[GRASS-SVN] r59195 - grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po
svn_grass at osgeo.org
svn_grass at osgeo.org
Wed Mar 5 02:50:20 PST 2014
Author: neteler
Date: 2014-03-05 02:50:19 -0800 (Wed, 05 Mar 2014)
New Revision: 59195
Modified:
grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_lv.po
Log:
Maris Nartiss: Latvian translation (port from trunk)
Modified: grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_lv.po
===================================================================
--- grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_lv.po 2014-03-04 17:31:56 UTC (rev 59194)
+++ grass/branches/releasebranch_6_4/locale/po/grasslibs_lv.po 2014-03-05 10:50:19 UTC (rev 59195)
@@ -1,16 +1,16 @@
# translation of grasslibs_lv.po to Latvian
+# Peteris Bruns <peteris.bruns at gmail.com>, 2005.
+# Maris Nartiss <maris.kde at gmail.com>, 2006, 2012, 2014.
# This file is distributed under the same license as the GRASS package.
# Copyright (C) 2005, GRASS Development Team
-# Peteris Bruns <peteris.bruns at gmail.com>, 2005.
-# Maris Nartiss <maris.kde at gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grasslibs_lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-03 15:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-09 01:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-01 19:39+0200\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <grass-translations at lists.osgeo.org>\n"
+"Language-Team: Latvian\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,8 +19,7 @@
"X-Poedit-Language: Latvian\n"
"X-Poedit-Country: LATVIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
-"2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
#: ../lib/raster/rem_io.c:40
#, c-format
@@ -110,9 +109,9 @@
msgstr "Pieslēgšanās izgāzusies\n"
#: ../lib/ogsf/GVL2.c:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Loading 3d raster map <%s>..."
-msgstr " Rastra karte %s@%s ir tukša"
+msgstr ""
#: ../lib/ogsf/gk.c:322
msgid "Need at least 3 keyframes for spline"
@@ -125,14 +124,14 @@
#: ../lib/ogsf/Gv3.c:57 ../lib/ogsf/Gp3.c:109 ../lib/vector/Vlib/map.c:327
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:118 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:121
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:168
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vector map <%s> not found"
-msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+msgstr "Vektorkarte <%s> nav atrasta"
#: ../lib/ogsf/Gv3.c:63 ../lib/ogsf/Gp3.c:115 ../lib/vector/Vlib/open.c:199
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open vector map <%s>"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+msgstr "Nav iespējams atvērt vektoru karti <%s>"
#: ../lib/ogsf/Gv3.c:249
#, c-format
@@ -140,9 +139,9 @@
msgstr ""
#: ../lib/ogsf/Gv3.c:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vector map <%s> loaded (%d features)"
-msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+msgstr ""
#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:104
msgid "Maximum number of datafiles exceeded"
@@ -150,24 +149,24 @@
#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:428 ../lib/ogsf/Gvl3.c:39
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:296
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "3D raster map <%s> not found"
-msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+msgstr "3D rastra karte <%s> nav atrasta"
#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:437 ../lib/gpde/N_arrays_io.c:304
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open 3D raster map <%s>"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+msgstr ""
#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:443
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to read range of 3D raster map <%s>"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+msgstr ""
#: ../lib/ogsf/gvl_file.c:471
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to close 3D raster map <%s>"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+msgstr ""
#: ../lib/ogsf/Gp3.c:54 ../lib/ogsf/Gs3.c:126 ../lib/ogsf/Gs3.c:201
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:286 ../lib/ogsf/Gs3.c:359 ../lib/ogsf/Gs3.c:475
@@ -175,15 +174,15 @@
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:767 ../lib/ogsf/Gs3.c:837 ../lib/ogsf/gsd_legend.c:238
#: ../lib/gpde/N_arrays_io.c:56 ../lib/gis/legal_name.c:94
#: ../lib/gis/legal_name.c:97 ../lib/gis/opencell.c:1011
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Raster map <%s> not found"
-msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+msgstr "Rastra karte <%s> nav atrasta"
#: ../lib/ogsf/Gp3.c:145 ../lib/vector/Vlib/map.c:68
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to read vector map <%s>"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+msgstr "Nav iespējams nolasīt vektoru karti <%s>"
#: ../lib/ogsf/Gp3.c:206
#, c-format
@@ -191,9 +190,9 @@
msgstr ""
#: ../lib/ogsf/Gp3.c:211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Vector map <%s> loaded (%d points)"
-msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+msgstr ""
#: ../lib/ogsf/trans.c:180
msgid "Out of matrix stack space"
@@ -205,9 +204,9 @@
#: ../lib/ogsf/GK2.c:219 ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:53
#: ../lib/ogsf/gsd_img_ppm.c:96 ../lib/ogsf/gsd_img_tif.c:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open file <%s> for writing"
-msgstr "Neiespējami atvērt %s priekš rakstīšanas"
+msgstr "Nav iespējams atvērt failu <%s> rakstīšanai"
#: ../lib/ogsf/GK2.c:275 ../lib/ogsf/GK2.c:288
msgid "Check no. of frames requested and keyframes marked"
@@ -218,43 +217,36 @@
msgstr ""
#: ../lib/ogsf/gsdrape.c:207
-#, fuzzy
msgid "Unable to process vector map - out of memory"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+msgstr ""
#: ../lib/ogsf/gsd_label.c:58
msgid "Max. number of labels reached!"
msgstr ""
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:73
-#, fuzzy
msgid "Unable to allocate stream"
-msgstr "Neiespējami piešķirt atmiņu\n"
+msgstr ""
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:176
-#, fuzzy
msgid "Video codec not found"
-msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+msgstr "Video kodeks nav atrasts"
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:186
-#, fuzzy
msgid "Unable to open codec"
-msgstr "Neisespējami atvērt %s"
+msgstr "Nav iespējams atvērt kodeku"
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:205
-#, fuzzy
msgid "Unable to allocate picture"
-msgstr "Neiespējami piešķirt atmiņu\n"
+msgstr ""
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:216
-#, fuzzy
msgid "Unable to allocate temporary picture"
-msgstr "Neiespējami piešķirt atmiņu\n"
+msgstr ""
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:283
-#, fuzzy
msgid "Error while writing video frame"
-msgstr "Kļūdu raskrīšana ārpus topo faila.\n"
+msgstr ""
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:329
#, c-format
@@ -266,9 +258,8 @@
msgstr ""
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:349
-#, fuzzy
msgid "Unable to find suitable output format"
-msgstr "Neiespējami atvērt %s priekš rakstīšanas"
+msgstr ""
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:356 ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:119
#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:125
@@ -286,19 +277,17 @@
#: ../lib/vector/neta/articulation_point.c:60
#: ../lib/vector/neta/components.c:46 ../lib/vector/neta/components.c:113
#: ../lib/vector/Vlib/line.c:62
-#, fuzzy
msgid "Out of memory"
-msgstr "Neiespējami piešķirt atmiņu\n"
+msgstr "Nepietiek atmiņas"
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:380
-#, fuzzy
msgid "Invalid output format parameters"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+msgstr "Nederīgi izvades formāta parametri"
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:402
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open <%s>"
-msgstr "Neisespējami atvērt %s"
+msgstr "Nav iespējams atvērt <%s>"
#: ../lib/ogsf/gsd_img_mpeg.c:415
msgid "OGSF library has not been built with MPEG output support"
@@ -311,25 +300,23 @@
#: ../lib/ogsf/gsd_prim.c:630
#, c-format
-msgid ""
-"gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please "
-"advise GRASS developers of this error"
+msgid "gsd_rot(): %c is an invalid axis specification. Rotation ignored. Please advise GRASS developers of this error"
msgstr ""
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1207
#, c-format
msgid "no category info"
-msgstr ""
+msgstr "nav kategoriju informācijas"
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1226
#, c-format
msgid "no data"
-msgstr ""
+msgstr "nav datu"
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1651
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Raster map <%s> is outside of current region. Load failed."
-msgstr "Defekts: atteikts papildināt karti,kura nav tekošajā karšu komplektā."
+msgstr "Rastra karte <%s> atrodas ārpus reģiona. Ielāde nav veikta."
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1729 ../lib/ogsf/GS2.c:1735 ../lib/ogsf/GS2.c:1743
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1752 ../lib/ogsf/GS2.c:1760 ../lib/ogsf/GS2.c:1770
@@ -338,9 +325,8 @@
msgstr ""
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1846
-#, fuzzy
msgid "Loading failed"
-msgstr "Pieslēgšanās izgāzusies\n"
+msgstr "Nesekmīga ielāde"
#: ../lib/ogsf/GS2.c:1850
msgid "Error finding range"
@@ -360,9 +346,9 @@
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:140 ../lib/ogsf/Gs3.c:215 ../lib/ogsf/Gs3.c:378
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:494 ../lib/ogsf/Gs3.c:590
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Loading raster map <%s>..."
-msgstr " Rastra karte %s@%s ir tukša"
+msgstr ""
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:647
#, c-format
@@ -370,9 +356,9 @@
msgstr ""
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:709 ../lib/ogsf/Gs3.c:781
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Translating colors from raster map <%s>..."
-msgstr "Lūdzu pārveido topoloģiju vektoram '%s@%s'"
+msgstr ""
#: ../lib/ogsf/Gs3.c:1020
msgid "View not saved by this program,there may be some inconsistancies"
@@ -387,24 +373,24 @@
msgstr ""
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to read color file of raster map <%s>"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+msgstr "Nav iespējams nolasīt rastra kartes <%s> krāsu failu"
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:251
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to read category file of raster map <%s>"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+msgstr ""
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:268
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to read fp range of raster map <%s>"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+msgstr ""
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:280
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to read range of raster map <%s>"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+msgstr ""
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:294
msgid "Range request error for legend"
@@ -416,9 +402,8 @@
msgstr "Nevar ierakstīt datubāzes saites"
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:500
-#, fuzzy
msgid "Too many categories to show as discrete!"
-msgstr "Pārāk daudz pārklasificēšanas kategorijas priekš [%s iekš %s]"
+msgstr ""
#: ../lib/ogsf/gsd_legend.c:502
msgid "Try using smaller font!"
@@ -780,8 +765,7 @@
msgstr ""
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:59
-msgid ""
-"The type of solver which should solve the symmetric linear equation system"
+msgid "The type of solver which should solve the symmetric linear equation system"
msgstr ""
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:71
@@ -793,14 +777,11 @@
msgstr ""
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:89
-msgid ""
-"Error break criteria for iterative solvers (jacobi, sor, cg or bicgstab)"
+msgid "Error break criteria for iterative solvers (jacobi, sor, cg or bicgstab)"
msgstr ""
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:98
-msgid ""
-"The relaxation parameter used by the jacobi and sor solver for speedup or "
-"stabilizing"
+msgid "The relaxation parameter used by the jacobi and sor solver for speedup or stabilizing"
msgstr ""
#: ../lib/gpde/N_parse_options.c:106
@@ -873,9 +854,9 @@
msgstr ""
#: ../lib/proj/get_proj.c:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid zone %s specified"
-msgstr "nederīgs elipsoīds %s failā"
+msgstr "Norādīta nederīga zona %s"
#: ../lib/proj/get_proj.c:230
msgid "Unable to initialise PROJ.4 with the following parameter list:"
@@ -884,16 +865,16 @@
#: ../lib/proj/get_proj.c:238
#, c-format
msgid "The error message: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūdas paziņojums: %s"
#: ../lib/proj/get_proj.c:296
msgid "Option input overflowed option table"
msgstr ""
#: ../lib/proj/get_proj.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to initialize pj cause: %s"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+msgstr ""
#: ../lib/proj/get_proj.c:403
msgid "Input Projection Parameters"
@@ -923,37 +904,36 @@
msgstr "Ievadi RETURN lai apturētu pieprasījumu\n"
#: ../lib/proj/datum.c:418 ../lib/proj/datum.c:498
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open datum table file <%s>"
-msgstr "neispējami atvērt datumu tabulas failu: %s"
+msgstr "Nav iespējams atvērt datumu tabulas failu <%s>"
#: ../lib/proj/datum.c:431 ../lib/proj/datum.c:512
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error in datum table file <%s>, line %d"
-msgstr "kļūda datumu tabulas failā, līnija %d"
+msgstr "Kļūda datumu tabulas failā <%s> līnijā %d"
#: ../lib/proj/ellipse.c:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid ellipsoid <%s> in file"
-msgstr "nederīgs elipsoīds %s failā"
+msgstr "Nederīgs elipsoīds failā <%s>"
#: ../lib/proj/ellipse.c:98
msgid "No secondary ellipsoid descriptor (rf, es or b) in file"
msgstr ""
#: ../lib/proj/ellipse.c:102
-#, fuzzy
msgid "Invalid ellipsoid descriptors (a, rf, es or b) in file"
-msgstr "nederīgs elipsoīds %s failā"
+msgstr ""
#: ../lib/proj/ellipse.c:115
msgid "No ellipsoid info given in file"
-msgstr "Nav elipsoīda informācija sniegta failā"
+msgstr "Failā nav sniegta elipsoīda informācija"
#: ../lib/proj/ellipse.c:215 ../lib/gis/get_ellipse.c:283
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open ellipsoid table file <%s>"
-msgstr "neiespējami atvērt elipsoīda tabulas failu: %s"
+msgstr "Nav iespējams atvērt elipsoīda tabulas failu <%s>"
#: ../lib/proj/ellipse.c:268 ../lib/gis/get_ellipse.c:338
#, c-format
@@ -967,7 +947,7 @@
#: ../lib/proj/convert.c:110
msgid "Unable parse GRASS PROJ_INFO file"
-msgstr ""
+msgstr "Nebija iespējams parsēt GRASS PROJ_INFO failu"
#: ../lib/proj/convert.c:115
msgid "Unable get PROJ.4-style parameter string"
@@ -975,8 +955,7 @@
#: ../lib/proj/convert.c:127
#, c-format
-msgid ""
-"OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
+msgid "OGR can't parse PROJ.4-style parameter string: %s (OGR Error code was %d)"
msgstr ""
#: ../lib/proj/convert.c:133
@@ -991,20 +970,16 @@
#: ../lib/proj/convert.c:426
#, c-format
msgid "Datum <%s> not recognised by GRASS and no parameters found"
-msgstr ""
+msgstr "Datums <%s> nav atpazīts un parametri nav atrasti"
#: ../lib/proj/convert.c:442
#, c-format
-msgid ""
-"Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may "
-"want to look into this."
+msgid "Datum <%s> apparently recognised by GRASS but no parameters found. You may want to look into this."
msgstr ""
#: ../lib/proj/convert.c:446
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum "
-"transform parameters unspecified."
+msgid "Invalid transformation number %d; valid range is 1 to %d. Leaving datum transform parameters unspecified."
msgstr ""
#: ../lib/proj/do_proj.c:106 ../lib/proj/do_proj.c:180
@@ -1013,18 +988,16 @@
msgstr ""
#: ../lib/nviz/position.c:56
-#, fuzzy
msgid "Unable to set focus"
-msgstr "Neisespējami atvērt %s"
+msgstr ""
#: ../lib/nviz/render.c:105
msgid "Bad server connection"
msgstr ""
#: ../lib/nviz/render.c:114
-#, fuzzy
msgid "Unable to create rendering context"
-msgstr "neiespējami izveidot jaunu procesu"
+msgstr ""
#: ../lib/nviz/nviz.c:126
#, c-format
@@ -1040,9 +1013,9 @@
msgstr ""
#: ../lib/nviz/map_obj.c:97 ../lib/nviz/map_obj.c:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error loading vector map <%s>"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+msgstr ""
#: ../lib/nviz/map_obj.c:116
msgid "Maximum vector point maps loaded!"
@@ -1053,44 +1026,41 @@
msgstr ""
#: ../lib/nviz/map_obj.c:152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error loading 3d raster map <%s>"
-msgstr "eksistējošām rastra kartēm %d"
+msgstr ""
#: ../lib/nviz/map_obj.c:160
msgid "Nviz_new_map_obj(): unsupported data type"
msgstr ""
#: ../lib/nviz/lights.c:171
-#, fuzzy
msgid "Unable to define new light"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+msgstr ""
#: ../lib/sites/sites.c:97
#, c-format
msgid "Attributes for category %d not found"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorijai %d atribūti nav atrasti"
#: ../lib/sites/sites.c:136
msgid "Category must be integer"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorijai ir jābūt veselam skaitlim"
#: ../lib/sites/sites.c:210
msgid "Memory error in writing timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Laika zīmoga rakstīšanas atmiņas kļūda"
#: ../lib/sites/sites.c:212
msgid "Illegal TimeStamp string"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs laika zīmoga teksts"
#: ../lib/sites/sites.c:241
msgid "Memory error in allocating timestamp"
msgstr ""
#: ../lib/sites/sites.c:348 ../lib/sites/sites.c:478
-msgid ""
-"Dev note: Adapted sites library used for vector points. (module should be "
-"updated to GRASS 6 vector library)"
+msgid "Dev note: Adapted sites library used for vector points. (module should be updated to GRASS 6 vector library)"
msgstr ""
#: ../lib/sites/sites.c:372 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:105
@@ -1100,20 +1070,19 @@
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:271 ../lib/vector/Vlib/map.c:405
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:621 ../lib/vector/Vlib/array.c:284
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:186 ../lib/vector/Vlib/net.c:356
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open database <%s> by driver <%s>"
-msgstr "Nevar atvērt datubāzi %s"
+msgstr "Nav iespējams atvērt datu bāzi <%s> izmantojot <%s> dzinēju"
#: ../lib/sites/sites.c:381 ../lib/db/dbmi_client/table.c:110
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:199 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:276
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open select cursor: '%s'"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+msgstr ""
#: ../lib/sites/sites.c:397
-#, fuzzy
msgid "Cannot fetch row"
-msgstr "Nevar iegūt slāņa informāciju"
+msgstr "Nevar saņemt rindu"
#: ../lib/sites/sites.c:579
msgid "G_oldsite_new_struct: invalid # dims or fields"
@@ -1132,8 +1101,7 @@
#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Illegal table map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'.\n"
-msgstr ""
-"Nepieņemams vektoru kartes nosaukums <%s>. Nedrīkst saturēt '.' vai 'NULL'.\n"
+msgstr "Nepieņemams vektoru kartes nosaukums <%s>. Nedrīkst saturēt '.' vai 'NULL'.\n"
#: ../lib/db/dbmi_base/legal_dbname.c:33
#, fuzzy, c-format
@@ -1151,7 +1119,7 @@
#: ../lib/db/dbmi_base/default_name.c:127
msgid "Programmer error"
-msgstr ""
+msgstr "Programmētāja kļūda"
#: ../lib/db/dbmi_client/table.c:46
#, fuzzy, c-format
@@ -1160,9 +1128,9 @@
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:100 ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:120
#: ../lib/db/dbmi_client/db.c:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to start driver <%s>"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+msgstr ""
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:144
#, fuzzy, c-format
@@ -1191,9 +1159,9 @@
msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:295
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to fetch data from table <%s>"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+msgstr ""
#: ../lib/db/dbmi_client/copy_tab.c:351
#, c-format
@@ -1215,9 +1183,9 @@
msgstr ""
#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable select records from table <%s>"
-msgstr "Niespējami izveidot atkarību failu [%s iekš %s]"
+msgstr ""
#: ../lib/db/dbmi_client/select.c:333
#, fuzzy
@@ -1264,8 +1232,7 @@
#: ../lib/symbol/read.c:259
#, c-format
-msgid ""
-"Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
+msgid "Incorrect symbol name: '%s' (should be: group/name or group/name at mapset)"
msgstr ""
#: ../lib/symbol/read.c:283
@@ -1277,7 +1244,7 @@
#: ../lib/symbol/read.c:434
#, c-format
msgid "Incorrect symbol color: '%s', using default."
-msgstr ""
+msgstr "Nederīga simbola krāsa: '%s', tiek izmantota noklusējuma."
#: ../lib/driver/main.c:90
#, c-format
@@ -1495,8 +1462,7 @@
#: ../lib/g3d/g3dhistory.c:42 ../lib/gis/history.c:132
#, c-format
msgid "can't get history information for [%s] in mapset [%s]"
-msgstr ""
-"nevar iegūt vēstures informāciju priekš [%s] no karšu biblotēkas/mapset [%s]"
+msgstr "nevar iegūt vēstures informāciju priekš [%s] no karšu kopas [%s]"
#: ../lib/g3d/g3dopen.c:20
msgid "G3d_openCellOldNoHeader: error in G3d_maskOpenOld"
@@ -1649,32 +1615,27 @@
#: ../lib/gis/color_rules.c:110
msgid "syntax error"
-msgstr ""
+msgstr "sintakses kļūda"
#: ../lib/gis/color_rules.c:112
msgid "R/G/B not in range 0-255"
-msgstr ""
+msgstr "R/G/B nav diapazonā no 0 līdz 255"
#: ../lib/gis/color_rules.c:114
-#, fuzzy
msgid "invalid color name"
-msgstr "Nederīgas koordinātes"
+msgstr "nederīgs krāsas nosaukums"
#: ../lib/gis/color_rules.c:116
msgid "percentage not in range 0-100"
-msgstr ""
+msgstr "procenti nav diapazonā 0 - 100"
#: ../lib/gis/color_rules.c:118
-#, fuzzy
msgid "invalid value"
-msgstr ""
-"\n"
-"nederīgs datums\n"
+msgstr "nederīga vērtība"
#: ../lib/gis/color_rules.c:120
-#, fuzzy
msgid "unknown error"
-msgstr "nezināns interpolācijas tips"
+msgstr "nezināma kļūda"
#: ../lib/gis/color_rules.c:151
#, c-format
@@ -1682,19 +1643,17 @@
msgstr ""
#: ../lib/gis/color_rules.c:265
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to load color rules <%s>"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+msgstr ""
#: ../lib/gis/seek.c:52 ../lib/gis/seek.c:58
-#, fuzzy
msgid "Unable to seek"
-msgstr "Neisespējami atvērt %s"
+msgstr ""
#: ../lib/gis/seek.c:56
-#, fuzzy
msgid "Seek offset out of range"
-msgstr "Dubulto atribūtu indekss ārpus diapazona"
+msgstr ""
#: ../lib/gis/color_read.c:116
#, c-format
@@ -1704,7 +1663,7 @@
#: ../lib/gis/put_title.c:29
#, c-format
msgid "category information for [%s] in [%s] missing or invalid"
-msgstr "kategorijas informācija priekš [%s] no [%s] trūkst vai ir nederīga"
+msgstr "kategorijas informācija priekš [%s] iekš [%s] trūkst vai ir nederīga"
#: ../lib/gis/put_title.c:39
#, c-format
@@ -1727,9 +1686,9 @@
msgstr "nevar ierakstīt kategorijas informāciju priekš [%s] iekš [%s]"
#: ../lib/gis/get_row.c:46 ../lib/gis/get_row.c:1049
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reading raster map <%s@%s> request for row %d is outside region"
-msgstr "[%s iekš %s] -nolasīšanas atbilde rindai %d ir ārpus reģiona "
+msgstr ""
#: ../lib/gis/get_row.c:324
#, c-format
@@ -1752,9 +1711,9 @@
msgstr "kļūda nolasot %smap [%s] karšu biblotēkā [%s], līnija %d"
#: ../lib/gis/get_row.c:1031 ../lib/gis/get_row.c:1036
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error reading null row %d"
-msgstr "kļūda lasot null row %d"
+msgstr "kļūda lasot NULL rindu %d"
#: ../lib/gis/get_row.c:1115
#, fuzzy
@@ -1762,37 +1721,32 @@
msgstr "Neiespējami piešķirt atmiņu\n"
#: ../lib/gis/gisinit.c:54 ../lib/gis/gisinit.c:90
-msgid ""
-"Incompatible library version for module. You need to rebuild GRASS or "
-"untangle multiple installations."
+msgid "Incompatible library version for module. You need to rebuild GRASS or untangle multiple installations."
msgstr ""
#: ../lib/gis/gisinit.c:63
#, c-format
msgid "MAPSET %s - permission denied"
-msgstr "KARŠU BIBLOTĒKA%s - pieeja liegta"
+msgstr "Karšu kopa %s - piekļuve ir liegta"
#: ../lib/gis/gisinit.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "MAPSET %s not found at %s"
-msgstr "KARŠU KOPA %s nav atrasta"
+msgstr "Karšu kopa %s nav atrasta iekš %s"
#: ../lib/gis/gisinit.c:110
-#, fuzzy
msgid "System not initialized. Programmer forgot to call G_gisinit()."
-msgstr ""
-"\aKĻŪDA: Sistēma nav inicializēta. Programmētājs aizmirsis izsaukt "
-"G_gisinit()\n"
+msgstr "Sistēma nav inicializēta. Programmētājs aizmirsis izsaukt G_gisinit()."
#: ../lib/gis/mapset_msc.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to make mapset element %s (%s): %s"
-msgstr "nevar izvaidot karšu biblotēkas elemntut %s (%s)"
+msgstr ""
#: ../lib/gis/mapset_msc.c:64
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to access mapset element %s (%s): %s"
-msgstr "nevar izvaidot karšu biblotēkas elemntut %s (%s)"
+msgstr ""
#: ../lib/gis/reclass.c:145
#, c-format
@@ -1828,9 +1782,9 @@
msgstr ""
#: ../lib/gis/ls.c:96
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open directory %s"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+msgstr "Nevar atvērt mapi %s"
#: ../lib/gis/datum.c:160
#, c-format
@@ -1965,7 +1919,7 @@
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:51 ../lib/gis/adj_cellhd.c:205
msgid "Illegal row value"
-msgstr "Neatļauta līnijas vērtība"
+msgstr "Neatļauta rindas vērtība"
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:55 ../lib/gis/adj_cellhd.c:211
msgid "Illegal e-w resolution value"
@@ -2005,7 +1959,7 @@
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:131 ../lib/gis/adj_cellhd.c:299
msgid "North must be north of South"
-msgstr ""
+msgstr "Ziemeļiem ir jāatrodas uz ziemeļiem no dienvidiem"
#: ../lib/gis/adj_cellhd.c:133 ../lib/gis/adj_cellhd.c:301
msgid "North must be larger than South"
@@ -2049,12 +2003,8 @@
#: ../lib/gis/set_window.c:76
#, fuzzy
-msgid ""
-"G_set_window(): projection/zone differs from that of currently open raster "
-"maps"
-msgstr ""
-"G_set_window(): projekcija/zona atšķiras no tās kas ir tekoši atverajamajiem "
-"rastra failiem"
+msgid "G_set_window(): projection/zone differs from that of currently open raster maps"
+msgstr "G_set_window(): projekcija/zona atšķiras no tās kas ir tekoši atverajamajiem rastra failiem"
#: ../lib/gis/home.c:39
msgid "unable to determine user's home directory"
@@ -2106,10 +2056,8 @@
#: ../lib/gis/view.c:550
#, c-format
-msgid ""
-" Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
-msgstr ""
-" Tikai %d%% no loga ir saglabāts \"%s\" pārklājuma ar tekošo GRASS logu."
+msgid " Only %d%% of window saved in \"%s\" overlaps with current GRASS window."
+msgstr " Tikai %d%% no loga ir saglabāts \"%s\" pārklājuma ar tekošo GRASS logu."
#: ../lib/gis/error.c:257
msgid "WARNING: "
@@ -2117,7 +2065,7 @@
#: ../lib/gis/error.c:258
msgid "ERROR: "
-msgstr "KĻŪDA:"
+msgstr "KĻŪDA: "
#: ../lib/gis/legal_name.c:39
#, c-format
@@ -2130,14 +2078,14 @@
msgstr "Neatļauts faila nosaukums. zīme <%c> nav atļauta.\n"
#: ../lib/gis/legal_name.c:77 ../lib/gis/legal_name.c:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Output raster map name <%s> is not valid map name"
-msgstr "Izejas vārds '%s' nav derīgs rastra nosaukums."
+msgstr ""
#: ../lib/gis/legal_name.c:118 ../lib/gis/legal_name.c:122
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Output raster map <%s> is used as input"
-msgstr "Izejas karte '%s' tiek lietota kā iejas karte"
+msgstr ""
#: ../lib/gis/mask_info.c:40
#, c-format
@@ -2168,9 +2116,8 @@
msgstr "G_spawn: neispējami atvērt failu %s"
#: ../lib/gis/spawn.c:493 ../lib/gis/spawn.c:679
-#, fuzzy
msgid "Unable to execute command"
-msgstr "neiespējami izpildīt komandu"
+msgstr ""
#: ../lib/gis/spawn.c:518 ../lib/gis/spawn.c:526
#, c-format
@@ -2217,9 +2164,9 @@
msgstr "Nevar izveidot jaunu procesu!"
#: ../lib/gis/alloc.c:42 ../lib/gis/alloc.c:82 ../lib/gis/alloc.c:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Current region rows: %d, cols: %d"
-msgstr "Tekošā nulles līnija atmiņā %d"
+msgstr ""
#: ../lib/gis/alloc.c:45
#, c-format
@@ -2355,9 +2302,8 @@
msgstr "%s failu ir pieejami karšu biblotēkā %s:\n"
#: ../lib/gis/list.c:254
-#, fuzzy
msgid "G_list: Unknown element type"
-msgstr "nezināns interpolācijas tips"
+msgstr ""
#: ../lib/gis/mapset.c:39
msgid "MAPSET is not set"
@@ -2472,24 +2418,17 @@
#: ../lib/gis/opencell.c:188
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@"
-"%s> which does not exist"
-msgstr ""
-"neiespējami atvērt [%s] iekš [%s] kopš tas ir pārklasificēts [%s] iekš [%s] "
-"kas neeksistē"
+msgid "Unable to open raster map <%s@%s> since it is a reclass of raster map <%s@%s> which does not exist"
+msgstr "neiespējami atvērt [%s] iekš [%s] kopš tas ir pārklasificēts [%s] iekš [%s] kas neeksistē"
#: ../lib/gis/opencell.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Raster map <%s@%s>: format field in header file invalid"
-msgstr ""
-"[%s] karšu biblotēkā [%s]-formāta lauks faila galvā (header) ir nederīgs"
+msgstr "[%s] karšu biblotēkā [%s]-formāta lauks faila galvā (header) ir nederīgs"
#: ../lib/gis/opencell.c:219
#, c-format
-msgid ""
-"Raster map <%s@%s> is in different projection than current region. Found "
-"raster map <%s@%s>, should be <%s>."
+msgid "Raster map <%s@%s> is in different projection than current region. Found raster map <%s@%s>, should be <%s>."
msgstr ""
#: ../lib/gis/opencell.c:226
@@ -2527,8 +2466,7 @@
msgstr ""
#: ../lib/gis/opencell.c:736
-msgid ""
-"Unable to write embedded null values for raster map open for random access"
+msgid "Unable to write embedded null values for raster map open for random access"
msgstr ""
#: ../lib/gis/opencell.c:941
@@ -2566,8 +2504,7 @@
msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
#: ../lib/gis/opencell.c:1179
-msgid ""
-"G_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
+msgid "G_set_quant_rules() can be called only for raster maps opened for reading"
msgstr ""
#: ../lib/gis/auto_mask.c:64
@@ -2737,9 +2674,7 @@
#: ../lib/gis/parser.c:340
#, fuzzy
msgid "WHERE conditions of SQL statement without 'where' keyword"
-msgstr ""
-"KUR SQL pieprasījuma nosacījumi bez 'where' atslēgvārda. (piemērs: income < "
-"1000 and inhab >= 10000)"
+msgstr "KUR SQL pieprasījuma nosacījumi bez 'where' atslēgvārda. (piemērs: income < 1000 and inhab >= 10000)"
#: ../lib/gis/parser.c:341
msgid "Example: income < 1000 and inhab >= 10000"
@@ -2839,9 +2774,7 @@
msgstr "Līmeņa numurs"
#: ../lib/gis/parser.c:596
-msgid ""
-"A single vector map can be connected to multiple database tables. This "
-"number determines which table to use."
+msgid "A single vector map can be connected to multiple database tables. This number determines which table to use."
msgstr ""
#: ../lib/gis/parser.c:605
@@ -2957,7 +2890,7 @@
#: ../lib/gis/parser.c:1177 ../lib/gis/parser.c:1501 ../lib/gis/parser.c:1661
#: ../lib/gis/parser.c:1949
msgid "Allow output files to overwrite existing files"
-msgstr ""
+msgstr "Atļaut izvades failiem pārrakstīt eksistējošus failus"
#: ../lib/gis/parser.c:1179 ../lib/gis/parser.c:1509 ../lib/gis/parser.c:1665
msgid "Verbose module output"
@@ -2994,18 +2927,12 @@
msgstr ""
#: ../lib/gis/parser.c:1638
-#, fuzzy
msgid "Flags"
-msgstr ""
-"\n"
-"Karogi:\n"
+msgstr "Karogi"
#: ../lib/gis/parser.c:1676
-#, fuzzy
msgid "Parameters"
-msgstr ""
-"\n"
-"Parametri:\n"
+msgstr "Parametri"
#: ../lib/gis/parser.c:1716
#, fuzzy
@@ -3035,9 +2962,8 @@
msgstr "Neisespējami atvērt %s"
#: ../lib/gis/parser.c:2013
-#, fuzzy
msgid "Unable to determine program name"
-msgstr "neiespējami noteikt lietotāja mājas direktoriju"
+msgstr "Nav iespējams noteikt programmas nosaukumu"
#: ../lib/gis/parser.c:2070
#, c-format
@@ -3417,30 +3343,22 @@
#: ../lib/gis/timestamp.c:282
#, c-format
msgid "Can't create timestamp file for %s map %s in mapset %s"
-msgstr ""
-"Nevar izveidot laikspiedola(timestamp) failu priekš %s kartes %s karšu "
-"biblitēkā %s"
+msgstr "Nevar izveidot laikspiedola(timestamp) failu priekš %s kartes %s karšu biblitēkā %s"
#: ../lib/gis/timestamp.c:291
#, c-format
msgid "Invalid timestamp specified for %s map %s in mapset %s"
-msgstr ""
-"Nederīgs laikspiedols(timestamp) norādīts priekš %s kartes %s karšu "
-"biblotēkā %s"
+msgstr "Nederīgs laikspiedols(timestamp) norādīts priekš %s kartes %s karšu biblotēkā %s"
#: ../lib/gis/timestamp.c:313
#, c-format
msgid "Can't open timestamp file for %s map %s in mapset %s"
-msgstr ""
-"Nevar atvērt laikspiedola(timespamp) failu priekš %s kartes %s karšu "
-"biblotēkā %s"
+msgstr "Nevar atvērt laikspiedola(timespamp) failu priekš %s kartes %s karšu biblotēkā %s"
#: ../lib/gis/timestamp.c:322
#, c-format
msgid "Invalid timestamp file for %s map %s in mapset %s"
-msgstr ""
-"Nederīgs liakspiedola(timestamp) fails priekš %s kartes %s karšu biblotēkā "
-"%s"
+msgstr "Nederīgs liakspiedola(timestamp) fails priekš %s kartes %s karšu biblotēkā %s"
#: ../lib/gis/get_projinfo.c:33 ../lib/gis/get_projinfo.c:60
#, fuzzy, c-format
@@ -3453,14 +3371,13 @@
msgstr "KĻŪDA nolasot failu %s pēc atrašanās vietas %s\n"
#: ../lib/gis/gdal.c:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to locate symbol <%s>"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+msgstr "Nevar atrast simbolu <%s>"
#: ../lib/gis/gdal.c:114
-#, fuzzy
msgid "Unable to load GDAL library"
-msgstr "Nevar atvērt topo failu rakstīšanai: %s\n"
+msgstr "Nevar ielādēt GDAL bibliotēku"
#: ../lib/gis/histogram.c:57
#, c-format
@@ -3507,9 +3424,7 @@
#: ../lib/gis/distance.c:160
#, c-format
-msgid ""
-"G_distance_point_to_line_segment: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,"
-"%f)(%f,%f)"
+msgid "G_distance_point_to_line_segment: shouldn't happen: code=%d P=(%f,%f) S=(%f,%f)(%f,%f)"
msgstr ""
#: ../lib/arraystats/class.c:21
@@ -3528,22 +3443,16 @@
#: ../lib/arraystats/class.c:221
#, c-format
-msgid ""
-"There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced "
-"to %i, but using probabilities for %i classes."
+msgid "There are classbreaks outside the range min-max. Number of classes reduced to %i, but using probabilities for %i classes."
msgstr ""
#: ../lib/rst/interp_float/interp2d.c:212
#, c-format
-msgid ""
-"Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occures at (%d,%d) "
-"cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
+msgid "Overshoot - increase in tension suggested. Overshoot occures at (%d,%d) cell. Z-value %f, zmin %f, zmax %f."
msgstr ""
#: ../lib/rst/interp_float/segmen2d.c:111
-msgid ""
-"Taking too long to find points for interpolation - please change the region "
-"to area where your points are. Continuing calculations..."
+msgid "Taking too long to find points for interpolation - please change the region to area where your points are. Continuing calculations..."
msgstr ""
#: ../lib/rst/interp_float/input2d.c:47
@@ -3576,7 +3485,7 @@
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:351
#, c-format
msgid "Database connection not defined for layer %d"
-msgstr ""
+msgstr "Slānim %d nav definēts savienojums ar datu bāzi"
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:97
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:110
@@ -3621,9 +3530,7 @@
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:335
#, c-format
-msgid ""
-"%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN="
-"%d"
+msgid "%d points given for interpolation (after thinning) is less than given NPMIN=%d"
msgstr ""
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:340
@@ -3632,16 +3539,12 @@
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:345
#, c-format
-msgid ""
-"Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for "
-"smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
+msgid "Segmentation parameters set to invalid values: npmin= %d, segmax= %d for smooth connection of segments, npmin > segmax (see manual)"
msgstr ""
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:351
#, c-format
-msgid ""
-"There are less than %d points for interpolation. No segmentation is "
-"necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
+msgid "There are less than %d points for interpolation. No segmentation is necessary, to run the program faster set segmax=%d (see manual)"
msgstr ""
#: ../lib/rst/interp_float/vinput2d.c:355
@@ -3720,9 +3623,7 @@
#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:41
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> "
-"is not current mapset"
+msgid "Unable to create signature file <%s> for subgroup <%s> of group <%s> - <%s> is not current mapset"
msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
#: ../lib/imagery/sigsetfile.c:57
@@ -3762,9 +3663,7 @@
#: ../lib/vector/diglib/plus_node.c:217
#, c-format
-msgid ""
-"Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: "
-"node %d, line %d"
+msgid "Attempt to read line angle for the line which is not connected to the node: node %d, line %d"
msgstr ""
#: ../lib/vector/diglib/plus.c:288
@@ -4078,9 +3977,9 @@
msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
#: ../lib/vector/Vlib/map.c:604 ../lib/vector/Vlib/map.c:705
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to add database link for vector map <%s>"
-msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
+msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/read_nat.c:136 ../lib/vector/Vlib/geos.c:66
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:256
@@ -4103,15 +4002,14 @@
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/array.c:294
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to select record from table <%s> (key %s, where %s)"
-msgstr "Niespējami izveidot atkarību failu [%s iekš %s]"
+msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Illegal vector map name <%s>. May not contain '.' or 'NULL'."
-msgstr ""
-"Nepieņemams vektoru kartes nosaukums <%s>. Nedrīkst saturēt '.' vai 'NULL'.\n"
+msgstr "Nepieņemams vektoru kartes nosaukums <%s>. Nedrīkst saturēt '.' vai 'NULL'.\n"
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:55
#, fuzzy, c-format
@@ -4125,8 +4023,7 @@
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:70
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
+msgid "Illegal vector map name <%s>. SQL keyword cannot be used as vector map name."
msgstr "Nepieņemams vektoru kartes nosaukums <%s>. Zīme <%c> nav atļauta.\n"
#: ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:101 ../lib/vector/Vlib/legal_vname.c:105
@@ -4145,9 +4042,8 @@
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:640
-#, fuzzy
msgid "Attempt to delete dead feature"
-msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
+msgstr "Mēģinājums dzēst mirušu objektu"
#: ../lib/vector/Vlib/write_nat.c:885
#, fuzzy
@@ -4165,14 +4061,12 @@
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:122
-#, fuzzy
msgid "Building graph..."
-msgstr "Veidojam topoloģiju... \n"
+msgstr "Tiek veidots grafs..."
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:164
-#, fuzzy
msgid "Unable to build network graph"
-msgstr "Nevar atrast vektoru %s"
+msgstr "Nav iespējams izveidot tīkla grafu"
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:170
msgid "Forward costs column not specified"
@@ -4201,16 +4095,12 @@
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:255
#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found "
-"(forward/both direction(s) of line skipped)"
+msgid "Database record for line %d (cat = %d, forward/both direction(s)) not found (forward/both direction(s) of line skipped)"
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:274
#, c-format
-msgid ""
-"Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not "
-"found(direction of line skipped)"
+msgid "Database record for line %d (cat = %d, backword direction) not found(direction of line skipped)"
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:323
@@ -4233,30 +4123,26 @@
msgstr "Veidojam topoloģiju... \n"
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:439
-#, fuzzy
msgid "Graph was built"
-msgstr "Topoloģija tika izveidota.\n"
+msgstr "Grafs ir izveidots"
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:522 ../lib/vector/Vlib/graph.c:231
#, c-format
msgid "dglShortestPath error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "dglShortestPath kļūda: %s"
#: ../lib/vector/Vlib/net.c:603
msgid "Wrong line direction in Vect_net_get_line_cost()"
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:93
-#, fuzzy
msgid "Layer number must be 1 or greater"
-msgstr "Lauka nummuram ir jābūt 1 vai lielākam."
+msgstr "Slāņa numuram ir jābūt 1 vai lielākam"
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:98
#, fuzzy
msgid "Unable to add database link, map is not opened in WRITE mode"
-msgstr ""
-"Nevar pievienot datubāzes saiti,karte nav atvērta rakstīšanas 'WRITE' "
-"režijmā."
+msgstr "Nevar pievienot datubāzes saiti,karte nav atvērta rakstīšanas 'WRITE' režijmā."
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:104
#, fuzzy
@@ -4264,48 +4150,41 @@
msgstr "Nevar pievienot datubāzes saiti"
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:110 ../lib/vector/Vlib/field.c:155
-#, fuzzy
msgid "Unable to write database links"
msgstr "Nevar ierakstīt datubāzes saites"
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:223
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Layer number %d or name <%s> already exists"
-msgstr "Laukuma nummurs<%d> vai vārds <%s> jau eksistē"
+msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:302
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Default driver / database set to:\n"
"driver: %s\n"
"database: %s"
msgstr ""
-"Noklusēto draiveri / datubāzi likt uz:\n"
-"vietu: dbf\n"
-"datubāze: $GISDBASE/$LOCATION_NAME/$MAPSET/dbf/"
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:309
msgid "Default driver is not set"
-msgstr "Noklusētais draiveris nav uzstādīts"
+msgstr "Noklusējuma dzinējs nav iestatīts"
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:312
msgid "Default database is not set"
-msgstr " Noklusētā datubāze nav uzstādīta"
+msgstr "Noklusējuma datubāze nav iestatīta"
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:371
#, c-format
msgid "Requested dblink %d, maximum link number %d"
-msgstr "RAtrastā dbsaite %d, maksimāli iespējamosaišu skaits %d"
+msgstr "Pieprasītā dbsaite %d, maksimāli iespējamo saišu skaits %d"
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:512
-#, fuzzy
msgid "Unable to open OGR DBMI driver"
-msgstr "Nevar atvērt OGR DBMI draiveri."
+msgstr "Nevar atvērt OGR DBMI dzinēju"
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:551
-msgid ""
-"All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' "
-"available in OGR DB table"
+msgid "All FID tests failed. Neither 'FID' nor 'ogc_fid' nor 'ogr_fid' nor 'gid' available in OGR DB table"
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:606
@@ -4324,14 +4203,12 @@
msgstr "neispējami atvērt datumu tabulas failu: %s"
#: ../lib/vector/Vlib/field.c:804
-#, fuzzy
msgid "Bug: attempt to update map which is not in current mapset"
-msgstr "Defekts: atteikts papildināt karti,kura nav tekošajā karšu komplektā."
+msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/graph.c:143
-#, fuzzy
msgid "Unable to add network arc"
-msgstr "Nevar atvērt topo failu rakstīšanai: %s\n"
+msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:93
#, fuzzy
@@ -4352,14 +4229,12 @@
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:516
-#, fuzzy
msgid "Registering primitives..."
-msgstr "Saglabājam/reģistrējam līnijas"
+msgstr "Reģistrē primitīvus..."
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:525
-#, fuzzy
msgid "Unable to read vector map"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+msgstr "Nav iespējams nolasīt vektoru karti"
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:569
#, fuzzy, c-format
@@ -4372,9 +4247,8 @@
msgstr "\r%d pirmatnējie dati reģistrēti \n"
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:581
-#, fuzzy
msgid "Building areas..."
-msgstr "Veidojam topoloģiju... \n"
+msgstr "Veido poligonus..."
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:604
#, fuzzy, c-format
@@ -4387,33 +4261,26 @@
msgstr "Topoloģija tika izveidota.\n"
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:614
-#, fuzzy
msgid "Attaching islands..."
-msgstr "Pievienot salas"
+msgstr "Pievieno salas..."
#: ../lib/vector/Vlib/build_nat.c:629
-#, fuzzy
msgid "Attaching centroids..."
-msgstr "Pievienot centroīdus"
+msgstr "Pievieno centroīdus..."
#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:145
#, c-format
-msgid ""
-"Coor files of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes "
-"excess)"
+msgid "Coor files of vector map <%s@%s> is larger than it should be (%ld bytes excess)"
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/open_nat.c:149
#, c-format
-msgid ""
-"Coor files of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes "
-"missing)."
+msgid "Coor files of vector <%s@%s> is shorter than it should be (%ld bytes missing)."
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:47
-#, fuzzy
msgid "Vect_new_cats_struct(): Out of memory"
-msgstr "Neiespējami piešķirt atmiņu\n"
+msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/cats.c:131
#, c-format
@@ -4439,9 +4306,7 @@
msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:127
-msgid ""
-"Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at "
-"topo level 2"
+msgid "Unable to build spatial index from topology, vector map is not opened at topo level 2"
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/sindex.c:168
@@ -4498,15 +4363,12 @@
#: ../lib/vector/Vlib/read.c:102
#, c-format
-msgid ""
-"Vect_read_line(): feature id %d is not reasonable (max features in vector "
-"map <%s>: %d)"
+msgid "Vect_read_line(): feature id %d is not reasonable (max features in vector map <%s>: %d)"
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:53
-#, fuzzy
msgid "Attempt to read points of nonexistent area"
-msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
+msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:125
#, fuzzy, c-format
@@ -4515,20 +4377,18 @@
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:164 ../lib/vector/Vlib/area.c:193
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:257 ../lib/vector/Vlib/area.c:286
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attempt to read topo for dead area (%d)"
-msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
+msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/area.c:313
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Attempt to read topo for dead isle (%d)"
-msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
+msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:56
#, c-format
-msgid ""
-"Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in "
-"vector map <%s>: %d)"
+msgid "Vect_read_line_geos(): feature id %d is not reasonable (max features in vector map <%s>: %d)"
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/geos.c:61
@@ -4569,17 +4429,16 @@
msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:272
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to calculate centroid for area %d"
-msgstr "Neiespējami piešķirt atmiņu\n"
+msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:333
msgid "Partial build for OGR is not supported"
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:342
-msgid ""
-"Random read is not supported by OGR for this layer, cannot build support"
+msgid "Random read is not supported by OGR for this layer, cannot build support"
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/build_ogr.c:349
@@ -4614,9 +4473,8 @@
msgstr "Dubulto atribūtu indekss ārpus diapazona"
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:283
-#, fuzzy
msgid "Layer index out of range"
-msgstr "Dubulto atribūtu indekss ārpus diapazona"
+msgstr "Slāņa indekss ārpus robežām"
#: ../lib/vector/Vlib/cindex.c:461
#, fuzzy, c-format
@@ -4656,9 +4514,9 @@
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:66
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open OGR data source '%s'"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:86
#, fuzzy, c-format
@@ -4672,16 +4530,12 @@
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:157
#, c-format
-msgid ""
-"Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to "
-"rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgid "Feature index format version %d.%d is not supported by this release. Try to rebuild topology or upgrade GRASS."
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/open_ogr.c:162
#, c-format
-msgid ""
-"Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the "
-"vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
+msgid "Your GRASS version does not fully support feature index format %d.%d of the vector. Consider to rebuild topology or upgrade GRASS."
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/level.c:38
@@ -4698,9 +4552,8 @@
msgstr "Cita Projekcija"
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:364
-#, fuzzy
msgid "Line is not looped"
-msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:598 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:609
msgid "Next edge was visited but it is not the first one !!! breaking loop"
@@ -4715,9 +4568,8 @@
msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:905 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:952
-#, fuzzy
msgid "Line was not closed"
-msgstr "Ieejas vektors '%s' nav atrasts"
+msgstr "Līnija netika noslēgta"
#: ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:918 ../lib/vector/Vlib/buffer2.c:969
msgid "Vect_get_point_in_poly() failed"
@@ -4751,36 +4603,28 @@
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:219
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
+msgid "Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
msgstr "Nevar izdzēst līniju, karte '%s' karte nav atvērta līmenī 2"
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:225
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
-msgstr ""
-"Nevar izdzēst līniju, karte '%s' karte nav atvērta rakstīšanas 'write' "
-"režijmā"
+msgid "Unable to delete feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
+msgstr "Nevar izdzēst līniju, karte '%s' karte nav atvērta rakstīšanas 'write' režijmā"
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to delete feature %d from vector map <%s>"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:265
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
+msgid "Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened on topology level"
msgstr "Nevar izdzēst līniju, karte '%s' karte nav atvērta līmenī 2"
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:271
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
-msgstr ""
-"Nevar izdzēst līniju, karte '%s' karte nav atvērta rakstīšanas 'write' "
-"režijmā"
+msgid "Unable to restore feature %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
+msgstr "Nevar izdzēst līniju, karte '%s' karte nav atvērta rakstīšanas 'write' režijmā"
#: ../lib/vector/Vlib/write.c:285
#, fuzzy, c-format
@@ -4788,9 +4632,9 @@
msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
#: ../lib/vector/Vlib/header.c:95 ../lib/vector/Vlib/header.c:143
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open header file of vector <%s>"
-msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
+msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/header.c:151
#, c-format
@@ -4815,24 +4659,17 @@
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Programmer requested unknown open level %d"
-msgstr ""
-"Brīdinājums. Programma atklājusi nezināmu atvērtolīmeni (open_level) \n"
+msgstr "Brīdinājums. Programma atklājusi nezināmu atvērtolīmeni (open_level) \n"
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:179
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
+msgid "Vector map which is not in the current mapset cannot be opened for update"
msgstr ""
-"Karte kura nav iekļauta tekošajā karšu kolekcijā nevar tikt atvērta "
-"papildināšanai."
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:211 ../lib/vector/Vlib/open.c:279
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:299
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology "
-"by v.build."
-msgstr "Nevar atvērt veco vektoru %s līmenī %d"
+#, c-format
+msgid "Unable to open vector map <%s> on level %d. Try to rebuild vector topology by v.build."
+msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:214
#, fuzzy
@@ -4840,19 +4677,19 @@
msgstr "Nevar atvērt 'temp'/pagaidu failu"
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:236
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open topology file for vector map <%s>"
-msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
+msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:262
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open category index file for vector map <%s>"
-msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
+msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:353 ../lib/vector/Vlib/open.c:576
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open history file for vector map <%s>"
-msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
+msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:531
#, fuzzy, c-format
@@ -4862,23 +4699,21 @@
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create vector map <%s>"
-msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
+msgstr "Nav iespējams nolasīt vektoru karti <%s>"
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:622
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to stat file <%s>"
-msgstr "Neiespējami atvērt failu %s iekš %s"
+msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:731
-#, fuzzy
msgid "Size of 'coor' file differs from value saved in topology file"
msgstr ""
-"Krāsas paremetru fails atšķiras no vērtībām kuras saglabātas topo failā."
#: ../lib/vector/Vlib/open.c:742
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please rebuild topology for vector map <%s@%s>"
-msgstr "Lūdzu pārveido topoloģiju vektoram '%s@%s'"
+msgstr ""
#: ../lib/vector/Vlib/build.c:123
#, fuzzy, c-format
@@ -4999,406 +4834,3 @@
#, fuzzy
msgid "Unknown query tool"
msgstr "nezināns interpolācijas tips"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to feature %d from vector map <%s>"
-#~ msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
-
-#~ msgid "Unknown Location"
-#~ msgstr "Nezināma Atrašanās Vieta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Too many arguments"
-#~ msgstr "pārāk daudz argumentu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to delete layer/category %d/%d line %d"
-#~ msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open vector map <%s> on topology level %d"
-#~ msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Registering points"
-#~ msgstr "Saglabājam/reģistrējam līnijas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Registered points"
-#~ msgstr "Saglabājam/reģistrējam līnijas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Duplicates"
-#~ msgstr "dubultot austrumu lauku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Registered points (unique coordinates)"
-#~ msgstr "Saglabājam/reģistrējam līnijas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Attempt to delete dead line"
-#~ msgstr "Nevar atvērt 'temp'/pagaidu failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to rewrite line %d"
-#~ msgstr "Nevar atvērt 'temp'/pagaidu failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to delete line %d, vector map <%s> is not opened on topo level 2"
-#~ msgstr "Nevar izdzēst līniju, karte '%s' karte nav atvērta līmenī 2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to delete line %d, vector map <%s> is not opened in 'write' mode"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nevar izdzēst līniju, karte '%s' karte nav atvērta rakstīšanas 'write' "
-#~ "režijmā"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to delete line %d from vector map <%s>"
-#~ msgstr "neispējami mainīt direktoriju uz %s"
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Tips"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "G_malloc: out of memory"
-#~ msgstr "Neiespējami piešķirt atmiņu\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "G_calloc: out of memory"
-#~ msgstr "Neiespējami piešķirt atmiņu\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "G_realloc: out of memory"
-#~ msgstr "Neiespējami piešķirt atmiņu\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get layer info"
-#~ msgstr "Nevar iegūt slāņa informāciju"
-
-#~ msgid "Cannot open database %s"
-#~ msgstr "Nevar atvērt datubāzi %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot describe table <%s>"
-#~ msgstr "Nevar atvērt datubāzi %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot read topo for line [%d]"
-#~ msgstr "Nevar nolasīt histogrammu priekš [%s no %s]"
-
-#~ msgid "Output name '%s' is not valid rast name."
-#~ msgstr "Izejas vārds '%s' nav derīgs rastra nosaukums."
-
-#~ msgid "Cannot find input map '%s'"
-#~ msgstr "Nevar atrast ieejas karti '%s'"
-
-#~ msgid "Output map '%s' is used as input"
-#~ msgstr "Izejas karte '%s' tiek lietota kā iejas karte"
-
-#~ msgid "unable to open raster map [%s in %s]"
-#~ msgstr "neiespējami atvērt rastra karti [%s iekš %s]"
-
-#~ msgid "unable to find [%s] in [%s]"
-#~ msgstr "neiespējami atrast [%s] iekš [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get field info"
-#~ msgstr "Nevar iegūt slāņa informāciju"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open database"
-#~ msgstr "Nevar atvērt datubāzi %s"
-
-#~ msgid "Building topology ...\n"
-#~ msgstr "Veidojam topoloģiju... \n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\r%d areas built \n"
-#~ "%d isles built\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\r%d laukumi izveidoti \n"
-#~ "%d salas izveidotas\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot get column info"
-#~ msgstr "Nevar iegūt slāņa informāciju"
-
-#~ msgid "Vect_rewrite_line() for this format/level not supported"
-#~ msgstr "Vect_rewrite_line() šimformātam/līmenim nav atbalstīta"
-
-#~ msgid "Vect_delete_line() for this format/level not supported"
-#~ msgstr "Vect_delete_line() šim formātam/līmenim nav atbalstīta"
-
-#~ msgid "Cannot rewrite line"
-#~ msgstr "Nevar pārrakstīt līniju"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot delete line"
-#~ msgstr "Nevar pārrakstīt līniju"
-
-#~ msgid "Output name '%s' is not valid vector name."
-#~ msgstr "Izejas vārds '%s' nav derīgs vektora nosaukums."
-
-#~ msgid "Cannot copy vector '%s' to '%s'"
-#~ msgstr "Nevar kopēt vektoru '%s' uz '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot open existing vector map <%s>"
-#~ msgstr "Nevar izdzēst eksistējošu vektoru %s "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot delete existing vector <%s>"
-#~ msgstr "Nevar izdzēst eksistējošu vektoru %s "
-
-#~ msgid "Cannot open new vector %s"
-#~ msgstr "Nevar atvērt jaunu vektoru %s"
-
-#~ msgid "Cannot open history file for vector '%s'"
-#~ msgstr "Nevar atvērt vēsturi vektoram '%s'"
-
-#~ msgid "Could not stat file '%s'"
-#~ msgstr "Nevar palaist failu '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't open directory %s"
-#~ msgstr "Nevar atvērt veco vektoru %s"
-
-#~ msgid "No such graphics monitor as <%s>.\n"
-#~ msgstr "Nav tāds grafiskais monitors kā <%s>.\n"
-
-#~ msgid "Please run \"d.mon\" to select a valid graphics monitor.\n"
-#~ msgstr "Lūdzu palaid \"d.mon\" lai izvēlētos derīgu grafisko monitoru.\n"
-
-#~ msgid "Can't stat %s\n"
-#~ msgstr "Nevar uzsākt %s\n"
-
-#~ msgid "Error - Monitor <%s> is in use.\n"
-#~ msgstr "Kļūda - Monitots <%s> tiek lietots\n"
-
-#~ msgid "Error - Monitor <%s> is in use by %s.\n"
-#~ msgstr "Kļūda - Monitoru <%s> lieto %s.\n"
-
-#~ msgid "Error - Could not complete locking process for monitor <%s>.\n"
-#~ msgstr "Kļūda - Nevar pabeigt monitora procesa slēgšanu monitoram <%s>.\n"
-
-#~ msgid "Error - Can't set up pipe to graphics device.\n"
-#~ msgstr "Kļūda - Nevar izveidot savienojumu ar grafisko iekārtu.\n"
-
-#~ msgid "Error - Graphics monitor <%s> not running!\n"
-#~ msgstr "Kļūda - Grafiskais monitors <%s> nedarbojas!\n"
-
-#~ msgid "Please start graphics monitor <%s>.\n"
-#~ msgstr "Lūdzu startē grafisko monitoru <%s>.\n"
-
-#~ msgid "Not connected...\n"
-#~ msgstr "Nav pieslēdzies...\n"
-
-#~ msgid "Couldn't connect to monitor. Will try once more.\n"
-#~ msgstr "Nevar pieslēgties monitoram. Tiks mieģināts vēlreiz.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Size of cell in fp maps = %d"
-#~ msgstr "Celles izmērs fp maps = %d\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "type for writing floating maps = %d"
-#~ msgstr "eksist;ejošām rastra kartēm %d\n"
-
-#~ msgid "current window = %p"
-#~ msgstr "pašreizējais logs = %p"
-
-#~ msgid "Flag: window set? %d"
-#~ msgstr "Karogs: izvēlēties logu? %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "File descriptor for automatic mask %d"
-#~ msgstr "Faila deskriptors automātiskai slēpšanai %d\n"
-
-#~ msgid "Flag denoting automatic masking %d"
-#~ msgstr "Karogs atņemt automātisko maskēšanu %d"
-
-#~ msgid "CELL mask buffer %p"
-#~ msgstr "CELL maskas bufferis %p"
-
-#~ msgid "buffer for reading null rows %p"
-#~ msgstr "rezerve tukšo rindu lasīšanai %p"
-
-#~ msgid "Pre/post compressed data buffer %p"
-#~ msgstr "Pirms/pēc kompresēto datu rzerves buferis %p"
-
-#~ msgid "sizeof compressed_buf %d"
-#~ msgstr "compressed_buf izmērs %d"
-
-#~ msgid "work data buffer %p"
-#~ msgstr "darba bufera izmērs %p"
-
-#~ msgid "sizeof work_buf %d"
-#~ msgstr "work_buf izmērs %d"
-
-#~ msgid "sizeof null_buf %d"
-#~ msgstr "null_buf izmērs%d"
-
-#~ msgid "sizeof mask_buf %d"
-#~ msgstr "mask_buf izmērs %d"
-
-#~ msgid "Histogram request %d"
-#~ msgstr "Histogrammas pieprasījums %d"
-
-#~ msgid "G_dump: file #%d"
-#~ msgstr "G_dump: fails #%d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "open mode = %d"
-#~ msgstr "atvērtā režijmā = %d\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cell header %p"
-#~ msgstr "Šūnas iesākums %p\n"
-
-#~ msgid "Table reclass %p"
-#~ msgstr "Tabulas pārklasificēšana %p"
-
-#~ msgid "Cell stats %p"
-#~ msgstr "Šūnu statistika %p"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Range structure %p"
-#~ msgstr "Amplitūdas, loka struktūra %p\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "float Range structure %p"
-#~ msgstr "plūstoša loka struktūra %p\n"
-
-#~ msgid "want histogram? %d"
-#~ msgstr "vēlies histogrammu? %d"
-
-#~ msgid "Automatic reclass flag %d"
-#~ msgstr "Automātiskās pārklasificēšanas karogs %d"
-
-#~ msgid "File row addresses %p"
-#~ msgstr "Faila līnijas adrese %p"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Data to window col mapping %p"
-#~ msgstr "Data to window col mapping %p\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Data to window row constants %f,%f"
-#~ msgstr "Data to window row constants %f,%f\n"
-
-#~ msgid "Current data row in memory %d"
-#~ msgstr "Tekošā datu rinda/līnija atmiņā %d"
-
-#~ msgid "nbytes per cell for current row %d"
-#~ msgstr "nbytes uz šūnu tekošājai rindai %d"
-
-#~ msgid "Decompressed data buffer %s"
-#~ msgstr "Dekompresēto datu buferis %s"
-
-#~ msgid "bytes per cell %d"
-#~ msgstr "baiti uz šūnu %d"
-
-#~ msgid "type: int, float or double map %d"
-#~ msgstr "tips: int,float vai double karte %d"
-
-#~ msgid "Temporary name for NEW files %s"
-#~ msgstr "Pagaidu vārds JAUNAJAM failam %s"
-
-#~ msgid "Temporary name for NEW NULL files %s"
-#~ msgstr "Pagaidu nosaukums NEW NULL failiem %s"
-
-#~ msgid "Mapset of open file %s"
-#~ msgstr "Atvērto failu karšu biblotēka %s"
-
-#~ msgid "io error warning given %d"
-#~ msgstr "sniegts io kļūdas brīdinājums %d"
-
-#~ msgid "xdr stream for reading fp %p"
-#~ msgstr "xdr plūsma fp nolasīšanai %p"
-
-#~ msgid "NULL_ROWS array[%d] = %p"
-#~ msgstr "NULL_ROWS masīvs[%d] = %p"
-
-#~ msgid "data buffer for reading null rows %p"
-#~ msgstr "datu buferis nolasot nullees līnijas %p"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minimum row null row number in memory %d"
-#~ msgstr "Minimum row null row number in memory %d\n"
-
-#~ msgid "G_dump: end"
-#~ msgstr "G_dump: beigas"
-
-#~ msgid "Current window not settable"
-#~ msgstr "Pašreizējais logs nav izvēlams"
-
-#~ msgid "Color file for [%s] not available"
-#~ msgstr "Krāsu fails priekš [%s] nav pieejams"
-
-#~ msgid "Cannot use current window"
-#~ msgstr "Nevar lietot pašreizējo logu"
-
-#~ msgid "Not able to open cellfile for [%s]"
-#~ msgstr "Neiespējami atvērtcellfailu priekš [%s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Too many open raster maps"
-#~ msgstr "Nevar atvērt 'temp'/pagaidu failu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Too many open files"
-#~ msgstr "Atvērtā faila nosaukums %s"
-
-#~ msgid "ERROR: GISBASE not set\n"
-#~ msgstr "KĻŪDA: GISBASE nav noteikta\n"
-
-#~ msgid "Error reading datum shift parameters for %s from table"
-#~ msgstr "Kļūda nolsaot datum mai'mas parametrus priekš %s no tabulas"
-
-#~ msgid "Error reading ellipsoid parameters for %s from table"
-#~ msgstr "Kļūda noasot elipsoīda parametrus laukam %s no tabulas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid value: field %s in file %s in %s"
-#~ msgstr "nederīgs a: lauks %s failā %s pie %s"
-
-#~ msgid "No n-dims in site_list"
-#~ msgstr "Nav n-dims iekš site_list"
-
-#~ msgid "No double attributes in site_list"
-#~ msgstr "Nav dubulto atribūtu site_list"
-
-#~ msgid "No string attributes in site_list"
-#~ msgstr "Nav teksta (string) atribūtu site_list"
-
-#~ msgid "String attribute index out of range"
-#~ msgstr "Teksts(string) atribūta indekss ir arpus diapazona"
-
-#~ msgid "Unknown attribute type in call to G_readsites_xyz()!\n"
-#~ msgstr "Nezināms atribūta tips pieprasījumam G_readsites_xyz()!\n"
-
-#~ msgid "Failed to convert string attribute."
-#~ msgstr "Izgāzusies konvertācija taksta (string) atribūtam."
-
-#~ msgid "Reading sites list ... "
-#~ msgstr "Lasam novietojuma sarakstu ... "
-
-#~ msgid "failed to guess format"
-#~ msgstr "izgāšanās minot formātu"
-
-#~ msgid "decimal field %i not present in sites file"
-#~ msgstr "decimālais lauks %i nav prezentēts novietojuma failos"
-
-#~ msgid ""
-#~ "I'm finding records that do not have a floating point attributes (fields "
-#~ "prefixed with '%')."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atrodu ierakstus, kuri nesatur peldošā punkta (decimāldaļu) atribūtus "
-#~ "(lauku pievienotais prefiks/piedēklis '%')."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "WARNING: can not create a new process\n"
-#~ msgstr "Nevar izveidot jaunu procesu!"
More information about the grass-commit
mailing list