżącej lokacji."
+msgstr ""
+"Zmienia projekcję mapy rastrowej z jednej lokacji do projekcji bieżącej "
+"lokacji."
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:144 ../raster/r.proj/main.c:135
 msgid "Name of input raster map to re-project"
@@ -7915,7 +8470,8 @@
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:220
 #, fuzzy
-msgid "Print input map's bounds in the current projection and exit (shell style)"
+msgid ""
+"Print input map's bounds in the current projection and exit (shell style)"
 msgstr "wypisz parametry bieżącego połączenia i wyjdź"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:245 ../raster/r.proj/main.c:217
@@ -7954,13 +8510,13 @@
 msgstr "Wyświetl listę plików rastrowych w wejściowej lokacji i wyjdź"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:280 ../raster/r.proj/main.c:245
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:677 ../imagery/i.rectify/target.c:33
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:680 ../imagery/i.rectify/target.c:33
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:32
 msgid "permission denied"
 msgstr "odmowa dostępu"
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:281 ../raster/r.proj/main.c:246
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:678 ../imagery/i.rectify/target.c:33
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:681 ../imagery/i.rectify/target.c:33
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:32
 msgid "not found"
 msgstr "nie znaleziono"
@@ -7973,7 +8529,7 @@
 
 #: ../raster/r.proj.seg/main.c:299 ../raster/r.proj/main.c:264
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:219 ../raster/r.out.gdal/main.c:230
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:274 ../vector/v.in.ogr/main.c:326
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:274 ../vector/v.in.ogr/main.c:327
 #: ../vector/v.proj/main.c:181 ../vector/v.select/main.c:90
 #, c-format
 msgid "Required parameter <%s> not set"
@@ -8139,7 +8695,7 @@
 #: ../raster/r.random/random.c:194 ../vector/v.net.centrality/main.c:69
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:256 ../vector/v.digit/attr.c:157
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:244 ../vector/v.net.timetable/main.c:134
-#: ../vector/v.net.timetable/main.c:156 ../vector/v.net.allpairs/main.c:228
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:156 ../vector/v.net.allpairs/main.c:241
 #: ../vector/v.net.components/main.c:38 ../vector/v.net.path/path.c:309
 #, c-format
 msgid "Cannot insert new record: %s"
@@ -8174,8 +8730,11 @@
 msgstr "wektor, interpolacja"
 
 #: ../raster/r.random/main.c:53
-msgid "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located points."
-msgstr "Tworzy mapę rastrową zawierającą koncentryczne kręgi wokół zadanych pubktów."
+msgid ""
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"points."
+msgstr ""
+"Tworzy mapę rastrową zawierającą koncentryczne kręgi wokół zadanych pubktów."
 
 #: ../raster/r.random/main.c:57 ../raster/r.water.outlet/main.c:55
 #: ../raster/r.out.bin/main.c:289 ../imagery/i.zc/main.c:69
@@ -8229,7 +8788,9 @@
 #: ../raster/r.random/main.c:142
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Note: one (or both) of %s and %s must be specified"
-msgstr "Podczas użycia anizotropii współczynniki 'theta' i 'scalex' muszą być określone"
+msgstr ""
+"Podczas użycia anizotropii współczynniki 'theta' i 'scalex' muszą być "
+"określone"
 
 #: ../raster/r.random/main.c:160
 #, fuzzy, c-format
@@ -8263,11 +8824,16 @@
 msgstr "raster, import"
 
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:103
-msgid "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
+msgid ""
+"Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
+"a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
+"the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:108
-msgid "It optionally produces raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths."
+msgid ""
+"It optionally produces raster maps to contain backlink UTM coordinates for "
+"tracing spread paths."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:116
@@ -8297,15 +8863,19 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:153
-msgid "Name of raster map containing max SPOTting DISTance (m) (required w/ -s)"
+msgid ""
+"Name of raster map containing max SPOTting DISTance (m) (required w/ -s)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:161
-msgid "Name of raster map containing midflame Wind SPEED (ft/min) (required w/ -s)"
+msgid ""
+"Name of raster map containing midflame Wind SPEED (ft/min) (required w/ -s)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:169
-msgid "Name of raster map containing fine Fuel MOISture of the cell receiving a spotting firebrand (%) (required w/ -s)"
+msgid ""
+"Name of raster map containing fine Fuel MOISture of the cell receiving a "
+"spotting firebrand (%) (required w/ -s)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:177
@@ -8372,7 +8942,11 @@
 msgstr "Odczytywanie %s ..."
 
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:214
-msgid "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base (perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential spotting distance."
+msgid ""
+"Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
+"(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
+"direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential "
+"spotting distance."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:224
@@ -8429,7 +9003,9 @@
 msgstr "Procent wykonania ..."
 
 #: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:74
-msgid "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined."
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:83
@@ -8490,7 +9066,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:99
-msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:110
@@ -8513,7 +9090,9 @@
 
 #: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:102
 #, fuzzy
-msgid "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d map."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
+"map."
 msgstr "oblicza statystyki z mapy rastrowej GRASS"
 
 #: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:163
@@ -8521,39 +9100,54 @@
 msgid "Unable to load 3D raster range"
 msgstr "Nie można odczytać rzędu rastra."
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:132
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:150
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
-msgstr "Tworzy warstwę mapy rastrowej obrazującą odległość do najbliższego obiektu."
+msgstr ""
+"Tworzy warstwę mapy rastrowej obrazującą odległość do najbliższego obiektu."
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:139
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:157
 msgid "Name for distance output map"
 msgstr "Nazwa wynikowej mapy odległości"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:144
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Name for value output map"
 msgstr "Nazwa dla wynikowej mapy rastrowej "
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:174
 #, fuzzy
+msgid "Output distances in meters instead of map units"
+msgstr "Maksymalna odległość pomiędzy punktami w jednostakch mapy."
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:184
+#, fuzzy
 msgid "At least one of distance= and value= must be given"
 msgstr "Należy określić 2 warstwy"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:182
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:199
+msgid "metric=geodesic is only valid for lat/lon"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create distance map <%s>"
 msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej <%s>"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:188
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create value map <%s>"
 msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej <%s>"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:194
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Unable to create temporary file <%s>"
 msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego  <%s>"
 
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Writing output raster maps..."
+msgstr "Zapis wyjściowej mapy rastrowej %s..."
+
 #: ../raster/r.report/main.c:65
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr "Informacje statystyczne dla rastrowych warstw mapy."
@@ -8568,7 +9162,9 @@
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:46
 #, fuzzy
-msgid "mi;miles;me;meters;k;kilometers;a;acres;h;hectares;c;cell counts;p;percent cover"
+msgid ""
+"mi;miles;me;meters;k;kilometers;a;acres;h;hectares;c;cell counts;p;percent "
+"cover"
 msgstr "mile,metry,kilometry,akry,hektary,liczba komórek, procent pokrycia"
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:56
@@ -8597,7 +9193,8 @@
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:91 ../raster/r.stats/main.c:136
 msgid "Number of fp subranges to collect stats from"
-msgstr "Liczba (fp subranges - podzakresów?) z których mają być zebrane statystyki"
+msgstr ""
+"Liczba (fp subranges - podzakresów?) z których mają być zebrane statystyki"
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:99
 msgid "Suppress page headers"
@@ -8625,7 +9222,8 @@
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:127 ../raster/r.stats/main.c:200
 msgid "Read fp map as integer (use map's quant rules)"
-msgstr "Czytaj mapę fp jako mapę o danych całkowitych (użyj regół ilościowych mapy)"
+msgstr ""
+"Czytaj mapę fp jako mapę o danych całkowitych (użyj regół ilościowych mapy)"
 
 #: ../raster/r.report/parse.c:170
 #, fuzzy
@@ -8655,6 +9253,10 @@
 msgid "Unable to open result file <%s>"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku wynikowego <%s>"
 
+#: ../raster/r.report/label.c:13
+msgid "Page width is too small"
+msgstr ""
+
 #: ../raster/r.out.pov/main.c:123
 msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POVRAY."
 msgstr "Eksport mapy rastrowej do pliku w formacie TGA \"height-field\" POVRAY"
@@ -8683,7 +9285,8 @@
 #: ../raster/r.out.pov/main.c:193
 #, c-format
 msgid "Raster map is too big! Exceeds %d columns or %d rows"
-msgstr "Mapa rastrowa jest zbyt duża! Przekroczona ilość %d kolumn lub %d wierszy"
+msgstr ""
+"Mapa rastrowa jest zbyt duża! Przekroczona ilość %d kolumn lub %d wierszy"
 
 #: ../raster/r.out.pov/main.c:214
 msgid "Negative elevation values in input"
@@ -8751,7 +9354,8 @@
 msgstr "Przetwarzanie linii..."
 
 #: ../raster/r.carve/enforce_ds.c:173
-msgid "Vect runs out of region and re-enters - this case is not yet implemented."
+msgid ""
+"Vect runs out of region and re-enters - this case is not yet implemented."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.carve/lobf.c:74
@@ -8759,8 +9363,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.carve/main.c:78
-msgid "Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM."
-msgstr "Na podstawie wektorowego przebiegu cieków, wyznacza z rastrowego modelu terenu wysokości cieków."
+msgid ""
+"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
+"the output DEM."
+msgstr ""
+"Na podstawie wektorowego przebiegu cieków, wyznacza z rastrowego modelu "
+"terenu wysokości cieków."
 
 #: ../raster/r.carve/main.c:83
 msgid "Name of input raster elevation map"
@@ -8802,7 +9410,9 @@
 msgstr "Odwzorowanie lat/lon nie jest obsługiwane at this time."
 
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:101
-msgid "Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel resolution of the currently defined region."
+msgid ""
+"Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel "
+"resolution of the currently defined region."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:111
@@ -8835,11 +9445,17 @@
 
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:177
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> in mapset <%s> is a floating point map. Decimal values will be rounded to integer!"
-msgstr "Mapa <%s> w mapsecie <%s> jest mapą o wartościach zmiennoprzecinkowych. Wartości ułamkowe będą zaokrąglone do całkowitych!"
+msgid ""
+"Raster map <%s> in mapset <%s> is a floating point map. Decimal values will "
+"be rounded to integer!"
+msgstr ""
+"Mapa <%s> w mapsecie <%s> jest mapą o wartościach zmiennoprzecinkowych. "
+"Wartości ułamkowe będą zaokrąglone do całkowitych!"
 
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:183
-msgid "Color map for palette must have less than 256 colors for the available range of data"
+msgid ""
+"Color map for palette must have less than 256 colors for the available range "
+"of data"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:198
@@ -8904,7 +9520,9 @@
 
 #: ../raster/r.null/null.c:123
 #, c-format
-msgid "Raster map <%s> is a reclass of map <%s@%s>. Consider to generate a copy with r.mapcalc. Exiting."
+msgid ""
+"Raster map <%s> is a reclass of map <%s@%s>. Consider to generate a copy "
+"with r.mapcalc. Exiting."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.null/null.c:129
@@ -9007,8 +9625,11 @@
 
 #: ../raster/r.surf.idw2/main.c:80
 #, fuzzy
-msgid "Lat/long databases not supported by r.surf.idw2. Use r.surf.idw instead!"
-msgstr "bazy danych o współrzędnych geograficznych  nie są obsługiwane przez r.flow. Proszę użyć 'r.watershed' dla obliczenia akumulacji spływów."
+msgid ""
+"Lat/long databases not supported by r.surf.idw2. Use r.surf.idw instead!"
+msgstr ""
+"bazy danych o współrzędnych geograficznych  nie są obsługiwane przez r.flow. "
+"Proszę użyć 'r.watershed' dla obliczenia akumulacji spływów."
 
 #: ../raster/r.surf.idw2/main.c:87 ../vector/v.surf.idw/main.c:141
 #, c-format
@@ -9055,7 +9676,9 @@
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:162
 msgid "Print APPROXIMATE percents (total percent may not be 100%)"
-msgstr "Wypisz PRZYBLIŻONE wartości procentowe (suma wartości procentowych może nie wynosić 100%)"
+msgstr ""
+"Wypisz PRZYBLIŻONE wartości procentowe (suma wartości procentowych może nie "
+"wynosić 100%)"
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:167
 msgid "Print category labels"
@@ -9079,27 +9702,44 @@
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:192
 msgid "Suppress reporting of NULLs when all values are NULL"
-msgstr "Ukryj raportowanie o wartościach 'NULL' kiedy wszystkie wartości to 'NULL'"
+msgstr ""
+"Ukryj raportowanie o wartościach 'NULL' kiedy wszystkie wartości to 'NULL'"
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:214
 #, c-format
 msgid "'%s' must be greater than zero; using %s=255"
 msgstr "wartość '%s' musi być większa niż zero; zostanie użyte %s=255"
 
+#: ../raster/r.stats/main.c:261
+msgid "Raster map not found"
+msgstr "Mapa rastrowa nie została znaleziona"
+
 #: ../raster/r.stats/main.c:284
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Raster map <%s> is reading as integer map! Flag '-%c' and/or '%s' option will be ignored."
-msgstr "%s: -i średnie czytaj %s jako liczby całkowite! flaga -C i/lub opcja 'nsteps' będzie pominięta"
+msgid ""
+"Raster map <%s> is reading as integer map! Flag '-%c' and/or '%s' option "
+"will be ignored."
+msgstr ""
+"%s: -i średnie czytaj %s jako liczby całkowite! flaga -C i/lub opcja "
+"'nsteps' będzie pominięta"
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:301
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cats for raster map <%s> are either missing or have no explicit labels. Using %s=%d."
-msgstr "%s: kategorii dla %s brakuje albo mają niejasno określone etykiety. Użycie nsteps=%d"
+msgid ""
+"Cats for raster map <%s> are either missing or have no explicit labels. "
+"Using %s=%d."
+msgstr ""
+"%s: kategorii dla %s brakuje albo mają niejasno określone etykiety. Użycie "
+"nsteps=%d"
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:308
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Flag '-%c' was given, using cats fp ranges of raster map <%s>, ignoring '%s' option"
-msgstr "%s: użyto flagę -C, stosując kategorii zakresów fp %s, i pomijając opcję nsteps"
+msgid ""
+"Flag '-%c' was given, using cats fp ranges of raster map <%s>, ignoring '%s' "
+"option"
+msgstr ""
+"%s: użyto flagę -C, stosując kategorii zakresów fp %s, i pomijając opcję "
+"nsteps"
 
 #: ../raster/r.stats/main.c:342
 #, fuzzy, c-format
@@ -9331,12 +9971,16 @@
 msgstr "%ld bajtów zapisano do '%s'"
 
 #: ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:66
-msgid "Unable to calculate sun position in un-projected locations. Specify sunposition directly."
+msgid ""
+"Unable to calculate sun position in un-projected locations. Specify "
+"sunposition directly."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:88
 #, c-format
-msgid "Specified point %f, %f outside of current region, is that intended? Anyway, it will be used."
+msgid ""
+"Specified point %f, %f outside of current region, is that intended? Anyway, "
+"it will be used."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:98
@@ -9361,11 +10005,14 @@
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:116
 #, fuzzy
-msgid "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
+msgid ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
 msgstr "Oblicza standard deviation of patch area a raster map"
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:117
-msgid "Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the sun position (B) by r.sunmask itself."
+msgid ""
+"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
+"sun position (B) by r.sunmask itself."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:131
@@ -9472,7 +10119,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:282
-msgid "Neither sun position nor east/north, date/time/timezone definition are complete"
+msgid ""
+"Neither sun position nor east/north, date/time/timezone definition are "
+"complete"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:286
@@ -9481,7 +10130,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:291
-msgid "Using user defined sun azimuth, altitude settings (ignoring eventual other values)"
+msgid ""
+"Using user defined sun azimuth, altitude settings (ignoring eventual other "
+"values)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.sunmask/main.c:397
@@ -9634,7 +10285,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.regression.line/main.c:59
-msgid "ASCII file for storing regression coefficients (output to screen if file not specified)."
+msgid ""
+"ASCII file for storing regression coefficients (output to screen if file not "
+"specified)."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.regression.line/main.c:63 ../general/g.region/main.c:147
@@ -9784,7 +10437,9 @@
 msgstr "kolumny=%d"
 
 #: ../raster/r.surf.random/main.c:46
-msgid "Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be expressed by the user."
+msgid ""
+"Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be "
+"expressed by the user."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.surf.random/main.c:53
@@ -9964,7 +10619,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.li/r.li.patchnum/main.c:34
-msgid "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+msgid ""
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.li/r.li.simpson/simpson.c:37
@@ -9990,7 +10646,9 @@
 msgstr "Oblicza wskaźnik zróżnicowania Pielou z mapy rastrowej"
 
 #: ../raster/r.li/r.li.mps/mps.c:39
-msgid "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgid ""
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.li/r.li.shannon/shannon.c:36
@@ -10010,7 +10668,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.li/r.li.edgedensity/edgedensity.c:37
-msgid "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgid ""
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.li/r.li.padrange/padrange.c:37
@@ -10215,13 +10874,18 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.li/r.li.patchdensity/main.c:33
-msgid "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:56
 #, fuzzy
-msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of the currently defined region."
-msgstr "Konwertuje 3 warstwy rastrowe GRASS (R,G,B) do pliku obrazu PPM o rozdzielczości piksela aktualnie zdefiniowanego regionu"
+msgid ""
+"Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of "
+"the currently defined region."
+msgstr ""
+"Konwertuje 3 warstwy rastrowe GRASS (R,G,B) do pliku obrazu PPM o "
+"rozdzielczości piksela aktualnie zdefiniowanego regionu"
 
 #: ../raster/r.out.ppm/main.c:64
 #, fuzzy
@@ -10263,11 +10927,6 @@
 msgid "Distance must be >= 0.0"
 msgstr "Odległość musi być >= 0.0"
 
-#: ../raster/r.random.cells/init.c:156 ../imagery/i.topo.corr/main.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is an illegal name"
-msgstr "<%s> jest niedozwolonÄ… nazwÄ… pliku"
-
 #: ../raster/r.random.cells/random.c:51
 #, c-format
 msgid "RAN1: j == %d shouldn't happen"
@@ -10315,12 +10974,17 @@
 msgstr "Nazwa wyjściowej mapy rastrowej ASCII"
 
 #: ../raster/r.out.ascii/main.c:92
-msgid "Number of values printed before wrapping a line (only SURFER or MODFLOW format)"
-msgstr "Długość wiersza - liczba wartości zapisanych przed zawinięciem wiersza (tylko formaty SURFER lub MODFLOW)"
+msgid ""
+"Number of values printed before wrapping a line (only SURFER or MODFLOW "
+"format)"
+msgstr ""
+"Długość wiersza - liczba wartości zapisanych przed zawinięciem wiersza "
+"(tylko formaty SURFER lub MODFLOW)"
 
 #: ../raster/r.out.ascii/main.c:100
 msgid "String to represent null cell (GRASS grid only)"
-msgstr "Ciąg znaków reprezentujący wartości NULL (tylko format rastrowy ASCII GRASS)"
+msgstr ""
+"Ciąg znaków reprezentujący wartości NULL (tylko format rastrowy ASCII GRASS)"
 
 #: ../raster/r.out.ascii/main.c:108
 msgid "Write SURFER (Golden Software) ASCII grid"
@@ -10365,7 +11029,9 @@
 msgstr "raster, kategoria"
 
 #: ../raster/r.cats/main.c:53
-msgid "Manages category values and labels associated with user-specified raster map layers."
+msgid ""
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
 msgstr "Tworzy/modyfikuje paletę kolorów związaną z warstwą mapy rastrowej."
 
 #: ../raster/r.cats/main.c:66
@@ -10414,12 +11080,15 @@
 
 #: ../raster/r.cats/main.c:268
 msgid "The map is floating point! Ignoring cats list, using vals list"
-msgstr "Mapa posiada wartości zmiennoprzecinkowe! Ignorowanie listy kategorii, użycie listy wartości"
+msgstr ""
+"Mapa posiada wartości zmiennoprzecinkowe! Ignorowanie listy kategorii, "
+"użycie listy wartości"
 
 #: ../raster/r.cats/main.c:285
 #, fuzzy
 msgid "vals argument is required for floating point map!"
-msgstr "dla mapy z wartościami zmiennoprzecinkowymi wymagany jest argument wartości!"
+msgstr ""
+"dla mapy z wartościami zmiennoprzecinkowymi wymagany jest argument wartości!"
 
 #: ../raster/r.cats/cats.c:35
 #, fuzzy, c-format
@@ -10436,27 +11105,32 @@
 msgid "Reading <%s> in <%s>"
 msgstr "nie można odczytać regionu <%s> w <%s>"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:153
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:155
 msgid "raster, terrain"
 msgstr "raster, teren"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:154
-msgid "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from a elevation raster map."
-msgstr "Tworzy rastrowe warstwy spadków, ekspozycji, krzywizn i częściowych pochodnych z rastrowej mapy rzeczywistych wysokości."
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
+msgid ""
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from a elevation raster map."
+msgstr ""
+"Tworzy rastrowe warstwy spadków, ekspozycji, krzywizn i częściowych "
+"pochodnych z rastrowej mapy rzeczywistych wysokości."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:158
 msgid "Aspect is calculated counterclockwise from east."
-msgstr "Ekspozycja jest obliczana odwrotnie do ruchu wskazówek zegara, od wschodu."
+msgstr ""
+"Ekspozycja jest obliczana odwrotnie do ruchu wskazówek zegara, od wschodu."
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:163
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:165
 msgid "Name for output slope raster map"
 msgstr "Nazwa wyjściowej mapy rastrowej spadku"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:164 ../raster/r.slope.aspect/main.c:170
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:196 ../raster/r.slope.aspect/main.c:203
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:210 ../raster/r.slope.aspect/main.c:217
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:224 ../raster/r.slope.aspect/main.c:231
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:238 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:166 ../raster/r.slope.aspect/main.c:172
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:198 ../raster/r.slope.aspect/main.c:205
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:212 ../raster/r.slope.aspect/main.c:219
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:226 ../raster/r.slope.aspect/main.c:233
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:240 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:228 ../vector/v.surf.rst/main.c:234
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:240 ../vector/v.surf.rst/main.c:246
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:252 ../vector/v.surf.rst/main.c:258
@@ -10465,143 +11139,153 @@
 msgid "Outputs"
 msgstr "Wyjście"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:169
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:171
 msgid "Name for output aspect raster map"
 msgstr "Nazwa wyjściowej mapy rastrowej ekspozycji terenu"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:178
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:180
 msgid "Format for reporting the slope"
 msgstr "Format raportu dla spadków"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:188
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:190
 msgid "Type of output aspect and slope maps"
 msgstr "Typ wyjściowych map ekspozycji i spadków"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:195
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:197
 msgid "Name for output profile curvature raster map"
 msgstr "Nazwa wyjściowego pliku krzywizny profilu"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:202
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:204
 msgid "Name for output tangential curvature raster map"
 msgstr "Nazwa wyjściowej mapy rastrowej krzywizny tangensa"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:209
-msgid "Name for output first order partial derivative dx (E-W slope) raster map"
-msgstr "Nazwa wyjściowej mapy rastrowej pochodnej cząstkowej pierwszego rzędu dx (spadki E-W)"
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:211
+msgid ""
+"Name for output first order partial derivative dx (E-W slope) raster map"
+msgstr ""
+"Nazwa wyjściowej mapy rastrowej pochodnej cząstkowej pierwszego rzędu dx "
+"(spadki E-W)"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:216
-msgid "Name for output first order partial derivative dy (N-S slope) raster map"
-msgstr "Nazwa wyjściowej mapy rastrowej pochodnej cząstkowej pierwszego rzędu dy(spadki N-S)"
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:218
+msgid ""
+"Name for output first order partial derivative dy (N-S slope) raster map"
+msgstr ""
+"Nazwa wyjściowej mapy rastrowej pochodnej cząstkowej pierwszego rzędu dy"
+"(spadki N-S)"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:223
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Name for output second order partial derivative dxx raster map"
 msgstr "Nazwa pliku pochodnej cząstkowej drugiego rzędu dxx"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:230
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Name for output second order partial derivative dyy raster map"
 msgstr "Nazwa pliku pochodnej cząstkowej drugiego rzędu dyy"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:237
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Name for output second order partial derivative dxy raster map"
 msgstr "Nazwa pliku pochodnej cząstkowej drugiego rzędu dxy"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:243
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:245
 msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
 msgstr "Mnożnik do konwersji jednostek wysokości na metry"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:252
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:254
 msgid "Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed"
-msgstr "Minimalna wartość spadków (w procentach) dla której jest obliczana ekspozycja"
+msgstr ""
+"Minimalna wartość spadków (w procentach) dla której jest obliczana ekspozycja"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:266
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:268
 msgid "Do not align the current region to the elevation layer"
 msgstr "Nie wyrównuj bieżącego regionu do warstwy wysokości"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:327
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:329
 #, c-format
 msgid "%s=%s - must be a positive number"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:333
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:335
 #, c-format
 msgid "%s=%s - must be a non-negative number"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:348
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:350
 #, c-format
-msgid "You must specify at least one of the parameters: <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s> or <%s>"
+msgid ""
+"You must specify at least one of the parameters: <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <"
+"%s>, <%s>, <%s>, <%s> or <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:378
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:380
 #, c-format
 msgid "Wrong raster type: %s"
 msgstr "Nieprawidłowy typ rastra: %s"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:408
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:410
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/angle.c:67
 #, c-format
 msgid "Converting units to meters, factor=%.6f"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:990
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:992
 #, c-format
 msgid "Elevation products for mapset <%s> in <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1009
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1011
 #, c-format
 msgid "Min computed aspect %.4f, max computed aspect %.4f"
-msgstr "minimalna obliczona ekspozycja %.4f, maksymalna obliczona ekspozycja %.4f"
+msgstr ""
+"minimalna obliczona ekspozycja %.4f, maksymalna obliczona ekspozycja %.4f"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1071
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1077
 #, c-format
 msgid "Aspect raster map <%s> complete"
 msgstr "Rastrowa mapa ekspozycji terenu <%s> gotowa"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1113
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1119
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Min computed slope %.4f, max computed slope %.4f"
 msgstr "minimalny obliczony spadek %.4f maksymalny obliczony spadek %.4f"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1164
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1174
 #, c-format
 msgid "Slope raster map <%s> complete"
 msgstr "Rastrowa mapa spadków <%s> gotowa"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1235
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Profile curve raster map <%s> complete"
 msgstr "Rastrowa mapa krzywizny profilu <%s> gotowa "
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1261
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1279
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Tangential curve raster map <%s> complete"
 msgstr "Rastrowa mapa krzywizny tangensa <%s> gotowa "
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1285
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1307
 #, c-format
 msgid "E-W slope raster map <%s> complete"
 msgstr "Rastrowa mapa spadków E-W <%s> gotowa"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1309
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1335
 #, c-format
 msgid "N-S slope raster map <%s> complete"
 msgstr "Rastrowa mapa spadków N-S <%s> gotowa"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1333
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1363
 #, c-format
 msgid "Dxx raster map <%s> complete"
 msgstr "Rastrowa mapa Dxx <%s> gotowa"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1357
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1391
 #, c-format
 msgid "Dyy raster map <%s> complete"
 msgstr "Rastrowa mapa Dyy <%s> gotowa"
 
-#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1381
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1419
 #, c-format
 msgid "Dxy raster map <%s> complete"
 msgstr "Rastrowa mapa Dxy <%s> gotowa"
@@ -10666,7 +11350,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.vect/util.c:156 ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371
-#: ../vector/v.random/main.c:300 ../vector/v.in.ogr/main.c:916
+#: ../vector/v.random/main.c:300 ../vector/v.in.ogr/main.c:924
 #, c-format
 msgid "Cannot insert new row: %s"
 msgstr "Nie można wstawić nowego wiersza: %s"
@@ -10705,8 +11389,12 @@
 msgstr "Atrybuty"
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:79
-msgid "Write raster values as z coordinate. Table is not created. Currently supported only for points."
-msgstr "Zapisz wartości rastra jako współrzędną z. Nie twórz tabeli. Opcja obecnie możliwa tylko dla punktów."
+msgid ""
+"Write raster values as z coordinate. Table is not created. Currently "
+"supported only for points."
+msgstr ""
+"Zapisz wartości rastra jako współrzędną z. Nie twórz tabeli. Opcja obecnie "
+"możliwa tylko dla punktów."
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:86
 msgid "Do not build vector topology (use with care for massive point export)"
@@ -10721,7 +11409,9 @@
 msgstr "flaga z działa tylko dla punktów"
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:123
-msgid "Raster is not CELL, '-v' flag ignored, raster values will be written to the table."
+msgid ""
+"Raster is not CELL, '-v' flag ignored, raster values will be written to the "
+"table."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.vect/main.c:194 ../vector/v.random/main.c:193
@@ -10760,8 +11450,12 @@
 msgstr "Zapiywanie %s ..."
 
 #: ../raster/r.out.ppm3/main.c:59
-msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
-msgstr "Konwertuje 3 warstwy rastrowe GRASS (R,G,B) do pliku obrazu PPM o rozdzielczości piksela aktualnie zdefiniowanego regionu"
+msgid ""
+"Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel "
+"resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
+msgstr ""
+"Konwertuje 3 warstwy rastrowe GRASS (R,G,B) do pliku obrazu PPM o "
+"rozdzielczości piksela aktualnie zdefiniowanego regionu"
 
 #: ../raster/r.out.ppm3/main.c:85
 msgid "Name for new PPM file. (use out=- for stdout)"
@@ -10789,8 +11483,11 @@
 msgstr "wektor, interpolacja"
 
 #: ../raster/r.transect/main.c:56
-msgid "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
-msgstr "Tworzy plik wartości mapy rastrowej leżących na linii/liniach zdefiniowanych przez użytkownika."
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgstr ""
+"Tworzy plik wartości mapy rastrowej leżących na linii/liniach zdefiniowanych "
+"przez użytkownika."
 
 #: ../raster/r.transect/main.c:60
 msgid "Raster map to be queried"
@@ -10828,8 +11525,12 @@
 msgstr "Nie można odczytać wiersza"
 
 #: ../raster/r.median/main.c:48
-msgid "Finds the median of values in a cover map within areas assigned the same category value in a user-specified base map."
-msgstr "Oblicza medianę wartości mapy rastrowej w obszarach o tych samych wartościach co w mapie bazowej"
+msgid ""
+"Finds the median of values in a cover map within areas assigned the same "
+"category value in a user-specified base map."
+msgstr ""
+"Oblicza medianę wartości mapy rastrowej w obszarach o tych samych "
+"wartościach co w mapie bazowej"
 
 #: ../raster/r.median/main.c:54
 msgid "Name of base raster map"
@@ -10863,8 +11564,14 @@
 msgstr "Skala pionowa"
 
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:110
-msgid "Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
-msgstr "Czyni wartość kategorii każdej komórki rastra funkcją wartości kategorii przypisanych do komórek dookoła niej, i zachowuje nową wartość komórki w wyjściowej wastwie mapy rastrowej"
+msgid ""
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+"Czyni wartość kategorii każdej komórki rastra funkcją wartości kategorii "
+"przypisanych do komórek dookoła niej, i zachowuje nową wartość komórki w "
+"wyjściowej wastwie mapy rastrowej"
 
 #: ../raster/r.neighbors/main.c:133
 msgid "Neighborhood operation"
@@ -10936,6 +11643,7 @@
 msgstr "Zwiększenie rozdzielczości rastra z użyciem interpolacji. "
 
 #: ../raster/r.resamp.interp/main.c:83
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:7
 msgid "Interpolation method"
 msgstr "Metoda interpolacji która ma być użyta"
 
@@ -10979,7 +11687,8 @@
 
 #: ../raster/r.info/main.c:111
 msgid "Print raster map timestamp (day.month.year hour:minute:seconds) only"
-msgstr "Wyświetl przedziały czasowe mapy (dzień.miesiąc.rok godzina:minuty:sekundy)"
+msgstr ""
+"Wyświetl przedziały czasowe mapy (dzień.miesiąc.rok godzina:minuty:sekundy)"
 
 #: ../raster/r.info/main.c:142
 msgid "Unable to read range file"
@@ -11005,8 +11714,12 @@
 msgstr "Nie można utworzyć pliku kategorii dla <%s>"
 
 #: ../raster/r.reclass/main.c:51
-msgid "Creates a new map layer whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map layer."
-msgstr "Tworzy nową warstwę mapy, której kategorie są oparte na reklasyfikacji kategorii z istniejącej warstwy mapy rastrowej."
+msgid ""
+"Creates a new map layer whose category values are based upon a "
+"reclassification of the categories in an existing raster map layer."
+msgstr ""
+"Tworzy nową warstwę mapy, której kategorie są oparte na reklasyfikacji "
+"kategorii z istniejÄ…cej warstwy mapy rastrowej."
 
 #: ../raster/r.reclass/main.c:56
 msgid "Raster map to be reclassified"
@@ -11028,28 +11741,35 @@
 #: ../raster/r.reclass/main.c:105
 #, c-format
 msgid "Enter rule(s), \"end\" when done, \"help\" if you need it\n"
-msgstr "Wprowadź reguły, \"end\" kiedy zakończysz, \"help\" jeśli potrzebujesz pomocy\n"
+msgstr ""
+"Wprowadź reguły, \"end\" kiedy zakończysz, \"help\" jeśli potrzebujesz "
+"pomocy\n"
 
 #: ../raster/r.reclass/main.c:107
 #, c-format
-msgid "fp: Data range is %.25f to %.25f\n"
-msgstr "fp: Zakres rozpiętości danych wynosi %.25f do %.25f\n"
+msgid "Data range is %.7g to %.7g\n"
+msgstr "Zakres rozpiętości danych wynosi od %.7g do %.7g\n"
 
-#: ../raster/r.reclass/main.c:118
+#: ../raster/r.reclass/main.c:110
 #, c-format
+msgid "Data range is %.15g to %.15g\n"
+msgstr "Zakres rozpiętości danych wynosi od %.15g do %.15g\n"
+
+#: ../raster/r.reclass/main.c:121
+#, c-format
 msgid "Illegal reclass rule -"
 msgstr "Niedozwolona reguła reklasyfikacji - "
 
-#: ../raster/r.reclass/main.c:119
+#: ../raster/r.reclass/main.c:122
 #, c-format
 msgid " ignored\n"
 msgstr "zignorowany\n"
 
-#: ../raster/r.reclass/main.c:122
+#: ../raster/r.reclass/main.c:125
 msgid " - invalid reclass rule"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.reclass/main.c:138
+#: ../raster/r.reclass/main.c:141
 #, c-format
 msgid "No rules specified. Raster map <%s> not created"
 msgstr ""
@@ -11077,7 +11797,9 @@
 
 #: ../raster/r.coin/main.c:68
 #, fuzzy
-msgid "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers."
+msgid ""
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
 msgstr "Przeskalowanie zakresu wartości kategorii w warstwie mapy rastrowej."
 
 #: ../raster/r.coin/main.c:76
@@ -11093,7 +11815,9 @@
 msgstr "Jednostki pomiaru"
 
 #: ../raster/r.coin/main.c:91
-msgid "c(ells), p(ercent), x(percent of category [column]), y(percent of category [row]), a(cres), h(ectares), k(square kilometers), m(square miles)"
+msgid ""
+"c(ells), p(ercent), x(percent of category [column]), y(percent of category "
+"[row]), a(cres), h(ectares), k(square kilometers), m(square miles)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.coin/main.c:98
@@ -11126,7 +11850,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.coin/inter.c:35
-msgid "This utility will allow you to compare the coincidence of two map layers\n"
+msgid ""
+"This utility will allow you to compare the coincidence of two map layers\n"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.coin/inter.c:52
@@ -11194,7 +11919,8 @@
 
 #: ../raster/r.coin/inter.c:117
 #, c-format
-msgid "Do you wish to print this report (requires Unix lpr command)? (y/n) [n] "
+msgid ""
+"Do you wish to print this report (requires Unix lpr command)? (y/n) [n] "
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.coin/inter.c:126
@@ -11206,7 +11932,8 @@
 
 #: ../raster/r.coin/inter.c:142
 #, c-format
-msgid "Do you wish to run this report with a different unit of measure? (y/n) [y] "
+msgid ""
+"Do you wish to run this report with a different unit of measure? (y/n) [y] "
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.coin/print_coin.c:44
@@ -11215,12 +11942,16 @@
 msgstr "Tworzenie raportu..."
 
 #: ../raster/r.texture/h_measure.c:84
-msgid "Negative or no data pixel found. This module is not yet able to process no data holes in a map, please fill with r.fillnulls or other algorithms"
+msgid ""
+"Negative or no data pixel found. This module is not yet able to process no "
+"data holes in a map, please fill with r.fillnulls or other algorithms"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.texture/h_measure.c:88
 #, c-format
-msgid "Too many categories (found: %i, max: %i). Try to rescale or reclassify the map"
+msgid ""
+"Too many categories (found: %i, max: %i). Try to rescale or reclassify the "
+"map"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.texture/h_measure.c:937
@@ -11239,7 +11970,8 @@
 #: ../raster/r.texture/main.c:94
 #, fuzzy
 msgid "The size of sliding window (odd and >= 3)"
-msgstr "Wielkość okna przetwarzanego obrazu (tylko liczba nieparzysta, max: %i)"
+msgstr ""
+"Wielkość okna przetwarzanego obrazu (tylko liczba nieparzysta, max: %i)"
 
 #: ../raster/r.texture/main.c:104
 msgid "The distance between two samples (>= 1)"
@@ -11322,7 +12054,9 @@
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:81
 msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
-msgstr "Import plików rastrowych wspieranych przez bibliotekę GDAL do binarnej mapy rastrowej"
+msgstr ""
+"Import plików rastrowych wspieranych przez bibliotekę GDAL do binarnej mapy "
+"rastrowej"
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:87
 msgid "Raster file to be imported"
@@ -11334,7 +12068,8 @@
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:113
 msgid "Name of location to read projection from for GCPs transformation"
-msgstr "Nazwa lokacji z której ma być odczytana projekcja dla transformacji GCP"
+msgstr ""
+"Nazwa lokacji z której ma być odczytana projekcja dla transformacji GCP"
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:128 ../vector/v.in.ogr/main.c:183
 msgid "Name for new location to create"
@@ -11368,19 +12103,29 @@
 msgstr "Mapa rastrowa <%s> już istnieje i zostanie nadpisana"
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:250
-msgid "The polynomial rectification used in i.rectify does not work well with NOAA/AVHRR data. Try using gdalwarp with thin plate spline rectification instead. (-tps)"
+msgid ""
+"The polynomial rectification used in i.rectify does not work well with NOAA/"
+"AVHRR data. Try using gdalwarp with thin plate spline rectification instead. "
+"(-tps)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:266
-msgid "Input raster map is flipped or rotated - cannot import. You may use 'gdalwarp' to transform the map to North-up."
+msgid ""
+"Input raster map is flipped or rotated - cannot import. You may use "
+"'gdalwarp' to transform the map to North-up."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:308
-msgid "Map bounds have been constrained to geographic coordinates. You will almost certainly want to check map bounds and resolution with r.info and reset them with r.region before going any further."
+msgid ""
+"Map bounds have been constrained to geographic coordinates. You will almost "
+"certainly want to check map bounds and resolution with r.info and reset them "
+"with r.region before going any further."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:328
-msgid "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new location."
+msgid ""
+"Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
+"location."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:334
@@ -11391,7 +12136,8 @@
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:432
 msgid ""
 "\n"
-"You can use the -o flag to r.in.gdal to override this check and use the location definition for the dataset.\n"
+"You can use the -o flag to r.in.gdal to override this check and use the "
+"location definition for the dataset.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.in.gdal/main.c:551
@@ -11423,34 +12169,34 @@
 msgid "Error in pj_do_proj (can't re-projection GCP %i)"
 msgstr "Błąd w pj_do_proj (projekcja wejściowej pary współrzędnych"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:652
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:655
 msgid "Unable to translate projection key values of input GCPs"
 msgstr "Nie można przełożyć kluczowych wartości projekcji punktów GCPs"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:668
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:671
 msgid "Unable to get projection info of target location"
 msgstr "Nie można pobrać informacji o projekcji  lokacji docelowej"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:670
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:673
 msgid "Unable to get projection units of target location"
 msgstr "Nie można pobrać jednostek projekcji docelowej lokacji"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:672
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:675
 msgid "Unable to get projection key values of target location"
 msgstr "Nie można pobrać kluczowych wartości projekcji docelowej lokacji"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:675 ../imagery/i.rectify/target.c:32
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:678 ../imagery/i.rectify/target.c:32
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:31
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Mapset <%s> in target location <%s> - "
 msgstr "grupa [%s] załadowana do lokacji[%s], w mapsecie [%s]\n"
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:945
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:948
 #, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (8bit, full range)"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.in.gdal/main.c:958
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:961
 #, c-format
 msgid "Setting grey color table for <%s> (16bit, image range)"
 msgstr ""
@@ -11460,7 +12206,14 @@
 msgstr "Wyznaczanie wysokości linii horyzontu na podstawie modelu terenu."
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:181
-msgid "Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has two different modes of operation:  1. Computes the entire horizon around a single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the horizon height in a single direction.  The input for this is the angle (in degrees), which is measured  counterclockwise with east=0, north=90 etc. The output is the horizon height in radians."
+msgid ""
+"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
+"two different modes of operation:  1. Computes the entire horizon around a "
+"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
+"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
+"horizon height in a single direction.  The input for this is the angle (in "
+"degrees), which is measured  counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
+"output is the horizon height in radians."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:234
@@ -11468,23 +12221,33 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:250
-msgid "For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer around the present region"
+msgid ""
+"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer around the present "
+"region"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:258
-msgid "For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer eastward the present region"
+msgid ""
+"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer eastward the present "
+"region"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:266
-msgid "For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer westward the present region"
+msgid ""
+"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer westward the present "
+"region"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:274
-msgid "For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer northward the present region"
+msgid ""
+"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer northward the present "
+"region"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:282
-msgid "For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer southward the present region"
+msgid ""
+"For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer southward the present "
+"region"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.horizon/main.c:290
@@ -11557,7 +12320,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:113
-msgid "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE)."
+msgid ""
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)."
 msgstr "Symuluje erozję, transport i depozycę sedymentów metodą SIMWE."
 
 #: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:118
@@ -11776,7 +12541,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:276
-msgid "Threshold water depth [m] (diffusion increases after this water depth is reached)"
+msgid ""
+"Threshold water depth [m] (diffusion increases after this water depth is "
+"reached)"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:284
@@ -11807,7 +12574,9 @@
 
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:409
 #, c-format
-msgid "Raster map <%s> not found, and manin_val undefined, choose one to be allowed to process"
+msgid ""
+"Raster map <%s> not found, and manin_val undefined, choose one to be allowed "
+"to process"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/simwe/simlib/input.c:541
@@ -11873,7 +12642,9 @@
 # wycienia?
 #: ../raster/r.thin/main.c:57
 msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map."
-msgstr "Wycienia niezerowe komórki rastra, które tworzą struktury liniowe na mapach rastrowych"
+msgstr ""
+"Wycienia niezerowe komórki rastra, które tworzą struktury liniowe na mapach "
+"rastrowych"
 
 #: ../raster/r.thin/main.c:69
 msgid "Maximal number of iterations"
@@ -11940,8 +12711,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.covar/main.c:55
-msgid "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer(s)."
-msgstr "Tworzy matrycę kowariancji/korelacji dla określonej przez użytkownika warstwy mapy rastrowej"
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
+"(s)."
+msgstr ""
+"Tworzy matrycę kowariancji/korelacji dla określonej przez użytkownika "
+"warstwy mapy rastrowej"
 
 #: ../raster/r.covar/main.c:62
 msgid "Print correlation matrix"
@@ -11952,7 +12727,7 @@
 msgid "%s: complete ... "
 msgstr "%s: procent wykonania ..."
 
-#: ../raster/r.covar/main.c:129
+#: ../raster/r.covar/main.c:129 ../imagery/i.pca/main.c:146
 msgid "No non-null values"
 msgstr ""
 
@@ -11963,22 +12738,32 @@
 
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:186
 #, c-format
-msgid "Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %d will be used to represent no-data values in the input map. You can specify a nodata value with the %s option."
+msgid ""
+"Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %d will "
+"be used to represent no-data values in the input map. You can specify a "
+"nodata value with the %s option."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:191
 #, c-format
-msgid "Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %f will be used to represent no-data values in the input map. You can specify a nodata value with the %s option."
+msgid ""
+"Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %f will "
+"be used to represent no-data values in the input map. You can specify a "
+"nodata value with the %s option."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:201
 #, c-format
-msgid "The default nodata value is present in rasterband <%s> and would lead to data loss. Please specify a custom nodata value with the %s parameter."
+msgid ""
+"The default nodata value is present in rasterband <%s> and would lead to "
+"data loss. Please specify a custom nodata value with the %s parameter."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:208
 #, c-format
-msgid "The user given nodata value %g is present in rasterband <%s> and would lead to data loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
+msgid ""
+"The user given nodata value %g is present in rasterband <%s> and would lead "
+"to data loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:254
@@ -12099,7 +12884,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:201
-msgid "In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma. Not supported by all output format drivers."
+msgid ""
+"In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma. "
+"Not supported by all output format drivers."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:210
@@ -12123,7 +12910,9 @@
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:267
 #, c-format
-msgid "Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for intermediate dataset."
+msgid ""
+"Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for "
+"intermediate dataset."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:272
@@ -12151,17 +12940,23 @@
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:435
 #, c-format
-msgid "Precision loss: Raster map <%s> of type %s to be exported as %s. This can be avoided by using %s."
+msgid ""
+"Precision loss: Raster map <%s> of type %s to be exported as %s. This can be "
+"avoided by using %s."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:446
 #, c-format
-msgid "Precision loss: The range of <%s> can not be accurately preserved with GDAL datatype Float32. This can be avoided by exporting to Int32 or Float64."
+msgid ""
+"Precision loss: The range of <%s> can not be accurately preserved with GDAL "
+"datatype Float32. This can be avoided by exporting to Int32 or Float64."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:454
 #, c-format
-msgid "Precision loss: Float32 can not preserve the DCELL precision of raster <%s>. This can be avoided by using Float64"
+msgid ""
+"Precision loss: Float32 can not preserve the DCELL precision of raster <%s>. "
+"This can be avoided by using Float64"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:482 ../raster/r.out.gdal/main.c:511
@@ -12241,7 +13036,10 @@
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:749 ../raster/r.out.gdal/main.c:762
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:777
 #, c-format
-msgid "Mismatch between metadata nodata value and actual nodata value in exported raster: specified nodata value %f gets converted to %d by selected GDAL datatype."
+msgid ""
+"Mismatch between metadata nodata value and actual nodata value in exported "
+"raster: specified nodata value %f gets converted to %d by selected GDAL "
+"datatype."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:725 ../raster/r.out.gdal/main.c:752
@@ -12257,7 +13055,10 @@
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:791
 #, c-format
-msgid "Mismatch between metadata nodata value and actual nodata value in exported raster: specified nodata value %g gets converted to %g by selected GDAL datatype."
+msgid ""
+"Mismatch between metadata nodata value and actual nodata value in exported "
+"raster: specified nodata value %g gets converted to %g by selected GDAL "
+"datatype."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.out.gdal/main.c:794
@@ -12270,35 +13071,36 @@
 msgid "Failed writing output raster map row %d"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:149
+#: ../raster/r.lake/main.c:151
 msgid "Fills lake at given point to given level."
 msgstr "Wypełnia jeziora z wartości próbki na zadanym poziomie."
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:154
+#: ../raster/r.lake/main.c:156
 msgid "Name of terrain raster map (DEM)"
 msgstr "Nazwa mapy rastrowej terenu (DEM)"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:161
+#: ../raster/r.lake/main.c:163
 msgid "Water level"
 msgstr "Poziom wody"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:168
+#: ../raster/r.lake/main.c:170
 msgid "Name for output raster map with lake"
 msgstr "Nazwa wyjściowej mapy rastrowej z jeziorem"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:175
+#: ../raster/r.lake/main.c:177
 msgid "Seed point coordinates"
 msgstr "Podaj współrzędne punktu"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:185
+#: ../raster/r.lake/main.c:187
 msgid "Name of raster map with given starting point(s) (at least 1 cell > 0)"
-msgstr "Nazwa mapy rastrowej która ma być użyta jako maska (co najmniej 1 komórka >0)"
+msgstr ""
+"Nazwa mapy rastrowej która ma być użyta jako maska (co najmniej 1 komórka >0)"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:193
+#: ../raster/r.lake/main.c:195
 msgid "Use negative depth values for lake raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:198
+#: ../raster/r.lake/main.c:200
 msgid "Overwrite seed map with result (lake) map"
 msgstr ""
 
@@ -12331,7 +13133,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:303
-msgid "Given water level at seed point is below earth surface. Increase water level or move seed point."
+msgid ""
+"Given water level at seed point is below earth surface. Increase water level "
+"or move seed point."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.lake/main.c:386
@@ -12354,7 +13158,10 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.surf.gauss/main.c:48
-msgid "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian random number generator."
+msgid ""
+"GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
+"and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
+"random number generator."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.surf.gauss/main.c:55
@@ -12386,7 +13193,8 @@
 
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:31
 msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
-msgstr "Import pliku ASCII z wielobokami, liniami lub punktami do mapy rastrowej."
+msgstr ""
+"Import pliku ASCII z wielobokami, liniami lub punktami do mapy rastrowej."
 
 #: ../raster/r.in.poly/main.c:35
 msgid "Name of input file; or \"-\" to read from stdin"
@@ -12414,7 +13222,8 @@
 msgstr "Konwertuje tekstowy plik rastrowy ASCII do binarnej mapy rastrowej."
 
 #: ../raster/r.in.ascii/main.c:74
-msgid "ASCII raster file to be imported. If not given reads from standard input"
+msgid ""
+"ASCII raster file to be imported. If not given reads from standard input"
 msgstr "Plik ASCII do importu. Jeśli brak czyta standardowe wejście"
 
 #: ../raster/r.in.ascii/main.c:100
@@ -12436,7 +13245,9 @@
 
 #: ../raster/r.in.ascii/main.c:117
 msgid "SURFER (Golden Software) ASCII file will be imported"
-msgstr "Plik (GRID) ascii w formacie programu SURFER (Golden Sftware) zostanie zaimportowany"
+msgstr ""
+"Plik (GRID) ascii w formacie programu SURFER (Golden Sftware) zostanie "
+"zaimportowany"
 
 #: ../raster/r.in.ascii/main.c:135
 #, c-format
@@ -12603,8 +13414,13 @@
 msgstr "Rozmiar fraktala  [%.2lf] musi być między 2 a 3. "
 
 #: ../raster/r.average/main.c:53
-msgid "Finds the average of values in a cover map within areas assigned the same category value in a user-specified base map."
-msgstr "Wyszukuje średnią wartość wierzchniej mapy wewnątrz obszarów oznaczonych takimi samymi kategoriami wartości w mapie bazowej określonej przez użytkownika."
+msgid ""
+"Finds the average of values in a cover map within areas assigned the same "
+"category value in a user-specified base map."
+msgstr ""
+"Wyszukuje średnią wartość wierzchniej mapy wewnątrz obszarów oznaczonych "
+"takimi samymi kategoriami wartości w mapie bazowej określonej przez "
+"użytkownika."
 
 #: ../raster/r.average/main.c:93
 #, c-format
@@ -12648,10 +13464,6 @@
 msgid "Use the input map values to fill the lower cells"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:232
-msgid "Use G3D mask (if exists) with input map"
-msgstr "Użyj maski 3D (jeżeli istnieje) dla mapy wejściowej"
-
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:276
 msgid "Could not get raster row from input map"
 msgstr "Nie można odczytać rzędu rastra mapy wejściowej"
@@ -12663,7 +13475,7 @@
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:326 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:360
 #, fuzzy
-msgid "Error writing G3D double data"
+msgid "Error writing 3D raster double data"
 msgstr "błąd podczas odczytu danych rastrowych"
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:400
@@ -12775,11 +13587,26 @@
 msgid "Unable to close output raster map"
 msgstr "Nie można zamknąć wyjściowej mapy rastrowej"
 
-#: ../raster/r.mapcalc/main.c:145
+#: ../raster/r.mapcalc/main.c:112
+msgid ""
+"r.mapcalc - Raster map layer data calculator\n"
+"\n"
+"usage: r.mapcalc '<map>=<expression>'\n"
+"\n"
+"r.mapcalc performs arithmetic on raster map layers.\n"
+"\n"
+"New raster map layers can be created which are arithmetic expressions\n"
+"involving existing raster map layers, integer or floating point constants,\n"
+"and functions.\n"
+" \n"
+"For more information use 'g.manual r.mapcalc'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/main.c:142
 msgid "Floating point error(s) occured in the calculation"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.mapcalc/main.c:150
+#: ../raster/r.mapcalc/main.c:147
 msgid "Overflow occured in the calculation"
 msgstr ""
 
@@ -12818,12 +13645,12 @@
 msgid "Internal error for function %s()"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.mapcalc/expression.c:447
+#: ../raster/r.mapcalc/expression.c:452
 #, c-format
 msgid "Illegal number of arguments (%d) for operator '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.mapcalc/expression.c:487
+#: ../raster/r.mapcalc/expression.c:492
 #, c-format
 msgid "Format_expression_prec: unknown type: %d"
 msgstr ""
@@ -12880,7 +13707,9 @@
 msgstr "Nie można odczytać bieżącego regionu"
 
 #: ../raster/r.flow/calc.c:413
-msgid "Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)."
+msgid ""
+"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
+"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.flow/calc.c:451
@@ -12934,8 +13763,12 @@
 
 #: ../raster/r.flow/calc.c:549
 #, fuzzy
-msgid "lat/long projection not supported by r.flow. Please use 'r.watershed' for calculating flow accumulation."
-msgstr "bazy danych o współrzędnych geograficznych  nie są obsługiwane przez r.flow. Proszę użyć 'r.watershed' dla obliczenia akumulacji spływów."
+msgid ""
+"lat/long projection not supported by r.flow. Please use 'r.watershed' for "
+"calculating flow accumulation."
+msgstr ""
+"bazy danych o współrzędnych geograficznych  nie są obsługiwane przez r.flow. "
+"Proszę użyć 'r.watershed' dla obliczenia akumulacji spływów."
 
 #: ../raster/r.flow/io.c:68
 #, c-format
@@ -12949,7 +13782,8 @@
 #: ../raster/r.flow/io.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Elevation file's resolution differs from current region resolution"
-msgstr "Rozdzielczość mapy wejściowej różni się od rozdzielczości bieżacego regionu!"
+msgstr ""
+"Rozdzielczość mapy wejściowej różni się od rozdzielczości bieżacego regionu!"
 
 #: ../raster/r.flow/io.c:101
 msgid "Reading input files: aspect"
@@ -12958,7 +13792,8 @@
 #: ../raster/r.flow/io.c:104
 #, fuzzy
 msgid "Resolution of aspect file differs from current region resolution"
-msgstr "Rozdzielczość mapy wejściowej różni się od rozdzielczości bieżacego regionu!"
+msgstr ""
+"Rozdzielczość mapy wejściowej różni się od rozdzielczości bieżacego regionu!"
 
 #: ../raster/r.flow/io.c:118
 msgid "Reading input files: barrier"
@@ -13013,7 +13848,7 @@
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:97
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:81
 #: ../display/d.paint.labels/main.c:90 ../display/d.histogram/main.c:181
-#: ../display/d.vect/main.c:421 ../display/d.rhumbline/main.c:108
+#: ../display/d.vect/main.c:377 ../display/d.rhumbline/main.c:108
 #: ../display/d.where/main.c:144 ../display/d.what.vect/main.c:160
 #: ../display/d.text/main.c:132 ../display/d.linegraph/linegraph.c:251
 #: ../display/d.profile/main.c:134 ../display/d.ask/main.c:61
@@ -13021,7 +13856,7 @@
 #: ../display/d.vect.chart/main.c:257 ../display/d.barscale/main.c:134
 #: ../display/d.erase/main.c:58 ../display/d.zoom/main.c:158
 #: ../display/d.zoom/main.c:293 ../display/d.zoom/redraw.c:39
-#: ../display/d.rast.num/number.c:128 ../display/d.text.freetype/main.c:310
+#: ../display/d.rast.num/number.c:132 ../display/d.text.freetype/main.c:310
 #: ../display/d.grid/main.c:186 ../display/d.frame/frame.c:129
 #: ../display/d.frame/frame.c:183 ../display/d.frame/frame.c:223
 #: ../display/d.frame/list.c:23 ../display/d.frame/select.c:36
@@ -13160,8 +13995,12 @@
 msgstr "Nazwa plik dla wyników klasyfikacji"
 
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/main.c:40
-msgid "Performs contextual image classification using sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation."
-msgstr "Przeprowadza klasyfikację kontekstową obrazu przy użyciu (SMAP) -sequential maxmum a posteriori."
+msgid ""
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
+msgstr ""
+"Przeprowadza klasyfikację kontekstową obrazu przy użyciu (SMAP) -sequential "
+"maxmum a posteriori."
 
 #: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:21 ../imagery/i.maxlik/main.c:79
 #, fuzzy
@@ -13224,6 +14063,198 @@
 msgid "Processing rows %d-%d (of %d)..."
 msgstr "Operacja w toku rzędy %d-%d (%d), kolumny=%d-%d (%d)"
 
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:74
+#, c-format
+msgid ""
+"Input raster map <%s> is not floating point (process DN using i.landsat.toar "
+"to radiance first)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:106
+msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:107
+#, fuzzy
+msgid "imagery, landsat, acca"
+msgstr "zobrazowania, klasyfikacja, MLC"
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:111 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Base name of input raster bands"
+msgstr "Nazwa dla wynikowej mapy rastrowej "
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:112 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:71
+msgid "Example: 'B.' for B.1, B.2, ..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:122
+msgid "B56composite (step 6)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:129
+msgid "B45ratio: Desert detection (step 10)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Number of classes in the cloud temperature histogram"
+msgstr "Liczba klas (całkowite)"
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:139 ../imagery/i.landsat.acca/main.c:154
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:160 ../imagery/i.landsat.acca/main.c:165
+msgid "Cloud settings"
+msgstr "Ustawienia chmury"
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:143
+msgid "Data is Landsat-5 TM"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:144
+msgid "I.e. Thermal band is '.6' not '.61')"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:149
+msgid "Apply post-processing filter to remove small holes"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:153
+msgid "Always use cloud signature (step 14)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:159
+msgid ""
+"Bypass second-pass processing, and merge warm (not ambiguous) and cold clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:164
+msgid "Include a category for cloud shadows"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:124
+msgid "Preliminary scene analysis:"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:125
+#, c-format
+msgid "* Desert index: %.2lf"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:126
+#, c-format
+msgid "* Snow cover: %.2lf %%"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:127
+#, c-format
+msgid "* Cloud cover: %.2lf %%"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:128
+msgid "* Temperature of clouds:"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:129
+#, c-format
+msgid "** Maximum: %.2lf K"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:130
+#, c-format
+msgid "** Mean (%s cloud): %.2lf K"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:132
+#, c-format
+msgid "** Minimum: %.2lf K"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:142
+msgid "Histogram cloud signature:"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:148
+#, c-format
+msgid "* Mean temperature: %.2lf K"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "* Standard deviation: %.2lf"
+msgstr "Odchylenie standardowe"
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:150
+#, c-format
+msgid "* Skewness: %.2lf"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:151
+#, c-format
+msgid "* Histogram classes: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:163
+#, c-format
+msgid "* 98.75 percentile: %.2lf K"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:164
+#, c-format
+msgid "* 97.50 percentile: %.2lf K"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:165
+#, c-format
+msgid "* 83.50 percentile: %.2lf K"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Maximum temperature:"
+msgstr "temperatura"
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:187
+#, c-format
+msgid "* Cold cloud: %.2lf K"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:188
+#, c-format
+msgid "* Warm cloud: %.2lf K"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:193
+msgid "Result: Scene with clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:200
+msgid "Result: Scene cloud free"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Processing first pass..."
+msgstr "przetwarzanie poligonów..."
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Removing ambiguous pixels..."
+msgstr "Usuwanie duplikatów..."
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Pass two processing..."
+msgstr "Przetwarzanie..."
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write to raster map <%s>"
+msgstr "Nie można zapisać mapy rastrowej"
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/tools.c:142
+msgid "Filling small holes in clouds..."
+msgstr ""
+
 #: ../imagery/i.maxlik/main.c:63
 msgid "imagery, classification, MLC"
 msgstr "zobrazowania, klasyfikacja, MLC"
@@ -13234,13 +14265,21 @@
 
 #: ../imagery/i.maxlik/main.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Classification is based on the spectral signature information generated by either i.cluster, i.class, or i.gensig."
-msgstr "Funkcja do przetwarzania obrazów klasyfikująca wartości komórek odbitego spektrum w danych obrazowych oparta na informacji spektralnych sygnatur wygenerowanych przez i.cluster, i.class lub i.gensig."
+msgid ""
+"Classification is based on the spectral signature information generated by "
+"either i.cluster, i.class, or i.gensig."
+msgstr ""
+"Funkcja do przetwarzania obrazów klasyfikująca wartości komórek odbitego "
+"spektrum w danych obrazowych oparta na informacji spektralnych sygnatur "
+"wygenerowanych przez i.cluster, i.class lub i.gensig."
 
 #: ../imagery/i.maxlik/main.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Generated by either i.cluster, i.class, or i.gensig"
-msgstr "Funkcja do przetwarzania obrazów klasyfikująca wartości komórek odbitego spektrum w danych obrazowych oparta na informacji spektralnych sygnatur wygenerowanych przez i.cluster, i.class lub i.gensig."
+msgstr ""
+"Funkcja do przetwarzania obrazów klasyfikująca wartości komórek odbitego "
+"spektrum w danych obrazowych oparta na informacji spektralnych sygnatur "
+"wygenerowanych przez i.cluster, i.class lub i.gensig."
 
 #: ../imagery/i.maxlik/main.c:85
 #, fuzzy
@@ -13259,14 +14298,18 @@
 
 #: ../imagery/i.maxlik/open.c:26
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Subgroup <%s> of group <%s> doesn't have any raster maps. The subgroup must have at least 2 raster maps."
+msgid ""
+"Subgroup <%s> of group <%s> doesn't have any raster maps. The subgroup must "
+"have at least 2 raster maps."
 msgstr ""
 "Podgrupa [%s] grupy [%s] nie zawiera żadnych plików.\n"
 "Podgrupa musi posiadać przynajmniej 2 pliki."
 
 #: ../imagery/i.maxlik/open.c:29
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Subgroup <%s> of group <%s> only has 1 raster map. The subgroup must have at least 2 raster maps."
+msgid ""
+"Subgroup <%s> of group <%s> only has 1 raster map. The subgroup must have at "
+"least 2 raster maps."
 msgstr ""
 "Podgrupa [%s] grupy [%s] posiada tylko 1 plik.\n"
 "Podgrupa musi posiadać przynajmniej 2 pliki."
@@ -13291,6 +14334,153 @@
 msgid "Signature %d is not valid (singular) - ignored"
 msgstr "sygnatura %d nie jest ważna (pojedyncza) - zostanie pominięta."
 
+#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:57
+#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:146
+#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:234
+#, c-format
+msgid "Metadata file <%s> not found"
+msgstr "Nie znaleziono pliku <%s> metadanych"
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:160
+#, c-format
+msgid "Product creation date not in metadata file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:64
+msgid ""
+"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
+"Landsat MSS/TM/ETM+."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:65
+msgid ""
+"imagery, landsat, top-of-atmosphere reflectance, dos-type simple atmospheric "
+"correction"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:77
+msgid "Prefix for output raster maps"
+msgstr "Prefix dla wyjściowych map rastrowych"
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:78
+msgid "Example: 'B.toar.' generates B.toar.1, B.toar.2, ..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:85
+msgid "Name of Landsat ETM+ or TM5 header file (.met/MTL.txt)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:91
+msgid "Spacecraft sensor"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:92 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:110
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:120 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:128
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:137
+msgid "Required only if 'metfile' not given"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:95
+msgid ""
+"mss1;Landsat-1 MSS;mss2;Landsat-2 MSS;mss3;Landsat-3 MSS;tm4;Landsat-4 TM;"
+"tm5;Landsat-5 TM;tm7;Landsat-7 ETM+"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:109
+msgid "Atmospheric correction method"
+msgstr "Metoda korekcji atmosferycznej"
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:119
+msgid "Image acquisition date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Solar elevation in degrees"
+msgstr "Kąt głównej osi w stopniach"
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Image creation date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr "Niedozwolony format daty: [%s] (rrrr-mm-dd)"
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:145
+msgid "Gain (H/L) of all Landsat ETM+ bands (1-5,61,62,7,8)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:152
+msgid "Percent of solar radiance in path radiance"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:161
+msgid "Minimum pixels to consider digital number as dark object"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:169
+msgid "Rayleigh atmosphere"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:176
+msgid "Output at-sensor radiance for all bands"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:180
+msgid "Set sensor of Landsat TM4/5 to MSS"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:185
+msgid "Landsat ETM+/TM5 has a MTL.txt file instead of .met"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:208 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:218
+#, c-format
+msgid "Illegal date format: [%s] (yyyy-mm-dd)"
+msgstr "Niedozwolony format daty: [%s] (rrrr-mm-dd)"
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:241
+msgid "Failed to identify satellite"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:250
+#, c-format
+msgid "Lacking '%s' or '%s' for this satellite"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:260
+msgid "Landsat-7 requires band gain with 9 (H/L) data"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:291
+#, c-format
+msgid "Unknown satellite type (defined by '%s')"
+msgstr "Nieznany typ satelity (zdefiniowany przez '%s')"
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:402
+#, c-format
+msgid "Unknown production date (defined by '%s')"
+msgstr "Nieznana data produkcji (zdefiniowana przez '%s')"
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:460
+msgid "Calculating..."
+msgstr "Obliczanie..."
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:494
+#, c-format
+msgid "Writing %s of <%s> to <%s>..."
+msgstr "Zapisywanie %s z <%s> do <%s>..."
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:495
+msgid "radiance"
+msgstr "promieniowanie"
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:497
+msgid "temperature"
+msgstr "temperatura"
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:497
+msgid "reflectance"
+msgstr "odbicia"
+
 #: ../imagery/i.class/signature.c:50 ../imagery/i.class/signature.c:55
 msgid "Unable to allocate space for signature statistics."
 msgstr "Nie można wydzielić przestrzeni dla statystyk sygnatur."
@@ -13389,13 +14579,21 @@
 msgstr "zobrazowania, klasyfikacja"
 
 #: ../imagery/i.class/main.c:55
-msgid "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline regions of interest."
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
+"regions of interest."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.class/main.c:58
 #, fuzzy
-msgid "The resulting signature file can be used as input for i.maxlik or as a seed signature file for i.cluster."
-msgstr "Funkcja działająca na obrazach która tworzy sygnatury spektralne dla obrazu pozwalając użytkownikowi na podkreślenie regionów będących w jego zainteresowaniu.Wynikowy plik sygnatur może być użyty jako plik wejściowy dla i.maxlik lub jako plik sygnatur dla i.cluster."
+msgid ""
+"The resulting signature file can be used as input for i.maxlik or as a seed "
+"signature file for i.cluster."
+msgstr ""
+"Funkcja działająca na obrazach która tworzy sygnatury spektralne dla obrazu "
+"pozwalając użytkownikowi na podkreślenie regionów będących w jego "
+"zainteresowaniu.Wynikowy plik sygnatur może być użyty jako plik wejściowy "
+"dla i.maxlik lub jako plik sygnatur dla i.cluster."
 
 #: ../imagery/i.class/main.c:62 ../display/d.rast/main.c:57
 #, fuzzy
@@ -13467,7 +14665,7 @@
 msgid "Unable to open output signature file '%s'"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku wyjściowego sygnatury."
 
-#: ../imagery/i.class/main.c:248
+#: ../imagery/i.class/main.c:249
 msgid ""
 "\n"
 "SEED SIGNATURES"
@@ -13504,7 +14702,8 @@
 
 #: ../imagery/i.class/restore_reg.c:15
 msgid "No region is saved, can not restore."
-msgstr "Żaden region nie został zapisany, nie można przywrócić poprzednich regionów."
+msgstr ""
+"Żaden region nie został zapisany, nie można przywrócić poprzednich regionów."
 
 #: ../imagery/i.class/complete_reg.c:12
 msgid "Too few points for region.  Must have at least 3 points."
@@ -13552,11 +14751,6 @@
 msgid "List files from specified (sub)group (shell script style)"
 msgstr "Utwórz listę plików w okreslonej (pod)grupie (styl skryptu shell)"
 
-#: ../imagery/i.group/main.c:102
-#, fuzzy
-msgid "No input raster map(s) specified"
-msgstr "Nie określono wejściowych(ej) map(y)"
-
 #: ../imagery/i.group/main.c:120 ../imagery/i.group/main.c:141
 msgid "Specified group does not exist in current mapset"
 msgstr "Określona grupa nie istnieje w bieżącym mapsecie"
@@ -13658,7 +14852,8 @@
 #: ../imagery/i.gensig/get_train.c:53 ../imagery/i.gensigset/get_train.c:57
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Training class %d only has one cell - this class will be ignored"
-msgstr "Klasa treningowa [%d] ma tylko jedną komórkę - klasa ta zostanie pominięta."
+msgstr ""
+"Klasa treningowa [%d] ma tylko jedną komórkę - klasa ta zostanie pominięta."
 
 #: ../imagery/i.gensig/get_train.c:58 ../imagery/i.gensigset/get_train.c:62
 msgid "Training map has no classes"
@@ -13681,7 +14876,8 @@
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Name for output file containing result signatures"
-msgstr "Nazwa wyjściowego pliku zawierającego matrycę błędów i współczynnika kappa"
+msgstr ""
+"Nazwa wyjściowego pliku zawierającego matrycę błędów i współczynnika kappa"
 
 #: ../imagery/i.gensig/write_sig.c:15 ../imagery/i.gensigset/write_sig.c:13
 #, c-format
@@ -13702,7 +14898,9 @@
 msgstr "zobrazowanie, transformacja koloru, RGB, HIS"
 
 #: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:47
-msgid "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space."
+msgid ""
+"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
+"RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:53
@@ -13774,8 +14972,12 @@
 msgstr "grupa obrazów, rektyfikuj"
 
 #: ../imagery/i.rectify/main.c:92
-msgid "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel in the image based on the control points."
-msgstr "Rektyfikuje obraz poprzez obliczenie transformacji współrzędnych dla każdego piksela obrazu (oparte na punktach kontrolnych)."
+msgid ""
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points."
+msgstr ""
+"Rektyfikuje obraz poprzez obliczenie transformacji współrzędnych dla każdego "
+"piksela obrazu (oparte na punktach kontrolnych)."
 
 #: ../imagery/i.rectify/main.c:106
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:100
@@ -13800,8 +15002,11 @@
 #: ../imagery/i.rectify/main.c:141
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:134
 #, fuzzy
-msgid "Use current region settings in target location (def.=calculate smallest area)"
-msgstr "Użyj ustawień bieżącego regionu w docelowej lokacji (domyślnie=oblicza najmniejszy obszar)"
+msgid ""
+"Use current region settings in target location (def.=calculate smallest area)"
+msgstr ""
+"Użyj ustawień bieżącego regionu w docelowej lokacji (domyślnie=oblicza "
+"najmniejszy obszar)"
 
 #: ../imagery/i.rectify/main.c:145
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:138
@@ -14011,7 +15216,9 @@
 msgstr "Nie można czytać symbolu, nie można wyświetlić punktu"
 
 #: ../imagery/i.vpoints/main.c:96
-msgid "Set registration points for an imagery group from a vector map or keyboard entry."
+msgid ""
+"Set registration points for an imagery group from a vector map or keyboard "
+"entry."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.topo.corr/correction.c:100
@@ -14107,14 +15314,18 @@
 
 #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:101
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open real-image in the 'cell_misc' directory. Raster map probably wasn't created by i.fft"
+msgid ""
+"Unable to open real-image in the 'cell_misc' directory. Raster map probably "
+"wasn't created by i.fft"
 msgstr ""
 "Nie można otworzyć rzeczywistego obrazu w katalogu 'cell_misc'.\n"
 "Wejściowa mapa prawdopodobnie nie została stworzona przez i.fft"
 
 #: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:111
 #, fuzzy
-msgid "Unable to open imaginary-image in the 'cell_misc' directory. Raster map probably wasn't created by i.fft"
+msgid ""
+"Unable to open imaginary-image in the 'cell_misc' directory. Raster map "
+"probably wasn't created by i.fft"
 msgstr ""
 "Nie można otworzyć urojonego obrazu w katalogu 'cell_misc.\n"
 "Mapa wejściowa prawdopodobnie nie została utworzona przy pomocy i.fft"
@@ -14171,7 +15382,8 @@
 
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:115
 msgid "Raster MASK found, consider to remove (see man-page). Will continue..."
-msgstr "Znaleziono MASKĘ rastrową, do rozważenia jej usunięcie (zajrzyj do pomocy)."
+msgstr ""
+"Znaleziono MASKĘ rastrową, do rozważenia jej usunięcie (zajrzyj do pomocy)."
 
 #: ../imagery/i.fft/fftmain.c:129
 #, fuzzy
@@ -14206,6 +15418,105 @@
 msgid "Unable to open file in the 'cell_misc' directory"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku w katalogu cell_misc."
 
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:90
+msgid "QC, Quality Control, surface reflectance, Modis"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Extracts quality control parameters from Modis QC layers."
+msgstr "Ekstrachuje parametry terenu z DEM."
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:98
+msgid "Name of input surface reflectance QC layer [bit array]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Name for output QC type classification layer"
+msgstr "Nazwa wyjściowej mapy rastrowej z jeziorem"
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Name of MODIS product type"
+msgstr "Nazwa wejściowej warstwy"
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:110
+msgid ""
+"mod09Q1;surf. refl. 250m 8-days;mod09A1;surf. refl. 500m 8-days;mod09A1s;"
+"surf. refl. 500m 8-days, State QA;mod11A1;LST 1Km daily (Day/Night);mod11A2;"
+"LST 1Km 8-days (Day/Night);"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Name of QC type to extract"
+msgstr "Nazwa pliku QC do utworzenia"
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:123
+msgid ""
+"adjcorr;mod09: Adjacency Correction;atcorr;mod09: Atmospheric Correction;"
+"cloud;mod09: Cloud State;data_quality;mod09: Band-Wise Data Quality Flag;"
+"diff_orbit_from_500m;mod09: 250m Band is at Different Orbit than 500m;"
+"modland_qa_bits;mod09: MODIS Land General Quality Assessment;"
+"mandatory_qa_11A1;mod11A1: MODIS Land General Quality Assessment;"
+"data_quality_flag_11A1;mod11A1: Detailed Quality Indications;emis_error_11A1;"
+"mod11A1: Average Emissivity Error Classes;lst_error_11A1;mod11A1: Average "
+"LST Error Classes;data_quality_flag_11A2;mod11A2: Detailed Quality "
+"Indications;emis_error_11A2;mod11A2: Average Emissivity Error Classes;"
+"mandatory_qa_11A2;mod11A2: MODIS Land General Quality Assessment;"
+"lst_error_11A2;mod11A2: Average LST Error Classes;aerosol_quantity;mod09A1s: "
+"StateQA Internal Snow Mask;brdf_correction_performed;mod09A1s: StateQA "
+"Internal Snow Mask;cirrus_detected;mod09A1s: StateQA Internal Snow Mask;"
+"cloud_shadow;mod09A1s: StateQA Internal Snow Mask;cloud_state;mod09A1s: "
+"StateQA Internal Snow Mask;internal_clou_algorithm;mod09A1s: StateQA "
+"Internal Snow Mask;internal_fire_algorithm;mod09A1s: StateQA Internal Snow "
+"Mask;internal_snow_mask;mod09A1s: StateQA Internal Snow Mask;land_water;"
+"mod09A1s: StateQA Internal Snow Mask;mod35_snow_ice;mod09A1s: StateQA "
+"Internal Snow Mask;pixel_adjacent_to_cloud;mod09A1s: StateQA Internal Snow "
+"Mask;"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:157
+msgid "Band number of Modis product (mod09Q1=[1,2],mod09A1=[1-7])"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:158
+msgid ""
+"1;mod09Q1/A1 Band 1: Red;2;mod09Q1/A1 Band 2: NIR;3;mod09A1 Band 3: Blue;4;"
+"mod09A1 Band 4: Green;5;mod09A1 Band 5: SWIR 1;6;mod09A1 Band 6: SWIR 2;7;"
+"mod09A1 Band 7: SWIR 3;"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:181
+msgid "This flag is only available for MOD09Q1 @ 250m products"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Band number out of allowed range [1-7]"
+msgstr "Numer krawędzi poza zakresem"
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:187
+msgid "mod09Q1 product only has 2 bands"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:194
+msgid "This flag is only available for MOD11A1 @ 1Km products"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:200
+msgid "This flag is only available for MOD11A2 @ 1Km products"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:213
+msgid "This flag is only available for MOD09A1s @ 500m products"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:354
+msgid "Unknown flag name, please check spelling"
+msgstr ""
+
 #: ../imagery/i.gensigset/main.c:42
 msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
 msgstr "Oblicza statystyki dal i.smap z warstwy mapy rastrowej."
@@ -14270,7 +15581,8 @@
 
 #: ../imagery/i.cca/main.c:86
 msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
-msgstr "Analiza składników wg kryteriów (cca) program do przetwarzania obrazów."
+msgstr ""
+"Analiza składników wg kryteriów (cca) program do przetwarzania obrazów."
 
 #: ../imagery/i.cca/main.c:99
 msgid "File containing spectral signatures"
@@ -14327,7 +15639,8 @@
 #: ../imagery/i.cca/main.c:207
 #, c-format
 msgid "The output cell map <%s.%d> has values outside the 0-255 range."
-msgstr "Wyjściowa mapa rastrowa <%s.%d> posiada wartości spoza przedziału 0-255."
+msgstr ""
+"Wyjściowa mapa rastrowa <%s.%d> posiada wartości spoza przedziału 0-255."
 
 #: ../imagery/i.cca/transform.c:18
 msgid "Unable to allocate cell buffers."
@@ -14479,13 +15792,21 @@
 msgstr "Nazwa plik dla wyników klasyfikacji"
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:82
-msgid "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm."
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
+"clustering algorithm."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:85
 #, fuzzy
-msgid "The resulting signature file is used as input for i.maxlik, to generate an unsupervised image classification."
-msgstr "Funkcja działająca na obrazach która tworzy sygnatury spektralne dla typów pokrycia terenu na obrazach używając algorytmu klastrowego. Wynikowy plik sygnatur jest uzywany jako plik wejściowy dla i.maxlik, do utworzenia nienadzorowanej klasyfikacji obrazu."
+msgid ""
+"The resulting signature file is used as input for i.maxlik, to generate an "
+"unsupervised image classification."
+msgstr ""
+"Funkcja działająca na obrazach która tworzy sygnatury spektralne dla typów "
+"pokrycia terenu na obrazach używając algorytmu klastrowego. Wynikowy plik "
+"sygnatur jest uzywany jako plik wejściowy dla i.maxlik, do utworzenia "
+"nienadzorowanej klasyfikacji obrazu."
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:104
 msgid "Initial number of classes"
@@ -14498,7 +15819,8 @@
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:120
 msgid "Sampling intervals (by row and col); default: ~10,000 pixels"
-msgstr "Przerwy próbkowania (poprzez rzędy i kolomny); domyślnie: ~10,000 pikseli"
+msgstr ""
+"Przerwy próbkowania (poprzez rzędy i kolomny); domyślnie: ~10,000 pikseli"
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:127
 msgid "Maximum number of iterations"
@@ -14519,7 +15841,8 @@
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:159
 #, fuzzy
 msgid "Name for output file containing final report"
-msgstr "Nazwa wyjściowego pliku zawierającego matrycę błędów i współczynnika kappa"
+msgstr ""
+"Nazwa wyjściowego pliku zawierającego matrycę błędów i współczynnika kappa"
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:182
 #, c-format
@@ -14672,7 +15995,9 @@
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:297
 msgid "Out of Memory. Please run again and choose a smaller sample size."
-msgstr "Zbyt mało pamięci. Uruchom program jeszcze raz i wybież mniejszy rozmiar próbki"
+msgstr ""
+"Zbyt mało pamięci. Uruchom program jeszcze raz i wybież mniejszy rozmiar "
+"próbki"
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:303
 #, c-format
@@ -14681,13 +16006,19 @@
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:306
 #, fuzzy
-msgid "Not enough sample points. Please run again and choose a larger sample size."
-msgstr "Zbyt mało punktów próbki. Uruchom program jeszcze raz i wybież większy rozmiar próbki"
+msgid ""
+"Not enough sample points. Please run again and choose a larger sample size."
+msgstr ""
+"Zbyt mało punktów próbki. Uruchom program jeszcze raz i wybież większy "
+"rozmiar próbki"
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:310
 #, fuzzy
-msgid "Not enough non-zero sample data points. Check your current region (and mask)."
-msgstr "Zbyt mało nie-zerowych próbkowych punktów danych. Spradź swój bieżcy region (i utwórz maskę)"
+msgid ""
+"Not enough non-zero sample data points. Check your current region (and mask)."
+msgstr ""
+"Zbyt mało nie-zerowych próbkowych punktów danych. Spradź swój bieżcy region "
+"(i utwórz maskę)"
 
 #: ../imagery/i.cluster/main.c:323
 #, c-format
@@ -14781,92 +16112,73 @@
 msgid "Eigen values, (vectors), and [percent importance]:"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.pca/main.c:63
+#: ../imagery/i.pca/main.c:66
 msgid "imagery, image transformation, PCA"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.pca/main.c:64
+#: ../imagery/i.pca/main.c:67
 msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
 msgstr "Program analizy głównych składowych (PCA) przetwarzania obrazu."
 
-#: ../imagery/i.pca/main.c:69
+#: ../imagery/i.pca/main.c:72
 #, fuzzy
 msgid "Name of two or more input raster maps"
 msgstr "Nazwa wejściowej mapy rastrowej"
 
-#: ../imagery/i.pca/main.c:72
+#: ../imagery/i.pca/main.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Base name for output raster maps"
 msgstr "Nazwa dla wynikowej mapy rastrowej "
 
-#: ../imagery/i.pca/main.c:74
+#: ../imagery/i.pca/main.c:77
 #, fuzzy
 msgid "A numerical suffix will be added for each component map"
 msgstr "Liczba poziomów które mają być użyte dla każdego komponentu"
 
-#: ../imagery/i.pca/main.c:87
+#: ../imagery/i.pca/main.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Rescaling range for output maps"
 msgstr "Rozdzielczość mapy wyjściowej"
 
-#: ../imagery/i.pca/main.c:89
+#: ../imagery/i.pca/main.c:92
 msgid "For no rescaling use 0,0"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.pca/main.c:90
+#: ../imagery/i.pca/main.c:93
 msgid "Rescale"
 msgstr "Przeskaluj"
 
-#: ../imagery/i.pca/main.c:100
+#: ../imagery/i.pca/main.c:97
+msgid "Normalize (center and scale) input maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:107
 msgid "Sorry, at least 2 input bands must be provided"
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.pca/main.c:143
-msgid "Calculating covariance matrix..."
-msgstr "Obliczanie macierzy kowariancji..."
-
-#: ../imagery/i.pca/main.c:219
+#: ../imagery/i.pca/main.c:218
 msgid "Scale range length should be > 0. Using default values: 0,255."
 msgstr ""
 
-#: ../imagery/i.pca/main.c:256 ../imagery/i.pca/main.c:305
-#: ../imagery/i.pca/main.c:438
+#: ../imagery/i.pca/main.c:264
 #, fuzzy
-msgid "Unable allocate memory for row buffer"
-msgstr "Nie można alokować pamięci dla ciągu"
+msgid "Computing covariance matrix..."
+msgstr "Obliczanie macierzy kowariancji..."
 
-#: ../imagery/i.pca/main.c:258
+#: ../imagery/i.pca/main.c:373
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Computing means for band %d..."
-msgstr "Oblicza biny"
+msgid "Rescaling to range %d,%d..."
+msgstr "Odczytywanie map rastrowych..."
 
-#: ../imagery/i.pca/main.c:307
-#, c-format
-msgid "Computing row %d (of %d) of covariance matrix..."
-msgstr "Obliczanie rzędu %d (z %d) macierzy kowariancji..."
-
-#: ../imagery/i.pca/main.c:324
+#: ../imagery/i.pca/main.c:381
 #, fuzzy
-msgid "Unable to allocate memory for row buffer"
-msgstr "Nie można alokować pamięci dla ciągu"
+msgid "Calculating principal components..."
+msgstr "Obliczanie średniej klas ..."
 
-#: ../imagery/i.pca/main.c:386
-#, fuzzy
-msgid "Unable to allocate memory for raster row"
-msgstr "Nie można ulakować pamięci dla ciągu"
-
-#: ../imagery/i.pca/main.c:395
-#, c-format
-msgid "Transforming <%s>..."
-msgstr "Przekształcanie <%s>..."
-
-#: ../imagery/i.pca/main.c:414
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rescaling <%s> to range %d,%d..."
-msgstr "Odczytywanie map rastrowych..."
-
 #: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:47
-msgid "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space."
+msgid ""
+"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
+"Intensity-Saturation) color space."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:53
@@ -14926,7 +16238,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:88
-msgid "Orthorectifies an image by using the image to photo coordinate transformation matrix."
+msgid ""
+"Orthorectifies an image by using the image to photo coordinate "
+"transformation matrix."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:129
@@ -15215,7 +16529,9 @@
 msgstr "Grupa [%s] załadowana do lokacji [%s], w mapsecie [%s]"
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.init/main.c:46
-msgid "Interactively creates or modifies entries in a camera initial exposure station file for imagery group referenced by a sub-block."
+msgid ""
+"Interactively creates or modifies entries in a camera initial exposure "
+"station file for imagery group referenced by a sub-block."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.init/main.c:64
@@ -15231,12 +16547,17 @@
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Name of image to be rectified which will be initially drawn on screen"
-msgstr "Nazwa obrazu który ma być rektyfikowany który będzie początkowo wyświetlony na monitorze."
+msgstr ""
+"Nazwa obrazu który ma być rektyfikowany który będzie początkowo wyświetlony "
+"na monitorze."
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:72
 #, fuzzy
-msgid "Name of a map from target mapset which will be initially drawn on screen"
-msgstr "Nazwa mapy z docelowego mapsetu która będzie początkowo wyświetlona na monitorze."
+msgid ""
+"Name of a map from target mapset which will be initially drawn on screen"
+msgstr ""
+"Nazwa mapy z docelowego mapsetu która będzie początkowo wyświetlona na "
+"monitorze."
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:114
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:98
@@ -15291,7 +16612,8 @@
 msgstr "Grupy [%s] nie znaleziono"
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:57
-msgid "Interactively select and modify the imagery group camera reference file."
+msgid ""
+"Interactively select and modify the imagery group camera reference file."
 msgstr ""
 
 #: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:68
@@ -15386,7 +16708,7 @@
 #: ../ps/ps.map/catval.c:67 ../ps/ps.map/catval.c:132
 #: ../ps/ps.map/catval.c:199 ../vector/v.univar/main.c:276
 #: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/v.buffer/main.c:397
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:347 ../vector/v.normal/main.c:154
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:348 ../vector/v.normal/main.c:154
 #: ../vector/v.class/main.c:126 ../vector/v.to.rast3/main.c:96
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52
 msgid "Unable to select data from table"
@@ -15424,7 +16746,9 @@
 
 #: ../ps/ps.map/r_vpoints.c:244
 #, c-format
-msgid "The mapping instruction <%s> will be renamed to <%s> in future versions of GRASS. Please use <%s> instead."
+msgid ""
+"The mapping instruction <%s> will be renamed to <%s> in future versions of "
+"GRASS. Please use <%s> instead."
 msgstr ""
 
 #: ../ps/ps.map/ps_outline.c:41
@@ -15490,7 +16814,8 @@
 #: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:64
 #, fuzzy
 msgid "A floating point colortable must contain a range of values"
-msgstr "Paleta kolorów danych zmiennoprzecinkowych musi zawierać zakres wartości."
+msgstr ""
+"Paleta kolorów danych zmiennoprzecinkowych musi zawierać zakres wartości."
 
 #: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:69 ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:44
 msgid "Unable to read colors for colorbar"
@@ -15499,12 +16824,14 @@
 #: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:92 ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:97
 #: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:69
 msgid "Colorbar y location beyond page margins. Adjusting."
-msgstr "Współrzędna y podziałki skali barwnej poza marginesem strony. Modyfikacja."
+msgstr ""
+"Współrzędna y podziałki skali barwnej poza marginesem strony. Modyfikacja."
 
 #: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:103 ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:108
 #: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:75
 msgid "Colorbar x location beyond page margins. Adjusting."
-msgstr "Współrzędna x podziałki skali barwnej poza marginesem strony. Modyfikacja."
+msgstr ""
+"Współrzędna x podziałki skali barwnej poza marginesem strony. Modyfikacja."
 
 #: ../ps/ps.map/r_plt.c:158
 msgid "Can't open eps file"
@@ -15564,19 +16891,26 @@
 #: ../ps/ps.map/main.c:110
 #, fuzzy
 msgid "List paper formats ( name width height left right top bottom(margin) )"
-msgstr "Formaty papieru wydruku ( nazwa szerokość wysokość lewy prawy górny dolny (margines) )"
+msgstr ""
+"Formaty papieru wydruku ( nazwa szerokość wysokość lewy prawy górny dolny "
+"(margines) )"
 
 #: ../ps/ps.map/main.c:115
 msgid "Create EPS (Encapsulated PostScript) instead of PostScript file"
 msgstr "Utwórz EPS (Encapsulated PostScript) zamiast pliku PostScript"
 
 #: ../ps/ps.map/main.c:120
-msgid "Describe map-box's position on the page and exit (inches from top-left of paper)"
+msgid ""
+"Describe map-box's position on the page and exit (inches from top-left of "
+"paper)"
 msgstr ""
 
 #: ../ps/ps.map/main.c:126
-msgid "File containing mapping instructions (or use input=- to enter from keyboard)"
-msgstr "Plik zawierający instrukcje mapowe (lub użyj input=- dla ich wprowadzenia z klawiatury)"
+msgid ""
+"File containing mapping instructions (or use input=- to enter from keyboard)"
+msgstr ""
+"Plik zawierający instrukcje mapowe (lub użyj input=- dla ich wprowadzenia z "
+"klawiatury)"
 
 #: ../ps/ps.map/main.c:134
 msgid "PostScript output file"
@@ -15584,7 +16918,9 @@
 
 #: ../ps/ps.map/main.c:142
 msgid "Scale of the output map, e.g. 1:25000 (default: Auto-sized to fit page)"
-msgstr "Skala yjściowej mapy, np. 1:25000 (domyślnie: automatyczny rozmiar - dopasuj do strony)"
+msgstr ""
+"Skala yjściowej mapy, np. 1:25000 (domyślnie: automatyczny rozmiar - dopasuj "
+"do strony)"
 
 #: ../ps/ps.map/main.c:148
 msgid "Number of copies to print"
@@ -15592,8 +16928,13 @@
 
 #: ../ps/ps.map/main.c:241
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Using <%s> from the command line is depreciated. Please use the <%s> mapping instruction instead. The parameter <%s> will be removed in future versions of GRASS."
-msgstr "Użyie \"scale\" z linii komend nie jest zalecane. Proszę użyć \"scale\" instrukcji sporządzania mapy."
+msgid ""
+"Using <%s> from the command line is depreciated. Please use the <%s> mapping "
+"instruction instead. The parameter <%s> will be removed in future versions "
+"of GRASS."
+msgstr ""
+"Użyie \"scale\" z linii komend nie jest zalecane. Proszę użyć \"scale\" "
+"instrukcji sporzÄ…dzania mapy."
 
 #: ../ps/ps.map/main.c:267
 #, c-format
@@ -15611,7 +16952,10 @@
 msgstr "Dane powstają po końcowej instrukcji 'end'!"
 
 #: ../ps/ps.map/main.c:324
-msgid "GRASS environment variable GRASS_VERBOSE is overwritten by VERBOSE mapping instruction. This mapping instruction is superseded and will be removed in future versions of GRASS. Please use --verbose instead."
+msgid ""
+"GRASS environment variable GRASS_VERBOSE is overwritten by VERBOSE mapping "
+"instruction. This mapping instruction is superseded and will be removed in "
+"future versions of GRASS. Please use --verbose instead."
 msgstr ""
 
 #: ../ps/ps.map/main.c:331
@@ -15661,8 +17005,15 @@
 
 #: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:54
 #, fuzzy
-msgid "Your cats/ file is invalid. A cats/ file with categories and labels is required for 'colortable' when using categorical legends; see the r.category help page. Colortable creation has been skipped."
-msgstr "Twój plik cats/ jest uszkodzony. Plik cats/ zawierający kategorie i etykiety jest wymagany przez 'colortable'(paletę kolorów) kiedy używasz rastrów CELL. Żadna paleta kolorów nie zostanie przypisana do wyjściowego pliku postskriptowego."
+msgid ""
+"Your cats/ file is invalid. A cats/ file with categories and labels is "
+"required for 'colortable' when using categorical legends; see the r.category "
+"help page. Colortable creation has been skipped."
+msgstr ""
+"Twój plik cats/ jest uszkodzony. Plik cats/ zawierający kategorie i etykiety "
+"jest wymagany przez 'colortable'(paletę kolorów) kiedy używasz rastrów CELL. "
+"Żadna paleta kolorów nie zostanie przypisana do wyjściowego pliku "
+"postskriptowego."
 
 #: ../ps/ps.map/do_plt.c:41
 #, fuzzy
@@ -15680,8 +17031,12 @@
 msgstr "wyświetl, raster"
 
 #: ../display/d.paint.labels/main.c:48
-msgid "Displays text labels (created with v.label) to the active frame on the graphics monitor."
-msgstr "Wyświetla etykiety tekstowe (stworzone przy pomocy v.label) w aktywnejramce monitora graficznego"
+msgid ""
+"Displays text labels (created with v.label) to the active frame on the "
+"graphics monitor."
+msgstr ""
+"Wyświetla etykiety tekstowe (stworzone przy pomocy v.label) w aktywnejramce "
+"monitora graficznego"
 
 #: ../display/d.paint.labels/main.c:54
 msgid "Ignore rotation setting and draw horizontally"
@@ -15704,13 +17059,17 @@
 msgid "Label file <%s> not found"
 msgstr "Plik rastrowy <%s> nie został znaleziony"
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:102 ../display/d.vect/main.c:431
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:102 ../display/d.vect/main.c:387
 msgid "Region size is lower than minreg, nothing displayed."
-msgstr "Rozmiar obszaru jest mniejszy niż minimalny obszar(minreg), nic nie zostało wyświetlone."
+msgstr ""
+"Rozmiar obszaru jest mniejszy niż minimalny obszar(minreg), nic nie zostało "
+"wyświetlone."
 
-#: ../display/d.paint.labels/main.c:111 ../display/d.vect/main.c:440
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:111 ../display/d.vect/main.c:396
 msgid "Region size is greater than maxreg, nothing displayed."
-msgstr "Rozmiar obszaru jest większy niż maksymalny obszar(maxreg), nic nie zostało wyświetlone."
+msgstr ""
+"Rozmiar obszaru jest większy niż maksymalny obszar(maxreg), nic nie zostało "
+"wyświetlone."
 
 #: ../display/d.paint.labels/main.c:121 ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:299
 #, c-format
@@ -15719,7 +17078,7 @@
 
 #: ../display/d.paint.labels/main.c:124 ../display/d.text/main.c:152
 #: ../display/d.info/main.c:103 ../display/d.info/main.c:129
-#: ../display/d.barscale/main.c:137 ../display/d.rast.num/number.c:162
+#: ../display/d.barscale/main.c:137 ../display/d.rast.num/number.c:166
 #: ../display/d.text.freetype/main.c:316 ../display/d.text.new/main.c:309
 #: ../display/d.graph/main.c:119 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:248
 #: ../display/d.legend/main.c:277
@@ -15728,7 +17087,7 @@
 
 #: ../display/d.paint.labels/main.c:127 ../display/d.text/main.c:155
 #: ../display/d.info/main.c:105 ../display/d.info/main.c:131
-#: ../display/d.barscale/main.c:140 ../display/d.rast.num/number.c:165
+#: ../display/d.barscale/main.c:140 ../display/d.rast.num/number.c:169
 #: ../display/d.text.freetype/main.c:318 ../display/d.text.new/main.c:312
 #: ../display/d.graph/main.c:122 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:251
 #: ../display/d.legend/main.c:280
@@ -15737,27 +17096,27 @@
 
 #: ../display/d.paint.labels/main.c:130 ../display/d.rast.edit/cell.c:35
 #: ../display/d.info/main.c:111 ../display/d.info/main.c:136
-#: ../display/d.barscale/main.c:156 ../display/d.rast.num/number.c:172
+#: ../display/d.barscale/main.c:156 ../display/d.rast.num/number.c:176
 #: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:257
 msgid "Setting map window"
 msgstr "Ustawianie okna mapy"
 
 #: ../display/d.paint.labels/main.c:133 ../display/d.rast.edit/cell.c:38
-#: ../display/d.barscale/main.c:159 ../display/d.rast.num/number.c:175
+#: ../display/d.barscale/main.c:159 ../display/d.rast.num/number.c:179
 #: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:260
 msgid "Current window not settable"
 msgstr "Nie można ustawić bieżącego okna "
 
 #: ../display/d.paint.labels/main.c:137 ../display/d.info/main.c:113
 #: ../display/d.info/main.c:138 ../display/d.barscale/main.c:163
-#: ../display/d.rast.num/number.c:180 ../display/d.graph/main.c:125
+#: ../display/d.rast.num/number.c:184 ../display/d.graph/main.c:125
 #: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:264
 msgid "Getting screen window"
 msgstr "Pobieranie okna monitora"
 
 #: ../display/d.paint.labels/main.c:139 ../display/d.what.rast/main.c:137
 #: ../display/d.info/main.c:115 ../display/d.info/main.c:140
-#: ../display/d.barscale/main.c:165 ../display/d.rast.num/number.c:182
+#: ../display/d.barscale/main.c:165 ../display/d.rast.num/number.c:186
 #: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:266
 msgid "Error in calculating conversions"
 msgstr "BÅ‚Ä…d w obliczeniach konwersji"
@@ -15768,8 +17127,12 @@
 
 #: ../display/d.histogram/main.c:73
 #, fuzzy
-msgid "Displays a histogram in the form of a pie or bar chart for a user-specified raster map."
-msgstr "Wyświetla histogram w formie wykresu tortowego lub słupkowego dla rastra określonego przez użytkownika"
+msgid ""
+"Displays a histogram in the form of a pie or bar chart for a user-specified "
+"raster map."
+msgstr ""
+"Wyświetla histogram w formie wykresu tortowego lub słupkowego dla rastra "
+"określonego przez użytkownika"
 
 #: ../display/d.histogram/main.c:77
 msgid "Raster map for which histogram will be displayed"
@@ -15785,11 +17148,15 @@
 
 #: ../display/d.histogram/main.c:98
 msgid "Indicate if cell counts or map areas should be displayed"
-msgstr "Wskaż jeśli liczby komórek lub obszary (poligony) mapy powinny być wyświetlone"
+msgstr ""
+"Wskaż jeśli liczby komórek lub obszary (poligony) mapy powinny być "
+"wyświetlone"
 
 #: ../display/d.histogram/main.c:108
 msgid "Number of steps to divide the data range into (fp maps only)"
-msgstr "Liczba stopni (przedziałów) na które ma być podzielona cały zakres danych (tylko mapy fp)"
+msgstr ""
+"Liczba stopni (przedziałów) na które ma być podzielona cały zakres danych "
+"(tylko mapy fp)"
 
 #: ../display/d.histogram/main.c:115
 msgid "Display information for null cells"
@@ -15817,7 +17184,7 @@
 msgid "Range information for <%s> not available"
 msgstr "Informacja o zakresie dla [%s] jest niedostępna"
 
-#: ../display/d.vect/dir.c:28 ../display/d.vect/attr.c:53
+#: ../display/d.vect/dir.c:31 ../display/d.vect/attr.c:53
 #: ../display/d.vect/label.c:28
 msgid "Can't read vector map"
 msgstr "Nie można przeczytać mapy wektorowej"
@@ -15847,27 +17214,33 @@
 "\n"
 "BŁĄD: plik wektorowy - nieczytelny\n"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:122 ../display/d.what.vect/main.c:54
+#: ../display/d.vect/main.c:78 ../display/d.what.vect/main.c:54
 #: ../display/d.extract/main.c:50
 msgid "display, vector"
 msgstr "wyświetl, wektor"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:123
+#: ../display/d.vect/main.c:79
 #, fuzzy
 msgid "Displays user-specified vector map in the active graphics frame."
-msgstr "Wyświetla wykresy dla danych wektorowych GRASS-a w aktywnej ramce wyświetlania w monitorze wyświetlania"
+msgstr ""
+"Wyświetla wykresy dla danych wektorowych GRASS-a w aktywnej ramce "
+"wyświetlania w monitorze wyświetlania"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:135
+#: ../display/d.vect/main.c:91
 msgid "Display"
 msgstr "Wyświetl"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:136
-msgid "shape;Display geometry of features;cat;Display category numbers of features;topo;Display topology information (nodes, edges);dir;Display direction of linear features;attr;Display selected attribute based on 'attrcol';zcoor;Display z-coordinate of features (only for 3D vector maps)"
+#: ../display/d.vect/main.c:92
+msgid ""
+"shape;Display geometry of features;cat;Display category numbers of features;"
+"topo;Display topology information (nodes, edges);dir;Display direction of "
+"linear features;attr;Display selected attribute based on 'attrcol';zcoor;"
+"Display z-coordinate of features (only for 3D vector maps)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:147 ../display/d.vect/main.c:153
-#: ../display/d.vect/main.c:156 ../display/d.vect/main.c:159
-#: ../display/d.vect/main.c:377 ../display/d.rast/main.c:66
+#: ../display/d.vect/main.c:103 ../display/d.vect/main.c:109
+#: ../display/d.vect/main.c:112 ../display/d.vect/main.c:115
+#: ../display/d.vect/main.c:333 ../display/d.rast/main.c:66
 #: ../display/d.rast/main.c:75 ../display/d.rast/main.c:94
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:131 ../display/d.thematic.area/main.c:134
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:107 ../vector/v.net.centrality/main.c:109
@@ -15889,250 +17262,276 @@
 #: ../vector/v.reclass/main.c:75 ../vector/v.reclass/main.c:78
 #: ../vector/v.select/args.c:16 ../vector/v.select/args.c:21
 #: ../vector/v.select/args.c:30 ../vector/v.select/args.c:35
-#: ../vector/v.select/args.c:89 ../vector/v.net.allpairs/main.c:63
-#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:65 ../vector/v.net.allpairs/main.c:67
+#: ../vector/v.select/args.c:89 ../vector/v.net.allpairs/main.c:67
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:69 ../vector/v.net.allpairs/main.c:71
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:44 ../vector/v.to.rast/main.c:49
 msgid "Selection"
 msgstr "Selekcja"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:151
+#: ../display/d.vect/main.c:107
 msgid "Layer number (if -1, all layers are displayed)"
 msgstr "Numer warstwy. Jesli -1, wszystkie warstwy są wyświetlane."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:166
+#: ../display/d.vect/main.c:122
 msgid "Feature color"
 msgstr "Kolor obiektu"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:170 ../display/d.vect/main.c:180
-#: ../display/d.vect/main.c:283 ../display/d.vect/main.c:293
+#: ../display/d.vect/main.c:126 ../display/d.vect/main.c:136
+#: ../display/d.vect/main.c:239 ../display/d.vect/main.c:249
 msgid "Either a standard GRASS color, R:G:B triplet, or \"none\""
 msgstr "Albo standardowy kolor GRASS, R:G:B, albo \"none\""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:176
+#: ../display/d.vect/main.c:132
 msgid "Area fill color"
 msgstr "Kolor wypełnienia poligonu"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:185
+#: ../display/d.vect/main.c:141
 msgid "Name of color definition column (for use with -a flag)"
 msgstr "Nazwa kolumny definicji koloru (do użycia z flagą -a)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:193
+#: ../display/d.vect/main.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Type of color table (for use with -z flag)"
 msgstr "Nazwa kolumny definicji koloru (do użycia z flagą -a)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:202 ../display/d.vect/main.c:207
-#: ../display/d.vect/main.c:215
+#: ../display/d.vect/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:163
+#: ../display/d.vect/main.c:171
 msgid "Lines"
 msgstr "Linie"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:203
+#: ../display/d.vect/main.c:159
 msgid "Line width"
 msgstr "Szerokość linii"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:209
+#: ../display/d.vect/main.c:165
 msgid "Name of column for line widths (these values will be scaled by wscale)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:216
+#: ../display/d.vect/main.c:172
 msgid "Scale factor for wcolumn"
 msgstr "Współczynnik skalowy dla kolumny szerokości (wcolumn)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:224 ../display/d.vect/main.c:234
-#: ../display/d.vect/main.c:241 ../display/d.vect/main.c:247
+#: ../display/d.vect/main.c:180 ../display/d.vect/main.c:190
+#: ../display/d.vect/main.c:197 ../display/d.vect/main.c:203
 msgid "Symbols"
 msgstr "Symbole"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:228
+#: ../display/d.vect/main.c:184
 msgid "Point and centroid symbol"
 msgstr "Symbol punktu i centroidu"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:235
+#: ../display/d.vect/main.c:191
 msgid "Symbol size"
 msgstr "Rozmiar symbolu"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:237
+#: ../display/d.vect/main.c:193
 msgid "When used with the size_column option this becomes the scale factor"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:243
+#: ../display/d.vect/main.c:199
 #, fuzzy
 msgid "Name of numeric column containing symbol size"
 msgstr "Nazwa kolumny zawierającej współrzędną y"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:249
+#: ../display/d.vect/main.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Name of numeric column containing symbol rotation angle"
 msgstr "Nazwa kolumny zawierającej współrzędną y"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:251
+#: ../display/d.vect/main.c:207
 msgid "Measured in degrees CCW from east"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:256 ../display/d.vect/main.c:263
-#: ../display/d.vect/main.c:271 ../display/d.vect/main.c:279
-#: ../display/d.vect/main.c:289 ../display/d.vect/main.c:299
-#: ../display/d.vect/main.c:305 ../display/d.vect/main.c:311
-#: ../display/d.vect/main.c:319
+#: ../display/d.vect/main.c:212 ../display/d.vect/main.c:219
+#: ../display/d.vect/main.c:227 ../display/d.vect/main.c:235
+#: ../display/d.vect/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:255
+#: ../display/d.vect/main.c:261 ../display/d.vect/main.c:267
+#: ../display/d.vect/main.c:275
 msgid "Labels"
 msgstr "Etykiety"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:258
+#: ../display/d.vect/main.c:214
 msgid "Layer number for labels (default: the given layer number)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:264
+#: ../display/d.vect/main.c:220
 msgid "Name of column to be displayed"
 msgstr "Nazwa wyświetlanej kolumny"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:270
+#: ../display/d.vect/main.c:226
 msgid "Label color"
 msgstr "Kolor etykiety"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:273
+#: ../display/d.vect/main.c:229
 msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
 msgstr "Albo standardowa nazwa koloru albo R:G:B"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:280
+#: ../display/d.vect/main.c:236
 msgid "Label background color"
 msgstr "Kolor tła etykiety"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:290
+#: ../display/d.vect/main.c:246
 msgid "Label border color"
 msgstr "Kolor obramowania etykiety"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:300
+#: ../display/d.vect/main.c:256
 msgid "Label size (pixels)"
 msgstr "Wielkość etykiety (w pikselach)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:306 ../display/d.text.freetype/main.c:168
+#: ../display/d.vect/main.c:262 ../display/d.text.freetype/main.c:168
 #: ../display/d.text.new/main.c:221 ../vector/v.label/main.c:123
 msgid "Font name"
 msgstr "nazwa czcionki"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:314
+#: ../display/d.vect/main.c:270
 msgid "Label horizontal justification"
 msgstr "Poziome wyrównanie etykiet"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:322
+#: ../display/d.vect/main.c:278
 msgid "Label vertical justification"
 msgstr "Pionowe wyrównanie etykiet"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:329
-msgid "Minimum region size (average from height and width) when map is displayed"
-msgstr "Minimalny rozmiar regionu ( średnia z wysokości i szerokości)podczas wyświetlania mapy"
+#: ../display/d.vect/main.c:285
+msgid ""
+"Minimum region size (average from height and width) when map is displayed"
+msgstr ""
+"Minimalny rozmiar regionu ( średnia z wysokości i szerokości)podczas "
+"wyświetlania mapy"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:337
-msgid "Maximum region size (average from height and width) when map is displayed"
-msgstr "Maksymalny rozmiar obszaru (średnia z wysokości i szerokosci)podczas wyświetlania mapy"
+#: ../display/d.vect/main.c:293
+msgid ""
+"Maximum region size (average from height and width) when map is displayed"
+msgstr ""
+"Maksymalny rozmiar obszaru (średnia z wysokości i szerokosci)podczas "
+"wyświetlania mapy"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:347 ../display/d.thematic.area/main.c:158
+#: ../display/d.vect/main.c:303 ../display/d.thematic.area/main.c:158
 msgid "Rendering method for filled polygons"
 msgstr "Metoda renderingu dla wypełnionych poligonów"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:349
-msgid "g;use the libgis render functions (features: clipping);r;use the raster graphics library functions (features: polylines);d;use the display library basic functions (features: polylines);c;use the display library clipping functions (features: clipping);l;use the display library culling functions (features: culling, polylines)"
+#: ../display/d.vect/main.c:305
+msgid ""
+"g;use the libgis render functions (features: clipping);r;use the raster "
+"graphics library functions (features: polylines);d;use the display library "
+"basic functions (features: polylines);c;use the display library clipping "
+"functions (features: clipping);l;use the display library culling functions "
+"(features: culling, polylines)"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:365
+#: ../display/d.vect/main.c:321
 msgid "Get colors from map table column (of form RRR:GGG:BBB)"
 msgstr "Pobierz kolory z kolumny palety koloru (w formie RRR:GGG:BBB)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:371
-msgid "Random colors according to category number (or layer number if 'layer=-1' is given)"
-msgstr "Przypadkowe kolory według numeru kategorii (lub numeru warstwy jeśli wprowadzono 'layer=-1')"
+#: ../display/d.vect/main.c:327
+msgid ""
+"Random colors according to category number (or layer number if 'layer=-1' is "
+"given)"
+msgstr ""
+"Przypadkowe kolory według numeru kategorii (lub numeru warstwy jeśli "
+"wprowadzono 'layer=-1')"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:378
+#: ../display/d.vect/main.c:334
 #, fuzzy
 msgid "Use values from 'cats' option as feature id"
 msgstr "Użyj wartości 'cats' jako linii ID"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:383
-msgid "Don't add to list of vectors and commands in monitor (it won't be drawn if the monitor is refreshed)"
-msgstr "Nie dodawaj do lisy wektorów i komend na monitorze (nie będzie to wyświetlone w momencie odświerzania monitora)"
+#: ../display/d.vect/main.c:339
+msgid ""
+"Don't add to list of vectors and commands in monitor (it won't be drawn if "
+"the monitor is refreshed)"
+msgstr ""
+"Nie dodawaj do lisy wektorów i komend na monitorze (nie będzie to "
+"wyświetlone w momencie odświerzania monitora)"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:388
+#: ../display/d.vect/main.c:344
 msgid "Colorize polygons according to z height"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:455
-msgid "The '-c' and '-a' flags cannot be used together, the '-c' flag will be ignored!"
+#: ../display/d.vect/main.c:411
+msgid ""
+"The '-c' and '-a' flags cannot be used together, the '-c' flag will be "
+"ignored!"
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/main.c:471 ../display/d.thematic.area/main.c:318
+#: ../display/d.vect/main.c:427 ../display/d.thematic.area/main.c:318
 #, c-format
 msgid "Unknown color: [%s]"
 msgstr "Nieznany kolor: [%s]"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:486
+#: ../display/d.vect/main.c:442
 #, c-format
 msgid "Unknown color: '%s'"
 msgstr "Nieznany kolor: '%s'"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:507 ../vector/v.univar/main.c:172
+#: ../display/d.vect/main.c:463 ../vector/v.univar/main.c:172
 #: ../vector/v.extract/main.c:274 ../vector/v.surf.rst/main.c:450
 msgid "'layer' must be > 0 for 'where'."
 msgstr "'layer' musi być > 0 dla 'where'."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:510 ../display/d.what.vect/what.c:446
+#: ../display/d.vect/main.c:466 ../display/d.what.vect/what.c:446
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:227 ../vector/v.db.connect/main.c:175
 #, c-format
 msgid "Database connection not defined"
 msgstr "Połączenie bazy danych nie zdefiniowane"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:519 ../display/d.thematic.area/main.c:236
+#: ../display/d.vect/main.c:475 ../display/d.thematic.area/main.c:236
 #: ../vector/v.convert/att.c:73 ../db/base/tables.c:51 ../db/base/execute.c:68
 #: ../db/base/describe.c:57 ../db/base/select.c:73
 #, c-format
 msgid "Unable to open database <%s>"
 msgstr "Nie można otworzyć bazy <%s>"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:534
+#: ../display/d.vect/main.c:490
 msgid "'layer' must be > 0 for 'cats'."
 msgstr "'layer' musi być > 0 dla 'cats'."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:538
+#: ../display/d.vect/main.c:494
 #, c-format
 msgid "%d errors in cat option"
 msgstr "%d błąd w opcji cat"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:652 ../display/d.thematic.area/main.c:402
+#: ../display/d.vect/main.c:583 ../display/d.thematic.area/main.c:402
 msgid "Plotting ..."
 msgstr "Drukowanie ..."
 
-#: ../display/d.vect/main.c:660 ../display/d.thematic.area/main.c:409
+#: ../display/d.vect/main.c:591 ../display/d.thematic.area/main.c:409
 #, fuzzy
-msgid "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
-msgstr "Ramka ograniczająca mapę poza zasięgiem bieżącego obszaru,nic nie zostało wyświetlone.\n"
+msgid ""
+"The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
+msgstr ""
+"Ramka ograniczająca mapę poza zasięgiem bieżącego obszaru,nic nie zostało "
+"wyświetlone.\n"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:694
+#: ../display/d.vect/main.c:625
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display areas, topology not available"
 msgstr "Nie można wyświetlić poligonów, topologia nie jest dostępna"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:699
+#: ../display/d.vect/main.c:630
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display lines by id, topology not available"
 msgstr "Nie można wyświetlić linii według id, topologia nie jest dostępna"
 
-#: ../display/d.vect/main.c:742
+#: ../display/d.vect/main.c:673
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display topology, not available"
 msgstr "Nie można wyświetlić topologii, nie jest dostępna"
 
-#: ../display/d.vect/area.c:69
+#: ../display/d.vect/area.c:72
 msgid "Color definition column not specified."
 msgstr "Nie określono kolumny definicji koloru."
 
-#: ../display/d.vect/area.c:79 ../display/d.vect/plot1.c:226
-#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:217
+#: ../display/d.vect/area.c:83 ../display/d.vect/plot1.c:230
 #, c-format
-msgid "Color definition column (%s) not a string. Column must be of form RRR:GGG:BBB where RGB values range 0-255."
+msgid ""
+"Color definition column ('%s') not a string. Column must be of form 'RRR:GGG:"
+"BBB' where RGB values range 0-255. You can use '%s' module to define color "
+"rules. Unable to colorize features."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/area.c:85 ../display/d.vect/area.c:113
-#: ../display/d.vect/plot1.c:231 ../display/d.vect/plot1.c:259
-#: ../display/d.vect/plot1.c:290 ../display/d.vect/plot1.c:321
+#: ../display/d.vect/area.c:93 ../display/d.vect/area.c:136
+#: ../display/d.vect/plot1.c:240 ../display/d.vect/plot1.c:281
+#: ../display/d.vect/plot1.c:324 ../display/d.vect/plot1.c:367
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:255
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:222
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:250
@@ -16140,88 +17539,101 @@
 msgid "Cannot select data (%s) from table"
 msgstr "Nie można zaznaczyć danych (%s) z tabeli"
 
-#: ../display/d.vect/area.c:98 ../display/d.vect/plot1.c:244
+#: ../display/d.vect/area.c:113 ../display/d.vect/plot1.c:258
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:235
 msgid "Line width column not specified."
 msgstr "Nie określono kolumny szerokości linii."
 
-#: ../display/d.vect/area.c:109 ../display/d.thematic.area/plot1.c:246
+#: ../display/d.vect/area.c:128 ../display/d.thematic.area/plot1.c:246
 #, c-format
 msgid "Line width column (%s) not a number."
 msgstr ""
 
-#: ../display/d.vect/area.c:278
+#: ../display/d.vect/area.c:302
 #, c-format
-msgid "Error in color definition column (%s), area %d with cat %d: colorstring [%s]"
-msgstr "Błąd w kolumnie definicji koloru (%s), obszar %d z kategorią %d: ciąg znaków okreslający kolor [%s]"
+msgid ""
+"Error in color definition column (%s), area %d with cat %d: colorstring [%s]"
+msgstr ""
+"Błąd w kolumnie definicji koloru (%s), obszar %d z kategorią %d: ciąg znaków "
+"okreslajÄ…cy kolor [%s]"
 
-#: ../display/d.vect/area.c:284
+#: ../display/d.vect/area.c:308
 #, c-format
 msgid "Error in color definition column (%s), area %d with cat %d"
 msgstr "BÅ‚Ä…d w kolumnie definicji koloru (%s), obszar %d z kategoriÄ… %d"
 
-#: ../display/d.vect/area.c:345 ../display/d.vect/plot1.c:537
+#: ../display/d.vect/area.c:369 ../display/d.vect/plot1.c:584
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:441
 #, c-format
-msgid "Error in line width column (%s), element %d with cat %d: line width [%d]"
-msgstr "Błąd w kolumnie szerokości linii (%s), element %d z kategorią %d: szerokość linii [%d]"
+msgid ""
+"Error in line width column (%s), element %d with cat %d: line width [%d]"
+msgstr ""
+"Błąd w kolumnie szerokości linii (%s), element %d z kategorią %d: szerokość "
+"linii [%d]"
 
-#: ../display/d.vect/plot1.c:216 ../display/d.thematic.area/plot1.c:207
+#: ../display/d.vect/plot1.c:219 ../display/d.thematic.area/plot1.c:207
 msgid "Color definition column not specified"
 msgstr "Nie określono kolumny definicji koloru."
 
-#: ../display/d.vect/plot1.c:255
+#: ../display/d.vect/plot1.c:273
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Line width column (%s) is not numeric."
 msgstr "Nie określono kolumny szerokości linii."
 
-#: ../display/d.vect/plot1.c:275
+#: ../display/d.vect/plot1.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Symbol size column not specified."
 msgstr "Nie określono kolumny szerokości linii."
 
-#: ../display/d.vect/plot1.c:286
+#: ../display/d.vect/plot1.c:316
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Symbol size column (%s) is not numeric."
 msgstr "Nazwa kolumny (musi to być typ numeryczny)"
 
-#: ../display/d.vect/plot1.c:306
+#: ../display/d.vect/plot1.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Symbol rotation column not specified."
 msgstr "Nie określono kolumny definicji koloru."
 
-#: ../display/d.vect/plot1.c:317
+#: ../display/d.vect/plot1.c:359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Symbol rotation column (%s) is not numeric."
 msgstr "Nazwa kolumny (musi to być typ numeryczny)"
 
-#: ../display/d.vect/plot1.c:338 ../display/d.vect/plot1.c:639
+#: ../display/d.vect/plot1.c:385 ../display/d.vect/plot1.c:686
 #, fuzzy
 msgid "Unable to read symbol, unable to display points"
 msgstr "Nie można czytać symbolu, nie można wyświetlić punktu"
 
-#: ../display/d.vect/plot1.c:369 ../vector/v.label/main.c:297
+#: ../display/d.vect/plot1.c:416 ../vector/v.label/main.c:297
 #: ../vector/v.info/main.c:388 ../vector/v.to.3d/trans3.c:81
 #: ../vector/v.to.3d/trans2.c:81 ../vector/v.label.sa/labels.c:146
 msgid "Unable to read vector map"
 msgstr "Nie można odczytać mapy wektorowej "
 
-#: ../display/d.vect/plot1.c:461
+#: ../display/d.vect/plot1.c:508
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error in color definition column '%s', feature id %d with cat %d: colorstring '%s'"
-msgstr "Błąd w kolumnie definicji koloru (%s), obszar %d z kategorią %d: ciąg znaków okreslający kolor [%s]"
+msgid ""
+"Error in color definition column '%s', feature id %d with cat %d: "
+"colorstring '%s'"
+msgstr ""
+"Błąd w kolumnie definicji koloru (%s), obszar %d z kategorią %d: ciąg znaków "
+"okreslajÄ…cy kolor [%s]"
 
-#: ../display/d.vect/plot1.c:469
+#: ../display/d.vect/plot1.c:516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in color definition column '%s', feature id %d with cat %d"
 msgstr "BÅ‚Ä…d w kolumnie definicji koloru (%s), obszar %d z kategoriÄ… %d"
 
-#: ../display/d.vect/plot1.c:591
+#: ../display/d.vect/plot1.c:638
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Error in symbol size column (%s), element %d with cat %d: symbol size [%f]"
-msgstr "Błąd w kolumnie szerokości linii (%s), element %d z kategorią %d: szerokość linii [%d]"
+msgid ""
+"Error in symbol size column (%s), element %d with cat %d: symbol size [%f]"
+msgstr ""
+"Błąd w kolumnie szerokości linii (%s), element %d z kategorią %d: szerokość "
+"linii [%d]"
 
-#: ../display/d.vect/plot1.c:679
+#: ../display/d.vect/plot1.c:726
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in color definition column '%s': %d features affected"
 msgstr "BÅ‚Ä…d w kolumnie definicji koloru (%s), obszar %d z kategoriÄ… %d"
@@ -16236,16 +17648,27 @@
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.mapgraph/main.c:50
-msgid "Generates and displays simple graphics on map layers drawn in the active graphics monitor display frame."
-msgstr "Tworzy i wyświetla proste grafiki na warstwie mapy w aktywnej ramce wyświetlaniamonitora graficznego"
+msgid ""
+"Generates and displays simple graphics on map layers drawn in the active "
+"graphics monitor display frame."
+msgstr ""
+"Tworzy i wyświetla proste grafiki na warstwie mapy w aktywnej ramce "
+"wyświetlaniamonitora graficznego"
 
 #: ../display/d.mapgraph/main.c:57
-msgid "Unix file containg graphing instructions, if not given reads from standard input"
-msgstr "Juniksowy plik zawierający instrukcje graficzne, jeśli brak - czytaze standardowego wejścia"
+msgid ""
+"Unix file containg graphing instructions, if not given reads from standard "
+"input"
+msgstr ""
+"Juniksowy plik zawierający instrukcje graficzne, jeśli brak - czytaze "
+"standardowego wejścia"
 
 #: ../display/d.mapgraph/main.c:67
-msgid "Color to draw with, either a standard GRASS color or R:G:B triplet (separated by colons)"
-msgstr "Kolor, standardowy kolor GRASS lub triplet R:G:B(oddzielone dwukropkiem)"
+msgid ""
+"Color to draw with, either a standard GRASS color or R:G:B triplet "
+"(separated by colons)"
+msgstr ""
+"Kolor, standardowy kolor GRASS lub triplet R:G:B(oddzielone dwukropkiem)"
 
 #: ../display/drivers/XDRIVER/Get_w_pointer.c:21
 #: ../display/drivers/XDRIVER/Get_w_line.c:35
@@ -16295,7 +17718,9 @@
 
 #: ../display/d.rhumbline/main.c:47
 #, fuzzy
-msgid "Displays the rhumbline joining two user-specified points, in the active frame on the user's graphics monitor."
+msgid ""
+"Displays the rhumbline joining two user-specified points, in the active "
+"frame on the user's graphics monitor."
 msgstr "Wyświetla dane wektorowe GRASS w aktywnej ramce monitora graficznego."
 
 #: ../display/d.rhumbline/main.c:55 ../display/d.geodesic/main.c:56
@@ -16338,8 +17763,12 @@
 
 #: ../display/d.where/main.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Identifies the geographic coordinates associated with point locations in the active frame on the graphics monitor."
-msgstr "Identyfikacja współrzędnych geograficznych powiązanych z położeniemkursora w aktywnej ramce monitora graficznego"
+msgid ""
+"Identifies the geographic coordinates associated with point locations in the "
+"active frame on the graphics monitor."
+msgstr ""
+"Identyfikacja współrzędnych geograficznych powiązanych z położeniemkursora w "
+"aktywnej ramce monitora graficznego"
 
 #: ../display/d.where/main.c:49
 msgid "One mouse click only"
@@ -16354,8 +17783,12 @@
 msgstr "Wyjściowe współrzędne geograficzne odniesione do bieżącej elipsoidy"
 
 #: ../display/d.where/main.c:63
-msgid "Output lat/long referenced to WGS84 ellipsoid using datum transformation parameters defined in current location (if available)"
-msgstr "Wyjściowe współrzędne odniesione do elipsoidy WGS84 z użyciem parametrów transformacji układu zdefiniowanych w bieżącej lokacji (jeśli są dostępne)"
+msgid ""
+"Output lat/long referenced to WGS84 ellipsoid using datum transformation "
+"parameters defined in current location (if available)"
+msgstr ""
+"Wyjściowe współrzędne odniesione do elipsoidy WGS84 z użyciem parametrów "
+"transformacji układu zdefiniowanych w bieżącej lokacji (jeśli są dostępne)"
 
 #: ../display/d.where/main.c:69
 msgid "Output frame coordinates of current display monitor (percentage)"
@@ -16373,10 +17806,12 @@
 msgid ""
 "WGS84 output not possible as this location does not contain\n"
 "datum transformation parameters. Try running g.setproj."
-msgstr "Utworzenie projekcji WGS84 nie było możliwe, lokacja nie posiada parametrów transformacji układu. Spróbuj uruchomić g.setproj."
+msgstr ""
+"Utworzenie projekcji WGS84 nie było możliwe, lokacja nie posiada parametrów "
+"transformacji układu. Spróbuj uruchomić g.setproj."
 
 #: ../display/d.what.vect/what.c:179 ../display/d.what.vect/what.c:181
-#: ../vector/v.what/what.c:105 ../vector/v.what/what.c:107
+#: ../vector/v.what/what.c:112 ../vector/v.what/what.c:114
 #, c-format
 msgid "Nothing Found.\n"
 msgstr "Nic nie znaleziono.\n"
@@ -16386,8 +17821,8 @@
 msgid "Line: %d  Type: %s  Left: %d  Right: %d  "
 msgstr "Linia: %d Typ: %s Lewa: %d Prawa: %d  "
 
-#: ../display/d.what.vect/what.c:241 ../vector/v.what/what.c:162
-#: ../vector/v.what/what.c:217
+#: ../display/d.what.vect/what.c:241 ../vector/v.what/what.c:169
+#: ../vector/v.what/what.c:224
 #, c-format
 msgid "Length: %f\n"
 msgstr "Długość: %f\n"
@@ -16407,12 +17842,12 @@
 msgid "length %f\n"
 msgstr "długość %f\n"
 
-#: ../display/d.what.vect/what.c:295 ../vector/v.what/what.c:231
+#: ../display/d.what.vect/what.c:295 ../vector/v.what/what.c:238
 #, c-format
 msgid "Point height: %f\n"
 msgstr "Wysokość punktu: %f\n"
 
-#: ../display/d.what.vect/what.c:313 ../vector/v.what/what.c:248
+#: ../display/d.what.vect/what.c:313 ../vector/v.what/what.c:255
 #, c-format
 msgid "Line height: %f\n"
 msgstr "Wysokość linii: %f\n"
@@ -16516,8 +17951,12 @@
 msgstr "uwaga: %s - plik wektorowy nie znaleziony\n"
 
 #: ../display/d.what.vect/main.c:56
-msgid "Allows the user to interactively query a vector map layer at user-selected locations within the current geographic region."
-msgstr "Pozwala użytkownikowi interaktywnie odpytać warstwę wektorową w wybranej przez użytkownika przestrzeni bieżącego regionu geograficznego."
+msgid ""
+"Allows the user to interactively query a vector map layer at user-selected "
+"locations within the current geographic region."
+msgstr ""
+"Pozwala użytkownikowi interaktywnie odpytać warstwę wektorową w wybranej "
+"przez użytkownika przestrzeni bieżącego regionu geograficznego."
 
 #: ../display/d.what.vect/main.c:74 ../display/d.what.rast/main.c:94
 msgid "Identify just one location"
@@ -16559,7 +17998,9 @@
 msgstr "Budowanie indeksu przestrzennego ..."
 
 #: ../display/d.text/main.c:68 ../display/d.text.new/main.c:144
-msgid "Draws text in the active display frame on the graphics monitor using the current font."
+msgid ""
+"Draws text in the active display frame on the graphics monitor using the "
+"current font."
 msgstr "Wyświetla tekst w aktywnej ramce monitora używając bieżącej czcionki"
 
 #: ../display/d.text/main.c:77 ../display/d.text.new/main.c:159
@@ -16576,8 +18017,12 @@
 msgstr "Numer linii monitora od której ma być wyświetlany tekst"
 
 #: ../display/d.text/main.c:103 ../display/d.text.new/main.c:192
-msgid "Screen position at which text will begin to be drawn (percentage, [0,0] is lower left)"
-msgstr "Pozycja na monitorze od której będzie wyświetlany tekst ( procent,[0,0] lewy dolny róg)"
+msgid ""
+"Screen position at which text will begin to be drawn (percentage, [0,0] is "
+"lower left)"
+msgstr ""
+"Pozycja na monitorze od której będzie wyświetlany tekst ( procent,[0,0] lewy "
+"dolny róg)"
 
 #: ../display/d.text/main.c:110 ../display/d.text.freetype/main.c:217
 #: ../display/d.text.new/main.c:208
@@ -16611,11 +18056,15 @@
 msgstr "Nazwa ramek do zapisania"
 
 #: ../display/d.save/main.c:126
-msgid "List of object numbers to remove which are displayed after \"#\". -1 for the last object."
+msgid ""
+"List of object numbers to remove which are displayed after \"#\". -1 for the "
+"last object."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.save/main.c:134
-msgid "List of object numbers to move (\"from\" to \"to\"). remove= option will be done first, if any."
+msgid ""
+"List of object numbers to move (\"from\" to \"to\"). remove= option will be "
+"done first, if any."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.save/main.c:143
@@ -16663,8 +18112,12 @@
 
 #: ../display/d.linegraph/linegraph.c:115
 #, fuzzy
-msgid "Generates and displays simple line graphs in the active graphics monitor display frame."
-msgstr "Tworzy i wyświetla proste grafiki na warstwie mapy w aktywnej ramce wyświetlaniamonitora graficznego"
+msgid ""
+"Generates and displays simple line graphs in the active graphics monitor "
+"display frame."
+msgstr ""
+"Tworzy i wyświetla proste grafiki na warstwie mapy w aktywnej ramce "
+"wyświetlaniamonitora graficznego"
 
 #: ../display/d.linegraph/linegraph.c:119
 msgid "Name of data file for X axis of graph"
@@ -16817,7 +18270,9 @@
 msgstr "wyświetl, raster"
 
 #: ../display/d.ask/main.c:38
-msgid "Prompts the user to select a GRASS data base file from among files displayed in a menu on the graphics monitor."
+msgid ""
+"Prompts the user to select a GRASS data base file from among files displayed "
+"in a menu on the graphics monitor."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.ask/main.c:46
@@ -16844,7 +18299,10 @@
 msgstr "Klikasz poza obszarem mapy"
 
 #: ../display/d.what.rast/main.c:54
-msgid "Allows the user to interactively query the category contents of multiple raster map layers at user specified locations within the current geographic region."
+msgid ""
+"Allows the user to interactively query the category contents of multiple "
+"raster map layers at user specified locations within the current geographic "
+"region."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.what.rast/main.c:89
@@ -16906,8 +18364,11 @@
 
 #: ../display/d.vect.chart/main.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Displays charts of vector data in the active frame on the graphics monitor."
-msgstr "Wyświetla wykresy dla danych wektorowych GRASS-a w aktywnej ramce wyświetlania w monitorze wyświetlania"
+msgid ""
+"Displays charts of vector data in the active frame on the graphics monitor."
+msgstr ""
+"Wyświetla wykresy dla danych wektorowych GRASS-a w aktywnej ramce "
+"wyświetlania w monitorze wyświetlania"
 
 #: ../display/d.vect.chart/main.c:82
 msgid "Chart type"
@@ -16930,7 +18391,9 @@
 
 #: ../display/d.vect.chart/main.c:104
 msgid "Size of chart (diameter for pie, total width for bar)"
-msgstr "Rozmiar wykresu (średnica dla wykresu tortowego, całościowa szerokość dla wykresu słupkowego"
+msgstr ""
+"Rozmiar wykresu (średnica dla wykresu tortowego, całościowa szerokość dla "
+"wykresu słupkowego"
 
 #: ../display/d.vect.chart/main.c:111
 msgid "Scale for size (to get size in pixels)"
@@ -16985,8 +18448,12 @@
 msgstr "Rysuj tylko podziałkę liniową"
 
 #: ../display/d.barscale/main.c:98
-msgid "The screen coordinates for top-left corner of label ([0,0] is top-left of frame)"
-msgstr "Współrzędne ekranowe lewego-górnego rogu etykiety ([0,0] jest lewym-górnym rogiem ramki)"
+msgid ""
+"The screen coordinates for top-left corner of label ([0,0] is top-left of "
+"frame)"
+msgstr ""
+"Współrzędne ekranowe lewego-górnego rogu etykiety ([0,0] jest lewym-górnym "
+"rogiem ramki)"
 
 #: ../display/d.barscale/main.c:106 ../display/d.grid/main.c:95
 msgid "Font size for gridline coordinate labels"
@@ -17016,8 +18483,11 @@
 msgstr "Wymaż zawartość aktywnej ramki podanym kolorem"
 
 #: ../display/d.erase/main.c:42
-msgid "Color to erase with, either a standard GRASS color or R:G:B triplet (separated by colons)"
-msgstr "Kolor, standardowy kolor GRASS lub triplet R:G:B(oddzielone dwukropkiem)"
+msgid ""
+"Color to erase with, either a standard GRASS color or R:G:B triplet "
+"(separated by colons)"
+msgstr ""
+"Kolor, standardowy kolor GRASS lub triplet R:G:B(oddzielone dwukropkiem)"
 
 #: ../display/d.erase/main.c:47 ../display/d.frame/frame.c:74
 msgid "Remove all frames and erase the screen"
@@ -17042,7 +18512,9 @@
 msgstr "wyświetl, powiększenie"
 
 #: ../display/d.zoom/main.c:59
-msgid "Allows the user to change the current geographic region settings interactively, with a mouse."
+msgid ""
+"Allows the user to change the current geographic region settings "
+"interactively, with a mouse."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.zoom/main.c:90 ../display/d.legend/main.c:92
@@ -17163,55 +18635,51 @@
 msgstr "Prawy: Zakończ\n"
 
 #: ../display/d.rast.num/number.c:86
-msgid "Overlays cell category values on a raster map layer displayed to the graphics monitor."
-msgstr "Nakłada wartości kategorii rastra na warstwie rastrowej wyświetlonej na monitorze graficznym"
+msgid ""
+"Overlays cell category values on a raster map layer displayed to the "
+"graphics monitor."
+msgstr ""
+"Nakłada wartości kategorii rastra na warstwie rastrowej wyświetlonej na "
+"monitorze graficznym"
 
-#: ../display/d.rast.num/number.c:99
+#: ../display/d.rast.num/number.c:100
 msgid "Color for drawing grid, or \"none\""
 msgstr "Kolor wyświetlanej siatki, lub \"none\""
 
-#: ../display/d.rast.num/number.c:108
+#: ../display/d.rast.num/number.c:110
 msgid "Color for drawing text"
 msgstr "Kolor wyświetlanego tekstu"
 
-#: ../display/d.rast.num/number.c:121
+#: ../display/d.rast.num/number.c:124
 msgid "Get text color from cell color value"
 msgstr "Pobierz kolor dla tekstu z wartości koloru rastra"
 
-#: ../display/d.rast.num/number.c:134
+#: ../display/d.rast.num/number.c:138
 msgid "No raster map exists in current window"
 msgstr "Brak mapy rastrowej w bieżącym oknie"
 
-#: ../display/d.rast.num/number.c:206
-msgid "Current window size:"
-msgstr "Rozmiar bieżącego okna:"
-
-#: ../display/d.rast.num/number.c:207
-#, c-format
-msgid "rows:    %d"
-msgstr "rzędy:    %d"
-
-#: ../display/d.rast.num/number.c:208
-#, c-format
-msgid "columns: %d"
-msgstr "kolumny: %d"
-
-#: ../display/d.rast.num/number.c:210
-#, fuzzy
+#: ../display/d.rast.num/number.c:209
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Your current window setting may be too large. Cells displayed on your graphics window may be too small for cell category number to be visible."
+"Current region size: %d rows X %d cols\n"
+"Your current region setting may be too large. Cells displayed on your "
+"graphics window may be too small for cell category number to be visible."
 msgstr ""
 "\n"
-"Bieżące ustawienia okna mogą być zbyt długie. Wyświetlane komórki mogą być za małe dla kategorii  "
+"Bieżące ustawienia okna mogą być zbyt długie. Wyświetlane komórki mogą być "
+"za małe dla kategorii  "
 
 #: ../display/d.rast.num/number.c:216
-msgid "Aborting."
-msgstr "Przerywam wykonanie."
+msgid "Aborting (region larger then 200 rows X 200 cols is not allowed)"
+msgstr ""
 
 #: ../display/d.text.freetype/main.c:140
-msgid "Draws text in the graphics monitor's active display frame using TrueType fonts."
-msgstr "Wyświetla tekst w aktywnej ramce monitora graficznego używającczcionki TrueType"
+msgid ""
+"Draws text in the graphics monitor's active display frame using TrueType "
+"fonts."
+msgstr ""
+"Wyświetla tekst w aktywnej ramce monitora graficznego używającczcionki "
+"TrueType"
 
 #: ../display/d.text.freetype/main.c:146 ../display/d.text.new/main.c:150
 msgid "Text to display"
@@ -17356,8 +18824,11 @@
 msgstr "BÅ‚Ä…d w pj_do_proj6"
 
 #: ../display/d.grid/main.c:53
-msgid "Overlays a user-specified grid in the active display frame on the graphics monitor."
-msgstr "Nakładanie określonej przez użytkownika siatki w aktywnej ramce monitora."
+msgid ""
+"Overlays a user-specified grid in the active display frame on the graphics "
+"monitor."
+msgstr ""
+"Nakładanie określonej przez użytkownika siatki w aktywnej ramce monitora."
 
 #: ../display/d.grid/main.c:61
 msgid "Size of grid to be drawn"
@@ -17461,7 +18932,8 @@
 #: ../display/d.frame/frame.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Manages display frames on the user's graphics monitor."
-msgstr "Tworzy i wyświetla menu wewnątrz aktywnej ramki w monitorze graficznym."
+msgstr ""
+"Tworzy i wyświetla menu wewnątrz aktywnej ramki w monitorze graficznym."
 
 #: ../display/d.frame/frame.c:66
 msgid "Create a new frame"
@@ -17594,8 +19066,12 @@
 
 #: ../display/d.his/main.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Displays the result obtained by combining hue, intensity, and saturation (his) values from user-specified input raster map layers."
-msgstr "Tworzy warstwy mapy red, green i blue łącząc wartości hue, intensity, i saturation (his) z określonych przez użytkownika warstw mapy rastrowej"
+msgid ""
+"Displays the result obtained by combining hue, intensity, and saturation "
+"(his) values from user-specified input raster map layers."
+msgstr ""
+"Tworzy warstwy mapy red, green i blue łącząc wartości hue, intensity, i "
+"saturation (his) z określonych przez użytkownika warstw mapy rastrowej"
 
 #: ../display/d.his/main.c:95
 msgid "Percent to brighten intensity channel"
@@ -17614,7 +19090,9 @@
 msgstr "BÅ‚Ä…d przy odczycie nasycenia (saturation)"
 
 #: ../display/d.geodesic/main.c:47
-msgid "Displays a geodesic line, tracing the shortest distance between two geographic points along a great circle, in a longitude/latitude data set."
+msgid ""
+"Displays a geodesic line, tracing the shortest distance between two "
+"geographic points along a great circle, in a longitude/latitude data set."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.geodesic/main.c:70
@@ -17751,12 +19229,16 @@
 
 #: ../display/d.colortable/main.c:111
 #, c-format
-msgid "<%s> is a floating point map. Ignoring [lines] and drawing continuous color ramp"
+msgid ""
+"<%s> is a floating point map. Ignoring [lines] and drawing continuous color "
+"ramp"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.colortable/main.c:125
 #, c-format
-msgid "<%s> is a floating point map. Ignoring [cols] and drawing continuous color ramp"
+msgid ""
+"<%s> is a floating point map. Ignoring [cols] and drawing continuous color "
+"ramp"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.colortable/main.c:134
@@ -17808,15 +19290,20 @@
 
 #: ../display/d.rast/main.c:119
 msgid "Ignoring catlist: map is floating point (please use 'val=')"
-msgstr "Ignorowanie listy kategorii: mapa zawiera dane zmiennoprzecinkowe (proszę użyć 'val=')"
+msgstr ""
+"Ignorowanie listy kategorii: mapa zawiera dane zmiennoprzecinkowe (proszÄ™ "
+"użyć 'val=')"
 
 #: ../display/d.rast/main.c:125
 msgid "Ignoring vallist: map is integer (please use 'cat=')"
-msgstr "Ignorowanie listy kategorii; mapa zawiera dane całkowite (proszę użyć 'cat=')"
+msgstr ""
+"Ignorowanie listy kategorii; mapa zawiera dane całkowite (proszę użyć 'cat=')"
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:80
 #, fuzzy
-msgid "Displays a thematic vector area map in the active frame on the graphics monitor."
+msgid ""
+"Displays a thematic vector area map in the active frame on the graphics "
+"monitor."
 msgstr "Wyświetla dane wektorowe GRASS w aktywnej ramce monitora graficznego."
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:90
@@ -17833,7 +19320,9 @@
 msgstr "Sygnatury które mają być użyte do klasyfikacji"
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:106 ../vector/v.class/main.c:69
-msgid "int;simple intervals;std;standard deviations;qua;quantiles;equ;equiprobable (normal distribution);"
+msgid ""
+"int;simple intervals;std;standard deviations;qua;quantiles;equ;equiprobable "
+"(normal distribution);"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:117 ../vector/v.class/main.c:80
@@ -17861,7 +19350,10 @@
 msgstr "Kolor granicy"
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:160
-msgid "d;use the display library basic functions (features: polylines);c;use the display library clipping functions (features: clipping);l;use the display library culling functions (features: culling, polylines)"
+msgid ""
+"d;use the display library basic functions (features: polylines);c;use the "
+"display library clipping functions (features: clipping);l;use the display "
+"library culling functions (features: culling, polylines)"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:168
@@ -17869,7 +19361,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:179
-msgid "When printing legend info , include extended statistical info from classification algorithm"
+msgid ""
+"When printing legend info , include extended statistical info from "
+"classification algorithm"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:183
@@ -17898,7 +19392,9 @@
 msgstr "Nazwa kolumny (musi to być typ numeryczny)"
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:329
-msgid "You gave both manual breaks and a classification algorithm or a number of classes. The manual breaks have precedence and will thus be used."
+msgid ""
+"You gave both manual breaks and a classification algorithm or a number of "
+"classes. The manual breaks have precedence and will thus be used."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.thematic.area/main.c:366
@@ -17950,10 +19446,21 @@
 msgid "Stdev multiplied by %.4f to define step\n"
 msgstr ""
 
+#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"Color definition column (%s) not a string. Column must be of form RRR:GGG:"
+"BBB where RGB values range 0-255."
+msgstr ""
+
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:366
 #, c-format
-msgid "Error in color definition column (%s), element %d with cat %d: colorstring [%s]"
-msgstr "Błąd w kolumnie definicji koloru (%s), element %d z kategorią %d: ciąg znaków dla określenia koloru [%s]"
+msgid ""
+"Error in color definition column (%s), element %d with cat %d: colorstring "
+"[%s]"
+msgstr ""
+"BÅ‚Ä…d w kolumnie definicji koloru (%s), element %d z kategoriÄ… %d: ciÄ…g "
+"znaków dla określenia koloru [%s]"
 
 #: ../display/d.thematic.area/plot1.c:373
 #, c-format
@@ -17961,7 +19468,9 @@
 msgstr "BÅ‚Ä…d w klumnie definicji koloru (%s), element %d z kategoriÄ… %d"
 
 #: ../display/d.font.freetype/main.c:61 ../display/d.font/main.c:48
-msgid "Selects the font in which text will be displayed on the user's graphics monitor."
+msgid ""
+"Selects the font in which text will be displayed on the user's graphics "
+"monitor."
 msgstr "Wybierz czcionkę tekstu wyświetlanego na monitorze użytkownika"
 
 #: ../display/d.font.freetype/main.c:68
@@ -17997,12 +19506,19 @@
 msgstr "Problem z interpretacjÄ… komendy [%s]"
 
 #: ../display/d.graph/main.c:56
-msgid "Program for generating and displaying simple graphics on the display monitor."
-msgstr "Program do tworzenia i wyświetlania prostych grafik na monitorze wyświetlania."
+msgid ""
+"Program for generating and displaying simple graphics on the display monitor."
+msgstr ""
+"Program do tworzenia i wyświetlania prostych grafik na monitorze "
+"wyświetlania."
 
 #: ../display/d.graph/main.c:63
-msgid "Name of file containing graphics commands, if not given reads from standard input"
-msgstr "Nazwa pliku zawierającego procedury graficzne, jeśli brak czyta standardowe wejście"
+msgid ""
+"Name of file containing graphics commands, if not given reads from standard "
+"input"
+msgstr ""
+"Nazwa pliku zawierającego procedury graficzne, jeśli brak czyta standardowe "
+"wejście"
 
 #: ../display/d.graph/main.c:71
 msgid "Color to draw with, either a standard GRASS color or R:G:B triplet"
@@ -18022,7 +19538,9 @@
 msgstr "wyświetl, raster, RGB"
 
 #: ../display/d.rgb/main.c:56
-msgid "Displays three user-specified raster maps as red, green, and blue overlays in the active graphics frame."
+msgid ""
+"Displays three user-specified raster maps as red, green, and blue overlays "
+"in the active graphics frame."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.rgb/main.c:70
@@ -18101,7 +19619,7 @@
 #: ../display/d.path/main.c:123 ../vector/v.net.iso/main.c:127
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:167 ../vector/v.net.steiner/main.c:394
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:123 ../vector/v.net.alloc/main.c:117
-#: ../vector/v.net.spanningtree/main.c:64 ../vector/v.net.allpairs/main.c:85
+#: ../vector/v.net.spanningtree/main.c:64 ../vector/v.net.allpairs/main.c:89
 #: ../vector/v.net.salesman/main.c:136 ../vector/v.net.path/main.c:102
 #, fuzzy
 msgid "Use geodesic calculation for longitude-latitude locations"
@@ -18123,7 +19641,7 @@
 
 #: ../display/d.path/main.c:185 ../vector/v.net.centrality/main.c:201
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:153 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:93
-#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:118 ../vector/v.net.path/main.c:120
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:122 ../vector/v.net.path/main.c:120
 msgid "The current projection is not longitude-latitude"
 msgstr ""
 
@@ -18178,8 +19696,12 @@
 msgstr "Odległość do sieci = %f, odległość od sieci = %f\n"
 
 #: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:112
-msgid "Draws arrows representing cell aspect direction for a raster map containing aspect data."
-msgstr "Wyświetla strzałki reprezentujące kierunek ekspozycji mapy rastrowejzawierającej informacje o ekspozycji"
+msgid ""
+"Draws arrows representing cell aspect direction for a raster map containing "
+"aspect data."
+msgstr ""
+"Wyświetla strzałki reprezentujące kierunek ekspozycji mapy "
+"rastrowejzawierajÄ…cej informacje o ekspozycji"
 
 #: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:121
 msgid "Name of raster aspect map to be displayed"
@@ -18228,7 +19750,8 @@
 
 #: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:233
 msgid "Magnitude is only supported for GRASS and compass aspect maps."
-msgstr "Przewyższenie jest dostępne dla map w formacie GRASS i (compas aspect maps)"
+msgstr ""
+"Przewyższenie jest dostępne dla map w formacie GRASS i (compas aspect maps)"
 
 #: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:240
 #, fuzzy
@@ -18274,10 +19797,14 @@
 
 #: ../display/d.extract/main.c:125
 msgid "Cannot get db link info -> cannot copy table."
-msgstr "Nie można pobrać odnośnika informacji o bazie danych -> nie można skopiować tabeli."
+msgstr ""
+"Nie można pobrać odnośnika informacji o bazie danych -> nie można skopiować "
+"tabeli."
 
 #: ../display/d.legend/main.c:88
-msgid "Displays a legend for a raster map in the active frame of the graphics monitor."
+msgid ""
+"Displays a legend for a raster map in the active frame of the graphics "
+"monitor."
 msgstr "Wyświetl legendę dla mapy rastrowej w aktywnej ramce monitora"
 
 #: ../display/d.legend/main.c:99
@@ -18325,6 +19852,7 @@
 msgstr "Pomiń kategorie bez etykiet"
 
 #: ../display/d.legend/main.c:179
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:5
 msgid "Draw smooth gradient"
 msgstr "Wyświetl wygładzony gradient"
 
@@ -18377,7 +19905,9 @@
 #: ../display/d.legend/main.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Forcing a smooth legend: too many categories for current window height"
-msgstr "Wymuszone wygładzenie legendy: zbyt wiele kategorii dla bieżącej wysokości okna.\n"
+msgstr ""
+"Wymuszone wygładzenie legendy: zbyt wiele kategorii dla bieżącej wysokości "
+"okna.\n"
 
 #: ../display/d.legend/main.c:542
 #, fuzzy, c-format
@@ -18393,8 +19923,10 @@
 msgstr "wyświetl, menu"
 
 #: ../display/d.menu/main.c:68
-msgid "Creates and displays a menu within the active frame on the graphics monitor."
-msgstr "Tworzy i wyświetla menu wewnątrz aktywnej ramki w monitorze graficznym."
+msgid ""
+"Creates and displays a menu within the active frame on the graphics monitor."
+msgstr ""
+"Tworzy i wyświetla menu wewnątrz aktywnej ramki w monitorze graficznym."
 
 #: ../display/d.menu/main.c:77
 msgid "Sets the color of the menu background"
@@ -18421,8 +19953,12 @@
 msgstr "wyświetlanie, geometria"
 
 #: ../display/d.measure/main.c:51
-msgid "Measures the lengths and areas of features drawn by the user in the active display frame on the graphics monitor."
-msgstr "Mierzy długości i powierzchnie obiektów rysowanych przez użytkownika w aktywnej ramce na monitorze graficznym."
+msgid ""
+"Measures the lengths and areas of features drawn by the user in the active "
+"display frame on the graphics monitor."
+msgstr ""
+"Mierzy długości i powierzchnie obiektów rysowanych przez użytkownika w "
+"aktywnej ramce na monitorze graficznym."
 
 #: ../display/d.measure/main.c:57
 msgid "Line color 1"
@@ -18508,7 +20044,8 @@
 
 #: ../display/d.nviz/main.c:147
 msgid "Either -i flag and/or route parameter must be used"
-msgstr "Flaga -i może być użyta z parametrem trasy zarówno łącznie jak i rozdzielnie"
+msgstr ""
+"Flaga -i może być użyta z parametrem trasy zarówno łącznie jak i rozdzielnie"
 
 #: ../display/d.nviz/main.c:171
 msgid "Off-screen only available with full render mode"
@@ -18533,7 +20070,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.nviz/main.c:538
-msgid "Skipping this point, selected point is outside region. Perhaps the camera setback distance puts it beyond the edge?"
+msgid ""
+"Skipping this point, selected point is outside region. Perhaps the camera "
+"setback distance puts it beyond the edge?"
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.extend/main.c:52
@@ -18541,7 +20080,8 @@
 msgstr "Nie wyświetlono mapy rastrowej lub wektorowej"
 
 #: ../display/d.title/main.c:47
-msgid "Create a TITLE for a raster map in a form suitable for display with d.text."
+msgid ""
+"Create a TITLE for a raster map in a form suitable for display with d.text."
 msgstr ""
 
 #: ../display/d.title/main.c:58
@@ -18600,7 +20140,8 @@
 
 #: ../display/d.font/main.c:126
 #, c-format
-msgid "Font name <%s> is invalid. Check font name or consider running 'g.mkfontcap'"
+msgid ""
+"Font name <%s> is invalid. Check font name or consider running 'g.mkfontcap'"
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.filename/main.c:39 ../general/g.access/main.c:37
@@ -18645,7 +20186,10 @@
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.gui/main.c:45
-msgid "wxpython;wxPython based GUI - wxGUI;tcltk;Tcl/Tk based GUI - GIS Manager (gis.m);oldtcltk;Old Tcl/Tk based GUI - Display Manager (d.m);text;command line interface only"
+msgid ""
+"wxpython;wxPython based GUI - wxGUI;tcltk;Tcl/Tk based GUI - GIS Manager "
+"(gis.m);oldtcltk;Old Tcl/Tk based GUI - Display Manager (d.m);text;command "
+"line interface only"
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.gui/main.c:54
@@ -18712,7 +20256,9 @@
 #: ../general/g.transform/main.c:322
 #, fuzzy
 msgid "Computes a coordinate transformation based on the control points."
-msgstr "Rektyfikuje (poprawia geometrię) obraz poprzez obliczenie transformacji współrzędnych,dla każdego piksela obrazu, opartej na punktach kontrolnych"
+msgstr ""
+"Rektyfikuje (poprawia geometriÄ™) obraz poprzez obliczenie transformacji "
+"współrzędnych,dla każdego piksela obrazu, opartej na punktach kontrolnych"
 
 #: ../general/g.transform/main.c:331
 #, fuzzy
@@ -18720,7 +20266,11 @@
 msgstr "RzÄ…d rektyfikacji wielomianowej (1-3)"
 
 #: ../general/g.transform/main.c:339
-msgid "idx;point index;src;source coordinates;dst;destination coordinates;fwd;forward coordinates (destination);rev;reverse coordinates (source);fxy;forward coordinates difference (destination);rxy;reverse coordinates difference (source);fd;forward error (destination);rd;reverse error (source)"
+msgid ""
+"idx;point index;src;source coordinates;dst;destination coordinates;fwd;"
+"forward coordinates (destination);rev;reverse coordinates (source);fxy;"
+"forward coordinates difference (destination);rxy;reverse coordinates "
+"difference (source);fd;forward error (destination);rd;reverse error (source)"
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.transform/main.c:349 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
@@ -18844,7 +20394,9 @@
 
 #: ../general/g.findfile/main.c:79
 #, c-format
-msgid "Parameter 'file' contains reference to <%s> mapset, but mapset parameter <%s> does not correspond"
+msgid ""
+"Parameter 'file' contains reference to <%s> mapset, but mapset parameter <"
+"%s> does not correspond"
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.proj/main.c:54 ../general/g.setproj/main.c:78
@@ -18852,7 +20404,9 @@
 msgstr "ogólne, projekcja"
 
 #: ../general/g.proj/main.c:56
-msgid "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) between various formats (including GRASS format)."
+msgid ""
+"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
+"between various formats (including GRASS format)."
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.proj/main.c:59
@@ -18865,7 +20419,9 @@
 
 #: ../general/g.proj/main.c:71
 msgid "Verify datum information and print transformation parameters"
-msgstr "Weryfikuj informacje o układzie odniesienia i wyświetl parametry transformacji"
+msgstr ""
+"Weryfikuj informacje o układzie odniesienia i wyświetl parametry "
+"transformacji"
 
 #: ../general/g.proj/main.c:77
 msgid "Print projection information in PROJ.4 format"
@@ -18880,12 +20436,15 @@
 msgstr "Użyj formatu styl-ESRI (zastosowanie tylko do WKT)"
 
 #: ../general/g.proj/main.c:94
-msgid "Print 'flat' output with no linebreaks (applies to WKT and PROJ.4 output)"
-msgstr "Wyświetl 'płasko' bez separatorów liniowych (zastosowanie do WKT i PROJ.4)"
+msgid ""
+"Print 'flat' output with no linebreaks (applies to WKT and PROJ.4 output)"
+msgstr ""
+"Wyświetl 'płasko' bez separatorów liniowych (zastosowanie do WKT i PROJ.4)"
 
 #: ../general/g.proj/main.c:103
 msgid "Georeferenced data file to read projection information from"
-msgstr "Plik danych referencyjnych z którego ma być odczytana informacja o projekcji"
+msgstr ""
+"Plik danych referencyjnych z którego ma być odczytana informacja o projekcji"
 
 #: ../general/g.proj/main.c:112
 msgid "ASCII file containing a WKT projection description (- for stdin)"
@@ -18906,14 +20465,18 @@
 #: ../general/g.proj/main.c:138
 #, fuzzy
 msgid "Index number of datum transform parameters"
-msgstr "Weryfikuj informacje o układzie odniesienia i wyświetl parametry transformacji"
+msgstr ""
+"Weryfikuj informacje o układzie odniesienia i wyświetl parametry "
+"transformacji"
 
 #: ../general/g.proj/main.c:139
 msgid "\"0\" for unspecified or \"-1\" to list and exit"
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.proj/main.c:145
-msgid "Force override of datum transformation information in input co-ordinate system"
+msgid ""
+"Force override of datum transformation information in input co-ordinate "
+"system"
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.proj/main.c:150 ../general/g.proj/main.c:159
@@ -18921,8 +20484,12 @@
 msgstr "Utwórz/Edytuj"
 
 #: ../general/g.proj/main.c:151
-msgid "Create new projection files (modifies current location unless 'location' option specified)"
-msgstr "Utwórz nowe pliki projekcji (modyfikuj bieżącą lokalizację chyba że opcja 'location' została określona) "
+msgid ""
+"Create new projection files (modifies current location unless 'location' "
+"option specified)"
+msgstr ""
+"Utwórz nowe pliki projekcji (modyfikuj bieżącą lokalizację chyba że opcja "
+"'location' została określona) "
 
 #: ../general/g.proj/main.c:160
 msgid "Name of new location to create"
@@ -18973,12 +20540,18 @@
 #: ../general/g.proj/input.c:245
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read georeferenced file %s using either OGR nor GDAL"
-msgstr "Nie można odczytać pliku referencyjnego %s przy użyciu zarówno sterownika GDAL jak i OGR"
+msgstr ""
+"Nie można odczytać pliku referencyjnego %s przy użyciu zarówno sterownika "
+"GDAL jak i OGR"
 
 #: ../general/g.proj/input.c:250
 #, c-format
-msgid "Read of file %s was successful, but it did not contain projection information. 'XY (unprojected)' will be used"
-msgstr "Odczyt pliku %s powiódł się, ale plik nie zawierał informacji o projekcji. 'układ XY (nieprojekcyjny)' zostanie użyty"
+msgid ""
+"Read of file %s was successful, but it did not contain projection "
+"information. 'XY (unprojected)' will be used"
+msgstr ""
+"Odczyt pliku %s powiódł się, ale plik nie zawierał informacji o projekcji. "
+"'układ XY (nieprojekcyjny)' zostanie użyty"
 
 #: ../general/g.proj/output.c:141
 #, c-format
@@ -19006,7 +20579,9 @@
 
 #: ../general/g.proj/output.c:174
 #, c-format
-msgid "You must select the PERMANENT mapset before updating the current location's projection. (Current mapset is %s)"
+msgid ""
+"You must select the PERMANENT mapset before updating the current location's "
+"projection. (Current mapset is %s)"
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.proj/output.c:190
@@ -19033,7 +20608,10 @@
 msgstr "BÅ‚Ä…d podczas zapisywania PROJ_UNITS"
 
 #: ../general/g.proj/output.c:243
-msgid "N.B. The default region was updated to the new projection, but if you have multiple mapsets g.region -d should be run in each to update the region from the default."
+msgid ""
+"N.B. The default region was updated to the new projection, but if you have "
+"multiple mapsets g.region -d should be run in each to update the region from "
+"the default."
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.proj/output.c:247
@@ -19157,7 +20735,8 @@
 msgstr "Zmienia bieżący mapset."
 
 #: ../general/g.mapset/main.c:50
-msgid "Optionally create new mapset or list available mapsets in given location."
+msgid ""
+"Optionally create new mapset or list available mapsets in given location."
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.mapset/main.c:57
@@ -19169,7 +20748,8 @@
 msgstr "Nazwa lokacji (nie ścieżka do lokacji)"
 
 #: ../general/g.mapset/main.c:75
-msgid "GIS data directory (full path to the directory where the new location is)"
+msgid ""
+"GIS data directory (full path to the directory where the new location is)"
 msgstr "Położenie danych GIS (pełna ścieżka dostępu do nowej lokacji)"
 
 #: ../general/g.mapset/main.c:80
@@ -19211,7 +20791,9 @@
 
 #: ../general/g.mapset/main.c:179
 #, c-format
-msgid "%s is currently running GRASS in selected mapset or lock file cannot be checked"
+msgid ""
+"%s is currently running GRASS in selected mapset or lock file cannot be "
+"checked"
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.mapset/main.c:183
@@ -19246,8 +20828,12 @@
 msgstr "Bieżący mapset to <%s>"
 
 #: ../general/g.mlist/main.c:67
-msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type optionally using the search pattern."
-msgstr "Wyszukuje mapy w formatach wskazanych przez użytkownika oraz nazwach przefiltrowanych według zadanego klucza"
+msgid ""
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
+"optionally using the search pattern."
+msgstr ""
+"Wyszukuje mapy w formatach wskazanych przez użytkownika oraz nazwach "
+"przefiltrowanych według zadanego klucza"
 
 #: ../general/g.mlist/main.c:97
 msgid "Map name search pattern (default: all)"
@@ -19311,7 +20897,7 @@
 
 #: ../general/g.version/main.c:59
 #, fuzzy
-msgid "Print info in shell script style"
+msgid "Print info in shell script style (including SVN revision number)"
 msgstr "Wyświetl ustawienia bieżącego regionu (styl skryptu powłoki)"
 
 #: ../general/g.gisenv/main.c:40
@@ -19349,7 +20935,8 @@
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:42
 #, fuzzy
 msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
-msgstr "Zmienia nazwy plików elementów bazy danych w bieżącym mapsecie użytkownika."
+msgstr ""
+"Zmienia nazwy plików elementów bazy danych w bieżącym mapsecie użytkownika."
 
 #: ../general/manage/cmd/rename.c:57
 #, c-format
@@ -19381,7 +20968,10 @@
 msgstr ""
 
 #: ../general/manage/cmd/copy.c:41
-msgid "Copies available data files in the user's current mapset search path and location to the appropriate element directories under the user's current mapset."
+msgid ""
+"Copies available data files in the user's current mapset search path and "
+"location to the appropriate element directories under the user's current "
+"mapset."
 msgstr ""
 
 #: ../general/manage/cmd/copy.c:58
@@ -19425,7 +21015,9 @@
 
 #: ../general/g.region/main.c:93
 msgid "Print the current region in lat/long using the current ellipsoid/datum"
-msgstr "Wyświetl ustawienia bieżącego regionu we współrzędnych geograficznych dla bieżącej elipsoidy"
+msgstr ""
+"Wyświetl ustawienia bieżącego regionu we współrzędnych geograficznych dla "
+"bieżącej elipsoidy"
 
 #: ../general/g.region/main.c:99
 msgid "Print the current region extent"
@@ -19454,7 +21046,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.region/main.c:130
-msgid "The difference between the projection's grid north and true north, measured at the center coordinates of the current region."
+msgid ""
+"The difference between the projection's grid north and true north, measured "
+"at the center coordinates of the current region."
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.region/main.c:136
@@ -19463,12 +21057,18 @@
 
 #: ../general/g.region/main.c:142
 msgid "Print the maximum bounding box in lat/long on WGS84"
-msgstr "Wyswietl maksymalny zasięg granic we współrzędnych geograficznych dla elipsoidy WGS84"
+msgstr ""
+"Wyswietl maksymalny zasięg granic we współrzędnych geograficznych dla "
+"elipsoidy WGS84"
 
 #: ../general/g.region/main.c:153
 #, fuzzy
-msgid "Align region to resolution (default = align to bounds, works only for 2D resolution)"
-msgstr "Równaj region do rozdzielczości (domyślnie = równaj do granic,działa tylko z rozdzielczością 2D"
+msgid ""
+"Align region to resolution (default = align to bounds, works only for 2D "
+"resolution)"
+msgstr ""
+"Równaj region do rozdzielczości (domyślnie = równaj do granic,działa tylko z "
+"rozdzielczością 2D"
 
 #: ../general/g.region/main.c:159
 msgid "Do not update the current region"
@@ -19486,7 +21086,9 @@
 
 #: ../general/g.region/main.c:186
 msgid "Set region to match this 3D raster map (both 2D and 3D values)"
-msgstr "Ustaw region aby dopasować do mapy rastrowej 3D (zarówno wartości 2D jak i 3D)"
+msgstr ""
+"Ustaw region aby dopasować do mapy rastrowej 3D (zarówno wartości 2D jak i "
+"3D)"
 
 #: ../general/g.region/main.c:253
 msgid "Value for the top edge"
@@ -19608,12 +21210,18 @@
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.region/printwindow.c:412
-msgid "You are in a simple XY location, projection to Lat/Lon is not possible. Use the -p flag instead."
+msgid ""
+"You are in a simple XY location, projection to Lat/Lon is not possible. Use "
+"the -p flag instead."
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.region/printwindow.c:637
-msgid "WGS84 output not possible as this location does not contain datum transformation parameters. Try running g.setproj."
-msgstr "Utworzenie projekcji WGS84 nie było możliwe, lokacja nie posiada parametrów transformacji układu. Spróbuj uruchomić g.setproj."
+msgid ""
+"WGS84 output not possible as this location does not contain datum "
+"transformation parameters. Try running g.setproj."
+msgstr ""
+"Utworzenie projekcji WGS84 nie było możliwe, lokacja nie posiada parametrów "
+"transformacji układu. Spróbuj uruchomić g.setproj."
 
 #: ../general/g.region/printwindow.c:783
 msgid "Lat/Long calculations are not possible from a simple XY system"
@@ -19686,7 +21294,9 @@
 #: ../general/g.setproj/main.c:216
 #, fuzzy
 msgid "Do you wish to change the datum (or datum transformation parameters)?"
-msgstr "Weryfikuj informacje o układzie odniesienia i wyświetl parametry transformacji"
+msgstr ""
+"Weryfikuj informacje o układzie odniesienia i wyświetl parametry "
+"transformacji"
 
 #: ../general/g.setproj/main.c:224
 #, fuzzy
@@ -19739,7 +21349,10 @@
 msgstr "Informacje o odwzorowaniu nie zostanÄ… zaktualizowane."
 
 #: ../general/g.setproj/main.c:455
-msgid "But if you change zone, all the existing data will be interpreted by projection software. GRASS will not automatically re-project or even change the headers for existing maps."
+msgid ""
+"But if you change zone, all the existing data will be interpreted by "
+"projection software. GRASS will not automatically re-project or even change "
+"the headers for existing maps."
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.setproj/main.c:460
@@ -19908,7 +21521,8 @@
 msgstr "ogólne, skrypty"
 
 #: ../general/g.message/main.c:35
-msgid "Prints a message, warning, progress info, or fatal error in the GRASS way."
+msgid ""
+"Prints a message, warning, progress info, or fatal error in the GRASS way."
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.message/main.c:37
@@ -19993,7 +21607,9 @@
 msgstr "wypisz parametry bieżącego połączenia i wyjdź"
 
 #: ../general/g.mapsets/main.c:61
-msgid "Affects the user's access to data existing under the other mapsets in the current location."
+msgid ""
+"Affects the user's access to data existing under the other mapsets in the "
+"current location."
 msgstr ""
 
 #: ../general/g.mapsets/main.c:69
@@ -20105,7 +21721,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.random/main.c:121
-msgid "If type is not given then DOUBLE PRECISION is used. Writes Z data to column instead of 3D vector."
+msgid ""
+"If type is not given then DOUBLE PRECISION is used. Writes Z data to column "
+"instead of 3D vector."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.random/main.c:127 ../vector/v.in.ogr/main.c:211
@@ -20140,7 +21758,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.random/main.c:234
-msgid "You have created unsupported column type. This module supports only INTEGER and DOUBLE PRECISION column types."
+msgid ""
+"You have created unsupported column type. This module supports only INTEGER "
+"and DOUBLE PRECISION column types."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.random/main.c:264
@@ -20156,7 +21776,10 @@
 msgstr "wektor, sieci, izolinie"
 
 #: ../vector/v.net.iso/main.c:75
-msgid "Splits net to bands between cost isolines (direction from centre). Centre node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in calculation."
+msgid ""
+"Splits net to bands between cost isolines (direction from centre). Centre "
+"node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in "
+"calculation."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net.iso/main.c:99 ../vector/v.net.alloc/main.c:92
@@ -20173,7 +21796,9 @@
 msgstr "Liczba kolumn"
 
 #: ../vector/v.net.iso/main.c:113
-msgid "Categories of centres (points on nodes) to which net will be allocated. Layer for this categories is given by nlayer option."
+msgid ""
+"Categories of centres (points on nodes) to which net will be allocated. "
+"Layer for this categories is given by nlayer option."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net.iso/main.c:122
@@ -20232,19 +21857,21 @@
 msgstr "Obliczanie średniej klas ..."
 
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:97
-msgid "Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector centrality measures in the network."
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.centrality/main.c:115 ../vector/v.net.allpairs/main.c:73
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:115 ../vector/v.net.allpairs/main.c:77
 msgid "Name of arc forward/both direction(s) cost column"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:116 ../vector/v.net.centrality/main.c:122
-#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:74 ../vector/v.net.allpairs/main.c:80
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:78 ../vector/v.net.allpairs/main.c:84
 msgid "Cost"
 msgstr "Koszt"
 
-#: ../vector/v.net.centrality/main.c:121 ../vector/v.net.allpairs/main.c:79
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:121 ../vector/v.net.allpairs/main.c:83
 msgid "Name of arc backward direction cost column"
 msgstr ""
 
@@ -20297,7 +21924,7 @@
 
 #: ../vector/v.net.centrality/main.c:248 ../vector/v.net.distance/main.c:216
 #: ../vector/v.net.flow/main.c:176 ../vector/v.net.timetable/main.c:112
-#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:157 ../vector/v.net.components/main.c:155
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:161 ../vector/v.net.components/main.c:155
 #: ../vector/v.net.path/path.c:117
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot grant privileges on table <%s>"
@@ -20317,7 +21944,7 @@
 msgid "Computing eigenvector centrality measure"
 msgstr "Obliczanie średniej klas ..."
 
-#: ../vector/v.net.centrality/main.c:311 ../vector/v.net.allpairs/main.c:213
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:311 ../vector/v.net.allpairs/main.c:219
 #, fuzzy
 msgid "Writing data into the table..."
 msgstr "Zapisywanie danych do pliku..."
@@ -20376,8 +22003,8 @@
 
 #: ../vector/v.type/main.c:234 ../vector/v.net/main.c:197
 #: ../vector/v.proj/main.c:296 ../vector/v.kcv/main.c:161
-#: ../vector/v.build.polylines/main.c:220 ../vector/v.category/main.c:527
-#: ../vector/v.transform/main.c:339 ../vector/v.clean/main.c:281
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:233 ../vector/v.category/main.c:527
+#: ../vector/v.transform/main.c:346 ../vector/v.clean/main.c:281
 #, fuzzy
 msgid "Failed to copy attribute table to output map"
 msgstr "Nie można skopiować elementów z mapy wektorowej [%s]"
@@ -20389,7 +22016,9 @@
 msgstr "wektor do usunięcia"
 
 #: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:121
-msgid "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or centroids."
+msgid ""
+"Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
+"centroids."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:136
@@ -20439,8 +22068,12 @@
 
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:47 ../vector/v.delaunay2/main.c:87
 #, fuzzy
-msgid "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids."
-msgstr "Tworzy rastrowÄ… i wektorowÄ… warstwÄ™ mapy zawierajÄ…ce przypadkowo rozmieszczone punkty."
+msgid ""
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
+msgstr ""
+"Tworzy rastrowÄ… i wektorowÄ… warstwÄ™ mapy zawierajÄ…ce przypadkowo "
+"rozmieszczone punkty."
 
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:55 ../vector/v.delaunay2/main.c:95
 msgid "Use only points in current region"
@@ -20451,8 +22084,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.overlay/area_area.c:68
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1043 ../vector/v.buffer2/main.c:591
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:683 ../vector/v.buffer/main.c:663
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1051 ../vector/v.buffer2/main.c:593
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:685 ../vector/v.buffer/main.c:663
 #: ../vector/v.buffer/main.c:750
 msgid "Cannot calculate area centroid"
 msgstr "Nie można obliczyć centroid powierzchni"
@@ -20477,7 +22110,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:349
-msgid "Note that 'Minimum Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this module so the result may be sub optimal"
+msgid ""
+"Note that 'Minimum Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm "
+"is used in this module so the result may be sub optimal"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:369
@@ -20513,7 +22148,8 @@
 
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:527
 #, c-format
-msgid "[%d] (not reachable) nodes removed from list of Steiner point candidates"
+msgid ""
+"[%d] (not reachable) nodes removed from list of Steiner point candidates"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net.steiner/main.c:532
@@ -20540,8 +22176,8 @@
 msgid "Breaking lines..."
 msgstr "Obracanie porzÄ…dku danych..."
 
-#: ../vector/v.overlay/area_area.c:43 ../vector/v.buffer2/main.c:546
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:553 ../vector/v.buffer/main.c:625
+#: ../vector/v.overlay/area_area.c:43 ../vector/v.buffer2/main.c:548
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:555 ../vector/v.buffer/main.c:625
 msgid "Removing duplicates..."
 msgstr "Usuwanie duplikatów..."
 
@@ -20549,7 +22185,7 @@
 msgid "Cleaning boundaries at nodes..."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.overlay/area_area.c:55 ../vector/v.buffer2/main.c:571
+#: ../vector/v.overlay/area_area.c:55 ../vector/v.buffer2/main.c:573
 #: ../vector/v.buffer/main.c:637
 msgid "Attaching islands..."
 msgstr "Dołączanie wysp ..."
@@ -20606,11 +22242,18 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.overlay/main.c:98
-msgid "Feature is written to output if the result of operation 'ainput operator binput' is true. Input feature is considered to be true, if category of given layer is defined."
+msgid ""
+"Feature is written to output if the result of operation 'ainput operator "
+"binput' is true. Input feature is considered to be true, if category of "
+"given layer is defined."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.overlay/main.c:103
-msgid "and;also known as 'intersection' in GIS;or;also known as 'union' in GIS (only for atype=area);not;features from ainput not overlayed by features from binput;xor;features from either ainput or binput but not those from ainput overlayed by binput (only for atype=area)"
+msgid ""
+"and;also known as 'intersection' in GIS;or;also known as 'union' in GIS "
+"(only for atype=area);not;features from ainput not overlayed by features "
+"from binput;xor;features from either ainput or binput but not those from "
+"ainput overlayed by binput (only for atype=area)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.overlay/main.c:114
@@ -20680,7 +22323,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:107
-msgid "Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel or optionally generates a vector density map on a vector network."
+msgid ""
+"Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel "
+"or optionally generates a vector density map on a vector network."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:111
@@ -20726,7 +22371,9 @@
 msgstr "Nieznana metoda"
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:167
-msgid "none;No method applied at nodes with more than 2 arcs;split;Equal split (Okabe 2009) applied at nodes;"
+msgid ""
+"none;No method applied at nodes with more than 2 arcs;split;Equal split "
+"(Okabe 2009) applied at nodes;"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:174
@@ -20735,7 +22382,9 @@
 msgstr "Rozdzielczość"
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:182
-msgid "Try to calculate an optimal standard deviation with 'stddeviation' taken as maximum (experimental)"
+msgid ""
+"Try to calculate an optimal standard deviation with 'stddeviation' taken as "
+"maximum (experimental)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:187
@@ -20743,97 +22392,111 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:192
-msgid "In network mode, normalize values by sum of density multiplied by length of each segment. Integral over the output map then gives 1.0 * mult"
+msgid ""
+"In network mode, normalize values by sum of density multiplied by length of "
+"each segment. Integral over the output map then gives 1.0 * mult"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.kernel/main.c:197
 msgid "In network mode, multiply the result by number of input points."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.kernel/main.c:214
+#: ../vector/v.kernel/main.c:202
+msgid "Verbose module output (retained for backwards compatibility)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:224
 #, fuzzy
 msgid "Unknown node method"
 msgstr "Nieznana metoda"
 
-#: ../vector/v.kernel/main.c:232
+#: ../vector/v.kernel/main.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Unknown kernel function"
 msgstr "Nieznane odwzorowanie"
 
-#: ../vector/v.kernel/main.c:238
-msgid "Optimal standard deviation calculation is supported only for node method 'none' and kernel function 'gaussian'."
+#: ../vector/v.kernel/main.c:248
+msgid ""
+"Optimal standard deviation calculation is supported only for node method "
+"'none' and kernel function 'gaussian'."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.kernel/main.c:242
-msgid "Optimal standard deviation calculation is supported only for kernel function 'gaussian'."
+#: ../vector/v.kernel/main.c:252
+msgid ""
+"Optimal standard deviation calculation is supported only for kernel function "
+"'gaussian'."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.kernel/main.c:279
+#: ../vector/v.kernel/main.c:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Network input map <%s> not found"
 msgstr "nie znaleziono mapy wektorowej <%s>"
 
-#: ../vector/v.kernel/main.c:306
+#: ../vector/v.kernel/main.c:316
 #, c-format
 msgid "%d points outside threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.kernel/main.c:334
+#: ../vector/v.kernel/main.c:344
 #, c-format
-msgid "Automatic choice of smoothing parameter (standard deviation), maximum possible value of standard deviation is set to %f"
+msgid ""
+"Automatic choice of smoothing parameter (standard deviation), maximum "
+"possible value of standard deviation is set to %f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.kernel/main.c:341
+#: ../vector/v.kernel/main.c:351
 #, c-format
 msgid "Using maximum distance between points: %f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.kernel/main.c:355
+#: ../vector/v.kernel/main.c:365
 #, c-format
 msgid "Number of input points: %d."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.kernel/main.c:356
+#: ../vector/v.kernel/main.c:366
 #, c-format
 msgid "%d distances read from the map."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.kernel/main.c:359
+#: ../vector/v.kernel/main.c:369
 #, c-format
-msgid "Distances between all points are beyond %e (4 * standard deviation), unable to calculate optimal value."
+msgid ""
+"Distances between all points are beyond %e (4 * standard deviation), unable "
+"to calculate optimal value."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.kernel/main.c:370
+#: ../vector/v.kernel/main.c:380
 #, c-format
 msgid "Optimal smoothing parameter (standard deviation): %f."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.kernel/main.c:397
+#: ../vector/v.kernel/main.c:407
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Writing output vector map using smooth parameter=%f."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.kernel/main.c:399 ../vector/v.kernel/main.c:506
+#: ../vector/v.kernel/main.c:409 ../vector/v.kernel/main.c:516
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Normalising factor=%f."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.kernel/main.c:504
+#: ../vector/v.kernel/main.c:514
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Writing output raster map using smooth parameter=%f."
 msgstr "yjściowa mapa rastrowa"
 
-#: ../vector/v.kernel/main.c:513
+#: ../vector/v.kernel/main.c:523
 msgid "Unable to read MASK"
 msgstr "nie można odczytać maski"
 
-#: ../vector/v.kernel/main.c:540
+#: ../vector/v.kernel/main.c:550
 #, c-format
 msgid "Maximum value in output: %e."
 msgstr ""
@@ -20910,7 +22573,9 @@
 msgstr "Wyjściowa mapa rastrowa"
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:164
-msgid "point;import area centroids as points;line;import area boundaries as lines;boundary;import lines as area boundaries;centroid;import points as centroids"
+msgid ""
+"point;import area centroids as points;line;import area boundaries as lines;"
+"boundary;import lines as area boundaries;centroid;import points as centroids"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:175
@@ -20922,7 +22587,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:191
-msgid "List of column names to be used instead of original names, first is used for category column"
+msgid ""
+"List of column names to be used instead of original names, first is used for "
+"category column"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ogr/main.c:198
@@ -20960,213 +22627,226 @@
 msgid "Data source contains %d layers:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:335
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:336
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
 msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje i zostanie nadpisana"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:338 ../vector/v.edit/main.c:93
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:339 ../vector/v.edit/main.c:93
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> already exists"
 msgstr "Raster <%s> już istnieje."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:363 ../vector/v.external/main.c:128
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:364 ../vector/v.external/main.c:128
 #, c-format
 msgid "Layer <%s> not available"
 msgstr "Warstwa <%s> jest niedostępna"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:379
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:380
 msgid "Select either the current region flag or the spatial option, not both"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:407
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:408
 msgid "4 parameters required for 'spatial' parameter"
 msgstr "Dla parametru 'przestrzennego' wymagane sÄ… 4 parametry"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:484
-msgid "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new location"
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:485
+msgid ""
+"Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new "
+"location"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:496
-msgid "Unable to convert input map projection information to GRASS format for checking"
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:497
+msgid ""
+"Unable to convert input map projection information to GRASS format for "
+"checking"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:526
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:527
 msgid "GRASS LOCATION PROJ_INFO is:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:586
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:587
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "You can use the -o flag to %s to override this projection check.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:589
-msgid "Consider generating a new location with 'location' parameter from input data set.\n"
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:590
+msgid ""
+"Consider generating a new location with 'location' parameter from input data "
+"set.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:612
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:613
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Using temporary vector <%s>"
 msgstr "Nie można utworzyć mapy wektorowej <%s>"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:631
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:632
 #, c-format
 msgid "Layer: %s"
 msgstr "Warstwa: %s"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:695
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:703
 #, c-format
 msgid "Column name changed: '%s' -> '%s'"
 msgstr "Nazwa kolumny została zmieniona: '%s' -> '%s'"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:719
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:727
 #, c-format
 msgid "Writing column <%s> with fixed length %d chars (may be truncated)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:742
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:750
 #, c-format
-msgid "Width for column %s set to 255 (was not specified by OGR), some strings may be truncated!"
+msgid ""
+"Width for column %s set to 255 (was not specified by OGR), some strings may "
+"be truncated!"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:754
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:762
 #, c-format
 msgid "Writing column %s with fixed length %d chars (may be truncated)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:758
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:766
 #, c-format
 msgid "Column type not supported (%s)"
 msgstr "Typ kolumny nieobsługiwany (%s)"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:773
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:781
 #, c-format
 msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
 msgstr "Nie można otworzyć bazy danych <%s> przez sterownik <%s>"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:810
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:818
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Counting polygons for %d features..."
 msgstr "Oblicza biny"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:832
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:840
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Boundary splitting distance in map units: %G"
 msgstr "Szerokość strefy w jednostkach mapy"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:837
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:845
 #, c-format
 msgid "Importing map %d features..."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:932
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:940
 #, c-format
 msgid "%d %s without geometry"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:957
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:965
 msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:961
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:969
 #, c-format
 msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:975
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:983
 msgid "Break polygons:"
 msgstr "Rozłączanie poligonów:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:980 ../vector/v.in.ogr/main.c:994
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:988 ../vector/v.in.ogr/main.c:1002
 msgid "Remove duplicates:"
 msgstr "Usuń duplikaty:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:998
 msgid "Break boundaries:"
 msgstr "Rozłączanie granic:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:998
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1006
 msgid "Clean boundaries at nodes:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1005
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1013
 msgid "Merge boundaries:"
 msgstr "Łączenie granic:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1010
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1018
 msgid "Change boundary dangles to lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1014
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1022
 msgid "Change dangles to lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1028
 msgid "Change boundary bridges to lines:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1024
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1032
 msgid "Remove bridges:"
 msgstr "Usuwanie mostów:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1059
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1067
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Find centroids for layer: %s"
 msgstr "Obliczanie centroidów dla obszarów..."
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1080
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1088
 msgid "Write centroids:"
 msgstr "Zapisywanie centroidów:"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1130
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1138
 #, c-format
-msgid "%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in input layer(s). Such areas are linked to more than 1 row in attribute table. The number of features for those areas is stored as category in layer %d"
+msgid ""
+"%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in "
+"input layer(s). Such areas are linked to more than 1 row in attribute table. "
+"The number of features for those areas is stored as category in layer %d"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1140
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1148
 #, c-format
 msgid "%d input polygons\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1141
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1149
 #, c-format
 msgid "%d input polygons"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1144
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1152
 #, c-format
 msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1145
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1153
 #, c-format
 msgid "Total area: %G (%d areas)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1148
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1156
 #, c-format
 msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1150
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1158
 #, c-format
 msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1154
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
 msgstr "Centroid obszaru bez kategorii"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1156
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1164
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Area without category: %G (%d areas)"
 msgstr "Centroid obszaru bez kategorii"
 
-#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1208
-msgid "Input data contains 3D features. Created vector is 2D only, use -z flag to import 3D vector"
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1214
+msgid ""
+"Input data contains 3D features. Created vector is 2D only, use -z flag to "
+"import 3D vector"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ogr/geom.c:195
@@ -21234,7 +22914,12 @@
 msgstr "Mapa(y) rastrowa(e) dla której ma być utworzony profil"
 
 #: ../vector/v.net/main.c:71
-msgid "nodes;new point is placed on each node (line end) if doesn't exist;connect;connect still unconnected points to vector network by inserting new line(s);report;print to standard output {line_category start_point_category end_point_category};nreport;print to standard output {point_category line_category[,line_category...]}"
+msgid ""
+"nodes;new point is placed on each node (line end) if doesn't exist;connect;"
+"connect still unconnected points to vector network by inserting new line(s);"
+"report;print to standard output {line_category start_point_category "
+"end_point_category};nreport;print to standard output {point_category "
+"line_category[,line_category...]}"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net/main.c:97
@@ -21304,7 +22989,9 @@
 
 #: ../vector/v.proj/main.c:64
 msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
-msgstr "Zmienia odwzorowanie mapy rastrowej kopiując go z innej lokacji do bieżącej lokacji."
+msgstr ""
+"Zmienia odwzorowanie mapy rastrowej kopiując go z innej lokacji do bieżącej "
+"lokacji."
 
 #: ../vector/v.proj/main.c:76
 #, fuzzy
@@ -21336,7 +23023,8 @@
 #: ../vector/v.proj/main.c:188
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> in location <%s> mapset <%s> not found"
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> w lokacji <%s> mapsecie <%s> nie została znaleziona"
+msgstr ""
+"Mapa wektorowa <%s> w lokacji <%s> mapsecie <%s> nie została znaleziona"
 
 #: ../vector/v.proj/main.c:211
 #, c-format
@@ -21368,7 +23056,8 @@
 #: ../vector/v.label/main.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
-msgstr "Tworzy etykiety dla mapt wektorowej na podstawie dołączonej tabeli atrybutów."
+msgstr ""
+"Tworzy etykiety dla mapt wektorowej na podstawie dołączonej tabeli atrybutów."
 
 #: ../vector/v.label/main.c:68 ../vector/v.label.sa/main.c:107
 msgid "Name for new paint-label file"
@@ -21449,18 +23138,19 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.label/main.c:252
-msgid "size and space options vary significantly which may lead to crummy output"
+msgid ""
+"size and space options vary significantly which may lead to crummy output"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.label/main.c:260
 msgid "Too many parameters for <reference>"
 msgstr "Zbyt wiele parametrów dla <reference>"
 
-#: ../vector/v.label/main.c:329 ../vector/v.buffer2/main.c:414
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:486 ../vector/v.sample/main.c:252
+#: ../vector/v.label/main.c:329 ../vector/v.buffer2/main.c:416
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:488 ../vector/v.sample/main.c:252
 #: ../vector/v.sample/main.c:260 ../vector/v.buffer/main.c:454
 #: ../vector/v.buffer/main.c:466 ../vector/v.buffer/main.c:531
-#: ../vector/v.buffer/main.c:543 ../vector/v.what.rast/main.c:313
+#: ../vector/v.buffer/main.c:543 ../vector/v.what.rast/main.c:318
 #: ../vector/v.vol.rst/user1.c:170 ../vector/v.label.sa/labels.c:178
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No record for category %d in table <%s>"
@@ -21477,8 +23167,10 @@
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:151 ../vector/v.buffer/main.c:256
 #, fuzzy
-msgid "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
-msgstr "Tworzy bufory wokół obiektów danego typu (obszary muszą zawierać centroid)."
+msgid ""
+"Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
+msgstr ""
+"Tworzy bufory wokół obiektów danego typu (obszary muszą zawierać centroid)."
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:169
 #, fuzzy
@@ -21510,11 +23202,15 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:208 ../vector/v.buffer/main.c:296
-msgid "Maximum distance between theoretical arc and polygon segments as multiple of buffer"
+msgid ""
+"Maximum distance between theoretical arc and polygon segments as multiple of "
+"buffer"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:224
-msgid "This is an alias to the distance option. It is retained for backwards compatibility"
+msgid ""
+"This is an alias to the distance option. It is retained for backwards "
+"compatibility"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:226 ../vector/v.buffer/main.c:271
@@ -21534,7 +23230,10 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:250 ../vector/v.buffer/main.c:319
-msgid "The bufcol option may contain bugs during the cleaning step. If you encounter problems, use the debug option or clean manually with v.clean tool=break; v.category step=0; v.extract -d type=area"
+msgid ""
+"The bufcol option may contain bugs during the cleaning step. If you "
+"encounter problems, use the debug option or clean manually with v.clean "
+"tool=break; v.category step=0; v.extract -d type=area"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:261
@@ -21543,7 +23242,9 @@
 msgstr "opcja skalowania wymaga mapy_przewyższenia"
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:264
-msgid "The buffer option has been replaced by the distance option and will be removed in future."
+msgid ""
+"The buffer option has been replaced by the distance option and will be "
+"removed in future."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:267
@@ -21573,83 +23274,87 @@
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:349 ../vector/v.univar/main.c:273
 #: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/v.buffer/main.c:402
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:344
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:133 ../vector/v.class/main.c:123
-#: ../vector/v.what.rast/main.c:158 ../vector/v.to.rast3/main.c:100
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:345
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:138 ../vector/v.class/main.c:123
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:163 ../vector/v.to.rast3/main.c:100
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:49
 msgid "Column type not supported"
 msgstr "Typ kolumny nieobsługiwany"
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:379
-msgid "No features available for buffering. Check type option and features available in the input vector."
+msgid ""
+"No features available for buffering. Check type option and features "
+"available in the input vector."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:394
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:393
 msgid "Buffering lines..."
 msgstr "Buforowanie linii..."
 
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:420 ../vector/v.buffer2/main.c:492
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:422 ../vector/v.buffer2/main.c:494
 #: ../vector/v.buffer/main.c:473 ../vector/v.buffer/main.c:550
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Attribute is of invalid size (%.3f) for category %d"
 msgstr "Atrybut ma niewłaściwy rozmiar (%.3f) dla kategorii %d."
 
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:434 ../vector/v.buffer2/main.c:506
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:436 ../vector/v.buffer2/main.c:508
 #: ../vector/v.buffer/main.c:335 ../vector/v.buffer/main.c:485
 #: ../vector/v.buffer/main.c:562
 #, c-format
 msgid "The tolerance in map units: %g"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:465
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:467
 msgid "Buffering areas..."
 msgstr "Buforowanie poligonów"
 
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:521
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:523
 #, fuzzy
 msgid "Writing buffers..."
 msgstr "Zapiywanie obiektów..."
 
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:537 ../vector/v.buffer/main.c:607
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:539 ../vector/v.buffer/main.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Building parts of topology..."
 msgstr "Budowanie indeksu przestrzennego ..."
 
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:540 ../vector/v.buffer/main.c:619
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:542 ../vector/v.buffer/main.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Snapping boundaries..."
 msgstr "Obracanie danych..."
 
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:543
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:545
 #, fuzzy
 msgid "Breaking polygons..."
 msgstr "Eksportuje linie jako poligony"
 
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:550 ../vector/v.buffer/main.c:622
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:552 ../vector/v.buffer/main.c:622
 #, fuzzy
 msgid "Breaking boundaries..."
 msgstr "Zapiywanie %s ..."
 
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:556
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:558
 #, fuzzy
 msgid "Cleaning boundaries at nodes"
 msgstr "Zapiywanie %s ..."
 
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:577 ../vector/v.buffer2/main.c:670
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:579 ../vector/v.buffer2/main.c:672
 #: ../vector/v.buffer/main.c:644 ../vector/v.buffer/main.c:734
 msgid "Calculating centroids for areas..."
 msgstr "Obliczanie centroidów dla obszarów..."
 
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:608 ../vector/v.buffer/main.c:686
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:610 ../vector/v.buffer/main.c:686
 msgid "Generating list of boundaries to be deleted..."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.buffer2/main.c:641 ../vector/v.buffer/main.c:718
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:643 ../vector/v.buffer/main.c:718
 msgid "Deleting boundaries..."
 msgstr "Usuwanie granic..."
 
 #: ../vector/v.univar/main.c:73
-msgid "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard deviation is calculated only for points if specified."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
+"deviation is calculated only for points if specified."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.univar/main.c:86
@@ -21668,7 +23373,9 @@
 msgstr "Wymagany parameter <%s> nie jest ustawiony"
 
 #: ../vector/v.univar/main.c:145
-msgid "Incompatible vector type(s) specified, only number of features, minimum, maximum and range can be calculated"
+msgid ""
+"Incompatible vector type(s) specified, only number of features, minimum, "
+"maximum and range can be calculated"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.univar/main.c:150
@@ -21686,17 +23393,21 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:60 ../vector/v.net.timetable/main.c:254
-#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:54 ../vector/v.net.path/main.c:41
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:58 ../vector/v.net.path/main.c:41
 #, fuzzy
 msgid "vector, network, shortest path"
 msgstr "nazwa wejściowego pliku wektorowego"
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:61
-msgid "Computes shortest distance via the network between the given sets of features."
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:64
-msgid "Finds the shortest paths from a feature 'to' to every feature 'from' and various information about this realtion are uploaded to the attribute table."
+msgid ""
+"Finds the shortest paths from a feature 'to' to every feature 'from' and "
+"various information about this realtion are uploaded to the attribute table."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net.distance/main.c:73
@@ -21753,7 +23464,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:72
-msgid "Creates points/segments from input lines, linear reference system and positions read from stdin or a file."
+msgid ""
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:76
@@ -21801,7 +23514,9 @@
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:112 ../vector/v.segment/main.c:71
 #, fuzzy
 msgid "Name of file containing segment rules. If not given, read from stdin."
-msgstr "Nazwa pliku zawierającego procedury graficzne, jeśli brak czyta standardowe wejście"
+msgstr ""
+"Nazwa pliku zawierającego procedury graficzne, jeśli brak czyta standardowe "
+"wejście"
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:151
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:145
@@ -21925,7 +23640,9 @@
 msgstr "[%d] linii zapisanych do mapy wejściowej(%d utraconych)"
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:60
-msgid "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear reference system."
+msgid ""
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:69
@@ -21992,7 +23709,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:179
-msgid "Column containing offset from milepost for the beginning of next segment"
+msgid ""
+"Column containing offset from milepost for the beginning of next segment"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:188
@@ -22187,29 +23905,29 @@
 msgid "More than one record in LR table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:150
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "got type %d"
 msgstr "Nieznany typ"
 
-#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:192
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:201
 #, c-format
 msgid "Feature has more categories. Only first category (%d) is exported."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:202
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:211
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
 msgstr "%s: Czcionka nie moż byś czytana"
 
-#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:227 ../vector/v.distance/main.c:377
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:236 ../vector/v.distance/main.c:377
 #: ../vector/v.distance/main.c:411 ../vector/v.reclass/main.c:137
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:61 ../vector/v.to.3d/trans2.c:60
 #, c-format
 msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
 msgstr "Kolumna <%s> nie została znaleziona w tabeli <%s>"
 
-#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:229
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:238
 #, c-format
 msgid "Column <%s>: unsupported data type"
 msgstr "Typ kolumny <%s>: nieobsługiwany"
@@ -22222,7 +23940,9 @@
 
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:47
 msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
-msgstr "Konwertuje binarnÄ… mapÄ™ wektorowÄ… GRASS-a do wektorowej mapy GRASS-a typu ASCII."
+msgstr ""
+"Konwertuje binarnÄ… mapÄ™ wektorowÄ… GRASS-a do wektorowej mapy GRASS-a typu "
+"ASCII."
 
 #: ../vector/v.out.ascii/out.c:54
 msgid "Path to resulting ASCII file or ASCII vector name if '-o' is defined"
@@ -22263,11 +23983,18 @@
 msgid "Failed to interpret 'dp' parameter as an integer"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.ascii/out.c:177
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to open vector map <%s> at topology level. Areas will not be "
+"processed."
+msgstr "Nie można otworzyć mapy wektorowej [%s]"
+
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:185
 msgid "dig_att file already exist"
 msgstr "plik dig_att już istnieje"
 
-#: ../vector/v.out.ascii/out.c:180
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open dig_att file <%s>"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku dig_att <%s>\n"
@@ -22327,7 +24054,8 @@
 msgstr "Tkst jaki będzie dołączony do następnej linii w pliku metadanych mapy"
 
 #: ../vector/v.support/main.c:118
-msgid "Command line to store into vector map history file (used for vector scripts)"
+msgid ""
+"Command line to store into vector map history file (used for vector scripts)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.support/main.c:122
@@ -22362,7 +24090,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.build/main.c:55
-msgid "build;build topology;dump;write topology to stdout;sdump;write spatial index to stdout;cdump;write category index to stdout"
+msgid ""
+"build;build topology;dump;write topology to stdout;sdump;write spatial index "
+"to stdout;cdump;write category index to stdout"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:38
@@ -22374,7 +24104,19 @@
 msgstr "Narzędzie"
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:55
-msgid "create;Create new (empty) vector map;add;Add new features to existing vector map;delete;Delete selected features from vector map;move;Move selected features in vector map;vertexmove;Move vertex of selected vector lines;vertexdel;Remove vertex from selected vector lines;vertexadd;Add new vertex to selected vector lines;merge;Merge selected vector lines;break;Break/split vector lines;select;Select lines and print their ID's;catadd;Set new categories to selected vector features for defined layer;catdel;Delete categories from selected vector features for defined layer;copy;Copy selected features;snap;Snap vector features in given threshold;flip;Flip direction of selected vector lines;connect;Connect two lines;zbulk;Z bulk-labeling (automated assignment of z coordinate to vector lines);chtype;Change feature type (point<->centroid, line<->boundary)"
+msgid ""
+"create;Create new (empty) vector map;add;Add new features to existing vector "
+"map;delete;Delete selected features from vector map;move;Move selected "
+"features in vector map;vertexmove;Move vertex of selected vector lines;"
+"vertexdel;Remove vertex from selected vector lines;vertexadd;Add new vertex "
+"to selected vector lines;merge;Merge selected vector lines;break;Break/split "
+"vector lines;select;Select lines and print their ID's;catadd;Set new "
+"categories to selected vector features for defined layer;catdel;Delete "
+"categories from selected vector features for defined layer;copy;Copy "
+"selected features;snap;Snap vector features in given threshold;flip;Flip "
+"direction of selected vector lines;connect;Connect two lines;zbulk;Z bulk-"
+"labeling (automated assignment of z coordinate to vector lines);chtype;"
+"Change feature type (point<->centroid, line<->boundary)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:100
@@ -22421,7 +24163,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:170
-msgid "length;Select only lines or boundaries shorter/longer than threshold distance;dangle;Select dangles shorter/longer than threshold distance"
+msgid ""
+"length;Select only lines or boundaries shorter/longer than threshold "
+"distance;dangle;Select dangles shorter/longer than threshold distance"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:178
@@ -22430,11 +24174,15 @@
 msgstr "Nazwa mapy wektorowej"
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:185
-msgid "Snap added or modified features in the given threshold to the nearest existing feature"
+msgid ""
+"Snap added or modified features in the given threshold to the nearest "
+"existing feature"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:187
-msgid "no;Not apply snapping;node;Snap only to node;vertex;Allow snapping also to vertex"
+msgid ""
+"no;Not apply snapping;node;Snap only to node;vertex;Allow snapping also to "
+"vertex"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.edit/args.c:195
@@ -22494,7 +24242,9 @@
 msgstr "wektor, edycja, geometria"
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:56
-msgid "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features."
+msgid ""
+"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
+"features."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:65
@@ -22518,7 +24268,9 @@
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:153
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s> as the background map. It is given as vector map to be edited."
+msgid ""
+"Unable to open vector map <%s> as the background map. It is given as vector "
+"map to be edited."
 msgstr "Nie można otworzyć mapy wektorowej [%s]"
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:168
@@ -22536,7 +24288,9 @@
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:228
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> is not 3D. Tool '%s' requires 3D vector map. Please convert the vector map to 3D using e.g. %s."
+msgid ""
+"Vector map <%s> is not 3D. Tool '%s' requires 3D vector map. Please convert "
+"the vector map to 3D using e.g. %s."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:266
@@ -22603,7 +24357,9 @@
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:346
 #, c-format
-msgid "Multiple background maps were given. Selected features will be copied only from vector map <%s>."
+msgid ""
+"Multiple background maps were given. Selected features will be copied only "
+"from vector map <%s>."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.edit/main.c:356
@@ -22686,7 +24442,9 @@
 #: ../vector/v.in.dwg/main.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Converts DWG/DXF to GRASS vector map"
-msgstr "Tworzy binarną mapę wektorową w formacie GRASS określonych izolinii z warstwy rastrowej formatu GRASS."
+msgstr ""
+"Tworzy binarną mapę wektorową w formacie GRASS określonych izolinii z "
+"warstwy rastrowej formatu GRASS."
 
 #: ../vector/v.in.dwg/main.c:69
 #, fuzzy
@@ -22812,20 +24570,20 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.digit/form.c:97
-msgid "db connection was not set by form\n"
+msgid "db connection was not set by form"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.digit/form.c:108
-msgid "Cannot open driver\n"
-msgstr "Nie można otworzyć sterownika\n"
+#: ../vector/v.digit/form.c:108 ../vector/v.digit/generate.c:77
+msgid "Cannot open driver"
+msgstr "Nie można otworzyć sterownika"
 
-#: ../vector/v.digit/form.c:120
-msgid "Cannot open database\n"
-msgstr "Nie można otworzyć bazy danych\n"
+#: ../vector/v.digit/form.c:120 ../vector/v.digit/generate.c:89
+msgid "Cannot open database"
+msgstr "Nie można otworzyć bazy danych"
 
 #: ../vector/v.digit/form.c:133
-msgid "Cannot describe table\n"
-msgstr "Nie można opisac tabeli\n"
+msgid "Cannot describe table"
+msgstr "Nie można opisac tabeli"
 
 #: ../vector/v.digit/form.c:162
 msgid "Cannot find column type"
@@ -23016,7 +24774,9 @@
 msgstr "Nie można otworzyć tabeli %s"
 
 #: ../vector/v.digit/c_face.c:312
-msgid "Cannot add database link to vector, link for given field probably already exists."
+msgid ""
+"Cannot add database link to vector, link for given field probably already "
+"exists."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.digit/attr.c:94
@@ -23103,7 +24863,9 @@
 
 #: ../vector/v.digit/attr.c:668
 #, c-format
-msgid "There are no more features with category %d (layer %d) in the map, but there is record in the table. Delete this record?"
+msgid ""
+"There are no more features with category %d (layer %d) in the map, but there "
+"is record in the table. Delete this record?"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.digit/attr.c:680
@@ -23111,19 +24873,11 @@
 msgid "Cannot delete record: %s"
 msgstr "Nie można wstawić nowego rekordu: %s"
 
-#: ../vector/v.digit/generate.c:77
-msgid "Cannot open driver"
-msgstr "Nie można otworzyć sterownika"
-
 #: ../vector/v.digit/generate.c:78
 #, c-format
 msgid "Cannot open driver '%s'<BR>"
 msgstr "Nie można otworzyć sterownika '%s' <BR>"
 
-#: ../vector/v.digit/generate.c:89
-msgid "Cannot open database"
-msgstr "Nie można otworzyć bazy danych"
-
 #: ../vector/v.digit/generate.c:91
 #, c-format
 msgid "Cannot open database '%s' by driver '%s'<BR>"
@@ -23136,7 +24890,8 @@
 
 #: ../vector/v.digit/generate.c:110
 #, c-format
-msgid "Cannot open select cursor:<BR>'%s'<BR>on database '%s' by driver '%s'<BR>"
+msgid ""
+"Cannot open select cursor:<BR>'%s'<BR>on database '%s' by driver '%s'<BR>"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.digit/generate.c:121
@@ -23166,14 +24921,17 @@
 msgid "Create new file if it does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.digit/main.c:150
+#: ../vector/v.digit/main.c:153
 msgid "New empty map created."
 msgstr "Utworzono nowÄ… pustÄ… mapÄ™."
 
 #: ../vector/v.digit/main.c:157
 #, c-format
-msgid "Map <%s> does not exist in current mapset. Add flag -n to create a new map."
-msgstr "Mapa <%s> nie istnieje w bieżącym mapsecie. Aby utworzyć nową mapę dodaj flagę -n."
+msgid ""
+"Map <%s> does not exist in current mapset. Add flag -n to create a new map."
+msgstr ""
+"Mapa <%s> nie istnieje w bieżącym mapsecie. Aby utworzyć nową mapę dodaj "
+"flagÄ™ -n."
 
 #: ../vector/v.digit/centre.c:56
 msgid "Select tool"
@@ -23251,11 +25009,15 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:65
-msgid "Centre node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in calculation"
+msgid ""
+"Centre node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in "
+"calculation"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:110
-msgid "Categories of centres (points on nodes) to which net will be allocated, layer for this categories is given by nlayer option"
+msgid ""
+"Categories of centres (points on nodes) to which net will be allocated, "
+"layer for this categories is given by nlayer option"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net.alloc/main.c:186
@@ -23306,7 +25068,9 @@
 msgstr "wektor do usunięcia"
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:93
-msgid "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map containing only the selected objects."
+msgid ""
+"Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
+"containing only the selected objects."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:98
@@ -23324,7 +25088,8 @@
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:122
 #, fuzzy
-msgid "Layer number (if -1, all features in all layers of given type are extracted)"
+msgid ""
+"Layer number (if -1, all features in all layers of given type are extracted)"
 msgstr "Numer warstwy. Jesli -l, wszystkie warstwy są wyświetlane."
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:136
@@ -23353,7 +25118,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:175
-msgid "List, file, where and random options are exclusive. Please specify only one of them"
+msgid ""
+"List, file, where and random options are exclusive. Please specify only one "
+"of them"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:204 ../vector/v.drape/main.c:220
@@ -23391,7 +25158,9 @@
 msgstr "Wczytano %d kategorii z tabeli <%s>"
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:313
-msgid "This map has no categories attached. Use v.category to attach categories to this vector map."
+msgid ""
+"This map has no categories attached. Use v.category to attach categories to "
+"this vector map."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:319
@@ -23401,12 +25170,16 @@
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:323
 #, c-format
-msgid "Random category count must be smaller than feature count. There are only %d features of type(s): %s"
+msgid ""
+"Random category count must be smaller than feature count. There are only %d "
+"features of type(s): %s"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:346
 #, c-format
-msgid "Random category count is larger or equal to uniq \"%s\" feature category count %d"
+msgid ""
+"Random category count is larger or equal to uniq \"%s\" feature category "
+"count %d"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.extract/main.c:383
@@ -23489,12 +25262,14 @@
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Unable to modify vector map stored in other mapset"
-msgstr "Nie można modyfikować map wektorowych znajdujących się w innym mapsecie."
+msgstr ""
+"Nie można modyfikować map wektorowych znajdujących się w innym mapsecie."
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:161 ../vector/v.info/main.c:199
 #, c-format
 msgid "Database connection for map <%s> is not defined in DB file"
-msgstr "Połączenie z bazą danych dla mapy <%s> nie zostało zdefiniowane w pliku bazy"
+msgstr ""
+"Połączenie z bazą danych dla mapy <%s> nie zostało zdefiniowane w pliku bazy"
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:170
 #, fuzzy, c-format
@@ -23503,7 +25278,8 @@
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:198
 #, c-format
-msgid "layer <%d> table <%s> in database <%s> through driver <%s> with key <%s>\n"
+msgid ""
+"layer <%d> table <%s> in database <%s> through driver <%s> with key <%s>\n"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:261
@@ -23517,7 +25293,7 @@
 msgid "Table <%s> does not exist in database <%s>"
 msgstr "Tabela <%s> nie istnieje w bazie danych <%s>"
 
-#: ../vector/v.db.connect/main.c:284 ../vector/v.transform/trans_digit.c:93
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:284 ../vector/v.transform/trans_digit.c:98
 #: ../vector/v.in.db/main.c:138
 #, c-format
 msgid "Missing column <%s> in table <%s>"
@@ -23529,7 +25305,9 @@
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:297 ../vector/v.db.connect/main.c:315
 #, c-format
-msgid "The table <%s> is now part of vector map <%s> and may be deleted or overwritten by GRASS modules"
+msgid ""
+"The table <%s> is now part of vector map <%s> and may be deleted or "
+"overwritten by GRASS modules"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:339
@@ -23537,7 +25315,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.db.connect/main.c:346
-msgid "For defining a new connection you have to specify these parameters: driver, database, table [, key [, layer]]"
+msgid ""
+"For defining a new connection you have to specify these parameters: driver, "
+"database, table [, key [, layer]]"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.delaunay2/main.c:141
@@ -23586,7 +25366,9 @@
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:56
 #, fuzzy
 msgid "ASCII file to be imported, if not given reads from standard input"
-msgstr "Juniksowy plik zawierający instrukcje graficzne, jeśli brak - czytaze standardowego wejścia"
+msgstr ""
+"Juniksowy plik zawierający instrukcje graficzne, jeśli brak - czytaze "
+"standardowego wejścia"
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:67
 msgid "point;simple x,y[,z] list;standard;GRASS vector ASCII format"
@@ -23611,7 +25393,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:93
-msgid "For example: 'x double precision, y double precision, cat int, name varchar(10)'"
+msgid ""
+"For example: 'x double precision, y double precision, cat int, name varchar"
+"(10)'"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:105 ../vector/v.in.ascii/in.c:115
@@ -23638,7 +25422,9 @@
 msgstr "Nazwa kolumny z etykietami kategorii rastra"
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:137
-msgid "First column is 1. If 0, unique category is assigned to each row and written to new column 'cat'"
+msgid ""
+"First column is 1. If 0, unique category is assigned to each row and written "
+"to new column 'cat'"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:146
@@ -23702,11 +25488,13 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:271
-msgid "z column number > minimum last column number (incorrect field separator?)"
+msgid ""
+"z column number > minimum last column number (incorrect field separator?)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:276
-msgid "cat column number > minimum last column number (incorrect field separator?)"
+msgid ""
+"cat column number > minimum last column number (incorrect field separator?)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:282
@@ -23731,7 +25519,8 @@
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:417
 #, c-format
-msgid "Number of columns defined (%d) does not match number of columns (%d) in input"
+msgid ""
+"Number of columns defined (%d) does not match number of columns (%d) in input"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:445
@@ -23775,7 +25564,9 @@
 msgstr "Kopiowanie tabel ..."
 
 #: ../vector/v.in.ascii/in.c:530
-msgid "Could not close attribute table. The DBMI driver did not accept all attributes"
+msgid ""
+"Could not close attribute table. The DBMI driver did not accept all "
+"attributes"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.ascii/head.c:22
@@ -23881,7 +25672,9 @@
 msgstr "Mapa rastrowa do próbkowania"
 
 #: ../vector/v.sample/main.c:113
-msgid "Option scaling factor for values read from raster map. Sampled values will be multiplied by this factor"
+msgid ""
+"Option scaling factor for values read from raster map. Sampled values will "
+"be multiplied by this factor"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.sample/main.c:119
@@ -23919,7 +25712,9 @@
 msgstr "Sprawdzanie punktów wektorowych..."
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:116
-msgid "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map 'from'."
+msgid ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:120
@@ -23950,7 +25745,9 @@
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:155
 msgid "Name for output vector map containing lines connecting nearest elements"
-msgstr "Nazwa wyjściowej mapy wektorowej zawierającej linie łączące najbliższe elementy"
+msgstr ""
+"Nazwa wyjściowej mapy wektorowej zawierającej linie łączące najbliższe "
+"elementy"
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:163
 msgid "Maximum distance or -1 for no limit"
@@ -23966,11 +25763,19 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:181
-msgid "cat;category of the nearest feature;dist;minimum distance to nearest feature;to_x;x coordinate of the nearest point on the 'to' feature;to_y;y coordinate of the nearest point on the 'to' feature;to_along;distance to the nearest point on the 'to' feature along that linear feature;to_angle;angle along the nearest linear feature in the 'to' map, measured CCW from the +x axis, in radians, between -Pi and Pi inclusive;to_attr;attribute of nearest feature given by to_column option"
+msgid ""
+"cat;category of the nearest feature;dist;minimum distance to nearest feature;"
+"to_x;x coordinate of the nearest point on the 'to' feature;to_y;y coordinate "
+"of the nearest point on the 'to' feature;to_along;distance to the nearest "
+"point on the 'to' feature along that linear feature;to_angle;angle along the "
+"nearest linear feature in the 'to' map, measured CCW from the +x axis, in "
+"radians, between -Pi and Pi inclusive;to_attr;attribute of nearest feature "
+"given by to_column option"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:202
-msgid "Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
+msgid ""
+"Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:203
@@ -23999,7 +25804,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:228
-msgid "Output is written to stdout but may be uploaded to a new table created by this module; multiple 'upload' options may be used."
+msgid ""
+"Output is written to stdout but may be uploaded to a new table created by "
+"this module; multiple 'upload' options may be used."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:280
@@ -24017,7 +25824,9 @@
 #: ../vector/v.distance/main.c:306
 #, c-format
 msgid "Vector map <%s> is not in user mapset and cannot be updated"
-msgstr "Mapy wektorowa <%s> nie znajduje się w mapsecie użytkownika i nie może być zaktualizowana"
+msgstr ""
+"Mapy wektorowa <%s> nie znajduje się w mapsecie użytkownika i nie może być "
+"zaktualizowana"
 
 #: ../vector/v.distance/main.c:387
 msgid "Unable to open default database"
@@ -24043,61 +25852,61 @@
 msgid "More cats found in to_layer (area=%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:859
+#: ../vector/v.distance/main.c:861
 msgid "DATETIME type not yet supported, no attributes will be uploaded"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1108
+#: ../vector/v.distance/main.c:1112
 #, c-format
 msgid "%d categories with more than 1 feature in vector map <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1111
+#: ../vector/v.distance/main.c:1115
 #, c-format
 msgid "%d categories - no nearest feature found"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1120
+#: ../vector/v.distance/main.c:1124
 #, c-format
 msgid "%d distances calculated"
 msgstr "Obliczono %d odległości"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1121
+#: ../vector/v.distance/main.c:1125
 #, c-format
 msgid "%d records inserted"
 msgstr "Wstawiono %d rekordów"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1123
+#: ../vector/v.distance/main.c:1127
 #, c-format
 msgid "%d insert errors"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1127
+#: ../vector/v.distance/main.c:1131
 #, c-format
 msgid "%d categories read from the map"
 msgstr "Wczytano %d kategorii z mapy"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1129
+#: ../vector/v.distance/main.c:1133
 #, c-format
 msgid "%d categories exist in the table"
 msgstr "W tabeli istnieje %d kategorii"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1131
+#: ../vector/v.distance/main.c:1135
 #, c-format
 msgid "%d categories read from the map exist in the table"
 msgstr "%d kategorii wczytanych z mapy istnieje w tabeli"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1134
+#: ../vector/v.distance/main.c:1138
 #, c-format
 msgid "%d categories read from the map don't exist in the table"
 msgstr "%d kategorii wczytanych z mapy nie istnieje w tabeli"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1136 ../vector/v.what.rast/main.c:372
+#: ../vector/v.distance/main.c:1140 ../vector/v.what.rast/main.c:377
 #, c-format
 msgid "%d records updated"
 msgstr "Uaktualniono %d rekordów"
 
-#: ../vector/v.distance/main.c:1138 ../vector/v.what.rast/main.c:373
+#: ../vector/v.distance/main.c:1142 ../vector/v.what.rast/main.c:378
 #, c-format
 msgid "%d update errors"
 msgstr "Uaktualniono %d błędów"
@@ -24119,7 +25928,9 @@
 
 #: ../vector/v.to.db/query.c:108
 #, c-format
-msgid "Query for category '0' (no category) was not executed because of too many (%d) query categories. All later reported values for cat 0 are not valid."
+msgid ""
+"Query for category '0' (no category) was not executed because of too many "
+"(%d) query categories. All later reported values for cat 0 are not valid."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.to.db/query.c:145
@@ -24178,13 +25989,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:87
-msgid "mi(les),f(eet),me(ters),k(ilometers),a(cres),h(ectares),r(adians),d(egrees)"
+msgid ""
+"mi(les),f(eet),me(ters),k(ilometers),a(cres),h(ectares),r(adians),d(egrees)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:93
 #, fuzzy
 msgid "Name of attribute column used for 'query' option"
-msgstr "Weryfikuj informacje o układzie odniesienia i wyświetl parametry transformacji"
+msgstr ""
+"Weryfikuj informacje o układzie odniesienia i wyświetl parametry "
+"transformacji"
 
 #: ../vector/v.to.db/parse.c:94
 msgid "E.g. 'cat', 'count(*)', 'sum(val)'"
@@ -24287,8 +26101,12 @@
 msgstr "Strona"
 
 #: ../vector/v.parallel2/main.c:84
-msgid "left;Parallel line is on the left;right;Parallel line is on the right;both;Parallel lines on both sides"
-msgstr "lewa;Linia równoległa jest po lewej;prawa;Linia równoległa jest po prawej;obie;Linie równoległe są po obu stronach"
+msgid ""
+"left;Parallel line is on the left;right;Parallel line is on the right;both;"
+"Parallel lines on both sides"
+msgstr ""
+"lewa;Linia równoległa jest po lewej;prawa;Linia równoległa jest po prawej;"
+"obie;Linie równoległe są po obu stronach"
 
 #: ../vector/v.parallel2/main.c:94
 msgid "Tolerance of arc polylines in map units"
@@ -24400,29 +26218,32 @@
 msgid "bridge;Finds bridges;articulation;Finds articulation points;"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.build.polylines/main.c:108
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:110
 msgid "vector, geometry, topology"
 msgstr "wektor, geometria, topologia"
 
-#: ../vector/v.build.polylines/main.c:109
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:111
 msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
 msgstr "Tworzy polilinie z linii lub granic."
 
-#: ../vector/v.build.polylines/main.c:119
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:121
 #, fuzzy
 msgid "Category number mode"
 msgstr "Nazwa kolumny kategorii"
 
-#: ../vector/v.build.polylines/main.c:121
-msgid "no;Do not assign any category number to polyline;first;Assign category number of first line to polyline;multi;Assign multiple category numbers to polyline"
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:123
+msgid ""
+"no;Do not assign any category number to polyline;first;Assign category "
+"number of first line to polyline;multi;Assign multiple category numbers to "
+"polyline"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.build.polylines/main.c:212
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:225
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d lines or boundaries found in vector map <%s@%s>"
 msgstr "Nie można odnależć pliku wejściowego"
 
-#: ../vector/v.build.polylines/main.c:214
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:227
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d polylines stored in vector map <%s@%s>"
 msgstr "Mapa wektorowa punktów końcowych"
@@ -24479,7 +26300,12 @@
 msgstr "ikona do usunięcia"
 
 #: ../vector/v.category/main.c:84
-msgid "add;add a new category;del;delete all categories of given layer;chlayer;change layer number (e.g. layer=3,1 changes layer 3 to layer 1);sum;add the value specified by cat option to the current category value;report;print report (statistics), in shell style: layer type count min max;print;print category values, more cats in the same layer are separated by '/'"
+msgid ""
+"add;add a new category;del;delete all categories of given layer;chlayer;"
+"change layer number (e.g. layer=3,1 changes layer 3 to layer 1);sum;add the "
+"value specified by cat option to the current category value;report;print "
+"report (statistics), in shell style: layer type count min max;print;print "
+"category values, more cats in the same layer are separated by '/'"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.category/main.c:100
@@ -24500,11 +26326,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.category/main.c:135
-msgid "Database connection and attribute tables for concerned layers are not changed"
+msgid ""
+"Database connection and attribute tables for concerned layers are not changed"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.category/main.c:153
-msgid "Invalid category number (must be equal to or greater than 0). Normally category number starts at 1."
+msgid ""
+"Invalid category number (must be equal to or greater than 0). Normally "
+"category number starts at 1."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.category/main.c:162
@@ -24656,7 +26485,8 @@
 msgstr "Zapisuje wynik..."
 
 #: ../vector/v.in.region/main.c:39
-msgid "Create a new vector from the current region."
+#, fuzzy
+msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
 msgstr "Twórz nowy wektor dla zasięgu bieżącego regionu."
 
 #: ../vector/v.in.region/main.c:47
@@ -24701,7 +26531,10 @@
 msgstr "wektor, interpolacja"
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:166
-msgid "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline data in vector format to floating point raster format using regularized spline with tension."
+msgid ""
+"Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
+"data in vector format to floating point raster format using regularized "
+"spline with tension."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:192
@@ -24771,7 +26604,9 @@
 msgstr "Nazwa mapy rastrowej która ma być użyta jako maska"
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:300
-msgid "Name of the attribute column with values to be used for approximation (if layer>0)"
+msgid ""
+"Name of the attribute column with values to be used for approximation (if "
+"layer>0)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:308 ../vector/v.vol.rst/main.c:260
@@ -24800,7 +26635,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:358
-msgid "Maximum distance between points on isoline (to insert additional points)"
+msgid ""
+"Maximum distance between points on isoline (to insert additional points)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:367
@@ -24823,11 +26659,15 @@
 msgstr "nazwa wejściowego pliku wektorowego"
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:456
-msgid "Both cross-validation options (-c flag and cvdev vector output) must be specified"
+msgid ""
+"Both cross-validation options (-c flag and cvdev vector output) must be "
+"specified"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:459
-msgid "The cross-validation cannot be computed simultaneously with output raster or devi file"
+msgid ""
+"The cross-validation cannot be computed simultaneously with output raster or "
+"devi file"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:462
@@ -24840,7 +26680,9 @@
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:484
 msgid "Using anisotropy - both theta and scalex have to be specified"
-msgstr "Podczas użycia anizotropii współczynniki 'theta' i 'scalex' muszą być określone"
+msgstr ""
+"Podczas użycia anizotropii współczynniki 'theta' i 'scalex' muszą być "
+"określone"
 
 #: ../vector/v.surf.rst/main.c:492
 msgid "Both smatt and smooth options specified - using constant"
@@ -24929,8 +26771,12 @@
 msgstr "wektor, interpolacja"
 
 #: ../vector/v.transform/main.c:74
-msgid "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector map."
-msgstr "Wykonuje transformację afiniczną (przesuń, skaluj i obróć, lub GPC) mapy wektorowej."
+msgid ""
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Wykonuje transformację afiniczną (przesuń, skaluj i obróć, lub GPC) mapy "
+"wektorowej."
 
 #: ../vector/v.transform/main.c:80
 #, fuzzy
@@ -24955,7 +26801,9 @@
 msgstr "Wyświetl matrycę korelacji"
 
 #: ../vector/v.transform/main.c:96
-msgid "Instead of points use transformation parameters (xshift, yshift, zshift, xscale, yscale, zscale, zrot)"
+msgid ""
+"Instead of points use transformation parameters (xshift, yshift, zshift, "
+"xscale, yscale, zscale, zrot)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.transform/main.c:109
@@ -24963,7 +26811,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.transform/main.c:110
-msgid "If not given, transformation parameters (xshift, yshift, zshift, xscale, yscale, zscale, zrot) are used instead"
+msgid ""
+"If not given, transformation parameters (xshift, yshift, zshift, xscale, "
+"yscale, zscale, zrot) are used instead"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.transform/main.c:121
@@ -24998,64 +26848,74 @@
 #: ../vector/v.transform/main.c:182
 #, fuzzy
 msgid "Name of table containing transformation parameters"
-msgstr "Weryfikuj informacje o układzie odniesienia i wyświetl parametry transformacji"
+msgstr ""
+"Weryfikuj informacje o układzie odniesienia i wyświetl parametry "
+"transformacji"
 
 #: ../vector/v.transform/main.c:191
 #, fuzzy
 msgid "Name of attribute column(s) used as transformation parameters"
-msgstr "Weryfikuj informacje o układzie odniesienia i wyświetl parametry transformacji"
+msgstr ""
+"Weryfikuj informacje o układzie odniesienia i wyświetl parametry "
+"transformacji"
 
 #: ../vector/v.transform/main.c:193
 msgid "Format: parameter:column, e.g. xshift:xs,yshift:ys,zrot:zr"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.transform/main.c:206
+#: ../vector/v.transform/main.c:208
 #, c-format
-msgid "The '%c' flag is deprecated and will be removed in future. Transformation parameters are used automatically when no pointsfile is given."
+msgid ""
+"The '%c' flag is deprecated and will be removed in future. Transformation "
+"parameters are used automatically when no pointsfile is given."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.transform/main.c:211
+#: ../vector/v.transform/main.c:213
 #, c-format
-msgid "The '%c' flag is deprecated and will be removed in future. Please use '--quiet' instead."
+msgid ""
+"The '%c' flag is deprecated and will be removed in future. Please use '--"
+"quiet' instead."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.transform/main.c:217
+#: ../vector/v.transform/main.c:219
 #, c-format
 msgid "Table name is not defined. Please use '%s' parameter."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.transform/main.c:222
-msgid "Name of table and name for output vector map must be different. Otherwise the table is overwritten."
+#: ../vector/v.transform/main.c:224
+msgid ""
+"Name of table and name for output vector map must be different. Otherwise "
+"the table is overwritten."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.transform/main.c:236
+#: ../vector/v.transform/main.c:238
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open file with coordinates <%s>"
 msgstr "Nie mozna otworzyć pliku wejściowego <%s@%s>."
 
-#: ../vector/v.transform/main.c:318
+#: ../vector/v.transform/main.c:274
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to tokenize column string: [%s]"
 msgstr "Nie mozna otworzyć pliku wejściowego <%s@%s>."
 
-#: ../vector/v.transform/main.c:345
+#: ../vector/v.transform/main.c:352
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "New vector map <%s> boundary coordinates:"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.transform/main.c:347
+#: ../vector/v.transform/main.c:354
 #, c-format
 msgid " N: %-10.3f    S: %-10.3f"
 msgstr " N: %-10.3f    S: %-10.3f"
 
-#: ../vector/v.transform/main.c:348
+#: ../vector/v.transform/main.c:355
 #, c-format
 msgid " E: %-10.3f    W: %-10.3f"
 msgstr " E: %-10.3f    W: %-10.3f"
 
-#: ../vector/v.transform/main.c:349
+#: ../vector/v.transform/main.c:356
 #, c-format
 msgid " B: %6.3f    T: %6.3f"
 msgstr " B: %6.3f    T: %6.3f"
@@ -25064,20 +26924,24 @@
 msgid "ask_transform_coor():  Leaving session.. \n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.transform/trans_digit.c:96
+#: ../vector/v.transform/trans_digit.c:101
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unsupported column type of <%s>"
 msgstr "Nieznany typ"
 
-#: ../vector/v.transform/trans_digit.c:104
+#: ../vector/v.transform/trans_digit.c:109
 #, c-format
-msgid "Unable to select value for category %d from table <%s>, column <%s>. For category %d using default transformation parameter %.3f."
+msgid ""
+"Unable to select value for category %d from table <%s>, column <%s>. For "
+"category %d using default transformation parameter %.3f."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.transform/trans_digit.c:115
+#: ../vector/v.transform/trans_digit.c:120
 #, fuzzy
 msgid "No category number defined. Using default transformation parameters."
-msgstr "Weryfikuj informacje o układzie odniesienia i wyświetl parametry transformacji"
+msgstr ""
+"Weryfikuj informacje o układzie odniesienia i wyświetl parametry "
+"transformacji"
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:74
 msgid "Removes outliers from vector point data."
@@ -25094,7 +26958,9 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:86
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:81
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:96
-msgid "Estimate point density and distance for the input vector points within the current region extends and quit"
+msgid ""
+"Estimate point density and distance for the input vector points within the "
+"current region extends and quit"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:92
@@ -25150,11 +27016,13 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:169
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:229
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:210
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:361
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:362
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No database connection for driver <%s> is defined. Run db.connect."
-msgstr "Nie zdefiniowano połączenia z bazą danych dla sterownika <%s>. Uruchom db.conect"
+msgstr ""
+"Nie zdefiniowano połączenia z bazą danych dla sterownika <%s>. Uruchom db."
+"conect"
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:174
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:196
@@ -25167,7 +27035,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:181
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:223
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:282
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:277
 #, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
 msgstr "Nie można otworzyć mapy wektorowej <%s> na poziomie topologicznym"
@@ -25195,7 +27063,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:276
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:298
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:278
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:415
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
 #, c-format
 msgid "adjusted EW splines %d"
 msgstr ""
@@ -25203,7 +27071,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:277
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:299
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:279
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:417
 #, c-format
 msgid "adjusted NS splines %d"
 msgstr ""
@@ -25211,7 +27079,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:332
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:354
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:334
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:480
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:485
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:249
 #, c-format
 msgid "subregion %d of %d"
@@ -25232,14 +27100,13 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:423
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:460
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:429
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:681
 msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:433
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:470
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:440
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:703
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Auxiliar table could not be dropped"
 msgstr "Nie można otworzyć rastra <%s>"
@@ -25367,8 +27234,12 @@
 msgstr "wektor, LIDAR"
 
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:75
-msgid "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering."
-msgstr "Koryguje rezultat modułu v.lidar.growing. Ostatni z trzech algorytmów filtracji danych LiDAR."
+msgid ""
+"Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
+"algorithms for LIDAR filtering."
+msgstr ""
+"Koryguje rezultat modułu v.lidar.growing. Ostatni z trzech algorytmów "
+"filtracji danych LiDAR."
 
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:85
 msgid "Input observation vector map name (v.lidar.growing output)"
@@ -25459,7 +27330,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:90
-msgid "Find the best Tykhonov regularizing parameter using a \"leave-one-out\" cross validation method"
+msgid ""
+"Find the best Tykhonov regularizing parameter using a \"leave-one-out\" "
+"cross validation method"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:104
@@ -25515,124 +27388,138 @@
 msgid "Cross validation finished for sie = %f and sin = %f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:268
-#, c-format
-msgid "No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation will be done with <%s> vector map"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:274
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
 msgstr "Mapa wektorowa <%s> zostanie zinterpolowana"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:285
 #, c-format
-msgid "Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with a raster output or other driver."
+msgid ""
+"Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
+"a raster output or other driver."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:328
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Points in input vector map <%s> will be interpolated"
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> zostanie zinterpolowana"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cells for raster map <%s> will be interpolated"
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> zostanie zinterpolowana"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:329
 msgid "Cannot read field info"
 msgstr "Nie można odczytać pola info"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:349
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[%d] records selected from table"
 msgstr "Wczytano %d kategorii z tabeli"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:368
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
 msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej [%s]."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:391
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:392
 #, fuzzy
-msgid "Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region resolution"
+msgid ""
+"Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
+"resolution"
 msgstr "Nie można ulakować pamięci dla ciągu"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:568
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:590
 #, c-format
 msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:687
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:709
+msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:715
 msgid "Writing output..."
 msgstr "Zapisuje wynik ..."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:77
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:80
 #, c-format
 msgid "%d are too many points. The cross validation would take too much time."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:86
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d points read in region"
 msgstr "%lu punktów znalezionych w regione."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:90
-msgid "Maybe, it takes too long. It will depend on how many points you are considering."
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:93
+msgid ""
+"Maybe, it takes too long. It will depend on how many points you are "
+"considering."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:124
 #, c-format
 msgid "CrossCorrelation: driver=%s db=%s"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:136
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records selected from table <%s> "
 msgstr "Nie można zaznaczyć danych z tabeli"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:151
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:156
 #, c-format
-msgid "Too many splines (%d x %d). Consider changing spline steps \"sie=\" \"sin=\"."
+msgid ""
+"Too many splines (%d x %d). Consider changing spline steps \"sie=\" \"sin=\"."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:169
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:174
 #, c-format
-msgid "Beginning cross validation with lambda_i=%.4f..."
+msgid "Beginning cross validation with lambda_i=%.4f ... (%d of %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:219
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:225
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:86
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No record for point (cat = %d)"
 msgstr "Brak rekordu dla cat = %d"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:289
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:300
 #, c-format
 msgid "Mean = %.5lf"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:301
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Root Means Square (RMS) = %.5lf"
+msgid "Root Mean Square (RMS) = %.5lf"
 msgstr "Wyświetl ustawienia bieżącego regionu"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:306
-msgid "Different number of splines and lambda_i values have been taken for the cross correlation"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:318
+msgid ""
+"Different number of splines and lambda_i values have been taken for the "
+"cross correlation"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:308
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:320
 #, c-format
-msgid "The minimum value for the test (rms=%lf) was obtained with: lambda_i = %.3f"
+msgid ""
+"The minimum value for the test (rms=%lf) was obtained with: lambda_i = %.3f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:316
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:328
 #, fuzzy
-msgid "Results into a table:"
-msgstr "Nazwa mapy wynikowej"
+msgid "Table of results:"
+msgstr "Format tabeli"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:317
-#, fuzzy
-msgid " lambda    | mean        | rms         |"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    lambda |       mean |        rms |\n"
 msgstr "Zakres:     min         max\n"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:319
-#, c-format
-msgid " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:327
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:339
 #, fuzzy
 msgid "No point lies into the current region"
 msgstr "Punkt startowy znajduje się poza bieżącym regionem"
@@ -25642,7 +27529,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:81
-msgid "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building inside"
+msgid ""
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:86
@@ -25698,7 +27587,9 @@
 msgstr "wektor, raster, tabela atrybutów"
 
 #: ../vector/v.reclass/main.c:65
-msgid "Changes vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column."
+msgid ""
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.reclass/main.c:82
@@ -25721,78 +27612,79 @@
 msgid "Either 'rules' or 'col' must be specified"
 msgstr "Należy określić 2 warstwy"
 
-#: ../vector/v.reclass/main.c:186 ../vector/v.to.rast/support.c:145
-#: ../vector/v.to.rast/support.c:297 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:73
+#: ../vector/v.reclass/main.c:223 ../vector/v.to.rast/support.c:145
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:306 ../vector/v.to.rast/support.c:456
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:73
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records selected from table <%s>"
 msgstr "Nie można zaznaczyć danych z tabeli"
 
-#: ../vector/v.reclass/main.c:199
+#: ../vector/v.reclass/main.c:236
 #, fuzzy
 msgid "Key column type is not integer"
 msgstr "Ten typ kolumny nie jest obługiwany"
 
-#: ../vector/v.reclass/main.c:237 ../vector/v.db.select/main.c:197
+#: ../vector/v.reclass/main.c:246 ../vector/v.db.select/main.c:197
 #, c-format
 msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
 msgstr "Nie można odczytać danych z tabeli <%s>"
 
-#: ../vector/v.reclass/main.c:263
+#: ../vector/v.reclass/main.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot insert data: [%s]"
 msgstr "Nie można wstawić wiersza: %s"
 
-#: ../vector/v.reclass/main.c:289
+#: ../vector/v.reclass/main.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Column type must be integer or string"
 msgstr "Nazwa kolumny (musi to być typ numeryczny)"
 
-#: ../vector/v.reclass/main.c:301
+#: ../vector/v.reclass/main.c:321
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open rule file <%s>"
 msgstr "Nie mozna otworzyć pliku wejściowego <%s@%s>."
 
-#: ../vector/v.reclass/main.c:317
+#: ../vector/v.reclass/main.c:337
 #, c-format
 msgid "Category %d overwritten by '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.reclass/main.c:321
+#: ../vector/v.reclass/main.c:341
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Category '%s' invalid"
 msgstr "Wartość kategorii w <%s> jest niepoprawna"
 
-#: ../vector/v.reclass/main.c:325
+#: ../vector/v.reclass/main.c:345
 #, c-format
 msgid "Label '%s' overwritten by '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.reclass/main.c:331
+#: ../vector/v.reclass/main.c:351
 #, c-format
 msgid "Condition '%s' overwritten by '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.reclass/main.c:336
+#: ../vector/v.reclass/main.c:356
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown rule option: '%s'"
 msgstr "Nieznany kolor: [%s]"
 
-#: ../vector/v.reclass/main.c:350
+#: ../vector/v.reclass/main.c:370
 #, fuzzy
 msgid "Cannot select values from database"
 msgstr "Nie można zaznaczyć danych z tabeli"
 
-#: ../vector/v.reclass/main.c:366
+#: ../vector/v.reclass/main.c:386
 #, c-format
 msgid "%d previously set categories overwritten by new category %d"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.reclass/main.c:392
+#: ../vector/v.reclass/main.c:412
 #, fuzzy
 msgid "Incomplete rule"
 msgstr "Procent wykonania: "
 
-#: ../vector/v.reclass/main.c:428
+#: ../vector/v.reclass/main.c:448
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d features reclassed."
 msgstr "%s plik(i) do skopiowania"
@@ -25946,7 +27838,8 @@
 
 #: ../vector/v.external/main.c:60
 msgid "Creates a new vector as a read-only link to OGR layer."
-msgstr "Tworzy nowÄ… warstwÄ™ wektorowÄ… jako link do warstwy OGR tylko do odczytu."
+msgstr ""
+"Tworzy nowÄ… warstwÄ™ wektorowÄ… jako link do warstwy OGR tylko do odczytu."
 
 #: ../vector/v.external/main.c:75
 msgid "Output vector. If not given, available layers are printed only."
@@ -25981,7 +27874,9 @@
 msgstr "Konwertuje do jednego z dostępnych formatów wektorowych OGR."
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:106
-msgid "Feature type(s). Combinations not supported by all output formats. Default: first type found in input."
+msgid ""
+"Feature type(s). Combinations not supported by all output formats. Default: "
+"first type found in input."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:114
@@ -26027,7 +27922,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:171
-msgid "Export features with category (labeled) only. Otherwise all features are exported"
+msgid ""
+"Export features with category (labeled) only. Otherwise all features are "
+"exported"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:176
@@ -26061,79 +27958,102 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:326
-msgid "The map contains islands. To preserve them in the output map, use the -c flag"
+msgid ""
+"The map contains islands. To preserve them in the output map, use the -c flag"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:331
 #, c-format
-msgid "%d point(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgid ""
+"%d point(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:336
 #, c-format
-msgid "%d line(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgid ""
+"%d line(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:342
 #, c-format
-msgid "%d boundary(ies) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgid ""
+"%d boundary(ies) found, but not requested to be exported. Verify 'type' "
+"parameter."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:348
 #, c-format
-msgid "%d centroid(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgid ""
+"%d centroid(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' "
+"parameter."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:353
 #, c-format
-msgid "%d areas found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgid ""
+"%d areas found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:357
 #, c-format
-msgid "%d face(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgid ""
+"%d face(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:363
 #, c-format
-msgid "%d kernel(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgid ""
+"%d kernel(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' "
+"parameter."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:368
 #, c-format
-msgid "%d volume(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgid ""
+"%d volume(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' "
+"parameter."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:374
-msgid "No points found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
+msgid ""
+"No points found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:383
-msgid "No lines found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
+msgid ""
+"No lines found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:393
-msgid "No boundaries found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
+msgid ""
+"No boundaries found, but requested to be exported. Will skip this geometry "
+"type."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:402
-msgid "No areas found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
+msgid ""
+"No areas found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:412
-msgid "No centroids found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
+msgid ""
+"No centroids found, but requested to be exported. Will skip this geometry "
+"type."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:421
-msgid "No faces found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
+msgid ""
+"No faces found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:430
-msgid "No kernels found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
+msgid ""
+"No kernels found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:439
-msgid "No volumes found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
+msgid ""
+"No volumes found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:450
@@ -26166,12 +28086,16 @@
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:583
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> is 3D. Use format specific layer creation options (parameter 'lco') or '-z' flag to export in 3D rather than 2D (default)"
+msgid ""
+"Vector map <%s> is 3D. Use format specific layer creation options (parameter "
+"'lco') or '-z' flag to export in 3D rather than 2D (default)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:590
 #, c-format
-msgid "Vector map <%s> is 3D. Use format specific layer creation options (parameter 'lco') to export in 3D rather than 2D (default)"
+msgid ""
+"Vector map <%s> is 3D. Use format specific layer creation options (parameter "
+"'lco') to export in 3D rather than 2D (default)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:603
@@ -26252,14 +28176,18 @@
 
 #: ../vector/v.patch/main.c:69
 msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
-msgstr "Tworzy nową warstwę wektorową przez połączenie innych warstw wektorowych."
+msgstr ""
+"Tworzy nową warstwę wektorową przez połączenie innych warstw wektorowych."
 
 #: ../vector/v.patch/main.c:80
-msgid "Name for output vector map where bounding boxes of input vector maps are written to"
+msgid ""
+"Name for output vector map where bounding boxes of input vector maps are "
+"written to"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.patch/main.c:84
-msgid "Append files to existing file (overwriting existing files must be activated)"
+msgid ""
+"Append files to existing file (overwriting existing files must be activated)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.patch/main.c:89
@@ -26368,7 +28296,7 @@
 msgid "Name of Arc cost column"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.out.pov/main.c:207
+#: ../vector/v.out.pov/main.c:210
 #, c-format
 msgid "%d features written"
 msgstr "%d obiektów zapisano"
@@ -26378,7 +28306,10 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.select/args.c:47
-msgid "A feature is written to output if the result of operation 'ainput operator binput' is true. An input feature is considered to be true, if category of given layer is defined."
+msgid ""
+"A feature is written to output if the result of operation 'ainput operator "
+"binput' is true. An input feature is considered to be true, if category of "
+"given layer is defined."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.select/args.c:53
@@ -26386,7 +28317,15 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.select/args.c:58
-msgid "overlap;features partially or completely overlap;equals;features are spatially equals (using GEOS);disjoint;features do not spatially intersect (using GEOS);intersects;features spatially intersect (using GEOS);touches;features spatially touches (using GEOS);crosses;features spatially crosses (using GEOS);within;feature A is completely inside feature B (using GEOS);contains;feature B is completely inside feature A (using GEOS);overlaps;features spatially overlap (using GEOS);relate;feature A is spatially related to feature B (using GEOS, requires 'relate' option);"
+msgid ""
+"overlap;features partially or completely overlap;equals;features are "
+"spatially equals (using GEOS);disjoint;features do not spatially intersect "
+"(using GEOS);intersects;features spatially intersect (using GEOS);touches;"
+"features spatially touches (using GEOS);crosses;features spatially crosses "
+"(using GEOS);within;feature A is completely inside feature B (using GEOS);"
+"contains;feature B is completely inside feature A (using GEOS);overlaps;"
+"features spatially overlap (using GEOS);relate;feature A is spatially "
+"related to feature B (using GEOS, requires 'relate' option);"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.select/args.c:75
@@ -26403,7 +28342,8 @@
 msgstr "wektor, zapytania przestrzenne"
 
 #: ../vector/v.select/main.c:54
-msgid "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgid ""
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.select/main.c:87
@@ -26526,7 +28466,9 @@
 msgstr "Pliku wejściowego [%s] nie znaleziono."
 
 #: ../vector/v.convert/read.c:99
-msgid "Input file is not portable. We will attempt to convert anyway but conversion may fail. Please read manual for detail information."
+msgid ""
+"Input file is not portable. We will attempt to convert anyway but conversion "
+"may fail. Please read manual for detail information."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.convert/read.c:185
@@ -26744,11 +28686,28 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.clean/main.c:66
-msgid "break;break lines at each intersection;rmdupl;remove duplicate geometry features (pay attention to categories!);rmdangle;remove dangles, threshold ignored if < 0;chdangle;change the type of boundary dangle to line, threshold ignored if < 0, input line type is ignored;rmbridge;remove bridges connecting area and island or 2 islands;chbridge;change the type of bridges connecting area and island or 2 islands from boundary to line;snap;snap lines to vertex in threshold;rmdac;remove duplicate area centroids ('type' option ignored);bpol;break (topologically clean) polygons (imported from non topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and more polygons where angles of segments are different;prune;remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachement of centroid), first and last segment of the boundary is never changed;rmarea;remove small a
 reas, the longest boundary with adjacent area is removed;rmline;remove all lines or boundaries of zero length, threshold is ignored;rmsa;remove small angles between lines at nodes"
+msgid ""
+"break;break lines at each intersection;rmdupl;remove duplicate geometry "
+"features (pay attention to categories!);rmdangle;remove dangles, threshold "
+"ignored if < 0;chdangle;change the type of boundary dangle to line, "
+"threshold ignored if < 0, input line type is ignored;rmbridge;remove bridges "
+"connecting area and island or 2 islands;chbridge;change the type of bridges "
+"connecting area and island or 2 islands from boundary to line;snap;snap "
+"lines to vertex in threshold;rmdac;remove duplicate area centroids ('type' "
+"option ignored);bpol;break (topologically clean) polygons (imported from non "
+"topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point "
+"shared between 2 and more polygons where angles of segments are different;"
+"prune;remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is "
+"pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed "
+"attachement of centroid), first and last segment of the boundary is never "
+"changed;rmarea;remove small areas, the longest boundary with adjacent area "
+"is removed;rmline;remove all lines or boundaries of zero length, threshold "
+"is ignored;rmsa;remove small angles between lines at nodes"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.clean/main.c:94
-msgid "Threshold in map units, one value for each tool (default: 0.0[,0.0,...])"
+msgid ""
+"Threshold in map units, one value for each tool (default: 0.0[,0.0,...])"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.clean/main.c:100
@@ -26940,7 +28899,10 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.perturb/main.c:96
-msgid "Parameter(s) of distribution. If the distribution is uniform, only one parameter, the maximum, is needed. For a normal distribution, two parameters, the mean and standard deviation, are required."
+msgid ""
+"Parameter(s) of distribution. If the distribution is uniform, only one "
+"parameter, the maximum, is needed. For a normal distribution, two "
+"parameters, the mean and standard deviation, are required."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.perturb/main.c:106
@@ -26985,7 +28947,10 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.class/main.c:166
-msgid "The discontinuities algorithm indicates that some class breaks are not statistically significant at alpha=0.05. You are advised to reduce the number of classes."
+msgid ""
+"The discontinuities algorithm indicates that some class breaks are not "
+"statistically significant at alpha=0.05. You are advised to reduce the "
+"number of classes."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.class/main.c:193
@@ -27015,14 +28980,19 @@
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:56
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:60
 msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
 msgstr "Oblicza najkrótszą trasę pomiędzy wszystkimi parami punktów w sieci."
 
-#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:89
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:93
 msgid "Add points on nodes without points"
 msgstr ""
 
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:209
+#, fuzzy
+msgid "New points are excluded from shortest path calculations."
+msgstr "Komórki NULL pominięto podczas obliczeń"
+
 #: ../vector/v.info/main.c:63
 #, fuzzy
 msgid "vector, metadata, history"
@@ -27030,7 +29000,9 @@
 
 #: ../vector/v.info/main.c:65
 msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
-msgstr "Wypisuje podstawowe informacje dla określonej przez użytkownika warstwy mapy wektorowej."
+msgstr ""
+"Wypisuje podstawowe informacje dla określonej przez użytkownika warstwy mapy "
+"wektorowej."
 
 #: ../vector/v.info/main.c:74
 msgid "Print vector history instead of info"
@@ -27298,7 +29270,8 @@
 msgstr "Znacznik wartości null"
 
 #: ../vector/v.db.select/main.c:89
-msgid "Print minimal region extent of selected vector features instead of attributes"
+msgid ""
+"Print minimal region extent of selected vector features instead of attributes"
 msgstr "Wyświetl zakres wybranych obiektów zamiast atrybutów"
 
 #: ../vector/v.db.select/main.c:93 ../db/base/select.c:237
@@ -27311,7 +29284,9 @@
 
 #: ../vector/v.db.select/main.c:141
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open vector map <%s> at topology level. Flag '%c' requires topology level."
+msgid ""
+"Unable to open vector map <%s> at topology level. Flag '%c' requires "
+"topology level."
 msgstr "Nie można otworzyć mapy wektorowej [%s]"
 
 #: ../vector/v.db.select/main.c:176
@@ -27414,71 +29389,71 @@
 msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
 msgstr "Nie można dodać połączenia do bazy danych dla mapy wektorowej <%s>"
 
-#: ../vector/v.what.rast/main.c:80
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:81
 msgid "vector, raster, attribute table"
 msgstr "wektor, raster, tabela atrybutów"
 
-#: ../vector/v.what.rast/main.c:82
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:83
 msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.what.rast/main.c:87
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:88
 msgid "Name of input vector points map for which to edit attribute table"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.what.rast/main.c:91
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:92
 msgid "Name of existing raster map to be queried"
 msgstr "Nazwa istniejÄ…cej mapy rastrowej do odpytania"
 
-#: ../vector/v.what.rast/main.c:100
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:101
 msgid "Column name (will be updated by raster values)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.what.rast/main.c:155 ../vector/v.to.rast/support.c:315
-#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:64
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:160 ../vector/v.to.rast/support.c:317
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:469 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:64
 #, c-format
 msgid "Column <%s> not found"
 msgstr "Kolumna <%s> nie została znaleziona"
 
-#: ../vector/v.what.rast/main.c:161
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:166
 msgid "Raster type is integer and column type is float"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.what.rast/main.c:164
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:169
 msgid "Raster type is float and column type is integer, some data lost!!"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.what.rast/main.c:244
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d points outside current region were skipped"
 msgstr "Wyświetl ustawienia bieżącego regionu"
 
-#: ../vector/v.what.rast/main.c:248
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:253
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d points without category were skipped"
 msgstr "Edytować plik kategorii dla [%s]? "
 
-#: ../vector/v.what.rast/main.c:302
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:307
 #, c-format
 msgid "More points (%d) of category %d, value set to 'NULL'"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.what.rast/main.c:367
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:372
 #, c-format
 msgid "%d categories loaded from table"
 msgstr "Wczytano %d kategorii z tabeli"
 
-#: ../vector/v.what.rast/main.c:368
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:373
 #, c-format
 msgid "%d categories loaded from vector"
 msgstr "Wczytano %d kategorii z wektora"
 
-#: ../vector/v.what.rast/main.c:369
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:374
 #, c-format
 msgid "%d categories from vector missing in table"
 msgstr "%d kategorii z wektora brakuje w tabeli"
 
-#: ../vector/v.what.rast/main.c:370
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:375
 #, c-format
 msgid "%d duplicate categories in vector"
 msgstr "%d zdublowanych kategorii w wektorze"
@@ -27493,7 +29468,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net.salesman/main.c:101
-msgid "Note that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created cycle may be sub optimal"
+msgid ""
+"Note that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and "
+"created cycle may be sub optimal"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net.salesman/main.c:119
@@ -27685,7 +29662,7 @@
 msgid "%d lines written to output map (%d lost)"
 msgstr "%d linii zapisanych do mapy wyjściowej(%d utraconych)"
 
-#: ../vector/v.what/what.c:157
+#: ../vector/v.what/what.c:164
 #, c-format
 msgid ""
 "Id: %d\n"
@@ -27698,7 +29675,7 @@
 "Lewa: %d\n"
 "Prawa: %d\n"
 
-#: ../vector/v.what/what.c:180
+#: ../vector/v.what/what.c:187
 #, c-format
 msgid ""
 "Node[%d]=%d\n"
@@ -27709,7 +29686,7 @@
 "Liczba linii: %d\n"
 "Współrzędne: %.6f, %.6f, %.6f\n"
 
-#: ../vector/v.what/what.c:185
+#: ../vector/v.what/what.c:192
 #, c-format
 msgid ""
 "Node[%d]: %d\n"
@@ -27720,7 +29697,7 @@
 "Liczba linii: %d\n"
 "Współrzędne: %.6f, %.6f, %.6f\n"
 
-#: ../vector/v.what/what.c:199
+#: ../vector/v.what/what.c:206
 #, c-format
 msgid ""
 "Id: %5d\n"
@@ -27729,24 +29706,24 @@
 "Id: %5d  \n"
 "KÄ…t: %.8f\n"
 
-#: ../vector/v.what/what.c:214
+#: ../vector/v.what/what.c:221
 #, c-format
 msgid "Type: %s"
 msgstr "Typ: %s"
 
-#: ../vector/v.what/what.c:215
+#: ../vector/v.what/what.c:222
 #, c-format
 msgid "Id: %d\n"
 msgstr "Id: %d\n"
 
-#: ../vector/v.what/what.c:259
+#: ../vector/v.what/what.c:266
 #, c-format
 msgid ""
 "Line height min: %f\n"
 "Line height max: %f\n"
 msgstr "Wysokość linii min: %f max: %f\n"
 
-#: ../vector/v.what/what.c:273
+#: ../vector/v.what/what.c:280
 #, c-format
 msgid ""
 "Type: Area\n"
@@ -27755,29 +29732,29 @@
 "Typ: Poligon\n"
 "Wysokość poligonu: %f\n"
 
-#: ../vector/v.what/what.c:281
+#: ../vector/v.what/what.c:288
 #, c-format
 msgid "Type: Area\n"
 msgstr "Typ obiektu: Poligon\n"
 
-#: ../vector/v.what/what.c:303
+#: ../vector/v.what/what.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "Area: %d\n"
 "Number of isles: %d\n"
 msgstr "Poligon: %d Liczba wysp: %d\n"
 
-#: ../vector/v.what/what.c:313
+#: ../vector/v.what/what.c:320
 #, c-format
 msgid "Isle[%d]: %d\n"
 msgstr "Wyspa[%d]: %d\n"
 
-#: ../vector/v.what/what.c:326
+#: ../vector/v.what/what.c:333
 #, c-format
 msgid "Island: %d In area: %d\n"
 msgstr "Wyspa: %d w poligonie: %d\n"
 
-#: ../vector/v.what/what.c:339 ../vector/v.what/what.c:346
+#: ../vector/v.what/what.c:346 ../vector/v.what/what.c:353
 #, c-format
 msgid ""
 "Sq Meters: %.3f\n"
@@ -27786,7 +29763,7 @@
 "Metry kw: %.3f \n"
 "Hektary: %.3f\n"
 
-#: ../vector/v.what/what.c:341 ../vector/v.what/what.c:349
+#: ../vector/v.what/what.c:348 ../vector/v.what/what.c:356
 #, c-format
 msgid ""
 "Acres: %.3f\n"
@@ -27795,7 +29772,7 @@
 "Akry: %.3f \n"
 "Mile kw: %.4f\n"
 
-#: ../vector/v.what/what.c:372
+#: ../vector/v.what/what.c:379
 #, c-format
 msgid ""
 "Layer: %d\n"
@@ -27804,7 +29781,7 @@
 "Warstwa: %d\n"
 "Kategoria: %d\n"
 
-#: ../vector/v.what/what.c:386
+#: ../vector/v.what/what.c:393
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -27897,7 +29874,9 @@
 msgstr "Usuwanie konfliktów..."
 
 #: ../vector/v.generalize/main.c:76
-msgid "vector, generalization, simplification, smoothing, displacement, network generalization"
+msgid ""
+"vector, generalization, simplification, smoothing, displacement, network "
+"generalization"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.generalize/main.c:77
@@ -27905,7 +29884,16 @@
 msgstr "Generalizacja bazujÄ…ca na wektorach."
 
 #: ../vector/v.generalize/main.c:94
-msgid "douglas;Douglas-Peucker Algorithm;douglas_reduction;Douglas-Peucker Algorithm with reduction parameter;lang;Lang Simplification Algorithm;reduction;Vertex Reduction Algorithm eliminates points close to each other;reumann;Reumann-Witkam Algorithm;boyle;Boyle's Forward-Looking Algorithm;sliding_averaging;McMaster's Sliding Averaging Algorithm;distance_weighting;McMaster's Distance-Weighting Algorithm;chaiken;Chaiken's Algorithm;hermite;Interpolation by Cubic Hermite Splines;snakes;Snakes method for line smoothing;network;Network generalization;displacement;Displacement of lines close to each other;"
+msgid ""
+"douglas;Douglas-Peucker Algorithm;douglas_reduction;Douglas-Peucker "
+"Algorithm with reduction parameter;lang;Lang Simplification Algorithm;"
+"reduction;Vertex Reduction Algorithm eliminates points close to each other;"
+"reumann;Reumann-Witkam Algorithm;boyle;Boyle's Forward-Looking Algorithm;"
+"sliding_averaging;McMaster's Sliding Averaging Algorithm;distance_weighting;"
+"McMaster's Distance-Weighting Algorithm;chaiken;Chaiken's Algorithm;hermite;"
+"Interpolation by Cubic Hermite Splines;snakes;Snakes method for line "
+"smoothing;network;Network generalization;displacement;Displacement of lines "
+"close to each other;"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.generalize/main.c:108
@@ -27998,7 +29986,8 @@
 
 #: ../vector/v.generalize/main.c:494
 #, c-format
-msgid "%d boundaries were not modified because modification would damage topology"
+msgid ""
+"%d boundaries were not modified because modification would damage topology"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.generalize/main.c:497
@@ -28020,8 +30009,11 @@
 msgstr "zmieniony"
 
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:204
-msgid "Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with tension (RST) algorithm."
-msgstr "Interpoluje dane punktowe do mapy rastrowej 3D za pomocÄ… algorytmu RST."
+msgid ""
+"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
+msgstr ""
+"Interpoluje dane punktowe do mapy rastrowej 3D za pomocÄ… algorytmu RST."
 
 #: ../vector/v.vol.rst/main.c:237
 #, fuzzy
@@ -28131,7 +30123,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.vol.rst/user1.c:126
-msgid "Column type of smooth column is not supported (must be integer or double)"
+msgid ""
+"Column type of smooth column is not supported (must be integer or double)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:45
@@ -28139,8 +30132,11 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:46
-msgid "Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS raster map layer."
-msgstr "Konwertuje binarnÄ… mapÄ™ wektorowÄ… GRASS (punkty) do mapy rastrowej 3D GRASS."
+msgid ""
+"Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS "
+"raster map layer."
+msgstr ""
+"Konwertuje binarnÄ… mapÄ™ wektorowÄ… GRASS (punkty) do mapy rastrowej 3D GRASS."
 
 #: ../vector/v.to.rast3/main.c:59
 msgid "Column name (type must be numeric)"
@@ -28194,7 +30190,8 @@
 
 #: ../vector/v.label.sa/labels.c:223
 #, c-format
-msgid "Cannot load overlap weights. Column %s is not of numeric type in table <%s>"
+msgid ""
+"Cannot load overlap weights. Column %s is not of numeric type in table <%s>"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.label.sa/labels.c:281
@@ -28220,13 +30217,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.label.sa/main.c:207
-msgid "Numeric column to give precedence in case of overlapping labels. The label with a smaller weight is hidden."
+msgid ""
+"Numeric column to give precedence in case of overlapping labels. The label "
+"with a smaller weight is hidden."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.label.sa/font.c:55
 #, c-format
 msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
-msgstr "%s: Nie można odczytać pliku definicji czcionki; użyj ustawień domyślnych"
+msgstr ""
+"%s: Nie można odczytać pliku definicji czcionki; użyj ustawień domyślnych"
 
 #: ../vector/v.label.sa/font.c:61
 #, c-format
@@ -28238,15 +30238,18 @@
 msgstr "wektor, import, baza danych, punkty"
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:54
-msgid "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
-msgstr "Tworzy nową punktową mapę wektorową z tabeli bazy danych zawierającej współrzędne."
+msgid ""
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgstr ""
+"Tworzy nowÄ… punktowÄ… mapÄ™ wektorowÄ… z tabeli bazy danych zawierajÄ…cej "
+"współrzędne."
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:58
 msgid "Input table name"
 msgstr "Nazwa tabeli wejściowej"
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:63 ../vector/v.in.db/main.c:67
-#: ../db/base/execute.c:122 ../db/base/execute.c:127
+#: ../db/base/execute.c:123 ../db/base/execute.c:128
 msgid "Connection"
 msgstr "Połączenie"
 
@@ -28268,7 +30271,8 @@
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:130
 #, c-format
-msgid "Output vector map, table <%s> (driver: <%s>, database: <%s>) already exists"
+msgid ""
+"Output vector map, table <%s> (driver: <%s>, database: <%s>) already exists"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.in.db/main.c:173
@@ -28289,8 +30293,12 @@
 msgstr "Mapa wektorowa punktów końcowych"
 
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:86
-msgid "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting."
-msgstr "Interpolacja powierzchni z punktów wektorowych metodą Inverse Distance Squared Weighting (IDW)."
+msgid ""
+"Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
+"Weighting."
+msgstr ""
+"Interpolacja powierzchni z punktów wektorowych metodą Inverse Distance "
+"Squared Weighting (IDW)."
 
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:95
 msgid "If set to 0, z coordinates are used (3D vector only)"
@@ -28310,7 +30318,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:122
-msgid "Power parameter; greater values assign greater influence to closer points"
+msgid ""
+"Power parameter; greater values assign greater influence to closer points"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:127
@@ -28319,7 +30328,9 @@
 msgstr "Plik rastrowy punktów początkowych"
 
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:128
-msgid "Slower but uses less memory and includes points from outside region in the interpolation"
+msgid ""
+"Slower but uses less memory and includes points from outside region in the "
+"interpolation"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.surf.idw/main.c:147
@@ -28365,7 +30376,8 @@
 #: ../vector/v.hull/main.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Use all vector points (do not limit to current region)"
-msgstr "Startowa mapa wektorowa <%s> nie zawiera żadnych punktów w bieżącym regionie."
+msgstr ""
+"Startowa mapa wektorowa <%s> nie zawiera żadnych punktów w bieżącym regionie."
 
 #: ../vector/v.hull/main.c:291
 msgid "Create a 'flat' 2D hull even if the input is 3D points"
@@ -28421,7 +30433,8 @@
 
 #: ../vector/v.drape/main.c:168
 msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
-msgstr "Konwertuje mapy wektorowe do 3D przez próbkowanie rastrowych map wysokości."
+msgstr ""
+"Konwertuje mapy wektorowe do 3D przez próbkowanie rastrowych map wysokości."
 
 #: ../vector/v.drape/main.c:180
 #, fuzzy
@@ -28459,7 +30472,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.drape/main.c:425
-msgid "No features drapped. Check Your computational region and input raster map."
+msgid ""
+"No features drapped. Check Your computational region and input raster map."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net.path/path.c:82
@@ -28503,8 +30517,11 @@
 
 #: ../vector/v.net.path/main.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Name of file containing start and end points. If not given, read from stdin"
-msgstr "Nazwa pliku zawierającego procedury graficzne, jeśli brak czyta standardowe wejście"
+msgid ""
+"Name of file containing start and end points. If not given, read from stdin"
+msgstr ""
+"Nazwa pliku zawierającego procedury graficzne, jeśli brak czyta standardowe "
+"wejście"
 
 #: ../vector/v.net.path/main.c:92
 #, fuzzy
@@ -28512,7 +30529,10 @@
 msgstr "Maksymalna odległość"
 
 #: ../vector/v.net.path/main.c:93
-msgid "If start/end are given as coordinates. If start/end point is outside this threshold, the path is not found and error message is printed. To speed up the process, keep this value as low as possible."
+msgid ""
+"If start/end are given as coordinates. If start/end point is outside this "
+"threshold, the path is not found and error message is printed. To speed up "
+"the process, keep this value as low as possible."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.net.path/main.c:106
@@ -28575,7 +30595,8 @@
 msgid "%s is empty"
 msgstr "%s jest puste"
 
-#: ../vector/v.to.rast/support.c:141 ../vector/v.to.rast/support.c:293
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:141 ../vector/v.to.rast/support.c:302
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:452
 #, c-format
 msgid "Unknown column <%s> in table <%s>"
 msgstr "Nieznana kolumna <%s> w tabeli <%s>"
@@ -28587,7 +30608,9 @@
 #: ../vector/v.to.rast/support.c:175
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error in color definition column (%s) with cat %d: colorstring [%s]"
-msgstr "Błąd w kolumnie definicji koloru (%s), obszar %d z kategorią %d: ciąg znaków okreslający kolor [%s]"
+msgstr ""
+"Błąd w kolumnie definicji koloru (%s), obszar %d z kategorią %d: ciąg znaków "
+"okreslajÄ…cy kolor [%s]"
 
 #: ../vector/v.to.rast/support.c:178
 msgid "Color set to [200:200:200]"
@@ -28598,26 +30621,26 @@
 msgid "Error in color definition column (%s), with cat %d"
 msgstr "BÅ‚Ä…d w kolumnie definicji koloru (%s), obszar %d z kategoriÄ… %d"
 
-#: ../vector/v.to.rast/support.c:307
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:275
 msgid "Label column was not specified, no labels will be written"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.rast/support.c:351
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:351 ../vector/v.to.rast/support.c:498
 #, c-format
 msgid "Column type (%s) not supported"
 msgstr "Typ kolumny (%s) nieobsługiwany"
 
-#: ../vector/v.to.rast/support.c:431
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory for row buffer"
 msgstr "Nie można ulakować pamięci dla ciągu"
 
-#: ../vector/v.to.rast/support.c:493 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:119
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:579 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:119
 #, c-format
 msgid "Unknown use type: %d"
 msgstr "Typ nieznany: %d"
 
-#: ../vector/v.to.rast/support.c:499
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:585
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to write categories for raster map <%s>"
 msgstr "Nie można utworzyć mapy rastrowej <%s>"
@@ -28674,12 +30697,12 @@
 msgid "Color can be updated from database only if use=attr"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:226
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:227
 #, c-format
 msgid "Converted areas: %d of %d"
 msgstr "Przekonwertowane obszary: %d z %d"
 
-#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:227
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:229
 #, c-format
 msgid "Converted points/lines: %d of %d"
 msgstr "Przekonwertowane punkty/linie: %d z %d"
@@ -28698,7 +30721,10 @@
 msgstr "Źródło wartości rastra"
 
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:61
-msgid "attr;read values from attribute table;cat;use category values;val;use value specified by value option;z;use z coordinate (points or contours only);dir;output as flow direction (lines only)"
+msgid ""
+"attr;read values from attribute table;cat;use category values;val;use value "
+"specified by value option;z;use z coordinate (points or contours only);dir;"
+"output as flow direction (lines only)"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.to.rast/main.c:70
@@ -28761,7 +30787,8 @@
 msgstr "Nie można opisać tabeli"
 
 #: ../vector/v.to.rast/do_areas.c:118
-msgid "Area without centroid (may be OK for island)"
+#, fuzzy
+msgid "Area without centroid (OK for island)"
 msgstr "Obszar bez centroidu (może być OK dla wysp)"
 
 #: ../vector/v.to.rast/do_areas.c:125
@@ -28769,7 +30796,8 @@
 msgstr "Centroid obszaru bez kategorii"
 
 #: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:187
-msgid "No coordinates to generate the output! Maybe an empty vector type chosen?"
+msgid ""
+"No coordinates to generate the output! Maybe an empty vector type chosen?"
 msgstr ""
 
 #: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:622
@@ -28860,8 +30888,12 @@
 
 #: ../db/drivers/ogr/describe.c:157
 #, c-format
-msgid "column '%s', type 'string': unknown width -> stored as varchar(250) some data may be lost"
-msgstr "kolumna '%s', typu 'string': nieznana szerokość -> zachowana jako varchar (250)niektóre dane mogą być utracone"
+msgid ""
+"column '%s', type 'string': unknown width -> stored as varchar(250) some "
+"data may be lost"
+msgstr ""
+"kolumna '%s', typu 'string': nieznana szerokość -> zachowana jako varchar "
+"(250)niektóre dane mogą być utracone"
 
 #: ../db/drivers/mysql/cursor.c:46
 msgid "Cannot allocate cursor."
@@ -28949,8 +30981,12 @@
 
 #: ../db/drivers/mysql/describe.c:126
 #, c-format
-msgid "column '%s' : type BIGINT is stored as integer (4 bytes) some data may be damaged"
-msgstr "kolumna '%s' : typu int8 (bigint) jest zapisana jako integer (4 bytes)niektóre dane mogą być zniszczone"
+msgid ""
+"column '%s' : type BIGINT is stored as integer (4 bytes) some data may be "
+"damaged"
+msgstr ""
+"kolumna '%s' : typu int8 (bigint) jest zapisana jako integer (4 bytes)"
+"niektóre dane mogą być zniszczone"
 
 #: ../db/drivers/mysql/select.c:43
 msgid "Cannot select data: \n"
@@ -28976,18 +31012,30 @@
 
 #: ../db/drivers/postgres/describe.c:116
 #, c-format
-msgid "column '%s' : type int8 (bigint) is stored as integer (4 bytes) some data may be damaged"
-msgstr "kolumna '%s' : typu int8 (bigint) jast zapisana jako integer (4 bytes)niektóre dane mogą być zniszczone"
+msgid ""
+"column '%s' : type int8 (bigint) is stored as integer (4 bytes) some data "
+"may be damaged"
+msgstr ""
+"kolumna '%s' : typu int8 (bigint) jast zapisana jako integer (4 bytes)"
+"niektóre dane mogą być zniszczone"
 
 #: ../db/drivers/postgres/describe.c:120
 #, c-format
-msgid "column '%s' : type character varying is stored as varchar(250) some data may be lost"
-msgstr "kolumna '%s' : typ znakowy o zmiennej długości zachowano jako varchar(250) - niektóre dane mogą być utracone"
+msgid ""
+"column '%s' : type character varying is stored as varchar(250) some data may "
+"be lost"
+msgstr ""
+"kolumna '%s' : typ znakowy o zmiennej długości zachowano jako varchar(250) - "
+"niektóre dane mogą być utracone"
 
 #: ../db/drivers/postgres/describe.c:126
 #, c-format
-msgid "column '%s' : type bool (boolean) is stored as char(1), values: 0 (false), 1 (true)"
-msgstr "kolumna '%s' : typ logiczny (boolean) jest zachowany jako char(1), wartości: 0 (fałsz), 1 (prawda)"
+msgid ""
+"column '%s' : type bool (boolean) is stored as char(1), values: 0 (false), 1 "
+"(true)"
+msgstr ""
+"kolumna '%s' : typ logiczny (boolean) jest zachowany jako char(1), wartości: "
+"0 (fałsz), 1 (prawda)"
 
 #: ../db/drivers/sqlite/db.c:85
 msgid "Unable to open database: "
@@ -28998,8 +31046,13 @@
 msgid "SQLite database connection is still busy"
 msgstr "Połączenie bazy danych nie zdefiniowane"
 
-#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:160
+#: ../db/drivers/sqlite/main.c:47
 #, c-format
+msgid "Busy SQLITE db, already waiting for %d seconds..."
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:191
+#, c-format
 msgid "SQLite driver: column '%s', SQLite type %d  is not supported"
 msgstr "sterownik SQLite: kolumna '%s', typu %d SQLite nie jest obsługiwana"
 
@@ -29024,7 +31077,7 @@
 msgid "System tables instead of user tables"
 msgstr "Tabele systemowe zamiast tabel użytkownika"
 
-#: ../db/base/tables.c:95 ../db/base/columns.c:92 ../db/base/drivers.c:74
+#: ../db/base/tables.c:95 ../db/base/columns.c:92 ../db/base/drivers.c:73
 #: ../db/base/describe.c:125
 #: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:2
@@ -29044,7 +31097,9 @@
 
 #: ../db/base/connect.c:47
 msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
-msgstr "Wyświetla/ustawia ogólne połączenie DB dla bieżącego mapsetu, następnie kończy."
+msgstr ""
+"Wyświetla/ustawia ogólne połączenie DB dla bieżącego mapsetu, następnie "
+"kończy."
 
 #: ../db/base/connect.c:51
 msgid "Print current connection parameters and exit"
@@ -29059,12 +31114,16 @@
 msgstr "Struktura bazy danych"
 
 #: ../db/base/connect.c:75
-msgid "Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
-msgstr "Nie używaj tej opcji jeśli struktury bazy nie są obsługiwane przez sterownik/serwer bazy danych"
+msgid ""
+"Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
+msgstr ""
+"Nie używaj tej opcji jeśli struktury bazy nie są obsługiwane przez sterownik/"
+"serwer bazy danych"
 
 #: ../db/base/connect.c:85
 msgid "Default group of database users to which select privilege is granted"
-msgstr "Domyślna grupa użytkowników bazy danych, którym nadano uprawnienie SELECT"
+msgstr ""
+"Domyślna grupa użytkowników bazy danych, którym nadano uprawnienie SELECT"
 
 #: ../db/base/connect.c:121
 msgid "Database connection not defined. Run db.connect."
@@ -29098,20 +31157,20 @@
 msgstr "Wyświetl wszystkie kolumny dla danej tabeli."
 
 #: ../db/base/drivers.c:41
-msgid "Error trying to read dbmscap file\n"
-msgstr "Błąd przy próbie czytania pliku dbmscap \n"
+msgid "Error trying to read dbmscap file"
+msgstr "Błąd przy próbie czytania pliku dbmscap"
 
-#: ../db/base/drivers.c:66
+#: ../db/base/drivers.c:65
 msgid "Full output"
 msgstr "Pełny wynik"
 
-#: ../db/base/drivers.c:70
-msgid "print drivers and exit"
-msgstr "wyświetl sterowniki i wyjdź"
+#: ../db/base/drivers.c:69
+msgid "Print drivers and exit"
+msgstr "Wyświetl sterowniki i wyjdź"
 
-#: ../db/base/drivers.c:75
-msgid "List all database drivers."
-msgstr "Wyświetl listę wszystkich sterowników bazy danych"
+#: ../db/base/drivers.c:74
+msgid "Lists all database drivers."
+msgstr "Wyświetl listę wszystkich sterowników bazy danych."
 
 #: ../db/base/execute.c:78 ../db/base/execute.c:86
 #, c-format
@@ -29130,7 +31189,11 @@
 msgid "Name of file containing SQL statements"
 msgstr "Plik zawierający wyrażenia SQL"
 
-#: ../db/base/execute.c:133
+#: ../db/base/execute.c:119
+msgid "If not given or '-' read from standard input"
+msgstr "Jeśli brak lub '-' czyta ze standardowego wejścia"
+
+#: ../db/base/execute.c:134
 msgid "Ignore SQL errors and continue"
 msgstr "Ignoruj błędy SQL i kontynuuj"
 
@@ -29151,8 +31214,12 @@
 msgstr "Kopiuj tabelÄ™"
 
 #: ../db/base/copy.c:40
-msgid "Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or 'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
-msgstr "Może być użyte zarówno 'from_table' (opcjonalnie z 'where') jak iopcja 'select', ale nie 'from_table' i 'select' jednocześnie."
+msgid ""
+"Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or 'select' "
+"option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
+msgstr ""
+"Może być użyte zarówno 'from_table' (opcjonalnie z 'where') jak iopcja "
+"'select', ale nie 'from_table' i 'select' jednocześnie."
 
 #: ../db/base/copy.c:46
 msgid "Input driver name"
@@ -29180,7 +31247,8 @@
 
 #: ../db/base/copy.c:87
 msgid "Full select statement (only, if 'from_table' and 'where' is not used)"
-msgstr "Pełne wyrażenie select (tylko, jeśli 'from_table' i 'where' nie jest użyte)"
+msgstr ""
+"Pełne wyrażenie select (tylko, jeśli 'from_table' i 'where' nie jest użyte)"
 
 #: ../db/base/copy.c:88
 msgid "E.g.: SELECT dedek FROM starobince WHERE obec = 'Frimburg'"
@@ -29309,7 +31377,9 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector points map."
+msgid ""
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
 msgstr "Importuje starsze wersje wektorowych map GRASS-a"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:2
@@ -29354,7 +31424,9 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid "Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr "oblicza statystyki z mapy rastrowej GRASS"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:2
@@ -29370,8 +31442,12 @@
 msgstr "Nazwa poligonowej mapy wektorowej"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
-msgid "A single vector map can be connected to multiple database tables. This number determines which table to use"
-msgstr "Mapa wektorowa może być podłączona do wielu tabel bazy danych. Ta liczba określa, która tabela zostanie użyta."
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use"
+msgstr ""
+"Mapa wektorowa może być podłączona do wielu tabel bazy danych. Ta liczba "
+"określa, która tabela zostanie użyta."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:7
 msgid "Name of raster map to calculate statistics from"
@@ -29383,7 +31459,8 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:1
 msgid "Export display monitor to a GpsDrive compatible backdrop image"
-msgstr "Eksportuj zawartość monitora do zrzutu obrazu kompatybilnego z GpsDrive"
+msgstr ""
+"Eksportuj zawartość monitora do zrzutu obrazu kompatybilnego z GpsDrive"
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:2
 msgid "display, export, GPS"
@@ -29618,10 +31695,12 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:8
 msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
-msgstr "Współczynnik skalowy do konwersji jednostek poziomych na jednostki wysokości"
+msgstr ""
+"Współczynnik skalowy do konwersji jednostek poziomych na jednostki wysokości"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:9
-msgid "Set scaling factor (applies to lat./long. locations only, none: scale=1)"
+msgid ""
+"Set scaling factor (applies to lat./long. locations only, none: scale=1)"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
@@ -29639,7 +31718,9 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:1
 msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
-msgstr "Ustawia reguły kolorów bazując na odchyleniu standardowym średniej wartości mapy."
+msgstr ""
+"Ustawia reguły kolorów bazując na odchyleniu standardowym średniej wartości "
+"mapy."
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:4
 msgid "Color using standard deviation bands"
@@ -29658,7 +31739,9 @@
 msgstr "Nazwa starej bazy danych"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:4
-msgid "The database must be in form printed by v.db.connect -g, i.e. with substituted variables"
+msgid ""
+"The database must be in form printed by v.db.connect -g, i.e. with "
+"substituted variables"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:5
@@ -29688,8 +31771,33 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:4
 msgid "Resolution of output file (single=1, double=2, quad=4)"
-msgstr "Rozdzielczość pliku wyjściowego (pojedyncza=1, podwójna=2, poczwórna=4)"
+msgstr ""
+"Rozdzielczość pliku wyjściowego (pojedyncza=1, podwójna=2, poczwórna=4)"
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.unpack_to_translate.c:1
+msgid "Unpacks a raster map packed with r.pack."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.unpack_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.pack_to_translate.c:2
+msgid "raster, copying"
+msgstr "raster, kopiowanie"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.unpack_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of input pack file"
+msgstr "Nazwa wejściowego pliku DXF"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.unpack_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Name for output raster map (default: taken from input file internals)"
+msgstr "Nazwa dla wynikowej mapy rastrowej (override)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.unpack_to_translate.c:5
+#, fuzzy
+msgid "Override projection check (use current location's projection)"
+msgstr "Forsuj projekcję (użyj projekcji z lokacji)"
+
 #: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:1
 msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
 msgstr "Import pliku SPOT VGT NDVI do mapy rastrowej"
@@ -29798,7 +31906,8 @@
 msgstr "Problem z odczytem wyników r.stats"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:9
-msgid "Creation option to the output format driver. Multiple options may be listed"
+msgid ""
+"Creation option to the output format driver. Multiple options may be listed"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:10
@@ -29808,7 +31917,9 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:1
 #: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector map."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
+"map."
 msgstr "oblicza statystyki z mapy rastrowej GRASS"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:3
@@ -29938,7 +32049,9 @@
 msgstr "Nazwa istniejÄ…cego pliku MAT-File(v4)"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:1
-msgid "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in hectares)."
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:2
@@ -30021,6 +32134,20 @@
 msgid "Name for auto-generated unique key column"
 msgstr ""
 
+#: ../locale/scriptstrings/r.pack_to_translate.c:1
+msgid "Packs up a raster map and support files for copying."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.pack_to_translate.c:3
+#, fuzzy
+msgid "Name of raster map to pack up"
+msgstr "Nazwa mapy rastrowej do wyświetlenia"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.pack_to_translate.c:4
+#, fuzzy
+msgid "Name for output file (default is input-map.pack)"
+msgstr "Nazwa dla wynikowej mapy rastrowej (override)"
+
 #: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:1
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr "Automatyczne wyważenie kolorów dla zobrazowań LANDSAT."
@@ -30059,7 +32186,8 @@
 msgstr "Usuń istniejącą paletę kolorów"
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:1
-msgid "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:2
@@ -30091,13 +32219,20 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:1
-msgid "Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-msgstr "Eksportuje mapę rastrową do pliku tekstowego x,y,z, wartości pobiera ze środków komórek."
+msgid ""
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr ""
+"Eksportuje mapę rastrową do pliku tekstowego x,y,z, wartości pobiera ze "
+"środków komórek."
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point."
-msgstr "Tworzy rastrowÄ… i wektorowÄ… warstwÄ™ mapy zawierajÄ…ce przypadkowo rozmieszczone punkty."
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
+msgstr ""
+"Tworzy rastrowÄ… i wektorowÄ… warstwÄ™ mapy zawierajÄ…ce przypadkowo "
+"rozmieszczone punkty."
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:3
 #, fuzzy
@@ -30184,8 +32319,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:1
-msgid "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a vector map."
-msgstr "Wczytaj punkty nawigacyjne, trasy i ślady z dobiornika GPS Garmin do mapy wektorowej."
+msgid ""
+"Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Wczytaj punkty nawigacyjne, trasy i ślady z dobiornika GPS Garmin do mapy "
+"wektorowej."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:2
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:2
@@ -30226,8 +32365,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:1
-msgid "Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's using gdalwarp."
-msgstr "Nadaje georeferencje, rektifikuje i importuje zobrazowania w formacie Terra-ASTER i zwiÄ…zane DEM przy pomocy gdalwarp."
+msgid ""
+"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
+msgstr ""
+"Nadaje georeferencje, rektifikuje i importuje zobrazowania w formacie Terra-"
+"ASTER i zwiÄ…zane DEM przy pomocy gdalwarp."
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:3
 msgid "Input ASTER image to be georeferenced & rectified"
@@ -30238,7 +32381,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:5
-msgid "L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a single band"
+msgid ""
+"L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a "
+"single band"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:1
@@ -30342,7 +32487,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:24
-msgid "In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
+msgid ""
+"In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:26
@@ -30391,8 +32537,12 @@
 msgstr "Maksymalna liczba kolumn do wczytania"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:1
-msgid "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "Dodaje jedną lub więcej kolumn do tabeli atrybutów połączonej z zadaną mapą wektorową."
+msgid ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
+msgstr ""
+"Dodaje jedną lub więcej kolumn do tabeli atrybutów połączonej z zadaną mapą "
+"wektorowÄ…."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:3
 msgid "Name of vector map for which to edit attribute table"
@@ -30406,20 +32556,31 @@
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:11
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:6
-msgid "A single vector map can be connected to multiple database tables. This number determines which table to use."
-msgstr "Mapa wektorowa może być podłączona do wielu tabel bazy danych. Ta liczba określa, która tabela zostanie użyta."
+msgid ""
+"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
+"number determines which table to use."
+msgstr ""
+"Mapa wektorowa może być podłączona do wielu tabel bazy danych. Ta liczba "
+"określa, która tabela zostanie użyta."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:6
 msgid "Name and type of the new column(s) ('name type [,name type, ...]')"
 msgstr "Nazwa i typ nowej kolumny/kolumn ('nazwa typ [,name type, ...]')"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:7
-msgid "Data types depend on database backend, but all support VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION and DATE"
-msgstr "Typ danych zależny od sterownika, ale wszystkie obsługują VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION and DATE"
+msgid ""
+"Data types depend on database backend, but all support VARCHAR(), INT, "
+"DOUBLE PRECISION and DATE"
+msgstr ""
+"Typ danych zależny od sterownika, ale wszystkie obsługują VARCHAR(), INT, "
+"DOUBLE PRECISION and DATE"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:1
-msgid "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
-msgstr "Umożliwia aktualizację kolumny w tabeli atrybutów połączonej z mapą wektorową."
+msgid ""
+"Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
+msgstr ""
+"Umożliwia aktualizację kolumny w tabeli atrybutów połączonej z mapą "
+"wektorowÄ…."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:3
 msgid "Vector map to edit the attribute table for"
@@ -30434,7 +32595,9 @@
 msgstr "Kolumna do aktualizacji"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:6
-msgid "Value to update the column with (varchar values have to be in single quotes, e.g. 'grass')"
+msgid ""
+"Value to update the column with (varchar values have to be in single quotes, "
+"e.g. 'grass')"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:7
@@ -30442,7 +32605,9 @@
 msgstr "Kolumna do zapytań"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:8
-msgid "WHERE conditions for update, without 'where' keyword (e.g. cat=1 or col1/col2>1)"
+msgid ""
+"WHERE conditions for update, without 'where' keyword (e.g. cat=1 or col1/"
+"col2>1)"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:1
@@ -30462,7 +32627,8 @@
 msgstr "Format tabeli"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:1
-msgid "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
+msgid ""
+"Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:2
@@ -30499,7 +32665,8 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:1
 #, fuzzy
-msgid "Converts all old GRASS < Ver5.7 sites maps in current mapset to vector maps."
+msgid ""
+"Converts all old GRASS < Ver5.7 sites maps in current mapset to vector maps."
 msgstr "Konwertuje plik site_lists GRASS do mapy wektorowej."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:2
@@ -30512,20 +32679,23 @@
 msgstr "Uruchom wsadowo"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:1
-msgid "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
+msgstr "Zwiększenie rozdzielczości rastra z użyciem interpolacji. "
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:2
 msgid "raster, elevation, interpolation"
 msgstr "raster, elewacja, interpolacja"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:3
-msgid "Raster map in which to fill nulls"
+#, fuzzy
+msgid "Name of input raster map in which to fill nulls"
 msgstr "Mapa rastrowa, w której mają być wypełnione zera"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:4
-msgid "Output raster map with nulls filled by interpolation from surrounding values"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Name for output raster map with nulls filled by interpolation"
+msgstr "Nazwa wyjściowej mapy rastrowej z jeziorem"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:5
 msgid "Spline tension parameter"
@@ -30538,7 +32708,8 @@
 #: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:1
 #, fuzzy
 msgid "Moves displayed maps to another monitor"
-msgstr "Tworzy i wyświetla menu wewnątrz aktywnej ramki w monitorze graficznym."
+msgstr ""
+"Tworzy i wyświetla menu wewnątrz aktywnej ramki w monitorze graficznym."
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:3
 msgid "clear target monitor before moving"
@@ -30578,8 +32749,12 @@
 msgstr "Nazwa kolumny kategorii"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:1
-msgid "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing vector map."
-msgstr "Tworzy i dodaje nową tabelę atrybutów do zadanej warstwy istniejącej mapy wektorowej."
+msgid ""
+"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Tworzy i dodaje nową tabelę atrybutów do zadanej warstwy istniejącej mapy "
+"wektorowej."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:3
 msgid "Vector map for which to add new attribute table"
@@ -30594,12 +32769,16 @@
 msgstr "Warstwa, do której ma być dodana nowa tabela atrybutów"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:6
-msgid "Name and type of the new column(s) (types depend on database backend, but all support VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION and DATE)"
+msgid ""
+"Name and type of the new column(s) (types depend on database backend, but "
+"all support VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION and DATE)"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:1
-msgid "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "Zmienia nazwę kolumny w tabeli atrybutów połączonej z zadaną mapą wektorową."
+msgid ""
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
+"Zmienia nazwę kolumny w tabeli atrybutów połączonej z zadaną mapą wektorową."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:3
 msgid "Vector map for which to rename attribute column"
@@ -30695,15 +32874,21 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:1
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
-msgstr "Testuj sterownik bazy danych, baza danych musi istnieć i być ustawiona przy pomocy db.connect."
+msgstr ""
+"Testuj sterownik bazy danych, baza danych musi istnieć i być ustawiona przy "
+"pomocy db.connect."
 
 #: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:3
 msgid "Test name"
 msgstr "Nazwa testu"
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:1
-msgid "Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to current format."
-msgstr "Konwertuje starsze wersje wektorowych map GRASS-a w bieżącym mapsecie do bieżącego formatu."
+msgid ""
+"Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to "
+"current format."
+msgstr ""
+"Konwertuje starsze wersje wektorowych map GRASS-a w bieżącym mapsecie do "
+"bieżącego formatu."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:3
 msgid "run non-interactively"
@@ -30718,24 +32903,24 @@
 msgid "Omit entries with missing label"
 msgstr "Pomiń kategorie bez etykiet"
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:6
 msgid "Name of raster map to display"
 msgstr "Nazwa mapy rastrowej do wyświetlenia"
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:7
 msgid "Number of lines to appear in the legend"
 msgstr "Liczba linii legendy"
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:8
 msgid "Name of raster map to generate legend from"
 msgstr "Nazwa mapy rastrowej która ma zostać użyta do utworzenia legendy"
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:9
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map to print in legend"
 msgstr "Nazwa wyświetanej rastrowej mapy ekspozycji"
 
-#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:10
 msgid "Position of vertical map-legend separator (in percent)"
 msgstr ""
 
@@ -30787,11 +32972,14 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:17
-msgid "Output long/lat in decimal degrees, or other projections with many decimal places"
+msgid ""
+"Output long/lat in decimal degrees, or other projections with many decimal "
+"places"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:19
-msgid "Script style output in CSV format respecting the field separator settings"
+msgid ""
+"Script style output in CSV format respecting the field separator settings"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:21
@@ -30831,7 +33019,8 @@
 msgstr "LANDSAT TM kanał 7."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:1
-msgid "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+msgid ""
+"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr "Usuwa kolumnę z tabeli atrybutów połączonej z zadaną mapą wektorową."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:3
@@ -30883,8 +33072,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:1
-msgid "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download file into a vector map."
-msgstr "Wczytuje punkty nawigacyjne, trasy i ślady z pliku dobiornika GPS do mapy wektorowej."
+msgid ""
+"Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
+"file into a vector map."
+msgstr ""
+"Wczytuje punkty nawigacyjne, trasy i ślady z pliku dobiornika GPS do mapy "
+"wektorowej."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:4
 msgid "Import waypoints"
@@ -30911,12 +33104,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:12
-msgid "Projection of input data (PROJ.4 style), if not set Lat/Lon WGS84 is assumed"
+msgid ""
+"Projection of input data (PROJ.4 style), if not set Lat/Lon WGS84 is assumed"
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:1
-msgid "Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
-msgstr "Eksportuje mapę wektorową do odbiornika GPS lub pliku obsługiwanego przez bibliotekę GPSBabel."
+msgid ""
+"Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
+msgstr ""
+"Eksportuje mapę wektorową do odbiornika GPS lub pliku obsługiwanego przez "
+"bibliotekÄ™ GPSBabel."
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:2
 msgid "vector, export, GPS"
@@ -30958,7 +33155,8 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:1
 msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-msgstr "Przebudowuje topologię dla wszystkich map wektorowych w bieżącym mapsecie."
+msgstr ""
+"Przebudowuje topologię dla wszystkich map wektorowych w bieżącym mapsecie."
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:1
 msgid "Prints a graph of the correlation between data layers (in pairs)."
@@ -31008,8 +33206,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:1
-msgid "Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection."
-msgstr "Tworzy kafelki z projekcji źródłowej do zastosowania w docelowym regionie i projekcji."
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
+msgstr ""
+"Tworzy kafelki z projekcji źródłowej do zastosowania w docelowym regionie i "
+"projekcji."
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:2
 msgid "raster, tiling"
@@ -31026,8 +33228,10 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:5
 #, fuzzy
-msgid "Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
-msgstr "Rozdzielczość mapy wejściowej różni się od rozdzielczości bieżacego regionu!"
+msgid ""
+"Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
+msgstr ""
+"Rozdzielczość mapy wejściowej różni się od rozdzielczości bieżacego regionu!"
 
 #: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:6
 msgid "Source projection"
@@ -31237,7 +33441,9 @@
 msgstr "prefiks wyjściowej mapy rastrowej TC"
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:1
-msgid "Divides active display into two frames & displays maps/executes commands in each frame."
+msgid ""
+"Divides active display into two frames & displays maps/executes commands in "
+"each frame."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:3
@@ -31261,8 +33467,11 @@
 msgstr "Jak podzielić monitor wyświetlania"
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:1
-msgid "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
-msgstr "Transformacja Brovey'a do integracji multispektralnych i wysokiej rozdzielczości kanałów panchromatycznych."
+msgid ""
+"Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
+msgstr ""
+"Transformacja Brovey'a do integracji multispektralnych i wysokiej "
+"rozdzielczości kanałów panchromatycznych."
 
 #: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:2
 msgid "imagery, fusion, Brovey"
@@ -31308,10 +33517,13 @@
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:1
 msgid "Tool to maintain GRASS extensions in local GRASS installation."
-msgstr "Narzędzie do zarządzania rozszerzeniami GRASS w lokalnej instalacji programu."
+msgstr ""
+"Narzędzie do zarządzania rozszerzeniami GRASS w lokalnej instalacji programu."
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:2
-msgid "Downloads, installs extensions from GRASS Addons SVN repository into local GRASS installation or removes installed extensions."
+msgid ""
+"Downloads, installs extensions from GRASS Addons SVN repository into local "
+"GRASS installation or removes installed extensions."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:3
@@ -31351,7 +33563,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:1
-msgid "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute."
+msgid ""
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
 msgstr ""
 
 #: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:2
@@ -31386,270 +33600,101 @@
 msgid "Percent to brighten"
 msgstr "Procent zbieżności"
 
-#~ msgid "Name of volume for isosurface color"
-#~ msgstr "Nazwa rastra 3D do koloru izopowierzchni"
-
-#~ msgid "Isosurface color"
-#~ msgstr "Kolor izopowierzchni "
-
-#~ msgid "Name of 3D raster map(s) for isosurface transparency"
-#~ msgstr "Nazwa rastra 3D do przezroczystości izopowierzchni"
-
 #, fuzzy
-#~ msgid "Transparency value(s)for isosurfaces"
-#~ msgstr "Wartość(ci) przezroczystości"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of 3D raster map(s) for shininess"
-#~ msgstr "Nazwa mapy rastrowej która ma być użyta jako maska"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shininess value(s) for isosurfaces"
-#~ msgstr "Lista progów dla izopowierzchni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Volume slice position"
-#~ msgstr "Położenie linii wektorowych"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cutting planes"
-#~ msgstr "Oblicza biny"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cutting plane x,y,z coordinates"
-#~ msgstr "Współrzędne początku i końca"
-
-#~ msgid "Decoration"
-#~ msgstr "Ozdobnik"
-
-#~ msgid "North arrow size (in map units)"
-#~ msgstr "Rozmiar strzałki północy (w jednostkach mapy)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "North arrow color"
-#~ msgstr "Rysuj tylko strzałkę północy"
-
-#~ msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d x 3)"
-#~ msgstr "Sprzeczna liczba atrybutów (<%s> %d: <%s> %d x 3)"
-
-#~ msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d, <%s> %d)"
-#~ msgstr "Sprzeczna liczba atrybutów (<%s> %d: <%s> %d, <%s> %d)"
-
-#~ msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d x 6)"
-#~ msgstr "Sprzeczna liczba atrybutów (<%s> %d: <%s> %d x 6)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to set isosurface (%d) attribute (%d) of volume %d"
+#~ msgid "Unable to set isosurface (%d) attribute (%d) of volume %d)"
 #~ msgstr "Nie mozna otworzyć pliku wejściowego <%s@%s>."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrong name for axis: %s"
-#~ msgstr "Nieprawidłowy typ rastra: %s"
+#~ msgid "Title, in quotes"
+#~ msgstr "Tytuł, w cudzysłowiu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to add slice (volume set %d)"
-#~ msgstr "Nie mozna otworzyć pliku wejściowego <%s@%s>."
+#~ msgid "fp: Data range is %.25f to %.25f\n"
+#~ msgstr "fp: Zakres rozpiętości danych wynosi %.25f do %.25f\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to set slice (%d) position of volume %d"
-#~ msgstr "Nie mozna otworzyć pliku wejściowego <%s@%s>."
+#~ msgid "Use G3D mask (if exists) with input map"
+#~ msgstr "Użyj maski 3D (jeżeli istnieje) dla mapy wejściowej"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to set slice (%d) transparency of volume %d"
-#~ msgstr "Nie mozna otworzyć pliku wejściowego <%s@%s>."
+#~ msgid "Calculating covariance matrix..."
+#~ msgstr "Obliczanie macierzy kowariancji..."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cutting plane number <%d> not found"
-#~ msgstr "nie znaleziono mapy rastrowej <%s> latin"
+#~ msgid "Unable allocate memory for row buffer"
+#~ msgstr "Nie można alokować pamięci dla ciągu"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Missing color attribute for surface %d"
-#~ msgstr "Nir można wybrać atrybutów dla pola #%d"
+#~ msgid "Computing means for band %d..."
+#~ msgstr "Oblicza biny"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "[%s] is a GDAL-linked map - can't (un)compress"
-#~ msgstr "[%s] jest przeklasyfikowaniem [%s w %s] - nie można edytować nagłówka!"
+#~ msgid "Computing row %d (of %d) of covariance matrix..."
+#~ msgstr "Obliczanie rzędu %d (z %d) macierzy kowariancji..."
 
-#~ msgid "Data range is %.7g to %.7g\n"
-#~ msgstr "Zakres rozpiętości danych wynosi od %.7g do %.7g\n"
-
-#~ msgid "Data range is %.15g to %.15g\n"
-#~ msgstr "Zakres rozpiętości danych wynosi od %.15g do %.15g\n"
-
 #, fuzzy
-#~ msgid "imagery, landsat, acca"
-#~ msgstr "zobrazowania, klasyfikacja, MLC"
+#~ msgid "Unable to allocate memory for row buffer"
+#~ msgstr "Nie można alokować pamięci dla ciągu"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Base name of input raster bands"
-#~ msgstr "Nazwa dla wynikowej mapy rastrowej "
+#~ msgid "Unable to allocate memory for raster row"
+#~ msgstr "Nie można ulakować pamięci dla ciągu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number of classes in the cloud temperature histogram"
-#~ msgstr "Liczba klas (całkowite)"
+#~ msgid "Transforming <%s>..."
+#~ msgstr "Przekształcanie <%s>..."
 
-#~ msgid "Cloud settings"
-#~ msgstr "Ustawienia chmury"
-
 #, fuzzy
-#~ msgid "* Standard deviation: %.2lf"
-#~ msgstr "Odchylenie standardowe"
+#~ msgid "Rescaling <%s> to range %d,%d..."
+#~ msgstr "Odczytywanie map rastrowych..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Processing first pass..."
-#~ msgstr "przetwarzanie poligonów..."
+#~ msgid "Current window size:"
+#~ msgstr "Rozmiar bieżącego okna:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Removing ambiguous pixels..."
-#~ msgstr "Usuwanie duplikatów..."
+#~ msgid "rows:    %d"
+#~ msgstr "rzędy:    %d"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pass two processing..."
-#~ msgstr "Przetwarzanie..."
+#~ msgid "columns: %d"
+#~ msgstr "kolumny: %d"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cannot write to raster map <%s>"
-#~ msgstr "Nie można zapisać mapy rastrowej"
-
-#~ msgid "Metadata file <%s> not found"
-#~ msgstr "Nie znaleziono pliku <%s> metadanych"
-
-#~ msgid "Prefix for output raster maps"
-#~ msgstr "Prefix dla wyjściowych map rastrowych"
-
-#~ msgid "Atmospheric correction method"
-#~ msgstr "Metoda korekcji atmosferycznej"
-
-#~ msgid "Illegal date format: [%s] (yyyy-mm-dd)"
-#~ msgstr "Niedozwolony format daty: [%s] (rrrr-mm-dd)"
-
-#~ msgid "Unknown satellite type (defined by '%s')"
-#~ msgstr "Nieznany typ satelity (zdefiniowany przez '%s')"
-
-#~ msgid "Unknown production date (defined by '%s')"
-#~ msgstr "Nieznana data produkcji (zdefiniowana przez '%s')"
-
-#~ msgid "Calculating..."
-#~ msgstr "Obliczanie..."
-
-#~ msgid "Writing %s of <%s> to <%s>..."
-#~ msgstr "Zapisywanie %s z <%s> do <%s>..."
-
-#~ msgid "radiance"
-#~ msgstr "promieniowanie"
-
-#~ msgid "temperature"
-#~ msgstr "temperatura"
-
-#~ msgid "reflectance"
-#~ msgstr "odbicia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extracts quality control parameters from Modis QC layers."
-#~ msgstr "Ekstrachuje parametry terenu z DEM."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for output QC type classification layer"
-#~ msgstr "Nazwa wyjściowej mapy rastrowej z jeziorem"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of MODIS product type"
-#~ msgstr "Nazwa wejściowej warstwy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of QC type to extract"
-#~ msgstr "Nazwa pliku QC do utworzenia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Band number out of allowed range [1-7]"
-#~ msgstr "Numer krawędzi poza zakresem"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Computing covariance matrix..."
-#~ msgstr "Obliczanie macierzy kowariancji..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rescaling to range %d,%d..."
-#~ msgstr "Odczytywanie map rastrowych..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Calculating principal components..."
-#~ msgstr "Obliczanie średniej klas ..."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
-#~ "Current region size: %d rows X %d cols\n"
-#~ "Your current region setting may be too large. Cells displayed on your graphics window may be too small for cell category number to be visible."
+#~ "\n"
+#~ "Your current window setting may be too large. Cells displayed on your "
+#~ "graphics window may be too small for cell category number to be visible."
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "Bieżące ustawienia okna mogą być zbyt długie. Wyświetlane komórki mogą być za małe dla kategorii  "
+#~ "Bieżące ustawienia okna mogą być zbyt długie. Wyświetlane komórki mogą "
+#~ "być za małe dla kategorii  "
 
+#~ msgid "Aborting."
+#~ msgstr "Przerywam wykonanie."
+
 #, fuzzy
-#~ msgid "Print info in shell script style (including SVN revision number)"
+#~ msgid "Print info in shell script style"
 #~ msgstr "Wyświetl ustawienia bieżącego regionu (styl skryptu powłoki)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open vector map <%s> at topology level. Areas will not be processed."
-#~ msgstr "Nie można otworzyć mapy wektorowej [%s]"
+#~ msgid "Cannot open driver\n"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć sterownika\n"
 
-#~ msgid "Cannot describe table"
-#~ msgstr "Nie można opisac tabeli"
+#~ msgid "Cannot open database\n"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć bazy danych\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
+#~ msgid "Cannot describe table\n"
+#~ msgstr "Nie można opisac tabeli\n"
+
+#~ msgid "Create a new vector from the current region."
 #~ msgstr "Twórz nowy wektor dla zasięgu bieżącego regionu."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "New points are excluded from shortest path calculations."
-#~ msgstr "Komórki NULL pominięto podczas obliczeń"
+#~ msgid "Results into a table:"
+#~ msgstr "Nazwa mapy wynikowej"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Area without centroid (OK for island)"
+#~ msgid "Area without centroid (may be OK for island)"
 #~ msgstr "Obszar bez centroidu (może być OK dla wysp)"
 
-#~ msgid "Error trying to read dbmscap file"
-#~ msgstr "Błąd przy próbie czytania pliku dbmscap"
+#~ msgid "Error trying to read dbmscap file\n"
+#~ msgstr "Błąd przy próbie czytania pliku dbmscap \n"
 
-#~ msgid "Print drivers and exit"
-#~ msgstr "Wyświetl sterowniki i wyjdź"
+#~ msgid "print drivers and exit"
+#~ msgstr "wyświetl sterowniki i wyjdź"
 
-#~ msgid "Lists all database drivers."
-#~ msgstr "Wyświetl listę wszystkich sterowników bazy danych."
+#~ msgid "List all database drivers."
+#~ msgstr "Wyświetl listę wszystkich sterowników bazy danych"
 
-#~ msgid "If not given or '-' read from standard input"
-#~ msgstr "Jeśli brak lub '-' czyta ze standardowego wejścia"
-
-#~ msgid "raster, copying"
-#~ msgstr "raster, kopiowanie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of input pack file"
-#~ msgstr "Nazwa wejściowego pliku DXF"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for output raster map (default: taken from input file internals)"
-#~ msgstr "Nazwa dla wynikowej mapy rastrowej (override)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Override projection check (use current location's projection)"
-#~ msgstr "Forsuj projekcję (użyj projekcji z lokacji)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of raster map to pack up"
-#~ msgstr "Nazwa mapy rastrowej do wyświetlenia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for output file (default is input-map.pack)"
-#~ msgstr "Nazwa dla wynikowej mapy rastrowej (override)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
-#~ msgstr "Zwiększenie rozdzielczości rastra z użyciem interpolacji. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of input raster map in which to fill nulls"
+#~ msgid "Raster map in which to fill nulls"
 #~ msgstr "Mapa rastrowa, w której mają być wypełnione zera"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for output raster map with nulls filled by interpolation"
-#~ msgstr "Nazwa wyjściowej mapy rastrowej z jeziorem"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_pt.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_pt.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_pt.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-21 21:54-0300\n"
 "Last-Translator: Daniel de Castro Victoria <daniel dot victoria at gmail dot "
 "com>\n"
@@ -335,7 +335,7 @@
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:515 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:523
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:532 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:540
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:549 ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:221
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:177 ../raster/r.out.pov/main.c:178
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:209 ../raster/r.out.pov/main.c:178
 #: ../raster/r.carve/main.c:181 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
 #: ../raster/r.null/null.c:324 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:34
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:108 ../raster/r.sunmask/main.c:448
@@ -490,7 +490,7 @@
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:58 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:219
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:235 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:29
 #: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:31 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:33
-#: ../vector/v.kernel/main.c:327 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
+#: ../vector/v.kernel/main.c:327 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:317
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:96 ../vector/v.surf.idw/main.c:264
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129
 #, fuzzy, c-format
@@ -573,7 +573,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:219
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:278
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:273
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129 ../vector/v.reclass/main.c:107
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:127 ../vector/v.normal/main.c:128
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:196 ../vector/v.out.pov/main.c:94
@@ -630,7 +630,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:293
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:323 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:87
 #: ../vector/v.net.allpairs/main.c:116 ../vector/v.net.components/main.c:114
 #: ../vector/v.to.3d/main.c:88 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
@@ -650,7 +650,7 @@
 #: ../vector/v.extract/main.c:278 ../vector/v.db.connect/main.c:208
 #: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:359
 #: ../vector/v.distance/main.c:395
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:114
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
 #: ../vector/v.reclass/main.c:121 ../vector/v.info/main.c:208
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:46 ../vector/v.to.3d/trans2.c:45
 #: ../vector/v.db.select/main.c:149 ../vector/v.what.rast/main.c:127
@@ -696,8 +696,8 @@
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:237 ../vector/v.net.flow/main.c:157
 #: ../vector/v.buffer/main.c:387 ../vector/v.surf.rst/main.c:607
 #: ../vector/v.transform/trans_digit.c:58
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:334
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:123
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:335
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:128
 #: ../vector/v.reclass/main.c:126 ../vector/v.net.timetable/main.c:93
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:148 ../vector/v.normal/main.c:141
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:634 ../vector/v.patch/main.c:132
@@ -971,7 +971,7 @@
 msgstr "Suprimir impressão de cabeçalho"
 
 #: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:107 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:90
-#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:110
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:110 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Use 3D raster mask (if exists) with input map"
 msgstr "Usa máscara G3D (se existir) com o mapa de entrada"
@@ -1550,7 +1550,7 @@
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:171
 #, fuzzy
-msgid "Please provide three G3D vector maps [x,y,z]"
+msgid "Please provide three 3D raster maps for the xyz-vector maps [x,y,z]"
 msgstr "RGB"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:178
@@ -3932,7 +3932,7 @@
 #: ../raster/r.topmodel/main.c:55 ../raster/r.gwflow/main.c:189
 #: ../raster/r.topidx/main.c:37 ../raster/r.fill.dir/main.c:84
 #: ../raster/r.water.outlet/main.c:47 ../raster/r.carve/main.c:77
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:53 ../raster/r.lake/main.c:148
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:53 ../raster/r.lake/main.c:150
 #: ../raster/r.flow/calc.c:411
 #, fuzzy
 msgid "raster, hydrology"
@@ -4093,7 +4093,7 @@
 msgstr "Nome do arquivo de saída de direção da encosta"
 
 #: ../raster/r.colors.out/main.c:91 ../raster/r.colors/main.c:390
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:322
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read color table for raster map <%s>"
 msgstr "Não consegui criar arquivo raster [%s]."
@@ -4991,7 +4991,7 @@
 
 #: ../raster/r.patch/main.c:53 ../raster/r.grow2/main.c:128
 #: ../raster/r.circle/dist.c:51 ../raster/r.digit/main.c:45
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:130
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:148
 #, fuzzy
 msgid "raster, geometry"
 msgstr "Inportação de vetor incompleta"
@@ -5282,8 +5282,8 @@
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:393 ../raster/r.cost/main.c:620
 #: ../raster/r.series/main.c:214 ../raster/r.colors/stats.c:41
-#: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38
-#: ../raster/r.surf.idw/main.c:685
+#: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../raster/r.grow.distance/main.c:259
+#: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.surf.idw/main.c:685
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading raster map <%s>..."
 msgstr "Lendo arquivo dig_att...\n"
@@ -5362,7 +5362,7 @@
 msgid "Radius of buffer in raster cells"
 msgstr "Raio do buffer"
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:148 ../raster/r.grow.distance/main.c:150
+#: ../raster/r.grow2/main.c:148 ../raster/r.grow.distance/main.c:168
 msgid "Metric"
 msgstr "Métrica"
 
@@ -5374,7 +5374,7 @@
 msgid "Value to write for \"grown\" cells"
 msgstr "Valor para escrever para as células crescidas"
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:199 ../raster/r.grow.distance/main.c:173
+#: ../raster/r.grow2/main.c:199 ../raster/r.grow.distance/main.c:205
 #, c-format
 msgid "Unknown metric: [%s]."
 msgstr "Métrica desconhecida: [%s]."
@@ -6694,6 +6694,12 @@
 msgid "Must have a weight value for each filter"
 msgstr ""
 
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:425 ../raster/r.random.cells/init.c:156
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> is an illegal name"
+msgstr "[%s] é um nome ilegal"
+
 #: ../raster/r.random.surface/save.c:219 ../imagery/i.pca/support.c:27
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to write color table for raster map <%s>"
@@ -7795,7 +7801,7 @@
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:83
 #, fuzzy
-msgid "Use G3D mask (if exists) with output map"
+msgid "Use 3D raster mask (if exists) with output map"
 msgstr "Usa máscara G3D (se existir) com o mapa de entrada"
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:117
@@ -7818,8 +7824,8 @@
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:222 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:462
 msgid ""
-"The 2d and 3d region settings are different. I will use the g3d settings to "
-"adjust the 2d region."
+"The 2D and 3D region settings are different. I will use the 3D region "
+"settings to adjust the 2D region."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:260
@@ -9641,41 +9647,55 @@
 msgid "Unable to load 3D raster range"
 msgstr "Não consegui ler arquivo raster agora."
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:132
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr "Gera um mapa raster com áreas contíguas acrescidas de uma célula"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:139
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Name for distance output map"
 msgstr "Nome de uma camada de saída"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:144
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Name for value output map"
 msgstr "Nome do Raster de saída"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:174
 #, fuzzy
+msgid "Output distances in meters instead of map units"
+msgstr "Máxima distância entre pontos (em unidades do mapa)"
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:184
+#, fuzzy
 msgid "At least one of distance= and value= must be given"
 msgstr "Duas camadas devem ser especificadas"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:182
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:199
+msgid "metric=geodesic is only valid for lat/lon"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create distance map <%s>"
 msgstr "Não consegui criar arquivo raster [%s]."
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:188
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create value map <%s>"
 msgstr "Não consegui criar arquivo raster [%s]."
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:194
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create temporary file <%s>"
 msgstr "Não consegui escrever o arquivo temporário."
 
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Writing output raster maps..."
+msgstr "Escrevendo arquivo raster %i\n"
+
 #: ../raster/r.report/main.c:65
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr "Relatório de estatísticas para mapas raster."
@@ -11556,11 +11576,6 @@
 msgid "Distance must be >= 0.0"
 msgstr "'layer' deve ser > 0 para 'cats'."
 
-#: ../raster/r.random.cells/init.c:156 ../imagery/i.topo.corr/main.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is an illegal name"
-msgstr "[%s] é um nome ilegal"
-
 #: ../raster/r.random.cells/random.c:51
 #, c-format
 msgid "RAN1: j == %d shouldn't happen"
@@ -13811,42 +13826,42 @@
 msgid "Failed writing output raster map row %d"
 msgstr "Lendo arquivo dig_att...\n"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:149
+#: ../raster/r.lake/main.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Fills lake at given point to given level."
 msgstr "nível"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:154
+#: ../raster/r.lake/main.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Name of terrain raster map (DEM)"
 msgstr "Escrevendo arquivo raster %i\n"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:161
+#: ../raster/r.lake/main.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Water level"
 msgstr "Valor do raster"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:168
+#: ../raster/r.lake/main.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Name for output raster map with lake"
 msgstr "Nome do Raster de saída"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:175
+#: ../raster/r.lake/main.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Seed point coordinates"
 msgstr "Coordenadas do mapa"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:185
+#: ../raster/r.lake/main.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map with given starting point(s) (at least 1 cell > 0)"
 msgstr "Varredura mapear célula"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:193
+#: ../raster/r.lake/main.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Use negative depth values for lake raster map"
 msgstr "Gera imagens com feições texturais de um mapa raster"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:198
+#: ../raster/r.lake/main.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite seed map with result (lake) map"
 msgstr "Substituir mapear resultado mapear"
@@ -14247,10 +14262,6 @@
 msgid "Use the input map values to fill the lower cells"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:232
-msgid "Use G3D mask (if exists) with input map"
-msgstr "Usa máscara G3D (se existir) com o mapa de entrada"
-
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Could not get raster row from input map"
@@ -14263,7 +14274,7 @@
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:326 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:360
 #, fuzzy
-msgid "Error writing G3D double data"
+msgid "Error writing 3D raster double data"
 msgstr "Erro lendo coringa."
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:400
@@ -15494,7 +15505,7 @@
 msgid "Unable to open output signature file '%s'"
 msgstr "Não consegui abrir o arquivo de assinatura de saída."
 
-#: ../imagery/i.class/main.c:248
+#: ../imagery/i.class/main.c:249
 msgid ""
 "\n"
 "SEED SIGNATURES"
@@ -17619,7 +17630,7 @@
 #: ../ps/ps.map/catval.c:67 ../ps/ps.map/catval.c:132
 #: ../ps/ps.map/catval.c:199 ../vector/v.univar/main.c:276
 #: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/v.buffer/main.c:397
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:347 ../vector/v.normal/main.c:154
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:348 ../vector/v.normal/main.c:154
 #: ../vector/v.class/main.c:126 ../vector/v.to.rast3/main.c:96
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52
 #, fuzzy
@@ -24512,8 +24523,8 @@
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:349 ../vector/v.univar/main.c:273
 #: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/v.buffer/main.c:402
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:344
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:133 ../vector/v.class/main.c:123
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:345
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:138 ../vector/v.class/main.c:123
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:163 ../vector/v.to.rast3/main.c:100
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:49
 msgid "Column type not supported"
@@ -28477,7 +28488,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:169
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:229
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:210
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:361
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:362
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No database connection for driver <%s> is defined. Run db.connect."
@@ -28494,7 +28505,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:181
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:223
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:282
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
 msgstr "não consegui abrir arquivo de vetores <%s> em <%s>"
@@ -28522,7 +28533,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:276
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:298
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:278
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:415
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
 #, c-format
 msgid "adjusted EW splines %d"
 msgstr ""
@@ -28530,7 +28541,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:277
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:299
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:279
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:417
 #, c-format
 msgid "adjusted NS splines %d"
 msgstr ""
@@ -28538,7 +28549,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:332
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:354
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:334
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:480
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:485
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "subregion %d of %d"
@@ -28559,14 +28570,13 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:423
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:460
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:429
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:681
 msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:433
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:470
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:440
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:703
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Auxiliar table could not be dropped"
 msgstr "mapa vetorial <%s> não encontrado"
@@ -28850,71 +28860,76 @@
 msgid "Cross validation finished for sie = %f and sin = %f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:268
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:269
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation "
-"will be done with <%s> vector map"
-msgstr ""
-"Não existe mapa vectorial para interpolar. A interpolação será efectuada "
-"utilizando <%s> mapa vectorial"
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:274
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
 msgstr "Arquivo vetorial para criar"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
 "a raster output or other driver."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:328
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Points in input vector map <%s> will be interpolated"
+msgstr "Arquivo vetorial para criar"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cells for raster map <%s> will be interpolated"
+msgstr "Arquivo vetorial para criar"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:329
 msgid "Cannot read field info"
 msgstr "Não consegui ler campo info"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:349
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[%d] records selected from table"
 msgstr "%d registros selecionados da tabela"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:368
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
 msgstr "Não consegui abrir arquivo de saída <%s>."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:391
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:392
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
 "resolution"
 msgstr "Não consegui alocar memória para 'string'"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:568
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
 msgstr "Sem registros para a linha (cat = %d)"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:687
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:709
+msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Writing output..."
 msgstr "Escrevendo [%s]..."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:77
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d are too many points. The cross validation would take too much time."
 msgstr ""
 "Correlação cruzada: %d são demasiados pontos. A validação cruzada demoraria "
 "demasiado tempo"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:86
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d points read in region"
 msgstr "%d pontos fora da região atual."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:90
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:93
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Maybe, it takes too long. It will depend on how many points you are "
@@ -28923,74 +28938,69 @@
 "Correlação cruzada: Talvez, demora demasiado tempo. Dependerá da quantidade "
 "de pontos que está a considerar"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:124
 #, c-format
 msgid "CrossCorrelation: driver=%s db=%s"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:136
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records selected from table <%s> "
 msgstr "Nenhum registro da tabela '%s' selecionado"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:151
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many splines (%d x %d). Consider changing spline steps \"sie=\" \"sin=\"."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:169
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:174
 #, c-format
-msgid "Beginning cross validation with lambda_i=%.4f..."
+msgid "Beginning cross validation with lambda_i=%.4f ... (%d of %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:219
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:225
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:86
 #, c-format
 msgid "No record for point (cat = %d)"
 msgstr "Sem registros para o ponto (cat = %d)"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:289
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:300
 #, c-format
 msgid "Mean = %.5lf"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:301
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Root Means Square (RMS) = %.5lf"
+msgid "Root Mean Square (RMS) = %.5lf"
 msgstr "Correlação cruzada: Média = %.5lf\n"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:306
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:318
 msgid ""
 "Different number of splines and lambda_i values have been taken for the "
 "cross correlation"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:308
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:320
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The minimum value for the test (rms=%lf) was obtained with: lambda_i = %.3f"
 msgstr ""
 "Correlação cruzada: O valor mínimo para o teste (rms=%lf) foi obtido com:\n"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:316
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:328
 #, fuzzy
-msgid "Results into a table:"
-msgstr "Nome do mapa resultante"
+msgid "Table of results:"
+msgstr "Formato OGR."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:317
-#, fuzzy
-msgid " lambda    | mean        | rms         |"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    lambda |       mean |        rms |\n"
 msgstr ""
 "                          VERIFICAÇÃO DOS ERROS NO MAPA\n"
 "\n"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:319
-#, c-format
-msgid " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:327
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:339
 #, fuzzy
 msgid "No point lies into the current region"
 msgstr "%d pontos fora da região atual."
@@ -35688,6 +35698,25 @@
 msgid "Percent to brighten"
 msgstr "Convergência percentual"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use G3D mask (if exists) with output map"
+#~ msgstr "Usa máscara G3D (se existir) com o mapa de entrada"
+
+#~ msgid "Use G3D mask (if exists) with input map"
+#~ msgstr "Usa máscara G3D (se existir) com o mapa de entrada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "No vector map of sparse points to interpolate was specified. "
+#~ "Interpolation will be done with <%s> vector map"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não existe mapa vectorial para interpolar. A interpolação será efectuada "
+#~ "utilizando <%s> mapa vectorial"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Results into a table:"
+#~ msgstr "Nome do mapa resultante"
+
 #~ msgid "Title, in quotes"
 #~ msgstr "Título, entre aspas"
 

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_pt_br.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_pt_br.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_pt_br.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_pt_br\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-03 03:03-0300\n"
 "Last-Translator: Fred Ulisses Maranhão <fred.maranhao at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brasilian Portuguese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -335,7 +335,7 @@
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:515 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:523
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:532 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:540
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:549 ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:221
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:177 ../raster/r.out.pov/main.c:178
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:209 ../raster/r.out.pov/main.c:178
 #: ../raster/r.carve/main.c:181 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
 #: ../raster/r.null/null.c:324 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:34
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:108 ../raster/r.sunmask/main.c:448
@@ -490,7 +490,7 @@
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:58 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:219
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:235 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:29
 #: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:31 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:33
-#: ../vector/v.kernel/main.c:327 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
+#: ../vector/v.kernel/main.c:327 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:317
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:96 ../vector/v.surf.idw/main.c:264
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129
 #, c-format
@@ -573,7 +573,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:219
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:278
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:273
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129 ../vector/v.reclass/main.c:107
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:127 ../vector/v.normal/main.c:128
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:196 ../vector/v.out.pov/main.c:94
@@ -630,7 +630,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:293
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:323 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:87
 #: ../vector/v.net.allpairs/main.c:116 ../vector/v.net.components/main.c:114
 #: ../vector/v.to.3d/main.c:88 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
@@ -650,7 +650,7 @@
 #: ../vector/v.extract/main.c:278 ../vector/v.db.connect/main.c:208
 #: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:359
 #: ../vector/v.distance/main.c:395
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:114
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
 #: ../vector/v.reclass/main.c:121 ../vector/v.info/main.c:208
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:46 ../vector/v.to.3d/trans2.c:45
 #: ../vector/v.db.select/main.c:149 ../vector/v.what.rast/main.c:127
@@ -696,8 +696,8 @@
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:237 ../vector/v.net.flow/main.c:157
 #: ../vector/v.buffer/main.c:387 ../vector/v.surf.rst/main.c:607
 #: ../vector/v.transform/trans_digit.c:58
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:334
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:123
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:335
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:128
 #: ../vector/v.reclass/main.c:126 ../vector/v.net.timetable/main.c:93
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:148 ../vector/v.normal/main.c:141
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:634 ../vector/v.patch/main.c:132
@@ -966,7 +966,7 @@
 msgstr "Suprimir impressão de cabeçalho"
 
 #: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:107 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:90
-#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:110
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:110 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Use 3D raster mask (if exists) with input map"
 msgstr "Usa máscara G3D (se existir) com o mapa de entrada"
@@ -1528,7 +1528,7 @@
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:171
 #, fuzzy
-msgid "Please provide three G3D vector maps [x,y,z]"
+msgid "Please provide three 3D raster maps for the xyz-vector maps [x,y,z]"
 msgstr "Favor fornecer três mapas vetoriais g3d [x,y,z]"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:178
@@ -3888,7 +3888,7 @@
 #: ../raster/r.topmodel/main.c:55 ../raster/r.gwflow/main.c:189
 #: ../raster/r.topidx/main.c:37 ../raster/r.fill.dir/main.c:84
 #: ../raster/r.water.outlet/main.c:47 ../raster/r.carve/main.c:77
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:53 ../raster/r.lake/main.c:148
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:53 ../raster/r.lake/main.c:150
 #: ../raster/r.flow/calc.c:411
 msgid "raster, hydrology"
 msgstr "raster, hidrologia"
@@ -4048,7 +4048,7 @@
 msgstr "Nome do arquivo de saída de direção da encosta"
 
 #: ../raster/r.colors.out/main.c:91 ../raster/r.colors/main.c:390
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:322
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read color table for raster map <%s>"
 msgstr "Não consegui criar mapa raster <%s>."
@@ -4929,7 +4929,7 @@
 
 #: ../raster/r.patch/main.c:53 ../raster/r.grow2/main.c:128
 #: ../raster/r.circle/dist.c:51 ../raster/r.digit/main.c:45
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:130
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:148
 #, fuzzy
 msgid "raster, geometry"
 msgstr "Inportação de vetor incompleta"
@@ -5217,8 +5217,8 @@
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:393 ../raster/r.cost/main.c:620
 #: ../raster/r.series/main.c:214 ../raster/r.colors/stats.c:41
-#: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38
-#: ../raster/r.surf.idw/main.c:685
+#: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../raster/r.grow.distance/main.c:259
+#: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.surf.idw/main.c:685
 #, c-format
 msgid "Reading raster map <%s>..."
 msgstr "Lendo mapa raster <%s>..."
@@ -5295,7 +5295,7 @@
 msgid "Radius of buffer in raster cells"
 msgstr "Raio do buffer"
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:148 ../raster/r.grow.distance/main.c:150
+#: ../raster/r.grow2/main.c:148 ../raster/r.grow.distance/main.c:168
 msgid "Metric"
 msgstr "Métrica"
 
@@ -5307,7 +5307,7 @@
 msgid "Value to write for \"grown\" cells"
 msgstr "Valor para escrever para as células crescidas"
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:199 ../raster/r.grow.distance/main.c:173
+#: ../raster/r.grow2/main.c:199 ../raster/r.grow.distance/main.c:205
 #, c-format
 msgid "Unknown metric: [%s]."
 msgstr "Métrica desconhecida: [%s]."
@@ -6604,6 +6604,12 @@
 msgid "Must have a weight value for each filter"
 msgstr ""
 
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:425 ../raster/r.random.cells/init.c:156
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> is an illegal name"
+msgstr "[%s] é um nome ilegal"
+
 #: ../raster/r.random.surface/save.c:219 ../imagery/i.pca/support.c:27
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to write color table for raster map <%s>"
@@ -7694,7 +7700,7 @@
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:83
 #, fuzzy
-msgid "Use G3D mask (if exists) with output map"
+msgid "Use 3D raster mask (if exists) with output map"
 msgstr "Usa máscara G3D (se existir) com o mapa de entrada"
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:117
@@ -7716,9 +7722,10 @@
 msgstr "Sem mapa de saída"
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:222 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:462
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The 2d and 3d region settings are different. I will use the g3d settings to "
-"adjust the 2d region."
+"The 2D and 3D region settings are different. I will use the 3D region "
+"settings to adjust the 2D region."
 msgstr ""
 "As configurações de região 2d e 3d estão diferentes. Usarei as configurações "
 "g3d para ajustar a região 2d."
@@ -9521,41 +9528,55 @@
 msgid "Unable to load 3D raster range"
 msgstr "Não consegui ler arquivo raster agora."
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:132
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr "Gera um mapa raster com áreas contíguas acrescidas de uma célula"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:139
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Name for distance output map"
 msgstr "Nome de uma camada de saída"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:144
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Name for value output map"
 msgstr "Nome do Raster de saída"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:174
 #, fuzzy
+msgid "Output distances in meters instead of map units"
+msgstr "Máxima distância entre pontos (em unidades do mapa)"
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:184
+#, fuzzy
 msgid "At least one of distance= and value= must be given"
 msgstr "Duas camadas devem ser especificadas"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:182
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:199
+msgid "metric=geodesic is only valid for lat/lon"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create distance map <%s>"
 msgstr "Não consegui criar arquivo raster [%s]."
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:188
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create value map <%s>"
 msgstr "Não consegui criar arquivo raster [%s]."
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:194
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create temporary file <%s>"
 msgstr "Não consegui escrever o arquivo temporário."
 
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Writing output raster maps..."
+msgstr "Escrevendo mapa raster %s de saída"
+
 #: ../raster/r.report/main.c:65
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr "Relatório de estatísticas para mapas raster."
@@ -11417,11 +11438,6 @@
 msgid "Distance must be >= 0.0"
 msgstr "'layer' deve ser > 0 para 'cats'."
 
-#: ../raster/r.random.cells/init.c:156 ../imagery/i.topo.corr/main.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is an illegal name"
-msgstr "[%s] é um nome ilegal"
-
 #: ../raster/r.random.cells/random.c:51
 #, c-format
 msgid "RAN1: j == %d shouldn't happen"
@@ -13656,36 +13672,36 @@
 msgid "Failed writing output raster map row %d"
 msgstr "Falha ao escrever linha %d no mapa raster de saída"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:149
+#: ../raster/r.lake/main.c:151
 msgid "Fills lake at given point to given level."
 msgstr "Preenche lago a partir da origem num dado nível."
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:154
+#: ../raster/r.lake/main.c:156
 msgid "Name of terrain raster map (DEM)"
 msgstr "Nome do mapa raster de terreno (MDT)"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:161
+#: ../raster/r.lake/main.c:163
 msgid "Water level"
 msgstr "Nível da água"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:168
+#: ../raster/r.lake/main.c:170
 msgid "Name for output raster map with lake"
 msgstr "Nome do mapa raster de saída com lago"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:175
+#: ../raster/r.lake/main.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Seed point coordinates"
 msgstr "Coordenadas do ponto de origem"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:185
+#: ../raster/r.lake/main.c:187
 msgid "Name of raster map with given starting point(s) (at least 1 cell > 0)"
 msgstr "Nome do mapa raster com origem (pelo menos uma célula > 0)"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:193
+#: ../raster/r.lake/main.c:195
 msgid "Use negative depth values for lake raster map"
 msgstr "Use valores de profundidade nagativos para o mapa raster do lago"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:198
+#: ../raster/r.lake/main.c:200
 msgid "Overwrite seed map with result (lake) map"
 msgstr "Sobreescreva o mapa de origem com o mapa (do lago) resultante"
 
@@ -14075,10 +14091,6 @@
 msgid "Use the input map values to fill the lower cells"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:232
-msgid "Use G3D mask (if exists) with input map"
-msgstr "Usa máscara G3D (se existir) com o mapa de entrada"
-
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Could not get raster row from input map"
@@ -14091,7 +14103,7 @@
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:326 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:360
 #, fuzzy
-msgid "Error writing G3D double data"
+msgid "Error writing 3D raster double data"
 msgstr "Erro lendo coringa."
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:400
@@ -15321,7 +15333,7 @@
 msgid "Unable to open output signature file '%s'"
 msgstr "Não consegui abrir o arquivo de assinatura de saída."
 
-#: ../imagery/i.class/main.c:248
+#: ../imagery/i.class/main.c:249
 msgid ""
 "\n"
 "SEED SIGNATURES"
@@ -17446,7 +17458,7 @@
 #: ../ps/ps.map/catval.c:67 ../ps/ps.map/catval.c:132
 #: ../ps/ps.map/catval.c:199 ../vector/v.univar/main.c:276
 #: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/v.buffer/main.c:397
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:347 ../vector/v.normal/main.c:154
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:348 ../vector/v.normal/main.c:154
 #: ../vector/v.class/main.c:126 ../vector/v.to.rast3/main.c:96
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52
 #, fuzzy
@@ -24341,8 +24353,8 @@
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:349 ../vector/v.univar/main.c:273
 #: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/v.buffer/main.c:402
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:344
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:133 ../vector/v.class/main.c:123
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:345
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:138 ../vector/v.class/main.c:123
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:163 ../vector/v.to.rast3/main.c:100
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:49
 msgid "Column type not supported"
@@ -28315,7 +28327,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:169
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:229
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:210
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:361
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:362
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No database connection for driver <%s> is defined. Run db.connect."
@@ -28332,7 +28344,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:181
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:223
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:282
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
 msgstr "não consegui abrir arquivo de vetores <%s> em <%s>"
@@ -28360,7 +28372,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:276
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:298
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:278
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:415
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
 #, c-format
 msgid "adjusted EW splines %d"
 msgstr ""
@@ -28368,7 +28380,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:277
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:299
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:279
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:417
 #, c-format
 msgid "adjusted NS splines %d"
 msgstr ""
@@ -28376,7 +28388,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:332
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:354
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:334
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:480
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:485
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "subregion %d of %d"
@@ -28397,14 +28409,13 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:423
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:460
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:429
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:681
 msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:433
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:470
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:440
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:703
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Auxiliar table could not be dropped"
 msgstr "mapa vetorial <%s> não encontrado"
@@ -28688,71 +28699,76 @@
 msgid "Cross validation finished for sie = %f and sin = %f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:268
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:269
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation "
-"will be done with <%s> vector map"
-msgstr ""
-"Não existe mapa vectorial para interpolar. A interpolação será efectuada "
-"utilizando <%s> mapa vectorial"
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:274
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
 msgstr "Arquivo vetorial para criar"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
 "a raster output or other driver."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:328
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Points in input vector map <%s> will be interpolated"
+msgstr "Arquivo vetorial para criar"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cells for raster map <%s> will be interpolated"
+msgstr "Arquivo vetorial para criar"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:329
 msgid "Cannot read field info"
 msgstr "Não consegui ler campo info"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:349
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[%d] records selected from table"
 msgstr "%d registros selecionados da tabela"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:368
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
 msgstr "Não consegui abrir arquivo de saída <%s>."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:391
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:392
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
 "resolution"
 msgstr "Não consegui alocar memória para 'string'"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:568
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
 msgstr "Sem registros para a linha (cat = %d)"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:687
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:709
+msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Writing output..."
 msgstr "Escrevendo [%s]..."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:77
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d are too many points. The cross validation would take too much time."
 msgstr ""
 "Correlação cruzada: %d são demasiados pontos. A validação cruzada demoraria "
 "demasiado tempo"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:86
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d points read in region"
 msgstr "%d pontos fora da região atual."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:90
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:93
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Maybe, it takes too long. It will depend on how many points you are "
@@ -28761,74 +28777,69 @@
 "Correlação cruzada: Talvez, demora demasiado tempo. Dependerá da quantidade "
 "de pontos que está a considerar"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:124
 #, c-format
 msgid "CrossCorrelation: driver=%s db=%s"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:136
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records selected from table <%s> "
 msgstr "%d registros selecionados da tabela"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:151
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many splines (%d x %d). Consider changing spline steps \"sie=\" \"sin=\"."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:169
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:174
 #, c-format
-msgid "Beginning cross validation with lambda_i=%.4f..."
+msgid "Beginning cross validation with lambda_i=%.4f ... (%d of %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:219
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:225
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:86
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No record for point (cat = %d)"
 msgstr "Sem registros para a linha (cat = %d)"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:289
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:300
 #, c-format
 msgid "Mean = %.5lf"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:301
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Root Means Square (RMS) = %.5lf"
+msgid "Root Mean Square (RMS) = %.5lf"
 msgstr "Correlação cruzada: Média = %.5lf\n"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:306
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:318
 msgid ""
 "Different number of splines and lambda_i values have been taken for the "
 "cross correlation"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:308
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:320
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The minimum value for the test (rms=%lf) was obtained with: lambda_i = %.3f"
 msgstr ""
 "Correlação cruzada: O valor mínimo para o teste (rms=%lf) foi obtido com:\n"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:316
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:328
 #, fuzzy
-msgid "Results into a table:"
-msgstr "Nome do mapa resultante"
+msgid "Table of results:"
+msgstr "Formato OGR."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:317
-#, fuzzy
-msgid " lambda    | mean        | rms         |"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    lambda |       mean |        rms |\n"
 msgstr ""
 "                          VERIFICAÇÃO DOS ERROS NO MAPA\n"
 "\n"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:319
-#, c-format
-msgid " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:327
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:339
 #, fuzzy
 msgid "No point lies into the current region"
 msgstr "%d pontos fora da região atual."
@@ -35535,6 +35546,25 @@
 msgid "Percent to brighten"
 msgstr "Convergência percentual"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use G3D mask (if exists) with output map"
+#~ msgstr "Usa máscara G3D (se existir) com o mapa de entrada"
+
+#~ msgid "Use G3D mask (if exists) with input map"
+#~ msgstr "Usa máscara G3D (se existir) com o mapa de entrada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "No vector map of sparse points to interpolate was specified. "
+#~ "Interpolation will be done with <%s> vector map"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não existe mapa vectorial para interpolar. A interpolação será efectuada "
+#~ "utilizando <%s> mapa vectorial"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Results into a table:"
+#~ msgstr "Nome do mapa resultante"
+
 #~ msgid "Title, in quotes"
 #~ msgstr "Título, entre aspas"
 

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ru.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ru.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ru.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-15 00:23-0600\n"
 "Last-Translator: Maxim Dubinin <sim at gis-lab.info>\n"
 "Language-Team: Russian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -316,7 +316,7 @@
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:515 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:523
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:532 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:540
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:549 ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:221
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:177 ../raster/r.out.pov/main.c:178
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:209 ../raster/r.out.pov/main.c:178
 #: ../raster/r.carve/main.c:181 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
 #: ../raster/r.null/null.c:324 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:34
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:108 ../raster/r.sunmask/main.c:448
@@ -466,7 +466,7 @@
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:58 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:219
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:235 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:29
 #: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:31 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:33
-#: ../vector/v.kernel/main.c:327 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
+#: ../vector/v.kernel/main.c:327 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:317
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:96 ../vector/v.surf.idw/main.c:264
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129
 #, c-format
@@ -548,7 +548,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:219
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:278
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:273
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129 ../vector/v.reclass/main.c:107
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:127 ../vector/v.normal/main.c:128
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:196 ../vector/v.out.pov/main.c:94
@@ -604,7 +604,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:293
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:323 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:87
 #: ../vector/v.net.allpairs/main.c:116 ../vector/v.net.components/main.c:114
 #: ../vector/v.to.3d/main.c:88 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
@@ -624,7 +624,7 @@
 #: ../vector/v.extract/main.c:278 ../vector/v.db.connect/main.c:208
 #: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:359
 #: ../vector/v.distance/main.c:395
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:114
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
 #: ../vector/v.reclass/main.c:121 ../vector/v.info/main.c:208
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:46 ../vector/v.to.3d/trans2.c:45
 #: ../vector/v.db.select/main.c:149 ../vector/v.what.rast/main.c:127
@@ -670,8 +670,8 @@
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:237 ../vector/v.net.flow/main.c:157
 #: ../vector/v.buffer/main.c:387 ../vector/v.surf.rst/main.c:607
 #: ../vector/v.transform/trans_digit.c:58
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:334
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:123
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:335
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:128
 #: ../vector/v.reclass/main.c:126 ../vector/v.net.timetable/main.c:93
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:148 ../vector/v.normal/main.c:141
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:634 ../vector/v.patch/main.c:132
@@ -954,7 +954,7 @@
 msgstr "Не выводить на печать содержимое заголовка"
 
 #: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:107 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:90
-#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:110
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:110 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Use 3D raster mask (if exists) with input map"
 msgstr "Использовать маску G3D (если существует) для вставляемого слоя"
@@ -1510,7 +1510,7 @@
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:171
 #, fuzzy
-msgid "Please provide three G3D vector maps [x,y,z]"
+msgid "Please provide three 3D raster maps for the xyz-vector maps [x,y,z]"
 msgstr "Пожалуйста, добавьте триплет g3d векторных слоев [x,y,z]"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:178
@@ -3862,7 +3862,7 @@
 #: ../raster/r.topmodel/main.c:55 ../raster/r.gwflow/main.c:189
 #: ../raster/r.topidx/main.c:37 ../raster/r.fill.dir/main.c:84
 #: ../raster/r.water.outlet/main.c:47 ../raster/r.carve/main.c:77
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:53 ../raster/r.lake/main.c:148
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:53 ../raster/r.lake/main.c:150
 #: ../raster/r.flow/calc.c:411
 #, fuzzy
 msgid "raster, hydrology"
@@ -4023,7 +4023,7 @@
 msgstr "Имя выходного файла экспозиции"
 
 #: ../raster/r.colors.out/main.c:91 ../raster/r.colors/main.c:390
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:322
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:364
 #, c-format
 msgid "Unable to read color table for raster map <%s>"
 msgstr "Невозможно прочитать таблицу цветов для растрового слоя <%s>"
@@ -4876,7 +4876,7 @@
 
 #: ../raster/r.patch/main.c:53 ../raster/r.grow2/main.c:128
 #: ../raster/r.circle/dist.c:51 ../raster/r.digit/main.c:45
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:130
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:148
 #, fuzzy
 msgid "raster, geometry"
 msgstr "растр, изображения"
@@ -5144,8 +5144,8 @@
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:393 ../raster/r.cost/main.c:620
 #: ../raster/r.series/main.c:214 ../raster/r.colors/stats.c:41
-#: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38
-#: ../raster/r.surf.idw/main.c:685
+#: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../raster/r.grow.distance/main.c:259
+#: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.surf.idw/main.c:685
 #, c-format
 msgid "Reading raster map <%s>..."
 msgstr "Чтение растрового слоя <%s>..."
@@ -5218,7 +5218,7 @@
 msgid "Radius of buffer in raster cells"
 msgstr "Радиус буфера растровых ячеек"
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:148 ../raster/r.grow.distance/main.c:150
+#: ../raster/r.grow2/main.c:148 ../raster/r.grow.distance/main.c:168
 msgid "Metric"
 msgstr "Метрика"
 
@@ -5230,7 +5230,7 @@
 msgid "Value to write for \"grown\" cells"
 msgstr "Значение записываемое для 'выращенных' ячеек"
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:199 ../raster/r.grow.distance/main.c:173
+#: ../raster/r.grow2/main.c:199 ../raster/r.grow.distance/main.c:205
 #, c-format
 msgid "Unknown metric: [%s]."
 msgstr "Неизвестная метрика: [%s]."
@@ -6489,6 +6489,12 @@
 msgid "Must have a weight value for each filter"
 msgstr ""
 
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:425 ../raster/r.random.cells/init.c:156
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> is an illegal name"
+msgstr "   "
+
 #: ../raster/r.random.surface/save.c:219 ../imagery/i.pca/support.c:27
 #, c-format
 msgid "Unable to write color table for raster map <%s>"
@@ -7548,8 +7554,9 @@
 msgstr "Растровые слои 2D срезов"
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:83
-msgid "Use G3D mask (if exists) with output map"
-msgstr "Использовать маску G3D (если существует) для выходного слоя"
+#, fuzzy
+msgid "Use 3D raster mask (if exists) with output map"
+msgstr "Использовать маску G3D (если существует) для вставляемого слоя"
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:117
 msgid "Could not get raster row"
@@ -7569,9 +7576,10 @@
 msgstr "Нет слоя вывода"
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:222 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:462
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The 2d and 3d region settings are different. I will use the g3d settings to "
-"adjust the 2d region."
+"The 2D and 3D region settings are different. I will use the 3D region "
+"settings to adjust the 2D region."
 msgstr ""
 "Параметры 2d и 3d областей различаются. Вы можете использовать параметры g3d "
 "для подгонки 2d области."
@@ -9338,37 +9346,51 @@
 msgid "Unable to load 3D raster range"
 msgstr "Невозможно прочитать ряд растра"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:132
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:150
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr "Создать растровый слой с расстояниями до объектов в исходном слое"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:139
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:157
 msgid "Name for distance output map"
 msgstr "Имя выходного слоя расстояний"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:144
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
 msgid "Name for value output map"
 msgstr "Имя выходного слоя значений"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Output distances in meters instead of map units"
+msgstr "Максимальное расстояние между точками в единицах карты"
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:184
 msgid "At least one of distance= and value= must be given"
 msgstr "Должны быть указаны как минимум одни distance= и value="
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:182
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:199
+msgid "metric=geodesic is only valid for lat/lon"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:220
 #, c-format
 msgid "Unable to create distance map <%s>"
 msgstr "Невозможно создать слой расстояний <%s>"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:188
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:226
 #, c-format
 msgid "Unable to create value map <%s>"
 msgstr "Невозможно создать слой значений <%s>"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:194
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Unable to create temporary file <%s>"
 msgstr "Невозможно создать временный файл <%s>"
 
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Writing output raster maps..."
+msgstr "Запись выходного растрового слоя %s... "
+
 #: ../raster/r.report/main.c:65
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr "Показать статистику для растровых слоев."
@@ -11214,11 +11236,6 @@
 msgid "Distance must be >= 0.0"
 msgstr "'layer' должен быть > 0"
 
-#: ../raster/r.random.cells/init.c:156 ../imagery/i.topo.corr/main.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is an illegal name"
-msgstr "   "
-
 #: ../raster/r.random.cells/random.c:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid "RAN1: j == %d shouldn't happen"
@@ -13422,35 +13439,35 @@
 msgid "Failed writing output raster map row %d"
 msgstr "Ошибка в записи ряда %d растрового слоя"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:149
+#: ../raster/r.lake/main.c:151
 msgid "Fills lake at given point to given level."
 msgstr "Заполнение озера из затравки до заданного уровня"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:154
+#: ../raster/r.lake/main.c:156
 msgid "Name of terrain raster map (DEM)"
 msgstr "Имя растрового слоя рельефа (DEM)"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:161
+#: ../raster/r.lake/main.c:163
 msgid "Water level"
 msgstr "Уровень воды"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:168
+#: ../raster/r.lake/main.c:170
 msgid "Name for output raster map with lake"
 msgstr "Имя выходного растрового слоя с озером"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:175
+#: ../raster/r.lake/main.c:177
 msgid "Seed point coordinates"
 msgstr "Координаты затравки"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:185
+#: ../raster/r.lake/main.c:187
 msgid "Name of raster map with given starting point(s) (at least 1 cell > 0)"
 msgstr "Имя растрового слоя с затравкой (по крайней мере одна ячейка > 0)"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:193
+#: ../raster/r.lake/main.c:195
 msgid "Use negative depth values for lake raster map"
 msgstr "Использовать отрицательные значения глубины для растрового слоя озера"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:198
+#: ../raster/r.lake/main.c:200
 msgid "Overwrite seed map with result (lake) map"
 msgstr "Переписать слой затравки слоем результата (озеро)"
 
@@ -13821,10 +13838,6 @@
 msgid "Use the input map values to fill the lower cells"
 msgstr "Использовать значения исходного слоя для заполнения нижних ячеек"
 
-#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:232
-msgid "Use G3D mask (if exists) with input map"
-msgstr "Использовать маску G3D (если существует) для вставляемого слоя"
-
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:276
 msgid "Could not get raster row from input map"
 msgstr "Невозможно получить строку растра из исходного слоя"
@@ -13834,7 +13847,8 @@
 msgstr "Невозможно получить строку растра из слоя высот"
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:326 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:360
-msgid "Error writing G3D double data"
+#, fuzzy
+msgid "Error writing 3D raster double data"
 msgstr "Ошибка записи данных G3D double"
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:400
@@ -15007,7 +15021,7 @@
 msgid "Unable to open output signature file '%s'"
 msgstr "Невозможно открыть выходной файл эталонов '%s'"
 
-#: ../imagery/i.class/main.c:248
+#: ../imagery/i.class/main.c:249
 msgid ""
 "\n"
 "SEED SIGNATURES"
@@ -17040,7 +17054,7 @@
 #: ../ps/ps.map/catval.c:67 ../ps/ps.map/catval.c:132
 #: ../ps/ps.map/catval.c:199 ../vector/v.univar/main.c:276
 #: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/v.buffer/main.c:397
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:347 ../vector/v.normal/main.c:154
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:348 ../vector/v.normal/main.c:154
 #: ../vector/v.class/main.c:126 ../vector/v.to.rast3/main.c:96
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52
 msgid "Unable to select data from table"
@@ -23714,8 +23728,8 @@
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:349 ../vector/v.univar/main.c:273
 #: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/v.buffer/main.c:402
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:344
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:133 ../vector/v.class/main.c:123
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:345
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:138 ../vector/v.class/main.c:123
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:163 ../vector/v.to.rast3/main.c:100
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:49
 msgid "Column type not supported"
@@ -27603,7 +27617,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:169
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:229
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:210
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:361
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:362
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:166
 #, c-format
 msgid "No database connection for driver <%s> is defined. Run db.connect."
@@ -27622,7 +27636,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:181
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:223
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:282
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:277
 #, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
 msgstr "Невозможно открыть векторный слой <%s> на уровне топологии"
@@ -27650,7 +27664,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:276
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:298
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:278
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:415
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
 #, c-format
 msgid "adjusted EW splines %d"
 msgstr ""
@@ -27658,7 +27672,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:277
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:299
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:279
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:417
 #, c-format
 msgid "adjusted NS splines %d"
 msgstr ""
@@ -27666,7 +27680,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:332
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:354
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:334
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:480
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:485
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "subregion %d of %d"
@@ -27686,14 +27700,13 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:423
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:460
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:429
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:681
 msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:433
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:470
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:440
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:703
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:731
 msgid "Auxiliar table could not be dropped"
 msgstr "Дополнительная таблица не может быть удалена"
 
@@ -27970,21 +27983,12 @@
 msgid "Cross validation finished for sie = %f and sin = %f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:268
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:269
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation "
-"will be done with <%s> vector map"
-msgstr ""
-"Не указан векторный слой для интерполяции. Интерполяция будет произведена с <"
-"%s> векторным слоем."
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:274
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
 msgstr "<%s> векторный слой будет интерполирован."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
@@ -27993,49 +27997,63 @@
 "Извините,  в этом модуле драйвер <%s> не может выводить вектор. Попробуйте "
 "сохранить в растровом формате, или поробуйте другой драйвер."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:328
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Points in input vector map <%s> will be interpolated"
+msgstr "<%s> векторный слой будет интерполирован."
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cells for raster map <%s> will be interpolated"
+msgstr "<%s> векторный слой будет интерполирован."
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:329
 msgid "Cannot read field info"
 msgstr "Невозможно прочитать информацию о поле"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:349
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:350
 #, c-format
 msgid "[%d] records selected from table"
 msgstr "[%d] записи выбраны из таблицы"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:368
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:369
 #, c-format
 msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
 msgstr "Интерполяция: Создание таблицы: Невозможно создать таблицу <%s>."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:391
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:392
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
 "resolution"
 msgstr "Невозможно выделить память для строки"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:568
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:590
 #, c-format
 msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
 msgstr "Интерполяция: (%d,%d): Нет записи для точки (cat = %d)"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:687
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:709
+msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Writing output..."
 msgstr "Запись слоя..."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:77
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:80
 #, c-format
 msgid "%d are too many points. The cross validation would take too much time."
 msgstr ""
 "%d слишком много точек. Перекрестная проверка займет слишком много времени."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:86
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:89
 #, c-format
 msgid "%d points read in region"
 msgstr "%d точек найдено в регионе."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:90
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:93
 msgid ""
 "Maybe, it takes too long. It will depend on how many points you are "
 "considering."
@@ -28043,17 +28061,17 @@
 "Возможно, занимает слишком много времени. Это зависит от того, сколько "
 "рассматривается точек."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:124
 #, c-format
 msgid "CrossCorrelation: driver=%s db=%s"
 msgstr "CrossCorrelation: драйвер=%s БД=%s"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:136
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:141
 #, c-format
 msgid "No records selected from table <%s> "
 msgstr "Не выбрано записей из таблицы <%s>"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:151
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many splines (%d x %d). Consider changing spline steps \"sie=\" \"sin=\"."
@@ -28061,28 +28079,28 @@
 "Слишком много сплайнов (%d x %d). Предлагаем изменить шаг сплайна \"sie=\" "
 "\"sin=\"."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:169
-#, c-format
-msgid "Beginning cross validation with lambda_i=%.4f..."
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Beginning cross validation with lambda_i=%.4f ... (%d of %d)"
 msgstr "Начало перекрестной проверки с lambda_i=%.4f..."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:219
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:225
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:86
 #, c-format
 msgid "No record for point (cat = %d)"
 msgstr "Отсутствует запись для точки (cat = %d)"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:289
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:300
 #, c-format
 msgid "Mean = %.5lf"
 msgstr "Среднее = %.5lf"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:290
-#, c-format
-msgid "Root Means Square (RMS) = %.5lf"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Root Mean Square (RMS) = %.5lf"
 msgstr "Среднеквадратическая ошибка (RMS) = %.5lf"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:306
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:318
 msgid ""
 "Different number of splines and lambda_i values have been taken for the "
 "cross correlation"
@@ -28090,27 +28108,24 @@
 "Различается количество сплайнов и значений lambda_i используемых в "
 "перекрестной проверке"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:308
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:320
 #, c-format
 msgid ""
 "The minimum value for the test (rms=%lf) was obtained with: lambda_i = %.3f"
 msgstr ""
 "Минимальное значение для теста (rms=%lf) было получено с: lambda_i = %.3f"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:316
-msgid "Results into a table:"
-msgstr "Результаты в таблицу:"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Table of results:"
+msgstr "Формат таблицы"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:317
-msgid " lambda    | mean        | rms         |"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    lambda |       mean |        rms |\n"
 msgstr " lambda    | mean        | rms         |"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:319
-#, c-format
-msgid " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
-msgstr " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:327
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:339
 msgid "No point lies into the current region"
 msgstr "В текущем регионе не найдено ни одной точки "
 
@@ -34431,6 +34446,26 @@
 msgid "Percent to brighten"
 msgstr "Процент увеличения яркости"
 
+#~ msgid "Use G3D mask (if exists) with output map"
+#~ msgstr "Использовать маску G3D (если существует) для выходного слоя"
+
+#~ msgid "Use G3D mask (if exists) with input map"
+#~ msgstr "Использовать маску G3D (если существует) для вставляемого слоя"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "No vector map of sparse points to interpolate was specified. "
+#~ "Interpolation will be done with <%s> vector map"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не указан векторный слой для интерполяции. Интерполяция будет произведена "
+#~ "с <%s> векторным слоем."
+
+#~ msgid "Results into a table:"
+#~ msgstr "Результаты в таблицу:"
+
+#~ msgid " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
+#~ msgstr " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
+
 #~ msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 #~ msgstr "Несоответствующее число атрибутов (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 
@@ -35216,9 +35251,6 @@
 #~ "Не указан векторный слой для интерполяции. Интерполяция будет произведена "
 #~ "с <%s> векторным слоем."
 
-#~ msgid "<%s> vector map will be interpolated"
-#~ msgstr "<%s> векторный слой будет интерполирован."
-
 #~ msgid "%s=%s,%s: files are the same, no rename required"
 #~ msgstr "%s=%s,%s: файлы совпадают - переименование не требуется"
 

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_sl.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_sl.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_sl.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_sl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-06-10 11:15+0200\n"
 "Last-Translator: Miha Staut <mihastaut at yahoo.co.uk>\n"
 "Language-Team: Sloven¹èina <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -330,7 +330,7 @@
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:515 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:523
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:532 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:540
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:549 ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:221
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:177 ../raster/r.out.pov/main.c:178
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:209 ../raster/r.out.pov/main.c:178
 #: ../raster/r.carve/main.c:181 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
 #: ../raster/r.null/null.c:324 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:34
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:108 ../raster/r.sunmask/main.c:448
@@ -486,7 +486,7 @@
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:58 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:219
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:235 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:29
 #: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:31 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:33
-#: ../vector/v.kernel/main.c:327 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
+#: ../vector/v.kernel/main.c:327 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:317
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:96 ../vector/v.surf.idw/main.c:264
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129
 #, fuzzy, c-format
@@ -569,7 +569,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:219
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:278
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:273
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129 ../vector/v.reclass/main.c:107
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:127 ../vector/v.normal/main.c:128
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:196 ../vector/v.out.pov/main.c:94
@@ -626,7 +626,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:293
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:323 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:87
 #: ../vector/v.net.allpairs/main.c:116 ../vector/v.net.components/main.c:114
 #: ../vector/v.to.3d/main.c:88 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
@@ -646,7 +646,7 @@
 #: ../vector/v.extract/main.c:278 ../vector/v.db.connect/main.c:208
 #: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:359
 #: ../vector/v.distance/main.c:395
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:114
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
 #: ../vector/v.reclass/main.c:121 ../vector/v.info/main.c:208
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:46 ../vector/v.to.3d/trans2.c:45
 #: ../vector/v.db.select/main.c:149 ../vector/v.what.rast/main.c:127
@@ -692,8 +692,8 @@
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:237 ../vector/v.net.flow/main.c:157
 #: ../vector/v.buffer/main.c:387 ../vector/v.surf.rst/main.c:607
 #: ../vector/v.transform/trans_digit.c:58
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:334
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:123
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:335
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:128
 #: ../vector/v.reclass/main.c:126 ../vector/v.net.timetable/main.c:93
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:148 ../vector/v.normal/main.c:141
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:634 ../vector/v.patch/main.c:132
@@ -969,7 +969,7 @@
 msgstr "Ne izpi¹i vzglavja"
 
 #: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:107 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:90
-#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:110
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:110 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:232
 msgid "Use 3D raster mask (if exists) with input map"
 msgstr ""
 
@@ -1526,8 +1526,9 @@
 msgstr "Ne najdem vhodnega vektorja <%s>"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:171
-msgid "Please provide three G3D vector maps [x,y,z]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Please provide three 3D raster maps for the xyz-vector maps [x,y,z]"
+msgstr "Ime rastrskega sloja"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:178
 msgid ""
@@ -3813,7 +3814,7 @@
 #: ../raster/r.topmodel/main.c:55 ../raster/r.gwflow/main.c:189
 #: ../raster/r.topidx/main.c:37 ../raster/r.fill.dir/main.c:84
 #: ../raster/r.water.outlet/main.c:47 ../raster/r.carve/main.c:77
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:53 ../raster/r.lake/main.c:148
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:53 ../raster/r.lake/main.c:150
 #: ../raster/r.flow/calc.c:411
 #, fuzzy
 msgid "raster, hydrology"
@@ -3971,7 +3972,7 @@
 msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja ekspozicij"
 
 #: ../raster/r.colors.out/main.c:91 ../raster/r.colors/main.c:390
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:322
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read color table for raster map <%s>"
 msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
@@ -4845,7 +4846,7 @@
 
 #: ../raster/r.patch/main.c:53 ../raster/r.grow2/main.c:128
 #: ../raster/r.circle/dist.c:51 ../raster/r.digit/main.c:45
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:130
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:148
 #, fuzzy
 msgid "raster, geometry"
 msgstr "Ime izhodne datoteke"
@@ -5135,8 +5136,8 @@
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:393 ../raster/r.cost/main.c:620
 #: ../raster/r.series/main.c:214 ../raster/r.colors/stats.c:41
-#: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38
-#: ../raster/r.surf.idw/main.c:685
+#: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../raster/r.grow.distance/main.c:259
+#: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.surf.idw/main.c:685
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading raster map <%s>..."
 msgstr "Berem dig_att datoteko...\n"
@@ -5214,7 +5215,7 @@
 msgid "Radius of buffer in raster cells"
 msgstr "Polmer bufferja"
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:148 ../raster/r.grow.distance/main.c:150
+#: ../raster/r.grow2/main.c:148 ../raster/r.grow.distance/main.c:168
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrièni"
 
@@ -5227,7 +5228,7 @@
 msgid "Value to write for \"grown\" cells"
 msgstr "Vrednost, ki naj jo imajo \"celice poveèanja\"."
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:199 ../raster/r.grow.distance/main.c:173
+#: ../raster/r.grow2/main.c:199 ../raster/r.grow.distance/main.c:205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown metric: [%s]."
 msgstr "Nepoznan tip: %c"
@@ -6510,6 +6511,12 @@
 msgid "Must have a weight value for each filter"
 msgstr ""
 
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:425 ../raster/r.random.cells/init.c:156
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> is an illegal name"
+msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
+
 #: ../raster/r.random.surface/save.c:219 ../imagery/i.pca/support.c:27
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to write color table for raster map <%s>"
@@ -7601,7 +7608,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:83
-msgid "Use G3D mask (if exists) with output map"
+msgid "Use 3D raster mask (if exists) with output map"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:117
@@ -7625,8 +7632,8 @@
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:222 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:462
 msgid ""
-"The 2d and 3d region settings are different. I will use the g3d settings to "
-"adjust the 2d region."
+"The 2D and 3D region settings are different. I will use the 3D region "
+"settings to adjust the 2D region."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:260
@@ -9405,43 +9412,57 @@
 msgid "Unable to load 3D raster range"
 msgstr "Ime rastrskega sloja"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:132
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr ""
 "Izdela rastrski sloj z s stiènimi (contiguous) obmoèji poveèanimi za eno "
 "celico"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:139
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Name for distance output map"
 msgstr "Ime vhodnega sloja"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:144
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Name for value output map"
 msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:174
 #, fuzzy
+msgid "Output distances in meters instead of map units"
+msgstr "Najveèja razdalja med toèkami in enotami karte."
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:184
+#, fuzzy
 msgid "At least one of distance= and value= must be given"
 msgstr "navedena morata biti 2 sloja"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:182
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:199
+msgid "metric=geodesic is only valid for lat/lon"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create distance map <%s>"
 msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:188
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create value map <%s>"
 msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:194
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create temporary file <%s>"
 msgstr "Vrednost, ki bo prirejena NULL vrednosti"
 
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Writing output raster maps..."
+msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
+
 #: ../raster/r.report/main.c:65
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr "Izpi¹e osnovne statistike za rastrske sloje"
@@ -11318,11 +11339,6 @@
 msgid "Distance must be >= 0.0"
 msgstr "navedena morata biti 2 sloja"
 
-#: ../raster/r.random.cells/init.c:156 ../imagery/i.topo.corr/main.c:52 ../raster/r.random.surface/init.c:425
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is an illegal name"
-msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
-
 #: ../raster/r.random.cells/random.c:51
 #, c-format
 msgid "RAN1: j == %d shouldn't happen"
@@ -13543,41 +13559,41 @@
 msgid "Failed writing output raster map row %d"
 msgstr "Berem dig_att datoteko...\n"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:149
+#: ../raster/r.lake/main.c:151
 msgid "Fills lake at given point to given level."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:154
+#: ../raster/r.lake/main.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Name of terrain raster map (DEM)"
 msgstr "izhodni rastrski sloj"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:161
+#: ../raster/r.lake/main.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Water level"
 msgstr "Ime rastrskega sloja"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:168
+#: ../raster/r.lake/main.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Name for output raster map with lake"
 msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:175
+#: ../raster/r.lake/main.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Seed point coordinates"
 msgstr "Y koordinata oziroma geografska ¹irina"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:185
+#: ../raster/r.lake/main.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map with given starting point(s) (at least 1 cell > 0)"
 msgstr "Ime rastrskega sloja, ki bo uporabljen za <%s>"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:193
+#: ../raster/r.lake/main.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Use negative depth values for lake raster map"
 msgstr "Izdela rastrski sloj s teksturnimi potezami nekega rastrskega sloja."
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:198
+#: ../raster/r.lake/main.c:200
 msgid "Overwrite seed map with result (lake) map"
 msgstr ""
 
@@ -13971,10 +13987,6 @@
 msgid "Use the input map values to fill the lower cells"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:232
-msgid "Use G3D mask (if exists) with input map"
-msgstr ""
-
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Could not get raster row from input map"
@@ -13987,7 +13999,7 @@
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:326 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:360
 #, fuzzy
-msgid "Error writing G3D double data"
+msgid "Error writing 3D raster double data"
 msgstr "Ne najdem vhodne datoteke %s\n"
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:400
@@ -15176,7 +15188,7 @@
 msgid "Unable to open output signature file '%s'"
 msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
 
-#: ../imagery/i.class/main.c:248
+#: ../imagery/i.class/main.c:249
 msgid ""
 "\n"
 "SEED SIGNATURES"
@@ -17220,7 +17232,7 @@
 #: ../ps/ps.map/catval.c:67 ../ps/ps.map/catval.c:132
 #: ../ps/ps.map/catval.c:199 ../vector/v.univar/main.c:276
 #: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/v.buffer/main.c:397
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:347 ../vector/v.normal/main.c:154
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:348 ../vector/v.normal/main.c:154
 #: ../vector/v.class/main.c:126 ../vector/v.to.rast3/main.c:96
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52
 #, fuzzy
@@ -23886,8 +23898,8 @@
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:349 ../vector/v.univar/main.c:273
 #: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/v.buffer/main.c:402
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:344
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:133 ../vector/v.class/main.c:123
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:345
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:138 ../vector/v.class/main.c:123
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:163 ../vector/v.to.rast3/main.c:100
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:49
 msgid "Column type not supported"
@@ -27769,7 +27781,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:169
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:229
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:210
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:361
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:362
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No database connection for driver <%s> is defined. Run db.connect."
@@ -27787,7 +27799,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:181
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:223
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:282
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
 msgstr "ne morem odpreti vektorske datoteke <%s> v <%s>"
@@ -27815,7 +27827,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:276
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:298
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:278
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:415
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
 #, c-format
 msgid "adjusted EW splines %d"
 msgstr ""
@@ -27823,7 +27835,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:277
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:299
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:279
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:417
 #, c-format
 msgid "adjusted NS splines %d"
 msgstr ""
@@ -27831,7 +27843,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:332
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:354
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:334
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:480
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:485
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "subregion %d of %d"
@@ -27852,14 +27864,13 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:423
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:460
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:429
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:681
 msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:433
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:470
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:440
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:703
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Auxiliar table could not be dropped"
 msgstr "Ne najdem rastrskega sloja <%s>"
@@ -28137,139 +28148,141 @@
 msgid "Cross validation finished for sie = %f and sin = %f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:268
-#, c-format
-msgid ""
-"No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation "
-"will be done with <%s> vector map"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:274
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
 msgstr "Rastrski sloj po katerem poizvedujete"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
 "a raster output or other driver."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:328
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Points in input vector map <%s> will be interpolated"
+msgstr "Rastrski sloj po katerem poizvedujete"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cells for raster map <%s> will be interpolated"
+msgstr "Rastrski sloj po katerem poizvedujete"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:329
 msgid "Cannot read field info"
 msgstr "Ne morem prebrati informacije polja"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:349
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[%d] records selected from table"
 msgstr "Iz tabele je izbranih %d zapisov (records)"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:368
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
 msgstr "ne morem odpreti <%s>"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:391
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:392
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
 "resolution"
 msgstr "Ne morem izraèunati centroida obmoèja."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:568
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
 msgstr "Za vrstico (cat = %d) ni zapisa (record)<"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:687
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:709
+msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Writing output..."
 msgstr "Zapisujem novo datoteko...\n"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:77
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:80
 #, c-format
 msgid "%d are too many points. The cross validation would take too much time."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:86
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d points read in region"
 msgstr "Uporabi trenutno regijo"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:90
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:93
 msgid ""
 "Maybe, it takes too long. It will depend on how many points you are "
 "considering."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:124
 #, c-format
 msgid "CrossCorrelation: driver=%s db=%s"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:136
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records selected from table <%s> "
 msgstr "Iz tabele je izbranih %d zapisov (records)"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:151
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many splines (%d x %d). Consider changing spline steps \"sie=\" \"sin=\"."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:169
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:174
 #, c-format
-msgid "Beginning cross validation with lambda_i=%.4f..."
+msgid "Beginning cross validation with lambda_i=%.4f ... (%d of %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:219
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:225
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:86
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No record for point (cat = %d)"
 msgstr "Za vrstico (cat = %d) ni zapisa (record)<"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:289
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:300
 #, c-format
 msgid "Mean = %.5lf"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:301
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Root Means Square (RMS) = %.5lf"
+msgid "Root Mean Square (RMS) = %.5lf"
 msgstr "Uporabi trenutno regijo"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:306
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:318
 msgid ""
 "Different number of splines and lambda_i values have been taken for the "
 "cross correlation"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:308
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:320
 #, c-format
 msgid ""
 "The minimum value for the test (rms=%lf) was obtained with: lambda_i = %.3f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:316
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:328
 #, fuzzy
-msgid "Results into a table:"
-msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
+msgid "Table of results:"
+msgstr "Izhodni sloj"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:317
-#, fuzzy
-msgid " lambda    | mean        | rms         |"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    lambda |       mean |        rms |\n"
 msgstr ""
 "                          PREVERI OSTANKE V SLOJU\n"
 "\n"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:319
-#, c-format
-msgid " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:327
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:339
 #, fuzzy
 msgid "No point lies into the current region"
 msgstr "Uporabi trenutno regijo"
@@ -34728,6 +34741,10 @@
 msgid "Percent to brighten"
 msgstr "Izpi¹i le razpon vrednosti"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Results into a table:"
+#~ msgstr "Ime izhodnega rastrskega sloja"
+
 #~ msgid "Title, in quotes"
 #~ msgstr "Naslov, v navednicah"
 

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_th.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_th.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_th.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_th\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-05 15:19+0700\n"
 "Last-Translator: man <mansv68 at yahoo.co.th>\n"
 "Language-Team: Thai <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -328,7 +328,7 @@
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:515 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:523
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:532 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:540
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:549 ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:221
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:177 ../raster/r.out.pov/main.c:178
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:209 ../raster/r.out.pov/main.c:178
 #: ../raster/r.carve/main.c:181 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
 #: ../raster/r.null/null.c:324 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:34
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:108 ../raster/r.sunmask/main.c:448
@@ -478,7 +478,7 @@
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:58 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:219
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:235 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:29
 #: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:31 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:33
-#: ../vector/v.kernel/main.c:327 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
+#: ../vector/v.kernel/main.c:327 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:317
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:96 ../vector/v.surf.idw/main.c:264
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129
 #, c-format
@@ -560,7 +560,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:219
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:278
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:273
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129 ../vector/v.reclass/main.c:107
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:127 ../vector/v.normal/main.c:128
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:196 ../vector/v.out.pov/main.c:94
@@ -617,7 +617,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:293
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:323 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:87
 #: ../vector/v.net.allpairs/main.c:116 ../vector/v.net.components/main.c:114
 #: ../vector/v.to.3d/main.c:88 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
@@ -637,7 +637,7 @@
 #: ../vector/v.extract/main.c:278 ../vector/v.db.connect/main.c:208
 #: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:359
 #: ../vector/v.distance/main.c:395
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:114
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
 #: ../vector/v.reclass/main.c:121 ../vector/v.info/main.c:208
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:46 ../vector/v.to.3d/trans2.c:45
 #: ../vector/v.db.select/main.c:149 ../vector/v.what.rast/main.c:127
@@ -683,8 +683,8 @@
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:237 ../vector/v.net.flow/main.c:157
 #: ../vector/v.buffer/main.c:387 ../vector/v.surf.rst/main.c:607
 #: ../vector/v.transform/trans_digit.c:58
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:334
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:123
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:335
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:128
 #: ../vector/v.reclass/main.c:126 ../vector/v.net.timetable/main.c:93
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:148 ../vector/v.normal/main.c:141
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:634 ../vector/v.patch/main.c:132
@@ -956,7 +956,7 @@
 msgstr "หยุดพิมพ์ ข้อมูลส่วนหัว"
 
 #: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:107 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:90
-#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:110
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:110 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Use 3D raster mask (if exists) with input map"
 msgstr "ใช้  G3D mask (ถ้ามี) กับแผนที่นำเข้า"
@@ -1501,7 +1501,7 @@
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:171
 #, fuzzy
-msgid "Please provide three G3D vector maps [x,y,z]"
+msgid "Please provide three 3D raster maps for the xyz-vector maps [x,y,z]"
 msgstr "โปรดใส่ 3 แผนที่เชิงเส้น  g3d  [x,y,z]"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:178
@@ -3826,7 +3826,7 @@
 #: ../raster/r.topmodel/main.c:55 ../raster/r.gwflow/main.c:189
 #: ../raster/r.topidx/main.c:37 ../raster/r.fill.dir/main.c:84
 #: ../raster/r.water.outlet/main.c:47 ../raster/r.carve/main.c:77
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:53 ../raster/r.lake/main.c:148
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:53 ../raster/r.lake/main.c:150
 #: ../raster/r.flow/calc.c:411
 #, fuzzy
 msgid "raster, hydrology"
@@ -3985,7 +3985,7 @@
 msgstr "ชื่อไฟล์ผลลัพธ์ aspect"
 
 #: ../raster/r.colors.out/main.c:91 ../raster/r.colors/main.c:390
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:322
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read color table for raster map <%s>"
 msgstr "ไม่สามารถอ่าน ไฟล์สีสำหรับแผนที่เชิงภาพ <%s@%s>"
@@ -4836,7 +4836,7 @@
 
 #: ../raster/r.patch/main.c:53 ../raster/r.grow2/main.c:128
 #: ../raster/r.circle/dist.c:51 ../raster/r.digit/main.c:45
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:130
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:148
 #, fuzzy
 msgid "raster, geometry"
 msgstr " แผนที่เชิงภาพ, ภาพ"
@@ -5113,8 +5113,8 @@
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:393 ../raster/r.cost/main.c:620
 #: ../raster/r.series/main.c:214 ../raster/r.colors/stats.c:41
-#: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38
-#: ../raster/r.surf.idw/main.c:685
+#: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../raster/r.grow.distance/main.c:259
+#: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.surf.idw/main.c:685
 #, c-format
 msgid "Reading raster map <%s>..."
 msgstr "กำลังอ่าน แผนที่เชิงภาพ <%s>..."
@@ -5188,7 +5188,7 @@
 msgid "Radius of buffer in raster cells"
 msgstr "รัศมีของ buffer ใน cell เชิงภาพ"
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:148 ../raster/r.grow.distance/main.c:150
+#: ../raster/r.grow2/main.c:148 ../raster/r.grow.distance/main.c:168
 msgid "Metric"
 msgstr "Metric"
 
@@ -5200,7 +5200,7 @@
 msgid "Value to write for \"grown\" cells"
 msgstr "ค่าที่จะเขียน สำหรับ  \"grown\" cells"
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:199 ../raster/r.grow.distance/main.c:173
+#: ../raster/r.grow2/main.c:199 ../raster/r.grow.distance/main.c:205
 #, c-format
 msgid "Unknown metric: [%s]."
 msgstr "Metric ที่ไม่รู้จัก: [%s]"
@@ -6430,6 +6430,12 @@
 msgid "Must have a weight value for each filter"
 msgstr ""
 
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:425 ../raster/r.random.cells/init.c:156
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> is an illegal name"
+msgstr "<%s> ชื่อไม่ถูกต้อง"
+
 #: ../raster/r.random.surface/save.c:219 ../imagery/i.pca/support.c:27
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to write color table for raster map <%s>"
@@ -7488,8 +7494,9 @@
 msgstr "แผนที่เชิงภาพ 2 มิติ  ที่ใช้เป็น slices"
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:83
-msgid "Use G3D mask (if exists) with output map"
-msgstr "ใช้ G3D mask (ถ้ามี โดยไม่ต้องใช้แผนที่) "
+#, fuzzy
+msgid "Use 3D raster mask (if exists) with output map"
+msgstr "ใช้  G3D mask (ถ้ามี) กับแผนที่นำเข้า"
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:117
 msgid "Could not get raster row"
@@ -7508,9 +7515,10 @@
 msgstr "ไม่มีแผนที่ผลลัพธ์"
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:222 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:462
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The 2d and 3d region settings are different. I will use the g3d settings to "
-"adjust the 2d region."
+"The 2D and 3D region settings are different. I will use the 3D region "
+"settings to adjust the 2D region."
 msgstr ""
 "การกำหนด ขอบเขตแบบ  2 มิติ และ 3 มิติ แตกต่างกัน. จะใช้การกำหนด g3d เพื่อปรับ ขอบเขต 2 "
 "มิติ"
@@ -9242,41 +9250,55 @@
 msgid "Unable to load 3D raster range"
 msgstr "ไม่สามารถอ่าน  row ของแผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:132
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr "สร้าง ชั้นแผนที่เชิงภาพ ด้วย  contiguous areas grown ด้วย 1 cell"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:139
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Name for distance output map"
 msgstr "ชื่อของชั้นข้อมูลที่จะส่งออก"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:144
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Name for value output map"
 msgstr "ชื่อของแผนที่เชิงภาพผลลัพธ์"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:174
 #, fuzzy
+msgid "Output distances in meters instead of map units"
+msgstr "ระยะมากสุดระหว่าง จุด ในหน่วยแผนที่"
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:184
+#, fuzzy
 msgid "At least one of distance= and value= must be given"
 msgstr "อย่างน้อยต้องเลือก 1 เงื่อนไข จาก %s"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:182
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:199
+msgid "metric=geodesic is only valid for lat/lon"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create distance map <%s>"
 msgstr "ไม่สามารถ สร้าง แผนที่เชิงภาพ <%s>"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:188
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create value map <%s>"
 msgstr "ไม่สามารถ สร้าง แผนที่เชิงภาพ <%s>"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:194
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create temporary file <%s>"
 msgstr "ไม่สามารถสร้าง ไฟล์ชั่วคราว"
 
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Writing output raster maps..."
+msgstr "กำลังเขียน แผนที่เชิงภาพ %s... "
+
 #: ../raster/r.report/main.c:65
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr "รายงาน สถิติ สำหรับ ชั้นข้อมูลแผนที่เชิงภาพ"
@@ -11080,11 +11102,6 @@
 msgid "Distance must be >= 0.0"
 msgstr "'layer' ต้อง > 0 สำหรับ 'cats'."
 
-#: ../raster/r.random.cells/init.c:156 ../imagery/i.topo.corr/main.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is an illegal name"
-msgstr "<%s> ชื่อไม่ถูกต้อง"
-
 #: ../raster/r.random.cells/random.c:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid "RAN1: j == %d shouldn't happen"
@@ -13253,39 +13270,39 @@
 msgid "Failed writing output raster map row %d"
 msgstr "การเขียน แผนที่เชิงภาพ row ล้มเหลว"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:149
+#: ../raster/r.lake/main.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Fills lake at given point to given level."
 msgstr "เติม lake จาก seed ที่ระดับ ที่ต้องการ"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:154
+#: ../raster/r.lake/main.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Name of terrain raster map (DEM)"
 msgstr "แผนที่เชิงภาพ Terrain (DEM)"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:161
+#: ../raster/r.lake/main.c:163
 msgid "Water level"
 msgstr "ระดับ น้ำ"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:168
+#: ../raster/r.lake/main.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Name for output raster map with lake"
 msgstr "ชื่อของแผนที่เชิงภาพผลลัพธ์"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:175
+#: ../raster/r.lake/main.c:177
 msgid "Seed point coordinates"
 msgstr "ค่าพิกัดจุด Seed"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:185
+#: ../raster/r.lake/main.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map with given starting point(s) (at least 1 cell > 0)"
 msgstr "แผนที่เชิงภาพ ที่มี  seed (อย่างน้อย 1 cell > 0)"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:193
+#: ../raster/r.lake/main.c:195
 msgid "Use negative depth values for lake raster map"
 msgstr "ใช้ ค่าความลึก เป็น ลบ สำหรับ แผนที่เชิงภาพ lake"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:198
+#: ../raster/r.lake/main.c:200
 msgid "Overwrite seed map with result (lake) map"
 msgstr "เขียนทับ แผนที่ seed ด้วย แผนที่ ผลลัพธ์ lake"
 
@@ -13652,10 +13669,6 @@
 msgid "Use the input map values to fill the lower cells"
 msgstr "ใช้ค่าของแผนที่ที่นำเข้าเป็น lower cells"
 
-#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:232
-msgid "Use G3D mask (if exists) with input map"
-msgstr "ใช้  G3D mask (ถ้ามี) กับแผนที่นำเข้า"
-
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:276
 msgid "Could not get raster row from input map"
 msgstr "ไม่สามารถอ่าน row แผนที่เชิงภาพ จาก แผนที่นำเข้าได้"
@@ -13665,7 +13678,8 @@
 msgstr "ไม่สามารถอ่าน row แผนที่เชิงภาพ จาก แผนที่ความสูง"
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:326 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:360
-msgid "Error writing G3D double data"
+#, fuzzy
+msgid "Error writing 3D raster double data"
 msgstr "ผิดพลาดขณะอ่าน ข้อมูล G3D double"
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:400
@@ -14846,7 +14860,7 @@
 msgid "Unable to open output signature file '%s'"
 msgstr "ไม่สามารถ เปิด ไฟล์ signature '%s'"
 
-#: ../imagery/i.class/main.c:248
+#: ../imagery/i.class/main.c:249
 msgid ""
 "\n"
 "SEED SIGNATURES"
@@ -16929,7 +16943,7 @@
 #: ../ps/ps.map/catval.c:67 ../ps/ps.map/catval.c:132
 #: ../ps/ps.map/catval.c:199 ../vector/v.univar/main.c:276
 #: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/v.buffer/main.c:397
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:347 ../vector/v.normal/main.c:154
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:348 ../vector/v.normal/main.c:154
 #: ../vector/v.class/main.c:126 ../vector/v.to.rast3/main.c:96
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52
 msgid "Unable to select data from table"
@@ -23516,8 +23530,8 @@
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:349 ../vector/v.univar/main.c:273
 #: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/v.buffer/main.c:402
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:344
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:133 ../vector/v.class/main.c:123
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:345
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:138 ../vector/v.class/main.c:123
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:163 ../vector/v.to.rast3/main.c:100
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:49
 msgid "Column type not supported"
@@ -27330,7 +27344,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:169
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:229
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:210
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:361
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:362
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:166
 #, c-format
 msgid "No database connection for driver <%s> is defined. Run db.connect."
@@ -27347,7 +27361,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:181
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:223
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:282
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:277
 #, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
 msgstr "ไม่สามารถเปิดแผนที่เชิงเส้น <%s> ที่ระดับ  topological"
@@ -27375,7 +27389,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:276
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:298
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:278
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:415
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
 #, c-format
 msgid "adjusted EW splines %d"
 msgstr ""
@@ -27383,7 +27397,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:277
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:299
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:279
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:417
 #, c-format
 msgid "adjusted NS splines %d"
 msgstr ""
@@ -27391,7 +27405,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:332
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:354
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:334
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:480
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:485
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "subregion %d of %d"
@@ -27411,14 +27425,13 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:423
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:460
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:429
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:681
 msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:433
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:470
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:440
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:703
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:731
 msgid "Auxiliar table could not be dropped"
 msgstr "ตาราง Auxiliar ไม่สามารถ dropped"
 
@@ -27692,84 +27705,91 @@
 msgid "Cross validation finished for sie = %f and sin = %f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:268
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:269
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation "
-"will be done with <%s> vector map"
-msgstr "ไม่มี แผนที่เชิงเส้น ที่จะ  interpolate. Interpolation จะใช้กับ <%s> แผนที่เชิงเส้น"
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:274
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
 msgstr "<%s> แผนที่เชิงภาพที่จะ  interpolated"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
 "a raster output or other driver."
 msgstr "เสียใจ, <%s> ตัวขับไม่ยอม สำหรับผลลัพธ์ แผนที่เชิงเส้น ในคำสั่งนี้."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:328
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Points in input vector map <%s> will be interpolated"
+msgstr "<%s> แผนที่เชิงภาพที่จะ  interpolated"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cells for raster map <%s> will be interpolated"
+msgstr "<%s> แผนที่เชิงภาพที่จะ  interpolated"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:329
 msgid "Cannot read field info"
 msgstr "ไม่สามารถอ่าน ข้อมูลของ  field"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:349
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:350
 #, c-format
 msgid "[%d] records selected from table"
 msgstr "[%d] ข้อมูลถูกเลือกจากตาราง"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:368
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:369
 #, c-format
 msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
 msgstr "Interpolation: การสร้างตาราง: ไม่สามารถสร้าง ตาราง <%s> ได้."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:391
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:392
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
 "resolution"
 msgstr "ไม่สามารถ กำหนด หน่วยความจำสำหรับ ตัวอักษร"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:568
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:590
 #, c-format
 msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
 msgstr "Interpolation: (%d,%d): ไม่มีข้อมูลสำหรับจุด (cat = %d)"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:687
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:709
+msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Writing output..."
 msgstr "กำลังเขียน ใน แผนที่ ... "
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:77
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:80
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d are too many points. The cross validation would take too much time."
 msgstr "CrossCorrelation: %d มีจุดมากเกินไป. Cross validation จะใช้เวลานานมาก"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:86
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d points read in region"
 msgstr "พบ %d จุด ใน ขอบเขต"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:90
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:93
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Maybe, it takes too long. It will depend on how many points you are "
 "considering."
 msgstr "CrossCorrelation: อาจจะ, ใช้เวลานาน. ขึ้นอยู่กับจำนวนจุดที่นำมาใช้"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:124
 #, c-format
 msgid "CrossCorrelation: driver=%s db=%s"
 msgstr "CrossCorrelation: driver=%s db=%s"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:136
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records selected from table <%s> "
 msgstr "ไม่มีข้อมูลถูกเลือกจากตาราง  '%s'"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:151
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:156
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Too many splines (%d x %d). Consider changing spline steps \"sie=\" \"sin=\"."
@@ -27777,28 +27797,28 @@
 "CrossCorrelation: Splines มากเกินไป (%d x %d). เปลี่ยน ขั้น ของ spline  \"sie=\" "
 "\"sin=\"."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:169
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:174
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Beginning cross validation with lambda_i=%.4f..."
+msgid "Beginning cross validation with lambda_i=%.4f ... (%d of %d)"
 msgstr "CrossCorrelation: เริ่มต้น Cross validation ด้วย lambda_i=%.4f ...\n"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:219
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:225
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:86
 #, c-format
 msgid "No record for point (cat = %d)"
 msgstr "ไม่มีข้อมูลสำหรับจุด (cat = %d)"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:289
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:300
 #, c-format
 msgid "Mean = %.5lf"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:301
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Root Means Square (RMS) = %.5lf"
+msgid "Root Mean Square (RMS) = %.5lf"
 msgstr "CrossCorrelation: Root Means Square (RMS) = %.5lf\n"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:306
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:318
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Different number of splines and lambda_i values have been taken for the "
@@ -27807,28 +27827,23 @@
 "CrossCorrelation: จำนวนของ splines และ  lambda_i  ค่าจะต้องนำไปใช้สำหรับ Cross "
 "correlation\n"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:308
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:320
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The minimum value for the test (rms=%lf) was obtained with: lambda_i = %.3f"
 msgstr "CrossCorrelation: ค่าน้อยสุด สำหรับทดสอบ (rms=%lf) :\n"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:316
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:328
 #, fuzzy
-msgid "Results into a table:"
-msgstr "ขณะนี้, ใส่ผลลัพธ์ลงใน ตาราง:\n"
+msgid "Table of results:"
+msgstr "รูปแบบ"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:317
-#, fuzzy
-msgid " lambda    | mean        | rms         |"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    lambda |       mean |        rms |\n"
 msgstr " lambda    | mean        | rms         |\n"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:319
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
-msgstr " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|\n"
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:327
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:339
 #, fuzzy
 msgid "No point lies into the current region"
 msgstr "CrossCorrelation: ไม่มีจุดอยู่ในขอบเขตปัจจุบัน"
@@ -34012,6 +34027,27 @@
 msgid "Percent to brighten"
 msgstr "เปอร์เซ็นต์ ความสว่าง"
 
+#~ msgid "Use G3D mask (if exists) with output map"
+#~ msgstr "ใช้ G3D mask (ถ้ามี โดยไม่ต้องใช้แผนที่) "
+
+#~ msgid "Use G3D mask (if exists) with input map"
+#~ msgstr "ใช้  G3D mask (ถ้ามี) กับแผนที่นำเข้า"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "No vector map of sparse points to interpolate was specified. "
+#~ "Interpolation will be done with <%s> vector map"
+#~ msgstr ""
+#~ "ไม่มี แผนที่เชิงเส้น ที่จะ  interpolate. Interpolation จะใช้กับ <%s> แผนที่เชิงเส้น"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Results into a table:"
+#~ msgstr "ขณะนี้, ใส่ผลลัพธ์ลงใน ตาราง:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
+#~ msgstr " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|\n"
+
 #~ msgid "Title, in quotes"
 #~ msgstr "ชื่อเรื่อง, in quotes"
 

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_tr.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_tr.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_tr.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-11-16 01:15+0200\n"
 "Last-Translator: Osman Yalçın YILMAZ <yilmazy at istanbul.edu.tr>\n"
 "Language-Team: Türkçe <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -319,7 +319,7 @@
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:515 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:523
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:532 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:540
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:549 ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:221
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:177 ../raster/r.out.pov/main.c:178
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:209 ../raster/r.out.pov/main.c:178
 #: ../raster/r.carve/main.c:181 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
 #: ../raster/r.null/null.c:324 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:34
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:108 ../raster/r.sunmask/main.c:448
@@ -469,7 +469,7 @@
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:58 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:219
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:235 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:29
 #: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:31 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:33
-#: ../vector/v.kernel/main.c:327 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
+#: ../vector/v.kernel/main.c:327 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:317
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:96 ../vector/v.surf.idw/main.c:264
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129
 #, c-format
@@ -551,7 +551,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:219
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:278
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:273
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129 ../vector/v.reclass/main.c:107
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:127 ../vector/v.normal/main.c:128
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:196 ../vector/v.out.pov/main.c:94
@@ -607,7 +607,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:293
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:323 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:87
 #: ../vector/v.net.allpairs/main.c:116 ../vector/v.net.components/main.c:114
 #: ../vector/v.to.3d/main.c:88 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
@@ -627,7 +627,7 @@
 #: ../vector/v.extract/main.c:278 ../vector/v.db.connect/main.c:208
 #: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:359
 #: ../vector/v.distance/main.c:395
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:114
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
 #: ../vector/v.reclass/main.c:121 ../vector/v.info/main.c:208
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:46 ../vector/v.to.3d/trans2.c:45
 #: ../vector/v.db.select/main.c:149 ../vector/v.what.rast/main.c:127
@@ -673,8 +673,8 @@
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:237 ../vector/v.net.flow/main.c:157
 #: ../vector/v.buffer/main.c:387 ../vector/v.surf.rst/main.c:607
 #: ../vector/v.transform/trans_digit.c:58
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:334
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:123
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:335
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:128
 #: ../vector/v.reclass/main.c:126 ../vector/v.net.timetable/main.c:93
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:148 ../vector/v.normal/main.c:141
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:634 ../vector/v.patch/main.c:132
@@ -939,7 +939,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:107 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:90
-#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:110
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:110 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:232
 msgid "Use 3D raster mask (if exists) with input map"
 msgstr ""
 
@@ -1467,7 +1467,7 @@
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:171
 #, fuzzy
-msgid "Please provide three G3D vector maps [x,y,z]"
+msgid "Please provide three 3D raster maps for the xyz-vector maps [x,y,z]"
 msgstr "KYM veri oluşturulamadı, lütfen üç harita sağlayın [k,y,m]"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:178
@@ -3647,7 +3647,7 @@
 #: ../raster/r.topmodel/main.c:55 ../raster/r.gwflow/main.c:189
 #: ../raster/r.topidx/main.c:37 ../raster/r.fill.dir/main.c:84
 #: ../raster/r.water.outlet/main.c:47 ../raster/r.carve/main.c:77
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:53 ../raster/r.lake/main.c:148
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:53 ../raster/r.lake/main.c:150
 #: ../raster/r.flow/calc.c:411
 #, fuzzy
 msgid "raster, hydrology"
@@ -3800,7 +3800,7 @@
 msgstr "Yüzda olarak çıktı değerleri"
 
 #: ../raster/r.colors.out/main.c:91 ../raster/r.colors/main.c:390
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:322
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read color table for raster map <%s>"
 msgstr "<%s@%s> raster haritasının renk dosyası okunamıyor"
@@ -4646,7 +4646,7 @@
 
 #: ../raster/r.patch/main.c:53 ../raster/r.grow2/main.c:128
 #: ../raster/r.circle/dist.c:51 ../raster/r.digit/main.c:45
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:130
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:148
 #, fuzzy
 msgid "raster, geometry"
 msgstr "raster, görüntü"
@@ -4913,8 +4913,8 @@
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:393 ../raster/r.cost/main.c:620
 #: ../raster/r.series/main.c:214 ../raster/r.colors/stats.c:41
-#: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38
-#: ../raster/r.surf.idw/main.c:685
+#: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../raster/r.grow.distance/main.c:259
+#: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.surf.idw/main.c:685
 #, c-format
 msgid "Reading raster map <%s>..."
 msgstr "<%s raster haritası okunuyor..."
@@ -4988,7 +4988,7 @@
 msgid "Radius of buffer in raster cells"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:148 ../raster/r.grow.distance/main.c:150
+#: ../raster/r.grow2/main.c:148 ../raster/r.grow.distance/main.c:168
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrik"
 
@@ -5000,7 +5000,7 @@
 msgid "Value to write for \"grown\" cells"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:199 ../raster/r.grow.distance/main.c:173
+#: ../raster/r.grow2/main.c:199 ../raster/r.grow.distance/main.c:205
 #, c-format
 msgid "Unknown metric: [%s]."
 msgstr ""
@@ -6226,6 +6226,12 @@
 msgid "Must have a weight value for each filter"
 msgstr ""
 
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:425 ../raster/r.random.cells/init.c:156
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> is an illegal name"
+msgstr "<%s> uygun olmayan bir addır"
+
 #: ../raster/r.random.surface/save.c:219 ../imagery/i.pca/support.c:27
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to write color table for raster map <%s>"
@@ -7265,7 +7271,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:83
-msgid "Use G3D mask (if exists) with output map"
+msgid "Use 3D raster mask (if exists) with output map"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:117
@@ -7286,8 +7292,8 @@
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:222 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:462
 msgid ""
-"The 2d and 3d region settings are different. I will use the g3d settings to "
-"adjust the 2d region."
+"The 2D and 3D region settings are different. I will use the 3D region "
+"settings to adjust the 2D region."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:260
@@ -8973,40 +8979,54 @@
 msgid "Unable to load 3D raster range"
 msgstr "Raster satırı okunamıyor"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:132
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr "Raster harita katmanını ASCII metin dosyasına dönüştür"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:139
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Name for distance output map"
 msgstr "Çıktı katmanı adı"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:144
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Name for value output map"
 msgstr "Çıktı raster haritasının adı"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Output distances in meters instead of map units"
+msgstr "Harita birimlerinde noktalar arasındaki en büyük uzaklık"
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:184
 msgid "At least one of distance= and value= must be given"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:182
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:199
+msgid "metric=geodesic is only valid for lat/lon"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create distance map <%s>"
 msgstr "<%s> raster haritası oluşturulamıyor"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:188
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create value map <%s>"
 msgstr "<%s> raster haritası oluşturulamıyor"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:194
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Unable to create temporary file <%s>"
 msgstr "<%s> geçici dosyası oluşturulamıyor"
 
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Writing output raster maps..."
+msgstr "Çıktı %s raster haritası yazılıyor... "
+
 #: ../raster/r.report/main.c:65
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr "Raster harita katmanları için istatistikler raporlanıyor."
@@ -10760,11 +10780,6 @@
 msgid "Distance must be >= 0.0"
 msgstr "'katman' >=0 olmalı"
 
-#: ../raster/r.random.cells/init.c:156 ../imagery/i.topo.corr/main.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is an illegal name"
-msgstr "<%s> uygun olmayan bir addır"
-
 #: ../raster/r.random.cells/random.c:51
 #, c-format
 msgid "RAN1: j == %d shouldn't happen"
@@ -12854,36 +12869,36 @@
 msgid "Failed writing output raster map row %d"
 msgstr "Raster harita %d satırı yazmada hata"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:149
+#: ../raster/r.lake/main.c:151
 msgid "Fills lake at given point to given level."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:154
+#: ../raster/r.lake/main.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Name of terrain raster map (DEM)"
 msgstr "Arazi raster haritası (DEM)"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:161
+#: ../raster/r.lake/main.c:163
 msgid "Water level"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:168
+#: ../raster/r.lake/main.c:170
 msgid "Name for output raster map with lake"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:175
+#: ../raster/r.lake/main.c:177
 msgid "Seed point coordinates"
 msgstr "Kaynak noktası koordinatları"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:185
+#: ../raster/r.lake/main.c:187
 msgid "Name of raster map with given starting point(s) (at least 1 cell > 0)"
 msgstr "Kaynağı içeren raster haritanın adı (en az 1 hücre >0)"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:193
+#: ../raster/r.lake/main.c:195
 msgid "Use negative depth values for lake raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:198
+#: ../raster/r.lake/main.c:200
 msgid "Overwrite seed map with result (lake) map"
 msgstr ""
 
@@ -13246,10 +13261,6 @@
 msgid "Use the input map values to fill the lower cells"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:232
-msgid "Use G3D mask (if exists) with input map"
-msgstr ""
-
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:276
 msgid "Could not get raster row from input map"
 msgstr "Girdi haritasından raster satırı alınamıyor"
@@ -13259,8 +13270,9 @@
 msgstr "Yükselti haritasından raster satırı alınamıyor"
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:326 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:360
-msgid "Error writing G3D double data"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Error writing 3D raster double data"
+msgstr "Veri yazmada hata"
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:400
 msgid "raster, raster3d, voxel, conversion"
@@ -14416,7 +14428,7 @@
 msgid "Unable to open output signature file '%s'"
 msgstr "'%s' çıktı doku dosyası açılamadı"
 
-#: ../imagery/i.class/main.c:248
+#: ../imagery/i.class/main.c:249
 msgid ""
 "\n"
 "SEED SIGNATURES"
@@ -16457,7 +16469,7 @@
 #: ../ps/ps.map/catval.c:67 ../ps/ps.map/catval.c:132
 #: ../ps/ps.map/catval.c:199 ../vector/v.univar/main.c:276
 #: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/v.buffer/main.c:397
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:347 ../vector/v.normal/main.c:154
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:348 ../vector/v.normal/main.c:154
 #: ../vector/v.class/main.c:126 ../vector/v.to.rast3/main.c:96
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52
 msgid "Unable to select data from table"
@@ -22894,8 +22906,8 @@
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:349 ../vector/v.univar/main.c:273
 #: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/v.buffer/main.c:402
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:344
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:133 ../vector/v.class/main.c:123
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:345
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:138 ../vector/v.class/main.c:123
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:163 ../vector/v.to.rast3/main.c:100
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:49
 msgid "Column type not supported"
@@ -26594,7 +26606,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:169
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:229
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:210
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:361
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:362
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:166
 #, c-format
 msgid "No database connection for driver <%s> is defined. Run db.connect."
@@ -26612,7 +26624,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:181
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:223
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:282
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:277
 #, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
 msgstr ""
@@ -26640,7 +26652,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:276
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:298
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:278
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:415
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
 #, c-format
 msgid "adjusted EW splines %d"
 msgstr ""
@@ -26648,7 +26660,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:277
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:299
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:279
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:417
 #, c-format
 msgid "adjusted NS splines %d"
 msgstr ""
@@ -26656,7 +26668,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:332
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:354
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:334
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:480
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:485
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:249
 #, c-format
 msgid "subregion %d of %d"
@@ -26676,14 +26688,13 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:423
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:460
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:429
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:681
 msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:433
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:470
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:440
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:703
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:731
 msgid "Auxiliar table could not be dropped"
 msgstr ""
 
@@ -26949,137 +26960,139 @@
 msgid "Cross validation finished for sie = %f and sin = %f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:268
-#, c-format
-msgid ""
-"No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation "
-"will be done with <%s> vector map"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:274
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
 msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
 "a raster output or other driver."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:328
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Points in input vector map <%s> will be interpolated"
+msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cells for raster map <%s> will be interpolated"
+msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:329
 msgid "Cannot read field info"
 msgstr "Alan bilgisi okunamıyor"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:349
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:350
 #, c-format
 msgid "[%d] records selected from table"
 msgstr "[%d] kayıt tablodan seçildi"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:368
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:369
 #, c-format
 msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:391
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:392
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
 "resolution"
 msgstr "Dizge için hafıza ayrılamıyor"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:568
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:590
 #, c-format
 msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:687
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:709
+msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Writing output..."
 msgstr "Haritaya yazılıyor %s..."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:77
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:80
 #, c-format
 msgid "%d are too many points. The cross validation would take too much time."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:86
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d points read in region"
 msgstr "Bölgede %lu nokta bulundu"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:90
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:93
 msgid ""
 "Maybe, it takes too long. It will depend on how many points you are "
 "considering."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:124
 #, c-format
 msgid "CrossCorrelation: driver=%s db=%s"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:136
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records selected from table <%s> "
 msgstr "<%s> tablosundan hiç kayıt seçilmedi"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:151
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many splines (%d x %d). Consider changing spline steps \"sie=\" \"sin=\"."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:169
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:174
 #, c-format
-msgid "Beginning cross validation with lambda_i=%.4f..."
+msgid "Beginning cross validation with lambda_i=%.4f ... (%d of %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:219
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:225
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:86
 #, c-format
 msgid "No record for point (cat = %d)"
 msgstr "Noktasının kaydı yok (cat = %d)"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:289
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:300
 #, c-format
 msgid "Mean = %.5lf"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:301
 #, c-format
-msgid "Root Means Square (RMS) = %.5lf"
+msgid "Root Mean Square (RMS) = %.5lf"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:306
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:318
 msgid ""
 "Different number of splines and lambda_i values have been taken for the "
 "cross correlation"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:308
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:320
 #, c-format
 msgid ""
 "The minimum value for the test (rms=%lf) was obtained with: lambda_i = %.3f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:316
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:328
 #, fuzzy
-msgid "Results into a table:"
-msgstr "Sonuç raster haritanın adı"
+msgid "Table of results:"
+msgstr "Çerçeve sayısı"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:317
-#, fuzzy
-msgid " lambda    | mean        | rms         |"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    lambda |       mean |        rms |\n"
 msgstr "Aralık:     en küçük          en büyük\n"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:319
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
-msgstr " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|\n"
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:327
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:339
 #, fuzzy
 msgid "No point lies into the current region"
 msgstr "Kaynak noktası geçerli bölge dışındadır"
@@ -33189,6 +33202,14 @@
 msgstr "Tamamlanan yüzde:"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Results into a table:"
+#~ msgstr "Sonuç raster haritanın adı"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
+#~ msgstr " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|\n"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Title, in quotes"
 #~ msgstr "Çizgi düğümlerini yaz"
 
@@ -35348,18 +35369,10 @@
 #~ msgstr "Raster harita katmanını ASCII metin dosyasına dönüştür"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output distances in meters instead of map units"
-#~ msgstr "Harita birimlerinde noktalar arasındaki en büyük uzaklık"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Unknown metric: '%s'"
 #~ msgstr "Bilinmeyen seçim '%s'"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Writing output raster maps..."
-#~ msgstr "Çıktı %s raster haritası yazılıyor... "
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Name of input basin raster map"
 #~ msgstr "Girdi raster haritası adı"
 
@@ -36033,14 +36046,6 @@
 #~ msgstr "Noktaları içeren girdi vektör haritası"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Points in input vector map <%s> will be interpolated"
-#~ msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cells for raster map <%s> will be interpolated"
-#~ msgstr "<%s> vektör haritası zaten mevcut ve üzerine yazılacak"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
 #~ msgstr ""
 #~ "Diğer vektör harita katmanlarınını biraraya getirerek yeni vektör harita "
@@ -36316,10 +36321,6 @@
 #~ msgstr "Çerçeve sayısı"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Number of kernels:"
-#~ msgstr "Çerçeve sayısı"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Number of volumes:"
 #~ msgstr "Sütun sayısı"
 

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_vi.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_vi.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_vi.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_vi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-27 14:37+0700\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Vietnamese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -320,7 +320,7 @@
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:515 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:523
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:532 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:540
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:549 ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:221
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:177 ../raster/r.out.pov/main.c:178
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:209 ../raster/r.out.pov/main.c:178
 #: ../raster/r.carve/main.c:181 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
 #: ../raster/r.null/null.c:324 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:34
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:108 ../raster/r.sunmask/main.c:448
@@ -470,7 +470,7 @@
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:58 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:219
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:235 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:29
 #: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:31 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:33
-#: ../vector/v.kernel/main.c:327 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
+#: ../vector/v.kernel/main.c:327 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:317
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:96 ../vector/v.surf.idw/main.c:264
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129
 #, c-format
@@ -552,7 +552,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:219
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:278
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:273
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129 ../vector/v.reclass/main.c:107
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:127 ../vector/v.normal/main.c:128
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:196 ../vector/v.out.pov/main.c:94
@@ -608,7 +608,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:293
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:323 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:87
 #: ../vector/v.net.allpairs/main.c:116 ../vector/v.net.components/main.c:114
 #: ../vector/v.to.3d/main.c:88 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
@@ -628,7 +628,7 @@
 #: ../vector/v.extract/main.c:278 ../vector/v.db.connect/main.c:208
 #: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:359
 #: ../vector/v.distance/main.c:395
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:114
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
 #: ../vector/v.reclass/main.c:121 ../vector/v.info/main.c:208
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:46 ../vector/v.to.3d/trans2.c:45
 #: ../vector/v.db.select/main.c:149 ../vector/v.what.rast/main.c:127
@@ -674,8 +674,8 @@
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:237 ../vector/v.net.flow/main.c:157
 #: ../vector/v.buffer/main.c:387 ../vector/v.surf.rst/main.c:607
 #: ../vector/v.transform/trans_digit.c:58
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:334
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:123
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:335
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:128
 #: ../vector/v.reclass/main.c:126 ../vector/v.net.timetable/main.c:93
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:148 ../vector/v.normal/main.c:141
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:634 ../vector/v.patch/main.c:132
@@ -953,7 +953,7 @@
 msgstr "Chặn in ra thông tin header"
 
 #: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:107 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:90
-#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:110
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:110 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Use 3D raster mask (if exists) with input map"
 msgstr "Dùng mặt nạ G3D (nếu có) với bản đồ đầu vào"
@@ -1505,7 +1505,7 @@
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:171
 #, fuzzy
-msgid "Please provide three G3D vector maps [x,y,z]"
+msgid "Please provide three 3D raster maps for the xyz-vector maps [x,y,z]"
 msgstr "Vui lòng cung cấp ba bản đồ vector g3d [x,y,z]"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:178
@@ -3850,7 +3850,7 @@
 #: ../raster/r.topmodel/main.c:55 ../raster/r.gwflow/main.c:189
 #: ../raster/r.topidx/main.c:37 ../raster/r.fill.dir/main.c:84
 #: ../raster/r.water.outlet/main.c:47 ../raster/r.carve/main.c:77
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:53 ../raster/r.lake/main.c:148
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:53 ../raster/r.lake/main.c:150
 #: ../raster/r.flow/calc.c:411
 #, fuzzy
 msgid "raster, hydrology"
@@ -4012,7 +4012,7 @@
 msgstr "Tên tập tin hướng đầu ra"
 
 #: ../raster/r.colors.out/main.c:91 ../raster/r.colors/main.c:390
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:322
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:364
 #, c-format
 msgid "Unable to read color table for raster map <%s>"
 msgstr "Không thể đọc bảng màu cho bản đồ raster <%s>"
@@ -4868,7 +4868,7 @@
 
 #: ../raster/r.patch/main.c:53 ../raster/r.grow2/main.c:128
 #: ../raster/r.circle/dist.c:51 ../raster/r.digit/main.c:45
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:130
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:148
 #, fuzzy
 msgid "raster, geometry"
 msgstr "raster, ảnh"
@@ -5137,8 +5137,8 @@
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:393 ../raster/r.cost/main.c:620
 #: ../raster/r.series/main.c:214 ../raster/r.colors/stats.c:41
-#: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38
-#: ../raster/r.surf.idw/main.c:685
+#: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../raster/r.grow.distance/main.c:259
+#: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.surf.idw/main.c:685
 #, c-format
 msgid "Reading raster map <%s>..."
 msgstr "Đang đọc bản đồ raster <%s>... "
@@ -5209,7 +5209,7 @@
 msgid "Radius of buffer in raster cells"
 msgstr "Bán kính của vùng đệm tính theo ô raster"
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:148 ../raster/r.grow.distance/main.c:150
+#: ../raster/r.grow2/main.c:148 ../raster/r.grow.distance/main.c:168
 msgid "Metric"
 msgstr "Hệ mét"
 
@@ -5221,7 +5221,7 @@
 msgid "Value to write for \"grown\" cells"
 msgstr "Giá trị để ghi cho các ô \"grown\" (ô được làm lớn lên)"
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:199 ../raster/r.grow.distance/main.c:173
+#: ../raster/r.grow2/main.c:199 ../raster/r.grow.distance/main.c:205
 #, c-format
 msgid "Unknown metric: [%s]."
 msgstr "Hệ mét không biết: [%s]."
@@ -6479,6 +6479,12 @@
 msgid "Must have a weight value for each filter"
 msgstr ""
 
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:425 ../raster/r.random.cells/init.c:156
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> is an illegal name"
+msgstr "[%s] là tên không hợp lệ"
+
 #: ../raster/r.random.surface/save.c:219 ../imagery/i.pca/support.c:27
 #, c-format
 msgid "Unable to write color table for raster map <%s>"
@@ -7550,8 +7556,9 @@
 msgstr "Các bản đồ raster 2d biểu thị các phiến cắt (slice)"
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:83
-msgid "Use G3D mask (if exists) with output map"
-msgstr "Dùng mặt nạ G3D (nếu có) với bản đồ đầu ra"
+#, fuzzy
+msgid "Use 3D raster mask (if exists) with output map"
+msgstr "Dùng mặt nạ G3D (nếu có) với bản đồ đầu vào"
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:117
 msgid "Could not get raster row"
@@ -7571,9 +7578,10 @@
 msgstr "Không có bản đồ đầu ra"
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:222 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:462
+#, fuzzy
 msgid ""
-"The 2d and 3d region settings are different. I will use the g3d settings to "
-"adjust the 2d region."
+"The 2D and 3D region settings are different. I will use the 3D region "
+"settings to adjust the 2D region."
 msgstr ""
 "Các thiết lập vùng 2d và 3d khác nhau. Sẽ dùng các thiết lập g3d để điều "
 "chỉnh vùng 2d"
@@ -9322,38 +9330,52 @@
 msgid "Unable to load 3D raster range"
 msgstr "Không thể đọc hàng raster"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:132
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:150
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr ""
 "Tạo một lớp bản đồ raster về khoảng cách đến các đối tượng trong lớp đầu vào."
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:139
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:157
 msgid "Name for distance output map"
 msgstr "Tên của bản đồ khoảng cách đầu ra"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:144
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
 msgid "Name for value output map"
 msgstr "Tên của bản đồ giá trị đầu ra"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Output distances in meters instead of map units"
+msgstr "Khoảng cách lớn nhất giữa các điểm tính theo đơn vị bản đồ"
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:184
 msgid "At least one of distance= and value= must be given"
 msgstr "Ít nhất một trong hai 'distance=' và 'value=' phải được cung cấp"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:182
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:199
+msgid "metric=geodesic is only valid for lat/lon"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:220
 #, c-format
 msgid "Unable to create distance map <%s>"
 msgstr "Không thể tạo bản đồ khoảng cách <%s>"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:188
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:226
 #, c-format
 msgid "Unable to create value map <%s>"
 msgstr "Không thể tạo bản đồ giá <%s>"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:194
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:232
 #, c-format
 msgid "Unable to create temporary file <%s>"
 msgstr "Không thể tạo tập tin tạm <%s>"
 
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Writing output raster maps..."
+msgstr "Đang ghi bản đồ raster đầu ra %s..."
+
 #: ../raster/r.report/main.c:65
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr "Báo cáo thống kê cho các lớp bản đồ raster."
@@ -11193,11 +11215,6 @@
 msgid "Distance must be >= 0.0"
 msgstr "'layer' phải > 0 đối với 'cats'."
 
-#: ../raster/r.random.cells/init.c:156 ../imagery/i.topo.corr/main.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is an illegal name"
-msgstr "[%s] là tên không hợp lệ"
-
 #: ../raster/r.random.cells/random.c:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid "RAN1: j == %d shouldn't happen"
@@ -13400,35 +13417,35 @@
 msgid "Failed writing output raster map row %d"
 msgstr "Thất bại khi đang ghi bản đồ raster đầu ra hàng %d"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:149
+#: ../raster/r.lake/main.c:151
 msgid "Fills lake at given point to given level."
 msgstr "Lấp đầy hồ từ 'hạt gieo' tại mức cho trước."
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:154
+#: ../raster/r.lake/main.c:156
 msgid "Name of terrain raster map (DEM)"
 msgstr "Tên của bản đồ raster địa hình (DEM)"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:161
+#: ../raster/r.lake/main.c:163
 msgid "Water level"
 msgstr "Má»±c nÆ°á»›c"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:168
+#: ../raster/r.lake/main.c:170
 msgid "Name for output raster map with lake"
 msgstr "Tên của bản đồ raster đầu ra với hồ"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:175
+#: ../raster/r.lake/main.c:177
 msgid "Seed point coordinates"
 msgstr "Tọa độ điểm 'gieo'"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:185
+#: ../raster/r.lake/main.c:187
 msgid "Name of raster map with given starting point(s) (at least 1 cell > 0)"
 msgstr "Bản đồ raster với 'hạt gieo' (ít nhất là 1 ô > 0)"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:193
+#: ../raster/r.lake/main.c:195
 msgid "Use negative depth values for lake raster map"
 msgstr "Dùng các giá trị độ sâu âm cho bản đồ raster hồ"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:198
+#: ../raster/r.lake/main.c:200
 msgid "Overwrite seed map with result (lake) map"
 msgstr "Ghi đè bản đồ 'hạt gieo' với bản đồ kết quả (hồ)"
 
@@ -13797,10 +13814,6 @@
 msgid "Use the input map values to fill the lower cells"
 msgstr "Dùng các giá trị bản đồ đầu vào để lấp đầy các ô dưới"
 
-#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:232
-msgid "Use G3D mask (if exists) with input map"
-msgstr "Dùng mặt nạ G3D (nếu có) với bản đồ đầu vào"
-
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:276
 msgid "Could not get raster row from input map"
 msgstr "Không thể lấy hàng raster từ bản đồ đầu vào"
@@ -13810,7 +13823,8 @@
 msgstr "Không thể lấy hàng raster từ bản đồ độ cao"
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:326 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:360
-msgid "Error writing G3D double data"
+#, fuzzy
+msgid "Error writing 3D raster double data"
 msgstr "Lỗi khi đang ghi dữ liệu G3D kiểu double"
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:400
@@ -14984,7 +14998,7 @@
 msgid "Unable to open output signature file '%s'"
 msgstr "Không thể mở tập tin chữ ký đầu ra '%s'"
 
-#: ../imagery/i.class/main.c:248
+#: ../imagery/i.class/main.c:249
 msgid ""
 "\n"
 "SEED SIGNATURES"
@@ -17007,7 +17021,7 @@
 #: ../ps/ps.map/catval.c:67 ../ps/ps.map/catval.c:132
 #: ../ps/ps.map/catval.c:199 ../vector/v.univar/main.c:276
 #: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/v.buffer/main.c:397
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:347 ../vector/v.normal/main.c:154
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:348 ../vector/v.normal/main.c:154
 #: ../vector/v.class/main.c:126 ../vector/v.to.rast3/main.c:96
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52
 msgid "Unable to select data from table"
@@ -23680,8 +23694,8 @@
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:349 ../vector/v.univar/main.c:273
 #: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/v.buffer/main.c:402
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:344
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:133 ../vector/v.class/main.c:123
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:345
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:138 ../vector/v.class/main.c:123
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:163 ../vector/v.to.rast3/main.c:100
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:49
 msgid "Column type not supported"
@@ -27551,7 +27565,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:169
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:229
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:210
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:361
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:362
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:166
 #, c-format
 msgid "No database connection for driver <%s> is defined. Run db.connect."
@@ -27569,7 +27583,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:181
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:223
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:282
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:277
 #, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
 msgstr "Không thể mở bản đồ vec-tơ <%s> ở cấp tôpô"
@@ -27596,7 +27610,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:276
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:298
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:278
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:415
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
 #, c-format
 msgid "adjusted EW splines %d"
 msgstr "các đường spline ĐT %d được điều chỉnh"
@@ -27604,7 +27618,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:277
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:299
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:279
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:417
 #, c-format
 msgid "adjusted NS splines %d"
 msgstr "các đường spline BN %d được điều chỉnh"
@@ -27612,7 +27626,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:332
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:354
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:334
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:480
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:485
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:249
 #, c-format
 msgid "subregion %d of %d"
@@ -27631,7 +27645,6 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:423
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:460
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:429
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:681
 msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
 msgstr ""
 "Không có dữ liệu trong vùng con này. Hãy cân nhắc việc thay đổi bước spline."
@@ -27639,7 +27652,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:433
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:470
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:440
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:703
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:731
 msgid "Auxiliar table could not be dropped"
 msgstr "Không thể bỏ bảng phụ (auxiliar table)"
 
@@ -27902,21 +27915,12 @@
 msgid "Cross validation finished for sie = %f and sin = %f"
 msgstr "Phép kiểm chứng chéo kết thúc với sie = %f và sin = %f"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:268
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:269
 #, c-format
-msgid ""
-"No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation "
-"will be done with <%s> vector map"
-msgstr ""
-"Bản đồ véc-tơ với các điểm phân tán để nội suy không được chỉ định. Phép nội "
-"suy sẽ được thực hiện với bản đồ véc-tơ  <%s>"
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:274
-#, c-format
 msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
 msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> có các điểm phân tán sẽ được nội suy"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
@@ -27925,21 +27929,31 @@
 "Xin lỗi, trình điều khiển <%s> không được phép dùng với đầu ra vec-tơ trong "
 "mô-đun này. Hãy thử với đầu ra raster hoặc trình điều khiển khác."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:328
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Points in input vector map <%s> will be interpolated"
+msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> có các điểm phân tán sẽ được nội suy"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cells for raster map <%s> will be interpolated"
+msgstr "Bản đồ vec-tơ <%s> có các điểm phân tán sẽ được nội suy"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:329
 msgid "Cannot read field info"
 msgstr "Không thể đọc thông tin trường"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:349
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:350
 #, c-format
 msgid "[%d] records selected from table"
 msgstr "[%d] bản ghi được chọn từ bảng"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:368
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:369
 #, c-format
 msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
 msgstr "Nội suy: Đang tạo bảng: Không thể nào tạo được bảng <%s>."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:391
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:392
 msgid ""
 "Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
 "resolution"
@@ -27947,27 +27961,33 @@
 "Không thể cấp phát bộ nhớ cho ma trận phụ. Hãy cân nhắc việc thay đổi độ "
 "phân giải vùng"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:568
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:590
 #, c-format
 msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
 msgstr "Nội suy: (%d,%d): Không có bản ghi cho điểm (cat = %d)"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:687
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:709
+#, fuzzy
+msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
+msgstr ""
+"Không có dữ liệu trong vùng con này. Hãy cân nhắc việc thay đổi bước spline."
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:715
 msgid "Writing output..."
 msgstr "Đang ghi đầu ra..."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:77
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:80
 #, c-format
 msgid "%d are too many points. The cross validation would take too much time."
 msgstr ""
 "%d có quá nhiều điểm. Việc kiểm tra chéo sẽ mất thời gian hơn rất nhiều."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:86
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:89
 #, c-format
 msgid "%d points read in region"
 msgstr "%d điểm được đọc trong vùng"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:90
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:93
 msgid ""
 "Maybe, it takes too long. It will depend on how many points you are "
 "considering."
@@ -27975,17 +27995,17 @@
 "Có lẽ mất quá nhiều thời gian. Điều tùy thuộc vào việc bạn xem xét bao nhiêu "
 "điểm."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:124
 #, c-format
 msgid "CrossCorrelation: driver=%s db=%s"
 msgstr "CrossCorrelation (tương quan chéo): trình điều khiển=%s db=%s"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:136
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:141
 #, c-format
 msgid "No records selected from table <%s> "
 msgstr "Không có bản ghi nào được chọn từ bảng <%s>"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:151
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many splines (%d x %d). Consider changing spline steps \"sie=\" \"sin=\"."
@@ -27993,28 +28013,28 @@
 "Quá nhiều đường spline (%d x %d). Hãy cân nhắc việc thay đổi các bước "
 "spline  \"sie=\" \"sin=\"."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:169
-#, c-format
-msgid "Beginning cross validation with lambda_i=%.4f..."
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Beginning cross validation with lambda_i=%.4f ... (%d of %d)"
 msgstr "Bắt đầu kiểm tra chéo với lambda_i=%.4f..."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:219
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:225
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:86
 #, c-format
 msgid "No record for point (cat = %d)"
 msgstr "Không có bản ghi cho điểm (cat = %d)"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:289
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:300
 #, c-format
 msgid "Mean = %.5lf"
 msgstr "Trung bình = %.5lf"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:290
-#, c-format
-msgid "Root Means Square (RMS) = %.5lf"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Root Mean Square (RMS) = %.5lf"
 msgstr "Căn quân phương (RMS) = %.5lf"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:306
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:318
 msgid ""
 "Different number of splines and lambda_i values have been taken for the "
 "cross correlation"
@@ -28022,27 +28042,24 @@
 "Số lượng khác biệt giữa các spline và lambda_i đã được dùng cho phép tương "
 "quan chéo"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:308
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:320
 #, c-format
 msgid ""
 "The minimum value for the test (rms=%lf) was obtained with: lambda_i = %.3f"
 msgstr ""
 "Giá trị nhỏ nhất cho phép thử (rms=%lf) đã được thu thập với: lambda_i = %.3f"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:316
-msgid "Results into a table:"
-msgstr "Các kết quả vào một bảng:"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Table of results:"
+msgstr "Định dạng OGR."
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:317
-msgid " lambda    | mean        | rms         |"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    lambda |       mean |        rms |\n"
 msgstr "lambda    | trung bình   | rms       |"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:319
-#, c-format
-msgid " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
-msgstr " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:327
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:339
 msgid "No point lies into the current region"
 msgstr "Không có điểm nào nằm trong vùng hiện tại"
 
@@ -34514,6 +34531,25 @@
 msgid "Percent to brighten"
 msgstr "Phần trăm hội tụ"
 
+#~ msgid "Use G3D mask (if exists) with output map"
+#~ msgstr "Dùng mặt nạ G3D (nếu có) với bản đồ đầu ra"
+
+#~ msgid "Use G3D mask (if exists) with input map"
+#~ msgstr "Dùng mặt nạ G3D (nếu có) với bản đồ đầu vào"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No vector map of sparse points to interpolate was specified. "
+#~ "Interpolation will be done with <%s> vector map"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bản đồ véc-tơ với các điểm phân tán để nội suy không được chỉ định. Phép "
+#~ "nội suy sẽ được thực hiện với bản đồ véc-tơ  <%s>"
+
+#~ msgid "Results into a table:"
+#~ msgstr "Các kết quả vào một bảng:"
+
+#~ msgid " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
+#~ msgstr " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
+
 #~ msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 #~ msgstr "Số lượng thuộc tính không nhất quán (<%s/%s> %d: <%s> %d"
 

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_zh.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_zh.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_zh.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassmods_zh\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-13 16:33+0100\n"
 "Last-Translator: Zhang Jun <nilarcs at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <translations at grass.itc.it>\n"
@@ -331,7 +331,7 @@
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:515 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:523
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:532 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:540
 #: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:549 ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:221
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:177 ../raster/r.out.pov/main.c:178
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:209 ../raster/r.out.pov/main.c:178
 #: ../raster/r.carve/main.c:181 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
 #: ../raster/r.null/null.c:324 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:34
 #: ../raster/r.out.mat/main.c:108 ../raster/r.sunmask/main.c:448
@@ -486,7 +486,7 @@
 #: ../imagery/i.topo.corr/main.c:58 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:219
 #: ../imagery/i.modis.qc/main.c:235 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:29
 #: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:31 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:33
-#: ../vector/v.kernel/main.c:327 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:319
+#: ../vector/v.kernel/main.c:327 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:317
 #: ../vector/v.neighbors/main.c:96 ../vector/v.surf.idw/main.c:264
 #: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129
 #, c-format
@@ -569,7 +569,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:219
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:278
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:273
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129 ../vector/v.reclass/main.c:107
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:127 ../vector/v.normal/main.c:128
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:196 ../vector/v.out.pov/main.c:94
@@ -626,7 +626,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:298
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:293
 #: ../vector/v.net.timetable/main.c:323 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:87
 #: ../vector/v.net.allpairs/main.c:116 ../vector/v.net.components/main.c:114
 #: ../vector/v.to.3d/main.c:88 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
@@ -646,7 +646,7 @@
 #: ../vector/v.extract/main.c:278 ../vector/v.db.connect/main.c:208
 #: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.distance/main.c:359
 #: ../vector/v.distance/main.c:395
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:114
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
 #: ../vector/v.reclass/main.c:121 ../vector/v.info/main.c:208
 #: ../vector/v.to.3d/trans3.c:46 ../vector/v.to.3d/trans2.c:45
 #: ../vector/v.db.select/main.c:149 ../vector/v.what.rast/main.c:127
@@ -692,8 +692,8 @@
 #: ../vector/v.mkgrid/main.c:237 ../vector/v.net.flow/main.c:157
 #: ../vector/v.buffer/main.c:387 ../vector/v.surf.rst/main.c:607
 #: ../vector/v.transform/trans_digit.c:58
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:334
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:123
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:335
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:128
 #: ../vector/v.reclass/main.c:126 ../vector/v.net.timetable/main.c:93
 #: ../vector/v.out.svg/main.c:148 ../vector/v.normal/main.c:141
 #: ../vector/v.out.ogr/main.c:634 ../vector/v.patch/main.c:132
@@ -962,7 +962,7 @@
 msgstr "禁止打印头信息"
 
 #: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:107 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:90
-#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:110
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:110 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:232
 msgid "Use 3D raster mask (if exists) with input map"
 msgstr ""
 
@@ -1521,8 +1521,9 @@
 msgstr "未发现矢量地图<%s>"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:171
-msgid "Please provide three G3D vector maps [x,y,z]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Please provide three 3D raster maps for the xyz-vector maps [x,y,z]"
+msgstr "G3d 栅格地图的名称"
 
 #: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:178
 msgid ""
@@ -3771,7 +3772,7 @@
 #: ../raster/r.topmodel/main.c:55 ../raster/r.gwflow/main.c:189
 #: ../raster/r.topidx/main.c:37 ../raster/r.fill.dir/main.c:84
 #: ../raster/r.water.outlet/main.c:47 ../raster/r.carve/main.c:77
-#: ../raster/r.basins.fill/main.c:53 ../raster/r.lake/main.c:148
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:53 ../raster/r.lake/main.c:150
 #: ../raster/r.flow/calc.c:411
 #, fuzzy
 msgid "raster, hydrology"
@@ -3927,7 +3928,7 @@
 msgstr "输出坡向的文件名"
 
 #: ../raster/r.colors.out/main.c:91 ../raster/r.colors/main.c:390
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:322
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:364
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read color table for raster map <%s>"
 msgstr "无法为色彩条读取颜色"
@@ -4795,7 +4796,7 @@
 
 #: ../raster/r.patch/main.c:53 ../raster/r.grow2/main.c:128
 #: ../raster/r.circle/dist.c:51 ../raster/r.digit/main.c:45
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:130
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:148
 #, fuzzy
 msgid "raster, geometry"
 msgstr "矢量导入完成"
@@ -5081,8 +5082,8 @@
 
 #: ../raster/r.cost/main.c:393 ../raster/r.cost/main.c:620
 #: ../raster/r.series/main.c:214 ../raster/r.colors/stats.c:41
-#: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38
-#: ../raster/r.surf.idw/main.c:685
+#: ../raster/r.colors/stats.c:107 ../raster/r.grow.distance/main.c:259
+#: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38 ../raster/r.surf.idw/main.c:685
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Reading raster map <%s>..."
 msgstr "读取栅格文件 [%s] 时发生错误。"
@@ -5158,7 +5159,7 @@
 msgid "Radius of buffer in raster cells"
 msgstr "缓冲区半径"
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:148 ../raster/r.grow.distance/main.c:150
+#: ../raster/r.grow2/main.c:148 ../raster/r.grow.distance/main.c:168
 msgid "Metric"
 msgstr "量度"
 
@@ -5170,7 +5171,7 @@
 msgid "Value to write for \"grown\" cells"
 msgstr "增长像元的写入值"
 
-#: ../raster/r.grow2/main.c:199 ../raster/r.grow.distance/main.c:173
+#: ../raster/r.grow2/main.c:199 ../raster/r.grow.distance/main.c:205
 #, c-format
 msgid "Unknown metric: [%s]."
 msgstr "未知的量度:[%s]"
@@ -6425,6 +6426,12 @@
 msgid "Must have a weight value for each filter"
 msgstr ""
 
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:425 ../raster/r.random.cells/init.c:156
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<%s> is an illegal name"
+msgstr "<%s> 是非法的名称"
+
 #: ../raster/r.random.surface/save.c:219 ../imagery/i.pca/support.c:27
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to write color table for raster map <%s>"
@@ -7504,7 +7511,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:83
-msgid "Use G3D mask (if exists) with output map"
+msgid "Use 3D raster mask (if exists) with output map"
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:117
@@ -7527,8 +7534,8 @@
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:222 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:462
 msgid ""
-"The 2d and 3d region settings are different. I will use the g3d settings to "
-"adjust the 2d region."
+"The 2D and 3D region settings are different. I will use the 3D region "
+"settings to adjust the 2D region."
 msgstr ""
 
 #: ../raster/r.to.rast3/main.c:260
@@ -9276,17 +9283,17 @@
 msgid "Unable to load 3D raster range"
 msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:132
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
 msgstr "生成一个栅格图层包含一个像元增长所形成的连续区域。"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:139
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:157
 #, fuzzy
 msgid "Name for distance output map"
 msgstr "输出图层的名称"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:144
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Name for value output map"
 msgstr ""
@@ -9295,26 +9302,40 @@
 "#-#-#-#-#  grassmods_zh.po (grassmods_zh)  #-#-#-#-#\n"
 "输出栅格文件的名称"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:174
 #, fuzzy
+msgid "Output distances in meters instead of map units"
+msgstr "点间的最大距离"
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:184
+#, fuzzy
 msgid "At least one of distance= and value= must be given"
 msgstr "必须指定两个图层"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:182
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:199
+msgid "metric=geodesic is only valid for lat/lon"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create distance map <%s>"
 msgstr "无法创建栅格地图 %s"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:188
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create value map <%s>"
 msgstr "不能创建输出地图 <%s>"
 
-#: ../raster/r.grow.distance/main.c:194
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:232
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create temporary file <%s>"
 msgstr "无法创建文件 [%s]"
 
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Writing output raster maps..."
+msgstr "输出栅格地图 %s ... "
+
 #: ../raster/r.report/main.c:65
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr "报告栅格图层的统计数据"
@@ -11146,11 +11167,6 @@
 msgid "Distance must be >= 0.0"
 msgstr "必须指定两个图层"
 
-#: ../raster/r.random.cells/init.c:156 ../imagery/i.topo.corr/main.c:52
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> is an illegal name"
-msgstr "<%s> 是非法的名称"
-
 #: ../raster/r.random.cells/random.c:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid "RAN1: j == %d shouldn't happen"
@@ -13359,21 +13375,21 @@
 msgid "Failed writing output raster map row %d"
 msgstr "读取栅格文件 [%s] 时发生错误。"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:149
+#: ../raster/r.lake/main.c:151
 msgid "Fills lake at given point to given level."
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:154
+#: ../raster/r.lake/main.c:156
 #, fuzzy
 msgid "Name of terrain raster map (DEM)"
 msgstr "写入栅格地图 %i\n"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:161
+#: ../raster/r.lake/main.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Water level"
 msgstr "栅格值"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:168
+#: ../raster/r.lake/main.c:170
 #, fuzzy
 msgid "Name for output raster map with lake"
 msgstr ""
@@ -13382,22 +13398,22 @@
 "#-#-#-#-#  grassmods_zh.po (grassmods_zh)  #-#-#-#-#\n"
 "输出栅格文件的名称"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:175
+#: ../raster/r.lake/main.c:177
 #, fuzzy
 msgid "Seed point coordinates"
 msgstr "地图北向格网坐标"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:185
+#: ../raster/r.lake/main.c:187
 #, fuzzy
 msgid "Name of raster map with given starting point(s) (at least 1 cell > 0)"
 msgstr "栅格地图的名称 <%s>"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:193
+#: ../raster/r.lake/main.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Use negative depth values for lake raster map"
 msgstr "基于栅格图生成包含地形特征要素的影像"
 
-#: ../raster/r.lake/main.c:198
+#: ../raster/r.lake/main.c:200
 msgid "Overwrite seed map with result (lake) map"
 msgstr ""
 
@@ -13792,10 +13808,6 @@
 msgid "Use the input map values to fill the lower cells"
 msgstr ""
 
-#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:232
-msgid "Use G3D mask (if exists) with input map"
-msgstr ""
-
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Could not get raster row from input map"
@@ -13808,7 +13820,7 @@
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:326 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:360
 #, fuzzy
-msgid "Error writing G3D double data"
+msgid "Error writing 3D raster double data"
 msgstr "读取地图 %s 时发生错误"
 
 #: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:400
@@ -14998,7 +15010,7 @@
 msgid "Unable to open output signature file '%s'"
 msgstr "无法打开输出文件 <%s>"
 
-#: ../imagery/i.class/main.c:248
+#: ../imagery/i.class/main.c:249
 msgid ""
 "\n"
 "SEED SIGNATURES"
@@ -17049,7 +17061,7 @@
 #: ../ps/ps.map/catval.c:67 ../ps/ps.map/catval.c:132
 #: ../ps/ps.map/catval.c:199 ../vector/v.univar/main.c:276
 #: ../vector/v.sample/main.c:185 ../vector/v.buffer/main.c:397
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:347 ../vector/v.normal/main.c:154
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:348 ../vector/v.normal/main.c:154
 #: ../vector/v.class/main.c:126 ../vector/v.to.rast3/main.c:96
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52
 #, fuzzy
@@ -23684,8 +23696,8 @@
 
 #: ../vector/v.buffer2/main.c:349 ../vector/v.univar/main.c:273
 #: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/v.buffer/main.c:402
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:344
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:133 ../vector/v.class/main.c:123
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:345
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:138 ../vector/v.class/main.c:123
 #: ../vector/v.what.rast/main.c:163 ../vector/v.to.rast3/main.c:100
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:49
 msgid "Column type not supported"
@@ -27549,7 +27561,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:169
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:229
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:210
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:361
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:362
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:166
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No database connection for driver <%s> is defined. Run db.connect."
@@ -27566,7 +27578,7 @@
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:181
 #: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:223
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:282
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
 msgstr "无法打开矢量文件<%s>在<%s>中"
@@ -27594,7 +27606,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:276
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:298
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:278
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:415
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
 #, c-format
 msgid "adjusted EW splines %d"
 msgstr ""
@@ -27602,7 +27614,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:277
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:299
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:279
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:417
 #, c-format
 msgid "adjusted NS splines %d"
 msgstr ""
@@ -27610,7 +27622,7 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:332
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:354
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:334
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:480
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:485
 #: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:249
 #, fuzzy, c-format
 msgid "subregion %d of %d"
@@ -27631,14 +27643,13 @@
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:423
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:460
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:429
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:681
 msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
 msgstr ""
 
 #: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:433
 #: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:470
 #: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:440
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:703
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:731
 #, fuzzy
 msgid "Auxiliar table could not be dropped"
 msgstr "未发现矢量地图<%s>"
@@ -27914,139 +27925,141 @@
 msgid "Cross validation finished for sie = %f and sin = %f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:268
-#, c-format
-msgid ""
-"No vector map of sparse points to interpolate was specified. Interpolation "
-"will be done with <%s> vector map"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:274
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:269
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
 msgstr "将要查询的栅格地图"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with "
 "a raster output or other driver."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:328
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Points in input vector map <%s> will be interpolated"
+msgstr "将要查询的栅格地图"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cells for raster map <%s> will be interpolated"
+msgstr "将要查询的栅格地图"
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:329
 msgid "Cannot read field info"
 msgstr "无法读取字段信息"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:349
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "[%d] records selected from table"
 msgstr "从表中选取了%d条记录"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:368
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
 msgstr "不能创建输出地图 <%s>"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:391
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:392
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region "
 "resolution"
 msgstr "无法为字符串分配内存"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:568
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:590
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
 msgstr "没有线记录(类别 = %d)"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:687
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:709
+msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Writing output..."
 msgstr "写入 %s ... "
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:77
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:80
 #, c-format
 msgid "%d are too many points. The cross validation would take too much time."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:86
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:89
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d points read in region"
 msgstr "%d 个点在当前范围之外,将被忽略"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:90
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:93
 msgid ""
 "Maybe, it takes too long. It will depend on how many points you are "
 "considering."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:124
 #, c-format
 msgid "CrossCorrelation: driver=%s db=%s"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:136
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:141
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No records selected from table <%s> "
 msgstr "从表中选取了%d条记录"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:151
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:156
 #, c-format
 msgid ""
 "Too many splines (%d x %d). Consider changing spline steps \"sie=\" \"sin=\"."
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:169
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:174
 #, c-format
-msgid "Beginning cross validation with lambda_i=%.4f..."
+msgid "Beginning cross validation with lambda_i=%.4f ... (%d of %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:219
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:225
 #: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:86
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No record for point (cat = %d)"
 msgstr "没有线记录(类别 = %d)"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:289
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:300
 #, c-format
 msgid "Mean = %.5lf"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:290
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:301
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Root Means Square (RMS) = %.5lf"
+msgid "Root Mean Square (RMS) = %.5lf"
 msgstr "%d 个点在当前范围之外,将被忽略"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:306
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:318
 msgid ""
 "Different number of splines and lambda_i values have been taken for the "
 "cross correlation"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:308
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:320
 #, c-format
 msgid ""
 "The minimum value for the test (rms=%lf) was obtained with: lambda_i = %.3f"
 msgstr ""
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:316
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:328
 #, fuzzy
-msgid "Results into a table:"
-msgstr "结果图的名称"
+msgid "Table of results:"
+msgstr "OGR 格式"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:317
-#, fuzzy
-msgid " lambda    | mean        | rms         |"
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "    lambda |       mean |        rms |\n"
 msgstr ""
 "                          检查地图残差\n"
 "\n"
 
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:319
-#, c-format
-msgid " %-10.5f| %-12.4f| %-12.4f|"
-msgstr ""
-
-#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:327
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:339
 #, fuzzy
 msgid "No point lies into the current region"
 msgstr "%d 个点在当前范围之外,将被忽略"
@@ -34435,6 +34448,10 @@
 msgid "Percent to brighten"
 msgstr "完成率:"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Results into a table:"
+#~ msgstr "结果图的名称"
+
 #~ msgid "Title, in quotes"
 #~ msgstr "标题,使用引号"
 

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_de.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_de.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_de.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassnviz_de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-06 10:35+0100\n"
 "Last-Translator: Robert Nuske <robert.nuske nw-fva.de>\n"
 "Language-Team: German <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_it.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_it.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_it.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassnviz_it.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-11-19 19:20+0100\n"
 "Last-Translator: Luca Delucchi <lucadeluge at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_ja.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_ja.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_ja.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassnviz_ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-05 12:15+0900\n"
 "Last-Translator: Naoki Ueda <nao at locapoint.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_lv.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_lv.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_lv.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassnviz_lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-02 18:31+0300\n"
 "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_nl.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_nl.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_nl.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassnviz_nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-19 23:46+0200\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Dutch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_pl.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_pl.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassnviz_pl.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grassnviz_pl.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-01 08:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-30 00:46+0100\n"
 "Last-Translator: Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -15,7 +15,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/attIsosurfPopup.tcl:36
 #: ../visualization/nviz/scripts/attIsosurfPopup.tcl:37
@@ -665,7 +666,9 @@
 msgstr "Umieść legendę"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_legend.tcl:133
-msgid "Use mouse to place legend; left button defines first corner,  right button defines opposite corner."
+msgid ""
+"Use mouse to place legend; left button defines first corner,  right button "
+"defines opposite corner."
 msgstr ""
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/panel_legend.tcl:135
@@ -1948,11 +1951,15 @@
 msgstr "ustaw ikonÄ™"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:411
-msgid "Fill 2 or more entry fields with  desired min and max values, then press [Apply].  Or press [Auto] to automatically  generate a range of symbol sizes."
+msgid ""
+"Fill 2 or more entry fields with  desired min and max values, then press "
+"[Apply].  Or press [Auto] to automatically  generate a range of symbol sizes."
 msgstr ""
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:422
-msgid "Fill 2 or more entry fields with desired colors, then press [Apply]. Or press [Auto] to automatically generate a color table."
+msgid ""
+"Fill 2 or more entry fields with desired colors, then press [Apply]. Or "
+"press [Auto] to automatically generate a color table."
 msgstr ""
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:428
@@ -1984,7 +1991,9 @@
 msgstr "Auto"
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:479
-msgid "Automatically generate a color  table distributed across range of attribute values"
+msgid ""
+"Automatically generate a color  table distributed across range of attribute "
+"values"
 msgstr ""
 
 #: ../visualization/nviz/scripts/site_attr.tcl:485

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_am.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_am.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_am.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_am\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-07 18:17-0500\n"
 "Last-Translator: Solomon Gizaw <solohavi at yahoo.com>\n"
 "Language-Team:  <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_ar.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_ar.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_ar.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-16 21:31+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Davila <carluti at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Arabic <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_cs.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_cs.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_cs.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-07 14:41+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <cs at li.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_de.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_de.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_de.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-05-14 22:32+0100\n"
 "Last-Translator: Helmut Kudrnovsky <hellik at web.de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_el.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_el.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_el.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-23 16:35+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Davila <carluti at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Greek <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_es.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_es.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_es.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-15 18:11+0100\n"
 "Last-Translator: Joana Palahí <joana at sigte.udg.edu>\n"
 "Language-Team: Español <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_fr.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_fr.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_fr.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-31 00:45+0100\n"
 "Last-Translator: Sylvain Maillard <sylvain.maillard at gmail.com>\n"
 "Language-Team: français <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -27,7 +27,9 @@
 
 #: ../lib/init/file_option.tcl:72
 msgid "Define location using projection information in georeferenced file"
-msgstr "Définir le secteur à partir des informations de projection d'un fichier géoréférencé"
+msgstr ""
+"Définir le secteur à partir des informations de projection d'un fichier "
+"géoréférencé"
 
 #: ../lib/init/file_option.tcl:92 ../lib/init/epsg_option.tcl:120
 msgid "Name of new location"
@@ -43,7 +45,9 @@
 
 #: ../lib/init/file_option.tcl:102
 msgid "Path to georeferenced file (format must be readable by GDAL/OGR)"
-msgstr "Chemin vers le fichier géoréférencé (le format doit être lisible par GDAL/OGR)"
+msgstr ""
+"Chemin vers le fichier géoréférencé (le format doit être lisible par GDAL/"
+"OGR)"
 
 #: ../lib/init/file_option.tcl:105 ../lib/init/gis_set.tcl:267
 #: ../lib/init/epsg_option.tcl:133 ../lib/init/epsg_option.tcl:146
@@ -114,8 +118,14 @@
 msgstr "Sélectionnez les paramètres de transformation de référence :"
 
 #: ../lib/init/file_option.tcl:244 ../lib/init/epsg_option.tcl:290
-msgid "Continue without specifying parameters - if used when creating a location, other GRASS modules will use the \"default\" (likely non-optimum) parameters for this datum if necessary in the future."
-msgstr "Continuer sans préciser les paramètres - lors de l'utilisation par d'autres modules de GRASS, la référence \"default\" sera utilisée par défaut (probablement non optimale) à l'avenir."
+msgid ""
+"Continue without specifying parameters - if used when creating a location, "
+"other GRASS modules will use the \"default\" (likely non-optimum) parameters "
+"for this datum if necessary in the future."
+msgstr ""
+"Continuer sans préciser les paramètres - lors de l'utilisation par d'autres "
+"modules de GRASS, la référence \"default\" sera utilisée par défaut "
+"(probablement non optimale) à l'avenir."
 
 #: ../lib/init/file_option.tcl:263 ../lib/init/epsg_option.tcl:309
 #: ../vector/v.digit/settings.tcl:174 ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:465
@@ -146,8 +156,11 @@
 
 #: ../lib/init/gis_set.tcl:132
 #, tcl-format
-msgid "Warning: location <%s> at GISDBASE <%s> is not a directory or does not exist."
-msgstr "Attention : le secteur <%s> de la géodatabase <%s> n'est pas un répertoire ou n'existe pas."
+msgid ""
+"Warning: location <%s> at GISDBASE <%s> is not a directory or does not exist."
+msgstr ""
+"Attention : le secteur <%s> de la géodatabase <%s> n'est pas un répertoire "
+"ou n'existe pas."
 
 #: ../lib/init/gis_set.tcl:183
 #, tcl-format
@@ -234,7 +247,8 @@
 "Warning: Unable to create directory for new mapset. \n"
 "Error message: %s"
 msgstr ""
-"Attention : Impossible de créer le répertoire pour le nouveau jeu de cartes.\n"
+"Attention : Impossible de créer le répertoire pour le nouveau jeu de "
+"cartes.\n"
 "Message d'erreur : %s"
 
 #: ../lib/init/gis_set.tcl:437
@@ -327,8 +341,14 @@
 msgstr "Démarrage de GRASS pour la première fois"
 
 #: ../lib/init/gis_set.tcl:584
-msgid "GRASS needs a directory in which to store its data.  Create one now if you have not already done so.  A popular choice is \"grassdata\", located in your home directory."
-msgstr "GRASS nécessite un dossier dans lequel stocker ses données. En créer un maintenant si vous ne l'avez pas encore fait. Un choix fréquent est \"grassdata\", situé dans votre dossier personnel."
+msgid ""
+"GRASS needs a directory in which to store its data.  Create one now if you "
+"have not already done so.  A popular choice is \"grassdata\", located in "
+"your home directory."
+msgstr ""
+"GRASS nécessite un dossier dans lequel stocker ses données. En créer un "
+"maintenant si vous ne l'avez pas encore fait. Un choix fréquent est "
+"\"grassdata\", situé dans votre dossier personnel."
 
 #: ../lib/init/gis_set.tcl:589
 msgid "Select GIS data directory"
@@ -340,7 +360,9 @@
 
 #: ../lib/init/gis_set.tcl:595
 msgid "WARNING: Invalid database. Finding first valid directory in parent tree"
-msgstr "ATTENTION : base de données non valide. Recherche d'un répertoire valide dans l'arborescence supérieure"
+msgstr ""
+"ATTENTION : base de données non valide. Recherche d'un répertoire valide "
+"dans l'arborescence supérieure"
 
 #: ../lib/init/gis_set.tcl:642 ../lib/init/gis_set.tcl:663
 #: ../lib/init/gis_set.tcl:681 ../lib/init/gis_set.tcl:709
@@ -377,17 +399,25 @@
 "It's a fatal error. GRASS will not start till issue with GISRC file is fixed."
 msgstr ""
 "Quelque chose s'est mal passé lors du traitement du fichier GISRC \"%s\".\n"
-"ceci est une erreur fatale. GRASS ne peut pas démarrertant que le problème ne sera pas résolu."
+"ceci est une erreur fatale. GRASS ne peut pas démarrertant que le problème "
+"ne sera pas résolu."
 
 #: ../lib/init/gis_set.tcl:938
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"On MS-Windows systems failure might be caused by non-latin letter in GISRC file path.  Check that Your username doesn't contain non-latin letters.  Due to non-latin letter encoding handling in MS-Windows, it's not possible to run GRASS if username contains non-latin letters."
+"On MS-Windows systems failure might be caused by non-latin letter in GISRC "
+"file path.  Check that Your username doesn't contain non-latin letters.  Due "
+"to non-latin letter encoding handling in MS-Windows, it's not possible to "
+"run GRASS if username contains non-latin letters."
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Sur les systèmes MS-Windows des erreurs peuvent être causées par des lettre non-latine dans le chemin du fichier GISRC. Vérifiez que votre nom d'utilisateur ne contien pas de lettres non-latines. La gestion de l'encodage des lettres non-latines de MS-Windows ne permet pas de lancer GRASS si le nom d'utilisateur en contient."
+"Sur les systèmes MS-Windows des erreurs peuvent être causées par des lettre "
+"non-latine dans le chemin du fichier GISRC. Vérifiez que votre nom "
+"d'utilisateur ne contien pas de lettres non-latines. La gestion de "
+"l'encodage des lettres non-latines de MS-Windows ne permet pas de lancer "
+"GRASS si le nom d'utilisateur en contient."
 
 #: ../lib/init/gis_set.tcl:942
 msgid "ERROR: unable to read GISRC"
@@ -401,11 +431,14 @@
 msgid ""
 "Warning: Unable to get environmental variable GRASS_PROJSHARE. \n"
 "This is a GRASS installation error. \n"
-"Set environmental variable GRASS_PROJSHARE to point to directory with Proj4 EPSG file. "
+"Set environmental variable GRASS_PROJSHARE to point to directory with Proj4 "
+"EPSG file. "
 msgstr ""
-"Attention : impossible d'accéder à la variable d'environnement GRASS_PROJSHARE.\n"
+"Attention : impossible d'accéder à la variable d'environnement "
+"GRASS_PROJSHARE.\n"
 "Il s'agit d'une erreur d'installation de GRASS.\n"
-"Fixer la variable d'environnement GRASS_PROJSHARE pour qu'elle pointe vers le répertoire contenant le fichier EPSG Proj4."
+"Fixer la variable d'environnement GRASS_PROJSHARE pour qu'elle pointe vers "
+"le répertoire contenant le fichier EPSG Proj4."
 
 #: ../lib/init/epsg_option.tcl:101
 msgid "Define location using EPSG projection codes"
@@ -463,7 +496,9 @@
 
 #: ../lib/init/epsg_option.tcl:342
 msgid "You can select EPSG code (in <braces>) and copy it for later use."
-msgstr "Vous pouvez sélectionner un code EPSG (entre <chevrons>) et le copier pour un usage ultérieur."
+msgstr ""
+"Vous pouvez sélectionner un code EPSG (entre <chevrons>) et le copier pour "
+"un usage ultérieur."
 
 #: ../lib/init/epsg_option.tcl:379
 msgid "GUESS THAT IS NOT THE EPSG FILE"
@@ -1125,8 +1160,12 @@
 msgstr "ou <"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:75
-msgid "GISDBASE or LOCATION_NAME or MAPSET is empty.  This is a fatal error. gis.m can not work without proper settings."
-msgstr "GISDBASE ou LOCATION_NAME ou MAPSET est vide. Ceci est une erreur fatale. gis.m ne peut pas fonctionner sans des paramètres corrects."
+msgid ""
+"GISDBASE or LOCATION_NAME or MAPSET is empty.  This is a fatal error. gis.m "
+"can not work without proper settings."
+msgstr ""
+"GISDBASE ou LOCATION_NAME ou MAPSET est vide. Ceci est une erreur fatale. "
+"gis.m ne peut pas fonctionner sans des paramètres corrects."
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:219 ../gui/tcltk/d.m/d.m.tcl:314
 msgid "Loading GIS Manager"
@@ -1176,13 +1215,15 @@
 "\n"
 "This action will close all sessions gis.m instances.\n"
 "\n"
-"If You have running some  GRASS module from comandline, GRASS will terminate after it finishes to run."
+"If You have running some  GRASS module from comandline, GRASS will terminate "
+"after it finishes to run."
 msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment quitter la session GRASS ?\n"
 "\n"
 "Cette action va fermer les sessions de toutes les instances gis.m.\n"
 "\n"
-"Si vous avez lancé des modules GRASS depuis la ligne de commande, GRASS se terminera une fois les exécutions terminées."
+"Si vous avez lancé des modules GRASS depuis la ligne de commande, GRASS se "
+"terminera une fois les exécutions terminées."
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gm.tcl:543
 msgid "Terminate current GRASS session"
@@ -1460,7 +1501,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:105
 msgid "Divide map display into frames for displaying multiple maps"
-msgstr "Diviser l'affichage de la carte dans des cadres pour l'affichage de multiples cartes"
+msgstr ""
+"Diviser l'affichage de la carte dans des cadres pour l'affichage de "
+"multiples cartes"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:112 ../gui/tcltk/d.m/frames.tcl:60
 msgid "create and select frame"
@@ -1481,7 +1524,9 @@
 #: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:135
 #, tcl-format
 msgid "Set frame borders at 0-100% from lower left corner of display "
-msgstr "Définir les bordures du cadre à 0-100% à partir du coin inférieur gauche de l'écran"
+msgstr ""
+"Définir les bordures du cadre à 0-100% à partir du coin inférieur gauche de "
+"l'écran"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/frames.tcl:141
 msgid "     set borders (bottom,top,left,right): "
@@ -1505,8 +1550,11 @@
 msgstr "Couche matricielle pour le canal bleu ou la saturation"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:136
-msgid "Display 3 raster maps as Red/Green/Blue or Hue/Intensity/Saturation channels"
-msgstr "Afficher 3 couches matricielles comme canaux Rouge/Vert/Bleu ou Teinte/Valeur/Saturation"
+msgid ""
+"Display 3 raster maps as Red/Green/Blue or Hue/Intensity/Saturation channels"
+msgstr ""
+"Afficher 3 couches matricielles comme canaux Rouge/Vert/Bleu ou Teinte/"
+"Valeur/Saturation"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:155 ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:128
 msgid "display maps as RGB"
@@ -1559,7 +1607,8 @@
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rgbhis.tcl:220 ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:263
 #: ../gui/tcltk/d.m/rgbhis.tcl:147 ../gui/tcltk/d.m/raster.tcl:143
 msgid "overlay maps from other layers (transparent null value cells)"
-msgstr "Superposer le drapage sur les autres couches (cellules nulles transparentes)"
+msgstr ""
+"Superposer le drapage sur les autres couches (cellules nulles transparentes)"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:127
 msgid "Label file"
@@ -1577,7 +1626,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:163
 msgid "Create postscript labels for vector objects from v.labels file"
-msgstr "Créer un fichier postscript des étiquettes pour les objets vectoriels à partir d'un fichier et v.labels"
+msgstr ""
+"Créer un fichier postscript des étiquettes pour les objets vectoriels à "
+"partir d'un fichier et v.labels"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:170
 msgid "  (for postscript eps, pdf, and print output only)"
@@ -1593,7 +1644,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:189
 msgid "Override offset, alignment, and color settings in v.labels file: "
-msgstr "Ignorer la compensation, l'alignement et les paramètres de couleur dans le fichier v.labels :"
+msgstr ""
+"Ignorer la compensation, l'alignement et les paramètres de couleur dans le "
+"fichier v.labels :"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maplabels.tcl:196
 msgid "Align label with vector object: "
@@ -1897,7 +1950,8 @@
 "Elevation range for selected raster is zero.\n"
 "No profile can be created."
 msgstr ""
-"L'échelle des altitudes pour la couche matricielle sélectionnée est égal à zéro.\n"
+"L'échelle des altitudes pour la couche matricielle sélectionnée est égal à "
+"zéro.\n"
 "Le profil ne peut être créé."
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/profile.tcl:452
@@ -1924,7 +1978,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:136
 msgid "Display cell values from raster map or image"
-msgstr "Afficher les valeurs des cellules matricielles de la couche ou de l'image"
+msgstr ""
+"Afficher les valeurs des cellules matricielles de la couche ou de l'image"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:142
 msgid "  (resolution must be 100x100 or less)"
@@ -1948,7 +2003,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:198
 msgid "use raster colors for cell values"
-msgstr "utiliser les couleurs de la couche matricielle pour les valeurs de cellules"
+msgstr ""
+"utiliser les couleurs de la couche matricielle pour les valeurs de cellules"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:280
 msgid ""
@@ -1965,14 +2021,17 @@
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:286
 msgid ""
 "Cell values can only be displayed for \n"
-"regions of < 10,000 cells. Map in explore mode may contain more than 10,000 cells.\n"
+"regions of < 10,000 cells. Map in explore mode may contain more than 10,000 "
+"cells.\n"
 "\n"
 " It's suggested to constrain map to region geometry to display cell values."
 msgstr ""
 "Les valeurs de cellules ne peuvent être affichées que pour \n"
-"des régions < 10 000 cellules. Une carte en mode exploration peut contenir plus de 10 000 cellules.\n"
+"des régions < 10 000 cellules. Une carte en mode exploration peut contenir "
+"plus de 10 000 cellules.\n"
 "\n"
-"Il est conseillé de contraindre la carte à la géométrie de la région pour afficher les valeurs des cellules."
+"Il est conseillé de contraindre la carte à la géométrie de la région pour "
+"afficher les valeurs des cellules."
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rastnums.tcl:288 ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:327
 msgid "Constrain map to region geometry"
@@ -2024,7 +2083,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:121
 msgid "Add raster labels layer (using v.labels file)"
-msgstr "Ajouter une couche matricielle d'étiquettes (en utilisant un fichier et v.labels)"
+msgstr ""
+"Ajouter une couche matricielle d'étiquettes (en utilisant un fichier et v."
+"labels)"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:128 ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:88
 msgid "Add text layer"
@@ -2032,7 +2093,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:135
 msgid "Add postscript labels layer (using v.labels file)"
-msgstr "Ajouter une couche d'étiquettes postscript (en utilisant un fichier et v.labels)"
+msgstr ""
+"Ajouter une couche d'étiquettes postscript (en utilisant un fichier et v."
+"labels)"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool1.tcl:142
 msgid "Add postscript text layer"
@@ -3596,11 +3659,15 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:139
 msgid "Display arrows whose orientations are based on raster aspect map"
-msgstr "Affichage des flèches dont les orientations sont fondées sur les aspects de la couche matricielle"
+msgstr ""
+"Affichage des flèches dont les orientations sont fondées sur les aspects de "
+"la couche matricielle"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:145
 msgid "  (optionally, arrow lengths are based on slope or intensity map)"
-msgstr "  (option, longueur de flèche calculée sur la pente ou l'intensité de la carte)"
+msgstr ""
+"  (option, longueur de flèche calculée sur la pente ou l'intensité de la "
+"carte)"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/rastarrows.tcl:162
 msgid "Aspect map: "
@@ -3661,7 +3728,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:139
 msgid "Draw histogram of values from raster map or image"
-msgstr "Dessiner l'histogramme des valeurs de la couche matricielle ou de l'image"
+msgstr ""
+"Dessiner l'histogramme des valeurs de la couche matricielle ou de l'image"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/histogram.tcl:156
 msgid "Raster to histogram: "
@@ -3733,8 +3801,11 @@
 msgstr "graphique pour %s"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:185
-msgid "Display pie and bar charts of attribute values at vector object locations"
-msgstr "Affichage de graphiques sur les valeurs des attributs de la couche vectorielle"
+msgid ""
+"Display pie and bar charts of attribute values at vector object locations"
+msgstr ""
+"Affichage de graphiques sur les valeurs des attributs de la couche "
+"vectorielle"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:202 ../gui/tcltk/d.m/chart.tcl:91
 msgid "Vector map to chart:"
@@ -3807,7 +3878,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:281
 msgid "\tfixed chart size (if size column not used)"
-msgstr "\tFixe la taille du graphique (si la taille des colonnes n'est pas utilisée)"
+msgstr ""
+"\tFixe la taille du graphique (si la taille des colonnes n'est pas utilisée)"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/chart.tcl:288
 msgid "\tchart outline color:"
@@ -3956,7 +4028,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:111
 msgid "Display labels for vector objects (created with v.label)"
-msgstr "Affichage des étiquettes pour les objets vectoriels (créés avec v.label)"
+msgstr ""
+"Affichage des étiquettes pour les objets vectoriels (créés avec v.label)"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/labels.tcl:146 ../gui/tcltk/d.m/labels.tcl:80
 msgid "Display constraints:"
@@ -3979,12 +4052,21 @@
 msgstr " ignorer la rotation et dessiner à l'horizontale"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:285
-msgid "There is no raster group file (REF). You must select the 'create/edit group' option to create a group file."
-msgstr "Il n'existe pas de groupe de fichier matriciel (REF). Vous devez sélectionner l'option 'créer / modifier groupe ' pour créer un fichier de groupe."
+msgid ""
+"There is no raster group file (REF). You must select the 'create/edit group' "
+"option to create a group file."
+msgstr ""
+"Il n'existe pas de groupe de fichier matriciel (REF). Vous devez "
+"sélectionner l'option 'créer / modifier groupe ' pour créer un fichier de "
+"groupe."
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:307
-msgid "There is no vector group file (VREF). You must select the 'create/edit group' option to create a group file."
-msgstr "Il n'existe pas de vecteur fichier de groupe (VREF). Vous devez sélectionner l'option 'créer/modifier groupe' pour créer un fichier de groupe."
+msgid ""
+"There is no vector group file (VREF). You must select the 'create/edit "
+"group' option to create a group file."
+msgstr ""
+"Il n'existe pas de vecteur fichier de groupe (VREF). Vous devez sélectionner "
+"l'option 'créer/modifier groupe' pour créer un fichier de groupe."
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:388
 msgid "Select mapset of raster to georectify"
@@ -4024,7 +4106,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:627
 msgid "Set up environment for georectifying rasters or vectors"
-msgstr "Mettre en place l'environnement pour géoréférencer les couches matricielles ou vectorielles"
+msgstr ""
+"Mettre en place l'environnement pour géoréférencer les couches matricielles "
+"ou vectorielles"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:636
 msgid "Georeference raster"
@@ -4048,7 +4132,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:661
 msgid "Create/edit group (rasters or vectors to georectify)"
-msgstr "Créer/éditer un groupe (couches matricielles ou vectorielles à géoréférencer)"
+msgstr ""
+"Créer/éditer un groupe (couches matricielles ou vectorielles à géoréférencer)"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:669
 msgid "3. Select group"
@@ -4063,8 +4148,12 @@
 msgstr "4. Sélectionner une carte"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:683
-msgid "Select non-georectified raster or vector to display for marking ground control points"
-msgstr "Sélectionner une couche matricielle non géoréférencée ou une couche vectorielle à afficher pour marquer les points d'amer"
+msgid ""
+"Select non-georectified raster or vector to display for marking ground "
+"control points"
+msgstr ""
+"Sélectionner une couche matricielle non géoréférencée ou une couche "
+"vectorielle à afficher pour marquer les points d'amer"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:693
 msgid "5. Start georectifying"
@@ -4092,7 +4181,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1014
 msgid "affine transformation  (rasters & vectors). Requires 3+ GCPs."
-msgstr "transformation affine (couches matricielles et vectorielles). Requiert au moins 3 points d'amer."
+msgstr ""
+"transformation affine (couches matricielles et vectorielles). Requiert au "
+"moins 3 points d'amer."
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1019
 msgid "2nd order"
@@ -4100,7 +4191,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1020
 msgid "polynomial transformation  (rasters only). Requires 6+ GCPs."
-msgstr "Transformation polynomiale (couches matricielles seulement). Requiert au moins 6 points d'amer."
+msgstr ""
+"Transformation polynomiale (couches matricielles seulement). Requiert au "
+"moins 6 points d'amer."
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1024
 msgid "3rd order"
@@ -4108,7 +4201,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1025
 msgid "polynomial transformation  (rasters only). Requires 10+ GCPs."
-msgstr "Transformation polynomiale (couches matricielles seulement). Requiert au moins 10 points d'amer."
+msgstr ""
+"Transformation polynomiale (couches matricielles seulement). Requiert au "
+"moins 10 points d'amer."
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1028
 msgid "Clip map/image to target region"
@@ -4163,16 +4258,30 @@
 msgstr "Quitter le géorectifieur"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1323
-msgid "There is no POINTS file of ground control points for group. You must create ground control points before georectifying map."
-msgstr "Il n'existe pas de fichier POINTS de contrôle au sol pour le groupe. Vous devez créer des points de contrôle au sol avant de géoréférencer la carte."
+msgid ""
+"There is no POINTS file of ground control points for group. You must create "
+"ground control points before georectifying map."
+msgstr ""
+"Il n'existe pas de fichier POINTS de contrôle au sol pour le groupe. Vous "
+"devez créer des points de contrôle au sol avant de géoréférencer la carte."
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1353
-msgid "Insufficient ground control points for georectification method. You need at least 3 points for 1st order, 6 points for 2nd order and 10 points for 3rd order."
-msgstr "Insuffisance des points de contrôle au sol pour la méthode de géoréférencement. Vous devez disposer d'au moins 3 points pour le 1er ordre, 6 points pour le 2ème ordre et 10 points pour le 3ème."
+msgid ""
+"Insufficient ground control points for georectification method. You need at "
+"least 3 points for 1st order, 6 points for 2nd order and 10 points for 3rd "
+"order."
+msgstr ""
+"Insuffisance des points de contrôle au sol pour la méthode de "
+"géoréférencement. Vous devez disposer d'au moins 3 points pour le 1er ordre, "
+"6 points pour le 2ème ordre et 10 points pour le 3ème."
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1384
-msgid "No valid ground control points in GCP file. You must create valid ground control points before georectifying map."
-msgstr "Aucun point de contrôle dans le fichier GCP. Vous devez créer des points de contrôle valides avant de géoréférencer la carte."
+msgid ""
+"No valid ground control points in GCP file. You must create valid ground "
+"control points before georectifying map."
+msgstr ""
+"Aucun point de contrôle dans le fichier GCP. Vous devez créer des points de "
+"contrôle valides avant de géoréférencer la carte."
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/georect.tcl:1587
 msgid "Error setting region"
@@ -4226,7 +4335,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmtree.tcl:1185
 msgid "You can digitize raster or vector maps only"
-msgstr "Vous ne pouvez digitaliser que des couches matricielles ou vectorielles"
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez digitaliser que des couches matricielles ou vectorielles"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:121
 msgid "Run (background)"
@@ -4254,11 +4364,13 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:262
 msgid "Functions that require X Windows are not available in Windows"
-msgstr "Les fonctions qui nécessitent X Windows ne sont pas disponibles sous Windows"
+msgstr ""
+"Les fonctions qui nécessitent X Windows ne sont pas disponibles sous Windows"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/runandoutput.tcl:284
 msgid "This module requires X11 support, but no xmons were found"
-msgstr "Ce module nécessite le support de X11, mais aucun moniteur X n'a été trouvé"
+msgstr ""
+"Ce module nécessite le support de X11, mais aucun moniteur X n'a été trouvé"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:26 ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:100
 msgid "Scalebar and north arrow"
@@ -4286,7 +4398,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:84 ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:121
 msgid "Create new workspace file (erase current workspace settings first)"
-msgstr "Créer un nouveau fichier espace de travail (effacer d'abord les réglages courants)"
+msgstr ""
+"Créer un nouveau fichier espace de travail (effacer d'abord les réglages "
+"courants)"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:90 ../gui/tcltk/d.m/tool1.tcl:124
 msgid "Open existing workspace file"
@@ -4302,7 +4416,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/gmtool2.tcl:127 ../gui/tcltk/d.m/tool2.tcl:153
 msgid "Digitize map (select or create new map first)"
-msgstr "Numériser la carte (ou sélectionnez Créer une nouvelle carte en premier)"
+msgstr ""
+"Numériser la carte (ou sélectionnez Créer une nouvelle carte en premier)"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:153
 msgid "Display scale and north arrow"
@@ -4315,7 +4430,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:176
 msgid "\t enter x,y of scale/arrow upper left corner"
-msgstr "\t coordonnées x,y pour l'emplacement de l'échelle et du Nord à partir du coin supérieur gauche"
+msgstr ""
+"\t coordonnées x,y pour l'emplacement de l'échelle et du Nord à partir du "
+"coin supérieur gauche"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:179
 msgid "    "
@@ -4328,7 +4445,8 @@
 #: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:191 ../gui/tcltk/gis.m/dtext.tcl:201
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:154 ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:238
 msgid "place with mouse"
-msgstr "positionner à l'aide de la souris l'emplacement de l'échelle et du Nord"
+msgstr ""
+"positionner à l'aide de la souris l'emplacement de l'échelle et du Nord"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/barscale.tcl:199
 msgid "Scale appearance:  text color"
@@ -4456,8 +4574,12 @@
 msgstr "Erreur lors de la création du fichier de règles"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:129
-msgid "Create postscript text object (for postscript eps, pdf, and print output only)"
-msgstr "Créer un objet texte postscript (pour le Postscript eps, PDF et sorite d'impression seulement)"
+msgid ""
+"Create postscript text object (for postscript eps, pdf, and print output "
+"only)"
+msgstr ""
+"Créer un objet texte postscript (pour le Postscript eps, PDF et sorite "
+"d'impression seulement)"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maptext.tcl:136
 msgid "Text to display:"
@@ -4505,11 +4627,14 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:226
 msgid "\tOptional color draping. Use base map for shading,"
-msgstr "\tCouche de drapage facultative. Utilisez la couche matricielle pour comme couche de drapage,"
+msgstr ""
+"\tCouche de drapage facultative. Utilisez la couche matricielle pour comme "
+"couche de drapage,"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:231
 msgid "\tdrape map for color in color relief map or data fusion"
-msgstr "\tmettre la couche servant pour l'ombrage dans le champ couche matricielle."
+msgstr ""
+"\tmettre la couche servant pour l'ombrage dans le champ couche matricielle."
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:236
 msgid "\tdrape map:  "
@@ -4533,7 +4658,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/raster.tcl:270
 msgid " Set background color (colored null value cells)"
-msgstr " Définir la couleur d'arrière-plan (couleur des cellules de valeur nulle) :"
+msgstr ""
+" Définir la couleur d'arrière-plan (couleur des cellules de valeur nulle) :"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:584
 msgid "Maximum zoom-in reached"
@@ -4682,7 +4808,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:479
 msgid "Select maps to animate in one or more frames (1 frame required)"
-msgstr "Sélectionnez des cartes pour animer dans un ou plusieurs cadres (1 cadre requis)"
+msgstr ""
+"Sélectionnez des cartes pour animer dans un ou plusieurs cadres (1 cadre "
+"requis)"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/animate.tcl:492
 msgid "Maps for frame 1 (required): "
@@ -4724,7 +4852,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:238
 msgid "Display vector maps thematically by graduate colors (all types)"
-msgstr "Affiche des couches vectorielles par thèmes via des couleurs graduelles (tous types)"
+msgstr ""
+"Affiche des couches vectorielles par thèmes via des couleurs graduelles "
+"(tous types)"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:244
 msgid "  or by graduated sizes (points and lines)"
@@ -4764,7 +4894,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:291
 msgid "    NUMERIC attribute column to use for thematic map"
-msgstr "   attribut de la colonne NUMERIQUE à utiliser pour la carte thématique"
+msgstr ""
+"   attribut de la colonne NUMERIQUE à utiliser pour la carte thématique"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:298 ../gui/tcltk/d.m/vector.tcl:348
 #: ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:150
@@ -4914,7 +5045,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:398 ../gui/tcltk/d.m/thematic.tcl:250
 msgid "save thematic colors to GRASSRGB column of vector file"
-msgstr "mettre thématiques couleurs à GRASSRGB colonne pour le fichier vectoriel"
+msgstr ""
+"mettre thématiques couleurs à GRASSRGB colonne pour le fichier vectoriel"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/thematic.tcl:405
 msgid "Legend: title font "
@@ -4984,7 +5116,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:193
 msgid "Display legend for raster map using cat values and labels"
-msgstr "Afficher les légendes de la couche matricielle en utilisant les valeurs de catégories et les étiquettes"
+msgstr ""
+"Afficher les légendes de la couche matricielle en utilisant les valeurs de "
+"catégories et les étiquettes"
 
 #: ../gui/tcltk/gis.m/legend.tcl:210
 msgid "Raster map: "
@@ -5490,7 +5624,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:138
 msgid "ASCII vector or point file/old GRASS ASCII vector file"
-msgstr "Vecteur ASCII ou fichier de points / ancien fichier vecteur ASCII GRASS"
+msgstr ""
+"Vecteur ASCII ou fichier de points / ancien fichier vecteur ASCII GRASS"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:140
 msgid "POV-Ray format"
@@ -5586,7 +5721,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:180
 msgid "XWD (Save display, selected with mouse, to map.xwd in home directory )"
-msgstr "XWD (sauvegarder l'affichage, sélectionné avec la souris, dans un fichier map.xwd du répertoire personnel)"
+msgstr ""
+"XWD (sauvegarder l'affichage, sélectionné avec la souris, dans un fichier "
+"map.xwd du répertoire personnel)"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:181
 msgid "Save displays to multiple graphic file formats"
@@ -5622,7 +5759,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:196
 msgid "Change current working session to new mapset, location, or GISDBASE"
-msgstr "Changer de jeu de données, secteur, ou GISDBASE pour la session en cours"
+msgstr ""
+"Changer de jeu de données, secteur, ou GISDBASE pour la session en cours"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:197
 msgid "Modify access by other users to current mapset"
@@ -5642,7 +5780,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:205
 msgid "Show projection information and create projection files"
-msgstr "Montrer les informations de projection et créer des fichiers de projection"
+msgstr ""
+"Montrer les informations de projection et créer des fichiers de projection"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:207
 msgid "Convert coordinates from one projection to another"
@@ -5753,8 +5892,12 @@
 msgstr "Créer une image couleurs à partir de fichiers RVB"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:250
-msgid "Create 3 RGB (red, green, blue) maps from 3 HIS (hue, intensity, saturation) maps"
-msgstr "Créer 3 couches RVB (rouge, vert, bleu) à partir de 3 couches TVS (teinte, valeur, saturation)"
+msgid ""
+"Create 3 RGB (red, green, blue) maps from 3 HIS (hue, intensity, saturation) "
+"maps"
+msgstr ""
+"Créer 3 couches RVB (rouge, vert, bleu) à partir de 3 couches TVS (teinte, "
+"valeur, saturation)"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:255
 msgid "Create raster buffers"
@@ -5766,7 +5909,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:257
 msgid "Locate closest points between areas in 2 raster maps"
-msgstr "Repérer les points les plus proches entre les zones dans 2 couches matricielles"
+msgstr ""
+"Repérer les points les plus proches entre les zones dans 2 couches "
+"matricielles"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:260
 msgid "Moving window analysis of raster cells"
@@ -5782,7 +5927,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:268
 msgid "Statistical calculations for cover map over base map"
-msgstr "Calculs statistiques pour la couche de couverture sur la couche de base"
+msgstr ""
+"Calculs statistiques pour la couche de couverture sur la couche de base"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:271
 msgid "Solar irradiance and daily irradiation"
@@ -5822,7 +5968,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:293
 msgid "Carve stream channels into elevation map using vector streams map"
-msgstr "Creuser des chenaux dans une couche matricielle d'élévation via une couche vectorielle de flux"
+msgstr ""
+"Creuser des chenaux dans une couche matricielle d'élévation via une couche "
+"vectorielle de flux"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:294
 msgid "Depressionless elevation map and flowline map"
@@ -5870,7 +6018,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:320
 msgid "Edit category values of individual cells for displayed raster map"
-msgstr "Modifier la catégorie des valeurs des cellules individuelles pour afficher la couche matricielle"
+msgstr ""
+"Modifier la catégorie des valeurs des cellules individuelles pour afficher "
+"la couche matricielle"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:323
 msgid "Reclassify categories for areas of specified sizes"
@@ -5886,11 +6036,14 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:327
 msgid "Recode categories using rules (create new map)"
-msgstr "Recoder les catégories en se servant des règles (créer une nouvelle carte)"
+msgstr ""
+"Recoder les catégories en se servant des règles (créer une nouvelle carte)"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:328
 msgid "Recode categories using rules file (create new map)"
-msgstr "Recoder les catégories en utilisant le fichier de règles (créer une nouvelle carte)"
+msgstr ""
+"Recoder les catégories en utilisant le fichier de règles (créer une nouvelle "
+"carte)"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:330
 msgid "Rescale categories (create new map)"
@@ -5898,7 +6051,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:331
 msgid "Rescale categories with equalized histogram (create new map)"
-msgstr "Re-échantillonner les catégories avec un histogramme de classes égales (créer une nouvelle carte)"
+msgstr ""
+"Re-échantillonner les catégories avec un histogramme de classes égales "
+"(créer une nouvelle carte)"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:334
 msgid "Generate concentric circles around points"
@@ -5910,7 +6065,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:337
 msgid "Generate random cells and vector points from raster map"
-msgstr "Générer des cellules aléatoires et une couche vectorielle de points à partir de la couche matricielle"
+msgstr ""
+"Générer des cellules aléatoires et une couche vectorielle de points à partir "
+"de la couche matricielle"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:340
 msgid "Generate density surface using moving Gausian kernal"
@@ -5946,7 +6103,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:350
 msgid "Inverse distance weighted interpolation from raster points"
-msgstr "Interpolation de points d'une couche matricielle par distance inverse pondérée (IDW)"
+msgstr ""
+"Interpolation de points d'une couche matricielle par distance inverse "
+"pondérée (IDW)"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:351
 msgid "Interpolation from raster contours"
@@ -5958,7 +6117,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:354
 msgid "Regularized spline tension interpolation from vector points or contours"
-msgstr "Interpolation de points ou courbes de niveau vectoriels par splines régulées (RST)"
+msgstr ""
+"Interpolation de points ou courbes de niveau vectoriels par splines régulées "
+"(RST)"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:356
 msgid "Fill NULL cells by interpolation using regularized spline tension"
@@ -5978,7 +6139,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:367
 msgid "Summary statistics for clumped cells (works with r.clump)"
-msgstr "Statistiques résumées pour les grumeaux de cellules (fonctionne avec r.clump)"
+msgstr ""
+"Statistiques résumées pour les grumeaux de cellules (fonctionne avec r.clump)"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:370
 msgid "Univariate statistics (script version)"
@@ -5990,7 +6152,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:373
 msgid "Sample values along transects (use azimuth, distance)"
-msgstr "Echantillonner des valeurs le long du transect (utiliser azimut distance"
+msgstr ""
+"Echantillonner des valeurs le long du transect (utiliser azimut distance"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:376
 msgid "Linear regression between 2 maps"
@@ -6030,7 +6193,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:394
 msgid "Convert 2D vector to 3D by sampling raster"
-msgstr "Convertir la couche vectorielle 2D en 3D par échantillonnage de couche matricielle"
+msgstr ""
+"Convertir la couche vectorielle 2D en 3D par échantillonnage de couche "
+"matricielle"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:395
 msgid "Extrude 2D vector into 3D vector"
@@ -6038,7 +6203,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:397
 msgid "Create text label file for vector features"
-msgstr "Créer un fichier d'étiquette texte pour les caractéristiques vectorielles"
+msgstr ""
+"Créer un fichier d'étiquette texte pour les caractéristiques vectorielles"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:398
 msgid "Assign colors from a numeric attribute column"
@@ -6082,23 +6248,35 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:415
 msgid "Create stationing from imput lines, and linear reference system"
-msgstr "Créer des stations pour les lignes entrées, et un système de référence linéaire"
+msgstr ""
+"Créer des stations pour les lignes entrées, et un système de référence "
+"linéaire"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:416
-msgid "Create points/segments from input lines, linear reference system and positions read from stdin"
-msgstr "Créer des points/segments des lignes entrées, un système de référence linéaire et les positions lues de stdin"
+msgid ""
+"Create points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin"
+msgstr ""
+"Créer des points/segments des lignes entrées, un système de référence "
+"linéaire et les positions lues de stdin"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:417
-msgid "Find line id and real km+offset for given points in vector map using linear reference system"
-msgstr "Trouvez la ligne id et le km réel pour les points donnés de la carte vectorielle en utilisant un système de référence linéaire"
+msgid ""
+"Find line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system"
+msgstr ""
+"Trouvez la ligne id et le km réel pour les points donnés de la carte "
+"vectorielle en utilisant un système de référence linéaire"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:420
 msgid "Locate nearest features to points or centroids"
-msgstr "Repérer les caractéristiques les plus proches des points ou des centroïdes"
+msgstr ""
+"Repérer les caractéristiques les plus proches des points ou des centroïdes"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:421
 msgid "Generate Thiessen polygons around points (Voronoi diagram)"
-msgstr "Générer des polygones de Thiessen autour des points (diagramme de Voronoï)"
+msgstr ""
+"Générer des polygones de Thiessen autour des points (diagramme de Voronoï)"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:422
 msgid "Connect points to create Delaunay triangles"
@@ -6158,7 +6336,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:454
 msgid "Generate Voronoi diagram/Thiessen polygons for point set"
-msgstr "Générer le diagramme de Voronoï/les polygones de Thiessen pour le jeu de points"
+msgstr ""
+"Générer le diagramme de Voronoï/les polygones de Thiessen pour le jeu de "
+"points"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:456
 msgid "Sample raster maps"
@@ -6166,19 +6346,26 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:457
 msgid "Calculate statistics for raster map overlain by vector map"
-msgstr "Calculer des statistiques pour la couche matricielle en-dessous de la couche vectorielle"
+msgstr ""
+"Calculer des statistiques pour la couche matricielle en-dessous de la couche "
+"vectorielle"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:461
 msgid "Partition points into test/training sets for k-fold cross validatation"
-msgstr "Partition des points en test/jeux de données pour une validation croisée k-fois"
+msgstr ""
+"Partition des points en test/jeux de données pour une validation croisée k-"
+"fois"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:462
 msgid "Transfer attribute data from queried vector map to points"
-msgstr "Transfert les données attributaires de la carte vectorielle à des points"
+msgstr ""
+"Transfert les données attributaires de la carte vectorielle à des points"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:467
 msgid "Load vector attributes to database or create reports"
-msgstr "Charge les données attributaires de la carte vectorielle de la base de données ou crée des rapports"
+msgstr ""
+"Charge les données attributaires de la carte vectorielle de la base de "
+"données ou crée des rapports"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:468
 msgid "Report areas for vector attribute categories"
@@ -6190,7 +6377,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:472
 msgid "Calculate stats for raster map underlying vector objects"
-msgstr "Calculer des statistiques pour la couche matricielle croisant des objets vectoriels"
+msgstr ""
+"Calculer des statistiques pour la couche matricielle croisant des objets "
+"vectoriels"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:473
 msgid "Indices of point counts in quadrats"
@@ -6209,16 +6398,25 @@
 msgstr "Mosaïque jusqu'à 4 images adjacentes"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:484
-msgid "Color balance and enhance color tables of multiband imagery for rgb display"
-msgstr "Balance des couleurs et renforcement des tables de couleurs de l'imagerie multi-bandes pour l'affichage rgb"
+msgid ""
+"Color balance and enhance color tables of multiband imagery for rgb display"
+msgstr ""
+"Balance des couleurs et renforcement des tables de couleurs de l'imagerie "
+"multi-bandes pour l'affichage rgb"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:485
-msgid "Transform HIS (Hue/Intensity/Saturation) color image to RGB (Red/Green/Blue)"
-msgstr "Transforme des images couleur HIS (Teinte/Intensité/Saturation) en RVB (Rouge/Vert/Bleu)"
+msgid ""
+"Transform HIS (Hue/Intensity/Saturation) color image to RGB (Red/Green/Blue)"
+msgstr ""
+"Transforme des images couleur HIS (Teinte/Intensité/Saturation) en RVB "
+"(Rouge/Vert/Bleu)"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:486
-msgid "Transform RGB (Red/Green/Blue) color image to HIS (Hue/Intensity/Saturation)"
-msgstr "Transforme une image en couleur RGB (rouge, vert, bleu) en couleur HIS (teinte, intensité, saturation)"
+msgid ""
+"Transform RGB (Red/Green/Blue) color image to HIS (Hue/Intensity/Saturation)"
+msgstr ""
+"Transforme une image en couleur RGB (rouge, vert, bleu) en couleur HIS "
+"(teinte, intensité, saturation)"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:488
 msgid "Rectify and georeference image group"
@@ -6226,11 +6424,15 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:489
 msgid "Set ground control points (GCP's) from raster map or keyboard entry"
-msgstr "Définir des points de contrôle au sol (GCP) d'une couche matricielle ou entré au clavier"
+msgstr ""
+"Définir des points de contrôle au sol (GCP) d'une couche matricielle ou "
+"entré au clavier"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:491
 msgid "Set ground control points (GCP's) from vector map or keyboard entry"
-msgstr "Définir des points de contrôle au sol (GCP) d'une carte vectorielle ou entré au clavier"
+msgstr ""
+"Définir des points de contrôle au sol (GCP) d'une carte vectorielle ou entré "
+"au clavier"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:493
 msgid "Affine and Polynomial rectification (rubber sheet)"
@@ -6278,7 +6480,9 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:525
 msgid "Bit pattern comparison for ID of low quality pixels"
-msgstr "Opérateur de comparaison par bits pour l'identification des pixels de basse qualité"
+msgstr ""
+"Opérateur de comparaison par bits pour l'identification des pixels de basse "
+"qualité"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:526
 msgid "Kappa classification accuracy assessment"
@@ -6306,7 +6510,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:538
 msgid "Interpolate volume from vector points using splines"
-msgstr "Interpole un volume à partir d'un vecteur de points en utilisant des splines"
+msgstr ""
+"Interpole un volume à partir d'un vecteur de points en utilisant des splines"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:540
 msgid "Display information about grid3D volume"
@@ -6482,7 +6687,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/barscale.tcl:118 ../gui/tcltk/d.m/legend.tcl:185
 msgid "place with mouse (cannot save placement with group)"
-msgstr "placer avec la souris (impossible de sauvegarder la position dans le groupe)"
+msgstr ""
+"placer avec la souris (impossible de sauvegarder la position dans le groupe)"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/dtext.tcl:101
 msgid "Text options: color"
@@ -6534,7 +6740,8 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:102
 msgid "     (leave blank to place with mouse; position will not save)"
-msgstr "     (laisser en blanc avec la souris ; la position ne sera pas sauvée)"
+msgstr ""
+"     (laisser en blanc avec la souris ; la position ne sera pas sauvée)"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:108
 msgid "     coordinate type"
@@ -6546,8 +6753,12 @@
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:120
 #, tcl-format
-msgid "     (for coordinates, % is from bottom left of display, pixels from top left)"
-msgstr "     (pour les coordonnées, en % depuis en bas à gauche de l'écran, en pixels depuis en haut à gauche)"
+msgid ""
+"     (for coordinates, % is from bottom left of display, pixels from top "
+"left)"
+msgstr ""
+"     (pour les coordonnées, en % depuis en bas à gauche de l'écran, en "
+"pixels depuis en haut à gauche)"
 
 #: ../gui/tcltk/d.m/fttext.tcl:126
 msgid "     text rotation (degrees counterclockwise)"
@@ -6647,11 +6858,13 @@
 #~ msgstr "ATTENTION : erreur lors de la création du nouveau secteur"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Error creating new location from georeferenced file.  g.proj returned following message:\n"
+#~ "Error creating new location from georeferenced file.  g.proj returned "
+#~ "following message:\n"
 #~ "\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Erreur lors de la création du nouveau secteur à partir d'un fichier géoréférencé. g.proj a renvoyé le message suivant :\n"
+#~ "Erreur lors de la création du nouveau secteur à partir d'un fichier "
+#~ "géoréférencé. g.proj a renvoyé le message suivant :\n"
 #~ "\n"
 #~ "%s"
 
@@ -6678,11 +6891,13 @@
 #~ "code EPSG valide (nombre entier)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Error creating new location from EPSG code.  g.proj returned following message:\n"
+#~ "Error creating new location from EPSG code.  g.proj returned following "
+#~ "message:\n"
 #~ "\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Erreur lors de la création du secteur à partir d'un code EPSG. g.proj a renvoyé le message suivant :\n"
+#~ "Erreur lors de la création du secteur à partir d'un code EPSG. g.proj a "
+#~ "renvoyé le message suivant :\n"
 #~ "\n"
 #~ "%s"
 

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_hi.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_hi.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_hi.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-19 22:49+0200\n"
 "Last-Translator: Markus Neteler <neteler at itc.it>\n"
 "Language-Team: Hindi <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_id.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_id.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_id.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_id\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-30 16:56+0700\n"
 "Last-Translator: Firman Hadi <jalmiburung at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_it.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_it.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_it.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-17 12:14+0100\n"
 "Last-Translator: Luca Delucchi <lucadeluge at gmail.com>\n"
 "Language-Team: italian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_ja.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_ja.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_ja.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-05 08:27+0900\n"
 "Last-Translator: Naoki Ueda <nao at locapoint.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_ko.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_ko.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_ko.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_ko\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-16 21:31+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Davila <carluti at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Korean <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_lv.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_lv.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_lv.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-09 01:00+0200\n"
 "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_mr.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_mr.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_mr.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-16 21:31+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Davila <carluti at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Marathi <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_nl.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_nl.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_nl.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-19 23:46+0200\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Dutch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_pl.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_pl.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_pl.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-01 08:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-10 23:16+0100\n"
 "Last-Translator: Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>\n"
 "Language-Team: GRASS Translation Team\n"
@@ -539,7 +539,6 @@
 msgstr "Wczytaj plik"
 
 #: ../lib/gis/gui.tcl:295 ../lib/gis/gui.tcl:485
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:340
 msgid "Output"
 msgstr "Wyjście"
 
@@ -2455,7 +2454,7 @@
 msgid "&Raster"
 msgstr "&Raster"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:231 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:434
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:231 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:438
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:222 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:381
 msgid "Develop map"
 msgstr "Rozwijaj/edytuj mapÄ™"
@@ -2542,7 +2541,7 @@
 msgid "Create RGB"
 msgstr "Utwórz RGB"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:263 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:557
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:263 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:561
 msgid "HIS to RGB"
 msgstr "HIS na RGB"
 
@@ -2585,7 +2584,7 @@
 msgid "Neighborhood points"
 msgstr "Punkty sÄ…siedztwa"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:278 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:500
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:278 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:504
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:263 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:433
 msgid "Overlay maps"
 msgstr "Nakładanie map"
@@ -2706,7 +2705,7 @@
 msgid "Flow lines"
 msgstr "Linie spływu"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:319 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:608
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:319 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:612
 msgid "Groundwater flow model"
 msgstr ""
 
@@ -2755,883 +2754,887 @@
 msgid "Analyze patches"
 msgstr "Analiza mapy"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:342
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:340
+msgid "Summary and display"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:346
 #, fuzzy
 msgid "Landscape patch analysis"
 msgstr "Analiza Kappa"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:343 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:307
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:347 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:307
 msgid "Set up sampling and analysis framework"
 msgstr "Ustawienia próbkowania i ram analizy"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:345
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:349
 #, fuzzy
 msgid "Edge density"
 msgstr "Wykrywanie krawędzi"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:346
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:350
 msgid "Contrast weighted edge density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:348
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:352
 #, fuzzy
 msgid "Patch size mean"
 msgstr "Uzupełniaj (łataj) mapy sobą nawzajem"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:349
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:353
 msgid "Patch area range"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:350
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:354
 msgid "Patch area Std Dev"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:351
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:355
 msgid "Patch area Coeff Var"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:352
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:356
 #, fuzzy
 msgid "Patch density"
 msgstr "Uzupełniaj (łataj) mapy sobą nawzajem"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:353
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:357
 #, fuzzy
 msgid "Patch number"
 msgstr "Numer kategorii"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:355
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:359
 #, fuzzy
 msgid "Dominance's diversity"
 msgstr "Dominanceova diverzita"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:356
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:360
 msgid "Shannon's diversity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:357
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:361
 msgid "Simpson's diversity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:359
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:363
 #, fuzzy
 msgid "Richness"
 msgstr "Bogatość"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:360
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:364
 #, fuzzy
 msgid "Shape index"
 msgstr "Index ostrości"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:362 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:313
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:366 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:313
 msgid "Wildfire modeling"
 msgstr "Modelowanie samoczynnych pożarów lasów"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:363
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:367
 msgid "Rate of spread"
 msgstr "Tępo rozprzestrzeniania się"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:364
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:368
 msgid "Least-cost spread paths"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:365
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:369
 msgid "Anisotropic spread simulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:368 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:319
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:372 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:319
 msgid "Change category values and labels"
 msgstr "Zmień wartości kategorii i etykiety"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:369
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:373
 msgid "Interactively edit category values"
 msgstr "Edytuj interaktywnie wartości kategorii"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:371
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:375
 msgid "Reclassify by size"
 msgstr "Reklasyfikuj według rozmiaru"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:372
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:376
 msgid "Reclassify interactively"
 msgstr "Reklasyfikuj interaktywnie"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:373 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:508
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:377 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:512
 msgid "Reclassify using rules file"
 msgstr "Przeklasyfikuj obiekty przy użyciu pliku reguł"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:375
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:379
 msgid "Recode interactively"
 msgstr "Przekoduj interaktywnie"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:376
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:380
 msgid "Recode using rules file"
 msgstr "Przekoduj przy użyciu pliku reguł"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:378
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:382
 msgid "Rescale"
 msgstr "Przeskaluj"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:379
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:383
 msgid "Rescale with histogram"
 msgstr "Przeskaluj z histogramem"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:382
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:386
 msgid "Concentric circles"
 msgstr "Kręgi koncentryczne"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:383 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:336
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:387 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:336
 msgid "Generate random cells"
 msgstr "Utórz przypadkowa rozmieszczone komórki"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:384
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:388
 msgid "Random cells"
 msgstr "Przypadkowo rozmieszczone komórki"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:385
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:389
 msgid "Random cells and vector points"
 msgstr "Przypadkowo rozmieszczone komórki i punkty (wektorowe)"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:387 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:339
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:391 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:339
 msgid "Generate surfaces"
 msgstr "Utwórz powierzchnię"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:388
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:392
 msgid "Fractal surface"
 msgstr "Utwórz powierzchnię fraktalną"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:390
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:394
 #, fuzzy
 msgid "Gausian kernal density surface"
 msgstr "Wygeneruj krzywiznÄ™ Gaussa powierzchni."
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:391
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:395
 #, fuzzy
 msgid "Gaussian deviates surface"
 msgstr "Utwórz powierzchnie"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:393
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:397
 msgid "Plane"
 msgstr "PÅ‚aszczyzna"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:395
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:399
 #, fuzzy
 msgid "Random deviates surface"
 msgstr "Utwórz powierzchnie"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:396
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:400
 msgid "Random surface with spatial dependence"
 msgstr "Przypadkowa powierzchnia z zależnościami przestrzennymi."
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:398
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:402
 #, fuzzy
 msgid "Contour lines"
 msgstr "Kategorie"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:399 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:348
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:403 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:348
 msgid "Interpolate surfaces"
 msgstr "Interpoluj powierzchniÄ™"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:400
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:404
 msgid "Bilinear from raster points"
 msgstr "Interpolacja bilinearna z punktów rastrowych"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:401
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:405
 msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
 msgstr "Interpolacje bilinearna i bikubiczna z punktów wektorowych"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:403
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:407
 msgid "IDW from raster points"
 msgstr "Interpolacja IDW z punktów rastrowych"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:404
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:408
 msgid "IDW from vector points"
 msgstr "Interpolacja IDW z punktów wektorowych"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:406
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:410
 #, fuzzy
 msgid "Raster contours"
 msgstr "Raster do wektora"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:407
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:411
 #, fuzzy
 msgid "Regularized spline tension"
 msgstr "Przepróbkowanie z użyciem  RST (regularized spline tension)"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:409
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:413
 msgid "Fill NULL cells"
 msgstr "Wypełnij komórki NULL"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:412 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:535
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:594 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:359
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:416 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:539
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:598 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:359
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:465 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:521
 msgid "Reports and statistics"
 msgstr "Raporty i statystyki"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:413 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:360
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:417 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:360
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:522
 msgid "Report basic file information"
 msgstr "Raport podstawowych informacji o pliku"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:414
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:418
 msgid "Manage category information"
 msgstr "ZarzÄ…dzaj informacjami o kategoriach"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:416 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:612
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:420 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:616
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:363
 msgid "General statistics"
 msgstr "Ogólne statystyki"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:417
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:421
 msgid "Quantiles for large data sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:418
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:422
 msgid "Range of category values"
 msgstr "Zakres wartości kategorii"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:419
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:423
 msgid "Sum cell category values"
 msgstr "Suma wartości kategorii wszystkich komórek"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:420 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:366
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:424 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:366
 msgid "Sum area by map and category"
 msgstr "Zsumuj powierzchnię mapy według kategorii"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:421
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:425
 msgid "Statistics for clumped cells (works with r.clump)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:422 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:368
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:426 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:368
 msgid "Total surface area corrected for topography"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:423 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:613
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:651 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:369
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:427 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:617
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:655 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:369
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:469
 msgid "Univariate statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:425
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:429
 msgid "Sample transects"
 msgstr "Próbkuj wartości wzdłuż przecięć"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:426
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:430
 #, fuzzy
 msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr "Próbkuj wartości wzdłuż przecięć"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:428 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:375
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:432 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:375
 msgid "Covariance/correlation"
 msgstr "Kowariancja/korelacja"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:429
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:433
 msgid "Linear regression"
 msgstr "Regresja linearna"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:430
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:434
 msgid "Mutual category occurences"
 msgstr "Wzajemne występowanie kategorii (koincydencja)"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:433 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:380
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:437 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:380
 msgid "&Vector"
 msgstr "&Wektor"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:435 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:382
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:439 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:382
 msgid "Digitize"
 msgstr "Wektoryzuj"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:436
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:440
 msgid "Edit features"
 msgstr "Edytuj obiekty"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:438 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:384
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:442 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:384
 msgid "Create/rebuild topology"
 msgstr "Utwórz/przebuduj topologię"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:439
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:443
 msgid "Clean vector"
 msgstr "Czyszczenie plików wektorowych (procedury clean)"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:440
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:444
 msgid "Smooth or simplify"
 msgstr "Wygładź lub uprość"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:442
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:446
 msgid "Convert object types"
 msgstr "Konwertuj typy obiektów"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:444
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:448
 msgid "Add centroids"
 msgstr "Dodaj centroidy"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:446
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:450
 msgid "Build polylines"
 msgstr "Utwórz polilinie"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:447
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:451
 msgid "Split polylines"
 msgstr "Rozdziel polilinie"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:448
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:452
 #, fuzzy
 msgid "Split lines to segments"
 msgstr "Podziel Å‚amanÄ… na segmenty"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:449
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:453
 msgid "Parallel lines"
 msgstr "Linie równoległe"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:451
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:455
 #, fuzzy
 msgid "Dissolve boundaries"
 msgstr "Granice regionu"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:453
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:457
 msgid "Create 3D vector over raster"
 msgstr "Utwórz wektor 3D nad rastrem"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:454
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:458
 msgid "Extrude 3D vector"
 msgstr "Utwórz mapę wektorową 3D"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:456
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:460
 msgid "Link to OGR"
 msgstr "Link do OGR"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:458
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:462
 msgid "Create labels"
 msgstr "Utwórz etykiety"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:459
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:463
 #, fuzzy
 msgid "Create optimally placed labels"
 msgstr "Utwórz etykiety rozmieszczone optymalnie"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:460
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:464
 msgid "Assign colors"
 msgstr "Przydziel kolory"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:462
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:466
 msgid "Reposition vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:463
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:467
 msgid "Reproject vector"
 msgstr "Zmień projekcję mapy wektorowej"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:465
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:469
 msgid "Metadata support"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:469
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:473
 msgid "Query with attributes"
 msgstr "Utwórz zapytanie za pomocą atrybutów"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:470
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:474
 msgid "Query with coordinate(s)"
 msgstr "Zapytanie według współrzędnych"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:471
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:475
 msgid "Query with another map"
 msgstr "Utwórz zapytanie według innej mapy "
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:473
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:477
 msgid "Buffer vectors"
 msgstr "Buforuj wektory"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:474
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:478
 msgid "Lidar analysis"
 msgstr "Analiza danych LIDAR"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:475
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:479
 msgid "Detect edges"
 msgstr "Wykryj granice"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:476
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:480
 #, fuzzy
 msgid "Detect interiors"
 msgstr "Wykryj "
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:477
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:481
 msgid "Correct and reclassify objects"
 msgstr "Popraw i reklasyfikuj obiekty"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:479
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:483
 #, fuzzy
 msgid "Linear referencing"
 msgstr "Regresja linearna"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:480
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:484
 msgid "Create LRS"
 msgstr "Utwórz LRS"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:481
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:485
 msgid "Create stationing"
 msgstr "Utwórz stationing"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:482
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:486
 msgid "Create points/segments"
 msgstr "Utwórz punkty/segmenty"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:483
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:487
 msgid "Find ID and offset"
 msgstr "Znajdź ID linii i odchyłkę"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:485
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:489
 msgid "Nearest features"
 msgstr "Najbliższe obiekty"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:486 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:424
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:490 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:424
 msgid "Network analysis"
 msgstr "Analizy sieciowe"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:487 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:425
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:491 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:425
 msgid "Allocate subnets"
 msgstr "Wyznaczanie podsieci"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:488 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:426
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:492 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:426
 msgid "Network maintenance"
 msgstr "Utrzymanie sieci"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:489
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:493
 msgid "Visibility network"
 msgstr "Linie widoczności"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:490 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:427
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:494 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:427
 msgid "Shortest route"
 msgstr "Najkrótsza droga"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:491
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:495
 msgid "Display shortest route"
 msgstr "Pokaż najkrótszą drogę"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:496
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:500
 msgid "Split net"
 msgstr "Rozdziel sieć"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:497 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:430
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:501 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:430
 msgid "Steiner tree"
 msgstr "Drzewa Stainera"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:498 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:431
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:502 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:431
 msgid "Traveling salesman analysis"
 msgstr "Analizy komiwojażera"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:501
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:505
 #, fuzzy
 msgid "Overlay"
 msgstr "Pokrywanie"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:502
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:506
 #, fuzzy
 msgid "Patch (combine)"
 msgstr "Zbijanie/nakładanie wielu map wektorowych"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:505 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:440
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:509 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:440
 msgid "Change attributes"
 msgstr "Zmiana atrybutów"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:506
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:510
 msgid "Manage or report categories"
 msgstr "Zarządzaj lub twórz raport kategorii"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:507
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:511
 msgid "Reclassify objects interactively"
 msgstr "Reklasufikuj obiekty interaktywnie"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:511
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:515
 msgid "Generate area for current region"
 msgstr "Tworzenie obiektów poligonowych dla zasięgu bieżącego regionu"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:512 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:451
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:516 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:451
 msgid "Generate areas from points"
 msgstr "Utwórz obszary z punktów"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:513
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:517
 msgid "Convex hull"
 msgstr "Otoczka wypukła"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:514
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:518
 msgid "Delaunay triangles"
 msgstr "Utwórz trójkąty Delaunaya dla zbioru punktów"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:515
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:519
 msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 msgstr "Utwórz diagram Voronoi/poligony Thiessena dla zbioru punktów"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:517
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:521
 msgid "Generate grid"
 msgstr "Utwórz GRID"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:518 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:446
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:522 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:446
 msgid "Generate points"
 msgstr "Utwórz punkty"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:519
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:523
 msgid "Generate points from database"
 msgstr "Utwórz punkty z bazy danych ze współrzędnymi x/y"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:520
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:524
 msgid "Generate points along lines"
 msgstr "Utwórz punkty wzdłóż linii"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:521 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:448
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:525 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:448
 msgid "Generate random points"
 msgstr "Utwórz przypadkowo rozmieszczone punkty"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:522
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:526
 msgid "Perturb points"
 msgstr "Rozsuń punkty"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:525
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:529
 msgid "Remove outliers in point sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:526
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:530
 msgid "Test/training sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:528
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:532
 msgid "Update area attributes from raster"
 msgstr "Modyfikuj atrybuty obszarów z rastra"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:529
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:533
 msgid "Update point attributes from areas"
 msgstr "Modyfikuj atrybuty punktów z rastra"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:530
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:534
 msgid "Update point attributes from raster"
 msgstr "Modyfikuj atrybuty punktów z rastra"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:531 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:458
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:535 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:458
 msgid "Sample raster map at point locations"
 msgstr "Próbkowanie mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:532 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:459
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:536 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:459
 msgid "Sample raster neighborhood around points"
 msgstr "Próbkowanie sąsiedztwa punktów rastra"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:536 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:611
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:540 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:615
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:466
 msgid "Basic information"
 msgstr "Podstawowe informacje"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:538
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:542
 msgid "Report topology by category"
 msgstr "Raport topologii według kategorii"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:539
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:543
 msgid "Upload or report topology"
 msgstr "Wczytaj lub twórz raport topologii"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:541
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:545
 msgid "Univariate attribute statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:542
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:546
 msgid "Attribute classification"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:544
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:548
 msgid "Quadrat indices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:545
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:549
 #, fuzzy
 msgid "Test normality"
 msgstr "normalna"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:548 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:476
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:552 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:476
 msgid "&Imagery"
 msgstr "&Obraz"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:549 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:477
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:553 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:477
 msgid "Develop images and groups"
 msgstr "Rozwijaj obrazy i grupy"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:550
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:554
 msgid "Create/edit group"
 msgstr "Utwórz/edytuj grupę"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:551
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:555
 msgid "Target group"
 msgstr "Grupa docelowa"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:553
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:557
 msgid "Mosaic images"
 msgstr "Mozajkuj obrazy"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:555 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:483
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:559 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:483
 msgid "Manage image colors"
 msgstr "ZarzÄ…dzaj kolorami obrazu"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:556
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:560
 msgid "Color balance for RGB"
 msgstr "Balans kolorów dla RGB"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:558
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:562
 msgid "RGB to HIS"
 msgstr "RGB na HIS"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:560 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:494
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:564 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:494
 msgid "Ortho photo rectification"
 msgstr "Orto foto rektyfikacja"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:566
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:570
 msgid "Brovey sharpening"
 msgstr "Transformacja Brovey'a"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:567 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:498
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:571 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:498
 msgid "Classify image"
 msgstr "Klasyfikuj obraz"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:568 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:499
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:572 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:499
 #, fuzzy
 msgid "Clustering input for unsupervised classification"
 msgstr "Interaktywny input dla klasifikacj nadzorowanej"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:570 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:501
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:574 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:501
 msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
 msgstr "Klasyfikator MLC (Maximum likelihood classification)"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:571 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:502
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:575 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:502
 msgid "Sequential maximum a posteriory classification (SMAP)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:573 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:504
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:577 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:504
 msgid "Interactive input for supervised classification"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:578
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:582
 msgid "Input for supervised MLC"
 msgstr "Input dla nadzorowanej klasifikacji MLC"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:579
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:583
 msgid "Input for supervised SMAP"
 msgstr "Input dla nadzorowanej klasifikacji SMAP"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:581 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:508
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:585 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:508
 msgid "Filter image"
 msgstr "Filtruj obraz"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:582
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:586
 msgid "Edge detection"
 msgstr "Wykrywanie krawędzi"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:583
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:587
 msgid "Matrix/convolving filter"
 msgstr "Matrycowy filtr map rastrowych."
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:585 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:512
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:589 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:512
 msgid "Spectral response"
 msgstr "Pasma spektralne"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:586 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:513
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:590 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:513
 msgid "Tassled cap vegetation index"
 msgstr "Klasyfikacja roślinności"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:587 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:514
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:591 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:514
 msgid "Transform image"
 msgstr "Przekształć obraz"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:588
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:592
 #, fuzzy
 msgid "Canonical correlation"
 msgstr "Kowariancja/korelacja"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:589
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:593
 msgid "Principal components"
 msgstr "Główne składowe"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:590
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:594
 msgid "Fast Fourier"
 msgstr "Szybka transformata Fouriera"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:591
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:595
 msgid "Inverse Fast Fourier"
 msgstr "Odwrotna szybka transformata Fouriera"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:595
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:599
 #, fuzzy
 msgid "Bit pattern comparison"
 msgstr "Porównanie wypełnień bitowych    (r.bitpattern)"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:596
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:600
 msgid "Kappa analysis"
 msgstr "Analiza Kappa"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:597
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:601
 msgid "OIF for LandSat TM"
 msgstr "Faktor optymalnego indexu OIF dla LandSat TM"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:600
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:604
 msgid "&Volumes"
 msgstr "Raster 3d (volumes)"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:601 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:531
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:605 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:531
 msgid "Develop grid3D volumes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:602 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:532
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:606 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:532
 msgid "Manage nulls for grid3D volume"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:603 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:533
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:607 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:533
 msgid "Manage timestamp for grid3D volume"
 msgstr "Zarządzaj znacznikami czasu dla brył grid3D"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:605
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:609
 msgid "3D MASK"
 msgstr "Maska 3D"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:606
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:610
 msgid "3D Map calculator"
 msgstr "Kalkulator mapy rastrowej 3D"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:607
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:611
 msgid "Cross section from volume"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:609
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:613
 #, fuzzy
 msgid "Interpolate volume from vector points"
 msgstr "Interpoluj bryłę 3D z punktów z użyciem splajnów"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:610 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:650
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:614 ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:654
 #: ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:539
 msgid "Report and Statistics"
 msgstr "Raporty i Statystyki"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:616 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:543
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:620 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:543
 msgid "&Databases"
 msgstr "&Bazy Danych"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:617 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:553
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:621 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:553
 msgid "Database information"
 msgstr "Informacja o bazie danych"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:618 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:554
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:622 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:554
 msgid "Describe table"
 msgstr "Opisz tabelÄ™"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:619 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:555
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:623 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:555
 msgid "List columns"
 msgstr "Wyświetl listę kolumn"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:620 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:556
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:624 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:556
 msgid "List drivers"
 msgstr "Wyświetl listę sterowników"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:621 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:557
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:625 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:557
 msgid "List tables"
 msgstr "Wyświetl listę tabeli"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:624 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:544
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:628 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:544
 msgid "Manage database"
 msgstr "ZarzÄ…dzaj bazÄ… danych"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:625 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:545
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:629 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:545
 msgid "Connect to database"
 msgstr "Połącz z bazą danych"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:626 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:546
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:630 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:546
 msgid "Login to database"
 msgstr "Zaloguj siÄ™ w bazie danych"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:628 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:548
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:632 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:548
 msgid "Copy table"
 msgstr "Kopiuj tabelÄ™"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:629
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:633
 msgid "New table"
 msgstr "Nowa tabela"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:630
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:634
 msgid "Remove table"
 msgstr "Usuń tabelę"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:632
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:636
 msgid "Add columns"
 msgstr "Dodaj kolumny"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:633
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:637
 msgid "Change values"
 msgstr "Zmień atrybuty"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:634
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:638
 msgid "Drop column"
 msgstr "Usuń kolumnę"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:635
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:639
 msgid "Rename a column"
 msgstr "Zmień nazwę kolumny"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:637 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:551
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:641 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:551
 msgid "Test database"
 msgstr "Testuj bazÄ™ danych"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:640 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:2195
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:644 ../gui/tcltk/gis.m/mapcanvas.tcl:2195
 #: ../gui/tcltk/gis.m/maptool.tcl:229 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:560
 msgid "Query"
 msgstr "Zapytanie"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:641
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:645
 msgid "Query any table"
 msgstr "Odpytaj jakÄ…kolwiek tabelÄ™"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:642
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:646
 msgid "Query vector attribute table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:643
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:647
 msgid "SQL statement"
 msgstr "Polecenie SQL"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:645 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:402
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:649 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:402
 msgid "Vector<->database connections"
 msgstr "Połączenia wektor<->baza danych"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:646
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:650
 msgid "Reconnect vector to database"
 msgstr "Ponownie Å‚Ä…czy wektor z bazÄ… danych"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:647
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:651
 msgid "Set vector - database connection"
 msgstr "Ustaw połączenie mapa wektorowa - baza danych"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:654 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:565
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:658 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:565
 msgid "&Help"
 msgstr "&Pomoc"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:655 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:566
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:659 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:566
 msgid "GRASS help"
 msgstr "Pomoc GRASS"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:656 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:567
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:660 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:567
 msgid "GIS Manager &help"
 msgstr "&pomoc dla GIS Manager"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:656 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:567
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:660 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:567
 msgid "GIS Manager help"
 msgstr "Pomoc dla GIS Manager"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:657 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:568
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:661 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:568
 msgid "About &GRASS"
 msgstr "O &GRASS"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:657 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:568
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:661 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:568
 msgid "About GRASS"
 msgstr "O GRASS"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:658 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:569
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:662 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:569
 msgid "About &System"
 msgstr "O &Systemie"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:658 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:569
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:662 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:569
 msgid "About System"
 msgstr "O Systemie"
 
-#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:666 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:577
+#: ../gui/tcltk/gis.m/gmmenu.tcl:670 ../gui/tcltk/d.m/menu.tcl:577
 msgid "&Xtns"
 msgstr "&Xtns"
 

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_pt.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_pt.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_pt.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-18 20:35-0300\n"
 "Last-Translator: Paulo E. P. Marcondes <paulomarcondes at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_pt_br.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_pt_br.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_pt_br.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_pt_br\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-19 21:34-0200\n"
 "Last-Translator: Fernando Ferreira <fernando at vps.fmvz.usp.br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_ru.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_ru.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_ru.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-28 23:05-0600\n"
 "Last-Translator: Maxim Dubinin <sim at gis-lab.info>\n"
 "Language-Team: Russian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_sl.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_sl.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_sl.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_sl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 007-03-16 21:31+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos Davila <carluti at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Sloven�na <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_th.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_th.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_th.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_th\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-05 15:05+0700\n"
 "Last-Translator: man <mansv68 at yahoo.co.th>\n"
 "Language-Team: Thai <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_tr.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_tr.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_tr.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-23 22:00+0200\n"
 "Last-Translator: Osman Yalçın YILMAZ\n"
 "Language-Team: TÜRKÇE <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_vi.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_vi.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_vi.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_vi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-27 14:37+0700\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_zh.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_zh.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasstcl_zh.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasstcl_zh\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-29 12:13+0800\n"
 "Last-Translator: Su Yongheng <night2008 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_cs.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_cs.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_cs.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-03 16:27+0200\n"
 "Last-Translator: Jan Trochta <j.trochta at gmail.com>\n"
 "Language-Team:  <cs at li.org>\n"
@@ -20,66 +20,63 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:82 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:55
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:83 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:55
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:60
 msgid "View"
 msgstr "Pohled"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:86
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:87
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:202
 msgid "Data"
 msgstr "Data"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:90
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:398
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:91
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:408
 msgid "Appearance"
 msgstr "Vzhled"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:94
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:95
 #, fuzzy
 msgid "Analysis"
 msgstr "Analýza"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:97 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:379
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:98 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:378
 #, fuzzy
 msgid "Animation"
 msgstr "Kvantizace"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:217
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:218
 msgid "Control View"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:238
-msgid "Adjusts the viewer's angle of view"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:239
+msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:243 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:244 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
 msgid "Perspective:"
 msgstr "Perspektiva:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:251
-msgid ""
-"Rotates the scene about the horizontal axis. An angle of 0 is flat. The "
-"scene rotates between -90 and 90 degrees."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:252
+msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:256 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:131
-msgid "Twist:"
-msgstr "Otočení:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:256 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1022
+msgid "Tilt:"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:263
-msgid "Adjusts the viewer's height above the scene"
+msgid ""
+"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
+"adjusts to maintain the same center of view)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:267
-msgid ""
-"Adjusts the vertical exaggeration of the surface. As an example, if the "
-"easting and northing are in meters and the elevation in feet, a vertical "
-"exaggeration of .305 would produce a true (unexaggerated) surface. "
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:268
+msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:277 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1039
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1677 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2189
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:276 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1038
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1676 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2189
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2734 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2872
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3477
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:176
@@ -88,115 +85,115 @@
 msgid "Height:"
 msgstr "Výška:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:283 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:149
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:282 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:149
 msgid "Z-exag:"
 msgstr "Převýšení:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:296
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:295
 #, fuzzy
 msgid "Look:"
 msgstr "Pohled na:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:299
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:298
 #, fuzzy
 msgid "here"
 msgstr "koule"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:302
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:301
 msgid ""
 "Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
 "view. Click on the button and then on the surface."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:308
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:307
 #, fuzzy
 msgid "center"
 msgstr "Vykreslit"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:311
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:310
 msgid "Resets the view to the original default center of view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:315
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:314
 msgid "top"
 msgstr "vršek"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:318
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:317
 msgid ""
 "Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
 "orients approximately north south."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:322
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:321
 #, fuzzy
 msgid "reset"
 msgstr "Reset"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:323
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:322
 msgid "Reset to default view"
 msgstr "Reset na výchozí pohled"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:341 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:171
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:340 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:171
 msgid "Image Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:349 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:178
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:664
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:348 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:178
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:676
 msgid "Background color:"
 msgstr "Barva pozadí:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:386
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:385
 msgid ""
 "Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
 "fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:397
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:396
 #, fuzzy
 msgid "Record"
 msgstr "Překódovat"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:399
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:398
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:401
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:400
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:403
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:402
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:415
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:414
 #, fuzzy
 msgid "Total number of frames :"
 msgstr "Jméno prvku:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:419
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:418
 msgid "Frame rate (FPS):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:425
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:424
 msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:468
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:467
 #, fuzzy
 msgid "Save image sequence"
 msgstr "Nastavit velikost obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:475 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4119
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:474 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4119
 #, fuzzy
 msgid "Choose a directory:"
 msgstr "Vyberte vstupní adresář"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:476
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:475
 #, fuzzy
 msgid "Choose a directory for images"
 msgstr "Vyberte vstupní adresář"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:477 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:877
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:476 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:877
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1184
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1193
@@ -213,177 +210,177 @@
 msgid "Browse"
 msgstr "Procházet"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:479
 msgid "File prefix:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:484
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:483
 msgid ""
 "Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:485
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:484
 #, fuzzy
 msgid "File format:"
 msgstr "Formát:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:543 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1769
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:542 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1768
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:360
 msgid "Surface"
 msgstr "Povrch"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:549 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1082
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:548 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1081
 #, fuzzy
 msgid "Constant surface"
 msgstr "Povrch nákladů"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:554 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:462
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:553 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:462
 msgid "Vector"
 msgstr "Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:560
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:559
 msgid "Volume"
 msgstr "3D rastr"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:595 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:252
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:594 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:252
 msgid "Lighting"
 msgstr "Osvětlení"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:600
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:599
 msgid "Fringe"
 msgstr "Okraj"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:607
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:606
 #, fuzzy
 msgid "Decorations"
 msgstr "Popis"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:627 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:940
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:626 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:939
 msgid "Cutting planes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:649 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1608
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:648 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1611
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1143
 msgid "Raster map"
 msgstr "Rastrová mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:672 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1470
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:671 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1469
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:367
 msgid "Draw"
 msgstr "Vykreslit"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1477
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1476
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:373
 msgid "Mode:"
 msgstr "Mód:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:682 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:376
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:681 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:376
 msgid "coarse"
 msgstr "hrubý"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:683 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:377
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:682 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:377
 msgid "fine"
 msgstr "jemný"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:684 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:378
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:683 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:378
 msgid "both"
 msgstr "oba"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:693 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:956
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1491
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:692 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:955
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1490
 msgid "Shading:"
 msgstr "Stínění:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:696 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1257
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1494
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:695 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1256
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1493
 msgid "flat"
 msgstr "plocha"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1495
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:696 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1494
 msgid "gouraud"
 msgstr "Gouraudovo stínování"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:704
 msgid "Set to all"
 msgstr "Nastavit všechny"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:706
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705
 msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
 msgstr "Použít vykreslovací nastavení pro všechny načtené povrchy"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:714 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:713 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
 #, fuzzy
 msgid "Coarse mode:"
 msgstr "Hrubý:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:757
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:716 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:756
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:392
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:409
 #, fuzzy
 msgid "resolution:"
 msgstr "Rozlišení:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:730 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:729 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
 #, fuzzy
 msgid "style:"
 msgstr "styl"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:733 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:424
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:732 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:424
 msgid "wire"
 msgstr "síť"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:734 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:425
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:733 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:425
 msgid "surface"
 msgstr "povrch"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:746
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:745
 #, fuzzy
 msgid "Change wire color"
 msgstr "barva sítě"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:753 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:388
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:752 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:388
 #, fuzzy
 msgid "Fine mode:"
 msgstr "Vyhlazený:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:778
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:777
 msgid "Surface attributes"
 msgstr "Vlastnosti povrchu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:786 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2273
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:785 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4593 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4848
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:562
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:595
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:88
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:326
 msgid "Color"
 msgstr "Barva"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:787 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2274
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:786 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2273
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:311 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1726
 msgid "Mask"
 msgstr "Maska"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:788 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2275
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:787 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2274
 msgid "Transparency"
 msgstr "Průhlednost"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:789 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2276
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:788 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2275
 msgid "Shininess"
 msgstr "Jasnost"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:795 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2287
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:794 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2286
 msgid "map"
 msgstr "mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:798 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2292
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:797 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2291
 msgid "unset"
 msgstr "zrušit"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:803 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2297
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:802 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2296
 msgid "constant"
 msgstr "stejný"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:854 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1586
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:853 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1585
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2704 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3246
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3441 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3815
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3819 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4221
@@ -392,492 +389,486 @@
 msgid "Position"
 msgstr "Pozice"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859
 msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1058
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1601 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2457
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:869 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1057
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1600 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2456
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:871 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1602
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1601
 #, fuzzy
 msgid "Reset to default position"
 msgstr "Reset na výchozí pohled"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:946
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:945
 msgid "Active cutting plane:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:958
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:957
 msgid "clear"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:959
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:958
 #, fuzzy
 msgid "top color"
 msgstr "barva"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:960
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:959
 #, fuzzy
 msgid "bottom color"
 msgstr "podle barvy"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:961
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:960
 msgid "blend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:962
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:961
 msgid "shaded"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:974
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:973
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal X:"
 msgstr "Úhel horizontu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:975
 msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:990
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:989
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Y:"
 msgstr "Úhel horizontu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:992
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:991
 msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1007 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:756
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1006 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:756
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Otočení:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1009
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1008
 msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1023
-msgid "Tilt:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1025
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1024
 msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1041
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1040
 msgid ""
 "Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
 "tilt is not 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1093 ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1092 ../gui/wxpython/menustrings.py:4
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
 msgid "New"
 msgstr "Nový"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1097 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1886
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1096 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1885
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1316
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1110
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1109
 #, fuzzy
 msgid "Fine resolution:"
 msgstr "Rozlišení:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1122
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1121
 #, fuzzy
 msgid "Value:"
 msgstr "Hodnoty"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1134 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2446
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1133 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2445
 #, fuzzy
 msgid "Transparency:"
 msgstr "Průhlednost"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1146 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1699
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1820 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:333
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1145 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1698
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1819 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:333
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:490
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:544
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:948
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:960
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1776 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1879
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2437
 msgid "Color:"
 msgstr "Barva:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1176 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2618
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1175 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2618
 msgid "Vector map"
 msgstr "Vektorová mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1200
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1199
 msgid "Show vector lines"
 msgstr "Ukázat vektorové linie"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1210 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:468
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1209 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:468
 msgid "Vector lines"
 msgstr "Vektorové linie"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1217
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1216
 msgid "Line:"
 msgstr "Linie:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1220
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1219
 #, fuzzy
 msgid "width:"
 msgstr "šířka"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1236 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1342
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1235 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1341
 #, fuzzy
 msgid "color:"
 msgstr "barva"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1251
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1250
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:125
 msgid "Display"
 msgstr "Displej"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1256
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1255
 #, fuzzy
 msgid "on surface(s):"
 msgstr "na povrchu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1266 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1393
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1265 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1392
 msgid "Height above surface:"
 msgstr "Výška nad povrchem:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1301
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1300
 msgid "Show vector points"
 msgstr "Ukázat vektorové body"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1310 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:508
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1309 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:508
 msgid "Vector points"
 msgstr "Vektorové body"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1321
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1320
 msgid "Icon:"
 msgstr "Ikona:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1324 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1323 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
 #, fuzzy
 msgid "size:"
 msgstr "velikost"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1374 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1958
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1373 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1958
 #, fuzzy
 msgid "symbol:"
 msgstr "symbol"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1390
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1389
 #, fuzzy
 msgid "Display on surface(s):"
 msgstr "Vzdálenost podél transektu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1447
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1446
 msgid "3D raster map"
 msgstr "3D rastrová mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1479
 msgid "isosurfaces"
 msgstr "Isopovrch"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1481
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1480
 msgid "slices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1504
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1503
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Rozlišení:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1526 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3508
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1525 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3510
 msgid "List of isosurfaces"
 msgstr "Seznam Isopovrchů"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1642
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1641
 msgid "Show light model"
 msgstr "Ukázat světelný model"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1655
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1654
 msgid "Light source position"
 msgstr "Umístění zdroje světla"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1671
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1670
 msgid "Adjusts the light height"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1695
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1694
 msgid "Light color and intensity"
 msgstr "Barva světla a intenzita"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1709 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:306
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1708 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:306
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Jas:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1711
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1710
 msgid "Adjusts the brightness of the light"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1720 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:320
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1719 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:320
 msgid "Ambient:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1722
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1721
 msgid "Adjusts the ambient light"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1783
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1782
 msgid "Edges with fringe"
 msgstr "Hrany s okrajem"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1785
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1784
 msgid "N && W"
 msgstr "S && Z"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1786
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1785
 msgid "N && E"
 msgstr "S && V"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1786
 msgid "S && W"
 msgstr "J &c Z"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1788
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
 msgid "S && E"
 msgstr "J && V"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1802 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1101
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1801 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1101
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77
 msgid "Settings"
 msgstr "Nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1808
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1807
 msgid "Elevation of fringe from bottom:"
 msgstr "Výška okraje ze spodní strany"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1856 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1855 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4490
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
 #, fuzzy
 msgid "North Arrow"
 msgstr "Měřítko a směrová růžice"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1861
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1860
 msgid "Arrow length (in map units):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1871
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1870
 #, fuzzy
 msgid "Arrow color:"
 msgstr "barva sítě"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1880
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1879
 msgid "Place arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1898 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:81
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1897 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:81
 #, fuzzy
 msgid "Scale bar"
 msgstr "Přidat vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1903
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1902
 msgid "Scale bar length (in map units):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1912
 #, fuzzy
 msgid "Scale bar color:"
 msgstr "použijte | X souřadnici"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1922
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1921
 #, fuzzy
 msgid "Place scalebar"
 msgstr "Přidat vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1928
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1927
 #, fuzzy
 msgid "Delete last"
 msgstr "Odstranit mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1961
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1960
 msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1964
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1963
 #, fuzzy
 msgid "Animation already axists"
 msgstr "Soubor již existuje"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2126
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2125
 msgid "No file prefix given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2130
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2129
 #, python-format
 msgid "Directory %s does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2149 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2194
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4281 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2107
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2125
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2148 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2193
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4288 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2110
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2128
 #, fuzzy
 msgid "constant#"
 msgstr "stejný"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2260
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2259
 msgid "Isosurface attributes"
 msgstr "Atributy Isopovrchu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2266
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2265
 msgid "toggle normal direction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2271
 #, fuzzy
 msgid "Isosurface value"
 msgstr "Atributy Isopovrchu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2375
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2374
 #, fuzzy
 msgid "Slice attributes"
 msgstr "Duplicitní atributy"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2381
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2380
 msgid "Slice parallel to axis:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2514
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2513
 msgid "W"
 msgstr "Z"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2515
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2514
 msgid "N"
 msgstr "S"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2516
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2515
 msgid "S"
 msgstr "J"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2517
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2516
 msgid "E"
 msgstr "V"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2518
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2517
 #, fuzzy
 msgid "NW"
 msgstr "Z"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2519
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2518
 #, fuzzy
 msgid "NE"
 msgstr "S"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2520
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2519
 #, fuzzy
 msgid "SE"
 msgstr "J"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2521
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2520
 #, fuzzy
 msgid "SW"
 msgstr "Z"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3003 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3695
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4614
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3005 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3697
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3699 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4616
 msgid "Level"
 msgstr "Úroveň"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3514
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3516
 #, fuzzy
 msgid "List of slices"
 msgstr "Seznam zdvojených prvků"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3704 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3706
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3983 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4627
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3706 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3708
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3985 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4629
 msgid "Slice parallel to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4287
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4294
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4289 ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4296 ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "Plane"
 msgstr "Rovinná plocha"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4477
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4479
 msgid "Vector map is 3D"
 msgstr "Vektorové mapa je 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482
 msgid "Vector map is 2D"
 msgstr "Vektorová mapa je 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4484
 #, python-format
 msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
 msgstr "%(features)d prvků (%(points)d bodů)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4647
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4649
 #, fuzzy
 msgid "range:"
 msgstr "rozmezí"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4715 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4726
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4728
 #, fuzzy
 msgid "North edge:"
 msgstr "Sever"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4716 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4727
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4718 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4729
 #, fuzzy
 msgid "South edge:"
 msgstr "Jih"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4724
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4733
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4719 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4726
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4735
 #, fuzzy
 msgid "West edge:"
 msgstr "Detekce hran"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4718 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4725
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4734
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4720 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4727
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4736
 msgid "East edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4720 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4731
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4739
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4722 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4733
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4741
 #, fuzzy
 msgid "Northing (Y):"
 msgstr "Sever"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4721 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4730
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4740
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4723 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4732
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4742
 #, fuzzy
 msgid "Height (Z):"
 msgstr "Výška:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4722 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4729
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4738
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4724 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4731
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4740
 #, fuzzy
 msgid "Easting (X):"
 msgstr "Východ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4735
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4737
 #, fuzzy
 msgid "Bottom edge:"
 msgstr "Spodní"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4736
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4738
 msgid "Top edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4840
-msgid ""
-"Adjusts the look direction (azimuth). Click and drag the puck to change the "
-"current eye position."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4842
+msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4873
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4874
 msgid ""
 "Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
 "direction."
@@ -915,6 +906,10 @@
 msgid "x:"
 msgstr ":"
 
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:131
+msgid "Twist:"
+msgstr "Otočení:"
+
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:204
 msgid "Fly-through"
 msgstr ""
@@ -1011,7 +1006,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:768
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1115
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1121
 msgid "Querying is not implemented in standalone mode of Map Display"
 msgstr ""
 
@@ -1079,48 +1074,48 @@
 msgid "Unsupported layer type '%s'"
 msgstr "Nepodporovaný typ vrstvy '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1607
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1610
 msgid "Unable to unload raster map"
 msgstr "Nelze načíst rastrovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1612
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1615
 msgid "Unable to unload 3d raster map"
 msgstr "Nelze načíst 3D rastrovou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1613
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1616
 msgid "3d raster map"
 msgstr "3D rastrová mapa:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1623
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1626
 msgid "unloaded successfully"
 msgstr "načteno "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1675
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1678
 #, python-format
 msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
 msgstr "Načítání vektorové mapy '%(name)s' %(type)s selhalo"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1734
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1737
 #, python-format
 msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
 msgstr "Nelze načíst vektorovou mapu <%(name)s> (%(type)s)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1737
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1740
 #, python-format
 msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
 msgstr "Vektorová mapa <%(name)s> (%(type)s) úspěšně načtena"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2070
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2073
 #, python-format
 msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
 msgstr "Vektorová bodová vrstva nenalezena (id = %d)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2072
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2075
 #, python-format
 msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
 msgstr "Nelze nastavit vlastnosti datové vrstvy (id = %d)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2075
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2078
 #, python-format
 msgid ""
 "Setting data layer properties failed.\n"
@@ -1131,7 +1126,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2182
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2185
 #, fuzzy
 msgid "At least one raster map required"
 msgstr "Vybrat rastrovou mapu 1 (vyžadováno):"
@@ -1184,12 +1179,12 @@
 msgstr "Příkazová konzole"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:264
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
 msgid "Search module"
 msgstr "Hledat modul"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:271
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:324
 msgid "Python shell"
 msgstr ""
 
@@ -1451,25 +1446,25 @@
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr "Ukončit GRASS GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1779
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1781
 #, fuzzy
 msgid "No map layer selected. Operation canceled."
 msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva. Operace ukončena."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1780 ../gui/wxpython/gis_set.py:519
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1782 ../gui/wxpython/gis_set.py:519
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:554 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:274
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:142
 msgid "Message"
 msgstr "Zpráva"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1789
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1791
 msgid ""
 "Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
 "It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
 "the resolution?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1798
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1800
 msgid "Constrain map to region geometry?"
 msgstr ""
 
@@ -1728,112 +1723,112 @@
 msgid "Set options"
 msgstr "Nastavit volby"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:157
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:159
 #, python-format
 msgid "GRASS GIS Map Display: %(id)d  - Location: %(loc)s"
 msgstr "GRASS GIS Mapové okno: %(id)d - Location: %(loc)s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:167
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:169
 msgid "Map Layers"
 msgstr "Mapové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:313
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:334
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1177
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
 msgid "Rename"
 msgstr "Přejmenovat"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:325
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:346
 msgid "Change opacity level"
 msgstr "Změnit úroveň průhlednosti"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:327
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:348
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1209
 msgid "Properties"
 msgstr "Vlastnosti"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:335
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:356
 msgid "3D view properties"
 msgstr "Vlastnosti 3D zobrazení"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:339
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:360
 msgid "Zoom to selected map(s)"
 msgstr "Přiblížit na vybranou mapu"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:341
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:362
 msgid "Set computational region from selected map(s)"
 msgstr "Nastavit výpočetní region podle vybrané mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:353 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:426
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:374 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:447
 #, fuzzy
 msgid "Export"
 msgstr "MPEG-1 export"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:360 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:432
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:381 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:453
 msgid "Set color table"
 msgstr "Nastavit tabulku barev"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:363
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:384
 msgid "Show attribute data"
 msgstr "Zobrazit atributovou tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:366
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:387
 msgid "Start editing"
 msgstr "Spustit editaci"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:367
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:388
 msgid "Stop editing"
 msgstr "Ukončit editaci"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:378
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:399
 #, fuzzy
 msgid "Use as background vector map for digitizer"
 msgstr "Použít jako podklad vektorové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:385
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:406
 msgid "Rebuild topology"
 msgstr "Vytvořit/znovu sestavit topologii"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:407 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:440
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:428 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:461
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:428
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:420
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:441
 msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr "Přiblížit na vybranou mapu (ignorovat NULL hodnoty)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:422
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:443
 msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr ""
 "Nastavit výpočetní region podle podle vybrané mapy (ignoruje NULL hodnoty)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr "Univariantní statistika rastrové vrstvy"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:438 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:502
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:459
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:529
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:551
 msgid "Unable to create profile of raster map."
 msgstr "Nelze vytvořit profil rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:531 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:553 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:531 ../gui/wxpython/gis_set.py:567
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:633 ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:201
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1225
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1254
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1263
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1272
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:633 ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:211
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1266
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1284
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3951
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:530
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:715
@@ -1843,111 +1838,111 @@
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:131
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:438
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:349
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1637
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1643
 #: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:241 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:433
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:882 ../gui/wxpython/core/workspace.py:997
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:108
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:565
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
 msgstr "Nelze zobrazit histogram rastrové mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:645
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:667
 #, python-format
 msgid "Set opacity of <%s>"
 msgstr "Nastavit průhlednost <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:774
 msgid "Layer group:"
 msgstr "Skupina vrstev:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:757
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1322
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:779
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1373
 msgid "Click to edit layer settings"
 msgstr "Klikněte pro nastavení vrstev "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:798
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:821
 msgid "(double click to set properties)"
 msgstr "(dvojklik pro nastavení vlastností)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:801
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:824
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:695 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:314
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1285
 msgid "raster"
 msgstr "rastrová data"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:804
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:827
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 #, fuzzy
 msgid "3D raster"
 msgstr "3D rastr:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:807
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:830
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:810
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:833
 msgid "HIS"
 msgstr "HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:813
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:836
 #, fuzzy
 msgid "shaded relief"
 msgstr "Mapa stínovaného reliéfu"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:816
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:839
 msgid "raster cell numbers"
 msgstr "Číslo kategorie rastrové buňky"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:819
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:842
 msgid "raster flow arrows"
 msgstr "Směry odtoku v rastrové mapě"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:822
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:845
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:696 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:314
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1286
 msgid "vector"
 msgstr "vektorová mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:825
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:848
 msgid "thematic map"
 msgstr "tématická mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:828
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:851
 msgid "thematic charts"
 msgstr "tématická mapa s grafem"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:831
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:854
 msgid "grid"
 msgstr "mřížka (grid)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:834
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:857
 msgid "geodesic line"
 msgstr "Geodetické čáry"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:837
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:860
 msgid "rhumbline"
 msgstr "zeměpisné čáry"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:840
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:863
 msgid "vector labels"
 msgstr "vektorové popisky"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1077
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1126
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1100
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1159
 msgid "Please wait, updating data..."
 msgstr "Prosím čekejte, aktualizuji data..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1406
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1458
 msgid "opacity:"
 msgstr "průhlednost:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1423
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1475
 #, python-format
 msgid "Map <%s> not found."
 msgstr "Mapa <%s> nebyla nalezena."
@@ -2497,7 +2492,7 @@
 msgid "Column"
 msgstr "Sloupce"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:911 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:592
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:911
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:207
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
@@ -2528,7 +2523,7 @@
 msgid "List of layers"
 msgstr "Seznam vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1135 ../gui/wxpython/core/settings.py:719
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1135 ../gui/wxpython/core/settings.py:704
 msgid "Edit selected record"
 msgstr "Editovat vybraný záznam"
 
@@ -3049,13 +3044,13 @@
 msgstr "Znovu nastavit výchozí nastavení a uložit"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:87
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:373 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:728
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:376 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:763
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2370
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr "Aplikovat změny jen pro toto spuštění"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:89
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:378 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:730
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:381 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:765
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2372
 msgid ""
 "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
@@ -3064,8 +3059,8 @@
 "seance)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:92
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:354 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:380
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:733
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:354 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:383
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:766
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:58
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:452
 msgid "Close dialog and ignore changes"
@@ -3075,72 +3070,72 @@
 msgid "Settings applied to current session but not saved"
 msgstr "Nastavení jsou přijata ale nejsou uložena "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:166
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:175
 #, python-format
 msgid "Settings saved to file '%s'."
 msgstr "Nastavení uloženo do souboru '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:200
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:210
 msgid "Key column cannot be empty string."
 msgstr "Klíčový sloupec nemůže obsahovat prázdný řetězec."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:209
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:219
 #, python-format
 msgid ""
 "Field separator must be ASCII character not <%s> (use e.g. ';', '&', '#')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:246
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
 #, fuzzy
 msgid "GUI Settings"
 msgstr "Nastavení grafického prostředí (GUI)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:267
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:277
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:118
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:45
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:273
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:283
 msgid "Layer Manager settings"
 msgstr "Nastavení okna Správy vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:294
 msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
 msgstr "Zeptat se při odstraňování mapy ze stromu vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:294
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
 msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
 msgstr "Zeptat se při ukončení wxGUI nebo při zavírání displeje"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:324
 #, python-format
 msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:337
 msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in Command console)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:341
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:351
 #, fuzzy
 msgid "Workspace settings"
 msgstr "Nastavení serveru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:359
 msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 msgstr "Zachovat pozici okna Mapového displeje"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:371
 msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
 msgstr "Zachovat pozici okna Správce vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:372
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:382
 msgid "Save current window layout as default"
 msgstr "Uložit aktuální nastavení oken jako výchozí"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:385
 msgid ""
 "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
 "Display window(s) and use as default for next sessions."
@@ -3148,222 +3143,222 @@
 "Uložit aktuální pozici a velikost okna Správa vrstev a mapový displej a "
 "použít jako výchozí při příštích spuštění."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:402
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:575
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1375
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:412
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:587
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1387
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2787 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3265
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3721 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:307
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3721 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:310
 msgid "Font settings"
 msgstr "Nastavení písma"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:426
 msgid "Font for command output:"
 msgstr "Font pro výstup příkazů:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:421
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:431
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:603
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:769
 msgid "Set font"
 msgstr "Nastavit písmo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:430
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:440
 #, fuzzy
 msgid "Language settings"
 msgstr "Změnit nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:450
 msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
 #, fuzzy
 msgid "Appearance settings"
 msgstr "Rozšířené nastavení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:471
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:483
 msgid "Element list:"
 msgstr "Seznam prvků"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:493
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:505
 msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:517
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:529
 msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:541
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:553
 msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:571
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:583
 #, fuzzy
 msgid "Map Display"
 msgstr "zobrazit"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:598
 msgid "Default font for GRASS displays:"
 msgstr "Výchozí písmo pro GRASS monitory:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:603
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:615
 msgid "Default display settings"
 msgstr "Výchozí nastavení displeje"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:615
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:627
 msgid "Display driver:"
 msgstr "Ovladač displeje:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:656
 msgid "Statusbar mode:"
 msgstr "Výchozí zobrazení na stavové liště:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:683
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:695
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:435
 msgid "Align region extent based on display size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:708
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:455
 msgid "Constrain display resolution to computational settings"
 msgstr "Nastavit zobrazené rozlišení jako výpočetní "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:709
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:721
 msgid "Enable auto-rendering"
 msgstr "Zapnout/vypnout automatické vykreslování"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:722
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:734
 msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
 msgstr "Povolit automatické přiblížení na vybranou mapovou vrstvu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:735
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:747
 msgid "Mouse wheel action:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:762
 msgid "Mouse scrolling direction:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:782
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:794
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:136
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:392
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:494
 msgid "Command"
 msgstr "Příkazy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:785
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:797
 msgid "Command dialog settings"
 msgstr "Dialog nastavení příkazů"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:809
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1506
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:135 ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:139
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:442
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "Povolit přepsání existujících souborů"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:807
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:819
 #, fuzzy
 msgid "Close dialog when command is successfully finished"
 msgstr "Zavřít dialog při ukončení"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:817
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:829
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:257
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr "Přidat vytvořenou mapu do stromu vrstev"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:840
 msgid "Allow interactive input"
 msgstr "Povolit interaktivní vstup"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:838
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:850
 msgid "Verbosity level:"
 msgstr "Úroveň upovídanosti příkazů:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:857
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:869
 msgid "Raster settings"
 msgstr "Nastavení rastru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:868
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
 msgid "Overlay raster maps"
 msgstr "Překrývat rastrové mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:891
 msgid "Default color table"
 msgstr "Výchozí tabulka barev"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:905
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:917
 msgid "Vector settings"
 msgstr "Nastavení vektorů"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:911
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:923
 msgid "Display:"
 msgstr "Zobrazit:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:946
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:344
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:954
 msgid "Highlighting"
 msgstr "Zvýraznění"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:958
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:970
 msgid "Line width (in pixels):"
 msgstr "Šířka linie (v pixelech):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:993
 msgid "Data browser"
 msgstr "Datový prohlížeč"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:986
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:998
 msgid "Left mouse double click:"
 msgstr "Dvojklik levých tlačítkem myši:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:998
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1010
 msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 msgstr "Kódování atributů (např. utf-8, ascii, iso8859-1, Windows-1250):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1009
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
 msgid "Field separator:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1020
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1032
 msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
 msgstr "Zeptat se při odstraňování dat z tabulky"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1041
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1053
 msgid "Create table"
 msgstr "Vytvořit tabulku"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1060
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:287
 msgid "Key column:"
 msgstr "Sloupec s klíčem:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1075
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:681
 msgid "Projection"
 msgstr "Projekce"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1082
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1094
 msgid "Projection statusbar settings"
 msgstr "Nastavení stavového řádku projekce"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1103
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1255
 msgid "EPSG code:"
 msgstr "Kód EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1108
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1120
 msgid "Proj.4 string (required):"
 msgstr "Proj.4 řatězec (vyžadováno):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1124
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1136
 msgid "EPSG file:"
 msgstr "Soubor s EPSG kódy:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1151
 msgid ""
 "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
 "directly."
@@ -3371,60 +3366,60 @@
 "Načíst EPSG kódy (buďte trpěliví), vložit EPSG k´d nebo vložit Proj.4řetězec "
 "přímo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1147
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1159
 msgid "&Load EPSG codes"
 msgstr "&Načíst Kódy EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1158
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1170
 msgid "Coordinates format"
 msgstr "Formát souřadnic"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1167
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1179
 msgid "LL projections"
 msgstr "Projekce Lat/long"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1186
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1198
 msgid "Precision:"
 msgstr "Přesnost:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1236
 #, python-format
 msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
 msgstr "Nelze přešíst EPSG kódy: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1253
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1262
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1274
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1283
 #, python-format
 msgid "EPSG code %s not found"
 msgstr "EPSG kód %s nebyl nalezen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1291
 msgid "Select default display font"
 msgstr "Vybrat výchozí písmo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1304
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1316
 msgid "Select output font"
 msgstr "Zvolit font výstupu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1382
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1394
 msgid "Select font:"
 msgstr "Vybrat font:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1406
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1418
 msgid "Character encoding:"
 msgstr "Kódování znaků:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1424
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1436
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3555
 msgid "Font size:"
 msgstr "Velikost fontu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1522
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1534
 msgid "Manage access to mapsets"
 msgstr "Správa přístupu do mapsetů"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1535
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1547
 msgid ""
 "Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
 "  Notes:\n"
@@ -3438,12 +3433,12 @@
 " - Můžete zapisovat pouze do současného mapsetu.\n"
 " - Můžete zapisovat pouze do mapsetu  který vlastníte."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1609
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1621
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:346
 msgid "Mapset"
 msgstr "Mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1610
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1622
 msgid "Owner"
 msgstr "Vlastník"
 
@@ -3684,7 +3679,7 @@
 msgstr "Uložit kompozici displeje do souboru"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:451 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:506
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:451 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:486
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:604
 msgid "Print display"
 msgstr "Tisk kompozice displeje"
@@ -8640,7 +8635,7 @@
 msgstr "Vytvořit bodovou vrstvu"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:60
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:443 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:504
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:443 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:484
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:485 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:596
 msgid "Page setup"
 msgstr "Nastavení stránky"
@@ -8694,8 +8689,8 @@
 msgid "Map info"
 msgstr "Přidat mapové prvky"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:533
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:585
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:576
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:618
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
@@ -9130,6 +9125,7 @@
 msgstr "Šířka:"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1795 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1899
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:610
 #, fuzzy
 msgid "Fill"
 msgstr "Soubor"
@@ -9183,7 +9179,7 @@
 msgstr "Vyberte soubor"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1995 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2706
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:568
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
 msgid "Size"
 msgstr " Velikost"
 
@@ -9226,7 +9222,7 @@
 msgstr "Interaktivně editovat hodnoty kategorií"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2114 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4893
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:524
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:567
 msgid "Line style"
 msgstr "styl linie"
 
@@ -9452,8 +9448,7 @@
 msgid "default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:577
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:623
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:625
 msgid "Style"
 msgstr "Styl"
 
@@ -9669,7 +9664,7 @@
 "vyberte jméno souboru pro uložení obrázku (není potřeba zadávat příponu "
 "soubru)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:505
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:485
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:489 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:600
 msgid "Print preview"
 msgstr "Náhled tisku"
@@ -10967,165 +10962,197 @@
 msgid "Quit plot tool"
 msgstr "Ukončit nástroj pro digitalizaci"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:399
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:381
 #, fuzzy
 msgid "Left Mouse Down at Point:"
 msgstr "Levé: nový bod"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:428 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:244
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:411 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:247
 msgid "Text settings"
 msgstr "Nastavení písma"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:432 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:489
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:415 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:472
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:503
 #, fuzzy
 msgid "Plot settings"
 msgstr "Nastavení písma"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:445
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:428
 msgid "This feature is not yet functional"
 msgstr "Tento prvek ještě není funkční"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:446
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:429
 msgid "Under Construction"
 msgstr "Ve vývoji"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:475
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:457
 #, fuzzy
 msgid "Histogram text settings"
 msgstr "Nastavení písma profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:32
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:34
 #, fuzzy
 msgid "Select raster maps to profile"
 msgstr "Rastrová map pro profil"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:61
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:63
 #, fuzzy
 msgid "Select raster map(s) to profile:"
 msgstr "Rastrová map pro profil"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:108
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:110
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
 msgstr "Základní statistiky 3D pixelu (voxel)"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:159
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:161
 #, fuzzy
 msgid "C&opy"
 msgstr "Kopírovat"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:160
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:162
 #, fuzzy
 msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
 msgstr "Kopírovat příkaz do schránky (Ctrl+C)"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:189
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:191
 #, fuzzy
 msgid "Regression statistics copied to clipboard"
 msgstr "'%s' zkopírováno do schránky"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:251
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:254
 msgid "Profile title:"
 msgstr "Nadpis profilu:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:261
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:264
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr "Velikost písma nadpisu (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:272
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:275
 msgid "X-axis label:"
 msgstr "Popisek osy X:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:282
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:285
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr "Popisek osy Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:292
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:295
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr "Velikost písma popisků (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:315
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:318
 msgid "Font family:"
 msgstr "Písmo:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:329
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:332
 msgid "Style:"
 msgstr "Styl:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:343
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:346
 msgid "Weight:"
 msgstr "Váha:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:375
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:378 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:764
 msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
 msgstr "Přijmout změny pr současné sezení a zavřít dialogové okno"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:431 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:781
-#, python-format
-msgid "Profile settings saved to file '%s'."
-msgstr "Nastavení profilu uloženo do souboru '%s'."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:434
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
+msgstr "Nastavení uloženo do souboru '%s'."
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:492
-msgid "Profile line settings"
-msgstr "Nastavení linie profilu"
+#, fuzzy
+msgid "No map or image group selected to plot."
+msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:507
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:493
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1675
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1013 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:133
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozornění"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:523
+msgid "Map/image plotted"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:535
+#, fuzzy
+msgid "Settings for selected map"
+msgstr "Nastavit výpočetní region podle vybrané mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:550
 msgid "Line color"
 msgstr "Barva linie"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:514
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:557
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:130
 msgid "Line width"
 msgstr "Šířka linie"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:557
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:590
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr "Nastavení značek segmentů transektu"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:607
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:641
 msgid "Axis settings"
 msgstr "Nastavení osy"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:613
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:647
 msgid "X-Axis"
 msgstr "X osa"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:614
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:648
 msgid "Y-Axis"
 msgstr "Y osa"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:632
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:657
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Styl:"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:662
+msgid ""
+"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:667
 msgid "Custom min"
 msgstr "Volitelné minimum"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:640
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:675
 msgid "Custom max"
 msgstr "Volitelné maximum"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:648
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:683
 msgid "Log scale"
 msgstr "Logaritmické měřítko"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:672
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:707
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr "Nastavení legendy a mřížky"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:677
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:712
 msgid "Grid color"
 msgstr "Barva mřížky"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:684
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:719
 msgid "Show grid"
 msgstr "Zobrazit mřížku"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:690
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:725
 msgid "Legend font size"
 msgstr "Velikost písma legendy"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:700
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:735
 msgid "Show legend"
 msgstr "Zobrazit legendu"
 
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:857
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot settings saved to file '%s'."
+msgstr "Nastavení profilu uloženo do souboru '%s'."
+
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:129
 msgid "Setup for georectification"
 msgstr "Nastavení georektifikace"
@@ -11960,29 +11987,24 @@
 msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 msgstr "Dopředná: %(forw)s, Zpětná: %(back)s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1627
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1633
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr "Přiblížit na uložený region"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1636
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1642
 #, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr "Region <%s> nebyl nalezen. Operace ukončena."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1657
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1663
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr "Uložit hranice displeje souboru regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1667
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1673
 #, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Soubor regionu <%s> již existuje. Přejete si tento soubor přepsat?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1669
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1013 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:133
-msgid "Warning"
-msgstr "Upozornění"
-
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:116
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Starting map display <%s>..."
@@ -13278,120 +13300,115 @@
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr "Nelze vykreslit překrytí <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:65 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:80
-#, python-format
-msgid "ERROR: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:464
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:449
 msgid "Segment break"
 msgstr "Zlom segmentu"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:531
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:516
 #, fuzzy
 msgid "animation"
 msgstr "Kvantizace"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:712
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:697
 msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
 msgstr "Zabalit všechny kromě PERMANENT a aktuální mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:713
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:698
 msgid "Collapse all except PERMANENT"
 msgstr "Zabalit všechny kromě PERMANENT mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:714
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:699
 msgid "Collapse all except current"
 msgstr "Zabalit všechny kromě aktuální mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:715
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:700
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Zabalit všechny"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:716
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:701
 msgid "Expand all"
 msgstr "Zozbalit všechny"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:720
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:705
 msgid "Display selected"
 msgstr "Zobrazit vybrané"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:730
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:715
 msgid "Classic (labels only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:731
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:716
 msgid "Combined (labels and module names)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:732
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:717
 msgid "Professional (module names only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:739
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:724
 msgid "Zoom and recenter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:740
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:725
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to mouse cursor"
 msgstr "Zvětšit podle uloženého regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:741
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:726
 #, fuzzy
 msgid "Nothing"
 msgstr "Sever"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:742
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:727
 msgid "Scroll forward to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:743
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:728
 msgid "Scroll back to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:776
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:761
 msgid "box"
 msgstr "rám"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:777
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:762
 msgid "sphere"
 msgstr "koule"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:778
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:763
 msgid "cube"
 msgstr "krychle"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:779
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:764
 msgid "diamond"
 msgstr "diamant"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:780
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:765
 msgid "dtree"
 msgstr "dtree"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:781
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:766
 msgid "ctree"
 msgstr "ctree"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:782
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:767
 msgid "aster"
 msgstr "astra"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:783
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:768
 msgid "gyro"
 msgstr "gyro"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:784
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:769
 msgid "histogram"
 msgstr "Histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:821
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:806
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
 msgstr "Nelze provést nastavení '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:845
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:830
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
@@ -13402,12 +13419,12 @@
 "       Detaily: %(detail)s\n"
 "       řádek: '%(line)s'"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:864
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:849
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create settings directory"
 msgstr "Nelze modifikovat existující záznam."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:900
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:885
 #, python-format
 msgid ""
 "Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
@@ -13418,11 +13435,11 @@
 "\n"
 "Detaily: %(detail)s"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:999
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:984
 msgid "Unable to set "
 msgstr "Nelze nastavit "
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1025 ../gui/wxpython/core/settings.py:1031
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1010 ../gui/wxpython/core/settings.py:1016
 #, python-format
 msgid "Unable to parse settings '%s'"
 msgstr "Nelze provést nastavení '%s'"
@@ -13432,17 +13449,17 @@
 msgid "Unknow tag"
 msgstr "Neznámý"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:302
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:311
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
 msgstr "Nová vektorová mapa <%s> byla vytvořena"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:525
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:534
 #, python-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr "Nelze otevřít  '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:760
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:769
 #, python-format
 msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
 msgstr ""
@@ -13470,6 +13487,11 @@
 msgid " row %d:"
 msgstr "řádek: %d"
 
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:80
+#, python-format
+msgid "ERROR: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:121
 msgid "Reason"
 msgstr "Důvod"
@@ -13487,6 +13509,9 @@
 msgid "Unable to exectute command: '%s'"
 msgstr "Nelze vykonat příkaz: '%s'"
 
+#~ msgid "Profile line settings"
+#~ msgstr "Nastavení linie profilu"
+
 #~ msgid "Profile of %s"
 #~ msgstr "Profil %s"
 
@@ -13670,8 +13695,8 @@
 #~ "Layer and category number must be integer.\n"
 #~ "Layer number must be greater then zero."
 #~ msgstr ""
-#~ "Nelze přidat identifikátor nové vrstvy/kategorie <%(layer)s/"
-#~ "%(category)s>.\n"
+#~ "Nelze přidat identifikátor nové vrstvy/kategorie <%(layer)s/%(category)"
+#~ "s>.\n"
 #~ "Identifikátor vrstvy a kategorie musí být celé číslo.\n"
 #~ "Identifikátor vrstvy navíc větší než nula."
 
@@ -13861,9 +13886,6 @@
 #~ msgid "Vector digitizer"
 #~ msgstr "Vektorová digitalizace"
 
-#~ msgid "No map layer selected"
-#~ msgstr "Nebyla vybrána žádná mapová vrstva"
-
 #~ msgid "Vector querying"
 #~ msgstr "Dotazování vektorů"
 

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_de.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_de.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_de.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-06 10:44+0100\n"
 "Last-Translator: Robert Nuske <robert.nuske nw-fva.de>\n"
 "Language-Team: German <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -21,66 +21,63 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:82 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:55
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:83 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:55
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:60
 msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:86
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:87
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:202
 msgid "Data"
 msgstr "Daten"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:90
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:398
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:91
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:408
 msgid "Appearance"
 msgstr "Erscheinung"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:94
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:95
 #, fuzzy
 msgid "Analysis"
 msgstr "Analysieren"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:97 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:379
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:98 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:378
 #, fuzzy
 msgid "Animation"
 msgstr "Quantisierung"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:217
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:218
 msgid "Control View"
 msgstr "Kontrolle der Ansicht"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:238
-msgid "Adjusts the viewer's angle of view"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:239
+msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:243 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:244 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
 msgid "Perspective:"
 msgstr "Perspektive:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:251
-msgid ""
-"Rotates the scene about the horizontal axis. An angle of 0 is flat. The "
-"scene rotates between -90 and 90 degrees."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:252
+msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:256 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:131
-msgid "Twist:"
-msgstr "Drehung:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:256 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1022
+msgid "Tilt:"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:263
-msgid "Adjusts the viewer's height above the scene"
+msgid ""
+"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
+"adjusts to maintain the same center of view)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:267
-msgid ""
-"Adjusts the vertical exaggeration of the surface. As an example, if the "
-"easting and northing are in meters and the elevation in feet, a vertical "
-"exaggeration of .305 would produce a true (unexaggerated) surface. "
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:268
+msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:277 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1039
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1677 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2189
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:276 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1038
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1676 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2189
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2734 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2872
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3477
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:176
@@ -89,116 +86,116 @@
 msgid "Height:"
 msgstr "Höhe:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:283 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:149
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:282 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:149
 msgid "Z-exag:"
 msgstr "Z-Ãœberh:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:296
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:295
 #, fuzzy
 msgid "Look:"
 msgstr "Schau auf:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:299
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:298
 #, fuzzy
 msgid "here"
 msgstr "Kugel"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:302
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:301
 msgid ""
 "Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
 "view. Click on the button and then on the surface."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:308
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:307
 #, fuzzy
 msgid "center"
 msgstr "Zentrum:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:311
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:310
 msgid "Resets the view to the original default center of view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:315
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:314
 msgid "top"
 msgstr "oben"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:318
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:317
 msgid ""
 "Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
 "orients approximately north south."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:322
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:321
 #, fuzzy
 msgid "reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:323
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:322
 msgid "Reset to default view"
 msgstr "Zurücksetzen auf Standardansicht"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:341 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:171
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:340 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:171
 msgid "Image Appearance"
 msgstr "Erscheinungsbild"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:349 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:178
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:664
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:348 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:178
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:676
 msgid "Background color:"
 msgstr "Hintergrundfarbe: "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:386
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:385
 msgid ""
 "Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
 "fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:397
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:396
 #, fuzzy
 msgid "Record"
 msgstr "Umkodieren"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:399
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:398
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:401
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:400
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:403
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:402
 #, fuzzy
 msgid "Stop"
 msgstr "S&top"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:415
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:414
 #, fuzzy
 msgid "Total number of frames :"
 msgstr "Anzahl der Segmente:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:419
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:418
 msgid "Frame rate (FPS):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:425
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:424
 msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:468
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:467
 #, fuzzy
 msgid "Save image sequence"
 msgstr "Setze Bildgröße"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:475 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4119
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:474 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4119
 #, fuzzy
 msgid "Choose a directory:"
 msgstr "Wählen Sie das Eingabe-Verzeichnis"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:476
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:475
 #, fuzzy
 msgid "Choose a directory for images"
 msgstr "Wählen Sie das Eingabe-Verzeichnis"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:477 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:877
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:476 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:877
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1184
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1193
@@ -215,177 +212,177 @@
 msgid "Browse"
 msgstr "Blättern"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:479
 msgid "File prefix:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:484
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:483
 msgid ""
 "Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:485
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:484
 #, fuzzy
 msgid "File format:"
 msgstr "Format:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:543 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1769
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:542 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1768
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:360
 msgid "Surface"
 msgstr "Oberfläche"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:549 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1082
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:548 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1081
 #, fuzzy
 msgid "Constant surface"
 msgstr "Kostenoberfläche"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:554 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:462
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:553 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:462
 msgid "Vector"
 msgstr "Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:560
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:559
 msgid "Volume"
 msgstr "Volumen"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:595 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:252
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:594 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:252
 msgid "Lighting"
 msgstr "Beleuchtung"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:600
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:599
 msgid "Fringe"
 msgstr "Randzone"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:607
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:606
 #, fuzzy
 msgid "Decorations"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:627 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:940
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:626 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:939
 msgid "Cutting planes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:649 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1608
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:648 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1611
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1143
 msgid "Raster map"
 msgstr "Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:672 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1470
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:671 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1469
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:367
 msgid "Draw"
 msgstr "Zeichnen"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1477
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1476
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:373
 msgid "Mode:"
 msgstr "Modus:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:682 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:376
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:681 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:376
 msgid "coarse"
 msgstr "grob"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:683 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:377
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:682 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:377
 msgid "fine"
 msgstr "fein"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:684 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:378
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:683 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:378
 msgid "both"
 msgstr "beides"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:693 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:956
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1491
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:692 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:955
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1490
 msgid "Shading:"
 msgstr "Schummerung:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:696 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1257
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1494
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:695 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1256
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1493
 msgid "flat"
 msgstr "flach"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1495
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:696 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1494
 msgid "gouraud"
 msgstr "gouraud"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:704
 msgid "Set to all"
 msgstr "Alle setzen"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:706
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705
 msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
 msgstr "Verwende Zeichenvorschriften für alle geladenen Oberflächen"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:714 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:713 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
 #, fuzzy
 msgid "Coarse mode:"
 msgstr "Grob:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:757
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:716 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:756
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:392
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:409
 #, fuzzy
 msgid "resolution:"
 msgstr "Auflösung:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:730 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:729 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
 #, fuzzy
 msgid "style:"
 msgstr "Stil"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:733 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:424
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:732 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:424
 msgid "wire"
 msgstr "Gitternetz"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:734 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:425
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:733 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:425
 msgid "surface"
 msgstr "Oberfläche"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:746
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:745
 #, fuzzy
 msgid "Change wire color"
 msgstr "Gitterfarbe"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:753 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:388
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:752 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:388
 #, fuzzy
 msgid "Fine mode:"
 msgstr "fein:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:778
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:777
 msgid "Surface attributes"
 msgstr "Oberflächen-Attribute"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:786 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2273
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:785 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4593 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4848
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:562
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:595
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:88
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:326
 msgid "Color"
 msgstr "Farbe"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:787 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2274
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:786 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2273
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:311 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1726
 msgid "Mask"
 msgstr "Maske"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:788 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2275
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:787 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2274
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparenz"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:789 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2276
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:788 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2275
 msgid "Shininess"
 msgstr "Glanz"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:795 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2287
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:794 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2286
 msgid "map"
 msgstr "Karte"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:798 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2292
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:797 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2291
 msgid "unset"
 msgstr "zurücksetzen"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:803 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2297
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:802 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2296
 msgid "constant"
 msgstr "konstant"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:854 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1586
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:853 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1585
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2704 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3246
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3441 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3815
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3819 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4221
@@ -394,492 +391,486 @@
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859
 msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1058
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1601 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2457
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:869 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1057
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1600 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2456
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:871 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1602
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1601
 #, fuzzy
 msgid "Reset to default position"
 msgstr "Zurücksetzen auf Standardansicht"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:946
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:945
 msgid "Active cutting plane:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:958
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:957
 msgid "clear"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:959
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:958
 #, fuzzy
 msgid "top color"
 msgstr "Farbe"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:960
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:959
 #, fuzzy
 msgid "bottom color"
 msgstr "nach Farbe"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:961
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:960
 msgid "blend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:962
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:961
 msgid "shaded"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:974
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:973
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal X:"
 msgstr "horizontal (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:975
 msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:990
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:989
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Y:"
 msgstr "horizontal (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:992
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:991
 msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1007 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:756
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1006 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:756
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotation:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1009
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1008
 msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1023
-msgid "Tilt:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1025
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1024
 msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1041
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1040
 msgid ""
 "Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
 "tilt is not 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1093 ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1092 ../gui/wxpython/menustrings.py:4
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
 msgid "New"
 msgstr "Neu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1097 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1886
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1096 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1885
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1316
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1110
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1109
 #, fuzzy
 msgid "Fine resolution:"
 msgstr "Auflösung:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1122
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1121
 #, fuzzy
 msgid "Value:"
 msgstr "Werte"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1134 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2446
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1133 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2445
 #, fuzzy
 msgid "Transparency:"
 msgstr "Transparenz"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1146 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1699
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1820 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:333
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1145 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1698
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1819 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:333
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:490
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:544
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:948
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:960
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1776 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1879
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2437
 msgid "Color:"
 msgstr "Farbe:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1176 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2618
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1175 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2618
 msgid "Vector map"
 msgstr "Vektorkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1200
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1199
 msgid "Show vector lines"
 msgstr "Zeige Vektorlinien"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1210 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:468
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1209 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:468
 msgid "Vector lines"
 msgstr "Vektorlinien"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1217
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1216
 msgid "Line:"
 msgstr "Linie:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1220
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1219
 #, fuzzy
 msgid "width:"
 msgstr "Breite"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1236 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1342
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1235 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1341
 #, fuzzy
 msgid "color:"
 msgstr "Farbe"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1251
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1250
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:125
 msgid "Display"
 msgstr "Fenster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1256
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1255
 #, fuzzy
 msgid "on surface(s):"
 msgstr "auf der Oberfläche"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1266 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1393
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1265 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1392
 msgid "Height above surface:"
 msgstr "Höhe über Grund:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1301
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1300
 msgid "Show vector points"
 msgstr "Vektorpunkte anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1310 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:508
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1309 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:508
 msgid "Vector points"
 msgstr "Vektorpunkte"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1321
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1320
 msgid "Icon:"
 msgstr "Symbol:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1324 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1323 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
 msgid "size:"
 msgstr "Größe:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1374 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1958
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1373 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1958
 msgid "symbol:"
 msgstr "Symbol:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1390
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1389
 #, fuzzy
 msgid "Display on surface(s):"
 msgstr "Distanz entlang Oberfläche"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1447
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1446
 msgid "3D raster map"
 msgstr "3D Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1479
 msgid "isosurfaces"
 msgstr "Iso-Oberfläche"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1481
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1480
 msgid "slices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1504
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1503
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Auflösung:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1526 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3508
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1525 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3510
 msgid "List of isosurfaces"
 msgstr "Liste der Iso-Oberflächen"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1642
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1641
 msgid "Show light model"
 msgstr "Zeige Licht-Modell"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1655
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1654
 msgid "Light source position"
 msgstr "Position der Lichtquelle"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1671
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1670
 msgid "Adjusts the light height"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1695
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1694
 msgid "Light color and intensity"
 msgstr "Lichtfarbe und -intensität"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1709 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:306
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1708 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:306
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Helligkeit:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1711
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1710
 msgid "Adjusts the brightness of the light"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1720 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:320
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1719 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:320
 msgid "Ambient:"
 msgstr "Lichtwärme:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1722
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1721
 msgid "Adjusts the ambient light"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1783
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1782
 msgid "Edges with fringe"
 msgstr "Kanten mit Randzone"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1785
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1784
 msgid "N && W"
 msgstr "N && W"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1786
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1785
 msgid "N && E"
 msgstr "N && E"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1786
 msgid "S && W"
 msgstr "S && W"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1788
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
 msgid "S && E"
 msgstr "S && E"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1802 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1101
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1801 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1101
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1808
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1807
 msgid "Elevation of fringe from bottom:"
 msgstr "Höhe der Randzone von unten:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1856 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1855 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4490
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
 #, fuzzy
 msgid "North Arrow"
 msgstr "Maßstab und Nordpfeil"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1861
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1860
 #, fuzzy
 msgid "Arrow length (in map units):"
 msgstr "Länge des Maßstabsbalken in Karteneinheiten"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1871
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1870
 #, fuzzy
 msgid "Arrow color:"
 msgstr "Randfarbe:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1880
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1879
 msgid "Place arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1898 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:81
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1897 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:81
 #, fuzzy
 msgid "Scale bar"
 msgstr "Maßstab hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1903
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1902
 #, fuzzy
 msgid "Scale bar length (in map units):"
 msgstr "Länge des Maßstabsbalken in Karteneinheiten"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1912
 #, fuzzy
 msgid "Scale bar color:"
 msgstr "verwende Randfarbe"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1922
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1921
 #, fuzzy
 msgid "Place scalebar"
 msgstr "Maßstab hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1928
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1927
 #, fuzzy
 msgid "Delete last"
 msgstr "Mapset löschen"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1961
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1960
 msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1964
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1963
 #, fuzzy
 msgid "Animation already axists"
 msgstr "Die Datei existiert bereits."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2126
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2125
 msgid "No file prefix given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2130
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2129
 #, python-format
 msgid "Directory %s does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2149 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2194
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4281 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2107
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2125
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2148 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2193
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4288 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2110
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2128
 #, fuzzy
 msgid "constant#"
 msgstr "konstant"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2260
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2259
 msgid "Isosurface attributes"
 msgstr "Isoflächen Attribute"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2266
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2265
 msgid "toggle normal direction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2271
 #, fuzzy
 msgid "Isosurface value"
 msgstr "Isoflächen Attribute"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2375
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2374
 #, fuzzy
 msgid "Slice attributes"
 msgstr "Doppelte Attribute"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2381
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2380
 msgid "Slice parallel to axis:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2514
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2513
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2515
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2514
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2516
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2515
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2517
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2516
 msgid "E"
 msgstr "O"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2518
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2517
 #, fuzzy
 msgid "NW"
 msgstr "W"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2519
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2518
 #, fuzzy
 msgid "NE"
 msgstr "N"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2520
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2519
 #, fuzzy
 msgid "SE"
 msgstr "S"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2521
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2520
 #, fuzzy
 msgid "SW"
 msgstr "W"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3003 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3695
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4614
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3005 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3697
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3699 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4616
 msgid "Level"
 msgstr "Level"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3514
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3516
 #, fuzzy
 msgid "List of slices"
 msgstr "Liste der Doppelten"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3704 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3706
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3983 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4627
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3706 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3708
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3985 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4629
 msgid "Slice parallel to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4287
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4294
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4289 ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4296 ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "Plane"
 msgstr "Ebene"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4477
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4479
 msgid "Vector map is 3D"
 msgstr "Vektorkarte ist 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482
 msgid "Vector map is 2D"
 msgstr "Vektorkarte ist 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4484
 #, python-format
 msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
 msgstr "%(features)d Objekte (%(points)d points)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4647
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4649
 #, fuzzy
 msgid "range:"
 msgstr "Wertebereich"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4715 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4726
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4728
 #, fuzzy
 msgid "North edge:"
 msgstr "Nordwert"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4716 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4727
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4718 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4729
 #, fuzzy
 msgid "South edge:"
 msgstr "Süden"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4724
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4733
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4719 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4726
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4735
 #, fuzzy
 msgid "West edge:"
 msgstr "Kantenerkennung"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4718 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4725
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4734
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4720 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4727
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4736
 msgid "East edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4720 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4731
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4739
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4722 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4733
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4741
 #, fuzzy
 msgid "Northing (Y):"
 msgstr "Nordwert"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4721 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4730
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4740
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4723 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4732
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4742
 #, fuzzy
 msgid "Height (Z):"
 msgstr "Höhe:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4722 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4729
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4738
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4724 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4731
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4740
 #, fuzzy
 msgid "Easting (X):"
 msgstr "Ostwert"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4735
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4737
 #, fuzzy
 msgid "Bottom edge:"
 msgstr "Unten"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4736
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4738
 msgid "Top edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4840
-msgid ""
-"Adjusts the look direction (azimuth). Click and drag the puck to change the "
-"current eye position."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4842
+msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4873
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4874
 msgid ""
 "Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
 "direction."
@@ -917,6 +908,10 @@
 msgid "x:"
 msgstr ":"
 
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:131
+msgid "Twist:"
+msgstr "Drehung:"
+
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:204
 msgid "Fly-through"
 msgstr ""
@@ -1013,7 +1008,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:768
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1115
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1121
 msgid "Querying is not implemented in standalone mode of Map Display"
 msgstr ""
 
@@ -1079,48 +1074,48 @@
 msgid "Unsupported layer type '%s'"
 msgstr "Nicht unterstützter Layertyp '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1607
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1610
 msgid "Unable to unload raster map"
 msgstr "Kann Rasterkarte nicht entfernen"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1612
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1615
 msgid "Unable to unload 3d raster map"
 msgstr "Kann 3D Rasterkarte nicht entfernen"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1613
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1616
 msgid "3d raster map"
 msgstr "3D Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1623
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1626
 msgid "unloaded successfully"
 msgstr "erfolgreich entfernt"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1675
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1678
 #, python-format
 msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
 msgstr "Laden der Vektorkarte <%(name)s> (%(type)s) fehlgeschlagen"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1734
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1737
 #, python-format
 msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
 msgstr "Kann die Vektorkarte <%(name)s> (%(type)s) nicht entfernen"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1737
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1740
 #, python-format
 msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
 msgstr "Vektorkarte <%(name)s> (%(type)s) erfolgreich entfernt"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2070
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2073
 #, python-format
 msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
 msgstr "Vektor-Punktebene nicht gefunden (id=%d)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2072
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2075
 #, python-format
 msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
 msgstr "Kann die Eigenschaften der Datenebene (id=%d) nicht setzen."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2075
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2078
 #, python-format
 msgid ""
 "Setting data layer properties failed.\n"
@@ -1131,7 +1126,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2182
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2185
 #, fuzzy
 msgid "At least one raster map required"
 msgstr "Wähle Rasterkarte 1 (erfordert):"
@@ -1179,12 +1174,12 @@
 msgstr "Befehlszeile"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:264
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
 msgid "Search module"
 msgstr "Suchmodul"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:271
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:324
 msgid "Python shell"
 msgstr "Python Shell"
 
@@ -1452,25 +1447,25 @@
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr "GRASS GUI schließen"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1779
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1781
 #, fuzzy
 msgid "No map layer selected. Operation canceled."
 msgstr "Keine Kartenebene selektiert. Breche die Operation ab."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1780 ../gui/wxpython/gis_set.py:519
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1782 ../gui/wxpython/gis_set.py:519
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:554 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:274
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:142
 msgid "Message"
 msgstr "Nachricht"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1789
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1791
 msgid ""
 "Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
 "It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
 "the resolution?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1798
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1800
 msgid "Constrain map to region geometry?"
 msgstr ""
 
@@ -1715,110 +1710,110 @@
 msgid "Set options"
 msgstr "Einstellungen vornehmen"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:157
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:159
 #, python-format
 msgid "GRASS GIS Map Display: %(id)d  - Location: %(loc)s"
 msgstr "GRASS GIS Kartenfenster: %(id)d  - Location: %(loc)s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:167
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:169
 msgid "Map Layers"
 msgstr "Kartenebenen"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:313
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:334
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1177
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
 msgid "Rename"
 msgstr "Umbenennen"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:325
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:346
 msgid "Change opacity level"
 msgstr "Transparenz ändern"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:327
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:348
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1209
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:335
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:356
 msgid "3D view properties"
 msgstr "Einstellungen für die 3D-Darstellung"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:339
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:360
 msgid "Zoom to selected map(s)"
 msgstr "Auf die selektierten Karten zoomen"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:341
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:362
 msgid "Set computational region from selected map(s)"
 msgstr "Arbeitsbereich auf Grundlage selektierter Karte setzen"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:353 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:426
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:374 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:447
 msgid "Export"
 msgstr "Export"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:360 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:432
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:381 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:453
 msgid "Set color table"
 msgstr "Farbtabelle setzen"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:363
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:384
 msgid "Show attribute data"
 msgstr "Attributdaten anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:366
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:387
 msgid "Start editing"
 msgstr "Beginne mit Editieren"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:367
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:388
 msgid "Stop editing"
 msgstr "Beende das Editieren"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:378
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:399
 msgid "Use as background vector map for digitizer"
 msgstr "Als Hintergrund-Vektorkarte für Digitalisierung verwenden"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:385
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:406
 msgid "Rebuild topology"
 msgstr "Topologie erzeugen/wiederherstellen"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:407 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:440
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:428 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:461
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:428
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadaten"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:420
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:441
 msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr "Zoome auf die selektierten Karten (ignoriere NULLwerte)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:422
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:443
 msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr ""
 "Arbeitsbereich auf Grundlage selektierter Karte setzen (ignoriere NULLwerte)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogramm"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr "Univariate Statistiken"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:438 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:502
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:459
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:529
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:551
 msgid "Unable to create profile of raster map."
 msgstr "Kann das Profil der Rasterkarte nicht erstellen."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:531 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:553 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:531 ../gui/wxpython/gis_set.py:567
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:633 ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:201
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1225
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1254
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1263
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1272
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:633 ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:211
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1266
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1284
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3951
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:530
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:715
@@ -1828,111 +1823,111 @@
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:131
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:438
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:349
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1637
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1643
 #: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:241 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:433
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:882 ../gui/wxpython/core/workspace.py:997
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:108
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:565
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
 msgstr "Kann das Histogramm der Rasterkarte nicht anzeigen."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:645
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:667
 #, python-format
 msgid "Set opacity of <%s>"
 msgstr "Transparenz von <%s> festlegen"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:774
 msgid "Layer group:"
 msgstr "Ebenen-Gruppe:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:757
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1322
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:779
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1373
 msgid "Click to edit layer settings"
 msgstr "Klicke um Ebenen-Einstellungen zu ändern."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:798
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:821
 msgid "(double click to set properties)"
 msgstr "(Doppelklick um Eigenschaften zu definieren)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:801
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:824
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:695 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:314
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1285
 msgid "raster"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:804
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:827
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 #, fuzzy
 msgid "3D raster"
 msgstr "3D Raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:807
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:830
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:810
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:833
 msgid "HIS"
 msgstr "HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:813
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:836
 #, fuzzy
 msgid "shaded relief"
 msgstr "Reliefschattierungen"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:816
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:839
 msgid "raster cell numbers"
 msgstr "Rasternummern"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:819
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:842
 msgid "raster flow arrows"
 msgstr "Raster Vektoren"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:822
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:845
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:696 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:314
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1286
 msgid "vector"
 msgstr "Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:825
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:848
 msgid "thematic map"
 msgstr "thematische Karte"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:828
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:851
 msgid "thematic charts"
 msgstr "thematische Diagramme"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:831
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:854
 msgid "grid"
 msgstr "Gitternetz"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:834
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:857
 msgid "geodesic line"
 msgstr "geodätische Linie"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:837
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:860
 msgid "rhumbline"
 msgstr "Rhumblinie"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:840
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:863
 msgid "vector labels"
 msgstr "Vektorbeschriftung"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1077
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1126
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1100
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1159
 msgid "Please wait, updating data..."
 msgstr "Bitte warten Sie, ich aktualisiere Daten..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1406
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1458
 msgid "opacity:"
 msgstr "Transparenz:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1423
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1475
 #, python-format
 msgid "Map <%s> not found."
 msgstr "Karte <%s> nicht gefunden"
@@ -2503,7 +2498,7 @@
 msgid "Column"
 msgstr "Spalte"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:911 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:592
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:911
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:207
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
@@ -2533,7 +2528,7 @@
 msgid "List of layers"
 msgstr "Liste der Layer"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1135 ../gui/wxpython/core/settings.py:719
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1135 ../gui/wxpython/core/settings.py:704
 msgid "Edit selected record"
 msgstr "Ausgewählten Datensatz editieren"
 
@@ -3052,13 +3047,13 @@
 msgstr "Kehre zu den Standardeinstellungen zurück und wende die Änderungen an"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:87
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:373 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:728
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:376 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:763
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2370
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr "Wende Änderungen auf aktuelle Sitzung an"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:89
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:378 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:730
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:381 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:765
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2372
 msgid ""
 "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
@@ -3067,8 +3062,8 @@
 "für die nächste Sitzung)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:92
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:354 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:380
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:733
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:354 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:383
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:766
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:58
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:452
 msgid "Close dialog and ignore changes"
@@ -3078,72 +3073,72 @@
 msgid "Settings applied to current session but not saved"
 msgstr "Einstellungen bei aktueller Session angewendet, aber nicht gespeichert"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:166
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:175
 #, python-format
 msgid "Settings saved to file '%s'."
 msgstr "Einstellungen in der Datei '%s' gespeichert."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:200
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:210
 msgid "Key column cannot be empty string."
 msgstr "Die Schlüsselspalte kann kein leerer Zeichenkette sein."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:209
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:219
 #, python-format
 msgid ""
 "Field separator must be ASCII character not <%s> (use e.g. ';', '&', '#')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:246
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
 msgid "GUI Settings"
 msgstr "GUI Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:267
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:277
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:118
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:45
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:273
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:283
 msgid "Layer Manager settings"
 msgstr "Einstellungen des Layer Manager"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:294
 msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
 msgstr "Frage vor dem Entfernen einer Kartenebenen aus der Baumstruktur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:294
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
 msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
 msgstr "Frage vor dem Schließen des wxGUIs oder eines Fensters."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:324
 #, python-format
 msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
 msgstr "Verstecke Reiter '%s' (benötigt GUI-Neustart)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:337
 msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in Command console)"
 msgstr ""
 "Kopiere selektierten Text automatisch in die Zwischenablage (in der "
 "Kommandozeile)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:341
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:351
 msgid "Workspace settings"
 msgstr "Workspace Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:359
 msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 msgstr "Positionieren der Kartenfenster unterdrücken"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:371
 msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
 msgstr "Positionieren des Layer Managers unterdrücken"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:372
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:382
 msgid "Save current window layout as default"
 msgstr "Speichere das aktuelle Fensterlayout als Standard"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:385
 msgid ""
 "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
 "Display window(s) and use as default for next sessions."
@@ -3151,222 +3146,222 @@
 "Speichere die aktuelle Position und Größe des 'Layer Manager'-Fensters und "
 "der geöffneten Kartenfenster als Standardwerte für die nächste Sitzung."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:402
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:575
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1375
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:412
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:587
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1387
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2787 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3265
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3721 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:307
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3721 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:310
 msgid "Font settings"
 msgstr "Schrifteinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:426
 msgid "Font for command output:"
 msgstr "Schriftart für Befehlsausgabe:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:421
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:431
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:603
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:769
 msgid "Set font"
 msgstr "Schrift"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:430
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:440
 #, fuzzy
 msgid "Language settings"
 msgstr "Einstellungen ändern"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:450
 msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
 msgid "Appearance settings"
 msgstr "Erscheinungsbild"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:471
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:483
 msgid "Element list:"
 msgstr "Liste der Elemente:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:493
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:505
 #, fuzzy
 msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
 msgstr "Menü-Stil (benötigt GUI-Neustart):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:517
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:529
 msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
 msgstr "Höhe des Kartenauswahl-Popup-Fensters (In Pixel):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:541
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:553
 msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
 msgstr "Symbol-Design (benötigt GUI-Neustart):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:571
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:583
 msgid "Map Display"
 msgstr "Kartenfenster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:598
 msgid "Default font for GRASS displays:"
 msgstr "Standard Schrift für GRASS Fenster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:603
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:615
 msgid "Default display settings"
 msgstr "Standard Fenstereinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:615
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:627
 msgid "Display driver:"
 msgstr "Fenster-Treiber:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:656
 msgid "Statusbar mode:"
 msgstr "Modus der Statuszeile:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:683
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:695
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:435
 msgid "Align region extent based on display size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:708
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:455
 msgid "Constrain display resolution to computational settings"
 msgstr ""
 "Beschränke die Auflösung des Kartenfensters auf die Einstellungen des "
 "Arbeitsbereichs."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:709
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:721
 msgid "Enable auto-rendering"
 msgstr "Auto-Rendering einschalten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:722
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:734
 msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
 msgstr "Aktiviere Auto-Zooming auf selektierte Kartenlayer"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:735
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:747
 msgid "Mouse wheel action:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:762
 msgid "Mouse scrolling direction:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:782
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:794
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:136
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:392
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:494
 msgid "Command"
 msgstr "Befehle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:785
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:797
 msgid "Command dialog settings"
 msgstr "Einstellungen für Befehle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:809
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1506
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:135 ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:139
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:442
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "Erlaube, dass Ausgabedateien existierende Dateien überschreiben"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:807
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:819
 msgid "Close dialog when command is successfully finished"
 msgstr "Schließe Dialog, wenn Befehl erfolgreich ausgeführt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:817
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:829
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:257
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr "Erzeugte Karte der Baumstruktur hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:840
 msgid "Allow interactive input"
 msgstr "Erlaube interaktive Eingabe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:838
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:850
 msgid "Verbosity level:"
 msgstr "Gesprächigkeitsstufe:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:857
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:869
 msgid "Raster settings"
 msgstr "Raster Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:868
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
 msgid "Overlay raster maps"
 msgstr "Rasterkarten überlagern"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:891
 msgid "Default color table"
 msgstr "Standard-Farbtabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:905
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:917
 msgid "Vector settings"
 msgstr "Vektor Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:911
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:923
 msgid "Display:"
 msgstr "Fenster:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:946
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:344
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attribute"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:954
 msgid "Highlighting"
 msgstr "Highlighting"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:958
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:970
 msgid "Line width (in pixels):"
 msgstr "Liniebreite (in Pixel):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:993
 msgid "Data browser"
 msgstr "Daten-Browser"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:986
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:998
 msgid "Left mouse double click:"
 msgstr "Doppelklick mit linker Maustaste:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:998
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1010
 msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 msgstr "Encoding (z.B. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1009
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
 msgid "Field separator:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1020
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1032
 msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
 msgstr "Frage vor dem Löschen von Datensätzen aus einer Tabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1041
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1053
 msgid "Create table"
 msgstr "Erzeuge Tabelle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1060
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:287
 msgid "Key column:"
 msgstr "Schlüsselspalte:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1075
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:681
 msgid "Projection"
 msgstr "Projektion"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1082
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1094
 msgid "Projection statusbar settings"
 msgstr "Einstellungen für Projektions-Statusleiste"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1103
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1255
 msgid "EPSG code:"
 msgstr "EPSG Code:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1108
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1120
 msgid "Proj.4 string (required):"
 msgstr "Proj.4 string (erforderlich):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1124
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1136
 msgid "EPSG file:"
 msgstr "EPSG Datei:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1151
 msgid ""
 "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
 "directly."
@@ -3374,60 +3369,60 @@
 "Lade EPSG-Codes. Eingabe des EPSG-Code oder direkte Eingabe des Proj.4-"
 "String."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1147
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1159
 msgid "&Load EPSG codes"
 msgstr "&Lade EPSG Codes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1158
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1170
 msgid "Coordinates format"
 msgstr "Koordinatenformat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1167
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1179
 msgid "LL projections"
 msgstr "LL-Projektionen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1186
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1198
 msgid "Precision:"
 msgstr "Genauigkeit:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1236
 #, python-format
 msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
 msgstr "Kann die EPGS codes nicht lesen: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1253
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1262
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1274
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1283
 #, python-format
 msgid "EPSG code %s not found"
 msgstr "EPSG Code <%s> nicht gefunden"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1291
 msgid "Select default display font"
 msgstr "Wählen Sie Standard Schrift"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1304
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1316
 msgid "Select output font"
 msgstr "Aausgabeschrift auswählen"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1382
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1394
 msgid "Select font:"
 msgstr "Wählen Sie eine Schrift"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1406
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1418
 msgid "Character encoding:"
 msgstr "Zeichenkodierung:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1424
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1436
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3555
 msgid "Font size:"
 msgstr "Schriftgröße:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1522
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1534
 msgid "Manage access to mapsets"
 msgstr "Zugangsrechte der Mapsets verwalten"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1535
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1547
 msgid ""
 "Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
 "  Notes:\n"
@@ -3442,12 +3437,12 @@
 "    - Sie können nur in der selektierten Mapset speichern.\n"
 "    - Sie können nur in den Mapsets schreiben, die Ihnen gehören."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1609
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1621
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:346
 msgid "Mapset"
 msgstr "Mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1610
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1622
 msgid "Owner"
 msgstr "Eigentümer"
 
@@ -3678,7 +3673,7 @@
 msgstr "Kartenfenster in Bilddatei speichern"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:451 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:506
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:451 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:486
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:604
 msgid "Print display"
 msgstr "Kartenfenster drucken"
@@ -8645,7 +8640,7 @@
 msgstr "Erzeuge PDF-Ausgabe"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:60
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:443 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:504
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:443 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:484
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:485 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:596
 msgid "Page setup"
 msgstr "Seiteneinstellungen"
@@ -8693,8 +8688,8 @@
 msgid "Map info"
 msgstr "Karteninformation hinzufügen"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:533
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:585
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:576
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:618
 msgid "Legend"
 msgstr "Legende"
 
@@ -9083,6 +9078,7 @@
 msgstr "Breite (pts):"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1795 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1899
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:610
 msgid "Fill"
 msgstr "Füllung"
 
@@ -9129,7 +9125,7 @@
 msgstr "Wählen Sie eine Datei"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1995 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2706
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:568
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
@@ -9166,7 +9162,7 @@
 msgstr "Multipliziere Breite mit Kategoriewert"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2114 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4893
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:524
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:567
 msgid "Line style"
 msgstr "Liniestil"
 
@@ -9371,8 +9367,7 @@
 msgid "default"
 msgstr "Standard"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:577
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:623
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:625
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
@@ -9581,7 +9576,7 @@
 "Wähle einen Dateinamen, um Bild zu speichern (Anfügen einer Extension nicht "
 "erforderlich)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:505
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:485
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:489 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:600
 msgid "Print preview"
 msgstr "Druckvorschau"
@@ -10881,164 +10876,196 @@
 msgid "Quit plot tool"
 msgstr "Beende Digitalisierungswerkzeug"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:399
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:381
 #, fuzzy
 msgid "Left Mouse Down at Point:"
 msgstr "Links: neuer Punkt"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:428 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:244
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:411 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:247
 msgid "Text settings"
 msgstr "Texteinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:432 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:489
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:415 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:472
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:503
 #, fuzzy
 msgid "Plot settings"
 msgstr "Schrifteinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:445
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:428
 msgid "This feature is not yet functional"
 msgstr "Dieses Funktion ist noch nicht implementiert."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:446
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:429
 msgid "Under Construction"
 msgstr "Unter Bearbeitung"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:475
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:457
 #, fuzzy
 msgid "Histogram text settings"
 msgstr "Profiltexteinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:32
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:34
 #, fuzzy
 msgid "Select raster maps to profile"
 msgstr "Wähle zu profilierende Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:61
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:63
 #, fuzzy
 msgid "Select raster map(s) to profile:"
 msgstr "Wähle zu profilierende Rasterkarte"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:108
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:110
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
 msgstr "Voxel-Statistik"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:159
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:161
 msgid "C&opy"
 msgstr "&Kopieren"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:160
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:162
 #, fuzzy
 msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
 msgstr "Kopiere die aktuelle Befehlszeile in die Zwischenablage (Ctrl+C)"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:189
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:191
 #, fuzzy
 msgid "Regression statistics copied to clipboard"
 msgstr "'%s' in die Zwischenablage kopiert"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:251
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:254
 msgid "Profile title:"
 msgstr "Profiltitel:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:261
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:264
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr "Titelschriftgröße (Punkt):"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:272
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:275
 msgid "X-axis label:"
 msgstr "X-Achsenbeschriftung:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:282
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:285
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr "Y-Achsenbeschriftung:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:292
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:295
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr "Schriftgröße für Beschriftung (Punkt):"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:315
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:318
 msgid "Font family:"
 msgstr "Schriftfamilie:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:329
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:332
 msgid "Style:"
 msgstr "Stil:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:343
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:346
 msgid "Weight:"
 msgstr "Stärke:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:375
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:378 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:764
 msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
 msgstr "Wende Änderungen auf aktuelle Sitzung an und schließe Dialog"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:431 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:781
-#, python-format
-msgid "Profile settings saved to file '%s'."
-msgstr "Profil-Einstellungen in der Datei '%s' gespeichert."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:434
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
+msgstr "Einstellungen in der Datei '%s' gespeichert."
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:492
-msgid "Profile line settings"
-msgstr "Profillinien-Einstellungen"
+#, fuzzy
+msgid "No map or image group selected to plot."
+msgstr "Es wurde kein Kartenebene ausgewählt"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:507
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:493
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1675
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1013 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:133
+msgid "Warning"
+msgstr "Warnung"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:523
+msgid "Map/image plotted"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:535
+#, fuzzy
+msgid "Settings for selected map"
+msgstr "Arbeitsbereich auf Grundlage selektierter Karte setzen"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:550
 msgid "Line color"
 msgstr "Linienfarbe"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:514
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:557
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:130
 msgid "Line width"
 msgstr "Linienbreite"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:557
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:590
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr "Transektsegmentmarkereinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:607
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:641
 msgid "Axis settings"
 msgstr "Achseneinstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:613
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:647
 msgid "X-Axis"
 msgstr "X-Achse"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:614
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:648
 msgid "Y-Axis"
 msgstr "Y-Achse"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:632
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:657
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Maßstab:"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:662
+msgid ""
+"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:667
 msgid "Custom min"
 msgstr "Benutzer Min"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:640
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:675
 msgid "Custom max"
 msgstr "Benutzer Max"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:648
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:683
 msgid "Log scale"
 msgstr "log. Skala"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:672
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:707
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr "Gitternetz- und Legenden-Einstellungen"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:677
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:712
 msgid "Grid color"
 msgstr "Gitternetz Farbe"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:684
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:719
 msgid "Show grid"
 msgstr "Gitternetz anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:690
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:725
 msgid "Legend font size"
 msgstr "Schriftgröße der Legende"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:700
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:735
 msgid "Show legend"
 msgstr "Legende anzeigen"
 
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:857
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot settings saved to file '%s'."
+msgstr "Profil-Einstellungen in der Datei '%s' gespeichert."
+
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:129
 msgid "Setup for georectification"
 msgstr "Setup für Georektifizierung"
@@ -11870,29 +11897,24 @@
 msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 msgstr "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1627
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1633
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr "Auf die Ausdehnung der gespeicherten Region vergrößern"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1636
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1642
 #, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr "Region <%s> nicht gefunden. Berechnung abgebrochen."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1657
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1663
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr "Ausdehnung des Kartenfensters als benannte Region speichern"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1667
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1673
 #, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Die Regions-Datei <%s> existiert? Soll sie überschrieben werden?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1669
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1013 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:133
-msgid "Warning"
-msgstr "Warnung"
-
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:116
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Starting map display <%s>..."
@@ -13195,120 +13217,115 @@
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr "Kann die Ãœberlagerung <%s> nicht rendern."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:65 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:80
-#, python-format
-msgid "ERROR: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:464
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:449
 msgid "Segment break"
 msgstr "Segment break"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:531
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:516
 #, fuzzy
 msgid "animation"
 msgstr "Quantisierung"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:712
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:697
 msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
 msgstr "Alle einklappen außer PERMANENT und Aktuelles"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:713
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:698
 msgid "Collapse all except PERMANENT"
 msgstr "Alle einklappen außer PERMANENT"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:714
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:699
 msgid "Collapse all except current"
 msgstr "Alle einklappen außer Aktuelles"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:715
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:700
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Alle einklappen"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:716
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:701
 msgid "Expand all"
 msgstr "Alle ausklappen"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:720
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:705
 msgid "Display selected"
 msgstr "Ausgewählte anzeigen"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:730
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:715
 msgid "Classic (labels only)"
 msgstr "Klassisch (nur Beschriftung)"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:731
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:716
 msgid "Combined (labels and module names)"
 msgstr "Kombiniert (Beschriftungen und Modulnamen)"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:732
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:717
 msgid "Professional (module names only)"
 msgstr "Professionell (nur Modulnamen)"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:739
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:724
 msgid "Zoom and recenter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:740
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:725
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to mouse cursor"
 msgstr "Auf die gespeicherte Region zoomen"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:741
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:726
 #, fuzzy
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nordwert"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:742
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:727
 msgid "Scroll forward to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:743
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:728
 msgid "Scroll back to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:776
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:761
 msgid "box"
 msgstr "Box"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:777
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:762
 msgid "sphere"
 msgstr "Kugel"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:778
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:763
 msgid "cube"
 msgstr "Würfel"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:779
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:764
 msgid "diamond"
 msgstr "Raute"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:780
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:765
 msgid "dtree"
 msgstr "dtree"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:781
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:766
 msgid "ctree"
 msgstr "ctree"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:782
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:767
 msgid "aster"
 msgstr "Stern"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:783
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:768
 msgid "gyro"
 msgstr "Kreisel"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:784
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:769
 msgid "histogram"
 msgstr "Histogramm"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:821
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:806
 #, python-format
 msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
 msgstr "Kann die Einstellungsdatei <%s> nicht lesen\n"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:845
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:830
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
@@ -13320,11 +13337,11 @@
 "\t\tEinzelheiten: %(detail)s\n"
 "\t\tZeile: '%(line)s'\n"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:864
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:849
 msgid "Unable to create settings directory"
 msgstr "Kann Einstellungsverzeichnis nicht erzeugen"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:900
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:885
 #, python-format
 msgid ""
 "Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
@@ -13335,11 +13352,11 @@
 "\n"
 "Einzelheiten: %(detail)s"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:999
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:984
 msgid "Unable to set "
 msgstr "Kann nicht setzen"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1025 ../gui/wxpython/core/settings.py:1031
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1010 ../gui/wxpython/core/settings.py:1016
 #, python-format
 msgid "Unable to parse settings '%s'"
 msgstr "Kann die Einstellungen '%s' nicht parsen."
@@ -13348,17 +13365,17 @@
 msgid "Unknow tag"
 msgstr "Unbekannter Tag"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:302
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:311
 #, python-format
 msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
 msgstr "Vektorkarte <%(map)s>: %(msg)s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:525
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:534
 #, python-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr "Öffnen von '%s' nicht erfolgreich"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:760
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:769
 #, python-format
 msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
 msgstr "FEHLER: Kann die GRASS-Version nicht bestimmen. Einzelheiten: %s"
@@ -13387,6 +13404,11 @@
 msgid " row %d:"
 msgstr " Zeile %d:"
 
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:80
+#, python-format
+msgid "ERROR: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:121
 msgid "Reason"
 msgstr "Ursache"
@@ -13404,6 +13426,9 @@
 msgid "Unable to exectute command: '%s'"
 msgstr "Kann den Befehl '%s' nicht ausführen."
 
+#~ msgid "Profile line settings"
+#~ msgstr "Profillinien-Einstellungen"
+
 #~ msgid "'%(cmd)s' failed. Details: %(det)s"
 #~ msgstr "'%(cmd)s' fehlgeschlagen. Einzelheiten: %(det)s"
 
@@ -13803,9 +13828,6 @@
 #~ msgid "Vector digitizer"
 #~ msgstr "Vektor-Digitalisierung"
 
-#~ msgid "No map layer selected"
-#~ msgstr "Es wurde kein Kartenebene ausgewählt"
-
 #~ msgid "Vector querying"
 #~ msgstr "Vektorabfrage"
 

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_el.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_el.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_el.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-01 14:42+0300\n"
 "Last-Translator: Vasilios Antoniou <antoniou_v at yahoo.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -17,64 +17,61 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:82 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:55
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:83 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:55
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:60
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:86
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:87
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:202
 msgid "Data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:90
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:398
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:91
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:408
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:94
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:95
 msgid "Analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:97 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:379
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:98 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:378
 msgid "Animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:217
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:218
 msgid "Control View"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:238
-msgid "Adjusts the viewer's angle of view"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:239
+msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:243 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:244 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
 msgid "Perspective:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:251
-msgid ""
-"Rotates the scene about the horizontal axis. An angle of 0 is flat. The "
-"scene rotates between -90 and 90 degrees."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:252
+msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:256 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:131
-msgid "Twist:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:256 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1022
+msgid "Tilt:"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:263
-msgid "Adjusts the viewer's height above the scene"
+msgid ""
+"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
+"adjusts to maintain the same center of view)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:267
-msgid ""
-"Adjusts the vertical exaggeration of the surface. As an example, if the "
-"easting and northing are in meters and the elevation in feet, a vertical "
-"exaggeration of .305 would produce a true (unexaggerated) surface. "
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:268
+msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:277 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1039
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1677 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2189
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:276 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1038
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1676 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2189
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2734 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2872
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3477
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:176
@@ -83,106 +80,106 @@
 msgid "Height:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:283 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:149
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:282 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:149
 msgid "Z-exag:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:296
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:295
 msgid "Look:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:299
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:298
 msgid "here"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:302
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:301
 msgid ""
 "Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
 "view. Click on the button and then on the surface."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:308
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:307
 msgid "center"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:311
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:310
 msgid "Resets the view to the original default center of view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:315
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:314
 msgid "top"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:318
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:317
 msgid ""
 "Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
 "orients approximately north south."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:322
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:321
 msgid "reset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:323
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:322
 msgid "Reset to default view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:341 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:171
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:340 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:171
 msgid "Image Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:349 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:178
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:664
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:348 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:178
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:676
 msgid "Background color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:386
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:385
 msgid ""
 "Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
 "fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:397
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:396
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:399
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:398
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:401
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:400
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:403
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:402
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:415
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:414
 msgid "Total number of frames :"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:419
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:418
 msgid "Frame rate (FPS):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:425
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:424
 msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:468
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:467
 msgid "Save image sequence"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:475 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4119
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:474 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4119
 msgid "Choose a directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:476
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:475
 msgid "Choose a directory for images"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:477 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:877
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:476 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:877
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1184
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1193
@@ -199,169 +196,169 @@
 msgid "Browse"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:479
 msgid "File prefix:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:484
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:483
 msgid ""
 "Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:485
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:484
 msgid "File format:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:543 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1769
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:542 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1768
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:360
 msgid "Surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:549 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1082
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:548 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1081
 msgid "Constant surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:554 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:462
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:553 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:462
 msgid "Vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:560
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:559
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:595 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:252
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:594 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:252
 msgid "Lighting"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:600
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:599
 msgid "Fringe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:607
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:606
 msgid "Decorations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:627 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:940
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:626 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:939
 msgid "Cutting planes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:649 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1608
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:648 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1611
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1143
 msgid "Raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:672 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1470
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:671 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1469
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:367
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1477
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1476
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:373
 msgid "Mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:682 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:376
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:681 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:376
 msgid "coarse"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:683 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:377
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:682 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:377
 msgid "fine"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:684 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:378
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:683 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:378
 msgid "both"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:693 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:956
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1491
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:692 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:955
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1490
 msgid "Shading:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:696 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1257
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1494
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:695 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1256
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1493
 msgid "flat"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1495
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:696 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1494
 msgid "gouraud"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:704
 msgid "Set to all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:706
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705
 msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:714 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:713 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
 msgid "Coarse mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:757
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:716 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:756
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:392
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:409
 msgid "resolution:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:730 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:729 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
 msgid "style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:733 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:424
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:732 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:424
 msgid "wire"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:734 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:425
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:733 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:425
 msgid "surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:746
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:745
 msgid "Change wire color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:753 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:388
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:752 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:388
 msgid "Fine mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:778
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:777
 msgid "Surface attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:786 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2273
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:785 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4593 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4848
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:562
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:595
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:88
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:326
 msgid "Color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:787 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2274
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:786 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2273
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:311 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1726
 msgid "Mask"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:788 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2275
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:787 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2274
 msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:789 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2276
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:788 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2275
 msgid "Shininess"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:795 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2287
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:794 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2286
 msgid "map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:798 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2292
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:797 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2291
 msgid "unset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:803 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2297
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:802 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2296
 msgid "constant"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:854 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1586
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:853 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1585
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2704 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3246
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3441 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3815
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3819 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4221
@@ -370,455 +367,449 @@
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859
 msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1058
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1601 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2457
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:869 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1057
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1600 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2456
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:871 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1602
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1601
 msgid "Reset to default position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:946
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:945
 msgid "Active cutting plane:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:958
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:957
 msgid "clear"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:959
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:958
 msgid "top color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:960
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:959
 msgid "bottom color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:961
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:960
 msgid "blend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:962
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:961
 msgid "shaded"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:974
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:973
 msgid "Horizontal X:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:975
 msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:990
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:989
 msgid "Horizontal Y:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:992
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:991
 msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1007 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:756
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1006 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:756
 msgid "Rotation:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1009
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1008
 msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1023
-msgid "Tilt:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1025
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1024
 msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1041
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1040
 msgid ""
 "Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
 "tilt is not 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1093 ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1092 ../gui/wxpython/menustrings.py:4
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
 msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1097 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1886
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1096 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1885
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1316
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1110
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1109
 msgid "Fine resolution:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1122
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1121
 msgid "Value:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1134 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2446
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1133 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2445
 msgid "Transparency:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1146 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1699
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1820 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:333
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1145 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1698
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1819 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:333
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:490
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:544
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:948
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:960
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1776 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1879
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2437
 msgid "Color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1176 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2618
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1175 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2618
 msgid "Vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1200
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1199
 msgid "Show vector lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1210 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:468
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1209 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:468
 msgid "Vector lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1217
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1216
 msgid "Line:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1220
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1219
 msgid "width:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1236 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1342
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1235 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1341
 msgid "color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1251
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1250
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:125
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1256
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1255
 msgid "on surface(s):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1266 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1393
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1265 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1392
 msgid "Height above surface:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1301
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1300
 msgid "Show vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1310 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:508
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1309 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:508
 msgid "Vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1321
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1320
 msgid "Icon:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1324 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1323 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
 msgid "size:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1374 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1958
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1373 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1958
 msgid "symbol:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1390
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1389
 msgid "Display on surface(s):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1447
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1446
 msgid "3D raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1479
 msgid "isosurfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1481
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1480
 msgid "slices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1504
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1503
 msgid "Resolution:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1526 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3508
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1525 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3510
 msgid "List of isosurfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1642
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1641
 msgid "Show light model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1655
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1654
 msgid "Light source position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1671
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1670
 msgid "Adjusts the light height"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1695
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1694
 msgid "Light color and intensity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1709 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:306
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1708 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:306
 msgid "Brightness:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1711
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1710
 msgid "Adjusts the brightness of the light"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1720 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:320
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1719 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:320
 msgid "Ambient:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1722
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1721
 msgid "Adjusts the ambient light"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1783
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1782
 msgid "Edges with fringe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1785
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1784
 msgid "N && W"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1786
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1785
 msgid "N && E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1786
 msgid "S && W"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1788
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
 msgid "S && E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1802 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1101
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1801 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1101
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77
 msgid "Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1808
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1807
 msgid "Elevation of fringe from bottom:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1856 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1855 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4490
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
 msgid "North Arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1861
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1860
 msgid "Arrow length (in map units):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1871
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1870
 msgid "Arrow color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1880
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1879
 msgid "Place arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1898 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:81
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1897 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:81
 msgid "Scale bar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1903
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1902
 msgid "Scale bar length (in map units):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1912
 msgid "Scale bar color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1922
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1921
 msgid "Place scalebar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1928
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1927
 msgid "Delete last"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1961
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1960
 msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1964
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1963
 msgid "Animation already axists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2126
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2125
 msgid "No file prefix given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2130
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2129
 #, python-format
 msgid "Directory %s does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2149 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2194
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4281 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2107
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2125
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2148 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2193
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4288 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2110
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2128
 msgid "constant#"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2260
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2259
 msgid "Isosurface attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2266
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2265
 msgid "toggle normal direction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2271
 msgid "Isosurface value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2375
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2374
 msgid "Slice attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2381
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2380
 msgid "Slice parallel to axis:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2514
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2513
 msgid "W"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2515
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2514
 msgid "N"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2516
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2515
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2517
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2516
 msgid "E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2518
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2517
 msgid "NW"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2519
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2518
 msgid "NE"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2520
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2519
 msgid "SE"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2521
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2520
 msgid "SW"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3003 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3695
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4614
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3005 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3697
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3699 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4616
 msgid "Level"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3514
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3516
 msgid "List of slices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3704 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3706
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3983 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4627
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3706 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3708
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3985 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4629
 msgid "Slice parallel to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4287
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4294
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4289 ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4296 ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "Plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4477
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4479
 msgid "Vector map is 3D"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482
 msgid "Vector map is 2D"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4484
 #, python-format
 msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4647
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4649
 msgid "range:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4715 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4726
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4728
 msgid "North edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4716 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4727
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4718 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4729
 msgid "South edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4724
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4733
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4719 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4726
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4735
 msgid "West edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4718 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4725
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4734
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4720 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4727
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4736
 msgid "East edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4720 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4731
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4739
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4722 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4733
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4741
 msgid "Northing (Y):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4721 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4730
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4740
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4723 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4732
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4742
 msgid "Height (Z):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4722 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4729
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4738
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4724 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4731
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4740
 msgid "Easting (X):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4735
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4737
 msgid "Bottom edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4736
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4738
 msgid "Top edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4840
-msgid ""
-"Adjusts the look direction (azimuth). Click and drag the puck to change the "
-"current eye position."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4842
+msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4873
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4874
 msgid ""
 "Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
 "direction."
@@ -852,6 +843,10 @@
 msgid "x:"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:131
+msgid "Twist:"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:204
 msgid "Fly-through"
 msgstr ""
@@ -940,7 +935,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:768
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1115
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1121
 msgid "Querying is not implemented in standalone mode of Map Display"
 msgstr ""
 
@@ -1005,48 +1000,48 @@
 msgid "Unsupported layer type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1607
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1610
 msgid "Unable to unload raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1612
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1615
 msgid "Unable to unload 3d raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1613
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1616
 msgid "3d raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1623
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1626
 msgid "unloaded successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1675
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1678
 #, python-format
 msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1734
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1737
 #, python-format
 msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1737
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1740
 #, python-format
 msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2070
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2073
 #, python-format
 msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2072
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2075
 #, python-format
 msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2075
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2078
 #, python-format
 msgid ""
 "Setting data layer properties failed.\n"
@@ -1054,7 +1049,7 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2182
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2185
 msgid "At least one raster map required"
 msgstr ""
 
@@ -1099,12 +1094,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:264
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
 msgid "Search module"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:271
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:324
 msgid "Python shell"
 msgstr ""
 
@@ -1349,24 +1344,24 @@
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1779
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1781
 msgid "No map layer selected. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1780 ../gui/wxpython/gis_set.py:519
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1782 ../gui/wxpython/gis_set.py:519
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:554 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:274
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:142
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1789
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1791
 msgid ""
 "Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
 "It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
 "the resolution?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1798
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1800
 msgid "Constrain map to region geometry?"
 msgstr ""
 
@@ -1602,109 +1597,109 @@
 msgid "Set options"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:157
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:159
 #, python-format
 msgid "GRASS GIS Map Display: %(id)d  - Location: %(loc)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:167
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:169
 msgid "Map Layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:313
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:334
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1177
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:325
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:346
 msgid "Change opacity level"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:327
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:348
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1209
 msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:335
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:356
 msgid "3D view properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:339
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:360
 msgid "Zoom to selected map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:341
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:362
 msgid "Set computational region from selected map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:353 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:426
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:374 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:447
 msgid "Export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:360 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:432
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:381 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:453
 msgid "Set color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:363
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:384
 msgid "Show attribute data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:366
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:387
 msgid "Start editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:367
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:388
 msgid "Stop editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:378
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:399
 msgid "Use as background vector map for digitizer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:385
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:406
 msgid "Rebuild topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:407 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:440
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:428 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:461
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:428
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:420
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:441
 msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:422
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:443
 msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:438 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:502
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:459
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:529
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:551
 msgid "Unable to create profile of raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:531 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:553 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:531 ../gui/wxpython/gis_set.py:567
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:633 ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:201
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1225
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1254
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1263
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1272
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:633 ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:211
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1266
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1284
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3951
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:530
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:715
@@ -1714,108 +1709,108 @@
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:131
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:438
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:349
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1637
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1643
 #: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:241 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:433
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:882 ../gui/wxpython/core/workspace.py:997
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:108
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:565
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587
 msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:645
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:667
 #, python-format
 msgid "Set opacity of <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:774
 msgid "Layer group:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:757
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1322
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:779
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1373
 msgid "Click to edit layer settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:798
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:821
 msgid "(double click to set properties)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:801
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:824
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:695 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:314
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1285
 msgid "raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:804
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:827
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 msgid "3D raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:807
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:830
 msgid "RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:810
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:833
 msgid "HIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:813
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:836
 msgid "shaded relief"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:816
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:839
 msgid "raster cell numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:819
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:842
 msgid "raster flow arrows"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:822
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:845
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:696 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:314
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1286
 msgid "vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:825
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:848
 msgid "thematic map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:828
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:851
 msgid "thematic charts"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:831
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:854
 msgid "grid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:834
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:857
 msgid "geodesic line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:837
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:860
 msgid "rhumbline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:840
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:863
 msgid "vector labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1077
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1126
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1100
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1159
 msgid "Please wait, updating data..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1406
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1458
 msgid "opacity:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1423
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1475
 #, python-format
 msgid "Map <%s> not found."
 msgstr ""
@@ -2311,7 +2306,7 @@
 msgid "Column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:911 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:592
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:911
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:207
 msgid "Type"
 msgstr ""
@@ -2341,7 +2336,7 @@
 msgid "List of layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1135 ../gui/wxpython/core/settings.py:719
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1135 ../gui/wxpython/core/settings.py:704
 msgid "Edit selected record"
 msgstr ""
 
@@ -2823,21 +2818,21 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:87
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:373 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:728
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:376 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:763
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2370
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:89
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:378 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:730
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:381 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:765
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2372
 msgid ""
 "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:92
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:354 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:380
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:733
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:354 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:383
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:766
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:58
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:452
 msgid "Close dialog and ignore changes"
@@ -2847,346 +2842,346 @@
 msgid "Settings applied to current session but not saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:166
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:175
 #, python-format
 msgid "Settings saved to file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:200
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:210
 msgid "Key column cannot be empty string."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:209
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:219
 #, python-format
 msgid ""
 "Field separator must be ASCII character not <%s> (use e.g. ';', '&', '#')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:246
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
 msgid "GUI Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:267
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:277
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:118
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:45
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:273
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:283
 msgid "Layer Manager settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:294
 msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:294
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
 msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:324
 #, python-format
 msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:337
 msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in Command console)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:341
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:351
 msgid "Workspace settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:359
 msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:371
 msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:372
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:382
 msgid "Save current window layout as default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:385
 msgid ""
 "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
 "Display window(s) and use as default for next sessions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:402
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:575
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1375
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:412
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:587
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1387
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2787 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3265
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3721 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:307
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3721 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:310
 msgid "Font settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:426
 msgid "Font for command output:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:421
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:431
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:603
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:769
 msgid "Set font"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:430
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:440
 msgid "Language settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:450
 msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
 msgid "Appearance settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:471
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:483
 msgid "Element list:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:493
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:505
 msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:517
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:529
 msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:541
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:553
 msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:571
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:583
 msgid "Map Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:598
 msgid "Default font for GRASS displays:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:603
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:615
 msgid "Default display settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:615
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:627
 msgid "Display driver:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:656
 msgid "Statusbar mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:683
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:695
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:435
 msgid "Align region extent based on display size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:708
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:455
 msgid "Constrain display resolution to computational settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:709
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:721
 msgid "Enable auto-rendering"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:722
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:734
 msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:735
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:747
 msgid "Mouse wheel action:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:762
 msgid "Mouse scrolling direction:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:782
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:794
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:136
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:392
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:494
 msgid "Command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:785
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:797
 msgid "Command dialog settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:809
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1506
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:135 ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:139
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:442
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:807
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:819
 msgid "Close dialog when command is successfully finished"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:817
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:829
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:257
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:840
 msgid "Allow interactive input"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:838
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:850
 msgid "Verbosity level:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:857
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:869
 msgid "Raster settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:868
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
 msgid "Overlay raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:891
 msgid "Default color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:905
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:917
 msgid "Vector settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:911
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:923
 msgid "Display:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:946
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:344
 msgid "Attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:954
 msgid "Highlighting"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:958
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:970
 msgid "Line width (in pixels):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:993
 msgid "Data browser"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:986
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:998
 msgid "Left mouse double click:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:998
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1010
 msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1009
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
 msgid "Field separator:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1020
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1032
 msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1041
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1053
 msgid "Create table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1060
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:287
 msgid "Key column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1075
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:681
 msgid "Projection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1082
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1094
 msgid "Projection statusbar settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1103
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1255
 msgid "EPSG code:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1108
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1120
 msgid "Proj.4 string (required):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1124
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1136
 msgid "EPSG file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1151
 msgid ""
 "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
 "directly."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1147
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1159
 msgid "&Load EPSG codes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1158
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1170
 msgid "Coordinates format"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1167
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1179
 msgid "LL projections"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1186
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1198
 msgid "Precision:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1236
 #, python-format
 msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1253
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1262
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1274
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1283
 #, python-format
 msgid "EPSG code %s not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1291
 msgid "Select default display font"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1304
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1316
 msgid "Select output font"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1382
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1394
 msgid "Select font:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1406
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1418
 msgid "Character encoding:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1424
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1436
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3555
 msgid "Font size:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1522
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1534
 msgid "Manage access to mapsets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1535
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1547
 msgid ""
 "Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
 "  Notes:\n"
@@ -3195,12 +3190,12 @@
 "    - You may only write to mapsets which you own."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1609
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1621
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:346
 msgid "Mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1610
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1622
 msgid "Owner"
 msgstr ""
 
@@ -3423,7 +3418,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:451 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:506
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:451 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:486
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:604
 msgid "Print display"
 msgstr ""
@@ -7997,7 +7992,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:60
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:443 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:504
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:443 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:484
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:485 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:596
 msgid "Page setup"
 msgstr ""
@@ -8044,8 +8039,8 @@
 msgid "Map info"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:533
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:585
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:576
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:618
 msgid "Legend"
 msgstr ""
 
@@ -8426,6 +8421,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1795 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1899
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:610
 msgid "Fill"
 msgstr ""
 
@@ -8472,7 +8468,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1995 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2706
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:568
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -8509,7 +8505,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2114 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4893
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:524
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:567
 msgid "Line style"
 msgstr ""
 
@@ -8707,8 +8703,7 @@
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:577
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:623
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:625
 msgid "Style"
 msgstr ""
 
@@ -8897,7 +8892,7 @@
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:505
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:485
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:489 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:600
 msgid "Print preview"
 msgstr ""
@@ -10125,156 +10120,185 @@
 msgid "Quit plot tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:399
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:381
 msgid "Left Mouse Down at Point:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:428 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:244
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:411 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:247
 msgid "Text settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:432 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:489
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:415 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:472
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:503
 msgid "Plot settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:445
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:428
 msgid "This feature is not yet functional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:446
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:429
 msgid "Under Construction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:475
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:457
 msgid "Histogram text settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:32
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:34
 msgid "Select raster maps to profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:61
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:63
 msgid "Select raster map(s) to profile:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:108
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:110
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:159
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:161
 msgid "C&opy"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:160
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:162
 msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:189
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:191
 msgid "Regression statistics copied to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:251
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:254
 msgid "Profile title:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:261
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:264
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:272
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:275
 msgid "X-axis label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:282
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:285
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:292
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:295
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:315
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:318
 msgid "Font family:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:329
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:332
 msgid "Style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:343
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:346
 msgid "Weight:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:375
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:378 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:764
 msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:431 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:781
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:434
 #, python-format
-msgid "Profile settings saved to file '%s'."
+msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:492
-msgid "Profile line settings"
+msgid "No map or image group selected to plot."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:507
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:493
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1675
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1013 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:133
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:523
+msgid "Map/image plotted"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:535
+msgid "Settings for selected map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:550
 msgid "Line color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:514
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:557
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:130
 msgid "Line width"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:557
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:590
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:607
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:641
 msgid "Axis settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:613
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:647
 msgid "X-Axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:614
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:648
 msgid "Y-Axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:632
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:657
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:662
+msgid ""
+"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:667
 msgid "Custom min"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:640
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:675
 msgid "Custom max"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:648
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:683
 msgid "Log scale"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:672
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:707
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:677
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:712
 msgid "Grid color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:684
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:719
 msgid "Show grid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:690
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:725
 msgid "Legend font size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:700
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:735
 msgid "Show legend"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:857
+#, python-format
+msgid "Plot settings saved to file '%s'."
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:129
 msgid "Setup for georectification"
 msgstr ""
@@ -11036,29 +11060,24 @@
 msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1627
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1633
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1636
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1642
 #, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1657
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1663
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1667
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1673
 #, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1669
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1013 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:133
-msgid "Warning"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:116
 #, python-format
 msgid "Starting map display <%s>..."
@@ -12290,117 +12309,112 @@
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:65 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:80
-#, python-format
-msgid "ERROR: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:464
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:449
 msgid "Segment break"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:531
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:516
 msgid "animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:712
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:697
 msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:713
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:698
 msgid "Collapse all except PERMANENT"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:714
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:699
 msgid "Collapse all except current"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:715
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:700
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:716
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:701
 msgid "Expand all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:720
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:705
 msgid "Display selected"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:730
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:715
 msgid "Classic (labels only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:731
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:716
 msgid "Combined (labels and module names)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:732
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:717
 msgid "Professional (module names only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:739
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:724
 msgid "Zoom and recenter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:740
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:725
 msgid "Zoom to mouse cursor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:741
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:726
 msgid "Nothing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:742
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:727
 msgid "Scroll forward to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:743
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:728
 msgid "Scroll back to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:776
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:761
 msgid "box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:777
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:762
 msgid "sphere"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:778
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:763
 msgid "cube"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:779
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:764
 msgid "diamond"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:780
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:765
 msgid "dtree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:781
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:766
 msgid "ctree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:782
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:767
 msgid "aster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:783
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:768
 msgid "gyro"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:784
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:769
 msgid "histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:821
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:806
 #, python-format
 msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:845
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:830
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
@@ -12408,11 +12422,11 @@
 "\t\tLine: '%(line)s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:864
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:849
 msgid "Unable to create settings directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:900
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:885
 #, python-format
 msgid ""
 "Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
@@ -12420,11 +12434,11 @@
 "Details: %(detail)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:999
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:984
 msgid "Unable to set "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1025 ../gui/wxpython/core/settings.py:1031
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1010 ../gui/wxpython/core/settings.py:1016
 #, python-format
 msgid "Unable to parse settings '%s'"
 msgstr ""
@@ -12433,17 +12447,17 @@
 msgid "Unknow tag"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:302
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:311
 #, python-format
 msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:525
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:534
 #, python-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:760
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:769
 #, python-format
 msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
 msgstr ""
@@ -12467,6 +12481,11 @@
 msgid " row %d:"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:80
+#, python-format
+msgid "ERROR: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:121
 msgid "Reason"
 msgstr ""

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_es.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_es.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_es.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-23 16:34+0100\n"
 "Last-Translator: Joana Palahí <joana at sigte.udg.edu>\n"
 "Language-Team: Español <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -20,66 +20,63 @@
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:82 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:55
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:83 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:55
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:60
 msgid "View"
 msgstr "Visualización."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:86
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:87
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:202
 msgid "Data"
 msgstr "Datos"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:90
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:398
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:91
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:408
 msgid "Appearance"
 msgstr "Presentación"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:94
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:95
 #, fuzzy
 msgid "Analysis"
 msgstr "Analizar."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:97 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:379
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:98 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:378
 #, fuzzy
 msgid "Animation"
 msgstr "Cuantificación."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:217
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:218
 msgid "Control View"
 msgstr "Control de Vista"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:238
-msgid "Adjusts the viewer's angle of view"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:239
+msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:243 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:244 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
 msgid "Perspective:"
 msgstr "Perspectiva:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:251
-msgid ""
-"Rotates the scene about the horizontal axis. An angle of 0 is flat. The "
-"scene rotates between -90 and 90 degrees."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:252
+msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:256 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:131
-msgid "Twist:"
-msgstr "Giro:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:256 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1022
+msgid "Tilt:"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:263
-msgid "Adjusts the viewer's height above the scene"
+msgid ""
+"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
+"adjusts to maintain the same center of view)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:267
-msgid ""
-"Adjusts the vertical exaggeration of the surface. As an example, if the "
-"easting and northing are in meters and the elevation in feet, a vertical "
-"exaggeration of .305 would produce a true (unexaggerated) surface. "
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:268
+msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:277 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1039
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1677 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2189
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:276 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1038
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1676 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2189
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2734 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2872
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3477
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:176
@@ -88,116 +85,116 @@
 msgid "Height:"
 msgstr "Altitud:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:283 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:149
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:282 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:149
 msgid "Z-exag:"
 msgstr "Exageración Z:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:296
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:295
 #, fuzzy
 msgid "Look:"
 msgstr "Mirar hacia:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:299
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:298
 #, fuzzy
 msgid "here"
 msgstr "Esfera."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:302
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:301
 msgid ""
 "Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
 "view. Click on the button and then on the surface."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:308
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:307
 #, fuzzy
 msgid "center"
 msgstr "Centro:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:311
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:310
 msgid "Resets the view to the original default center of view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:315
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:314
 msgid "top"
 msgstr "Superior."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:318
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:317
 msgid ""
 "Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
 "orients approximately north south."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:322
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:321
 #, fuzzy
 msgid "reset"
 msgstr "Reiniciar."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:323
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:322
 msgid "Reset to default view"
 msgstr "Reiniciar a la visualización predeterminada."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:341 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:171
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:340 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:171
 msgid "Image Appearance"
 msgstr "Presentación de la Imagen"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:349 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:178
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:664
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:348 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:178
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:676
 msgid "Background color:"
 msgstr "Color de fondo:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:386
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:385
 msgid ""
 "Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
 "fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:397
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:396
 #, fuzzy
 msgid "Record"
 msgstr "Recodificar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:399
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:398
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:401
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:400
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:403
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:402
 #, fuzzy
 msgid "Stop"
 msgstr "Superior."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:415
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:414
 #, fuzzy
 msgid "Total number of frames :"
 msgstr "Número de segmentos:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:419
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:418
 msgid "Frame rate (FPS):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:425
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:424
 msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:468
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:467
 #, fuzzy
 msgid "Save image sequence"
 msgstr "Establecer tamaño de imagen"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:475 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4119
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:474 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4119
 #, fuzzy
 msgid "Choose a directory:"
 msgstr "Seleccionar directorio de entrada de datos hacia GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:476
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:475
 #, fuzzy
 msgid "Choose a directory for images"
 msgstr "Seleccionar directorio de entrada de datos hacia GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:477 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:877
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:476 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:877
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1184
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1193
@@ -214,177 +211,177 @@
 msgid "Browse"
 msgstr "Explorar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:479
 msgid "File prefix:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:484
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:483
 msgid ""
 "Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:485
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:484
 #, fuzzy
 msgid "File format:"
 msgstr "Formato:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:543 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1769
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:542 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1768
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:360
 msgid "Surface"
 msgstr "Superficie."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:549 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1082
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:548 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1081
 #, fuzzy
 msgid "Constant surface"
 msgstr "Superficies de coste."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:554 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:462
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:553 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:462
 msgid "Vector"
 msgstr "Vector."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:560
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:559
 msgid "Volume"
 msgstr "Volumen"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:595 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:252
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:594 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:252
 msgid "Lighting"
 msgstr "Iluminación"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:600
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:599
 msgid "Fringe"
 msgstr "Margen"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:607
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:606
 #, fuzzy
 msgid "Decorations"
 msgstr "Descripción."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:627 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:940
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:626 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:939
 msgid "Cutting planes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:649 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1608
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:648 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1611
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1143
 msgid "Raster map"
 msgstr "Mapa raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:672 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1470
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:671 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1469
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:367
 msgid "Draw"
 msgstr "Dibujar."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1477
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1476
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:373
 msgid "Mode:"
 msgstr "Modo:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:682 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:376
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:681 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:376
 msgid "coarse"
 msgstr "Grueso."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:683 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:377
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:682 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:377
 msgid "fine"
 msgstr "Fino."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:684 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:378
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:683 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:378
 msgid "both"
 msgstr "Ambos."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:693 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:956
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1491
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:692 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:955
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1490
 msgid "Shading:"
 msgstr "Sombreado:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:696 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1257
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1494
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:695 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1256
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1493
 msgid "flat"
 msgstr "Plano:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1495
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:696 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1494
 msgid "gouraud"
 msgstr "Gourard."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:704
 msgid "Set to all"
 msgstr "Seleccionar todo"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:706
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705
 msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
 msgstr "Utilizar ajustes de dibujo para todas las superficies cargadas."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:714 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:713 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
 #, fuzzy
 msgid "Coarse mode:"
 msgstr "Grueso:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:757
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:716 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:756
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:392
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:409
 #, fuzzy
 msgid "resolution:"
 msgstr "Resolución."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:730 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:729 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
 #, fuzzy
 msgid "style:"
 msgstr "estilo"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:733 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:424
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:732 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:424
 msgid "wire"
 msgstr "Alambre."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:734 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:425
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:733 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:425
 msgid "surface"
 msgstr "Superficie."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:746
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:745
 #, fuzzy
 msgid "Change wire color"
 msgstr "color del alambre"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:753 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:388
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:752 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:388
 #, fuzzy
 msgid "Fine mode:"
 msgstr "Fino:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:778
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:777
 msgid "Surface attributes"
 msgstr "Atributos de superficie."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:786 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2273
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:785 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4593 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4848
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:562
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:595
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:88
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:326
 msgid "Color"
 msgstr "Reglas de color."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:787 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2274
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:786 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2273
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:311 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1726
 msgid "Mask"
 msgstr "Máscara."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:788 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2275
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:787 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2274
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparencia."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:789 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2276
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:788 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2275
 msgid "Shininess"
 msgstr "Brillantez."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:795 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2287
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:794 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2286
 msgid "map"
 msgstr "Mapa."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:798 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2292
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:797 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2291
 msgid "unset"
 msgstr "Desestablecer."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:803 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2297
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:802 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2296
 msgid "constant"
 msgstr "Constante."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:854 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1586
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:853 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1585
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2704 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3246
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3441 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3815
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3819 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4221
@@ -393,492 +390,486 @@
 msgid "Position"
 msgstr "Posición."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859
 msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1058
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1601 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2457
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:869 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1057
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1600 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2456
 msgid "Reset"
 msgstr "Reiniciar."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:871 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1602
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1601
 #, fuzzy
 msgid "Reset to default position"
 msgstr "Reiniciar a la visualización predeterminada."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:946
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:945
 msgid "Active cutting plane:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:958
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:957
 msgid "clear"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:959
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:958
 #, fuzzy
 msgid "top color"
 msgstr "color"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:960
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:959
 #, fuzzy
 msgid "bottom color"
 msgstr "Por color."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:961
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:960
 msgid "blend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:962
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:961
 msgid "shaded"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:974
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:973
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal X:"
 msgstr "horizontal (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:975
 msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:990
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:989
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Y:"
 msgstr "horizontal (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:992
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:991
 msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1007 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:756
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1006 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:756
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotación:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1009
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1008
 msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1023
-msgid "Tilt:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1025
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1024
 msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1041
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1040
 msgid ""
 "Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
 "tilt is not 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1093 ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1092 ../gui/wxpython/menustrings.py:4
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
 msgid "New"
 msgstr "Nuevo."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1097 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1886
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1096 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1885
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1316
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1110
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1109
 #, fuzzy
 msgid "Fine resolution:"
 msgstr "Resolución."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1122
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1121
 #, fuzzy
 msgid "Value:"
 msgstr "Valores."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1134 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2446
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1133 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2445
 #, fuzzy
 msgid "Transparency:"
 msgstr "Transparencia."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1146 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1699
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1820 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:333
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1145 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1698
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1819 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:333
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:490
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:544
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:948
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:960
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1776 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1879
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2437
 msgid "Color:"
 msgstr "Color:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1176 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2618
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1175 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2618
 msgid "Vector map"
 msgstr "Mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1200
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1199
 msgid "Show vector lines"
 msgstr "Mostrar líneas vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1210 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:468
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1209 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:468
 msgid "Vector lines"
 msgstr "Lineas vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1217
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1216
 msgid "Line:"
 msgstr "Línea:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1220
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1219
 #, fuzzy
 msgid "width:"
 msgstr "ancho"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1236 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1342
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1235 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1341
 #, fuzzy
 msgid "color:"
 msgstr "color"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1251
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1250
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:125
 msgid "Display"
 msgstr "Mostrar."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1256
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1255
 #, fuzzy
 msgid "on surface(s):"
 msgstr "En superficie."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1266 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1393
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1265 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1392
 msgid "Height above surface:"
 msgstr "Altura sobre la superficie."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1301
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1300
 msgid "Show vector points"
 msgstr "Mostrar puntos vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1310 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:508
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1309 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:508
 msgid "Vector points"
 msgstr "Puntos vectoriales."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1321
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1320
 msgid "Icon:"
 msgstr "Ícono:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1324 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1323 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
 msgid "size:"
 msgstr "tamaño:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1374 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1958
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1373 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1958
 msgid "symbol:"
 msgstr "símbolo:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1390
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1389
 #, fuzzy
 msgid "Display on surface(s):"
 msgstr "Distancia a lo largo de la superficie"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1447
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1446
 msgid "3D raster map"
 msgstr "Mapa raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1479
 msgid "isosurfaces"
 msgstr "Isosuperficies."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1481
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1480
 msgid "slices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1504
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1503
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Resolución."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1526 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3508
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1525 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3510
 msgid "List of isosurfaces"
 msgstr "Lista de isosuperficies."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1642
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1641
 msgid "Show light model"
 msgstr "Mostrar modelo de luz"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1655
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1654
 msgid "Light source position"
 msgstr "Posición de la fuente de luz"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1671
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1670
 msgid "Adjusts the light height"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1695
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1694
 msgid "Light color and intensity"
 msgstr "Color e intensidad"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1709 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:306
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1708 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:306
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Brillo:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1711
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1710
 msgid "Adjusts the brightness of the light"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1720 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:320
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1719 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:320
 msgid "Ambient:"
 msgstr "Ambiente:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1722
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1721
 msgid "Adjusts the ambient light"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1783
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1782
 msgid "Edges with fringe"
 msgstr "Bordes con margen"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1785
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1784
 msgid "N && W"
 msgstr "N && W"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1786
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1785
 msgid "N && E"
 msgstr "N && E"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1786
 msgid "S && W"
 msgstr "S && W"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1788
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
 msgid "S && E"
 msgstr "S && E"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1802 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1101
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1801 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1101
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuración, ajustes."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1808
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1807
 msgid "Elevation of fringe from bottom:"
 msgstr "Elevación del margen desde abajo"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1856 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1855 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4490
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
 #, fuzzy
 msgid "North Arrow"
 msgstr "Escala y flecha de Norte."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1861
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1860
 #, fuzzy
 msgid "Arrow length (in map units):"
 msgstr "La longitud de la barra de escala se facilita en las unidades del mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1871
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1870
 #, fuzzy
 msgid "Arrow color:"
 msgstr "Color de borde:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1880
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1879
 msgid "Place arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1898 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:81
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1897 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:81
 #, fuzzy
 msgid "Scale bar"
 msgstr "Añadir barra de escala"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1903
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1902
 #, fuzzy
 msgid "Scale bar length (in map units):"
 msgstr "La longitud de la barra de escala se facilita en las unidades del mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1912
 #, fuzzy
 msgid "Scale bar color:"
 msgstr "utilizar color de borde:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1922
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1921
 #, fuzzy
 msgid "Place scalebar"
 msgstr "Añadir barra de escala"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1928
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1927
 #, fuzzy
 msgid "Delete last"
 msgstr "Borrar el directorio de mapas seleccionado (Mapset)."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1961
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1960
 msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1964
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1963
 #, fuzzy
 msgid "Animation already axists"
 msgstr "El archivo ya existe"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2126
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2125
 msgid "No file prefix given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2130
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2129
 #, python-format
 msgid "Directory %s does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2149 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2194
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4281 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2107
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2125
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2148 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2193
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4288 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2110
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2128
 #, fuzzy
 msgid "constant#"
 msgstr "Constante."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2260
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2259
 msgid "Isosurface attributes"
 msgstr "Atributos de isosuperficies."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2266
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2265
 msgid "toggle normal direction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2271
 #, fuzzy
 msgid "Isosurface value"
 msgstr "Atributos de isosuperficies."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2375
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2374
 #, fuzzy
 msgid "Slice attributes"
 msgstr "Duplicar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2381
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2380
 msgid "Slice parallel to axis:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2514
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2513
 msgid "W"
 msgstr "W"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2515
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2514
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2516
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2515
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2517
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2516
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2518
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2517
 #, fuzzy
 msgid "NW"
 msgstr "W"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2519
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2518
 #, fuzzy
 msgid "NE"
 msgstr "N"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2520
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2519
 #, fuzzy
 msgid "SE"
 msgstr "S"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2521
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2520
 #, fuzzy
 msgid "SW"
 msgstr "W"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3003 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3695
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4614
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3005 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3697
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3699 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4616
 msgid "Level"
 msgstr "Nivel."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3514
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3516
 #, fuzzy
 msgid "List of slices"
 msgstr "Lista de duplicados."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3704 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3706
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3983 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4627
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3706 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3708
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3985 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4629
 msgid "Slice parallel to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4287
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4294
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4289 ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4296 ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "Plane"
 msgstr "Plano."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4477
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4479
 msgid "Vector map is 3D"
 msgstr "El mapa vectorial es 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482
 msgid "Vector map is 2D"
 msgstr "El mapa vectorial es 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4484
 #, python-format
 msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
 msgstr "%(features)d features (%(points)d points)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4647
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4649
 #, fuzzy
 msgid "range:"
 msgstr "intervalo"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4715 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4726
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4728
 #, fuzzy
 msgid "North edge:"
 msgstr "Hacia el Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4716 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4727
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4718 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4729
 #, fuzzy
 msgid "South edge:"
 msgstr "Sur."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4724
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4733
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4719 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4726
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4735
 #, fuzzy
 msgid "West edge:"
 msgstr "Detectar bordes."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4718 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4725
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4734
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4720 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4727
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4736
 msgid "East edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4720 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4731
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4739
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4722 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4733
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4741
 #, fuzzy
 msgid "Northing (Y):"
 msgstr "Hacia el Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4721 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4730
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4740
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4723 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4732
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4742
 #, fuzzy
 msgid "Height (Z):"
 msgstr "Altitud:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4722 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4729
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4738
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4724 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4731
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4740
 #, fuzzy
 msgid "Easting (X):"
 msgstr "Hacia el Este"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4735
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4737
 #, fuzzy
 msgid "Bottom edge:"
 msgstr "Inferior."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4736
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4738
 msgid "Top edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4840
-msgid ""
-"Adjusts the look direction (azimuth). Click and drag the puck to change the "
-"current eye position."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4842
+msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4873
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4874
 msgid ""
 "Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
 "direction."
@@ -916,6 +907,10 @@
 msgid "x:"
 msgstr ":"
 
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:131
+msgid "Twist:"
+msgstr "Giro:"
+
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:204
 msgid "Fly-through"
 msgstr ""
@@ -1012,7 +1007,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:768
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1115
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1121
 msgid "Querying is not implemented in standalone mode of Map Display"
 msgstr ""
 
@@ -1078,50 +1073,50 @@
 msgid "Unsupported layer type '%s'"
 msgstr "Tipo de capa no soportado '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1607
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1610
 msgid "Unable to unload raster map"
 msgstr "No ha sido posible descargar el mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1612
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1615
 msgid "Unable to unload 3d raster map"
 msgstr "raster."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1613
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1616
 msgid "3d raster map"
 msgstr "Mapa raster 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1623
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1626
 msgid "unloaded successfully"
 msgstr "Exitosamente descargado."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1675
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1678
 #, python-format
 msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
 msgstr "Ha fallado la carga del mapa vectorial <%(name)s> (%(type)s)."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1734
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1737
 #, python-format
 msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
 msgstr "No ha sido posible descargar el mapa vectorial<%(name)s> (%(type)s)."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1737
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1740
 #, python-format
 msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
 msgstr ""
 "El mapa vectorial <%(name)s> (%(type)s) ha sido exitosamente descargado."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2070
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2073
 #, python-format
 msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
 msgstr "No se ha encontrado la capa de puntos vectoriales (id = %d)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2072
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2075
 #, python-format
 msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
 msgstr ""
 "No es posible establecer las propiedades de los datos de la capa (id=%d)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2075
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2078
 #, python-format
 msgid ""
 "Setting data layer properties failed.\n"
@@ -1132,7 +1127,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2182
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2185
 #, fuzzy
 msgid "At least one raster map required"
 msgstr "Seleccione un mapa raster. Mapa 1 (requerido):"
@@ -1181,12 +1176,12 @@
 msgstr "Consola de comandos"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:264
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
 msgid "Search module"
 msgstr "Buscar módulo"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:271
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:324
 msgid "Python shell"
 msgstr "Consola de comandos Python"
 
@@ -1462,25 +1457,25 @@
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr "Cerrar la Interfaz gráfica de usuario GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1779
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1781
 #, fuzzy
 msgid "No map layer selected. Operation canceled."
 msgstr "No se ha seleccionado ninguna capa de mapa. Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1780 ../gui/wxpython/gis_set.py:519
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1782 ../gui/wxpython/gis_set.py:519
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:554 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:274
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:142
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1789
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1791
 msgid ""
 "Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
 "It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
 "the resolution?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1798
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1800
 msgid "Constrain map to region geometry?"
 msgstr ""
 
@@ -1730,114 +1725,114 @@
 msgid "Set options"
 msgstr "Establecer opciones."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:157
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:159
 #, python-format
 msgid "GRASS GIS Map Display: %(id)d  - Location: %(loc)s"
 msgstr "Visualización de Mapa GRASS SIG : %(id)d  - Localización: %(loc)s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:167
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:169
 msgid "Map Layers"
 msgstr "Capas de mapas."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:313
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:334
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1177
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
 msgid "Rename"
 msgstr "Cambiar el nombre."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:325
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:346
 msgid "Change opacity level"
 msgstr "Cambiar el nivel de opacidad."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:327
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:348
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1209
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:335
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:356
 msgid "3D view properties"
 msgstr "Propiedades de la vista 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:339
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:360
 msgid "Zoom to selected map(s)"
 msgstr "Acercamiento al mapa o mapas seleccionados."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:341
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:362
 msgid "Set computational region from selected map(s)"
 msgstr ""
 "Establece la región de cálculo a partir del (los) mapa(s) seleccionado(s)."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:353 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:426
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:374 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:447
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:360 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:432
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:381 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:453
 msgid "Set color table"
 msgstr "Establece la tabla de color."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:363
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:384
 msgid "Show attribute data"
 msgstr "Muestra los datos del atributo."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:366
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:387
 msgid "Start editing"
 msgstr "Comienza la edición."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:367
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:388
 msgid "Stop editing"
 msgstr "Termina la edición."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:378
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:399
 msgid "Use as background vector map for digitizer"
 msgstr "Utilizar como mapa vectorial de fondo para el digitalizador"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:385
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:406
 msgid "Rebuild topology"
 msgstr "Reconstruir topología"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:407 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:440
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:428 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:461
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:428
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadatos."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:420
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:441
 msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr ""
 "Acercamiento al (los) mapa(s) seleccionado(s) (se ignoraran los valores "
 "nulos)."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:422
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:443
 msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr ""
 "Establece la región de cálculo a partir del (los) mapa(s) seleccionado (s) "
 "(se ignoraran los valores nulos)."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histograma."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr "Estadísticas univariantes de raster."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:438 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:502
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:459
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:529
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:551
 msgid "Unable to create profile of raster map."
 msgstr "No se puede crear el perfil del mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:531 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:553 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:531 ../gui/wxpython/gis_set.py:567
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:633 ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:201
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1225
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1254
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1263
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1272
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:633 ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:211
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1266
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1284
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3951
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:530
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:715
@@ -1847,111 +1842,111 @@
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:131
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:438
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:349
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1637
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1643
 #: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:241 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:433
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:882 ../gui/wxpython/core/workspace.py:997
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:108
 msgid "Error"
 msgstr "Error."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:565
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
 msgstr "No es posible mostrar el histograma del mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:645
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:667
 #, python-format
 msgid "Set opacity of <%s>"
 msgstr "Define la opacidad <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:774
 msgid "Layer group:"
 msgstr "Grupo de capas:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:757
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1322
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:779
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1373
 msgid "Click to edit layer settings"
 msgstr "Pulse aquí para editar la configuración de la capa."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:798
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:821
 msgid "(double click to set properties)"
 msgstr "(Haga doble clic para establecer las propiedades)."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:801
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:824
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:695 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:314
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1285
 msgid "raster"
 msgstr "Raster."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:804
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:827
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 #, fuzzy
 msgid "3D raster"
 msgstr "raster 3D:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:807
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:830
 msgid "RGB"
 msgstr "Rojo, verde y azul (RGB)."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:810
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:833
 msgid "HIS"
 msgstr "Tono, Intensidad y Saturación (HIS)."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:813
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:836
 #, fuzzy
 msgid "shaded relief"
 msgstr "Relieve sombreado."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:816
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:839
 msgid "raster cell numbers"
 msgstr "Número de celdas del mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:819
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:842
 msgid "raster flow arrows"
 msgstr "Flechas de flujo del mapa raster."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:822
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:845
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:696 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:314
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1286
 msgid "vector"
 msgstr "Vector."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:825
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:848
 msgid "thematic map"
 msgstr "Mapa temático."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:828
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:851
 msgid "thematic charts"
 msgstr "Cartas temáticas."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:831
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:854
 msgid "grid"
 msgstr "Rejilla (grid)."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:834
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:857
 msgid "geodesic line"
 msgstr "Linea geodésica."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:837
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:860
 msgid "rhumbline"
 msgstr "Línea de rumbo de navegación o loxódromo (loxodrome)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:840
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:863
 msgid "vector labels"
 msgstr "Etiquetas de vectores."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1077
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1126
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1100
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1159
 msgid "Please wait, updating data..."
 msgstr "Por favor espere, actualizando datos..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1406
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1458
 msgid "opacity:"
 msgstr "opacidad:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1423
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1475
 #, python-format
 msgid "Map <%s> not found."
 msgstr "No se ha encontrado el mapa <%s> ."
@@ -2520,7 +2515,7 @@
 msgid "Column"
 msgstr "Columnas."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:911 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:592
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:911
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:207
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo."
@@ -2551,7 +2546,7 @@
 msgid "List of layers"
 msgstr "Lista de capas."
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1135 ../gui/wxpython/core/settings.py:719
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1135 ../gui/wxpython/core/settings.py:704
 msgid "Edit selected record"
 msgstr "Editar el registro seleccionado."
 
@@ -3072,13 +3067,13 @@
 msgstr "Revertir los ajustes a lo predeterminado y aplicar los cambios."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:87
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:373 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:728
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:376 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:763
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2370
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr "Aplicar cambios para la sesión actual."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:89
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:378 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:730
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:381 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:765
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2372
 msgid ""
 "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
@@ -3087,8 +3082,8 @@
 "(predeterminado para las próximas sesiones)."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:92
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:354 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:380
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:733
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:354 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:383
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:766
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:58
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:452
 msgid "Close dialog and ignore changes"
@@ -3098,77 +3093,77 @@
 msgid "Settings applied to current session but not saved"
 msgstr "Configuración aplicada a la actual sesión pero no guardada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:166
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:175
 #, python-format
 msgid "Settings saved to file '%s'."
 msgstr "La configuración ha sido guardada en el archivo '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:200
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:210
 msgid "Key column cannot be empty string."
 msgstr "La columna de clave no puede contener una cadena vacía."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:209
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:219
 #, python-format
 msgid ""
 "Field separator must be ASCII character not <%s> (use e.g. ';', '&', '#')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:246
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
 msgid "GUI Settings"
 msgstr "Configuración de la GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:267
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:277
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:118
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:45
 msgid "General"
 msgstr "General."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:273
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:283
 msgid "Layer Manager settings"
 msgstr "Ajustes del administrador de Capas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:294
 msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
 msgstr "Preguntar cuando se remueve una capa de mapas del árbol de capas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:294
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
 msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
 msgstr ""
 "Preguntar cuando se abandona la interfaz gráfica de usuario wx o se cierre "
 "la ventana."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:324
 #, python-format
 msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
 msgstr "Ocultar '%s' tab (requiere reiniciar la GUI)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:337
 msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in Command console)"
 msgstr ""
 "Copiar automáticamente el texto seleccionado en el portapapeles (en la "
 "consola de Comandos)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:341
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:351
 msgid "Workspace settings"
 msgstr "Configuración del entorno de trabajo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:359
 msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 msgstr ""
 "Suprimir el posicionamiento de la(s) ventana(s) de visualización de mapas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:371
 msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
 msgstr "Suprimir el posicionamiento de la ventana del administrador de capas."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:372
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:382
 msgid "Save current window layout as default"
 msgstr ""
 "Guardar parámetros de visualización de la ventana actual como "
 "predeterminados."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:385
 msgid ""
 "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
 "Display window(s) and use as default for next sessions."
@@ -3177,223 +3172,223 @@
 "de capas, como de la(s) de visualización de mapas abiertas y utilizar como "
 "ajustes predeterminados para próximas sesiones."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:402
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:575
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1375
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:412
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:587
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1387
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2787 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3265
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3721 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:307
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3721 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:310
 msgid "Font settings"
 msgstr "Configuración de tipo de letra."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:426
 msgid "Font for command output:"
 msgstr "Fuente para comando de salida:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:421
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:431
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:603
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:769
 msgid "Set font"
 msgstr "Establecer el tipo de letra."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:430
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:440
 #, fuzzy
 msgid "Language settings"
 msgstr "Cambiar configuración."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:450
 msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
 msgid "Appearance settings"
 msgstr "Configuración de la presentación"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:471
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:483
 msgid "Element list:"
 msgstr "Lista de elementos:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:493
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:505
 #, fuzzy
 msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
 msgstr "Ocultar '%s' tab (requiere reiniciar la GUI)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:517
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:529
 msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
 msgstr "Altura de la ventana emergente de la selección del mapa (en píxeles)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:541
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:553
 #, fuzzy
 msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
 msgstr "Ocultar '%s' tab (requiere reiniciar la GUI)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:571
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:583
 msgid "Map Display"
 msgstr "Visualización del Mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:598
 msgid "Default font for GRASS displays:"
 msgstr "Tipo de letra predeterminado para las ventanas de GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:603
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:615
 msgid "Default display settings"
 msgstr "Ajustes predeterminados de pantalla."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:615
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:627
 msgid "Display driver:"
 msgstr "Manejador de pantalla:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:656
 msgid "Statusbar mode:"
 msgstr "Modo de la barra de estado:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:683
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:695
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:435
 msgid "Align region extent based on display size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:708
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:455
 msgid "Constrain display resolution to computational settings"
 msgstr ""
 "Restringir la resolución de pantalla a la configuración de cálculo "
 "seleccionada."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:709
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:721
 msgid "Enable auto-rendering"
 msgstr "Habilitar auto representación."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:722
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:734
 msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
 msgstr "Permitir zoom automático a la capa de mapa seleccionada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:735
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:747
 msgid "Mouse wheel action:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:762
 msgid "Mouse scrolling direction:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:782
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:794
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:136
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:392
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:494
 msgid "Command"
 msgstr "Comando."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:785
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:797
 msgid "Command dialog settings"
 msgstr "Ajustes del diálogo de comandos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:809
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1506
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:135 ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:139
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:442
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "Permitir que los archivos de salida sobrescriban archivos existentes."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:807
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:819
 msgid "Close dialog when command is successfully finished"
 msgstr "Cerrar el diálogo cuando el comando haya finalizado con éxito"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:817
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:829
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:257
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr "Añadir el mapa creado al árbol de capas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:840
 msgid "Allow interactive input"
 msgstr "Permitir entrada interactiva"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:838
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:850
 msgid "Verbosity level:"
 msgstr "Nivel de detalle:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:857
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:869
 msgid "Raster settings"
 msgstr "Configuración de mapa de bits (raster)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:868
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
 msgid "Overlay raster maps"
 msgstr "Superponer mapas raster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:891
 msgid "Default color table"
 msgstr "Tabla de colores predeterminada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:905
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:917
 msgid "Vector settings"
 msgstr "Configuración de vector."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:911
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:923
 msgid "Display:"
 msgstr "Presentación:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:946
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:344
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:954
 msgid "Highlighting"
 msgstr "Resaltar."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:958
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:970
 msgid "Line width (in pixels):"
 msgstr "Ancho de Línea (en píxeles):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:993
 msgid "Data browser"
 msgstr "Explorador de datos."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:986
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:998
 msgid "Left mouse double click:"
 msgstr "Doble click izquierdo del ratón:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:998
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1010
 msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 msgstr "Codificación (por ejemplo, UTF-8, ASCII, iso8859-1, KOI8-R):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1009
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
 msgid "Field separator:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1020
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1032
 msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
 msgstr "Preguntar al eliminar registro(s) de datos la tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1041
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1053
 msgid "Create table"
 msgstr "Crear tabla."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1060
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:287
 msgid "Key column:"
 msgstr "Columna clave:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1075
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:681
 msgid "Projection"
 msgstr "Proyección"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1082
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1094
 msgid "Projection statusbar settings"
 msgstr "Configuración de la barra de estado de las proyecciones"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1103
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1255
 msgid "EPSG code:"
 msgstr "Código EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1108
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1120
 msgid "Proj.4 string (required):"
 msgstr "Proj.4 string (requerido):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1124
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1136
 msgid "EPSG file:"
 msgstr "archivo EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1151
 msgid ""
 "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
 "directly."
@@ -3401,60 +3396,60 @@
 "Cargar códigos EPSG (sea paciente), entrar código EPSG o insertar Proj.4 "
 "string directamente."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1147
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1159
 msgid "&Load EPSG codes"
 msgstr "&Cargar código EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1158
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1170
 msgid "Coordinates format"
 msgstr "Formato de coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1167
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1179
 msgid "LL projections"
 msgstr "proyecciones LL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1186
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1198
 msgid "Precision:"
 msgstr "Precisión:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1236
 #, python-format
 msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
 msgstr "No se pueden leer los códigos EPSG: %s "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1253
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1262
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1274
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1283
 #, python-format
 msgid "EPSG code %s not found"
 msgstr "Código EPSG %s no encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1291
 msgid "Select default display font"
 msgstr "Seleccionar la fuente predeterminada para la pantalla."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1304
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1316
 msgid "Select output font"
 msgstr "Seleccionar fuente de salida"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1382
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1394
 msgid "Select font:"
 msgstr "Seleccione el tipo de letra."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1406
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1418
 msgid "Character encoding:"
 msgstr "Codificación de caracteres:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1424
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1436
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3555
 msgid "Font size:"
 msgstr "Tamaño de fuente:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1522
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1534
 msgid "Manage access to mapsets"
 msgstr "Administrar aceso a los directorios de mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1535
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1547
 msgid ""
 "Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
 "  Notes:\n"
@@ -3469,12 +3464,12 @@
 "   -Solo tendrías que escribir en el actual directorio de mapas.\n"
 "   -Solo tendrías que escribir en los directorios de maps que poseés."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1609
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1621
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:346
 msgid "Mapset"
 msgstr "Directorio de mapas de usuario (mapset)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1610
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1622
 msgid "Owner"
 msgstr "Propietario."
 
@@ -3707,7 +3702,7 @@
 msgstr "Guardar visualización en archivo gráfico."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:451 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:506
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:451 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:486
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:604
 msgid "Print display"
 msgstr "Imprimir visualización."
@@ -8774,7 +8769,7 @@
 msgstr "Generar PDF de salida"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:60
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:443 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:504
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:443 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:484
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:485 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:596
 msgid "Page setup"
 msgstr "Configuración de página."
@@ -8823,8 +8818,8 @@
 msgid "Map info"
 msgstr "Añadir información al mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:533
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:585
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:576
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:618
 msgid "Legend"
 msgstr "Leyenda."
 
@@ -9221,6 +9216,7 @@
 msgstr "Anchura (pts):"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1795 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1899
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:610
 msgid "Fill"
 msgstr "Llenar"
 
@@ -9267,7 +9263,7 @@
 msgstr "Escoger archivo"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1995 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2706
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:568
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño."
 
@@ -9304,7 +9300,7 @@
 msgstr "multiplicar anchura por el valor de la categoría"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2114 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4893
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:524
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:567
 msgid "Line style"
 msgstr "Estilo de linea."
 
@@ -9511,8 +9507,7 @@
 msgid "default"
 msgstr "Preseleccionado."
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:577
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:623
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:625
 msgid "Style"
 msgstr "Estilo."
 
@@ -9721,7 +9716,7 @@
 "Seleccionar un nombre de archivo para guardar la imagen (no es necesario "
 "añadir la extensión)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:505
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:485
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:489 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:600
 msgid "Print preview"
 msgstr "Vista previa de impresión."
@@ -11035,164 +11030,196 @@
 msgid "Quit plot tool"
 msgstr "Salir de la herramienta de digitalización."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:399
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:381
 #, fuzzy
 msgid "Left Mouse Down at Point:"
 msgstr "Izquierda: nuevo punto"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:428 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:244
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:411 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:247
 msgid "Text settings"
 msgstr "Configuración del texto."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:432 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:489
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:415 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:472
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:503
 #, fuzzy
 msgid "Plot settings"
 msgstr "Configuración de tipo de letra."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:445
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:428
 msgid "This feature is not yet functional"
 msgstr "Este elemento todavía no es funcional"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:446
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:429
 msgid "Under Construction"
 msgstr "En construcción"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:475
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:457
 #, fuzzy
 msgid "Histogram text settings"
 msgstr "Configuración de tipo de letra del perfil."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:32
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:34
 #, fuzzy
 msgid "Select raster maps to profile"
 msgstr "Seleccione el mapa raster a perfilar."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:61
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:63
 #, fuzzy
 msgid "Select raster map(s) to profile:"
 msgstr "Seleccione el mapa raster a perfilar."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:108
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:110
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estadísticas vóxel"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:159
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:161
 msgid "C&opy"
 msgstr "C&opiar"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:160
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:162
 #, fuzzy
 msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
 msgstr "Copiar la cadena del comando actual al portapapeles (Ctrl+C)"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:189
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:191
 #, fuzzy
 msgid "Regression statistics copied to clipboard"
 msgstr "'%s' copiado al portapapeles."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:251
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:254
 msgid "Profile title:"
 msgstr "Título del perfil."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:261
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:264
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr "Tamaño del tipo de letra del título (puntos):"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:272
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:275
 msgid "X-axis label:"
 msgstr "Etiqueta X-axis:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:282
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:285
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr "Etiqueta del eje Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:292
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:295
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr "Tamaño del tipo de letra de la etiqueta (puntos):"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:315
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:318
 msgid "Font family:"
 msgstr "Familia de fuentes:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:329
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:332
 msgid "Style:"
 msgstr "Estilo:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:343
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:346
 msgid "Weight:"
 msgstr "Peso:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:375
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:378 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:764
 msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
 msgstr "Aplicar cambios para la sesión actual y cerrar diálogo"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:431 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:781
-#, python-format
-msgid "Profile settings saved to file '%s'."
-msgstr "La configuración del perfil ha sido guardada en el archivo '%s'."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:434
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
+msgstr "La configuración ha sido guardada en el archivo '%s'."
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:492
-msgid "Profile line settings"
-msgstr "Configuración de la línea del perfil."
+#, fuzzy
+msgid "No map or image group selected to plot."
+msgstr "No se ha seleccionado alguna capa de mapas."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:507
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:493
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1675
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1013 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:133
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:523
+msgid "Map/image plotted"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:535
+#, fuzzy
+msgid "Settings for selected map"
+msgstr "mostrar"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:550
 msgid "Line color"
 msgstr "Color de linea."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:514
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:557
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:130
 msgid "Line width"
 msgstr "Anchura de línea"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:557
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:590
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr "Configuración de los marcadores del segmento de transecto."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:607
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:641
 msgid "Axis settings"
 msgstr "Configuración de ejes."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:613
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:647
 msgid "X-Axis"
 msgstr "Eje X."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:614
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:648
 msgid "Y-Axis"
 msgstr "Eje Y."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:632
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:657
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala:"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:662
+msgid ""
+"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:667
 msgid "Custom min"
 msgstr "Mínimo personalizado."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:640
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:675
 msgid "Custom max"
 msgstr "Máximo personalizado."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:648
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:683
 msgid "Log scale"
 msgstr "Rescalar"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:672
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:707
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr "Configuración avanzada"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:677
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:712
 msgid "Grid color"
 msgstr "Color de la rejilla."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:684
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:719
 msgid "Show grid"
 msgstr "Mostrar la rejilla."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:690
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:725
 msgid "Legend font size"
 msgstr "Tamaño de fuente de la leyenda."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:700
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:735
 msgid "Show legend"
 msgstr "Mostrar la leyenda."
 
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:857
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot settings saved to file '%s'."
+msgstr "La configuración del perfil ha sido guardada en el archivo '%s'."
+
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:129
 msgid "Setup for georectification"
 msgstr "Configuración para la georrectificación."
@@ -12030,31 +12057,26 @@
 msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 msgstr "Adelante: %(forw)s, Hacia atrás:%(back)s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1627
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1633
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr "Acercamiento a la extensión de la región guardada (zoom to saved...)"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1636
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1642
 #, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr "Región <%s> no encontrada. Operación cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1657
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1663
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr ""
 "Guardar la extensión de la visualización a un archivo de configuración de "
 "región."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1667
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1673
 #, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1669
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1013 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:133
-msgid "Warning"
-msgstr "Aviso"
-
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:116
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Starting map display <%s>..."
@@ -13370,120 +13392,115 @@
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr "No se ha podido realizar la presentación de la superposicion <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:65 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:80
-#, python-format
-msgid "ERROR: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:464
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:449
 msgid "Segment break"
 msgstr "Cambio de segmento."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:531
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:516
 #, fuzzy
 msgid "animation"
 msgstr "Cuantificación."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:712
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:697
 msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
 msgstr "Ocultar todos, excepto los conjuntos de mapas PERMANENT y actual."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:713
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:698
 msgid "Collapse all except PERMANENT"
 msgstr "Ocultar todos, excepto el conjunto de mapas PERMANENT."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:714
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:699
 msgid "Collapse all except current"
 msgstr "Ocultar todos, excepto el conjunto de mapas actual."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:715
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:700
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Ocultar todos los conjuntos de mapas."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:716
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:701
 msgid "Expand all"
 msgstr "Expandir / mostrar todo."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:720
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:705
 msgid "Display selected"
 msgstr "Mostrar lo seleccionado."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:730
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:715
 msgid "Classic (labels only)"
 msgstr "Clásico (solo etiquetas)"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:731
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:716
 msgid "Combined (labels and module names)"
 msgstr "Combinado (etiquetes y nombres de módulos)"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:732
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:717
 msgid "Professional (module names only)"
 msgstr "Profesional (sólo nombres de los módulos)"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:739
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:724
 msgid "Zoom and recenter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:740
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:725
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to mouse cursor"
 msgstr "Acercamiento a una región guardada (zoom)."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:741
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:726
 #, fuzzy
 msgid "Nothing"
 msgstr "Hacia el Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:742
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:727
 msgid "Scroll forward to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:743
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:728
 msgid "Scroll back to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:776
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:761
 msgid "box"
 msgstr "Cuadro."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:777
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:762
 msgid "sphere"
 msgstr "Esfera."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:778
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:763
 msgid "cube"
 msgstr "Cubo."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:779
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:764
 msgid "diamond"
 msgstr "Diamante."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:780
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:765
 msgid "dtree"
 msgstr "Arbol d"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:781
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:766
 msgid "ctree"
 msgstr "Arbol c"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:782
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:767
 msgid "aster"
 msgstr "Asterisco (forma de estrella)."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:783
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:768
 msgid "gyro"
 msgstr "Giroscópo."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:784
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:769
 msgid "histogram"
 msgstr "Histograma."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:821
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:806
 #, python-format
 msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
 msgstr "No es posible leer el archivo de configuración <%s>\n"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:845
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:830
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
@@ -13495,12 +13512,12 @@
 "\t\tDetalles: %(detail)s\n"
 "\t\tLinea: '%(line)s'\n"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:864
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:849
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create settings directory"
 msgstr "No es posible actualizar el registro existente."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:900
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:885
 #, python-format
 msgid ""
 "Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
@@ -13511,11 +13528,11 @@
 "\n"
 "Detales: %(detail)s"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:999
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:984
 msgid "Unable to set "
 msgstr "Imposible de establecer."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1025 ../gui/wxpython/core/settings.py:1031
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1010 ../gui/wxpython/core/settings.py:1016
 #, python-format
 msgid "Unable to parse settings '%s'"
 msgstr "No es posible parsear configuración '%s '"
@@ -13524,17 +13541,17 @@
 msgid "Unknow tag"
 msgstr "Tag desconocido"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:302
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:311
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
 msgstr "Mapa vectorial <%s> añadido"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:525
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:534
 #, python-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr "falló al abrir '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:760
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:769
 #, python-format
 msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
 msgstr ""
@@ -13563,6 +13580,11 @@
 msgid " row %d:"
 msgstr "Fila %d."
 
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:80
+#, python-format
+msgid "ERROR: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:121
 msgid "Reason"
 msgstr "Razón"
@@ -13580,6 +13602,9 @@
 msgid "Unable to exectute command: '%s'"
 msgstr "No se puede ejecutar el comando: '%s'"
 
+#~ msgid "Profile line settings"
+#~ msgstr "Configuración de la línea del perfil."
+
 #~ msgid "Profile of %s"
 #~ msgstr "Perfíl de %s."
 
@@ -13962,9 +13987,6 @@
 #~ msgid "Vector digitizer"
 #~ msgstr "Digitalizador vectorial"
 
-#~ msgid "No map layer selected"
-#~ msgstr "No se ha seleccionado alguna capa de mapas."
-
 #~ msgid "Vector querying"
 #~ msgstr "Consulta de vectores."
 
@@ -14604,10 +14626,6 @@
 #~ msgstr "(Se requiere lo que se indica con el tipo de letra negrilla)."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set computational region from selected map"
-#~ msgstr "mostrar"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Zoom to selected map (ignore NULLs)"
 #~ msgstr "Zum"
 

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_fr.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_fr.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_fr.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-11 20:24+0200\n"
 "Last-Translator: Sylvain Maillard <sylvain.maillard at gmail.com>\n"
 "Language-Team: français <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -21,59 +21,62 @@
 "X-Poedit-Country: FRANCE\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:82 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:55
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:83 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:55
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:60
 msgid "View"
 msgstr "Vue"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:86
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:87
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:202
 msgid "Data"
 msgstr "Données"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:90
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:398
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:91
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:408
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apparence"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:94
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:95
 msgid "Analysis"
 msgstr "Analyses"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:97 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:379
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:98 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:378
 msgid "Animation"
 msgstr "Animation"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:217
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:218
 msgid "Control View"
 msgstr "Contrôles de la vue"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:238
-msgid "Adjusts the viewer's angle of view"
-msgstr "Ajuster l'angle de vue"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:239
+msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:243 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:244 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
 msgid "Perspective:"
 msgstr "Perspective :"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:251
-msgid "Rotates the scene about the horizontal axis. An angle of 0 is flat. The scene rotates between -90 and 90 degrees."
-msgstr "Effectue une rotation sur l'axe horitontal. Un angle de 0 est plat. L'angle de rotation doit être entre -90 et 90 degrés."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:252
+msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:256 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:131
-msgid "Twist:"
-msgstr "Basculer :"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:256 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1022
+msgid "Tilt:"
+msgstr "Inclinaison :"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:263
-msgid "Adjusts the viewer's height above the scene"
+msgid ""
+"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
+"adjusts to maintain the same center of view)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:268
+#, fuzzy
+msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
 msgstr "Ajuster la hauteur de la vue au dessus de la scène"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:267
-msgid "Adjusts the vertical exaggeration of the surface. As an example, if the easting and northing are in meters and the elevation in feet, a vertical exaggeration of .305 would produce a true (unexaggerated) surface. "
-msgstr "Ajuster l'exagération verticale. Par exemple, si les abscisse et ordonnée sont en mètres et l'altitude en pieds, une exagération verticale de 0,305 produira une surface vraie (non exagérée)."
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:277 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1039
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1677 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2189
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:276 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1038
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1676 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2189
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2734 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2872
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3477
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:176
@@ -82,101 +85,114 @@
 msgid "Height:"
 msgstr "Hauteur :"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:283 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:149
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:282 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:149
 msgid "Z-exag:"
 msgstr "Exagération verticale :"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:296
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:295
 msgid "Look:"
 msgstr "Orienter vers :"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:299
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:298
 msgid "here"
 msgstr "curseur"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:302
-msgid "Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of view. Click on the button and then on the surface."
-msgstr "Permet de sélectionner un point sur la surface qui deviendra le nouveau centre de la vue. Cliquer sur le bouton puis sur la surface."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:301
+msgid ""
+"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
+"view. Click on the button and then on the surface."
+msgstr ""
+"Permet de sélectionner un point sur la surface qui deviendra le nouveau "
+"centre de la vue. Cliquer sur le bouton puis sur la surface."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:308
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:307
 msgid "center"
 msgstr "centre"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:311
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:310
 msgid "Resets the view to the original default center of view"
 msgstr "Rétablir le centre de la vue par défaut"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:315
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:314
 msgid "top"
 msgstr "nord"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:318
-msgid "Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view orients approximately north south."
-msgstr "Définir la vue directement au dessus du centre de la scène. Cette vue du haut est orientée approximativement nord-sud."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:317
+msgid ""
+"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
+"orients approximately north south."
+msgstr ""
+"Définir la vue directement au dessus du centre de la scène. Cette vue du "
+"haut est orientée approximativement nord-sud."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:322
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:321
 msgid "reset"
 msgstr "par défaut"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:323
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:322
 msgid "Reset to default view"
 msgstr "Revenir à la vue par défaut"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:341 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:171
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:340 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:171
 msgid "Image Appearance"
 msgstr "Apparence de l'image"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:349 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:178
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:664
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:348 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:178
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:676
 msgid "Background color:"
 msgstr "Couleur d'arrière-plan :"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:386
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:385
 #, fuzzy
-msgid "Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
-msgstr "Appuyez sur le bouton 'Enregistrer' et commencez à changer la vue. Il est recommandé d'utiliser le mode avion (barre d'outils d'affichage) pour obtenir un déplacement fluide."
+msgid ""
+"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
+"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
+msgstr ""
+"Appuyez sur le bouton 'Enregistrer' et commencez à changer la vue. Il est "
+"recommandé d'utiliser le mode avion (barre d'outils d'affichage) pour "
+"obtenir un déplacement fluide."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:397
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:396
 msgid "Record"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:399
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:398
 msgid "Play"
 msgstr "Lecture"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:401
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:400
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:403
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:402
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:415
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:414
 msgid "Total number of frames :"
 msgstr "Nombre total d'images :"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:419
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:418
 msgid "Frame rate (FPS):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:425
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:424
 msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:468
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:467
 msgid "Save image sequence"
 msgstr "Enregistrer la séquence d'image"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:475 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4119
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:474 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4119
 msgid "Choose a directory:"
 msgstr "Choisir un répertoire :"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:476
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:475
 msgid "Choose a directory for images"
 msgstr "Choisir un répertoire pour les images"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:477 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:877
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:476 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:877
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1184
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1193
@@ -193,170 +209,173 @@
 msgid "Browse"
 msgstr "Parcourir"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:479
 msgid "File prefix:"
 msgstr "Préfix :"
 
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:483
+msgid ""
+"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
+msgstr ""
+"Les noms de fichiers générés ressembleront à ceci : prefix_1.ppm, prefix_2."
+"ppm, ..."
+
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:484
-msgid "Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
-msgstr "Les noms de fichiers générés ressembleront à ceci : prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:485
 msgid "File format:"
 msgstr "Format de fichier :"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:543 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1769
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:542 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1768
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:360
 msgid "Surface"
 msgstr "Surface"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:549 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1082
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:548 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1081
 msgid "Constant surface"
 msgstr "Surface constante"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:554 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:462
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:553 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:462
 msgid "Vector"
 msgstr "Vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:560
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:559
 msgid "Volume"
 msgstr "volume"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:595 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:252
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:594 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:252
 msgid "Lighting"
 msgstr "Éclairage"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:600
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:599
 msgid "Fringe"
 msgstr "Frange"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:607
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:606
 #, fuzzy
 msgid "Decorations"
 msgstr "Description"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:627 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:940
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:626 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:939
 #, fuzzy
 msgid "Cutting planes"
 msgstr "Plan de coupe"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:649 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1608
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:648 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1611
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1143
 msgid "Raster map"
 msgstr "Carte raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:672 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1470
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:671 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1469
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:367
 msgid "Draw"
 msgstr "Dessiner"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1477
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1476
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:373
 msgid "Mode:"
 msgstr "Mode :"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:682 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:376
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:681 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:376
 msgid "coarse"
 msgstr "grossier"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:683 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:377
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:682 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:377
 msgid "fine"
 msgstr "fin"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:684 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:378
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:683 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:378
 msgid "both"
 msgstr "les deux"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:693 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:956
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1491
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:692 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:955
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1490
 msgid "Shading:"
 msgstr "Ombrage :"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:696 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1257
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1494
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:695 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1256
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1493
 msgid "flat"
 msgstr "plat"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1495
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:696 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1494
 msgid "gouraud"
 msgstr "gouraud"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:704
 msgid "Set to all"
 msgstr "Définir pour tous"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:706
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705
 msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
 msgstr "Utiliser les paramètres de rendu pour toutes les surfaces chargées"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:714 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:713 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
 msgid "Coarse mode:"
 msgstr "Mode grossier :"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:757
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:716 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:756
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:392
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:409
 msgid "resolution:"
 msgstr "résolution :"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:730 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:729 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
 msgid "style:"
 msgstr "style :"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:733 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:424
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:732 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:424
 msgid "wire"
 msgstr "treillis"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:734 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:425
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:733 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:425
 msgid "surface"
 msgstr "surface"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:746
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:745
 msgid "Change wire color"
 msgstr "Couleur du treillis"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:753 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:388
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:752 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:388
 msgid "Fine mode:"
 msgstr "Mode fin :"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:778
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:777
 msgid "Surface attributes"
 msgstr "Attributs pour les surfaces"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:786 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2273
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:785 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4593 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4848
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:562
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:595
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:88
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:326
 msgid "Color"
 msgstr "Couleur"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:787 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2274
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:786 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2273
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:311 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1726
 msgid "Mask"
 msgstr "Masque"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:788 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2275
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:787 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2274
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparence"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:789 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2276
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:788 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2275
 msgid "Shininess"
 msgstr "Luminosité"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:795 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2287
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:794 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2286
 msgid "map"
 msgstr "carte"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:798 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2292
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:797 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2291
 msgid "unset"
 msgstr "non défini"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:803 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2297
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:802 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2296
 msgid "constant"
 msgstr "constante"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:854 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1586
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:853 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1585
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2704 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3246
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3441 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3815
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3819 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4221
@@ -365,458 +384,464 @@
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859
 msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
 msgstr "Modifier les positions x, y et z de la surface actuelle"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1058
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1601 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2457
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:869 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1057
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1600 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2456
 msgid "Reset"
 msgstr "Remise à zéro"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:871 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1602
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1601
 msgid "Reset to default position"
 msgstr "Revenir à la position par défaut"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:946
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:945
 #, fuzzy
 msgid "Active cutting plane:"
 msgstr "Activer les plans de coupe"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:958
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:957
 msgid "clear"
 msgstr "effacer"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:959
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:958
 msgid "top color"
 msgstr "couleur du dessus"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:960
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:959
 msgid "bottom color"
 msgstr "couleur du fond"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:961
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:960
 msgid "blend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:962
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:961
 msgid "shaded"
 msgstr "ombré"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:974
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:973
 msgid "Horizontal X:"
 msgstr "H horizontal :"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:975
 msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
 msgstr "Définir la coordonnée X du plan de coupe"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:990
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:989
 msgid "Horizontal Y:"
 msgstr "Y horizontal :"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:992
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:991
 msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
 msgstr "Définir la coordonnée Y du plan de coupe"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1007 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:756
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1006 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:756
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotation :"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1009
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1008
 msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
 msgstr "Effectue une rotation sur l'axe vertical du plan de coupe"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1023
-msgid "Tilt:"
-msgstr "Inclinaison :"
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1025
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1024
 msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
 msgstr "Effectue une rotation sur l'axe horizontal du plan de coupe"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1041
-msgid "Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when tilt is not 0)"
-msgstr "Définit la coordonnée Z du plan de coupe actuel (n'a de sens que si l'inclinaison n'est pas à 0)"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1040
+msgid ""
+"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
+"tilt is not 0)"
+msgstr ""
+"Définit la coordonnée Z du plan de coupe actuel (n'a de sens que si "
+"l'inclinaison n'est pas à 0)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1093 ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1092 ../gui/wxpython/menustrings.py:4
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
 msgid "New"
 msgstr "Nouveau"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1097 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1886
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1096 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1885
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1316
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1110
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1109
 msgid "Fine resolution:"
 msgstr "Résolution fine :"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1122
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1121
 msgid "Value:"
 msgstr "Valeur :"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1134 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2446
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1133 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2445
 msgid "Transparency:"
 msgstr "Transparence :"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1146 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1699
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1820 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:333
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1145 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1698
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1819 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:333
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:490
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:544
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:948
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:960
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1776 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1879
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2437
 msgid "Color:"
 msgstr "Couleur :"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1176 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2618
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1175 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2618
 msgid "Vector map"
 msgstr "Carte vectorielle"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1200
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1199
 msgid "Show vector lines"
 msgstr "Montrer les lignes vectorielles"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1210 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:468
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1209 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:468
 msgid "Vector lines"
 msgstr "Lignes vectorielles"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1217
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1216
 msgid "Line:"
 msgstr "Ligne :"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1220
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1219
 msgid "width:"
 msgstr "largeur :"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1236 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1342
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1235 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1341
 msgid "color:"
 msgstr "couleur :"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1251
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1250
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:125
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1256
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1255
 msgid "on surface(s):"
 msgstr "sur la surface :"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1266 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1393
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1265 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1392
 msgid "Height above surface:"
 msgstr "Hauteur au-dessus de la surface :"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1301
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1300
 msgid "Show vector points"
 msgstr "Afficher les points vectoriels"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1310 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:508
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1309 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:508
 msgid "Vector points"
 msgstr "Points vectoriels"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1321
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1320
 msgid "Icon:"
 msgstr "Icône :"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1324 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1323 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
 msgid "size:"
 msgstr "taille :"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1374 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1958
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1373 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1958
 msgid "symbol:"
 msgstr "symbole :"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1390
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1389
 msgid "Display on surface(s):"
 msgstr "Afficher sur la surface :"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1447
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1446
 msgid "3D raster map"
 msgstr "Carte raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1479
 msgid "isosurfaces"
 msgstr "iso-surfaces"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1481
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1480
 msgid "slices"
 msgstr "tranche"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1504
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1503
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Résolution :"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1526 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3508
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1525 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3510
 msgid "List of isosurfaces"
 msgstr "Liste des iso-surfaces"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1642
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1641
 msgid "Show light model"
 msgstr "Montrer le modèle d'illumination"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1655
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1654
 msgid "Light source position"
 msgstr "Position de la source de lumière"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1671
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1670
 msgid "Adjusts the light height"
 msgstr "Ajuster la hauteur de la source de lumière"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1695
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1694
 msgid "Light color and intensity"
 msgstr "Couleur et intensité de la lumière"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1709 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:306
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1708 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:306
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Luminosité :"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1711
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1710
 msgid "Adjusts the brightness of the light"
 msgstr "Ajuster la luminosité de la lumière"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1720 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:320
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1719 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:320
 msgid "Ambient:"
 msgstr "Ambiante :"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1722
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1721
 msgid "Adjusts the ambient light"
 msgstr "Ajuster la lumière ambiante"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1783
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1782
 msgid "Edges with fringe"
 msgstr "Bordures avec frange"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1785
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1784
 msgid "N && W"
 msgstr "N && O"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1786
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1785
 msgid "N && E"
 msgstr "N && E"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1786
 msgid "S && W"
 msgstr "S && O"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1788
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
 msgid "S && E"
 msgstr "S && E"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1802 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1101
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1801 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1101
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77
 msgid "Settings"
 msgstr "Paramètres"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1808
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1807
 msgid "Elevation of fringe from bottom:"
 msgstr "Altitude de la frange depuis le fond :"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1856 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1855 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4490
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
 msgid "North Arrow"
 msgstr "Flèche du Nord"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1861
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1860
 msgid "Arrow length (in map units):"
 msgstr "Longueur de la flèche (en unité de carte) :"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1871
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1870
 msgid "Arrow color:"
 msgstr "Couleur de la flèche :"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1880
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1879
 msgid "Place arrow"
 msgstr "Positionner la flèche"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1898 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:81
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1897 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:81
 msgid "Scale bar"
 msgstr "Barre d'échelle"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1903
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1902
 msgid "Scale bar length (in map units):"
 msgstr "Longueur de la barre d'échelle (en unités de carte) : "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1912
 msgid "Scale bar color:"
 msgstr "Couleur de la barre d'échelle :"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1922
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1921
 msgid "Place scalebar"
 msgstr "Positionner la barre d'échelle"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1928
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1927
 msgid "Delete last"
 msgstr "Supprimer le dernier"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1961
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1960
 msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
-msgstr "Voulez-vous enregistrer une nouvelle animation sans sauvegarder la précédente ?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous enregistrer une nouvelle animation sans sauvegarder la "
+"précédente ?"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1964
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1963
 msgid "Animation already axists"
 msgstr "L'animation existe déjà"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2126
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2125
 msgid "No file prefix given."
 msgstr "Pas de préfix de fichier."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2130
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2129
 #, python-format
 msgid "Directory %s does not exist."
 msgstr "Le répertoire %s n'existe pas."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2149 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2194
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4281 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2107
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2125
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2148 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2193
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4288 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2110
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2128
 msgid "constant#"
 msgstr "constante#"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2260
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2259
 msgid "Isosurface attributes"
 msgstr "Attributs de l'iso-surface"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2266
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2265
 msgid "toggle normal direction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2271
 msgid "Isosurface value"
 msgstr "Valeur de l'iso-surface"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2375
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2374
 msgid "Slice attributes"
 msgstr "Attributs des tranches"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2381
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2380
 msgid "Slice parallel to axis:"
 msgstr "Tranches parallèles à l'axe :"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2514
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2513
 msgid "W"
 msgstr "O"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2515
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2514
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2516
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2515
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2517
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2516
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2518
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2517
 msgid "NW"
 msgstr "NO"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2519
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2518
 msgid "NE"
 msgstr "NE"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2520
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2519
 msgid "SE"
 msgstr "SE"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2521
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2520
 msgid "SW"
 msgstr "SO"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3003 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3695
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4614
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3005 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3697
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3699 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4616
 msgid "Level"
 msgstr "Niveau"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3514
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3516
 msgid "List of slices"
 msgstr "Liste des tranches"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3704 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3706
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3983 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4627
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3706 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3708
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3985 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4629
 msgid "Slice parallel to"
 msgstr "Tranches parallèles à"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4287
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4294
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4289 ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4296 ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "Plane"
 msgstr "Plan"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4477
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4479
 msgid "Vector map is 3D"
 msgstr "Carte vectorielle en 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482
 msgid "Vector map is 2D"
 msgstr "Carte vectorielle en 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4484
 #, python-format
 msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
 msgstr "%(features)d primitives (%(points)d points)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4647
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4649
 #, fuzzy
 msgid "range:"
 msgstr "fourchette"
 
 # Easting et Northing sont ici traduits resp. Abscisse et Ordonnée, désignant plutôt des valeurs numériques que des directions cardinales.
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4715 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4726
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4728
 msgid "North edge:"
 msgstr "Limite nord :"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4716 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4727
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4718 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4729
 msgid "South edge:"
 msgstr "Limite sud :"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4724
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4733
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4719 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4726
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4735
 msgid "West edge:"
 msgstr "Limite ouest :"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4718 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4725
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4734
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4720 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4727
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4736
 msgid "East edge:"
 msgstr "Limite est :"
 
 # Easting et Northing sont ici traduits resp. Abscisse et Ordonnée, désignant plutôt des valeurs numériques que des directions cardinales.
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4720 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4731
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4739
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4722 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4733
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4741
 msgid "Northing (Y):"
 msgstr "Ordonnée (Y) :"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4721 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4730
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4740
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4723 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4732
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4742
 msgid "Height (Z):"
 msgstr "Hauteur (Z) :"
 
 # Easting et Northing sont ici traduits resp. Abscisse et Ordonnée, désignant plutôt des valeurs numériques que des directions cardinales.
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4722 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4729
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4738
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4724 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4731
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4740
 msgid "Easting (X):"
 msgstr "Abscisse (X) :"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4735
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4737
 msgid "Bottom edge:"
 msgstr "Limite basse :"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4736
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4738
 msgid "Top edge:"
 msgstr "Limite haute :"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4840
-msgid "Adjusts the look direction (azimuth). Click and drag the puck to change the current eye position."
-msgstr "Ajuster la direction de la vue (azimuth). Cliquez et déplacez le point pour changer l'angle de vue."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4842
+msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4873
-msgid "Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light direction."
-msgstr "Ajuster la direction de la lumière. Cliquez et déplacez le point pour changer l'origine de la lumière."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4874
+msgid ""
+"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
+"direction."
+msgstr ""
+"Ajuster la direction de la lumière. Cliquez et déplacez le point pour "
+"changer l'origine de la lumière."
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:31
 msgid "3D view settings"
@@ -824,7 +849,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:48
 msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
-msgstr "Revenir aux réglages par défaut, les changements ne seront pas appliqués"
+msgstr ""
+"Revenir aux réglages par défaut, les changements ne seront pas appliqués"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:71
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:134
@@ -846,6 +872,10 @@
 msgid "x:"
 msgstr "x :"
 
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:131
+msgid "Twist:"
+msgstr "Basculer :"
+
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:204
 msgid "Fly-through"
 msgstr ""
@@ -898,8 +928,16 @@
 msgstr "Paramètres de vue 3D enregistrés dans le fichier %s."
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:32 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:31
-msgid "This module requires the NumPy module, which could not be imported. It probably is not installed (it's not part of the standard Python distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for information on downloading source or binaries."
-msgstr "Ce module requiert le module NumPy, qui n'a pas pu êter importé. Il n'est probablement pas installé (n'est pas compris dans la distribution standard Python). Voir le site Numeric Python (http://numpy.scipy.org) pour télécharger les binaires ou le code source."
+msgid ""
+"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
+"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
+"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
+"information on downloading source or binaries."
+msgstr ""
+"Ce module requiert le module NumPy, qui n'a pas pu êter importé. Il n'est "
+"probablement pas installé (n'est pas compris dans la distribution standard "
+"Python). Voir le site Numeric Python (http://numpy.scipy.org) pour "
+"télécharger les binaires ou le code source."
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:49
 #, python-format
@@ -924,11 +962,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:506
 #, python-format
-msgid "Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size %d px."
-msgstr "L'image est trop grande, votre installation OpenGL supporte une taille de texture d'un maximum de %d pixels."
+msgid ""
+"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
+"%d px."
+msgstr ""
+"L'image est trop grande, votre installation OpenGL supporte une taille de "
+"texture d'un maximum de %d pixels."
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:768
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1115
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1121
 msgid "Querying is not implemented in standalone mode of Map Display"
 msgstr "La recherche n'est pas implémantée dans le mode d'affichage seul."
 
@@ -995,48 +1037,48 @@
 msgid "Unsupported layer type '%s'"
 msgstr "Type de couche '%s' non pris en charge"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1607
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1610
 msgid "Unable to unload raster map"
 msgstr "Impossible de décharger la carte raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1612
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1615
 msgid "Unable to unload 3d raster map"
 msgstr "Impossible de décharger la carte raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1613
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1616
 msgid "3d raster map"
 msgstr "Carte raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1623
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1626
 msgid "unloaded successfully"
 msgstr "Déchargement réussi"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1675
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1678
 #, python-format
 msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
 msgstr "Le chargement de la carte vecteur<%(name)s> (%(type)s) a échoué"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1734
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1737
 #, python-format
 msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
 msgstr "Impossible de décharger la carte vecteur <%(name)s> (%(type)s)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1737
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1740
 #, python-format
 msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
 msgstr "Déchargement de la carte vecteur <%(name)s> (%(type)s) réussi"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2070
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2073
 #, python-format
 msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
 msgstr "Carte vecteur ponctuelle non trouvée (id = %d)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2072
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2075
 #, python-format
 msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
 msgstr "Impossible de régler les propriétés de la couche de données (id = %d)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2075
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2078
 #, python-format
 msgid ""
 "Setting data layer properties failed.\n"
@@ -1047,7 +1089,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2182
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2185
 msgid "At least one raster map required"
 msgstr "Besoin d'au moins une carte raster"
 
@@ -1092,12 +1134,12 @@
 msgstr "Console de commande"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:264
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
 msgid "Search module"
 msgstr "Rechercher un module"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:271
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:324
 msgid "Python shell"
 msgstr "Shell Python"
 
@@ -1131,7 +1173,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:358 ../gui/wxpython/gis_set.py:423
 msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
-msgstr "Voulez-vous définir les limites et la résolution la région par défaut maintenant ?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous définir les limites et la résolution la région par défaut "
+"maintenant ?"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:360 ../gui/wxpython/gis_set.py:425
 #, python-format
@@ -1166,7 +1210,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:584
 msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
-msgstr "L'édition n'est permise que pour des cartes vectorielles du jeux de cartes actuel."
+msgstr ""
+"L'édition n'est permise que pour des cartes vectorielles du jeux de cartes "
+"actuel."
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:599
 msgid "Choose script file to run"
@@ -1183,8 +1229,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:619
 #, python-format
-msgid "Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
-msgstr "Le script <%s> n'est pas exécutable. Voulez-vous définir les permissions d'exécution du script (vous devez être l'utilisateur propriétaire) ?"
+msgid ""
+"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
+"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
+msgstr ""
+"Le script <%s> n'est pas exécutable. Voulez-vous définir les permissions "
+"d'exécution du script (vous devez être l'utilisateur propriétaire) ?"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:624
 msgid "Set permission?"
@@ -1196,8 +1246,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:644
 #, python-format
-msgid "Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this directory to GRASS_ADDON_PATH?"
-msgstr "Le dossier '%s' n'est pas définit dans GRASS_ADDON_PATH. Voulez-vous ajouter ce dossier à GRASS_ADDON_PATH ?"
+msgid ""
+"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
+"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
+msgstr ""
+"Le dossier '%s' n'est pas définit dans GRASS_ADDON_PATH. Voulez-vous ajouter "
+"ce dossier à GRASS_ADDON_PATH ?"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:647
 msgid "Update Addons path?"
@@ -1231,8 +1285,12 @@
 msgstr "Le jeux de cartes actuel est <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:787
-msgid "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to workspace file?"
-msgstr "L'espace de travail n'est pas vide. Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels dans un fichier ?"
+msgid ""
+"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
+"workspace file?"
+msgstr ""
+"L'espace de travail n'est pas vide. Voulez-vous enregistrer les paramètres "
+"actuels dans un fichier ?"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:790
 msgid "Create new workspace?"
@@ -1274,7 +1332,9 @@
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1022 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1038
 #, python-format
 msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "Le fichier d'environnement <%s> existe déjà.  Voulez-vous écraser ce fichier ?"
+msgstr ""
+"Le fichier d'environnement <%s> existe déjà.  Voulez-vous écraser ce "
+"fichier ?"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1024 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1041
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
@@ -1298,7 +1358,8 @@
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1119
 #, python-format
 msgid "GRASS GIS Map Display: %(name)s  - Location: %(loc)s"
-msgstr "SIG GRASS - Moniteur d'affichage des cartes :  %(name)s - Secteur : %(loc)s"
+msgstr ""
+"SIG GRASS - Moniteur d'affichage des cartes :  %(name)s - Secteur : %(loc)s"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1331
 msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
@@ -1318,8 +1379,12 @@
 msgstr "Type de couche <%s> non pris en charge"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1596
-msgid "Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 cells."
-msgstr "A noter que les valeurs des cellules ne peuvent être affichées que pour les régions de moins de 10 000 cellules."
+msgid ""
+"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
+"cells."
+msgstr ""
+"A noter que les valeurs des cellules ne peuvent être affichées que pour les "
+"régions de moins de 10 000 cellules."
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1678
 #, python-format
@@ -1334,7 +1399,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1681
 msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
-msgstr "Voulez-vous retirer la(les) carte(s) sélectionnée(s) de l'arborescence des couches ?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous retirer la(les) carte(s) sélectionnée(s) de l'arborescence des "
+"couches ?"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1685
 msgid "Remove map layer"
@@ -1344,21 +1411,27 @@
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr "Quitter l'interface graphique GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1779
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1781
 msgid "No map layer selected. Operation canceled."
 msgstr "Aucune ccouche sélectionnée. Opération annulée."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1780 ../gui/wxpython/gis_set.py:519
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1782 ../gui/wxpython/gis_set.py:519
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:554 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:274
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:142
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1789
-msgid "Display resolution is currently not constrained to computational settings. It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain the resolution?"
-msgstr "La résolution de l'affichage n'est actuellement pas restreint aux limite de la région de calculs. Il est suggéré de restreindre les cartes aux limites de la région. Voulez-vous restreindre la résolution ?"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1791
+msgid ""
+"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
+"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
+"the resolution?"
+msgstr ""
+"La résolution de l'affichage n'est actuellement pas restreint aux limite de "
+"la région de calculs. Il est suggéré de restreindre les cartes aux limites "
+"de la région. Voulez-vous restreindre la résolution ?"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1798
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1800
 msgid "Constrain map to region geometry?"
 msgstr "Restreindre la carte aux limites de la région ?"
 
@@ -1594,109 +1667,113 @@
 msgid "Set options"
 msgstr "Modifier les options"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:157
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:159
 #, python-format
 msgid "GRASS GIS Map Display: %(id)d  - Location: %(loc)s"
-msgstr "SIG GRASS - Moniteur d'affichage des cartes :  %(id)d - Secteur : %(loc)s"
+msgstr ""
+"SIG GRASS - Moniteur d'affichage des cartes :  %(id)d - Secteur : %(loc)s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:167
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:169
 msgid "Map Layers"
 msgstr "Couches de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:313
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:334
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1177
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
 msgid "Rename"
 msgstr "Renommer"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:325
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:346
 msgid "Change opacity level"
 msgstr "Changer le niveau d'opacité"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:327
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:348
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1209
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:335
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:356
 msgid "3D view properties"
 msgstr " Paramètres de la vue 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:339
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:360
 msgid "Zoom to selected map(s)"
 msgstr "Zoomer sur la(les) carte(s) sélectionnée(s)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:341
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:362
 msgid "Set computational region from selected map(s)"
-msgstr "Définir la région calculée à partir de la(des) carte(s) sélectionnée(s)"
+msgstr ""
+"Définir la région calculée à partir de la(des) carte(s) sélectionnée(s)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:353 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:426
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:374 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:447
 msgid "Export"
 msgstr "Exporter"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:360 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:432
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:381 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:453
 msgid "Set color table"
 msgstr "Définir une table de couleur"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:363
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:384
 msgid "Show attribute data"
 msgstr "Montrer les attributs"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:366
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:387
 msgid "Start editing"
 msgstr "Commencer l'édition"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:367
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:388
 msgid "Stop editing"
 msgstr "Arrêter l'édition"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:378
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:399
 msgid "Use as background vector map for digitizer"
 msgstr "Utiliser comme carte vecteur d'arrière-plan pour le numériseur"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:385
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:406
 msgid "Rebuild topology"
 msgstr "Reconstruire la topologie"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:407 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:440
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:428 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:461
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:428
 msgid "Metadata"
 msgstr "Métadonnée"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:420
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:441
 msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr "Zoomer sur la(les) carte(s) sélectionnée(s) (ignore les valeurs NULL)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:422
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:443
 msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr "Définir la région de calcul à partir de la(des) carte(s) sélectionnée(s) (ignore les NULLs)"
+msgstr ""
+"Définir la région de calcul à partir de la(des) carte(s) sélectionnée(s) "
+"(ignore les NULLs)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogramme"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr "Statistiques raster univariées"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:438 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:502
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:459
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:529
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:551
 msgid "Unable to create profile of raster map."
 msgstr "Impossible de créer le profil de carte raster."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:531 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:553 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:531 ../gui/wxpython/gis_set.py:567
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:633 ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:201
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1225
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1254
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1263
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1272
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:633 ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:211
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1266
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1284
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3951
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:530
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:715
@@ -1706,108 +1783,110 @@
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:131
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:438
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:349
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1637
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1643
 #: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:241 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:433
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:882 ../gui/wxpython/core/workspace.py:997
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:108
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:565
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587
 msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
-msgstr "Impossible d'afficher l'histogramme de carte raster. Pas de nom de carte définit."
+msgstr ""
+"Impossible d'afficher l'histogramme de carte raster. Pas de nom de carte "
+"définit."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:645
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:667
 #, python-format
 msgid "Set opacity of <%s>"
 msgstr "Régler l'opacité de <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:774
 msgid "Layer group:"
 msgstr "Groupe de couches :"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:757
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1322
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:779
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1373
 msgid "Click to edit layer settings"
 msgstr "Cliquer pour éditer les réglages de couche"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:798
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:821
 msgid "(double click to set properties)"
 msgstr "(double clic pour régler les propriétés)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:801
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:824
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:695 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:314
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1285
 msgid "raster"
 msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:804
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:827
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 msgid "3D raster"
 msgstr "Carte raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:807
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:830
 msgid "RGB"
 msgstr "RVB"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:810
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:833
 msgid "HIS"
 msgstr "TSV"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:813
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:836
 msgid "shaded relief"
 msgstr "relief ombré"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:816
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:839
 msgid "raster cell numbers"
 msgstr "nombre de cellules raster"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:819
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:842
 msgid "raster flow arrows"
 msgstr "flèches de flux raster"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:822
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:845
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:696 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:314
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1286
 msgid "vector"
 msgstr "vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:825
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:848
 msgid "thematic map"
 msgstr "carte thématique"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:828
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:851
 msgid "thematic charts"
 msgstr "diagramme thématique"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:831
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:854
 msgid "grid"
 msgstr "maillage"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:834
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:857
 msgid "geodesic line"
 msgstr "ligne géodésique"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:837
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:860
 msgid "rhumbline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:840
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:863
 msgid "vector labels"
 msgstr "étiquettes vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1077
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1126
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1100
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1159
 msgid "Please wait, updating data..."
 msgstr "Merci d'attendre, mise à jour des données..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1406
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1458
 msgid "opacity:"
 msgstr "opacité :"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1423
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1475
 #, python-format
 msgid "Map <%s> not found."
 msgstr "Carte <%s> non trouvée."
@@ -1895,8 +1974,12 @@
 msgstr "Assistant de création de secteur"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:138
-msgid "Start location wizard. After location is created successfully, GRASS session is started."
-msgstr "Lancement de l'assistant. Une fois qu'un secteur est créé, la session GRASS sera lancée."
+msgid ""
+"Start location wizard. After location is created successfully, GRASS session "
+"is started."
+msgstr ""
+"Lancement de l'assistant. Une fois qu'un secteur est créé, la session GRASS "
+"sera lancée."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:142
 msgid "Rename mapset"
@@ -1924,7 +2007,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:209 ../gui/wxpython/gis_set.py:634
 msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
-msgstr "Impossible de déterminer la base de données GRASS. Vérifiez vos paramètres de langue."
+msgstr ""
+"Impossible de déterminer la base de données GRASS. Vérifiez vos paramètres "
+"de langue."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:227
 #, python-format
@@ -1938,8 +2023,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:403
 #, python-format
-msgid "Do you want to import data source <%(name)s> to created location? Default region will be set to match imported map."
-msgstr "Voulez-vous importer la source de données <%(name)s> pour créer le secteur ? la région par défaut sera alignée sur la carte importée."
+msgid ""
+"Do you want to import data source <%(name)s> to created location? Default "
+"region will be set to match imported map."
+msgstr ""
+"Voulez-vous importer la source de données <%(name)s> pour créer le secteur ? "
+"la région par défaut sera alignée sur la carte importée."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:407
 msgid "Import data"
@@ -1958,7 +2047,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:471
 #, python-format
 msgid "Attempt to import data source <%(name)s> as raster or vector failed. "
-msgstr "L'import de la source de données <%(name)s> en tant que raster ou vecteur a échoué."
+msgstr ""
+"L'import de la source de données <%(name)s> en tant que raster ou vecteur a "
+"échoué."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:475
 #, python-format
@@ -1971,7 +2062,8 @@
 "\n"
 "This mapset cannot be renamed."
 msgstr ""
-"Le jeu de cartes <PERMANENT> est requis pour qu'un secteur GRASS soit valide.\n"
+"Le jeu de cartes <PERMANENT> est requis pour qu'un secteur GRASS soit "
+"valide.\n"
 "\n"
 "Ce jeu de cartes ne peut être renommé."
 
@@ -2044,20 +2136,24 @@
 "\n"
 "This mapset cannot be deleted."
 msgstr ""
-"Le jeu de cartes <PERMANENT> est requis pour qu'un secteur GRASS soit valide.\n"
+"Le jeu de cartes <PERMANENT> est requis pour qu'un secteur GRASS soit "
+"valide.\n"
 "\n"
 "Ce jeu de cartes ne peut être supprimé."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:584
 #, python-format
 msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%(location)s>?\n"
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
+"%(location)s>?\n"
 "\n"
 "ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
 msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer le jeu de cartes <%(mapset)s> du secteur <%(location)s>?\n"
+"Voulez-vous vraiment supprimer le jeu de cartes <%(mapset)s> du secteur <"
+"%(location)s>?\n"
 "\n"
-"TOUTES LES CARTES incluses dans ce jeu de cartes seront DÉFINITIVEMENT SUPPRIMÉES !"
+"TOUTES LES CARTES incluses dans ce jeu de cartes seront DÉFINITIVEMENT "
+"SUPPRIMÉES !"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:589
 msgid "Delete selected mapset"
@@ -2108,14 +2204,16 @@
 "\n"
 "Concurrent use not allowed.\n"
 "\n"
-"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for this operation) and continue?"
+"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
+"this operation) and continue?"
 msgstr ""
 "GRASS s'exécute déjà dans le jeu de cartes <%(mapset)s> sélectionné\n"
 "(fichier %(lock)s détecté).\n"
 "\n"
 "L'accès concurrent n'est pas autorisé.\n"
 "\n"
-"Souhaitez-vous essayer de supprimer .gislock (notez qu'il vous faut disposer de droits pour cette opération) et continuer ?"
+"Souhaitez-vous essayer de supprimer .gislock (notez qu'il vous faut disposer "
+"de droits pour cette opération) et continuer ?"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:819 ../gui/wxpython/gis_set.py:831
 msgid "Lock file found"
@@ -2125,11 +2223,13 @@
 msgid ""
 "ARE YOU REALLY SURE?\n"
 "\n"
-"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
+"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
 msgstr ""
 "ÊTES-VOUS VRAIMENT SÛR ?\n"
 "\n"
-"Si vous avez une autre session GRASS en cours, vous risquez de corrompre vos données. Vérifiez dans votre gestionnaire de tâches pour en être sûr ..."
+"Si vous avez une autre session GRASS en cours, vous risquez de corrompre vos "
+"données. Vérifiez dans votre gestionnaire de tâches pour en être sûr ..."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:842
 #, python-format
@@ -2147,8 +2247,14 @@
 msgstr "Démarrage de GRASS pour la première fois"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:943
-msgid "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your home directory."
-msgstr "GRASS nécéssite un dossier dans lequel enregistrer ses données. Créez en un si vous ne l'avez pas déjà fait. Un choix populaire est « grassdata », dans votre dossier personnel."
+msgid ""
+"GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
+"have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
+"home directory."
+msgstr ""
+"GRASS nécéssite un dossier dans lequel enregistrer ses données. Créez en un "
+"si vous ne l'avez pas déjà fait. Un choix populaire est « grassdata », dans "
+"votre dossier personnel."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:145
 msgid "Loading data..."
@@ -2156,8 +2262,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:152
 #, python-format
-msgid "Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage layers' tab."
-msgstr "Table d'attributs <%s> non trouvée. Pour créer la table passer à l'onglet 'Gérer les couches'."
+msgid ""
+"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
+"layers' tab."
+msgstr ""
+"Table d'attributs <%s> non trouvée. Pour créer la table passer à l'onglet "
+"'Gérer les couches'."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:163
 #, python-format
@@ -2170,8 +2280,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:253
 #, python-format
-msgid "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>. Try to change field separator in GUI Settings, Attributes tab, Data browser section."
-msgstr "Nombre de colonnes de la table <%(table)s> non valide. Essayez de modifier le séparateur de champs dans les paramètres de l'interface, onglet Attributs, Naviguateur de données."
+msgid ""
+"Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>. Try to change field "
+"separator in GUI Settings, Attributes tab, Data browser section."
+msgstr ""
+"Nombre de colonnes de la table <%(table)s> non valide. Essayez de modifier "
+"le séparateur de champs dans les paramètres de l'interface, onglet "
+"Attributs, Naviguateur de données."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:265
 msgid "Limit 100000 records."
@@ -2191,16 +2306,21 @@
 # Conserver le sigle GUI me semble plus clair pour l'utilisateur que sa traduction française (IGU) peu voire pas usitée.
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:312 ../gui/wxpython/dbmgr/vinfo.py:42
 msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
-msgstr "Valeur impossible à décoder. Fixer l'encodage dans les préférences du GUI ('Attributs')"
+msgstr ""
+"Valeur impossible à décoder. Fixer l'encodage dans les préférences du GUI "
+"('Attributs')"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:321
 #, python-format
 msgid ""
-"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
+"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
 "\n"
 "Details: %(detail)s"
 msgstr ""
-"Erreur au chargement des données attributaires. Numéro d'enregistrement %(rec)d. Impossible de convertir la valeur '%(val)s' dans la colonne clé (%(key)s) en nombre entier.\n"
+"Erreur au chargement des données attributaires. Numéro d'enregistrement "
+"%(rec)d. Impossible de convertir la valeur '%(val)s' dans la colonne clé "
+"(%(key)s) en nombre entier.\n"
 "\n"
 "Détails: %(detail)s"
 
@@ -2258,8 +2378,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:610
 #, python-format
-msgid "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can define new connection in 'Manage layers' tab."
-msgstr "La connexion à une base de données n'est pas définie dans le fichier DB pour la carte vecteur <%s>. Vous pouvez définir une nouvelle connexion dans l'onglet 'Gérer les couches'."
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
+"define new connection in 'Manage layers' tab."
+msgstr ""
+"La connexion à une base de données n'est pas définie dans le fichier DB pour "
+"la carte vecteur <%s>. Vous pouvez définir une nouvelle connexion dans "
+"l'onglet 'Gérer les couches'."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:636
 msgid "Browse data"
@@ -2283,7 +2408,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:699
 msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
-msgstr "Données attributaires - clic droit pour éditer/gérer les enregistrements"
+msgstr ""
+"Données attributaires - clic droit pour éditer/gérer les enregistrements"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:712 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:852
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2326 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2456
@@ -2341,7 +2467,7 @@
 msgid "Column"
 msgstr "Colonne"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:911 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:592
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:911
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:207
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
@@ -2371,7 +2497,7 @@
 msgid "List of layers"
 msgstr "Liste de couches"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1135 ../gui/wxpython/core/settings.py:719
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1135 ../gui/wxpython/core/settings.py:704
 msgid "Edit selected record"
 msgstr "Éditer les enregistrements sélectionnés"
 
@@ -2424,8 +2550,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1196
 #, python-format
-msgid "Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
-msgstr "Les enregistrements sélectionnés (%d) vont être définitivement supprimés de la table. Souhaitez-vous les supprimer ?"
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
+"want to delete them?"
+msgstr ""
+"Les enregistrements sélectionnés (%d) vont être définitivement supprimés de "
+"la table. Souhaitez-vous les supprimer ?"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1199 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1245
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
@@ -2434,13 +2564,18 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1242
 #, python-format
-msgid "All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
-msgstr "Tous les enregistrements (%d) seront définitivement supprimés de la table. Souhaitez-vous les supprimer ?"
+msgid ""
+"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
+"delete them?"
+msgstr ""
+"Tous les enregistrements (%d) seront définitivement supprimés de la table. "
+"Souhaitez-vous les supprimer ?"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1400
 #, python-format
 msgid "Record with category number %d already exists in the table."
-msgstr "L'enregistrement portant la catégorie numéro %d existe déjà dans la table."
+msgstr ""
+"L'enregistrement portant la catégorie numéro %d existe déjà dans la table."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1410
 #, python-format
@@ -2480,13 +2615,21 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1640
 #, python-format
-msgid "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already exists in the table <%(table)s>."
-msgstr "Impossible de renommer la colonne <%(column)s> en <%(columnTo)s>.  La colonne existe déjà dans la table <%(table)s>."
+msgid ""
+"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
+"exists in the table <%(table)s>."
+msgstr ""
+"Impossible de renommer la colonne <%(column)s> en <%(columnTo)s>.  La "
+"colonne existe déjà dans la table <%(table)s>."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1656
 #, python-format
-msgid "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%(table)s>."
-msgstr "Impossible de renommer la colonne. La colonnes<%(column)s> n'existe pas dans la table <%(table)s>."
+msgid ""
+"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
+"%(table)s>."
+msgstr ""
+"Impossible de renommer la colonne. La colonnes<%(column)s> n'existe pas dans "
+"la table <%(table)s>."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1683
 msgid "Drop selected column"
@@ -2498,8 +2641,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1701
 #, python-format
-msgid "Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the column?"
-msgstr "Les colonnes sélectionnées '%s' seront DÉFINITIVEMENT supprimées de la table. Souhaitez-vous supprimer ces colonnes ?"
+msgid ""
+"Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
+"drop the column?"
+msgstr ""
+"Les colonnes sélectionnées '%s' seront DÉFINITIVEMENT supprimées de la "
+"table. Souhaitez-vous supprimer ces colonnes ?"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1704 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1741
 msgid "Drop column(s)"
@@ -2514,7 +2661,8 @@
 msgstr ""
 "Les colonnes sélectionnées\n"
 "%s\n"
-"seront DÉFINITIVEMENT supprimées de la table. Souhaitez-vous supprimer ces colonnes ?"
+"seront DÉFINITIVEMENT supprimées de la table. Souhaitez-vous supprimer ces "
+"colonnes ?"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1776
 msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
@@ -2601,8 +2749,12 @@
 msgstr "Clé"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2402
-msgid "Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect module."
-msgstr "Connexion DB par défaut inconnue. Merci de définir une connexion DB en utilisant le module db.connect."
+msgid ""
+"Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
+"module."
+msgstr ""
+"Connexion DB par défaut inconnue. Merci de définir une connexion DB en "
+"utilisant le module db.connect."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2421
 msgid "Add layer"
@@ -2675,17 +2827,25 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2900
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
-msgstr "Impossible de créer la nouvelle table. Il manque le nom de la table ou de la colonne clé."
+msgstr ""
+"Impossible de créer la nouvelle table. Il manque le nom de la table ou de la "
+"colonne clé."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2906
 #, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
-msgstr "Impossible de créer la nouvelle table. La table <%s> existe déjà dans la base."
+msgstr ""
+"Impossible de créer la nouvelle table. La table <%s> existe déjà dans la "
+"base."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2943
 #, python-format
-msgid "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already exists."
-msgstr "Impossible d'ajouter la nouvelle couche à la carte vecteur <%(vector)s>. La couche %(layer)d existe déjà."
+msgid ""
+"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
+"exists."
+msgstr ""
+"Impossible d'ajouter la nouvelle couche à la carte vecteur <%(vector)s>. La "
+"couche %(layer)d existe déjà."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:68
 #, python-format
@@ -2776,11 +2936,13 @@
 msgid ""
 "No attribute table found.\n"
 "\n"
-"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map <%s>?"
+"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
+"<%s>?"
 msgstr ""
 "Pas de table attributaire trouvée.\n"
 "\n"
-"Voulez-vous créer une nouvelle table attributaire et la lier au vecteur <%s> ?"
+"Voulez-vous créer une nouvelle table attributaire et la lier au vecteur <"
+"%s> ?"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:74
 msgid "Create table?"
@@ -2821,7 +2983,8 @@
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:226
 #, python-format
 msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
-msgstr "Colonne<%(col)s> : La valeur '%(value)s' doit être entrée comme %(type)s."
+msgstr ""
+"Colonne<%(col)s> : La valeur '%(value)s' doit être entrée comme %(type)s."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:426
 msgid "Unknown"
@@ -2860,20 +3023,23 @@
 msgstr "Revenir aux réglages par défaut et appliquer les modifications"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:87
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:373 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:728
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:376 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:763
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2370
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr "Appliquer les changements pour la session courante"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:89
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:378 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:730
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:381 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:765
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2372
-msgid "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
-msgstr "Appliquer et enregistrer les changements dans le fichier de configuration personnel (valeurs par défaut pour la prochaine session)"
+msgid ""
+"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
+msgstr ""
+"Appliquer et enregistrer les changements dans le fichier de configuration "
+"personnel (valeurs par défaut pour la prochaine session)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:92
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:354 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:380
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:733
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:354 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:383
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:766
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:58
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:452
 msgid "Close dialog and ignore changes"
@@ -2883,344 +3049,358 @@
 msgid "Settings applied to current session but not saved"
 msgstr "Réglages appliqués à la session courante mais non sauvegardés"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:166
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:175
 #, python-format
 msgid "Settings saved to file '%s'."
 msgstr "Réglages sauvegardés dans le fichier '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:200
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:210
 msgid "Key column cannot be empty string."
 msgstr "La colonne clé ne peut contenir de chaîne vide."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:209
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:219
 #, python-format
-msgid "Field separator must be ASCII character not <%s> (use e.g. ';', '&', '#')"
-msgstr "Le séparateur de champ doit être un caractères ASCII et pas <%s> (utiliser par exemple ';', '&', '#')"
+msgid ""
+"Field separator must be ASCII character not <%s> (use e.g. ';', '&', '#')"
+msgstr ""
+"Le séparateur de champ doit être un caractères ASCII et pas <%s> (utiliser "
+"par exemple ';', '&', '#')"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:246
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
 msgid "GUI Settings"
 msgstr "Paramètres de l'interface utilisateur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:267
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:277
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:118
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:45
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:273
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:283
 msgid "Layer Manager settings"
 msgstr "Réglages du gestionnaire de couches"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:294
 msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
 msgstr "Demander lors de la suppression d'une couche de l'arborescence"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:294
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
 msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
 msgstr "En quittant wxGUI ou l'affichage des cartes, demander confirmation"
 
 # Conserver le sigle GUI me semble plus clair pour l'utilisateur que sa traduction française (IGU) peu voire pas usitée.
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:324
 #, python-format
 msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
 msgstr "Cacher l'onglet '%s' (requiert le redémarrage du GUI)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:337
 msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in Command console)"
-msgstr "Copier automatiquement le texte dans le bloc-notes (dans la console de commande)"
+msgstr ""
+"Copier automatiquement le texte dans le bloc-notes (dans la console de "
+"commande)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:341
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:351
 msgid "Workspace settings"
 msgstr "Paramètres de l'espace de travail"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:359
 msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 msgstr "Oublier le positionnement de la (des) fenêtre(s) d'affichage de carte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:371
 msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
 msgstr "Oublier le positionnement de la fenêtre de gestionnaire de couches"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:372
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:382
 msgid "Save current window layout as default"
 msgstr "Sauvegarder la configuration de fenêtre actuelle comme défaut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:375
-msgid "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map Display window(s) and use as default for next sessions."
-msgstr "Sauvegarder position et taille actuelles de la fenêtre de gestionnaire de couches et de la (des) fenêtre(s) d'affichage de carte ; utiliser par défaut pour les sessions suivantes."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:385
+msgid ""
+"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
+"Display window(s) and use as default for next sessions."
+msgstr ""
+"Sauvegarder position et taille actuelles de la fenêtre de gestionnaire de "
+"couches et de la (des) fenêtre(s) d'affichage de carte ; utiliser par défaut "
+"pour les sessions suivantes."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:402
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:575
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1375
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:412
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:587
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1387
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2787 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3265
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3721 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:307
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3721 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:310
 msgid "Font settings"
 msgstr "Réglages de police"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:426
 msgid "Font for command output:"
 msgstr "Police pour la sortie commandes :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:421
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:431
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:603
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:769
 msgid "Set font"
 msgstr "Définir la police"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:430
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:440
 msgid "Language settings"
 msgstr "Paramètres de langue"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:450
 msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
 msgstr "Choisir une langue (validez et redémarrez GRASS) :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
 msgid "Appearance settings"
 msgstr "Paramètres d'apparence"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:471
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:483
 msgid "Element list:"
 msgstr "Liste d'éléments :"
 
 # Conserver le sigle GUI me semble plus clair pour l'utilisateur que sa traduction française (IGU) peu voire pas usitée.
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:493
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:505
 msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
 msgstr "Style de menu (requiert le redémarrage de l'interface graphique)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:517
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:529
 msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
 msgstr "Hauteur de fenêtre popup de sélection de carte (en pixels) :"
 
 # Conserver le sigle GUI me semble plus clair pour l'utilisateur que sa traduction française (IGU) peu voire pas usitée.
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:541
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:553
 msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
 msgstr "Thème d'icônes (requiert le redémarrage du GUI)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:571
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:583
 msgid "Map Display"
 msgstr "Fenêtre de carte"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:598
 msgid "Default font for GRASS displays:"
 msgstr "Police par défaut pour les affichages GRASS :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:603
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:615
 msgid "Default display settings"
 msgstr "Réglages d'affichage par défaut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:615
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:627
 msgid "Display driver:"
 msgstr "Pilote d'affichage :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:656
 msgid "Statusbar mode:"
 msgstr "Mode de la barre de statut :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:683
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:695
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:435
 msgid "Align region extent based on display size"
 msgstr "Aligner l'étendue de la région sur la taille de l'affichage"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:708
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:455
 msgid "Constrain display resolution to computational settings"
 msgstr "Contraindre la résolution d'affichage aux paramètres de calculs"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:709
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:721
 msgid "Enable auto-rendering"
 msgstr "Activer le rendu automatique"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:722
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:734
 msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
 msgstr "Activer le zoom automatique sur la carte sélectionnée"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:735
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:747
 msgid "Mouse wheel action:"
 msgstr "Action de la molette de la souris :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:762
 msgid "Mouse scrolling direction:"
 msgstr "Sens de défilement de la souris :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:782
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:794
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:136
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:392
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:494
 msgid "Command"
 msgstr "Commande"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:785
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:797
 msgid "Command dialog settings"
 msgstr "Réglages des dialogues commandes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:809
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1506
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:135 ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:139
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:442
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "Permettre au fichier de sortie d'écraser les fichiers existants"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:807
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:819
 msgid "Close dialog when command is successfully finished"
 msgstr "Fermer la boîte de dialogue après l'exécution de la commande"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:817
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:829
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:257
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr "Ajouter la carte créée dans l'arborescence des couches"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:840
 msgid "Allow interactive input"
 msgstr "Autoriser les entrées interactives"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:838
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:850
 msgid "Verbosity level:"
 msgstr "Niveau de verbosité :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:857
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:869
 msgid "Raster settings"
 msgstr "Réglages raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:868
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
 msgid "Overlay raster maps"
 msgstr "Superposer les cartes raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:891
 msgid "Default color table"
 msgstr "Table de couleur par défaut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:905
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:917
 msgid "Vector settings"
 msgstr "Réglages vecteur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:911
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:923
 msgid "Display:"
 msgstr "Afficher :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:946
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:344
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attributs"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:954
 msgid "Highlighting"
 msgstr "Surlignage"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:958
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:970
 msgid "Line width (in pixels):"
 msgstr "Largeur de ligne (en pixels) :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:993
 msgid "Data browser"
 msgstr "Navigateur de données"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:986
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:998
 msgid "Left mouse double click:"
 msgstr "Double clic gauche :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:998
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1010
 msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 msgstr "Encodage (p. ex. utf-8, ascii, iso 8859-1, koi8-r) :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1009
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
 msgid "Field separator:"
 msgstr "Séparateur de champ :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1020
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1032
 msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
 msgstr "Demander à la suppression d'enregistrement(s) d'une table"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1041
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1053
 msgid "Create table"
 msgstr "Créer une table"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1060
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:287
 msgid "Key column:"
 msgstr "Colonne clé :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1075
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:681
 msgid "Projection"
 msgstr "Projection"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1082
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1094
 msgid "Projection statusbar settings"
 msgstr "Paramètres de la barre de statut de projection"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1103
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1255
 msgid "EPSG code:"
 msgstr "Code EPSG : "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1108
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1120
 msgid "Proj.4 string (required):"
 msgstr "Chaîne Proj.4 (requise) :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1124
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1136
 msgid "EPSG file:"
 msgstr "Fichier EPSG :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1139
-msgid "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string directly."
-msgstr "Charger les codes EPSG (patience), entrer le code EPSG ou insérer la chaîne Proj.4 directement."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1151
+msgid ""
+"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
+"directly."
+msgstr ""
+"Charger les codes EPSG (patience), entrer le code EPSG ou insérer la chaîne "
+"Proj.4 directement."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1147
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1159
 msgid "&Load EPSG codes"
 msgstr "Charger les codes EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1158
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1170
 msgid "Coordinates format"
 msgstr "Format des coordonnées"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1167
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1179
 msgid "LL projections"
 msgstr "Projections LL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1186
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1198
 msgid "Precision:"
 msgstr "Précision :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1236
 #, python-format
 msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
 msgstr "Impossible de lire les codes EPSG : %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1253
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1262
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1274
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1283
 #, python-format
 msgid "EPSG code %s not found"
 msgstr "Code EPSG %s non trouvé"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1291
 msgid "Select default display font"
 msgstr "Sélectionner la police d'affichage par défaut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1304
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1316
 msgid "Select output font"
 msgstr "Sélectionner une police"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1382
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1394
 msgid "Select font:"
 msgstr "Sélectionner une police :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1406
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1418
 msgid "Character encoding:"
 msgstr "Encodage de caractère :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1424
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1436
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3555
 msgid "Font size:"
 msgstr "Taille du texte :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1522
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1534
 msgid "Manage access to mapsets"
 msgstr "Gérer l'accès aux jeux de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1535
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1547
 msgid ""
 "Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
 "  Notes:\n"
@@ -3234,12 +3414,12 @@
 "    - Vous pouvez seulement écrire dans le jeu de cartes courant.\n"
 "    - Vous pouvez seulement écrire dans le jeu de cartes qui vous appartient."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1609
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1621
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:346
 msgid "Mapset"
 msgstr "Jeu de cartes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1610
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1622
 msgid "Owner"
 msgstr "Propriétaire"
 
@@ -3462,7 +3642,7 @@
 msgstr "Enregistrer l'affichage dans un fichier graphique"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:451 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:506
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:451 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:486
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:604
 msgid "Print display"
 msgstr "Imprimer l'écran"
@@ -3534,7 +3714,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:272
 msgid "You must run this command from the menu or command line"
-msgstr "Vous devez exécuter cette commande depuis le menu ou la ligne de commande"
+msgstr ""
+"Vous devez exécuter cette commande depuis le menu ou la ligne de commande"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:327
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:698
@@ -3685,8 +3866,12 @@
 msgstr "Fermer la boîte de dialogue après exécution"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:514
-msgid "Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in Preferences dialog ('Command' tab)."
-msgstr "Fermer la fenêtre de dialogue quand la commande se termine avec succès. Modifier ce réglage dans les Préférences (onglet 'Commande')."
+msgid ""
+"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
+"Preferences dialog ('Command' tab)."
+msgstr ""
+"Fermer la fenêtre de dialogue quand la commande se termine avec succès. "
+"Modifier ce réglage dans les Préférences (onglet 'Commande')."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:682
 #, python-format
@@ -3811,7 +3996,9 @@
 msgstr "Protocole"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:270
-msgid "Toggle to save list of executed commands into file; content saved when switching off."
+msgid ""
+"Toggle to save list of executed commands into file; content saved when "
+"switching off."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:486
@@ -3828,8 +4015,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:524
 #, python-format
-msgid "Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command layer instead."
-msgstr "La commande '%s' n'est pas encore implantée dans wxGUI. Essayez plutôt de l'ajouter en tant que couche de commande."
+msgid ""
+"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
+"layer instead."
+msgstr ""
+"La commande '%s' n'est pas encore implantée dans wxGUI. Essayez plutôt de "
+"l'ajouter en tant que couche de commande."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:565
 #, python-format
@@ -3842,7 +4033,8 @@
 "impossible de lancer la commande :\n"
 "%(cmd)s\n"
 "\n"
-"Option <%(opt)s> : la lecture depuis l'entrée standard n'ets pas supportée par wxGUI"
+"Option <%(opt)s> : la lecture depuis l'entrée standard n'ets pas supportée "
+"par wxGUI"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:655
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:801
@@ -3902,8 +4094,11 @@
 msgstr "Inconnu"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:854
-msgid "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
-msgstr "Veuillez noter que les données sont laissées dans un état inconsitant et peuvent être corrompues"
+msgid ""
+"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
+msgstr ""
+"Veuillez noter que les données sont laissées dans un état inconsitant et "
+"peuvent être corrompues"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:856
 msgid "Command aborted"
@@ -3921,7 +4116,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:84 ../gui/wxpython/core/render.py:434
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
-msgstr "Module GRASS '%s' introuvable. Impossible de démarrer la fenêtre d'affichage des cartes."
+msgstr ""
+"Module GRASS '%s' introuvable. Impossible de démarrer la fenêtre d'affichage "
+"des cartes."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:114
 msgid "Type of element:"
@@ -3973,8 +4170,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:384
 #, python-format
-msgid "Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "La carte vecteur <%s> existe déjà dans le jeu de cartes courant.  Voulez-vous l'écraser ?"
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
+msgstr ""
+"La carte vecteur <%s> existe déjà dans le jeu de cartes courant.  Voulez-"
+"vous l'écraser ?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:387
 msgid "Overwrite?"
@@ -3998,7 +4199,9 @@
 msgstr "Taille et position"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:530
-msgid "Click and drag on the map display to set legend size and position and then press OK"
+msgid ""
+"Click and drag on the map display to set legend size and position and then "
+"press OK"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:541
@@ -4016,7 +4219,8 @@
 "Define raster map name for legend in properties dialog."
 msgstr ""
 "\n"
-"Définir le nom de la carte 'raster' pour créer la légende dans la boîte de dialogue des propriétés."
+"Définir le nom de la carte 'raster' pour créer la légende dans la boîte de "
+"dialogue des propriétés."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:593
 #, python-format
@@ -4054,11 +4258,14 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:881
 msgid "Close dialog, changes are not applied"
-msgstr "Fermer la boîte de dialogue, les modifications ne seront pas appliquées"
+msgstr ""
+"Fermer la boîte de dialogue, les modifications ne seront pas appliquées"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:922
 msgid "Select the group you want to edit or enter name of new group:"
-msgstr "Sélectionner le groupe que vous voulez modifier ou entrez le nom d'un nouveau groupe :"
+msgstr ""
+"Sélectionner le groupe que vous voulez modifier ou entrez le nom d'un "
+"nouveau groupe :"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:933
 msgid "Layers in selected group:"
@@ -4084,7 +4291,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1008
 #, python-format
 msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
-msgstr "Le groupe <%s> a été modifié, voulez-vous enregistrer les modifications ?"
+msgstr ""
+"Le groupe <%s> a été modifié, voulez-vous enregistrer les modifications ?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1010
 msgid "Unapplied changes"
@@ -4386,8 +4594,12 @@
 msgstr "Importation et maillage de points ASCII x,y,z"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:33
-msgid "Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate statistics."
-msgstr "Créer une carte raster à partir d'un assemblage d'un lot de coordonnées en utilisant des statistiques univariées."
+msgid ""
+"Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
+msgstr ""
+"Créer une carte raster à partir d'un assemblage d'un lot de coordonnées en "
+"utilisant des statistiques univariées."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:34
 msgid "ASCII grid import"
@@ -4403,7 +4615,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:37
 msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
-msgstr "Créer des cartes raster à partir de fichiers de données ASCII point/ligne/polygone."
+msgstr ""
+"Créer des cartes raster à partir de fichiers de données ASCII point/ligne/"
+"polygone."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:38
 msgid "Binary file import"
@@ -4418,8 +4632,12 @@
 msgstr "Importer une grille ASCII ESRI"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:41
-msgid "Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster map layer."
-msgstr "Convertir un fichier raster ESRI ARC/INFO ASCII (GRID) en carte raster (binaire)."
+msgid ""
+"Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster "
+"map layer."
+msgstr ""
+"Convertir un fichier raster ESRI ARC/INFO ASCII (GRID) en carte raster "
+"(binaire)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:42
 msgid "GRIDATB.FOR import"
@@ -4427,7 +4645,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:43
 msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map"
-msgstr "Importer un fichier carte GRIDATB.FOR (TOPMODEL) dans un carte 'rater' GRASS"
+msgstr ""
+"Importer un fichier carte GRIDATB.FOR (TOPMODEL) dans un carte 'rater' GRASS"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:44
 msgid "Matlab 2D array import"
@@ -4458,8 +4677,12 @@
 msgstr "Importer un Terra ASTER HDF"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:51
-msgid "Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's using gdalwarp."
-msgstr "Géoréférencer, rectifier et importer une image Terra-ASTER et ses DEM's associés avec gdalwarp."
+msgid ""
+"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
+msgstr ""
+"Géoréférencer, rectifier et importer une image Terra-ASTER et ses DEM's "
+"associés avec gdalwarp."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:52
 msgid "WMS import"
@@ -4492,7 +4715,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:60
 msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
-msgstr "Crée un carte vecteur depuis un fichier de points ASCII ou un fichier vecteur ASCII."
+msgstr ""
+"Crée un carte vecteur depuis un fichier de points ASCII ou un fichier "
+"vecteur ASCII."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:61
 msgid "ASCII points as a vector lines"
@@ -4512,11 +4737,16 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:65
 msgid "Historical GRASS vector import (all maps)"
-msgstr "Import de cartes vecteurs ancienne version de GRASS (toutes les cartes)"
+msgstr ""
+"Import de cartes vecteurs ancienne version de GRASS (toutes les cartes)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:66
-msgid "Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to current format."
-msgstr "Convertir toutes les cartes vectorielles en ancien format GRASS du jeux de cartes courant vers le nouveau format."
+msgid ""
+"Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to "
+"current format."
+msgstr ""
+"Convertir toutes les cartes vectorielles en ancien format GRASS du jeux de "
+"cartes courant vers le nouveau format."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:67
 msgid "DXF import"
@@ -4547,16 +4777,24 @@
 msgstr "Importer depuis un GPS Garmin"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:74
-msgid "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a vector map."
-msgstr "Télécharger des waypoints, routes, traces depuis un récepteur GPS garmin vers une carte vectorielle."
+msgid ""
+"Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Télécharger des waypoints, routes, traces depuis un récepteur GPS garmin "
+"vers une carte vectorielle."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:75
 msgid "GPSBabel GPS import"
 msgstr "Import GPS depuis GPSBabel"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:76
-msgid "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download file into a vector map."
-msgstr "Importer des waypoints, routes, et traces depuis un récepteur GPS ou un fichier GPS vers une carte vectorielle."
+msgid ""
+"Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
+"file into a vector map."
+msgstr ""
+"Importer des waypoints, routes, et traces depuis un récepteur GPS ou un "
+"fichier GPS vers une carte vectorielle."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:77
 msgid "Geonames import"
@@ -4564,15 +4802,20 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:78
 msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
-msgstr "Importer des fichiers de pays geonames.org vers une carte vecteur de points."
+msgstr ""
+"Importer des fichiers de pays geonames.org vers une carte vecteur de points."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:79
 msgid "GEOnet import"
 msgstr "Importer depuis GEOnet"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:80
-msgid "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector points map."
-msgstr "Importer un fichier de pays US-NGA GEOnet Names Server (GNS) vers une carte vecteur de points."
+msgid ""
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
+msgstr ""
+"Importer un fichier de pays US-NGA GEOnet Names Server (GNS) vers une carte "
+"vecteur de points."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:81
 msgid "Matlab array or Mapgen format import"
@@ -4591,16 +4834,22 @@
 msgstr "Importer un ASCII 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:85
-msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer."
-msgstr "Convertit un fichier texte raster ASCII 3D en carte raster 3D (binaire)"
+msgid ""
+"Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer."
+msgstr ""
+"Convertit un fichier texte raster ASCII 3D en carte raster 3D (binaire)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:86
 msgid "Vis5D import"
 msgstr "Importer en Vis5D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:87
-msgid "Imports 3-dimensional Vis5D files (i.e. the V5D file with 1 variable and 1 time step)."
-msgstr "Importer un fichier 3D Vis5D (i.e. fichier V5D avec 1 variable et 1 pas de temps)."
+msgid ""
+"Imports 3-dimensional Vis5D files (i.e. the V5D file with 1 variable and 1 "
+"time step)."
+msgstr ""
+"Importer un fichier 3D Vis5D (i.e. fichier V5D avec 1 variable et 1 pas de "
+"temps)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:88
 msgid "Import database table"
@@ -4639,8 +4888,11 @@
 msgstr "Export en points ASCII x,y,z"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:97
-msgid "Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-msgstr "Exporte une carte raster en fichier texte comme valeurs x,y,z en se fondant sur le centre des cellules."
+msgid ""
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr ""
+"Exporte une carte raster en fichier texte comme valeurs x,y,z en se fondant "
+"sur le centre des cellules."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:98
 msgid "ESRI ASCII grid export"
@@ -4695,16 +4947,24 @@
 msgstr "Exporter en PPM"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:111
-msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of the currently defined region."
-msgstr "Convertit une carte raster GRASS en fichier image PPM à la résolution de la région courante."
+msgid ""
+"Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of "
+"the currently defined region."
+msgstr ""
+"Convertit une carte raster GRASS en fichier image PPM à la résolution de la "
+"région courante."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:112
 msgid "PPM from RGB export"
 msgstr "Export PPM depuis RVB"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:113
-msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
-msgstr "Convertit 3 cartes raster (R,V,B) en fichier image PPM à la résolution de la RÉGION COURANTE."
+msgid ""
+"Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel "
+"resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
+msgstr ""
+"Convertit 3 cartes raster (R,V,B) en fichier image PPM à la résolution de la "
+"RÉGION COURANTE."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:133
 msgid "POV-Ray export"
@@ -4719,8 +4979,12 @@
 msgstr "Export TIFF"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:117
-msgid "Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel resolution of the currently defined region."
-msgstr "Exporte une carte raster en fichier image TIFFbit à la résolution de la région courante. "
+msgid ""
+"Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel "
+"resolution of the currently defined region."
+msgstr ""
+"Exporte une carte raster en fichier image TIFFbit à la résolution de la "
+"région courante. "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:118
 msgid "VRML export"
@@ -4728,7 +4992,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:119
 msgid "Export a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
-msgstr "Exporte une carte raster vers le langage Virtual Reality Modeling (VRML)"
+msgstr ""
+"Exporte une carte raster vers le langage Virtual Reality Modeling (VRML)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:137
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:144
@@ -4754,7 +5019,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:126
 msgid "Converts GRASS vector map to one of the supported OGR vector formats."
-msgstr "Convertir une carte vecteur vers un des formats pris en charge par OGR."
+msgstr ""
+"Convertir une carte vecteur vers un des formats pris en charge par OGR."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:127
 msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector export"
@@ -4762,7 +5028,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:128
 msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
-msgstr "Convertir une carte vecteur binaire GRASS en carte vecteur ASCII GRASS."
+msgstr ""
+"Convertir une carte vecteur binaire GRASS en carte vecteur ASCII GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:129
 msgid "DXF export"
@@ -4777,8 +5044,11 @@
 msgstr "Exporter vers des formats GPS avec GPSBABEL"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:132
-msgid "Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
-msgstr "Exporte une carte vecteur vers un récepteur GPS ou vers un fichier au format reconnu par GpsBabel."
+msgid ""
+"Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
+msgstr ""
+"Exporte une carte vecteur vers un récepteur GPS ou vers un fichier au format "
+"reconnu par GpsBabel."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:134
 msgid "Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
@@ -4838,11 +5108,14 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:151
 msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
-msgstr "Lier des données prises en charge par GDAL en tant que pseudocarte raster."
+msgstr ""
+"Lier des données prises en charge par GDAL en tant que pseudocarte raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:153
 msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
-msgstr "Crée une nouvelle pseudo carte vecteur comme lien vers une couche prise en charge par OGR."
+msgstr ""
+"Crée une nouvelle pseudo carte vecteur comme lien vers une couche prise en "
+"charge par OGR."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:154
 msgid "Manage maps and volumes"
@@ -4853,7 +5126,10 @@
 msgstr "Copier"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:156
-msgid "Copies available data files in the user's current mapset search path and location to the appropriate element directories under the user's current mapset."
+msgid ""
+"Copies available data files in the user's current mapset search path and "
+"location to the appropriate element directories under the user's current "
+"mapset."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:157
@@ -4869,7 +5145,9 @@
 msgstr "Liste filtrée"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:160
-msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type optionally using the search pattern."
+msgid ""
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
+"optionally using the search pattern."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:162
@@ -4903,7 +5181,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:302
 msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
-msgstr "Convertir des tranches de cartes raster 2D en une carte volumique raster 3D. "
+msgstr ""
+"Convertir des tranches de cartes raster 2D en une carte volumique raster 3D. "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:172 ../gui/wxpython/menustrings.py:303
 msgid "Raster 2.5D to volume"
@@ -4926,8 +5205,12 @@
 msgstr "Vectorielle vers volume"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:581
-msgid "Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS raster map layer."
-msgstr "Convertir une carte vecteur binaire GRASS (uniquement des points) en carte raster 3D GRASS."
+msgid ""
+"Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS "
+"raster map layer."
+msgstr ""
+"Convertir une carte vecteur binaire GRASS (uniquement des points) en carte "
+"raster 3D GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:582
 msgid "2D vector to 3D vector"
@@ -4998,7 +5281,9 @@
 msgstr "Gisement/distance vers coordonnées"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
-msgid "A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa."
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
@@ -5051,7 +5336,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
 msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
-msgstr "Active/désactive l'accès aux autres jeux de données dans le secteur courant"
+msgstr ""
+"Active/désactive l'accès aux autres jeux de données dans le secteur courant"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
 msgid "User access"
@@ -5059,7 +5345,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
 msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
-msgstr "Contrôle l'accès au jeu de cartes courant pour les autres utilisateurs du système."
+msgstr ""
+"Contrôle l'accès au jeu de cartes courant pour les autres utilisateurs du "
+"système."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
 msgid "Change working environment"
@@ -5091,7 +5379,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:220 ../gui/wxpython/menustrings.py:222
 msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
-msgstr "Affiche et modifie les réglages de variables GRASS de l'utilisateur courant."
+msgstr ""
+"Affiche et modifie les réglages de variables GRASS de l'utilisateur courant."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
 msgid "Change settings"
@@ -5138,15 +5427,20 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
 msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)."
-msgstr "Imprimer les informations de projection (dans le format GRASS conventionnel)."
+msgstr ""
+"Imprimer les informations de projection (dans le format GRASS conventionnel)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
 msgid "Manage projections"
 msgstr "Gérer les projections"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
-msgid "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) between various formats (including GRASS format)."
-msgstr "Convertit les descriptions de systèmes de coordonnées (c.-à-d. les informations de projection) entre divers formats (dont le format GRASS)."
+msgid ""
+"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
+"between various formats (including GRASS format)."
+msgstr ""
+"Convertit les descriptions de systèmes de coordonnées (c.-à-d. les "
+"informations de projection) entre divers formats (dont le format GRASS)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
 msgid "Change projection for current location"
@@ -5163,7 +5457,8 @@
 # L'usage en traduction française semble êter de conserver les anglicismes frontend et backend
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
 msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
-msgstr "Convertir les coordonnées d'une projection à une autre (frontend cs2cs)."
+msgstr ""
+"Convertir les coordonnées d'une projection à une autre (frontend cs2cs)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
 msgid "Install extension from add-ons"
@@ -5196,7 +5491,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
 msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
-msgstr "Préférences utilisateur GUI (police d'affichage, commandes, numériseur, etc.)"
+msgstr ""
+"Préférences utilisateur GUI (police d'affichage, commandes, numériseur, etc.)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
 msgid "&Raster"
@@ -5211,8 +5507,13 @@
 msgstr "Numériser un raster (requiert XTerm)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
-msgid "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
-msgstr "Outil interactif utilisé pour dessiner et sauvegarder des objets vectoriels dans un moniteur graphique, en utilisant un dispositif de pointage (souris) et sauver dans une carte raster."
+msgid ""
+"Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
+"using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
+msgstr ""
+"Outil interactif utilisé pour dessiner et sauvegarder des objets vectoriels "
+"dans un moniteur graphique, en utilisant un dispositif de pointage (souris) "
+"et sauver dans une carte raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 msgid "Compress/decompress"
@@ -5244,7 +5545,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
 msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
-msgstr "Produit le fichier de quantification pour une carte en virgule flottante."
+msgstr ""
+"Produit le fichier de quantification pour une carte en virgule flottante."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
 msgid "Timestamp"
@@ -5260,7 +5562,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
 msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
-msgstr "Ré-échantillonner une carte raster avec un maillage plus grossier en procédant par agrégation."
+msgstr ""
+"Ré-échantillonner une carte raster avec un maillage plus grossier en "
+"procédant par agrégation."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
 msgid "Resample using multiple methods"
@@ -5268,7 +5572,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
 msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
-msgstr "Ré-échantillonner la carte raster avec un maillage plus fin en procédant par interpolation"
+msgstr ""
+"Ré-échantillonner la carte raster avec un maillage plus fin en procédant par "
+"interpolation"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
 msgid "Resample using nearest neighbor"
@@ -5283,8 +5589,14 @@
 msgstr "Ré-échantillonner par les splines avec tension"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
-msgid "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using regularized spline with tension and smoothing."
-msgstr "Ré-interpole et en option calcule une analyse topographique d'une carte raster (éventuellement à une résolution différente) en utilisant les splines régulées avec tension et lissage."
+msgid ""
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
+msgstr ""
+"Ré-interpole et en option calcule une analyse topographique d'une carte "
+"raster (éventuellement à une résolution différente) en utilisant les splines "
+"régulées avec tension et lissage."
 
 # Pour désigner les support files, je propose la traduction fichiers de maintenance. Guère d'autre idée pour englober à la fois la dimension historique du fichier, méta-infos, lien vers un éventuel autre raster...
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:543
@@ -5294,7 +5606,9 @@
 # Pour désigner les support files, je propose la traduction fichiers de maintenance. Guère d'autre idée pour englober à la fois la dimension historique du fichier, méta-infos, lien vers un éventuel autre raster...
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
-msgstr "Permet la création et/ou la modification de fichiers de maintenance de cartes raster."
+msgstr ""
+"Permet la création et/ou la modification de fichiers de maintenance de "
+"cartes raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
 msgid "Update map statistics"
@@ -5317,7 +5631,9 @@
 msgstr "Mosaïquer"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
-msgid "Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection."
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:562
@@ -5362,23 +5678,32 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
 msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
-msgstr "Mélange les composantes de couleur de deux cartes raster d'un ratio donné."
+msgstr ""
+"Mélange les composantes de couleur de deux cartes raster d'un ratio donné."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
 msgid "Create RGB"
 msgstr "Créer RVB"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
-msgid "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
-msgstr "Combine des cartes raster rouge, vert et bleu en une unique carte raster composite."
+msgid ""
+"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+msgstr ""
+"Combine des cartes raster rouge, vert et bleu en une unique carte raster "
+"composite."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:712
 msgid "RGB to HIS"
 msgstr "RVB vers TSV"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
-msgid "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
-msgstr "Génère des cartes raster rouge, vert et bleu en combinant des valeurs de teinte, saturation, valeur (TSV) de cartes raster indiquées par l'utilisateur."
+msgid ""
+"Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
+"saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
+msgstr ""
+"Génère des cartes raster rouge, vert et bleu en combinant des valeurs de "
+"teinte, saturation, valeur (TSV) de cartes raster indiquées par "
+"l'utilisateur."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
 msgid "Query raster maps"
@@ -5405,8 +5730,12 @@
 msgstr "Zone tampon raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
-msgid "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values."
-msgstr "Crée une carte raster montrant des zones tampons entourant des cellules contenant des valeurs de catégorie non-NULL."
+msgid ""
+"Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
+"contain non-NULL category values."
+msgstr ""
+"Crée une carte raster montrant des zones tampons entourant des cellules "
+"contenant des valeurs de catégorie non-NULL."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
 msgid "Concentric circles"
@@ -5422,7 +5751,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
 msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
-msgstr "Localise les points de plus grande proximité entre objets de deux cartes raster."
+msgstr ""
+"Localise les points de plus grande proximité entre objets de deux cartes "
+"raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
 msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
@@ -5445,7 +5776,10 @@
 msgstr "Fenêtre mouvante"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
-msgid "Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
+msgid ""
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
@@ -5453,7 +5787,10 @@
 msgstr "Points voisins"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
-msgid "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the vector points or centroids around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
+msgid ""
+"Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
+"vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
+"output raster map layer."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
@@ -5465,7 +5802,9 @@
 msgstr "Produit en croix"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
-msgid "Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers."
+msgid ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
@@ -5473,7 +5812,9 @@
 msgstr "Série raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
-msgid "Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers."
+msgid ""
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
@@ -5481,7 +5822,9 @@
 msgstr "Combiner des cartes raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
-msgid "Creates a composite raster map layer by using known category values from one (or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+msgid ""
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
@@ -5509,7 +5852,8 @@
 msgstr "Carte des ombres"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
-msgid "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
+msgid ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
@@ -5529,16 +5873,30 @@
 msgstr "Surface de coût"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
-msgid "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost."
-msgstr "Crée une carte raster montrant le coût cumulé d'un déplacement entre différents points sur une carte raster d'altitude dont les valeurs de catégories représentent un coût."
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
+msgstr ""
+"Crée une carte raster montrant le coût cumulé d'un déplacement entre "
+"différents points sur une carte raster d'altitude dont les valeurs de "
+"catégories représentent un coût."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
 msgid "Cumulative movement costs"
 msgstr "Coûts de déplacement cumulés"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
-msgid "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input elevation raster map layer whose cell category values represent elevation combined with an input raster map layer whose cell values represent friction cost."
-msgstr "Crée une carte raster montrant le coût anisotropique cumulé d'un déplacement entre différents points sur la combinaison d'une carte raster d'altitude dont les valeurs de catégories représentent l'altitude et d'une carte raster dont les valeurs de cellule représentent un coût de frottement."
+msgid ""
+"Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input elevation raster map "
+"layer whose cell category values represent elevation combined with an input "
+"raster map layer whose cell values represent friction cost."
+msgstr ""
+"Crée une carte raster montrant le coût anisotropique cumulé d'un déplacement "
+"entre différents points sur la combinaison d'une carte raster d'altitude "
+"dont les valeurs de catégories représentent l'altitude et d'une carte raster "
+"dont les valeurs de cellule représentent un coût de frottement."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
 msgid "Least cost route or flow"
@@ -5546,7 +5904,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
 msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
-msgstr "Trace un écoulement à travers un modèle d'altitude sur une carte raster."
+msgstr ""
+"Trace un écoulement à travers un modèle d'altitude sur une carte raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
 msgid "Shaded relief"
@@ -5561,8 +5920,12 @@
 msgstr "Pente et exposition"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
-msgid "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from a elevation raster map."
-msgstr "Génère des cartes raster de pente, exposition, courbure et dérivées partielles à partir d'une carte raster d'altitude."
+msgid ""
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from a elevation raster map."
+msgstr ""
+"Génère des cartes raster de pente, exposition, courbure et dérivées "
+"partielles à partir d'une carte raster d'altitude."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
 msgid "Terrain parameters"
@@ -5594,7 +5957,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
-msgstr "Génère une carte raster de distance à des objets dans la carte en entrée."
+msgstr ""
+"Génère une carte raster de distance à des objets dans la carte en entrée."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
 msgid "Horizon angle"
@@ -5613,7 +5977,9 @@
 msgstr "Agglomérer"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
-msgid "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories."
+msgid ""
+"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
+"discrete areas into unique categories."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
@@ -5641,7 +6007,9 @@
 msgstr "Creuser des chenaux d'écoulement"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
-msgid "Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM."
+msgid ""
+"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
+"the output DEM."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
@@ -5657,7 +6025,9 @@
 msgstr "Carte sans dépressions ni lignes de flux"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
-msgid "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction map from a given elevation raster map."
+msgid ""
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation raster map."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
@@ -5673,7 +6043,9 @@
 msgstr "Lignes de flux"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
-msgid "Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)."
+msgid ""
+"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
+"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
@@ -5705,7 +6077,9 @@
 msgstr "Modélisation d'hydro-géologie"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
-msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions."
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
+"groundwater flow in two dimensions."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
@@ -5721,7 +6095,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
-msgid "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE)."
+msgid ""
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
@@ -5730,7 +6106,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
 msgid "Creates topographic index map from elevation raster map."
-msgstr "Créer une carte d'index topographique à partir d'une carte raster d'altitudes."
+msgstr ""
+"Créer une carte d'index topographique à partir d'une carte raster "
+"d'altitudes."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
 msgid "TOPMODEL simulation"
@@ -5749,7 +6127,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
-msgid "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will be used by the other r.le programs."
+msgid ""
+"Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
+"be used by the other r.le programs."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
@@ -5757,7 +6137,9 @@
 msgstr "Analyse de paysage"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
-msgid "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, juxtaposition, and edge."
+msgid ""
+"Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
+"juxtaposition, and edge."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
@@ -5765,7 +6147,9 @@
 msgstr "Analyser les parcelles"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
-msgid "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
+msgid ""
+"Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
+"dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
@@ -5773,7 +6157,10 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
-msgid "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each patch and saves the data in an output file."
+msgid ""
+"Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
+"traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
+"patch and saves the data in an output file."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
@@ -5793,7 +6180,8 @@
 msgstr "Densité du bord"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
-msgid "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgid ""
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
@@ -5809,7 +6197,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
-msgid "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgid ""
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
@@ -5841,7 +6231,8 @@
 msgstr "Module de densité"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
-msgid "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
@@ -5849,7 +6240,8 @@
 msgstr "Module nombre"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
-msgid "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+msgid ""
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
@@ -5897,7 +6289,11 @@
 msgstr "Taux de propagation"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
-msgid "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base (perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential spotting distance."
+msgid ""
+"Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
+"(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
+"direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential "
+"spotting distance."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
@@ -5905,7 +6301,9 @@
 msgstr "Propagation par chemins de moindre coût "
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
-msgid "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined."
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
@@ -5913,7 +6311,10 @@
 msgstr "Simulation de diffusion anisotrope"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
-msgid "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
+msgid ""
+"Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
+"a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
+"the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
@@ -5933,7 +6334,9 @@
 msgstr "Reclasser en fonction de la taille"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
-msgid "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in hectares)."
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:647
@@ -5941,7 +6344,9 @@
 msgstr "Reclasser"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
-msgid "Creates a new map layer whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map layer."
+msgid ""
+"Creates a new map layer whose category values are based upon a "
+"reclassification of the categories in an existing raster map layer."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
@@ -5965,7 +6370,9 @@
 msgstr "Recalculer l'échelle des valeurs par histogramme"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
-msgid "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map layer."
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
@@ -5985,7 +6392,9 @@
 msgstr "Cellules aléatoires et points vectoriels"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
-msgid "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located points."
+msgid ""
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"points."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
@@ -6005,7 +6414,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
-msgid "Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel or optionally generates a vector density map on a vector network."
+msgid ""
+"Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel "
+"or optionally generates a vector density map on a vector network."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
@@ -6013,20 +6424,29 @@
 msgstr "Déviance gaussienne de surface"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
-msgid "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian random number generator."
+msgid ""
+"GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
+"and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
+"random number generator."
 msgstr ""
 
 # Dip traduit ici pendage, en référence à la terminologie des géologues.
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
-msgid "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point."
-msgstr "Crée une carte raster plane définie par un pendage (inclinaison), une orientation (azimuth) et un point."
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
+msgstr ""
+"Crée une carte raster plane définie par un pendage (inclinaison), une "
+"orientation (azimuth) et un point."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
 msgid "Random deviates surface"
 msgstr "Déviance aléatoire de surface"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
-msgid "Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be expressed by the user."
+msgid ""
+"Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be "
+"expressed by the user."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
@@ -6078,7 +6498,9 @@
 msgstr "IDW de points vecteur"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
-msgid "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting."
+msgid ""
+"Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
+"Weighting."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
@@ -6094,7 +6516,10 @@
 msgstr "Splines régulées avec tension"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
-msgid "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline data in vector format to floating point raster format using regularized spline with tension."
+msgid ""
+"Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
+"data in vector format to floating point raster format using regularized "
+"spline with tension."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
@@ -6112,7 +6537,9 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
 #, fuzzy
 msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
-msgstr "Ré-échantillonner la carte raster avec un maillage plus fin en procédant par interpolation"
+msgstr ""
+"Ré-échantillonner la carte raster avec un maillage plus fin en procédant par "
+"interpolation"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:763
 msgid "Report and statistics"
@@ -6131,7 +6558,9 @@
 msgstr "Gérer les informations de catégories"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
-msgid "Manages category values and labels associated with user-specified raster map layers."
+msgid ""
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
@@ -6156,7 +6585,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
 msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
-msgstr "Afficher la liste des valeurs de catégories trouvées dans une carte raster."
+msgstr ""
+"Afficher la liste des valeurs de catégories trouvées dans une carte raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
 msgid "Sum category values"
@@ -6179,7 +6609,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
-msgid "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
+msgid ""
+"Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
+"vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
@@ -6191,7 +6623,8 @@
 msgstr "Estimer les surfaces pour les matrices."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
-msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
@@ -6200,22 +6633,29 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
-msgstr "Affiche en sortie les valeurs de carte raster suivant une(des) ligne(s) définie(s) par l'utilisateur."
+msgstr ""
+"Affiche en sortie les valeurs de carte raster suivant une(des) ligne(s) "
+"définie(s) par l'utilisateur."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
 msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr "Exemple de transects (parcours/distance)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
-msgid "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
-msgstr "Affiche en sortie les valeurs de carte raster suivant un(des) transect(s) défini(s) par l'utilisateur."
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgstr ""
+"Affiche en sortie les valeurs de carte raster suivant un(des) transect(s) "
+"défini(s) par l'utilisateur."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
 msgid "Covariance/correlation"
 msgstr "Covariance/corrélation"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
-msgid "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer(s)."
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
+"(s)."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
@@ -6231,7 +6671,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
-msgid "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers."
+msgid ""
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
@@ -6259,8 +6701,12 @@
 msgstr "Éditer une carte vecteur (de façon non interactive)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
-msgid "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features."
-msgstr "Édite une carte vecteur,  permet d'ajouter, supprimer et modifier les objets vectoriels sélectionnés."
+msgid ""
+"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
+"features."
+msgstr ""
+"Édite une carte vecteur,  permet d'ajouter, supprimer et modifier les objets "
+"vectoriels sélectionnés."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
 msgid "Convert object types"
@@ -6283,8 +6729,12 @@
 msgstr "Fusionner des contours"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
-msgid "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute."
-msgstr "Fusionne des contours entre surfaces adjacentes partageant un attribut ou une catégorie commun(e)."
+msgid ""
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
+msgstr ""
+"Fusionne des contours entre surfaces adjacentes partageant un attribut ou "
+"une catégorie commun(e)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
 msgid "Create 3D vector over raster"
@@ -6292,7 +6742,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
 msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
-msgstr "Convertit une carte vecteur en 3D par échantillonnage d'altitude d'une carte raster."
+msgstr ""
+"Convertit une carte vecteur en 3D par échantillonnage d'altitude d'une carte "
+"raster."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
 msgid "Extrude 3D vector map"
@@ -6316,15 +6768,21 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
 msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
-msgstr "Créer des étiquettes placées de manière optimale pour une(des) carte(s) vecteur"
+msgstr ""
+"Créer des étiquettes placées de manière optimale pour une(des) carte(s) "
+"vecteur"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
 msgid "Reposition vector map"
 msgstr "Repositionner une carte vecteur"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
-msgid "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector map."
-msgstr "Réalise une transformation affine (translation, échelle et rotation, ou points d'amer) de carte vecteur."
+msgid ""
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Réalise une transformation affine (translation, échelle et rotation, ou "
+"points d'amer) de carte vecteur."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
 msgid "Reproject vector map"
@@ -6332,7 +6790,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
 msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
-msgstr "Re-projette une carte vecteur depuis un secteur dans le secteur courant."
+msgstr ""
+"Re-projette une carte vecteur depuis un secteur dans le secteur courant."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
 msgid "Updates vector map metadata."
@@ -6358,7 +6817,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
 msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-msgstr "Reconstruire la topologie de toutes les cartes vectorielles dans le jeux de cartes courant."
+msgstr ""
+"Reconstruire la topologie de toutes les cartes vectorielles dans le jeux de "
+"cartes courant."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
 msgid "Build polylines"
@@ -6382,7 +6843,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
 msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
-msgstr "Crée des points/segments à partir de lignes vectorielles et positions en entrée."
+msgstr ""
+"Crée des points/segments à partir de lignes vectorielles et positions en "
+"entrée."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
 msgid "Clean vector map"
@@ -6409,8 +6872,11 @@
 msgstr "Ajoute les centroïdes manquants aux contours fermés."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
-msgid "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
-msgstr "Fixe les règles de coloration pour les objets d'une carte vecteur via une colonne attributaire numérique."
+msgid ""
+"Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
+msgstr ""
+"Fixe les règles de coloration pour les objets d'une carte vecteur via une "
+"colonne attributaire numérique."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
 msgid "Interactive management of vector color tables."
@@ -6445,24 +6911,34 @@
 msgstr "Sélection par attribut"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
-msgid "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map containing only the selected objects."
-msgstr "Sélectionner les objets vectoriels d'une carte raster existante et créer une nouvelle carte contenant seulement ces objets sélectionnés."
+msgid ""
+"Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
+"containing only the selected objects."
+msgstr ""
+"Sélectionner les objets vectoriels d'une carte raster existante et créer une "
+"nouvelle carte contenant seulement ces objets sélectionnés."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
 msgid "Spatial query"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
-msgid "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
-msgstr "Sélectionne des objets d'une carte vecteur (A) par des objets d'une autre carte vecteur (B)."
+msgid ""
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgstr ""
+"Sélectionne des objets d'une carte vecteur (A) par des objets d'une autre "
+"carte vecteur (B)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
 msgid "Buffer vectors"
 msgstr "Vecteurs tampons"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
-msgid "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
-msgstr "Crée un tampon autour d'objet d'un type donné (les surfaces doivent contenir un centroïde)."
+msgid ""
+"Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
+msgstr ""
+"Crée un tampon autour d'objet d'un type donné (les surfaces doivent contenir "
+"un centroïde)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
 msgid "Lidar analysis"
@@ -6481,7 +6957,9 @@
 msgstr "Détecter intérieurs"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
-msgid "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building inside"
+msgid ""
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
@@ -6489,7 +6967,9 @@
 msgstr "Corriger et classifier les objets"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
-msgid "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering."
+msgid ""
+"Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
+"algorithms for LIDAR filtering."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
@@ -6517,7 +6997,9 @@
 msgstr "Créer points/segments"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
-msgid "Creates points/segments from input lines, linear reference system and positions read from stdin or a file."
+msgid ""
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
@@ -6525,7 +7007,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
-msgid "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear reference system."
+msgid ""
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
@@ -6533,7 +7017,9 @@
 msgstr "Objets les plus proches"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
-msgid "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map 'from'."
+msgid ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
@@ -6577,8 +7063,11 @@
 msgstr "Plus court chemin pour un jeu d'objets"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
-msgid "Computes shortest distance via the network between the given sets of features."
-msgstr "Calcule la plus courte distance via le réseau entre les jeux d'objets donnés."
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features."
+msgstr ""
+"Calcule la plus courte distance via le réseau entre les jeux d'objets donnés."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
 msgid "Shortest path using timetables"
@@ -6594,7 +7083,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
 msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
-msgstr "Calcule le plus court chemin entre toutes les paires de nœuds du réseau."
+msgstr ""
+"Calcule le plus court chemin entre toutes les paires de nœuds du réseau."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
 msgid "Visibility network"
@@ -6641,7 +7131,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
-msgid "Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector centrality measures in the network."
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
@@ -6682,7 +7174,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
 msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
-msgstr "Créer une nouvelle carte vecteur en combinant d'autres couches de cartes vecteur."
+msgstr ""
+"Créer une nouvelle carte vecteur en combinant d'autres couches de cartes "
+"vecteur."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
 msgid "Change attributes"
@@ -6694,18 +7188,27 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
 msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
-msgstr "Attache, supprime ou rend compte de catégories à la géométrie de carte vecteur."
+msgstr ""
+"Attache, supprime ou rend compte de catégories à la géométrie de carte "
+"vecteur."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
-msgid "Changes vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column."
-msgstr "Change les valeurs de catégorie pour une carte vecteur existante en fonction des résultats de requêtes SQL ou d'un valeur dans une colonne de table attributaire."
+msgid ""
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
+msgstr ""
+"Change les valeurs de catégorie pour une carte vecteur existante en fonction "
+"des résultats de requêtes SQL ou d'un valeur dans une colonne de table "
+"attributaire."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
 msgid "Update area attributes from raster"
 msgstr "Mise à jour des attributs surfaciques à partir d'une carte raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
-msgid "Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
@@ -6738,7 +7241,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
 msgid "Samples a raster map at vector point locations."
-msgstr "Échantillonne une carte raster au droit des points d'une carte vecteur."
+msgstr ""
+"Échantillonne une carte raster au droit des points d'une carte vecteur."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
 msgid "Generate area for current region"
@@ -6765,16 +7269,24 @@
 msgstr "Triangles de Delaunay"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
-msgid "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids."
-msgstr "Crée une triangulation de Delaunay à partir d'une carte vecteur contenant des points ou centroïdes."
+msgid ""
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
+msgstr ""
+"Crée une triangulation de Delaunay à partir d'une carte vecteur contenant "
+"des points ou centroïdes."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
 msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 msgstr "Diagramme de Voronoï/polygones de Thiessen"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
-msgid "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or centroids."
-msgstr "Crée un diagramme de Voronoï à partir d'une carte vecteur contenant des points ou centroïdes."
+msgid ""
+"Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
+"centroids."
+msgstr ""
+"Crée un diagramme de Voronoï à partir d'une carte vecteur contenant des "
+"points ou centroïdes."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
 msgid "Generate grid"
@@ -6793,8 +7305,11 @@
 msgstr "Générer à partir d'une base de données"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
-msgid "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
-msgstr "Crée une nouvelle carte vecteur (points) à partir d'une table de base de données contenant des coordonnées."
+msgid ""
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgstr ""
+"Crée une nouvelle carte vecteur (points) à partir d'une table de base de "
+"données contenant des coordonnées."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
 msgid "Generate points along lines"
@@ -6802,7 +7317,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
 msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
-msgstr "Créer des points le long de lignes dans une nouvelle carte vecteur à deux couches."
+msgstr ""
+"Créer des points le long de lignes dans une nouvelle carte vecteur à deux "
+"couches."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
 msgid "Generate random points"
@@ -6818,7 +7335,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
 msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
-msgstr "Modifie de manière aléatoire la position des points dans un fichier vectoriel"
+msgstr ""
+"Modifie de manière aléatoire la position des points dans un fichier vectoriel"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
 msgid "Remove outliers in point sets"
@@ -6869,7 +7387,9 @@
 msgstr "Statistiques univariées pour des points"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
-msgid "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard deviation is calculated only for points if specified."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
+"deviation is calculated only for points if specified."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
@@ -6877,7 +7397,9 @@
 msgstr "Statistiques univariées pour les colonnes d'attributs"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
-msgid "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector map."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
+"map."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
@@ -6947,20 +7469,32 @@
 msgstr "TSV vers RVB"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
-msgid "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space."
-msgstr "Transforme une carte raster de l'espace colorimétrique TSV (Teinte-Saturation-Valeur) vers l'espace colorimétrique RVB (Rouge-Vert-Bleu)."
+msgid ""
+"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
+"RGB (Red-Green-Blue) color space."
+msgstr ""
+"Transforme une carte raster de l'espace colorimétrique TSV (Teinte-"
+"Saturation-Valeur) vers l'espace colorimétrique RVB (Rouge-Vert-Bleu)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
-msgid "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space."
-msgstr "Transforme une carte raster de l'espace colorimétrique RVB (Rouge-Vert-Bleu) vers l'espace colorimétrique TSV (Teinte-Saturation-Valeur)."
+msgid ""
+"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
+"Intensity-Saturation) color space."
+msgstr ""
+"Transforme une carte raster de l'espace colorimétrique RVB (Rouge-Vert-Bleu) "
+"vers l'espace colorimétrique TSV (Teinte-Saturation-Valeur)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
 msgid "Rectify image or raster"
 msgstr "Rectifier une image ou une carte raster"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
-msgid "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel in the image based on the control points."
-msgstr "Redresse une image en calculant une transformation de coordonnées pour chaque pixel de l'image basée sur des points de contrôle."
+msgid ""
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points."
+msgstr ""
+"Redresse une image en calculant une transformation de coordonnées pour "
+"chaque pixel de l'image basée sur des points de contrôle."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
 msgid "Generate histogram of image"
@@ -6971,7 +7505,8 @@
 msgstr "Réponse spectrale"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
-msgid "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
@@ -6979,7 +7514,8 @@
 msgstr "Transformée de Brovey"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
-msgid "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
+msgid ""
+"Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
@@ -6991,7 +7527,9 @@
 msgstr "Regroupement pour classification non-supervisée"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
-msgid "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm."
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
+"clustering algorithm."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
@@ -7015,7 +7553,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
-msgid "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline regions of interest."
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
+"regions of interest."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
@@ -7031,7 +7571,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
-msgid "Performs contextual image classification using sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation."
+msgid ""
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
@@ -7099,7 +7641,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
-msgid "Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for Landsat MSS/TM/ETM+."
+msgid ""
+"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
+"Landsat MSS/TM/ETM+."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
@@ -7160,7 +7704,9 @@
 msgstr "Analyse Kappa"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
-msgid "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result."
+msgid ""
+"Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
@@ -7216,11 +7762,15 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
-msgid "Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation map."
+msgid ""
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
-msgid "Calculates numerically transient, confined groundwater flow in three dimensions."
+msgid ""
+"Calculates numerically transient, confined groundwater flow in three "
+"dimensions."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
@@ -7228,7 +7778,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
-msgid "Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with tension (RST) algorithm."
+msgid ""
+"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:789
@@ -7256,7 +7808,9 @@
 msgstr "Statistiques univariées pour les volumes"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:795
-msgid "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d map."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
+"map."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
@@ -7350,7 +7904,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:818
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
-msgstr "Tester un pilote de base de données ; la base doit exister et être connectée via db.connect"
+msgstr ""
+"Tester un pilote de base de données ; la base doit exister et être connectée "
+"via db.connect"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:820
 msgid "Query any table"
@@ -7358,7 +7914,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:821
 msgid "Selects data from attribute table (performs SQL query statement(s))."
-msgstr "Sélectionne des données d'une table attributaire (exécute des expressions SQL)."
+msgstr ""
+"Sélectionne des données d'une table attributaire (exécute des expressions "
+"SQL)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:824
 msgid "SQL statement"
@@ -7377,8 +7935,12 @@
 msgstr "Nouvelle table"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:828
-msgid "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing vector map."
-msgstr "Créée et connecte une table attributaire à une couche donnée d'une carte vecteur existante."
+msgid ""
+"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Créée et connecte une table attributaire à une couche donnée d'une carte "
+"vecteur existante."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:829
 msgid "Remove table"
@@ -7394,31 +7956,45 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:832
 msgid "Allows to join a table to a vector map table."
-msgstr "Permet de joindre une table à la table attributaire d'une carte vecteur."
+msgstr ""
+"Permet de joindre une table à la table attributaire d'une carte vecteur."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
 msgid "Add columns"
 msgstr "Ajouter des colonnes"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:834
-msgid "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "Ajoute une ou des colonnes à la table attributaire connectée à une carte vecteur donnée."
+msgid ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
+msgstr ""
+"Ajoute une ou des colonnes à la table attributaire connectée à une carte "
+"vecteur donnée."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:836
-msgid "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "Supprime une colonne d'une table attributaire connectée à une carte vecteur donnée."
+msgid ""
+"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
+"Supprime une colonne d'une table attributaire connectée à une carte vecteur "
+"donnée."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:838
-msgid "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "Renomme une colonne dans une table attributaire connectée à une carte vecteur donnée."
+msgid ""
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
+"Renomme une colonne dans une table attributaire connectée à une carte "
+"vecteur donnée."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
 msgid "Change values"
 msgstr "Changer les valeurs"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
-msgid "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
-msgstr "Permet de mettre à jour une colonne dans une table attributaire connectée à une carte vecteur."
+msgid ""
+"Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
+msgstr ""
+"Permet de mettre à jour une colonne dans une table attributaire connectée à "
+"une carte vecteur."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
 msgid "Reconnect vectors to database"
@@ -7617,7 +8193,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:230
 msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
-msgstr "Le programme ps2pdf n'est pas disponible. Merci de l'installer pour permettre la création de fichiers PDF."
+msgstr ""
+"Le programme ps2pdf n'est pas disponible. Merci de l'installer pour "
+"permettre la création de fichiers PDF."
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:274
 msgid "Generating PDF..."
@@ -7648,7 +8226,8 @@
 "\n"
 " %s"
 msgstr ""
-"Le programme ps2pdf n'est pas disponible. Merci de l'installer pour permettre la création de fichiers PDF.\n"
+"Le programme ps2pdf n'est pas disponible. Merci de l'installer pour "
+"permettre la création de fichiers PDF.\n"
 "\n"
 " %s"
 
@@ -7693,8 +8272,13 @@
 "\n"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1021 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:708
-msgid "This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
-msgstr "Ce programme est un logiciel libre placé sous la licence GNU General Public License (>=v2). Lisez le fichier COPYING fourni avec GRASS pour plus de détails."
+msgid ""
+"This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). "
+"Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
+msgstr ""
+"Ce programme est un logiciel libre placé sous la licence GNU General Public "
+"License (>=v2). Lisez le fichier COPYING fourni avec GRASS pour plus de "
+"détails."
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1324
 msgid "Click and drag to resize object"
@@ -7843,13 +8427,21 @@
 #: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:811
 #: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1693
 #, python-format
-msgid "Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is required by module ps.map."
-msgstr "Les caractères en position %s ne sont pas pris en charge par l'encodage ISO-8859-1 (Latin 1) requis pour le module ps.map."
+msgid ""
+"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
+"which is required by module ps.map."
+msgstr ""
+"Les caractères en position %s ne sont pas pris en charge par l'encodage "
+"ISO-8859-1 (Latin 1) requis pour le module ps.map."
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:815
 #: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1697
-msgid "Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is required by module ps.map."
-msgstr "Tous les caractères ne sont pas supportés par l'encodage ISO-8859-1 (Latin 1) requis pour le module ps.map."
+msgid ""
+"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
+"required by module ps.map."
+msgstr ""
+"Tous les caractères ne sont pas supportés par l'encodage ISO-8859-1 (Latin "
+"1) requis pour le module ps.map."
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:931
 #, fuzzy, python-format
@@ -7875,7 +8467,7 @@
 msgstr "Générer une sortie PDF"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:60
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:443 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:504
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:443 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:484
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:485 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:596
 msgid "Page setup"
 msgstr "Mise en page"
@@ -7923,8 +8515,8 @@
 msgid "Map info"
 msgstr "Ajouter les informations sur la carte"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:533
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:585
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:576
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:618
 msgid "Legend"
 msgstr "Légende"
 
@@ -8282,7 +8874,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1675
 msgid "Database connection is not defined in DB file."
-msgstr "La connexion à la base de données n'est pas définie dans le fichier DB."
+msgstr ""
+"La connexion à la base de données n'est pas définie dans le fichier DB."
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1676
 msgid "Select layer:"
@@ -8314,6 +8907,7 @@
 msgstr "Largeur (pts) :"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1795 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1899
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:610
 msgid "Fill"
 msgstr "Remplir"
 
@@ -8353,14 +8947,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1971 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2160
 msgid "Type filename or click browse to choose file"
-msgstr "Taper un nom de fichier ou cliquer sur Parcourir pour choisir un fichier"
+msgstr ""
+"Taper un nom de fichier ou cliquer sur Parcourir pour choisir un fichier"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1972 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2161
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Choisir un fichier"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1995 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2706
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:568
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
@@ -8397,7 +8992,7 @@
 msgstr "modifier la largeur depuis une valeur de catégorie"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2114 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4893
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:524
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:567
 msgid "Line style"
 msgstr "Style de ligne"
 
@@ -8519,7 +9114,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2728
 msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
-msgstr "Laisser vide le champ d'édition afin d'utiliser les valeurs par défaut."
+msgstr ""
+"Laisser vide le champ d'édition afin d'utiliser les valeurs par défaut."
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2750
 msgid ""
@@ -8600,8 +9196,7 @@
 msgid "default"
 msgstr "défaut"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:577
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:623
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:625
 msgid "Style"
 msgstr "Style"
 
@@ -8806,9 +9401,11 @@
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:456 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:567
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:543
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
-msgstr "Choisissez un nom de fichier pour enregistrer l'image (extension non nécessaire)"
+msgstr ""
+"Choisissez un nom de fichier pour enregistrer l'image (extension non "
+"nécessaire)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:505
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:485
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:489 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:600
 msgid "Print preview"
 msgstr "Aperçu avant impression"
@@ -9009,7 +9606,8 @@
 #: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:468
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
-msgstr "Vous devez entrer une expression mapcalc pour créer une nouvelle cartes"
+msgstr ""
+"Vous devez entrer une expression mapcalc pour créer une nouvelle cartes"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:503
 msgid "Choose a file name to save the expression"
@@ -9073,7 +9671,8 @@
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:396
 #, fuzzy
 msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
-msgstr "Taper un nom de fichier ou cliquer sur Parcourir pour choisir un fichier"
+msgstr ""
+"Taper un nom de fichier ou cliquer sur Parcourir pour choisir un fichier"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:402
 #, fuzzy
@@ -9088,7 +9687,8 @@
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:404
 #, fuzzy
 msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
-msgstr "Taper un nom de fichier ou cliquer sur Parcourir pour choisir un fichier"
+msgstr ""
+"Taper un nom de fichier ou cliquer sur Parcourir pour choisir un fichier"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:410
 #, fuzzy
@@ -9115,7 +9715,8 @@
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:677
 #, python-format
 msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
-msgstr "Valeur '%s' de règle non valide. Impossible d'appliquer la table de couleur."
+msgstr ""
+"Valeur '%s' de règle non valide. Impossible d'appliquer la table de couleur."
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:752
 msgid "Create new color table for raster map"
@@ -9132,7 +9733,9 @@
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:837
 #, python-format
 msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
-msgstr "Saisir les valeurs de catégorie ou le pourcentage (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
+msgstr ""
+"Saisir les valeurs de catégorie ou le pourcentage (%(range)s = %(min)d-"
+"%(max)d)"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:926
 #, fuzzy
@@ -9210,8 +9813,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1096
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you want to create and connect new attribute table?"
-msgstr "La connexion à une base de données n'est pas définie dans le fichier DB pour la carte vecteur <%s>. Vous pouvez définir une nouvelle connexion dans l'onglet 'Gérer les couches'."
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
+"want to create and connect new attribute table?"
+msgstr ""
+"La connexion à une base de données n'est pas définie dans le fichier DB pour "
+"la carte vecteur <%s>. Vous pouvez définir une nouvelle connexion dans "
+"l'onglet 'Gérer les couches'."
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1099
 #, fuzzy
@@ -9220,12 +9828,16 @@
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1171
 #, python-format
-msgid "Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Color rules cannot be edited."
+msgid ""
+"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Color rules "
+"cannot be edited."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1176
 #, python-format
-msgid "Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute table cannot be edited."
+msgid ""
+"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
+"table cannot be edited."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1318
@@ -9240,7 +9852,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1411
 #, python-format
-msgid "Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
+msgid ""
+"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
+"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1415
@@ -9289,7 +9903,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:94
 msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
-msgstr "Récupérer la liste des modules disponibles depuis le dépôt svn des GRASS AddOns"
+msgstr ""
+"Récupérer la liste des modules disponibles depuis le dépôt svn des GRASS "
+"AddOns"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:97
 msgid "&Install"
@@ -9305,7 +9921,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:185
 msgid "Fetch list of available extensions by clicking on 'Fetch' button"
-msgstr "Récupérer la liste des extensions disponibles en cliquant sur le bouton 'Récupérer'"
+msgstr ""
+"Récupérer la liste des extensions disponibles en cliquant sur le bouton "
+"'Récupérer'"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:193
 #, python-format
@@ -9314,7 +9932,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:206
 msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
-msgstr "Récupération de la liste des modules à partir du svn GRASS AddOns (soyez patient)..."
+msgstr ""
+"Récupération de la liste des modules à partir du svn GRASS AddOns (soyez "
+"patient)..."
 
 #: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:386
 msgid "Uninstall GRASS Addons extensions"
@@ -9567,8 +10187,12 @@
 msgstr "Impossible de créer le secteur"
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:197
-msgid "Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The rest of the text will be ignored."
-msgstr "Le titre de secteur est limité à une ligne et 256 caractères. Le reste du texte sera ignoré."
+msgid ""
+"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
+"rest of the text will be ignored."
+msgstr ""
+"Le titre de secteur est limité à une ligne et 256 caractères. Le reste du "
+"texte sera ignoré."
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:204
 msgid "Choose method for creating a new location"
@@ -9584,7 +10208,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:216
 msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
-msgstr "Lire la projection et les termes du datum depuis un fichier de géréférencement"
+msgstr ""
+"Lire la projection et les termes du datum depuis un fichier de "
+"géréférencement"
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:219
 msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
@@ -9592,7 +10218,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:222
 msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
-msgstr "Spécifier la projection et les termes du datum en utilisant des paramètres PROJ.4 personnalisés"
+msgstr ""
+"Spécifier la projection et les termes du datum en utilisant des paramètres "
+"PROJ.4 personnalisés"
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:225
 #, fuzzy
@@ -9799,8 +10427,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1948
 #, python-format
-msgid "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
-msgstr "Le secteur <%(loc)s> va être créé dans le répertoire SIG  <%(dir)s>. Il vous faudra changer le répertoire SIG par défaut dans l'écran de démarrage de GRASS."
+msgid ""
+"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
+"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
+msgstr ""
+"Le secteur <%(loc)s> va être créé dans le répertoire SIG  <%(dir)s>. Il vous "
+"faudra changer le répertoire SIG par défaut dans l'écran de démarrage de "
+"GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1953
 msgid "New GIS data directory"
@@ -10024,7 +10657,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:265
 msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
-msgstr "Vous devez dessiner un transect dans la fenêtre d'affichage des cartes."
+msgstr ""
+"Vous devez dessiner un transect dans la fenêtre d'affichage des cartes."
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:266
 msgid "Nothing to profile"
@@ -10036,7 +10670,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:336
 msgid "Path and prefix (for raster name) to save profile values..."
-msgstr "Chemin et préfixe (du nom de carte raster) pour sauvegarder les valeurs du profil..."
+msgstr ""
+"Chemin et préfixe (du nom de carte raster) pour sauvegarder les valeurs du "
+"profil..."
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:362
 #, fuzzy
@@ -10071,164 +10707,199 @@
 msgid "Quit plot tool"
 msgstr "Quitter le module de digitalisation"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:399
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:381
 #, fuzzy
 msgid "Left Mouse Down at Point:"
 msgstr "Gauche : nouveau point"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:428 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:244
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:411 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:247
 msgid "Text settings"
 msgstr "Réglages de texte"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:432 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:489
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:415 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:472
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:503
 #, fuzzy
 msgid "Plot settings"
 msgstr "Réglages de police"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:445
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:428
 msgid "This feature is not yet functional"
 msgstr "Accessoire non encore fonctionnel"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:446
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:429
 msgid "Under Construction"
 msgstr "En construction"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:475
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:457
 #, fuzzy
 msgid "Histogram text settings"
 msgstr "Réglages de texte du profil"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:32
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:34
 #, fuzzy
 msgid "Select raster maps to profile"
 msgstr "Sélectionner la carte raster à profiler"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:61
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:63
 #, fuzzy
 msgid "Select raster map(s) to profile:"
 msgstr "Sélectionner la carte raster à profiler"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:108
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:110
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiques voxel"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:159
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:161
 msgid "C&opy"
 msgstr "C&opier"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:160
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:162
 #, fuzzy
 msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
 msgstr "Copier la commande courante dans le presse-papier [Ctrl+C)"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:189
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:191
 #, fuzzy
 msgid "Regression statistics copied to clipboard"
 msgstr "'%s' copié dans le presse-papier"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:251
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:254
 msgid "Profile title:"
 msgstr "Titre du profil :"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:261
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:264
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr "Taille de caractère du titre (pts) :"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:272
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:275
 msgid "X-axis label:"
 msgstr "étiquette en abscisse :"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:282
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:285
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr "étiquette en ordonnée :"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:292
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:295
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr "Taille de caractère d'étiquette (pts) :"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:315
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:318
 msgid "Font family:"
 msgstr "Famille de fonte :"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:329
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:332
 msgid "Style:"
 msgstr "Style :"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:343
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:346
 msgid "Weight:"
 msgstr "Graisse :"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:375
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:378 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:764
 msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
-msgstr "Appliquer les changements pour la session courante et fermer la boite de dialogue"
+msgstr ""
+"Appliquer les changements pour la session courante et fermer la boite de "
+"dialogue"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:431 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:781
-#, python-format
-msgid "Profile settings saved to file '%s'."
-msgstr "Réglages de profil sauvegardés dans le fichier '%s'."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:434
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
+msgstr "Réglages sauvegardés dans le fichier '%s'."
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:492
-msgid "Profile line settings"
-msgstr "Réglages de ligne du profil"
+#, fuzzy
+msgid "No map or image group selected to plot."
+msgstr "Pas de couche sélectionnée"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:507
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:493
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1675
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1013 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:133
+msgid "Warning"
+msgstr "Attention"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:523
+msgid "Map/image plotted"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:535
+#, fuzzy
+msgid "Settings for selected map"
+msgstr ""
+"Définir la région calculée à partir de la(des) carte(s) sélectionnée(s)"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:550
 msgid "Line color"
 msgstr "Couleur de ligne"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:514
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:557
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:130
 msgid "Line width"
 msgstr "Épaisseur de ligne"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:557
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:590
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr "Réglages de marques de segments du profil"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:607
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:641
 msgid "Axis settings"
 msgstr "Réglages des axes"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:613
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:647
 msgid "X-Axis"
 msgstr "Axe des abscisses"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:614
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:648
 msgid "Y-Axis"
 msgstr "Axe des ordonnées"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:632
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:657
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Échelle"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:662
+msgid ""
+"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:667
 msgid "Custom min"
 msgstr "Minimum personnalisé"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:640
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:675
 msgid "Custom max"
 msgstr "Maximum personnalisé"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:648
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:683
 msgid "Log scale"
 msgstr "Échelle log"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:672
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:707
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr "Réglages de grille et de légende"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:677
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:712
 msgid "Grid color"
 msgstr "Couleur de grille"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:684
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:719
 msgid "Show grid"
 msgstr "Afficher la grille"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:690
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:725
 msgid "Legend font size"
 msgstr "Taille de caractère de la légende"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:700
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:735
 msgid "Show legend"
 msgstr "Afficher la légende"
 
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:857
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot settings saved to file '%s'."
+msgstr "Réglages de profil sauvegardés dans le fichier '%s'."
+
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:129
 msgid "Setup for georectification"
 msgstr "paramétrage de la géo-rectification"
@@ -10255,11 +10926,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:383
 msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
-msgstr "Vous devez sélectionner un secteur valide avant de sélectionner un jeu de cartes"
+msgstr ""
+"Vous devez sélectionner un secteur valide avant de sélectionner un jeu de "
+"cartes"
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:396
 msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
-msgstr "Vous devez sélectionner un secteur et un jeu de cartes valides pour pouvoir continuer"
+msgstr ""
+"Vous devez sélectionner un secteur et un jeu de cartes valides pour pouvoir "
+"continuer"
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:415
 msgid "Select image/map group to georectify"
@@ -10287,7 +10962,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:521
 msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
-msgstr "Vous devez sélectionner un groupe d'images ou de cartes valides pour pouvoir continuer"
+msgstr ""
+"Vous devez sélectionner un groupe d'images ou de cartes valides pour pouvoir "
+"continuer"
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:528
 msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
@@ -10295,7 +10972,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:594
 msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
-msgstr "Sélectionner les cartes à afficher pour la création des points de contrôle"
+msgstr ""
+"Sélectionner les cartes à afficher pour la création des points de contrôle"
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:602 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2560
 msgid "Select source map to display:"
@@ -10379,12 +11057,14 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1305
 msgid ""
-"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification method.\n"
+"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
+"method.\n"
 "3+ points needed for 1st order,\n"
 "6+ points for 2nd order, and\n"
 "10+ points for 3rd order."
 msgstr ""
-"Pas assez de points définis et activés pour la méthode de rectification choisie.\n"
+"Pas assez de points définis et activés pour la méthode de rectification "
+"choisie.\n"
 "3 points ou + nécessaires pour le 1er ordre,\n"
 "7 points ou + nécessaires pour le 2ème ordre, et\n"
 "10 points ou + nécessaires pour le 3ème ordre."
@@ -10405,8 +11085,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1443
 #, python-format
-msgid "Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
-msgstr "La carte vecteur <%s> existe déjà. Changez le suffixe et géoréférencez à nouveau."
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
+msgstr ""
+"La carte vecteur <%s> existe déjà. Changez le suffixe et géoréférencez à "
+"nouveau."
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1453
 msgid "For all vector maps georectified successfully,"
@@ -10605,7 +11288,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2773
 #, python-format
 msgid "GCP Manager settings saved to file '%s'."
-msgstr "Paramètres du gestionnaire de points de contrôle enregistrés dans le fichier '%s'."
+msgstr ""
+"Paramètres du gestionnaire de points de contrôle enregistrés dans le fichier "
+"'%s'."
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:45
 msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
@@ -10723,7 +11408,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:654
 msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
-msgstr "Pas de carte rater ou couche de carte vecteur sélectionnée pour interrogation."
+msgstr ""
+"Pas de carte rater ou couche de carte vecteur sélectionnée pour "
+"interrogation."
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:735
 #, python-format
@@ -10740,8 +11427,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:937
 #, python-format
-msgid "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left button to clear."
-msgstr "Cliquer et glisser avec le bouton gauche de la souris pour mesurer. %s Double-cliquer avec le bouton gauche pour annuler."
+msgid ""
+"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
+"button to clear."
+msgstr ""
+"Cliquer et glisser avec le bouton gauche de la souris pour mesurer. %s "
+"Double-cliquer avec le bouton gauche pour annuler."
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:943
 msgid "Measuring distance"
@@ -10854,7 +11545,8 @@
 msgstr "Glisser avec la souris pour se déplacer"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:57
-msgid "Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
+msgid ""
+"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:59
@@ -10878,8 +11570,15 @@
 msgstr "Raison : %s"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:90
-msgid "Note that the wxGUI's 3D view mode is currently disabled on MS Windows (hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. In the meantime you can use \"NVIZ\" from the File menu."
-msgstr "Notez que le mode de vue 3D de wxGUI est actuellement indisponible sur MS Windows (cela sera prochainement résolu). Merci de garder un œil sur les mises à jour de GRASS. En attendant, vous pouvez utiliser le module \"NVIZ\", accessible depuis le menu Fichier."
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's 3D view mode is currently disabled on MS Windows "
+"(hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated "
+"versions of GRASS. In the meantime you can use \"NVIZ\" from the File menu."
+msgstr ""
+"Notez que le mode de vue 3D de wxGUI est actuellement indisponible sur MS "
+"Windows (cela sera prochainement résolu). Merci de garder un œil sur les "
+"mises à jour de GRASS. En attendant, vous pouvez utiliser le module \"NVIZ"
+"\", accessible depuis le menu Fichier."
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:98
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:695
@@ -10891,8 +11590,15 @@
 msgstr "La numérisation de vector n'est pas disponible"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:107
-msgid "Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
-msgstr "Notez que le module de digitalisation de wxGUI est actuellement indisponible (en espérant que cela soit prochainement résolu). Merci de garder un œil sur les mises à jour de GRASS. En attendant, vous pouvez utiliser le module \"v.digit\", accessible depuis le menu Vecteur."
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
+"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
+"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
+msgstr ""
+"Notez que le module de digitalisation de wxGUI est actuellement indisponible "
+"(en espérant que cela soit prochainement résolu). Merci de garder un œil sur "
+"les mises à jour de GRASS. En attendant, vous pouvez utiliser le module \"v."
+"digit\", accessible depuis le menu Vecteur."
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:357
 msgid "Render"
@@ -10911,31 +11617,50 @@
 msgstr "Afficher les limites de calculs"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:392
-msgid "Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region drawn as a blue box inside the computational region, computational region inside a display region as a red box)."
-msgstr "Afficher/cacher les limites de la région de calcul (définie avec g.region). Région de l'affichage dessinée comme rectangle bleu à l'intérieur de la région de calcul, région de calcul comme rectangle rouge à l'intérieur de la région de l'affichage."
+msgid ""
+"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
+"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
+"inside a display region as a red box)."
+msgstr ""
+"Afficher/cacher les limites de la région de calcul (définie avec g.region). "
+"Région de l'affichage dessinée comme rectangle bleu à l'intérieur de la "
+"région de calcul, région de calcul comme rectangle rouge à l'intérieur de la "
+"région de l'affichage."
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:432
 msgid "Display mode"
 msgstr "Mode d'affichage"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:439
-msgid "Align region extent based on display size from center point. Default value for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr "Aligner l'étendue de la région sur la taille de l'affichage depuis le point central. La valeur par défaut pour les nouveaux affichages peut être définie dans la boîte de dialogue 'Paramètres de l'interface utilisateur'"
+msgid ""
+"Align region extent based on display size from center point. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr ""
+"Aligner l'étendue de la région sur la taille de l'affichage depuis le point "
+"central. La valeur par défaut pour les nouveaux affichages peut être définie "
+"dans la boîte de dialogue 'Paramètres de l'interface utilisateur'"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:452
 msgid "Display resolution"
 msgstr "Résolution de l'affichage"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:459
-msgid "Constrain display resolution to computational region settings. Default value for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr "Contraindre la résolution d'affichage aux réglages de région calculée. La valeur par défaut pour les nouveaux affichages de cartes peut être réglée dans la boîte de dialogue 'Paramètres de l'interface utilisateur'"
+msgid ""
+"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr ""
+"Contraindre la résolution d'affichage aux réglages de région calculée. La "
+"valeur par défaut pour les nouveaux affichages de cartes peut être réglée "
+"dans la boîte de dialogue 'Paramètres de l'interface utilisateur'"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:483
 msgid "Map scale"
 msgstr "Échelle de la carte"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:497
-msgid "As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
+msgid ""
+"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
+"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:550
@@ -10960,8 +11685,13 @@
 msgstr "Utiliser une projection définie"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:695
-msgid "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
-msgstr "Re-projeter les coordonnées affichées dans la barre d'état. La projection peut être définie dans les préférences de l'interface utilisateur (onglet 'Affichage de la carte')"
+msgid ""
+"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
+"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
+msgstr ""
+"Re-projeter les coordonnées affichées dans la barre d'état. La projection "
+"peut être définie dans les préférences de l'interface utilisateur (onglet "
+"'Affichage de la carte')"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:720
 msgid "MASK"
@@ -11000,29 +11730,24 @@
 msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 msgstr "Prograde : %(forw)s, Rétrograde: %(back)s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1627
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1633
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr "Zoomer sur les limites de la région sauvegardée"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1636
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1642
 #, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr "Région <%s> non trouvée. Opération annulée."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1657
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1663
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr "Enregistrer les limites d'affichage dans un fichier de région"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1667
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1673
 #, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Le fichier région <%s> existe déjà.  Voulez-vous l'écraser ?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1669
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1013 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:133
-msgid "Warning"
-msgstr "Attention"
-
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:116
 #, python-format
 msgid "Starting map display <%s>..."
@@ -11045,8 +11770,14 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:869
 #, python-format
-msgid "Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map for editing?"
-msgstr "La topologie pour la carte vecteur <%s> n'est pas disponible. La topologie est requise pour la digitalisation. Voulez-vous reconstruire la topologie (peut prendre du temps) et ouvrir la carte vecteur pour édition ?"
+msgid ""
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
+"vector map for editing?"
+msgstr ""
+"La topologie pour la carte vecteur <%s> n'est pas disponible. La topologie "
+"est requise pour la digitalisation. Voulez-vous reconstruire la topologie "
+"(peut prendre du temps) et ouvrir la carte vecteur pour édition ?"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:873
 msgid "Topology missing"
@@ -11058,7 +11789,9 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:56
 msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
-msgstr "Fermer la boîte de dialogue et sauvegarder les modifications dans le fichier de réglages utilisateur"
+msgstr ""
+"Fermer la boîte de dialogue et sauvegarder les modifications dans le fichier "
+"de réglages utilisateur"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:148
 msgid "Snapping"
@@ -11101,8 +11834,11 @@
 msgstr "Ne sélectionner que les objets inclus dans la boîte de sélection"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:220
-msgid "By default are selected all features overlapping selection bounding box "
-msgstr "Par défaut sont sélectionnés tous les objets intersectant la boîte de sélection"
+msgid ""
+"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+msgstr ""
+"Par défaut sont sélectionnés tous les objets intersectant la boîte de "
+"sélection"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:223
 msgid "Check for duplicates"
@@ -11213,8 +11949,12 @@
 msgstr "périmètre"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:484
-msgid "Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer preferences."
-msgstr "Note : ces réglages sont stockés dans l'espace de travail, non dans les préférences du module de numérisation."
+msgid ""
+"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
+"preferences."
+msgstr ""
+"Note : ces réglages sont stockés dans l'espace de travail, non dans les "
+"préférences du module de numérisation."
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:512
 msgid "Digitize new line segment"
@@ -11283,7 +12023,9 @@
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:598
 #, python-format
 msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
-msgstr "Le seuil de magnétisme vaut %(value).1f %(units)s (fondé sur la résolution calculée)"
+msgstr ""
+"Le seuil de magnétisme vaut %(value).1f %(units)s (fondé sur la résolution "
+"calculée)"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:654
 #, python-format
@@ -11324,12 +12066,16 @@
 #: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:89
 #, python-format
 msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
-msgstr "Impossible de démarrer le pilote de base de données <%s>. Opération annulée."
+msgstr ""
+"Impossible de démarrer le pilote de base de données <%s>. Opération annulée."
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:97
 #, python-format
-msgid "Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
-msgstr "Impossible d'ouvrir la base de données <%(db)s> avec le pilote <%(driver)s> . Opération annulée."
+msgid ""
+"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
+msgstr ""
+"Impossible d'ouvrir la base de données <%(db)s> avec le pilote <"
+"%(driver)s> . Opération annulée."
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:105
 #, python-format
@@ -11371,7 +12117,9 @@
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:88 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:91
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:112
 msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
-msgstr "Gauche : nouveau point ; Ctrl+gauche : annuler le dernier point ; Droite : fermer la ligne"
+msgstr ""
+"Gauche : nouveau point ; Ctrl+gauche : annuler le dernier point ; Droite : "
+"fermer la ligne"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:90
 msgid "Digitize new boundary"
@@ -11382,8 +12130,12 @@
 msgstr "Numériser un nouveau centroïde"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:96
-msgid "Digitize new area (composition of boundaries without category and one centroid with category)"
-msgstr "Numériser une nouvelle surface (composée d'un contour sans catégorie et d'un centroïde avec catégorie)"
+msgid ""
+"Digitize new area (composition of boundaries without category and one "
+"centroid with category)"
+msgstr ""
+"Numériser une nouvelle surface (composée d'un contour sans catégorie et d'un "
+"centroïde avec catégorie)"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:99
 msgid "Add new vertex"
@@ -11396,7 +12148,8 @@
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:121
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:130
 msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
-msgstr "Gauche : Sélectionner ; Ctrl+Gauche : Dé-sélectionner : Droite : Confirmer"
+msgstr ""
+"Gauche : Sélectionner ; Ctrl+Gauche : Dé-sélectionner : Droite : Confirmer"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:102
 msgid "Delete feature(s)"
@@ -11540,7 +12293,9 @@
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:740
 #, python-format
 msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
-msgstr "Merci de patienter, fermeture et reconstruction de la topologie de la carte vecteur <%s>..."
+msgstr ""
+"Merci de patienter, fermeture et reconstruction de la topologie de la carte "
+"vecteur <%s>..."
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:750
 #, python-format
@@ -11677,7 +12432,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:233
 msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
-msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres du modèle courants dans un fichier ?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous enregistrer les paramètres du modèle courants dans un fichier ?"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:239
 msgid "Quit Graphical Modeler"
@@ -11702,8 +12458,12 @@
 msgstr "%d cartes supprimées du jeu de cartes courant"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:334 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:449
-msgid "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model file?"
-msgstr "le modèle courant n'est pas vide. Voulez-vous enregistrer les paramètres courants dans un fichier ?"
+msgid ""
+"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
+"file?"
+msgstr ""
+"le modèle courant n'est pas vide. Voulez-vous enregistrer les paramètres "
+"courants dans un fichier ?"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:337 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:452
 msgid "Create new model?"
@@ -11721,7 +12481,8 @@
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:389 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:426
 #, python-format
 msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "Le fichier de modèle <%s> existe déjà. Voulez-vous écraser ce fichier ?"
+msgstr ""
+"Le fichier de modèle <%s> existe déjà. Voulez-vous écraser ce fichier ?"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:399 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:439
 #, python-format
@@ -11910,7 +12671,9 @@
 msgstr "Enegistrer le fichier"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1578
-msgid "Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do you really want to continue?"
+msgid ""
+"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
+"you really want to continue?"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1581
@@ -12188,8 +12951,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:848
 #, python-format
-msgid "Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
-msgstr "Les enregistrements sélectionnés (%d) vont être définitivement supprimés de la table. Souhaitez-vous les supprimer ?"
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
+"to delete them?"
+msgstr ""
+"Les enregistrements sélectionnés (%d) vont être définitivement supprimés de "
+"la table. Souhaitez-vous les supprimer ?"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:905
 msgid "Normalize"
@@ -12217,12 +12984,16 @@
 
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:421
 msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
-msgstr "GISBASE non définie. Vous devez être dans GRASS GIS pou exécuter ce programme."
+msgstr ""
+"GISBASE non définie. Vous devez être dans GRASS GIS pou exécuter ce "
+"programme."
 
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:466
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
-msgstr "Erreur : impossible d'ouvrir  '%(file)s'. Raison : %(ret)s. Sortie de wxGUI.\n"
+msgstr ""
+"Erreur : impossible d'ouvrir  '%(file)s'. Raison : %(ret)s. Sortie de "
+"wxGUI.\n"
 
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:642
 #, python-format
@@ -12240,8 +13011,12 @@
 msgstr "Impossible de zoomer sur la carte vecteur <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:648
-msgid "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please manually run g.region to fix the problem."
-msgstr "Impossible d'obtenir l’extension géographique courante. Sortie forcée de wxGUI. Merci d'exécuter manuellement g.region pour résoudre ce problème."
+msgid ""
+"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
+"manually run g.region to fix the problem."
+msgstr ""
+"Impossible d'obtenir l’extension géographique courante. Sortie forcée de "
+"wxGUI. Merci d'exécuter manuellement g.region pour résoudre ce problème."
 
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:931
 #, python-format
@@ -12258,117 +13033,112 @@
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr "Impossible de générer l'aperçu de la superposition <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:65 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:80
-#, python-format
-msgid "ERROR: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:464
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:449
 msgid "Segment break"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:531
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:516
 msgid "animation"
 msgstr "animation"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:712
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:697
 msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
 msgstr "Enrouler tout sauf PERMANENT et actuel"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:713
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:698
 msgid "Collapse all except PERMANENT"
 msgstr "Enrouler tout excepté PERMANENT"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:714
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:699
 msgid "Collapse all except current"
 msgstr "Enrouler tout excepté actuel"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:715
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:700
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Enrouler tout"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:716
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:701
 msgid "Expand all"
 msgstr "Dérouler tout"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:720
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:705
 msgid "Display selected"
 msgstr "Afficher sélection"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:730
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:715
 msgid "Classic (labels only)"
 msgstr "Classique ("
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:731
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:716
 msgid "Combined (labels and module names)"
 msgstr "Combiné (étiquettes et noms de modules)"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:732
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:717
 msgid "Professional (module names only)"
 msgstr "Professionnel (noms de modules seuls)"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:739
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:724
 msgid "Zoom and recenter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:740
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:725
 msgid "Zoom to mouse cursor"
 msgstr "Zoom sur la souris"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:741
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:726
 msgid "Nothing"
 msgstr "Aucune action"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:742
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:727
 msgid "Scroll forward to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:743
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:728
 msgid "Scroll back to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:776
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:761
 msgid "box"
 msgstr "boite"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:777
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:762
 msgid "sphere"
 msgstr "sphère"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:778
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:763
 msgid "cube"
 msgstr "cube"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:779
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:764
 msgid "diamond"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:780
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:765
 msgid "dtree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:781
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:766
 msgid "ctree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:782
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:767
 msgid "aster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:783
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:768
 msgid "gyro"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:784
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:769
 msgid "histogram"
 msgstr "histogramme"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:821
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:806
 #, python-format
 msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
 msgstr "Impossible de lire le fichier de paramètres %s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:845
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:830
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
@@ -12376,11 +13146,11 @@
 "\t\tLine: '%(line)s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:864
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:849
 msgid "Unable to create settings directory"
 msgstr "Impossible de créer le dossier de préférences"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:900
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:885
 #, python-format
 msgid ""
 "Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
@@ -12388,11 +13158,11 @@
 "Details: %(detail)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:999
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:984
 msgid "Unable to set "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1025 ../gui/wxpython/core/settings.py:1031
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1010 ../gui/wxpython/core/settings.py:1016
 #, python-format
 msgid "Unable to parse settings '%s'"
 msgstr ""
@@ -12401,17 +13171,17 @@
 msgid "Unknow tag"
 msgstr "Étiquette inconnue"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:302
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:311
 #, python-format
 msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
 msgstr "Carte vectorielle  <%(map)s> : %(msg)s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:525
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:534
 #, python-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr "Échec à l'ouverture de '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:760
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:769
 #, python-format
 msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
 msgstr "ERREUR : impossible de déterminer la version de GRASS. Détails : %s"
@@ -12429,7 +13199,8 @@
 "\n"
 "Number of skipped lines: %(line)d"
 msgstr ""
-"Certaines lignes ont été sautées à la lecture des réglages du fichier <%(file)s>.\n"
+"Certaines lignes ont été sautées à la lecture des réglages du fichier <"
+"%(file)s>.\n"
 "Voir la fenêtre 'Sortie de commande' pour des détails.\n"
 "\n"
 "Nombre de lignes sautées : %(line)d"
@@ -12439,6 +13210,11 @@
 msgid " row %d:"
 msgstr "ligne  %d:"
 
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:80
+#, python-format
+msgid "ERROR: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:121
 msgid "Reason"
 msgstr "Raison"
@@ -12456,6 +13232,35 @@
 msgid "Unable to exectute command: '%s'"
 msgstr "Impossible d'exécuter la commande : '%s'"
 
+#~ msgid "Adjusts the viewer's angle of view"
+#~ msgstr "Ajuster l'angle de vue"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Rotates the scene about the horizontal axis. An angle of 0 is flat. The "
+#~ "scene rotates between -90 and 90 degrees."
+#~ msgstr ""
+#~ "Effectue une rotation sur l'axe horitontal. Un angle de 0 est plat. "
+#~ "L'angle de rotation doit être entre -90 et 90 degrés."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adjusts the vertical exaggeration of the surface. As an example, if the "
+#~ "easting and northing are in meters and the elevation in feet, a vertical "
+#~ "exaggeration of .305 would produce a true (unexaggerated) surface. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajuster l'exagération verticale. Par exemple, si les abscisse et ordonnée "
+#~ "sont en mètres et l'altitude en pieds, une exagération verticale de 0,305 "
+#~ "produira une surface vraie (non exagérée)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adjusts the look direction (azimuth). Click and drag the puck to change "
+#~ "the current eye position."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ajuster la direction de la vue (azimuth). Cliquez et déplacez le point "
+#~ "pour changer l'angle de vue."
+
+#~ msgid "Profile line settings"
+#~ msgstr "Réglages de ligne du profil"
+
 #~ msgid "'%(cmd)s' failed. Details: %(det)s"
 #~ msgstr "Commande '%(cmd)s' échouée. Détails : %(det)s"
 
@@ -12476,12 +13281,17 @@
 #~ "\n"
 #~ "New attribute table can be created by Attribute Table Manager."
 #~ msgstr ""
-#~ "Aucune table attributaire liée à la carte vecteur <%(vector)s> trouvée. %(msg)s\n"
+#~ "Aucune table attributaire liée à la carte vecteur <%(vector)s> trouvée. "
+#~ "%(msg)s\n"
 #~ "\n"
-#~ "Une nouvelle table attributaire peut être créée par le gestionnaire de table attributaire."
+#~ "Une nouvelle table attributaire peut être créée par le gestionnaire de "
+#~ "table attributaire."
 
-#~ msgid "Module r.mapcalc cannot be used in the model. Use r.mapcalculator instead."
-#~ msgstr "Le module r.mapcalc ne peut pas être utilisé dans le modèle. Utiliser r.mapcalculator à la place."
+#~ msgid ""
+#~ "Module r.mapcalc cannot be used in the model. Use r.mapcalculator instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le module r.mapcalc ne peut pas être utilisé dans le modèle. Utiliser r."
+#~ "mapcalculator à la place."
 
 #~ msgid "Change ID"
 #~ msgstr "Modifier l'ID"
@@ -12596,10 +13406,16 @@
 #~ msgstr "Remplacer la table de couleur existante"
 
 #~ msgid "Please select attribute column and RGB color column first"
-#~ msgstr "Merci de sélectionner d'abord une colonne d'attribut et une colonne de couleur RVG"
+#~ msgstr ""
+#~ "Merci de sélectionner d'abord une colonne d'attribut et une colonne de "
+#~ "couleur RVG"
 
-#~ msgid "Color table already exists. Check out 'replace existing color table' to overwrite it."
-#~ msgstr "La table de couleur existe déjà. Cochez la case « remplacer la table de couleur existante » pour la remplacer."
+#~ msgid ""
+#~ "Color table already exists. Check out 'replace existing color table' to "
+#~ "overwrite it."
+#~ msgstr ""
+#~ "La table de couleur existe déjà. Cochez la case « remplacer la table de "
+#~ "couleur existante » pour la remplacer."
 
 #~ msgid "Function not implemented yet"
 #~ msgstr "Fonction pas encore implantée"
@@ -12636,7 +13452,8 @@
 #~ "Layer and category number must be integer.\n"
 #~ "Layer number must be greater then zero."
 #~ msgstr ""
-#~ "Impossible d'ajouter la nouvelle couche/catégorie <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+#~ "Impossible d'ajouter la nouvelle couche/catégorie <%(layer)s/%(category)"
+#~ "s>.\n"
 #~ "Les numéros de couche et de catégorie doivent être des nombres entiers.\n"
 #~ "Le numéro de couche doit être supérieur à zéro."
 
@@ -12649,11 +13466,16 @@
 #~ msgid "GRASS Quickstart"
 #~ msgstr "Démarrage rapide de GRASS"
 
-#~ msgid "Hardcopy Map Output Utility is not available. You can install it by %s"
-#~ msgstr "L'utilitaire de sortie papier n'est pas disponible. Vous pouvez l'installer via %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Hardcopy Map Output Utility is not available. You can install it by %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "L'utilitaire de sortie papier n'est pas disponible. Vous pouvez "
+#~ "l'installer via %s"
 
 #~ msgid "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>."
-#~ msgstr "Impossible d'aller dans le jeux de cartes <%(mapset)s> du secteur de travail <%(loc)s>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible d'aller dans le jeux de cartes <%(mapset)s> du secteur de "
+#~ "travail <%(loc)s>."
 
 #~ msgid "Starting GRASS GUI..."
 #~ msgstr "Démarrage de l'interface graphique de GRASS"
@@ -12800,14 +13622,12 @@
 #~ msgid "Vector digitizer"
 #~ msgstr "Numérisation de vecteur"
 
-#~ msgid "No map layer selected"
-#~ msgstr "Pas de couche sélectionnée"
-
 #~ msgid "Vector querying"
 #~ msgstr "Interrogation de vecteur"
 
 #~ msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
-#~ msgstr "Interroger une(des) carte(s) 'raster'/vectorielle(s) (mode affichage)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Interroger une(des) carte(s) 'raster'/vectorielle(s) (mode affichage)"
 
 #~ msgid "Query vector map (edit mode)"
 #~ msgstr "Interroger une carte vecteur (mode édition)"
@@ -12826,7 +13646,8 @@
 #~ msgstr "<obligatoire>"
 
 #~ msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
-#~ msgstr "Impossible de trouver la description de l'interface pour la commande '%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de trouver la description de l'interface pour la commande '%s'."
 
 #~ msgid "Menu style:"
 #~ msgstr "Style de menu :"
@@ -12875,7 +13696,9 @@
 #~ msgstr "Reclassifier une carte 'raster' selon des règles"
 
 #~ msgid "Attribute management is available only for vector maps."
-#~ msgstr "La gestion des attributs est seulement disponible pour les cartes vectorielles"
+#~ msgstr ""
+#~ "La gestion des attributs est seulement disponible pour les cartes "
+#~ "vectorielles"
 
 #~ msgid "Display zoom management"
 #~ msgstr "Gestion des zooms"
@@ -12918,7 +13741,9 @@
 #~ msgstr "Aide à la localisation"
 
 #~ msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
-#~ msgstr "Importer un fichier 'raster' supporté par GDAL dans une carte 'raster' binaire"
+#~ msgstr ""
+#~ "Importer un fichier 'raster' supporté par GDAL dans une carte 'raster' "
+#~ "binaire"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Bulk import of raster data"
@@ -12926,15 +13751,23 @@
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Converts multiple GDAL supported layers to GRASS raster maps."
-#~ msgstr "Convertir des couches GDAL sélectionnées en 'raster' GRASS au moyen de r.in.gdal"
+#~ msgstr ""
+#~ "Convertir des couches GDAL sélectionnées en 'raster' GRASS au moyen de r."
+#~ "in.gdal"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
-#~ msgstr "Importer un fichier 'raster' supporté par GDAL dans une carte 'raster' binaire"
+#~ msgstr ""
+#~ "Importer un fichier 'raster' supporté par GDAL dans une carte 'raster' "
+#~ "binaire"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Link multiple GDAL supported raster maps as pseudo GRASS raster map layers."
-#~ msgstr "Importer un fichier 'raster' supporté par GDAL dans une carte 'raster' binaire"
+#~ msgid ""
+#~ "Link multiple GDAL supported raster maps as pseudo GRASS raster map "
+#~ "layers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Importer un fichier 'raster' supporté par GDAL dans une carte 'raster' "
+#~ "binaire"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Bulk import of vector data"
@@ -12942,15 +13775,22 @@
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Converts selected OGR layers to GRASS vector maps using v.in.ogr"
-#~ msgstr "Convertit les couches OGR sélectionées en cartes vectorielles GRASS en utilisant v.in.ogr."
+#~ msgstr ""
+#~ "Convertit les couches OGR sélectionées en cartes vectorielles GRASS en "
+#~ "utilisant v.in.ogr."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Creates multiple new pseduo-vector maps as a read-only links using OGR."
-#~ msgstr "Crée un carte vectorielle depuis un fichier de points ASCII ou un fichier vecteur ASCII."
+#~ msgid ""
+#~ "Creates multiple new pseduo-vector maps as a read-only links using OGR."
+#~ msgstr ""
+#~ "Crée un carte vectorielle depuis un fichier de points ASCII ou un fichier "
+#~ "vecteur ASCII."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Converts multiple DXF layers to GRASS vector maps."
-#~ msgstr "Convertit les couches OGR sélectionées en cartes vectorielles GRASS en utilisant v.in.ogr."
+#~ msgstr ""
+#~ "Convertit les couches OGR sélectionées en cartes vectorielles GRASS en "
+#~ "utilisant v.in.ogr."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Georectify raster and vector maps"
@@ -12967,11 +13807,13 @@
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Allows projection conversion of vector maps."
-#~ msgstr "Importe des cartes vectorielles au format d'anciennes versions de GRASS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Importe des cartes vectorielles au format d'anciennes versions de GRASS."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Set colors interactively by entering color rules"
-#~ msgstr "Créer une nouvelle table de couleur en utilisant des règles de coloriage"
+#~ msgstr ""
+#~ "Créer une nouvelle table de couleur en utilisant des règles de coloriage"
 
 #~ msgid "Reclassify objects interactively"
 #~ msgstr "Classification interactive d'objets"
@@ -12985,13 +13827,16 @@
 #~ msgstr "SIG GRASS - Moniteur d'affichage des cartes"
 
 #~ msgid "Select image/map to display for ground control point (GCP) creation"
-#~ msgstr "Sélectionner une image ou une carte à afficher pour la création des points de contrôle au sol (PCS)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sélectionner une image ou une carte à afficher pour la création des "
+#~ "points de contrôle au sol (PCS)"
 
 #~ msgid "Select display image/map:"
 #~ msgstr "Sélectionner l'image ou la carte à afficher :"
 
 #~ msgid "You must select a valid image/map in order to continue"
-#~ msgstr "Vous devez choisir une image ou une carte valide pour pouvoir continuer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous devez choisir une image ou une carte valide pour pouvoir continuer"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Define/manage ground control points"
@@ -13010,7 +13855,8 @@
 #~ msgstr "Paramètres de géo-rectification"
 
 #~ msgid "RMS error for selected points forward: %(fwd)s backward: %(bkw)s"
-#~ msgstr "Erreur RMS pour les points sélectionnés avant : %(fwd)s arrière : %(bkw)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur RMS pour les points sélectionnés avant : %(fwd)s arrière : %(bkw)s"
 
 #~ msgid "use| X coord"
 #~ msgstr "Utiliser| coord X"
@@ -13034,7 +13880,8 @@
 #~ msgstr "Entrer les règles"
 
 #~ msgid "Create new color table using color rules"
-#~ msgstr "Créer une nouvelle table de couleur en utilisant des règles de coloriage"
+#~ msgstr ""
+#~ "Créer une nouvelle table de couleur en utilisant des règles de coloriage"
 
 #~ msgid "Raster map:"
 #~ msgstr "Carte 'raster' :"
@@ -13139,7 +13986,8 @@
 #~ "\n"
 #~ "Details: %s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Impossible de démarrer Nviz.   L'extension Python pour Nviz n'a pas été trouvée ou chargée correctement.  Retour au mode d'affichage 2D.\n"
+#~ "Impossible de démarrer Nviz.   L'extension Python pour Nviz n'a pas été "
+#~ "trouvée ou chargée correctement.  Retour au mode d'affichage 2D.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Détails : %s"
 
@@ -13151,7 +13999,8 @@
 #~ "\n"
 #~ "Details: %s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Impossible de démarrer Nviz.  La classe GLCanvas n'a pas été incluse dans cette compilation de wxPython! Retour au mode d'affichage 2D.\n"
+#~ "Impossible de démarrer Nviz.  La classe GLCanvas n'a pas été incluse dans "
+#~ "cette compilation de wxPython! Retour au mode d'affichage 2D.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Détails : %s"
 
@@ -13239,13 +14088,17 @@
 #~ msgstr "Setup pour la géo-rectification"
 
 #~ msgid "Use coordinate system of selected georeferenced file"
-#~ msgstr "Utiliser le système de coordonnées du fichier géo-référencé sélectionné"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utiliser le système de coordonnées du fichier géo-référencé sélectionné"
 
 #~ msgid "Use coordinate system of selected WKT or PRJ file"
-#~ msgstr "Utiliser le système de coordonnées du fichier WKT ou PRJ sélectionné"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utiliser le système de coordonnées du fichier WKT ou PRJ sélectionné"
 
 #~ msgid "Create custom PROJ.4 parameters string for coordinate system"
-#~ msgstr "Créer une chaîne de paramètres PROJ.4 particuliers pour le système de coordonnées"
+#~ msgstr ""
+#~ "Créer une chaîne de paramètres PROJ.4 particuliers pour le système de "
+#~ "coordonnées"
 
 #~ msgid "Select ellipsoid"
 #~ msgstr "Choisir l'ellipsoïde"
@@ -13272,11 +14125,14 @@
 #~ msgstr "Données : "
 
 #~ msgid ""
-#~ "Unable to start Nviz. The OpenGL package was not found. You can get it at http://PyOpenGL.sourceforge.net. Switching back to 2D display mode.\n"
+#~ "Unable to start Nviz. The OpenGL package was not found. You can get it at "
+#~ "http://PyOpenGL.sourceforge.net. Switching back to 2D display mode.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Details: %s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Impossible de démarrer Nviz.  Le package OpenGL n'a pas été trouvé.  Vous pouvez le trouver sur http://PyOpenGL.sourceforge.net. Retour au mode d'affichage 2D.\n"
+#~ "Impossible de démarrer Nviz.  Le package OpenGL n'a pas été trouvé.  Vous "
+#~ "pouvez le trouver sur http://PyOpenGL.sourceforge.net. Retour au mode "
+#~ "d'affichage 2D.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Détails : %s"
 
@@ -13293,7 +14149,9 @@
 #~ msgstr "Ouvrir un espace de travail existant"
 
 #~ msgid "Load map layers from GRC file to layer tree (not fully implemented)"
-#~ msgstr "Charger des cartes depuis un fichier GRC dans l'arborescence des couches (pas totalement implémenté)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Charger des cartes depuis un fichier GRC dans l'arborescence des couches "
+#~ "(pas totalement implémenté)"
 
 #~ msgid "Save workspace as"
 #~ msgstr "Sauver l'espace de travail sous"
@@ -13338,7 +14196,9 @@
 #~ "Invalid file, unable to parse XML document.\n"
 #~ "\n"
 #~ "%(err)s"
-#~ msgstr "Lecture du fichier d'environnement <%s> impossible.  Fichier invalide, incapable de déchiffrer le document XML"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lecture du fichier d'environnement <%s> impossible.  Fichier invalide, "
+#~ "incapable de déchiffrer le document XML"
 
 #~ msgid "Import raster map"
 #~ msgstr "Importer une carte raster"
@@ -13371,7 +14231,9 @@
 #~ msgstr "Crée des lignes vectorielles depuis un fichier de points ASCII x,y."
 
 #~ msgid "Create new workspace file (erase current workspace settings first)"
-#~ msgstr "Créer un nouvel espace de travail (efface d'abord les paramètres de l'espace en cours)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Créer un nouvel espace de travail (efface d'abord les paramètres de "
+#~ "l'espace en cours)"
 
 #~ msgid "Unable to open workspace file <%s> for writing."
 #~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'environnement <%s> en écriture."
@@ -13400,11 +14262,17 @@
 #~ msgid "Run the command"
 #~ msgstr "Exécuter la commande"
 
-#~ msgid "Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML document."
-#~ msgstr "Lecture du fichier d'environnement <%s> impossible.  Fichier invalide, incapable de déchiffrer le document XML"
+#~ msgid ""
+#~ "Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML "
+#~ "document."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lecture du fichier d'environnement <%s> impossible.  Fichier invalide, "
+#~ "incapable de déchiffrer le document XML"
 
 #~ msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
-#~ msgstr "Ecriture des paramètres courant dans le fichier d'environnement (%s) non réussie."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ecriture des paramètres courant dans le fichier d'environnement (%s) non "
+#~ "réussie."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add various vector-based map layer"
@@ -13507,7 +14375,8 @@
 #~ msgstr "Nom de la carte GRASS"
 
 #~ msgid "GRASS GIS Layer Manager (Experimental Prototype)"
-#~ msgstr "Gestionnaire de couches d'information GRASS GIS (prototype expérimental)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gestionnaire de couches d'information GRASS GIS (prototype expérimental)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Copying attributes..."

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_id.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_id.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_id.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_id\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-10 21:13+0700\n"
 "Last-Translator: Firman Hadi <jalmiburung at gmail.com>\n"
 "Language-Team: deutsch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -20,69 +20,65 @@
 "X-Poedit-Language: Indonesian\n"
 "X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:82 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:55
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:83 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:55
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:60
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:86
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:87
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:202
 #, fuzzy
 msgid "Data"
 msgstr "Basisdata"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:90
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:398
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:91
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:408
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:94
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:95
 #, fuzzy
 msgid "Analysis"
 msgstr "Analisa"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:97 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:379
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:98 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:378
 #, fuzzy
 msgid "Animation"
 msgstr "Kuantisasi "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:217
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:218
 msgid "Control View"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:238
-msgid "Adjusts the viewer's angle of view"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:239
+msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:243 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:244 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
 #, fuzzy
 msgid "Perspective:"
 msgstr "Karakteristik"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:251
-msgid ""
-"Rotates the scene about the horizontal axis. An angle of 0 is flat. The "
-"scene rotates between -90 and 90 degrees."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:252
+msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:256 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:131
-#, fuzzy
-msgid "Twist:"
-msgstr "Daftar "
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:256 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1022
+msgid "Tilt:"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:263
-msgid "Adjusts the viewer's height above the scene"
+msgid ""
+"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
+"adjusts to maintain the same center of view)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:267
-msgid ""
-"Adjusts the vertical exaggeration of the surface. As an example, if the "
-"easting and northing are in meters and the elevation in feet, a vertical "
-"exaggeration of .305 would produce a true (unexaggerated) surface. "
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:268
+msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:277 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1039
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1677 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2189
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:276 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1038
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1676 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2189
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2734 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2872
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3477
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:176
@@ -92,116 +88,116 @@
 msgid "Height:"
 msgstr "Berat:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:283 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:149
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:282 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:149
 msgid "Z-exag:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:296
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:295
 msgid "Look:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:299
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:298
 msgid "here"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:302
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:301
 msgid ""
 "Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
 "view. Click on the button and then on the surface."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:308
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:307
 #, fuzzy
 msgid "center"
 msgstr "Render"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:311
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:310
 msgid "Resets the view to the original default center of view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:315
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:314
 #, fuzzy
 msgid "top"
 msgstr "Atas"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:318
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:317
 msgid ""
 "Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
 "orients approximately north south."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:322
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:321
 #, fuzzy
 msgid "reset"
 msgstr "Barat"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:323
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:322
 #, fuzzy
 msgid "Reset to default view"
 msgstr "Kembalikan aturan ke standar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:341 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:171
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:340 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:171
 msgid "Image Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:349 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:178
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:664
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:348 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:178
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:676
 #, fuzzy
 msgid "Background color:"
 msgstr "Background peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:386
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:385
 msgid ""
 "Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
 "fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:397
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:396
 #, fuzzy
 msgid "Record"
 msgstr "Muat-ulang"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:399
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:398
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:401
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:400
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:403
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:402
 #, fuzzy
 msgid "Stop"
 msgstr "Atas"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:415
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:414
 #, fuzzy
 msgid "Total number of frames :"
 msgstr "Ubah nama mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:419
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:418
 msgid "Frame rate (FPS):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:425
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:424
 msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:468
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:467
 msgid "Save image sequence"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:475 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4119
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:474 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4119
 #, fuzzy
 msgid "Choose a directory:"
 msgstr "Pilih direktori data GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:476
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:475
 #, fuzzy
 msgid "Choose a directory for images"
 msgstr "Pilih direktori data GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:477 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:877
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:476 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:877
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1184
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1193
@@ -218,189 +214,189 @@
 msgid "Browse"
 msgstr "Jelajah "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:479
 msgid "File prefix:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:484
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:483
 msgid ""
 "Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:485
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:484
 #, fuzzy
 msgid "File format:"
 msgstr "Koordinat"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:543 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1769
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:542 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1768
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:360
 #, fuzzy
 msgid "Surface"
 msgstr "Cost surface"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:549 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1082
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:548 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1081
 #, fuzzy
 msgid "Constant surface"
 msgstr "Cost surface"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:554 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:462
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:553 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:462
 msgid "Vector"
 msgstr "Vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:560
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:559
 #, fuzzy
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:595 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:252
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:594 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:252
 #, fuzzy
 msgid "Lighting"
 msgstr "Penyorotan"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:600
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:599
 msgid "Fringe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:607
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:606
 #, fuzzy
 msgid "Decorations"
 msgstr "Deskripsi"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:627 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:940
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:626 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:939
 msgid "Cutting planes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:649 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1608
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:648 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1611
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1143
 #, fuzzy
 msgid "Raster map"
 msgstr "Peta raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:672 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1470
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:671 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1469
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:367
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1477
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1476
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:373
 #, fuzzy
 msgid "Mode:"
 msgstr "Mode"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:682 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:376
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:681 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:376
 msgid "coarse"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:683 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:377
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:682 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:377
 #, fuzzy
 msgid "fine"
 msgstr "Garis"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:684 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:378
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:683 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:378
 #, fuzzy
 msgid "both"
 msgstr "Utara"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:693 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:956
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1491
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:692 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:955
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1490
 #, fuzzy
 msgid "Shading:"
 msgstr "Snapping"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:696 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1257
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1494
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:695 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1256
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1493
 msgid "flat"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1495
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:696 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1494
 msgid "gouraud"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:704
 #, fuzzy
 msgid "Set to all"
 msgstr "Kembalikan aturan ke standar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:706
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705
 msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:714 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:713 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
 #, fuzzy
 msgid "Coarse mode:"
 msgstr "Bentuk garis"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:757
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:716 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:756
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:392
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:409
 #, fuzzy
 msgid "resolution:"
 msgstr "Resolusi Atas-Bawah"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:730 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:729 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
 #, fuzzy
 msgid "style:"
 msgstr "Gaya"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:733 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:424
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:732 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:424
 msgid "wire"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:734 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:425
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:733 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:425
 #, fuzzy
 msgid "surface"
 msgstr "Cost surface"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:746
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:745
 #, fuzzy
 msgid "Change wire color"
 msgstr "Warna garis"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:753 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:388
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:752 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:388
 #, fuzzy
 msgid "Fine mode:"
 msgstr "Garis"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:778
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:777
 #, fuzzy
 msgid "Surface attributes"
 msgstr "Ubah atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:786 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2273
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:785 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4593 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4848
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:562
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:595
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:88
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:326
 msgid "Color"
 msgstr "Warna"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:787 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2274
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:786 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2273
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:311 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1726
 msgid "Mask"
 msgstr "Mask"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:788 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2275
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:787 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2274
 #, fuzzy
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparans"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:789 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2276
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:788 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2275
 msgid "Shininess"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:795 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2287
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:794 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2286
 msgid "map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:798 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2292
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:797 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2291
 msgid "unset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:803 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2297
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:802 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2296
 msgid "constant"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:854 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1586
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:853 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1585
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2704 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3246
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3441 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3815
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3819 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4221
@@ -410,507 +406,501 @@
 msgid "Position"
 msgstr "Deskripsi"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859
 msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1058
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1601 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2457
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:869 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1057
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1600 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2456
 #, fuzzy
 msgid "Reset"
 msgstr "Barat"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:871 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1602
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1601
 #, fuzzy
 msgid "Reset to default position"
 msgstr "Kembalikan aturan ke standar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:946
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:945
 msgid "Active cutting plane:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:958
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:957
 msgid "clear"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:959
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:958
 #, fuzzy
 msgid "top color"
 msgstr "Warna: "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:960
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:959
 #, fuzzy
 msgid "bottom color"
 msgstr "Y coord"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:961
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:960
 msgid "blend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:962
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:961
 msgid "shaded"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:974
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:973
 msgid "Horizontal X:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:975
 msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:990
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:989
 msgid "Horizontal Y:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:992
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:991
 msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1007 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:756
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1006 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:756
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotasi:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1009
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1008
 msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1023
-msgid "Tilt:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1025
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1024
 msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1041
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1040
 msgid ""
 "Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
 "tilt is not 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1093 ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1092 ../gui/wxpython/menustrings.py:4
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
 msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1097 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1886
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1096 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1885
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1316
 msgid "Delete"
 msgstr "Hapus "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1110
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1109
 #, fuzzy
 msgid "Fine resolution:"
 msgstr "Resolusi Atas-Bawah"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1122
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1121
 #, fuzzy
 msgid "Value:"
 msgstr "Volume"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1134 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2446
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1133 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2445
 #, fuzzy
 msgid "Transparency:"
 msgstr "Transparans"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1146 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1699
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1820 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:333
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1145 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1698
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1819 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:333
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:490
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:544
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:948
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:960
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1776 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1879
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2437
 msgid "Color:"
 msgstr "Warna: "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1176 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2618
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1175 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2618
 #, fuzzy
 msgid "Vector map"
 msgstr "Peta vektor baru"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1200
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1199
 #, fuzzy
 msgid "Show vector lines"
 msgstr "Pilih garis"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1210 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:468
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1209 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:468
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines"
 msgstr "Pilih garis"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1217
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1216
 #, fuzzy
 msgid "Line:"
 msgstr "Garis"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1220
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1219
 #, fuzzy
 msgid "width:"
 msgstr "Lebar:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1236 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1342
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1235 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1341
 #, fuzzy
 msgid "color:"
 msgstr "Warna: "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1251
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1250
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:125
 msgid "Display"
 msgstr "Tampilan"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1256
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1255
 #, fuzzy
 msgid "on surface(s):"
 msgstr "Cost surface"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1266 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1393
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1265 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1392
 msgid "Height above surface:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1301
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1300
 #, fuzzy
 msgid "Show vector points"
 msgstr "IDW dari peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1310 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:508
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1309 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:508
 #, fuzzy
 msgid "Vector points"
 msgstr "Titik perturbasi"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1321
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1320
 #, fuzzy
 msgid "Icon:"
 msgstr "Tema ikon:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1324 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1323 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
 #, fuzzy
 msgid "size:"
 msgstr "Ukuran"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1374 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1958
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1373 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1958
 #, fuzzy
 msgid "symbol:"
 msgstr "Simbolisasi"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1390
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1389
 #, fuzzy
 msgid "Display on surface(s):"
 msgstr "Jarak sepanjang transek"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1447
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1446
 #, fuzzy
 msgid "3D raster map"
 msgstr "Peta raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1479
 #, fuzzy
 msgid "isosurfaces"
 msgstr "Cost surface"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1481
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1480
 msgid "slices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1504
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1503
 #, fuzzy
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Resolusi Atas-Bawah"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1526 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3508
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1525 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3510
 #, fuzzy
 msgid "List of isosurfaces"
 msgstr "Daftar layer"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1642
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1641
 #, fuzzy
 msgid "Show light model"
 msgstr "Garis aliran "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1655
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1654
 #, fuzzy
 msgid "Light source position"
 msgstr "Pilih sumber location:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1671
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1670
 msgid "Adjusts the light height"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1695
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1694
 msgid "Light color and intensity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1709 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:306
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1708 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:306
 #, fuzzy
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Keragaman"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1711
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1710
 msgid "Adjusts the brightness of the light"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1720 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:320
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1719 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:320
 msgid "Ambient:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1722
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1721
 msgid "Adjusts the ambient light"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1783
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1782
 msgid "Edges with fringe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1785
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1784
 msgid "N && W"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1786
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1785
 msgid "N && E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1786
 msgid "S && W"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1788
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
 msgid "S && E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1802 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1101
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1801 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1101
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77
 msgid "Settings"
 msgstr "Pengaturan"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1808
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1807
 msgid "Elevation of fringe from bottom:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1856 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1855 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4490
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
 #, fuzzy
 msgid "North Arrow"
 msgstr "Skala dan arah Utara"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1861
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1860
 msgid "Arrow length (in map units):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1871
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1870
 #, fuzzy
 msgid "Arrow color:"
 msgstr "Warna garis"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1880
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1879
 msgid "Place arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1898 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:81
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1897 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:81
 #, fuzzy
 msgid "Scale bar"
 msgstr "Tambahkan layer"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1903
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1902
 msgid "Scale bar length (in map units):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1912
 #, fuzzy
 msgid "Scale bar color:"
 msgstr "gunakan| X coord"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1922
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1921
 #, fuzzy
 msgid "Place scalebar"
 msgstr "Tambahkan layer"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1928
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1927
 #, fuzzy
 msgid "Delete last"
 msgstr "Hapus mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1961
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1960
 msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1964
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1963
 msgid "Animation already axists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2126
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2125
 msgid "No file prefix given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2130
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2129
 #, python-format
 msgid "Directory %s does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2149 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2194
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4281 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2107
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2125
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2148 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2193
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4288 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2110
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2128
 msgid "constant#"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2260
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2259
 #, fuzzy
 msgid "Isosurface attributes"
 msgstr "Ubah atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2266
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2265
 msgid "toggle normal direction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2271
 #, fuzzy
 msgid "Isosurface value"
 msgstr "Ubah atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2375
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2374
 #, fuzzy
 msgid "Slice attributes"
 msgstr "Perbaharui atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2381
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2380
 msgid "Slice parallel to axis:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2514
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2513
 msgid "W"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2515
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2514
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "N:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2516
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2515
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2517
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2516
 #, fuzzy
 msgid "E"
 msgstr "E:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2518
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2517
 #, fuzzy
 msgid "NW"
 msgstr "N:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2519
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2518
 #, fuzzy
 msgid "NE"
 msgstr "N:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2520
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2519
 #, fuzzy
 msgid "SE"
 msgstr "E:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2521
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2520
 msgid "SW"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3003 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3695
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4614
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3005 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3697
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3699 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4616
 msgid "Level"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3514
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3516
 #, fuzzy
 msgid "List of slices"
 msgstr "Daftar duplikasi"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3704 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3706
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3983 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4627
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3706 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3708
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3985 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4629
 msgid "Slice parallel to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4287
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4294
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4289 ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4296 ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "Plane"
 msgstr "Planimetrik"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4477
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4479
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is 3D"
 msgstr "Titik perturbasi"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is 2D"
 msgstr "Titik perturbasi"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4484
 #, python-format
 msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4647
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4649
 #, fuzzy
 msgid "range:"
 msgstr "Kelola"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4715 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4726
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4728
 #, fuzzy
 msgid "North edge:"
 msgstr "Utara"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4716 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4727
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4718 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4729
 #, fuzzy
 msgid "South edge:"
 msgstr "Selatan"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4724
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4733
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4719 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4726
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4735
 #, fuzzy
 msgid "West edge:"
 msgstr "Deteksi tepian"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4718 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4725
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4734
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4720 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4727
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4736
 msgid "East edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4720 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4731
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4739
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4722 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4733
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4741
 #, fuzzy
 msgid "Northing (Y):"
 msgstr "Utara"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4721 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4730
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4740
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4723 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4732
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4742
 #, fuzzy
 msgid "Height (Z):"
 msgstr "Berat:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4722 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4729
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4738
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4724 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4731
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4740
 #, fuzzy
 msgid "Easting (X):"
 msgstr "Timur"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4735
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4737
 #, fuzzy
 msgid "Bottom edge:"
 msgstr "Bawah"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4736
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4738
 msgid "Top edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4840
-msgid ""
-"Adjusts the look direction (azimuth). Click and drag the puck to change the "
-"current eye position."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4842
+msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4873
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4874
 msgid ""
 "Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
 "direction."
@@ -950,6 +940,11 @@
 msgid "x:"
 msgstr "X:"
 
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Twist:"
+msgstr "Daftar "
+
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:204
 msgid "Fly-through"
 msgstr ""
@@ -1043,7 +1038,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:768
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1115
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1121
 msgid "Querying is not implemented in standalone mode of Map Display"
 msgstr ""
 
@@ -1119,51 +1114,51 @@
 msgid "Unsupported layer type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1607
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1610
 #, fuzzy
 msgid "Unable to unload raster map"
 msgstr "Tidak berhasil memperbaharui peta vektor."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1612
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1615
 #, fuzzy
 msgid "Unable to unload 3d raster map"
 msgstr "Tidak dapat memperbesar ke peta raster <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1613
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1616
 #, fuzzy
 msgid "3d raster map"
 msgstr "Peta raster:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1623
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1626
 msgid "unloaded successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1675
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1678
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
 msgstr "Nilai casting '%(value)' ke %(tipe) gagal."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1734
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1737
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
 msgstr "Tidak bisa membuat sebuah peta vektor baru <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1737
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1740
 #, python-format
 msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2070
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2073
 #, python-format
 msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2072
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2075
 #, python-format
 msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2075
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2078
 #, python-format
 msgid ""
 "Setting data layer properties failed.\n"
@@ -1171,7 +1166,7 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2182
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2185
 #, fuzzy
 msgid "At least one raster map required"
 msgstr "Pilih peta raster 1 (diperlukan):"
@@ -1227,12 +1222,12 @@
 msgstr "Perintah berhasil dijalankan (%d detik)"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:264
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
 msgid "Search module"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:271
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:324
 msgid "Python shell"
 msgstr ""
 
@@ -1502,25 +1497,25 @@
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr "Tentang GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1779
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1781
 #, fuzzy
 msgid "No map layer selected. Operation canceled."
 msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1780 ../gui/wxpython/gis_set.py:519
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1782 ../gui/wxpython/gis_set.py:519
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:554 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:274
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:142
 msgid "Message"
 msgstr "Pesan"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1789
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1791
 msgid ""
 "Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
 "It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
 "the resolution?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1798
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1800
 msgid "Constrain map to region geometry?"
 msgstr ""
 
@@ -1788,118 +1783,118 @@
 msgid "Set options"
 msgstr "Pilihan pengaturan"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:157
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:159
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GRASS GIS Map Display: %(id)d  - Location: %(loc)s"
 msgstr "GRASS GIS Map Display: "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:167
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:169
 msgid "Map Layers"
 msgstr "Layer peta"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:313
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:334
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1177
 msgid "Remove"
 msgstr "Hapus"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
 msgid "Rename"
 msgstr "Ubah nama "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:325
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:346
 msgid "Change opacity level"
 msgstr "Ubah tingkat opasitas"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:327
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:348
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1209
 msgid "Properties"
 msgstr "Karakteristik"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:335
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:356
 #, fuzzy
 msgid "3D view properties"
 msgstr "Karakteristik"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:339
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:360
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to selected map(s)"
 msgstr "Perbesaran sesuai peta terpilih "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:341
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:362
 #, fuzzy
 msgid "Set computational region from selected map(s)"
 msgstr "Tentukan region komputasi dari peta terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:353 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:426
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:374 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:447
 #, fuzzy
 msgid "Export"
 msgstr "Ekspor MPEG-1"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:360 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:432
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:381 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:453
 #, fuzzy
 msgid "Set color table"
 msgstr "Tabel warna "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:363
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:384
 msgid "Show attribute data"
 msgstr "Perlihatkan data atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:366
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:387
 msgid "Start editing"
 msgstr "Mulai edit"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:367
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:388
 msgid "Stop editing"
 msgstr "Stop edit"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:378
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:399
 #, fuzzy
 msgid "Use as background vector map for digitizer"
 msgstr "Background peta vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:385
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:406
 #, fuzzy
 msgid "Rebuild topology"
 msgstr "Buat/bangun-ulang topologi"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:407 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:440
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:428 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:461
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:428
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadata"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:420
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:441
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr "Perbesar ke peta terpilih (abaikan NULL)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:422
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:443
 #, fuzzy
 msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr "Tentukan region komputasi dari peta terpilih (abaikan NULL)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr "Statistik raster univariat"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:438 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:502
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:459
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:529
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:551
 msgid "Unable to create profile of raster map."
 msgstr "Tidak mampu membuat profil dari peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:531 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:553 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:531 ../gui/wxpython/gis_set.py:567
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:633 ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:201
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1225
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1254
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1263
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1272
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:633 ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:211
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1266
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1284
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3951
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:530
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:715
@@ -1909,113 +1904,113 @@
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:131
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:438
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:349
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1637
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1643
 #: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:241 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:433
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:882 ../gui/wxpython/core/workspace.py:997
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:108
 msgid "Error"
 msgstr "Kesalahan "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:565
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
 msgstr "Tidak mampu menampilkan histogram dari peta raster."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:645
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:667
 #, python-format
 msgid "Set opacity of <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:774
 msgid "Layer group:"
 msgstr "Grup layer:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:757
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1322
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:779
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1373
 #, fuzzy
 msgid "Click to edit layer settings"
 msgstr "Klik di sini untuk menyembunyikan pengaturan 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:798
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:821
 msgid "(double click to set properties)"
 msgstr "(klik ganda untuk menentuk karakteristik)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:801
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:824
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:695 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:314
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1285
 msgid "raster"
 msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:804
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:827
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 #, fuzzy
 msgid "3D raster"
 msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:807
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:830
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:810
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:833
 msgid "HIS"
 msgstr "HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:813
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:836
 #, fuzzy
 msgid "shaded relief"
 msgstr "Relief berbayang "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:816
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:839
 msgid "raster cell numbers"
 msgstr "nomor sel raster"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:819
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:842
 msgid "raster flow arrows"
 msgstr "panah aliran raster"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:822
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:845
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:696 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:314
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1286
 msgid "vector"
 msgstr "vektor "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:825
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:848
 msgid "thematic map"
 msgstr "peta tematik"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:828
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:851
 msgid "thematic charts"
 msgstr "diagram tematik"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:831
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:854
 msgid "grid"
 msgstr "grid"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:834
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:857
 msgid "geodesic line"
 msgstr "garis geodesik"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:837
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:860
 msgid "rhumbline"
 msgstr "rhumbline"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:840
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:863
 msgid "vector labels"
 msgstr "label vektor"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1077
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1126
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1100
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1159
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, updating data..."
 msgstr "Silakan tunggu, sedang menampilkan data atribut ..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1406
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1458
 msgid "opacity:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1423
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1475
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Map <%s> not found."
 msgstr "ERROR: Mapset <%s> tidak ada"
@@ -2556,7 +2551,7 @@
 msgid "Column"
 msgstr "Volume"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:911 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:592
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:911
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:207
 msgid "Type"
 msgstr "Tipe"
@@ -2587,7 +2582,7 @@
 msgid "List of layers"
 msgstr "Daftar layer"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1135 ../gui/wxpython/core/settings.py:719
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1135 ../gui/wxpython/core/settings.py:704
 msgid "Edit selected record"
 msgstr "Edit rekap terpilih"
 
@@ -3129,13 +3124,13 @@
 msgstr "Kembalikan pengaturan ke standar dan terapkan perubahan"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:87
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:373 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:728
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:376 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:763
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2370
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr "Terapkan perubahan untuk sesi saat ini"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:89
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:378 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:730
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:381 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:765
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2372
 msgid ""
 "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
@@ -3144,8 +3139,8 @@
 "untuk sesi berikutnya)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:92
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:354 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:380
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:733
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:354 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:383
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:766
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:58
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:452
 msgid "Close dialog and ignore changes"
@@ -3155,72 +3150,72 @@
 msgid "Settings applied to current session but not saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:166
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:175
 #, python-format
 msgid "Settings saved to file '%s'."
 msgstr "Pengesetan disimpan pada berkas '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:200
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:210
 msgid "Key column cannot be empty string."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:209
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:219
 #, python-format
 msgid ""
 "Field separator must be ASCII character not <%s> (use e.g. ';', '&', '#')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:246
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
 #, fuzzy
 msgid "GUI Settings"
 msgstr "Pengaturan GUI User"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:267
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:277
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:118
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:45
 msgid "General"
 msgstr "Umum"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:273
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:283
 msgid "Layer Manager settings"
 msgstr "Pengaturan Layer Maager"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:294
 msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
 msgstr "Konfirmasi ketika menghapus layer peta dari layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:294
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
 msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:324
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
 msgstr "Perhatikan: membutuhkan restart GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:337
 msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in Command console)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:341
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:351
 #, fuzzy
 msgid "Workspace settings"
 msgstr "Pengaturan umum"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:359
 msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 msgstr "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:371
 msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
 msgstr "Suppress positioning Layer Manager window"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:372
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:382
 msgid "Save current window layout as default"
 msgstr "Simpan layout window saat ini sebagai standar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:385
 msgid ""
 "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
 "Display window(s) and use as default for next sessions."
@@ -3228,305 +3223,305 @@
 "Simpan posisi dan ukuran window Layer Manager saat ini dan window Map "
 "Display yang dibuka dan gunakan sebagai standar untuk sesi berikutnya."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:402
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:575
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1375
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:412
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:587
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1387
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2787 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3265
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3721 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:307
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3721 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:310
 msgid "Font settings"
 msgstr "Jenis huruf"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:426
 #, fuzzy
 msgid "Font for command output:"
 msgstr "Output perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:421
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:431
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:603
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:769
 msgid "Set font"
 msgstr "Tentukan jenis huruf"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:430
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:440
 #, fuzzy
 msgid "Language settings"
 msgstr "Ubah pengaturan "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:450
 msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
 #, fuzzy
 msgid "Appearance settings"
 msgstr "Pengaturan lebih lanjut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:471
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:483
 msgid "Element list:"
 msgstr "Daftar elemen:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:493
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:505
 #, fuzzy
 msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
 msgstr "Perhatikan: membutuhkan restart GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:517
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:529
 msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:541
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:553
 #, fuzzy
 msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
 msgstr "Perhatikan: membutuhkan restart GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:571
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:583
 #, fuzzy
 msgid "Map Display"
 msgstr "Tampilan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:598
 msgid "Default font for GRASS displays:"
 msgstr "Jenis huruf standar untuk tampilan GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:603
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:615
 msgid "Default display settings"
 msgstr "Pengaturan tampilan standar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:615
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:627
 msgid "Display driver:"
 msgstr "Driver tampilan:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:656
 msgid "Statusbar mode:"
 msgstr "Mode statusbar:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:683
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:695
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:435
 msgid "Align region extent based on display size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:708
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:455
 msgid "Constrain display resolution to computational settings"
 msgstr "Batas resolusi display sesuai pengaturan komputasi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:709
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:721
 msgid "Enable auto-rendering"
 msgstr "Jalankan rendering otomatis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:722
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:734
 #, fuzzy
 msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
 msgstr "Perbesaran sesuai peta terpilih "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:735
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:747
 msgid "Mouse wheel action:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:762
 msgid "Mouse scrolling direction:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:782
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:794
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:136
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:392
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:494
 msgid "Command"
 msgstr "Perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:785
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:797
 msgid "Command dialog settings"
 msgstr "Pengaturan dialog perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:809
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1506
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:135 ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:139
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:442
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "Ijinkan berkas output untuk menimpa berkas yang ada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:807
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:819
 #, fuzzy
 msgid "Close dialog when command is successfully finished"
 msgstr "Tutup dialog di akhir perintah"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:817
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:829
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:257
 #, fuzzy
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr "Tampilkan layer peta ke dalam layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:840
 #, fuzzy
 msgid "Allow interactive input"
 msgstr "Pengkodean-ulang secara interaktif "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:838
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:850
 msgid "Verbosity level:"
 msgstr "Level verbosity:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:857
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:869
 msgid "Raster settings"
 msgstr "Pengaturan raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:868
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
 msgid "Overlay raster maps"
 msgstr "Tumpang-susun peta raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:891
 #, fuzzy
 msgid "Default color table"
 msgstr "Tabel warna "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:905
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:917
 #, fuzzy
 msgid "Vector settings"
 msgstr "Pengaturan teks"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:911
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:923
 #, fuzzy
 msgid "Display:"
 msgstr "Tampilan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:946
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:344
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atribut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:954
 msgid "Highlighting"
 msgstr "Penyorotan"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:958
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:970
 #, fuzzy
 msgid "Line width (in pixels):"
 msgstr "Lebar garis (dalam piksel)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:993
 msgid "Data browser"
 msgstr "Penjelajah data"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:986
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:998
 #, fuzzy
 msgid "Left mouse double click:"
 msgstr "Klik kiri ganda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:998
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1010
 msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1009
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
 msgid "Field separator:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1020
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1032
 msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
 msgstr "Konfirmasi ketika menghapus rekap data data dari tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1041
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1053
 #, fuzzy
 msgid "Create table"
 msgstr "&Buat tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1060
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:287
 #, fuzzy
 msgid "Key column:"
 msgstr "Kolom kunci"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1075
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:681
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Proyeksi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1082
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1094
 #, fuzzy
 msgid "Projection statusbar settings"
 msgstr "Pengaturan teks profil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1103
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1255
 msgid "EPSG code:"
 msgstr "Kode EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1108
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1120
 msgid "Proj.4 string (required):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1124
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1136
 #, fuzzy
 msgid "EPSG file:"
 msgstr "Kode EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1151
 msgid ""
 "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
 "directly."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1147
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1159
 #, fuzzy
 msgid "&Load EPSG codes"
 msgstr "Kode EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1158
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1170
 #, fuzzy
 msgid "Coordinates format"
 msgstr "Koordinat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1167
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1179
 #, fuzzy
 msgid "LL projections"
 msgstr "Pengaturan proyeksi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1186
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1198
 #, fuzzy
 msgid "Precision:"
 msgstr "Proyeksi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1236
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
 msgstr "Tidak dapat membaca kode EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1253
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1262
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1274
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1283
 #, fuzzy, python-format
 msgid "EPSG code %s not found"
 msgstr "ERROR: Location <%s> tidak ada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1291
 msgid "Select default display font"
 msgstr "Pilih jenis huruf tampilan standar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1304
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1316
 #, fuzzy
 msgid "Select output font"
 msgstr "Pilih jenis huruf"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1382
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1394
 #, fuzzy
 msgid "Select font:"
 msgstr "Pilih jenis huruf"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1406
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1418
 msgid "Character encoding:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1424
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1436
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3555
 #, fuzzy
 msgid "Font size:"
 msgstr "Tema ikon:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1522
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1534
 #, fuzzy
 msgid "Manage access to mapsets"
 msgstr "Ubah mapset saat ini."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1535
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
@@ -3539,12 +3534,12 @@
 "menyembunyikannya.%Catatan: PERMANEN dan mapset saat ini akan selalu dapat "
 "diakses."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1609
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1621
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:346
 msgid "Mapset"
 msgstr "Mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1610
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1622
 msgid "Owner"
 msgstr "Pemilik"
 
@@ -3794,7 +3789,7 @@
 msgstr "Simpan tampilan ke dalam berkas PNG"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:451 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:506
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:451 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:486
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:604
 msgid "Print display"
 msgstr "Cetak tampilan"
@@ -8928,7 +8923,7 @@
 msgstr "Hasilkan titik"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:60
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:443 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:504
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:443 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:484
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:485 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:596
 msgid "Page setup"
 msgstr "Pengaturan halaman"
@@ -8981,8 +8976,8 @@
 msgid "Map info"
 msgstr "Tambahkan legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:533
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:585
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:576
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:618
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
@@ -9420,6 +9415,7 @@
 msgstr "Lebar:"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1795 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1899
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:610
 #, fuzzy
 msgid "Fill"
 msgstr "Berkas"
@@ -9473,7 +9469,7 @@
 msgstr "Pilih berkas workspace"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1995 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2706
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:568
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
 msgid "Size"
 msgstr "Ukuran"
 
@@ -9516,7 +9512,7 @@
 msgstr "Mengubah nilai kategori secara interaktif "
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2114 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4893
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:524
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:567
 msgid "Line style"
 msgstr "Bentuk garis"
 
@@ -9742,8 +9738,7 @@
 msgid "default"
 msgstr "&Tentukan standar"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:577
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:623
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:625
 msgid "Style"
 msgstr "Gaya"
 
@@ -9958,7 +9953,7 @@
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:505
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:485
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:489 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:600
 msgid "Print preview"
 msgstr "Tampilan cetak"
@@ -11305,167 +11300,199 @@
 msgid "Quit plot tool"
 msgstr "Keluar dari tool digitasi"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:399
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:381
 #, fuzzy
 msgid "Left Mouse Down at Point:"
 msgstr "Klik kiri: titik baru"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:428 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:244
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:411 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:247
 msgid "Text settings"
 msgstr "Pengaturan teks"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:432 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:489
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:415 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:472
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:503
 #, fuzzy
 msgid "Plot settings"
 msgstr "Jenis huruf"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:445
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:428
 msgid "This feature is not yet functional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:446
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:429
 msgid "Under Construction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:475
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:457
 #, fuzzy
 msgid "Histogram text settings"
 msgstr "Pengaturan teks profil"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:32
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:34
 #, fuzzy
 msgid "Select raster maps to profile"
 msgstr "Pilih peta raster untuk dibuat profil"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:61
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:63
 #, fuzzy
 msgid "Select raster map(s) to profile:"
 msgstr "Pilih peta raster untuk dibuat profil"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:108
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:110
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistik umum"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:159
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:161
 #, fuzzy
 msgid "C&opy"
 msgstr "Salin "
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:160
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:162
 #, fuzzy
 msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
 msgstr "Salin perintah saat ini ke clipboard"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:189
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:191
 #, fuzzy
 msgid "Regression statistics copied to clipboard"
 msgstr "'%s' berhasil disalin ke clipboard"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:251
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:254
 msgid "Profile title:"
 msgstr "Judul profil:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:261
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:264
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr "Ukuran huruf judul (points):"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:272
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:275
 #, fuzzy
 msgid "X-axis label:"
 msgstr "Label Y-axis:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:282
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:285
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr "Label Y-axis:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:292
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:295
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr "Ukuran huruf label (points):"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:315
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:318
 msgid "Font family:"
 msgstr "Jenis huruf:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:329
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:332
 msgid "Style:"
 msgstr "Gaya:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:343
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:346
 msgid "Weight:"
 msgstr "Berat:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:375
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:378 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:764
 #, fuzzy
 msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
 msgstr "Terapkan perubahan untuk sesi saat ini"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:431 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:781
-#, python-format
-msgid "Profile settings saved to file '%s'."
-msgstr "Pengaturan profil disimpan ke dalam berkas '%s'."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:434
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
+msgstr "Pengesetan disimpan pada berkas '%s'."
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:492
-msgid "Profile line settings"
-msgstr "Pengaturan garis profil"
+#, fuzzy
+msgid "No map or image group selected to plot."
+msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:507
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:493
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1675
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1013 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:133
+msgid "Warning"
+msgstr "Peringatan"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:523
+msgid "Map/image plotted"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:535
+#, fuzzy
+msgid "Settings for selected map"
+msgstr "Tentukan region komputasi dari peta terpilih"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:550
 msgid "Line color"
 msgstr "Warna garis"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:514
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:557
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:130
 msgid "Line width"
 msgstr "Lebar garis"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:557
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:590
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr "Pengaturan penanda segmen transek"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:607
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:641
 msgid "Axis settings"
 msgstr "Pengaturan axis"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:613
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:647
 msgid "X-Axis"
 msgstr "X-Axis"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:614
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:648
 msgid "Y-Axis"
 msgstr "Y-Axis"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:632
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:657
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Gaya:"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:662
+msgid ""
+"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:667
 msgid "Custom min"
 msgstr "Bebas min."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:640
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:675
 msgid "Custom max"
 msgstr "Bebas maks."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:648
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:683
 msgid "Log scale"
 msgstr "Skala log"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:672
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:707
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr "Pengaturan grid dan legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:677
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:712
 msgid "Grid color"
 msgstr "Warna grid"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:684
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:719
 msgid "Show grid"
 msgstr "Tampilkan grid"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:690
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:725
 msgid "Legend font size"
 msgstr "Ukuran huruf legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:700
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:735
 msgid "Show legend"
 msgstr "Tampilkan legenda"
 
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:857
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot settings saved to file '%s'."
+msgstr "Pengaturan profil disimpan ke dalam berkas '%s'."
+
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:129
 msgid "Setup for georectification"
 msgstr "Pengaturan untuk georektifikasi"
@@ -12307,30 +12334,25 @@
 msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1627
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1633
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr "Tampilan ke batas region tersimpan"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1636
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1642
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr "Tidak ada layer peta terpilih. Operasi digagalkan."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1657
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1663
 #, fuzzy
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr "Simpan geometri tampilan ke region tertentu"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1667
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1673
 #, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Berkas region <%s> sudah ada. Anda ingin menimpanya?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1669
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1013 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:133
-msgid "Warning"
-msgstr "Peringatan"
-
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:116
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Starting map display <%s>..."
@@ -13661,123 +13683,118 @@
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr "Tidak dapat merender overlay <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:65 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:80
-#, python-format
-msgid "ERROR: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:464
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:449
 msgid "Segment break"
 msgstr "Segment break"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:531
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:516
 #, fuzzy
 msgid "animation"
 msgstr "Kuantisasi "
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:712
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:697
 msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
 msgstr "Putus semua kecuali PERMANENT dan current"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:713
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:698
 msgid "Collapse all except PERMANENT"
 msgstr "Putuskan semua kecuali PERMANENT"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:714
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:699
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all except current"
 msgstr "Putus semua kecuali PERMANENT dan current"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:715
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:700
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Tutup semua"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:716
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:701
 msgid "Expand all"
 msgstr "Kembangkan semua"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:720
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:705
 msgid "Display selected"
 msgstr "Tampilkan yang terpilih"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:730
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:715
 msgid "Classic (labels only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:731
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:716
 msgid "Combined (labels and module names)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:732
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:717
 msgid "Professional (module names only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:739
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:724
 msgid "Zoom and recenter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:740
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:725
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to mouse cursor"
 msgstr "Perbesaran sesuai dengan region tersimpan"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:741
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:726
 #, fuzzy
 msgid "Nothing"
 msgstr "Utara"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:742
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:727
 msgid "Scroll forward to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:743
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:728
 msgid "Scroll back to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:776
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:761
 msgid "box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:777
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:762
 msgid "sphere"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:778
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:763
 msgid "cube"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:779
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:764
 msgid "diamond"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:780
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:765
 msgid "dtree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:781
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:766
 msgid "ctree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:782
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:767
 #, fuzzy
 msgid "aster"
 msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:783
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:768
 msgid "gyro"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:784
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:769
 #, fuzzy
 msgid "histogram"
 msgstr "Histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:821
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:806
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
 msgstr "Tidak dapat menganalisis kesalahan perintah %s"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:845
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:830
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
@@ -13788,12 +13805,12 @@
 "Detil: %s\n"
 "Garis: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:864
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:849
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create settings directory"
 msgstr "Tidak dapat memperbaharui rekaman yang ada."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:900
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:885
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
@@ -13804,11 +13821,11 @@
 "\n"
 "Detil: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:999
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:984
 msgid "Unable to set "
 msgstr "Tidak mampu mengeset"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1025 ../gui/wxpython/core/settings.py:1031
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1010 ../gui/wxpython/core/settings.py:1016
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to parse settings '%s'"
 msgstr "Tidak dapat menganalisis kesalahan perintah %s"
@@ -13818,17 +13835,17 @@
 msgid "Unknow tag"
 msgstr "tidak diketahui"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:302
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:311
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
 msgstr "Peta vektor baru"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:525
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:534
 #, fuzzy, python-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr "Tidak dapat membuka berkas"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:760
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:769
 #, python-format
 msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
 msgstr ""
@@ -13856,6 +13873,11 @@
 msgid " row %d:"
 msgstr " baris %d:"
 
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:80
+#, python-format
+msgid "ERROR: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:121
 msgid "Reason"
 msgstr ""
@@ -13874,6 +13896,9 @@
 msgid "Unable to exectute command: '%s'"
 msgstr "Tidak dapat menganalisis kesalahan perintah %s"
 
+#~ msgid "Profile line settings"
+#~ msgstr "Pengaturan garis profil"
+
 #~ msgid "Profile of %s"
 #~ msgstr "Profil dari %s"
 
@@ -14199,10 +14224,6 @@
 #~ msgid "Vector digitizer"
 #~ msgstr "Toolbar digitasi vektor"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No map layer selected"
-#~ msgstr "Tidak ada layer peta yang dipilih untuk kueri."
-
 #~ msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
 #~ msgstr "Kueri peta raster/vektor (mode display)"
 

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_it.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_it.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_it.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-05-25 14:33+0100\n"
 "Last-Translator: Silvia Franceschi <silvia.franceschi at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -19,66 +19,63 @@
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:82 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:55
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:83 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:55
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:60
 msgid "View"
 msgstr "Vista"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:86
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:87
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:202
 msgid "Data"
 msgstr "Dati"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:90
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:398
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:91
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:408
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspetto"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:94
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:95
 #, fuzzy
 msgid "Analysis"
 msgstr "Analizza"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:97 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:379
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:98 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:378
 #, fuzzy
 msgid "Animation"
 msgstr "Quantificazione"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:217
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:218
 msgid "Control View"
 msgstr "Vista di controllo"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:238
-msgid "Adjusts the viewer's angle of view"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:239
+msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:243 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:244 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
 msgid "Perspective:"
 msgstr "Prospettiva:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:251
-msgid ""
-"Rotates the scene about the horizontal axis. An angle of 0 is flat. The "
-"scene rotates between -90 and 90 degrees."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:252
+msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:256 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:131
-msgid "Twist:"
-msgstr "Curva:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:256 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1022
+msgid "Tilt:"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:263
-msgid "Adjusts the viewer's height above the scene"
+msgid ""
+"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
+"adjusts to maintain the same center of view)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:267
-msgid ""
-"Adjusts the vertical exaggeration of the surface. As an example, if the "
-"easting and northing are in meters and the elevation in feet, a vertical "
-"exaggeration of .305 would produce a true (unexaggerated) surface. "
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:268
+msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:277 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1039
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1677 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2189
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:276 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1038
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1676 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2189
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2734 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2872
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3477
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:176
@@ -87,116 +84,116 @@
 msgid "Height:"
 msgstr "Altezza:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:283 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:149
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:282 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:149
 msgid "Z-exag:"
 msgstr "esagerazione verticale"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:296
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:295
 #, fuzzy
 msgid "Look:"
 msgstr "Zoom a:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:299
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:298
 #, fuzzy
 msgid "here"
 msgstr "sfera"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:302
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:301
 msgid ""
 "Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
 "view. Click on the button and then on the surface."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:308
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:307
 #, fuzzy
 msgid "center"
 msgstr "Centro:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:311
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:310
 msgid "Resets the view to the original default center of view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:315
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:314
 msgid "top"
 msgstr "sopra"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:318
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:317
 msgid ""
 "Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
 "orients approximately north south."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:322
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:321
 #, fuzzy
 msgid "reset"
 msgstr "Resetta"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:323
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:322
 msgid "Reset to default view"
 msgstr "Resetta alla visualizzazione di default"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:341 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:171
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:340 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:171
 msgid "Image Appearance"
 msgstr "Aspetto dell'Immagine"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:349 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:178
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:664
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:348 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:178
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:676
 msgid "Background color:"
 msgstr "Colore sfondo: "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:386
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:385
 msgid ""
 "Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
 "fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:397
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:396
 #, fuzzy
 msgid "Record"
 msgstr "Ricodifica"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:399
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:398
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:401
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:400
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:403
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:402
 #, fuzzy
 msgid "Stop"
 msgstr "C&opia"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:415
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:414
 #, fuzzy
 msgid "Total number of frames :"
 msgstr "Numero dei segmenti:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:419
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:418
 msgid "Frame rate (FPS):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:425
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:424
 msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:468
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:467
 #, fuzzy
 msgid "Save image sequence"
 msgstr "Imposta dimensione dell'immagine"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:475 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4119
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:474 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4119
 #, fuzzy
 msgid "Choose a directory:"
 msgstr "Scegli cartella di input"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:476
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:475
 #, fuzzy
 msgid "Choose a directory for images"
 msgstr "Scegli cartella di input"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:477 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:877
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:476 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:877
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1184
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1193
@@ -213,177 +210,177 @@
 msgid "Browse"
 msgstr "Naviga"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:479
 msgid "File prefix:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:484
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:483
 msgid ""
 "Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:485
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:484
 #, fuzzy
 msgid "File format:"
 msgstr "Formato:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:543 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1769
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:542 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1768
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:360
 msgid "Surface"
 msgstr "Superficie"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:549 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1082
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:548 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1081
 #, fuzzy
 msgid "Constant surface"
 msgstr "Superficie Coste"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:554 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:462
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:553 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:462
 msgid "Vector"
 msgstr "Vettore"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:560
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:559
 msgid "Volume"
 msgstr "Volumi"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:595 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:252
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:594 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:252
 msgid "Lighting"
 msgstr "Evidenziazione"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:600
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:599
 msgid "Fringe"
 msgstr "Bordo"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:607
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:606
 #, fuzzy
 msgid "Decorations"
 msgstr "Descrizione"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:627 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:940
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:626 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:939
 msgid "Cutting planes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:649 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1608
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:648 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1611
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1143
 msgid "Raster map"
 msgstr "Mappa Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:672 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1470
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:671 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1469
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:367
 msgid "Draw"
 msgstr "Disegna"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1477
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1476
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:373
 msgid "Mode:"
 msgstr "Tipologia:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:682 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:376
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:681 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:376
 msgid "coarse"
 msgstr "scabro"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:683 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:377
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:682 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:377
 msgid "fine"
 msgstr "liscio"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:684 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:378
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:683 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:378
 msgid "both"
 msgstr "entrambi"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:693 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:956
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1491
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:692 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:955
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1490
 msgid "Shading:"
 msgstr "Ombreggiatura:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:696 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1257
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1494
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:695 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1256
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1493
 msgid "flat"
 msgstr "piano"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1495
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:696 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1494
 msgid "gouraud"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:704
 msgid "Set to all"
 msgstr "Imposta a tutti"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:706
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705
 msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
 msgstr "Usa impostazioni di disegno per tutte le superfici caricate"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:714 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:713 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
 #, fuzzy
 msgid "Coarse mode:"
 msgstr "Scabro:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:757
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:716 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:756
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:392
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:409
 #, fuzzy
 msgid "resolution:"
 msgstr "Risoluzione:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:730 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:729 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
 #, fuzzy
 msgid "style:"
 msgstr "Stile"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:733 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:424
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:732 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:424
 msgid "wire"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:734 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:425
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:733 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:425
 msgid "surface"
 msgstr "superficie"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:746
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:745
 #, fuzzy
 msgid "Change wire color"
 msgstr "Gestione colori image"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:753 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:388
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:752 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:388
 #, fuzzy
 msgid "Fine mode:"
 msgstr "Liscio:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:778
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:777
 msgid "Surface attributes"
 msgstr "Attributi della superficie"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:786 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2273
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:785 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4593 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4848
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:562
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:595
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:88
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:326
 msgid "Color"
 msgstr "Colore"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:787 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2274
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:786 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2273
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:311 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1726
 msgid "Mask"
 msgstr "Mask"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:788 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2275
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:787 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2274
 msgid "Transparency"
 msgstr "Trasparenza"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:789 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2276
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:788 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2275
 msgid "Shininess"
 msgstr "Luminosità"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:795 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2287
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:794 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2286
 msgid "map"
 msgstr "mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:798 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2292
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:797 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2291
 msgid "unset"
 msgstr "deseleziona"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:803 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2297
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:802 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2296
 msgid "constant"
 msgstr "costante"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:854 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1586
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:853 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1585
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2704 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3246
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3441 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3815
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3819 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4221
@@ -392,490 +389,484 @@
 msgid "Position"
 msgstr "Posizione"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859
 msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1058
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1601 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2457
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:869 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1057
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1600 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2456
 msgid "Reset"
 msgstr "Resetta"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:871 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1602
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1601
 #, fuzzy
 msgid "Reset to default position"
 msgstr "Resetta alla visualizzazione di default"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:946
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:945
 msgid "Active cutting plane:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:958
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:957
 msgid "clear"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:959
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:958
 #, fuzzy
 msgid "top color"
 msgstr "colore"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:960
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:959
 #, fuzzy
 msgid "bottom color"
 msgstr "attreverso il colore"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:961
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:960
 msgid "blend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:962
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:961
 msgid "shaded"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:974
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:973
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal X:"
 msgstr "orizzontale (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:975
 msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:990
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:989
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Y:"
 msgstr "orizzontale (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:992
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:991
 msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1007 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:756
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1006 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:756
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotazione:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1009
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1008
 msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1023
-msgid "Tilt:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1025
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1024
 msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1041
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1040
 msgid ""
 "Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
 "tilt is not 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1093 ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1092 ../gui/wxpython/menustrings.py:4
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
 msgid "New"
 msgstr "Nuovo"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1097 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1886
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1096 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1885
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1316
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1110
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1109
 #, fuzzy
 msgid "Fine resolution:"
 msgstr "Risoluzione:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1122
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1121
 #, fuzzy
 msgid "Value:"
 msgstr "Valori"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1134 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2446
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1133 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2445
 #, fuzzy
 msgid "Transparency:"
 msgstr "Trasparenza"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1146 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1699
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1820 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:333
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1145 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1698
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1819 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:333
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:490
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:544
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:948
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:960
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1776 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1879
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2437
 msgid "Color:"
 msgstr "Colore:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1176 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2618
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1175 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2618
 msgid "Vector map"
 msgstr "Mappa vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1200
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1199
 msgid "Show vector lines"
 msgstr "Mostra le linee vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1210 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:468
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1209 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:468
 msgid "Vector lines"
 msgstr "Linee vettoriali"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1217
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1216
 msgid "Line:"
 msgstr "Linea:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1220
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1219
 msgid "width:"
 msgstr "larghezza:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1236 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1342
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1235 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1341
 msgid "color:"
 msgstr "colore:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1251
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1250
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:125
 msgid "Display"
 msgstr "Visualizza"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1256
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1255
 #, fuzzy
 msgid "on surface(s):"
 msgstr "sulla superficie"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1266 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1393
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1265 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1392
 msgid "Height above surface:"
 msgstr "Altezza sulla superficie:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1301
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1300
 msgid "Show vector points"
 msgstr "Mostra punti vettoriali"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1310 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:508
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1309 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:508
 msgid "Vector points"
 msgstr "Punti vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1321
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1320
 msgid "Icon:"
 msgstr "Icona:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1324 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1323 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
 msgid "size:"
 msgstr "dimensione:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1374 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1958
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1373 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1958
 msgid "symbol:"
 msgstr "simbolo:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1390
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1389
 #, fuzzy
 msgid "Display on surface(s):"
 msgstr "Distanza lungo la superficie"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1447
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1446
 msgid "3D raster map"
 msgstr "Raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1479
 msgid "isosurfaces"
 msgstr "isosuperfici"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1481
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1480
 msgid "slices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1504
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1503
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Risoluzione:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1526 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3508
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1525 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3510
 msgid "List of isosurfaces"
 msgstr "Lista delle isosuperfici"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1642
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1641
 msgid "Show light model"
 msgstr "Mostra il modello leggero"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1655
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1654
 msgid "Light source position"
 msgstr "Posizione della luce"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1671
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1670
 msgid "Adjusts the light height"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1695
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1694
 msgid "Light color and intensity"
 msgstr "Colore e intensità della luce"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1709 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:306
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1708 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:306
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Luminosità:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1711
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1710
 msgid "Adjusts the brightness of the light"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1720 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:320
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1719 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:320
 msgid "Ambient:"
 msgstr "Ambiente:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1722
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1721
 msgid "Adjusts the ambient light"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1783
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1782
 msgid "Edges with fringe"
 msgstr "Vertici con bordo"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1785
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1784
 msgid "N && W"
 msgstr "N && O"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1786
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1785
 msgid "N && E"
 msgstr "N && E"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1786
 msgid "S && W"
 msgstr "S && O"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1788
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
 msgid "S && E"
 msgstr "S && E"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1802 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1101
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1801 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1101
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77
 msgid "Settings"
 msgstr "Impostazioni"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1808
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1807
 msgid "Elevation of fringe from bottom:"
 msgstr "Altezza del bordo dalla base:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1856 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1855 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4490
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
 #, fuzzy
 msgid "North Arrow"
 msgstr "Scala e Barra del nord"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1861
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1860
 #, fuzzy
 msgid "Arrow length (in map units):"
 msgstr "La lunghezza della barra della scale è impostata in unità della mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1871
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1870
 #, fuzzy
 msgid "Arrow color:"
 msgstr "colore del bordo:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1880
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1879
 msgid "Place arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1898 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:81
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1897 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:81
 #, fuzzy
 msgid "Scale bar"
 msgstr "Aggiungi barra della scala"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1903
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1902
 #, fuzzy
 msgid "Scale bar length (in map units):"
 msgstr "La lunghezza della barra della scale è impostata in unità della mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1912
 #, fuzzy
 msgid "Scale bar color:"
 msgstr "usa colore del bordo:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1922
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1921
 #, fuzzy
 msgid "Place scalebar"
 msgstr "Aggiungi barra della scala"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1928
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1927
 #, fuzzy
 msgid "Delete last"
 msgstr "Elimina mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1961
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1960
 msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1964
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1963
 #, fuzzy
 msgid "Animation already axists"
 msgstr "Il file esiste già"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2126
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2125
 msgid "No file prefix given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2130
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2129
 #, python-format
 msgid "Directory %s does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2149 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2194
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4281 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2107
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2125
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2148 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2193
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4288 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2110
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2128
 #, fuzzy
 msgid "constant#"
 msgstr "costante"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2260
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2259
 msgid "Isosurface attributes"
 msgstr "Attributi delle isosuperfici"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2266
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2265
 msgid "toggle normal direction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2271
 #, fuzzy
 msgid "Isosurface value"
 msgstr "Attributi delle isosuperfici"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2375
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2374
 #, fuzzy
 msgid "Slice attributes"
 msgstr "Duplica attributi"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2381
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2380
 msgid "Slice parallel to axis:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2514
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2513
 msgid "W"
 msgstr "O"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2515
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2514
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2516
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2515
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2517
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2516
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2518
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2517
 #, fuzzy
 msgid "NW"
 msgstr "O"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2519
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2518
 #, fuzzy
 msgid "NE"
 msgstr "N"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2520
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2519
 #, fuzzy
 msgid "SE"
 msgstr "S"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2521
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2520
 #, fuzzy
 msgid "SW"
 msgstr "O"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3003 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3695
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4614
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3005 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3697
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3699 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4616
 msgid "Level"
 msgstr "Livello"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3514
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3516
 #, fuzzy
 msgid "List of slices"
 msgstr "Lista dei duplicati"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3704 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3706
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3983 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4627
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3706 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3708
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3985 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4629
 msgid "Slice parallel to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4287
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4294
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4289 ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4296 ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "Plane"
 msgstr "Piano"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4477
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4479
 msgid "Vector map is 3D"
 msgstr "Mappa vettoriale è 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482
 msgid "Vector map is 2D"
 msgstr "Mappa vettoriale è 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4484
 #, python-format
 msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
 msgstr "%(features)d elementi (%(points)d points)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4647
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4649
 #, fuzzy
 msgid "range:"
 msgstr "intervallo"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4715 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4726
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4728
 #, fuzzy
 msgid "North edge:"
 msgstr "Nord"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4716 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4727
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4718 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4729
 #, fuzzy
 msgid "South edge:"
 msgstr "Sud"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4724
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4733
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4719 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4726
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4735
 #, fuzzy
 msgid "West edge:"
 msgstr "Cancella vertici"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4718 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4725
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4734
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4720 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4727
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4736
 msgid "East edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4720 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4731
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4739
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4722 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4733
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4741
 #, fuzzy
 msgid "Northing (Y):"
 msgstr "Nord"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4721 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4730
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4740
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4723 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4732
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4742
 #, fuzzy
 msgid "Height (Z):"
 msgstr "Altezza:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4722 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4729
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4738
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4724 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4731
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4740
 #, fuzzy
 msgid "Easting (X):"
 msgstr "Est"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4735
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4737
 #, fuzzy
 msgid "Bottom edge:"
 msgstr "Basso"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4736
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4738
 msgid "Top edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4840
-msgid ""
-"Adjusts the look direction (azimuth). Click and drag the puck to change the "
-"current eye position."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4842
+msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4873
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4874
 msgid ""
 "Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
 "direction."
@@ -913,6 +904,10 @@
 msgid "x:"
 msgstr ":"
 
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:131
+msgid "Twist:"
+msgstr "Curva:"
+
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:204
 msgid "Fly-through"
 msgstr ""
@@ -1009,7 +1004,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:768
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1115
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1121
 msgid "Querying is not implemented in standalone mode of Map Display"
 msgstr ""
 
@@ -1075,48 +1070,48 @@
 msgid "Unsupported layer type '%s'"
 msgstr "Layer '%s' non supportato"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1607
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1610
 msgid "Unable to unload raster map"
 msgstr "Impossibile caricare raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1612
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1615
 msgid "Unable to unload 3d raster map"
 msgstr "Impossibile caricare raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1613
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1616
 msgid "3d raster map"
 msgstr "Raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1623
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1626
 msgid "unloaded successfully"
 msgstr "Caricato con successo"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1675
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1678
 #, python-format
 msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
 msgstr "Caricamento vettore <%(name)s> (%(type)s) fallito"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1734
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1737
 #, python-format
 msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
 msgstr "Impossibile caricare vettoriale <%(name)s> (%(type)s)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1737
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1740
 #, python-format
 msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
 msgstr "Vettoriale <%(name)s> (%(type)s) caricato con successo"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2070
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2073
 #, python-format
 msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
 msgstr "Vettoriale puntuale non trovato (id = %d)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2072
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2075
 #, python-format
 msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
 msgstr "Impossibile impostare proprietà del layer (id = %d)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2075
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2078
 #, python-format
 msgid ""
 "Setting data layer properties failed.\n"
@@ -1127,7 +1122,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2182
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2185
 #, fuzzy
 msgid "At least one raster map required"
 msgstr "Seleziona mappa raster 1 (richiesto)"
@@ -1175,12 +1170,12 @@
 msgstr "Console dei programmi"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:264
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
 msgid "Search module"
 msgstr "Cerca modulo"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:271
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:324
 msgid "Python shell"
 msgstr "Console python"
 
@@ -1444,25 +1439,25 @@
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr "Esci dalla GUI di GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1779
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1781
 #, fuzzy
 msgid "No map layer selected. Operation canceled."
 msgstr "Nessun layer selezionato. Operazione cancellata"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1780 ../gui/wxpython/gis_set.py:519
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1782 ../gui/wxpython/gis_set.py:519
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:554 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:274
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:142
 msgid "Message"
 msgstr "Messaggio"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1789
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1791
 msgid ""
 "Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
 "It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
 "the resolution?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1798
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1800
 msgid "Constrain map to region geometry?"
 msgstr ""
 
@@ -1709,111 +1704,111 @@
 msgid "Set options"
 msgstr "Imposta opzioni"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:157
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:159
 #, python-format
 msgid "GRASS GIS Map Display: %(id)d  - Location: %(loc)s"
 msgstr "GRASS GIS Map Display: %(id)d  - Location: %(loc)s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:167
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:169
 msgid "Map Layers"
 msgstr "Layer"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:313
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:334
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1177
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
 msgid "Rename"
 msgstr "Rinomina"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:325
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:346
 msgid "Change opacity level"
 msgstr "Cambia il livello di opacità"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:327
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:348
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1209
 msgid "Properties"
 msgstr "Proprietà"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:335
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:356
 msgid "3D view properties"
 msgstr "Proprieta della visualizzazione 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:339
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:360
 msgid "Zoom to selected map(s)"
 msgstr "Zoom alla mappa selezionata"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:341
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:362
 msgid "Set computational region from selected map(s)"
 msgstr "Imposta la regione computazionale dalla/e mappa/e selezionata/e"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:353 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:426
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:374 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:447
 msgid "Export"
 msgstr "Esporta"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:360 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:432
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:381 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:453
 msgid "Set color table"
 msgstr "Imposta la tabella di colore"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:363
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:384
 msgid "Show attribute data"
 msgstr "Mostra gli attributi dei dati"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:366
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:387
 msgid "Start editing"
 msgstr "Incomincia l'editing"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:367
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:388
 msgid "Stop editing"
 msgstr "Ferma l'editing"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:378
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:399
 msgid "Use as background vector map for digitizer"
 msgstr "Usa vettore come background per il digitalizzatore"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:385
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:406
 msgid "Rebuild topology"
 msgstr "Ricrea topologia"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:407 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:440
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:428 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:461
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:428
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadati"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:420
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:441
 msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr "Zoom alla/e mappa/e selezionata/e (ignore i NULLS)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:422
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:443
 msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr ""
 "Imposta la regione computazionale dalla/e mappa/e selezionata/e (ignora "
 "nulli)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Histogram"
 msgstr "Istogramma"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr "Statistiche univariate raster"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:438 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:502
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:459
 msgid "Profile"
 msgstr "Profilo"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:529
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:551
 msgid "Unable to create profile of raster map."
 msgstr "Impossibile creare profilo del raster"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:531 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:553 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:531 ../gui/wxpython/gis_set.py:567
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:633 ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:201
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1225
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1254
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1263
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1272
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:633 ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:211
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1266
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1284
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3951
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:530
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:715
@@ -1823,111 +1818,111 @@
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:131
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:438
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:349
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1637
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1643
 #: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:241 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:433
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:882 ../gui/wxpython/core/workspace.py:997
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:108
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:565
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
 msgstr "Impossibile visualizzare l'istogramma della mappa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:645
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:667
 #, python-format
 msgid "Set opacity of <%s>"
 msgstr "Imposta opacità <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:774
 msgid "Layer group:"
 msgstr "Gruppo di layer:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:757
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1322
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:779
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1373
 msgid "Click to edit layer settings"
 msgstr "Clicca per editare le impostazione del layer"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:798
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:821
 msgid "(double click to set properties)"
 msgstr "(doppio click per impostare le propriet?)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:801
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:824
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:695 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:314
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1285
 msgid "raster"
 msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:804
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:827
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 #, fuzzy
 msgid "3D raster"
 msgstr "Raster 3D:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:807
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:830
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:810
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:833
 msgid "HIS"
 msgstr "HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:813
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:836
 #, fuzzy
 msgid "shaded relief"
 msgstr "Mappa rilievo ombreggiato"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:816
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:839
 msgid "raster cell numbers"
 msgstr "numeri delle celle raster"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:819
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:842
 msgid "raster flow arrows"
 msgstr "direzioni di flusso raster"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:822
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:845
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:696 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:314
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1286
 msgid "vector"
 msgstr "vettoriale"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:825
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:848
 msgid "thematic map"
 msgstr "mappa tematica"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:828
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:851
 msgid "thematic charts"
 msgstr "grafico tematico"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:831
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:854
 msgid "grid"
 msgstr "griglia"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:834
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:857
 msgid "geodesic line"
 msgstr "linea geodetica"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:837
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:860
 msgid "rhumbline"
 msgstr "linea lossodromica"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:840
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:863
 msgid "vector labels"
 msgstr "etichette vettoriali"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1077
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1126
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1100
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1159
 msgid "Please wait, updating data..."
 msgstr "Per favore aspettare, aggiornamento dei dati..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1406
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1458
 msgid "opacity:"
 msgstr "opacità:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1423
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1475
 #, python-format
 msgid "Map <%s> not found."
 msgstr "Mappa <%s> non trovata."
@@ -2492,7 +2487,7 @@
 msgid "Column"
 msgstr "Colonna"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:911 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:592
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:911
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:207
 msgid "Type"
 msgstr "Tipe"
@@ -2522,7 +2517,7 @@
 msgid "List of layers"
 msgstr "Lista dei layer"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1135 ../gui/wxpython/core/settings.py:719
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1135 ../gui/wxpython/core/settings.py:704
 msgid "Edit selected record"
 msgstr "Edita il record selezionato"
 
@@ -3039,21 +3034,21 @@
 msgstr "Ritorno le impostazioni a quelle di default e applica i cambiamenti"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:87
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:373 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:728
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:376 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:763
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2370
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr "Applica i cambiamenti per la sessione corrente"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:89
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:378 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:730
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:381 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:765
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2372
 msgid ""
 "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr "Applica e salva cambiamenti per le impostazione per l'utente"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:92
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:354 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:380
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:733
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:354 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:383
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:766
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:58
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:452
 msgid "Close dialog and ignore changes"
@@ -3063,72 +3058,72 @@
 msgid "Settings applied to current session but not saved"
 msgstr "Impostazioni applicate alla sessione corrente ma non salvate"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:166
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:175
 #, python-format
 msgid "Settings saved to file '%s'."
 msgstr "Impostazioni salvate nel file %s."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:200
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:210
 msgid "Key column cannot be empty string."
 msgstr "La chiave primaria non può essere una stringa vuota"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:209
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:219
 #, python-format
 msgid ""
 "Field separator must be ASCII character not <%s> (use e.g. ';', '&', '#')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:246
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
 msgid "GUI Settings"
 msgstr "Impostazioni dell'interfaccia grafica"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:267
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:277
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:118
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:45
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:273
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:283
 msgid "Layer Manager settings"
 msgstr "Impostazione del Layer Manager"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:294
 msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
 msgstr "Chiedi quando si sta rimuovendo un layer dal layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:294
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
 msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
 msgstr "Chiedi quando si sta chiudendo wxGUI o un display"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:324
 #, python-format
 msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
 msgstr "Nascondi la scheda '%s' (richiede riavvio dell'interfaccia grafica)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:337
 msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in Command console)"
 msgstr ""
 "Copia automaticamente il testo selezionato nella memoria (nella console dei "
 "comandi)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:341
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:351
 msgid "Workspace settings"
 msgstr "Impostazioni dell'ambiente di lavoro"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:359
 msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:371
 msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:372
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:382
 msgid "Save current window layout as default"
 msgstr "Salva il layout corrente della finestra come default"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:385
 msgid ""
 "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
 "Display window(s) and use as default for next sessions."
@@ -3136,222 +3131,222 @@
 "Salva la posizione e dimensione correnti della finestra Layer Manager e le "
 "finestre Map Display aperte e usa come default per la prossima sessione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:402
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:575
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1375
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:412
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:587
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1387
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2787 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3265
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3721 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:307
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3721 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:310
 msgid "Font settings"
 msgstr "Impostazioni del font"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:426
 msgid "Font for command output:"
 msgstr "Font per output del comando:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:421
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:431
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:603
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:769
 msgid "Set font"
 msgstr "Imposta font"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:430
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:440
 #, fuzzy
 msgid "Language settings"
 msgstr "Cambia impostazione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:450
 msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
 msgid "Appearance settings"
 msgstr "Impostazioni dell'aspetto"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:471
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:483
 msgid "Element list:"
 msgstr "Lista degli elementi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:493
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:505
 #, fuzzy
 msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
 msgstr "Stile del menu (richiede riavvio dell'interfaccia grafica):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:517
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:529
 msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
 msgstr "Altezza della finestra della selezione della mappa (in pixel):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:541
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:553
 msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
 msgstr "Tema delle icone (richiede riavvio dell'interfaccia grafica)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:571
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:583
 msgid "Map Display"
 msgstr "Visualizzatore di mappe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:598
 msgid "Default font for GRASS displays:"
 msgstr "Font di default per i display di GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:603
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:615
 msgid "Default display settings"
 msgstr "Impostazioni di default del display"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:615
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:627
 msgid "Display driver:"
 msgstr "Visualizza driver:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:656
 msgid "Statusbar mode:"
 msgstr "Barra di stato:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:683
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:695
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:435
 msgid "Align region extent based on display size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:708
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:455
 msgid "Constrain display resolution to computational settings"
 msgstr ""
 "Forza la risoluzione del display all'impostazione della regione "
 "computazionale"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:709
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:721
 msgid "Enable auto-rendering"
 msgstr "Attiva auto-rendering"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:722
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:734
 msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
 msgstr "Attiva auto-zoom al layer selezionato."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:735
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:747
 msgid "Mouse wheel action:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:762
 msgid "Mouse scrolling direction:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:782
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:794
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:136
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:392
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:494
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:785
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:797
 msgid "Command dialog settings"
 msgstr "Impostazioni finestre di dialogo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:809
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1506
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:135 ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:139
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:442
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "Permetti al file di output di sovrascrivere file esistenti"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:807
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:819
 msgid "Close dialog when command is successfully finished"
 msgstr "Chiudi dialogo quando il comando è finito correttamente"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:817
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:829
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:257
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr "Aggiungi la mappa creata nel layer tree"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:840
 msgid "Allow interactive input"
 msgstr "Permetti input interattivo"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:838
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:850
 msgid "Verbosity level:"
 msgstr "Livello di verbosità:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:857
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:869
 msgid "Raster settings"
 msgstr "Impostazioni raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:868
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
 msgid "Overlay raster maps"
 msgstr "Overlay raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:891
 msgid "Default color table"
 msgstr "Tabella dei colori di default"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:905
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:917
 msgid "Vector settings"
 msgstr "Impostazione del vettore"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:911
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:923
 msgid "Display:"
 msgstr "Visualizza:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:946
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:344
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attributi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:954
 msgid "Highlighting"
 msgstr "Evidenziazione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:958
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:970
 msgid "Line width (in pixels):"
 msgstr "Larghezza linea (in pixel):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:993
 msgid "Data browser"
 msgstr "Naviga nei dati"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:986
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:998
 msgid "Left mouse double click:"
 msgstr "Doppio click tasto sinistro:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:998
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1010
 msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 msgstr "Codifica (es utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1009
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
 msgid "Field separator:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1020
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1032
 msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
 msgstr "Chiedi quando si sta eliminando record(s) dalla tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1041
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1053
 msgid "Create table"
 msgstr "Crea tabella"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1060
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:287
 msgid "Key column:"
 msgstr "Chiave della colonna:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1075
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:681
 msgid "Projection"
 msgstr "Proiezione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1082
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1094
 msgid "Projection statusbar settings"
 msgstr "Impostazioni della proiezione nella barra di stato"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1103
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1255
 msgid "EPSG code:"
 msgstr "codice EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1108
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1120
 msgid "Proj.4 string (required):"
 msgstr "Stringa Proj.4 (richiesto):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1124
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1136
 msgid "EPSG file:"
 msgstr "File EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1151
 msgid ""
 "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
 "directly."
@@ -3359,60 +3354,60 @@
 "Carica codici EPSG (essere pazienzi), inserisci codice EPSG o direttamente "
 "una stringa Proj.4"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1147
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1159
 msgid "&Load EPSG codes"
 msgstr "&Carica codici EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1158
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1170
 msgid "Coordinates format"
 msgstr "Formato delle coordinate"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1167
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1179
 msgid "LL projections"
 msgstr "Proiezione LL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1186
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1198
 msgid "Precision:"
 msgstr "Precisione:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1236
 #, python-format
 msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
 msgstr "Impossibile leggere codici EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1253
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1262
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1274
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1283
 #, python-format
 msgid "EPSG code %s not found"
 msgstr "Codice EPSG %s non trovato"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1291
 msgid "Select default display font"
 msgstr "Seleziona il font di default"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1304
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1316
 msgid "Select output font"
 msgstr "Seleziona font di output"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1382
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1394
 msgid "Select font:"
 msgstr "Seleziona font:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1406
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1418
 msgid "Character encoding:"
 msgstr "Codifica dei caratteri:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1424
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1436
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3555
 msgid "Font size:"
 msgstr "Dimensione del font:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1522
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1534
 msgid "Manage access to mapsets"
 msgstr "Gestisci l'accesso ai mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1535
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1547
 msgid ""
 "Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
 "  Notes:\n"
@@ -3426,12 +3421,12 @@
 "    - Puoi scrivere solo nel mapset corrente.\n"
 "    - Puoi scrivere solo nei tuoi mapset."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1609
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1621
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:346
 msgid "Mapset"
 msgstr "Mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1610
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1622
 msgid "Owner"
 msgstr "Proprietario"
 
@@ -3663,7 +3658,7 @@
 msgstr "Salva il display in un file"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:451 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:506
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:451 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:486
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:604
 msgid "Print display"
 msgstr "Stampa il display"
@@ -8599,7 +8594,7 @@
 msgstr "Genera output PDF"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:60
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:443 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:504
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:443 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:484
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:485 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:596
 msgid "Page setup"
 msgstr "Impostazione della pagina"
@@ -8647,8 +8642,8 @@
 msgid "Map info"
 msgstr "Aggiungi informazioni della mappa"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:533
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:585
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:576
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:618
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
@@ -9039,6 +9034,7 @@
 msgstr "Larghezza (pts):"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1795 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1899
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:610
 msgid "Fill"
 msgstr "Riempimento"
 
@@ -9086,7 +9082,7 @@
 msgstr "Scegli un file"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1995 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2706
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:568
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
@@ -9123,7 +9119,7 @@
 msgstr "Multiple larghezza dal valore della categoria"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2114 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4893
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:524
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:567
 msgid "Line style"
 msgstr "Stile della linea"
 
@@ -9328,8 +9324,7 @@
 msgid "default"
 msgstr "default"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:577
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:623
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:625
 msgid "Style"
 msgstr "Stile"
 
@@ -9538,7 +9533,7 @@
 "Scegli il nome del file dove salvare l'immagine (non bisogna aggiungere "
 "l'estensione)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:505
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:485
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:489 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:600
 msgid "Print preview"
 msgstr "Anteprima di stampa"
@@ -10826,164 +10821,196 @@
 msgid "Quit plot tool"
 msgstr "Esci dal tool di digitalizzazione"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:399
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:381
 #, fuzzy
 msgid "Left Mouse Down at Point:"
 msgstr "Sinistro: nuovo punto"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:428 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:244
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:411 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:247
 msgid "Text settings"
 msgstr "Impostazioni del testo"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:432 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:489
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:415 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:472
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:503
 #, fuzzy
 msgid "Plot settings"
 msgstr "Impostazioni del font"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:445
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:428
 msgid "This feature is not yet functional"
 msgstr "Questa feature non è ancora stata implementata"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:446
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:429
 msgid "Under Construction"
 msgstr "In costruzione"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:475
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:457
 #, fuzzy
 msgid "Histogram text settings"
 msgstr "Impostazioni del testo del profilo"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:32
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:34
 #, fuzzy
 msgid "Select raster maps to profile"
 msgstr "Seleziona raster per creare il profilo"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:61
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:63
 #, fuzzy
 msgid "Select raster map(s) to profile:"
 msgstr "Seleziona raster per creare il profilo"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:108
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:110
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiche voxel"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:159
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:161
 msgid "C&opy"
 msgstr "C&opia"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:160
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:162
 #, fuzzy
 msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
 msgstr "Copia la seguente stringa di comando negli appunti (Ctrl+C)"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:189
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:191
 #, fuzzy
 msgid "Regression statistics copied to clipboard"
 msgstr "'%s' copiato negli appunti"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:251
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:254
 msgid "Profile title:"
 msgstr "Titolo del profilo:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:261
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:264
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr "Dimensione del font del titolo (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:272
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:275
 msgid "X-axis label:"
 msgstr "label dell'asse X:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:282
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:285
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr "label dell'asse Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:292
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:295
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr "Dimensione del font delle etichette (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:315
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:318
 msgid "Font family:"
 msgstr "Famiglia dei font:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:329
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:332
 msgid "Style:"
 msgstr "Stile:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:343
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:346
 msgid "Weight:"
 msgstr "Larghezza:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:375
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:378 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:764
 msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
 msgstr "Applica i cambiamenti per la sessione corrente e chiudi la finestra"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:431 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:781
-#, python-format
-msgid "Profile settings saved to file '%s'."
-msgstr "Impostazione del profilo salvate nel file '%s'."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:434
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
+msgstr "Impostazioni salvate nel file %s."
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:492
-msgid "Profile line settings"
-msgstr "Impostazioni della linea del profilo"
+#, fuzzy
+msgid "No map or image group selected to plot."
+msgstr "Nessuno layer selezionato"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:507
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:493
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1675
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1013 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:133
+msgid "Warning"
+msgstr "Attenzione"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:523
+msgid "Map/image plotted"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:535
+#, fuzzy
+msgid "Settings for selected map"
+msgstr "Imposta la regione computazionale dalla/e mappa/e selezionata/e"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:550
 msgid "Line color"
 msgstr "Colore della linea"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:514
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:557
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:130
 msgid "Line width"
 msgstr "Grandezza linea"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:557
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:590
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr "Opzioni di evidenziazione del segmento del transetto"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:607
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:641
 msgid "Axis settings"
 msgstr "Impostazioni delle assi"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:613
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:647
 msgid "X-Axis"
 msgstr "Asse X"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:614
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:648
 msgid "Y-Axis"
 msgstr "Asse Y"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:632
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:657
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Scala:"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:662
+msgid ""
+"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:667
 msgid "Custom min"
 msgstr "Personalizza min"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:640
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:675
 msgid "Custom max"
 msgstr "Personalizza max"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:648
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:683
 msgid "Log scale"
 msgstr "Log della scala"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:672
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:707
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr "Impostazioni della griglia e legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:677
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:712
 msgid "Grid color"
 msgstr "Colore della griglia"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:684
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:719
 msgid "Show grid"
 msgstr "Mostra griglie"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:690
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:725
 msgid "Legend font size"
 msgstr "Dimensione del font della legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:700
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:735
 msgid "Show legend"
 msgstr "Mostra legend"
 
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:857
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot settings saved to file '%s'."
+msgstr "Impostazione del profilo salvate nel file '%s'."
+
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:129
 msgid "Setup for georectification"
 msgstr "Impostazioni per la georettifica"
@@ -11809,29 +11836,24 @@
 msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 msgstr "Successivo: %(forw)s, Precedente: %(back)s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1627
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1633
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr "Zoom all'estensione della regione salvata"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1636
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1642
 #, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr "Region <%s> non trovata. Operazione cancellata"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1657
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1663
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr "Salva l'estensione del display in un file"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1667
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1673
 #, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Il file della regione <%s> esiste gi?. Vuoi sovrascriverlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1669
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1013 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:133
-msgid "Warning"
-msgstr "Attenzione"
-
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:116
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Starting map display <%s>..."
@@ -13133,120 +13155,115 @@
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr "Impossibile visualizzare <%s> sovrapposto"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:65 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:80
-#, python-format
-msgid "ERROR: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:464
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:449
 msgid "Segment break"
 msgstr "Rompi segmento"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:531
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:516
 #, fuzzy
 msgid "animation"
 msgstr "Quantificazione"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:712
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:697
 msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
 msgstr "Collassa tutto eccetto PERMANENT e il corrente"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:713
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:698
 msgid "Collapse all except PERMANENT"
 msgstr "Collassa tutto eccetto PERMANENT"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:714
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:699
 msgid "Collapse all except current"
 msgstr "Collassa tutto eccetto corrente"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:715
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:700
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Collassa tutto"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:716
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:701
 msgid "Expand all"
 msgstr "Espandi tutto"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:720
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:705
 msgid "Display selected"
 msgstr "Visualizza i selezionati"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:730
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:715
 msgid "Classic (labels only)"
 msgstr "Classico (solo descrizione)"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:731
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:716
 msgid "Combined (labels and module names)"
 msgstr "Combinata (descrizione e nome dei moduli)"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:732
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:717
 msgid "Professional (module names only)"
 msgstr "Avanzat (solo nome dei moduli)"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:739
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:724
 msgid "Zoom and recenter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:740
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:725
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to mouse cursor"
 msgstr "Zoom alla region salvata"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:741
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:726
 #, fuzzy
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nord"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:742
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:727
 msgid "Scroll forward to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:743
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:728
 msgid "Scroll back to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:776
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:761
 msgid "box"
 msgstr "box"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:777
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:762
 msgid "sphere"
 msgstr "sfera"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:778
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:763
 msgid "cube"
 msgstr "cubo "
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:779
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:764
 msgid "diamond"
 msgstr "diamante"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:780
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:765
 msgid "dtree"
 msgstr "dtree"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:781
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:766
 msgid "ctree"
 msgstr "ctree"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:782
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:767
 msgid "aster"
 msgstr "aster"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:783
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:768
 msgid "gyro"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:784
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:769
 msgid "histogram"
 msgstr "istogramma"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:821
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:806
 #, python-format
 msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
 msgstr "Impossibile leggere il file delle impostazioni <%s>\n"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:845
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:830
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
@@ -13257,11 +13274,11 @@
 "\t\tDettagli: %(detail)s\n"
 "\t\tLinea: '%(line)s'\n"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:864
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:849
 msgid "Unable to create settings directory"
 msgstr "Impossibile creare la directory delle impostazioni"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:900
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:885
 #, python-format
 msgid ""
 "Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
@@ -13271,11 +13288,11 @@
 "Scrittura delle impostazione nel file <%(file)s> fallita.<br> <br> Dettagli: "
 "%(detail)s"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:999
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:984
 msgid "Unable to set "
 msgstr "Impossibile da settare"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1025 ../gui/wxpython/core/settings.py:1031
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1010 ../gui/wxpython/core/settings.py:1016
 #, python-format
 msgid "Unable to parse settings '%s'"
 msgstr "Impossibile analizzare le impostazioni '%s'"
@@ -13284,17 +13301,17 @@
 msgid "Unknow tag"
 msgstr "etichetta sconosciuta"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:302
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:311
 #, python-format
 msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
 msgstr "Vettoriale <%(map)s>:%(msg)s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:525
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:534
 #, python-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr "Impossibile aprire '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:760
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:769
 #, python-format
 msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
 msgstr "ERRORE: Impossibile determinare la versione di GRASS. Dettagli: %s"
@@ -13323,6 +13340,11 @@
 msgid " row %d:"
 msgstr "riga %d:"
 
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:80
+#, python-format
+msgid "ERROR: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:121
 msgid "Reason"
 msgstr "Motivo"
@@ -13340,6 +13362,9 @@
 msgid "Unable to exectute command: '%s'"
 msgstr "Impossibile eseguire il comando '%s'"
 
+#~ msgid "Profile line settings"
+#~ msgstr "Impostazioni della linea del profilo"
+
 #~ msgid "'%(cmd)s' failed. Details: %(det)s"
 #~ msgstr "'%(cmd)s' fallito. Dettagli: %(det)s"
 
@@ -13714,9 +13739,6 @@
 #~ msgid "Vector digitizer"
 #~ msgstr "Digitalizzatore vettoriale"
 
-#~ msgid "No map layer selected"
-#~ msgstr "Nessuno layer selezionato"
-
 #~ msgid "Vector querying"
 #~ msgstr "Interrogazione di vettori"
 

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ja.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ja.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ja.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-03-08 17:45+0900\n"
 "Last-Translator: taniguchi <taniguti at apptec.co.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -23,66 +23,63 @@
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 595,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:82 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:55
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:83 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:55
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:60
 msgid "View"
 msgstr "ビュー"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:86
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:87
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:202
 msgid "Data"
 msgstr "データ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:90
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:398
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:91
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:408
 msgid "Appearance"
 msgstr "外観"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:94
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:95
 #, fuzzy
 msgid "Analysis"
 msgstr "ライダー分析"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:97 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:379
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:98 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:378
 #, fuzzy
 msgid "Animation"
 msgstr "量子化 "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:217
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:218
 msgid "Control View"
 msgstr "コントロールビュー"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:238
-msgid "Adjusts the viewer's angle of view"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:239
+msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:243 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:244 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
 msgid "Perspective:"
 msgstr "視角:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:251
-msgid ""
-"Rotates the scene about the horizontal axis. An angle of 0 is flat. The "
-"scene rotates between -90 and 90 degrees."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:252
+msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:256 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:131
-msgid "Twist:"
-msgstr "ツイスト:  "
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:256 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1022
+msgid "Tilt:"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:263
-msgid "Adjusts the viewer's height above the scene"
+msgid ""
+"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
+"adjusts to maintain the same center of view)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:267
-msgid ""
-"Adjusts the vertical exaggeration of the surface. As an example, if the "
-"easting and northing are in meters and the elevation in feet, a vertical "
-"exaggeration of .305 would produce a true (unexaggerated) surface. "
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:268
+msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:277 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1039
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1677 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2189
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:276 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1038
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1676 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2189
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2734 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2872
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3477
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:176
@@ -91,115 +88,115 @@
 msgid "Height:"
 msgstr "高さ:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:283 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:149
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:282 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:149
 msgid "Z-exag:"
 msgstr "Z-鉛直:  "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:296
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:295
 #, fuzzy
 msgid "Look:"
 msgstr "視線: "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:299
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:298
 #, fuzzy
 msgid "here"
 msgstr "球"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:302
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:301
 msgid ""
 "Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
 "view. Click on the button and then on the surface."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:308
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:307
 #, fuzzy
 msgid "center"
 msgstr "レンダリング "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:311
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:310
 msgid "Resets the view to the original default center of view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:315
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:314
 msgid "top"
 msgstr "上"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:318
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:317
 msgid ""
 "Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
 "orients approximately north south."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:322
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:321
 #, fuzzy
 msgid "reset"
 msgstr "リセット"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:323
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:322
 msgid "Reset to default view"
 msgstr "デフォルトビューのリセット"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:341 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:171
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:340 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:171
 msgid "Image Appearance"
 msgstr "外観イメージ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:349 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:178
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:664
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:348 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:178
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:676
 msgid "Background color:"
 msgstr "背景色:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:386
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:385
 msgid ""
 "Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
 "fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:397
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:396
 #, fuzzy
 msgid "Record"
 msgstr "記録"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:399
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:398
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:401
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:400
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:403
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:402
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:415
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:414
 #, fuzzy
 msgid "Total number of frames :"
 msgstr "マップセット名変更"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:419
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:418
 msgid "Frame rate (FPS):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:425
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:424
 msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:468
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:467
 #, fuzzy
 msgid "Save image sequence"
 msgstr "イメージサイズの設定"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:475 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4119
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:474 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4119
 #, fuzzy
 msgid "Choose a directory:"
 msgstr "入力ディレクトリ選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:476
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:475
 #, fuzzy
 msgid "Choose a directory for images"
 msgstr "入力ディレクトリ選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:477 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:877
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:476 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:877
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1184
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1193
@@ -216,177 +213,177 @@
 msgid "Browse"
 msgstr "参照 "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:479
 msgid "File prefix:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:484
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:483
 msgid ""
 "Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:485
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:484
 #, fuzzy
 msgid "File format:"
 msgstr "フォーマット:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:543 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1769
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:542 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1768
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:360
 msgid "Surface"
 msgstr "曲面"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:549 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1082
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:548 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1081
 #, fuzzy
 msgid "Constant surface"
 msgstr "表層断面図 "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:554 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:462
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:553 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:462
 msgid "Vector"
 msgstr "ベクトル"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:560
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:559
 msgid "Volume"
 msgstr "ボリューム"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:595 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:252
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:594 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:252
 msgid "Lighting"
 msgstr "照明"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:600
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:599
 msgid "Fringe"
 msgstr "フリンジ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:607
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:606
 #, fuzzy
 msgid "Decorations"
 msgstr "説明 "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:627 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:940
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:626 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:939
 msgid "Cutting planes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:649 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1608
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:648 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1611
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1143
 msgid "Raster map"
 msgstr "ラスターマップ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:672 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1470
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:671 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1469
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:367
 msgid "Draw"
 msgstr "描画"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1477
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1476
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:373
 msgid "Mode:"
 msgstr "モード:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:682 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:376
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:681 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:376
 msgid "coarse"
 msgstr "粗い "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:683 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:377
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:682 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:377
 msgid "fine"
 msgstr "細かい"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:684 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:378
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:683 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:378
 msgid "both"
 msgstr "両方"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:693 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:956
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1491
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:692 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:955
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1490
 msgid "Shading:"
 msgstr "シェーディング: "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:696 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1257
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1494
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:695 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1256
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1493
 msgid "flat"
 msgstr "フラット "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1495
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:696 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1494
 msgid "gouraud"
 msgstr "グロー "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:704
 msgid "Set to all"
 msgstr "全てにセット"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:706
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705
 msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
 msgstr "ロードされた全曲面に描画設定を適用"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:714 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:713 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
 #, fuzzy
 msgid "Coarse mode:"
 msgstr "粗い:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:757
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:716 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:756
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:392
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:409
 #, fuzzy
 msgid "resolution:"
 msgstr "解像度:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:730 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:729 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
 #, fuzzy
 msgid "style:"
 msgstr "スタイル"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:733 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:424
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:732 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:424
 msgid "wire"
 msgstr "ワイヤー "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:734 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:425
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:733 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:425
 msgid "surface"
 msgstr "曲面"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:746
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:745
 #, fuzzy
 msgid "Change wire color"
 msgstr "ワイヤー色"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:753 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:388
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:752 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:388
 #, fuzzy
 msgid "Fine mode:"
 msgstr "細かい:  "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:778
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:777
 msgid "Surface attributes"
 msgstr "曲面属性 "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:786 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2273
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:785 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4593 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4848
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:562
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:595
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:88
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:326
 msgid "Color"
 msgstr "カラー"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:787 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2274
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:786 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2273
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:311 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1726
 msgid "Mask"
 msgstr "マスク "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:788 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2275
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:787 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2274
 msgid "Transparency"
 msgstr "透明度"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:789 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2276
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:788 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2275
 msgid "Shininess"
 msgstr "光沢度"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:795 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2287
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:794 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2286
 msgid "map"
 msgstr "マップ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:798 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2292
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:797 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2291
 msgid "unset"
 msgstr "解除"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:803 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2297
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:802 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2296
 msgid "constant"
 msgstr "定数"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:854 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1586
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:853 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1585
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2704 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3246
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3441 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3815
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3819 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4221
@@ -395,492 +392,486 @@
 msgid "Position"
 msgstr "位置 "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859
 msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1058
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1601 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2457
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:869 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1057
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1600 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2456
 msgid "Reset"
 msgstr "リセット"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:871 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1602
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1601
 #, fuzzy
 msgid "Reset to default position"
 msgstr "デフォルトビューのリセット"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:946
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:945
 msgid "Active cutting plane:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:958
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:957
 msgid "clear"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:959
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:958
 #, fuzzy
 msgid "top color"
 msgstr "カラー"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:960
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:959
 #, fuzzy
 msgid "bottom color"
 msgstr "カラーで"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:961
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:960
 msgid "blend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:962
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:961
 msgid "shaded"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:974
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:973
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal X:"
 msgstr "水平な(pts)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:975
 msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:990
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:989
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Y:"
 msgstr "水平な(pts)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:992
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:991
 msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1007 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:756
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1006 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:756
 msgid "Rotation:"
 msgstr "回転:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1009
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1008
 msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1023
-msgid "Tilt:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1025
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1024
 msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1041
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1040
 msgid ""
 "Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
 "tilt is not 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1093 ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1092 ../gui/wxpython/menustrings.py:4
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
 msgid "New"
 msgstr "新規 "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1097 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1886
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1096 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1885
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1316
 msgid "Delete"
 msgstr "削除 "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1110
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1109
 #, fuzzy
 msgid "Fine resolution:"
 msgstr "解像度:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1122
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1121
 #, fuzzy
 msgid "Value:"
 msgstr "値"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1134 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2446
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1133 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2445
 #, fuzzy
 msgid "Transparency:"
 msgstr "透明度"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1146 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1699
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1820 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:333
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1145 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1698
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1819 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:333
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:490
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:544
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:948
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:960
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1776 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1879
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2437
 msgid "Color:"
 msgstr "カラー:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1176 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2618
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1175 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2618
 msgid "Vector map"
 msgstr "ベクトルマップ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1200
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1199
 msgid "Show vector lines"
 msgstr "ベクトルライン表示"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1210 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:468
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1209 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:468
 msgid "Vector lines"
 msgstr "ベクトルライン"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1217
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1216
 msgid "Line:"
 msgstr "ライン:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1220
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1219
 #, fuzzy
 msgid "width:"
 msgstr "å¹…"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1236 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1342
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1235 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1341
 #, fuzzy
 msgid "color:"
 msgstr "カラー"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1251
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1250
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:125
 msgid "Display"
 msgstr "表示"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1256
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1255
 #, fuzzy
 msgid "on surface(s):"
 msgstr "表層"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1266 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1393
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1265 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1392
 msgid "Height above surface:"
 msgstr "表層からの高さ:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1301
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1300
 msgid "Show vector points"
 msgstr "ベクトルポイント表示"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1310 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:508
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1309 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:508
 msgid "Vector points"
 msgstr "ベクトルポイント"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1321
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1320
 msgid "Icon:"
 msgstr "アイコン:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1324 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1323 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
 msgid "size:"
 msgstr "サイズ:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1374 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1958
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1373 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1958
 msgid "symbol:"
 msgstr "シンボル:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1390
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1389
 #, fuzzy
 msgid "Display on surface(s):"
 msgstr "表層間の距離"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1447
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1446
 msgid "3D raster map"
 msgstr "3Dラスターマップ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1479
 msgid "isosurfaces"
 msgstr "等位面"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1481
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1480
 msgid "slices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1504
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1503
 msgid "Resolution:"
 msgstr "解像度:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1526 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3508
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1525 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3510
 msgid "List of isosurfaces"
 msgstr "等位面リスト "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1642
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1641
 msgid "Show light model"
 msgstr "光モデル表示"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1655
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1654
 msgid "Light source position"
 msgstr "光源位置"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1671
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1670
 msgid "Adjusts the light height"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1695
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1694
 msgid "Light color and intensity"
 msgstr "光の色と強調"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1709 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:306
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1708 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:306
 msgid "Brightness:"
 msgstr "明るさ:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1711
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1710
 msgid "Adjusts the brightness of the light"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1720 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:320
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1719 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:320
 msgid "Ambient:"
 msgstr "周囲:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1722
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1721
 msgid "Adjusts the ambient light"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1783
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1782
 msgid "Edges with fringe"
 msgstr "フリンジ付きエッジ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1785
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1784
 msgid "N && W"
 msgstr "北 && 西"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1786
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1785
 msgid "N && E"
 msgstr "北 && 東"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1786
 msgid "S && W"
 msgstr "南 && 西"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1788
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
 msgid "S && E"
 msgstr "南 && 東"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1802 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1101
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1801 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1101
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77
 msgid "Settings"
 msgstr "設定 "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1808
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1807
 msgid "Elevation of fringe from bottom:"
 msgstr "底部からフリンジの標高:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1856 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1855 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4490
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
 #, fuzzy
 msgid "North Arrow"
 msgstr "スケールと方位"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1861
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1860
 #, fuzzy
 msgid "Arrow length (in map units):"
 msgstr "縮尺バーの長さはマップの単位で指定されています"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1871
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1870
 #, fuzzy
 msgid "Arrow color:"
 msgstr "境界色:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1880
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1879
 msgid "Place arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1898 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:81
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1897 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:81
 #, fuzzy
 msgid "Scale bar"
 msgstr "レイヤー追加"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1903
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1902
 #, fuzzy
 msgid "Scale bar length (in map units):"
 msgstr "縮尺バーの長さはマップの単位で指定されています"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1912
 #, fuzzy
 msgid "Scale bar color:"
 msgstr "使用| X 座標 "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1922
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1921
 #, fuzzy
 msgid "Place scalebar"
 msgstr "レイヤー追加"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1928
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1927
 #, fuzzy
 msgid "Delete last"
 msgstr "マップセットを削除"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1961
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1960
 msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1964
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1963
 #, fuzzy
 msgid "Animation already axists"
 msgstr "ファイルはすでに存在します"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2126
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2125
 msgid "No file prefix given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2130
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2129
 #, python-format
 msgid "Directory %s does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2149 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2194
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4281 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2107
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2125
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2148 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2193
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4288 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2110
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2128
 #, fuzzy
 msgid "constant#"
 msgstr "定数"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2260
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2259
 msgid "Isosurface attributes"
 msgstr "等位面属性 "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2266
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2265
 msgid "toggle normal direction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2271
 #, fuzzy
 msgid "Isosurface value"
 msgstr "等位面属性 "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2375
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2374
 #, fuzzy
 msgid "Slice attributes"
 msgstr "曲面属性 "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2381
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2380
 msgid "Slice parallel to axis:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2514
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2513
 msgid "W"
 msgstr "西"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2515
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2514
 msgid "N"
 msgstr "北"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2516
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2515
 msgid "S"
 msgstr "南"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2517
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2516
 msgid "E"
 msgstr "東"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2518
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2517
 #, fuzzy
 msgid "NW"
 msgstr "西"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2519
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2518
 #, fuzzy
 msgid "NE"
 msgstr "北"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2520
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2519
 #, fuzzy
 msgid "SE"
 msgstr "南"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2521
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2520
 #, fuzzy
 msgid "SW"
 msgstr "西"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3003 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3695
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4614
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3005 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3697
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3699 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4616
 msgid "Level"
 msgstr "レベル: "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3514
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3516
 #, fuzzy
 msgid "List of slices"
 msgstr "重複一覧"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3704 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3706
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3983 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4627
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3706 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3708
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3985 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4629
 msgid "Slice parallel to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4287
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4294
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4289 ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4296 ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "Plane"
 msgstr "平面 "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4477
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4479
 msgid "Vector map is 3D"
 msgstr "ベクトルマップは3Dです"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482
 msgid "Vector map is 2D"
 msgstr "ベクトルマップは2Dです"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4484
 #, python-format
 msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
 msgstr "%(features)d フィーチャー (%(points)d ポイント)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4647
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4649
 #, fuzzy
 msgid "range:"
 msgstr "範囲"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4715 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4726
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4728
 #, fuzzy
 msgid "North edge:"
 msgstr "北方向"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4716 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4727
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4718 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4729
 #, fuzzy
 msgid "South edge:"
 msgstr "南"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4724
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4733
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4719 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4726
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4735
 #, fuzzy
 msgid "West edge:"
 msgstr "エッジ検出"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4718 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4725
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4734
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4720 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4727
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4736
 msgid "East edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4720 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4731
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4739
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4722 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4733
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4741
 #, fuzzy
 msgid "Northing (Y):"
 msgstr "北方向"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4721 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4730
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4740
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4723 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4732
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4742
 #, fuzzy
 msgid "Height (Z):"
 msgstr "高さ:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4722 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4729
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4738
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4724 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4731
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4740
 #, fuzzy
 msgid "Easting (X):"
 msgstr "東方向"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4735
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4737
 #, fuzzy
 msgid "Bottom edge:"
 msgstr "下"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4736
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4738
 msgid "Top edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4840
-msgid ""
-"Adjusts the look direction (azimuth). Click and drag the puck to change the "
-"current eye position."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4842
+msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4873
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4874
 msgid ""
 "Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
 "direction."
@@ -918,6 +909,10 @@
 msgid "x:"
 msgstr ":  "
 
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:131
+msgid "Twist:"
+msgstr "ツイスト:  "
+
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:204
 msgid "Fly-through"
 msgstr ""
@@ -1014,7 +1009,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:768
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1115
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1121
 msgid "Querying is not implemented in standalone mode of Map Display"
 msgstr ""
 
@@ -1080,48 +1075,48 @@
 msgid "Unsupported layer type '%s'"
 msgstr "サポートしていないレイヤーのタイプ '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1607
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1610
 msgid "Unable to unload raster map"
 msgstr "ラスターマップをアンロード出来ません"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1612
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1615
 msgid "Unable to unload 3d raster map"
 msgstr "3Dラスターマップをアンロード出来ません"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1613
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1616
 msgid "3d raster map"
 msgstr "3Dラスターマップ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1623
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1626
 msgid "unloaded successfully"
 msgstr "アンロード成功"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1675
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1678
 #, python-format
 msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
 msgstr "ベクトルマップ <%(name)s> (%(type)s)のロードを失敗しました"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1734
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1737
 #, python-format
 msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
 msgstr "ベクトルマップ <%(name)s> (%(type)s)  をロードすることができません"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1737
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1740
 #, python-format
 msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
 msgstr "ベクトルマップ <%(name)s> (%(type)s) がアンロードされました"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2070
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2073
 #, python-format
 msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
 msgstr "ベクトルポイントレイヤーが見つかりません (ID=%d)  "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2072
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2075
 #, python-format
 msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
 msgstr "データレイヤーの属性をセット出来ません (id = %d)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2075
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2078
 #, python-format
 msgid ""
 "Setting data layer properties failed.\n"
@@ -1132,7 +1127,7 @@
 "\n"
 "%s  "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2182
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2185
 #, fuzzy
 msgid "At least one raster map required"
 msgstr "ラスターマップ1 選択(必須):"
@@ -1180,12 +1175,12 @@
 msgstr "コマンドコンソール"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:264
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
 msgid "Search module"
 msgstr "検索モジュール"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:271
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:324
 msgid "Python shell"
 msgstr "Pythonシェル"
 
@@ -1446,25 +1441,25 @@
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr "GRASS GUI 終了 "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1779
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1781
 #, fuzzy
 msgid "No map layer selected. Operation canceled."
 msgstr "マップレイヤーが選択されていません 処理はキャンセルされました "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1780 ../gui/wxpython/gis_set.py:519
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1782 ../gui/wxpython/gis_set.py:519
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:554 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:274
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:142
 msgid "Message"
 msgstr "メッセージ "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1789
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1791
 msgid ""
 "Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
 "It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
 "the resolution?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1798
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1800
 msgid "Constrain map to region geometry?"
 msgstr ""
 
@@ -1709,109 +1704,109 @@
 msgid "Set options"
 msgstr "オプションのセット "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:157
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:159
 #, python-format
 msgid "GRASS GIS Map Display: %(id)d  - Location: %(loc)s"
 msgstr "GRASS GIS マップ表示: %(id)d  - ロケーション: %(loc)s"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:167
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:169
 msgid "Map Layers"
 msgstr "マップレイヤー"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:313
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:334
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1177
 msgid "Remove"
 msgstr "削除 "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
 msgid "Rename"
 msgstr "名前変更 "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:325
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:346
 msgid "Change opacity level"
 msgstr "不透明度レベルの変更 "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:327
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:348
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1209
 msgid "Properties"
 msgstr "プロパティ "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:335
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:356
 msgid "3D view properties"
 msgstr "3D表示プロパティ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:339
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:360
 msgid "Zoom to selected map(s)"
 msgstr "選択したマップのズーム"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:341
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:362
 msgid "Set computational region from selected map(s)"
 msgstr "マップから計算領域をセット "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:353 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:426
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:374 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:447
 msgid "Export"
 msgstr "エクスポート "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:360 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:432
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:381 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:453
 msgid "Set color table"
 msgstr "カラーテーブルのセット"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:363
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:384
 msgid "Show attribute data"
 msgstr "属性データを表示 "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:366
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:387
 msgid "Start editing"
 msgstr "編集開始 "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:367
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:388
 msgid "Stop editing"
 msgstr "編集終了 "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:378
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:399
 msgid "Use as background vector map for digitizer"
 msgstr "デジタイザーの背景ベクトルマップとして使用"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:385
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:406
 msgid "Rebuild topology"
 msgstr "トポロジーの再ビルド"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:407 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:440
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:428 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:461
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:428
 msgid "Metadata"
 msgstr "メタデータ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:420
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:441
 msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr "選択したマップのズーム (未選択は不可) "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:422
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:443
 msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr "選択したマップから計算領域をセット (未選択は不可) "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Histogram"
 msgstr "ヒストグラム"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr "単変量ラスター統計"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:438 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:502
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:459
 msgid "Profile"
 msgstr "プロファイル"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:529
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:551
 msgid "Unable to create profile of raster map."
 msgstr "ラスターマップの断面を作成できません "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:531 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:553 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:531 ../gui/wxpython/gis_set.py:567
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:633 ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:201
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1225
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1254
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1263
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1272
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:633 ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:211
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1266
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1284
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3951
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:530
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:715
@@ -1821,111 +1816,111 @@
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:131
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:438
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:349
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1637
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1643
 #: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:241 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:433
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:882 ../gui/wxpython/core/workspace.py:997
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:108
 msgid "Error"
 msgstr "エラー "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:565
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
 msgstr "ラスターマップのヒストグラムを表示できません "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:645
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:667
 #, python-format
 msgid "Set opacity of <%s>"
 msgstr "不透明度のセット <%s> "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:774
 msgid "Layer group:"
 msgstr "レイヤーグループ: "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:757
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1322
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:779
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1373
 msgid "Click to edit layer settings"
 msgstr "クリックでレイヤー設定の編集 "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:798
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:821
 msgid "(double click to set properties)"
 msgstr "(ダブルクリックでプロパティの設定) "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:801
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:824
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:695 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:314
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1285
 msgid "raster"
 msgstr "ラスター"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:804
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:827
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 #, fuzzy
 msgid "3D raster"
 msgstr "3Dラスター:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:807
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:830
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:810
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:833
 msgid "HIS"
 msgstr "HIS "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:813
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:836
 #, fuzzy
 msgid "shaded relief"
 msgstr "シェーディング "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:816
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:839
 msgid "raster cell numbers"
 msgstr "ラスターセル番号 "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:819
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:842
 msgid "raster flow arrows"
 msgstr "ラスターフロー矢印 "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:822
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:845
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:696 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:314
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1286
 msgid "vector"
 msgstr "ベクトル"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:825
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:848
 msgid "thematic map"
 msgstr "主題図"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:828
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:851
 msgid "thematic charts"
 msgstr "主題グラフ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:831
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:854
 msgid "grid"
 msgstr "グリッド"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:834
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:857
 msgid "geodesic line"
 msgstr "測地線 "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:837
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:860
 msgid "rhumbline"
 msgstr "航程線 "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:840
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:863
 msgid "vector labels"
 msgstr "ベクトルラベル"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1077
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1126
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1100
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1159
 msgid "Please wait, updating data..."
 msgstr "データの更新中 しばらくお待ちください... "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1406
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1458
 msgid "opacity:"
 msgstr "不透明度:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1423
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1475
 #, python-format
 msgid "Map <%s> not found."
 msgstr "マップ <%s> が見つかりません "
@@ -2486,7 +2481,7 @@
 msgid "Column"
 msgstr "列"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:911 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:592
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:911
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:207
 msgid "Type"
 msgstr "タイプ"
@@ -2516,7 +2511,7 @@
 msgid "List of layers"
 msgstr "レイヤ一覧  "
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1135 ../gui/wxpython/core/settings.py:719
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1135 ../gui/wxpython/core/settings.py:704
 msgid "Edit selected record"
 msgstr "選択レコードの修正"
 
@@ -3030,13 +3025,13 @@
 msgstr "デフォルトの設定に戻し,設定を保存"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:87
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:373 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:728
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:376 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:763
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2370
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr "現在のセッションに変更を適用する"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:89
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:378 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:730
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:381 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:765
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2372
 msgid ""
 "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
@@ -3044,8 +3039,8 @@
 "ユーザー設定ファイルに変更情報を保存(次のセッションのデフォルトになります)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:92
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:354 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:380
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:733
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:354 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:383
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:766
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:58
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:452
 msgid "Close dialog and ignore changes"
@@ -3055,71 +3050,71 @@
 msgid "Settings applied to current session but not saved"
 msgstr "設定は、現在のセッションに適用されますが、保存はされません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:166
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:175
 #, python-format
 msgid "Settings saved to file '%s'."
 msgstr "設定がファイルに保存されました '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:200
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:210
 msgid "Key column cannot be empty string."
 msgstr "キー列は空白にはできません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:209
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:219
 #, python-format
 msgid ""
 "Field separator must be ASCII character not <%s> (use e.g. ';', '&', '#')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:246
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
 msgid "GUI Settings"
 msgstr "GUI設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:267
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:277
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:118
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:45
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:273
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:283
 msgid "Layer Manager settings"
 msgstr "レイヤーマネージャー設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:294
 msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
 msgstr "レイヤツリーからマップレイヤーを削除する時に問い合わせる"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:294
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
 msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
 msgstr "wxGUIの終了または画面を閉じる時に問い合わせる"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:324
 #, python-format
 msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
 msgstr "%s'タブを隠す(GUIの再起動が必要です)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:337
 msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in Command console)"
 msgstr ""
 "選択したテキストを自動的にクリップボードへコピーする(コマンドコンソール)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:341
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:351
 msgid "Workspace settings"
 msgstr "ワークスペース設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:359
 msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 msgstr "マップ表示画面の位置を制限する"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:371
 msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
 msgstr "レイヤーマネージャー画面の位置を制限する"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:372
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:382
 msgid "Save current window layout as default"
 msgstr "現在のの画面レイアウトをデフォルトとして保存"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:385
 msgid ""
 "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
 "Display window(s) and use as default for next sessions."
@@ -3127,280 +3122,280 @@
 "現在のレイヤマネージャー画面とマップ表示画面の位置とサイズを保存し、次のセッ"
 "ションからデフォルトとして使用"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:402
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:575
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1375
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:412
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:587
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1387
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2787 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3265
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3721 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:307
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3721 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:310
 msgid "Font settings"
 msgstr "フォント設定 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:426
 msgid "Font for command output:"
 msgstr "コマンド出力のフォント:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:421
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:431
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:603
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:769
 msgid "Set font"
 msgstr "フォント設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:430
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:440
 #, fuzzy
 msgid "Language settings"
 msgstr "設定変更 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:450
 msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
 msgid "Appearance settings"
 msgstr "詳細設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:471
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:483
 msgid "Element list:"
 msgstr "エレメントリスト:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:493
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:505
 #, fuzzy
 msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
 msgstr "メニュー"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:517
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:529
 msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
 msgstr "マップ選択ポップアップウィンドウの高さ(ピクセル)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:541
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:553
 msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
 msgstr "アイコンテーマ(GUIの再起動が必要です)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:571
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:583
 msgid "Map Display"
 msgstr "マップディスプレイ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:598
 msgid "Default font for GRASS displays:"
 msgstr "GRASS表示のデフォルトフォント:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:603
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:615
 msgid "Default display settings"
 msgstr "デフォルト画面設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:615
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:627
 msgid "Display driver:"
 msgstr "ディスプレイドライバ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:656
 msgid "Statusbar mode:"
 msgstr "ステータスバーモード:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:683
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:695
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:435
 msgid "Align region extent based on display size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:708
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:455
 msgid "Constrain display resolution to computational settings"
 msgstr "計算を行うための表示解像度を設定 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:709
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:721
 msgid "Enable auto-rendering"
 msgstr "自動レンダリングを有効にする"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:722
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:734
 msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
 msgstr "選択したマップレイヤーでオートズームを有効にする"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:735
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:747
 msgid "Mouse wheel action:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:762
 msgid "Mouse scrolling direction:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:782
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:794
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:136
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:392
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:494
 msgid "Command"
 msgstr "コマンド"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:785
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:797
 msgid "Command dialog settings"
 msgstr "コマンドダイアログ設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:809
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1506
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:135 ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:139
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:442
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "既存のファイルに上書きする"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:807
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:819
 msgid "Close dialog when command is successfully finished"
 msgstr "コマンドが正常終了したときにダイアログを閉じる"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:817
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:829
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:257
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr "レイヤーツリーに作成したマップを追加"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:840
 msgid "Allow interactive input"
 msgstr "対話形式の入力を許可"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:838
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:850
 msgid "Verbosity level:"
 msgstr "冗長レベル:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:857
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:869
 msgid "Raster settings"
 msgstr "ラスター設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:868
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
 msgid "Overlay raster maps"
 msgstr "ラスターマップの重ね合せ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:891
 msgid "Default color table"
 msgstr "デフォルトカラーテーブル"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:905
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:917
 msgid "Vector settings"
 msgstr "ベクトル設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:911
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:923
 msgid "Display:"
 msgstr "表示:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:946
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:344
 msgid "Attributes"
 msgstr "属性"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:954
 msgid "Highlighting"
 msgstr "強調表示"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:958
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:970
 msgid "Line width (in pixels):"
 msgstr "線幅(ピクセル):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:993
 msgid "Data browser"
 msgstr "データブラウザ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:986
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:998
 msgid "Left mouse double click:"
 msgstr "左ボタンダブルクリック:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:998
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1010
 msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 msgstr "エンコード(例  utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1009
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
 msgid "Field separator:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1020
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1032
 msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
 msgstr "テーブルからデータレコードを削除するときは問い合わせる"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1041
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1053
 msgid "Create table"
 msgstr "テーブル作成"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1060
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:287
 msgid "Key column:"
 msgstr "キー列:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1075
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:681
 msgid "Projection"
 msgstr "投影法"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1082
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1094
 msgid "Projection statusbar settings"
 msgstr "投影法ステータスバー設定"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1103
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1255
 msgid "EPSG code:"
 msgstr "EPSGコード:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1108
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1120
 msgid "Proj.4 string (required):"
 msgstr "Proj.4文字列(必須):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1124
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1136
 msgid "EPSG file:"
 msgstr "EPSGファイル:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1151
 msgid ""
 "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
 "directly."
 msgstr ""
 "ESPGコードの読み込み、ESPGコードの入力またはProj4ストリングを直接挿入する"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1147
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1159
 msgid "&Load EPSG codes"
 msgstr "EPSGコードのロード(&L)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1158
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1170
 msgid "Coordinates format"
 msgstr "座標フォーマット"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1167
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1179
 msgid "LL projections"
 msgstr "緯経度投影"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1186
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1198
 msgid "Precision:"
 msgstr "精度:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1236
 #, python-format
 msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
 msgstr "EPSGコードが読めません: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1253
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1262
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1274
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1283
 #, python-format
 msgid "EPSG code %s not found"
 msgstr "EPSGコード %s が見つかりません"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1291
 msgid "Select default display font"
 msgstr "デフォルトディスプレイフォントの選択"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1304
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1316
 msgid "Select output font"
 msgstr "出力フォントの選択 "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1382
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1394
 msgid "Select font:"
 msgstr "フォントの選択:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1406
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1418
 msgid "Character encoding:"
 msgstr "文字エンコーディング:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1424
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1436
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3555
 msgid "Font size:"
 msgstr "フォントサイズ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1522
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1534
 msgid "Manage access to mapsets"
 msgstr "マップセットへのアクセスを管理"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1535
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1547
 msgid ""
 "Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
 "  Notes:\n"
@@ -3414,12 +3409,12 @@
 "    - 現在のマップセットのみ書き込み可能.\n"
 "    - 自分が所有しているマップセットのみ書き込み可能."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1609
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1621
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:346
 msgid "Mapset"
 msgstr "マップセット"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1610
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1622
 msgid "Owner"
 msgstr "所有者"
 
@@ -3650,7 +3645,7 @@
 msgstr "グラフィックファイルとして保存 "
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:451 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:506
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:451 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:486
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:604
 msgid "Print display"
 msgstr "画面を出力 "
@@ -8406,7 +8401,7 @@
 msgstr "ポイントの作成"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:60
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:443 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:504
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:443 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:484
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:485 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:596
 msgid "Page setup"
 msgstr "ページセットアップ "
@@ -8454,8 +8449,8 @@
 msgid "Map info"
 msgstr "マップエレメント追加 "
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:533
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:585
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:576
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:618
 msgid "Legend"
 msgstr "凡例"
 
@@ -8844,6 +8839,7 @@
 msgstr "幅:"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1795 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1899
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:610
 msgid "Fill"
 msgstr "ファイル "
 
@@ -8890,7 +8886,7 @@
 msgstr "DXFファイル選択:"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1995 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2706
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:568
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
 msgid "Size"
 msgstr "サイズ"
 
@@ -8927,7 +8923,7 @@
 msgstr "対話形式でカテゴリー値を編集"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2114 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4893
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:524
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:567
 msgid "Line style"
 msgstr "ラインスタイル"
 
@@ -9132,8 +9128,7 @@
 msgid "default"
 msgstr "デフォルト"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:577
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:623
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:625
 msgid "Style"
 msgstr "スタイル"
 
@@ -9340,7 +9335,7 @@
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr "保存するイメージのファイル名選択(拡張子を追加する必要はありません)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:505
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:485
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:489 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:600
 msgid "Print preview"
 msgstr "印刷プレビュー "
@@ -10625,164 +10620,196 @@
 msgid "Quit plot tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:399
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:381
 #, fuzzy
 msgid "Left Mouse Down at Point:"
 msgstr "左: 新規ポイント "
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:428 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:244
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:411 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:247
 msgid "Text settings"
 msgstr "テキスト設定"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:432 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:489
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:415 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:472
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:503
 #, fuzzy
 msgid "Plot settings"
 msgstr "フォント設定 "
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:445
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:428
 msgid "This feature is not yet functional"
 msgstr "このフュチャーはまだ機能していません"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:446
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:429
 msgid "Under Construction"
 msgstr "工事中"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:475
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:457
 #, fuzzy
 msgid "Histogram text settings"
 msgstr "断面図テキスト設定"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:32
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:34
 #, fuzzy
 msgid "Select raster maps to profile"
 msgstr "断面図作成対象ラスターマップ"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:61
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:63
 #, fuzzy
 msgid "Select raster map(s) to profile:"
 msgstr "断面図作成対象ラスターマップ"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:108
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:110
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
 msgstr "3Dグリッド統計"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:159
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:161
 msgid "C&opy"
 msgstr "コピー(&o)"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:160
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:162
 #, fuzzy
 msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
 msgstr "クリップボードに現在のコマンド設定をコピー (Ctrl+C)"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:189
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:191
 #, fuzzy
 msgid "Regression statistics copied to clipboard"
 msgstr "%s' クリップボードにコピーしました"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:251
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:254
 msgid "Profile title:"
 msgstr "断面図タイトル:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:261
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:264
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr "タイトルフォントサイズ (ポイント):"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:272
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:275
 msgid "X-axis label:"
 msgstr "X-軸ラベル:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:282
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:285
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr "Y-軸ラベル:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:292
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:295
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr "ラベルフォントサイズ (ポイント):"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:315
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:318
 msgid "Font family:"
 msgstr "フォントグループ:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:329
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:332
 msgid "Style:"
 msgstr "スタイル:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:343
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:346
 msgid "Weight:"
 msgstr "太さ:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:375
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:378 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:764
 msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
 msgstr "現在のセッションの変更を適用し、ダイアログを閉じる"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:431 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:781
-#, python-format
-msgid "Profile settings saved to file '%s'."
-msgstr "断面図設定をファイルに保存 '%s'."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:434
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
+msgstr "設定がファイルに保存されました '%s'."
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:492
-msgid "Profile line settings"
-msgstr "断面定義線設定"
+#, fuzzy
+msgid "No map or image group selected to plot."
+msgstr "マップレイヤーが選択されていません "
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:507
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:493
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1675
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1013 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:133
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:523
+msgid "Map/image plotted"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:535
+#, fuzzy
+msgid "Settings for selected map"
+msgstr "マップから計算領域をセット "
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:550
 msgid "Line color"
 msgstr "ライン色"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:514
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:557
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:130
 msgid "Line width"
 msgstr "ç·šå¹…"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:557
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:590
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr "横断面定義マーク設定"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:607
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:641
 msgid "Axis settings"
 msgstr "軸設定"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:613
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:647
 msgid "X-Axis"
 msgstr "X-軸"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:614
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:648
 msgid "Y-Axis"
 msgstr "Y-軸"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:632
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:657
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "スタイル:"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:662
+msgid ""
+"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:667
 msgid "Custom min"
 msgstr "ユーザ定義最小値"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:640
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:675
 msgid "Custom max"
 msgstr "ユーザ定義最大値"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:648
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:683
 msgid "Log scale"
 msgstr "対数縮尺"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:672
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:707
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr "グリッド 凡例 設定"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:677
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:712
 msgid "Grid color"
 msgstr "グリッド色"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:684
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:719
 msgid "Show grid"
 msgstr "グリッド表示"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:690
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:725
 msgid "Legend font size"
 msgstr "凡例フォントサイズ"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:700
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:735
 msgid "Show legend"
 msgstr "凡例表示"
 
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:857
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot settings saved to file '%s'."
+msgstr "断面図設定をファイルに保存 '%s'."
+
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:129
 msgid "Setup for georectification"
 msgstr "幾何補正のセットアップ"
@@ -11603,29 +11630,24 @@
 msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 msgstr "前進: %(forw)s, 後退: %(back)s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1627
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1633
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr "保存領域をズーム"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1636
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1642
 #, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr "領域 <%s> が見つかりません.処理はキャンセルされました."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1657
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1663
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr "表示範囲を領域ファイルに保存"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1667
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1673
 #, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "領域<%s>がすでに存在します。上書きしてよろしいですか? "
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1669
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1013 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:133
-msgid "Warning"
-msgstr "警告"
-
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:116
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Starting map display <%s>..."
@@ -12919,120 +12941,115 @@
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr "<%s> をレンダーオーバーレイできません"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:65 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:80
-#, python-format
-msgid "ERROR: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:464
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:449
 msgid "Segment break"
 msgstr "セグメント中断"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:531
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:516
 #, fuzzy
 msgid "animation"
 msgstr "量子化 "
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:712
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:697
 msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
 msgstr "PERMANENT と 現在のマップセット以外を除去"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:713
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:698
 msgid "Collapse all except PERMANENT"
 msgstr "PERMANENT以外を除去"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:714
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:699
 msgid "Collapse all except current"
 msgstr "現在のマップセット以外を除去"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:715
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:700
 msgid "Collapse all"
 msgstr "すべてを除去"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:716
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:701
 msgid "Expand all"
 msgstr "全てを展開"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:720
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:705
 msgid "Display selected"
 msgstr "表示選択"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:730
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:715
 msgid "Classic (labels only)"
 msgstr "クラシック(ラベルのみ)"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:731
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:716
 msgid "Combined (labels and module names)"
 msgstr "組み合わせ(ラベルとモジュール名)"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:732
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:717
 msgid "Professional (module names only)"
 msgstr "プロフェッショナル(モジュール名のみ)"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:739
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:724
 msgid "Zoom and recenter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:740
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:725
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to mouse cursor"
 msgstr "保存領域でズーム"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:741
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:726
 #, fuzzy
 msgid "Nothing"
 msgstr "北方向"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:742
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:727
 msgid "Scroll forward to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:743
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:728
 msgid "Scroll back to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:776
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:761
 msgid "box"
 msgstr "ボックス"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:777
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:762
 msgid "sphere"
 msgstr "球"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:778
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:763
 msgid "cube"
 msgstr "立方体"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:779
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:764
 msgid "diamond"
 msgstr "菱形"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:780
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:765
 msgid "dtree"
 msgstr "Dツリー"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:781
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:766
 msgid "ctree"
 msgstr "Cツリー"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:782
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:767
 msgid "aster"
 msgstr "アスター"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:783
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:768
 msgid "gyro"
 msgstr "ジャイロ"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:784
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:769
 msgid "histogram"
 msgstr "ヒストグラム"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:821
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:806
 #, python-format
 msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
 msgstr "コマンドを解析することができません %s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:845
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:830
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
@@ -13043,11 +13060,11 @@
 "\t\t詳細: %(detail)s\n"
 "\t\t行: '%(line)s' \n"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:864
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:849
 msgid "Unable to create settings directory"
 msgstr "既存レコードの更新ができません"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:900
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:885
 #, python-format
 msgid ""
 "Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
@@ -13058,11 +13075,11 @@
 "\n"
 "詳細: %(detail)s "
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:999
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:984
 msgid "Unable to set "
 msgstr "設定できません"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1025 ../gui/wxpython/core/settings.py:1031
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1010 ../gui/wxpython/core/settings.py:1016
 #, python-format
 msgid "Unable to parse settings '%s'"
 msgstr "コマンドを解析することができません '%s'"
@@ -13071,17 +13088,17 @@
 msgid "Unknow tag"
 msgstr "不明なタグ"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:302
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:311
 #, python-format
 msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
 msgstr "ベクトルマップ <%(map)s>: %(msg)s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:525
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:534
 #, python-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr "%s' がオープンできません"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:760
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:769
 #, python-format
 msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
 msgstr "エラー: GRASSバージョンを決定できません. 詳細Details: %s"
@@ -13109,6 +13126,11 @@
 msgid " row %d:"
 msgstr " 行 %d:"
 
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:80
+#, python-format
+msgid "ERROR: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:121
 msgid "Reason"
 msgstr "理由"
@@ -13126,6 +13148,9 @@
 msgid "Unable to exectute command: '%s'"
 msgstr "コマンドが実行できません: '%s'"
 
+#~ msgid "Profile line settings"
+#~ msgstr "断面定義線設定"
+
 #~ msgid "'%(cmd)s' failed. Details: %(det)s"
 #~ msgstr "'%(cmd)s' が失敗しました。 詳細: %(det)s"
 
@@ -13146,8 +13171,8 @@
 #~ "\n"
 #~ "New attribute table can be created by Attribute Table Manager."
 #~ msgstr ""
-#~ "ベクトルマップ <%(vector)s>とリンクした属性テーブルが見つかりませ"
-#~ "ã‚“%(msg)s\n"
+#~ "ベクトルマップ <%(vector)s>とリンクした属性テーブルが見つかりません%(msg)"
+#~ "s\n"
 #~ "\n"
 #~ "属性テーブルマネージャー機能を利用して新しい属性テーブルを作成する事ができ"
 #~ "ます"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ml.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ml.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ml.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Mohammed Rashad <rashadkm at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Malayalam <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -18,65 +18,62 @@
 "X-Poedit-Language: Malayalam\n"
 "X-Poedit-Country: INDIA\n"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:82 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:55
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:83 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:55
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:60
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:86
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:87
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:202
 msgid "Data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:90
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:398
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:91
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:408
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:94
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:95
 msgid "Analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:97 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:379
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:98 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:378
 #, fuzzy
 msgid "Animation"
 msgstr "ഐച്ഛിക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:217
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:218
 msgid "Control View"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:238
-msgid "Adjusts the viewer's angle of view"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:239
+msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:243 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:244 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
 msgid "Perspective:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:251
-msgid ""
-"Rotates the scene about the horizontal axis. An angle of 0 is flat. The "
-"scene rotates between -90 and 90 degrees."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:252
+msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:256 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:131
-msgid "Twist:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:256 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1022
+msgid "Tilt:"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:263
-msgid "Adjusts the viewer's height above the scene"
+msgid ""
+"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
+"adjusts to maintain the same center of view)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:267
-msgid ""
-"Adjusts the vertical exaggeration of the surface. As an example, if the "
-"easting and northing are in meters and the elevation in feet, a vertical "
-"exaggeration of .305 would produce a true (unexaggerated) surface. "
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:268
+msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:277 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1039
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1677 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2189
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:276 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1038
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1676 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2189
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2734 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2872
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3477
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:176
@@ -85,109 +82,109 @@
 msgid "Height:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:283 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:149
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:282 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:149
 msgid "Z-exag:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:296
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:295
 msgid "Look:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:299
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:298
 msgid "here"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:302
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:301
 msgid ""
 "Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
 "view. Click on the button and then on the surface."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:308
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:307
 msgid "center"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:311
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:310
 msgid "Resets the view to the original default center of view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:315
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:314
 msgid "top"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:318
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:317
 msgid ""
 "Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
 "orients approximately north south."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:322
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:321
 msgid "reset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:323
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:322
 msgid "Reset to default view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:341 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:171
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:340 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:171
 msgid "Image Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:349 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:178
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:664
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:348 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:178
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:676
 msgid "Background color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:386
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:385
 msgid ""
 "Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
 "fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:397
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:396
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:399
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:398
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:401
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:400
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:403
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:402
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:415
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:414
 #, fuzzy
 msgid "Total number of frames :"
 msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റെ പേർ:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:419
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:418
 msgid "Frame rate (FPS):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:425
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:424
 msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:468
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:467
 msgid "Save image sequence"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:475 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4119
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:474 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4119
 #, fuzzy
 msgid "Choose a directory:"
 msgstr "ജിസ് ഡാറ്റാ അടങ്ങിയിരിക്കുന്ന സ്ഥലം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:476
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:475
 #, fuzzy
 msgid "Choose a directory for images"
 msgstr "ജിസ് ഡാറ്റാ അടങ്ങിയിരിക്കുന്ന സ്ഥലം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:477 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:877
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:476 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:877
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1184
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1193
@@ -204,173 +201,173 @@
 msgid "Browse"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:479
 msgid "File prefix:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:484
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:483
 msgid ""
 "Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:485
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:484
 msgid "File format:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:543 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1769
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:542 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1768
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:360
 msgid "Surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:549 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1082
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:548 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1081
 msgid "Constant surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:554 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:462
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:553 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:462
 msgid "Vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:560
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:559
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:595 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:252
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:594 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:252
 msgid "Lighting"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:600
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:599
 msgid "Fringe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:607
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:606
 #, fuzzy
 msgid "Decorations"
 msgstr "ലൊക്കെഷൻ പേർ മാറ്റാൻ മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:627 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:940
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:626 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:939
 msgid "Cutting planes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:649 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1608
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:648 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1611
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1143
 msgid "Raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:672 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1470
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:671 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1469
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:367
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1477
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1476
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:373
 msgid "Mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:682 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:376
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:681 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:376
 msgid "coarse"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:683 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:377
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:682 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:377
 msgid "fine"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:684 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:378
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:683 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:378
 msgid "both"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:693 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:956
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1491
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:692 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:955
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1490
 msgid "Shading:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:696 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1257
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1494
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:695 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1256
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1493
 msgid "flat"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1495
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:696 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1494
 msgid "gouraud"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:704
 msgid "Set to all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:706
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705
 msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:714 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:713 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
 #, fuzzy
 msgid "Coarse mode:"
 msgstr "വർക്സ്പേസ് ഫയൽ അടയ്ക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:757
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:716 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:756
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:392
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:409
 msgid "resolution:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:730 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:729 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
 msgid "style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:733 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:424
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:732 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:424
 msgid "wire"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:734 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:425
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:733 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:425
 msgid "surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:746
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:745
 #, fuzzy
 msgid "Change wire color"
 msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ നിറം"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:753 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:388
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:752 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:388
 #, fuzzy
 msgid "Fine mode:"
 msgstr "മാത്രിക തുടങ്ങുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:778
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:777
 msgid "Surface attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:786 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2273
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:785 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4593 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4848
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:562
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:595
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:88
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:326
 msgid "Color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:787 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2274
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:786 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2273
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:311 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1726
 msgid "Mask"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:788 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2275
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:787 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2274
 msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:789 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2276
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:788 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2275
 msgid "Shininess"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:795 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2287
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:794 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2286
 msgid "map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:798 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2292
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:797 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2291
 msgid "unset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:803 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2297
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:802 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2296
 msgid "constant"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:854 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1586
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:853 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1585
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2704 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3246
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3441 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3815
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3819 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4221
@@ -379,478 +376,472 @@
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859
 msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1058
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1601 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2457
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:869 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1057
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1600 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2456
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:871 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1602
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1601
 #, fuzzy
 msgid "Reset to default position"
 msgstr "ലൊക്കെഷൻ എടുത്തുകളയാൻ പറ്റുനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:946
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:945
 msgid "Active cutting plane:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:958
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:957
 msgid "clear"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:959
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:958
 #, fuzzy
 msgid "top color"
 msgstr "നിറം:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:960
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:959
 #, fuzzy
 msgid "bottom color"
 msgstr "തുടാങ്ങാനുള്ള മാത്രിക തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:961
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:960
 msgid "blend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:962
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:961
 msgid "shaded"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:974
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:973
 msgid "Horizontal X:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:975
 msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:990
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:989
 msgid "Horizontal Y:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:992
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:991
 msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1007 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:756
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1006 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:756
 msgid "Rotation:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1009
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1008
 msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1023
-msgid "Tilt:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1025
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1024
 msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1041
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1040
 msgid ""
 "Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
 "tilt is not 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1093 ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1092 ../gui/wxpython/menustrings.py:4
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
 msgid "New"
 msgstr "പുതിയത്"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1097 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1886
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1096 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1885
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1316
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1110
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1109
 #, fuzzy
 msgid "Fine resolution:"
 msgstr "പുതിയ ലൊക്കെഷൻ എഴുതുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1122
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1121
 msgid "Value:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1134 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2446
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1133 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2445
 #, fuzzy
 msgid "Transparency:"
 msgstr "പ്രസന്നമായ "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1146 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1699
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1820 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:333
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1145 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1698
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1819 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:333
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:490
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:544
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:948
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:960
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1776 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1879
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2437
 msgid "Color:"
 msgstr "നിറം:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1176 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2618
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1175 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2618
 #, fuzzy
 msgid "Vector map"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1200
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1199
 msgid "Show vector lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1210 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:468
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1209 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:468
 msgid "Vector lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1217
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1216
 msgid "Line:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1220
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1219
 msgid "width:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1236 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1342
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1235 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1341
 #, fuzzy
 msgid "color:"
 msgstr "നിറം:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1251
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1250
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:125
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1256
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1255
 msgid "on surface(s):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1266 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1393
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1265 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1392
 msgid "Height above surface:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1301
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1300
 msgid "Show vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1310 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:508
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1309 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:508
 msgid "Vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1321
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1320
 msgid "Icon:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1324 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1323 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
 #, fuzzy
 msgid "size:"
 msgstr "വലുപ്പം"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1374 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1958
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1373 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1958
 #, fuzzy
 msgid "symbol:"
 msgstr "അടയാളത്തിന്റ്റെ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1390
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1389
 msgid "Display on surface(s):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1447
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1446
 #, fuzzy
 msgid "3D raster map"
 msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1479
 msgid "isosurfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1481
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1480
 msgid "slices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1504
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1503
 msgid "Resolution:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1526 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3508
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1525 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3510
 msgid "List of isosurfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1642
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1641
 #, fuzzy
 msgid "Show light model"
 msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1655
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1654
 #, fuzzy
 msgid "Light source position"
 msgstr "ലൊക്കെഷന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1671
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1670
 msgid "Adjusts the light height"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1695
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1694
 msgid "Light color and intensity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1709 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:306
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1708 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:306
 msgid "Brightness:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1711
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1710
 msgid "Adjusts the brightness of the light"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1720 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:320
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1719 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:320
 msgid "Ambient:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1722
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1721
 msgid "Adjusts the ambient light"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1783
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1782
 msgid "Edges with fringe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1785
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1784
 msgid "N && W"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1786
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1785
 msgid "N && E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1786
 msgid "S && W"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1788
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
 msgid "S && E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1802 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1101
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1801 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1101
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77
 msgid "Settings"
 msgstr "സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1808
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1807
 msgid "Elevation of fringe from bottom:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1856 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1855 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4490
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
 msgid "North Arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1861
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1860
 msgid "Arrow length (in map units):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1871
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1870
 #, fuzzy
 msgid "Arrow color:"
 msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ നിറം"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1880
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1879
 msgid "Place arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1898 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:81
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1897 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:81
 #, fuzzy
 msgid "Scale bar"
 msgstr "ജിയൊഡെസിക്ക് ലൈൻ ലയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1903
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1902
 msgid "Scale bar length (in map units):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1912
 #, fuzzy
 msgid "Scale bar color:"
 msgstr "നിറം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1922
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1921
 #, fuzzy
 msgid "Place scalebar"
 msgstr "ജിയൊഡെസിക്ക് ലൈൻ ലയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1928
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1927
 #, fuzzy
 msgid "Delete last"
 msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് എടുത്തുകളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1961
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1960
 msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1964
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1963
 msgid "Animation already axists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2126
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2125
 msgid "No file prefix given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2130
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2129
 #, python-format
 msgid "Directory %s does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2149 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2194
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4281 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2107
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2125
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2148 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2193
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4288 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2110
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2128
 msgid "constant#"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2260
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2259
 msgid "Isosurface attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2266
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2265
 msgid "toggle normal direction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2271
 msgid "Isosurface value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2375
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2374
 #, fuzzy
 msgid "Slice attributes"
 msgstr "ഫീച്ചറുകൾ കാണിക്കുകയൊ/മാറ്റം വരുത്തുകയൊ ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2381
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2380
 msgid "Slice parallel to axis:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2514
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2513
 msgid "W"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2515
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2514
 msgid "N"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2516
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2515
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2517
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2516
 msgid "E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2518
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2517
 msgid "NW"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2519
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2518
 msgid "NE"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2520
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2519
 msgid "SE"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2521
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2520
 msgid "SW"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3003 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3695
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4614
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3005 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3697
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3699 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4616
 msgid "Level"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3514
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3516
 #, fuzzy
 msgid "List of slices"
 msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3704 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3706
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3983 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4627
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3706 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3708
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3985 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4629
 msgid "Slice parallel to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4287
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4294
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4289 ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4296 ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "Plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4477
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4479
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is 3D"
 msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is 2D"
 msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4484
 #, python-format
 msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4647
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4649
 #, fuzzy
 msgid "range:"
 msgstr "നടത്തിപ്പ് "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4715 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4726
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4728
 msgid "North edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4716 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4727
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4718 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4729
 msgid "South edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4724
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4733
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4719 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4726
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4735
 msgid "West edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4718 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4725
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4734
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4720 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4727
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4736
 msgid "East edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4720 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4731
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4739
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4722 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4733
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4741
 msgid "Northing (Y):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4721 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4730
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4740
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4723 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4732
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4742
 #, fuzzy
 msgid "Height (Z):"
 msgstr "കനം:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4722 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4729
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4738
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4724 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4731
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4740
 msgid "Easting (X):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4735
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4737
 msgid "Bottom edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4736
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4738
 msgid "Top edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4840
-msgid ""
-"Adjusts the look direction (azimuth). Click and drag the puck to change the "
-"current eye position."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4842
+msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4873
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4874
 msgid ""
 "Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
 "direction."
@@ -885,6 +876,10 @@
 msgid "x:"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:131
+msgid "Twist:"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:204
 msgid "Fly-through"
 msgstr ""
@@ -977,7 +972,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:768
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1115
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1121
 msgid "Querying is not implemented in standalone mode of Map Display"
 msgstr ""
 
@@ -1042,48 +1037,48 @@
 msgid "Unsupported layer type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1607
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1610
 msgid "Unable to unload raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1612
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1615
 msgid "Unable to unload 3d raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1613
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1616
 msgid "3d raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1623
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1626
 msgid "unloaded successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1675
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1678
 #, python-format
 msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1734
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1737
 #, python-format
 msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1737
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1740
 #, python-format
 msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2070
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2073
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
 msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2072
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2075
 #, python-format
 msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2075
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2078
 #, python-format
 msgid ""
 "Setting data layer properties failed.\n"
@@ -1091,7 +1086,7 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2182
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2185
 #, fuzzy
 msgid "At least one raster map required"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട raster ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
@@ -1144,12 +1139,12 @@
 msgstr "ആജ്നയുടെ ഉത്തരം വരുന്ന സ്ഥലം"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:264
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
 msgid "Search module"
 msgstr "മൊട്യൂൾ തിരയുക"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:271
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:324
 msgid "Python shell"
 msgstr ""
 
@@ -1414,25 +1409,25 @@
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1779
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1781
 #, fuzzy
 msgid "No map layer selected. Operation canceled."
 msgstr "മപ്പ് ലയരുകളൊന്നും തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1780 ../gui/wxpython/gis_set.py:519
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1782 ../gui/wxpython/gis_set.py:519
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:554 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:274
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:142
 msgid "Message"
 msgstr "സന്ദേശം"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1789
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1791
 msgid ""
 "Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
 "It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
 "the resolution?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1798
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1800
 msgid "Constrain map to region geometry?"
 msgstr ""
 
@@ -1695,110 +1690,110 @@
 msgid "Set options"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:157
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:159
 #, python-format
 msgid "GRASS GIS Map Display: %(id)d  - Location: %(loc)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:167
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:169
 msgid "Map Layers"
 msgstr "മാപ്പ് ലയെറുകൾ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:313
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:334
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1177
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:325
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:346
 msgid "Change opacity level"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:327
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:348
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1209
 msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:335
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:356
 #, fuzzy
 msgid "3D view properties"
 msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:339
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:360
 msgid "Zoom to selected map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:341
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:362
 msgid "Set computational region from selected map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:353 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:426
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:374 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:447
 msgid "Export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:360 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:432
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:381 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:453
 msgid "Set color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:363
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:384
 msgid "Show attribute data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:366
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:387
 msgid "Start editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:367
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:388
 msgid "Stop editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:378
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:399
 msgid "Use as background vector map for digitizer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:385
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:406
 msgid "Rebuild topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:407 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:440
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:428 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:461
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:428
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:420
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:441
 msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:422
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:443
 msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:438 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:502
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:459
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:529
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:551
 msgid "Unable to create profile of raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:531 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:553 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:531 ../gui/wxpython/gis_set.py:567
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:633 ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:201
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1225
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1254
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1263
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1272
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:633 ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:211
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1266
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1284
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3951
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:530
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:715
@@ -1808,110 +1803,110 @@
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:131
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:438
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:349
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1637
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1643
 #: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:241 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:433
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:882 ../gui/wxpython/core/workspace.py:997
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:108
 msgid "Error"
 msgstr "തെറ്റ്"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:565
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587
 msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:645
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:667
 #, python-format
 msgid "Set opacity of <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:774
 msgid "Layer group:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:757
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1322
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:779
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1373
 msgid "Click to edit layer settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:798
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:821
 msgid "(double click to set properties)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:801
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:824
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:695 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:314
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1285
 msgid "raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:804
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:827
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 #, fuzzy
 msgid "3D raster"
 msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:807
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:830
 msgid "RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:810
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:833
 msgid "HIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:813
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:836
 #, fuzzy
 msgid "shaded relief"
 msgstr "ഷേഡട് റിലീഫ് മാപ്പ് ലയെർ ചേർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:816
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:839
 msgid "raster cell numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:819
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:842
 msgid "raster flow arrows"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:822
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:845
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:696 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:314
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1286
 msgid "vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:825
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:848
 msgid "thematic map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:828
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:851
 msgid "thematic charts"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:831
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:854
 msgid "grid"
 msgstr "ഗ്രിഡ്"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:834
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:857
 msgid "geodesic line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:837
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:860
 msgid "rhumbline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:840
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:863
 msgid "vector labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1077
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1126
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1100
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1159
 msgid "Please wait, updating data..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1406
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1458
 msgid "opacity:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1423
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1475
 #, python-format
 msgid "Map <%s> not found."
 msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
@@ -2447,7 +2442,7 @@
 msgid "Column"
 msgstr "ആജ്ഞയുടെ ഉത്പന്നം"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:911 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:592
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:911
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:207
 msgid "Type"
 msgstr "മാത്രിക"
@@ -2477,7 +2472,7 @@
 msgid "List of layers"
 msgstr "ലെയറുകളുടെ പട്ടിക"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1135 ../gui/wxpython/core/settings.py:719
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1135 ../gui/wxpython/core/settings.py:704
 msgid "Edit selected record"
 msgstr ""
 
@@ -2968,21 +2963,21 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:87
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:373 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:728
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:376 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:763
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2370
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:89
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:378 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:730
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:381 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:765
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2372
 msgid ""
 "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:92
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:354 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:380
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:733
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:354 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:383
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:766
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:58
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:452
 msgid "Close dialog and ignore changes"
@@ -2992,359 +2987,359 @@
 msgid "Settings applied to current session but not saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:166
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:175
 #, python-format
 msgid "Settings saved to file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:200
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:210
 msgid "Key column cannot be empty string."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:209
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:219
 #, python-format
 msgid ""
 "Field separator must be ASCII character not <%s> (use e.g. ';', '&', '#')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:246
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
 #, fuzzy
 msgid "GUI Settings"
 msgstr "GUI സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:267
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:277
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:118
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:45
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:273
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:283
 msgid "Layer Manager settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:294
 msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:294
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
 msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:324
 #, python-format
 msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:337
 msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in Command console)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:341
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:351
 #, fuzzy
 msgid "Workspace settings"
 msgstr "പൊതുവായ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:359
 msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:371
 msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:372
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:382
 msgid "Save current window layout as default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:385
 msgid ""
 "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
 "Display window(s) and use as default for next sessions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:402
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:575
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1375
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:412
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:587
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1387
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2787 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3265
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3721 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:307
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3721 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:310
 msgid "Font settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:426
 #, fuzzy
 msgid "Font for command output:"
 msgstr "ആജ്ഞയുടെ ഉത്പന്നം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:421
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:431
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:603
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:769
 msgid "Set font"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:430
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:440
 #, fuzzy
 msgid "Language settings"
 msgstr "സജ്ജീകരണം മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:450
 msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
 #, fuzzy
 msgid "Appearance settings"
 msgstr "സജ്ജീകരണം മാറ്റുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:471
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:483
 msgid "Element list:"
 msgstr "മൂലകത്തിന്റെ പട്ടിക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:493
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:505
 msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:517
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:529
 msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:541
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:553
 msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:571
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:583
 #, fuzzy
 msgid "Map Display"
 msgstr "മാപ്പ് മായിച്ചു കളയുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:598
 msgid "Default font for GRASS displays:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:603
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:615
 msgid "Default display settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:615
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:627
 msgid "Display driver:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:656
 msgid "Statusbar mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:683
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:695
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:435
 msgid "Align region extent based on display size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:708
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:455
 msgid "Constrain display resolution to computational settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:709
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:721
 msgid "Enable auto-rendering"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:722
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:734
 #, fuzzy
 msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
 msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:735
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:747
 msgid "Mouse wheel action:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:762
 msgid "Mouse scrolling direction:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:782
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:794
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:136
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:392
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:494
 msgid "Command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:785
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:797
 msgid "Command dialog settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:809
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1506
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:135 ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:139
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:442
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:807
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:819
 msgid "Close dialog when command is successfully finished"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:817
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:829
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:257
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:840
 msgid "Allow interactive input"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:838
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:850
 msgid "Verbosity level:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:857
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:869
 msgid "Raster settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:868
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
 msgid "Overlay raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:891
 msgid "Default color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:905
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:917
 msgid "Vector settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:911
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:923
 msgid "Display:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:946
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:344
 msgid "Attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:954
 msgid "Highlighting"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:958
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:970
 msgid "Line width (in pixels):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:993
 msgid "Data browser"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:986
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:998
 msgid "Left mouse double click:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:998
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1010
 msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1009
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
 msgid "Field separator:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1020
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1032
 msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1041
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1053
 msgid "Create table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1060
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:287
 msgid "Key column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1075
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:681
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "അപഗ്രഥനത്തിൻമേലുള്ള വഴികൾ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1082
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1094
 msgid "Projection statusbar settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1103
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1255
 msgid "EPSG code:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1108
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1120
 msgid "Proj.4 string (required):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1124
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1136
 #, fuzzy
 msgid "EPSG file:"
 msgstr "ഫയൽ:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1151
 msgid ""
 "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
 "directly."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1147
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1159
 msgid "&Load EPSG codes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1158
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1170
 msgid "Coordinates format"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1167
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1179
 #, fuzzy
 msgid "LL projections"
 msgstr "മാപ്പ് അവതരിപിച്ചിരിക്കുന്ന സ്ഥലം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1186
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1198
 msgid "Precision:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1236
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
 msgstr "പുതിയ മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കാൻ പറ്റുനില്ല: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1253
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1262
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1274
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1283
 #, fuzzy, python-format
 msgid "EPSG code %s not found"
 msgstr "തെറ്റ്: ലൊക്കെഷൻ <%s> കണ്മാനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1291
 msgid "Select default display font"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1304
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1316
 #, fuzzy
 msgid "Select output font"
 msgstr "അക്ഷരം തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1382
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1394
 msgid "Select font:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1406
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1418
 msgid "Character encoding:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1424
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1436
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3555
 #, fuzzy
 msgid "Font size:"
 msgstr "അടയാളത്തിന്റ്റെ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1522
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1534
 #, fuzzy
 msgid "Manage access to mapsets"
 msgstr "പ്രൊജക്റ്റിന്റെ ലൊക്കെഷനും മാപ്പ്സെറ്റും തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1535
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1547
 msgid ""
 "Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
 "  Notes:\n"
@@ -3353,12 +3348,12 @@
 "    - You may only write to mapsets which you own."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1609
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1621
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:346
 msgid "Mapset"
 msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ്"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1610
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1622
 msgid "Owner"
 msgstr "ഉടമസ്ഥൻ"
 
@@ -3597,7 +3592,7 @@
 msgstr "ഡിസ്പ്ലേ ഗ്രഫിക്സ് ഫയലിൽ ശേഖരിച്ച് വയ്ക്കുക"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:451 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:506
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:451 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:486
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:604
 msgid "Print display"
 msgstr " പ്രദർശന സ്ഥലം കടലാസിലേക്ക് അച്ചടിക്കുക"
@@ -8278,7 +8273,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:60
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:443 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:504
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:443 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:484
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:485 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:596
 msgid "Page setup"
 msgstr ""
@@ -8329,8 +8324,8 @@
 msgid "Map info"
 msgstr "മാപ്പിലെക്ക് കാര്യങൾ ചെർക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:533
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:585
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:576
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:618
 msgid "Legend"
 msgstr "പുരാവ്രിത്തം"
 
@@ -8742,6 +8737,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1795 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1899
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:610
 #, fuzzy
 msgid "Fill"
 msgstr "ഫയൽ"
@@ -8793,7 +8789,7 @@
 msgstr "ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1995 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2706
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:568
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
 msgid "Size"
 msgstr "വലുപ്പം"
 
@@ -8831,7 +8827,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2114 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4893
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:524
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:567
 msgid "Line style"
 msgstr ""
 
@@ -9050,8 +9046,7 @@
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:577
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:623
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:625
 msgid "Style"
 msgstr ""
 
@@ -9261,7 +9256,7 @@
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:505
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:485
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:489 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:600
 msgid "Print preview"
 msgstr ""
@@ -10550,161 +10545,193 @@
 msgid "Quit plot tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:399
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:381
 #, fuzzy
 msgid "Left Mouse Down at Point:"
 msgstr "എടത്: പുതിയ ബിന്ദു"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:428 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:244
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:411 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:247
 msgid "Text settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:432 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:489
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:415 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:472
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:503
 #, fuzzy
 msgid "Plot settings"
 msgstr "സജ്ജീകരണം കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:445
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:428
 msgid "This feature is not yet functional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:446
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:429
 msgid "Under Construction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:475
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:457
 #, fuzzy
 msgid "Histogram text settings"
 msgstr "പൊതുവായ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:32
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:34
 #, fuzzy
 msgid "Select raster maps to profile"
 msgstr "പുതിയ പ്രദർശന സ്ഥലം ഉണ്ടാക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:61
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:63
 #, fuzzy
 msgid "Select raster map(s) to profile:"
 msgstr "മാപ്പ്സെറ്റിന്റ്റെ ഉറവിടം തിരഞെടുക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:108
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:110
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:159
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:161
 msgid "C&opy"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:160
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:162
 msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:189
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:191
 msgid "Regression statistics copied to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:251
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:254
 msgid "Profile title:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:261
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:264
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:272
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:275
 msgid "X-axis label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:282
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:285
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:292
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:295
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:315
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:318
 msgid "Font family:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:329
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:332
 msgid "Style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:343
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:346
 msgid "Weight:"
 msgstr "കനം:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:375
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:378 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:764
 msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:431 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:781
-#, python-format
-msgid "Profile settings saved to file '%s'."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:434
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
+msgstr "ജിയൊരെക്റ്റിഫയരിന്റ് സജ്ജീകരണം ഫയലിലേക്ക് ശേഖരിച്ചു '%s'."
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:492
-msgid "Profile line settings"
+#, fuzzy
+msgid "No map or image group selected to plot."
+msgstr "മാപ്പ്സെറ്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:493
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1675
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1013 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:133
+msgid "Warning"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:507
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:523
+msgid "Map/image plotted"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:535
+#, fuzzy
+msgid "Settings for selected map"
+msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത മാപ്പ്സെറ്റ് പേർ മാറ്റുക"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:550
 msgid "Line color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:514
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:557
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:130
 msgid "Line width"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:557
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:590
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:607
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:641
 msgid "Axis settings"
 msgstr "അച്ചുതണ്ടിന്റെ സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:613
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:647
 msgid "X-Axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:614
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:648
 msgid "Y-Axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:632
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:657
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന വിവരങ്ങൾ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കിൽ രേഖപ്പെടുത്തി സംഭരിച്ചുവെക്കുക"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:662
+msgid ""
+"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:667
 msgid "Custom min"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:640
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:675
 msgid "Custom max"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:648
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:683
 msgid "Log scale"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:672
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:707
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr "പുരാവ്രിത്തിന്റെയും ഗ്രിഡിന്റെയും സജ്ജീകരണം"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:677
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:712
 msgid "Grid color"
 msgstr "ഗ്രിഡിന്റെ നിറം"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:684
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:719
 msgid "Show grid"
 msgstr "ഗ്രിഡ് കാണിക്കുക"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:690
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:725
 msgid "Legend font size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:700
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:735
 msgid "Show legend"
 msgstr "പുരാവ്രിത്തം കാണിക്കുക"
 
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:857
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot settings saved to file '%s'."
+msgstr "ജിയൊരെക്റ്റിഫയരിന്റ് സജ്ജീകരണം ഫയലിലേക്ക് ശേഖരിച്ചു '%s'."
+
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:129
 msgid "Setup for georectification"
 msgstr ""
@@ -11493,29 +11520,24 @@
 msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1627
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1633
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1636
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1642
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr "സ്ക്രിപ്റ്റ് ഫയൽ '%s' കണ്മാനില്ല. ആജ്ഞ തിരസ്കരിക്കപെട്ടു."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1657
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1663
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1667
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1673
 #, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1669
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1013 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:133
-msgid "Warning"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:116
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Starting map display <%s>..."
@@ -12804,118 +12826,113 @@
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:65 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:80
-#, python-format
-msgid "ERROR: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:464
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:449
 msgid "Segment break"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:531
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:516
 #, fuzzy
 msgid "animation"
 msgstr "ഐച്ഛിക"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:712
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:697
 msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:713
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:698
 msgid "Collapse all except PERMANENT"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:714
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:699
 msgid "Collapse all except current"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:715
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:700
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:716
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:701
 msgid "Expand all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:720
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:705
 msgid "Display selected"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:730
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:715
 msgid "Classic (labels only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:731
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:716
 msgid "Combined (labels and module names)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:732
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:717
 msgid "Professional (module names only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:739
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:724
 msgid "Zoom and recenter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:740
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:725
 msgid "Zoom to mouse cursor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:741
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:726
 msgid "Nothing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:742
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:727
 msgid "Scroll forward to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:743
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:728
 msgid "Scroll back to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:776
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:761
 msgid "box"
 msgstr "പെട്ടി"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:777
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:762
 msgid "sphere"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:778
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:763
 msgid "cube"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:779
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:764
 msgid "diamond"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:780
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:765
 msgid "dtree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:781
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:766
 msgid "ctree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:782
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:767
 msgid "aster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:783
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:768
 msgid "gyro"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:784
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:769
 msgid "histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:821
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:806
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
 msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:845
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:830
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
@@ -12923,12 +12940,12 @@
 "\t\tLine: '%(line)s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:864
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:849
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create settings directory"
 msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:900
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:885
 #, python-format
 msgid ""
 "Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
@@ -12936,11 +12953,11 @@
 "Details: %(detail)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:999
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:984
 msgid "Unable to set "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1025 ../gui/wxpython/core/settings.py:1031
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1010 ../gui/wxpython/core/settings.py:1016
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to parse settings '%s'"
 msgstr "ആജ്ഞ നടപ്പാക്കുന്നതിൽ പാളിച: '%s'"
@@ -12949,17 +12966,17 @@
 msgid "Unknow tag"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:302
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:311
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
 msgstr "മാപ്പ് <%s> കണ്മനില്ല"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:525
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:534
 #, python-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:760
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:769
 #, python-format
 msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
 msgstr ""
@@ -12983,6 +13000,11 @@
 msgid " row %d:"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:80
+#, python-format
+msgid "ERROR: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:121
 msgid "Reason"
 msgstr ""
@@ -13146,9 +13168,6 @@
 #~ msgid "Bulk import of vector data"
 #~ msgstr "തിരഞ്ഞെടുക്കപെട്ട vector ലയെറുകളെ ഇറക്കുമതി ചെയ്യുക"
 
-#~ msgid "Georectifier settings saved to file '%s'."
-#~ msgstr "ജിയൊരെക്റ്റിഫയരിന്റ് സജ്ജീകരണം ഫയലിലേക്ക് ശേഖരിച്ചു '%s'."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Unable to read workspace file"
 #~ msgstr "വർക്സ്പേസ് ഫയൽ അടയ്ക്കുക"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_nl.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_nl.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_nl.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-19 23:46+0200\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: Dutch <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -16,64 +16,61 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:82 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:55
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:83 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:55
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:60
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:86
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:87
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:202
 msgid "Data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:90
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:398
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:91
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:408
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:94
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:95
 msgid "Analysis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:97 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:379
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:98 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:378
 msgid "Animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:217
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:218
 msgid "Control View"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:238
-msgid "Adjusts the viewer's angle of view"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:239
+msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:243 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:244 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
 msgid "Perspective:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:251
-msgid ""
-"Rotates the scene about the horizontal axis. An angle of 0 is flat. The "
-"scene rotates between -90 and 90 degrees."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:252
+msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:256 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:131
-msgid "Twist:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:256 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1022
+msgid "Tilt:"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:263
-msgid "Adjusts the viewer's height above the scene"
+msgid ""
+"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
+"adjusts to maintain the same center of view)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:267
-msgid ""
-"Adjusts the vertical exaggeration of the surface. As an example, if the "
-"easting and northing are in meters and the elevation in feet, a vertical "
-"exaggeration of .305 would produce a true (unexaggerated) surface. "
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:268
+msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:277 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1039
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1677 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2189
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:276 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1038
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1676 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2189
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2734 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2872
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3477
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:176
@@ -82,106 +79,106 @@
 msgid "Height:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:283 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:149
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:282 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:149
 msgid "Z-exag:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:296
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:295
 msgid "Look:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:299
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:298
 msgid "here"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:302
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:301
 msgid ""
 "Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
 "view. Click on the button and then on the surface."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:308
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:307
 msgid "center"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:311
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:310
 msgid "Resets the view to the original default center of view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:315
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:314
 msgid "top"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:318
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:317
 msgid ""
 "Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
 "orients approximately north south."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:322
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:321
 msgid "reset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:323
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:322
 msgid "Reset to default view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:341 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:171
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:340 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:171
 msgid "Image Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:349 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:178
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:664
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:348 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:178
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:676
 msgid "Background color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:386
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:385
 msgid ""
 "Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
 "fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:397
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:396
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:399
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:398
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:401
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:400
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:403
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:402
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:415
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:414
 msgid "Total number of frames :"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:419
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:418
 msgid "Frame rate (FPS):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:425
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:424
 msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:468
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:467
 msgid "Save image sequence"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:475 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4119
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:474 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4119
 msgid "Choose a directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:476
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:475
 msgid "Choose a directory for images"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:477 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:877
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:476 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:877
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1184
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1193
@@ -198,169 +195,169 @@
 msgid "Browse"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:479
 msgid "File prefix:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:484
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:483
 msgid ""
 "Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:485
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:484
 msgid "File format:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:543 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1769
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:542 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1768
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:360
 msgid "Surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:549 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1082
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:548 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1081
 msgid "Constant surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:554 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:462
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:553 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:462
 msgid "Vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:560
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:559
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:595 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:252
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:594 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:252
 msgid "Lighting"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:600
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:599
 msgid "Fringe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:607
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:606
 msgid "Decorations"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:627 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:940
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:626 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:939
 msgid "Cutting planes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:649 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1608
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:648 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1611
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1143
 msgid "Raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:672 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1470
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:671 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1469
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:367
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1477
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1476
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:373
 msgid "Mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:682 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:376
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:681 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:376
 msgid "coarse"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:683 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:377
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:682 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:377
 msgid "fine"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:684 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:378
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:683 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:378
 msgid "both"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:693 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:956
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1491
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:692 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:955
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1490
 msgid "Shading:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:696 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1257
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1494
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:695 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1256
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1493
 msgid "flat"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1495
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:696 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1494
 msgid "gouraud"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:704
 msgid "Set to all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:706
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705
 msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:714 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:713 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
 msgid "Coarse mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:757
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:716 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:756
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:392
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:409
 msgid "resolution:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:730 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:729 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
 msgid "style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:733 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:424
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:732 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:424
 msgid "wire"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:734 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:425
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:733 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:425
 msgid "surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:746
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:745
 msgid "Change wire color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:753 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:388
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:752 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:388
 msgid "Fine mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:778
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:777
 msgid "Surface attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:786 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2273
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:785 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4593 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4848
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:562
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:595
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:88
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:326
 msgid "Color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:787 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2274
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:786 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2273
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:311 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1726
 msgid "Mask"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:788 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2275
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:787 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2274
 msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:789 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2276
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:788 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2275
 msgid "Shininess"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:795 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2287
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:794 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2286
 msgid "map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:798 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2292
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:797 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2291
 msgid "unset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:803 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2297
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:802 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2296
 msgid "constant"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:854 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1586
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:853 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1585
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2704 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3246
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3441 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3815
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3819 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4221
@@ -369,455 +366,449 @@
 msgid "Position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859
 msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1058
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1601 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2457
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:869 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1057
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1600 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2456
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:871 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1602
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1601
 msgid "Reset to default position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:946
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:945
 msgid "Active cutting plane:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:958
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:957
 msgid "clear"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:959
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:958
 msgid "top color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:960
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:959
 msgid "bottom color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:961
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:960
 msgid "blend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:962
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:961
 msgid "shaded"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:974
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:973
 msgid "Horizontal X:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:975
 msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:990
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:989
 msgid "Horizontal Y:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:992
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:991
 msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1007 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:756
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1006 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:756
 msgid "Rotation:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1009
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1008
 msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1023
-msgid "Tilt:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1025
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1024
 msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1041
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1040
 msgid ""
 "Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
 "tilt is not 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1093 ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1092 ../gui/wxpython/menustrings.py:4
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
 msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1097 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1886
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1096 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1885
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1316
 msgid "Delete"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1110
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1109
 msgid "Fine resolution:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1122
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1121
 msgid "Value:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1134 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2446
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1133 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2445
 msgid "Transparency:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1146 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1699
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1820 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:333
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1145 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1698
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1819 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:333
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:490
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:544
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:948
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:960
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1776 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1879
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2437
 msgid "Color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1176 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2618
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1175 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2618
 msgid "Vector map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1200
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1199
 msgid "Show vector lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1210 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:468
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1209 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:468
 msgid "Vector lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1217
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1216
 msgid "Line:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1220
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1219
 msgid "width:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1236 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1342
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1235 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1341
 msgid "color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1251
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1250
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:125
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1256
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1255
 msgid "on surface(s):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1266 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1393
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1265 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1392
 msgid "Height above surface:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1301
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1300
 msgid "Show vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1310 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:508
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1309 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:508
 msgid "Vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1321
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1320
 msgid "Icon:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1324 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1323 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
 msgid "size:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1374 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1958
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1373 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1958
 msgid "symbol:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1390
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1389
 msgid "Display on surface(s):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1447
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1446
 msgid "3D raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1479
 msgid "isosurfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1481
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1480
 msgid "slices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1504
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1503
 msgid "Resolution:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1526 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3508
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1525 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3510
 msgid "List of isosurfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1642
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1641
 msgid "Show light model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1655
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1654
 msgid "Light source position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1671
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1670
 msgid "Adjusts the light height"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1695
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1694
 msgid "Light color and intensity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1709 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:306
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1708 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:306
 msgid "Brightness:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1711
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1710
 msgid "Adjusts the brightness of the light"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1720 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:320
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1719 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:320
 msgid "Ambient:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1722
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1721
 msgid "Adjusts the ambient light"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1783
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1782
 msgid "Edges with fringe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1785
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1784
 msgid "N && W"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1786
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1785
 msgid "N && E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1786
 msgid "S && W"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1788
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
 msgid "S && E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1802 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1101
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1801 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1101
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77
 msgid "Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1808
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1807
 msgid "Elevation of fringe from bottom:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1856 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1855 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4490
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
 msgid "North Arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1861
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1860
 msgid "Arrow length (in map units):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1871
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1870
 msgid "Arrow color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1880
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1879
 msgid "Place arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1898 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:81
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1897 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:81
 msgid "Scale bar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1903
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1902
 msgid "Scale bar length (in map units):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1912
 msgid "Scale bar color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1922
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1921
 msgid "Place scalebar"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1928
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1927
 msgid "Delete last"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1961
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1960
 msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1964
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1963
 msgid "Animation already axists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2126
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2125
 msgid "No file prefix given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2130
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2129
 #, python-format
 msgid "Directory %s does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2149 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2194
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4281 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2107
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2125
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2148 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2193
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4288 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2110
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2128
 msgid "constant#"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2260
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2259
 msgid "Isosurface attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2266
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2265
 msgid "toggle normal direction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2271
 msgid "Isosurface value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2375
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2374
 msgid "Slice attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2381
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2380
 msgid "Slice parallel to axis:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2514
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2513
 msgid "W"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2515
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2514
 msgid "N"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2516
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2515
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2517
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2516
 msgid "E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2518
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2517
 msgid "NW"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2519
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2518
 msgid "NE"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2520
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2519
 msgid "SE"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2521
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2520
 msgid "SW"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3003 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3695
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4614
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3005 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3697
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3699 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4616
 msgid "Level"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3514
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3516
 msgid "List of slices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3704 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3706
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3983 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4627
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3706 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3708
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3985 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4629
 msgid "Slice parallel to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4287
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4294
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4289 ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4296 ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "Plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4477
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4479
 msgid "Vector map is 3D"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482
 msgid "Vector map is 2D"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4484
 #, python-format
 msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4647
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4649
 msgid "range:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4715 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4726
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4728
 msgid "North edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4716 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4727
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4718 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4729
 msgid "South edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4724
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4733
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4719 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4726
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4735
 msgid "West edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4718 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4725
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4734
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4720 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4727
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4736
 msgid "East edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4720 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4731
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4739
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4722 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4733
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4741
 msgid "Northing (Y):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4721 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4730
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4740
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4723 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4732
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4742
 msgid "Height (Z):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4722 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4729
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4738
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4724 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4731
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4740
 msgid "Easting (X):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4735
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4737
 msgid "Bottom edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4736
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4738
 msgid "Top edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4840
-msgid ""
-"Adjusts the look direction (azimuth). Click and drag the puck to change the "
-"current eye position."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4842
+msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4873
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4874
 msgid ""
 "Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
 "direction."
@@ -851,6 +842,10 @@
 msgid "x:"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:131
+msgid "Twist:"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:204
 msgid "Fly-through"
 msgstr ""
@@ -939,7 +934,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:768
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1115
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1121
 msgid "Querying is not implemented in standalone mode of Map Display"
 msgstr ""
 
@@ -1004,48 +999,48 @@
 msgid "Unsupported layer type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1607
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1610
 msgid "Unable to unload raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1612
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1615
 msgid "Unable to unload 3d raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1613
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1616
 msgid "3d raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1623
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1626
 msgid "unloaded successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1675
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1678
 #, python-format
 msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1734
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1737
 #, python-format
 msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1737
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1740
 #, python-format
 msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2070
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2073
 #, python-format
 msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2072
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2075
 #, python-format
 msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2075
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2078
 #, python-format
 msgid ""
 "Setting data layer properties failed.\n"
@@ -1053,7 +1048,7 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2182
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2185
 msgid "At least one raster map required"
 msgstr ""
 
@@ -1098,12 +1093,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:264
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
 msgid "Search module"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:271
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:324
 msgid "Python shell"
 msgstr ""
 
@@ -1348,24 +1343,24 @@
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1779
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1781
 msgid "No map layer selected. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1780 ../gui/wxpython/gis_set.py:519
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1782 ../gui/wxpython/gis_set.py:519
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:554 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:274
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:142
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1789
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1791
 msgid ""
 "Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
 "It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
 "the resolution?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1798
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1800
 msgid "Constrain map to region geometry?"
 msgstr ""
 
@@ -1601,109 +1596,109 @@
 msgid "Set options"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:157
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:159
 #, python-format
 msgid "GRASS GIS Map Display: %(id)d  - Location: %(loc)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:167
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:169
 msgid "Map Layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:313
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:334
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1177
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:325
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:346
 msgid "Change opacity level"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:327
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:348
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1209
 msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:335
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:356
 msgid "3D view properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:339
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:360
 msgid "Zoom to selected map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:341
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:362
 msgid "Set computational region from selected map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:353 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:426
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:374 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:447
 msgid "Export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:360 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:432
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:381 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:453
 msgid "Set color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:363
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:384
 msgid "Show attribute data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:366
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:387
 msgid "Start editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:367
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:388
 msgid "Stop editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:378
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:399
 msgid "Use as background vector map for digitizer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:385
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:406
 msgid "Rebuild topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:407 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:440
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:428 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:461
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:428
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:420
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:441
 msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:422
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:443
 msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:438 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:502
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:459
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:529
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:551
 msgid "Unable to create profile of raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:531 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:553 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:531 ../gui/wxpython/gis_set.py:567
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:633 ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:201
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1225
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1254
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1263
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1272
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:633 ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:211
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1266
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1284
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3951
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:530
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:715
@@ -1713,108 +1708,108 @@
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:131
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:438
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:349
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1637
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1643
 #: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:241 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:433
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:882 ../gui/wxpython/core/workspace.py:997
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:108
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:565
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587
 msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:645
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:667
 #, python-format
 msgid "Set opacity of <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:774
 msgid "Layer group:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:757
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1322
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:779
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1373
 msgid "Click to edit layer settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:798
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:821
 msgid "(double click to set properties)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:801
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:824
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:695 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:314
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1285
 msgid "raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:804
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:827
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 msgid "3D raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:807
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:830
 msgid "RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:810
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:833
 msgid "HIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:813
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:836
 msgid "shaded relief"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:816
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:839
 msgid "raster cell numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:819
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:842
 msgid "raster flow arrows"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:822
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:845
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:696 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:314
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1286
 msgid "vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:825
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:848
 msgid "thematic map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:828
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:851
 msgid "thematic charts"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:831
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:854
 msgid "grid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:834
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:857
 msgid "geodesic line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:837
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:860
 msgid "rhumbline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:840
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:863
 msgid "vector labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1077
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1126
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1100
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1159
 msgid "Please wait, updating data..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1406
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1458
 msgid "opacity:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1423
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1475
 #, python-format
 msgid "Map <%s> not found."
 msgstr ""
@@ -2310,7 +2305,7 @@
 msgid "Column"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:911 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:592
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:911
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:207
 msgid "Type"
 msgstr ""
@@ -2340,7 +2335,7 @@
 msgid "List of layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1135 ../gui/wxpython/core/settings.py:719
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1135 ../gui/wxpython/core/settings.py:704
 msgid "Edit selected record"
 msgstr ""
 
@@ -2822,21 +2817,21 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:87
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:373 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:728
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:376 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:763
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2370
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:89
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:378 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:730
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:381 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:765
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2372
 msgid ""
 "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:92
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:354 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:380
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:733
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:354 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:383
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:766
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:58
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:452
 msgid "Close dialog and ignore changes"
@@ -2846,346 +2841,346 @@
 msgid "Settings applied to current session but not saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:166
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:175
 #, python-format
 msgid "Settings saved to file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:200
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:210
 msgid "Key column cannot be empty string."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:209
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:219
 #, python-format
 msgid ""
 "Field separator must be ASCII character not <%s> (use e.g. ';', '&', '#')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:246
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
 msgid "GUI Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:267
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:277
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:118
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:45
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:273
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:283
 msgid "Layer Manager settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:294
 msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:294
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
 msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:324
 #, python-format
 msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:337
 msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in Command console)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:341
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:351
 msgid "Workspace settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:359
 msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:371
 msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:372
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:382
 msgid "Save current window layout as default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:385
 msgid ""
 "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
 "Display window(s) and use as default for next sessions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:402
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:575
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1375
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:412
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:587
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1387
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2787 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3265
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3721 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:307
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3721 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:310
 msgid "Font settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:426
 msgid "Font for command output:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:421
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:431
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:603
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:769
 msgid "Set font"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:430
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:440
 msgid "Language settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:450
 msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
 msgid "Appearance settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:471
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:483
 msgid "Element list:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:493
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:505
 msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:517
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:529
 msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:541
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:553
 msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:571
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:583
 msgid "Map Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:598
 msgid "Default font for GRASS displays:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:603
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:615
 msgid "Default display settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:615
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:627
 msgid "Display driver:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:656
 msgid "Statusbar mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:683
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:695
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:435
 msgid "Align region extent based on display size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:708
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:455
 msgid "Constrain display resolution to computational settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:709
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:721
 msgid "Enable auto-rendering"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:722
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:734
 msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:735
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:747
 msgid "Mouse wheel action:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:762
 msgid "Mouse scrolling direction:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:782
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:794
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:136
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:392
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:494
 msgid "Command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:785
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:797
 msgid "Command dialog settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:809
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1506
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:135 ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:139
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:442
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:807
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:819
 msgid "Close dialog when command is successfully finished"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:817
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:829
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:257
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:840
 msgid "Allow interactive input"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:838
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:850
 msgid "Verbosity level:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:857
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:869
 msgid "Raster settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:868
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
 msgid "Overlay raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:891
 msgid "Default color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:905
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:917
 msgid "Vector settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:911
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:923
 msgid "Display:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:946
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:344
 msgid "Attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:954
 msgid "Highlighting"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:958
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:970
 msgid "Line width (in pixels):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:993
 msgid "Data browser"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:986
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:998
 msgid "Left mouse double click:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:998
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1010
 msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1009
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
 msgid "Field separator:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1020
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1032
 msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1041
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1053
 msgid "Create table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1060
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:287
 msgid "Key column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1075
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:681
 msgid "Projection"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1082
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1094
 msgid "Projection statusbar settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1103
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1255
 msgid "EPSG code:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1108
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1120
 msgid "Proj.4 string (required):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1124
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1136
 msgid "EPSG file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1151
 msgid ""
 "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
 "directly."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1147
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1159
 msgid "&Load EPSG codes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1158
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1170
 msgid "Coordinates format"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1167
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1179
 msgid "LL projections"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1186
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1198
 msgid "Precision:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1236
 #, python-format
 msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1253
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1262
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1274
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1283
 #, python-format
 msgid "EPSG code %s not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1291
 msgid "Select default display font"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1304
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1316
 msgid "Select output font"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1382
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1394
 msgid "Select font:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1406
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1418
 msgid "Character encoding:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1424
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1436
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3555
 msgid "Font size:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1522
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1534
 msgid "Manage access to mapsets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1535
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1547
 msgid ""
 "Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
 "  Notes:\n"
@@ -3194,12 +3189,12 @@
 "    - You may only write to mapsets which you own."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1609
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1621
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:346
 msgid "Mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1610
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1622
 msgid "Owner"
 msgstr ""
 
@@ -3422,7 +3417,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:451 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:506
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:451 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:486
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:604
 msgid "Print display"
 msgstr ""
@@ -7996,7 +7991,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:60
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:443 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:504
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:443 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:484
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:485 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:596
 msgid "Page setup"
 msgstr ""
@@ -8043,8 +8038,8 @@
 msgid "Map info"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:533
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:585
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:576
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:618
 msgid "Legend"
 msgstr ""
 
@@ -8425,6 +8420,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1795 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1899
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:610
 msgid "Fill"
 msgstr ""
 
@@ -8471,7 +8467,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1995 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2706
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:568
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -8508,7 +8504,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2114 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4893
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:524
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:567
 msgid "Line style"
 msgstr ""
 
@@ -8706,8 +8702,7 @@
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:577
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:623
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:625
 msgid "Style"
 msgstr ""
 
@@ -8896,7 +8891,7 @@
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:505
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:485
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:489 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:600
 msgid "Print preview"
 msgstr ""
@@ -10124,156 +10119,185 @@
 msgid "Quit plot tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:399
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:381
 msgid "Left Mouse Down at Point:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:428 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:244
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:411 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:247
 msgid "Text settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:432 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:489
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:415 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:472
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:503
 msgid "Plot settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:445
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:428
 msgid "This feature is not yet functional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:446
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:429
 msgid "Under Construction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:475
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:457
 msgid "Histogram text settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:32
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:34
 msgid "Select raster maps to profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:61
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:63
 msgid "Select raster map(s) to profile:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:108
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:110
 msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:159
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:161
 msgid "C&opy"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:160
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:162
 msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:189
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:191
 msgid "Regression statistics copied to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:251
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:254
 msgid "Profile title:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:261
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:264
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:272
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:275
 msgid "X-axis label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:282
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:285
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:292
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:295
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:315
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:318
 msgid "Font family:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:329
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:332
 msgid "Style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:343
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:346
 msgid "Weight:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:375
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:378 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:764
 msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:431 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:781
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:434
 #, python-format
-msgid "Profile settings saved to file '%s'."
+msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:492
-msgid "Profile line settings"
+msgid "No map or image group selected to plot."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:507
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:493
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1675
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1013 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:133
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:523
+msgid "Map/image plotted"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:535
+msgid "Settings for selected map"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:550
 msgid "Line color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:514
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:557
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:130
 msgid "Line width"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:557
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:590
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:607
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:641
 msgid "Axis settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:613
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:647
 msgid "X-Axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:614
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:648
 msgid "Y-Axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:632
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:657
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:662
+msgid ""
+"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:667
 msgid "Custom min"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:640
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:675
 msgid "Custom max"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:648
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:683
 msgid "Log scale"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:672
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:707
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:677
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:712
 msgid "Grid color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:684
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:719
 msgid "Show grid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:690
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:725
 msgid "Legend font size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:700
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:735
 msgid "Show legend"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:857
+#, python-format
+msgid "Plot settings saved to file '%s'."
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:129
 msgid "Setup for georectification"
 msgstr ""
@@ -11035,29 +11059,24 @@
 msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1627
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1633
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1636
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1642
 #, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1657
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1663
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1667
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1673
 #, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1669
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1013 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:133
-msgid "Warning"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:116
 #, python-format
 msgid "Starting map display <%s>..."
@@ -12289,117 +12308,112 @@
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:65 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:80
-#, python-format
-msgid "ERROR: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:464
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:449
 msgid "Segment break"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:531
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:516
 msgid "animation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:712
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:697
 msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:713
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:698
 msgid "Collapse all except PERMANENT"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:714
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:699
 msgid "Collapse all except current"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:715
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:700
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:716
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:701
 msgid "Expand all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:720
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:705
 msgid "Display selected"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:730
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:715
 msgid "Classic (labels only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:731
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:716
 msgid "Combined (labels and module names)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:732
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:717
 msgid "Professional (module names only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:739
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:724
 msgid "Zoom and recenter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:740
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:725
 msgid "Zoom to mouse cursor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:741
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:726
 msgid "Nothing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:742
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:727
 msgid "Scroll forward to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:743
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:728
 msgid "Scroll back to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:776
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:761
 msgid "box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:777
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:762
 msgid "sphere"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:778
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:763
 msgid "cube"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:779
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:764
 msgid "diamond"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:780
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:765
 msgid "dtree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:781
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:766
 msgid "ctree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:782
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:767
 msgid "aster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:783
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:768
 msgid "gyro"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:784
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:769
 msgid "histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:821
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:806
 #, python-format
 msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:845
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:830
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
@@ -12407,11 +12421,11 @@
 "\t\tLine: '%(line)s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:864
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:849
 msgid "Unable to create settings directory"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:900
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:885
 #, python-format
 msgid ""
 "Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
@@ -12419,11 +12433,11 @@
 "Details: %(detail)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:999
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:984
 msgid "Unable to set "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1025 ../gui/wxpython/core/settings.py:1031
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1010 ../gui/wxpython/core/settings.py:1016
 #, python-format
 msgid "Unable to parse settings '%s'"
 msgstr ""
@@ -12432,17 +12446,17 @@
 msgid "Unknow tag"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:302
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:311
 #, python-format
 msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:525
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:534
 #, python-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:760
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:769
 #, python-format
 msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
 msgstr ""
@@ -12466,6 +12480,11 @@
 msgid " row %d:"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:80
+#, python-format
+msgid "ERROR: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:121
 msgid "Reason"
 msgstr ""

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_pl.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_pl.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_pl.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-01 08:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-09-17 23:03+0100\n"
 "Last-Translator: Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -15,5487 +15,2844 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: POLAND\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 977,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:55
-msgid "GRASS GIS Cartographic Composer (experimental prototype)"
-msgstr "Kompozytor wydruków GRASS GIS (prototyp)"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:83 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:55
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:60
+msgid "View"
+msgstr "Widok"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:176
-msgid ""
-"Python Imaging Library is not available.\n"
-"'Preview' functionality won't work."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:87
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:202
+msgid "Data"
+msgstr "Dane"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:227
-msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:91
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:408
+msgid "Appearance"
+msgstr "WyglÄ…d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:271
-msgid "Generating PDF..."
-msgstr "Tworzenie PDF..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:95
+msgid "Analysis"
+msgstr "Analiza"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:273
-msgid "Generating PostScript..."
-msgstr "Tworzenie pliku PostScript..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:98 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:378
+msgid "Animation"
+msgstr "Animacja"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:275
-msgid "Generating preview..."
-msgstr "Tworzenie podglÄ…du wydruku..."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:285
-#, python-format
-msgid "Ps.map exited with return code %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:218
+msgid "Control View"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:300
-#, python-format
-msgid "ps2pdf exited with return code %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:239
+msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:304
-#, python-format
-msgid ""
-"Program ps2pdf is not available. Please install it to create PDF.\n"
-"\n"
-" %s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:244 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
+msgid "Perspective:"
+msgstr "Perspektywa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:321
-#, python-format
-msgid "Unable to generate preview. %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:252
+msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:330
-msgid "Preview generated"
-msgstr "PodglÄ…d wygenerowany"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:256 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1022
+msgid "Tilt:"
+msgstr "Nachylenie:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:358
-msgid "Save file as"
-msgstr "Zapisz plik jako"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:396
-#, python-format
-msgid "Failed to read file %s."
-msgstr "Nie można przeczytać pliku %s."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:545
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:568
-msgid "Please, create map frame first."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:613
-msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:912
-msgid "wxGUI Cartographic Composer"
-msgstr "Kompozytor wydruków wxGUI"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:914
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:263
 msgid ""
-"(C) 2011 by the GRASS Development Team\n"
-"\n"
+"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
+"adjusts to maintain the same center of view)"
 msgstr ""
-"(C) 2011 GRASS Development Team\n"
-"\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:915
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1299
-msgid "This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:268
+msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap.py:1146
-msgid "Click and drag to resize object"
-msgstr "Kliknij i przeciągnij aby zmienić rozmiar obiektu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:90
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:770
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:802
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:873
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1026
-msgid "Projection not defined (check the settings)"
-msgstr "Nie zdefiniowano układu współrzędnych (sprawdź ustawienia)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:107
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:917
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1043
-msgid "Error in projection (check the settings)"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:566
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:176
-msgid "Please wait, exporting image..."
-msgstr "Proszę czekać, trwa eksportowanie obrazu..."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:770
-msgid "MASK"
-msgstr "MASKA"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1691
-msgid "Zoom to saved region extents"
-msgstr "Przybliż do zapisanego regionu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1700
-#, python-format
-msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
-msgstr "Nie znaleziono regionu <%s>. Operacja przerwana."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1701
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:598
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1488
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1081
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2001
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2030
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2039
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2049
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:561
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:746
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1468
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1526
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2170
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2187
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2494
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5368
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:490
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:521
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:984
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1027
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1219
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:64
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:165
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1399
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1508
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1594
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1606
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1621
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1938
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2760
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2858
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2865
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2904 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:468 ../gui/wxpython/gis_set.py:504
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:570 ../gui/wxpython/gis_set.py:724
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:570 ../gui/wxpython/wxgui.py:591
-msgid "Error"
-msgstr "BÅ‚Ä…d"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1721
-msgid "Save display extents to region file"
-msgstr "Zapisz zakres widoku jako region"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1731
-#, python-format
-msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Plik regionu <%s> już istnieje.Chcesz go nadpisać?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_window.py:1733
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1000
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:89
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2358
-msgid "Warning"
-msgstr "Uwaga"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:133
-#, fuzzy, python-format
-msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
-msgstr "<%(name)s>: warstwa typu <%(type)s> nie jest jeszcze obsługiwany."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:188
-#, python-format
-msgid "'%(cmd)s' failed. Details: %(det)s"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:287
-#, python-format
-msgid "Unsupported map layer type '%s'"
-msgstr "Nieobsługiwany typ warstwy '%s'"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:428
-msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
-msgstr "GISBASE nie jest ustawiona. Musisz być w GRASS GIS, aby uruchomić ten program."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:441
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:515
-#, python-format
-msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:473
-#, python-format
-msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
-msgstr "Błąd: Nie można otworzyć '%(file)s'. Powód: %(ret)s. wxGUI zostało zamknięte.\n"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:647
-#, python-format
-msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
-msgstr "Nie można powiększyć do mapy rastrowej <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:648
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:651
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:348
-msgid "Details:"
-msgstr "Szczegóły:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:650
-#, python-format
-msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
-msgstr "Nie można powiększyć do mapy wektorowej <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:653
-msgid "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please manually run g.region to fix the problem."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:938
-msgid "ERROR: Rendering failed"
-msgstr "BŁĄD: Renderowanie nie powiodło się"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:987
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1071
-#, python-format
-msgid "Unable to render map layer <%s>."
-msgstr "Nie można wyświetlić warstwy mapy <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1180
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/render.py:1219
-#, python-format
-msgid "Unable to render overlay <%s>."
-msgstr "Nie można wyświetlić nakładki <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:34
-msgid "This module requires the NumPy module, which could not be imported. It probably is not installed (it's not part of the standard Python distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for information on downloading source or binaries."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:56
-msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
-msgstr "Analiza profilu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:149
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:270
-msgid "Profile of"
-msgstr "Profil"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:153
-#, python-format
-msgid "Distance (%s)"
-msgstr "Długość (%s)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:155
-msgid "Distance along transect"
-msgstr "Długość linii profilu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:156
-msgid "Cell values"
-msgstr "Wartości komórki"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:315
-#, python-format
-msgid "Profile of %s"
-msgstr "Profil %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:345
-msgid "Raster values"
-msgstr "Wartości mapy rastrowej"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:455
-msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
-msgstr "Musisz narysować linię profilu w oknie mapy."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:456
-msgid "Nothing to profile"
-msgstr "Nie wskazano nic do wykonania profilu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:576
-msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
-msgstr "Wartości oddzielone przecinkami (*.csv)|*.csv"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:579
-msgid "Path and prefix (for raster name) to save profile values..."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:597
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1487 ../gui/wxpython/wxgui.py:938
-#, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for writing."
-msgstr "Nie można otworzyć piku<%s> do zapisu."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:674
-msgid "This feature is not yet functional"
-msgstr "Ta funkcja jeszcze w pełni nie działa"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:675
-msgid "Under Construction"
-msgstr "W fazie tworzenia"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:702
-msgid "Profile text settings"
-msgstr "Ustawienia tekstu profilu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:714
-msgid "Profile settings"
-msgstr "Ustawienia profilu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:775
-msgid "Select raster map to profile"
-msgstr "Wybierz mapÄ™ rastrowÄ… do wykonania profilu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:809
-msgid "Select raster map 1 (required):"
-msgstr "Wybierz 1. mapÄ™ rastrowÄ… (zalecane):"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:810
-msgid "Select raster map 2 (optional):"
-msgstr "Wybierz 2. mapÄ™ rastrowÄ… (opcjonalnie):"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:811
-msgid "Select raster map 3 (optional):"
-msgstr "Wybierz 3. mapÄ™ rastrowÄ… (opcjonalnie):"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:904
-msgid "Text settings"
-msgstr "Ustawienia tekstu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:911
-msgid "Profile title:"
-msgstr "Tytuł profilu:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:921
-msgid "Title font size (pts):"
-msgstr "Wielkość czcionki tytułu (pts):"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:932
-msgid "X-axis label:"
-msgstr "Etykieta osi Y:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:942
-msgid "Y-axis label:"
-msgstr "Etykieta osi Y:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:952
-msgid "Label font size (pts):"
-msgstr "Wielkość czcionki etykiety (pts):"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:967
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1272
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1415
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4152
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5086
-msgid "Font settings"
-msgstr "Ustawienia czcionki"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:975
-msgid "Font family:"
-msgstr "Czcionka:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:989
-msgid "Style:"
-msgstr "Styl:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1003
-msgid "Weight:"
-msgstr "Waga:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1033
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1388
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:971
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2369
-msgid "Apply changes for the current session"
-msgstr "Zatwierdź zmiany dla bieżącej sesji"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1035
-msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
-msgstr "Zatwierdź zmiany dla bieżącej sesji i zamknij okno dialogowe"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1038
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1390
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:973
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2371
-msgid "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
-msgstr "Zatwierdź zmiany bieżącej sesji do pliku ustawień użytkownika (domyślne dla następnej sesji)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1040
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1393
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3661
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:976
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1751
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:92
-msgid "Close dialog and ignore changes"
-msgstr "Zamknij okno bez zapisywania zmian"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1091
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1441
-#, python-format
-msgid "Profile settings saved to file '%s'."
-msgstr "Ustawienia profilu zapisano w pliku '%s'."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1152
-msgid "Profile line settings"
-msgstr "Ustawienia linii profilu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1162
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:397
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1167
-msgid "Line color"
-msgstr "Kolor linii"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1174
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:163
-msgid "Line width"
-msgstr "Szerokość linii"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1184
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3496
-msgid "Line style"
-msgstr "Styl linii"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1193
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1245
-msgid "Legend"
-msgstr "Legenda"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1217
-msgid "Transect segment marker settings"
-msgstr "Ustawienia markerów przecięcia segmentu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1222
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3297
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3535
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:351
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1027
-msgid "Color"
-msgstr "Kolor"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1228
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3377
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4071
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4836
-msgid "Size"
-msgstr "Wielkość"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1237
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1283
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4889
-msgid "Style"
-msgstr "Styl"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1252
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3416
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:888
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1267
-msgid "Axis settings"
-msgstr "Ustawienia osi"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1273
-msgid "X-Axis"
-msgstr "OÅ› X"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1274
-msgid "Y-Axis"
-msgstr "OÅ› Y"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1292
-msgid "Custom min"
-msgstr "Minimum użytkownika"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1300
-msgid "Custom max"
-msgstr "Maksimum użytkownika"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1308
-msgid "Log scale"
-msgstr "Skala logarytmiczna"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1332
-msgid "Grid and Legend settings"
-msgstr "Ustawienia  siatki i legendy"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1337
-msgid "Grid color"
-msgstr "Kolor siatki"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1344
-msgid "Show grid"
-msgstr "Wyświetlaj siatkę"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1350
-msgid "Legend font size"
-msgstr "Rozmiar czcionki legendy"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/profile.py:1360
-msgid "Show legend"
-msgstr "Pokaż legendę"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:395
-#, python-format
-msgid "Warning: flag <%(flag)s> not found in '%(module)s'"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:398
-#, python-format
-msgid "Warning: option <%(param)s> not found in '%(module)s'"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/prompt.py:619
-msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
-msgstr "Wpisz polecenie GRASS i zatwierdź ENTER"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menudata.py:81
-msgid "Unknow tag"
-msgstr "Nieznany znacznik"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:827
-#, python-format
-msgid "Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map for editing?"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdriver.py:831
-msgid "Topology missing"
-msgstr "Brakuje topologii"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:266
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Histogram of raster map"
-msgstr "Histogram GRASS GIS obrazu lub pliku rastrowego"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:332
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:230
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:241
-#, python-format
-msgid "Raster map <%s> not found"
-msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie odnaleziona"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:357
-msgid "Select font for histogram text"
-msgstr "Wybierz czcionkÄ™ dla tekstu histogramu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:403
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1093
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:905
-msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
-msgstr "Wybierz nazwę pliku aby zapisać obraz (nie trzeba dodawać rozszerzenia)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:432
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1170
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:934
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:441
-msgid "Page setup"
-msgstr "Ustawienia strony"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1174
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:938
-msgid "Print preview"
-msgstr "PodglÄ…d wydruku"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/histogram.py:440
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1178
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:942
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:184
-msgid "Print display"
-msgstr "Drukuj zawartość okna"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3064
-msgid "Database connection is not defined in DB file."
-msgstr "Połączenie z bazą danych nie zostało zdefiniowane w pliku bazy."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:71
-#, python-format
-msgid ""
-"No attribute table linked to vector map <%(vector)s> found. %(msg)s\n"
-"\n"
-"New attribute table can be created by Attribute Table Manager."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:88
-msgid "Close dialog on submit"
-msgstr "Zamknij dialog po zatwierdzeniu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:100
-msgid "No attributes found"
-msgstr "Nie znaleziono atrybutów."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:106
-msgid "Update attributes"
-msgstr "Modyfikuj atrybuty"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:108
-msgid "Define attributes"
-msgstr "Zdefiniuj atrybuty"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:110
-msgid "Display attributes"
-msgstr "Wyświetl atrybuty"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:114
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Przeładuj"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:554
-msgid "&Submit"
-msgstr "&Zatwierdź"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:133
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:952
-msgid "Feature id:"
-msgstr "ID obiektu:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:395
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nieznany"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:452
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:397
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:897
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1341
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2280
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2645
-msgid "Layer"
-msgstr "Warstwa"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:453
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_dialogs.py:567
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:904
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1342
-msgid "Category"
-msgstr "Kategoria"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:89
-msgid "model"
-msgstr "model"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:90
-msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
-msgstr "Skrypt wygenerowany przez Graficzny Modeler wxGUI."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:432
-msgid "Running model..."
-msgstr "Model jest wykonywany..."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:448
-msgid "Model is empty. Nothing to run."
-msgstr "Model jest pusty. Nie można go uruchomić."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:457
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1051
-msgid "Validating model..."
-msgstr "Sprawdzanie modelu..."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:463
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:465
-msgid "Run model?"
-msgstr "Uruchomić model?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:553
-msgid "Raster maps"
-msgstr "Mapy rastrowe"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:556
-msgid "3D raster maps"
-msgstr "Mapy rastrowe 3D"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:559
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2660
-msgid "Vector maps"
-msgstr "Mapy wektorowe"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:582
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:699
-msgid "Variables"
-msgstr "Zmienne"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:648
-#, fuzzy
-msgid "GRASS GIS Graphical Modeler (experimental prototype)"
-msgstr "Graficzny modeler GRASS GIS"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:697
-msgid "Model"
-msgstr "Model"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:698
-msgid "Items"
-msgstr "Obiekty"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:700
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:787
-#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:108
-msgid "Command output"
-msgstr "Wynik polecenia"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:767
-msgid "Redrawing model..."
-msgstr "Przerysowywanie modelu..."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:794
-msgid "Do you want to save changes in the model?"
-msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany w modelu?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:796
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
-msgstr "Czy chcesz zapisać bieżące ustawienia w pliku projektu?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:802
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:421
-msgid "Quit Graphical Modeler"
-msgstr "Wyjdź z modelera"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:863
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2085
-msgid "Nothing to delete."
-msgstr "Nie wskazano nic do usunięcia."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:867
-#, python-format
-msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:868
-#, fuzzy
-msgid "Delete intermediate data?"
-msgstr "Usuń wybrane"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:882
-#, python-format
-msgid "%d maps deleted from current mapset"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:897
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1012
-#, fuzzy
-msgid "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model file?"
-msgstr "Aktualny plik projektu nie jest pusty. Czy chcesz zapisać aktualne ustawienia do pliku projektu?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:900
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1015
-msgid "Create new model?"
-msgstr "Utworzyć nowy model?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:927
-msgid "Choose model file"
-msgstr "Wybierz plik modelu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:929
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:973 ../gui/wxpython/wxgui.py:348
-msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
-msgstr "Plik modelu GRASS (*.gxm)|*.gxm"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:945
-#, python-format
-msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:952
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:989
-#, python-format
-msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "Plik modelu <%s> już istnieje. Chcesz go nadpisać?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:955
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
-msgid "Save model"
-msgstr "Zapisuje model."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:962
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1002
-#, python-format
-msgid "File <%s> saved"
-msgstr "Zbiór <%s> został zapisany"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:971
-msgid "Choose file to save current model"
-msgstr "Wybierz plik, w którym zapisać bieżący model"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:991
-msgid "File already exists"
-msgstr "Plik już istnieje"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1047
-msgid "Model is empty. Nothing to validate."
-msgstr "Model jest pusty. Nie można go sprawdzić."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1057
-#, python-format
-msgid ""
-"Model is not valid.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Niepoprawny model.\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1060
-msgid "Model is valid."
-msgstr "Model jest poprawny."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1121
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1164
-#, python-format
-msgid "Model exported to <%s>"
-msgstr "Wyeksportowano model do <%s>"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1129
-msgid "Choose file to save"
-msgstr "Wybierz plik do zapisania"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1131
-msgid "Python script (*.py)|*.py"
-msgstr "Skrypt pythona (*.py)|*.py"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1145
-#, fuzzy, python-format
-msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "Plik projektu <%s> już istnieje. Chcesz go nadpisać?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1147
-msgid "Save file"
-msgstr "Zapisz plik"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1223
-msgid "Module r.mapcalc cannot be used in the model. Use r.mapcalculator instead."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1295
-msgid "wxGUI Graphical Modeler"
-msgstr "Graficzny modeler wxGUI"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1298
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"(C) 2010-%s by the GRASS Development Team\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"(C) 2010 GRASS Development Team\n"
-"\n"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1416
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Reading model file <%s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document."
-msgstr "Odczyt pliku projektu <%s> nie powiódł się. Plik uszkodzony, nie można przeanalizować dokumentu XML."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1422
-msgid "Please wait, loading model..."
-msgstr "Proszę czekać, wczytywanie modelu..."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1477
-#, fuzzy
-msgid "Writing current settings to model file failed."
-msgstr "Zapis bieżących ustawień do pliku projektu nie powiódł się (%s)."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1779
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:1837
-msgid "unknown"
-msgstr "nieznany"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2066
-msgid "<not defined>"
-msgstr "<nie zdefiniowany>"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2076
-msgid "Data properties"
-msgstr "Właściwości danych"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2103
-msgid "Name of raster map:"
-msgstr "Nazwa mapy rastrowej:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2105
-msgid "Name of vector map:"
-msgstr "Nazwa mapy wektorowej:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2108
-msgid "Name of element:"
-msgstr "Nazwa elementu:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2315
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:276
-msgid "Remove"
-msgstr "Usuń"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2319
-msgid "Disable"
-msgstr "Wyłącz"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2322
-msgid "Enable"
-msgstr "WÅ‚Ä…cz"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2327
-msgid "Add control point"
-msgstr "Dodaj punkt kontrolny"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2329
-msgid "Remove control point"
-msgstr "Usuń punkt kontrolny"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2336
-msgid "Intermediate"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2347
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:290
-msgid "Properties"
-msgstr "Właściwości"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2351
-msgid "Change ID"
-msgstr "Zmień ID"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2407
-msgid "Add new GRASS module to the model"
-msgstr "Dodaj nowy moduł GRASS do modelu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2425
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4204
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4660
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1571
-msgid "Command"
-msgstr "Polecenie"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2494
-msgid ""
-"Command not defined.\n"
-"\n"
-"Unable to add new action to the model."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2500
-#, python-format
-msgid ""
-"'%s' is not a GRASS module.\n"
-"\n"
-"Unable to add new action to the model."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2608
-msgid "Relation properties"
-msgstr "Właściwości relacji"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2625
-msgid "From"
-msgstr "Z"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2627
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:936
-msgid "To"
-msgstr "Na"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2669
-#, python-format
-msgid "Data: %s"
-msgstr "Dane: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2675
-msgid "Command:"
-msgstr "Komenda:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2681
-msgid "Option:"
-msgstr "Opcja:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2696
-msgid ""
-"Relation doesn't start with data item.\n"
-"Unable to add relation."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2703
-msgid ""
-"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
-"Unable to add relation."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:2716
-msgid ""
-"No relevant option found.\n"
-"Unable to add relation."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3237
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:861
-msgid "Modeler settings"
-msgstr "Ustawienia modelera"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3254
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1137
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:151
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3259
-#, fuzzy
-msgid "Item properties"
-msgstr "Właściwości elementu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3267
-msgid "Disabled:"
-msgstr "Wyłączony:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3292
-msgid "Action"
-msgstr "Akcja"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3305
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3543
-msgid "Valid:"
-msgstr "Właściwy:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3322
-msgid "Invalid:"
-msgstr "Niewłaściwy:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3339
-msgid "Running:"
-msgstr "Uruchomiony:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3359
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3478
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3563
-msgid "Shape size"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3367
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3486
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3571
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1754
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3210
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4087
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:298
-msgid "Width:"
-msgstr "Szerokość:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3385
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3504
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3589
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1758
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:169
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1168
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3035
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4237
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4842
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:124
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:276 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1038
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1676 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2189
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2734 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2872
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3477
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:176
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:295
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:380
 msgid "Height:"
 msgstr "Wysokość:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3411
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:75
-msgid "Data"
-msgstr "Dane"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:282 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:149
+msgid "Z-exag:"
+msgstr "Przewyższenie:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3424
-msgid "Raster:"
-msgstr "Raster:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:295
+msgid "Look:"
+msgstr "WyglÄ…d:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3441
-msgid "3D raster:"
-msgstr "Raster 3D:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:298
+msgid "here"
+msgstr "tutaj"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3458
-msgid "Vector:"
-msgstr "Wektor:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3530
-msgid "Loop"
-msgstr "Pętla"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3630
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:875
-msgid "Model properties"
-msgstr "Właściwości modelu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3637
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:366
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:399
-msgid "Metadata"
-msgstr "Metadane"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3639
-msgid "Commands"
-msgstr "Polecenia"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3651
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1586
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1088
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:144
-#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:139
-msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr "Pozwól na nadpisanie istniejących plików przez pliki wyjściowe"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3659
-msgid "Apply properties"
-msgstr "Zastosuj właściwości"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3673
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1283
-msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3682
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3691
-msgid "Author(s):"
-msgstr "Autor(zy):"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3740
-msgid "Model parameters"
-msgstr "Parametry modelu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3768
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:130
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:232
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:462
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:165
-#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:152
-msgid "&Run"
-msgstr "&Uruchom"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3887
-msgid "List of variables - right-click to delete"
-msgstr "Lista zmiennych - kliknij prawym by usunąć"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3890
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3930
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4337
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4659
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:697
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:699
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:760
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3890
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3937
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2227
-msgid "Data type"
-msgstr "Typ danych"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3891
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3943
-msgid "Default value"
-msgstr "Wartość domyślna"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3891
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3950
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:373
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1037
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1302
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3895
-msgid "Add new variable"
-msgstr "Dodaj nowÄ… zmiennÄ…"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3899
-msgid "integer"
-msgstr "liczba całkowita"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3900
-msgid "float"
-msgstr "zmiennoprzecinkowe"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3901
-msgid "string"
-msgstr "tekstowe"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3902
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:328
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2092
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:754
-msgid "raster"
-msgstr "raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3903
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:328
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2093
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:775
-msgid "vector"
-msgstr "wektor"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:3909
-msgid "Add new variable to the model"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:301
+msgid ""
+"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
+"view. Click on the button and then on the surface."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4062
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
-msgstr "Nie można utworzyć nowej tabeli. Tabela <%s> już istnieje w bazie danych."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:307
+msgid "center"
+msgstr "środek"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4091
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
-msgstr "Czy chcesz usunąć wybraną warstwę mapy z listy warstw?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4093
-msgid "Delete variables"
-msgstr "Usuń zmienne"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4519
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1058
-msgid "Delete selected"
-msgstr "Usuń wybrane"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4133
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4520
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1062
-msgid "Delete all"
-msgstr "Usuń wszystkie"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4139
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4527
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1064
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1651
-msgid "Reload"
-msgstr "Przeładuj"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4173
-msgid "Condition: "
-msgstr "Warunek:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4175
-msgid "Condition: not defined"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:310
+msgid "Resets the view to the original default center of view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4197
-msgid "Condition"
-msgstr "Warunek"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:314
+msgid "top"
+msgstr "górę"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4337
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4659
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4271
-msgid "loop"
-msgstr "pętla"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4279
-msgid "Loop properties"
-msgstr "Właściwości pętli"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4285
-msgid "List of items in loop"
-msgstr "Lista obiektów w pętli"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4334
-msgid "List of items - right-click to delete"
-msgstr "Lista obiektów - kliknij prawym by usunąć"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4337
-msgid "In block"
-msgstr "W bloku"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4338
-msgid "Command / Condition"
-msgstr "Polecenie / Warunek"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4469
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
-msgstr "Wybrane rekordy (%d) zostaną całkowicie usunięte z tabeli. Chcesz je wykasować?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4472
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1173
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1219
-msgid "Delete records"
-msgstr "Usuń rekordy"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4526
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normalizuj"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4624
-msgid "if-else"
-msgstr "if-else"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4645
-msgid "If-else properties"
-msgstr "Właściwości if-else"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4651
-msgid "List of items in 'if' block"
-msgstr "Lista obiektów w bloku 'if'"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gmodeler.py:4656
-msgid "List of items in 'else' block"
-msgstr "Lista obiektów w bloku 'else'"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:427
-msgid "Segment break"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:637
-msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
-msgstr "Zwiń wszystkie za wyjątkiem PERMANENT i bieżącej"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:638
-msgid "Collapse all except PERMANENT"
-msgstr "Zwiń wszystkie za wyjątkiem PERMANENT"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:639
-msgid "Collapse all except current"
-msgstr "Zwiń wszystkie za wyjątkiem bieżącej"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:640
-msgid "Collapse all"
-msgstr "Zwiń wszystkie"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:641
-msgid "Expand all"
-msgstr "Rozwiń wszystkie"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:642
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1109
-msgid "Edit selected record"
-msgstr "Edytuje wybrany rekord"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:643
-msgid "Display selected"
-msgstr "Wyświetla wybrane"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:653
-msgid "Classic (labels only)"
-msgstr "Klasyczny (tylko etykiety)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:654
-msgid "Combined (labels and module names)"
-msgstr "Zaawansowany (etykiety i nazwy modułów)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:655
-msgid "Professional (module names only)"
-msgstr "Profesjonalny (tylko nazwy modułów)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:675
-msgid "box"
-msgstr "box"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:676
-msgid "sphere"
-msgstr "sphere"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:677
-msgid "cube"
-msgstr "cube"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:678
-msgid "diamond"
-msgstr "diamond"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:679
-msgid "dtree"
-msgstr "dtree"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:680
-msgid "ctree"
-msgstr "ctree"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:681
-msgid "aster"
-msgstr "aster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:682
-msgid "gyro"
-msgstr "gyro"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:683
-msgid "histogram"
-msgstr "Histogram"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:720
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
-msgstr "Nie można przetworzyć ustawień '%s'"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:744
-#, fuzzy, python-format
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:317
 msgid ""
-"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
-"\t\tDetails: %(detail)s\n"
-"\t\tLine: '%(line)s'\n"
+"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
+"orients approximately north south."
 msgstr ""
-"Błąd: Odczytanie ustawień z pliku <%(file)s> nie powiodło się.\n"
-"       Szcegóły: %(detail)s\n"
-"       Linia: '%(line)s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:763
-#, fuzzy
-msgid "Unable to create settings directory"
-msgstr "Nie można zmodyfikować istniejącego rekordu."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:321
+msgid "reset"
+msgstr "reset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:799
-#, python-format
-msgid ""
-"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
-msgstr ""
-"Zapisywanie ustawień do pliku <%(file)s> nie powiodło się.\n"
-"\n"
-"Szczegóły: %(detail)s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:322
+msgid "Reset to default view"
+msgstr "Reset do widoku domyślnego"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:898
-msgid "Unable to set "
-msgstr "Nie można ustawić"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:924
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:930
-#, python-format
-msgid "Unable to parse settings '%s'"
-msgstr "Nie można przetworzyć ustawień '%s'"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:941
-msgid "User settings"
-msgstr "Ustawienia użytkownika"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:961
-msgid "Set to default"
-msgstr "Przywróć domyślne ustawienia"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:969
-msgid "Revert settings to default and apply changes"
-msgstr "Przywróć domyślne ustawienia i zatwierdź zmianę"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1031
-msgid "Settings applied to current session but not saved"
-msgstr "Ustawienia zatwierdzone dla bieżącej sesji, ale nie zapisane"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1049
-#, python-format
-msgid "Settings saved to file '%s'."
-msgstr "Ustawienia zapisane w pliku '%s'."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1080
-msgid "Key column cannot be empty string."
-msgstr "Kolumna zawierająca klucz nie może być pusta."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1117
-msgid "GUI Settings"
-msgstr "Ustawienia GUI"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1143
-msgid "Layer Manager settings"
-msgstr "Ustawienia menadżera warstw"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1154
-msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
-msgstr "Pytaj przy usuwaniu warstwy z listy warstw"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1164
-msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
-msgstr "Pytaj przy zamykaniu wxGUI lub okna"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1184
-#, python-format
-msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
-msgstr "Ukryj zakładkę '%s' (wymaga restartu GUI)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1174
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:260
-msgid "Search module"
-msgstr "Znajdź moduł"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1184
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:267
-msgid "Python shell"
-msgstr "Konsola Pythona"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1197
-msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in Command console)"
-msgstr "Automatycznie kopiuj wybrany tekst do schowka (z wiersza pleceń)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1211
-msgid "Workspace settings"
-msgstr "Ustawienia projektu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1219
-msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:340 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:171
+msgid "Image Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1231
-msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1242
-msgid "Save current window layout as default"
-msgstr "Zapisz układ okien jako domyślny"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1245
-msgid "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map Display window(s) and use as default for next sessions."
-msgstr "Zapisuje bieżącą pozycję i rozmiar okien."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1268
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:79
-msgid "Appearance"
-msgstr "WyglÄ…d"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1286
-msgid "Font for command output:"
-msgstr "Czcionka w wierszu poleceń:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1291
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1431
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:733
-msgid "Set font"
-msgstr "Ustaw czcionkÄ™"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1300
-msgid "Appearance settings"
-msgstr "Ustawienia wyglÄ…du"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1311
-msgid "Element list:"
-msgstr "Lista elementów:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1333
-msgid "Menu style (requires GUI restart):"
-msgstr "Styl menu (wymaga restartu GUI):"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1357
-msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1381
-msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
-msgstr "Styl ikon (wymaga restartu GUI):"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1411
-msgid "Map Display"
-msgstr "Okno Mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1426
-msgid "Default font for GRASS displays:"
-msgstr "Domyślna czcionka dla okien mapy GRASS-a:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1443
-msgid "Default display settings"
-msgstr "Domyślne ustawienia wyświetlania"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1455
-msgid "Display driver:"
-msgstr "Sterownik ekranu:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1485
-msgid "Statusbar mode:"
-msgstr "Tryb paska statusu:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1505
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:241
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3124
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:212
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:348 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:178
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:676
 msgid "Background color:"
 msgstr "Kolor tła:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1524
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:178
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:184
-msgid "Constrain display resolution to computational settings"
-msgstr "Ogranicz rozdzielczość wyświetlania do ustawień regionu obliczeniowego"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1537
-msgid "Enable auto-rendering"
-msgstr "WÅ‚Ä…cz auto-rendering"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1550
-msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
-msgstr "Włącz automatyczne powiększanie do wybranych map"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1574
-msgid "Command dialog settings"
-msgstr "Ustawienia okna poleceń"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1596
-msgid "Close dialog when command is successfully finished"
-msgstr "Zamknij okno po pozytywnym zakończeniu polecenia"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1606
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:253
-msgid "Add created map into layer tree"
-msgstr "Dodaj utworzonÄ… mapÄ™ do listy warstw"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1617
-#, fuzzy
-msgid "Allow interactive input"
-msgstr "Przekoduj interaktywnie"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1627
-msgid "Verbosity level:"
-msgstr "Poziom szczegółowości:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1646
-msgid "Raster settings"
-msgstr "Ustawienia rastra"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1657
-msgid "Overlay raster maps"
-msgstr "Przykryj mapy rastrowe"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1668
-msgid "Default color table"
-msgstr "Domyślna tabela kolorów"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1694
-msgid "Vector settings"
-msgstr "Ustawienia wektora"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1700
-msgid "Display:"
-msgstr "Wyświetl:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1722
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:377
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atrybuty"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1730
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Podświetlenie"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1736
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1190
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1308
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3239
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3165
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3268
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:327
-msgid "Color:"
-msgstr "Kolor:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1746
-msgid "Line width (in pixels):"
-msgstr "Szerokość linii (w pikselach):"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1769
-msgid "Data browser"
-msgstr "PrzeglÄ…danie danych"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1774
-msgid "Left mouse double click:"
-msgstr "Podwójne kliknięcie lewym:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1786
-msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
-msgstr "Kodowanie znaków (np. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1797
-msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
-msgstr "Pytaj przy usuwaniu rekordów z tabeli"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1818
-msgid "Create table"
-msgstr "Tworzenie tabeli"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1825
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:283
-msgid "Key column:"
-msgstr "Kolumna z kluczem:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1851
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:119
-msgid "Projection"
-msgstr "Odwzorowanie"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1858
-#, fuzzy
-msgid "Projection statusbar settings"
-msgstr "Ustawienia paska odwzorowań"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1867
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1286
-msgid "EPSG code:"
-msgstr "Kod EPSG:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1884
-msgid "Proj.4 string (required):"
-msgstr "CiÄ…g Proj.4 (wymagane):"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1900
-msgid "EPSG file:"
-msgstr "Plik EPSG:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1915
-msgid "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string directly."
-msgstr "Wczytaj kody EPSG (bądź cierpliwy), wpisz kod EPSG lub podaj bezpośrednio ciąg Proj.4"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1923
-msgid "&Load EPSG codes"
-msgstr "&Wczytaj kody EPSG:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1934
-msgid "Coordinates format"
-msgstr "Format współrzędnych"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1943
-#, fuzzy
-msgid "LL projections"
-msgstr "Układ współrzędnych"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:1962
-msgid "Precision:"
-msgstr "Precyzja:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2000
-#, python-format
-msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
-msgstr "Nie można przeczytać kodów EPSG: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2029
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2038
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2048
-#, python-format
-msgid "EPSG code %s not found"
-msgstr "Nie znaleziono kodu EPSG %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2056
-msgid "Select default display font"
-msgstr "Wybierz domyślną czcionkę wyświetlania"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2081
-msgid "Select output font"
-msgstr "Wybierz czcionkę wyjściową"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2148
-msgid "Select font:"
-msgstr "Wybierz czcionkÄ™:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2172
-msgid "Character encoding:"
-msgstr "Kodowanie znaków:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2190
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1688
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4920
-msgid "Font size:"
-msgstr "Rozmiar czcionki:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2290
-msgid "Manage access to mapsets"
-msgstr "Zarządzanie sostępem do mapsetów"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2304
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:385
 msgid ""
-"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
-"  Notes:\n"
-"    - The current mapset is always accessible.\n"
-"    - You may only write to the current mapset.\n"
-"    - You may only write to mapsets which you own."
+"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
+"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2378
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:339
-msgid "Mapset"
-msgstr "Mapset"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:396
+msgid "Record"
+msgstr "Nagraj"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/preferences.py:2379
-msgid "Owner"
-msgstr "Właściciel"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:398
+msgid "Play"
+msgstr "Odtwórz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:110
-msgid "Type of element:"
-msgstr "Typ elementu:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:400
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:141
-msgid "Select GRASS location and mapset"
-msgstr "Wybierz lokacjÄ™ i mapset GRASS"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:402
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:142
-msgid "Name of GRASS location:"
-msgstr "Nazwa lokacji GRASS:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:414
+msgid "Total number of frames :"
+msgstr "Ogólna liczba klatek :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:162
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:194
-msgid "Name of mapset:"
-msgstr "Nazwa mapsetu:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:192
-msgid "Select mapset in GRASS location"
-msgstr "Wybierz mapset w lokacji GRASS"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:220
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:333
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
-msgid "Create new vector map"
-msgstr "Utwórz nową mapę wektorową"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:235
-msgid "Name for new vector map:"
-msgstr "Nazwa nowej mapy wektorowej:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:241
-msgid "Create attribute table"
-msgstr "Utwórz tabelę atrybutów"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:358
-#, python-format
-msgid "Unable to create vector map <%s>."
-msgstr "Nie można utworzyć mapy wektorowej <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:363
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Invalid or empty key column.\n"
-"Unable to create vector map <%s>."
-msgstr "Nie można utworzyć mapy wektorowej <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:380
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje w bieżącym mapsecie. Chcesz ją nadpisać?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:383
-msgid "Overwrite?"
-msgstr "Nadpisać?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:429
-#, python-format
-msgid "New vector map <%s> created"
-msgstr "Nowa mapa wektorowa <%s> została utworzona"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:451
-msgid "Load region:"
-msgstr "Wybierz region:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:455
-msgid "Save region:"
-msgstr "Zapisz region:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:518
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:270
-msgid "Set options"
-msgstr "Ustaw opcje"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:525
-#, python-format
-msgid ""
-"Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
-"Double-click to change options."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:418
+msgid "Frame rate (FPS):"
 msgstr ""
-"Przeciągnij %s myszą (tryb wskaźnika) do nowego położenia.\n"
-"Dwuklik dla zmiany opcji."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:528
-msgid ""
-"\n"
-"Define raster map name for legend in properties dialog."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:424
+msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
 msgstr ""
-"\n"
-"Podaj nazwę mapy rastrowej w legendzie (w oknie ustawień)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:580
-#, python-format
-msgid "Legend of raster map <%s>"
-msgstr "Legenda mapy rastrowej <%s>"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:467
+msgid "Save image sequence"
+msgstr "Zapisz sekwencję obrazów"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:694
-#, fuzzy
-msgid "Show text object"
-msgstr "Pokaż bieżący region"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:474 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4119
+msgid "Choose a directory:"
+msgstr "Wybierz ścieżkę:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:704
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5078
-msgid "Enter text:"
-msgstr "Wpisz tekst:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:475
+msgid "Choose a directory for images"
+msgstr "Wybierz katalog dla obrazów"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:720
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Rotacja:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:744
-msgid ""
-"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
-"Double-click to change options"
-msgstr ""
-"Przeciągnij tekst myszą (tryb wskaźnika) do nowego położenia.\n"
-"Dwuklik dla zmiany opcji."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:841
-msgid "&Add"
-msgstr "&Dodaj"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:843
-#, fuzzy
-msgid "Add selected map layers to current display"
-msgstr "Dodaj warstwÄ™ rastrowÄ… (Ctrl+R)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:871
-msgid "Map layer type:"
-msgstr "Typ warstwy mapy:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:883
-#, fuzzy
-msgid "Select toggle"
-msgstr "Wybierz wiszÄ…ce"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:890
-msgid "Mapset:"
-msgstr "Mapset:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:900
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtr:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:912
-msgid "List of maps:"
-msgstr "Lista map:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:964
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1493
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1121
-msgid "Select all"
-msgstr "Wybierz wszystkie"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:965
-msgid "Invert selection"
-msgstr "Odwróć wybór"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:966
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1494
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1122
-msgid "Deselect all"
-msgstr "Usuń selekcję"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1039
-msgid "Multiple import"
-msgstr "Import wielu warstw"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1053
-#, python-format
-msgid " List of %s layers "
-msgstr "Lista  %s warstw"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1062
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:814
-msgid "Options"
-msgstr "Opcje"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1098
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:77
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2373
-msgid "Close dialog"
-msgstr "Zamknij okno dialogu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1101
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1268
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:85
-msgid "&Import"
-msgstr "&Import"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1102
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1269
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:86
-msgid "Import selected layers"
-msgstr "Importuj wybrane warstwy"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1108
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:848
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1151
-msgid "Command dialog"
-msgstr "Okno poleceń"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1241
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148 ../gui/wxpython/icons/icon.py:217
-msgid "Link external vector data"
-msgstr "Linkowanie wektorów"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1243
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54 ../gui/wxpython/icons/icon.py:215
-msgid "Import vector data"
-msgstr "Import danych wektorowych"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1247
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146 ../gui/wxpython/icons/icon.py:213
-msgid "Link external raster data"
-msgstr "Linkowanie rastrów"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1249
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:29 ../gui/wxpython/icons/icon.py:211
-msgid "Import raster data"
-msgstr "Import danych rastrowych"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1254
-msgid "Add linked layers into layer tree"
-msgstr "Dodaj zlinkowane warstwy do listy warstw"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1256
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1366
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:69
-msgid "Add imported layers into layer tree"
-msgstr "Dodaj importowane warstwy do listy warstw"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1261
-msgid "&Link"
-msgstr "&Link"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1262
-msgid "Link selected layers"
-msgstr "Linkuj wybrane warstwy"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1264
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1266
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1271
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:849
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1152
-#, python-format
-msgid "Open %s dialog"
-msgstr "Otwórz okno dialogu %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1283
-#, fuzzy
-msgid ""
-"No layers marked for import.\n"
-"Operation canceled."
-msgstr "Nie została wybrana żadna warstwa mapy. Operacja przerwana"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1356
-msgid "Import DXF layers"
-msgstr "Import warstw DXF"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1360
-msgid "Choose DXF file to import"
-msgstr "Wybierz plik DXF do importu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1361
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:854
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1114
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1123
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1364
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1531
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:134
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1138
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1212
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3357
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1268
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:476 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:877
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1184
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1193
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1508
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1696
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1290
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1810
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1971 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2160
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4121
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:100
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1107
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1181
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1264
 msgid "Browse"
 msgstr "PrzeglÄ…daj"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1455
-msgid "Layer id"
-msgstr "Id warstwy"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1456
-msgid "Layer name"
-msgstr "Nazwa warstwy"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1457
-msgid "Name for GRASS map (editable)"
-msgstr "Nazwa mapy GRASS (edytowalnej)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1560
-msgid "Set Map Layer Opacity"
-msgstr "Ustawienia przezroczystości warstwy"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1584
-msgid "transparent"
-msgstr "przezroczysty"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1587
-msgid "opaque"
-msgstr "nieprzezroczysty"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1706
-msgid "Set image size"
-msgstr "Ustaw rozmiar obrazu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1715
-msgid "Image size"
-msgstr "Rozmiar obrazu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gdialogs.py:1762
-msgid "Template:"
-msgstr "Szablon:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:303
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
-msgstr "Nowa mapa wektorowa <%s> została utworzona"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:526
-#, python-format
-msgid "failed to open '%s'"
-msgstr "nie można otworzyć '%s'"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/utils.py:774
-#, python-format
-msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:479
+msgid "File prefix:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:318
-msgid "Not selectable element"
-msgstr "Element nie jest wybieralny"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:363
-#, python-format
-msgid "GSelect: invalid item: %s"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:483
+msgid ""
+"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:853
-msgid "Choose GIS Data Directory"
-msgstr "Wybierz katalog danych GIS"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:484
+msgid "File format:"
+msgstr "Format pliku:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1056
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1290
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:362
-msgid "Settings"
-msgstr "Ustawienia"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:542 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1768
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:360
+msgid "Surface"
+msgstr "Powierzchnia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1059
-msgid "Source"
-msgstr "Źródło"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:548 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1081
+msgid "Constant surface"
+msgstr "Stała powierzchnia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1069
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1267
-msgid "File"
-msgstr "Plik"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:553 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:462
+msgid "Vector"
+msgstr "Wektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1073
-msgid "Directory"
-msgstr "Katalog"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:559
+msgid "Volume"
+msgstr "Raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1077
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2280
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2406
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2659
-msgid "Database"
-msgstr "Baza danych"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:594 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:252
+msgid "Lighting"
+msgstr "Podświetlenie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1081
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokół"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:599
+msgid "Fringe"
+msgstr "Obramowanie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1097
-msgid "Source type"
-msgstr "Rodzaj źródła"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:606
+msgid "Decorations"
+msgstr "Dekoracje"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1106
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1109
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1357
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1359
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1524
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1526
-msgid "All files"
-msgstr "Wszystkie pliki"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1113
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1363
-msgid "Choose file to import"
-msgstr "Wybierz plik do importu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1122
-msgid "Choose input directory"
-msgstr "Wybierz katalog wejściowy"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1530
-msgid "Choose file"
-msgstr "Wybierz plik"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1165
-msgid "File:"
-msgstr "Plik:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1168
-msgid "Directory:"
-msgstr "Katalog:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1171
-msgid "Database:"
-msgstr "Baza danych:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1174
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protokół:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1190
-msgid "Extension:"
-msgstr "Rozszerzenie:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1207
-msgid "Load settings:"
-msgstr "Wczytaj ustawienia:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1231
-msgid "Format:"
-msgstr "Format:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1273
-#, python-format
-msgid "Settings named '%s' not found"
-msgstr "Ustawienia o nazwie '%s' nie odnalezione"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1284
-msgid "Save settings"
-msgstr "Zapisz ustawienia"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1290
-msgid "Name not given, settings is not saved."
-msgstr "Nie podano nazwy, ustawienia nie zostały zapisane."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gselect.py:1302
-msgid "Unable to save settings"
-msgstr "Nie można zapisać ustawień"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm_base.py:43
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:295
-msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
-msgstr "Nie można odszyfrować wartości. Ustaw kodowanie w preferencjach GUI (\"Atrybuty\")."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:71
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2959
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2966
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:48
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:55
-msgid "View"
-msgstr "Widok"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:113
-msgid "Control View"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:626 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:939
+msgid "Cutting planes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:121
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1147
-msgid "W"
-msgstr "W"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:648 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1611
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1143
+msgid "Raster map"
+msgstr "Mapa rastrowa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:123
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1149
-msgid "N"
-msgstr "N"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:671 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1469
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:367
+msgid "Draw"
+msgstr "Rysowanie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:130
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1156
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1476
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:373
+msgid "Mode:"
+msgstr "Tryb:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:132
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1158
-msgid "E"
-msgstr "E"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:681 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:376
+msgid "coarse"
+msgstr "niskiej jakości"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:141
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2975
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:64
-msgid "Perspective:"
-msgstr "Perspektywa:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:682 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:377
+msgid "fine"
+msgstr "wysokiej jakości"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:151
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3054
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:143
-msgid "Twist:"
-msgstr "Skręcenie:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:683 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:378
+msgid "both"
+msgstr "oba"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:176
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3084
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:173
-msgid "Z-exag:"
-msgstr "Przewyższenie:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:692 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:955
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1490
+msgid "Shading:"
+msgstr "Cieniowanie:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:190
-msgid "Look at:"
-msgstr "Patrz na:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:695 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1256
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1493
+msgid "flat"
+msgstr "płaski"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:195
-msgid "top"
-msgstr "górę"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:696 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1494
+msgid "gouraud"
+msgstr "Gouraud"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:196
-msgid "north"
-msgstr "północ"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:704
+msgid "Set to all"
+msgstr "Ustaw dla wszystkich"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:197
-msgid "south"
-msgstr "południe"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705
+msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
+msgstr "Zastosuj dla wszystkich powierzchni"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:198
-msgid "east"
-msgstr "wschód"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:713 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
+msgid "Coarse mode:"
+msgstr "Niskiej jakości:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:199
-msgid "west"
-msgstr "zachód"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:716 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:756
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:392
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:409
+msgid "resolution:"
+msgstr "rozdzielczość:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:200
-msgid "north-west"
-msgstr "północny-zachód"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:729 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
+msgid "style:"
+msgstr "styl:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:201
-msgid "north-east"
-msgstr "północny-wschód"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:732 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:424
+msgid "wire"
+msgstr "sieć"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:202
-msgid "south-east"
-msgstr "południowy-wschód"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:733 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:425
+msgid "surface"
+msgstr "powierzchnia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:203
-msgid "south-west"
-msgstr "południowy-zachód"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:745
+msgid "Change wire color"
+msgstr "Zmień kolor sieci"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:211
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:752 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:388
+msgid "Fine mode:"
+msgstr "Wysokiej jakości:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:212
-msgid "Reset to default view"
-msgstr "Reset do widoku domyślnego"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:234
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3117
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:205
-msgid "Image Appearance"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:273
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1257
-msgid "Surface"
-msgstr "Powierzchnia"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:278
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3149
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:237
-msgid "Vector"
-msgstr "Wektor"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:283
-msgid "Volume"
-msgstr "Raster 3D"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:299
-msgid "Lighting"
-msgstr "Podświetlenie"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:303
-msgid "Fringe"
-msgstr "Obramowanie"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:321
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2540
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:668
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:450
-msgid "Raster map"
-msgstr "Mapa rastrowa"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:343
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:777
 msgid "Surface attributes"
 msgstr "Własności powierzchni"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:350
-msgid "Topography"
-msgstr "Topografia"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:785 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4593 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4848
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:595
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:88
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:326
+msgid "Color"
+msgstr "Kolor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:352
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:550
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1028
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3115
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:786 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2273
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1726
 msgid "Mask"
 msgstr "Maska"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:353
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1029
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:787 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2274
 msgid "Transparency"
 msgstr "Przezroczystość"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:354
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1030
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:788 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2275
 msgid "Shininess"
 msgstr "Jasność"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:355
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1031
-msgid "Emission"
-msgstr "Emisja"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:361
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1039
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:794 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2286
 msgid "map"
 msgstr "mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:364
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1044
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:797 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2291
 msgid "unset"
 msgstr "Brak wartości"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:369
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1049
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:802 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2296
 msgid "constant"
 msgstr "stała"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:429
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:916
-msgid "Draw"
-msgstr "Rysowanie"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:853 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1585
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2704 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3246
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3441 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3815
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3819 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4221
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4226 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4675
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4680
+msgid "Position"
+msgstr "Pozycja"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:436
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:923
-msgid "Mode:"
-msgstr "Tryb:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859
+msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:439
-msgid "coarse"
-msgstr "niskiej jakości"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:869 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1057
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1600 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2456
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:440
-msgid "fine"
-msgstr "wysokiej jakości"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1601
+msgid "Reset to default position"
+msgstr "Reset do widoku domyślnego"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:441
-msgid "both"
-msgstr "oba"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:945
+msgid "Active cutting plane:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:451
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:937
-msgid "Shading:"
-msgstr "Cieniowanie:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:957
+msgid "clear"
+msgstr "wyczyść"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:454
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:710
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:940
-msgid "flat"
-msgstr "płaski"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:958
+msgid "top color"
+msgstr "górny kolor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:455
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:941
-msgid "gouraud"
-msgstr "Gouraud"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:959
+msgid "bottom color"
+msgstr "dolny kolor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:463
-msgid "Set to all"
-msgstr "Ustaw dla wszystkich"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:960
+msgid "blend"
+msgstr "zmieszaj"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:464
-msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
-msgstr "Zastosuj dla wszystkich powierzchni"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:961
+msgid "shaded"
+msgstr "cieniowany"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:471
-msgid "Coarse:"
-msgstr "niskiej jakości"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:973
+msgid "Horizontal X:"
+msgstr "Poziomy X:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:475
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:525
-msgid "res."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:975
+msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:493
-msgid "style"
-msgstr "styl"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:989
+msgid "Horizontal Y:"
+msgstr "Poziomy Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:496
-msgid "wire"
-msgstr "sieć"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:991
+msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:497
-msgid "surface"
-msgstr "powierzchnia"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1006 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:756
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Rotacja:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:506
-msgid "wire color"
-msgstr "kolor sieci"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1008
+msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:520
-msgid "Fine:"
-msgstr "wysokiej jakości"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1024
+msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:555
-msgid "Mask zeros:"
-msgstr "Wymaskuj zera:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1040
+msgid ""
+"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
+"tilt is not 0)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:559
-msgid "by elevation"
-msgstr "według wysokości"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1092 ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
+msgid "New"
+msgstr "Nowy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:564
-msgid "by color"
-msgstr "według koloru"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1096 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1885
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1316
+msgid "Delete"
+msgstr "Usuń"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:579
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4069
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4611
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4806
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5180
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5185
-msgid "Position"
-msgstr "Pozycja"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1109
+msgid "Fine resolution:"
+msgstr "Wysoka rozdzielczość:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:630
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3983
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:453
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1121
+msgid "Value:"
+msgstr "Wartość:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1133 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2445
+msgid "Transparency:"
+msgstr "Przezroczystość:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1145 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1698
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1819 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:333
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:490
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:544
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:960
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1776 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1879
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2437
+msgid "Color:"
+msgstr "Kolor:"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1175 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2618
 msgid "Vector map"
 msgstr "Mapa wektorowa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:654
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1199
 msgid "Show vector lines"
 msgstr "Pokaż linie wektorowe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:664
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3157
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:245
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1209 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:468
 msgid "Vector lines"
 msgstr "Linie wektorowe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:670
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1216
 msgid "Line:"
 msgstr "Linia:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:673
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:806
-msgid "width"
-msgstr "szerokość"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1219
+msgid "width:"
+msgstr "szerokość:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:689
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:791
-msgid "color"
-msgstr "kolor"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1235 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1341
+msgid "color:"
+msgstr "kolor:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:704
-msgid "display"
-msgstr "wyświetl"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1250
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:125
+msgid "Display"
+msgstr "Ekran"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:709
-msgid "on surface"
-msgstr "na powierzchni"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1255
+msgid "on surface(s):"
+msgstr "na powierzchni(ach):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:719
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:837
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1265 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1392
 msgid "Height above surface:"
 msgstr "Wysokość nad powierzchnią:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:755
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1300
 msgid "Show vector points"
 msgstr "Pokaż punkty wektorowe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:764
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3179
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:267
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1309 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:508
 msgid "Vector points"
 msgstr "Punkty wektorowe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:770
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1320
 msgid "Icon:"
 msgstr "Ikona:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:773
-msgid "size"
-msgstr "rozmiar"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1323 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
+msgid "size:"
+msgstr "rozmiar:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:824
-msgid "symbol"
-msgstr "symbol"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1373 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1958
+msgid "symbol:"
+msgstr "symbol:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:893
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1389
+msgid "Display on surface(s):"
+msgstr "Wyświetl na powierzchni(ach):"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1446
 msgid "3D raster map"
 msgstr "Mapa rastrowa 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:926
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1479
 msgid "isosurfaces"
 msgstr "izopowierzchnie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:927
-msgid "slides"
-msgstr "slajdy"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1480
+msgid "slices"
+msgstr "plastry"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:950
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1503
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Rozdzielczość:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:972
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1525 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3510
 msgid "List of isosurfaces"
 msgstr "Lista izopowierzchni"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1020
-msgid "Isosurface attributes"
-msgstr "Atrybuty izopowierzchni"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1026
-msgid "Topography level"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1131
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1641
 msgid "Show light model"
 msgstr "Pokaż model oświetlenia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1136
-msgid "Follow source viewpoint"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1142
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1654
 msgid "Light source position"
 msgstr "Pozycja źródła światła"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1186
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1670
+msgid "Adjusts the light height"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1694
 msgid "Light color and intensity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1200
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1708 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:306
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Jasność:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1210
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1710
+msgid "Adjusts the brightness of the light"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1719 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:320
 msgid "Ambient:"
 msgstr "OtaczajÄ…ce:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1271
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1721
+msgid "Adjusts the ambient light"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1782
 msgid "Edges with fringe"
 msgstr "Granice obramowania"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1273
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1784
 msgid "N && W"
 msgstr "N && W"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1274
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1785
 msgid "N && E"
 msgstr "N && E"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1275
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1786
 msgid "S && W"
 msgstr "S && W"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1276
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
 msgid "S && E"
 msgstr "S && E"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:1296
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1801 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1101
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77
+msgid "Settings"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1807
 msgid "Elevation of fringe from bottom:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2310
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2312
-msgid "Level"
-msgstr "Poziom"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1855 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4490
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
+msgid "North Arrow"
+msgstr "Strzałka północy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2633
-msgid "Vector map is 3D"
-msgstr "Mapa wektorowa jest 3D"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1860
+msgid "Arrow length (in map units):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2636
-msgid "Vector map is 2D"
-msgstr "Mapa wektorowa jest 2D"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1870
+msgid "Arrow color:"
+msgstr "Kolor strzałki:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2638
-#, python-format
-msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1879
+msgid "Place arrow"
+msgstr "Umieść strzałkę"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2940
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:29
-msgid "3D view settings"
-msgstr "Ustawienia widoku 3D"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1897 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:81
+msgid "Scale bar"
+msgstr "Podziałka liniowa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2978
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3057
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3087
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:67
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:146
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:176
-msgid "(value)"
-msgstr "(wartość)"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1902
+msgid "Scale bar length (in map units):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:2990
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3038
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3069
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3099
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:79
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:127
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:158
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:187
-msgid "(step)"
-msgstr "(krok)"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1912
+msgid "Scale bar color:"
+msgstr "Kolor podziałki:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3005
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:94
-msgid "Position:"
-msgstr "Położenie:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1921
+msgid "Place scalebar"
+msgstr "Umieść podziałkę"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3008
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:97
-msgid "(x)"
-msgstr "(x)"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1927
+msgid "Delete last"
+msgstr "Usuń ostatni"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3164
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:252
-msgid "Show lines"
-msgstr "Pokaż linie"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1960
+msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3186
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:274
-msgid "Show points"
-msgstr "Pokaż punkty"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1963
+msgid "Animation already axists"
+msgstr "Animacja już istnieje"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3195
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:283
-msgid "Size:"
-msgstr "Rozmiar:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2125
+msgid "No file prefix given."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3225
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:313
-msgid "Marker:"
-msgstr "Marker:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3314
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_tools.py:3445
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:403
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2129
 #, python-format
-msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
-msgstr "Ustawienia Nviz zapisano w pliku <%s>."
+msgid "Directory %s does not exist."
+msgstr "Katalog %s nie istnieje."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:38
-msgid "Import data from WMS server"
-msgstr "Import danych z serwerów WMS"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2148 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2193
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4288 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2110
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2128
+msgid "constant#"
+msgstr "stałe#"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:54
-msgid " Server settings "
-msgstr " Ustawienia serwera "
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2259
+msgid "Isosurface attributes"
+msgstr "Atrybuty izopowierzchni"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:56
-msgid "Server:"
-msgstr "Serwer:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2265
+msgid "toggle normal direction"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:63
-msgid " List of layers "
-msgstr "Lista warstw "
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2271
+msgid "Isosurface value"
+msgstr "Wartość izopowierzchni"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:79
-msgid "&Connect"
-msgstr "&Połącz"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2374
+msgid "Slice attributes"
+msgstr "Atrybuty plastrów"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:80
-msgid "Connect to the server"
-msgstr "Połącz z serwerem"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2380
+msgid "Slice parallel to axis:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:240
-msgid "Layer / Style"
-msgstr "Warstwa / Styl"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2513
+msgid "W"
+msgstr "W"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:241
-msgid "Title"
-msgstr "Tytuł"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2514
+msgid "N"
+msgstr "N"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ogc_services.py:251
-msgid "Layers"
-msgstr "Warstwy"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2515
+msgid "S"
+msgstr "S"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:143
-msgid "Setup for georectification"
-msgstr "Ustawienia georektyfikacji"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2516
+msgid "E"
+msgstr "E"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:176
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:180
-msgid "Georectifying setup canceled."
-msgstr "Anulowano ustawienia georektyfikacji."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2517
+msgid "NW"
+msgstr "NW"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:313
-msgid "Select map type and location/mapset"
-msgstr "Wybierz typ mapy i lokacjÄ™/mapset"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2518
+msgid "NE"
+msgstr "NE"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:327
-msgid "Map type to georectify"
-msgstr "Rodzaj mapy do georektyfikacji"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2519
+msgid "SE"
+msgstr "SE"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:335
-msgid "Select source location:"
-msgstr "Wybierz źródłową lokację:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2520
+msgid "SW"
+msgstr "SW"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:344
-msgid "Select source mapset:"
-msgstr "Wybierz źródłowy mapset:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3005 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3697
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3699 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4616
+msgid "Level"
+msgstr "Poziom"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:397
-msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
-msgstr "Musisz wskazać właściwą lokację przed wybraniem mapsetu"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3516
+msgid "List of slices"
+msgstr "Lista plastrów"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:410
-msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
-msgstr "Musisz wskazać właściwą lokację i mapset aby kontynuować."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3706 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3708
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3985 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4629
+msgid "Slice parallel to"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:429
-msgid "Select image/map group to georectify"
-msgstr "Wybierz grupę zobrazowań/map do georektyfikacji"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4294
+msgid "None"
+msgstr "Żaden"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:448
-msgid "Select group:"
-msgstr "Wybierz grupÄ™:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4296 ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+msgid "Plane"
+msgstr "PÅ‚aszczyzna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:459
-msgid "Create group if none exists"
-msgstr "Utwórz grupę, jeśli żadna nie istnieje"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4479
+msgid "Vector map is 3D"
+msgstr "Mapa wektorowa jest 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:463
-msgid "Create/edit group..."
-msgstr "Utwórz/edytuj grupę..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482
+msgid "Vector map is 2D"
+msgstr "Mapa wektorowa jest 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:464
-msgid "Add vector map to group..."
-msgstr "Dodaj warstwÄ™ wektorowÄ… do grupy..."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:476
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2617
-msgid "Extension for output maps:"
-msgstr "Rozszerzenie wyjściowych map:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:534
-msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
-msgstr "Musisz wskazać właściwą grupę zobrazowań/map aby kontynuować"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:541
-msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
-msgstr "Musisz wpisać nazwę rozszerzenia mapy aby kontynuować"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:605
-msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
-msgstr "Wybierz zobrazowanie/mapę do wyświetlenia w oknie wskazywania GCP"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:613
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2559
-msgid "Select source map to display:"
-msgstr "Wybierz mapę źródłową do wyświetlenia:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:624
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2564
-msgid "Select target map to display:"
-msgstr "Wybierz mapę docelową do wyświetlenia:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:680
-msgid "You must select a source map in order to continue"
-msgstr "Musisz wskazać źródłową mapę aby kontynuować"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:704
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4484
 #, python-format
-msgid ""
-"No maps in selected group <%s>.\n"
-"Please edit group or select another group."
+msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
 msgstr ""
-"Brak map w wybranej grupie <%s>.\n"
-"Edytuj grupÄ™ lub wybierz innÄ…."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:730
-msgid "Manage Ground Control Points"
-msgstr "ZarzÄ…dzaj Terenowymi Punktami Kontrolnymi (GCP)"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4649
+msgid "range:"
+msgstr "zakres:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:952
-#, python-format
-msgid "At least %d GCPs required. Operation cancelled."
-msgstr "Co najmniej jeden %d punkt GCP jest niezbędzny. Operacja przerwana."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4728
+msgid "North edge:"
+msgstr "Północna granica:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1040
-msgid "mapwin not defined for "
-msgstr "nie zdefiniowano mapwin dla "
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4718 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4729
+msgid "South edge:"
+msgstr "Południowa granica:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1110
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:399
-msgid "source"
-msgstr "źródło"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4719 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4726
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4735
+msgid "West edge:"
+msgstr "Zachodnia granica:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:399
-msgid "target"
-msgstr "cel"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4720 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4727
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4736
+#, fuzzy
+msgid "East edge:"
+msgstr "Zachodnia granica:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1114
-msgid "Set GCP coordinates"
-msgstr "Podaj współrzędne GCP"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4722 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4733
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4741
+msgid "Northing (Y):"
+msgstr "Północ (Y):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1115
-#, python-format
-msgid ""
-"Set %(coor)s coordinates for GCP No. %(key)s? \n"
-"\n"
-"East: %(coor0)s \n"
-"North: %(coor1)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4723 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4732
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4742
+msgid "Height (Z):"
+msgstr "Wysokość (Z):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1179
-msgid "Writing POINTS file failed"
-msgstr "Zapisywanie pliku POINTS nie powiodło się"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4724 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4731
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4740
+msgid "Easting (X):"
+msgstr "Wschód (X):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1188
-#, python-format
-msgid "POINTS file saved for group <%s>"
-msgstr "Zbiór POINTS został zapisany dla grupy <%s>"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4737
+msgid "Bottom edge:"
+msgstr "Dolna krawędź:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1204
-msgid "source mapwin not defined"
-msgstr "nie zdefiniowano źródłowego mapwin"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4738
+msgid "Top edge:"
+msgstr "Górna krawędź:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1209
-msgid "target mapwin not defined"
-msgstr "nie zdefiniowano docelowego mapwin"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4842
+msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1237
-msgid "Reading POINTS file failed"
-msgstr "Odczytanie pliku POINTS nie powiodło się"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1308
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4874
 msgid ""
-"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification method.\n"
-"3+ points needed for 1st order,\n"
-"6+ points for 2nd order, and\n"
-"10+ points for 3rd order."
+"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
+"direction."
 msgstr ""
-"Niedostateczna liczba punktów zdefiniowanych i aktywnych do wybranej metody georektyfikacji.\n"
-"3+ punkty potrzeba do georektyfikacji 1. rzędu,\n"
-"6+ punktów potrzeba do georektyfikacji 2. rzędu,\n"
-"10+ punktów potrzeba do georektyfikacji 3. rzędu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1335
-msgid "Rectifying images, please wait..."
-msgstr "Rektyfikacja rastra, poczekaj..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:31
+msgid "3D view settings"
+msgstr "Ustawienia widoku 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1387
-#, python-format
-msgid "Transforming <%s>..."
-msgstr "Przekształcanie <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:48
+#, fuzzy
+msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
+msgstr "Przywróć domyślne ustawienia i zatwierdź zmianę"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1404
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1475
-#, python-format
-msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
-msgstr "Georektyfikacja mapy wektorowej <%s> nie powiodła się"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:71
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:134
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:152
+msgid "value:"
+msgstr "wartość:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1446
-#, python-format
-msgid "Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje. Zmień nazwę rozszerzenia i spróbuj jeszcze raz."
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:83
+msgid "step:"
+msgstr "krok:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1456
-msgid "For all vector maps georectified successfully,"
-msgstr "Dla wszystkich map wektorowych po nadaniu georeferencji "
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:98
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:265
+msgid "Position:"
+msgstr "Położenie:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1457
-msgid "you will need to copy any attribute tables"
-msgstr "należy skopiować wszystkie tabele atrybutów "
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:101
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:268
+msgid "x:"
+msgstr "x:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1458
-msgid "and reconnect them to the georectified vectors"
-msgstr "i połączyć je ponownie do zgeorektyfikowanych wektorów"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:131
+msgid "Twist:"
+msgstr "Skręcenie:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1481
-msgid "GCP Manager settings"
-msgstr "Ustawienia menadżera GCP"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1526
-msgid "Quit GCP Manager"
-msgstr "Zamknij menadżera GCP"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1527
-msgid "Save ground control points?"
-msgstr "Czy zapisać punkty kontrolne (GCP)?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1606
-msgid ""
-"Could not calculate RMS Error.\n"
-"Possible error with g.transform."
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:204
+msgid "Fly-through"
 msgstr ""
-"Nie można obliczyć błędu RMS.\n"
-"Prawdopodobnie błąd modułu g.transform."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1731
-msgid ""
-"Could not calculate new extends.\n"
-"Possible error with g.transform."
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:208
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:56
+msgid "Fly-through mode"
 msgstr ""
-"Nie można obliczyć nowych zasięgów.\n"
-"Prawdopodobnie błąd modułu g.transform."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1862
-msgid "Adjust source display to target display"
-msgstr "Dopasuj źródłowe wyświetlanie do docelowego"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:215
+msgid "Move exag:"
+msgstr "Przesuń wierzchołek:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1866
-msgid "Adjust target display to source display"
-msgstr "Dopasuj docelowe wyświetlanie do źródłowego"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:227
+#, fuzzy
+msgid "Turn exag:"
+msgstr "Przesuń wierzchołek:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1927
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1944
-msgid "use"
-msgstr "użyj"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:257
+#, fuzzy
+msgid "Light"
+msgstr "Cieńszy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1928
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1945
-msgid "source E"
-msgstr "źródłowy E"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:292
+msgid "z:"
+msgstr "z:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1929
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1946
-msgid "source N"
-msgstr "źródłowy N"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:436
+msgid "wire color:"
+msgstr "kolor sieci:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1930
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1947
-msgid "target E"
-msgstr "docelowy E"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:475
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2185
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2722
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:158
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:277
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:362
+msgid "Width:"
+msgstr "Szerokość:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1931
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1948
-msgid "target N"
-msgstr "docelowy N"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:515
+msgid "Size:"
+msgstr "Rozmiar:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1932
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1949
-msgid "Forward error"
-msgstr "Następny błąd"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:530
+msgid "Marker:"
+msgstr "Marker:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1933
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:1950
-msgid "Backward error"
-msgstr "Poprzedni błąd"
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:628
+#, python-format
+msgid "3D view settings saved to file <%s>."
+msgstr "Ustawienia widoku 3D zapisano w pliku <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2077
-msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
-msgstr "Niewłaściwa wartość współrzędnych. Operacja przerwana."
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:32 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:31
+msgid ""
+"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
+"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
+"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
+"information on downloading source or binaries."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2116
-msgid "Create vector map group"
-msgstr "Utwórz grupę map wektorowych"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:49
+#, fuzzy, python-format
+msgid "3D view mode: %s\n"
+msgstr "Narzędzia widoku 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2189
-msgid "Select vector map(s) to add to group:"
-msgstr "Wybierz mapy wektorowe, które dodać do grupy:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:321 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:332
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:343
+#, python-format
+msgid "Raster map <%s> not found"
+msgstr "Mapa rastrowa <%s> nie odnaleziona"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2236
-msgid "Edit GCP"
-msgstr "Edytuj GCP"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:409
+#, python-format
+msgid "Vector map <%s> not found"
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> nie odnaleziona"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2247
-msgid "Ground Control Point No."
-msgstr "Terenowy Punkt Kontrolny GCP nr"
+#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:474 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:486
+#, python-format
+msgid "3d raster map <%s> not found"
+msgstr "Mapa rastrowa 3D <%s> nie odnaleziona"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2266
-msgid "source E:"
-msgstr "źródłowy E:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:506
+#, python-format
+msgid ""
+"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
+"%d px."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2267
-msgid "target E:"
-msgstr "docelowy E:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:768
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1121
+msgid "Querying is not implemented in standalone mode of Map Display"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2268
-msgid "source N:"
-msgstr "źródłowy N:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1002
+msgid "Easting"
+msgstr "Wschód"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2269
-msgid "target N:"
-msgstr "docelowy N:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1003
+msgid "Northing"
+msgstr "Północ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3342
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:114
-msgid "Symbology"
-msgstr "Sposób wyświetlania"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1004
+msgid "Elevation"
+msgstr "Wysokość"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2404
-msgid "Highlight highest RMS error only"
-msgstr "Podświetlaj tylko największy błąd RMS"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1011
+#, fuzzy
+msgid "Surface map name"
+msgstr "Nazwa źródła"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2410
-msgid "Highlight RMS error > M + SD * factor:"
-msgstr "Podświetl błąd RMS > M + SD * współczynnik:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1012
+#, fuzzy
+msgid "Surface map elevation"
+msgstr "Oszacowanie powierzchni obszaru dla map rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2411
-msgid ""
-"Highlight GCPs with an RMS error larger than \n"
-"mean + standard deviation * given factor. \n"
-"Recommended values for this factor are between 1 and 2."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1013
+#, fuzzy
+msgid "Surface map color"
+msgstr "ZarzÄ…dzanie kolorami obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2427
-msgid "Symbol settings"
-msgstr "Ustawienia symbolu"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1022
+msgid "XY distance from previous"
+msgstr "Odległość XY od poprzedniego"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2453
-msgid "Color for high RMS error:"
-msgstr "Kolor dużego błędu RMS:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1023
+msgid "XYZ distance from previous"
+msgstr "Odległość XYZ od poprzedniego"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2470
-msgid "Color for selected GCP:"
-msgstr "Kolor wybranego GCP:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1024
+#, fuzzy
+msgid "Distance along surface"
+msgstr "Długość linii profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2487
-msgid "Color for unused GCPs:"
-msgstr "Kolor nie używanego GCP:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1029
+#, fuzzy
+msgid "Distance along exag. surface"
+msgstr "Długość linii profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2503
-msgid "Show unused GCPs"
-msgstr "Pokaż nie używane punkty GCP"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1036
+msgid "No point on surface"
+msgstr "Brak punktu na powierzchni"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2512
-msgid "Symbol size:"
-msgstr "Rozmiar symbolu:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1486
+msgid "Loading raster map"
+msgstr "Ładuje mapę rastrową"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2527
-msgid "Line width:"
-msgstr "Szerokość linii:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1490
+msgid "Loading 3d raster map"
+msgstr "Ładuje mapę rastrową 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2584
-msgid "Rectification"
-msgstr "Rektyfikacja"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1496
+msgid "failed"
+msgstr "nie powiodło się"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2590
-msgid "Select rectification order"
-msgstr "Wybierz metodę ponownego próbkowania rastra"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1498
+#, python-format
+msgid "Unsupported layer type '%s'"
+msgstr "Nieobsługiwany typ warstwy '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2591
-msgid "1st order"
-msgstr "georektyfikacja 1. rzędu"
+# to wyładowanie brzmi fatalnie; wczytaj/usuń?
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1610
+msgid "Unable to unload raster map"
+msgstr "Nie można wyładować mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2591
-msgid "2nd order"
-msgstr "georektyfikacja 2. rzędu"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1615
+msgid "Unable to unload 3d raster map"
+msgstr "Nie można wyładować mapy rastrowej 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2591
-msgid "3rd order"
-msgstr "georektyfikacja 3. rzędu"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1616
+msgid "3d raster map"
+msgstr "Mapa rastrowa 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2600
-msgid "Select interpolation method:"
-msgstr "Wybierz metodÄ™ interpolacji:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1626
+msgid "unloaded successfully"
+msgstr "wyładowano pomyślnie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2611
-msgid "clip to computational region in target location"
-msgstr "przytnij do regionu obliczeniowego w lokacji docelowej"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1678
+#, python-format
+msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
+msgstr "Wczytanie mapy wektorowej '%(name)s' %(type)s nie powiodło się"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2650
-msgid "RMS threshold factor must be > 0"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1737
+#, python-format
+msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
+msgstr "Nie można wyładować mapy wektorowej <%(name)s> (%(type)s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2653
-msgid ""
-"RMS threshold factor is < 1\n"
-"Too many points might be highlighted"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1740
+#, python-format
+msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
+msgstr "Mapa wektorowa <%(name)s> (%(type)s) wyładowana pomyślnie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmanager.py:2772
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2073
 #, python-format
-msgid "GCP Manager settings saved to file '%s'."
-msgstr "Ustawienia menadżera GCP zapisano w pliku '%s'."
+msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
+msgstr "Nie znaleziono wektorowej warstwy punktowej (id=%d)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:127
-msgid "Define GRASS Database and Location Name"
-msgstr "Zdefiniuj bazÄ™ danych GRASS-a i nazwÄ™ lokacji"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2075
+#, python-format
+msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
+msgstr "Nie można ustawić parametrów warstwy (id=%d)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:143
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:109
-msgid "GIS Data Directory:"
-msgstr "Katalog danych GIS:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2078
+#, python-format
+msgid ""
+"Setting data layer properties failed.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ustawienie parametrów warstwy nie powiodło się.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:159
-msgid "Project Location"
-msgstr "Lokacja projektu"
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2185
+#, fuzzy
+msgid "At least one raster map required"
+msgstr "Wybierz 1. mapÄ™ rastrowÄ… (zalecane):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:170
-msgid "Location Title"
-msgstr "Nazwa lokacji"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:74
+msgid "GRASS GIS Layer Manager"
+msgstr "Menadżer warstw GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:200
-msgid "Choose GRASS data directory:"
-msgstr "Wybierz katalog danych GRASS-a:"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:117
+msgid "Workspace Toolbar"
+msgstr "Pasek narzędzi projektu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:211
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1967
-msgid "Location already exists in GRASS Database."
-msgstr "Lokacja już istnieje w bazie danych GRASS-a."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:120
+msgid "Data Toolbar"
+msgstr "Pasek narzędzi danych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:215
-msgid "Unable to create location"
-msgstr "Nie można utworzyć lokacji"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:123
+msgid "Misc Toolbar"
+msgstr "Narzędzia różne"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:228
-msgid "Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The rest of the text will be ignored."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:126
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Pasek narzędzi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:235
-msgid "Choose method for creating a new location"
-msgstr "Wybierz metodÄ™ utworzenia nowej lokacji"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:129
+msgid "Vector Toolbar"
+msgstr "Narzędzia wektoryzacji"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:242
-msgid "Select coordinate system parameters from a list"
-msgstr "Wybierz parametry układu współrzędnych z listy"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:132
+msgid "3D view Toolbar"
+msgstr "Narzędzia widoku 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:245
-msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
-msgstr "Wybierz kod EPSG układu współrzędnych"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:226 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1114
+#, fuzzy
+msgid "Rename Map Display"
+msgstr "Okno Mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:247
-msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
-msgstr "Czytaj odwzorowanie i datum z pliku danych georeferencyjnych"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:254
+msgid "Map layers"
+msgstr "Warstwy mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:250
-msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
-msgstr "Czytaj odwzorowanie i datum z pliku WKT lub PRJ"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:258 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:454
+msgid "Command console"
+msgstr "Wiersz poleceń"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:253
-msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
-msgstr "Określ odwzorowanie i datum na podstawie parametrów w PROJ.4"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:264
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+msgid "Search module"
+msgstr "Znajdź moduł"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:256
-msgid "Create an arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
-msgstr "Utwórz kartezjański układ współrzędnych użytkownika (XY)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:271
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:324
+msgid "Python shell"
+msgstr "Konsola Pythona"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:357
-msgid "Choose projection"
-msgstr "Wybierz odwzorowanie"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:301 ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:84
+msgid "3D view"
+msgstr "widok 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:373
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1037
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1302
-msgid "Code"
-msgstr "Kod"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:336
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Location <%s> created.\n"
+"\n"
+"Do you want to switch to the new location?"
+msgstr "Plik projektu <%s> już istnieje. Chcesz go nadpisać?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:378
-msgid "Projection code:"
-msgstr "Kod odwzorowania:"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:339
+#, fuzzy
+msgid "Switch to new location?"
+msgstr "Utworzyć nową lokację?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:386
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:888
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1050
-msgid "Search in description:"
-msgstr "Szukaj w opisach:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:560
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:352 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:677
 #, python-format
-msgid "Unable to read list: %s"
-msgstr "Nie można przeczytać listy: %s"
+msgid ""
+"Current location is <%(loc)s>.\n"
+"Current mapset is <%(mapset)s>."
+msgstr ""
+"Bieżąca lokacja to <%(loc)s>.\n"
+"Bieżący mapset to <%(mapset)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:663
-msgid "Choose projection parameters"
-msgstr "Podaj parametry odwzorowania"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:358 ../gui/wxpython/gis_set.py:423
+msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
+msgstr "Czy chcesz teraz zdefiniować zakres i rozdzielczość regionu?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:679
-msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
-msgstr "Wybierz datum lub elipsoidę (następna strona)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:685
-msgid "Datum with associated ellipsoid"
-msgstr "Datum z przypisanÄ… elipsoidÄ…"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:688
-msgid "Ellipsoid only"
-msgstr "Tylko elipsoida"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:745
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:360 ../gui/wxpython/gis_set.py:425
 #, python-format
-msgid "You must enter a value for %s"
-msgstr "Musisz wprowadzić wartość dla %s"
+msgid "Location <%s> created"
+msgstr "Lokacja <%s> została utworzona"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:757
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:775
-#, python-format
-msgid " Enter parameters for %s projection "
-msgstr "Podaj parametry odwzorowania %s"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:409
+msgid "Choose model to run"
+msgstr "Wybierz model do uruchomienia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:798
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:411 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:366
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:410
+msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
+msgstr "Plik modelu GRASS (*.gxm)|*.gxm"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:798
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:468 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1741
+msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
+msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany w pliku projektu?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:852
-msgid "Specify geodetic datum"
-msgstr "Określ datum"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:470 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1743
+msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
+msgstr "Czy chcesz zapisać bieżące ustawienia w pliku projektu?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:874
-msgid "Ellipsoid"
-msgstr "Elipsoida"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:478
+#, python-format
+msgid "Close Map Display %s"
+msgstr "Zamknij Okno Mapy %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:879
-msgid "Datum code:"
-msgstr "Kod datum:"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:579 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1358
+msgid "Selected map layer is not vector."
+msgstr "Wybrana warstwa mapy nie jest wektorowÄ…."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1014
-msgid "Specify ellipsoid"
-msgstr "Zdefiniuj elipsoidÄ™"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:584
+#, fuzzy
+msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
+msgstr ""
+"Przebudowuje topologię dla wszystkich map wektorowych w bieżącym mapsecie."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1042
-msgid "Ellipsoid code:"
-msgstr "Kod elipsoidy:"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:599
+msgid "Choose script file to run"
+msgstr "Wybierz plik ze skryptem do wykonania"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1131
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1191
-msgid "Select georeferenced file"
-msgstr "Wskaż plik z georeferencjami"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:601
+msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
+msgstr "Skrypt pythona(*.py)|*.py|Skrypt bash (*.sh)|*.sh"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1136
-msgid "Georeferenced file:"
-msgstr "Plik z georeferencjami:"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:612
+#, python-format
+msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation canceled."
+msgstr "Plik skryptu '%s' nie istnieje. Operacja przerwana."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1205
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1262
-msgid "Select WKT file"
-msgstr "Wskaż plik WTK"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:619
+#, python-format
+msgid ""
+"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
+"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1210
-msgid "WKT file:"
-msgstr "Plik WTK:"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:624
+#, fuzzy
+msgid "Set permission?"
+msgstr "Ustaw"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1276
-msgid "Choose EPSG Code"
-msgstr "Wybierz kod EPSG"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:633
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set permission. Operation canceled."
+msgstr "Niewłaściwa wartość współrzędnych. Operacja przerwana."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1284
-msgid "Path to the EPSG-codes file:"
-msgstr "Ścieżka do pliku z kodami EPSG:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1302
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametry"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1438
-msgid "Choose EPSG codes file"
-msgstr "Wybierz plik z kodami EPSG"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1467
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:644
 #, python-format
-msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
-msgstr "Nie można przeczytać kodów EPSG: %s"
+msgid ""
+"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
+"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1485
-msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
-msgstr "Wybierz metodę oznaczenia parametrów georeferencji"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1493
-msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
-msgstr "Wprowadź parametry PROJ.4:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1541
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1545
-msgid "Datum transform is required."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:647
+msgid "Update Addons path?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1567
-msgid "Summary"
-msgstr "Podsumowanie"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:653
+#, python-format
+msgid "Launching script '%s'..."
+msgstr "Uruchamianie skryptu '%s'..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1612
-msgid "GRASS Database:"
-msgstr "Baza danych GRASS:"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:665
+#, fuzzy
+msgid "No location/mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "Nie została wybrana żadna warstwa mapy. Operacja przerwana"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1618
-msgid "Location Name:"
-msgstr "Nazwa lokacji:"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:684 ../gui/wxpython/gis_set.py:776
+msgid "Enter name for new mapset:"
+msgstr "Wpisz nazwÄ™ nowego mapsetu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1624
-msgid "Location Title:"
-msgstr "Tytuł lokacji:"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:685 ../gui/wxpython/gis_set.py:777
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
+msgid "Create new mapset"
+msgstr "Utwórz nowy mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1630
-msgid "Projection:"
-msgstr "Odwzorowanie:"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:691 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:712
+#, fuzzy
+msgid "No mapset provided. Operation canceled."
+msgstr "Nie została wybrana żadna warstwa mapy. Operacja przerwana"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1636
-msgid "PROJ.4 definition:"
-msgstr "Definicja PROJ.4:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1703
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1903
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1924
-msgid "custom"
-msgstr "użytkownika"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1709
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:700 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:719
 #, python-format
-msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
-msgstr "Czy chcesz utworzyć lokację GRASS-a <%s>?"
+msgid "Current mapset is <%s>."
+msgstr "Bieżący mapset to <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1710
-msgid "Create new location?"
-msgstr "Utworzyć nową lokację?"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:787
+msgid ""
+"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
+"workspace file?"
+msgstr ""
+"Aktualny plik projektu nie jest pusty. Czy chcesz zapisać aktualne "
+"ustawienia do pliku projektu?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1750
-msgid "Define new GRASS Location"
-msgstr "Zdefiniuj nowÄ… lokacjÄ™ GRASS-a"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:790
+msgid "Create new workspace?"
+msgstr "Utworzyć nowy projekt?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1835
-msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
-msgstr "Czy chcesz teraz zdefiniować zakres i rozdzielczość regionu?"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:816
+msgid "Choose workspace file"
+msgstr "Wybierz plik projektu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1837
-#, python-format
-msgid "Location <%s> created"
-msgstr "Lokacja <%s> została utworzona"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:817 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1008
+msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
+msgstr "Plik projektu GRASS (*.gxw)|*.gxw"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1850
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:852
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
-"\n"
-"Details: %(err)s"
+"Reading workspace file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document."
 msgstr ""
-"Nie można utworzyć nowej lokacji. Lokacja <%(loc)s> nie została utworzona.\n"
-"\n"
-"Szczegóły: %(err)s"
+"Odczyt pliku projektu <%s> nie powiódł się.\n"
+"Plik uszkodzony, nie można przeanalizować dokumentu XML."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1858
-msgid "Location wizard canceled. Location not created."
-msgstr "Anulowano pracę kreatora lokacji. Lokacja nie została utworzona."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:856 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:985
+msgid "Please wait, loading workspace..."
+msgstr "Proszę czekać, wczytywanie pliku projektu..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1965
-msgid "Unable to create new location"
-msgstr "Nie udało się utworzyć nowej lokacji"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:969
+msgid "Choose GRC file to load"
+msgstr "Wybierz plik GRC"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1984
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
-msgstr "Lokacja <%(loc)s> zostanie utworzona w kartotece z danymi <%(dir)s>. Dostęp do niej będzie możliwy w trakcie uruchamiania programu. "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:970
+msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
+msgstr "Stary plik projektu GRASS (*.grc)|*.grc"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:1989
-msgid "New GIS data directory"
-msgstr "Nowy katalog danych GIS"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1007
+msgid "Choose file to save current workspace"
+msgstr "Wybierz plik, w którym zapisać bieżący projekt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2014
-msgid "EPSG code missing."
-msgstr "Brak kodu EPSG."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2024
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2033
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1022 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1038
 #, python-format
-msgid "File <%s> not found."
-msgstr "Nie znaleziono pliku <%s>"
+msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr "Plik projektu <%s> już istnieje. Chcesz go nadpisać?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2092
-msgid "Set default region extent and resolution"
-msgstr "Ustaw zakres i rozdzielczość domyślnego regionu"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1024 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1041
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
+msgid "Save workspace"
+msgstr "Zapisz plik projektu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2139
-msgid "&Set region"
-msgstr "&Ustaw region"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1062
+msgid "Writing current settings to workspace file failed."
+msgstr "Zapis bieżących ustawień do pliku projektu nie powiódł się."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2169
-msgid "Invalid location selected."
-msgstr "Wybrano niewłaściwą lokację."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1073 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:348
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:881
+#, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing."
+msgstr "Nie można otworzyć piku<%s> do zapisu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2186
-msgid "Invalid region"
-msgstr "Niewłaściwy region"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1113
+msgid "Enter new name:"
+msgstr "Wprowadź nową nazwę:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2216
-msgid "Click here to show 3D settings"
-msgstr "Kliknij tu by wyświetlić ustawienia 3D"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1119
+#, fuzzy, python-format
+msgid "GRASS GIS Map Display: %(name)s  - Location: %(loc)s"
+msgstr "Okno Mapy GRASS GIS:  %(id)d  - lokacja: %(loc)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2217
-msgid "Click here to hide 3D settings"
-msgstr "Kliknij tu by schować ustawienia 3D"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1331
+msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
+msgstr "Nie można zaimportować. Nie wybrano warstwy WMS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2240
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2521
-#, python-format
-msgid "Rows: %d"
-msgstr "Rzędy: %d"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1367
+msgid "Please wait, loading attribute data..."
+msgstr "Proszę czekać, trwa wczytywanie danych atrybutowych..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2241
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2522
-#, python-format
-msgid "Cols: %d"
-msgstr "Kolumny: %d"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1446
+msgid "Add selected map layers into layer tree"
+msgstr "Dodaj wybrane warstwy do listy warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2242
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2523
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1471
 #, python-format
-msgid "Cells: %d"
-msgstr "Komórki: %d"
+msgid "Unsupported map layer type <%s>."
+msgstr "Nieobsługiwany typ warstwy <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2283
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2525
-#, python-format
-msgid "Depth: %d"
-msgstr "Głębia: %d"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1596
+msgid ""
+"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
+"cells."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2284
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2526
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1678
 #, python-format
-msgid "3D Cells: %d"
-msgstr "Komórki 3D: %d"
+msgid ""
+"Do you want to remove map layer(s)\n"
+"%s\n"
+"from layer tree?"
+msgstr ""
+"Czy chcesz usunąć warstwę mapy (s)\n"
+"%s\n"
+" z listy warstw?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2287
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
-msgid "Top"
-msgstr "Góra"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1681
+msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
+msgstr "Czy chcesz usunąć wybraną warstwę mapy z listy warstw?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2295
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dół"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1685
+msgid "Remove map layer"
+msgstr "Usuń warstwę mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2303
-msgid "T-B resolution"
-msgstr "Rozdzielczość G-D"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1750
+msgid "Quit GRASS GUI"
+msgstr "Wyjdź z GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2366
-msgid "North"
-msgstr "Północ"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1781
+#, fuzzy
+msgid "No map layer selected. Operation canceled."
+msgstr "Nie została wybrana żadna warstwa mapy. Operacja przerwana"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2374
-msgid "West"
-msgstr "Zachód"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1782 ../gui/wxpython/gis_set.py:519
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:554 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:274
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:142
+msgid "Message"
+msgstr "Wiadomość"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2394
-msgid "East"
-msgstr "Wschód"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1791
+msgid ""
+"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
+"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
+"the resolution?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2403
-msgid "South"
-msgstr "Południe"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1800
+msgid "Constrain map to region geometry?"
+msgstr "Ograniczyć mapę do geometrii regionu?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2407
-msgid "N-S resolution"
-msgstr "Rozdzielczość N-S"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2415
-msgid "E-W resolution"
-msgstr "Rozdzielczość E-W"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2493
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:35
 #, python-format
-msgid "Invalid value: %s"
-msgstr "Nieprawidłowa wartość: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2578
-msgid "Select datum transformation"
-msgstr "Wybierz transformacjÄ™ odwzorowania"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/location_wizard.py:2603
-msgid "Select from list of datum transformations"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gpyshell.py:36
-#, python-format
 msgid "Welcome to wxGUI Interactive Python Shell %s"
 msgstr "Witaj w Interaktywnej Konsoli Shell %s wxGUI"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gpyshell.py:37
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:36
 #, python-format
 msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
-msgstr "Wpisz %s aby uzyskać więcej informacji na temat skryptowania w GRASS-ie"
+msgstr ""
+"Wpisz %s aby uzyskać więcej informacji na temat skryptowania w GRASS-ie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gpyshell.py:38
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:37
 #, python-format
 msgid "Type %s to add raster or vector to the layer tree."
 msgstr "Wpisz %s aby dodać raster lub wektor do listy warstw."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gpyshell.py:47
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:46
 msgid "Delete all text from the shell"
 msgstr "Wyczyść cały tekst z shella"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gpyshell.py:97
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:96
 #, python-format
 msgid "Raster or vector map <%s> not found"
 msgstr "Mapa rastrowa lub wektorowa <%s> nie została odnaleziona"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gpyshell.py:104
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:103
 #, python-format
 msgid "Raster map <%s> added"
 msgstr "Mapa rastrowa <%s> została dodana"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gpyshell.py:106
+#: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:105
 #, python-format
 msgid "Vector map <%s> added"
 msgstr "Mapa wektorowa <%s> została dodana"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:206
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:301
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:312
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:362
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:505
-msgid "2D view"
-msgstr "widok 2D"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:50
+msgid "Start new map display"
+msgstr "Otwórz nowe okno mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:212 ../gui/wxpython/wxgui.py:282
-msgid "3D view"
-msgstr "widok 3D"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:52
+msgid "Create new workspace (Ctrl+N)"
+msgstr "Utwórz nowy plik projektu (Ctrl+N)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:226
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1062
-msgid "Digitize"
-msgstr "Wektoryzuj"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:54
+msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
+msgstr "Otwórz projekt (Ctrl+O)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:233
-msgid "Vector digitizer not available"
-msgstr "Narzędzia digitalizacji nie jest dostępne"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:56
+msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
+msgstr "Zapisz projekt (Ctrl+S)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:234
-#, python-format
-msgid "Reason: %s"
-msgstr "Powód: %s"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:85
+msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
+msgstr "Dodaj wiele map rastrowych lub wektorowych (Ctrl+Shift+L)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:235
-msgid "Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
-msgstr "Digitizer wxGUI jest obecnie wyłączony (miejmy nadzieję, że niedługo uda nam się go naprawić). Śledź aktualizacje GRASS-a. Do tego czasu można używać \"v.digit\" z menu Wektor > Tworzenie mapy wektorowej."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:86
+msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
+msgstr "Dodaj warstwÄ™ rastrowÄ… (Ctrl+Shift+R)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:404
-msgid "Set map canvas for "
-msgstr "Ustaw obszar mapy dla "
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:88
+msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
+msgstr "Dodaj różne warstwy rastrowe (RGB, HIS, shaded relief...)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:406
-msgid " / Zoom to map"
-msgstr " / Powiększ do zasięgu mapy"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:89
+msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
+msgstr "Dodaj warstwÄ™ wektorowÄ… (Ctrl+Shift+V)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:750
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:317
-msgid "Digitization settings"
-msgstr "Ustawienia digitalizacji"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:91
+msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
+msgstr "Dodaj warstwÄ™ tematycznÄ… (thematic, chart...)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:760
-msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
-msgstr "Rozdziel wybrane linie/granice na przecięciu"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:93
+msgid "Add group"
+msgstr "Dodaj grupÄ™ warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:762
-msgid "Connect selected lines/boundaries"
-msgstr "Dołącz wybrane linie/granice"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:95
+msgid "Add grid or vector labels overlay"
+msgstr "Dodaj warstwÄ™ etykiet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:764
-msgid "Copy categories"
-msgstr "Kopiuj kategorie"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:97
+msgid "Delete selected map layer"
+msgstr "Usuń zaznaczoną warstwę"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:766
-msgid "Copy features from (background) vector map"
-msgstr "Kopiuj obiekty z (podkładowej) mapy wektorowej"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:134
+msgid "Import/link raster or vector data"
+msgstr "Import/linkowanie danych rastrowych lub wektorowych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:768
-msgid "Copy attributes"
-msgstr "Kopiuj atrybuty"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:136
+msgid "Raster Map Calculator"
+msgstr "Kalkulator map rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:770
-msgid "Feature type conversion"
-msgstr "Konwersja typów obiektów"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:138
+msgid "Graphical Modeler"
+msgstr "Graficzny modeler"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:772
-msgid "Flip selected lines/boundaries"
-msgstr "Odbij wybrane linie/granice"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:140
+msgid "Georectifier"
+msgstr "Georektyfikacja"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:774
-msgid "Merge selected lines/boundaries"
-msgstr "Połącz wybrane linie/granice"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:142 ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+msgid "Cartographic Composer"
+msgstr "Kompozytor wydruków"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:776
-msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
-msgstr "Przyciągaj wybrane linie/granice (tylko do węzłów)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:173
+msgid "GUI settings"
+msgstr "Ustawienia GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:778
-msgid "Split line/boundary"
-msgstr "Rozdziel linie/granice"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:174
+msgid "GRASS manual"
+msgstr "Pokaż podręcznik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:780
-msgid "Query features"
-msgstr "Odpytaj obiekty"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:199
+msgid "Edit vector maps"
+msgstr "Edycja map wektorowych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:782
-msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:201
+msgid "Show attribute table"
+msgstr "Wyświetl tabelę atrybutów"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:938
-msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
-msgstr "Mapa wektorowa nie jest mapÄ… 3D. Operacja przerwana."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:230
+#, fuzzy
+msgid "Generate command for m.nviz.image"
+msgstr "Tworzy histogram obrazu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1007
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1090
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1169
-msgid "Select vector map"
-msgstr "Wybierz mapÄ™ wektorowÄ…"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:231
+#, fuzzy
+msgid "Generate command for m.nviz.image based on current state"
+msgstr "Tworzy histogram obrazu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1045
-#, python-format
-msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
-msgstr "Proszę czekać, otwieram mapę wektorową <%s> do edycji..."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:233
+msgid "3D view mode settings"
+msgstr "Ustawienia widoku 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1098
-#, python-format
-msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
-msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany na mapie wektorowej <%s>?"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:234
+#, fuzzy
+msgid "Show 3D view mode settings dialog"
+msgstr "Pokaż/ukryj okno dialogowe ustawień widoku 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1100
-msgid "Save changes?"
-msgstr "Zapisać zmiany?"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:236
+#, fuzzy
+msgid "Show 3D view mode manual"
+msgstr "Pokaż/ukryj okno dialogowe ustawień widoku 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1107
-#, python-format
-msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
-msgstr "Proszę czekać, zamyka i przebudowuje topologię mapy wektorowej <%s>..."
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:50
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1681 ../gui/wxpython/menustrings.py:29
+msgid "Import raster data"
+msgstr "Import danych rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1118
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
-msgstr "Zamknij okno po zakończeniu"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:52
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1679 ../gui/wxpython/menustrings.py:150
+msgid "Link external raster data"
+msgstr "Linkowanie rastrów"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1175
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/toolbars.py:1180
-msgid "New vector map"
-msgstr "Nowa mapa wektorowa"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Set raster output format"
+msgstr "Wybierz czcionkę wyjściową"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:54
-msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
-msgstr "Kalkulator Map GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1675 ../gui/wxpython/menustrings.py:56
+msgid "Import vector data"
+msgstr "Import danych wektorowych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:57
-msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
-msgstr "Kalkulator map rastrowych 3D GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:58
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1673 ../gui/wxpython/menustrings.py:152
+msgid "Link external vector data"
+msgstr "Linkowanie wektorów"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:68
-msgid "mapcalc statement"
-msgstr "polecenie mapcalc"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Set vector output format"
+msgstr "Wybierz czcionkę wyjściową"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:119
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatory"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
+msgid "Add command layer"
+msgstr "Dodaj warstwÄ™ komendy"
 
-# ?
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:121
-#, fuzzy
-msgid "Operands"
-msgstr "Operandy"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:66
+msgid "Quit"
+msgstr "Wyjdź"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:123
-msgid "Expression"
-msgstr "Wyrażenie"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:66
+msgid "Add RGB map layer"
+msgstr "Dodaj warstwÄ™ RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:128
-msgid "Cl&ear"
-msgstr "Wy&czyść"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:68
+msgid "Add HIS map layer"
+msgstr "Dodaj warstwÄ™ HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:134
-msgid "Save expression to file"
-msgstr "Zapisz rozszerzenie w pliku"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:70
+msgid "Add shaded relief map layer"
+msgstr "Dodaj warstwÄ™ cieniowanego reliefu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:136
-msgid "&Load"
-msgstr "&Wczytaj"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:72
+msgid "Add raster flow arrows"
+msgstr "Dodaj strzałki spływu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:137
-msgid "Load expression from file"
-msgstr "Wczytuje wyrażenie z pliku"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:74
+msgid "Add raster cell numbers"
+msgstr "Dodaj numery komórek"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:141
-msgid "exponent"
-msgstr "wykładnik"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:76
+#, fuzzy
+msgid "Add thematic area (choropleth) map layer"
+msgstr "Dodaj warstwÄ™ tematycznÄ… z grafem"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:143
-msgid "divide"
-msgstr "dzielenie"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78
+msgid "Add thematic chart layer"
+msgstr "Dodaj warstwÄ™ tematycznÄ… z grafem"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:145
-msgid "add"
-msgstr "dodawanie"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:80
+msgid "Add grid layer"
+msgstr "Dodaj warstwÄ™ grid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:147
-msgid "subtract"
-msgstr "odejmowanie"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:82
+msgid "Add geodesic line layer"
+msgstr "Dodaj warstwÄ™ linii geodezyjnych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:149
-msgid "modulus"
-msgstr "moduł"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:84
+msgid "Add rhumbline layer"
+msgstr "Dodaj warstwÄ™ rhumbline"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:151
-msgid "multiply"
-msgstr "mnożenie"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:86
+msgid "Add labels"
+msgstr "Dodaj warstwÄ™ z etykietami"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:156
-msgid "left shift"
-msgstr "przesunięcie w lewo"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:88
+msgid "Add 3D raster map layer"
+msgstr "Dodaj warstwÄ™ rastrowÄ… 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:158
-msgid "right shift"
-msgstr "przesunięcie w prawo"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:89
+msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
+msgstr "Zauważ, że dane rastrowe 3D są renderowane tylko w trybie 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:160
-msgid "right shift (unsigned)"
-msgstr "przesunięcie w prawo"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:91
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:523
+msgid "Set options"
+msgstr "Ustaw opcje"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:162
-msgid "greater than"
-msgstr "większy niż"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:159
+#, python-format
+msgid "GRASS GIS Map Display: %(id)d  - Location: %(loc)s"
+msgstr "Okno Mapy GRASS GIS:  %(id)d  - lokacja: %(loc)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:164
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "większy niż lub równy z"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:169
+msgid "Map Layers"
+msgstr "Warstwy mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:166
-msgid "less than"
-msgstr "mniejszy niż"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:334
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1177
+msgid "Remove"
+msgstr "Usuń"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:168
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "mniejszy niż lub równy"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+msgid "Rename"
+msgstr "Zmień nazwę"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:170
-msgid "equal to"
-msgstr "równy z"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:346
+msgid "Change opacity level"
+msgstr "Zmień poziom przezroczystości"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:172
-msgid "not equal to"
-msgstr "nie równy z"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:348
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1209
+msgid "Properties"
+msgstr "Właściwości"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:175
-msgid "one's complement"
-msgstr "z dopełnieniem"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:356
+msgid "3D view properties"
+msgstr "Właściwości widoku 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:177
-msgid "NOT"
-msgstr "NOT"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:360
+msgid "Zoom to selected map(s)"
+msgstr "Powiększ do wybranych map"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:179
-msgid "bitwise AND"
-msgstr "bitowe AND"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:362
+msgid "Set computational region from selected map(s)"
+msgstr "Ustaw zasięg wybranych map jako region obliczeniowy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:181
-msgid "bitwise OR"
-msgstr "bitowe OR"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:374 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:447
+msgid "Export"
+msgstr "Eksportuj"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:183
-msgid "logical AND"
-msgstr "logiczne AND"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:381 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:453
+msgid "Set color table"
+msgstr "Ustaw tabelę kolorów"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:185
-msgid "logical AND (ignores NULLs)"
-msgstr "logiczne AND (ignoruje wartości NULL)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:384
+msgid "Show attribute data"
+msgstr "Pokaż tabelę atrybutów"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:187
-msgid "logical OR"
-msgstr "logiczne OR"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:387
+msgid "Start editing"
+msgstr "Zacznij edycjÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:189
-msgid "logical OR (ignores NULLs)"
-msgstr "logiczne OR (ignoruje wartości NULL)"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:388
+msgid "Stop editing"
+msgstr "Zakończ edycję"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:191
-msgid "conditional"
-msgstr "warunkowe"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:399
+msgid "Use as background vector map for digitizer"
+msgstr "Użyj jako podkładowej mapy wektorowej"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:204
-msgid "Name for new 3D raster map to create"
-msgstr "Nazwa nowej mapy rastrowej 3D"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:406
+msgid "Rebuild topology"
+msgstr "Przebuduj topologiÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:206
-msgid "Name for new raster map to create"
-msgstr "Nazwa nowej mapy rastrowej"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:428 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:461
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:428
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadane"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:210
-msgid "Insert existing 3D raster map"
-msgstr "Wprowadź istniejącą mapę rastrową 3D"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:441
+msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
+msgstr "Przybliż do wybranej mapy (ignoruj wartości NULL)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:212
-msgid "Insert existing raster map"
-msgstr "Wprowadź istniejącą mapę rastrową"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:443
+msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
+msgstr ""
+"Ustaw zasięg bieżącej mapy jako region obliczeniowy (ignoruj wartość NULL)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:216
-msgid "Insert mapcalc function"
-msgstr "Wstaw funkcjÄ™ mapcalc"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:223
-msgid "Add created raster map into layer tree"
-msgstr "Dodaj utworzonÄ… mapÄ™ rastrowÄ… do listy warstw"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+msgid "Univariate raster statistics"
+msgstr "Statystyki mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:440
-msgid "You must enter the name of a new map to create"
-msgstr "Musisz wpisać nazwę nowej mapy"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:459
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:445
-msgid "You must enter a mapcalc statement to create a new map"
-msgstr "Musisz wpisać polecenie mapcalc aby utworzyć nową mapę"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:551
+msgid "Unable to create profile of raster map."
+msgstr "Nie można utworzyć profilu dla mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:482
-msgid "Choose a file name to save the expression"
-msgstr "Wybierz nazwę pliku pod którą zapisać wyrażenie"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:553 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:531 ../gui/wxpython/gis_set.py:567
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:633 ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:211
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1266
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1284
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3951
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:530
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:715
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1437
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1495
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:114
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:131
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:438
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:349
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1643
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:241 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:433
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:882 ../gui/wxpython/core/workspace.py:997
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:108
+msgid "Error"
+msgstr "BÅ‚Ä…d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:483
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:504
-msgid "Expression file (*)|*"
-msgstr "Plik wyrażenia (*)|*"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587
+#, fuzzy
+msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
+msgstr "Nie można wyświetlić histogramu mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mcalc_builder.py:503
-msgid "Choose a file name to load the expression"
-msgstr "Wybierz nazwę pliku aby wczytać wyrażenie"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:667
+#, python-format
+msgid "Set opacity of <%s>"
+msgstr "Ustaw przezroczystość<%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:89
-msgid "inch"
-msgstr "cal"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:774
+msgid "Layer group:"
+msgstr "Grupa warstw:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:90
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:204
-msgid "point"
-msgstr "punkt"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:779
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1373
+msgid "Click to edit layer settings"
+msgstr "Kliknij by edytować ustawienia warstwy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:91
-msgid "centimeter"
-msgstr "centymetr"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:821
+msgid "(double click to set properties)"
+msgstr "(kliknij dwukrotnie by ustawić właściwości)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:92
-msgid "millimeter"
-msgstr "milimetr"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:824
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:695 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:314
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1285
+msgid "raster"
+msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:93
-msgid "meters"
-msgstr "metry"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:827
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
+msgid "3D raster"
+msgstr "Raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:94
-msgid "kilometers"
-msgstr "kilometry"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:830
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:95
-msgid "feet"
-msgstr "stopy"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:833
+msgid "HIS"
+msgstr "HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:96
-msgid "miles"
-msgstr "mile"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:836
+msgid "shaded relief"
+msgstr "cieniowany relief"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:97
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:101
-msgid "nautical miles"
-msgstr "mile morskie"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:839
+msgid "raster cell numbers"
+msgstr "numery komórek"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:99
-msgid "pixel"
-msgstr "piksel"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:842
+msgid "raster flow arrows"
+msgstr "strzałki spływu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:100
-msgid "meter"
-msgstr "metr"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:845
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:696 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:314
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1286
+msgid "vector"
+msgstr "wektor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:102
-msgid "degree"
-msgstr "stopień"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:848
+msgid "thematic map"
+msgstr "mapa tematyczna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:328
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to open file\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nie można otworzyć pliku\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:851
+msgid "thematic charts"
+msgstr "grafy map tematycznych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:615
-#, python-format
-msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:854
+msgid "grid"
+msgstr "grid"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:620
-#, python-format
-msgid ""
-"Region cannot be set\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:857
+msgid "geodesic line"
+msgstr "linia geodezyjna"
+
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:860
+msgid "rhumbline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:751
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:901
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1015
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1086
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1192
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1317
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1368
-#, python-format
-msgid "Failed to read instruction %s"
-msgstr "Nie można przeczytać instrukcji %s"
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:863
+msgid "vector labels"
+msgstr "wektorowe etykiety"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:765
-#, python-format
-msgid ""
-"Scale has changed, old value: %(old)s\n"
-"new value: %(new)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1100
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1159
+msgid "Please wait, updating data..."
+msgstr "Proszę czekać, aktualizacja danych..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:768
-#, python-format
-msgid ""
-"Failed to read instruction %s.\n"
-"Use 1:25000 notation."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1458
+msgid "opacity:"
+msgstr "nieprzezroczystość:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:776
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1475
 #, python-format
-msgid ""
-"Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
-"new value: %(new1)s %(new2)s"
-msgstr ""
+msgid "Map <%s> not found."
+msgstr "Mapa <%s> nie odnaleziona."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:784
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:95
+msgid "Choose project location and mapset"
+msgstr "Wybierz lokacjÄ™ i mapset projektu"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:98
+msgid "Manage"
+msgstr "ZarzÄ…dzaj"
+
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:100
 #, python-format
 msgid ""
-"Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
-"new value: %(new1)s %(new2)s"
+"Welcome to GRASS GIS %s\n"
+"The world's leading open source GIS"
 msgstr ""
+"Witaj w  GRASS GIS %s\n"
+"WiodÄ…cym oprogramowaniu open source GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:831
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:104
 msgid ""
-"Failed to read instruction %(file)s.\n"
-"Unknown format %(for)s"
+"Select an existing project location and mapset\n"
+"or define a new location"
 msgstr ""
-"Nie można przeczytać  instrukcji %(file)s.\n"
-"Nieznany format %(for)s"
+"Wybierz istniejÄ…cÄ… lokacjÄ™ projektu i mapset\n"
+"lub zdefiniuj nowÄ… lokacjÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:844
-#, python-format
-msgid "Failed to read instruction %s."
-msgstr "Nie można przeczytać instrukcji %s."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:108
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:109
+msgid "GIS Data Directory:"
+msgstr "Katalog danych GIS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:939
-#, python-format
-msgid "Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is required by module ps.map."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:110
+msgid ""
+"Project location\n"
+"(projection/coordinate system)"
 msgstr ""
+"Lokacja Projektu\n"
+"(odwzorowanie/układ współrzędnych)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:943
-msgid "Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is required by module ps.map."
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:113
+msgid ""
+"Accessible mapsets\n"
+"(directories of GIS files)"
 msgstr ""
+"Dostępne mapsety\n"
+"(ścieżki do plików GIS)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1652
-msgid "Units:"
-msgstr "Jednostki:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1660
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:116
 msgid ""
-"Position of the top left corner\n"
-"from the top left edge of the paper"
+"Create new mapset\n"
+"in selected location"
 msgstr ""
+"Utwórz nowy mapset\n"
+"w wybranej lokacji"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1661
-msgid "X:"
-msgstr "X:"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:119
+msgid "Define new location"
+msgstr "Zdefiniuj nowÄ… lokacjÄ™ GRASS-a"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1662
-msgid "Y:"
-msgstr "Y:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1687
-msgid "Font:"
-msgstr "Czcionka:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1701
-msgid "Choose color:"
-msgstr "Wybierz kolor:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1749
-msgid "Close dialog and apply changes"
-msgstr "Zastosuj zmiany i zamknij okno"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1755
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:928
-msgid "Apply changes"
-msgstr "Zastosuj zmiany"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
-msgid "Units"
-msgstr "Jednostki"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientacja"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3466
-msgid "Width"
-msgstr "Szerokość"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1780
-msgid "Height"
-msgstr "Wysokość"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
-msgid "Left"
-msgstr "Z lewej"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1781
-msgid "Right"
-msgstr "Z prawej"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1836
-msgid "Literal is not allowed!"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:122
+msgid ""
+"Rename/delete selected\n"
+"mapset or location"
 msgstr ""
+"Zmień nazwę/usuń wybrane\n"
+"mapset lub lokacjÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1836
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2431
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2453
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2503
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5002
-msgid "Invalid input"
-msgstr "Niewłaściwy dane"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
+msgid "Start &GRASS"
+msgstr "Uruchom &GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1845
-msgid "Page size"
-msgstr "Rozmiar strony"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:133
+msgid "&Browse"
+msgstr "&PrzeglÄ…daj"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1847
-msgid "Margins"
-msgstr "Marginesy"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:135
+msgid "&Create mapset"
+msgstr "&Utwórz mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1851
-msgid "Portrait"
-msgstr "Pionowo"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:137
+msgid "&Location wizard"
+msgstr "&Kreator lokacji"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1851
-msgid "Landscape"
-msgstr "Poziomo"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1953
-msgid "Map settings"
-msgstr "Ustawienia mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:1959
-msgid "Map frame settings"
-msgstr "Ustawienia ramki mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2015
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2070
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:447
-msgid "Map frame"
-msgstr "Ramka mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2076
-msgid "Map frame options:"
-msgstr "Opcje ramki mapy:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2077
-#, fuzzy
-msgid "fit frame to match selected map"
-msgstr "Powiększ do wybranych map"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2078
-#, fuzzy
-msgid "fit frame to match saved region"
-msgstr "Powiększ do zapisanego regionu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2079
-msgid "fit frame to match current computational region"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:138
+msgid ""
+"Start location wizard. After location is created successfully, GRASS session "
+"is started."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2080
-msgid "fixed scale and map center"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:142
+msgid "Rename mapset"
+msgstr "Zmień nazwę mapsetu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2088
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2256
-msgid "Map selection"
-msgstr "Wybór map"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:142
+msgid "Rename location"
+msgstr "Zmień nazwę lokacji"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2096
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2673
-msgid "Map:"
-msgstr "Mapa:"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:143
+msgid "Delete mapset"
+msgstr "Usuń mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2096
-msgid "Region:"
-msgstr "Region:"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:143
+msgid "Delete location"
+msgstr "Usuń lokację"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2115
-msgid "Map scale and center"
-msgstr "Skala i środek mapy"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
+msgid "Welcome to GRASS GIS"
+msgstr "Witaj w GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2120
-msgid "Center:"
-msgstr "Wypośrodkowanie:"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
+msgid "Enter GRASS session"
+msgstr "Rozpocznij sesjÄ™ GRASS-a"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2121
-msgid "E:"
-msgstr "E:"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:209 ../gui/wxpython/gis_set.py:634
+msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
+msgstr "Nie można ustawić bazy danych GRASS. Sprawdź ustawienia locale."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2122
-msgid "N:"
-msgstr "N:"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:227
+#, python-format
+msgid "ERROR: Location <%s> not found"
+msgstr "BŁĄD: Lokacja <%s> nie została znaleziona"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2125
-msgid "Scale:"
-msgstr "Skala:"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:239
+#, python-format
+msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
+msgstr "BŁĄD: Mapset <%s> nie został znaleziony"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2126
-msgid "1 :"
-msgstr "1 :"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2146
-msgid "Map max resolution (dpi):"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2159
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4018
-msgid "Border"
-msgstr "Obramowanie"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2163
-msgid "draw border around map frame"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2169
-msgid "border color:"
-msgstr "kolor obramowania "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2170
-#, fuzzy
-msgid "border width (pts):"
-msgstr "Szerokość linii (w punktach):"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2264
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:403
+#, python-format
 msgid ""
-"Region is set to match this map,\n"
-"raster or vector map must be added later"
+"Do you want to import data source <%(name)s> to created location? Default "
+"region will be set to match imported map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2271
-msgid "Region selection"
-msgstr "Wybór regionu"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:407
+msgid "Import data"
+msgstr "Import danych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2430
-msgid "No map selected!"
-msgstr "Nie wybrano mapy!"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:452
+#, python-format
+msgid "Import of vector data source <%(name)s> failed."
+msgstr "Import mapy wektorowej <%(name)s> nie powiódł się."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2452
-msgid "No region selected!"
-msgstr "Nie wybrano regionu!"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:456
+#, python-format
+msgid "Vector data source <%(name)s> imported successfully."
+msgstr "Zaimportowano mapÄ™ wektorowÄ… <%(name)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2502
-msgid "Invalid scale or map center!"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2562
-msgid "Choose raster map"
-msgstr "Wybierz mapÄ™ rastrowÄ…"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2566
-msgid "no raster map"
-msgstr "brak mapy rastrowej"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2567
-msgid "raster:"
-msgstr "raster:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2669
-msgid "Add map"
-msgstr "Dodaj mapÄ™"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3040
-msgid "points"
-msgstr "punkty"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3042
-msgid "lines"
-msgstr "linie"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2677
-msgid "areas"
-msgstr "obszary"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2679
-msgid "Data Type"
-msgstr "Typ danych"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2682
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2694
-msgid "Manage vector maps"
-msgstr "ZarzÄ…dzanie mapami wektorowymi"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2702
-msgid "The topmost vector map overlaps the others"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2704
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4001
-msgid "Up"
-msgstr "W górę"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2705
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4002
-msgid "Down"
-msgstr "W dół"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2706
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
-msgid "Delete"
-msgstr "Usuń"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2707
-msgid "Properties..."
-msgstr "Właściwości..."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2907
-msgid "Raster map settings"
-msgstr "Ustawienia mapy rastrowej"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2944
-msgid "Vector maps settings"
-msgstr "Ustawienia mapy wektorowej"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:2979
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:471
 #, fuzzy, python-format
-msgid "%s properties"
-msgstr "%s właściwości"
+msgid "Attempt to import data source <%(name)s> as raster or vector failed. "
+msgstr "Import mapy wektorowej <%(name)s> nie powiódł się."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3029
-msgid "Data selection"
-msgstr "Wybór danych"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:475
+#, python-format
+msgid "Raster data source <%(name)s> imported successfully."
+msgstr "Zaimportowano mapÄ™ rastrowÄ… <%(name)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3036
-msgid "Feature type"
-msgstr "Typ obiektu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3040
-msgid "centroids"
-msgstr "centroidy"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3042
-msgid "boundaries"
-msgstr "granice"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3058
-msgid "Layer selection"
-msgstr "Wybór warstw"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3065
-msgid "Select layer:"
-msgstr "Wybierz warstwÄ™:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3088
-msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:503
+msgid ""
+"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"\n"
+"This mapset cannot be renamed."
 msgstr ""
+"Mapset <PERMANENT> jest potrzebny do utworzenia prawidłowej lokacji GRASS."
+"\\n \\n Nazwy tego mapsetu to nie można zmienić."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3118
-msgid "Use current mask"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:508 ../gui/wxpython/gis_set.py:543
+#, python-format
+msgid ""
+"Current name: %s\n"
+"\n"
+"Enter new name:"
 msgstr ""
+"Bieżąca nazwa: %s\n"
+"Wprowadź nową nazwę:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3135
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3234
-msgid "Colors"
-msgstr "Kolory"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:509
+msgid "Rename selected mapset"
+msgstr "Zmień nazwę wybranego mapsetu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3140
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3239
-msgid "Outline"
-msgstr "Obramowanie"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3248
-msgid "draw outline"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:520
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename mapset.\n"
+"\n"
+"Mapset <%s> already exists in location."
 msgstr ""
+"Nie można zmienić nazwy mapsetu.\n"
+"\n"
+"Mapset <%s> już istnieje w lokacji."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3147
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3252
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5120
-msgid "Width (pts):"
-msgstr "Szerokość (pts):"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3184
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3288
-msgid "Fill"
-msgstr "Wypełnienie"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3188
-msgid "fill color"
-msgstr "kolor wypełnienia:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3191
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3294
-msgid "choose color:"
-msgstr "wybierz kolor:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3203
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3307
-msgid "color from map table column:"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:532
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename mapset.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Nie można zmienić nazwy mapsetu.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3250
-msgid "No effect for fill color from table column"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:544
+msgid "Rename selected location"
+msgstr "Zmień nazwę wybranej lokacji"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3292
-msgid "Color of lines:"
-msgstr "Kolor linii:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3337
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3461
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3530
-msgid "Size and style"
-msgstr "Rozmiar i styl"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3347
-msgid "symbol:"
-msgstr "symbol:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3353
-msgid "eps file:"
-msgstr "plik eps:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3357
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3542
-msgid "Type filename or click browse to choose file"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:555
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename location.\n"
+"\n"
+"Location <%s> already exists in GRASS database."
 msgstr ""
+"Nie można zmienić nazwy lokacji.\n"
+"\n"
+"Lokacja <%s> już istnieje w bazie danych GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3358
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3543
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Wybierz plik"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3382
-msgid "size:"
-msgstr "rozmiar:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3384
-msgid "size from map table column:"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:568
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to rename location.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Nie można zmienić nazwy lokacji.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3386
-msgid "scale:"
-msgstr "skala:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3418
-msgid "Rotation"
-msgstr "Obrót"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3424
-msgid "rotate symbols:"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:580
+msgid ""
+"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
+"\n"
+"This mapset cannot be deleted."
 msgstr ""
+"Mapset <PERMANENT> jest potrzebny do utworzenia prawidłowej lokacji GRASS.\n"
+" \n"
+" Tego mapsetu nie można usunąć."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3425
-msgid "counterclockwise in degrees:"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:584
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
+"%(location)s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
 msgstr ""
+"Czy na pewno chcesz skasować mapset <%(mapset)s> z lokacji <%(location)s>?\n"
+"\n"
+"WSZYSTKIE MAPY zawarte w tym mapsecie będą NIEODWRACALNIE USUNIĘTE!"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3427
-msgid "from map table column:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:589
+msgid "Delete selected mapset"
+msgstr "Usuń wybrany mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3470
-#, fuzzy
-msgid "Set width (pts):"
-msgstr "Szerokość linii (w punktach):"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:598
+msgid "Unable to delete mapset"
+msgstr "Nie można usunąć mapsetu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3479
-#, fuzzy
-msgid "multiply width by category value"
-msgstr "Edytuj interaktywnie wartości kategorii"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3500
-msgid "Choose line style:"
-msgstr "Wybierz styl linii:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3510
-#, fuzzy
-msgid "Choose linecap:"
-msgstr "Wybierz plik"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3535
-msgid "Pattern"
-msgstr "Deseń"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3540
-msgid "use pattern:"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:609
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
+"\n"
+"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
 msgstr ""
+"Czy na pewno chcesz skasować tę lokację<%s>?\n"
+"\n"
+"WSZYSTKIE MAPY zawarte w tej lokacji będą NIEODWRACALNIE USUNIĘTE!"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3541
-msgid "Choose pattern file:"
-msgstr "Wybierz plik desenia:"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:613
+msgid "Delete selected location"
+msgstr "Usuń wybraną lokację"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3545
-#, fuzzy
-msgid "pattern line width (pts):"
-msgstr "Szerokość linii (w punktach):"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:624
+msgid "Unable to delete location"
+msgstr "Nie można usunąć lokacji"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3547
-msgid "pattern scale factor:"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:760 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:876
+msgid "Choose GIS Data Directory"
+msgstr "Wybierz katalog danych GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3846
-msgid "Raster legend"
-msgstr "Legenda rastra"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:783
+#, python-format
+msgid "Mapset <%s> already exists."
+msgstr "Plik <%s> już istnieje."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3850
-msgid "Show raster legend"
-msgstr "Pokaż legendę rastra"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:796
+#, python-format
+msgid "Unable to create new mapset: %s"
+msgstr "Nie można utworzyć nowego mapsetu: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3856
-msgid "Source raster"
-msgstr "Raster źródłowy"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3861
-msgid "current raster"
-msgstr "bieżący raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3862
-msgid "select raster"
-msgstr "wybierz raster"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3869
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4555
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:813
 #, python-format
-msgid "%(rast)s: type %(type)s"
+msgid ""
+"GRASS is already running in selected mapset <%(mapset)s>\n"
+"(file %(lock)s found).\n"
+"\n"
+"Concurrent use not allowed.\n"
+"\n"
+"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
+"this operation) and continue?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3888
-msgid "Type of legend"
-msgstr "Rodzaj legendy"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3892
-msgid "discrete legend (categorical maps)"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:819 ../gui/wxpython/gis_set.py:831
+msgid "Lock file found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3894
-msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:827
+msgid ""
+"ARE YOU REALLY SURE?\n"
+"\n"
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
+"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3905
-msgid "Advanced legend settings"
-msgstr "Zaawansowane ustawienia legendy"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3909
-msgid "draw \"no data\" box"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:842
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to remove '%(lock)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(reason)s"
 msgstr ""
+"Nie można usunąć '%(lock)s'.\n"
+"\n"
+"Szczegóły: %(reason)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3915
-msgid "draw ticks across color table"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:942
+msgid "Starting GRASS for the first time"
+msgstr "Uruchamianie GRASS GIS po raz pierwszy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3926
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:394
-msgid "range"
-msgstr "zakres"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3963
-msgid "Vector legend"
-msgstr "Legenda wektorowa"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3967
-msgid "Show vector legend"
-msgstr "Pokaż legendę warstw wektorowych"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3973
-msgid "Source vector maps"
-msgstr "Źródłowe mapy wektorowe"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3979
-msgid "Choose vector maps and their order in legend"
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:943
+msgid ""
+"GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
+"have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
+"home directory."
 msgstr ""
+"GRASS potrzebuje katalogu, do przechowywania danych. Załóż go teraz, jeśli "
+"nie zostało to zrobione. Zwykle jest to \"grassdata\", znajdujący się w "
+"katalogu domowym."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:3984
-msgid "Label"
-msgstr "Etykieta"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:145
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Wczytywanie danych..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4003
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4309
-msgid "Edit label"
-msgstr "Edytuj etykietÄ™"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4022
-msgid "draw border around legend"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4059
-msgid "Size and position"
-msgstr "Rozmiar i pozycja"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4093
-msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4115
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:152
+#, python-format
 msgid ""
-"Width of the color symbol (for lines)\n"
-"in front of the legend text"
+"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
+"layers' tab."
 msgstr ""
+"Nie znaleziono tabeli atrybutów <%s>. Aby utworzyć tabelę, przejdź do "
+"zakładki 'Zarządzanie warstwami'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4121
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4226
-msgid "Columns:"
-msgstr "Kolumny:"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:163
+#, python-format
+msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
+msgstr "Kolumna <%(column)s> nie została znaleziona w tabeli <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4125
-msgid "column span:"
-msgstr "odstępy kolumn:"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:238
+msgid "Can display only 256 columns."
+msgstr "Można wyświetlić tylko 256 kolumn."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4127
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:253
+#, python-format
 msgid ""
-"Column separation distance between the left edges\n"
-"of two columns in a multicolumn legend"
+"Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>. Try to change field "
+"separator in GUI Settings, Attributes tab, Data browser section."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4309
-msgid "Edit legend label:"
-msgstr "Edytuj etykietÄ™ legendy:"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:265
+msgid "Limit 100000 records."
+msgstr "Limit 100000 rekordów."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4350
-msgid "No raster map selected!"
-msgstr "Nie wybrano mapy rastrowej!"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:282 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:836
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1170 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1836
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1858 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2002
+#, python-format
+msgid "Number of loaded records: %d"
+msgstr "Liczba wczytanych obiektów: %d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4351
-msgid "No raster"
-msgstr "Brak rastra"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:306
+msgid "Unknown value"
+msgstr "Nieznana wartość"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4648
-msgid "Color settings"
-msgstr "Ustawienia kolorów"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:312 ../gui/wxpython/dbmgr/vinfo.py:42
+msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
+msgstr ""
+"Nie można odszyfrować wartości. Ustaw kodowanie w preferencjach GUI "
+"(\"Atrybuty\")."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4654
-msgid "use border color:"
-msgstr "użyj koloru obramowania:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4655
-msgid "use background color:"
-msgstr "użyj koloru tła:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4795
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:321
+#, python-format
 msgid ""
-"Units of current projection are not supported,\n"
-" meters will be used!"
+"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
+"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
 msgstr ""
+"BÅ‚Ä…d podczas wczytywania danych atrybutowych. Numer wiersza: %(rec)d. Nie "
+"można przekonwertować wartości '%(val)s' w kolumnie klucza (%(key)s) na "
+"integer.\n"
+"\n"
+"Szczegóły: %(detail)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4796
-msgid "Unsupported units"
-msgstr "Nieobsługiwane jednostki"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:403
+msgid "Sort ascending"
+msgstr "Sortuj rosnÄ…co"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4841
-msgid "Length:"
-msgstr "Długość:"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:404
+msgid "Sort descending"
+msgstr "Sortuj malejÄ…co"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4845
-msgid "Scalebar length is given in map units"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:407
+msgid "Calculate (only numeric columns)"
+msgstr "Oblicz (tylko numeryczne kolumny)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4848
-msgid "Scalebar height is real height on paper"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:413
+msgid "Area size"
+msgstr "Rozmiar obszaru"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4850
-msgid "default"
-msgstr "domyślny"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:414
+msgid "Line length"
+msgstr "Długość linii"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4894
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:415
+msgid "Compactness of an area"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4910
-msgid "Number of segments:"
-msgstr "Liczba segmentów:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4914
-msgid "Label every "
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:416
+msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4915
-msgid "segments"
-msgstr "segmenty"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:4924
-msgid "transparent text background"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:417
+msgid "Perimeter length of an area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5001
-msgid "Length of scale bar is not defined"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:418
+msgid "Number of features for each category"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5070
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5075
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5104
-msgid "Text effects"
-msgstr "Efekty tekstu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5109
-msgid "text background"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:419
+msgid "Slope steepness of 3D line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5112
-msgid "highlight"
-msgstr "uwydatnienie"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:420
+#, fuzzy
+msgid "Line sinuousity"
+msgstr "Styl linii"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5117
-msgid "text border"
-msgstr "obramowanie tekstu"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:421
+msgid "Line azimuth"
+msgstr "Azymut linii"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5191
-msgid "Position is given:"
-msgstr "Położenie:"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:580 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:3115
+msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
+msgstr "Menadżer Tabeli Atrybutów GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5192
-msgid "relatively to paper"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:610
+#, python-format
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
+"define new connection in 'Manage layers' tab."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5193
-#, fuzzy
-msgid "by map coordinates"
-msgstr "Podaj współrzędne GCP"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:636
+msgid "Browse data"
+msgstr "Wyszukaj dane"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5209
-msgid ""
-"Position from the top left\n"
-"edge of the paper"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:642
+msgid "Manage tables"
+msgstr "Menadżer tabeli"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5246
-msgid "Offset"
-msgstr "Przesunięcie"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:650
+msgid "Manage layers"
+msgstr "Menadżer warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5249
-msgid "horizontal (pts):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:667
+msgid "Close Attribute Table Manager"
+msgstr "Zamknij Menadżera Tabeli Atrybutów"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5250
-msgid "vertical (pts):"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:669
+msgid "Reload attribute data (selected layer only)"
+msgstr "Przeładuj dane atrybutowe (tylko zaznaczoną warstwę)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5263
-msgid " Reference point"
-msgstr "Punkt referencyjny"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:699
+msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
+msgstr "Dane atrybutowe - kliknij prawym by edytować/zarządzać rekordami"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5289
-msgid "Text rotation"
-msgstr "Rotacja tekstu"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:712 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:852
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2326 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2456
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2710
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5292
-msgid "rotate text (counterclockwise)"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:714 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:854
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1024
+msgid " (readonly)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5368
-msgid "No text entered!"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:722
+msgid "SQL Query"
+msgstr "Zapytanie SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/psmap_dialogs.py:5688
-msgid "Unable to run `ps.map -b`"
-msgstr "Nie można uruchomić `ps.map -b`"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:741
+msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
+msgstr "Zastosowanie instrukcji SELECT i ponowne wczytanie rekordów danych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:78
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:86
-msgid "description"
-msgstr "opis"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:743 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2059
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:454
+msgid "SQL Builder"
+msgstr "Pomocnik SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:79
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:88
-msgid "command"
-msgstr "polecenie"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:747
+msgid "Simple"
+msgstr "Proste"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:80
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:87
-msgid "keywords"
-msgstr "słowa kluczowe"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:750
+msgid "Advanced"
+msgstr "Zaawansowane"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:83
-msgid "Find module(s)"
-msgstr "Znajdź moduł(y)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:155
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:188
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:764 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:770
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:108
 #, python-format
-msgid "%d modules found"
-msgstr "znaleziono %d modułów"
+msgid "Example: %s"
+msgstr "Przykład: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:223
-msgid "Menu tree (double-click to run command)"
-msgstr "Drzewo menu (podwójnie kliknij by uruchomić polecenie)"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:865 ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:87
+msgid "Database connection"
+msgstr "Połączenia bazy danych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:233
-msgid "Run selected command"
-msgstr "Uruchom polecenie"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:294
-msgid "You must run this command from the menu or command line"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:296
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:98
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2054
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2086 ../gui/wxpython/gis_set.py:456
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:491 ../gui/wxpython/wxgui.py:1593
-msgid "Message"
-msgstr "Wiadomość"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:349
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:661
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:877
 #, python-format
-msgid "%d modules match"
-msgstr "%d modułów pasuje"
+msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
+msgstr "Tabela <%s> - kliknij prawym by usunąć kolumnę(y)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:364
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1059
-msgid "Menu tree"
-msgstr "Drzewo menu"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:888
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:979
+msgid "Add column"
+msgstr "Dodaj kolumnÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:838
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
-msgid "About GRASS GIS"
-msgstr "O GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:896 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:947
+msgid "Column"
+msgstr "Kolumna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:519
-msgid "Official GRASS site:"
-msgstr "Oficjalna strona GRASS GIS:"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:911
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:207
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:529
-msgid "GIS Library Revision:"
-msgstr "Rewizja biblioteki GIS:"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:923
+msgid "Length"
+msgstr "Szerokość"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:548 ../gui/wxpython/wxgui.py:579
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:595
-msgid "Info"
-msgstr "Informacje"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:837
+msgid "Rename column"
+msgstr "Zmień nazwę kolumny"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:549
-msgid "Copyright"
-msgstr "Prawa autorskie"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:959
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:265
+msgid "To"
+msgstr "Na"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:550
-msgid "License"
-msgstr "Licencja"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:966
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Zmień nazwę"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:551
-msgid "Authors"
-msgstr "Autorzy"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1022
+msgid "Layers of vector map"
+msgstr "Warstwy mapy wektorowej"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:552
-msgid "Contributors"
-msgstr "Współpracownicy"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1035
+msgid "List of layers"
+msgstr "Lista warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:553
-msgid "Extra contributors"
-msgstr "Współpracownicy"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1135 ../gui/wxpython/core/settings.py:704
+msgid "Edit selected record"
+msgstr "Edytuje wybrany rekord"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:554
-msgid "Translators"
-msgstr "TÅ‚umacze"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1139 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1389
+msgid "Insert new record"
+msgstr "Wprowadź nowy rekord"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:586
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:611
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:635
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:692
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:752
-#, python-format
-msgid "%s file missing"
-msgstr "Brak pliku %s"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1140
+msgid "Delete selected record(s)"
+msgstr "Usuń wybrane rekordy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:678
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:738
-#, python-format
-msgid "Error when reading file '%s'."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1141
+msgid "Delete all records"
+msgstr "Usuń wszystkie rekordy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:679
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:739
-msgid "Lines:"
-msgstr "Linie:"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1147
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1344
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1946
+msgid "Select all"
+msgstr "Wybierz wszystkie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:697
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:699
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:762
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1148
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1346
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1947
+msgid "Deselect all"
+msgstr "Usuń selekcję"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:699
-msgid "Country"
-msgstr "Kraj"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1150
+msgid "Highlight selected features"
+msgstr "Podświetl wybrane obiekty"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:699
-msgid "OSGeo_ID"
-msgstr "OSGeo_ID"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1151
+msgid "Highlight selected features and zoom"
+msgstr "Podświetl wybrane obiekty i przybliż"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:764
-msgid "Language"
-msgstr "Język"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1155 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2101
+msgid "Extract selected features"
+msgstr "Wybierz zaznaczone obiekty"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:789
-msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
-msgstr "Pobierz i zainstaluj rozszerzenie"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1156
+msgid "Delete selected features"
+msgstr "Usuń zaznaczone obiekty"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:799
-msgid "Repository"
-msgstr "Repozytorium"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1164 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1688
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:278
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:731
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:906
+msgid "Reload"
+msgstr "Przeładuj"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:801
-msgid "List of extensions"
-msgstr "Lista rozszerzeń"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:805
-msgid "Fetch full info including description and keywords"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1196
+#, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
+"want to delete them?"
 msgstr ""
+"Wybrane rekordy (%d) zostaną całkowicie usunięte z tabeli. Chcesz je "
+"wykasować?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:840
-msgid "&Fetch"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1199 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1245
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
+msgid "Delete records"
+msgstr "Usuń rekordy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:841
-msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1242
+#, python-format
+msgid ""
+"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
+"delete them?"
 msgstr ""
+"Wszystkie rekordy (%d) zostaną całkowicie usunięte z tabeli. Chcesz je "
+"wykasować?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:844
-msgid "&Install"
-msgstr "&Zainstaluj"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1400
+#, python-format
+msgid "Record with category number %d already exists in the table."
+msgstr "Wiersz z numerem kategorii %d już istnieje w tabeli."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:845
-msgid "Install selected add-ons GRASS module"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1410
+#, python-format
+msgid "Category number (column %s) is missing."
+msgstr "Brakuje numeru kategorii (kolumna %s)."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:918
-msgid "Extension not defined"
-msgstr "Rozszerzenie jest niezdefiniowane"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1424 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1533
+#, python-format
+msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
+msgstr "Wartość '%(value)s' musi być wprowadzana jako  %(type)s."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:932
-msgid "Fetch list of available extensions by clicking on 'Fetch' button"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:940
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1435
 #, python-format
-msgid "%d items match"
+msgid ""
+"Unable to insert new record.\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Nie można wprowadzić nowego rekordu.\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:953
-msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1506
+msgid "Update existing record"
+msgstr "Modyfikuj istniejÄ…cy rekord"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1133
-msgid "Uninstall GRASS Addons extensions"
-msgstr "Odinstaluj rozszerzenia"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1142
-#, fuzzy
-msgid "List of installed extensions"
-msgstr "Lista zainstalowanych rozszerzeń"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1148
-msgid "&Uninstall"
-msgstr "&Odinstaluj"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1149
-msgid "Uninstall selected AddOns extensions"
-msgstr "Odinstaluj wybrane rozszerzenia"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1196
-msgid "No extension selected for removal. Operation canceled."
-msgstr "Nie zostało wybrane żadne rozszerzenie. Operacja przerwana."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1205
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1546
 #, python-format
 msgid ""
-"List of files to be removed:\n"
-"%(files)s\n"
-"\n"
-"Do you want really to remove <%(ext)s> extension?"
+"Unable to update existing record.\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Nie można zmodyfikować istniejącego rekordu.\n"
+"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1208
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
-msgid "Remove extension"
-msgstr "Usuń rozszerzenie"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1632
+msgid "Unable to rename column. No column name defined."
+msgstr "Nie można zmienić nazwy kolumny. Nie zdefiniowano nazwy kolumny."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1233
-msgid "Extension"
-msgstr "Rozszerzenie"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1357
-msgid "&Next"
-msgstr "&Następny"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/ghelp.py:1360
-msgid "&Previous"
-msgstr "&Poprzedni"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:31
-#, fuzzy, python-format
-msgid "3D view mode: %s\n"
-msgstr "Narzędzia widoku 3D"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:305
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1640
 #, python-format
-msgid "Vector map <%s> not found"
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> nie odnaleziona"
+msgid ""
+"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
+"exists in the table <%(table)s>."
+msgstr ""
+"Nie można zmienić nazwy kolumny <%(column)s> na <%(columnTo)s>. Kolumna już "
+"istnieje w tabeli <%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:357
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxnviz.py:369
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1656
 #, python-format
-msgid "3d raster map <%s> not found"
-msgstr "Mapa rastrowa 3D <%s> nie odnaleziona"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:40
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:391
-msgid "Set color table"
-msgstr "Ustaw tabelę kolorów"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:93
-msgid "Create new color table for raster map"
-msgstr "Utwórz nową tabelę kolorów dla mapy rastrowej"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:94
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:390
-msgid "Enter raster category values or percents"
-msgstr "Wprowadź wartości kategorii rastra"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:96
-msgid "Create new color table for vector map"
-msgstr "Utwórz nową tabelę kolorów dla mapy wektorowej"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:97
-msgid "Enter vector attribute values or ranges (n or n1 to n2)"
+msgid ""
+"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
+"%(table)s>."
 msgstr ""
+"Nie można zmienić nazwy kolumny. Kolumna <%(column)s> nie istnieje w tabeli <"
+"%(table)s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:101
-msgid "Select raster map:"
-msgstr "Wybierz mapÄ™ rastrowÄ…:"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1683
+msgid "Drop selected column"
+msgstr "Usuń wybraną kolumnę"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:103
-msgid "Select vector map:"
-msgstr "Wybierz mapÄ™ wektorowÄ…:"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1686
+msgid "Drop all columns"
+msgstr "Usuń wszystkie kolumny"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:116
-msgid "replace existing color table"
-msgstr "zastąp istniejącą tabelę kolorów"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:121
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:544
-msgid "Save color table to file"
-msgstr "Zapisz tabelę kolorów w pliku"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:125
-msgid "Layer:"
-msgstr "Warstwa:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:127
-msgid "Attribute column:"
-msgstr "Kolumna atrybutów:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:129
-msgid "RGB color column:"
-msgstr "Kolumna z RGB:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:158
-msgid "Preview"
-msgstr "PodglÄ…d"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:396
-#, fuzzy
-msgid "fp range"
-msgstr "Właściwy zakres"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:397
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1701
 #, python-format
-msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
+msgid ""
+"Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to "
+"drop the column?"
 msgstr ""
+"Wybrane kolumny '%s' zostaną całkowicie usunięte z tabeli. Chcesz je "
+"wykasować?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:465
-msgid "Please select attribute column and RGB color column first"
-msgstr "Wybierz najpierw kolumnę atrybutów i kolumbę z RGB"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1704 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1741
+msgid "Drop column(s)"
+msgstr "Usuń kolumny"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:539
-msgid "Nothing to save."
-msgstr "Nie wskazano nic do zapisu."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:669
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1738
 #, python-format
-msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
+msgid ""
+"Selected columns\n"
+"%s\n"
+"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
 msgstr ""
+"Wybrane kolumny\n"
+" %s\n"
+" zostaną całkowicie usunięte z tabeli. Chcesz je wykasować?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/colorrules.py:701
-#, fuzzy
-msgid "Color table already exists. Check out 'replace existing color table' to overwrite it."
-msgstr "Plik regionu <%s> już istnieje.Chcesz go nadpisać?"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1776
+msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
+msgstr "Nie można dodać kolumny do tabeli. Nie podano nazwy kolumny."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:268
-msgid "Easting"
-msgstr "Wschód"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:269
-msgid "Northing"
-msgstr "Północ"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:270
-msgid "Elevation"
-msgstr "Wysokość"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:271
-#, fuzzy
-msgid "Surface map elevation"
-msgstr "Oszacowanie powierzchni obszaru dla map rastrowych."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:272
-#, fuzzy
-msgid "Surface map color"
-msgstr "ZarzÄ…dzanie kolorami obrazu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:281
-msgid "XY distance from previous"
-msgstr "Odległość XY od poprzedniego"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:282
-msgid "XYZ distance from previous"
-msgstr "Odległość XYZ od poprzedniego"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:283
-#, fuzzy
-msgid "Distance along surface"
-msgstr "Długość linii profilu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:288
-#, fuzzy
-msgid "Distance along exag. surface"
-msgstr "Długość linii profilu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:295
-msgid "No point on surface"
-msgstr "Brak punktu na powierzchni"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:300
-msgid "Function not implemented yet"
-msgstr "Jeszcze nie zaimplementowano"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:601
-msgid "Loading raster map"
-msgstr "Ładuje mapę rastrową"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:605
-msgid "Loading 3d raster map"
-msgstr "Ładuje mapę rastrową 3D"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:611
-msgid "failed"
-msgstr "nie powiodło się"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:613
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1797
 #, python-format
-msgid "Unsupported layer type '%s'"
-msgstr "Nieobsługiwany typ warstwy '%s'"
+msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
+msgstr "Kolumna <%(column)s> już istnieje w tabeli <%(table)s>."
 
-# to wyładowanie brzmi fatalnie; wczytaj/usuń?
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:667
-msgid "Unable to unload raster map"
-msgstr "Nie można wyładować mapy rastrowej"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:672
-msgid "Unable to unload 3d raster map"
-msgstr "Nie można wyładować mapy rastrowej 3D"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:673
-msgid "3d raster map"
-msgstr "Mapa rastrowa 3D"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:680
-msgid "unloaded successfully"
-msgstr "wyładowano pomyślnie"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:724
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1964 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1987
 #, python-format
-msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
-msgstr "Wczytanie mapy wektorowej '%(name)s' %(type)s nie powiodło się"
+msgid ""
+"Loading attribute data failed.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ładowanie danych atrybutowych nie powiodło się.\n"
+"\n"
+"'%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:780
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1975
 #, python-format
-msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
-msgstr "Nie można wyładować mapy wektorowej <%(name)s> (%(type)s)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:783
-#, python-format
-msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
-msgstr "Mapa wektorowa <%(name)s> (%(type)s) wyładowana pomyślnie"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1070
-#, python-format
-msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
-msgstr "Nie znaleziono wektorowej warstwy punktowej (id=%d)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1072
-#, python-format
-msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
-msgstr "Nie można ustawić parametrów warstwy (id=%d)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_mapdisp.py:1075
-#, python-format
 msgid ""
-"Setting data layer properties failed.\n"
+"Loading attribute data failed.\n"
+"Invalid SQL select statement.\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ustawienie parametrów warstwy nie powiodło się.\n"
+"Wczytanie danych atrybutowych nie powiodło się.\n"
+"Niewłaściwe polecenie SQL.\n"
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:143
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1231
-msgid "Select Color"
-msgstr "Ustaw kolor"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2097
+msgid "Nothing to extract."
+msgstr "Nic do wyodrębnienia."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:432
-msgid "Enter parameters for '"
-msgstr "Wpisz parametry dla '"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2127
+msgid "Nothing to delete."
+msgstr "Nie wskazano nic do usunięcia."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:443
-#, fuzzy
-msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
-msgstr "Zamknij okno bez wykonywania komendy (Ctrl+Q)"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2217 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2632
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:3052
+#, python-format
+msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
+msgstr "Odłącz także podłączoną tabelę atrybutów (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:463
-msgid "Run the command (Ctrl+R)"
-msgstr "Uruchom polecenie (Ctrl+R)"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2272
+msgid "Column name"
+msgstr "Nazwa kolumny"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:466
-msgid "C&opy"
-msgstr "Kopiuj"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2272
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1273
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1323
+msgid "Data type"
+msgstr "Typ danych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:467
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:168
-msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Kopiuj bieżącą komendę do schowka (Ctrl+C)"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2272
+msgid "Data length"
+msgstr "Długość pola"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:481
-msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
-msgstr "Wyświetl pomoc dla tego polecenia (Ctrl+H)"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2326 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2439
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2690 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:483
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:362
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:364
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:111 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:555
+msgid "Layer"
+msgstr "Warstwa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:502
-msgid "Add created map(s) into layer tree"
-msgstr "Dodaj utworzonÄ… mapÄ™ do listy warstw"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2326 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2445
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2698
+msgid "Driver"
+msgstr "Sterownik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:517
-msgid "Close dialog on finish"
-msgstr "Zamknij okno po zakończeniu"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2326 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2450
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2704
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1130
+msgid "Database"
+msgstr "Baza danych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:519
-msgid "Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in Preferences dialog ('Command' tab)."
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2326
+msgid "Key"
+msgstr "Klucz"
+
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2402
+msgid ""
+"Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect "
+"module."
 msgstr ""
+"Nieznane domyślne połączenie DB. Proszę określić połączenie DB przy użyciu "
+"modułu db.connect."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:686
-#, python-format
-msgid "'%s' copied to clipboard"
-msgstr "'%s' skopiowano do schowka"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2421
+msgid "Add layer"
+msgstr "Dodaj warstwÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:749
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:762
-msgid "Required"
-msgstr "Podstawa"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2431
+msgid "Layer description"
+msgstr "Opis warstwy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:752
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:762
-msgid "Optional"
-msgstr "Opcje"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2461 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2499
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2716
+msgid "Key column"
+msgstr "Kolumna z kluczem"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:795
-msgid "Manual"
-msgstr "Przewodnik"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2466
+msgid "Insert record for each category into table"
+msgstr "Wprowadź do tabeli wartości dla wszystkich kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:835
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1303
-#, fuzzy
-msgid "Parameterized in model"
-msgstr "Nie znaleziono paramentru: %s"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2481
+msgid "You need to add categories by v.category module."
+msgstr "Dodaj kategorie za pomocą modułu v.category."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:910
-msgid "[multiple]"
-msgstr "[wiele]"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2486
+msgid "Table description"
+msgstr "Opis tabeli"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:957
-msgid "valid range"
-msgstr "poprawny zakres"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2494
+msgid "Table name"
+msgstr "Nazwa tabeli"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1250
-msgid "Transparent"
-msgstr "Przezroczysty"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2507
+msgid "&Create table"
+msgstr "&Tworzenie tabeli"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1266
-#, python-format
-msgid "Choose %s"
-msgstr "Wybierz %s"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2511
+msgid "&Add layer"
+msgstr "&Dodaj warstwÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1294
-msgid "or enter values interactively"
-msgstr "lub wprowadź wartości interaktywnie"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2515
+msgid "&Set default"
+msgstr "&Ustaw domyślne"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1641
-#, python-format
-msgid "Error in %s"
-msgstr "BÅ‚Ä…d w %s"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2615
+msgid "Remove layer"
+msgstr "Usuń warstwę"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1766
-#, python-format
-msgid "Unable to parse command '%s'"
-msgstr "Nie można przetworzyć polecenia '%s'"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2618
+msgid "Layer to remove"
+msgstr "Warstwa do usunięcia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1772
-#, python-format
-msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2639
+msgid "&Remove layer"
+msgstr "&Usuń warstwę"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/menuform.py:1939
-#, python-format
-msgid "usage: %s <grass command>"
-msgstr "użycie: %s <grass command>"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2683
+msgid "Modify layer"
+msgstr "Modyfikuj warstwÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:227
-msgid "Click here to show search module engine"
-msgstr "Wyszukiwarka modułów"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2755
+msgid "&Modify layer"
+msgstr "&Modyfikuj warstwÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:228
-msgid "Click here to hide search module engine"
-msgstr "Ukryj wyszukiwarkę modułów"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2803
+msgid ""
+"Unable to get list of tables.\n"
+"Please use db.connect to set database parameters."
+msgstr ""
+"Nie można uzyskać listy tabel.\n"
+"Aby ustawić parametry bazy danych użyj db.connect."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:253
-msgid "&Clear output"
-msgstr "Wyczyść &wynik"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2900
+msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
+msgstr ""
+"Nie można utworzyć nowej tabeli. Brakuje nazwy tabeli lub nazwy kolumny "
+"przechowujÄ…cej klucz."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:255
-msgid "C&lear cmd"
-msgstr "Wyczyść &polecenie"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:259
-msgid "&Save output"
-msgstr "&Zapisz wynik"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:261
-msgid "&Abort cmd"
-msgstr "&Przerwij polecenie"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:263
-msgid "Abort the running command"
-msgstr "Zatrzymaj bieżące polecenie"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:497
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2906
 #, python-format
-msgid "Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command layer instead."
+msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
 msgstr ""
+"Nie można utworzyć nowej tabeli. Tabela <%s> już istnieje w bazie danych."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:534
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2943
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to run command:\n"
-"%(cmd)s\n"
-"\n"
-"Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
+"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
+"exists."
 msgstr ""
+"Nie można dodać nowej warstwy do mapy wektorowej <%(vector)s>. Warstwa "
+"%(layer)d już istnieje."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:625
-msgid "Save file as..."
-msgstr "Zapisz plik jako..."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:753
-#, fuzzy
-msgid "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
-msgstr "Zauważ, że dane są pozostawione w niespójnym stanie i  mogą zostać uszkodzone"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:756
-msgid "Command aborted"
-msgstr "Polecenie przerwane"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/goutput.py:764
-msgid "Command finished"
-msgstr "Polecenie zakończone"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:72
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:68
 #, python-format
 msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s): vector map <%(map)s>"
 msgstr "GRASS SQL Builder (%(type)s): map wektorowych <%(map)s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:79
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:75
 msgid "SQL statement not verified"
 msgstr "Nie sprawdzone zapytanie SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:91
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:842
-msgid "Database connection"
-msgstr "Połączenia bazy danych"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:103
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:819
 msgid "Query"
 msgstr "Zapytania"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:747
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:753
-#, python-format
-msgid "Example: %s"
-msgstr "Przykład: %s"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:121
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:117
 msgid "Set SQL statement to default"
 msgstr "Przywrócenie domyślnego wyrażenia SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:123
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:119
 msgid "Verify"
 msgstr "Sprawdź"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:124
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:120
 msgid "Verify SQL statement"
 msgstr "Sprawdź zapytanie SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:126
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:122
 msgid "Apply SQL statement and close the dialog"
 msgstr "Wykonaj zapytanie SQL i zamknij okno"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:128
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:124
 msgid "Close the dialog"
 msgstr "Zamknij okno dialogowe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:177
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:173
 msgid "Columns"
 msgstr "Kolumny"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:187
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:183
 msgid "Add on double-click"
 msgstr "Dodaj klikając podwójnie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:188
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:184
 msgid "columns"
 msgstr "kolumny"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:188
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:184
 msgid "values"
 msgstr "wartości"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:199
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:195
 msgid "Values"
 msgstr "Wartości"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:208
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:204
 msgid "Get all values"
 msgstr "Pobierz wszystkie wartości"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:211
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:207
 msgid "Get sample"
 msgstr "Pobierz próbkę"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:231
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:227
 msgid "Close dialog on apply"
 msgstr "Zamknij okno po wykonaniu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:431
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:423
 msgid "SQL statement is not valid"
 msgstr "Niepoprawne zapytanie SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:433
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:425
 #, python-format
 msgid ""
 "SQL statement is not valid.\n"
@@ -5506,2032 +2863,1559 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:435
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:427
 msgid "SQL statement is valid"
 msgstr "Poprawne zapytanie SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/sqlbuilder.py:459
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:731
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2019
-msgid "SQL Builder"
-msgstr "Pomocnik SQL"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:121
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:71
 #, python-format
-msgid "GRASS GIS Map Display: %(id)d  - Location: %(loc)s"
-msgstr "Okno Mapy GRASS GIS:  %(id)d  - lokacja: %(loc)s"
+msgid ""
+"No attribute table found.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
+"<%s>?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:131
-msgid "Map Layers"
-msgstr "Warstwy mapy"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:74
+msgid "Create table?"
+msgstr "Czy utworzyć tabelę?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:280
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:157
-msgid "Rename"
-msgstr "Zmień nazwę"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:94
+msgid "Close dialog on submit"
+msgstr "Zamknij dialog po zatwierdzeniu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:288
-msgid "Change opacity level"
-msgstr "Zmień poziom przezroczystości"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:106
+msgid "No attributes found"
+msgstr "Nie znaleziono atrybutów."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:298
-msgid "3D view properties"
-msgstr "Właściwości widoku 3D"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:649
+msgid "Update attributes"
+msgstr "Modyfikuj atrybuty"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:302
-msgid "Zoom to selected map(s)"
-msgstr "Powiększ do wybranych map"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:114
+msgid "Define attributes"
+msgstr "Zdefiniuj atrybuty"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:304
-msgid "Set computational region from selected map(s)"
-msgstr "Ustaw zasięg wybranych map jako region obliczeniowy"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:116
+msgid "Display attributes"
+msgstr "Wyświetl atrybuty"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:316
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:385
-msgid "Export"
-msgstr "Eksportuj"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:120
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Przeładuj"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:322
-msgid "Show attribute data"
-msgstr "Pokaż tabelę atrybutów"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:121 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:587
+msgid "&Submit"
+msgstr "&Zatwierdź"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:325
-msgid "Start editing"
-msgstr "Zacznij edycjÄ™"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:139 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:166
+msgid "Feature id:"
+msgstr "ID obiektu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:326
-msgid "Stop editing"
-msgstr "Zakończ edycję"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:226
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
+msgstr "Wartość '%(value)s' musi być wprowadzana jako  %(type)s."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:337
-msgid "Use as background vector map for digitizer"
-msgstr "Użyj jako podkładowej mapy wektorowej"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:426
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nieznany"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:344
-msgid "Rebuild topology"
-msgstr "Przebuduj topologiÄ™"
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:484 ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:602
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:362
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:118 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:556
+msgid "Category"
+msgstr "Kategoria"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:379
-msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr "Przybliż do wybranej mapy (ignoruj wartości NULL)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/prompt.py:393
+#, python-format
+msgid "Warning: flag <%(flag)s> not found in '%(module)s'"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:381
-msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr "Ustaw zasięg bieżącej mapy jako region obliczeniowy (ignoruj wartość NULL)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:393
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histogram"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:395
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
-msgid "Univariate raster statistics"
-msgstr "Statystyki mapy rastrowej"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:488
-msgid "Unable to create profile of raster map."
-msgstr "Nie można utworzyć profilu dla mapy rastrowej."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:519
-msgid "Unable to display histogram of raster map."
-msgstr "Nie można wyświetlić histogramu mapy rastrowej."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:613
+#: ../gui/wxpython/gui_core/prompt.py:396
 #, python-format
-msgid "Set opacity of <%s>"
-msgstr "Ustaw przezroczystość<%s>"
+msgid "Warning: option <%(param)s> not found in '%(module)s'"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:705
-msgid "Layer group:"
-msgstr "Grupa warstw:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/prompt.py:638
+msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
+msgstr "Wpisz polecenie GRASS i zatwierdź ENTER"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:710
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1277
-msgid "Click to edit layer settings"
-msgstr "Kliknij by edytować ustawienia warstwy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:57
+msgid "User settings"
+msgstr "Ustawienia użytkownika"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:751
-msgid "(double click to set properties)"
-msgstr "(kliknij dwukrotnie by ustawić właściwości)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:77
+msgid "Set to default"
+msgstr "Przywróć domyślne ustawienia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:757
-msgid "3d raster"
-msgstr "Raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:85
+msgid "Revert settings to default and apply changes"
+msgstr "Przywróć domyślne ustawienia i zatwierdź zmianę"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:760
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:87
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:376 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:763
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2370
+msgid "Apply changes for the current session"
+msgstr "Zatwierdź zmiany dla bieżącej sesji"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:763
-msgid "HIS"
-msgstr "HIS"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:766
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
-msgid "Shaded relief"
-msgstr "Mapa cieniowanego reliefu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:769
-msgid "raster cell numbers"
-msgstr "numery komórek"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:772
-msgid "raster flow arrows"
-msgstr "strzałki spływu"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:778
-msgid "thematic map"
-msgstr "mapa tematyczna"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:781
-msgid "thematic charts"
-msgstr "grafy map tematycznych"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:784
-msgid "grid"
-msgstr "grid"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:787
-msgid "geodesic line"
-msgstr "linia geodezyjna"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:790
-msgid "rhumbline"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:89
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:381 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:765
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2372
+msgid ""
+"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr ""
+"Zatwierdź zmiany bieżącej sesji do pliku ustawień użytkownika (domyślne dla "
+"następnej sesji)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:793
-msgid "vector labels"
-msgstr "wektorowe etykiety"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:92
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:354 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:383
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:766
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:58
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:452
+msgid "Close dialog and ignore changes"
+msgstr "Zamknij okno bez zapisywania zmian"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1081
-msgid "Please wait, updating data..."
-msgstr "Proszę czekać, aktualizacja danych..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:148
+msgid "Settings applied to current session but not saved"
+msgstr "Ustawienia zatwierdzone dla bieżącej sesji, ale nie zapisane"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1361
-msgid "opacity:"
-msgstr "nieprzezroczystość:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/layertree.py:1378
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:175
 #, python-format
-msgid "Map <%s> not found."
-msgstr "Mapa <%s> nie odnaleziona."
+msgid "Settings saved to file '%s'."
+msgstr "Ustawienia zapisane w pliku '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:370
-msgid "Update categories"
-msgstr "Aktualizuj kategorie"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:210
+msgid "Key column cannot be empty string."
+msgstr "Kolumna zawierająca klucz nie może być pusta."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:493
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:849
-msgid "No vector map selected for editing."
-msgstr "Żadna mapa wektorowa nie została wybrana do edycji."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp_vdigit.py:982
-msgid "Z bulk-labeling dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/nviz_preferences.py:472
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:219
 #, python-format
-msgid "3D view settings saved to file <%s>."
-msgstr "Ustawienia widoku 3D zapisano w pliku <%s>."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:983
-#, python-format
-msgid "Unable to open file <%s> for reading."
-msgstr "Nie można otworzyć piku<%s> do odczytu."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:996
-#, python-format
 msgid ""
-"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
-"See 'Command output' window for details.\n"
-"\n"
-"Number of skipped lines: %(line)d"
+"Field separator must be ASCII character not <%s> (use e.g. ';', '&', '#')"
 msgstr ""
-"Niektóre linie zostały pominięte przy czytaniu ustawień z pliku <%(file)s>.\n"
-"Szczegóły w oknie 'Command output'.\n"
-"\n"
-"Liczba pominiętych linii: %(line)d"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/workspace.py:1214
-#, python-format
-msgid " row %d:"
-msgstr " wiersz: %d"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
+msgid "GUI Settings"
+msgstr "Ustawienia GUI"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:81
-msgid "GRASS GIS - Map display"
-msgstr "GRASS GIS - Okno mapy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:277
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:118
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:45
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:157
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:163
-msgid "Render"
-msgstr "Renderuj"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:283
+msgid "Layer Manager settings"
+msgstr "Ustawienia menadżera warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:162
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:168
-msgid "Enable/disable auto-rendering"
-msgstr "Włącz/wyłącz automatyczne odświeżanie"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:294
+msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
+msgstr "Pytaj przy usuwaniu warstwy z listy warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:165
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:171
-msgid "Show computational extent"
-msgstr "Pokaż zakres regionu obliczeniowego"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
+msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
+msgstr "Pytaj przy zamykaniu wxGUI lub okna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:170
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:176
-msgid "Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region drawn as a blue box inside the computational region, computational region inside a display region as a red box)."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:324
+#, python-format
+msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
+msgstr "Ukryj zakładkę '%s' (wymaga restartu GUI)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:182
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:188
-msgid "Constrain display resolution to computational region settings. Default value for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:337
+msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in Command console)"
+msgstr "Automatycznie kopiuj wybrany tekst do schowka (z wiersza pleceń)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:210
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1061
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1064
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:216
-msgid "Use defined projection"
-msgstr "Wybierz zdefiniowane odwzorowanie"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:351
+msgid "Workspace settings"
+msgstr "Ustawienia projektu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:214
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:220
-msgid "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined in GUI preferences dialog (tab 'Display')"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:359
+msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:297
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
-"Do you want to start TCL/TK digitizer (v.digit) instead?\n"
-"\n"
-"Details: %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:371
+msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:304
-msgid "Vector digitizer failed"
-msgstr "BÅ‚Ä…d digitizera"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:382
+msgid "Save current window layout as default"
+msgstr "Zapisz układ okien jako domyślny"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:343
-msgid "Vector Digitizer Toolbar"
-msgstr "Narzędzia wektoryzacji"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:364
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:385
 msgid ""
-"Unable to switch to 3D display mode.\n"
-"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
-"Switching back to 2D display mode.\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"Nie można przełączyć w tryb wyświetlania 3D. Rozszerzenie Python dla Nviz nie zostało znalezione lub załadowane poprawnie. Nastąpi przełączenie do trybu 2D.\n"
-"\n"
-"Szczegóły: %s"
+"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
+"Display window(s) and use as default for next sessions."
+msgstr "Zapisuje bieżącą pozycję i rozmiar okien."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:379
-msgid "Starting 3D view mode..."
-msgstr "Uruchamianie trybu 3D..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:412
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:587
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1387
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2787 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3265
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3721 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:310
+msgid "Font settings"
+msgstr "Ustawienia czcionki"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:380
-msgid "Please wait, loading data..."
-msgstr "Proszę czekać, ładuję dane..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:426
+msgid "Font for command output:"
+msgstr "Czcionka w wierszu poleceń:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:412
-msgid "3D View Toolbar"
-msgstr "Narzędzia widoku 3D"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:431
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:603
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:769
+msgid "Set font"
+msgstr "Ustaw czcionkÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:437
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:348
-msgid "Map Toolbar"
-msgstr "Lista narzędzi mapy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:440
+msgid "Language settings"
+msgstr "Ustawienia językowe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:453
-msgid "Georectification Toolbar"
-msgstr "Narzędzia georektyfikacji"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:450
+#, fuzzy
+msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
+msgstr "Styl menu (wymaga restartu GUI):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1126
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:890
-msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
-msgstr "Nie ma nic do przerysowania (mapa jest pusta). Operacja przerwana"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
+msgid "Appearance settings"
+msgstr "Ustawienia wyglÄ…du"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1260
-msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
-msgstr "Nie wybrano warstwy rastrowej ani wektorowej do zapytania."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:483
+msgid "Element list:"
+msgstr "Lista elementów:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1304
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
-msgstr "Żadna mapa wektorowa nie została wybrana do edycji."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:505
+#, fuzzy
+msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
+msgstr "Styl menu (wymaga restartu GUI):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1309
-msgid "Nothing to query."
-msgstr "Nie wskazano nic do odpytania."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:529
+msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1359
-msgid "No map layer selected for querying."
-msgstr "Nie została wybrana warstwa do zapytania."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:553
+msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
+msgstr "Styl ikon (wymaga restartu GUI):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1396
-msgid "Nothing found."
-msgstr "Nic nie znaleziono."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:583
+msgid "Map Display"
+msgstr "Okno Mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1437
-msgid "Query surface (raster map)"
-msgstr "Odpytaj powierzchniÄ™ (mapÄ™ rastrowÄ…)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:598
+msgid "Default font for GRASS displays:"
+msgstr "Domyślna czcionka dla okien mapy GRASS-a:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1444
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
-msgid "Query vector map"
-msgstr "Odpytaj mapy wektorowe"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:615
+msgid "Default display settings"
+msgstr "Domyślne ustawienia wyświetlania"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1570
-#, python-format
-msgid "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left button to clear."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:627
+msgid "Display driver:"
+msgstr "Sterownik ekranu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1576
-msgid "Measuring distance"
-msgstr "Pomiar odległości"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:656
+msgid "Statusbar mode:"
+msgstr "Tryb paska statusu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1579
-msgid "Measuring distance:"
-msgstr "Pomiar odległości:"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1589
-#, python-format
-msgid ""
-"Geodesic distance is not yet supported by this tool.\n"
-"Reason: %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:695
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:435
+msgid "Align region extent based on display size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1617
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1623
-msgid "segment"
-msgstr "segment"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:708
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:455
+msgid "Constrain display resolution to computational settings"
+msgstr "Ogranicz rozdzielczość wyświetlania do ustawień regionu obliczeniowego"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1618
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1624
-msgid "total distance"
-msgstr "całkowita odległość"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:721
+msgid "Enable auto-rendering"
+msgstr "WÅ‚Ä…cz auto-rendering"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1619
-#, fuzzy
-msgid "bearing"
-msgstr "Kierunek"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:734
+msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
+msgstr "Włącz automatyczne powiększanie do wybranych map"
 
-# stopnie?
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1619
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:747
+msgid "Mouse wheel action:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:762
 #, fuzzy
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+msgid "Mouse scrolling direction:"
+msgstr "Wybierz katalog wejściowy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1755
-msgid "Scale and North arrow"
-msgstr "Skala i strzałka północy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:794
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:136
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:392
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:494
+msgid "Command"
+msgstr "Polecenie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1761
-msgid "Show/hide scale and North arrow"
-msgstr "Pokaż/ukryj skalę i strzałkę północy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:797
+msgid "Command dialog settings"
+msgstr "Ustawienia okna poleceń"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1762
-msgid "scale object"
-msgstr "skaluj obiekt"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:809
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1506
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:135 ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:139
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:442
+msgid "Allow output files to overwrite existing files"
+msgstr "Pozwól na nadpisanie istniejących plików przez pliki wyjściowe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1791
-msgid "Show/hide legend"
-msgstr "Pokaż/ukryj legendę"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:819
+msgid "Close dialog when command is successfully finished"
+msgstr "Zamknij okno po pozytywnym zakończeniu polecenia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1792
-msgid "legend object"
-msgstr "legenda"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:829
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:257
+msgid "Add created map into layer tree"
+msgstr "Dodaj utworzonÄ… mapÄ™ do listy warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1813
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:193
-msgid "Add text layer"
-msgstr "Dodaj warstwÄ™ tekstowÄ…"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:840
+#, fuzzy
+msgid "Allow interactive input"
+msgstr "Przekoduj interaktywnie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1901
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1054
-msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
-msgstr "Przybliż do regionu obliczeniowego (ustawionego przez g.region)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:850
+msgid "Verbosity level:"
+msgstr "Poziom szczegółowości:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1905
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1058
-msgid "Zoom to default region"
-msgstr "Powiększ do domyślnego regionu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:869
+msgid "Raster settings"
+msgstr "Ustawienia rastra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1909
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1062
-msgid "Zoom to saved region"
-msgstr "Powiększ do zapisanego regionu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
+msgid "Overlay raster maps"
+msgstr "Przykryj mapy rastrowe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1913
-msgid "Set computational region from display extent"
-msgstr "Ustaw zasięg wyświetlonej mapy jako region obliczeniowy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:891
+msgid "Default color table"
+msgstr "Domyślna tabela kolorów"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:1917
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1070
-msgid "Save display geometry to named region"
-msgstr "Zapisz geometrię bieżącego wyświetlania jako region"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:917
+msgid "Vector settings"
+msgstr "Ustawienia wektora"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/mapdisp.py:2011
-msgid "GRASS GIS Map Display: "
-msgstr "Okno Mapy GRASS GIS: "
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:923
+msgid "Display:"
+msgstr "Wyświetl:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:111
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:148
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Współrzędne"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:946
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:344
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atrybuty"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:112
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:149
-msgid "Extent"
-msgstr "Zakres"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:954
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Podświetlenie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:113
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:150
-msgid "Comp. region"
-msgstr "Bieżący region"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:970
+msgid "Line width (in pixels):"
+msgstr "Szerokość linii (w pikselach):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:114
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:151
-msgid "Show comp. extent"
-msgstr "Pokaż bieżący region"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:993
+msgid "Data browser"
+msgstr "PrzeglÄ…danie danych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:115
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:152
-msgid "Display mode"
-msgstr "Tryb wyświetlania"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:998
+msgid "Left mouse double click:"
+msgstr "Podwójne kliknięcie lewym:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:116
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:153
-msgid "Display geometry"
-msgstr "Geometria wyświetlania"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1010
+msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
+msgstr "Kodowanie znaków (np. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:117
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:154
-msgid "Map scale"
-msgstr "Skala mapy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
+msgid "Field separator:"
+msgstr "Separator pól:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/globalvar.py:118
-msgid "Go to"
-msgstr "Idź do"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1032
+msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
+msgstr "Pytaj przy usuwaniu rekordów z tabeli"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:37
-#, fuzzy
-msgid "set up vector cleaning tools"
-msgstr "Wybierz narzędzia czyszczenia topologii"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1053
+msgid "Create table"
+msgstr "Tworzenie tabeli"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:76
-msgid "break lines/boundaries"
-msgstr "podziel linie/granice"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1060
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:287
+msgid "Key column:"
+msgstr "Kolumna z kluczem:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:77
-msgid "remove duplicates"
-msgstr "usuń duplikaty"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:681
+msgid "Projection"
+msgstr "Odwzorowanie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:78
-msgid "remove dangles"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1094
+#, fuzzy
+msgid "Projection statusbar settings"
+msgstr "Ustawienia paska odwzorowań"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:79
-msgid "change boundary dangles to lines"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1103
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1255
+msgid "EPSG code:"
+msgstr "Kod EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:80
-msgid "remove bridges"
-msgstr "usuwanie mostów"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1120
+msgid "Proj.4 string (required):"
+msgstr "CiÄ…g Proj.4 (wymagane):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:81
-msgid "change bridges to lines"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1136
+msgid "EPSG file:"
+msgstr "Plik EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:82
-msgid "snap lines/boundaries"
-msgstr "dociÄ…gnij linie/granice"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:83
-msgid "remove duplicate area centroids"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1151
+msgid ""
+"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
+"directly."
 msgstr ""
+"Wczytaj kody EPSG (bądź cierpliwy), wpisz kod EPSG lub podaj bezpośrednio "
+"ciÄ…g Proj.4"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:84
-msgid "break polygons"
-msgstr "rozłączanie poligonów"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1159
+msgid "&Load EPSG codes"
+msgstr "&Wczytaj kody EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:85
-#, fuzzy
-msgid "prune lines/boundaries"
-msgstr "Odbij wybrane linie/granice"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1170
+msgid "Coordinates format"
+msgstr "Format współrzędnych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:86
-msgid "remove small areas"
-msgstr "usuń małe obszary"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:87
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1179
 #, fuzzy
-msgid "remove lines/boundaries of zero length"
-msgstr "Rozdziel wybrane linie/granice na przecięciu"
+msgid "LL projections"
+msgstr "Układ współrzędnych"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:88
-msgid "remove small angles at nodes"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1198
+msgid "Precision:"
+msgstr "Precyzja:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:121
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:122
-msgid "Set up vector cleaning tools"
-msgstr "Wybierz narzędzia czyszczenia topologii"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1236
+#, python-format
+msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
+msgstr "Nie można przeczytać kodów EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:124
-msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1274
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1283
+#, python-format
+msgid "EPSG code %s not found"
+msgstr "Nie znaleziono kodu EPSG %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:128
-msgid "Select input vector map:"
-msgstr "Wybierz wejściową mapę wektorową:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1291
+msgid "Select default display font"
+msgstr "Wybierz domyślną czcionkę wyświetlania"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:134
-msgid " Feature type: "
-msgstr "Typ obiektu:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1316
+msgid "Select output font"
+msgstr "Wybierz czcionkę wyjściową"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:138
-msgid "Select output vector map:"
-msgstr "Wybierz docelowÄ… mapÄ™ wektorowÄ…:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1394
+msgid "Select font:"
+msgstr "Wybierz czcionkÄ™:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:205
-msgid "line"
-msgstr "linia"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1418
+msgid "Character encoding:"
+msgstr "Kodowanie znaków:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:206
-msgid "boundary"
-msgstr "granica"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1436
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3555
+msgid "Font size:"
+msgstr "Rozmiar czcionki:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:207
-msgid "centroid"
-msgstr "centroid"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1534
+msgid "Manage access to mapsets"
+msgstr "Zarządzanie sostępem do mapsetów"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:208
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:450
-msgid "area"
-msgstr "obszar"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:209
-msgid "face"
-msgstr "powierzchnia"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:363
-#, python-format
-msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1547
+msgid ""
+"Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
+"  Notes:\n"
+"    - The current mapset is always accessible.\n"
+"    - You may only write to the current mapset.\n"
+"    - You may only write to mapsets which you own."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:365
-msgid "Please select a cleaning tool to remove"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1621
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:346
+msgid "Mapset"
+msgstr "Mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:386
-#, fuzzy, python-format
-msgid "%s. cleaning tool moved up"
-msgstr "Narzędzia do usuwania topologii mapy wektorowej."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1622
+msgid "Owner"
+msgstr "Właściciel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:388
-msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:348
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:312
+msgid "Menu tree"
+msgstr "Drzewo menu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:390
-#, fuzzy
-msgid "Please select a cleaning tool to move up"
-msgstr "Narzędzia do usuwania topologii mapy wektorowej."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:325
+msgid "Not selectable element"
+msgstr "Element nie jest wybieralny"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:413
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:370
 #, python-format
-msgid "%s. cleaning tool moved down"
+msgid "GSelect: invalid item: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:415
-msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1105
+msgid "Output settings"
+msgstr "Ustawienia wyjścia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:417
-msgid "Please select a cleaning tool to move down"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1107
+msgid "Source settings"
+msgstr "Ustawienia źródła"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:428
-#, python-format
-msgid "cleaning tool: '%s'"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:436
-#, python-format
-msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:457
-msgid "Executing selected cleaning operations..."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vclean.py:514
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1118
 #, fuzzy
-msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
-msgstr "Kopiuj bieżącą komendę do schowka"
+msgid "Native"
+msgstr "Zapisz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:71
-msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
-msgstr "ZarzÄ…dzanie Terenowymi Punktami Kontrolnymi (GCP)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1122
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1289
+msgid "File"
+msgstr "Plik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:155
-msgid "Go to GCP No."
-msgstr "Idź do GCP nr"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1126
+msgid "Directory"
+msgstr "Katalog"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:156
-msgid "RMS error"
-msgstr "BÅ‚Ä…d RMS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1134
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokół"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:276
-msgid "GCP List"
-msgstr "Lista GCP"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1148
+msgid "Save current settings"
+msgstr "Zapisz bieżące ustawienia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:281
-msgid "Source Display"
-msgstr "Ekran źródłowy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1151
+#, fuzzy
+msgid "Delete currently selected settings"
+msgstr "Usuń wybrany mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:285
-msgid "Target Display"
-msgstr "Ekran docelowy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1157
+msgid "Output type"
+msgstr "Typ wyjściowy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:361
-msgid "GCP Display toolbar"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1159
+msgid "Source type"
+msgstr "Rodzaj źródła"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:374
-msgid "GCP Manager toolbar"
-msgstr "Narzędzia menadżera GCP"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1167
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1170
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1501
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1503
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1689
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1691
+msgid "All files"
+msgstr "Wszystkie pliki"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:656
-msgid "Valid Range:"
-msgstr "Właściwy zakres:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1174
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1507
+msgid "Choose file to import"
+msgstr "Wybierz plik do importu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:658
-msgid "Invalid GCP Number"
-msgstr "Niewłaściwy numer GCP"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1183
+msgid "Choose input directory"
+msgstr "Wybierz katalog wejściowy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:830
-#, python-format
-msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1192
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1695
+msgid "Choose file"
+msgstr "Wybierz plik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcpmapdisp.py:1066
-msgid "Set computational region from display"
-msgstr "Ustaw zasięg wyświetlonej mapy jako region obliczeniowy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1226
+msgid "File:"
+msgstr "Plik:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdigit.py:39
-msgid "Digitization Error"
-msgstr "BÅ‚Ä…d digitalizacji"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1229
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1232
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1241
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1381
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:464
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdigit.py:44
-#, python-format
-msgid "Unable to open vector map <%s>."
-msgstr "Nie można otworzyć mapy wektorowej <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1235
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokół:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdigit.py:46
-msgid "No vector map open for editing."
-msgstr "Żadna mapa wektorowa nie została wybrana do edycji."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1262
+msgid "Extension:"
+msgstr "Rozszerzenie:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdigit.py:47
-msgid "Operation cancelled."
-msgstr "Operacja przerwana."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1290
+msgid "Load settings:"
+msgstr "Wczytaj ustawienia:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdigit.py:54
-msgid "Writing new feature failed. Operation cancelled."
-msgstr "Zapisanie nowego obiektu nie powiodło się. Operacja przerwana."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1311
+msgid "Format:"
+msgstr "Format:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdigit.py:62
-#, python-format
-msgid "Reading feature id %d failed. Operation cancelled."
-msgstr "Odczytanie id obiektu id%d nie powiodło się. Operacja przerwana."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1333
+msgid "Creation options:"
+msgstr "Opcje tworzenia:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdigit.py:70
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1370
 #, python-format
-msgid "Database link %d not available. Operation cancelled."
-msgstr "Link bazy danych %d nie jest dostępny. Operacja przerwana."
+msgid "Settings <%s> not found"
+msgstr "Ustawienia <%s> nie odnalezione"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdigit.py:78
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation cancelled."
-msgstr "Niewłaściwa wartość współrzędnych. Operacja przerwana."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1382
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1403
+msgid "Save settings"
+msgstr "Zapisz ustawienia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdigit.py:86
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation cancelled."
-msgstr "Niewłaściwa wartość współrzędnych. Operacja przerwana."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1389
+msgid "Name not given, settings is not saved."
+msgstr "Nie podano nazwy, ustawienia nie zostały zapisane."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdigit.py:94
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation cancelled."
-msgstr "Niewłaściwa wartość współrzędnych. Operacja przerwana."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1394
+#, fuzzy
+msgid "No data source defined, settings is not saved."
+msgstr "Nie podano nazwy, ustawienia nie zostały zapisane."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdigit.py:102
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1401
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation cancelled."
-msgstr "Co najmniej jeden %d punkt GCP jest niezbędzny. Operacja przerwana."
+msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
+msgstr "Plik projektu <%s> już istnieje. Chcesz go nadpisać?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdigit.py:110
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Unsupported feature type %d. Operation cancelled."
-msgstr "Niewłaściwa wartość współrzędnych. Operacja przerwana."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1423
+#, fuzzy
+msgid "No settings is defined. Operation canceled."
+msgstr "Odczytanie id obiektu id%d nie powiodło się. Operacja przerwana."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdigit.py:456
-#, python-format
-msgid "Unknown feature type '%s'"
-msgstr "Nieznany typ obiektu '%s'"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1442
+msgid "Unable to save settings"
+msgstr "Nie można zapisać ustawień"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/wxvdigit.py:461
-msgid "Not enough points for line"
-msgstr "Za mało punktów, aby utworzyć linię"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:87
-msgid "Apply changes for this session"
-msgstr "Zastosuj zmiany dla bieżącej sesji"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:90
-msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
-msgstr "Zamknij okno i zapisz zmiany w pliku ustawień użytkownika"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:158
-msgid "Display"
-msgstr "Ekran"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:181
-msgid "Snapping"
-msgstr "PrzyciÄ…ganie"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:187
-msgid "Snapping threshold"
-msgstr "Próg przyciągania"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:194
-msgid "screen pixels"
-msgstr "piksele ekranowe"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:194
-msgid "map units"
-msgstr "jednostki mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:203
-msgid "Snap also to vertex"
-msgstr "Przyciągaj także do węzła"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:208
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:634
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:648
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:652
+#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1587
 #, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
-msgstr "Próg przyciągania jest %(value).1f %(units)s"
+msgid "Database <%s> not accessible."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:221
-msgid "Select vector features"
-msgstr "Wybierz obiekty wektorowe"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:31
+msgid "Display map"
+msgstr "Wyświetl mapę"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:238
-msgid "Select threshold"
-msgstr "Wybierz próg"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:32
+msgid "Re-render modified map layers only"
+msgstr "Przerysuj jedynie zmodyfikowane warstwy mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:251
-msgid "Select only features inside of selection bounding box"
-msgstr "Wybierz obiekty znajdujÄ…ce siÄ™ wewnÄ…trz obszaru zaznaczenia"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:34
+msgid "Render map"
+msgstr "Renderowanie mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:253
-msgid "By default are selected all features overlapping selection bounding box "
-msgstr "Domyślnie są wybrane wszystkie obiekty nachodzące na prostokąt wyboru"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:35
+msgid "Force re-rendering all map layers"
+msgstr "Wymuś odświeżanie wszystkich warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:256
-msgid "Check for duplicates"
-msgstr "Szukaj powtórzeń"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
+msgid "Erase display"
+msgstr "Wyczyść wyświetlanie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:268
-msgid "Digitize line features"
-msgstr "Wektoryzuj obiekty liniowe"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:38
+msgid "Erase display canvas with given background color"
+msgstr "Wyczyść płótno mapy zadanym kolorem tła"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:271
-msgid "Break lines at intersection"
-msgstr "Rozłącz linie na przecięciach"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:40
+msgid "Pointer"
+msgstr "Wskaźnik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:281
-msgid "Save changes"
-msgstr "Zapisz zmiany"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:42
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Powiększ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:284
-msgid "Save changes on exit"
-msgstr "Zapisz zmiany przy wyjściu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:43
+msgid "Drag or click mouse to zoom"
+msgstr "Przeciągnij myszą lub kliknij by powiększyć"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:296
-msgid "Query tool"
-msgstr "Narzędzie zapytań"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:45
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Pomniejsz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:303
-msgid "Choose query tool"
-msgstr "Wybierz narzędzie zapytań"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:46
+msgid "Drag or click mouse to unzoom"
+msgstr "Przeciągnij myszą lub kliknij by pomniejszyć"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:308
-msgid "Select by box"
-msgstr "Wybierz prostokÄ…tem"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:48
+msgid "Return to previous zoom"
+msgstr "Poprzedni widok"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:317
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:449
-msgid "length"
-msgstr "długość"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:50
+msgid "Various zoom options"
+msgstr "Opcje powiększania"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:322
-msgid "Select lines"
-msgstr "Wybierz linie"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:51
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to computational, default, saved region, ..."
+msgstr "Przybliż do regionu obliczeniowego (ustawionego przez g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:324
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:347
-msgid "shorter than"
-msgstr "krótszy niż"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:53
+msgid "Zoom to selected map layer(s)"
+msgstr "Powiększ do wybranych map"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:324
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:347
-msgid "longer than"
-msgstr "dłuższy niż"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:55
+msgid "Pan"
+msgstr "Przesuń"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:340
-msgid "dangle"
-msgstr "wiszÄ…cy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:56
+msgid "Drag with mouse to pan"
+msgstr "Przeciągnij myszą by wyświetlić całą mapę"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:345
-msgid "Select dangles"
-msgstr "Wybierz wiszÄ…ce"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:58
+msgid "Save display to graphic file"
+msgstr "Zapisz wyświetlane okno do pliku graficznego"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:384
-msgid "Digitize new feature"
-msgstr "Wektoryzuj nowy obiekt"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:451 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:486
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:604
+msgid "Print display"
+msgstr "Drukuj zawartość okna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:389
-msgid "Add new record into table"
-msgstr "Dodaj nowy rekord do tabeli"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:62
+msgid "Select font"
+msgstr "Wybierz czcionkÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:395
-msgid "Mode"
-msgstr "Tryb"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:64
+msgid "Show manual"
+msgstr "Pokaż podręcznik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:395
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:417
-msgid "Next to use"
-msgstr "Następny"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:68
+msgid "Add raster map layer"
+msgstr "Dodaj warstwÄ™ rastrowÄ…"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:405
-msgid "Category number"
-msgstr "Numer kategorii"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:70
+msgid "Add vector map layer"
+msgstr "Dodaj warstwÄ™ wektorowÄ…"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:415
-msgid "Category mode"
-msgstr "Tryb kategorii"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:72
+msgid "Add map elements"
+msgstr "Dodaj elementy mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:417
-msgid "Manual entry"
-msgstr "Wpisz ręcznie"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:73
+msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
+msgstr "Wyświetl na mapie takie elementy jak skala i legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:417
-msgid "No category"
-msgstr "Żadna kategoria"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75
+#, fuzzy
+msgid "Create histogram with d.histogram"
+msgstr "Utwórz histogram obrazu lub pliku rastrowego"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:430
-msgid "Delete existing feature(s)"
-msgstr "Usuń istniejący(e) obiekt(y)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:56 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:64
+msgid "description"
+msgstr "opis"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:435
-msgid "Delete record from table"
-msgstr "Usuń rekord z tabeli"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:57 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:66
+msgid "command"
+msgstr "polecenie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:445
-msgid "Geometry attributes"
-msgstr "Wybór za pomocą atrybutów"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:58 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:65
+msgid "keywords"
+msgstr "słowa kluczowe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:451
-msgid "perimeter"
-msgstr "obwód"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:61
+msgid "Find module(s)"
+msgstr "Znajdź moduł(y)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:517
-msgid "Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer preferences."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:546
-msgid "Highlight"
-msgstr "Podświetl"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:547
-msgid "Highlight (duplicates)"
-msgstr "Podświetl (duplikaty)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:548
-msgid "Point"
-msgstr "Punkt"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:549
-msgid "Line"
-msgstr "Linia"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:550
-msgid "Boundary (no area)"
-msgstr "Granica (bez obszaru/poligonu)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:551
-msgid "Boundary (one area)"
-msgstr "Granica (jeden obszar/poligon)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:552
-msgid "Boundary (two areas)"
-msgstr "Granica (dwa obszary/poligony)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:553
-msgid "Centroid (in area)"
-msgstr "Centroid (w obszarze)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:554
-msgid "Centroid (outside area)"
-msgstr "Centroid (poza obszarem)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:555
-msgid "Centroid (duplicate in area)"
-msgstr "Centroid (duplikat w obszarze)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:556
-msgid "Node (one line)"
-msgstr "Węzeł (jedna linia)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:557
-msgid "Node (two lines)"
-msgstr "Węzeł (dwie linie)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:558
-msgid "Vertex"
-msgstr "Węzeł"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:559
-msgid "Area (closed boundary + centroid)"
-msgstr "Poligon (zamknięta granica + centroid)"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:560
-msgid "Direction"
-msgstr "Kierunek"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:627
-msgid "Snapping disabled"
-msgstr "Przyciąganie wyłączone "
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:629
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:133 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:166
 #, python-format
-msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
-msgstr ""
+msgid "%d modules found"
+msgstr "znaleziono %d modułów"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:685
-#, python-format
-msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
-msgstr "Ustawienia digitizera zapisano w pliku <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:201
+msgid "Menu tree (double-click to run command)"
+msgstr "Drzewo menu (podwójnie kliknij by uruchomić polecenie)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:860
-msgid "List of categories - right-click to delete"
-msgstr "Lista kategorii - kliknij prawym by usunąć"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:210 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:455
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:132
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:156 ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:152
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1455
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2175
+msgid "&Run"
+msgstr "&Uruchom"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:891
-msgid "Add new category"
-msgstr "Dodaj nowÄ… kategoriÄ™"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:211
+msgid "Run selected command"
+msgstr "Uruchom polecenie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:930
-msgid "Ignore changes and close dialog"
-msgstr "Ignoruj zmiany i zamknij dialog"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:932
-msgid "Apply changes and close dialog"
-msgstr "Zastosuj zmiany i zamknij okno"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1022
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Layer and category number must be integer.\n"
-"Layer number must be greater than zero."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:272
+msgid "You must run this command from the menu or command line"
 msgstr ""
-"Nie powiodło się dodanie nowej warstwy/kategorii <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Numer warstwy i kategorii musi być liczbą całkowitą.\n"
-"Numer warstwy musi być liczbą większą od zera."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1218
-msgid "Unable to update vector map."
-msgstr "Nie można zmodyfikować mapy wektorowej."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1241
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Layer and category number must be integer.\n"
-"Layer number must be greater then zero."
-msgstr ""
-"Nie powiodło się dodanie nowej warstwy/kategorii <%(layer)s/%(category)s>.\n"
-"Numer warstwy i kategorii musi być liczbą całkowitą.\n"
-"Numer warstwy musi być liczbą większą od zera."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1378
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:698
 #, python-format
-msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
-msgstr ""
+msgid "%d modules match"
+msgstr "%d modułów pasuje"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1381
-msgid "Set value"
-msgstr "Ustaw wartość"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:384 ../gui/wxpython/menustrings.py:850
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:851
+msgid "About GRASS GIS"
+msgstr "O GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1388
-msgid "Starting value"
-msgstr "Wartość początkowa"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:417
+msgid "Official GRASS site:"
+msgstr "Oficjalna strona GRASS GIS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1397
-msgid "Step"
-msgstr "Krok"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:428
+msgid "SVN Revision:"
+msgstr "Rewizja SVN:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1427
-msgid "List of duplicates"
-msgstr "Lista duplikatów"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:439
+msgid "GIS Library Revision:"
+msgstr "Rewizja biblioteki GIS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1523
-msgid "Feature id"
-msgstr "ID obiektu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:451
+msgid "Python:"
+msgstr "Konsola Pythona:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/vdigit.py:1524
-msgid "Layer (Categories)"
-msgstr "Warstwa (Kategorie)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:462
+#, fuzzy
+msgid "wxPython:"
+msgstr "Konsola Pythona:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:77
-msgid "Reason"
-msgstr "Powód"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:477
+msgid "Language:"
+msgstr "Język:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:345
-msgid "Execution failed:"
-msgstr "Wykonanie nie powiodło się:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:493
+msgid "Info"
+msgstr "Informacje"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:350
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:354
-msgid "Error: "
-msgstr "BÅ‚Ä…d:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:494
+msgid "Copyright"
+msgstr "Prawa autorskie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/gcmd.py:429
-#, python-format
-msgid "Unable to exectute command: '%s'"
-msgstr "Nie można wykonać polecenia: %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:495
+msgid "License"
+msgstr "Licencja"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:144
-msgid "Loading data..."
-msgstr "Wczytywanie danych..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:496
+msgid "Authors"
+msgstr "Autorzy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:151
-#, python-format
-msgid "Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage layers' tab."
-msgstr "Nie znaleziono tabeli atrybutów <%s>. Aby utworzyć tabelę, przejdź do zakładki 'Zarządzanie warstwami'."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:497
+msgid "Contributors"
+msgstr "Współpracownicy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:162
-#, python-format
-msgid "Column <%(column)s> not found in in the table <%(table)s>."
-msgstr "Kolumna <%(column)s> nie została znaleziona w tabeli <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:498
+msgid "Extra contributors"
+msgstr "Współpracownicy"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:232
-msgid "Can display only 256 columns."
-msgstr "Można wyświetlić tylko 256 kolumn."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:499
+msgid "Translators"
+msgstr "TÅ‚umacze"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:248
-msgid "Limit 100000 records."
-msgstr "Limit 100000 rekordów."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:265
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:815
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1144
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1800
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1822
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1964
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:533 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:557
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:580 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:635
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:694
 #, python-format
-msgid "Number of loaded records: %d"
-msgstr "Liczba wczytanych obiektów: %d"
+msgid "%s file missing"
+msgstr "Brak pliku %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:289
-msgid "Unknown value"
-msgstr "Nieznana wartość"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:304
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:622 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:681
 #, python-format
-msgid ""
-"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
-"\n"
-"Details: %(detail)s"
+msgid "Error when reading file '%s'."
 msgstr ""
-"Błąd podczas wczytywania danych atrybutowych. Numer wiersza: %(rec)d. Nie można przekonwertować wartości '%(val)s' w kolumnie klucza (%(key)s) na integer.\n"
-"\n"
-"Szczegóły: %(detail)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:386
-msgid "Sort ascending"
-msgstr "Sortuj rosnÄ…co"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:623 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:682
+msgid "Lines:"
+msgstr "Linie:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:387
-msgid "Sort descending"
-msgstr "Sortuj malejÄ…co"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:640 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:642
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:702
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1273
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1316
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1418
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:391
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:493
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:390
-msgid "Calculate (only numeric columns)"
-msgstr "Oblicz (tylko numeryczne kolumny)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:640 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:642
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:704
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:396
-msgid "Area size"
-msgstr "Rozmiar obszaru"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:642
+msgid "Country"
+msgstr "Kraj"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:397
-msgid "Line length"
-msgstr "Długość linii"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:642
+msgid "OSGeo_ID"
+msgstr "OSGeo_ID"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:398
-msgid "Compactness of an area"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:706
+msgid "Language"
+msgstr "Język"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:399
-msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:853
+msgid "&Next"
+msgstr "&Następny"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:400
-msgid "Perimeter length of an area"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:856
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Poprzedni"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:401
-msgid "Number of features for each category"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:134
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1249
+msgid "Select Color"
+msgstr "Ustaw kolor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:402
-msgid "Slope steepness of 3D line"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:424
+msgid "Enter parameters for '"
+msgstr "Wpisz parametry dla '"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:403
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:435
 #, fuzzy
-msgid "Line sinuousity"
-msgstr "Styl linii"
+msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
+msgstr "Zamknij okno bez wykonywania komendy (Ctrl+Q)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:404
-msgid "Line azimuth"
-msgstr "Azymut linii"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:456
+msgid "Run the command (Ctrl+R)"
+msgstr "Uruchom polecenie (Ctrl+R)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:556
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3076
-msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
-msgstr "Menadżer Tabeli Atrybutów GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:462 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:159
+msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "Kopiuj bieżącą komendę do schowka (Ctrl+C)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:586
-#, python-format
-msgid "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can define new connection in 'Manage layers' tab."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:476
+msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
+msgstr "Wyświetl pomoc dla tego polecenia (Ctrl+H)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:590
-msgid "Attribute Table Manager"
-msgstr "Menadżer Tabeli Atrybutów"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:497
+msgid "Add created map(s) into layer tree"
+msgstr "Dodaj utworzonÄ… mapÄ™ do listy warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:630
-msgid "Browse data"
-msgstr "Wyszukaj dane"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:512
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1511
+msgid "Close dialog on finish"
+msgstr "Zamknij okno po zakończeniu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:636
-msgid "Manage tables"
-msgstr "Menadżer tabeli"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:514
+msgid ""
+"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
+"Preferences dialog ('Command' tab)."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:644
-msgid "Manage layers"
-msgstr "Menadżer warstw"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:682
+#, python-format
+msgid "'%s' copied to clipboard"
+msgstr "'%s' skopiowano do schowka"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:658
-msgid "Close Attribute Table Manager"
-msgstr "Zamknij Menadżera Tabeli Atrybutów"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:745 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:758
+msgid "Required"
+msgstr "Podstawa"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:660
-msgid "Reload attribute data (selected layer only)"
-msgstr "Przeładuj dane atrybutowe (tylko zaznaczoną warstwę)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:748 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:758
+msgid "Optional"
+msgstr "Opcje"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:689
-msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
-msgstr "Dane atrybutowe - kliknij prawym by edytować/zarządzać rekordami"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:784 ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:108
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:114
+msgid "Command output"
+msgstr "Wynik polecenia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:703
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:833
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2280
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2412
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2665
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:792
+msgid "Manual"
+msgstr "Przewodnik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:709
-msgid "SQL Query"
-msgstr "Zapytanie SQL"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:832
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1341
+#, fuzzy
+msgid "Parameterized in model"
+msgstr "Nie znaleziono paramentru: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:729
-msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
-msgstr "Zastosowanie instrukcji SELECT i ponowne wczytanie rekordów danych"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:907
+msgid "[multiple]"
+msgstr "[wiele]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:735
-msgid "Simple"
-msgstr "Proste"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:954
+msgid "valid range"
+msgstr "poprawny zakres"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:738
-msgid "Advanced"
-msgstr "Zaawansowane"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1268
+msgid "Transparent"
+msgstr "Przezroczysty"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:854
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1288
 #, python-format
-msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
-msgstr "Tabela <%s> - kliknij prawym by usunąć kolumnę(y)"
+msgid "Choose %s"
+msgstr "Wybierz %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:865
-msgid "Add column"
-msgstr "Dodaj kolumnÄ™"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1316
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:139
+msgid "&Load"
+msgstr "&Wczytaj"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:873
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:924
-msgid "Column"
-msgstr "Kolumna"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1322
+msgid "or enter values interactively"
+msgstr "lub wprowadź wartości interaktywnie"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:900
-msgid "Length"
-msgstr "Szerokość"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1502
+msgid "Nothing to load."
+msgstr "Nie wskazano nic do wczytania."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:916 ../gui/wxpython/menustrings.py:825
-msgid "Rename column"
-msgstr "Zmień nazwę kolumny"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1530
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:567
+msgid "Nothing to save."
+msgstr "Nie wskazano nic do zapisu."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:943
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Zmień nazwę"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1534
+msgid "Save input as..."
+msgstr "Zapisz wejście jako..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1000
-msgid "Layers of vector map"
-msgstr "Warstwy mapy wektorowej"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1009
-msgid "List of layers"
-msgstr "Lista warstw"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1113
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1351
-msgid "Insert new record"
-msgstr "Wprowadź nowy rekord"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1114
-msgid "Delete selected record(s)"
-msgstr "Usuń wybrane rekordy"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1115
-msgid "Delete all records"
-msgstr "Usuń wszystkie rekordy"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1124
-msgid "Highlight selected features"
-msgstr "Podświetl wybrane obiekty"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1125
-msgid "Highlight selected features and zoom"
-msgstr "Podświetl wybrane obiekty i przybliż"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1129
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2058
-msgid "Extract selected features"
-msgstr "Wybierz zaznaczone obiekty"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1130
-msgid "Delete selected features"
-msgstr "Usuń zaznaczone obiekty"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1170
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1768
 #, python-format
-msgid "Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
-msgstr "Wybrane rekordy (%d) zostaną całkowicie usunięte z tabeli. Chcesz je wykasować?"
+msgid "Error in %s"
+msgstr "BÅ‚Ä…d w %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1216
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1872
 #, python-format
-msgid "All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
-msgstr "Wszystkie rekordy (%d) zostaną całkowicie usunięte z tabeli. Chcesz je wykasować?"
+msgid "Unable to parse command '%s'"
+msgstr "Nie można przetworzyć polecenia '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1362
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1878
 #, python-format
-msgid "Record with category number %d already exists in the table."
-msgstr "Wiersz z numerem kategorii %d już istnieje w tabeli."
+msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1372
+#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1985
 #, python-format
-msgid "Category number (column %s) is missing."
-msgstr "Brakuje numeru kategorii (kolumna %s)."
+msgid "usage: %s <grass command>"
+msgstr "użycie: %s <grass command>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1386
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1493
-#, python-format
-msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
-msgstr "Wartość '%(value)s' musi być wprowadzana jako  %(type)s."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:234
+msgid "Click here to show search module engine"
+msgstr "Wyszukiwarka modułów"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1397
-msgid "Unable to insert new record."
-msgstr "Nie można wprowadzić nowego rekordu."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:235
+msgid "Click here to hide search module engine"
+msgstr "Ukryj wyszukiwarkę modułów"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1466
-msgid "Update existing record"
-msgstr "Modyfikuj istniejÄ…cy rekord"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:253
+msgid "Output window"
+msgstr "Okno wyjścia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1506
-msgid "Unable to update existing record."
-msgstr "Nie można zmodyfikować istniejącego rekordu."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:255
+#, fuzzy
+msgid "Command prompt"
+msgstr "Wynik polecenia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1592
-msgid "Unable to rename column. No column name defined."
-msgstr "Nie można zmienić nazwy kolumny. Nie zdefiniowano nazwy kolumny."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:259
+#, fuzzy
+msgid "Clear output window content"
+msgstr "Wyczyść &wynik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1601
-#, python-format
-msgid "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already exists in the table <%(table)s>."
-msgstr "Nie można zmienić nazwy kolumny <%(column)s> na <%(columnTo)s>. Kolumna już istnieje w tabeli <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:261
+#, fuzzy
+msgid "Clear command prompt content"
+msgstr "Wynik polecenia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1618
-#, python-format
-msgid "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%(table)s>."
-msgstr "Nie można zmienić nazwy kolumny. Kolumna <%(column)s> nie istnieje w tabeli <%(table)s>."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:263
+#, fuzzy
+msgid "Save output window content to the file"
+msgstr "Wyczyść &wynik"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1646
-msgid "Drop selected column"
-msgstr "Usuń wybraną kolumnę"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:265
+msgid "Abort running command"
+msgstr "Zatrzymaj bieżącą komendę"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1649
-msgid "Drop all columns"
-msgstr "Usuń wszystkie kolumny"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:268
+#, fuzzy
+msgid "&Protocol"
+msgstr "Protokół"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1664
-#, python-format
-msgid "Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the column?"
-msgstr "Wybrane kolumny '%s' zostaną całkowicie usunięte z tabeli. Chcesz je wykasować?"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1667
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1704
-msgid "Drop column(s)"
-msgstr "Usuń kolumny"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1701
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:270
 msgid ""
-"Selected columns\n"
-"%s\n"
-"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
+"Toggle to save list of executed commands into file; content saved when "
+"switching off."
 msgstr ""
-"Wybrane kolumny\n"
-" %s\n"
-" zostaną całkowicie usunięte z tabeli. Chcesz je wykasować?"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1739
-msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
-msgstr "Nie można dodać kolumny do tabeli. Nie podano nazwy kolumny."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1760
-#, python-format
-msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
-msgstr "Kolumna <%(column)s> już istnieje w tabeli <%(table)s>."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1925
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1949
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:486
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:783
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
+"Unable to write file '%(filePath)s'.\n"
 "\n"
-"%s"
+"Details: %(error)s"
 msgstr ""
-"Ładowanie danych atrybutowych nie powiodło się.\n"
+"Nie można usunąć '%(lock)s'.\n"
 "\n"
-"'%s'"
+"Szczegóły: %(reason)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:1936
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:524
 #, python-format
 msgid ""
-"Loading attribute data failed.\n"
-"Invalid SQL select statement.\n"
+"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
+"layer instead."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:565
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to run command:\n"
+"%(cmd)s\n"
 "\n"
-"%s"
+"Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
 msgstr ""
-"Wczytanie danych atrybutowych nie powiodło się.\n"
-"Niewłaściwe polecenie SQL.\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2053
-msgid "Nothing to extract."
-msgstr "Nic do wyodrębnienia."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:655
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:801
+msgid "Save file as..."
+msgstr "Zapisz plik jako..."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2172
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2587
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:3011
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:657
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:803
 #, python-format
-msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
-msgstr "Odłącz także podłączoną tabelę atrybutów (%s)"
+msgid "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2227
-msgid "Column name"
-msgstr "Nazwa kolumny"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:658
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:804
+msgid "Text files"
+msgstr "Pliki tekstowe"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2227
-msgid "Data length"
-msgstr "Długość pola"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:658
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:804
+msgid "Files"
+msgstr "Pliki"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2280
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2401
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2653
-msgid "Driver"
-msgstr "Sterownik"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2280
-msgid "Key"
-msgstr "Klucz"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2356
-msgid "Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect module."
-msgstr "Nieznane domyślne połączenie DB. Proszę określić połączenie DB przy użyciu modułu db.connect."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2377
-msgid "Add layer"
-msgstr "Dodaj warstwÄ™"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2387
-msgid "Layer description"
-msgstr "Opis warstwy"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2417
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2449
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2671
-msgid "Key column"
-msgstr "Kolumna z kluczem"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2422
-msgid "Insert record for each category into table"
-msgstr "Wprowadź do tabeli wartości dla wszystkich kategorii"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2437
-msgid "You need to add categories by v.category module."
-msgstr "Dodaj kategorie za pomocą modułu v.category."
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2444
-msgid "Table name"
-msgstr "Nazwa tabeli"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2457
-msgid "&Create table"
-msgstr "&Tworzenie tabeli"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2461
-msgid "&Add layer"
-msgstr "&Dodaj warstwÄ™"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2465
-msgid "&Set default"
-msgstr "&Ustaw domyślne"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2529
-msgid "Table description"
-msgstr "Opis tabeli"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2570
-msgid "Remove layer"
-msgstr "Usuń warstwę"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2573
-msgid "Layer to remove"
-msgstr "Warstwa do usunięcia"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2594
-msgid "&Remove layer"
-msgstr "&Usuń warstwę"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2638
-msgid "Modify layer"
-msgstr "Modyfikuj warstwÄ™"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2710
-msgid "&Modify layer"
-msgstr "&Modyfikuj warstwÄ™"
-
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2758
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:670
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Unable to get list of tables.\n"
-"Please use db.connect to set database parameters."
+"Unable to write file '%(path)s'.\n"
+"\n"
+"Details: %(error)s"
 msgstr ""
-"Nie można uzyskać listy tabel.\n"
-"Aby ustawić parametry bazy danych użyj db.connect."
+"Nie można usunąć '%(lock)s'.\n"
+"\n"
+"Szczegóły: %(reason)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2856
-msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
-msgstr "Nie można utworzyć nowej tabeli. Brakuje nazwy tabeli lub nazwy kolumny przechowującej klucz."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:673
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Commands output saved into '%s'"
+msgstr "Wynik polecenia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2863
-#, python-format
-msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
-msgstr "Nie można utworzyć nowej tabeli. Tabela <%s> już istnieje w bazie danych."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:788
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Commands protocol saved into '%s'"
+msgstr "Wynik polecenia"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_modules/dbm.py:2901
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:843
 #, python-format
-msgid "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already exists."
-msgstr "Nie można dodać nowej warstwy do mapy wektorowej <%(vector)s>. Warstwa %(layer)d już istnieje."
+msgid "%d sec"
+msgstr "%d sec"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:96
-msgid "Choose project location and mapset"
-msgstr "Wybierz lokacjÄ™ i mapset projektu"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:99
-msgid "Manage"
-msgstr "ZarzÄ…dzaj"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:101
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:846
 #, python-format
-msgid ""
-"Welcome to GRASS GIS %s\n"
-"The world's leading open source GIS"
+msgid "%(min)d min %(sec)d sec"
 msgstr ""
-"Witaj w  GRASS GIS %s\n"
-"WiodÄ…cym oprogramowaniu open source GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:105
-msgid ""
-"Select an existing project location and mapset\n"
-"or define a new location"
-msgstr ""
-"Wybierz istniejÄ…cÄ… lokacjÄ™ projektu i mapset\n"
-"lub zdefiniuj nowÄ… lokacjÄ™"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:850
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:927 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:994
+msgid "unknown"
+msgstr "nieznany"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:111
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:854
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Project location\n"
-"(projection/coordinate system)"
+"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
 msgstr ""
-"Lokacja Projektu\n"
-"(odwzorowanie/układ współrzędnych)"
+"Zauważ, że dane są pozostawione w niespójnym stanie i  mogą zostać uszkodzone"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:114
-msgid ""
-"Accessible mapsets\n"
-"(directories of GIS files)"
-msgstr ""
-"Dostępne mapsety\n"
-"(ścieżki do plików GIS)"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:856
+msgid "Command aborted"
+msgstr "Polecenie przerwane"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:117
-msgid ""
-"Create new mapset\n"
-"in selected location"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:858
+msgid "Command finished"
+msgstr "Polecenie zakończone"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:1344
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:179
+msgid "Python script contains local modifications"
 msgstr ""
-"Utwórz nowy mapset\n"
-"w wybranej lokacji"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:120
-msgid "Define new location"
-msgstr "Zdefiniuj nowÄ… lokacjÄ™ GRASS-a"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:123
-msgid ""
-"Rename/delete selected\n"
-"mapset or location"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:84 ../gui/wxpython/core/render.py:434
+#, python-format
+msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
 msgstr ""
-"Zmień nazwę/usuń wybrane\n"
-"mapset lub lokacjÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:128
-msgid "Start &GRASS"
-msgstr "Uruchom &GRASS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:114
+msgid "Type of element:"
+msgstr "Typ elementu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:134
-msgid "&Browse"
-msgstr "&PrzeglÄ…daj"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:145
+msgid "Select GRASS location and mapset"
+msgstr "Wybierz lokacjÄ™ i mapset GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:136
-msgid "&Create mapset"
-msgstr "&Utwórz mapset"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:146
+msgid "Name of GRASS location:"
+msgstr "Nazwa lokacji GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:138
-msgid "&Location wizard"
-msgstr "&Kreator lokacji"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:166
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:198
+msgid "Name of mapset:"
+msgstr "Nazwa mapsetu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
-msgid "Rename mapset"
-msgstr "Zmień nazwę mapsetu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:196
+msgid "Select mapset in GRASS location"
+msgstr "Wybierz mapset w lokacji GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
-msgid "Rename location"
-msgstr "Zmień nazwę lokacji"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:224
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+msgid "Create new vector map"
+msgstr "Utwórz nową mapę wektorową"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:141
-msgid "Delete mapset"
-msgstr "Usuń mapset"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:239
+msgid "Name for new vector map:"
+msgstr "Nazwa nowej mapy wektorowej:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:141
-msgid "Delete location"
-msgstr "Usuń lokację"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:245
+msgid "Create attribute table"
+msgstr "Utwórz tabelę atrybutów"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:185
-msgid "Welcome to GRASS GIS"
-msgstr "Witaj w GRASS GIS"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:193
-msgid "Enter GRASS session"
-msgstr "Rozpocznij sesjÄ™ GRASS-a"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:209 ../gui/wxpython/gis_set.py:571
-msgid "Unable to set GRASS database. Check your locale settings."
-msgstr "Nie można ustawić bazy danych GRASS. Sprawdź ustawienia locale."
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:227
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:362
 #, python-format
-msgid "ERROR: Location <%s> not found"
-msgstr "BŁĄD: Lokacja <%s> nie została znaleziona"
+msgid "Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "Nie można utworzyć mapy wektorowej <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:240
-#, python-format
-msgid "ERROR: Mapset <%s> not found"
-msgstr "BŁĄD: Mapset <%s> nie został znaleziony"
-
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:367
+#, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
-"\n"
-"This mapset cannot be renamed."
-msgstr "Mapset <PERMANENT> jest potrzebny do utworzenia prawidłowej lokacji GRASS.\\n \\n Nazwy tego mapsetu to nie można zmienić."
+"Invalid or empty key column.\n"
+"Unable to create vector map <%s>."
+msgstr "Nie można utworzyć mapy wektorowej <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:445 ../gui/wxpython/gis_set.py:480
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:384
 #, python-format
 msgid ""
-"Current name: %s\n"
-"\n"
-"Enter new name:"
+"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
+"overwrite it?"
 msgstr ""
-"Bieżąca nazwa: %s\n"
-"Wprowadź nową nazwę:"
+"Mapa wektorowa <%s> już istnieje w bieżącym mapsecie. Chcesz ją nadpisać?"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:446
-msgid "Rename selected mapset"
-msgstr "Zmień nazwę wybranego mapsetu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:387
+msgid "Overwrite?"
+msgstr "Nadpisać?"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:457
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:434
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"Mapset <%s> already exists in location."
-msgstr ""
-"Nie można zmienić nazwy mapsetu.\n"
-"\n"
-"Mapset <%s> już istnieje w lokacji."
+msgid "New vector map <%s> created"
+msgstr "Nowa mapa wektorowa <%s> została utworzona"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:469
-#, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename mapset.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nie można zmienić nazwy mapsetu.\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:456
+msgid "Load region:"
+msgstr "Wybierz region:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:481
-msgid "Rename selected location"
-msgstr "Zmień nazwę wybranej lokacji"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:460
+msgid "Save region:"
+msgstr "Zapisz region:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:492
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:529
+#, fuzzy
+msgid "Set size and position"
+msgstr "Rozmiar i pozycja"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:530
 msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"Location <%s> already exists in GRASS database."
+"Click and drag on the map display to set legend size and position and then "
+"press OK"
 msgstr ""
-"Nie można zmienić nazwy lokacji.\n"
-"\n"
-"Lokacja <%s> już istnieje w bazie danych GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:505
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:541
 #, python-format
 msgid ""
-"Unable to rename location.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Drag %s with mouse in pointer mode to position.\n"
+"Double-click to change options."
 msgstr ""
-"Nie można zmienić nazwy lokacji.\n"
-"\n"
-"%s"
+"Przeciągnij %s myszą (tryb wskaźnika) do nowego położenia.\n"
+"Dwuklik dla zmiany opcji."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:517
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:544
 msgid ""
-"Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
 "\n"
-"This mapset cannot be deleted."
+"Define raster map name for legend in properties dialog."
 msgstr ""
-"Mapset <PERMANENT> jest potrzebny do utworzenia prawidłowej lokacji GRASS.\n"
-" \n"
-" Tego mapsetu nie można usunąć."
+"\n"
+"Podaj nazwę mapy rastrowej w legendzie (w oknie ustawień)."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:521
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:593
 #, python-format
-msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%(location)s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
-msgstr ""
-"Czy na pewno chcesz skasować mapset <%(mapset)s> z lokacji <%(location)s>?\n"
-"\n"
-"WSZYSTKIE MAPY zawarte w tym mapsecie będą NIEODWRACALNIE USUNIĘTE!"
+msgid "Legend of raster map <%s>"
+msgstr "Legenda mapy rastrowej <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:526
-msgid "Delete selected mapset"
-msgstr "Usuń wybrany mapset"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:730
+#, fuzzy
+msgid "Show text object"
+msgstr "Pokaż bieżący region"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:535
-msgid "Unable to delete mapset"
-msgstr "Nie można usunąć mapsetu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:740
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3713
+msgid "Enter text:"
+msgstr "Wpisz tekst:"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:546
-#, python-format
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:780
 msgid ""
-"Do you want to continue with deleting location <%s>?\n"
-"\n"
-"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
+"Drag text with mouse in pointer mode to position.\n"
+"Double-click to change options"
 msgstr ""
-"Czy na pewno chcesz skasować tę lokację<%s>?\n"
-"\n"
-"WSZYSTKIE MAPY zawarte w tej lokacji będą NIEODWRACALNIE USUNIĘTE!"
+"Przeciągnij tekst myszą (tryb wskaźnika) do nowego położenia.\n"
+"Dwuklik dla zmiany opcji."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:550
-msgid "Delete selected location"
-msgstr "Usuń wybraną lokację"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:861
+#, fuzzy
+msgid "Create or edit imagery groups"
+msgstr "Utwórz/edytuj grupę"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:561
-msgid "Unable to delete location"
-msgstr "Nie można usunąć lokacji"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:879
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes to selected group and close dialog"
+msgstr "Zastosuj zmiany i zamknij okno"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:694
-msgid "Choose GIS Data Directory:"
-msgstr "Wybierz katalog danych GIS:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:880
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes to selected group"
+msgstr "Zastosuj zmiany dla bieżącej sesji"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:709
-msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr "Wpisz nazwÄ™ nowego mapsetu:"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:881
+#, fuzzy
+msgid "Close dialog, changes are not applied"
+msgstr "Zamknij okno po wykonaniu"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:710
-msgid "Create new mapset"
-msgstr "Utwórz nowy mapset"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:922
+msgid "Select the group you want to edit or enter name of new group:"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:723
-#, python-format
-msgid "Unable to create new mapset: %s"
-msgstr "Nie można utworzyć nowego mapsetu: %s"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:933
+#, fuzzy
+msgid "Layers in selected group:"
+msgstr "Wybór warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:742
-#, python-format
-msgid ""
-"GRASS is already running in selected mapset <%(mapset)s>\n"
-"(file %(lock)s found).\n"
-"\n"
-"Concurrent use not allowed.\n"
-"\n"
-"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for this operation) and continue?"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:945
+#, fuzzy
+msgid "Select map layers and add them to the list."
+msgstr "Wybrana warstwa mapy nie jest wektorowÄ…."
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:748 ../gui/wxpython/gis_set.py:760
-msgid "Lock file found"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:949
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected layer(s) from list."
+msgstr "Czy chcesz usunąć wybraną warstwę mapy z listy warstw?"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:756
-msgid ""
-"ARE YOU REALLY SURE?\n"
-"\n"
-"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:959
+msgid "Define also sub-group (same name as group)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:771
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:974
+#, fuzzy
+msgid "Add selected map layers into group"
+msgstr "Dodaj wybrane warstwy do listy warstw"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1008
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to remove '%(lock)s'.\n"
-"\n"
-"Details: %(reason)s"
+msgid "Group <%s> was changed, do you want to apply changes?"
 msgstr ""
-"Nie można usunąć '%(lock)s'.\n"
-"\n"
-"Szczegóły: %(reason)s"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:799
-msgid "GRASS Quickstart"
-msgstr "Szybki start GRASS-a"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1010
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Niezatwierdzone zmiany"
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:872
-msgid "Starting GRASS for the first time"
-msgstr "Uruchamianie GRASS GIS po raz pierwszy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1092
+#, python-format
+msgid "No changes to apply in group <%s>."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:873
-msgid "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your home directory."
-msgstr "GRASS potrzebuje katalogu, do przechowywania danych. Załóż go teraz, jeśli nie zostało to zrobione. Zwykle jest to \"grassdata\", znajdujący się w katalogu domowym."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1095
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was successfully created."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:97
-msgid "GRASS GIS Layer Manager"
-msgstr "Menadżer warstw GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1097
+#, python-format
+msgid "Group <%s> was successfully changed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:138
-msgid "Workspace Toolbar"
-msgstr "Pasek narzędzi projektu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1100
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Creating of new group <%s> failed."
+msgstr "Georektyfikacja mapy wektorowej <%s> nie powiodła się"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:141
-msgid "Data Toolbar"
-msgstr "Pasek narzędzi danych"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:144
-msgid "Misc Toolbar"
-msgstr "Narzędzia różne"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:147
-msgid "Tools Toolbar"
-msgstr "Pasek narzędzi"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:150
-msgid "Vector Toolbar"
-msgstr "Narzędzia wektoryzacji"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:250
-msgid "Map layers"
-msgstr "Warstwy mapy"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:254 ../gui/wxpython/wxgui.py:394
-msgid "Command console"
-msgstr "Wiersz poleceń"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1102
 #, python-format
-msgid "Hardcopy Map Output Utility is not available. You can install it by %s"
-msgstr "Narzędzie zapisu wydruku map nie jest dostępne. Możesz je zainstalować poprzez %s"
+msgid "Changing of group <%s> failed."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:346
-msgid "Choose model to run"
-msgstr "Wybierz model do uruchomienia"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1131
+msgid "No group selected."
+msgstr "Nie wybrano grupy."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:408 ../gui/wxpython/wxgui.py:1554
-msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
-msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany w pliku projektu?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1193
+msgid "Use fully-qualified map names"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:410 ../gui/wxpython/wxgui.py:1556
-msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
-msgstr "Czy chcesz zapisać bieżące ustawienia w pliku projektu?"
-
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:417
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1200
 #, python-format
-msgid "Close Map Display %d"
-msgstr "Zamknij Okno Mapy %d "
+msgid "Dynamic series (%s)"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:516 ../gui/wxpython/wxgui.py:1208
-msgid "Selected map layer is not vector."
-msgstr "Wybrana warstwa mapy nie jest wektorowÄ…."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1238
+msgid "Map type:"
+msgstr "Typ mapy:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:521
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1261
 #, fuzzy
-msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
-msgstr "Przebudowuje topologię dla wszystkich map wektorowych w bieżącym mapsecie."
+msgid "Select toggle"
+msgstr "Wybierz wiszÄ…ce"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:536
-msgid "Choose script file to run"
-msgstr "Wybierz plik ze skryptem do wykonania"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1268
+msgid "Mapset:"
+msgstr "Mapset:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:538
-msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
-msgstr "Skrypt pythona(*.py)|*.py|Skrypt bash (*.sh)|*.sh"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1278
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Deseń:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:549
-#, python-format
-msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation cancelled."
-msgstr "Plik mskryptu '%s' nie istnieje. Operacja przerwana."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1290
+msgid "List of maps:"
+msgstr "Lista map:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:553
-#, python-format
-msgid "Launching script '%s'..."
-msgstr "Uruchamianie skryptu '%s'..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1345
+msgid "Invert selection"
+msgstr "Odwróć wybór"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:568
-#, python-format
-msgid "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>."
-msgstr "Nie można przełączyć do lokacji <%(loc)s> mapsetu <%(mapset)s>."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1452
+msgid "Multiple import"
+msgstr "Import wielu warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:576
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1466
 #, python-format
-msgid ""
-"Current location is <%(loc)s>.\n"
-"Current mapset is <%(mapset)s>."
-msgstr ""
-"Bieżąca lokacja to <%(loc)s>.\n"
-"Bieżący mapset to <%(mapset)s>."
+msgid " List of %s layers "
+msgstr "Lista  %s warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:590
-#, python-format
-msgid "Unable to switch to mapset <%s>."
-msgstr "Nie można przełączyć na mapset <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1471
+msgid "Layer id"
+msgstr "Id warstwy"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:594
-#, python-format
-msgid "Current mapset is <%s>."
-msgstr "Bieżący mapset to <%s>."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1472
+msgid "Layer name"
+msgstr "Nazwa warstwy"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:668
-msgid "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to workspace file?"
-msgstr "Aktualny plik projektu nie jest pusty. Czy chcesz zapisać aktualne ustawienia do pliku projektu?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1473
+msgid "Name for GRASS map (editable)"
+msgstr "Nazwa mapy GRASS (edytowalnej)"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:671
-msgid "Create new workspace?"
-msgstr "Utworzyć nowy projekt?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1478
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:67
+msgid "Options"
+msgstr "Opcje"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:697
-msgid "Choose workspace file"
-msgstr "Wybierz plik projektu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1519
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:76
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2374
+msgid "Close dialog"
+msgstr "Zamknij okno dialogu"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:698 ../gui/wxpython/wxgui.py:873
-msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
-msgstr "Plik projektu GRASS (*.gxw)|*.gxw"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1522
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1701
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:84
+msgid "&Import"
+msgstr "&Import"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:733
-#, python-format
-msgid ""
-"Reading workspace file <%s> failed.\n"
-"Invalid file, unable to parse XML document."
-msgstr ""
-"Odczyt pliku projektu <%s> nie powiódł się.\n"
-"Plik uszkodzony, nie można przeanalizować dokumentu XML."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1523
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1702
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:85
+msgid "Import selected layers"
+msgstr "Importuj wybrane warstwy"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:737 ../gui/wxpython/wxgui.py:850
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1295
-msgid "Please wait, loading workspace..."
-msgstr "Proszę czekać, wczytywanie pliku projektu..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1529
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:101
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:404
+msgid "Command dialog"
+msgstr "Okno poleceń"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:834
-msgid "Choose GRC file to load"
-msgstr "Wybierz plik GRC"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1687
+msgid "Add linked layers into layer tree"
+msgstr "Dodaj zlinkowane warstwy do listy warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:835
-msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
-msgstr "Stary plik projektu GRASS (*.grc)|*.grc"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1689
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1815
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:68
+msgid "Add imported layers into layer tree"
+msgstr "Dodaj importowane warstwy do listy warstw"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:872
-msgid "Choose file to save current workspace"
-msgstr "Wybierz plik, w którym zapisać bieżący projekt"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1694
+msgid "&Link"
+msgstr "&Link"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:887 ../gui/wxpython/wxgui.py:903
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1695
+msgid "Link selected layers"
+msgstr "Linkuj wybrane warstwy"
+
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1697
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1699
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1704
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1706
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:102
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:405
 #, python-format
-msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr "Plik projektu <%s> już istnieje. Chcesz go nadpisać?"
+msgid "Open %s dialog"
+msgstr "Otwórz okno dialogu %s"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:889 ../gui/wxpython/wxgui.py:906
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:9
-msgid "Save workspace"
-msgstr "Zapisz plik projektu"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1715
+msgid "No layers selected. Operation canceled."
+msgstr "Nie została wybrana żadna warstwa. Operacja przerwana."
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:927
-msgid "Writing current settings to workspace file failed."
-msgstr "Zapis bieżących ustawień do pliku projektu nie powiódł się."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1805
+msgid "Import DXF layers"
+msgstr "Import warstw DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1181
-msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
-msgstr "Nie można zaimportować. Nie wybrano warstwy WMS."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1809
+msgid "Choose DXF file to import"
+msgstr "Wybierz plik DXF do importu"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1217
-msgid "Please wait, loading attribute data..."
-msgstr "Proszę czekać, trwa wczytywanie danych atrybutowych..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2014
+msgid "Set Map Layer Opacity"
+msgstr "Ustawienia przezroczystości warstwy"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1287
-msgid "Add selected map layers into layer tree"
-msgstr "Dodaj wybrane warstwy do listy warstw"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2038
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4600 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4615
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4854 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4875
+msgid "transparent"
+msgstr "przezroczysty"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1496
-#, python-format
-msgid ""
-"Do you want to remove map layer(s)\n"
-"%s\n"
-"from layer tree?"
-msgstr ""
-"Czy chcesz usunąć warstwę mapy (s)\n"
-"%s\n"
-" z listy warstw?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2041
+msgid "opaque"
+msgstr "nieprzezroczysty"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1499
-msgid "Do you want to remove selected map layer(s) from layer tree?"
-msgstr "Czy chcesz usunąć wybraną warstwę mapy z listy warstw?"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2137
+msgid "Set image size"
+msgstr "Ustaw rozmiar obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1503
-msgid "Remove map layer"
-msgstr "Usuń warstwę mapy"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2146
+msgid "Image size"
+msgstr "Rozmiar obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1563
-msgid "Quit GRASS GUI"
-msgstr "Wyjdź z GRASS GIS"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2193
+msgid "Template:"
+msgstr "Szablon:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1592
-msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
-msgstr "Nie została wybrana żadna warstwa mapy. Operacja przerwana"
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2234
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbole"
 
-#: ../gui/wxpython/wxgui.py:1623
-msgid "Starting GRASS GUI..."
-msgstr "Uruchamianie GUI GRASS..."
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2261
+#, fuzzy
+msgid "Symbol directory:"
+msgstr "Rozmiar symbolu:"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:842
+#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2269
+msgid "Symbol name:"
+msgstr "Nazwa symbolu:"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:2 ../gui/wxpython/menustrings.py:854
 msgid "&File"
 msgstr "&Plik"
 
@@ -7539,15 +4423,11 @@
 msgid "Workspace"
 msgstr "Projekt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:4 ../gui/wxpython/menustrings.py:843
-msgid "New"
-msgstr "Nowy"
-
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:5
 msgid "Create new workspace"
 msgstr "Tworzy nowy projekt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:845
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:6 ../gui/wxpython/menustrings.py:857
 msgid "Open"
 msgstr "Otwórz"
 
@@ -7555,11 +4435,12 @@
 msgid "Load workspace from file"
 msgstr "Otwiera plik projektu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:847
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:8 ../gui/wxpython/menustrings.py:859
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:406
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:849
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:10 ../gui/wxpython/menustrings.py:861
 msgid "Save as"
 msgstr "Zapisz jako"
 
@@ -7567,7 +4448,7 @@
 msgid "Save workspace to file"
 msgstr "Zapisuje projekt w nowym pliku"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:851
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:12 ../gui/wxpython/menustrings.py:863
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
@@ -7627,8 +4508,8 @@
 msgid "Close all open map display windows"
 msgstr "Zamknij wszystkie okna map"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30 ../gui/wxpython/menustrings.py:55
-msgid "Common import formats"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30
+msgid "Common formats import"
 msgstr "z popularnych formatów   /GDAL/"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:31
@@ -7640,7 +4521,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:33
-msgid "Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate statistics."
+msgid ""
+"Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
+"statistics."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:34
@@ -7672,8 +4555,11 @@
 msgstr "ESRI ASCII grid"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:41
-msgid "Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster map layer."
-msgstr "Konwertuje ESRI ARC/INFO ascii rastr (GRID) na (binarnÄ…) mapÄ™ rastrowÄ…."
+msgid ""
+"Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster "
+"map layer."
+msgstr ""
+"Konwertuje ESRI ARC/INFO ascii rastr (GRID) na (binarnÄ…) mapÄ™ rastrowÄ…."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:42
 msgid "GRIDATB.FOR import"
@@ -7681,7 +4567,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:43
 msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map"
-msgstr "Importuje plik mapy GRIDATB.FOR (TOPMODEL) do rastrowego formatu GRASS."
+msgstr ""
+"Importuje plik mapy GRIDATB.FOR (TOPMODEL) do rastrowego formatu GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:44
 msgid "Matlab 2D array import"
@@ -7712,8 +4599,12 @@
 msgstr "Terra ASTER HDF"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:51
-msgid "Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's using gdalwarp."
-msgstr "Nadaje georeferencje, rektyfikuje i importuje zobrazowania w formacie Terra-ASTER i zwiÄ…zane DEM przy pomocy gdalwarp."
+msgid ""
+"Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's "
+"using gdalwarp."
+msgstr ""
+"Nadaje georeferencje, rektyfikuje i importuje zobrazowania w formacie Terra-"
+"ASTER i zwiÄ…zane DEM przy pomocy gdalwarp."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:52
 msgid "WMS import"
@@ -7723,3080 +4614,5803 @@
 msgid "Downloads and imports data from WMS servers"
 msgstr "Pobiera i importuje dane z serwerów WMS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:56
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54
+msgid "Unpack raster map"
+msgstr "Rozpakuj mapÄ™ rastrowÄ…"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55
+msgid "Unpacks a raster map packed with r.pack."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57
+msgid "Common import formats"
+msgstr "z popularnych formatów   /GDAL/"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58
 msgid "Converts vector layers into a GRASS vector map using OGR."
 msgstr "Konwertuje warstwy wektorowe OGR na wektorowe mapy GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:59
 msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
 msgstr "Punkty ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60
 msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
 msgstr "Tworzy mapę wektorową z pliku punktów lub wektorów ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:59
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61
 msgid "ASCII points as a vector lines"
 msgstr "Punkty ASCII na linie wektorowe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62
 msgid "Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
 msgstr "Importuje współrzędne x,y[,z] jako serie linii."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:63
 msgid "Historical GRASS vector import"
 msgstr "Stary wektorowy format GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64
 msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
 msgstr "Importuje starsze wersje wektorowych map GRASS-a."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:63
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65
 msgid "Historical GRASS vector import (all maps)"
 msgstr "Stary wektorowy format GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64
-msgid "Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to current format."
-msgstr "Konwertuje starsze wersje wektorowych map GRASS-a w bieżącym mapsecie do bieżącego formatu."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66
+msgid ""
+"Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to "
+"current format."
+msgstr ""
+"Konwertuje starsze wersje wektorowych map GRASS-a w bieżącym mapsecie do "
+"bieżącego formatu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67
 msgid "DXF import"
 msgstr "DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68
 msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
 msgstr "Konwertuje pliki DXF na wektorowe mapy GRASS-a."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69
 msgid "WFS"
 msgstr "WFS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70
 msgid "Import GetFeature from WFS"
 msgstr "Import GetFeature z WFS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71
 msgid "ESRI e00 import"
 msgstr "ESRI e00"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72
 msgid "Import E00 file into a vector map."
 msgstr "Import pliku E00 do mapy wektorowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73
 msgid "Garmin GPS import"
 msgstr "GPS Garmin"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72
-msgid "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a vector map."
-msgstr "Wczytaj punkty nawigacyjne, trasy i ślady z dobiornika GPS Garmin do mapy wektorowej."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74
+msgid ""
+"Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Wczytaj punkty nawigacyjne, trasy i ślady z dobiornika GPS Garmin do mapy "
+"wektorowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75
 msgid "GPSBabel GPS import"
 msgstr "GPSBabel GPS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74
-msgid "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download file into a vector map."
-msgstr "Wczytuje punkty nawigacyjne, trasy i ślady z pliku dobiornika GPS do mapy wektorowej."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76
+msgid ""
+"Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download "
+"file into a vector map."
+msgstr ""
+"Wczytuje punkty nawigacyjne, trasy i ślady z pliku dobiornika GPS do mapy "
+"wektorowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77
 msgid "Geonames import"
 msgstr "Geonames"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78
 msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
-msgstr "Importuje geonames.org country files do wektorowych map punktowych GRASS-a."
+msgstr ""
+"Importuje geonames.org country files do wektorowych map punktowych GRASS-a."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79
 msgid "GEOnet import"
 msgstr "GEOnet"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78
-msgid "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector points map."
-msgstr "Importuje dane US-NGA GEOnet Names Server (GNS) do punktowych wektorowych map GRASS-a."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80
+msgid ""
+"Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector "
+"points map."
+msgstr ""
+"Importuje dane US-NGA GEOnet Names Server (GNS) do punktowych wektorowych "
+"map GRASS-a."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81
 msgid "Matlab array or Mapgen format import"
 msgstr "Matlab i MapGen"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:82
 msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
 msgstr "Importuje mapy wektorowe MapGen i Matlab do GRASS-a."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:83
 msgid "Import 3D raster data"
 msgstr "Import danych rastrowych 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:82
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:84
 msgid "ASCII 3D import"
 msgstr "ASCII 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:83
-msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer."
-msgstr "Konwertuje rastrowego plik tekstowy ASCII 3D do (binarnej) mapy rastrowej 3D."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85
+msgid ""
+"Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer."
+msgstr ""
+"Konwertuje rastrowego plik tekstowy ASCII 3D do (binarnej) mapy rastrowej 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:84
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86
 msgid "Vis5D import"
 msgstr "Vis5D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87
 #, fuzzy
-msgid "Imports 3-dimensional Vis5D files (i.e. the V5D file with 1 variable and 1 time step)."
-msgstr "Importuje trójwymiarowe pliki Vis5D (np. plik v5d z 1 zmienną i 1 znacznikiem czasu)"
+msgid ""
+"Imports 3-dimensional Vis5D files (i.e. the V5D file with 1 variable and 1 "
+"time step)."
+msgstr ""
+"Importuje trójwymiarowe pliki Vis5D (np. plik v5d z 1 zmienną i 1 "
+"znacznikiem czasu)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88
 msgid "Import database table"
 msgstr "Import tabeli atrybutów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89
 msgid "Multiple import formats using OGR"
 msgstr "różnych formatów OGR"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90
 msgid "Imports attribute tables in various formats."
 msgstr "Importuje tabele atrybutów w różnych formatach."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91
 msgid "Export raster map"
 msgstr "Eksport mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90 ../gui/wxpython/menustrings.py:121
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92 ../gui/wxpython/menustrings.py:125
 msgid "Common export formats"
 msgstr "do popularnych formatów   /GDAL/"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93
 msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
 msgstr "Eksportuje mapy rastrowe GRASS do formatów obsługiwanych przez GDAL."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:92
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94
 msgid "ASCII grid export"
 msgstr "do ASCII grid"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95
 msgid "Converts a raster map layer into an ASCII text file."
 msgstr "Konwertuje warstwÄ™ mapy rastrowej na plik tekstowy ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:96
 msgid "ASCII x,y,z points export"
 msgstr "do ASCII x,y,z"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95
-msgid "Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:97
+msgid ""
+"Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
 msgstr "Eksportuje mapÄ™ rastrowÄ… do pliku tekstowego x,y,z."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:96
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98
 msgid "ESRI ASCII grid export"
 msgstr "do ESRI ASCII grid"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:97
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99
 msgid "Converts a raster map layer into an ESRI ARCGRID file."
 msgstr "Konwertuje warstwÄ™ mapy rastrowej do pliku ESRI ARCGRID."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100
 msgid "GRIDATB.FOR export"
 msgstr "do GRIDATB.FOR"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101
 msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)"
 msgstr "Eksportuje mapÄ™ rastrowÄ… GRASS do pliku mapy GRIDATB.FOR (TOPMODEL)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102
 msgid "Matlab 2D array export"
 msgstr "do Matlab 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103
 msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
 msgstr "Eksportuje raster GRASS do binarnego Pliku-MAT"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104
 msgid "Raw binary array export"
 msgstr "do pliku binarnego"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105
 msgid "Exports a GRASS raster map to a binary array."
 msgstr "Eksportuje raster GRASS do szeregów binarnych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106
 msgid "MPEG-1 export"
 msgstr "do MPEG-1"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107
 msgid "Raster File Series to MPEG Conversion."
 msgstr "Konwersja Serii Plików Rastrowych do formatu MPEG."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108
 msgid "PNG export"
 msgstr "do PNG"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109
 msgid "Export GRASS raster as non-georeferenced PNG image."
 msgstr "Eksportuje raster GRASS-a do formatu PNG bez georeferencji."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110
 msgid "PPM export"
 msgstr "do PPM"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109
-msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of the currently defined region."
-msgstr "Konwertuje 3 warstwy rastrowe GRASS (R,G,B) do pliku obrazu PPM o rozdzielczości piksela aktualnie zdefiniowanego regionu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111
+msgid ""
+"Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of "
+"the currently defined region."
+msgstr ""
+"Konwertuje 3 warstwy rastrowe GRASS (R,G,B) do pliku obrazu PPM o "
+"rozdzielczości piksela aktualnie zdefiniowanego regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112
 msgid "PPM from RGB export"
 msgstr "do PPM z warstw RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111
-msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
-msgstr "Konwertuje 3 warstwy rastrowe GRASS (R,G,B) do pliku obrazu PPM o rozdzielczości piksela aktualnie zdefiniowanego regionu"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113
+msgid ""
+"Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel "
+"resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
+msgstr ""
+"Konwertuje 3 warstwy rastrowe GRASS (R,G,B) do pliku obrazu PPM o "
+"rozdzielczości piksela aktualnie zdefiniowanego regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112 ../gui/wxpython/menustrings.py:129
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:133
 msgid "POV-Ray export"
 msgstr "do POV-Ray"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115
 msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POVRAY."
-msgstr "Konwertuje warstwÄ™ mapy rastrowej do pliku 'height-field' dla formatu POVRAY."
+msgstr ""
+"Konwertuje warstwÄ™ mapy rastrowej do pliku 'height-field' dla formatu POVRAY."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116
 msgid "TIFF export"
 msgstr "do TIFF"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115
-msgid "Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel resolution of the currently defined region."
-msgstr "Konwertuje 3 warstwy rastrowe GRASS (R,G,B) do pliku obrazu PPM o rozdzielczości piksela aktualnie zdefiniowanego regionu."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117
+msgid ""
+"Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel "
+"resolution of the currently defined region."
+msgstr ""
+"Konwertuje 3 warstwy rastrowe GRASS (R,G,B) do pliku obrazu PPM o "
+"rozdzielczości piksela aktualnie zdefiniowanego regionu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118
 msgid "VRML export"
 msgstr "do VRML"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119
 msgid "Export a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
 msgstr "Eksportuje mape rastrowÄ… do Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:133
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:140
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:137
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144
 msgid "VTK export"
 msgstr "do VTK"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121
 msgid "Converts raster maps into the VTK-Ascii format"
 msgstr "Konwertuje mapÄ™ rastrowÄ… do formatu VTK-Ascii."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122
+#, fuzzy
+msgid "Pack raster map"
+msgstr "Rozpakuj mapÄ™ rastrowÄ…"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123
+msgid "Packs up a raster map and support files for copying."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124
 msgid "Export vector map"
 msgstr "Eksport mapy wektorowej"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126
 msgid "Converts GRASS vector map to one of the supported OGR vector formats."
 msgstr "Konwertuje do jednego z dostępnych formatów wektorowych OGR."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127
 msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector export"
 msgstr "punktów ASCII do wektorów GRASS ASCII"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128
 msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
-msgstr "Konwertuje binarnÄ… mapÄ™ wektorowÄ… GRASS-a do wektorowej mapy GRASS-a typu ASCII."
+msgstr ""
+"Konwertuje binarnÄ… mapÄ™ wektorowÄ… GRASS-a do wektorowej mapy GRASS-a typu "
+"ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:125
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129
 msgid "DXF export"
 msgstr "do DXF"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130
 msgid "Exports GRASS vector map layers to DXF file format."
 msgstr "Eksportuje warstwy mapy wektorowej GRASS-a do formatu DXF."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131
 msgid "Multiple GPS export formats using GPSBabel"
 msgstr "do różnych formatów GPS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128
-msgid "Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
-msgstr "Eksportuje mapę wektorową do odbiornika GPS lub pliku obsługiwanego przez bibliotekę GPSBabel."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132
+msgid ""
+"Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
+msgstr ""
+"Eksportuje mapę wektorową do odbiornika GPS lub pliku obsługiwanego przez "
+"bibliotekÄ™ GPSBabel."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134
 msgid "Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
 msgstr "Konwertuje do formatu POV-Ray, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,y,z"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135
 msgid "SVG export"
 msgstr "do SVG"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136
 msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
 msgstr "Eksportuje mapÄ™ wektorowÄ… GRASS-a do SVG."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138
 msgid "Converts a GRASS binary vector map to VTK ASCII output."
 msgstr "Konwertuje binarnÄ… mapÄ™ wektorowÄ… GRASS-a do VTK ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139
 msgid "Export 3D raster maps"
 msgstr "Eksport mapy rastrowej 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:140
 msgid "ASCII 3D export"
 msgstr "do ASCII 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:137
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141
 msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file."
 msgstr "Konwertuje mapÄ™ rastrowÄ… 3D do pliku ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
 msgid "Vis5D export"
 msgstr "do Vis5D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143
 msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
 msgstr "Eksportuje mapÄ™ rastrowÄ… 3D do pliku Vis5D."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145
 msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
 msgstr "Konwertuje mapÄ™ rastrowÄ… 3D do formatu VTK-ASCII."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146
 msgid "Export database table"
 msgstr "Eksport tabeli atrybutów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147
 msgid "Common export formats using OGR"
 msgstr "do popularnych formatów   /GDAL/"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148
 msgid "Exports attribute tables into various formats."
 msgstr "Eksportuje tabele atrybutów w różnych formatach."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149
 msgid "Link external formats"
 msgstr "Linkowanie danych zewnętrznych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:147
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151
 msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
-msgstr "Tworzy link rastrowych plików wspieranych przez GDAL do binarnej mapy rastrowej."
+msgstr ""
+"Tworzy link rastrowych plików wspieranych przez GDAL do binarnej mapy "
+"rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153
 msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
-msgstr "Tworzy nowÄ… warstwÄ™ wektorowÄ… jako link do warstwy OGR tylko do odczytu."
+msgstr ""
+"Tworzy nowÄ… warstwÄ™ wektorowÄ… jako link do warstwy OGR tylko do odczytu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:150
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154
 msgid "Manage maps and volumes"
 msgstr "ZarzÄ…dzanie mapami i danymi 2D i 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiuj"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:152
-msgid "Copies available data files in the user's current mapset search path and location to the appropriate element directories under the user's current mapset."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156
+msgid ""
+"Copies available data files in the user's current mapset search path and "
+"location to the appropriate element directories under the user's current "
+"mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:157
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158
 msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
 msgid "List filtered"
 msgstr "Lista filtrowana"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156
-msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type optionally using the search pattern."
-msgstr "Wyszukuje mapy w formatach wskazanych przez użytkownika oraz nazwach przefiltrowanych według zadanego klucza."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160
+msgid ""
+"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
+"optionally using the search pattern."
+msgstr ""
+"Wyszukuje mapy w formatach wskazanych przez użytkownika oraz nazwach "
+"przefiltrowanych według zadanego klucza."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162
 msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:162
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:166
 msgid "Removes data base element files from the user's current mapset."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165
 msgid "Delete filtered"
 msgstr "Usuń wybrane"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/menustrings.py:290
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:764
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:298
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:577 ../gui/wxpython/menustrings.py:776
 msgid "Map type conversions"
 msgstr "Konwersje"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:291
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168 ../gui/wxpython/menustrings.py:299
 msgid "Raster to vector"
 msgstr "Raster do wektora"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165 ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:300
 msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
 msgstr "Konwertuje mapÄ™ rastrowÄ… do warstwy wektorowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:166 ../gui/wxpython/menustrings.py:293
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:301
 msgid "Raster series to volume"
 msgstr "Seria map rastrowych do mapy rastrowej 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:294
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:302
 msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
 msgstr "Konwertuje serie map rastrowych 2D do jednej mapy rastrowej 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168 ../gui/wxpython/menustrings.py:295
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:172 ../gui/wxpython/menustrings.py:303
 msgid "Raster 2.5D to volume"
 msgstr "Mapa rastrowa 2,5D do mapy rastrowej 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:296
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:304
 msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:570
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:578
 msgid "Vector to raster"
 msgstr "Wektor do rastra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:571
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:579
 msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
 msgstr "Konwertje (rasteryzuje) mapÄ™ wektorowÄ… na mapÄ™ rastrowÄ…."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:172 ../gui/wxpython/menustrings.py:572
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:580
 msgid "Vector to volume"
 msgstr "Wektor do bryły rastrowej 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:573
-msgid "Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS raster map layer."
-msgstr "Konwertuje binarnÄ… mapÄ™ wektorowÄ… GRASS (punkty) do mapy rastrowej 3D GRASS."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+msgid ""
+"Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS "
+"raster map layer."
+msgstr ""
+"Konwertuje binarnÄ… mapÄ™ wektorowÄ… GRASS (punkty) do mapy rastrowej 3D GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:582
 msgid "2D vector to 3D vector"
 msgstr "Wektor 2D do wektora 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
 msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
 msgstr "Transformuje obiekty wektorowe 2D do obiektów 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:584
 msgid "Sites to vector"
 msgstr "Punkty do wektora"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:577
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:585
 msgid "Converts a GRASS site_lists file into a vector map."
 msgstr "Konwertuje plik site_lists GRASS do mapy wektorowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:765
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:777
 msgid "Volume to raster series"
 msgstr "Bryły 3D do serii map rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:766
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:778
 msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
 msgstr "Konwertuje mapy rastrowe 3D do map rastrowych 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/icons/icon.py:346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
 msgid "Georectify"
 msgstr "Georektyfikacja"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185
 msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
 msgstr "ZarzÄ…dzaj Terenowymi Punktami Kontrolnymi (GCP)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
 msgid "Graphical modeler"
 msgstr "Modeler graficzny"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
 msgid "Launch Graphical modeler"
 msgstr "Uruchom modeler graficzny"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184 ../gui/wxpython/menustrings.py:879
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:409
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:891
 msgid "Run model"
 msgstr "Uruchom model"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
 msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
 msgstr "Uruchom model przygotowany w modelerze graficznym"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
 msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)"
 msgstr "NVIZ (wymaga Tcl/Tk)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
 msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
 msgstr "NVIZ - narzędzie do wizualizacji i animacji danych GRASS-a."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
 #, fuzzy
 msgid "3D image rendering"
 msgstr "WÅ‚Ä…cz auto-rendering"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
 msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
 msgid "Bearing/distance to coordinates"
 msgstr "Kąty/odległości do współrzędnych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
-msgid "A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
+msgid ""
+"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
+"coordinates and vice versa."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192 ../gui/wxpython/icons/icon.py:272
-msgid "Cartographic Composer"
-msgstr "Kompozytor wydruków"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
 msgid "Launch Cartographic Composer"
 msgstr "Otwórz kompozytor wydruków"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
 msgid "Launch script"
 msgstr "Uruchom skrypt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
 msgid "Launches script file."
 msgstr "Uruchamia plik ze skryptem."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
 msgid "Exit GUI"
 msgstr "Zamknij GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
 msgid "Quit wxGUI session"
 msgstr "Kończy sesję wxGUI"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:859
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202 ../gui/wxpython/menustrings.py:871
 msgid "&Settings"
 msgstr "&Ustawienia"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:203
 msgid "Region"
 msgstr "Region"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204
 msgid "Display region"
 msgstr "Wyświetl ustawienia"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201 ../gui/wxpython/menustrings.py:203
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205 ../gui/wxpython/menustrings.py:207
 msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
 msgstr "Definiowanie granic geograficznych obszaru roboczego."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
 msgid "Set region"
 msgstr "Ustaw"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:204
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
 msgid "GRASS working environment"
 msgstr "Åšrodowisko pracy GRASS-a"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:205
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
 msgid "Mapset access"
 msgstr "Dostęp do mapsetów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:206
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
 msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
 msgstr "Ustawianie dostępu do mapsetów w bieżącej lokacji."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:207
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
 msgid "User access"
 msgstr "Dostęp innych użytkowników"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:208
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
 msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
 msgstr "Kontrola dostępu innych użytkowników do bieżącego mapsetu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
 msgid "Change working environment"
 msgstr "Zmień mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
 msgid "Changes current mapset."
 msgstr "Zmienia bieżący mapset."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
 msgid "Change location and mapset"
 msgstr "Zmień lokację i mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216
 msgid "Change current location and mapset."
 msgstr "Zmienia bieżącą lokację i mapset."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
 msgid "Change mapset"
 msgstr "Zmień mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:214
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:218
 msgid "Change current mapset."
 msgstr "Zmienia bieżący mapset."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:215
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
 msgid "Show settings"
 msgstr "Pokaż ustawienia"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:216 ../gui/wxpython/menustrings.py:218
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220 ../gui/wxpython/menustrings.py:222
 msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
-msgstr "Wyświetla i modyfikuje bieżące ustawienia użytkownka zmiennych środowiska GRASS."
+msgstr ""
+"Wyświetla i modyfikuje bieżące ustawienia użytkownka zmiennych środowiska "
+"GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:217
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
 msgid "Change settings"
 msgstr "Zmień ustawienia"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:219
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
 msgid "Change default GUI"
 msgstr "Zmień interfejs użytkownika"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
 msgid "Changes the default GRASS graphical user interface (GUI) setting."
 msgstr "Zmienia domyślny interfejs użytkownika (GUI)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+msgid "Create new location"
+msgstr "Utwórz nową lokację"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+#, fuzzy
+msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
+msgstr "Czy chcesz utworzyć lokację GRASS-a <%s>?"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#, fuzzy
+msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
+msgstr "Zmienia bieżącą lokację i mapset."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
 msgid "Version"
 msgstr "Wersja GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
 msgid "Displays version and copyright information."
 msgstr "Wyświetla numer wersji i informację o prawach autorskich."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 msgid "Map projections"
 msgstr "Układ współrzędnych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
 msgid "Display map projection"
 msgstr "Wyświetl"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
 msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)."
 msgstr "Wyświetla informacje o układzie współrzędnych bieżącej lokacji."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
 msgid "Manage projections"
 msgstr "Ustaw"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227
-msgid "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) between various formats (including GRASS format)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+msgid ""
+"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
+"between various formats (including GRASS format)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:228
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
 msgid "Change projection for current location"
 msgstr "Zmień"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:229
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
 msgid "Interactively reset the location's projection settings."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
 msgid "Convert coordinates"
 msgstr "Przekształć współrzędne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
 msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 msgstr "Konwertuj współrzędne pomiedzy odwzorowaniami (cs2cs)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
 msgid "Install extension from add-ons"
 msgstr "Zainstaluj rozszerzenie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
 msgid "Installs new extension from GRASS AddOns SVN repository."
 msgstr "Pobierz rozszerzenie z repozytorium."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
 msgid "Update installed extensions"
 msgstr "Aktualizuj rozszerzenia"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
 msgid "Rebuilds all locally installed GRASS Addons extensions."
 msgstr "Przebuduj wszystkie zainstalowane rozszerzenia."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:461
+msgid "Remove extension"
+msgstr "Usuń rozszerzenie"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
 msgid "Removes installed GRASS AddOns extension."
 msgstr "Usuń zainstalowane rozszerzenia."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238 ../gui/wxpython/menustrings.py:860
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246 ../gui/wxpython/menustrings.py:872
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencje"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
 msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
-msgstr "Preferencje użytkownika GUI (czcionka wyświetlania, komendy, digitajzer, itp.)"
+msgstr ""
+"Preferencje użytkownika GUI (czcionka wyświetlania, komendy, digitajzer, "
+"itp.)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
 msgid "&Raster"
 msgstr "&Raster"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
 msgid "Develop raster map"
 msgstr "Tworzenie mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
 msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
 msgstr "Wektoryzacja rastra /wymaga XTerm/ (r.digit)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
-msgid "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
-msgstr "Interaktywne narzędzie do rysowania i zapisywania obiektów wektorowych na monitorze graficznym (przy użyciu myszki) i zapisu do mapy rastrowej."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+msgid ""
+"Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor "
+"using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
+msgstr ""
+"Interaktywne narzędzie do rysowania i zapisywania obiektów wektorowych na "
+"monitorze graficznym (przy użyciu myszki) i zapisu do mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 msgid "Compress/decompress"
 msgstr "Kompresja/dekompresja"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
 msgid "Compresses and decompresses raster maps."
 msgstr "Kompresuj i dekompresuj mapy rastrowe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
 msgid "Region boundaries"
 msgstr "Ustawianie granic rastra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
 msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
 msgstr "Definuj granice mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
 msgid "Manage NULL values"
 msgstr "Wstawianie wartości NULL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
 msgid "Manages NULL-values of given raster map."
 msgstr "Zarządzanie wartościami NULL na mapach rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
 msgid "Quantization"
 msgstr "Kwantyzacja"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
 msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
 msgstr "Tworzy plik kwantyzacji dla mapy zmiennoprzecinkowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
 msgid "Timestamp"
 msgstr "Znacznik czasu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
 msgid "Modifies a timestamp for a raster map."
 msgstr "Modyfikuje znacznik czasu mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
 msgid "Resample using aggregate statistics"
 msgstr "Próbkowanie agregacyjne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
 msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
 msgstr "Próbkuje warstwę mapy rastrowej z użyciem agregacji."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
 msgid "Resample using multiple methods"
 msgstr "Próbkowanie interpolacyjne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
 msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
 msgstr "Zwiększenie rozdzielczości rastra z użyciem interpolacji. "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
 msgid "Resample using nearest neighbor"
 msgstr "Próbkowanie z użyciem najbliższego sąsiedztwa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
 msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
 msgstr "Próbkuje warstwę mapy rastrowej z użyciem najbliższego sąsiedztwa."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
 msgid "Resample using spline tension"
 msgstr "Próbkowanie z użyciem funkcji sklejalnych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
-msgid "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using regularized spline with tension and smoothing."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
+msgid ""
+"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
+"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
+"regularized spline with tension and smoothing."
 msgstr "Próbkuje warstwę mapy rastrowej z użyciem funkcji sklejalnych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262 ../gui/wxpython/menustrings.py:535
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:543
 msgid "Support file maintenance"
 msgstr "Tworzenie plików dodatkowych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
-msgstr "Pozwala na tworzenie i/lub modyfikację plików dodatkowych dla map rastrowych."
+msgstr ""
+"Pozwala na tworzenie i/lub modyfikację plików dodatkowych dla map rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
 msgid "Update map statistics"
 msgstr "Aktualizacja statystyk"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
 msgid "Update raster map statistics"
 msgstr "Aktualizuj statystyki mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
 msgid "Reproject raster map"
 msgstr "Pobranie rastra z innej lokacji"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
 msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
-msgstr "Zmienia odwzorowanie mapy rastrowej kopiując go z innej lokacji do bieżącej lokacji."
+msgstr ""
+"Zmienia odwzorowanie mapy rastrowej kopiując go z innej lokacji do bieżącej "
+"lokacji."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
 msgid "Tiling"
 msgstr "Kafle"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
-msgid "Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+msgid ""
+"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
+"and projection."
 msgstr "Generowanie zasięgu 'kafli' zadanego domyślnego regionu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270 ../gui/wxpython/menustrings.py:554
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:562
 msgid "Manage colors"
 msgstr "ZarzÄ…dzaj kolorami"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:555
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
 msgid "Color tables"
 msgstr "Tabele kolorów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
 msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
 msgstr "Tworzy/modyfikuje paletę kolorów związaną z warstwą mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
 msgid "Color tables (stddev)"
 msgstr "Tabele kolorów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
 msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
-msgstr "Ustawia reguły kolorów bazując na odchyleniu standardowym średniej wartości mapy."
+msgstr ""
+"Ustawia reguły kolorów bazując na odchyleniu standardowym średniej wartości "
+"mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:557
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283 ../gui/wxpython/menustrings.py:565
 msgid "Color rules"
 msgstr "Reguły kolorów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
 msgid "Interactive management of raster color tables."
 msgstr "Interaktywne zarządzanie wartościami kategorii."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
 msgid "Export color table"
 msgstr "Eksportuj tabelę kolorów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
 msgid "Exports the color table associated with a raster map layer."
 msgstr "Eksportuje paletę kolorów związaną z warstwą mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
 msgid "Blend 2 color rasters"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
 msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
 msgid "Create RGB"
 msgstr "Utwórz RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
-msgid "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
+msgid ""
+"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr "Łączy warstwy red, green i blue mapy w jedną rastrową kompozycję mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283 ../gui/wxpython/menustrings.py:704
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291 ../gui/wxpython/menustrings.py:712
 msgid "RGB to HIS"
 msgstr "RGB na HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284
-msgid "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
-msgstr "Tworzy 3 mapy rastrowe R, G, B (red - czerwony, green - zielony, blue - niebieski) z map rastrowych H, I, S (hue - barwa, intensity - intensywność, saturation - nasycenie)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292
+msgid ""
+"Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and "
+"saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
+msgstr ""
+"Tworzy 3 mapy rastrowe R, G, B (red - czerwony, green - zielony, blue - "
+"niebieski) z map rastrowych H, I, S (hue - barwa, intensity - intensywność, "
+"saturation - nasycenie)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
 msgid "Query raster maps"
 msgstr "Odpytaj mapy rastrowe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
 msgid "Query values by coordinates"
 msgstr "Odpytaj wartości według współrzędnych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
 msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
-msgstr "Odpytuje wartości kategorii map rastrowych, wyświetla etykiety kategorii."
+msgstr ""
+"Odpytuje wartości kategorii map rastrowych, wyświetla etykiety kategorii."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
 msgid "Query colors by value"
 msgstr "Odpytaj kolory według wartości"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
 msgid "Queries colors for a raster map layer."
 msgstr "Odpytuje kolory z rastrowej warstwy mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
 msgid "Buffer rasters"
 msgstr "Buforuj rastry"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
-msgid "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values."
-msgstr "Tworzy rastrową warstwę mapy ukazującą strefy buforowe otaczające komórki rastra które zawierają wartości kategorii inne niż NULL"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
+msgid ""
+"Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that "
+"contain non-NULL category values."
+msgstr ""
+"Tworzy rastrową warstwę mapy ukazującą strefy buforowe otaczające komórki "
+"rastra które zawierają wartości kategorii inne niż NULL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:299
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
 msgid "Concentric circles"
 msgstr "Kręgi koncentryczne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:300
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
 msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
-msgstr "Tworzy mapę rastrową zawierającą koncentryczne kręgi wokół zadanych punktów."
+msgstr ""
+"Tworzy mapę rastrową zawierającą koncentryczne kręgi wokół zadanych punktów."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:301
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
 msgid "Closest points"
 msgstr "Najbliższe punkty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:302
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
 msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
-msgstr "Lokalizuje najbliższe punkty pomiędzy obiektami na dwóch mapach rastrowych."
+msgstr ""
+"Lokalizuje najbliższe punkty pomiędzy obiektami na dwóch mapach rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:304
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
 msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
 msgstr "Tworzy MASKĘ do zawężenia operacji na rastrze."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:305
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
 msgid "Raster map calculator"
 msgstr "Kalkulator map rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
 msgid "Map calculator for raster map algebra."
 msgstr "Kalkulator map do algebry map rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
 msgid "Neighborhood analysis"
 msgstr "Analizy sÄ…siedztwa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
 msgid "Moving window"
 msgstr "PÅ‚ywajÄ…ce okno"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
-msgid "Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
-msgstr "Czyni wartość kategorii każdej komórki rastra funkcją wartości kategorii przypisanych do komórek dookoła niej, i zachowuje nową wartość komórki w wyjściowej warstwie mapy rastrowej."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+msgid ""
+"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
+"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
+"layer."
+msgstr ""
+"Czyni wartość kategorii każdej komórki rastra funkcją wartości kategorii "
+"przypisanych do komórek dookoła niej, i zachowuje nową wartość komórki w "
+"wyjściowej warstwie mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
 msgid "Neighborhood points"
 msgstr "Punkty sÄ…siedztwa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
-msgid "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the vector points or centroids around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
-msgstr "Czyni wartość kategorii każdej komórki rastra funkcją wartości kategorii przypisanych do komórek dookoła niej, i zachowuje nową wartość komórki w wyjściowej wastwie mapy rastrowej."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
+msgid ""
+"Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the "
+"vector points or centroids around it, and stores new cell values in an "
+"output raster map layer."
+msgstr ""
+"Czyni wartość kategorii każdej komórki rastra funkcją wartości kategorii "
+"przypisanych do komórek dookoła niej, i zachowuje nową wartość komórki w "
+"wyjściowej wastwie mapy rastrowej."
 
 # przykryj nie brzmi ...; może złącz, scal?
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:312
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
 msgid "Overlay rasters"
 msgstr "Nakładanie rastrów"
 
 # poprzecznego?
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
 #, fuzzy
 msgid "Cross product"
 msgstr "Produkt poprzecznego łączenia rastrów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
-msgid "Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers."
-msgstr "Tworzy produkt przejściowy wartości kategorii ze złożonych warstw map rastrowych"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+msgid ""
+"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
+"layers."
+msgstr ""
+"Tworzy produkt przejściowy wartości kategorii ze złożonych warstw map "
+"rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
 msgid "Raster series"
 msgstr "Serie rastrów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
-msgid "Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr "Czyni wartość komórek wynikowego rastra funkcją wartości przypisanych do odpowiadających komórek wejściowych warstw rastrowych."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+msgid ""
+"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
+"corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr ""
+"Czyni wartość komórek wynikowego rastra funkcją wartości przypisanych do "
+"odpowiadających komórek wejściowych warstw rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
 msgid "Patch raster maps"
 msgstr "Uzupełnij komórki bez danych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
-msgid "Creates a composite raster map layer by using known category values from one (or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
-msgstr "Tworzy złożoną warstwę mapy rastrowej używając znanych kategorii wartości jednej (lub więcej) warstw(y) do wypełnienia obszarów \"no data\" w innej warstwie mapy."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+msgid ""
+"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
+"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+msgstr ""
+"Tworzy złożoną warstwę mapy rastrowej używając znanych kategorii wartości "
+"jednej (lub więcej) warstw(y) do wypełnienia obszarów \"no data\" w innej "
+"warstwie mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
 msgid "Statistical overlay"
 msgstr "Statystyki"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
 msgid "Calculates category or object oriented statistics."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
 msgid "Solar radiance and shadows"
 msgstr "Promieniowanie słoneczne i cienie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
 msgid "Solar irradiance and irradiation"
 msgstr "Promieniowanie słoneczne i napromienienie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
 msgid "Solar irradiance and irradiation model."
 msgstr "Promieniowanie słoneczne i napromienienie."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
 msgid "Shadows map"
 msgstr "Mapa cieniowana"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
 #, fuzzy
-msgid "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
+msgid ""
+"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
 msgstr "Oblicza shape index z mapy rastrowej GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
 msgid "Terrain analysis"
 msgstr "Analizy terenu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
 msgid "Generate contour lines"
 msgstr "Generuj linie obrysu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
 msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
 msgstr "Tworzy mapÄ™ wektorowÄ… zadanych izolinii z mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
 msgid "Cost surface"
 msgstr "Powierzchnia kosztu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
-msgid "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost."
-msgstr "Tworzy warstwę mapy rastrowej ukazującą skumulowany koszt przemieszczania się pomiędzy dwoma lokalizacjami geograficznymi na wejściowej warstwie rastrowej, której wartości kategorii komórek rastra reprezentują koszt."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
+msgid ""
+"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
+"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
+"represent cost."
+msgstr ""
+"Tworzy warstwÄ™ mapy rastrowej ukazujÄ…cÄ… skumulowany koszt przemieszczania "
+"się pomiędzy dwoma lokalizacjami geograficznymi na wejściowej warstwie "
+"rastrowej, której wartości kategorii komórek rastra reprezentują koszt."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
 msgid "Cumulative movement costs"
 msgstr "Skumulowany koszt przejścia"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
-msgid "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input elevation raster map layer whose cell category values represent elevation combined with an input raster map layer whose cell values represent friction cost."
-msgstr "Tworzy warstwę mapy rastrowej ukazującą skumulowany koszt przemieszczania się pomiędzy dwoma lokalizacjami geograficznymi na wejściowej warstwie rastrowej, której wartości kategorii komórek rastra reprezentują koszt."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
+msgid ""
+"Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving "
+"between different geographic locations on an input elevation raster map "
+"layer whose cell category values represent elevation combined with an input "
+"raster map layer whose cell values represent friction cost."
+msgstr ""
+"Tworzy warstwÄ™ mapy rastrowej ukazujÄ…cÄ… skumulowany koszt przemieszczania "
+"się pomiędzy dwoma lokalizacjami geograficznymi na wejściowej warstwie "
+"rastrowej, której wartości kategorii komórek rastra reprezentują koszt."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
 msgid "Least cost route or flow"
 msgstr "Droga spływu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
 msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
 msgstr "Kreśli spływ po modelu powierzchni terenu w warstwie mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+msgid "Shaded relief"
+msgstr "Mapa cieniowanego reliefu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
 msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
 msgstr "Tworzy mapę cieniowanego reliefu z mapy wysokości (DEM)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
 msgid "Slope and aspect"
 msgstr "Nachylenie i ekspozycja"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
-msgid "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from a elevation raster map."
-msgstr "Tworzy rastrowe warstwy spadków, ekspozycji, krzywizn i częściowych pochodnych z rastrowej mapy rzeczywistych wysokości. Ekspozycja jest obliczana w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara od wschodu."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
+msgid ""
+"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
+"from a elevation raster map."
+msgstr ""
+"Tworzy rastrowe warstwy spadków, ekspozycji, krzywizn i częściowych "
+"pochodnych z rastrowej mapy rzeczywistych wysokości. Ekspozycja jest "
+"obliczana w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara od wschodu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
 msgid "Terrain parameters"
 msgstr "Parametry terenu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
 msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
 msgstr "Ekstrahuje parametry terenu z DEM."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
 msgid "Textural features"
 msgstr "Obiekty teksturalne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
 msgid "Generate images with textural features from a raster map."
 msgstr "Generuje obrazy z obiektami teksturalnymi z mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
 msgid "Visibility"
 msgstr "Widoczność"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
 msgid "Line-of-sight raster analysis program."
 msgstr "Program rastrowy do wyznaczania linii widoczności."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
 msgid "Distance to features"
 msgstr "Odległość od obiektów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
 msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
-msgstr "Tworzy warstwę mapy rastrowej obrazującą odległość do najbliższego obiektu."
+msgstr ""
+"Tworzy warstwę mapy rastrowej obrazującą odległość do najbliższego obiektu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
 msgid "Horizon angle"
 msgstr "Linia horyzontu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
 msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
 msgstr "Wyznacza wysokość linii horyzontu na podstawie modelu terenu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:349
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
 msgid "Transform features"
 msgstr "Transformacje obiektów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
 msgid "Clump"
 msgstr "Obszary ciągłe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
-msgid "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories."
-msgstr "Zmienia kategorie danych w mapie rastrowej poprzez grupowanie komórek rastra, które formują fizycznie wydzielone obszary, na kategorie unikalne."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+msgid ""
+"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
+"discrete areas into unique categories."
+msgstr ""
+"Zmienia kategorie danych w mapie rastrowej poprzez grupowanie komórek "
+"rastra, które formują fizycznie wydzielone obszary, na kategorie unikalne."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
 msgid "Grow"
 msgstr "Grubsze"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
-msgstr "Generuje warstwę mapy rastrowej z ciągłymi obszarami powiększonymi o jedną komórkę."
+msgstr ""
+"Generuje warstwę mapy rastrowej z ciągłymi obszarami powiększonymi o jedną "
+"komórkę."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
 msgid "Thin"
 msgstr "Cieńsze"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
 msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map."
-msgstr "Wycienia niezerowe komórki rastra, które tworzą struktury liniowe na mapach rastrowych."
+msgstr ""
+"Wycienia niezerowe komórki rastra, które tworzą struktury liniowe na mapach "
+"rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
 msgid "Hydrologic modeling"
 msgstr "Modelowanie hydrologiczne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
 msgid "Carve stream channels"
 msgstr "Wyznacz wysokości cieków"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
-msgid "Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM."
-msgstr "Na podstawie wektorowego przebiegu cieków, wyznacza z rastrowego modelu terenu wysokości cieków."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
+msgid ""
+"Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from "
+"the output DEM."
+msgstr ""
+"Na podstawie wektorowego przebiegu cieków, wyznacza z rastrowego modelu "
+"terenu wysokości cieków."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
 msgid "Fill lake"
 msgstr "Wypełnij jeziora"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
 msgid "Fills lake from seed at given level."
 msgstr "Wypełnia jeziora z wartości próbki na zadanym poziomie."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
 msgid "Depressionless map and flowlines"
 msgstr "Usuń depresje"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
-msgid "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction map from a given elevation raster map."
-msgstr "Filtruje rastrową mapę modelu terenu i generuje mapę powierzchni pozbawionej depresji oraz mapę linii spływu."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+msgid ""
+"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+"map from a given elevation raster map."
+msgstr ""
+"Filtruje rastrowÄ… mapÄ™ modelu terenu i generuje mapÄ™ powierzchni pozbawionej "
+"depresji oraz mapę linii spływu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
 msgid "Flow accumulation"
 msgstr "Akumulacja spływu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
 msgid "Flow computation for massive grids (float version)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
 msgid "Flow lines"
 msgstr "Linie spływu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
-msgid "Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
+msgid ""
+"Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline "
+"densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
 msgid "Watershed analysis"
 msgstr "Analiza zlewni"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
 msgid "Watershed basin analysis program."
 msgstr "Program do analiz działów wodnych zlewni."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
 msgid "Watershed subbasins"
 msgstr "Zlewnie czastkowe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
 msgid "Generates watershed subbasins raster map."
 msgstr "Wyznacza zlewnie czÄ…stkowe na mapach rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
 msgid "Watershed basin creation"
 msgstr "Wyznaczanie obszaru zlewni"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
 msgid "Watershed basin creation program."
-msgstr "Program do wyznaczania obszaru zlewni na podstawie mapy kierunku spływów."
+msgstr ""
+"Program do wyznaczania obszaru zlewni na podstawie mapy kierunku spływów."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373 ../gui/wxpython/menustrings.py:773
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:785
 msgid "Groundwater modeling"
 msgstr "Modelowanie wód gruntowych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
-msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+msgid ""
+"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
+"groundwater flow in two dimensions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
 msgid "SIMWE Overland flow modeling"
 msgstr "Spływ powierzchniowy (SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
 msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
 msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
 msgstr "Erozja, transport i depozycja (SIMWE)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
-msgid "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+msgid ""
+"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
+"method (SIMWE)."
 msgstr "Symuluje erozję, transport i depozycję sedymentów metodą SIMWE."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
 msgid "Topographic index map"
 msgstr "Wskaźnik topograficzny"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
 #, fuzzy
 msgid "Creates topographic index map from elevation raster map."
 msgstr "Tworzy mapę wskaźnika topograficznego z mapy wysokości (DEM)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
 msgid "TOPMODEL simulation"
 msgstr "TOPMODEL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
 msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
 msgstr "TOPMODEL - fizyczny model hydrologiczny."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
 msgid "Landscape structure modeling"
 msgstr "Modelowanie struktury krajobrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
 msgid "Set up (requires XTerm)"
 msgstr "Ustawienia (wymaga XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
-msgid "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will be used by the other r.le programs."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
+msgid ""
+"Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will "
+"be used by the other r.le programs."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
 msgid "Analyze landscape"
 msgstr "Analiza charakterystyk krajobrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
-msgid "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, juxtaposition, and edge."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+msgid ""
+"Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, "
+"juxtaposition, and edge."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
 msgid "Analyze patches"
 msgstr "Analiza mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
-msgid "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
+msgid ""
+"Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal "
+"dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390 ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:114
-msgid "Output"
-msgstr "Wyjście"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
+#, fuzzy
+msgid "Summary and display (requires XTerm)"
+msgstr "Ustawienia (wymaga XTerm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
-msgid "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each patch and saves the data in an output file."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
+msgid ""
+"Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is "
+"traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each "
+"patch and saves the data in an output file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
 msgid "Landscape patch analysis"
 msgstr "Analiza Kappa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
 msgid "Set up sampling and analysis framework"
 msgstr "Ustawienia próbkowania i ram analizy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
 msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
 msgstr "Edytor konfiguracji dla r.li. 'index'"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
 msgid "Edge density"
 msgstr "Wykrywanie krawędzi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
-msgid "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+msgid ""
+"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
 msgid "Contrast weighted edge density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
 msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
 msgid "Patch area mean"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
-msgid "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
+msgid ""
+"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
+"algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
 msgid "Patch area range"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
 msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
 msgid "Patch area Std Dev"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
 msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
 msgid "Patch area Coeff Var"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
 msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
 msgid "Patch density"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
-msgid "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+msgid ""
+"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
 msgid "Patch number"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
-msgid "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+msgid ""
+"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
 msgid "Dominance's diversity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412 ../gui/wxpython/menustrings.py:418
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:426
 msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
 msgid "Shannon's diversity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
 msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
 msgstr "Oblicza wskaźnik zróżnicowania Shannon'a z mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
 msgid "Simpson's diversity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
 msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
 msgstr "Oblicza wskaźnik zróżnicowania Simpson'a z mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
 msgid "Richness"
 msgstr "Wskaźnik różnorodności"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
 msgid "Shape index"
 msgstr ""
 
 # wskąźnik kształtu?
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
 #, fuzzy
 msgid "Calculates shape index on a raster map"
 msgstr "Oblicza shape index z mapy rastrowej GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
 msgid "Wildfire modeling"
 msgstr "Modelowanie pożarów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
 msgid "Rate of spread"
 msgstr "Tempo rozprzestrzeniania siÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
-msgid "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base (perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential spotting distance."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+msgid ""
+"Generates three, or four raster map layers showing 1) the base "
+"(perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the "
+"direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential "
+"spotting distance."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
 msgid "Least-cost spread paths"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
-msgid "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
+msgid ""
+"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
+"cumulative cost was determined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
 msgid "Anisotropic spread simulation"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:427
-msgid "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+msgid ""
+"Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates "
+"a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing "
+"the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
 msgid "Change category values and labels"
 msgstr "Zmień wartości kategorii i etykiety"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
 msgid "Interactively edit category values"
 msgstr "Edytuj interaktywnie wartości kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
 msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
 msgstr "Edytuj interaktywnie wartości komórek na mapie rastrwej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
 msgid "Reclassify by size"
 msgstr "Reklasyfikuj według rozmiaru"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
-msgid "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in hectares)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
+msgid ""
+"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
+"hectares)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433 ../gui/wxpython/menustrings.py:639
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:647
 msgid "Reclassify"
 msgstr "Reklasyfikuj"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
-msgid "Creates a new map layer whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map layer."
-msgstr "Tworzy nową warstwę mapy, której kategorie są oparte na reklasyfikacji kategorii z istniejącej warstwy mapy rastrowej."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+msgid ""
+"Creates a new map layer whose category values are based upon a "
+"reclassification of the categories in an existing raster map layer."
+msgstr ""
+"Tworzy nową warstwę mapy, której kategorie są oparte na reklasyfikacji "
+"kategorii z istniejÄ…cej warstwy mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
 msgid "Recode"
 msgstr "Przekoduj"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
 msgid "Recodes categorical raster maps."
 msgstr "Zmienia kategorie map rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
 msgid "Rescale"
 msgstr "Przeskaluj"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
 msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
 msgstr "Przeskalowanie zakresu wartości kategorii w warstwie mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
 msgid "Rescale with histogram"
 msgstr "Przeskaluj z histogramem"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
-msgid "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map layer."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+msgid ""
+"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
+"layer."
 msgstr "Przeskalowanie zakresu wartości kategorii w warstwie mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
 msgid "Generate random cells"
 msgstr "Losowe komórki rastra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
 msgid "Random cells"
 msgstr "Losowe komórki rastra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
 msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
 msgstr "Losowe komórki rastra z zależnościami przestrzennymi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
 msgid "Random cells and vector points"
 msgstr "Losowe komórki rastra i punkty wektorowe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
-msgid "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located points."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
+msgid ""
+"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
+"points."
 msgstr "Tworzy mapÄ™ rastrowÄ… i wektorowÄ… zawierajÄ…cÄ… losowe punkty."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
 msgid "Generate surfaces"
 msgstr "Utwórz powierzchnie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
 msgid "Fractal surface"
 msgstr "Utwórz powierzchnię fraktalną"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
 msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
 msgstr "Utwórz powierzchnię fraktalną dla zadanych rozmiarów fraktala."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
 msgid "Gaussian kernel density surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
-msgid "Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel or optionally generates a vector density map on a vector network."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+msgid ""
+"Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel "
+"or optionally generates a vector density map on a vector network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
 msgid "Gaussian deviates surface"
 msgstr "Utwórz powierzchnie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
-msgid "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian random number generator."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
+msgid ""
+"GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean "
+"and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian "
+"random number generator."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
-msgid "Plane"
-msgstr "PÅ‚aszczyzna"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
-msgid "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+msgid ""
+"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
+"point."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
 msgid "Random deviates surface"
 msgstr "Utwórz losowe powierzchnie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
-msgid "Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be expressed by the user."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+msgid ""
+"Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be "
+"expressed by the user."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
 msgid "Random surface with spatial dependence"
 msgstr "Losowa powierzchnia z zależnościami przestrzennymi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
 msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
 msgstr "Generuj losowe powierzchnie z zależnościami przestrzennymi."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
 msgid "Interpolate surfaces"
 msgstr "Interpoluj powierzchniÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
 msgid "Bilinear from raster points"
 msgstr "Interpolacja bilinearna z punktów rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
 msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
 msgstr "Narzędzie do interpolacji bilinearnej dla warstw map rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
 msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
 msgstr "Interpolacje bilinearna i bikubiczna z punktów wektorowych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
 msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
 msgid "IDW from raster points"
 msgstr "Interpolacja IDW z punktów rastrowych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
 msgid "Surface interpolation utility for raster map."
 msgstr "Narzędzie interpolacji powierzchni dla map rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
 msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
 msgid "Surface generation program."
 msgstr "Oszacowanie powierzchni obszaru dla map rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
 msgid "IDW from vector points"
 msgstr "Interpolacja IDW z punktów wektorowych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
-msgid "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting."
-msgstr "Interpolacja powierzchni z punktów wektorowych metodą Inverse Distance Squared Weighting (IDW)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
+msgid ""
+"Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared "
+"Weighting."
+msgstr ""
+"Interpolacja powierzchni z punktów wektorowych metodą Inverse Distance "
+"Squared Weighting (IDW)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
 msgid "Raster contours"
 msgstr "Raster do wektora"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
 msgid "Surface generation program from rasterized contours."
 msgstr "Oszacowanie powierzchni obszaru dla map rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
 msgid "Regularized spline tension"
 msgstr "Metoda RST"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
-msgid "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline data in vector format to floating point raster format using regularized spline with tension."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+msgid ""
+"Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline "
+"data in vector format to floating point raster format using regularized "
+"spline with tension."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
 msgid "Ordinary or block kriging"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
 msgid "Performs ordinary or block kriging."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
 msgid "Fill NULL cells"
 msgstr "Wypełnij komórki NULL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
-msgid "Fills no-data areas in raster maps using v.surf.rst splines interpolation"
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
+#, fuzzy
+msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
+msgstr "Zwiększenie rozdzielczości rastra z użyciem interpolacji. "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:763
 msgid "Report and statistics"
 msgstr "Raporty i statystyki"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
 msgid "Basic raster metadata"
 msgstr "Podstawowe metadane rastra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
 msgid "Output basic information about a raster map layer."
 msgstr "Narzędzie interpolacji powierzchni dla warstw map rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
 msgid "Manage category information"
 msgstr "ZarzÄ…dzaj informacjami o kategoriach"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
-msgid "Manages category values and labels associated with user-specified raster map layers."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+msgid ""
+"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
+"layers."
 msgstr "Tworzy/modyfikuje paletę kolorów związaną z warstwą mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
 msgid "General statistics"
 msgstr "Ogólne statystyki"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
 msgid "Generates area statistics for raster map layers."
 msgstr "Oblicz statystyki obszarów warstw map rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
 msgid "Quantiles for large data sets"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
 msgid "Compute quantiles using two passes."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
 msgid "Range of category values"
 msgstr "Zakres wartości kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
 msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
-msgstr "Wyświetla zwięzłą listę wartości kategorii znajdujących się w warstwie mapy rastrowej."
+msgstr ""
+"Wyświetla zwięzłą listę wartości kategorii znajdujących się w warstwie mapy "
+"rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
 msgid "Sum category values"
 msgstr "Sumuj wartości kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
 msgid "Sums up the raster cell values."
 msgstr "Sumuje wartości komórek rastra."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
 msgid "Sum area by raster map and category"
 msgstr "Kalkulator mapy rastrowej 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
 msgid "Reports statistics for raster map layers."
 msgstr "Informacje statystyczne dla rastrowych warstw mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
 msgid "Statistics for clumped cells"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
-msgid "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
+msgid ""
+"Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS "
+"vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
 msgid "Total corrected area"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
 msgid "Surface area estimation for rasters."
 msgstr "Oszacowanie powierzchni obszaru dla map rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
-msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
 msgid "Sample transects"
 msgstr "Próbkuj wartości wzdłuż przecięć"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
-msgstr "Tworzy plik wartości mapy rastrowej leżących na linii/liniach zdefiniowanych przez użytkownika."
+msgstr ""
+"Tworzy plik wartości mapy rastrowej leżących na linii/liniach zdefiniowanych "
+"przez użytkownika."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
 msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr "Próbkuj wartości wzdłuż przecięć"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
-msgid "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
-msgstr "Tworzy plik wartości mapy rastrowej leżących na linii/liniach zdefiniowanych przez użytkownika."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+msgid ""
+"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgstr ""
+"Tworzy plik wartości mapy rastrowej leżących na linii/liniach zdefiniowanych "
+"przez użytkownika."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
 msgid "Covariance/correlation"
 msgstr "Kowariancja/korelacja"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
-msgid "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer(s)."
-msgstr "Tworzy matrycę kowariancji/korelacji dla określonej przez użytkownika warstwy/warstw mapy rastrowej."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+msgid ""
+"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer"
+"(s)."
+msgstr ""
+"Tworzy matrycę kowariancji/korelacji dla określonej przez użytkownika "
+"warstwy/warstw mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
 msgid "Linear regression"
 msgstr "Regresja liniowa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
 msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
 msgstr "Oblicza regresję liniową dla dwóch map rastrowych: y = a + b*x"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
 msgid "Mutual category occurrences"
 msgstr "Sumuj wartości kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
-msgid "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
+msgid ""
+"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
+"map layers."
 msgstr "Przeskalowanie zakresu wartości kategorii w warstwie mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
 msgid "&Vector"
 msgstr "&Wektor"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
 msgid "Develop vector map"
 msgstr "Tworzenie mapy wektorowej"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
 msgid "Create new empty vector map"
 msgstr "Utwórz nową pustą mapę wektorową"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
 msgid "Digitize vector map using Tcl/Tk digitizer"
 msgstr "Wektoryzuj za pomocÄ… Tcl/Tk"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
 msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
 msgstr "Interaktywna edycja i digitalizacja map wektorowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
 msgid "Edit vector map (non-interactively)"
 msgstr "Edytuj mapÄ™ wektorowÄ… /nie interaktywnie/"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
-msgid "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+msgid ""
+"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
+"features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
 msgid "Convert object types"
 msgstr "Konwertuj typy obiektów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
 msgid "Change the type of geometry elements."
 msgstr "Zmień typ obiektów geometrycznych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:519
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
 msgid "Parallel lines"
 msgstr "Linie równoległe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:520
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
 msgid "Creates parallel line to input vector lines."
 msgstr "Tworzy linie równoległe do podanych linii wektorowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:521
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
 msgid "Dissolve boundaries"
 msgstr "Granice regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:522
-msgid "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+msgid ""
+"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
+"or attribute."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
 msgid "Create 3D vector over raster"
 msgstr "Utwórz wektor 3D nad rastrem"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
 msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
 msgstr "Konwertuje mapy rastrowe 3D do map rastrowych 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
 msgid "Extrude 3D vector map"
 msgstr "Utwórz mapę wektorową 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
 msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:535
 msgid "Create labels"
 msgstr "Utwórz etykiety"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
 msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
-msgstr "Tworzy etykiety dla mapy wektorowej na podstawie dołączonej tabeli atrybutów."
+msgstr ""
+"Tworzy etykiety dla mapy wektorowej na podstawie dołączonej tabeli atrybutów."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:529
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
 msgid "Create optimally placed labels"
 msgstr "Utwórz optymalnie rozmieszczone etykiety"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:530
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
 msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
 msgstr "Utwórz optymalnie rozmieszczone etykiety dla map wektorowych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:531
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
 msgid "Reposition vector map"
 msgstr "Transformuj mapÄ™ wektorowÄ…"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:532
-msgid "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector map."
-msgstr "Wykonuje transformację afiniczną (przesuń, skaluj i obróć, lub GPC) mapy wektorowej."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+msgid ""
+"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Wykonuje transformację afiniczną (przesuń, skaluj i obróć, lub GPC) mapy "
+"wektorowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:533
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
 msgid "Reproject vector map"
 msgstr "Pobranie wektora z innej lokacji"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:534
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
 msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
-msgstr "Zmienia odwzorowanie mapy rastrowej kopiując go z innej lokacji do bieżącej lokacji."
+msgstr ""
+"Zmienia odwzorowanie mapy rastrowej kopiując go z innej lokacji do bieżącej "
+"lokacji."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:536
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
 msgid "Updates vector map metadata."
 msgstr "Aktualizuje metadane mapy wektorowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:537
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
 msgid "Topology maintenance"
 msgstr "Topologia"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:538
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
 msgid "Create or rebuild topology"
 msgstr "Utwórz/przebuduj topologię"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:539
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
 msgid "Creates topology for GRASS vector map."
 msgstr "Tworzy topologiÄ™ dla wektorowej mapy GRASS."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:540
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
 msgid "Rebuild topology on all vector maps"
 msgstr "Przebuduj topologiÄ™ wszystkich map wektorowych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:541
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
 msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-msgstr "Przebudowuje topologię dla wszystkich map wektorowych w bieżącym mapsecie."
+msgstr ""
+"Przebudowuje topologię dla wszystkich map wektorowych w bieżącym mapsecie."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:542
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
 msgid "Build polylines"
 msgstr "Utwórz polilinie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:543
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
 msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
 msgstr "Tworzy polilinie z linii lub granic."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:544
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
 msgid "Split lines"
 msgstr "Rozdziel linie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:545
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
 msgid "Split lines to shorter segments."
 msgstr "Rozdziela linie na krótsze segmenty."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:546
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:554
 msgid "Split polylines"
 msgstr "Rozdziel polilinie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:547
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:555
 msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:548
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
 msgid "Clean vector map"
 msgstr "Wyczyść mapę wektorową"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:549
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:557
 msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
 msgstr "Narzędzia do usuwania topologii mapy wektorowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:550
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
 msgid "Smooth or simplify"
 msgstr "Wygładź lub uprość"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:551
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:559
 msgid "Vector based generalization."
 msgstr "Generalizacja bazujÄ…ca na wektorach."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:552
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
 msgid "Add centroids"
 msgstr "Dodaj centroidy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:553
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
 msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
 msgstr "Dodaje brakujące centroidy do zamkniętych granic."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:556
-msgid "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
+msgid ""
+"Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:558
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
 msgid "Interactive management of vector color tables."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:560
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
+msgid "Query vector map"
+msgstr "Odpytaj mapy wektorowe"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
 msgid "Query with coordinate(s)"
 msgstr "Zapytanie według współrzędnych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:561
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:569
 msgid "Queries a vector map layer at given locations."
 msgstr "Odpytuje mapÄ™ wektorowych w zadanych lokalizacjach."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:562 ../gui/wxpython/menustrings.py:810
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:822
 msgid "Query vector attribute data"
 msgstr "Odpytaj tabelÄ™ mapy wektorowej"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:563 ../gui/wxpython/menustrings.py:811
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:823
 msgid "Prints vector map attributes."
 msgstr "Wyświetla atrybuty mapy wektorowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:564
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:572
 msgid "Feature selection"
 msgstr "Wybór obiektów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:565
-msgid "Query with attributes"
-msgstr "Zapytanie według atrybutów"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:573
+#, fuzzy
+msgid "Attribute query"
+msgstr "Atrybuty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:566
-msgid "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map containing only the selected objects."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:574
+msgid ""
+"Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map "
+"containing only the selected objects."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:567
-msgid "Query with another vector map"
-msgstr "Wybierz względem innej mapy wektorowej"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:575
+#, fuzzy
+msgid "Spatial query"
+msgstr "Zapytanie SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:568
-msgid "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:576
+msgid ""
+"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
 msgid "Buffer vectors"
 msgstr "Buforuj wektory"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:579
-msgid "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
-msgstr "Tworzy bufory wokół obiektów danego typu (obszary muszą zawierać centroid)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+msgid ""
+"Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
+msgstr ""
+"Tworzy bufory wokół obiektów danego typu (obszary muszą zawierać centroid)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:580
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
 msgid "Lidar analysis"
 msgstr "Analiza danych LIDAR"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:581
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
 msgid "Detect edges"
 msgstr "Wykryj granice"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:582
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
 msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
 msgstr "Wykrywa granice obiektów z danych LIDAR."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:583
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
 msgid "Detect interiors"
 msgstr "Wykryj obszary wewnętrzne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:584
-msgid "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building inside"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+msgid ""
+"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
+"the building inside"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:585
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
 msgid "Correct and reclassify objects"
 msgstr "Popraw i przeklasyfikuj obiekty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:586
-msgid "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering."
-msgstr "Koryguje rezultat modułu v.lidar.growing. Ostatni z trzech algorytmów filtracji danych LiDAR."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+msgid ""
+"Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
+"algorithms for LIDAR filtering."
+msgstr ""
+"Koryguje rezultat modułu v.lidar.growing. Ostatni z trzech algorytmów "
+"filtracji danych LiDAR."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:587
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
 msgid "Linear referencing"
 msgstr "Regresja liniowa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:588
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
 msgid "Create LRS"
 msgstr "Utwórz LRS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:589
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
 #, fuzzy
 msgid "Create Linear Reference System"
 msgstr "Utwórz Linear Reference System"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:590
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
 #, fuzzy
 msgid "Create stationing"
 msgstr "Utwórz stationing"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:591
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
 msgid "Create stationing from input lines, and linear reference system"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:592
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
 msgid "Create points/segments"
 msgstr "Utwórz punkty/segmenty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:593
-msgid "Creates points/segments from input lines, linear reference system and positions read from stdin or a file."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+msgid ""
+"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
+"positions read from stdin or a file."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:594
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
 msgid "Find line id and offset"
 msgstr "Znajdź ID linii i odchyłkę"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:595
-msgid "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear reference system."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+msgid ""
+"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
+"reference system."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:596
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
 msgid "Nearest features"
 msgstr "Najbliższe obiekty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:597
-msgid "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map 'from'."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+msgid ""
+"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
+"'from'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:598
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
 msgid "Network analysis"
 msgstr "Analizy sieciowe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:599
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
 msgid "Network maintenance"
 msgstr "Utrzymanie sieci"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:600
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
 msgid "Performs network maintenance."
 msgstr "Utrzymanie sieci."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:601
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
 msgid "Allocate subnets"
 msgstr "Wyznaczanie podsieci"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:602
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
 msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:603
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
 msgid "Split net"
 msgstr "Rozdziel sieć"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:604
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
 msgid "Splits net by cost isolines."
 msgstr "Dzieli sieć izoliniami kosztów."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:605
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
 msgid "Shortest path"
 msgstr "Najkrótsza trasa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:606
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
 msgid "Finds shortest path on vector network."
 msgstr "Znajduje najkrótszą trasę w sieci wektorowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:607
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
 msgid "Shortest path for sets of features"
 msgstr "Najkrótsza droga dla obiektów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:608
-msgid "Computes shortest distance via the network between the given sets of features."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+msgid ""
+"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
+"features."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:609
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
 msgid "Shortest path using timetables"
 msgstr "Najkrótsza trasa za pomocą rozkładów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:610
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
 msgid "Finds shortest path using timetables."
 msgstr "Znajduje najkrótszą trasę przy użyciu rozkładów jazdy."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:611
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
 msgid "Shortest path for all pairs"
 msgstr "Najkrótsza trasa dla wszystkich par"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:612
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
 msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
 msgstr "Oblicza najkrótszą trasę pomiędzy wszystkimi parami punktów w sieci."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:613
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
 msgid "Visibility network"
 msgstr "Linie widoczności"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:614
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
 msgid "Visibility graph construction."
 msgstr "Tworzenie grafu widoczności."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:615
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
 msgid "Bridges and articulation points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:616
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
 msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:617
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
 msgid "Maximum flow"
 msgstr "Maksymalny przepływ"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:618
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
 msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:619
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
 msgid "Vertex connectivity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:620
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
 msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:621
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
 msgid "Components"
 msgstr "Komponenty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:622
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
 msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:623
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631
 msgid "Centrality"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:624
-msgid "Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector centrality measures in the network."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+msgid ""
+"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
+"centrality measures in the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:625
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
 msgid "Steiner tree"
 msgstr "Drzewa Steinera"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:626
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
 msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:627
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
 msgid "Minimum spanning tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:628
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
 msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:629
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
 msgid "Traveling salesman analysis"
 msgstr "Analizy komiwojażera"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:630
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
 msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:632
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:640
 msgid "Overlay vector maps"
 msgstr "Przykryj mapy wektorowe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:633
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
 msgid "Overlays two vector maps."
 msgstr "Przykrywa dwie mapy wektorowe."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:634
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
 msgid "Patch vector maps"
 msgstr "Wyczyść mapę wektorową"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:635
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
 msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
-msgstr "Tworzy nową warstwę wektorową przez połączenie innych warstw wektorowych."
+msgstr ""
+"Tworzy nową warstwę wektorową przez połączenie innych warstw wektorowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:636
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
 msgid "Change attributes"
 msgstr "Zmiana atrybutów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:637
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
 msgid "Manage or report categories"
 msgstr "Zarządzaj lub twórz raport kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:638
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
 msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:640
-msgid "Changes vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+msgid ""
+"Changes vector category values for an existing vector map according to "
+"results of SQL queries or a value in attribute table column."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:641
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+msgid "Update area attributes from raster"
+msgstr "Modyfikuj atrybuty obszarów z rastra"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons "
+"and uploads statistics to new attribute columns."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+msgid "Update point attributes from areas"
+msgstr "Modyfikuj atrybuty punktów z obszarów"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
+msgid "Update database values from vector"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+msgid "Populates database values from vector features."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+msgid "Sample raster maps at point locations"
+msgstr "Próbkuj mapę rastrową w punktach wektorowych"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
+msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+msgid "Sample raster neighborhood around points"
+msgstr "Próbkuj sąsiedztwo rastra wokół punktów"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
+msgid "Samples a raster map at vector point locations."
+msgstr "Próbkuje mapę rastrową w sąsiedztwie punktów wektorowych."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
 msgid "Generate area for current region"
 msgstr "Obrysuj zasięg bieżącego regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:642
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
 msgid "Create a new vector from the current region."
 msgstr "Tworzy warstwę wektorową dla zasięgu bieżącego regionu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:643
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
 msgid "Generate areas from points"
 msgstr "Utwórz obszary z punktów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:644
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
 msgid "Convex hull"
 msgstr "Otoczka wypukła"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:645
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
 msgid "Produces a convex hull for a given vector map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:646
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
 msgid "Delaunay triangles"
 msgstr "Triangulacja Delone"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:647
-msgid "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
+msgid ""
+"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
+"or centroids."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:648
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
 msgid "Voronoi diagram/Thiessen polygons"
 msgstr "Diagram Woronoja/poligony Thiessena"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:649
-msgid "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or centroids."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
+msgid ""
+"Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or "
+"centroids."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:650
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
 msgid "Generate grid"
 msgstr "Utwórz GRID"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:651
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
 msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:652
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
 msgid "Generate points"
 msgstr "Utwórz punkty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:653
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
 msgid "Generate from database"
 msgstr "z bazy danych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:654
-msgid "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
-msgstr "Tworzy nową punktową mapę wektorową z tabeli bazy danych zawierającej współrzędne."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
+msgid ""
+"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgstr ""
+"Tworzy nowÄ… punktowÄ… mapÄ™ wektorowÄ… z tabeli bazy danych zawierajÄ…cej "
+"współrzędne."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:655
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
 msgid "Generate points along lines"
 msgstr "wzdłuż linii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:656
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
 msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:657
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
 msgid "Generate random points"
 msgstr "losowo rozmieszczone"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:658
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
 msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
 msgstr "Tworzy przypadkowo rozmieszczone komórki 3D lub punkty wektorowe."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:659
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
 msgid "Perturb points"
 msgstr "rozsuń punkty"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:660
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
 msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
 msgstr "Losowe rozrzucenie punktw wektorowych "
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:661
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
 msgid "Remove outliers in point sets"
 msgstr "usuń odstające"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:662
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
 msgid "Removes outliers from vector point data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:663
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
 msgid "Test/training point sets"
 msgstr "dokonaj segmentacji"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:664
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
 msgid "Randomly partition points into test/train sets."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:665
-msgid "Update area attributes from raster"
-msgstr "Modyfikuj atrybuty obszarów z rastra"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:666
-msgid "Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons and uploads statistics to new attribute columns."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:667
-msgid "Update point attributes from areas"
-msgstr "Modyfikuj atrybuty punktów z obszarów"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:668
-msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:669
-msgid "Update database values from vector"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:670
-msgid "Populates database values from vector features."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:671
-msgid "Update point attributes from raster"
-msgstr "Modyfikuj atrybuty punktów z rastra"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:672
-msgid "Sample raster maps at point locations"
-msgstr "Próbkuj mapę rastrową w punktach wektorowych"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:673
-msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:674
-msgid "Sample raster neighborhood around points"
-msgstr "Próbkuj sąsiedztwo rastra wokół punktów"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:675
-msgid "Samples a raster map at vector point locations."
-msgstr "Próbkuje mapę rastrową w sąsiedztwie punktów wektorowych."
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:676
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
 msgid "Reports and statistics"
 msgstr "Raporty i statystyki"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:677
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
 msgid "Basic vector metadata"
 msgstr "Podstawowe metadane mapy wektorowej"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:678
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
 msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
-msgstr "Tworzy matrycę kowariancji/korelacji dla określonej przez użytkownika warstwy/warstw mapy rastrowej."
+msgstr ""
+"Tworzy matrycę kowariancji/korelacji dla określonej przez użytkownika "
+"warstwy/warstw mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:679
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
 msgid "Classify attribute data"
 msgstr "Klasyfikuj dane atrybutowe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:680
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
 msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:681
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
 msgid "Report topology by category"
 msgstr "Raport topologii według kategorii"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:682
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
 msgid "Reports geometry statistics for vectors."
 msgstr "Tworzy raport geometrii mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:683
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
 msgid "Univariate attribute statistics for points"
 msgstr "Aktualizuj statystyki atrybutów mapy punktowej"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:684
-msgid "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard deviation is calculated only for points if specified."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
+"deviation is calculated only for points if specified."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:685
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
 msgid "Univariate statistics for attribute columns"
 msgstr "Aktualizuj statystyki kolumn atrybutów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:686
-msgid "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
+"map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:687
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
 msgid "Quadrat indices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:688
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
 msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:689
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
 msgid "Test normality"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:690
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
 msgid "Tests for normality for points."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:691
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
 msgid "&Imagery"
 msgstr "&Obraz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:692
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
 msgid "Develop images and groups"
 msgstr "Tworzenie zobrazowań i grup obrazów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:693
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
 msgid "Create/edit group"
 msgstr "Utwórz/edytuj grupę"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:694
-msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+msgid "Creates, edits, and lists groups of imagery files."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:695
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
 msgid "Target group"
 msgstr "Grupa docelowa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:696
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:704
 msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
 msgstr "Ładuje grupę obrazów do lokacji i mapsetu GRASS-a."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:697
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
 msgid "Mosaic images"
 msgstr "Mozaikowanie obrazów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:698
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
 msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
 msgstr "Mozaikuje do 4 obrazów i rozciąga colormap; tworzy mapę *.mosaic."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:699
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
 msgid "Manage image colors"
 msgstr "ZarzÄ…dzanie kolorami obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:700
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
 msgid "Color balance for RGB"
 msgstr "Balans kolorów dla RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:701
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
 msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
 msgstr "Automatyczne wyważenie kolorów dla zobrazowań LANDSAT."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:702
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:710
 msgid "HIS to RGB"
 msgstr "HIS na RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:703
-msgid "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
+msgid ""
+"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
+"RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:705
-msgid "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
+msgid ""
+"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
+"Intensity-Saturation) color space."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:706
-msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
-msgstr "Rektyfikacja orto foto (wymaga XTerm)"
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:707
-msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:708
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
 msgid "Rectify image or raster"
 msgstr "Rektyfikacja obrazu lub rastra"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:709
-msgid "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel in the image based on the control points."
-msgstr "Rektyfikuje obraz poprzez obliczenie transformacji współrzędnych dla każdego piksela obrazu (oparte na punktach kontrolnych)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
+msgid ""
+"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
+"in the image based on the control points."
+msgstr ""
+"Rektyfikuje obraz poprzez obliczenie transformacji współrzędnych dla każdego "
+"piksela obrazu (oparte na punktach kontrolnych)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:711
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
 msgid "Generate histogram of image"
 msgstr "Tworzy histogram obrazu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:712
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
 msgid "Spectral response"
 msgstr "Pasma spektralne"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:713
-msgid "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+msgid ""
+"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:714
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
 msgid "Brovey sharpening"
 msgstr "Transformacja Brovey'a"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:715
-msgid "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
-msgstr "Transformacja Brovey'a do integracji multispektralnych i wysokiej rozdzielczości kanałów panchromatycznych."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+msgid ""
+"Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
+msgstr ""
+"Transformacja Brovey'a do integracji multispektralnych i wysokiej "
+"rozdzielczości kanałów panchromatycznych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
 msgid "Classify image"
 msgstr "Klasyfikacja obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:717
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
 msgid "Clustering input for unsupervised classification"
 msgstr "Analiza skupień dla klasyfikacji nienadzorowanej"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:718
-msgid "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
+"clustering algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:719
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
 msgid "Input for supervised MLC"
 msgstr "Dane dla klasyfikacji nadzorowanej MLC"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:720
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
 msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
 msgstr "Tworzy statystyki dla i.maxlik z warstw mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:721
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
 msgid "Maximum likelihood classification (MLC)"
 msgstr "Klasyfikacja MLC"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:722
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
 msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:723
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
 msgid "Interactive input for supervised classification (requires Xterm)"
 msgstr "Interaktywny input dla klasifikacji nadzorowanej (wymaga Xterm)"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:724
-msgid "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline regions of interest."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
+msgid ""
+"Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline "
+"regions of interest."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:725
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
 msgid "Input for supervised SMAP"
 msgstr "Dane dla klasyfikacji nadzorowanej SMAP"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:726
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
 msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
 msgstr "Oblicza statystyki dal i.smap z warstwy mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:727
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
 msgid "Sequential maximum a posteriori classification (SMAP)"
 msgstr "Klasyfikacja SMAP"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:728
-msgid "Performs contextual image classification using sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation."
-msgstr "Przeprowadza klasyfikację kontekstową obrazu przy użyciu (SMAP) -sequential maxmum a posteriori."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
+msgid ""
+"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
+"posteriori (SMAP) estimation."
+msgstr ""
+"Przeprowadza klasyfikację kontekstową obrazu przy użyciu (SMAP) -sequential "
+"maxmum a posteriori."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:729
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
 msgid "Filter image"
 msgstr "Filtrowanie obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:730
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
 msgid "Edge detection"
 msgstr "Wykrywanie krawędzi"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:731
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
 msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:732
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
 msgid "Matrix/convolving filter"
 msgstr "Filtr macierzowy"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:733
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
 msgid "Performs raster map matrix filter."
 msgstr "macierzowy filtr map rastrowych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:734
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
 msgid "Transform image"
 msgstr "Przekształcanie obrazu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:735
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
 msgid "Canonical correlation"
 msgstr "Korelacja kanoniczna"
 
 # błędne tłumaczenie; analiza xx? składowych
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:736
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
 #, fuzzy
 msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
 msgstr "Kanoniczna analiza składników (cca) do przetwarzania obrazów."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:737
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
 msgid "Principal components"
 msgstr "Główne składowe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:738
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
 msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
 msgstr "Analiza głównych składowych (PCA) obrazu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:739
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
 msgid "Fast Fourier"
 msgstr "Szybka transformata Fouriera"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:740
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
 msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
 msgstr "Szybka transformata Fouriera (FFT) do przetwarzania obrazu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:741
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
 msgid "Inverse Fast Fourier"
 msgstr "Odwrotna szybka transformata Fouriera"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:742
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
 msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
 msgstr "Odwrotna szybka transformata Fouriera (IFFT) do przetwarzania obrazu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:743
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
 msgid "Satellite images tools"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:744
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
+msgid "Landsat DN to radiance/reflectance"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:751
+msgid ""
+"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
+"Landsat MSS/TM/ETM+."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
+msgid "Landsat cloud cover assessment"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
+msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
+msgid "Modis quality control"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
+#, fuzzy
+msgid "Extracts quality control parameters from Modis QC layers."
+msgstr "Ekstrahuje parametry terenu z DEM."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
 msgid "Atmospheric correction"
 msgstr "Korekcja atmosferyczna"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:745
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
 msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:746
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
 msgid "Topographic correction"
 msgstr "Korekcja topograficzna"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:747
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
 #, fuzzy
 msgid "Computes topographic correction of reflectance."
 msgstr "Oblicza korekcjÄ™ topograficznÄ…"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:748
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
 msgid "Satellite images products"
 msgstr "Pochodne zobrazowań satelitarnych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:749
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
 msgid "Tasseled cap vegetation index"
 msgstr "Wskaźnik wegetacji"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:750
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
 msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
 msgstr "Transformacja Cap (Kauth Thomas) dla danych LANDSAT-TM"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:752
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:764
 #, fuzzy
 msgid "Bit pattern comparison "
 msgstr "Porównanie wypełnień bitowych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:753
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:765
 #, fuzzy
 msgid "Compares bit patterns with a raster map."
 msgstr "Porównuje bitowe wypełnienia z mapą rastrową."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:754
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:766
 msgid "Kappa analysis"
 msgstr "Analiza Kappa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:755
-msgid "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result."
-msgstr "Oblicza macierz błędów i parametru kappa dla oszacowania dokładności wyników klasyfikacji."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
+msgid ""
+"Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
+"classification result."
+msgstr ""
+"Oblicza macierz błędów i parametru kappa dla oszacowania dokładności wyników "
+"klasyfikacji."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:756
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
 msgid "OIF for LandSat TM"
 msgstr "OIF dla LandSat'a TM"
 
 # na pewno nie faktor
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:757
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
 #, fuzzy
 msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
 msgstr "Oblicza faktor optymalnego indeksu OIF dla pasm 1-5 i 7 LandSat'a TM."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:758
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
 msgid "V&olumes"
 msgstr "Raster &3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:759
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
 msgid "Develop volumes"
 msgstr "Tworzenie rastrów 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:760
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
 msgid "Manage 3D NULL values"
 msgstr "Zarządzanie wartościami 3D NULL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:761
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:773
 #, fuzzy
 msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
 msgstr "Utwórz plik bitmapy wartości NULL 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:762
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
 msgid "Manage timestamp"
 msgstr "Znacznik czasu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:763
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
 msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
 msgstr "Odświerz/dodaj/usuń znacznik czasu dla mapy rastrowej 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:767
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
 msgid "3D Mask"
 msgstr "Maska 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:768
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
 #, fuzzy
 msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
 msgstr "Nie można utworzyć profilu dla mapy rastrowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:769
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
 msgid "Volume calculator"
 msgstr "Kalkulator map rastrowych 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:770
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
 msgid "Map calculator for 3D raster map algebra."
 msgstr "Kalkulator map rastrowych do algebry map 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:771
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
 msgid "Cross section"
 msgstr "Przekrój"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:772
-msgid "Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation map."
-msgstr "Tworzy mapę rastrową przekroju (2D) mapy rastrowej 3D i mapy rastrowej wysokości (2D)."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
+msgid ""
+"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
+"map."
+msgstr ""
+"Tworzy mapÄ™ rastrowÄ… przekroju (2D) mapy rastrowej 3D i mapy rastrowej "
+"wysokości (2D)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:774
-msgid "Calculates numerically transient, confined groundwater flow in three dimensions."
-msgstr "Oblicza chwilowy przepływ wód podziemnych w reżimie ciśnieniowym w trzech wymiarach."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
+msgid ""
+"Calculates numerically transient, confined groundwater flow in three "
+"dimensions."
+msgstr ""
+"Oblicza chwilowy przepływ wód podziemnych w reżimie ciśnieniowym w trzech "
+"wymiarach."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
 msgid "Interpolate volume from points"
 msgstr "Raster 3D z punktów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
-msgid "Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with tension (RST) algorithm."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
+msgid ""
+"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
+"tension (RST) algorithm."
 msgstr "Interpoluje dane punktowe do G3D za pomocÄ… algorytmu RST."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:777
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789
 msgid "Report and Statistics"
 msgstr "Raporty i statystyki"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:778
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
 msgid "Basic volume metadata"
 msgstr "Informacje podstawowe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:779
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791
 msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
-msgstr "Wyświetla podstawowe informacje dla określonej przez użytkownika warstwy mapy rastrowej 3D."
+msgstr ""
+"Wyświetla podstawowe informacje dla określonej przez użytkownika warstwy "
+"mapy rastrowej 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:780
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
 msgid "Voxel statistics"
 msgstr "Statystyki 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:781
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793
 #, fuzzy
 msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
 msgstr "Obliczenia statystyk dla map rastrowych 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:782
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
 msgid "Univariate statistics for volumes"
 msgstr "Statystyki"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:783
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795
 #, fuzzy
-msgid "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d map."
+msgid ""
+"Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d "
+"map."
 msgstr "Oblicza statystyki z niezerowych komurek 3D mapy rastrowej 3D."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:784
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
 msgid "&Database"
 msgstr "&Baza danych"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:785
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797
 msgid "Database information"
 msgstr "Informacje"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:786
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
 msgid "List drivers"
 msgstr "Lista sterowników"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:787
-msgid "List all database drivers."
-msgstr "Wyświetla listę wszystkich sterowników baz danych."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799
+#, fuzzy
+msgid "Lists all database drivers."
+msgstr "Wyświetl listę wszystkich sterowników bazy danych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:788
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
 msgid "List tables"
 msgstr "Lista tabel"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:789
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801
 msgid "Lists all tables for a given database."
 msgstr "Wyświetla listę wszystkich tabel dla wybranej bazy danych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:790
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802
 msgid "Describe table"
 msgstr "Informacje o tabeli"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:791
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803
 msgid "Describes a table in detail."
 msgstr "Wyświetla informacje dotyczące wybranej tabeli."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:792
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804
 msgid "List columns"
 msgstr "Lista kolumn"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:793
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805
 msgid "List all columns for a given table."
 msgstr "Wyświetla nazwy kolumn wskazanej tabeli."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:794
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806
 msgid "Manage databases"
 msgstr "ZarzÄ…dzanie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:795
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:807
 msgid "Connect"
 msgstr "Połączenie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:796
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808
 msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
 msgstr "Wyświetla/ustawia ogólne połączenie DB dla bieżącego mapsetu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:797
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809
 msgid "Login"
 msgstr "Logowanie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:798
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:810
 msgid "Sets user/password for driver/database."
 msgstr "Definiuje użytkownika/hasło dla sterownika/bazy danych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:799
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:811
 msgid "Drop table"
 msgstr "Usuń tabelę"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:800
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812
 msgid "Drops an attribute table."
 msgstr "Usuwa tabelę atrybutów."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:801
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813
 msgid "Copy table"
 msgstr "Kopiuj tabelÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:802
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
 msgid "Copy a table."
 msgstr "Kopiuje tabelÄ™."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:803 ../gui/wxpython/menustrings.py:823
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815 ../gui/wxpython/menustrings.py:835
 msgid "Drop column"
 msgstr "Usuń kolumnę"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:804
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
 msgid "Drops a column from selected attribute table"
 msgstr "Usuwa kolummnę z wybranej tabeli atrybutów"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:805
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:806
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
-msgstr "Testuje sterownik bazy danych, baza danych musi istnieć i być ustawiona przy pomocy db.connect"
+msgstr ""
+"Testuje sterownik bazy danych, baza danych musi istnieć i być ustawiona przy "
+"pomocy db.connect"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:808
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820
 msgid "Query any table"
 msgstr "Odpytaj tabelÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:809
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821
 msgid "Selects data from attribute table (performs SQL query statement(s))."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:812
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824
 msgid "SQL statement"
 msgstr "Polecenia SQL"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:813
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:825
 msgid "Executes any SQL statement."
 msgstr "Wykonuje polecenia SQL, nie zwraca danych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:814
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826
 msgid "Vector database connections"
 msgstr "Mapa wektorowa"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:815
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827
 msgid "New table"
 msgstr "Nowa tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:816
-msgid "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing vector map."
-msgstr "Tworzy i dodaje nową tabelę atrybutów do zadanej warstwy istniejącej mapy wektorowej."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828
+msgid ""
+"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
+"vector map."
+msgstr ""
+"Tworzy i dodaje nową tabelę atrybutów do zadanej warstwy istniejącej mapy "
+"wektorowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:817
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829
 msgid "Remove table"
 msgstr "Usuń tabelę"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:818
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
 msgstr "Usuwa kolumnę w tabeli atrybutów mapy wektorowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:819
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
 msgid "Join table"
 msgstr "ZÅ‚Ä…cz tabele"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:820
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:832
 msgid "Allows to join a table to a vector map table."
 msgstr "Umożliwia połączenie tabeli do mapy wektorowej."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:821
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833
 msgid "Add columns"
 msgstr "Dodaj kolumny"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:822
-msgid "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "Dodaje jedną lub więcej kolumn do tabeli atrybutów połączonej z zadaną mapą wektorową."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+msgid ""
+"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
+"map."
+msgstr ""
+"Dodaje jedną lub więcej kolumn do tabeli atrybutów połączonej z zadaną mapą "
+"wektorowÄ…."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:824
-msgid "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+msgid ""
+"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
 msgstr "Usuwa kolumnę z tabeli atrybutów połączonej z zadaną mapą wektorową."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:826
-msgid "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "Zmienia nazwę kolumny w tabeli atrybutów połączonej z zadaną mapą wektorową."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:838
+msgid ""
+"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr ""
+"Zmienia nazwę kolumny w tabeli atrybutów połączonej z zadaną mapą wektorową."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:827
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:839
 msgid "Change values"
 msgstr "Aktualizuj dane"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:828
-msgid "Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
-msgstr "Umożliwia aktualizację kolumny w tabeli atrybutów połączonej z mapą wektorową."
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:840
+msgid ""
+"Allows to update a column in the attribute table connected to a vector map."
+msgstr ""
+"Umożliwia aktualizację kolumny w tabeli atrybutów połączonej z mapą "
+"wektorowÄ…."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:829
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:841
 msgid "Reconnect vectors to database"
 msgstr "Połącz ponownie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:830
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:842
 msgid "Reconnects vectors to a new database."
 msgstr "Ponownie Å‚Ä…czy dane wektorowe z nowÄ… bazÄ… danych."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:831
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:843
 msgid "Set vector map - database connection"
 msgstr "Połączenie"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:832
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
 msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
 msgstr "Wyświetla/ustawia połączenie mapy wektorowej z tabelą atrybutów."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:833 ../gui/wxpython/menustrings.py:883
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:845 ../gui/wxpython/menustrings.py:895
 msgid "&Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:834
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
 msgid "GRASS help"
 msgstr "Pomoc GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:835 ../gui/wxpython/menustrings.py:837
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/menustrings.py:849
 msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
 msgstr "Wyświetla podręcznik GRASS-a w formacie HTML."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:836
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:848
 msgid "GUI help"
 msgstr "Pomoc GUI GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:844
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856
 msgid "Create new model"
 msgstr "Tworzy nowy model."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:846
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858
 msgid "Load model from file"
 msgstr "Otwiera model z pliku."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:850
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:860 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:392
+msgid "Save model"
+msgstr "Zapisuje model."
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:862
 msgid "Save model to file"
 msgstr "Zapisuje model do pliku."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:852
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:864
 msgid "Close model file"
 msgstr "Zamyka plik modelu."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:853
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:865
 msgid "Export to image"
 msgstr "Eksportuj jako obraz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:854 ../gui/wxpython/icons/icon.py:399
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:866
 msgid "Export model to image"
 msgstr "Eksportuj model jako obraz"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:867
 msgid "Export to Python"
 msgstr "Eksportuj do Pythona"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:856 ../gui/wxpython/icons/icon.py:401
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:868
 msgid "Export model to Python script"
 msgstr "Eksportuj model do skryptu Pythona"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:857
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:869
 msgid "Quit modeler"
 msgstr "Wyjdź"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:858
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:870
 msgid "Close modeler window"
 msgstr "Zamyka okno modelera."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:862
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:873
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:28
+msgid "Modeler settings"
+msgstr "Ustawienia modelera"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:874
 msgid "&Model"
 msgstr "&Model"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:863
-msgid "Add action"
-msgstr "Dodaj akcjÄ™"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:875
+#, fuzzy
+msgid "Add command"
+msgstr "Dodaj komendÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:864 ../gui/wxpython/icons/icon.py:403
-msgid "Add action (GRASS module) to model"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876
+#, fuzzy
+msgid "Add action (GRASS command) to model"
 msgstr "Dodaj akcję (moduł GRASS) do modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:865
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877
 msgid "Add data"
 msgstr "Dodaj dane"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:866 ../gui/wxpython/icons/icon.py:405
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878
 msgid "Add data item to model"
 msgstr "Dodaj dane"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:867
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:879
 msgid "Define relation"
 msgstr "Definiuj relacjÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:868 ../gui/wxpython/icons/icon.py:407
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:880
 msgid "Define relation between data and action items"
 msgstr "Zdefiniuj relację między danymi a akcjami"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:869
-msgid "Add loop"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:881
+#, fuzzy
+msgid "Add loop / series"
 msgstr "Dodaj pętlę"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:870
-msgid "Adds loop (for) to model"
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:882
+#, fuzzy
+msgid "Adds loop (series) to model"
 msgstr "Dodaje pętlę do modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:871
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:883
 msgid "Add condition"
 msgstr "Dodaj warunek"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:872
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884
 msgid "Adds condition (if/else) to model"
 msgstr "Dodaje warunek (if/else) do modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:873
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:885
 msgid "Remove item"
 msgstr "Usuń obiekt"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:874
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886
 msgid "Remove action/data from model"
 msgstr "Usuwa akcjÄ™/dane z modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:421
+msgid "Model properties"
+msgstr "Właściwości modelu"
+
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:888
 msgid "Model properties (name, purpose, etc.)"
 msgstr "Wyświetla właściwości modelu (nazwę, opis, etc.)."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:877
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:889
 #, fuzzy
 msgid "Delete intermediate data"
 msgstr "Usuń dane tymczasowe"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:878
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:890
 msgid "Delete intermediate data defined in the model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:880
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:892
 msgid "Run entire model"
 msgstr "Uruchamianie modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/icons/icon.py:411
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:893
 msgid "Validate model"
 msgstr "Sprawdź model"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:882
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:894
 msgid "Validate entire model"
 msgstr "Sprawdzanie modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:884
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:896
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:885
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:897
 msgid "Display the HTML man pages of Graphical modeler"
 msgstr "Wyświetla podręcznik modelera w HTML."
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:886
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:898
 msgid "About Graphical Modeler"
 msgstr "O graficznym modelerze"
 
-#: ../gui/wxpython/menustrings.py:887
+#: ../gui/wxpython/menustrings.py:899
 msgid "Display information about Graphical Modeler"
 msgstr "Wyświetla informacje na temat graficznego modelera."
 
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:50
+msgid "GRASS GIS Cartographic Composer (experimental prototype)"
+msgstr "Kompozytor wydruków GRASS GIS (prototyp)"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:179
+msgid ""
+"Python Imaging Library is not available.\n"
+"'Preview' functionality won't work."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:230
+msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:274
+msgid "Generating PDF..."
+msgstr "Tworzenie PDF..."
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:276
+msgid "Generating PostScript..."
+msgstr "Tworzenie pliku PostScript..."
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:278
+msgid "Generating preview..."
+msgstr "Tworzenie podglÄ…du wydruku..."
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:288
+#, python-format
+msgid "Ps.map exited with return code %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:303
+#, python-format
+msgid "ps2pdf exited with return code %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:307
+#, python-format
+msgid ""
+"Program ps2pdf is not available. Please install it to create PDF.\n"
+"\n"
+" %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:324
+#, python-format
+msgid "Unable to generate preview. %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:333
+msgid "Preview generated"
+msgstr "PodglÄ…d wygenerowany"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:361
+msgid "Save file as"
+msgstr "Zapisz plik jako"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:399
+#, python-format
+msgid "Failed to read file %s."
+msgstr "Nie można przeczytać pliku %s."
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:548 ../gui/wxpython/psmap/frame.py:571
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1210
+msgid "Please, create map frame first."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:587
+msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1018
+msgid "wxGUI Cartographic Composer"
+msgstr "Kompozytor wydruków wxGUI"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1020
+msgid ""
+"(C) 2011 by the GRASS Development Team\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"(C) 2011 GRASS Development Team\n"
+"\n"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1021 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:708
+msgid ""
+"This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). "
+"Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1324
+msgid "Click and drag to resize object"
+msgstr "Kliknij i przeciągnij aby zmienić rozmiar obiektu"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:91
+msgid "inch"
+msgstr "cal"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:92 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:194
+msgid "point"
+msgstr "punkt"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:93
+msgid "centimeter"
+msgstr "centymetr"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:94
+msgid "millimeter"
+msgstr "milimetr"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:95
+msgid "meters"
+msgstr "metry"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:96
+msgid "kilometers"
+msgstr "kilometry"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:97
+msgid "feet"
+msgstr "stopy"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:98
+msgid "miles"
+msgstr "mile"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:99 ../gui/wxpython/psmap/utils.py:103
+msgid "nautical miles"
+msgstr "mile morskie"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:101
+msgid "pixel"
+msgstr "piksel"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:102
+msgid "meter"
+msgstr "metr"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:104
+msgid "degree"
+msgstr "stopień"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:344
+msgid "Unable to run `ps.map -b`"
+msgstr "Nie można uruchomić `ps.map -b`"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:133
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to open file\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nie można otworzyć pliku\n"
+"%s"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:460
+#, python-format
+msgid "Instruction file will be loaded with following region: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:465
+#, python-format
+msgid ""
+"Region cannot be set\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:604
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:754
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:870
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:928
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1069
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1124
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1183
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1252
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1358
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1483
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1534
+#, python-format
+msgid "Failed to read instruction %s"
+msgstr "Nie można przeczytać instrukcji %s"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"Scale has changed, old value: %(old)s\n"
+"new value: %(new)s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:621
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to read instruction %s.\n"
+"Use 1:25000 notation."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:629
+#, python-format
+msgid ""
+"Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
+"new value: %(new1)s %(new2)s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:637
+#, python-format
+msgid ""
+"Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
+"new value: %(new1)s %(new2)s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:684
+#, python-format
+msgid ""
+"Failed to read instruction %(file)s.\n"
+"Unknown format %(for)s"
+msgstr ""
+"Nie można przeczytać  instrukcji %(file)s.\n"
+"Nieznany format %(for)s"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:697
+#, python-format
+msgid "Failed to read instruction %s."
+msgstr "Nie można przeczytać instrukcji %s."
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:811
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1693
+#, python-format
+msgid ""
+"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
+"which is required by module ps.map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:815
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1697
+msgid ""
+"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
+"required by module ps.map."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:931
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
+msgstr ""
+"Nie można przeczytać  instrukcji %(file)s.\n"
+"Nieznany format %(for)s"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:52
+msgid "Generate text file with mapping instructions"
+msgstr "Utwórz plik tekstowy z instrukcjami mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:54
+msgid "Load text file with mapping instructions"
+msgstr "Wczytaj plik tekstowy z instrukcjami mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:56
+msgid "Generate PostScript output"
+msgstr "Utwórz plik PostScript"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:58
+msgid "Generate PDF output"
+msgstr "Utwórz PDF"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:60
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:443 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:484
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:485 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:596
+msgid "Page setup"
+msgstr "Ustawienia strony"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:61
+msgid "Specify paper size, margins and orientation"
+msgstr "Ustaw rozmiar i orientacjÄ™ papieru, marginesy"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:63
+msgid "Full extent"
+msgstr "Pełen zasięg"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:64
+msgid "Zoom to full extent"
+msgstr "Powiększ do pełnego zasięgu"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:66 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:618
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:673
+msgid "Map frame"
+msgstr "Ramka mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:67
+msgid "Click and drag to place map frame"
+msgstr "Kliknij i przeciągnij aby umieścić ramkę mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:69
+msgid "Delete selected object"
+msgstr "Usuń wybrany obiekt"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:71
+msgid "Show preview"
+msgstr "&Pokaż podgląd"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:73
+msgid "Quit Cartographic Composer"
+msgstr "Wyjdź z kompozytora wydruków"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:75 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3705
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3710
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:77
+#, fuzzy
+msgid "Map info"
+msgstr "Dodaj informacjÄ™ o mapie"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:576
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:618
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:83 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4061
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4109
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Obraz"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:87
+msgid "Add simple graphics"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:89 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4522
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:516
+msgid "Point"
+msgstr "Punkt"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:91
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:517
+msgid "Line"
+msgstr "Linia"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:93
+#, fuzzy
+msgid "Rectangle"
+msgstr "ProstokÄ…t"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:197
+msgid "Units:"
+msgstr "Jednostki:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:206
+msgid ""
+"Position of the top left corner\n"
+"from the top left edge of the paper"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:207
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:208
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:220
+msgid "Position is given:"
+msgstr "Położenie:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:221
+msgid "relatively to paper"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:222
+#, fuzzy
+msgid "by map coordinates"
+msgstr "Podaj współrzędne GCP"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:238
+msgid ""
+"Position from the top left\n"
+"edge of the paper"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:290
+msgid "Font:"
+msgstr "Czcionka:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:304
+msgid "Choose color:"
+msgstr "Wybierz kolor:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:352
+msgid "Close dialog and apply changes"
+msgstr "Zastosuj zmiany i zamknij okno"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:358 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:142
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Zastosuj zmiany"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:383
+msgid "Units"
+msgstr "Jednostki"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:383
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:383
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientacja"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:383 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2084
+msgid "Width"
+msgstr "Szerokość"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:383
+msgid "Height"
+msgstr "Wysokość"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:384
+msgid "Left"
+msgstr "Z lewej"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:384
+msgid "Right"
+msgstr "Z prawej"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:384
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:231
+msgid "Top"
+msgstr "Góra"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:384
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:239
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dół"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:439
+msgid "Literal is not allowed!"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:439 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1034
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1056 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1106
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3637
+msgid "Invalid input"
+msgstr "Niewłaściwy dane"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:448
+msgid "Page size"
+msgstr "Rozmiar strony"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:450
+msgid "Margins"
+msgstr "Marginesy"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:454
+msgid "Portrait"
+msgstr "Pionowo"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:454
+msgid "Landscape"
+msgstr "Poziomo"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:506 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:527
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1672
+msgid "custom"
+msgstr "użytkownika"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:556
+msgid "Map settings"
+msgstr "Ustawienia mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:562
+msgid "Map frame settings"
+msgstr "Ustawienia ramki mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:679
+msgid "Map frame options:"
+msgstr "Opcje ramki mapy:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:680
+#, fuzzy
+msgid "fit frame to match selected map"
+msgstr "Powiększ do wybranych map"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:681
+#, fuzzy
+msgid "fit frame to match saved region"
+msgstr "Powiększ do zapisanego regionu"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:682
+msgid "fit frame to match current computational region"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:683
+msgid "fixed scale and map center"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:691 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:859
+msgid "Map selection"
+msgstr "Wybór map"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:699 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1283
+msgid "Map:"
+msgstr "Mapa:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:699
+msgid "Region:"
+msgstr "Region:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:718
+msgid "Map scale and center"
+msgstr "Skala i środek mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:723
+msgid "Center:"
+msgstr "Wypośrodkowanie:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:724
+msgid "E:"
+msgstr "E:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:725
+msgid "N:"
+msgstr "N:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:728 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4166
+msgid "Scale:"
+msgstr "Skala:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:729
+msgid "1 :"
+msgstr "1 :"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:749
+msgid "Map max resolution (dpi):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:762 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2653
+msgid "Border"
+msgstr "Obramowanie"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:766
+msgid "draw border around map frame"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:772
+msgid "border color:"
+msgstr "kolor obramowania "
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:773
+#, fuzzy
+msgid "border width (pts):"
+msgstr "Szerokość linii (w punktach):"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:867
+msgid ""
+"Region is set to match this map,\n"
+"raster or vector map must be added later"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:874
+msgid "Region selection"
+msgstr "Wybór regionu"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1033
+msgid "No map selected!"
+msgstr "Nie wybrano mapy!"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1055
+msgid "No region selected!"
+msgstr "Nie wybrano regionu!"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1105
+msgid "Invalid scale or map center!"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1165
+msgid "Choose raster map"
+msgstr "Wybierz mapÄ™ rastrowÄ…"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1169
+msgid "no raster map"
+msgstr "brak mapy rastrowej"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1170
+msgid "raster:"
+msgstr "raster:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1270 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:668
+msgid "Vector maps"
+msgstr "Mapy wektorowe"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1279
+msgid "Add map"
+msgstr "Dodaj mapÄ™"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1287 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1651
+msgid "points"
+msgstr "punkty"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1287 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1653
+msgid "lines"
+msgstr "linie"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1287
+msgid "areas"
+msgstr "obszary"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1289
+msgid "Data Type"
+msgstr "Typ danych"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1292
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1304
+msgid "Manage vector maps"
+msgstr "ZarzÄ…dzanie mapami wektorowymi"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1312
+msgid "The topmost vector map overlaps the others"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1314 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2636
+msgid "Up"
+msgstr "W górę"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1315 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2637
+msgid "Down"
+msgstr "W dół"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1317
+msgid "Properties..."
+msgstr "Właściwości..."
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1517
+msgid "Raster map settings"
+msgstr "Ustawienia mapy rastrowej"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1554
+msgid "Vector maps settings"
+msgstr "Ustawienia mapy wektorowej"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1589
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s properties"
+msgstr "%s właściwości"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1640
+msgid "Data selection"
+msgstr "Wybór danych"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1647
+msgid "Feature type"
+msgstr "Typ obiektu"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1651
+msgid "centroids"
+msgstr "centroidy"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1653
+msgid "boundaries"
+msgstr "granice"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1669
+msgid "Layer selection"
+msgstr "Wybór warstw"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1675
+msgid "Database connection is not defined in DB file."
+msgstr "Połączenie z bazą danych nie zostało zdefiniowane w pliku bazy."
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1676
+msgid "Select layer:"
+msgstr "Wybierz warstwÄ™:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1699
+msgid "list of categories (e.g. 1,3,5-7)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1729
+msgid "Use current mask"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1746 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1845
+msgid "Colors"
+msgstr "Kolory"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1751 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1850
+msgid "Outline"
+msgstr "Obramowanie"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1755 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1859
+msgid "draw outline"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1758 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1863
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3750 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3755
+msgid "Width (pts):"
+msgstr "Szerokość (pts):"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1795 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1899
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:610
+msgid "Fill"
+msgstr "Wypełnienie"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1799
+msgid "fill color"
+msgstr "kolor wypełnienia:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1802 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1905
+msgid "choose color:"
+msgstr "wybierz kolor:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1814 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1918
+msgid "color from map table column:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1861
+msgid "No effect for fill color from table column"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1903
+msgid "Color of lines:"
+msgstr "Kolor linii:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1948 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2079
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2148
+msgid "Size and style"
+msgstr "Rozmiar i styl"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1953 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2396
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:80
+msgid "Symbology"
+msgstr "Sposób wyświetlania"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1967
+msgid "eps file:"
+msgstr "plik eps:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1971 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2160
+msgid "Type filename or click browse to choose file"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1972 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2161
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1995 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2706
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
+msgid "Size"
+msgstr "Wielkość"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2002
+msgid "size from map table column:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2004
+msgid "scale:"
+msgstr "skala:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2036
+msgid "Rotation"
+msgstr "Obrót"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2042
+msgid "rotate symbols:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2043
+msgid "counterclockwise in degrees:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2045
+msgid "from map table column:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2088
+#, fuzzy
+msgid "Set width (pts):"
+msgstr "Szerokość linii (w punktach):"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2097
+#, fuzzy
+msgid "multiply width by category value"
+msgstr "Edytuj interaktywnie wartości kategorii"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2114 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4893
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:567
+msgid "Line style"
+msgstr "Styl linii"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2118
+msgid "Choose line style:"
+msgstr "Wybierz styl linii:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2128
+#, fuzzy
+msgid "Choose linecap:"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2153
+msgid "Pattern"
+msgstr "Deseń"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2158
+msgid "use pattern:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2159
+msgid "Choose pattern file:"
+msgstr "Wybierz plik desenia:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2163
+#, fuzzy
+msgid "pattern line width (pts):"
+msgstr "Szerokość linii (w punktach):"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2165
+msgid "pattern scale factor:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2481
+msgid "Raster legend"
+msgstr "Legenda rastra"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2485
+msgid "Show raster legend"
+msgstr "Pokaż legendę rastra"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2491
+msgid "Source raster"
+msgstr "Raster źródłowy"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2496
+msgid "current raster"
+msgstr "bieżący raster"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2497
+msgid "select raster"
+msgstr "wybierz raster"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2504 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3190
+#, python-format
+msgid "%(rast)s: type %(type)s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2523
+msgid "Type of legend"
+msgstr "Rodzaj legendy"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2527
+msgid "discrete legend (categorical maps)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2529
+msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2540
+msgid "Advanced legend settings"
+msgstr "Zaawansowane ustawienia legendy"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2544
+msgid "draw \"no data\" box"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2550
+msgid "draw ticks across color table"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2561
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:834
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1450
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1453
+msgid "range"
+msgstr "zakres"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2598
+msgid "Vector legend"
+msgstr "Legenda wektorowa"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2602
+msgid "Show vector legend"
+msgstr "Pokaż legendę warstw wektorowych"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2608
+msgid "Source vector maps"
+msgstr "Źródłowe mapy wektorowe"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2614
+msgid "Choose vector maps and their order in legend"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2619
+msgid "Label"
+msgstr "Etykieta"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2638 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2944
+msgid "Edit label"
+msgstr "Edytuj etykietÄ™"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2657
+msgid "draw border around legend"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2694
+msgid "Size and position"
+msgstr "Rozmiar i pozycja"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2728
+msgid "Leave the edit field empty, to use default values."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2750
+msgid ""
+"Width of the color symbol (for lines)\n"
+"in front of the legend text"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2756 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2861
+msgid "Columns:"
+msgstr "Kolumny:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2760
+msgid "column span:"
+msgstr "odstępy kolumn:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2762
+msgid ""
+"Column separation distance between the left edges\n"
+"of two columns in a multicolumn legend"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2944
+msgid "Edit legend label:"
+msgstr "Edytuj etykietÄ™ legendy:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2985
+msgid "No raster map selected!"
+msgstr "Nie wybrano mapy rastrowej!"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2986
+msgid "No raster"
+msgstr "Brak rastra"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3221
+#, fuzzy
+msgid "Mapinfo settings"
+msgstr "Ustawienia mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3283
+msgid "Color settings"
+msgstr "Ustawienia kolorów"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3289
+msgid "use border color:"
+msgstr "użyj koloru obramowania:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3290
+msgid "use background color:"
+msgstr "użyj koloru tła:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3430
+msgid ""
+"Units of current projection are not supported,\n"
+" meters will be used!"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3431
+msgid "Unsupported units"
+msgstr "Nieobsługiwane jednostki"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3476
+msgid "Length:"
+msgstr "Długość:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3480
+msgid "Scalebar length is given in map units"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3483
+msgid "Scalebar height is real height on paper"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3485
+msgid "default"
+msgstr "domyślny"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:625
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3529
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3545
+msgid "Number of segments:"
+msgstr "Liczba segmentów:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3549
+msgid "Label every "
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3550
+msgid "segments"
+msgstr "segmenty"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3559
+msgid "transparent text background"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3636
+msgid "Length of scale bar is not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3739
+msgid "Text effects"
+msgstr "Efekty tekstu"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3744
+msgid "text background"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3747
+msgid "highlight"
+msgstr "uwydatnienie"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3752
+msgid "text border"
+msgstr "obramowanie tekstu"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3829
+msgid "Offset"
+msgstr "Przesunięcie"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3832
+msgid "horizontal (pts):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3833
+msgid "vertical (pts):"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3846
+msgid " Reference point"
+msgstr "Punkt referencyjny"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3872
+msgid "Text rotation"
+msgstr "Rotacja tekstu"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3875
+msgid "rotate text (counterclockwise)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3951
+msgid "No text entered!"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4120
+#, fuzzy
+msgid "Choose a directory with images"
+msgstr "Wybierz katalog wejściowy"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4152
+msgid "Note: only EPS format supported"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4161
+#, fuzzy
+msgid "Scale And Rotation"
+msgstr "Skala i strzałka północy"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4192 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4650
+#, fuzzy
+msgid "Rotation angle (deg):"
+msgstr "Rotacja:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4201 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4659
+msgid "Counterclockwise rotation in degrees"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4299
+#, fuzzy
+msgid ""
+"PIL\n"
+"missing"
+msgstr "Emisja"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4316
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read file %s"
+msgstr "Nie można przeczytać pliku %s."
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4374
+#, python-format
+msgid "size: %(width)s x %(height)s pts"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4396
+#, fuzzy
+msgid "No image selected."
+msgstr "Nie wybrano mapy!"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4493
+#, fuzzy
+msgid "North Arrow settings"
+msgstr "Pokaż ustawienia"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4504
+msgid "Compute convergence"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4560
+#, fuzzy
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4566
+#, fuzzy
+msgid "Select symbol:"
+msgstr "Wybierz prostokÄ…tem"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4580
+msgid ""
+"Note: Selected symbol is not displayed\n"
+"in draft mode (only in preview mode)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4598 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4852
+#, fuzzy
+msgid "Outline color:"
+msgstr "Kolor obrysu:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4613 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4873
+#, fuzzy
+msgid "Fill color:"
+msgstr "Kolor wypełnienia:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4636
+#, fuzzy
+msgid "Size and Rotation"
+msgstr "Rozmiar i pozycja"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4641
+#, fuzzy
+msgid "Size (pt):"
+msgstr "Rozmiar:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4643
+#, fuzzy
+msgid "Symbol size in points"
+msgstr "Rozmiar symbolu:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4817
+#, fuzzy
+msgid "Rectangle settings"
+msgstr "Zmień ustawienia"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4819
+#, fuzzy
+msgid "Line settings"
+msgstr "Zmień ustawienia"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4896 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2528
+msgid "Line width:"
+msgstr "Szerokość linii:"
+
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4905
+#, fuzzy
+msgid "Line width in points"
+msgstr "Szerokość linii (w pikselach):"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:176
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:438
+msgid "Please wait, exporting image..."
+msgstr "Proszę czekać, trwa eksportowanie obrazu..."
+
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:266
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Histogramming Tool (d.histogram)"
+msgstr "Histogram GRASS GIS obrazu lub pliku rastrowego"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:368
+msgid "Select font for histogram text"
+msgstr "Wybierz czcionkÄ™ dla tekstu histogramu"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:414
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:456 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:567
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:543
+msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
+msgstr ""
+"Wybierz nazwę pliku aby zapisać obraz (nie trzeba dodawać rozszerzenia)"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:485
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:489 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:600
+msgid "Print preview"
+msgstr "PodglÄ…d wydruku"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:37
+msgid "Import data from WMS server"
+msgstr "Import danych z serwerów WMS"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:53
+msgid " Server settings "
+msgstr " Ustawienia serwera "
+
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:55
+msgid "Server:"
+msgstr "Serwer:"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:62
+msgid " List of layers "
+msgstr "Lista warstw "
+
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:78
+msgid "&Connect"
+msgstr "&Połącz"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:79
+msgid "Connect to the server"
+msgstr "Połącz z serwerem"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:239
+msgid "Layer / Style"
+msgstr "Warstwa / Styl"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:240
+msgid "Title"
+msgstr "Tytuł"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:250
+msgid "Layers"
+msgstr "Warstwy"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:51
+msgid "GRASS GIS Raster Map Calculator"
+msgstr "Kalkulator Map GRASS GIS"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:54
+msgid "GRASS GIS 3D Raster Map Calculator"
+msgstr "Kalkulator map rastrowych 3D GRASS GIS"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:65
+msgid "mapcalc statement"
+msgstr "polecenie mapcalc"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:121
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatory"
+
+# ?
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:123
+#, fuzzy
+msgid "Operands"
+msgstr "Operandy"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:125
+msgid "Expression"
+msgstr "Wyrażenie"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:137
+msgid "Save expression to file"
+msgstr "Zapisz rozszerzenie w pliku"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:140
+msgid "Load expression from file"
+msgstr "Wczytuje wyrażenie z pliku"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:144
+msgid "exponent"
+msgstr "wykładnik"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:146
+msgid "divide"
+msgstr "dzielenie"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:148
+msgid "add"
+msgstr "dodawanie"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:150
+msgid "subtract"
+msgstr "odejmowanie"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:152
+msgid "modulus"
+msgstr "moduł"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:154
+msgid "multiply"
+msgstr "mnożenie"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:159
+msgid "left shift"
+msgstr "przesunięcie w lewo"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:161
+msgid "right shift"
+msgstr "przesunięcie w prawo"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:163
+msgid "right shift (unsigned)"
+msgstr "przesunięcie w prawo"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:165
+msgid "greater than"
+msgstr "większy niż"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:167
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "większy niż lub równy z"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:169
+msgid "less than"
+msgstr "mniejszy niż"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:171
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "mniejszy niż lub równy"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:173
+msgid "equal to"
+msgstr "równy z"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:175
+msgid "not equal to"
+msgstr "nie równy z"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:178
+msgid "one's complement"
+msgstr "z dopełnieniem"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:180
+msgid "NOT"
+msgstr "NOT"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:182
+msgid "bitwise AND"
+msgstr "bitowe AND"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:184
+msgid "bitwise OR"
+msgstr "bitowe OR"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:186
+msgid "logical AND"
+msgstr "logiczne AND"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:188
+msgid "logical AND (ignores NULLs)"
+msgstr "logiczne AND (ignoruje wartości NULL)"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:190
+msgid "logical OR"
+msgstr "logiczne OR"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:192
+msgid "logical OR (ignores NULLs)"
+msgstr "logiczne OR (ignoruje wartości NULL)"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:194
+msgid "conditional"
+msgstr "warunkowe"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:207
+msgid "Name for new 3D raster map to create"
+msgstr "Nazwa nowej mapy rastrowej 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:209
+msgid "Name for new raster map to create"
+msgstr "Nazwa nowej mapy rastrowej"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:213
+msgid "Insert existing 3D raster map"
+msgstr "Wprowadź istniejącą mapę rastrową 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:215
+msgid "Insert existing raster map"
+msgstr "Wprowadź istniejącą mapę rastrową"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:219
+msgid "Insert mapcalc function"
+msgstr "Wstaw funkcjÄ™ mapcalc"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:226
+msgid "Add created raster map into layer tree"
+msgstr "Dodaj utworzonÄ… mapÄ™ rastrowÄ… do listy warstw"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:458
+#, fuzzy
+msgid "You must enter the name of a new raster map to create."
+msgstr "Musisz wpisać nazwę nowej mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:468
+#, fuzzy
+msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
+msgstr "Musisz wpisać polecenie mapcalc aby utworzyć nową mapę"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:503
+msgid "Choose a file name to save the expression"
+msgstr "Wybierz nazwę pliku pod którą zapisać wyrażenie"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:504
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:525
+msgid "Expression file (*)|*"
+msgstr "Plik wyrażenia (*)|*"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:524
+msgid "Choose a file name to load the expression"
+msgstr "Wybierz nazwę pliku aby wczytać wyrażenie"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:71
+#, fuzzy
+msgid "Check all"
+msgstr ""
+"Zaznacz\n"
+"wszystko"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:74
+#, fuzzy
+msgid "Clear all"
+msgstr "Wyczyść wszystko"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:130
+#, fuzzy
+msgid "Enter vector attribute values"
+msgstr "Odpytaj tabelÄ™ mapy wektorowej"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:287
+msgid "Bad color format. Use color format '0:0:0'"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:369
+msgid "Select raster map:"
+msgstr "Wybierz mapÄ™ rastrowÄ…:"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:371
+msgid "Select vector map:"
+msgstr "Wybierz mapÄ™ wektorowÄ…:"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:388
+#, fuzzy
+msgid "Import or export color table:"
+msgstr "Eksportuj tabelę kolorów"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:393
+#, fuzzy
+msgid "Load color table from file:"
+msgstr "Zapisz tabelę kolorów w pliku"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:394
+#, fuzzy
+msgid "Choose file to load color table"
+msgstr "Wybierz plik GRC"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:395
+msgid "Load"
+msgstr "Wczytaj"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:396
+#, fuzzy
+msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
+msgstr "Wybierz plik GRC"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:402
+#, fuzzy
+msgid "Save color table to file:"
+msgstr "Zapisz tabelę kolorów w pliku"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:403
+#, fuzzy
+msgid "Choose file to save color table"
+msgstr "Wybierz plik do zapisania"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:404
+#, fuzzy
+msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
+msgstr "Wybierz plik do zapisania"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:410
+#, fuzzy
+msgid "Reload default table"
+msgstr "Reset do widoku domyślnego"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:500
+msgid "Preview"
+msgstr "PodglÄ…d"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:504
+msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:534
+msgid "No valid color rules given."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:600
+#, fuzzy
+msgid "Invalid color table format"
+msgstr "Domyślna tabela kolorów"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:677
+#, python-format
+msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:752
+msgid "Create new color table for raster map"
+msgstr "Utwórz nową tabelę kolorów dla mapy rastrowej"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:830
+msgid "Enter raster category values or percents"
+msgstr "Wprowadź wartości kategorii rastra"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:836
+#, fuzzy
+msgid "fp range"
+msgstr "Właściwy zakres"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:837
+#, python-format
+msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:926
+#, fuzzy
+msgid "Create new color rules for vector map"
+msgstr "Utwórz nową tabelę kolorów dla mapy wektorowej"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:937
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1462
+#, fuzzy
+msgid "Enter vector attribute values or percents:"
+msgstr "Odpytaj tabelÄ™ mapy wektorowej"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:939
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1464
+#, fuzzy
+msgid "Enter vector attribute values:"
+msgstr "Odpytaj tabelÄ™ mapy wektorowej"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:950
+#, fuzzy
+msgid "Select vector columns"
+msgstr "Wybierz mapÄ™ wektorowÄ…"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:952
+msgid "Layer:"
+msgstr "Warstwa:"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:954
+msgid "Attribute column:"
+msgstr "Kolumna atrybutów:"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:957
+#, fuzzy
+msgid "Load color from column:"
+msgstr "Zapisz tabelę kolorów w pliku"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:957
+#, fuzzy
+msgid "Save color to column:"
+msgstr "Kolumna z RGB:"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:959
+#, fuzzy
+msgid "Load size from column:"
+msgstr "Otwiera model z pliku."
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:959
+#, fuzzy
+msgid "Save size to column:"
+msgstr "Seria map rastrowych do mapy rastrowej 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:961
+#, fuzzy
+msgid "Load width from column:"
+msgstr "Otwiera model z pliku."
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:961
+msgid "Save width to column:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:965
+msgid "Use color column instead of color table:"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:980
+#, fuzzy
+msgid "Add GRASSRGB column to current attribute table."
+msgstr "Usuwa kolummnę z wybranej tabeli atrybutów"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1035
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1084
+msgid "Import or export color table"
+msgstr "Eksportuj/eksportuj tabelę kolorów"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1096
+#, python-format
+msgid ""
+"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
+"want to create and connect new attribute table?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1099
+#, fuzzy
+msgid "No database connection defined"
+msgstr "Brak połączenia wektora z bazą danych"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1171
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Color rules "
+"cannot be edited."
+msgstr ""
+"Mapa wektorowa <%s> już istnieje w bieżącym mapsecie. Chcesz ją nadpisać?"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1176
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
+"table cannot be edited."
+msgstr ""
+"Mapa wektorowa <%s> już istnieje w bieżącym mapsecie. Chcesz ją nadpisać?"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1318
+#, python-format
+msgid "%s column already exists."
+msgstr "%s kolumna już istnieje."
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1350
+#, fuzzy
+msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
+msgstr "Proszę czekać, trwa wczytywanie danych atrybutowych..."
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1411
+#, python-format
+msgid ""
+"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
+"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1415
+msgid "Too many records"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1457
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
+msgstr "Odpytaj tabelÄ™ mapy wektorowej"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1459
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Enter vector attribute values %s:"
+msgstr "Odpytaj tabelÄ™ mapy wektorowej"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1596
+#, fuzzy
+msgid "Please select column to save values to."
+msgstr "Narzędzia do usuwania topologii mapy wektorowej."
+
+#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1633
+#, fuzzy
+msgid "No color column defined. Operation canceled."
+msgstr "Nie została wybrana żadna warstwa mapy. Operacja przerwana"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:42
+msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
+msgstr "Pobierz i zainstaluj rozszerzenie"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:52
+msgid "Repository"
+msgstr "Repozytorium"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:54
+msgid "List of extensions"
+msgstr "Lista rozszerzeń"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:58
+msgid "Fetch full info including description and keywords"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:93
+msgid "&Fetch"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:94
+msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:97
+msgid "&Install"
+msgstr "&Zainstaluj"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:98
+msgid "Install selected add-ons GRASS module"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:171
+msgid "Extension not defined"
+msgstr "Rozszerzenie jest niezdefiniowane"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:185
+msgid "Fetch list of available extensions by clicking on 'Fetch' button"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:193
+#, python-format
+msgid "%d items match"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:206
+msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:386
+msgid "Uninstall GRASS Addons extensions"
+msgstr "Odinstaluj rozszerzenia"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:395
+#, fuzzy
+msgid "List of installed extensions"
+msgstr "Lista zainstalowanych rozszerzeń"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:401
+msgid "&Uninstall"
+msgstr "&Odinstaluj"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:402
+msgid "Uninstall selected AddOns extensions"
+msgstr "Odinstaluj wybrane rozszerzenia"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:449
+msgid "No extension selected for removal. Operation canceled."
+msgstr "Nie zostało wybrane żadne rozszerzenie. Operacja przerwana."
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:458
+#, python-format
+msgid ""
+"List of files to be removed:\n"
+"%(files)s\n"
+"\n"
+"Do you want really to remove <%(ext)s> extension?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:486
+msgid "Extension"
+msgstr "Rozszerzenie"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:31 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:113
+msgid "Set up vector cleaning tools"
+msgstr "Wybierz narzędzia czyszczenia topologii"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:68
+msgid "break lines/boundaries"
+msgstr "podziel linie/granice"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:69
+msgid "remove duplicates"
+msgstr "usuń duplikaty"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:70
+msgid "remove dangles"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:71
+msgid "change boundary dangles to lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:72
+msgid "remove bridges"
+msgstr "usuwanie mostów"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:73
+msgid "change bridges to lines"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:74
+msgid "snap lines/boundaries"
+msgstr "dociÄ…gnij linie/granice"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:75
+msgid "remove duplicate area centroids"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:76
+msgid "break polygons"
+msgstr "rozłączanie poligonów"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:77
+#, fuzzy
+msgid "prune lines/boundaries"
+msgstr "Odbij wybrane linie/granice"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:78
+msgid "remove small areas"
+msgstr "usuń małe obszary"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:79
+#, fuzzy
+msgid "remove lines/boundaries of zero length"
+msgstr "Rozdziel wybrane linie/granice na przecięciu"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:80
+msgid "remove small angles at nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:115
+msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:119
+msgid "Select input vector map:"
+msgstr "Wybierz wejściową mapę wektorową:"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:125
+msgid " Feature type: "
+msgstr "Typ obiektu:"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:129
+msgid "Select output vector map:"
+msgstr "Wybierz docelowÄ… mapÄ™ wektorowÄ…:"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:195
+msgid "line"
+msgstr "linia"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:196
+msgid "boundary"
+msgstr "granica"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:197
+msgid "centroid"
+msgstr "centroid"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:198
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:417
+msgid "area"
+msgstr "obszar"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:199
+msgid "face"
+msgstr "powierzchnia"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:355
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:357
+msgid "Please select a cleaning tool to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:378
+#, fuzzy, python-format
+msgid "%s. cleaning tool moved up"
+msgstr "Narzędzia do usuwania topologii mapy wektorowej."
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:380
+msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:382
+#, fuzzy
+msgid "Please select a cleaning tool to move up"
+msgstr "Narzędzia do usuwania topologii mapy wektorowej."
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:405
+#, python-format
+msgid "%s. cleaning tool moved down"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:407
+msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:409
+msgid "Please select a cleaning tool to move down"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:420
+#, python-format
+msgid "cleaning tool: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:428
+#, python-format
+msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:456
+#, fuzzy
+msgid "Name of input vector map"
+msgstr "Nazwa źródłowej mapy wektorowej"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:457
+#, fuzzy
+msgid "Name for output vector map"
+msgstr "Nazwa wyjściowej mapy wektorowej"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:458
+msgid "Tools"
+msgstr "Narzędzia"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:459
+#, fuzzy
+msgid "Threshold"
+msgstr "Wartość progowa"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:461
+#, fuzzy, python-format
+msgid "'%s' not defined"
+msgstr "<nie zdefiniowany>"
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:463
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Some parameters not defined. Operation canceled.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Nie znaleziono regionu <%s>. Operacja przerwana."
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:468
+msgid "Executing selected cleaning operations..."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:524
+#, fuzzy
+msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
+msgstr "Kopiuj bieżącą komendę do schowka"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:93
+msgid "Define GRASS Database and Location Name"
+msgstr "Zdefiniuj bazÄ™ danych GRASS-a i nazwÄ™ lokacji"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:125
+msgid "Project Location"
+msgstr "Lokacja projektu"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:126
+#, fuzzy
+msgid "Name of location directory in GIS Data Directory"
+msgstr "Wybierz katalog danych GIS"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:137
+msgid "Location Title"
+msgstr "Nazwa lokacji"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:138
+msgid "Optional location title, you can leave this field blank."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:169
+msgid "Choose GRASS data directory:"
+msgstr "Wybierz katalog danych GRASS-a:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:180
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1931
+msgid "Location already exists in GRASS Database."
+msgstr "Lokacja już istnieje w bazie danych GRASS-a."
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:184
+msgid "Unable to create location"
+msgstr "Nie można utworzyć lokacji"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:197
+msgid ""
+"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
+"rest of the text will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:204
+msgid "Choose method for creating a new location"
+msgstr "Wybierz metodÄ™ utworzenia nowej lokacji"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:211
+msgid "Select coordinate system parameters from a list"
+msgstr "Wybierz parametry układu współrzędnych z listy"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:214
+msgid "Select EPSG code of spatial reference system"
+msgstr "Wybierz kod EPSG układu współrzędnych"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:216
+msgid "Read projection and datum terms from a georeferenced data file"
+msgstr "Czytaj odwzorowanie i datum z pliku danych georeferencyjnych"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:219
+msgid "Read projection and datum terms from a WKT or PRJ file"
+msgstr "Czytaj odwzorowanie i datum z pliku WKT lub PRJ"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:222
+msgid "Specify projection and datum terms using custom PROJ.4 parameters"
+msgstr "Określ odwzorowanie i datum na podstawie parametrów w PROJ.4"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:225
+#, fuzzy
+msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
+msgstr "Utwórz kartezjański układ współrzędnych użytkownika (XY)"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:326
+msgid "Choose projection"
+msgstr "Wybierz odwzorowanie"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:342
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:843
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1006
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1271
+msgid "Code"
+msgstr "Kod"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:342
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:843
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1006
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1274
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1336
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:347
+msgid "Projection code:"
+msgstr "Kod odwzorowania:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:355
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:857
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1019
+msgid "Search in description:"
+msgstr "Szukaj w opisach:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:529
+#, python-format
+msgid "Unable to read list: %s"
+msgstr "Nie można przeczytać listy: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:632
+msgid "Choose projection parameters"
+msgstr "Podaj parametry odwzorowania"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:648
+msgid "Select datum or ellipsoid (next page)"
+msgstr "Wybierz datum lub elipsoidę (następna strona)"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:654
+msgid "Datum with associated ellipsoid"
+msgstr "Datum z przypisanÄ… elipsoidÄ…"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:657
+msgid "Ellipsoid only"
+msgstr "Tylko elipsoida"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:714
+#, python-format
+msgid "You must enter a value for %s"
+msgstr "Musisz wprowadzić wartość dla %s"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:726
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:744
+#, python-format
+msgid " Enter parameters for %s projection "
+msgstr "Podaj parametry odwzorowania %s"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:767
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:767
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:821
+msgid "Specify geodetic datum"
+msgstr "Określ datum"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:843
+msgid "Ellipsoid"
+msgstr "Elipsoida"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:848
+msgid "Datum code:"
+msgstr "Kod datum:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:983
+msgid "Specify ellipsoid"
+msgstr "Zdefiniuj elipsoidÄ™"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1011
+msgid "Ellipsoid code:"
+msgstr "Kod elipsoidy:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1100
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1160
+msgid "Select georeferenced file"
+msgstr "Wskaż plik z georeferencjami"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1105
+msgid "Georeferenced file:"
+msgstr "Plik z georeferencjami:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1174
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1231
+msgid "Select WKT file"
+msgstr "Wskaż plik WTK"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1179
+msgid "WKT file:"
+msgstr "Plik WTK:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1245
+msgid "Choose EPSG Code"
+msgstr "Wybierz kod EPSG"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1253
+msgid "Path to the EPSG-codes file:"
+msgstr "Ścieżka do pliku z kodami EPSG:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1271
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametry"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1407
+msgid "Choose EPSG codes file"
+msgstr "Wybierz plik z kodami EPSG"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1436
+#, python-format
+msgid "Unable to read EPGS codes: %s"
+msgstr "Nie można przeczytać kodów EPSG: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1454
+msgid "Choose method of specifying georeferencing parameters"
+msgstr "Wybierz metodę oznaczenia parametrów georeferencji"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1462
+msgid "Enter PROJ.4 parameters string:"
+msgstr "Wprowadź parametry PROJ.4:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1510
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1514
+msgid "Datum transform is required."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1536
+msgid "Summary"
+msgstr "Podsumowanie"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1581
+msgid "GRASS Database:"
+msgstr "Baza danych GRASS:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1587
+msgid "Location Name:"
+msgstr "Nazwa lokacji:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1593
+msgid "Location Title:"
+msgstr "Tytuł lokacji:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1599
+msgid "Projection:"
+msgstr "Odwzorowanie:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1605
+msgid "PROJ.4 definition:"
+msgstr "Definicja PROJ.4:"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1678
+#, python-format
+msgid "Do you want to create GRASS location <%s>?"
+msgstr "Czy chcesz utworzyć lokację GRASS-a <%s>?"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1679
+msgid "Create new location?"
+msgstr "Utworzyć nową lokację?"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1722
+msgid "Define new GRASS Location"
+msgstr "Zdefiniuj nowÄ… lokacjÄ™ GRASS-a"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1814
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to create new location. Location <%(loc)s> not created.\n"
+"\n"
+"Details: %(err)s"
+msgstr ""
+"Nie można utworzyć nowej lokacji. Lokacja <%(loc)s> nie została utworzona.\n"
+"\n"
+"Szczegóły: %(err)s"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1822
+msgid "Location wizard canceled. Location not created."
+msgstr "Anulowano pracę kreatora lokacji. Lokacja nie została utworzona."
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1929
+msgid "Unable to create new location"
+msgstr "Nie udało się utworzyć nowej lokacji"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1948
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
+"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
+msgstr ""
+"Lokacja <%(loc)s> zostanie utworzona w kartotece z danymi <%(dir)s>. Dostęp "
+"do niej będzie możliwy w trakcie uruchamiania programu. "
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1953
+msgid "New GIS data directory"
+msgstr "Nowy katalog danych GIS"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1978
+msgid "EPSG code missing."
+msgstr "Brak kodu EPSG."
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1988
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1997
+#, python-format
+msgid "File <%s> not found."
+msgstr "Nie znaleziono pliku <%s>"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:36
+msgid "Set default region extent and resolution"
+msgstr "Ustaw zakres i rozdzielczość domyślnego regionu"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:83
+msgid "&Set region"
+msgstr "&Ustaw region"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:113
+msgid "Invalid location selected."
+msgstr "Wybrano niewłaściwą lokację."
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:130
+msgid "Invalid region"
+msgstr "Niewłaściwy region"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:160
+msgid "Click here to show 3D settings"
+msgstr "Kliknij tu by wyświetlić ustawienia 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:161
+msgid "Click here to hide 3D settings"
+msgstr "Kliknij tu by schować ustawienia 3D"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:184
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:465
+#, python-format
+msgid "Rows: %d"
+msgstr "Rzędy: %d"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:185
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:466
+#, python-format
+msgid "Cols: %d"
+msgstr "Kolumny: %d"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:186
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:467
+#, python-format
+msgid "Cells: %d"
+msgstr "Komórki: %d"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:227
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:469
+#, python-format
+msgid "Depth: %d"
+msgstr "Głębia: %d"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:228
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:470
+#, python-format
+msgid "3D Cells: %d"
+msgstr "Komórki 3D: %d"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:247
+msgid "T-B resolution"
+msgstr "Rozdzielczość G-D"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:310
+msgid "North"
+msgstr "Północ"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:318
+msgid "West"
+msgstr "Zachód"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:338
+msgid "East"
+msgstr "Wschód"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:347
+msgid "South"
+msgstr "Południe"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:351
+msgid "N-S resolution"
+msgstr "Rozdzielczość N-S"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:359
+msgid "E-W resolution"
+msgstr "Rozdzielczość E-W"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:437
+#, python-format
+msgid "Invalid value: %s"
+msgstr "Nieprawidłowa wartość: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:521
+msgid "Select datum transformation"
+msgstr "Wybierz transformacjÄ™ odwzorowania"
+
+#: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:546
+msgid "Select from list of datum transformations"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/scripts/p.cmd.py:53 ../gui/wxpython/scripts/p.vect.py:356
 #: ../gui/wxpython/scripts/p.rast.py:99
 msgid "GRASS_PYCMDFILE - File not found. Run p.mon."
@@ -10822,6 +10436,10 @@
 msgid "Kriging"
 msgstr "Kriging"
 
+#: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:114
+msgid "Output"
+msgstr "Wyjście"
+
 #: ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:118
 msgid "Name for the output raster map:"
 msgstr "Nazwa wyjściowej mapy rastrowej:"
@@ -10870,1690 +10488,3199 @@
 msgid "Work in progress! No functionality provided."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:87
+#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:83
 #, python-format
 msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s"
 msgstr "Wystąpił problem z wczytaniem motywu ikon. Powód: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:145
-msgid "Display map"
-msgstr "Wyświetl mapę"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:53
+msgid "GRASS Profile Analysis Tool"
+msgstr "Analiza profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:146
-msgid "Re-render modified map layers only"
-msgstr "Przerysuj jedynie zmodyfikowane warstwy mapy"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:64 ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:153
+msgid "Profile of"
+msgstr "Profil"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:148
-msgid "Render map"
-msgstr "Renderowanie mapy"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:78
+#, python-format
+msgid "Distance (%s)"
+msgstr "Długość (%s)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:149
-msgid "Force re-rendering all map layers"
-msgstr "Wymuś odświeżanie wszystkich warstw"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:80
+msgid "Distance along transect"
+msgstr "Długość linii profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:151
-msgid "Erase display"
-msgstr "Wyczyść wyświetlanie"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:81
+msgid "Cell values"
+msgstr "Wartości komórki"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:152
-msgid "Erase display canvas with given background color"
-msgstr "Wyczyść płótno mapy zadanym kolorem tła"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:146
+msgid "Not all points of profile lie inside computational region."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:154
-msgid "Pointer"
-msgstr "Wskaźnik"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:214
+msgid "Raster values"
+msgstr "Wartości mapy rastrowej"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:156
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Powiększ"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:265
+msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
+msgstr "Musisz narysować linię profilu w oknie mapy."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:157
-msgid "Drag or click mouse to zoom"
-msgstr "Przeciągnij myszą lub kliknij by powiększyć"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:266
+msgid "Nothing to profile"
+msgstr "Nie wskazano nic do wykonania profilu"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:159
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Pomniejsz"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:333
+msgid "Comma separated value (*.csv)|*.csv"
+msgstr "Wartości oddzielone przecinkami (*.csv)|*.csv"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:160
-msgid "Drag or click mouse to unzoom"
-msgstr "Przeciągnij myszą lub kliknij by pomniejszyć"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:336
+msgid "Path and prefix (for raster name) to save profile values..."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:162
-msgid "Pan"
-msgstr "Przesuń"
+# profile to raczej przekrój niż profil
+#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:362
+msgid "Statistics for Profile(s)"
+msgstr "Statystyki dla profili"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:163
-msgid "Drag with mouse to pan"
-msgstr "Przeciągnij myszą by wyświetlić całą mapę"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:35
+#, fuzzy
+msgid "Draw/re-draw plot"
+msgstr "Rysuj/przerysuj profil"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:165
-msgid "Query raster/vector map(s)"
-msgstr "Odpytaj mapy rastrowe/wektorowe"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:37
+msgid "Draw transect in map display window to profile"
+msgstr "Narysuj linię profilu w oknie mapy aby wykonać profil"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:166
-msgid "Query selected raster/vector map(s)"
-msgstr "Odpytaj wybrane mapy rastrowe/wektorowe"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:39
+msgid "Plot options"
+msgstr "Opcje wydruku"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:168
-msgid "Return to previous zoom"
-msgstr "Poprzedni widok"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:41
+msgid "Plot statistics"
+msgstr "Statystyki wydruku"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:170
-msgid "Various zoom options"
-msgstr "Opcje powiększania"
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:43
+msgid "Save profile data to CSV file"
+msgstr "Zapisz dane profilu do pliku CSV"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:171
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:44
 #, fuzzy
-msgid "Zoom to computational, default, saved region, ..."
+msgid "Quit plot tool"
+msgstr "Wyjdź z narzędzia wektoryzacji"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:381
+#, fuzzy
+msgid "Left Mouse Down at Point:"
+msgstr "Lewy: nowy punkt"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:411 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:247
+msgid "Text settings"
+msgstr "Ustawienia tekstu"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:415 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:472
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:503
+msgid "Plot settings"
+msgstr "Ustawienia wydruku"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:428
+msgid "This feature is not yet functional"
+msgstr "Ta funkcja jeszcze w pełni nie działa"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:429
+msgid "Under Construction"
+msgstr "W fazie tworzenia"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:457
+#, fuzzy
+msgid "Histogram text settings"
+msgstr "Ustawienia tekstu profilu"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:34
+msgid "Select raster maps to profile"
+msgstr "Wybierz mapÄ™ rastrowÄ… do wykonania profilu"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:63
+msgid "Select raster map(s) to profile:"
+msgstr "Wybierz mapÄ™ rastrowÄ… do wykonania profilu:"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:110
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statystyki"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:161
+msgid "C&opy"
+msgstr "Kopiuj"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:162
+#, fuzzy
+msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
+msgstr "Kopiuj bieżącą komendę do schowka (Ctrl+C)"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:191
+#, fuzzy
+msgid "Regression statistics copied to clipboard"
+msgstr "Kopiuj bieżącą komendę do schowka (Ctrl+C)"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:254
+msgid "Profile title:"
+msgstr "Tytuł profilu:"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:264
+msgid "Title font size (pts):"
+msgstr "Wielkość czcionki tytułu (pts):"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:275
+msgid "X-axis label:"
+msgstr "Etykieta osi Y:"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:285
+msgid "Y-axis label:"
+msgstr "Etykieta osi Y:"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:295
+msgid "Label font size (pts):"
+msgstr "Wielkość czcionki etykiety (pts):"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:318
+msgid "Font family:"
+msgstr "Czcionka:"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:332
+msgid "Style:"
+msgstr "Styl:"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:346
+msgid "Weight:"
+msgstr "Waga:"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:378 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:764
+msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
+msgstr "Zatwierdź zmiany dla bieżącej sesji i zamknij okno dialogowe"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:434
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
+msgstr "Ustawienia profilu zapisano w pliku '%s'."
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:492
+#, fuzzy
+msgid "No map or image group selected to plot."
+msgstr "Nie wybrano warstwy mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:493
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1675
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1013 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:133
+msgid "Warning"
+msgstr "Uwaga"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:523
+msgid "Map/image plotted"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:535
+#, fuzzy
+msgid "Settings for selected map"
+msgstr "Ustaw zasięg wybranych map jako region obliczeniowy"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:550
+msgid "Line color"
+msgstr "Kolor linii"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:557
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:130
+msgid "Line width"
+msgstr "Szerokość linii"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:590
+msgid "Transect segment marker settings"
+msgstr "Ustawienia markerów przecięcia segmentu"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:641
+msgid "Axis settings"
+msgstr "Ustawienia osi"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:647
+msgid "X-Axis"
+msgstr "OÅ› X"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:648
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "OÅ› Y"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:657
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala:"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:662
+msgid ""
+"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:667
+msgid "Custom min"
+msgstr "Minimum użytkownika"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:675
+msgid "Custom max"
+msgstr "Maksimum użytkownika"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:683
+msgid "Log scale"
+msgstr "Skala logarytmiczna"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:707
+msgid "Grid and Legend settings"
+msgstr "Ustawienia  siatki i legendy"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:712
+msgid "Grid color"
+msgstr "Kolor siatki"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:719
+msgid "Show grid"
+msgstr "Wyświetlaj siatkę"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:725
+msgid "Legend font size"
+msgstr "Rozmiar czcionki legendy"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:735
+msgid "Show legend"
+msgstr "Pokaż legendę"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:857
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot settings saved to file '%s'."
+msgstr "Ustawienia profilu zapisano w pliku '%s'."
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:129
+msgid "Setup for georectification"
+msgstr "Ustawienia georektyfikacji"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:162 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:166
+msgid "Georectifying setup canceled."
+msgstr "Anulowano ustawienia georektyfikacji."
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:299
+msgid "Select map type and location/mapset"
+msgstr "Wybierz typ mapy i lokacjÄ™/mapset"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:313
+msgid "Map type to georectify"
+msgstr "Rodzaj mapy do georektyfikacji"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:321
+msgid "Select source location:"
+msgstr "Wybierz źródłową lokację:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:330
+msgid "Select source mapset:"
+msgstr "Wybierz źródłowy mapset:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:383
+msgid "You must select a valid location before selecting a mapset"
+msgstr "Musisz wskazać właściwą lokację przed wybraniem mapsetu"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:396
+msgid "You must select a valid location and mapset in order to continue"
+msgstr "Musisz wskazać właściwą lokację i mapset aby kontynuować."
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:415
+msgid "Select image/map group to georectify"
+msgstr "Wybierz grupę zobrazowań/map do georektyfikacji"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:434
+msgid "Select group:"
+msgstr "Wybierz grupÄ™:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:445
+msgid "Create group if none exists"
+msgstr "Utwórz grupę, jeśli żadna nie istnieje"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:449
+msgid "Create/edit group..."
+msgstr "Utwórz/edytuj grupę..."
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:450
+msgid "Add vector map to group..."
+msgstr "Dodaj warstwÄ™ wektorowÄ… do grupy..."
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:462 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2618
+msgid "Extension for output maps:"
+msgstr "Rozszerzenie wyjściowych map:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:521
+msgid "You must select a valid image/map group in order to continue"
+msgstr "Musisz wskazać właściwą grupę zobrazowań/map aby kontynuować"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:528
+msgid "You must enter an map name extension in order to continue"
+msgstr "Musisz wpisać nazwę rozszerzenia mapy aby kontynuować"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:594
+msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
+msgstr "Wybierz zobrazowanie/mapę do wyświetlenia w oknie wskazywania GCP"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:602 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2560
+msgid "Select source map to display:"
+msgstr "Wybierz mapę źródłową do wyświetlenia:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:613 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2565
+msgid "Select target map to display:"
+msgstr "Wybierz mapę docelową do wyświetlenia:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:669
+msgid "You must select a source map in order to continue"
+msgstr "Musisz wskazać źródłową mapę aby kontynuować"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:693
+#, python-format
+msgid ""
+"No maps in selected group <%s>.\n"
+"Please edit group or select another group."
+msgstr ""
+"Brak map w wybranej grupie <%s>.\n"
+"Edytuj grupÄ™ lub wybierz innÄ…."
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:719
+msgid "Manage Ground Control Points"
+msgstr "ZarzÄ…dzaj Terenowymi Punktami Kontrolnymi (GCP)"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:950
+#, fuzzy, python-format
+msgid "At least %d GCPs required. Operation canceled."
+msgstr "Co najmniej %d punktów GCP jest niezbędne. Operacja przerwana."
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1037
+msgid "mapwin not defined for "
+msgstr "nie zdefiniowano mapwin dla "
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1107
+msgid "source"
+msgstr "źródło"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1109
+msgid "target"
+msgstr "cel"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1111
+msgid "Set GCP coordinates"
+msgstr "Podaj współrzędne GCP"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1112
+#, python-format
+msgid ""
+"Set %(coor)s coordinates for GCP No. %(key)s? \n"
+"\n"
+"East: %(coor0)s \n"
+"North: %(coor1)s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1176
+msgid "Writing POINTS file failed"
+msgstr "Zapisywanie pliku POINTS nie powiodło się"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1185
+#, python-format
+msgid "POINTS file saved for group <%s>"
+msgstr "Zbiór POINTS został zapisany dla grupy <%s>"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1201
+msgid "source mapwin not defined"
+msgstr "nie zdefiniowano źródłowego mapwin"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1206
+msgid "target mapwin not defined"
+msgstr "nie zdefiniowano docelowego mapwin"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1234
+msgid "Reading POINTS file failed"
+msgstr "Odczytanie pliku POINTS nie powiodło się"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1305
+msgid ""
+"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
+"method.\n"
+"3+ points needed for 1st order,\n"
+"6+ points for 2nd order, and\n"
+"10+ points for 3rd order."
+msgstr ""
+"Niedostateczna liczba punktów zdefiniowanych i aktywnych do wybranej metody "
+"georektyfikacji.\n"
+"3+ punkty potrzeba do georektyfikacji 1. rzędu,\n"
+"6+ punktów potrzeba do georektyfikacji 2. rzędu,\n"
+"10+ punktów potrzeba do georektyfikacji 3. rzędu"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1332
+msgid "Rectifying images, please wait..."
+msgstr "Rektyfikacja rastra, poczekaj..."
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1384
+#, python-format
+msgid "Transforming <%s>..."
+msgstr "Przekształcanie <%s>..."
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1401 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1472
+#, python-format
+msgid "Georectification of vector map <%s> failed"
+msgstr "Georektyfikacja mapy wektorowej <%s> nie powiodła się"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1443
+#, python-format
+msgid ""
+"Vector map <%s> already exists. Change extension name and georectify again."
+msgstr ""
+"Mapa wektorowa <%s> już istnieje. Zmień nazwę rozszerzenia i spróbuj jeszcze "
+"raz."
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1453
+msgid "For all vector maps georectified successfully,"
+msgstr "Dla wszystkich map wektorowych po nadaniu georeferencji "
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1454
+msgid "you will need to copy any attribute tables"
+msgstr "należy skopiować wszystkie tabele atrybutów "
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1455
+msgid "and reconnect them to the georectified vectors"
+msgstr "i połączyć je ponownie do zgeorektyfikowanych wektorów"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1478
+msgid "GCP Manager settings"
+msgstr "Ustawienia menadżera GCP"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1523
+msgid "Quit GCP Manager"
+msgstr "Zamknij menadżera GCP"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1524
+msgid "Save ground control points?"
+msgstr "Czy zapisać punkty kontrolne (GCP)?"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1603
+msgid ""
+"Could not calculate RMS Error.\n"
+"Possible error with g.transform."
+msgstr ""
+"Nie można obliczyć błędu RMS.\n"
+"Prawdopodobnie błąd modułu g.transform."
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1728
+msgid ""
+"Could not calculate new extends.\n"
+"Possible error with g.transform."
+msgstr ""
+"Nie można obliczyć nowych zasięgów.\n"
+"Prawdopodobnie błąd modułu g.transform."
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1859
+msgid "Adjust source display to target display"
+msgstr "Dopasuj źródłowe wyświetlanie do docelowego"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1863
+msgid "Adjust target display to source display"
+msgstr "Dopasuj docelowe wyświetlanie do źródłowego"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1924 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1941
+msgid "use"
+msgstr "użyj"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1925 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1942
+msgid "source E"
+msgstr "źródłowy E"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1926 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1943
+msgid "source N"
+msgstr "źródłowy N"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1927 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1944
+msgid "target E"
+msgstr "docelowy E"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1928 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1945
+msgid "target N"
+msgstr "docelowy N"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1929 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1946
+msgid "Forward error"
+msgstr "Następny błąd"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1930 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1947
+msgid "Backward error"
+msgstr "Poprzedni błąd"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2078
+#, fuzzy
+msgid "Invalid coordinate value. Operation canceled."
+msgstr "Niewłaściwa wartość współrzędnych. Operacja przerwana."
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2117
+msgid "Create vector map group"
+msgstr "Utwórz grupę map wektorowych"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2190
+msgid "Select vector map(s) to add to group:"
+msgstr "Wybierz mapy wektorowe, które dodać do grupy:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2237
+msgid "Edit GCP"
+msgstr "Edytuj GCP"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2248
+msgid "Ground Control Point No."
+msgstr "Terenowy Punkt Kontrolny GCP nr"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2267
+msgid "source E:"
+msgstr "źródłowy E:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2268
+msgid "target E:"
+msgstr "docelowy E:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2269
+msgid "source N:"
+msgstr "źródłowy N:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2270
+msgid "target N:"
+msgstr "docelowy N:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2405
+msgid "Highlight highest RMS error only"
+msgstr "Podświetlaj tylko największy błąd RMS"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2411
+msgid "Highlight RMS error > M + SD * factor:"
+msgstr "Podświetl błąd RMS > M + SD * współczynnik:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2412
+msgid ""
+"Highlight GCPs with an RMS error larger than \n"
+"mean + standard deviation * given factor. \n"
+"Recommended values for this factor are between 1 and 2."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2428
+msgid "Symbol settings"
+msgstr "Ustawienia symbolu"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2454
+msgid "Color for high RMS error:"
+msgstr "Kolor dużego błędu RMS:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2471
+msgid "Color for selected GCP:"
+msgstr "Kolor wybranego GCP:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2488
+msgid "Color for unused GCPs:"
+msgstr "Kolor nie używanego GCP:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2504
+msgid "Show unused GCPs"
+msgstr "Pokaż nie używane punkty GCP"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2513
+msgid "Symbol size:"
+msgstr "Rozmiar symbolu:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2585
+msgid "Rectification"
+msgstr "Rektyfikacja"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2591
+msgid "Select rectification order"
+msgstr "Wybierz metodę ponownego próbkowania rastra"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2592
+msgid "1st order"
+msgstr "georektyfikacja 1. rzędu"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2592
+msgid "2nd order"
+msgstr "georektyfikacja 2. rzędu"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2592
+msgid "3rd order"
+msgstr "georektyfikacja 3. rzędu"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2601
+msgid "Select interpolation method:"
+msgstr "Wybierz metodÄ™ interpolacji:"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2612
+msgid "clip to computational region in target location"
+msgstr "przytnij do regionu obliczeniowego w lokacji docelowej"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2651
+msgid "RMS threshold factor must be > 0"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2654
+msgid ""
+"RMS threshold factor is < 1\n"
+"Too many points might be highlighted"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2773
+#, python-format
+msgid "GCP Manager settings saved to file '%s'."
+msgstr "Ustawienia menadżera GCP zapisano w pliku '%s'."
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:45
+msgid "GRASS GIS Manage Ground Control Points"
+msgstr "ZarzÄ…dzanie Terenowymi Punktami Kontrolnymi (GCP)"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:151
+msgid "GCP List"
+msgstr "Lista GCP"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:156
+msgid "Source Display"
+msgstr "Ekran źródłowy"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:160
+msgid "Target Display"
+msgstr "Ekran docelowy"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:222 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:376
+msgid "Map Toolbar"
+msgstr "Lista narzędzi mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:235
+msgid "GCP Display toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:248
+msgid "GCP Manager toolbar"
+msgstr "Narzędzia menadżera GCP"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:441 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:552
+msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
+msgstr "Nie ma nic do przerysowania (mapa jest pusta). Operacja przerwana"
+
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:578 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1241
+msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
 msgstr "Przybliż do regionu obliczeniowego (ustawionego przez g.region)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:173
-msgid "Zoom to selected map layer(s)"
-msgstr "Powiększ do wybranych map"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:582 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1245
+msgid "Zoom to default region"
+msgstr "Powiększ do domyślnego regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:175
-msgid "Add map elements"
-msgstr "Dodaj elementy mapy"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:586 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1249
+msgid "Zoom to saved region"
+msgstr "Powiększ do zapisanego regionu"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:176
-msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
-msgstr "Wyświetl na mapie takie elementy jak skala i legenda"
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:590
+msgid "Set computational region from display"
+msgstr "Ustaw zasięg wyświetlonej mapy jako region obliczeniowy"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:178
+#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:594 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1257
+msgid "Save display geometry to named region"
+msgstr "Zapisz geometrię bieżącego wyświetlania jako region"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:62
+msgid "GRASS GIS - Map display"
+msgstr "GRASS GIS - Okno mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:193
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to start wxGUI vector digitizer.\n"
+"Do you want to start TCL/TK digitizer (v.digit) instead?\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:197 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:208
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:260 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:407
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:78
+msgid "2D view"
+msgstr "widok 2D"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:200
+msgid "Vector digitizer failed"
+msgstr "BÅ‚Ä…d digitizera"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:241
+msgid "Vector Digitizer Toolbar"
+msgstr "Narzędzia wektoryzacji"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:262
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to switch to 3D display mode.\n"
+"The Nviz python extension was not found or loaded properly.\n"
+"Switching back to 2D display mode.\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Nie można przełączyć w tryb wyświetlania 3D. Rozszerzenie Python dla Nviz "
+"nie zostało znalezione lub załadowane poprawnie. Nastąpi przełączenie do "
+"trybu 2D.\n"
+"\n"
+"Szczegóły: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:287
+msgid "Starting 3D view mode..."
+msgstr "Uruchamianie trybu 3D..."
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:289
+msgid "Please wait, loading data..."
+msgstr "Proszę czekać, ładuję dane..."
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:345
+#, fuzzy
+msgid "Please wait, unloading data..."
+msgstr "Proszę czekać, wczytuję dane..."
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:346
+#, fuzzy
+msgid "Switching back to 2D view mode..."
+msgstr "Przełącz z powrotem do trybu 2D"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:654
+msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
+msgstr "Nie wybrano warstwy rastrowej ani wektorowej do zapytania."
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:735
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
+msgstr "Żadna mapa wektorowa nie została wybrana do edycji."
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:740
+msgid "Nothing to query."
+msgstr "Nie wskazano nic do odpytania."
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:808
+msgid "Nothing found."
+msgstr "Nic nie znaleziono."
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:937
+#, python-format
+msgid ""
+"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
+"button to clear."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:943
+msgid "Measuring distance"
+msgstr "Pomiar odległości"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:946
+msgid "Measuring distance:"
+msgstr "Pomiar odległości:"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:956
+#, python-format
+msgid ""
+"Geodesic distance is not yet supported by this tool.\n"
+"Reason: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:984 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:990
+msgid "segment"
+msgstr "segment"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:985 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:991
+msgid "total distance"
+msgstr "całkowita odległość"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:986
+#, fuzzy
+msgid "bearing"
+msgstr "Kierunek"
+
+# stopnie?
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:986
+#, fuzzy
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1091
+msgid "Scale and North arrow"
+msgstr "Skala i strzałka północy"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1097
+msgid "Show/hide scale and North arrow"
+msgstr "Pokaż/ukryj skalę i strzałkę północy"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1098
+msgid "scale object"
+msgstr "skaluj obiekt"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1127
+msgid "Show/hide legend"
+msgstr "Pokaż/ukryj legendę"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1128
+msgid "legend object"
+msgstr "legenda"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1150
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:46
+msgid "Add text layer"
+msgstr "Dodaj warstwÄ™ tekstowÄ…"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1253
+msgid "Set computational region from display extent"
+msgstr "Ustaw zasięg wyświetlonej mapy jako region obliczeniowy"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:28
+msgid "Query raster/vector map(s)"
+msgstr "Odpytaj mapy rastrowe/wektorowe"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
+msgid "Query selected raster/vector map(s)"
+msgstr "Odpytaj wybrane mapy rastrowe/wektorowe"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:31
 msgid "Add scalebar and north arrow"
 msgstr "Dodaj podziałkę i strzałkę północy"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:180 ../gui/wxpython/icons/icon.py:466
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:33
 msgid "Add legend"
 msgstr "Dodaj legendÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:182
-msgid "Save display to graphic file"
-msgstr "Zapisz wyświetlane okno do pliku graficznego"
-
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:186
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:37
 msgid "Analyze map"
 msgstr "Analiza mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:187
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:38
 msgid "Measuring, profiling, histogramming, ..."
 msgstr "Pomiary, profile, histogramy, ..."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:189
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:40
 msgid "Measure distance"
 msgstr "Pomiar odległości"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:191
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:42
 msgid "Profile surface map"
 msgstr "Profil terenu"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:195
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:44
+#, fuzzy
+msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps"
+msgstr "Utwórz histogram obrazu lub pliku rastrowego"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:48
 msgid "Create histogram of raster map"
 msgstr "Utwórz histogram obrazu lub pliku rastrowego"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:199
-msgid "Start new map display"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:53
+msgid "Rotate 3D scene"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:54
+#, fuzzy
+msgid "Drag with mouse to rotate 3D scene"
+msgstr "Przeciągnij myszą by wyświetlić całą mapę"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:57
+msgid ""
+"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:59
+#, fuzzy
+msgid "Click mouse to zoom"
+msgstr "Przeciągnij myszą lub kliknij by powiększyć"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:60
+#, fuzzy
+msgid "Click mouse to unzoom"
+msgstr "Przeciągnij myszą lub kliknij by pomniejszyć"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:88
+msgid "3D view mode not available"
+msgstr "Tryb 3D nie jest dostępny"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:89
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:106
+#, python-format
+msgid "Reason: %s"
+msgstr "Powód: %s"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:90
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's 3D view mode is currently disabled on MS Windows "
+"(hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated "
+"versions of GRASS. In the meantime you can use \"NVIZ\" from the File menu."
+msgstr ""
+"Widok 3D wxGUI jest obecnie wyłączony w systemie Windows (miejmy nadzieję, "
+"że niedługo uda nam się go naprawić). Śledź aktualizacje GRASS-a. Do tego "
+"czasu można używać \"NVIZ\" z menu Plik."
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:98
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:695
+msgid "Digitize"
+msgstr "Wektoryzuj"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:105
+msgid "Vector digitizer not available"
+msgstr "Narzędzia digitalizacji nie jest dostępne"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:107
+msgid ""
+"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
+"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
+"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
+msgstr ""
+"Digitizer wxGUI jest obecnie wyłączony (miejmy nadzieję, że niedługo uda nam "
+"się go naprawić). Śledź aktualizacje GRASS-a. Do tego czasu można używać \"v."
+"digit\" z menu Wektor > Tworzenie mapy wektorowej."
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:357
+msgid "Render"
+msgstr "Renderuj"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:363
+msgid "Enable/disable auto-rendering"
+msgstr "Włącz/wyłącz automatyczne odświeżanie"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:385
+msgid "Show comp. extent"
+msgstr "Pokaż bieżący region"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:388
+msgid "Show computational extent"
+msgstr "Pokaż zakres regionu obliczeniowego"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:392
+msgid ""
+"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
+"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
+"inside a display region as a red box)."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:432
+msgid "Display mode"
+msgstr "Tryb wyświetlania"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:439
+msgid ""
+"Align region extent based on display size from center point. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:452
+#, fuzzy
+msgid "Display resolution"
+msgstr "Rozdzielczość obrazu"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:459
+msgid ""
+"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
+"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:483
+msgid "Map scale"
+msgstr "Skala mapy"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:497
+msgid ""
+"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
+"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:550
+msgid "Go to"
+msgstr "Idź do"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:571
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:635
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:808
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:874
+msgid "Projection not defined (check the settings)"
+msgstr "Nie zdefiniowano układu współrzędnych (sprawdź ustawienia)"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:649
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:821
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:904
+msgid "Error in projection (check the settings)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:683
+msgid "Use defined projection"
+msgstr "Wybierz zdefiniowane odwzorowanie"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:695
+msgid ""
+"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
+"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:720
+msgid "MASK"
+msgstr "MASKA"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:763
+msgid "Display geometry"
+msgstr "Geometria wyświetlania"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:779
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Współrzędne"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:833
+msgid "Extent"
+msgstr "Zakres"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:928
+msgid "Comp. region"
+msgstr "Bieżący region"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:977
+msgid "Go to GCP No."
+msgstr "Idź do GCP nr"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:993
+msgid "Valid Range:"
+msgstr "Właściwy zakres:"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1055
+msgid "RMS error"
+msgstr "BÅ‚Ä…d RMS"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1058
+#, python-format
+msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1633
+msgid "Zoom to saved region extents"
+msgstr "Przybliż do zapisanego regionu"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1642
+#, python-format
+msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
+msgstr "Nie znaleziono regionu <%s>. Operacja przerwana."
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1663
+msgid "Save display extents to region file"
+msgstr "Zapisz zakres widoku jako region"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1673
+#, python-format
+msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Plik regionu <%s> już istnieje.Chcesz go nadpisać?"
+
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:116
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Starting map display <%s>..."
 msgstr "Otwórz nowe okno mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:201
-msgid "Create new workspace (Ctrl+N)"
-msgstr "Utwórz nowy plik projektu (Ctrl+N)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:123
+msgid "GRASS GIS Map Display: "
+msgstr "Okno Mapy GRASS GIS: "
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:203
-msgid "Open existing workspace file (Ctrl+O)"
-msgstr "Otwórz projekt (Ctrl+O)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:129
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Stopping map display <%s>..."
+msgstr "Otwórz nowe okno mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:205
-msgid "Save current workspace to file (Ctrl+S)"
-msgstr "Zapisz projekt (Ctrl+S)"
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:285
+msgid ""
+"There was a problem printing.\n"
+"Perhaps your current printer is not set correctly?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:207
-msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
-msgstr "Dodaj wiele map rastrowych lub wektorowych (Ctrl+Shift+L)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:869
+#, python-format
+msgid ""
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
+"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
+"vector map for editing?"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:209
-msgid "Import/link raster or vector data"
-msgstr "Import/linkowanie danych rastrowych lub wektorowych"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:873
+msgid "Topology missing"
+msgstr "Brakuje topologii"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:219
-msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
-msgstr "Dodaj warstwÄ™ rastrowÄ… (Ctrl+Shift+R)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:53
+msgid "Apply changes for this session"
+msgstr "Zastosuj zmiany dla bieżącej sesji"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:221
-msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
-msgstr "Dodaj różne warstwy rastrowe (RGB, HIS, shaded relief...)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:56
+msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
+msgstr "Zamknij okno i zapisz zmiany w pliku ustawień użytkownika"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:223
-msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
-msgstr "Dodaj warstwÄ™ wektorowÄ… (Ctrl+Shift+V)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:148
+msgid "Snapping"
+msgstr "PrzyciÄ…ganie"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:225
-msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
-msgstr "Dodaj warstwÄ™ tematycznÄ… (thematic, chart...)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:154
+msgid "Snapping threshold"
+msgstr "Próg przyciągania"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:227
-msgid "Add command layer"
-msgstr "Dodaj warstwÄ™ komendy"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:161
+msgid "screen pixels"
+msgstr "piksele ekranowe"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:229
-msgid "Add group"
-msgstr "Dodaj grupÄ™ warstw"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:161
+msgid "map units"
+msgstr "jednostki mapy"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:231
-msgid "Add grid or vector labels overlay"
-msgstr "Dodaj warstwÄ™ etykiet"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:170
+msgid "Snap also to vertex"
+msgstr "Przyciągaj także do węzła"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:233
-msgid "Delete selected map layer"
-msgstr "Usuń zaznaczoną warstwę"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:175
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:603
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:617
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:621
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
+msgstr "Próg przyciągania jest %(value).1f %(units)s"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:235 ../gui/wxpython/icons/icon.py:429
-msgid "Quit"
-msgstr "Wyjdź"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:188
+msgid "Select vector features"
+msgstr "Wybierz obiekty wektorowe"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:237
-msgid "Show attribute table"
-msgstr "Wyświetl tabelę atrybutów"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:205
+msgid "Select threshold"
+msgstr "Wybierz próg"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:239
-msgid "Edit vector maps"
-msgstr "Edycja map wektorowych"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:218
+msgid "Select only features inside of selection bounding box"
+msgstr "Wybierz obiekty znajdujÄ…ce siÄ™ wewnÄ…trz obszaru zaznaczenia"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:241
-msgid "Add RGB map layer"
-msgstr "Dodaj warstwÄ™ RGB"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:220
+msgid ""
+"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+msgstr "Domyślnie są wybrane wszystkie obiekty nachodzące na prostokąt wyboru"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:243
-msgid "Add HIS map layer"
-msgstr "Dodaj warstwÄ™ HIS"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:223
+msgid "Check for duplicates"
+msgstr "Szukaj powtórzeń"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:245
-msgid "Add shaded relief map layer"
-msgstr "Dodaj warstwÄ™ cieniowanego reliefu"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:235
+msgid "Digitize line features"
+msgstr "Wektoryzuj obiekty liniowe"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:247
-msgid "Add raster flow arrows"
-msgstr "Dodaj strzałki spływu"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:238
+msgid "Break lines at intersection"
+msgstr "Rozłącz linie na przecięciach"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:249
-msgid "Add raster cell numbers"
-msgstr "Dodaj numery komórek"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:248
+msgid "Save changes"
+msgstr "Zapisz zmiany"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:251
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:251
+msgid "Save changes on exit"
+msgstr "Zapisz zmiany przy wyjściu"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:263
+msgid "Query tool"
+msgstr "Narzędzie zapytań"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:270
+msgid "Choose query tool"
+msgstr "Wybierz narzędzie zapytań"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:275
+msgid "Select by box"
+msgstr "Wybierz prostokÄ…tem"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:284
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:416
+msgid "length"
+msgstr "długość"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:289
+msgid "Select lines"
+msgstr "Wybierz linie"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:291
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:314
+msgid "shorter than"
+msgstr "krótszy niż"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:291
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:314
+msgid "longer than"
+msgstr "dłuższy niż"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:307
+msgid "dangle"
+msgstr "wiszÄ…cy"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:312
+msgid "Select dangles"
+msgstr "Wybierz wiszÄ…ce"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:351
+msgid "Digitize new feature"
+msgstr "Wektoryzuj nowy obiekt"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:356
+msgid "Add new record into table"
+msgstr "Dodaj nowy rekord do tabeli"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:362
+msgid "Mode"
+msgstr "Tryb"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:362
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:384
+msgid "Next to use"
+msgstr "Następny"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:372
+msgid "Category number"
+msgstr "Numer kategorii"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:382
+msgid "Category mode"
+msgstr "Tryb kategorii"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:384
+msgid "Manual entry"
+msgstr "Wpisz ręcznie"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:384
+msgid "No category"
+msgstr "Żadna kategoria"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:397
+msgid "Delete existing feature(s)"
+msgstr "Usuń istniejący(e) obiekt(y)"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:402
+msgid "Delete record from table"
+msgstr "Usuń rekord z tabeli"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:412
+msgid "Geometry attributes"
+msgstr "Wybór za pomocą atrybutów"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:418
+msgid "perimeter"
+msgstr "obwód"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:484
+msgid ""
+"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
+"preferences."
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:512
 #, fuzzy
-msgid "Add thematic area (choropleth) map layer"
-msgstr "Dodaj warstwÄ™ tematycznÄ… z grafem"
+msgid "Digitize new line segment"
+msgstr "Wektoryzuj nowÄ… liniÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:253
-msgid "Add thematic chart layer"
-msgstr "Dodaj warstwÄ™ tematycznÄ… z grafem"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:513
+#, fuzzy
+msgid "Digitize new line/boundary"
+msgstr "Wektoryzuj nowÄ… granicÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:255
-msgid "Add grid layer"
-msgstr "Dodaj warstwÄ™ grid"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:514
+msgid "Highlight"
+msgstr "Podświetl"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:257
-msgid "Add geodesic line layer"
-msgstr "Dodaj warstwÄ™ linii geodezyjnych"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:515
+msgid "Highlight (duplicates)"
+msgstr "Podświetl (duplikaty)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:259
-msgid "Add rhumbline layer"
-msgstr "Dodaj warstwÄ™ rhumbline"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:518
+msgid "Boundary (no area)"
+msgstr "Granica (bez obszaru/poligonu)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:261
-msgid "Add labels"
-msgstr "Dodaj warstwÄ™ z etykietami"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:519
+msgid "Boundary (one area)"
+msgstr "Granica (jeden obszar/poligon)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:263
-msgid "Add 3D raster map layer"
-msgstr "Dodaj warstwÄ™ rastrowÄ… 3D"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:520
+msgid "Boundary (two areas)"
+msgstr "Granica (dwa obszary/poligony)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:264
-msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
-msgstr "Zauważ, że dane rastrowe 3D są renderowane tylko w trybie 3D"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:521
+msgid "Centroid (in area)"
+msgstr "Centroid (w obszarze)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:266
-msgid "Show GUI settings"
-msgstr "Preferencje"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:522
+msgid "Centroid (outside area)"
+msgstr "Centroid (poza obszarem)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:268
-msgid "Graphical Modeler"
-msgstr "Graficzny modeler"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:523
+msgid "Centroid (duplicate in area)"
+msgstr "Centroid (duplikat w obszarze)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:274
-msgid "Raster Map Calculator"
-msgstr "Kalkulator map rastrowych"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:524
+msgid "Node (one line)"
+msgstr "Węzeł (jedna linia)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:278
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:525
+msgid "Node (two lines)"
+msgstr "Węzeł (dwie linie)"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:526
+msgid "Vertex"
+msgstr "Węzeł"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:527
+msgid "Area (closed boundary + centroid)"
+msgstr "Poligon (zamknięta granica + centroid)"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:528
+msgid "Direction"
+msgstr "Kierunek"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:596
+msgid "Snapping disabled"
+msgstr "Przyciąganie wyłączone "
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:598
+#, python-format
+msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:654
+#, python-format
+msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
+msgstr "Ustawienia digitizera zapisano w pliku <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:50
+msgid "Digitization Error"
+msgstr "BÅ‚Ä…d digitalizacji"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:55
+#, python-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>."
+msgstr "Nie można otworzyć mapy wektorowej <%s>."
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:57
+msgid "No vector map open for editing."
+msgstr "Żadna mapa wektorowa nie została wybrana do edycji."
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:58
+#, fuzzy
+msgid "Operation canceled."
+msgstr "Operacja przerwana."
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:65
+msgid "Writing new feature failed. Operation cancelled."
+msgstr "Zapisanie nowego obiektu nie powiodło się. Operacja przerwana."
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:73
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
+msgstr "Odczytanie id obiektu id%d nie powiodło się. Operacja przerwana."
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:81
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Database link %d not available. Operation canceled."
+msgstr "Link bazy danych %d nie jest dostępny. Operacja przerwana."
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:89
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
+msgstr "Niewłaściwa wartość współrzędnych. Operacja przerwana."
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:97
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
+msgstr "Niewłaściwa wartość współrzędnych. Operacja przerwana."
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:105
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation canceled."
+msgstr "Niewłaściwa wartość współrzędnych. Operacja przerwana."
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:113
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
+msgstr "Co najmniej jeden %d punkt GCP jest niezbędzny. Operacja przerwana."
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:121
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unsupported feature type %d. Operation canceled."
+msgstr "Niewłaściwa wartość współrzędnych. Operacja przerwana."
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:467
+#, python-format
+msgid "Unknown feature type '%s'"
+msgstr "Nieznany typ obiektu '%s'"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:472
+msgid "Not enough points for line"
+msgstr "Za mało punktów, aby utworzyć linię"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:84
 msgid "Digitize new point"
 msgstr "Wektoryzuj nowy punkt"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:279 ../gui/wxpython/icons/icon.py:288
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:291
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:85 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:94
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:97
 msgid "Left: new point"
 msgstr "Lewy: nowy punkt"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:281
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:87
 msgid "Digitize new line"
 msgstr "Wektoryzuj nowÄ… liniÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:282 ../gui/wxpython/icons/icon.py:285
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:306
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:88 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:91
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:112
 #, fuzzy
 msgid "Left: new point; Ctrl+Left: undo last point; Right: close line"
 msgstr "Lewy: nowy punkt; Środkowy: usuń ostatni punkt; Prawy: zakończ linię"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:284
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:90
 msgid "Digitize new boundary"
 msgstr "Wektoryzuj nowÄ… granicÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:287
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:93
 msgid "Digitize new centroid"
 msgstr "Wektoryzuj nowy centroid"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:290
-msgid "Digitize new area (composition of boundaries without category and one centroid with category)"
-msgstr "Wektoryzuj nowy poligon (kompozycjÄ™ granic bez kategorii i jednego centroidu z kategoriÄ…)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:96
+msgid ""
+"Digitize new area (composition of boundaries without category and one "
+"centroid with category)"
+msgstr ""
+"Wektoryzuj nowy poligon (kompozycjÄ™ granic bez kategorii i jednego centroidu "
+"z kategoriÄ…)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:293
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:99
 msgid "Add new vertex"
 msgstr "Dodaj nowy wierzchołek"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:294 ../gui/wxpython/icons/icon.py:297
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:309 ../gui/wxpython/icons/icon.py:312
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:315 ../gui/wxpython/icons/icon.py:324
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:100
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:103
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:115
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:118
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:121
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:130
 #, fuzzy
 msgid "Left: Select; Ctrl+Left: Unselect; Right: Confirm"
 msgstr "Lewy: Wybierz; Środkowy: Usuń selekcję; Prawy: Zatwierdź"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:296
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:102
 msgid "Delete feature(s)"
 msgstr "Usuń obiekt(y)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:299
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:105
 msgid "Display/update attributes"
 msgstr "Wyświetl/aktualizuj atrybuty"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:300 ../gui/wxpython/icons/icon.py:303
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:106
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:109
 msgid "Left: Select"
 msgstr "Lewy: Wybierz"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:302
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:108
 msgid "Display/update categories"
 msgstr "Wyświetl/aktualizuj kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:305
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:111
 msgid "Edit line/boundary"
 msgstr "Edytuj linie/granice"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:308
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:114
 msgid "Move feature(s)"
 msgstr "Przesuń obiekt(y)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:311
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:117
 msgid "Move vertex"
 msgstr "Przesuń wierzchołek"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:314
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:120
 msgid "Remove vertex"
 msgstr "Usuń wierzchołek"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:319
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:122
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:377
+msgid "Digitization settings"
+msgstr "Ustawienia digitalizacji"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:123
 msgid "Quit digitizer"
 msgstr "Wyjdź z digitizera"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:320
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:124
 msgid "Quit digitizer and save changes"
 msgstr "Wyjdź z digitizera i zapisz zmiany"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:322
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:125
+#, fuzzy
+msgid "Vector Digitizer manual"
+msgstr "BÅ‚Ä…d digitizera"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:126
+#, fuzzy
+msgid "Show Vector Digitizer manual"
+msgstr "BÅ‚Ä…d digitizera"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:128
 msgid "Additional tools (copy, flip, connect, etc.)"
 msgstr "Narzędzia dodatkowe (kopiuj, przerzuć, połącz itp.)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:326
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:132
 msgid "Undo"
 msgstr "Cofnij"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:327
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:133
 msgid "Undo previous changes"
 msgstr "Cofnij zmiany"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:331
-msgid "Draw/re-draw profile"
-msgstr "Rysuj/przerysuj profil"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:393
+msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
+msgstr "Rozdziel wybrane linie/granice na przecięciu"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:333
-msgid "Draw transect in map display window to profile"
-msgstr "Narysuj linię profilu w oknie mapy aby wykonać profil"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:395
+msgid "Connect selected lines/boundaries"
+msgstr "Dołącz wybrane linie/granice"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:335
-msgid "Profile options"
-msgstr "Opcje profilu"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:397
+msgid "Copy categories"
+msgstr "Kopiuj kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:337
-msgid "Save profile data to CSV file"
-msgstr "Zapisz dane profilu do pliku CSV"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:399
+msgid "Copy features from (background) vector map"
+msgstr "Kopiuj obiekty z (podkładowej) mapy wektorowej"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:339
-msgid "Quit Profile Analysis Tool"
-msgstr "Wyjdź z analiz profilu"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:401
+msgid "Copy attributes"
+msgstr "Kopiuj atrybuty"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:343
-msgid "Set GCP"
-msgstr "Ustaw GCP"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:403
+msgid "Feature type conversion"
+msgstr "Konwersja typów obiektów"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:344
-msgid "Define GCP (Ground Control Points)"
-msgstr "Definiuj GCP (terenowe punkty kontrolne)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:405
+msgid "Flip selected lines/boundaries"
+msgstr "Odbij wybrane linie/granice"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:348
-msgid "Recalculate RMS error"
-msgstr "Przelicz błąd RMS "
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:407
+msgid "Merge selected lines/boundaries"
+msgstr "Połącz wybrane linie/granice"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:350
-msgid "Save GCPs to POINTS file"
-msgstr "Zapisz punkty GCP do pliku POINTS"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:409
+msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
+msgstr "Przyciągaj wybrane linie/granice (tylko do węzłów)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:352
-msgid "Add new GCP"
-msgstr "Dodaj nowy punkt GCP"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:411
+msgid "Split line/boundary"
+msgstr "Rozdziel linie/granice"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:354
-msgid "Delete selected GCP"
-msgstr "Usuń wybrany punkt GCP"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:413
+msgid "Query features"
+msgstr "Odpytaj obiekty"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:356
-msgid "Clear selected GCP"
-msgstr "Odwołaj wybór punktu GCP"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:415
+msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:358
-msgid "Reload GCPs from POINTS file"
-msgstr "Wczytaj punkty GCP z pliku POINTS"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:571
+msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
+msgstr "Mapa wektorowa nie jest mapÄ… 3D. Operacja przerwana."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:360
-msgid "Quit georectification"
-msgstr "Wyjdź z modułu georektyfikacji"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:640
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:723
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:802
+msgid "Select vector map"
+msgstr "Wybierz mapÄ™ wektorowÄ…"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:363
-msgid "Settings dialog for georectification tool"
-msgstr "Okno ustawień georektyfikacji"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:678
+#, python-format
+msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
+msgstr "Proszę czekać, otwieram mapę wektorową <%s> do edycji..."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:367
-msgid "Switch to view control page"
-msgstr "Przełącz do ustawień widoku"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:731
+#, python-format
+msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
+msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany na mapie wektorowej <%s>?"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:368
-msgid "Change view settings"
-msgstr "Zmień ustawienia"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:733
+msgid "Save changes?"
+msgstr "Zapisać zmiany?"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:370
-msgid "Switch to surface (raster) control page"
-msgstr "Przełącz do ustawień powierzchni (rastra)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:740
+#, python-format
+msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
+msgstr "Proszę czekać, zamyka i przebudowuje topologię mapy wektorowej <%s>..."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:371
-msgid "Change surface (loaded raster maps) settings"
-msgstr "Zmień ustawienia powierzchni (wczytanych map rastrowych)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:750
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
+msgstr "Zamknij okno po zakończeniu"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:373
-msgid "Switch to vector (2D/3D) control page"
-msgstr "Przełącz do ustawień wektorów (2D/3D)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:808
+#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:813
+msgid "New vector map"
+msgstr "Nowa mapa wektorowa"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:374
-msgid "Change 2D/3D vector settings"
-msgstr "Zmień ustawienia wektorów 2D/3D"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:371
+msgid "Update categories"
+msgstr "Aktualizuj kategorie"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:376
-msgid "Switch to volume (3D raster) control page"
-msgstr "Przełącz do ustawień volume (rastrów 3D)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:494
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:859
+msgid "No vector map selected for editing."
+msgstr "Żadna mapa wektorowa nie została wybrana do edycji."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:377
-msgid "Change volume (loaded 3D raster maps) settings"
-msgstr "Zmień ustawienia volume (wczytanych rastrów 3D)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:502
+msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:379
-msgid "Switch to lighting control page"
-msgstr "Przełącz do ustawień oświetlenia"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:992
+msgid "Z bulk-labeling dialog"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:380
-msgid "Change lighting settings"
-msgstr "Zmień ustawienia oświetlenia"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:74
+msgid "List of categories - right-click to delete"
+msgstr "Lista kategorii - kliknij prawym by usunąć"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:382
-msgid "Switch to fringe control page"
-msgstr "Przełącz do ustawień strefy brzeżnej"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:105
+msgid "Add new category"
+msgstr "Dodaj nowÄ… kategoriÄ™"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:383
-msgid "Switch on/off fringes"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:144
+msgid "Ignore changes and close dialog"
+msgstr "Ignoruj zmiany i zamknij dialog"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:146
+msgid "Apply changes and close dialog"
+msgstr "Zastosuj zmiany i zamknij okno"
+
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:236 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:455
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Layer and category number must be integer.\n"
+"Layer number must be greater than zero."
 msgstr ""
+"Nie powiodło się dodanie nowej warstwy/kategorii <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Numer warstwy i kategorii musi być liczbą całkowitą.\n"
+"Numer warstwy musi być liczbą większą od zera."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:385
-msgid "3D view mode tools"
-msgstr "Narzędzia widoku 3D"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:272
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:724
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:898
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Usuń wybrane"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:386
-msgid "Show/hide 3D view mode settings dialog"
-msgstr "Pokaż/ukryj okno dialogowe ustawień widoku 3D"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:276
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:725
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:899
+msgid "Delete all"
+msgstr "Usuń wszystkie"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:388
-msgid "Quit 3D view mode"
-msgstr "Wyjdź z trybu 3D"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:432
+msgid "Unable to update vector map."
+msgstr "Nie można zmodyfikować mapy wektorowej."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:389
-msgid "Switch back to 2D view mode"
-msgstr "Przełącz z powrotem do trybu 2D"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:592
+#, python-format
+msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:393
-msgid "Create new model (Ctrl+N)"
-msgstr "Utwórz nowy model (Ctrl+N)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:595
+msgid "Set value"
+msgstr "Ustaw wartość"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:395
-msgid "Load model from file (Ctrl+O)"
-msgstr "Otwórz model z pliku (Ctrl+O)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:602
+msgid "Starting value"
+msgstr "Wartość początkowa"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:397
-msgid "Save current model to file (Ctrl+S)"
-msgstr "Zapisz model do pliku (Ctrl+S)"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:611
+msgid "Step"
+msgstr "Krok"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:413
-msgid "Show modeler settings"
-msgstr "Pokaż ustawienia modelu"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:641
+msgid "List of duplicates"
+msgstr "Lista duplikatów"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:415
-msgid "Show model properties"
-msgstr "Pokaż parametry modelu"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:737
+msgid "Feature id"
+msgstr "ID obiektu"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:417
-msgid "Manage model variables"
-msgstr "ZarzÄ…dzaj zmiennymi modelu"
+#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:738
+msgid "Layer (Categories)"
+msgstr "Warstwa (Kategorie)"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:419
-msgid "Redraw model canvas"
-msgstr "Odśwież widok"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:59
+#, fuzzy
+msgid "GRASS GIS Graphical Modeler (experimental prototype)"
+msgstr "Graficzny modeler GRASS GIS"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:425
-msgid "Select font"
-msgstr "Wybierz czcionkÄ™"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:110
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:427
-msgid "Show manual"
-msgstr "Pokaż podręcznik"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:111
+msgid "Items"
+msgstr "Obiekty"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:433
-msgid "Generate text file with mapping instructions"
-msgstr "Utwórz plik tekstowy z instrukcjami mapy"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:112
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2219
+msgid "Variables"
+msgstr "Zmienne"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:435
-msgid "Load text file with mapping instructions"
-msgstr "Wczytaj plik tekstowy z instrukcjami mapy"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:113
+#, fuzzy
+msgid "Python editor"
+msgstr "Konsola Pythona"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:437
-msgid "Generate PostScript output"
-msgstr "Utwórz plik PostScript"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:181
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1602
+#, fuzzy
+msgid "Python script is up-to-date"
+msgstr "Skrypt pythona (*.py)|*.py"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:439
-msgid "Generate PDF output"
-msgstr "Utwórz PDF"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:196
+msgid "Redrawing model..."
+msgstr "Przerysowywanie modelu..."
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:442
-msgid "Specify paper size, margins and orientation"
-msgstr "Ustaw rozmiar i orientacjÄ™ papieru, marginesy"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:231
+msgid "Do you want to save changes in the model?"
+msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany w modelu?"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:444
-msgid "Full extent"
-msgstr "Pełen zasięg"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:233
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
+msgstr "Czy chcesz zapisać bieżące ustawienia w pliku projektu?"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:445
-msgid "Zoom to full extent"
-msgstr "Powiększ do pełnego zasięgu"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:239
+msgid "Quit Graphical Modeler"
+msgstr "Wyjdź z modelera"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:448
-msgid "Click and drag to place map frame"
-msgstr "Kliknij i przeciągnij aby umieścić ramkę mapy"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:300
+#, fuzzy
+msgid "No intermediate data to delete."
+msgstr "Usuń dane tymczasowe"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:451
-msgid "Add raster map"
-msgstr "Dodaj mapÄ™ rastrowÄ…"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:304
+#, python-format
+msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:454
-msgid "Add vector map"
-msgstr "Dodaj mapÄ™ wektorowÄ…"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:305
+#, fuzzy
+msgid "Delete intermediate data?"
+msgstr "Usuń wybrane"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:456
-msgid "Delete selected object"
-msgstr "Usuń wybrany obiekt"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:319
+#, python-format
+msgid "%d maps deleted from current mapset"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:458
-msgid "Show preview"
-msgstr "&Pokaż podgląd"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:334 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:449
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
+"file?"
+msgstr ""
+"Aktualny plik projektu nie jest pusty. Czy chcesz zapisać aktualne "
+"ustawienia do pliku projektu?"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:460
-msgid "Quit Cartographic Composer"
-msgstr "Wyjdź z kompozytora wydruków"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:337 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:452
+msgid "Create new model?"
+msgstr "Utworzyć nowy model?"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:462
-msgid "Add text"
-msgstr "Dodaj tekst"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:364
+msgid "Choose model file"
+msgstr "Wybierz plik modelu"
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:464
-msgid "Add map info"
-msgstr "Dodaj informacjÄ™ o mapie"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:382
+#, python-format
+msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
+msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:468
-msgid "Add scale bar"
-msgstr "Dodaj pasek skali"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:389 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:426
+#, python-format
+msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr "Plik modelu <%s> już istnieje. Chcesz go nadpisać?"
 
-msgid "Source name"
-msgstr "Nazwa źródła"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:399 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:439
+#, python-format
+msgid "File <%s> saved"
+msgstr "Zbiór <%s> został zapisany"
 
-msgid "Close all"
-msgstr "Zamknij wszystkie"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:408
+msgid "Choose file to save current model"
+msgstr "Wybierz plik, w którym zapisać bieżący model"
 
-msgid "Duplicate attributes"
-msgstr "Duplikuj atrybuty"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:428
+msgid "File already exists"
+msgstr "Plik już istnieje"
 
-#~ msgid "Unable to render overlay <%s>"
-#~ msgstr "Nie można wyświetlić nakładki <%s>"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:497
+msgid "Model is empty. Nothing to validate."
+msgstr "Model jest pusty. Nie można go sprawdzić."
 
-#~ msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
-#~ msgstr "Konwertuje mapÄ™ rastrowÄ… 3D GRASS-a do formatu VTK-Ascii."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:501 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:511
+msgid "Validating model..."
+msgstr "Sprawdzanie modelu..."
 
-#~ msgid "NVIZ (non-interactive)"
-#~ msgstr "NVIZ (nieinteraktywny)"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:507
+#, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Niepoprawny model.\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#~ msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
-#~ msgstr "Pozwala na renderowanie danych GIS w przestrzeni 3D."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:510
+msgid "Model is valid."
+msgstr "Model jest poprawny."
 
-#~ msgid "Upload or report topology"
-#~ msgstr "Wczytaj lub twórz raport topologii"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:571 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:578
+#, python-format
+msgid "Model exported to <%s>"
+msgstr "Wyeksportowano model do <%s>"
 
-#~ msgid "3D view mode not available"
-#~ msgstr "Tryb 3D nie jest dostępny"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:704
+msgid "wxGUI Graphical Modeler"
+msgstr "Graficzny modeler wxGUI"
 
-#~ msgid "Note that the wxGUI's 3D view mode is currently disabled on MS Windows (hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. In the meantime you can use \"NVIZ\" from the File menu."
-#~ msgstr "Widok 3D wxGUI jest obecnie wyłączony w systemie Windows (miejmy nadzieję, że niedługo uda nam się go naprawić). Śledź aktualizacje GRASS-a. Do tego czasu można używać \"NVIZ\" z menu Plik."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:707
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"(C) 2010-%s by the GRASS Development Team\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"(C) 2010 GRASS Development Team\n"
+"\n"
 
-#~ msgid "Manage columns"
-#~ msgstr "ZarzÄ…dzaj kolumnami"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:805
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Reading model file <%s> failed.\n"
+"Invalid file, unable to parse XML document."
+msgstr ""
+"Odczyt pliku projektu <%s> nie powiódł się. Plik uszkodzony, nie można "
+"przeanalizować dokumentu XML."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hardcopy Map Output Utility"
-#~ msgstr "Narzędzie zapisu wydruku map PostScript."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:811
+msgid "Please wait, loading model..."
+msgstr "Proszę czekać, wczytywanie modelu..."
 
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:871
 #, fuzzy
-#~ msgid "Quit Hardcopy Map Utility"
-#~ msgstr "Narzędzie zapisu wydruku map PostScript."
+msgid "Writing current settings to model file failed."
+msgstr "Zapis bieżących ustawień do pliku projektu nie powiódł się (%s)."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Launch Hardcopy Map Output Utility"
-#~ msgstr "Narzędzie zapisu wydruku map PostScript."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1181
+msgid "Disable"
+msgstr "Wyłącz"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "GRASS GIS Hardcopy Map Output Utility (experimental prototype)"
-#~ msgstr "Narzędzie zapisu wydruku map PostScript."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1184
+msgid "Enable"
+msgstr "WÅ‚Ä…cz"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "wxGUI Hardcopy Map Utility"
-#~ msgstr "Narzędzie zapisu wydruku map PostScript."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1189
+msgid "Add control point"
+msgstr "Dodaj punkt kontrolny"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close current"
-#~ msgstr "Zwiń wszystkie za wyjątkiem bieżącej"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1191
+msgid "Remove control point"
+msgstr "Usuń punkt kontrolny"
 
-#~ msgid "Postscript plot"
-#~ msgstr "Wydruk PostScript"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1198
+msgid "Intermediate"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Produces hardcopy PostScript map output."
-#~ msgstr "Narzędzie zapisu wydruku map PostScript."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1270
+msgid "List of variables - right-click to delete"
+msgstr "Lista zmiennych - kliknij prawym by usunąć"
 
-#~ msgid "Tool to maintain GRASS extensions in local GRASS installation."
-#~ msgstr "Narzędzie do zarządzania rozszerzeniami GRASS w lokalnej instalacji programu."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1274
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1329
+msgid "Default value"
+msgstr "Wartość domyślna"
 
-#~ msgid "Submit"
-#~ msgstr "Zatwierdź"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1278
+msgid "Add new variable"
+msgstr "Dodaj nowÄ… zmiennÄ…"
 
-#~ msgid "Vector digitizer"
-#~ msgstr "Digitizer"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1282
+msgid "integer"
+msgstr "liczba całkowita"
 
-#~ msgid "No map layer selected"
-#~ msgstr "Nie wybrano warstwy mapy"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1283
+msgid "float"
+msgstr "zmiennoprzecinkowe"
 
-#~ msgid "Vector querying"
-#~ msgstr "Zapytanie do mapy wektorowej"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1284
+msgid "string"
+msgstr "tekstowe"
 
-#~ msgid "Only vector map from the current mapset can be modified."
-#~ msgstr "Tylko mapy wektorowe z bieżącego mapsetu mogą być zmienione."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1287
+msgid "mapset"
+msgstr "mapset"
 
-#~ msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
-#~ msgstr "Odpytaj wybrane mapy rastrowe/wektorowe (tryb wyświetlania)"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1288
+msgid "file"
+msgstr "plik"
 
-#~ msgid "Query vector map (edit mode)"
-#~ msgstr "Odpytaj mapy wektorowe (tryb edycji) "
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1295
+msgid "Add new variable to the model"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Flag not found: %s"
-#~ msgstr "Flaga nie została odnaleziona: %s"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1415
+msgid "List of items - right-click to delete"
+msgstr "Lista obiektów - kliknij prawym by usunąć"
 
-#~ msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
-#~ msgstr "Brakuje parametru %(name)s (%(desc)s)."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1418
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:391
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:493
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
-#~ msgid "<required>"
-#~ msgstr "<wymagany>"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1418
+msgid "In block"
+msgstr "W bloku"
 
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1419
+msgid "Command / Condition"
+msgstr "Polecenie / Warunek"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1452
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
-#~ msgstr "Nie można pobrać opisu interfejsu dla polecenia '%s\"."
+msgid "Python script"
+msgstr "Skrypt pythona (*.py)|*.py"
 
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1456
 #, fuzzy
-#~ msgid "Menu style:"
-#~ msgstr "Drzew o menu"
+msgid "Run python script"
+msgstr "Uruchom skrypt"
 
-#~ msgid "Icon theme:"
-#~ msgstr "Motyw ikon:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1459
+#, fuzzy
+msgid "Save python script to file"
+msgstr "Zapisuje projekt w nowym pliku"
 
-#~ msgid "Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart this GUI."
-#~ msgstr "Uwaga: Po zmianie motywu ikon musisz zapisać ustawienia i zrestartować GUI."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1462
+msgid ""
+"Refresh python script based on the model.\n"
+"It will discards all local changes."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Load map layers into layer tree"
-#~ msgstr "Wczytywanie warstw mapy do listy warstw"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1500
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to launch Python script. %s"
+msgstr "Nie można przełączyć na mapset <%s>."
 
-#~ msgid "Load map layers into workspace (Ctrl+L)"
-#~ msgstr "Wczytaj warstwy mapy do projektu (Ctrl+L)"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1525
+msgid "Choose file to save"
+msgstr "Wybierz plik do zapisania"
 
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1527
+msgid "Python script (*.py)|*.py"
+msgstr "Skrypt pythona (*.py)|*.py"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1541
+#, fuzzy, python-format
+msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
+msgstr "Plik projektu <%s> już istnieje. Chcesz go nadpisać?"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1543
+msgid "Save file"
+msgstr "Zapisz plik"
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1578
+msgid ""
+"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
+"you really want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1581
 #, fuzzy
-#~ msgid "Hardcopy Map Ouput Utility"
-#~ msgstr "Narzędzie zapisu wydruku map PostScript."
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizacja"
 
-#~ msgid "Load map layers"
-#~ msgstr "Wczytaj warstwy mapy"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:58
+msgid "model"
+msgstr "model"
 
-#~ msgid "General settings"
-#~ msgstr "Ustawienia ogólne"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:59
+msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
+msgstr "Skrypt wygenerowany przez Graficzny Modeler wxGUI."
 
-#~ msgid "Loading workspace"
-#~ msgstr "Wczytywanie pliku projektu"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:388 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:450
+#, fuzzy, python-format
+msgid "undefined variable '%s'"
+msgstr "Dodaj nowÄ… zmiennÄ…"
 
-#~ msgid "Start Graphical Modeler"
-#~ msgstr "Uruchom graficzny modeler"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:483
+msgid "Running model..."
+msgstr "Model jest wykonywany..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show help page"
-#~ msgstr "Pokaż pomoc"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:502
+msgid "Model is empty. Nothing to run."
+msgstr "Model jest pusty. Nie można go uruchomić."
 
-#~ msgid "Select maps to display"
-#~ msgstr "Wybierz mapy do wyświetlania"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:517
+#, python-format
+msgid ""
+"Model is not valid. Do you want to run the model anyway?\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Delete GCP"
-#~ msgstr "Usuń punkty GCP"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:519
+msgid "Run model?"
+msgstr "Uruchomić model?"
 
-#~ msgid "RMS Error"
-#~ msgstr "BÅ‚Ä…d RMS"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:554
+#, fuzzy
+msgid "Variables below not defined:"
+msgstr "nie zdefiniowano docelowego mapwin"
 
-#~ msgid "Map toolbar"
-#~ msgstr "Lista narzędzi mapy"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:662
+msgid "Raster maps"
+msgstr "Mapy rastrowe"
 
-#~ msgid "Uknown settings file location."
-#~ msgstr "Nieznana lokalizacja pliku ustawień."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:665
+msgid "3D raster maps"
+msgstr "Mapy rastrowe 3D"
 
-#~ msgid "Place where to store settings:"
-#~ msgstr "Miejsce przechowywania ustawień:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1242
+msgid "<not defined>"
+msgstr "<nie zdefiniowany>"
 
-#~ msgid "Analysis"
-#~ msgstr "Analiza"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1352
+msgid "Condition: "
+msgstr "Warunek:"
 
-#~ msgid "Animation"
-#~ msgstr "Animacja"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1354
+msgid "Condition: not defined"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Look:"
-#~ msgstr "WyglÄ…d:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1415
+msgid "loop"
+msgstr "pętla"
 
-#~ msgid "here"
-#~ msgstr "tutaj"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1456
+msgid "if-else"
+msgstr "if-else"
 
-#~ msgid "center"
-#~ msgstr "środek"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2150
+msgid "Model parameters"
+msgstr "Parametry modelu"
 
-#~ msgid "reset"
-#~ msgstr "reset"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2167
+#, fuzzy
+msgid "Delete intermediate data when finish"
+msgstr "Usuń wybrane"
 
-#~ msgid "Record"
-#~ msgstr "Nagraj"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:50
+#, fuzzy
+msgid "Item properties"
+msgstr "Właściwości elementu"
 
-#~ msgid "Play"
-#~ msgstr "Odtwórz"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:58
+msgid "Disabled:"
+msgstr "Wyłączony:"
 
-#~ msgid "Pause"
-#~ msgstr "Pauza"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:83
+msgid "Action"
+msgstr "Akcja"
 
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Stop"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:96
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:334
+msgid "Valid:"
+msgstr "Właściwy:"
 
-#~ msgid "Total number of frames :"
-#~ msgstr "Ogólna liczba klatek :"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:113
+msgid "Invalid:"
+msgstr "Niewłaściwy:"
 
-#~ msgid "Save image sequence"
-#~ msgstr "Zapisz sekwencję obrazów"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:130
+msgid "Running:"
+msgstr "Uruchomiony:"
 
-#~ msgid "Choose a directory:"
-#~ msgstr "Wybierz ścieżkę:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:150
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:269
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:354
+msgid "Shape size"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Choose a directory for images"
-#~ msgstr "Wybierz katalog dla obrazów"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:215
+msgid "Raster:"
+msgstr "Raster:"
 
-#~ msgid "File format:"
-#~ msgstr "Format pliku:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:232
+msgid "3D raster:"
+msgstr "Raster 3D:"
 
-#~ msgid "Constant surface"
-#~ msgstr "Stała powierzchnia"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:249
+msgid "Vector:"
+msgstr "Wektor:"
 
-#~ msgid "Decorations"
-#~ msgstr "Dekoracje"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:321
+msgid "Loop"
+msgstr "Pętla"
 
-#~ msgid "Coarse mode:"
-#~ msgstr "Niskiej jakości:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:430
+msgid "Commands"
+msgstr "Polecenia"
 
-#~ msgid "resolution:"
-#~ msgstr "rozdzielczość:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:450
+msgid "Apply properties"
+msgstr "Zastosuj właściwości"
 
-#~ msgid "style:"
-#~ msgstr "styl:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:473
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
 
-#~ msgid "Change wire color"
-#~ msgstr "Zmień kolor sieci"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:482
+msgid "Author(s):"
+msgstr "Autor(zy):"
 
-#~ msgid "Fine mode:"
-#~ msgstr "Wysokiej jakości:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:47
+msgid "Data properties"
+msgstr "Właściwości danych"
 
-#~ msgid "Reset to default position"
-#~ msgstr "Reset do widoku domyślnego"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:73
+msgid "Name of raster map:"
+msgstr "Nazwa mapy rastrowej:"
 
-#~ msgid "clear"
-#~ msgstr "wyczyść"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:75
+msgid "Name of vector map:"
+msgstr "Nazwa mapy wektorowej:"
 
-#~ msgid "top color"
-#~ msgstr "górny kolor"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:78
+msgid "Name of element:"
+msgstr "Nazwa elementu:"
 
-#~ msgid "bottom color"
-#~ msgstr "dolny kolor"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:118
+msgid "Add new GRASS module to the model"
+msgstr "Dodaj nowy moduł GRASS do modelu"
 
-#~ msgid "blend"
-#~ msgstr "zmieszaj"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:205
+msgid ""
+"Command not defined.\n"
+"\n"
+"Unable to add new action to the model."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "shaded"
-#~ msgstr "cieniowany"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:211
+#, python-format
+msgid ""
+"'%s' is not a GRASS module.\n"
+"\n"
+"Unable to add new action to the model."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Horizontal X:"
-#~ msgstr "Poziomy X:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:246
+msgid "Relation properties"
+msgstr "Właściwości relacji"
 
-#~ msgid "Horizontal Y:"
-#~ msgstr "Poziomy Y:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:263
+msgid "From"
+msgstr "Z"
 
-#~ msgid "Tilt:"
-#~ msgstr "Nachylenie:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:307
+#, python-format
+msgid "Data: %s"
+msgstr "Dane: %s"
 
-#~ msgid "Fine resolution:"
-#~ msgstr "Wysoka rozdzielczość:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:313
+msgid "Command:"
+msgstr "Komenda:"
 
-#~ msgid "Value:"
-#~ msgstr "Wartość:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:319
+msgid "Option:"
+msgstr "Opcja:"
 
-#~ msgid "Transparency:"
-#~ msgstr "Przezroczystość:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:334
+msgid ""
+"Relation doesn't start with data item.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "width:"
-#~ msgstr "szerokość:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:341
+msgid ""
+"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "color:"
-#~ msgstr "kolor:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:354
+msgid ""
+"No relevant option found.\n"
+"Unable to add relation."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "on surface(s):"
-#~ msgstr "na powierzchni(ach):"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:385
+msgid "Condition"
+msgstr "Warunek"
 
-#~ msgid "Display on surface(s):"
-#~ msgstr "Wyświetl na powierzchni(ach):"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:410
+msgid "Loop properties"
+msgstr "Właściwości pętli"
 
-#~ msgid "slices"
-#~ msgstr "plastry"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:416
+msgid "List of items in loop"
+msgstr "Lista obiektów w pętli"
 
-#~ msgid "North Arrow"
-#~ msgstr "Strzałka północy"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:419
+#, fuzzy
+msgid "Series"
+msgstr "&Grubość:"
 
-#~ msgid "Arrow color:"
-#~ msgstr "Kolor strzałki:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:420
+msgid "Define map series as condition for the loop"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Place arrow"
-#~ msgstr "Umieść strzałkę"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:464
+msgid "Define series of maps"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Scale bar"
-#~ msgstr "Podziałka liniowa"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:479
+msgid "If-else properties"
+msgstr "Właściwości if-else"
 
-#~ msgid "Scale bar color:"
-#~ msgstr "Kolor podziałki:"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:485
+msgid "List of items in 'if' block"
+msgstr "Lista obiektów w bloku 'if'"
 
-#~ msgid "Place scalebar"
-#~ msgstr "Umieść podziałkę"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:490
+msgid "List of items in 'else' block"
+msgstr "Lista obiektów w bloku 'else'"
 
-#~ msgid "Delete last"
-#~ msgstr "Usuń ostatni"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:654
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
+msgstr ""
+"Nie można utworzyć nowej tabeli. Tabela <%s> już istnieje w bazie danych."
 
-#~ msgid "Animation already axists"
-#~ msgstr "Animacja już istnieje"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:683
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
+msgstr "Czy chcesz usunąć wybraną warstwę mapy z listy warstw?"
 
-#~ msgid "Directory %s does not exist."
-#~ msgstr "Katalog %s nie istnieje."
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:685
+msgid "Delete variables"
+msgstr "Usuń zmienne"
 
-#~ msgid "constant#"
-#~ msgstr "stałe#"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:848
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want "
+"to delete them?"
+msgstr ""
+"Wybrane rekordy (%d) zostaną całkowicie usunięte z tabeli. Chcesz je "
+"wykasować?"
 
-#~ msgid "Isosurface value"
-#~ msgstr "Wartość izopowierzchni"
+#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:905
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normalizuj"
 
-#~ msgid "Slice attributes"
-#~ msgstr "Atrybuty plastrów"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:125
+#, fuzzy, python-format
+msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
+msgstr "<%(name)s>: warstwa typu <%(type)s> nie jest jeszcze obsługiwany."
 
-#~ msgid "NW"
-#~ msgstr "NW"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:180
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Command '%s' failed\n"
+msgstr "BÅ‚Ä…d polecenia: %s"
 
-#~ msgid "NE"
-#~ msgstr "NE"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:181
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Details: %s\n"
+msgstr "Szczegóły:"
 
-#~ msgid "SE"
-#~ msgstr "SE"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:280
+#, python-format
+msgid "Unsupported map layer type '%s'"
+msgstr "Nieobsługiwany typ warstwy '%s'"
 
-#~ msgid "SW"
-#~ msgstr "SW"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:421
+msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
+msgstr ""
+"GISBASE nie jest ustawiona. Musisz być w GRASS GIS, aby uruchomić ten "
+"program."
 
-#~ msgid "List of slices"
-#~ msgstr "Lista plastrów"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:466
+#, python-format
+msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
+msgstr ""
+"Błąd: Nie można otworzyć '%(file)s'. Powód: %(ret)s. wxGUI zostało "
+"zamknięte.\n"
 
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Żaden"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:642
+#, python-format
+msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
+msgstr "Nie można powiększyć do mapy rastrowej <%s>."
 
-#~ msgid "range:"
-#~ msgstr "zakres:"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:643 ../gui/wxpython/core/render.py:646
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:386
+msgid "Details:"
+msgstr "Szczegóły:"
 
-#~ msgid "North edge:"
-#~ msgstr "Północna granica:"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:645
+#, python-format
+msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
+msgstr "Nie można powiększyć do mapy wektorowej <%s>."
 
-#~ msgid "South edge:"
-#~ msgstr "Południowa granica:"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:648
+msgid ""
+"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
+"manually run g.region to fix the problem."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "West edge:"
-#~ msgstr "Zachodnia granica:"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:931
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
+msgstr "BŁĄD: Renderowanie nie powiodło się"
 
-#~ msgid "Northing (Y):"
-#~ msgstr "Północ (Y):"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:980 ../gui/wxpython/core/render.py:1064
+#, python-format
+msgid "Unable to render map layer <%s>."
+msgstr "Nie można wyświetlić warstwy mapy <%s>."
 
-#~ msgid "Height (Z):"
-#~ msgstr "Wysokość (Z):"
+#: ../gui/wxpython/core/render.py:1173 ../gui/wxpython/core/render.py:1212
+#, python-format
+msgid "Unable to render overlay <%s>."
+msgstr "Nie można wyświetlić nakładki <%s>."
 
-#~ msgid "Easting (X):"
-#~ msgstr "Wschód (X):"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:449
+msgid "Segment break"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Bottom edge:"
-#~ msgstr "Dolna krawędź:"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:516
+msgid "animation"
+msgstr "animacja"
 
-#~ msgid "Top edge:"
-#~ msgstr "Górna krawędź:"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:697
+msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
+msgstr "Zwiń wszystkie za wyjątkiem PERMANENT i bieżącej"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Revert settings to default, changes are not applied"
-#~ msgstr "Przywróć domyślne ustawienia i zatwierdź zmianę"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:698
+msgid "Collapse all except PERMANENT"
+msgstr "Zwiń wszystkie za wyjątkiem PERMANENT"
 
-#~ msgid "value:"
-#~ msgstr "wartość:"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:699
+msgid "Collapse all except current"
+msgstr "Zwiń wszystkie za wyjątkiem bieżącej"
 
-#~ msgid "step:"
-#~ msgstr "krok:"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:700
+msgid "Collapse all"
+msgstr "Zwiń wszystkie"
 
-#~ msgid "x:"
-#~ msgstr "x:"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:701
+msgid "Expand all"
+msgstr "Rozwiń wszystkie"
 
-#~ msgid "Move exag:"
-#~ msgstr "Przesuń wierzchołek:"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:705
+msgid "Display selected"
+msgstr "Wyświetla wybrane"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Light"
-#~ msgstr "Cieńszy"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:715
+msgid "Classic (labels only)"
+msgstr "Klasyczny (tylko etykiety)"
 
-#~ msgid "z:"
-#~ msgstr "z:"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:716
+msgid "Combined (labels and module names)"
+msgstr "Zaawansowany (etykiety i nazwy modułów)"
 
-#~ msgid "wire color:"
-#~ msgstr "kolor sieci:"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:717
+msgid "Professional (module names only)"
+msgstr "Profesjonalny (tylko nazwy modułów)"
 
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:724
+msgid "Zoom and recenter"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:725
 #, fuzzy
-#~ msgid "Surface map name"
-#~ msgstr "Nazwa źródła"
+msgid "Zoom to mouse cursor"
+msgstr "Powiększ do zapisanego regionu"
 
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:726
 #, fuzzy
-#~ msgid "At least one raster map required"
-#~ msgstr "Wybierz 1. mapÄ™ rastrowÄ… (zalecane):"
+msgid "Nothing"
+msgstr "Nic"
 
-#~ msgid "3D view Toolbar"
-#~ msgstr "Narzędzia widoku 3D"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:727
+msgid "Scroll forward to zoom in"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rename Map Display"
-#~ msgstr "Okno Mapy"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:728
+msgid "Scroll back to zoom in"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Switch to new location?"
-#~ msgstr "Utworzyć nową lokację?"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:761
+msgid "box"
+msgstr "box"
 
-#~ msgid "Close Map Display %s"
-#~ msgstr "Zamknij Okno Mapy %s"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:762
+msgid "sphere"
+msgstr "sphere"
 
-#~ msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation canceled."
-#~ msgstr "Plik skryptu '%s' nie istnieje. Operacja przerwana."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:763
+msgid "cube"
+msgstr "cube"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set permission?"
-#~ msgstr "Ustaw"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:764
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to set permission. Operation canceled."
-#~ msgstr "Niewłaściwa wartość współrzędnych. Operacja przerwana."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:765
+msgid "dtree"
+msgstr "dtree"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No location/mapset provided. Operation canceled."
-#~ msgstr "Nie została wybrana żadna warstwa mapy. Operacja przerwana"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:766
+msgid "ctree"
+msgstr "ctree"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No mapset provided. Operation canceled."
-#~ msgstr "Nie została wybrana żadna warstwa mapy. Operacja przerwana"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:767
+msgid "aster"
+msgstr "aster"
 
-#~ msgid "Enter new name:"
-#~ msgstr "Wprowadź nową nazwę:"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:768
+msgid "gyro"
+msgstr "gyro"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "GRASS GIS Map Display: %(name)s  - Location: %(loc)s"
-#~ msgstr "Okno Mapy GRASS GIS:  %(id)d  - lokacja: %(loc)s"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:769
+msgid "histogram"
+msgstr "Histogram"
 
-#~ msgid "Unsupported map layer type <%s>."
-#~ msgstr "Nieobsługiwany typ warstwy <%s>."
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:806
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
+msgstr "Nie można przetworzyć ustawień '%s'"
 
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:830
+#, fuzzy, python-format
+msgid ""
+"Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
+"\t\tDetails: %(detail)s\n"
+"\t\tLine: '%(line)s'\n"
+msgstr ""
+"Błąd: Odczytanie ustawień z pliku <%(file)s> nie powiodło się.\n"
+"       Szcegóły: %(detail)s\n"
+"       Linia: '%(line)s'"
+
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:849
 #, fuzzy
-#~ msgid "No map layer selected. Operation canceled."
-#~ msgstr "Nie została wybrana żadna warstwa mapy. Operacja przerwana"
+msgid "Unable to create settings directory"
+msgstr "Nie można zmodyfikować istniejącego rekordu."
 
-#~ msgid "Constrain map to region geometry?"
-#~ msgstr "Ograniczyć mapę do geometrii regionu?"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:885
+#, python-format
+msgid ""
+"Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
+"\n"
+"Details: %(detail)s"
+msgstr ""
+"Zapisywanie ustawień do pliku <%(file)s> nie powiodło się.\n"
+"\n"
+"Szczegóły: %(detail)s"
 
-#~ msgid "Georectifier"
-#~ msgstr "Georektyfikacja"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:984
+msgid "Unable to set "
+msgstr "Nie można ustawić"
 
-#~ msgid "GUI settings"
-#~ msgstr "Ustawienia GUI"
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1010 ../gui/wxpython/core/settings.py:1016
+#, python-format
+msgid "Unable to parse settings '%s'"
+msgstr "Nie można przetworzyć ustawień '%s'"
 
-#~ msgid "GRASS manual"
-#~ msgstr "Pokaż podręcznik"
+#: ../gui/wxpython/core/menudata.py:84
+msgid "Unknow tag"
+msgstr "Nieznany znacznik"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Generate command for m.nviz.image"
-#~ msgstr "Tworzy histogram obrazu."
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:311
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
+msgstr "Nowa mapa wektorowa <%s> została utworzona"
 
-#~ msgid "3D view mode settings"
-#~ msgstr "Ustawienia widoku 3D"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:534
+#, python-format
+msgid "failed to open '%s'"
+msgstr "nie można otworzyć '%s'"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show 3D view mode settings dialog"
-#~ msgstr "Pokaż/ukryj okno dialogowe ustawień widoku 3D"
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:769
+#, python-format
+msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show 3D view mode manual"
-#~ msgstr "Pokaż/ukryj okno dialogowe ustawień widoku 3D"
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:996
+#, python-format
+msgid "Unable to open file <%s> for reading."
+msgstr "Nie można otworzyć piku<%s> do odczytu."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
-#~ msgstr "Nie można wyświetlić histogramu mapy rastrowej."
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1009
+#, python-format
+msgid ""
+"Some lines were skipped when reading settings from file <%(file)s>.\n"
+"See 'Command output' window for details.\n"
+"\n"
+"Number of skipped lines: %(line)d"
+msgstr ""
+"Niektóre linie zostały pominięte przy czytaniu ustawień z pliku <%(file)s>.\n"
+"Szczegóły w oknie 'Command output'.\n"
+"\n"
+"Liczba pominiętych linii: %(line)d"
 
-#~ msgid "3D raster"
-#~ msgstr "Raster 3D"
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1227
+#, python-format
+msgid " row %d:"
+msgstr " wiersz: %d"
 
-#~ msgid "shaded relief"
-#~ msgstr "cieniowany relief"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:80
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ERROR: %s\n"
+msgstr "BŁĄD: %s\n"
 
-#~ msgid "Import data"
-#~ msgstr "Import danych"
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:121
+msgid "Reason"
+msgstr "Powód"
 
-#~ msgid "Import of vector data source <%(name)s> failed."
-#~ msgstr "Import mapy wektorowej <%(name)s> nie powiódł się."
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:383
+msgid "Execution failed:"
+msgstr "Wykonanie nie powiodło się:"
 
-#~ msgid "Vector data source <%(name)s> imported successfully."
-#~ msgstr "Zaimportowano mapÄ™ wektorowÄ… <%(name)s>."
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:388 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:392
+msgid "Error: "
+msgstr "BÅ‚Ä…d:"
 
-#~ msgid "Raster data source <%(name)s> imported successfully."
-#~ msgstr "Zaimportowano mapÄ™ rastrowÄ… <%(name)s>."
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:467
+#, python-format
+msgid "Unable to exectute command: '%s'"
+msgstr "Nie można wykonać polecenia: %s"
 
-#~ msgid "Mapset <%s> already exists."
-#~ msgstr "Plik <%s> już istnieje."
+#~ msgid "ERROR: Rendering failed"
+#~ msgstr "BŁĄD: Renderowanie nie powiodło się"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to insert new record.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można wprowadzić nowego rekordu.\n"
-#~ "%s"
+#~ msgid "Profile of %s"
+#~ msgstr "Profil %s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to update existing record.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można zmodyfikować istniejącego rekordu.\n"
-#~ "%s"
+#~ msgid "Profile text settings"
+#~ msgstr "Ustawienia tekstu profilu"
 
-#~ msgid "Create table?"
-#~ msgstr "Czy utworzyć tabelę?"
+#~ msgid "Profile settings"
+#~ msgstr "Ustawienia profilu"
 
+#~ msgid "Select raster map to profile"
+#~ msgstr "Wybierz mapÄ™ rastrowÄ… do wykonania profilu"
+
+#~ msgid "Select raster map 1 (required):"
+#~ msgstr "Wybierz 1. mapÄ™ rastrowÄ… (zalecane):"
+
+#~ msgid "Select raster map 2 (optional):"
+#~ msgstr "Wybierz 2. mapÄ™ rastrowÄ… (opcjonalnie):"
+
+#~ msgid "Select raster map 3 (optional):"
+#~ msgstr "Wybierz 3. mapÄ™ rastrowÄ… (opcjonalnie):"
+
+#~ msgid "Profile settings saved to file '%s'."
+#~ msgstr "Ustawienia profilu zapisano w pliku '%s'."
+
+#~ msgid "Profile line settings"
+#~ msgstr "Ustawienia linii profilu"
+
 #, fuzzy
-#~ msgid "Column <%(col)s>: Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
-#~ msgstr "Wartość '%(value)s' musi być wprowadzana jako  %(type)s."
+#~ msgid "GRASS GIS Histogram of raster map"
+#~ msgstr "Histogram GRASS GIS obrazu lub pliku rastrowego"
 
-#~ msgid "Language settings"
-#~ msgstr "Ustawienia językowe"
+#~ msgid "Change ID"
+#~ msgstr "Zmień ID"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
+#~ msgid "Menu style (requires GUI restart):"
 #~ msgstr "Styl menu (wymaga restartu GUI):"
 
-#~ msgid "Field separator:"
-#~ msgstr "Separator pól:"
+#~ msgid "&Add"
+#~ msgstr "&Dodaj"
 
-#~ msgid "Output settings"
-#~ msgstr "Ustawienia wyjścia"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add selected map layers to current display"
+#~ msgstr "Dodaj warstwÄ™ rastrowÄ… (Ctrl+R)"
 
-#~ msgid "Source settings"
-#~ msgstr "Ustawienia źródła"
+#~ msgid "Map layer type:"
+#~ msgstr "Typ warstwy mapy:"
 
-#~ msgid "Save current settings"
-#~ msgstr "Zapisz bieżące ustawienia"
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Filtr:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Delete currently selected settings"
-#~ msgstr "Usuń wybrany mapset"
+#~ msgid ""
+#~ "No layers marked for import.\n"
+#~ "Operation canceled."
+#~ msgstr "Nie została wybrana żadna warstwa mapy. Operacja przerwana"
 
-#~ msgid "Output type"
-#~ msgstr "Typ wyjściowy"
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Źródło"
 
-#~ msgid "Creation options:"
-#~ msgstr "Opcje tworzenia:"
+#~ msgid "Directory:"
+#~ msgstr "Katalog:"
 
-#~ msgid "Settings <%s> not found"
-#~ msgstr "Ustawienia <%s> nie odnalezione"
+#~ msgid "Database:"
+#~ msgstr "Baza danych:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No data source defined, settings is not saved."
-#~ msgstr "Nie podano nazwy, ustawienia nie zostały zapisane."
+#~ msgid "Settings named '%s' not found"
+#~ msgstr "Ustawienia o nazwie '%s' nie odnalezione"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
-#~ msgstr "Plik projektu <%s> już istnieje. Chcesz go nadpisać?"
+#~ msgid "Look at:"
+#~ msgstr "Patrz na:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No settings is defined. Operation canceled."
-#~ msgstr "Odczytanie id obiektu id%d nie powiodło się. Operacja przerwana."
+#~ msgid "north"
+#~ msgstr "północ"
 
-#~ msgid "Add raster map layer"
-#~ msgstr "Dodaj warstwÄ™ rastrowÄ…"
+#~ msgid "south"
+#~ msgstr "południe"
 
-#~ msgid "Add vector map layer"
-#~ msgstr "Dodaj warstwÄ™ wektorowÄ…"
+#~ msgid "east"
+#~ msgstr "wschód"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create histogram with d.histogram"
-#~ msgstr "Utwórz histogram obrazu lub pliku rastrowego"
+#~ msgid "west"
+#~ msgstr "zachód"
 
-#~ msgid "SVN Revision:"
-#~ msgstr "Rewizja SVN:"
+#~ msgid "north-west"
+#~ msgstr "północny-zachód"
 
-#~ msgid "Python:"
-#~ msgstr "Konsola Pythona:"
+#~ msgid "north-east"
+#~ msgstr "północny-wschód"
 
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Język:"
+#~ msgid "south-east"
+#~ msgstr "południowy-wschód"
 
-#~ msgid "Nothing to load."
-#~ msgstr "Nie wskazano nic do wczytania."
+#~ msgid "south-west"
+#~ msgstr "południowy-zachód"
 
-#~ msgid "Save input as..."
-#~ msgstr "Zapisz wejście jako..."
+#~ msgid "Topography"
+#~ msgstr "Topografia"
 
-#~ msgid "Output window"
-#~ msgstr "Okno wyjścia"
+#~ msgid "Coarse:"
+#~ msgstr "niskiej jakości"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Command prompt"
-#~ msgstr "Wynik polecenia"
+#~ msgid "style"
+#~ msgstr "styl"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear output window content"
-#~ msgstr "Wyczyść &wynik"
+#~ msgid "wire color"
+#~ msgstr "kolor sieci"
 
-#~ msgid "Abort running command"
-#~ msgstr "Zatrzymaj bieżącą komendę"
+#~ msgid "Fine:"
+#~ msgstr "wysokiej jakości"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to write file '%(filePath)s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Details: %(error)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można usunąć '%(lock)s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Szczegóły: %(reason)s"
+#~ msgid "Mask zeros:"
+#~ msgstr "Wymaskuj zera:"
 
-#~ msgid "Text files"
-#~ msgstr "Pliki tekstowe"
+#~ msgid "by elevation"
+#~ msgstr "według wysokości"
 
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Pliki"
+#~ msgid "by color"
+#~ msgstr "według koloru"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to write file '%(path)s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Details: %(error)s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można usunąć '%(lock)s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Szczegóły: %(reason)s"
+#~ msgid "width"
+#~ msgstr "szerokość"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Commands output saved into '%s'"
-#~ msgstr "Wynik polecenia"
+#~ msgid "color"
+#~ msgstr "kolor"
 
-#~ msgid "%d sec"
-#~ msgstr "%d sec"
+#~ msgid "display"
+#~ msgstr "wyświetl"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set size and position"
-#~ msgstr "Rozmiar i pozycja"
+#~ msgid "on surface"
+#~ msgstr "na powierzchni"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create or edit imagery groups"
-#~ msgstr "Utwórz/edytuj grupę"
+#~ msgid "size"
+#~ msgstr "rozmiar"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Apply changes to selected group and close dialog"
-#~ msgstr "Zastosuj zmiany i zamknij okno"
+#~ msgid "symbol"
+#~ msgstr "symbol"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Apply changes to selected group"
-#~ msgstr "Zastosuj zmiany dla bieżącej sesji"
+#~ msgid "slides"
+#~ msgstr "slajdy"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close dialog, changes are not applied"
-#~ msgstr "Zamknij okno po wykonaniu"
+#~ msgid "(value)"
+#~ msgstr "(wartość)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layers in selected group:"
-#~ msgstr "Wybór warstw"
+#~ msgid "(step)"
+#~ msgstr "(krok)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove selected layer(s) from list."
-#~ msgstr "Czy chcesz usunąć wybraną warstwę mapy z listy warstw?"
+#~ msgid "(x)"
+#~ msgstr "(x)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add selected map layers into group"
-#~ msgstr "Dodaj wybrane warstwy do listy warstw"
+#~ msgid "Show lines"
+#~ msgstr "Pokaż linie"
 
-#~ msgid "Unapplied changes"
-#~ msgstr "Niezatwierdzone zmiany"
+#~ msgid "Show points"
+#~ msgstr "Pokaż punkty"
 
-#~ msgid "No group selected."
-#~ msgstr "Nie wybrano grupy."
+#~ msgid "Nviz settings saved to file <%s>."
+#~ msgstr "Ustawienia Nviz zapisano w pliku <%s>."
 
-#~ msgid "Map type:"
-#~ msgstr "Typ mapy:"
+#~ msgid "At least %d GCPs required. Operation cancelled."
+#~ msgstr "Co najmniej jeden %d punkt GCP jest niezbędzny. Operacja przerwana."
 
-#~ msgid "Pattern:"
-#~ msgstr "Deseń:"
+#~ msgid "Invalid coordinate value. Operation cancelled."
+#~ msgstr "Niewłaściwa wartość współrzędnych. Operacja przerwana."
 
-#~ msgid "No layers selected. Operation canceled."
-#~ msgstr "Nie została wybrana żadna warstwa. Operacja przerwana."
+#~ msgid "Create an arbitrary non-earth coordinate system (XY)"
+#~ msgstr "Utwórz kartezjański układ współrzędnych użytkownika (XY)"
 
-#~ msgid "Symbols"
-#~ msgstr "Symbole"
+#~ msgid "Set map canvas for "
+#~ msgstr "Ustaw obszar mapy dla "
 
-#~ msgid "Symbol name:"
-#~ msgstr "Nazwa symbolu:"
+#~ msgid " / Zoom to map"
+#~ msgstr " / Powiększ do zasięgu mapy"
 
-#~ msgid "Common formats import"
-#~ msgstr "z popularnych formatów   /GDAL/"
+#~ msgid "Cl&ear"
+#~ msgstr "Wy&czyść"
 
-#~ msgid "Unpack raster map"
-#~ msgstr "Rozpakuj mapÄ™ rastrowÄ…"
+#~ msgid "You must enter the name of a new map to create"
+#~ msgstr "Musisz wpisać nazwę nowej mapy"
 
-#~ msgid "Create new location"
-#~ msgstr "Utwórz nową lokację"
+#~ msgid "You must enter a mapcalc statement to create a new map"
+#~ msgstr "Musisz wpisać polecenie mapcalc aby utworzyć nową mapę"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
-#~ msgstr "Czy chcesz utworzyć lokację GRASS-a <%s>?"
+#~ msgid "Create new color table for vector map"
+#~ msgstr "Utwórz nową tabelę kolorów dla mapy wektorowej"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Creates new mapset in the current location, changes current mapset."
-#~ msgstr "Zmienia bieżącą lokację i mapset."
+#~ msgid "replace existing color table"
+#~ msgstr "zastąp istniejącą tabelę kolorów"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Summary and display (requires XTerm)"
-#~ msgstr "Ustawienia (wymaga XTerm)"
+#~ msgid "Save color table to file"
+#~ msgstr "Zapisz tabelę kolorów w pliku"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attribute query"
-#~ msgstr "Atrybuty"
+#~ msgid "Please select attribute column and RGB color column first"
+#~ msgstr "Wybierz najpierw kolumnę atrybutów i kolumbę z RGB"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Extracts quality control parameters from Modis QC layers."
-#~ msgstr "Ekstrahuje parametry terenu z DEM."
+#~ msgid ""
+#~ "Color table already exists. Check out 'replace existing color table' to "
+#~ "overwrite it."
+#~ msgstr "Plik regionu <%s> już istnieje.Chcesz go nadpisać?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lists all database drivers."
-#~ msgstr "Wyświetl listę wszystkich sterowników bazy danych."
+#~ msgid "Function not implemented yet"
+#~ msgstr "Jeszcze nie zaimplementowano"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add command"
-#~ msgstr "Dodaj komendÄ™"
+#~ msgid "&Clear output"
+#~ msgstr "Wyczyść &wynik"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add action (GRASS command) to model"
-#~ msgstr "Dodaj akcję (moduł GRASS) do modelu"
+#~ msgid "C&lear cmd"
+#~ msgstr "Wyczyść &polecenie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add loop / series"
-#~ msgstr "Dodaj pętlę"
+#~ msgid "&Save output"
+#~ msgstr "&Zapisz wynik"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adds loop (series) to model"
-#~ msgstr "Dodaje pętlę do modelu"
+#~ msgid "&Abort cmd"
+#~ msgstr "&Przerwij polecenie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można przeczytać  instrukcji %(file)s.\n"
-#~ "Nieznany format %(for)s"
+#~ msgid "Abort the running command"
+#~ msgstr "Zatrzymaj bieżące polecenie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Map info"
-#~ msgstr "Dodaj informacjÄ™ o mapie"
+#~ msgid "Unable to display histogram of raster map."
+#~ msgstr "Nie można wyświetlić histogramu mapy rastrowej."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "Obraz"
+#~ msgid "3d raster"
+#~ msgstr "Raster 3D"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rectangle"
-#~ msgstr "ProstokÄ…t"
+#~ msgid "3D View Toolbar"
+#~ msgstr "Narzędzia widoku 3D"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mapinfo settings"
-#~ msgstr "Ustawienia mapy"
+#~ msgid "Georectification Toolbar"
+#~ msgstr "Narzędzia georektyfikacji"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose a directory with images"
-#~ msgstr "Wybierz katalog wejściowy"
+#~ msgid "No map layer selected for querying."
+#~ msgstr "Nie została wybrana warstwa do zapytania."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scale And Rotation"
-#~ msgstr "Skala i strzałka północy"
+#~ msgid "Query surface (raster map)"
+#~ msgstr "Odpytaj powierzchniÄ™ (mapÄ™ rastrowÄ…)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rotation angle (deg):"
-#~ msgstr "Rotacja:"
+#~ msgid "set up vector cleaning tools"
+#~ msgstr "Wybierz narzędzia czyszczenia topologii"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to read file %s"
-#~ msgstr "Nie można przeczytać pliku %s."
+#~ msgid "Invalid GCP Number"
+#~ msgstr "Niewłaściwy numer GCP"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No image selected."
-#~ msgstr "Nie wybrano mapy!"
+#~ msgid "Operation cancelled."
+#~ msgstr "Operacja przerwana."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "North Arrow settings"
-#~ msgstr "Pokaż ustawienia"
+#~ msgid "Reading feature id %d failed. Operation cancelled."
+#~ msgstr "Odczytanie id obiektu id%d nie powiodło się. Operacja przerwana."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Symbol"
-#~ msgstr "Symbol"
+#~ msgid "Database link %d not available. Operation cancelled."
+#~ msgstr "Link bazy danych %d nie jest dostępny. Operacja przerwana."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select symbol:"
-#~ msgstr "Wybierz prostokÄ…tem"
+#~ msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation cancelled."
+#~ msgstr "Niewłaściwa wartość współrzędnych. Operacja przerwana."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Outline color:"
-#~ msgstr "Kolor obrysu:"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation "
+#~ "cancelled."
+#~ msgstr "Niewłaściwa wartość współrzędnych. Operacja przerwana."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Fill color:"
-#~ msgstr "Kolor wypełnienia:"
+#~ msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation cancelled."
+#~ msgstr "Niewłaściwa wartość współrzędnych. Operacja przerwana."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Size and Rotation"
-#~ msgstr "Rozmiar i pozycja"
+#~ msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation cancelled."
+#~ msgstr "Co najmniej jeden %d punkt GCP jest niezbędzny. Operacja przerwana."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Size (pt):"
-#~ msgstr "Rozmiar:"
+#~ msgid "Unsupported feature type %d. Operation cancelled."
+#~ msgstr "Niewłaściwa wartość współrzędnych. Operacja przerwana."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Symbol size in points"
-#~ msgstr "Rozmiar symbolu:"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to add new layer/category <%(layer)s/%(category)s>.\n"
+#~ "Layer and category number must be integer.\n"
+#~ "Layer number must be greater then zero."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie powiodło się dodanie nowej warstwy/kategorii <%(layer)s/"
+#~ "%(category)s>.\n"
+#~ "Numer warstwy i kategorii musi być liczbą całkowitą.\n"
+#~ "Numer warstwy musi być liczbą większą od zera."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rectangle settings"
-#~ msgstr "Zmień ustawienia"
+#~ msgid "Attribute Table Manager"
+#~ msgstr "Menadżer Tabeli Atrybutów"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line settings"
-#~ msgstr "Zmień ustawienia"
+#~ msgid "Unable to insert new record."
+#~ msgstr "Nie można wprowadzić nowego rekordu."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line width in points"
-#~ msgstr "Szerokość linii (w pikselach):"
+#~ msgid "Unable to update existing record."
+#~ msgstr "Nie można zmodyfikować istniejącego rekordu."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "GRASS GIS Histogramming Tool (d.histogram)"
-#~ msgstr "Histogram GRASS GIS obrazu lub pliku rastrowego"
+#~ msgid "Choose GIS Data Directory:"
+#~ msgstr "Wybierz katalog danych GIS:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "You must enter the name of a new raster map to create."
-#~ msgstr "Musisz wpisać nazwę nowej mapy"
+#~ msgid "GRASS Quickstart"
+#~ msgstr "Szybki start GRASS-a"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
-#~ msgstr "Musisz wpisać polecenie mapcalc aby utworzyć nową mapę"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Check all"
+#~ msgid ""
+#~ "Hardcopy Map Output Utility is not available. You can install it by %s"
 #~ msgstr ""
-#~ "Zaznacz\n"
-#~ "wszystko"
+#~ "Narzędzie zapisu wydruku map nie jest dostępne. Możesz je zainstalować "
+#~ "poprzez %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear all"
-#~ msgstr "Wyczyść wszystko"
+#~ msgid "Close Map Display %d"
+#~ msgstr "Zamknij Okno Mapy %d "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter vector attribute values"
-#~ msgstr "Odpytaj tabelÄ™ mapy wektorowej"
+#~ msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation cancelled."
+#~ msgstr "Plik mskryptu '%s' nie istnieje. Operacja przerwana."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import or export color table:"
-#~ msgstr "Eksportuj tabelę kolorów"
+#~ msgid "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>."
+#~ msgstr "Nie można przełączyć do lokacji <%(loc)s> mapsetu <%(mapset)s>."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Load color table from file:"
-#~ msgstr "Zapisz tabelę kolorów w pliku"
+#~ msgid "No map layer selected. Operation cancelled."
+#~ msgstr "Nie została wybrana żadna warstwa mapy. Operacja przerwana"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose file to load color table"
-#~ msgstr "Wybierz plik GRC"
+#~ msgid "Starting GRASS GUI..."
+#~ msgstr "Uruchamianie GUI GRASS..."
 
-#~ msgid "Load"
-#~ msgstr "Wczytaj"
+#~ msgid "Query with attributes"
+#~ msgstr "Zapytanie według atrybutów"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save color table to file:"
-#~ msgstr "Zapisz tabelę kolorów w pliku"
+#~ msgid "Query with another vector map"
+#~ msgstr "Wybierz względem innej mapy wektorowej"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choose file to save color table"
-#~ msgstr "Wybierz plik do zapisania"
+#~ msgid "Update point attributes from raster"
+#~ msgstr "Modyfikuj atrybuty punktów z rastra"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reload default table"
-#~ msgstr "Reset do widoku domyślnego"
+#~ msgid "Ortho photo rectification (requires Xterm)"
+#~ msgstr "Rektyfikacja orto foto (wymaga XTerm)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid color table format"
-#~ msgstr "Domyślna tabela kolorów"
+#~ msgid "List all database drivers."
+#~ msgstr "Wyświetla listę wszystkich sterowników baz danych."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create new color rules for vector map"
-#~ msgstr "Utwórz nową tabelę kolorów dla mapy wektorowej"
+#~ msgid "Add action"
+#~ msgstr "Dodaj akcjÄ™"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enter vector attribute values:"
-#~ msgstr "Odpytaj tabelÄ™ mapy wektorowej"
+#~ msgid "Add action (GRASS module) to model"
+#~ msgstr "Dodaj akcję (moduł GRASS) do modelu"
 
-#~ msgid "Import or export color table"
-#~ msgstr "Eksportuj/eksportuj tabelę kolorów"
+#~ msgid "Add loop"
+#~ msgstr "Dodaj pętlę"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No database connection defined"
-#~ msgstr "Brak połączenia wektora z bazą danych"
+#~ msgid "Adds loop (for) to model"
+#~ msgstr "Dodaje pętlę do modelu"
 
-#~ msgid "%s column already exists."
-#~ msgstr "%s kolumna już istnieje."
+#~ msgid "Show GUI settings"
+#~ msgstr "Preferencje"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
-#~ msgstr "Proszę czekać, trwa wczytywanie danych atrybutowych..."
+#~ msgid "Draw/re-draw profile"
+#~ msgstr "Rysuj/przerysuj profil"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No color column defined. Operation canceled."
-#~ msgstr "Nie została wybrana żadna warstwa mapy. Operacja przerwana"
+#~ msgid "Profile options"
+#~ msgstr "Opcje profilu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of input vector map"
-#~ msgstr "Nazwa źródłowej mapy wektorowej"
+#~ msgid "Quit Profile Analysis Tool"
+#~ msgstr "Wyjdź z analiz profilu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name for output vector map"
-#~ msgstr "Nazwa wyjściowej mapy wektorowej"
+#~ msgid "Set GCP"
+#~ msgstr "Ustaw GCP"
 
-#~ msgid "Tools"
-#~ msgstr "Narzędzia"
+#~ msgid "Define GCP (Ground Control Points)"
+#~ msgstr "Definiuj GCP (terenowe punkty kontrolne)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Threshold"
-#~ msgstr "Wartość progowa"
+#~ msgid "Recalculate RMS error"
+#~ msgstr "Przelicz błąd RMS "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "'%s' not defined"
-#~ msgstr "<nie zdefiniowany>"
+#~ msgid "Save GCPs to POINTS file"
+#~ msgstr "Zapisz punkty GCP do pliku POINTS"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Some parameters not defined. Operation canceled.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr "Nie znaleziono regionu <%s>. Operacja przerwana."
+#~ msgid "Add new GCP"
+#~ msgstr "Dodaj nowy punkt GCP"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name of location directory in GIS Data Directory"
-#~ msgstr "Wybierz katalog danych GIS"
+#~ msgid "Delete selected GCP"
+#~ msgstr "Usuń wybrany punkt GCP"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create a generic Cartesian coordinate system (XY)"
-#~ msgstr "Utwórz kartezjański układ współrzędnych użytkownika (XY)"
+#~ msgid "Clear selected GCP"
+#~ msgstr "Odwołaj wybór punktu GCP"
 
-# profile to raczej przekrój niż profil
-#~ msgid "Statistics for Profile(s)"
-#~ msgstr "Statystyki dla profili"
+#~ msgid "Reload GCPs from POINTS file"
+#~ msgstr "Wczytaj punkty GCP z pliku POINTS"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Draw/re-draw plot"
-#~ msgstr "Rysuj/przerysuj profil"
+#~ msgid "Quit georectification"
+#~ msgstr "Wyjdź z modułu georektyfikacji"
 
-#~ msgid "Plot options"
-#~ msgstr "Opcje wydruku"
+#~ msgid "Settings dialog for georectification tool"
+#~ msgstr "Okno ustawień georektyfikacji"
 
-#~ msgid "Plot statistics"
-#~ msgstr "Statystyki wydruku"
+#~ msgid "Switch to view control page"
+#~ msgstr "Przełącz do ustawień widoku"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Left Mouse Down at Point:"
-#~ msgstr "Lewy: nowy punkt"
+#~ msgid "Change view settings"
+#~ msgstr "Zmień ustawienia"
 
-#~ msgid "Plot settings"
-#~ msgstr "Ustawienia wydruku"
+#~ msgid "Switch to surface (raster) control page"
+#~ msgstr "Przełącz do ustawień powierzchni (rastra)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Histogram text settings"
-#~ msgstr "Ustawienia tekstu profilu"
+#~ msgid "Change surface (loaded raster maps) settings"
+#~ msgstr "Zmień ustawienia powierzchni (wczytanych map rastrowych)"
 
-#~ msgid "Select raster maps to profile"
-#~ msgstr "Wybierz mapÄ™ rastrowÄ… do wykonania profilu"
+#~ msgid "Switch to vector (2D/3D) control page"
+#~ msgstr "Przełącz do ustawień wektorów (2D/3D)"
 
-#~ msgid "Select raster map(s) to profile:"
-#~ msgstr "Wybierz mapÄ™ rastrowÄ… do wykonania profilu:"
+#~ msgid "Change 2D/3D vector settings"
+#~ msgstr "Zmień ustawienia wektorów 2D/3D"
 
-#~ msgid "Statistics"
-#~ msgstr "Statystyki"
+#~ msgid "Switch to volume (3D raster) control page"
+#~ msgstr "Przełącz do ustawień volume (rastrów 3D)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
-#~ msgstr "Kopiuj bieżącą komendę do schowka (Ctrl+C)"
+#~ msgid "Change volume (loaded 3D raster maps) settings"
+#~ msgstr "Zmień ustawienia volume (wczytanych rastrów 3D)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "At least %d GCPs required. Operation canceled."
-#~ msgstr "Co najmniej %d punktów GCP jest niezbędne. Operacja przerwana."
+#~ msgid "Switch to lighting control page"
+#~ msgstr "Przełącz do ustawień oświetlenia"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid coordinate value. Operation canceled."
-#~ msgstr "Niewłaściwa wartość współrzędnych. Operacja przerwana."
+#~ msgid "Change lighting settings"
+#~ msgstr "Zmień ustawienia oświetlenia"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please wait, unloading data..."
-#~ msgstr "Proszę czekać, wczytuję dane..."
+#~ msgid "Switch to fringe control page"
+#~ msgstr "Przełącz do ustawień strefy brzeżnej"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Switching back to 2D view mode..."
+#~ msgid "3D view mode tools"
+#~ msgstr "Narzędzia widoku 3D"
+
+#~ msgid "Show/hide 3D view mode settings dialog"
+#~ msgstr "Pokaż/ukryj okno dialogowe ustawień widoku 3D"
+
+#~ msgid "Quit 3D view mode"
+#~ msgstr "Wyjdź z trybu 3D"
+
+#~ msgid "Switch back to 2D view mode"
 #~ msgstr "Przełącz z powrotem do trybu 2D"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps"
-#~ msgstr "Utwórz histogram obrazu lub pliku rastrowego"
+#~ msgid "Create new model (Ctrl+N)"
+#~ msgstr "Utwórz nowy model (Ctrl+N)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Drag with mouse to rotate 3D scene"
-#~ msgstr "Przeciągnij myszą by wyświetlić całą mapę"
+#~ msgid "Load model from file (Ctrl+O)"
+#~ msgstr "Otwórz model z pliku (Ctrl+O)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click mouse to zoom"
-#~ msgstr "Przeciągnij myszą lub kliknij by powiększyć"
+#~ msgid "Save current model to file (Ctrl+S)"
+#~ msgstr "Zapisz model do pliku (Ctrl+S)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click mouse to unzoom"
-#~ msgstr "Przeciągnij myszą lub kliknij by pomniejszyć"
+#~ msgid "Show modeler settings"
+#~ msgstr "Pokaż ustawienia modelu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display resolution"
-#~ msgstr "Rozdzielczość obrazu"
+#~ msgid "Show model properties"
+#~ msgstr "Pokaż parametry modelu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Digitize new line segment"
-#~ msgstr "Wektoryzuj nowÄ… liniÄ™"
+#~ msgid "Manage model variables"
+#~ msgstr "ZarzÄ…dzaj zmiennymi modelu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Digitize new line/boundary"
-#~ msgstr "Wektoryzuj nowÄ… granicÄ™"
+#~ msgid "Redraw model canvas"
+#~ msgstr "Odśwież widok"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Operation canceled."
-#~ msgstr "Operacja przerwana."
+#~ msgid "Add raster map"
+#~ msgstr "Dodaj mapÄ™ rastrowÄ…"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
-#~ msgstr "Odczytanie id obiektu id%d nie powiodło się. Operacja przerwana."
+#~ msgid "Add vector map"
+#~ msgstr "Dodaj mapÄ™ wektorowÄ…"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Database link %d not available. Operation canceled."
-#~ msgstr "Link bazy danych %d nie jest dostępny. Operacja przerwana."
+#~ msgid "Add text"
+#~ msgstr "Dodaj tekst"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
-#~ msgstr "Niewłaściwa wartość współrzędnych. Operacja przerwana."
+#~ msgid "Add map info"
+#~ msgstr "Dodaj informacjÄ™ o mapie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
-#~ msgstr "Niewłaściwa wartość współrzędnych. Operacja przerwana."
+#~ msgid "Add scale bar"
+#~ msgstr "Dodaj pasek skali"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation canceled."
-#~ msgstr "Niewłaściwa wartość współrzędnych. Operacja przerwana."
+#~ msgid "Source name"
+#~ msgstr "Nazwa źródła"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
-#~ msgstr "Co najmniej jeden %d punkt GCP jest niezbędzny. Operacja przerwana."
+#~ msgid "Close all"
+#~ msgstr "Zamknij wszystkie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unsupported feature type %d. Operation canceled."
-#~ msgstr "Niewłaściwa wartość współrzędnych. Operacja przerwana."
+#~ msgid "Duplicate attributes"
+#~ msgstr "Duplikuj atrybuty"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python editor"
-#~ msgstr "Konsola Pythona"
+#~ msgid "Unable to render overlay <%s>"
+#~ msgstr "Nie można wyświetlić nakładki <%s>"
 
-#~ msgid "mapset"
-#~ msgstr "mapset"
+#~ msgid "Converts 3D raster maps (G3D) into the VTK-Ascii format"
+#~ msgstr "Konwertuje mapÄ™ rastrowÄ… 3D GRASS-a do formatu VTK-Ascii."
 
-#~ msgid "file"
-#~ msgstr "plik"
+#~ msgid "NVIZ (non-interactive)"
+#~ msgstr "NVIZ (nieinteraktywny)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python script"
-#~ msgstr "Skrypt pythona (*.py)|*.py"
+#~ msgid "Allows rendering GIS data is a 3D space."
+#~ msgstr "Pozwala na renderowanie danych GIS w przestrzeni 3D."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Run python script"
-#~ msgstr "Uruchom skrypt"
+#~ msgid "Upload or report topology"
+#~ msgstr "Wczytaj lub twórz raport topologii"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save python script to file"
-#~ msgstr "Zapisuje projekt w nowym pliku"
+#~ msgid "Manage columns"
+#~ msgstr "ZarzÄ…dzaj kolumnami"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Aktualizacja"
+#~ msgid "Hardcopy Map Output Utility"
+#~ msgstr "Narzędzie zapisu wydruku map PostScript."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "undefined variable '%s'"
-#~ msgstr "Dodaj nowÄ… zmiennÄ…"
+#~ msgid "Quit Hardcopy Map Utility"
+#~ msgstr "Narzędzie zapisu wydruku map PostScript."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Variables below not defined:"
-#~ msgstr "nie zdefiniowano docelowego mapwin"
+#~ msgid "Launch Hardcopy Map Output Utility"
+#~ msgstr "Narzędzie zapisu wydruku map PostScript."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Delete intermediate data when finish"
-#~ msgstr "Usuń wybrane"
+#~ msgid "GRASS GIS Hardcopy Map Output Utility (experimental prototype)"
+#~ msgstr "Narzędzie zapisu wydruku map PostScript."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Series"
-#~ msgstr "&Grubość:"
+#~ msgid "wxGUI Hardcopy Map Utility"
+#~ msgstr "Narzędzie zapisu wydruku map PostScript."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Command '%s' failed\n"
-#~ msgstr "BÅ‚Ä…d polecenia: %s"
+#~ msgid "Close current"
+#~ msgstr "Zwiń wszystkie za wyjątkiem bieżącej"
 
+#~ msgid "Postscript plot"
+#~ msgstr "Wydruk PostScript"
+
 #, fuzzy
-#~ msgid "Details: %s\n"
-#~ msgstr "Szczegóły:"
+#~ msgid "Produces hardcopy PostScript map output."
+#~ msgstr "Narzędzie zapisu wydruku map PostScript."
 
+#~ msgid "Tool to maintain GRASS extensions in local GRASS installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Narzędzie do zarządzania rozszerzeniami GRASS w lokalnej instalacji "
+#~ "programu."
+
+#~ msgid "Submit"
+#~ msgstr "Zatwierdź"
+
+#~ msgid "Vector digitizer"
+#~ msgstr "Digitizer"
+
+#~ msgid "No map layer selected"
+#~ msgstr "Nie wybrano warstwy mapy"
+
+#~ msgid "Vector querying"
+#~ msgstr "Zapytanie do mapy wektorowej"
+
+#~ msgid "Only vector map from the current mapset can be modified."
+#~ msgstr "Tylko mapy wektorowe z bieżącego mapsetu mogą być zmienione."
+
+#~ msgid "Query raster/vector map(s) (display mode)"
+#~ msgstr "Odpytaj wybrane mapy rastrowe/wektorowe (tryb wyświetlania)"
+
+#~ msgid "Query vector map (edit mode)"
+#~ msgstr "Odpytaj mapy wektorowe (tryb edycji) "
+
+#~ msgid "Flag not found: %s"
+#~ msgstr "Flaga nie została odnaleziona: %s"
+
+#~ msgid "Parameter '%(name)s' (%(desc)s) is missing."
+#~ msgstr "Brakuje parametru %(name)s (%(desc)s)."
+
+#~ msgid "<required>"
+#~ msgstr "<wymagany>"
+
 #, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
-#~ msgstr "BŁĄD: Renderowanie nie powiodło się"
+#~ msgid "Unable to fetch interface description for command '%s'."
+#~ msgstr "Nie można pobrać opisu interfejsu dla polecenia '%s\"."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "ERROR: %s\n"
-#~ msgstr "BŁĄD: %s\n"
+#~ msgid "Menu style:"
+#~ msgstr "Drzew o menu"
 
-#~ msgid "animation"
-#~ msgstr "animacja"
+#~ msgid "Icon theme:"
+#~ msgstr "Motyw ikon:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Note: For changing the icon theme, you must save the settings and restart "
+#~ "this GUI."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uwaga: Po zmianie motywu ikon musisz zapisać ustawienia i zrestartować "
+#~ "GUI."
+
+#~ msgid "Load map layers into layer tree"
+#~ msgstr "Wczytywanie warstw mapy do listy warstw"
+
+#~ msgid "Load map layers into workspace (Ctrl+L)"
+#~ msgstr "Wczytaj warstwy mapy do projektu (Ctrl+L)"
+
 #, fuzzy
-#~ msgid "Zoom to mouse cursor"
-#~ msgstr "Powiększ do zapisanego regionu"
+#~ msgid "Hardcopy Map Ouput Utility"
+#~ msgstr "Narzędzie zapisu wydruku map PostScript."
 
+#~ msgid "Load map layers"
+#~ msgstr "Wczytaj warstwy mapy"
+
+#~ msgid "General settings"
+#~ msgstr "Ustawienia ogólne"
+
+#~ msgid "Loading workspace"
+#~ msgstr "Wczytywanie pliku projektu"
+
+#~ msgid "Start Graphical Modeler"
+#~ msgstr "Uruchom graficzny modeler"
+
 #, fuzzy
-#~ msgid "Nothing"
-#~ msgstr "Nic"
+#~ msgid "Show help page"
+#~ msgstr "Pokaż pomoc"
 
+#~ msgid "Select maps to display"
+#~ msgstr "Wybierz mapy do wyświetlania"
+
+#~ msgid "Delete GCP"
+#~ msgstr "Usuń punkty GCP"
+
+#~ msgid "RMS Error"
+#~ msgstr "BÅ‚Ä…d RMS"
+
+#~ msgid "Map toolbar"
+#~ msgstr "Lista narzędzi mapy"
+
+#~ msgid "Uknown settings file location."
+#~ msgstr "Nieznana lokalizacja pliku ustawień."
+
+#~ msgid "Place where to store settings:"
+#~ msgstr "Miejsce przechowywania ustawień:"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Set options..."
 #~ msgstr "Ustaw opcje"
@@ -12567,10 +13694,6 @@
 #~ msgstr "Dodaj pasek skali"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Choose a working directory"
-#~ msgstr "Wybierz katalog wejściowy"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to launch \"Supervised Classification Tool\".\n"
 #~ "\n"
@@ -12632,10 +13755,6 @@
 #~ msgstr "symbol:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Native"
-#~ msgstr "Zapisz"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "LineString"
 #~ msgstr "Podświetlenie"
 
@@ -12675,8 +13794,11 @@
 #~ msgstr "Import binarnego pliku rastrowego do warstwy mapy rastrowej GRASS."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a GRASS raster map."
-#~ msgstr "Konwertuje ESRI ARC/INFO ascii rastr (GRID) na (binarnÄ…) mapÄ™ rastrowÄ…."
+#~ msgid ""
+#~ "Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a GRASS raster "
+#~ "map."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konwertuje ESRI ARC/INFO ascii rastr (GRID) na (binarnÄ…) mapÄ™ rastrowÄ…."
 
 #~ msgid "Imports SPOT VGT NDVI data into a raster map."
 #~ msgstr "Import pliku SPOT VGT NDVI do mapy rastrowej."
@@ -12685,8 +13807,12 @@
 #~ msgstr "Import pliku SRTM HGT do mapy rastrowej."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs using gdalwarp."
-#~ msgstr "Nadaje georeferencje, rektifikuje i importuje zobrazowania w formacie Terra-ASTER i zwiÄ…zane DEM przy pomocy gdalwarp."
+#~ msgid ""
+#~ "Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
+#~ "using gdalwarp."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nadaje georeferencje, rektifikuje i importuje zobrazowania w formacie "
+#~ "Terra-ASTER i zwiÄ…zane DEM przy pomocy gdalwarp."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "LAS LiDAR points import"
@@ -12718,14 +13844,16 @@
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
-#~ msgstr "Konwertuje tekstowy plik rastrowy 3D ASCII na binarnÄ… mapÄ™ rastrowÄ… 3D."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konwertuje tekstowy plik rastrowy 3D ASCII na binarnÄ… mapÄ™ rastrowÄ… 3D."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Converts a raster map layer into a GRASS ASCII text file."
 #~ msgstr "Konwertuje warstwÄ™ mapy rastrowej na plik tekstowy ASCII."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+#~ msgid ""
+#~ "Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
 #~ msgstr "Eksportuje mapÄ™ rastrowÄ… do pliku tekstowego x,y,z."
 
 #, fuzzy
@@ -12745,11 +13873,15 @@
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
-#~ msgstr "Konwertuje 3 warstwy rastrowe GRASS (R,G,B) do pliku obrazu PPM o rozdzielczości piksela aktualnie zdefiniowanego regionu"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konwertuje 3 warstwy rastrowe GRASS (R,G,B) do pliku obrazu PPM o "
+#~ "rozdzielczości piksela aktualnie zdefiniowanego regionu"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
-#~ msgstr "Konwertuje warstwÄ™ mapy rastrowej do pliku 'height-field' dla formatu POVRAY."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konwertuje warstwÄ™ mapy rastrowej do pliku 'height-field' dla formatu "
+#~ "POVRAY."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file."
@@ -12769,15 +13901,21 @@
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation."
-#~ msgstr "Konwertuje binarnÄ… mapÄ™ wektorowÄ… GRASS-a do wektorowej mapy GRASS-a typu ASCII."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konwertuje binarnÄ… mapÄ™ wektorowÄ… GRASS-a do wektorowej mapy GRASS-a typu "
+#~ "ASCII."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Exports vector map to DXF file format."
 #~ msgstr "Eksportuje warstwy mapy wektorowej GRASS-a do formatu DXF."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GPSBabel."
-#~ msgstr "Eksportuje mapę wektorową do odbiornika GPS lub pliku obsługiwanego przez bibliotekę GPSBabel."
+#~ msgid ""
+#~ "Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by "
+#~ "GPSBabel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Eksportuje mapę wektorową do odbiornika GPS lub pliku obsługiwanego przez "
+#~ "bibliotekÄ™ GPSBabel."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Converts GRASS x,y,z points to POV-Ray x,z,y format."
@@ -12797,11 +13935,14 @@
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Converts a raster map into a vector map."
-#~ msgstr "Konwertuje mapÄ™ rastrowÄ… do warstwy wektorowej. Automatyczna wektoryzacja."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konwertuje mapÄ™ rastrowÄ… do warstwy wektorowej. Automatyczna wektoryzacja."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
-#~ msgstr "Konwertuje binarnÄ… mapÄ™ wektorowÄ… GRASS (punkty) do mapy rastrowej 3D GRASS."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konwertuje binarnÄ… mapÄ™ wektorowÄ… GRASS (punkty) do mapy rastrowej 3D "
+#~ "GRASS."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Map Swipe"
@@ -12820,7 +13961,8 @@
 #~ msgstr "Zmień mapset"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
+#~ msgid ""
+#~ "Converts coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
 #~ msgstr "Konwertuj współrzędne z danej projekcji do innej (cs2cs)"
 
 #, fuzzy
@@ -12828,8 +13970,11 @@
 #~ msgstr "Próbkuje warstwę mapy rastrowej z użyciem agregacji."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
-#~ msgstr "Zmienia odwzorowanie mapy rastrowej kopiując go z innej lokacji do bieżącej lokacji."
+#~ msgid ""
+#~ "Re-projects a raster map from given location to the current location."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zmienia odwzorowanie mapy rastrowej kopiujÄ…c go z innej lokacji do "
+#~ "bieżącej lokacji."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map."
@@ -12845,11 +13990,16 @@
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
-#~ msgstr "Odpytuje wartości kategorii map rastrowych, wyświetla etykiety kategorii."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odpytuje wartości kategorii map rastrowych, wyświetla etykiety kategorii."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values."
-#~ msgstr "Tworzy rastrową warstwę mapy ukazującą strefy buforowe otaczające komórki rastra które zawierają wartości kategorii inne niż NULL"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain "
+#~ "non-NULL category values."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tworzy rastrową warstwę mapy ukazującą strefy buforowe otaczające komórki "
+#~ "rastra które zawierają wartości kategorii inne niż NULL"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Raster map calculator."
@@ -12863,8 +14013,11 @@
 #~ msgid "Visibility [DEPRECATED]"
 #~ msgstr "Widoczność"
 
-#~ msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
-#~ msgstr "Wycienia niezerowe komórki rastra, które tworzą struktury liniowe na mapach rastrowych"
+#~ msgid ""
+#~ "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wycienia niezerowe komórki rastra, które tworzą struktury liniowe na "
+#~ "mapach rastrowych"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Fills lake at given point to given level."
@@ -12891,8 +14044,12 @@
 #~ msgstr "Informacje statystyczne dla rastrowych warstw mapy."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object in the vector based on the control points."
-#~ msgstr "Rektyfikuje obraz poprzez obliczenie transformacji współrzędnych dla każdego piksela obrazu (oparte na punktach kontrolnych)."
+#~ msgid ""
+#~ "Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each "
+#~ "object in the vector based on the control points."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rektyfikuje obraz poprzez obliczenie transformacji współrzędnych dla "
+#~ "każdego piksela obrazu (oparte na punktach kontrolnych)."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Creates topology for vector map."
@@ -12920,7 +14077,8 @@
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Creates a new vector map by combining other vector maps."
-#~ msgstr "Tworzy nowÄ… warstwÄ™ wektorowÄ… jako link do warstwy OGR tylko do odczytu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tworzy nowÄ… warstwÄ™ wektorowÄ… jako link do warstwy OGR tylko do odczytu."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Manage categories"
@@ -12974,7 +14132,8 @@
 #~ msgstr "14 typów indeksów wegetacji"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data."
+#~ msgid ""
+#~ "Performs Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data."
 #~ msgstr "Transformacja Cap (Kauth Thomas) dla danych LANDSAT-TM"
 
 #~ msgid "Albedo"
@@ -13004,8 +14163,12 @@
 #~ msgstr "Kalkulator mapy rastrowej 3D"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation map"
-#~ msgstr "Tworzy mapę rastrową przekroju (2D) mapy rastrowej 3D i mapy rastrowej wysokości (2D)"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D "
+#~ "elevation map"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tworzy mapÄ™ rastrowÄ… przekroju (2D) mapy rastrowej 3D i mapy rastrowej "
+#~ "wysokości (2D)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "List databases"
@@ -13032,10 +14195,6 @@
 #~ msgstr "Utwórz z bazy danych"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Drops a column from selected attribute table."
-#~ msgstr "Usuwa kolummnę z wybranej tabeli atrybutów"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Display the HTML man pages of GRASS GIS"
 #~ msgstr "Wyświetl podręcznik GRASSa w formacie HTML"
 
@@ -13048,10 +14207,6 @@
 #~ msgstr "Wybierz mapy do wyświetlania"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute table cannot be edited."
-#~ msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje w bieżącym mapsecie. Chcesz ją nadpisać?"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Loading imagery lib failed.\n"
 #~ "%s"
@@ -13122,7 +14277,9 @@
 #~ msgstr "Nie została wybrana żadna warstwa mapy. Operacja przerwana"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). Operation canceled."
+#~ msgid ""
+#~ "Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
+#~ "Operation canceled."
 #~ msgstr "Odczytanie id obiektu id%d nie powiodło się. Operacja przerwana."
 
 #, fuzzy
@@ -13183,8 +14340,13 @@
 #~ msgid "No class selected"
 #~ msgstr "Nie wybrano mapy!"
 
-#~ msgid "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>.You will need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
-#~ msgstr "Lokacja <%(loc)s> zostanie utworzona w kartotece z danymi <%(dir)s>. Dostęp do niej będzie możliwy w trakcie uruchamiania programu. "
+#~ msgid ""
+#~ "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>.You "
+#~ "will need to change the default GIS data directory in the GRASS startup "
+#~ "screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lokacja <%(loc)s> zostanie utworzona w kartotece z danymi <%(dir)s>. "
+#~ "Dostęp do niej będzie możliwy w trakcie uruchamiania programu. "
 
 #~ msgid "File not found."
 #~ msgstr "Nie znaleziono pliku."
@@ -13226,10 +14388,6 @@
 #~ msgstr "Informacje statystyczne dla rastrowych warstw mapy."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Quit plot tool"
-#~ msgstr "Wyjdź z narzędzia wektoryzacji"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select pairs of raster maps for scatterplots"
 #~ msgstr "Wybierz mapÄ™ rastrowÄ… do wykonania profilu"
 
@@ -13246,22 +14404,10 @@
 #~ msgstr "Typ histogramu"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Plot text settings saved to file '%s'."
-#~ msgstr "Ustawienia profilu zapisano w pliku '%s'."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No map or image group selected to plot."
-#~ msgstr "Nie wybrano warstwy mapy"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Scatterplot points"
 #~ msgstr "Punkty wektorowe"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Plot settings saved to file '%s'."
-#~ msgstr "Ustawienia profilu zapisano w pliku '%s'."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select target raster map to display:"
 #~ msgstr "Wybierz mapę docelową do wyświetlenia:"
 
@@ -13339,14 +14485,12 @@
 #~ msgstr "Włącz automatyczne powiększanie do wybranych map"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Spatial query"
-#~ msgstr "Zapytanie SQL"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Start new map display (experimental WMS support)"
 #~ msgstr "Otwórz nowe okno"
 
-#~ msgid "Interpolates point data to a RASTER3D grid volume using regularized spline with tension (RST) algorithm."
+#~ msgid ""
+#~ "Interpolates point data to a RASTER3D grid volume using regularized "
+#~ "spline with tension (RST) algorithm."
 #~ msgstr "Interpoluje dane punktowe do RASTER3D za pomocÄ… algorytmu RST."
 
 #, fuzzy
@@ -13394,11 +14538,17 @@
 #~ msgid "Converts a 3D raster map into a 3-dimensional Vis5D file."
 #~ msgstr "Eksportuje raster 3D GRASS-a do trójwymiarowego pliku Vis5D."
 
-#~ msgid "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
-#~ msgstr "Konwertuje tekstowy plik rastrowy 3D ASCII na binarnÄ… mapÄ™ rastrowÄ… 3D."
+#~ msgid ""
+#~ "Convert a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konwertuje tekstowy plik rastrowy 3D ASCII na binarnÄ… mapÄ™ rastrowÄ… 3D."
 
-#~ msgid "import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable and 1 time step)"
-#~ msgstr "Importuje trójwymiarowe pliki Vis5D (np. plik v5d z 1 zmienną i 1 znacznikiem czasu)"
+#~ msgid ""
+#~ "import of 3-dimensional Vis5D files (i.e. the v5d file with 1 variable "
+#~ "and 1 time step)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Importuje trójwymiarowe pliki Vis5D (np. plik v5d z 1 zmienną i 1 "
+#~ "znacznikiem czasu)"
 
 #~ msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file"
 #~ msgstr "Konwertuje warstwÄ™ mapy rastrowej 3D na plik tekstowy ASCII."
@@ -13409,8 +14559,12 @@
 #~ msgid "Export of GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
 #~ msgstr "Eksportuje raster 3D GRASS-a do trójwymiarowego pliku Vis5D."
 
-#~ msgid "Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D elevation map"
-#~ msgstr "Tworzy mapę rastrową przekroju (2D) mapy rastrowej 3D i mapy rastrowej wysokości (2D)"
+#~ msgid ""
+#~ "Creates cross section 2D raster map from 3d raster map based on 2D "
+#~ "elevation map"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tworzy mapÄ™ rastrowÄ… przekroju (2D) mapy rastrowej 3D i mapy rastrowej "
+#~ "wysokości (2D)"
 
 #~ msgid "Generates volume statistics for raster3d maps."
 #~ msgstr "Oblicza statystyki map rastrowych 3D."
@@ -13463,7 +14617,9 @@
 #~ "Invalid file, unable to parse XML document.\n"
 #~ "\n"
 #~ "%(err)s"
-#~ msgstr "Odczyt pliku pola pracy <%s> nie powiódł się. Plik uszkodzony, nie można przeanalizować dokumentu XML."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odczyt pliku pola pracy <%s> nie powiódł się. Plik uszkodzony, nie można "
+#~ "przeanalizować dokumentu XML."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "C&onfig"
@@ -13516,14 +14672,19 @@
 #~ msgid "Matlab and MapGen import"
 #~ msgstr "Import Matlab i MapGen"
 
-#~ msgid "Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing vector map."
-#~ msgstr "Tworzy i dodaje nową tabelę atrybutów do zadanej warstwy istniejącej mapy wektorowej."
+#~ msgid ""
+#~ "Creates and adds a new attribute table to a given layer of an existing "
+#~ "vector map."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tworzy i dodaje nową tabelę atrybutów do zadanej warstwy istniejącej mapy "
+#~ "wektorowej."
 
 #~ msgid "Reconnect vector to database"
 #~ msgstr "Ponownie Å‚Ä…czy wektor z bazÄ… danych"
 
 #~ msgid "Creates a new vectors as a read-only link to OGR layers"
-#~ msgstr "Tworzy nowÄ… warstwÄ™ wektorowÄ… jako link do warstwy OGR tylko do odczytu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tworzy nowÄ… warstwÄ™ wektorowÄ… jako link do warstwy OGR tylko do odczytu."
 
 #~ msgid "Vector digitizer error"
 #~ msgstr "BÅ‚Ä…d digitizera"
@@ -13612,8 +14773,12 @@
 #~ msgid "GRASS GIS help"
 #~ msgstr "Pomoc GRASS GIS"
 
-#~ msgid "Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML document."
-#~ msgstr "Odczyt pliku projektu <%s> nie powiódł się. Plik uszkodzony, nie można przeanalizować dokumentu XML."
+#~ msgid ""
+#~ "Reading workspace file <%s> failed. Invalid file, unable to parse XML "
+#~ "document."
+#~ msgstr ""
+#~ "Odczyt pliku projektu <%s> nie powiódł się. Plik uszkodzony, nie można "
+#~ "przeanalizować dokumentu XML."
 
 #~ msgid "Writing current settings to workspace file failed (%s)."
 #~ msgstr "Zapis bieżących ustawień do pliku projektu nie powiódł się (%s)."
@@ -13636,8 +14801,14 @@
 #~ msgid "Matlab-ASCII or Mapgen import"
 #~ msgstr "Matlab i MapGen   (v.in.mapgen)"
 
-#~ msgid "Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is calculated counterclockwise from east."
-#~ msgstr "Tworzy rastrowe warstwy spadków, ekspozycji, krzywizn i częściowych pochodnych z rastrowej mapy rzeczywistych wysokości. Ekspozycja jest obliczana w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara od wschodu."
+#~ msgid ""
+#~ "Generates raster map layers of slope, aspect, curvatures and partial "
+#~ "derivatives from a raster map layer of true elevation values. Aspect is "
+#~ "calculated counterclockwise from east."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tworzy rastrowe warstwy spadków, ekspozycji, krzywizn i częściowych "
+#~ "pochodnych z rastrowej mapy rzeczywistych wysokości. Ekspozycja jest "
+#~ "obliczana w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara od wschodu."
 
 #~ msgid "Icon size:"
 #~ msgstr "Rozmiar ikon:"
@@ -13669,8 +14840,12 @@
 #~ msgid "Create a MASK for limiting raster operation"
 #~ msgstr "Tworzy MASKĘ do zawężenia operacji na rastrze."
 
-#~ msgid "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction map from a given elevation layer."
-#~ msgstr "Filtruje rastrową mapę modelu terenu i generuje mapę powierzchni pozbawionej depresji oraz mapę linii spływu."
+#~ msgid ""
+#~ "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
+#~ "map from a given elevation layer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Filtruje rastrowÄ… mapÄ™ modelu terenu i generuje mapÄ™ powierzchni "
+#~ "pozbawionej depresji oraz mapę linii spływu."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Creates topographic index [ln(a/tan(beta))] map from elevation map."
@@ -13710,7 +14885,8 @@
 #~ msgstr "Wektoryzuj nowy obszar"
 
 #~ msgid "Unable to encode text. Please set encoding in GUI preferences."
-#~ msgstr "Nie można zakodować tekstu. Proszę ustawić kodowanie w preferencjach GUI."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można zakodować tekstu. Proszę ustawić kodowanie w preferencjach GUI."
 
 #~ msgid "Adjust display zoom"
 #~ msgstr "Dostosuj poziom wyświetlania"
@@ -13727,8 +14903,12 @@
 #~ msgid "Show Help for GCP Manager"
 #~ msgstr "Pokaż pomoc menadżera GCP"
 
-#~ msgid "Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command output' for details."
-#~ msgstr "Nie można uruchomić sterownika wyświetlania dla digitizera. Szczegóły w zakładce 'Wynik polecenia'."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize display driver of vector digitizer. See 'Command "
+#~ "output' for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można uruchomić sterownika wyświetlania dla digitizera. Szczegóły w "
+#~ "zakładce 'Wynik polecenia'."
 
 #~ msgid "&Delete layer"
 #~ msgstr "&Usuń warstwę"

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_pt.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_pt.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_pt.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-23 14:10-0000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Português <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -21,68 +21,65 @@
 "X-Poedit-Language: Portuguese\n"
 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:82 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:55
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:83 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:55
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:60
 msgid "View"
 msgstr "Visualizar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:86
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:87
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:202
 #, fuzzy
 msgid "Data"
 msgstr "Base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:90
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:398
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:91
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:408
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:94
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:95
 #, fuzzy
 msgid "Analysis"
 msgstr "Analisar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:97 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:379
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:98 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:378
 #, fuzzy
 msgid "Animation"
 msgstr "Quantização"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:217
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:218
 msgid "Control View"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:238
-msgid "Adjusts the viewer's angle of view"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:239
+msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:243 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:244 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
 #, fuzzy
 msgid "Perspective:"
 msgstr "Proyección:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:251
-msgid ""
-"Rotates the scene about the horizontal axis. An angle of 0 is flat. The "
-"scene rotates between -90 and 90 degrees."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:252
+msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:256 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:131
-msgid "Twist:"
-msgstr "Torcer:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:256 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1022
+msgid "Tilt:"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:263
-msgid "Adjusts the viewer's height above the scene"
+msgid ""
+"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
+"adjusts to maintain the same center of view)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:267
-msgid ""
-"Adjusts the vertical exaggeration of the surface. As an example, if the "
-"easting and northing are in meters and the elevation in feet, a vertical "
-"exaggeration of .305 would produce a true (unexaggerated) surface. "
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:268
+msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:277 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1039
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1677 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2189
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:276 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1038
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1676 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2189
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2734 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2872
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3477
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:176
@@ -91,115 +88,115 @@
 msgid "Height:"
 msgstr "Altura:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:283 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:149
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:282 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:149
 msgid "Z-exag:"
 msgstr "Z-exag:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:296
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:295
 #, fuzzy
 msgid "Look:"
 msgstr "Visualizar:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:299
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:298
 #, fuzzy
 msgid "here"
 msgstr "esfera"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:302
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:301
 msgid ""
 "Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
 "view. Click on the button and then on the surface."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:308
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:307
 #, fuzzy
 msgid "center"
 msgstr "Render"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:311
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:310
 msgid "Resets the view to the original default center of view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:315
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:314
 msgid "top"
 msgstr "Superior"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:318
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:317
 msgid ""
 "Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
 "orients approximately north south."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:322
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:321
 #, fuzzy
 msgid "reset"
 msgstr "Restabelecer"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:323
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:322
 msgid "Reset to default view"
 msgstr "Regressar a visualização padrão"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:341 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:171
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:340 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:171
 msgid "Image Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:349 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:178
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:664
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:348 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:178
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:676
 msgid "Background color:"
 msgstr "Cor de fundo:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:386
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:385
 msgid ""
 "Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
 "fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:397
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:396
 #, fuzzy
 msgid "Record"
 msgstr "Código"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:399
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:398
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:401
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:400
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:403
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:402
 #, fuzzy
 msgid "Stop"
 msgstr "Superior"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:415
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:414
 #, fuzzy
 msgid "Total number of frames :"
 msgstr "Renomear mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:419
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:418
 msgid "Frame rate (FPS):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:425
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:424
 msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:468
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:467
 msgid "Save image sequence"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:475 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4119
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:474 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4119
 #, fuzzy
 msgid "Choose a directory:"
 msgstr "Erro no formato de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:476
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:475
 #, fuzzy
 msgid "Choose a directory for images"
 msgstr "Erro no formato de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:477 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:877
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:476 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:877
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1184
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1193
@@ -216,182 +213,182 @@
 msgid "Browse"
 msgstr "Explorar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:479
 msgid "File prefix:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:484
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:483
 msgid ""
 "Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:485
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:484
 #, fuzzy
 msgid "File format:"
 msgstr "Coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:543 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1769
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:542 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1768
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:360
 msgid "Surface"
 msgstr "Superfície"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:549 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1082
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:548 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1081
 #, fuzzy
 msgid "Constant surface"
 msgstr "Superficies de custo"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:554 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:462
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:553 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:462
 msgid "Vector"
 msgstr "Vector"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:560
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:559
 #, fuzzy
 msgid "Volume"
 msgstr "Volumes"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:595 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:252
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:594 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:252
 #, fuzzy
 msgid "Lighting"
 msgstr "Destacar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:600
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:599
 msgid "Fringe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:607
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:606
 #, fuzzy
 msgid "Decorations"
 msgstr "Descrição"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:627 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:940
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:626 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:939
 msgid "Cutting planes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:649 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1608
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:648 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1611
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1143
 msgid "Raster map"
 msgstr "Mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:672 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1470
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:671 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1469
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:367
 msgid "Draw"
 msgstr "Desenhar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1477
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1476
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:373
 msgid "Mode:"
 msgstr "Modo:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:682 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:376
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:681 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:376
 msgid "coarse"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:683 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:377
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:682 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:377
 msgid "fine"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:684 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:378
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:683 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:378
 msgid "both"
 msgstr "ambos"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:693 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:956
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1491
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:692 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:955
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1490
 msgid "Shading:"
 msgstr "Sombreamento:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:696 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1257
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1494
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:695 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1256
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1493
 msgid "flat"
 msgstr "plano"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1495
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:696 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1494
 msgid "gouraud"
 msgstr "gouraud"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:704
 #, fuzzy
 msgid "Set to all"
 msgstr "Seleccionar todo"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:706
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705
 #, fuzzy
 msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
 msgstr "Transforma todos os valores de z para base=0"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:714 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:713 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
 #, fuzzy
 msgid "Coarse mode:"
 msgstr "Anchura de línea"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:757
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:716 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:756
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:392
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:409
 #, fuzzy
 msgid "resolution:"
 msgstr "Resolução:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:730 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:729 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
 #, fuzzy
 msgid "style:"
 msgstr "Estilo"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:733 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:424
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:732 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:424
 msgid "wire"
 msgstr "arame"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:734 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:425
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:733 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:425
 msgid "surface"
 msgstr "Superfície"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:746
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:745
 #, fuzzy
 msgid "Change wire color"
 msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:753 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:388
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:752 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:388
 #, fuzzy
 msgid "Fine mode:"
 msgstr "Fino:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:778
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:777
 #, fuzzy
 msgid "Surface attributes"
 msgstr "Cambiar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:786 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2273
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:785 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4593 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4848
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:562
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:595
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:88
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:326
 msgid "Color"
 msgstr "Cor"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:787 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2274
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:786 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2273
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:311 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1726
 msgid "Mask"
 msgstr "Máscara"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:788 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2275
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:787 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2274
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparência"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:789 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2276
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:788 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2275
 msgid "Shininess"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:795 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2287
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:794 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2286
 msgid "map"
 msgstr "mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:798 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2292
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:797 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2291
 msgid "unset"
 msgstr "Não-definido"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:803 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2297
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:802 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2296
 msgid "constant"
 msgstr "constante"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:854 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1586
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:853 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1585
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2704 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3246
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3441 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3815
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3819 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4221
@@ -400,503 +397,497 @@
 msgid "Position"
 msgstr "Posição"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859
 msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1058
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1601 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2457
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:869 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1057
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1600 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2456
 msgid "Reset"
 msgstr "Restabelecer"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:871 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1602
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1601
 #, fuzzy
 msgid "Reset to default position"
 msgstr "Regressar a visualização padrão"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:946
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:945
 msgid "Active cutting plane:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:958
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:957
 msgid "clear"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:959
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:958
 #, fuzzy
 msgid "top color"
 msgstr "Cor:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:960
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:959
 #, fuzzy
 msgid "bottom color"
 msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:961
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:960
 msgid "blend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:962
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:961
 msgid "shaded"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:974
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:973
 msgid "Horizontal X:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:975
 msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:990
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:989
 msgid "Horizontal Y:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:992
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:991
 msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1007 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:756
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1006 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:756
 #, fuzzy
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotación:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1009
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1008
 msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1023
-msgid "Tilt:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1025
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1024
 msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1041
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1040
 msgid ""
 "Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
 "tilt is not 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1093 ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1092 ../gui/wxpython/menustrings.py:4
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1097 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1886
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1096 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1885
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1316
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1110
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1109
 #, fuzzy
 msgid "Fine resolution:"
 msgstr "Resolução:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1122
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1121
 #, fuzzy
 msgid "Value:"
 msgstr "Volumes"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1134 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2446
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1133 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2445
 #, fuzzy
 msgid "Transparency:"
 msgstr "Transparência"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1146 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1699
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1820 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:333
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1145 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1698
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1819 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:333
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:490
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:544
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:948
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:960
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1776 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1879
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2437
 msgid "Color:"
 msgstr "Cor:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1176 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2618
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1175 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2618
 #, fuzzy
 msgid "Vector map"
 msgstr "Novo mapa vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1200
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1199
 #, fuzzy
 msgid "Show vector lines"
 msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1210 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:468
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1209 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:468
 msgid "Vector lines"
 msgstr "Linhas vectoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1217
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1216
 #, fuzzy
 msgid "Line:"
 msgstr "linha %d: <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1220
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1219
 #, fuzzy
 msgid "width:"
 msgstr "Largura:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1236 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1342
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1235 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1341
 #, fuzzy
 msgid "color:"
 msgstr "Cor:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1251
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1250
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:125
 msgid "Display"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1256
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1255
 #, fuzzy
 msgid "on surface(s):"
 msgstr "Sobre a superfície"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1266 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1393
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1265 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1392
 msgid "Height above surface:"
 msgstr "Altura sobre superfície:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1301
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1300
 #, fuzzy
 msgid "Show vector points"
 msgstr "%d pontos além do limite"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1310 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:508
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1309 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:508
 #, fuzzy
 msgid "Vector points"
 msgstr "%d raster%s, %d vetor%s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1321
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1320
 #, fuzzy
 msgid "Icon:"
 msgstr "Tamanho do ícone"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1324 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1323 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
 #, fuzzy
 msgid "size:"
 msgstr "Dimensão:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1374 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1958
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1373 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1958
 #, fuzzy
 msgid "symbol:"
 msgstr "Símbolo:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1390
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1389
 #, fuzzy
 msgid "Display on surface(s):"
 msgstr "Distância ao longo do transecto"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1447
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1446
 #, fuzzy
 msgid "3D raster map"
 msgstr "3º mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1479
 msgid "isosurfaces"
 msgstr "Isosuperfícies"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1481
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1480
 msgid "slices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1504
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1503
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Resolução:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1526 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3508
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1525 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3510
 msgid "List of isosurfaces"
 msgstr "Lista de isosuperfícies"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1642
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1641
 #, fuzzy
 msgid "Show light model"
 msgstr "Mostrar linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1655
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1654
 #, fuzzy
 msgid "Light source position"
 msgstr "Seleccionar localización de origen:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1671
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1670
 msgid "Adjusts the light height"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1695
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1694
 msgid "Light color and intensity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1709 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:306
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1708 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:306
 #, fuzzy
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Riqueza"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1711
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1710
 msgid "Adjusts the brightness of the light"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1720 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:320
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1719 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:320
 msgid "Ambient:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1722
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1721
 msgid "Adjusts the ambient light"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1783
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1782
 msgid "Edges with fringe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1785
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1784
 msgid "N && W"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1786
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1785
 msgid "N && E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1786
 msgid "S && W"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1788
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
 msgid "S && E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1802 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1101
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1801 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1101
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuração"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1808
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1807
 msgid "Elevation of fringe from bottom:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1856 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1855 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4490
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
 #, fuzzy
 msgid "North Arrow"
 msgstr "Escala e Direcção Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1861
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1860
 msgid "Arrow length (in map units):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1871
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1870
 #, fuzzy
 msgid "Arrow color:"
 msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1880
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1879
 msgid "Place arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1898 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:81
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1897 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:81
 #, fuzzy
 msgid "Scale bar"
 msgstr "Adicionar camada"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1903
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1902
 msgid "Scale bar length (in map units):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1912
 #, fuzzy
 msgid "Scale bar color:"
 msgstr "usar| coordenada X"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1922
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1921
 #, fuzzy
 msgid "Place scalebar"
 msgstr "Adicionar camada"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1928
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1927
 #, fuzzy
 msgid "Delete last"
 msgstr "Apagar mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1961
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1960
 msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1964
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1963
 msgid "Animation already axists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2126
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2125
 msgid "No file prefix given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2130
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2129
 #, python-format
 msgid "Directory %s does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2149 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2194
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4281 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2107
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2125
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2148 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2193
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4288 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2110
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2128
 #, fuzzy
 msgid "constant#"
 msgstr "constante"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2260
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2259
 #, fuzzy
 msgid "Isosurface attributes"
 msgstr "Cambiar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2266
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2265
 msgid "toggle normal direction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2271
 #, fuzzy
 msgid "Isosurface value"
 msgstr "Cambiar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2375
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2374
 #, fuzzy
 msgid "Slice attributes"
 msgstr "Duplicar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2381
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2380
 msgid "Slice parallel to axis:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2514
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2513
 msgid "W"
 msgstr "O"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2515
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2514
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2516
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2515
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2517
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2516
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2518
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2517
 #, fuzzy
 msgid "NW"
 msgstr "O"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2519
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2518
 #, fuzzy
 msgid "NE"
 msgstr "N"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2520
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2519
 #, fuzzy
 msgid "SE"
 msgstr "S"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2521
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2520
 #, fuzzy
 msgid "SW"
 msgstr "O"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3003 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3695
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4614
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3005 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3697
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3699 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4616
 msgid "Level"
 msgstr "Nível"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3514
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3516
 #, fuzzy
 msgid "List of slices"
 msgstr "uma lista longa"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3704 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3706
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3983 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4627
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3706 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3708
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3985 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4629
 msgid "Slice parallel to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4287
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4294
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4289 ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4296 ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "Plane"
 msgstr "Plano"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4477
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4479
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is 3D"
 msgstr "Mapa vectorial <%s> é 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is 2D"
 msgstr "Mapa vectorial <%s> é 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4484
 #, python-format
 msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4647
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4649
 #, fuzzy
 msgid "range:"
 msgstr "Gerir"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4715 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4726
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4728
 #, fuzzy
 msgid "North edge:"
 msgstr "Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4716 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4727
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4718 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4729
 #, fuzzy
 msgid "South edge:"
 msgstr "Sul"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4724
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4733
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4719 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4726
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4735
 #, fuzzy
 msgid "West edge:"
 msgstr "Detectar fronteiras/bordas"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4718 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4725
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4734
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4720 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4727
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4736
 msgid "East edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4720 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4731
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4739
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4722 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4733
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4741
 #, fuzzy
 msgid "Northing (Y):"
 msgstr "Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4721 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4730
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4740
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4723 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4732
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4742
 #, fuzzy
 msgid "Height (Z):"
 msgstr "Altura:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4722 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4729
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4738
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4724 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4731
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4740
 #, fuzzy
 msgid "Easting (X):"
 msgstr "Este"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4735
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4737
 #, fuzzy
 msgid "Bottom edge:"
 msgstr "Inferior"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4736
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4738
 msgid "Top edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4840
-msgid ""
-"Adjusts the look direction (azimuth). Click and drag the puck to change the "
-"current eye position."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4842
+msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4873
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4874
 msgid ""
 "Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
 "direction."
@@ -935,6 +926,10 @@
 msgid "x:"
 msgstr "X:"
 
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:131
+msgid "Twist:"
+msgstr "Torcer:"
+
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:204
 msgid "Fly-through"
 msgstr ""
@@ -1027,7 +1022,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:768
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1115
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1121
 msgid "Querying is not implemented in standalone mode of Map Display"
 msgstr ""
 
@@ -1102,49 +1097,49 @@
 msgid "Unsupported layer type '%s'"
 msgstr "Tipod e camada '%s' não suportado"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1607
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1610
 msgid "Unable to unload raster map"
 msgstr "Não é possível carregar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1612
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1615
 #, fuzzy
 msgid "Unable to unload 3d raster map"
 msgstr "Mapa 3dcell com valores de referência"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1613
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1616
 msgid "3d raster map"
 msgstr "3º mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1623
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1626
 msgid "unloaded successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1675
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1678
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
 msgstr "Nome da coluna (tipo deve ser numérico)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1734
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1737
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
 msgstr "Não consegui processar áreas do mapa vetorial <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1737
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1740
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
 msgstr "Nome da coluna (tipo deve ser numérico)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2070
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2073
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
 msgstr "Registro no banco de dados para categoria %d não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2072
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2075
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
 msgstr "Não é possível definir as propriedades da camada de dados (id=%d)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2075
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2078
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Setting data layer properties failed.\n"
@@ -1152,7 +1147,7 @@
 "%s"
 msgstr "Falha abrindo arquivo dig de entrada."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2182
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2185
 #, fuzzy
 msgid "At least one raster map required"
 msgstr "Seleccionar mapa raster 1 (obrigatório):"
@@ -1208,12 +1203,12 @@
 msgstr "Comando terminado"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:264
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
 msgid "Search module"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:271
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:324
 msgid "Python shell"
 msgstr ""
 
@@ -1484,25 +1479,25 @@
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr "Acerca de la GUI wxPython de GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1779
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1781
 #, fuzzy
 msgid "No map layer selected. Operation canceled."
 msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1780 ../gui/wxpython/gis_set.py:519
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1782 ../gui/wxpython/gis_set.py:519
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:554 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:274
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:142
 msgid "Message"
 msgstr "Mensagem"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1789
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1791
 msgid ""
 "Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
 "It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
 "the resolution?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1798
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1800
 msgid "Constrain map to region geometry?"
 msgstr ""
 
@@ -1773,117 +1768,117 @@
 msgid "Set options"
 msgstr "Establecer opciones"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:157
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:159
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GRASS GIS Map Display: %(id)d  - Location: %(loc)s"
 msgstr "GRASS GIS Visualização de mapas:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:167
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:169
 msgid "Map Layers"
 msgstr "Camadas do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:313
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:334
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1177
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
 msgid "Rename"
 msgstr "Alterar nome"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:325
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:346
 msgid "Change opacity level"
 msgstr "Alterar nível de opacidade"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:327
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:348
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1209
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriedades"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:335
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:356
 #, fuzzy
 msgid "3D view properties"
 msgstr "Propriedades Nviz"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:339
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:360
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to selected map(s)"
 msgstr "Zum al mapa seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:341
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:362
 #, fuzzy
 msgid "Set computational region from selected map(s)"
 msgstr "mostrar"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:353 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:426
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:374 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:447
 #, fuzzy
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar MPEG-1"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:360 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:432
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:381 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:453
 msgid "Set color table"
 msgstr "Definir tabela de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:363
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:384
 msgid "Show attribute data"
 msgstr "Mostrar dados de atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:366
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:387
 msgid "Start editing"
 msgstr "Iniciar a edição"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:367
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:388
 msgid "Stop editing"
 msgstr "Parar a edição"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:378
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:399
 #, fuzzy
 msgid "Use as background vector map for digitizer"
 msgstr "Utilizar como mapa vectorial de fundo"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:385
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:406
 #, fuzzy
 msgid "Rebuild topology"
 msgstr "Criar/reconstruir topologia"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:407 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:440
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:428 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:461
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:428
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadados"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:420
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:441
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr "Zum"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:422
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:443
 #, fuzzy
 msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr "mostrar"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histograma"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr "Estatística Univariada de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:438 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:502
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:459
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:529
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:551
 msgid "Unable to create profile of raster map."
 msgstr "Não é possivel criar um perfil dos mapas raster"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:531 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:553 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:531 ../gui/wxpython/gis_set.py:567
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:633 ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:201
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1225
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1254
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1263
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1272
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:633 ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:211
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1266
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1284
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3951
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:530
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:715
@@ -1893,111 +1888,111 @@
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:131
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:438
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:349
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1637
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1643
 #: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:241 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:433
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:882 ../gui/wxpython/core/workspace.py:997
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:108
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:565
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
 msgstr "Não é possível disponibilizar o histograma do mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:645
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:667
 #, python-format
 msgid "Set opacity of <%s>"
 msgstr "Definir opacidade <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:774
 msgid "Layer group:"
 msgstr "Grupo de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:757
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1322
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:779
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1373
 msgid "Click to edit layer settings"
 msgstr "Clicar para editar as definições da camada"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:798
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:821
 msgid "(double click to set properties)"
 msgstr "Duplo click para definir propriedades"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:801
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:824
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:695 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:314
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1285
 msgid "raster"
 msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:804
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:827
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 #, fuzzy
 msgid "3D raster"
 msgstr "3d raster"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:807
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:830
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:810
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:833
 msgid "HIS"
 msgstr "HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:813
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:836
 #, fuzzy
 msgid "shaded relief"
 msgstr "Relevo sombreado"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:816
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:839
 msgid "raster cell numbers"
 msgstr "Número de células do raster"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:819
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:842
 msgid "raster flow arrows"
 msgstr "Setas de fluxos de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:822
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:845
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:696 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:314
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1286
 msgid "vector"
 msgstr "vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:825
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:848
 msgid "thematic map"
 msgstr "Mapa temático"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:828
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:851
 msgid "thematic charts"
 msgstr "Mapas temáticos"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:831
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:854
 msgid "grid"
 msgstr "grelha"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:834
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:857
 msgid "geodesic line"
 msgstr "Linha geodésica"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:837
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:860
 msgid "rhumbline"
 msgstr "rhumbline"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:840
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:863
 msgid "vector labels"
 msgstr "etiquetas vectoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1077
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1126
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1100
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1159
 msgid "Please wait, updating data..."
 msgstr "Por favor aguarde, a actualizar dados..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1406
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1458
 msgid "opacity:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1423
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1475
 #, python-format
 msgid "Map <%s> not found."
 msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
@@ -2529,7 +2524,7 @@
 msgid "Column"
 msgstr "Volumes"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:911 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:592
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:911
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:207
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
@@ -2560,7 +2555,7 @@
 msgid "List of layers"
 msgstr "Lista de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1135 ../gui/wxpython/core/settings.py:719
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1135 ../gui/wxpython/core/settings.py:704
 msgid "Edit selected record"
 msgstr "Editar registo seleccionado"
 
@@ -3092,13 +3087,13 @@
 msgstr "Aplicar filtro somente para valores zerados"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:87
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:373 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:728
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:376 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:763
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2370
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr "Aplicar alterações para a sessão actual"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:89
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:378 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:730
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:381 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:765
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2372
 msgid ""
 "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
@@ -3107,8 +3102,8 @@
 "(pré-definido para as próximas sessões)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:92
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:354 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:380
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:733
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:354 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:383
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:766
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:58
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:452
 msgid "Close dialog and ignore changes"
@@ -3118,378 +3113,378 @@
 msgid "Settings applied to current session but not saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:166
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:175
 #, python-format
 msgid "Settings saved to file '%s'."
 msgstr "Definições gravadas para o ficheiro '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:200
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:210
 #, fuzzy
 msgid "Key column cannot be empty string."
 msgstr "Nome de arquivo ilegal. não pode ser '.' ou 'NULL'\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:209
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:219
 #, python-format
 msgid ""
 "Field separator must be ASCII character not <%s> (use e.g. ';', '&', '#')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:246
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
 #, fuzzy
 msgid "GUI Settings"
 msgstr "Configurações do GUI do utilizador"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:267
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:277
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:118
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:45
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:273
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:283
 msgid "Layer Manager settings"
 msgstr "Definições do gestor de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:294
 #, fuzzy
 msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
 msgstr "Mapa base do qual tirar as regras de quantização"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:294
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
 msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:324
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
 msgstr "Nota: Necessário reiniciar o GUI."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:337
 msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in Command console)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:341
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:351
 #, fuzzy
 msgid "Workspace settings"
 msgstr "ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:359
 #, fuzzy
 msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 msgstr "Nenhuma janela de zoom foi definida"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:371
 #, fuzzy
 msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
 msgstr "Nenhuma janela de zoom foi definida"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:372
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:382
 #, fuzzy
 msgid "Save current window layout as default"
 msgstr "Resolução no perfil (padrão = resolução da região atual)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:385
 msgid ""
 "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
 "Display window(s) and use as default for next sessions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:402
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:575
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1375
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:412
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:587
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1387
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2787 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3265
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3721 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:307
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3721 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:310
 msgid "Font settings"
 msgstr "Configuração do tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:426
 #, fuzzy
 msgid "Font for command output:"
 msgstr "Saída de comando"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:421
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:431
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:603
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:769
 msgid "Set font"
 msgstr "Establecer tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:430
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:440
 #, fuzzy
 msgid "Language settings"
 msgstr "Alterar configurações"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:450
 msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
 #, fuzzy
 msgid "Appearance settings"
 msgstr "Configuração avançada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:471
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:483
 msgid "Element list:"
 msgstr "Lista de elementos:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:493
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:505
 #, fuzzy
 msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
 msgstr "Nota: Necessário reiniciar o GUI."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:517
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:529
 msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:541
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:553
 #, fuzzy
 msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
 msgstr "Nota: Necessário reiniciar o GUI."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:571
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:583
 #, fuzzy
 msgid "Map Display"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:598
 msgid "Default font for GRASS displays:"
 msgstr "Tipo de letra padrão no GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:603
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:615
 #, fuzzy
 msgid "Default display settings"
 msgstr "Número inicial de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:615
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:627
 msgid "Display driver:"
 msgstr "Mostrar controlador:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:656
 msgid "Statusbar mode:"
 msgstr "Modo da barra de estado:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:683
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:695
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:435
 msgid "Align region extent based on display size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:708
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:455
 msgid "Constrain display resolution to computational settings"
 msgstr "Restringir a resolução para as definições da máquina"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:709
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:721
 msgid "Enable auto-rendering"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:722
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:734
 #, fuzzy
 msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
 msgstr "ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:735
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:747
 msgid "Mouse wheel action:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:762
 msgid "Mouse scrolling direction:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:782
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:794
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:136
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:392
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:494
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:785
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:797
 msgid "Command dialog settings"
 msgstr "Definições da janela de comandos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:809
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1506
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:135 ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:139
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:442
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "Permitir que os arquivos de saída sobescrevam os arquivos existentes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:807
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:819
 #, fuzzy
 msgid "Close dialog when command is successfully finished"
 msgstr "Encerrar o diálogo/janela quando finalizar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:817
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:829
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:257
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr "Adicionar mapa criado à árvore de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:840
 #, fuzzy
 msgid "Allow interactive input"
 msgstr "Recodificar de forma interactiva"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:838
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:850
 msgid "Verbosity level:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:857
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:869
 msgid "Raster settings"
 msgstr "Definições raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:868
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
 msgid "Overlay raster maps"
 msgstr "Superponer mapas ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:891
 #, fuzzy
 msgid "Default color table"
 msgstr "Definir tabela de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:905
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:917
 msgid "Vector settings"
 msgstr "Definições de vectores"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:911
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:923
 msgid "Display:"
 msgstr "Exibir:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:946
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:344
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:954
 msgid "Highlighting"
 msgstr "Destacar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:958
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:970
 #, fuzzy
 msgid "Line width (in pixels):"
 msgstr "Línea"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:993
 msgid "Data browser"
 msgstr "Busca de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:986
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:998
 #, fuzzy
 msgid "Left mouse double click:"
 msgstr "Duplo clique com o botão esquerdo do rato"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:998
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1010
 msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1009
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
 msgid "Field separator:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1020
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1032
 #, fuzzy
 msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
 msgstr "Não é possível combinar as opções 'from_table' e 'select'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1041
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1053
 msgid "Create table"
 msgstr "Criar tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1060
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:287
 #, fuzzy
 msgid "Key column:"
 msgstr "Cambiar nombre de columna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1075
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:681
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Projecção:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1082
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1094
 #, fuzzy
 msgid "Projection statusbar settings"
 msgstr "Configuração do tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1103
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1255
 msgid "EPSG code:"
 msgstr "Código EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1108
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1120
 msgid "Proj.4 string (required):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1124
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1136
 #, fuzzy
 msgid "EPSG file:"
 msgstr "Código EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1151
 msgid ""
 "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
 "directly."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1147
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1159
 #, fuzzy
 msgid "&Load EPSG codes"
 msgstr "Explorar códigos EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1158
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1170
 #, fuzzy
 msgid "Coordinates format"
 msgstr "Coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1167
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1179
 #, fuzzy
 msgid "LL projections"
 msgstr "Gestão de projecções"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1186
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1198
 #, fuzzy
 msgid "Precision:"
 msgstr "Projecção:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1236
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
 msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1253
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1262
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1274
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1283
 #, fuzzy, python-format
 msgid "EPSG code %s not found"
 msgstr "Vetor de entrada '%s' não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1291
 msgid "Select default display font"
 msgstr "Seleccionar tipo de letra padrão"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1304
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1316
 #, fuzzy
 msgid "Select output font"
 msgstr "Seleccionar tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1382
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1394
 msgid "Select font:"
 msgstr "Seleccionar tipo de letra:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1406
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1418
 msgid "Character encoding:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1424
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1436
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3555
 #, fuzzy
 msgid "Font size:"
 msgstr "Tamanho do ícone"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1522
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1534
 #, fuzzy
 msgid "Manage access to mapsets"
 msgstr "Mudar mapset actual."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1535
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1547
 msgid ""
 "Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
 "  Notes:\n"
@@ -3498,12 +3493,12 @@
 "    - You may only write to mapsets which you own."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1609
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1621
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:346
 msgid "Mapset"
 msgstr "Mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1610
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1622
 msgid "Owner"
 msgstr "Proprietário"
 
@@ -3755,7 +3750,7 @@
 msgstr "Guardar visualización en archivo PNG"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:451 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:506
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:451 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:486
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:604
 msgid "Print display"
 msgstr "Imprimir visualização"
@@ -9150,7 +9145,7 @@
 msgstr "Gerar pontos"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:60
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:443 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:504
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:443 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:484
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:485 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:596
 msgid "Page setup"
 msgstr "Configuração de página"
@@ -9203,8 +9198,8 @@
 msgid "Map info"
 msgstr "Adicionar legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:533
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:585
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:576
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:618
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
 
@@ -9643,6 +9638,7 @@
 msgstr "Largura:"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1795 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1899
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:610
 #, fuzzy
 msgid "Fill"
 msgstr "Arquivo"
@@ -9697,7 +9693,7 @@
 msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1995 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2706
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:568
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensão"
 
@@ -9740,7 +9736,7 @@
 msgstr "Editar valores de categoría de forma interactiva"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2114 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4893
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:524
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:567
 msgid "Line style"
 msgstr "Estilo da linha"
 
@@ -9967,8 +9963,7 @@
 msgid "default"
 msgstr "Padrão"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:577
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:623
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:625
 msgid "Style"
 msgstr "Estilo"
 
@@ -10184,7 +10179,7 @@
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:505
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:485
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:489 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:600
 msgid "Print preview"
 msgstr "Vista previa de impressão"
@@ -11541,167 +11536,199 @@
 msgid "Quit plot tool"
 msgstr "Sair da ferramenta de digitalização"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:399
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:381
 #, fuzzy
 msgid "Left Mouse Down at Point:"
 msgstr "Esquerda: novo ponto"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:428 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:244
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:411 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:247
 msgid "Text settings"
 msgstr "Configuração do tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:432 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:489
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:415 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:472
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:503
 #, fuzzy
 msgid "Plot settings"
 msgstr "Configuração do tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:445
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:428
 msgid "This feature is not yet functional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:446
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:429
 msgid "Under Construction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:475
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:457
 #, fuzzy
 msgid "Histogram text settings"
 msgstr "Configuração do tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:32
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:34
 #, fuzzy
 msgid "Select raster maps to profile"
 msgstr "Seleccionar mapa raster para o perfil"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:61
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:63
 #, fuzzy
 msgid "Select raster map(s) to profile:"
 msgstr "Seleccionar mapa raster para o perfil"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:108
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:110
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estatísticas gerais"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:159
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:161
 #, fuzzy
 msgid "C&opy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:160
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:162
 #, fuzzy
 msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
 msgstr "Copiar o texto do comando actual para a área de trabalho (clipboard)"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:189
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:191
 #, fuzzy
 msgid "Regression statistics copied to clipboard"
 msgstr "'%s' copiado para a área de trabalho (clipboard)"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:251
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:254
 msgid "Profile title:"
 msgstr "Titulo do perfil:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:261
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:264
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr "Tamanho da letra do título (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:272
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:275
 #, fuzzy
 msgid "X-axis label:"
 msgstr "Etiqueta do eixo do Y"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:282
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:285
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr "Etiqueta do eixo do Y"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:292
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:295
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr "Tamanho do tipo de letra da etiqueta (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:315
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:318
 msgid "Font family:"
 msgstr "Família de fontes/tipo de letra:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:329
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:332
 msgid "Style:"
 msgstr "Estilo:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:343
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:346
 msgid "Weight:"
 msgstr "Largura:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:375
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:378 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:764
 #, fuzzy
 msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
 msgstr "Aplicar alterações para a sessão actual"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:431 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:781
-#, python-format
-msgid "Profile settings saved to file '%s'."
-msgstr "Definições do perfil gravadas no ficheiro  '%s'."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:434
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
+msgstr "Definições gravadas para o ficheiro '%s'."
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:492
-msgid "Profile line settings"
-msgstr "Definições do perfil da linha"
+#, fuzzy
+msgid "No map or image group selected to plot."
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:507
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:493
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1675
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1013 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:133
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:523
+msgid "Map/image plotted"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:535
+#, fuzzy
+msgid "Settings for selected map"
+msgstr "Definir região do mapa seleccionado"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:550
 msgid "Line color"
 msgstr "Cor da linha"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:514
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:557
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:130
 msgid "Line width"
 msgstr "Anchura de línea"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:557
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:590
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr "Definições do marcadordo de segmento"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:607
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:641
 msgid "Axis settings"
 msgstr "Configuração dos eixos"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:613
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:647
 msgid "X-Axis"
 msgstr "Eixo do X"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:614
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:648
 msgid "Y-Axis"
 msgstr "Eixo do Y"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:632
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:657
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Estilo:"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:662
+msgid ""
+"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:667
 msgid "Custom min"
 msgstr "Mínimo Personalizado"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:640
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:675
 msgid "Custom max"
 msgstr "Máximo personalizado"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:648
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:683
 msgid "Log scale"
 msgstr "Escala logarítmica"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:672
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:707
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr "Definições de grelha e legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:677
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:712
 msgid "Grid color"
 msgstr "Cor da grelha"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:684
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:719
 msgid "Show grid"
 msgstr "Mostrar grelha"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:690
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:725
 msgid "Legend font size"
 msgstr "Tamanho da fonte da legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:700
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:735
 msgid "Show legend"
 msgstr "Mostrar legenda"
 
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:857
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot settings saved to file '%s'."
+msgstr "Definições do perfil gravadas no ficheiro  '%s'."
+
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:129
 #, fuzzy
 msgid "Setup for georectification"
@@ -12570,30 +12597,25 @@
 msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1627
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1633
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr "Zoom para a extensão da região guardada"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1636
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1642
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1657
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1663
 #, fuzzy
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr "Guardar a geometria de visualização para a região designada"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1667
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1673
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1669
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1013 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:133
-msgid "Warning"
-msgstr "Aviso"
-
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:116
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Starting map display <%s>..."
@@ -13972,123 +13994,118 @@
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:65 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:80
-#, python-format
-msgid "ERROR: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:464
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:449
 msgid "Segment break"
 msgstr "Quebra de segmento"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:531
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:516
 #, fuzzy
 msgid "animation"
 msgstr "Quantização"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:712
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:697
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
 msgstr "Lista todos os monitores (com estado atual)"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:713
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:698
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all except PERMANENT"
 msgstr "Executar todos os testes de integração"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:714
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:699
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all except current"
 msgstr "Lista todos os monitores (com estado atual)"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:715
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:700
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Colapsar todos"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:716
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:701
 msgid "Expand all"
 msgstr "Espandir todos"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:720
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:705
 msgid "Display selected"
 msgstr "Mostrar lo seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:730
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:715
 msgid "Classic (labels only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:731
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:716
 msgid "Combined (labels and module names)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:732
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:717
 msgid "Professional (module names only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:739
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:724
 msgid "Zoom and recenter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:740
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:725
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to mouse cursor"
 msgstr "Zoom à região guardada"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:741
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:726
 #, fuzzy
 msgid "Nothing"
 msgstr "Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:742
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:727
 msgid "Scroll forward to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:743
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:728
 msgid "Scroll back to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:776
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:761
 msgid "box"
 msgstr "caixa"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:777
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:762
 msgid "sphere"
 msgstr "esfera"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:778
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:763
 msgid "cube"
 msgstr "cubo"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:779
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:764
 msgid "diamond"
 msgstr "diamante"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:780
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:765
 msgid "dtree"
 msgstr "dtree"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:781
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:766
 msgid "ctree"
 msgstr "ctree"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:782
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:767
 msgid "aster"
 msgstr "ASTER"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:783
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:768
 msgid "gyro"
 msgstr "gyro"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:784
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:769
 msgid "histogram"
 msgstr "Histograma"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:821
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:806
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
 msgstr "No se puede analizar la orden %s"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:845
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:830
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
@@ -14099,12 +14116,12 @@
 "       Detalhes: %(detail)s\n"
 "       Linha: '%(line)s'"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:864
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:849
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create settings directory"
 msgstr "Não é possível actualizar registo existente."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:900
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:885
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
@@ -14112,12 +14129,12 @@
 "Details: %(detail)s"
 msgstr "Falha ao obter nome do soquete para o monitor <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:999
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:984
 #, fuzzy
 msgid "Unable to set "
 msgstr "não está inicializado"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1025 ../gui/wxpython/core/settings.py:1031
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1010 ../gui/wxpython/core/settings.py:1016
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to parse settings '%s'"
 msgstr "No se puede analizar la orden %s"
@@ -14127,17 +14144,17 @@
 msgid "Unknow tag"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:302
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:311
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
 msgstr "Novo mapa vazio foi criado."
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:525
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:534
 #, fuzzy, python-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr "Não é possível abirr o ficheiro"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:760
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:769
 #, python-format
 msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
 msgstr ""
@@ -14166,6 +14183,11 @@
 msgid " row %d:"
 msgstr "linha %d:"
 
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:80
+#, python-format
+msgid "ERROR: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:121
 msgid "Reason"
 msgstr ""
@@ -14183,6 +14205,9 @@
 msgid "Unable to exectute command: '%s'"
 msgstr "Impossível executar o comando: '%s'"
 
+#~ msgid "Profile line settings"
+#~ msgstr "Definições do perfil da linha"
+
 #~ msgid "Profile of %s"
 #~ msgstr "Perfil de %s"
 
@@ -14527,10 +14552,6 @@
 #~ msgstr "Erro na digitalização de vector"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "No map layer selected"
-#~ msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Vector querying"
 #~ msgstr "Configuración de tipo de letra"
 
@@ -15135,9 +15156,6 @@
 #~ msgid "&Close"
 #~ msgstr "Fechar"
 
-#~ msgid "Set computational region from selected map"
-#~ msgstr "Definir região do mapa seleccionado"
-
 #~ msgid "Zoom to selected map (ignore NULLs)"
 #~ msgstr "Zoom para mapa seleccionado (ignorar NULL's)"
 

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_pt_br.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_pt_br.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_pt_br.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_pt_br\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-12 16:32-0300\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Português do Brasil <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -20,70 +20,66 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:82 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:55
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:83 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:55
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:60
 #, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr "Visualizar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:86
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:87
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:202
 #, fuzzy
 msgid "Data"
 msgstr "Base de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:90
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:398
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:91
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:408
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:94
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:95
 #, fuzzy
 msgid "Analysis"
 msgstr "Analisar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:97 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:379
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:98 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:378
 #, fuzzy
 msgid "Animation"
 msgstr "Quantização"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:217
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:218
 msgid "Control View"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:238
-msgid "Adjusts the viewer's angle of view"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:239
+msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:243 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:244 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
 #, fuzzy
 msgid "Perspective:"
 msgstr "Proyección:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:251
-msgid ""
-"Rotates the scene about the horizontal axis. An angle of 0 is flat. The "
-"scene rotates between -90 and 90 degrees."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:252
+msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:256 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:131
-#, fuzzy
-msgid "Twist:"
-msgstr "Torcer:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:256 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1022
+msgid "Tilt:"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:263
-msgid "Adjusts the viewer's height above the scene"
+msgid ""
+"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
+"adjusts to maintain the same center of view)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:267
-msgid ""
-"Adjusts the vertical exaggeration of the surface. As an example, if the "
-"easting and northing are in meters and the elevation in feet, a vertical "
-"exaggeration of .305 would produce a true (unexaggerated) surface. "
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:268
+msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:277 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1039
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1677 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2189
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:276 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1038
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1676 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2189
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2734 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2872
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3477
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:176
@@ -93,119 +89,119 @@
 msgid "Height:"
 msgstr "Altura:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:283 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:149
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:282 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:149
 #, fuzzy
 msgid "Z-exag:"
 msgstr "Z-exag:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:296
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:295
 #, fuzzy
 msgid "Look:"
 msgstr "Visualizar:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:299
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:298
 #, fuzzy
 msgid "here"
 msgstr "esfera"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:302
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:301
 msgid ""
 "Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
 "view. Click on the button and then on the surface."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:308
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:307
 #, fuzzy
 msgid "center"
 msgstr "Render"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:311
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:310
 msgid "Resets the view to the original default center of view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:315
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:314
 #, fuzzy
 msgid "top"
 msgstr "Superior"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:318
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:317
 msgid ""
 "Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
 "orients approximately north south."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:322
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:321
 #, fuzzy
 msgid "reset"
 msgstr "Restabelecer"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:323
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:322
 #, fuzzy
 msgid "Reset to default view"
 msgstr "Regressar a visualização padrão"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:341 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:171
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:340 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:171
 msgid "Image Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:349 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:178
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:664
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:348 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:178
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:676
 #, fuzzy
 msgid "Background color:"
 msgstr "Cor de fundo:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:386
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:385
 msgid ""
 "Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
 "fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:397
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:396
 #, fuzzy
 msgid "Record"
 msgstr "Código"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:399
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:398
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:401
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:400
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:403
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:402
 #, fuzzy
 msgid "Stop"
 msgstr "Superior"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:415
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:414
 #, fuzzy
 msgid "Total number of frames :"
 msgstr "Renomear mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:419
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:418
 msgid "Frame rate (FPS):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:425
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:424
 msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:468
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:467
 msgid "Save image sequence"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:475 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4119
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:474 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4119
 #, fuzzy
 msgid "Choose a directory:"
 msgstr "Erro no formato de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:476
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:475
 #, fuzzy
 msgid "Choose a directory for images"
 msgstr "Erro no formato de entrada"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:477 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:877
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:476 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:877
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1184
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1193
@@ -223,198 +219,198 @@
 msgid "Browse"
 msgstr "Explorar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:479
 msgid "File prefix:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:484
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:483
 msgid ""
 "Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:485
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:484
 #, fuzzy
 msgid "File format:"
 msgstr "Coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:543 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1769
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:542 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1768
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:360
 #, fuzzy
 msgid "Surface"
 msgstr "Superfície"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:549 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1082
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:548 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1081
 #, fuzzy
 msgid "Constant surface"
 msgstr "Superficies de custo"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:554 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:462
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:553 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:462
 #, fuzzy
 msgid "Vector"
 msgstr "Vector"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:560
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:559
 #, fuzzy
 msgid "Volume"
 msgstr "Volumes"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:595 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:252
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:594 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:252
 #, fuzzy
 msgid "Lighting"
 msgstr "Destacar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:600
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:599
 msgid "Fringe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:607
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:606
 #, fuzzy
 msgid "Decorations"
 msgstr "Descrição"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:627 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:940
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:626 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:939
 msgid "Cutting planes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:649 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1608
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:648 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1611
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1143
 msgid "Raster map"
 msgstr "Mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:672 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1470
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:671 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1469
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:367
 #, fuzzy
 msgid "Draw"
 msgstr "Desenhar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1477
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1476
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:373
 #, fuzzy
 msgid "Mode:"
 msgstr "Modo:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:682 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:376
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:681 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:376
 msgid "coarse"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:683 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:377
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:682 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:377
 msgid "fine"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:684 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:378
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:683 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:378
 #, fuzzy
 msgid "both"
 msgstr "ambos"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:693 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:956
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1491
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:692 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:955
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1490
 #, fuzzy
 msgid "Shading:"
 msgstr "Sombreamento:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:696 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1257
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1494
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:695 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1256
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1493
 #, fuzzy
 msgid "flat"
 msgstr "plano"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1495
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:696 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1494
 #, fuzzy
 msgid "gouraud"
 msgstr "gouraud"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:704
 #, fuzzy
 msgid "Set to all"
 msgstr "Seleccionar todo"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:706
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705
 #, fuzzy
 msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
 msgstr "Transforma todos os valores de z para base=0"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:714 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:713 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
 #, fuzzy
 msgid "Coarse mode:"
 msgstr "Anchura de línea"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:757
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:716 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:756
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:392
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:409
 #, fuzzy
 msgid "resolution:"
 msgstr "Resolução:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:730 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:729 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
 #, fuzzy
 msgid "style:"
 msgstr "Estilo"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:733 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:424
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:732 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:424
 #, fuzzy
 msgid "wire"
 msgstr "arame"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:734 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:425
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:733 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:425
 #, fuzzy
 msgid "surface"
 msgstr "Superfície"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:746
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:745
 #, fuzzy
 msgid "Change wire color"
 msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:753 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:388
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:752 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:388
 #, fuzzy
 msgid "Fine mode:"
 msgstr "Fino:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:778
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:777
 #, fuzzy
 msgid "Surface attributes"
 msgstr "Cambiar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:786 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2273
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:785 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4593 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4848
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:562
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:595
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:88
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:326
 #, fuzzy
 msgid "Color"
 msgstr "Cor"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:787 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2274
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:786 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2273
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:311 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1726
 #, fuzzy
 msgid "Mask"
 msgstr "Máscara"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:788 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2275
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:787 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2274
 #, fuzzy
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparência"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:789 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2276
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:788 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2275
 msgid "Shininess"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:795 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2287
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:794 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2286
 #, fuzzy
 msgid "map"
 msgstr "mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:798 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2292
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:797 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2291
 #, fuzzy
 msgid "unset"
 msgstr "Não-definido"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:803 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2297
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:802 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2296
 #, fuzzy
 msgid "constant"
 msgstr "constante"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:854 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1586
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:853 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1585
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2704 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3246
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3441 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3815
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3819 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4221
@@ -424,519 +420,513 @@
 msgid "Position"
 msgstr "Posição"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859
 msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1058
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1601 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2457
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:869 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1057
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1600 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2456
 #, fuzzy
 msgid "Reset"
 msgstr "Restabelecer"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:871 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1602
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1601
 #, fuzzy
 msgid "Reset to default position"
 msgstr "Regressar a visualização padrão"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:946
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:945
 msgid "Active cutting plane:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:958
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:957
 msgid "clear"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:959
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:958
 #, fuzzy
 msgid "top color"
 msgstr "Cor:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:960
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:959
 #, fuzzy
 msgid "bottom color"
 msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:961
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:960
 msgid "blend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:962
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:961
 msgid "shaded"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:974
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:973
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal X:"
 msgstr "Ângulo do horizonte"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:975
 msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:990
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:989
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Y:"
 msgstr "Ângulo do horizonte"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:992
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:991
 msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1007 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:756
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1006 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:756
 #, fuzzy
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Rotación:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1009
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1008
 msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1023
-msgid "Tilt:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1025
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1024
 msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1041
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1040
 msgid ""
 "Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
 "tilt is not 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1093 ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1092 ../gui/wxpython/menustrings.py:4
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1097 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1886
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1096 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1885
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1316
 #, fuzzy
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1110
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1109
 #, fuzzy
 msgid "Fine resolution:"
 msgstr "Resolução:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1122
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1121
 #, fuzzy
 msgid "Value:"
 msgstr "Volumes"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1134 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2446
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1133 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2445
 #, fuzzy
 msgid "Transparency:"
 msgstr "Transparência"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1146 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1699
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1820 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:333
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1145 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1698
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1819 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:333
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:490
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:544
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:948
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:960
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1776 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1879
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2437
 #, fuzzy
 msgid "Color:"
 msgstr "Cor:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1176 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2618
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1175 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2618
 msgid "Vector map"
 msgstr "Mapa vetorial"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1200
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1199
 #, fuzzy
 msgid "Show vector lines"
 msgstr "Tipo de vetor desconhecido"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1210 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:468
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1209 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:468
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines"
 msgstr "Linhas vectoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1217
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1216
 #, fuzzy
 msgid "Line:"
 msgstr "linha %d: <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1220
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1219
 #, fuzzy
 msgid "width:"
 msgstr "Largura:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1236 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1342
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1235 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1341
 #, fuzzy
 msgid "color:"
 msgstr "Cor:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1251
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1250
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:125
 #, fuzzy
 msgid "Display"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1256
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1255
 #, fuzzy
 msgid "on surface(s):"
 msgstr "Sobre a superfície"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1266 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1393
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1265 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1392
 #, fuzzy
 msgid "Height above surface:"
 msgstr "Altura sobre superfície:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1301
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1300
 #, fuzzy
 msgid "Show vector points"
 msgstr "%d pontos além do limite"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1310 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:508
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1309 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:508
 #, fuzzy
 msgid "Vector points"
 msgstr "%d raster%s, %d vetor%s\n"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1321
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1320
 #, fuzzy
 msgid "Icon:"
 msgstr "Tamanho do ícone"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1324 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1323 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
 #, fuzzy
 msgid "size:"
 msgstr "Dimensão:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1374 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1958
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1373 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1958
 #, fuzzy
 msgid "symbol:"
 msgstr "Símbolo:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1390
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1389
 #, fuzzy
 msgid "Display on surface(s):"
 msgstr "Distância ao longo do transecto"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1447
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1446
 #, fuzzy
 msgid "3D raster map"
 msgstr "3º mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1479
 #, fuzzy
 msgid "isosurfaces"
 msgstr "Isosuperfícies"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1481
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1480
 msgid "slices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1504
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1503
 #, fuzzy
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Resolução:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1526 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3508
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1525 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3510
 #, fuzzy
 msgid "List of isosurfaces"
 msgstr "Lista de isosuperfícies"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1642
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1641
 #, fuzzy
 msgid "Show light model"
 msgstr "Mostrar linhas"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1655
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1654
 #, fuzzy
 msgid "Light source position"
 msgstr "Seleccionar localización de origen:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1671
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1670
 msgid "Adjusts the light height"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1695
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1694
 msgid "Light color and intensity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1709 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:306
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1708 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:306
 #, fuzzy
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Riqueza"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1711
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1710
 msgid "Adjusts the brightness of the light"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1720 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:320
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1719 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:320
 msgid "Ambient:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1722
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1721
 msgid "Adjusts the ambient light"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1783
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1782
 msgid "Edges with fringe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1785
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1784
 msgid "N && W"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1786
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1785
 msgid "N && E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1786
 msgid "S && W"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1788
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
 msgid "S && E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1802 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1101
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1801 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1101
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77
 msgid "Settings"
 msgstr "Configurações"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1808
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1807
 msgid "Elevation of fringe from bottom:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1856 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1855 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4490
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
 #, fuzzy
 msgid "North Arrow"
 msgstr "Escala e Direcção Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1861
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1860
 msgid "Arrow length (in map units):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1871
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1870
 #, fuzzy
 msgid "Arrow color:"
 msgstr "    3:  Onda de cores variadas\n"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1880
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1879
 msgid "Place arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1898 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:81
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1897 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:81
 #, fuzzy
 msgid "Scale bar"
 msgstr "Adicionar barra de escala"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1903
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1902
 msgid "Scale bar length (in map units):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1912
 #, fuzzy
 msgid "Scale bar color:"
 msgstr "usar| coordenada X"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1922
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1921
 #, fuzzy
 msgid "Place scalebar"
 msgstr "Adicionar barra de escala"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1928
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1927
 #, fuzzy
 msgid "Delete last"
 msgstr "Apagar mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1961
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1960
 msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1964
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1963
 msgid "Animation already axists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2126
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2125
 msgid "No file prefix given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2130
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2129
 #, python-format
 msgid "Directory %s does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2149 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2194
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4281 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2107
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2125
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2148 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2193
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4288 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2110
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2128
 #, fuzzy
 msgid "constant#"
 msgstr "constante"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2260
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2259
 #, fuzzy
 msgid "Isosurface attributes"
 msgstr "Cambiar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2266
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2265
 msgid "toggle normal direction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2271
 #, fuzzy
 msgid "Isosurface value"
 msgstr "Cambiar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2375
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2374
 #, fuzzy
 msgid "Slice attributes"
 msgstr "Duplicar atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2381
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2380
 msgid "Slice parallel to axis:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2514
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2513
 #, fuzzy
 msgid "W"
 msgstr "O"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2515
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2514
 #, fuzzy
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2516
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2515
 #, fuzzy
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2517
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2516
 #, fuzzy
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2518
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2517
 #, fuzzy
 msgid "NW"
 msgstr "O"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2519
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2518
 #, fuzzy
 msgid "NE"
 msgstr "N"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2520
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2519
 #, fuzzy
 msgid "SE"
 msgstr "S"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2521
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2520
 #, fuzzy
 msgid "SW"
 msgstr "O"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3003 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3695
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4614
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3005 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3697
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3699 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4616
 #, fuzzy
 msgid "Level"
 msgstr "Nível"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3514
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3516
 #, fuzzy
 msgid "List of slices"
 msgstr "uma lista longa"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3704 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3706
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3983 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4627
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3706 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3708
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3985 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4629
 msgid "Slice parallel to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4287
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4294
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4289 ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4296 ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 #, fuzzy
 msgid "Plane"
 msgstr "Plano"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4477
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4479
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is 3D"
 msgstr "Mapa vectorial <%s> é 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is 2D"
 msgstr "Mapa vectorial <%s> é 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4484
 #, python-format
 msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4647
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4649
 #, fuzzy
 msgid "range:"
 msgstr "Gerir"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4715 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4726
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4728
 #, fuzzy
 msgid "North edge:"
 msgstr "Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4716 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4727
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4718 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4729
 #, fuzzy
 msgid "South edge:"
 msgstr "Sul"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4724
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4733
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4719 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4726
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4735
 #, fuzzy
 msgid "West edge:"
 msgstr "Detectar fronteiras/bordas"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4718 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4725
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4734
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4720 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4727
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4736
 msgid "East edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4720 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4731
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4739
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4722 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4733
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4741
 #, fuzzy
 msgid "Northing (Y):"
 msgstr "Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4721 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4730
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4740
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4723 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4732
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4742
 #, fuzzy
 msgid "Height (Z):"
 msgstr "Altura:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4722 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4729
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4738
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4724 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4731
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4740
 #, fuzzy
 msgid "Easting (X):"
 msgstr "Este"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4735
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4737
 #, fuzzy
 msgid "Bottom edge:"
 msgstr "Inferior"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4736
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4738
 msgid "Top edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4840
-msgid ""
-"Adjusts the look direction (azimuth). Click and drag the puck to change the "
-"current eye position."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4842
+msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4873
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4874
 msgid ""
 "Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
 "direction."
@@ -976,6 +966,11 @@
 msgid "x:"
 msgstr ":"
 
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:131
+#, fuzzy
+msgid "Twist:"
+msgstr "Torcer:"
+
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:204
 msgid "Fly-through"
 msgstr ""
@@ -1071,7 +1066,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:768
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1115
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1121
 msgid "Querying is not implemented in standalone mode of Map Display"
 msgstr ""
 
@@ -1149,50 +1144,50 @@
 msgid "Unsupported layer type '%s'"
 msgstr "Tipod e camada '%s' não suportado"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1607
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1610
 #, fuzzy
 msgid "Unable to unload raster map"
 msgstr "Não é possível carregar mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1612
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1615
 #, fuzzy
 msgid "Unable to unload 3d raster map"
 msgstr "Mapa 3dcell com valores de referência"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1613
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1616
 msgid "3d raster map"
 msgstr "3º mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1623
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1626
 msgid "unloaded successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1675
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1678
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
 msgstr "Nome da coluna (tipo deve ser numérico)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1734
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1737
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
 msgstr "Não consegui processar áreas do mapa vetorial <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1737
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1740
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
 msgstr "Nome da coluna (tipo deve ser numérico)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2070
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2073
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
 msgstr "Registro no banco de dados para categoria %d não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2072
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2075
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
 msgstr "Não é possível definir as propriedades da camada de dados (id=%d)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2075
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2078
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Setting data layer properties failed.\n"
@@ -1200,7 +1195,7 @@
 "%s"
 msgstr "Falha abrindo arquivo dig de entrada."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2182
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2185
 #, fuzzy
 msgid "At least one raster map required"
 msgstr "Seleccionar mapa raster 1 (obrigatório):"
@@ -1249,12 +1244,12 @@
 msgstr "Console de comandos"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:264
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
 msgid "Search module"
 msgstr "Buscar módulo"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:271
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:324
 msgid "Python shell"
 msgstr "shell python"
 
@@ -1522,25 +1517,25 @@
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr "Sair da interface gráfica do GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1779
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1781
 #, fuzzy
 msgid "No map layer selected. Operation canceled."
 msgstr "Nenhuma camada de mapa foi selecionada. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1780 ../gui/wxpython/gis_set.py:519
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1782 ../gui/wxpython/gis_set.py:519
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:554 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:274
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:142
 msgid "Message"
 msgstr "Mensagem"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1789
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1791
 msgid ""
 "Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
 "It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
 "the resolution?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1798
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1800
 msgid "Constrain map to region geometry?"
 msgstr ""
 
@@ -1790,131 +1785,131 @@
 msgid "Set options"
 msgstr "Estabelecer opções"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:157
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:159
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GRASS GIS Map Display: %(id)d  - Location: %(loc)s"
 msgstr "GRASS GIS Visualização de mapas:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:167
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:169
 #, fuzzy
 msgid "Map Layers"
 msgstr "Camadas do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:313
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:334
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1177
 #, fuzzy
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
 #, fuzzy
 msgid "Rename"
 msgstr "Alterar nome"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:325
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:346
 #, fuzzy
 msgid "Change opacity level"
 msgstr "Alterar nível de opacidade"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:327
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:348
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1209
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriedades"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:335
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:356
 #, fuzzy
 msgid "3D view properties"
 msgstr "Propriedades Nviz"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:339
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:360
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to selected map(s)"
 msgstr "Zum al mapa seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:341
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:362
 #, fuzzy
 msgid "Set computational region from selected map(s)"
 msgstr "mostrar"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:353 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:426
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:374 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:447
 #, fuzzy
 msgid "Export"
 msgstr "Exportar MPEG-1"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:360 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:432
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:381 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:453
 #, fuzzy
 msgid "Set color table"
 msgstr "Definir tabela de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:363
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:384
 #, fuzzy
 msgid "Show attribute data"
 msgstr "Mostrar dados de atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:366
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:387
 #, fuzzy
 msgid "Start editing"
 msgstr "Iniciar a edição"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:367
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:388
 #, fuzzy
 msgid "Stop editing"
 msgstr "Parar a edição"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:378
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:399
 #, fuzzy
 msgid "Use as background vector map for digitizer"
 msgstr "Utilizar como mapa vectorial de fundo"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:385
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:406
 #, fuzzy
 msgid "Rebuild topology"
 msgstr "Criar/reconstruir topologia"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:407 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:440
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:428 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:461
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:428
 #, fuzzy
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadados"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:420
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:441
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr "Zum"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:422
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:443
 #, fuzzy
 msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr "mostrar"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 #, fuzzy
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histograma"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 #, fuzzy
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr "Estatística Univariada de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:438 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:502
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:459
 #, fuzzy
 msgid "Profile"
 msgstr "Perfil"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:529
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:551
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create profile of raster map."
 msgstr "Não é possivel criar um perfil dos mapas raster"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:531 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:553 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:531 ../gui/wxpython/gis_set.py:567
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:633 ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:201
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1225
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1254
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1263
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1272
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:633 ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:211
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1266
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1284
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3951
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:530
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:715
@@ -1924,40 +1919,40 @@
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:131
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:438
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:349
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1637
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1643
 #: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:241 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:433
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:882 ../gui/wxpython/core/workspace.py:997
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:108
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:565
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
 msgstr "Não é possível disponibilizar o histograma do mapa raster"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:645
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:667
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Set opacity of <%s>"
 msgstr "Definir opacidade <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:774
 #, fuzzy
 msgid "Layer group:"
 msgstr "Grupo de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:757
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1322
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:779
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1373
 #, fuzzy
 msgid "Click to edit layer settings"
 msgstr "Clicar para editar as definições da camada"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:798
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:821
 #, fuzzy
 msgid "(double click to set properties)"
 msgstr "Duplo click para definir propriedades"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:801
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:824
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:695 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:314
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1285
@@ -1965,38 +1960,38 @@
 msgid "raster"
 msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:804
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:827
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 #, fuzzy
 msgid "3D raster"
 msgstr "3d raster"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:807
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:830
 #, fuzzy
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:810
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:833
 #, fuzzy
 msgid "HIS"
 msgstr "HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:813
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:836
 #, fuzzy
 msgid "shaded relief"
 msgstr "Relevo sombreado"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:816
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:839
 #, fuzzy
 msgid "raster cell numbers"
 msgstr "Número de células do raster"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:819
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:842
 #, fuzzy
 msgid "raster flow arrows"
 msgstr "Setas de fluxos de raster"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:822
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:845
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:696 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:314
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1286
@@ -2004,47 +1999,47 @@
 msgid "vector"
 msgstr "vectorial"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:825
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:848
 #, fuzzy
 msgid "thematic map"
 msgstr "Mapa temático"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:828
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:851
 #, fuzzy
 msgid "thematic charts"
 msgstr "Mapas temáticos"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:831
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:854
 #, fuzzy
 msgid "grid"
 msgstr "grelha"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:834
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:857
 #, fuzzy
 msgid "geodesic line"
 msgstr "Linha geodésica"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:837
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:860
 #, fuzzy
 msgid "rhumbline"
 msgstr "rhumbline"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:840
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:863
 #, fuzzy
 msgid "vector labels"
 msgstr "etiquetas vectoriais"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1077
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1126
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1100
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1159
 #, fuzzy
 msgid "Please wait, updating data..."
 msgstr "Por favor aguarde, a actualizar dados..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1406
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1458
 msgid "opacity:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1423
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1475
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Map <%s> not found."
 msgstr "Mapa <%s> não encontrado"
@@ -2593,7 +2588,7 @@
 msgid "Column"
 msgstr "Volumes"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:911 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:592
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:911
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:207
 #, fuzzy
 msgid "Type"
@@ -2630,7 +2625,7 @@
 msgid "List of layers"
 msgstr "Lista de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1135 ../gui/wxpython/core/settings.py:719
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1135 ../gui/wxpython/core/settings.py:704
 #, fuzzy
 msgid "Edit selected record"
 msgstr "Editar registo seleccionado"
@@ -3203,14 +3198,14 @@
 msgstr "Aplicar filtro somente para valores zerados"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:87
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:373 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:728
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:376 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:763
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2370
 #, fuzzy
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr "Aplicar alterações para a sessão actual"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:89
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:378 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:730
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:381 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:765
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2372
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -3220,8 +3215,8 @@
 "(pré-definido para as próximas sessões)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:92
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:354 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:380
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:733
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:354 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:383
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:766
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:58
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:452
 #, fuzzy
@@ -3232,187 +3227,187 @@
 msgid "Settings applied to current session but not saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:166
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:175
 #, python-format
 msgid "Settings saved to file '%s'."
 msgstr "Definições gravadas para o arquivo '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:200
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:210
 #, fuzzy
 msgid "Key column cannot be empty string."
 msgstr "Nome de arquivo ilegal. não pode ser '.' ou 'NULL'\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:209
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:219
 #, python-format
 msgid ""
 "Field separator must be ASCII character not <%s> (use e.g. ';', '&', '#')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:246
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
 #, fuzzy
 msgid "GUI Settings"
 msgstr "Configurações do GUI do utilizador"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:267
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:277
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:118
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:45
 #, fuzzy
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:273
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:283
 msgid "Layer Manager settings"
 msgstr "Definições do gestor de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:294
 #, fuzzy
 msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
 msgstr "Mapa base do qual tirar as regras de quantização"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:294
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
 msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:324
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
 msgstr "Nota: Necessário reiniciar o GUI."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:337
 msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in Command console)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:341
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:351
 #, fuzzy
 msgid "Workspace settings"
 msgstr "ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:359
 #, fuzzy
 msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 msgstr "Nenhuma janela de zoom foi definida"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:371
 #, fuzzy
 msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
 msgstr "Nenhuma janela de zoom foi definida"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:372
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:382
 #, fuzzy
 msgid "Save current window layout as default"
 msgstr "Resolução no perfil (padrão = resolução da região atual)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:385
 msgid ""
 "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
 "Display window(s) and use as default for next sessions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:402
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:575
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1375
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:412
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:587
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1387
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2787 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3265
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3721 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:307
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3721 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:310
 #, fuzzy
 msgid "Font settings"
 msgstr "Configuração do tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:426
 #, fuzzy
 msgid "Font for command output:"
 msgstr "Saída de comando"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:421
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:431
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:603
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:769
 #, fuzzy
 msgid "Set font"
 msgstr "Estabelecer tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:430
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:440
 #, fuzzy
 msgid "Language settings"
 msgstr "Alterar configurações"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:450
 msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
 #, fuzzy
 msgid "Appearance settings"
 msgstr "Configuração avançada"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:471
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:483
 msgid "Element list:"
 msgstr "Lista de elementos:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:493
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:505
 #, fuzzy
 msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
 msgstr "Nota: Necessário reiniciar o GUI."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:517
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:529
 msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:541
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:553
 #, fuzzy
 msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
 msgstr "Nota: Necessário reiniciar o GUI."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:571
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:583
 #, fuzzy
 msgid "Map Display"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:598
 msgid "Default font for GRASS displays:"
 msgstr "Tipo de letra padrão no GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:603
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:615
 #, fuzzy
 msgid "Default display settings"
 msgstr "Número inicial de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:615
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:627
 msgid "Display driver:"
 msgstr "Mostrar controlador:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:656
 msgid "Statusbar mode:"
 msgstr "Modo da barra de estado:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:683
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:695
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:435
 msgid "Align region extent based on display size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:708
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:455
 #, fuzzy
 msgid "Constrain display resolution to computational settings"
 msgstr "Restringir a resolução para as definições da máquina"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:709
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:721
 msgid "Enable auto-rendering"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:722
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:734
 #, fuzzy
 msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
 msgstr "ráster."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:735
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:747
 msgid "Mouse wheel action:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:762
 msgid "Mouse scrolling direction:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:782
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:794
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:136
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:392
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:494
@@ -3420,198 +3415,198 @@
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:785
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:797
 msgid "Command dialog settings"
 msgstr "Definições da janela de comandos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:809
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1506
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:135 ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:139
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:442
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "Permitir que os arquivos de saída sobescrevam os arquivos existentes"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:807
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:819
 #, fuzzy
 msgid "Close dialog when command is successfully finished"
 msgstr "Encerrar o diálogo/janela quando finalizar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:817
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:829
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:257
 #, fuzzy
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr "Adicionar mapa criado à árvore de camadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:840
 #, fuzzy
 msgid "Allow interactive input"
 msgstr "Recodificar de forma interactiva"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:838
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:850
 msgid "Verbosity level:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:857
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:869
 msgid "Raster settings"
 msgstr "Definições raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:868
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
 msgid "Overlay raster maps"
 msgstr "Superponer mapas ráster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:891
 #, fuzzy
 msgid "Default color table"
 msgstr "Definir tabela de cores"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:905
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:917
 msgid "Vector settings"
 msgstr "Definições de vectores"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:911
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:923
 msgid "Display:"
 msgstr "Exibir:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:946
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:344
 #, fuzzy
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributos"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:954
 msgid "Highlighting"
 msgstr "Destacar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:958
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:970
 #, fuzzy
 msgid "Line width (in pixels):"
 msgstr "Línea"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:993
 msgid "Data browser"
 msgstr "Busca de dados"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:986
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:998
 #, fuzzy
 msgid "Left mouse double click:"
 msgstr "Duplo clique com o botão esquerdo do rato"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:998
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1010
 msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1009
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
 msgid "Field separator:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1020
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1032
 #, fuzzy
 msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
 msgstr "Não é possível combinar as opções 'from_table' e 'select'"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1041
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1053
 msgid "Create table"
 msgstr "Criar tabela"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1060
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:287
 #, fuzzy
 msgid "Key column:"
 msgstr "Cambiar nombre de columna"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1075
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:681
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Projecção:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1082
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1094
 #, fuzzy
 msgid "Projection statusbar settings"
 msgstr "Configuração do tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1103
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1255
 #, fuzzy
 msgid "EPSG code:"
 msgstr "Código EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1108
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1120
 msgid "Proj.4 string (required):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1124
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1136
 #, fuzzy
 msgid "EPSG file:"
 msgstr "Código EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1151
 msgid ""
 "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
 "directly."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1147
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1159
 #, fuzzy
 msgid "&Load EPSG codes"
 msgstr "Explorar códigos EPSG"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1158
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1170
 #, fuzzy
 msgid "Coordinates format"
 msgstr "Coordenadas"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1167
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1179
 #, fuzzy
 msgid "LL projections"
 msgstr "Gestão de projecções"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1186
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1198
 #, fuzzy
 msgid "Precision:"
 msgstr "Projecção:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1236
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
 msgstr "Não é possível ler os códigos EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1253
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1262
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1274
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1283
 #, fuzzy, python-format
 msgid "EPSG code %s not found"
 msgstr "Vetor de entrada '%s' não encontrado"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1291
 msgid "Select default display font"
 msgstr "Seleccionar tipo de letra padrão"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1304
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1316
 #, fuzzy
 msgid "Select output font"
 msgstr "Seleccionar tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1382
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1394
 msgid "Select font:"
 msgstr "Seleccionar tipo de letra:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1406
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1418
 msgid "Character encoding:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1424
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1436
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3555
 #, fuzzy
 msgid "Font size:"
 msgstr "Tamanho do ícone"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1522
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1534
 #, fuzzy
 msgid "Manage access to mapsets"
 msgstr "Mudar mapset actual."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1535
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1547
 msgid ""
 "Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
 "  Notes:\n"
@@ -3620,12 +3615,12 @@
 "    - You may only write to mapsets which you own."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1609
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1621
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:346
 msgid "Mapset"
 msgstr "Mapset"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1610
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1622
 msgid "Owner"
 msgstr "Proprietário"
 
@@ -3870,7 +3865,7 @@
 msgstr "Gravar display em arquivo gráfico"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:451 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:506
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:451 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:486
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:604
 msgid "Print display"
 msgstr "Imprimir display"
@@ -9549,7 +9544,7 @@
 msgstr "Gerar saída PDF"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:60
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:443 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:504
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:443 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:484
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:485 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:596
 msgid "Page setup"
 msgstr "Configuração de página"
@@ -9599,8 +9594,8 @@
 msgid "Map info"
 msgstr "Adicionar info do mapa"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:533
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:585
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:576
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:618
 #, fuzzy
 msgid "Legend"
 msgstr "Legenda"
@@ -10042,6 +10037,7 @@
 msgstr "Largura:"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1795 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1899
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:610
 #, fuzzy
 msgid "Fill"
 msgstr "Arquivo"
@@ -10096,7 +10092,7 @@
 msgstr "Seleccionar archivo DXF:"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1995 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2706
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:568
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
 #, fuzzy
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensão"
@@ -10140,7 +10136,7 @@
 msgstr "Editar valores de categoría de forma interactiva"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2114 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4893
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:524
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:567
 #, fuzzy
 msgid "Line style"
 msgstr "Estilo da linha"
@@ -10368,8 +10364,7 @@
 msgid "default"
 msgstr "Padrão"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:577
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:623
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:625
 #, fuzzy
 msgid "Style"
 msgstr "Estilo"
@@ -10588,7 +10583,7 @@
 "Escolha um nome de arquivo para salvar a imagem (não é necessário adicionar "
 "extensão)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:505
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:485
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:489 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:600
 #, fuzzy
 msgid "Print preview"
@@ -11992,190 +11987,222 @@
 msgid "Quit plot tool"
 msgstr "Sair da ferramenta de digitalização"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:399
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:381
 #, fuzzy
 msgid "Left Mouse Down at Point:"
 msgstr "Esquerda: novo ponto"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:428 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:244
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:411 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:247
 #, fuzzy
 msgid "Text settings"
 msgstr "Configuração do tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:432 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:489
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:415 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:472
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:503
 #, fuzzy
 msgid "Plot settings"
 msgstr "Configuração do tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:445
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:428
 msgid "This feature is not yet functional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:446
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:429
 msgid "Under Construction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:475
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:457
 #, fuzzy
 msgid "Histogram text settings"
 msgstr "Configuração do tipo de letra"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:32
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:34
 #, fuzzy
 msgid "Select raster maps to profile"
 msgstr "Seleccionar mapa raster para o perfil"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:61
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:63
 #, fuzzy
 msgid "Select raster map(s) to profile:"
 msgstr "Seleccionar mapa raster para o perfil"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:108
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:110
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estatísticas gerais"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:159
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:161
 #, fuzzy
 msgid "C&opy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:160
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:162
 #, fuzzy
 msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
 msgstr "Copiar o texto do comando actual para a área de trabalho (clipboard)"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:189
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:191
 #, fuzzy
 msgid "Regression statistics copied to clipboard"
 msgstr "'%s' copiado para a área de trabalho (clipboard)"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:251
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:254
 #, fuzzy
 msgid "Profile title:"
 msgstr "Titulo do perfil:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:261
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:264
 #, fuzzy
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr "Tamanho da letra do título (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:272
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:275
 #, fuzzy
 msgid "X-axis label:"
 msgstr "Etiqueta do eixo do Y"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:282
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:285
 #, fuzzy
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr "Etiqueta do eixo do Y"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:292
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:295
 #, fuzzy
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr "Tamanho do tipo de letra da etiqueta (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:315
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:318
 #, fuzzy
 msgid "Font family:"
 msgstr "Família de fontes/tipo de letra:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:329
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:332
 #, fuzzy
 msgid "Style:"
 msgstr "Estilo:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:343
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:346
 #, fuzzy
 msgid "Weight:"
 msgstr "Largura:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:375
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:378 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:764
 #, fuzzy
 msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
 msgstr "Aplicar alterações para a sessão actual"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:431 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:781
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:434
 #, fuzzy, python-format
-msgid "Profile settings saved to file '%s'."
-msgstr "Definições do perfil gravadas no arquivo  '%s'."
+msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
+msgstr "Definições gravadas para o arquivo '%s'."
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:492
 #, fuzzy
-msgid "Profile line settings"
-msgstr "Definições do perfil da linha"
+msgid "No map or image group selected to plot."
+msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:507
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:493
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1675
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1013 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:133
 #, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:523
+msgid "Map/image plotted"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:535
+#, fuzzy
+msgid "Settings for selected map"
+msgstr "Definir região do mapa seleccionado"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:550
+#, fuzzy
 msgid "Line color"
 msgstr "Cor da linha"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:514
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:557
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:130
 #, fuzzy
 msgid "Line width"
 msgstr "Anchura de línea"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:557
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:590
 #, fuzzy
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr "Definições do marcadordo de segmento"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:607
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:641
 #, fuzzy
 msgid "Axis settings"
 msgstr "Configuração dos eixos"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:613
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:647
 #, fuzzy
 msgid "X-Axis"
 msgstr "Eixo do X"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:614
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:648
 #, fuzzy
 msgid "Y-Axis"
 msgstr "Eixo do Y"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:632
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:657
 #, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Estilo:"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:662
+msgid ""
+"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:667
+#, fuzzy
 msgid "Custom min"
 msgstr "Mínimo Personalizado"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:640
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:675
 #, fuzzy
 msgid "Custom max"
 msgstr "Máximo personalizado"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:648
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:683
 #, fuzzy
 msgid "Log scale"
 msgstr "Escala logarítmica"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:672
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:707
 #, fuzzy
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr "Definições de grelha e legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:677
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:712
 #, fuzzy
 msgid "Grid color"
 msgstr "Cor da grelha"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:684
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:719
 #, fuzzy
 msgid "Show grid"
 msgstr "Mostrar grelha"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:690
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:725
 #, fuzzy
 msgid "Legend font size"
 msgstr "Tamanho da fonte da legenda"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:700
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:735
 #, fuzzy
 msgid "Show legend"
 msgstr "Mostrar legenda"
 
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:857
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot settings saved to file '%s'."
+msgstr "Definições do perfil gravadas no arquivo  '%s'."
+
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:129
 #, fuzzy
 msgid "Setup for georectification"
@@ -13089,32 +13116,26 @@
 msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1627
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1633
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr "Zoom para a extensão da região guardada"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1636
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1642
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr "Nenhuma camada do mapa foi seleccionada. Operação cancelada."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1657
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1663
 #, fuzzy
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr "Guardar a geometria de visualização para a região designada"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1667
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1673
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "El archivo de región <%s> ya existe. ¿Quiere sobrescribirlo?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1669
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1013 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:133
-#, fuzzy
-msgid "Warning"
-msgstr "Aviso"
-
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:116
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Starting map display <%s>..."
@@ -14516,123 +14537,118 @@
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:65 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:80
-#, python-format
-msgid "ERROR: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:464
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:449
 msgid "Segment break"
 msgstr "Quebra de segmento"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:531
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:516
 #, fuzzy
 msgid "animation"
 msgstr "Quantização"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:712
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:697
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
 msgstr "Lista todos os monitores (com estado atual)"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:713
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:698
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all except PERMANENT"
 msgstr "Executar todos os testes de integração"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:714
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:699
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all except current"
 msgstr "Lista todos os monitores (com estado atual)"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:715
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:700
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Colapsar todos"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:716
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:701
 msgid "Expand all"
 msgstr "Expandir todos"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:720
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:705
 msgid "Display selected"
 msgstr "Mostrar lo seleccionado"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:730
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:715
 msgid "Classic (labels only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:731
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:716
 msgid "Combined (labels and module names)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:732
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:717
 msgid "Professional (module names only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:739
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:724
 msgid "Zoom and recenter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:740
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:725
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to mouse cursor"
 msgstr "Zoom à região guardada"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:741
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:726
 #, fuzzy
 msgid "Nothing"
 msgstr "Norte"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:742
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:727
 msgid "Scroll forward to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:743
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:728
 msgid "Scroll back to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:776
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:761
 msgid "box"
 msgstr "caixa"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:777
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:762
 msgid "sphere"
 msgstr "esfera"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:778
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:763
 msgid "cube"
 msgstr "cubo"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:779
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:764
 msgid "diamond"
 msgstr "diamante"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:780
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:765
 msgid "dtree"
 msgstr "dtree"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:781
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:766
 msgid "ctree"
 msgstr "ctree"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:782
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:767
 msgid "aster"
 msgstr "ASTER"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:783
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:768
 msgid "gyro"
 msgstr "gyro"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:784
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:769
 msgid "histogram"
 msgstr "Histograma"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:821
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:806
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
 msgstr "No se puede analizar la orden %s"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:845
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:830
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
@@ -14643,12 +14659,12 @@
 "       Detalhes: %(detail)s\n"
 "       Linha: '%(line)s'"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:864
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:849
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create settings directory"
 msgstr "Não é possível actualizar registo existente."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:900
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:885
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
@@ -14656,12 +14672,12 @@
 "Details: %(detail)s"
 msgstr "Falha ao obter nome do soquete para o monitor <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:999
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:984
 #, fuzzy
 msgid "Unable to set "
 msgstr "não está inicializado"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1025 ../gui/wxpython/core/settings.py:1031
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1010 ../gui/wxpython/core/settings.py:1016
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to parse settings '%s'"
 msgstr "No se puede analizar la orden %s"
@@ -14671,17 +14687,17 @@
 msgid "Unknow tag"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:302
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:311
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
 msgstr "Novo mapa vazio foi criado."
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:525
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:534
 #, fuzzy, python-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr "Não é possível abirr o arquivo"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:760
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:769
 #, python-format
 msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
 msgstr ""
@@ -14710,6 +14726,11 @@
 msgid " row %d:"
 msgstr "linha %d:"
 
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:80
+#, python-format
+msgid "ERROR: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:121
 msgid "Reason"
 msgstr ""
@@ -14730,6 +14751,10 @@
 msgstr "Impossível executar o comando: '%s'"
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "Profile line settings"
+#~ msgstr "Definições do perfil da linha"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Profile of %s"
 #~ msgstr "Perfil de %s"
 
@@ -15135,10 +15160,6 @@
 #~ msgstr "Erro na digitalização de vector"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "No map layer selected"
-#~ msgstr "Não foi seleccionada nenhuma camada de mapa para consulta."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Vector querying"
 #~ msgstr "Configuración de tipo de letra"
 
@@ -15747,9 +15768,6 @@
 #~ msgid "&Close"
 #~ msgstr "Fechar"
 
-#~ msgid "Set computational region from selected map"
-#~ msgstr "Definir região do mapa seleccionado"
-
 #~ msgid "Zoom to selected map (ignore NULLs)"
 #~ msgstr "Zoom para mapa seleccionado (ignorar NULL's)"
 

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ru.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ru.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ru.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-10 19:44-0600\n"
 "Last-Translator: Maxim Dubinin <sim at gis-lab.info>\n"
 "Language-Team: Russian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -16,67 +16,64 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:82 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:55
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:83 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:55
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:60
 msgid "View"
 msgstr "Вид"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:86
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:87
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:202
 #, fuzzy
 msgid "Data"
 msgstr "База данных"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:90
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:398
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:91
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:408
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:94
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:95
 #, fuzzy
 msgid "Analysis"
 msgstr "Проанализировать"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:97 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:379
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:98 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:378
 #, fuzzy
 msgid "Animation"
 msgstr "Квантование"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:217
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:218
 msgid "Control View"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:238
-msgid "Adjusts the viewer's angle of view"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:239
+msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:243 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:244 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
 msgid "Perspective:"
 msgstr "Перспектива:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:251
-msgid ""
-"Rotates the scene about the horizontal axis. An angle of 0 is flat. The "
-"scene rotates between -90 and 90 degrees."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:252
+msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:256 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:131
-msgid "Twist:"
-msgstr "Виток:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:256 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1022
+msgid "Tilt:"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:263
-msgid "Adjusts the viewer's height above the scene"
+msgid ""
+"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
+"adjusts to maintain the same center of view)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:267
-msgid ""
-"Adjusts the vertical exaggeration of the surface. As an example, if the "
-"easting and northing are in meters and the elevation in feet, a vertical "
-"exaggeration of .305 would produce a true (unexaggerated) surface. "
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:268
+msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:277 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1039
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1677 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2189
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:276 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1038
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1676 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2189
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2734 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2872
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3477
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:176
@@ -85,115 +82,115 @@
 msgid "Height:"
 msgstr "Высота:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:283 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:149
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:282 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:149
 msgid "Z-exag:"
 msgstr "коэффициент масштабирования Z:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:296
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:295
 #, fuzzy
 msgid "Look:"
 msgstr "Обзор:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:299
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:298
 #, fuzzy
 msgid "here"
 msgstr "сфера"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:302
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:301
 msgid ""
 "Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
 "view. Click on the button and then on the surface."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:308
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:307
 #, fuzzy
 msgid "center"
 msgstr "Отрисовать"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:311
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:310
 msgid "Resets the view to the original default center of view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:315
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:314
 msgid "top"
 msgstr "верх"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:318
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:317
 msgid ""
 "Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
 "orients approximately north south."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:322
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:321
 #, fuzzy
 msgid "reset"
 msgstr "Сбросить"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:323
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:322
 msgid "Reset to default view"
 msgstr "Вернуться к виду по умолчанию"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:341 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:171
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:340 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:171
 msgid "Image Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:349 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:178
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:664
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:348 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:178
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:676
 msgid "Background color:"
 msgstr "Цвет фона:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:386
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:385
 msgid ""
 "Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
 "fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:397
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:396
 #, fuzzy
 msgid "Record"
 msgstr "Загрузить заново"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:399
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:398
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:401
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:400
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:403
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:402
 #, fuzzy
 msgid "Stop"
 msgstr "верх"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:415
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:414
 #, fuzzy
 msgid "Total number of frames :"
 msgstr "Переименовать набор"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:419
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:418
 msgid "Frame rate (FPS):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:425
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:424
 msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:468
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:467
 msgid "Save image sequence"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:475 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4119
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:474 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4119
 #, fuzzy
 msgid "Choose a directory:"
 msgstr "Выберите исходную папку"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:476
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:475
 #, fuzzy
 msgid "Choose a directory for images"
 msgstr "Выберите исходную папку"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:477 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:877
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:476 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:877
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1184
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1193
@@ -210,181 +207,181 @@
 msgid "Browse"
 msgstr "Просмотр"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:479
 msgid "File prefix:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:484
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:483
 msgid ""
 "Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:485
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:484
 #, fuzzy
 msgid "File format:"
 msgstr "Координаты"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:543 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1769
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:542 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1768
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:360
 msgid "Surface"
 msgstr "Поверхность"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:549 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1082
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:548 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1081
 #, fuzzy
 msgid "Constant surface"
 msgstr "Стоимостная поверхность"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:554 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:462
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:553 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:462
 msgid "Vector"
 msgstr "Вектор"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:560
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:559
 #, fuzzy
 msgid "Volume"
 msgstr "Объемы"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:595 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:252
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:594 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:252
 #, fuzzy
 msgid "Lighting"
 msgstr "Подсветка"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:600
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:599
 msgid "Fringe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:607
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:606
 #, fuzzy
 msgid "Decorations"
 msgstr "Описание"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:627 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:940
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:626 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:939
 msgid "Cutting planes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:649 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1608
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:648 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1611
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1143
 msgid "Raster map"
 msgstr "Растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:672 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1470
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:671 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1469
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:367
 msgid "Draw"
 msgstr "Рисовать"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1477
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1476
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:373
 msgid "Mode:"
 msgstr "Режим:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:682 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:376
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:681 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:376
 msgid "coarse"
 msgstr "грубо"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:683 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:377
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:682 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:377
 msgid "fine"
 msgstr "точный"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:684 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:378
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:683 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:378
 msgid "both"
 msgstr "оба"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:693 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:956
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1491
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:692 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:955
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1490
 msgid "Shading:"
 msgstr "Тени:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:696 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1257
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1494
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:695 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1256
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1493
 msgid "flat"
 msgstr "плоский"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1495
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:696 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1494
 msgid "gouraud"
 msgstr "gouraud"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:704
 #, fuzzy
 msgid "Set to all"
 msgstr "Установить по умолчанию"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:706
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705
 #, fuzzy
 msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
 msgstr "Использовать для всех загруженных поверхностей"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:714 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:713 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
 #, fuzzy
 msgid "Coarse mode:"
 msgstr "грубо:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:757
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:716 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:756
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:392
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:409
 #, fuzzy
 msgid "resolution:"
 msgstr "Разрешение:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:730 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:729 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
 #, fuzzy
 msgid "style:"
 msgstr "Стиль"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:733 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:424
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:732 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:424
 msgid "wire"
 msgstr "каркас"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:734 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:425
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:733 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:425
 msgid "surface"
 msgstr "поверхность"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:746
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:745
 #, fuzzy
 msgid "Change wire color"
 msgstr "Цвет каркаса:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:753 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:388
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:752 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:388
 #, fuzzy
 msgid "Fine mode:"
 msgstr "точно:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:778
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:777
 msgid "Surface attributes"
 msgstr "Параметры поверхности"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:786 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2273
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:785 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4593 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4848
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:562
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:595
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:88
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:326
 msgid "Color"
 msgstr "Цвет"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:787 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2274
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:786 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2273
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:311 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1726
 msgid "Mask"
 msgstr "Маскировать"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:788 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2275
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:787 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2274
 msgid "Transparency"
 msgstr "Прозрачность"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:789 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2276
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:788 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2275
 msgid "Shininess"
 msgstr "Яркость"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:795 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2287
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:794 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2286
 msgid "map"
 msgstr "слой"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:798 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2292
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:797 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2291
 msgid "unset"
 msgstr "снять"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:803 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2297
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:802 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2296
 msgid "constant"
 msgstr "постоянная"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:854 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1586
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:853 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1585
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2704 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3246
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3441 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3815
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3819 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4221
@@ -393,499 +390,493 @@
 msgid "Position"
 msgstr "Положение"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859
 msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1058
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1601 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2457
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:869 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1057
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1600 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2456
 msgid "Reset"
 msgstr "Сбросить"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:871 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1602
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1601
 #, fuzzy
 msgid "Reset to default position"
 msgstr "Вернуться к виду по умолчанию"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:946
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:945
 msgid "Active cutting plane:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:958
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:957
 msgid "clear"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:959
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:958
 #, fuzzy
 msgid "top color"
 msgstr "цвет:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:960
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:959
 #, fuzzy
 msgid "bottom color"
 msgstr "по цвету"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:961
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:960
 msgid "blend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:962
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:961
 msgid "shaded"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:974
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:973
 msgid "Horizontal X:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:975
 msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:990
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:989
 msgid "Horizontal Y:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:992
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:991
 msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1007 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:756
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1006 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:756
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Поворот:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1009
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1008
 msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1023
-msgid "Tilt:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1025
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1024
 msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1041
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1040
 msgid ""
 "Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
 "tilt is not 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1093 ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1092 ../gui/wxpython/menustrings.py:4
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
 msgid "New"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1097 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1886
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1096 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1885
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1316
 msgid "Delete"
 msgstr "Удалить"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1110
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1109
 #, fuzzy
 msgid "Fine resolution:"
 msgstr "Разрешение:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1122
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1121
 #, fuzzy
 msgid "Value:"
 msgstr "Объемы"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1134 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2446
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1133 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2445
 #, fuzzy
 msgid "Transparency:"
 msgstr "Прозрачность"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1146 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1699
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1820 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:333
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1145 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1698
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1819 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:333
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:490
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:544
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:948
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:960
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1776 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1879
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2437
 msgid "Color:"
 msgstr "Цвет:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1176 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2618
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1175 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2618
 #, fuzzy
 msgid "Vector map"
 msgstr "Новый векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1200
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1199
 msgid "Show vector lines"
 msgstr "Показать векторные линии"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1210 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:468
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1209 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:468
 msgid "Vector lines"
 msgstr "Векторные линии"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1217
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1216
 #, fuzzy
 msgid "Line:"
 msgstr "Линия"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1220
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1219
 #, fuzzy
 msgid "width:"
 msgstr "ширина:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1236 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1342
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1235 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1341
 #, fuzzy
 msgid "color:"
 msgstr "цвет:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1251
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1250
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:125
 msgid "Display"
 msgstr "Дисплей"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1256
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1255
 #, fuzzy
 msgid "on surface(s):"
 msgstr "на поверхности"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1266 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1393
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1265 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1392
 #, fuzzy
 msgid "Height above surface:"
 msgstr "Высота над поверхностью:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1301
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1300
 msgid "Show vector points"
 msgstr "Показать векторные точки"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1310 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:508
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1309 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:508
 msgid "Vector points"
 msgstr "Векторные точки"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1321
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1320
 #, fuzzy
 msgid "Icon:"
 msgstr "Размер иконки:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1324 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1323 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
 #, fuzzy
 msgid "size:"
 msgstr "Размер:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1374 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1958
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1373 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1958
 #, fuzzy
 msgid "symbol:"
 msgstr "символ:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1390
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1389
 #, fuzzy
 msgid "Display on surface(s):"
 msgstr "Расстояние вдоль трансекты"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1447
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1446
 #, fuzzy
 msgid "3D raster map"
 msgstr "3d растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1479
 msgid "isosurfaces"
 msgstr "изоповерхность"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1481
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1480
 msgid "slices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1504
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1503
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Разрешение:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1526 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3508
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1525 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3510
 msgid "List of isosurfaces"
 msgstr "список изоповерхностей"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1642
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1641
 #, fuzzy
 msgid "Show light model"
 msgstr "Показать линии"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1655
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1654
 #, fuzzy
 msgid "Light source position"
 msgstr "Выбрать исходную область:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1671
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1670
 msgid "Adjusts the light height"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1695
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1694
 msgid "Light color and intensity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1709 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:306
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1708 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:306
 #, fuzzy
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Богатство"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1711
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1710
 msgid "Adjusts the brightness of the light"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1720 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:320
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1719 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:320
 msgid "Ambient:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1722
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1721
 msgid "Adjusts the ambient light"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1783
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1782
 msgid "Edges with fringe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1785
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1784
 msgid "N && W"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1786
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1785
 msgid "N && E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1786
 msgid "S && W"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1788
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
 msgid "S && E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1802 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1101
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1801 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1101
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77
 msgid "Settings"
 msgstr "Установки"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1808
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1807
 msgid "Elevation of fringe from bottom:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1856 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1855 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4490
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
 #, fuzzy
 msgid "North Arrow"
 msgstr "Масштаб и стрелка на север"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1861
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1860
 msgid "Arrow length (in map units):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1871
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1870
 #, fuzzy
 msgid "Arrow color:"
 msgstr "Цвет каркаса:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1880
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1879
 msgid "Place arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1898 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:81
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1897 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:81
 #, fuzzy
 msgid "Scale bar"
 msgstr "Добавить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1903
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1902
 msgid "Scale bar length (in map units):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1912
 #, fuzzy
 msgid "Scale bar color:"
 msgstr "использовать| координата X"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1922
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1921
 #, fuzzy
 msgid "Place scalebar"
 msgstr "Добавить слой"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1928
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1927
 #, fuzzy
 msgid "Delete last"
 msgstr "Удалить набор"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1961
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1960
 msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1964
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1963
 msgid "Animation already axists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2126
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2125
 msgid "No file prefix given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2130
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2129
 #, python-format
 msgid "Directory %s does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2149 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2194
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4281 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2107
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2125
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2148 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2193
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4288 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2110
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2128
 #, fuzzy
 msgid "constant#"
 msgstr "постоянная"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2260
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2259
 msgid "Isosurface attributes"
 msgstr "Параметры изоповерхности"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2266
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2265
 msgid "toggle normal direction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2271
 #, fuzzy
 msgid "Isosurface value"
 msgstr "Параметры изоповерхности"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2375
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2374
 #, fuzzy
 msgid "Slice attributes"
 msgstr "Дуплицировать атрибуты"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2381
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2380
 msgid "Slice parallel to axis:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2514
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2513
 msgid "W"
 msgstr "Ð’"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2515
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2514
 msgid "N"
 msgstr "С:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2516
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2515
 msgid "S"
 msgstr "Ю"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2517
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2516
 msgid "E"
 msgstr "Ð’:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2518
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2517
 #, fuzzy
 msgid "NW"
 msgstr "Ð’"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2519
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2518
 #, fuzzy
 msgid "NE"
 msgstr "С:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2520
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2519
 #, fuzzy
 msgid "SE"
 msgstr "Ю"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2521
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2520
 #, fuzzy
 msgid "SW"
 msgstr "Ð’"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3003 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3695
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4614
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3005 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3697
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3699 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4616
 msgid "Level"
 msgstr "Уровень"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3514
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3516
 #, fuzzy
 msgid "List of slices"
 msgstr "Список дубликатов"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3704 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3706
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3983 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4627
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3706 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3708
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3985 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4629
 msgid "Slice parallel to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4287
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4294
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4289 ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4296 ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "Plane"
 msgstr "Плоскость"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4477
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4479
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is 3D"
 msgstr "Векторный слой <%s> не 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is 2D"
 msgstr "Векторный слой <%s> 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4484
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
 msgstr "%(primitives)d примитивов (%(points)d точек)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4647
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4649
 #, fuzzy
 msgid "range:"
 msgstr "Управлять"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4715 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4726
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4728
 #, fuzzy
 msgid "North edge:"
 msgstr "Север"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4716 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4727
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4718 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4729
 #, fuzzy
 msgid "South edge:"
 msgstr "Юг"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4724
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4733
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4719 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4726
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4735
 #, fuzzy
 msgid "West edge:"
 msgstr "Определить границы"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4718 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4725
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4734
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4720 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4727
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4736
 msgid "East edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4720 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4731
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4739
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4722 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4733
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4741
 #, fuzzy
 msgid "Northing (Y):"
 msgstr "Север"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4721 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4730
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4740
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4723 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4732
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4742
 #, fuzzy
 msgid "Height (Z):"
 msgstr "Высота:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4722 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4729
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4738
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4724 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4731
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4740
 #, fuzzy
 msgid "Easting (X):"
 msgstr "Восток"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4735
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4737
 #, fuzzy
 msgid "Bottom edge:"
 msgstr "Низ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4736
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4738
 msgid "Top edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4840
-msgid ""
-"Adjusts the look direction (azimuth). Click and drag the puck to change the "
-"current eye position."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4842
+msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4873
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4874
 msgid ""
 "Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
 "direction."
@@ -924,6 +915,10 @@
 msgid "x:"
 msgstr "X:"
 
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:131
+msgid "Twist:"
+msgstr "Виток:"
+
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:204
 msgid "Fly-through"
 msgstr ""
@@ -1016,7 +1011,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:768
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1115
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1121
 msgid "Querying is not implemented in standalone mode of Map Display"
 msgstr ""
 
@@ -1090,48 +1085,48 @@
 msgid "Unsupported layer type '%s'"
 msgstr "Тип слоя не поддерживается '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1607
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1610
 msgid "Unable to unload raster map"
 msgstr "Невозможно выгрузить растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1612
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1615
 msgid "Unable to unload 3d raster map"
 msgstr "Невозможно выгрузить 3d растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1613
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1616
 msgid "3d raster map"
 msgstr "3d растровый слой"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1623
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1626
 msgid "unloaded successfully"
 msgstr "успешно выгружено"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1675
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1678
 #, python-format
 msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
 msgstr "Не удалось загрузить векторный слой <%(name)s> (%(type)s)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1734
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1737
 #, python-format
 msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
 msgstr "Невозможно выгрузить векторный слой <%(name)s> (%(type)s)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1737
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1740
 #, python-format
 msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
 msgstr "Векторный слой <%(name)s> (%(type)s) успешно выгружен"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2070
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2073
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
 msgstr "Точечный векторный слой не найден (id=%d)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2072
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2075
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
 msgstr "Невозможно установить свойства слоя данных (id=%d)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2075
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2078
 #, python-format
 msgid ""
 "Setting data layer properties failed.\n"
@@ -1142,7 +1137,7 @@
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2182
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2185
 #, fuzzy
 msgid "At least one raster map required"
 msgstr "Выбрать растровый слой 1 (требуется):"
@@ -1198,12 +1193,12 @@
 msgstr "Операция завершена"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:264
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
 msgid "Search module"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:271
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:324
 msgid "Python shell"
 msgstr ""
 
@@ -1469,25 +1464,25 @@
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr "О ГИС GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1779
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1781
 #, fuzzy
 msgid "No map layer selected. Operation canceled."
 msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1780 ../gui/wxpython/gis_set.py:519
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1782 ../gui/wxpython/gis_set.py:519
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:554 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:274
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:142
 msgid "Message"
 msgstr "Сообщение"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1789
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1791
 msgid ""
 "Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
 "It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
 "the resolution?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1798
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1800
 msgid "Constrain map to region geometry?"
 msgstr ""
 
@@ -1755,118 +1750,118 @@
 msgid "Set options"
 msgstr "Установить настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:157
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:159
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GRASS GIS Map Display: %(id)d  - Location: %(loc)s"
 msgstr "GRASS GIS дисплей слоя: "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:167
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:169
 msgid "Map Layers"
 msgstr "Слои карты"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:313
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:334
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1177
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
 msgid "Rename"
 msgstr "Переименовать"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:325
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:346
 msgid "Change opacity level"
 msgstr "Изменить уровень непрозрачности"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:327
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:348
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1209
 msgid "Properties"
 msgstr "Свойства"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:335
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:356
 #, fuzzy
 msgid "3D view properties"
 msgstr "Настройки NVIZ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:339
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:360
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to selected map(s)"
 msgstr "Масштабировать до выбранного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:341
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:362
 #, fuzzy
 msgid "Set computational region from selected map(s)"
 msgstr "Установить регион равный выбранному слою"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:353 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:426
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:374 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:447
 #, fuzzy
 msgid "Export"
 msgstr "Экспорт MPEG-1"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:360 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:432
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:381 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:453
 #, fuzzy
 msgid "Set color table"
 msgstr "Цветовые таблицы"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:363
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:384
 msgid "Show attribute data"
 msgstr "Показать атрибутивные данные"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:366
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:387
 msgid "Start editing"
 msgstr "Начать редактирование"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:367
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:388
 msgid "Stop editing"
 msgstr "Завершить редактирование"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:378
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:399
 #, fuzzy
 msgid "Use as background vector map for digitizer"
 msgstr "Использовать как фоновый векторный слой"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:385
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:406
 #, fuzzy
 msgid "Rebuild topology"
 msgstr "Создать/построить топологию"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:407 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:440
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:428 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:461
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:428
 msgid "Metadata"
 msgstr "Метаданные"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:420
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:441
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr "Масштабировать до выбранного слоя (игнорировать NULL)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:422
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:443
 #, fuzzy
 msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr "Установить расчетный регион равный выбранному слою (игнорировать NULL)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Histogram"
 msgstr "Гистограмма"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr "Одномерная статистика растра"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:438 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:502
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:459
 msgid "Profile"
 msgstr "Профиль"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:529
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:551
 msgid "Unable to create profile of raster map."
 msgstr "Невозможно создать профиль растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:531 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:553 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:531 ../gui/wxpython/gis_set.py:567
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:633 ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:201
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1225
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1254
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1263
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1272
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:633 ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:211
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1266
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1284
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3951
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:530
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:715
@@ -1876,111 +1871,111 @@
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:131
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:438
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:349
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1637
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1643
 #: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:241 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:433
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:882 ../gui/wxpython/core/workspace.py:997
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:108
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:565
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
 msgstr "Невозможно отобразить гистограмму растрового слоя."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:645
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:667
 #, python-format
 msgid "Set opacity of <%s>"
 msgstr "Установить непрозрачность <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:774
 msgid "Layer group:"
 msgstr "Группа слоев:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:757
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1322
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:779
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1373
 msgid "Click to edit layer settings"
 msgstr "Нажмите, чтобы отредактировать настройки слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:798
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:821
 msgid "(double click to set properties)"
 msgstr "(используйте двойной щелчок мыши для установки свойств)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:801
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:824
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:695 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:314
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1285
 msgid "raster"
 msgstr "растр"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:804
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:827
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 #, fuzzy
 msgid "3D raster"
 msgstr "3d растр"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:807
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:830
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:810
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:833
 msgid "HIS"
 msgstr "HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:813
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:836
 #, fuzzy
 msgid "shaded relief"
 msgstr "Теневой рельеф"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:816
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:839
 msgid "raster cell numbers"
 msgstr "значения ячеек растра"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:819
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:842
 msgid "raster flow arrows"
 msgstr "направления потока растра"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:822
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:845
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:696 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:314
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1286
 msgid "vector"
 msgstr "вектор"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:825
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:848
 msgid "thematic map"
 msgstr "тематическая карта"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:828
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:851
 msgid "thematic charts"
 msgstr "тематические диаграммы"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:831
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:854
 msgid "grid"
 msgstr "сетка"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:834
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:857
 msgid "geodesic line"
 msgstr "геодезическая линия"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:837
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:860
 msgid "rhumbline"
 msgstr "линия румба"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:840
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:863
 msgid "vector labels"
 msgstr "подписи вектора"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1077
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1126
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1100
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1159
 msgid "Please wait, updating data..."
 msgstr "Загрузка обновление данных, пожалуйста подождите ..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1406
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1458
 msgid "opacity:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1423
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1475
 #, python-format
 msgid "Map <%s> not found."
 msgstr "Слой <%s> не найден."
@@ -2518,7 +2513,7 @@
 msgid "Column"
 msgstr "Объемы"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:911 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:592
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:911
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:207
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
@@ -2549,7 +2544,7 @@
 msgid "List of layers"
 msgstr "Список слоев"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1135 ../gui/wxpython/core/settings.py:719
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1135 ../gui/wxpython/core/settings.py:704
 msgid "Edit selected record"
 msgstr "Редактировать выбранную запись"
 
@@ -3085,13 +3080,13 @@
 msgstr "Возвратить настройки по умолчанию и применить изменения"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:87
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:373 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:728
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:376 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:763
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2370
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr "Применить изменения для существующей сессии"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:89
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:378 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:730
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:381 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:765
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2372
 msgid ""
 "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
@@ -3100,8 +3095,8 @@
 "по-умолчанию для следующих сессий)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:92
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:354 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:380
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:733
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:354 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:383
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:766
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:58
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:452
 msgid "Close dialog and ignore changes"
@@ -3111,72 +3106,72 @@
 msgid "Settings applied to current session but not saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:166
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:175
 #, python-format
 msgid "Settings saved to file '%s'."
 msgstr "Настройки сохранены в файл '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:200
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:210
 msgid "Key column cannot be empty string."
 msgstr "Ключевое поле не может быть пустой строкой."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:209
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:219
 #, python-format
 msgid ""
 "Field separator must be ASCII character not <%s> (use e.g. ';', '&', '#')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:246
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
 #, fuzzy
 msgid "GUI Settings"
 msgstr "Пользовательские настройки интерфейса"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:267
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:277
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:118
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:45
 msgid "General"
 msgstr "Общие"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:273
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:283
 msgid "Layer Manager settings"
 msgstr "Настройки Менеджера слоев"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:294
 msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
 msgstr "Спрашивать когда слой удаляется из содержания"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:294
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
 msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:324
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
 msgstr "Примечание: Нужен перезапуск интерфейса."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:337
 msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in Command console)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:341
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:351
 #, fuzzy
 msgid "Workspace settings"
 msgstr "Общие настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:359
 msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 msgstr "Подавить позиционирование окон дисплеев"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:371
 msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
 msgstr "Подавить позиционирование окна Менеджера слоев"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:372
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:382
 msgid "Save current window layout as default"
 msgstr "Сохранить текущий макет окна как макет по умолчанию"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:385
 msgid ""
 "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
 "Display window(s) and use as default for next sessions."
@@ -3184,300 +3179,300 @@
 "Сохранить текущую позицию и размер Менеджера слоев, открыть окно(окна) "
 "дисплея и использовать по умолчанию для следующих сессий."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:402
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:575
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1375
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:412
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:587
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1387
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2787 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3265
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3721 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:307
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3721 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:310
 msgid "Font settings"
 msgstr "Настройки шрифта"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:426
 #, fuzzy
 msgid "Font for command output:"
 msgstr "Результат команды"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:421
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:431
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:603
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:769
 msgid "Set font"
 msgstr "Установите шрифт"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:430
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:440
 #, fuzzy
 msgid "Language settings"
 msgstr "Изменить настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:450
 msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
 #, fuzzy
 msgid "Appearance settings"
 msgstr "Расширенные настройки"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:471
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:483
 msgid "Element list:"
 msgstr "Список элементов:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:493
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:505
 #, fuzzy
 msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
 msgstr "Примечание: Нужен перезапуск интерфейса."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:517
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:529
 msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:541
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:553
 #, fuzzy
 msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
 msgstr "Примечание: Нужен перезапуск интерфейса."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:571
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:583
 #, fuzzy
 msgid "Map Display"
 msgstr "Дисплей"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:598
 msgid "Default font for GRASS displays:"
 msgstr "Шрифт по умолчанию для дисплеев GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:603
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:615
 msgid "Default display settings"
 msgstr "Настройки дисплея по умолчанию"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:615
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:627
 msgid "Display driver:"
 msgstr "Драйвер дисплея:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:656
 msgid "Statusbar mode:"
 msgstr "Режим строки статуса:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:683
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:695
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:435
 msgid "Align region extent based on display size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:708
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:455
 msgid "Constrain display resolution to computational settings"
 msgstr "Привести разрешение дисплея к настройкам расчета"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:709
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:721
 msgid "Enable auto-rendering"
 msgstr "Включить авто-отрисовку"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:722
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:734
 #, fuzzy
 msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
 msgstr "Масштабировать до выбранного слоя"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:735
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:747
 msgid "Mouse wheel action:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:762
 msgid "Mouse scrolling direction:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:782
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:794
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:136
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:392
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:494
 msgid "Command"
 msgstr "Команда"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:785
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:797
 msgid "Command dialog settings"
 msgstr "Настройки диалога команды"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:809
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1506
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:135 ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:139
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:442
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "Разрешить перезаписывать файлы поверх уже созданных"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:807
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:819
 #, fuzzy
 msgid "Close dialog when command is successfully finished"
 msgstr "Закрыть диалоговое окно после окончания операции"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:817
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:829
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:257
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr "Добавить созданный слой в содержание"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:840
 #, fuzzy
 msgid "Allow interactive input"
 msgstr "Интерактивная перекодировка"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:838
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:850
 msgid "Verbosity level:"
 msgstr "Уровень избыточности информации:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:857
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:869
 msgid "Raster settings"
 msgstr "Настройки растра"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:868
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
 msgid "Overlay raster maps"
 msgstr "Наложить растровые слои"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:891
 #, fuzzy
 msgid "Default color table"
 msgstr "Цветовые таблицы"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:905
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:917
 msgid "Vector settings"
 msgstr "Настройки вектора"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:911
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:923
 msgid "Display:"
 msgstr "Дисплей:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:946
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:344
 msgid "Attributes"
 msgstr "Атрибуты"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:954
 msgid "Highlighting"
 msgstr "Подсветка"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:958
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:970
 #, fuzzy
 msgid "Line width (in pixels):"
 msgstr "Ширина линии (в пикселях)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:993
 msgid "Data browser"
 msgstr "Просмотр данных"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:986
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:998
 #, fuzzy
 msgid "Left mouse double click:"
 msgstr "Двойной щелчок левой кнопкой мыши"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:998
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1010
 msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1009
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
 msgid "Field separator:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1020
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1032
 msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
 msgstr "Спрашивать перед удалением записей из таблицы"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1041
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1053
 msgid "Create table"
 msgstr "Создать таблицу"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1060
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:287
 #, fuzzy
 msgid "Key column:"
 msgstr "Ключевое поле"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1075
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:681
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Проекция:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1082
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1094
 #, fuzzy
 msgid "Projection statusbar settings"
 msgstr "Настройки текста профиля"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1103
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1255
 msgid "EPSG code:"
 msgstr "код EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1108
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1120
 msgid "Proj.4 string (required):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1124
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1136
 #, fuzzy
 msgid "EPSG file:"
 msgstr "код EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1151
 msgid ""
 "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
 "directly."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1147
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1159
 #, fuzzy
 msgid "&Load EPSG codes"
 msgstr "код EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1158
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1170
 #, fuzzy
 msgid "Coordinates format"
 msgstr "Координаты"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1167
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1179
 #, fuzzy
 msgid "LL projections"
 msgstr "Управление проекциями"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1186
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1198
 #, fuzzy
 msgid "Precision:"
 msgstr "Проекция:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1236
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
 msgstr "Невозможно прочитать коды EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1253
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1262
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1274
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1283
 #, fuzzy, python-format
 msgid "EPSG code %s not found"
 msgstr "ОШИБКА: Область <%s> не найдена"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1291
 msgid "Select default display font"
 msgstr "Выбрать шрифт дисплея по умолчанию"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1304
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1316
 #, fuzzy
 msgid "Select output font"
 msgstr "Выбрать шрифт"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1382
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1394
 msgid "Select font:"
 msgstr "Выбрать шрифт:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1406
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1418
 msgid "Character encoding:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1424
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1436
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3555
 #, fuzzy
 msgid "Font size:"
 msgstr "Размер иконки:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1522
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1534
 #, fuzzy
 msgid "Manage access to mapsets"
 msgstr "Изменить текущий набор."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1535
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
@@ -3489,12 +3484,12 @@
 "Включить доступность набора, выключить чтобы его скрыть. %sЗамечание: "
 "PERMANENT и текущий набор доступны всегда."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1609
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1621
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:346
 msgid "Mapset"
 msgstr "Набор"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1610
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1622
 msgid "Owner"
 msgstr "Владелец"
 
@@ -3744,7 +3739,7 @@
 msgstr "Сохранить дисплей в PNG файл"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:451 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:506
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:451 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:486
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:604
 msgid "Print display"
 msgstr "Распечатать дисплей"
@@ -8855,7 +8850,7 @@
 msgstr "Создать точки"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:60
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:443 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:504
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:443 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:484
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:485 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:596
 msgid "Page setup"
 msgstr "Параметры страницы"
@@ -8908,8 +8903,8 @@
 msgid "Map info"
 msgstr "Добавить легенду"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:533
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:585
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:576
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:618
 msgid "Legend"
 msgstr "Легенда"
 
@@ -9345,6 +9340,7 @@
 msgstr "Ширина:"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1795 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1899
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:610
 #, fuzzy
 msgid "Fill"
 msgstr "Файл"
@@ -9398,7 +9394,7 @@
 msgstr "Выбрать файл DXF:"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1995 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2706
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:568
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
@@ -9441,7 +9437,7 @@
 msgstr "Интерактивное редактирование значений категорий"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2114 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4893
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:524
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:567
 msgid "Line style"
 msgstr "Стиль линии"
 
@@ -9668,8 +9664,7 @@
 msgid "default"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:577
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:623
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:625
 msgid "Style"
 msgstr "Стиль"
 
@@ -9885,7 +9880,7 @@
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:505
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:485
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:489 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:600
 msgid "Print preview"
 msgstr "Предварительный просмотр"
@@ -11231,167 +11226,199 @@
 msgid "Quit plot tool"
 msgstr "Выйти из инструмента оцифровки"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:399
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:381
 #, fuzzy
 msgid "Left Mouse Down at Point:"
 msgstr "Слева: новая точка"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:428 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:244
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:411 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:247
 msgid "Text settings"
 msgstr "Настройки текста"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:432 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:489
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:415 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:472
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:503
 #, fuzzy
 msgid "Plot settings"
 msgstr "Настройки шрифта"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:445
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:428
 msgid "This feature is not yet functional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:446
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:429
 msgid "Under Construction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:475
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:457
 #, fuzzy
 msgid "Histogram text settings"
 msgstr "Настройки текста профиля"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:32
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:34
 #, fuzzy
 msgid "Select raster maps to profile"
 msgstr "Выбрать растровый слой для профилирования"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:61
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:63
 #, fuzzy
 msgid "Select raster map(s) to profile:"
 msgstr "Выбрать растровый слой для профилирования"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:108
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:110
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
 msgstr "Общая статистика"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:159
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:161
 #, fuzzy
 msgid "C&opy"
 msgstr "Копировать"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:160
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:162
 #, fuzzy
 msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
 msgstr "Копировать текущую командную строку в буфер обмена"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:189
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:191
 #, fuzzy
 msgid "Regression statistics copied to clipboard"
 msgstr "'%s' скопировано в буфер обмена"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:251
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:254
 msgid "Profile title:"
 msgstr "Заголовок профиля:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:261
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:264
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr "Размер шрифта названия (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:272
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:275
 #, fuzzy
 msgid "X-axis label:"
 msgstr "подпись оси Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:282
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:285
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr "подпись оси Y:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:292
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:295
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr "Размер шрифта подписи (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:315
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:318
 msgid "Font family:"
 msgstr "Семейство шрифтов:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:329
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:332
 msgid "Style:"
 msgstr "Стиль:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:343
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:346
 msgid "Weight:"
 msgstr "Вес:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:375
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:378 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:764
 #, fuzzy
 msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
 msgstr "Применить изменения для существующей сессии"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:431 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:781
-#, python-format
-msgid "Profile settings saved to file '%s'."
-msgstr "Настройки профиля сохранены в файл '%s'."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:434
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
+msgstr "Настройки сохранены в файл '%s'."
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:492
-msgid "Profile line settings"
-msgstr "Настройки линии профиля"
+#, fuzzy
+msgid "No map or image group selected to plot."
+msgstr "Слои для выборки не выбраны."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:507
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:493
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1675
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1013 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:133
+msgid "Warning"
+msgstr "Предупреждение"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:523
+msgid "Map/image plotted"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:535
+#, fuzzy
+msgid "Settings for selected map"
+msgstr "Установить регион равный выбранному слою"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:550
 msgid "Line color"
 msgstr "Цвет линии"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:514
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:557
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:130
 msgid "Line width"
 msgstr "Ширина линии"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:557
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:590
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr "Настройки маркера сегмента трансекты"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:607
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:641
 msgid "Axis settings"
 msgstr "Настройки осей"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:613
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:647
 msgid "X-Axis"
 msgstr "Ось X"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:614
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:648
 msgid "Y-Axis"
 msgstr "Ось Y"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:632
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:657
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Стиль:"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:662
+msgid ""
+"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:667
 msgid "Custom min"
 msgstr "Заданный минимум"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:640
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:675
 msgid "Custom max"
 msgstr "Заданный максимум"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:648
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:683
 msgid "Log scale"
 msgstr "Логарифмическая шкала"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:672
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:707
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr "Настройки сетки и легенды"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:677
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:712
 msgid "Grid color"
 msgstr "Цвет сетки"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:684
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:719
 msgid "Show grid"
 msgstr "Показать сетку"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:690
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:725
 msgid "Legend font size"
 msgstr "Размер шрифта легенды"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:700
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:735
 msgid "Show legend"
 msgstr "Показать легенду"
 
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:857
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot settings saved to file '%s'."
+msgstr "Настройки профиля сохранены в файл '%s'."
+
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:129
 msgid "Setup for georectification"
 msgstr "Установки для привязки"
@@ -12239,30 +12266,25 @@
 msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1627
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1633
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr "Масштабировать до охвата сохраненных регионов"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1636
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1642
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr "Не выбран слой. Операция прервана."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1657
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1663
 #, fuzzy
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr "Сохранить геометрию дисплея в регион с названием"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1667
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1673
 #, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Файл региона <%s> уже существует. Перезаписать?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1669
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1013 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:133
-msgid "Warning"
-msgstr "Предупреждение"
-
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:116
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Starting map display <%s>..."
@@ -13587,121 +13609,116 @@
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr "Невозможно перерисовать оверлей <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:65 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:80
-#, python-format
-msgid "ERROR: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:464
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:449
 msgid "Segment break"
 msgstr "Разорвать сегмент"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:531
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:516
 #, fuzzy
 msgid "animation"
 msgstr "Квантование"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:712
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:697
 msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
 msgstr "Свернуть все кроме PERMANENT и текущего"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:713
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:698
 msgid "Collapse all except PERMANENT"
 msgstr "Свернуть все кроме PERMANENT"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:714
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:699
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all except current"
 msgstr "Свернуть все кроме PERMANENT и текущего"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:715
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:700
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Свернуть все"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:716
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:701
 msgid "Expand all"
 msgstr "Развернуть все"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:720
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:705
 msgid "Display selected"
 msgstr "Отобразить выбранные объекты"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:730
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:715
 msgid "Classic (labels only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:731
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:716
 msgid "Combined (labels and module names)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:732
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:717
 msgid "Professional (module names only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:739
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:724
 msgid "Zoom and recenter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:740
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:725
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to mouse cursor"
 msgstr "Масштабировать до сохраненного региона"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:741
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:726
 #, fuzzy
 msgid "Nothing"
 msgstr "Север"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:742
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:727
 msgid "Scroll forward to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:743
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:728
 msgid "Scroll back to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:776
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:761
 msgid "box"
 msgstr "прямоугольник"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:777
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:762
 msgid "sphere"
 msgstr "сфера"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:778
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:763
 msgid "cube"
 msgstr "куб"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:779
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:764
 msgid "diamond"
 msgstr "ромб"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:780
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:765
 msgid "dtree"
 msgstr "dtree"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:781
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:766
 msgid "ctree"
 msgstr "ctree"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:782
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:767
 msgid "aster"
 msgstr "aster"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:783
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:768
 msgid "gyro"
 msgstr "gyro"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:784
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:769
 msgid "histogram"
 msgstr "гистограмма"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:821
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:806
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
 msgstr "Невозможно обработать команду %s"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:845
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:830
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
@@ -13712,12 +13729,12 @@
 "       Подробности: %(detail)s\n"
 "       Строки: '%(line)s'"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:864
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:849
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create settings directory"
 msgstr "Невозможно обновить существующую запись."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:900
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:885
 #, python-format
 msgid ""
 "Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
@@ -13728,11 +13745,11 @@
 "\n"
 "Подробности: %(detail)s"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:999
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:984
 msgid "Unable to set "
 msgstr "Невозможно установить"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1025 ../gui/wxpython/core/settings.py:1031
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1010 ../gui/wxpython/core/settings.py:1016
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to parse settings '%s'"
 msgstr "Невозможно обработать команду %s"
@@ -13742,17 +13759,17 @@
 msgid "Unknow tag"
 msgstr "Неизвестно"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:302
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:311
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
 msgstr "Создан новый векторный слой <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:525
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:534
 #, fuzzy, python-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr "Невозможно открыть файл"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:760
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:769
 #, python-format
 msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
 msgstr ""
@@ -13780,6 +13797,11 @@
 msgid " row %d:"
 msgstr " строка  %d:"
 
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:80
+#, python-format
+msgid "ERROR: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:121
 msgid "Reason"
 msgstr ""
@@ -13797,6 +13819,9 @@
 msgid "Unable to exectute command: '%s'"
 msgstr "Невозможно выполнить команду: '%s'"
 
+#~ msgid "Profile line settings"
+#~ msgstr "Настройки линии профиля"
+
 #~ msgid "Profile of %s"
 #~ msgstr "Профиль %s"
 
@@ -14148,10 +14173,6 @@
 #~ msgstr "Ошибка векторизации"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "No map layer selected"
-#~ msgstr "Слои для выборки не выбраны."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Vector querying"
 #~ msgstr "Настройки вектора"
 

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_th.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_th.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_th.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_th\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-05 15:19+0700\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Thai <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -18,67 +18,64 @@
 "X-Poedit-Language: Thai\n"
 "X-Poedit-Country: THAILAND\n"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:82 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:55
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:83 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:55
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:60
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:86
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:87
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:202
 #, fuzzy
 msgid "Data"
 msgstr "ชนิดข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:90
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:398
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:91
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:408
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:94
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:95
 #, fuzzy
 msgid "Analysis"
 msgstr "การวิเคราะห์ Lidar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:97 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:379
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:98 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:378
 #, fuzzy
 msgid "Animation"
 msgstr "Quantization"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:217
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:218
 msgid "Control View"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:238
-msgid "Adjusts the viewer's angle of view"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:239
+msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:243 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:244 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
 msgid "Perspective:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:251
-msgid ""
-"Rotates the scene about the horizontal axis. An angle of 0 is flat. The "
-"scene rotates between -90 and 90 degrees."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:252
+msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:256 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:131
-msgid "Twist:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:256 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1022
+msgid "Tilt:"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:263
-msgid "Adjusts the viewer's height above the scene"
+msgid ""
+"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
+"adjusts to maintain the same center of view)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:267
-msgid ""
-"Adjusts the vertical exaggeration of the surface. As an example, if the "
-"easting and northing are in meters and the elevation in feet, a vertical "
-"exaggeration of .305 would produce a true (unexaggerated) surface. "
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:268
+msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:277 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1039
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1677 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2189
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:276 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1038
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1676 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2189
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2734 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2872
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3477
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:176
@@ -87,112 +84,112 @@
 msgid "Height:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:283 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:149
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:282 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:149
 msgid "Z-exag:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:296
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:295
 msgid "Look:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:299
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:298
 msgid "here"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:302
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:301
 msgid ""
 "Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
 "view. Click on the button and then on the surface."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:308
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:307
 #, fuzzy
 msgid "center"
 msgstr "ตัวแปร"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:311
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:310
 msgid "Resets the view to the original default center of view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:315
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:314
 msgid "top"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:318
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:317
 msgid ""
 "Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
 "orients approximately north south."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:322
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:321
 #, fuzzy
 msgid "reset"
 msgstr "ล้างค่า"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:323
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:322
 msgid "Reset to default view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:341 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:171
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:340 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:171
 msgid "Image Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:349 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:178
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:664
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:348 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:178
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:676
 msgid "Background color:"
 msgstr "สีพื้นหลัง:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:386
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:385
 msgid ""
 "Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
 "fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:397
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:396
 #, fuzzy
 msgid "Record"
 msgstr "Rescale"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:399
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:398
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:401
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:400
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:403
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:402
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:415
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:414
 #, fuzzy
 msgid "Total number of frames :"
 msgstr "สร้างชุดแผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:419
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:418
 msgid "Frame rate (FPS):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:425
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:424
 msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:468
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:467
 msgid "Save image sequence"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:475 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4119
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:474 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4119
 #, fuzzy
 msgid "Choose a directory:"
 msgstr "ไดเรคโทรี GIS Data ใหม่ "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:476
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:475
 #, fuzzy
 msgid "Choose a directory for images"
 msgstr "ไดเรคโทรี GIS Data ใหม่ "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:477 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:877
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:476 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:877
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1184
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1193
@@ -209,178 +206,178 @@
 msgid "Browse"
 msgstr "แสดง"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:479
 msgid "File prefix:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:484
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:483
 msgid ""
 "Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:485
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:484
 #, fuzzy
 msgid "File format:"
 msgstr "ค่าพิกัด"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:543 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1769
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:542 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1768
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:360
 #, fuzzy
 msgid "Surface"
 msgstr "Cost surface"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:549 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1082
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:548 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1081
 #, fuzzy
 msgid "Constant surface"
 msgstr "Cost surface"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:554 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:462
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:553 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:462
 #, fuzzy
 msgid "Vector"
 msgstr "แผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:560
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:559
 #, fuzzy
 msgid "Volume"
 msgstr "columns"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:595 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:252
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:594 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:252
 msgid "Lighting"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:600
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:599
 msgid "Fringe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:607
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:606
 #, fuzzy
 msgid "Decorations"
 msgstr "ตำแหน่ง"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:627 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:940
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:626 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:939
 msgid "Cutting planes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:649 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1608
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:648 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1611
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1143
 msgid "Raster map"
 msgstr "แผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:672 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1470
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:671 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1469
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:367
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1477
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1476
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:373
 msgid "Mode:"
 msgstr "วิธี:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:682 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:376
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:681 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:376
 msgid "coarse"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:683 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:377
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:682 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:377
 msgid "fine"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:684 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:378
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:683 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:378
 msgid "both"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:693 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:956
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1491
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:692 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:955
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1490
 msgid "Shading:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:696 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1257
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1494
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:695 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1256
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1493
 msgid "flat"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1495
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:696 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1494
 msgid "gouraud"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:704
 msgid "Set to all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:706
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705
 msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:714 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:713 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
 msgid "Coarse mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:757
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:716 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:756
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:392
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:409
 #, fuzzy
 msgid "resolution:"
 msgstr "ความละเอียดแนว เหนือ-ใต้"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:730 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:729 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
 #, fuzzy
 msgid "style:"
 msgstr "Steiner tree"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:733 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:424
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:732 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:424
 msgid "wire"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:734 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:425
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:733 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:425
 msgid "surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:746
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:745
 #, fuzzy
 msgid "Change wire color"
 msgstr "สีเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:753 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:388
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:752 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:388
 msgid "Fine mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:778
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:777
 msgid "Surface attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:786 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2273
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:785 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4593 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4848
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:562
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:595
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:88
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:326
 msgid "Color"
 msgstr "สี"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:787 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2274
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:786 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2273
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:311 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1726
 msgid "Mask"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:788 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2275
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:787 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2274
 msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:789 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2276
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:788 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2275
 msgid "Shininess"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:795 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2287
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:794 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2286
 msgid "map"
 msgstr "แผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:798 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2292
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:797 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2291
 msgid "unset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:803 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2297
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:802 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2296
 msgid "constant"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:854 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1586
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:853 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1585
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2704 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3246
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3441 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3815
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3819 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4221
@@ -389,487 +386,481 @@
 msgid "Position"
 msgstr "ตำแหน่ง"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859
 msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1058
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1601 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2457
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:869 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1057
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1600 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2456
 msgid "Reset"
 msgstr "ล้างค่า"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:871 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1602
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1601
 #, fuzzy
 msgid "Reset to default position"
 msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตหลัก"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:946
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:945
 msgid "Active cutting plane:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:958
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:957
 msgid "clear"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:959
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:958
 #, fuzzy
 msgid "top color"
 msgstr "สี"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:960
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:959
 #, fuzzy
 msgid "bottom color"
 msgstr "สีเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:961
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:960
 msgid "blend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:962
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:961
 msgid "shaded"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:974
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:973
 msgid "Horizontal X:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:975
 msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:990
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:989
 msgid "Horizontal Y:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:992
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:991
 msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1007 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:756
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1006 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:756
 msgid "Rotation:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1009
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1008
 msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1023
-msgid "Tilt:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1025
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1024
 msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1041
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1040
 msgid ""
 "Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
 "tilt is not 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1093 ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1092 ../gui/wxpython/menustrings.py:4
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
 msgid "New"
 msgstr "ใหม่"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1097 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1886
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1096 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1885
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1316
 msgid "Delete"
 msgstr "ลบ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1110
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1109
 #, fuzzy
 msgid "Fine resolution:"
 msgstr "ความละเอียดแนว เหนือ-ใต้"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1122
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1121
 msgid "Value:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1134 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2446
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1133 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2445
 #, fuzzy
 msgid "Transparency:"
 msgstr "โปร่งแสง"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1146 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1699
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1820 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:333
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1145 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1698
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1819 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:333
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:490
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:544
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:948
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:960
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1776 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1879
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2437
 msgid "Color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1176 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2618
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1175 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2618
 #, fuzzy
 msgid "Vector map"
 msgstr "แผนที่เชิงเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1200
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1199
 msgid "Show vector lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1210 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:468
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1209 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:468
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines"
 msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1217
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1216
 #, fuzzy
 msgid "Line:"
 msgstr "เส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1220
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1219
 #, fuzzy
 msgid "width:"
 msgstr "กว้าง:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1236 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1342
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1235 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1341
 #, fuzzy
 msgid "color:"
 msgstr "สี"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1251
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1250
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:125
 msgid "Display"
 msgstr "แสดง"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1256
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1255
 #, fuzzy
 msgid "on surface(s):"
 msgstr "Cost surface"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1266 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1393
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1265 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1392
 msgid "Height above surface:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1301
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1300
 msgid "Show vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1310 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:508
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1309 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:508
 #, fuzzy
 msgid "Vector points"
 msgstr "แผนที่เชืงเส้น 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1321
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1320
 msgid "Icon:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1324 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1323 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
 #, fuzzy
 msgid "size:"
 msgstr "เส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1374 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1958
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1373 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1958
 #, fuzzy
 msgid "symbol:"
 msgstr "สัญลักษณ์"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1390
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1389
 #, fuzzy
 msgid "Display on surface(s):"
 msgstr "แก้ไขข้อมูล"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1447
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1446
 msgid "3D raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1479
 msgid "isosurfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1481
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1480
 msgid "slices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1504
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1503
 msgid "Resolution:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1526 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3508
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1525 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3510
 msgid "List of isosurfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1642
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1641
 msgid "Show light model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1655
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1654
 msgid "Light source position"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1671
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1670
 msgid "Adjusts the light height"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1695
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1694
 msgid "Light color and intensity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1709 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:306
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1708 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:306
 msgid "Brightness:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1711
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1710
 msgid "Adjusts the brightness of the light"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1720 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:320
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1719 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:320
 msgid "Ambient:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1722
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1721
 msgid "Adjusts the ambient light"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1783
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1782
 msgid "Edges with fringe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1785
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1784
 msgid "N && W"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1786
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1785
 msgid "N && E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1786
 msgid "S && W"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1788
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
 msgid "S && E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1802 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1101
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1801 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1101
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77
 msgid "Settings"
 msgstr "ตั้งค่า"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1808
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1807
 msgid "Elevation of fringe from bottom:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1856 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1855 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4490
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
 msgid "North Arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1861
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1860
 msgid "Arrow length (in map units):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1871
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1870
 #, fuzzy
 msgid "Arrow color:"
 msgstr "สีเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1880
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1879
 msgid "Place arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1898 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:81
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1897 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:81
 #, fuzzy
 msgid "Scale bar"
 msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1903
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1902
 msgid "Scale bar length (in map units):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1912
 #, fuzzy
 msgid "Scale bar color:"
 msgstr "สีพื้นหลัง:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1922
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1921
 #, fuzzy
 msgid "Place scalebar"
 msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1928
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1927
 #, fuzzy
 msgid "Delete last"
 msgstr "ลบทั้งหมด"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1961
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1960
 msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1964
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1963
 msgid "Animation already axists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2126
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2125
 msgid "No file prefix given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2130
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2129
 #, python-format
 msgid "Directory %s does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2149 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2194
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4281 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2107
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2125
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2148 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2193
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4288 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2110
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2128
 msgid "constant#"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2260
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2259
 msgid "Isosurface attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2266
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2265
 msgid "toggle normal direction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2271
 msgid "Isosurface value"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2375
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2374
 #, fuzzy
 msgid "Slice attributes"
 msgstr "เปลี่ยนข้อมูลลักษณะ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2381
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2380
 msgid "Slice parallel to axis:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2514
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2513
 msgid "W"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2515
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2514
 msgid "N"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2516
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2515
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2517
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2516
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2518
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2517
 msgid "NW"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2519
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2518
 #, fuzzy
 msgid "NE"
 msgstr "E"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2520
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2519
 #, fuzzy
 msgid "SE"
 msgstr "E"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2521
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2520
 msgid "SW"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3003 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3695
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4614
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3005 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3697
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3699 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4616
 #, fuzzy
 msgid "Level"
 msgstr "แถบข้อความ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3514
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3516
 #, fuzzy
 msgid "List of slices"
 msgstr "ลิสต์ filtered"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3704 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3706
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3983 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4627
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3706 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3708
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3985 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4629
 msgid "Slice parallel to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4287
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4294
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4289 ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4296 ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "Plane"
 msgstr "ระนาบ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4477
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4479
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is 3D"
 msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is 2D"
 msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4484
 #, python-format
 msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4647
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4649
 #, fuzzy
 msgid "range:"
 msgstr "ระนาบ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4715 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4726
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4728
 msgid "North edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4716 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4727
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4718 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4729
 #, fuzzy
 msgid "South edge:"
 msgstr "ใต้"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4724
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4733
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4719 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4726
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4735
 #, fuzzy
 msgid "West edge:"
 msgstr "ค้นหา ขอบ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4718 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4725
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4734
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4720 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4727
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4736
 msgid "East edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4720 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4731
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4739
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4722 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4733
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4741
 msgid "Northing (Y):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4721 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4730
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4740
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4723 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4732
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4742
 #, fuzzy
 msgid "Height (Z):"
 msgstr "เน้น"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4722 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4729
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4738
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4724 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4731
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4740
 msgid "Easting (X):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4735
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4737
 #, fuzzy
 msgid "Bottom edge:"
 msgstr "ล่าง"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4736
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4738
 msgid "Top edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4840
-msgid ""
-"Adjusts the look direction (azimuth). Click and drag the puck to change the "
-"current eye position."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4842
+msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4873
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4874
 msgid ""
 "Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
 "direction."
@@ -905,6 +896,10 @@
 msgid "x:"
 msgstr "X:"
 
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:131
+msgid "Twist:"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:204
 msgid "Fly-through"
 msgstr ""
@@ -997,7 +992,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:768
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1115
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1121
 msgid "Querying is not implemented in standalone mode of Map Display"
 msgstr ""
 
@@ -1068,48 +1063,48 @@
 msgid "Unsupported layer type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1607
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1610
 msgid "Unable to unload raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1612
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1615
 msgid "Unable to unload 3d raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1613
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1616
 msgid "3d raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1623
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1626
 msgid "unloaded successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1675
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1678
 #, python-format
 msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1734
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1737
 #, python-format
 msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1737
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1740
 #, python-format
 msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2070
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2073
 #, python-format
 msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2072
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2075
 #, python-format
 msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2075
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2078
 #, python-format
 msgid ""
 "Setting data layer properties failed.\n"
@@ -1117,7 +1112,7 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2182
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2185
 #, fuzzy
 msgid "At least one raster map required"
 msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
@@ -1167,12 +1162,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:264
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
 msgid "Search module"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:271
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:324
 msgid "Python shell"
 msgstr ""
 
@@ -1420,25 +1415,25 @@
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1779
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1781
 #, fuzzy
 msgid "No map layer selected. Operation canceled."
 msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1780 ../gui/wxpython/gis_set.py:519
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1782 ../gui/wxpython/gis_set.py:519
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:554 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:274
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:142
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1789
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1791
 msgid ""
 "Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
 "It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
 "the resolution?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1798
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1800
 msgid "Constrain map to region geometry?"
 msgstr ""
 
@@ -1695,109 +1690,109 @@
 msgid "Set options"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:157
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:159
 #, python-format
 msgid "GRASS GIS Map Display: %(id)d  - Location: %(loc)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:167
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:169
 msgid "Map Layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:313
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:334
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1177
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
 msgid "Rename"
 msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:325
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:346
 msgid "Change opacity level"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:327
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:348
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1209
 msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:335
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:356
 msgid "3D view properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:339
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:360
 msgid "Zoom to selected map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:341
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:362
 msgid "Set computational region from selected map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:353 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:426
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:374 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:447
 msgid "Export"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:360 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:432
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:381 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:453
 msgid "Set color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:363
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:384
 msgid "Show attribute data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:366
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:387
 msgid "Start editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:367
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:388
 msgid "Stop editing"
 msgstr "หยุดการแก้ไข"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:378
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:399
 msgid "Use as background vector map for digitizer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:385
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:406
 msgid "Rebuild topology"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:407 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:440
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:428 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:461
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:428
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:420
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:441
 msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:422
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:443
 msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:438 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:502
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:459
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:529
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:551
 msgid "Unable to create profile of raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:531 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:553 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:531 ../gui/wxpython/gis_set.py:567
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:633 ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:201
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1225
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1254
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1263
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1272
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:633 ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:211
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1266
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1284
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3951
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:530
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:715
@@ -1807,110 +1802,110 @@
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:131
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:438
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:349
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1637
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1643
 #: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:241 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:433
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:882 ../gui/wxpython/core/workspace.py:997
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:108
 msgid "Error"
 msgstr "ผิดพลาด"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:565
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587
 msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:645
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:667
 #, python-format
 msgid "Set opacity of <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:774
 msgid "Layer group:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:757
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1322
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:779
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1373
 msgid "Click to edit layer settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:798
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:821
 msgid "(double click to set properties)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:801
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:824
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:695 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:314
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1285
 msgid "raster"
 msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:804
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:827
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 #, fuzzy
 msgid "3D raster"
 msgstr "แผนที่เชิงภาพ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:807
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:830
 msgid "RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:810
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:833
 msgid "HIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:813
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:836
 #, fuzzy
 msgid "shaded relief"
 msgstr "Shaded relief"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:816
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:839
 msgid "raster cell numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:819
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:842
 msgid "raster flow arrows"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:822
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:845
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:696 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:314
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1286
 msgid "vector"
 msgstr "เวคเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:825
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:848
 msgid "thematic map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:828
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:851
 msgid "thematic charts"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:831
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:854
 msgid "grid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:834
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:857
 msgid "geodesic line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:837
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:860
 msgid "rhumbline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:840
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:863
 msgid "vector labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1077
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1126
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1100
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1159
 msgid "Please wait, updating data..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1406
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1458
 msgid "opacity:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1423
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1475
 #, python-format
 msgid "Map <%s> not found."
 msgstr ""
@@ -2414,7 +2409,7 @@
 msgid "Column"
 msgstr "Columns"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:911 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:592
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:911
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:207
 msgid "Type"
 msgstr "ชนิด"
@@ -2445,7 +2440,7 @@
 msgid "List of layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1135 ../gui/wxpython/core/settings.py:719
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1135 ../gui/wxpython/core/settings.py:704
 msgid "Edit selected record"
 msgstr ""
 
@@ -2932,21 +2927,21 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:87
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:373 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:728
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:376 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:763
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2370
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:89
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:378 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:730
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:381 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:765
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2372
 msgid ""
 "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:92
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:354 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:380
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:733
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:354 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:383
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:766
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:58
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:452
 msgid "Close dialog and ignore changes"
@@ -2956,359 +2951,359 @@
 msgid "Settings applied to current session but not saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:166
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:175
 #, python-format
 msgid "Settings saved to file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:200
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:210
 msgid "Key column cannot be empty string."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:209
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:219
 #, python-format
 msgid ""
 "Field separator must be ASCII character not <%s> (use e.g. ';', '&', '#')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:246
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
 #, fuzzy
 msgid "GUI Settings"
 msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:267
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:277
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:118
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:45
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:273
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:283
 msgid "Layer Manager settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:294
 msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:294
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
 msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:324
 #, python-format
 msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:337
 msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in Command console)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:341
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:351
 #, fuzzy
 msgid "Workspace settings"
 msgstr "สร้างข้อกำหนด"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:359
 msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:371
 msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:372
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:382
 msgid "Save current window layout as default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:385
 msgid ""
 "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
 "Display window(s) and use as default for next sessions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:402
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:575
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1375
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:412
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:587
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1387
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2787 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3265
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3721 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:307
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3721 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:310
 msgid "Font settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:426
 msgid "Font for command output:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:421
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:431
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:603
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:769
 msgid "Set font"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:430
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:440
 #, fuzzy
 msgid "Language settings"
 msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:450
 msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
 #, fuzzy
 msgid "Appearance settings"
 msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:471
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:483
 msgid "Element list:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:493
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:505
 msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:517
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:529
 msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:541
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:553
 msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:571
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:583
 #, fuzzy
 msgid "Map Display"
 msgstr "แสดง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:598
 msgid "Default font for GRASS displays:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:603
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:615
 msgid "Default display settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:615
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:627
 msgid "Display driver:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:656
 msgid "Statusbar mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:683
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:695
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:435
 msgid "Align region extent based on display size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:708
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:455
 msgid "Constrain display resolution to computational settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:709
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:721
 msgid "Enable auto-rendering"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:722
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:734
 msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:735
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:747
 msgid "Mouse wheel action:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:762
 msgid "Mouse scrolling direction:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:782
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:794
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:136
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:392
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:494
 msgid "Command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:785
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:797
 msgid "Command dialog settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:809
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1506
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:135 ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:139
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:442
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "ยอมให้เขียนทับไฟล์ที่มีอยู่แล้ว"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:807
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:819
 msgid "Close dialog when command is successfully finished"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:817
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:829
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:257
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:840
 #, fuzzy
 msgid "Allow interactive input"
 msgstr "Recode แบบโต้ตอบ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:838
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:850
 msgid "Verbosity level:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:857
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:869
 msgid "Raster settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:868
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
 msgid "Overlay raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:891
 #, fuzzy
 msgid "Default color table"
 msgstr "ตารางสี"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:905
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:917
 msgid "Vector settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:911
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:923
 msgid "Display:"
 msgstr "แสดงผล:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:946
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:344
 #, fuzzy
 msgid "Attributes"
 msgstr "คัดลอกรายละเอียด"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:954
 msgid "Highlighting"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:958
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:970
 msgid "Line width (in pixels):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:993
 msgid "Data browser"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:986
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:998
 msgid "Left mouse double click:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:998
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1010
 msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1009
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
 msgid "Field separator:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1020
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1032
 msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1041
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1053
 msgid "Create table"
 msgstr "สร้างตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1060
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:287
 msgid "Key column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1075
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:681
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "ตำแหน่ง"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1082
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1094
 msgid "Projection statusbar settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1103
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1255
 msgid "EPSG code:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1108
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1120
 msgid "Proj.4 string (required):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1124
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1136
 msgid "EPSG file:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1151
 msgid ""
 "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
 "directly."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1147
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1159
 msgid "&Load EPSG codes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1158
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1170
 #, fuzzy
 msgid "Coordinates format"
 msgstr "ค่าพิกัด"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1167
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1179
 #, fuzzy
 msgid "LL projections"
 msgstr "จัดการ projections"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1186
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1198
 msgid "Precision:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1236
 #, python-format
 msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1253
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1262
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1274
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1283
 #, python-format
 msgid "EPSG code %s not found"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1291
 msgid "Select default display font"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1304
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1316
 #, fuzzy
 msgid "Select output font"
 msgstr "เลือกแบบอักษร"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1382
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1394
 msgid "Select font:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1406
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1418
 msgid "Character encoding:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1424
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1436
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3555
 msgid "Font size:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1522
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1534
 #, fuzzy
 msgid "Manage access to mapsets"
 msgstr "เปลี่ยนชุดแผนที่"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1535
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1547
 msgid ""
 "Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
 "  Notes:\n"
@@ -3317,12 +3312,12 @@
 "    - You may only write to mapsets which you own."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1609
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1621
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:346
 msgid "Mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1610
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1622
 msgid "Owner"
 msgstr "เจ้าของ"
 
@@ -3557,7 +3552,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:451 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:506
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:451 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:486
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:604
 msgid "Print display"
 msgstr ""
@@ -8429,7 +8424,7 @@
 msgstr "สร้างจุด"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:60
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:443 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:504
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:443 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:484
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:485 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:596
 msgid "Page setup"
 msgstr ""
@@ -8481,8 +8476,8 @@
 msgid "Map info"
 msgstr "เพิ่มตาราง"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:533
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:585
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:576
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:618
 msgid "Legend"
 msgstr ""
 
@@ -8906,6 +8901,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1795 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1899
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:610
 #, fuzzy
 msgid "Fill"
 msgstr "Fill lake"
@@ -8959,7 +8955,7 @@
 msgstr "เปิดพื้นที่ทำงานที่มีอยู่"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1995 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2706
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:568
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -9000,7 +8996,7 @@
 msgstr "แก้ไขค่าหมวดหมู่ แบบโต้ตอบ"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2114 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4893
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:524
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:567
 msgid "Line style"
 msgstr ""
 
@@ -9218,8 +9214,7 @@
 msgid "default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:577
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:623
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:625
 msgid "Style"
 msgstr ""
 
@@ -9431,7 +9426,7 @@
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:505
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:485
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:489 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:600
 msgid "Print preview"
 msgstr ""
@@ -10716,161 +10711,193 @@
 msgid "Quit plot tool"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:399
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:381
 msgid "Left Mouse Down at Point:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:428 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:244
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:411 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:247
 msgid "Text settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:432 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:489
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:415 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:472
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:503
 #, fuzzy
 msgid "Plot settings"
 msgstr "สร้างข้อกำหนด"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:445
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:428
 msgid "This feature is not yet functional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:446
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:429
 msgid "Under Construction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:475
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:457
 #, fuzzy
 msgid "Histogram text settings"
 msgstr "สร้างข้อกำหนด"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:32
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:34
 #, fuzzy
 msgid "Select raster maps to profile"
 msgstr "ส่งออกแผนที่แรสเตอร์"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:61
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:63
 msgid "Select raster map(s) to profile:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:108
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:110
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
 msgstr "รายงานและสถิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:159
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:161
 #, fuzzy
 msgid "C&opy"
 msgstr "คัดลอก"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:160
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:162
 msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:189
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:191
 msgid "Regression statistics copied to clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:251
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:254
 msgid "Profile title:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:261
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:264
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:272
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:275
 msgid "X-axis label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:282
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:285
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:292
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:295
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:315
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:318
 msgid "Font family:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:329
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:332
 msgid "Style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:343
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:346
 msgid "Weight:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:375
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:378 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:764
 msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:431 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:781
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:434
 #, python-format
-msgid "Profile settings saved to file '%s'."
+msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:492
-msgid "Profile line settings"
+#, fuzzy
+msgid "No map or image group selected to plot."
+msgstr "ไม่มีชั้นข้อมูลถูกเลือก"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:493
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1675
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1013 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:133
+msgid "Warning"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:507
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:523
+msgid "Map/image plotted"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:535
+#, fuzzy
+msgid "Settings for selected map"
+msgstr "ลบข้อมูลที่เลือก"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:550
 msgid "Line color"
 msgstr "สีเส้น"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:514
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:557
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:130
 msgid "Line width"
 msgstr "เส้นกว้าง"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:557
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:590
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:607
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:641
 msgid "Axis settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:613
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:647
 msgid "X-Axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:614
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:648
 msgid "Y-Axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:632
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:657
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Rescale"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:662
+msgid ""
+"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:667
 msgid "Custom min"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:640
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:675
 msgid "Custom max"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:648
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:683
 msgid "Log scale"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:672
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:707
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:677
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:712
 msgid "Grid color"
 msgstr "สีเส้นกริด"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:684
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:719
 msgid "Show grid"
 msgstr "แสดง กริด"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:690
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:725
 msgid "Legend font size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:700
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:735
 msgid "Show legend"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:857
+#, python-format
+msgid "Plot settings saved to file '%s'."
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:129
 msgid "Setup for georectification"
 msgstr ""
@@ -11658,29 +11685,24 @@
 msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1627
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1633
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1636
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1642
 #, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1657
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1663
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1667
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1673
 #, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1669
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1013 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:133
-msgid "Warning"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:116
 #, python-format
 msgid "Starting map display <%s>..."
@@ -12956,119 +12978,114 @@
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:65 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:80
-#, python-format
-msgid "ERROR: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:464
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:449
 msgid "Segment break"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:531
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:516
 #, fuzzy
 msgid "animation"
 msgstr "Quantization"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:712
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:697
 msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:713
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:698
 msgid "Collapse all except PERMANENT"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:714
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:699
 msgid "Collapse all except current"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:715
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:700
 msgid "Collapse all"
 msgstr "หุบทั้หมด"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:716
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:701
 msgid "Expand all"
 msgstr "ขยายทั้หมด"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:720
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:705
 msgid "Display selected"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:730
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:715
 msgid "Classic (labels only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:731
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:716
 msgid "Combined (labels and module names)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:732
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:717
 msgid "Professional (module names only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:739
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:724
 msgid "Zoom and recenter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:740
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:725
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to mouse cursor"
 msgstr "ย่อ/ขยาย ไปที่ขอบเขตที่บันทึกไว้"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:741
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:726
 msgid "Nothing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:742
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:727
 msgid "Scroll forward to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:743
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:728
 msgid "Scroll back to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:776
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:761
 msgid "box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:777
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:762
 msgid "sphere"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:778
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:763
 msgid "cube"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:779
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:764
 msgid "diamond"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:780
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:765
 msgid "dtree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:781
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:766
 msgid "ctree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:782
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:767
 msgid "aster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:783
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:768
 msgid "gyro"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:784
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:769
 msgid "histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:821
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:806
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
 msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:845
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:830
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
@@ -13076,12 +13093,12 @@
 "\t\tLine: '%(line)s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:864
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:849
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create settings directory"
 msgstr "เปลี่ยนค่าติดตั้ง"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:900
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:885
 #, python-format
 msgid ""
 "Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
@@ -13089,11 +13106,11 @@
 "Details: %(detail)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:999
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:984
 msgid "Unable to set "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1025 ../gui/wxpython/core/settings.py:1031
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1010 ../gui/wxpython/core/settings.py:1016
 #, python-format
 msgid "Unable to parse settings '%s'"
 msgstr ""
@@ -13102,17 +13119,17 @@
 msgid "Unknow tag"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:302
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:311
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
 msgstr "แผนที่เชิงภาพไม่ใช่ 3มิติ"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:525
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:534
 #, python-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:760
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:769
 #, python-format
 msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
 msgstr ""
@@ -13136,6 +13153,11 @@
 msgid " row %d:"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:80
+#, python-format
+msgid "ERROR: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:121
 msgid "Reason"
 msgstr ""

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_tr.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_tr.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_tr.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-01 03:06+0200\n"
 "Last-Translator: Fatih <bounfat at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -20,66 +20,63 @@
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 2294,3,1015,671,68,1427,-1,-1,-1,-1\n"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:82 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:55
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:83 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:55
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:60
 msgid "View"
 msgstr "Pencere"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:86
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:87
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:202
 msgid "Data"
 msgstr "Veri"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:90
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:398
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:91
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:408
 msgid "Appearance"
 msgstr "Görünüm"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:94
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:95
 #, fuzzy
 msgid "Analysis"
 msgstr "Analiz"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:97 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:379
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:98 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:378
 #, fuzzy
 msgid "Animation"
 msgstr "***********           Kuantumlama"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:217
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:218
 msgid "Control View"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:238
-msgid "Adjusts the viewer's angle of view"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:239
+msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:243 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:244 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
 msgid "Perspective:"
 msgstr "Bakış açısı:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:251
-msgid ""
-"Rotates the scene about the horizontal axis. An angle of 0 is flat. The "
-"scene rotates between -90 and 90 degrees."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:252
+msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:256 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:131
-msgid "Twist:"
-msgstr "Dönme:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:256 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1022
+msgid "Tilt:"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:263
-msgid "Adjusts the viewer's height above the scene"
+msgid ""
+"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
+"adjusts to maintain the same center of view)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:267
-msgid ""
-"Adjusts the vertical exaggeration of the surface. As an example, if the "
-"easting and northing are in meters and the elevation in feet, a vertical "
-"exaggeration of .305 would produce a true (unexaggerated) surface. "
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:268
+msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:277 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1039
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1677 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2189
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:276 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1038
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1676 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2189
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2734 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2872
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3477
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:176
@@ -88,116 +85,116 @@
 msgid "Height:"
 msgstr "Yükseklik:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:283 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:149
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:282 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:149
 msgid "Z-exag:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:296
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:295
 #, fuzzy
 msgid "Look:"
 msgstr "Bak:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:299
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:298
 #, fuzzy
 msgid "here"
 msgstr "küre"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:302
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:301
 msgid ""
 "Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
 "view. Click on the button and then on the surface."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:308
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:307
 #, fuzzy
 msgid "center"
 msgstr "Render"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:311
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:310
 msgid "Resets the view to the original default center of view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:315
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:314
 msgid "top"
 msgstr "üst"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:318
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:317
 msgid ""
 "Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
 "orients approximately north south."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:322
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:321
 #, fuzzy
 msgid "reset"
 msgstr "Sıfırla"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:323
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:322
 msgid "Reset to default view"
 msgstr "Varsayılan görünüme sıfırla"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:341 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:171
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:340 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:171
 msgid "Image Appearance"
 msgstr "Resim görünümü"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:349 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:178
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:664
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:348 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:178
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:676
 msgid "Background color:"
 msgstr "Arkaplan rengi:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:386
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:385
 msgid ""
 "Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
 "fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:397
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:396
 #, fuzzy
 msgid "Record"
 msgstr "Yeniden yükle"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:399
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:398
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:401
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:400
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:403
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:402
 #, fuzzy
 msgid "Stop"
 msgstr "üst"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:415
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:414
 #, fuzzy
 msgid "Total number of frames :"
 msgstr "Harita takımını yeniden adlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:419
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:418
 msgid "Frame rate (FPS):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:425
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:424
 msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:468
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:467
 #, fuzzy
 msgid "Save image sequence"
 msgstr "Görüntü büyüklüğünü ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:475 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4119
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:474 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4119
 #, fuzzy
 msgid "Choose a directory:"
 msgstr "Girdi dizinini seç"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:476
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:475
 #, fuzzy
 msgid "Choose a directory for images"
 msgstr "Girdi dizinini seç"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:477 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:877
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:476 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:877
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1184
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1193
@@ -214,181 +211,181 @@
 msgid "Browse"
 msgstr "Göz at"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:479
 msgid "File prefix:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:484
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:483
 msgid ""
 "Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:485
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:484
 #, fuzzy
 msgid "File format:"
 msgstr "Format:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:543 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1769
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:542 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1768
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:360
 msgid "Surface"
 msgstr "Yüzey"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:549 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1082
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:548 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1081
 #, fuzzy
 msgid "Constant surface"
 msgstr "yüzeyde"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:554 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:462
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:553 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:462
 msgid "Vector"
 msgstr "Vektör"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:560
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:559
 #, fuzzy
 msgid "Volume"
 msgstr "Hacimler"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:595 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:252
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:594 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:252
 #, fuzzy
 msgid "Lighting"
 msgstr "GiriÅŸ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:600
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:599
 #, fuzzy
 msgid "Fringe"
 msgstr "hassas:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:607
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:606
 #, fuzzy
 msgid "Decorations"
 msgstr "Açıklama"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:627 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:940
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:626 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:939
 msgid "Cutting planes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:649 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1608
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:648 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1611
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1143
 msgid "Raster map"
 msgstr "Raster harita"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:672 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1470
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:671 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1469
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:367
 msgid "Draw"
 msgstr "Çiz"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1477
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1476
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:373
 msgid "Mode:"
 msgstr "Mod:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:682 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:376
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:681 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:376
 msgid "coarse"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:683 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:377
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:682 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:377
 msgid "fine"
 msgstr "hassas"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:684 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:378
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:683 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:378
 msgid "both"
 msgstr "her ikisi"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:693 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:956
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1491
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:692 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:955
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1490
 msgid "Shading:"
 msgstr "Gölgeleme:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:696 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1257
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1494
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:695 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1256
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1493
 msgid "flat"
 msgstr "düz"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1495
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:696 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1494
 msgid "gouraud"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:704
 #, fuzzy
 msgid "Set to all"
 msgstr "Varsayılanı kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:706
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705
 msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:714 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:713 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
 #, fuzzy
 msgid "Coarse mode:"
 msgstr "Kod"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:757
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:716 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:756
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:392
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:409
 #, fuzzy
 msgid "resolution:"
 msgstr "Çözünürlük:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:730 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:729 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
 #, fuzzy
 msgid "style:"
 msgstr "Stil"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:733 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:424
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:732 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:424
 msgid "wire"
 msgstr "tel"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:734 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:425
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:733 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:425
 msgid "surface"
 msgstr "yüzey"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:746
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:745
 #, fuzzy
 msgid "Change wire color"
 msgstr "Çizgi renkleri"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:753 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:388
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:752 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:388
 #, fuzzy
 msgid "Fine mode:"
 msgstr "hassas:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:778
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:777
 msgid "Surface attributes"
 msgstr "Yüzey öznitelikleri"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:786 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2273
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:785 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4593 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4848
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:562
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:595
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:88
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:326
 msgid "Color"
 msgstr "Renk"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:787 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2274
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:786 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2273
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:311 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1726
 msgid "Mask"
 msgstr "Maske"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:788 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2275
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:787 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2274
 msgid "Transparency"
 msgstr "Şeffaflık"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:789 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2276
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:788 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2275
 msgid "Shininess"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:795 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2287
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:794 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2286
 msgid "map"
 msgstr "harita"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:798 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2292
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:797 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2291
 msgid "unset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:803 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2297
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:802 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2296
 msgid "constant"
 msgstr "sabit"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:854 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1586
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:853 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1585
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2704 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3246
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3441 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3815
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3819 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4221
@@ -397,498 +394,492 @@
 msgid "Position"
 msgstr "Konum"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859
 msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1058
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1601 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2457
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:869 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1057
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1600 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2456
 msgid "Reset"
 msgstr "Sıfırla"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:871 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1602
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1601
 #, fuzzy
 msgid "Reset to default position"
 msgstr "Varsayılan görünüme sıfırla"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:946
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:945
 msgid "Active cutting plane:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:958
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:957
 msgid "clear"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:959
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:958
 #, fuzzy
 msgid "top color"
 msgstr "renk"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:960
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:959
 #, fuzzy
 msgid "bottom color"
 msgstr "renge göre"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:961
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:960
 msgid "blend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:962
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:961
 msgid "shaded"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:974
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:973
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal X:"
 msgstr "Yatay açı"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:975
 msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:990
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:989
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Y:"
 msgstr "Yatay açı"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:992
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:991
 msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1007 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:756
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1006 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:756
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Döndürme:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1009
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1008
 msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1023
-msgid "Tilt:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1025
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1024
 msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1041
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1040
 msgid ""
 "Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
 "tilt is not 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1093 ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1092 ../gui/wxpython/menustrings.py:4
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
 msgid "New"
 msgstr "Yeni"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1097 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1886
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1096 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1885
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1316
 msgid "Delete"
 msgstr "Sil"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1110
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1109
 #, fuzzy
 msgid "Fine resolution:"
 msgstr "Çözünürlük:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1122
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1121
 #, fuzzy
 msgid "Value:"
 msgstr "Hacimler"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1134 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2446
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1133 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2445
 #, fuzzy
 msgid "Transparency:"
 msgstr "Şeffaflık"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1146 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1699
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1820 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:333
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1145 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1698
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1819 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:333
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:490
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:544
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:948
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:960
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1776 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1879
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2437
 msgid "Color:"
 msgstr "Renk:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1176 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2618
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1175 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2618
 msgid "Vector map"
 msgstr "Vektör harita"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1200
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1199
 msgid "Show vector lines"
 msgstr "Vektör çizgileri göster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1210 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:468
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1209 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:468
 msgid "Vector lines"
 msgstr "Vektör çizgiler"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1217
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1216
 msgid "Line:"
 msgstr "Çizgi:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1220
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1219
 #, fuzzy
 msgid "width:"
 msgstr "geniÅŸlik"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1236 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1342
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1235 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1341
 #, fuzzy
 msgid "color:"
 msgstr "renk"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1251
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1250
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:125
 msgid "Display"
 msgstr "Görüntü"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1256
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1255
 #, fuzzy
 msgid "on surface(s):"
 msgstr "yüzeyde"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1266 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1393
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1265 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1392
 #, fuzzy
 msgid "Height above surface:"
 msgstr "Yüzeyden olan yükseklik:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1301
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1300
 msgid "Show vector points"
 msgstr "Vektör noktaları göster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1310 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:508
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1309 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:508
 msgid "Vector points"
 msgstr "Vektör noktalar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1321
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1320
 msgid "Icon:"
 msgstr "Simge:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1324 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1323 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
 #, fuzzy
 msgid "size:"
 msgstr "Boyut"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1374 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1958
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1373 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1958
 #, fuzzy
 msgid "symbol:"
 msgstr "sembol:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1390
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1389
 #, fuzzy
 msgid "Display on surface(s):"
 msgstr "En yakın objeler"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1447
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1446
 #, fuzzy
 msgid "3D raster map"
 msgstr "3b raster harita"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1479
 msgid "isosurfaces"
 msgstr "??????????????"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1481
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1480
 msgid "slices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1504
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1503
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Çözünürlük:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1526 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3508
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1525 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3510
 msgid "List of isosurfaces"
 msgstr "??????????????"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1642
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1641
 #, fuzzy
 msgid "Show light model"
 msgstr "Çizgileri göster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1655
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1654
 #, fuzzy
 msgid "Light source position"
 msgstr "Kaynak mevkiyi seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1671
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1670
 msgid "Adjusts the light height"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1695
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1694
 msgid "Light color and intensity"
 msgstr "**********             Açık renk ve yoğunluk"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1709 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:306
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1708 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:306
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Parlaklık:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1711
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1710
 msgid "Adjusts the brightness of the light"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1720 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:320
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1719 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:320
 msgid "Ambient:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1722
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1721
 msgid "Adjusts the ambient light"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1783
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1782
 msgid "Edges with fringe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1785
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1784
 msgid "N && W"
 msgstr "K && B"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1786
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1785
 msgid "N && E"
 msgstr "K && D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1786
 msgid "S && W"
 msgstr "G && B"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1788
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
 msgid "S && E"
 msgstr "G && D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1802 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1101
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1801 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1101
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77
 msgid "Settings"
 msgstr "Ayarlar"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1808
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1807
 msgid "Elevation of fringe from bottom:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1856 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1855 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4490
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
 #, fuzzy
 msgid "North Arrow"
 msgstr "Ölçek ve Kuzey oku"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1861
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1860
 msgid "Arrow length (in map units):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1871
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1870
 #, fuzzy
 msgid "Arrow color:"
 msgstr "Çizgi renkleri"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1880
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1879
 msgid "Place arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1898 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:81
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1897 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:81
 #, fuzzy
 msgid "Scale bar"
 msgstr "Katman ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1903
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1902
 msgid "Scale bar length (in map units):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1912
 #, fuzzy
 msgid "Scale bar color:"
 msgstr "kullan| X koordinatı"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1922
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1921
 #, fuzzy
 msgid "Place scalebar"
 msgstr "Katman ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1928
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1927
 #, fuzzy
 msgid "Delete last"
 msgstr "Harita takımını sil"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1961
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1960
 msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1964
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1963
 #, fuzzy
 msgid "Animation already axists"
 msgstr "Dosya zaten var"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2126
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2125
 msgid "No file prefix given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2130
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2129
 #, python-format
 msgid "Directory %s does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2149 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2194
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4281 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2107
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2125
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2148 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2193
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4288 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2110
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2128
 #, fuzzy
 msgid "constant#"
 msgstr "sabit"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2260
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2259
 msgid "Isosurface attributes"
 msgstr "??????????????"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2266
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2265
 msgid "toggle normal direction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2271
 #, fuzzy
 msgid "Isosurface value"
 msgstr "??????????????"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2375
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2374
 #, fuzzy
 msgid "Slice attributes"
 msgstr "Tekrarlanmış öznitelikler"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2381
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2380
 msgid "Slice parallel to axis:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2514
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2513
 msgid "W"
 msgstr "B"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2515
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2514
 msgid "N"
 msgstr "K"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2516
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2515
 msgid "S"
 msgstr "G"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2517
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2516
 msgid "E"
 msgstr "D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2518
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2517
 #, fuzzy
 msgid "NW"
 msgstr "B"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2519
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2518
 #, fuzzy
 msgid "NE"
 msgstr "K"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2520
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2519
 #, fuzzy
 msgid "SE"
 msgstr "G"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2521
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2520
 #, fuzzy
 msgid "SW"
 msgstr "B"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3003 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3695
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4614
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3005 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3697
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3699 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4616
 msgid "Level"
 msgstr "Seviye"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3514
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3516
 #, fuzzy
 msgid "List of slices"
 msgstr "Tekrarların listesi"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3704 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3706
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3983 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4627
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3706 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3708
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3985 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4629
 msgid "Slice parallel to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4287
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4294
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4289 ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4296 ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "Plane"
 msgstr "Düzlem"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4477
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4479
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is 3D"
 msgstr "<%s> vektör haritası 3B"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is 2D"
 msgstr "<%s> vektör haritası 2B"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4484
 #, python-format
 msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4647
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4649
 #, fuzzy
 msgid "range:"
 msgstr "Yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4715 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4726
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4728
 #, fuzzy
 msgid "North edge:"
 msgstr "Kuzey"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4716 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4727
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4718 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4729
 #, fuzzy
 msgid "South edge:"
 msgstr "Güney"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4724
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4733
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4719 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4726
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4735
 #, fuzzy
 msgid "West edge:"
 msgstr "Kenarları bul"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4718 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4725
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4734
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4720 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4727
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4736
 msgid "East edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4720 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4731
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4739
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4722 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4733
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4741
 #, fuzzy
 msgid "Northing (Y):"
 msgstr "Kuzey"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4721 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4730
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4740
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4723 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4732
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4742
 #, fuzzy
 msgid "Height (Z):"
 msgstr "Yükseklik:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4722 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4729
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4738
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4724 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4731
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4740
 #, fuzzy
 msgid "Easting (X):"
 msgstr "DoÄŸu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4735
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4737
 #, fuzzy
 msgid "Bottom edge:"
 msgstr "Alt"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4736
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4738
 msgid "Top edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4840
-msgid ""
-"Adjusts the look direction (azimuth). Click and drag the puck to change the "
-"current eye position."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4842
+msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4873
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4874
 msgid ""
 "Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
 "direction."
@@ -925,6 +916,10 @@
 msgid "x:"
 msgstr "X:"
 
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:131
+msgid "Twist:"
+msgstr "Dönme:"
+
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:204
 msgid "Fly-through"
 msgstr ""
@@ -1017,7 +1012,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:768
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1115
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1121
 msgid "Querying is not implemented in standalone mode of Map Display"
 msgstr ""
 
@@ -1091,48 +1086,48 @@
 msgid "Unsupported layer type '%s'"
 msgstr "Desteklenmeyen katman tipi '%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1607
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1610
 msgid "Unable to unload raster map"
 msgstr "Raster harita kaldırılamıyor"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1612
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1615
 msgid "Unable to unload 3d raster map"
 msgstr "3b raster harita kaldırılamıyor"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1613
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1616
 msgid "3d raster map"
 msgstr "3b raster harita"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1623
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1626
 msgid "unloaded successfully"
 msgstr "başarıyla geri yüklendi"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1675
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1678
 #, python-format
 msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
 msgstr "<%(name)s> (%(type)s) vektör haritası yüklemede hata"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1734
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1737
 #, python-format
 msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1737
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1740
 #, python-format
 msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2070
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2073
 #, python-format
 msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2072
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2075
 #, python-format
 msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2075
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2078
 #, python-format
 msgid ""
 "Setting data layer properties failed.\n"
@@ -1140,7 +1135,7 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2182
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2185
 #, fuzzy
 msgid "At least one raster map required"
 msgstr "1. raster haritayı seç (gerekli):"
@@ -1196,12 +1191,12 @@
 msgstr "Komut tamamlandı"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:264
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
 msgid "Search module"
 msgstr "Arama modülü"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:271
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:324
 msgid "Python shell"
 msgstr ""
 
@@ -1474,25 +1469,25 @@
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr "GRASS CBS Hakkında"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1779
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1781
 #, fuzzy
 msgid "No map layer selected. Operation canceled."
 msgstr "Hiç harita katmanı seçilmedi. İşlem iptal edildi."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1780 ../gui/wxpython/gis_set.py:519
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1782 ../gui/wxpython/gis_set.py:519
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:554 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:274
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:142
 msgid "Message"
 msgstr "Ä°leti"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1789
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1791
 msgid ""
 "Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
 "It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
 "the resolution?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1798
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1800
 msgid "Constrain map to region geometry?"
 msgstr ""
 
@@ -1761,118 +1756,118 @@
 msgid "Set options"
 msgstr "Seçenekleri ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:157
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:159
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GRASS GIS Map Display: %(id)d  - Location: %(loc)s"
 msgstr "GRASS CBS Harita Görüntüsü: "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:167
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:169
 msgid "Map Layers"
 msgstr "Harita katmanları"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:313
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:334
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1177
 msgid "Remove"
 msgstr "Kaldır"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
 msgid "Rename"
 msgstr "Yeniden adlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:325
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:346
 msgid "Change opacity level"
 msgstr "Matlık seviyesini değiştir"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:327
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:348
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1209
 msgid "Properties"
 msgstr "Özellikler"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:335
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:356
 #, fuzzy
 msgid "3D view properties"
 msgstr "Nviz özellikleri"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:339
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:360
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to selected map(s)"
 msgstr "Seçilen haritaya göre göster"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:341
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:362
 #, fuzzy
 msgid "Set computational region from selected map(s)"
 msgstr "Hesaplama bölgesini seçilen haritadan ayarla (BOŞ DEĞER'leri görme)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:353 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:426
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:374 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:447
 #, fuzzy
 msgid "Export"
 msgstr "MPEG-1 dışa aktar"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:360 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:432
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:381 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:453
 #, fuzzy
 msgid "Set color table"
 msgstr "Renk tabloları"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:363
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:384
 msgid "Show attribute data"
 msgstr "Öznitelik verisini göster"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:366
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:387
 msgid "Start editing"
 msgstr "Düzeltmeyi başlat"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:367
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:388
 msgid "Stop editing"
 msgstr "Düzeltmeyi durdur"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:378
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:399
 #, fuzzy
 msgid "Use as background vector map for digitizer"
 msgstr "Artalan vektör haritası olarak kullan"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:385
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:406
 #, fuzzy
 msgid "Rebuild topology"
 msgstr "Topoloji oluÅŸtur/yeniden kur"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:407 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:440
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:428 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:461
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:428
 msgid "Metadata"
 msgstr "Meta veri                                    "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:420
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:441
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr "Seçilen haritaya göre göster (BOŞ DEĞER'leri görme)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:422
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:443
 #, fuzzy
 msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr "Hesaplama bölgesini seçilen haritadan ayarla (BOŞ DEĞER'leri görme)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr "Tek deÄŸiÅŸkenli raster istatistikleri "
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:438 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:502
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:459
 msgid "Profile"
 msgstr "Kesit"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:529
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:551
 msgid "Unable to create profile of raster map."
 msgstr "Raster haritanın kesiti oluşturulamıyor."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:531 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:553 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:531 ../gui/wxpython/gis_set.py:567
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:633 ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:201
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1225
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1254
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1263
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1272
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:633 ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:211
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1266
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1284
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3951
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:530
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:715
@@ -1882,111 +1877,111 @@
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:131
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:438
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:349
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1637
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1643
 #: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:241 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:433
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:882 ../gui/wxpython/core/workspace.py:997
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:108
 msgid "Error"
 msgstr "Hata"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:565
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
 msgstr "Tabloya sütun eklenemiyor. Hiçbir sütun adı belirlenmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:645
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:667
 #, python-format
 msgid "Set opacity of <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:774
 msgid "Layer group:"
 msgstr "Katman grubu:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:757
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1322
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:779
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1373
 msgid "Click to edit layer settings"
 msgstr "Katman ayarlarını düzenlemek için tıklayın"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:798
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:821
 msgid "(double click to set properties)"
 msgstr "(özellikleri ayarlamak için çift tıklayın)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:801
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:824
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:695 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:314
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1285
 msgid "raster"
 msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:804
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:827
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 #, fuzzy
 msgid "3D raster"
 msgstr "3b raster"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:807
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:830
 msgid "RGB"
 msgstr "KYM"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:810
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:833
 msgid "HIS"
 msgstr "HIS"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:813
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:836
 #, fuzzy
 msgid "shaded relief"
 msgstr "Kabartma gölgelenme haritası"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:816
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:839
 msgid "raster cell numbers"
 msgstr "raster hücre sayısı"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:819
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:842
 msgid "raster flow arrows"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:822
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:845
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:696 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:314
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1286
 msgid "vector"
 msgstr "vektör"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:825
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:848
 msgid "thematic map"
 msgstr "konusal harita"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:828
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:851
 msgid "thematic charts"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:831
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:854
 msgid "grid"
 msgstr "grid"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:834
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:857
 msgid "geodesic line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:837
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:860
 msgid "rhumbline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:840
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:863
 msgid "vector labels"
 msgstr "Vektör etiketler"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1077
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1126
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1100
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1159
 msgid "Please wait, updating data..."
 msgstr "Lütfen bekleyin, veri güncelleniyor..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1406
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1458
 msgid "opacity:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1423
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1475
 #, python-format
 msgid "Map <%s> not found."
 msgstr "<%s>haritası bulunamadı."
@@ -2532,7 +2527,7 @@
 msgid "Column"
 msgstr "Hacimler"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:911 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:592
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:911
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:207
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
@@ -2563,7 +2558,7 @@
 msgid "List of layers"
 msgstr "Katman listesi"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1135 ../gui/wxpython/core/settings.py:719
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1135 ../gui/wxpython/core/settings.py:704
 msgid "Edit selected record"
 msgstr "Seçilen kaydı düzelt"
 
@@ -3084,13 +3079,13 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:87
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:373 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:728
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:376 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:763
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2370
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr "Bu oturum için değişiklikleri uygula"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:89
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:378 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:730
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:381 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:765
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2372
 msgid ""
 "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
@@ -3099,8 +3094,8 @@
 "oturum için)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:92
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:354 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:380
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:733
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:354 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:383
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:766
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:58
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:452
 msgid "Close dialog and ignore changes"
@@ -3110,304 +3105,304 @@
 msgid "Settings applied to current session but not saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:166
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:175
 #, python-format
 msgid "Settings saved to file '%s'."
 msgstr "Ayarlar '%s' dosyasına kaydedildi."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:200
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:210
 msgid "Key column cannot be empty string."
 msgstr "Anahtar sütun boş olmamalıdır."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:209
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:219
 #, python-format
 msgid ""
 "Field separator must be ASCII character not <%s> (use e.g. ';', '&', '#')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:246
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
 #, fuzzy
 msgid "GUI Settings"
 msgstr "Kullanıcı Arayüz ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:267
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:277
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:118
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:45
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:273
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:283
 msgid "Layer Manager settings"
 msgstr "Katman Yönetici ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:294
 msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
 msgstr "Harita katmanını katman ağacından kaldırırken sor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:294
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
 msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
 msgstr "wxGUI yi sona erdirirken veya pencereyi kapatırken sor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:324
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
 msgstr "Not: Arayüzü yeniden başlatmak gerekir."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:337
 msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in Command console)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:341
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:351
 #, fuzzy
 msgid "Workspace settings"
 msgstr "Sunucu ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:359
 msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 msgstr "Harita Görüntüleme Penceresini konumlandırmayı durdur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:371
 msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
 msgstr "Katman Yönetim penceresini konumlandırmayı durdur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:372
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:382
 msgid "Save current window layout as default"
 msgstr "Geçerli pencere düzenini varsayılan olarak kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:385
 msgid ""
 "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
 "Display window(s) and use as default for next sessions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:402
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:575
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1375
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:412
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:587
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1387
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2787 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3265
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3721 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:307
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3721 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:310
 msgid "Font settings"
 msgstr "Yazı tipi ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:426
 #, fuzzy
 msgid "Font for command output:"
 msgstr "Komut Çıktısı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:421
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:431
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:603
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:769
 msgid "Set font"
 msgstr "Yazıtipini ayarla"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:430
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:440
 #, fuzzy
 msgid "Language settings"
 msgstr "Ayarları değiştir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:450
 msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
 #, fuzzy
 msgid "Appearance settings"
 msgstr "GeliÅŸmiÅŸ ayarlar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:471
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:483
 msgid "Element list:"
 msgstr "Öğe listesi"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:493
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:505
 #, fuzzy
 msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
 msgstr "Not: Arayüzü yeniden başlatmak gerekir."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:517
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:529
 msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:541
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:553
 #, fuzzy
 msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
 msgstr "Not: Arayüzü yeniden başlatmak gerekir."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:571
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:583
 #, fuzzy
 msgid "Map Display"
 msgstr "Görüntü"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:598
 msgid "Default font for GRASS displays:"
 msgstr "GRASS görüntüleyicileri için varsayılan yazıtipi :"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:603
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:615
 msgid "Default display settings"
 msgstr "Varsayılan görüntü ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:615
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:627
 msgid "Display driver:"
 msgstr "Görüntü sürücüsü:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:656
 msgid "Statusbar mode:"
 msgstr "Durum çubuğu modu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:683
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:695
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:435
 msgid "Align region extent based on display size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:708
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:455
 msgid "Constrain display resolution to computational settings"
 msgstr "Görüntü çözünürlüğünü hesaplama ayarlarına göre sınırlandır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:709
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:721
 msgid "Enable auto-rendering"
 msgstr "Otomatik render etkinleÅŸtirme"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:722
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:734
 #, fuzzy
 msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
 msgstr "<%s> raster haritası büyüyülemiyor."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:735
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:747
 msgid "Mouse wheel action:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:762
 msgid "Mouse scrolling direction:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:782
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:794
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:136
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:392
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:494
 msgid "Command"
 msgstr "Komut"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:785
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:797
 msgid "Command dialog settings"
 msgstr "Komut diyalog ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:809
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1506
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:135 ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:139
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:442
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "Çıktı dosyaları mevcut dosyalar üzerine yaz"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:807
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:819
 #, fuzzy
 msgid "Close dialog when command is successfully finished"
 msgstr "BittiÄŸinde diyaloÄŸu kapat"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:817
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:829
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:257
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr "Oluşturulan haritaları katman ağacına ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:840
 #, fuzzy
 msgid "Allow interactive input"
 msgstr "EtkileÅŸimli olarak yeniden kodla"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:838
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:850
 msgid "Verbosity level:"
 msgstr "Ayrıntı seviyesi:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:857
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:869
 msgid "Raster settings"
 msgstr "Raster ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:868
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
 msgid "Overlay raster maps"
 msgstr "Raster haritaları çakıştır"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:891
 #, fuzzy
 msgid "Default color table"
 msgstr "Renk tabloları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:905
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:917
 msgid "Vector settings"
 msgstr "Vektör ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:911
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:923
 msgid "Display:"
 msgstr "Görüntü:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:946
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:344
 msgid "Attributes"
 msgstr "Öznitelikler"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:954
 msgid "Highlighting"
 msgstr "Parlak olma"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:958
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:970
 #, fuzzy
 msgid "Line width (in pixels):"
 msgstr "Çizgi kalınlığı (piksel olarak)"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:993
 msgid "Data browser"
 msgstr "Veri gözatıcı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:986
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:998
 msgid "Left mouse double click:"
 msgstr "Farenin sol tuşunu çift tıkla:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:998
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1010
 msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 msgstr "Kodlama (Örneğin: utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1009
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
 msgid "Field separator:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1020
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1032
 msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
 msgstr "Tablodan veri kaydı silerken sor"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1041
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1053
 msgid "Create table"
 msgstr "Tablo oluÅŸtur"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1060
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:287
 #, fuzzy
 msgid "Key column:"
 msgstr "Anahtar sütun"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1075
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:681
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Projeksiyon:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1082
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1094
 #, fuzzy
 msgid "Projection statusbar settings"
 msgstr "Kesit yazı tipi ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1103
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1255
 msgid "EPSG code:"
 msgstr "EPSG Kodu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1108
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1120
 msgid "Proj.4 string (required):"
 msgstr "Proj.4 string (gerekli):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1124
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1136
 #, fuzzy
 msgid "EPSG file:"
 msgstr "EPSG Kodu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1151
 msgid ""
 "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
 "directly."
@@ -3415,67 +3410,67 @@
 "EPSG kodlarını yükle (sabırlı ol), EPSG kodunu gir veya doğrudan Proj.4'ü "
 "ekle.         "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1147
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1159
 #, fuzzy
 msgid "&Load EPSG codes"
 msgstr "EPSG Kodu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1158
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1170
 #, fuzzy
 msgid "Coordinates format"
 msgstr "Koordinatlar"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1167
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1179
 #, fuzzy
 msgid "LL projections"
 msgstr "Projeksiyonları yönet"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1186
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1198
 #, fuzzy
 msgid "Precision:"
 msgstr "Projeksiyon:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1236
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
 msgstr "EPSG Kodları okunamıyor: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1253
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1262
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1274
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1283
 #, fuzzy, python-format
 msgid "EPSG code %s not found"
 msgstr "HATA: <%s> mevkisi bulunamadı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1291
 msgid "Select default display font"
 msgstr "Varsayılan görüntü yazıtipini seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1304
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1316
 #, fuzzy
 msgid "Select output font"
 msgstr "Yazıtipini seç"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1382
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1394
 msgid "Select font:"
 msgstr "Yazıtipini seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1406
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1418
 msgid "Character encoding:"
 msgstr "Karakter kodlama:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1424
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1436
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3555
 #, fuzzy
 msgid "Font size:"
 msgstr "Simge boyutu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1522
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1534
 #, fuzzy
 msgid "Manage access to mapsets"
 msgstr "Geçerli harita takımını değiştir"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1535
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1547
 msgid ""
 "Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
 "  Notes:\n"
@@ -3484,12 +3479,12 @@
 "    - You may only write to mapsets which you own."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1609
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1621
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:346
 msgid "Mapset"
 msgstr "Harita takımı"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1610
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1622
 msgid "Owner"
 msgstr "Sahip"
 
@@ -3738,7 +3733,7 @@
 msgstr "Görüntüyü PNG dosyasına kaydet"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:451 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:506
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:451 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:486
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:604
 msgid "Print display"
 msgstr "Görüntüyü yazdır"
@@ -8741,7 +8736,7 @@
 msgstr "Nokta üret"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:60
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:443 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:504
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:443 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:484
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:485 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:596
 msgid "Page setup"
 msgstr "Sayfa ayarı"
@@ -8795,8 +8790,8 @@
 msgid "Map info"
 msgstr "Lejand ekle"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:533
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:585
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:576
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:618
 msgid "Legend"
 msgstr "Açıklama"
 
@@ -9231,6 +9226,7 @@
 msgstr "GeniÅŸlik:"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1795 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1899
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:610
 #, fuzzy
 msgid "Fill"
 msgstr "Dosya"
@@ -9284,7 +9280,7 @@
 msgstr "DXF dosyasını Seç:"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1995 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2706
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:568
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
 msgid "Size"
 msgstr "Boyut"
 
@@ -9327,7 +9323,7 @@
 msgstr "Kategori değerlerini etkileşimli olarak düzenle"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2114 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4893
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:524
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:567
 msgid "Line style"
 msgstr "Çizgi stili"
 
@@ -9554,8 +9550,7 @@
 msgid "default"
 msgstr "Varsayılan"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:577
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:623
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:625
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
@@ -9771,7 +9766,7 @@
 msgstr ""
 "Görüntüyü kaydetmek için bir dosya ismi seçin (uzantı eklemeye gerek yok)"
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:505
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:485
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:489 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:600
 msgid "Print preview"
 msgstr "Yazdırma önizleme"
@@ -11112,167 +11107,199 @@
 msgid "Quit plot tool"
 msgstr "Sayısallaştırma aracından çık"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:399
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:381
 #, fuzzy
 msgid "Left Mouse Down at Point:"
 msgstr "Sol: yeni nokta"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:428 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:244
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:411 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:247
 msgid "Text settings"
 msgstr "Metin ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:432 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:489
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:415 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:472
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:503
 #, fuzzy
 msgid "Plot settings"
 msgstr "Yazı tipi ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:445
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:428
 msgid "This feature is not yet functional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:446
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:429
 msgid "Under Construction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:475
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:457
 #, fuzzy
 msgid "Histogram text settings"
 msgstr "Kesit yazı tipi ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:32
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:34
 #, fuzzy
 msgid "Select raster maps to profile"
 msgstr "Kesiti alınacak raster haritayı seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:61
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:63
 #, fuzzy
 msgid "Select raster map(s) to profile:"
 msgstr "Kesiti alınacak raster haritayı seç:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:108
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:110
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
 msgstr "Genel istatistikler"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:159
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:161
 #, fuzzy
 msgid "C&opy"
 msgstr "Kopyala"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:160
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:162
 #, fuzzy
 msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
 msgstr "Geçerli komut dizesini panoya kopyala"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:189
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:191
 #, fuzzy
 msgid "Regression statistics copied to clipboard"
 msgstr "%s i panoya kopyalandı"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:251
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:254
 msgid "Profile title:"
 msgstr "Kesit başlığı:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:261
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:264
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr "Başlık yazı tipi büyüklüğü(punto):"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:272
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:275
 #, fuzzy
 msgid "X-axis label:"
 msgstr "Y-Ekseni etiketi:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:282
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:285
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr "Y-Ekseni etiketi:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:292
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:295
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr "Etiket yazı tipi büyüklüğü(punto):"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:315
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:318
 msgid "Font family:"
 msgstr "Yazı tipi ailesi"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:329
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:332
 msgid "Style:"
 msgstr "Stil:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:343
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:346
 msgid "Weight:"
 msgstr "Ağırlık"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:375
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:378 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:764
 #, fuzzy
 msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
 msgstr "Bu oturuma için değişiklikleri uygula"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:431 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:781
-#, python-format
-msgid "Profile settings saved to file '%s'."
-msgstr "Kesit ayarları '%s' dosyasına kaydedildi."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:434
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
+msgstr "Ayarlar '%s' dosyasına kaydedildi."
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:492
-msgid "Profile line settings"
-msgstr "Kesit çizgi ayarları"
+#, fuzzy
+msgid "No map or image group selected to plot."
+msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:507
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:493
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1675
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1013 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:133
+msgid "Warning"
+msgstr "Uyarı"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:523
+msgid "Map/image plotted"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:535
+#, fuzzy
+msgid "Settings for selected map"
+msgstr "Hesaplama bölgesini seçilen haritadan ayarla (BOŞ DEĞER'leri görme)"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:550
 msgid "Line color"
 msgstr "Çizgi renkleri"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:514
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:557
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:130
 msgid "Line width"
 msgstr "Çizgi genişliği"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:557
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:590
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:607
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:641
 msgid "Axis settings"
 msgstr "Eksen ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:613
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:647
 msgid "X-Axis"
 msgstr "X-Ekseni"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:614
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:648
 msgid "Y-Axis"
 msgstr "Y-Ekseni"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:632
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:657
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Stil:"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:662
+msgid ""
+"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:667
 msgid "Custom min"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:640
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:675
 msgid "Custom max"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:648
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:683
 msgid "Log scale"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:672
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:707
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr "Grid ve Açıklama ayarları"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:677
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:712
 msgid "Grid color"
 msgstr "Grid rengi"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:684
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:719
 msgid "Show grid"
 msgstr "Gridi göster"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:690
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:725
 msgid "Legend font size"
 msgstr "Açıklama yazı tipi boyutu"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:700
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:735
 msgid "Show legend"
 msgstr "Açıklamaları göster"
 
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:857
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot settings saved to file '%s'."
+msgstr "Kesit ayarları '%s' dosyasına kaydedildi."
+
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:129
 msgid "Setup for georectification"
 msgstr ""
@@ -12101,30 +12128,25 @@
 msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1627
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1633
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr "Kaydedilmiş bölge boyutlarına göre yakınlaştır"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1636
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1642
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr "En azından %d YKN gerekli. İşlem iptal edildi."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1657
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1663
 #, fuzzy
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr "Görünüş geometrisini isimlendirilmiş bölge olarak kaydet"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1667
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1673
 #, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "<%s> bölge dosyası zaten var. Üzerine yazılmasını istermisin?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1669
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1013 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:133
-msgid "Warning"
-msgstr "Uyarı"
-
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:116
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Starting map display <%s>..."
@@ -13472,121 +13494,116 @@
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:65 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:80
-#, python-format
-msgid "ERROR: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:464
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:449
 msgid "Segment break"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:531
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:516
 #, fuzzy
 msgid "animation"
 msgstr "***********           Kuantumlama"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:712
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:697
 msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
 msgstr "PERMANENT ve geçerli hariç hepsini daralt"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:713
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:698
 msgid "Collapse all except PERMANENT"
 msgstr "PERMANENT hariç hepsini daralt"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:714
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:699
 #, fuzzy
 msgid "Collapse all except current"
 msgstr "PERMANENT ve geçerli dışında hepsini daralt"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:715
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:700
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Hepsini daralt"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:716
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:701
 msgid "Expand all"
 msgstr "Tümünü genişlet"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:720
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:705
 msgid "Display selected"
 msgstr "Seçileni göster"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:730
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:715
 msgid "Classic (labels only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:731
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:716
 msgid "Combined (labels and module names)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:732
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:717
 msgid "Professional (module names only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:739
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:724
 msgid "Zoom and recenter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:740
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:725
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to mouse cursor"
 msgstr "Kaydedilmiş bölgeyi yakınlaştır"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:741
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:726
 #, fuzzy
 msgid "Nothing"
 msgstr "Kuzey"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:742
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:727
 msgid "Scroll forward to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:743
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:728
 msgid "Scroll back to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:776
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:761
 msgid "box"
 msgstr "kutu"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:777
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:762
 msgid "sphere"
 msgstr "küre"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:778
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:763
 msgid "cube"
 msgstr "küp"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:779
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:764
 msgid "diamond"
 msgstr "altıgen"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:780
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:765
 msgid "dtree"
 msgstr "dtree"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:781
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:766
 msgid "ctree"
 msgstr "ctree"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:782
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:767
 msgid "aster"
 msgstr "aster"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:783
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:768
 msgid "gyro"
 msgstr "gyro"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:784
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:769
 msgid "histogram"
 msgstr "histogram"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:821
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:806
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
 msgstr "%s komutu ayrıştırılamıyor"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:845
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:830
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
@@ -13597,12 +13614,12 @@
 "       Detaylar: %(detail)s\n"
 "       Çizgi: '%(line)s'"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:864
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:849
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create settings directory"
 msgstr "%s komutu ayrıştırılamıyor"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:900
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:885
 #, python-format
 msgid ""
 "Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
@@ -13610,11 +13627,11 @@
 "Details: %(detail)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:999
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:984
 msgid "Unable to set "
 msgstr "Ayarlanamıyor"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1025 ../gui/wxpython/core/settings.py:1031
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1010 ../gui/wxpython/core/settings.py:1016
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to parse settings '%s'"
 msgstr "%s komutu ayrıştırılamıyor"
@@ -13624,17 +13641,17 @@
 msgid "Unknow tag"
 msgstr "Bilinmeyen"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:302
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:311
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
 msgstr "<%s> yeni vektör haritası oluşturuldu "
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:525
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:534
 #, fuzzy, python-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr "Dosya açılamıyor"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:760
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:769
 #, python-format
 msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
 msgstr ""
@@ -13658,6 +13675,11 @@
 msgid " row %d:"
 msgstr " satır %d"
 
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:80
+#, python-format
+msgid "ERROR: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:121
 #, fuzzy
 msgid "Reason"
@@ -13676,6 +13698,9 @@
 msgid "Unable to exectute command: '%s'"
 msgstr "'%s' komutu çalıştırılamıyor"
 
+#~ msgid "Profile line settings"
+#~ msgstr "Kesit çizgi ayarları"
+
 #~ msgid "Profile settings"
 #~ msgstr "Kesit ayarları"
 
@@ -13836,8 +13861,8 @@
 
 #~ msgid "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <%(mapset)s>."
 #~ msgstr ""
-#~ "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <"
-#~ "%(mapset)s>.                         ???????????????????"
+#~ "Unable to switch to location <%(loc)s> mapset <%(mapset)"
+#~ "s>.                         ???????????????????"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Starting GRASS GUI..."
@@ -14016,10 +14041,6 @@
 #~ msgstr "Vektör sayısallaştırma hatası"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "No map layer selected"
-#~ msgstr "Sorgulama için hiçbir harita katmanı seçilmedi."
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Vector querying"
 #~ msgstr "Vektör ayarlar"
 

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_vi.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_vi.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_vi.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_vi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-27 16:40+0700\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
@@ -19,67 +19,64 @@
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:82 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:55
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:83 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:55
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:60
 msgid "View"
 msgstr "Xem"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:86
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:87
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:202
 #, fuzzy
 msgid "Data"
 msgstr "CSDL"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:90
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:398
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:91
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:408
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:94
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:95
 #, fuzzy
 msgid "Analysis"
 msgstr "Phân tích"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:97 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:379
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:98 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:378
 #, fuzzy
 msgid "Animation"
 msgstr "Lượng hóa"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:217
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:218
 msgid "Control View"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:238
-msgid "Adjusts the viewer's angle of view"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:239
+msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:243 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:244 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
 msgid "Perspective:"
 msgstr "Phối cảnh:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:251
-msgid ""
-"Rotates the scene about the horizontal axis. An angle of 0 is flat. The "
-"scene rotates between -90 and 90 degrees."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:252
+msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:256 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:131
-msgid "Twist:"
-msgstr "Xoắn:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:256 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1022
+msgid "Tilt:"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:263
-msgid "Adjusts the viewer's height above the scene"
+msgid ""
+"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
+"adjusts to maintain the same center of view)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:267
-msgid ""
-"Adjusts the vertical exaggeration of the surface. As an example, if the "
-"easting and northing are in meters and the elevation in feet, a vertical "
-"exaggeration of .305 would produce a true (unexaggerated) surface. "
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:268
+msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:277 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1039
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1677 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2189
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:276 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1038
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1676 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2189
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2734 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2872
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3477
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:176
@@ -88,115 +85,115 @@
 msgid "Height:"
 msgstr "Cao:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:283 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:149
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:282 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:149
 msgid "Z-exag:"
 msgstr "Độ phóng đại Z:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:296
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:295
 #, fuzzy
 msgid "Look:"
 msgstr "Xem tại:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:299
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:298
 #, fuzzy
 msgid "here"
 msgstr "cầu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:302
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:301
 msgid ""
 "Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
 "view. Click on the button and then on the surface."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:308
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:307
 #, fuzzy
 msgid "center"
 msgstr "Vẽ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:311
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:310
 msgid "Resets the view to the original default center of view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:315
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:314
 msgid "top"
 msgstr "đỉnh"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:318
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:317
 msgid ""
 "Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
 "orients approximately north south."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:322
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:321
 #, fuzzy
 msgid "reset"
 msgstr "Đặt lại"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:323
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:322
 msgid "Reset to default view"
 msgstr "Đặt lại về chế độ xem mặc định"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:341 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:171
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:340 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:171
 msgid "Image Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:349 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:178
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:664
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:348 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:178
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:676
 msgid "Background color:"
 msgstr "Màu nền:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:386
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:385
 msgid ""
 "Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
 "fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:397
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:396
 #, fuzzy
 msgid "Record"
 msgstr "Nạp lại"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:399
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:398
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:401
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:400
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:403
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:402
 #, fuzzy
 msgid "Stop"
 msgstr "đỉnh"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:415
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:414
 #, fuzzy
 msgid "Total number of frames :"
 msgstr "Đổi tên tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:419
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:418
 msgid "Frame rate (FPS):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:425
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:424
 msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:468
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:467
 msgid "Save image sequence"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:475 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4119
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:474 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4119
 #, fuzzy
 msgid "Choose a directory:"
 msgstr "Chọn thư mục đầu vào"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:476
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:475
 #, fuzzy
 msgid "Choose a directory for images"
 msgstr "Chọn thư mục đầu vào"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:477 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:877
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:476 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:877
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1184
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1193
@@ -213,179 +210,179 @@
 msgid "Browse"
 msgstr "Duyệt"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:479
 msgid "File prefix:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:484
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:483
 msgid ""
 "Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:485
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:484
 #, fuzzy
 msgid "File format:"
 msgstr "Định dạng:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:543 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1769
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:542 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1768
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:360
 msgid "Surface"
 msgstr "Bề mặt"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:549 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1082
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:548 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1081
 #, fuzzy
 msgid "Constant surface"
 msgstr "Bề mặt chi phí"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:554 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:462
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:553 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:462
 msgid "Vector"
 msgstr "Vec-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:560
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:559
 #, fuzzy
 msgid "Volume"
 msgstr "Thể tích"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:595 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:252
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:594 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:252
 #, fuzzy
 msgid "Lighting"
 msgstr "Làm nổi bật"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:600
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:599
 msgid "Fringe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:607
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:606
 #, fuzzy
 msgid "Decorations"
 msgstr "Mô tả"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:627 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:940
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:626 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:939
 msgid "Cutting planes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:649 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1608
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:648 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1611
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1143
 msgid "Raster map"
 msgstr "Bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:672 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1470
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:671 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1469
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:367
 msgid "Draw"
 msgstr "Vẽ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1477
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1476
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:373
 msgid "Mode:"
 msgstr "Chế độ:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:682 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:376
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:681 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:376
 msgid "coarse"
 msgstr "thô"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:683 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:377
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:682 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:377
 msgid "fine"
 msgstr "mịn"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:684 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:378
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:683 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:378
 msgid "both"
 msgstr "cả hai"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:693 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:956
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1491
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:692 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:955
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1490
 msgid "Shading:"
 msgstr "Đổ bóng:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:696 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1257
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1494
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:695 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1256
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1493
 msgid "flat"
 msgstr "phẳng"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1495
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:696 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1494
 msgid "gouraud"
 msgstr "gouraud"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:704
 msgid "Set to all"
 msgstr "Đặt cho tất cả"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:706
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705
 msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
 msgstr "Dùng các thiết lập vẽ cho tất cả các bề mặt đã nạp"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:714 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:713 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
 #, fuzzy
 msgid "Coarse mode:"
 msgstr "thô:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:757
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:716 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:756
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:392
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:409
 #, fuzzy
 msgid "resolution:"
 msgstr "Độ phân giải"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:730 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:729 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
 #, fuzzy
 msgid "style:"
 msgstr "Kiểu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:733 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:424
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:732 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:424
 msgid "wire"
 msgstr "lÆ°á»›i"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:734 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:425
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:733 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:425
 msgid "surface"
 msgstr "bề mặt"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:746
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:745
 #, fuzzy
 msgid "Change wire color"
 msgstr "Màu lưới:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:753 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:388
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:752 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:388
 #, fuzzy
 msgid "Fine mode:"
 msgstr "mịn:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:778
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:777
 msgid "Surface attributes"
 msgstr "Các thuộc tính bề mặt"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:786 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2273
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:785 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4593 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4848
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:562
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:595
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:88
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:326
 msgid "Color"
 msgstr "Màu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:787 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2274
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:786 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2273
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:311 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1726
 msgid "Mask"
 msgstr "Mặt nạ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:788 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2275
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:787 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2274
 msgid "Transparency"
 msgstr "Độ trong suốt"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:789 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2276
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:788 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2275
 msgid "Shininess"
 msgstr "Độ bóng"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:795 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2287
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:794 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2286
 msgid "map"
 msgstr "bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:798 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2292
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:797 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2291
 msgid "unset"
 msgstr "khử thiết lập"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:803 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2297
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:802 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2296
 msgid "constant"
 msgstr "hằng số"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:854 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1586
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:853 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1585
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2704 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3246
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3441 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3815
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3819 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4221
@@ -394,499 +391,493 @@
 msgid "Position"
 msgstr "Vị trí"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859
 msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1058
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1601 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2457
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:869 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1057
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1600 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2456
 msgid "Reset"
 msgstr "Đặt lại"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:871 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1602
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1601
 #, fuzzy
 msgid "Reset to default position"
 msgstr "Đặt lại về chế độ xem mặc định"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:946
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:945
 msgid "Active cutting plane:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:958
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:957
 msgid "clear"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:959
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:958
 #, fuzzy
 msgid "top color"
 msgstr "màu:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:960
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:959
 #, fuzzy
 msgid "bottom color"
 msgstr "theo màu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:961
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:960
 msgid "blend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:962
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:961
 msgid "shaded"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:974
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:973
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal X:"
 msgstr "Góc ngang"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:975
 msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:990
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:989
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Y:"
 msgstr "Góc ngang"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:992
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:991
 msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1007 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:756
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1006 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:756
 msgid "Rotation:"
 msgstr "Xoay:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1009
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1008
 msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1023
-msgid "Tilt:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1025
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1024
 msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1041
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1040
 msgid ""
 "Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
 "tilt is not 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1093 ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1092 ../gui/wxpython/menustrings.py:4
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
 msgid "New"
 msgstr "Má»›i"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1097 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1886
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1096 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1885
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1316
 msgid "Delete"
 msgstr "Xóa"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1110
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1109
 #, fuzzy
 msgid "Fine resolution:"
 msgstr "Độ phân giải"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1122
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1121
 #, fuzzy
 msgid "Value:"
 msgstr "giá trị"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1134 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2446
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1133 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2445
 #, fuzzy
 msgid "Transparency:"
 msgstr "Độ trong suốt"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1146 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1699
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1820 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:333
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1145 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1698
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1819 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:333
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:490
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:544
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:948
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:960
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1776 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1879
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2437
 msgid "Color:"
 msgstr "Màu:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1176 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2618
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1175 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2618
 #, fuzzy
 msgid "Vector map"
 msgstr "Bản đồ véc tơ mới"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1200
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1199
 msgid "Show vector lines"
 msgstr "Hiện các đường véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1210 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:468
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1209 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:468
 msgid "Vector lines"
 msgstr "Các đường véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1217
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1216
 #, fuzzy
 msgid "Line:"
 msgstr "Đường"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1220
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1219
 #, fuzzy
 msgid "width:"
 msgstr "rá»™ng:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1236 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1342
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1235 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1341
 #, fuzzy
 msgid "color:"
 msgstr "màu:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1251
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1250
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:125
 msgid "Display"
 msgstr "Trình bày"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1256
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1255
 #, fuzzy
 msgid "on surface(s):"
 msgstr "trên bề mặt"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1266 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1393
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1265 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1392
 msgid "Height above surface:"
 msgstr "Độ cao trên bề mặt:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1301
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1300
 msgid "Show vector points"
 msgstr "Hiện các điểm véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1310 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:508
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1309 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:508
 msgid "Vector points"
 msgstr "Các điểm véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1321
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1320
 #, fuzzy
 msgid "Icon:"
 msgstr "Kích thước biểu tượng:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1324 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1323 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
 #, fuzzy
 msgid "size:"
 msgstr "Cỡ:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1374 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1958
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1373 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1958
 #, fuzzy
 msgid "symbol:"
 msgstr "ký hiệu:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1390
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1389
 #, fuzzy
 msgid "Display on surface(s):"
 msgstr "Khoảng cách dọc theo tuyến"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1447
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1446
 msgid "3D raster map"
 msgstr "Bản đồ raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1479
 msgid "isosurfaces"
 msgstr "các mặt đồng giá trị"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1481
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1480
 msgid "slices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1504
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1503
 msgid "Resolution:"
 msgstr "Độ phân giải"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1526 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3508
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1525 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3510
 msgid "List of isosurfaces"
 msgstr "Danh sách các bề mặt đồng giá trị"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1642
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1641
 #, fuzzy
 msgid "Show light model"
 msgstr "Hiện các đường"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1655
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1654
 #, fuzzy
 msgid "Light source position"
 msgstr "Chọn vị trí nguồn:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1671
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1670
 msgid "Adjusts the light height"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1695
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1694
 msgid "Light color and intensity"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1709 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:306
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1708 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:306
 #, fuzzy
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Độ giàu"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1711
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1710
 msgid "Adjusts the brightness of the light"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1720 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:320
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1719 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:320
 msgid "Ambient:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1722
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1721
 msgid "Adjusts the ambient light"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1783
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1782
 msgid "Edges with fringe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1785
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1784
 msgid "N && W"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1786
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1785
 msgid "N && E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1786
 msgid "S && W"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1788
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
 msgid "S && E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1802 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1101
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1801 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1101
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77
 msgid "Settings"
 msgstr "Các thiết lập"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1808
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1807
 msgid "Elevation of fringe from bottom:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1856 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1855 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4490
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
 #, fuzzy
 msgid "North Arrow"
 msgstr "Thước tỉ lệ và mũi tên chỉ hướng Bắc"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1861
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1860
 msgid "Arrow length (in map units):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1871
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1870
 #, fuzzy
 msgid "Arrow color:"
 msgstr "Màu lưới:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1880
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1879
 msgid "Place arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1898 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:81
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1897 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:81
 #, fuzzy
 msgid "Scale bar"
 msgstr "Thêm lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1903
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1902
 msgid "Scale bar length (in map units):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1912
 #, fuzzy
 msgid "Scale bar color:"
 msgstr "Dùng | Tọa độ X"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1922
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1921
 #, fuzzy
 msgid "Place scalebar"
 msgstr "Thêm lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1928
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1927
 #, fuzzy
 msgid "Delete last"
 msgstr "Xóa tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1961
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1960
 msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1964
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1963
 msgid "Animation already axists"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2126
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2125
 msgid "No file prefix given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2130
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2129
 #, python-format
 msgid "Directory %s does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2149 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2194
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4281 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2107
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2125
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2148 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2193
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4288 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2110
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2128
 #, fuzzy
 msgid "constant#"
 msgstr "hằng số"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2260
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2259
 msgid "Isosurface attributes"
 msgstr "Tính chất bề mặt đồng giá trị"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2266
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2265
 msgid "toggle normal direction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2271
 #, fuzzy
 msgid "Isosurface value"
 msgstr "Tính chất bề mặt đồng giá trị"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2375
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2374
 #, fuzzy
 msgid "Slice attributes"
 msgstr "Nhân bản các thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2381
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2380
 msgid "Slice parallel to axis:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2514
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2513
 msgid "W"
 msgstr "T"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2515
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2514
 msgid "N"
 msgstr "B"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2516
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2515
 msgid "S"
 msgstr "N"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2517
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2516
 msgid "E"
 msgstr "Đ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2518
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2517
 #, fuzzy
 msgid "NW"
 msgstr "T"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2519
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2518
 #, fuzzy
 msgid "NE"
 msgstr "B"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2520
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2519
 #, fuzzy
 msgid "SE"
 msgstr "N"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2521
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2520
 #, fuzzy
 msgid "SW"
 msgstr "T"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3003 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3695
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4614
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3005 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3697
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3699 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4616
 msgid "Level"
 msgstr "Cấp"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3514
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3516
 #, fuzzy
 msgid "List of slices"
 msgstr "Danh sách các đối tượng bị trùng"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3704 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3706
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3983 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4627
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3706 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3708
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3985 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4629
 msgid "Slice parallel to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4287
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4294
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4289 ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4296 ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "Plane"
 msgstr "Mặt phẳng"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4477
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4479
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is 3D"
 msgstr "Bản đồ véc tơ  <%s> là 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is 2D"
 msgstr "Bản đồ véc tơ  <%s> là 2D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4484
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
 msgstr "%(primitives)d đối tượng nguyên thủy (%(points)d điểm)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4647
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4649
 #, fuzzy
 msgid "range:"
 msgstr "Quản lý"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4715 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4726
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4728
 #, fuzzy
 msgid "North edge:"
 msgstr "Bắc"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4716 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4727
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4718 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4729
 #, fuzzy
 msgid "South edge:"
 msgstr "Nam"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4724
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4733
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4719 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4726
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4735
 #, fuzzy
 msgid "West edge:"
 msgstr "Phát hiện biên"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4718 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4725
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4734
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4720 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4727
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4736
 msgid "East edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4720 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4731
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4739
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4722 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4733
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4741
 #, fuzzy
 msgid "Northing (Y):"
 msgstr "Bắc"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4721 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4730
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4740
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4723 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4732
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4742
 #, fuzzy
 msgid "Height (Z):"
 msgstr "Cao:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4722 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4729
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4738
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4724 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4731
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4740
 #, fuzzy
 msgid "Easting (X):"
 msgstr "Đông"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4735
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4737
 #, fuzzy
 msgid "Bottom edge:"
 msgstr "Đáy"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4736
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4738
 msgid "Top edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4840
-msgid ""
-"Adjusts the look direction (azimuth). Click and drag the puck to change the "
-"current eye position."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4842
+msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4873
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4874
 msgid ""
 "Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
 "direction."
@@ -925,6 +916,10 @@
 msgid "x:"
 msgstr "X:"
 
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:131
+msgid "Twist:"
+msgstr "Xoắn:"
+
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:204
 msgid "Fly-through"
 msgstr ""
@@ -1017,7 +1012,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:768
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1115
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1121
 msgid "Querying is not implemented in standalone mode of Map Display"
 msgstr ""
 
@@ -1091,48 +1086,48 @@
 msgid "Unsupported layer type '%s'"
 msgstr "Kiểu lớp '%s' không được hỗ trợ"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1607
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1610
 msgid "Unable to unload raster map"
 msgstr "Không thể đóng bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1612
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1615
 msgid "Unable to unload 3d raster map"
 msgstr "Không thể đóng bản đồ raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1613
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1616
 msgid "3d raster map"
 msgstr "Bản đồ raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1623
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1626
 msgid "unloaded successfully"
 msgstr "đóng thành công"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1675
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1678
 #, python-format
 msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
 msgstr "Thất bại khi đang nạp bản đồ véc tơ <%(name)s> (%(type)s)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1734
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1737
 #, python-format
 msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
 msgstr "Không thể đóng bản đồ véc tơ <%(name)s> (%(type)s)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1737
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1740
 #, python-format
 msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
 msgstr "Đóng thành công bản đồ véc tơ  <%(name)s> (%(type)s) "
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2070
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2073
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
 msgstr "Không tìm thấy lớp điểm véc tơ (id=%d)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2072
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2075
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
 msgstr "Không thể đặt các thuộc tính cho lớp dữ liệu (id=%d)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2075
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2078
 #, python-format
 msgid ""
 "Setting data layer properties failed.\n"
@@ -1143,7 +1138,7 @@
 "
\n"
 "
%s"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2182
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2185
 #, fuzzy
 msgid "At least one raster map required"
 msgstr "Chọn bản đồ raster 1 (bắt buộc):"
@@ -1198,12 +1193,12 @@
 msgstr "Lệnh đã kết thúc"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:264
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
 msgid "Search module"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:271
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:324
 msgid "Python shell"
 msgstr ""
 
@@ -1472,25 +1467,25 @@
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr "Thoát giao diện đồ họa GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1779
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1781
 #, fuzzy
 msgid "No map layer selected. Operation canceled."
 msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn. Thao tác bị hủy."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1780 ../gui/wxpython/gis_set.py:519
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1782 ../gui/wxpython/gis_set.py:519
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:554 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:274
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:142
 msgid "Message"
 msgstr "Thông điệp"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1789
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1791
 msgid ""
 "Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
 "It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
 "the resolution?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1798
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1800
 msgid "Constrain map to region geometry?"
 msgstr ""
 
@@ -1756,115 +1751,115 @@
 msgid "Set options"
 msgstr "Thiết lập lựa chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:157
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:159
 #, fuzzy, python-format
 msgid "GRASS GIS Map Display: %(id)d  - Location: %(loc)s"
 msgstr "Màn Hình Bản Đồ GRASS GIS:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:167
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:169
 msgid "Map Layers"
 msgstr "Các Lớp Bản Đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:313
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:334
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1177
 msgid "Remove"
 msgstr "Loại bỏ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
 msgid "Rename"
 msgstr "Đổi tên"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:325
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:346
 msgid "Change opacity level"
 msgstr "Đổi mức độ đục"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:327
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:348
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1209
 msgid "Properties"
 msgstr "Các thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:335
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:356
 #, fuzzy
 msgid "3D view properties"
 msgstr "Các thuộc tính Nviz"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:339
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:360
 msgid "Zoom to selected map(s)"
 msgstr "Phóng đến (các) bản đồ đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:341
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:362
 msgid "Set computational region from selected map(s)"
 msgstr "Thiết lập vùng tính toán từ (các) bản đồ đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:353 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:426
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:374 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:447
 #, fuzzy
 msgid "Export"
 msgstr "Xuất ra MPEG-1"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:360 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:432
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:381 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:453
 msgid "Set color table"
 msgstr "Đặt bảng màu"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:363
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:384
 msgid "Show attribute data"
 msgstr "Hiện dữ liệu thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:366
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:387
 msgid "Start editing"
 msgstr "Bắt đầu biên tập"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:367
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:388
 msgid "Stop editing"
 msgstr "Ngừng biên tập"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:378
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:399
 #, fuzzy
 msgid "Use as background vector map for digitizer"
 msgstr "Dùng như bản đồ véc tơ nền"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:385
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:406
 #, fuzzy
 msgid "Rebuild topology"
 msgstr "Tạo hoặc dựng lại tôpô"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:407 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:440
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:428 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:461
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:428
 msgid "Metadata"
 msgstr "Đặc tả dữ liệu"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:420
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:441
 msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr "Phóng đến (các) bản đồ đã chọn (bỏ qua các giá trị RỖNG)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:422
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:443
 msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr ""
 "Thiết lập vùng tính toán theo (các) bản đồ được chọn (bỏ qua các giá trị "
 "Rá»–NG)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Histogram"
 msgstr "Biểu đồ tần số"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr "Thống kế raster một biến"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:438 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:502
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:459
 msgid "Profile"
 msgstr "Mặt cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:529
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:551
 msgid "Unable to create profile of raster map."
 msgstr "Không thể tạo mặt cắt của bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:531 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:553 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:531 ../gui/wxpython/gis_set.py:567
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:633 ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:201
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1225
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1254
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1263
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1272
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:633 ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:211
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1266
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1284
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3951
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:530
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:715
@@ -1874,111 +1869,111 @@
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:131
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:438
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:349
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1637
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1643
 #: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:241 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:433
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:882 ../gui/wxpython/core/workspace.py:997
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:108
 msgid "Error"
 msgstr "Lá»—i"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:565
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587
 #, fuzzy
 msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
 msgstr "Không thể hiển thị biểu đồ tần số của bản đồ raster."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:645
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:667
 #, python-format
 msgid "Set opacity of <%s>"
 msgstr "Đặt độ mờ <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:774
 msgid "Layer group:"
 msgstr "Nhóm lớp:"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:757
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1322
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:779
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1373
 msgid "Click to edit layer settings"
 msgstr "Nhắp chuột để chỉnh sửa các thiết lập lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:798
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:821
 msgid "(double click to set properties)"
 msgstr "(bấm đúp để thiết lập các tính chất)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:801
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:824
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:695 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:314
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1285
 msgid "raster"
 msgstr "raster"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:804
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:827
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 #, fuzzy
 msgid "3D raster"
 msgstr "raster 3D"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:807
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:830
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB (Đỏ-Lục-Xanh)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:810
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:833
 msgid "HIS"
 msgstr "HIS (Màu-Cường độ-độ Bão hoà)"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:813
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:836
 #, fuzzy
 msgid "shaded relief"
 msgstr "Nổi có đổ bóng"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:816
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:839
 msgid "raster cell numbers"
 msgstr "số lượng ô raster"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:819
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:842
 msgid "raster flow arrows"
 msgstr "mũi tên dòng chảy raster"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:822
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:845
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:696 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:314
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1286
 msgid "vector"
 msgstr "véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:825
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:848
 msgid "thematic map"
 msgstr "bản đồ chủ đề"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:828
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:851
 msgid "thematic charts"
 msgstr "các biểu đồ chủ đề"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:831
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:854
 msgid "grid"
 msgstr "lÆ°á»›i"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:834
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:857
 msgid "geodesic line"
 msgstr "đường đo đạc"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:837
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:860
 msgid "rhumbline"
 msgstr "đường rhumb"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:840
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:863
 msgid "vector labels"
 msgstr "nhãn vec-tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1077
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1126
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1100
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1159
 msgid "Please wait, updating data..."
 msgstr "Xin chờ, đang cập nhật dữ liệu..."
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1406
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1458
 msgid "opacity:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1423
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1475
 #, python-format
 msgid "Map <%s> not found."
 msgstr "Không tìm thấy bản đồ <%s>."
@@ -2539,7 +2534,7 @@
 msgid "Column"
 msgstr "cá»™t"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:911 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:592
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:911
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:207
 msgid "Type"
 msgstr "Loại"
@@ -2570,7 +2565,7 @@
 msgid "List of layers"
 msgstr "Danh sách lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1135 ../gui/wxpython/core/settings.py:719
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1135 ../gui/wxpython/core/settings.py:704
 msgid "Edit selected record"
 msgstr "Biên tập bản ghi đã chọn"
 
@@ -3085,13 +3080,13 @@
 msgstr "Trả về thiết lập mặc định và áp dụng thay đổi"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:87
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:373 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:728
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:376 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:763
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2370
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr "Áp dụng các thay đổi cho phiên làm việc hiện tại"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:89
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:378 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:730
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:381 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:765
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2372
 msgid ""
 "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
@@ -3100,8 +3095,8 @@
 "cho các phiên làm việc tiếp theo)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:92
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:354 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:380
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:733
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:354 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:383
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:766
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:58
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:452
 msgid "Close dialog and ignore changes"
@@ -3111,72 +3106,72 @@
 msgid "Settings applied to current session but not saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:166
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:175
 #, python-format
 msgid "Settings saved to file '%s'."
 msgstr "Thiết lập được lưu ra tập tin '%s'."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:200
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:210
 msgid "Key column cannot be empty string."
 msgstr "Cột khóa không thể là chuỗi rỗng."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:209
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:219
 #, python-format
 msgid ""
 "Field separator must be ASCII character not <%s> (use e.g. ';', '&', '#')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:246
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
 #, fuzzy
 msgid "GUI Settings"
 msgstr "Thiết lập giao diện đồ họa của người dùng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:267
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:277
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:118
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:45
 msgid "General"
 msgstr "Tổng quát"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:273
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:283
 msgid "Layer Manager settings"
 msgstr "Thiết lập cho Bộ Quản Lý Lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:294
 msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
 msgstr "Hỏi khi gỡ lớp bản đồ khỏi sơ đồ lớp hình cây"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:294
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
 msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
 msgstr "Hỏi khi thoát wxGUI hoặc đóng trình bày"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:324
 #, python-format
 msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:337
 msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in Command console)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:341
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:351
 #, fuzzy
 msgid "Workspace settings"
 msgstr "Các thiết lập tổng quát"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:359
 msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 msgstr "Chặn việc định vị trí (các) Cửa Sổ Màn Hình Bản Đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:371
 msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
 msgstr "Chặn việc định vị trí cửa sổ Bộ Quản Lý Lớp"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:372
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:382
 msgid "Save current window layout as default"
 msgstr "Lưu bố cục cửa sổ hiện tại thành mặc định"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:385
 msgid ""
 "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
 "Display window(s) and use as default for next sessions."
@@ -3184,295 +3179,295 @@
 "Lưu vị trí và kích thước hiện tại của cửa sổ Bộ Quản Lý Lớp và các cửa sổ "
 "Màn Hình Bản Đồ đã mở, và sử dụng làm mặc định cho các phiên tiếp theo."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:402
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:575
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1375
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:412
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:587
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1387
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2787 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3265
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3721 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:307
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3721 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:310
 msgid "Font settings"
 msgstr "Thiết lập phông"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:426
 #, fuzzy
 msgid "Font for command output:"
 msgstr "Đầu ra của lệnh"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:421
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:431
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:603
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:769
 msgid "Set font"
 msgstr "Đặt phông"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:430
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:440
 #, fuzzy
 msgid "Language settings"
 msgstr "Thay đổi các thiết lập"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:450
 msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
 #, fuzzy
 msgid "Appearance settings"
 msgstr "Thiết lập nâng cao"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:471
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:483
 msgid "Element list:"
 msgstr "Danh sách phần tử"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:493
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:505
 msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:517
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:529
 msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:541
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:553
 msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:571
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:583
 #, fuzzy
 msgid "Map Display"
 msgstr "Trình bày"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:598
 msgid "Default font for GRASS displays:"
 msgstr "Phông mặc định cho các màn hình GRASS:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:603
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:615
 msgid "Default display settings"
 msgstr "Thiết lập màn hình mặc định"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:615
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:627
 msgid "Display driver:"
 msgstr "Trình điều khiển màn hình:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:656
 msgid "Statusbar mode:"
 msgstr "Chế độ của thanh trạng thái"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:683
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:695
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:435
 msgid "Align region extent based on display size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:708
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:455
 msgid "Constrain display resolution to computational settings"
 msgstr "Giới hạn độ phân giải trình bày theo các thiết lập tính toán"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:709
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:721
 msgid "Enable auto-rendering"
 msgstr "Bật cơ chế tự vẽ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:722
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:734
 #, fuzzy
 msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
 msgstr "Phóng đến (các) bản đồ đã chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:735
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:747
 msgid "Mouse wheel action:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:762
 msgid "Mouse scrolling direction:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:782
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:794
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:136
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:392
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:494
 msgid "Command"
 msgstr "Lệnh"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:785
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:797
 msgid "Command dialog settings"
 msgstr "Thiết lập cho hộp thoại lệnh"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:809
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1506
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:135 ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:139
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:442
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "Cho phép các tập tin đầu ra ghi đè lên các tập tin đã có"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:807
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:819
 #, fuzzy
 msgid "Close dialog when command is successfully finished"
 msgstr "Đóng hộp thoại khi kết thúc"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:817
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:829
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:257
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr "Thêm bản đồ đã tạo vào sơ đồ lớp hình cây"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:840
 #, fuzzy
 msgid "Allow interactive input"
 msgstr "Mã hoá lại tương tác"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:838
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:850
 msgid "Verbosity level:"
 msgstr "Mức thông báo chi tiết:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:857
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:869
 msgid "Raster settings"
 msgstr "Thiết lập raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:868
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
 msgid "Overlay raster maps"
 msgstr "Chồng các bản đồ raster"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:891
 #, fuzzy
 msgid "Default color table"
 msgstr "Đặt bảng màu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:905
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:917
 msgid "Vector settings"
 msgstr "Thiết lập véc tơ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:911
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:923
 msgid "Display:"
 msgstr "Trình bày:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:946
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:344
 msgid "Attributes"
 msgstr "Các thuộc tính"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:954
 msgid "Highlighting"
 msgstr "Làm nổi bật"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:958
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:970
 msgid "Line width (in pixels):"
 msgstr "Độ dày đường (theo điểm ảnh):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:993
 msgid "Data browser"
 msgstr "Trình duyệt dữ liệu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:986
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:998
 msgid "Left mouse double click:"
 msgstr "Bấm đúp nút trái chuột:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:998
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1010
 msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 msgstr "Mã hoá  (ví dụ như utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1009
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
 msgid "Field separator:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1020
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1032
 msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
 msgstr "Hỏi khi xóa (các) bản ghi dữ liệu khỏi bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1041
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1053
 msgid "Create table"
 msgstr "Tạo bảng"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1060
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:287
 msgid "Key column:"
 msgstr "Cột khóa:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1075
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:681
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "Phép chiếu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1082
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1094
 #, fuzzy
 msgid "Projection statusbar settings"
 msgstr "Các thiết lập chữ cho mặt cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1103
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1255
 msgid "EPSG code:"
 msgstr "Mã EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1108
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1120
 msgid "Proj.4 string (required):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1124
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1136
 #, fuzzy
 msgid "EPSG file:"
 msgstr "Mã EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1151
 msgid ""
 "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
 "directly."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1147
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1159
 #, fuzzy
 msgid "&Load EPSG codes"
 msgstr "Mã EPSG:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1158
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1170
 #, fuzzy
 msgid "Coordinates format"
 msgstr "Tọa độ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1167
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1179
 #, fuzzy
 msgid "LL projections"
 msgstr "Quản lý các phép chiếu"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1186
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1198
 #, fuzzy
 msgid "Precision:"
 msgstr "Phép chiếu:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1236
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
 msgstr "Không thể đọc các mã EPSG: %s"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1253
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1262
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1274
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1283
 #, fuzzy, python-format
 msgid "EPSG code %s not found"
 msgstr "LỖI: Không tìm thấy vị trí <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1291
 msgid "Select default display font"
 msgstr "Chọn phông hiển thị mặc định"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1304
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1316
 #, fuzzy
 msgid "Select output font"
 msgstr "Chọn phông"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1382
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1394
 msgid "Select font:"
 msgstr "Chọn phông:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1406
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1418
 msgid "Character encoding:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1424
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1436
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3555
 #, fuzzy
 msgid "Font size:"
 msgstr "Kích thước biểu tượng:"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1522
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1534
 #, fuzzy
 msgid "Manage access to mapsets"
 msgstr "Thay đổi bộ bản đồ hiện tại."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1535
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1547
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
@@ -3484,12 +3479,12 @@
 "Đánh dấu vào bộ bản đồ để làm cho nó truy cập được, tắt đánh dấu để ẩn nó "
 "đi. %sGhi_chú: Bộ bản đồ hiện tại luôn luôn truy cập được."
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1609
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1621
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:346
 msgid "Mapset"
 msgstr "Tập bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1610
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1622
 msgid "Owner"
 msgstr "Người sở hữu"
 
@@ -3735,7 +3730,7 @@
 msgstr "Lưu trình bày ra tập tin đồ hoạ"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:451 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:506
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:451 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:486
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:604
 msgid "Print display"
 msgstr "Trình bày in ấn"
@@ -8836,7 +8831,7 @@
 msgstr "Tạo điểm"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:60
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:443 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:504
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:443 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:484
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:485 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:596
 msgid "Page setup"
 msgstr "Thiết lập trang"
@@ -8889,8 +8884,8 @@
 msgid "Map info"
 msgstr "Thêm thành phần bản đồ"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:533
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:585
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:576
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:618
 msgid "Legend"
 msgstr "Chú giải"
 
@@ -9327,6 +9322,7 @@
 msgstr "Rá»™ng"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1795 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1899
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:610
 #, fuzzy
 msgid "Fill"
 msgstr "Tập tin"
@@ -9380,7 +9376,7 @@
 msgstr "Chọn tập tin"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1995 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2706
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:568
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
 msgid "Size"
 msgstr "Cỡ"
 
@@ -9423,7 +9419,7 @@
 msgstr "Chỉnh sửa tương tác các giá trị phạm trù"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2114 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4893
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:524
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:567
 msgid "Line style"
 msgstr "Kiểu đường"
 
@@ -9651,8 +9647,7 @@
 msgid "default"
 msgstr "Mặc định"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:577
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:623
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:625
 msgid "Style"
 msgstr "Kiểu"
 
@@ -9868,7 +9863,7 @@
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:505
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:485
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:489 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:600
 msgid "Print preview"
 msgstr "Xem trÆ°á»›c khi in"
@@ -11204,166 +11199,198 @@
 msgid "Quit plot tool"
 msgstr "Thoát công cụ số hóa"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:399
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:381
 #, fuzzy
 msgid "Left Mouse Down at Point:"
 msgstr "Trái: điểm mới"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:428 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:244
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:411 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:247
 msgid "Text settings"
 msgstr "Thiết lập chữ"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:432 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:489
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:415 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:472
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:503
 #, fuzzy
 msgid "Plot settings"
 msgstr "Thiết lập phông"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:445
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:428
 msgid "This feature is not yet functional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:446
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:429
 msgid "Under Construction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:475
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:457
 #, fuzzy
 msgid "Histogram text settings"
 msgstr "Các thiết lập chữ cho mặt cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:32
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:34
 #, fuzzy
 msgid "Select raster maps to profile"
 msgstr "Chọn bản đồ raster để tạo mặt cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:61
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:63
 #, fuzzy
 msgid "Select raster map(s) to profile:"
 msgstr "Chọn bản đồ raster để tạo mặt cắt"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:108
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:110
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
 msgstr "Thống kê voxel"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:159
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:161
 #, fuzzy
 msgid "C&opy"
 msgstr "Sao chép"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:160
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:162
 #, fuzzy
 msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
 msgstr "Chép chuỗi lệnh hiện tại vào bộ nhớ"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:189
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:191
 #, fuzzy
 msgid "Regression statistics copied to clipboard"
 msgstr "'%s' được chép vào bộ nhớ"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:251
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:254
 msgid "Profile title:"
 msgstr "Tiêu đề mặt cắt:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:261
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:264
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr "Kích cỡ phông tiêu đề (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:272
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:275
 #, fuzzy
 msgid "X-axis label:"
 msgstr "Nhãn trục Y"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:282
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:285
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr "Nhãn trục Y"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:292
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:295
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr "Cỡ phông của nhãn (pts):"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:315
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:318
 msgid "Font family:"
 msgstr "Họ phông:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:329
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:332
 msgid "Style:"
 msgstr "Kiểu:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:343
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:346
 msgid "Weight:"
 msgstr "Độ đậm:"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:375
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:378 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:764
 msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
 msgstr "Áp dụng các thay đổi cho phiên làm việc hiện tại và đóng hộp thoại"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:431 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:781
-#, python-format
-msgid "Profile settings saved to file '%s'."
-msgstr "Các thiết lập mặt cắt được lưu vào tập tin '%s'."
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:434
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
+msgstr "Thiết lập được lưu ra tập tin '%s'."
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:492
-msgid "Profile line settings"
-msgstr "Các thiết lập đường mặt cắt"
+#, fuzzy
+msgid "No map or image group selected to plot."
+msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:507
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:493
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1675
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1013 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:133
+msgid "Warning"
+msgstr "Cảnh báo"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:523
+msgid "Map/image plotted"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:535
+#, fuzzy
+msgid "Settings for selected map"
+msgstr "Thiết lập vùng tính toán từ (các) bản đồ đã chọn"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:550
 msgid "Line color"
 msgstr "Màu đường"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:514
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:557
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:130
 msgid "Line width"
 msgstr "Độ rộng đường"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:557
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:590
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr "Các thiết lập chỉ dấu đoạn của tuyến"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:607
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:641
 msgid "Axis settings"
 msgstr "Các thiết lập trục"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:613
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:647
 msgid "X-Axis"
 msgstr "Trục X"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:614
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:648
 msgid "Y-Axis"
 msgstr "Trục Y"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:632
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:657
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Kiểu:"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:662
+msgid ""
+"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:667
 msgid "Custom min"
 msgstr "Trị nhỏ nhất tùy chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:640
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:675
 msgid "Custom max"
 msgstr "Trị lớn nhất tùy chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:648
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:683
 msgid "Log scale"
 msgstr "Tỉ lệ log"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:672
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:707
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr "Các thiết lập Lưới và Chú giải"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:677
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:712
 msgid "Grid color"
 msgstr "Màu lưới"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:684
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:719
 msgid "Show grid"
 msgstr "Hiển thị lưới"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:690
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:725
 msgid "Legend font size"
 msgstr "Cỡ phông của chú giải"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:700
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:735
 msgid "Show legend"
 msgstr "Hiển thị chú giải"
 
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:857
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot settings saved to file '%s'."
+msgstr "Các thiết lập mặt cắt được lưu vào tập tin '%s'."
+
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:129
 msgid "Setup for georectification"
 msgstr "Cài đặt cho việc nắn chỉnh địa lý"
@@ -12205,29 +12232,24 @@
 msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1627
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1633
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr "Phóng đến phạm vi vùng đã lưu"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1636
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1642
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr "Bản đồ véc-tơ không phải loại 3D. Thao tác bị hủy."
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1657
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1663
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr "Lưu phạm vi trình bày vào tập tin vùng"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1667
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1673
 #, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Tập tin vùng <%s> đã có. Bạn có muốn ghi đè không?"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1669
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1013 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:133
-msgid "Warning"
-msgstr "Cảnh báo"
-
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:116
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Starting map display <%s>..."
@@ -13565,120 +13587,115 @@
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr "Không thể vẽ chồng <%s>."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:65 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:80
-#, python-format
-msgid "ERROR: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:464
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:449
 msgid "Segment break"
 msgstr "Ngắt đoạn"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:531
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:516
 #, fuzzy
 msgid "animation"
 msgstr "Lượng hóa"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:712
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:697
 msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
 msgstr "Ẩn tất cả trừ PERMANENT và bộ bản đồ hiện tại"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:713
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:698
 msgid "Collapse all except PERMANENT"
 msgstr "Co tất cả trừ PERMANENT"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:714
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:699
 msgid "Collapse all except current"
 msgstr "Thu nhỏ tất cả trừ phần hiện tại"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:715
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:700
 msgid "Collapse all"
 msgstr "Co tất cả"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:716
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:701
 msgid "Expand all"
 msgstr "Hiện tất cả"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:720
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:705
 msgid "Display selected"
 msgstr "Hiển thị phần được chọn"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:730
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:715
 msgid "Classic (labels only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:731
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:716
 msgid "Combined (labels and module names)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:732
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:717
 msgid "Professional (module names only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:739
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:724
 msgid "Zoom and recenter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:740
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:725
 #, fuzzy
 msgid "Zoom to mouse cursor"
 msgstr "Phóng đến vùng đã lưu"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:741
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:726
 #, fuzzy
 msgid "Nothing"
 msgstr "Bắc"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:742
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:727
 msgid "Scroll forward to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:743
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:728
 msgid "Scroll back to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:776
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:761
 msgid "box"
 msgstr "há»™p"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:777
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:762
 msgid "sphere"
 msgstr "cầu"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:778
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:763
 msgid "cube"
 msgstr "lập phương"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:779
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:764
 msgid "diamond"
 msgstr "hình thoi"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:780
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:765
 msgid "dtree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:781
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:766
 msgid "ctree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:782
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:767
 msgid "aster"
 msgstr "hình sao"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:783
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:768
 msgid "gyro"
 msgstr "gyro"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:784
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:769
 msgid "histogram"
 msgstr "biểu đồ tần số"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:821
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:806
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
 msgstr "Không thể phân giải lệnh %s"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:845
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:830
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
@@ -13689,12 +13706,12 @@
 "
       Chi tiết: %(detail)s\n"
 "
       Dòng: '%(line)s'"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:864
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:849
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create settings directory"
 msgstr "Không thể cập nhật bản ghi hiện có."
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:900
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:885
 #, python-format
 msgid ""
 "Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
@@ -13705,11 +13722,11 @@
 "
\n"
 "
Chi tiết: %(detail)s"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:999
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:984
 msgid "Unable to set "
 msgstr "Không thể đặt "
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1025 ../gui/wxpython/core/settings.py:1031
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1010 ../gui/wxpython/core/settings.py:1016
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to parse settings '%s'"
 msgstr "Không thể phân giải lệnh %s"
@@ -13719,17 +13736,17 @@
 msgid "Unknow tag"
 msgstr "Không biết"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:302
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:311
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
 msgstr "Đã tạo xong bản đồ véc tơ mới <%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:525
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:534
 #, fuzzy, python-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr "Không thể mở tập tin"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:760
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:769
 #, python-format
 msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
 msgstr ""
@@ -13757,6 +13774,11 @@
 msgid " row %d:"
 msgstr "hàng %d:"
 
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:80
+#, python-format
+msgid "ERROR: %s\n"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:121
 #, fuzzy
 msgid "Reason"
@@ -13775,6 +13797,9 @@
 msgid "Unable to exectute command: '%s'"
 msgstr "Không thể thực thi lệnh: '%s'"
 
+#~ msgid "Profile line settings"
+#~ msgstr "Các thiết lập đường mặt cắt"
+
 #~ msgid "Profile of %s"
 #~ msgstr "Mặt cắt của %s"
 
@@ -14132,9 +14157,6 @@
 #~ msgid "Vector digitizer"
 #~ msgstr "Lỗi trình số hóa vec-tơ"
 
-#~ msgid "No map layer selected"
-#~ msgstr "Không có lớp bản đồ nào được chọn"
-
 #~ msgid "Vector querying"
 #~ msgstr "Truy vấn véc-tơ"
 

Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_zh.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_zh.po	2012-09-18 21:18:43 UTC (rev 53220)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_zh.po	2012-09-18 21:32:31 UTC (rev 53221)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grasswxpy_zh\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-18 23:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-16 18:47+0800\n"
 "Last-Translator: Shulin Yang <shulin.yang.9 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
@@ -19,68 +19,66 @@
 "X-Poedit-Country: CHINA\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:82 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:55
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:83 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:55
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:60
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:86
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:87
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:202
 #, fuzzy
 msgid "Data"
 msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:90
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:398
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:91
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:408
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "变化"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:94
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:95
 #, fuzzy
 msgid "Analysis"
 msgstr "分析"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:97 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:379
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:98 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:378
 #, fuzzy
 msgid "Animation"
 msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:217
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:218
 msgid "Control View"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:238
-msgid "Adjusts the viewer's angle of view"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:239
+msgid "Adjusts the distance and angular perspective of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:243 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:244 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:68
 msgid "Perspective:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:251
-msgid ""
-"Rotates the scene about the horizontal axis. An angle of 0 is flat. The "
-"scene rotates between -90 and 90 degrees."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:252
+#, fuzzy
+msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
+msgstr "A:太阳高度,单位:度"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:256 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:131
-msgid "Twist:"
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:256 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1022
+msgid "Tilt:"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:263
-msgid "Adjusts the viewer's height above the scene"
+msgid ""
+"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
+"adjusts to maintain the same center of view)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:267
-msgid ""
-"Adjusts the vertical exaggeration of the surface. As an example, if the "
-"easting and northing are in meters and the elevation in feet, a vertical "
-"exaggeration of .305 would produce a true (unexaggerated) surface. "
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:268
+msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:277 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1039
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1677 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2189
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:276 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1038
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1676 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:2189
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2734 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2872
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3477
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:176
@@ -89,111 +87,111 @@
 msgid "Height:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:283 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:149
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:282 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:149
 msgid "Z-exag:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:296
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:295
 msgid "Look:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:299
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:298
 msgid "here"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:302
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:301
 msgid ""
 "Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
 "view. Click on the button and then on the surface."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:308
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:307
 #, fuzzy
 msgid "center"
 msgstr "参数:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:311
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:310
 msgid "Resets the view to the original default center of view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:315
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:314
 msgid "top"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:318
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:317
 msgid ""
 "Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
 "orients approximately north south."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:322
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:321
 msgid "reset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:323
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:322
 msgid "Reset to default view"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:341 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:171
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:340 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:171
 msgid "Image Appearance"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:349 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:178
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:664
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:348 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:178
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:676
 msgid "Background color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:386
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:385
 msgid ""
 "Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
 "fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:397
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:396
 msgid "Record"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:399
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:398
 msgid "Play"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:401
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:400
 msgid "Pause"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:403
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:402
 msgid "Stop"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:415
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:414
 #, fuzzy
 msgid "Total number of frames :"
 msgstr "面:%d  岛的数量:%d\n"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:419
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:418
 msgid "Frame rate (FPS):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:425
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:424
 msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:468
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:467
 #, fuzzy
 msgid "Save image sequence"
 msgstr "保存当前显示为图片文件"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:475 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4119
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:474 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4119
 #, fuzzy
 msgid "Choose a directory:"
 msgstr "选择GIS数据目录:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:476
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:475
 #, fuzzy
 msgid "Choose a directory for images"
 msgstr "类别 %d 没有相关的记录"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:477 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:877
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:476 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:877
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1175
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1184
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1193
@@ -210,181 +208,181 @@
 msgid "Browse"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:479
 #, fuzzy
 msgid "File prefix:"
 msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:484
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:483
 msgid ""
 "Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:485
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:484
 #, fuzzy
 msgid "File format:"
 msgstr "OGR 格式"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:543 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1769
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:542 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1768
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:360
 #, fuzzy
 msgid "Surface"
 msgstr "变化的总和"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:549 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1082
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:548 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1081
 #, fuzzy
 msgid "Constant surface"
 msgstr "指定点的数量"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:554 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:462
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:553 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:462
 msgid "Vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:560
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:559
 #, fuzzy
 msgid "Volume"
 msgstr "列名"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:595 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:252
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:594 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:252
 msgid "Lighting"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:600
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:599
 msgid "Fringe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:607
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:606
 #, fuzzy
 msgid "Decorations"
 msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:627 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:940
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:626 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:939
 #, fuzzy
 msgid "Cutting planes"
 msgstr "拷贝表失败"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:649 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1608
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:648 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1611
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1143
 msgid "Raster map"
 msgstr "栅格地图"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:672 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1470
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:671 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1469
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:367
 msgid "Draw"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:679 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1477
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1476
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:373
 msgid "Mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:682 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:376
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:681 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:376
 msgid "coarse"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:683 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:377
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:682 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:377
 msgid "fine"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:684 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:378
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:683 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:378
 msgid "both"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:693 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:956
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1491
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:692 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:955
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1490
 msgid "Shading:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:696 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1257
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1494
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:695 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1256
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1493
 msgid "flat"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1495
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:696 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1494
 msgid "gouraud"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:704
 msgid "Set to all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:706
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705
 msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:714 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:713 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
 #, fuzzy
 msgid "Coarse mode:"
 msgstr "详细模式"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:757
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:716 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:756
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:392
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:409
 #, fuzzy
 msgid "resolution:"
 msgstr "相关性"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:730 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:729 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:421
 #, fuzzy
 msgid "style:"
 msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:733 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:424
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:732 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:424
 msgid "wire"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:734 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:425
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:733 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:425
 msgid "surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:746
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:745
 #, fuzzy
 msgid "Change wire color"
 msgstr " nv color\n"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:753 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:388
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:752 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:388
 #, fuzzy
 msgid "Fine mode:"
 msgstr "运行模型"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:778
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:777
 msgid "Surface attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:786 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2273
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:785 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4593 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4848
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:562
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:595
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:88
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:326
 msgid "Color"
 msgstr "颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:787 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2274
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:786 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2273
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:311 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1726
 msgid "Mask"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:788 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2275
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:787 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2274
 msgid "Transparency"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:789 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2276
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:788 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2275
 msgid "Shininess"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:795 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2287
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:794 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2286
 msgid "map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:798 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2292
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:797 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2291
 msgid "unset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:803 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2297
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:802 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2296
 msgid "constant"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:854 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1586
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:853 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1585
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2704 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3246
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3441 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3815
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3819 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4221
@@ -394,493 +392,487 @@
 msgid "Position"
 msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:860
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859
 msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1058
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1601 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2457
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:869 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1057
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1600 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2456
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:871 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1602
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:870 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1601
 #, fuzzy
 msgid "Reset to default position"
 msgstr "从默认区域设置"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:946
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:945
 msgid "Active cutting plane:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:958
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:957
 #, fuzzy
 msgid "clear"
 msgstr "清除"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:959
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:958
 #, fuzzy
 msgid "top color"
 msgstr "文本颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:960
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:959
 #, fuzzy
 msgid "bottom color"
 msgstr "选择要运行的模型"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:961
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:960
 msgid "blend"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:962
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:961
 msgid "shaded"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:974
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:973
 msgid "Horizontal X:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:976
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:975
 #, fuzzy
 msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
 msgstr "一行一个坐标对。"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:990
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:989
 msgid "Horizontal Y:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:992
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:991
 #, fuzzy
 msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
 msgstr "一行一个坐标对。"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1007 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:756
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1006 ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:756
 msgid "Rotation:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1009
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1008
 msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1023
-msgid "Tilt:"
-msgstr ""
-
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1025
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1024
 msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1041
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1040
 msgid ""
 "Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
 "tilt is not 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1093 ../gui/wxpython/menustrings.py:4
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1092 ../gui/wxpython/menustrings.py:4
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:855
 msgid "New"
 msgstr "新建"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1097 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1886
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1096 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1885
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:163 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1316
 msgid "Delete"
 msgstr "删除"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1110
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1109
 #, fuzzy
 msgid "Fine resolution:"
 msgstr "相关性"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1122
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1121
 msgid "Value:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1134 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2446
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1133 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2445
 #, fuzzy
 msgid "Transparency:"
 msgstr "地形参数"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1146 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1699
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1820 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:333
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1145 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1698
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1819 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:333
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:490
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:544
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:948
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:960
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1776 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1879
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2437
 msgid "Color:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1176 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2618
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1175 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2618
 msgid "Vector map"
 msgstr "矢量地图"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1200
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1199
 msgid "Show vector lines"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1210 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:468
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1209 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:468
 #, fuzzy
 msgid "Vector lines"
 msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1217
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1216
 #, fuzzy
 msgid "Line:"
 msgstr "线"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1220
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1219
 #, fuzzy
 msgid "width:"
 msgstr "% 宽度"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1236 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1342
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1235 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1341
 #, fuzzy
 msgid "color:"
 msgstr "颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1251
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1250
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:125
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1256
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1255
 #, fuzzy
 msgid "on surface(s):"
 msgstr "指定点的数量"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1266 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1393
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1265 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1392
 msgid "Height above surface:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1301
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1300
 msgid "Show vector points"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1310 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:508
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1309 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:508
 #, fuzzy
 msgid "Vector points"
 msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1321
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1320
 msgid "Icon:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1324 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1323 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2000
 #, fuzzy
 msgid "size:"
 msgstr "块大小:"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1374 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1958
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1373 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1958
 #, fuzzy
 msgid "symbol:"
 msgstr "读取 %s ..."
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1390
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1389
 #, fuzzy
 msgid "Display on surface(s):"
 msgstr "纹理特征"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1447
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1446
 #, fuzzy
 msgid "3D raster map"
 msgstr "基础栅格图"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1479
 msgid "isosurfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1481
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1480
 msgid "slices"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1504
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1503
 msgid "Resolution:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1526 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3508
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1525 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3510
 msgid "List of isosurfaces"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1642
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1641
 msgid "Show light model"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1655
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1654
 #, fuzzy
 msgid "Light source position"
 msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1671
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1670
 msgid "Adjusts the light height"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1695
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1694
 #, fuzzy
 msgid "Light color and intensity"
 msgstr "文本高亮显示的颜色 (仅用于 ps.map 输出)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1709 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:306
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1708 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:306
 msgid "Brightness:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1711
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1710
 msgid "Adjusts the brightness of the light"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1720 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:320
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1719 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:320
 msgid "Ambient:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1722
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1721
 msgid "Adjusts the ambient light"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1783
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1782
 msgid "Edges with fringe"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1785
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1784
 msgid "N && W"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1786
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1785
 msgid "N && E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1786
 msgid "S && W"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1788
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1787
 msgid "S && E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1802 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1101
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1801 ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1101
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:77
 msgid "Settings"
 msgstr "设置"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1808
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1807
 msgid "Elevation of fringe from bottom:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1856 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1855 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:85
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4490
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:35
 msgid "North Arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1861
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1860
 #, fuzzy
 msgid "Arrow length (in map units):"
 msgstr "离散化错误 (地图单位)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1871
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1870
 #, fuzzy
 msgid "Arrow color:"
 msgstr "边框颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1880
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1879
 msgid "Place arrow"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1898 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:81
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1897 ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:81
 #, fuzzy
 msgid "Scale bar"
 msgstr "添加测地线层"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1903
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1902
 #, fuzzy
 msgid "Scale bar length (in map units):"
 msgstr "离散化错误 (地图单位)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1913
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1912
 #, fuzzy
 msgid "Scale bar color:"
 msgstr "边框颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1922
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1921
 #, fuzzy
 msgid "Place scalebar"
 msgstr "添加测地线层"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1928
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1927
 #, fuzzy
 msgid "Delete last"
 msgstr "删除"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1961
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1960
 msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1964
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1963
 #, fuzzy
 msgid "Animation already axists"
 msgstr "dig_att文件不存在。"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2126
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2125
 msgid "No file prefix given."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2130
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2129
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Directory %s does not exist."
 msgstr "栅格地图 [%s] 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2149 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2194
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4281 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2107
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2125
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2148 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2193
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4288 ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2110
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2128
 msgid "constant#"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2260
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2259
 msgid "Isosurface attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2266
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2265
 msgid "toggle normal direction"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2272
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2271
 #, fuzzy
 msgid "Isosurface value"
 msgstr "** 警告:没有这样的值 **\n"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2375
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2374
 #, fuzzy
 msgid "Slice attributes"
 msgstr "显示属性"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2381
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2380
 msgid "Slice parallel to axis:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2514
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2513
 msgid "W"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2515
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2514
 msgid "N"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2516
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2515
 msgid "S"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2517
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2516
 msgid "E"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2518
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2517
 msgid "NW"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2519
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2518
 msgid "NE"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2520
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2519
 msgid "SE"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2521
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2520
 msgid "SW"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3003 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3695
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3697 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4614
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3005 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3697
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3699 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4616
 msgid "Level"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3514
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3516
 #, fuzzy
 msgid "List of slices"
 msgstr "将要导入的栅格文件"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3704 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3706
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3983 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4627
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3706 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3708
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3985 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4629
 msgid "Slice parallel to"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4287
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4294
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4289 ../gui/wxpython/menustrings.py:461
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4296 ../gui/wxpython/menustrings.py:461
 msgid "Plane"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4477
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4479
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is 3D"
 msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4480
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482
 #, fuzzy
 msgid "Vector map is 2D"
 msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4482
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4484
 #, python-format
 msgid "%(features)d features (%(points)d points)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4647
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4649
 #, fuzzy
 msgid "range:"
 msgstr "无效的区域:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4715 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4726
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4728
 #, fuzzy
 msgid "North edge:"
 msgstr "北边界的值"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4716 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4727
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4718 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4729
 #, fuzzy
 msgid "South edge:"
 msgstr "南边界的值"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4717 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4724
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4733
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4719 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4726
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4735
 msgid "West edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4718 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4725
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4734
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4720 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4727
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4736
 msgid "East edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4720 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4731
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4739
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4722 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4733
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4741
 #, fuzzy
 msgid "Northing (Y):"
 msgstr "未找到任何记录。\n"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4721 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4730
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4740
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4723 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4732
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4742
 #, fuzzy
 msgid "Height (Z):"
 msgstr " 右键: 退出\n"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4722 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4729
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4738
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4724 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4731
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4740
 msgid "Easting (X):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4735
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4737
 msgid "Bottom edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4736
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4738
 msgid "Top edge:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4840
-msgid ""
-"Adjusts the look direction (azimuth). Click and drag the puck to change the "
-"current eye position."
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4842
+msgid "Adjusts the distance and direction of the image viewpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4873
+#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4874
 msgid ""
 "Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
 "direction."
@@ -917,6 +909,10 @@
 msgid "x:"
 msgstr ":"
 
+#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:131
+msgid "Twist:"
+msgstr ""
+
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:204
 msgid "Fly-through"
 msgstr ""
@@ -1009,7 +1005,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:768
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1115
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1121
 msgid "Querying is not implemented in standalone mode of Map Display"
 msgstr ""
 
@@ -1083,48 +1079,48 @@
 msgid "Unsupported layer type '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1607
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1610
 msgid "Unable to unload raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1612
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1615
 msgid "Unable to unload 3d raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1613
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1616
 msgid "3d raster map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1623
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1626
 msgid "unloaded successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1675
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1678
 #, python-format
 msgid "Loading vector map <%(name)s> (%(type)s) failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1734
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1737
 #, python-format
 msgid "Unable to unload vector map <%(name)s> (%(type)s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1737
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1740
 #, python-format
 msgid "Vector map <%(name)s> (%(type)s) unloaded successfully"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2070
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2073
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector point layer not found (id = %d)"
 msgstr "矢量地图 %s - 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2072
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2075
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to set data layer properties (id = %d)"
 msgstr "无法获取行 %d (从栅格图 %s 中)"
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2075
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2078
 #, python-format
 msgid ""
 "Setting data layer properties failed.\n"
@@ -1132,7 +1128,7 @@
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2182
+#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:2185
 #, fuzzy
 msgid "At least one raster map required"
 msgstr "输出的高程栅格图"
@@ -1185,13 +1181,13 @@
 msgstr "命令控制台"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:264
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
 #, fuzzy
 msgid "Search module"
 msgstr "搜索"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:271
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:324
 msgid "Python shell"
 msgstr ""
 
@@ -1456,25 +1452,25 @@
 msgid "Quit GRASS GUI"
 msgstr "退出GRASS"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1779
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1781
 #, fuzzy
 msgid "No map layer selected. Operation canceled."
 msgstr "没有选择图层,操作已取消。"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1780 ../gui/wxpython/gis_set.py:519
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1782 ../gui/wxpython/gis_set.py:519
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:554 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:274
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:142
 msgid "Message"
 msgstr "消息"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1789
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1791
 msgid ""
 "Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
 "It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
 "the resolution?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1798
+#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1800
 #, fuzzy
 msgid "Constrain map to region geometry?"
 msgstr "只打印栅格图的区域"
@@ -1733,112 +1729,112 @@
 msgid "Set options"
 msgstr "选项设置"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:157
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:159
 #, python-format
 msgid "GRASS GIS Map Display: %(id)d  - Location: %(loc)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:167
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:169
 msgid "Map Layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:313
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:334
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1177
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:161
 msgid "Rename"
 msgstr "重命名"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:325
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:346
 msgid "Change opacity level"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:327
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:348
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1209
 msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:335
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:356
 #, fuzzy
 msgid "3D view properties"
 msgstr "要素类型"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:339
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:360
 msgid "Zoom to selected map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:341
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:362
 msgid "Set computational region from selected map(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:353 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:426
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:374 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:447
 msgid "Export"
 msgstr "导出"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:360 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:432
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:381 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:453
 msgid "Set color table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:363
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:384
 msgid "Show attribute data"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:366
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:387
 msgid "Start editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:367
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:388
 msgid "Stop editing"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:378
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:399
 #, fuzzy
 msgid "Use as background vector map for digitizer"
 msgstr "输入的 2D 矢量地图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:385
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:406
 #, fuzzy
 msgid "Rebuild topology"
 msgstr "矢量文件读取错误"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:407 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:440
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:428 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:461
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:428
 msgid "Metadata"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:420
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:441
 msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:422
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:443
 msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:434 ../gui/wxpython/menustrings.py:716
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:716
 msgid "Histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:436 ../gui/wxpython/menustrings.py:505
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:505
 msgid "Univariate raster statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:438 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:502
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:459
 msgid "Profile"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:529
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:551
 msgid "Unable to create profile of raster map."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:531 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:553 ../gui/wxpython/gis_set.py:208
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:531 ../gui/wxpython/gis_set.py:567
-#: ../gui/wxpython/gis_set.py:633 ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:201
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1225
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1254
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1263
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1272
+#: ../gui/wxpython/gis_set.py:633 ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:211
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1237
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1266
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1275
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1284
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3951
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:530
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:715
@@ -1848,110 +1844,110 @@
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:131
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/dialogs.py:438
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:349
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1637
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1643
 #: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:241 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:433
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:882 ../gui/wxpython/core/workspace.py:997
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:108
 msgid "Error"
 msgstr "错误"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:565
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:587
 msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:645
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:667
 #, python-format
 msgid "Set opacity of <%s>"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:752
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:774
 msgid "Layer group:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:757
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1322
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:779
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1373
 msgid "Click to edit layer settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:798
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:821
 msgid "(double click to set properties)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:801
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:824
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:695 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:314
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1285
 msgid "raster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:804
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:827
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 #, fuzzy
 msgid "3D raster"
 msgstr "基础栅格图"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:807
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:830
 msgid "RGB"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:810
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:833
 msgid "HIS"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:813
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:836
 #, fuzzy
 msgid "shaded relief"
 msgstr "添加彩色地势图层"
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:816
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:839
 msgid "raster cell numbers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:819
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:842
 msgid "raster flow arrows"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:822
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:845
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1243
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:696 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:314
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1286
 msgid "vector"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:825
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:848
 msgid "thematic map"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:828
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:851
 msgid "thematic charts"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:831
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:854
 msgid "grid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:834
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:857
 msgid "geodesic line"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:837
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:860
 msgid "rhumbline"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:840
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:863
 msgid "vector labels"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1077
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1126
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1100
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1159
 msgid "Please wait, updating data..."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1406
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1458
 msgid "opacity:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1423
+#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1475
 #, python-format
 msgid "Map <%s> not found."
 msgstr ""
@@ -2472,7 +2468,7 @@
 msgid "Column"
 msgstr "列名"
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:911 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:592
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:911
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:207
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
@@ -2503,7 +2499,7 @@
 msgid "List of layers"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1135 ../gui/wxpython/core/settings.py:719
+#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1135 ../gui/wxpython/core/settings.py:704
 msgid "Edit selected record"
 msgstr ""
 
@@ -2996,21 +2992,21 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:87
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:373 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:728
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:376 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:763
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2370
 msgid "Apply changes for the current session"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:89
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:378 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:730
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:381 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:765
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2372
 msgid ""
 "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:92
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:354 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:380
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:733
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:354 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:383
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:766
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:58
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:452
 msgid "Close dialog and ignore changes"
@@ -3020,365 +3016,365 @@
 msgid "Settings applied to current session but not saved"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:166
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:175
 #, python-format
 msgid "Settings saved to file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:200
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:210
 msgid "Key column cannot be empty string."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:209
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:219
 #, python-format
 msgid ""
 "Field separator must be ASCII character not <%s> (use e.g. ';', '&', '#')"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:246
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:256
 #, fuzzy
 msgid "GUI Settings"
 msgstr "打开设置"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:267
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:277
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:118
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:45
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:273
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:283
 msgid "Layer Manager settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:284
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:294
 msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:294
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
 msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:304
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:314
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:324
 #, python-format
 msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:327
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:337
 msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in Command console)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:341
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:351
 #, fuzzy
 msgid "Workspace settings"
 msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:349
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:359
 msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:361
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:371
 msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:372
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:382
 msgid "Save current window layout as default"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:375
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:385
 msgid ""
 "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
 "Display window(s) and use as default for next sessions."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:402
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:575
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1375
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:412
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:587
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1387
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2787 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3265
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3721 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:307
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3721 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:310
 msgid "Font settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:416
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:426
 msgid "Font for command output:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:421
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:591
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:431
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:603
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:769
 msgid "Set font"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:430
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:440
 #, fuzzy
 msgid "Language settings"
 msgstr "改变区域设置"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:440
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:450
 msgid "Choose language (requires to save and GRASS restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:460
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:472
 #, fuzzy
 msgid "Appearance settings"
 msgstr "打开设置"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:471
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:483
 msgid "Element list:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:493
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:505
 msgid "Menu style (requires to save and GUI restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:517
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:529
 msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:541
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:553
 msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:571
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:583
 #, fuzzy
 msgid "Map Display"
 msgstr "显示文本"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:586
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:598
 msgid "Default font for GRASS displays:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:603
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:615
 msgid "Default display settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:615
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:627
 msgid "Display driver:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:644
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:656
 msgid "Statusbar mode:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:683
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:695
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:435
 #, fuzzy
 msgid "Align region extent based on display size"
 msgstr "基于新的数据集扩展区域的范围"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:696
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:708
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:455
 msgid "Constrain display resolution to computational settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:709
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:721
 msgid "Enable auto-rendering"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:722
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:734
 #, fuzzy
 msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
 msgstr "没有选中的图层"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:735
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:747
 msgid "Mouse wheel action:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:750
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:762
 msgid "Mouse scrolling direction:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:782
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:794
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:136
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:392
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:494
 msgid "Command"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:785
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:797
 msgid "Command dialog settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:797
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:809
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1506
 #: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:135 ../gui/wxpython/scripts/vkrige.py:139
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:442
 msgid "Allow output files to overwrite existing files"
 msgstr "允许输出文件覆盖已存文件"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:807
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:819
 msgid "Close dialog when command is successfully finished"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:817
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:829
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:257
 msgid "Add created map into layer tree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:828
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:840
 msgid "Allow interactive input"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:838
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:850
 msgid "Verbosity level:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:857
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:869
 msgid "Raster settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:868
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:880
 msgid "Overlay raster maps"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:879
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:891
 #, fuzzy
 msgid "Default color table"
 msgstr "将要查询的栅格地图"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:905
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:917
 msgid "Vector settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:911
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:923
 msgid "Display:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:934
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:946
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:344
 #, fuzzy
 msgid "Attributes"
 msgstr "无法创建属性表"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:942
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:954
 msgid "Highlighting"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:958
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:970
 msgid "Line width (in pixels):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:981
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:993
 msgid "Data browser"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:986
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:998
 msgid "Left mouse double click:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:998
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1010
 msgid "Encoding (e.g. utf-8, ascii, iso8859-1, koi8-r):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1009
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
 #, fuzzy
 msgid "Field separator:"
 msgstr "输出字段分隔符"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1020
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1032
 msgid "Ask when deleting data record(s) from table"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1041
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1053
 msgid "Create table"
 msgstr "创建表"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1048
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1060
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:287
 msgid "Key column:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1075
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1087
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:681
 #, fuzzy
 msgid "Projection"
 msgstr "绘制 ... "
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1082
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1094
 #, fuzzy
 msgid "Projection statusbar settings"
 msgstr "退出。当前设定未改变"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1091
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1103
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1255
 msgid "EPSG code:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1108
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1120
 msgid "Proj.4 string (required):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1124
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1136
 #, fuzzy
 msgid "EPSG file:"
 msgstr "DXF文件"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1139
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1151
 msgid ""
 "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
 "directly."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1147
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1159
 #, fuzzy
 msgid "&Load EPSG codes"
 msgstr "无效EPSG码"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1158
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1170
 #, fuzzy
 msgid "Coordinates format"
 msgstr "要查询的坐标"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1167
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1179
 #, fuzzy
 msgid "LL projections"
 msgstr "投影管理"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1186
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1198
 msgid "Precision:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1224
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1236
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to read EPSG codes: %s"
 msgstr "无法创建文件 [%s]"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1253
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1262
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1271
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1265
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1274
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1283
 #, fuzzy, python-format
 msgid "EPSG code %s not found"
 msgstr "驱动 %s 未发现"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1279
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1291
 msgid "Select default display font"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1304
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1316
 #, fuzzy
 msgid "Select output font"
 msgstr "选择默认的文件字体"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1382
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1394
 msgid "Select font:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1406
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1418
 #, fuzzy
 msgid "Character encoding:"
 msgstr "字符编码"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1424
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1436
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:291 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3555
 msgid "Font size:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1522
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1534
 #, fuzzy
 msgid "Manage access to mapsets"
 msgstr "改变当前地图集"
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1535
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1547
 msgid ""
 "Check a mapset to make it accessible, uncheck it to hide it.\n"
 "  Notes:\n"
@@ -3387,12 +3383,12 @@
 "    - You may only write to mapsets which you own."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1609
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1621
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:346
 msgid "Mapset"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1610
+#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1622
 msgid "Owner"
 msgstr ""
 
@@ -3635,7 +3631,7 @@
 msgstr "保存当前地图到图形"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:451 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:506
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:451 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:486
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:493 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:604
 msgid "Print display"
 msgstr "打印当前地图"
@@ -8514,7 +8510,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:60
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:443 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:504
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:443 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:484
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:485 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:596
 msgid "Page setup"
 msgstr ""
@@ -8566,8 +8562,8 @@
 msgid "Map info"
 msgstr "添加地图元素"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:533
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:585
+#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:79 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:576
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:618
 msgid "Legend"
 msgstr ""
 
@@ -9007,6 +9003,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1795 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1899
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:610
 #, fuzzy
 msgid "Fill"
 msgstr "文件(&F)"
@@ -9060,7 +9057,7 @@
 msgstr "拷贝表失败"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1995 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2706
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:568
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3471 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:601
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
@@ -9101,7 +9098,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2114 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4893
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:524
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:567
 msgid "Line style"
 msgstr ""
 
@@ -9332,8 +9329,7 @@
 msgid "default"
 msgstr " 默认颜色\n"
 
-#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:577
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:623
+#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3524 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:625
 msgid "Style"
 msgstr ""
 
@@ -9552,7 +9548,7 @@
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:505
+#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:447 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:485
 #: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:489 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:600
 msgid "Print preview"
 msgstr ""
@@ -10888,165 +10884,197 @@
 msgid "Quit plot tool"
 msgstr "退出数字化工具"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:399
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:381
 #, fuzzy
 msgid "Left Mouse Down at Point:"
 msgstr "左:创建新点"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:428 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:244
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:411 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:247
 msgid "Text settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:432 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:489
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:415 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:472
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:503
 #, fuzzy
 msgid "Plot settings"
 msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:445
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:428
 msgid "This feature is not yet functional"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:446
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:429
 #, fuzzy
 msgid "Under Construction"
 msgstr "无法创建表:%s"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:475
+#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:457
 #, fuzzy
 msgid "Histogram text settings"
 msgstr "无法获取栅格行\n"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:32
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:34
 #, fuzzy
 msgid "Select raster maps to profile"
 msgstr "栅格地图: "
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:61
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:63
 #, fuzzy
 msgid "Select raster map(s) to profile:"
 msgstr "栅格地图: "
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:108
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:110
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
 msgstr "包含结果的栅格图的名称"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:159
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:161
 msgid "C&opy"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:160
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:162
 msgid "Copy regression statistics the clipboard (Ctrl+C)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:189
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:191
 #, fuzzy
 msgid "Regression statistics copied to clipboard"
 msgstr "'%s'已复制到剪贴板"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:251
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:254
 msgid "Profile title:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:261
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:264
 msgid "Title font size (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:272
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:275
 msgid "X-axis label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:282
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:285
 msgid "Y-axis label:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:292
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:295
 msgid "Label font size (pts):"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:315
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:318
 msgid "Font family:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:329
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:332
 msgid "Style:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:343
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:346
 msgid "Weight:"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:375
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:378 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:764
 msgid "Apply changes for the current session and close dialog"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:431 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:781
-#, python-format
-msgid "Profile settings saved to file '%s'."
-msgstr ""
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:434
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
+msgstr "已有的MAT-File(v4)的名称"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:492
-msgid "Profile line settings"
+#, fuzzy
+msgid "No map or image group selected to plot."
+msgstr "没有选中的图层"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:493
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1675
+#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1013 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:133
+msgid "Warning"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:507
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:523
+msgid "Map/image plotted"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:535
+#, fuzzy
+msgid "Settings for selected map"
+msgstr "删除选中的地图集"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:550
 msgid "Line color"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:514
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:557
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:130
 msgid "Line width"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:557
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:590
 msgid "Transect segment marker settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:607
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:641
 msgid "Axis settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:613
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:647
 msgid "X-Axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:614
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:648
 msgid "Y-Axis"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:632
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:657
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "保存"
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:662
+msgid ""
+"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
+msgstr ""
+
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:667
 msgid "Custom min"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:640
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:675
 msgid "Custom max"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:648
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:683
 msgid "Log scale"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:672
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:707
 msgid "Grid and Legend settings"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:677
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:712
 #, fuzzy
 msgid "Grid color"
 msgstr "边框颜色"
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:684
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:719
 msgid "Show grid"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:690
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:725
 msgid "Legend font size"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:700
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:735
 msgid "Show legend"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:857
+#, fuzzy, python-format
+msgid "Plot settings saved to file '%s'."
+msgstr "已有的MAT-File(v4)的名称"
+
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:129
 msgid "Setup for georectification"
 msgstr ""
@@ -11859,29 +11887,24 @@
 msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
 msgstr "继续:%(forw)s,后退:%(back)s"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1627
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1633
 msgid "Zoom to saved region extents"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1636
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1642
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
 msgstr "未发现区域<%s>"
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1657
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1663
 msgid "Save display extents to region file"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1667
+#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1673
 #, python-format
 msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1669
-#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1013 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:133
-msgid "Warning"
-msgstr ""
-
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:116
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Starting map display <%s>..."
@@ -13184,120 +13207,115 @@
 msgid "Unable to render overlay <%s>."
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:65 ../gui/wxpython/core/gcmd.py:80
-#, fuzzy, python-format
-msgid "ERROR: %s\n"
-msgstr "%s:[%s] 未找到"
-
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:464
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:449
 msgid "Segment break"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:531
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:516
 #, fuzzy
 msgid "animation"
 msgstr "MPEG-1动画"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:712
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:697
 msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:713
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:698
 msgid "Collapse all except PERMANENT"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:714
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:699
 msgid "Collapse all except current"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:715
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:700
 msgid "Collapse all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:716
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:701
 msgid "Expand all"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:720
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:705
 msgid "Display selected"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:730
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:715
 msgid "Classic (labels only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:731
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:716
 msgid "Combined (labels and module names)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:732
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:717
 msgid "Professional (module names only)"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:739
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:724
 msgid "Zoom and recenter"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:740
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:725
 msgid "Zoom to mouse cursor"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:741
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:726
 #, fuzzy
 msgid "Nothing"
 msgstr "未找到任何记录。\n"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:742
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:727
 msgid "Scroll forward to zoom in"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:743
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:728
 #, fuzzy
 msgid "Scroll back to zoom in"
 msgstr "要放大地栅格图"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:776
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:761
 msgid "box"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:777
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:762
 msgid "sphere"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:778
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:763
 msgid "cube"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:779
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:764
 msgid "diamond"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:780
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:765
 msgid "dtree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:781
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:766
 msgid "ctree"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:782
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:767
 msgid "aster"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:783
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:768
 msgid "gyro"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:784
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:769
 msgid "histogram"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:821
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:806
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
 msgstr "无法创建文件 [%s]"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:845
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:830
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: Reading settings from file <%(file)s> failed.\n"
@@ -13305,12 +13323,12 @@
 "\t\tLine: '%(line)s'\n"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:864
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:849
 #, fuzzy
 msgid "Unable to create settings directory"
 msgstr "无法创建文件 [%s]"
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:900
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:885
 #, python-format
 msgid ""
 "Writing settings to file <%(file)s> failed.\n"
@@ -13318,11 +13336,11 @@
 "Details: %(detail)s"
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:999
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:984
 msgid "Unable to set "
 msgstr ""
 
-#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1025 ../gui/wxpython/core/settings.py:1031
+#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1010 ../gui/wxpython/core/settings.py:1016
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Unable to parse settings '%s'"
 msgstr "无法插入新行:%s"
@@ -13332,17 +13350,17 @@
 msgid "Unknow tag"
 msgstr "未知的类型"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:302
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:311
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
 msgstr "dig_att文件不存在。"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:525
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:534
 #, python-format
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr "无法打开'%s'"
 
-#: ../gui/wxpython/core/utils.py:760
+#: ../gui/wxpython/core/utils.py:769
 #, fuzzy, python-format
 msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
 msgstr "无法创建栅格地图 %s"
@@ -13366,6 +13384,11 @@
 msgid " row %d:"
 msgstr ""
 
+#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:80
+#, fuzzy, python-format
+msgid "ERROR: %s\n"
+msgstr "%s:[%s] 未找到"
+
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:121
 #, fuzzy
 msgid "Reason"
@@ -25174,10 +25197,6 @@
 #~ msgstr "输出的驱动名称"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon"
-#~ msgstr "A:太阳高度,单位:度"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
 #~ msgstr "A:太阳方位角(从北计算),单位:度"
 



More information about the grass-commit mailing list