[GRASS-SVN] r57051 - grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po
svn_grass at osgeo.org
svn_grass at osgeo.org
Tue Jul 9 15:22:07 PDT 2013
Author: neteler
Date: 2013-07-09 15:22:06 -0700 (Tue, 09 Jul 2013)
New Revision: 57051
Added:
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ro.po
Modified:
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ro.po
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ro.po
Log:
Andreea Marin: Romanian translation cont'ed
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ro.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ro.po 2013-07-09 22:02:42 UTC (rev 57050)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_ro.po 2013-07-09 22:22:06 UTC (rev 57051)
@@ -120,9 +120,7 @@
#: ../lib/ogsf/Gv3.c:249
#, c-format
msgid "No features from vector map <%s> fall within current region"
-msgstr ""
-"Niciun atribut din harta vectorială <%s> nu se suprapune peste actuala "
-"regiune"
+msgstr "Niciun atribut din harta vectorială <%s> nu se suprapune peste actuala regiune"
#: ../lib/ogsf/Gv3.c:254
#, c-format
@@ -162,7 +160,7 @@
#: ../lib/gis/legal_name.c:97 ../lib/gis/opencell.c:1011
#, c-format
msgid "Raster map <%s> not found"
-msgstr "Rasterul <%s> nu s-a găsit"
+msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
#: ../lib/ogsf/Gp3.c:145 ../lib/vector/Vlib/map.c:68
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:84
@@ -173,8 +171,7 @@
#: ../lib/ogsf/Gp3.c:206
#, c-format
msgid "No points from vector map <%s> fall within current region"
-msgstr ""
-"Niciun punct din harta vectorială <%s> nu se suprapune peste actuala regiune"
+msgstr "Niciun punct din harta vectorială <%s> nu se suprapune peste actuala regiune"
#: ../lib/ogsf/Gp3.c:211
#, c-format
@@ -242,8 +239,7 @@
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:341
msgid "Unable to deduce output format from file extension: using MPEG"
-msgstr ""
-"Nu s-a putut deduce formatul de ieșire din extensia fișierului: folosind MPEG"
+msgstr "Nu s-a putut deduce formatul de ieșire din extensia fișierului: folosind MPEG"
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:349
msgid "Unable to find suitable output format"
@@ -288,12 +284,8 @@
#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
#, c-format
-msgid ""
-"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
-"advise GRASS developers of this error"
-msgstr ""
-"gsd_rot(): %c este o specificare de axă invalidă. Rotația ignorată. Adresați-"
-"vă dezvoltatorilor GRASS pentru această eroare"
+msgid "gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please advise GRASS developers of this error"
+msgstr "gsd_rot(): %c este o specificare de axă invalidă. Rotația ignorată. Adresați-vă dezvoltatorilor GRASS pentru această eroare"
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1207
#, c-format
@@ -353,8 +345,7 @@
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1020
msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
-msgstr ""
-"Vizualizare nesalvată de program, ar putea exista anumite inconsecvențe"
+msgstr "Vizualizare nesalvată de program, ar putea exista anumite inconsecvențe"
#: ../lib/ogsf/gs_bm.c:124
msgid "Bitmap mismatch"
@@ -801,11 +792,8 @@
msgstr ""
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:59
-msgid ""
-"The type of solver which should solve the symmetric linear equation system"
-msgstr ""
-"Tipul de solver care ar trebui să rezolve sisteme de ecuații liniare "
-"simetrice"
+msgid "The type of solver which should solve the symmetric linear equation system"
+msgstr "Tipul de solver care ar trebui să rezolve sisteme de ecuații liniare simetrice"
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:71
msgid "The type of solver which should solve the linear equation system"
@@ -813,22 +801,15 @@
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:80
msgid "Maximum number of iteration used to solver the linear equation system"
-msgstr ""
-"Numărul maxim de repetări utilizat pentru a rezolva sistemul de ecuații "
-"liniare"
+msgstr "Numărul maxim de repetări utilizat pentru a rezolva sistemul de ecuații liniare"
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:89
-msgid ""
-"Error break criteria for iterative solvers (jacobi, sor, cg or bicgstab)"
+msgid "Error break criteria for iterative solvers (jacobi, sor, cg or bicgstab)"
msgstr ""
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:98
-msgid ""
-"The relaxation parameter used by the jacobi and sor solver for speedup or "
-"stabilizing"
-msgstr ""
-"Parametrul de relaxare folosit de solverele jacobi și sor pentru accelerație "
-"sau stabilizare"
+msgid "The relaxation parameter used by the jacobi and sor solver for speedup or stabilizing"
+msgstr "Parametrul de relaxare folosit de solverele jacobi și sor pentru accelerație sau stabilizare"
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:106
msgid "The calculation time in seconds"
@@ -999,8 +980,7 @@
#: ../lib/proj/convert.c:127
#, c-format
-msgid ""
-"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
+msgid "OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
msgstr ""
#: ../lib/proj/convert.c:133
@@ -1019,16 +999,12 @@
#: ../lib/proj/convert.c:442
#, c-format
-msgid ""
-"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
-"want to look into this."
+msgid "Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may want to look into this."
msgstr ""
#: ../lib/proj/convert.c:446
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
-"transform parameters unspecified."
+msgid "Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum transform parameters unspecified."
msgstr ""
#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
@@ -1109,9 +1085,7 @@
msgstr ""
#: ../lib/sites/sites.c:348 ../lib/sites/sites.c:478
-msgid ""
-"Dev note: Adapted sites library used for vector points. (module should be "
-"updated to GRASS 6 vector library)"
+msgid "Dev note: Adapted sites library used for vector points. (module should be updated to GRASS 6 vector library)"
msgstr ""
#: ../lib/sites/sites.c:372 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:105
@@ -1281,8 +1255,7 @@
#: ../lib/symbol/read.c:259
#, c-format
-msgid ""
-"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
+msgid "Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
msgstr ""
#: ../lib/symbol/read.c:283
@@ -1758,9 +1731,7 @@
msgstr ""
#: ../lib/gis/gisinit.c:54 ../lib/gis/gisinit.c:90
-msgid ""
-"Incompatible library version for module. You need to rebuild GRASS or "
-"untangle multiple installations."
+msgid "Incompatible library version for module. You need to rebuild GRASS or untangle multiple installations."
msgstr ""
#: ../lib/gis/gisinit.c:63
@@ -2031,9 +2002,7 @@
msgstr ""
#: ../lib/gis/set_window.c:76
-msgid ""
-"G_set_window(): projection/zone differs from that of currently open raster "
-"maps"
+msgid "G_set_window(): projection/zone differs from that of currently open raster maps"
msgstr ""
#: ../lib/gis/home.c:39
@@ -2086,8 +2055,7 @@
#: ../lib/gis/view.c:550
#, c-format
-msgid ""
-" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
+msgid " Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
msgstr ""
#: ../lib/gis/error.c:257
@@ -2439,9 +2407,7 @@
#: ../lib/gis/opencell.c:188
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
-"%s> which does not exist"
+msgid "Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@%s> which does not exist"
msgstr ""
#: ../lib/gis/opencell.c:212
@@ -2451,9 +2417,7 @@
#: ../lib/gis/opencell.c:219
#, c-format
-msgid ""
-"Raster map <%s@%s> is in different projection than current region. Found "
-"raster map <%s@%s>, should be <%s>."
+msgid "Raster map <%s@%s> is in different projection than current region. Found raster map <%s@%s>, should be <%s>."
msgstr ""
#: ../lib/gis/opencell.c:226
@@ -2491,8 +2455,7 @@
msgstr ""
#: ../lib/gis/opencell.c:736
-msgid ""
-"Unable to write embedded null values for raster map open for random access"
+msgid "Unable to write embedded null values for raster map open for random access"
msgstr ""
#: ../lib/gis/opencell.c:941
@@ -2530,8 +2493,7 @@
msgstr ""
#: ../lib/gis/opencell.c:1179
-msgid ""
-"G_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
+msgid "G_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
msgstr ""
#: ../lib/gis/auto_mask.c:64
@@ -2704,7 +2666,7 @@
#: ../lib/gis/parser.c:349
msgid "Table name"
-msgstr ""
+msgstr "Numele tabelului"
#: ../lib/gis/parser.c:358
msgid "Driver name"
@@ -2772,7 +2734,7 @@
#: ../lib/gis/parser.c:535 ../lib/gis/parser.c:560
msgid "Name of input vector map"
-msgstr ""
+msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
#: ../lib/gis/parser.c:544 ../lib/gis/parser.c:569
msgid "Name of input vector map(s)"
@@ -2780,20 +2742,18 @@
#: ../lib/gis/parser.c:552
msgid "Name for output vector map"
-msgstr ""
+msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
#: ../lib/gis/parser.c:578 ../lib/gis/parser.c:587
msgid "Feature type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipul trăsăturii"
#: ../lib/gis/parser.c:594
msgid "Layer number"
msgstr ""
#: ../lib/gis/parser.c:596
-msgid ""
-"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
-"number determines which table to use."
+msgid "A single vector map can be connected to multiple database tables. This number determines which table to use."
msgstr ""
#: ../lib/gis/parser.c:605
@@ -2810,7 +2770,7 @@
#: ../lib/gis/parser.c:619
msgid "Feature id"
-msgstr ""
+msgstr "Id trăsătură"
#: ../lib/gis/parser.c:626
msgid "Feature ids"
@@ -2834,7 +2794,7 @@
#: ../lib/gis/parser.c:665
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Culoare"
#: ../lib/gis/parser.c:666
msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
@@ -2898,7 +2858,7 @@
#: ../lib/gis/parser.c:1177 ../lib/gis/parser.c:1501 ../lib/gis/parser.c:1661
#: ../lib/gis/parser.c:1949
msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr ""
+msgstr "Permiteți fișierele de ieșire pentru a suprascrie fișierele existente"
#: ../lib/gis/parser.c:1179 ../lib/gis/parser.c:1509 ../lib/gis/parser.c:1665
msgid "Verbose module output"
@@ -2938,11 +2898,11 @@
#: ../lib/gis/parser.c:1676
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametrii"
#: ../lib/gis/parser.c:1716
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opțiuni"
#: ../lib/gis/parser.c:1722
msgid "Default"
@@ -3401,9 +3361,7 @@
#: ../lib/gis/distance.c:160
#, c-format
-msgid ""
-"G_distance_point_to_line_segment: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,"
-"%f)(%f,%f)"
+msgid "G_distance_point_to_line_segment: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
msgstr ""
#: ../lib/arraystats/class.c:21
@@ -3422,22 +3380,16 @@
#: ../lib/arraystats/class.c:221
#, c-format
-msgid ""
-"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
-"to %i, but using probabilities for %i classes."
+msgid "There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced to %i, but using probabilities for %i classes."
msgstr ""
#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:212
#, c-format
-msgid ""
-"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occures at (%d,%d) "
-"cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
+msgid "Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occures at (%d,%d) cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
msgstr ""
#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:111
-msgid ""
-"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
-"to area where your points are. Continuing calculations..."
+msgid "Taking too long to find points for interpolation - please change the region to area where your points are. Continuing calculations..."
msgstr ""
#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:47
@@ -3513,9 +3465,7 @@
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:335
#, c-format
-msgid ""
-"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
-"%d"
+msgid "%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN=%d"
msgstr ""
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:340
@@ -3524,16 +3474,12 @@
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:345
#, c-format
-msgid ""
-"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
-"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
+msgid "Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
msgstr ""
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:351
#, c-format
-msgid ""
-"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
-"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
+msgid "There are less than %d points for interpolation. No segmentation is necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
msgstr ""
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:355
@@ -3611,9 +3557,7 @@
#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
-"is not current mapset"
+msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> is not current mapset"
msgstr ""
#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
@@ -3653,9 +3597,7 @@
#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:217
#, c-format
-msgid ""
-"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
-"node %d, line %d"
+msgid "Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: node %d, line %d"
msgstr ""
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:288
@@ -4000,8 +3942,7 @@
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:70
#, c-format
-msgid ""
-"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
+msgid "Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:101 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:105
@@ -4071,16 +4012,12 @@
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:255
#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
-"(forward/both direction(s) of line skipped)"
+msgid "Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found (forward/both direction(s) of line skipped)"
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:274
#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found"
-"(direction of line skipped)"
+msgid "Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(direction of line skipped)"
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:323
@@ -4160,9 +4097,7 @@
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:551
-msgid ""
-"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
-"available in OGR DB table"
+msgid "All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' available in OGR DB table"
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:606
@@ -4246,16 +4181,12 @@
#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:145
#, c-format
-msgid ""
-"Coor files of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
-"excess)"
+msgid "Coor files of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes excess)"
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:149
#, c-format
-msgid ""
-"Coor files of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes "
-"missing)."
+msgid "Coor files of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:47
@@ -4286,9 +4217,7 @@
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:127
-msgid ""
-"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
-"topo level 2"
+msgid "Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at topo level 2"
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:168
@@ -4343,9 +4272,7 @@
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:102
#, c-format
-msgid ""
-"Vect_read_line(): feature id %d is not reasonable (max features in vector "
-"map <%s>: %d)"
+msgid "Vect_read_line(): feature id %d is not reasonable (max features in vector map <%s>: %d)"
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:53
@@ -4370,9 +4297,7 @@
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:56
#, c-format
-msgid ""
-"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
-"vector map <%s>: %d)"
+msgid "Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in vector map <%s>: %d)"
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:61
@@ -4421,8 +4346,7 @@
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:342
-msgid ""
-"Random read is not supported by OGR for this layer, cannot build support"
+msgid "Random read is not supported by OGR for this layer, cannot build support"
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:349
@@ -4512,16 +4436,12 @@
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:157
#, c-format
-msgid ""
-"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
-"rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgid "Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to rebuild topology or upgrade GRASS."
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:162
#, c-format
-msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgid "Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/level.c:38
@@ -4585,14 +4505,12 @@
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:219
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
+msgid "Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:225
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
+msgid "Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:239
@@ -4602,14 +4520,12 @@
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:265
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
+msgid "Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:271
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
+msgid "Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:285
@@ -4646,16 +4562,13 @@
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:179
-msgid ""
-"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
+msgid "Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:211 ../lib/vector/Vlib/open.c:279
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:299
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
-"by v.build."
+msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology by v.build."
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:214
Added: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ro.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ro.po (rev 0)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grassmods_ro.po 2013-07-09 22:22:06 UTC (rev 57051)
@@ -0,0 +1,31321 @@
+# translation of grassmods_ro.po into Romanian
+# This file is distributed under the same license as the GRASS package.
+# Copyright (C) 2013 GRASS Development Team
+# Andreea Marin <andreea.marin09 yahoo.com>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: grassmods_ro\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-20 12:01+0100\n"
+"Last-Translator: Andreea Marin <andreea.marin09 yahoo.com>\n"
+"Language-Team: GRASS Translation Team <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
+"Language: ro\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+
+#: ../raster/r.out.pov/main.c:121 ../raster/r.out.ppm3/main.c:57
+#: ../raster/r.out.arc/main.c:60 ../raster/r.out.ppm/main.c:54
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:148 ../raster/r.out.ascii/main.c:59
+#: ../raster/r.out.gridatb/main.c:44 ../raster/r.out.gdal/main.c:128
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:64 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:99
+#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:384 ../raster/r.out.bin/main.c:279
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:2
+msgid "raster, export"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.pov/main.c:123
+msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POVRAY."
+msgstr "Convertește harta raster într-un fișier pentru POVRAY."
+
+#: ../raster/r.out.pov/main.c:131 ../raster/r.out.ascii/main.c:70
+msgid "Name of an existing raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.pov/main.c:138
+msgid "Name of output povray file (TGA height field file)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.pov/main.c:145
+msgid "Height-field type (0=actual heights 1=normalized)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.pov/main.c:151
+msgid "Elevation bias"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.pov/main.c:157 ../raster/r.param.scale/interface.c:114
+msgid "Vertical scaling factor"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.pov/main.c:174 ../raster/r.clump/main.c:87
+#: ../raster/r.cost/main.c:340 ../raster/r.cats/main.c:125
+#: ../raster/r.cats/main.c:146 ../raster/r.transect/main.c:119
+#: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:126 ../raster/r.support/front/front.c:224
+#: ../raster/r.support/modcolr/modcolr.c:46 ../raster/r.composite/main.c:155
+#: ../raster/r.coin/main.c:127 ../raster/r.coin/main.c:130
+#: ../raster/r.coin/inter.c:40 ../raster/r.coin/inter.c:44
+#: ../raster/r.series/main.c:212 ../raster/r.out.ppm3/main.c:120
+#: ../raster/r.null/null.c:119 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:322
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:335 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:340
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:345 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:350
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:368 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:372
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:391 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:395
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:408 ../raster/wildfire/r.spread/main.c:356
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:359
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:362
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:365
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:369
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:372
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:375 ../raster/r.support.stats/main.c:49
+#: ../raster/r.out.arc/main.c:112 ../raster/r.colors/main.c:306
+#: ../raster/r.colors/main.c:387 ../raster/r.out.ppm/main.c:116
+#: ../raster/r.stats/main.c:270 ../raster/r.statistics/main.c:79
+#: ../raster/r.statistics/main.c:85 ../raster/r.drain/main.c:189
+#: ../raster/r.drain/main.c:218 ../raster/r.info/main.c:118
+#: ../raster/r.param.scale/interface.c:172 ../raster/r.buffer/main.c:127
+#: ../raster/r.covar/main.c:95 ../raster/r.mfilter/main.c:121
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:47 ../raster/r.out.vtk/main.c:60
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:178 ../raster/simwe/simlib/input.c:184
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:189 ../raster/simwe/simlib/input.c:198
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:206 ../raster/simwe/simlib/input.c:212
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:218 ../raster/simwe/simlib/input.c:225
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:232 ../raster/simwe/simlib/input.c:239
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:246 ../raster/r.region/main.c:166
+#: ../raster/r.region/main.c:225 ../raster/r.region/main.c:348
+#: ../raster/r.mapcalc/map.c:377 ../raster/r.sun2/main.c:811
+#: ../raster/r.sun2/main.c:826 ../raster/r.sun2/main.c:843
+#: ../raster/r.sun2/main.c:857 ../raster/r.sun2/main.c:869
+#: ../raster/r.sun2/main.c:881 ../raster/r.sun2/main.c:892
+#: ../raster/r.sun2/main.c:904 ../raster/r.sun2/main.c:916
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:146 ../raster/r.lake/main.c:254
+#: ../raster/r.lake/main.c:265 ../raster/r.surf.idw/main.c:108
+#: ../raster/r.water.outlet/legal.c:23 ../raster/r.report/parse.c:243
+#: ../raster/r.sum/main.c:62 ../raster/r.distance/parse.c:79
+#: ../raster/r.distance/parse.c:86 ../raster/r.out.gridatb/check_ready.c:12
+#: ../raster/r.random/main.c:119 ../raster/r.random/main.c:124
+#: ../raster/r.topidx/check_ready.c:11 ../raster/r.basins.fill/main.c:82
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:94 ../raster/r.to.vect/main.c:114
+#: ../raster/r.grow2/main.c:187 ../raster/r.regression.line/main.c:86
+#: ../raster/r.regression.line/main.c:95 ../raster/r.out.mat/main.c:103
+#: ../raster/r.fill.dir/main.c:172 ../raster/r.walk/main.c:546
+#: ../raster/r.walk/main.c:549 ../raster/r.his/main.c:127
+#: ../raster/r.his/main.c:164 ../raster/r.his/main.c:189
+#: ../raster/r.thin/io.c:96 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:19
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:397 ../raster/r.resamp.rst/main.c:423
+#: ../raster/r.carve/main.c:178 ../raster/r.resamp.stats/main.c:296
+#: ../raster/r.cross/main.c:125 ../raster/r.texture/main.c:228
+#: ../raster/r.average/main.c:72 ../raster/r.average/main.c:75
+#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:114 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:129
+#: ../raster/r.horizon/main.c:550 ../raster/r.median/main.c:75
+#: ../raster/r.colors.out/main.c:88 ../raster/r.profile/main.c:142
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:360 ../raster/r.resamp.interp/main.c:103
+#: ../raster/r.contour/main.c:158 ../raster/r.bilinear/main.c:81
+#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:214 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:166
+#: ../raster/r.resample/main.c:97 ../raster/r.kappa/stats.c:30
+#: ../raster/r.kappa/stats.c:35 ../raster/r.kappa/main.c:161
+#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:217 ../raster/r.recode/main.c:81
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:193 ../raster/r.patch/main.c:113
+#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:216 ../raster/r.bitpattern/main.c:101
+#: ../raster/r.reclass/main.c:78 ../raster/r.surf.area/main.c:118
+#: ../raster/r.flow/io.c:65 ../raster/r.los/main.c:162
+#: ../raster/r.los/main.c:168 ../general/g.mremove/do_remove.c:50
+#: ../general/g.region/main.c:480 ../general/g.region/main.c:823
+#: ../general/g.region/main.c:831 ../doc/raster/r.example/main.c:111
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:51 ../misc/m.nviz.image/surface.c:108
+#: ../display/d.legend/main.c:247 ../display/d.rgb/main.c:95
+#: ../display/d.colortable/main.c:102 ../display/d.profile/main.c:94
+#: ../display/d.what.rast/main.c:155 ../display/d.what.rast/opencell.c:13
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:195 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:237
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:372 ../display/d.extend/main.c:60
+#: ../display/d.histogram/main.c:162 ../display/d.rast.num/number.c:153
+#: ../display/d.his/main.c:137 ../display/d.his/main.c:174
+#: ../display/d.his/main.c:199 ../display/d.nviz/main.c:185
+#: ../display/d.title/main.c:105 ../display/d.zoom/main.c:208
+#: ../display/d.rast/main.c:111 ../ps/ps.map/outl_io.c:68
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:197
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:227
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:58 ../imagery/i.landsat.acca/tools.c:127
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:387 ../imagery/i.class/main.c:127
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:217 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:31
+#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:36 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:41
+#: ../imagery/i.gensigset/parse.c:42 ../imagery/i.zc/main.c:111
+#: ../imagery/i.group/main.c:201 ../imagery/i.group/main.c:240
+#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:108 ../imagery/i.gensig/parse.c:36
+#: ../imagery/i.pca/main.c:138 ../imagery/i.topo.corr/main.c:34
+#: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:14 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:16
+#: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:18 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:322
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:460 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:95
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:105 ../visualization/xganim/main.c:366
+#: ../vector/v.extrude/main.c:180 ../vector/v.sample/main.c:158
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:606 ../vector/v.drape/main.c:245
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:139
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> not found"
+msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
+
+#: ../raster/r.out.pov/main.c:178 ../raster/r.clump/main.c:94
+#: ../raster/r.cost/main.c:370 ../raster/r.cost/main.c:675
+#: ../raster/r.cats/main.c:150 ../raster/r.support/front/front.c:227
+#: ../raster/r.composite/main.c:159 ../raster/r.grow.distance/main.c:209
+#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:124 ../raster/r.null/null.c:324
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:448 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:475
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:483 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:491
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:499 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:507
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:515 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:523
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:532 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:540
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:549 ../raster/wildfire/r.spread/main.c:411
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:415
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:419
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:425
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:430
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:434
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:503 ../raster/r.out.arc/main.c:116
+#: ../raster/r.colors/stats.c:33 ../raster/r.out.ppm/main.c:120
+#: ../raster/r.random.cells/indep.c:134 ../raster/r.random.cells/init.c:68
+#: ../raster/r.buffer/read_map.c:42 ../raster/r.buffer/write_map.c:45
+#: ../raster/r.covar/main.c:98 ../raster/r.out.vtk/main.c:222
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:288 ../raster/r.out.vtk/main.c:317
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:364 ../raster/r.mapcalc/map3.c:510
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:151 ../raster/r.random.surface/main.c:54
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:134 ../raster/r.lake/main.c:258
+#: ../raster/r.lake/main.c:269 ../raster/r.quantile/main.c:311
+#: ../raster/r.surf.idw/main.c:135 ../raster/r.sum/main.c:65
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:48
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:246 ../raster/r.random/count.c:24
+#: ../raster/r.random/count.c:30 ../raster/r.random/random.c:41
+#: ../raster/r.random/random.c:45 ../raster/r.to.vect/main.c:117
+#: ../raster/r.grow2/main.c:203 ../raster/r.regression.line/main.c:90
+#: ../raster/r.regression.line/main.c:99 ../raster/r.out.mat/main.c:108
+#: ../raster/r.walk/main.c:573 ../raster/r.walk/main.c:576
+#: ../raster/r.walk/main.c:922 ../raster/r.his/main.c:131
+#: ../raster/r.his/main.c:154 ../raster/r.his/main.c:179
+#: ../raster/r.thin/io.c:100 ../raster/r.to.rast3/main.c:366
+#: ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:34 ../raster/r.resamp.rst/main.c:402
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:434 ../raster/r.carve/main.c:181
+#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:329 ../raster/r.cross/main.c:129
+#: ../raster/r.texture/main.c:234 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:160
+#: ../raster/r.profile/main.c:144 ../raster/r.resamp.interp/main.c:138
+#: ../raster/r.contour/main.c:162 ../raster/r.bilinear/main.c:94
+#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:217 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:188
+#: ../raster/r.recode/recode.c:48 ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:221
+#: ../raster/r.bitpattern/main.c:108 ../raster/r.surf.area/main.c:121
+#: ../raster/r.los/main.c:198 ../raster/r.los/main.c:209
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:122 ../display/d.rgb/main.c:99
+#: ../display/d.profile/What.c:23 ../display/d.profile/ExtractProf.c:93
+#: ../display/d.what.rast/opencell.c:24 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:380
+#: ../display/d.rast.num/number.c:157 ../display/d.rast.edit/cell.c:92
+#: ../display/d.his/main.c:141 ../display/d.his/main.c:164
+#: ../display/d.nviz/main.c:187 ../display/d.rast/display.c:79
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:61 ../imagery/i.landsat.acca/tools.c:130
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:389
+#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:56 ../imagery/i.modis.qc/main.c:221
+#: ../imagery/i.maxlik/open.c:41 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:33
+#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:38 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:43
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/opencell.c:16
+#: ../imagery/i.gensigset/opencell.c:13 ../imagery/i.gensig/opencell.c:12
+#: ../imagery/i.pca/main.c:141 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:21
+#: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:23 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:25
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:326 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:465
+#: ../visualization/xganim/main.c:370 ../vector/v.extrude/main.c:184
+#: ../vector/v.sample/main.c:161 ../vector/v.vol.rst/main.c:609
+#: ../vector/v.drape/main.c:250 ../vector/v.what.rast/main.c:142
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:265 ../vector/v.to.rast/support.c:511
+#, c-format
+msgid "Unable to open raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.pov/main.c:183
+#, c-format
+msgid "Invalid output filename <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.pov/main.c:186 ../raster/r.out.mat/main.c:115
+#: ../raster/r.colors.out/main.c:101 ../raster/r.out.png/r.out.png.c:233
+#, c-format
+msgid "Unable to open output file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.pov/main.c:193
+#, c-format
+msgid "Raster map is too big! Exceeds %d columns or %d rows"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.pov/main.c:214
+msgid "Negative elevation values in input"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:47
+msgid "raster, export, VRML"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:49
+msgid "Export a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
+msgstr "Exportă hartă raster în Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
+
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:56
+msgid "Name of elevation map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:63
+msgid "Name of color file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:70 ../misc/m.nviz.image/args.c:494
+msgid "Vertical exaggeration"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:77
+msgid "Name for new VRML file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vrml/main.c:163
+#, c-format
+msgid "Opening %s for writing... "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vrml/put_grid.c:37
+msgid "Writing vertices..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vrml/put_grid.c:82
+msgid "Writing color file..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.clump/main.c:49 ../raster/r.reclass/main.c:49
+msgid "raster, statistics, reclass"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.clump/main.c:51
+msgid "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories."
+msgstr "Sortează datele dintr-o hartă raster în funcție de gruparea celulelor care formează areale fizice discrete într-o singură categorie."
+
+#: ../raster/r.clump/main.c:63 ../raster/r.recode/main.c:60
+msgid "Title for output raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.clump/main.c:68 ../raster/r.series/main.c:170
+#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:90 ../raster/r.colors/main.c:249
+#: ../raster/r.out.ppm/main.c:69 ../raster/r.buffer/main.c:101
+#: ../raster/r.covar/main.c:67 ../raster/r.distance/parse.c:64
+#: ../raster/r.carve/main.c:116 ../raster/r.cross/main.c:100
+#: ../raster/r.compress/main.c:82 ../raster/r.contour/main.c:135
+#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:136 ../raster/r.neighbors/main.c:171
+#: ../raster/r.describe/main.c:107 ../imagery/i.maxlik/main.c:95
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:43
+msgid "Run quietly"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.clump/main.c:77 ../raster/r.series/main.c:188
+#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:102 ../raster/r.colors/main.c:258
+#: ../raster/r.buffer/main.c:110 ../raster/r.covar/main.c:75
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:109 ../raster/r.distance/parse.c:72
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:100 ../raster/r.rescale.eq/main.c:107
+#: ../raster/r.carve/main.c:126 ../raster/r.rescale/main.c:103
+#: ../raster/r.cross/main.c:107 ../raster/r.texture/main.c:221
+#: ../raster/r.compress/main.c:90 ../raster/r.slope.aspect/main.c:301
+#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:159 ../raster/r.resample/main.c:90
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:292 ../raster/r.patch/main.c:87
+#: ../raster/r.describe/main.c:115 ../vector/v.mkgrid/main.c:141
+#: ../vector/v.qcount/main.c:117
+msgid "The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--quiet' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.clump/main.c:90 ../raster/r.mode/main.c:94
+#: ../raster/r.cost/main.c:352 ../raster/r.cost/main.c:356
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:231
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:266
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:380
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:389
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:399 ../raster/r.in.ascii/main.c:203
+#: ../raster/r.drain/main.c:206 ../raster/r.buffer/main.c:130
+#: ../raster/r.surf.idw/main.c:112 ../raster/r.water.outlet/legal.c:10
+#: ../raster/r.random/main.c:147 ../raster/r.random/main.c:152
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:225 ../raster/r.in.mat/main.c:388
+#: ../raster/r.surf.gauss/main.c:77 ../raster/r.walk/main.c:554
+#: ../raster/r.walk/main.c:558 ../raster/r.surf.idw2/main.c:83
+#: ../raster/r.texture/main.c:231 ../raster/r.average/main.c:78
+#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:472 ../raster/r.median/main.c:77
+#: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:11 ../raster/r.recode/main.c:84
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:197 ../raster/r.surf.fractal/interface.c:79
+#: ../raster/r.bitpattern/main.c:104 ../raster/r.reclass/main.c:81
+#: ../raster/r.los/main.c:173 ../general/manage/cmd/rename.c:84
+#: ../general/manage/cmd/copy.c:88 ../doc/raster/r.example/main.c:114
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:91
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:189 ../imagery/i.zc/main.c:119
+#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:121 ../imagery/i.fft/fftmain.c:124
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:476 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:116
+#: ../vector/v.kernel/main.c:323 ../vector/v.surf.idw/main.c:137
+#: ../vector/v.to.rast3/main.c:69 ../vector/v.edit/main.c:87
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:337
+#, c-format
+msgid "<%s> is an illegal file name"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.clump/main.c:98 ../raster/r.in.arc/main.c:154
+#: ../raster/r.composite/main.c:192 ../raster/r.in.xyz/main.c:498
+#: ../raster/r.series/main.c:250 ../raster/r.null/null.c:329
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:450 ../raster/r.in.ascii/main.c:206
+#: ../raster/r.buffer/write_map.c:40 ../raster/r.mapcalc/map.c:507
+#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:580 ../raster/r.sun2/main.c:1164
+#: ../raster/r.sun2/main.c:1171 ../raster/r.sun2/main.c:1178
+#: ../raster/r.sun2/main.c:1185 ../raster/r.sun2/main.c:1192
+#: ../raster/r.sun2/main.c:1199 ../raster/r.random.surface/save.c:23
+#: ../raster/r.lake/main.c:229 ../raster/r.lake/main.c:318
+#: ../raster/r.surf.idw/main.c:147 ../raster/r.random/random.c:55
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:106 ../raster/r.in.gdal/main.c:774
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:779 ../raster/r.in.gdal/main.c:796
+#: ../raster/r.circle/dist.c:127 ../raster/r.grow2/main.c:209
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:430 ../raster/r.thin/io.c:168
+#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:111 ../raster/r.carve/main.c:189
+#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:341 ../raster/r.cross/main.c:145
+#: ../raster/r.texture/main.c:309 ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:132
+#: ../raster/r.slope.aspect/opennew.c:19 ../raster/r.resamp.interp/main.c:148
+#: ../raster/r.bilinear/main.c:104 ../raster/r.patch/main.c:144
+#: ../raster/r.surf.fractal/write_rast.c:58 ../raster/r.bitpattern/main.c:125
+#: ../raster/r.surf.random/randsurf.c:28 ../raster/r.surf.random/randsurf.c:32
+#: ../raster/r.flow/io.c:173 ../raster/r.flow/io.c:208
+#: ../raster/r.los/main.c:203 ../doc/raster/r.example/main.c:141
+#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:183 ../imagery/i.landsat.acca/tools.c:140
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:234
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:397 ../imagery/i.modis.qc/main.c:235
+#: ../imagery/i.maxlik/open.c:74 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:15
+#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:17 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:19
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/opencell.c:30 ../imagery/i.topo.corr/main.c:58
+#: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:29 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:31
+#: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:33 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:479
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:219 ../vector/v.kernel/main.c:328
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:264 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:317
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:125 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:129
+#: ../vector/v.neighbors/main.c:96
+#, c-format
+msgid "Unable to create raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.clump/main.c:120
+#, c-format
+msgid "%d clumps."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.clump/clump.c:98
+#, c-format
+msgid "Pass %d..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.clump/clump.c:101
+#, c-format
+msgid "Unable to read raster map row %d "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.clump/clump.c:238
+#, c-format
+msgid "Failed writing raster map row %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:59 ../raster/r.in.gridatb/main.c:41
+#: ../raster/r.in.poly/main.c:29 ../raster/r.in.gdal/main.c:79
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:92 ../raster/r.external/main.c:520
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:234
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:2
+msgid "raster, import"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:61
+msgid "Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster map layer."
+msgstr "Convertește un fișier raster ascii ESRI ARC/INFO (GRID) într-un strat raster (binar)."
+
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:69
+msgid "ARC/INFO ASCII raster file (GRID) to be imported"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:80 ../raster/r.in.xyz/main.c:185
+msgid "Storage type for resultant raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:87 ../raster/r.in.poly/main.c:44
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:85 ../raster/r.in.gdal/main.c:121
+#: ../raster/r.external/main.c:550 ../raster/r.in.bin/main.c:277
+msgid "Title for resultant raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:94 ../raster/r.in.ascii/main.c:92
+msgid "Multiplier for ASCII data"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:114 ../raster/r.in.ascii/main.c:128
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:155 ../raster/r.resamp.rst/main.c:616
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:628 ../raster/r.resamp.rst/main.c:641
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:655 ../raster/r.resamp.rst/main.c:668
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:681 ../general/g.setproj/get_stp.c:162
+#: ../general/g.setproj/get_stp.c:165 ../general/g.setproj/get_stp.c:282
+#: ../general/g.setproj/get_stp.c:286 ../display/d.text/main.c:193
+#: ../display/d.text.new/main.c:417 ../display/d.title/main.c:119
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:248 ../vector/v.surf.rst/main.c:646
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:655 ../vector/v.surf.rst/main.c:664
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:674 ../vector/v.surf.rst/main.c:683
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:692
+#, c-format
+msgid "Unable to open temporary file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:124 ../raster/r.in.xyz/main.c:470
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:144 ../display/d.linegraph/linegraph.c:193
+#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:204 ../vector/v.net.path/path.c:49
+#: ../vector/v.segment/main.c:92 ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to open input file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:127 ../raster/r.in.ascii/main.c:185
+msgid "Can't get cell header"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:132 ../raster/r.in.ascii/main.c:190
+#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:173 ../vector/v.digit/driver.c:82
+msgid "Can't set window"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:135 ../raster/r.in.ascii/main.c:193
+#: ../raster/r.horizon/main.c:623
+#, c-format
+msgid "OOPS: rows changed from %d to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:138 ../raster/r.in.ascii/main.c:196
+#: ../raster/r.horizon/main.c:627
+#, c-format
+msgid "OOPS: cols changed from %d to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:161 ../raster/r.in.ascii/main.c:212
+#, c-format
+msgid "Data conversion failed at row %d, col %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.arc/main.c:228
+msgid "Failed to copy file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.arc/gethead.c:88
+msgid "Illegal line in header"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.arc/gethead.c:160 ../raster/r.in.ascii/gethead.c:251
+#, c-format
+msgid "Duplicate \"%s\" field in header"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.arc/gethead.c:165
+#, c-format
+msgid "Illegal \"%s\" value in header: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.arc/gethead.c:173 ../raster/r.in.ascii/gethead.c:264
+#, c-format
+msgid "\"%s\" field missing from header"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mode/main.c:50 ../raster/r.coin/main.c:66
+#: ../raster/r.support.stats/main.c:39 ../raster/r.stats/main.c:103
+#: ../raster/r.statistics/main.c:42 ../raster/r.covar/main.c:53
+#: ../raster/r.quantile/main.c:254 ../raster/r.report/main.c:64
+#: ../raster/r.sum/main.c:46 ../raster/r.surf.gauss/main.c:46
+#: ../raster/r.regression.line/main.c:42 ../raster/r.cross/main.c:75
+#: ../raster/r.texture/main.c:74 ../raster/r.average/main.c:51
+#: ../raster/r.median/main.c:46 ../raster/r.kappa/main.c:67
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:108 ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:97
+#: ../raster/r.surf.area/main.c:86
+#: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:2
+msgid "raster, statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mode/main.c:52
+msgid "Finds the mode of values in a cover map within areas assigned the same category value in a user-specified base map."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mode/main.c:58
+msgid "Base map to be reclassified"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mode/main.c:65
+msgid "Coverage map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mode/main.c:72
+msgid "Output map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mode/main.c:86
+#, c-format
+msgid "%s: base raster map not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mode/main.c:91
+#, c-format
+msgid "%s: cover raster map not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mode/main.c:97
+#, c-format
+msgid "%s: base map and output map must be different"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mode/main.c:101
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read category labels"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mode/read_stats.c:14
+msgid "reading r.stats output"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:128 ../raster/r.walk/main.c:177
+msgid "raster, cost surface, cumulative costs"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:130
+msgid "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost."
+msgstr "Crează o hartă raster care arată costul cumulat a deplasării dintre locații geografice diferite pe o hartă raster a cărui celule are valori ce reprezintă costul."
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:137
+msgid "Name of raster map containing grid cell cost information"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:147 ../raster/r.walk/main.c:214
+msgid "Name of output raster map to contain movement directions"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:152
+msgid "Name of starting vector points map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:153 ../raster/r.cost/main.c:165
+#: ../raster/r.cost/main.c:174 ../raster/r.cost/main.c:224
+#: ../raster/r.drain/main.c:140 ../raster/r.drain/main.c:146
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:158
+msgid "Name of stop vector points map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:159 ../raster/r.cost/main.c:183
+msgid "Stop"
+msgstr "Oprește"
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:164
+msgid "Name of starting raster points map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:173
+msgid "Map grid coordinates of a starting point (E,N)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:182
+msgid "Map grid coordinates of a stopping point (E,N)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:192
+msgid "Optional maximum cumulative cost"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:201 ../raster/r.walk/main.c:260
+msgid "Cost assigned to null cells. By default, null cells are excluded"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:210 ../raster/r.in.xyz/main.c:235
+#: ../raster/r.walk/main.c:268
+msgid "Percent of map to keep in memory"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:215 ../raster/r.walk/main.c:310
+msgid "Use the 'Knight's move'; slower, but more accurate"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:219
+msgid "Keep null values in output raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:223 ../raster/r.walk/main.c:318
+msgid "Start with values in raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:229 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:301
+#: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:110 ../display/d.vect/main.c:314
+msgid "Run verbosely"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:238 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:314
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:255 ../raster/r.in.mat/main.c:125
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:90 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:144
+#: ../display/d.vect/main.c:367 ../display/d.mon/pgms/release.c:36
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:157
+msgid "The '-v' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--verbose' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:256 ../raster/wildfire/r.spread/main.c:338
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:85 ../raster/r.walk/main.c:339
+msgid "Unable to read current window parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:290
+msgid "Must specify exactly one of start_points, start_rast or coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:295 ../raster/r.cost/main.c:614
+#: ../raster/r.cost/main.c:720
+msgid "No start points"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:302 ../raster/r.walk/main.c:368
+#, c-format
+msgid "Inappropriate maximum cost: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:306 ../raster/r.walk/main.c:372
+#, c-format
+msgid "Inappropriate percent memory: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:319 ../raster/r.drain/main.c:284
+#: ../raster/r.region/main.c:237 ../raster/r.carve/main.c:172
+#: ../general/g.mremove/do_remove.c:34 ../general/g.region/main.c:548
+#: ../doc/vector/v.example/main.c:73 ../misc/m.nviz.image/vector.c:81
+#: ../display/d.path/main.c:193 ../display/d.thematic.area/main.c:211
+#: ../display/d.vect/main.c:451 ../display/d.extend/main.c:97
+#: ../display/d.what.vect/main.c:148 ../display/d.extract/main.c:98
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:246 ../display/d.zoom/main.c:245
+#: ../vector/v.kernel/main.c:275 ../vector/v.extrude/main.c:144
+#: ../vector/v.label/main.c:270 ../vector/v.delaunay2/main.c:117
+#: ../vector/v.out.dxf/main.c:69 ../vector/v.transform/main.c:307
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:565 ../vector/v.info/main.c:103
+#: ../vector/v.category/main.c:226 ../vector/v.out.ogr/main.c:196
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:141 ../vector/v.sample/main.c:152
+#: ../vector/v.type/main.c:202 ../vector/v.net/main.c:143
+#: ../vector/v.net/main.c:158 ../vector/v.convert/old2new.c:26
+#: ../vector/v.convert/att.c:30 ../vector/v.buffer2/main.c:311
+#: ../vector/v.net.salesman/main.c:171 ../vector/v.build.polylines/main.c:145
+#: ../vector/v.net.path/main.c:131 ../vector/v.out.pov/main.c:94
+#: ../vector/v.to.points/main.c:244 ../vector/v.label.sa/labels.c:60
+#: ../vector/v.clean/main.c:241 ../vector/v.db.select/main.c:132
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:158 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:77
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:252 ../vector/v.vect.stats/main.c:259
+#: ../vector/v.univar/main.c:161 ../vector/v.class/main.c:95
+#: ../vector/v.drape/main.c:261 ../vector/v.buffer/main.c:365
+#: ../vector/v.extract/main.c:193 ../vector/v.segment/main.c:99
+#: ../vector/v.hull/main.c:300 ../vector/v.distance/main.c:303
+#: ../vector/v.qcount/main.c:128 ../vector/v.to.db/parse.c:128
+#: ../vector/v.overlay/main.c:225 ../vector/v.what/main.c:151
+#: ../vector/v.normal/main.c:128 ../vector/v.edit/main.c:146
+#: ../vector/v.net.alloc/main.c:143 ../vector/v.net.steiner/main.c:428
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:181 ../vector/v.what.rast/main.c:120
+#: ../vector/v.kcv/main.c:132 ../vector/v.select/main.c:103
+#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:129
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:219
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:273
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:217
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:182
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:156
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:138
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:250
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:257
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:127
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:135
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:286 ../vector/v.reclass/main.c:108
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:37 ../vector/v.db.connect/main.c:140
+#: ../vector/v.perturb/main.c:154 ../vector/v.generalize/main.c:290
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> not found"
+msgstr "Harta vectorială <%s> nu a fost găsită"
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:324
+msgid "Assigning negative cost to null cell. Null cells excluded."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:402 ../raster/r.walk/main.c:682
+msgid "Creating some temporary files..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:435 ../raster/r.cost/main.c:687
+#: ../raster/r.series/main.c:214 ../raster/r.grow.distance/main.c:259
+#: ../raster/r.colors/stats.c:41 ../raster/r.colors/stats.c:107
+#: ../raster/r.surf.idw/main.c:685 ../raster/r.surf.idw2/read_cell.c:38
+#, c-format
+msgid "Reading raster map <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:447 ../raster/r.cost/main.c:691
+#: ../raster/r.cost/main.c:1039 ../raster/r.cost/main.c:1072
+#: ../raster/r.cost/main.c:1105 ../raster/r.null/null.c:340
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:481 ../raster/r.colors/stats.c:46
+#: ../raster/r.colors/stats.c:113 ../raster/r.out.ppm/main.c:188
+#: ../raster/r.buffer/read_map.c:63 ../raster/r.buffer/write_map.c:61
+#: ../raster/r.lake/main.c:288 ../raster/r.lake/main.c:293
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:90
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:121
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:152
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:397
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:430
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:463 ../raster/r.topidx/file_io.c:77
+#: ../raster/r.walk/main.c:737 ../raster/r.walk/main.c:796
+#: ../raster/r.walk/main.c:940 ../raster/r.walk/main.c:1514
+#: ../raster/r.walk/main.c:1549 ../raster/r.walk/main.c:1584
+#: ../raster/r.profile/read_rast.c:45 ../raster/r.profile/read_rast.c:73
+#: ../raster/r.profile/read_rast.c:101 ../raster/r.patch/main.c:156
+#: ../raster/r.patch/main.c:163 ../raster/r.bitpattern/main.c:135
+#: ../raster/r.los/main.c:264 ../raster/r.los/main.c:272
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:154 ../imagery/i.landsat.acca/tools.c:155
+#: ../imagery/i.landsat.acca/tools.c:159 ../imagery/i.landsat.acca/tools.c:163
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:252
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:411
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:414
+#: ../imagery/i.gensigset/get_train.c:36 ../imagery/i.gensig/get_train.c:32
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:276 ../vector/v.what.rast/main.c:281
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:523
+#, c-format
+msgid "Unable to read raster map <%s> row %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:461 ../raster/r.cost/main.c:479
+#: ../raster/r.cost/main.c:498
+#, c-format
+msgid "Negative cell value found at row %d, col %d. Setting negative value to null_cost value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:517
+msgid "Initializing output..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:540 ../raster/r.walk/main.c:880
+msgid "Initializing directional output "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:581 ../raster/r.drain/main.c:290
+msgid "Failed to guess site file format"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:631
+msgid "Failed to guess site file format\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:685 ../raster/r.texture/h_measure.c:770
+#: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:69
+msgid "Unable to allocate memory"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:735 ../raster/r.walk/main.c:982
+msgid "Specified starting location outside database window"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:751
+msgid "Finding cost path..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:1001
+msgid "No data"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:1005 ../raster/r.walk/main.c:1475
+msgid "Error, ct == pres_cell"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:1025 ../raster/r.composite/main.c:199
+#: ../raster/r.random.cells/indep.c:137 ../raster/r.drain/main.c:466
+#: ../raster/r.drain/main.c:519 ../raster/r.random.surface/save.c:100
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/write_img.c:12
+#, c-format
+msgid "Writing raster map <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:1133 ../raster/r.walk/main.c:1611
+#, c-format
+msgid "Writing movement direction file %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:1187
+#, c-format
+msgid "Peak cost value: %f."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:1209 ../raster/r.walk/main.c:1697
+#, c-format
+msgid "Illegal x coordinate <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:1211 ../raster/r.walk/main.c:1699
+#, c-format
+msgid "Illegal y coordinate <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/main.c:1215 ../raster/r.walk/main.c:1703
+#, c-format
+msgid "Warning, ignoring point outside window: %.4f,%.4f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/btree.c:58
+#, c-format
+msgid "NULL value computed (row %d, col %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/btree.c:146
+#, c-format
+msgid "Unable to find row %d, col %d: %f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/btree.c:185
+msgid "Illegal delete request"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/btree.c:403
+msgid "Bad start cell"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/btree.c:417
+#, c-format
+msgid "%s %f-%f lower cost higher or equal"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/btree.c:423
+#, c-format
+msgid "%s lower above pointer wrong"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/btree.c:430
+#, c-format
+msgid "%s %f-%f higher cost lower"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cost/btree.c:436
+#, c-format
+msgid "%s higher above pointer wrong"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cats/cats.c:35
+#, c-format
+msgid "Cannot read header of raster map <%s> in <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cats/cats.c:43
+#, c-format
+msgid "Cannot open cell file of raster map <%s> in <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cats/cats.c:51
+#, c-format
+msgid "Reading <%s> in <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cats/main.c:51
+msgid "raster, category"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cats/main.c:53
+msgid "Manages category values and labels associated with user-specified raster map layers."
+msgstr "Gestionează categorii de valori și etichete asociate cu o hartă raster specificată de utilizator."
+
+#: ../raster/r.cats/main.c:66
+msgid "Comma separated value list"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cats/main.c:67
+msgid "Example: 1.4,3.8,13"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cats/main.c:72 ../raster/r.stats/main.c:119
+#: ../raster/r.distance/parse.c:50 ../db/base/select.c:214
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:13
+#: ../vector/v.db.select/main.c:64 ../vector/v.vect.stats/main.c:201
+msgid "Output field separator"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cats/main.c:78 ../raster/r.support/front/front.c:114
+msgid "Raster map from which to copy category table"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cats/main.c:84
+msgid "File containing category label rules (or \"-\" to read from stdin)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cats/main.c:91
+msgid "Default label or format string for dynamic labeling"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cats/main.c:93
+msgid "Used when no explicit label exists for the category"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cats/main.c:101
+msgid "Dynamic label coefficients"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cats/main.c:103
+msgid "Two pairs of category multiplier and offsets, for $1 and $2"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cats/main.c:136 ../raster/r.support/front/front.c:125
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> not found in current mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cats/main.c:155 ../raster/r.cats/main.c:213
+#: ../raster/r.support/front/front.c:230 ../raster/r.statistics/main.c:91
+#: ../raster/r.mapcalc/map.c:92 ../raster/r.mapcalc/map3.c:186
+#: ../raster/r.report/parse.c:264 ../display/d.title/main.c:112
+#, c-format
+msgid "Unable to read category file of raster map <%s@%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cats/main.c:159
+#, c-format
+msgid "Category table for <%s> set from <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cats/main.c:177 ../raster/r.out.ppm3/main.c:149
+#: ../raster/r.out.arc/main.c:133 ../raster/r.out.ascii/main.c:172
+#: ../raster/r.profile/main.c:157 ../raster/r.recode/main.c:93
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:241 ../general/g.pnmcomp/main.c:258
+#: ../general/g.transform/main.c:281 ../display/d.nviz/main.c:204
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:169 ../vector/v.out.vtk/main.c:176
+#, c-format
+msgid "Unable to open file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cats/main.c:197 ../raster/r.cats/main.c:243
+#, c-format
+msgid "Cannot create category file for <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cats/main.c:252
+#, c-format
+msgid "Unable to read category file of raster map <%s> in <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cats/main.c:268
+msgid "The map is floating point! Ignoring cats list, using vals list"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cats/main.c:285
+msgid "vals argument is required for floating point map!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.transect/main.c:54
+msgid "raster, transect"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.transect/main.c:56
+msgid "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgstr "Afișează valorile stratului raster situate de-a lungul liniei transect definită de utilizator."
+
+#: ../raster/r.transect/main.c:60
+msgid "Raster map to be queried"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.transect/main.c:76
+msgid "Transect definition"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.transect/main.c:85 ../raster/r.what/main.c:117
+#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:98
+msgid "Char string to represent no data cell"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.transect/main.c:97 ../raster/r.profile/main.c:97
+msgid "Output easting and northing in first two columns of four column output"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.transect/main.c:155
+#, c-format
+msgid "End coordinate: %.15g, %.15g"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter.fp/getrow.c:12 ../raster/r.mfilter/getrow.c:12
+#, c-format
+msgid "Cannot read raster row %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter.fp/getrow.c:23 ../raster/r.mfilter/getrow.c:23
+msgid "Error reading temporary file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter.fp/getfilt.c:27 ../raster/r.mfilter/getfilt.c:26
+#, c-format
+msgid "Cannot open filter file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter.fp/getfilt.c:47 ../raster/r.mfilter/getfilt.c:46
+msgid "Illegal filter matrix size specified"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter.fp/getfilt.c:50 ../raster/r.mfilter/getfilt.c:49
+msgid "Even filter matrix size specified"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter.fp/getfilt.c:72 ../raster/r.mfilter/getfilt.c:71
+msgid "Illegal filter matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter.fp/getfilt.c:80 ../raster/r.mfilter.fp/getfilt.c:107
+#: ../raster/r.mfilter.fp/getfilt.c:124 ../raster/r.mfilter/getfilt.c:79
+#: ../raster/r.mfilter/getfilt.c:105 ../raster/r.mfilter/getfilt.c:122
+msgid "Filter file format error"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter.fp/getfilt.c:83 ../raster/r.mfilter/getfilt.c:82
+msgid "Duplicate filter divisor specified"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter.fp/getfilt.c:101 ../raster/r.mfilter/getfilt.c:99
+msgid "Illegal divisor matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter.fp/getfilt.c:110 ../raster/r.mfilter/getfilt.c:108
+msgid "Duplicate filter type specified"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter.fp/getfilt.c:117 ../raster/r.mfilter/getfilt.c:115
+msgid "Illegal filter type specified"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter.fp/getfilt.c:127 ../raster/r.mfilter/getfilt.c:125
+msgid "Duplicate filter start specified"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter.fp/getfilt.c:135 ../raster/r.mfilter/getfilt.c:133
+#, c-format
+msgid "Filter start %s ignored, using UL"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter.fp/getfilt.c:157 ../raster/r.mfilter/getfilt.c:155
+msgid "Illegal filter file format"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter.fp/perform.c:38 ../raster/r.param.scale/open_files.c:26
+#: ../raster/r.mfilter/perform.c:38 ../raster/r.topidx/file_io.c:17
+#: ../imagery/i.cca/main.c:185
+#, c-format
+msgid "Cannot open raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter.fp/perform.c:43 ../raster/r.mfilter.fp/perform.c:54
+#: ../raster/r.mfilter/perform.c:43 ../raster/r.mfilter/perform.c:54
+msgid "Unable to create temporary file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter.fp/perform.c:84 ../raster/r.param.scale/open_files.c:32
+#: ../raster/r.param.scale/open_files.c:36 ../raster/r.mfilter/perform.c:84
+#: ../raster/r.topidx/file_io.c:96 ../raster/r.reclass/reclass.c:235
+#: ../imagery/i.cca/main.c:191
+#, c-format
+msgid "Cannot create raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter.fp/perform.c:87 ../raster/r.mfilter/perform.c:87
+#, c-format
+msgid "Writing raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:58 ../raster/r.mfilter/main.c:51
+#: ../raster/r.bitpattern/main.c:62
+msgid "raster, map algebra"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:59
+msgid "Raster map matrix filter."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:70
+msgid "Name of filter file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:78 ../raster/r.mfilter/main.c:71
+msgid "Number of times to repeat the filter"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:84 ../raster/r.mfilter/main.c:78
+msgid "Output raster map title"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:91 ../raster/r.mfilter/main.c:85
+#: ../raster/r.report/parse.c:95 ../raster/r.rescale.eq/main.c:98
+#: ../raster/r.grow2/main.c:167 ../raster/r.texture/main.c:111
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:263 ../raster/r.resample/main.c:79
+#: ../raster/r.kappa/main.c:102 ../raster/r.patch/main.c:72
+#: ../raster/r.bitpattern/main.c:87 ../doc/raster/r.example/main.c:96
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:163 ../vector/v.sample/main.c:129
+#: ../vector/v.kcv/main.c:106 ../vector/v.perturb/main.c:117
+msgid "Quiet"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:101
+msgid "Apply filter only to null data values"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:109 ../raster/r.out.ppm/main.c:81
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:104 ../raster/r.kappa/main.c:133
+msgid "The '-q' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--quiet' instead"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter.fp/main.c:138 ../raster/r.mfilter/main.c:133
+msgid "Raster map too small for the size of the filter"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:70
+#, c-format
+msgid "Edit header for [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:73
+#, c-format
+msgid "[%s] cannot be found!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:76
+msgid "For what layer shall the header file be edited? "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:86
+#, c-format
+msgid "[%s] is a reclass of [%s] - cannot edit header! Run support on [%s]."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:90
+#, c-format
+msgid "[%s] is a reclass of [%s in %s] - cannot edit header!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:96
+#, c-format
+msgid "Cannot open raster map [%s]!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:101
+#, c-format
+msgid "Raster file [%s] is empty."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:103
+#, c-format
+msgid "Error reading raster map [%s]."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:191
+#, c-format
+msgid "cellhd compression: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:192
+#, c-format
+msgid "3.0 compression %sindicated\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:194
+#, c-format
+msgid "Pre 3.0 compression %sindicated\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:201
+#, c-format
+msgid "[%s] appears to be compressed. Is it? "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:207
+msgid "Please indicate the type of compression:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:208
+msgid " 1. Pre 3.0 compression\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:209
+msgid " 2. 3.0 compression\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:245
+#, c-format
+msgid "The header for [%s] says the file is not compressed. "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:247
+msgid "The file appears to be compressed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:248
+#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:257
+msgid "Most likely the header is wrong, but I want you to decide.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:254
+#, c-format
+msgid "The header for [%s] says the file is compressed. "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:256
+msgid "The file does NOT appear to be compressed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:271
+#, c-format
+msgid "Header indicates %d row%s in the raster map, but the actual file format indicates %d row%s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:303
+#, c-format
+msgid "Unable to write header for [%s]."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/modhead/modhead.c:305
+#, c-format
+msgid "Header for raster map [%s] updated."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:24
+#, c-format
+msgid "Please enter the following information for [%s]:"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:29
+msgid " Number of rows"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:30
+msgid " Number of cols"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:32
+msgid " Number of bytes per cell"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:33
+msgid " Floating point map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:51
+#, c-format
+msgid "rows * cols * bytes per cell must be same as file size (%lu)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:55
+msgid "If you need help figuring them out, just hit ESC"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:76
+msgid "** Negative values not allowed!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/modhead/ask_format.c:79
+msgid "** Positive values only please!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/modhead/hitreturn.c:12
+msgid ""
+"\n"
+"hit RETURN to continue -->"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/modhist/modhist.c:38
+msgid "Which raster map needs an updated history? "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/modhist/modhist.c:47
+#, c-format
+msgid "Raster file [%s] not found. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/modhist/modhist.c:52
+#, c-format
+msgid "History file for [%s] updated."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/modhist/modhist.c:54
+#, c-format
+msgid "History file for [%s] not updated."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/front/front.c:54 ../raster/r.info/main.c:69
+#: ../raster/r.region/main.c:54 ../raster/r.describe/main.c:59
+msgid "raster, metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/front/front.c:55
+msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
+msgstr "Permite crearea și/sau modificarea fișierelor suport a hărților raster."
+
+#: ../raster/r.support/front/front.c:65
+msgid "Text to use for map title"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/front/front.c:73
+msgid "Text to append to the next line of the map's metadata file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/front/front.c:79
+msgid "Text to use for map data units"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/front/front.c:85
+msgid "Text to use for map vertical datum"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/front/front.c:92
+msgid "Text to use for data source, line 1"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/front/front.c:99
+msgid "Text to use for data source, line 2"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/front/front.c:107
+msgid "Text to use for data description or keyword(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/front/front.c:143
+msgid "Not enough room in history file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/front/front.c:234
+#, c-format
+msgid "cats table for [%s] set to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/front/front.c:248
+#, c-format
+msgid "Edit header for [%s]? "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/front/front.c:250
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"NOTE: [%s] is a reclass of [%s in %s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/front/front.c:264
+msgid "Canceling from edit header."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/front/front.c:271
+#, c-format
+msgid "Edit the category file for [%s]? "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/front/front.c:281
+#, c-format
+msgid "Create/Update the color table for [%s]? "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/front/front.c:292
+#, c-format
+msgid "Edit the history file for [%s]? "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/front/front.c:302
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The null file for [%s] may indicate that some cells contain\n"
+" no data. If the null file for [%s] doesn't exist, zero cells in\n"
+" it are treated by GRASS application programs as no data."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/front/front.c:308
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to create/reset the null file for [%s] so that null cell values are considered valid data? "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/front/front.c:317 ../raster/r.support/front/front.c:354
+#, c-format
+msgid "[%s] is a reclass of another map. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/front/front.c:329
+#, c-format
+msgid "Writing new null file for [%s]... "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/front/front.c:334
+#, c-format
+msgid "Error writing null row [%d]."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/front/front.c:346
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to delete the null file for [%s]\n"
+"(all zero cells will then be considered no data)? "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/front/front.c:360
+#, c-format
+msgid "Removing null file for [%s]...\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/front/front.c:367 ../display/d.what.vect/main.c:172
+msgid "Done."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/front/check.c:29
+#, c-format
+msgid "Update the statistics (histogram, range) for [%s]? "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/front/check.c:35
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Updating statistics for [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/front/check.c:77
+#, c-format
+msgid ""
+" Updating the number of categories for [%s]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/front/hitreturn.c:15
+msgid ""
+"\n"
+"Hit RETURN to continue -->"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/modcats/modcats.c:46
+msgid "Which vector map needs updated categories?"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/modcats/modcats.c:49
+msgid "Which raster map needs updated categories?"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/modcats/modcats.c:53
+#: ../raster/r.support/modcats/modcats.c:62
+#, c-format
+msgid "%s map <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/modcats/modcats.c:74
+#: ../raster/r.support/modcats/modcats.c:81
+#, c-format
+msgid "Category file for <%s> not updated"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/modcats/modcats.c:92
+#, c-format
+msgid "Category file for <%s> updated"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/modcolr/modcolr.c:38
+msgid "Which raster map needs a color table"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support/modcolr/modcolr.c:54
+#, c-format
+msgid "Color table for <%s> updated"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/seg/main.c:84 ../raster/r.watershed/seg/main.c:95
+#: ../raster/r.watershed/ram/main.c:79 ../raster/r.watershed/ram/main.c:95
+#, c-format
+msgid "SECTION %d: Closing Maps."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/seg/main.c:93 ../raster/r.watershed/ram/main.c:93
+#, c-format
+msgid "SECTION %d: Watershed determination."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/seg/usage.c:9 ../raster/r.watershed/ram/usage.c:9
+#, c-format
+msgid ""
+"USAGE for basin delineation:\n"
+"%s -4 el=elevation_map t=swale_threshold [ov=overland_flow_map] [dr=drain_direction_map] [de=depression_map] [ac=accumulation_map] [di=display_map] ba=watershed_basin_map [se=stream_segment_map]\n"
+"\n"
+"USAGE for ARMSED FILE creation:\n"
+"%s [-4] el=elevation_map t=swale_threshold [ov=overland_flow_map] [dr=drain_direction_map] [de=depression_map] [ac=accumulation_map] [di=display_map] [ba=watershed_basin_map] [se=stream_segment_map] ha=half_basin_map ar=ARMSED_file_name\n"
+"\n"
+"USAGE for slope length determination:\n"
+"%s [-4] el=elevation_map t=swale_threshold [dr=drain_direction_map] [de=depression_map] [ac=accumulation_map] [di=display_map] [ms=max_slope_length] [ob=overland_blocking_map] [S=slope_steepness_map] LS=length_slope_map [r=rill_erosion_map] [sd=slope_deposition value or map]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:114
+#, c-format
+msgid "SECTION 1 beginning: Initiating Variables. %d sections total."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:150
+msgid "Maximum memory to be used was smaller than 3 MB, set to default = 300 MB."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:191
+#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:150
+msgid "unable to open elevation map layer"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:278
+#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:241
+msgid "unable to open depression map layer"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:307
+#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:258
+msgid "unable to open blocking map layer"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/seg/init_vars.c:366
+#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:303
+#, c-format
+msgid "SECTION 1b (of %1d): Determining Offmap Flow."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/seg/do_astar.c:30
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_astar.c:26
+msgid "SECTION 2: A * Search."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/seg/do_astar.c:161
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_astar.c:160
+msgid "heapsize too large"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/seg/sg_factor.c:12
+#: ../raster/r.watershed/ram/sg_factor.c:13
+msgid "SECTION 4: RUSLE LS and/or S factor determination."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/seg/close_maps.c:28
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:30
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:165
+msgid "unable to open new accum map layer."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/seg/close_maps.c:44
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:66
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:153
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:186
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:211
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:231
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:251
+msgid "Close failed."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/seg/close_maps.c:52
+msgid "unable to open flow accumulation map layer"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:17 ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:16
+msgid "SECTION 3: Accumulating Surface Flow with SFD."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:121
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:117
+msgid "SECTION 3: Accumulating Surface Flow with MFD."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:326
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:312
+#, c-format
+msgid "MFD: cumulative proportion of flow distribution not 1.0 but %f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/seg/do_cum.c:385
+#: ../raster/r.watershed/ram/do_cum.c:367
+#, c-format
+msgid "MFD: A * path already processed when distributing flow: %d of %d cells"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:103
+#, c-format
+msgid "SECTION 1a (of %1d): Initiating Memory."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:218
+msgid "unable to open runoff map layer"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/ram/init_vars.c:275
+msgid "unable to open rill map layer"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:142
+msgid "unable to open new aspect map layer."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:201
+msgid "unable to open new LS factor map layer."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:219
+msgid "unable to open new slope length map layer."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/ram/close_maps.c:241
+msgid "unable to open new S factor map layer."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/intro.c:8
+#, c-format
+msgid "%s provides a text-based user-interface to the %s program."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/intro.c:10
+#, c-format
+msgid "%s also allows the user to prepare a report of map layers for each"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/intro.c:12
+#, c-format
+msgid "watershed basin determined in %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/intro.c:14
+#, c-format
+msgid "%s will help the user determine which options to use for the"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/intro.c:16
+#, c-format
+msgid "%s program. %s will then ask for map layers that will be"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/intro.c:18
+#, c-format
+msgid "divided by basin. %s will then run %s and create the report."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/valid.c:24
+msgid "accum file missing in valid_basins()"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/valid.c:28
+msgid "unable to open accum file in valid_basins()"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:12
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Please indicate which map layers you wish to use in the lumped"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:13
+msgid "parameter hydrologic/soil erosion model. Continue inputing cell map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:14
+msgid "layers, one at a time, until all desired map layers are in."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:15
+#, c-format
+msgid "You can have %s include a list of categories in each."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:17
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Hit <return> at the map prompt to continue with %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:36
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The output from %s will be divided into watershed"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:38
+msgid "basins. There are two possible methods of tabulating the information:"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:39
+msgid "1) by only including data pertaining to the basin itself, or 2) using"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:40
+msgid "data from the basin, and all basins upstream of it."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:43
+msgid ""
+"\n"
+"Would you like the data organized:"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:44
+msgid ""
+"1) Basin only\n"
+"2) Upstream only\n"
+"3) Both\n"
+"OR 0) to cancel program"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:45
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Your choice: "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:69
+#: ../raster/r.watershed/shed/basin_maps.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"OK, %s should start running now using the following form:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/main.c:41
+msgid "Slow version of water analysis program starting now"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/main.c:46 ../raster/r.watershed/shed/main.c:55
+#, c-format
+msgid "<<%s>> command line failed"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/main.c:72
+msgid "unable to open output file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/read.c:23
+msgid "unable to open basin/half basin map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/file_in.c:15
+msgid "unable to open ARMSED file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:23
+msgid ""
+"\n"
+"This set of questions will organize the command line for the"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:24
+#, c-format
+msgid "%s program to run properly for your application."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:26
+#, c-format
+msgid "The first question is whether you want %s to run"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:28
+#, c-format
+msgid "in its fast mode or its slow mode. If you run %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:30
+msgid "in the fast mode, the computer will finish about 10 times faster"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:31
+msgid "than in the slow mode, but will not allow other programs to run"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:32
+msgid "at the same time. The fast mode also places all of the data into"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:33
+msgid "RAM, which limits the size of window that can be run. The slow"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:34
+msgid "mode uses disk space in the same hard disk partition as where GRASS is"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:35
+msgid "stored. Thus, if the program does not work in the slow mode, you will"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:36
+msgid "need to remove unnecessary files from that partition. The slow mode"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:37
+#, c-format
+msgid "will allow other processes to run concurrently with %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:69
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:182
+msgid ""
+"\n"
+"If you hit <return> by itself for the next question, this"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:70
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:183
+msgid "program will terminate."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"One of the options for %s is a `depression map'. A"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:83
+msgid "depression map indicates all the locations in the current map window where"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:84
+msgid "water accumulates and does not leave by the edge of the map. Lakes without"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:85
+msgid "outlet streams and sinkholes are examples of `depressions'. If you wish to"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:86
+msgid "have a depression map, prepare a map where non-zero values indicate the"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:87
+msgid "locations where depressions occur.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:88
+msgid "Hit <return> by itself for the next question if there is no depression map."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The %s program will divide the elevation map into a number of"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:101
+msgid "watershed basins. The number of watershed basins is indirectly determined"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:102
+msgid "by the `basin threshold' value. The basin threshold is the area necessary for"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:103
+#, c-format
+msgid "%s to define a unique watershed basin. This area only applies to"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:105
+msgid "`exterior drainage basins'. An exterior drainage basin does not have any"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:106
+msgid "drainage basins flowing into it. Interior drainage basin size is determined"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:107
+msgid "by the surface flow going into stream segments between stream interceptions."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:108
+#, c-format
+msgid "Thus interior drainage basins can be of any size. The %s program"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:110
+msgid "also allows the user to relate basin size to potential overland flow"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:111
+msgid "(i.e., areas with low infiltration capacities will need smaller areas to"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:112
+msgid "develop stream channels than neighboring areas with high infiltration rates)."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:113
+msgid "The user can create a map layer with potential overland flow values, and"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:114
+#, c-format
+msgid "%s will accumulate those values instead of area.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:116
+msgid "What unit of measure will you use for the basin threshold:"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:119
+msgid " 1) acres, 2) meters sq., 3) miles sq., 4) hectares,"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:120
+msgid " 5) kilometers sq., 6) map cells, 7) overland flow units"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:121
+#, c-format
+msgid "Choose 1-7 or 0 to exit this program: "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:131
+msgid ""
+"\n"
+"How large an area (or how many overland flow units) must a drainage basin"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:132
+#, c-format
+msgid "be for it to be an exterior drainage basin: "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:201
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s must create a map layer of watershed basins"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:203
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:224
+#, c-format
+msgid "before %s can run properly."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:222
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s must create a file of watershed basin relationships"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:228
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:263
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Please name this file:"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:257
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s will generate a lot of output. Indicate a file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:259
+#, c-format
+msgid "name for %s to send the output to."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The accumulation map from %s must be present for"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:279
+#, c-format
+msgid "%s to work properly."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:290
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s can produce several maps not necessary for"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:292
+#, c-format
+msgid "%s to function (stream channels, overland flow aspect, and"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:294
+#, c-format
+msgid "a display version of the accumulation map). %s also has the"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:296
+msgid "ability to generate several variables in the Revised Universal Soil Loss"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:297
+msgid "Equation (Rusle): Slope Length (LS), and Slope Steepness (S).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:348
+msgid ""
+"\n"
+"The Slope Length factor (LS) and Slope Steepness (S) are influenced by"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:349
+#, c-format
+msgid "disturbed land. %s reflects this with an optional map layer or value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:351
+msgid "where the value indicates the percent of disturbed (barren) land in that cell."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:352
+msgid "Type <return> if you do not have a disturbed land map layer."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:364
+msgid ""
+"\n"
+"Type the value indicating the percent of disturbed land. This value will"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:365
+msgid "be used for every cell in the current region."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:368
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Input value here [0-100]: "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:379
+msgid ""
+"\n"
+"Overland surface flow only occurs for a set distance before swales form."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:380
+#, c-format
+msgid "Because of digital terrain model limitations, %s cannot pick up"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:382
+#, c-format
+msgid "these swales. %s allows for an input (warning: kludge factor)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:384
+msgid "that prevents the surface flow distance from getting too long. Normally,"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:385
+msgid "maximum slope length is around 600 feet (about 183 meters)."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:400
+msgid ""
+"\n"
+"Roads, ditches, changes in ground cover, and other factors will stop"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:401
+msgid "slope length. You may input a raster map indicating the locations of these"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:402
+msgid "blocking factors.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/shed/com_line.c:403
+msgid "Hit <return> by itself for the next question if there is no blocking map."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:56 ../raster/r.drain/main.c:108
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:189 ../raster/r.lake/main.c:150
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:47 ../raster/r.topidx/main.c:37
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:53 ../raster/r.topmodel/main.c:55
+#: ../raster/r.fill.dir/main.c:84 ../raster/r.carve/main.c:77
+#: ../raster/r.flow/calc.c:411
+msgid "raster, hydrology"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:57
+msgid "Watershed basin analysis program."
+msgstr "Program de analiză a bazinelor hidrografice."
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:61
+msgid "Input map: elevation on which entire analysis is based"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:62 ../raster/r.watershed/front/main.c:68
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:74 ../raster/r.watershed/front/main.c:83
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:90
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:151
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:159 ../raster/r.sun2/main.c:245
+#: ../raster/r.sun2/main.c:254 ../raster/r.sun2/main.c:263
+#: ../raster/r.sun2/main.c:272 ../raster/r.sun2/main.c:280
+#: ../raster/r.sun2/main.c:289 ../raster/r.sun2/main.c:299
+#: ../raster/r.sun2/main.c:309 ../raster/r.sun2/main.c:319
+#: ../raster/r.sun2/main.c:329 ../raster/r.sun2/main.c:338
+#: ../raster/r.sun2/main.c:347 ../raster/r.sun2/main.c:356
+#: ../raster/r.sun2/main.c:364 ../raster/r.sun2/main.c:372
+#: ../raster/r.horizon/main.c:226 ../raster/r.horizon/main.c:235
+#: ../raster/r.horizon/main.c:243 ../raster/r.horizon/main.c:251
+#: ../raster/r.horizon/main.c:259 ../raster/r.horizon/main.c:267
+#: ../raster/r.horizon/main.c:275 ../raster/r.horizon/main.c:283
+#: ../raster/r.horizon/main.c:291 ../raster/r.sun/main.c:207
+#: ../raster/r.sun/main.c:216 ../raster/r.sun/main.c:226
+#: ../raster/r.sun/main.c:235 ../raster/r.sun/main.c:243
+#: ../raster/r.sun/main.c:255 ../raster/r.sun/main.c:263
+#: ../raster/r.sun/main.c:275 ../raster/r.sun/main.c:282
+#: ../raster/r.sun/main.c:294 ../raster/r.sun/main.c:303
+msgid "Input_options"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:66
+msgid "Input map: locations of real depressions"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:72
+msgid "Input map: amount of overland flow per cell"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:79
+msgid "Input map or value: percent of disturbed land, for USLE"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:88
+msgid "Input map: terrain blocking overland surface flow, for USLE"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:95
+msgid "Output map: number of cells that drain through each cell"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:97
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:103
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:110
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:116
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:123
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:130
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:137
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:143 ../raster/r.sun2/main.c:381
+#: ../raster/r.sun2/main.c:390 ../raster/r.sun2/main.c:399
+#: ../raster/r.sun2/main.c:408 ../raster/r.sun2/main.c:417
+#: ../raster/r.sun2/main.c:426 ../raster/r.resamp.rst/main.c:183
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:191 ../raster/r.resamp.rst/main.c:199
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:207 ../raster/r.resamp.rst/main.c:215
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:223 ../raster/r.resamp.rst/main.c:287
+#: ../raster/r.horizon/main.c:300 ../raster/r.horizon/main.c:310
+#: ../raster/r.horizon/main.c:318 ../raster/r.sun/main.c:312
+#: ../raster/r.sun/main.c:321 ../raster/r.sun/main.c:330
+#: ../raster/r.sun/main.c:339 ../raster/r.sun/main.c:348
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:362 ../vector/v.vol.rst/main.c:379
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:389 ../vector/v.vol.rst/main.c:398
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:407 ../vector/v.vol.rst/main.c:416
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:425
+msgid "Output_options"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:101
+msgid "Output map: drainage direction"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:108
+msgid "Output map: unique label for each watershed basin"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:114
+msgid "Output map: stream segments"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:121
+msgid "Output map: each half-basin is given a unique value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:128
+msgid "Output map: useful for visual display of results"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:135
+msgid "Output map: slope length and steepness (LS) factor for USLE"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:141
+msgid "Output map: slope steepness (S) factor for USLE"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:148
+msgid "Input value: minimum size of exterior watershed basin"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:156
+msgid "Input value: maximum length of surface flow, for USLE"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:166
+msgid "Convergence factor for MFD (1-10)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:168
+msgid "1 = most diverging flow, 10 = most converging flow. Recommended: 5"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:175
+msgid "Maximum memory to be used with -m flag (in MB)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:179
+msgid "Enable MFD flow (default is SFD (D8))"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:181
+msgid "SFD: single flow direction, MFD: multiple flow direction"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:186
+msgid "Allow only horizontal and vertical flow of water"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:191
+msgid "Enable disk swap memory option: Operation is slow"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:193
+msgid "Only needed if memory requirements exceed available RAM; see manual on how to calculate memory requirements"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:198
+msgid "Use positive flow accumulation even for likely underestimates"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:200
+msgid "See manual for a detailed description of flow accumulation output"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:217
+msgid "Sorry, you must choose an output map."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:233
+msgid ""
+"Sorry, if any of the following options are set:\n"
+" basin, stream, half.basin, length.slope, or slope.steepness\n"
+" you MUST provide a value for the basin threshold parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.watershed/front/main.c:388
+#, c-format
+msgid "Subprocess failed with exit code %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.composite/main.c:72
+msgid "raster, composite"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.composite/main.c:74
+msgid "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+msgstr "Combină roșu, verde și albastru într-o singură hartă raster."
+
+#: ../raster/r.composite/main.c:88 ../raster/r.out.ppm3/main.c:65
+#, c-format
+msgid "Name of raster map to be used for <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.composite/main.c:100
+msgid "Number of levels to be used for each component"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.composite/main.c:101 ../raster/r.composite/main.c:119
+msgid "Levels"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.composite/main.c:116
+#, c-format
+msgid "Number of levels to be used for <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.composite/main.c:126
+msgid "Dither"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.composite/main.c:130
+msgid "Use closest color"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.composite/main.c:167 ../raster/r.lake/main.c:407
+#, c-format
+msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.composite/main.c:210
+#, c-format
+msgid "Error reading raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.composite/main.c:258 ../doc/raster/r.example/main.c:181
+#, c-format
+msgid "Failed writing raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.composite/main.c:273 ../raster/r.in.gdal/main.c:1013
+#: ../raster/r.circle/dist.c:155 ../raster/r.recode/main.c:112
+#: ../raster/r.surf.fractal/main.c:39
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> created."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.composite/main.c:297
+msgid "Creating color table for output raster map..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.coin/main.c:68
+msgid "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers."
+msgstr "Cataloghează apariția reciprocă (coincidență) a categoriilor pentru două straturi raster."
+
+#: ../raster/r.coin/main.c:76
+msgid "Name of first raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.coin/main.c:83
+msgid "Name of second raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.coin/main.c:89
+msgid "Unit of measure"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.coin/main.c:91
+msgid "c(ells), p(ercent), x(percent of category [column]), y(percent of category [row]), a(cres), h(ectares), k(square kilometers), m(square miles)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.coin/main.c:98
+msgid "Wide report, 132 columns (default: 80)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.coin/inter.c:34
+msgid "GIS Coincidence Tabulation Facility\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.coin/inter.c:35
+msgid "This utility will allow you to compare the coincidence of two map layers\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.coin/inter.c:52
+msgid "The report can be made in one of 8 units."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.coin/inter.c:53
+msgid "Please choose a unit by entering one of the following letter codes:"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.coin/inter.c:55
+msgid " 'c': cells"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.coin/inter.c:56
+msgid " 'p': percent cover of region"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.coin/inter.c:57
+#, c-format
+msgid " 'x': percent of '%s' category (column)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.coin/inter.c:58
+#, c-format
+msgid " 'y': percent of '%s' category (row)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.coin/inter.c:59
+msgid " 'a': acres"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.coin/inter.c:60
+msgid " 'h': hectares"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.coin/inter.c:61
+msgid " 'k': square kilometers"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.coin/inter.c:62
+msgid " 'm': square miles\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.coin/inter.c:63
+msgid " 'Q': quit"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.coin/inter.c:95
+#, c-format
+msgid "Do you wish to save this report in a file? (y/n) [n] "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.coin/inter.c:103
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the file name or path\n"
+"> "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.coin/inter.c:108
+#, c-format
+msgid "'%s' being saved\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.coin/inter.c:117
+#, c-format
+msgid "Do you wish to print this report (requires Unix lpr command)? (y/n) [n] "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.coin/inter.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you wish it printed in 80 or 132 columns?\n"
+"> "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.coin/inter.c:142
+#, c-format
+msgid "Do you wish to run this report with a different unit of measure? (y/n) [y] "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.coin/print_coin.c:44
+#, c-format
+msgid "Preparing report ..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.coin/make_coin.c:44
+#, c-format
+msgid "Tabulating Coincidence between '%s' and '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.coin/make_coin.c:54
+msgid "Unable to create any tempfiles"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.coin/make_coin.c:58
+msgid "Unable to run r.stats"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.coin/make_coin.c:67
+msgid "Unexpected output from r.stats"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.coin/make_coin.c:78
+msgid "Unable to open tempfile"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:159
+msgid "raster, import, LIDAR"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:161
+msgid "Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate statistics."
+msgstr "Crează hartă raster dintr-un ansamblu de coordonate folosind statistici univariate."
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:165
+msgid "ASCII file containing input data (or \"-\" to read from stdin)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:173
+msgid "Statistic to use for raster values"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:177 ../raster/r.in.xyz/main.c:243
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:252
+msgid "Statistic"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:188 ../raster/r.in.xyz/main.c:197
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:205 ../raster/r.in.xyz/main.c:213
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:119
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:124
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:129
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:134
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:140
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:146
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:152
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:158
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:166
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:126
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:131
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:136
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:143
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:152
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:159
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:168
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:174
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:182
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:189 ../vector/v.out.ogr/main.c:108
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:128 ../vector/v.edit/args.c:103
+#: ../vector/v.edit/args.c:212
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:196
+msgid "Column number of x coordinates in input file (first column is 1)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:204
+msgid "Column number of y coordinates in input file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:212
+msgid "Column number of data values in input file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:220
+msgid "Filter range for z data (min,max)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:227
+msgid "Scale to apply to z data"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:242
+msgid "pth percentile of the values"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:251
+msgid "Discard <trim> percent of the smallest and <trim> percent of the largest observations"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:256
+msgid "Scan data file for extent then exit"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:261
+msgid "In scan mode, print using shell script style"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:265
+msgid "Ignore broken lines"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:291
+msgid "Please specify a reasonable column number."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:302
+msgid "Invalid zrange"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:389
+msgid "Unable to calculate percentile without the pth option specified!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:401
+msgid "Unable to calculate trimmed mean without the trim option specified!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:477
+msgid "If input is not from a file it is only possible to perform a single pass."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:483
+msgid "zrange will not be taken into account during scan"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:521
+msgid "Reading data ..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:528 ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:56
+#, c-format
+msgid "Pass #%d (of %d) ..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:599 ../raster/r.in.xyz/main.c:607
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1103 ../raster/r.in.xyz/main.c:1111
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough data columns. Incorrect delimiter or column number? Found the following character(s) in row %lu:\n"
+"[%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:603 ../raster/r.in.xyz/main.c:1107
+msgid "Line ignored as requested"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:622 ../raster/r.in.xyz/main.c:1141
+#, c-format
+msgid "Bad y-coordinate line %lu column %d. <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:629 ../raster/r.in.xyz/main.c:1126
+#, c-format
+msgid "Bad x-coordinate line %lu column %d. <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:636 ../raster/r.in.xyz/main.c:1156
+#, c-format
+msgid "Bad z-coordinate line %lu column %d. <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:718
+msgid "Writing to map ..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1014
+#, c-format
+msgid "Writing map, row %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1061
+#, c-format
+msgid "%lu points found in region."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1088
+msgid "Scanning data ..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.xyz/main.c:1176
+#, c-format
+msgid "Range: min max\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series/main.c:101 ../raster/r.resamp.stats/main.c:290
+#, c-format
+msgid "Unknown method <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series/main.c:133
+msgid "raster, series"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series/main.c:135
+msgid "Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr "Face fiecare valoare a celulei rezultate în funcție de valorile corespunzătoare celulelor din harta raster de intrare."
+
+#: ../raster/r.series/main.c:149
+msgid "Aggregate operation"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series/main.c:156
+msgid "Quantile to calculate for method=quantile"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series/main.c:164
+msgid "Threshold to calculate for method=threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series/main.c:176
+msgid "Ignore values outside this range"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series/main.c:180 ../raster/r.resamp.stats/main.c:277
+msgid "Propagate NULLs"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series/main.c:202 ../imagery/i.group/main.c:102
+msgid "No input raster map(s) specified"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series/main.c:217 ../raster/r.neighbors/main.c:216
+#: ../ps/ps.map/outl_io.c:72
+#, c-format
+msgid "Unable to open raster map <%s> in mapset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series/main.c:228
+msgid "output= and method= must have the same number of values"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.series/main.c:261 ../raster/r.slope.aspect/main.c:568
+#: ../raster/r.patch/main.c:152
+msgid "Percent complete..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:148 ../raster/r.circle/dist.c:51
+#: ../raster/r.grow2/main.c:128 ../raster/r.digit/main.c:45
+#: ../raster/r.patch/main.c:53
+msgid "raster, geometry"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:150
+msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
+msgstr "Generează un strat raster pentru distanța dintre trăsături în stratul de intrare."
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:157
+msgid "Name for distance output map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:162
+msgid "Name for value output map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:168 ../raster/r.grow2/main.c:148
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:174
+msgid "Output distances in meters instead of map units"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:184
+msgid "At least one of distance= and value= must be given"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:199
+msgid "metric=geodesic is only valid for lat/lon"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:205 ../raster/r.grow2/main.c:199
+#, c-format
+msgid "Unknown metric: [%s]."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:220
+#, c-format
+msgid "Unable to create distance map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:226
+#, c-format
+msgid "Unable to create value map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:232
+#, c-format
+msgid "Unable to create temporary file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:307
+msgid "Writing output raster maps..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow.distance/main.c:364 ../raster/r.colors/main.c:390
+#: ../raster/r.colors.out/main.c:91
+#, c-format
+msgid "Unable to read color table for raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:59
+msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
+msgstr "Convertește 3 straturi raster GRASS (R,G,B) într-un fișier imagine PPM cu rezoluția pixelului a REGIUNII CURENTE DEFINITĂ."
+
+#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:85
+msgid "Name for new PPM file. (use out=- for stdout)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:94
+msgid "Add comments to describe the region"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:109 ../raster/r.out.ppm/main.c:110
+#, c-format
+msgid "rows = %d, cols = %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:131 ../raster/r.his/main.c:142
+#: ../raster/r.his/main.c:161 ../raster/r.his/main.c:186
+#: ../display/d.legend/main.c:250 ../display/d.rgb/main.c:105
+#: ../display/d.histogram/main.c:165 ../display/d.rast.num/number.c:278
+#: ../display/d.rast.edit/cell.c:51 ../display/d.his/main.c:152
+#: ../display/d.his/main.c:171 ../display/d.his/main.c:196
+#: ../display/d.rast/display.c:21
+#, c-format
+msgid "Color file for <%s> not available"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ppm3/main.c:176
+msgid "Converting ... "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:58
+msgid "raster, null data"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:59
+msgid "Manages NULL-values of given raster map."
+msgstr "Gestionează valorile nule pentru o hartă raster dată."
+
+#: ../raster/r.null/null.c:62
+msgid "Name of raster map for which to edit null file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:70 ../raster3d/base/r3.null.main.c:66
+msgid "List of cell values to be set to NULL"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:71 ../raster/r.null/null.c:79
+#: ../general/g.proj/main.c:190
+msgid "Modify"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:78 ../raster3d/base/r3.null.main.c:73
+msgid "The value to replace the null value by"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:83
+msgid "Only do the work if the map is floating-point"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:84 ../raster/r.null/null.c:89
+#: ../raster/r.null/null.c:95
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:88
+msgid "Only do the work if the map is integer"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:94
+msgid "Only do the work if the map doesn't have a NULL-value bitmap file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:100
+msgid "Create NULL-value bitmap file validating all data cells"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:104
+msgid "Remove NULL-value bitmap file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:105
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:11
+msgid "Remove"
+msgstr "Elimină"
+
+#: ../raster/r.null/null.c:123
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> is a reclass of map <%s@%s>. Consider to generate a copy with r.mapcalc. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:129
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> is not in your mapset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:136
+#, c-format
+msgid "%s is illegal entry for null"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:143
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> already has a null bitmap file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:147
+#, c-format
+msgid "<%s> is integer raster map (CELL)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:151
+#, c-format
+msgid "<%s> is integer raster map (CELL). Using null=%d."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:157
+#, c-format
+msgid "<%s> is floating pointing raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:163 ../raster/r.topidx/file_io.c:21
+#: ../raster/r.texture/main.c:240 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:169
+#: ../raster/r.bitpattern/main.c:114 ../imagery/i.rectify/main.c:294
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:300 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:328
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:468
+#, c-format
+msgid "Unable to read header of raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:175
+#, c-format
+msgid "Writing new null file for raster map <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:182
+#, c-format
+msgid "Error writing null row %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:187 ../raster/r.null/null.c:200
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> modified."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:194
+#, c-format
+msgid "Removing null file for raster map <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:264
+#, c-format
+msgid "%s: %s: illegal value spec"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:266 ../raster3d/base/mask_functions.c:100
+#, c-format
+msgid "%s: illegal value spec"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:333
+#, c-format
+msgid "Writing new data for raster map <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.null/null.c:348 ../raster/r.buffer/write_map.c:78
+#: ../raster/r.texture/main.c:356 ../raster/r.texture/main.c:360
+#: ../raster/r.texture/main.c:367 ../raster/r.proj/main.c:445
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:513 ../raster/r.los/main.c:380
+#: ../imagery/i.landsat.acca/tools.c:291
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:362
+#, c-format
+msgid "Failed writing raster map <%s> row %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:115 ../raster/r.horizon/main.c:177
+msgid "raster, sun position"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:116
+msgid "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
+msgstr "Calculează zonele umbrite în funcție de poziția soarelui și harta raster de elevație."
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:117
+msgid "Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the sun position (B) by r.sunmask itself."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:131
+msgid "Altitude of the sun above horizon, degrees (A)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:132 ../raster/r.sunmask/main.c:141
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:208 ../raster/r.sunmask/main.c:218
+msgid "Position"
+msgstr "Poziție"
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:140
+msgid "Azimuth of the sun from the north, degrees (A)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:147
+msgid "Year (B)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:149 ../raster/r.sunmask/main.c:157
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:165 ../raster/r.sunmask/main.c:173
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:181 ../raster/r.sunmask/main.c:189
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:198
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:155
+msgid "Month (B)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:163
+msgid "Day (B)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:171
+msgid "Hour (B)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:179
+msgid "Minutes (B)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:187
+msgid "Seconds (B)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:196
+msgid "Timezone"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:197
+msgid "East positive, offset from GMT, also use to adjust daylight savings"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:206
+msgid "Easting coordinate (point of interest)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:207 ../raster/r.sunmask/main.c:217
+msgid "Default: map center"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:216
+msgid "Northing coordinate (point of interest)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:222
+msgid "Don't ignore zero elevation"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:227
+msgid "Verbose output (also print out sun position etc.)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:231
+msgid "Calculate sun position only and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:232 ../raster/r.sunmask/main.c:238
+#: ../raster/r.stats/main.c:147 ../raster/r.stats/main.c:152
+#: ../raster/r.stats/main.c:157 ../raster/r.stats/main.c:163
+#: ../raster/r.stats/main.c:168 ../raster/r.stats/main.c:173
+#: ../raster/r.stats/main.c:178 ../raster/r.stats/main.c:183
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:133 ../raster/r.in.gdal/main.c:145
+#: ../raster/r.external/main.c:571 ../general/g.proj/main.c:77
+#: ../general/g.proj/main.c:83 ../general/g.proj/main.c:89
+#: ../general/g.proj/main.c:95 ../general/g.proj/main.c:101
+#: ../general/g.proj/main.c:112 ../general/g.proj/main.c:117
+#: ../general/g.mlist/main.c:140 ../general/g.mlist/main.c:145
+#: ../general/g.mlist/main.c:150 ../general/g.mlist/main.c:155
+#: ../general/g.mapsets/main.c:98 ../general/g.mapsets/main.c:103
+#: ../general/g.mapset/main.c:87 ../general/g.region/main.c:92
+#: ../general/g.region/main.c:98 ../general/g.region/main.c:103
+#: ../general/g.region/main.c:109 ../general/g.region/main.c:115
+#: ../general/g.region/main.c:121 ../general/g.region/main.c:127
+#: ../general/g.region/main.c:135 ../general/g.region/main.c:140
+#: ../general/g.region/main.c:146 ../general/g.region/main.c:151
+#: ../db/base/connect.c:52
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:9
+#: ../imagery/i.group/main.c:77 ../imagery/i.group/main.c:83
+#: ../vector/v.info/main.c:75 ../vector/v.info/main.c:81
+#: ../vector/v.info/main.c:86 ../vector/v.info/main.c:91
+#: ../vector/v.info/main.c:96 ../vector/v.to.db/parse.c:104
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:109 ../vector/v.to.db/parse.c:115
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:81 ../vector/v.db.connect/main.c:86
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:94 ../vector/v.db.connect/main.c:110
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:237
+msgid "Print the sun position output in shell script style"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:251
+#, c-format
+msgid "Using map center coordinates: %f %f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:258
+msgid "Empty east coordinate specified"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:260
+msgid "Empty north coordinate specified"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:279
+msgid "Either define sun position or location/date/time parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:282
+msgid "Neither sun position nor east/north, date/time/timezone definition are complete"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:286
+#, c-format
+msgid "Calculating sun position... (using solpos (V. %s) from NREL)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:291
+msgid "Using user defined sun azimuth, altitude settings (ignoring eventual other values)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:397
+msgid "Please correct settings"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:411
+#, c-format
+msgid "Time (%02i:%02i:%02i) is before sunrise (%02d:%02d:%02d)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:415
+#, c-format
+msgid "Time (%02i:%02i:%02i) is before sunrise"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:418 ../raster/r.sunmask/main.c:428
+msgid "Nothing to calculate. Please verify settings."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:422
+#, c-format
+msgid "Time (%02i:%02i:%02i) is after sunset (%02d:%02d:%02d)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Time (%02i:%02i:%02i) is after sunset"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:437
+msgid "You already know the sun position"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:442
+#, c-format
+msgid "Option <%s> required"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:459
+#, c-format
+msgid "Unable to open range file for raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/main.c:475
+msgid "Calculating shadows from DEM..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:66
+msgid "Unable to calculate sun position in un-projected locations. Specify sunposition directly."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:88
+#, c-format
+msgid "Specified point %f, %f outside of current region, is that intended? Anyway, it will be used."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:98
+msgid "Unable to get projection info of current location"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:101
+msgid "Unable to get projection units of current location"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:104
+msgid "Unable to get projection key values of current location"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/g_solposition.c:127 ../raster/r.proj.seg/main.c:353
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:355 ../general/g.region/printwindow.c:281
+#: ../general/g.region/printwindow.c:289 ../general/g.region/printwindow.c:297
+#: ../general/g.region/printwindow.c:305 ../general/g.region/printwindow.c:534
+#: ../general/g.region/printwindow.c:542 ../general/g.region/printwindow.c:550
+#: ../general/g.region/printwindow.c:558 ../general/g.region/printwindow.c:676
+#: ../general/g.region/printwindow.c:684 ../general/g.region/printwindow.c:692
+#: ../general/g.region/printwindow.c:700
+msgid "Error in pj_do_proj (projection of input coordinate pair)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:949
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the year: %d [1950-2050]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:952
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the month: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:954
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the day-of-month: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:957
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the day-of-year: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:960
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the hour: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:962
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the minute: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:964
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the second: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:966
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the time zone: %f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:969
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the interval: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:972
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the latitude: %f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:975
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the longitude: %f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:978
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the temperature: %f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:981
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the pressure: %f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:983
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the tilt: %f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:985
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the aspect: %f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:987
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the shadowband width: %f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:990
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the shadowband radius: %f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sunmask/solpos00.c:993
+#, c-format
+msgid "S_decode ==> Please fix the shadowband sky factor: %f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:212 ../raster/wildfire/r.spread/main.c:101
+#: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:72
+msgid "raster, fire"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:214
+msgid "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base (perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential spotting distance."
+msgstr "Generează trei sau patru straturi raster care arată 1) rata de răspândire (ROS) de bază (perpendiculară), 2) ROS maxim (înainte), 3) direcția pentru ROS maxim și opțional 4) potențialul maxim de propagare."
+
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:224
+msgid "Name of raster map containing fuel MODELs"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:231
+msgid "Name of raster map containing the 1-HOUR fuel MOISTURE (%)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:238
+msgid "Name of raster map containing the 10-HOUR fuel MOISTURE (%)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:245
+msgid "Name of raster map containing the 100-HOUR fuel MOISTURE (%)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:253
+msgid "Name of raster map containing LIVE fuel MOISTURE (%)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:260
+msgid "Name of raster map containing midflame wind VELOCITYs (ft/min)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:267
+msgid "Name of raster map containing wind DIRECTIONs (degree)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:274
+msgid "Name of raster map containing SLOPE (degree)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:281
+msgid "Name of raster map containing ASPECT (degree, anti-clockwise from E)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:288
+msgid "Name of raster map containing ELEVATION (m) (required w/ -s)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:296
+msgid "Name of raster map to contain results (several new layers)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:305
+msgid "Also produce maximum SPOTTING distance"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:424 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:428
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:432 ../raster/wildfire/r.ros/main.c:439
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:384
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:393
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:403
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> already exists in mapset <%s>, select another name"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/wildfire/r.ros/main.c:640
+msgid "Percent Completed ... "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:103
+msgid "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
+msgstr "Simulează răspândirea eliptică \"anisotropic\" pe fereastra grafică și generează o hartă raster a răspândirii cumulative în timp, care conține ratele de răspândire (ROS), direcția ROS și originile răspândirii."
+
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:108
+msgid "It optionally produces raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:116
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:125
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:134
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:143
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:151
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:159
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:167
+msgid "Input_maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:118
+msgid "Name of raster map containing MAX rate of spread (ROS) (cm/min)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:127
+msgid "Name of raster map containing DIRections of max ROS (degree)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:136
+msgid "Name of raster map containing BASE ROS (cm/min)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:145
+msgid "Name of raster map containing STARTing sources"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:153
+msgid "Name of raster map containing max SPOTting DISTance (m) (required w/ -s)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:161
+msgid "Name of raster map containing midflame Wind SPEED (ft/min) (required w/ -s)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:169
+msgid "Name of raster map containing fine Fuel MOISture of the cell receiving a spotting firebrand (%) (required w/ -s)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:177
+msgid "Basic sampling window SIZE needed to meet certain accuracy (3)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:184
+msgid "Sampling DENSity for additional COMPutin (range: 0.0 - 1.0 (0.5))"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:191
+msgid "INITial TIME for current simulation (0) (min)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:198
+msgid "Simulating time duration LAG (fill the region) (min)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:205
+msgid "Name of raster map as a display backdrop"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:212
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:220
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:228
+msgid "Output_maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:214
+msgid "Name of raster map to contain OUTPUT spread time (min)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:222
+msgid "Name of raster map to contain X_BACK coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:230
+msgid "Name of raster map to contain Y_BACK coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:235
+msgid "Run VERBOSELY"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:239
+msgid "DISPLAY 'live' spread process on screen"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:243
+msgid "For wildfires: consider SPOTTING effect"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:463
+msgid "Reading inputs..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/wildfire/r.spread/main.c:514 ../raster/r.sum/main.c:74
+#: ../raster/r.walk/main.c:722 ../raster/r.walk/main.c:784
+#, c-format
+msgid "Reading %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:74
+msgid "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined."
+msgstr "Trasează recursiv cea mai scurtă cale la celulele de la care a fost determinat costul cumulativ."
+
+#: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:83
+msgid "Name of raster map containing back-path easting information"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:91
+msgid "Name of raster map containing back-path northing information"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:99
+msgid "The map E and N grid coordinates of starting points"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/wildfire/r.spreadpath/main.c:106
+msgid "Name of spread path raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gridatb/main.c:43
+msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map"
+msgstr "Importă fișier GRIDATB.FOR (TOPMODEL) într-o hartă raster GRASS"
+
+#: ../raster/r.in.gridatb/main.c:47 ../raster/r.out.gridatb/main.c:57
+msgid "GRIDATB i/o map file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gridatb/main.c:53
+#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:4
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:83
+msgid "Name for output raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gridatb/main.c:67
+#, c-format
+msgid "File not found: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gridatb/file_io.c:33
+msgid "Setting window header failed"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gridatb/file_io.c:36 ../raster/r.out.gridatb/file_io.c:41
+msgid "Rows changed"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gridatb/file_io.c:39 ../raster/r.out.gridatb/file_io.c:44
+msgid "Cols changed"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:36
+#, c-format
+msgid "Can't create raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.poly/poly2rast.c:78 ../raster/r.carve/raster.c:32
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:182
+msgid "Writing raster map..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.poly/main.c:31
+msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
+msgstr "Crează hărți raster din date de tip punct/linie/poligon ASCII"
+
+#: ../raster/r.in.poly/main.c:35
+msgid "Name of input file; or \"-\" to read from stdin"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.poly/main.c:50 ../vector/v.to.rast/main.c:100
+msgid "Number of rows to hold in memory"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.poly/main.c:59
+msgid "Minimum number of rows to hold in memory is 1"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:75
+#, c-format
+msgid "Illegal coordinate <%s, %s>, skipping."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:80
+#, c-format
+msgid "Illegal north coordinate <%s>, skipping."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.poly/get_item.c:85
+#, c-format
+msgid "Illegal east coordinate <%s>, skipping."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.what.color/main.c:88 ../raster/r.what/main.c:91
+msgid "raster, querying"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.what.color/main.c:89
+msgid "Queries colors for a raster map layer."
+msgstr "Interoghează culorile pentru un strat raster."
+
+#: ../raster/r.what.color/main.c:97
+msgid "Name of existing raster map to query colors"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.what.color/main.c:104
+msgid "Values to query colors for"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.what.color/main.c:111
+msgid "Output format (printf-style)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.what.color/main.c:115
+msgid "Read values from stdin"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.what.color/main.c:121
+msgid "Either \"-i\" or \"value=\" must be given"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support.stats/main.c:38
+msgid "Update raster map statistics"
+msgstr "Actualizează statistica hărții raster"
+
+#: ../raster/r.support.stats/main.c:53
+#, c-format
+msgid "Statistics for <%s> updated"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support.stats/check.c:42
+#, c-format
+msgid "Updating statistics for [%s]..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support.stats/check.c:55
+msgid "Updating histogram range..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.support.stats/check.c:87
+#, c-format
+msgid "Updating the number of categories for [%s]..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.arc/main.c:62
+msgid "Converts a raster map layer into an ESRI ARCGRID file."
+msgstr "Convertește hartă raster într-un fișier ESRI ARCGRID."
+
+#: ../raster/r.out.arc/main.c:69
+msgid "Name for output ARC-GRID map (use out=- for stdout)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.arc/main.c:76
+msgid "Number of decimal places"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.arc/main.c:80 ../raster/r.out.ascii/main.c:104
+#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:103
+msgid "Suppress printing of header information"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.arc/main.c:86
+msgid "List one entry per line instead of full row"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.arc/main.c:92
+msgid "Use cell center reference in header instead of cell corner"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/rules.c:42
+#, c-format
+msgid "Enter rules, \"end\" when done, \"help\" if you need it.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/rules.c:51
+#, c-format
+msgid "fp: Data range is %s to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/rules.c:55 ../raster/r.reclass/main.c:113
+#, c-format
+msgid "Data range is %ld to %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/rules.c:66
+#, c-format
+msgid ""
+"Your color rules do not cover the whole range of data!\n"
+" (rules %f to %f but data %f to %f)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/rules.c:106 ../raster/r.reclass/parse.c:40
+#, c-format
+msgid "Enter a rule in one of these formats:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/rules.c:107
+#, c-format
+msgid " val color\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/rules.c:108
+#, c-format
+msgid " n%% color\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/rules.c:109
+#, c-format
+msgid " nv color\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/rules.c:110
+#, c-format
+msgid " default color\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/rules.c:111
+#, c-format
+msgid "color can be one of:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/rules.c:113
+#, c-format
+msgid "or an R:G:B triplet, e.g.: 0:127:255\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/rules.c:134
+#, c-format
+msgid "bad rule (%s); rule not added"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/rules.c:136
+#, c-format
+msgid "bad rule (%s): [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/stats.c:79
+msgid "Unable to use logarithmic scaling if range includes zero"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/main.c:175
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:2
+msgid "raster, color table"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/main.c:177
+msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
+msgstr "Crează/modifică tabelul de culoare asociat cu un strat raster."
+
+#: ../raster/r.colors/main.c:181 ../raster/r.out.gdal/main.c:148
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:184 ../raster/r.in.gdal/main.c:90
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:94 ../raster/r.external/main.c:527
+#: ../raster/r.external/main.c:537 ../raster/r.recode/main.c:54
+#: ../display/d.rast.num/number.c:91 ../ps/ps.map/main.c:140
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:57 ../vector/v.select/args.c:50
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:119 ../vector/v.in.ogr/main.c:123
+msgid "Required"
+msgstr "Necesar"
+
+#: ../raster/r.colors/main.c:191
+#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:9
+msgid "Type of color table"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/main.c:193 ../raster/r.colors/main.c:207
+#: ../raster/r.colors/main.c:225 ../raster/r.colors/main.c:230
+#: ../raster/r.colors/main.c:235 ../raster/r.colors/main.c:240
+#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:17
+#: ../display/d.vect/main.c:123 ../display/d.vect/main.c:133
+#: ../display/d.vect/main.c:140 ../display/d.vect/main.c:151
+#: ../display/d.vect/main.c:319 ../display/d.vect/main.c:325
+#: ../display/d.vect/main.c:345 ../display/d.rast.num/number.c:101
+#: ../display/d.rast.num/number.c:111 ../display/d.rast.num/number.c:125
+#: ../vector/v.label/main.c:153 ../vector/v.label/main.c:177
+#: ../vector/v.label/main.c:190 ../vector/v.label/main.c:196
+#: ../vector/v.label/main.c:206 ../vector/v.label.sa/main.c:149
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:159 ../vector/v.label.sa/main.c:166
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:176 ../vector/v.label.sa/main.c:186
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:196 ../vector/v.label.sa/main.c:203
+msgid "Colors"
+msgstr "Culori"
+
+#: ../raster/r.colors/main.c:201
+#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:11
+msgid "Raster map name from which to copy color table"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/main.c:206
+msgid "Path to rules file (\"-\" to read rules from stdin)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/main.c:211
+msgid "Remove existing color table"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/main.c:216
+msgid "Only write new color table if one doesn't already exist"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/main.c:220
+msgid "List available rules then exit"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/main.c:224
+#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:16
+msgid "Invert colors"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/main.c:229
+msgid "Logarithmic scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/main.c:234
+msgid "Logarithmic-absolute scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/main.c:239
+msgid "Histogram equalization"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/main.c:244
+msgid "Enter rules interactively"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/main.c:278
+msgid "No raster map specified"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/main.c:281
+msgid "One of \"-i\" or \"-r\" or options \"color\", \"rast\" or \"rules\" must be specified!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/main.c:284
+msgid "Interactive mode is incompatible with \"color\", \"rules\", and \"raster\" options"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/main.c:291
+msgid "\"color\", \"rules\", and \"raster\" options are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/main.c:302
+msgid "-g and -a flags are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/main.c:312
+#, c-format
+msgid "Unable to remove color table of raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/main.c:314
+#, c-format
+msgid "Color table of raster map <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/main.c:324
+msgid "Color table exists. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/main.c:344
+msgid "Color table 'random' is not supported for floating point raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/main.c:349
+msgid "Color table 'grey.eq' is not supported for floating point raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/main.c:356
+msgid "Color table 'grey.log' is not supported for floating point raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/main.c:369
+#, c-format
+msgid "Unknown color request '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/main.c:380
+#, c-format
+msgid "Unable to load rules file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors/main.c:427
+#, c-format
+msgid "Color table for raster map <%s> set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:68
+msgid "raster, import, conversion"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:70
+msgid "Converts ASCII raster file to binary raster map layer."
+msgstr "Convertește fișier raster ASCII în strat raster binar."
+
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:74
+msgid "ASCII raster file to be imported. If not given reads from standard input"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:100
+msgid "String representing NULL value data cell"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:104
+msgid "Integer values are imported"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:108
+msgid "Floating point values are imported"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:112
+msgid "Double floating point values are imported"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:117
+msgid "SURFER (Golden Software) ASCII file will be imported"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:135
+#, c-format
+msgid "Wrong entry for multiplier: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:158
+msgid "Unable to read input from stdin"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:165
+#, c-format
+msgid "Unable to read input from <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/main.c:285
+msgid "Unable to write to file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:34
+msgid "input file is not a Surfer ascii grid file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:40
+msgid "error reading the column and row dimension from the Surfer grid file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:46
+msgid "error reading the X range from the Surfer grid file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:52
+msgid "error reading the Y range from the Surfer grid file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:58
+msgid "error reading the Z range from the Surfer grid file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:105
+msgid "error getting file position"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:164
+msgid "illegal type field: using type int"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:169
+msgid "ignoring type filed in header, type is set on command line"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:176
+msgid "illegal multiplier field: using 1.0"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:181
+msgid "ignoring multiplier filed in header, multiplier is set on command line"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:189
+msgid "ignoring null filed in header, null string is set on command line"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:218
+msgid "error in ascii data format"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.ascii/gethead.c:256
+#, c-format
+msgid "Illegal \"%s\" value in header: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ppm/main.c:56
+msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of the currently defined region."
+msgstr "Convertește harta raster GRASS într-un fișier imagine PPM cu rezoluția pixelului a regiunii curente definită."
+
+#: ../raster/r.out.ppm/main.c:64
+msgid "Name for new PPM file (use '-' for stdout)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ppm/main.c:73
+msgid "Output greyscale instead of color"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ppm/main.c:138
+#, c-format
+msgid "Unable to open file <%s> for write"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ppm/main.c:167
+msgid "Converting..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ppm/main.c:250
+#, c-format
+msgid "File <%s> created"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.cells/random.c:51
+#, c-format
+msgid "RAN1: j == %d shouldn't happen"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.cells/main.c:35
+msgid "raster, random, cell"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.cells/main.c:37
+msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
+msgstr "Generează aleator valorile celulelor cu dependență spațială."
+
+#: ../raster/r.random.cells/init.c:34
+msgid "Maximum distance of spatial correlation (value(s) >= 0.0)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.cells/init.c:41
+msgid "Random seed (SEED_MIN >= value >= SEED_MAX) (default [random])"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.cells/init.c:96
+msgid "Distance must be >= 0.0"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.cells/init.c:115 ../raster/r.random.surface/main.c:57
+#, c-format
+msgid "Generating raster map <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.cells/init.c:156 ../raster/r.random.surface/init.c:425
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:52
+#, c-format
+msgid "<%s> is an illegal name"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:105
+msgid "Generates area statistics for raster map layers."
+msgstr "Generează statistici pentru harta raster."
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:114 ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:43
+#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:42 ../db/base/select.c:233
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:4
+#: ../vector/v.db.select/main.c:84
+msgid "Name for output file (if omitted or \"-\" output to stdout)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:127 ../raster/r.describe/main.c:72
+msgid "String representing no data cell value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:136 ../raster/r.report/parse.c:91
+msgid "Number of fp subranges to collect stats from"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:142
+msgid "One cell (range) per line"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:146
+msgid "Print averaged values instead of intervals"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:151
+msgid "Print area totals"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:156
+msgid "Print cell counts"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:162
+msgid "Print APPROXIMATE percents (total percent may not be 100%)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:167
+msgid "Print category labels"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:172
+msgid "Print grid coordinates (east and north)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:177
+msgid "Print x and y (column and row)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:182
+msgid "Print raw indexes of fp ranges (fp maps only)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:187 ../raster/r.describe/main.c:94
+msgid "Suppress reporting of any NULLs"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:192
+msgid "Suppress reporting of NULLs when all values are NULL"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:196 ../raster/r.report/parse.c:122
+msgid "Report for cats fp ranges (fp maps only)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:200 ../raster/r.report/parse.c:127
+msgid "Read fp map as integer (use map's quant rules)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:208 ../raster/r.regression.line/main.c:75
+#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:123
+#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:110 ../db/base/select.c:130
+#: ../vector/v.db.select/main.c:111
+#, c-format
+msgid "Unable to open file <%s> for writing"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:214
+#, c-format
+msgid "'%s' must be greater than zero; using %s=255"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:261
+msgid "Raster map not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:284
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> is reading as integer map! Flag '-%c' and/or '%s' option will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:301
+#, c-format
+msgid "Cats for raster map <%s> are either missing or have no explicit labels. Using %s=%d."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:308
+#, c-format
+msgid "Flag '-%c' was given, using cats fp ranges of raster map <%s>, ignoring '%s' option"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:315 ../raster/r.contour/main.c:165
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:19
+#, c-format
+msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.stats/main.c:342
+#, c-format
+msgid "Unable to read range for map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.stats/cell_stats.c:51
+#, c-format
+msgid "Unable to read raster <map %d of %d> row %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.statistics/o_skew.c:97
+msgid "o_skew: No data in array"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.statistics/o_average.c:33 ../raster/r.statistics/o_distrib.c:31
+#: ../raster/r.statistics/o_sum.c:35
+#, c-format
+msgid "%s: running %s command"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.statistics/o_average.c:41 ../raster/r.statistics/o_distrib.c:39
+#: ../raster/r.statistics/o_sum.c:43 ../raster/r.average/main.c:102
+#, c-format
+msgid "%s: unable to open temporary file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.statistics/o_kurt.c:96
+msgid "o_kurto: No data in array"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.statistics/main.c:44
+msgid "Calculates category or object oriented statistics."
+msgstr "Calculează categorii sau statistici orientate obiect."
+
+#: ../raster/r.statistics/main.c:62
+msgid "Method of object-based statistic"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.statistics/main.c:67
+msgid "Resultant raster map (not used with 'distribution')"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.statistics/main.c:73 ../raster/r.average/main.c:66
+msgid "Cover values extracted from the category labels of the cover map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.statistics/main.c:82 ../raster/r.statistics/main.c:88
+msgid "This module currently only works for integer (CELL) maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.statistics/main.c:100 ../raster/r.proj/main.c:210
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:226 ../raster/r.proj.seg/main.c:238
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:149
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:156 ../vector/v.vect.stats/main.c:276
+#, c-format
+msgid "<%s=%s> unknown %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.statistics/main.c:110
+#, c-format
+msgid "Output map <%s> ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.statistics/main.c:177
+msgid "Not yet implemented!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.statistics/main.c:187
+#, c-format
+msgid "An output raster map needs to be defined with method '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.statistics/o_var.c:100 ../raster/r.statistics/o_sdev.c:100
+msgid "o_var: No data in array"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.statistics/o_adev.c:97
+msgid "o_adev: No data in array"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.statistics/read_stats.c:20 ../raster/r.median/read_stats.c:14
+msgid "Reading r.stats output"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:110
+msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
+msgstr "Trasează un curs de apă printr-un model de elevație pe harta raster."
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:120
+msgid "Name of movement direction map associated with the cost surface"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:131
+msgid "Output drain vector map (recommended for cost surface made using knight's move)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:139
+msgid "Map coordinates of starting point(s) (E,N)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:145
+msgid "Name of vector map(s) containing starting point(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:150
+msgid "Copy input cell values on output"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:154
+msgid "Accumulate input values along the path"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:158
+msgid "Count cell numbers along the path"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:163
+msgid "The input surface is a cost surface (if checked, a direction surface must also be specified"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:175
+msgid "Directional drain selected... checking for direction raster"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:178
+msgid "Surface/Hydrology drain selected"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:184
+msgid "Direction raster not specified, if direction flag is on, a direction raster must be given"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:191
+#, c-format
+msgid "Direction raster found <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:198
+#, c-format
+msgid "Direction map <%s> should not be specified for Surface/Hydrology drains"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:204
+msgid "Outputting a vector path"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:209 ../raster/r.flow/io.c:176
+#: ../doc/vector/v.example/main.c:96 ../vector/v.in.dxf/main.c:168
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:121 ../vector/v.delaunay2/main.c:126
+#: ../vector/v.net.bridge/main.c:86 ../vector/v.net.distance/main.c:146
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:320 ../vector/v.net.path/main.c:139
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:165 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:92
+#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:98 ../vector/v.net.allpairs/main.c:116
+#: ../vector/v.drape/main.c:339 ../vector/v.drape/main.c:380
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:223 ../vector/v.hull/main.c:334
+#: ../vector/v.net.visibility/main.c:87 ../vector/v.to.3d/main.c:88
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:138 ../vector/v.net.flow/main.c:144
+#: ../vector/v.edit/main.c:106 ../vector/v.net.spanningtree/main.c:87
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:293
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:245
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:209
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:215
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:205 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:210
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:216 ../vector/v.net.timetable/main.c:323
+#: ../vector/v.net.components/main.c:114 ../vector/v.net.centrality/main.c:194
+#: ../vector/v.generalize/main.c:302
+#, c-format
+msgid "Unable to create vector map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:227
+msgid "Specify just one of the -c, -a and -n flags"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:250
+msgid "Metrics allocation"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:261
+#, c-format
+msgid "Starting point %d is outside the current region"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:269 ../raster/r.drain/main.c:310
+msgid "Too many start points"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:316
+#, c-format
+msgid "Starting vector map <%s> contains no points in the current region"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:322
+msgid "No start/stop point(s) specified"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:397
+msgid "Calculating flow directions..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.drain/main.c:684
+#, c-format
+msgid "direction read: %lf, neighbour found: %i"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.info/main.c:71
+msgid "Output basic information about a raster map layer."
+msgstr "Afișează informații de bază despre harta raster."
+
+#: ../raster/r.info/main.c:77 ../raster3d/base/r3.info.main.c:91
+msgid "Print range only"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.info/main.c:82
+msgid "Print raster map resolution (NS-res, EW-res) only"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.info/main.c:86
+msgid "Print raster map type only"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.info/main.c:90 ../vector/v.info/main.c:85
+msgid "Print map region only"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.info/main.c:94
+msgid "Print raster history instead of info"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.info/main.c:98
+msgid "Print raster map data units only"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.info/main.c:102
+msgid "Print raster map vertical datum only"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.info/main.c:106 ../vector/v.info/main.c:90
+msgid "Print map title only"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.info/main.c:111
+msgid "Print raster map timestamp (day.month.year hour:minute:seconds) only"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.info/main.c:142
+msgid "Unable to read range file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.info/main.c:307 ../raster/r.info/main.c:433
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:158 ../raster3d/base/r3.info.main.c:166
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:172 ../raster3d/base/r3.info.main.c:177
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:184 ../raster3d/base/r3.info.main.c:195
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:201 ../raster3d/base/r3.info.main.c:217
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:224 ../raster3d/base/r3.info.main.c:231
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:236 ../raster3d/base/r3.info.main.c:241
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:248 ../raster3d/base/r3.info.main.c:255
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:265 ../raster3d/base/r3.info.main.c:275
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:285 ../raster3d/base/r3.info.main.c:298
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:308 ../raster3d/base/r3.info.main.c:313
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:321 ../raster3d/base/r3.info.main.c:334
+msgid "Cannot allocate memory for string"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.param.scale/process.c:73
+msgid "E-W and N-S grid resolutions are different. Taking average."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.param.scale/interface.c:54
+msgid "raster, geomorphology"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.param.scale/interface.c:55
+msgid "Extracts terrain parameters from a DEM."
+msgstr "Extrage parametrii terenului dintr-un DEM."
+
+#: ../raster/r.param.scale/interface.c:56
+msgid "Uses a multi-scale approach by taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.param.scale/interface.c:74
+msgid "Output raster layer containing morphometric parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.param.scale/interface.c:78
+msgid "Slope tolerance that defines a 'flat' surface (degrees)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.param.scale/interface.c:85
+msgid "Curvature tolerance that defines 'planar' surface"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.param.scale/interface.c:90
+#, c-format
+msgid "Size of processing window (odd number only, max: %i)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.param.scale/interface.c:100
+msgid "Morphometric parameter in 'size' window to calculate"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.param.scale/interface.c:108
+msgid "Exponent for distance weighting (0.0-4.0)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.param.scale/interface.c:120
+msgid "Constrain model through central window cell"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.param.scale/interface.c:163
+msgid "Morphometric parameter not recognised. Assuming 'Elevation'"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.param.scale/interface.c:190
+msgid "Inappropriate window size (too big or even)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.param.scale/main.c:45
+msgid "Lat/Long location is not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.param.scale/write_cats.c:47
+#, c-format
+msgid "Cannot write category file for raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.buffer/parse_dist.c:54
+#, c-format
+msgid "%s: %s - illegal distance specification"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.buffer/main.c:69
+msgid "raster, buffer"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.buffer/main.c:71
+msgid "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values."
+msgstr "Crează hartă raster care arată zonele tampon (buffer) în jurul celulelor care conțin valori ne-nule."
+
+#: ../raster/r.buffer/main.c:83
+msgid "Distance zone(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.buffer/main.c:90
+msgid "Units of distance"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.buffer/main.c:96
+msgid "Ignore zero (0) data cells instead of NULL cells"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.buffer/main.c:149
+msgid "Parse distances error"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.buffer/main.c:168
+#, c-format
+msgid "Pass %d (of %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.buffer/execute.c:34
+msgid "Finding buffer zones..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.buffer/read_map.c:53
+#, c-format
+msgid "Reading input raster map <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.buffer/write_map.c:48
+#, c-format
+msgid "Writing output raster map <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.covar/main.c:55
+msgid "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer(s)."
+msgstr "Crează matricea de covarianță/corelație pentru o hartă raster specificată de utilizator."
+
+#: ../raster/r.covar/main.c:62
+msgid "Print correlation matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.covar/main.c:104
+#, c-format
+msgid "%s: complete ... "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.covar/main.c:129 ../imagery/i.pca/main.c:146
+msgid "No non-null values"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:52
+msgid "Performs raster map matrix filter."
+msgstr "Aplică un filtru de matrice hărții raster."
+
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:63
+msgid "Path to filter file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:72 ../raster/r.mfilter/main.c:96
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mfilter/main.c:95
+msgid "Apply filter only to zero data values"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.volume/main.c:57
+msgid "raster, volume"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.volume/main.c:59
+msgid "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
+msgstr "Calculează volumul grupurilor de date și opțional produce hărți ale punctelor vectoriale GRASS care au calculat centroidul acestor grupuri."
+
+#: ../raster/r.volume/main.c:69
+msgid "Existing raster map representing data that will be summed within clumps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.volume/main.c:77
+msgid "Existing raster map, preferably the output of r.clump"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.volume/main.c:84
+msgid "Vector points map to contain clump centroids"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.volume/main.c:88
+msgid "Generate unformatted report"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.volume/main.c:117
+msgid "No data map specified"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.volume/main.c:128
+msgid "No clump map specified and MASK not set."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.volume/main.c:133
+msgid "Unable to find data map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.volume/main.c:141
+msgid "Unable to find clump map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.volume/main.c:149
+msgid "Unable to open centroids vector points map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.volume/main.c:171
+msgid "Data or Clump file not open"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:79
+#, c-format
+msgid "RGB raster map <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:86
+msgid "Cannot create RGB data, please provide three maps [r,g,b]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:102
+#, c-format
+msgid "Vector cell map <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:109
+msgid "Cannot create vector data, please provide three maps [x,y,z]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:149
+msgid "Converts raster maps into the VTK-Ascii format"
+msgstr "Convertește hărțile raster în format VTK-Ascii"
+
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:215 ../raster/r.out.vtk/main.c:280
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:307 ../raster/r.out.vtk/main.c:353
+#, c-format
+msgid "Open Raster file %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:324
+msgid "Writing VTK ImageData\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:334
+msgid "Wrong RGB maps. Maps should have the same type! RGB output not added!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:371
+msgid "Writing VTK Vector Data\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:381
+msgid "Wrong vector maps. Maps should have the same type! Vector output not added!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/main.c:393
+msgid "Error closing VTK-ASCII file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:74
+msgid "write_vtk_normal_header: Writing VTK-Header"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:107
+msgid "write_vtk_structured_elevation_header: Writing VTK-Header"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:123
+msgid "write_vtk_polygonal_elevation_header: Writing VTK-Header"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:138
+msgid "write_vtk_celldata_header: Writing VTK-DataHeader"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:147
+msgid "writeVTKPointHeader: Writing VTK-DataHeader"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:168
+msgid "write_vtk_structured_coordinates: Writing Coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:184 ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:245
+#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:357 ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:404
+#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:408 ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:412
+#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:471 ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:475
+#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:479
+#, c-format
+msgid "Unable to read row %i\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:227
+msgid "write_vtk_polygonal_coordinates: Writing VTK Polygonal data"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:339
+msgid "write_vtk_data: Writing VTK-Data"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:392
+msgid "write_vtk_rgb_image_data: Writing VTK-ImageData"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:429
+msgid "Wrong map values! Values should in between 0 and 255!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/writeascii.c:459
+msgid "write_vtk_vector_data: Writing VTK-vector data"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:38 ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:34
+msgid "Name for VTK-ASCII output file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:46
+msgid "Elevation raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:52
+msgid "Value to represent no data cell"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:60
+msgid "Elevation (if no elevation map is specified)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:66
+msgid "Create VTK point data instead of VTK cell data (if no elevation map is given)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:76
+msgid "Three (r,g,b) raster maps to create rgb values [redmap,greenmap,bluemap]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:86
+msgid "Three (x,y,z) raster maps to create vector values [xmap,ymap,zmap]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:93 ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:99
+#: ../vector/v.out.vtk/main.c:75
+msgid "Scale factor for elevation"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:105 ../raster/r.out.ascii/main.c:85
+#: ../display/d.rast.num/number.c:120 ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:112
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:76 ../vector/v.out.vtk/main.c:69
+msgid "Number of significant digits (floating point only)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:111
+msgid "Use structured grid for elevation (not recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:117
+msgid "Use polydata-trianglestrips for elevation grid creation"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:123
+msgid "Use polydata-vertices for elevation grid creation (to use with vtkDelauny2D)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:129
+msgid "Scale factor effects the origin (if no elevation map is given)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.vtk/parameters.c:135
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:128 ../vector/v.out.vtk/main.c:88
+msgid "Correct the coordinates to fit the VTK-OpenGL precision"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:55
+msgid "The initial piezometric head in [m]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:60
+msgid "Boundary condition status, 0-inactive, 1-active, 2-dirichlet"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:65
+msgid "X-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:70
+msgid "Y-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:75
+msgid "Water sources and sinks in [m^3/s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:79
+msgid "Specific yield in [1/m]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:84
+msgid "Recharge"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:86
+msgid "Recharge map e.g: 6*10^-9 per cell in [m^3/s*m^2]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:90
+msgid "Top surface of the aquifer in [m]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:94
+msgid "Bottom surface of the aquifer in [m]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:98
+msgid "The map storing the numerical result [m]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:104
+msgid ""
+"Calculate the groundwater filter velocity vector field [m/s]\n"
+"and write the x, and y components to maps named name_[xy]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:113
+msgid "The type of groundwater flow"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:120
+msgid "The height of the river bed in [m]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:127
+msgid "Water level (head) of the river with leakage connection in [m]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:134
+msgid "The leakage coefficient of the river bed in [1/s]."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:140
+msgid "The height of the drainage bed in [m]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:147
+msgid "The leakage coefficient of the drainage bed in [1/s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:159
+msgid "Use a sparse matrix, only available with iterative solvers"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:191
+msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions."
+msgstr "Program de calcul numeric pentru tranzitarea, nelimitată și neînchisă a apelor subterane în două dimensiuni."
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:201 ../raster/r.topidx/main.c:53
+#, c-format
+msgid "Lat/Long location is not supported by %s. Please reproject map first."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:216
+msgid "Please provide river_head, river_leak and river_bed maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:228
+msgid "Please provide drain_head and drain_leak maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:240 ../raster3d/r3.gwflow/main.c:189
+msgid "The direct LU solver do not work with sparse matrices"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:242 ../raster3d/r3.gwflow/main.c:191
+msgid "The direct Gauss solver do not work with sparse matrices"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:244
+msgid "The direct cholesky solver do not work with sparse matrices"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:350 ../raster/r.to.rast3/main.c:236
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/list.c:49 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:299
+#: ../imagery/i.ask/popup.c:174 ../imagery/i.smap/bouman/multialloc.c:115
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:165
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:181 ../vector/v.in.ascii/a2b.c:172
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:887 ../vector/v.net.distance/main.c:168
+#: ../vector/v.mapcalc/list.c:54 ../vector/v.mapcalc/list.c:501
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:174 ../vector/v.mkgrid/write_grid.c:131
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:214 ../vector/v.edit/a2b.c:198
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:353 ../vector/v.net.timetable/main.c:363
+#: ../vector/v.net.components/main.c:127 ../vector/v.net.centrality/main.c:265
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:270 ../vector/v.net.centrality/main.c:276
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:282 ../vector/v.net.centrality/main.c:288
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:95
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:152
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:253
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:377
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:406
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:410
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:414
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:418
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:422
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:426
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:430 ../vector/v.generalize/matrix.c:145
+#: ../vector/v.generalize/simplification.c:33
+#: ../vector/v.generalize/simplification.c:40
+#: ../vector/v.generalize/simplification.c:309
+#: ../vector/v.generalize/simplification.c:317
+#: ../vector/v.generalize/simplification.c:341
+#: ../vector/v.generalize/network.c:94 ../vector/v.generalize/network.c:129
+#: ../vector/v.generalize/point.c:121
+msgid "Out of memory"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:360
+#, c-format
+msgid "Calculation of unconfined groundwater flow loop %i\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:383
+#, c-format
+msgid "Maximum difference between this and last increment: %g"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.gwflow/main.c:529 ../raster3d/r3.gwflow/main.c:294
+msgid "Unable to create and solve the linear equation system"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quant/read_rules.c:49
+msgid "Old data range is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quant/read_rules.c:55
+#, c-format
+msgid "Old data range is %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quant/read_rules.c:58
+msgid "Old integer data range is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quant/read_rules.c:60
+#, c-format
+msgid "Old integer data range is %d to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quant/main.c:41
+msgid "raster, quantization"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quant/main.c:43
+msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
+msgstr "Produce fișier de cuantificare pentru ă o hartă cu numere reale."
+
+#: ../raster/r.quant/main.c:51
+msgid "Base map to take quant rules from"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quant/main.c:59
+msgid "Raster map(s) to be quantized"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quant/main.c:64
+msgid "Floating point range: dmin,dmax"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quant/main.c:72
+msgid "Integer range: min,max"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quant/main.c:79
+msgid "Truncate floating point data"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quant/main.c:83
+msgid "Round floating point data"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quant/main.c:111
+msgid "Truncating..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quant/main.c:116
+msgid "Rounding..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quant/main.c:144
+#, c-format
+msgid "Setting quant rules for input map(s) to (%f %f) -> (%d,%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quant/main.c:154
+msgid "No rules specified. Quant table(s) not changed."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quant/main.c:164
+#, c-format
+msgid "Quant table not changed for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quant/main.c:166
+#, c-format
+msgid "New quant table created for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:111
+msgid "raster, sediment flow, erosion, deposition"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:113
+msgid "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE)."
+msgstr "Simularea transportului de sedimente și eroziune/depozitare folosind metoda (SIMWE)."
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:118
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:125
+msgid "Name of the elevation raster map [m]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:123
+msgid "Name of the water depth raster map [m]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:128
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:130
+msgid "Name of the x-derivatives raster map [m/m]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:133
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:135
+msgid "Name of the y-derivatives raster map [m/m]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:139
+msgid "Name of the detachment capacity coefficient raster map [s/m]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:145
+msgid "Name of the transport capacity coefficient raster map [s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:151
+msgid "Name of the critical shear stress raster map [Pa]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:157
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:173
+msgid "Name of the Mannings n raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:165
+msgid "Name of the Mannings n value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:180
+msgid "Output transport capacity raster map [kg/ms]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:181
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:188
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:195
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:201
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:208
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:204
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:210
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:216
+msgid "Output"
+msgstr "Rezultat"
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:187
+msgid "Output transp.limited erosion-deposition raster map [kg/m2s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:194
+msgid "Output sediment concentration raster map [particle/m3]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:200
+msgid "Output sediment flux raster map [kg/ms]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:207
+msgid "Output erosion-deposition raster map [kg/m2s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:214
+msgid "Number of walkers"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:215
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:223
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:232
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:250
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:233
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:241
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:250
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:268
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:277
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:285
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:294 ../vector/v.surf.rst/main.c:199
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:204 ../vector/v.surf.rst/main.c:293
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:301 ../vector/v.surf.rst/main.c:309
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:316 ../vector/v.surf.rst/main.c:324
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:332 ../vector/v.surf.rst/main.c:341
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:350 ../vector/v.surf.rst/main.c:359
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:368 ../vector/v.surf.rst/main.c:376
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:383
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametrii"
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:222
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:240
+msgid "Time used for iterations [minutes]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:231
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:249
+msgid "Time interval for creating output maps [minutes]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:249
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:267
+msgid "Water diffusion constant"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:331
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:444
+msgid "More than 100 files are going to be created !!!!!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:337
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:450
+#, c-format
+msgid "default nwalk=%d, rwalk=%f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:346
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:460
+#, c-format
+msgid "Using metric conversion factor %f, step=%f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:355
+msgid "You are not outputting any raster or site files"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:358
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:480 ../vector/v.surf.rst/main.c:717
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:769
+msgid "Input failed"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.sediment/main.c:417
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:527
+msgid "Cannot write raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:118
+msgid "raster, flow, hydrology"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:120
+msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
+msgstr "Simularea inundației prin metoda (SIMWE)."
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:142
+msgid "Name of the rainfall excess rate (rain-infilt) raster map [mm/hr]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:151
+msgid "Rainfall excess rate unique value [mm/hr]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:158
+msgid "Name of the runoff infiltration rate raster map [mm/hr]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:167
+msgid "Runoff infiltration rate unique value [mm/hr]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:181
+msgid "Mannings n unique value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:188
+msgid "Name of the flow controls raster map (permeability ratio 0-1)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:203
+msgid "Output water depth raster map [m]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:209
+msgid "Output water discharge raster map [m3/s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:215
+msgid "Output simulation error raster map [m]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:232
+msgid "Number of walkers, default is twice the no. of cells"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:276
+msgid "Threshold water depth [m] (diffusion increases after this water depth is reached)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:284
+msgid "Diffusion increase constant"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:293
+msgid "Weighting factor for water flow velocity vector"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:298
+msgid "Time-series output"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/r.sim.water/main.c:477
+msgid "You are not outputting any raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/simlib/hydro.c:211
+#, c-format
+msgid "nwalk (%d) > maxw (%d)!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/simlib/hydro.c:431
+msgid "Unable to write raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:409
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> not found, and manin_val undefined, choose one to be allowed to process"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:541
+msgid "Zero value in Mannings n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:592
+msgid "Infiltration exceeds the rainfall rate everywhere! No overland flow."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:616
+#, c-format
+msgid ""
+"Min elevation \t= %.2f m\n"
+"Max elevation \t= %.2f m\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:618
+#, c-format
+msgid "Mean Source Rate (rainf. excess or sediment) \t= %f m/s or kg/m2s \n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:620
+#, c-format
+msgid "Mean flow velocity \t= %f m/s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:621
+#, c-format
+msgid "Mean Mannings \t= %f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:625
+#, c-format
+msgid "Number of iterations \t= %d cells\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:626
+#, c-format
+msgid "Time step \t= %.2f s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:628
+#, c-format
+msgid ""
+"Sigmax \t= %f\n"
+"Max velocity \t= %f m/s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:630
+#, c-format
+msgid "Time step used \t= %.2f s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/simwe/simlib/input.c:682
+msgid "Unable to write et file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.region/main.c:56
+msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
+msgstr "Stabilește definițiile limită pentru o hartă raster."
+
+#: ../raster/r.region/main.c:66
+msgid "Set from current region"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.region/main.c:70 ../general/g.region/main.c:80
+msgid "Set from default region"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.region/main.c:81
+msgid "Raster map to change"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.region/main.c:89
+msgid "Set region from named region"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.region/main.c:96 ../general/g.region/main.c:181
+msgid "Set region to match this raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.region/main.c:102 ../general/g.region/main.c:197
+msgid "Set region to match this vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.region/main.c:110 ../general/g.region/main.c:206
+msgid "Set region to match this 3dview file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.region/main.c:120 ../general/g.region/main.c:216
+msgid "Value for the northern edge"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.region/main.c:130 ../general/g.region/main.c:226
+msgid "Value for the southern edge"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.region/main.c:140 ../general/g.region/main.c:236
+msgid "Value for the eastern edge"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.region/main.c:150 ../general/g.region/main.c:246
+msgid "Value for the western edge"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.region/main.c:157
+msgid "Raster map to align to"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.region/main.c:168 ../raster/r.region/main.c:227
+#: ../raster/r.region/main.c:350 ../general/g.region/main.c:482
+#: ../general/g.region/main.c:833 ../display/d.title/main.c:108
+#, c-format
+msgid "Unable to read header of raster map <%s@%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.region/main.c:182 ../general/g.region/main.c:423
+#, c-format
+msgid "Region <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.region/main.c:184 ../general/g.region/main.c:425
+#, c-format
+msgid "Unable to read region <%s> in <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.region/main.c:195 ../general/g.region/main.c:437
+#, c-format
+msgid "3dview file <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.region/main.c:201 ../general/g.region/main.c:442
+#, c-format
+msgid "Unable to open 3dview file <%s> in <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.region/main.c:206 ../general/g.region/main.c:448
+#, c-format
+msgid "Unable to read 3dview file <%s> in <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.region/main.c:209 ../general/g.region/main.c:451
+#, c-format
+msgid "Old 3dview file. Region <%s> not found in <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.region/main.c:241
+#, c-format
+msgid "Unable to open vector map <%s> in <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.region/main.c:360 ../general/g.region/adjust.c:11
+#, c-format
+msgid "Invalid region: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.region/main.c:368
+msgid "Unable to update boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.timestamp/main.c:35
+msgid "raster, metadata, timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.timestamp/main.c:36
+msgid "Modifies a timestamp for a raster map."
+msgstr "Modifică timestamp pentru o hartă raster."
+
+#: ../raster/r.timestamp/main.c:37
+msgid "Print/add/remove a timestamp for a raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.timestamp/main.c:46
+msgid "Datetime, datetime1/datetime2, or 'none' to remove"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.timestamp/main.c:47
+msgid "Format: '15 jan 1994' (absolute) or '2 years' (relative)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.timestamp/main.c:82
+msgid "Invalid timestamp"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/map.c:83 ../raster/r.mapcalc/map3.c:177
+#, c-format
+msgid "Unable to read color file for raster map <%s@%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/map.c:96 ../raster/r.mapcalc/map3.c:190
+#, c-format
+msgid "Unable to create btree for raster map <%s@%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/map.c:141 ../raster/r.mapcalc/map.c:353
+#: ../raster/r.mapcalc/map.c:394 ../raster/r.mapcalc/map.c:484
+#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:235 ../raster/r.mapcalc/map3.c:417
+#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:461 ../raster/r.mapcalc/map3.c:552
+#: ../raster/r.mapcalc/expression.c:356
+#, c-format
+msgid "Invalid map modifier: '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/map.c:234 ../raster/r.surf.idw/main.c:690
+#: ../raster/r.proj/readcell.c:27 ../raster/r.out.png/r.out.png.c:321
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:290 ../imagery/i.maxlik/main.c:117
+#: ../imagery/i.smap/bouman/read_block.c:16
+#: ../imagery/i.gensigset/read_data.c:27
+#: ../imagery/i.gensigset/read_train.c:10 ../imagery/i.gensig/covariance.c:34
+#: ../imagery/i.gensig/read_train.c:10
+#, c-format
+msgid "Unable to read raster map row %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/map.c:249
+msgid "Rowio_setup failed"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/map.c:280 ../raster/r.mapcalc/map3.c:348
+#: ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:91 ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:206
+#, c-format
+msgid "Unknown type: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/map.c:292
+msgid "Rowio_get failed"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/map.c:309 ../raster/r.mapcalc/map3.c:367
+#, c-format
+msgid "Unable to close raster map <%s@%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/map.c:442 ../imagery/i.topo.corr/main.c:38
+#, c-format
+msgid "Unable to open raster map <%s@%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/map.c:515
+msgid "Failed writing raster map row"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/map.c:521 ../raster3d/base/r3.null.main.c:188
+msgid "Unable to close raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:124 ../raster/r.mapcalc/map3.c:138
+#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:152 ../raster/r.out.bin/main.c:53
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:62 ../raster/r.out.bin/main.c:461
+msgid "Error writing data"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/map3.c:605
+msgid "Unable to close output raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/expression.c:204
+#, c-format
+msgid "Undefined variable '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/expression.c:219
+#, c-format
+msgid "Invalid map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/expression.c:261
+#, c-format
+msgid "Undefined function '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/expression.c:266
+#, c-format
+msgid "Too few arguments (%d) to function %s()"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/expression.c:270
+#, c-format
+msgid "Too many arguments (%d) to function %s()"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/expression.c:274
+#, c-format
+msgid "Incorrect argument types to function %s()"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/expression.c:277
+#, c-format
+msgid "Internal error for function %s()"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/expression.c:452
+#, c-format
+msgid "Illegal number of arguments (%d) for operator '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/expression.c:492
+#, c-format
+msgid "Format_expression_prec: unknown type: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/main.c:112
+msgid ""
+"r.mapcalc - Raster map layer data calculator\n"
+"\n"
+"usage: r.mapcalc '<map>=<expression>'\n"
+"\n"
+"r.mapcalc performs arithmetic on raster map layers.\n"
+"\n"
+"New raster map layers can be created which are arithmetic expressions\n"
+"involving existing raster map layers, integer or floating point constants,\n"
+"and functions.\n"
+" \n"
+"For more information use 'g.manual r.mapcalc'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/main.c:142
+msgid "Floating point error(s) occured in the calculation"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/main.c:147
+msgid "Overflow occured in the calculation"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:120
+#, c-format
+msgid "Invalid type: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:151
+#, c-format
+msgid "Too few arguments for function '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:155
+#, c-format
+msgid "Too many arguments for function '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:159
+#, c-format
+msgid "Invalid argument type for function '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:163
+#, c-format
+msgid "Invalid return type for function '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:167
+#, c-format
+msgid "Unknown type for function '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:170
+#, c-format
+msgid "Number of arguments for function '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/evaluate.c:174
+#, c-format
+msgid "Unknown error for function '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.mapcalc/function.c:93
+#, c-format
+msgid "Known functions:"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:227 ../raster/r.sun/main.c:173
+msgid "raster, sun energy"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:228 ../raster/r.sun/main.c:174
+msgid "Solar irradiance and irradiation model."
+msgstr "Iradierea solară și modelul iradierii."
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:230 ../raster/r.sun/main.c:176
+msgid "Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of the topography is optionally incorporated."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:244 ../raster/r.horizon/main.c:225
+#: ../raster/r.sun/main.c:206
+msgid "Name of the input elevation raster map [meters]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:253 ../raster/r.sun/main.c:215
+msgid "Name of the input aspect map (terrain aspect or azimuth of the solar panel) [decimal degrees]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:262
+msgid "A single value of the orientation (aspect), 270 is south"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:271 ../raster/r.sun/main.c:225
+msgid "Name of the input slope raster map (terrain slope or solar panel inclination) [decimal degrees]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:279
+msgid "A single value of inclination (slope)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:288 ../raster/r.sun/main.c:234
+msgid "Name of the Linke atmospheric turbidity coefficient input raster map [-]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:298 ../raster/r.sun/main.c:245
+msgid "A single value of the Linke atmospheric turbidity coefficient [-]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:308 ../raster/r.sun/main.c:254
+msgid "Name of the ground albedo coefficient input raster map [-]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:318 ../raster/r.sun/main.c:265
+msgid "A single value of the ground albedo coefficient [-]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:328
+msgid "Name of input raster map containing latitudes [decimal degrees]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:337
+msgid "Name of input raster map containing longitudes [decimal degrees]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:346
+msgid "Name of real-sky beam radiation coefficient (thick cloud) input raster map [0-1]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:355
+msgid "Name of real-sky diffuse radiation coefficient (haze) input raster map [0-1]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:363
+msgid "The horizon information input map prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:371 ../raster/r.horizon/main.c:242
+msgid "Angle step size for multidirectional horizon [degrees]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:380 ../raster/r.sun/main.c:311
+msgid "Output incidence angle raster map (mode 1 only)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:389 ../raster/r.sun/main.c:320
+msgid "Output beam irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:398 ../raster/r.sun/main.c:329
+msgid "Output insolation time raster map [h] (mode 2 only)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:407 ../raster/r.sun/main.c:338
+msgid "Output diffuse irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:416 ../raster/r.sun/main.c:347
+msgid "Output ground reflected irradiance [W.m-2] (mode 1) or irradiation raster map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:425
+msgid "Output global (total) irradiance/irradiation [W.m-2] (mode 1) or irradiance/irradiation raster map [Wh.m-2.day-1] (mode 2)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:432 ../raster/r.sun/main.c:354
+msgid "No. of day of the year (1-365)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:441 ../raster/r.sun/main.c:362
+msgid "Time step when computing all-day radiation sums [decimal hours]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:448 ../raster/r.sun/main.c:369
+msgid "Declination value (overriding the internally computed value) [radians]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:456 ../raster/r.sun/main.c:377
+msgid "Local (solar) time (to be set for mode 1 only) [decimal hours]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:479 ../raster/r.horizon/main.c:317
+msgid "Sampling distance step coefficient (0.5-1.5)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:487
+msgid "Read the input files in this number of chunks"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:494
+msgid "Civil time zone value, if none, the time will be local solar time"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:502 ../vector/v.buffer2/main.c:218
+#: ../vector/v.generalize/main.c:209
+msgid "This does nothing. It is retained for backwards compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:503 ../vector/v.buffer2/main.c:216
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:228 ../vector/v.build.polylines/main.c:134
+#: ../vector/v.generalize/main.c:210
+msgid "Unused"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:509 ../raster/r.sun/main.c:382
+msgid "Incorporate the shadowing effect of terrain"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:514
+msgid "Use the low-memory version of the program"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:561
+msgid "You must give the longitude raster if you use civil time"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:564
+msgid "Error reading civil time zone value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:567
+msgid "Invalid civil time zone value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:592 ../raster/r.sun/main.c:408
+msgid "insol_time and incidout are incompatible options"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:597
+msgid "Error reading time step size"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:599
+msgid "Invalid time step size"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:603
+msgid "Error reading horizon step size"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:607
+msgid "The horizon step size must be greater than 0."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:610
+msgid "If you use the horizon option you must also set the 'horizonstep' parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:616
+msgid "Time and insol_time are incompatible options"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:618
+msgid "Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance using a set local time"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:623 ../raster/r.sun/main.c:422
+msgid "incidout requires time parameter to be set"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:625 ../raster/r.sun/main.c:423
+msgid "Mode 2: integrated daily irradiation for a given day of the year"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:671
+msgid "If you use -s and no horizon rasters, numpartitions must be =1"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:683
+msgid "If you want to save memory and to use shadows, you must use pre-calculated horizons."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:728 ../general/g.region/printwindow.c:247
+#: ../general/g.region/printwindow.c:503 ../general/g.region/printwindow.c:622
+#: ../display/d.where/main.c:93
+msgid "Can't get projection info of current location"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:732 ../raster/r.horizon/main.c:482
+#: ../raster/r.sun/main.c:475 ../general/g.region/printwindow.c:250
+#: ../general/g.region/printwindow.c:506 ../general/g.region/printwindow.c:625
+#: ../display/d.where/main.c:96
+msgid "Can't get projection units of current location"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:736 ../raster/r.horizon/main.c:486
+#: ../raster/r.sun/main.c:479 ../general/g.region/printwindow.c:253
+#: ../general/g.region/printwindow.c:509 ../general/g.region/printwindow.c:628
+#: ../display/d.grid/plot.c:319 ../display/d.where/main.c:99
+#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:272
+msgid "Can't get projection key values of current location"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:746 ../raster/r.horizon/main.c:496
+#: ../raster/r.sun/main.c:489 ../display/d.grid/plot.c:326
+#: ../display/d.grid/plot.c:353 ../display/d.where/main.c:106
+#: ../display/d.where/main.c:132 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:278
+msgid "Unable to set up lat/long projection parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:750
+msgid "latin and longin raster maps have no effect when in a Lat/Lon location"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:755
+msgid "Both latin and longin raster maps must be given, or neither"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun2/main.c:949
+#, c-format
+msgid "Horizon file no. %d <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:61
+msgid "Converts a raster map layer into an ASCII text file."
+msgstr "Convertește hartă raster într-un fișier text ASCII."
+
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:78
+msgid "Name for output ASCII grid map (use out=- for stdout)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:92
+msgid "Number of values printed before wrapping a line (only SURFER or MODFLOW format)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:100
+msgid "String to represent null cell (GRASS grid only)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:108
+msgid "Write SURFER (Golden Software) ASCII grid"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:112
+msgid "Write MODFLOW (USGS) ASCII array"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:116
+msgid "Force output of integer values"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:123
+msgid "Failed to interpret dp as an integer"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:125 ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:391
+msgid "dp has to be from 0 to 20"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:131
+msgid "Failed to interpret width as an integer"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:137
+msgid "Both -s and -h doesn't make sense"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:140
+msgid "Use -M or -s, not both"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:181
+#, c-format
+msgid "Unable to read fp range for <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.ascii/main.c:197
+#, c-format
+msgid "Read failed at row %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.surface/save.c:219 ../imagery/i.pca/support.c:27
+#, c-format
+msgid "Unable to write color table for raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.surface/main.c:43
+msgid "raster, random, surface"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.surface/main.c:45
+msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
+msgstr "Generează suprafețe aleatorii cu dependență spațială."
+
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:40
+msgid "Name for output raster map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:58
+msgid "Maximum distance of spatial correlation (value >= 0.0)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:67
+msgid "Distance decay exponent (value > 0.0)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:76
+msgid "Distance filter remains flat before beginning exponent"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:84
+msgid "Random seed (SEED_MIN >= value >= SEED_MAX) (default: random)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:91
+msgid "Maximum cell value of distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:96
+msgid "Uniformly distributed cell values"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:101
+msgid "No (quiet) description during run"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:163
+#, c-format
+msgid "High (%d) must be greater than 1"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:173
+#, c-format
+msgid "Rastar map <%s> repeated, maps must be unique"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:183
+msgid "Output raster map required"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:205
+#, c-format
+msgid "Seed (%d) larger than maximum (%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:208 ../raster/r.random.surface/init.c:217
+#, c-format
+msgid " seed is set to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:213
+#, c-format
+msgid "Seed (%d) smaller than minimum (%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:256
+#, c-format
+msgid "Distance value (%d): %lf must be >= 0.0"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:285
+#, c-format
+msgid "Exponent value (%lf) must be > 0.0"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:309
+#, c-format
+msgid "Flat value (%lf) must be less than distance value (%lf)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:330
+msgid "Must have a distance value for each filter"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:362
+msgid "Must have a exponent value for each filter"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random.surface/init.c:379
+msgid "Must have a weight value for each filter"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.lake/main.c:79
+#, c-format
+msgid "Failed writing output raster map row %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.lake/main.c:151
+msgid "Fills lake at given point to given level."
+msgstr "Umple lacul de la un punct dat pana la un anumit nivel."
+
+#: ../raster/r.lake/main.c:156
+msgid "Name of terrain raster map (DEM)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.lake/main.c:163
+msgid "Water level"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.lake/main.c:170
+msgid "Name for output raster map with lake"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.lake/main.c:177
+msgid "Seed point coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.lake/main.c:187
+msgid "Name of raster map with given starting point(s) (at least 1 cell > 0)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.lake/main.c:195
+msgid "Use negative depth values for lake raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.lake/main.c:200
+msgid "Overwrite seed map with result (lake) map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.lake/main.c:206
+msgid "Both seed map and coordinates cannot be specified"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.lake/main.c:209
+msgid "Seed map or seed coordinates must be set!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.lake/main.c:212
+msgid "Seed coordinates and output map lake= must be set!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.lake/main.c:215
+msgid "Both lake and overwrite cannot be specified"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.lake/main.c:218
+msgid "Output lake map or overwrite flag must be set!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.lake/main.c:248
+msgid "Seed point outside the current region"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.lake/main.c:277
+msgid "G_malloc: out of memory"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.lake/main.c:303
+msgid "Given water level at seed point is below earth surface. Increase water level or move seed point."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.lake/main.c:386
+#, c-format
+msgid "Lake depth from %f to %f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.lake/main.c:387
+#, c-format
+msgid "Lake area %f square meters"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.lake/main.c:388
+#, c-format
+msgid "Lake volume %f cubic meters"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.lake/main.c:389
+msgid "Volume is correct only if lake depth (terrain raster map) is in meters"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quantile/main.c:62
+msgid "Computing histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quantile/main.c:96
+msgid "Computing bins"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quantile/main.c:133
+msgid "Binning data"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quantile/main.c:178
+msgid "Sorting bins"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quantile/main.c:188
+msgid "Computing quantiles"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quantile/main.c:255
+msgid "Compute quantiles using two passes."
+msgstr "Calculează cuantile folosind două treceri."
+
+#: ../raster/r.quantile/main.c:263
+msgid "Number of quantiles"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quantile/main.c:271
+msgid "List of percentiles"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quantile/main.c:277
+msgid "Number of bins to use"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.quantile/main.c:282
+msgid "Generate recode rules based on quantile-defined intervals."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.idw/main.c:69 ../raster/r.surf.idw2/main.c:60
+#: ../raster/r.surf.contour/main.c:52
+msgid "raster, interpolation"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.idw/main.c:71
+msgid "Surface interpolation utility for raster map."
+msgstr "Utilitate de interpolare a suprafeței pentru harta raster."
+
+#: ../raster/r.surf.idw/main.c:81 ../raster/r.surf.idw2/main.c:72
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:113
+msgid "Number of interpolation points"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.idw/main.c:86
+msgid "Output is the interpolation error"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.idw/main.c:92
+#, c-format
+msgid "Illegal value for '%s' (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.idw/main.c:233
+#, c-format
+msgid "Interpolating raster map <%s> (%d rows)... "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.idw/main.c:241
+msgid "Cannot read row"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:48
+msgid "Watershed basin creation program."
+msgstr "Program pentru crearea bazinului hidrografic."
+
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:55 ../raster/r.random/main.c:57
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:289
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:5
+#: ../imagery/i.zc/main.c:69
+msgid "Name of input raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:62 ../raster/r.walk/main.c:206
+msgid "Name of raster map to contain results"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:70
+msgid "The map E grid coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:78
+msgid "The map N grid coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:92
+#, c-format
+msgid "Illegal east coordinate <%s>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:97
+#, c-format
+msgid "Illegal north coordinate <%s>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning, ignoring point outside window: \n"
+" %.4f,%.4f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:121
+msgid "Unable to open drainage pointer map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:146
+msgid "Unable to open new basin map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.water.outlet/main.c:159
+msgid "Unable to close new basin map layer"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/stats.c:65
+#, c-format
+msgid "Unable to open result file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/stats.c:99 ../raster/r.kappa/stats.c:13
+msgid "Problem reading r.stats output"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/main.c:65
+msgid "Reports statistics for raster map layers."
+msgstr "Raporturi de statistici pentru harta raster."
+
+#: ../raster/r.report/label.c:13
+msgid "Page width is too small"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:37
+msgid "Raster map(s) to report on"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:44 ../vector/v.to.db/parse.c:85
+msgid "Units"
+msgstr "Unități"
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:46
+msgid "mi;miles;me;meters;k;kilometers;a;acres;h;hectares;c;cell counts;p;percent cover"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:56
+msgid "Character representing no data cell value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:57 ../raster/r.report/parse.c:66
+#: ../raster/r.report/parse.c:75 ../raster/r.report/parse.c:100
+#: ../raster/r.report/parse.c:105 ../raster/r.report/parse.c:110
+msgid "Formatting"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:63
+#, c-format
+msgid "Page length (default: %d lines)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:72
+#, c-format
+msgid "Page width (default: %d characters)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:82
+msgid "Name of an output file to hold the report"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:99
+msgid "Suppress page headers"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:104
+msgid "Use formfeeds between pages"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:109
+msgid "Scientific format"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:114
+msgid "Filter out all no data cells"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:118
+msgid "Filter out cells where all maps have no data"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:170
+msgid "nsteps has to be > 0; using nsteps=255"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:177
+msgid "Illegal page length"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:184
+msgid "Illegal page width"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:223
+#, c-format
+msgid "Only %d unit%s allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.report/parse.c:256
+#, c-format
+msgid "Unable to read fp range for raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.le/r.le.patch/main.c:47 ../raster/r.le/r.le.trace/main.c:57
+#: ../raster/r.le/r.le.setup/main.c:61 ../raster/r.le/r.le.pixel/main.c:45
+#: ../raster/r.li/r.li.mpa/mpa.c:38 ../raster/r.li/r.li.patchdensity/main.c:34
+#: ../raster/r.li/r.li.patchnum/main.c:35 ../raster/r.li/r.li.shape/main.c:33
+#: ../raster/r.li/r.li.padsd/padsd.c:36
+#: ../raster/r.li/r.li.edgedensity/edgedensity.c:38
+#: ../raster/r.li/r.li.padcv/padcv.c:38 ../raster/r.li/r.li.mps/mps.c:40
+#: ../raster/r.li/r.li.padrange/padrange.c:38
+#: ../raster/r.li/r.li.cwed/cwed.c:45
+msgid "raster, landscape structure analysis, patch index"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.le/r.le.patch/main.c:49
+msgid "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
+msgstr "Calculează atribute, dimensiunea parcelei, dimensiunea de bază (interior), forma, dimensiunea fractală și măsoară perimetrul pentru un set de parcele a peisajului."
+
+#: ../raster/r.le/r.le.trace/main.c:59
+msgid "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each patch and saves the data in an output file."
+msgstr "Afișează limitele pentru fiecare r.le patch și arată cum limitele sunt urmărite, afișează indici precum atributele, dimensiunea, perimetrul și forma pentru fiecare parcelă și salvează datele într-un fișier."
+
+#: ../raster/r.le/r.le.setup/main.c:63
+msgid "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will be used by the other r.le programs."
+msgstr "Instrument interactiv folosit pentru a seta prelevarea de probe și analiza cadrului care vor fi utilizate de alte r.le programs."
+
+#: ../raster/r.le/r.le.setup/main.c:67
+msgid "Raster map to use to setup sampling"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.le/r.le.setup/main.c:71
+msgid "Vector map to overlay"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.le/r.le.setup/sample.c:1050
+msgid "Cannot read vector"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.le/r.le.pixel/main.c:47
+msgid "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, juxtaposition, and edge."
+msgstr "Conține un set de măsuri pentru atribute, diversitate, textură, juxtapunere și unghiuri."
+
+#: ../raster/r.sum/main.c:47
+msgid "Sums up the raster cell values."
+msgstr "Însumează valorile celulelor raster."
+
+#: ../raster/r.sum/main.c:54
+msgid "Name of incidence or density file."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.distance/report.c:41
+msgid "Processing..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.distance/main.c:38
+msgid "raster, distance"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.distance/main.c:40
+msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
+msgstr "Localizează punctele mai apropiate dintre obiectele din două hărți raster."
+
+#: ../raster/r.distance/edges.c:42
+#, c-format
+msgid "Reading map %s ..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.distance/parse.c:41
+msgid "Maps for computing inter-class distances"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.distance/parse.c:54
+msgid "Include category labels in the output"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.distance/parse.c:59
+msgid "Report zero distance if rasters are overlapping"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.distance/distance.c:99
+#, c-format
+msgid "Reading maps <%s,%s> while finding 0 distance ..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gridatb/main.c:46
+msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)"
+msgstr "Exportă hartă raster GRASS în fișier GRIDATB.FOR (TOPMODEL)"
+
+#: ../raster/r.out.gridatb/main.c:50
+msgid "Input map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gridatb/main.c:63
+msgid "Overwrite output map file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gridatb/file_io.c:38
+msgid "Setting window header"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:65
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:373
+msgid "Unable to allocate buffer for reading raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:186
+#, c-format
+msgid "Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %d will be used to represent no-data values in the input map. You can specify a nodata value with the %s option."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:191
+#, c-format
+msgid "Input raster map contains cells with NULL-value (no-data). The value %f will be used to represent no-data values in the input map. You can specify a nodata value with the %s option."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:201
+#, c-format
+msgid "The default nodata value is present in rasterband <%s> and would lead to data loss. Please specify a custom nodata value with the %s parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:208
+#, c-format
+msgid "The user given nodata value %g is present in rasterband <%s> and would lead to data loss. Please specify a different nodata value with the %s parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:254
+msgid "Unable to get raster band"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:414
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:447
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:480
+msgid "Unable to write GDAL raster file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:498
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:510
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:523
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:536
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:548
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:561
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:575 ../raster/r.out.gdal/main.c:631
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:643 ../raster/r.out.gdal/main.c:656
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:669 ../raster/r.out.gdal/main.c:681
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:694
+msgid "Selected GDAL datatype does not cover data range."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:499
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:511
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:524
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:537 ../raster/r.out.gdal/main.c:632
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:644 ../raster/r.out.gdal/main.c:657
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:670
+#, c-format
+msgid "GDAL datatype: %s, range: %d - %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:502
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:514
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:527
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:540
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:552
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:565
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:579
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> range: %g - %g"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:549 ../raster/r.out.gdal/main.c:682
+#, c-format
+msgid "GDAL datatype: %s, range: %u - %u"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:562
+#: ../raster/r.out.gdal/export_band.c:576 ../raster/r.out.gdal/main.c:695
+#, c-format
+msgid "GDAL datatype: %s, range: %g - %g"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:49
+#, c-format
+msgid "Supported formats:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:127
+msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
+msgstr "Exportă hartă raster GRASS în formate acceptate."
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:132
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:3
+msgid "List supported output formats"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:137
+msgid "Do not write GDAL standard colortable"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:138
+msgid "Only applicable to Byte or UInt16 data types."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:142
+msgid "Force raster export despite any warnings of data loss"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:143
+msgid "Overrides nodata safety check."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:147
+msgid "Name of raster map (or group) to export"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:154
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:6
+msgid "GIS format to write (case sensitive, see also -l flag)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:175
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:7
+msgid "File type"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:183
+msgid "Name for output raster file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:190
+msgid "Creation option(s) to pass to the output format driver"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:192
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:21
+msgid "In the form of \"NAME=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:199
+msgid "Metadata key(s) and value(s) to include"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:201
+msgid "In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma. Not supported by all output format drivers."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:210
+msgid "Assign a specified nodata value to output bands"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:230 ../raster/r.in.gdal/main.c:219
+#: ../raster/r.proj/main.c:264 ../raster/r.proj.seg/main.c:299
+#: ../vector/v.proj/main.c:181 ../vector/v.select/main.c:90
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:277 ../vector/v.in.ogr/main.c:333
+#, c-format
+msgid "Required parameter <%s> not set"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:243
+#, c-format
+msgid "Raster map or group <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:247
+#, c-format
+msgid "No raster maps in group <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:261
+#, c-format
+msgid "Unable to get <%s> driver"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:267
+#, c-format
+msgid "Driver <%s> does not support direct writing. Using MEM driver for intermediate dataset."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:272
+msgid "Unable to get in-memory raster driver"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:276
+#, c-format
+msgid "Driver <%s> does not support creating rasters"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:352
+#, c-format
+msgid "Could not read data range of raster <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:409
+#, c-format
+msgid "Exporting to GDAL data type: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:424
+msgid "Raster export would result in complete data loss, aborting."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:435
+#, c-format
+msgid "Precision loss: Raster map <%s> of type %s to be exported as %s. This can be avoided by using %s."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:446
+#, c-format
+msgid "Precision loss: The range of <%s> can not be accurately preserved with GDAL datatype Float32. This can be avoided by exporting to Int32 or Float64."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:454
+#, c-format
+msgid "Precision loss: Float32 can not preserve the DCELL precision of raster <%s>. This can be avoided by using Float64"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:482 ../raster/r.out.gdal/main.c:511
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:515
+msgid "Raster export aborted."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:492
+msgid "Checking GDAL data type and nodata value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:495
+#, c-format
+msgid "Checking options for raster map <%s> (band %d)..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:509
+msgid "Forcing raster export."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:536
+msgid "Output file name not specified"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:542
+msgid "Unable to create dataset using memory raster driver"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:551
+#, c-format
+msgid "Unable to create <%s> dataset using <%s> driver"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:566
+msgid "Unable to set geo transform"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:574
+msgid "Unable to set projection"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:580
+msgid "Exporting to GDAL raster"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:583
+#, c-format
+msgid "Exporting raster map <%s> (band %d)..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:596
+#, c-format
+msgid "Unable to export raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:608
+#, c-format
+msgid "Unable to create raster map <%s> using driver <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:635 ../raster/r.out.gdal/main.c:647
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:660 ../raster/r.out.gdal/main.c:673
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:685
+#, c-format
+msgid "Range to be exported: %f - %f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:698
+#, c-format
+msgid "Range to be exported: %g - %g"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:722 ../raster/r.out.gdal/main.c:735
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:749 ../raster/r.out.gdal/main.c:762
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:777
+#, c-format
+msgid "Mismatch between metadata nodata value and actual nodata value in exported raster: specified nodata value %f gets converted to %d by selected GDAL datatype."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:725 ../raster/r.out.gdal/main.c:752
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:780
+#, c-format
+msgid "GDAL datatype: %s, valid range: %d - %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:738 ../raster/r.out.gdal/main.c:765
+#, c-format
+msgid "GDAL datatype: %s, valid range: %u - %u"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:791
+#, c-format
+msgid "Mismatch between metadata nodata value and actual nodata value in exported raster: specified nodata value %g gets converted to %g by selected GDAL datatype."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.gdal/main.c:794
+#, c-format
+msgid "GDAL datatype: %s, valid range: %g - %g"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/count.c:74
+msgid "Collecting Stats..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/count.c:78
+#, c-format
+msgid "Cannot read raster row [%d]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/count.c:82
+#, c-format
+msgid "Cannot read cover raster row [%d]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/count.c:131
+msgid "Programmer error in get_stats/switch"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/random.c:74 ../raster/r.to.vect/main.c:159
+#: ../raster/r.contour/main.c:185 ../doc/vector/v.example/main.c:128
+#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:202 ../display/d.vect/area.c:60
+#: ../display/d.vect/plot1.c:211 ../display/d.vect/attr.c:45
+#: ../display/d.vect.chart/plot.c:44 ../ps/ps.map/catval.c:54
+#: ../ps/ps.map/catval.c:116 ../ps/ps.map/catval.c:182
+#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:198 ../vector/v.extrude/main.c:168
+#: ../vector/v.label/main.c:282 ../vector/v.transform/trans_digit.c:64
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:317 ../vector/v.surf.rst/main.c:607
+#: ../vector/v.info/main.c:217 ../vector/v.out.ogr/main.c:634
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:52 ../vector/v.out.svg/main.c:162
+#: ../vector/v.sample/main.c:207 ../vector/v.net.distance/main.c:196
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:590 ../vector/v.vol.rst/user1.c:97
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:334 ../vector/v.patch/main.c:132
+#: ../vector/v.patch/main.c:162 ../vector/v.patch/main.c:274
+#: ../vector/v.patch/main.c:332 ../vector/v.in.sites/main.c:163
+#: ../vector/v.net.path/path.c:96 ../vector/v.to.points/main.c:285
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:83 ../vector/v.db.select/main.c:155
+#: ../vector/v.db.select/main.c:286 ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:39
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:141 ../vector/v.drape/main.c:293
+#: ../vector/v.buffer/main.c:387 ../vector/v.mkgrid/main.c:237
+#: ../vector/v.extract/main.c:291 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:640
+#: ../vector/v.to.rast3/main.c:86 ../vector/v.distance/main.c:364
+#: ../vector/v.distance/main.c:401 ../vector/v.to.db/query.c:89
+#: ../vector/v.to.db/update.c:46 ../vector/v.in.dwg/main.c:194
+#: ../vector/v.to.3d/trans3.c:54 ../vector/v.to.3d/trans2.c:52
+#: ../vector/v.overlay/main.c:202 ../vector/v.overlay/main.c:353
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:157 ../vector/v.normal/main.c:141
+#: ../vector/v.edit/select.c:521 ../vector/v.what.rast/main.c:133
+#: ../vector/v.kcv/main.c:181 ../vector/v.in.db/main.c:119
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:335
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:128
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:287
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:295 ../vector/v.reclass/main.c:127
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:56 ../vector/v.to.rast/support.c:129
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:293 ../vector/v.to.rast/support.c:443
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:218 ../vector/v.db.connect/main.c:326
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:93 ../vector/v.net.components/main.c:137
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:220 ../vector/v.random/main.c:168
+#, c-format
+msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/random.c:100
+msgid "Cannot create new table"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/random.c:110
+#, c-format
+msgid "Writing raster map <%s> and vector map <%s> ..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/random.c:113
+#, c-format
+msgid "Writing raster map <%s> ..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/random.c:115
+#, c-format
+msgid "Writing vector map <%s> ..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/random.c:129
+#, c-format
+msgid "Cannot read raster row [%d] from raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/random.c:135
+#, c-format
+msgid "Cannot read raster row [%d] from cover raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/random.c:194 ../vector/v.digit/attr.c:157
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:256 ../vector/v.net.path/path.c:309
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:241 ../vector/v.net.flow/main.c:244
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:134 ../vector/v.net.timetable/main.c:156
+#: ../vector/v.net.components/main.c:38 ../vector/v.net.centrality/main.c:69
+#, c-format
+msgid "Cannot insert new record: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/random.c:246
+#, c-format
+msgid "Only [%ld] random points created"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/main.c:51 ../raster/r.surf.random/main.c:44
+msgid "raster, random"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/main.c:53
+msgid "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located points."
+msgstr "Crează strat raster și puncte vectoriale care conțin puncte localizate aleatoriu."
+
+#: ../raster/r.random/main.c:62 ../raster/r.median/main.c:58
+msgid "Name of cover raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/main.c:69
+msgid "The number of points to allocate"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/main.c:81
+msgid "Generate points also for NULL category"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/main.c:86
+msgid "Report information about input raster and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/main.c:90
+msgid "Generate vector points as 3D points"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/main.c:94 ../vector/v.in.ascii/in.c:161
+msgid "Do not build topology in points mode"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/main.c:95
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:20
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:23
+#: ../vector/v.transform/main.c:116 ../vector/v.in.ascii/in.c:84
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:91 ../vector/v.in.ascii/in.c:103
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:113 ../vector/v.in.ascii/in.c:123
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:133 ../vector/v.in.ascii/in.c:157
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:162 ../vector/v.in.ascii/in.c:168
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:67 ../vector/v.out.ascii/out.c:77
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:84 ../vector/v.out.ascii/out.c:97
+msgid "Points"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/main.c:142
+#, c-format
+msgid "Note: one (or both) of %s and %s must be specified"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/main.c:160
+#, c-format
+msgid "<%s=%s> invalid percentage"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/main.c:167
+#, c-format
+msgid "<%s=%s> invalid number of points"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/main.c:180
+#, c-format
+msgid "There aren't [%ld] cells in the current region"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/main.c:183
+#, c-format
+msgid "There aren't [%ld] non-NULL cells in the current region"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.random/main.c:188
+msgid "There are no valid locations in the current region"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.topidx/main.c:39
+msgid "Creates topographic index map from elevation raster map."
+msgstr "Crează harta indicelului topografic dintr-o hartă raster de elevație."
+
+#: ../raster/r.topidx/main.c:42
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:3
+msgid "Input elevation map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.topidx/main.c:46
+msgid "Output topographic index map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.topidx/file_io.c:37
+#, c-format
+msgid "The current region resolution [%s x %s] is finer than the input map's resolution [%s x %s]. The current region resolution must be identical to, or coarser than, the input map's resolution."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.topidx/file_io.c:44
+msgid "Reading elevation map..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.topidx/file_io.c:98
+msgid "Writing topographic index map..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:55
+msgid "Generates watershed subbasins raster map."
+msgstr "Generează harta raster a subbazinelor hidrografice."
+
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:59
+msgid "Name of input coded stream network raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:63
+msgid "Name of input thinned ridge network raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:72
+msgid "Number of passes through the dataset"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:99 ../raster/r.in.gdal/main.c:233
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:131
+msgid "Forward sweep complete"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:148
+msgid "Reverse sweep complete"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.basins.fill/main.c:155 ../raster/r.cross/main.c:194
+#: ../raster/r.resample/main.c:152
+#, c-format
+msgid "Creating support files for <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:81
+msgid "Import GDAL supported raster file into a binary raster map layer."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:87
+msgid "Raster file to be imported"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:100
+msgid "Band to select (default is all bands)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:106 ../raster/r.proj.seg/main.c:194
+msgid "Cache size (MiB)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:113
+msgid "Name of location to read projection from for GCPs transformation"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:122 ../raster/r.external/main.c:551
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:88 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:108
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:118 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:127
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:135 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:144
+msgid "Metadata"
+msgstr "Metadata"
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:128 ../vector/v.in.ogr/main.c:186
+msgid "Name for new location to create"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:134 ../raster/r.external/main.c:556
+msgid "Override projection (use location's projection)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:138 ../raster/r.external/main.c:560
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:234
+msgid "Extend region extents based on new dataset"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:140 ../raster/r.external/main.c:562
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:236
+msgid "Also updates the default region if in the PERMANENT mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:144 ../raster/r.external/main.c:570
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:205
+msgid "List supported formats and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:150
+msgid "Force Lat/Lon maps to fit into geographic coordinates (90N,S; 180E,W)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:155
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:11
+msgid "Keep band numbers instead of using band color names"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:176
+msgid "You have to specify a target location different from output location"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:180
+msgid "The '-l' flag only works in Lat/Lon locations"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:198
+msgid "Available GDAL Drivers:"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:222 ../raster/r.external/main.c:601
+msgid "Name for output raster map not specified"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:230
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:250
+msgid "The polynomial rectification used in i.rectify does not work well with NOAA/AVHRR data. Try using gdalwarp with thin plate spline rectification instead. (-tps)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:266
+msgid "Input raster map is flipped or rotated - cannot import. You may use 'gdalwarp' to transform the map to North-up."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:308
+msgid "Map bounds have been constrained to geographic coordinates. You will almost certainly want to check map bounds and resolution with r.info and reset them with r.region before going any further."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:328
+msgid "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new location."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:334 ../general/g.proj/create.c:15
+#, c-format
+msgid "Location <%s> created"
+msgstr "Locația <%s> creată"
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:341 ../raster/r.external/main.c:83
+msgid "Unable to convert input raster map projection information to GRASS format for checking"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:357 ../raster/r.external/main.c:99
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:518
+msgid "Over-riding projection check"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:367 ../raster/r.external/main.c:107
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:527
+msgid ""
+"Projection of dataset does not appear to match current location.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:372 ../raster/r.external/main.c:112
+msgid "Location PROJ_INFO is:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:383 ../raster/r.external/main.c:123
+msgid "Dataset PROJ_INFO is:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:419 ../raster/r.external/main.c:150
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:543 ../vector/v.in.ogr/main.c:550
+msgid "Import dataset PROJ_INFO is:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:441
+msgid ""
+"\n"
+"You can use the -o flag to r.in.gdal to override this check and use the location definition for the dataset.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:444 ../raster/r.external/main.c:175
+msgid "Consider generating a new location from the input dataset using the 'location' parameter.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:449 ../raster/r.external/main.c:180
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:601
+msgid "Projection of input dataset and current location appear to match"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:455 ../raster/r.external/main.c:630
+msgid "Proceeding with import..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:481 ../raster/r.external/main.c:645
+#, c-format
+msgid "Selected band (%d) does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:560
+#, c-format
+msgid "Copying %d GCPS in points file for <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:565
+msgid "GCPs have the following OpenGIS WKT Coordinate System:"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:572
+msgid "Re-projecting GCPs table:"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:573
+#, c-format
+msgid "* Input projection for GCP table: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:575
+#, c-format
+msgid "* Output projection for GCP table: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:592
+#, c-format
+msgid "Error in pj_do_proj (can't re-projection GCP %i)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:633 ../raster/r.external/main.c:264
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1256
+msgid "Default region for this location updated"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:636 ../raster/r.external/main.c:267
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1259
+msgid "Region for the current mapset updated"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:664
+msgid "Unable to translate projection key values of input GCPs"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:680
+msgid "Unable to get projection info of target location"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:682
+msgid "Unable to get projection units of target location"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:684
+msgid "Unable to get projection key values of target location"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:687
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:31
+#: ../imagery/i.rectify/target.c:32
+#, c-format
+msgid "Mapset <%s> in target location <%s> - "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:689 ../raster/r.proj/main.c:245
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:280
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:32
+#: ../imagery/i.rectify/target.c:33
+msgid "permission denied"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:690 ../raster/r.proj/main.c:246
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:281
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:32
+#: ../imagery/i.rectify/target.c:33
+msgid "not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:989
+#, c-format
+msgid "Setting grey color table for <%s> (8bit, full range)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.gdal/main.c:1002
+#, c-format
+msgid "Setting grey color table for <%s> (16bit, image range)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/lines_io.c:76
+msgid "write_line: found half a loop!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/lines_io.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+"write_line: line terminated unexpectedly\n"
+" previous (%d) point %p (%d,%d,%d) %p %p"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/lines.c:69
+msgid "Extracting lines..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/lines.c:493
+msgid ""
+"Raster map is not thinned properly.\n"
+"Please run r.thin."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/lines.c:567
+msgid "join_lines: p front pointer not NULL!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/lines.c:573
+msgid "join_lines: q front pointer not NULL!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/lines.c:591
+msgid "extend line: p is NULL"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/lines.c:617
+msgid "extend_lines: p front pointer not NULL!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/lines.c:624
+msgid "extend_lines: q back pointer not NULL!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:51
+msgid "raster, conversion, vectorization"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:52
+msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
+msgstr "Convertește harta raster în hartă vectorială."
+
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:65
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:6
+#: ../vector/v.net.bridge/main.c:63 ../vector/v.vect.stats/main.c:145
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:36
+msgid "Feature type"
+msgstr "Tipul trăsăturii"
+
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:69
+msgid "Smooth corners of area features"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:74
+msgid "Use raster values as categories instead of unique sequence (CELL only)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:75 ../raster/r.to.vect/main.c:82
+#: ../vector/v.digit/line.c:86 ../vector/v.digit/attr.c:539
+#: ../vector/v.digit/attr.c:575 ../vector/v.transform/main.c:185
+#: ../vector/v.transform/main.c:196 ../vector/v.to.rast/main.c:72
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:78 ../vector/v.to.rast/main.c:84
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:196 ../vector/v.in.ogr/main.c:219
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:242
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atribute"
+
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:80
+msgid "Write raster values as z coordinate. Table is not created. Currently supported only for points."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:87
+msgid "Do not build vector topology (use with care for massive point export)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:92
+msgid "Quiet - Do not show progress"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:110
+msgid "z flag is supported only for points"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:124
+msgid "Raster is not CELL, '-v' flag ignored, raster values will be written to the table."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:195 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:218
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:386 ../vector/v.in.sites/main.c:170
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:255 ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:326
+#: ../vector/v.random/main.c:193
+#, c-format
+msgid "Unable to create table: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:199 ../vector/v.mkgrid/main.c:259
+#: ../vector/v.overlay/main.c:530
+msgid "Unable to create index"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:204 ../raster/r.contour/main.c:206
+#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:223 ../vector/v.in.ascii/in.c:395
+#: ../vector/v.sample/main.c:223 ../vector/v.convert/att.c:90
+#: ../vector/v.in.sites/main.c:179 ../vector/v.to.points/main.c:306
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:263 ../vector/v.distance/main.c:840
+#: ../vector/v.in.dwg/main.c:228 ../vector/v.overlay/main.c:535
+#: ../vector/v.reclass/main.c:302 ../vector/v.in.ogr/main.c:807
+#: ../vector/v.random/main.c:204
+#, c-format
+msgid "Unable to grant privileges on table <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/main.c:274
+#, c-format
+msgid "Unable to insert into table: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/areas_io.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+"Line terminated unexpectedly\n"
+"previous (%d) point %p (%d,%d,%d) %p %p"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/areas_io.c:371 ../raster/r.to.vect/util.c:156
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:932 ../vector/v.random/main.c:300
+#, c-format
+msgid "Cannot insert new row: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/areas.c:119
+msgid "Extracting areas..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.vect/points.c:35
+msgid "Extracting points..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:57
+msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
+msgstr "Simulează TOPMODEL, care este un model hidrologic bazat pe fizică."
+
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:63
+msgid "(i) Basin map created by r.water.outlet (MASK)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:70
+msgid "(i) Elevation map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:77
+msgid "(o) Depressionless elevation map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:85
+msgid "(o) Direction map for depressionless elevation map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:92
+msgid "(o/i) Basin elevation map (MASK applied)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:100
+msgid "(o) Topographic index ln(a/tanB) map (MASK applied)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:108
+msgid "(i) Number of topographic index classes"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:116
+msgid "(o/i) Topographic index statistics file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:122
+msgid "(i) TOPMODEL Parameters file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:129
+msgid "(i) Rainfall and potential evapotranspiration data file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:135
+msgid "(o) Output file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:141
+msgid "(i) OPTIONAL Observed flow file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:148
+msgid "(i) OPTIONAL Output for given time step"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:155
+msgid "(i) OPTIONAL Output for given topographic index class"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.topmodel/main.c:163
+msgid "Input data given for (o/i)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.circle/dist.c:53
+msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
+msgstr "Crează o hartă raster care conține inele concentrice în jurul punctelor date."
+
+#: ../raster/r.circle/dist.c:63
+msgid "The coordinate of the center (east,north)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.circle/dist.c:69
+msgid "Minimum radius for ring/circle map (in meters)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.circle/dist.c:75
+msgid "Maximum radius for ring/circle map (in meters)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.circle/dist.c:81
+msgid "Data value multiplier"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.circle/dist.c:85
+msgid "Generate binary raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.circle/dist.c:108
+msgid "Please specify a radius in which min < max"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.circle/dist.c:116
+msgid "Please specify min and/or max radius when using the binary flag"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.rescale.eq/main.c:52 ../raster/r.rescale/main.c:50
+msgid "raster, rescale"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.rescale.eq/main.c:54
+msgid "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map layer."
+msgstr "Redimensionează histograma egalizată cu gama de valori din stratul raster."
+
+#: ../raster/r.rescale.eq/main.c:64 ../raster/r.rescale/main.c:61
+msgid "The name of the raster map to be rescaled"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.rescale.eq/main.c:72 ../raster/r.rescale/main.c:69
+msgid "The input data range to be rescaled (default: full range of input map)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.rescale.eq/main.c:79 ../raster/r.rescale/main.c:76
+msgid "The resulting raster map name"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.rescale.eq/main.c:86 ../raster/r.rescale/main.c:83
+msgid "The output data range"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.rescale.eq/main.c:93 ../raster/r.rescale/main.c:90
+msgid "Title for new raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.rescale.eq/main.c:146
+#, c-format
+msgid "Rescale %s[%d,%d] to %s[%d,%d]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.rescale.eq/get_stats.c:19 ../raster/r.rescale/get_range.c:25
+#, c-format
+msgid "Reading %s ..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow2/main.c:130
+msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
+msgstr "Generează o hartă raster cu areale continuu dezvoltate după o singură celulă."
+
+#: ../raster/r.grow2/main.c:141
+msgid "Radius of buffer in raster cells"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow2/main.c:157
+msgid "Value to write for input cells which are non-NULL (-1 => NULL)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow2/main.c:163
+msgid "Value to write for \"grown\" cells"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow2/main.c:212 ../raster/r.average/main.c:82
+#, c-format
+msgid "Error reading category file for <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow2/main.c:217
+#, c-format
+msgid "Error in reading color file for <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow2/main.c:301
+#, c-format
+msgid "Error writing category file for <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.grow2/main.c:305
+#, c-format
+msgid "Error writing color file for <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:94
+msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
+msgstr "Importă un fișier binar MAT-File(v4) la un raster GRASS."
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:103
+msgid "Name of an existing MAT-File(v4)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:110
+msgid "Name for the output raster map (override)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:115 ../raster/r.out.mat/main.c:81
+#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:136
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:3
+msgid "Verbose mode"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:168
+msgid "Reading MAT-File..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:194
+msgid "Array contains no data"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:199
+msgid "Array contains imaginary data"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:205
+msgid "Invalid array name"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:225
+msgid "Invalid 'map_name' array"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:235
+msgid "Error reading 'map_name' array"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:246
+msgid "Invalid 'map_northern_edge' array"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:255
+msgid "Invalid 'map_southern_edge' array"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:264
+msgid "Invalid 'map_eastern_edge' array"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:273
+msgid "Invalid 'map_western_edge' array"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:281
+msgid "Invalid 'map_title' array"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:291
+msgid "Error reading 'map_title' array"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:304
+msgid "Invalid 'map_data' array"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:330 ../raster/r.in.mat/main.c:468
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:550
+msgid "Please contact the GRASS development team"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:335
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown array '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:363
+#, c-format
+msgid "No 'map_data' array found in <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:370
+#, c-format
+msgid "Setting map name to <%s> which overrides <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:377
+#, c-format
+msgid "Setting map name to <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:381
+msgid "No 'map_name' array found; using <MatFile>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:394
+msgid "Missing bound"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:398
+msgid "Using default bounds"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:414
+#, c-format
+msgid "Map <%s> bounds set to:"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:415 ../raster/r.out.mat/main.c:198
+#, c-format
+msgid "northern edge=%f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:416 ../raster/r.out.mat/main.c:199
+#, c-format
+msgid "southern edge=%f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:417 ../raster/r.out.mat/main.c:200
+#, c-format
+msgid "eastern edge=%f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:418 ../raster/r.out.mat/main.c:201
+#, c-format
+msgid "western edge=%f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:419 ../raster/r.out.mat/main.c:202
+#, c-format
+msgid "nsres=%f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:420 ../raster/r.out.mat/main.c:203
+#, c-format
+msgid "ewres=%f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:421 ../raster/r.out.mat/main.c:204
+#, c-format
+msgid "rows=%d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:422 ../raster/r.out.mat/main.c:205
+#, c-format
+msgid "cols=%d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:433
+msgid "Writing new raster map..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.mat/main.c:491
+#, c-format
+msgid "Writing raster map, row %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.gauss/main.c:48
+msgid "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian random number generator."
+msgstr "Modul GRASS pentru a produce o hartă raster a deviației gaussiene a căror deviație standard și medie pot fi exprimate de utilizator. Folosește o generare aleatorie gaussiană de numere."
+
+#: ../raster/r.surf.gauss/main.c:55
+msgid "Name of the output random surface"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.gauss/main.c:59
+msgid "Distribution mean"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.gauss/main.c:65
+msgid "Standard deviation"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.regression.line/main.c:44
+msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
+msgstr "Calculează regresia lineară din două hărți raster: y = a + b*x."
+
+#: ../raster/r.regression.line/main.c:49
+msgid "Map for x coefficient"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.regression.line/main.c:53
+msgid "Map for y coefficient"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.regression.line/main.c:59
+msgid "ASCII file for storing regression coefficients (output to screen if file not specified)."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.regression.line/main.c:63 ../general/g.region/main.c:150
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:9
+msgid "Print in shell script style"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.regression.line/main.c:67
+msgid "Slower but accurate (applies to FP maps only"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:65
+msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
+msgstr "Exportă raster GRASS în fișier binar MAT-File."
+
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:76
+msgid "Name for the output binary MAT-File"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:137
+#, c-format
+msgid "Exporting <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:197
+msgid "Using the Current Region settings:"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:272
+msgid "Exporting raster as integer values"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:277
+msgid "Exporting raster as floating point values"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:282
+msgid "Exporting raster as double FP values"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:325
+msgid "Reading in map ... "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:339
+msgid "Writing out map..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.mat/main.c:399
+#, c-format
+msgid "%ld bytes written to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.fill.dir/wtrshed.c:94
+#, c-format
+msgid "wtrshed pass %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.fill.dir/main.c:86
+msgid "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction map from a given elevation raster map."
+msgstr "Filtrează și generează o harta de elevație a depresiunilor și o hartă a direcției de scurgere dintr-un raster dat."
+
+#: ../raster/r.fill.dir/main.c:91
+msgid "Name of existing raster map containing elevation surface"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.fill.dir/main.c:98
+msgid "Output elevation raster map after filling"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.fill.dir/main.c:105
+msgid "Output direction raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.fill.dir/main.c:112
+msgid "Output raster map of problem areas"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.fill.dir/main.c:119
+msgid "Output aspect direction format (agnps, answers, or grass)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.fill.dir/main.c:127
+msgid "Find unresolved areas only"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.fill.dir/main.c:212
+msgid "Reading map..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.fill.dir/main.c:220
+msgid "Filling sinks..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.fill.dir/main.c:224
+msgid "Determining flow directions for ambiguous cases..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.fill.dir/main.c:237
+msgid "Repeat to get the final directions..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.fill.dir/resolve.c:135
+#, c-format
+msgid "Downward pass %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.fill.dir/resolve.c:172
+#, c-format
+msgid "Upward pass %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.fill.dir/dopolys.c:83
+#, c-format
+msgid "Found %d unresolved areas"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:179
+msgid "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input elevation raster map layer whose cell category values represent elevation combined with an input raster map layer whose cell values represent friction cost."
+msgstr "Crează o hartă raster care arată costul cumulat anisotropic al deplasării dintre locații geografice diferite pe o hartă raster de elevație ale cărui celule are valori ce reprezintă elevația combinată cu stratul raster de intrare, cel din urmă având valori ale celulelor ce reprezintă costul de frecare."
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:191
+msgid "Name of elevation input raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:199
+msgid "Name of input raster map containing friction costs"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:221
+msgid "Starting points vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:228
+msgid "Stop points vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:236
+msgid "The map E and N grid coordinates of a starting point (E,N)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:244
+msgid "The map E and N grid coordinates of a stopping point (E,N)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:252
+msgid "An optional maximum cumulative cost"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:277
+msgid "Number of the segment to create (segment library)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:287
+msgid "Coefficients for walking energy formula parameters a,b,c,d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:296
+msgid "Lambda coefficients for combining walking energy and friction cost"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:305
+msgid "Slope factor determines travel energy cost per height step"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:314
+msgid "Keep null values in output map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:377
+#, c-format
+msgid "Missing required value: got %d instead of 4"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:381
+#, c-format
+msgid "Walking costs are a=%lf b=%lf c=%lf d=%lf"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:386 ../raster/r.walk/main.c:394
+#: ../raster/r.walk/main.c:401
+#, c-format
+msgid "Missing required value: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:389
+#, c-format
+msgid "Lambda is %lf"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:397
+#, c-format
+msgid "Slope_factor is %lf"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:404
+#, c-format
+msgid "Nseg is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:410
+msgid "Null cells excluded from cost evaluation."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:414
+msgid "Input null cell will be retained into output map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:426
+#, c-format
+msgid "Unable to find starting vector <%s> "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:473
+#, c-format
+msgid "Unable to find stop vector <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:512
+msgid "Warning: assigning negative cost to null cell. Null cells excluded."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:584 ../raster/r.walk/main.c:586
+#, c-format
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:591
+msgid "Map with different projection"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:603
+msgid "DTM_Source map is: Integer cell type"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:606
+msgid "DTM_Source map is: Floating point (float) cell type"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:609
+msgid "DTM_Source map is: Floating point (double) cell type"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:612 ../raster/r.walk/main.c:627
+#: ../raster/r.walk/main.c:664
+#, c-format
+msgid " %d rows, %d cols"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:618
+msgid "COST_Source map is: Integer cell type"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:621
+msgid "COST_Source map is: Floating point (float) cell type"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:624
+msgid "COST_Source map is: Floating point (double) cell type"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:655
+msgid "Output map is: Integer cell type"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:658
+msgid "Output map is: Floating point (float) cell type"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:661
+msgid "Output map is: Floating point (double) cell type"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:666
+#, c-format
+msgid " EW resolution %s (%lf)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:668
+#, c-format
+msgid " NS resolution %s (%lf)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:852
+msgid "Initializing output "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:860 ../raster/r.walk/main.c:889
+msgid "Unable to allocate memory for segment fbuff == NULL"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:917
+#, c-format
+msgid "Raster output map <%s> not found (no start_points given)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:932
+#, c-format
+msgid "Memory allocation error on reading start points from raster map %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:935
+#, c-format
+msgid "Reading %s... "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:999
+msgid "Finding cost path"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:1471
+msgid "End of map!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:1497
+#, c-format
+msgid "Writing output raster map %s... "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:1501
+msgid "Will copy input map null values into output map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:1508
+msgid ""
+"Integer cell type.\n"
+"Writing..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:1543
+msgid ""
+"Float cell type.\n"
+"Writing..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:1578
+msgid ""
+"Double cell type.\n"
+"Writing..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.walk/main.c:1628
+#, c-format
+msgid "Peak cost value: %f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.his/main.c:63
+msgid "raster, color transformation"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.his/main.c:65
+msgid "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
+msgstr "Generează straturi raster roșu, verde, albastru în combinație cu valorile nuanței, intensității și saturației (HIS) dintr-un strat raster specificat de utilizator."
+
+#: ../raster/r.his/main.c:74 ../display/d.his/main.c:76
+msgid "Name of layer to be used for HUE"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.his/main.c:81 ../display/d.his/main.c:83
+msgid "Name of layer to be used for INTENSITY"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.his/main.c:88 ../display/d.his/main.c:90
+msgid "Name of layer to be used for SATURATION"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.his/main.c:95
+msgid "Name of output layer to be used for RED"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.his/main.c:102
+msgid "Name of output layer to be used for GREEN"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.his/main.c:109
+msgid "Name of output layer to be used for BLUE"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.his/main.c:113 ../display/d.his/main.c:101
+msgid "Respect NULL values while drawing"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.his/main.c:243
+msgid "Error reading 'hue' map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.his/main.c:247
+msgid "Error reading 'intensity' map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.his/main.c:251
+msgid "Error reading 'saturation' map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.thin/io.c:105
+#, c-format
+msgid "File %s -- %d rows X %d columns"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.thin/io.c:115
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to create temporary file <%s> -- errno = %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.thin/io.c:124 ../raster/r.thin/io.c:136
+#: ../raster/r.thin/io.c:147
+#, c-format
+msgid "%s: Error writing temporary file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.thin/io.c:131
+#, c-format
+msgid "%s: Error reading from raster map <%s> in mapset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.thin/io.c:173
+#, c-format
+msgid "Output file %d rows X %d columns"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.thin/io.c:174
+#, c-format
+msgid "Window %d rows X %d columns"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.thin/main.c:55
+msgid "raster, thin"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.thin/main.c:57
+msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map."
+msgstr "Subțiază celulele ne-nule care par că aparțin trăsăturilor lineare dintr-o hartă raster."
+
+#: ../raster/r.thin/main.c:69
+msgid "Maximal number of iterations"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.thin/thin_lines.c:67
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to find bounding box for lines"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.thin/thin_lines.c:70
+#, c-format
+msgid "Bounding box: l = %d, r = %d, t = %d, b = %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.thin/thin_lines.c:119
+#, c-format
+msgid "Pass number %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.thin/thin_lines.c:170
+#, c-format
+msgid "Deleted %d pixels "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.thin/thin_lines.c:174
+msgid "Thinning completed successfully."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.thin/thin_lines.c:176
+msgid "Thinning not completed, consider to increase 'iterations' parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:58 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:183
+msgid "Could not close the map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:77
+msgid "2d raster maps which represent the slices"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:83
+msgid "Use 3D raster mask (if exists) with output map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:117
+msgid "Could not get raster row"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:194
+msgid "raster, volume, conversion"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
+msgstr "Convertește părți de hărți raster 2D într-o hartă raster de volum 3D."
+
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:208
+msgid "No output map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:222 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:462
+msgid "The 2D and 3D region settings are different. I will use the 3D region settings to adjust the 2D region."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:239 ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:349
+#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:302
+msgid "Illegal output file name"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:260
+msgid "Cell file not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:268
+#, c-format
+msgid "Open raster map %s - one time for each depth (%d/%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:281
+msgid "Input maps have to be from the same type. CELL, FCELL or DCELL!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:285 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:498
+msgid "Creating 3D raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:309 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:483
+msgid "Error opening 3d raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:341 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:546
+msgid "Error closing 3d raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3/main.c:378 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:171
+msgid "Unable to close input map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:61
+msgid "Surface generation program."
+msgstr "Program pentru generarea suprafeței."
+
+#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:80
+msgid "Lat/long databases not supported by r.surf.idw2. Use r.surf.idw instead!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:87 ../vector/v.surf.idw/main.c:141
+#, c-format
+msgid "%s=%s - illegal number of interpolation points"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:96
+#, c-format
+msgid "%s: no data points found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:114
+#, c-format
+msgid "Interpolating raster map <%s>... %d rows... "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.idw2/main.c:123
+msgid "Cannot get row"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:156 ../raster/r.resamp.stats/main.c:259
+#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:72 ../raster/r.bilinear/main.c:42
+#: ../raster/r.resample/main.c:54
+msgid "raster, resample"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:158
+msgid "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using regularized spline with tension and smoothing."
+msgstr "Reinterpolează și opțional calculează analiza topografică de la harta raster de intrare la noua hartă raster (posibil cu rezoluție diferită) folosind metoda regularized spline with tension și netezirea."
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:169
+msgid "Desired east-west resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:175
+msgid "Desired north-south resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:182
+msgid "Output z-file (elevation) map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:190
+msgid "Output slope map (or fx)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:198
+msgid "Output aspect map (or fy)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:206
+msgid "Output profile curvature map (or fxx)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:214
+msgid "Output tangential curvature map (or fyy)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:222
+msgid "Output mean curvature map (or fxy)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:230
+msgid "Name of raster map containing smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:231 ../raster/r.resamp.rst/main.c:239
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:247 ../raster/r.resamp.rst/main.c:255
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:263 ../raster/r.slope.aspect/main.c:181
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:191 ../raster/r.slope.aspect/main.c:249
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:258 ../raster/r.slope.aspect/main.c:269
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:251 ../raster/r.in.bin/main.c:256
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:285 ../raster/r.in.bin/main.c:346
+#: ../general/g.mapset/main.c:58 ../general/g.mapset/main.c:66
+#: ../general/g.mapset/main.c:76 ../db/base/connect.c:62
+#: ../db/base/connect.c:66 ../db/base/connect.c:77 ../db/base/connect.c:87
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:105 ../imagery/i.cluster/main.c:121
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:129 ../imagery/i.cluster/main.c:138
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:146 ../imagery/i.cluster/main.c:154
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:152 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:161
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:171 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:180
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:261 ../vector/v.vol.rst/main.c:269
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:277 ../vector/v.vol.rst/main.c:310
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:319 ../vector/v.vol.rst/main.c:328
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:337 ../vector/v.vol.rst/main.c:346
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:354 ../vector/v.surf.idw/main.c:115
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:123 ../vector/v.surf.idw/main.c:131
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:120
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:129
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:138
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:146
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:153
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:160
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:99
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:108
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:117
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:126
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:135
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:143
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:152
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:60 ../vector/v.db.connect/main.c:65
+msgid "Settings"
+msgstr "Setări"
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:238
+msgid "Name of raster map to be used as mask"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:246
+msgid "Rows/columns overlap for segmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:254
+msgid "Multiplier for z-values"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:262
+msgid "Spline tension value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:269
+msgid "Anisotropy angle (in degrees)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:270 ../raster/r.resamp.rst/main.c:277
+msgid "Anisotropy"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:276 ../vector/v.surf.rst/main.c:382
+msgid "Anisotropy scaling factor"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:281
+msgid "Use dnorm independent tension"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:286 ../vector/v.surf.rst/main.c:209
+msgid "Output partial derivatives instead of topographic parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:293 ../general/g.setproj/main.c:107
+msgid "Retrieving and setting region failed"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:321
+msgid "Cannot read ew_res value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:324
+msgid "Cannot read ns_res value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:327
+msgid "Invalid value for tension"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:330
+msgid "Invalid value for zmult"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:333
+msgid "Invalid value for overlap"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:337
+msgid "Invalid value for theta"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:341
+msgid "Invalid value for scalex"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:343
+msgid "When using anisotropy both theta and scalex must be specified"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:366 ../vector/v.surf.rst/main.c:520
+msgid "Not enough memory for az"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:371 ../vector/v.surf.rst/main.c:525
+msgid "Not enough memory for adx"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:375 ../vector/v.surf.rst/main.c:529
+msgid "Not enough memory for ady"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:380 ../vector/v.surf.rst/main.c:534
+msgid "Not enough memory for adxx"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:384 ../vector/v.surf.rst/main.c:538
+msgid "Not enough memory for adyy"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:388 ../vector/v.surf.rst/main.c:542
+msgid "Not enough memory for adxy"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:405 ../raster/r.resamp.rst/main.c:428
+#: ../raster/r.los/main.c:177 ../raster/r.los/main.c:182
+#, c-format
+msgid "[%s]: Cannot read map header"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:408
+#, c-format
+msgid "[%s]: Map is the wrong resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:416
+msgid "Smoothing values can not be negative or NULL"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:431
+msgid "Input map resolution differs from current region resolution!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:451
+msgid "Processing all selected output files will require"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:452
+#, c-format
+msgid "%d bytes of disk space for temp files."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:477
+#, c-format
+msgid "Cannot get row %d (error = %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:487
+msgid "Maximum value of a raster map is NULL."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:515
+msgid "Temporarily changing the region to desired resolution ..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:521
+msgid "Changing back to the original region ..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:523
+msgid "Cannot set region to back to the initial region !!!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:527 ../raster/r.resample/main.c:137
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:622 ../vector/v.surf.rst/main.c:773
+msgid "Percent complete: "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:539
+#, c-format
+msgid "dnorm in mainc after grid before out1= %f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:556
+#, c-format
+msgid "dnorm in mainc after grid before out2= %f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:607 ../vector/v.surf.rst/main.c:638
+msgid "Not enough memory for zero_array_cell"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:622 ../raster/r.resamp.rst/main.c:635
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:648 ../raster/r.resamp.rst/main.c:662
+#: ../raster/r.resamp.rst/main.c:675 ../raster/r.resamp.rst/main.c:688
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:650 ../vector/v.surf.rst/main.c:659
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:668 ../vector/v.surf.rst/main.c:678
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:687 ../vector/v.surf.rst/main.c:696
+msgid "Not enough disk space -- cannot write files"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.carve/main.c:78
+msgid "Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM."
+msgstr "Sunt luate datele vectoriale privind cursul de apă, le transformă în raster și scade adâncimea dintr-un DEM."
+
+#: ../raster/r.carve/main.c:83
+msgid "Name of input raster elevation map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.carve/main.c:88
+msgid "Name of vector input map containing stream(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.carve/main.c:96
+msgid "Name for output vector map for adjusted stream points"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.carve/main.c:101
+msgid "Stream width (in meters). Default is raster cell width"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.carve/main.c:107
+msgid "Additional stream depth (in meters)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.carve/main.c:111
+msgid "No flat areas allowed in flow direction"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.carve/main.c:148
+#, c-format
+msgid "Invalid width value '%s' - using default."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.carve/main.c:162
+#, c-format
+msgid "Invalid depth value '%s' - using default."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.carve/main.c:231
+msgid "lat/lon projection not supported at this time."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.carve/enforce_ds.c:81
+msgid "Processing lines... "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.carve/enforce_ds.c:173
+msgid "Vect runs out of region and re-enters - this case is not yet implemented."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.carve/lobf.c:74
+msgid "trying to divide by zero...no unique solution for system...skipping..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.carve/raster.c:12 ../raster/r.texture/main.c:261
+#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:283 ../imagery/i.zc/main.c:167
+msgid "Reading raster map..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.rescale/main.c:52
+msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
+msgstr "Redimensionează seria de valori pentru un strat raster."
+
+#: ../raster/r.rescale/main.c:95
+msgid "Quietly"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.rescale/main.c:141
+#, c-format
+msgid "Rescale %s[%ld,%ld] to %s[%ld,%ld]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:261
+msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
+msgstr "Re-eșanționează straturi raster într-un grid mai grosier folosind agregarea."
+
+#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:271
+msgid "Aggregation method"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:281
+msgid "Weight according to area (slower)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:374 ../raster/r.resamp.interp/main.c:320
+#, c-format
+msgid "Unable to read color table for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.stats/main.c:378 ../raster/r.resamp.interp/main.c:323
+#, c-format
+msgid "Unable to write color table for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cross/main.c:77
+msgid "Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers."
+msgstr "Crează produse intersectate a categoriilor de valori din straturi multiple de rastere."
+
+#: ../raster/r.cross/main.c:86
+#, c-format
+msgid "Names of 2-%d input raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cross/main.c:95
+msgid "Non-zero data only"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cross/main.c:122
+#, c-format
+msgid "More than %d files not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cross/main.c:140
+msgid "Must specify 2 or more input maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cross/main.c:161
+#, c-format
+msgid "%s: STEP 2 ..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cross/main.c:204
+#, c-format
+msgid "%ld categories"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cross/renumber.c:32
+#, c-format
+msgid "%s: STEP 3 ... "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.cross/cross.c:52
+#, c-format
+msgid "%s: STEP 1 ... "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.texture/main.c:76
+msgid "Generate images with textural features from a raster map."
+msgstr "Generează imagini cu trăsături texturale dintr-o hartă raster."
+
+#: ../raster/r.texture/main.c:87
+msgid "Prefix for output raster map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.texture/main.c:94
+msgid "The size of sliding window (odd and >= 3)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.texture/main.c:104
+msgid "The distance between two samples (>= 1)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.texture/main.c:122
+msgid "Angular Second Moment"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.texture/main.c:123 ../raster/r.texture/main.c:128
+#: ../raster/r.texture/main.c:133 ../raster/r.texture/main.c:138
+#: ../raster/r.texture/main.c:143 ../raster/r.texture/main.c:148
+#: ../raster/r.texture/main.c:153 ../raster/r.texture/main.c:158
+#: ../raster/r.texture/main.c:163 ../raster/r.texture/main.c:168
+#: ../raster/r.texture/main.c:173 ../raster/r.texture/main.c:178
+#: ../raster/r.texture/main.c:183 ../raster/r.texture/main.c:188
+msgid "Features"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.texture/main.c:127
+msgid "Contrast"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.texture/main.c:132
+msgid "Correlation"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.texture/main.c:137
+msgid "Variance"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.texture/main.c:142
+msgid "Inverse Diff Moment"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.texture/main.c:147
+msgid "Sum Average"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.texture/main.c:152
+msgid "Sum Variance"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.texture/main.c:157
+msgid "Sum Entropy"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.texture/main.c:162
+msgid "Entropy"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.texture/main.c:167
+msgid "Difference Variance"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.texture/main.c:172
+msgid "Difference Entropy"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.texture/main.c:177
+msgid "Measure of Correlation-1"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.texture/main.c:182
+msgid "Measure of Correlation-2"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.texture/main.c:187
+msgid "Max Correlation Coeff"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.texture/main.c:216
+msgid "Nothing to compute. Use at least one of the flags."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.texture/main.c:373
+#, c-format
+msgid "Calculated measure #%d <%s> (56 measures available)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.texture/h_measure.c:84
+msgid "Negative or no data pixel found. This module is not yet able to process no data holes in a map, please fill with r.fillnulls or other algorithms"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.texture/h_measure.c:88
+#, c-format
+msgid "Too many categories (found: %i, max: %i). Try to rescale or reclassify the map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.texture/h_measure.c:937
+#, c-format
+msgid "Too many iterations to required to find %s - giving up"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.average/main.c:53
+msgid "Finds the average of values in a cover map within areas assigned the same category value in a user-specified base map."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.average/main.c:93
+#, c-format
+msgid "%s: ERROR running %s command"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.mpa/mpa.c:37
+msgid "Calculates mean pixel attribute index on a raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.mpa/mpa.c:45 ../raster/r.li/r.li.renyi/renyi.c:54
+#: ../raster/r.li/r.li.patchdensity/main.c:42
+#: ../raster/r.li/r.li.patchnum/main.c:43
+#: ../raster/r.li/r.li.richness/richness.c:47
+#: ../raster/r.li/r.li.shape/main.c:41 ../raster/r.li/r.li.padsd/padsd.c:42
+#: ../raster/r.li/r.li.edgedensity/edgedensity.c:46
+#: ../raster/r.li/r.li.pielou/pielou.c:67 ../raster/r.li/r.li.padcv/padcv.c:44
+#: ../raster/r.li/r.li.shannon/shannon.c:46 ../raster/r.li/r.li.mps/mps.c:47
+#: ../raster/r.li/r.li.simpson/simpson.c:47
+#: ../raster/r.li/r.li.dominance/dominance.c:46
+#: ../raster/r.li/r.li.padrange/padrange.c:44
+#: ../raster/r.li/r.li.cwed/cwed.c:53
+msgid "Configuration file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.renyi/renyi.c:44
+msgid "Calculates Renyi's diversity index on a raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.renyi/renyi.c:46 ../raster/r.li/r.li.pielou/pielou.c:59
+#: ../raster/r.li/r.li.shannon/shannon.c:38
+#: ../raster/r.li/r.li.simpson/simpson.c:39
+#: ../raster/r.li/r.li.dominance/dominance.c:38
+msgid "raster, landscape structure analysis, diversity index"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.renyi/renyi.c:62
+msgid "Alpha value is the order of the generalized entropy"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.patchdensity/main.c:33
+msgid "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr "Calculează densitatea parcelelor pe o hartă raster, folosind algoritmul celor 4 vecini"
+
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/worker.c:66
+#, c-format
+msgid "CHILD[pid = %i] cannot open raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/worker.c:104
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/worker.c:111
+#, c-format
+msgid "CHILD[pid = %i] cannot open receive channel"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/worker.c:140
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/worker.c:150
+#, c-format
+msgid "CHILD[pid = %i]: unable to open <%s> mask ... continuing without!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:82
+msgid "Error in pipe creation"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:90
+#, c-format
+msgid "Error opening channel %i"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:137
+msgid "Cannot create random access file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:145
+#, c-format
+msgid "Cannot create %s/.r.li/ directory"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:149
+#, c-format
+msgid "Cannot create %s/.r.li/output/ directory"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:247
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:270
+#, c-format
+msgid "r.li.worker (pid %i) exited with abnormal status: %i"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:250
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:273
+#, c-format
+msgid "r.li.worker (pid %i) terminated successfully"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:255
+#, c-format
+msgid "Cannot close %s file (PIPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:257
+#, c-format
+msgid "Cannot delete %s file (PIPE)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:278
+#, c-format
+msgid "Cannot close %s file (PIPE2)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:280
+#, c-format
+msgid "Cannot delete %s file (PIPE2)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:299
+msgid "Cannot close receive channel file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:302
+#, c-format
+msgid "Cannot delete %s file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:321
+#, c-format
+msgid "Cannot find configuration file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:328
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:332
+msgid "Cannot read setup file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:336
+msgid "Unable to parse configuration file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:346
+msgid "Cannot read raster header file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:489
+msgid "Irregular maskedoverlay areas definition"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:492
+#, c-format
+msgid "The configuration file can be used only with \t\t\t%s rasterfile"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:499
+msgid "Illegal configuration file (sample area)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:533
+msgid "Too many units to place"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:602
+msgid "Too many strats for raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:636
+msgid "Illegal areas disposition"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/daemon.c:705
+msgid "Cannot make lseek"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/ipc.c:48
+#, c-format
+msgid ""
+"\t\t\t\tAREA MESSAGE: \n"
+" \t\t\t\taid = %i \n"
+" \t\t\t\tx = %i \n"
+" \t\t\t\ty = %i \n"
+" \t\t\t\trl = %i \n"
+" \t\t\t\tcl = %i \n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/ipc.c:57
+#, c-format
+msgid ""
+" \t\t\t\tMASKEDAREA MESSAGE: \n"
+" \t\t\t\taid = %i \n"
+" \t\t\t\tx = %i \n"
+" \t\t\t\ty = %i \n"
+" \t\t\t\trl = %i \n"
+" \t\t\t\tcl = %i \n"
+" \t\t\t\tmask = %s \n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/ipc.c:68
+#, c-format
+msgid ""
+" \t\t\t\tDONE MESSAGE: \n"
+" \t\t\t\taid = %i \n"
+" \t\t\t\tpid = %i \n"
+" \t\t\t\tresult = %f \n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/ipc.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+" \t\t\t\tERROR MESSAGE: \n"
+" \t\t\t\taid = %i \n"
+" \t\t\t\tpid = %i \n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.daemon/ipc.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+" \t\t\t\tTERM MESSAGE: \n"
+" \t\t\t\tpid = %i \n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.patchnum/main.c:34
+msgid "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+msgstr "Calculează numărul de parcele pe o hartă raster, folosind algoritmul celor 4 vecini"
+
+#: ../raster/r.li/r.li.richness/richness.c:37
+#: ../raster/r.li/r.li.dominance/dominance.c:36
+msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
+msgstr "Calculează indicele diversității dominante pe o hartă raster"
+
+#: ../raster/r.li/r.li.richness/richness.c:39
+msgid "raster, landscape structure analysis, dominance index"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.shape/main.c:32
+msgid "Calculates shape index on a raster map"
+msgstr "Calculează indicele de formă pe o hartă raster"
+
+#: ../raster/r.li/r.li.padsd/padsd.c:35
+msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
+msgstr "Calculează deviația standard a parcelei pe o hartă raster"
+
+#: ../raster/r.li/r.li.edgedensity/edgedensity.c:37
+msgid "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr "Calculează indicele densității marginii pe o hartă raster, folosind algoritmul celor 4 vecini "
+
+#: ../raster/r.li/r.li.pielou/pielou.c:57
+msgid "Calculates Pielou's diversity index on a raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.li/r.li.padcv/padcv.c:37
+msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
+msgstr "Calculează coeficientul de variație a parcelei pe o hartă raster"
+
+#: ../raster/r.li/r.li.shannon/shannon.c:36
+msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
+msgstr "Calculează indicele diversității Shannon pe o hartă raster"
+
+#: ../raster/r.li/r.li.mps/mps.c:39
+msgid "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgstr "Calculează dimensiunea medie a parcelei pe o hartă raster, folosind algoritmul celor 4 vecini"
+
+#: ../raster/r.li/r.li.simpson/simpson.c:37
+msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
+msgstr "Calculează indicele diversității Shannon pe o hartă raster"
+
+#: ../raster/r.li/r.li.padrange/padrange.c:37
+msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
+msgstr "Calculează dimensiunea rândurilor parcelei pe o hartă raster"
+
+#: ../raster/r.li/r.li.cwed/cwed.c:44
+msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
+msgstr "Calculează constratul ponderat al indicelului densității marginii pe o hartă raster"
+
+#: ../raster/r.what/main.c:93
+msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
+msgstr "Interoghează straturi raster pe categorii de valori și etichete."
+
+#: ../raster/r.what/main.c:101
+msgid "Name of existing raster map(s) to query"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.what/main.c:108
+msgid "Size of point cache"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.what/main.c:110 ../raster/r.what/main.c:148
+#: ../display/d.legend/main.c:104 ../display/d.legend/main.c:113
+#: ../display/d.legend/main.c:121 ../display/d.legend/main.c:142
+#: ../display/d.legend/main.c:151 ../display/d.legend/main.c:161
+#: ../display/d.legend/main.c:166 ../display/d.legend/main.c:171
+#: ../display/d.legend/main.c:176 ../display/d.legend/main.c:181
+#: ../vector/v.buffer/main.c:279 ../vector/v.buffer/main.c:287
+#: ../vector/v.buffer/main.c:294 ../vector/v.buffer/main.c:304
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avansat"
+
+#: ../raster/r.what/main.c:127 ../vector/v.what/main.c:69
+msgid "Coordinates for query"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.what/main.c:131
+msgid "Output header row"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.what/main.c:135
+msgid "Show the category labels of the grid cell(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.what/main.c:139
+msgid "Output color values as RRR:GGG:BBB"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.what/main.c:143
+msgid "Output integer category values, not cell values"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.what/main.c:147
+msgid "Turn on cache reporting"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.what/main.c:194
+#, c-format
+msgid "%s: can only do up to %d raster maps, sorry\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:138
+msgid "The number of input and elevation maps is not equal"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:211
+msgid "The value to fill the upper cells, default is null"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:218
+msgid "The value to fill the lower cells, default is null"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:223
+msgid "Use the input map values to fill the upper cells"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:228
+msgid "Use the input map values to fill the lower cells"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:232 ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:110
+#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:107 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:90
+msgid "Use 3D raster mask (if exists) with input map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:276
+msgid "Could not get raster row from input map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:278
+msgid "Could not get raster row from elev map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:326 ../raster/r.to.rast3elev/main.c:360
+msgid "Error writing 3D raster double data"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:400
+msgid "raster, raster3d, voxel, conversion"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:402
+msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
+msgstr "Crează volum 3D bazat pe elevație 2D și valoare hartă raster."
+
+#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:433
+msgid "The upper value is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.to.rast3elev/main.c:444
+msgid "The lower value is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:179
+msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
+msgstr "Calculează unghiul de orizont dintr-un model digital al elevației."
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:181
+msgid "Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The output is the horizon height in radians."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:234
+msgid "Direction in which you want to know the horizon height"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:250
+msgid "For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer around the present region"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:258
+msgid "For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer eastward the present region"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:266
+msgid "For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer westward the present region"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:274
+msgid "For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer northward the present region"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:282
+msgid "For horizon rasters, read from the DEM an extra buffer southward the present region"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:290
+msgid "The maximum distance to consider when finding the horizon height"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:299
+msgid "Prefix of the horizon raster output maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:309
+msgid "Coordinate for which you want to calculate the horizon"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:324
+msgid "Write output in degrees (default is radians)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:361
+msgid "You didn't specify a direction value or step size. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:367
+msgid "You didn't specify a horizon raster name. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:378
+msgid "You didn't specify an angle step size. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:392
+msgid "Could not read bufferzone size. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:398
+msgid "Could not read east bufferzone size. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:404
+msgid "Could not read west bufferzone size. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:411
+msgid "Could not read south bufferzone size. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:420
+msgid "Could not read north bufferzone size. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:426
+msgid "Could not read maximum distance. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:479 ../raster/r.sun/main.c:472
+msgid "Can't get projection info of current location: please set latitude via 'lat' or 'latin' option!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:618 ../raster/r.sun/main.c:734
+#: ../raster/r.sun/main.c:741 ../raster/r.sun/main.c:748
+#: ../raster/r.sun/main.c:755 ../raster/r.sun/main.c:762
+#, c-format
+msgid "Unable to create raster map %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:815 ../raster/r.horizon/main.c:833
+#: ../raster/r.sun/main.c:1345 ../display/d.grid/plot.c:203
+#: ../display/d.grid/plot.c:209 ../display/d.grid/plot.c:259
+#: ../display/d.grid/plot.c:265 ../display/d.grid/plot.c:404
+#: ../display/d.grid/plot.c:420 ../display/d.grid/plot.c:437
+#: ../display/d.grid/plot.c:454 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:87
+#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:92 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:116
+#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:121 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:191
+#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:230 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:306
+#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:322 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:339
+#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:356 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:412
+#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:418 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:422
+#: ../ps/ps.map/do_geogrid.c:430 ../ps/ps.map/do_geogrid.c:434
+msgid "Error in pj_do_proj"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.horizon/main.c:1134
+#, c-format
+msgid "Calculating map %01d of %01d (angle %lf, raster map <%s>)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.median/main.c:48
+msgid "Finds the median of values in a cover map within areas assigned the same category value in a user-specified base map."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.median/main.c:54
+msgid "Name of base raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.median/main.c:71
+#, c-format
+msgid "Base raster map <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.median/main.c:79
+#, c-format
+msgid "Base map and output map <%s> must be different"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.median/main.c:82
+#, c-format
+msgid "Unable to read category labels of raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.compress/main.c:64
+msgid "raster, map management"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.compress/main.c:65
+msgid "Compresses and decompresses raster maps."
+msgstr "Comprimă și decomprimă hărți raster."
+
+#: ../raster/r.compress/main.c:73 ../display/d.what.rast/main.c:81
+msgid "Name of existing raster map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.compress/main.c:77
+msgid "Uncompress the map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.compress/main.c:117
+#, c-format
+msgid "[%s] not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.compress/main.c:123
+#, c-format
+msgid "[%s] is a reclass file of map <%s> in mapset <%s> - can't uncompress"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.compress/main.c:125
+#, c-format
+msgid "[%s] is a reclass file of map <%s> in mapset <%s> - can't compress"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.compress/main.c:130
+#, c-format
+msgid "[%s] is a GDAL-linked map - can't (un)compress"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.compress/main.c:172
+#, c-format
+msgid "DONE: uncompressed file is %lu bytes smaller"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.compress/main.c:173
+#, c-format
+msgid "DONE: compressed file is %lu bytes smaller"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.compress/main.c:177
+#, c-format
+msgid "DONE: uncompressed file is %lu bytes bigger"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.compress/main.c:178
+#, c-format
+msgid "DONE: compressed file is %lu bytes bigger"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.compress/main.c:200
+#, c-format
+msgid "[%s] already uncompressed"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.compress/main.c:204
+#, c-format
+msgid "[%s] already compressed"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.compress/main.c:208
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sCOMPRESS [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors.out/main.c:63
+msgid "raster, export, color table"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors.out/main.c:65
+msgid "Exports the color table associated with a raster map layer."
+msgstr "Exportă tabelul de culoare asociat cu un strat raster."
+
+#: ../raster/r.colors.out/main.c:71
+msgid "Path to output rules file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors.out/main.c:72
+msgid "\"-\" to write to stdout"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.colors.out/main.c:77
+msgid "Output values as percentages"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/bordwalk.c:182 ../raster/r.proj.seg/bordwalk.c:182
+msgid "Input raster map is outside current region"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:130 ../raster/r.proj.seg/main.c:139
+msgid "raster, projection, transformation"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:132 ../raster/r.proj.seg/main.c:141
+msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
+msgstr "Reproiectează harta raster de la o locație în locația curentă."
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:135 ../raster/r.proj.seg/main.c:144
+msgid "Name of input raster map to re-project"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:137 ../raster/r.proj/main.c:154
+#: ../raster/r.proj/main.c:163 ../raster/r.proj.seg/main.c:146
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:163 ../raster/r.proj.seg/main.c:172
+#: ../vector/v.proj/main.c:70 ../vector/v.proj/main.c:87
+#: ../vector/v.proj/main.c:96 ../vector/v.net.flow/main.c:87
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:92 ../vector/v.net.flow/main.c:98
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:143 ../raster/r.proj.seg/main.c:152
+msgid "Location containing input raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:151 ../raster/r.proj.seg/main.c:160
+msgid "Mapset containing input raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:160 ../raster/r.proj.seg/main.c:169
+#: ../vector/v.proj/main.c:93
+msgid "Path to GRASS database of input location"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:167 ../raster/r.proj.seg/main.c:176
+msgid "Name for output raster map (default: input)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:168 ../raster/r.proj/main.c:179
+#: ../raster/r.proj/main.c:186 ../raster/r.proj.seg/main.c:177
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:188 ../raster/r.proj.seg/main.c:201
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:215 ../raster/r.proj.seg/main.c:221
+#: ../vector/v.proj/main.c:101 ../vector/v.proj/main.c:113
+msgid "Target"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:178 ../raster/r.proj.seg/main.c:187
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:124
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:136
+msgid "Interpolation method to use"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:185 ../raster/r.proj.seg/main.c:200
+msgid "Resolution of output map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:190 ../raster/r.proj.seg/main.c:205
+msgid "List raster maps in input location and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:194 ../raster/r.proj.seg/main.c:209
+msgid "Do not perform region cropping optimization"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:217 ../raster/r.proj.seg/main.c:245
+#: ../vector/v.proj/main.c:132
+#, c-format
+msgid "option <%s>: <%s> exists."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:222 ../raster/r.proj.seg/main.c:251
+#: ../vector/v.proj/main.c:149
+msgid "Input and output locations can not be the same"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:228 ../raster/r.proj.seg/main.c:263
+msgid "Unable to get projection info of output raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:231 ../raster/r.proj.seg/main.c:266
+msgid "Unable to get projection units of output raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:234 ../raster/r.proj.seg/main.c:269
+msgid "Unable to get projection key values of output raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:243 ../raster/r.proj.seg/main.c:278
+#, c-format
+msgid "Mapset <%s> in input location <%s> - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:252 ../raster/r.proj.seg/main.c:287
+#: ../vector/v.proj/main.c:169
+#, c-format
+msgid "Checking location <%s> mapset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:267 ../raster/r.proj.seg/main.c:302
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> in location <%s> in mapset <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:275 ../raster/r.proj.seg/main.c:310
+msgid "Unable to get projection info of input map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:278 ../raster/r.proj.seg/main.c:313
+msgid "Unable to get projection units of input map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:281 ../raster/r.proj.seg/main.c:316
+msgid "Unable to get projection key values of input map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:296 ../raster/r.proj.seg/main.c:330
+msgid "Unable to work with unprojected data (xy location)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:370 ../raster/r.proj.seg/main.c:438
+msgid "Input:"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:371 ../raster/r.proj/main.c:382
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:439 ../raster/r.proj.seg/main.c:450
+#, c-format
+msgid "Cols: %d (%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:372 ../raster/r.proj/main.c:383
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:440 ../raster/r.proj.seg/main.c:451
+#, c-format
+msgid "Rows: %d (%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:373 ../raster/r.proj/main.c:384
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:441 ../raster/r.proj.seg/main.c:452
+#, c-format
+msgid "North: %f (%f)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:374 ../raster/r.proj/main.c:385
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:442 ../raster/r.proj.seg/main.c:453
+#, c-format
+msgid "South: %f (%f)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:375 ../raster/r.proj/main.c:386
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:443 ../raster/r.proj.seg/main.c:454
+#, c-format
+msgid "West: %f (%f)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:376 ../raster/r.proj/main.c:387
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:444 ../raster/r.proj.seg/main.c:455
+#, c-format
+msgid "East: %f (%f)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:377 ../raster/r.proj/main.c:388
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:445 ../raster/r.proj.seg/main.c:456
+#, c-format
+msgid "EW-res: %f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:378 ../raster/r.proj/main.c:389
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:446 ../raster/r.proj.seg/main.c:457
+#, c-format
+msgid "NS-res: %f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:381 ../raster/r.proj.seg/main.c:449
+msgid "Output:"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/main.c:417 ../raster/r.proj.seg/main.c:485
+msgid "Projecting..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj/readcell.c:22 ../raster/r.proj.seg/readcell.c:63
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/readcell.c:70
+#: ../imagery/i.rectify/readcell.c:61
+msgid "Allocating memory and reading input map..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:274
+msgid "Name of the latitudes input raster map [decimal degrees]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:284
+msgid "A single value of latitude [decimal degrees]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:293
+msgid "Name of real-sky beam radiation coefficient raster map [-]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:302
+msgid "Name of real-sky diffuse radiation coefficient raster map [-]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:416
+msgid "time and insol_time are incompatible options"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:417
+msgid "Mode 1: instantaneous solar incidence angle & irradiance given a set local time"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:527
+#, c-format
+msgid "elevin raster map <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:530
+#, c-format
+msgid "aspin raster map <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:533
+#, c-format
+msgid "slopein raster map <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:546
+#, c-format
+msgid "linkein raster map <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:558
+#, c-format
+msgid "albedo raster map <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:570
+#, c-format
+msgid "latin raster map <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:582
+#, c-format
+msgid "coefbh raster map <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:594
+#, c-format
+msgid "coefdh raster map <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:770
+#, c-format
+msgid "rows changed from %d to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.sun/main.c:773
+#, c-format
+msgid "cols changed from %d to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.profile/main.c:53
+msgid "raster, profile"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.profile/main.c:55
+msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
+msgstr "Afișează valorile stratului raster situate de-a lungul liniei definită de utilizator."
+
+#: ../raster/r.profile/main.c:66
+msgid "Name of file for output (use output=- for stdout)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.profile/main.c:74
+msgid "Profile coordinate pairs"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.profile/main.c:81
+msgid "Resolution along profile (default = current region resolution)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.profile/main.c:88
+msgid "Character to represent no data cell"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.profile/main.c:92
+msgid "Interactively select End-Points"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.profile/main.c:102
+msgid "Output RRR:GGG:BBB color values for each profile point"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.profile/main.c:121
+#, c-format
+msgid "Illegal resolution! [%g]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.profile/main.c:130
+#, c-format
+msgid "Using resolution [%g]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.profile/main.c:176
+msgid "Output Format:"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.profile/main.c:179
+#, c-format
+msgid "[Easting] [Northing] [Along Track Dist.(m)] [Elevation]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.profile/main.c:181
+#, c-format
+msgid "[Along Track Dist.(m)] [Elevation]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.profile/main.c:183
+msgid " [RGB Color]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.profile/main.c:193
+#, c-format
+msgid "Invalid coordinates %s %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.profile/main.c:209
+#, c-format
+msgid "Use mouse to select Start Point\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.profile/main.c:214
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Use mouse to draw profile line\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.profile/main.c:215
+#, c-format
+msgid "Buttons:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.profile/main.c:216
+#, c-format
+msgid "Left: Mark next point\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.profile/main.c:217
+#, c-format
+msgid "Middle: Mark next point\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.profile/main.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"Right: Finish profile and exit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.profile/main.c:305
+#, c-format
+msgid "Approx. transect length [%f] m"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.profile/main.c:308
+msgid "Endpoint coordinates are outside of current region settings"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.profile/input.c:29 ../raster/r.profile/input.c:46
+#: ../raster/r.profile/input.c:59
+msgid "One coordinate pair per line, please"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:155
+msgid "raster, terrain"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:156
+msgid "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from a elevation raster map."
+msgstr "Generează hărți raster ale pantei, orientării, curburii și derivatelor parțiale dintr-o hartă raster de elevație."
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:158
+msgid "Aspect is calculated counterclockwise from east."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:165
+msgid "Name for output slope raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:166 ../raster/r.slope.aspect/main.c:172
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:198 ../raster/r.slope.aspect/main.c:205
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:212 ../raster/r.slope.aspect/main.c:219
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:226 ../raster/r.slope.aspect/main.c:233
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:240 ../vector/v.surf.rst/main.c:210
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:228 ../vector/v.surf.rst/main.c:234
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:240 ../vector/v.surf.rst/main.c:246
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:252 ../vector/v.surf.rst/main.c:258
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:266 ../vector/v.surf.rst/main.c:273
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:280 ../vector/v.surf.rst/main.c:287
+msgid "Outputs"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:171
+msgid "Name for output aspect raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:180
+msgid "Format for reporting the slope"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:190
+msgid "Type of output aspect and slope maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:197
+msgid "Name for output profile curvature raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:204
+msgid "Name for output tangential curvature raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:211
+msgid "Name for output first order partial derivative dx (E-W slope) raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:218
+msgid "Name for output first order partial derivative dy (N-S slope) raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:225
+msgid "Name for output second order partial derivative dxx raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:232
+msgid "Name for output second order partial derivative dyy raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:239
+msgid "Name for output second order partial derivative dxy raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:245
+msgid "Multiplicative factor to convert elevation units to meters"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:254
+msgid "Minimum slope val. (in percent) for which aspect is computed"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:268
+msgid "Do not align the current region to the elevation layer"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:329
+#, c-format
+msgid "%s=%s - must be a positive number"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:335
+#, c-format
+msgid "%s=%s - must be a non-negative number"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:350
+#, c-format
+msgid "You must specify at least one of the parameters: <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s>, <%s> or <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:380
+#, c-format
+msgid "Wrong raster type: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:410
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/angle.c:67
+#, c-format
+msgid "Converting units to meters, factor=%.6f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:992
+#, c-format
+msgid "Elevation products for mapset <%s> in <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1011
+#, c-format
+msgid "Min computed aspect %.4f, max computed aspect %.4f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1077
+#, c-format
+msgid "Aspect raster map <%s> complete"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1119
+#, c-format
+msgid "Min computed slope %.4f, max computed slope %.4f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1174
+#, c-format
+msgid "Slope raster map <%s> complete"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1249
+#, c-format
+msgid "Profile curve raster map <%s> complete"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1279
+#, c-format
+msgid "Tangential curve raster map <%s> complete"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1307
+#, c-format
+msgid "E-W slope raster map <%s> complete"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1335
+#, c-format
+msgid "N-S slope raster map <%s> complete"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1363
+#, c-format
+msgid "Dxx raster map <%s> complete"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1391
+#, c-format
+msgid "Dyy raster map <%s> complete"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.slope.aspect/main.c:1419
+#, c-format
+msgid "Dxy raster map <%s> complete"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:74
+msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
+msgstr "Re-eșanționează straturi raster într-un grid mai fin folosind interpolarea."
+
+#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:83
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:7
+msgid "Interpolation method"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resamp.interp/main.c:97 ../imagery/i.topo.corr/main.c:197
+#, c-format
+msgid "Invalid method: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.contour/main.c:91
+msgid "raster, DEM, contours, vector"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.contour/main.c:92
+msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
+msgstr "Produce harta vectorială a curbelor de nivel dintr-o hartă raster."
+
+#: ../raster/r.contour/main.c:104
+msgid "List of contour levels"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.contour/main.c:110
+msgid "Minimum contour level"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.contour/main.c:116
+msgid "Maximum contour level"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.contour/main.c:122
+msgid "Increment between contour levels"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.contour/main.c:130
+msgid "Minimum number of points for a contour line (0 -> no limit)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.contour/main.c:138
+msgid "Suppress single crossing error messages"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.contour/main.c:147
+msgid "The '-q' and '-n' flag is superseded and will be removed in future. Please use '--quiet' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.contour/main.c:152
+msgid "Neither \"levels\" nor \"step\" parameter specified."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.contour/main.c:196 ../vector/v.surf.rst/main.c:613
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:208 ../vector/v.convert/att.c:80
+#: ../vector/v.net.path/path.c:109 ../vector/v.to.points/main.c:295
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:153 ../vector/v.distance/main.c:835
+#: ../vector/v.in.dwg/main.c:219 ../vector/v.overlay/main.c:525
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:168 ../vector/v.net.timetable/main.c:103
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:796 ../vector/v.net.components/main.c:147
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:240
+#, c-format
+msgid "Unable to create table: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.contour/main.c:201 ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:225
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:505 ../vector/v.convert/att.c:85
+#: ../vector/v.in.sites/main.c:174 ../vector/v.to.points/main.c:300
+#: ../vector/v.in.dwg/main.c:223 ../vector/v.reclass/main.c:297
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:801
+#, c-format
+msgid "Unable to create index for table <%s>, key <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.contour/main.c:224 ../vector/v.convert/att.c:110
+#: ../vector/v.to.points/main.c:63 ../vector/v.overlay/line_area.c:218
+#: ../vector/v.overlay/area_area.c:345
+#, c-format
+msgid "Unable to insert new record: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.contour/main.c:244 ../vector/v.generalize/displacement.c:79
+msgid "Reading data..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.contour/main.c:270
+#, c-format
+msgid "Range of data: min=%f, max=%f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.contour/main.c:272
+msgid "Range of data: empty"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.contour/main.c:299 ../raster/r.contour/main.c:303
+msgid "This step value is not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.contour/main.c:327
+#, c-format
+msgid "Range of levels: min = %f, max = %f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.contour/main.c:356
+msgid "Displacing data..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.contour/cont.c:81
+#, c-format
+msgid "Writing vector contours (total levels %d)..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.contour/cont.c:211
+#, c-format
+msgid "%d crossings founds"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.contour/cont.c:262
+msgid "Illegal edge number"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.contour/cont.c:370
+msgid "Edge number out of range"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.bilinear/main.c:44
+msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
+msgstr "Utilitate de interpolare bilineară pentru straturile raster."
+
+#: ../raster/r.bilinear/main.c:54 ../raster/r.bilinear/main.c:61
+msgid "Specific input value to be assigned to the north and/or south poles for longitude-latitude grids"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.bilinear/main.c:67
+msgid "This module is deprecated. Please use 'r.resamp.interp' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.digit/digitize.c:49
+msgid "Quit without creating a map?? "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.digit/main.c:47
+msgid "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
+msgstr "Instrument interactiv utilizat pentru desenarea și salvarea trăsăturilor vectoriale pe un monitor grafic folosind un dispozitiv de indicare (mouse) și salvează harta raster."
+
+#: ../raster/r.digit/main.c:56 ../vector/v.digit/main.c:120
+msgid "Display commands to be used for canvas backdrop (separated by ';')"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.digit/main.c:79
+msgid "No graphics device selected!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.digit/main.c:98
+msgid "No map created"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.digit/get_type.c:31
+#, c-format
+msgid "Please choose one of the following\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.digit/get_type.c:32
+#, c-format
+msgid " A define an area\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.digit/get_type.c:33
+#, c-format
+msgid " C define a circle\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.digit/get_type.c:34
+#, c-format
+msgid " L define a line\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.digit/get_type.c:35
+#, c-format
+msgid " X exit (and create map)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.digit/get_type.c:36
+#, c-format
+msgid " Q quit (without creating map)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.digit/get_label.c:31
+#, c-format
+msgid "Enter the category number for this %s: "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.digit/get_label.c:46
+#, c-format
+msgid "Enter a label for category %ld [%s] "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.digit/get_label.c:68
+msgid "Look ok? "
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.contour/main.c:54
+msgid "Surface generation program from rasterized contours."
+msgstr "Program pentru generarea suprafeței din curbe de nivel rasterizate."
+
+#: ../raster/r.surf.contour/main.c:61
+msgid "Name of existing raster map containing contours"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.contour/main.c:68
+msgid "Output elevation raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.contour/main.c:72
+msgid "Unused; retained for compatibility purposes, will be removed in future"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.contour/main.c:77
+msgid "Invoke slow, but memory frugal operation (generally not needed, will be removed in future)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:54
+#, c-format
+msgid "Supported Formats:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:172
+msgid ""
+"\n"
+"You can use the -o flag to r.external to override this check and use the location definition for the dataset.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:202
+msgid "Input raster map is rotated - cannot import. You may use 'gdalwarp' to transform the map to North-up."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:310
+msgid "Complex types not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:325
+#, c-format
+msgid "Copying color table for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:343
+#, c-format
+msgid "Setting grey color table for <%s> (full 8bit range)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:349
+#, c-format
+msgid "Setting grey color table for <%s> (data range)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:363
+#, c-format
+msgid "Unable to create cell/%s file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:372
+#, c-format
+msgid "Unable to create fcell/%s file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:404
+#, c-format
+msgid "Unable to create cell_misc/%s/gdal file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:407
+#, c-format
+msgid "Error writing cell_misc/%s/gdal file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:432
+#, c-format
+msgid "Unable to create cell_misc/%s/f_format file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:435
+#, c-format
+msgid "Error writing cell_misc/%s/f_format file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:450
+msgid "Unable to write quant file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:483
+#, c-format
+msgid "Creating support files for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:496
+#, c-format
+msgid "Link to raster map <%s> created"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:522
+msgid "Link GDAL supported raster file to a binary raster map layer."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:525
+msgid "Raster file to be linked"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:531
+msgid "Name of non-file GDAL data source"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:543
+msgid "Band to select (default: all)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:566
+msgid "Require exact range"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:595
+msgid "Name for input source not specified"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:598
+msgid "input= and source= are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:623
+msgid "Unable to set window"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:634
+#, c-format
+msgid "Imagery group <%s> already exists and will be overwritten."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.external/main.c:677
+#, c-format
+msgid "Imagery group <%s> created"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:110
+msgid "raster, export, png"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:112
+msgid "Export GRASS raster as non-georeferenced PNG image."
+msgstr "Exportă raster GRASS ca imagine PNG negeoreferențiată."
+
+#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:119
+msgid "Name for new PNG file (use out=- for stdout)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:127
+msgid "Compression level of PNG file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:128
+msgid "(0 = none, 1 = fastest, 9 = best)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:140
+msgid "Make NULL cells transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:144
+msgid "Output world file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:196 ../display/d.graph/do_graph.c:112
+#: ../display/d.graph/do_graph.c:393 ../display/d.graph/do_graph.c:408
+#: ../display/d.graph/main.c:103 ../display/d.text/main.c:147
+#: ../display/d.paint.labels/color.c:66 ../display/d.text.freetype/main.c:842
+#: ../display/d.rast/display.c:32
+#, c-format
+msgid "[%s]: No such color"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:285
+#, c-format
+msgid "Converting <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:300 ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:183
+#, c-format
+msgid "Raster <%s> type mismatch"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:452
+msgid "Writing world file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:455 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:417
+msgid "Got null file name"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:457 ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:419
+msgid "Got null region struct"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.png/r.out.png.c:459
+msgid "Unable to open world file for writing"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:101
+msgid "Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel resolution of the currently defined region."
+msgstr "Exportă hartă raster GRASS în imagine TIFF 8/24bit TIFF cu rezoluția pixelului a regiunii definite curent."
+
+#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:111
+msgid "Name for new TIFF file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:118
+msgid "TIFF file compression"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:123
+msgid "TIFF Palette output (8bit instead of 24bit)."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:127
+msgid "Output TIFF world file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:131
+msgid "Output Tiled TIFF"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:177
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> in mapset <%s> is a floating point map. Decimal values will be rounded to integer!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:183
+msgid "Color map for palette must have less than 256 colors for the available range of data"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:198
+#, c-format
+msgid "Unable to open TIFF file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:414
+msgid "Writing TIFF World file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.tiff/r.out.tiff.c:422
+msgid "Unable to open TIFF world file for writing"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resample/main.c:56
+msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
+msgstr "Capacitatea de re-eșantionare a datelor raster GRASS."
+
+#: ../raster/r.resample/main.c:65
+msgid "Name of an input layer"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resample/main.c:72
+msgid "Name of an output layer"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.resample/main.c:165
+msgid "Creating new cats file..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:49 ../raster/r.in.bin/main.c:58
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:510
+msgid "Error reading data"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:236
+msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map."
+msgstr "Importă fișier raster binar într-o hartă raster GRASS."
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:241
+msgid "Import as floating-point data (default: integer)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:246
+msgid "Import as double-precision floating-point data (default: integer)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:250
+msgid "Signed data (two's complement)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:255
+msgid "Byte Swap the Data During Import"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:260
+msgid "Get region info from GMT style header"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:261 ../raster/r.in.bin/main.c:301
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:309 ../raster/r.in.bin/main.c:317
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:325 ../raster/r.in.bin/main.c:332
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:339 ../general/g.region/main.c:158
+#: ../general/g.region/main.c:218 ../general/g.region/main.c:228
+#: ../general/g.region/main.c:238 ../general/g.region/main.c:248
+#: ../general/g.region/main.c:257 ../general/g.region/main.c:266
+#: ../general/g.region/main.c:344 ../general/g.region/main.c:355
+msgid "Bounds"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:267
+msgid "Binary raster file to be imported"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:284 ../raster/r.out.bin/main.c:310
+msgid "Number of bytes per cell"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:292 ../raster/r.out.bin/main.c:317
+msgid "Output byte order"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:300
+msgid "Northern limit of geographic region (outer edge)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:308
+msgid "Southern limit of geographic region (outer edge)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:316
+msgid "Eastern limit of geographic region (outer edge)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:324
+msgid "Western limit of geographic region (outer edge)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:331
+msgid "Number of rows"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:338
+msgid "Number of columns"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:345
+msgid "Set Value to NULL"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:366
+msgid "order= and -b are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:381
+msgid "-f and -d are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:385
+#, c-format
+msgid "-f incompatible with bytes=%d; must be 4 or 8"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:393
+#, c-format
+msgid "-d incompatible with bytes=%d; must be 8"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:400
+msgid "bytes= required for integer data"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:404
+msgid "Integer input doesn't support size=8 in this build"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:408
+msgid "bytes= must be 1, 2, 4 or 8"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:421
+msgid "Either -h or rows= and cols= must be given"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:426
+msgid "Either all or none of north=, south=, east= and west= must be given"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:433 ../display/d.grid/main.c:201
+#, c-format
+msgid "Illegal north coordinate <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:435
+#, c-format
+msgid "Illegal south coordinate <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:437 ../display/d.grid/main.c:195
+#, c-format
+msgid "Illegal east coordinate <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:439
+#, c-format
+msgid "Illegal west coordinate <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:445
+#, c-format
+msgid "Unable to open <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:464
+#, c-format
+msgid "East-West (ewres: %f) and North-South (nwres: %f) resolution differ significantly. Did you assign east= and west= correctly?"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:487
+msgid "File Size %"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.in.bin/main.c:489
+msgid "Bytes do not match file size"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.kappa/calc_kappa.c:32
+#, c-format
+msgid "Cannot open file <%s> to write kappa and relevant parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.kappa/main.c:69
+msgid "Calculate error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result."
+msgstr "Calculează eroare matricii și parametrul kappa pentru evaluarea acurateții rezultatului de clasificare."
+
+#: ../raster/r.kappa/main.c:75
+msgid "Name of raster map containing classification result"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.kappa/main.c:80
+msgid "Name of raster map containing reference classes"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.kappa/main.c:85
+msgid "Name for output file containing error matrix and kappa"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.kappa/main.c:91
+msgid "Title for error matrix and kappa"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.kappa/main.c:96
+msgid "Wide report"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.kappa/main.c:97
+msgid "132 columns (default: 80)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.kappa/main.c:106
+msgid "No header in the report"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.kappa/main.c:121 ../imagery/i.cca/main.c:117
+#, c-format
+msgid "Illegal output file name <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.kappa/prt_hdr.c:17
+#, c-format
+msgid "Cannot open file <%s> to write header"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.kappa/prt_mat.c:39
+#, c-format
+msgid "Cannot open file <%s> to write cats and counts (error matrix)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.kappa/prt_label.c:16
+#, c-format
+msgid "Can't open file <%s> to write label"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:88
+msgid "Either mpeg_encode or ppmtompeg must be installed"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:213
+msgid "Reading file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:282 ../raster/r.out.mpeg/main.c:312
+msgid "mpeg_encode ERROR"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:346 ../visualization/xganim/main.c:544
+msgid "Error reading wildcard"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:385
+msgid "Raster File Series to MPEG Conversion."
+msgstr "Convertește serii de fișiere raster în MPEG."
+
+#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:396 ../visualization/xganim/main.c:600
+#, c-format
+msgid "Raster file(s) for View%d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:406
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:8
+msgid "Name for output file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:416
+msgid "Quality factor (1 = highest quality, lowest compression)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:420
+msgid "Quiet - suppress progress report"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.mpeg/main.c:425
+msgid ""
+"Convert on the fly, use less disk space\n"
+"\t(requires r.out.ppm with stdout option)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.mpeg/write.c:81 ../raster/r.out.mpeg/write.c:178
+msgid "Size mismatch error!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.mpeg/write.c:139 ../raster/r.out.mpeg/write.c:181
+msgid "Unable to open output file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.mpeg/write.c:215
+msgid "Unable to create temporary files."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:24
+#, c-format
+msgid "Data range of raster map <%s> is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:31
+#, c-format
+msgid "Data range of raster map <%s> is %s to %s (entire map)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:36
+#, c-format
+msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:41
+#, c-format
+msgid "Integer data range of raster map <%s> is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:44
+#, c-format
+msgid "Integer data range of raster mao <%s> is %d to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:63
+msgid "Enter the rule or 'help' for the format description"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:87
+msgid "Enter a rule in one of these formats:"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:89
+msgid "old_low:old_high:new_low:new_high"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:90
+msgid "old_low:old_high:new_val (i.e. new_high == new_low)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:91
+msgid "*:old_val:new_val (interval [inf, old_val])"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:92
+msgid "old_val:*:new_val (interval [old_val, inf])"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:94
+msgid "When finished type \"end\"."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.recode/read_rules.c:134
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid rule"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.recode/main.c:41
+msgid "raster, recode category"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.recode/main.c:42
+msgid "Recodes categorical raster maps."
+msgstr "Recodează categorii de hărți raster."
+
+#: ../raster/r.recode/main.c:45
+msgid "Name of raster map to be recoded"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.recode/main.c:52
+msgid "File containing recode rules"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.recode/main.c:53
+msgid "\"-\" to read from stdin"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.recode/main.c:64
+msgid "Align the current region to the input raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.recode/main.c:68
+msgid "Force output to 'double' raster map type (DCELL)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.recode/main.c:87 ../raster/r.reclass/main.c:85
+msgid "Input map can NOT be the same as output map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.recode/main.c:99
+#, c-format
+msgid "No rules specified. Raster map <%s> not created."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.recode/main.c:102 ../raster/r.reclass/main.c:144
+msgid "No rules specified"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:110
+msgid "Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
+msgstr "Face fiecare valoare a celulei în funcție de valorile de categorii atribuite celulelor din jurul ei și stochează valorile celulei într-o hartă raster de ieșire."
+
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:133
+msgid "Neighborhood operation"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:134 ../raster/r.neighbors/main.c:142
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:176
+msgid "Neighborhood"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:140
+msgid "Neighborhood size"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:149
+msgid "Title of the output raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:156
+msgid "File containing weights"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:162
+msgid "Sigma (in cells) for Gaussian filter"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:166
+msgid "Do not align output with the input"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:175
+msgid "Use circular neighborhood"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:183
+msgid "Neighborhood size must be positive"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:185
+msgid "Neighborhood size must be odd"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:189
+msgid "weight= and -c are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:201
+msgid "weight= and gauss= are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.neighbors/main.c:255
+#, c-format
+msgid "Method %s not compatible with Gaussian filter"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.neighbors/readweights.c:18
+#, c-format
+msgid "Unable to open weights file %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.neighbors/readweights.c:23
+#, c-format
+msgid "Error reading weights file %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.patch/main.c:55
+msgid "Creates a composite raster map layer by using known category values from one (or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+msgstr "Crează o compoziție de hartă raster folosind valorile de categorii cunoscute de la unul (sau mai multe) straturi pentru a umple arealele cu \"no data\" într-o altă hartă."
+
+#: ../raster/r.patch/main.c:62
+msgid "Name of raster maps to be patched together"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.patch/main.c:65
+msgid "Name for resultant raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.patch/main.c:77
+msgid "Use zero (0) for transparency instead of NULL"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.patch/main.c:102
+msgid "The minimum number of input raster maps is two"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.patch/main.c:139
+msgid "One or more input raster maps not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.patch/main.c:181
+#, c-format
+msgid "Creating support files for raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:38
+msgid "3D Raster map used for zoning, must be of type CELL"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:53
+#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:52
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:9
+#: ../vector/v.univar/main.c:124
+msgid "Percentile to calculate (requires extended statistics flag)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:56
+#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:55
+msgid "Special characters: space, comma, tab"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:61
+#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:60 ../vector/v.univar/main.c:128
+#: ../vector/v.what/main.c:89
+msgid "Print the stats in shell script style"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:65
+#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:64
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:4
+#: ../vector/v.univar/main.c:132
+msgid "Calculate extended statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:69
+#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:68
+msgid "Table output format instead of standard output format"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:100 ../raster3d/r3.stats/main.c:568
+msgid "raster3d, voxel, statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:102
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null 3d cells of a raster3d map."
+msgstr "Calculează statistici univariate din celulele 3D nenule ale hărții raster3d."
+
+#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:147
+#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:186
+#: ../general/g.mremove/do_remove.c:55 ../general/g.region/main.c:508
+#: ../raster3d/base/r3.mask.main.c:78 ../raster3d/base/r3.null.main.c:106
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:284 ../raster3d/r3.stats/main.c:611
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:143 ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:153
+#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:307 ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:259
+#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:228
+#, c-format
+msgid "3D raster map <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:154
+#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:193 ../raster3d/base/r3.mask.main.c:84
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:128 ../raster3d/base/r3.null.main.c:113
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:318 ../raster3d/r3.stats/main.c:618
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:209 ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:293
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:517 ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:312
+#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:268
+#, c-format
+msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.univar2/r3.univar_main.c:163
+msgid "Unable to load 3D raster range"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:37
+msgid "Raster map used for zoning, must be of type CELL"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:99
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
+msgstr "Calculează statistici univariate din celule ne-nule ale hărții raster."
+
+#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:274
+#: ../raster/r.univar2/r.univar_main.c:277
+#, c-format
+msgid "Reading row %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:139
+#, c-format
+msgid "Header File = %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:144 ../raster/r.out.bin/main.c:228
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:407
+#, c-format
+msgid "Unable to create file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:223
+#, c-format
+msgid "World File = %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:280
+msgid "Exports a GRASS raster map to a binary array."
+msgstr "Exportă harta raster GRASS ca un șir binar."
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:296
+msgid "Name for output binary map (use output=- for stdout)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:303
+msgid "Value to write out for null"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:322
+msgid "Generate integer output"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:326
+msgid "Generate floating-point output"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:330
+msgid "Export array with GMT compatible header"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:334
+msgid "Generate BIL world and header files"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:338
+msgid "Byte swap output"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:344
+msgid "Invalid value for null (integers only)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:366
+msgid "order= and -s are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:375
+msgid "-i and -f are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:394
+msgid "Floating-point output requires bytes=4 or bytes=8"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:398
+msgid "Integer output doesn't support bytes=8 in this build"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:412
+msgid "GMT grid doesn't support 64-bit integers"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:418
+msgid "Creating BIL support files..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:435
+#, c-format
+msgid "Exporting raster as floating values (bytes=%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:437
+msgid "Writing GMT float format ID=1"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:440
+#, c-format
+msgid "Exporting raster as integer values (bytes=%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:442
+msgid "Writing GMT integer format ID=2"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:445
+msgid "Using the current region settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:446
+#, c-format
+msgid "north=%f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:447
+#, c-format
+msgid "south=%f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:448
+#, c-format
+msgid "east=%f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:449
+#, c-format
+msgid "west=%f"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:450
+#, c-format
+msgid "r=%d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.out.bin/main.c:451
+#, c-format
+msgid "c=%d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:214
+msgid "Print input map's bounds in the current projection and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:220
+msgid "Print input map's bounds in the current projection and exit (shell style)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:253
+msgid "Input and output locations are the same"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj.seg/main.c:349
+#, c-format
+msgid "Input map <%s@%s> in location <%s>:"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj.seg/readcell.c:57
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/readcell.c:62
+#: ../imagery/i.rectify/readcell.c:55
+msgid "Unable to open temporary file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj.seg/readcell.c:81
+msgid "Error reading input"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj.seg/readcell.c:90 ../raster/r.proj.seg/readcell.c:129
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/readcell.c:98
+#: ../imagery/i.rectify/readcell.c:87 ../imagery/i.rectify/readcell.c:126
+msgid "Error writing segment file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj.seg/readcell.c:117
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/readcell.c:128
+#: ../imagery/i.rectify/readcell.c:114
+msgid "Internal error: cache miss on fully-cached map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.proj.seg/readcell.c:126
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/readcell.c:137
+#: ../imagery/i.rectify/readcell.c:123
+msgid "Error seeking on segment file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.fractal/process.c:53
+msgid "Unable to allocate data buffer. Check current region with g.region."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.fractal/spec_syn.c:61
+msgid "Preliminary surface calculations..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.fractal/spec_syn.c:120
+#, c-format
+msgid "Calculating surface %d (of %d)..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:36
+msgid "raster, DEM, fractal"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:38
+msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
+msgstr "Crează o suprafață fractal pentru o dimensiune fractală dată."
+
+#: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:49
+msgid "Fractal dimension of surface (2 < D < 3)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:56
+msgid "Number of intermediate images to produce"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.fractal/interface.c:88
+#, c-format
+msgid "Fractal dimension of %.2lf must be between 2 and 3."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.bitpattern/main.c:63
+msgid "Compares bit patterns with a raster map."
+msgstr "Compară modelul 'parte cu parte' cu harta raster."
+
+#: ../raster/r.bitpattern/main.c:75
+msgid "Bit pattern position(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.bitpattern/main.c:81
+msgid "Bit pattern value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.bitpattern/main.c:151
+#, c-format
+msgid "Unable to write to <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.reclass/reclass.c:49 ../raster/r.reclass/reclass.c:109
+msgid "Too many categories"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.reclass/reclass.c:214
+#, c-format
+msgid "Cannot read header file of <%s@%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.reclass/reclass.c:229
+#, c-format
+msgid "Cannot create reclass file of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.reclass/reclass.c:242
+#, c-format
+msgid "Cannot create category file of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.reclass/main.c:51
+msgid "Creates a new map layer whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map layer."
+msgstr "Crează un strat nou ale cărui valori sunt bazate pe reclasificarea categoriilor din stratul raster existent."
+
+#: ../raster/r.reclass/main.c:56
+msgid "Raster map to be reclassified"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.reclass/main.c:63
+msgid "File containing reclass rules"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.reclass/main.c:71
+msgid "Title for the resulting raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.reclass/main.c:91
+#, c-format
+msgid "Cannot open rules file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.reclass/main.c:105
+#, c-format
+msgid "Enter rule(s), \"end\" when done, \"help\" if you need it\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.reclass/main.c:107
+#, c-format
+msgid "Data range is %.7g to %.7g\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.reclass/main.c:110
+#, c-format
+msgid "Data range is %.15g to %.15g\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.reclass/main.c:121
+#, c-format
+msgid "Illegal reclass rule -"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.reclass/main.c:122
+#, c-format
+msgid " ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.reclass/main.c:125
+msgid " - invalid reclass rule"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.reclass/main.c:141
+#, c-format
+msgid "No rules specified. Raster map <%s> not created"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.reclass/parse.c:41
+msgid "poor quality"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.reclass/parse.c:43
+msgid "medium quality"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.reclass/parse.c:58
+msgid "Can't have null on the left-hand side of the rule"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.reclass/parse.c:87 ../raster/r.reclass/parse.c:99
+msgid "Can't have null on the right-hand side of the rule"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.reclass/parse.c:195
+#, c-format
+msgid "%f rounded up to %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.random/main.c:46
+msgid "Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be expressed by the user."
+msgstr "Produce o hartă raster a deviației aleatorii uniforme a cărui interval poate fi exprimat de către utilizator."
+
+#: ../raster/r.surf.random/main.c:53
+msgid "Minimum random value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.random/main.c:59
+msgid "Maximum random value"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.random/main.c:65
+msgid "Create an integer raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.random/main.c:79
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> generated."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.area/main.c:87
+msgid "Surface area estimation for rasters."
+msgstr "Estimarea arealului de suprafață pentru rastere."
+
+#: ../raster/r.surf.area/main.c:95
+msgid "Raster file for surface"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.surf.area/main.c:102
+msgid "Vertical scale"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/io.c:68
+#, c-format
+msgid "Unable to get header for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/io.c:85
+msgid "Reading input files: elevation"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/io.c:89
+msgid "Elevation file's resolution differs from current region resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/io.c:101
+msgid "Reading input files: aspect"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/io.c:104
+msgid "Resolution of aspect file differs from current region resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/io.c:118
+msgid "Reading input files: barrier"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/io.c:146
+#, c-format
+msgid "Cannot create segment file %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/io.c:151
+#, c-format
+msgid "Cannot format segment file %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/io.c:157
+#, c-format
+msgid "Cannot open segment file %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/io.c:203
+msgid "Cannot reset current region"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/io.c:205
+msgid "Writing density file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/io.c:228
+#, c-format
+msgid "Unable to find file %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/precomp.c:47
+msgid "Precomputing: e/w distances"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/precomp.c:49
+msgid "Precomputing: quantization tolerances"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/precomp.c:52
+msgid "Precomputing: inverted elevations"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/precomp.c:56
+msgid "Precomputing: interpolated border elevations"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/precomp.c:62
+msgid "Precomputing: re-oriented aspects"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/precomp.c:66
+msgid "Precomputing: aspects"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/precomp.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Resolution too unbalanced:\n"
+"atan2(%f deg, %f deg) =%f < %f tolerance\n"
+"please resample input map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/precomp.c:115
+#, c-format
+msgid "Resolution too unbalanced (%f x %f); please resample input map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/calc.c:303
+msgid "Calculating maps ..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/calc.c:408
+msgid "Unable to get current region"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/calc.c:413
+msgid "Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)."
+msgstr "Construiește curbe de pante (linii de scurgere), lungimea cursului și densitatea cursurilor de scurgere (în amonte) dintr-un model digital al elevației (DEM)."
+
+#: ../raster/r.flow/calc.c:451
+msgid "Input elevation raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/calc.c:458
+msgid "Input aspect raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/calc.c:465
+msgid "Input barrier raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/calc.c:472
+msgid "Number of cells between flowlines"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/calc.c:480
+msgid "Maximum number of segments per flowline"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/calc.c:488
+msgid "Output flowline vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/calc.c:495
+msgid "Output flowpath length raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/calc.c:502
+msgid "Output flowline density raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/calc.c:507
+msgid "Compute upslope flowlines instead of default downhill flowlines"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/calc.c:511
+msgid "3-D lengths instead of 2-D"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/calc.c:515
+msgid "Use less memory, at a performance penalty"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/calc.c:533
+msgid "You must select one or more output maps (flout, lgout, dsout)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/calc.c:549
+msgid "lat/long projection not supported by r.flow. Please use 'r.watershed' for calculating flow accumulation."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.flow/mem.c:39
+#, c-format
+msgid "Unable to write segment file for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.describe/main.c:61
+msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
+msgstr "Printează lista categoriilor de valori găsite în harta raster."
+
+#: ../raster/r.describe/main.c:80
+msgid "Number of quantization steps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.describe/main.c:86
+msgid "Print the output one value per line"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.describe/main.c:90
+msgid "Only print the range of the data"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.describe/main.c:98
+msgid "Use the current region"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.describe/main.c:102
+msgid "Read fp map as integer"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.describe/main.c:126
+#, c-format
+msgid "%s = %s -- must be greater than zero"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.describe/main.c:137
+#, c-format
+msgid "%s: [%s] not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.los/main.c:82
+msgid "raster, viewshed"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.los/main.c:83
+msgid "Line-of-sight raster analysis program."
+msgstr "Program de analiză raster a liniei de vedere."
+
+#: ../raster/r.los/main.c:97
+msgid "Coordinate identifying the viewing position"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.los/main.c:102
+msgid "Binary (1/0) raster map to use as a mask"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.los/main.c:109
+msgid "Viewing position height above the ground"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.los/main.c:117
+msgid "Maximum distance from the viewing point (meters)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.los/main.c:123
+msgid "Consider earth curvature (current ellipsoid)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.los/main.c:150
+msgid "Lat/Long support is not (yet) implemented for this module."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.los/main.c:155
+msgid "Specified observer coordinate is outside current region bounds."
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.los/main.c:211
+msgid "Pattern map should be a binary 0/1 CELL map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.los/main.c:245
+msgid "Problem to obtain current ellipsoid parameters, using sphere (6370997.0)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster/r.los/main.c:250
+#, c-format
+msgid "Using maximum distance from the viewing point (meters): %f"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/proj.c:168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized 'ask' value in proj-parms.table: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/proj.c:178
+#, c-format
+msgid "Unrecognized default value in proj-parms.table: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:78 ../general/g.proj/main.c:63
+msgid "general, projection"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:80
+msgid "Interactively reset the location's projection settings."
+msgstr "Restabilește interactiv parametrii proiecției locației."
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:87
+msgid "You must be in the PERMANENT mapset to run g.setproj"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:100
+msgid "PERMANENT: permission denied"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:104
+msgid "Current region cannot be set"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:134
+msgid "Would you still like to change some of the parameters?"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:136
+msgid "The projection information will not be updated"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:147
+#, c-format
+msgid ""
+"Zone in default geographic region definition: %d\n"
+" is different from zone in PROJ_INFO file: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:157
+msgid "XY-location cannot be projected"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:191
+msgid "Unknown projection"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:197
+#, c-format
+msgid "Projection %s is not specified in the file 'proj-parms.table'"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:204
+msgid "Do you wish to specify a geodetic datum for this location?"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:213
+#, c-format
+msgid "The current datum is %s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:216
+msgid "Do you wish to change the datum (or datum transformation parameters)?"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:224
+msgid "The datum information has not been changed"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:287
+#, c-format
+msgid "The current ellipsoid is %s"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:289
+msgid "Do you want to change ellipsoid parameter?"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:293
+msgid "The ellipse information has not been changed"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:310
+#, c-format
+msgid "The radius is currently %f"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:311
+msgid "Do you want to change the radius?"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:313 ../general/g.setproj/main.c:319
+msgid "Enter radius for the sphere in meters"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:335
+msgid "Invalid input ellipsoid"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:446
+#, c-format
+msgid "The UTM zone is now set to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:449
+msgid "Do you want to change the UTM zone?"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:450
+msgid "UTM zone information has not been updated"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:455
+msgid "But if you change zone, all the existing data will be interpreted by projection software. GRASS will not automatically re-project or even change the headers for existing maps."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:460
+msgid "Would you still like to change the UTM zone?"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:496
+#, c-format
+msgid "Error writing PROJ_INFO file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:570
+#, c-format
+msgid "Enter plural form of units [meters]: "
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:602
+#, c-format
+msgid "Enter singular for unit: "
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:610
+#, c-format
+msgid "Enter conversion factor from %s to meters: "
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:635
+#, c-format
+msgid "Error writing into UNITS output file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:642
+msgid "Unable to write to DEFAULT_WIND region file"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:644
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Projection information has been recorded for this location\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:646
+msgid "The geographic region information in WIND is now obsolete"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/main.c:647
+msgid "Run g.region -d to update it"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/get_stp.c:43
+msgid "This should not happen see your system admin"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/get_stp.c:99
+msgid "Unable to open FIPS code file"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/get_stp.c:125
+#, c-format
+msgid "No match of fips state %d county %d"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/get_stp.c:179
+msgid "Reading sf key_value temp file"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/get_stp.c:212
+msgid "Invalid State FIPS code"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/get_stp.c:302
+msgid "Reading cf key_value temp file"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.setproj/get_stp.c:336
+msgid "Invalid County FIPS code"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.dirseps/main.c:36
+msgid "Internal GRASS utility for converting directory separator characters."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.message/main.c:33
+msgid "general, scripts"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.message/main.c:35
+msgid "Prints a message, warning, progress info, or fatal error in the GRASS way."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.message/main.c:37
+msgid "This module should be used in scripts for messages served to user."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.message/main.c:41 ../general/g.message/main.c:46
+#: ../general/g.message/main.c:51 ../general/g.message/main.c:56
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: ../general/g.message/main.c:42
+msgid "Print message as warning"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.message/main.c:47
+msgid "Print message as fatal error"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.message/main.c:52
+msgid "Print message as debug message"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.message/main.c:57
+msgid "Print message as progress info"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.message/main.c:61 ../general/g.message/main.c:66
+#: ../general/g.message/main.c:80
+msgid "Level"
+msgstr "Nivel"
+
+#: ../general/g.message/main.c:62
+msgid "Print message in all but full quiet mode"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.message/main.c:67
+msgid "Print message only in verbose mode"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.message/main.c:74
+msgid "Text of the message to be printed"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.message/main.c:83
+msgid "Level to use for debug messages"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.message/main.c:91
+msgid "Select only one message level"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.message/main.c:104
+msgid "Unable to parse input message"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/main.c:37 ../general/g.mlist/main.c:65
+#: ../general/g.ask/main.c:40 ../general/g.findetc/main.c:28
+#: ../general/g.filename/main.c:39 ../general/manage/cmd/rename.c:40
+#: ../general/manage/cmd/remove.c:99 ../general/manage/cmd/list.c:41
+#: ../general/manage/cmd/copy.c:39 ../general/g.findfile/main.c:35
+#: ../general/g.mremove/main.c:58 ../general/g.tempfile/main.c:36
+msgid "general, map management"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/main.c:39
+msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
+msgstr "Controlează accesul la mapsetul curent pentru alți utilizatori ai sistemului."
+
+#: ../general/g.access/main.c:46
+msgid "Access for group"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/main.c:53
+msgid "Access for others"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/main.c:59
+msgid "UNIX filesystem access controls are not supported by MS-Windows"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/main.c:67
+msgid "Access to the PERMANENT mapset must be open, nothing changed"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/main.c:71
+msgid "Unable to determine mapset permissions"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/set_perms.c:26
+msgid "Unable to change mapset permissions"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:11 ../general/g.access/exp_perms.c:29
+msgid "have"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:12
+msgid "read "
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:15
+msgid "Everyone"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:16
+msgid "has"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:19
+msgid "Only users in your group"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:22
+msgid "Only users outside your group"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:25
+msgid "Only you"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:31
+#, c-format
+msgid "%s %s %s %saccess to mapset %s"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
+msgid "will"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.access/exp_perms.c:32
+msgid "now"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/datumtrans.c:47
+#, c-format
+msgid "Invalid datum code <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/datumtrans.c:77
+#, c-format
+msgid "Datum set to <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/datumtrans.c:79
+#, c-format
+msgid "Ellipsoid set to <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:66
+msgid "Prints and manipulates GRASS projection information files (in various co-ordinate system descriptions)."
+msgstr "Printează și manipulează fișierele de informații cu privire la proiecția GRASS (diverse descrieri la sistemului de coordonate)."
+
+#: ../general/g.proj/main.c:69
+msgid "Can also be used to create new GRASS locations."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:72
+msgid "Prints and manipulates GRASS projection information files."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:79
+msgid "Print projection information in conventional GRASS format"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:85
+msgid "Print projection information in shell script style"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:91
+msgid "Verify datum information and print transformation parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:97
+msgid "Print projection information in PROJ.4 format"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:103
+msgid "Print 'flat' output with no linebreaks (applies to WKT and PROJ.4 output)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:113
+msgid "Print projection information in WKT format"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:119
+msgid "Use ESRI-style format (applies to WKT output only)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:126 ../general/g.proj/main.c:135
+#: ../general/g.proj/main.c:145 ../general/g.proj/main.c:155
+msgid "Specification"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:127
+msgid "Name of georeferenced data file to read projection information from"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:136
+msgid "Name of ASCII file containing a WKT projection description"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:138 ../general/g.proj/main.c:147
+msgid "'-' for standard input"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:146
+msgid "PROJ.4 projection description"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:156
+msgid "EPSG projection code"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:164 ../general/g.proj/main.c:177
+#: ../general/g.proj/main.c:183
+msgid "Datum"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:166
+msgid "Datum (overrides any datum specified in input co-ordinate system)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:168
+msgid "Accepts standard GRASS datum codes, or \"list\" to list and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:178
+msgid "Index number of datum transform parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:179
+msgid "\"0\" for unspecified or \"-1\" to list and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:185
+msgid "Force override of datum transformation information in input co-ordinate system"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:191
+msgid "Create new projection files (modifies current location)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:199 ../general/g.mapset/main.c:82
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:8
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:200
+msgid "Name of new location to create"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:216
+#, c-format
+msgid "Only one of '%s', '%s', '%s' or '%s' options may be specified"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:259
+msgid "Projection files missing"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:279
+#, c-format
+msgid "Only one of -%c, -%c, -%c, -%c, -%c or -%c flags may be specified"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:306
+#, c-format
+msgid "No output format specified, define one of flags -%c, -%c, -%c, or -%c"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/main.c:310
+#, c-format
+msgid "No output format specified, define one of flags -%c, -%c, or -%c"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/create.c:17
+#, c-format
+msgid "Unable to create location <%s>: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/create.c:20
+#, c-format
+msgid "Unable to create projection files: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/create.c:24
+msgid "Unspecified error while creating new location"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/create.c:26
+#, c-format
+msgid ""
+"You can switch to the new location by\n"
+"`%s=%s`"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/create.c:36
+#, c-format
+msgid "You must select the PERMANENT mapset before updating the current location's projection (current mapset is <%s>)."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/create.c:63
+msgid "Default region was updated to the new projection, but if you have multiple mapsets `g.region -d` should be run in each to update the region from the default"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/create.c:67
+msgid "Projection information updated"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/input.c:91
+msgid "Error reading WKT projection description"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/input.c:98
+#, c-format
+msgid "Unable to open file '%s' for reading"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/input.c:143
+msgid "Can't parse PROJ.4-style parameter string"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/input.c:181
+msgid "Unable to translate EPSG code"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/input.c:218
+msgid "Trying to open with OGR..."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/input.c:226 ../general/g.proj/input.c:245
+msgid "...succeeded."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/input.c:239
+msgid "Trying to open with GDAL..."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/input.c:254
+#, c-format
+msgid "Could not read georeferenced file %s using either OGR nor GDAL"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/input.c:259
+#, c-format
+msgid "Read of file %s was successful, but it did not contain projection information. 'XY (unprojected)' will be used"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.proj/output.c:182
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to convert to WKT"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mlist/main.c:67
+msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type optionally using the search pattern."
+msgstr "Listează fișierele de bază disponibile GRASS specificate de utilizator folosind modulul de căutare."
+
+#: ../general/g.mlist/main.c:97
+msgid "Map name search pattern (default: all)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mlist/main.c:98 ../general/g.mlist/main.c:106
+#: ../general/g.mlist/main.c:129 ../general/g.mlist/main.c:135
+msgid "Pattern"
+msgstr "Model"
+
+#: ../general/g.mlist/main.c:105
+msgid "Map name exclusion pattern (default: none)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mlist/main.c:115
+msgid "One-character output separator, newline, comma, space, or tab"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mlist/main.c:123 ../general/manage/cmd/list.c:72
+msgid "Mapset to list (default: current search path)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mlist/main.c:128 ../general/g.mremove/main.c:66
+msgid "Use basic regular expressions instead of wildcards"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mlist/main.c:134 ../general/g.mremove/main.c:71
+msgid "Use extended regular expressions instead of wildcards"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mlist/main.c:139
+msgid "Print data types"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mlist/main.c:144
+msgid "Print fully-qualified map names (including mapsets)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mlist/main.c:149
+msgid "Pretty printing in human readable format"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mlist/main.c:154 ../general/manage/cmd/list.c:76
+msgid "Verbose listing (also list map titles)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mlist/main.c:163 ../general/g.mremove/main.c:104
+msgid "-r and -e are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mlist/main.c:172 ../general/g.mlist/main.c:183
+#: ../general/g.mremove/main.c:130
+#, c-format
+msgid "Unable to compile regular expression %s"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mlist/read_list.c:144 ../general/g.mremove/read_list.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Format error: <%s>\n"
+"Line: %d\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.gui/main.c:36 ../general/g.pnmcomp/main.c:281
+msgid "general, gui"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.gui/main.c:38
+msgid "Launches a GRASS graphical user interface (GUI) session."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.gui/main.c:43
+msgid "GUI type"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.gui/main.c:44
+msgid "Default value: GRASS_GUI if defined, otherwise wxpython"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.gui/main.c:45
+msgid "wxpython;wxPython based GUI - wxGUI;tcltk;Tcl/Tk based GUI - GIS Manager (gis.m);oldtcltk;Old Tcl/Tk based GUI - Display Manager (d.m);text;command line interface only"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.gui/main.c:54
+msgid "Name of workspace file"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.gui/main.c:58
+msgid "Update default GUI setting"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.gui/main.c:63
+msgid "Do not launch GUI after updating the default GUI setting"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.gui/main.c:90
+#, c-format
+msgid "<%s> is now the default GUI"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.gui/main.c:103
+#, c-format
+msgid "Launching '%s' GUI in the background, please wait ..."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.gui/main.c:107
+msgid "The old d.m GUI is not available for WinGRASS"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.version/main.c:41
+msgid "general, version"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.version/main.c:42
+msgid "Displays version and copyright information."
+msgstr "Afișează versiunea și informațiile privind drepturile de autor."
+
+#: ../general/g.version/main.c:46
+msgid "Print also the copyright message"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.version/main.c:50
+msgid "Print also the GRASS build information"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.version/main.c:55
+msgid "Print also the GIS library revision number and time"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.version/main.c:59
+msgid "Print info in shell script style (including SVN revision number)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.filename/main.c:40
+msgid "Prints GRASS data base file names."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.filename/main.c:48 ../general/g.findfile/main.c:48
+msgid "Name of an element"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.filename/main.c:54
+msgid "Name of a database file"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.filename/main.c:60
+msgid "Name of a mapset (default: current)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/manage/cmd/rename.c:42
+msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
+msgstr "Redenumește fișierele de bază în mapsetul curent."
+
+#: ../general/manage/cmd/rename.c:57
+#, c-format
+msgid "%s file(s) to be renamed"
+msgstr ""
+
+#: ../general/manage/cmd/rename.c:75
+#, c-format
+msgid "%s <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../general/manage/cmd/rename.c:79
+#, c-format
+msgid "<%s> already exists in mapset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../general/manage/cmd/rename.c:89
+#, c-format
+msgid "%s=%s,%s: files could be the same, no rename possible"
+msgstr ""
+
+#: ../general/manage/cmd/rename.c:99
+msgid "Renaming reclass maps"
+msgstr ""
+
+#: ../general/manage/cmd/remove.c:38 ../general/g.mremove/check_reclass.c:14
+#, c-format
+msgid "[%s@%s] is a base map for [%s]. Remove forced."
+msgstr ""
+
+#: ../general/manage/cmd/remove.c:41 ../general/g.mremove/check_reclass.c:18
+#, c-format
+msgid "[%s@%s] is a base map. Remove reclassed map first: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../general/manage/cmd/remove.c:63 ../general/manage/cmd/remove.c:76
+#: ../general/g.mremove/check_reclass.c:41
+#: ../general/g.mremove/check_reclass.c:55
+#, c-format
+msgid "Removing information about reclassed map from [%s@%s] failed"
+msgstr ""
+
+#: ../general/manage/cmd/remove.c:101 ../general/g.mremove/main.c:60
+msgid "Removes data base element files from the user's current mapset."
+msgstr "Elimină fișierele de bază din mapsetul curent."
+
+#: ../general/manage/cmd/remove.c:106
+msgid "Force remove"
+msgstr ""
+
+#: ../general/manage/cmd/remove.c:120 ../general/g.mremove/main.c:96
+#, c-format
+msgid "%s file(s) to be removed"
+msgstr ""
+
+#: ../general/manage/cmd/list.c:43
+msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type."
+msgstr "Listează fișierele de bază disponibile GRASS specificate de utilizator."
+
+#: ../general/manage/cmd/copy.c:41
+msgid "Copies available data files in the user's current mapset search path and location to the appropriate element directories under the user's current mapset."
+msgstr "Copiază fișiere de date disponibile în calea de căutare și locația celui mai apropiat director sub care a fost creat mapsetul curent."
+
+#: ../general/manage/cmd/copy.c:58
+#, c-format
+msgid "%s file(s) to be copied"
+msgstr ""
+
+#: ../general/manage/cmd/copy.c:74
+#, c-format
+msgid "<%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../general/manage/cmd/copy.c:79
+#, c-format
+msgid "%s=%s,%s: files are the same, no copy required"
+msgstr ""
+
+#: ../general/manage/cmd/copy.c:84
+#, c-format
+msgid "<%s> already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.findfile/main.c:37
+msgid "Searches for GRASS data base files and sets variables for the shell."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.findfile/main.c:54
+msgid "Name of an existing map"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.findfile/main.c:60
+msgid "Name of a mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.findfile/main.c:65
+msgid "Don't add quotes"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.findfile/main.c:79
+#, c-format
+msgid "Parameter 'file' contains reference to <%s> mapset, but mapset parameter <%s> does not correspond"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapsets/dsply_maps.c:23
+#, c-format
+msgid "Available mapsets:"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapsets/dsply_maps.c:33
+#, c-format
+msgid "** no mapsets **\n"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapsets/main.c:59
+msgid "general, settings, search path"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapsets/main.c:60
+msgid "Modifies the user's current mapset search path."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapsets/main.c:61
+msgid "Affects the user's access to data existing under the other mapsets in the current location."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapsets/main.c:69
+msgid "Name(s) of existing mapset(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapsets/main.c:70 ../general/g.mapsets/main.c:79
+#: ../general/g.mapsets/main.c:88
+msgid "Search path"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapsets/main.c:78
+msgid "Name(s) of existing mapset(s) to add to search path"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapsets/main.c:87
+msgid "Name(s) of existing mapset(s) to remove from search path"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapsets/main.c:91
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:5
+msgid "Field separator"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapsets/main.c:92
+msgid "Special characters: newline, space, comma, tab"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapsets/main.c:97
+msgid "List all available mapsets in alphabetical order"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapsets/main.c:102
+msgid "Print mapsets in current search path"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapsets/main.c:107
+msgid "Show mapset selection dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapsets/main.c:132 ../general/g.mapsets/main.c:161
+#, c-format
+msgid "Mapset <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapsets/main.c:163
+#, c-format
+msgid "Mapset <%s> added to search path"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapsets/main.c:189
+#, c-format
+msgid "Mapset <%s> removed from search path"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapsets/main.c:222
+msgid "Cannot open SEARCH_PATH for write"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapsets/dsply_path.c:30
+#, c-format
+msgid "Your mapset search list:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapsets/dsply_path.c:38
+#, c-format
+msgid "<%s> not found in mapset list"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mremove/main.c:76
+#: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:3
+msgid "Force removal (required for actual deletion of files)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mremove/main.c:80
+msgid "Remove base maps"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mremove/main.c:107
+msgid "The following files would be deleted:"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mremove/main.c:158
+msgid "You must use the force flag to actually remove them. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mremove/do_remove.c:21
+#, c-format
+msgid "Removing %s <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mremove/do_remove.c:42 ../general/g.mremove/do_remove.c:84
+msgid "couldn't be removed"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mremove/do_remove.c:62
+#, c-format
+msgid "%s: couldn't be removed"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mremove/do_remove.c:67 ../general/g.mremove/do_remove.c:89
+#, c-format
+msgid "%s: missing"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mremove/do_remove.c:71 ../general/g.mremove/do_remove.c:93
+#, c-format
+msgid "%s: removed"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mremove/do_remove.c:100
+#, c-format
+msgid "<%s> nothing removed"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:48 ../general/g.region/main.c:72
+#: ../general/g.gisenv/main.c:38
+msgid "general, settings"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:49
+msgid "Changes current mapset."
+msgstr "Schimbă mapset-ul curent."
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:50
+msgid "Optionally create new mapset or list available mapsets in given location."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:57
+msgid "Name of mapset where to switch"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:65
+msgid "Location name (not location path)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:75
+msgid "GIS data directory (full path to the directory where the new location is)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:80
+msgid "Create mapset if it doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:86
+msgid "List available mapsets"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:93
+msgid "Either mapset= or -l must be used"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:139
+#, c-format
+msgid "<%s> is already the current mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:147
+msgid "You don't have permission to use this mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:156
+msgid "The mapset does not exist. Use -c flag to create it."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:165
+msgid "Unable to read GIS_LOCK environment variable"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:179
+#, c-format
+msgid "%s is currently running GRASS in selected mapset or lock file cannot be checked"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:183
+msgid "Erasing monitors..."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:199
+msgid "Cleaning up temporary files..."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:213
+msgid "Your shell continues to use the history for the old mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"You can switch the history by commands:\n"
+"history -w; history -r %s/.bash_history; HISTFILE=%s/.bash_history"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:222
+#, c-format
+msgid ""
+"You can switch the history by commands:\n"
+"history -S; history -L %s/.history; setenv histfile=%s/.history"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.mapset/main.c:228
+#, c-format
+msgid "Your current mapset is <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:74
+msgid "Manages the boundary definitions for the geographic region."
+msgstr "Gestionați definirea limitelor pentru regiunea geografică."
+
+#: ../general/g.region/main.c:81 ../general/g.region/main.c:87
+#: ../general/g.region/main.c:175 ../general/g.region/main.c:182
+#: ../general/g.region/main.c:191 ../general/g.region/main.c:198
+#: ../general/g.region/main.c:208
+msgid "Existing"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:85
+msgid "Save as default region"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:86
+msgid "Only possible from the PERMANENT mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:91
+msgid "Print the current region"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:96
+msgid "Print the current region in lat/long using the current ellipsoid/datum"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:102
+msgid "Print the current region extent"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:108
+msgid "Print the current region map center coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:114
+msgid "Print the current region in GMT style"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:120
+msgid "Print the current region in WMS style"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:126
+msgid "Print region resolution in meters (geodesic)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:131
+msgid "Print the convergence angle (degrees CCW)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:133
+msgid "The difference between the projection's grid north and true north, measured at the center coordinates of the current region."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:139
+msgid "Print also 3D settings"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:145
+msgid "Print the maximum bounding box in lat/long on WGS84"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:156
+msgid "Align region to resolution (default = align to bounds, works only for 2D resolution)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:162
+msgid "Do not update the current region"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:163 ../general/g.region/main.c:366
+#: ../vector/v.label/main.c:91 ../vector/v.label/main.c:96
+#: ../vector/v.label/main.c:171 ../vector/v.label/main.c:184
+msgid "Effects"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:173
+msgid "Set current region from named region"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:189
+msgid "Set region to match this 3D raster map (both 2D and 3D values)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:256
+msgid "Value for the top edge"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:265
+msgid "Value for the bottom edge"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:274
+msgid "Number of rows in the new region"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:275 ../general/g.region/main.c:284
+#: ../general/g.region/main.c:294 ../general/g.region/main.c:304
+#: ../general/g.region/main.c:314 ../general/g.region/main.c:324
+#: ../general/g.region/main.c:333
+msgid "Resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:283
+msgid "Number of columns in the new region"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:293
+msgid "Grid resolution 2D (both north-south and east-west)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:303
+msgid "3D grid resolution (north-south, east-west and top-bottom)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:312
+msgid "North-south grid resolution 2D"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:322
+msgid "East-west grid resolution 2D"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:332
+msgid "Top-bottom grid resolution 3D"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:342
+msgid "Shrink region until it meets non-NULL data from this raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:353
+msgid "Adjust region cells to cleanly align with this raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:364
+msgid "Save current region settings in named region file"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:511
+#, c-format
+msgid "Unable to read header of 3D raster map <%s@%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:554
+#, c-format
+msgid "Unable to open vector map <%s@%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:836
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s@%s>: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:842
+#, c-format
+msgid "<%s> is an illegal region name"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:846
+#, c-format
+msgid "Unable to set region <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:852
+msgid "Unable to update current region"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:860
+msgid "Unable to change default region. The current mapset is not <PERMANENT>."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:877
+#, c-format
+msgid "Invalid input <%s=%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/main.c:898
+msgid "format"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/zoom.c:23
+#, c-format
+msgid "Unable to open raster map <%s> in <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/zoom.c:35
+#, c-format
+msgid "Could not read from <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/printwindow.c:263 ../general/g.region/printwindow.c:516
+#: ../general/g.region/printwindow.c:647
+msgid "Unable to update lat/long projection parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/printwindow.c:410
+msgid "You are already in Lat/Long. Use the -p flag instead."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/printwindow.c:412
+msgid "You are in a simple XY location, projection to Lat/Lon is not possible. Use the -p flag instead."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/printwindow.c:637
+msgid "WGS84 output not possible as this location does not contain datum transformation parameters. Try running g.setproj."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.region/printwindow.c:783
+msgid "Lat/Long calculations are not possible from a simple XY system"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:37
+#, c-format
+msgid "Invalid color: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:53
+msgid "Error reading PPM file"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:68 ../general/g.pnmcomp/main.c:73
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:82 ../general/g.pnmcomp/main.c:133
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:146
+msgid "Invalid PPM file"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:95
+#, c-format
+msgid "File <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:103
+msgid "Expecting PPM but got PGM"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:108
+msgid "Expecting PGM but got PPM"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:111
+#, c-format
+msgid "Invalid magic number: 'P%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:124 ../general/g.pnmcomp/main.c:141
+msgid "Invalid PGM file"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:246
+msgid "Error writing PPM file"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:263
+msgid "Error writing PGM file"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:289
+msgid "Names of input files"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:296
+msgid "Names of mask files"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:303
+msgid "Layer opacities"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:309
+msgid "Name of output file"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:316
+msgid "Name of output mask file"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:323
+msgid "Image width"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:329
+msgid "Image height"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.pnmcomp/main.c:334 ../display/d.path/main.c:116
+#: ../vector/v.label/main.c:188 ../vector/v.label.sa/main.c:170
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:228
+msgid "Background color"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.gisenv/main.c:40
+msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
+msgstr "Afișează și modifică setările variabilelor ale utilizatorului GRASS curent."
+
+#: ../general/g.gisenv/main.c:45
+msgid "GRASS variable to get"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.gisenv/main.c:52
+msgid "GRASS variable to set"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.gisenv/main.c:61
+msgid "Where GRASS variable is stored"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.gisenv/main.c:66
+msgid "Use shell syntax (for \"eval\")"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.gisenv/main.c:70
+msgid "Don't use shell syntax"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.gisenv/main.c:76
+msgid "-s and -n are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.transform/main.c:97
+#, c-format
+msgid "Not enough points, %d are required"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.transform/main.c:101
+#, c-format
+msgid "Error conducting transform (%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.transform/main.c:199
+msgid "Poorly placed control points"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.transform/main.c:201
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.transform/main.c:203
+msgid "Parameter error"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.transform/main.c:205
+msgid "No active control points"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.transform/main.c:300
+#, c-format
+msgid "Invalid coordinates: [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.transform/main.c:320
+msgid "general, transformation, GCP"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.transform/main.c:322
+msgid "Computes a coordinate transformation based on the control points."
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.transform/main.c:331
+msgid "Rectification polynomial order"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.transform/main.c:339
+msgid "idx;point index;src;source coordinates;dst;destination coordinates;fwd;forward coordinates (destination);rev;reverse coordinates (source);fxy;forward coordinates difference (destination);rxy;reverse coordinates difference (source);fd;forward error (destination);rd;reverse error (source)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.transform/main.c:349 ../vector/v.out.ascii/out.c:63
+msgid "Output format"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.transform/main.c:353
+msgid "Display summary information"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.transform/main.c:359
+msgid "File containing coordinates to transform (\"-\" to read from stdin)"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.transform/main.c:360
+msgid "Local x,y coordinates to target east,north"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.transform/main.c:364
+msgid "Reverse transform of coords file or coeff. dump"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.transform/main.c:365
+msgid "Target east,north coordinates to local x,y"
+msgstr ""
+
+#: ../general/g.transform/main.c:369
+msgid "Display transform matrix coefficients"
+msgstr ""
+
+#: ../sites/s.out.ascii/main.c:47 ../sites/s.in.ascii/main.c:50
+msgid "sites"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/databases.c:52 ../db/base/dropdb.c:43 ../db/base/droptable.c:44
+#: ../db/base/createdb.c:43 ../db/base/execute.c:61 ../db/base/tables.c:46
+#: ../db/base/columns.c:45 ../db/base/select.c:67 ../db/base/describe.c:52
+#: ../doc/vector/v.example/main.c:123 ../display/d.thematic.area/main.c:230
+#: ../display/d.vect/main.c:470 ../vector/v.out.ogr/main.c:629
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:46 ../vector/v.out.svg/main.c:155
+#: ../vector/v.in.sites/main.c:158 ../vector/v.drape/main.c:288
+#: ../vector/v.extract/main.c:286 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:635
+#: ../vector/v.edit/select.c:514 ../vector/v.db.connect/main.c:212
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:278
+#, c-format
+msgid "Unable to start driver <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/databases.c:56
+msgid "Unable to list databases"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/databases.c:85
+msgid "Location name"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/databases.c:90 ../db/base/dropdb.c:71 ../db/base/droptable.c:78
+#: ../db/base/createdb.c:71
+msgid "database, SQL"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/databases.c:92
+msgid "List all databases for a given driver and location."
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/dropdb.c:72
+msgid "Removes a database."
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/droptable.c:79
+msgid "Removes a table from database."
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/createdb.c:72
+msgid "Creates an empty database."
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/execute.c:68 ../db/base/tables.c:51 ../db/base/select.c:73
+#: ../db/base/describe.c:57 ../display/d.thematic.area/main.c:235
+#: ../display/d.vect/main.c:475 ../vector/v.convert/att.c:73
+#, c-format
+msgid "Unable to open database <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/execute.c:78 ../db/base/execute.c:86
+#, c-format
+msgid "Error while executing: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/execute.c:112 ../db/base/copy.c:37 ../db/base/select.c:255
+msgid "database, attribute table, SQL"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/execute.c:113
+msgid "Executes any SQL statement."
+msgstr "Execută orice declarație SQL."
+
+#: ../db/base/execute.c:117
+msgid "Name of file containing SQL statements"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/execute.c:118 ../vector/v.to.db/parse.c:47
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:99
+msgid "Query"
+msgstr "Interogare"
+
+#: ../db/base/execute.c:119
+msgid "If not given or '-' read from standard input"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/execute.c:123 ../db/base/execute.c:128
+#: ../vector/v.in.db/main.c:63 ../vector/v.in.db/main.c:67
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/execute.c:134
+msgid "Ignore SQL errors and continue"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/tables.c:87
+msgid "Print tables and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/tables.c:91
+msgid "System tables instead of user tables"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/tables.c:95 ../db/base/columns.c:92 ../db/base/drivers.c:73
+#: ../db/base/describe.c:125 ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:2
+msgid "database, attribute table"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/tables.c:96
+msgid "Lists all tables for a given database."
+msgstr "Listează toate tabelele pentru o bază de date dată."
+
+#: ../db/base/connect.c:45
+msgid "database, attribute table, connection settings"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/connect.c:47
+msgid "Prints/sets general DB connection for current mapset and exits."
+msgstr "Printează/setează conexiunea generală BD pentru mapsetul curent și după aceea ieși."
+
+#: ../db/base/connect.c:51
+msgid "Print current connection parameters and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/connect.c:57
+msgid "Check connection parameters, set if uninitialized, and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/connect.c:74
+msgid "Database schema"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/connect.c:75
+msgid "Do not use this option if schemas are not supported by driver/database server"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/connect.c:85
+msgid "Default group of database users to which select privilege is granted"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/connect.c:121
+msgid "Database connection not defined. Run db.connect."
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/connect.c:141
+#, c-format
+msgid ""
+"Default driver / database set to:\n"
+"driver: %s\n"
+"database: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/connect.c:148
+msgid "Default driver is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/connect.c:151
+msgid "Default database is not set"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/columns.c:93
+msgid "List all columns for a given table."
+msgstr "Listează toate coloanele pentru un tabel dat."
+
+#: ../db/base/copy.c:38
+msgid "Copy a table."
+msgstr "Copiază un tabel."
+
+#: ../db/base/copy.c:40
+msgid "Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or 'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/copy.c:46
+msgid "Input driver name"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/copy.c:52
+msgid "Input database name"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/copy.c:59
+msgid "Input table name (only, if 'select' is not used)"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/copy.c:65
+msgid "Output driver name"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/copy.c:71
+msgid "Output database name"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/copy.c:78
+msgid "Output table name"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/copy.c:87
+msgid "Full select statement (only, if 'from_table' and 'where' is not used)"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/copy.c:88
+msgid "E.g.: SELECT dedek FROM starobince WHERE obec = 'Frimburg'"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/copy.c:96
+msgid "Cannot combine 'from_table' and 'select' options"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/copy.c:114
+msgid "Either 'from_table' or 'select' option must be given."
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/copy.c:117
+msgid "Cannot combine 'select' and 'where' options"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/copy.c:127
+msgid "Copy table failed"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/drivers.c:41
+msgid "Error trying to read dbmscap file"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/drivers.c:65
+msgid "Full output"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/drivers.c:69
+msgid "Print drivers and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/drivers.c:74
+msgid "Lists all database drivers."
+msgstr "Listează toate driverele bazei de date."
+
+#: ../db/base/select.c:93
+#, c-format
+msgid "Test %s."
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/select.c:93 ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/report.c:10
+#: ../imagery/i.rectify/report.c:10
+msgid "failed"
+msgstr "eșuat"
+
+#: ../db/base/select.c:93
+msgid "succeeded"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/select.c:205
+msgid "SQL select statement"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/select.c:207
+msgid "For example: 'select * from rybniky where kapri = 'hodne'"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/select.c:211
+msgid "Name of file with sql statement"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/select.c:215 ../db/base/select.c:221 ../db/base/select.c:228
+#: ../db/base/select.c:238 ../db/base/select.c:247
+#: ../vector/v.db.select/main.c:65 ../vector/v.db.select/main.c:71
+#: ../vector/v.db.select/main.c:78 ../vector/v.db.select/main.c:94
+#: ../vector/v.db.select/main.c:99
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: ../db/base/select.c:219 ../vector/v.db.select/main.c:69
+msgid "Output vertical record separator"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/select.c:227 ../vector/v.db.select/main.c:77
+msgid "Null value indicator"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/select.c:237 ../vector/v.db.select/main.c:93
+msgid "Do not include column names in output"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/select.c:242
+msgid "Describe query only (don't run it)"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/select.c:246 ../vector/v.db.select/main.c:98
+msgid "Vertical output (instead of horizontal)"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/select.c:251
+msgid "Only test query, do not execute"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/select.c:256
+msgid "Selects data from attribute table (performs SQL query statement(s))."
+msgstr "Selectează date din tabela de atribute (efectuează declarație de interogare SQL)"
+
+#: ../db/base/describe.c:63 ../doc/vector/v.example/main.c:134
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:408 ../vector/v.info/main.c:222
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:639 ../vector/v.out.svg/main.c:168
+#: ../vector/v.patch/main.c:139 ../vector/v.patch/main.c:177
+#: ../vector/v.drape/main.c:299 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:644
+#: ../vector/v.reclass/main.c:174 ../vector/v.db.connect/main.c:223
+#: ../vector/v.random/main.c:214
+#, c-format
+msgid "Unable to describe table <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/describe.c:104
+msgid "Print column names only instead of full column descriptions"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/describe.c:109
+msgid "Print table structure"
+msgstr ""
+
+#: ../db/base/describe.c:126
+msgid "Describes a table in detail."
+msgstr "Descrie în detaliu un tabel."
+
+#: ../db/db.login/main.c:43
+msgid "database, connection settings"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.login/main.c:44
+msgid "Sets user/password for driver/database."
+msgstr "Setarea utilizator/parolă pentru driver/baza de date."
+
+#: ../db/db.login/main.c:60
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.login/main.c:67
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.login/main.c:83
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Enter database password for connection\n"
+"<%s:%s:user=%s>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.login/main.c:85
+#, c-format
+msgid "Hit RETURN to cancel request\n"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.login/main.c:93
+msgid "Exiting. Not changing current settings"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.login/main.c:97
+msgid "New password set"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.login/main.c:106
+msgid "Unable to set user/password"
+msgstr ""
+
+#: ../db/db.login/main.c:110
+msgid "The password was stored in file"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/ogr/fetch.c:132 ../db/drivers/ogr/describe.c:165
+msgid "Unknown type"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/ogr/describe.c:94
+#, c-format
+msgid "OGR driver: column '%s', OGR type %d is not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/ogr/describe.c:157
+#, c-format
+msgid "column '%s', type 'string': unknown width -> stored as varchar(250) some data may be lost"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/sqlite/main.c:47
+#, c-format
+msgid "Busy SQLITE db, already waiting for %d seconds..."
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:85
+msgid "Unable to open database: "
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/sqlite/db.c:110
+msgid "SQLite database connection is still busy"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/sqlite/describe.c:191
+#, c-format
+msgid "SQLite driver: column '%s', SQLite type %d is not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/mysql/cursor.c:46
+msgid "Cannot allocate cursor."
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/mysql/cursor.c:55
+msgid "Cannot ad new token."
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/mysql/error.c:29
+msgid "DBMI-MySQL driver error:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/mysql/fetch.c:34
+msgid "Cursor not found"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/mysql/fetch.c:52
+msgid "Cursor position is not supported by MySQL driver"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/mysql/fetch.c:190
+msgid "Cannot scan timestamp: "
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/mysql/fetch.c:198
+msgid "Unknown timestamp format: "
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/mysql/fetch.c:212
+msgid "Cannot scan date: "
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/mysql/fetch.c:225
+msgid "Cannot scan time: "
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/mysql/fetch.c:240
+msgid "Cannot scan datetime: "
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/mysql/listtab.c:36
+msgid "Cannot get list of tables:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/mysql/db.c:67
+msgid "Cannot connect to MySQL: "
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/mysql/db.c:83
+msgid "Cannot parse MySQL embedded database name"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/mysql/db.c:99
+msgid "Cannot initialize MySQL embedded server"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/mysql/db.c:118
+msgid "Cannot connect to MySQL embedded server: "
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/mysql/parse.c:60
+msgid "Wrong port number in MySQL database definition: "
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/mysql/parse.c:71 ../db/drivers/postgres/parse.c:55
+msgid "'user' in database definition is not supported, use db.login"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/mysql/parse.c:75 ../db/drivers/postgres/parse.c:59
+msgid "'password' in database definition is not supported, use db.login"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/mysql/parse.c:79
+msgid "Unknown option in database definition for "
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/mysql/select.c:43
+msgid "Cannot select data: \n"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/mysql/describe.c:120
+#, c-format
+msgid "MySQL driver: column '%s', type %d is not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/mysql/describe.c:126
+#, c-format
+msgid "column '%s' : type BIGINT is stored as integer (4 bytes) some data may be damaged"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/postgres/fetch.c:172
+msgid "Cannot recognize boolean value"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/postgres/parse.c:63
+msgid "Unknown option in database definition for PostgreSQL: "
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/postgres/describe.c:103
+#, c-format
+msgid "pg driver: PostGIS column '%s', type 'geometry' will not be converted"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/postgres/describe.c:109
+#, c-format
+msgid "pg driver: column '%s', type %d is not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/postgres/describe.c:116
+#, c-format
+msgid "column '%s' : type int8 (bigint) is stored as integer (4 bytes) some data may be damaged"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/postgres/describe.c:120
+#, c-format
+msgid "column '%s' : type character varying is stored as varchar(250) some data may be lost"
+msgstr ""
+
+#: ../db/drivers/postgres/describe.c:126
+#, c-format
+msgid "column '%s' : type bool (boolean) is stored as char(1), values: 0 (false), 1 (true)"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:85
+msgid "raster, keyword2, keyword3"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:86
+msgid "My first raster module"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/raster/r.example/main.c:127
+#, c-format
+msgid "Unable to read file header of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/vector/v.example/main.c:50
+msgid "vector, keyword2, keyword3"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/vector/v.example/main.c:51
+msgid "My first vector module"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/vector/v.example/main.c:79
+msgid "Unable to set predetermined vector open level"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/vector/v.example/main.c:85 ../display/d.what.vect/main.c:126
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:115 ../vector/v.surf.rst/main.c:569
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:724 ../vector/v.surf.rst/main.c:813
+#: ../vector/v.info/main.c:113 ../vector/v.net.bridge/main.c:80
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:154 ../vector/v.support/main.c:135
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:140 ../vector/v.net/main.c:164
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:316 ../vector/v.net.allpairs/main.c:110
+#: ../vector/v.hull/main.c:307 ../vector/v.net.visibility/main.c:82
+#: ../vector/v.net.visibility/main.c:94 ../vector/v.to.3d/main.c:72
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:132 ../vector/v.edit/main.c:166
+#: ../vector/v.net.spanningtree/main.c:81
+#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:141
+#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:145
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:223
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:186
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:317 ../vector/v.net.components/main.c:108
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:188 ../vector/v.generalize/main.c:295
+#, c-format
+msgid "Unable to open vector map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/vector/v.example/main.c:103 ../display/d.thematic.area/plot1.c:196
+#: ../display/d.vect/area.c:54 ../display/d.vect/plot1.c:205
+#: ../display/d.vect.chart/plot.c:38 ../vector/v.extrude/main.c:163
+#: ../vector/v.info/main.c:208 ../vector/v.out.ascii/b2a.c:40
+#: ../vector/v.sample/main.c:167 ../vector/v.buffer2/main.c:329
+#: ../vector/v.db.select/main.c:149 ../vector/v.vect.stats/main.c:303
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:379 ../vector/v.univar/main.c:209
+#: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:34 ../vector/v.drape/main.c:271
+#: ../vector/v.extract/main.c:278 ../vector/v.distance/main.c:359
+#: ../vector/v.distance/main.c:395 ../vector/v.to.3d/trans3.c:47
+#: ../vector/v.to.3d/trans2.c:45 ../vector/v.overlay/main.c:345
+#: ../vector/v.edit/select.c:507 ../vector/v.what.rast/main.c:127
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:119
+#: ../vector/v.reclass/main.c:122 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:51
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:124 ../vector/v.to.rast/support.c:285
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:435 ../vector/v.db.connect/main.c:208
+#: ../vector/v.generalize/misc.c:163
+#, c-format
+msgid "Database connection not defined for layer %d"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/vector/v.example/main.c:167
+#, c-format
+msgid "Unable to get attribute data for cat %d"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/vector/v.example/main.c:176
+#, c-format
+msgid "Error while retrieving database record for cat %d"
+msgstr ""
+
+#: ../doc/vector/v.example/main.c:209
+#, c-format
+msgid "Unable to copy attribute table to vector map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:225
+msgid "miscellaneous, distance"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:226
+msgid "A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa."
+msgstr "O utilitate simplă de convertire a direcției și a măsurătorilor de distanță la coordonate și viceversa."
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:228
+msgid "It assumes a cartesian coordinate system"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:232
+msgid "Lines are labelled"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:236
+msgid "Suppress warnings"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:241
+msgid "Convert from coordinates to bearing and distance"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:256
+msgid "Starting coordinate pair"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:266
+#, c-format
+msgid "Couldn't open COGO file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:275
+#, c-format
+msgid "Couldn't open output file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:305 ../misc/m.cogo/main.c:308
+msgid "Converting starting coordinate pair"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.cogo/main.c:324
+#, c-format
+msgid "Input parse error on line %d"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/cplane.c:40
+#, c-format
+msgid "Cutting plane number <%d> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:49 ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:53
+msgid "visualization, raster, vector, raster3d"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:50
+msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
+msgstr "Crează redarea 3D a datelor de GIS."
+
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:51
+msgid "Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:134
+#, c-format
+msgid "Vertical exaggeration not given, using calculated value %.0f"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:146
+#, c-format
+msgid "Viewpoint height not given, using calculated value %.0f"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:229
+msgid "Unsupported output format"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/main.c:231 ../imagery/i.cluster/main.c:346
+#, c-format
+msgid "File <%s> created."
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:68
+#, c-format
+msgid "Missing topography attribute for surface %d"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:129 ../misc/m.nviz.image/volume.c:144
+#, c-format
+msgid "Color attribute not defined, using default <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:134
+#, c-format
+msgid "Missing color attribute for surface %d"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:211
+#, c-format
+msgid "Surface id %d doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/surface.c:258 ../misc/m.nviz.image/surface.c:265
+#, c-format
+msgid "Unable to set draw mode for surface id %d"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:42 ../misc/m.nviz.image/volume.c:125
+#, c-format
+msgid "3d raster map <%s> not found"
+msgstr "harta raster 3D <%s> nu a fost găsită"
+
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:92 ../misc/m.nviz.image/volume.c:231
+#, c-format
+msgid "Error tokenize '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:99 ../misc/m.nviz.image/volume.c:247
+#, c-format
+msgid "Volume set number %d is not available"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:105
+#, c-format
+msgid "Unable to add isosurface (volume set %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:113 ../misc/m.nviz.image/volume.c:131
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:139 ../misc/m.nviz.image/volume.c:155
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:162 ../misc/m.nviz.image/volume.c:173
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:180
+#, c-format
+msgid "Unable to set isosurface (%d) attribute (%d) of volume %d"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:242
+#, c-format
+msgid "Wrong name for axis: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:253
+#, c-format
+msgid "Unable to add slice (volume set %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:266
+#, c-format
+msgid "Unable to set slice (%d) position of volume %d"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/volume.c:271
+#, c-format
+msgid "Unable to set slice (%d) transparency of volume %d"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:51
+msgid "Use draw mode for all loaded surfaces"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:52 ../misc/m.nviz.image/args.c:130
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:139 ../misc/m.nviz.image/args.c:146
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:152 ../misc/m.nviz.image/args.c:160
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:169 ../misc/m.nviz.image/args.c:179
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:187 ../misc/m.nviz.image/args.c:197
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:205 ../misc/m.nviz.image/args.c:215
+msgid "Surfaces"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:89
+msgid "Name for output image file (without extension)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:90 ../misc/m.nviz.image/args.c:104
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:114
+msgid "Image"
+msgstr "Imagine"
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:102
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:4
+msgid "Graphics file format"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:112
+msgid "Size (width, height) of output image"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:129
+msgid "Name of raster map(s) for elevation"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:138
+msgid "Elevation value(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:145
+msgid "Name of raster map(s) for color"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:151
+msgid "Color value(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:159
+msgid "Name of raster map(s) for mask"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:168
+msgid "Name of raster map(s) for transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:178
+msgid "Transparency value(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:186
+msgid "Name of raster map(s) for shininess"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:196
+msgid "Shininess value(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:204
+msgid "Name of raster map(s) for emission"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:214
+msgid "Emission value(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:228
+msgid "Draw mode"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:231 ../misc/m.nviz.image/args.c:242
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:253 ../misc/m.nviz.image/args.c:265
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:277 ../misc/m.nviz.image/args.c:286
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:296 ../misc/m.nviz.image/args.c:526
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:538
+msgid "Draw"
+msgstr "Desenează"
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:240
+msgid "Fine resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:251
+msgid "Coarse resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:262
+msgid "Draw style"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:274
+msgid "Shading"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:283
+msgid "Wire color"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:295
+msgid "Surface position"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:307
+msgid "Name of line vector overlay map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:308 ../misc/m.nviz.image/args.c:319
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:330 ../misc/m.nviz.image/args.c:342
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:352 ../misc/m.nviz.image/args.c:364
+msgid "Vector lines"
+msgstr "Linii vectoriale"
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:318
+msgid "Vector line width"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:327
+msgid "Vector line color"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:339
+msgid "Vector line display mode"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:351
+msgid "Vector line height"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:363
+msgid "Vector lines position"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:375
+msgid "Name of point vector overlay map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:376 ../misc/m.nviz.image/args.c:387
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:399 ../misc/m.nviz.image/args.c:410
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:423 ../misc/m.nviz.image/args.c:433
+msgid "Vector points"
+msgstr "puncte vectoriale"
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:386
+msgid "Icon size"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:398
+msgid "Icon width"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:407
+msgid "Icon color"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:419
+msgid "Icon marker"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:432
+msgid "Vector points position"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:449
+msgid "Viewpoint position (x,y model coordinates)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:450 ../misc/m.nviz.image/args.c:461
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:471 ../misc/m.nviz.image/args.c:483
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:504
+msgid "Viewpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:460
+msgid "Viewpoint height (in map units)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:470
+msgid "Viewpoint field of view (in degrees)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:482
+msgid "Viewpoint twist angle (in degrees)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:503
+msgid "Focus to point on surface (from SW corner in map units)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:513 ../misc/m.nviz.image/args.c:548
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:560 ../misc/m.nviz.image/args.c:570
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:578 ../misc/m.nviz.image/args.c:586
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:595 ../misc/m.nviz.image/args.c:605
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:613 ../misc/m.nviz.image/args.c:623
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:635 ../misc/m.nviz.image/args.c:645
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:656
+msgid "Volumes"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:523
+msgid "Volume draw mode"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:535
+msgid "Volume shading"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:547
+msgid "Volume position"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:558
+msgid "Volume resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:569
+msgid "Isosurface level"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:577
+msgid "Name of volume for isosurface color"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:585
+msgid "Isosurface color"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:594
+msgid "Name of 3D raster map(s) for isosurface transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:604
+msgid "Transparency value(s)for isosurfaces"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:612
+msgid "Name of 3D raster map(s) for shininess"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:622
+msgid "Shininess value(s) for isosurfaces"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:634
+msgid "Volume slice parallel to given axis (x, y, z)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:644
+msgid "Volume slice position"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:655
+msgid "Volume slice transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:671
+msgid "Cutting plane index (0-5)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:672 ../misc/m.nviz.image/args.c:681
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:690 ../misc/m.nviz.image/args.c:701
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:712
+msgid "Cutting planes"
+msgstr "Planuri de tăiere"
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:680
+msgid "Cutting plane x,y,z coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:691
+msgid "Cutting plane rotation along the vertical axis"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:702
+msgid "Cutting plane tilt"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:713
+msgid "Cutting plane color (between two surfaces)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:727
+msgid "Light position (x,y,z model coordinates)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:728 ../misc/m.nviz.image/args.c:734
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:743 ../misc/m.nviz.image/args.c:753
+msgid "Lighting"
+msgstr "Iluminare"
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:733
+msgid "Light color"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:742
+msgid "Light brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:752
+msgid "Light ambient"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:764
+msgid "nw;North-West edge;ne;North-East edge;sw;South-West edge;se;South-East edge"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:768
+msgid "Fringe edges"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:769 ../misc/m.nviz.image/args.c:775
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:784
+#, fuzzy
+msgid "Fringe"
+msgstr "Franjuri"
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:774
+msgid "Fringe color"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:783
+msgid "Fringe elevation"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:796
+msgid "Place north arrow at given position \t(in screen coordinates from bottom left corner)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:798 ../misc/m.nviz.image/args.c:807
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:814
+msgid "Decoration"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:806
+msgid "North arrow size (in map units)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:813
+msgid "North arrow color"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:862
+#, c-format
+msgid "At least one <%s> or <%s> required"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:876 ../misc/m.nviz.image/args.c:906
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:912 ../misc/m.nviz.image/args.c:918
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:924 ../misc/m.nviz.image/args.c:930
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:936
+#, c-format
+msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:947
+#, c-format
+msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d x 3)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:952 ../misc/m.nviz.image/args.c:957
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:968 ../misc/m.nviz.image/args.c:975
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:982 ../misc/m.nviz.image/args.c:989
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:996 ../misc/m.nviz.image/args.c:1028
+#, c-format
+msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:1012 ../misc/m.nviz.image/args.c:1021
+#, c-format
+msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d, <%s> %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:1034
+#, c-format
+msgid "Inconsistent number of attributes (<%s> %d: <%s> %d x 6)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/args.c:1045
+#, c-format
+msgid "Inconsistent number of attributes (<%s/%s> %d: <%s> %d, <%s> %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../misc/m.nviz.image/vector.c:179
+msgid "Unknown icon marker"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:1
+msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
+msgstr "Importă hartă vectorială Mapgen sau Matlab-ASCII în GRASS."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:2
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:60 ../vector/v.in.ascii/in.c:48
+#: ../vector/v.in.dwg/main.c:65 ../vector/v.in.ogr/main.c:106
+msgid "vector, import"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:3
+msgid "Input map is in Matlab format"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:4
+msgid "Create a 3D vector points map from 3 column Matlab data"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:5
+msgid "Name of input file in Mapgen/Matlab format"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.mapgen_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:11
+msgid "Name for output vector map (omit for display to stdout)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:1
+msgid "Split the display into subframes."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:2
+msgid "Number of subframes"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split.frame_to_translate.c:3
+msgid "Split horizontally not vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:1
+msgid "Selects/starts specified monitor at specified size"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:2
+#: ../display/d.frame/frame.c:60 ../display/d.erase/main.c:32
+#: ../display/d.colorlist/main.c:35 ../display/d.extend/main.c:31
+#: ../display/d.font/main.c:46 ../display/d.font.freetype/main.c:59
+msgid "display, setup"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:3
+msgid "Display monitor to start"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:4
+msgid "Width in pixels of new display monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.monsize_to_translate.c:5
+msgid "Height in pixels of new display monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:1
+msgid "Moves displayed maps to another monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:3
+msgid "clear target monitor before moving"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:4
+msgid "stay with source monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:5
+msgid "kill source monitor after moving"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:6
+msgid "Target monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.mvmon_to_translate.c:7
+msgid "Source monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:1
+msgid "Resizes active display monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:3
+msgid "New width for window"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.resize_to_translate.c:4
+msgid "New height for window"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:1
+msgid "Calculates new grid3D volume from r3.mapcalc expression."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:2
+msgid "A (grid3D file)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:3
+msgid "B (grid3D file)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:4
+msgid "C (grid3D file)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:5
+msgid "D (grid3D file)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:6
+msgid "E (grid3D file)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:7
+msgid "F (grid3D file)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:8
+msgid "Formula (e.g. A-B or A*C+B)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:9
+msgid "Name for output grid3D volume"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:10
+msgid "Show help"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:11
+msgid "Expert mode (enter a set of r3.mapcalc expressions)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r3.mapcalculator_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:12
+msgid "Do not overwrite existing map"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:1
+msgid "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector points map."
+msgstr "Importă fișiere de țară US-NGA GEOnet Names Server (GNS) într-o hartă vectorială punctuală GRASS."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:2
+msgid "vector, import, gazetteer"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:3
+msgid "Uncompressed GNS file from NGA (with .txt extension)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gns_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:4
+msgid "Name for output vector map"
+msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:1
+msgid "Set color rules for features in a vector using a numeric attribute column."
+msgstr "Stabilește reguli de culoare a trasăturilor vectoriale folosind o coloană de atribute numerice."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:2
+msgid "vector, color table"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:3
+#: ../vector/v.hull/main.c:278
+msgid "Name of input vector map"
+msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:4
+msgid "Name of column containing numeric data"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:5
+msgid "Layer number of data column"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:6
+msgid "Name of color column to populate"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:8
+msgid "Manually set range (min,max)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:13
+msgid "Path to rules file"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.colors_to_translate.c:15
+msgid "Save placeholder raster map for use with d.legend"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:1
+msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
+msgstr "Elimină tabela de atribute existentă a hărții vectoriale."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:2
+#: ../vector/v.db.select/main.c:53 ../vector/v.vect.stats/main.c:128
+#: ../vector/v.distance/main.c:114 ../vector/v.to.db/main.c:33
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:50
+msgid "vector, database, attribute table"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:3
+msgid "Force removal (required for actual deletion of table)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:4
+msgid "Vector map from which to remove attribute table"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:5
+msgid "Name of existing attribute table (default: vector map name)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.droptable_to_translate.c:6
+msgid "Layer from which to drop linked attribute table"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:1
+msgid "Drapes a color raster over a shaded relief map using d.his"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:2
+msgid "Name of shaded relief or aspect map"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:3
+msgid "Name of raster to drape over relief map"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.shadedmap_to_translate.c:4
+msgid "Percent to brighten"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:1
+#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:1
+msgid "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector map."
+msgstr "Calculează statistici univariate pe coloana tabelului selectat pentru o hartă vectorială GRASS."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:2
+#: ../vector/v.univar/main.c:93 ../vector/v.class/main.c:45
+#: ../vector/v.qcount/main.c:69 ../vector/v.normal/main.c:79
+#: ../vector/v.kcv/main.c:76 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:73
+#: ../vector/v.random/main.c:84
+msgid "vector, statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:3
+msgid "Extended statistics (quartiles and 90th percentile)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:4
+msgid "Name of data table"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:5
+msgid "Column on which to calculate statistics (must be numeric)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:6
+msgid "Database/directory for table"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:7
+msgid "Database driver"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.univar_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/v.univar.sh_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:13
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:47
+msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:1
+msgid "Joins a database table to a vector map table."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:3
+msgid "Vector map to which to join other table"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:4
+msgid "Layer where to join"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:5
+msgid "Join column in map table"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:6
+msgid "Other table name"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.join_to_translate.c:7
+msgid "Join column in other table"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:1
+msgid "Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to current format."
+msgstr "Convertește toate hărțile vectoriale din versiunile vechi de GRASS din mapset-ul curent în formatul actual."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.convert.all_to_translate.c:3
+msgid "run non-interactively"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:1
+msgid "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download file into a vector map."
+msgstr "Importă punctele de referință, rutele și traseele dintr-un dispozitiv GPS sau descarcă fișierul GPS intr-o hartă vectorială."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:2
+msgid "vector, import, GPS"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:4
+msgid "Import waypoints"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:5
+msgid "Import routes"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:6
+msgid "Import track"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:7
+msgid "Force vertices of track or route data as points"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:10
+msgid "Do not attempt projection transform from WGS84"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:9
+msgid "Device or file used to import data"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:11
+msgid "Format of GPS input data (use gpsbabel supported formats)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.gpsbabel_to_translate.c:12
+msgid "Projection of input data (PROJ.4 style), if not set Lat/Lon WGS84 is assumed"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:1
+msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
+msgstr "Testare driver bază de date; baza de date trebuie să existe și să fie conectată prin db.connect."
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.test_to_translate.c:3
+msgid "Test name"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:1
+msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
+msgstr "Importă fișiere SRTM HGT în GRASS"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:3
+msgid "SRTM input tile (file without .hgt.zip extension)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:4
+msgid "Output raster map (default: input tile)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.srtm_to_translate.c:5
+msgid "Input is a 1-arcsec tile (default: 3-arcsec)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:1
+msgid "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgstr "Afișează răspunsul spectral în locațiile specificate de utilizator din grup sau imagini."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:2
+msgid "imagery, raster, multispectral"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:3
+msgid "Group input"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:4
+msgid "Raster input maps"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:5
+msgid "Write output to PNG image"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:6
+msgid "Use image list and not group"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:7
+msgid "Select multiple points"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.spectral_to_translate.c:8
+msgid "Label with coordinates instead of numbering"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:1
+msgid "Redraws the current display frame in the GRASS monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:2
+#: ../display/d.mon/cmd/main.c:49 ../visualization/ximgview/main.c:270
+msgid "display"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:3
+msgid "Redraw all frames"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.redraw_to_translate.c:4
+msgid "Do not preserve individual regions when redrawing all frames"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:1
+msgid "Display the HTML man pages of GRASS"
+msgstr "Afișează principala pagină HTML a GRASS"
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:2
+msgid "general, manual, help"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:3
+msgid "Display index"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:4
+msgid "Display as MAN text page instead of HTML page in browser"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.manual_to_translate.c:5
+msgid "Manual entry to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:1
+msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
+msgstr "Importă fișierele de țară geonames.org într-o hartă vectorială punctuală GRASS."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.geonames_to_translate.c:3
+msgid "Uncompressed geonames file from (with .txt extension)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:1
+msgid "Exports attribute tables into various formats."
+msgstr "Exportă tabela de atribute în formate diferite."
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:3
+msgid "GRASS table name"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:4
+msgid "Table file to be exported or DB connection string"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:5
+msgid "Table format"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.out.ogr_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:5
+msgid "Name for output table"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:1
+msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
+msgstr "Importă un fișier SPOT VGT NDVI într-o hartă raster"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:2
+msgid "raster, imagery, import"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:3
+msgid "Also import quality map (SM status map layer) and filter NDVI map"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.in.spotvgt_to_translate.c:4
+msgid "existing SPOT VGT NDVI HDF file (0001_NDV.HDF)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:1
+msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
+msgstr "Umple arealele fără date din harta raster folosind interpolarea spline."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:2
+msgid "raster, elevation, interpolation"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:3
+msgid "Name of input raster map in which to fill nulls"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:4
+msgid "Name for output raster map with nulls filled by interpolation"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:5
+msgid "Spline tension parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.fillnulls_to_translate.c:6
+msgid "Spline smoothing parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:1
+msgid "Converts all old GRASS < Ver5.7 sites maps in current mapset to vector maps."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:2
+msgid "sites, vector, import"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.sites.all_to_translate.c:3
+msgid "Run non-interactively"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:1
+msgid "Performs auto-balancing of colors for LANDSAT images."
+msgstr "Efectuează balansul-auto a culorilor pentru imaginile LANDSAT."
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:2
+msgid "raster, imagery, colors"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:3
+msgid "LANDSAT red channel"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:4
+msgid "LANDSAT green channel"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:5
+msgid "LANDSAT blue channel"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:6
+msgid "Cropping intensity (upper brightness level)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:7
+msgid "Extend colors to full range of data on each channel"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:8
+msgid "Preserve relative colors, adjust brightness only"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.landsat.rgb_to_translate.c:9
+msgid "Reset to standard color range"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:1
+msgid "Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
+msgstr "Exportă hartă vectorială la un dispozitiv GPS sau format de fișier acceptat de GpsBabel"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:2
+msgid "vector, export, GPS"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:3
+msgid "Export as waypoints"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:4
+msgid "Export as routes"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:5
+msgid "Export as tracks"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:7
+msgid "Feature type(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:8
+msgid "Name for output file or GPS device"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:9
+msgid "GpsBabel supported output format"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:6
+#: ../vector/v.out.vtk/main.c:83
+msgid "Layer number"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:11
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:6
+msgid "A single vector map can be connected to multiple database tables. This number determines which table to use."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:15
+msgid "Subset"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.out.gpsbabel_to_translate.c:14
+msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:1
+msgid "Draws polar diagram of angle map such as aspect or flow directions"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:2
+msgid "display, diagram"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:3
+msgid "Name of raster angle map"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:4
+msgid "Pixel value to be interpreted as undefined (different from NULL)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:5
+msgid "Name of optional EPS output file"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.polar_to_translate.c:6
+msgid "Plot using Xgraph"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:1
+msgid "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr "Adaugă una sau mai multe coloane la tabela de atribute conectată la o anumită hartă vectorială."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:3
+msgid "Name of vector map for which to edit attribute table"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:4
+msgid "Layer number where to add column(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:6
+msgid "Name and type of the new column(s) ('name type [,name type, ...]')"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addcol_to_translate.c:7
+msgid "Data types depend on database backend, but all support VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION and DATE"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:1
+msgid "Drops a column from selected attribute table"
+msgstr "Șterge coloana de atribute selectată dintr-un tabel"
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:4
+msgid "Table from which to drop attribute column"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.dropcol_to_translate.c:5
+msgid "Name of the column"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:1
+msgid "Tasseled Cap (Kauth Thomas) transformation for LANDSAT-TM data"
+msgstr "Transformarea Tasseled Cap (Kauth Thomas) pentru datele LANDSAT-TM"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:2
+msgid "raster, imagery"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:3
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-4"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:4
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-5"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:5
+msgid "use transformation rules for LANDSAT-7"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:6
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 1)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:7
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 2)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:8
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 3)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:9
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 4)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:10
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 5)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:11
+msgid "raster input map (LANDSAT channel 7)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.tasscap_to_translate.c:12
+msgid "raster output TC maps prefix"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.pack_to_translate.c:1
+msgid "Packs up a raster map and support files for copying."
+msgstr "Împachetează harta raster și fișierele suport pentru copiere."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.pack_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.unpack_to_translate.c:2
+msgid "raster, copying"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.pack_to_translate.c:3
+msgid "Name of raster map to pack up"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.pack_to_translate.c:4
+msgid "Name for output file (default is input-map.pack)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:1
+msgid "Imports attribute tables in various formats."
+msgstr "Importă tabele de atribute în formate diferite."
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:3
+msgid "Table file to be imported or DB connection string"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:4
+msgid "Table name of SQL DB table"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.in.ogr_to_translate.c:6
+msgid "Name for auto-generated unique key column"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:1
+msgid "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing vector map."
+msgstr "Crează și conectează o tabelă de atribute nouă la un anumit strat a hărții vectoriale existente."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:3
+msgid "Vector map for which to add new attribute table"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:4
+msgid "Name of new attribute table (default: vector map name)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:5
+msgid "Layer where to add new attribute table"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.addtable_to_translate.c:6
+msgid "Name and type of the new column(s) (types depend on database backend, but all support VARCHAR(), INT, DOUBLE PRECISION and DATE)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:1
+msgid "Import E00 file into a vector map."
+msgstr "Importă fișier E00 într-o hartă vectorială."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:4
+msgid "E00 file"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.e00_to_translate.c:5
+msgid "Input type point, line or area"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:1
+msgid "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a vector map."
+msgstr "Descarcă punctele de referință, rutele și traseele dintr-un dispozitiv GarminGPS intr-o hartă vectorială."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:4
+msgid "Download Waypoints from GPS"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:5
+msgid "Download Routes from GPS"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:6
+msgid "Download Track from GPS"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:7
+msgid "Force import of track or route data as points"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:8
+msgid "Use gardump instead of gpstrans as the download program"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:9
+msgid "Import track in 3D (gardump only)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.garmin_to_translate.c:12
+msgid "Port Garmin receiver is connected to"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:1
+msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
+msgstr "Editor de configurare pentru r.li.'index'"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.li.setup_to_translate.c:2
+msgid "raster, landscape structure analysis"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:1
+msgid "Calculate new raster map from a r.mapcalc expression."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:2
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:3
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:4
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:5
+msgid "D"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:6
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:7
+msgid "F"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mapcalculator_to_translate.c:11
+msgid "Expert mode (enter a set of r.mapcalc expressions)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:1
+msgid "Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection."
+msgstr "Produce o mozaicare a proiecției sursă pentru folosirea în regiunea și proiecția de destinație."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:2
+msgid "raster, tiling"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:3
+msgid "Produces shell script output"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:4
+msgid "Produces web map server query string output"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:5
+msgid "Name of region to use instead of current region for bounds and resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:6
+msgid "Source projection"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:9
+msgid "Conversion factor from units to meters in source projection"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:8
+msgid "Destination projection, defaults to this location's projection"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:10
+msgid "Maximum number of columns for a tile in the source projection"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:11
+msgid "Maximum number of rows for a tile in the source projection"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:12
+msgid "Number of cells tiles should overlap in each direction"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.tileset_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:50
+msgid "Verbosity level"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:1
+msgid "Reports geometry statistics for vectors."
+msgstr "Raportează statistici geometrice pentru vectori."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:2
+msgid "vector, report, statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:3
+msgid "Reverse sort the result"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:4
+msgid "Sort the result"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:7
+msgid "Value to calculate"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.report_to_translate.c:8
+msgid "mi(les),f(eet),me(ters),k(ilometers),a(cres),h(ectares),p(ercent)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:1
+msgid "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute."
+msgstr "Se dizolvă limitele dintre arealele adiacente un număr comun de categorii sau atribute."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:2
+msgid "vector, area, dissolve"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:5
+msgid "Layer number. If -1, all layers are extracted."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.dissolve_to_translate.c:7
+msgid "Name of column used to dissolve common boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:1
+msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
+msgstr "Crează o MASCĂ pentru limitarea operației raster."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:2
+msgid "raster, mask"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:3
+msgid "Raster map to use as MASK"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:5
+msgid "Category values to use for MASK (format: 1 2 3 thru 7 *)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:7
+msgid "Create inverse MASK from specified 'maskcats' list"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:9
+msgid "Overwrite existing MASK"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.mask_to_translate.c:10
+msgid "Remove existing MASK (overrides other options)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:1
+msgid "Displays thematic vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:2
+msgid "display, vector, thematic, legend"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:44
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:48
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:51
+msgid "Files"
+msgstr "Fișiere"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:4
+#: ../display/d.zoom/main.c:100
+msgid "Name of vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:11
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:13
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:16
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:46
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:53
+msgid "Theme"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:8
+msgid "Name of attribute column to use for thematic display (must be numeric)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:10
+msgid "Type of thematic display"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:12
+msgid "Thematic divisions of data for display"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:14
+msgid "Break points for custom breaks option"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:15
+msgid "Separate values by spaces (0 10 20 30 ...)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:19
+msgid "Vector point icon for point data"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:21
+msgid "Icon size for point data"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:22
+msgid "Minimum icon size/line width for graduated points/lines)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:24
+msgid "Maximum icon size/line width for graduated points and lines"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:26
+msgid "Number of classes for interval theme (integer)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:27
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:30
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:33
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:36
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:39
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:55
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:57
+#: ../display/d.grid/main.c:82 ../display/d.grid/main.c:87
+#: ../display/d.grid/main.c:93
+msgid "Color"
+msgstr "Culoare"
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:28
+msgid "Color scheme for graduated color mapping"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:29
+msgid "Select 'single_color' for graduated point/line display"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:31
+msgid "Color for graduated points map"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:32
+msgid "GRASS named color or R:G:B triplet. Set color scheme to single color"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:34
+msgid "Color for graduated lines or point/area outlines"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:35
+msgid "GRASS named color or R:G:B triplet. Set color scheme to single color."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:37
+msgid "Beginning color for custom color gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:38
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:41
+msgid "Must be expressed as R:G:B triplet"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:40
+msgid "Ending color for custom color gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:42
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:59
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:61
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:43
+msgid "Select x11 display monitor for legend"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:45
+msgid "Save thematic map commands to group file for GIS Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:49
+msgid "Root for the name of psmap instruction files to be in current directory"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:50
+msgid "If not set, no psmap instruction files will be created)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:52
+msgid "Name of group file where thematic map commands will be saved"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:54
+msgid "Create graphic legend in x11 display monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:56
+msgid "Only draw fills (no outlines) for areas and points"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:58
+msgid "Update color values to GRASSRGB column in attribute table"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:60
+msgid "Output legend for GIS Manager (for scripting use only)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.vect.thematic_to_translate.c:62
+msgid "Use math notation brackets in legend"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:1
+msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
+msgstr "Setează reguli de culoare bazate pe stddev din valorile medii ale hărții."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:4
+msgid "Color using standard deviation bands"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.colors.stddev_to_translate.c:5
+msgid "Force center at zero"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:1
+msgid "Mosaics up to 4 images and extends colormap; creates map *.mosaic"
+msgstr "Mozaic de până la 4 imagini și extiderea hărții de culoare; crează hartă *.mozaic"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:2
+msgid "raster, imagery, mosaicking"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:3
+msgid "1st map for mosaic (top of image stack)."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:4
+msgid "2nd map for mosaic."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:5
+msgid "3rd map for mosaic."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.image.mosaic_to_translate.c:6
+msgid "4th map for mosaic."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:1
+msgid "Downloads and imports data from WMS servers."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:2
+msgid "wms"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:3
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:82 ../vector/v.in.dwg/main.c:96
+msgid "List available layers and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:21
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:23
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:27
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:29
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:31
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:33
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:35
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:38
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:49
+msgid "Request"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:5
+msgid "Skip to downloading (to resume downloads faster)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:40
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:42
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:44
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:7
+msgid "Don't request transparent data"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:9
+msgid "Clean existing data out of download directory"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:19
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:46
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:13
+msgid "Don't reproject the data, just patch it"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:15
+msgid "Use GET method instead of POST data method"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:16
+msgid "This may be needed to connect to servers which lack POST capability"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:20
+msgid "Mapserver to request data from"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:22
+msgid "Layers to request from map server"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:24
+msgid "Styles to request from map server"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:26
+msgid "Source projection to request from server"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:28
+msgid "Image format requested from the server"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:30
+msgid "Addition query options for server"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:32
+msgid "Maximum columns to request at a time"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:34
+msgid "Maximum rows to request at a time"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:36
+msgid "Additional options for r.tileset"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:37
+msgid "Named region to request data for. Current region used if omitted"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:39
+msgid "Folder to save downloaded data to"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:41
+msgid "Additional options for wget"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:43
+msgid "Additional options for curl"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:45
+msgid "Reprojection method to use"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:47
+msgid "Filename to save capabilities XML file to"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.wms_to_translate.c:48
+msgid "Requires list available layers flag"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:1
+msgid "Updates a column in the attribute table connected to a vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:3
+msgid "Vector map to edit the attribute table for"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:4
+msgid "Layer to which the table to be changed is connected"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:5
+msgid "Column to update"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:6
+msgid "Literal value to update the column with"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:7
+msgid "Varchar values must be in single quotes, e.g. 'grass'"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:8
+msgid "Name of attribute column to query"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:9
+msgid "Can be a combination of columns, e.g. col1+col2"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.update_to_translate.c:10
+msgid "WHERE conditions for update, without 'where' keyword (e.g. cat=1 or col1/col2>1)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:1
+msgid "Drops an attribute table."
+msgstr "Șterge tabela de atribute."
+
+#: ../locale/scriptstrings/db.droptable_to_translate.c:4
+msgid "Table to drop"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:1
+msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
+msgstr "Convertește coordonatele dintr-o proiecție în alta (interfață cs2cs)"
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:2
+msgid "miscellaneous, projection"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:3
+msgid "Input coordinate file (omit to read from stdin)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:8
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:18
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:20
+msgid "Files & format"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:5
+msgid "Output coordinate file (omit to send to stdout)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:9
+msgid "Input projection parameters (PROJ.4 style)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:10
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:14
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:16
+msgid "Projections"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:11
+msgid "Output projection parameters (PROJ.4 style)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:13
+msgid "Use LL WGS84 as input and current location as output projection"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:15
+msgid "Use current location as input and LL WGS84 as output projection"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:17
+msgid "Output long/lat in decimal degrees, or other projections with many decimal places"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:19
+msgid "Script style output in CSV format respecting the field separator settings"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/m.proj_to_translate.c:21
+msgid "Verbose mode (print projection parameters and filenames to stderr)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:1
+msgid "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr "Șterge o coloană din tabela de atribute conectată la o anumită hartă vectorială."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:3
+msgid "Vector map for which to drop attribute column"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:4
+msgid "Layer where to drop column"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.dropcol_to_translate.c:5
+msgid "Name of the column to drop"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:1
+msgid "Display manager for GRASS"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.m_to_translate.c:2
+msgid "Name of .dmrc settings file"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:1
+msgid "Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's using gdalwarp."
+msgstr "Georeferențiază, rectifică și importă imaginii Terra-ASTER și DEM folosind gdalwarp."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:3
+msgid "Input ASTER image to be georeferenced & rectified"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:4
+msgid "ASTER imagery processing type (Level 1A, Level 1B, or relative DEM)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.in.aster_to_translate.c:5
+msgid "L1A or L1B band to translate (1, 2, 3n, 3b, 4-14). Can only translate a single band"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:1
+msgid "Displays a raster map and its legend on a graphics window"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:3
+#: ../display/d.legend/main.c:180
+msgid "Flip legend"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:4
+msgid "Omit entries with missing label"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:5
+#: ../display/d.legend/main.c:175
+msgid "Draw smooth gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:6
+msgid "Name of raster map to display"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:7
+msgid "Number of lines to appear in the legend"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:8
+msgid "Name of raster map to generate legend from"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:9
+msgid "Name of raster map to print in legend"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.leg_to_translate.c:10
+msgid "Position of vertical map-legend separator (in percent)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:1
+msgid "Calculates univariate statistics from a raster map based on vector polygons and uploads statistics to new attribute columns."
+msgstr "Calculează statistici univariate dintr-o hartă raster bazată pe poligoane vectoriale și încarcă statisticile în coloane noi de atribute."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:2
+msgid "vector, raster, statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:3
+msgid "Continue if upload column(s) already exist"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:5
+msgid "Name of vector polygon map"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:6
+msgid "A single vector map can be connected to multiple database tables. This number determines which table to use"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:7
+msgid "Name of raster map to calculate statistics from"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.rast.stats_to_translate.c:8
+msgid "Column prefix for new attribute columns"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:1
+msgid "Divides active display into two frames & displays maps/executes commands in each frame."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:3
+msgid "Enter raster map to display in 1st frame"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:4
+msgid "Enter command to execute in 1st frame"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:5
+msgid "Enter raster map to display in 2nd frame"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:6
+msgid "Enter command to execute in 2nd frame"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.split_to_translate.c:7
+msgid "How to split display"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:1
+msgid "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in hectares)."
+msgstr "Reclasifică o hartă raster la o dimensiune mai mare sau egală cu valoarea specificată (în hectare) de utilizator."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:2
+msgid "raster, statistics, aggregation"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:5
+msgid "Lesser value option that sets the <= area size limit [hectares]"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.reclass.area_to_translate.c:6
+msgid "Greater value option that sets the >= area size limit [hectares]"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:1
+msgid "Uploads vector values at positions of vector points to the table."
+msgstr "Încarcă valorile vectorilor în pozițiile punctelor vectoriale din tabel."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:3
+msgid "Vector map to modify"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:4
+msgid "Layer in the vector to be modified"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:5
+msgid "Column to be updated with the query result"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:6
+msgid "Vector map to be queried"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:7
+msgid "Layer of the query vector containing data"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:8
+msgid "Column to be queried"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.what.vect_to_translate.c:9
+msgid "Maximum query distance in map units"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:1
+msgid "GIS manager for GRASS"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/gis.m_to_translate.c:2
+msgid "Name of GIS manager settings file (.grc)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:1
+msgid "Export display monitor to a GpsDrive compatible backdrop image"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:2
+msgid "display, export, GPS"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:3
+msgid "name for new map image (lives in ~/.gpsdrive/maps/)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.gpsdrive_to_translate.c:4
+msgid "Make JPEG instead of PNG image"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:1
+msgid "Slide show of GRASS raster/vector maps."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:2
+msgid "display, slideshow"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:3
+msgid "Show vector maps rather than raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:4
+msgid "Map prefix. Specify character(s) to view selected maps only"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:5
+msgid "Map number show across the monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:6
+msgid "Map number show down the monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:7
+msgid "Mapsets to use. Specify multiple mapsets comma separated"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.slide.show_to_translate.c:8
+msgid "Number of seconds to pause between slides"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:1
+msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
+msgstr "Reconstruiește topologie pentru toate hărțile vectoriale din mapset-ul curent."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.build.all_to_translate.c:2
+#: ../vector/v.info/main.c:265 ../vector/v.clean/test/topocheck.c:42
+msgid "vector"
+msgstr "vector"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:1
+msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
+msgstr "Adaugă centroizi pentru a închide limitele."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:2
+msgid "vector, centroid, area"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:5
+msgid "Action to be taken"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:7
+msgid "Category number starting value"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.centroids_to_translate.c:8
+#: ../vector/v.category/main.c:114
+msgid "Category increment"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:1
+msgid "Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
+msgstr "Importă coordonate ASCII x,y[,z] ca serii de linii."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:3
+msgid "Create a 3D line from 3 column data"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.lines_to_translate.c:4
+msgid "Name of input file (or \"-\" to read from stdin)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:1
+msgid "Brovey transform to merge multispectral and high-res panchromatic channels"
+msgstr "Transformarea Brovey pentru a fuziona canele multispectral și pancromatic de rezoluție înaltă"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:2
+msgid "imagery, fusion, Brovey"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:3
+msgid "LANDSAT sensor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:6
+#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:8
+msgid "Sensor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:5
+msgid "QuickBird sensor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:7
+msgid "SPOT sensor"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:9
+msgid "Name of input raster map (green: tm2 | qbird_green | spot1)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:10
+msgid "Name of input raster map (NIR: tm4 | qbird_nir | spot2)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:11
+msgid "Name of input raster map (MIR; tm5 | qbird_red | spot3)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:12
+msgid "Name of input raster map (etmpan | qbird_pan | spotpan)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.fusion.brovey_to_translate.c:13
+msgid "Name for output raster map prefix (e.g. 'brov')"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:1
+msgid "Calculates Optimum-Index-Factor table for LANDSAT TM bands 1-5, & 7"
+msgstr "Calculează Indicele de Factor Optim pentru benzile 1-5, & 7 LANDSAT TM"
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:2
+msgid "raster, imagery, statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:3
+msgid "LANDSAT TM band 1."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:4
+msgid "LANDSAT TM band 2."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:5
+msgid "LANDSAT TM band 3."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:6
+msgid "LANDSAT TM band 4."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:7
+msgid "LANDSAT TM band 5."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/i.oif_to_translate.c:8
+msgid "LANDSAT TM band 7."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:1
+msgid "Prints a graph of the correlation between data layers (in pairs)."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:3
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:4
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:5
+#: ../locale/scriptstrings/d.correlate_to_translate.c:6
+msgid "raster input map"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:1
+msgid "Tool to maintain GRASS extensions in local GRASS installation."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:2
+msgid "Downloads, installs extensions from GRASS Addons SVN repository into local GRASS installation or removes installed extensions."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:3
+msgid "general, extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:4
+msgid "Name of extension to install/remove"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:5
+#: ../vector/v.net/main.c:69
+msgid "Operation to be performed"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:6
+msgid "SVN Addons repository URL"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:7
+msgid "Prefix where to install extension"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:8
+msgid "List available modules in the GRASS Addons SVN repository"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:10
+msgid "Install system-wide (may need system administrator rights)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/g.extension_to_translate.c:11
+msgid "Install system-wide using sudo"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.xyz_to_translate.c:1
+msgid "Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgstr "Exportă hartă raster în fișier text ca valori x,y,z bazate doar pe centrul celulelor."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:1
+msgid "calculates univariate statistics from a GRASS raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:3
+msgid "extended statistics (quartiles and percentile)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:4
+#: ../display/d.legend/main.c:92 ../display/d.zoom/main.c:90
+msgid "Name of raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.univar.sh_to_translate.c:5
+msgid "Percentile to calculate (requires -e flag)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:1
+msgid "Import GetFeature from WFS"
+msgstr "Importă GetFeature prin WFS"
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:2
+msgid "vector, import, wfs"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.in.wfs_to_translate.c:3
+msgid "GetFeature URL starting with 'http'"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:1
+msgid "Saves active display monitor to PNG file in home directory"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:2
+msgid "display, export"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:3
+msgid "Name of PNG file"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.png_to_translate.c:4
+msgid "Resolution of output file (single=1, double=2, quad=4)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:1
+msgid "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr "Redenumește o coloană din tabela de atribute conectată la o anumită hartă vectorială."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:3
+msgid "Vector map for which to rename attribute column"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:4
+msgid "Layer where to rename column"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.renamecol_to_translate.c:5
+msgid "Old and new name of the column (old,new)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:1
+msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
+msgstr "Amestecați componentele de culaore a două hărți raster pe baza unei rații date."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:2
+msgid "raster"
+msgstr "raster"
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:3
+msgid "Name of first raster map for blending"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:4
+msgid "Name of second raster map for blending"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:5
+msgid "Base name for red, green and blue output maps containing the blend"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.blend_to_translate.c:6
+msgid "Percentage weight of first map for color blending"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:1
+msgid "Saves the contents of the active display monitor to a graphics file."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:3
+msgid "Name for output file (do NOT add extension)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:5
+msgid "Dimensions of output file versus current window size"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:6
+msgid "(same=1, double size=2, quadruple size=4)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:7
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:9
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:12
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:15
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:28
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:30
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:8
+msgid "Width and height of output image (overrides resolution setting)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:10
+msgid "Compression for PNG files"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:11
+msgid "(0=none, 1=fastest, 9=most; lossless, only time vs. filesize)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:13
+msgid "File size/quality for JPEG files"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:14
+msgid "(10=smallest/worst, 100=largest/best)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:16
+msgid "Paper size for PostScript output"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:17
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:19
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:32
+msgid "PostScript"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:18
+msgid "PostScript level (only limits functionality!)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:20
+msgid "GeoTIFF creation option(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:22
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:25
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:34
+msgid "GeoTIFF"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:23
+msgid "GeoTIFF metadata key(s) and value(s) to add"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:24
+msgid "In the form of \"META-TAG=VALUE\", separate multiple entries with a comma."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:26
+msgid "Set background color to black (white default)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:27
+msgid "Set transparent background"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:29
+msgid "Use the Cario driver to render images"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:31
+msgid "Set paper orientation to landscape (for PostScript output)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.out.file_to_translate.c:33
+msgid "Do not crop away margins"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:1
+msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
+msgstr "Crează harta reliefului umbrit dintr-o hartă a elevației (DEM)."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:2
+#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:2
+msgid "raster, elevation"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:4
+msgid "Output shaded relief map name"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:5
+msgid "Altitude of the sun in degrees above the horizon"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:6
+msgid "Azimuth of the sun in degrees to the east of north"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:7
+msgid "Factor for exaggerating relief"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:8
+msgid "Scale factor for converting horizontal units to elevation units"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.shaded.relief_to_translate.c:9
+msgid "Set scaling factor (applies to lat./long. locations only, none: scale=1)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:1
+msgid "Reconnects vectors to a new database."
+msgstr "Reconectează vectorii la o baza de date nouă."
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:3
+msgid "Name of old database"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:4
+msgid "The database must be in form printed by v.db.connect -g, i.e. with substituted variables"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:5
+msgid "Name of new database"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:6
+msgid "Old schema"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/v.db.reconnect.all_to_translate.c:7
+msgid "New schema"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:1
+msgid "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point."
+msgstr "Crează un pan de hartă raster cu un anumit dip (înclinație), orientare (azimut) și un punct."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:3
+msgid "Name of raster plane to be created"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:4
+msgid "Dip of plane. Value must be between -90 and 90 degrees"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:5
+msgid "Azimuth of the plane. Value must be between 0 and 360 degrees"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:6
+msgid "Easting coordinate of a point on the plane"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:7
+msgid "Northing coordinate of a point on the plane"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:8
+msgid "Elevation coordinate of a point on the plane"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.plane_to_translate.c:9
+msgid "Type of the raster map to be created"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:1
+#: ../display/d.rast.edit/main.c:61
+msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
+msgstr "Editează interactiv valorile celulelor dintr-un raster."
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:2
+#: ../display/d.colortable/main.c:62 ../display/d.what.rast/main.c:52
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:110 ../display/d.colors/main.c:50
+#: ../display/d.rast.num/number.c:84 ../display/d.rast.edit/main.c:59
+#: ../display/d.rast/main.c:51
+msgid "display, raster"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:5
+msgid "Name of aspect raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:6
+msgid "Width of display canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:7
+msgid "Height of display canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:8
+msgid "Minimum size of each cell"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:9
+msgid "Maximum number of rows to load"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/d.rast.edit_to_translate.c:10
+msgid "Maximum number of columns to load"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:1
+msgid "Exports GRASS raster into GDAL supported formats."
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:4
+msgid "Region sensitive output"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:9
+msgid "Creation option to the output format driver. Multiple options may be listed"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.out.gdal.sh_to_translate.c:10
+msgid "Metadata key passed on the output dataset if possible"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.unpack_to_translate.c:1
+msgid "Unpacks a raster map packed with r.pack."
+msgstr "Despachetează o hartă raster, care a fost împachetatp cu r.pack."
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.unpack_to_translate.c:3
+msgid "Name of input pack file"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.unpack_to_translate.c:4
+msgid "Name for output raster map (default: taken from input file internals)"
+msgstr ""
+
+#: ../locale/scriptstrings/r.unpack_to_translate.c:5
+msgid "Override projection check (use current location's projection)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/main.c:50
+msgid "display, networking"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/main.c:52
+msgid "Finds shortest path for selected starting and ending node."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/main.c:59 ../vector/v.net.salesman/main.c:110
+#: ../vector/v.net.path/main.c:50 ../vector/v.net.alloc/main.c:75
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:359 ../vector/v.net.iso/main.c:85
+msgid "Arc type"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/main.c:66 ../display/d.rhumbline/main.c:55
+#: ../display/d.geodesic/main.c:56
+msgid "Starting and ending coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/main.c:71 ../vector/v.net/main.c:82
+#: ../vector/v.net.salesman/main.c:114 ../vector/v.net.path/main.c:55
+#: ../vector/v.net.alloc/main.c:80 ../vector/v.net.steiner/main.c:364
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:89
+msgid "Arc layer"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/main.c:76 ../vector/v.net/main.c:88
+#: ../vector/v.net.path/main.c:60 ../vector/v.net.alloc/main.c:85
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:94
+msgid "Node layer"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/main.c:82 ../vector/v.net.distance/main.c:113
+#: ../vector/v.net.path/main.c:73
+msgid "Arc forward/both direction(s) cost column"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/main.c:88 ../vector/v.net.distance/main.c:118
+#: ../vector/v.net.path/main.c:79
+msgid "Arc backward direction cost column"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/main.c:94 ../vector/v.net.path/main.c:85
+msgid "Node cost column"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/main.c:100 ../display/d.extract/main.c:65
+msgid "Original line color"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/main.c:102 ../display/d.path/main.c:110
+#: ../display/d.path/main.c:118 ../display/d.path/main.c:128
+msgid "Rendering"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/main.c:108 ../display/d.extract/main.c:71
+msgid "Highlight color"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/main.c:123 ../vector/v.net.distance/main.c:123
+#: ../vector/v.net.salesman/main.c:136 ../vector/v.net.path/main.c:102
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:89 ../vector/v.net.alloc/main.c:117
+#: ../vector/v.net.spanningtree/main.c:64 ../vector/v.net.steiner/main.c:394
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:127 ../vector/v.net.centrality/main.c:167
+msgid "Use geodesic calculation for longitude-latitude locations"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/main.c:127
+msgid "Render bold lines"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/main.c:143 ../display/d.rhumbline/main.c:85
+#: ../display/d.geodesic/main.c:83
+msgid "No coordinates given"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/main.c:146 ../display/d.path/main.c:150
+#, c-format
+msgid "%s - illegal x value"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/main.c:148 ../display/d.path/main.c:152
+#, c-format
+msgid "%s - illegal y value"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/main.c:159 ../display/d.graph/main.c:96
+#: ../display/d.frame/list.c:23 ../display/d.frame/select.c:36
+#: ../display/d.frame/frame.c:129 ../display/d.frame/frame.c:183
+#: ../display/d.frame/frame.c:223 ../display/d.rhumbline/main.c:108
+#: ../display/d.legend/main.c:265 ../display/d.rgb/main.c:83
+#: ../display/d.grid/main.c:206 ../display/d.linegraph/linegraph.c:251
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:396 ../display/d.erase/main.c:58
+#: ../display/d.vect/main.c:377 ../display/d.geodesic/main.c:105
+#: ../display/d.where/main.c:144 ../display/d.text/main.c:132
+#: ../display/d.colortable/main.c:145 ../display/d.info/main.c:74
+#: ../display/d.profile/main.c:134 ../display/d.what.rast/main.c:116
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:245 ../display/d.extend/main.c:41
+#: ../display/d.text.new/main.c:295 ../display/d.what.vect/main.c:160
+#: ../display/d.ask/main.c:61 ../display/d.barscale/main.c:134
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:90 ../display/d.histogram/main.c:181
+#: ../display/d.rast.num/number.c:132 ../display/d.font/main.c:86
+#: ../display/d.menu/main.c:108 ../display/d.his/main.c:117
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:310 ../display/d.extract/main.c:79
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:257 ../display/d.nviz/main.c:250
+#: ../display/d.measure/main.c:87 ../display/d.zoom/main.c:158
+#: ../display/d.zoom/main.c:293 ../display/d.zoom/redraw.c:39
+#: ../display/d.rast/main.c:114 ../display/d.font.freetype/main.c:103
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:97
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:81
+#: ../imagery/i.class/main.c:90 ../imagery/i.points/main.c:123
+#: ../vector/v.label/main.c:234
+msgid "No graphics device selected"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/main.c:185 ../vector/v.net.distance/main.c:153
+#: ../vector/v.net.path/main.c:120 ../vector/v.net.allpairs/main.c:122
+#: ../vector/v.net.spanningtree/main.c:93
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:201
+msgid "The current projection is not longitude-latitude"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/select.c:35
+msgid ""
+"\n"
+"Mouse Buttons:"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/select.c:36
+#, c-format
+msgid "Left: Select From\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/select.c:37
+#, c-format
+msgid "Middle: Select To\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/select.c:38
+#, c-format
+msgid ""
+"Right: Quit\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/select.c:65 ../display/d.path/select.c:242
+#: ../display/d.path/select.c:259
+#, c-format
+msgid "Node %d: %f %f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/select.c:149 ../display/d.path/select.c:280
+#, c-format
+msgid "Destination unreachable\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/select.c:153 ../display/d.path/select.c:283
+#, c-format
+msgid "Costs on the network = %f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.path/select.c:154 ../display/d.path/select.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+" Distance to the network = %f, distance from the network = %f\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.graph/do_graph.c:54 ../display/d.graph/do_graph.c:83
+#, c-format
+msgid "Problem parsing coordinates [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.graph/do_graph.c:105
+msgid "Unable to read color"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.graph/do_graph.c:136 ../display/d.graph/do_graph.c:213
+#: ../display/d.graph/do_graph.c:234 ../display/d.graph/do_graph.c:292
+#: ../display/d.graph/do_graph.c:363 ../display/d.graph/graphics.c:60
+#, c-format
+msgid "Problem parsing command [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.graph/do_graph.c:415 ../imagery/i.vpoints/plot.c:61
+#: ../imagery/i.vpoints/plot.c:143
+msgid "Cannot read symbol, cannot display points"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.graph/main.c:54 ../display/d.legend/main.c:86
+#: ../display/d.grid/main.c:51 ../display/d.linegraph/linegraph.c:113
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:78 ../display/d.text/main.c:66
+#: ../display/d.mapgraph/main.c:48 ../display/d.text.new/main.c:142
+#: ../display/d.barscale/main.c:56 ../display/d.text.freetype/main.c:138
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:63 ../display/d.title/main.c:45
+msgid "display, cartography"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.graph/main.c:56
+msgid "Program for generating and displaying simple graphics on the display monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.graph/main.c:63
+msgid "Name of file containing graphics commands, if not given reads from standard input"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.graph/main.c:71
+msgid "Color to draw with, either a standard GRASS color or R:G:B triplet"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.graph/main.c:78
+msgid "Coordinates are given in map units"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.graph/main.c:89
+#, c-format
+msgid "Graph file <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.graph/main.c:119 ../display/d.legend/main.c:268
+#: ../display/d.text/main.c:152 ../display/d.info/main.c:103
+#: ../display/d.info/main.c:129 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:248
+#: ../display/d.text.new/main.c:309 ../display/d.barscale/main.c:137
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:124 ../display/d.rast.num/number.c:166
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:316
+msgid "No current window"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.graph/main.c:122 ../display/d.legend/main.c:271
+#: ../display/d.text/main.c:155 ../display/d.info/main.c:105
+#: ../display/d.info/main.c:131 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:251
+#: ../display/d.text.new/main.c:312 ../display/d.barscale/main.c:140
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:127 ../display/d.rast.num/number.c:169
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:318
+msgid "Current window not available"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.graph/main.c:125 ../display/d.info/main.c:113
+#: ../display/d.info/main.c:138 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:264
+#: ../display/d.barscale/main.c:163 ../display/d.paint.labels/main.c:137
+#: ../display/d.rast.num/number.c:184
+msgid "Getting screen window"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.frame/select.c:41
+#, c-format
+msgid "Error choosing frame [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.frame/select.c:51
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Buttons:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.frame/select.c:52
+#, c-format
+msgid "Left: Select frame\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.frame/select.c:53
+#, c-format
+msgid "Middle: Keep original frame\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.frame/select.c:54
+#, c-format
+msgid "Right: Accept frame\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.frame/frame.c:62
+msgid "Manages display frames on the user's graphics monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.frame/frame.c:66
+msgid "Create a new frame"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.frame/frame.c:70
+msgid "Select a frame"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.frame/frame.c:74 ../display/d.erase/main.c:47
+msgid "Remove all frames and erase the screen"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.frame/frame.c:78
+msgid "Print name of current frame"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.frame/frame.c:82
+msgid "Print names of all frames"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.frame/frame.c:86
+msgid "List map names displayed in GRASS monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.frame/frame.c:90
+msgid "Debugging output"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.frame/frame.c:95
+msgid "name"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.frame/frame.c:98
+msgid "Frame to be created/selected"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.frame/frame.c:102
+msgid "bottom,top,left,right"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.frame/frame.c:107
+msgid "Where to place the frame, values in percent (implies -c)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rhumbline/main.c:45 ../display/d.geodesic/main.c:45
+msgid "display, distance"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rhumbline/main.c:47
+msgid "Displays the rhumbline joining two user-specified points, in the active frame on the user's graphics monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rhumbline/main.c:61 ../display/d.geodesic/main.c:62
+msgid "Line color"
+msgstr "Culoarea liniei"
+
+#: ../display/d.rhumbline/main.c:70 ../display/d.legend/main.c:95
+#: ../display/d.grid/main.c:92 ../display/d.barscale/main.c:88
+#: ../vector/v.label/main.c:152 ../vector/v.label.sa/main.c:144
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:193
+msgid "Text color"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rhumbline/main.c:79 ../display/d.geodesic/main.c:78
+#, c-format
+msgid "Location is not %s"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rhumbline/main.c:89 ../display/d.rhumbline/main.c:93
+#: ../display/d.rhumbline/main.c:98 ../display/d.rhumbline/main.c:102
+#: ../display/d.geodesic/main.c:87 ../display/d.geodesic/main.c:91
+#: ../display/d.geodesic/main.c:95 ../display/d.geodesic/main.c:99
+#, c-format
+msgid "%s - illegal longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:88
+msgid "Displays a legend for a raster map in the active frame of the graphics monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:103
+msgid "Number of text lines (useful for truncating long legends)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:112
+msgid "Thinning factor (thin=10 gives cats 0,10,20...)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:120
+msgid "Number of text labels for smooth gradient legend"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:130
+msgid "Size and placement as percentage of screen coordinates (0,0 is lower left)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:140
+msgid "List of discrete category numbers/values for legend"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:150
+msgid "Use a subset of the map range for the legend (min,max)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:156
+msgid "Use mouse to size & place legend"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:160
+msgid "Do not show category labels"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:165
+msgid "Do not show category numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:170
+msgid "Skip categories with no label"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:260 ../display/d.histogram/main.c:168
+#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:39
+#, c-format
+msgid "Category file for <%s> not available"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:331
+msgid "Legend box lies outside of frame. Text may not display properly."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:335
+msgid "Drawing horizontal legend as box width exceeds height"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:346
+#, c-format
+msgid "Range information for <%s> not available (run r.support)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:351
+msgid "Input map contains no data"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:364 ../display/d.legend/main.c:522
+msgid "Color range exceeds lower limit of actual data"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:370 ../display/d.legend/main.c:526
+msgid "Color range exceeds upper limit of actual data"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:427
+#, c-format
+msgid "use=%s out of range [%d,%d] (extend with range= ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:468
+msgid "Nothing to draw! (no categories with labels? out of range?)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:478
+msgid "Forcing a smooth legend: too many categories for current window height"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:508 ../display/d.histogram/main.c:171
+#, c-format
+msgid "Range information for <%s> not available"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:533
+#, c-format
+msgid "use=%s out of range [%.3f, %.3f] (extend with range= ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.legend/main.c:895
+msgid "Nothing to draw! (no categories with labels?)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rgb/main.c:54
+msgid "display, raster, RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rgb/main.c:56
+msgid "Displays three user-specified raster maps as red, green, and blue overlays in the active graphics frame."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rgb/main.c:61 ../display/d.rast/main.c:88
+msgid "Overlay (non-null values only)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rgb/main.c:65 ../display/d.erase/main.c:52
+msgid "Don't add to list of commands in monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rgb/main.c:70
+#, c-format
+msgid "Name of raster map to be used for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rgb/main.c:119
+msgid "Error reading row of data"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:53
+msgid "Overlays a user-specified grid in the active display frame on the graphics monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:61
+msgid "Size of grid to be drawn"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:62
+msgid "In map units or DDD:MM:SS format. Example: \"1000\" or \"0:10\""
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:71
+msgid "Lines of the grid pass through this coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:77
+msgid "Grid line width"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:81
+msgid "Grid color"
+msgstr "Culoarea gridului"
+
+#: ../display/d.grid/main.c:86 ../vector/v.label/main.c:194
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:190 ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:237
+msgid "Border color"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:101
+msgid "Font size for gridline coordinate labels"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:106
+msgid "Draw geographic grid (referenced to current ellipsoid)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:111
+msgid "Draw geographic grid (referenced to WGS84 ellipsoid)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:115
+msgid "Draw '+' marks instead of grid lines"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:119
+msgid "Draw '.' marks instead of grid lines"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:123
+msgid "Draw fiducial marks instead of grid lines"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:127
+msgid "Disable grid drawing"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:128 ../display/d.grid/main.c:133
+#: ../display/d.grid/main.c:138
+msgid "Disable"
+msgstr "Dezactivează"
+
+#: ../display/d.grid/main.c:132
+msgid "Disable border drawing"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:137
+msgid "Disable text drawing"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:147
+msgid "Both grid and border drawing are disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:151
+msgid "Geo-Grid option is not available for LL projection"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:153
+msgid "Geo-Grid option is not available for XY projection"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:172
+msgid "Choose a single mark style"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:184
+#, c-format
+msgid "Invalid geo-grid size <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/main.c:189
+#, c-format
+msgid "Invalid grid size <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/fiducial.c:64
+msgid "Reading symbol"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/plot.c:340
+msgid ""
+"WGS84 grid output not possible as this location does not contain\n"
+"datum transformation parameters. Try running g.setproj."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/plot.c:512
+msgid "Error in pj_do_proj1"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/plot.c:518
+msgid "Error in pj_do_proj2"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/plot.c:522
+msgid "Error in pj_do_proj3"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/plot.c:530
+msgid "Error in pj_do_proj5"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.grid/plot.c:534
+msgid "Error in pj_do_proj6"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:115
+msgid "Generates and displays simple line graphs in the active graphics monitor display frame."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:119
+msgid "Name of data file for X axis of graph"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:125
+msgid "Name of data file(s) for Y axis of graph"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:132
+msgid "Path to file location"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:139
+msgid "Color for Y data"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:148
+msgid "Color for axis, tics, numbers, and title"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:156
+msgid "Title for X data"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:163
+msgid "Title for Y data"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:170
+msgid "Title for Graph"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:209
+msgid "Maximum of 10 Y data files exceeded"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:238
+#, c-format
+msgid "Only <%d> colors given for <%d> lines"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:290
+#, c-format
+msgid "Y input file <%s> contains %s data points than the X input file"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:295
+#, c-format
+msgid "The last %d point(s) will be ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:355
+#, c-format
+msgid "Problem reading X data file at line %d"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.linegraph/linegraph.c:366
+#, c-format
+msgid "Problem reading <%s> data file at line %d"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:80
+msgid "Displays a thematic vector area map in the active frame on the graphics monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:90
+msgid "Data to be classified: column name or expression"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:97
+msgid "Class breaks, without minimum and maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:105 ../vector/v.class/main.c:68
+msgid "Algorithm to use for classification"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:106 ../vector/v.class/main.c:69
+msgid "int;simple intervals;std;standard deviations;qua;quantiles;equ;equiprobable (normal distribution);"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:117 ../vector/v.class/main.c:80
+msgid "Number of classes to define"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:124
+msgid "Colors (one per class)."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:129
+msgid "Layer number. If -1, all layers are displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:130 ../display/d.thematic.area/main.c:133
+#: ../display/d.vect/main.c:103 ../display/d.vect/main.c:109
+#: ../display/d.vect/main.c:112 ../display/d.vect/main.c:115
+#: ../display/d.vect/main.c:333 ../display/d.rast/main.c:66
+#: ../display/d.rast/main.c:75 ../display/d.rast/main.c:94
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:193 ../vector/v.surf.rst/main.c:219
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:222 ../vector/v.category/main.c:94
+#: ../vector/v.category/main.c:99 ../vector/v.category/main.c:103
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:80 ../vector/v.out.ascii/out.c:87
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:160 ../vector/v.buffer2/main.c:163
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:67 ../vector/v.net.allpairs/main.c:69
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:71 ../vector/v.extract/main.c:107
+#: ../vector/v.extract/main.c:117 ../vector/v.extract/main.c:123
+#: ../vector/v.extract/main.c:127 ../vector/v.extract/main.c:130
+#: ../vector/v.extract/main.c:138 ../vector/v.extract/main.c:148
+#: ../vector/v.edit/args.c:42 ../vector/v.edit/args.c:47
+#: ../vector/v.edit/args.c:125 ../vector/v.edit/args.c:129
+#: ../vector/v.edit/args.c:138 ../vector/v.edit/args.c:147
+#: ../vector/v.edit/args.c:156 ../vector/v.edit/args.c:159
+#: ../vector/v.edit/args.c:173 ../vector/v.edit/args.c:202
+#: ../vector/v.select/args.c:16 ../vector/v.select/args.c:21
+#: ../vector/v.select/args.c:30 ../vector/v.select/args.c:35
+#: ../vector/v.select/args.c:89 ../vector/v.reclass/main.c:76
+#: ../vector/v.reclass/main.c:79 ../vector/v.to.rast/main.c:45
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:50 ../vector/v.in.ogr/main.c:135
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:149 ../vector/v.in.ogr/main.c:171
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:107 ../vector/v.net.centrality/main.c:109
+msgid "Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:139 ../display/d.thematic.area/main.c:147
+msgid "Boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:140
+msgid "Boundary width"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:146
+msgid "Boundary color"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:157 ../display/d.vect/main.c:303
+msgid "Rendering method for filled polygons"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:159
+msgid "d;use the display library basic functions (features: polylines);c;use the display library clipping functions (features: clipping);l;use the display library culling functions (features: culling, polylines)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:167
+msgid "File in which to save d.graph instructions for legend display"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:173 ../display/d.vect.chart/main.c:148
+msgid "Create legend information and send to stdout"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:178
+msgid "When printing legend info , include extended statistical info from classification algorithm"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:182
+msgid "Do not draw map, only output the legend"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:195
+#, c-format
+msgid "Invalid rendering method <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:217
+#, c-format
+msgid "%s: You must build topology on vector map. Run v.build."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:224
+msgid "'layer' must be > 0"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:226 ../display/d.vect/main.c:466
+#: ../display/d.what.vect/what.c:446 ../vector/v.db.connect/main.c:175
+#, c-format
+msgid "Database connection not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:250
+#, c-format
+msgid "Data (%s) not numeric. Column must be numeric."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:254
+#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:225
+#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:253 ../display/d.vect/area.c:93
+#: ../display/d.vect/area.c:136 ../display/d.vect/plot1.c:243
+#: ../display/d.vect/plot1.c:284 ../display/d.vect/plot1.c:327
+#: ../display/d.vect/plot1.c:370
+#, c-format
+msgid "Cannot select data (%s) from table"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:317 ../display/d.vect/main.c:427
+#, c-format
+msgid "Unknown color: [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:328
+msgid "You gave both manual breaks and a classification algorithm or a number of classes. The manual breaks have precedence and will thus be used."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:365
+msgid "You must either give classbreaks or a classification algorithm"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:378
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough colors or error in color specifications.\n"
+"Need %i colors."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:383
+#, c-format
+msgid "Error interpreting color %s"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:401 ../display/d.vect/main.c:583
+msgid "Plotting ..."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:408 ../display/d.vect/main.c:591
+msgid "The bounding box of the map is outside the current region, nothing drawn."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:457
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Total number of records: %.0f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:459
+#, c-format
+msgid "Classification of %s into %i classes\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:461 ../vector/v.class/main.c:195
+#, c-format
+msgid "Using algorithm: *** %s ***\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:463 ../vector/v.class/main.c:196
+#, c-format
+msgid "Mean: %f\tStandard deviation = %f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:467
+#, c-format
+msgid "Last chi2 = %f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/main.c:470 ../vector/v.class/main.c:203
+#, c-format
+msgid "Stdev multiplied by %.4f to define step\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:210 ../display/d.vect/plot1.c:222
+msgid "Color definition column not specified"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:220
+#, c-format
+msgid "Color definition column (%s) not a string. Column must be of form RRR:GGG:BBB where RGB values range 0-255."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:238 ../display/d.vect/area.c:113
+#: ../display/d.vect/plot1.c:261
+msgid "Line width column not specified."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:249 ../display/d.vect/area.c:128
+#, c-format
+msgid "Line width column (%s) not a number."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:294 ../display/d.vect/topo.c:39
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ERROR: vector map - can't read\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:369
+#, c-format
+msgid "Error in color definition column (%s), element %d with cat %d: colorstring [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:376
+#, c-format
+msgid "Error in color definition column (%s), element %d with cat %d"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.thematic.area/plot1.c:444 ../display/d.vect/area.c:369
+#: ../display/d.vect/plot1.c:587
+#, c-format
+msgid "Error in line width column (%s), element %d with cat %d: line width [%d]"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.erase/main.c:34
+msgid "Erase the contents of the active display frame with user defined color"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.erase/main.c:42
+msgid "Color to erase with, either a standard GRASS color or R:G:B triplet (separated by colons)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.erase/main.c:62 ../display/d.colortable/main.c:147
+#: ../display/d.measure/main.c:90
+msgid "No current frame"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.erase/main.c:64 ../display/d.colortable/main.c:149
+#: ../display/d.measure/main.c:93
+msgid "Current frame not available"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/dir.c:31 ../display/d.vect/label.c:28
+#: ../display/d.vect/attr.c:53
+msgid "Can't read vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:78 ../display/d.what.vect/main.c:54
+#: ../display/d.extract/main.c:50
+msgid "display, vector"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:79
+msgid "Displays user-specified vector map in the active graphics frame."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:91
+msgid "Display"
+msgstr "Afișare"
+
+#: ../display/d.vect/main.c:92
+msgid "shape;Display geometry of features;cat;Display category numbers of features;topo;Display topology information (nodes, edges);dir;Display direction of linear features;attr;Display selected attribute based on 'attrcol';zcoor;Display z-coordinate of features (only for 3D vector maps)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:107
+msgid "Layer number (if -1, all layers are displayed)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:122
+msgid "Feature color"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:126 ../display/d.vect/main.c:136
+#: ../display/d.vect/main.c:239 ../display/d.vect/main.c:249
+msgid "Either a standard GRASS color, R:G:B triplet, or \"none\""
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:132
+msgid "Area fill color"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:141
+msgid "Name of color definition column (for use with -a flag)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:149
+msgid "Type of color table (for use with -z flag)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:158 ../display/d.vect/main.c:163
+#: ../display/d.vect/main.c:171
+msgid "Lines"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:159
+msgid "Line width"
+msgstr "Lățimea liniei"
+
+#: ../display/d.vect/main.c:165
+msgid "Name of column for line widths (these values will be scaled by wscale)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:172
+msgid "Scale factor for wcolumn"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:180 ../display/d.vect/main.c:190
+#: ../display/d.vect/main.c:197 ../display/d.vect/main.c:203
+msgid "Symbols"
+msgstr "Simboluri"
+
+#: ../display/d.vect/main.c:184
+msgid "Point and centroid symbol"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:191
+msgid "Symbol size"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:193
+msgid "When used with the size_column option this becomes the scale factor"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:199
+msgid "Name of numeric column containing symbol size"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:205
+msgid "Name of numeric column containing symbol rotation angle"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:207
+msgid "Measured in degrees CCW from east"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:212 ../display/d.vect/main.c:219
+#: ../display/d.vect/main.c:227 ../display/d.vect/main.c:235
+#: ../display/d.vect/main.c:245 ../display/d.vect/main.c:255
+#: ../display/d.vect/main.c:261 ../display/d.vect/main.c:267
+#: ../display/d.vect/main.c:275
+msgid "Labels"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:214
+msgid "Layer number for labels (default: the given layer number)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:220
+msgid "Name of column to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:226
+msgid "Label color"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:229
+msgid "Either a standard color name or R:G:B triplet"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:236
+msgid "Label background color"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:246
+msgid "Label border color"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:256
+msgid "Label size (pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:262 ../display/d.text.new/main.c:221
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:168 ../vector/v.label/main.c:123
+msgid "Font name"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:270
+msgid "Label horizontal justification"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:278
+msgid "Label vertical justification"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:285
+msgid "Minimum region size (average from height and width) when map is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:293
+msgid "Maximum region size (average from height and width) when map is displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:305
+msgid "g;use the libgis render functions (features: clipping);r;use the raster graphics library functions (features: polylines);d;use the display library basic functions (features: polylines);c;use the display library clipping functions (features: clipping);l;use the display library culling functions (features: culling, polylines)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:321
+msgid "Get colors from map table column (of form RRR:GGG:BBB)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:327
+msgid "Random colors according to category number (or layer number if 'layer=-1' is given)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:334
+msgid "Use values from 'cats' option as feature id"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:339
+msgid "Don't add to list of vectors and commands in monitor (it won't be drawn if the monitor is refreshed)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:344
+msgid "Colorize polygons according to z height"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:387 ../display/d.paint.labels/main.c:102
+msgid "Region size is lower than minreg, nothing displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:396 ../display/d.paint.labels/main.c:111
+msgid "Region size is greater than maxreg, nothing displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:411
+msgid "The '-c' and '-a' flags cannot be used together, the '-c' flag will be ignored!"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:442
+#, c-format
+msgid "Unknown color: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:463 ../vector/v.surf.rst/main.c:450
+#: ../vector/v.univar/main.c:205 ../vector/v.extract/main.c:274
+msgid "'layer' must be > 0 for 'where'."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:490
+msgid "'layer' must be > 0 for 'cats'."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:494
+#, c-format
+msgid "%d errors in cat option"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:625
+msgid "Unable to display areas, topology not available"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:630
+msgid "Unable to display lines by id, topology not available"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/main.c:673
+msgid "Unable to display topology, not available"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/area.c:72
+msgid "Color definition column not specified."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/area.c:83 ../display/d.vect/plot1.c:233
+#, c-format
+msgid "Color definition column ('%s') not a string. Column must be of form 'RRR:GGG:BBB' where RGB values range 0-255. You can use '%s' module to define color rules. Unable to colorize features."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/area.c:302
+#, c-format
+msgid "Error in color definition column (%s), area %d with cat %d: colorstring [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/area.c:308
+#, c-format
+msgid "Error in color definition column (%s), area %d with cat %d"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/plot1.c:276
+#, c-format
+msgid "Line width column (%s) is not numeric."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/plot1.c:304
+msgid "Symbol size column not specified."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/plot1.c:319
+#, c-format
+msgid "Symbol size column (%s) is not numeric."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/plot1.c:347
+msgid "Symbol rotation column not specified."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/plot1.c:362
+#, c-format
+msgid "Symbol rotation column (%s) is not numeric."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/plot1.c:388 ../display/d.vect/plot1.c:689
+msgid "Unable to read symbol, unable to display points"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/plot1.c:419 ../vector/v.label/main.c:297
+#: ../vector/v.info/main.c:388 ../vector/v.label.sa/labels.c:146
+#: ../vector/v.to.3d/trans3.c:82 ../vector/v.to.3d/trans2.c:81
+msgid "Unable to read vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/plot1.c:511
+#, c-format
+msgid "Error in color definition column '%s', feature id %d with cat %d: colorstring '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/plot1.c:519
+#, c-format
+msgid "Error in color definition column '%s', feature id %d with cat %d"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/plot1.c:641
+#, c-format
+msgid "Error in symbol size column (%s), element %d with cat %d: symbol size [%f]"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/plot1.c:729
+#, c-format
+msgid "Error in color definition column '%s': %d features affected"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/attr.c:30
+msgid "attrcol not specified, cannot display attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/attr.c:110 ../display/d.vect.chart/plot.c:85
+#: ../vector/v.in.db/main.c:163
+#, c-format
+msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect/attr.c:129
+#, c-format
+msgid "No attribute found for cat %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.geodesic/main.c:47
+msgid "Displays a geodesic line, tracing the shortest distance between two geographic points along a great circle, in a longitude/latitude data set."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.geodesic/main.c:70
+msgid "Text color or \"none\""
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.where/main.c:42
+msgid "display, position, querying"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.where/main.c:44
+msgid "Identifies the geographic coordinates associated with point locations in the active frame on the graphics monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.where/main.c:49
+msgid "One mouse click only"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.where/main.c:53
+msgid "Output lat/long in decimal degree"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.where/main.c:58
+msgid "Output lat/long referenced to current ellipsoid"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.where/main.c:63
+msgid "Output lat/long referenced to WGS84 ellipsoid using datum transformation parameters defined in current location (if available)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.where/main.c:69
+msgid "Output frame coordinates of current display monitor (percentage)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.where/main.c:77
+msgid "Ambiguous request for lat/long ellipsoids"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.where/main.c:80
+msgid "Please specify a lat/long ellipsoid with -l or -w"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.where/main.c:122
+msgid ""
+"WGS84 output not possible as this location does not contain\n"
+"datum transformation parameters. Try running g.setproj."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text/main.c:68 ../display/d.text.new/main.c:144
+msgid "Draws text in the active display frame on the graphics monitor using the current font."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text/main.c:77 ../display/d.text.new/main.c:159
+msgid "Height of letters in percentage of available frame height"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text/main.c:85 ../display/d.text.new/main.c:167
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:192
+msgid "Text color, either a standard GRASS color or R:G:B triplet"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text/main.c:94 ../display/d.text.new/main.c:184
+msgid "The screen line number on which text will begin to be drawn"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text/main.c:103 ../display/d.text.new/main.c:192
+msgid "Screen position at which text will begin to be drawn (percentage, [0,0] is lower left)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text/main.c:110 ../display/d.text.new/main.c:208
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:217
+msgid "Rotation angle in degrees (counter-clockwise)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text/main.c:114 ../display/d.text.new/main.c:251
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:236
+msgid "Use bold text"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text/main.c:122 ../display/d.text.new/main.c:275
+msgid "Please choose only one placement method"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text/main.c:177
+#, c-format
+msgid "value [%.0f,%.0f] out of range [0-100]"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.colortable/main.c:64
+msgid "Displays the color table associated with a raster map layer."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.colortable/main.c:68
+msgid "Name of raster map whose color table is to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.colortable/main.c:76
+msgid "Color of lines separating the colors of the color table"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.colortable/main.c:82
+msgid "Number of lines to appear in the color table"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.colortable/main.c:88
+msgid "Number of columns to appear in the color table"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.colortable/main.c:93
+msgid "Don't draw a collar showing the NULL color in FP maps"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.colortable/main.c:118
+#, c-format
+msgid "<%s> is a floating point map. Ignoring [lines] and drawing continuous color ramp"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.colortable/main.c:132
+#, c-format
+msgid "<%s> is a floating point map. Ignoring [cols] and drawing continuous color ramp"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.colortable/main.c:141
+#, c-format
+msgid "R_color file for [%s] not available"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.colortable/main.c:143
+#, c-format
+msgid "Range file for [%s] not available"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.colortable/main.c:156
+msgid "Data range is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mapgraph/main.c:50
+msgid "Generates and displays simple graphics on map layers drawn in the active graphics monitor display frame."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mapgraph/main.c:57
+msgid "Unix file containg graphing instructions, if not given reads from standard input"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mapgraph/main.c:67
+msgid "Color to draw with, either a standard GRASS color or R:G:B triplet (separated by colons)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.info/main.c:34 ../display/d.save/main.c:79
+msgid "display, metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.info/main.c:36
+msgid "Display information about the active display monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.info/main.c:41
+msgid "Display screen rectangle (left, right, top, bottom)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.info/main.c:45
+msgid "Display screen dimensions (width, height)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.info/main.c:49
+msgid "Display active frame rectangle"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.info/main.c:53
+msgid "Display screen rectangle of current region"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.info/main.c:58
+msgid "Display geographic coordinates and resolution of entire screen"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.info/main.c:62
+msgid "Display number of colors"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.info/main.c:111 ../display/d.info/main.c:136
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:257 ../display/d.barscale/main.c:156
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:130 ../display/d.rast.num/number.c:176
+#: ../display/d.rast.edit/cell.c:35
+msgid "Setting map window"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.info/main.c:115 ../display/d.info/main.c:140
+#: ../display/d.what.rast/main.c:137 ../display/d.rast.arrow/arrow.c:266
+#: ../display/d.barscale/main.c:165 ../display/d.paint.labels/main.c:139
+#: ../display/d.rast.num/number.c:186
+msgid "Error in calculating conversions"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.profile/Range.c:87
+msgid "one moment ..."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.profile/What.c:29
+msgid "Error reading raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.profile/main.c:61
+msgid "display, raster, profile"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.profile/main.c:63
+msgid "Interactive profile plotting utility with optional output."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.profile/main.c:71
+msgid "Raster map to be profiled"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.profile/main.c:78
+msgid "Optional display raster"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.profile/main.c:85
+msgid "Output profile data to file(s) with prefix 'name'"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.profile/main.c:106
+#, c-format
+msgid "Display raster [%s] not found. Using profile raster."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.profile/main.c:130
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Use mouse to choose action"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.profile/main.c:199 ../display/d.profile/main.c:393
+msgid "Use 'd.frame -e' to remove left over frames"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.profile/main.c:283
+msgid "Error opening cell-file"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.profile/main.c:285
+msgid "Error reading from cell-file"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.profile/main.c:287
+msgid "Mysterious window inconsistancy error"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.profile/main.c:430
+#, c-format
+msgid "%s: Couldn't open raster <%s@%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.profile/main.c:434
+#, c-format
+msgid "%s: Couldn't read color table for <%s@%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.profile/utils.c:8
+#, c-format
+msgid "%s: 'is_null_value()' got NULL pointer!"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.profile/utils.c:11
+#, c-format
+msgid "%s: 'is_null_value()' got negative column index"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.profile/utils.c:22
+#, c-format
+msgid "%s: 'is_null_value()' Unknown RASTER_MAP_TYPE '%d'"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.rast/what.c:57
+msgid "You are clicking outside the map"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.rast/main.c:54
+msgid "Allows the user to interactively query the category contents of multiple raster map layers at user specified locations within the current geographic region."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.rast/main.c:89
+msgid "Field separator (terse mode only)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.rast/main.c:94 ../display/d.what.vect/main.c:74
+msgid "Identify just one location"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.rast/main.c:98 ../display/d.what.vect/main.c:89
+msgid "Terse output. For parsing by programs"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.rast/main.c:103
+msgid "Print out col/row for the entire map in grid resolution of the region"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.rast/main.c:119 ../display/d.his/main.c:120
+msgid "No current graphics window"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.rast/main.c:122 ../display/d.his/main.c:123
+msgid "Current graphics window not available"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.rast/main.c:128
+msgid "Setting graphics window"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.rast/main.c:131
+msgid "Can't set current graphics window"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.rast/main.c:135
+msgid "Getting graphics window coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:112
+msgid "Draws arrows representing cell aspect direction for a raster map containing aspect data."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:121
+msgid "Name of raster aspect map to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:129
+msgid "Type of existing raster aspect map"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:137
+msgid "Color for drawing arrows"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:145
+msgid "Color for drawing grid or \"none\""
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:153
+msgid "Color for drawing X's (Null values)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:161
+msgid "Color for showing unknown information"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:168
+msgid "Draw arrow every Nth grid cell"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:177
+msgid "Raster map containing values used for arrow length"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:184
+msgid "Scale factor for arrows (magnitude map)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:224
+msgid "Illegal value for scale factor"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:228
+msgid "Illegal value for skip factor"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:233
+msgid "Magnitude is only supported for GRASS and compass aspect maps."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:240
+msgid "Scale option requires magnitude_map"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:260 ../display/d.barscale/main.c:159
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:133 ../display/d.rast.num/number.c:179
+#: ../display/d.rast.edit/cell.c:38
+msgid "Current window not settable"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:313
+msgid "Problem reading range file"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.arrow/arrow.c:368
+msgid "No raster map exists in the current window"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.extend/main.c:52
+msgid "No raster or vector map displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.new/main.c:150 ../display/d.text.freetype/main.c:146
+msgid "Text to display"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.new/main.c:175
+msgid "Text background color, either a standard GRASS color or R:G:B triplet"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.new/main.c:200 ../display/d.text.freetype/main.c:209
+msgid "Text alignment"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.new/main.c:215 ../display/d.text.freetype/main.c:224
+msgid "Line spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.new/main.c:227
+msgid "Path to font file"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.new/main.c:235
+msgid "Text encoding (only applicable to TrueType fonts)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.new/main.c:239
+msgid "Use mouse to interactively place text"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.new/main.c:243 ../display/d.text.freetype/main.c:228
+msgid "Screen position in pixels ([0,0] is top left)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.new/main.c:247 ../display/d.text.freetype/main.c:232
+msgid "Screen position in geographic coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.new/main.c:255 ../display/d.text.freetype/main.c:240
+msgid "Use radians instead of degrees for rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.new/main.c:259 ../display/d.text.freetype/main.c:244
+msgid "Font size is height in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.new/main.c:263
+msgid "Ignored (compatibility with d.text.freetype)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.new/main.c:345
+msgid "Invalid coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.new/main.c:413
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Please enter text instructions. Enter EOF (ctrl-d) on last line to quit\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.new/main.c:612
+#, c-format
+msgid "[%s]: No such color. Use '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.new/main.c:632
+#, c-format
+msgid "Click!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.new/main.c:633
+#, c-format
+msgid " Left: Place text here\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.new/main.c:634
+#, c-format
+msgid " Right: Quit\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:179 ../display/d.what.vect/what.c:181
+#: ../vector/v.what/what.c:112 ../vector/v.what/what.c:114
+#, c-format
+msgid "Nothing Found.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:237
+#, c-format
+msgid "Line: %d Type: %s Left: %d Right: %d "
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:241 ../vector/v.what/what.c:169
+#: ../vector/v.what/what.c:224
+#, c-format
+msgid "Length: %f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:257
+#, c-format
+msgid " Node[%d]: %d Number of lines: %d Coordinates: %.6f, %.6f, %.6f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:266
+#, c-format
+msgid " Line: %5d Angle: %.8f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:275
+#, c-format
+msgid "length %f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:295 ../vector/v.what/what.c:238
+#, c-format
+msgid "Point height: %f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:313 ../vector/v.what/what.c:255
+#, c-format
+msgid "Line height: %f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:322
+#, c-format
+msgid "Line height min: %f max: %f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:343
+#, c-format
+msgid "Area height: %f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:352
+#, c-format
+msgid "Area\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:374
+#, c-format
+msgid "Area: %d Number of isles: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:379
+#, c-format
+msgid " Isle[%d]: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:386
+#, c-format
+msgid "Island: %d In area: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:393 ../display/d.what.vect/what.c:401
+#, c-format
+msgid "Size - Sq Meters: %.3f\t\tHectares: %.3f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:397 ../display/d.what.vect/what.c:405
+#, c-format
+msgid " Acres: %.3f\t\tSq Miles: %.4f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:433
+#, c-format
+msgid ""
+"Layer: %d\n"
+"category: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:458
+#, c-format
+msgid ""
+"driver: %s\n"
+"database: %s\n"
+"table: %s\n"
+"key column: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:523
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Click mouse button on desired location\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:528
+#, c-format
+msgid "Buttons\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:529
+#, c-format
+msgid " Left: what's here\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:531
+#, c-format
+msgid " Middle: toggle flash color\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/what.c:536
+#, c-format
+msgid " Right: quit\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/main.c:56
+msgid "Allows the user to interactively query a vector map layer at user-selected locations within the current geographic region."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/main.c:85
+msgid "Name of existing vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/main.c:94
+msgid "Print information as plain text to terminal window"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/main.c:98 ../vector/v.what/main.c:81
+msgid "Print topological information (debugging)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/main.c:102
+msgid "Enable flashing (slower)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/main.c:106
+msgid "Open form in edit mode"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/main.c:151
+#, c-format
+msgid "%s: You must build topology on vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/main.c:154 ../vector/v.what/main.c:162
+#: ../vector/v.select/main.c:143
+msgid "Building spatial index..."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.what.vect/openvect.c:11
+#, c-format
+msgid "warning: %s - vector map not found\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.ask/main.c:36
+msgid "display, map management"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.ask/main.c:38
+msgid "Prompts the user to select a GRASS data base file from among files displayed in a menu on the graphics monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.ask/main.c:46
+msgid "Database element, one word description"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.ask/main.c:52
+msgid "Short user prompt message"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.ask/main.c:85
+#, c-format
+msgid "** no %s files found **\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.ask/main.c:86
+#, c-format
+msgid "Click here to CONTINUE\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.barscale/main.c:57
+msgid "Displays a barscale on the graphics monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.barscale/main.c:61
+msgid "Use mouse to interactively place scale"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.barscale/main.c:65
+msgid "Use feet/miles instead of meters"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.barscale/main.c:69
+msgid "Draw a line scale instead of a bar scale"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.barscale/main.c:73
+msgid "Write text on top of the scale, not to the right"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.barscale/main.c:77
+msgid "Draw a north arrow only"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.barscale/main.c:81
+msgid "Draw a scale bar only"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.barscale/main.c:98
+msgid "The screen coordinates for top-left corner of label ([0,0] is top-left of frame)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.barscale/main.c:106
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.barscale/main.c:114
+#, c-format
+msgid "%s does not work with a latitude-longitude location"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.barscale/main.c:122
+msgid "Choose either -n or -s flag"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.paint.labels/do_labels.c:142
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:46
+msgid "display, paint labels"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:48
+msgid "Displays text labels (created with v.label) to the active frame on the graphics monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:54
+msgid "Ignore rotation setting and draw horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:61
+msgid "Name of label file"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:68
+msgid "Minimum region size (diagonal) when labels are displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:75
+msgid "Maximum region size (diagonal) when labels are displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:87
+#, c-format
+msgid "Label file <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.paint.labels/main.c:121 ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:299
+#, c-format
+msgid "Unable to open label file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.histogram/main.c:71
+msgid "display, histogram, statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.histogram/main.c:73
+msgid "Displays a histogram in the form of a pie or bar chart for a user-specified raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.histogram/main.c:77
+msgid "Raster map for which histogram will be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.histogram/main.c:81
+msgid "Indicate if a pie or bar chart is desired"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.histogram/main.c:90
+msgid "Color for text and axes"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.histogram/main.c:98
+msgid "Indicate if cell counts or map areas should be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.histogram/main.c:108
+msgid "Number of steps to divide the data range into (fp maps only)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.histogram/main.c:115
+msgid "Display information for null cells"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.histogram/main.c:119
+msgid "Gather the histogram quietly"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.histogram/main.c:124
+msgid "Report for ranges defined in cats file (fp maps only)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.histogram/main.c:149
+#, c-format
+msgid "Invalid number of steps: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.histogram/main.c:154
+msgid "When -C flag is set, the nsteps argument is ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.num/number.c:86
+msgid "Overlays cell category values on a raster map layer displayed to the graphics monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.num/number.c:100
+msgid "Color for drawing grid, or \"none\""
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.num/number.c:110
+msgid "Color for drawing text"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.num/number.c:124
+msgid "Get text color from cell color value"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.num/number.c:138
+msgid "No raster map exists in current window"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.num/number.c:209
+#, c-format
+msgid ""
+"Current region size: %d rows X %d cols\n"
+"Your current region setting may be too large. Cells displayed on your graphics window may be too small for cell category number to be visible."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.num/number.c:216
+msgid "Aborting (region larger then 200 rows X 200 cols is not allowed)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.edit/cell.c:43
+msgid "Can't clear current graphics window"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast.edit/cell.c:86 ../display/d.rast/display.c:75
+msgid "Cannot use current window"
+msgstr ""
+
+#: ../display/drivers/XDRIVER/Get_w_line.c:35
+#: ../display/drivers/XDRIVER/Get_w_pointer.c:21
+#: ../display/drivers/XDRIVER/Get_w_box.c:34
+msgid "Monitor: interactive command in redraw"
+msgstr ""
+
+#: ../display/drivers/XDRIVER/Serve_Xevent.c:125
+#, c-format
+msgid "Monitor: waitpid: expected %d but got %d"
+msgstr ""
+
+#: ../display/drivers/XDRIVER/Serve_Xevent.c:331
+msgid "Monitor: XGetWMName failed"
+msgstr ""
+
+#: ../display/drivers/XDRIVER/Serve_Xevent.c:336
+msgid "Monitor: XGetWMName: bad result"
+msgstr ""
+
+#: ../display/drivers/XDRIVER/Graph_set.c:110
+#, c-format
+msgid "found %d visuals of type TrueColor"
+msgstr ""
+
+#: ../display/drivers/XDRIVER/Graph_set.c:112
+msgid "searching for highest bit depth"
+msgstr ""
+
+#: ../display/drivers/XDRIVER/Graph_set.c:128
+#, c-format
+msgid "selected %d bit depth"
+msgstr ""
+
+#: ../display/drivers/XDRIVER/Graph_set.c:188
+#, c-format
+msgid "using default visual which is %s"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.font/main.c:48 ../display/d.font.freetype/main.c:61
+msgid "Selects the font in which text will be displayed on the user's graphics monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.font/main.c:56
+msgid "Choose new current font"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.font/main.c:63
+msgid "Path to Freetype-compatible font including file name"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.font/main.c:71 ../display/d.font.freetype/main.c:75
+msgid "Character encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.font/main.c:75
+msgid "List fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.font/main.c:79
+msgid "List fonts verbosely"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.font/main.c:105
+#, c-format
+msgid "Unable to access font path %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.font/main.c:109
+#, c-format
+msgid "Font path %s is not a file"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.font/main.c:126
+#, c-format
+msgid "Font name <%s> is invalid. Check font name or consider running 'g.mkfontcap'"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.save/main.c:81
+msgid "Creates a list of commands for recreating screen graphics."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.save/main.c:86
+msgid "Name of frame(s) to save"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.save/main.c:126
+msgid "List of object numbers to remove which are displayed after \"#\". -1 for the last object."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.save/main.c:134
+msgid "List of object numbers to move (\"from\" to \"to\"). remove= option will be done first, if any."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.save/main.c:143
+msgid "Save current frame"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.save/main.c:148
+msgid "Save all the frames"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.save/main.c:154
+msgid "Only map objects without extra header and tailer"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.save/main.c:162
+msgid "No monitor selected"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.save/main.c:481 ../display/d.save/main.c:516
+#, c-format
+msgid "Unknown item type in pad: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/cmd/main.c:51
+msgid "To establish and control use of a graphics display monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/cmd/main.c:57
+msgid "Name of graphics monitor to start"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/cmd/main.c:63
+msgid "Name of graphics monitor to stop"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/cmd/main.c:69
+msgid "Name of graphics monitor to select"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/cmd/main.c:75
+msgid "Name of graphics monitor to unlock"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/cmd/main.c:79
+msgid "List all monitors"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/cmd/main.c:83
+msgid "List all monitors (with current status)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/cmd/main.c:87
+msgid "Print name of currently selected monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/cmd/main.c:91
+msgid "Release currently selected monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/cmd/main.c:96
+msgid "Do not automatically select when starting"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/cmd/main.c:134
+#, c-format
+msgid "Problem selecting %s. Will try once more"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/pgms/start.c:68 ../display/d.mon/pgms/select.c:18
+#, c-format
+msgid "Usage: %s monitor_name"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/pgms/stop.c:33 ../display/d.mon/pgms/release.c:41
+#, c-format
+msgid "%s: -%c unrecognized option"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/pgms/stop.c:49
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-f] monitor_name"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/pgms/stop.c:70
+#, c-format
+msgid "Monitor '%s' terminated"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/pgms/stop.c:73
+#, c-format
+msgid "Error - Monitor '%s' was not running"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/pgms/stop.c:76 ../display/d.mon/pgms/release.c:74
+#: ../display/d.mon/pgms/select.c:27
+#, c-format
+msgid "No such monitor as <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/pgms/stop.c:79
+#, c-format
+msgid "Error - Monitor '%s' in use by another user"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/pgms/stop.c:82
+msgid "Error - Locking mechanism failed"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/pgms/release.c:68
+#, c-format
+msgid "Monitor <%s> released"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/pgms/release.c:71
+#, c-format
+msgid "Monitor <%s> in use by another user"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/pgms/release.c:77
+msgid "Failed testing lock mechanism"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.mon/pgms/release.c:88
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [-fv] [name]"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.menu/main.c:66
+msgid "display, menu"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.menu/main.c:68
+msgid "Creates and displays a menu within the active frame on the graphics monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.menu/main.c:77
+msgid "Sets the color of the menu background"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.menu/main.c:85
+msgid "Sets the color of the menu text"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.menu/main.c:93
+msgid "Sets the color dividing lines of text"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.menu/main.c:101
+msgid "Sets the menu text size (in percent)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.menu/main.c:113 ../display/d.menu/main.c:119
+#: ../display/d.menu/main.c:125
+#, c-format
+msgid "Don't know the color %s"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.menu/main.c:186
+msgid "Menu must contain a title and at least one option"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.his/main.c:65
+msgid "display, color transformation"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.his/main.c:67
+msgid "Displays the result obtained by combining hue, intensity, and saturation (his) values from user-specified input raster map layers."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.his/main.c:95
+msgid "Percent to brighten intensity channel"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.his/main.c:219
+msgid "Error reading hue data"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.his/main.c:224
+msgid "Error reading intensity data"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.his/main.c:229
+msgid "Error reading saturation data"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:140
+msgid "Draws text in the graphics monitor's active display frame using TrueType fonts."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:154
+msgid "Screen position (percentage, [0,0] is bottom left)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:176
+msgid "Path to TrueType font (including file name)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:201
+msgid "Height of letters (in percent of available frame height)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:248
+msgid "Command mode (Compatibility with d.text)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:255
+msgid "Either text or -c should be given"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:260
+msgid "Choose only one coordinate system for placement"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:265 ../display/d.text.freetype/main.c:268
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:606
+msgid "No font selected"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:277 ../display/d.text.freetype/main.c:440
+#, c-format
+msgid "Invalid font: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:327 ../vector/v.label.sa/labels.c:92
+msgid "Unable to initialise FreeType"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:331 ../display/d.text.freetype/main.c:458
+msgid "Unable to create face"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:334 ../display/d.text.freetype/main.c:461
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:478
+msgid "Unable to set size"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:349 ../display/d.text.freetype/main.c:568
+msgid "Unable to create text conversion context"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:351 ../display/d.text.freetype/main.c:570
+msgid "Text conversion error"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:415
+msgid "Unable to write the temporary file"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:435
+msgid "No predefined font"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:451
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read font"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:645
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read FreeType definition file; use the default"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:651
+#, c-format
+msgid "%s: No FreeType definition file"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.text.freetype/main.c:655
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read FreeType definition file"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.extract/main.c:52
+msgid "Selects and extracts vectors with mouse into new vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.extract/main.c:117
+msgid "Copying tables..."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.extract/main.c:125
+msgid "Cannot get db link info -> cannot copy table."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.extract/extract.c:44
+msgid "Select vector(s) with mouse"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.extract/extract.c:45
+msgid " - L: draw box with left mouse button to select"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.extract/extract.c:46
+msgid " - M: draw box with middle mouse button to remove from display"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.extract/extract.c:47
+msgid " - R: quit and save selected vectors to new map\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.extract/extract.c:49
+msgid "L: add M: remove R: quit and save\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:65
+msgid "Displays charts of vector data in the active frame on the graphics monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:82
+msgid "Chart type"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:83 ../display/d.vect.chart/main.c:97
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:105 ../display/d.vect.chart/main.c:112
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:120 ../display/d.vect.chart/main.c:129
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:135
+msgid "Chart properties"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:90
+msgid "Attribute columns containing data"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:96
+msgid "Column used for pie chart size"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:104
+msgid "Size of chart (diameter for pie, total width for bar)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:111
+msgid "Scale for size (to get size in pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:118
+msgid "Outline color"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:127
+msgid "Colors used to fill charts"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:134
+msgid "Center the bar chart around a data point"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.vect.chart/main.c:143
+msgid "Maximum value used for bar plot reference"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.nviz/main.c:69
+msgid "display, visualization, raster, vector, raster3d"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.nviz/main.c:70
+msgid "Creates fly-through script to run in NVIZ."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.nviz/main.c:75
+msgid "Name of output script"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.nviz/main.c:81
+msgid "Prefix of output images (default = NVIZ)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.nviz/main.c:89
+msgid "Route coordinates (east,north)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.nviz/main.c:95
+msgid "Camera layback distance (in map units)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.nviz/main.c:101
+msgid "Camera height above terrain"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.nviz/main.c:107
+msgid "Number of frames"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.nviz/main.c:113
+msgid "Start frame number (default=0)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.nviz/main.c:118
+msgid "Interactively select route"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.nviz/main.c:122
+msgid "Full render -- Save images"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.nviz/main.c:126
+msgid "Fly at constant elevation (ht)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.nviz/main.c:131
+msgid "Include command in the script to output a KeyFrame file"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.nviz/main.c:135
+msgid "Render images off-screen"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.nviz/main.c:139
+msgid "Enable vector and sites drawing"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.nviz/main.c:147
+msgid "Either -i flag and/or route parameter must be used"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.nviz/main.c:171
+msgid "Off-screen only available with full render mode"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.nviz/main.c:282
+msgid "You must select more than one point"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.nviz/main.c:300
+msgid "You must select at least four points"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.nviz/main.c:317
+#, c-format
+msgid "You must provide at least four points %d"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.nviz/main.c:391
+#, c-format
+msgid "Created NVIZ script <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.nviz/main.c:538
+msgid "Skipping this point, selected point is outside region. Perhaps the camera setback distance puts it beyond the edge?"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.measure/main.c:49
+msgid "display, geometry"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.measure/main.c:51
+msgid "Measures the lengths and areas of features drawn by the user in the active display frame on the graphics monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.measure/main.c:57
+msgid "Line color 1"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.measure/main.c:65
+msgid "Line color 2"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.measure/main.c:73
+msgid "Suppress clear screen"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.measure/main.c:77
+msgid "Output in meters only"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.measure/main.c:81
+msgid "Output in kilometers as well"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.title/main.c:47
+msgid "Create a TITLE for a raster map in a form suitable for display with d.text."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.title/main.c:58
+msgid "Sets the text color"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.title/main.c:66
+msgid "Sets the text size as percentage of the frame's height"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.title/main.c:70
+msgid "Draw title on current display"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.title/main.c:74
+msgid "Do a fancier title"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.title/main.c:79
+msgid "Do a simple title"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.title/main.c:97
+msgid "Title can be fancy or simple, not both"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.title/main.c:100
+msgid "No map name given"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.zoom/main.c:57
+msgid "display, zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.zoom/main.c:59
+msgid "Allows the user to change the current geographic region settings interactively, with a mouse."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.zoom/main.c:108
+msgid "Magnification: >1.0 zooms in, <1.0 zooms out"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.zoom/main.c:118
+msgid "Full menu (zoom + pan) & Quit menu"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.zoom/main.c:122
+msgid "Pan mode"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.zoom/main.c:126
+msgid "Handheld mode"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.zoom/main.c:130
+msgid "Just redraw given maps using default colors"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.zoom/main.c:134
+msgid "Return to previous zoom"
+msgstr "Revenire la zoom-ul anterior"
+
+#: ../display/d.zoom/main.c:145
+msgid "Please choose only one mode of operation"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.zoom/main.c:162
+msgid "ERROR: can not get \"list\" items"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.zoom/main.c:163
+msgid "-j flag forced"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.zoom/main.c:196
+msgid "No map is displayed in GRASS monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.zoom/main.c:298
+#, c-format
+msgid "%d raster%s, %d vector%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.zoom/main.c:307
+msgid "No previous zoom available"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.zoom/main.c:311
+msgid "Returning to previous zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.zoom/main.c:352
+msgid "Zooming complete."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.zoom/pan.c:17 ../display/d.zoom/zoom.c:15
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Buttons:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.zoom/pan.c:18
+#, c-format
+msgid "Left: Pan\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.zoom/pan.c:19
+#, c-format
+msgid "Right: Quit\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.zoom/zoom.c:16
+#, c-format
+msgid "Left: Zoom menu\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.zoom/zoom.c:17
+#, c-format
+msgid "Middle: Pan\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.zoom/zoom.c:18
+#, c-format
+msgid "Right: Quit menu\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.zoom/zoom.c:40
+#, c-format
+msgid ""
+"This region now saved as current region.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.zoom/zoom.c:42
+#, c-format
+msgid "Note: run 'd.erase' for the new region to affect the graphics.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast/main.c:52
+msgid "Displays user-specified raster map in the active graphics frame."
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast/main.c:57 ../imagery/i.class/main.c:62
+msgid "Name of raster map to be displayed"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast/main.c:65
+msgid "List of categories to be displayed (INT maps)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast/main.c:74
+msgid "List of values to be displayed (FP maps)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast/main.c:83
+msgid "Background color (for null)"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast/main.c:84 ../display/d.rast/main.c:89
+msgid "Null cells"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast/main.c:93
+msgid "Invert catlist"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast/main.c:99
+msgid "Don't add to list of rasters and commands in monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast/main.c:119
+msgid "Ignoring catlist: map is floating point (please use 'val=')"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.rast/main.c:125
+msgid "Ignoring vallist: map is integer (please use 'cat=')"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.font.freetype/main.c:68
+msgid "Font name or pathname of TTF file"
+msgstr ""
+
+#: ../display/d.font.freetype/main.c:173
+msgid "Setting release of FreeType"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.timestamp.main.c:43 ../raster3d/base/r3.mask.main.c:153
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:78 ../raster3d/base/r3.null.main.c:205
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:270 ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:75
+#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:215 ../raster3d/r3.gwflow/main.c:169
+msgid "raster3d, voxel"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.timestamp.main.c:45
+msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
+msgstr "Printează/adaugă/elimină timestamp pentru o hartă raster 3D"
+
+#: ../raster3d/base/r3.timestamp.main.c:52
+msgid "Input grid3 filename"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.timestamp.main.c:59
+msgid "Datetime, datetime1/datetime2, or none"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.timestamp.main.c:74
+#, c-format
+msgid "Grid3 <%s> not found %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/mask_functions.c:82
+#, c-format
+msgid "Adding rule: %lf - %lf"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.mask.main.c:44
+msgid "3D raster map with reference values"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.mask.main.c:52
+msgid "List of cell values to be masked out"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.mask.main.c:95
+msgid "Unable to open 3D raster mask file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.mask.main.c:124
+msgid "makeMask: error flushing tiles in cube"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.mask.main.c:129
+msgid "makeMask: error flushing all tiles"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.mask.main.c:137
+msgid "Unable to close 3D raster mask file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.mask.main.c:139
+#, c-format
+msgid "Unable to close raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.mask.main.c:155
+msgid "Establishes the current working 3D raster mask."
+msgstr "Stabilește o mască 3D pentru rasterul curent."
+
+#: ../raster3d/base/r3.mask.main.c:159
+msgid ""
+"Cannot create mask file: G3D_MASK already exists!\n"
+" Use 'g.remove rast3d=G3D_MASK' to remove the existing mask."
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:80
+msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
+msgstr "Transmite informații de bază despre harta raster 3D specificată de utilizator."
+
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:87
+msgid "Name of input 3D raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:96
+msgid "Print 3D raster map resolution (NS-res, EW-res, TB-res) only"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:100
+msgid "Print 3D raster map type (float/double) only"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:104
+msgid "Print 3D raster map region only"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:108
+msgid "Print 3D raster history instead of info"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:113
+msgid "Print 3D raster map timestamp (day.month.year hour:minute:seconds) only"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:121
+#, c-format
+msgid "3D Raster map <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:287 ../raster3d/base/r3.info.main.c:349
+#, c-format
+msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:404
+msgid "Error while reading history file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.info.main.c:425 ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:404
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/errorHandling.c:67 ../raster3d/r3.gwflow/main.c:415
+#, c-format
+msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:58
+msgid "3d raster map for which to modify null values"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:88
+msgid "Illegal value for null"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:125
+msgid "modifyNull: error opening tmp file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:174
+msgid "modifyNull: error flushing tiles in cube"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:180
+msgid "modifyNull: error flushing all tiles"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:190
+msgid "modifyNull: Unable to close tmp file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/base/r3.null.main.c:207
+msgid "Explicitly create the 3D NULL-value bitmap file."
+msgstr "Crează în mod explicit un fișier bitmap cu valorile 3D nule."
+
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:55 ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:287
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:254 ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:339
+#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:54 ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:326
+#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:58 ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:300
+#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:55 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:390
+#: ../raster3d/r3.in.v5d/main.c:218
+msgid "Unable to close 3D raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:77 ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:392
+#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:194
+msgid "Unable to close output map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:91
+msgid "Input 3D raster map for cross section."
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:98
+msgid "2D elevation map used to create the cross section map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:105
+msgid "Resulting cross section 2D raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:162
+msgid "Unable to get elevation raster row"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:230 ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:237
+#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:152 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:159
+msgid "Unable to write raster row"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:272
+msgid "Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation map."
+msgstr "Crează secțiune transversală pentru harta raster 2D dintr-o hartă raster 3D, bazată pe harta de elevație 2D."
+
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:298
+msgid "The 2D and 3D region settings are different. Using the 3D raster map settings to adjust the 2D region."
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:333
+msgid "Elevation map not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:338
+msgid "Unable to open elevation map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:352
+msgid "Output map already exists. Will be overwritten!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:358 ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:364
+msgid "Unable to create raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:394
+msgid "Unable to close elevation map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.cross.rast/main.c:399
+msgid "Wrong 3D raster map datatype! Unable to create raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.stats/main.c:569
+msgid "Generates volume statistics for 3D raster maps."
+msgstr "Generează statistici de volume pentru harta raster 3D."
+
+#: ../raster3d/r3.stats/main.c:580
+msgid "Number of subranges to collect stats from"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.stats/main.c:586
+msgid "Calculate statistics based on equal value groups"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.stats/main.c:606
+msgid "The number of subranges has to be equal or greater than 1"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.stats/main.c:665
+msgid "Sort non-null values"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:79
+msgid "ASCII raster map to be imported"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:90
+msgid "String representing NULL value data cell (use 'none' if no such value)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:175
+#, c-format
+msgid "Loading data ... (%dx%dx%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:192
+msgid "End of file reached while still loading data."
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:205
+msgid "Invalid value detected"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:222
+#, c-format
+msgid "Data exists in input file after fully importing expected data. [%.4f ...]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:253 ../raster3d/r3.in.v5d/main.c:191
+msgid "raster3d, voxel, import"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:255
+msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer."
+msgstr "Convertește fișier text raster 3D ASCII într-o hartă raster 3D."
+
+#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:281 ../raster3d/r3.in.v5d/main.c:213
+msgid "Unable to open 3D raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.in.ascii/main.c:297
+msgid "Unable to close ASCII file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:99
+#, c-format
+msgid "Could not open map %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:118
+msgid "Specify top and bottom map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:125
+#, c-format
+msgid "Top cell map <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:134
+#, c-format
+msgid "Bottom cell map <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:157
+msgid "Please provide three RGB 3D raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:167
+#, c-format
+msgid "3D vector map <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:171
+msgid "Please provide three 3D raster maps for the xyz-vector maps [x,y,z]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:178
+msgid "No 3D raster data, RGB or xyz-vector maps are provided. Will only write the geometry"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:211
+msgid "No RGB Data will be created"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:295
+msgid "No vector data will be created"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:376 ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:286
+#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:244
+msgid "raster3d, voxel, export"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:378
+msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
+msgstr "Convertește hartă raster 3D în format VTK-ASCII."
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:389
+msgid "failed to interpret dp as an integer"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:451 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:267
+msgid "The 2D and 3D region settings are different. Using the 2D window settings to adjust the 2D part of the 3D region."
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:489
+msgid "Unable to close top raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:494
+msgid "Unable to close bottom raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:546
+msgid "Unable to close 3D raster map, the VTK file may be incomplete"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/main.c:561
+msgid "Unable to close VTK-ASCII file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/errorHandling.c:52
+msgid "Unable to close input raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/errorHandling.c:107
+msgid "Unable to close input raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:122
+msgid "write_vtk_points: Writing point coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:131
+msgid "Unable to read top raster row \n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:135
+msgid "Unable to read bottom raster row \n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:256
+msgid "write_vtk_unstructured_grid_cells: Writing the cells"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:429
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKData.c:462
+msgid "Wrong 3D raster map values: Values should in between 0 and 255\n"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:30
+msgid "G3D map(s) to be converted to VTK-ASCII data format"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:41
+msgid "Float value to represent no data cell/points"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:47
+msgid "Create VTK pointdata instead of VTK celldata (celldata is default)"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:56
+msgid "top surface 2D raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:65
+msgid "bottom surface 2D raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:71
+msgid "Create 3d elevation output with a top and a bottom surface, both raster maps are required."
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:82
+msgid "Three (R,G,B) 3D raster maps to create RGB values [redmap,greenmap,bluemap]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:92
+msgid "Three (x,y,z) 3D raster maps to create vector values [xmap,ymap,zmap]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:117 ../raster3d/r3.gwflow/main.c:136
+msgid "Use 3D raster mask (if exists) with input maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/parameters.c:122
+msgid "Scale factor effects the origin"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKHead.c:39
+msgid "write_vtk_structured_point_header: Writing VTKStructuredPoint-Header"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKHead.c:95
+msgid "write_vtk_structured_grid_header: Writing VTKStructuredGrid-Header"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.vtk/writeVTKHead.c:116
+msgid "write_vtk_unstructured_grid_header: Writing VTKUnstructuredGrid-Header"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:72
+msgid "3D raster map to be converted to Vis5D (V5D) file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:79
+msgid "Name for V5D output file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:149
+#, c-format
+msgid "Vis5D allows %d columns, %d columns found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:152
+#, c-format
+msgid "Vis5D allows %d rows, %d rows found"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:259
+#, c-format
+msgid "Unable to create V5D file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:264
+msgid "Failed writing V5D file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:288
+msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
+msgstr "Exportă hartă raster GRASS 3D în fișier tridimensional Vis5D."
+
+#: ../raster3d/r3.out.v5d/main.c:295
+msgid "Use map coordinates instead of xyz coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:77
+msgid "Creates a display file from an existing grid3 file according to specified threshold levels."
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:85
+msgid "Name of an existing 3d raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:91
+msgid "Name of output display file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:98
+msgid "List of thresholds for isosurfaces"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:104
+msgid "Minimum isosurface level"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:110
+msgid "Maximum isosurface level"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:116
+msgid "Positive increment between isosurface levels"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:123
+msgid "Number of isosurface threshold levels"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:127
+msgid "Suppress progress report & min/max information"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:131
+msgid "Use flat shading rather than gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:139
+#, c-format
+msgid "Region from getWindow: %d %d %d"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:151
+#, c-format
+msgid "Not able to find grid3 file for [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:163
+#, c-format
+msgid "Error opening grid3 file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:166
+#, c-format
+msgid "Error reading range for [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:195
+#, c-format
+msgid "Error opening display file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.mkdspf/main.c:216
+#, c-format
+msgid "Writing %s from %s..."
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:76
+msgid "3D raster map to be converted to ASCII"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:83
+msgid "Name for ASCII output file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:92
+msgid "Number of decimal places for floats"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:246
+msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file."
+msgstr "Convertește hartă raster 3D în fișier text ASCII."
+
+#: ../raster3d/r3.out.ascii/main.c:305
+msgid "Unable to close new ASCII file"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:79
+msgid "3D raster map(s) to be converted to 2D raster slices"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:85
+msgid "Basename for resultant raster slice maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:95
+msgid "Use the same resolution as the input 3D raster map for the 2D outputmaps, independent of the current region settings"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:216
+msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
+msgstr "Convertește hartă raster 3D în hartă raster 2D"
+
+#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:225
+#, c-format
+msgid "Open 3D raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:243 ../raster3d/r3.to.rast/main.c:284
+#, c-format
+msgid "Error opening 3D raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:304
+#, c-format
+msgid "Creating %i raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:310
+#, c-format
+msgid "Raster map %i Filename: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.to.rast/main.c:313
+#, c-format
+msgid "Raster map %d Filename: %s already exists. Will be overwritten!"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:55
+msgid "Input 3D raster map with initial piezometric heads in [m]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:63
+msgid "The status for each cell, = 0 - inactive, 1 - active, 2 - dirichlet"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:71
+msgid "The x-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:79
+msgid "The y-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:87
+msgid "The z-part of the hydraulic conductivity tensor in [m/s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:94
+msgid "Sources and sinks in [m^3/s]"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:101
+msgid "Specific yield in 1/m"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:108
+msgid "Recharge raster map in m^3/s"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:116
+msgid "The piezometric head result of the numerical calculation will be written to this map"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:123
+msgid ""
+"Calculate the groundwater distance velocity vector field \n"
+"and write the x, y, and z components to maps named name_[xyz].\n"
+"Name is basename for the new 3D raster maps."
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:141
+msgid "Use a sparse linear equation system, only available with iterative solvers"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:171
+msgid "Calculates numerically transient, confined groundwater flow in three dimensions."
+msgstr "Calculează numeric scurgerea apei subterane tranzitorie în trei dimensiuni."
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:193
+msgid "The direct Cholesky solver do not work with sparse matrices"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.gwflow/main.c:371
+#, c-format
+msgid "Unable to create 3D raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../raster3d/r3.in.v5d/main.c:193
+msgid "Imports 3-dimensional Vis5D files (i.e. the V5D file with 1 variable and 1 time step)."
+msgstr "Importă fișier 3D Vis5D (ex. fișier V5D cu o variabilă și cel mai scurt timp)"
+
+#: ../ps/ps.map/do_psfiles.c:20
+#, c-format
+msgid "Reading PostScript include file <%s> ..."
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/do_labels.c:43
+#, c-format
+msgid "Can't open label file <%s> in mapset <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/do_labels.c:47
+#, c-format
+msgid "Reading labels file <%s in %s> ..."
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/do_labels.c:65
+#, c-format
+msgid "Can't open temporary label file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/do_labels.c:68
+msgid "Reading text file ..."
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/do_labels.c:161
+msgid "Text labels: 'fontsize' given so ignoring 'size'"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_info.c:48 ../ps/ps.map/r_vlegend.c:49
+#: ../ps/ps.map/r_colortable.c:61
+msgid "illegal where request"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_info.c:67 ../ps/ps.map/ps_outline.c:86
+#: ../ps/ps.map/r_header.c:65 ../ps/ps.map/getgrid.c:61
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:85 ../ps/ps.map/getgrid.c:171
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:195
+msgid "Unsupported color request"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_info.c:69 ../ps/ps.map/ps_outline.c:88
+#: ../ps/ps.map/r_header.c:67 ../ps/ps.map/main.c:399
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:63 ../ps/ps.map/getgrid.c:87
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:173 ../ps/ps.map/getgrid.c:197
+msgid "illegal color request"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_info.c:81
+msgid "illegal bgcolor request"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_info.c:93 ../ps/ps.map/r_vlegend.c:86
+msgid "illegal border color request"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_info.c:103
+msgid "illegal mapinfo sub-request"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_vlegend.c:97
+msgid "illegal vlegend sub-request"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/makeprocs.c:29
+#, c-format
+msgid "Unable to open prolog <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/ps_outline.c:42
+#, c-format
+msgid "Outlining areas in raster map <%s in %s> ..."
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/ps_outline.c:99 ../ps/ps.map/r_colortable.c:69
+msgid "illegal width request"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/ps_outline.c:106
+msgid "illegal outline sub-request"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/eps.c:19
+#, c-format
+msgid "Can't open eps file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/eps.c:38
+#, c-format
+msgid "Bounding box in eps file <%s> was not found"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_header.c:77
+msgid "illegal header sub-request"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/scale.c:137
+msgid "PSmap: do_scale(): shouldn't happen"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:55 ../ps/ps.map/ps_vareas.c:163
+#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:71
+msgid "Cannot load data from table"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:83 ../ps/ps.map/ps_vareas.c:66
+#: ../ps/ps.map/ps_vareas.c:77 ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:127
+msgid "Read error in vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:118 ../ps/ps.map/ps_vareas.c:101
+#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:164 ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:175
+#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:199 ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:240
+#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:250
+#, c-format
+msgid "No record for category [%d]"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/ps_vlines.c:124 ../ps/ps.map/ps_vareas.c:107
+#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:205
+#, c-format
+msgid "Invalid RGB color definition in column <%s> for category [%d]"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/catval.c:49 ../ps/ps.map/catval.c:111
+#: ../ps/ps.map/catval.c:177 ../vector/v.label/main.c:278
+#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:93 ../vector/v.label.sa/labels.c:80
+#: ../vector/v.class/main.c:105 ../vector/v.buffer/main.c:383
+#: ../vector/v.to.rast3/main.c:82
+msgid "Unable to get layer info for vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/catval.c:64
+msgid "Column type not supported (must be string)"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/catval.c:67 ../ps/ps.map/catval.c:132
+#: ../ps/ps.map/catval.c:199 ../vector/v.sample/main.c:185
+#: ../vector/v.univar/main.c:331 ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:52
+#: ../vector/v.class/main.c:126 ../vector/v.buffer/main.c:397
+#: ../vector/v.to.rast3/main.c:96 ../vector/v.normal/main.c:154
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:348
+msgid "Unable to select data from table"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/catval.c:129
+msgid "Size column type must be numeric"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/catval.c:196
+msgid "Rotation column type must be numeric"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/main.c:100
+msgid "postscript, map, printing"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/main.c:101
+msgid "Produces hardcopy PostScript map output."
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/main.c:105
+msgid "Rotate plot 90 degrees"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/main.c:106 ../ps/ps.map/main.c:118 ../ps/ps.map/main.c:148
+#: ../ps/ps.map/main.c:156
+msgid "Output settings"
+msgstr "Setările de ieșire"
+
+#: ../ps/ps.map/main.c:111
+msgid "List paper formats ( name width height left right top bottom(margin) )"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/main.c:112 ../ps/ps.map/main.c:124
+msgid "Utility"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/main.c:117
+msgid "Create EPS (Encapsulated PostScript) instead of PostScript file"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/main.c:123
+msgid "Describe map-box's position on the page and exit (inches from top-left of paper)"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/main.c:129
+msgid "File containing mapping instructions"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/main.c:130
+msgid "Use '-' to enter instructions from keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/main.c:138
+msgid "PostScript output file"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/main.c:147
+msgid "Scale of the output map, e.g. 1:25000 (default: Auto-sized to fit page)"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/main.c:154
+msgid "Number of copies to print"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/main.c:247
+#, c-format
+msgid "Using <%s> from the command line is depreciated. Please use the <%s> mapping instruction instead. The parameter <%s> will be removed in future versions of GRASS."
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/main.c:255 ../ps/ps.map/main.c:559
+msgid "illegal scale request"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/main.c:261
+msgid "illegal copies request"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/main.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"ERROR: Required parameter <%s> not set:\n"
+"\t(%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/main.c:288
+msgid "Current region cannot be set."
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/main.c:297
+msgid "Data exists after final 'end' instruction!"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/main.c:330
+msgid "GRASS environment variable GRASS_VERBOSE is overwritten by VERBOSE mapping instruction. This mapping instruction is superseded and will be removed in future versions of GRASS. Please use --verbose instead."
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/main.c:337
+msgid "Cannot set GRASS_VERBOSE variable."
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/main.c:394
+msgid "no raster map selected yet"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/main.c:410
+msgid "illegal value list"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/main.c:738
+#, c-format
+msgid "PostScript file '%s' successfully written."
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/do_plt.c:41
+msgid "Reading point/line file ..."
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/do_plt.c:147 ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:87
+msgid "Cannot read symbol, using default icon"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:35 ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:46
+#, c-format
+msgid "Creating color table for <%s in %s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:44 ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:69
+msgid "Unable to read colors for colorbar"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:54
+msgid "Your cats/ file is invalid. A cats/ file with categories and labels is required for 'colortable' when using categorical legends; see the r.category help page. Colortable creation has been skipped."
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:69 ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:92
+#: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:97
+msgid "Colorbar y location beyond page margins. Adjusting."
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/ps_clrtbl.c:75 ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:103
+#: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:108
+msgid "Colorbar x location beyond page margins. Adjusting."
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_vpoints.c:244
+#, c-format
+msgid "The mapping instruction <%s> will be renamed to <%s> in future versions of GRASS. Please use <%s> instead."
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_colortable.c:77
+msgid "illegal height request"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_colortable.c:94
+msgid "illegal range request"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_colortable.c:110
+msgid "illegal columns request"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_colortable.c:129
+msgid "Unsupported color request (colortable)"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_colortable.c:131
+msgid "illegal color request (colortable)"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_colortable.c:158
+msgid "illegal colortable sub-request"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_colortable.c:169
+msgid "No raster selected for colortable!"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/ps_vpoints.c:181
+#, c-format
+msgid "Attribute is of invalid size [%.3f] for category [%d]"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:95 ../ps/ps.map/getgrid.c:206
+msgid "illegal numbers request"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:126 ../ps/ps.map/getgrid.c:234
+msgid "illegal grid width request"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:132
+msgid "illegal request (grid)"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/getgrid.c:240
+msgid "illegal request (geogrid)"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/ps_raster.c:43
+msgid "Can't create temporary PostScript mask file."
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/ps_raster.c:103
+#, c-format
+msgid "Reading raster map <%s in %s> ..."
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/ps_raster.c:106
+#, c-format
+msgid "Reading raster maps in group <%s> ..."
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_group.c:31
+msgid "Can't get group information"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/r_plt.c:158
+msgid "Can't open eps file"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/do_vectors.c:34
+#, c-format
+msgid "Reading vector map <%s in %s> ..."
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/do_vectors.c:139
+#, c-format
+msgid "Reading vector points file <%s in %s> ..."
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/do_masking.c:23
+msgid "Can't open temporary PostScript mask file."
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:51
+msgid "Range information not available (run r.support)"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/ps_fclrtbl.c:64
+msgid "A floating point colortable must contain a range of values"
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/map_setup.c:88
+#, c-format
+msgid "Scale set to %s."
+msgstr ""
+
+#: ../ps/ps.map/read_cfg.c:64
+#, c-format
+msgid "Paper '%s' not found, using defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/curses.c:22
+#: ../imagery/i.class/curses.c:22
+#, c-format
+msgid "make_window(%d,%d,%d,%d): illegal screen values."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/curses.c:148
+#: ../imagery/i.class/curses.c:153
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:53
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/menu.c:43
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.elev/main.c:62
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:86
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.target/main.c:46
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.init/main.c:44
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:55
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:54
+msgid "imagery, orthorectify"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:54
+msgid "Creates control points on an image to be ortho-rectified."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:62
+#: ../imagery/i.group/main.c:58
+msgid "Name of imagery group"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:66
+msgid "Name of image to be rectified which will be initially drawn on screen"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:72
+msgid "Name of a map from target mapset which will be initially drawn on screen"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:102
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.init/main.c:64
+#, c-format
+msgid "Group [%s] not found"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:114
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:98
+#, c-format
+msgid "No camera reference file selected for group [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:118
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:102
+#, c-format
+msgid "Bad format in camera file for group [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:125
+#, c-format
+msgid "No initial camera exposure station for group [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:129
+#, c-format
+msgid "Bad format in initial camera exposure station for group [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:143
+#, c-format
+msgid "No photo points for group [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:145
+#, c-format
+msgid "Poorly placed photo points for group [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:167
+msgid "Computing equations ..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:202
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:233
+#, c-format
+msgid "Unable to read raster header of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:302
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:195
+#: ../imagery/i.vpoints/main.c:254 ../imagery/i.points/main.c:248
+#, c-format
+msgid "ERROR: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2target/main.c:304
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:197
+#: ../imagery/i.vpoints/main.c:256 ../imagery/i.points/main.c:250
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s (click mouse to continue)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:44
+#, c-format
+msgid "Could not read REF file for group [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:45
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:50
+#, c-format
+msgid "Orthorectification cancelled"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:49
+#, c-format
+msgid "No files in this group!"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:61
+msgid ""
+"\n"
+"Rectify all images in the group? "
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:71
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Rectify image <%s>? "
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"No images selected, orthorectification cancelled."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:99
+msgid "Enter an extension to be appended to rectified maps:"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:109
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:278
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:266
+#, c-format
+msgid "Extension <%s> is illegal"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:110
+msgid ""
+"\n"
+"Choose another extension? "
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:112
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:144
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:285
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:294
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:273
+#, c-format
+msgid "Orthorectification cancelled."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:122
+msgid ""
+"\n"
+"Compute local camera angle? "
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:132
+msgid "Enter a name for the camera angle map:"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:141
+#, c-format
+msgid "Map name <%s> is illegal"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:142
+msgid ""
+"\n"
+"Choose another name? "
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:156
+msgid ""
+"\n"
+"Overwrite maps in target location/mapset? "
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:224
+#, c-format
+msgid "Please select one of the following interpolation methods\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:225
+#, c-format
+msgid " 1. nearest neighbor\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:226
+#, c-format
+msgid " 2. bilinear\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:227
+#, c-format
+msgid " 3. bicubic\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:228
+#, c-format
+msgid " 4. bilinear with fallback\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:229
+#, c-format
+msgid " 5. bicubic with fallback\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:291
+#, c-format
+msgid "Enter amount of memory to use in MB, or\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:293
+#, c-format
+msgid "RETURN use %d MB to keep all data in RAM\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/i.photo.rectify.c:295
+#, c-format
+msgid "RETURN use %d MB\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/menu.c:44
+msgid "Menu driver for the photo imagery programs."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/menu.c:48
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.elev/main.c:68
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.target/main.c:52
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.init/main.c:52
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:61
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:60
+msgid "Name of imagery group for ortho-rectification"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/menu.c:62
+#, c-format
+msgid "Pre-selected group <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/menu.c:68
+msgid "Enter imagery group for ortho-rectification"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/menu/menu.c:74
+#, c-format
+msgid "Group [%s] contains no files"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.elev/main.c:64
+msgid "Interactively select or modify the target elevation model."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.elev/main.c:91
+#, c-format
+msgid "Target information for group [%s] missing\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.elev/main.c:98
+#, c-format
+msgid "Target location [%s] not found\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.elev/main.c:127
+#, c-format
+msgid "Mapset [%s] in target location [%s] - "
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.elev/main.c:128
+msgid "permission denied\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.elev/main.c:128
+msgid "not found\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.elev/main.c:131
+msgid "Please select a target for group"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/cp.c:13
+#, c-format
+msgid ""
+"Control Z Point file for group [%s] in [%s] \n"
+" \n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/cp.c:16
+msgid "Computing equations..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/cp.c:22
+msgid "Poorly placed Control Points!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/cp.c:23
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/cp.c:28
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/cp.c:52
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/cp.c:58
+msgid "Can not generate the transformation equation.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/cp.c:24
+msgid "Run OPTION 7 of i.ortho.photo again!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/cp.c:27
+msgid "No active Control Points!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/cp.c:29
+msgid "Run OPTION 7 of i.ortho.photo!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/cp.c:45
+#, c-format
+msgid ""
+"Reference Point file for group [%s] in [%s] \n"
+" \n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/cp.c:51
+msgid "Poorly placed Reference Points!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/cp.c:53
+msgid "Run OPTION 5 of i.ortho.photo again!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/cp.c:57
+msgid "No active Reference Points!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/cp.c:59
+msgid "Run OPTION 5 of i.ortho.photo!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/report.c:10
+#: ../imagery/i.rectify/report.c:10
+msgid "complete"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/report.c:20
+#: ../imagery/i.rectify/report.c:20
+#, c-format
+msgid "%d rows, %d cols (%ld cells) completed in"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/report.c:23
+#: ../imagery/i.rectify/report.c:23
+#, c-format
+msgid "%d:%02d:%02ld hours"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/report.c:25
+#: ../imagery/i.rectify/report.c:25
+#, c-format
+msgid "%d:%02ld minutes"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/report.c:27
+#: ../imagery/i.rectify/report.c:27
+#, c-format
+msgid "%.1f cells per minute"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/rectify.c:46
+#: ../imagery/i.rectify/rectify.c:43
+#, c-format
+msgid "Rectify <%s@%s> (location <%s>)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/rectify.c:50
+#: ../imagery/i.rectify/rectify.c:47
+#, c-format
+msgid "into <%s@%s> (location <%s>) ..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/rectify.c:84
+#, c-format
+msgid "No elevation available at row = %d, col = %d"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/rectify.c:131
+#: ../imagery/i.rectify/rectify.c:109
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s@%s>: projection don't match current settings"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/rectify.c:137
+#: ../imagery/i.rectify/rectify.c:115
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s@%s>: zone don't match current settings"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:88
+msgid "Orthorectifies an image by using the image to photo coordinate transformation matrix."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:100
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:106
+msgid "Output raster map(s) suffix"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:106
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:118
+msgid "Target resolution (ignored if -c flag used)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:114
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:126
+msgid "Amount of memory to use in MB"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:129
+msgid "Raster map with camera angle relative to ground surface"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:134
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:141
+msgid "Use current region settings in target location (def.=calculate smallest area)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:138
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:145
+msgid "Rectify all raster maps in group"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:177
+#, c-format
+msgid "Group <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:181
+#, c-format
+msgid "Could not read REF file for group <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:184
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:191
+#, c-format
+msgid "Group <%s> contains no raster maps; run i.group"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:238
+#, c-format
+msgid "No camera reference file selected for group <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:242
+#, c-format
+msgid "Bad format in camera file for group <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:248
+#, c-format
+msgid "Bad format in initial exposure station file for group <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:281
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:290
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:269
+msgid "The following raster map already exists in"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:282
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:291
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:270
+#, c-format
+msgid "target LOCATION %s, MAPSET %s:"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:309
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:288
+msgid "Target resolution must be > 0, ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:316
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:306
+#, c-format
+msgid "Using region: N=%f S=%f, E=%f W=%f"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:324
+#, c-format
+msgid "No target elevation model selected for group <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:383
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:321
+#, c-format
+msgid "Input raster map <%s> does not exist in group <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:385
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:323
+msgid "Try:"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/main.c:390
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:328
+msgid "Exit!"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:13
+#: ../imagery/i.rectify/target.c:14
+#, c-format
+msgid "Target information for group <%s> missing"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/target.c:19
+#: ../imagery/i.rectify/target.c:20
+#, c-format
+msgid "Target location <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/angle.c:36
+msgid "Calculating camera angle to local surface..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/angle.c:51
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/exec.c:43
+msgid "Could not open elevation raster"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.rectify/readcell.c:140
+msgid "Error reading segment file"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.target/main.c:48
+msgid "Interactively select or modify the imagery group target."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.target/main.c:66
+#, c-format
+msgid "Group [%s] targeted for location [%s], mapset [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.init/main.c:46
+msgid "Interactively creates or modifies entries in a camera initial exposure station file for imagery group referenced by a sub-block."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:57
+msgid "Interactively select and modify the imagery group camera reference file."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:68
+msgid "Name of camera reference file to use"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:84
+msgid "Enter a camera reference file to be used with this imagery group"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.camera/main.c:101
+#, c-format
+msgid "Group [%s] in location [%s] mapset [%s] now has camera file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:56
+msgid "Interactively mark fiducial or reseau points on an image."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ortho.photo/i.photo.2image/main.c:86
+#, c-format
+msgid "Image Group [%s] not found"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:74
+#, c-format
+msgid "Input raster map <%s> is not floating point (process DN using i.landsat.toar to radiance first)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:106
+msgid "Performs Landsat TM/ETM+ Automatic Cloud Cover Assessment (ACCA)."
+msgstr "Evaluează automat acoperirea cu nori a imaginilor Landsat TM/ETM+ (ACCA)."
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:107
+msgid "imagery, landsat, acca"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:111 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:71
+msgid "Base name of input raster bands"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:112 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:72
+msgid "Example: 'B.' for B.1, B.2, ..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:122
+msgid "B56composite (step 6)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:129
+msgid "B45ratio: Desert detection (step 10)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:137
+msgid "Number of classes in the cloud temperature histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:139 ../imagery/i.landsat.acca/main.c:154
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:160 ../imagery/i.landsat.acca/main.c:165
+msgid "Cloud settings"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:143
+msgid "Data is Landsat-5 TM"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:144
+msgid "I.e. Thermal band is '.6' not '.61')"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:149
+msgid "Apply post-processing filter to remove small holes"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:153
+msgid "Always use cloud signature (step 14)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:159
+msgid "Bypass second-pass processing, and merge warm (not ambiguous) and cold clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/main.c:164
+msgid "Include a category for cloud shadows"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/tools.c:142
+msgid "Filling small holes in clouds..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:124
+msgid "Preliminary scene analysis:"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:125
+#, c-format
+msgid "* Desert index: %.2lf"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:126
+#, c-format
+msgid "* Snow cover: %.2lf %%"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:127
+#, c-format
+msgid "* Cloud cover: %.2lf %%"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:128
+msgid "* Temperature of clouds:"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:129
+#, c-format
+msgid "** Maximum: %.2lf K"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:130
+#, c-format
+msgid "** Mean (%s cloud): %.2lf K"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:132
+#, c-format
+msgid "** Minimum: %.2lf K"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:142
+msgid "Histogram cloud signature:"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:148
+#, c-format
+msgid "* Mean temperature: %.2lf K"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:149
+#, c-format
+msgid "* Standard deviation: %.2lf"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:150
+#, c-format
+msgid "* Skewness: %.2lf"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:151
+#, c-format
+msgid "* Histogram classes: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:163
+#, c-format
+msgid "* 98.75 percentile: %.2lf K"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:164
+#, c-format
+msgid "* 97.50 percentile: %.2lf K"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:165
+#, c-format
+msgid "* 83.50 percentile: %.2lf K"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:186
+msgid "Maximum temperature:"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:187
+#, c-format
+msgid "* Cold cloud: %.2lf K"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:188
+#, c-format
+msgid "* Warm cloud: %.2lf K"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:193
+msgid "Result: Scene with clouds"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:200
+msgid "Result: Scene cloud free"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:238
+msgid "Processing first pass..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:400
+msgid "Removing ambiguous pixels..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:402
+msgid "Pass two processing..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.acca/algorithm.c:448
+#, c-format
+msgid "Cannot write to raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vpoints/main.c:94 ../imagery/i.points/main.c:96
+msgid "imagery, geometry"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vpoints/main.c:96
+msgid "Set registration points for an imagery group from a vector map or keyboard entry."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vpoints/main.c:104 ../imagery/i.points/main.c:105
+msgid "Name of imagery group to be registered"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vpoints/main.c:127 ../imagery/i.points/main.c:130
+#, c-format
+msgid "[%s] Only local groups may be used"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.vpoints/main.c:136 ../imagery/i.vpoints/main.c:140
+#: ../imagery/i.points/main.c:139 ../imagery/i.points/main.c:143
+#, c-format
+msgid "Group [%s] contains no maps, run i.group"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/print4.c:16
+#, c-format
+msgid "class centroids (sum/count=mean)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/print4.c:18
+#, c-format
+msgid "band %d"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/print3.c:16
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"initial means for each band\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/print3.c:19
+#, c-format
+msgid "class %-3d "
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/print2.c:18
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"class means/stddev for each band\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/print2.c:22
+#, c-format
+msgid "class %d (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/print2.c:23
+#, c-format
+msgid " means "
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/print2.c:28
+#, c-format
+msgid " stddev"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:80
+msgid "imagery, classification, signatures"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:82
+msgid "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm."
+msgstr "Generează signaturi spectrale pentru tipurile de acoperire a terenului intr-o imagine folosind un algoritm de grupare."
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:85
+msgid "The resulting signature file is used as input for i.maxlik, to generate an unsupervised image classification."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:97 ../imagery/i.gensigset/parse.c:21
+#: ../imagery/i.gensig/parse.c:22
+msgid "Name for output file containing result signatures"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:104
+msgid "Initial number of classes"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:112
+msgid "Name of file containing initial signatures"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:120
+msgid "Sampling intervals (by row and col); default: ~10,000 pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:127
+msgid "Maximum number of iterations"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:136
+msgid "Percent convergence"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:144
+msgid "Cluster separation"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:152
+msgid "Minimum number of pixels in a class"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:159
+msgid "Name for output file containing final report"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:182
+#, c-format
+msgid "Illegal number of initial classes (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:193
+#, c-format
+msgid "Illegal value(s) of sample intervals (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:207
+#, c-format
+msgid "Illegal value of iterations (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:213
+#, c-format
+msgid "Illegal value of convergence (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:218
+#, c-format
+msgid "Illegal value of separation (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:223
+#, c-format
+msgid "Illegal value of min_size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:234
+#, c-format
+msgid "Unable to create report file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:242
+#, c-format
+msgid ""
+"#################### CLUSTER (%s) ####################\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:244
+#, c-format
+msgid "Location: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:245
+#, c-format
+msgid "Mapset: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:246
+#, c-format
+msgid "Group: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:247
+#, c-format
+msgid "Subgroup: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:249
+#, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:252
+#, c-format
+msgid "Result signature file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:254
+#, c-format
+msgid "Region\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:255
+#, c-format
+msgid " North: %12.2f East: %12.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:257
+#, c-format
+msgid " South: %12.2f West: %12.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:259
+#, c-format
+msgid " Res: %12.2f Res: %12.2f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:261
+#, c-format
+msgid " Rows: %12d Cols: %12d Cells: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:263
+#, c-format
+msgid "Mask: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:265
+#, c-format
+msgid "Cluster parameters\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:266
+#, c-format
+msgid " Number of initial classes: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:268
+#, c-format
+msgid " [from signature file %s]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:270
+#, c-format
+msgid " Minimum class size: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:271
+#, c-format
+msgid " Minimum class separation: %f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:272
+#, c-format
+msgid " Percent convergence: %f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:273
+#, c-format
+msgid " Maximum number of iterations: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:275
+#, c-format
+msgid " Row sampling interval: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:276
+#, c-format
+msgid " Col sampling interval: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:285 ../imagery/i.gensigset/read_data.c:19
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:144
+msgid "Reading raster maps..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:297
+msgid "Out of Memory. Please run again and choose a smaller sample size."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:303
+#, c-format
+msgid "Sample size: %d points\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:306
+msgid "Not enough sample points. Please run again and choose a larger sample size."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:310
+msgid "Not enough non-zero sample data points. Check your current region (and mask)."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"########## final results #############\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:324
+#, c-format
+msgid "%d classes (convergence=%.1f%%)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:335
+#, c-format
+msgid "Unable to create signature file <%s> for group <%s>, subsgroup <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"#################### CLASSES ####################\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:341
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%d classes, %.2f%% points stable\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/main.c:343
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"######## CLUSTER END (%s) ########\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/print5.c:15
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"class separability matrix\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/print1.c:12
+#, c-format
+msgid ""
+"means and standard deviations for %d band%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/print1.c:14
+#, c-format
+msgid " means "
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/print1.c:18
+#, c-format
+msgid " stddev "
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/print6.c:11
+#, c-format
+msgid "class distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:17 ../imagery/i.maxlik/open.c:16
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:58 ../imagery/i.gensigset/parse.c:45
+#: ../imagery/i.gensig/parse.c:39
+#, c-format
+msgid "Group <%s> not found in current mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:21 ../imagery/i.maxlik/open.c:19
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:61 ../imagery/i.gensigset/parse.c:48
+#: ../imagery/i.gensig/parse.c:42
+#, c-format
+msgid "Subgroup <%s> in group <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:33
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> do not exists in subgroup <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:38
+msgid "No raster maps found"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:42
+#, c-format
+msgid "Subgroup <%s> doesn't have any raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:45
+#, c-format
+msgid "Subgroup <%s> only has 1 raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:46
+msgid "Subgroup must have at least 2 raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:64
+#, c-format
+msgid "Unable to open seed signature file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:70 ../imagery/i.maxlik/open.c:54
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:23
+#, c-format
+msgid "Unable to read signature file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/open_files.c:74 ../imagery/i.maxlik/open.c:58
+#, c-format
+msgid "<%s> has too many signatures (limit is 255)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/checkpt.c:16
+#, c-format
+msgid "using seed means (%d files)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/checkpt.c:28
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"######## iteration %d ###########\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/checkpt.c:30
+#, c-format
+msgid "%d classes, %.2f%% points stable\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cluster/checkpt.c:40
+#, c-format
+msgid "Iteration %.2d: convergence %.2f%% (%s elapsed, %s left)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/analyze_sig.c:12
+msgid "Cannot analyze until region is completed."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/readbands.c:12
+msgid "Error reading raster map in function readbands."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/draw_reg.c:89
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Orig:(x1 y1), (x2 y2) = (%d %d), (%d %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/draw_reg.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"New:(x1 y1), (x2 y2) = (%d %d), (%d %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/save_reg.c:14
+msgid "Region is not complete, can not save."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/main.c:53
+msgid "imagery, classification"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/main.c:55
+msgid "Generates spectral signatures for an image by allowing the user to outline regions of interest."
+msgstr "Generează signaturi spectrale pentru o imagine, permițând utilizatorului să evidențieze regiunile de interes."
+
+#: ../imagery/i.class/main.c:58
+msgid "The resulting signature file can be used as input for i.maxlik or as a seed signature file for i.cluster."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/main.c:72 ../imagery/i.cca/main.c:93
+msgid "Name of input imagery subgroup"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/main.c:77
+msgid "File to contain result signatures"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/main.c:82
+msgid "File containing input signatures (seed)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/main.c:94
+msgid "You have a mask set. Unset mask and run again"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/main.c:103 ../imagery/i.group/main.c:110
+#: ../imagery/i.target/main.c:79
+msgid "Group must exist in the current mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/main.c:213
+#, c-format
+msgid "** The following raster maps in subgroup [%s] do not exist:"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/main.c:222
+#, c-format
+msgid "Subgroup [%s] does not have any files"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/main.c:223 ../imagery/i.class/main.c:227
+msgid "The subgroup must have at least 2 files to run"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/main.c:226
+#, c-format
+msgid "Subgroup [%s] only has 1 file"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/main.c:232
+msgid "Unable to read cell header for first band file"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/main.c:237
+msgid ""
+"\n"
+"RESULT SIGNATURE"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/main.c:242
+#, c-format
+msgid "Unable to open output signature file '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/main.c:249
+msgid ""
+"\n"
+"SEED SIGNATURES"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/main.c:254
+#, c-format
+msgid "Unable to read signature file [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/main.c:257
+#, c-format
+msgid "** Unable to read signature file [%s] **"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/main.c:264
+#, c-format
+msgid "%s has too many signatures"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/add_point.c:22
+#, c-format
+msgid "Can't mark another point. Only %d points allowed. Sorry."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/remove_mask.c:15
+msgid "Error while removing the old MASK cell map."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/band_files.c:22
+msgid "Unable to open band files."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/signature.c:50 ../imagery/i.class/signature.c:55
+msgid "Unable to allocate space for signature statistics."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/signature.c:82
+msgid "prepare_signature: outline has odd number of points."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/signature.c:113
+#, c-format
+msgid "prepare_signature: scan line %d has odd number of points."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/signature.c:123
+msgid "signature: perimeter points out of order."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/signature.c:132
+msgid "prepare_signature: data error."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/signature.c:234
+msgid "Unknown Menu selection in show_signature()."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/signature.c:276
+msgid "Unable to open the cell map MASK."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/signature.c:278
+msgid "Unable to allocate the cell buffer in display_signature()."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/signature.c:310
+msgid "Did not find input cell map MASK."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/complete_reg.c:12
+msgid "Too few points for region. Must have at least 3 points."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/complete_reg.c:14
+msgid "Area already completed."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/erase_reg.c:10
+msgid "Can not erase an undefined region."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/outline.c:57
+msgid "Absurd polygon."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/outline.c:99
+msgid "Outlined area is too large."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/restore_reg.c:15
+msgid "No region is saved, can not restore."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.class/redisplay.c:56
+msgid "No zoom window is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:90
+msgid "QC, Quality Control, surface reflectance, Modis"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:92
+msgid "Extracts quality control parameters from Modis QC layers."
+msgstr "Extrage parametrii de control de calitate din stratele QC Modis."
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:98
+msgid "Name of input surface reflectance QC layer [bit array]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:103
+msgid "Name for output QC type classification layer"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:109
+msgid "Name of MODIS product type"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:110
+msgid "mod09Q1;surf. refl. 250m 8-days;mod09A1;surf. refl. 500m 8-days;mod09A1s;surf. refl. 500m 8-days, State QA;mod11A1;LST 1Km daily (Day/Night);mod11A2;LST 1Km 8-days (Day/Night);"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:122
+msgid "Name of QC type to extract"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:123
+msgid "adjcorr;mod09: Adjacency Correction;atcorr;mod09: Atmospheric Correction;cloud;mod09: Cloud State;data_quality;mod09: Band-Wise Data Quality Flag;diff_orbit_from_500m;mod09: 250m Band is at Different Orbit than 500m;modland_qa_bits;mod09: MODIS Land General Quality Assessment;mandatory_qa_11A1;mod11A1: MODIS Land General Quality Assessment;data_quality_flag_11A1;mod11A1: Detailed Quality Indications;emis_error_11A1;mod11A1: Average Emissivity Error Classes;lst_error_11A1;mod11A1: Average LST Error Classes;data_quality_flag_11A2;mod11A2: Detailed Quality Indications;emis_error_11A2;mod11A2: Average Emissivity Error Classes;mandatory_qa_11A2;mod11A2: MODIS Land General Quality Assessment;lst_error_11A2;mod11A2: Average LST Error Classes;aerosol_quantity;mod09A1s: StateQA Internal Snow Mask;brdf_correction_performed;mod09A1s: StateQA Internal Snow Mask;cirrus_detected;mod09A1s: StateQA Internal Snow Mask;cloud_shadow;mod09A1s: StateQA Internal Snow Mask;cloud_state;mod09
A1s: StateQA Internal Snow Mask;internal_clou_algorithm;mod09A1s: StateQA Internal Snow Mask;internal_fire_algorithm;mod09A1s: StateQA Internal Snow Mask;internal_snow_mask;mod09A1s: StateQA Internal Snow Mask;land_water;mod09A1s: StateQA Internal Snow Mask;mod35_snow_ice;mod09A1s: StateQA Internal Snow Mask;pixel_adjacent_to_cloud;mod09A1s: StateQA Internal Snow Mask;"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:157
+msgid "Band number of Modis product (mod09Q1=[1,2],mod09A1=[1-7])"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:158
+msgid "1;mod09Q1/A1 Band 1: Red;2;mod09Q1/A1 Band 2: NIR;3;mod09A1 Band 3: Blue;4;mod09A1 Band 4: Green;5;mod09A1 Band 5: SWIR 1;6;mod09A1 Band 6: SWIR 2;7;mod09A1 Band 7: SWIR 3;"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:181
+msgid "This flag is only available for MOD09Q1 @ 250m products"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:185
+msgid "Band number out of allowed range [1-7]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:187
+msgid "mod09Q1 product only has 2 bands"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:194
+msgid "This flag is only available for MOD11A1 @ 1Km products"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:200
+msgid "This flag is only available for MOD11A2 @ 1Km products"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:213
+msgid "This flag is only available for MOD09A1s @ 500m products"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.modis.qc/main.c:354
+msgid "Unknown flag name, please check spelling"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ask/popup.c:239
+#, c-format
+msgid "name=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ask/popup.c:240
+#, c-format
+msgid "mapset=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ask/popup.c:241
+#, c-format
+msgid "fullname=%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ask/main.c:26
+#, c-format
+msgid "usage: %s file [prompt %%x %%y]\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.maxlik/invert.c:28
+#, c-format
+msgid "Signature %d is not valid (ill-conditioned) - ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.maxlik/invert.c:31
+#, c-format
+msgid "Signature %d is not valid (singular) - ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.maxlik/main.c:63
+msgid "imagery, classification, MLC"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.maxlik/main.c:65
+msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data."
+msgstr "Clasifică celule de reflectanță spectrală dintr-o imagine."
+
+#: ../imagery/i.maxlik/main.c:67
+msgid "Classification is based on the spectral signature information generated by either i.cluster, i.class, or i.gensig."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.maxlik/main.c:79 ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:21
+msgid "Name of file containing signatures"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.maxlik/main.c:80
+msgid "Generated by either i.cluster, i.class, or i.gensig"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.maxlik/main.c:85
+msgid "Name for raster map holding classification results"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.maxlik/main.c:91
+msgid "Name for raster map holding reject threshold results"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.maxlik/open.c:26
+#, c-format
+msgid "Subgroup <%s> of group <%s> doesn't have any raster maps. The subgroup must have at least 2 raster maps."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.maxlik/open.c:29
+#, c-format
+msgid "Subgroup <%s> of group <%s> only has 1 raster map. The subgroup must have at least 2 raster maps."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.maxlik/open.c:48
+#, c-format
+msgid "Unable to open signature file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:45 ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:45
+msgid "imagery, color transformation, RGB, HIS"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:47
+msgid "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space."
+msgstr "Transformă harta raster din sistemul HIS (Valoare-Intensitate-Saturație) în sistemul de culori RGB (Roșu-Verde-Albastru)."
+
+#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:53
+msgid "Name of input raster map (hue)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:57
+msgid "Name of input raster map (intensity)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:61
+msgid "Name of input raster map (saturation)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:65
+msgid "Name for output raster map (red)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:69
+msgid "Name for output raster map (green)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:73
+msgid "Name for output raster map (blue)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:95 ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:93
+#, c-format
+msgid "Unable to read raster map row %ld"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.his.rgb/h2rmain.c:104 ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:102
+#, c-format
+msgid "Failed writing raster map row %ld"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:23 ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:25
+#: ../imagery/i.his.rgb/openfiles.c:27 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:37
+#: ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:39 ../imagery/i.rgb.his/openfiles.c:41
+msgid "Unable to allocate the input row buffer"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:38
+msgid "pyramid constructed."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.smap/bouman/interp.c:237
+msgid "Invalid parameter values"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.smap/bouman/segment.c:70
+msgid "Number of classes must be < 256"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.smap/bouman/segment.c:95
+#, c-format
+msgid "Processing rows %d-%d (of %d)..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.smap/bouman/model.c:39
+#, c-format
+msgid "Nonsymetric covariance for class %d subclass %d"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.smap/bouman/model.c:49
+#, c-format
+msgid "Nonpositive eigenvalues for class %d subclass %d"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/main.c:38 ../imagery/i.gensigset/main.c:40
+msgid "imagery, classification, supervised, SMAP"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/main.c:40
+msgid "Performs contextual image classification using sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation."
+msgstr "Efectuează o clasificare contextuală a imagii folosind estimarea maximă secvențială posterioară (SMAP)."
+
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/openfiles.c:15
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:13
+#: ../imagery/i.gensigset/openfiles.c:15 ../imagery/i.gensig/openfiles.c:16
+#, c-format
+msgid "Unable to read REF file for subgroup <%s> in group <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/openfiles.c:19
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:17
+#, c-format
+msgid "Subgroup <%s> in group <%s> contains no raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:22
+msgid "Generated by i.gensigset"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:31
+msgid "Size of submatrix to process at one time"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/parse.c:39
+msgid "Use maximum likelihood estimation (instead of smap)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:27
+#, c-format
+msgid "Signature file <%s> is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.smap/shapiro/read_sig.c:30
+#, c-format
+msgid "Signature file <%s> is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:75
+#, c-format
+msgid "Not enough pixels in class %d"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:85
+#, c-format
+msgid "Too many subclasses for class index %d"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:87
+#, c-format
+msgid "Number of subclasses set to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:102
+#, c-format
+msgid "Combining subclasses (%d,%d)..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:312
+#, c-format
+msgid "Subsignature %d only contains %f pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:547
+msgid "Unreliable clustering. Try a smaller initial number of clusters"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensigset/subcluster.c:556
+#, c-format
+msgid "Removed a singular subsignature number %d (%d remain)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensigset/get_train.c:32 ../imagery/i.gensig/get_train.c:28
+msgid "Finding training classes..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensigset/get_train.c:57 ../imagery/i.gensig/get_train.c:53
+#, c-format
+msgid "Training class %d only has one cell - this class will be ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensigset/get_train.c:62 ../imagery/i.gensig/get_train.c:58
+msgid "Training map has no classes"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensigset/get_train.c:78 ../imagery/i.gensig/get_train.c:73
+msgid "1 class found"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensigset/get_train.c:80 ../imagery/i.gensig/get_train.c:75
+#, c-format
+msgid "%d classes found"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensigset/main.c:42
+msgid "Generates statistics for i.smap from raster map."
+msgstr "Generează statistici pentru i.smap dintr-o hartă raster."
+
+#: ../imagery/i.gensigset/main.c:52
+#, c-format
+msgid "Clustering class %d (%d pixels)..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensigset/main.c:55
+#, c-format
+msgid "Number of subclasses is %d"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensigset/openfiles.c:19 ../imagery/i.gensig/openfiles.c:20
+#, c-format
+msgid "Subgroup <%s> in group <%s> contains no raster maps."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensigset/write_sig.c:13 ../imagery/i.gensig/write_sig.c:15
+#, c-format
+msgid "Unable to create signature file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensigset/write_sig.c:16 ../imagery/i.gensig/write_sig.c:18
+msgid "Writing signatures..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensigset/parse.c:13 ../imagery/i.gensig/parse.c:14
+msgid "Ground truth training map"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensigset/parse.c:27
+msgid "Maximum number of sub-signatures in any class"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensigset/parse.c:52
+#, c-format
+msgid "Illegal number of sub-signatures (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.zc/main.c:57
+msgid "imagery, edges"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.zc/main.c:59
+msgid "Zero-crossing \"edge detection\" raster function for image processing."
+msgstr "Funcția raster \"detectarea marginilor\" fără trecere pentru procesarea imaginii."
+
+#: ../imagery/i.zc/main.c:78
+msgid "Zero crossing raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.zc/main.c:86
+msgid "x-y extent of the Gaussian filter"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.zc/main.c:94
+msgid "Sensitivity of Gaussian filter"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.zc/main.c:102
+msgid "Number of azimuth directions categorized"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.zc/main.c:123
+msgid "Threshold less than or equal to zero not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.zc/main.c:129
+msgid "Width less than or equal to zero not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.zc/main.c:133
+msgid "Fewer than 1 orientation classes not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.zc/main.c:147
+#, c-format
+msgid "Power 2 values : %d rows %d columns"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.zc/main.c:157
+msgid "Initializing data..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.zc/main.c:170 ../imagery/i.fft/fftmain.c:170
+msgid "Error while reading input raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.zc/main.c:188
+msgid "Writing transformed data to file..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.zc/main.c:209
+msgid "Transform successful"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.points/main.c:98
+msgid "Mark ground control points on image to be rectified."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:52 ../imagery/i.target/main.c:45
+msgid "imagery, map management"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:54
+msgid "Creates, edits, and lists groups and subgroups of imagery files."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:64
+msgid "Name of imagery sub-group"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:68
+msgid "Name of raster map(s) to include in group"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:72
+msgid "Remove selected files from specified group"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:76
+msgid "List files from specified (sub)group (fancy)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:82
+msgid "List files from specified (sub)group (shell script style)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:120 ../imagery/i.group/main.c:141
+msgid "Specified group does not exist in current mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:124
+#, c-format
+msgid "Removing raster maps from subgroup <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:129
+#, c-format
+msgid "Removing raster maps from group <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:164
+#, c-format
+msgid "Group <%s> does not yet exist. Creating..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:168 ../imagery/i.group/main.c:177
+#, c-format
+msgid "Adding raster maps to group <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Adding raster maps to subgroup <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:203
+#, c-format
+msgid "Adding raster map <%s> to group"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:209
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> exists in group. Skipping..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:243
+#, c-format
+msgid "Adding raster map <%s> to subgroup"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:249
+#, c-format
+msgid "Raster map <%s> exists in subgroup. Skipping..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:298
+#, c-format
+msgid "Removing raster map <%s> from group"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:315 ../imagery/i.group/main.c:374
+msgid "No raster map removed"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.group/main.c:357
+#, c-format
+msgid "Removing raster map <%s> from subgroup"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:74 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:68
+msgid "imagery, FFT"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:76
+msgid "Fast Fourier Transform (FFT) for image processing."
+msgstr "Transformarea Fourier Rapid (FFT) pentru procesarea imaginii."
+
+#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:84
+msgid "Name for output real part arrays stored as raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:88
+msgid "Name for output imaginary part arrays stored as raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:96
+msgid "Range of values in output display files"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:115
+msgid "Raster MASK found, consider to remove (see man-page). Will continue..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:129
+msgid "Range less than or equal to zero not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:166
+#, c-format
+msgid "Reading the raster map <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:182
+msgid "Starting FFT..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:201 ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:172
+msgid "Rotating data..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:225
+msgid "Writing transformed data..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:231
+msgid "Writing viewable versions of transformed data..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.fft/fftmain.c:274
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.fft/save_fft.c:17 ../imagery/i.fft/save_fft.c:22
+msgid "Unable to open file in the 'cell_misc' directory"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensig/covariance.c:26
+msgid "Calculating class covariance matrices..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensig/main.c:39
+msgid "imagery, classification, supervised, MLC"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensig/main.c:41
+msgid "Generates statistics for i.maxlik from raster map."
+msgstr "Generează statistici pentru i.maxlik dintr-o hartă raster."
+
+#: ../imagery/i.gensig/check.c:21
+#, c-format
+msgid "Signature %d not invertible"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensig/check.c:27
+#, c-format
+msgid "Signature %d unable to get eigen values"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensig/check.c:33
+#, c-format
+msgid "Signature %d not positive definite"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.gensig/means.c:24
+msgid "Calculating class means..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.find/main.c:63
+#, c-format
+msgid "usage: %s location mapset element file."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.find/main.c:83
+msgid "Unable to open temp file."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:66
+msgid "imagery, image transformation, PCA"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:67
+msgid "Principal components analysis (PCA) for image processing."
+msgstr "Analiza componentelor principale (PCA) pentru procesarea imaginii."
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:72
+msgid "Name of two or more input raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:75
+msgid "Base name for output raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:77
+msgid "A numerical suffix will be added for each component map"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:90
+msgid "Rescaling range for output maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:92
+msgid "For no rescaling use 0,0"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:93
+msgid "Rescale"
+msgstr "Redimensionează"
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:97
+msgid "Normalize (center and scale) input maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:107
+msgid "Sorry, at least 2 input bands must be provided"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:218
+msgid "Scale range length should be > 0. Using default values: 0,255."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:264
+msgid "Computing covariance matrix..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:373
+#, c-format
+msgid "Rescaling to range %d,%d..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.pca/main.c:381
+msgid "Calculating principal components..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.pca/support.c:44
+msgid "Eigen values, (vectors), and [percent importance]:"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rectify/get_wind.c:113
+#, c-format
+msgid "Region N=%f S=%f E=%f W=%f"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rectify/get_wind.c:115
+#, c-format
+msgid "Resolution EW=%f NS=%f"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rectify/cp.c:15
+#, c-format
+msgid "Control Point file for group <%s@%s> - "
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rectify/cp.c:21
+#, c-format
+msgid "Not enough active control points for current order, %d are required."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rectify/cp.c:25
+msgid "Poorly placed control points."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rectify/cp.c:26
+msgid " Can not generate the transformation equation."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rectify/cp.c:29
+msgid "Not enough memory to solve for transformation equation"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rectify/cp.c:32
+msgid "Invalid order"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:90
+msgid "imagery, rectify"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:92
+msgid "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel in the image based on the control points."
+msgstr "Rectifică o imagine în funcție de calculul transformării coordonatelor fiecărui pixel din imagine, pe baza punctelor de control."
+
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:112
+msgid "Rectification polynom order (1-3)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:183
+#, c-format
+msgid "Invalid order (%d); please enter 1 to %d"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rectify/main.c:188
+#, c-format
+msgid "Group <%s> does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rectify/target.c:35
+msgid "Please run i.target for group."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:84
+msgid "Computes topographic correction of reflectance."
+msgstr "Calculează corecția topografică a reflectanței."
+
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:86
+msgid "imagery, terrain, topographic correction"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:94
+msgid "Name of reflectance raster maps to be corrected topographically"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:98
+msgid "Name (flag -i) or prefix for output raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:102
+msgid "Name of input base raster map (elevation or illumination)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:108
+msgid "Solar zenith in degrees"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:114
+msgid "Solar azimuth in degrees (only if flag -i)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:121
+msgid "Topographic correction method"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:126
+msgid "Output sun illumination terrain model"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:132
+msgid "Solar azimuth is necessary to calculate illumination terrain model"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:135
+msgid "Reflectance maps are necessary to make topographic correction"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:167
+msgid "Elevation raster map of unknown type"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:201
+msgid "Illumination model is of CELL type"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.topo.corr/main.c:208
+#, c-format
+msgid "Reflectance of raster map <%s> is not of DCELL type - ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.topo.corr/correction.c:100
+#, c-format
+msgid "Minnaert constant = %lf"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.topo.corr/correction.c:105
+#, c-format
+msgid "C-factor constant = %lf (a=%.4f; m=%.4f)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:47
+msgid "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space."
+msgstr "Transformă harta raster din sistemul de culori RGB (Roșu-Verde-Albastru) în sistemul HIS (Valoare-Intensitate-Saturație)."
+
+#: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:53
+msgid "Name of input raster map (red)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:57
+msgid "Name of input raster map (green)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:61
+msgid "Name of input raster map (blue)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:65
+msgid "Name for output raster map (hue)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:69
+msgid "Name for output raster map (intensity)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.rgb.his/r2hmain.c:73
+msgid "Name for output raster map (saturation)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:64
+msgid "Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for Landsat MSS/TM/ETM+."
+msgstr "Calculează radianța sau reflectanța atmosferei înalte și temperatura pentru Landsat MSS/TM/ETM+."
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:66
+msgid "imagery, landsat, top-of-atmosphere reflectance, dos-type simple atmospheric correction"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:78
+msgid "Prefix for output raster maps"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:80
+msgid "Example: 'B.toar.' generates B.toar.1, B.toar.2, ..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:87
+msgid "Name of Landsat metadata file (.met or MTL.txt)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:93
+msgid "Spacecraft sensor"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:95
+msgid "Required only if 'metfile' not given (recommended by sanity)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:98
+msgid "mss1;Landsat_1 MSS;mss2;Landsat_2 MSS;mss3;Landsat_3 MSS;mss4;Landsat_4 MSS;mss5;Landsat_5 MSS;tm4;Landsat_4 TM;tm5;Landsat_5 TM;tm7;Landsat_7 ETM+;ot8;Landsat_8 OLI/TIRS"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:115 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:116
+msgid "Atmospheric correction method"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:125
+msgid "Image acquisition date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:126 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:134
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:143 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:151
+msgid "Required only if 'metfile' not given"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:133
+msgid "Sun elevation in degrees"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:142
+msgid "Image creation date (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:150
+msgid "Gain (H/L) of all Landsat ETM+ bands (1-5,61,62,7,8)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:158
+msgid "Percent of solar radiance in path radiance"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:159 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:169
+msgid "Required only if 'method' is any DOS"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:168
+msgid "Minimum pixels to consider digital number as dark object"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:177
+msgid "Rayleigh atmosphere (diffuse sky irradiance)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:178
+msgid "Required only if 'method' is DOS3"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:186
+msgid "Output at-sensor radiance instead reflectance for all bands"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:191
+msgid "Input raster maps use as extension the number of the band instead the code"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:213 ../imagery/i.landsat.toar/main.c:221
+#, c-format
+msgid "Illegal date format: [%s] (yyyy-mm-dd)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:241
+msgid "Failed to identify satellite"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:252
+#, c-format
+msgid "Lacking '%s' and/or '%s' for this satellite"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:259
+msgid "Landsat-7 requires band gain with 9 (H/L) data"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:280
+#, c-format
+msgid "Unknown satellite type (defined by '%s')"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:452
+msgid "Calculating..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:488
+#, c-format
+msgid "Writing %s of <%s> to <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:489
+msgid "radiance"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:491
+msgid "temperature"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/main.c:492
+msgid "reflectance"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.landsat.toar/landsat_met.c:80
+#, c-format
+msgid "Metadata file <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:70
+msgid "Inverse Fast Fourier Transform (IFFT) for image processing."
+msgstr "Transformarea Invers Fourier Rapid (IFFT) pentru procesarea imaginii."
+
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:75
+msgid "Name of input raster map (image fft, real part)"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:79
+msgid "Name of input raster map (image fft, imaginary part"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:101
+msgid "Unable to open real-image in the 'cell_misc' directory. Raster map probably wasn't created by i.fft"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:111
+msgid "Unable to open imaginary-image in the 'cell_misc' directory. Raster map probably wasn't created by i.fft"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:134
+#, c-format
+msgid "Power 2 values: %d rows %d columns"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:151
+msgid "Masking raster maps..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:211
+msgid "Starting Inverse FFT..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ifft/ifftmain.c:225
+msgid "Writing data..."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.ifft/orig_wind.c:27
+msgid "The real and imaginary original windows did not match"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cca/transform.c:18
+msgid "Unable to allocate cell buffers."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cca/transform.c:24
+msgid "Error reading cell map during transform."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cca/transform.c:46
+msgid "Error writing cell map during transform."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cca/transform.c:51
+msgid "Transform completed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cca/main.c:84
+msgid "imagery, statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cca/main.c:86
+msgid "Canonical components analysis (cca) program for image processing."
+msgstr "Programul de analiză canonică a componentelor (cca) pentru procesarea imaginilor."
+
+#: ../imagery/i.cca/main.c:99
+msgid "File containing spectral signatures"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cca/main.c:102
+msgid "Output raster map prefix name"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cca/main.c:108
+#, c-format
+msgid "Illegal group name <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cca/main.c:111
+#, c-format
+msgid "Illegal subgroup name <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cca/main.c:114
+#, c-format
+msgid "Illegal signature file name <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cca/main.c:122
+msgid "Unknown imagery group."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cca/main.c:125
+msgid "Unable to find subgroup reference information."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cca/main.c:131
+msgid "Unable to open the signature file"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cca/main.c:135
+msgid "Error while reading the signatures file."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cca/main.c:140
+msgid "Need at least two signatures in signature file."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cca/main.c:145
+#, c-format
+msgid ""
+"Subgroup too large. Maximum number of bands is %d\n"
+"."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.cca/main.c:207
+#, c-format
+msgid "The output cell map <%s.%d> has values outside the 0-255 range."
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.target/main.c:47
+msgid "Targets an imagery group to a GRASS location and mapset."
+msgstr "Vizarea grupului de imagini pentru locația și mapsetul GRASS."
+
+#: ../imagery/i.target/main.c:56
+msgid "Name of imagery target location"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.target/main.c:62
+msgid "Name of target mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.target/main.c:67
+msgid "Set current location and mapset as target for of imagery group"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.target/main.c:89 ../imagery/i.target/main.c:106
+#: ../imagery/i.target/main.c:115
+#, c-format
+msgid "Group <%s> targeted for location [%s], mapset [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.target/main.c:92
+#, c-format
+msgid "Group <%s> has no target"
+msgstr ""
+
+#: ../imagery/i.target/main.c:100
+msgid ""
+"Use either the Current Mapset and Location Flag (-c)\n"
+" OR\n"
+" manually enter the variables"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:55
+msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
+msgstr "nviz - Instrument de vizualizare și animație pentru datele GRASS."
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:60
+msgid "Name of raster map(s) for Elevation"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:61
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:70
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:97
+msgid "Raster"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:69
+msgid "Name of raster map(s) for Color"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:78
+msgid "Name of vector lines/areas overlay map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:79
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:88
+msgid "Vector"
+msgstr "Vector"
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:87
+msgid "Name of vector points overlay file(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:96
+msgid "Name of existing 3d raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:101
+msgid "Quickstart - Do not load any data"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:106
+msgid "Exit after completing script launched from the command line"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:111
+msgid "Start in Demo mode (skip the \"please wait\" message)"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:115
+msgid "Verbose module output"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:121
+msgid "Set alternative panel path"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:127
+msgid "Execute script file at startup"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:133
+msgid "Load previously saved state file"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:287
+msgid "Number of elevation files does not match number of colors files"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:298
+msgid "Loading data failed"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/nviz/src/nviz_init.c:411
+msgid "Entering script mode ..."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/ximgview/main.c:62
+msgid "Unable to open display"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/ximgview/main.c:82
+msgid "Unable to get window attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/ximgview/main.c:238
+msgid "Unable to open image file"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/ximgview/main.c:241
+msgid "Unable to read BMP header"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/ximgview/main.c:244
+msgid "Invalid BMP header"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/ximgview/main.c:250
+msgid "Unable to map image file"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/ximgview/main.c:271
+msgid "View BMP images from the PNG driver."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/ximgview/main.c:279
+msgid "Image file"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/ximgview/main.c:286
+msgid "Percentage of CPU time to use"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/ximgview/color.c:90 ../visualization/ximgview/color.c:288
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:94
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:292
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:318
+#, c-format
+msgid "Unknown visual class [%d]."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/ximgview/color.c:239
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:243
+msgid "Unable to get sufficient gray shades."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/ximgview/color.c:256
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:260
+msgid "Unable to get sufficient colors."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/ximgview/color.c:269
+#: ../visualization/xganim/Clr_table.c:273
+msgid "Using private colormap for DirectColor visual."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:362
+#, c-format
+msgid "Reading file [%s]..."
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:384
+msgid "Unable to determine raster cell type"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:388
+msgid "Unable to read color file"
+msgstr ""
+
+#: ../visualization/xganim/main.c:393
+msgid "Unable to read raster row"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dxf/add_lwpolyline.c:33 ../vector/v.in.dxf/add_3dface.c:29
+#: ../vector/v.in.dxf/add_polyline.c:90 ../vector/v.in.dxf/add_text.c:35
+#: ../vector/v.in.dxf/add_line.c:28 ../vector/v.in.dxf/add_point.c:27
+#: ../vector/v.in.dxf/add_circle.c:32 ../vector/v.in.dxf/add_arc.c:36
+#, c-format
+msgid "Layer %d: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dxf/add_polyline.c:45
+msgid "vertices following flag missing"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:62
+msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
+msgstr "Convertește fișierele din format DXF în format hartă vectorială GRASS."
+
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:66
+msgid "Ignore the map extent of DXF file"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:70
+msgid "Do not create attribute tables"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:74 ../vector/v.edit/args.c:216
+#: ../vector/v.random/main.c:136
+msgid "Do not build topology"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:78
+msgid "Import polyface meshes as 3D wire frame"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:83 ../vector/v.in.dxf/main.c:89
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:94 ../vector/v.in.dxf/main.c:108
+msgid "DXF layers"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:88 ../vector/v.in.dwg/main.c:84
+msgid "Invert selection by layers (don't import layers in list)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:93
+msgid "Import all objects into one layer"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:97
+msgid "Name of input DXF file"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:107 ../vector/v.in.dwg/main.c:79
+msgid "List of layers to import"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:122
+#, c-format
+msgid "Unable to open DXF file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:157
+#, c-format
+msgid "Option <%s>: <%s> exists."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:162
+#, c-format
+msgid "Use '%s' option to change vector map name"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:189
+msgid "Building topology failed"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dxf/main.c:195
+msgid "Failed to import DXF file!"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dxf/read_dxf.c:57
+msgid "end of file while looking for HEADER"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:58 ../vector/v.in.ascii/points.c:405
+#: ../vector/v.in.sites/main.c:240 ../vector/v.mkgrid/main.c:309
+#, c-format
+msgid "Unable to insert new record: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:78
+msgid "No DXF layers found!"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:87
+msgid "Following DXF layers found:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:91
+#, c-format
+msgid "Layer %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dxf/write_vect.c:230
+#, c-format
+msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:67
+#, c-format
+msgid "\tScore Value=%f\tsmoothing parameter (standard deviation)=%f"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:106
+msgid "vector, kernel density"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:108
+msgid "Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel or optionally generates a vector density map on a vector network."
+msgstr "Generează harta densității de tip raster din puncte vectoriale folosind mutarea kernel sau opțional generează harta densității de tip vector pe o rețea vectorială."
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:112
+msgid "Input vector with training points"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:116
+msgid "Input network vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:124
+msgid "Output raster/vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:130
+msgid "Standard deviation in map units"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:136
+msgid "Discretization error in map units"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:143
+msgid "Maximum length of segment on network"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:150
+msgid "Maximum distance from point to network"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:157
+msgid "Multiply the density result by this number"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:164
+msgid "Node method"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:168
+msgid "none;No method applied at nodes with more than 2 arcs;split;Equal split (Okabe 2009) applied at nodes;"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:175
+msgid "Kernel function"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:183
+msgid "Try to calculate an optimal standard deviation with 'stddeviation' taken as maximum (experimental)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:188
+msgid "Only calculate optimal standard deviation and exit (no map is written)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:193
+msgid "In network mode, normalize values by sum of density multiplied by length of each segment. Integral over the output map then gives 1.0 * mult"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:198
+msgid "In network mode, multiply the result by number of input points."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:203
+msgid "Verbose module output (retained for backwards compatibility)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:225
+msgid "Unknown node method"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:243
+msgid "Unknown kernel function"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:249
+msgid "Optimal standard deviation calculation is supported only for node method 'none' and kernel function 'gaussian'."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:253
+msgid "Optimal standard deviation calculation is supported only for kernel function 'gaussian'."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:290
+#, c-format
+msgid "Network input map <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:317
+#, c-format
+msgid "%d points outside threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:345
+#, c-format
+msgid "Automatic choice of smoothing parameter (standard deviation), maximum possible value of standard deviation is set to %f"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:352
+#, c-format
+msgid "Using maximum distance between points: %f"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:366
+#, c-format
+msgid "Number of input points: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:367
+#, c-format
+msgid "%d distances read from the map."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:370
+#, c-format
+msgid "Distances between all points are beyond %e (4 * standard deviation), unable to calculate optimal value."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:381
+#, c-format
+msgid "Optimal smoothing parameter (standard deviation): %f."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:408
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Writing output vector map using smooth parameter=%f."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:410 ../vector/v.kernel/main.c:517
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Normalising factor=%f."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:515
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Writing output raster map using smooth parameter=%f."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:524
+msgid "Unable to read MASK"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/main.c:551
+#, c-format
+msgid "Maximum value in output: %e."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kernel/function.c:220
+msgid "Dimension > 2 supported only by gaussian function"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/centre.c:54
+msgid "Select tool"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/var.c:80 ../vector/v.digit/var.c:101
+#: ../vector/v.digit/var.c:122
+#, c-format
+msgid "Cannot set variable code = %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/var.c:143
+#, c-format
+msgid "Cannot get type of variable %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/var.c:164
+#, c-format
+msgid "Cannot get code of variable %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/var.c:184
+#, c-format
+msgid "Cannot get name of variable %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/var.c:199 ../vector/v.digit/var.c:215
+#: ../vector/v.digit/var.c:231
+#, c-format
+msgid "Cannot get value of variable code = %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/vertex.c:35
+msgid "Split line:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/vertex.c:36 ../vector/v.digit/vertex.c:56
+#: ../vector/v.digit/vertex.c:152 ../vector/v.digit/vertex.c:373
+#: ../vector/v.digit/vertex.c:516 ../vector/v.digit/vertex.c:570
+#: ../vector/v.digit/vertex.c:669 ../vector/v.digit/line.c:481
+#: ../vector/v.digit/line.c:566 ../vector/v.digit/line.c:620
+#: ../vector/v.digit/line.c:705 ../vector/v.digit/attr.c:403
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/vertex.c:36 ../vector/v.digit/vertex.c:56
+#: ../vector/v.digit/vertex.c:131 ../vector/v.digit/vertex.c:152
+#: ../vector/v.digit/vertex.c:200 ../vector/v.digit/vertex.c:220
+#: ../vector/v.digit/vertex.c:304 ../vector/v.digit/vertex.c:325
+#: ../vector/v.digit/vertex.c:373 ../vector/v.digit/vertex.c:471
+#: ../vector/v.digit/vertex.c:516 ../vector/v.digit/vertex.c:570
+#: ../vector/v.digit/vertex.c:633 ../vector/v.digit/vertex.c:669
+#: ../vector/v.digit/line.c:140 ../vector/v.digit/line.c:224
+#: ../vector/v.digit/line.c:481 ../vector/v.digit/line.c:564
+#: ../vector/v.digit/line.c:566 ../vector/v.digit/line.c:620
+#: ../vector/v.digit/line.c:671 ../vector/v.digit/line.c:705
+#: ../vector/v.digit/attr.c:192 ../vector/v.digit/attr.c:302
+#: ../vector/v.digit/attr.c:398 ../vector/v.digit/attr.c:403
+#: ../vector/v.digit/attr.c:407 ../vector/v.digit/attr.c:463
+msgid "Quit tool"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/vertex.c:130 ../vector/v.digit/vertex.c:303
+#: ../vector/v.digit/line.c:564
+msgid "Confirm and select next"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/vertex.c:130 ../vector/v.digit/vertex.c:303
+#: ../vector/v.digit/vertex.c:471 ../vector/v.digit/vertex.c:633
+#: ../vector/v.digit/line.c:481 ../vector/v.digit/line.c:564
+#: ../vector/v.digit/line.c:566 ../vector/v.digit/line.c:671
+msgid "Unselect"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/vertex.c:199
+msgid "Remove vertex:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/vertex.c:200 ../vector/v.digit/vertex.c:220
+#: ../vector/v.digit/vertex.c:325
+msgid "Select vertex"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/vertex.c:372
+msgid "Add vertex:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/vertex.c:471
+msgid "New vertex"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/vertex.c:569
+msgid "Move vertex:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/vertex.c:633 ../vector/v.digit/line.c:671
+msgid "New location"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/line.c:55
+msgid "Form"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/line.c:64
+msgid "New record was created.<BR>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/line.c:68
+msgid "Record for this category already existed.<BR>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/line.c:138
+#, c-format
+msgid "Digitize new %s:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/line.c:140 ../vector/v.digit/line.c:224
+#: ../vector/v.digit/line.c:253
+msgid "New point"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/line.c:191
+msgid "Out of memory! Point not added."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/line.c:246
+msgid "Less than 2 points for line -> nothing written"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/line.c:253
+msgid "Undo last point"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/line.c:253 ../vector/v.digit/line.c:337
+#: ../vector/v.digit/line.c:386
+msgid "Close line"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/line.c:337 ../vector/v.digit/line.c:386
+#: ../vector/v.digit/line.c:407
+msgid "New Point"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/line.c:337 ../vector/v.digit/line.c:386
+msgid "Undo Last Point"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/line.c:407
+msgid "Delete line and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/line.c:480
+msgid "Delete point, line, boundary, or centroid:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/line.c:619
+msgid "Move point, line, boundary, or centroid:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/form.c:97
+msgid "db connection was not set by form"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/form.c:108 ../vector/v.digit/generate.c:77
+msgid "Cannot open driver"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/form.c:120 ../vector/v.digit/generate.c:89
+msgid "Cannot open database"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/form.c:133
+msgid "Cannot describe table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/form.c:162
+msgid "Cannot find column type"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/form.c:199
+#, c-format
+msgid "Could not set Tcl system encoding to '%s' (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/form.c:228
+msgid "Could not convert UTF to external."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/form.c:256
+msgid "Cannot update table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/c_face.c:183 ../vector/v.digit/c_face.c:241
+#, c-format
+msgid "Cannot open driver %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/c_face.c:189 ../vector/v.digit/c_face.c:251
+#, c-format
+msgid "Cannot open database %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/c_face.c:242
+msgid "Cannot open driver "
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/c_face.c:252 ../vector/v.digit/attr.c:137
+#: ../vector/v.digit/attr.c:650
+#, c-format
+msgid "Cannot open database %s by driver %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/c_face.c:269 ../vector/v.vol.rst/main.c:596
+#, c-format
+msgid "Cannot create table: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/c_face.c:270
+msgid "Cannot create table: "
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/c_face.c:282 ../vector/v.sample/main.c:219
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:212 ../vector/v.net.path/path.c:113
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:172 ../vector/v.db.connect/main.c:331
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:107 ../vector/v.net.components/main.c:151
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:244
+msgid "Cannot create index"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/c_face.c:283
+msgid "Cannot create index:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/c_face.c:294 ../vector/v.db.connect/main.c:336
+#, c-format
+msgid "Cannot grant privileges on table %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/c_face.c:295
+msgid "Cannot grant privileges on table:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/c_face.c:312
+msgid "Cannot add database link to vector, link for given field probably already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/main.c:107
+msgid "vector, editing, digitization"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/main.c:109
+msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
+msgstr "Editarea și vectorizarea interactivă a hărților vectoriale."
+
+#: ../vector/v.digit/main.c:124
+msgid "Create new file if it does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/main.c:161
+msgid "New empty map created."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/main.c:165
+#, c-format
+msgid "Map <%s> does not exist in current mapset. Add flag -n to create a new map."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/generate.c:78
+#, c-format
+msgid "Cannot open driver '%s'<BR>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/generate.c:91
+#, c-format
+msgid "Cannot open database '%s' by driver '%s'<BR>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/generate.c:106
+msgid "Cannot open select cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/generate.c:110
+#, c-format
+msgid "Cannot open select cursor:<BR>'%s'<BR>on database '%s' by driver '%s'<BR>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/generate.c:121
+msgid "Cannot fetch next record"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/generate.c:130
+msgid "No database record"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/generate.c:223
+#, c-format
+msgid "<HR> Assume data encoding as:<BR><BR><SELECT NAME=%s SIZE=4><HR><BR>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/zoom.c:26
+msgid "Zoom by window"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/zoom.c:27 ../vector/v.digit/zoom.c:44
+#: ../vector/v.digit/zoom.c:75
+msgid "1. corner"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/zoom.c:27 ../vector/v.digit/zoom.c:44
+#: ../vector/v.digit/zoom.c:75 ../vector/v.digit/zoom.c:158
+msgid "Quit"
+msgstr "Închide"
+
+#: ../vector/v.digit/zoom.c:44
+msgid "2. corner"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/zoom.c:157
+msgid "Pan"
+msgstr "Deplasare în zona de afișare"
+
+#: ../vector/v.digit/zoom.c:158
+msgid "New center"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/zoom.c:247
+#, c-format
+msgid "Cannot find window '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/attr.c:94
+msgid "Cannot create new record."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/attr.c:127
+msgid "Database table for this layer is not defined"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/attr.c:145 ../vector/v.digit/attr.c:659
+#, c-format
+msgid "Cannot select record from table %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/attr.c:191
+msgid "Display categories:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/attr.c:192 ../vector/v.digit/attr.c:463
+msgid "Select line"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/attr.c:301 ../vector/v.digit/attr.c:406
+msgid "Copy attributes:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/attr.c:302 ../vector/v.digit/attr.c:407
+msgid "Select source object"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/attr.c:396 ../vector/v.digit/attr.c:402
+msgid "Select the target object"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/attr.c:397
+msgid "Conform and select next"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/attr.c:397
+msgid "Deselect Target"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/attr.c:403
+msgid "Deselect Source"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/attr.c:462
+msgid "Display attributes:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/attr.c:536 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:339
+#: ../vector/v.extract/main.c:461 ../vector/v.generalize/misc.c:159
+#, c-format
+msgid "Layer %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/attr.c:542
+#, c-format
+msgid "layer: %d<BR>category: %d<BR>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/attr.c:549
+msgid "Database connection not defined<BR>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/attr.c:553
+#, c-format
+msgid "driver: %s<BR>database: %s<BR>table: %s<BR>key column: %s<BR>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/attr.c:571
+#, c-format
+msgid "Line %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/attr.c:577
+msgid "No categories"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/attr.c:668
+#, c-format
+msgid "There are no more features with category %d (layer %d) in the map, but there is record in the table. Delete this record?"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.digit/attr.c:680
+#, c-format
+msgid "Cannot delete record: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extrude/main.c:69
+msgid "vector, geometry, 3D"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extrude/main.c:71
+msgid "Extrudes flat vector object to 3D with defined height."
+msgstr "Extrudarea obiectului vectorial plat la 3D în funcție de înălțimea definită."
+
+#: ../vector/v.extrude/main.c:75
+msgid "Trace elevation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extrude/main.c:78
+msgid "Name of input 2D vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extrude/main.c:81
+msgid "Name of resulting 3D vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extrude/main.c:85 ../vector/v.transform/main.c:141
+msgid "Shifting value for z coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extrude/main.c:93
+msgid "Elevation raster for height extraction"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extrude/main.c:100
+msgid "Fixed height for 3D vector objects"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extrude/main.c:105
+msgid "Name of attribute column with object heights"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extrude/main.c:119
+#, c-format
+msgid "One of '%s' or '%s' parameters must be set"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extrude/main.c:194
+msgid "Extruding areas..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extrude/main.c:204 ../vector/v.out.svg/main.c:236
+#, c-format
+msgid "Skipping area %d without centroid"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extrude/main.c:219
+#, c-format
+msgid "Cannot select attributes for area %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extrude/main.c:258
+msgid "Extruding vector primitives..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extrude/main.c:291
+#, c-format
+msgid "Cannot select attributes for area #%d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extrude/main.c:309
+#, c-format
+msgid "Column <%s>: invalid data type"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:61 ../vector/v.label.sa/main.c:54
+msgid "vector, paint labels"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:63
+msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
+msgstr "Crează etichete de culoare pentru harta vectorială în funcție de atribute."
+
+#: ../vector/v.label/main.c:68 ../vector/v.label.sa/main.c:107
+msgid "Name for new paint-label file"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:70
+msgid "If not given the name of the input map is used"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:79 ../vector/v.label.sa/main.c:103
+msgid "Name of attribute column to be used for labels"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:90
+msgid "Rotate labels to align with lines"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:95
+msgid "Curl labels along lines"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:100
+msgid "Offset label in x-direction"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:103 ../vector/v.label/main.c:110
+#: ../vector/v.label/main.c:119 ../vector/v.label/main.c:163
+msgid "Placement"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:107
+msgid "Offset label in y-direction"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:114 ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:173
+msgid "Reference position"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:126 ../vector/v.label/main.c:133
+#: ../vector/v.label/main.c:141 ../vector/v.label/main.c:149
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:118 ../vector/v.label.sa/main.c:119
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:126 ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:180
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:130 ../vector/v.label.sa/main.c:123
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:186
+msgid "Label size (in map-units)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:138
+msgid "Space between letters for curled labels (in map-units)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:145
+msgid "Label size (in points)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:157
+msgid "Rotation angle (degrees counter-clockwise)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:167
+msgid "Border width"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:175 ../vector/v.label.sa/main.c:153
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:210
+msgid "Highlight color for text"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:181 ../vector/v.label.sa/main.c:163
+msgid "Width of highlight coloring"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:201 ../vector/v.label.sa/main.c:181
+msgid "Opaque to vector (only relevant if background color is selected)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:252
+msgid "size and space options vary significantly which may lead to crummy output"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:260
+msgid "Too many parameters for <reference>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:323 ../vector/v.label.sa/labels.c:174
+#: ../vector/v.overlay/main.c:362
+msgid "Unable to select attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:329 ../vector/v.sample/main.c:252
+#: ../vector/v.sample/main.c:260 ../vector/v.vol.rst/user1.c:170
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:417 ../vector/v.buffer2/main.c:489
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:178 ../vector/v.buffer/main.c:454
+#: ../vector/v.buffer/main.c:466 ../vector/v.buffer/main.c:531
+#: ../vector/v.buffer/main.c:543 ../vector/v.what.rast/main.c:318
+#, c-format
+msgid "No record for category %d in table <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label/main.c:442
+#, c-format
+msgid "Labeled %d lines."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:53
+msgid "vector, network, connectivity"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:55
+msgid "Computes vertex connectivity between two sets of nodes in the network."
+msgstr "Calculează conectivitatea punctelor de inflexiune dintre două seturi de noduri din rețea."
+
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:66
+msgid "Name of node capacity column"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:70
+msgid "Set1 layer number or name"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:71
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:76
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:82
+msgid "Set1"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:75
+msgid "Set1 category values"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:81
+msgid "Set1 WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:86
+msgid "Set2 layer number or name"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:87
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:92
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:98
+msgid "Set2"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:91
+msgid "Set2 category values"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:97
+msgid "Set2 WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:130
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:135 ../vector/v.net.flow/main.c:186
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:191
+#, c-format
+msgid "Neither %s nor %s was given"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:148
+#: ../vector/v.net.connectivity/main.c:151
+#, c-format
+msgid "%s is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.delaunay2/memory.c:64 ../vector/v.delaunay2/memory.c:70
+#: ../vector/v.delaunay2/memory.c:74 ../vector/v.delaunay2/memory.c:84
+#: ../vector/v.delaunay2/memory.c:92 ../vector/v.delaunay2/memory.c:104
+#: ../vector/v.delaunay2/memory.c:108
+msgid "Not enough memory."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.delaunay2/memory.c:124
+msgid "All allocated edges have been used."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.delaunay2/main.c:86 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:120
+#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:46
+msgid "vector, geometry, triangulation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.delaunay2/main.c:87 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:47
+msgid "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids."
+msgstr "Crează triangulația Delaunay dintr-o hartă vectorială de intrare care conține puncte sau centrozi."
+
+#: ../vector/v.delaunay2/main.c:95 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:55
+msgid "Use only points in current region"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.delaunay2/main.c:100 ../vector/v.voronoi/dt_main.c:60
+msgid "Output triangulation as a graph (lines), not areas"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.delaunay2/main.c:141
+msgid "no points to triangulate"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.delaunay2/main.c:149
+msgid "Delaunay triangulation..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.delaunay2/main.c:152
+msgid "Writing edges..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.delaunay2/main.c:162
+msgid "Calculate area centroids..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.delaunay2/main.c:172 ../vector/v.category/main.c:290
+msgid "Unable to calculate area centroid"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.delaunay2/main.c:178
+msgid "Unable to calculate area centroid z coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.dxf/write_dxf.c:21
+#, c-format
+msgid "The file '%s' already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.dxf/write_dxf.c:23
+#, c-format
+msgid "The file '%s' already exists and will be overwritten."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.dxf/write_dxf.c:27
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot write dxf file."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.dxf/main.c:48 ../vector/v.out.ogr/main.c:96
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:45 ../vector/v.out.svg/main.c:77
+#: ../vector/v.out.pov/main.c:43 ../vector/v.out.vtk/main.c:46
+msgid "vector, export"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.dxf/main.c:50
+msgid "Exports GRASS vector map layers to DXF file format."
+msgstr "Exportă hartă vectorială GRASS în fișier format DXF."
+
+#: ../vector/v.out.dxf/main.c:60
+msgid "DXF output file"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.dxf/main.c:97
+#, c-format
+msgid "%d features written to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/setup_trans.c:83
+msgid "The points weren't spread out enough."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/setup_trans.c:86
+#, c-format
+msgid "You need to enter at least %d points."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:73
+msgid "vector, transformation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:75
+msgid "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate, or GPCs) on vector map."
+msgstr "Se efectuează o transformare afină (deplasare, scară și rotire, sau puncte de control) pe harta vectorială."
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:82
+msgid "Suppress display of residuals or other information"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:86
+msgid "Shift all z values to bottom=0"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:87 ../vector/v.transform/main.c:99
+#: ../vector/v.transform/main.c:125 ../vector/v.transform/main.c:134
+#: ../vector/v.transform/main.c:143 ../vector/v.transform/main.c:152
+#: ../vector/v.transform/main.c:161 ../vector/v.transform/main.c:170
+#: ../vector/v.transform/main.c:180
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:92
+msgid "Print the transformation matrix to stdout"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:97
+msgid "Instead of points use transformation parameters (xshift, yshift, zshift, xscale, yscale, zscale, zrot)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:111
+msgid "ASCII file holding transform coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:112
+msgid "If not given, transformation parameters (xshift, yshift, zshift, xscale, yscale, zscale, zrot) are used instead"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:123
+msgid "Shifting value for x coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:132
+msgid "Shifting value for y coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:150
+msgid "Scaling factor for x coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:159
+msgid "Scaling factor for y coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:168
+msgid "Scaling factor for z coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:178
+msgid "Rotation around z axis in degrees counterclockwise"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:184
+msgid "Name of table containing transformation parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:193
+msgid "Name of attribute column(s) used as transformation parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:195
+msgid "Format: parameter:column, e.g. xshift:xs,yshift:ys,zrot:zr"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:211
+#, c-format
+msgid "The '%c' flag is deprecated and will be removed in future. Transformation parameters are used automatically when no pointsfile is given."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:217
+#, c-format
+msgid "The '%c' flag is deprecated and will be removed in future. Please use '--quiet' instead."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:226
+#, c-format
+msgid "Column names are not defined. Please use '%s' parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:231
+#, c-format
+msgid "Please specify a valid layer with '%s' parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:236
+msgid "Name of table and name for output vector map must be different. Otherwise the table is overwritten."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:253
+#, c-format
+msgid "Unable to open file with coordinates <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:289
+#, c-format
+msgid "Unable to tokenize column string: [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:361 ../vector/v.category/main.c:556
+#: ../vector/v.proj/main.c:296 ../vector/v.type/main.c:234
+#: ../vector/v.net/main.c:197 ../vector/v.build.polylines/main.c:233
+#: ../vector/v.clean/main.c:281 ../vector/v.kcv/main.c:161
+msgid "Failed to copy attribute table to output map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:367
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"New vector map <%s> boundary coordinates:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:369
+#, c-format
+msgid " N: %-10.3f S: %-10.3f"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:370
+#, c-format
+msgid " E: %-10.3f W: %-10.3f"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/main.c:371
+#, c-format
+msgid " B: %6.3f T: %6.3f"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/get_coor.c:36
+msgid "Reading coordinates from file."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/trans_digit.c:106 ../vector/v.in.db/main.c:138
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:284
+#, c-format
+msgid "Missing column <%s> in table <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/trans_digit.c:109
+#, c-format
+msgid "Unsupported column type of <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/trans_digit.c:117
+#, c-format
+msgid "Unable to select value for category %d from table <%s>, column <%s>. For category %d using default transformation parameter %.3f."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/trans_digit.c:128
+msgid "No category number defined. Using default transformation parameters."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/creat_trans.c:69
+#, c-format
+msgid " Number of points that have been entered: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/creat_trans.c:102
+msgid "Please answer yes or no"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/creat_trans.c:118
+msgid "Error reading coordinates file"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/creat_trans.c:123
+#, c-format
+msgid "Number of points that have been entered [%d]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/creat_trans.c:126
+msgid "Error creating transformation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.transform/ask_trans.c:88
+msgid "ask_transform_coor(): Leaving session.. \n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/head.c:22
+#, c-format
+msgid ""
+"Unexpected data in vector head:\n"
+"[%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/head.c:56
+#, c-format
+msgid "Unknown keyword <%s> in vector head"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:50
+msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
+msgstr "Crează o hartă vectorială din puncte ASCII sau fișier vectorial ASCII."
+
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:56
+msgid "ASCII file to be imported, if not given reads from standard input"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:67
+msgid "point;simple x,y[,z] list;standard;GRASS vector ASCII format"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:70
+msgid "Input file format"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:71 ../vector/v.in.ascii/in.c:74
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:152
+msgid "Input format"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:83
+msgid "Number of header lines to skip at top of input file (points mode)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:92
+msgid "Column definition in SQL style (points mode)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:93
+msgid "For example: 'x double precision, y double precision, cat int, name varchar(10)'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:105 ../vector/v.in.ascii/in.c:115
+msgid "First column is 1"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:114
+msgid "Number of column used as y coordinate (points mode)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:124
+msgid "Number of column used as z coordinate (points mode)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:125
+msgid "First column is 1. If 0, z coordinate is not used"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:135
+msgid "Number of column used as category (points mode)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:137
+msgid "First column is 1. If 0, unique category is assigned to each row and written to new column 'cat'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:141 ../vector/v.in.dwg/main.c:88
+msgid "Create 3D vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:146
+msgid "Create a new empty vector map and exit. Nothing is read from input."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:151
+msgid "Don't expect a header when reading in standard format"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:156
+msgid "Do not create table in points mode"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:167
+msgid "Only import points falling within current region (points mode)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:181
+msgid "Please specify reasonable number of lines to skip"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:184
+msgid "Please specify z column"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:195
+msgid "Please specify reasonable z column"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:200
+msgid "Column numbers must not be negative"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:204 ../vector/v.edit/main.c:78
+#, c-format
+msgid "Unable to open ASCII file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:256
+#, c-format
+msgid "Maximum input row length: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:257
+#, c-format
+msgid "Maximum number of columns: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:258
+#, c-format
+msgid "Minimum number of columns: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:263
+msgid ""
+"x column number > minimum last column number\n"
+"(incorrect field separator?)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:267
+msgid ""
+"y column number > minimum last column number\n"
+"(incorrect field separator?)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:271
+msgid "z column number > minimum last column number (incorrect field separator?)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:276
+msgid "cat column number > minimum last column number (incorrect field separator?)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:282
+msgid "x column is not of number type"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:286
+msgid "y column is not of number type"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:290
+msgid "z column is not of number type"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:294
+msgid "cat column is not of number type"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:336
+msgid "Category column is not of integer type"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:417
+#, c-format
+msgid "Number of columns defined (%d) does not match number of columns (%d) in input"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:445
+#, c-format
+msgid "Column number %d <%s> defined as double has only integer values"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:450
+#, c-format
+msgid "Column number %d <%s> defined as string has only integer values"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:458
+#, c-format
+msgid "Column number %d <%s> defined as integer has double values"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:463
+#, c-format
+msgid "Column number %d <%s> defined as string has double values"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:471
+#, c-format
+msgid "Column number %d <%s> defined as integer has string values"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:477
+#, c-format
+msgid "Column number %d <%s> defined as double has string values"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:483
+#, c-format
+msgid "Length of column %d <%s> (%d) is less than maximum value length (%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:523
+msgid "Populating table..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/in.c:530
+msgid "Could not close attribute table. The DBMI driver did not accept all attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/points.c:83
+msgid "Scanning input for column types..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/points.c:165
+#, c-format
+msgid "Unparsable longitude value in column <%d>: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/points.c:184
+#, c-format
+msgid "Unparsable latitude value in column <%d>: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/points.c:265
+#, c-format
+msgid "Skipping %d of %d rows falling outside of current region"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/points.c:293
+msgid "Importing points..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:52
+#, c-format
+msgid "Error reading ASCII file: (bad type) [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:90
+#, c-format
+msgid "Error reading ASCII file: (unknown type) [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:103 ../vector/v.edit/a2b.c:136
+msgid "End of ASCII file reached before end of coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:114
+#, c-format
+msgid "Error reading ASCII file: (bad point) [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:118
+#, c-format
+msgid "Unparsable longitude value: [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:121
+#, c-format
+msgid "Unparsable latitude value: [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:154
+msgid "End of ASCII file reached before end of categories"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ascii/a2b.c:164
+#, c-format
+msgid "Error reading categories: [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:164 ../vector/v.vol.rst/main.c:202
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:84 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:83
+msgid "vector, interpolation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:166
+msgid "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline data in vector format to floating point raster format using regularized spline with tension."
+msgstr "Aproximarea spațială și analiza topografică de la un punct dat sau date de tip izolinii în format vectorial în format raster de puncte reale folosind metoda regularized spline with tension."
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:192
+msgid "Use z-coordinates (3D vector only)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:198
+msgid "Perform cross-validation procedure without raster approximation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:203
+msgid "Use scale dependent tension"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:216 ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:150
+msgid "If set to 0, z coordinates are used. (3D vector only)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:227
+msgid "Output surface raster map (elevation)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:233
+msgid "Output slope raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:239
+msgid "Output aspect raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:245
+msgid "Output profile curvature raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:251
+msgid "Output tangential curvature raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:257
+msgid "Output mean curvature raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:265 ../vector/v.vol.rst/main.c:286
+msgid "Output deviations vector point file"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:272
+msgid "Output cross-validation errors vector point file"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:279
+msgid "Output vector map showing quadtree segmentation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:286
+msgid "Output vector map showing overlapping windows"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:292 ../vector/v.vol.rst/main.c:302
+msgid "Name of the raster map used as mask"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:300
+msgid "Name of the attribute column with values to be used for approximation (if layer>0)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:308 ../vector/v.vol.rst/main.c:260
+msgid "Tension parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:315 ../vector/v.vol.rst/main.c:268
+msgid "Smoothing parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:323
+msgid "Name of the attribute column with smoothing parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:331 ../vector/v.vol.rst/main.c:309
+msgid "Maximum number of points in a segment"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:340 ../vector/v.vol.rst/main.c:318
+msgid "Minimum number of points for approximation in a segment (>segmax)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:349 ../vector/v.vol.rst/main.c:336
+msgid "Minimum distance between points (to remove almost identical points)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:358
+msgid "Maximum distance between points on isoline (to insert additional points)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:367
+msgid "Conversion factor for values used for approximation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:375
+msgid "Anisotropy angle (in degrees counterclockwise from East)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:408 ../vector/v.surf.rst/main.c:413
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:418 ../vector/v.surf.rst/main.c:423
+#, c-format
+msgid "Output vector map name <%s> is not valid map name"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:436
+msgid "You are not outputting any raster or vector maps"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:456
+msgid "Both cross-validation options (-c flag and cvdev vector output) must be specified"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:459
+msgid "The cross-validation cannot be computed simultaneously with output raster or devi file"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:462
+msgid "Both z-coordinate and zcol attribute defined, only one is allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:464
+msgid "Only smoothing column defined, zcol or -z flag is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:484
+msgid "Using anisotropy - both theta and scalex have to be specified"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:492
+msgid "Both smatt and smooth options specified - using constant"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:502
+msgid "The computation will last too long - lower npmin is suggested"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:549
+msgid "Cannot create quaddata"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:555
+msgid "Cannot create quadfunc"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:558
+msgid "Cannot create tree"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:562
+msgid "Cannot create tree info"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"Processing all selected output files\n"
+"will require %d bytes of disk space for temp files"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:779
+msgid "Interp_segmets failed"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.rst/main.c:796
+msgid "Cannot write raster maps -- try to increase resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/main.c:63
+msgid "vector, metadata, history"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/main.c:65
+msgid "Outputs basic information about a user-specified vector map."
+msgstr "Transmite informații de bază despre harta vectorială specificată de utilizator."
+
+#: ../vector/v.info/main.c:74
+msgid "Print vector history instead of info"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/main.c:80
+msgid "Print types/names of table columns for specified layer instead of info"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/main.c:95
+msgid "Print topology information only"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/main.c:199 ../vector/v.db.connect/main.c:161
+#, c-format
+msgid "Database connection for map <%s> is not defined in DB file"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/main.c:205
+#, c-format
+msgid "Displaying column types/names for database connection of layer %d:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/main.c:212 ../vector/v.convert/att.c:67
+#, c-format
+msgid "Unable to open driver <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/main.c:240
+#, c-format
+msgid "Layer: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/main.c:242
+#, c-format
+msgid "Mapset: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/main.c:244
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/main.c:246
+#, c-format
+msgid "Database: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/main.c:248
+#, c-format
+msgid "Title: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/main.c:250
+#, c-format
+msgid "Map scale: 1:%d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/main.c:252
+#, c-format
+msgid "Map format: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/main.c:254
+#, c-format
+msgid "Name of creator: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/main.c:256
+#, c-format
+msgid "Organization: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/main.c:259
+#, c-format
+msgid "Source date: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/main.c:264
+#, c-format
+msgid " Type of Map: %s (level: %i) "
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/main.c:272
+#, c-format
+msgid " Number of points: %-9ld Number of areas: %-9ld"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/main.c:277
+#, c-format
+msgid " Number of lines: %-9ld Number of islands: %-9ld"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/main.c:282
+#, c-format
+msgid " Number of boundaries: %-9ld Number of faces: %-9ld"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/main.c:287
+#, c-format
+msgid " Number of centroids: %-9ld Number of kernels: %-9ld"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/main.c:292
+#, c-format
+msgid " Map is 3D: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/main.c:295
+#, c-format
+msgid " Number of dblinks: %-9ld"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/main.c:304
+#, c-format
+msgid " Projection: %s (zone %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/main.c:307
+#, c-format
+msgid " Projection: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/main.c:332
+#, c-format
+msgid " Digitization threshold: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.info/main.c:334
+#, c-format
+msgid " Comments:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.bridge/main.c:45
+msgid "vector, network, articulation points"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.bridge/main.c:47
+msgid "Computes bridges and articulation points in the network."
+msgstr "Calculează podurile și punctele de articulație din rețea."
+
+#: ../vector/v.net.bridge/main.c:61
+msgid "bridge;Finds bridges;articulation;Finds articulation points;"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:68
+msgid "vector, category"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:70
+msgid "Attach, delete or report vector categories to map geometry."
+msgstr "Atașează, șterge sau raportează categoriile vectoriale din harta geometrică."
+
+#: ../vector/v.category/main.c:84
+msgid "Action to be done"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:85
+msgid "add;add a new category;del;delete all categories of given layer;chlayer;change layer number (e.g. layer=3,1 changes layer 3 to layer 1);sum;add the value specified by cat option to the current category value;report;print report (statistics), in shell style: layer type count min max;print;print category values, more cats in the same layer are separated by '/';layers;print only layer numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:102
+msgid "Feature ids (by default all features are processed)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:118
+msgid "Shell script style, currently only for report"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:119
+msgid "Format: layer type count min max"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:137
+msgid "Database connection and attribute tables for concerned layers are not changed"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:160 ../vector/v.edit/main.c:131
+#: ../vector/v.kcv/main.c:137
+#, c-format
+msgid "Unable to open vector map <%s> at topological level %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:182
+msgid "Invalid category number (must be equal to or greater than 0). Normally category number starts at 1."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:191
+#, c-format
+msgid "%d errors in id option"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:212
+msgid "Too many layers for this operation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:215
+msgid "2 layers must be specified"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:219
+msgid "Output vector wasn't entered"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:258 ../vector/v.select/main.c:149
+msgid "Processing features..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:303
+#, c-format
+msgid "%d new centroids placed in output map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:474
+msgid "Layer/table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:478
+msgid "Layer"
+msgstr "Strat"
+
+#: ../vector/v.category/main.c:480
+#, c-format
+msgid "type count min max\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:481
+msgid "point"
+msgstr "punct"
+
+#: ../vector/v.category/main.c:485
+msgid "line"
+msgstr "linie"
+
+#: ../vector/v.category/main.c:489
+msgid "boundary"
+msgstr "limită"
+
+#: ../vector/v.category/main.c:493
+msgid "centroid"
+msgstr "centroid"
+
+#: ../vector/v.category/main.c:497
+msgid "area"
+msgstr "areal"
+
+#: ../vector/v.category/main.c:501
+msgid "all"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:554
+msgid "Copying attribute table(s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.category/main.c:560
+#, c-format
+msgid "%d features modified."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:98
+msgid "Converts GRASS vector map to one of the supported OGR vector formats."
+msgstr "Convertește hartă vectorială GRASS în formate vector suportate OGR."
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:106
+msgid "Feature type(s). Combinations not supported by all output formats. Default: first type found in input."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:114
+msgid "OGR output datasource name"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:116
+msgid "For example: ESRI Shapefile: filename or directory for storage"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:123
+msgid "OGR layer name. If not specified, input name is used."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:124
+msgid "For example: ESRI Shapefile: shapefile name"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:125 ../vector/v.out.ogr/main.c:138
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:148 ../vector/v.out.ogr/main.c:158
+msgid "Creation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:137
+msgid "OGR format"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:147
+msgid "OGR dataset creation option (format specific, NAME=VALUE)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:157
+msgid "OGR layer creation option (format specific, NAME=VALUE)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:162
+msgid "Open an existing datasource for update"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:167
+msgid "Skip export of GRASS category ID ('cat') attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:171
+msgid "Export features with category (labeled) only. Otherwise all features are exported"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:176
+msgid "Use ESRI-style .prj file format (applies to Shapefile output only)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:181
+msgid "Create 3D output if input is 3D (applies to Shapefile output only)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:186
+msgid "Export lines as polygons"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:230
+msgid "Skipping all boundaries that are not part of an area."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:249
+msgid "Volumes will be exported as sets of faces."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:267
+msgid "Could not determine input map's feature type(s)."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:312
+msgid "The combination of types is not supported by all formats."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:326
+msgid "The map contains islands. To preserve them in the output map, use the -c flag"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:331
+#, c-format
+msgid "%d point(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:336
+#, c-format
+msgid "%d line(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:342
+#, c-format
+msgid "%d boundary(ies) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:348
+#, c-format
+msgid "%d centroid(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:353
+#, c-format
+msgid "%d areas found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:357
+#, c-format
+msgid "%d face(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:363
+#, c-format
+msgid "%d kernel(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:368
+#, c-format
+msgid "%d volume(s) found, but not requested to be exported. Verify 'type' parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:374
+msgid "No points found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:383
+msgid "No lines found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:393
+msgid "No boundaries found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:402
+msgid "No areas found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:412
+msgid "No centroids found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:421
+msgid "No faces found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:430
+msgid "No kernels found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:439
+msgid "No volumes found, but requested to be exported. Will skip this geometry type."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:450
+msgid "Nothing to export"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:483
+#, c-format
+msgid "OGR driver <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:508
+#, c-format
+msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:522
+#, c-format
+msgid "Layer <%s> already exists in OGR data source '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:526
+#, c-format
+msgid "OGR layer <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:567
+msgid "Overriding existing user-defined 'SHPT=' LCO."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:583
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> is 3D. Use format specific layer creation options (parameter 'lco') or '-z' flag to export in 3D rather than 2D (default)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:590
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> is 3D. Use format specific layer creation options (parameter 'lco') to export in 3D rather than 2D (default)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:603
+msgid "Unable to create OGR layer"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:613
+msgid "No attribute table found -> using only category numbers as attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:617
+msgid "Exporting 'cat' anyway, as it is the only attribute table field"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:700
+#, c-format
+msgid "Key column '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:713
+#, c-format
+msgid "Exporting %i geometries..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:795
+#, c-format
+msgid "Exporting %i areas (may take some time)..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:870
+#, c-format
+msgid "Exporting %i faces (may take some time) ..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:933
+#, c-format
+msgid "Exporting %i kernels..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:992
+#, c-format
+msgid "Exporting %i volumes..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:993
+msgid "Export of volumes not implemented yet. Skipping."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:1010
+#, c-format
+msgid "%d features without category were written"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:1012
+#, c-format
+msgid "%d features without attributes were written"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:1014
+#, c-format
+msgid "%d features found without category were skipped"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:1025
+#, c-format
+msgid "%d features written to <%s> (%s)."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:1067 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:576
+#, c-format
+msgid "Cannot select attributes for cat = %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:1072 ../vector/v.out.svg/main.c:397
+#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:580 ../vector/v.overlay/main.c:426
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:347
+msgid "Unable to fetch data from table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ogr/main.c:1083
+#, c-format
+msgid "No database record for cat = %d and export of 'cat' disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:160
+#, c-format
+msgid "got type %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:202
+#, c-format
+msgid "Feature has more categories. Only first category (%d) is exported."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:212
+#, c-format
+msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, column %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:237 ../vector/v.vect.stats/main.c:394
+#: ../vector/v.distance/main.c:377 ../vector/v.distance/main.c:419
+#: ../vector/v.to.3d/trans3.c:62 ../vector/v.to.3d/trans2.c:60
+#: ../vector/v.reclass/main.c:138
+#, c-format
+msgid "Column <%s> not found in table <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ascii/b2a.c:239
+#, c-format
+msgid "Column <%s>: unsupported data type"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:47
+msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
+msgstr "Convertește hartă vectorială binară GRASS în harta vectorială ASCII GRASS."
+
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:54
+msgid "Path to resulting ASCII file or ASCII vector name if '-o' is defined"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:66
+msgid "Field separator (points mode)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:83
+msgid "Name of attribute column(s) to be exported (point mode)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:91
+msgid "Create old (version 4) ASCII file"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:96
+msgid "Only export points falling within current 3D region (points mode)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:111
+#, c-format
+msgid "Parameter '%s' ignored in standard mode"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:119
+msgid "Format 'point' is not supported for old version"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:123
+msgid "'output' must be given for old version"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:140 ../vector/v.out.vtk/main.c:186
+msgid "Failed to interpret 'dp' parameter as an integer"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:147
+#, c-format
+msgid "Unable to open vector map <%s> at topology level. Areas will not be processed."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:185
+msgid "dig_att file already exist"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.ascii/out.c:188
+#, c-format
+msgid "Unable to open dig_att file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.support/main.c:40
+msgid "vector, metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.support/main.c:41
+msgid "Updates vector map metadata."
+msgstr "Actualizări de metadate a hărții vectoriale."
+
+#: ../vector/v.support/main.c:52
+msgid "Organization where vector map was created"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.support/main.c:61
+msgid "Date of vector map digitization (e.g., \"15 Mar 2007\")"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.support/main.c:68
+msgid "Person who created vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.support/main.c:75
+msgid "Vector map title"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.support/main.c:83
+msgid "Date when the source map was originally produced"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.support/main.c:89
+msgid "Vector map scale number (e.g., 24000)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.support/main.c:95
+msgid "Vector map projection zone"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.support/main.c:102
+msgid "Vector map digitizing threshold number (e.g., 0.5)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.support/main.c:110
+msgid "Text to append to the comment line of the map's metadata file"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.support/main.c:118
+msgid "Command line to store into vector map history file (used for vector scripts)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.support/main.c:122
+msgid "Replace comment instead of appending it"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.support/main.c:129 ../vector/v.build/main.c:84
+#: ../vector/v.edit/main.c:120 ../vector/v.neighbors/main.c:77
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> not found in the current mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.support/main.c:188
+#, c-format
+msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.proj/main.c:63
+msgid "vector, projection, transformation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.proj/main.c:64
+msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
+msgstr "Reproiectează harta vectorială de la o locație la locația curentă."
+
+#: ../vector/v.proj/main.c:76
+msgid "Location containing input vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.proj/main.c:84
+msgid "Mapset containing input vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.proj/main.c:100
+msgid "Name for output vector map (default: input)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.proj/main.c:105
+msgid "List vector maps in input location and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.proj/main.c:109
+msgid "3D vector maps only"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.proj/main.c:111
+msgid "Assume z co-ordinate is ellipsoidal height and transform if possible"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.proj/main.c:188
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> in location <%s> mapset <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.proj/main.c:211
+#, c-format
+msgid "Mapset <%s> in input location <%s> - permission denied"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.proj/main.c:214
+#, c-format
+msgid "Mapset <%s> in input location <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.proj/main.c:270
+#, c-format
+msgid "Reprojecting primitives: "
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.proj/main.c:281
+msgid "Reading input vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.proj/main.c:287
+msgid "Error in pj_do_transform"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:76
+msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
+msgstr "Exportă hartă vectorială GRASS în SVG."
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:82
+msgid "Name for SVG output file"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:91
+msgid "Output type"
+msgstr "Tipul de ieșire"
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:92
+msgid "Defines which feature-type will be extracted"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:100
+msgid "Coordinate precision"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:107
+msgid "Attribute(s) to include in output SVG"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:130
+msgid "Precision must not be negative"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:133
+msgid "Precision must not be higher than 15"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:204
+#, c-format
+msgid "Unable to open SVG file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:221
+msgid "No areas found, skipping %"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:262
+#, c-format
+msgid "%d areas extracted"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:269
+#, c-format
+msgid "No points found, skipping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:295
+#, c-format
+msgid "%d points extracted"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:302
+#, c-format
+msgid "No lines found, skipping %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:326
+#, c-format
+msgid "%d lines extracted"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.svg/main.c:393
+#, c-format
+msgid "Cannot select attributes for cat=%d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.sample/main.c:86
+msgid "vector, raster, resample"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.sample/main.c:88
+msgid "Samples a raster map at vector point locations."
+msgstr "Eșantionează harta raster la locația punctelor vectoriale."
+
+#: ../vector/v.sample/main.c:91
+msgid "Vector map defining sample points"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.sample/main.c:98
+msgid "Vector map attribute column to use for comparison"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.sample/main.c:101
+msgid "Vector map to store differences"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.sample/main.c:105
+msgid "Raster map to be sampled"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.sample/main.c:113
+msgid "Option scaling factor for values read from raster map. Sampled values will be multiplied by this factor"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.sample/main.c:119
+msgid "Bilinear interpolation (default is nearest neighbor)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.sample/main.c:124
+msgid "Cubic convolution interpolation (default is nearest neighbor)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.sample/main.c:142
+msgid "Flags -b & -c are mutually exclusive. Choose only one."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.sample/main.c:181
+#, c-format
+msgid "Column type <%s> not supported (must be integer or double precision)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.sample/main.c:187 ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:54
+#: ../vector/v.normal/main.c:155
+#, c-format
+msgid "%d records selected from table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.sample/main.c:216 ../vector/v.patch/main.c:285
+#, c-format
+msgid "Unable to create table <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.sample/main.c:227
+msgid "Checking vector points..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.sample/main.c:266 ../vector/v.buffer2/main.c:350
+#: ../vector/v.univar/main.c:328 ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:49
+#: ../vector/v.class/main.c:123 ../vector/v.buffer/main.c:402
+#: ../vector/v.to.rast3/main.c:100 ../vector/v.what.rast/main.c:163
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:345
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:138
+msgid "Column type not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.sample/main.c:289 ../vector/v.kcv/main.c:270
+#, c-format
+msgid "Unable to insert row: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:60 ../vector/v.net.path/main.c:41
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:58 ../vector/v.net.timetable/main.c:254
+msgid "vector, network, shortest path"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:61
+msgid "Computes shortest distance via the network between the given sets of features."
+msgstr "Calculează distanța cea mai scurtă prin intermediul rețelei dintre anumite seturi de trăsături."
+
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:64
+msgid "Finds the shortest paths from a feature 'to' to every feature 'from' and various information about this realtion are uploaded to the attribute table."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:73
+msgid "From layer number or name"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:74 ../vector/v.net.distance/main.c:79
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:85 ../vector/v.distance/main.c:121
+#: ../vector/v.distance/main.c:133 ../vector/v.distance/main.c:145
+msgid "From"
+msgstr "De la"
+
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:78
+msgid "From category values"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:84
+msgid "From WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:89
+msgid "To layer number or name"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:90 ../vector/v.net.distance/main.c:95
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:101 ../vector/v.net.distance/main.c:108
+#: ../vector/v.distance/main.c:126 ../vector/v.distance/main.c:140
+#: ../vector/v.distance/main.c:150 ../vector/v.distance/main.c:209
+msgid "To"
+msgstr "La"
+
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:94
+msgid "To category values"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:100
+msgid "To WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:107
+msgid "To feature type"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.distance/main.c:216 ../vector/v.net.path/path.c:117
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:161 ../vector/v.net.flow/main.c:176
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:112 ../vector/v.net.components/main.c:155
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:248
+#, c-format
+msgid "Cannot grant privileges on table <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.type/main.c:47 ../vector/v.patch/main.c:68
+#: ../vector/v.to.points/main.c:173 ../vector/v.mkgrid/main.c:63
+#: ../vector/v.segment/main.c:52 ../vector/v.hull/main.c:273
+#: ../vector/v.in.region/main.c:38 ../vector/v.split/main.c:42
+#: ../vector/v.overlay/main.c:60 ../vector/v.parallel2/main.c:45
+#: ../vector/v.parallel/main.c:39
+msgid "vector, geometry"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.type/main.c:48
+msgid "Change the type of geometry elements."
+msgstr "Schimbă tipul de geometrie a elementelor."
+
+#: ../vector/v.type/main.c:62
+msgid "Feature type to convert from"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.type/main.c:72
+msgid "Feature type to convert to"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.type/main.c:77
+msgid "Pairs for input and output type separated by comma"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.type/main.c:79
+msgid ""
+"<input_type1>,<output_type1>,<input_type2>,<output_type2>,...\n"
+"\t\tExample1: line,boundary\n"
+"\t\tExample2: line,boundary,point,centroid"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.type/main.c:92
+msgid "Nothing to do"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.type/main.c:141 ../vector/v.type/main.c:174
+msgid "Incompatible types"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.type/main.c:186
+msgid "Not enough types"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.type/main.c:189
+msgid "Odd number of types"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.build/main.c:34 ../vector/v.clean/main.c:43
+msgid "vector, topology"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.build/main.c:35
+msgid "Creates topology for GRASS vector map."
+msgstr "Crează topologie pentru harta vectorială GRASS."
+
+#: ../vector/v.build/main.c:42
+msgid "Name for vector map where erroneous vector features are written to"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.build/main.c:53
+msgid "Build topology or dump topology or spatial index to stdout"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.build/main.c:55
+msgid "build;build topology;dump;write topology to stdout;sdump;write spatial index to stdout;cdump;write category index to stdout"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:204
+msgid "Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with tension (RST) algorithm."
+msgstr "Interpolează datele punctuale într-o hartă raster 3D folosind algoritmul regular spline with tension (RST)."
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:237
+msgid "Name of the vector map with input x,y,z,w"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:245
+msgid "Name of the surface raster map for cross-section"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:252
+msgid "Name of the column containing w attribute to interpolate"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:276
+msgid "Name of the column with smoothing parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:287 ../vector/v.vol.rst/main.c:295
+msgid "Analysis"
+msgstr "Analiză"
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:294
+msgid "Output cross-validation vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:327
+msgid "Maximum number of points for approximation in a segment (>npmin)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:345
+msgid "Conversion factor for w-values used for interpolation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:353
+msgid "Conversion factor for z-values"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:361
+msgid "Output cross-section raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:370
+msgid "Output elevation g3d-file"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:378
+msgid "Output gradient magnitude g3d-file"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:388
+msgid "Output gradient horizontal angle g3d-file"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:397
+msgid "Output gradient vertical angle g3d-file"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:406
+msgid "Output change of gradient g3d-file"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:415
+msgid "Output gaussian curvature g3d-file"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:424
+msgid "Output mean curvature g3d-file"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:430
+msgid "Perform a cross-validation procedure without volume interpolation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:467
+msgid "Smoothing must be a positive value"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:473
+msgid "Both crossvalidation options (-c, cvdev) must be specified"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:475
+msgid "Both crossvalidation and deviations file specified"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:557
+msgid "Vector is not 3D"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/main.c:612
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:107
+msgid "Column type of wcolumn is not supported (must be integer or double)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vol.rst/user1.c:126
+msgid "Column type of smooth column is not supported (must be integer or double)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/report.c:44
+#, c-format
+msgid "Line %d has no category"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/report.c:67
+#, c-format
+msgid "Point not found: %.3lf %.3lf %.3lf line category: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/report.c:70
+#, c-format
+msgid "%d points found: %.3lf %.3lf %.3lf line category: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/main.c:47
+msgid "vector, networking, maintenance"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/main.c:48
+msgid "Performs network maintenance."
+msgstr "Efectuează întreținerea rețelei."
+
+#: ../vector/v.net/main.c:55
+msgid "Name of input point vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/main.c:56
+msgid "Required for operation 'connect'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/main.c:71
+msgid "nodes;new point is placed on each node (line end) if doesn't exist;connect;connect still unconnected points to vector network by inserting new line(s);report;print to standard output {line_category start_point_category end_point_category};nreport;print to standard output {point_category line_category[,line_category...]}"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/main.c:97
+msgid "Required for operation 'connect'. Connect points in given threshold."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/main.c:101
+msgid "Assign unique categories to new points"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/main.c:102
+msgid "For operation 'nodes'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/main.c:120
+msgid "Unknown operation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/main.c:124
+msgid "Output vector map must be specified"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/main.c:129
+msgid "Point vector map must be specified"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/main.c:132
+msgid "Threshold value must be specified"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/main.c:137
+msgid "Threshold value must be >= 0"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/main.c:174
+#, c-format
+msgid "Unable to open vector map <%s> at topology level %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/main.c:190
+#, c-format
+msgid "%d arcs added to network (nlayer %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net/nodes.c:85
+#, c-format
+msgid "%d new points written to output"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/old2new.c:31
+msgid "Failed opening input dig file."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/old2new.c:46
+msgid "dig_att file doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/old2new.c:50
+msgid "Failed opening input dig_att file."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/old2new.c:72
+msgid "Attaching categories..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/old2new.c:89
+#, c-format
+msgid "Failed to attach an attribute (category %d) to a line."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/old2new.c:94
+#, c-format
+msgid "Line %d label: %d matched another label: %d."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/old2new.c:103
+msgid "Writing new file..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/old2new.c:125
+#, c-format
+msgid "[%d] points and lines written to output file."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/old2new.c:139
+#, c-format
+msgid "[%d] centroids written to output file."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/main.c:36
+msgid "vector, import, conversion"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/main.c:37
+msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
+msgstr "Importă hărți vectoriale realizate în versiuni mai vechi de GRASS."
+
+#: ../vector/v.convert/main.c:54
+msgid "Endian of input vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/att.c:36
+msgid "No category labels (dig_cats) found, no table created"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/att.c:41
+msgid "Unable to open dig_cats file"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:41
+msgid "Reading dig file..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:82
+msgid "Input file is version 3."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:86
+msgid "Input file is version 4."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:96
+msgid "Input file is portable."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:99
+msgid "Input file is not portable. We will attempt to convert anyway but conversion may fail. Please read manual for detail information."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:185
+#, c-format
+msgid "[%d] points read to memory"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:186
+#, c-format
+msgid "[%d] lines read to memory"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:189
+#, c-format
+msgid "[%d] points read and written to output"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:190
+#, c-format
+msgid "[%d] lines read and written to output"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:192
+#, c-format
+msgid "[%d] area boundaries read and written to output"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:193
+#, c-format
+msgid "[%d] dead points skipped"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:194
+#, c-format
+msgid "[%d] dead lines skipped"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:195
+#, c-format
+msgid "[%d] dead area boundaries skipped"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:196
+#, c-format
+msgid "[%d] elements of unknown type skipped"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:198
+#, c-format
+msgid "[%d] elements read to memory"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:241
+msgid "Reading dig_att file..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:249
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:270
+#, c-format
+msgid "Unknown type: %c"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:293
+#, c-format
+msgid "[%d] point categories read"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:294
+#, c-format
+msgid "[%d] line categories read"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:295
+#, c-format
+msgid "[%d] centroids read"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:296
+#, c-format
+msgid "[%d] dead point categories skipped"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:297
+#, c-format
+msgid "[%d] dead line categories skipped"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:298
+#, c-format
+msgid "[%d] dead centroids skipped"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:299
+#, c-format
+msgid "[%d] categories of unknown type skipped"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/read.c:301
+#, c-format
+msgid "[%d] categories read into memory"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/type.c:29
+#, c-format
+msgid "OLD_T_NEW Got a bad type code [%x]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.convert/type.c:50
+#, c-format
+msgid "NEW_T_OLD Got a bad type code [%x]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:150
+msgid "vector, buffer"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:152 ../vector/v.buffer/main.c:256
+msgid "Creates a buffer around features of given type (areas must contain centroid)."
+msgstr "Crează o zonă tampon în jurul trăsăturii pentru un tip dat (arealele trebuie să conțină centroizi)."
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:170
+msgid "Buffer distance along major axis in map units"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:171 ../vector/v.buffer2/main.c:179
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:187 ../vector/v.buffer2/main.c:193
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:201 ../vector/v.buffer2/main.c:210
+msgid "Distance"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:178
+msgid "Buffer distance along minor axis in map units"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:186 ../vector/v.parallel2/main.c:74
+msgid "Angle of major axis in degrees"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:192
+msgid "Name of column to use for buffer distances"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:200 ../vector/v.buffer/main.c:286
+msgid "Scaling factor for attribute column values"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:209 ../vector/v.buffer/main.c:296
+msgid "Maximum distance between theoretical arc and polygon segments as multiple of buffer"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:225
+msgid "This is an alias to the distance option. It is retained for backwards compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:227 ../vector/v.buffer/main.c:271
+msgid "Buffer distance in map units"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:232
+msgid "Make outside corners straight"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:236
+msgid "Don't make caps at the ends of polylines"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:247
+msgid "Select a buffer distance/minordistance/angle or column, but not both."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:251 ../vector/v.buffer/main.c:319
+msgid "The bufcol option may contain bugs during the cleaning step. If you encounter problems, use the debug option or clean manually with v.clean tool=break; v.category step=0; v.extract -d type=area"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:262
+msgid "The bufcol option requires a valid layer."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:265
+msgid "The buffer option has been replaced by the distance option and will be removed in future."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:268
+msgid "Use the distance option instead of the buffer option."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:272
+msgid "The tolerance must be > 0."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:275
+#, c-format
+msgid "The tolerance was reset to %g"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:299
+#, c-format
+msgid "The tolerance in map units = %g"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:344
+#, c-format
+msgid "Unable to select data from table <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:380
+msgid "No features available for buffering. Check type option and features available in the input vector."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:394
+msgid "Buffering lines..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:423 ../vector/v.buffer2/main.c:495
+#: ../vector/v.buffer/main.c:473 ../vector/v.buffer/main.c:550
+#, c-format
+msgid "Attribute is of invalid size (%.3f) for category %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:437 ../vector/v.buffer2/main.c:509
+#: ../vector/v.buffer/main.c:335 ../vector/v.buffer/main.c:485
+#: ../vector/v.buffer/main.c:562
+#, c-format
+msgid "The tolerance in map units: %g"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:468
+msgid "Buffering areas..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:524
+msgid "Writing buffers..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:540 ../vector/v.buffer/main.c:607
+msgid "Building parts of topology..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:543 ../vector/v.buffer/main.c:619
+msgid "Snapping boundaries..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:546
+msgid "Breaking polygons..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:549 ../vector/v.buffer2/main.c:556
+#: ../vector/v.buffer/main.c:625 ../vector/v.overlay/area_area.c:114
+msgid "Removing duplicates..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:553 ../vector/v.buffer/main.c:622
+msgid "Breaking boundaries..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:559
+msgid "Cleaning boundaries at nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:574 ../vector/v.buffer/main.c:637
+#: ../vector/v.overlay/area_area.c:157
+msgid "Attaching islands..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:580 ../vector/v.buffer2/main.c:673
+#: ../vector/v.buffer/main.c:644 ../vector/v.buffer/main.c:734
+msgid "Calculating centroids for areas..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:594 ../vector/v.buffer2/main.c:686
+#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:142 ../vector/v.buffer/main.c:663
+#: ../vector/v.buffer/main.c:750 ../vector/v.overlay/area_area.c:171
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1058
+msgid "Cannot calculate area centroid"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:611 ../vector/v.buffer/main.c:686
+msgid "Generating list of boundaries to be deleted..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer2/main.c:644 ../vector/v.buffer/main.c:718
+msgid "Deleting boundaries..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.patch/main.c:69
+msgid "Create a new vector map layer by combining other vector map layers."
+msgstr "Crează o hartă vectorială prin combinarea altor hărți vectoriale."
+
+#: ../vector/v.patch/main.c:80
+msgid "Name for output vector map where bounding boxes of input vector maps are written to"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.patch/main.c:84
+msgid "Append files to existing file (overwriting existing files must be activated)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.patch/main.c:89
+msgid "Copy also attribute table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.patch/main.c:91
+msgid "Only the table of layer 1 is currently supported"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.patch/main.c:189
+msgid "Missing table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.patch/main.c:193
+msgid "Key columns differ"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.patch/main.c:199
+msgid "Number of columns differ"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.patch/main.c:211
+msgid "Column names differ"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.patch/main.c:219
+msgid "Column types differ"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.patch/main.c:224
+msgid "Length of string columns differ"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.patch/main.c:238
+msgid "Key column not found"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.patch/main.c:245
+msgid "The output map is not 3D"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.patch/main.c:298
+#, c-format
+msgid "Patching vector map <%s@%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.patch/main.c:322
+#, c-format
+msgid "Error reading vector map <%s> - some data may not be correct"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.patch/main.c:364
+#, c-format
+msgid "Building topology for vector map <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.patch/main.c:370
+msgid "Intersections at borders will have to be snapped"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.patch/main.c:371
+msgid "Lines common between files will have to be edited"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.patch/main.c:372
+msgid "The header information also may have to be edited"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.patch/main.c:374
+#, c-format
+msgid "%d vector maps patched"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.patch/main.c:397
+#, c-format
+msgid "Cannot open select cursor: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.patch/main.c:408
+msgid "Cannot fetch row"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.patch/main.c:459
+msgid "Unknown column type"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.patch/main.c:467
+#, c-format
+msgid "Cannot insert new record: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.sites/main.c:57
+msgid "vector, import, sites"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.sites/main.c:59
+msgid "Converts a GRASS site_lists file into a vector map."
+msgstr "Convertește un fișier cu liste de situri GRASS în hartă vectorială."
+
+#: ../vector/v.in.sites/main.c:83
+#, c-format
+msgid "Site file <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.sites/main.c:86
+#, c-format
+msgid "Unable to open site file <%s@%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.sites/main.c:89
+msgid "Unable to guess site_list format"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.sites/main.c:92
+msgid "Failed to allocate site structure"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.sites/main.c:94
+#, c-format
+msgid "Input format: dimension: %d strings: %d FP: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.sites/main.c:98
+msgid "Floating point category values, using sequential integer for category"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.sites/main.c:101
+msgid "No category values, using sequential integer for category"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.sites/main.c:183
+msgid "Transferring sites to vector point map..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.sites/main.c:255
+#, c-format
+msgid "%d sites written."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.salesman/main.c:97
+msgid "vector, network, salesman"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.salesman/main.c:99
+msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem)."
+msgstr "Crearea de ciclu conectat la anumite noduri (Problema 'vânzătorului călător')."
+
+#: ../vector/v.net.salesman/main.c:101
+msgid "Note that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created cycle may be sub optimal"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.salesman/main.c:119
+msgid "Node layer (used for cities)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.salesman/main.c:125 ../vector/v.net.steiner/main.c:375
+msgid "Arcs' cost column (for both directions)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.salesman/main.c:130
+msgid "Categories of points ('cities') on nodes (layer is specified by nlayer)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.salesman/main.c:193
+#, c-format
+msgid "Number of cities: [%d]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.salesman/main.c:195
+msgid "Not enough cities (< 2)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.salesman/main.c:227
+#, c-format
+msgid "Destination node [%d] is unreachable from node [%d]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:110
+msgid "vector, geometry, topology"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:111
+msgid "Builds polylines from lines or boundaries."
+msgstr "Construiește polinii din linii sau limite."
+
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:121
+msgid "Category number mode"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:123
+msgid "no;Do not assign any category number to polyline;first;Assign category number of first line to polyline;multi;Assign multiple category numbers to polyline"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:225
+#, c-format
+msgid "%d lines or boundaries found in vector map <%s@%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.build.polylines/main.c:227
+#, c-format
+msgid "%d polylines stored in vector map <%s@%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.path/main.c:42
+msgid "Finds shortest path on vector network."
+msgstr "Găsește calea cea mai scurtă a unei rețele vectoriale."
+
+#: ../vector/v.net.path/main.c:65
+msgid "Name of file containing start and end points. If not given, read from stdin"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.path/main.c:92
+msgid "Maximum distance to the network"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.path/main.c:93
+msgid "If start/end are given as coordinates. If start/end point is outside this threshold, the path is not found and error message is printed. To speed up the process, keep this value as low as possible."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.path/main.c:106
+msgid "Write output as original input segments, not each path as one line."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.path/path.c:82
+#, c-format
+msgid "[%d] points without category (nfield: [%d])"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.path/path.c:149 ../vector/v.net.timetable/main.c:444
+#, c-format
+msgid "Wrong input format: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.path/path.c:168 ../vector/v.net.path/path.c:186
+#, c-format
+msgid "No point with category [%d]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.path/path.c:205
+#, c-format
+msgid "Point with category [%d] is not reachable from point with category [%d]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.path/path.c:262
+#, c-format
+msgid "Point %f,%f is not reachable from point %f,%f"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.path/path.c:327
+#, c-format
+msgid "[%d] input format errors"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.path/path.c:329
+#, c-format
+msgid "[%d] points of given category missing"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.path/path.c:331
+#, c-format
+msgid "%d destination(s) unreachable (including points out of threshold)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.pov/main.c:210
+#, c-format
+msgid "%d features written"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.points/main.c:175
+msgid "Create points along input lines in new vector with 2 layers."
+msgstr "Crează puncte de-a lungul liniilor de intrare în vector nou cu 2 straturi."
+
+#: ../vector/v.to.points/main.c:178 ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:76
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:126
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:65
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:107
+msgid "Input vector map containing lines"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.points/main.c:182
+msgid "Output vector map where points will be written"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.points/main.c:194
+msgid "Write line nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.points/main.c:198
+msgid "Write line vertices"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.points/main.c:202
+msgid "Interpolate points between line vertices"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.points/main.c:209
+msgid "Maximum distance between points in map units"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.points/main.c:213 ../vector/v.voronoi/vo_main.c:140
+#: ../vector/v.overlay/main.c:132 ../vector/v.select/args.c:80
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:218
+msgid "Do not create attribute table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.points/main.c:229
+msgid "Use either -n or -v flag, not both"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.points/main.c:273 ../vector/v.generalize/misc.c:177
+#, c-format
+msgid "Unable to copy table <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.points/main.c:384
+#, c-format
+msgid "%d points written to output vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label.sa/font.c:55
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to read font definition file; use the default"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label.sa/font.c:61
+#, c-format
+msgid "%s: No font definition file"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:56
+msgid "Create optimally placed labels for vector map(s)"
+msgstr "Crează etichete plasate optim pe o hartă vectorială"
+
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:117
+msgid "Name of TrueType font (as listed in the fontcap)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:130
+msgid "Icon size of point features (in map-units)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:200
+msgid "Border width (only for ps.map output)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label.sa/main.c:207
+msgid "Numeric column to give precedence in case of overlapping labels. The label with a smaller weight is hidden."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:73
+#, c-format
+msgid "Cannot allocate %d bytes of memory"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:95
+#, c-format
+msgid "Unable to find font '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:97
+#, c-format
+msgid "Font '%s' is not a FreeType font\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:101
+msgid "Font file format is not supported by FreeType"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:103
+msgid "Font file can not be loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:112
+msgid "Unable to set font size"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:133
+msgid "Cannot allocate more memory"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:223
+#, c-format
+msgid "Cannot load overlap weights. Column %s is not of numeric type in table <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.label.sa/labels.c:281
+#, c-format
+msgid "Cannot load glyph for '%c'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/rmdac.c:61
+#, c-format
+msgid "Duplicate area centroids: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/rmline.c:62
+#, c-format
+msgid "Lines / boundaries removed: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:44
+msgid "Toolset for cleaning topology of vector map."
+msgstr "Set de intrumente pentru curățarea topologiei hărții vectoriale."
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:53
+msgid "Name of output map where errors are written"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:64
+msgid "Cleaning tool"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:66
+msgid "break;break lines at each intersection;rmdupl;remove duplicate geometry features (pay attention to categories!);rmdangle;remove dangles, threshold ignored if < 0;chdangle;change the type of boundary dangle to line, threshold ignored if < 0, input line type is ignored;rmbridge;remove bridges connecting area and island or 2 islands;chbridge;change the type of bridges connecting area and island or 2 islands from boundary to line;snap;snap lines to vertex in threshold;rmdac;remove duplicate area centroids ('type' option ignored);bpol;break (topologically clean) polygons (imported from non topological format, like ShapeFile). Boundaries are broken on each point shared between 2 and more polygons where angles of segments are different;prune;remove vertices in threshold from lines and boundaries, boundary is pruned only if topology is not damaged (new intersection, changed attachment of centroid), first and last segment of the boundary is never changed;rmarea;remove small ar
eas, the longest boundary with adjacent area is removed;rmline;remove all lines or boundaries of zero length, threshold is ignored;rmsa;remove small angles between lines at nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:94
+msgid "Threshold in map units, one value for each tool (default: 0.0[,0.0,...])"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:100
+msgid "Don't build topology for the output vector"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:121
+msgid "You must select at least one tool"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:156
+msgid "Tool doesn't exist"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:176
+#, c-format
+msgid "Threshold for tool %d may not be > 0, set to 0"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:185
+msgid "Tool: Threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:190
+msgid "Break"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:193
+msgid "Remove duplicates"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:196
+msgid "Remove dangles"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:199
+msgid "Change type of boundary dangles"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:203
+msgid "Remove bridges"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:206
+msgid "Change type of boundary bridges"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:210
+msgid "Snap vertices"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:213
+msgid "Remove duplicate area centroids"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:217
+msgid "Break polygons"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:220
+msgid "Prune"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:223
+msgid "Remove small areas"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:226
+msgid "Remove small angles at nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:231
+msgid "Remove all lines or boundaries of zero length"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:273
+msgid "Copying vector lines..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:295 ../vector/v.clean/main.c:305
+msgid "Rebuilding parts of topology..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:313
+msgid "Tool: Break lines at intersections"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:317
+msgid "Tool: Remove duplicates"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:321
+msgid "Tool: Remove dangles"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:325
+msgid "Tool: Change type of boundary dangles"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:329
+msgid "Tool: Remove bridges"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:333
+msgid "Tool: Change type of boundary bridges"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:337
+msgid "Tool: Remove duplicate area centroids"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:341
+msgid "Tool: Snap line to vertex in threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:345
+msgid "Tool: Break polygons"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:349
+msgid "Tool: Prune lines/boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:353
+msgid "Tool: Remove small areas"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:356
+#, c-format
+msgid "%d areas of total size %g removed"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:359
+msgid "Tool: Remove small angles at nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:362
+#, c-format
+msgid "%d modifications done"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:365
+msgid "Tool: Remove all lines and boundaries of zero length"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:367
+#, c-format
+msgid "%d lines / boundaries removed"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:375
+msgid "Rebuilding topology for output vector map..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/main.c:386
+msgid "Building topology for error vector map..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/prune.c:217
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%d vertices from input %d (vertices of given type) removed, i.e. %.2f %%"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.clean/prune.c:221
+#, c-format
+msgid "%d boundaries not pruned because pruning would damage topology"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.select/main.c:54
+msgid "Prints vector map attributes."
+msgstr "Printează aytibutele hărții vectoriale."
+
+#: ../vector/v.db.select/main.c:89
+msgid "Print minimal region extent of selected vector features instead of attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.select/main.c:141
+#, c-format
+msgid "Unable to open vector map <%s> at topology level. Flag '%c' requires topology level."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.select/main.c:176
+msgid "Unable to open select cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.select/main.c:197 ../vector/v.reclass/main.c:247
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.select/main.c:243
+#, c-format
+msgid "Unable to get bounding box of area %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.select/main.c:248
+#, c-format
+msgid "Unable to get bounding box of line %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:121
+msgid "Creates a Voronoi diagram from an input vector map containing points or centroids."
+msgstr "Crează diagrama Voronoi dintr-o hartă vectorială de intrare care conține puncte sau centrozi."
+
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:136
+msgid "Output tessellation as a graph (lines), not areas"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:179
+msgid "Reading sites..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:189
+msgid "Voronoi triangulation..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:271
+msgid "Writing sites to output..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:344 ../vector/v.extract/main.c:466
+msgid "No table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:359
+msgid "Cannot copy table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:415
+msgid "Output needs topological cleaning"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.voronoi/vo_main.c:447
+msgid "Removing incorrect boundaries from output"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.voronoi/dt_main.c:149
+msgid "Cannot calculate area centroid z coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:129
+msgid "Count points in areas, calculate statistics."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:133
+msgid "Name of existing vector map with points"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:138
+msgid "Name of existing vector map with areas"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:150
+msgid "Layer number for points map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:154
+msgid "Layer number for area map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:170
+msgid "Method for aggregate statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:177
+msgid "Column name of points map to use for statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:178
+msgid "Column of points map must be numeric"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:185
+msgid "Column name to upload points count"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:187
+msgid "Column to hold points count, must be of type integer, will be created if not existing"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:194
+msgid "Column name to upload statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:196
+msgid "Column to hold statistics, must be of type double, will be created if not existing"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:206
+msgid "Print output to stdout, do not update attribute table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:207
+msgid "First column is always area category"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:261 ../vector/v.distance/main.c:306
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not in user mapset and cannot be updated"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:308 ../vector/v.vect.stats/main.c:384
+#, c-format
+msgid "Unable to open database <%s> with driver <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:312
+msgid "ccolumn is required to upload point counts"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:321
+msgid "ccolumn must be of type integer"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:334 ../vector/v.vect.stats/main.c:364
+#, c-format
+msgid "Unable to add column <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:340
+msgid "scolumn is required to upload point stats"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:351
+msgid "scolumn must be of type double"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:375
+msgid "collecting attributes from points vector..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:407
+msgid "column for points vector must be numeric"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:481
+msgid "creating spatial index"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:484
+msgid "Selecting points for each area..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:581
+#, c-format
+msgid "could not find area category %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:709 ../vector/v.distance/main.c:1151
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:377
+#, c-format
+msgid "%d records updated"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.vect.stats/main.c:711 ../vector/v.distance/main.c:1153
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:378
+#, c-format
+msgid "%d update errors"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.univar/main.c:95
+msgid "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard deviation is calculated only for points if specified."
+msgstr "Calculează statistici univariate pentru atribute. Varianța și deviația standard sunt calculate doar pentru punctele specificate."
+
+#: ../vector/v.univar/main.c:111
+msgid "Column name"
+msgstr "Numele coloanei"
+
+#: ../vector/v.univar/main.c:136
+msgid "Calculate geometry distances instead of table data."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.univar/main.c:144
+#, c-format
+msgid "The '-%c' flag is currently broken, please use v.distance instead."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.univar/main.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Required parameter <%s> not set:\n"
+"\t(%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.univar/main.c:175
+msgid "Incompatible vector type(s) specified, only number of features, minimum, maximum and range can be calculated"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.univar/main.c:180
+msgid "Extended statistics is currently supported only for points/centroids"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.univar/main.c:220
+#, c-format
+msgid "Unable select categories from table <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.univar/main.c:311
+#, c-format
+msgid " Database connection not defined for layer <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.univar/main.c:605
+msgid "Cannot sort the key/value array"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:86
+msgid "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting."
+msgstr "Interpolarea suprafeței din puncte vectoriale în funcție de Inversul Distanței de Pondere Pătratică."
+
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:95
+msgid "If set to 0, z coordinates are used (3D vector only)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:98 ../vector/v.surf.idw/main.c:106
+msgid "Values"
+msgstr "Valori"
+
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:104
+msgid "Attribute table column with values to interpolate"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:105
+msgid "Required if layer > 0"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:122
+msgid "Power parameter; greater values assign greater influence to closer points"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:127
+msgid "Don't index points by raster cell"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:128
+msgid "Slower but uses less memory and includes points from outside region in the interpolation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:147
+msgid "No attribute column specified"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:182
+msgid "No data points found"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.idw/main.c:267
+#, c-format
+msgid "Interpolating raster map <%s> (%d rows, %d cols)... "
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:86
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:225
+#, c-format
+msgid "No record for point (cat = %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.surf.idw/read_sites.c:102
+#, c-format
+msgid "%d points loaded"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mapcalc/map.c:67
+#, c-format
+msgid "Performing 1 arg map function on map %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mapcalc/map.c:78
+#, c-format
+msgid "Performing 2 arg map function on maps %s and %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mapcalc/map.c:90
+#, c-format
+msgid "Performing map %s + %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mapcalc/map.c:264
+msgid "Can't call bad map-function"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mapcalc/map.c:276
+#, c-format
+msgid "Bad arguments to mapfunc %s (argc = %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mapcalc/map.c:300
+#, c-format
+msgid "No function defined to perform map %c map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mapcalc/number.c:159
+msgid "Can't call bad num-function"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mapcalc/number.c:189
+#, c-format
+msgid "Bad arguments to numfunc %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mapcalc/number.c:213
+#, c-format
+msgid "No function defined to perform ``number %c number''"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mapcalc/number.c:216 ../vector/v.mapcalc/vector.c:304
+#, c-format
+msgid "No function defined to perform ``point %c point''"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mapcalc/any.c:116
+msgid "Can't call bad any-function"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mapcalc/any.c:128
+#, c-format
+msgid "Bad arguments to anyfunc %s (argc = %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mapcalc/vector.c:244
+msgid "Can't call bad function"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mapcalc/vector.c:281
+#, c-format
+msgid "Bad arguments to pointfunc %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.class/main.c:47
+msgid "Classifies attribute data, e.g. for thematic mapping"
+msgstr "Clasifică datele de atribut, de ex. pentru cartografierea tematică"
+
+#: ../vector/v.class/main.c:58
+msgid "Column name or expression"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.class/main.c:85
+msgid "Print only class breaks (without min and max)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.class/main.c:166
+msgid "The discontinuities algorithm indicates that some class breaks are not statistically significant at alpha=0.05. You are advised to reduce the number of classes."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.class/main.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Classification of %s into %i classes\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.class/main.c:200
+#, c-format
+msgid "Lowest chi2 = %f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.class/main.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"%15s%15s%15s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.class/main.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Note: Minimum of first class is including\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:60
+msgid "Computes the shortest path between all pairs of nodes in the network."
+msgstr "Calculează calea cea mai scurtă dintre toate perechile de noduri din rețea."
+
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:77 ../vector/v.net.centrality/main.c:115
+msgid "Name of arc forward/both direction(s) cost column"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:78 ../vector/v.net.allpairs/main.c:84
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:116 ../vector/v.net.centrality/main.c:122
+msgid "Cost"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:83 ../vector/v.net.centrality/main.c:121
+msgid "Name of arc backward direction cost column"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:93
+msgid "Add points on nodes without points"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:209
+msgid "New points are excluded from shortest path calculations."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.allpairs/main.c:219 ../vector/v.net.centrality/main.c:311
+msgid "Writing data into the table..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.drape/main.c:166
+msgid "vector, geometry, sampling"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.drape/main.c:168
+msgid "Converts vector map to 3D by sampling of elevation raster map."
+msgstr "Convertește harta vectorială 3D în funcție de harta raster de elevație."
+
+#: ../vector/v.drape/main.c:180
+msgid "Elevation raster map for height extraction"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.drape/main.c:194
+msgid "Sampling method"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.drape/main.c:199
+msgid "Scale sampled raster values"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.drape/main.c:206
+msgid "Layer is only used for WHERE SQL statement"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.drape/main.c:211
+msgid "Vector Z value for unknown height"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.drape/main.c:213
+msgid "Will set Z to this value, if value from raster map can not be read"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.drape/main.c:220 ../vector/v.extract/main.c:204
+msgid "Layer 0 not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.drape/main.c:305
+msgid "No features match Your query"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.drape/main.c:407 ../vector/v.drape/main.c:417
+msgid "Due to error attribute data to new map are not transferred"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.drape/main.c:425
+msgid "No features drapped. Check Your computational region and input raster map."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:223 ../vector/v.overlay/main.c:551
+msgid "Rebuilding topology..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:254
+msgid "vector, geometry, buffer"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:278
+msgid "Attribute column to use for buffer distances"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:305
+msgid "Stop the process at a certain stage"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:342
+#, c-format
+msgid "The tolerance was reset to %g (map units)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:432
+msgid "Lines buffers... "
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:492 ../vector/v.buffer/main.c:569
+#, c-format
+msgid "The tolerance was reset to %g (map units). [category %d]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:509
+msgid "Areas buffers... "
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.buffer/main.c:760 ../vector/v.overlay/area_area.c:372
+msgid "Attaching centroids..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:65
+msgid "Creates a GRASS vector map of a user-defined grid."
+msgstr "Crează o hartă vectorială GRASS pentru gridul definit de utilizator."
+
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:76
+msgid "Number of rows and columns in grid"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:85
+msgid "Where to place the grid"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:86
+msgid "region;current region;coor;use 'coor' and 'box' options"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:96
+msgid "Lower left easting and northing coordinates of map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:104
+msgid "Width and height of boxes in grid"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:111
+msgid "Angle of rotation (in degrees counter-clockwise)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:119
+msgid "Number of horizontal vertex points per grid cell"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:126
+msgid "Create grid of points instead of areas and centroids"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:131
+msgid "Quiet; No chatter"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:189
+msgid "'coor' option missing"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:192
+msgid "'box' option missing"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:196
+msgid "Invalid easting"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:199
+msgid "Invalid northing"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:203 ../vector/v.mkgrid/main.c:206
+msgid "Invalid distance"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mkgrid/main.c:272
+msgid "Creating centroids..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mkgrid/write_grid.c:42
+msgid "Writing out vector rows..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.mkgrid/write_grid.c:79
+msgid "Writing out vector columns..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:91
+msgid "vector, extract"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:93
+msgid "Selects vector objects from an existing vector map and creates a new map containing only the selected objects."
+msgstr "Selectează obiectele vectoriale dintr-o hartă vectorială existentă și crează o hartă nouă care să conțină doar obiectele selectate."
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:98
+msgid "Dissolve common boundaries (default is no)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:102
+msgid "Do not copy table (see also 'new' parameter)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:106 ../vector/v.edit/args.c:201
+#: ../vector/v.select/args.c:88
+msgid "Reverse selection"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:116
+msgid "Types to be extracted"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:122
+msgid "Layer number (if -1, all features in all layers of given type are extracted)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:136
+msgid "Input text file with category numbers/number ranges to be extracted"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:137
+msgid "If '-' given reads from standard input"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:145
+msgid "Number of random categories matching vector objects to extract"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:147
+msgid "Number must be smaller than unique cat count in layer"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:156
+msgid "Enter -1 to keep original categories or the desired NEW category value"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:157
+msgid "If new >= 0, table is not copied"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:175
+msgid "List, file, where and random options are exclusive. Please specify only one of them"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:228
+#, c-format
+msgid "Category value in '%s' not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:244
+#, c-format
+msgid "Process file <%s> for category numbers"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:249
+#, c-format
+msgid "Unable to open specified file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:259
+#, c-format
+msgid "Ignored text entry: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:297
+#, c-format
+msgid "Unable select records from table <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:298
+#, c-format
+msgid "%d categories loaded from table <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:313
+msgid "This map has no categories attached. Use v.category to attach categories to this vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:319
+msgid "Please specify random number larger than 0"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:323
+#, c-format
+msgid "Random category count must be smaller than feature count. There are only %d features of type(s): %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:346
+#, c-format
+msgid "Random category count is larger or equal to uniq \"%s\" feature category count %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:383
+msgid "Extracting features..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:428 ../vector/v.select/main.c:480
+#: ../vector/v.generalize/misc.c:127
+msgid "Writing attributes..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:481 ../vector/v.in.db/main.c:225
+msgid "Unable to copy table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.extract/main.c:498
+msgid "Removing duplicate centroids..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.segment/main.c:54
+msgid "Creates points/segments from input vector lines and positions."
+msgstr "Crează puncte/segmente din liniile vectoriale de intrare și poziții."
+
+#: ../vector/v.segment/main.c:57
+msgid "Name of input vector map containing lines"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.segment/main.c:61
+msgid "Name for output vector map where segments will be written"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.segment/main.c:66 ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:85
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:145
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:74
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:116
+msgid "Line layer"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.segment/main.c:71 ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:112
+msgid "Name of file containing segment rules. If not given, read from stdin."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.segment/main.c:137 ../vector/v.segment/main.c:177
+#, c-format
+msgid "Unable to read input: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.segment/main.c:147 ../vector/v.segment/main.c:186
+#, c-format
+msgid "Unable to find line of cat %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.segment/main.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to get point on line: cat = %d offset = %f (line length = %.15g)\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.segment/main.c:194
+msgid "End of segment > line length -> cut"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.segment/main.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to make line segment: cat = %d : %f - %f (line length = %.15g)\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.segment/main.c:222 ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:331
+#, c-format
+msgid "Incorrect segment type: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.segment/main.c:227
+#, c-format
+msgid "%d points read from input"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.segment/main.c:228
+#, c-format
+msgid "%d points written to output map (%d lost)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.segment/main.c:230
+#, c-format
+msgid "%d lines read from input"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.segment/main.c:231
+#, c-format
+msgid "%d lines written to output map (%d lost)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.vtk/head.c:27
+msgid "writeVTKHeader: Writing VTK-Header"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:188
+msgid "No coordinates to generate the output! Maybe an empty vector type chosen?"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:623
+msgid "Cannot export attribute table fields for layer < 1. Skipping export"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:631
+msgid "No attribute table found"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:663
+msgid "No numerical attributes found. Skipping export"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:717 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:744
+#: ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:771 ../vector/v.out.vtk/writeVTK.c:797
+#, c-format
+msgid "Error reading value of attribute '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.vtk/main.c:48
+msgid "Converts a GRASS binary vector map to VTK ASCII output."
+msgstr "Convertește hartă vectorială binară GRASS în fișier ASCII VTK."
+
+#: ../vector/v.out.vtk/main.c:58
+msgid "Path to resulting VTK file"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.vtk/main.c:93
+msgid "Export numeric attribute table fields as VTK scalar variables"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.vtk/main.c:188
+msgid "dp has to be from 0 to 8"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.out.vtk/main.c:197
+msgid "Failed to interpret 'layer' parameter as an integer"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.hull/main.c:141
+msgid "Simple planar hulls not implemented yet"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.hull/main.c:275
+msgid "Produces a convex hull for a given vector map."
+msgstr "Produce un înveliș convex pentru o anumită hartă vectorială."
+
+#: ../vector/v.hull/main.c:279
+msgid "For vector lines reads their vertices"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.hull/main.c:286
+msgid "Use all vector points (do not limit to current region)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.hull/main.c:291
+msgid "Create a 'flat' 2D hull even if the input is 3D points"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.hull/main.c:314
+#, c-format
+msgid "Error loading vector points from <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.hull/main.c:318
+msgid "Convex hull calculation requires at least three points. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.hull/main.c:320
+#, c-format
+msgid "%d points read from vector map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast3/main.c:45
+msgid "vector, volume, conversion"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast3/main.c:46
+msgid "Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS raster map layer."
+msgstr "Convertește hartă vectorială binară GRASS (doar puncte) în hartă raster 3D GRASS."
+
+#: ../vector/v.to.rast3/main.c:59
+msgid "Column name (type must be numeric)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast3/main.c:108
+msgid "Unable to create output map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast3/main.c:150 ../vector/v.to.rast/do_lines.c:51
+#: ../vector/v.to.rast/do_lines.c:59
+#, c-format
+msgid "No record for line (cat = %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast3/main.c:162
+msgid "Unable to close new 3d raster map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.region/main.c:39
+msgid "Creates a vector polygon from the current region extent."
+msgstr "Crează poligon vectorial în funcție de extinderea regiunii curente."
+
+#: ../vector/v.in.region/main.c:47
+msgid "Select type: line or area"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:116
+msgid "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map 'from'."
+msgstr "Găsește cele mai apropiate elemente din harta vectorială 'to' cu elementele din harta vectorială 'from'."
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:120
+msgid "Name of existing vector map (from)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:125
+msgid "Name of existing vector map (to)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:132
+msgid "Feature type (from)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:139
+msgid "Feature type (to)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:144
+msgid "Layer number (from)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:149
+msgid "Layer number (to)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:155
+msgid "Name for output vector map containing lines connecting nearest elements"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:163
+msgid "Maximum distance or -1 for no limit"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:170
+msgid "Minimum distance or -1 for no limit"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:179
+msgid "Values describing the relation between two nearest features"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:181
+msgid "cat;category of the nearest feature;dist;minimum distance to nearest feature;to_x;x coordinate of the nearest point on the 'to' feature;to_y;y coordinate of the nearest point on the 'to' feature;to_along;distance to the nearest point on the 'to' feature along that linear feature;to_angle;angle along the nearest linear feature in the 'to' map, measured CCW from the +x axis, in radians, between -Pi and Pi inclusive;to_attr;attribute of nearest feature given by to_column option"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:202
+msgid "Column name(s) where values specified by 'upload' option will be uploaded"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:203
+msgid "From_map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:208
+msgid "Column name of nearest feature (used with upload=to_attr)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:214
+msgid "Name of table created for output when the distance to all flag is used"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:219
+msgid "Print output to stdout, don't update attribute table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:221
+msgid "First column is always category of 'from' feature called from_cat"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:226
+msgid "Calculate distances to all features within the threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:228
+msgid "Output is written to stdout but may be uploaded to a new table created by this module; multiple 'upload' options may be used."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:280
+msgid "to_column option missing"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:292
+msgid "Too many column names"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:299
+msgid "Not enough column names"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:387
+msgid "Unable to open default database"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:451
+msgid "Incompatible column types"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:524
+msgid "Finding nearest lines..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:654
+msgid "Finding nearest areas..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:726
+#, c-format
+msgid "More cats found in to_layer (area=%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:872
+msgid "DATETIME type not yet supported, no attributes will be uploaded"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:1123
+#, c-format
+msgid "%d categories with more than 1 feature in vector map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:1126
+#, c-format
+msgid "%d categories - no nearest feature found"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:1135
+#, c-format
+msgid "%d distances calculated"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:1136
+#, c-format
+msgid "%d records inserted"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:1138
+#, c-format
+msgid "%d insert errors"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:1142
+#, c-format
+msgid "%d categories read from the map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:1144
+#, c-format
+msgid "%d categories exist in the table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:1146
+#, c-format
+msgid "%d categories read from the map exist in the table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.distance/main.c:1149
+#, c-format
+msgid "%d categories read from the map don't exist in the table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.qcount/main.c:70
+msgid "Indices for quadrat counts of sites lists."
+msgstr "Indicii pentru totalul quadrat a siturile din liste."
+
+#: ../vector/v.qcount/main.c:76
+msgid "Vector of points defining sample points"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.qcount/main.c:84
+msgid "Output quadrant centres, number of points is written as category"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.qcount/main.c:91
+msgid "Number of quadrats"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.qcount/main.c:98
+msgid "Quadrat radius"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.qcount/main.c:103
+msgid "Print results in shell script style"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.qcount/main.c:134
+msgid "Finding quadrats..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.qcount/main.c:139
+msgid "Counting sites in quadrats..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.visibility/main.c:46
+msgid "vector, path, visibility"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.visibility/main.c:47
+msgid "Visibility graph construction."
+msgstr "Construcția graph-ului de vizibilitate."
+
+#: ../vector/v.net.visibility/main.c:59
+msgid "One or more coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.visibility/main.c:65
+msgid "Add points after computing the vis graph"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.visibility/main.c:98
+#, c-format
+msgid "Unable to copy elements from vector map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.visibility/main.c:104
+msgid "Lat-long projection"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/report.c:187
+#, c-format
+msgid "%d categories read from vector map (layer %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/report.c:191
+#, c-format
+msgid "%d records selected from table (layer %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/report.c:194
+#, c-format
+msgid "%d categories read from vector map exist in selection from table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/report.c:197
+#, c-format
+msgid "%d categories read from vector map don't exist in selection from table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/report.c:199
+#, c-format
+msgid "%d records updated/inserted (layer %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/report.c:202
+#, c-format
+msgid "%d update/insert errors (layer %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/report.c:205
+#, c-format
+msgid "%d categories with more points (coordinates not loaded)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/lines.c:75 ../vector/v.to.db/query.c:23
+#: ../vector/v.to.rast/do_lines.c:35
+msgid "Reading features..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/main.c:34
+msgid "Populates database values from vector features."
+msgstr "Populează valorile bazei de date din trăsăturile vectoriale."
+
+#: ../vector/v.to.db/main.c:48 ../vector/v.to.db/query.c:83
+#: ../vector/v.to.db/update.c:28 ../vector/v.to.db/update.c:32
+#, c-format
+msgid "Database connection not defined for layer %d. Use v.db.connect first."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/areas.c:28 ../vector/v.to.rast/do_areas.c:33
+msgid "Reading areas..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:38
+msgid "For coor valid point/centroid, for length valid line/boundary"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:42
+msgid "Layer number (write to)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:46
+msgid "Query layer number (read from)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:56
+msgid "Value to upload"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:87
+msgid "mi(les),f(eet),me(ters),k(ilometers),a(cres),h(ectares),r(adians),d(egrees)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:93
+msgid "Name of attribute column used for 'query' option"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:94
+msgid "E.g. 'cat', 'count(*)', 'sum(val)'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:103
+msgid "Print only"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:108
+msgid "Only print SQL statements"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:114
+msgid "In print mode prints totals for options: length,area,count"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:153
+msgid "This option requires one column"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:158
+msgid "This option requires two columns"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:163
+msgid "This option requires at least two columns"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:169
+msgid "Parameter 'qcolumn' must be specified for 'option=query'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:174
+msgid "The 'sides' option makes sense only for boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:177
+msgid "The 'sinuous' option makes sense only for lines"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/parse.c:180
+msgid "The 'azimuth' option makes sense only for lines"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/query.c:93
+msgid "Querying database... "
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/query.c:108
+#, c-format
+msgid "Query for category '0' (no category) was not executed because of too many (%d) query categories. All later reported values for cat 0 are not valid."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/query.c:145
+#, c-format
+msgid "Multiple query results, output value set to NULL (category [%d])"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/query.c:152
+msgid "Unable to fetch record"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/update.c:82
+msgid "Updating database..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/update.c:115
+#, c-format
+msgid "More elements of category %d, nothing loaded to database"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/update.c:213
+#, c-format
+msgid "Record (cat %d) already exists (not inserted)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.db/update.c:221 ../vector/v.to.3d/trans3.c:129
+#, c-format
+msgid "Record (cat %d) does not exist (not updated)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dwg/main.c:66
+msgid "Converts DWG/DXF to GRASS vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dwg/main.c:69
+msgid "Name of DWG or DXF file"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dwg/main.c:92
+msgid "Write circles as points (centre)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dwg/main.c:100
+msgid "Use numeric type for attribute \"layer\""
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dwg/main.c:120
+#, c-format
+msgid "Unable to initialize OpenDWG Toolkit, error: %d: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dwg/main.c:123
+#, c-format
+msgid "%s Cannot open %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dwg/main.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to open input file <%s>. Error %d: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dwg/main.c:266
+#, c-format
+msgid "%d elements skipped (layer name was not in list)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.dwg/main.c:269
+#, c-format
+msgid "%d elements processed"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.3d/main.c:37
+msgid "vector, transformation, 3D"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.3d/main.c:39
+msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
+msgstr "Efectuează transformarea trăsăturilor 2D în 3D."
+
+#: ../vector/v.to.3d/main.c:52
+#, c-format
+msgid "Either '%s' or '%s' parameter have to be used"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.3d/main.c:58
+#, c-format
+msgid "Parameters '%s' ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.3d/main.c:63
+msgid "Attribute table required"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.3d/main.c:76
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> is 2D"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.3d/main.c:81
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> is 3D"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.3d/main.c:97 ../vector/v.to.3d/main.c:127
+#: ../vector/v.in.db/main.c:212
+msgid "Copying attributes..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.3d/main.c:99 ../vector/v.to.3d/main.c:129
+msgid "Unable to copy attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.3d/main.c:103
+msgid "Transforming features..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.3d/main.c:123
+#, c-format
+msgid "%s failed"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.3d/main.c:138
+#, c-format
+msgid "Vertical extent of vector map <%s>: B: %f T: %f"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.3d/trans3.c:67 ../vector/v.to.3d/trans2.c:65
+msgid "Column must be numeric"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.3d/trans3.c:100
+#, c-format
+msgid "Feature id %d has no category - skipping"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.3d/trans3.c:103
+#, c-format
+msgid "Feature id %d has more categories. Using category %d."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.3d/trans2.c:98
+msgid "Skipping feature without category"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.3d/trans2.c:113
+#, c-format
+msgid "Unable to get height for feature category %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.3d/args.c:11
+msgid "Reverse transformation; 3D vector features to 2D"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.3d/args.c:15
+msgid "Do not copy table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.3d/args.c:30
+msgid "Fixed height for 3D vector features"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.3d/args.c:31 ../vector/v.to.3d/args.c:34
+#: ../vector/v.to.3d/args.c:41
+msgid "Height"
+msgstr "Înălțime"
+
+#: ../vector/v.to.3d/args.c:37
+msgid "Name of attribute column used for height"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.3d/args.c:39
+msgid "Can be used for reverse transformation, to store height of points"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/line_area.c:69 ../vector/v.overlay/area_area.c:110
+msgid "Breaking lines..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/line_area.c:71 ../vector/v.overlay/area_area.c:153
+msgid "Merging lines..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/line_area.c:83
+msgid "Selecting lines..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/line_area.c:162 ../vector/v.overlay/line_area.c:190
+#: ../vector/v.overlay/area_area.c:208 ../vector/v.overlay/area_area.c:290
+#: ../vector/v.overlay/area_area.c:318
+msgid "Attribute not found"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/main.c:61
+msgid "Overlays two vector maps."
+msgstr "Suprapunerea două hărți vectoriale."
+
+#: ../vector/v.overlay/main.c:64 ../vector/v.select/args.c:10
+msgid "Name of input vector map (A)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/main.c:68 ../vector/v.select/args.c:14
+msgid "Feature type (vector map A)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/main.c:74 ../vector/v.select/args.c:19
+msgid "Layer number (vector map A)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/main.c:78 ../vector/v.select/args.c:24
+msgid "Name of input vector map (B)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/main.c:82 ../vector/v.select/args.c:28
+msgid "Feature type (vector map B)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/main.c:88 ../vector/v.select/args.c:33
+msgid "Layer number (vector map B)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/main.c:100
+msgid "Operator defines features written to output vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/main.c:103
+msgid "Feature is written to output if the result of operation 'ainput operator binput' is true. Input feature is considered to be true, if category of given layer is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/main.c:108
+msgid "and;also known as 'intersection' in GIS;or;also known as 'union' in GIS (only for atype=area);not;features from ainput not overlayed by features from binput;xor;features from either ainput or binput but not those from ainput overlayed by binput (only for atype=area)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/main.c:119
+msgid "Output layer for new category, ainput and binput"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/main.c:120
+msgid "If 0 or not given, the category is not written"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/main.c:125 ../vector/v.in.ogr/main.c:178
+msgid "Snapping threshold for boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/main.c:126
+msgid "Disable snapping with snap <= 0"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/main.c:160
+#, c-format
+msgid "Unknown operator '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/main.c:165
+#, c-format
+msgid "Operator '%s' is not supported for type line"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/main.c:220
+#, c-format
+msgid "Copying vector objects from vector map <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/main.c:293
+#, c-format
+msgid "No %s features found in vector map <%s>. Verify '%s' parameter."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/main.c:327
+msgid "Collecting input attributes..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/main.c:413
+#, c-format
+msgid "Unknown column type '%s' of column '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/main.c:478
+#, c-format
+msgid "Unknown column type '%s' of column '%s', values lost"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/area_area.c:54
+#, c-format
+msgid "Snapping boundaries with %g ..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/area_area.c:102
+#, c-format
+msgid "%d boundaries snapped"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/area_area.c:117
+msgid "Cleaning boundaries at nodes..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/area_area.c:181
+#, c-format
+msgid "Querying vector map <%s>..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.overlay/area_area.c:218
+msgid "Writing centroids..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.parallel2/main.c:46
+msgid "Creates parallel line to input vector lines."
+msgstr "Crează linie paralelă cu liniile vectorului de intrare."
+
+#: ../vector/v.parallel2/main.c:58
+msgid "Offset along major axis in map units"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.parallel2/main.c:66
+msgid "Offset along minor axis in map units"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.parallel2/main.c:83
+msgid "Side"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.parallel2/main.c:85
+msgid "left;Parallel line is on the left;right;Parallel line is on the right;both;Parallel lines on both sides"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.parallel2/main.c:95
+msgid "Tolerance of arc polylines in map units"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.parallel2/main.c:99
+msgid "Make outside corners round"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.parallel2/main.c:103
+msgid "Create buffer-like parallel lines"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:58
+msgid "vector, network, flow"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:60
+msgid "Computes the maximum flow between two sets of nodes in the network."
+msgstr "Calculează fluxul maxim dintre două seturi de noduri din rețea."
+
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:71
+msgid "Name for output vector map containing a minimum cut"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:77
+msgid "Name of arc forward/both direction(s) capacity column"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:82
+msgid "Name of arc backward direction capacity column"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:86
+msgid "Source layer number or name"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:91
+msgid "Source category values"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:97
+msgid "Source WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:102
+msgid "Sink layer number or name"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:103 ../vector/v.net.flow/main.c:108
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:114
+msgid "Sink"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:107
+msgid "Sink category values"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:113
+msgid "Sink WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:199
+msgid "No sources"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:202
+msgid "No sinks"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.flow/main.c:224
+msgid "Writing the output..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what/what.c:164
+#, c-format
+msgid ""
+"Id: %d\n"
+"Type: %s\n"
+"Left: %d\n"
+"Right: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what/what.c:187
+#, c-format
+msgid ""
+"Node[%d]=%d\n"
+"Number_lines=%d\n"
+"Coordinates=%.6f,%.6f,%.6f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what/what.c:192
+#, c-format
+msgid ""
+"Node[%d]: %d\n"
+"Number of lines: %d\n"
+"Coordinates: %.6f, %.6f, %.6f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what/what.c:206
+#, c-format
+msgid ""
+"Id: %5d\n"
+"Angle: %.8f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what/what.c:221
+#, c-format
+msgid "Type: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what/what.c:222
+#, c-format
+msgid "Id: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what/what.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"Line height min: %f\n"
+"Line height max: %f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what/what.c:280
+#, c-format
+msgid ""
+"Type: Area\n"
+"Area height: %f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what/what.c:288
+#, c-format
+msgid "Type: Area\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what/what.c:310
+#, c-format
+msgid ""
+"Area: %d\n"
+"Number of isles: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what/what.c:320
+#, c-format
+msgid "Isle[%d]: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what/what.c:333
+#, c-format
+msgid "Island: %d In area: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what/what.c:346 ../vector/v.what/what.c:353
+#, c-format
+msgid ""
+"Sq Meters: %.3f\n"
+"Hectares: %.3f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what/what.c:348 ../vector/v.what/what.c:356
+#, c-format
+msgid ""
+"Acres: %.3f\n"
+"Sq Miles: %.4f\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what/what.c:379
+#, c-format
+msgid ""
+"Layer: %d\n"
+"Category: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what/what.c:393
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Driver: %s\n"
+"Database: %s\n"
+"Table: %s\n"
+"Key column: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what/main.c:56
+msgid "vector, querying"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what/main.c:57
+msgid "Queries a vector map layer at given locations."
+msgstr "Interoghează harta vectorială din anumite locații."
+
+#: ../vector/v.what/main.c:70
+msgid "If not given reads from standard input"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what/main.c:77
+msgid "Query threshold distance"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what/main.c:85
+msgid "Print attribute information"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what/main.c:159
+#, c-format
+msgid "You must build topology on vector map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what/main.c:178
+#, c-format
+msgid "Unknown input format, skipping: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.external/main.c:58
+msgid "vector, external, import"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.external/main.c:60
+msgid "Creates a new vector as a read-only link to OGR layer."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.external/main.c:75
+msgid "Output vector. If not given, available layers are printed only."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.external/main.c:83
+msgid ""
+"OGR layer name. If not given, available layers are printed only. Examples:\n"
+"\t\tESRI Shapefile: shapefile name\n"
+"\t\tMapInfo File: mapinfo file name"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.external/main.c:91
+msgid "Output vector name was not specified"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.external/main.c:96
+msgid "Cannot open data source"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.external/main.c:128 ../vector/v.in.ogr/main.c:370
+#, c-format
+msgid "Layer <%s> not available"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.normal/main.c:80
+msgid "Tests for normality for points."
+msgstr "Test pentru normalitatea punctelor."
+
+#: ../vector/v.normal/main.c:223
+msgid "Doing log transformation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/snap.c:111 ../vector/v.edit/a2b.c:328
+#, c-format
+msgid "Unable to rewrite line %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:56
+msgid "vector, editing, geometry"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:57
+msgid "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features."
+msgstr "Editarea unei hărți vectoriale, permite adăugarea, ștergerea și modificarea trăsăturilor vectoriale selectate."
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:66
+#, c-format
+msgid "Unable to get category list <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:94 ../vector/v.in.ogr/main.c:345
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:99
+msgid "Creating new DB connection based on default mapset settings..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:154
+#, c-format
+msgid "Unable to open vector map <%s> as the background map. It is given as vector map to be edited."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:169
+#, c-format
+msgid "Background vector map <%s> registered"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:209
+msgid "Selecting features..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:221
+msgid "No features selected, nothing to edit"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:229
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not 3D. Tool '%s' requires 3D vector map. Please convert the vector map to 3D using e.g. %s."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:267
+#, c-format
+msgid "%d features added"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:269 ../vector/v.edit/main.c:290
+#: ../vector/v.edit/main.c:298 ../vector/v.edit/main.c:323
+#: ../vector/v.edit/main.c:360
+#, c-format
+msgid "Threshold value for snapping is %.2f"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:278
+#, c-format
+msgid "%d boundaries closed"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:285
+#, c-format
+msgid "%d features deleted"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:293
+#, c-format
+msgid "%d features moved"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:302
+#, c-format
+msgid "%d vertices moved"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:306
+#, c-format
+msgid "%d vertices added"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:310
+#, c-format
+msgid "%d vertices removed"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:320
+#, c-format
+msgid "%d lines broken"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:326
+#, c-format
+msgid "%d lines connected"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:330
+#, c-format
+msgid "%d lines merged"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:338 ../vector/v.edit/main.c:342
+#, c-format
+msgid "%d features modified"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:347
+#, c-format
+msgid "Multiple background maps were given. Selected features will be copied only from vector map <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:357
+#, c-format
+msgid "%d features copied"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:366
+#, c-format
+msgid "%d lines flipped"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:386
+#, c-format
+msgid "%d lines labeled"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:393
+#, c-format
+msgid "%d features converted"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:396
+msgid "No feature modified"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/main.c:401
+msgid "Operation not implemented"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/select.c:73
+#, c-format
+msgid "Threshold value for coordinates is %.2f"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/select.c:160
+#, c-format
+msgid "Threshold value for querying is %.2f"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/select.c:176
+#, c-format
+msgid "%d of %d features selected from vector map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/select.c:501
+msgid "Layer must be > 0 for 'where'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:38
+msgid "Name of vector map to edit"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:54
+msgid "Tool"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:55
+msgid "create;Create new (empty) vector map;add;Add new features to existing vector map;delete;Delete selected features from vector map;move;Move selected features in vector map;vertexmove;Move vertex of selected vector lines;vertexdel;Remove vertex from selected vector lines;vertexadd;Add new vertex to selected vector lines;merge;Merge selected vector lines;break;Break/split vector lines;select;Select lines and print their ID's;catadd;Set new categories to selected vector features for defined layer;catdel;Delete categories from selected vector features for defined layer;copy;Copy selected features;snap;Snap vector features in given threshold;flip;Flip direction of selected vector lines;connect;Connect two lines;zbulk;Z bulk-labeling (automated assignment of z coordinate to vector lines);chtype;Change feature type (point<->centroid, line<->boundary)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:100
+msgid "ASCII file to be converted to binary vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:102
+msgid "If not given (or \"-\") reads from standard input"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:112
+msgid "Difference in x,y direction for moving feature or vertex"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:119
+msgid "Threshold distance (coords,snap,query)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:121
+msgid "'-1' for threshold based on the current resolution settings"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:137
+msgid "List of point coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:146
+msgid "Bounding box for selecting features"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:155
+msgid "Polygon for selecting features"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:165
+msgid "Query tool"
+msgstr "Instrument de interogare"
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:167
+msgid "For 'shorter' use negative threshold value, positive value for 'longer'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:170
+msgid "length;Select only lines or boundaries shorter/longer than threshold distance;dangle;Select dangles shorter/longer than threshold distance"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:178
+msgid "Name of background vector map(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:185
+msgid "Snap added or modified features in the given threshold to the nearest existing feature"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:187
+msgid "no;Not apply snapping;node;Snap only to node;vertex;Allow snapping also to vertex"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:195
+msgid "Starting value and step for z bulk-labeling"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:196
+msgid "Pair: value,step (e.g. 1100,10)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:207
+msgid "Close added boundaries (using threshold distance)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:211
+msgid "Do not expect header of input data"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:221
+msgid "Modify only first found feature in bounding box"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:233
+msgid "Polygon must have at least 3 coordinate pairs"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:294
+#, c-format
+msgid "Operation '%s' not implemented"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:303
+#, c-format
+msgid "At least one option from %s must be specified"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/args.c:309 ../vector/v.edit/args.c:318
+#: ../vector/v.edit/args.c:325 ../vector/v.edit/args.c:332
+#: ../vector/v.edit/args.c:336
+#, c-format
+msgid "Tool %s requires option %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/a2b.c:85 ../vector/v.edit/a2b.c:123
+#: ../vector/v.edit/a2b.c:147
+#, c-format
+msgid "Error reading ASCII file: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/a2b.c:178
+msgid "End of ascii file reached before end of categories"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/a2b.c:189
+#, c-format
+msgid "Error reading categories: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/a2b.c:236
+#, c-format
+msgid "Unexpected data in vector head: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.edit/a2b.c:270
+#, c-format
+msgid "Unknown keyword '%s' in vector head"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.alloc/main.c:61
+msgid "vector, network, allocation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.alloc/main.c:63
+msgid "Allocate subnets for nearest centres (direction from centre)."
+msgstr "Alocarea subrețelelor pentru cei mai apropiați centrii (direcție dinspre centru)."
+
+#: ../vector/v.net.alloc/main.c:65
+msgid "Centre node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in calculation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.alloc/main.c:92 ../vector/v.net.iso/main.c:99
+msgid "Arc forward/both direction(s) cost column (number)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.alloc/main.c:98 ../vector/v.net.iso/main.c:103
+msgid "Arc backward direction cost column (number)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.alloc/main.c:104 ../vector/v.net.iso/main.c:107
+msgid "Node cost column (number)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.alloc/main.c:110
+msgid "Categories of centres (points on nodes) to which net will be allocated, layer for this categories is given by nlayer option"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.alloc/main.c:186
+#, c-format
+msgid "Number of centres: [%d] (nlayer: [%d])"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.alloc/main.c:189 ../vector/v.net.iso/main.c:227
+msgid "Not enough centres for selected nlayer. Nothing will be allocated."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.alloc/main.c:200
+msgid "Calculating costs from centres ..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.alloc/main.c:340 ../vector/v.net.alloc/main.c:351
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:508
+msgid "Cannot get line segment, segment out of line"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.spanningtree/main.c:46
+msgid "vector, network, spanning tree"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.spanningtree/main.c:48
+msgid "Computes minimum spanning tree for the network."
+msgstr "Calculează întinderea minimă a arborelui pentru rețea."
+
+#: ../vector/v.net.spanningtree/main.c:59
+msgid "Name of Arc cost column"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:58
+#, c-format
+msgid "Init costs from node %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:345
+msgid "vector, network, steiner tree"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:347
+msgid "Create Steiner tree for the network and given terminals"
+msgstr "Creaze un arbore Steiner pentru rețea și anumite terminale"
+
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:349
+msgid "Note that 'Minimum Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this module so the result may be sub optimal"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:369
+msgid "Node layer (used for terminals)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:381
+msgid "Categories of points on terminals (layer is specified by nlayer)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:389
+msgid "Number of steiner points (-1 for all possible)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:453
+msgid "Not enough terminals (< 2)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:459
+msgid "Requested number of Steiner points > than possible"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:511
+#, c-format
+msgid "Terminal at node [%d] cannot be connected to terminal at node [%d]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:527
+#, c-format
+msgid "[%d] (not reachable) nodes removed from list of Steiner point candidates"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:532
+#, c-format
+msgid "MST costs = %f"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:538
+#, c-format
+msgid "Search for [%d]. Steiner point"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:559
+#, c-format
+msgid "Steiner point at node [%d] was added to terminals (MST costs = %f)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.steiner/main.c:571
+msgid "No Steiner point found -> leaving cycle"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:72
+msgid "Splits net by cost isolines."
+msgstr "Desparte rețea în funcție de costul izoliniilor."
+
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:73
+msgid "vector, network, isolines"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:75
+msgid "Splits net to bands between cost isolines (direction from centre). Centre node must be opened (costs >= 0). Costs of centre node are used in calculation."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:113
+msgid "Categories of centres (points on nodes) to which net will be allocated. Layer for this categories is given by nlayer option."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:122
+msgid "Costs for isolines"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:159
+#, c-format
+msgid "Wrong iso cost: %f"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:162
+#, c-format
+msgid "Iso cost: %f less than previous"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:164
+#, c-format
+msgid "Iso cost %d: %f"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:171
+msgid "Not enough costs, everything reachable falls to first band"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:205
+msgid "Centre at closed node (costs = -1) ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:224
+#, c-format
+msgid "Number of centres: %d (nlayer %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.iso/main.c:247
+#, c-format
+msgid "Calculating costs from centre %d..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:81
+msgid "vector, raster, attribute table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:83
+msgid "Uploads raster values at positions of vector points to the table."
+msgstr "Încarcă valorile rasterului la poziția punctelor vectoriale din tabel."
+
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:88
+msgid "Name of input vector points map for which to edit attribute table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:92
+msgid "Name of existing raster map to be queried"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:101
+msgid "Column name (will be updated by raster values)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:160 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:64
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:315 ../vector/v.to.rast/support.c:467
+#, c-format
+msgid "Column <%s> not found"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:166
+msgid "Raster type is integer and column type is float"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:169
+msgid "Raster type is float and column type is integer, some data lost!!"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:249
+#, c-format
+msgid "%d points outside current region were skipped"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:253
+#, c-format
+msgid "%d points without category were skipped"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:307
+#, c-format
+msgid "More points (%d) of category %d, value set to 'NULL'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:372
+#, c-format
+msgid "%d categories loaded from table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:373
+#, c-format
+msgid "%d categories loaded from vector"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:374
+#, c-format
+msgid "%d categories from vector missing in table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.what.rast/main.c:375
+#, c-format
+msgid "%d duplicate categories in vector"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kcv/main.c:78
+msgid "Randomly partition points into test/train sets."
+msgstr "Puncte de partiție aleatoriu în seturile test/pregătire."
+
+#: ../vector/v.kcv/main.c:87
+msgid "Number of partitions"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kcv/main.c:97
+msgid "Name for new column to which partition number is written"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kcv/main.c:101
+msgid "Use drand48()"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kcv/main.c:174
+#, c-format
+msgid "Unable to get layer info for vector map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.kcv/main.c:198
+#, c-format
+msgid "Cannot alter table: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.db/main.c:52
+msgid "vector, import, database, points"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.db/main.c:54
+msgid "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgstr "Crează hartă vectorială nouă (puncte) din tabelul bazei de date care conține coordonate."
+
+#: ../vector/v.in.db/main.c:58
+msgid "Input table name"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.db/main.c:72
+msgid "Name of column containing x coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.db/main.c:77
+msgid "Name of column containing y coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.db/main.c:81
+msgid "Name of column containing z coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.db/main.c:86
+msgid "Name of column containing category number"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.db/main.c:87 ../vector/v.db.connect/main.c:73
+msgid "Must refer to an integer column"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.db/main.c:130
+#, c-format
+msgid "Output vector map, table <%s> (driver: <%s>, database: <%s>) already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.db/main.c:141 ../vector/v.db.connect/main.c:290
+msgid "Data type of key column must be integer"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.db/main.c:173
+msgid "Writing features..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.db/main.c:180
+msgid "Key column must be integer"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.db/main.c:188
+msgid "x/y/z column must be integer or double"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.db/main.c:235
+#, c-format
+msgid "%d points written to vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.select/main.c:52
+msgid "vector, spatial query"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.select/main.c:54
+msgid "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgstr "Selectează trăsături din harta vectorială (A) în funcție de trăsăturile din harta vectorială (B)."
+
+#: ../vector/v.select/main.c:87
+msgid "Unknown operator"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.select/main.c:124
+msgid "Output from v.select"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.select/main.c:172
+#, c-format
+msgid "Unable to read line id %d from vector map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.select/main.c:278
+msgid "Processing areas..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.select/main.c:301
+#, c-format
+msgid "Unable to read area id %d from vector map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.select/main.c:446
+msgid "Writing selected features..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.select/main.c:512
+#, c-format
+msgid "Layer %d - no table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.select/main.c:527
+#, c-format
+msgid "Layer %d - unable to copy table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.select/main.c:542
+#, c-format
+msgid "%d features without category skipped"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.select/main.c:545
+#, c-format
+msgid "%d features written to output."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.select/args.c:45
+msgid "Operator defines required relation between features"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.select/args.c:47
+msgid "A feature is written to output if the result of operation 'ainput operator binput' is true. An input feature is considered to be true, if category of given layer is defined."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.select/args.c:53
+msgid "overlap;features partially or completely overlap"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.select/args.c:58
+msgid "overlap;features partially or completely overlap;equals;features are spatially equals (using GEOS);disjoint;features do not spatially intersect (using GEOS);intersects;features spatially intersect (using GEOS);touches;features spatially touches (using GEOS);crosses;features spatially crosses (using GEOS);within;feature A is completely inside feature B (using GEOS);contains;feature B is completely inside feature A (using GEOS);overlaps;features spatially overlap (using GEOS);relate;feature A is spatially related to feature B (using GEOS, requires 'relate' option);"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.select/args.c:75
+msgid "Intersection Matrix Pattern used for 'relate' operator"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.select/args.c:84
+msgid "Do not skip features without category"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:79
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:73
+msgid "vector, LIDAR"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:81
+msgid "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building inside"
+msgstr "Determinarea conturului de construcție și algoritmul Regiunii de Creștere pentru determinarea interiorului clădirii"
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:86
+msgid "Input vector (v.lidar.edgedetection output"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:96
+msgid "Name of the first pulse vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:103
+msgid "Threshold for cell object frequency in region growing"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:111
+msgid "Threshold for double pulse in region growing"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:166
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:210
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:362
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:193
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:205
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:255
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:169
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:229
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:171 ../vector/lidar/v.outlier/main.c:237
+#, c-format
+msgid "No database connection for driver <%s> is defined. Run db.connect."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:179
+#, c-format
+msgid "Unable to open table <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:204
+msgid "Setting regions and boxes"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:249
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:485
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:354
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:334
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:332
+#, c-format
+msgid "subregion %d of %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:270
+#, c-format
+msgid "Rows = %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:271
+#, c-format
+msgid "Columns = %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:291
+msgid "read points in input vector"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/main.c:440
+msgid "Region Growing"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.growing/ConvexHull.c:269
+msgid "...now exiting to system..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/lidarlib/zones.c:414 ../vector/lidar/lidarlib/zones.c:451
+#, c-format
+msgid "<%s> created in database."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/lidarlib/zones.c:418 ../vector/lidar/lidarlib/zones.c:455
+#, c-format
+msgid "<%s> has not been created in database."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/lidarlib/TcholBand.c:28
+msgid "Decomposition failed"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:80 ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:95
+#: ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:108 ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:125
+#: ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:140 ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:153
+#: ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:168 ../vector/lidar/lidarlib/raster.c:181
+#, c-format
+msgid "Unable to access table <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:85
+msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
+msgstr "Interpolare spline bicubică sau bilineară cu regularizare Tykhonov."
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:90
+msgid "Find the best Tykhonov regularizing parameter using a \"leave-one-out\" cross validation method"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:94
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:84
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:79
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:78
+msgid "Estimate point density and distance"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:96
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:86
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:81
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:80
+msgid "Estimate point density and distance for the input vector points within the current region extends and quit"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:104
+msgid "Name of input vector map of sparse points"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:119
+msgid "Length of each spline step in the east-west direction"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:128
+msgid "Length of each spline step in the north-south direction"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:135
+msgid "Spline interpolation algorithm"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:144
+msgid "Tykhonov regularization parameter (affects smoothing)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:159
+msgid "Attribute table column with values to interpolate (if layer>0)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:172
+msgid "Choose either vector or raster output, not both"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:175
+msgid "No raster or vector or cross-validation output"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:191
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:173
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:152
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:139
+msgid "Unable to read name of database"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:194
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:176
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:155
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:142
+msgid "Unable to read name of driver"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:213
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:196
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:208
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:172
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:174
+msgid "Old auxiliar table could not be dropped"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:223
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:277
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:181
+#, c-format
+msgid "Unable to open vector map <%s> at the topological level"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:229
+msgid "Need either 3D vector or layer and column with z values"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:231
+msgid "Layer but not column with z values given"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:241
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:237
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:200
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:196
+msgid "No points in current region!"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:254
+msgid "Cross validation didn't finish correctly"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:260
+#, c-format
+msgid "Cross validation finished for sie = %f and sin = %f"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:269
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> of sparse points will be interpolated"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:285
+#, c-format
+msgid "Sorry, <%s> driver is not allowed for vector output in this module. Try with a raster output or other driver."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:307
+#, c-format
+msgid "Points in input vector map <%s> will be interpolated"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:320
+#, c-format
+msgid "Cells for raster map <%s> will be interpolated"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:329
+msgid "Cannot read field info"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:350
+#, c-format
+msgid "[%d] records selected from table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:369
+#, c-format
+msgid "Interpolation: Creating table: It was impossible to create table <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:392
+msgid "Cannot allocate memory for auxiliar matrix.Consider changing region resolution"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:416
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:298
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:278
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:276
+#, c-format
+msgid "adjusted EW splines %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:417
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:299
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:279
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:277
+#, c-format
+msgid "adjusted NS splines %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:590
+#, c-format
+msgid "Interpolation: (%d,%d): No record for point (cat = %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:709
+msgid "No data within this subregion. Consider increasing spline step values."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:715
+msgid "Writing output..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/main.c:731
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:470
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:440
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:433
+msgid "Auxiliar table could not be dropped"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:80
+#, c-format
+msgid "%d are too many points. The cross validation would take too much time."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:89
+#, c-format
+msgid "%d points read in region"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:93
+msgid "Maybe, it takes too long. It will depend on how many points you are considering."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:124
+#, c-format
+msgid "CrossCorrelation: driver=%s db=%s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:141
+#, c-format
+msgid "No records selected from table <%s> "
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:156
+#, c-format
+msgid "Too many splines (%d x %d). Consider changing spline steps \"sie=\" \"sin=\"."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:174
+#, c-format
+msgid "Beginning cross validation with lambda_i=%.4f ... (%d of %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:300
+#, c-format
+msgid "Mean = %.5lf"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:301
+#, c-format
+msgid "Root Mean Square (RMS) = %.5lf"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:318
+msgid "Different number of splines and lambda_i values have been taken for the cross correlation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:320
+#, c-format
+msgid "The minimum value for the test (rms=%lf) was obtained with: lambda_i = %.3f"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:328
+msgid "Table of results:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:329
+#, c-format
+msgid " lambda | mean | rms |\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.surf.bspline/crosscorr.c:339
+msgid "No point lies into the current region"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:232
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:278
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:308
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:326
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:356
+msgid "Impossible to read from aux table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:237
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:313
+msgid "Impossible to update aux table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:250
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:262
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/edgedetection.c:383
+msgid "Impossible to write to aux table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:78
+msgid "vector, LIDAR, edges"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:80
+msgid "Detects the object's edges from a LIDAR data set."
+msgstr "Detectează marginile obiectului dintr-un set de date LIDAR."
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:98
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:105
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:108
+msgid "Interpolation spline step value in east direction"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:107
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:113
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:116
+msgid "Interpolation spline step value in north direction"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:115
+msgid "Regularization weight in gradient evaluation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:124
+msgid "High gradient threshold for edge classification"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:133
+msgid "Low gradient threshold for edge classification"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:141
+msgid "Angle range for same direction detection"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:150
+msgid "Regularization weight in residual evaluation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:227
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:190
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:186
+#, c-format
+msgid "Input vector map <%s> is not 3D!"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:260
+#, c-format
+msgid "It was impossible to create <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:263
+#, c-format
+msgid "It was impossible to create <%s> interpolation table in database."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:396
+msgid "Allocating memory for bilinear interpolation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:417
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:403
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:393
+msgid "Bilinear interpolation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:429
+msgid "Allocating memory for bicubic interpolation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:434
+msgid "Bicubic interpolation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:446
+msgid "Point classification"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:460
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:429
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:423
+msgid "No data within this subregion. Consider changing the spline step."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.edgedetection/main.c:468
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:438
+#, c-format
+msgid "Dropping <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:75
+msgid "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering."
+msgstr "Corectarea de ieșire cu v.lidar.growing. Acesta este ultimul din cei trei algoritmi de filtrare pentru LIDAR."
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:85
+msgid "Input observation vector map name (v.lidar.growing output)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:88
+msgid "Output classified vector map name"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:97
+msgid "Only 'terrain' points output vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:120
+msgid "Regularization weight in reclassification evaluation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:128
+msgid "High threshold for object to terrain reclassification"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:136
+msgid "Low threshold for terrain to object reclassification"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:325
+#, c-format
+msgid "nsply = %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:358
+#, c-format
+msgid "nsplx = %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:361
+msgid "read vector region map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:366
+#, c-format
+msgid "npoints = %d, nterrain = %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:372
+msgid "Mean calculation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:386
+msgid "Only TERRAIN points"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/main.c:416
+msgid "Correction and creation of terrain vector"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/correction.c:96
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/correction.c:130
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/correction.c:154
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/correction.c:166
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/correction.c:190
+#: ../vector/lidar/v.outlier/outlier.c:75
+#: ../vector/lidar/v.outlier/outlier.c:112
+#: ../vector/lidar/v.outlier/outlier.c:138
+#: ../vector/lidar/v.outlier/outlier.c:151
+#: ../vector/lidar/v.outlier/outlier.c:175
+msgid "Impossible to read the database"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/correction.c:100
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/correction.c:158
+#: ../vector/lidar/v.outlier/outlier.c:79
+#: ../vector/lidar/v.outlier/outlier.c:142
+msgid "Impossible to update the database"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/correction.c:110
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/correction.c:118
+#: ../vector/lidar/v.lidar.correction/correction.c:213
+#: ../vector/lidar/v.outlier/outlier.c:90
+#: ../vector/lidar/v.outlier/outlier.c:99
+#: ../vector/lidar/v.outlier/outlier.c:197
+msgid "Impossible to write in the database"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:74
+msgid "Removes outliers from vector point data."
+msgstr "Elimină datele aberante din punctele vectoriale."
+
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:92
+msgid "Name of output outlier vector map"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:100
+msgid "Name of vector map for visualization in QGIS"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:122
+msgid "Tykhonov regularization weight"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:129
+msgid "Threshold for the outliers"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:243
+#, c-format
+msgid "It was impossible to create <%s> table."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/lidar/v.outlier/main.c:405
+msgid "Outlier detection"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:70
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:121
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:58
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:102
+msgid "vector, LRS, networking"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:72
+msgid "Creates points/segments from input lines, linear reference system and positions read from stdin or a file."
+msgstr "Crează puncte/segmente din linii de intrare, sistem de referință linear și poziții citite din stdin sau din fișier."
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:80
+msgid "Output vector map where segments will be written"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:91
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:205
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:85
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:122
+msgid "Driver name for reference system table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:99
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:213
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:93
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:130
+msgid "Database name for reference system table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:107
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:101
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:138
+msgid "Name of the reference system table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:151
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:304
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:145
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:308
+msgid "Unable to open database for reference table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:179
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:233
+#, c-format
+msgid "Cannot read input: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:191
+#, c-format
+msgid "No record in LR table for: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:195
+#, c-format
+msgid "More than one record in LR table for: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:202
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:289
+#, c-format
+msgid "Unable to find line of cat [%d]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:212
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot get point on line: cat = [%d] distance = [%f] (line length = %f)\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:248
+#, c-format
+msgid ""
+"No record in LRS table for 1. point of:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:253
+#, c-format
+msgid ""
+"Using last from more offsets found for 1. point of:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:257
+#, c-format
+msgid ""
+"Requested offset for the 1. point not found, using nearest found:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:268
+#, c-format
+msgid ""
+"No record in LRS table for 2. point of:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"Requested offset for the 2. point not found, using nearest found:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"Using first from more offsets found for 2. point of:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:282
+msgid "Segment over 2 (or more) segments, not yet supported"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:299
+#, c-format
+msgid "End of segment > line length (%e) -> cut"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:308
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot make line segment: cat = %d : %f - %f (line length = %f)\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:346
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:220
+#, c-format
+msgid "[%d] points read from input"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:347
+#, c-format
+msgid "[%d] points written to output map (%d lost)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:349
+#, c-format
+msgid "[%d] lines read from input"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.segment/main.c:350
+#, c-format
+msgid "[%d] lines written to output map (%d lost)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:122
+msgid "Creates Linear Reference System"
+msgstr "Crează Sistem de Referință Linear"
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:131
+msgid "Output vector map where oriented lines are written"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:136
+msgid "Output vector map of errors"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:141
+msgid "Input vector map containing reference points"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:149
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:79
+msgid "Point layer"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:156
+msgid "Column containing line identifiers for lines"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:163
+msgid "Column containing line identifiers for points"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:171
+msgid "Column containing milepost position for the beginning of next segment"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:180
+msgid "Column containing offset from milepost for the beginning of next segment"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:189
+msgid "Column containing milepost position for the end of previous segment"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:198
+msgid "Column containing offset from milepost for the end of previous segment"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:222
+msgid "Name of table where the reference system will be written"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:223
+msgid "New table is created by this module"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:230
+msgid "Maximum distance of point to line allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:277
+msgid "Cannot get layer info for lines"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:280
+msgid "Cannot get layer info for points"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:315
+#, c-format
+msgid "Unable to drop table: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:334
+#, c-format
+msgid "Unable to select line id values from %s.%s."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:344
+msgid "Line id column must be integer"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:355
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:457
+msgid "Unable to fetch line id from line table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:407
+#, c-format
+msgid "Line [%d] without category (layer [%d])"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:427
+#, c-format
+msgid "No lines selected for line id [%d]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:447
+#, c-format
+msgid "Unable to select point attributes from <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:478
+#, c-format
+msgid "Milepost (start) %f+%f used as %f+%f (change MP to integer)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:500
+#, c-format
+msgid "Milepost (end) %f+%f used as %f+%f (change MP to integer)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:526
+#, c-format
+msgid "Point [%d] without category (layer [%d])"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:573
+#, c-format
+msgid "Point [%d] cat [%d] is out of threshold (distance = %f)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:705
+#, c-format
+msgid "End > start for point cat [%d]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:722
+msgid "Start of 1. MP >= end of 2. MP for points' cats %[d], [%d]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:739
+#, c-format
+msgid "Start of 1. MP >= start of 2. MP for points' cats [%d], [%d]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:749
+#, c-format
+msgid "Distance along line identical for points' cats [%d], [%d]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:763
+#, c-format
+msgid "Not enough points (%d) attached to the line (cat %d), line skip."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:768
+#, c-format
+msgid "Unable to guess direction for the line (cat %d), line skip."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:772
+#, c-format
+msgid "Incorrect order of points along line cat [%d]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:822
+#, c-format
+msgid "Unable to insert reference records: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:863
+msgid "Building topology for output (out_lines) map..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.create/main.c:869
+msgid "Building topology for error (err) map..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:60
+msgid "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear reference system."
+msgstr "Găsește id-ul liniei și km real+offset pentru anumite puncte din harta vectorială folosind sistemul de referință linear."
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:69
+msgid "Input vector map containing points"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:108
+msgid "Maximum distance to nearest line"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:221
+#, c-format
+msgid "[%d] positions found"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:223
+#, c-format
+msgid "[%d] points outside threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:225
+#, c-format
+msgid "[%d] points - no record found"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.where/main.c:227
+#, c-format
+msgid "[%d] points - too many records found"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:103
+msgid "Creates stationing from input lines, and linear reference system"
+msgstr "Crează staționare pentru liniile de intrare, și sistem de referință linear"
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:111
+msgid "Output vector map where stationing will be written"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:146
+msgid "Label file"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:155
+msgid "PM left, MP right, stationing left, stationing right offset"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:160
+msgid "Offset label in label x-direction in map units"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:167
+msgid "Offset label in label y-direction in map units"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:202
+msgid "Line width of text"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:203
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:211
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:221
+msgid "Only for d.label output"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:220
+msgid "Line width of highlight color"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:246
+msgid "Opaque to vector"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:247
+msgid "Only relevant if background color is selected"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:338
+#, c-format
+msgid "Unable to select records from LRS table: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:428
+msgid "No record in LR table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.lrs/v.lrs.label/main.c:432
+msgid "More than one record in LR table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.reclass/main.c:64
+msgid "vector, reclass, attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.reclass/main.c:66
+msgid "Changes vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column."
+msgstr "Schimbă valorile de categorie vectorială pentru o hartă vectorială existentă în funcție de rezultatele interogărilor SQL sau de valorile din coloana de atribute din tabel."
+
+#: ../vector/v.reclass/main.c:83
+msgid "The name of the column whose values are to be used as new categories"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.reclass/main.c:84
+msgid "The source for the new key column must be type integer or string"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.reclass/main.c:89
+msgid "Full path to the reclass rule file"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.reclass/main.c:100
+msgid "Either 'rules' or 'col' must be specified"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.reclass/main.c:224 ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:73
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:143 ../vector/v.to.rast/support.c:304
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:454
+#, c-format
+msgid "No records selected from table <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.reclass/main.c:237
+msgid "Key column type is not integer"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.reclass/main.c:273
+#, c-format
+msgid "Cannot insert data: [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.reclass/main.c:310
+msgid "Column type must be integer or string"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.reclass/main.c:322
+#, c-format
+msgid "Unable to open rule file <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.reclass/main.c:338
+#, c-format
+msgid "Category %d overwritten by '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.reclass/main.c:342
+#, c-format
+msgid "Category '%s' invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.reclass/main.c:346
+#, c-format
+msgid "Label '%s' overwritten by '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.reclass/main.c:352
+#, c-format
+msgid "Condition '%s' overwritten by '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.reclass/main.c:357
+#, c-format
+msgid "Unknown rule option: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.reclass/main.c:371
+msgid "Cannot select values from database"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.reclass/main.c:387
+#, c-format
+msgid "%d previously set categories overwritten by new category %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.reclass/main.c:413
+msgid "Incomplete rule"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.reclass/main.c:449
+#, c-format
+msgid "%d features reclassed."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/do_lines.c:65 ../vector/v.to.rast/do_areas.c:63
+msgid "Unable to use column specified"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/do_lines.c:125
+#, c-format
+msgid "%d lines with varying height were not written to raster"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:39
+msgid "vector, raster, conversion"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:40
+msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
+msgstr "Convertește hartă vectorială în hartă raster (rasterizare)."
+
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:61
+msgid "Source of raster values"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:62
+msgid "attr;read values from attribute table;cat;use category values;val;use value specified by value option;z;use z coordinate (points or contours only);dir;output as flow direction (lines only)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:71
+msgid "Name of column for 'attr' parameter (data type must be numeric)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:77
+msgid "Name of color definition column (with RRR:GGG:BBB entries)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:83
+msgid "Name of column used as raster category labels"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:92
+msgid "Raster value (for use=val)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:113
+msgid "Column parameter missing (or use value parameter)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:118
+msgid "Column parameter cannot be combined with use of category values option"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:123
+msgid "Column parameter cannot be combined with use of value option"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:128
+msgid "Column parameter cannot be combined with use of z coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/main.c:134
+#, c-format
+msgid "Unknown option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:39
+msgid "Loading data..."
+msgstr "Încarca data..."
+
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:44
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> is not 3D"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:69
+#, c-format
+msgid "Column type (%s) not supported (did you mean 'labelcolumn'?)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:101
+#, c-format
+msgid "Unable to use column <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:119 ../vector/v.to.rast/support.c:578
+#, c-format
+msgid "Unknown use type: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:132
+msgid "Unknown raster map type"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:140
+#, c-format
+msgid "Unable to process areas from vector map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:156
+#, c-format
+msgid "Pass %d of %d:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:164
+#, c-format
+msgid "Problem processing areas from vector map <%s>, continuing..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:175
+#, c-format
+msgid "Problem processing lines from vector map <%s>, continuing..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:200
+msgid "Creating support files for raster map..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:207
+msgid "Color can be updated from database only if use=attr"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:227
+#, c-format
+msgid "Converted areas: %d of %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/vect2rast.c:229
+#, c-format
+msgid "Converted points/lines: %d of %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/do_areas.c:49 ../vector/v.to.rast/do_areas.c:57
+#, c-format
+msgid "No record for area (cat = %d)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/do_areas.c:78
+#, c-format
+msgid "Get area %d failed"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/do_areas.c:118
+msgid "Area without centroid (OK for island)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/do_areas.c:125
+msgid "Area centroid without category"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:139 ../vector/v.to.rast/support.c:300
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:450
+#, c-format
+msgid "Unknown column <%s> in table <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:160 ../vector/v.to.rast/support.c:326
+msgid "No records selected"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:173
+#, c-format
+msgid "Error in color definition column (%s) with cat %d: colorstring [%s]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:176
+msgid "Color set to [200:200:200]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:181
+#, c-format
+msgid "Error in color definition column (%s), with cat %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:273
+msgid "Label column was not specified, no labels will be written"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:349 ../vector/v.to.rast/support.c:496
+#, c-format
+msgid "Column type (%s) not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:514
+msgid "Cannot allocate memory for row buffer"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.to.rast/support.c:584
+#, c-format
+msgid "Unable to write categories for raster map <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:52
+msgid "Prints/sets DB connection for a vector map to attribute table."
+msgstr "Printează/setează conexiunea BD pentru o hartă vectorială la tabela de atribute."
+
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:72
+msgid "Key column name"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:79
+msgid "Field separator for shell script style output"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:85
+msgid "Print all map connection parameters and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:90
+msgid "Print all map connection parameters and exit in shell script style"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:93
+msgid "Format: layer[/layer name] table key database driver"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:103
+msgid "When printing, limit to layer specified by the layer option"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:108
+msgid "Print types/names of table columns for specified layer and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:115
+msgid "Overwrite connection parameter for certain layer"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:120
+msgid "Delete connection for certain layer (not the table)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:153
+msgid "Unable to modify vector map stored in other mapset"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:170
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> is connected by:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:198
+#, c-format
+msgid "layer <%d> table <%s> in database <%s> through driver <%s> with key <%s>\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:261
+#, c-format
+msgid "Use -o to overwrite existing link for layer <%d>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:269 ../vector/v.db.connect/main.c:309
+#, c-format
+msgid "Table <%s> does not exist in database <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:297 ../vector/v.db.connect/main.c:315
+#, c-format
+msgid "The table <%s> is now part of vector map <%s> and may be deleted or overwritten by GRASS modules"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:339
+msgid "Select privileges were granted on the table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.db.connect/main.c:346
+msgid "For defining a new connection you have to specify these parameters: driver, database, table [, key [, layer]]"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.parallel/main.c:40
+msgid "Create parallel line to input lines"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.parallel/main.c:52
+msgid "Offset in map units, positive for right side, negative for left side."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:218
+#, c-format
+msgid "Could not find a path between stops %d and %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:255
+msgid "Finds shortest path using timetables."
+msgstr "Găsește calea cea mai scurtă folosind orar."
+
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:267
+msgid "Layer number or name with walking connections or -1"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:272
+msgid "Layer number or name with route paths or -1"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:278
+msgid "Name of column name with route ids"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:285
+msgid "Name of column name with stop timestamps"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:291
+msgid "Name of column name with stop ids"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:297
+msgid "Name of column name with walk lengths"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:345
+msgid "Could not initialize the timetables"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:421 ../vector/v.net.timetable/main.c:452
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:460
+#, c-format
+msgid "No stop with category: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:467
+msgid "'From' and 'To' stops are the same"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.timetable/main.c:476
+msgid "No path between the stops"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:108
+msgid "Convert OGR vector layers to GRASS vector map."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:115
+msgid "OGR datasource name"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:116
+msgid ""
+"Examples:\n"
+"\t\tESRI Shapefile: directory containing shapefiles\n"
+"\t\tMapInfo File: directory containing mapinfo files"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:131
+msgid "OGR layer name. If not given, all available layers are imported"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:133
+msgid ""
+"Examples:\n"
+"\t\tESRI Shapefile: shapefile name\n"
+"\t\tMapInfo File: mapinfo file name"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:143
+msgid "Import subregion only"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:144 ../vector/v.in.ogr/main.c:228
+msgid "Subregion"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:146
+msgid "Format: xmin,ymin,xmax,ymax - usually W,S,E,N"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:157
+msgid "Minimum size of area to be imported (square units)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:158 ../vector/v.in.ogr/main.c:179
+msgid "Min-area & snap"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:159
+msgid "Smaller areas and islands are ignored. Should be greater than snap^2"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:165
+msgid "Optionally change default input type"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:167
+msgid "point;import area centroids as points;line;import area boundaries as lines;boundary;import lines as area boundaries;centroid;import points as centroids"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:180
+msgid "'-1' for no snap"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:194
+msgid "List of column names to be used instead of original names, first is used for category column"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:201
+msgid "List available layers in data source and exit"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:210
+msgid "Do not clean polygons (not recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:214 ../vector/v.random/main.c:127
+msgid "Create 3D output"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:224
+msgid "Override dataset projection (use location's projection)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:229
+msgid "Limit import to the current region"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:241
+msgid "Change column names to lowercase characters"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:258
+msgid "Available OGR Drivers:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:301
+#, c-format
+msgid "Unable to open data source <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:309
+#, c-format
+msgid "Data source contains %d layers:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:342
+#, c-format
+msgid "Vector map <%s> already exists and will be overwritten"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:386
+msgid "Select either the current region flag or the spatial option, not both"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:414
+msgid "4 parameters required for 'spatial' parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:491
+msgid "Unable to convert input map projection to GRASS format; cannot create new location"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:503
+msgid "Unable to convert input map projection information to GRASS format for checking"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:533
+msgid "GRASS LOCATION PROJ_INFO is:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:593
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"You can use the -o flag to %s to override this projection check.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:596
+msgid "Consider generating a new location with 'location' parameter from input data set.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:619
+#, c-format
+msgid "Using temporary vector <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:640
+#, c-format
+msgid "Layer: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:711
+#, c-format
+msgid "Column name changed: '%s' -> '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:735
+#, c-format
+msgid "Writing column <%s> with fixed length %d chars (may be truncated)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:758
+#, c-format
+msgid "Width for column %s set to 255 (was not specified by OGR), some strings may be truncated!"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:770
+#, c-format
+msgid "Writing column %s with fixed length %d chars (may be truncated)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:774
+#, c-format
+msgid "Column type not supported (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:789
+#, c-format
+msgid "Unable open database <%s> by driver <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:826
+#, c-format
+msgid "Counting polygons for %d features..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:848
+#, c-format
+msgid "Boundary splitting distance in map units: %G"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:853
+#, c-format
+msgid "Importing map %d features..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:948
+#, c-format
+msgid "%d %s without geometry"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:972
+msgid "Cleaning polygons, result is not guaranteed!"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:976
+#, c-format
+msgid "Snap boundaries (threshold = %.3e):"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:990
+msgid "Break polygons:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:995 ../vector/v.in.ogr/main.c:1009
+msgid "Remove duplicates:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1005
+msgid "Break boundaries:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1013
+msgid "Clean boundaries at nodes:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1020
+msgid "Merge boundaries:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1025
+msgid "Change boundary dangles to lines:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1029
+msgid "Change dangles to lines:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1035
+msgid "Change boundary bridges to lines:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1039
+msgid "Remove bridges:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1074
+#, c-format
+msgid "Find centroids for layer: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1095
+msgid "Write centroids:"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1145
+#, c-format
+msgid "%d areas represent more (overlapping) features, because polygons overlap in input layer(s). Such areas are linked to more than 1 row in attribute table. The number of features for those areas is stored as category in layer %d"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1155
+#, c-format
+msgid "%d input polygons\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1156
+#, c-format
+msgid "%d input polygons"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1159
+#, c-format
+msgid "Total area: %G (%d areas)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1160
+#, c-format
+msgid "Total area: %G (%d areas)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1163
+#, c-format
+msgid "Overlapping area: %G (%d areas)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1165
+#, c-format
+msgid "Overlapping area: %G (%d areas)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1169
+#, c-format
+msgid "Area without category: %G (%d areas)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1171
+#, c-format
+msgid "Area without category: %G (%d areas)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1221
+msgid "Errors were encountered during the import"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1222
+#, c-format
+msgid "Try to import again, snapping with at least %g: 'snap=%g'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/main.c:1263
+msgid "Input data contains 3D features. Created vector is 2D only, use -z flag to import 3D vector"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:195
+msgid "Cannot read part of geometry"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:234 ../vector/v.in.ogr/geom.c:247
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:275 ../vector/v.in.ogr/geom.c:321
+msgid "Skipping empty geometry feature"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:291
+#, c-format
+msgid "Degenerate polygon ([%d] vertices)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:334
+#, c-format
+msgid "Degenerate island ([%d] vertices)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:368
+msgid "Cannot calculate centroid"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:399
+msgid "No centroid written for polygon with 0 vertices"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:420
+msgid "Cannot write part of geometry"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.in.ogr/geom.c:426
+msgid "Unknown geometry type"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.components/main.c:69
+msgid "vector, network, components"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.components/main.c:71
+msgid "Computes strongly and weakly connected components in the network."
+msgstr "Calculează componentele cele mai puternic și cele mai slab conectate din rețea."
+
+#: ../vector/v.net.components/main.c:85
+msgid "weak;Weakly connected components;strong;Strongly connected components;"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.components/main.c:87
+msgid "Type of components"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.components/main.c:91 ../vector/v.net.centrality/main.c:171
+msgid "Add points on nodes"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.perturb/normalrs.c:31
+msgid "normalsv: restoration of unitialized block"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.perturb/main.c:73
+msgid "vector, geometry, statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.perturb/main.c:75
+msgid "Random location perturbations of GRASS vector points"
+msgstr "Locația aleatorie a punctelor vectoriale perturbate GRASS"
+
+#: ../vector/v.perturb/main.c:78
+msgid "Vector points to be spatially perturbed"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.perturb/main.c:88
+msgid "Distribution of perturbation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.perturb/main.c:96
+msgid "Parameter(s) of distribution. If the distribution is uniform, only one parameter, the maximum, is needed. For a normal distribution, two parameters, the mean and standard deviation, are required."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.perturb/main.c:106
+msgid "Minimum deviation in map units"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.perturb/main.c:113
+msgid "Seed for random number generation"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.perturb/main.c:137 ../vector/v.perturb/main.c:144
+msgid "Error scanning arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.perturb/main.c:140
+msgid "Maximum of uniform distribution must be >= zero"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.perturb/main.c:147
+msgid "Standard deviation of normal distribution must be >= zero"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.perturb/main.c:232
+msgid "Cannot get db link info"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.perturb/normalsv.c:29
+msgid "normalsv: save of unitialized block"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:95
+msgid "vector, network, centrality measures"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:97
+msgid "Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector centrality measures in the network."
+msgstr "Calculează gradele, centralitatea, aproprierea și vectorii eigen din rețea."
+
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:127
+msgid "Name of degree centrality column"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:128 ../vector/v.net.centrality/main.c:134
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:140 ../vector/v.net.centrality/main.c:146
+msgid "Columns"
+msgstr "Coloane"
+
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:133
+msgid "Name of closeness centrality column"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:139
+msgid "Name of betweenness centrality column"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:145
+msgid "Name of eigenvector centrality column"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:154
+msgid "Maximum number of iterations to compute eigenvector centrality"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:162
+msgid "Cummulative error tolerance for eigenvector centrality"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:293
+msgid "Computing degree centrality measure"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:297
+msgid "Computing betweenness and/or closeness centrality measure"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.net.centrality/main.c:304
+msgid "Computing eigenvector centrality measure"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:86
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:146
+msgid "Look ahead parameter must be odd"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:481
+msgid "Unable to find the inverse matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/smoothing.c:488
+msgid "Unable to calculate the output vectors"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:77
+msgid "vector, generalization, simplification, smoothing, displacement, network generalization"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:78
+msgid "Vector based generalization."
+msgstr "Vectori bazați pe generalizare."
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:95
+msgid "douglas;Douglas-Peucker Algorithm;douglas_reduction;Douglas-Peucker Algorithm with reduction parameter;lang;Lang Simplification Algorithm;reduction;Vertex Reduction Algorithm eliminates points close to each other;reumann;Reumann-Witkam Algorithm;boyle;Boyle's Forward-Looking Algorithm;sliding_averaging;McMaster's Sliding Averaging Algorithm;distance_weighting;McMaster's Distance-Weighting Algorithm;chaiken;Chaiken's Algorithm;hermite;Interpolation by Cubic Hermite Splines;snakes;Snakes method for line smoothing;network;Network generalization;displacement;Displacement of lines close to each other;"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:109
+msgid "Generalization algorithm"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:116
+msgid "Maximal tolerance value"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:123
+msgid "Look-ahead parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:132
+msgid "Percentage of the points in the output of 'douglas_reduction' algorithm"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:141
+msgid "Slide of computed point toward the original point"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:150
+msgid "Minimum angle between two consecutive segments in Hermite method"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:158
+msgid "Degree threshold in network generalization"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:167
+msgid "Closeness threshold in network generalization"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:175
+msgid "Betweeness threshold in network generalization"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:182
+msgid "Snakes alpha parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:189
+msgid "Snakes beta parameter"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:196
+msgid "Number of iterations"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:204
+msgid "Copy attributes"
+msgstr "Copiază atributele"
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:263
+msgid "Unknown method"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:323
+msgid "Displacement..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:332
+msgid "Network generalization..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:347
+msgid "Attributes are needed for 'where' option, copying table"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:369
+#, c-format
+msgid "Generalization (%s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:463
+#, c-format
+msgid "Method '%s' did not preserve first point"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:468
+#, c-format
+msgid "Method '%s' did not preserve last point"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:495
+#, c-format
+msgid "%d boundaries were not modified because modification would damage topology"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:498
+#, c-format
+msgid "%d lines/boundaries were not modified due to over-simplification"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:513
+#, c-format
+msgid "Number of vertices for selected lines %s from %d to %d (%d%%)."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:514
+msgid "reduced"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/main.c:514
+msgid "changed"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/misc.c:208 ../vector/v.generalize/misc.c:221
+#, c-format
+msgid "'%s' must be > 0 for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/misc.c:210
+msgid "'where' and 'cats' parameters were supplied, cat will be ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/misc.c:216
+msgid "Unable to load data from database"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/misc.c:227
+msgid "Problem loading category values"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/displacement.c:197
+msgid "Inverting matrix..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/displacement.c:199
+msgid "Unable to calculate the inverse matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/displacement.c:202
+msgid "Resolving conflicts..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.generalize/network.c:164
+msgid "Calculating centrality measures..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.random/main.c:85
+msgid "Randomly generate a 2D/3D vector points map."
+msgstr "Generarea aleatorie a punctelor 2D/3D pe harta vectorială."
+
+#: ../vector/v.random/main.c:93
+msgid "Number of points to be created"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.random/main.c:100
+msgid "Minimum z height (needs -z flag or column name)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.random/main.c:102 ../vector/v.random/main.c:111
+#: ../vector/v.random/main.c:123 ../vector/v.random/main.c:128
+msgid "3D output"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.random/main.c:109
+msgid "Maximum z height (needs -z flag or column name)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.random/main.c:119
+msgid "Column name and type (i.e. INTEGER, DOUBLE PRECISION) for z values"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.random/main.c:121
+msgid "If type is not given then DOUBLE PRECISION is used. Writes Z data to column instead of 3D vector."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.random/main.c:132
+msgid "Use drand48() function instead of rand()"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.random/main.c:142
+msgid "v.random can't create 3D vector and attribute table at same time"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.random/main.c:150
+#, c-format
+msgid "Number of points must be > 0 (%d given)"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.random/main.c:179
+#, c-format
+msgid "Using 'double precision' for column <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.random/main.c:221
+msgid "Table should contain only two columns"
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.random/main.c:234
+msgid "You have created unsupported column type. This module supports only INTEGER and DOUBLE PRECISION column types."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.random/main.c:264
+msgid "Generating points..."
+msgstr ""
+
+#: ../vector/v.neighbors/main.c:48
+msgid "vector, raster, aggregation"
+msgstr ""
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ro.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ro.po 2013-07-09 22:02:42 UTC (rev 57050)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasswxpy_ro.po 2013-07-09 22:22:06 UTC (rev 57051)
@@ -1,13 +1,14 @@
# translation of grasswxpy_ro.po into Romanian
# This file is distributed under the same license as the GRASS package.
# Copyright (C) 2013 GRASS Development Team
+# Andreea Marin <andreea.marin09 yahoo.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasswxpy_ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-20 11:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-01 23:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-09 22:15+0200\n"
"Last-Translator: Andreea Marin <andreea.marin09 yahoo.com>\n"
"Language-Team: GRASS Translation Team <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
"Language: ro\n"
@@ -28,7 +29,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/prompt.py:638
msgid "Type GRASS command and run by pressing ENTER"
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți comanda GRASS și rulați prin apăsarea tastei ENTER"
#: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:84 ../gui/wxpython/core/render.py:434
#, python-format
@@ -47,7 +48,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:359
#, python-format
msgid "GSelect: invalid item: %s"
-msgstr "GSelectează: element invalid: %s"
+msgstr "GSelectează: element nevalid: %s"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:876 ../gui/wxpython/gis_set.py:781
msgid "Choose GIS Data Directory"
@@ -112,7 +113,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1151
msgid "Delete currently selected settings"
-msgstr "Ștergeți setările curente selectate"
+msgstr "Șterge setările curente selectate"
#: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1157
msgid "Output type"
@@ -219,23 +220,23 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:32
msgid "Re-render modified map layers only"
-msgstr ""
+msgstr "Reface afișarea doar a straturilor modificate"
#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:34
msgid "Render map"
-msgstr ""
+msgstr "Reface afișarea hărții"
#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:35
msgid "Force re-rendering all map layers"
-msgstr ""
+msgstr "Forțează refacerea afișării tuturor straturilor"
#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:37
msgid "Erase display"
-msgstr ""
+msgstr "Curăță ecran"
#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:38
msgid "Erase display canvas with given background color"
-msgstr ""
+msgstr "Curăță ecranul cu o culoare de fundal"
#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:40
msgid "Pointer"
@@ -247,7 +248,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:43
msgid "Drag or click mouse to zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Trageți sau dați click pe mouse pentru a mări"
#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:45
msgid "Zoom out"
@@ -255,35 +256,35 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:46
msgid "Drag or click mouse to unzoom"
-msgstr ""
+msgstr "Trageți sau dați click pe mouse pentru a micșora"
#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:48
msgid "Return to previous zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Revenire la zoom-ul anterior"
#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:50
msgid "Various zoom options"
-msgstr ""
+msgstr "Diverse opțiuni pentru zoom"
#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:51
msgid "Zoom to computational, default, saved region, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Mărește la regiunea de calcul, în mod implicit, regiune salvată, ..."
#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:53
msgid "Zoom to selected map layer(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Mărește la stratul de hartă selectat"
#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:55
msgid "Pan"
-msgstr ""
+msgstr "Deplasare în zona de afișare"
#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:56
msgid "Drag with mouse to pan"
-msgstr ""
+msgstr "Trageți cu mouse-ul pentru deplasare"
#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:58
msgid "Save display to graphic file"
-msgstr ""
+msgstr "Salvează afișarea ca fișier grafic"
#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:60
#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:451
@@ -307,11 +308,11 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:68
msgid "Add raster map layer"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă stratul de raster"
#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:70
msgid "Add vector map layer"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă stratul de vector"
#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:72
msgid "Add map elements"
@@ -319,7 +320,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:73
msgid "Overlay elements like scale and legend onto map"
-msgstr ""
+msgstr "Suprapuneți elementele de hartă precum scara și legenda"
#: ../gui/wxpython/gui_core/toolbars.py:75
msgid "Create histogram with d.histogram"
@@ -352,15 +353,15 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:462 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:159
msgid "Copy the current command string to the clipboard (Ctrl+C)"
-msgstr "Copiază"
+msgstr "Copiază comanda curentă în clipboard (Ctrl+C)"
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:476
msgid "Show manual page of the command (Ctrl+H)"
-msgstr ""
+msgstr "Afișează pagina de manual a comenzii (Ctrl+H)"
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:497
msgid "Add created map(s) into layer tree"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă harta creată la arborele de straturi"
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:512
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1471
@@ -374,11 +375,11 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:685
#, python-format
msgid "'%s' copied to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' copiat în clipboard"
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:748 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:761
msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "Necesar"
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:751 ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:761
msgid "Optional"
@@ -396,15 +397,15 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:835
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1359
msgid "Parameterized in model"
-msgstr ""
+msgstr "Parametrizare în model"
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:910
msgid "[multiple]"
-msgstr ""
+msgstr "[multiple]"
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:957
msgid "valid range"
-msgstr ""
+msgstr "interval valid"
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1286
msgid "Transparent"
@@ -422,7 +423,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1340
msgid "or enter values interactively"
-msgstr ""
+msgstr "sau introduceți valorile interactiv"
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1520
msgid "Nothing to load."
@@ -445,17 +446,17 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1904
#, python-format
msgid "Unable to parse command '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nu poate fi analizată comanda '%s'"
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1910
#, python-format
msgid "%(cmd)s: parameter '%(key)s' not available"
-msgstr ""
+msgstr "%(cmd)s: parametrul '%(key)s' nu este disponibil"
#: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:2017
#, python-format
msgid "usage: %s <grass command>"
-msgstr ""
+msgstr "utilizare: %s <grass command>"
#: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:393
#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:312
@@ -517,7 +518,7 @@
"Invalid or empty key column.\n"
"Unable to create vector map <%s>."
msgstr ""
-"Coloană primară invalidă sau goală.\n"
+"Coloană primară nevalidă sau goală.\n"
" Nu se poate crea harta vectorială <%s>."
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:384
@@ -561,7 +562,7 @@
"Double-click to change options.\n"
"Define raster map name for legend in properties dialog."
msgstr ""
-"Deplasați obiectul legendă cu mouse-ul.\n"
+"Deplasează obiectul legendă cu mouse-ul.\n"
"Dublu click pentru a schimba opțiunile"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:548
@@ -569,7 +570,7 @@
"Drag scale object with mouse in pointer mode to position.\n"
"Double-click to change options."
msgstr ""
-"Deplasați obiectul scară cu mouse-ul.\n"
+"Deplasează obiectul scară cu mouse-ul.\n"
"Dublu click pentru a schimba opțiunile"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:596
@@ -714,7 +715,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1221
msgid "Select toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Selectează declanșator"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1228
msgid "Mapset:"
@@ -722,7 +723,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1238
msgid "Pattern:"
-msgstr ""
+msgstr "Model:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1250
msgid "List of maps:"
@@ -799,7 +800,7 @@
#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:102
#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:404
msgid "Command dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Caseta de comandă"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1633 ../gui/wxpython/menustrings.py:152
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:60
@@ -823,7 +824,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1647
msgid "Add linked layers into layer tree"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă straturile de legătură în arborele de straturi"
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1649
#: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1775
@@ -935,13 +936,13 @@
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:376 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:763
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2370
msgid "Apply changes for the current session"
-msgstr "Aplicați modificările pentru sesiunea curentă"
+msgstr "Aplică modificările pentru sesiunea curentă"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:90
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:381 ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:765
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2372
msgid "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
-msgstr "Aplicați și salvați modificările la setările fpșierului utilizatorului (implicit pentru sesiunea viitoare)"
+msgstr "Aplică și salvează modificările la setările fișierului utilizatorului (implicit pentru sesiunea viitoare)"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:93
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:354
@@ -999,21 +1000,21 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:275
msgid "Layer Manager settings"
-msgstr ""
+msgstr "Setările pentru gestionarea de straturi"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:286
msgid "Ask when removing map layer from layer tree"
-msgstr ""
+msgstr "Solicită când este eliminat stratul de hartă din arborele de straturi"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:296
msgid "Ask when quiting wxGUI or closing display"
-msgstr ""
+msgstr "Solicită când se renunță la wxGUI sau se închide afișarea"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:306
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:316
#, python-format
msgid "Hide '%s' tab (requires GUI restart)"
-msgstr ""
+msgstr "Ascunde '%s' tab-ul (necesită restartarea GUI)"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:306
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:266
@@ -1027,7 +1028,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:329
msgid "Automatically copy selected text to clipboard (in Command console)"
-msgstr ""
+msgstr "Copiază automat textul selectat în clipboard (în Consola de comandă)"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:343
msgid "Workspace settings"
@@ -1035,24 +1036,24 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:351
msgid "Suppress positioning Map Display Window(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimă poziționarea ferestrei de vizualizare"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:363
msgid "Suppress positioning Layer Manager window"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimă poziționarea ferestrei de manipulare"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:374
msgid "Save current window layout as default"
-msgstr ""
+msgstr "Salvează aspectul ferestrei ca implicit"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:377
msgid "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map Display window(s) and use as default for next sessions."
-msgstr ""
+msgstr "Salvează poziția și dimensiunea curentă a ferestrei de manipulare și deschiderea ferestrei de vizualizare și folosește-le ca implicit în următoarea sesiune."
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:400
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:91
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Aspect"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:404
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:579
@@ -1064,7 +1065,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:418
msgid "Font for command output:"
-msgstr ""
+msgstr "Font pentru comanda de ieșire:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:432
msgid "Language settings"
@@ -1088,70 +1089,70 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:521
msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
-msgstr ""
+msgstr "Înălțimea ferestrei pop-up a hărții de selectie (în pixeli):"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:545
msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
-msgstr ""
+msgstr "Tema imaginii (necesită restartarea GUI):"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:575
msgid "Map Display"
-msgstr ""
+msgstr "Afișare hartă"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:590
msgid "Default font for GRASS displays:"
-msgstr ""
+msgstr "Fontul implicit pentru afișare GRASS:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:607
msgid "Default display settings"
-msgstr ""
+msgstr "Setările implicite de afișare"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:619
msgid "Display driver:"
-msgstr ""
+msgstr "Afișare driver:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:649
msgid "Statusbar mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Mod de stare:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:669
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:348 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:178
msgid "Background color:"
-msgstr ""
+msgstr "Culoare de fundal:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:688
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:435
msgid "Align region extent based on display size"
-msgstr ""
+msgstr "Alinierea extinderii regiunii la dimensiunea de afișare"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:701
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:455
msgid "Constrain display resolution to computational settings"
-msgstr ""
+msgstr "Constrânge rezoluția de afișare la setările de calcul"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:714
msgid "Enable auto-rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Permite auto-redarea"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:727
msgid "Enable auto-zooming to selected map layer"
-msgstr ""
+msgstr "Permite zoom automat pentru layerul selectat"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:740
msgid "Mouse wheel action:"
-msgstr ""
+msgstr "Acțiunea roții mouse-ului"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:755
msgid "Mouse scrolling direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Direcția de mișcare a mouse-ului:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:780
msgid "Advanced display settings"
-msgstr ""
+msgstr "Setări avansate de afișare"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:786
msgid "3D view depth buffer (possible values are 16, 24, 32):"
-msgstr ""
+msgstr "Vizualizarea 3D a adâncimii zonei tampon (valorile posibile sunt 16,24,32)"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:817
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:136
@@ -1170,7 +1171,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:863
msgid "Allow interactive input"
-msgstr "Permiteți intrare interactivă"
+msgstr "Permite intrare interactivă"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:873
msgid "Verbosity level:"
@@ -1182,11 +1183,11 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:903
msgid "Overlay raster maps"
-msgstr ""
+msgstr "Suprapunerea hărților raster"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:914
msgid "Default color table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelul de culori implicit"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:940
msgid "Vector settings"
@@ -1220,7 +1221,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1016
msgid "Data browser"
-msgstr ""
+msgstr "Navigator de date"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1021
msgid "Left mouse double click:"
@@ -1308,15 +1309,15 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1316
msgid "Select default display font"
-msgstr "Selectați fontul de afișare prestabilit"
+msgstr "Selectează fontul de afișare prestabilit"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1341
msgid "Select output font"
-msgstr "Selectați fontul de ieșire"
+msgstr "Selectează fontul de ieșire"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1419
msgid "Select font:"
-msgstr "Selectați font:"
+msgstr "Selectează font:"
#: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1443
msgid "Character encoding:"
@@ -1351,11 +1352,11 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:234
msgid "Click here to show search module engine"
-msgstr ""
+msgstr "Click aici pentru a afișa motorul de căutare a modulelor"
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:235
msgid "Click here to hide search module engine"
-msgstr ""
+msgstr "Click aici pentru a ascunde motorul de căutare a modulelor"
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:253
msgid "Output window"
@@ -1363,31 +1364,33 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:255
msgid "Command prompt"
-msgstr ""
+msgstr "Comandă"
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:259
msgid "Clear output window content"
-msgstr ""
+msgstr "Curăță mesajele de ieșire"
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:261
msgid "Clear command prompt content"
-msgstr ""
+msgstr "Curăță comenzile"
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:263
msgid "Save output window content to the file"
-msgstr ""
+msgstr "Salvează conținutul ferestrei de ieșire ca fișier"
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:265
msgid "Abort running command"
-msgstr ""
+msgstr "Anulează rularea comenzii"
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:268
+#, fuzzy
msgid "&Log file"
-msgstr ""
+msgstr "&Fișier \"jurnal\""
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:270
+#, fuzzy
msgid "Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when switching off."
-msgstr ""
+msgstr "Permite salvearea listei de comenzi executate într-un fișier; conținut salvat atunci când este oprită."
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:486
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:793
@@ -1397,11 +1400,14 @@
"\n"
"Details: %(error)s"
msgstr ""
+"Nu s-a putut scrie fișierul '%(filePath)s'.\n"
+"\n"
+"Detalii: %(error)s"
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:524
#, python-format
msgid "Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command layer instead."
-msgstr ""
+msgstr "Comanda '%s' nu a fost încă implementată în WxGUI. Încercați să-l adăugați ca un strat de control."
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:571
#, python-format
@@ -1411,6 +1417,10 @@
"\n"
"Option <%(opt)s>: read from standard input is not supported by wxGUI"
msgstr ""
+"Nu s-a putut rula comanda:\n"
+"%(cmd)s\n"
+"\n"
+"Opțiune <%(opt)s>: citirea de la intrarea standard nu este acceptată de wxGUI"
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:661
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:811
@@ -1421,7 +1431,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:813
#, python-format
msgid "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
-msgstr ""
+msgstr "%(txt)s (*.txt)|*.txt|%(files)s (*)|*"
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:664
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:814
@@ -1440,11 +1450,14 @@
"\n"
"Details: %(error)s"
msgstr ""
+"Nu s-a putut scrie fișierul '%(path)s'.\n"
+"\n"
+"Detalii: %(error)s"
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:679
#, python-format
msgid "Command output saved into '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Comanda de ieșire salvată în '%s'"
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:708
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:328
@@ -1453,9 +1466,9 @@
msgstr "%d module potrivite"
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:798
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Command log saved to '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Comanda de intrare salvată ca '%s'"
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:853
#, python-format
@@ -1476,7 +1489,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:864
msgid "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
-msgstr ""
+msgstr "Vă rugăm să rețineți că datele sunt lăsate în stare de inconsistență și pot fi corupte"
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:866
msgid "Command aborted"
@@ -1489,7 +1502,7 @@
#: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:1356
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:186
msgid "Python script contains local modifications"
-msgstr ""
+msgstr "Scriptul Python conține modificări locale"
#: ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:57 ../gui/wxpython/gui_core/ghelp.py:65
msgid "description"
@@ -1645,20 +1658,20 @@
msgstr "Poate afișa doar 256 coloane."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:247
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "Inconsistent number of columns in the table <%(table)s>."
-msgstr ""
+msgstr "Număr de coloane inconsistent în tabel <%(table)s>."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:257
msgid "Viewing limit: 100000 records."
-msgstr ""
+msgstr "Limită de vizualizare: 100000 înregistrări."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:274 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:828
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1162 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1828
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1850 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1997
#, python-format
msgid "Number of loaded records: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Număr de înregistrări încărcate: %d"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:298
msgid "Unknown value"
@@ -1666,7 +1679,7 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:304
msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut decoda valoarea. Setați codarea în preferințele GUI ('Attributes')."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:313
#, python-format
@@ -1675,6 +1688,9 @@
"\n"
"Details: %(detail)s"
msgstr ""
+"Eroare în încărcarea atributelor. Număr de înregistrări: %(rec)d. Nu s-a putut converti valoarea '%(val)s' din coloana primară (%(key)s) în număr întreg.\n"
+"\n"
+"Detalii: %(detail)s"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:395
msgid "Sort ascending"
@@ -1698,40 +1714,40 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:407
msgid "Compactness of an area"
-msgstr ""
+msgstr "Compactitatea unui areal"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:408
msgid "Fractal dimension of boundary defining a polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensiunea fractală a limitei definite pentru un poligon"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:409
msgid "Perimeter length of an area"
-msgstr ""
+msgstr "Lungimea perimetrului unui areal"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:410
msgid "Number of features for each category"
-msgstr ""
+msgstr "Număr de trăsături pentru fiecare categorie"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:411
msgid "Slope steepness of 3D line"
-msgstr ""
+msgstr "Abruptul liniei 3D"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:412
msgid "Line sinuousity"
-msgstr ""
+msgstr "Linia de sinuozitate"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:413
msgid "Line azimuth"
-msgstr ""
+msgstr "Linia de azimut"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:572 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:3110
msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionare tabelă de atribute GRASS"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:602
#, python-format
msgid "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can define new connection in 'Manage layers' tab."
-msgstr ""
+msgstr "Conexiunea bazei de date pentru harta vectorială <%s> nu este definită în fișierul BD. Puteți defini o nouă conexiune în tab-ul 'Gestionare straturi' "
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:628
msgid "Browse data"
@@ -1747,15 +1763,15 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:659
msgid "Close Attribute Table Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Închide gestionarea tabelei de atribute"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:661
msgid "Reload attribute data (selected layer only)"
-msgstr ""
+msgstr "Reîncarcă atributele (doar stratul selectat)"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:691
msgid "Attribute data - right-click to edit/manage records"
-msgstr ""
+msgstr "Datele de atribut - click dreapta pentru editare/gestionare înregistrări"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:704 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:844
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2321 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2451
@@ -1766,7 +1782,7 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:706 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:846
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1016
msgid " (readonly)"
-msgstr ""
+msgstr "(doar citire)"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:714
msgid "SQL Query"
@@ -1774,12 +1790,12 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:733
msgid "Apply SELECT statement and reload data records"
-msgstr ""
+msgstr "Aplică declarația SELECT și reîncarcă datele înregistrate"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:735 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2054
#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:454
msgid "SQL Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Construcție SQL"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:739
msgid "Simple"
@@ -1802,7 +1818,7 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:869
#, python-format
msgid "Table <%s> - right-click to delete column(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Tabel <%s> - click dreapta pentru a șterge coloana(ele)"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:880
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:979
@@ -1837,7 +1853,7 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1014
msgid "Layers of vector map"
-msgstr ""
+msgstr "Straturile hărții vectoriale"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1027
msgid "List of layers"
@@ -1861,11 +1877,11 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1142
msgid "Highlight selected features"
-msgstr ""
+msgstr "Evidențiază trăsăturile selectate"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1143
msgid "Highlight selected features and zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Evidențiază trăsăturile selectate și măriți"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1147 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2096
msgid "Extract selected features"
@@ -1885,7 +1901,7 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1188
#, python-format
msgid "Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
-msgstr ""
+msgstr "Datele înregistrate selectate (%d) vor fi șterse definitiv din tabel. Doriți să le ștergeți?"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1191 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1237
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:851
@@ -1895,22 +1911,22 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1234
#, python-format
msgid "All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
-msgstr ""
+msgstr "Toate înregistrările (%d) vor fi șterse definitiv din tabel. Doriți să le ștergeți?"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1392
#, python-format
msgid "Record with category number %d already exists in the table."
-msgstr ""
+msgstr "Înregistrarea cu numărul de categorie %d există deja în tabel."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1402
#, python-format
msgid "Category number (column %s) is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Numărul de categorie (coloana %s) lipsește."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1416 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1525
#, python-format
msgid "Value '%(value)s' needs to be entered as %(type)s."
-msgstr ""
+msgstr "Valoarea '%(value)s' trebuie introdusă ca %(type)s."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1427
#, python-format
@@ -1959,7 +1975,7 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1693
#, python-format
msgid "Selected column '%s' will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the column?"
-msgstr ""
+msgstr "Coloana selectată '%s' va fi eliminată DEFINITIV din tabel. Doriți să ștergeți această coloană?"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1696 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1733
msgid "Drop column(s)"
@@ -1972,15 +1988,18 @@
"%s\n"
"will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the columns?"
msgstr ""
+"Coloanele selectate\n"
+"%s\n"
+"vor fi eliminate DEFINITIV din tabel. Doriți să ștergeți aceste coloane?"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1768
msgid "Unable to add column to the table. No column name defined."
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut adăuga coloana la tabel. Nici un nume de coloană definit."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1789
#, python-format
msgid "Column <%(column)s> already exists in table <%(table)s>."
-msgstr ""
+msgstr "Coloana <%(column)s> există deja în tabel <%(table)s>."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1959 ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:1982
#, python-format
@@ -2001,6 +2020,10 @@
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Încărcarea atributelor a eșuat.\n"
+"Declarație SQL Select nevalidă.\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2092
msgid "Nothing to extract."
@@ -2014,7 +2037,7 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:3047
#, python-format
msgid "Drop also linked attribute table (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge tabela de atribute legată(%s)"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2267
msgid "Column name"
@@ -2049,7 +2072,7 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2397
msgid "Unknown default DB connection. Please define DB connection using db.connect module."
-msgstr ""
+msgstr "Conexiunea implicită BD necunoscută. Dediniși conexiune BD folosind modulul db.connect."
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2416
msgid "Add layer"
@@ -2066,7 +2089,7 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2461
msgid "Insert record for each category into table"
-msgstr ""
+msgstr "Inserează înregistrare pentru fiecare categorie în tabel"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:2476
msgid "You need to add categories by v.category module."
@@ -2137,11 +2160,11 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:68
#, python-format
msgid "GRASS SQL Builder (%(type)s): vector map <%(map)s>"
-msgstr ""
+msgstr "Construcție SQL GRASS (%(type)s): harta vectorială <%(map)s>"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:75
msgid "SQL statement not verified"
-msgstr ""
+msgstr "Declarația SQL nu a fost verificată"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:99 ../gui/wxpython/menustrings.py:820
msgid "Query"
@@ -2149,7 +2172,7 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:117
msgid "Set SQL statement to default"
-msgstr ""
+msgstr "Setează declarația SQL ca implicit"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:119
msgid "Verify"
@@ -2157,15 +2180,15 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:120
msgid "Verify SQL statement"
-msgstr ""
+msgstr "Verifică declarația SQL"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:122
msgid "Apply SQL statement and close the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Aplică declarația SQL și închide caseta de dialog"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:124
msgid "Close the dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Închide caseta de dialog"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:173
msgid "Columns"
@@ -2173,7 +2196,7 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:183
msgid "Add on double-click"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă la dublu-click"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:184
msgid "columns"
@@ -2197,11 +2220,11 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:227
msgid "Close dialog on apply"
-msgstr ""
+msgstr "Închide caseta de dialog după validare"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:423
msgid "SQL statement is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Declarația SQL nu este validă"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:425
#, python-format
@@ -2210,10 +2233,13 @@
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Declarația SQL nu este validă.\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:427
msgid "SQL statement is valid"
-msgstr ""
+msgstr "Declarația SQL este validă"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:71
#, python-format
@@ -2222,6 +2248,9 @@
"\n"
"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map <%s>?"
msgstr ""
+"Nu a fost găsit nici un tabel de atribute.\n"
+"\n"
+"Doriți să creați un tabel nou și să definiți o legătură cu harta vectorială <%s>?"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:74
msgid "Create table?"
@@ -2229,7 +2258,7 @@
#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:94
msgid "Close dialog on submit"
-msgstr ""
+msgstr "Închide caseta de dialog după validare"
#: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:106
msgid "No attributes found"
@@ -2627,7 +2656,7 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1715
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:506 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:527
msgid "custom"
-msgstr ""
+msgstr "obicei"
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1722
#, python-format
@@ -2655,7 +2684,7 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1866
msgid "Location wizard canceled. Location not created."
-msgstr ""
+msgstr "Locație wizard anulată. Locația nu a fost creată. "
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1973
msgid "Unable to create new location"
@@ -2664,7 +2693,7 @@
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1992
#, python-format
msgid "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
-msgstr ""
+msgstr "Locația <%(loc)s> va fi creată în directorul de date GIS <%(dir)s>. Va fi nevoie să schimbați directorul de date GIS implicit în fereastra de pornire GRASS."
#: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:1997
msgid "New GIS data directory"
@@ -2724,6 +2753,8 @@
"Scale has changed, old value: %(old)s\n"
"new value: %(new)s"
msgstr ""
+"Scara a fost schimbată, valoare veche: %(old)s\n"
+"valoare nouă: %(new)s"
#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:621
#, python-format
@@ -2731,6 +2762,8 @@
"Failed to read instruction %s.\n"
"Use 1:25000 notation."
msgstr ""
+"Citirea instrucțiunilor a eșuat %s.\n"
+"Utilizare 1:25000 notație."
#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:629
#, python-format
@@ -2738,6 +2771,8 @@
"Map frame position changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
"new value: %(new1)s %(new2)s"
msgstr ""
+"Poziția cadrului hărții a fost schimbată, valoare veche: %(old1)s %(old2)s\n"
+"valoare nouă: %(new1)s %(new2)s"
#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:637
#, python-format
@@ -2745,6 +2780,8 @@
"Map frame size changed, old value: %(old1)s %(old2)s\n"
"new value: %(new1)s %(new2)s"
msgstr ""
+"Dimensiunea cadrului hărții a fost schimbată, valoare veche: %(old1)s %(old2)s\n"
+"valoare nouă: %(new1)s %(new2)s"
#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:684
#, python-format
@@ -2752,83 +2789,85 @@
"Failed to read instruction %(file)s.\n"
"Unknown format %(for)s"
msgstr ""
+"Citirea instrucțiunilor a eșuat %(file)s.\n"
+"Format necunoscut %(for)s"
#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:697
#, python-format
msgid "Failed to read instruction %s."
-msgstr ""
+msgstr "Citirea instrucțiunilor a eșuat %s."
#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:811
#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1693
#, python-format
msgid "Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is required by module ps.map."
-msgstr ""
+msgstr "Caracterele de pe poziția %s nu sunt acceptate de codificarea ISO-8859-1 (Latin 1) care sunt necesare pentru modulul ps.map."
#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:815
#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1697
msgid "Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is required by module ps.map."
-msgstr ""
+msgstr "Nu toate caracterele sunt acceptate de codificarea ISO-8859-1 (Latin 1) care sunt necesare pentru modulul ps.map."
#: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:931
#, python-format
msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
-msgstr ""
+msgstr "Citirea instrucțiunilor a eșuat %(inst)s: fișierul %(file)s nu a fost găsit."
#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:52
msgid "Generate text file with mapping instructions"
-msgstr ""
+msgstr "Generează fișierul text cu instrucțiunile de cartografiere"
#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:54
msgid "Load text file with mapping instructions"
-msgstr ""
+msgstr "Încarcă fișierul text cu instrucțiunile de cartografiere"
#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:56
msgid "Generate PostScript output"
-msgstr ""
+msgstr "Generează ca ieșire PostScript"
#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:58
msgid "Generate PDF output"
-msgstr ""
+msgstr "Generează ca ieșire PDF"
#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:60
#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:443
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:605 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:483
#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:485
msgid "Page setup"
-msgstr ""
+msgstr "Pagina de configurare"
#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:61
msgid "Specify paper size, margins and orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Specifică formatul paginii, marginile și orientarea"
#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:63
msgid "Full extent"
-msgstr ""
+msgstr "Extindere maximă"
#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:64
msgid "Zoom to full extent"
-msgstr ""
+msgstr "Mărește la extinderea maximă"
#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:66 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:618
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:673
msgid "Map frame"
-msgstr ""
+msgstr "Cadrul hărții"
#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:67
msgid "Click and drag to place map frame"
-msgstr ""
+msgstr "Click și trage pentru a plasa cadrul hărții"
#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:69
msgid "Delete selected object"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge obiectele selectate"
#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:71
msgid "Show preview"
-msgstr ""
+msgstr "Arată previzualizare"
#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:73
msgid "Quit Cartographic Composer"
-msgstr ""
+msgstr "Închide Compoziție Cartografică"
#: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:75 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3704
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3709
@@ -2885,6 +2924,8 @@
"Position of the top left corner\n"
"from the top left edge of the paper"
msgstr ""
+"Poziția colțului stânga sus\n"
+"de la marginea stângă sus a paginii"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:207
msgid "X:"
@@ -2899,18 +2940,21 @@
msgstr "Poziția este dată:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:221
+#, fuzzy
msgid "relative to paper"
-msgstr ""
+msgstr "în raport cu pagina"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:222
msgid "by map coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "în funcție de coordonatele hărții"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:238
msgid ""
"Position from the top left\n"
"edge of the paper"
msgstr ""
+"Poziția din stânga sus\n"
+"marginea paginii"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:290
msgid "Font:"
@@ -2922,7 +2966,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:352
msgid "Close dialog and apply changes"
-msgstr ""
+msgstr "Închide caseta de dialog și aplică modificările"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:358 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:142
msgid "Apply changes"
@@ -2964,7 +3008,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1056 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1106
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3636
msgid "Invalid input"
-msgstr ""
+msgstr "Intrare invalidă"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:448
msgid "Page size"
@@ -2988,31 +3032,31 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:562
msgid "Map frame settings"
-msgstr ""
+msgstr "Setările cadrului hărții"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:679
msgid "Map frame options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opțiunile cadrului hărții"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:680
msgid "fit frame to match selected map"
-msgstr ""
+msgstr "potrivește cadrul cu harta selectată"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:681
msgid "fit frame to match saved region"
-msgstr ""
+msgstr "potrivește cadrul cu regiunea salvată"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:682
msgid "fit frame to match current computational region"
-msgstr ""
+msgstr "potrivește cadrul cu regiunea de calcul curentă"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:683
msgid "fixed scale and map center"
-msgstr ""
+msgstr "fixează scara și centrul hărții"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:691 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:859
msgid "Map selection"
-msgstr ""
+msgstr "Selecția hărții"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:699 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1283
msgid "Map:"
@@ -3024,7 +3068,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:718
msgid "Map scale and center"
-msgstr ""
+msgstr "Scara și centrul hărții"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:723
msgid "Center:"
@@ -3048,33 +3092,35 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:749
msgid "Map max resolution (dpi):"
-msgstr ""
+msgstr "Rezoluția maximă a hărții (dpi):"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:762 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2653
msgid "Border"
-msgstr ""
+msgstr "Chenar"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:766
msgid "draw border around map frame"
-msgstr ""
+msgstr "desenează chenar în jurul cadrului hărții"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:772
msgid "border color:"
-msgstr ""
+msgstr "Culoare chenar:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:773
msgid "border width (pts):"
-msgstr ""
+msgstr "lățimea chenarului (pts):"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:867
msgid ""
"Region is set to match this map,\n"
"raster or vector map must be added later"
msgstr ""
+"Regiunea este setată pentru a se potrivi cu această hartă,\n"
+"harta vectorială sau raster trebuie adăugată mai târziu"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:874
msgid "Region selection"
-msgstr ""
+msgstr "Selecția regiunii"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1033
msgid "No map selected!"
@@ -3082,11 +3128,11 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1055
msgid "No region selected!"
-msgstr ""
+msgstr "Nici o regiune selectată!"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1105
msgid "Invalid scale or map center!"
-msgstr ""
+msgstr "Scară sau centrul hărții invalid(ă)!"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1143 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:648
#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1630
@@ -3108,7 +3154,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1210 ../gui/wxpython/psmap/frame.py:580
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:603
msgid "Please, create map frame first."
-msgstr ""
+msgstr "Vă rugăm să creați prima data cadrul hărții."
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1270 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:668
msgid "Vector maps"
@@ -3232,16 +3278,16 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1758 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1863
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3749 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3754
msgid "Width (pts):"
-msgstr ""
+msgstr "Lățime (pts):"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1795 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1899
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:610
msgid "Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Umple"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1799
msgid "fill color"
-msgstr ""
+msgstr "culoare de umplere"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1802 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1905
msgid "choose color:"
@@ -3249,11 +3295,11 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1814 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1918
msgid "color from map table column:"
-msgstr ""
+msgstr "culoare din coloana tabelului hărții:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1861
msgid "No effect for fill color from table column"
-msgstr ""
+msgstr "Nici un efect pentru culoarea de umplere din coloana tabelului"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1903
msgid "Color of lines:"
@@ -3279,7 +3325,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1971 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2160
msgid "Type filename or click browse to choose file"
-msgstr ""
+msgstr "Tastați un nume de fișier sau faceți click pe navigator pentru a alege fișierul"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:1972 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2161
msgid "Choose a file"
@@ -3296,7 +3342,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2002
msgid "size from map table column:"
-msgstr ""
+msgstr "dimensiune din coloana tabelului hărții:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2004
msgid "scale:"
@@ -3312,19 +3358,19 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2043
msgid "counterclockwise in degrees:"
-msgstr ""
+msgstr "invers acelor de ceasornic, în grade:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2045
msgid "from map table column:"
-msgstr ""
+msgstr "din coloana tabelului:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2088
msgid "Set width (pts):"
-msgstr ""
+msgstr "Setează lățime (pts):"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2097
msgid "multiply width by category value"
-msgstr ""
+msgstr "modifică lățimea în funcție de valoarea de categorie"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2114 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4896
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:567
@@ -3337,27 +3383,27 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2128
msgid "Choose linecap:"
-msgstr ""
+msgstr "Alege tipul de capăt pentru linie:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2153
msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Model"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2158
msgid "use pattern:"
-msgstr ""
+msgstr "utilizează model:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2159
msgid "Choose pattern file:"
-msgstr ""
+msgstr "Alege fișierul model:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2163
msgid "pattern line width (pts):"
-msgstr ""
+msgstr "lățimea liniei de model (pts):"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2165
msgid "pattern scale factor:"
-msgstr ""
+msgstr "factorul de scară al modelului:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2481
msgid "Raster legend"
@@ -3382,7 +3428,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2504 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3189
#, python-format
msgid "%(rast)s: type %(type)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(rast)s: tip %(type)s"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2523
msgid "Type of legend"
@@ -3390,30 +3436,30 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2527
msgid "discrete legend (categorical maps)"
-msgstr ""
+msgstr "legendă discretă (categorii de hărți)"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2529
msgid "continuous color gradient legend (floating point map)"
-msgstr ""
+msgstr "gradiant de culoare continuu pentru legendă (hartă cu numere reale)"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2540
msgid "Advanced legend settings"
-msgstr ""
+msgstr "Setările avansate ale legendei "
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2544
msgid "draw \"no data\" box"
-msgstr ""
+msgstr "desenează \"fără date\" casetă"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2550
msgid "draw ticks across color table"
-msgstr ""
+msgstr "arată amploarea tabelului de culoare"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2561
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:834
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1450
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1453
msgid "range"
-msgstr "valoare"
+msgstr "interval"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2598
msgid "Vector legend"
@@ -3478,13 +3524,15 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2760
msgid "column span:"
-msgstr ""
+msgstr "lățimea coloanei:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2762
msgid ""
"Column separation distance between the left edges\n"
"of two columns in a multicolumn legend"
msgstr ""
+"Distanța de separare dintre marginile din stânga\n"
+"a două coloane în cadrul legendei"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:2944
msgid "Edit legend label:"
@@ -3500,7 +3548,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3220
msgid "Mapinfo settings"
-msgstr ""
+msgstr "Parametrii hărții"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3282
msgid "Color settings"
@@ -3508,21 +3556,23 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3288
msgid "use border color:"
-msgstr ""
+msgstr "utilizează culoare pentru margine:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3289
msgid "use background color:"
-msgstr ""
+msgstr "utilizează culoare de fundal:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3429
msgid ""
"Units of current projection are not supported,\n"
" meters will be used!"
msgstr ""
+"Unitățile proiecției curente nu sunt acceptate,\n"
+" va fi utilizat metrul!"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3430
msgid "Unsupported units"
-msgstr ""
+msgstr "Unități neacceptate"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3475
msgid "Length:"
@@ -3562,95 +3612,97 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3558
msgid "transparent text background"
-msgstr ""
+msgstr "fundal transparent pentru text"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3635
msgid "Length of scale bar is not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Lungimea barei de scară nu este definit"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3738
msgid "Text effects"
-msgstr ""
+msgstr "Effecte pentru text"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3743
msgid "text background"
-msgstr ""
+msgstr "fundal pentru text"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3746
msgid "highlight"
-msgstr ""
+msgstr "evidențiere"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3751
msgid "text border"
-msgstr ""
+msgstr "marginea pentru text"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3828
msgid "Offset"
-msgstr ""
+msgstr "Echilibru"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3831
msgid "horizontal (pts):"
-msgstr ""
+msgstr "orizontal (pts):"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3832
msgid "vertical (pts):"
-msgstr ""
+msgstr "vertical (pts):"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3845
msgid " Reference point"
-msgstr ""
+msgstr "Punct de referință"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3871
msgid "Text rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Rotație text"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3874
msgid "rotate text (counterclockwise)"
-msgstr ""
+msgstr "rotește textul (invers acelor de ceasornic)"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3950
msgid "No text entered!"
-msgstr ""
+msgstr "Nici un text introdus!"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4118 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:474
msgid "Choose a directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Alege un director:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4119
msgid "Choose a directory with images"
-msgstr ""
+msgstr "Alege un director cu imagini"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4151
msgid "Note: only EPS format supported"
-msgstr ""
+msgstr "Notă: este acceptat doar format EPS"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4160
msgid "Scale And Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Scară și rotație"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4191 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4653
msgid "Rotation angle (deg):"
-msgstr ""
+msgstr "Unghiul de rotație (grade):"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4200 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4662
msgid "Counterclockwise rotation in degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Rotație inversă acelor de ceasornic, în grade"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4298
msgid ""
"PIL\n"
"missing"
msgstr ""
+"PIL\n"
+"lipsă"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4318
#, python-format
msgid "Unable to read file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut citi fișierul %s"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4377
#, python-format
msgid "size: %(width)s x %(height)s pts"
-msgstr ""
+msgstr "dimesiune: %(width)s x %(height)s pts"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4399
msgid "No image selected."
@@ -3662,7 +3714,7 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4507
msgid "Compute convergence"
-msgstr ""
+msgstr "Calculează convergență"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4563
msgid "Symbol"
@@ -3677,6 +3729,8 @@
"Note: Selected symbol is not displayed\n"
"in draft mode (only in preview mode)"
msgstr ""
+"Notă: Simbolul selectat nu este afișat\n"
+"în modul draft (doar în modul de previzualizare)"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4596 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4851
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:88
@@ -3688,11 +3742,11 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4601 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4855
msgid "Outline color:"
-msgstr ""
+msgstr "Culoarea conturului:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4616 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4876
msgid "Fill color:"
-msgstr ""
+msgstr "Culoarea de umplere:"
#: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4639
msgid "Size and Rotation"
@@ -3724,17 +3778,19 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:51
msgid "GRASS GIS Cartographic Composer (experimental prototype)"
-msgstr ""
+msgstr "Compoziție Cartografică GRASS GIS (prototip experimental)"
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:180
msgid ""
"Python Imaging Library is not available.\n"
"'Preview' functionality won't work."
msgstr ""
+"Biblioteca de imagini Python nu este disponibilă.\n"
+"Funcția de previzualizare nu funcționează."
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:232
msgid "Program ps2pdf is not available. Please install it first to create PDF."
-msgstr ""
+msgstr "Programul ps2pdf nu este disponibil. Vă rugăm să-l instalați pentru a crea PDF."
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:276
msgid "Generating PDF..."
@@ -3751,12 +3807,12 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:290
#, python-format
msgid "Ps.map exited with return code %s"
-msgstr ""
+msgstr "Comanda Ps.map a returnat codul de ieșire %s"
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:320
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "%(prg)s exited with return code %(code)s"
-msgstr ""
+msgstr "comanda %(prg)s a returnat codul de ieșire %(code)s"
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:323
msgid "PDF generated"
@@ -3804,33 +3860,35 @@
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:431
#, python-format
msgid "Failed to read file %s."
-msgstr ""
+msgstr "Citirea fișierului a eșuat %s."
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:619
msgid "Scalebar is not appropriate for this projection"
-msgstr ""
+msgstr "Scara nu este apropiată pentru această proiecție"
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1028
msgid "Press button with green triangle icon to generate preview."
-msgstr ""
+msgstr "Apăsați butonul cu imaginea triunghiului verde pentru a genera previzualizarea."
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1055
msgid "wxGUI Cartographic Composer"
-msgstr ""
+msgstr "wxGUI Compoziție Cartografică"
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1057
msgid ""
"(C) 2011 by the GRASS Development Team\n"
"\n"
msgstr ""
+"(C) 2011 Echipa de Dezvoltare GRASS\n"
+"\n"
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1058 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:717
msgid "This program is free software under the GNU General Public License(>=v2). Read the file COPYING that comes with GRASS for details."
-msgstr ""
+msgstr "Acest program este un software liber dezvoltat sub Licență Publică Generală GNU (>=v2). Citiți fișierul COPYING care vine o dată cu GRASS pentru detalii."
#: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1367
msgid "Click and drag to resize object"
-msgstr ""
+msgstr "Click și trage-ți pentru a redimensiona obiectul"
#: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:92
msgid "inch"
@@ -3886,7 +3944,7 @@
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:447
msgid "Segment break"
-msgstr ""
+msgstr "Segment întrerupt"
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:514
msgid "animation"
@@ -3894,47 +3952,47 @@
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:695
msgid "Collapse all except PERMANENT and current"
-msgstr ""
+msgstr "Reduce tot cu excepția PERMANENT și curent"
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:696
msgid "Collapse all except PERMANENT"
-msgstr ""
+msgstr "Reduce tot cu excepția PERMANENT "
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:697
msgid "Collapse all except current"
-msgstr ""
+msgstr "Reduce tot cu excepția curent"
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:698
msgid "Collapse all"
-msgstr ""
+msgstr "Reduce tot"
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:699
msgid "Expand all"
-msgstr ""
+msgstr "Extinde tot"
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:703
msgid "Display selected"
-msgstr ""
+msgstr "Afișare selectată"
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:713
msgid "Classic (labels only)"
-msgstr ""
+msgstr "Clasic (doar etichetele)"
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:714
msgid "Combined (labels and module names)"
-msgstr ""
+msgstr "Combinate (etichetele și numele modulelor)"
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:715
msgid "Professional (module names only)"
-msgstr ""
+msgstr "Profesional (doar numele modulelor)"
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:722
msgid "Zoom and recenter"
-msgstr ""
+msgstr "Mărește și recentrează"
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:723
msgid "Zoom to mouse cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Mărește cu mouse-ul"
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:724
msgid "Nothing"
@@ -3942,11 +4000,11 @@
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:725
msgid "Scroll forward to zoom in"
-msgstr ""
+msgstr "Derulare înainte pentru a mări"
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:726
msgid "Scroll back to zoom in"
-msgstr ""
+msgstr "Derulare inapoi pentru a mări"
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:759
msgid "box"
@@ -3970,7 +4028,7 @@
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:764
msgid "gyro"
-msgstr ""
+msgstr "gyro"
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:765
msgid "histogram"
@@ -3979,7 +4037,7 @@
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:802
#, python-format
msgid "Unable to read settings file <%s>\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut citi fișierul <%s>\n"
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:826
#, python-format
@@ -3988,10 +4046,13 @@
"\t\tDetails: %(detail)s\n"
"\t\tLine: '%(line)s'\n"
msgstr ""
+"Eroare: Citirea parametrilor din fișierul <%(file)s> a eșuat.\n"
+"\t\tDetalii: %(detail)s\n"
+"\t\tLinia: '%(line)s'\n"
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:845
msgid "Unable to create settings directory"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut crea directorul pentru setări"
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:881
#, python-format
@@ -4000,19 +4061,22 @@
"\n"
"Details: %(detail)s"
msgstr ""
+"Scrierea parametrilor în fișierul <%(file)s> a eșuat.\n"
+"\n"
+"Detalii: %(detail)s"
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:980
msgid "Unable to set "
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut seta"
#: ../gui/wxpython/core/settings.py:1006 ../gui/wxpython/core/settings.py:1012
#, python-format
msgid "Unable to parse settings '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-au putut analiza setările '%s'"
#: ../gui/wxpython/core/menudata.py:84
msgid "Unknow tag"
-msgstr ""
+msgstr "Tag necunoscut"
#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:82
#, python-format
@@ -4045,12 +4109,12 @@
#: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:469
#, python-format
msgid "Unable to exectute command: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut executa comanda: '%s'"
#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1000
#, python-format
msgid "Unable to open file <%s> for reading."
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul <%s> pentru citire."
#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1013
#, python-format
@@ -4060,6 +4124,10 @@
"\n"
"Number of skipped lines: %(line)d"
msgstr ""
+"Unele linii au fost omise la citirea parametrilor din fișier<%(file)s>.\n"
+"Vedeți fereastra 'Comanda de ieșire' pentru detalii.\n"
+"\n"
+"Număr de linii omise: %(line)d"
#: ../gui/wxpython/core/workspace.py:1231
#, python-format
@@ -4069,7 +4137,7 @@
#: ../gui/wxpython/core/render.py:125
#, python-format
msgid "<%(name)s>: layer type <%(type)s> is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "<%(name)s>: tipul stratului <%(type)s> nu este acceptat"
#: ../gui/wxpython/core/render.py:180
#, python-format
@@ -4084,80 +4152,80 @@
#: ../gui/wxpython/core/render.py:280
#, python-format
msgid "Unsupported map layer type '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Tipul stratutului neacceptat '%s'"
#: ../gui/wxpython/core/render.py:421
msgid "GISBASE not set. You must be in GRASS GIS to run this program."
-msgstr ""
+msgstr "GISBASE nu este setat. Trebuie să fiți în GRASS GIS pentru a rula acest program."
#: ../gui/wxpython/core/render.py:466
#, python-format
msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare: Nu s-a putut deschide '%(file)s'. Motiv: %(ret)s. wxGUI închisă.\n"
#: ../gui/wxpython/core/render.py:642
#, python-format
msgid "Unable to zoom to raster map <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut da zoom la harta raster<%s>."
#: ../gui/wxpython/core/render.py:645
#, python-format
msgid "Unable to zoom to vector map <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut da zoom la harta vectorială<%s>."
#: ../gui/wxpython/core/render.py:648
msgid "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please manually run g.region to fix the problem."
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut obține extinderea geografică curentă. Forțați închiderea wxGUI. Vă rugăm rulați manual g.region pentru a rezolva problema."
#: ../gui/wxpython/core/render.py:931
#, python-format
msgid "ERROR: Rendering failed. Details: %s"
-msgstr ""
+msgstr "EROARE: Redarea a eșuat. Detalii: %s"
#: ../gui/wxpython/core/render.py:980 ../gui/wxpython/core/render.py:1064
#, python-format
msgid "Unable to render map layer <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut reda stratul <%s>."
#: ../gui/wxpython/core/render.py:1173 ../gui/wxpython/core/render.py:1212
#, python-format
msgid "Unable to render overlay <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut reda suprapunerea <%s>."
#: ../gui/wxpython/core/utils.py:315 ../gui/wxpython/core/utils.py:356
#, python-format
msgid "Vector map <%(map)s>: %(msg)s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Harta vectorială <%(map)s>: %(msg)s\n"
#: ../gui/wxpython/core/utils.py:575
#, python-format
msgid "failed to open '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "eșec în deschiderea '%s'"
#: ../gui/wxpython/core/utils.py:810
#, python-format
msgid "ERROR: Unable to determine GRASS version. Details: %s"
-msgstr ""
+msgstr "EROARE: Nu s-a putut determina versiunea GRASS. Detalii: %s"
#: ../gui/wxpython/core/utils.py:846
#, python-format
msgid "Unable to open file '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul '%s'\n"
#: ../gui/wxpython/core/utils.py:854
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
msgid "%(env)s: line skipped - unable to parse Reason: %(e)s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%(env)s: linii omise - nu s-a putut analiza Motivul: %(e)s\n"
#: ../gui/wxpython/core/utils.py:860
#, python-format
msgid "Duplicated key: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Cheie duplicată: %s\n"
#: ../gui/wxpython/core/utils.py:875
#, python-format
msgid "Unable to create file '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut crea fișierul'%s'\n"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:58
msgid "model"
@@ -4165,12 +4233,12 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:59
msgid "Script generated by wxGUI Graphical Modeler."
-msgstr ""
+msgstr "Script generat de wxGUI Modelare Grafică."
#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:388 ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:450
#, python-format
msgid "undefined variable '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "variabilă nedefinită '%s'"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:483
msgid "Running model..."
@@ -4191,6 +4259,9 @@
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Modelul nu este valid. Mai doriți să rulați modelul?\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:519
msgid "Run model?"
@@ -4198,7 +4269,7 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:554
msgid "Variables below not defined:"
-msgstr ""
+msgstr "Variabilele de mai jos nu sunt definite:"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:662
msgid "Raster maps"
@@ -4210,7 +4281,7 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1242
msgid "<not defined>"
-msgstr ""
+msgstr "<nedefinit>"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:1352
msgid "Condition: "
@@ -4234,7 +4305,7 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2167
msgid "Delete intermediate data when finish"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge datele intermediare când termină"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/model.py:2219
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:115
@@ -4243,7 +4314,7 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:47
msgid "Data properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietățile datelor"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:73
msgid "Name of raster map:"
@@ -4267,6 +4338,9 @@
"\n"
"Unable to add new action to the model."
msgstr ""
+"Comanda nu a fost definită.\n"
+"\n"
+"Nu se poate adăuga acțiune nouă la model."
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:211
#, python-format
@@ -4275,14 +4349,17 @@
"\n"
"Unable to add new action to the model."
msgstr ""
+"'%s' nu este un modul GRASS.\n"
+"\n"
+"Nu se poate adăuga acțiune nouă la model."
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:246
msgid "Relation properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietățile relației"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:263
msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "De la"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:307
#, python-format
@@ -4302,18 +4379,24 @@
"Relation doesn't start with data item.\n"
"Unable to add relation."
msgstr ""
+"Relația nu începe cu elemente date.\n"
+"Nu s-a putut adăuga relație."
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:341
msgid ""
"Relation doesn't point to GRASS command.\n"
"Unable to add relation."
msgstr ""
+"Relația nu poate indica comanda GRASS.\n"
+"Nu s-a putut adăuga relație."
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:354
msgid ""
"No relevant option found.\n"
"Unable to add relation."
msgstr ""
+"Nici o opțiune relevantă găsită.\n"
+"Nu s-a putut adăuga relație."
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:385
msgid "Condition"
@@ -4327,82 +4410,82 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:410
msgid "Loop properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietățile buclei"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:416
msgid "List of items in loop"
-msgstr ""
+msgstr "Lista elementelor din buclă"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:419
msgid "Series"
-msgstr ""
+msgstr "Serii"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:420
msgid "Define map series as condition for the loop"
-msgstr ""
+msgstr "Definește seriile hărții ca o condiție pentru buclă"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:464
msgid "Define series of maps"
-msgstr ""
+msgstr "Definește serii ale hărților"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:479
msgid "If-else properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietăți if-else"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:485
msgid "List of items in 'if' block"
-msgstr ""
+msgstr "Lista elementelor din blocul 'if' "
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:490
msgid "List of items in 'else' block"
-msgstr ""
+msgstr "Lista elementelor din blocul 'else' "
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:654
#, python-format
msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
-msgstr ""
+msgstr "Variabila <%s> există deja în model. Adăugarea variabilei a eșuat."
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:683
msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
-msgstr ""
+msgstr "Doriți să ștergeți toate variabilele din model?"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:685
msgid "Delete variables"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge variabile"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:724
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:898
#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:272
msgid "Delete selected"
-msgstr ""
+msgstr "Ștergere selectată"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:725
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:899
#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:276
msgid "Delete all"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge tot"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:848
#, python-format
msgid "Selected data records (%d) will permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
-msgstr ""
+msgstr "Datele înregistrate selectate (%d) vor fi șterse definitv din tabel. Doriți să le ștergeți?"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:905
msgid "Normalize"
-msgstr ""
+msgstr "Normaliza"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:28
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:876
msgid "Modeler settings"
-msgstr ""
+msgstr "Setări de modelare"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:50
msgid "Item properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietăți element"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:58
msgid "Disabled:"
-msgstr ""
+msgstr "Dezactivat:"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:83
msgid "Action"
@@ -4419,13 +4502,13 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:130
msgid "Running:"
-msgstr ""
+msgstr "Execuție:"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:150
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:269
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:354
msgid "Shape size"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensiunea formei"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:202
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:87
@@ -4464,7 +4547,7 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:450
msgid "Apply properties"
-msgstr ""
+msgstr "Aplică proprietăți"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:473
msgid "Description:"
@@ -4476,7 +4559,7 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:61
msgid "GRASS GIS Graphical Modeler (experimental prototype)"
-msgstr ""
+msgstr "Modelare Grafică GRASS GIS (prototip experimental)"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:113
msgid "Model"
@@ -4493,45 +4576,45 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:188
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1643
msgid "Python script is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "Scriptul Python este actualizat"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:203
msgid "Redrawing model..."
-msgstr ""
+msgstr "Redesenarea modelului..."
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:238
msgid "Do you want to save changes in the model?"
-msgstr ""
+msgstr "Doriți să salvați modificările din model?"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:240
msgid "Do you want to store current model settings to model file?"
-msgstr ""
+msgstr "Doriți să stocați setările modelului curent ca fișier model?"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:246
msgid "Quit Graphical Modeler"
-msgstr ""
+msgstr "Închide Modelare Grafică"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:307
msgid "No intermediate data to delete."
-msgstr ""
+msgstr "Nici o data intermediară pentru ștergere."
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:311
#, python-format
msgid "Do you want to permanently delete data?%s"
-msgstr ""
+msgstr "Doriți să ștergeți definitiv data?%s"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:312
msgid "Delete intermediate data?"
-msgstr ""
+msgstr "Ștergeți data intermediară?"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:326
#, python-format
msgid "%d maps deleted from current mapset"
-msgstr ""
+msgstr "%d hărți șterse din mapset-ul curent"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:341 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:456
msgid "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model file?"
-msgstr ""
+msgstr "Modelul curent este gol. Doriți să stocați setările curente ca fișier model?"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:344 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:459
msgid "Create new model?"
@@ -4544,17 +4627,17 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:373 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:417
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:413
msgid "GRASS Model File (*.gxm)|*.gxm"
-msgstr ""
+msgstr "Fișier Model GRASS (*.gxm)|*.gxm"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:389
#, python-format
msgid "%(items)d items (%(actions)d actions) loaded into model"
-msgstr ""
+msgstr "%(items)d elemente (%(actions)d actions) încărcate in model"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:396 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:433
#, python-format
msgid "Model file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr ""
+msgstr "Fișierul model <%s> există deja. Doriți să suprascrieți fișierul?"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:399 ../gui/wxpython/menustrings.py:863
msgid "Save model"
@@ -4567,7 +4650,7 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:415
msgid "Choose file to save current model"
-msgstr ""
+msgstr "Alege fișierul pentru a salca modelul curent"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:435
msgid "File already exists"
@@ -4584,6 +4667,9 @@
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Modelul nu este valid.\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:517
msgid "Model is valid."
@@ -4593,7 +4679,7 @@
#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:414
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:576 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:456
msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
-msgstr ""
+msgstr "Alege un nume de fișier pentru a salva imaginea (nu este nevoie de adăugarea unui extensii)"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:578 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:585
#, python-format
@@ -4602,7 +4688,7 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:713
msgid "wxGUI Graphical Modeler"
-msgstr ""
+msgstr "wxGUI Modelare Grafică"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:716
#, python-format
@@ -4610,6 +4696,8 @@
"(C) 2010-%s by the GRASS Development Team\n"
"\n"
msgstr ""
+"(C) 2010-%s Echipa de Dezvoltare GRASS\n"
+"\n"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:815
#, python-format
@@ -4617,32 +4705,34 @@
"Reading model file <%s> failed.\n"
"Invalid file, unable to parse XML document."
msgstr ""
+"Citirea fișierului model <%s> a eșuat.\n"
+"Fișier nevalid, nu s-a putut analiza documentul XML."
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:821
msgid "Please wait, loading model..."
-msgstr ""
+msgstr "Vă rugăm să așteptați, încărcare model..."
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:881
msgid "Writing current settings to model file failed."
-msgstr ""
+msgstr "Scrierea setărilor curente pentru fișierul model a eșuat."
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:891 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1118
#, python-format
msgid "Unable to open file <%s> for writing."
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul <%s> pentru scriere."
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1196
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:336
msgid "Remove"
-msgstr "Eliminați"
+msgstr "Elimină"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1200
msgid "Disable"
-msgstr "Dezactivați"
+msgstr "Dezactivează"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1203
msgid "Enable"
-msgstr "Activați"
+msgstr "Activează"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1208
msgid "Add control point"
@@ -4650,11 +4740,11 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1210
msgid "Remove control point"
-msgstr ""
+msgstr "Elimină punctul de control"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1217
msgid "Intermediate"
-msgstr ""
+msgstr "Intermediar"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1228
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:350
@@ -4663,16 +4753,16 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1311
msgid "List of variables - right-click to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Lista variabilelor - click dreapta pentru a șterge"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1315
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1370
msgid "Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Valoare implicită"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1319
msgid "Add new variable"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă variabilă nouă"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1323
msgid "integer"
@@ -4680,11 +4770,11 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1324
msgid "float"
-msgstr ""
+msgstr "real"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1325
msgid "string"
-msgstr ""
+msgstr "șir de caractere"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1328
msgid "mapset"
@@ -4696,15 +4786,15 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1336
msgid "Add new variable to the model"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă variabilă nouă la model"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1456
msgid "List of items - right-click to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Lista elementelor - click dreapta pentru a șterge"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1459
msgid "In block"
-msgstr ""
+msgstr "În bloc"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1460
msgid "Command / Condition"
@@ -4720,32 +4810,34 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1500
msgid "Save python script to file"
-msgstr ""
+msgstr "Salvează scriptul python ca fișier"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1503
msgid ""
"Refresh python script based on the model.\n"
"It will discards all local changes."
msgstr ""
+"Reîncarcă script python bazat pe model.\n"
+"Acest lucru va înlătura modificările locale."
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1541
#, python-format
msgid "Unable to launch Python script. %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut lansa scriptul Python. %s"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1566
msgid "Choose file to save"
-msgstr ""
+msgstr "Alege fișier pentru salvare"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1568
msgid "Python script (*.py)|*.py"
-msgstr ""
+msgstr "Script Python (*.py)|*.py"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1582
#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:343
#, python-format
msgid "File <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr ""
+msgstr "Fișierul <%s> există deja. Doriți să suprascrieți fișierul?"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1584
msgid "Save file"
@@ -4753,7 +4845,7 @@
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1619
msgid "Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do you really want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Scriptul Python a fost modificat local. Reîncărcarea va înlătura toate modificările. Doriți să continuați acest lucru?"
#: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1622
msgid "Update"
@@ -4816,11 +4908,11 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:15
msgid "Load map layers from GRC file to layer tree"
-msgstr ""
+msgstr "Încarcă layere din fișierul GRC în arborele de straturi"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:16
msgid "Map display"
-msgstr ""
+msgstr "Afișare hartă"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:17
msgid "Add raster"
@@ -4828,7 +4920,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:18
msgid "Add raster map layer to current display"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă strat raster la afișarea actuală"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:19
msgid "Add vector"
@@ -4836,95 +4928,95 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:20
msgid "Add vector map layer to current display"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă strat vectorial la afișarea actuală"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:21
msgid "Add multiple rasters or vectors"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă multiplu raster sau vectori"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:22
msgid "Add multiple raster or vector map layers to current display"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă multiplu raster sau vectori la afișarea actuală"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:23
msgid "New map display window"
-msgstr ""
+msgstr "Fereastră de vizualizare nouă"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:24
msgid "Open new map display window"
-msgstr ""
+msgstr "Deschide fereastră de vizualizare nouă"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:25 ../gui/wxpython/menustrings.py:26
msgid "Close current map display window"
-msgstr ""
+msgstr "Închide fereastra de vizualizare curentă"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:27 ../gui/wxpython/menustrings.py:28
msgid "Close all open map display windows"
-msgstr ""
+msgstr "Închide toate ferestrele de vizualizare deschise"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:30
msgid "Common formats import"
-msgstr ""
+msgstr "Importă formate comune"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:31
msgid "Import raster data into a GRASS map layer using GDAL."
-msgstr ""
+msgstr "Importă date raster în GRASS folosing GDAL."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:32
msgid "ASCII x,y,z point import and gridding"
-msgstr ""
+msgstr "Importă puncte ASCII x,y,z și gridează"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:33
msgid "Create a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate statistics."
-msgstr ""
+msgstr "Crează hartă raster dintr-un ansamblu de coordonate folosind statistici univariate."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:34
msgid "ASCII grid import"
-msgstr ""
+msgstr "Importă grid ASCII"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:35
msgid "Converts ASCII raster file to binary raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Convertește fișier raster ASCII în strat raster binar."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:36
msgid "ASCII polygons and lines import"
-msgstr ""
+msgstr "Importă linii și poligoane ASCII"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:37
msgid "Creates raster maps from ASCII polygon/line/point data files."
-msgstr ""
+msgstr "Crează hărți raster din date de tip punct/linie/poligon ASCII"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:38
msgid "Binary file import"
-msgstr ""
+msgstr "Importă fișier binar"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:39
msgid "Import a binary raster file into a GRASS raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Importă fișier raster binar într-o hartă raster GRASS."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:40
msgid "ESRI ASCII grid import"
-msgstr ""
+msgstr "Importă grid ESRI ASCII"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:41
msgid "Converts an ESRI ARC/INFO ascii raster file (GRID) into a (binary) raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Convertește un fișier raster ascii ESRI ARC/INFO (GRID) într-un strat raster (binar)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:42
msgid "GRIDATB.FOR import"
-msgstr ""
+msgstr "Importă GRIDATB.FOR"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:43
msgid "Imports GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL) into GRASS raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Importă fișier GRIDATB.FOR (TOPMODEL) într-o hartă raster GRASS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:44
msgid "Matlab 2D array import"
-msgstr ""
+msgstr "Importă șir 2D Matlab"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:45
msgid "Imports a binary MAT-File(v4) to a GRASS raster."
-msgstr ""
+msgstr "Importă un fișier binar MAT-File(v4) la un raster GRASS."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:46
msgid "SPOT NDVI import"
@@ -4932,7 +5024,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:47
msgid "Import of SPOT VGT NDVI file into a raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Importă un fișier SPOT VGT NDVI într-o hartă raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:48
msgid "SRTM HGT import"
@@ -4940,7 +5032,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:49
msgid "Import SRTM HGT files into GRASS"
-msgstr ""
+msgstr "Importă fișiere SRTM HGT în GRASS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:50
msgid "Terra ASTER HDF import"
@@ -4948,7 +5040,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:51
msgid "Georeference, rectify and import Terra-ASTER imagery and relative DEM's using gdalwarp."
-msgstr ""
+msgstr "Georeferențiază, rectifică și importă imaginii Terra-ASTER și DEM folosind gdalwarp."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:52
msgid "WMS import"
@@ -4956,15 +5048,15 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:53
msgid "Downloads and imports data from WMS servers"
-msgstr ""
+msgstr "Descarcă și importă date prin servicii WMS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:54
msgid "Unpack raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Despachetează hartă raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:55
msgid "Unpacks a raster map packed with r.pack."
-msgstr ""
+msgstr "Despachetează o hartă raster, care a fost împachetatp cu r.pack."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:57
msgid "Common import formats"
@@ -4972,39 +5064,39 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:58
msgid "Converts vector layers into a GRASS vector map using OGR."
-msgstr ""
+msgstr "Convertește straturi vectoriale în hartă vectorială GRASS folosind OGR."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:59
msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector import"
-msgstr ""
+msgstr "Importă puncte ASCII/vectori GRASS ASCII"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:60
msgid "Creates a vector map from ASCII points file or ASCII vector file."
-msgstr ""
+msgstr "Crează o hartă vectorială din puncte ASCII sau fișier vectorial ASCII."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:61
msgid "ASCII points as a vector lines"
-msgstr ""
+msgstr "Puncte ASCII ca linii vectoriale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:62
msgid "Import ASCII x,y[,z] coordinates as a series of lines."
-msgstr ""
+msgstr "Importă coordonate ASCII x,y[,z] ca serii de linii."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:63
msgid "Historical GRASS vector import"
-msgstr ""
+msgstr "Importă vector realizat într-o versiune mai veche de GRASS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:64
msgid "Imports older versions of GRASS vector maps."
-msgstr ""
+msgstr "Importă hărți vectoriale realizate în versiuni mai vechi de GRASS."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:65
msgid "Historical GRASS vector import (all maps)"
-msgstr ""
+msgstr "Importă vector realizat într-o versiune mai veche de GRASS (toate hărțile)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:66
msgid "Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to current format."
-msgstr ""
+msgstr "Convertește toate hărțile vectoriale din versiunile vechi de GRASS din mapset-ul curent în formatul actual."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:67
msgid "DXF import"
@@ -5012,7 +5104,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:68
msgid "Converts files in DXF format to GRASS vector map format."
-msgstr ""
+msgstr "Convertește fișierele din format DXF în format hartă vectorială GRASS."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:69
msgid "WFS"
@@ -5020,59 +5112,59 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:70
msgid "Import GetFeature from WFS"
-msgstr ""
+msgstr "Importă GetFeature prin WFS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:71
msgid "ESRI e00 import"
-msgstr ""
+msgstr "Importă ESRI e00"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:72
msgid "Import E00 file into a vector map."
-msgstr ""
+msgstr "Importă fișier E00 într-o hartă vectorială."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:73
msgid "Garmin GPS import"
-msgstr ""
+msgstr "Importă de pe Garmin GPS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:74
msgid "Download waypoints, routes, and tracks from a Garmin GPS receiver into a vector map."
-msgstr ""
+msgstr "Descarcă punctele de referință, rutele și traseele dintr-un dispozitiv GarminGPS intr-o hartă vectorială."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:75
msgid "GPSBabel GPS import"
-msgstr ""
+msgstr "Importă GPSBabel GPS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:76
msgid "Import waypoints, routes, and tracks from a GPS receiver or GPS download file into a vector map."
-msgstr ""
+msgstr "Importă punctele de referință, rutele și traseele dintr-un dispozitiv GPS sau descarcă fișierul GPS intr-o hartă vectorială."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:77
msgid "Geonames import"
-msgstr ""
+msgstr "Importă Geonames"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:78
msgid "Imports geonames.org country files into a GRASS vector points map."
-msgstr ""
+msgstr "Importă fișierele de țară geonames.org într-o hartă vectorială punctuală GRASS."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:79
msgid "GEOnet import"
-msgstr ""
+msgstr "Importă GEOnet"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:80
msgid "Imports US-NGA GEOnet Names Server (GNS) country files into a GRASS vector points map."
-msgstr ""
+msgstr "Importă fișiere de țară US-NGA GEOnet Names Server (GNS) într-o hartă vectorială punctuală GRASS."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:81
msgid "Matlab array or Mapgen format import"
-msgstr ""
+msgstr "Importă șir Matlab sau format Mapgen"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:82
msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
-msgstr ""
+msgstr "Importă hartă vectorială Mapgen sau Matlab-ASCII în GRASS."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:83
msgid "Import 3D raster data"
-msgstr ""
+msgstr "Importă date raster 3D"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:84
msgid "ASCII 3D import"
@@ -5080,7 +5172,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:85
msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Convertește fișier text raster 3D ASCII într-o hartă raster 3D."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:86
msgid "Vis5D import"
@@ -5088,7 +5180,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:87
msgid "Imports 3-dimensional Vis5D files (i.e. the V5D file with 1 variable and 1 time step)."
-msgstr ""
+msgstr "Importă fișier 3D Vis5D (ex. fișier V5D cu o variabilă și cel mai scurt timp)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:88
msgid "Import database table"
@@ -5096,11 +5188,11 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:89
msgid "Multiple import formats using OGR"
-msgstr ""
+msgstr "Importă formate multiple folosind OGR"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:90
msgid "Imports attribute tables in various formats."
-msgstr ""
+msgstr "Importă tabele de atribute în formate diferite."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:91
msgid "Export raster map"
@@ -5112,63 +5204,63 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:93
msgid "Exports GRASS raster maps into GDAL supported formats."
-msgstr ""
+msgstr "Exportă hartă raster GRASS în formate acceptate."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:94
msgid "ASCII grid export"
-msgstr ""
+msgstr "Exportă grid ASCII"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:95
msgid "Converts a raster map layer into an ASCII text file."
-msgstr ""
+msgstr "Convertește hartă raster într-un fișier text ASCII."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:96
msgid "ASCII x,y,z points export"
-msgstr ""
+msgstr "Exportă puncte ASCII x,y,z"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:97
msgid "Export a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
-msgstr ""
+msgstr "Exportă hartă raster în fișier text ca valori x,y,z bazate doar pe centrul celulelor."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:98
msgid "ESRI ASCII grid export"
-msgstr ""
+msgstr "Exportă grid ESRI ASCII"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:99
msgid "Converts a raster map layer into an ESRI ARCGRID file."
-msgstr ""
+msgstr "Convertește hartă raster într-un fișier ESRI ARCGRID."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:100
msgid "GRIDATB.FOR export"
-msgstr ""
+msgstr "Exportă GRIDATB.FOR "
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:101
msgid "Exports GRASS raster map to GRIDATB.FOR map file (TOPMODEL)"
-msgstr ""
+msgstr "Exportă hartă raster GRASS în fișier GRIDATB.FOR (TOPMODEL)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:102
msgid "Matlab 2D array export"
-msgstr ""
+msgstr "Exportă șir 2D Matlab"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:103
msgid "Exports a GRASS raster to a binary MAT-File."
-msgstr ""
+msgstr "Exportă raster GRASS în fișier binar MAT-File."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:104
msgid "Raw binary array export"
-msgstr ""
+msgstr "Exportă șirul binar brut "
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:105
msgid "Exports a GRASS raster map to a binary array."
-msgstr ""
+msgstr "Exportă harta raster GRASS ca un șir binar."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:106
msgid "MPEG-1 export"
-msgstr ""
+msgstr "Exportă MPEG-1 "
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:107
msgid "Raster File Series to MPEG Conversion."
-msgstr ""
+msgstr "Convertește serii de fișiere raster în MPEG."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:108
msgid "PNG export"
@@ -5176,7 +5268,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:109
msgid "Export GRASS raster as non-georeferenced PNG image."
-msgstr ""
+msgstr "Exportă raster GRASS ca imagine PNG negeoreferențiată."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:110
msgid "PPM export"
@@ -5184,15 +5276,15 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:111
msgid "Converts a GRASS raster map to a PPM image file at the pixel resolution of the currently defined region."
-msgstr ""
+msgstr "Convertește harta raster GRASS într-un fișier imagine PPM cu rezoluția pixelului a regiunii curente definită."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:112
msgid "PPM from RGB export"
-msgstr ""
+msgstr "Exportă PPM din RGB"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:113
msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file at the pixel resolution of the CURRENTLY DEFINED REGION."
-msgstr ""
+msgstr "Convertește 3 straturi raster GRASS (R,G,B) într-un fișier imagine PPM cu rezoluția pixelului a REGIUNII CURENTE DEFINITĂ."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:114 ../gui/wxpython/menustrings.py:133
msgid "POV-Ray export"
@@ -5200,7 +5292,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:115
msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POVRAY."
-msgstr ""
+msgstr "Convertește harta raster într-un fișier pentru POVRAY."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:116
msgid "TIFF export"
@@ -5208,7 +5300,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:117
msgid "Exports a GRASS raster map to a 8/24bit TIFF image file at the pixel resolution of the currently defined region."
-msgstr ""
+msgstr "Exportă hartă raster GRASS în imagine TIFF 8/24bit TIFF cu rezoluția pixelului a regiunii definite curent."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:118
msgid "VRML export"
@@ -5216,7 +5308,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:119
msgid "Export a raster map to the Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
-msgstr ""
+msgstr "Exportă hartă raster în Virtual Reality Modeling Language (VRML)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:120 ../gui/wxpython/menustrings.py:137
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:144
@@ -5225,15 +5317,15 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:121
msgid "Converts raster maps into the VTK-Ascii format"
-msgstr ""
+msgstr "Convertește hărțile raster în format VTK-Ascii"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:122
msgid "Pack raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Impachetează hartă raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:123
msgid "Packs up a raster map and support files for copying."
-msgstr ""
+msgstr "Împachetează harta raster și fișierele suport pentru copiere."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:124
msgid "Export vector map"
@@ -5241,15 +5333,15 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:126
msgid "Converts GRASS vector map to one of the supported OGR vector formats."
-msgstr ""
+msgstr "Convertește hartă vectorială GRASS în formate vector suportate OGR."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:127
msgid "ASCII points/GRASS ASCII vector export"
-msgstr ""
+msgstr "Exportă puncte ASCII/vectori GRASS ASCII"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:128
msgid "Converts a GRASS binary vector map to a GRASS ASCII vector map."
-msgstr ""
+msgstr "Convertește hartă vectorială binară GRASS în harta vectorială ASCII GRASS."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:129
msgid "DXF export"
@@ -5257,19 +5349,19 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:130
msgid "Exports GRASS vector map layers to DXF file format."
-msgstr ""
+msgstr "Exportă hartă vectorială GRASS în fișier format DXF."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:131
msgid "Multiple GPS export formats using GPSBabel"
-msgstr ""
+msgstr "Exportă formate multiple GPS folosind GPSBabel"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:132
msgid "Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GpsBabel."
-msgstr ""
+msgstr "Exportă hartă vectorială la un dispozitiv GPS sau format de fișier acceptat de GpsBabel"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:134
msgid "Converts to POV-Ray format, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
-msgstr ""
+msgstr "Convertește în format POV-Ray, GRASS x,y,z -> POV-Ray x,z,y"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:135
msgid "SVG export"
@@ -5277,11 +5369,11 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:136
msgid "Exports a GRASS vector map to SVG."
-msgstr ""
+msgstr "Exportă hartă vectorială GRASS în SVG."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:138
msgid "Converts a GRASS binary vector map to VTK ASCII output."
-msgstr ""
+msgstr "Convertește hartă vectorială binară GRASS în fișier ASCII VTK."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:139
msgid "Export 3D raster maps"
@@ -5293,7 +5385,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:141
msgid "Converts a 3D raster map layer into an ASCII text file."
-msgstr ""
+msgstr "Convertește hartă raster 3D în fișier text ASCII."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:142
msgid "Vis5D export"
@@ -5301,11 +5393,11 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:143
msgid "Exports GRASS 3D raster map to 3-dimensional Vis5D file."
-msgstr ""
+msgstr "Exportă hartă raster GRASS 3D în fișier tridimensional Vis5D."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:145
msgid "Converts 3D raster maps into the VTK-ASCII format."
-msgstr ""
+msgstr "Convertește hartă raster 3D în format VTK-ASCII."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:146
msgid "Export database table"
@@ -5317,31 +5409,31 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:148
msgid "Exports attribute tables into various formats."
-msgstr ""
+msgstr "Exportă tabela de atribute în formate diferite."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:149
msgid "Link external formats"
-msgstr ""
+msgstr "Leagă formate externe"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:151
msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Leagă date raster suportate GDAL ca pseudo strat raster GRASS."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:153
msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
-msgstr ""
+msgstr "Crează pseudo-hartă vectorială nouă ca o legătură la un strat acceptat OGR."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:154
msgid "Manage maps and volumes"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionează hărți și volume"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:155
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Copiază"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:156
msgid "Copies available data files in the user's current mapset search path and location to the appropriate element directories under the user's current mapset."
-msgstr ""
+msgstr "Copiază fișiere de date disponibile în calea de căutare și locația celui mai apropiat director sub care a fost creat mapsetul curent."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:157
msgid "List"
@@ -5349,15 +5441,15 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:158
msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type."
-msgstr ""
+msgstr "Listează fișierele de bază disponibile GRASS specificate de utilizator."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:159
msgid "List filtered"
-msgstr ""
+msgstr "Listă filtrată"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:160
msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type optionally using the search pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Listează fișierele de bază disponibile GRASS specificate de utilizator folosind modulul de căutare."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:161 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:340
msgid "Rename"
@@ -5365,84 +5457,85 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:162
msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
-msgstr ""
+msgstr "Redenumește fișierele de bază în mapsetul curent."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:164 ../gui/wxpython/menustrings.py:166
msgid "Removes data base element files from the user's current mapset."
-msgstr ""
+msgstr "Elimină fișierele de bază din mapsetul curent."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:165
msgid "Delete filtered"
-msgstr ""
+msgstr "Ștergere filtrată"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:299
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:578 ../gui/wxpython/menustrings.py:777
msgid "Map type conversions"
-msgstr ""
+msgstr "Conversii tip de hărți"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:168 ../gui/wxpython/menustrings.py:300
msgid "Raster to vector"
-msgstr ""
+msgstr "Raster în vector"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:301
msgid "Converts a raster map into a vector map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Convertește harta raster în hartă vectorială."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:170 ../gui/wxpython/menustrings.py:302
msgid "Raster series to volume"
-msgstr ""
+msgstr "Serii raster în volume"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:303
+#, fuzzy
msgid "Converts 2D raster map slices to one 3D raster volume map."
-msgstr ""
+msgstr "Convertește părți de hărți raster 2D într-o hartă raster de volum 3D."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:172 ../gui/wxpython/menustrings.py:304
msgid "Raster 2.5D to volume"
-msgstr ""
+msgstr "Raster 2.5D în volume"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:305
msgid "Creates a 3D volume map based on 2D elevation and value raster maps."
-msgstr ""
+msgstr "Crează volum 3D bazat pe elevație 2D și valoare hartă raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:579
msgid "Vector to raster"
-msgstr ""
+msgstr "Vector în raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:175 ../gui/wxpython/menustrings.py:580
msgid "Converts (rasterize) a vector map into a raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Convertește hartă vectorială în hartă raster (rasterizare)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:176 ../gui/wxpython/menustrings.py:581
msgid "Vector to volume"
-msgstr ""
+msgstr "Vector în volume"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:582
msgid "Converts a binary GRASS vector map (only points) layer into a 3D GRASS raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Convertește hartă vectorială binară GRASS (doar puncte) în hartă raster 3D GRASS."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:178 ../gui/wxpython/menustrings.py:583
msgid "2D vector to 3D vector"
-msgstr ""
+msgstr "2D vector în 3D vector"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:179 ../gui/wxpython/menustrings.py:584
msgid "Performs transformation of 2D vector features to 3D."
-msgstr ""
+msgstr "Efectuează transformarea trăsăturilor 2D în 3D."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:180 ../gui/wxpython/menustrings.py:585
msgid "Sites to vector"
-msgstr ""
+msgstr "Situri în vector"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:181 ../gui/wxpython/menustrings.py:586
msgid "Converts a GRASS site_lists file into a vector map."
-msgstr ""
+msgstr "Convertește un fișier cu liste de situri GRASS în hartă vectorială."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:182 ../gui/wxpython/menustrings.py:778
msgid "Volume to raster series"
-msgstr ""
+msgstr "Volume în serii raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:183 ../gui/wxpython/menustrings.py:779
msgid "Converts 3D raster maps to 2D raster maps"
-msgstr ""
+msgstr "Convertește hartă raster 3D în hartă raster 2D"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:184
msgid "Georectify"
@@ -5450,15 +5543,15 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:185
msgid "Manage Ground Control Points for Georectification"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionare puncte de control pentru georectificare"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:186
msgid "Graphical modeler"
-msgstr ""
+msgstr "Modelare grafică"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:187
msgid "Launch Graphical modeler"
-msgstr ""
+msgstr "Lansează Modelare grafică"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:188 ../gui/wxpython/menustrings.py:894
msgid "Run model"
@@ -5466,55 +5559,55 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:189
msgid "Run model prepared by Graphical modeler"
-msgstr ""
+msgstr "Rulează model realizat în Modelare grafică"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:190
msgid "NVIZ (requires Tcl/Tk)"
-msgstr ""
+msgstr "NVIZ (necesită Tcl/Tk)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:191
msgid "nviz - Visualization and animation tool for GRASS data."
-msgstr ""
+msgstr "nviz - Instrument de vizualizare și animație pentru datele GRASS."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:192
msgid "3D image rendering"
-msgstr ""
+msgstr "redarea 3D a imaginii"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:193
msgid "Creates a 3D rendering of GIS data."
-msgstr ""
+msgstr "Crează redarea 3D a datelor de GIS."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:194
msgid "Bearing/distance to coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Direcția/distanța la coordonate"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:195
msgid "A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa."
-msgstr ""
+msgstr "O utilitate simplă de convertire a direcției și a măsurătorilor de distanță la coordonate și viceversa."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:196 ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:142
msgid "Cartographic Composer"
-msgstr ""
+msgstr "Compoziție Cartografică"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
msgid "Launch Cartographic Composer"
-msgstr ""
+msgstr "Lansează Compoziție Cartografică"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:198
msgid "Launch script"
-msgstr ""
+msgstr "Lansare script"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:199
msgid "Launches script file."
-msgstr ""
+msgstr "Lansează fișier sript."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:200
msgid "Exit GUI"
-msgstr ""
+msgstr "Închide GUI"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
msgid "Quit the GRASS wxGUI session."
-msgstr ""
+msgstr "Închide sesiunea GRASS wxGUI."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:202 ../gui/wxpython/menustrings.py:874
msgid "&Settings"
@@ -5542,19 +5635,19 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
msgid "Mapset access"
-msgstr ""
+msgstr "Acces mapset"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:210
msgid "Set/unset access to other mapsets in current location"
-msgstr ""
+msgstr "Activează/dezactivează accesul la alte mapseturi din locația curentă"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:211
msgid "User access"
-msgstr ""
+msgstr "Acces utilizator"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:212
msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system."
-msgstr ""
+msgstr "Controlează accesul la mapsetul curent pentru alți utilizatori ai sistemului."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:213
msgid "Change working environment"
@@ -5586,7 +5679,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:220 ../gui/wxpython/menustrings.py:222
msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
-msgstr ""
+msgstr "Afișează și modifică setările variabilelor ale utilizatorului GRASS curent."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
msgid "Change settings"
@@ -5598,7 +5691,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:224
msgid "Changes the default GRASS graphical user interface (GUI) setting."
-msgstr ""
+msgstr "Modifică setările implicite ale interfeței grafice GRASS (GUI)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:225
msgid "Create new location"
@@ -5606,7 +5699,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:226
msgid "Launches location wizard to create new GRASS location."
-msgstr ""
+msgstr "Lansează locația wizard pentru a crea o locație nouă GRASS."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:227 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:686
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:429 ../gui/wxpython/gis_set.py:796
@@ -5627,7 +5720,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
msgid "Map projections"
-msgstr ""
+msgstr "Proiecțiile hărții"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
msgid "Display map projection"
@@ -5635,7 +5728,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
msgid "Print projection information (in conventional GRASS format)."
-msgstr ""
+msgstr "Printează informațiile privind proiecția (în format convențional GRASS)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:234
msgid "Manage projections"
@@ -5643,7 +5736,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:235
msgid "Prints and manipulates GRASS projection information files (in various co-ordinate system descriptions)."
-msgstr ""
+msgstr "Printează și manipulează fișierele de informații cu privire la proiecția GRASS (diverse descrieri la sistemului de coordonate)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:236
msgid "Change projection for current location"
@@ -5651,19 +5744,19 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:237
msgid "Interactively reset the location's projection settings."
-msgstr ""
+msgstr "Restabilește interactiv parametrii proiecției locației."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:238
msgid "Convert coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Convertește coordonate"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:239
msgid "Convert coordinates from one projection to another (cs2cs frontend)."
-msgstr ""
+msgstr "Convertește coordonatele dintr-o proiecție în alta (interfață cs2cs)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:240
msgid "Addons extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Extensiile addon-urilor"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
msgid "Install extension from addons"
@@ -5671,56 +5764,56 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
msgid "Installs new extension from GRASS AddOns SVN repository."
-msgstr ""
+msgstr "Instalează extensie nouă de la GRASS AddOns SVN."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
msgid "Update installed extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizează extensiile instalate"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
msgid "Rebuilds all locally installed GRASS Addons extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Reconstruiește toate extensiile GRASS Addons instalate local."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:245
#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:461
msgid "Remove extension"
-msgstr ""
+msgstr "Elimină extensie"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:246
msgid "Removes installed GRASS AddOns extension."
-msgstr ""
+msgstr "Elimină extensiile addon-urilor GRASS instalate. "
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:247 ../gui/wxpython/menustrings.py:875
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferințe"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:248
msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "Preferințele GUI ale utilizatorului (font afișare, comenzi, vectorizare, etc.)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:249
msgid "&Raster"
-msgstr ""
+msgstr "&Raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:250
msgid "Develop raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Dezvoltă harta raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:251
msgid "Digitize raster (requires XTerm)"
-msgstr ""
+msgstr "Vectorizare raster (necesită XTerm)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
msgid "Interactive tool used to draw and save vector features on a graphics monitor using a pointing device (mouse) and save to a raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Instrument interactiv utilizat pentru desenarea și salvarea trăsăturilor vectoriale pe un monitor grafic folosind un dispozitiv de indicare (mouse) și salvează harta raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:253
msgid "Compress/decompress"
-msgstr ""
+msgstr "Comprimă/decomprimă"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:254
msgid "Compresses and decompresses raster maps."
-msgstr ""
+msgstr "Comprimă și decomprimă hărți raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:255
msgid "Region boundaries"
@@ -5728,123 +5821,123 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:256
msgid "Sets the boundary definitions for a raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Stabilește definițiile limită pentru o hartă raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:257
msgid "Manage NULL values"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionează valorile nule"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:258
msgid "Manages NULL-values of given raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Gestionează valorile nule pentru o hartă raster dată."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:259
msgid "Quantization"
-msgstr ""
+msgstr "Cuantificare"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:260
msgid "Produces the quantization file for a floating-point map."
-msgstr ""
+msgstr "Produce fișier de cuantificare pentru ă o hartă cu numere reale."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:261
msgid "Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Timestamp"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:262
msgid "Modifies a timestamp for a raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Modifică timestamp pentru o hartă raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:263
msgid "Resample using aggregate statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Re-eșanționează folosind statistici agregate."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:264
msgid "Resamples raster map layers to a coarser grid using aggregation."
-msgstr ""
+msgstr "Re-eșanționează straturi raster într-un grid mai grosier folosind agregarea."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:265
msgid "Resample using multiple methods"
-msgstr ""
+msgstr "Re-eșanționează folosind metode multiple"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:266
msgid "Resamples raster map layers to a finer grid using interpolation."
-msgstr ""
+msgstr "Re-eșanționează straturi raster într-un grid mai fin folosind interpolarea."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:267
msgid "Resample using nearest neighbor"
-msgstr ""
+msgstr "Re-eșanționează folosind cel mai apropiat vecin"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:268
msgid "GRASS raster map layer data resampling capability."
-msgstr ""
+msgstr "Capacitatea de re-eșantionare a datelor raster GRASS."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:269
msgid "Resample using spline tension"
-msgstr ""
+msgstr "Re-eșanționează folosind spline tension"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:270
msgid "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using regularized spline with tension and smoothing."
-msgstr ""
+msgstr "Reinterpolează și opțional calculează analiza topografică de la harta raster de intrare la noua hartă raster (posibil cu rezoluție diferită) folosind metoda regularized spline with tension și netezirea."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:271 ../gui/wxpython/menustrings.py:544
msgid "Support file maintenance"
-msgstr ""
+msgstr "Întreținerea fișierului suport"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:272
msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
-msgstr ""
+msgstr "Permite crearea și/sau modificarea fișierelor suport a hărților raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:273
msgid "Update map statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizează statistica hărții"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:274
msgid "Update raster map statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizează statistica hărții raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:275
msgid "Reproject raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Reproiectează harta raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:276
msgid "Re-projects a raster map from one location to the current location."
-msgstr ""
+msgstr "Reproiectează harta raster de la o locație în locația curentă."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:277
msgid "Tiling"
-msgstr ""
+msgstr "Mozaicare"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:278
msgid "Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection."
-msgstr ""
+msgstr "Produce o mozaicare a proiecției sursă pentru folosirea în regiunea și proiecția de destinație."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:563
msgid "Manage colors"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionează culori"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:280 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
msgid "Color tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela de culori"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:281
msgid "Creates/modifies the color table associated with a raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Crează/modifică tabelul de culoare asociat cu un strat raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:282
msgid "Color tables (stddev)"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela de culori (stddev)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:283
msgid "Set color rules based on stddev from a map's mean value."
-msgstr ""
+msgstr "Setează reguli de culoare bazate pe stddev din valorile medii ale hărții."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:284 ../gui/wxpython/menustrings.py:566
msgid "Color rules"
-msgstr ""
+msgstr "Reguli pentru culoare"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:285
msgid "Interactive management of raster color tables."
-msgstr ""
+msgstr "Gestionează interactiv tabelele de culoare pentru raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:286
msgid "Export color table"
@@ -5852,15 +5945,15 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:287
msgid "Exports the color table associated with a raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Exportă tabelul de culoare asociat cu un strat raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:288
msgid "Blend 2 color rasters"
-msgstr ""
+msgstr "Amestecați 2 culori pentru raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:289
msgid "Blends color components of two raster maps by a given ratio."
-msgstr ""
+msgstr "Amestecați componentele de culaore a două hărți raster pe baza unei rații date."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:290
msgid "Create RGB"
@@ -5868,183 +5961,183 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:291
msgid "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Combină roșu, verde și albastru într-o singură hartă raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:292 ../gui/wxpython/menustrings.py:713
msgid "RGB to HIS"
-msgstr ""
+msgstr "RGB în HIS"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:293
msgid "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
-msgstr ""
+msgstr "Generează straturi raster roșu, verde, albastru în combinație cu valorile nuanței, intensității și saturației (HIS) dintr-un strat raster specificat de utilizator."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:294
msgid "Query raster maps"
-msgstr ""
+msgstr "Interoghează hartă raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:295
msgid "Query values by coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Interoghează valorile pe baza coordonatelor"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:296
msgid "Queries raster map layers on their category values and category labels."
-msgstr ""
+msgstr "Interoghează straturi raster pe categorii de valori și etichete."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:297
msgid "Query colors by value"
-msgstr ""
+msgstr "Interoghează culorile pe baza valorilor"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:298
msgid "Queries colors for a raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Interoghează culorile pentru un strat raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:306
msgid "Buffer rasters"
-msgstr ""
+msgstr "Buffer raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:307
msgid "Creates a raster map layer showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values."
-msgstr ""
+msgstr "Crează hartă raster care arată zonele tampon (buffer) în jurul celulelor care conțin valori ne-nule."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:308
msgid "Concentric circles"
-msgstr ""
+msgstr "Cercuri concentrice"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:309
msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
-msgstr ""
+msgstr "Crează o hartă raster care conține inele concentrice în jurul punctelor date."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:310
msgid "Closest points"
-msgstr ""
+msgstr "Punctele mai apropiate"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:311
msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
-msgstr ""
+msgstr "Localizează punctele mai apropiate dintre obiectele din două hărți raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:313
msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
-msgstr ""
+msgstr "Crează o MASCĂ pentru limitarea operației raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:314
msgid "Raster map calculator"
-msgstr ""
+msgstr "Calculator raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:315
msgid "Map calculator for raster map algebra."
-msgstr ""
+msgstr "Calculator pentru algebra hărții raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:316
msgid "Neighborhood analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analiza vecinătății"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:317
msgid "Moving window"
-msgstr ""
+msgstr "Mutarea ferestrei"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:318
msgid "Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Face fiecare valoare a celulei în funcție de valorile de categorii atribuite celulelor din jurul ei și stochează valorile celulei într-o hartă raster de ieșire."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:319
msgid "Neighborhood points"
-msgstr ""
+msgstr "Punctele vecinătății"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:320
msgid "Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the vector points or centroids around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Face fiecare valoare a celulei în funcție de valorile de categorii atribuite punctelor vectoriale sau centroizilor și stochează valorile celulei într-o hartă raster de ieșire."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:321
msgid "Overlay rasters"
-msgstr ""
+msgstr "Suprapunere raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:322
msgid "Cross product"
-msgstr ""
+msgstr "Produse intersectate"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:323
msgid "Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers."
-msgstr ""
+msgstr "Crează produse intersectate a categoriilor de valori din straturi multiple de rastere."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:324
msgid "Raster series"
-msgstr ""
+msgstr "Serii de raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:325
msgid "Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr ""
+msgstr "Face fiecare valoare a celulei rezultate în funcție de valorile corespunzătoare celulelor din harta raster de intrare."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:326
msgid "Patch raster maps"
-msgstr ""
+msgstr "Combină hărți raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:327
msgid "Creates a composite raster map layer by using known category values from one (or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Crează o compoziție de hartă raster folosind valorile de categorii cunoscute de la unul (sau mai multe) straturi pentru a umple arealele cu \"no data\" într-o altă hartă."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:328
msgid "Statistical overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Recuperarea statistică"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:329
msgid "Calculates category or object oriented statistics."
-msgstr ""
+msgstr "Calculează categorii sau statistici orientate obiect."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:330
msgid "Solar radiance and shadows"
-msgstr ""
+msgstr "Radiația solară și umbre"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:331
msgid "Solar irradiance and irradiation"
-msgstr ""
+msgstr "Iradierea solară și iradiere"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:332
msgid "Solar irradiance and irradiation model."
-msgstr ""
+msgstr "Iradierea solară și modelul iradierii."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:333
msgid "Shadows map"
-msgstr ""
+msgstr "Harta umbrelor"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:334
msgid "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Calculează zonele umbrite în funcție de poziția soarelui și harta raster de elevație."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:335
msgid "Terrain analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analiza terenului"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:336
msgid "Generate contour lines"
-msgstr ""
+msgstr "Generează curbe de nivel"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:337
msgid "Produces a vector map of specified contours from a raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Produce harta vectorială a curbelor de nivel dintr-o hartă raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:338
msgid "Cost surface"
-msgstr ""
+msgstr "Suprafață de cost"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:339
msgid "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost."
-msgstr ""
+msgstr "Crează o hartă raster care arată costul cumulat a deplasării dintre locații geografice diferite pe o hartă raster a cărui celule are valori ce reprezintă costul."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:340
msgid "Cumulative movement costs"
-msgstr ""
+msgstr "Costul cumulat al deplasării"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:341
msgid "Outputs a raster map layer showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input elevation raster map layer whose cell category values represent elevation combined with an input raster map layer whose cell values represent friction cost."
-msgstr ""
+msgstr "Crează o hartă raster care arată costul cumulat anisotropic al deplasării dintre locații geografice diferite pe o hartă raster de elevație ale cărui celule are valori ce reprezintă elevația combinată cu stratul raster de intrare, cel din urmă având valori ale celulelor ce reprezintă costul de frecare."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:342
msgid "Least cost route or flow"
-msgstr ""
+msgstr "Cel mai scurt drum sau curs de apă"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:343
msgid "Traces a flow through an elevation model on a raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Trasează un curs de apă printr-un model de elevație pe harta raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:344
msgid "Shaded relief"
@@ -6052,7 +6145,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:345
msgid "Creates shaded relief map from an elevation map (DEM)."
-msgstr ""
+msgstr "Crează harta reliefului umbrit dintr-o hartă a elevației (DEM)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:346
msgid "Slope and aspect"
@@ -6060,7 +6153,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:347
msgid "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from a elevation raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Generează hărți raster ale pantei, orientării, curburii și derivatelor parțiale dintr-o hartă raster de elevație."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:348
msgid "Terrain parameters"
@@ -6072,11 +6165,11 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:350
msgid "Textural features"
-msgstr ""
+msgstr "Trăsături texturale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:351
msgid "Generate images with textural features from a raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Generează imagini cu trăsături texturale dintr-o hartă raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:352
msgid "Visibility"
@@ -6084,51 +6177,51 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:353
msgid "Line-of-sight raster analysis program."
-msgstr ""
+msgstr "Program de analiză raster a liniei de vedere."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:354
msgid "Distance to features"
-msgstr ""
+msgstr "Distanța la trăsături"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:355
msgid "Generates a raster map layer of distance to features in input layer."
-msgstr ""
+msgstr "Generează un strat raster pentru distanța dintre trăsături în stratul de intrare."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:356
msgid "Horizon angle"
-msgstr ""
+msgstr "Unghiul de orizont"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:357
msgid "Horizon angle computation from a digital elevation model."
-msgstr ""
+msgstr "Calculează unghiul de orizont dintr-un model digital al elevației."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:358
msgid "Transform features"
-msgstr ""
+msgstr "Transformă trăsături"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:359
msgid "Clump"
-msgstr ""
+msgstr "Grup"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:360
msgid "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories."
-msgstr ""
+msgstr "Sortează datele dintr-o hartă raster în funcție de gruparea celulelor care formează areale fizice discrete într-o singură categorie."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:361
msgid "Grow"
-msgstr ""
+msgstr "Dezvoltă"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:362
msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
-msgstr ""
+msgstr "Generează o hartă raster cu areale continuu dezvoltate după o singură celulă."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:363
msgid "Thin"
-msgstr ""
+msgstr "Subțiază"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:364
msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Subțiază celulele ne-nule care par că aparțin trăsăturilor lineare dintr-o hartă raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:365
msgid "Hydrologic modeling"
@@ -6136,43 +6229,43 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:366
msgid "Carve stream channels"
-msgstr ""
+msgstr "Canale de drenaj"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:367
msgid "Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM."
-msgstr ""
+msgstr "Sunt luate datele vectoriale privind cursul de apă, le transformă în raster și scade adâncimea dintr-un DEM."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:368
msgid "Fill lake"
-msgstr ""
+msgstr "Umple lac"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:369
msgid "Fills lake at given point to given level."
-msgstr ""
+msgstr "Umple lacul de la un punct dat pana la un anumit nivel."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:370
msgid "Depressionless map and flowlines"
-msgstr ""
+msgstr "Harta depresiunilor și liniilor de scurgere"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:371
msgid "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction map from a given elevation raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Filtrează și generează o harta de elevație a depresiunilor și o hartă a direcției de scurgere dintr-un raster dat."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:372
msgid "Flow accumulation"
-msgstr ""
+msgstr "Acumularea scurgerii"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:373
msgid "Flow computation for massive grids (float version)."
-msgstr ""
+msgstr "Calculează scurgerea pentru griduri mari (versiunea float)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:374
msgid "Flow lines"
-msgstr ""
+msgstr "Liniile de scurgere"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:375
msgid "Construction of slope curves (flowlines), flowpath lengths, and flowline densities (upslope areas) from a raster digital elevation model (DEM)."
-msgstr ""
+msgstr "Construiește curbe de pante (linii de scurgere), lungimea cursului și densitatea cursurilor de scurgere (în amonte) dintr-un model digital al elevației (DEM)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:376
msgid "Watershed analysis"
@@ -6180,7 +6273,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:377
msgid "Watershed basin analysis program."
-msgstr ""
+msgstr "Program de analiză a bazinelor hidrografice."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:378
msgid "Watershed subbasins"
@@ -6188,7 +6281,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:379
msgid "Generates watershed subbasins raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Generează harta raster a subbazinelor hidrografice."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:380
msgid "Watershed basin creation"
@@ -6196,7 +6289,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:381
msgid "Watershed basin creation program."
-msgstr ""
+msgstr "Program pentru crearea bazinului hidrografic."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:786
msgid "Groundwater modeling"
@@ -6204,23 +6297,23 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:383
msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions."
-msgstr ""
+msgstr "Program de calcul numeric pentru tranzitarea, nelimitată și neînchisă a apelor subterane în două dimensiuni."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:384
msgid "SIMWE Overland flow modeling"
-msgstr ""
+msgstr "Modelarea scurgerii apei SIMWE "
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:385
msgid "Overland flow hydrologic simulation using path sampling method (SIMWE)."
-msgstr ""
+msgstr "Simularea inundației prin metoda (SIMWE)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:386
msgid "SIMWE Sediment flux modeling"
-msgstr ""
+msgstr "Modelarea SIMWE a fluxului de sedimente"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:387
msgid "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE)."
-msgstr ""
+msgstr "Simularea transportului de sedimente și eroziune/depozitare folosind metoda (SIMWE)."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:388
msgid "Topographic index map"
@@ -6228,7 +6321,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:389
msgid "Creates topographic index map from elevation raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Crează harta indicelului topografic dintr-o hartă raster de elevație."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:390
msgid "TOPMODEL simulation"
@@ -6236,7 +6329,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:391
msgid "Simulates TOPMODEL which is a physically based hydrologic model."
-msgstr ""
+msgstr "Simulează TOPMODEL, care este un model hidrologic bazat pe fizică."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:392
msgid "Landscape structure modeling"
@@ -6244,11 +6337,11 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:393
msgid "Set up (requires XTerm)"
-msgstr ""
+msgstr "Configurează (necesită XTerm)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:394
msgid "Interactive tool used to setup the sampling and analysis framework that will be used by the other r.le programs."
-msgstr ""
+msgstr "Instrument interactiv folosit pentru a seta prelevarea de probe și analiza cadrului care vor fi utilizate de alte r.le programs."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:395
msgid "Analyze landscape"
@@ -6256,99 +6349,99 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:396
msgid "Contains a set of measures for attributes, diversity, texture, juxtaposition, and edge."
-msgstr ""
+msgstr "Conține un set de măsuri pentru atribute, diversitate, textură, juxtapunere și unghiuri."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:397
msgid "Analyze patches"
-msgstr ""
+msgstr "Analizează parcele"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:398
msgid "Calculates attribute, patch size, core (interior) size, shape, fractal dimension, and perimeter measures for sets of patches in a landscape."
-msgstr ""
+msgstr "Calculează atribute, dimensiunea parcelei, dimensiunea de bază (interior), forma, dimensiunea fractală și măsoară perimetrul pentru un set de parcele a peisajului."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:399
msgid "Summary and display (requires XTerm)"
-msgstr ""
+msgstr "Rezumat și afișare (necesită XTerm)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:400
msgid "Displays the boundary of each r.le patch and shows how the boundary is traced, displays the attribute, size, perimeter and shape indices for each patch and saves the data in an output file."
-msgstr ""
+msgstr "Afișează limitele pentru fiecare r.le patch și arată cum limitele sunt urmărite, afișează indici precum atributele, dimensiunea, perimetrul și forma pentru fiecare parcelă și salvează datele într-un fișier."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:401
msgid "Landscape patch analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analiza de parcele ale peisajului"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:402
msgid "Set up sampling and analysis framework"
-msgstr ""
+msgstr "Configurează prelevare de probe și analiza cadrului"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:403
msgid "Configuration editor for r.li.'index'"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de configurare pentru r.li.'index'"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:404
msgid "Edge density"
-msgstr ""
+msgstr "Densitatea marginii"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:405
msgid "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Calculează indicele densității marginii pe o hartă raster, folosind algoritmul celor 4 vecini "
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:406
msgid "Contrast weighted edge density"
-msgstr ""
+msgstr "Contrastul ponderat al densității de margine"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:407
msgid "Calculates contrast weighted edge density index on a raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Calculează constratul ponderat al indicelului densității marginii pe o hartă raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:408
msgid "Patch area mean"
-msgstr ""
+msgstr "Suprafața medie a parcelei"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:409
msgid "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Calculează dimensiunea medie a parcelei pe o hartă raster, folosind algoritmul celor 4 vecini"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:410
msgid "Patch area range"
-msgstr ""
+msgstr "Rândurile parcelei"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:411
msgid "Calculates range of patch area size on a raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Calculează dimensiunea rândurilor parcelei pe o hartă raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:412
msgid "Patch area Std Dev"
-msgstr ""
+msgstr "Deviația standard a parcelei"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:413
msgid "Calculates standard deviation of patch area a raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Calculează deviația standard a parcelei pe o hartă raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:414
msgid "Patch area Coeff Var"
-msgstr ""
+msgstr "Coeficientul de variație a parcelei"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:415
msgid "Calculates coefficient of variation of patch area on a raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Calculează coeficientul de variație a parcelei pe o hartă raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:416
msgid "Patch density"
-msgstr ""
+msgstr "Densitatea parcelelor"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:417
msgid "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Calculează densitatea parcelelor pe o hartă raster, folosind algoritmul celor 4 vecini"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:418
msgid "Patch number"
-msgstr ""
+msgstr "Număr de parcele"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:419
msgid "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Calculează numărul de parcele pe o hartă raster, folosind algoritmul celor 4 vecini"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:420
msgid "Dominance's diversity"
@@ -6356,7 +6449,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:427
msgid "Calculates dominance's diversity index on a raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Calculează indicele diversității dominante pe o hartă raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:422
msgid "Shannon's diversity"
@@ -6364,7 +6457,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:423
msgid "Calculates Shannon's diversity index on a raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Calculează indicele diversității Shannon pe o hartă raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:424
msgid "Simpson's diversity"
@@ -6372,19 +6465,19 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:425
msgid "Calculates Simpson's diversity index on a raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Calculează indicele diversității Shannon pe o hartă raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:426
msgid "Richness"
-msgstr ""
+msgstr "Abundența"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:428
msgid "Shape index"
-msgstr ""
+msgstr "Indicele de formă"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:429
msgid "Calculates shape index on a raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Calculează indicele de formă pe o hartă raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:430
msgid "Wildfire modeling"
@@ -6392,351 +6485,351 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:431
msgid "Rate of spread"
-msgstr ""
+msgstr "Rata de răspândire"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:432
msgid "Generates three, or four raster map layers showing 1) the base (perpendicular) rate of spread (ROS), 2) the maximum (forward) ROS, 3) the direction of the maximum ROS, and optionally 4) the maximum potential spotting distance."
-msgstr ""
+msgstr "Generează trei sau patru straturi raster care arată 1) rata de răspândire (ROS) de bază (perpendiculară), 2) ROS maxim (înainte), 3) direcția pentru ROS maxim și opțional 4) potențialul maxim de propagare."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:433
msgid "Least-cost spread paths"
-msgstr ""
+msgstr "Căi de propagare pentru cost minim"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:434
msgid "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined."
-msgstr ""
+msgstr "Trasează recursiv cea mai scurtă cale la celulele de la care a fost determinat costul cumulativ."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:435
msgid "Anisotropic spread simulation"
-msgstr ""
+msgstr "Simulare de difuzie \"anisotropic\""
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:436
msgid "Simulates elliptically anisotropic spread on a graphics window and generates a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins."
-msgstr ""
+msgstr "Simulează răspândirea eliptică \"anisotropic\" pe fereastra grafică și generează o hartă raster a răspândirii cumulative în timp, care conține ratele de răspândire (ROS), direcția ROS și originile răspândirii."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:437
msgid "Change category values and labels"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbă categoriile de valori și etichete"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:438
msgid "Interactively edit category values"
-msgstr ""
+msgstr "Editează interactiv valorile"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:439
msgid "Interactively edit cell values in a raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Editează interactiv valorile celulelor dintr-un raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:440
msgid "Reclassify by size"
-msgstr ""
+msgstr "Reclasifică în funcție de dimensiune"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:441
msgid "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in hectares)."
-msgstr ""
+msgstr "Reclasifică o hartă raster la o dimensiune mai mare sau egală cu valoarea specificată (în hectare) de utilizator."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:442 ../gui/wxpython/menustrings.py:648
msgid "Reclassify"
-msgstr ""
+msgstr "Reclasifică"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:443
msgid "Creates a new map layer whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Crează un strat nou ale cărui valori sunt bazate pe reclasificarea categoriilor din stratul raster existent."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:444
msgid "Recode"
-msgstr ""
+msgstr "Recodează"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:445
msgid "Recodes categorical raster maps."
-msgstr ""
+msgstr "Recodează categorii de hărți raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:446
msgid "Rescale"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionează"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:447
msgid "Rescales the range of category values in a raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionează seria de valori pentru un strat raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:448
msgid "Rescale with histogram"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionează cu histogramă"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:449
msgid "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionează histograma egalizată cu gama de valori din stratul raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:450
msgid "Generate random cells"
-msgstr ""
+msgstr "Generează celule aleator"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:451
msgid "Random cells"
-msgstr ""
+msgstr "Celule aleatorii"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:452
msgid "Generates random cell values with spatial dependence."
-msgstr ""
+msgstr "Generează aleator valorile celulelor cu dependență spațială."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:453
msgid "Random cells and vector points"
-msgstr ""
+msgstr "Celule și puncte vectoriale aleatorii"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:454
msgid "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located points."
-msgstr ""
+msgstr "Crează strat raster și puncte vectoriale care conțin puncte localizate aleatoriu."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:455
msgid "Generate surfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Generează suprafețe"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:456
msgid "Fractal surface"
-msgstr ""
+msgstr "Suprafață fractal"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:457
msgid "Creates a fractal surface of a given fractal dimension."
-msgstr ""
+msgstr "Crează o suprafață fractal pentru o dimensiune fractală dată."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:458
msgid "Gaussian kernel density surface"
-msgstr ""
+msgstr "Suprafața densității Gaussian kernel"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:459
msgid "Generates a raster density map from vector point data using a moving kernel or optionally generates a vector density map on a vector network."
-msgstr ""
+msgstr "Generează harta densității de tip raster din puncte vectoriale folosind mutarea kernel sau opțional generează harta densității de tip vector pe o rețea vectorială."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:460
msgid "Gaussian deviates surface"
-msgstr ""
+msgstr "Suprafața deviației Gaussiene"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:461
msgid "GRASS module to produce a raster map layer of gaussian deviates whose mean and standard deviation can be expressed by the user. It uses a gaussian random number generator."
-msgstr ""
+msgstr "Modul GRASS pentru a produce o hartă raster a deviației gaussiene a căror deviație standard și medie pot fi exprimate de utilizator. Folosește o generare aleatorie gaussiană de numere."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:462 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4307
msgid "Plane"
-msgstr ""
+msgstr "Plan"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:463
msgid "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point."
-msgstr ""
+msgstr "Crează un pan de hartă raster cu un anumit dip (înclinație), orientare (azimut) și un punct."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:464
msgid "Random deviates surface"
-msgstr ""
+msgstr "Abaterea aleatorie a suprafeței"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:465
msgid "Produces a raster map of uniform random deviates whose range can be expressed by the user."
-msgstr ""
+msgstr "Produce o hartă raster a deviației aleatorii uniforme a cărui interval poate fi exprimat de către utilizator."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:466
msgid "Random surface with spatial dependence"
-msgstr ""
+msgstr "Suprafață aleatorie cu dependență spațială"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:467
msgid "Generates random surface(s) with spatial dependence."
-msgstr ""
+msgstr "Generează suprafețe aleatorii cu dependență spațială."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:468
msgid "Interpolate surfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Interpolarea suprafețelor"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:469
msgid "Bilinear from raster points"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinear din puncte raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:470
msgid "Bilinear interpolation utility for raster map layers."
-msgstr ""
+msgstr "Utilitate de interpolare bilineară pentru straturile raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:471
msgid "Bilinear and bicubic from vector points"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinear și bicubic din puncte vectoriale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:472
msgid "Bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
-msgstr ""
+msgstr "Interpolare spline bicubică sau bilineară cu regularizare Tykhonov."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:473
msgid "IDW from raster points"
-msgstr ""
+msgstr "IDW din puncte raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:474
msgid "Surface interpolation utility for raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Utilitate de interpolare a suprafeței pentru harta raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:475
msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
-msgstr ""
+msgstr "IDW din puncte raster (metodă alternativă pentru puncte rare)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:476
msgid "Surface generation program."
-msgstr ""
+msgstr "Program pentru generarea suprafeței."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:477
msgid "IDW from vector points"
-msgstr ""
+msgstr "IDW din puncte vectoriale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:478
msgid "Surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting."
-msgstr ""
+msgstr "Interpolarea suprafeței din puncte vectoriale în funcție de Inversul Distanței de Pondere Pătratică."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:479
msgid "Raster contours"
-msgstr ""
+msgstr "Contururi raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:480
msgid "Surface generation program from rasterized contours."
-msgstr ""
+msgstr "Program pentru generarea suprafeței din curbe de nivel rasterizate."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:481
msgid "Regularized spline tension"
-msgstr ""
+msgstr "Regularized spline tension"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:482
msgid "Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline data in vector format to floating point raster format using regularized spline with tension."
-msgstr ""
+msgstr "Aproximarea spațială și analiza topografică de la un punct dat sau date de tip izolinii în format vectorial în format raster de puncte reale folosind metoda regularized spline with tension."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:483
msgid "Ordinary or block kriging"
-msgstr ""
+msgstr "Kriging ordinar sau pe blocuri"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:484
msgid "Performs ordinary or block kriging."
-msgstr ""
+msgstr "Efectuează Kriging ordinar sau pe blocuri."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:485
msgid "Fill NULL cells"
-msgstr ""
+msgstr "Umple celulele nule"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:486
msgid "Fills no-data areas in raster maps using spline interpolation."
-msgstr ""
+msgstr "Umple arealele fără date din harta raster folosind interpolarea spline."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:764
msgid "Report and statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Raport și statistici"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:488
msgid "Basic raster metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Metadate de bază pentru raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:489
msgid "Output basic information about a raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Afișează informații de bază despre harta raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:490
msgid "Manage category information"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionează categorii de informații"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:491
msgid "Manages category values and labels associated with user-specified raster map layers."
-msgstr ""
+msgstr "Gestionează categorii de valori și etichete asociate cu o hartă raster specificată de utilizator."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:492
msgid "General statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistici generale"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:493
msgid "Generates area statistics for raster map layers."
-msgstr ""
+msgstr "Generează statistici pentru harta raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:494
msgid "Quantiles for large data sets"
-msgstr ""
+msgstr "Cuantile pentru seturile mari de date"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:495
msgid "Compute quantiles using two passes."
-msgstr ""
+msgstr "Calculează cuantile folosind două treceri."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:496
msgid "Range of category values"
-msgstr ""
+msgstr "Interval al valorilor"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:497
msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
-msgstr ""
+msgstr "Printează lista categoriilor de valori găsite în harta raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:498
msgid "Sum category values"
-msgstr ""
+msgstr "Suma valorilor"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:499
msgid "Sums up the raster cell values."
-msgstr ""
+msgstr "Însumează valorile celulelor raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:500
msgid "Sum area by raster map and category"
-msgstr ""
+msgstr "Sumă areal în funcție de harta raster și categorii"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:501
msgid "Reports statistics for raster map layers."
-msgstr ""
+msgstr "Raporturi de statistici pentru harta raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:502
msgid "Statistics for clumped cells"
-msgstr ""
+msgstr "Statistici pentru grupuri de celule"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:503
msgid "Calculates the volume of data \"clumps\", and (optionally) produces a GRASS vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
-msgstr ""
+msgstr "Calculează volumul grupurilor de date și opțional produce hărți ale punctelor vectoriale GRASS care au calculat centroidul acestor grupuri."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:504
msgid "Total corrected area"
-msgstr ""
+msgstr "Areale totale corectate"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:505
msgid "Surface area estimation for rasters."
-msgstr ""
+msgstr "Estimarea arealului de suprafață pentru rastere."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:506 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:459
msgid "Univariate raster statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistici univariate pentru raster"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:507
msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Calculează statistici univariate din celule ne-nule ale hărții raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:508
msgid "Sample transects"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple de transects"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:509
msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Afișează valorile stratului raster situate de-a lungul liniei definită de utilizator."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:510
msgid "Sample transects (bearing/distance)"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple de transects (direcție/distanță)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:511
msgid "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Afișează valorile stratului raster situate de-a lungul liniei transect definită de utilizator."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:512
msgid "Covariance/correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Covarianță/corelație"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:513
msgid "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Crează matricea de covarianță/corelație pentru o hartă raster specificată de utilizator."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:514
msgid "Linear regression"
-msgstr ""
+msgstr "Regresie lineară"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:515
msgid "Calculates linear regression from two raster maps: y = a + b*x."
-msgstr ""
+msgstr "Calculează regresia lineară din două hărți raster: y = a + b*x."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:516
msgid "Mutual category occurrences"
-msgstr ""
+msgstr "Apariția reciprocă a categoriilor"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:517
msgid "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers."
-msgstr ""
+msgstr "Cataloghează apariția reciprocă (coincidență) a categoriilor pentru două straturi raster."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:518
msgid "&Vector"
@@ -6756,23 +6849,23 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:523
msgid "Interactive editing and digitization of vector maps."
-msgstr ""
+msgstr "Editarea și vectorizarea interactivă a hărților vectoriale."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:524
msgid "Edit vector map (non-interactively)"
-msgstr ""
+msgstr "Editează harta vectorială (neinteractiv)"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:525
msgid "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features."
-msgstr ""
+msgstr "Editarea unei hărți vectoriale, permite adăugarea, ștergerea și modificarea trăsăturilor vectoriale selectate."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:526
msgid "Convert object types"
-msgstr ""
+msgstr "Convertește tipul de obiect"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:527
msgid "Change the type of geometry elements."
-msgstr ""
+msgstr "Schimbă tipul de geometrie a elementelor."
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:528
msgid "Parallel lines"
@@ -7692,7 +7785,7 @@
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:775
msgid "Manage timestamp"
-msgstr "Gestionați timestamp"
+msgstr "Gestionează timestamp"
#: ../gui/wxpython/menustrings.py:776
msgid "Print/add/remove a timestamp for a 3D raster map"
@@ -8224,207 +8317,207 @@
#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:208
msgid "Name for new 3D raster map to create"
-msgstr ""
+msgstr "Nume pentru harta raster 3D creată nouă"
#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:210
msgid "Name for new raster map to create"
-msgstr ""
+msgstr "Nume pentru harta raster creată nouă"
#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:214
msgid "Insert existing 3D raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Inserează o hartă raster 3D existentă"
#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:216
msgid "Insert existing raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Inserează o hartă raster existentă"
#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:220
msgid "Insert mapcalc function"
-msgstr ""
+msgstr "Inserează funcția mapcalc"
#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:227
msgid "Add created raster map into layer tree"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă harta raster creată într-un arbore de straturi"
#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:466
msgid "You must enter the name of a new raster map to create."
-msgstr ""
+msgstr "Trebuie introdus numele hărții raster nou creată."
#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:476
msgid "You must enter an expression to create a new raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Trebuie introdusă o expresie pentru a crea o nouă hartă raster."
#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:516
msgid "Choose a file name to save the expression"
-msgstr ""
+msgstr "Alege un nume de fișier pentru a salva expresia"
#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:517
#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:538
msgid "Expression file (*)|*"
-msgstr ""
+msgstr "Fișier al expresiei (*)|*"
#: ../gui/wxpython/modules/mcalc_builder.py:537
msgid "Choose a file name to load the expression"
-msgstr ""
+msgstr "Alege un nume de fișier pentru a încărca expresia"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:31 ../gui/wxpython/modules/vclean.py:113
msgid "Set up vector cleaning tools"
-msgstr ""
+msgstr "Configurează instrumentele pentru curățarea vectorului"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:68
msgid "break lines/boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "linii întrerupte/limite"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:69
msgid "remove duplicates"
-msgstr ""
+msgstr "elimină dublicate"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:70
msgid "remove dangles"
-msgstr ""
+msgstr "elimină liniile deplasate"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:71
msgid "change boundary dangles to lines"
-msgstr ""
+msgstr "modifică liniile neconectate ale limitei în linii"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:72
msgid "remove bridges"
-msgstr ""
+msgstr "elimină podurile"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:73
msgid "change bridges to lines"
-msgstr ""
+msgstr "schimbă podurile în linii"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:74
msgid "snap lines/boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "aplică snap la linii/limite"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:75
msgid "remove duplicate area centroids"
-msgstr ""
+msgstr "elimină centroizii dublii ai unui areal"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:76
msgid "break polygons"
-msgstr ""
+msgstr "poligoane întrerupte"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:77
msgid "prune lines/boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "linii/limite de tip prune"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:78
msgid "remove small areas"
-msgstr ""
+msgstr "elimină arealele mici"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:79
msgid "remove lines/boundaries of zero length"
-msgstr ""
+msgstr "elimină liniile/limitele de lungime zero"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:80
msgid "remove small angles at nodes"
-msgstr ""
+msgstr "elimină unghiurile și nodurile mici"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:115
msgid "Choose cleaning tools and set thresholds"
-msgstr ""
+msgstr "Alege instrumentele de curățare și setați pragurile"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:119
msgid "Select input vector map:"
-msgstr ""
+msgstr "Selectează harta vectorială de intrare:"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:125
msgid " Feature type: "
-msgstr ""
+msgstr "Tipul trăsăturii:"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:129
msgid "Select output vector map:"
-msgstr ""
+msgstr "Selectează harta vectorială de ieșire:"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:195
msgid "line"
-msgstr ""
+msgstr "linie"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:196
msgid "boundary"
-msgstr ""
+msgstr "limită"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:197
msgid "centroid"
-msgstr ""
+msgstr "centroid"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:198
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:417
msgid "area"
-msgstr ""
+msgstr "areal"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:199
msgid "face"
-msgstr ""
+msgstr "suprafață"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:355
#, python-format
msgid "%s. cleaning tool removed, will be ignored"
-msgstr ""
+msgstr "%s. curățarea instrumentului eliminat, va fi ignorată"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:357
msgid "Please select a cleaning tool to remove"
-msgstr ""
+msgstr "Vă rugăm să selectați instrumentul de curățare pentru a elimina"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:378
#, python-format
msgid "%s. cleaning tool moved up"
-msgstr ""
+msgstr "%s. instrumentul de curățare mutat sus"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:380
msgid "1. cleaning tool can not be moved up "
-msgstr ""
+msgstr "1. instrumentul de curățare nu poate fi mutat sus"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:382
msgid "Please select a cleaning tool to move up"
-msgstr ""
+msgstr "Vă rugăm să selectați instrumentul de curățare pentru a muta sus"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:405
#, python-format
msgid "%s. cleaning tool moved down"
-msgstr ""
+msgstr "%s. instrumentul de curățare mutat jos"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:407
msgid "Last cleaning tool can not be moved down "
-msgstr ""
+msgstr "Ultimul instrument de curățare nu poate fi mutat jos"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:409
msgid "Please select a cleaning tool to move down"
-msgstr ""
+msgstr "Vă rugăm să selectați instrumentul de curățare pentru a muta jos"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:420
#, python-format
msgid "cleaning tool: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "curățarea intrumentului: '%s'"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:428
#, python-format
msgid "Threshold for %(num)s. tool '%(tool)s': %(thresh)s"
-msgstr ""
+msgstr "Pragul pentru %(num)s. instrument '%(tool)s': %(thresh)s"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:456
msgid "Name of input vector map"
-msgstr ""
+msgstr "Nume pentru harta vectorială de intrare"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:457
msgid "Name for output vector map"
-msgstr ""
+msgstr "Nume pentru harta vectorială de ieșire"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:458
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Instrumente"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:459
msgid "Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Prag"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:461
#, python-format
msgid "'%s' not defined"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' nu este definit"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:463
#, python-format
@@ -8433,50 +8526,53 @@
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Unii parametrii nu sunt definiți. Operațiune anulată.\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:468
msgid "Executing selected cleaning operations..."
-msgstr ""
+msgstr "Executarea operațiunilor de curățare selectate..."
#: ../gui/wxpython/modules/vclean.py:524
msgid "Vector cleaning command copied to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Comanda de curățare vector copiată în clipboard"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:71
msgid "Check all"
-msgstr ""
+msgstr "Verifică toate"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:74
msgid "Clear all"
-msgstr ""
+msgstr "Curăță tot"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:130
msgid "Enter vector attribute values"
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți valori atributelor vectoriale"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:287
msgid "Bad color format. Use color format '0:0:0'"
-msgstr ""
+msgstr "Format de culoare greșit. Folosește formatul de culoare '0:0:0'"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:369
msgid "Select raster map:"
-msgstr ""
+msgstr "Selectează hartă raster:"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:371
msgid "Select vector map:"
-msgstr ""
+msgstr "Selectează hartă vectorială:"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:388
msgid "Import or export color table:"
-msgstr ""
+msgstr "Importă sau exportă tabela de culoare:"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:393
msgid "Load color table from file:"
-msgstr ""
+msgstr "Încarcă tabela de culoare din fișier:"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:394
msgid "Choose file to load color table"
-msgstr ""
+msgstr "Alege fișier pentru a încărca tabela de culoare"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:395
msgid "Load"
@@ -8484,79 +8580,79 @@
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:396
msgid "Type filename or click to choose file and load color table"
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți un nume de fișier și click pentru a alege fișierul și pentru a încărca tabela de culoare"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:402
msgid "Save color table to file:"
-msgstr ""
+msgstr "Salvează tabela de culoare ca fișier:"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:403
msgid "Choose file to save color table"
-msgstr ""
+msgstr "Alege fișier pentru a salva tabela de culoare"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:404
msgid "Type filename or click to choose file and save color table"
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți un nume de fișier și click pentru a alege fișierul și pentru a salva tabela de culoare"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:410
msgid "Reload default table"
-msgstr ""
+msgstr "Reîncarcă tabelul implicit"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:500
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Previzualizare"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:504
msgid "Show preview of map (current Map Display extent is used)."
-msgstr ""
+msgstr "Afișează harta previzualizată (extinderea curentă a fereastrei de vizualizare este utilizată)."
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:534
msgid "No valid color rules given."
-msgstr ""
+msgstr "Nici o regulă de culoare validă."
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:600
msgid "Invalid color table format"
-msgstr ""
+msgstr "Format nevalid al tabelului de culoare"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:677
#, python-format
msgid "Invalid rule value '%s'. Unable to apply color table."
-msgstr ""
+msgstr "Valoare nevalidă %s'. Nu a putut fi aplicată tabelului de culoare."
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:752
msgid "Create new color table for raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Crează tabel nou de culoare pentru harta raster"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:830
msgid "Enter raster category values or percents"
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți valorile de categorie raster sau procente"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:836
msgid "fp range"
-msgstr ""
+msgstr "gama"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:837
#, python-format
msgid "Enter raster category values or percents (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți valorile de categorie raster sau procente (%(range)s = %(min)d-%(max)d)"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:926
msgid "Create new color rules for vector map"
-msgstr ""
+msgstr "Crează reguli noi de culori pentru harta vectorială"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:937
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1462
msgid "Enter vector attribute values or percents:"
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți valorile atributelor vectorului sau procentele:"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:939
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1464
msgid "Enter vector attribute values:"
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți valorile atributelor vectorului:"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:950
msgid "Select vector columns"
-msgstr ""
+msgstr "Selectează coloanele vectorului"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:952
msgid "Layer:"
@@ -8606,81 +8702,81 @@
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1096
#, python-format
msgid "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. Do you want to create and connect new attribute table?"
-msgstr ""
+msgstr "Conexiunea bazei de date pentru harta vectorială <%s> nu este definită în fișierul BD. Doriți să creați și să conectați noua tabelă de atribute?"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1099
msgid "No database connection defined"
-msgstr ""
+msgstr "Nici o conexiune a bazei de date nu este definită"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1171
#, python-format
msgid "Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Color rules cannot be edited."
-msgstr ""
+msgstr "Harta selectată <%(map)s>nu este în mapset-ul curent <%(mapset)s>. Regulile de culoare nu pot fi editate."
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1176
#, python-format
msgid "Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute table cannot be edited."
-msgstr ""
+msgstr "Harta selectată <%(map)s>nu este în mapset-ul curent <%(mapset)s>. Tabela de atribute nu poate fi editată."
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1318
#, python-format
msgid "%s column already exists."
-msgstr ""
+msgstr "%s coloana există deja"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1350
msgid "Please wait, loading data from attribute table..."
-msgstr ""
+msgstr "Vă rugăm să așteptați, încărcarea datelor din tabela de atribute..."
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1411
#, python-format
msgid "Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Număr de înregistrări încărcate atins %d, afișarea tuturor înregistrărilor va fi consumatoare de timp și poate duce la blocarea calculatorului, doriți să continuați?"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1415
msgid "Too many records"
-msgstr ""
+msgstr "Prea multe înregistrări"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1457
#, python-format
msgid "Enter vector attribute values or percents %s:"
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți valorile atributelor vectorului sau procentele %s:"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1459
#, python-format
msgid "Enter vector attribute values %s:"
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți valorile atributelor vectorului %s:"
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1596
msgid "Please select column to save values to."
-msgstr ""
+msgstr "Selectează coloana pentru a salva valorile ca."
#: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1633
msgid "No color column defined. Operation canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Nici o coloană definită. Operațiune anulată."
#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:43
msgid "Fetch & install extension from GRASS Addons"
-msgstr ""
+msgstr "Obține & Instalează extensie de la GRASS Addons"
#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:53
msgid "Repository"
-msgstr ""
+msgstr "Depozit"
#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:55
msgid "List of extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Lista extensiilor"
#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:59
msgid "Fetch full info including description and keywords"
-msgstr ""
+msgstr "Obține informații complete care includ descrierea și cuvintele cheie"
#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:94
msgid "&Fetch"
-msgstr ""
+msgstr "&Obține"
#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:95
msgid "Fetch list of available modules from GRASS Addons SVN repository"
-msgstr ""
+msgstr "Obțina lista modulelor disponibile de la GRASS Addons SVN"
#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:98
msgid "&Install"
@@ -8688,7 +8784,7 @@
#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:99
msgid "Install selected add-ons GRASS module"
-msgstr ""
+msgstr "Instalează addon-urile modulului GRASS selectat"
#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:172
msgid "Extension not defined"
@@ -8696,20 +8792,20 @@
#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:186
msgid "Fetch list of available extensions by clicking on 'Fetch' button"
-msgstr ""
+msgstr "Obține lista extensiilor disponibile, dând click pe butonul 'Obține'"
#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:194
#, python-format
msgid "%d items match"
-msgstr ""
+msgstr "%d elemente potrivite"
#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:207
msgid "Fetching list of modules from GRASS-Addons SVN (be patient)..."
-msgstr ""
+msgstr "Obține lista de module de la GRASS-Addons SVN (fi răbdător)..."
#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:386
msgid "Uninstall GRASS Addons extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Dezinstalează extensiile Addon-urilor GRASS"
#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:395
msgid "List of installed extensions"
@@ -8721,11 +8817,11 @@
#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:402
msgid "Uninstall selected AddOns extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Dezinstalează extensiile Addon-urilor GRASS selectate"
#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:449
msgid "No extension selected for removal. Operation canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Nici o extensie selectată pentru eliminare. Operațiune anulată."
#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:458
#, python-format
@@ -8735,6 +8831,10 @@
"\n"
"Do you want really to remove <%(ext)s> extension?"
msgstr ""
+"Lista fișierelor pentru a fi eliminate:\n"
+"%(files)s\n"
+"\n"
+"Doriți să eliminați <%(ext)s> extensia?"
#: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:491
msgid "Extension"
@@ -8742,7 +8842,7 @@
#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:38
msgid "Import data from WMS server"
-msgstr ""
+msgstr "Importă date prin serviciu WMS"
#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:54
msgid " Server settings "
@@ -8766,7 +8866,7 @@
#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:167
msgid "The 'xml2' parser is required, please install it first. You may also try running r.in.wms directly from the command line."
-msgstr ""
+msgstr "Este necesar parser 'xml2' , vă rugăm să-l instalați mai întâi. De asemenea, puteți să încercați să rulați r.in.wms direct în linia de comandă."
#: ../gui/wxpython/modules/ogc_services.py:248
msgid "Layer / Style"
@@ -8783,35 +8883,35 @@
#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:176
#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:438
msgid "Please wait, exporting image..."
-msgstr ""
+msgstr "Vă rugăm să așteptați, exportarea imaginii..."
#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:266
msgid "GRASS GIS Histogramming Tool (d.histogram)"
-msgstr ""
+msgstr "Intrument GRASS GIS pentru histogramă (d.histogram)"
#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:343 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:321
#: ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:332
#, python-format
msgid "Raster map <%s> not found"
-msgstr ""
+msgstr "Harta raster <%s> nu este găsită"
#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:368
msgid "Select font for histogram text"
-msgstr ""
+msgstr "Selectează font pentru textul histogramei"
#: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:447
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:609 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:484
#: ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:489
msgid "Print preview"
-msgstr ""
+msgstr "Printează previzualizare"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:28
msgid "Query raster/vector map(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Interoghează raster/vector"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:29
msgid "Query selected raster/vector map(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Interoghează rasterul/vectorul selectat"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:31
msgid "Add scalebar and north arrow"
@@ -8823,11 +8923,11 @@
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:37
msgid "Analyze map"
-msgstr ""
+msgstr "Analizează harta"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:38
msgid "Measuring, profiling, histogramming, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Măsurare, profile, histogramă,...."
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:40
msgid "Measure distance"
@@ -8835,20 +8935,20 @@
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:42
msgid "Profile surface map"
-msgstr ""
+msgstr "Profilul suprafeței"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:44
msgid "Create bivariate scatterplot of raster maps"
-msgstr ""
+msgstr "Crează punctele de dispersie bivariată a hărții raster"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:46
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1183
msgid "Add text layer"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă text stratului"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:48
msgid "Create histogram of raster map"
-msgstr ""
+msgstr "Crează histograma hărții raster"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:53
msgid "Rotate 3D scene"
@@ -8856,24 +8956,24 @@
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:54
msgid "Drag with mouse to rotate 3D scene"
-msgstr ""
+msgstr "Trage cu mouse-ul pentru a roti scena 3D"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:56
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:208
msgid "Fly-through mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mod de zbor"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:57
msgid "Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
-msgstr ""
+msgstr "Trage cu mouse-ul, ține apăsat Ctrl down pentru un mod diferit sau Shift pentru a accelera"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:59
msgid "Click mouse to zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Click pe mouse pentru a mări"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:60
msgid "Click mouse to unzoom"
-msgstr ""
+msgstr "Click pe mouse pentru a micșora"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:78 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:206
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:217 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:269
@@ -8887,17 +8987,17 @@
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:88
msgid "3D view mode not available"
-msgstr ""
+msgstr "Modul de vizualizare 3D nu este disponibil"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:89
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:106
#, python-format
msgid "Reason: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Motiv: %s"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:90
msgid "Note that the wxGUI's 3D view mode is currently disabled on MS Windows (hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. In the meantime you can use \"NVIZ\" from the File menu."
-msgstr ""
+msgstr "Notă asupra faptului că wxGUI's pentru vizualizarea 3D nu este disponibilă, pentru moment, pe MS Windows (sperăm să rezolvăm acest lucru cât mai curând). Vă rugăm să fiți atenți la actualizarea versiunilor de GRASS. Între timp puteți utiliza \"NVIZ\" din meniul Fișier."
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:98
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:695
@@ -8906,164 +9006,166 @@
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:105
msgid "Vector digitizer not available"
-msgstr ""
+msgstr "Vectorizarea nu este disponibilă"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:107
msgid "Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
-msgstr ""
+msgstr "Notă asupra faptului că wxGUI's pentru vectorizare nu este disponibilă (sperăm să rezolvăm acest lucru cât mai curând). Vă rugăm să fiți atenți la actualizarea versiunilor de GRASS. Între timp puteți utiliza \"v.digit\" din meniul Dezvoltă vector."
#: ../gui/wxpython/mapdisp/gprint.py:285
msgid ""
"There was a problem printing.\n"
"Perhaps your current printer is not set correctly?"
msgstr ""
+"A fost o problemă de printare.\n"
+"Probabil imprimanta nu este setată corect?"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:116
#, python-format
msgid "Starting map display <%s>..."
-msgstr ""
+msgstr "Pornește afișarea hărții <%s>..."
#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:123
msgid "GRASS GIS Map Display: "
-msgstr ""
+msgstr "Fereastra de vizualizare GRASS GIS:"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/main.py:129
#, python-format
msgid "Stopping map display <%s>..."
-msgstr ""
+msgstr "Oprește afișarea hărții <%s>..."
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:357
msgid "Render"
-msgstr ""
+msgstr "Redare"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:363
msgid "Enable/disable auto-rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Activează/dezactivează auto-redarea"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:385
msgid "Show comp. extent"
-msgstr ""
+msgstr "Afișează gama"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:388
msgid "Show computational extent"
-msgstr ""
+msgstr "Afișează extinderea regiunii de calcul"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:392
msgid "Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region drawn as a blue box inside the computational region, computational region inside a display region as a red box)."
-msgstr ""
+msgstr "Afișează/ascunde extinderea regiunii de calcul (setează cu g.region). Afișează regiunea desenată ca un dreptunghi albastru în interiorul regiunii de calcul, iar regiunea de calcul desenat ca un dreptunchi roșu în centrul ecranului)."
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:432
msgid "Display mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modul de afișare"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:439
msgid "Align region extent based on display size from center point. Default value for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Aliniează extinderea regiunii bazată pe dimensiunea ecranului de la punctul central. Valoarea implicită pentru afișarea unei hărți noi poate fi stabilită în caseta 'Setări GUI '. "
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:452
msgid "Display resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Rezoluția de afișare"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:459
msgid "Constrain display resolution to computational region settings. Default value for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Forțează rezoluția de afișare la setările regiunii de calcul. Valoarea implicită pentru afișarea unei hărți noi poate fi stabilită în caseta 'Setări GUI '. "
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:483
msgid "Map scale"
-msgstr ""
+msgstr "Scara hărții"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:497
msgid "As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
-msgstr ""
+msgstr "Pentru că toate monitoarele și rezoluțiile sunt setate diferit, aceste valori nu sunt reale, dar rămân apropiate."
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:550
msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Du-te la"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:571
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:635
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:809
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:875
msgid "Projection not defined (check the settings)"
-msgstr ""
+msgstr "Proiecția nu este definită (verifică setările)"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:649
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:822
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:905
msgid "Error in projection (check the settings)"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare la proiecție (verifică setările)"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:683
msgid "Use defined projection"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizează o proiecție definită"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:695
msgid "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
-msgstr ""
+msgstr "Reproiectează coordonatele afișate în bara de stare. Proiecția poate fi definită în caseta de preferințe GUI (tab 'Proiecție')"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:720
msgid "MASK"
-msgstr ""
+msgstr "MASCĂ"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:764
msgid "Display geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Geometria afișării"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:780
msgid "Coordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Coordonate"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:834
msgid "Extent"
-msgstr ""
+msgstr "Extindere"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:929
msgid "Comp. region"
-msgstr ""
+msgstr "Regiune de calcul"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:978
msgid "Go to GCP No."
-msgstr ""
+msgstr "Du-te la Nr. GCP"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:994
msgid "Valid Range:"
-msgstr ""
+msgstr "Interval valid:"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1056
msgid "RMS error"
-msgstr ""
+msgstr "Eroare RMS"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:1059
#, python-format
msgid "Forward: %(forw)s, Backward: %(back)s"
-msgstr ""
+msgstr "Înainte: %(forw)s, Înapoi: %(back)s"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1121
#: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:792
msgid "Querying is not implemented in standalone mode of Map Display"
-msgstr ""
+msgstr "Interogarea nu este implementată în modul de afișare"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1611
msgid "Zoom to saved region extents"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom pentru a salva extinderea regiunii"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1620
#, python-format
msgid "Region <%s> not found. Operation canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Regiunea <%s> nu a fost găsită. Operațiune anulată."
#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1641
msgid "Save display extents to region file"
-msgstr ""
+msgstr "Salvează extinderea afișării în fișierul regiunii"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/mapwindow.py:1651
#, python-format
msgid "Region file <%s> already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Fișierul regiunii <%s> există deja. Doriți să-l suprascrieți?"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:64
msgid "GRASS GIS - Map display"
-msgstr ""
+msgstr "GRASS GIS - Fereastra de vizualizare"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:202
#, python-format
@@ -9073,14 +9175,18 @@
"\n"
"Details: %s"
msgstr ""
+"Nu s-a putut deschide wxGUI pentru vectorizare.\n"
+"Doriți să porniți interfața TCL/TK pentru vectorizare (v.digit)?\n"
+"\n"
+"Detalii: %s"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:209
msgid "Vector digitizer failed"
-msgstr ""
+msgstr "Vectorizare eșuată"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:250
msgid "Vector Digitizer Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Bara de instrumente pentru vectorizare"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:271
#, python-format
@@ -9091,39 +9197,44 @@
"\n"
"Details: %s"
msgstr ""
+"Nu s-a putut trece la modul de afișare 3D.\n"
+"Extensia Nviz python nu a fost găsită sau încărcată corect.\n"
+"Reveniți la modul de afișare 2D .\n"
+"\n"
+"Detalii: %s"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:296
msgid "Starting 3D view mode..."
-msgstr ""
+msgstr "Pornirea modului de vizualizare 3D..."
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:298
msgid "Please wait, loading data..."
-msgstr ""
+msgstr "Vă rugăm să așteptați, încărcarea datelor..."
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:354
msgid "Please wait, unloading data..."
-msgstr ""
+msgstr "Vă rugăm să așteptați, descărcarea datelor..."
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:355
msgid "Switching back to 2D view mode..."
-msgstr ""
+msgstr "Revenirea la modul de vizualizare 2D..."
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:385 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:222
msgid "Map Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Bara de instrumente pentru hartă"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:561 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:441
msgid "Nothing to render (empty map). Operation canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Nimic de redat (hartă goală). Operațiune anulată."
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:663
msgid "No raster or vector map layer selected for querying."
-msgstr ""
+msgstr "Nici un raster sau vector selectat pentru interogare."
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:754
#, python-format
msgid "Vector map <%s> opened for editing - skipped."
-msgstr ""
+msgstr "Harta vectorială <%s> deschisă pentru editare - sărită."
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:759
msgid "Nothing to query."
@@ -9168,7 +9279,7 @@
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1006
msgid "bearing"
-msgstr ""
+msgstr "depozit"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1006
msgid "degrees (clockwise from grid-north)"
@@ -9180,23 +9291,23 @@
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1274 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:578
msgid "Zoom to computational region (set with g.region)"
-msgstr ""
+msgstr "Mărește la regiunea de calcul (stabilește cu g.region)"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1278 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:582
msgid "Zoom to default region"
-msgstr ""
+msgstr "Mărește la regiunea implicită"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1282 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:586
msgid "Zoom to saved region"
-msgstr ""
+msgstr "Mărește la regiunea salvată"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1286
msgid "Set computational region from display extent"
-msgstr ""
+msgstr "Setați regiunea de calcul de la extinderea de afișare"
#: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1290 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:594
msgid "Save display geometry to named region"
-msgstr ""
+msgstr "Salvează geometria afișării la regiunea numită"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:83 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:55
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:60
@@ -9225,11 +9336,11 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:252
msgid "Tilts the plane of the surface from the horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Înclinarea planului de suprafață față de orizontală"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:256 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1020
msgid "Tilt:"
-msgstr ""
+msgstr "Înclinarea:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:263
msgid "Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically adjusts to maintain the same center of view)"
@@ -9285,7 +9396,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:385
msgid "Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
-msgstr "Apăsați pe butonul 'Record' și începeți să modificați vizualizare. Se recomandă să utilizați modul zboară prin (bara de instrumente din fereastra de vizualizare) pentru a realiza o mișcare fluidă."
+msgstr "Apăsați pe butonul 'Înregistrează' și începeți să modificați vizualizare. Se recomandă să utilizați modul zboară prin (bara de instrumente din fereastra de vizualizare) pentru a realiza o mișcare fluidă."
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:396
msgid "Record"
@@ -9293,7 +9404,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:398
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Rulează"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:400
msgid "Pause"
@@ -9305,44 +9416,44 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:414
msgid "Total number of frames :"
-msgstr ""
+msgstr "Număr total de cadre:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:418
msgid "Frame rate (FPS):"
-msgstr ""
+msgstr "Rata de cadru (FPS):"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:424
msgid "Frames are recorded with given frequency (FPS). "
-msgstr ""
+msgstr "Cadrele sunt înregistrate cu o frecvență dată (FPS)."
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:467
msgid "Save image sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Salvează secvență de imagini"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:475
msgid "Choose a directory for images"
-msgstr ""
+msgstr "Alege un director pentru imagini"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:479
msgid "File prefix:"
-msgstr ""
+msgstr "Prefix fișier:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:483
msgid "Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Numele fișierelor generate va arăta astfel: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:484
msgid "File format:"
-msgstr ""
+msgstr "Format fișier:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:542 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1766
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:360
msgid "Surface"
-msgstr ""
+msgstr "Suprafață"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:548 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1079
msgid "Constant surface"
-msgstr ""
+msgstr "Suprafață constantă"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:553 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:462
msgid "Vector"
@@ -9357,8 +9468,9 @@
msgstr "Iluminare"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:599
+#, fuzzy
msgid "Fringe"
-msgstr ""
+msgstr "Franjuri"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:606
msgid "Decorations"
@@ -9366,55 +9478,55 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:626 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:937
msgid "Cutting planes"
-msgstr ""
+msgstr "Planuri de tăiere"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:671 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1467
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:367
msgid "Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Desenează"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:678 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1474
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:373
msgid "Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Mod:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:681 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:376
msgid "coarse"
-msgstr ""
+msgstr "grosier"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:682 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:377
msgid "fine"
-msgstr ""
+msgstr "fin"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:683 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:378
msgid "both"
-msgstr ""
+msgstr "ambele"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:692 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:953
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1488
msgid "Shading:"
-msgstr ""
+msgstr "Umbrire:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:695 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1254
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1491
msgid "flat"
-msgstr ""
+msgstr "plat"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:696 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1492
msgid "gouraud"
-msgstr ""
+msgstr "gouraud"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:704
msgid "Set to all"
-msgstr ""
+msgstr "Setează tot"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:705
msgid "Use draw settings for all loaded surfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Folosește parametrii de desenat pentru încărcarea tuturor suprafețelor"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:713 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:405
msgid "Coarse mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Mod grosier:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:716 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:756
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:392
@@ -9427,20 +9539,22 @@
msgstr "stil:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:732 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:424
+#, fuzzy
msgid "wire"
-msgstr ""
+msgstr "fir"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:733 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:425
msgid "surface"
msgstr "suprafață"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:745
+#, fuzzy
msgid "Change wire color"
-msgstr ""
+msgstr "Schimbă culoarea firului"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:752 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:388
msgid "Fine mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Mod fin:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:777
msgid "Surface attributes"
@@ -9452,7 +9566,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:788 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2273
msgid "Shininess"
-msgstr ""
+msgstr "Luminozitate"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:794 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2284
msgid "map"
@@ -9460,7 +9574,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:797 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2289
msgid "unset"
-msgstr ""
+msgstr "dezactivat"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:802 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2294
msgid "constant"
@@ -9468,7 +9582,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:859
msgid "Changes the x, y, and z position of the current surface"
-msgstr ""
+msgstr "Modifică pozițiile x,y și z ale suprafeței curente"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:869 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1055
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1598 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2454
@@ -9481,7 +9595,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:943
msgid "Active cutting plane:"
-msgstr ""
+msgstr "Plan de tăiere activ:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:955
msgid "clear"
@@ -9489,7 +9603,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:956
msgid "top color"
-msgstr ""
+msgstr "culoarea de sus"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:957
msgid "bottom color"
@@ -9497,43 +9611,43 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:958
msgid "blend"
-msgstr ""
+msgstr "amestec"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:959
msgid "shaded"
-msgstr ""
+msgstr "umbrit"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:971
msgid "Horizontal X:"
-msgstr ""
+msgstr "Orizontal X:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:973
msgid "Sets the X coordinate of the current cutting plane"
-msgstr ""
+msgstr "Setează coordonata X a planului de tăiere curent"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:987
msgid "Horizontal Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Orizontal Y:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:989
msgid "Sets the Y coordinate of the current cutting plane"
-msgstr ""
+msgstr "Setează coordonata Y a planului de tăiere curent"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1006
msgid "Rotates the current cutting plane about vertical axis"
-msgstr ""
+msgstr "Efectuează o rotație în jurul axei verticale a planului de tăiere curent"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1022
msgid "Rotates the current cutting plane about horizontal axis"
-msgstr ""
+msgstr "Efectuează o rotație în jurul axei orizontale a planului de tăiere curent"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1038
msgid "Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when tilt is not 0)"
-msgstr ""
+msgstr "Setează coordonata Z a planului de tăiere curent (semnificativ doar când tilt nu este 0)"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1107
msgid "Fine resolution:"
-msgstr ""
+msgstr "Rezoluție fină:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1119
msgid "Value:"
@@ -9566,15 +9680,15 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1248
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:125
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Afișare"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1253
msgid "on surface(s):"
-msgstr ""
+msgstr "pe suprafață:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1263 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1390
msgid "Height above surface:"
-msgstr ""
+msgstr "Înălțimea deasupra suprafeței:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1298
msgid "Show vector points"
@@ -9590,7 +9704,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1387
msgid "Display on surface(s):"
-msgstr ""
+msgstr "Afișare pe suprafață:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1444
msgid "3D raster map"
@@ -9601,8 +9715,9 @@
msgstr "izosuprafață"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1478
+#, fuzzy
msgid "slices"
-msgstr ""
+msgstr "felii"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1501
msgid "Resolution:"
@@ -9614,39 +9729,40 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1639
msgid "Show light model"
-msgstr ""
+msgstr "Arată modelul de iluminare"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1652
msgid "Light source position"
-msgstr ""
+msgstr "Poziția sursei de lumină"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1668
msgid "Adjusts the light height"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustează înălțimea luminii"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1692
msgid "Light color and intensity"
-msgstr ""
+msgstr "Culoarea luminii și intensitatea"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1706 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:306
msgid "Brightness:"
-msgstr ""
+msgstr "Luminozitate:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1708
msgid "Adjusts the brightness of the light"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustează luminozitatea luminii"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1717 ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:320
msgid "Ambient:"
-msgstr ""
+msgstr "Ambient:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1719
msgid "Adjusts the ambient light"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustează lumina ambientului"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1780
+#, fuzzy
msgid "Edges with fringe"
-msgstr ""
+msgstr "Margini cu franjuri"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1782
msgid "N && W"
@@ -9665,48 +9781,49 @@
msgstr "S && E"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1805
+#, fuzzy
msgid "Elevation of fringe from bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "Altitudinea franjului din partea de jos:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1858
msgid "Arrow length (in map units):"
-msgstr ""
+msgstr "Lungimea săgeții (în unități de hartă):"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1868
msgid "Arrow color:"
-msgstr ""
+msgstr "Culoarea săgeții:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1877
msgid "Place arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Poziționează săgeată "
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1900
msgid "Scale bar length (in map units):"
-msgstr ""
+msgstr "Lungimea barei de scară (în unități de hartă):"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1910
msgid "Scale bar color:"
-msgstr ""
+msgstr "Culoarea barei de scară:"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1919
msgid "Place scalebar"
-msgstr ""
+msgstr "Poziționează bara de scară"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1925
msgid "Delete last"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge ultimul"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1958
msgid "Do you want to record new animation without saving the previous one?"
-msgstr ""
+msgstr "Doriți să înregistrați o animație nouă fără să o salvați pe cea dinainte?"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1961
msgid "Animation already axists"
-msgstr ""
+msgstr "Animația există deja"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2123
msgid "No file prefix given."
-msgstr ""
+msgstr "Nici un prefix dat fișierului."
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2127
#, python-format
@@ -9777,8 +9894,9 @@
msgstr "Nivel"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3518
+#, fuzzy
msgid "List of slices"
-msgstr "Lista rândurilor"
+msgstr "Lista de felii"
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3708 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3710
#: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3987 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4615
@@ -9885,7 +10003,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:131
msgid "Twist:"
-msgstr ""
+msgstr "Răsucește:"
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:204
msgid "Fly-through"
@@ -9897,7 +10015,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:227
msgid "Turn exag:"
-msgstr ""
+msgstr "Exagerarea:"
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:257
msgid "Light"
@@ -9909,7 +10027,7 @@
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:436
msgid "wire color:"
-msgstr ""
+msgstr "culoare fir:"
#: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:515
msgid "Size:"
@@ -10095,7 +10213,7 @@
#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:381
msgid "Left Mouse Down at Point:"
-msgstr ""
+msgstr "Apăsați pe butonul din stânga:"
#: ../gui/wxpython/wxplot/base.py:411 ../gui/wxpython/wxplot/base.py:457
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:247
@@ -10130,7 +10248,7 @@
#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:79
msgid "Distance along transect"
-msgstr ""
+msgstr "Distanța de-a lungul transectului"
#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:80
msgid "Cell values"
@@ -10146,7 +10264,7 @@
#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:264
msgid "You must draw a transect to profile in the map display window."
-msgstr ""
+msgstr "Trebuie să desenați un transect la profil în fereastra de vizualizare."
#: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:265
msgid "Nothing to profile"
@@ -10192,11 +10310,11 @@
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:34
msgid "Select raster maps to profile"
-msgstr ""
+msgstr "Selectează hărți raster la profil"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:63
msgid "Select raster map(s) to profile:"
-msgstr ""
+msgstr "Selectează hartă raster la profil:"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:110
msgid "Statistics"
@@ -10253,7 +10371,7 @@
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:434
#, python-format
msgid "Plot text sizes saved to file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Dimensiuni text grafic salvate ca fișier '%s'."
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:492
msgid "No map or image group selected to plot."
@@ -10278,7 +10396,7 @@
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:590
msgid "Transect segment marker settings"
-msgstr ""
+msgstr "Setările segmentului transect"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:641
msgid "Axis settings"
@@ -10298,19 +10416,19 @@
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:662
msgid "Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
-msgstr ""
+msgstr "Scalare automatică, personalizare maximă și minimă sau scalare în funcție de un interval (min)"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:667
msgid "Custom min"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizare minimă"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:675
msgid "Custom max"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizare maximă"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:683
msgid "Log scale"
-msgstr ""
+msgstr "Scara înregistrată"
#: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:707
msgid "Grid and Legend settings"
@@ -10339,11 +10457,11 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:56
msgid "Set raster output format"
-msgstr ""
+msgstr "Setează formatul de ieșire al rasterului"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:62
msgid "Set vector output format"
-msgstr ""
+msgstr "Setează formatul de ieșire al vectorului"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:64
msgid "Add command layer"
@@ -10359,15 +10477,15 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:72
msgid "Add shaded relief map layer"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă strat de hartă al reliefului umbrit"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:74
msgid "Add raster flow arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă săgeți de flux la raster"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:76
msgid "Add raster cell numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă număr de celule la raster"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:78
msgid "Add thematic area (choropleth) map layer"
@@ -10383,11 +10501,11 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:84
msgid "Add geodesic line layer"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă strat linie geodezică"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:86
msgid "Add rhumbline layer"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă strat de linie loxodromă"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:88
msgid "Add labels"
@@ -10395,84 +10513,84 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:90
msgid "Add 3D raster map layer"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă strat raster 3D"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:91
msgid "Note that 3D raster data are rendered only in 3D view mode"
-msgstr ""
+msgstr "Notă: datele raster 3D sunt redate doar în modul de vizualizare 3D"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:161
#, python-format
msgid "GRASS GIS Map Display: %(id)d - Location: %(loc)s"
-msgstr ""
+msgstr "Fereastra de vizualizare GRASS GIS: %(id)d - Locația: %(loc)s"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:171
msgid "Map Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Straturile de hartă"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:348
msgid "Change opacity level"
-msgstr ""
+msgstr "Modifică nivelul opacității"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:358
msgid "3D view properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietăți vizualizare 3D"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:362
msgid "Zoom to selected map(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom la harta selectată"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:364
msgid "Set computational region from selected map(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Setează regiunea de calcul pentru harta selectată"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:376 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:449
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Exportă"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:383 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:455
msgid "Set color table"
-msgstr ""
+msgstr "Setează tabela de culoare"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:386
msgid "Show attribute data"
-msgstr ""
+msgstr "Arată datele de atribut"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:389
msgid "Start editing"
-msgstr ""
+msgstr "Începe editarea"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:390
msgid "Stop editing"
-msgstr ""
+msgstr "Închide editarea"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:401
msgid "Use as background vector map for digitizer"
-msgstr ""
+msgstr "Folosește ca hartă vectorială de fundal pentru vectorizare"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:408
msgid "Rebuild topology"
-msgstr ""
+msgstr "Reconstruiește topologia"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:443
msgid "Zoom to selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom la harta selectată (ignoră valorile nule)"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:445
msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr ""
+msgstr "Setează regiunea de calcul pentru harta selectată (ignoră valorile nule)"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:461
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profil"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:553
msgid "Unable to create profile of raster map."
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate crea profil pe harta raster."
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:589
msgid "Unable to display histogram of raster map. No map name defined."
-msgstr ""
+msgstr "Nu se poate afișa histograma harții raster. Nici un nume de hartă nu este definit."
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:669
#, python-format
@@ -10502,23 +10620,23 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:835
msgid "shaded relief"
-msgstr ""
+msgstr "relief umbrit"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:838
msgid "raster cell numbers"
-msgstr ""
+msgstr "numărul celulelor raster"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:841
msgid "raster flow arrows"
-msgstr ""
+msgstr "săgeți pentru fluxul raster"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:847
msgid "thematic map"
-msgstr ""
+msgstr "hartă tematică"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:850
msgid "thematic charts"
-msgstr ""
+msgstr "grafic tematic"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:853
msgid "grid"
@@ -10526,15 +10644,15 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:856
msgid "geodesic line"
-msgstr ""
+msgstr "linie geodezică"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:859
msgid "rhumbline"
-msgstr ""
+msgstr "linie loxodromă (direcție constantă)"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:862
msgid "vector labels"
-msgstr ""
+msgstr "etichete vector"
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1097
#: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:1156
@@ -10568,23 +10686,23 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:85
msgid "Add multiple raster or vector map layers (Ctrl+Shift+L)"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă straturi multiple de raster sau vector (Ctrl+Shift+L)"
#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:86
msgid "Add raster map layer (Ctrl+Shift+R)"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă strat raster (Ctrl+Shift+R)"
#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:88
msgid "Add various raster map layers (RGB, HIS, shaded relief...)"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă straturi raster diferite (RGB, HIS, relief umbrit...)"
#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:89
msgid "Add vector map layer (Ctrl+Shift+V)"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă strat vector (Ctrl+Shift+V)"
#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:91
msgid "Add various vector map layers (thematic, chart...)"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă straturi vectoriale diferite (tematic, grafic...)"
#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:93
msgid "Add group"
@@ -10592,15 +10710,15 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:95
msgid "Add grid or vector labels overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă grid sau etichete vectoriale"
#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:97
msgid "Remove selected map layer(s) from layer tree"
-msgstr ""
+msgstr "Elimină straturile selectate din arborele de straturi"
#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:134
msgid "Import/link raster or vector data"
-msgstr ""
+msgstr "Importă/leago date raster sau vector"
#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:136
msgid "Raster Map Calculator"
@@ -10608,7 +10726,7 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:138
msgid "Graphical Modeler"
-msgstr ""
+msgstr "Modelare Grafică"
#: ../gui/wxpython/lmgr/toolbars.py:140
msgid "Georectifier"
@@ -10731,10 +10849,13 @@
"\n"
"Do you want to switch to the new location?"
msgstr ""
+"Locația <%s> creată.\n"
+"\n"
+"Doriți să comutați la noua locație?"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:341
msgid "Switch to new location?"
-msgstr ""
+msgstr "Comutați la noua locație?"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:354 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:678
#, python-format
@@ -10742,101 +10863,103 @@
"Current location is <%(loc)s>.\n"
"Current mapset is <%(mapset)s>."
msgstr ""
+"Locația curentă este <%(loc)s>.\n"
+"Mapset-ul curent este<%(mapset)s>."
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:360 ../gui/wxpython/gis_set.py:442
msgid "Do you want to set the default region extents and resolution now?"
-msgstr ""
+msgstr "Doriți să setați extinderea regiunii și rezoluția acum?"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:362 ../gui/wxpython/gis_set.py:444
#, python-format
msgid "Location <%s> created"
-msgstr ""
+msgstr "Locația <%s> creată"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:411
msgid "Choose model to run"
-msgstr ""
+msgstr "Alege model pentru a rula"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:470 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1787
msgid "Do you want to save changes in the workspace?"
-msgstr ""
+msgstr "Doriți să salvați modificările din spațiul de lucru?"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:472 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1789
msgid "Do you want to store current settings to workspace file?"
-msgstr ""
+msgstr "Doriți să stocați setările curente în fișierul spațiului de lucru?"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:480
#, python-format
msgid "Close Map Display %s"
-msgstr ""
+msgstr "Închide fereastra de vizualizare %s"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:581 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1404
msgid "Selected map layer is not vector."
-msgstr ""
+msgstr "Stratul selectat nu este un vector."
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:586
msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
-msgstr ""
+msgstr "Editarea este permisă doar pentru hărțile vectoriale din mapset-ul curent."
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:601
msgid "Choose script file to run"
-msgstr ""
+msgstr "Alege scriptul pentru a rula"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:603
msgid "Python script (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
-msgstr ""
+msgstr "Script Python (*.py)|*.py|Bash script (*.sh)|*.sh"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:614
#, python-format
msgid "Script file '%s' doesn't exist. Operation canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Scriptul '%s' nu există. Operațiune anulată."
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:621
#, python-format
msgid "Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
-msgstr ""
+msgstr "Scriptul <%s> nu este executabil. Doriți să setați permisiunea care vă oferă posibilitatea de a rula acest script (notă: trebuie să fiți administratorul fișierului)"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:626
msgid "Set permission?"
-msgstr ""
+msgstr "Setați permisiune?"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:635
msgid "Unable to set permission. Operation canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut seta permisiunea. Operațiune anulată."
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:646
#, python-format
msgid "Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this directory to GRASS_ADDON_PATH?"
-msgstr ""
+msgstr "Directorul '%s' nu este definit în GRASS_ADDON_PATH. Doriți să adăugați acest director la GRASS_ADDON_PATH?"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:649
msgid "Update Addons path?"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizați calea pentru addon-uri?"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:654
#, python-format
msgid "Launching script '%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Lansarea scriptului '%s'..."
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:666
msgid "No location/mapset provided. Operation canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Nici un o locație/nici un mapset selectat(ă). Operațiune anulată."
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:685 ../gui/wxpython/gis_set.py:795
msgid "Enter name for new mapset:"
-msgstr ""
+msgstr "Introduceți nume pentru mapset nou:"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:692 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:713
msgid "No mapset provided. Operation canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Nici un mapset selectat. Operațiune anulată."
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:701 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:720
#, python-format
msgid "Current mapset is <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Mapset-ul curent este <%s>."
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:765
msgid "System Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informații Sistem"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:773
msgid "GRASS version"
@@ -10860,11 +10983,11 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:860
msgid "Choose workspace file"
-msgstr ""
+msgstr "Alege fișierul spațiului de lucru"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:861 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1053
msgid "GRASS Workspace File (*.gxw)|*.gxw"
-msgstr ""
+msgstr "Fișierul spațiului de lucru GRASS (*.gxw)|*.gxw"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:896
#, python-format
@@ -10872,18 +10995,20 @@
"Reading workspace file <%s> failed.\n"
"Invalid file, unable to parse XML document."
msgstr ""
+"Citirea fișierului spațiului de lucru <%s> a eșuat.\n"
+"Fișier nevalid, nu s-a putut analiza documentul XML."
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:900 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1030
msgid "Please wait, loading workspace..."
-msgstr ""
+msgstr "Vă rugăm să așteptați, încărcarea spațiului de lucru..."
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1014
msgid "Choose GRC file to load"
-msgstr ""
+msgstr "Alege fișier GRC pentru încărcare"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1015
msgid "Old GRASS Workspace File (*.grc)|*.grc"
-msgstr ""
+msgstr "Fișier mai vechi al spațiului de lucru GRASS (*.grc)|*.grc"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1052
msgid "Choose file to save current workspace"
@@ -10892,11 +11017,11 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1067 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1083
#, python-format
msgid "Workspace file <%s> already exists. Do you want to overwrite this file?"
-msgstr ""
+msgstr "Fișierul spațiului de lucru <%s> există deja. Doriți să suprascrieți acest fișier?"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1107
msgid "Writing current settings to workspace file failed."
-msgstr ""
+msgstr "Scrierea setărilor curente la fișierul spațiului de lucru a eșuat."
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1158
msgid "Enter new name:"
@@ -10905,7 +11030,7 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1164
#, python-format
msgid "GRASS GIS Map Display: %(name)s - Location: %(loc)s"
-msgstr ""
+msgstr "Fereastra de vizualizare GRASS GIS: %(name)s - Locație: %(loc)s"
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1377
msgid "Nothing to import. No WMS layer selected."
@@ -10913,7 +11038,7 @@
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1413
msgid "Please wait, loading attribute data..."
-msgstr ""
+msgstr "Vă rugăm să așteptați, încărcarea atributelor..."
#: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1492
msgid "Add selected map layers into layer tree"
@@ -11137,15 +11262,15 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:594
msgid "Select maps to display for ground control point (GCP) creation"
-msgstr "Selectați hărți pentru a afișa crearea punctului de control (GCP)"
+msgstr "Selectează hărți pentru a afișa crearea punctului de control (GCP)"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:602 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2560
msgid "Select source map to display:"
-msgstr "Selectați harta sursă pentru a afișa:"
+msgstr "Selectează harta sursă pentru a afișa:"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:613 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2565
msgid "Select target map to display:"
-msgstr "Selectați harta țintă pentru a afișa:"
+msgstr "Selectează harta destinație pentru a afișa:"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:669
msgid "You must select a source map in order to continue"
@@ -11171,7 +11296,7 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1037
msgid "mapwin not defined for "
-msgstr "fereastra de hartă nu este definită pentru"
+msgstr "fereastra hărții nu este definită pentru"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1107
msgid "source"
@@ -11179,7 +11304,7 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1109
msgid "target"
-msgstr "ținta"
+msgstr "destinație"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1111
msgid "Set GCP coordinates"
@@ -11209,15 +11334,15 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1201
msgid "source mapwin not defined"
-msgstr ""
+msgstr "fereastra sursă nu este definită"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1206
msgid "target mapwin not defined"
-msgstr ""
+msgstr "fereastra destinație nu este definită"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1234
msgid "Reading POINTS file failed"
-msgstr ""
+msgstr "Citirea fișierului POINTS a eșuat"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1305
msgid ""
@@ -11226,6 +11351,10 @@
"6+ points for 2nd order, and\n"
"10+ points for 3rd order."
msgstr ""
+"Insuficiente puncte definite și active (verificate) pentru metoda de rectificare selectată.\n"
+"3+ puncte necesare pentru prima transformare,\n"
+"6+puncte pentru a doua transformare, and\n"
+"10+puncte pentru a treia transformare."
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1332
msgid "Rectifying images, please wait..."
@@ -11260,39 +11389,43 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1478
msgid "GCP Manager settings"
-msgstr ""
+msgstr "Setări Gestionare GCP"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1523
msgid "Quit GCP Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Închide Gestionare GCP"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1524
msgid "Save ground control points?"
-msgstr ""
+msgstr "Salvați punctele de control?"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1603
msgid ""
"Could not calculate RMS Error.\n"
"Possible error with g.transform."
msgstr ""
+"Nu s-a putut calcula eroarea RMS.\n"
+"Posibilă eroare cu g.transform."
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1728
msgid ""
"Could not calculate new extends.\n"
"Possible error with g.transform."
msgstr ""
+"Nu s-a putut calcula noua extindere.\n"
+"Posibilă eroare cu g.transform."
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1859
msgid "Adjust source display to target display"
-msgstr ""
+msgstr "Reglați sursa de afișare la afișarea destinației"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1863
msgid "Adjust target display to source display"
-msgstr ""
+msgstr "Reglați destinația de afișare la afișarea sursă"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1924 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1941
msgid "use"
-msgstr ""
+msgstr "utilizează"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1925 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1942
msgid "source E"
@@ -11304,11 +11437,11 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1927 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1944
msgid "target E"
-msgstr "ținta E"
+msgstr "destinația E"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1928 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1945
msgid "target N"
-msgstr "ținta N"
+msgstr "destinația N"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1929 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1946
msgid "Forward error"
@@ -11344,7 +11477,7 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2268
msgid "target E:"
-msgstr "ținta E:"
+msgstr "destinația E:"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2269
msgid "source N:"
@@ -11352,7 +11485,7 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2270
msgid "target N:"
-msgstr "ținta N:"
+msgstr "destinația N:"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2405
msgid "Highlight highest RMS error only"
@@ -11406,15 +11539,15 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2592
msgid "1st order"
-msgstr ""
+msgstr "prima transformare"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2592
msgid "2nd order"
-msgstr ""
+msgstr "a doua transformare"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2592
msgid "3rd order"
-msgstr ""
+msgstr "a treia transformare"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2601
msgid "Select interpolation method:"
@@ -11422,7 +11555,7 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2612
msgid "clip to computational region in target location"
-msgstr ""
+msgstr "decupează regiunea de calcul în funcție de locație"
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2651
msgid "RMS threshold factor must be > 0"
@@ -11439,15 +11572,15 @@
#: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2773
#, python-format
msgid "GCP Manager settings saved to file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Setările Gestionează GCP salvate ca fișier '%s'."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:100
msgid "Choose project location and mapset"
-msgstr ""
+msgstr "Alege proiecția locației și mapset-ului"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:103
msgid "Manage"
-msgstr ""
+msgstr "Gestionează"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:105
#, python-format
@@ -11455,40 +11588,52 @@
"Welcome to GRASS GIS %s\n"
"The world's leading open source GIS"
msgstr ""
+"Bine ați venit la GRASS GIS %s\n"
+"Liderul mondial SIG open source"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:109
msgid ""
"Select an existing project location and mapset\n"
"or define a new location"
msgstr ""
+"Selectează o locație și un mapset existente\n"
+"sau definește o locație nouă"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:115
msgid ""
"Project location\n"
"(projection/coordinate system)"
msgstr ""
+"Proiecția locației\n"
+"(proiecție/sistem de coordonate)"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:118
msgid ""
"Accessible mapsets\n"
"(directories of GIS files)"
msgstr ""
+"Mapset-uri accesibile\n"
+"(directoare ale fișierelor SIG)"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:121
msgid ""
"Create new mapset\n"
"in selected location"
msgstr ""
+"Crează mapset nou\n"
+"în locația selectată"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:124
msgid "Define new location"
-msgstr ""
+msgstr "Definește locație nouă"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:127
msgid ""
"Rename/delete selected\n"
"mapset or location"
msgstr ""
+"Redenumire/ștergere selectată\n"
+"mapset sau locație"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:132
msgid "Start &GRASS"
@@ -11496,7 +11641,7 @@
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:138
msgid "&Browse"
-msgstr ""
+msgstr "&Navigator"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:140
msgid "&Create mapset"
@@ -11504,11 +11649,11 @@
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:142
msgid "&Location wizard"
-msgstr ""
+msgstr "&Locație wizard"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:143
msgid "Start location wizard. After location is created successfully, GRASS session is started."
-msgstr ""
+msgstr "Pornește locație wizard. După ce locația va fi creată cu succes, sesiunea GRASS va porni."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:147
msgid "Rename mapset"
@@ -11551,12 +11696,12 @@
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:383
#, python-format
msgid "Invalid line in GISRC file (%(e)s):%(l)s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Linie invalidă în fișierul GISRC (%(e)s):%(l)s\n"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:412
#, python-format
msgid "Do you want to import data source <%(name)s> to created location? Default region will be set to match imported map."
-msgstr ""
+msgstr "Doriți să importați sursa datei<%(name)s> pentru crearea locației? Regiunea va fi setată implicit pentru a se potrivi cu harta importată."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:416
msgid "Import data"
@@ -11569,22 +11714,22 @@
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:471
#, python-format
msgid "Import of vector data source <%(name)s> failed."
-msgstr ""
+msgstr "Importul datelor vectoriale <%(name)s> a eșuat."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:475
#, python-format
msgid "Vector data source <%(name)s> imported successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Datele vectoriale <%(name)s> au fost importate cu succes."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:490
#, python-format
msgid "Attempt to import data source <%(name)s> as raster or vector failed. "
-msgstr ""
+msgstr "Încercarea de a importa datele <%(name)s> ca raster sau vector a eșuat."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:494
#, python-format
msgid "Raster data source <%(name)s> imported successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Datele raster <%(name)s> au fost importate cu succes."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:522
msgid ""
@@ -11592,6 +11737,9 @@
"\n"
"This mapset cannot be renamed."
msgstr ""
+"Mapset <PERMANENT>este necesar pentru o locație GRASS validă.\n"
+"\n"
+"Acest mapset nu poate fi redenumit."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:527 ../gui/wxpython/gis_set.py:563
#, python-format
@@ -11600,10 +11748,13 @@
"\n"
"Enter new name:"
msgstr ""
+"Nume curent: %s\n"
+"\n"
+"Introduceți un nume nou:"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:528
msgid "Rename selected mapset"
-msgstr ""
+msgstr "Redenumește mapsetul selectat"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:540
#, python-format
@@ -11612,6 +11763,9 @@
"\n"
"Mapset <%s> already exists in location."
msgstr ""
+"Nu s-a putut redenumi mapset-ul.\n"
+"\n"
+"Mapset-ul <%s> există deja în locație."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:552
#, python-format
@@ -11620,10 +11774,13 @@
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Nu s-a putut redenumi mapset-ul.\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:564
msgid "Rename selected location"
-msgstr ""
+msgstr "Redenumește locația selectată"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:576
#, python-format
@@ -11632,6 +11789,9 @@
"\n"
"Location <%s> already exists in GRASS database."
msgstr ""
+"Nu s-a putut redenumi locația.\n"
+"\n"
+"Locația <%s> există deja în baza de date GRASS."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:589
#, python-format
@@ -11640,6 +11800,9 @@
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Nu s-a putut redenumi locația.\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:601
msgid ""
@@ -11647,6 +11810,9 @@
"\n"
"This mapset cannot be deleted."
msgstr ""
+"Mapset <PERMANENT> este necesar pentru locația GRASS validă.\n"
+"\n"
+"Acest mapset nu poate fi șters."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:605
#, python-format
@@ -11655,14 +11821,17 @@
"\n"
"ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
msgstr ""
+"Doriți continuarea ștergerii mapset-ului <%(mapset)s> din locația <%(location)s>?\n"
+"\n"
+"TOATE HĂRȚILE incluse în acest mapset vor fi ȘTERSE DEFINITIV!"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:610
msgid "Delete selected mapset"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge mapset selectat"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:619
msgid "Unable to delete mapset"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut șterge mapset"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:630
#, python-format
@@ -11671,24 +11840,27 @@
"\n"
"ALL MAPS included in this location will be PERMANENTLY DELETED!"
msgstr ""
+"Doriți continuarea ștergerii locației <%s>?\n"
+"\n"
+" TOATE HĂRȚILE incluse în acestă locație vor fi ȘTERSE DEFINITIV!"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:634
msgid "Delete selected location"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge locație selectată"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:645
msgid "Unable to delete location"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut șterge locația"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:809
#, python-format
msgid "Mapset <%s> already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Mapset <%s> există deja."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:826
#, python-format
msgid "Unable to create new mapset: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut crea mapset nou: %s"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:839
#, python-format
@@ -11700,10 +11872,16 @@
"\n"
"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for this operation) and continue?"
msgstr ""
+"GRASS deja rulează în mapset-ul selectat<%(mapset)s>\n"
+"(fișier %(lock)s găsit).\n"
+"\n"
+"Utilizarea concomitentă nu este permisă.\n"
+"\n"
+"Doriți să încercați să eliminați .gislock (notă: pentru această operațiune aveți nevoie de permisiune) și să continuați?"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:845 ../gui/wxpython/gis_set.py:857
msgid "Lock file found"
-msgstr ""
+msgstr "Blocare fișier găsit"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:853
msgid ""
@@ -11711,6 +11889,9 @@
"\n"
"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
msgstr ""
+"SUNTEȚI SIGUR?\n"
+"\n"
+"Dacă rulați o altă sesiune de GRASS, aceasta vă poate afecta datele. Uitați-vă în gestionează procesor pentru a fi siguri..."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:868
#, python-format
@@ -11719,11 +11900,14 @@
"\n"
"Details: %(reason)s"
msgstr ""
+"Nu poate fi eliminat '%(lock)s'.\n"
+"\n"
+"Detalii: %(reason)s"
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:918
#, python-format
msgid "Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only ASCII characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr ""
+msgstr "Nume <%(name)s> nu este un nume valid pentru locație și mapset. Vă rugăm să folosiți doar caractere ASCII fără %(chars)s și spații."
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:921
msgid "Invalid name"
@@ -11735,12 +11919,12 @@
#: ../gui/wxpython/gis_set.py:985
msgid "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your home directory."
-msgstr ""
+msgstr "GRASS are nevoie de un director în care să stocheze datele. Crează unul acum, în cazul în care nu ai făcut deja acest lucru. Alegerea cea mai întâlnită este \"grassdata\", aflată în directorul acasă."
#: ../gui/wxpython/icons/icon.py:83
#, python-format
msgid "Unable to load icon theme. Reason: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut încărca tema imaginii. Motivul: %s"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:84
msgid "Digitize new point"
@@ -11749,7 +11933,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:85 ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:94
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:97
msgid "Left: new point"
-msgstr "Stanga: punct nou"
+msgstr "Stânga: punct nou"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:87
msgid "Digitize new line"
@@ -11845,15 +12029,15 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:132
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Înapoi"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:133
msgid "Undo previous changes"
-msgstr ""
+msgstr "Inapoi la modificările anterioare"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:393
msgid "Break selected lines/boundaries at intersection"
-msgstr ""
+msgstr "Linii întrerupte selectate/limite la intersecție"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:395
msgid "Connect selected lines/boundaries"
@@ -11873,11 +12057,11 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:403
msgid "Feature type conversion"
-msgstr ""
+msgstr "Conversia tipului de trăsătură"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:405
msgid "Flip selected lines/boundaries"
-msgstr ""
+msgstr "Revine la liniile/limitele selectate"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:407
msgid "Merge selected lines/boundaries"
@@ -11885,7 +12069,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:409
msgid "Snap selected lines/boundaries (only to nodes)"
-msgstr ""
+msgstr "Aplică snap la liniile/limitele selectate (doar la noduri)"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:411
msgid "Split line/boundary"
@@ -11896,8 +12080,9 @@
msgstr "Interoghează trăsăturile"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:415
+#, fuzzy
msgid "Z bulk-labeling of 3D lines"
-msgstr ""
+msgstr "Etichetarea liniilor 3D de altitudine"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:571
msgid "Vector map is not 3D. Operation canceled."
@@ -11912,12 +12097,12 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:678
#, python-format
msgid "Please wait, opening vector map <%s> for editing..."
-msgstr ""
+msgstr "Vă rugăm să așteptați, deschiderea hărții vectoriale <%s> pentru editare..."
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:731
#, python-format
msgid "Do you want to save changes in vector map <%s>?"
-msgstr ""
+msgstr "Doriți să salvați modificările din harta vectorială <%s>?"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:733
msgid "Save changes?"
@@ -11926,12 +12111,12 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:740
#, python-format
msgid "Please wait, closing and rebuilding topology of vector map <%s>..."
-msgstr ""
+msgstr "Vă rugăm să așteptați, închiderea și reconstruirea topologiei hărții vectoriale<%s>..."
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:750
#, python-format
msgid "Editing of vector map <%s> successfully finished"
-msgstr ""
+msgstr "Editarea hărții vectoriale <%s> a fost finalizată cu succes"
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:808
#: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:813
@@ -11940,7 +12125,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:74
msgid "List of categories - right-click to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Listă de categorii - click dreapta pentru a șterge"
#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:105
msgid "Add new category"
@@ -11948,11 +12133,11 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:144
msgid "Ignore changes and close dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoră modificările și închide caseta de dialog"
#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:146
msgid "Apply changes and close dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Aplică modificările și închide caseta de dialog"
#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:236 ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:455
#, python-format
@@ -11961,15 +12146,18 @@
"Layer and category number must be integer.\n"
"Layer number must be greater than zero."
msgstr ""
+"Nu s-a putut adăuga strat nou/categorie<%(layer)s/%(category)s>.\n"
+"Numărul de strat și de categorie trebuie să fie integer.\n"
+"Numărul de strat trebuie să fie mai mare decât zero."
#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:432
msgid "Unable to update vector map."
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut actualiza harta vectorială."
#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:592
#, python-format
msgid "%d lines selected for z bulk-labeling"
-msgstr ""
+msgstr "%d linii selectate pentru etichetarea altitudinii"
#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:595
msgid "Set value"
@@ -11977,7 +12165,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:602
msgid "Starting value"
-msgstr ""
+msgstr "Valoare de pornire"
#: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:611
msgid "Step"
@@ -12001,19 +12189,19 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:56
msgid "Close dialog and save changes to user settings file"
-msgstr ""
+msgstr "Închide caseta de dialog și salvează modificările din fișierul de setări"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:148
msgid "Snapping"
-msgstr ""
+msgstr "Snapping"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:154
msgid "Snapping threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Aplică snapping la prag"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:161
msgid "screen pixels"
-msgstr ""
+msgstr "pixelii ecranului"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:161
msgid "map units"
@@ -12021,7 +12209,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:170
msgid "Snap also to vertex"
-msgstr ""
+msgstr "Aplică snap la vertex"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:175
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:603
@@ -12029,7 +12217,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:621
#, python-format
msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s"
-msgstr ""
+msgstr "Snapping pentru prag este %(value).1f %(units)s"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:188
msgid "Select vector features"
@@ -12065,7 +12253,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:251
msgid "Save changes on exit"
-msgstr ""
+msgstr "Salvează modificările la ieșire"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:263
msgid "Query tool"
@@ -12100,11 +12288,11 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:307
msgid "dangle"
-msgstr ""
+msgstr "linie deplasată"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:312
msgid "Select dangles"
-msgstr ""
+msgstr "Selectează linie deplasată"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:351
msgid "Digitize new feature"
@@ -12121,19 +12309,19 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:362
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:384
msgid "Next to use"
-msgstr ""
+msgstr "Următorul pentru a utiliza"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:372
msgid "Category number"
-msgstr ""
+msgstr "Număr de categorie"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:382
msgid "Category mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mod de categorie"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:384
msgid "Manual entry"
-msgstr ""
+msgstr "Intrare manual"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:384
msgid "No category"
@@ -12141,7 +12329,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:397
msgid "Delete existing feature(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge trăsătura existentă"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:402
msgid "Delete record from table"
@@ -12157,7 +12345,7 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:484
msgid "Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer preferences."
-msgstr ""
+msgstr "Notă: Aceste setări sunt stocate în spațiul de lucru, nu în preferințele pentru vectorizare."
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:512
msgid "Digitize new line segment"
@@ -12177,15 +12365,15 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:518
msgid "Boundary (no area)"
-msgstr ""
+msgstr "Limită (nici un areal)"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:519
msgid "Boundary (one area)"
-msgstr ""
+msgstr "Limită (un singur areal)"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:520
msgid "Boundary (two areas)"
-msgstr ""
+msgstr "Limită (două areale)"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:521
msgid "Centroid (in area)"
@@ -12221,39 +12409,40 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:596
msgid "Snapping disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Snapping dezactivat"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:598
#, python-format
msgid "Snapping threshold is %(value).1f %(units)s (based on comp. resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "Snapping pentru prag este %(value).1f %(units)s (bazat pe rezoluția de calcul)"
#: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:654
#, python-format
msgid "Vector digitizer settings saved to file <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Parametrii vectorizării salvați în fișierul <%s>."
#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:371
msgid "Update categories"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizează categorii"
#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:494
#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:859
msgid "No vector map selected for editing."
-msgstr ""
+msgstr "Nici o hartă vectorială selectată pentru editare."
#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:502
msgid "Nothing to do. Choose appropriate tool from digitizer toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Nimic de făcut. Alege cel mai apropiat instrument de pe bara pentru vectorizare."
#: ../gui/wxpython/vdigit/mapwindow.py:992
+#, fuzzy
msgid "Z bulk-labeling dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Caseta de dialog pentru etichetarea altitudinii"
#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:869
#, python-format
msgid "Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map for editing?"
-msgstr ""
+msgstr "Topologia pentru harta vectorială <%s> nu este disponibilă. Topologia este necesară pentru vectorizare. Doriți să reconstruiți topologia (va lua ceva timp) și să deschideți harta vectorială pentru editare?"
#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:873
msgid "Topology missing"
@@ -12266,11 +12455,11 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:55
#, python-format
msgid "Unable to open vector map <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut deschide harta vectorială <%s>."
#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:57
msgid "No vector map open for editing."
-msgstr ""
+msgstr "Nici o hartă vectorială deschisă pentru editare."
#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:58
msgid "Operation canceled."
@@ -12278,37 +12467,37 @@
#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:65
msgid "Writing new feature failed. Operation cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Scrierea unei trăsături noi a eșuat. Opearțiune anulată."
#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:73
#, python-format
msgid "Reading feature id %d failed. Operation canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Citirea id-ului trăsăturii %d a eșuat. Operațiune anulată."
#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:81
#, python-format
msgid "Database link %d not available. Operation canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Legătura bazei de date %d nu este disponibilă. Operațiune anulată."
#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:89
#, python-format
msgid "Unable to start database driver <%s>. Operation canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut deschide driver-ul bazei de date <%s>. Operațiune anulată."
#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:97
#, python-format
msgid "Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut deschide baza de date <%(db)s> cu driver-ul <%(driver)s>. Operațiune anulată."
#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:105
#, python-format
msgid "Unable to execute SQL query '%s'. Operation canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Nu s-a putut executa interogarea SQL '%s'. Operațiune anulată."
#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:113
#, python-format
msgid "Feature id %d is marked as dead. Operation canceled."
-msgstr ""
+msgstr "Id-ul trăsăturii %d este marcat ca inactiv. Operațiune anulată."
#: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:121
#, python-format
More information about the grass-commit
mailing list