[GRASS-SVN] r63672 - grass/branches/releasebranch_7_0/locale/po

svn_grass at osgeo.org svn_grass at osgeo.org
Mon Dec 22 07:01:44 PST 2014


Author: neteler
Date: 2014-12-22 07:01:44 -0800 (Mon, 22 Dec 2014)
New Revision: 63672

Modified:
   grass/branches/releasebranch_7_0/locale/po/grasswxpy_pl.po
Log:
Milena Nowotarska: PL translation cont'ed)

Modified: grass/branches/releasebranch_7_0/locale/po/grasswxpy_pl.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_7_0/locale/po/grasswxpy_pl.po	2014-12-22 13:38:58 UTC (rev 63671)
+++ grass/branches/releasebranch_7_0/locale/po/grasswxpy_pl.po	2014-12-22 15:01:44 UTC (rev 63672)
@@ -1,7 +1,7 @@
 # translation of grasswxpy_pl.po to Polski
 # This file is distributed under the same license as the GRASS GIS package.
-# Copyright (C) 2008-2013 GRASS Development Team
-# Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>, 2008-2013.
+# Copyright (C) 2008-2014 GRASS Development Team
+# Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>, 2008-2014.
 # Robert Szczepanek <robert at szczepanek.pl>, 2009-2012.
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:122
 msgid ""
@@ -9,15 +9,14 @@
 "Project-Id-Version: grasswxpy_pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-12-22 13:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-16 16:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-22 14:52+0100\n"
 "Last-Translator: Milena Nowotarska <do.milenki * gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 977,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
@@ -64,9 +63,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:198
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1354
-#, fuzzy
 msgid "Label:"
-msgstr "Etykieta"
+msgstr "Etykieta:"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:202
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:743
@@ -191,8 +189,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:700
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Variable <%s> already exists in the model. Adding variable failed."
-msgstr ""
-"Nie można utworzyć nowej tabeli. Tabela <%s> już istnieje w bazie danych."
+msgstr "Nie można utworzyć nowej tabeli. Tabela <%s> już istnieje w bazie danych."
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/dialogs.py:729
 msgid "Do you want to delete all variables from the model?"
@@ -282,7 +279,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:356
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:441
 msgid "Shape size"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar kształtu"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:159
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/preferences.py:278
@@ -555,12 +552,8 @@
 msgstr "%d map usunięto z bieżącego mapsetu"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:353 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:479
-msgid ""
-"Current model is not empty. Do you want to store current settings to model "
-"file?"
-msgstr ""
-"Bieżący model nie jest pusty. Czy chcesz zapisać bieżące ustawienia do pliku "
-"modelu?"
+msgid "Current model is not empty. Do you want to store current settings to model file?"
+msgstr "Bieżący model nie jest pusty. Czy chcesz zapisać bieżące ustawienia do pliku modelu?"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:356 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:482
 msgid "Create new model?"
@@ -625,8 +618,7 @@
 #: ../gui/wxpython/modules/histogram.py:423
 #: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:524 ../gui/wxpython/gcp/mapdisplay.py:383
 msgid "Choose a file name to save the image (no need to add extension)"
-msgstr ""
-"Wybierz nazwę pliku aby zapisać obraz (nie trzeba dodawać rozszerzenia)"
+msgstr "Wybierz nazwę pliku aby zapisać obraz (nie trzeba dodawać rozszerzenia)"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:605 ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:612
 #, python-format
@@ -653,9 +645,7 @@
 "Invalid file, unable to parse XML document.\n"
 "\n"
 "%s"
-msgstr ""
-"Odczyt pliku projektu <%s> nie powiódł się. Plik uszkodzony, nie można "
-"przeanalizować dokumentu XML."
+msgstr "Odczyt pliku projektu <%s> nie powiódł się. Plik uszkodzony, nie można przeanalizować dokumentu XML."
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:884
 msgid "Please wait, loading model..."
@@ -796,9 +786,8 @@
 msgstr "wektor"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1456
-#, fuzzy
 msgid "region"
-msgstr "Region"
+msgstr "region"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1457
 msgid "mapset"
@@ -871,12 +860,8 @@
 msgstr "Zapisz plik"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1797
-msgid ""
-"Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do "
-"you really want to continue?"
-msgstr ""
-"Skrypt pythona jest miejscami zmieniony. Odświeżenie odrzuci zmiany. Czy "
-"chcesz odrzucić zmiany?"
+msgid "Python script is locally modificated. Refresh will discard all changes. Do you really want to continue?"
+msgstr "Skrypt pythona jest miejscami zmieniony. Odświeżenie odrzuci zmiany. Czy chcesz odrzucić zmiany?"
 
 #: ../gui/wxpython/gmodeler/frame.py:1800
 msgid "Update"
@@ -940,12 +925,10 @@
 msgstr "Wybierz mapę rastrową:"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:389
-#, fuzzy
 msgid "Select image group:"
-msgstr "Wybierz grupę:"
+msgstr "Wybierz grupę zobrazowań:"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:415
-#, fuzzy
 msgid "Histogram type"
 msgstr "Typ histogramu"
 
@@ -1021,11 +1004,8 @@
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1136 ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1188
 #: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:359 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2409
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:93
-msgid ""
-"Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
-msgstr ""
-"Zatwierdź zmiany bieżącej sesji do pliku ustawień użytkownika (domyślne dla "
-"następnej sesji)"
+msgid "Apply and save changes to user settings file (default for next sessions)"
+msgstr "Zatwierdź zmiany bieżącej sesji do pliku ustawień użytkownika (domyślne dla następnej sesji)"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:743
 #, fuzzy, python-format
@@ -1117,8 +1097,7 @@
 msgstr "Skala"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1033
-msgid ""
-"Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
+msgid "Automatic axis scaling, custom max and min, or scale matches data range (min)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/dialogs.py:1038
@@ -1169,7 +1148,6 @@
 #: ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:54 ../gui/wxpython/wxplot/scatter.py:55
 #: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:54
 #: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:140
-#, fuzzy
 msgid "Raster cell values"
 msgstr "Wartości mapy rastrowej"
 
@@ -1210,11 +1188,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:34 ../gui/wxpython/nviz/wxnviz.py:32
-msgid ""
-"This module requires the NumPy module, which could not be imported. It "
-"probably is not installed (it's not part of the standard Python "
-"distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for "
-"information on downloading source or binaries."
+msgid "This module requires the NumPy module, which could not be imported. It probably is not installed (it's not part of the standard Python distribution). See the Numeric Python site (http://numpy.scipy.org) for information on downloading source or binaries."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/profile.py:61
@@ -1354,7 +1328,6 @@
 msgstr "Histogram GRASS GIS (d.histogram)"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:53
-#, fuzzy
 msgid "Histogram of"
 msgstr "Histogram"
 
@@ -1388,9 +1361,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:147
-#, fuzzy
 msgid "Area"
-msgstr "Poligon\n"
+msgstr "Poligon"
 
 #: ../gui/wxpython/wxplot/histogram.py:230
 msgid "Statistics for Map(s) Histogrammed"
@@ -1422,7 +1394,6 @@
 msgstr "Analizy sieciowe"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:206
-#, fuzzy
 msgid "Points"
 msgstr "Punkty"
 
@@ -1503,19 +1474,17 @@
 msgstr "Tabele kolorów"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1142
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Invert colors %s:"
-msgstr "Odwróć kolory"
+msgstr "Odwróć kolory %s:"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1147
-#, fuzzy
 msgid "Line color:"
-msgstr "Kolor linii"
+msgstr "Kolor linii:"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1148
-#, fuzzy
 msgid "Color for unused point:"
-msgstr "Kolor nie używanego GCP:"
+msgstr "Kolor nie używanego punktu:"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1149
 msgid "Color for Start/From/Source/Used point:"
@@ -1526,9 +1495,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1151
-#, fuzzy
 msgid "Color for selected point:"
-msgstr "Kolor wybranego GCP:"
+msgstr "Kolor wybranego punktu:"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/dialogs.py:1164 ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4900
 #: ../gui/wxpython/mapswipe/dialogs.py:270 ../gui/wxpython/gcp/manager.py:2564
@@ -1603,8 +1571,7 @@
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:211
 #, python-format
 msgid ""
-"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
+"Temporary map '%s' with result was changed outside vector network analysis tool.\n"
 "Showed result may not correspond original analysis result."
 msgstr ""
 
@@ -1618,7 +1585,7 @@
 msgstr "%d map usunięto z bieżącego mapsetu"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:260 ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:337
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Vector map %s already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje. Chcesz ją nadpisać?"
 
@@ -1653,8 +1620,7 @@
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_core.py:895
 #, python-format
 msgid ""
-"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis "
-"tool.\n"
+"Input map '%s' for analysis was changed outside vector network analysis tool.\n"
 "Topology column may not correspond to changed situation."
 msgstr ""
 
@@ -1742,9 +1708,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:184
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector "
-"map '%s'.\n"
+msgid "Chosen column '%s' does not exist in attribute table of layer '%s' of vector map '%s'.\n"
 msgstr "Usuwa kolumnę w tabeli atrybutów mapy wektorowej."
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:238 ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:85
@@ -1753,30 +1717,25 @@
 msgstr "użyj"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:238
-#, fuzzy
 msgid "type"
-msgstr "Typ"
+msgstr "typ"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:238
-#, fuzzy
 msgid "topology"
-msgstr "Przebuduj topologię"
+msgstr "topologia"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:239 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:685
-#, fuzzy
 msgid "Start point"
-msgstr "punkt"
+msgstr "Punkt początkowy"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:239
-#, fuzzy
 msgid "End Point"
-msgstr "punkt"
+msgstr "Punkt końcowy"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:492 ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:501
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:504
-#, fuzzy
 msgid "new point"
-msgstr "Lewy: nowy punkt"
+msgstr "nowy punkt"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:662
 msgid "Arc forward/both direction(s) cost column:"
@@ -1808,34 +1767,31 @@
 msgstr "Kolumna numeryczna:"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:676
-#, fuzzy
 msgid "node"
-msgstr "Node %d: %f %f\n"
+msgstr "węzeł"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:682
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Shortest path %s"
-msgstr "Najkrótsza trasa"
+msgstr "Najkrótsza trasa %s"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:686
-#, fuzzy
 msgid "End point"
-msgstr "punkt"
+msgstr "Punkt końcowy"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:702
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Traveling salesman %s"
-msgstr "Analizy komiwojażera"
+msgstr "Analizy komiwojażera %s"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:718
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Maximum flow %s"
-msgstr "Maksymalny przepływ"
+msgstr "Maksymalny przepływ %s"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:721
-#, fuzzy
 msgid "Source point"
-msgstr "Rodzaj źródła"
+msgstr "Punkt źródła"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:722
 #, fuzzy
@@ -1863,9 +1819,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/vnet_data.py:872
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite map layer"
-msgstr "Usuń warstwę mapy"
+msgstr "Nadpisz warstwę mapy"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/widgets.py:377
 #, fuzzy
@@ -1895,9 +1850,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:58
-#, fuzzy
 msgid "Add new point"
-msgstr "Dodaj punkt kontrolny"
+msgstr "Dodaj nowy punkt"
 
 #: ../gui/wxpython/vnet/toolbars.py:60
 #, fuzzy
@@ -2097,12 +2051,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:160
 #, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr ""
-"Nazwa <%(name)s> nie jest poprawną nazwą dla lokacji. Użyj wyłącznie znaków "
-"ASCII łącznie z %(chars)s i spacją."
+msgid "Name <%(name)s> is not a valid name for location. Please use only ASCII characters excluding %(chars)s and space."
+msgstr "Nazwa <%(name)s> nie jest poprawną nazwą dla lokacji. Użyj wyłącznie znaków ASCII łącznie z %(chars)s i spacją."
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:163
 msgid "Invalid location name"
@@ -2122,12 +2072,8 @@
 msgstr "Nie można utworzyć lokacji"
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:206
-msgid ""
-"Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The "
-"rest of the text will be ignored."
-msgstr ""
-"Nazwa lokacji może składać się z jednej linii i 256 znaków. Reszta tekstu "
-"będzie zignorowana."
+msgid "Title of the location is limited only to one line and 256 characters. The rest of the text will be ignored."
+msgstr "Nazwa lokacji może składać się z jednej linii i 256 znaków. Reszta tekstu będzie zignorowana."
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:213
 msgid "Choose method for creating a new location"
@@ -2361,12 +2307,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2076
 #, python-format
-msgid ""
-"Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will "
-"need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
-msgstr ""
-"Lokacja <%(loc)s> zostanie utworzona w katalogu z danymi GIS <%(dir)s>. "
-"Zmień domyślny katalog do danych GIS w trakcie uruchamiania programu. "
+msgid "Location <%(loc)s> will be created in GIS data directory <%(dir)s>. You will need to change the default GIS data directory in the GRASS startup screen."
+msgstr "Lokacja <%(loc)s> zostanie utworzona w katalogu z danymi GIS <%(dir)s>. Zmień domyślny katalog do danych GIS w trakcie uruchamiania programu. "
 
 #: ../gui/wxpython/location_wizard/wizard.py:2081
 msgid "New GIS data directory"
@@ -2418,11 +2360,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:56
 msgid "x axis:"
-msgstr ""
+msgstr "oś X:"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:62
 msgid "y axis:"
-msgstr ""
+msgstr "oś X:"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:97
 msgid "Bands of scatter plots to be added (x y):"
@@ -2442,9 +2384,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:191
-msgid ""
-"Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been "
-"already added into the list."
+msgid "Scatter plot with same bands combination (regardless x y order) has been already added into the list."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:253 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:710
@@ -2458,9 +2398,9 @@
 msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje. Chcesz ją nadpisać?"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:294
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Raster <%s> exists"
-msgstr "Mapa wektorowa <%s> istnieje"
+msgstr "Raster <%s> istnieje"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/dialogs.py:317
 msgid "Show confidence ellipses"
@@ -2509,8 +2449,7 @@
 #, python-format
 msgid ""
 "Interactive Scatter Plot Tool can not be used.\n"
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum "
-"limit <%d>.\n"
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current regionis higher than maximum limit <%d>.\n"
 "\n"
 "You can reduce number of cells in current region using <g.region> command."
 msgstr ""
@@ -2518,19 +2457,15 @@
 #: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:228
 #, python-format
 msgid ""
-"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than "
-"recommended threshold <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce number of cells in current region bellow "
-"recommend threshold.\n"
+"Number of cells (rows*cols) <%d> in current region is higher than recommended threshold <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce number of cells in current region bellow recommend threshold.\n"
 " It can be done by <g.region> command.\n"
 "\n"
 "Do you want to continue using Interactive Scatter Plot Tool with this region?"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:284
-msgid ""
-"Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already "
-"displayed."
+msgid "Scatter plot with same band combination (regardless x y order) is already displayed."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:297
@@ -2547,17 +2482,14 @@
 #, python-format
 msgid ""
 "Scatter plot cannot be added.\n"
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <"
-"%d>.\n"
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than maximum limit <%d>.\n"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:314
 #, python-format
 msgid ""
-"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended "
-"limit <%d>.\n"
-"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r."
-"rescale) bellow recommended threshold.\n"
+"Multiple of bands ranges <%s:%d * %s:%d = %d> is higher than recommended limit <%d>.\n"
+"It is strongly advised to reduce range extend of bands(e. g. using r.rescale) bellow recommended threshold.\n"
 "\n"
 "Do you really want to add this scatter plot?"
 msgstr ""
@@ -2571,9 +2503,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:403
 #: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:70
-#, fuzzy
 msgid "No class selected"
-msgstr "Nie wybrano mapy!"
+msgstr "Nie wybrano klasy"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/controllers.py:433
 #, python-format
@@ -2634,9 +2565,8 @@
 msgstr "Punkty wektorowe"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:375 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:357
-#, fuzzy
 msgid "Class name"
-msgstr "Klasyfikacja obrazu"
+msgstr "Nazwa klasy"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:412 ../gui/wxpython/iclass/dialogs.py:390
 msgid "Please use only ASCII characters."
@@ -2647,14 +2577,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:532
-#, fuzzy
 msgid "Rename class"
-msgstr "Zmień nazwę kolumny"
+msgstr "Zmień nazwę klasy"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:536
-#, fuzzy
 msgid "Set color"
-msgstr "górny kolor"
+msgstr "Ustaw kolor"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:540 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:442
 msgid "Change opacity level"
@@ -2665,9 +2593,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:546
-#, fuzzy
 msgid "Show"
-msgstr "Wyświetlaj siatkę"
+msgstr "Wyświetl"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/frame.py:557
 msgid "Move to top"
@@ -2727,9 +2654,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:56
-msgid ""
-"Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to "
-"extend)"
+msgid "Zoom to scatter plot data extend mode (click on scatter plot for zooming to extend)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:58
@@ -2789,14 +2714,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:257
-#, fuzzy
 msgid "Add class"
-msgstr "Dodaj warstwę z etykietami"
+msgstr "Dodaj klasę"
 
 #: ../gui/wxpython/iscatt/toolbars.py:259
-#, fuzzy
 msgid "Remove selected class"
-msgstr "Zmień nazwę wybranego mapsetu"
+msgstr "Usuń wybraną klasę"
 
 #: ../gui/wxpython/core/ws.py:49
 msgid ""
@@ -2834,15 +2757,12 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_core/mapdisp.py:114
 #, python-format
 msgid "GRASS module '%s' not found. Unable to start map display window."
-msgstr ""
-"Nie znaleziono modułu '%s'. Nie można uruchomić okna wyświetlania mapy."
+msgstr "Nie znaleziono modułu '%s'. Nie można uruchomić okna wyświetlania mapy."
 
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:477
 #, python-format
 msgid "Error: Unable to open '%(file)s'. Reason: %(ret)s. wxGUI exited.\n"
-msgstr ""
-"Błąd: Nie można otworzyć '%(file)s'. Powód: %(ret)s. wxGUI zostało "
-"zamknięte.\n"
+msgstr "Błąd: Nie można otworzyć '%(file)s'. Powód: %(ret)s. wxGUI zostało zamknięte.\n"
 
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:485
 #, fuzzy, python-format
@@ -2877,9 +2797,7 @@
 msgstr "Nie można powiększyć do mapy rastrowej <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:670
-msgid ""
-"Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please "
-"manually run g.region to fix the problem."
+msgid "Unable to get current geographic extent. Force quiting wxGUI. Please manually run g.region to fix the problem."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:981
@@ -2898,19 +2816,16 @@
 msgstr "Nie można wyświetlić nakładki <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:1370
-#, fuzzy
 msgid "Downloading data "
-msgstr "Wczytywanie danych..."
+msgstr "Wczytywanie danych"
 
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:1380
-#, fuzzy
 msgid "Rendering & "
-msgstr "Renderowanie"
+msgstr "Renderowanie &"
 
 #: ../gui/wxpython/core/render.py:1382
-#, fuzzy
 msgid "Rendering..."
-msgstr "Renderowanie"
+msgstr "Renderowanie..."
 
 #: ../gui/wxpython/core/gcmd.py:128
 msgid "Reason"
@@ -2983,10 +2898,8 @@
 msgstr "%(min)d min %(sec)d sec"
 
 #: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:621
-msgid ""
-"Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
-msgstr ""
-"Zauważ, że dane są pozostawione w niespójnym stanie i mogą być uszkodzone"
+msgid "Please note that the data are left in inconsistent state and may be corrupted"
+msgstr "Zauważ, że dane są pozostawione w niespójnym stanie i mogą być uszkodzone"
 
 #: ../gui/wxpython/core/gconsole.py:623
 msgid "Command aborted"
@@ -3069,15 +2982,16 @@
 
 #: ../gui/wxpython/core/settings.py:862
 msgid "Basic top"
-msgstr ""
+msgstr "Normalny górny"
 
 #: ../gui/wxpython/core/settings.py:863
 msgid "Basic left"
-msgstr ""
+msgstr "Normalny lewy"
 
 #: ../gui/wxpython/core/settings.py:864
+#, fuzzy
 msgid "Fancy green"
-msgstr ""
+msgstr "Dawny zielony"
 
 #: ../gui/wxpython/core/settings.py:865
 #, fuzzy
@@ -3138,7 +3052,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/core/settings.py:919
 msgid "circle"
-msgstr ""
+msgstr "okrąg"
 
 #: ../gui/wxpython/core/settings.py:951
 #, python-format
@@ -3183,7 +3097,7 @@
 #: ../gui/wxpython/core/utils.py:53
 #, python-format
 msgid "Syntax error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd składni: %s"
 
 #: ../gui/wxpython/core/utils.py:328
 #, python-format
@@ -3990,7 +3904,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3875
 msgid "rotate text (counterclockwise)"
-msgstr ""
+msgstr "obróć tekst (odwrotnie do wskazówek zegara)"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:3951
 msgid "No text entered!"
@@ -4122,9 +4036,8 @@
 msgstr "Szerokość linii w punktach"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4977
-#, fuzzy
 msgid "Vector labels"
-msgstr "wektorowe etykiety"
+msgstr "Wektorowe etykiety"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/dialogs.py:4996
 msgid "Vector label files created beforehand by v.label module"
@@ -4200,8 +4113,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:356
 msgid "Preview is not available probably due to missing Ghostscript."
-msgstr ""
-"Podgląd nie jest dostępny prawdopodobnie z powodu brakującego Ghostscript."
+msgstr "Podgląd nie jest dostępny prawdopodobnie z powodu brakującego Ghostscript."
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:358
 msgid "Please follow instructions on GRASS Trac Wiki."
@@ -4234,23 +4146,23 @@
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1103
 msgid "MAP FRAME"
-msgstr ""
+msgstr "RAMKA MAPY"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1104
 msgid "RASTER LEGEND"
-msgstr ""
+msgstr "LEGENDA MAP RASTROWYCH"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1105
 msgid "VECTOR LEGEND"
-msgstr ""
+msgstr "LEGENDA MAP WEKTOROWYCH"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1106
 msgid "MAP INFO"
-msgstr ""
+msgstr "INFORMACJE O MAPIE"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1107
 msgid "SCALE BAR"
-msgstr ""
+msgstr "PASEK SKALI"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1108
 msgid "IMAGE"
@@ -4258,7 +4170,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1109
 msgid "NORTH ARROW"
-msgstr ""
+msgstr "STRZAŁKA PÓŁNOCY"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/frame.py:1351
 msgid "Click and drag to resize object"
@@ -4358,28 +4270,18 @@
 #: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:818
 #: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1700
 #, python-format
-msgid ""
-"Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding "
-"which is required by module ps.map."
-msgstr ""
-"Znaki w pozycji %s nie są obsługiwanie przez kodowanie ISO-8859-1 (Latin 1), "
-"które jest wymagane w module ps.map."
+msgid "Characters on position %s are not supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is required by module ps.map."
+msgstr "Znaki w pozycji %s nie są obsługiwanie przez kodowanie ISO-8859-1 (Latin 1), które jest wymagane w module ps.map."
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:822
 #: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:1704
-msgid ""
-"Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is "
-"required by module ps.map."
-msgstr ""
-"Nie wszystkie znaki są obsługiwane przez kodowanie ISO-8859-1 (Latin 1), "
-"które jest wymagane w module ps.map."
+msgid "Not all characters are supported by ISO-8859-1 (Latin 1) encoding which is required by module ps.map."
+msgstr "Nie wszystkie znaki są obsługiwane przez kodowanie ISO-8859-1 (Latin 1), które jest wymagane w module ps.map."
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/instructions.py:938
 #, python-format
 msgid "Failed to read instruction %(inst)s: file %(file)s not found."
-msgstr ""
-"Nie można przeczytać pliku instrukcji %(inst)s: plik %(file)s nie został "
-"znaleziony."
+msgstr "Nie można przeczytać pliku instrukcji %(inst)s: plik %(file)s nie został znaleziony."
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/utils.py:93
 msgid "inch"
@@ -4509,15 +4411,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:196
 msgid "Add simple graphics: points"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj proste grafiki: punkty"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:208
 msgid "Add simple graphics: lines"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj proste grafiki: linie"
 
 #: ../gui/wxpython/psmap/toolbars.py:220
 msgid "Add simple graphics: rectangles"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj proste grafiki: prostokąty"
 
 #: ../gui/wxpython/icons/icon.py:34
 #, python-format
@@ -4599,8 +4501,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:252
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s  - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
+msgid "GRASS GIS %(version)s Map Display: %(id)s  - Location: %(loc)s@%(mapset)s"
 msgstr "Okno Mapy GRASS GIS:  %(id)d  - lokacja: %(loc)s"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:268 ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:327
@@ -4631,9 +4532,7 @@
 "\n"
 "Details: %s"
 msgstr ""
-"Nie można przełączyć w tryb wyświetlania 3D. Rozszerzenie Python dla Nviz "
-"nie zostało znalezione lub załadowane poprawnie. Nastąpi przełączenie do "
-"trybu 2D.\n"
+"Nie można przełączyć w tryb wyświetlania 3D. Rozszerzenie Python dla Nviz nie zostało znalezione lub załadowane poprawnie. Nastąpi przełączenie do trybu 2D.\n"
 "\n"
 "Szczegóły: %s"
 
@@ -4689,8 +4588,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:876
 #, python-brace-format
-msgid ""
-"Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
+msgid "Failed to query vector map(s) <{maps}>. Check database settings and topology."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1251
@@ -4707,7 +4605,6 @@
 msgstr "Powiększ do zapisanego regionu"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/frame.py:1355
-#, fuzzy
 msgid "Set computational region extent from display"
 msgstr "Ustaw zasięg wyświetlonej mapy jako region obliczeniowy"
 
@@ -4747,10 +4644,7 @@
 msgstr "Pokaż zakres regionu obliczeniowego"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:443
-msgid ""
-"Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region "
-"drawn as a blue box inside the computational region, computational region "
-"inside a display region as a red box)."
+msgid "Show/hide computational region extent (set with g.region). Display region drawn as a blue box inside the computational region, computational region inside a display region as a red box)."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:492
@@ -4763,9 +4657,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:499
-msgid ""
-"Align region extent based on display size from center point. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgid "Align region extent based on display size from center point. Default value for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:532
@@ -4778,9 +4670,7 @@
 msgstr "Ogranicz rozdzielczość wyświetlania do ustawień regionu obliczeniowego"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:538
-msgid ""
-"Constrain display resolution to computational region settings. Default value "
-"for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
+msgid "Constrain display resolution to computational region settings. Default value for new map displays can be set up in 'User GUI settings' dialog."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:575
@@ -4788,9 +4678,7 @@
 msgstr "Skala mapy"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:589
-msgid ""
-"As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are "
-"not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
+msgid "As everyone's monitors and resolutions are set differently these values are not true map scales, but should get you into the right neighborhood."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:642
@@ -4820,9 +4708,7 @@
 msgstr "Wybierz zdefiniowane odwzorowanie"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:787
-msgid ""
-"Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined "
-"in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
+msgid "Reproject coordinates displayed in the statusbar. Projection can be defined in GUI preferences dialog (tab 'Projection')"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/statusbar.py:812
@@ -4922,8 +4808,7 @@
 msgstr "Tryb nalotu"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:62
-msgid ""
-"Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
+msgid "Drag with mouse, hold Ctrl down for different mode or Shift to accelerate"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:64
@@ -4954,14 +4839,8 @@
 msgstr "Narzędzia digitalizacji nie jest dostępne"
 
 #: ../gui/wxpython/mapdisp/toolbars.py:109
-msgid ""
-"Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this "
-"will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. "
-"In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
-msgstr ""
-"Digitizer wxGUI jest obecnie wyłączony (miejmy nadzieję, że niedługo uda nam "
-"się go naprawić). Śledź aktualizacje GRASS-a. Do tego czasu można używać \"v."
-"digit\" z menu Wektor > Tworzenie mapy wektorowej."
+msgid "Note that the wxGUI's vector digitizer is currently disabled (hopefully this will be fixed soon). Please keep an eye out for updated versions of GRASS. In the meantime you can use \"v.digit\" from the Develop Vector menu."
+msgstr "Digitizer wxGUI jest obecnie wyłączony (miejmy nadzieję, że niedługo uda nam się go naprawić). Śledź aktualizacje GRASS-a. Do tego czasu można używać \"v.digit\" z menu Wektor > Tworzenie mapy wektorowej."
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:48
 #, fuzzy
@@ -5020,7 +4899,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:472
 msgid "Draw the sampling frame"
-msgstr ""
+msgstr "Rysuj ramkę próbkującą"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:505
 #, python-format
@@ -5034,11 +4913,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:577
 msgid "Column of upper left corner"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumna górnego lewego rogu"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:591
 msgid "Row of upper left corner"
-msgstr ""
+msgstr "Wiersz górnego lewego rogu"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:604
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:616
@@ -5047,9 +4926,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:679
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:382
-#, fuzzy
 msgid "Draw sampling frame"
-msgstr "Wprowadź istniejącą mapę rastrową"
+msgstr "Rysuj ramkę próbkującą"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:730
 #, fuzzy
@@ -5092,7 +4970,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:755
 msgid "This option is not supported yet"
-msgstr ""
+msgstr "Ta opcja nie jest jeszcze obsługiwana"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:767
 #, fuzzy
@@ -5150,9 +5028,8 @@
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:964
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1313
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:391
-#, fuzzy
 msgid "Draw sampling region"
-msgstr "Wprowadź istniejącą mapę rastrową"
+msgstr "Rysuj region próbkujący"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1001
 #, fuzzy
@@ -5170,7 +5047,7 @@
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1178
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1267
 msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Okrąg"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1038
 msgid "Width size (in cells)? "
@@ -5269,23 +5146,20 @@
 msgstr "Liczba segmentów:"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1376
-#, fuzzy
 msgid "Draw Sampling "
-msgstr "Wprowadź istniejącą mapę rastrową"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1430
-#, fuzzy
 msgid "Select sampling areas"
-msgstr "Wprowadź istniejącą mapę rastrową"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1439
 msgid "Is this area ok?"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1460
-#, fuzzy
 msgid "Select sample area "
-msgstr "Kolor podziałki:"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1514
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/functions.py:108
@@ -5293,9 +5167,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1517
-#, fuzzy
 msgid "Select sample area 1 of "
-msgstr "Kolor podziałki:"
+msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1546
 msgid "Configuration file name:"
@@ -5326,9 +5199,8 @@
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1670
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1695
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1699
-#, fuzzy
 msgid "Type of shape:"
-msgstr "Typ elementu:"
+msgstr "Typ kształtu:"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1673
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/wizard.py:1702
@@ -5396,18 +5268,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:385
-#, fuzzy
 msgid "Draw sampling rectangle"
-msgstr "Wprowadź istniejącą mapę rastrową"
+msgstr "Rysuj prostokąt próbkujący"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:386
 msgid "Draw sampling rectangle by clicking and dragging"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:388
-#, fuzzy
 msgid "Draw sampling circle"
-msgstr "Wprowadź istniejącą mapę rastrową"
+msgstr "Rysuj okrąg próbkujący"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/sampling_frame.py:389
 msgid "Draw sampling circle radius by clicking and dragging"
@@ -5436,11 +5306,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:88
 msgid "WARNING"
-msgstr ""
+msgstr "UWAGA"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:105
 msgid "GRASS GIS Setup for r.li modules"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia modułów r.li GRASS GIS"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:122
 msgid "Available sampling area configuration files"
@@ -5448,7 +5318,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:131
 msgid "Remove a configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń plik konfiguracji"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:918
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1829
@@ -5491,13 +5361,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:238 ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:258
 msgid "You have to select a configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Musisz wybrać plik konfiguracji"
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:241
 #, python-format
-msgid ""
-"Set te new name for %s \"                                            "
-"\"configuration file"
+msgid "Set te new name for %s \"                                            \"configuration file"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/rlisetup/frame.py:243
@@ -5509,9 +5377,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:96
-#, fuzzy
 msgid "Simple mode"
-msgstr "Proste"
+msgstr "Tryb zwykły"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:100
 #, fuzzy
@@ -5529,9 +5396,8 @@
 msgstr "Tryb kategorii"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:122
-#, fuzzy
 msgid "Time unit:"
-msgstr "jednostki mapy"
+msgstr "Jednostki czasu:"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:123
 #, fuzzy
@@ -5711,17 +5577,14 @@
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:725
 #: ../gui/wxpython/animation/controller.py:245
-msgid ""
-"More animations are using one window. Please select different window for "
-"each animation."
+msgid "More animations are using one window. Please select different window for each animation."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:740
 #: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:40
 #: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:41
-#, fuzzy
 msgid "Export animation"
-msgstr "animacja"
+msgstr "Eksportuj animację"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:758 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:610
 msgid "Decorations"
@@ -5757,9 +5620,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:840
-#, fuzzy
 msgid "Font settings:"
-msgstr "Ustawienia czcionki"
+msgstr "Ustawienia czcionki:"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:842
 #, fuzzy
@@ -5785,9 +5647,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:863
 #: ../gui/wxpython/mapwin/decorations.py:334
-#, fuzzy
 msgid "Text:"
-msgstr "Tekst"
+msgstr "Tekst:"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:876
 msgid "Placement as percentage of screen coordinates (X: 0, Y: 0 is top left):"
@@ -5812,18 +5673,16 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:903
-#, fuzzy
 msgid "Export to:"
-msgstr "Eksportuj"
+msgstr "Eksportuj do:"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:918 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:486
 msgid "File prefix:"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:919
-#, fuzzy
 msgid "animation_"
-msgstr "animacja"
+msgstr "animacja_"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:920 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:491
 msgid "File format:"
@@ -5841,9 +5700,8 @@
 msgstr "Wybierz katalog dla obrazów"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:948
-#, fuzzy
 msgid "GIF file:"
-msgstr "Plik EPSG:"
+msgstr "plik GIF:"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:949
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:966
@@ -5853,9 +5711,8 @@
 msgstr "Wybierz plik do zapisania"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:965
-#, fuzzy
 msgid "SWF file:"
-msgstr "Plik WTK:"
+msgstr "plik SWF:"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:982
 msgid ""
@@ -5865,9 +5722,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:988
-#, fuzzy
 msgid "AVI file:"
-msgstr "plik eps:"
+msgstr "plik AVI:"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:992
 msgid "Video codec:"
@@ -5879,9 +5735,7 @@
 msgstr "Opcje tworzenia:"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:996
-msgid ""
-"Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. "
-"Options depend on ffmpeg version."
+msgid "Consider adding '-sameq' or '-qscale 1' if not satisfied with video quality. Options depend on ffmpeg version."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1018
@@ -5890,9 +5744,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1136
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "File %s not found."
-msgstr "plik nie został odnaleziony: %s"
+msgstr "Plik %s nie został odnaleziony."
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1138
 msgid "Decoration image file is missing."
@@ -5915,7 +5769,6 @@
 msgstr "Brak pliku %s"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1192
-#, fuzzy
 msgid "Time stamp"
 msgstr "Znacznik czasu"
 
@@ -5983,9 +5836,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1517
 #: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:270
-#, fuzzy
 msgid "Time"
-msgstr "Znacznik czasu"
+msgstr "Czas"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1525
 #, fuzzy
@@ -5993,9 +5845,7 @@
 msgstr "Format współrzędnych"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1535
-msgid ""
-"Click and then press key up or down to preview different date and time "
-"formats. Type custom format string."
+msgid "Click and then press key up or down to preview different date and time formats. Type custom format string."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1544
@@ -6007,15 +5857,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1554
-msgid ""
-"When animating instant-based data which have irregular timestamps you can "
-"display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
+msgid "When animating instant-based data which have irregular timestamps you can display 'no data frame' (checked option) or keep last frame."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/dialogs.py:1576
-#, fuzzy
 msgid "Invalid"
-msgstr "Niewłaściwy:"
+msgstr "Niewłaściwy"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/provider.py:362
 #, fuzzy
@@ -6035,7 +5882,7 @@
 #: ../gui/wxpython/animation/g.gui.animation.py:88
 #, python-format
 msgid "%s=, %s=, %s= and %s= are mutually exclusive."
-msgstr ""
+msgstr "%s=, %s=, %s= i %s=wzajemnie się wykluczają"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/data.py:65
 #, fuzzy
@@ -6048,14 +5895,14 @@
 msgstr "Zamknij plik projektu"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/data.py:134
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "File %s not found"
-msgstr "plik nie został odnaleziony: %s"
+msgstr "Plik %s nie został odnaleziony"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/data.py:143
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Animation %d"
-msgstr "Animacja"
+msgstr "Animacja %d"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/frame.py:50
 #, fuzzy
@@ -6064,14 +5911,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/animation/frame.py:146
 #: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:284
-#, fuzzy
 msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Lista narzędzi mapy"
+msgstr "Główny pasek narzędzi"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/frame.py:156
-#, fuzzy
 msgid "Animation Toolbar"
-msgstr "Lista narzędzi mapy"
+msgstr "Pasek narzędzi animacji"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/frame.py:167 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:148
 #: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:296
@@ -6079,9 +5924,8 @@
 msgstr "Narzędzia różne"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/frame.py:264
-#, fuzzy
 msgid "Loading data"
-msgstr "Wczytywanie danych..."
+msgstr "Wczytywanie danych"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/frame.py:273
 #, python-brace-format
@@ -6095,14 +5939,12 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/frame.py:578
-#, python-format
+#, fuzzy, python-format
 msgid "to %(to)s"
-msgstr ""
+msgstr "Na"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:105
-msgid ""
-"It is not allowed to display data with different temporal types (absolute "
-"and relative)."
+msgid "It is not allowed to display data with different temporal types (absolute and relative)."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:119
@@ -6111,10 +5953,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:130
-msgid ""
-"You are going to display data with different temporal types of maps "
-"(interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to "
-"avoid confusion."
+msgid "You are going to display data with different temporal types of maps (interval and point). It is recommended to use data of one temporal type to avoid confusion."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/temporal_manager.py:228
@@ -6200,19 +6039,15 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/utils.py:182
-msgid ""
-"The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the "
-"same."
+msgid "The temporal type (absolute/relative) of space-time datasets has to be the same."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/utils.py:186
-msgid ""
-"The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
+msgid "The map type (point/interval) of space-time datasets has to be the same."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/utils.py:190
-msgid ""
-"The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
+msgid "The temporal extents of maps in space-time datasets have to be the same."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/utils.py:198
@@ -6220,9 +6055,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/utils.py:202
-msgid ""
-"The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in "
-"temporal dataset."
+msgid "The number of maps to animate has to be the same as the number of maps in temporal dataset."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:28
@@ -6235,7 +6068,6 @@
 msgstr "Odtwórz"
 
 #: ../gui/wxpython/animation/toolbars.py:30
-#, fuzzy
 msgid "Play back"
 msgstr "Odtwórz wstecz"
 
@@ -6270,9 +6102,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:38
-msgid ""
-"The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be "
-"installed."
+msgid "The Timeline Tool needs the \"matplotlib\" (python-matplotlib) package to be installed."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:70
@@ -6309,9 +6139,7 @@
 msgstr "Mapa wektorowa <%s> nie odnaleziona"
 
 #: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:174
-msgid ""
-"Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not "
-"allowed."
+msgid "Datasets have different temporal type (absolute x relative), which is not allowed."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:189
@@ -6329,19 +6157,17 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:267
-#, fuzzy
 msgid "X"
-msgstr "X:"
+msgstr "X"
 
 #: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:268
-#, fuzzy
 msgid "Y"
-msgstr "Y:"
+msgstr "Y"
 
 #: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:325
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Time [%s]"
-msgstr "Znacznik czasu"
+msgstr "Czas"
 
 #: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:348 ../gui/wxpython/timeline/frame.py:440
 #, fuzzy
@@ -6373,9 +6199,9 @@
 msgstr "Import danych rastrowych"
 
 #: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:498
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Mapset: %s"
-msgstr "Mapset:"
+msgstr "Mapset: %s"
 
 #: ../gui/wxpython/timeline/frame.py:499
 #, fuzzy, python-format
@@ -6443,12 +6269,8 @@
 msgstr "Nachylenie:"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:271
-msgid ""
-"Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically "
-"adjusts to maintain the same center of view)"
-msgstr ""
-"Dostosowuje wysokość punktu obserwacji nad powierzchnią (kąt widoku "
-"dopasowuje się automatycznie utrzymując ten sam środek  widoku)"
+msgid "Adjusts the viewing height above the surface (angle of view automatically adjusts to maintain the same center of view)"
+msgstr "Dostosowuje wysokość punktu obserwacji nad powierzchnią (kąt widoku dopasowuje się automatycznie utrzymując ten sam środek  widoku)"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:276
 msgid "Adjusts the relative height of features above the plane of the surface"
@@ -6467,12 +6289,8 @@
 msgstr "tutaj"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:309
-msgid ""
-"Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of "
-"view. Click on the button and then on the surface."
-msgstr ""
-"Pozwala na wskazanie nowego środka widoku na powierzchni. Kliknij przycisk, "
-"a następnie wskaż punkt na powierzchni."
+msgid "Allows you to select a point on the surface that becomes the new center of view. Click on the button and then on the surface."
+msgstr "Pozwala na wskazanie nowego środka widoku na powierzchni. Kliknij przycisk, a następnie wskaż punkt na powierzchni."
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:315
 msgid "center"
@@ -6487,9 +6305,7 @@
 msgstr "górę"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:325
-msgid ""
-"Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view "
-"orients approximately north south."
+msgid "Sets the viewer directly over the scene's center position. This top view orients approximately north south."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:329
@@ -6505,9 +6321,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:392
-msgid ""
-"Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use "
-"fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
+msgid "Press 'Record' button and start changing the view. It is recommended to use fly-through mode (Map Display toolbar) to achieve smooth motion."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:403
@@ -6539,8 +6353,7 @@
 msgstr "Wybierz katalog dla obrazów"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:490
-msgid ""
-"Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
+msgid "Generated files names will look like this: prefix_1.ppm, prefix_2.ppm, ..."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:546 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1859
@@ -6732,9 +6545,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1042
-msgid ""
-"Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when "
-"tilt is not 0)"
+msgid "Sets the Z coordinate of the current cutting plane (only meaningful when tilt is not 0)"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1094 ../gui/wxpython/menustrings.py:5
@@ -6784,9 +6595,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1267 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1279
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1445 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1454
-#, fuzzy
 msgid "Set options..."
-msgstr "Ustaw opcje"
+msgstr "Ustaw opcje..."
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1292 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:1466
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:131
@@ -6918,7 +6728,6 @@
 msgstr "Kolor podziałki:"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:2015
-#, fuzzy
 msgid "Place new scale bar"
 msgstr "Dodaj pasek skali"
 
@@ -7006,9 +6815,9 @@
 msgstr "Lista plastrów"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3952 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3954
-#, python-brace-format
+#, fuzzy, python-brace-format
 msgid "Level {level}"
-msgstr ""
+msgstr "Poziom"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3961 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:3963
 #, python-brace-format
@@ -7022,7 +6831,7 @@
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4450
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Scalebar %d"
-msgstr "Dodaj pasek skali"
+msgstr "Pasek skali %d"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:4585
 msgid "None"
@@ -7074,9 +6883,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5009 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5016
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5025
-#, fuzzy
 msgid "East edge:"
-msgstr "Zachodnia granica:"
+msgstr "Wschodnia granica:"
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5011 ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5022
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5030
@@ -7106,9 +6914,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/tools.py:5164
-msgid ""
-"Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light "
-"direction."
+msgid "Adjusts the light direction. Click and drag the puck to change the light direction."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/preferences.py:32
@@ -7185,19 +6991,13 @@
 msgstr "Ustawienia widoku 3D zapisano w pliku <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:224
-msgid ""
-"Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth "
-"buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
+msgid "Opening 3D view was not successful. Please try to change the value of depth buffer in GUI Settings dialog > tab Map Display > Advanced and restart GUI."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:559
 #, python-format
-msgid ""
-"Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size "
-"%d px."
-msgstr ""
-"Obraz jest zbyt duży twoja implementacja OpenGL obsługuje maksymalny rozmiar "
-"%d pikseli."
+msgid "Image is too large, your OpenGL implementation supports maximum texture size %d px."
+msgstr "Obraz jest zbyt duży twoja implementacja OpenGL obsługuje maksymalny rozmiar %d pikseli."
 
 #: ../gui/wxpython/nviz/mapwindow.py:1057
 msgid "Easting"
@@ -7459,7 +7259,7 @@
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:107
 #, fuzzy
 msgid "Add WMS layer."
-msgstr "Dodaj warstwę HIS"
+msgstr "Dodaj warstwę WMS."
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:111
 #, fuzzy
@@ -7488,14 +7288,12 @@
 msgstr "Ustaw zasięg wybranych map jako region obliczeniowy"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:476
-#, fuzzy
 msgid "Export common formats"
-msgstr "Eksport mapy wektorowej"
+msgstr "do popularnych formatów   /GDAL/"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:485
-#, fuzzy
 msgid "Export PostGIS"
-msgstr "Eksportuj do PostScript"
+msgstr "PostGIS eksport"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:492 ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:592
 #, fuzzy
@@ -7534,8 +7332,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:579
 msgid "Set computational region from selected map(s) (ignore NULLs)"
-msgstr ""
-"Ustaw zasięg bieżącej mapy jako region obliczeniowy (ignoruj wartość NULL)"
+msgstr "Ustaw zasięg bieżącej mapy jako region obliczeniowy (ignoruj wartość NULL)"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:608 ../gui/wxpython/menustrings.py:745
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1656
@@ -7557,9 +7354,8 @@
 msgstr "Profil"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:652
-#, fuzzy
 msgid "Save web service layer"
-msgstr "Usuń zaznaczoną warstwę"
+msgstr "Zapisz warstwę usługi sieciowej"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:756
 msgid "Unable to create profile of raster map."
@@ -7567,12 +7363,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:786
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII "
-"characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr ""
-"Nazwa <%(name)s> nie jest poprawną nazwą dla lokacji. Użyj wyłącznie znaków "
-"ASCII łącznie z %(chars)s i spacją."
+msgid "Name <%(name)s> is not a valid name for GRASS map. Please use only ASCII characters excluding %(chars)s and space."
+msgstr "Nazwa <%(name)s> nie jest poprawną nazwą dla lokacji. Użyj wyłącznie znaków ASCII łącznie z %(chars)s i spacją."
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:789 ../gui/wxpython/gis_set.py:986
 msgid "Invalid name"
@@ -7595,10 +7387,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:827
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Mapa wektorowa <%s> już istnieje w bieżącym mapsecie. Chcesz ją nadpisać?"
+msgid "%s <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje w bieżącym mapsecie. Chcesz ją nadpisać?"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/layertree.py:830
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:423
@@ -7746,9 +7536,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:646
 #, python-format
-msgid ""
-"Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command "
-"layer instead."
+msgid "Command '%s' not yet implemented in the WxGUI. Try adding it as a command layer instead."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:807 ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1724
@@ -7758,8 +7546,7 @@
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:812
 #, fuzzy
 msgid "Editing is allowed only for vector maps from the current mapset."
-msgstr ""
-"Przebudowuje topologię dla wszystkich map wektorowych w bieżącym mapsecie."
+msgstr "Przebudowuje topologię dla wszystkich map wektorowych w bieżącym mapsecie."
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:836
 msgid "Choose script file to run"
@@ -7776,9 +7563,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:856
 #, python-format
-msgid ""
-"Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that "
-"allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
+msgid "Script <%s> is not executable. Do you want to set the permissions that allows you to run this script (note that you must be the owner of the file)?"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:861
@@ -7792,12 +7577,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:881
 #, python-format
-msgid ""
-"Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this "
-"directory to GRASS_ADDON_PATH?"
-msgstr ""
-"Ścieżka '%s' nie jest zdefiniowana w GRASS_ADDON_PATH. Czy chcesz dodać tę "
-"ścieżkę do GRASS_ADDON_PATH?"
+msgid "Directory '%s' is not defined in GRASS_ADDON_PATH. Do you want add this directory to GRASS_ADDON_PATH?"
+msgstr "Ścieżka '%s' nie jest zdefiniowana w GRASS_ADDON_PATH. Czy chcesz dodać tę ścieżkę do GRASS_ADDON_PATH?"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:884
 msgid "Update Addons path?"
@@ -7854,9 +7635,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:992
-msgid ""
-"If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced "
-"by user's home directory."
+msgid "If ~ (tilde) is present as the first directory on the path, it is replaced by user's home directory."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1006
@@ -7900,12 +7679,8 @@
 msgstr "Platforma"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1152
-msgid ""
-"Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to "
-"workspace file?"
-msgstr ""
-"Aktualny plik projektu nie jest pusty. Czy chcesz zapisać aktualne "
-"ustawienia do pliku projektu?"
+msgid "Current workspace is not empty. Do you want to store current settings to workspace file?"
+msgstr "Aktualny plik projektu nie jest pusty. Czy chcesz zapisać aktualne ustawienia do pliku projektu?"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:1155
 msgid "Create new workspace?"
@@ -7983,12 +7758,8 @@
 msgstr "Nieobsługiwany typ warstwy <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2044
-msgid ""
-"Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 "
-"cells."
-msgstr ""
-"Wartości komórek mogą być wyświetlane dla regionów mniejszych niż 10,000 "
-"komórek."
+msgid "Note that cell values can only be displayed for regions of less than 10,000 cells."
+msgstr "Wartości komórek mogą być wyświetlane dla regionów mniejszych niż 10,000 komórek."
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2126
 #, python-format
@@ -8018,10 +7789,7 @@
 msgstr "Nie została wybrana żadna warstwa mapy. Operacja przerwana."
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2239
-msgid ""
-"Display resolution is currently not constrained to computational settings. "
-"It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain "
-"the resolution?"
+msgid "Display resolution is currently not constrained to computational settings. It's suggested to constrain map to region geometry. Do you want to constrain the resolution?"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/frame.py:2248
@@ -8036,8 +7804,7 @@
 #: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:38
 #, python-format
 msgid "Type %s for more GRASS scripting related information."
-msgstr ""
-"Wpisz %s aby uzyskać więcej informacji na temat skryptowania w GRASS-ie"
+msgstr "Wpisz %s aby uzyskać więcej informacji na temat skryptowania w GRASS-ie"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/pyshell.py:39
 #, python-format
@@ -8180,13 +7947,11 @@
 msgstr "Pokaż pomoc widoku 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:42
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
+msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default main menu will be loaded."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/lmgr/menudata.py:64
-msgid ""
-"Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
+msgid "Unable to parse user toolboxes XML files. Default module tree will be loaded."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/dialogs.py:76
@@ -8322,8 +8087,7 @@
 msgstr "Wybierz obiekty znajdujące się wewnątrz obszaru zaznaczenia"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:226
-msgid ""
-"By default are selected all features overlapping selection bounding box "
+msgid "By default are selected all features overlapping selection bounding box "
 msgstr "Domyślnie są wybrane wszystkie obiekty nachodzące na prostokąt wyboru"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:229
@@ -8331,18 +8095,16 @@
 msgstr "Szukaj powtórzeń"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:241
-#, fuzzy
 msgid "Digitize lines/boundaries"
-msgstr "Wektoryzuj nową granicę"
+msgstr "Wektoryzuj linie/granice"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:244
 msgid "Break lines at intersection"
 msgstr "Rozłącz linie na przecięciach"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:254
-#, fuzzy
 msgid "Digitize areas"
-msgstr "Wektoryzuj nowy obszar"
+msgstr "Wektoryzuj poligony"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:257
 msgid "Close boundary (snap to the start node)"
@@ -8455,9 +8217,7 @@
 msgstr "obwód"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:505
-msgid ""
-"Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer "
-"preferences."
+msgid "Note: These settings are stored in the workspace not in the vector digitizer preferences."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/preferences.py:534
@@ -8557,15 +8317,13 @@
 msgstr "Digitizer"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:92
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Vector digitizer not available. %s"
-msgstr "Narzędzia digitalizacji nie jest dostępne"
+msgstr "Narzędzia digitalizacji nie są dostępne. %s"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:97
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created "
-"by providing '-c' flag."
+msgid "Vector map <%s> not found in current mapset. New vector map can be created by providing '-c' flag."
 msgstr "Mapa wektorowa <%s> nie odnaleziona"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:100
@@ -8574,16 +8332,13 @@
 msgstr "Nowa mapa wektorowa <%s> została utworzona"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/g.gui.vdigit.py:104
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Unable to create new vector map <%s>"
-msgstr "Nie można utworzyć mapy wektorowej <%s>."
+msgstr "Nie można utworzyć mapy wektorowej <%s>"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:948
 #, python-format
-msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the "
-"vector map for editing?"
+msgid "Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by digitizer. Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map for editing?"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/wxdisplay.py:952
@@ -8632,11 +8387,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:102
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
-msgstr ""
-"Nie można otworzyć bazy danych <%(db)s> za pomocą sterownika <%(driver)s>. "
-"Operacja przerwana."
+msgid "Unable to open database <%(db)s> by driver <%(driver)s>. Operation canceled."
+msgstr "Nie można otworzyć bazy danych <%(db)s> za pomocą sterownika <%(driver)s>. Operacja przerwana."
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/wxdigit.py:110
 #, python-format
@@ -8698,9 +8450,7 @@
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:135
 #, fuzzy
 msgid "Digitize new area (boundary without category)"
-msgstr ""
-"Wektoryzuj nowy poligon (kompozycję granic bez kategorii i jednego centroidu "
-"z kategorią)"
+msgstr "Wektoryzuj nowy poligon (kompozycję granic bez kategorii i jednego centroidu z kategorią)"
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:138
 #, fuzzy
@@ -8865,10 +8615,8 @@
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:848
 #, python-format
 msgid ""
-"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by "
-"digitizer.\n"
-"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map "
-"for editing?"
+"Topology for vector map <%s> is not available. Topology is required by digitizer.\n"
+"Do you want to rebuild topology (takes some time) and open the vector map for editing?"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:852
@@ -8883,8 +8631,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:904
 #, python-format
-msgid ""
-"Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
+msgid "Unsupported feature type '%(type)s'. Unable to edit OGR layer <%(layer)s>."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/vdigit/toolbars.py:916
@@ -8943,30 +8690,25 @@
 msgstr "Zaawansowane ustawienia legendy"
 
 #: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:118
-#, fuzzy
 msgid " Layer Manager Settings "
 msgstr "Ustawienia menadżera warstw"
 
 #: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:121
-#, fuzzy
 msgid "Output layer name:"
-msgstr "Nazwa wyjściowej warstwy"
+msgstr "Nazwa warstwy wyjściowej:"
 
 #: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:236
-#, fuzzy
 msgid "Username:"
-msgstr "Użytkownik"
+msgstr "Użytkownik:"
 
 #: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:240
-#, fuzzy
 msgid "Password:"
-msgstr "Hasło"
+msgstr "Hasło:"
 
 #: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:281
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1817
-#, fuzzy
 msgid "No data source defined, settings are not saved."
-msgstr "Nie podano nazwy, ustawienia nie zostały zapisane."
+msgstr "Nie zdefiniowano źródła danych, ustawienia nie zostały zapisane."
 
 #: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:354
 #, python-format
@@ -8975,22 +8717,21 @@
 
 #: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:420
 msgid "Available web services"
-msgstr ""
+msgstr "Dostępne usługi sieciowe"
 
 #: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:428
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Connected to <%s>"
-msgstr "Wyeksportowano model do <%s>"
+msgstr "Połączono z <%s>"
 
 #: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:433
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Unable to connect to <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć mapy wektorowej <%s>."
+msgstr "Nie można połączyć z <%s>"
 
 #: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:477
-#, fuzzy
 msgid "Add web service layer"
-msgstr "Dodaj warstwę grid"
+msgstr "Dodaj warstwę usługi sieciowej"
 
 #: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:487
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2796
@@ -8998,27 +8739,24 @@
 msgstr "&Dodaj warstwę"
 
 #: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:488
-#, fuzzy
 msgid "Add selected web service layers as map layer into layer tree"
-msgstr "Dodaj wybrane warstwy do listy warstw"
+msgstr "Dodaj wybrane warstwy usług sieciowych do listy warstw"
 
 #: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:581
-#, fuzzy
 msgid "Web service layer properties"
-msgstr "Właściwości warstwy"
+msgstr "Właściwości warstwy usługi sieciowej"
 
 #: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:626
 msgid "&Apply"
-msgstr ""
+msgstr "&Zastosuj"
 
 #: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:631
 msgid "&OK"
-msgstr ""
+msgstr "&OK"
 
 #: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:793
-#, fuzzy
 msgid "Name for output raster map:"
-msgstr "Nazwa wyjściowej mapy rastrowej:"
+msgstr "Nazwa dla wynikowej mapy rastrowej:"
 
 #: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:799
 #, fuzzy
@@ -9060,9 +8798,8 @@
 msgstr "Wybierz region:"
 
 #: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:829
-#, fuzzy
 msgid "&Save layer"
-msgstr "&Usuń warstwę"
+msgstr "&Zapisz warstwę"
 
 #: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:830
 #, fuzzy
@@ -9088,7 +8825,6 @@
 msgstr "Katalog %s nie istnieje."
 
 #: ../gui/wxpython/web_services/dialogs.py:1000
-#, fuzzy
 msgid "Downloading data..."
 msgstr "Wczytywanie danych..."
 
@@ -9103,38 +8839,31 @@
 msgstr "Ustawienia mapy rastrowej"
 
 #: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:149
-#, fuzzy
 msgid "Request"
 msgstr "Żądanie"
 
 #: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:154
-#, fuzzy
 msgid "List of layers "
 msgstr "Lista warstw "
 
 #: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:170
-#, fuzzy
 msgid "Source projection:"
-msgstr "Źródłowa projekcja"
+msgstr "Źródłowa projekcja:"
 
 #: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:215
-#, fuzzy
 msgid "Advanced request settings"
-msgstr "Zaawansowane ustawienia legendy"
+msgstr "Zaawansowane ustawienia żądania"
 
 # przykryj nie brzmi ...; może złącz, scal?
 #: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:222
-#, fuzzy
 msgid "Order of layers in raster"
-msgstr "Nakładanie rastrów"
+msgstr "Kolejność warstw w rastrze"
 
 #: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:232
-#, fuzzy
 msgid "Reprojection method:"
-msgstr "Kod odwzorowania:"
+msgstr "Metoda reprojekcji:"
 
 #: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:236
-#, fuzzy
 msgid "Nearest neighbor"
 msgstr "Próbkowanie z użyciem najbliższego sąsiedztwa"
 
@@ -9189,9 +8918,8 @@
 msgstr "Format współrzędnych"
 
 #: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:802
-#, fuzzy
 msgid "Select layer in layer list.\n"
-msgstr "Dodaj wybrane warstwy do listy warstw"
+msgstr "Wybierz warstwę na liście warstw.\n"
 
 #: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:807
 #, fuzzy
@@ -9199,9 +8927,8 @@
 msgstr "Wybierz źródłowy mapset:"
 
 #: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:812
-#, fuzzy
 msgid "Select source projection.\n"
-msgstr "Wybierz źródłową lokację:"
+msgstr "Wybierz źródłową projekcję.\n"
 
 #: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:816
 msgid "Choose output layer name.\n"
@@ -9213,9 +8940,8 @@
 msgstr "Nazwa warstwy"
 
 #: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:896
-#, fuzzy
 msgid "layer"
-msgstr "Warstwa"
+msgstr "warstwa"
 
 #: ../gui/wxpython/web_services/widgets.py:916
 msgid "style"
@@ -9242,12 +8968,12 @@
 msgstr "Zarządzaj"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:111
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "Welcome to GRASS GIS %s%s\n"
 "The world's leading open source GIS"
 msgstr ""
-"Witaj w  GRASS GIS %s\n"
+"Witaj w GRASS GIS %s%s\n"
 "Wiodącym oprogramowaniu open source GIS"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:115
@@ -9311,11 +9037,8 @@
 msgstr "&Kreator lokacji"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:160
-msgid ""
-"Start location wizard. After location is created successfully, GRASS session "
-"is started."
-msgstr ""
-"Włącz kreatora Lokacji. Po utworzeniu Lokacji, rozpocznie się sesja GRASS."
+msgid "Start location wizard. After location is created successfully, GRASS session is started."
+msgstr "Włącz kreatora Lokacji. Po utworzeniu Lokacji, rozpocznie się sesja GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:164
 msgid "Rename mapset"
@@ -9346,14 +9069,14 @@
 msgstr "Nie można ustawić bazy danych GRASS. Sprawdź ustawienia locale."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:249
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "ERROR: Location <%s> not found\n"
-msgstr "BŁĄD: Lokacja <%s> nie została znaleziona"
+msgstr "BŁĄD: Lokacja <%s> nie została znaleziona\n"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:266
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "ERROR: Mapset <%s> not found\n"
-msgstr "BŁĄD: Mapset <%s> nie został znaleziony"
+msgstr "BŁĄD: Mapset <%s> nie został znaleziony\n"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:410
 #, python-format
@@ -9361,15 +9084,12 @@
 msgstr "Niepoprawna linia w pliku GISRC(%s):%s\n"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:424
-#, fuzzy
 msgid "Warning: "
-msgstr "Uwaga"
+msgstr "UWAGA: "
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:461
 #, python-format
-msgid ""
-"Do you want to import <%(name)s> to the newly created location? The "
-"location's default region will be set from this imported map."
+msgid "Do you want to import <%(name)s> to the newly created location? The location's default region will be set from this imported map."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:466
@@ -9399,9 +9119,7 @@
 "Mapset <PERMANENT> is required for valid GRASS location.\n"
 "\n"
 "This mapset cannot be renamed."
-msgstr ""
-"Mapset <PERMANENT> jest potrzebny do utworzenia prawidłowej lokacji GRASS."
-"\\n \\n Nazwy tego mapsetu to nie można zmienić."
+msgstr "Mapset <PERMANENT> jest potrzebny do utworzenia prawidłowej lokacji GRASS.\\n \\n Nazwy tego mapsetu to nie można zmienić."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:575 ../gui/wxpython/gis_set.py:611
 #, python-format
@@ -9478,8 +9196,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:653
 #, python-format
 msgid ""
-"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <"
-"%(location)s>?\n"
+"Do you want to continue with deleting mapset <%(mapset)s> from location <%(location)s>?\n"
 "\n"
 "ALL MAPS included in this mapset will be PERMANENTLY DELETED!"
 msgstr ""
@@ -9536,8 +9253,7 @@
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:867
 #, python-format
 msgid ""
-"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please "
-"consider to use another name for your mapset.\n"
+"Mapset <%s> is reserved for direct read access to OGR layers. Please consider to use another name for your mapset.\n"
 "\n"
 "Are you really sure that you want to create this mapset?"
 msgstr ""
@@ -9560,8 +9276,7 @@
 "\n"
 "Concurrent use not allowed.\n"
 "\n"
-"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for "
-"this operation) and continue?"
+"Do you want to try to remove .gislock (note that you need permission for this operation) and continue?"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:912 ../gui/wxpython/gis_set.py:924
@@ -9572,8 +9287,7 @@
 msgid ""
 "ARE YOU REALLY SURE?\n"
 "\n"
-"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt "
-"your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
+"If you really are running another GRASS session doing this could corrupt your data. Have another look in the processor manager just to be sure..."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:935
@@ -9589,26 +9303,16 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:983
 #, python-format
-msgid ""
-"Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only "
-"ASCII characters excluding %(chars)s and space."
-msgstr ""
-"Nazwa <%(name)s> jest nieprawidłowa dla lokacji lub mapsetu. Użyj tylko "
-"znaków ASCII, bez %(chars)s i spacji."
+msgid "Name <%(name)s> is not a valid name for location or mapset. Please use only ASCII characters excluding %(chars)s and space."
+msgstr "Nazwa <%(name)s> jest nieprawidłowa dla lokacji lub mapsetu. Użyj tylko znaków ASCII, bez %(chars)s i spacji."
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:1051
 msgid "Starting GRASS for the first time"
 msgstr "Uruchamianie GRASS GIS po raz pierwszy"
 
 #: ../gui/wxpython/gis_set.py:1052
-msgid ""
-"GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you "
-"have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your "
-"home directory."
-msgstr ""
-"GRASS potrzebuje katalogu, do przechowywania danych. Załóż go teraz, jeśli "
-"nie zostało to zrobione. Zwykle jest to \"grassdata\", znajdujący się w "
-"katalogu domowym."
+msgid "GRASS needs a directory in which to store its data. Create one now if you have not already done so. A popular choice is \"grassdata\", located in your home directory."
+msgstr "GRASS potrzebuje katalogu, do przechowywania danych. Załóż go teraz, jeśli nie zostało to zrobione. Zwykle jest to \"grassdata\", znajdujący się w katalogu domowym."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:3 ../gui/wxpython/menustrings.py:1935
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1985
@@ -9715,12 +9419,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:34 ../gui/wxpython/menustrings.py:1024
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate "
-"statistics."
-msgstr ""
-"Tworzy mapę rastrową ze zbioru punktów o wielu współrzędnych za pomocą "
-"jednoczynnikowych statystyk."
+msgid "Creates a raster map from an assemblage of many coordinates using univariate statistics."
+msgstr "Tworzy mapę rastrową ze zbioru punktów o wielu współrzędnych za pomocą jednoczynnikowych statystyk."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:35 ../gui/wxpython/menustrings.py:1025
 msgid "ASCII grid import"
@@ -9766,11 +9466,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:45 ../gui/wxpython/menustrings.py:1035
 msgid "PNG import"
-msgstr ""
+msgstr "Import PNG"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:46 ../gui/wxpython/menustrings.py:1036
 msgid "Imports non-georeferenced PNG format image."
-msgstr ""
+msgstr "Importuje obraz PNG nie posiadający georeferencji."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:47 ../gui/wxpython/menustrings.py:1037
 msgid "SPOT NDVI import"
@@ -9795,9 +9495,7 @@
 msgstr "Terra ASTER HDF"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:52 ../gui/wxpython/menustrings.py:1042
-msgid ""
-"Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs "
-"using gdalwarp."
+msgid "Georeference, rectify, and import Terra-ASTER imagery and relative DEMs using gdalwarp."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:53 ../gui/wxpython/menustrings.py:81
@@ -9814,17 +9512,13 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1046 ../gui/wxpython/menustrings.py:1192
 #, fuzzy
 msgid "Reproject raster map from different GRASS location"
-msgstr ""
-"Zmienia odwzorowanie mapy rastrowej kopiując go z innej lokacji do bieżącej "
-"lokacji."
+msgstr "Zmienia odwzorowanie mapy rastrowej kopiując go z innej lokacji do bieżącej lokacji."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:57 ../gui/wxpython/menustrings.py:282
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1047 ../gui/wxpython/menustrings.py:1193
 #, fuzzy
 msgid "Re-projects a raster map from given location to the current location."
-msgstr ""
-"Zmienia odwzorowanie mapy rastrowej kopiując go z innej lokacji do bieżącej "
-"lokacji."
+msgstr "Zmienia odwzorowanie mapy rastrowej kopiując go z innej lokacji do bieżącej lokacji."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:59 ../gui/wxpython/menustrings.py:1049
 msgid "Common import formats"
@@ -9865,11 +9559,8 @@
 msgstr "Stary wektorowy format GRASS"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:68 ../gui/wxpython/menustrings.py:1058
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to "
-"current format."
-msgstr "Importuje starsze wersje wektorowych map GRASS-a."
+msgid "Converts all older versions of GRASS vector maps in current mapset to current format."
+msgstr "Konwertuje starsze wersje wektorowych map GRASS-a w bieżącym mapsecie do bieżącego formatu."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:69 ../gui/wxpython/menustrings.py:1059
 msgid "DXF import"
@@ -9884,9 +9575,8 @@
 msgstr "WFS"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:72 ../gui/wxpython/menustrings.py:1062
-#, fuzzy
 msgid "Imports GetFeature from a WFS server."
-msgstr "Import GetFeature z WFS"
+msgstr "Import GetFeature z serwera WFS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:73 ../gui/wxpython/menustrings.py:1063
 msgid "ESRI e00 import"
@@ -9895,13 +9585,11 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:74 ../gui/wxpython/menustrings.py:1064
 #, fuzzy
 msgid "Imports E00 file into a vector map."
-msgstr ""
-"Konwertuje mapę rastrową do warstwy wektorowej. Automatyczna wektoryzacja."
+msgstr "Konwertuje mapę rastrową do warstwy wektorowej. Automatyczna wektoryzacja."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:75 ../gui/wxpython/menustrings.py:1065
-#, fuzzy
 msgid "GPS data import"
-msgstr "Import GPSBabel GPS"
+msgstr "Import danych GPS"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:76 ../gui/wxpython/menustrings.py:1066
 msgid "Geonames import"
@@ -9921,7 +9609,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:80 ../gui/wxpython/menustrings.py:1070
 msgid "Imports Mapgen or Matlab-ASCII vector maps into GRASS."
-msgstr ""
+msgstr "Importuje mapy wektorowe MapGen i Matlab-ASCII do GRASS-a."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:83 ../gui/wxpython/menustrings.py:1073
 #, fuzzy
@@ -9932,16 +9620,12 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1074 ../gui/wxpython/menustrings.py:1474
 #, fuzzy
 msgid "Reproject vector map from different GRASS location"
-msgstr ""
-"Zmienia odwzorowanie mapy rastrowej kopiując go z innej lokacji do bieżącej "
-"lokacji."
+msgstr "Zmienia odwzorowanie mapy rastrowej kopiując go z innej lokacji do bieżącej lokacji."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:85 ../gui/wxpython/menustrings.py:564
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1075 ../gui/wxpython/menustrings.py:1475
 msgid "Re-projects a vector map from one location to the current location."
-msgstr ""
-"Zmienia odwzorowanie mapy rastrowej kopiując go z innej lokacji do bieżącej "
-"lokacji."
+msgstr "Zmienia odwzorowanie mapy rastrowej kopiując go z innej lokacji do bieżącej lokacji."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:86 ../gui/wxpython/menustrings.py:1076
 msgid "Import 3D raster data"
@@ -9954,8 +9638,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:88 ../gui/wxpython/menustrings.py:1078
 #, fuzzy
 msgid "Converts a 3D ASCII raster text file into a (binary) 3D raster map."
-msgstr ""
-"Konwertuje tekstowy plik rastrowy 3D ASCII na binarną mapę rastrową 3D."
+msgstr "Konwertuje tekstowy plik rastrowy 3D ASCII na binarną mapę rastrową 3D."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:89 ../gui/wxpython/menustrings.py:1079
 #, fuzzy
@@ -9983,9 +9666,8 @@
 msgstr "różnych formatów OGR"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:95 ../gui/wxpython/menustrings.py:1085
-#, fuzzy
 msgid "Imports attribute tables in various formats."
-msgstr "Pobiera wartości atrybutów z obiektów wektorowych."
+msgstr "Importuje tabele atrybutów w różnych formatach."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:96 ../gui/wxpython/menustrings.py:1086
 msgid "Export raster map"
@@ -10013,8 +9695,7 @@
 msgstr "do ASCII x,y,z"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:102 ../gui/wxpython/menustrings.py:1092
-msgid ""
-"Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
+msgid "Exports a raster map to a text file as x,y,z values based on cell centers."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:103 ../gui/wxpython/menustrings.py:1093
@@ -10072,9 +9753,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:116 ../gui/wxpython/menustrings.py:1106
 #, fuzzy
 msgid "Converts 3 GRASS raster layers (R,G,B) to a PPM image file."
-msgstr ""
-"Konwertuje 3 warstwy rastrowe GRASS (R,G,B) do pliku obrazu PPM o "
-"rozdzielczości piksela aktualnie zdefiniowanego regionu"
+msgstr "Konwertuje 3 warstwy rastrowe GRASS (R,G,B) do pliku obrazu PPM o rozdzielczości piksela aktualnie zdefiniowanego regionu"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:117 ../gui/wxpython/menustrings.py:136
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1107 ../gui/wxpython/menustrings.py:1126
@@ -10084,8 +9763,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:118 ../gui/wxpython/menustrings.py:1108
 #, fuzzy
 msgid "Converts a raster map layer into a height-field file for POV-Ray."
-msgstr ""
-"Konwertuje warstwę mapy rastrowej do pliku 'height-field' dla formatu POVRAY."
+msgstr "Konwertuje warstwę mapy rastrowej do pliku 'height-field' dla formatu POVRAY."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:119 ../gui/wxpython/menustrings.py:1109
 msgid "VRML export"
@@ -10119,9 +9797,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:127 ../gui/wxpython/menustrings.py:1117
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By "
-"default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
+msgid "Exports a vector map layer to any of the supported OGR vector formats. By default a vector map layer is exported to Esri Shapefile format."
 msgstr "Konwertuje do jednego z dostępnych formatów wektorowych OGR."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:128 ../gui/wxpython/menustrings.py:1118
@@ -10130,9 +9806,7 @@
 msgstr "Eksport punktów ASCII do wektorów GRASS ASCII"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:129 ../gui/wxpython/menustrings.py:1119
-msgid ""
-"Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only "
-"features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
+msgid "Exports a vector map to a GRASS ASCII vector representation. By default only features with category are exported. To export all features use 'layer=-1'."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:130 ../gui/wxpython/menustrings.py:1120
@@ -10149,10 +9823,8 @@
 msgstr "do różnych formatów GPS"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:133 ../gui/wxpython/menustrings.py:1123
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GPSBabel."
-msgstr "Eksportuje warstwy mapy wektorowej GRASS-a do formatu DXF."
+msgid "Exports a vector map to a GPS receiver or file format supported by GPSBabel."
+msgstr "Eksportuje mapę wektorową do odbiornika GPS lub pliku obsługiwanego przez bibliotekę GPSBabel."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:134 ../gui/wxpython/menustrings.py:1124
 msgid "PostGIS export"
@@ -10235,9 +9907,8 @@
 msgstr "do popularnych formatów   /GDAL/"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:155 ../gui/wxpython/menustrings.py:1145
-#, fuzzy
 msgid "Exports attribute tables into various formats."
-msgstr "Utwórz tabelę atrybutów"
+msgstr "Eksportuje tabele atrybutów w różnych formatach."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:156 ../gui/wxpython/menustrings.py:1146
 #, fuzzy
@@ -10246,14 +9917,11 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:158 ../gui/wxpython/menustrings.py:1148
 msgid "Link GDAL supported raster data as a pseudo GRASS raster map layer."
-msgstr ""
-"Tworzy link rastrowych plików wspieranych przez GDAL do binarnej mapy "
-"rastrowej."
+msgstr "Tworzy link rastrowych plików wspieranych przez GDAL do binarnej mapy rastrowej."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:160 ../gui/wxpython/menustrings.py:1150
 msgid "Creates a new pseudo-vector map as a link to an OGR-supported layer."
-msgstr ""
-"Tworzy nową warstwę wektorową jako link do warstwy OGR tylko do odczytu."
+msgstr "Tworzy nową warstwę wektorową jako link do warstwy OGR tylko do odczytu."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:161 ../gui/wxpython/menustrings.py:1151
 msgid "Output format for raster data"
@@ -10281,9 +9949,7 @@
 msgstr "Kopiuj"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:167 ../gui/wxpython/menustrings.py:1157
-msgid ""
-"Copies available data files in the current mapset search path to the user's "
-"current mapset."
+msgid "Copies available data files in the current mapset search path to the user's current mapset."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:168 ../gui/wxpython/menustrings.py:932
@@ -10292,12 +9958,8 @@
 msgstr "Lista"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:169 ../gui/wxpython/menustrings.py:1159
-msgid ""
-"Lists available GRASS data base files of the user-specified data type "
-"optionally using the search pattern."
-msgstr ""
-"Wyszukuje mapy w formatach wskazanych przez użytkownika oraz nazwach "
-"przefiltrowanych według zadanego klucza."
+msgid "Lists available GRASS data base files of the user-specified data type optionally using the search pattern."
+msgstr "Wyszukuje mapy w formatach wskazanych przez użytkownika oraz nazwach przefiltrowanych według zadanego klucza."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:171 ../gui/wxpython/menustrings.py:1161
 msgid "Renames data base element files in the user's current mapset."
@@ -10305,12 +9967,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:173 ../gui/wxpython/menustrings.py:1163
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Removes data base element files from the user's current mapset using the "
-"search pattern."
-msgstr ""
-"Wyszukuje mapy w formatach wskazanych przez użytkownika oraz nazwach "
-"przefiltrowanych według zadanego klucza."
+msgid "Removes data base element files from the user's current mapset using the search pattern."
+msgstr "Wyszukuje mapy w formatach wskazanych przez użytkownika oraz nazwach przefiltrowanych według zadanego klucza."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:174 ../gui/wxpython/menustrings.py:305
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:601 ../gui/wxpython/menustrings.py:835
@@ -10328,8 +9986,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1218
 #, fuzzy
 msgid "Converts a raster map into a vector map."
-msgstr ""
-"Konwertuje mapę rastrową do warstwy wektorowej. Automatyczna wektoryzacja."
+msgstr "Konwertuje mapę rastrową do warstwy wektorowej. Automatyczna wektoryzacja."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:177 ../gui/wxpython/menustrings.py:308
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1219
@@ -10370,8 +10027,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1516
 #, fuzzy
 msgid "Converts a vector map (only points) into a 3D raster map."
-msgstr ""
-"Konwertuje binarną mapę wektorową GRASS (punkty) do mapy rastrowej 3D GRASS."
+msgstr "Konwertuje binarną mapę wektorową GRASS (punkty) do mapy rastrowej 3D GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:185 ../gui/wxpython/menustrings.py:606
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1517
@@ -10427,9 +10083,7 @@
 msgstr "Renderowanie obrazu 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:197
-msgid ""
-"Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D "
-"vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
+msgid "Creates a 3D rendering of GIS data. Renders surfaces (raster data), 2D/3D vector data, and volumes (3D raster data) in 3D."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:198 ../gui/wxpython/menustrings.py:1004
@@ -10448,9 +10102,7 @@
 msgstr "Kąty/odległości do współrzędnych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:201
-msgid ""
-"A simple utility for converting bearing and distance measurements to "
-"coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
+msgid "A simple utility for converting bearing and distance measurements to coordinates and vice versa. It assumes a cartesian coordinate system"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:203 ../gui/wxpython/menustrings.py:1932
@@ -10481,9 +10133,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:209
 msgid "Quit the GRASS wxGUI session."
-msgstr ""
-"Kończy sesję graficznego interfejsu. Aby zamknąć GRASS wpisz exit w oknie "
-"terminala."
+msgstr "Kończy sesję graficznego interfejsu. Aby zamknąć GRASS wpisz exit w oknie terminala."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:210 ../gui/wxpython/menustrings.py:1952
 msgid "&Settings"
@@ -10523,9 +10173,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:220
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Controls access to the current mapset for other users on the system. If no "
-"option given, prints current status."
+msgid "Controls access to the current mapset for other users on the system. If no option given, prints current status."
 msgstr "Kontrola dostępu innych użytkowników do bieżącego mapsetu."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:221
@@ -10533,9 +10181,7 @@
 msgstr "Zmień mapset"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:222
-msgid ""
-"Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list "
-"available mapsets in given location."
+msgid "Changes/reports current mapset. Optionally create new mapset or list available mapsets in given location."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:223
@@ -10565,9 +10211,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:230
 msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings."
-msgstr ""
-"Wyświetla i modyfikuje bieżące ustawienia użytkownka zmiennych środowiska "
-"GRASS."
+msgstr "Wyświetla i modyfikuje bieżące ustawienia użytkownka zmiennych środowiska GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:231
 msgid "Change settings"
@@ -10575,12 +10219,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:232
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all "
-"defined GRASS variables if no option is given."
-msgstr ""
-"Wyświetla i modyfikuje bieżące ustawienia użytkownka zmiennych środowiska "
-"GRASS."
+msgid "Outputs and modifies the user's current GRASS variable settings. Prints all defined GRASS variables if no option is given."
+msgstr "Wyświetla i modyfikuje bieżące ustawienia użytkownka zmiennych środowiska GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:233
 msgid "Create new location"
@@ -10611,9 +10251,7 @@
 msgstr "Wyświetl"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:241
-msgid ""
-"Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) "
-"between various formats (including GRASS format)."
+msgid "Converts co-ordinate system descriptions (i.e. projection information) between various formats (including GRASS format)."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:242
@@ -10621,10 +10259,7 @@
 msgstr "Ustaw"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:243
-msgid ""
-"Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-"
-"ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS "
-"locations."
+msgid "Prints or modifies GRASS projection information files (in various co-ordinate system descriptions). Can also be used to create new GRASS locations."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:244
@@ -10663,9 +10298,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:252
 msgid "User GUI preferences (display font, commands, digitizer, etc.)"
-msgstr ""
-"Preferencje użytkownika GUI (czcionka wyświetlania, komendy, digitajzer, "
-"itp.)"
+msgstr "Preferencje użytkownika GUI (czcionka wyświetlania, komendy, digitajzer, itp.)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:253 ../gui/wxpython/menustrings.py:1164
 msgid "&Raster"
@@ -10713,9 +10346,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:264 ../gui/wxpython/menustrings.py:1175
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a "
-"raster map."
+msgid "Modifies a timestamp for a raster map. Print/add/remove a timestamp for a raster map."
 msgstr "Odświerz/dodaj/usuń znacznik czasu dla mapy rastrowej 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:265 ../gui/wxpython/menustrings.py:1176
@@ -10748,10 +10379,7 @@
 msgstr "Próbkowanie z użyciem funkcji sklejalnych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:272 ../gui/wxpython/menustrings.py:1183
-msgid ""
-"Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input "
-"raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using "
-"regularized spline with tension and smoothing."
+msgid "Reinterpolates and optionally computes topographic analysis from input raster map to a new raster map (possibly with different resolution) using regularized spline with tension and smoothing."
 msgstr "Próbkuje warstwę mapy rastrowej z użyciem funkcji sklejalnych."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:273 ../gui/wxpython/menustrings.py:1184
@@ -10759,9 +10387,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:274 ../gui/wxpython/menustrings.py:1185
-msgid ""
-"Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
+msgid "Performs bilinear or bicubic spline interpolation with Tykhonov regularization."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:275 ../gui/wxpython/menustrings.py:1186
@@ -10780,8 +10406,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:278 ../gui/wxpython/menustrings.py:1189
 msgid "Allows creation and/or modification of raster map layer support files."
-msgstr ""
-"Pozwala na tworzenie i/lub modyfikację plików dodatkowych dla map rastrowych."
+msgstr "Pozwala na tworzenie i/lub modyfikację plików dodatkowych dla map rastrowych."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:279 ../gui/wxpython/menustrings.py:1190
 msgid "Update map statistics"
@@ -10796,10 +10421,8 @@
 msgstr "Kafle"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:284 ../gui/wxpython/menustrings.py:1195
-msgid ""
-"Produces tilings of the source projection for use in the destination region "
-"and projection."
-msgstr ""
+msgid "Produces tilings of the source projection for use in the destination region and projection."
+msgstr "Tworzy kafelki z projekcji źródłowej do zastosowania w docelowym regionie i projekcji."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:285 ../gui/wxpython/menustrings.py:584
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1196 ../gui/wxpython/menustrings.py:1495
@@ -10857,8 +10480,7 @@
 msgstr "Utwórz RGB"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:297 ../gui/wxpython/menustrings.py:1208
-msgid ""
-"Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
+msgid "Combines red, green and blue raster maps into a single composite raster map."
 msgstr "Łączy warstwy red, green i blue mapy w jedną rastrową kompozycję mapy."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:298 ../gui/wxpython/menustrings.py:741
@@ -10868,14 +10490,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:299 ../gui/wxpython/menustrings.py:1210
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, "
-"intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map "
-"layers."
-msgstr ""
-"Tworzy 3 mapy rastrowe R, G, B (red - czerwony, green - zielony, blue - "
-"niebieski) z map rastrowych H, I, S (hue - barwa, intensity - intensywność, "
-"saturation - nasycenie)."
+msgid "Generates red, green and blue (RGB) raster map layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
+msgstr "Tworzy 3 mapy rastrowe R, G, B (red - czerwony, green - zielony, blue - niebieski) z map rastrowych H, I, S (hue - barwa, intensity - intensywność, saturation - nasycenie)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:300 ../gui/wxpython/menustrings.py:1211
 msgid "Query raster maps"
@@ -10888,8 +10504,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:302 ../gui/wxpython/menustrings.py:1213
 #, fuzzy
 msgid "Queries raster maps on their category values and category labels."
-msgstr ""
-"Odpytuje wartości kategorii map rastrowych, wyświetla etykiety kategorii."
+msgstr "Odpytuje wartości kategorii map rastrowych, wyświetla etykiety kategorii."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:303 ../gui/wxpython/menustrings.py:1214
 msgid "Query colors by value"
@@ -10910,12 +10525,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:314 ../gui/wxpython/menustrings.py:1225
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-"
-"NULL category values."
-msgstr ""
-"Tworzy rastrową warstwę mapy ukazującą strefy buforowe otaczające komórki "
-"rastra które zawierają wartości kategorii inne niż NULL"
+msgid "Creates a raster map showing buffer zones surrounding cells that contain non-NULL category values."
+msgstr "Tworzy rastrową warstwę mapy ukazującą strefy buforowe otaczające komórki rastra które zawierają wartości kategorii inne niż NULL"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:315 ../gui/wxpython/menustrings.py:1226
 msgid "Concentric circles"
@@ -10923,8 +10534,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:316 ../gui/wxpython/menustrings.py:1227
 msgid "Creates a raster map containing concentric rings around a given point."
-msgstr ""
-"Tworzy mapę rastrową zawierającą koncentryczne kręgi wokół zadanych punktów."
+msgstr "Tworzy mapę rastrową zawierającą koncentryczne kręgi wokół zadanych punktów."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:317 ../gui/wxpython/menustrings.py:1228
 msgid "Closest points"
@@ -10932,8 +10542,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:318 ../gui/wxpython/menustrings.py:1229
 msgid "Locates the closest points between objects in two raster maps."
-msgstr ""
-"Lokalizuje najbliższe punkty pomiędzy obiektami na dwóch mapach rastrowych."
+msgstr "Lokalizuje najbliższe punkty pomiędzy obiektami na dwóch mapach rastrowych."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:319 ../gui/wxpython/menustrings.py:1230
 msgid "Grow by one cell"
@@ -10941,9 +10550,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:320 ../gui/wxpython/menustrings.py:383
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1231 ../gui/wxpython/menustrings.py:1294
-#, fuzzy
 msgid "Generates a raster map layer with contiguous areas grown by one cell."
-msgstr "Konwertuje warstwę mapy rastrowej na plik tekstowy GRASS ASCII."
+msgstr "Tworzy warstwę mapy rastrowej z ciągłymi obszarami powiększonymi o jedną komórkę."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:321 ../gui/wxpython/menustrings.py:375
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1232 ../gui/wxpython/menustrings.py:1286
@@ -10954,35 +10562,27 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1233 ../gui/wxpython/menustrings.py:1287
 #, fuzzy
 msgid "Generates a raster map containing distances to nearest raster features."
-msgstr ""
-"Tworzy mapę rastrową zawierającą koncentryczne kręgi wokół zadanych punktów."
+msgstr "Tworzy mapę rastrową zawierającą koncentryczne kręgi wokół zadanych punktów."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:324 ../gui/wxpython/menustrings.py:1235
 msgid "Creates a MASK for limiting raster operation."
-msgstr ""
+msgstr "Tworzy MASKĘ do zawężenia operacji na rastrze."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:325 ../gui/wxpython/menustrings.py:1236
 msgid "Raster map calculator"
 msgstr "Kalkulator map rastrowych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:326 ../gui/wxpython/menustrings.py:1237
-#, fuzzy
 msgid "Raster map calculator."
-msgstr "Kalkulator mapy rastrowej 3D"
+msgstr "Kalkulator map rastrowych."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:327 ../gui/wxpython/menustrings.py:1238
 msgid "Neighborhood analysis"
 msgstr "Analizy sąsiedztwa"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:329 ../gui/wxpython/menustrings.py:1240
-msgid ""
-"Makes each cell category value a function of the category values assigned to "
-"the cells around it, and stores new cell values in an output raster map "
-"layer."
-msgstr ""
-"Czyni wartość kategorii każdej komórki rastra funkcją wartości kategorii "
-"przypisanych do komórek dookoła niej, i zachowuje nową wartość komórki w "
-"wyjściowej warstwie mapy rastrowej."
+msgid "Makes each cell category value a function of the category values assigned to the cells around it, and stores new cell values in an output raster map layer."
+msgstr "Czyni wartość kategorii każdej komórki rastra funkcją wartości kategorii przypisanych do komórek dookoła niej, i zachowuje nową wartość komórki w wyjściowej warstwie mapy rastrowej."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:330 ../gui/wxpython/menustrings.py:1241
 msgid "Neighborhood points"
@@ -10990,14 +10590,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:331 ../gui/wxpython/menustrings.py:1242
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a "
-"function of the attribute values assigned to the vector points or centroids "
-"around it, and stores new cell values in an output raster map."
-msgstr ""
-"Czyni wartość kategorii każdej komórki rastra funkcją wartości kategorii "
-"przypisanych do komórek dookoła niej, i zachowuje nową wartość komórki w "
-"wyjściowej wastwie mapy rastrowej."
+msgid "Neighborhood analysis tool for vector point maps. Makes each cell value a function of the attribute values assigned to the vector points or centroids around it, and stores new cell values in an output raster map."
+msgstr "Czyni wartość kategorii każdej komórki rastra funkcją wartości kategorii przypisanych do komórek dookoła niej, i zachowuje nową wartość komórki w wyjściowej wastwie mapy rastrowej."
 
 # przykryj nie brzmi ...; może złącz, scal?
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:332 ../gui/wxpython/menustrings.py:1243
@@ -11006,28 +10600,21 @@
 
 # poprzecznego? skośnego ;) tworzy unikalne wartości kategorii ze znalezionych w danym punkcie na wszystkich mapach. Produkt przecięcia kategorii?
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:333 ../gui/wxpython/menustrings.py:1244
+#, fuzzy
 msgid "Cross product"
-msgstr ""
+msgstr "Produkt wynikowy"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:334 ../gui/wxpython/menustrings.py:1245
-msgid ""
-"Creates a cross product of the category values from multiple raster map "
-"layers."
-msgstr ""
-"Tworzy produkt łączący wartości kategorii z wielu warstw map rastrowych."
+msgid "Creates a cross product of the category values from multiple raster map layers."
+msgstr "Tworzy produkt łączący wartości kategorii z wielu warstw map rastrowych."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:335 ../gui/wxpython/menustrings.py:1246
 msgid "Patch raster maps"
 msgstr "Uzupełnij komórki bez danych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:336 ../gui/wxpython/menustrings.py:1247
-msgid ""
-"Creates a composite raster map layer by using known category values from one "
-"(or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
-msgstr ""
-"Tworzy złożoną warstwę mapy rastrowej używając znanych kategorii wartości "
-"jednej (lub więcej) warstw(y) do wypełnienia obszarów \"no data\" w innej "
-"warstwie mapy."
+msgid "Creates a composite raster map layer by using known category values from one (or more) map layer(s) to fill in areas of \"no data\" in another map layer."
+msgstr "Tworzy złożoną warstwę mapy rastrowej używając znanych kategorii wartości jednej (lub więcej) warstw(y) do wypełnienia obszarów \"no data\" w innej warstwie mapy."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:337 ../gui/wxpython/menustrings.py:1248
 #, fuzzy
@@ -11035,12 +10622,8 @@
 msgstr "Serie rastrów"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:338 ../gui/wxpython/menustrings.py:1249
-msgid ""
-"Makes each output cell value a function of the values assigned to the "
-"corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr ""
-"Czyni wartość komórek wynikowego rastra funkcją wartości przypisanych do "
-"odpowiadających komórek wejściowych warstw rastrowych."
+msgid "Makes each output cell value a function of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr "Czyni wartość komórek wynikowego rastra funkcją wartości przypisanych do odpowiadających komórek wejściowych warstw rastrowych."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:339 ../gui/wxpython/menustrings.py:1250
 #, fuzzy
@@ -11049,21 +10632,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:340 ../gui/wxpython/menustrings.py:1251
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned "
-"to the corresponding cells in the input raster map layers."
-msgstr ""
-"Czyni wartość komórek wynikowego rastra funkcją wartości przypisanych do "
-"odpowiadających komórek wejściowych warstw rastrowych."
+msgid "Makes each output cell value a accumulationfunction of the values assigned to the corresponding cells in the input raster map layers."
+msgstr "Czyni wartość komórek wynikowego rastra funkcją wartości przypisanych do odpowiadających komórek wejściowych warstw rastrowych."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:341 ../gui/wxpython/menustrings.py:1252
 msgid "Statistical overlay"
 msgstr "Statystyki"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:342 ../gui/wxpython/menustrings.py:1253
-msgid ""
-"Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based "
-"statistics)."
+msgid "Calculates category or object oriented statistics (accumulator-based statistics)."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:343 ../gui/wxpython/menustrings.py:1254
@@ -11092,14 +10669,7 @@
 msgstr "Promieniowanie słoneczne i napromienienie"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:349 ../gui/wxpython/menustrings.py:1260
-msgid ""
-"Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and "
-"reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and "
-"atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, "
-"declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the "
-"map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute "
-"solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of "
-"the topography is optionally incorporated."
+msgid "Solar irradiance and irradiation model. Computes direct (beam), diffuse and reflected solar irradiation raster maps for given day, latitude, surface and atmospheric conditions. Solar parameters (e.g. sunrise, sunset times, declination, extraterrestrial irradiance, daylight length) are saved in the map history file. Alternatively, a local time can be specified to compute solar incidence angle and/or irradiance raster maps. The shadowing effect of the topography is optionally incorporated."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:350 ../gui/wxpython/menustrings.py:1261
@@ -11107,10 +10677,7 @@
 msgstr "Mapa cieniowana"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:351 ../gui/wxpython/menustrings.py:1262
-msgid ""
-"Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. "
-"Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the "
-"sun position (B) by r.sunmask itself."
+msgid "Calculates cast shadow areas from sun position and elevation raster map. Either exact sun position (A) is specified, or date/time to calculate the sun position (B) by r.sunmask itself."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:352 ../gui/wxpython/menustrings.py:1263
@@ -11118,11 +10685,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:353 ../gui/wxpython/menustrings.py:1264
-msgid ""
-"Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: "
-"the angle between the direction of the geometric center of the sun's "
-"apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due "
-"north in clockwise direction."
+msgid "Calculates solar elevation, solar azimuth, and sun hours. Solar elevation: the angle between the direction of the geometric center of the sun's apparent disk and the (idealized) horizon. Solar azimuth: the angle from due north in clockwise direction."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:354 ../gui/wxpython/menustrings.py:1265
@@ -11142,14 +10705,8 @@
 msgstr "Powierzchnia kosztu"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:358 ../gui/wxpython/menustrings.py:1269
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different "
-"geographic locations on an input raster map whose cell category values "
-"represent cost."
-msgstr ""
-"Tworzy warstwę mapy rastrowej ukazującą skumulowany koszt przemieszczania "
-"się pomiędzy dwoma lokalizacjami geograficznymi na wejściowej warstwie "
-"rastrowej, której wartości kategorii komórek rastra reprezentują koszt."
+msgid "Creates a raster map showing the cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost."
+msgstr "Tworzy warstwę mapy rastrowej ukazującą skumulowany koszt przemieszczania się pomiędzy dwoma lokalizacjami geograficznymi na wejściowej warstwie rastrowej, której wartości kategorii komórek rastra reprezentują koszt."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:359 ../gui/wxpython/menustrings.py:1270
 msgid "Cumulative movement costs"
@@ -11157,14 +10714,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:360 ../gui/wxpython/menustrings.py:1271
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving "
-"between different geographic locations on an input raster map whose cell "
-"category values represent cost."
-msgstr ""
-"Tworzy warstwę mapy rastrowej ukazującą skumulowany koszt przemieszczania "
-"się pomiędzy dwoma lokalizacjami geograficznymi na wejściowej warstwie "
-"rastrowej, której wartości kategorii komórek rastra reprezentują koszt."
+msgid "Creates a raster map showing the anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input raster map whose cell category values represent cost."
+msgstr "Tworzy warstwę mapy rastrowej ukazującą skumulowany koszt przemieszczania się pomiędzy dwoma lokalizacjami geograficznymi na wejściowej warstwie rastrowej, której wartości kategorii komórek rastra reprezentują koszt."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:361 ../gui/wxpython/menustrings.py:1272
 msgid "Least cost route or flow"
@@ -11172,8 +10723,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:362 ../gui/wxpython/menustrings.py:1273
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
+msgid "Traces a flow through an elevation model or cost surface on a raster map."
 msgstr "Kreśli spływ po modelu powierzchni terenu w warstwie mapy rastrowej."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:363 ../gui/wxpython/menustrings.py:1274
@@ -11200,23 +10750,15 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:368 ../gui/wxpython/menustrings.py:1279
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives "
-"from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from "
-"east."
-msgstr ""
-"Tworzy rastrowe warstwy spadków, ekspozycji, krzywizn i częściowych "
-"pochodnych z rastrowej mapy rzeczywistych wysokości. Ekspozycja jest "
-"obliczana w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara od wschodu."
+msgid "Generates raster maps of slope, aspect, curvatures and partial derivatives from an elevation raster map. Aspect is calculated counterclockwise from east."
+msgstr "Tworzy rastrowe warstwy spadków, ekspozycji, krzywizn i częściowych pochodnych z rastrowej mapy rzeczywistych wysokości. Ekspozycja jest obliczana w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara od wschodu."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:369 ../gui/wxpython/menustrings.py:1280
 msgid "Terrain parameters"
 msgstr "Parametry terenu"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:370 ../gui/wxpython/menustrings.py:1281
-msgid ""
-"Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by "
-"taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
+msgid "Extracts terrain parameters from a DEM. Uses a multi-scale approach by taking fitting quadratic parameters to any size window (via least squares)."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1282
@@ -11233,9 +10775,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:374 ../gui/wxpython/menustrings.py:1285
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: "
-"NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
+msgid "Computes the viewshed of a point on an elevation raster map. Default format: NULL (invisible), vertical angle wrt viewpoint (visible)."
 msgstr "Oblicza shape index z mapy rastrowej GRASS."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:377 ../gui/wxpython/menustrings.py:1288
@@ -11243,14 +10783,7 @@
 msgstr "Linia horyzontu"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:378 ../gui/wxpython/menustrings.py:1289
-msgid ""
-"Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has "
-"two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a "
-"single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The "
-"horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the "
-"horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in "
-"degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The "
-"output is the horizon height in radians."
+msgid "Computes horizon angle height from a digital elevation model. The module has two different modes of operation: 1. Computes the entire horizon around a single point whose coordinates are given with the 'coord' option. The horizon height (in radians). 2. Computes one or more raster maps of the horizon height in a single direction. The input for this is the angle (in degrees), which is measured counterclockwise with east=0, north=90 etc. The output is the horizon height in radians."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:379 ../gui/wxpython/menustrings.py:1290
@@ -11262,12 +10795,8 @@
 msgstr "Obszary ciągłe"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:381 ../gui/wxpython/menustrings.py:1292
-msgid ""
-"Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically "
-"discrete areas into unique categories."
-msgstr ""
-"Zmienia kategorie danych w mapie rastrowej poprzez grupowanie komórek "
-"rastra, które formują fizycznie wydzielone obszary, na kategorie unikalne."
+msgid "Recategorizes data in a raster map by grouping cells that form physically discrete areas into unique categories."
+msgstr "Zmienia kategorie danych w mapie rastrowej poprzez grupowanie komórek rastra, które formują fizycznie wydzielone obszary, na kategorie unikalne."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:382 ../gui/wxpython/menustrings.py:1293
 msgid "Grow"
@@ -11279,9 +10808,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:385 ../gui/wxpython/menustrings.py:1296
 msgid "Thins non-zero cells that denote linear features in a raster map layer."
-msgstr ""
-"Wycienia niezerowe komórki rastra, które tworzą struktury liniowe na mapach "
-"rastrowych"
+msgstr "Wycienia niezerowe komórki rastra, które tworzą struktury liniowe na mapach rastrowych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:386 ../gui/wxpython/menustrings.py:1297
 msgid "Hydrologic modeling"
@@ -11293,12 +10820,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:388 ../gui/wxpython/menustrings.py:1299
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster "
-"and subtracts depth from the output DEM."
-msgstr ""
-"Na podstawie wektorowego przebiegu cieków, wyznacza z rastrowego modelu "
-"terenu wysokości cieków."
+msgid "Generates stream channels. Takes vector stream data, transforms it to raster and subtracts depth from the output DEM."
+msgstr "Na podstawie wektorowego przebiegu cieków, wyznacza z rastrowego modelu terenu wysokości cieków."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:389 ../gui/wxpython/menustrings.py:1300
 msgid "Fill lake"
@@ -11313,12 +10836,8 @@
 msgstr "Usuń depresje"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:392 ../gui/wxpython/menustrings.py:1303
-msgid ""
-"Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction "
-"map from a given elevation raster map."
-msgstr ""
-"Filtruje rastrową mapę modelu terenu i generuje mapę powierzchni pozbawionej "
-"depresji oraz mapę linii spływu."
+msgid "Filters and generates a depressionless elevation map and a flow direction map from a given elevation raster map."
+msgstr "Filtruje rastrową mapę modelu terenu i generuje mapę powierzchni pozbawionej depresji oraz mapę linii spływu."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:393 ../gui/wxpython/menustrings.py:1304
 msgid "Flow accumulation"
@@ -11333,9 +10852,7 @@
 msgstr "Linie spływu"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:396 ../gui/wxpython/menustrings.py:1307
-msgid ""
-"Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and "
-"flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
+msgid "Constructs flowlines. Computes flowlines, flowpath lengths, and flowaccumulation (contributing areas) from a elevation raster map."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:397 ../gui/wxpython/menustrings.py:1308
@@ -11385,9 +10902,7 @@
 msgstr "Erozja, transport i depozycja (SIMWE)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:408 ../gui/wxpython/menustrings.py:1319
-msgid ""
-"Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling "
-"method (SIMWE)."
+msgid "Sediment transport and erosion/deposition simulation using path sampling method (SIMWE)."
 msgstr "Symuluje erozję, transport i depozycję sedymentów metodą SIMWE."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:409 ../gui/wxpython/menustrings.py:1320
@@ -11433,9 +10948,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:419 ../gui/wxpython/menustrings.py:1330
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined "
-"groundwater flow in two dimensions."
+msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined groundwater flow in two dimensions."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:420 ../gui/wxpython/menustrings.py:1331
@@ -11443,9 +10956,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:421 ../gui/wxpython/menustrings.py:1332
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute "
-"transport in two dimensions"
+msgid "Numerical calculation program for transient, confined and unconfined solute transport in two dimensions"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:422 ../gui/wxpython/menustrings.py:1333
@@ -11465,8 +10976,7 @@
 msgstr "Wykrywanie krawędzi"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:426 ../gui/wxpython/menustrings.py:1337
-msgid ""
-"Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgid "Calculates edge density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:427 ../gui/wxpython/menustrings.py:1338
@@ -11482,9 +10992,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:430 ../gui/wxpython/menustrings.py:1341
-msgid ""
-"Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour "
-"algorithm"
+msgid "Calculates mean patch size index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:431 ../gui/wxpython/menustrings.py:1342
@@ -11516,8 +11024,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:438 ../gui/wxpython/menustrings.py:1349
-msgid ""
-"Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
+msgid "Calculates patch density index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:439 ../gui/wxpython/menustrings.py:1350
@@ -11525,8 +11032,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:440 ../gui/wxpython/menustrings.py:1351
-msgid ""
-"Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
+msgid "Calculates patch number index on a raster map, using a 4 neighbour algorithm."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:441 ../gui/wxpython/menustrings.py:1352
@@ -11579,11 +11085,7 @@
 msgstr "Tempo rozprzestrzeniania się"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:453 ../gui/wxpython/menustrings.py:1364
-msgid ""
-"Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map "
-"layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum "
-"(forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum "
-"potential spotting distance for fire spread simulation."
+msgid "Generates rate of spread raster maps. Generates three, or four raster map layers showing the base (perpendicular) rate of spread (ROS), the maximum (forward) ROS, the direction of the maximum ROS, and optionally the maximum potential spotting distance for fire spread simulation."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:454 ../gui/wxpython/menustrings.py:1365
@@ -11591,9 +11093,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:455 ../gui/wxpython/menustrings.py:1366
-msgid ""
-"Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the "
-"cumulative cost was determined."
+msgid "Recursively traces the least cost path backwards to cells from which the cumulative cost was determined."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:456 ../gui/wxpython/menustrings.py:1367
@@ -11601,12 +11101,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:457 ../gui/wxpython/menustrings.py:1368
-msgid ""
-"Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the "
-"cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread "
-"(ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces "
-"raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. "
-"Usable for fire spread simulations."
+msgid "Simulates elliptically anisotropic spread. Generates a raster map of the cumulative time of spread, given raster maps containing the rates of spread (ROS), the ROS directions and the spread origins. It optionally produces raster maps to contain backlink UTM coordinates for tracing spread paths. Usable for fire spread simulations."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:458 ../gui/wxpython/menustrings.py:1369
@@ -11620,9 +11115,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:460 ../gui/wxpython/menustrings.py:513
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1371 ../gui/wxpython/menustrings.py:1424
-msgid ""
-"Manages category values and labels associated with user-specified raster map "
-"layers."
+msgid "Manages category values and labels associated with user-specified raster map layers."
 msgstr "Tworzy/modyfikuje paletę kolorów związaną z warstwą mapy rastrowej."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:461 ../gui/wxpython/menustrings.py:1372
@@ -11639,9 +11132,7 @@
 msgstr "Reklasyfikuj według rozmiaru"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:464 ../gui/wxpython/menustrings.py:1375
-msgid ""
-"Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in "
-"hectares)."
+msgid "Reclasses a raster map greater or less than user specified area size (in hectares)."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:465 ../gui/wxpython/menustrings.py:674
@@ -11651,13 +11142,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:466 ../gui/wxpython/menustrings.py:1377
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map "
-"whose category values are based upon a reclassification of the categories in "
-"an existing raster map."
-msgstr ""
-"Tworzy nową warstwę mapy, której kategorie są oparte na reklasyfikacji "
-"kategorii z istniejącej warstwy mapy rastrowej."
+msgid "Reclassify raster map based on category values. Creates a new raster map whose category values are based upon a reclassification of the categories in an existing raster map."
+msgstr "Tworzy nową warstwę mapy, której kategorie są oparte na reklasyfikacji kategorii z istniejącej warstwy mapy rastrowej."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:467 ../gui/wxpython/menustrings.py:1378
 msgid "Recode"
@@ -11680,9 +11166,7 @@
 msgstr "Przeskaluj z histogramem"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:472 ../gui/wxpython/menustrings.py:1383
-msgid ""
-"Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map "
-"layer."
+msgid "Rescales histogram equalized the range of category values in a raster map layer."
 msgstr "Przeskalowanie zakresu wartości kategorii w warstwie mapy rastrowej."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:473 ../gui/wxpython/menustrings.py:1384
@@ -11702,9 +11186,7 @@
 msgstr "Losowe komórki rastra i punkty wektorowe"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:477 ../gui/wxpython/menustrings.py:1388
-msgid ""
-"Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located "
-"points."
+msgid "Creates a raster map layer and vector point map containing randomly located points."
 msgstr "Tworzy mapę rastrową i wektorową zawierającą losowe punkty."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:478 ../gui/wxpython/menustrings.py:1389
@@ -11724,10 +11206,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:482 ../gui/wxpython/menustrings.py:1393
-msgid ""
-"Generates a raster density map from vector points map. Density is computed "
-"using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector "
-"network."
+msgid "Generates a raster density map from vector points map. Density is computed using a moving kernel. Optionally generates a vector density map on a vector network."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:483 ../gui/wxpython/menustrings.py:1394
@@ -11736,16 +11215,12 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:484 ../gui/wxpython/menustrings.py:1395
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and "
-"standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
+msgid "Generates a raster map using gaussian random number generator. Mean and standard deviation of gaussian deviates can be expressed by the user."
 msgstr "Oszacowanie powierzchni obszaru dla map rastrowych."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:486 ../gui/wxpython/menustrings.py:1397
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one "
-"point."
+msgid "Creates raster plane map given dip (inclination), aspect (azimuth) and one point."
 msgstr "Tworzy mapę rastrową i wektorową zawierającą losowe punkty."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:487 ../gui/wxpython/menustrings.py:1398
@@ -11753,8 +11228,7 @@
 msgstr "Utwórz losowe powierzchnie"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:488 ../gui/wxpython/menustrings.py:1399
-msgid ""
-"Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
+msgid "Produces a raster surface map of uniform random deviates with defined range."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:489 ../gui/wxpython/menustrings.py:1400
@@ -11774,9 +11248,7 @@
 msgstr "Interpolacje bilinearna i bikubiczna z punktów wektorowych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:493 ../gui/wxpython/menustrings.py:1404
-msgid ""
-"Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov "
-"regularization."
+msgid "Performs bicubic or bilinear spline interpolation with Tykhonov regularization."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:494 ../gui/wxpython/menustrings.py:1405
@@ -11785,12 +11257,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:495 ../gui/wxpython/menustrings.py:1406
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
-msgstr ""
-"Interpolacja powierzchni z punktów wektorowych metodą Inverse Distance "
-"Squared Weighting (IDW)."
+msgid "Provides surface interpolation from raster point data by Inverse Distance Squared Weighting."
+msgstr "Interpolacja powierzchni z punktów wektorowych metodą Inverse Distance Squared Weighting (IDW)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:496 ../gui/wxpython/menustrings.py:1407
 msgid "IDW from raster points (alternate method for sparse points)"
@@ -11802,12 +11270,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:498 ../gui/wxpython/menustrings.py:1409
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance "
-"Squared Weighting."
-msgstr ""
-"Interpolacja powierzchni z punktów wektorowych metodą Inverse Distance "
-"Squared Weighting (IDW)."
+msgid "Provides surface interpolation from vector point data by Inverse Distance Squared Weighting."
+msgstr "Interpolacja powierzchni z punktów wektorowych metodą Inverse Distance Squared Weighting (IDW)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:499 ../gui/wxpython/menustrings.py:1410
 msgid "Raster contours"
@@ -11823,11 +11287,7 @@
 msgstr "Metoda RST"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:502 ../gui/wxpython/menustrings.py:1413
-msgid ""
-"Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial "
-"approximation and topographic analysis from given point or isoline data in "
-"vector format to floating point raster format using regularized spline with "
-"tension."
+msgid "Performs surface interpolation from vector points map by splines. Spatial approximation and topographic analysis from given point or isoline data in vector format to floating point raster format using regularized spline with tension."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:503 ../gui/wxpython/menustrings.py:1414
@@ -11836,9 +11296,7 @@
 msgstr "Regresja liniowa"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:504 ../gui/wxpython/menustrings.py:1415
-msgid ""
-"Interpolate raster maps located (temporal or spatial) in between input "
-"raster maps at specific sampling positions."
+msgid "Interpolate raster maps located (temporal or spatial) in between input raster maps at specific sampling positions."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:505 ../gui/wxpython/menustrings.py:1416
@@ -11896,9 +11354,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:519 ../gui/wxpython/menustrings.py:1430
 msgid "Prints terse list of category values found in a raster map layer."
-msgstr ""
-"Wyświetla zwięzłą listę wartości kategorii znajdujących się w warstwie mapy "
-"rastrowej."
+msgstr "Wyświetla zwięzłą listę wartości kategorii znajdujących się w warstwie mapy rastrowej."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:520 ../gui/wxpython/menustrings.py:1431
 msgid "Sum area by raster map and category"
@@ -11914,9 +11370,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:523 ../gui/wxpython/menustrings.py:1434
-msgid ""
-"Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector "
-"points map containing the calculated centroids of these clumps."
+msgid "Calculates the volume of data \"clumps\". Optionally produces a GRASS vector points map containing the calculated centroids of these clumps."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:524 ../gui/wxpython/menustrings.py:1435
@@ -11928,11 +11382,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:527 ../gui/wxpython/menustrings.py:1438
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a raster map. Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient of variation, and sum."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:528 ../gui/wxpython/menustrings.py:1439
@@ -11941,32 +11391,23 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:529 ../gui/wxpython/menustrings.py:1440
 msgid "Outputs the raster map layer values lying on user-defined line(s)."
-msgstr ""
-"Tworzy plik wartości mapy rastrowej leżących na linii/liniach zdefiniowanych "
-"przez użytkownika."
+msgstr "Tworzy plik wartości mapy rastrowej leżących na linii/liniach zdefiniowanych przez użytkownika."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:530 ../gui/wxpython/menustrings.py:1441
 msgid "Sample transects (bearing/distance)"
 msgstr "Próbkuj wartości wzdłuż przecięć"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:531 ../gui/wxpython/menustrings.py:1442
-msgid ""
-"Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
-msgstr ""
-"Tworzy plik wartości mapy rastrowej leżących na linii/liniach zdefiniowanych "
-"przez użytkownika."
+msgid "Outputs raster map layer values lying along user defined transect line(s)."
+msgstr "Tworzy plik wartości mapy rastrowej leżących na linii/liniach zdefiniowanych przez użytkownika."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:532 ../gui/wxpython/menustrings.py:1443
 msgid "Covariance/correlation"
 msgstr "Kowariancja/korelacja"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:533 ../gui/wxpython/menustrings.py:1444
-msgid ""
-"Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map "
-"layer(s)."
-msgstr ""
-"Tworzy matrycę kowariancji/korelacji dla określonej przez użytkownika "
-"warstwy/warstw mapy rastrowej."
+msgid "Outputs a covariance/correlation matrix for user-specified raster map layer(s)."
+msgstr "Tworzy matrycę kowariancji/korelacji dla określonej przez użytkownika warstwy/warstw mapy rastrowej."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:534 ../gui/wxpython/menustrings.py:1445
 msgid "Linear regression"
@@ -11991,9 +11432,7 @@
 msgstr "Sumuj wartości kategorii"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:539 ../gui/wxpython/menustrings.py:1450
-msgid ""
-"Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster "
-"map layers."
+msgid "Tabulates the mutual occurrence (coincidence) of categories for two raster map layers."
 msgstr "Przeskalowanie zakresu wartości kategorii w warstwie mapy rastrowej."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:540 ../gui/wxpython/menustrings.py:1451
@@ -12019,9 +11458,7 @@
 msgstr "Edytuj mapę wektorową /nie interaktywnie/"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:545 ../gui/wxpython/menustrings.py:1456
-msgid ""
-"Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector "
-"features."
+msgid "Edits a vector map, allows adding, deleting and modifying selected vector features."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:546 ../gui/wxpython/menustrings.py:1457
@@ -12045,10 +11482,8 @@
 msgstr "Granice regionu"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:551 ../gui/wxpython/menustrings.py:1462
-msgid ""
-"Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number "
-"or attribute."
-msgstr ""
+msgid "Dissolves boundaries between adjacent areas sharing a common category number or attribute."
+msgstr "Usuwa granice pomiędzy sąsiadującymi obszarami o tej samej kategorii lub wartości atrybutu"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:552 ../gui/wxpython/menustrings.py:1463
 msgid "Create 3D vector over raster"
@@ -12064,9 +11499,7 @@
 msgstr "Utwórz mapę wektorową 3D"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:555 ../gui/wxpython/menustrings.py:1466
-msgid ""
-"Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. "
-"Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
+msgid "Extrudes flat vector features to 3D vector features with defined height. Optionally the height can be derived from sampling of elevation raster map."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:556 ../gui/wxpython/menustrings.py:1467
@@ -12075,8 +11508,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:557 ../gui/wxpython/menustrings.py:1468
 msgid "Creates paint labels for a vector map from attached attributes."
-msgstr ""
-"Tworzy etykiety dla mapy wektorowej na podstawie dołączonej tabeli atrybutów."
+msgstr "Tworzy etykiety dla mapy wektorowej na podstawie dołączonej tabeli atrybutów."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:558 ../gui/wxpython/menustrings.py:1469
 msgid "Create optimally placed labels"
@@ -12088,11 +11520,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:560 ../gui/wxpython/menustrings.py:1471
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
-msgstr ""
-"Wykonuje transformację afiniczną (przesuń, skaluj i obróć, lub GPC) mapy "
-"wektorowej."
+msgid "Performs an affine transformation (shift, scale and rotate) on vector map."
+msgstr "Wykonuje transformację afiniczną (przesuń, skaluj i obróć, lub GPC) mapy wektorowej."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:561 ../gui/wxpython/menustrings.py:1472
 msgid "Rectify vector map"
@@ -12100,12 +11529,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:562 ../gui/wxpython/menustrings.py:1473
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object "
-"in the vector based on the control points."
-msgstr ""
-"Rektyfikuje obraz poprzez obliczenie transformacji współrzędnych dla każdego "
-"piksela obrazu (oparte na punktach kontrolnych)."
+msgid "Rectifies a vector by computing a coordinate transformation for each object in the vector based on the control points."
+msgstr "Rektyfikuje obraz poprzez obliczenie transformacji współrzędnych dla każdego piksela obrazu (oparte na punktach kontrolnych)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:566 ../gui/wxpython/menustrings.py:1477
 msgid "Updates vector map metadata."
@@ -12120,9 +11545,7 @@
 msgstr "Utwórz/przebuduj topologię"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:569 ../gui/wxpython/menustrings.py:1480
-msgid ""
-"Creates topology for vector map. Optionaly also checks for topological "
-"errors."
+msgid "Creates topology for vector map. Optionaly also checks for topological errors."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:570 ../gui/wxpython/menustrings.py:1481
@@ -12130,9 +11553,8 @@
 msgstr "Przebuduj topologię wszystkich map wektorowych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:571 ../gui/wxpython/menustrings.py:1482
-#, fuzzy
 msgid "Rebuilds topology on all vector maps in the current mapset."
-msgstr "Przebuduj topologię wszystkich map wektorowych"
+msgstr "Przebudowuje topologię dla wszystkich map wektorowych w bieżącym mapsecie."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:572 ../gui/wxpython/menustrings.py:1483
 msgid "Build polylines"
@@ -12171,7 +11593,6 @@
 msgstr "Wygładź lub uprość"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:581 ../gui/wxpython/menustrings.py:1492
-#, fuzzy
 msgid "Performs vector based generalization."
 msgstr "Generalizacja bazująca na wektorach."
 
@@ -12181,21 +11602,19 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:583 ../gui/wxpython/menustrings.py:1494
 msgid "Adds missing centroids to closed boundaries."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaje brakujące centroidy do zamkniętych granic."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:586 ../gui/wxpython/menustrings.py:1497
-#, fuzzy
 msgid "Creates/modifies the color table associated with a vector map."
-msgstr "Tworzy/modyfikuje paletę kolorów związaną z warstwą mapy rastrowej."
+msgstr "Tworzy/modyfikuje paletę kolorów związaną z mapą wektorową."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:588 ../gui/wxpython/menustrings.py:1499
 msgid "Interactive management of vector color tables."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:590 ../gui/wxpython/menustrings.py:1501
-#, fuzzy
 msgid "Exports the color table associated with a vector map."
-msgstr "Eksportuje paletę kolorów związaną z warstwą mapy rastrowej."
+msgstr "Eksportuje paletę kolorów związaną z mapą wektorową."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:591 ../gui/wxpython/menustrings.py:1502
 msgid "Query vector map"
@@ -12206,7 +11625,6 @@
 msgstr "Zapytanie według współrzędnych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:593 ../gui/wxpython/menustrings.py:1504
-#, fuzzy
 msgid "Queries a vector map at given locations."
 msgstr "Odpytuje mapę wektorowych w zadanych lokalizacjach."
 
@@ -12229,9 +11647,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:598 ../gui/wxpython/menustrings.py:1509
-msgid ""
-"Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector "
-"map containing only the selected features."
+msgid "Selects vector features from an existing vector map and creates a new vector map containing only the selected features."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:599 ../gui/wxpython/menustrings.py:1510
@@ -12240,10 +11656,8 @@
 msgstr "Wybierz mapę rastrową:"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:600 ../gui/wxpython/menustrings.py:1511
-msgid ""
-"Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
-msgstr ""
-"Wybiera obiekty z mapy wektorowej (A) obiektami z innej mapy wektorowej (B)."
+msgid "Selects features from vector map (A) by features from other vector map (B)."
+msgstr "Wybiera obiekty z mapy wektorowej (A) obiektami z innej mapy wektorowej (B)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:609 ../gui/wxpython/menustrings.py:1520
 msgid "Buffer vectors"
@@ -12279,9 +11693,7 @@
 msgstr "Wykryj obszary wewnętrzne"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:617 ../gui/wxpython/menustrings.py:1528
-msgid ""
-"Building contour determination and Region Growing algorithm for determining "
-"the building inside"
+msgid "Building contour determination and Region Growing algorithm for determining the building inside"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:618 ../gui/wxpython/menustrings.py:1529
@@ -12289,12 +11701,8 @@
 msgstr "Popraw i przeklasyfikuj obiekty"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:619 ../gui/wxpython/menustrings.py:1530
-msgid ""
-"Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three "
-"algorithms for LIDAR filtering."
-msgstr ""
-"Koryguje rezultat modułu v.lidar.growing. Ostatni z trzech algorytmów "
-"filtracji danych LiDAR."
+msgid "Correction of the v.lidar.growing output. It is the last of the three algorithms for LIDAR filtering."
+msgstr "Koryguje rezultat modułu v.lidar.growing. Ostatni z trzech algorytmów filtracji danych LiDAR."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:620 ../gui/wxpython/menustrings.py:1531
 msgid "Linear referencing"
@@ -12305,9 +11713,8 @@
 msgstr "Utwórz liniowy system odniesienia"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:622 ../gui/wxpython/menustrings.py:1533
-#, fuzzy
 msgid "Creates a linear reference system."
-msgstr "Tworzy liniowy system odniesienia"
+msgstr "Tworzy liniowy system odniesienia."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:623 ../gui/wxpython/menustrings.py:1534
 #, fuzzy
@@ -12324,9 +11731,7 @@
 msgstr "Utwórz punkty/segmenty"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:626 ../gui/wxpython/menustrings.py:1537
-msgid ""
-"Creates points/segments from input lines, linear reference system and "
-"positions read from stdin or a file."
+msgid "Creates points/segments from input lines, linear reference system and positions read from stdin or a file."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:627 ../gui/wxpython/menustrings.py:1538
@@ -12334,9 +11739,7 @@
 msgstr "Znajdź ID linii i odchyłkę"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:628 ../gui/wxpython/menustrings.py:1539
-msgid ""
-"Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear "
-"reference system."
+msgid "Finds line id and real km+offset for given points in vector map using linear reference system."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:629 ../gui/wxpython/menustrings.py:1540
@@ -12344,9 +11747,7 @@
 msgstr "Najbliższe obiekty"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:630 ../gui/wxpython/menustrings.py:1541
-msgid ""
-"Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map "
-"'from'."
+msgid "Finds the nearest element in vector map 'to' for elements in vector map 'from'."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:631 ../gui/wxpython/menustrings.py:1542
@@ -12371,9 +11772,7 @@
 msgstr "Wyznaczanie podsieci"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:637 ../gui/wxpython/menustrings.py:1548
-msgid ""
-"Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node "
-"must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
+msgid "Allocates subnets for nearest centers (direction from center). center node must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:638 ../gui/wxpython/menustrings.py:1549
@@ -12381,10 +11780,7 @@
 msgstr "Rozdziel sieć"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:639 ../gui/wxpython/menustrings.py:1550
-msgid ""
-"Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines "
-"(direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of "
-"center node are used in calculation."
+msgid "Splits net by cost isolines. Splits net to bands between cost isolines (direction from center). Center node must be opened (costs >= 0). Costs of center node are used in calculation."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:640 ../gui/wxpython/menustrings.py:1551
@@ -12400,11 +11796,7 @@
 msgstr "Najkrótsza droga dla obiektów"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:643 ../gui/wxpython/menustrings.py:1554
-msgid ""
-"Computes shortest distance via the network between the given sets of "
-"features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest "
-"'to' feature and various information about this relation are uploaded to the "
-"attribute table."
+msgid "Computes shortest distance via the network between the given sets of features. Finds the shortest paths from each 'from' point to the nearest 'to' feature and various information about this relation are uploaded to the attribute table."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:644 ../gui/wxpython/menustrings.py:1555
@@ -12469,9 +11861,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:659 ../gui/wxpython/menustrings.py:1570
-msgid ""
-"Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector "
-"centrality measures in the network."
+msgid "Computes degree, centrality, betweeness, closeness and eigenvector centrality measures in the network."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:660 ../gui/wxpython/menustrings.py:1571
@@ -12479,10 +11869,7 @@
 msgstr "Drzewa Steinera"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:661 ../gui/wxpython/menustrings.py:1572
-msgid ""
-"Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum "
-"Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this "
-"module so the result may be sub optimal."
+msgid "Creates Steiner tree for the network and given terminals. Note that 'Minimum Steiner Tree' problem is NP-hard and heuristic algorithm is used in this module so the result may be sub optimal."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:662 ../gui/wxpython/menustrings.py:1573
@@ -12498,10 +11885,7 @@
 msgstr "Analizy komiwojażera"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:665 ../gui/wxpython/menustrings.py:1576
-msgid ""
-"Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note "
-"that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created "
-"cycle may be sub optimal"
+msgid "Creates a cycle connecting given nodes (Traveling salesman problem). Note that TSP is NP-hard, heuristic algorithm is used by this module and created cycle may be sub optimal"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:666 ../gui/wxpython/menustrings.py:667
@@ -12530,14 +11914,11 @@
 msgstr "Zarządzaj lub twórz raport kategorii"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:673 ../gui/wxpython/menustrings.py:1584
-#, fuzzy
 msgid "Attaches, deletes or reports vector categories to map geometry."
 msgstr "Dołącza, usuwa lub raportuje kategorie wektorowe do geometrii map."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:675 ../gui/wxpython/menustrings.py:1586
-msgid ""
-"Changes vector category values for an existing vector map according to "
-"results of SQL queries or a value in attribute table column."
+msgid "Changes vector category values for an existing vector map according to results of SQL queries or a value in attribute table column."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:676 ../gui/wxpython/menustrings.py:1587
@@ -12551,9 +11932,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:678 ../gui/wxpython/menustrings.py:1589
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and "
-"uploads statistics to new attribute columns."
+msgid "Calculates univariate statistics from a raster map based on a vector map and uploads statistics to new attribute columns."
 msgstr "Oblicza statystyki z niezerowych komurek 3D mapy rastrowej 3D."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:679 ../gui/wxpython/menustrings.py:1590
@@ -12625,9 +12004,7 @@
 msgstr "Triangulacja Delone"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:695 ../gui/wxpython/menustrings.py:1606
-msgid ""
-"Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points "
-"or centroids."
+msgid "Creates a Delaunay triangulation from an input vector map containing points or centroids."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:696 ../gui/wxpython/menustrings.py:1607
@@ -12635,9 +12012,7 @@
 msgstr "Diagram Woronoja/poligony Thiessena"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:697 ../gui/wxpython/menustrings.py:1608
-msgid ""
-"Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map "
-"containing points or centroids."
+msgid "Creates a Voronoi diagram in current region from an input vector map containing points or centroids."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:698 ../gui/wxpython/menustrings.py:1609
@@ -12657,11 +12032,8 @@
 msgstr "z bazy danych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:702 ../gui/wxpython/menustrings.py:1613
-msgid ""
-"Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
-msgstr ""
-"Tworzy nową punktową mapę wektorową z tabeli bazy danych zawierającej "
-"współrzędne."
+msgid "Creates new vector (points) map from database table containing coordinates."
+msgstr "Tworzy nową punktową mapę wektorową z tabeli bazy danych zawierającej współrzędne."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:703 ../gui/wxpython/menustrings.py:1614
 msgid "Generate points along lines"
@@ -12730,9 +12102,7 @@
 msgstr "Aktualizuj statystyki atrybutów mapy punktowej"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:721 ../gui/wxpython/menustrings.py:1632
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard "
-"deviation is calculated only for points if specified."
+msgid "Calculates univariate statistics for attribute. Variance and standard deviation is calculated only for points if specified."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:722 ../gui/wxpython/menustrings.py:1633
@@ -12741,9 +12111,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:723 ../gui/wxpython/menustrings.py:1634
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector "
-"map."
+msgid "Calculates univariate statistics on selected table column for a GRASS vector map."
 msgstr "Oblicza statystyki z niezerowych komurek 3D mapy rastrowej 3D."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:724 ../gui/wxpython/menustrings.py:1635
@@ -12812,15 +12180,11 @@
 msgstr "HIS na RGB"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:740 ../gui/wxpython/menustrings.py:1651
-msgid ""
-"Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to "
-"RGB (Red-Green-Blue) color space."
+msgid "Transforms raster maps from HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space to RGB (Red-Green-Blue) color space."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:742 ../gui/wxpython/menustrings.py:1653
-msgid ""
-"Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-"
-"Intensity-Saturation) color space."
+msgid "Transforms raster maps from RGB (Red-Green-Blue) color space to HIS (Hue-Intensity-Saturation) color space."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:743 ../gui/wxpython/menustrings.py:1654
@@ -12828,12 +12192,8 @@
 msgstr "Rektyfikacja obrazu lub rastra"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:744 ../gui/wxpython/menustrings.py:1655
-msgid ""
-"Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel "
-"in the image based on the control points."
-msgstr ""
-"Rektyfikuje obraz poprzez obliczenie transformacji współrzędnych dla każdego "
-"piksela obrazu (oparte na punktach kontrolnych)."
+msgid "Rectifies an image by computing a coordinate transformation for each pixel in the image based on the control points."
+msgstr "Rektyfikuje obraz poprzez obliczenie transformacji współrzędnych dla każdego piksela obrazu (oparte na punktach kontrolnych)."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:746 ../gui/wxpython/menustrings.py:1657
 msgid "Generate histogram of image"
@@ -12844,8 +12204,7 @@
 msgstr "Pasma spektralne"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:748 ../gui/wxpython/menustrings.py:1659
-msgid ""
-"Displays spectral response at user specified locations in group or images."
+msgid "Displays spectral response at user specified locations in group or images."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:749 ../gui/wxpython/menustrings.py:1660
@@ -12854,12 +12213,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:750 ../gui/wxpython/menustrings.py:1661
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic "
-"channels"
-msgstr ""
-"Transformacja Brovey'a do integracji multispektralnych i wysokiej "
-"rozdzielczości kanałów panchromatycznych."
+msgid "Image fusion algorithms to sharpen multispectral with high-res panchromatic channels"
+msgstr "Transformacja Brovey'a do integracji multispektralnych i wysokiej rozdzielczości kanałów panchromatycznych."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:751 ../gui/wxpython/menustrings.py:1662
 msgid "Classify image"
@@ -12870,10 +12225,7 @@
 msgstr "Analiza skupień dla klasyfikacji nienadzorowanej"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:753 ../gui/wxpython/menustrings.py:1664
-msgid ""
-"Generates spectral signatures for land cover types in an image using a "
-"clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i."
-"maxlik, to generate an unsupervised image classification."
+msgid "Generates spectral signatures for land cover types in an image using a clustering algorithm. The resulting signature file is used as input for i.maxlik, to generate an unsupervised image classification."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:754 ../gui/wxpython/menustrings.py:1665
@@ -12889,10 +12241,7 @@
 msgstr "Klasyfikacja MLC"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:757 ../gui/wxpython/menustrings.py:1668
-msgid ""
-"Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is "
-"based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g."
-"gui.iclass, or i.gensig."
+msgid "Classifies the cell spectral reflectances in imagery data. Classification is based on the spectral signature information generated by either i.cluster, g.gui.iclass, or i.gensig."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:758 ../gui/wxpython/menustrings.py:1669
@@ -12902,8 +12251,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:759 ../gui/wxpython/menustrings.py:1670
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1928
-msgid ""
-"Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
+msgid "Generates spectral signatures by allowing the user to outline training areas."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:760 ../gui/wxpython/menustrings.py:1671
@@ -12919,12 +12267,8 @@
 msgstr "Klasyfikacja SMAP"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:763 ../gui/wxpython/menustrings.py:1674
-msgid ""
-"Performs contextual image classification using sequential maximum a "
-"posteriori (SMAP) estimation."
-msgstr ""
-"Przeprowadza klasyfikację kontekstową obrazu przy użyciu (SMAP) -sequential "
-"maxmum a posteriori."
+msgid "Performs contextual image classification using sequential maximum a posteriori (SMAP) estimation."
+msgstr "Przeprowadza klasyfikację kontekstową obrazu przy użyciu (SMAP) -sequential maxmum a posteriori."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:764 ../gui/wxpython/menustrings.py:1675
 #, fuzzy
@@ -12967,8 +12311,7 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:773 ../gui/wxpython/menustrings.py:1684
 #, fuzzy
 msgid "Canonical components analysis (CCA) program for image processing."
-msgstr ""
-"Analiza składników wg kryteriów (cca) program do przetwarzania obrazów."
+msgstr "Analiza składników wg kryteriów (cca) program do przetwarzania obrazów."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:774 ../gui/wxpython/menustrings.py:1685
 msgid "Principal components"
@@ -13003,9 +12346,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:782 ../gui/wxpython/menustrings.py:1693
-msgid ""
-"Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature "
-"from ASTER DN."
+msgid "Calculates Top of Atmosphere Radiance/Reflectance/Brightness Temperature from ASTER DN."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:783 ../gui/wxpython/menustrings.py:1694
@@ -13013,9 +12354,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:784 ../gui/wxpython/menustrings.py:1695
-msgid ""
-"Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for "
-"Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
+msgid "Calculates top-of-atmosphere radiance or reflectance and temperature for Landsat MSS/TM/ETM+/OLI"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:785 ../gui/wxpython/menustrings.py:1696
@@ -13041,9 +12380,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:790 ../gui/wxpython/menustrings.py:1701
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second "
-"Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
+msgid "Performs atmospheric correction using the 6S algorithm. 6S - Second Simulation of Satellite Signal in the Solar Spectrum."
 msgstr "Przeprowadza korekcję atmosferyczną przy użyciiu algorytmu 6S."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:791 ../gui/wxpython/menustrings.py:1702
@@ -13065,9 +12402,7 @@
 msgstr "Indeksy wegetacji"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:795 ../gui/wxpython/menustrings.py:1706
-msgid ""
-"Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands "
-"mostly, and some indices require additional bands."
+msgid "Calculates different types of vegetation indices. Uses red and nir bands mostly, and some indices require additional bands."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:796 ../gui/wxpython/menustrings.py:1707
@@ -13136,9 +12471,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:812 ../gui/wxpython/menustrings.py:1723
-msgid ""
-"Computes evaporative fraction (Bastiaanssen, 1995) and root zone soil "
-"moisture (Makin, Molden and Bastiaanssen, 2001)."
+msgid "Computes evaporative fraction (Bastiaanssen, 1995) and root zone soil moisture (Makin, Molden and Bastiaanssen, 2001)."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:813 ../gui/wxpython/menustrings.py:1724
@@ -13154,9 +12487,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:816 ../gui/wxpython/menustrings.py:1727
-msgid ""
-"Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the "
-"daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
+msgid "Computes temporal integration of satellite ET actual (ETa) following the daily ET reference (ETo) from meteorological station(s)."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:817 ../gui/wxpython/menustrings.py:1728
@@ -13164,9 +12495,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:818 ../gui/wxpython/menustrings.py:1729
-msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves "
-"formulation, 2001."
+msgid "Computes evapotranspiration calculation modified or original Hargreaves formulation, 2001."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:819 ../gui/wxpython/menustrings.py:1730
@@ -13174,9 +12503,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:820 ../gui/wxpython/menustrings.py:1731
-msgid ""
-"Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-"
-"Monteith."
+msgid "Computes potential evapotranspiration calculation with hourly Penman-Monteith."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:821 ../gui/wxpython/menustrings.py:1732
@@ -13184,9 +12511,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:822 ../gui/wxpython/menustrings.py:1733
-msgid ""
-"Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, "
-"1972."
+msgid "Computes evapotranspiration calculation Priestley and Taylor formulation, 1972."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:824 ../gui/wxpython/menustrings.py:1735
@@ -13199,12 +12524,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:826 ../gui/wxpython/menustrings.py:1737
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of "
-"classification result."
-msgstr ""
-"Oblicza macierz błędów i parametru kappa dla oszacowania dokładności wyników "
-"klasyfikacji."
+msgid "Calculates error matrix and kappa parameter for accuracy assessment of classification result."
+msgstr "Oblicza macierz błędów i parametru kappa dla oszacowania dokładności wyników klasyfikacji."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:827 ../gui/wxpython/menustrings.py:1738
 msgid "OIF for LandSat TM"
@@ -13283,34 +12604,23 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:847 ../gui/wxpython/menustrings.py:1758
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation "
-"map"
-msgstr ""
-"Tworzy mapę rastrową przekroju (2D) mapy rastrowej 3D i mapy rastrowej "
-"wysokości (2D)"
+msgid "Creates cross section 2D raster map from 3D raster map based on 2D elevation map"
+msgstr "Tworzy mapę rastrową przekroju (2D) mapy rastrowej 3D i mapy rastrowej wysokości (2D)"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:849 ../gui/wxpython/menustrings.py:1760
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in "
-"three dimensions."
-msgstr ""
-"Oblicza chwilowy przepływ wód podziemnych w reżimie ciśnieniowym w trzech "
-"wymiarach."
+msgid "Numerical calculation program for transient, confined groundwater flow in three dimensions."
+msgstr "Oblicza chwilowy przepływ wód podziemnych w reżimie ciśnieniowym w trzech wymiarach."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:850 ../gui/wxpython/menustrings.py:1761
 msgid "Interpolate volume from points"
 msgstr "Raster 3D z punktów"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:851 ../gui/wxpython/menustrings.py:1762
-msgid ""
-"Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with "
-"tension (RST) algorithm."
+msgid "Interpolates point data to a 3D raster map using regularized spline with tension (RST) algorithm."
 msgstr "Interpoluje dane punktowe do G3D za pomocą algorytmu RST."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:852 ../gui/wxpython/menustrings.py:1763
-#, fuzzy
 msgid "Reports and Statistics"
 msgstr "Raporty i statystyki"
 
@@ -13320,9 +12630,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:854 ../gui/wxpython/menustrings.py:1765
 msgid "Outputs basic information about a user-specified 3D raster map layer."
-msgstr ""
-"Wyświetla podstawowe informacje dla określonej przez użytkownika warstwy "
-"mapy rastrowej 3D."
+msgstr "Wyświetla podstawowe informacje dla określonej przez użytkownika warstwy mapy rastrowej 3D."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:855 ../gui/wxpython/menustrings.py:1766
 msgid "Voxel statistics"
@@ -13337,11 +12645,7 @@
 msgstr "Statystyki"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:858 ../gui/wxpython/menustrings.py:1769
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. "
-"Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, "
-"range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient "
-"of variation, and sum."
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells of a 3D raster map. Statistics include number of cells counted, minimum and maximum cell values, range, arithmetic mean, population variance, standard deviation, coefficient of variation, and sum."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:859 ../gui/wxpython/menustrings.py:1770
@@ -13353,9 +12657,8 @@
 msgstr "Informacje"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:861 ../gui/wxpython/menustrings.py:1772
-#, fuzzy
 msgid "List databases"
-msgstr "Wyświetl listę tabeli"
+msgstr "Wyświetl listę baz danych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:862 ../gui/wxpython/menustrings.py:1773
 #, fuzzy
@@ -13417,12 +12720,10 @@
 msgstr "Definiuje użytkownika/hasło dla sterownika/bazy danych."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:876 ../gui/wxpython/menustrings.py:1787
-#, fuzzy
 msgid "Create database"
-msgstr "Stwórz tabelę"
+msgstr "Twórz bazę danych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:877 ../gui/wxpython/menustrings.py:1788
-#, fuzzy
 msgid "Creates an empty database."
 msgstr "Tworzy pustą bazę danych."
 
@@ -13431,27 +12732,23 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:879 ../gui/wxpython/menustrings.py:1790
-#, fuzzy
 msgid "Removes an existing database."
-msgstr "Utwórz z bazy danych"
+msgstr "Usuwa istniejącą bazę danych."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:880 ../gui/wxpython/menustrings.py:1791
 msgid "Drop table"
 msgstr "Usuń tabelę"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:881 ../gui/wxpython/menustrings.py:1792
-#, fuzzy
 msgid "Drops an attribute table."
-msgstr "Utwórz tabelę atrybutów"
+msgstr "Usuwa tabelę atrybutów."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:882 ../gui/wxpython/menustrings.py:1793
 msgid "Copy table"
 msgstr "Kopiuj tabelę"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:883 ../gui/wxpython/menustrings.py:1794
-msgid ""
-"Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or "
-"'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
+msgid "Copy a table. Either 'from_table' (optionally with 'where') can be used or 'select' option, but not 'from_table' and 'select' at the same time."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:884 ../gui/wxpython/menustrings.py:904
@@ -13460,9 +12757,8 @@
 msgstr "Usuń kolumnę"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:885 ../gui/wxpython/menustrings.py:1796
-#, fuzzy
 msgid "Drops a column from selected attribute table."
-msgstr "Usuwa kolummnę z wybranej tabeli atrybutów"
+msgstr "Usuwa kolummnę z wybranej tabeli atrybutów."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:886 ../gui/wxpython/menustrings.py:1797
 msgid "Test"
@@ -13470,7 +12766,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:887 ../gui/wxpython/menustrings.py:1798
 msgid "Test database driver, database must exist and set by db.connect."
-msgstr ""
+msgstr "Testuj sterownik bazy danych, baza danych musi istnieć i być ustawiona przy pomocy db.connect."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:888 ../gui/wxpython/menustrings.py:1799
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:97
@@ -13503,19 +12799,16 @@
 msgstr "Nowa tabela"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:897 ../gui/wxpython/menustrings.py:1808
-msgid ""
-"Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing "
-"vector map."
-msgstr ""
+msgid "Creates and connects a new attribute table to a given layer of an existing vector map."
+msgstr "Tworzy i dodaje nową tabelę atrybutów do zadanej warstwy istniejącej mapy wektorowej."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:898 ../gui/wxpython/menustrings.py:1809
 msgid "Remove table"
 msgstr "Usuń tabelę"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:899 ../gui/wxpython/menustrings.py:1810
-#, fuzzy
 msgid "Removes existing attribute table of a vector map."
-msgstr "Usuwa kolumnę w tabeli atrybutów mapy wektorowej."
+msgstr "Usuwa tabelę atrybutów mapy wektorowej."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:900 ../gui/wxpython/menustrings.py:1811
 msgid "Join table"
@@ -13524,24 +12817,19 @@
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:901 ../gui/wxpython/menustrings.py:1812
 #, fuzzy
 msgid "Joins a database table to a vector map table."
-msgstr ""
-"Konwertuje mapę rastrową do warstwy wektorowej. Automatyczna wektoryzacja."
+msgstr "Konwertuje mapę rastrową do warstwy wektorowej. Automatyczna wektoryzacja."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:902 ../gui/wxpython/menustrings.py:1813
 msgid "Add columns"
 msgstr "Dodaj kolumny"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:903 ../gui/wxpython/menustrings.py:1814
-msgid ""
-"Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector "
-"map."
-msgstr ""
+msgid "Adds one or more columns to the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr "Dodaje jedną lub więcej kolumn do tabeli atrybutów połączonej z zadaną mapą wektorową."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:905 ../gui/wxpython/menustrings.py:1816
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr "Usuwa kolummnę z wybranej tabeli atrybutów"
+msgid "Drops a column from the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr "Usuwa kolumnę z tabeli atrybutów połączonej z zadaną mapą wektorową."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:906 ../gui/wxpython/menustrings.py:1817
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2107
@@ -13549,9 +12837,8 @@
 msgstr "Zmień nazwę kolumny"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:907 ../gui/wxpython/menustrings.py:1818
-msgid ""
-"Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
-msgstr ""
+msgid "Renames a column in the attribute table connected to a given vector map."
+msgstr "Zmienia nazwę kolumny w tabeli atrybutów połączonej z zadaną mapą wektorową."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:908 ../gui/wxpython/menustrings.py:1819
 msgid "Change values"
@@ -13577,11 +12864,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:913 ../gui/wxpython/menustrings.py:1824
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a "
-"new database."
-msgstr ""
-"Przebudowuje topologię dla wszystkich map wektorowych w bieżącym mapsecie."
+msgid "Reconnects attribute tables for all vector maps from the current mapset to a new database."
+msgstr "Przebudowuje topologię dla wszystkich map wektorowych w bieżącym mapsecie."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:914 ../gui/wxpython/menustrings.py:1825
 msgid "Set vector map - database connection"
@@ -13679,9 +12963,7 @@
 msgstr "z bazy danych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:938 ../gui/wxpython/menustrings.py:1849
-msgid ""
-"Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a "
-"specific space time dataset."
+msgid "Unregisters raster, vector and raster3d maps from the temporal database or a specific space time dataset."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:939 ../gui/wxpython/menustrings.py:1850
@@ -13715,12 +12997,10 @@
 msgstr "Import danych rastrowych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:945 ../gui/wxpython/menustrings.py:1856
-#, fuzzy
 msgid "Import"
-msgstr "&Import"
+msgstr "Importuj"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:946 ../gui/wxpython/menustrings.py:1857
-#, fuzzy
 msgid "Import raster dataset"
 msgstr "Import danych rastrowych"
 
@@ -13730,20 +13010,17 @@
 msgstr "Import danych rastrowych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:948 ../gui/wxpython/menustrings.py:1859
-#, fuzzy
 msgid "Import vector dataset"
 msgstr "Import danych wektorowych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:949 ../gui/wxpython/menustrings.py:1860
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
+msgid "Imports a space time vector dataset from a GRASS GIS specific archive file."
 msgstr "Import danych wektorowych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:951 ../gui/wxpython/menustrings.py:1862
-#, fuzzy
 msgid "Export raster dataset"
-msgstr "Import danych rastrowych"
+msgstr "Eksport danych rastrowych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:952 ../gui/wxpython/menustrings.py:1863
 #, fuzzy
@@ -13760,9 +13037,8 @@
 msgstr "Import danych rastrowych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:955 ../gui/wxpython/menustrings.py:1866
-#, fuzzy
 msgid "Export vector dataset"
-msgstr "Import danych wektorowych"
+msgstr "Eksport danych wektorowych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:956 ../gui/wxpython/menustrings.py:1867
 #, fuzzy
@@ -13821,10 +13097,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:967 ../gui/wxpython/menustrings.py:1878
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
-msgstr ""
-"Przebudowuje topologię dla wszystkich map wektorowych w bieżącym mapsecie."
+msgid "Prints attributes of vector maps registered in a space time vector dataset."
+msgstr "Przebudowuje topologię dla wszystkich map wektorowych w bieżącym mapsecie."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:968 ../gui/wxpython/menustrings.py:1879
 #, fuzzy
@@ -13833,9 +13107,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:969 ../gui/wxpython/menustrings.py:1880
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Creates/modifies the color table associated with each raster map of the "
-"space time raster dataset."
+msgid "Creates/modifies the color table associated with each raster map of the space time raster dataset."
 msgstr "Tworzy/modyfikuje paletę kolorów związaną z warstwą mapy rastrowej."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:970 ../gui/wxpython/menustrings.py:1881
@@ -13845,9 +13117,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:971 ../gui/wxpython/menustrings.py:1882
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of "
-"space time raster datasets."
+msgid "Performs spatio-temporal mapcalc expressions on temporally sampled maps of space time raster datasets."
 msgstr "Import danych rastrowych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:972 ../gui/wxpython/menustrings.py:1883
@@ -13857,9 +13127,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:973 ../gui/wxpython/menustrings.py:1884
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster "
-"datasets."
+msgid "Performs r3.mapcalc expressions on maps of sampled space time 3D raster datasets."
 msgstr "Import danych rastrowych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:974 ../gui/wxpython/menustrings.py:1885
@@ -13869,8 +13137,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:975 ../gui/wxpython/menustrings.py:1886
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
+msgid "Replaces gaps in a space time raster dataset with interpolated raster maps."
 msgstr "Konwertje (rasteryzuje) mapę wektorową na mapę rastrową."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:976 ../gui/wxpython/menustrings.py:1887
@@ -13884,8 +13151,7 @@
 msgstr "Analizy sąsiedztwa"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:978 ../gui/wxpython/menustrings.py:1889
-msgid ""
-"Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
+msgid "Performs a neighborhood analysis for each map in a space time raster dataset."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:979 ../gui/wxpython/menustrings.py:1890
@@ -13894,9 +13160,7 @@
 msgstr "Import danych rastrowych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:980 ../gui/wxpython/menustrings.py:1891
-msgid ""
-"Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset "
-"of raster maps in a space time raster dataset."
+msgid "Performs different aggregation algorithms from r.series on all or a subset of raster maps in a space time raster dataset."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:981 ../gui/wxpython/menustrings.py:1892
@@ -13906,9 +13170,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:982 ../gui/wxpython/menustrings.py:1893
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user "
-"defined granularity."
+msgid "Aggregates temporally the maps of a space time raster dataset by a user defined granularity."
 msgstr "Import danych rastrowych"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:983 ../gui/wxpython/menustrings.py:1894
@@ -13916,9 +13178,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:984 ../gui/wxpython/menustrings.py:1895
-msgid ""
-"Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time "
-"intervals of a second space time dataset."
+msgid "Aggregates data of an existing space time raster dataset using the time intervals of a second space time dataset."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:985 ../gui/wxpython/menustrings.py:1896
@@ -13932,9 +13192,7 @@
 msgstr "Tryb kategorii"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:987 ../gui/wxpython/menustrings.py:1898
-msgid ""
-"Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and "
-"print the result to stdout."
+msgid "Samples the input space time dataset(s) with a sample space time dataset and print the result to stdout."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:988 ../gui/wxpython/menustrings.py:1899
@@ -13944,9 +13202,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:989 ../gui/wxpython/menustrings.py:1900
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points "
-"as vector attributes."
+msgid "Stores raster map values at spatial and temporal positions of vector points as vector attributes."
 msgstr "Wczytuje do tabeli wartości rastra w pozycjach punktów wektorowych."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:990 ../gui/wxpython/menustrings.py:1901
@@ -13954,9 +13210,7 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:991 ../gui/wxpython/menustrings.py:1902
-msgid ""
-"Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of "
-"time using vector points."
+msgid "Observes specific locations in a space time raster dataset over a period of time using vector points."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:993 ../gui/wxpython/menustrings.py:1904
@@ -13975,9 +13229,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:996 ../gui/wxpython/menustrings.py:1907
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"raster map of a space time raster dataset."
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered raster map of a space time raster dataset."
 msgstr "Oblicza statystyki z niezerowych komurek 3D mapy rastrowej 3D."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:997 ../gui/wxpython/menustrings.py:1908
@@ -13986,9 +13238,7 @@
 msgstr "Statystyki mapy rastrowej"
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:998 ../gui/wxpython/menustrings.py:1909
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector "
-"map of a space time vector dataset"
+msgid "Calculates univariate statistics of attributes for each registered vector map of a space time vector dataset"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:999 ../gui/wxpython/menustrings.py:1910
@@ -13998,9 +13248,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1000 ../gui/wxpython/menustrings.py:1911
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered "
-"3D raster map of a space time 3D raster dataset."
+msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered 3D raster map of a space time 3D raster dataset."
 msgstr "Oblicza statystyki z niezerowych komurek 3D mapy rastrowej 3D."
 
 #: ../gui/wxpython/menustrings.py:1001 ../gui/wxpython/menustrings.py:1912
@@ -14283,8 +13531,7 @@
 msgid ""
 "No attribute table found.\n"
 "\n"
-"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map "
-"<%s>?"
+"Do you want to create a new attribute table and defined a link to vector map <%s>?"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/dialogs.py:77
@@ -14335,8 +13582,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/vinfo.py:101
 #, python-brace-format
-msgid ""
-"Failed to query vector map <{map}>. Check database settings and topology."
+msgid "Failed to query vector map <{map}>. Check database settings and topology."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:85 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2033
@@ -14381,9 +13627,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:223
-#, fuzzy
 msgid "Go to:"
-msgstr "Idź do"
+msgstr "Idź do:"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:236
 msgid "Close dialog on apply"
@@ -14451,7 +13696,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:604
 msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcje"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/sqlbuilder.py:637
 #, fuzzy
@@ -14480,19 +13725,16 @@
 msgstr "Menadżer Tabeli Atrybutów GRASS GIS"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:70
-#, fuzzy
 msgid "GRASS GIS Attribute Table Manager - "
-msgstr "Menadżer Tabeli Atrybutów GRASS GIS"
+msgstr "Menadżer Tabeli Atrybutów GRASS GIS -"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:72
 msgid "READONLY - "
-msgstr ""
+msgstr "tylko do odczytu -"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:85
 #, python-format
-msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can "
-"define new connection in 'Manage layers' tab."
+msgid "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file. You can define new connection in 'Manage layers' tab."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/manager.py:90
@@ -14528,12 +13770,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:154
 #, python-format
-msgid ""
-"Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage "
-"layers' tab."
-msgstr ""
-"Nie znaleziono tabeli atrybutów <%s>. Aby utworzyć tabelę, przejdź do "
-"zakładki 'Zarządzanie warstwami'."
+msgid "Attribute table <%s> not found. For creating the table switch to 'Manage layers' tab."
+msgstr "Nie znaleziono tabeli atrybutów <%s>. Aby utworzyć tabelę, przejdź do zakładki 'Zarządzanie warstwami'."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:165
 #, python-format
@@ -14560,21 +13798,16 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:318
 msgid "Unable to decode value. Set encoding in GUI preferences ('Attributes')."
-msgstr ""
-"Nie można odszyfrować wartości. Ustaw kodowanie w preferencjach GUI "
-"(\"Atrybuty\")."
+msgstr "Nie można odszyfrować wartości. Ustaw kodowanie w preferencjach GUI (\"Atrybuty\")."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:327
 #, python-format
 msgid ""
-"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert "
-"value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
+"Error loading attribute data. Record number: %(rec)d. Unable to convert value '%(val)s' in key column (%(key)s) to integer.\n"
 "\n"
 "Details: %(detail)s"
 msgstr ""
-"Błąd podczas wczytywania danych atrybutowych. Numer wiersza: %(rec)d. Nie "
-"można przekonwertować wartości '%(val)s' w kolumnie klucza (%(key)s) na "
-"integer.\n"
+"Błąd podczas wczytywania danych atrybutowych. Numer wiersza: %(rec)d. Nie można przekonwertować wartości '%(val)s' w kolumnie klucza (%(key)s) na integer.\n"
 "\n"
 "Szczegóły: %(detail)s"
 
@@ -14765,12 +13998,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1536
 #, python-format
-msgid ""
-"Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you "
-"want to delete them?"
-msgstr ""
-"Wybrane rekordy (%d) zostaną całkowicie usunięte z tabeli. Chcesz je "
-"wykasować?"
+msgid "Selected data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
+msgstr "Wybrane rekordy (%d) zostaną całkowicie usunięte z tabeli. Chcesz je wykasować?"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1539 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1585
 msgid "Delete records"
@@ -14778,12 +14007,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1582
 #, python-format
-msgid ""
-"All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to "
-"delete them?"
-msgstr ""
-"Wszystkie rekordy (%d) zostaną całkowicie usunięte z tabeli. Chcesz je "
-"wykasować?"
+msgid "All data records (%d) will be permanently deleted from table. Do you want to delete them?"
+msgstr "Wszystkie rekordy (%d) zostaną całkowicie usunięte z tabeli. Chcesz je wykasować?"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:1756
 msgid "Nothing to extract."
@@ -14832,21 +14057,13 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2235
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already "
-"exists in the table <%(table)s>."
-msgstr ""
-"Nie można zmienić nazwy kolumny <%(column)s> na <%(columnTo)s>. Kolumna już "
-"istnieje w tabeli <%(table)s>."
+msgid "Unable to rename column <%(column)s> to <%(columnTo)s>. Column already exists in the table <%(table)s>."
+msgstr "Nie można zmienić nazwy kolumny <%(column)s> na <%(columnTo)s>. Kolumna już istnieje w tabeli <%(table)s>."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2251
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <"
-"%(table)s>."
-msgstr ""
-"Nie można zmienić nazwy kolumny. Kolumna <%(column)s> nie istnieje w tabeli <"
-"%(table)s>."
+msgid "Unable to rename column. Column <%(column)s> doesn't exist in the table <%(table)s>."
+msgstr "Nie można zmienić nazwy kolumny. Kolumna <%(column)s> nie istnieje w tabeli <%(table)s>."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2278
 msgid "Drop selected column"
@@ -14857,13 +14074,9 @@
 msgstr "Usuń wszystkie kolumny"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2310
-#, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the "
-"column?"
-msgstr ""
-"Wybrane kolumny '%s' zostaną całkowicie usunięte z tabeli. Chcesz je "
-"wykasować?"
+#, python-format
+msgid "Selected %s will PERMANENTLY removed from table. Do you want to drop the column?"
+msgstr "Wybrane kolumny '%s' zostaną całkowicie usunięte z tabeli. Chcesz je wykasować?"
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2313 ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:2350
 msgid "Drop column(s)"
@@ -14979,24 +14192,17 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3184
 msgid "Unable to create new table. Table name or key column name is missing."
-msgstr ""
-"Nie można utworzyć nowej tabeli. Brakuje nazwy tabeli lub nazwy kolumny "
-"przechowującej klucz."
+msgstr "Nie można utworzyć nowej tabeli. Brakuje nazwy tabeli lub nazwy kolumny przechowującej klucz."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3190
 #, python-format
 msgid "Unable to create new table. Table <%s> already exists in the database."
-msgstr ""
-"Nie można utworzyć nowej tabeli. Tabela <%s> już istnieje w bazie danych."
+msgstr "Nie można utworzyć nowej tabeli. Tabela <%s> już istnieje w bazie danych."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3228
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already "
-"exists."
-msgstr ""
-"Nie można dodać nowej warstwy do mapy wektorowej <%(vector)s>. Warstwa "
-"%(layer)d już istnieje."
+msgid "Unable to add new layer to vector map <%(vector)s>. Layer %(layer)d already exists."
+msgstr "Nie można dodać nowej warstwy do mapy wektorowej <%(vector)s>. Warstwa %(layer)d już istnieje."
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3392
 #, fuzzy
@@ -15019,8 +14225,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3497
 #, python-format
-msgid ""
-"Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
+msgid "Unable to calculte statistics. Invalid number of lines %d (should be %d)."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/dbmgr/base.py:3515
@@ -15081,14 +14286,12 @@
 msgstr "Wybierz plik do zapisania"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:424
-#, fuzzy
 msgid "&Set"
 msgstr "&Ustawienia"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:431
-#, fuzzy
 msgid "Load color table:"
-msgstr "Zapisz tabelę kolorów w pliku"
+msgstr "Wczytaj tabelę kolorów:"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:435
 msgid "Load color table from file:"
@@ -15140,9 +14343,8 @@
 msgstr "Wprowadź wartości kategorii rastra"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:880
-#, fuzzy
 msgid "fp range"
-msgstr "Właściwy zakres"
+msgstr "fp zakres"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:881
 #, python-format
@@ -15215,9 +14417,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1140
 #, python-format
-msgid ""
-"Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you "
-"want to create and connect new attribute table?"
+msgid "Database connection for vector map <%s> is not defined in DB file.  Do you want to create and connect new attribute table?"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1143
@@ -15226,11 +14426,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1215
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute "
-"table cannot be edited."
-msgstr ""
-"Mapa wektorowa <%s> już istnieje w bieżącym mapsecie. Chcesz ją nadpisać?"
+msgid "Selected map <%(map)s> is not in current mapset <%(mapset)s>. Attribute table cannot be edited."
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje w bieżącym mapsecie. Chcesz ją nadpisać?"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1368
 #, python-format
@@ -15243,9 +14440,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1461
 #, python-format
-msgid ""
-"Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-"
-"consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
+msgid "Number of loaded records reached %d, displaying all the records will be time-consuming and may lead to computer freezing, do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/modules/colorrules.py:1465
@@ -15771,9 +14966,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:213
-#, fuzzy
 msgid "Install"
-msgstr "&Zainstaluj"
+msgstr "Zainstaluj"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:216
 #, fuzzy
@@ -15795,9 +14989,8 @@
 msgstr "Lista zainstalowanych wtyczek"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:370
-#, fuzzy
 msgid "Uninstall"
-msgstr "&Odinstaluj"
+msgstr "Odinstaluj"
 
 #: ../gui/wxpython/modules/extensions.py:371
 #, fuzzy
@@ -15914,9 +15107,9 @@
 msgstr "Okno Mapy GRASS GIS: "
 
 #: ../gui/wxpython/mapswipe/frame.py:397
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Map <%s> not found. "
-msgstr "%s mapa <%s> nie odnaleziona"
+msgstr "Mapa <%s> nie została odnaleziona."
 
 #: ../gui/wxpython/mapswipe/toolbars.py:27
 msgid "Quit Map Swipe"
@@ -16041,9 +15234,7 @@
 msgstr "Mapa wektorowa <%s> istnieje"
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:57
-msgid ""
-"You are trying to create a training area outside the computational region. "
-"Please, use g.region to set the appropriate region first."
+msgid "You are trying to create a training area outside the computational region. Please, use g.region to set the appropriate region first."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/digit.py:66
@@ -16064,9 +15255,9 @@
 msgstr "Mapa <%s> nie odnaleziona."
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:107
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Loading raster map <%s>..."
-msgstr "Odczyt mapy rastrowej <%s>..."
+msgstr "Wczytywanie mapy rastrowej <%s>..."
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/g.gui.iclass.py:110
 #, fuzzy, python-format
@@ -16078,9 +15269,8 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:66
-#, fuzzy
 msgid "Histograms"
-msgstr "Histogram"
+msgstr "Histogramy"
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/plots.py:67
 msgid "Coincident plots"
@@ -16182,9 +15372,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:579
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Unable to open vector map <%s>"
-msgstr "Nie można otworzyć mapy wektorowej <%s>."
+msgstr "Nie można otworzyć mapy wektorowej <%s>"
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:586
 #, fuzzy, python-format
@@ -16231,9 +15421,7 @@
 msgstr "Nie wybrano warstwy mapy"
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:994
-msgid ""
-"Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be "
-"recalculated. Do you still want to continue?"
+msgid "Due to recent changes in classes, signatures can be outdated and should be recalculated. Do you still want to continue?"
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:997
@@ -16256,9 +15444,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1070
 #, fuzzy, python-format
-msgid ""
-"Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). "
-"Operation canceled."
+msgid "Group <%(group)s> does not have enough files (it has %(files)d files). Operation canceled."
 msgstr "Odczytanie id obiektu id%d nie powiodło się. Operacja przerwana."
 
 #: ../gui/wxpython/iclass/frame.py:1079
@@ -16497,14 +15683,12 @@
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1382
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
-"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification "
-"method (order: %d).\n"
+"Insufficient points defined and active (checked) for selected rectification method (order: %d).\n"
 "3+ points needed for 1st order,\n"
 "6+ points for 2nd order, and\n"
 "10+ points for 3rd order."
 msgstr ""
-"Niedostateczna liczba punktów zdefiniowanych i aktywnych do wybranej metody "
-"georektyfikacji.\n"
+"Niedostateczna liczba punktów zdefiniowanych i aktywnych do wybranej metody georektyfikacji.\n"
 "3+ punkty potrzeba do georektyfikacji 1. rzędu,\n"
 "6+ punktów potrzeba do georektyfikacji 2. rzędu,\n"
 "10+ punktów potrzeba do georektyfikacji 3. rzędu"
@@ -16519,9 +15703,9 @@
 msgstr "Przekształcanie <%s>..."
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1453
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Rectifying vector map <%s>, please wait..."
-msgstr "Rektyfikacja rastra, poczekaj..."
+msgstr "Rektyfikacja rastra <%s>, poczekaj..."
 
 #: ../gui/wxpython/gcp/manager.py:1486
 #, python-format
@@ -16741,19 +15925,16 @@
 "Dwuklik dla zmiany opcji."
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:153
-#, fuzzy
 msgid "legend"
-msgstr "Legenda"
+msgstr "legenda"
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:153
-#, fuzzy
 msgid "scale bar"
-msgstr "Podziałka liniowa"
+msgstr "podziałka liniowa"
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:153
-#, fuzzy
 msgid "north arrow"
-msgstr "Dodaj strzałkę północy"
+msgstr "strzałka północy"
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/buffered.py:232
 msgid "Copy coordinates to clipboard"
@@ -16842,9 +16023,7 @@
 #: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:233
 #: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:342
 #, python-format
-msgid ""
-"Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left "
-"button to clear."
+msgid "Click and drag with left mouse button to measure.%sDouble click with left button to clear."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/mapwin/analysis.py:239
@@ -16923,14 +16102,12 @@
 msgstr "Wybierz mapset w lokacji GRASS"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:170
-#, fuzzy
 msgid "Name of mapset is missing."
-msgstr "Nazwa mapsetu:"
+msgstr "Brakuje nazwy mapsetu."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:205
-#, fuzzy
 msgid "Name of vector map is missing."
-msgstr "Nazwa nowej mapy wektorowej:"
+msgstr "Brakuje nazwy mapy wektorowej."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:256
 msgid "Create attribute table"
@@ -16942,9 +16119,8 @@
 msgstr "Dodaj utworzoną mapę do listy warstw"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:280
-#, fuzzy
 msgid "Name of new vector map is missing."
-msgstr "Nazwa nowej mapy wektorowej:"
+msgstr "Brak nazwy nowej mapy wektorowej."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:289
 msgid "Name for new vector map:"
@@ -16961,19 +16137,18 @@
 msgstr "Nie można utworzyć mapy wektorowej <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:392
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid ""
 "Invalid or empty key column.\n"
 "Unable to create vector map <%s>."
-msgstr "Nie można utworzyć mapy wektorowej <%s>."
+msgstr ""
+"Niewłaściwa lub pusta kolumna klucza.\n"
+"Nie można utworzyć mapy wektorowej <%s>."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:420
 #, python-format
-msgid ""
-"Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to "
-"overwrite it?"
-msgstr ""
-"Mapa wektorowa <%s> już istnieje w bieżącym mapsecie. Chcesz ją nadpisać?"
+msgid "Vector map <%s> already exists in the current mapset. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Mapa wektorowa <%s> już istnieje w bieżącym mapsecie. Chcesz ją nadpisać?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:503
 msgid "Load region:"
@@ -16984,9 +16159,7 @@
 msgstr "Zapisz region:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:544
-msgid ""
-"Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', "
-"'@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
+msgid "Name cannot begin with '.' and must not contain space, quotes, '/', ''', '@', ',', '=', '*', and all other non-alphanumeric characters."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:559
@@ -17007,10 +16180,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:635
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1382
-msgid ""
-"Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character "
-"'^' stands for the beginning and '$' for the end."
-msgstr ""
+msgid "Put here a regular expression. Characters '.*' stand for anything, character '^' stands for the beginning and '$' for the end."
+msgstr "Wpisz tu wyrażenie regularne. Znak '.*' oznacza jakikolwiek ciąg, znak '^' oznacza początek a '$' koniec."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:642
 #, fuzzy
@@ -17156,21 +16327,19 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1625
 msgid "right click to (un)select all"
-msgstr ""
+msgstr "kliknij prawym aby wybrać/odznaczyć wszystko"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1628
 msgid "Layer id"
 msgstr "Id warstwy"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1630
-#, fuzzy
 msgid "Name for output GRASS map (editable)"
-msgstr "Nazwa mapy GRASS (edytowalnej)"
+msgstr "Nazwa wyjściowej mapy GRASS (edytowalnej)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1633
-#, fuzzy
 msgid "Projection match"
-msgstr "Odwzorowanie"
+msgstr "Zgodność odwzorowania"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/dialogs.py:1670
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:581
@@ -17306,9 +16475,8 @@
 msgstr "Mapset"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:525
-#, fuzzy
 msgid "Type: "
-msgstr "Typ"
+msgstr "Typ:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:536
 #, python-format
@@ -17353,24 +16521,20 @@
 msgstr "Wszystkie pliki"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1398
-#, fuzzy
 msgid "ZIP files"
-msgstr "Wszystkie pliki"
+msgstr "Pliki ZIP"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1399
-#, fuzzy
 msgid "GZIP files"
-msgstr "Wszystkie pliki"
+msgstr "Pliki GZIP"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1400
-#, fuzzy
 msgid "TAR files"
-msgstr "Wszystkie pliki"
+msgstr "Pliki TAR"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1402
-#, fuzzy
 msgid "TARGZ files"
-msgstr "Wszystkie pliki"
+msgstr "Pliki TARGZ"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1408
 msgid "File:"
@@ -17395,9 +16559,8 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1473
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:2140
-#, fuzzy
 msgid "Feature type:"
-msgstr "Typ obiektu"
+msgstr "Typ obiektu:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/gselect.py:1474
 #, fuzzy
@@ -17518,9 +16681,7 @@
 msgstr "Zapisz układ okien jako domyślny"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:353
-msgid ""
-"Save current position and size of Layer Manager window and opened Map "
-"Display window(s) and use as default for next sessions."
+msgid "Save current position and size of Layer Manager window and opened Map Display window(s) and use as default for next sessions."
 msgstr "Zapisuje bieżącą pozycję i rozmiar okien."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:389
@@ -17551,7 +16712,7 @@
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:493
 msgid "Height of map selection popup window (in pixels):"
-msgstr ""
+msgstr "Wysokość okna wyboru mapy (w pikselach):"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:517
 msgid "Icon theme (requires GUI restart):"
@@ -17708,12 +16869,9 @@
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1207
 msgid ""
 "\n"
-"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the "
-"Map Display\n"
-"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working "
-"location's\n"
-"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in "
-"the drop-down\n"
+"Note: This only controls the coordinates displayed in the lower-left of the Map Display\n"
+"window's status bar. It is purely cosmetic and does not affect the working location's\n"
+"projection in any way. You will need to enable the Projection check box in the drop-down\n"
 "menu located at the bottom of the Map Display window.\n"
 msgstr ""
 
@@ -17726,12 +16884,8 @@
 msgstr "Plik EPSG:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1270
-msgid ""
-"Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string "
-"directly."
-msgstr ""
-"Wczytaj kody EPSG (bądź cierpliwy), wpisz kod EPSG lub podaj bezpośrednio "
-"ciąg Proj.4"
+msgid "Load EPSG codes (be patient), enter EPSG code or insert Proj.4 string directly."
+msgstr "Wczytaj kody EPSG (bądź cierpliwy), wpisz kod EPSG lub podaj bezpośrednio ciąg Proj.4"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/preferences.py:1278
 msgid "&Load EPSG codes"
@@ -17832,12 +16986,8 @@
 msgstr "Do &pliku"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:149
-msgid ""
-"Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when "
-"switching off."
-msgstr ""
-"Zapisz listę wykonanych poleceń do pliku;zawartość zostanie zapisana przy "
-"wyjściu."
+msgid "Toggle to save list of executed commands into a file; content saved when switching off."
+msgstr "Zapisz listę wykonanych poleceń do pliku;zawartość zostanie zapisana przy wyjściu."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:372
 #: ../gui/wxpython/gui_core/goutput.py:459
@@ -17882,57 +17032,50 @@
 msgstr "Wynik polecenia zapisano w '%s'"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:28
-#, fuzzy
 msgid "Query results"
-msgstr "Odpytaj mapy rastrowe"
+msgstr "Wyniki zapytania"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:40
 msgid "Right click to copy selected values to clipboard."
 msgstr "Kliknij prawym by skopiowac wybrane wartości do schowka."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:44
-#, fuzzy
 msgid "Feature"
-msgstr "ID obiektu"
+msgstr "Obiekt"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:44
-#, fuzzy
 msgid "Value"
-msgstr "Wartość:"
+msgstr "Wartość"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:60
-#, fuzzy
 msgid "Copy all to clipboard"
-msgstr "'%s' skopiowano do schowka"
+msgstr "Kopiuj wszystko do schowka"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:63
-#, fuzzy
 msgid "Redirect to console"
-msgstr "Wybierz kolumny  warstwy wektorowej"
+msgstr "Przekieruj do konsoli"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:111 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:112
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Copy from '%s' column"
-msgstr "Wczytaj rozmiar z kolumny:"
+msgstr "Wczytaj z kolumny '%s'"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:113
-#, fuzzy
 msgid "Copy selected lines"
-msgstr "Usuń wybraną kolumnę"
+msgstr "Kopiuj wybrane linie"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:116 ../gui/wxpython/gui_core/query.py:119
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Copy '%s'"
-msgstr "Kopiuj"
+msgstr "Kopiuj '%s'"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:120
 msgid "Copy line"
 msgstr "Kopiuj linię"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:142
-#, fuzzy
 msgid "Query results:"
-msgstr "Odpytaj mapy rastrowe"
+msgstr "Wyniki zapytania:"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/query.py:145
 msgid " "
@@ -18062,9 +17205,8 @@
 msgstr "Wpisz parametry dla '"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:487
-#, fuzzy
 msgid "Close this window without executing the command (Ctrl+Q)"
-msgstr "Zamknij okno bez wykonywania komendy (Ctrl+Q)"
+msgstr "Zamknij okno bez wykonywania polecenia (Ctrl+Q)"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:513
 msgid "Run the command (Ctrl+R)"
@@ -18079,12 +17221,8 @@
 msgstr "Dodaj utworzoną mapę do listy warstw"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:583
-msgid ""
-"Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in "
-"Preferences dialog ('Command' tab)."
-msgstr ""
-"Zamknij okno po pomyślnym zakończeniu polecenia. Zmień ustawienia w oknie "
-"dialogowym Preferencje ('Command' tab)."
+msgid "Close dialog when command is successfully finished. Change this settings in Preferences dialog ('Command' tab)."
+msgstr "Zamknij okno po pomyślnym zakończeniu polecenia. Zmień ustawienia w oknie dialogowym Preferencje ('Command' tab)."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:750
 #, python-format
@@ -18133,7 +17271,6 @@
 msgstr "Zmień nazwę pliku konfiguracji"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1548
-#, fuzzy
 msgid "&Save as"
 msgstr "Zapisz jako"
 
@@ -18147,9 +17284,7 @@
 msgstr "lub wprowadź wartości interaktywnie"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1556
-msgid ""
-"Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file "
-"will be automatically created."
+msgid "Enter file content directly instead of specifying a file. Temporary file will be automatically created."
 msgstr ""
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/forms.py:1832
@@ -18295,14 +17430,13 @@
 msgstr "Nie podano nazwy, ustawienia nie zostały zapisane."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1096
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgid "Settings <%s> already exists. Do you want to overwrite the settings?"
-msgstr "Plik projektu <%s> już istnieje. Chcesz go nadpisać?"
+msgstr "Ustawienia <%s> już istnieją. Czy chcesz je nadpisać?"
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1146
-#, fuzzy
 msgid "No settings is defined. Operation canceled."
-msgstr "Odczytanie id obiektu id%d nie powiodło się. Operacja przerwana."
+msgstr "Nie zdefiniowano ustawień. Operacja przerwana."
 
 #: ../gui/wxpython/gui_core/widgets.py:1180
 msgid "Unable to save settings"
@@ -18419,16 +17553,8 @@
 msgstr "Uruchom polecenie"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Outputs a raster map showing the anisotropic cumulative cost. Computes "
-#~ "anisotropic cumulative cost of moving between different geographic "
-#~ "locations on an input elevation raster map whose cell category values "
-#~ "represent elevation combined with an input raster map layer whose cell "
-#~ "values represent friction cost."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tworzy warstwę mapy rastrowej ukazującą skumulowany koszt przemieszczania "
-#~ "się pomiędzy dwoma lokalizacjami geograficznymi na wejściowej warstwie "
-#~ "rastrowej, której wartości kategorii komórek rastra reprezentują koszt."
+#~ msgid "Outputs a raster map showing the anisotropic cumulative cost. Computes anisotropic cumulative cost of moving between different geographic locations on an input elevation raster map whose cell category values represent elevation combined with an input raster map layer whose cell values represent friction cost."
+#~ msgstr "Tworzy warstwę mapy rastrowej ukazującą skumulowany koszt przemieszczania się pomiędzy dwoma lokalizacjami geograficznymi na wejściowej warstwie rastrowej, której wartości kategorii komórek rastra reprezentują koszt."
 
 #~ msgid "Surface interpolation utility for raster map."
 #~ msgstr "Narzędzie interpolacji powierzchni dla map rastrowych."
@@ -18437,11 +17563,8 @@
 #~ msgstr "Oszacowanie powierzchni obszaru dla map rastrowych."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tworzy mapę rastrową ze zbioru punktów o wielu współrzędnych za pomocą "
-#~ "jednoczynnikowych statystyk."
+#~ msgid "Creates a raster map from LAS LiDAR points using univariate statistics."
+#~ msgstr "Tworzy mapę rastrową ze zbioru punktów o wielu współrzędnych za pomocą jednoczynnikowych statystyk."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Converts LAS LiDAR point clouds to a GRASS vector map with libLAS."
@@ -18451,11 +17574,98 @@
 #~ msgstr "Porównuje bitowe wypełnienia z mapą rastrową."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Calculates univariate statistics from the non-null cells for each "
-#~ "registered raster3d map of a space time raster3d dataset."
+#~ msgid "Calculates univariate statistics from the non-null cells for each registered raster3d map of a space time raster3d dataset."
 #~ msgstr "Oblicza statystyki z niezerowych komurek 3D mapy rastrowej 3D."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Launches graphical attribute table manager."
 #~ msgstr "Zamknij Menadżera Tabeli Atrybutów"
+
+#~ msgid "Revert settings to default and apply changes"
+#~ msgstr "Przywróć domyślne ustawienia i zatwierdź zmianę"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vector map layer to use to select areas"
+#~ msgstr "Ustawienia mapy wektorowej"
+
+#~ msgid "Generates red, green and blue raster map layers combining hue, intensity and saturation (HIS) values from user-specified input raster map layers."
+#~ msgstr "Tworzy 3 mapy rastrowe R, G, B (red - czerwony, green - zielony, blue - niebieski) z map rastrowych H, I, S (hue - barwa, intensity - intensywność, saturation - nasycenie)."
+
+#~ msgid "Shaded relief"
+#~ msgstr "Mapa cieniowanego reliefu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Converts a space time raster dataset into a raster3d map."
+#~ msgstr "Konwertje (rasteryzuje) mapę wektorową na mapę rastrową."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plot temporal values"
+#~ msgstr "Pokaż zakres regionu obliczeniowego"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GRASS GIS Temporal Plot Tool"
+#~ msgstr "Histogram GRASS GIS (d.histogram)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select space time raster dataset(s):"
+#~ msgstr "Wybierz źródłowy mapset:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temporal resolution: %s"
+#~ msgstr "Tryb kategorii"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid input coordinates"
+#~ msgstr "Niewłaściwe dane wejściowe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid input temporal dataset"
+#~ msgstr "Niewłaściwe dane wejściowe"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Data catalog"
+#~ msgstr "Wybór danych"
+
+#~ msgid "New name"
+#~ msgstr "Nowa nazwa"
+
+#~ msgid "Rename map"
+#~ msgstr "Zmień nazwę mapy"
+
+#~ msgid "Editing"
+#~ msgstr "Edycja"
+
+#~ msgid "Renaming"
+#~ msgstr "Zmień nazwę"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to copy layer: invalid type."
+#~ msgstr "Nie można przeczytać pliku %s."
+
+#~ msgid "Copy map"
+#~ msgstr "Kopiuj mapę"
+
+#~ msgid "Copying"
+#~ msgstr "Kopiowanie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you really want to delete map <{m}>?"
+#~ msgstr "Czy chcesz utworzyć lokację GRASS-a <%s>?"
+
+#~ msgid "Delete map"
+#~ msgstr "Usuń mapę"
+
+#~ msgid "Deleting"
+#~ msgstr "Usuwanie"
+
+#~ msgid "Displaying"
+#~ msgstr "Wyświetlanie"
+
+#~ msgid "&Copy"
+#~ msgstr "&Kopiuj"
+
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "&Usuń"
+
+#~ msgid "&Display layer"
+#~ msgstr "&Wyświetl warstwę"



More information about the grass-commit mailing list